EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2005_242_R_NS001
2005/645/EC: Council Decision of 16 March 2005 on the signature and provisional application of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union#Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union#Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part
2005/645/EC: Council Decision of 16 March 2005 on the signature and provisional application of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union
Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union
Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part
2005/645/EC: Council Decision of 16 March 2005 on the signature and provisional application of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union
Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union
Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part
OJ L 242, 19.9.2005, p. 1–36
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
OJ L 242, 19.9.2005, p. 1–244
(CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL)
OJ L 168M, 21.6.2006, p. 282–317
(MT)
19.9.2005 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 242/1 |
COUNCIL DECISION
of 16 March 2005
on the signature and provisional application of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union
(2005/645/EC)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 310, in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) thereof,
Having regard to the 2003 Act of Accession, and in particular to Article 6(2) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) |
On 10 February 2004 the Council authorised the Commission, on behalf of the European Community and its Member States, to negotiate with Morocco a Protocol amending the Euro-Mediterranean Association Agreement between the European Communities and their Member States, on the one part, and Morocco, on the other part (1), to take account of the accession of the new Member States to the EU. |
(2) |
These negotiations have since been completed to the satisfaction of the Commission. |
(3) |
Article 12(2) of the Protocol negotiated with Morocco provides for the provisional application of the Protocol before its entry into force. |
(4) |
Subject to its possible conclusion at a later date, the Protocol should be signed on behalf of the Community and applied provisionally, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign, on behalf of the European Community and its Member States, the Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union (2).
Article 2
The Protocol shall be applied provisionally from 1 May 2004, subject to its possible conclusion at a later date.
Done at Brussels, 16 March 2005.
For the Council
The President
J. ASSELBORN
(2) See page 2 of this Official Journal.
PROTOCOL
to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union
THE KINGDOM OF BELGIUM,
THE CZECH REPUBLIC,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
THE REPUBLIC OF ESTONIA,
THE HELLENIC REPUBLIC,
THE KINGDOM OF SPAIN,
THE FRENCH REPUBLIC,
IRELAND,
THE ITALIAN REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CYPRUS,
THE REPUBLIC OF LATVIA,
THE REPUBLIC OF LITHUANIA,
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
THE REPUBLIC OF HUNGARY,
THE REPUBLIC OF MALTA,
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
THE REPUBLIC OF POLAND,
THE PORTUGUESE REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF SLOVENIA,
THE REPUBLIC OF SLOVAKIA,
THE REPUBLIC OF FINLAND,
THE KINGDOM OF SWEDEN,
THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
hereinafter referred to as EC Member States, for the Council of the European Union,
and
THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, for the Council of the European Union and the European Commission,
of the one part, and
THE KINGDOM OF MOROCCO, hereinafter referred to as Morocco,
of the other part,
Whereas the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, hereinafter referred to as the Euro-Mediterranean Agreement, was signed in Brussels on 26 February 1996 and came into force on 1 March 2000.
Whereas the Treaty concerning the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union, hereinafter referred to as the Treaty of Accession, was signed in Athens on 16 April 2003 and entered into force on 1 May 2004.
Whereas pursuant to Article 6(2) of the Act annexed to the Treaty of Accession, the accession of the new Contracting Parties to the Euro-Mediterranean Agreement is to be agreed by the conclusion of a protocol to that Agreement.
Whereas consultations pursuant to Article 23(2) of the Euro-Mediterranean Agreement have taken place in order to ensure that account has been taken of the mutual interests of the Community and Morocco,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
The Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic hereby become Contracting Parties to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, and shall respectively adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Community, of the texts of the Agreement, as well as of the Joint Declarations, Declarations and Exchanges of Letters.
Article 2
To take account of recent institutional developments within the European Union, the Parties agree that, following expiry of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, existing provisions in the Agreement referring to the European Coal and Steel Community shall be deemed to refer to the European Community, which has taken over all rights and obligations contracted by the European Coal and Steel Community.
AMENDMENTS TO THE TEXT OF THE EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT INCLUDING ITS ANNEXES AND PROTOCOLS
Article 3
Agricultural products
Protocols No 1 and 3 to the Euro-Mediterranean Agreement shall be replaced by Protocols 1, including the Annexes thereto, and 3 and the Annex thereto, as they appear in Annexes I and II to this Protocol respectively.
Article 4
Rules of origin
Protocol 4 is hereby amended as follows:
1. |
Article 19(4) shall be replaced by the following: ‘4. Movement certificates EUR.1 issued retrospectively must be endorsed with one of the following phrases:
|
2. |
Article 20(2) shall be replaced by the following: ‘2. The duplicate issued in this way must be endorsed with one of the following words:
|
3. |
Article 22(4) shall be replaced by the following: ‘4. In the cases referred to in paragraph 3(a), one of the following phrases shall be entered in the “Remarks” box of the EUR.1 movement certificate: “PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO”, “ZJEDNODUŠENÝ POSTUP”, “FORENKLET PROCEDURE”, “VEREINFACHTES VERFAHREN”, “LIHTSUSTATUD TOLLIPROTSEDUUR”, “AΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ”, “SIMPLIFIED PROCEDURE”, “PROCÉDURE SIMPLIFIÉE”, “PROCEDURA SEMPLIFICATA”, “VIENKĀRŠOTA PROCEDŪRA”, “SUPAPRASTINTA PROCEDURA”, “EGYSZERŰSÍTETT ELJÁRÁS”, “PROCEDURA SIMPLIFIKATA”, “VEREENVOUDIGDE PROCEDURE”, “PROCEDURA UPROSZCZONA”, “PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO”, “POENOSTAVLJEN POSTOPEK”, “ZJEDNODUŠENÝ POSTUP”, “YKSINKERTAISTETTU MENETTELY”, “FÖRENKLAT FÖRFARANDE”, “”’ . |
Article 5
Chairing of the Association Committee
The first subparagraph of Article 82(3) shall be replaced by the following:
‘3. The Association Committee shall be chaired in turn by a representative of the Commission of the European Communities and by a representative of the Government of the Kingdom of Morocco.’
TRANSITIONAL PROVISIONS
Article 6
Proofs of origin and administrative cooperation
1. Proofs of origin properly issued by either Morocco or a new Member State in the framework of preferential agreements or autonomous arrangements applied between them shall be accepted in the respective countries, provided that:
(a) |
the acquisition of such origin confers preferential tariff treatment on the basis of either the preferential tariff measures contained in the Euro-Mediterranean Agreement or in the Community scheme of generalised tariff preferences; |
(b) |
the proof of origin and the transport documents were issued no later than the day before the date of accession; |
(c) |
the proof of origin is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession. |
Where goods were declared for importation in either Morocco or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Morocco and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within a period of four months from the date of accession.
2. Morocco and the new Member States are authorised to retain the authorisations conferring the status of ‘approved exporters’ in the framework of preferential agreements or autonomous arrangements applied between them, provided that:
(a) |
such a provision is also provided for in the agreement concluded between Morocco and the Community prior to the date of accession; |
(b) |
the approved exporter applies the rules of origin in force under that agreement. |
These authorisations shall be replaced, no later than one year after the date of accession, by new authorisations issued under the conditions of the Agreement.
3. Requests for subsequent verification of proof of origin issued under the preferential agreements or autonomous arrangements referred to in paragraphs 1 and 2 above shall be accepted by the competent customs authorities of either Morocco or the new Member States for a period of three years after the issue of the proof of origin concerned and may be made by those authorities for a period of three years after acceptance of the proof of origin submitted to those authorities in support of an import declaration.
Article 7
Goods in transit
1. The provisions of the Agreement may be applied to goods exported either from Morocco to one of the new Member States or from one of the new Member States to Morocco, which comply with the provisions of Protocol 4 and which, on the date of accession, are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Morocco or in that new Member State.
2. Preferential treatment may be granted in such cases, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within four months from the date of accession, of a proof of origin issued retrospectively by the customs authorities of the exporting country.
GENERAL AND FINAL PROVISIONS
Article 8
Under this Protocol it is agreed that no claim, request or referral can be submitted and no concession pursuant to GATT Articles XXIV.6 and XXVIII can be modified or withdrawn in relation to this enlargement of the Community.
Article 9
For 2004, the volumes of the new tariff quotas and reference quantities and increases in the volume of existing tariff quotas will be calculated as a pro rata of the basic volumes, taking into account the part of the period elapsed before the application of this Protocol.
Article 10
This Protocol shall form an integral part of the Euro-Mediterranean Agreement. The Annexes to this Protocol shall form an integral part thereof.
Article 11
1. This Protocol shall be approved by the Community, by the Council of the European Union on behalf of the Member States, and by Morocco in accordance with their own procedures.
2. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.
Article 12
1. This Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of the deposit of the last instrument of approval.
2. The provisions of this Protocol shall apply from 1 May 2004.
Article 13
This Protocol shall be drawn up in duplicate in each of the official languages of the Contracting Parties, each of these texts being equally authentic.
Article 14
The text of the Euro-Mediterranean Agreement, including the annexes and protocols forming an integral part thereof, and the Final Act together with the declarations annexed thereto shall be drawn up in the Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Slovak and Slovenian languages and these texts shall be authentic in the same way as the original texts.
The Association Council shall approve these texts.
Hecho en Luxemburgo, el treinta y uno de mayo del dos mil cinco.
V Lucemburku dne třicátého prvního května dva tisíce pět.
Udfærdiget i Luxembourg den enogtredivte maj to tusind og fem.
Geschehen zu Luxemburg am einunddreißigsten Mai zweitausendfünf.
Kahe tuhande viienda aasta maikuu kolmekümne esimesel päeval Luxembourgis.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις τριάντα μία Μαΐου δύο χιλιάδες πέντε.
Done at Luxembourg on the thirty-first day of May in the year two thousand and five.
Fait à Luxembourg, le trente-et-un mai deux mille cinq.
Fatto a Lussembourgo, addi’ trentuno maggio duemilacinque.
Luksemburgā, divtūkstoš piektā gada trīsdesmit pirmajā maijā.
Priimta du tūkstančiai penktų metų gegužės trisdešimt pirmą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kettőezer ötödik év május harmincegyedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fil-wieħed u tletin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u ħamsa.
Gedaan te Luxemburg, de eenendertigste mei tweeduizend vijf.
Sporządzono w Luksemburgu dnia trzydziestego pierwszego maja roku dwutysięcznego piątego.
Feito en Luxemburgo, em trinta e um de Maio de dois mil e cinco.
V Luxembourgu, enaintridesetega maja leta dva tisoč pet.
V Luxemburgu, dňa tridsiateho prvého mája dvetisícpät’.
Tehty Luxemburgissa kolmantenakymmenentenäensimmäosenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisi.
Som skedde i Luxemburg den trettioförsta maj tjugohundrafem.
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vārdā
az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Por el Reino de Marruecos
Za Marocké království
For Kongeriget Marokko
Für das Königreich Marokko
Maroko Kuningriigi nimel
Για το Βασίλειο του Μαρόκου
For the Kingdom of Morocco
Pour le Royaume du Maroc
Per il Regno del Marocco
Marokas Karalistes vārdā
Maroko Karalystės vardu
A Marokkói Királyság nevében
Għar-Renju tal-Marokk
Voor het Koninkrijk Marokko
W imieniu Królestwa Maroka
Pelo Reino de Marrocos
Za Marocké kráľovstvo
Za Kraljevino Maroko
Marokon kuningaskunnan puolesta
På Konungariket Marockos vägnar
ANNEX I
PROTOCOL 1
concerning the arrangements applicable to imports into the Community of agricultural products originating in Morocco
Article 1
1. The products listed in Annex 1A, originating in Morocco, shall be admitted for import into the Community in accordance with the conditions set out below and in the Annex.
2. Import duties shall be either eliminated or reduced by the percentage indicated in respect of each product in column (a) of Annex 1A.
Where the Common Customs Tariff provides for the application of ad valorem customs duties and a specific customs duty in respect of certain products marked by an asterisk in column (a) or (c), the rates of reduction shown in column (a) and in column (c), as referred to in paragraph 3, shall apply only to the ad valorem customs duty.
3. The customs duties shall be eliminated in respect of certain products within the limits of the tariff quotas shown against them in column (b) of Annex 1A.
The Common Customs Tariff duties in respect of the quantities imported in excess of the quotas shall be reduced at the rates indicated in column (c) of that Annex.
4. For CN codes 0705 19 00, 0705 29 00, 0706 10 00 and 0706 90 a reference quantity indicated in column (d) shall be set. Should the volume of imports of these products exceed the reference quantity, the Community, having regard to an annual review of trade flows which it shall carry out, may make these products subject to a Community tariff quota, the volume of which shall be equal to the reference quantity. In such a case, for quantities imported in excess of the quota, the Common Customs Tariff duty shall be applied in full.
5. For the first year of application of the Agreement, except for tomatoes falling within CN code 0702 00 00, the volumes of the tariff quotas for which the quota period began before the entry into application of this agreement shall be calculated as a pro rata of the basic volumes, taking into account the part of the period which elapsed before this date.
6. For some of the products listed in Annex 1A and indicated in column (d), the quotas shall be increased from 1 January 2004 to 1 January 2007 on the basis of four equal instalments, each corresponding to 3 % of the quota amounts.
7. If the Community reduces the most-favoured-nation duties it applies, the phasing-out of tariffs as indicated in columns (a) and (c) shall apply to the said reduced duties.
Article 2
1. For fresh or chilled tomatoes falling within CN code 0702 00 00, for each period from 1 October to 31 May, hereinafter called ‘marketing years’, under the following tariff quotas and subject to paragraph 2:
(tonnes) |
||||
|
Marketing year |
|||
2003/2004 |
2004/2005 |
2005/2006 |
2006/2007 and following years |
|
Basic monthly quotas |
||||
October |
10000 |
10600 |
10600 |
10600 |
November |
26000 |
27700 |
27700 |
27700 |
December |
30000 |
31300 |
31300 |
31300 |
January |
30000 |
31300 |
31300 |
31300 |
February |
30000 |
31300 |
31300 |
31300 |
March |
30000 |
31300 |
31300 |
31300 |
April |
15000 |
16500 |
16500 |
16500 |
May |
4000 |
5000 |
5000 |
5000 |
Total |
175000 |
185000 |
185000 |
185000 |
Additional quota (from 1 November to 31 May) |
||||
Line A |
15000 |
28000 |
38000 |
48000 |
Line B |
15000 |
8000 |
18000 |
28000 |
(a) |
ad valorem customs duties shall be eliminated, |
(b) |
the entry price level from which specific duties will be reduced to zero, hereinafter called the ‘agreed entry price’, shall be EUR 461 per tonne. |
2. When the total quantity of tomatoes originating in Morocco released for free circulation in the Community during a given marketing year does not exceed the sum of the basic monthly quotas and the additional quota applicable for that marketing year, the additional quota for the following marketing year shall be that indicated at line A in paragraph 1 above. Where that condition is not met during a given marketing year, the additional quota for the following year shall be that indicated at line B in paragraph 1 above. However, a maximum tolerance of 1 % shall be accepted for the purpose of assessing whether this condition has been met.
3. Morocco undertakes to ensure that no more than 30 % of this additional quota is used during any one month.
4. Drawings on the basic monthly tariff quotas shall be stopped on 15 January for the months from October to December each marketing year and on the second working day after 1 April for the months from January to March. The following working day, the Commission shall determine the unused quantities under the basic monthly quotas concerned, and these shall be transferred to the additional quota for that marketing year. From the above dates, all retroactive applications under one of the basic monthly tariff quotas which has been closed and any unused quantities to be returned to those quotas shall be taken from or placed in the additional tariff quota for the marketing year concerned.
5. Morocco shall notify the Commission of weekly exports to the Community within a space of time which allows precise and accurate reporting. That space of time must not exceed 15 days.
Article 3
For the products listed below, the agreed entry price level from which specific duties will be reduced to zero during the periods indicated shall be those set out below, and the ad valorem customs duties shall be eliminated for the quantities and periods fixed in this Article.
Product |
Quantity (tonnes) |
Period |
Agreed entry price |
Cucumbers CN 0707 00 05 |
6 200 |
1.11 – 31.5 |
EUR 449 |
Artichokes CN 0709 10 00 |
500 |
1.11 – 31.12 |
EUR 571 |
Courgettes CN 0709 90 70 |
20 000 |
1.10 – 31.1 1.2 – 31.3 1.4 – 20.4 |
EUR 424 EUR 413 EUR 424 |
Fresh oranges CN ex 0805 10 |
306 800 |
1.12 – 31.5 |
EUR 264 |
Fresh clementines CN ex 0805 20 10 |
143 700 |
1.11 – end of February |
EUR 484 |
Article 4
For the products referred to in Articles 2 and 3:
— |
if the entry price of a particular consignment is 2 %, 4 %, 6 % or 8 % below the agreed entry price, the specific customs duty under the quota shall be 2 %, 4 %, 6 % or 8 % of the agreed entry price; |
— |
if the entry price of a particular consignment is below 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound in the WTO shall apply; |
— |
these agreed entry prices shall be reduced in the same proportions and at the same pace as the entry prices bound in the WTO. |
Article 5
1. The aim of the specific arrangements provided for in Articles 2 and 3 of this Protocol shall be to preserve the level of Morocco's traditional exports to the Community and to avoid disturbing Community markets.
2. In order to ensure that the aim described in the first paragraph and Articles 2 and 3 is fully achieved and to improve market stability and continuity of supply, the two Parties shall hold consultations during the second quarter of each year, or at any time if one of the Parties so requests, no more than three working days after such a request.
Consultations shall cover trade during the previous marketing year and the outlook for the coming marketing year, in particular the market situation, production forecasts, estimated production and export prices and possible market developments.
Where necessary, the Parties shall take the necessary steps to ensure that the aim described in the first paragraph of this Article and in Articles 2 and 3 is fully achieved.
Article 6
Without prejudice to other provisions of this Agreement, if, given the particular sensitivity of the agricultural markets, imports of products originating in Morocco which are the subject of concessions granted under this Protocol cause serious disturbance to Community markets within the meaning of Article 25 of the Agreement, both Parties shall hold consultations immediately to find an appropriate solution. Pending such solution, the Community may take the measures it deems necessary.
Article 7
Wine originating in Morocco bearing a registered designation of origin shall be accompanied by a certificate indicating the origin in accordance with the model in Annex IB to this Protocol or by a V I 1 or V I 2 document annotated in accordance with Article 25 of Regulation (EC) No 883/2001 on the certificates and analyses required for imports of wine, grape juice and grape must.
ANNEX IA TO PROTOCOL
Arrangements applying to imports into the Community of agricultural products originating in Morocco
CN code (2) |
Description of the goods (3) |
Rate of reduction of MFN customs duty % |
Tariff quota, annual or for period indicated (tonnes net weight) |
Reduction of the MFN customs duty beyond the current tariff quotas (%) |
Specific provisions |
a |
b |
c |
d |
||
0101 90 19 |
Horses other than for slaughter |
100 |
|
|
|
ex 0204 |
Meat of goats, fresh, chilled or frozen, and meat of sheep of the breeds SARDI, TIMAHDIT, BENI GUIL, AKNOUL, D’MAN and BENI AHSEN, fresh, chilled or frozen |
100 |
|
|
|
0205 00 |
Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen |
100 |
|
|
|
0208 |
Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen |
100 |
|
|
|
ex 0602 |
Other live plants (including their roots), cuttings and slips, mushroom spawn, other than roses |
100 |
|
|
|
ex 0602 40 |
Roses, grafted or not, other than cuttings |
100 |
|
|
|
0603 10 |
Cut flowers and flower buds, fresh |
100 |
3 000 |
— |
Article 1(6) |
0603 10 10 |
Roses, from 15 October to 31 May |
||||
0603 10 20 |
Carnations, from 15 October to 31 May |
||||
0603 10 40 |
Gladioli, from 15 October to 31 May |
||||
0603 10 50 |
Chrysanthemums, from 15 October to 31 May |
||||
0603 10 30 |
Orchids, from 15 October to 14 May |
100 |
2 000 |
– |
Article 1(6) |
0603 10 80 |
Other, from 15 October to 14 May |
||||
ex 0603 10 |
Cut flowers and flower buds, fresh |
100 |
50 |
— |
Article 1(6) |
ex 0603 10 10 |
Roses, from 1 June to 30 June |
||||
ex 0603 10 20 |
Carnations, from 1 June to 30 June |
||||
ex 0603 10 40 |
Gladioli, from 1 June to 30 June |
||||
ex 0603 10 50 |
Chrysanthemums, from 1 June to 30 June |
||||
ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
New potatoes, from 1 December to 30 April |
100 |
120 000 |
40 |
Article 1(6) |
0702 00 00 |
Tomatoes, fresh or chilled, from 1 October to 31 May |
|
|
Article 2 |
|
0702 00 00 |
Tomatoes, fresh or chilled, from 1 June to 30 September |
60 (1) |
|
|
|
0703 10 11 0703 10 19 |
Onions, fresh or chilled, from 15 February to 15 May |
100 |
8 000 |
60 |
Article 1(6) |
ex 0709 90 90 |
Wild onions (Muscari comosum) from 15 February to 15 May |
||||
0703 10 90 |
Shallots, fresh or chilled |
100 |
1 000 |
— |
Article 1(6) |
0703 20 00 |
Garlic, fresh or chilled |
||||
0703 90 00 |
Leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled |
||||
ex 0704 |
Cabbages, cauliflowers, kale, kohlrabi and other similar edible brassicas, fresh or chilled, excluding Chinese cabbage |
100 |
500 |
— |
Article 1(6) |
ex 0704 90 90 |
Chinese cabbage, fresh or chilled |
100 |
200 |
— |
Article 1(6) |
0705 11 00 |
Cabbage lettuce (head lettuce), fresh or chilled |
100 |
200 |
— |
Article 1(6) |
0705 19 00 |
Fresh or chilled lettuce (excl. cabbage lettuce) |
100 |
|
— |
Article 1(6) (Reference quantity 3 000 tonnes) |
0705 29 00 |
Chicory (Chicorium spp.), with the exception of witloof chicory (Chicorium intybus var. foliosum) fresh or chilled |
||||
0706 10 00 |
Carrots and turnips, fresh or chilled |
||||
0706 90 |
Salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled |
||||
0707 00 05 |
Cucumbers, fresh or chilled, from 1 November to 31 May |
|
|
|
Article 3 |
0707 00 05 |
Cucumbers, fresh or chilled, 1 June to 31 October |
100 (1) |
|
|
|
0707 00 90 |
Fresh or chilled gherkins |
100 |
100 |
— |
Article 1(6) |
0708 10 00 |
Peas (Pisum sativum), fresh or chilled, from 1 October to 30 April |
100 |
|
|
|
0708 20 00 |
Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.), fresh or chilled, from 1 November to 31 May |
100 |
|
|
|
0709 10 00 |
Artichokes, fresh or chilled, from 1 November to 31 December |
|
|
30 (1) |
Article 3 |
0709 10 00 |
Artichokes, fresh or chilled, from 1 to 31 October and from 1 January to 31 March |
100 (1) |
|
|
|
0709 20 00 |
Asparagus, fresh or chilled, from 1 October to 31 May |
100 |
|
|
|
0709 30 00 |
Aubergines (eggplants), fresh or chilled, from 1 December to 30 April |
100 |
|
|
|
0709 40 00 |
Celery other than celeriac, fresh or chilled |
100 |
9 000 |
— |
Article 1(6) |
ex 0709 51 00 |
Mushrooms of the genus Agaricus, fresh or chilled, excluding cultivated mushrooms |
||||
0709 59 10 |
Fresh or chilled chanterelles |
||||
0709 59 30 |
Fresh or chilled flap mushrooms |
||||
ex 0709 59 90 |
Other edible mushrooms, fresh or chilled, other than cultivated mushrooms |
||||
0709 70 00 |
Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach), fresh or chilled |
||||
0709 60 10 |
Fresh or chilled sweet peppers |
100 |
|
|
|
0709 60 99 |
Other fruits of the genus Capsicum or Pimenta, fresh or chilled, from 15 November to 30 June |
100 |
|
|
|
0709 90 10 |
Salad vegetables, other than lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Chicorium spp.), fresh or chilled |
100 |
|
|
|
0709 90 31 |
Olives, fresh or chilled, for uses other than the production of oil (5) |
100 |
|
|
|
0709 90 39 |
Other olives, fresh or chilled |
100 |
|
|
|
0709 90 20 |
Fresh or chilled chard (white beet) and cardoons |
100 |
|
|
|
0709 90 40 |
Fresh or chilled capers |
100 |
|
|
|
0709 90 50 |
Fresh or chilled fennel |
100 |
|
|
|
0709 90 60 |
Fresh or chilled sweetcorn |
100 |
|
|
|
0709 90 70 |
Courgettes, fresh or chilled in the period 1 October to 20 April |
|
|
|
Article 3 |
0709 90 70 |
Courgettes, fresh or chilled, from 21 April to 31 May |
60 (1) |
|
|
|
ex 0709 90 90 |
Other vegetables, fresh or chilled |
100 |
|
|
|
ex 0709 90 90 |
Okra, fresh or chilled, from 15 February to 15 June |
100 |
|
|
|
ex 0710 |
Frozen vegetables other than peas and other fruits of the genus Capsicum or Pimenta |
100 |
10 000 |
|
Article 1(6) |
0710 21 00 ex 0710 29 00 |
Peas, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen |
100 |
|
|
|
0710 80 59 |
Fruits of genus Capsicum or Pimeta, uncooked or cooked by steaming or by boiling in water, frozen (excl. sweet peppers) |
100 |
|
|
|
0711 20 10 |
Olives, provisionally preserved, but unsuitable in that state for consumption, for uses other than the production of oil (5) |
100 |
|
|
|
0711 30 00 |
Capers, provisionally preserved but unsuitable in that state for consumption |
100 |
|
|
|
0711 40 00 0711 51 00 0711 59 00 0711 90 30 0711 90 50 0711 90 80 0711 90 90 |
Cucumbers and gherkins, mushrooms, truffles, sweet corn, onions, other vegetables (excluding pimentos) and mixtures of vegetables, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for consumption |
100 |
600 |
— |
Article 1(6) |
0711 90 10 |
Fruits of the genus Capsicum or Pimenta, excluding sweet peppers and pimentos, provisionally preserved but unsuitable in that state for consumption |
100 |
|
|
|
ex 0712 |
Dried vegetables, excluding onions and olives |
100 |
2 000 |
— |
Article 1(6) |
0713 50 00 |
Broad beans and horse beans |
100 |
|
|
|
ex 0713 90 00 |
Other leguminous vegetables, other than for sowing |
100 |
|
|
|
ex 0804 10 00 |
Dates in immediate containers of a net capacity not exceeding 35 kg |
100 |
|
|
|
0804 20 |
Figs |
100 |
|
|
|
0804 40 00 |
Avocados |
100 |
|
|
|
ex 0805 10 |
Fresh oranges, from 1 December to 31 May |
|
|
80 (1) |
Article 3 |
ex 0805 10 |
Fresh oranges, from 1 June to 30 November |
100 |
|
|
|
ex 0805 10 80 |
Oranges, other than fresh |
100 |
|
|
|
ex 0805 20 10 |
Fresh clementines, from 1 November to the end of February |
|
|
80 (1) |
Article 3 |
ex 0805 20 10 |
Fresh clementines, from 1 March to 31 October |
100 (1) |
|
|
|
ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 |
Mandarins (including tangerines and satsumas) fresh; wilkings and similar citrus hybrids, fresh |
100 (1) |
|
|
|
0805 40 00 |
Grapefruit, fresh or dried |
100 |
|
|
|
ex 0805 50 10 |
Fresh lemons |
100 (1) |
|
|
|
ex 0805 50 |
Lemons and limes, other than fresh |
100 (1) |
|
|
|
ex 0806 10 10 |
Table grapes, fresh, from 1 November to 31 July |
100 (1) |
|
|
|
0807 11 00 |
Watermelons, fresh, from 1 January to 15 June |
100 |
|
|
|
0807 19 00 |
Other fresh melons, from 15 October to 31 May |
100 |
|
|
|
0808 20 90 |
Quinces, fresh |
100 |
1 000 |
50 |
|
0809 10 00 |
Apricots, fresh |
3 500 |
— |
Article 1(6) |
|
0809 20 |
Cherries, fresh |
||||
0809 30 |
Peaches, including nectarines, fresh |
||||
0809 40 05 |
Plums, fresh, from 1 November to 30 June |
100 (1) |
|
|
|
0810 10 00 |
Strawberries fresh, from 1 November to 31 March |
100 |
|
|
|
0810 10 00 |
Strawberries fresh, from 1 April to 30 April |
100 |
100 |
|
|
0810 20 10 |
Raspberries, fresh, from 15 May to 15 July |
100 |
|
|
|
0810 50 00 |
Kiwi fruit, fresh, from 1 January to 30 April |
100 |
250 |
— |
Article 1(6) |
ex 0810 90 95 |
Pomegranates, fresh |
100 |
|
|
|
ex 0810 90 95 |
Prickly pears and medlars, fresh |
100 |
|
|
|
ex 0811 |
Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, not containing added sugar |
100 |
|
|
|
ex 0812 90 20 |
Oranges, finely shredded, provisionally preserved |
100 |
|
|
|
ex 0812 90 99 |
Other citrus fruit, finely shredded, provisionally preserved |
100 |
|
|
|
0813 10 00 |
Dried apricots |
100 |
|
|
|
0813 40 10 |
Peaches, including nectarines, dried |
100 |
|
|
|
0813 40 50 |
Papaws (papayas), dried |
100 |
|
|
|
0813 40 95 |
Other fruit, dried |
100 |
|
|
|
0813 50 12 0813 50 15 |
Mixtures of dried fruit, other than prunes |
100 |
|
|
|
0904 12 00 |
Pepper, crushed or ground |
100 |
|
|
|
0904 20 90 |
Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, crushed or ground |
100 |
|
|
|
0910 |
Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices |
100 |
|
|
|
1209 91 90 |
Other vegetable seeds (7) |
100 |
|
|
|
1209 99 99 |
Other seeds or fruit for sowing (7) |
100 |
|
|
|
1211 90 30 |
Tonquin beans |
100 |
|
|
|
1212 10 |
Locust beans, including locust bean seeds |
100 |
|
|
|
ex 1302 20 |
Pectic substances and pectinates |
25 |
|
|
|
1509 |
Olive oil and its fractions whether or not refined, but not chemically modified |
100 |
3 500 |
— |
Article 1(6) |
1510 00 |
Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 1509 |
||||
ex 2001 10 00 |
Cucumbers, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, without added sugar |
100 |
|
|
|
ex 2001 10 00 |
Gherkins, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
100 |
10 000 (net weight drained) |
— |
Article 1(6) |
ex 2001 90 93 |
Onions, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, without added sugar |
100 |
|
|
|
2001 90 20 |
Fruit of genus Capsicum, prepared or preserved by vinegar or acetic acid (excluding sweet peppers and pimentos) |
100 |
|
|
|
ex 2001 90 50 |
Mushrooms, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, without added sugar |
100 |
|
|
|
ex 2001 90 65 |
Olives, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, without added sugar |
100 |
|
|
|
ex 2001 90 70 |
Sweet peppers or pimentos, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, without added sugar |
100 |
|
|
|
ex 2001 90 99 |
Other vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, not containing sugar |
100 |
|
|
|
2002 10 10 |
Tomatoes, peeled |
100 |
|
|
|
2002 90 |
Tomatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid (other than tomatoes whole or in pieces) |
100 |
2 000 |
— |
Article 1(6) |
2003 10 20 2003 10 30 |
Mushrooms of the genus Agaricus, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid |
100 |
|
|
|
2003 20 00 |
Truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid |
100 |
|
|
|
2003 90 00 |
Other mushrooms, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid |
100 |
|
|
|
2004 10 99 |
Other potatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen |
100 |
|
|
|
ex 2004 90 30 |
Capers and olives, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen |
100 |
|
|
|
2004 90 50 |
Peas (Pisum sativum) and green beans, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen |
100 |
10 500 |
20 |
Article 1(6) |
2005 40 00 |
Peas (Pisum Sativum), prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
||||
2005 59 00 |
Other beans, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
||||
2004 90 98 |
Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen |
100 |
|
|
|
2005 10 00 |
Homogenised vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen: |
100 |
|
|
|
2005 20 20 |
Potatoes, thinly sliced, cooked in fat or oil, whether or not salted or flavoured, in airtight packings, suitable for direct consumption |
100 |
|
|
|
2005 20 80 |
Other potatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
100 |
|
|
|
2005 51 00 |
Beans, shelled, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
100 |
|
|
|
2005 60 00 |
Asparagus, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
100 |
|
|
|
2005 70 |
Olives, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
100 |
|
|
|
2005 90 10 |
Fruit of the genus Capsicum, other than sweet peppers or pimentos, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
100 |
|
|
|
2005 90 30 |
Capers, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
100 |
|
|
|
2005 90 50 |
Globe artichokes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
100 |
|
|
|
2005 90 60 |
Carrots, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
100 |
|
|
|
2005 90 70 |
Mixtures of vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
100 |
|
|
|
2005 90 80 |
Other vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
100 |
|
|
|
2007 10 91 |
Homogenised preparations of tropical fruit |
100 |
|
|
|
2007 10 99 |
Other homogenised preparations |
100 |
|
|
|
2007 91 90 |
Citrus fruit, other |
100 |
|
|
|
2007 99 91 |
Apple purée, including compotes |
100 |
|
|
|
2007 99 98 |
Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes, other |
100 |
|
|
|
2008 30 51 2008 30 71 ex 2008 30 90 |
Grapefruit segments |
80 |
|
|
|
|
Mandarins (including tangerines and satsumas), finely shredded; clementines, wilkings and other similar citrus hybrids, finely shredded |
|
|
|
|
ex 2008 30 55 |
|
100 |
|||
ex 2008 30 75 |
|
80 |
|||
ex 2008 30 59 ex 2008 30 79 |
Oranges and lemons, finely shredded |
80 |
|
|
|
ex 2008 30 90 |
Citrus fruit, finely shredded |
80 |
|
|
|
ex 2008 30 90 |
Citrus pulp |
40 |
|
|
|
2008 50 61 2008 50 69 |
Apricots, otherwise prepared or preserved, without added spirit but containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg |
100 |
10 000 |
20 |
Article 1(6) |
2008 50 71 2008 50 79 |
Apricots, otherwise prepared or preserved, without added spirit, containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg |
100 |
5 000 |
— |
Article 1(6) |
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 |
Apricot halves, otherwise prepared or preserved, without either added spirit or added sugar, in immediate packings of 4,5 kg or more |
100 |
|
|
|
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 |
Apricot pulp, otherwise prepared or preserved, without either added spirit or added sugar, in immediate packings of 4,5 kg or more |
100 |
10 000 |
50 |
Article 1(6) |
2008 50 99 |
Apricots, otherwise prepared or preserved, without either added spirit or added sugar, in immediate packings of a net content of less than 4,5 kg |
100 |
7 200 |
50 |
Article 1(6) |
ex 2008 70 98 |
Peach and nectarine halves, otherwise prepared or preserved, without either added spirit or added sugar, in immediate packings of a net content of less than 4,5 kg |
|
|
|
|
ex 2008 70 92 ex 2008 70 98 |
Peach and nectarine halves, otherwise prepared or preserved, without either added spirit or added sugar, in immediate packings of a net content of 4,5 kg or more |
50 |
|
|
|
2008 80 50 |
Strawberries, otherwise prepared or preserved, without added spirit but containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg |
100 |
|
|
|
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
Mixtures of fruits, without added spirit, containing added sugar |
100 |
100 |
55 |
Article 1(6) |
2009 11 2009 12 00 2009 19 |
Orange juice |
100 (1) |
50 000 |
70 (1) |
Article 1(6) |
2009 21 00 2009 29 11 2009 29 19 2009 29 91 2009 29 99 |
Grapefruit juice |
100 (1) |
1 000 |
70 (1) |
Article 1(6) |
2009 39 11 2009 39 19 |
Juice of other single fruit |
100 (1) |
|
|
|
ex 2009 31 11 ex 2009 31 19 ex 2009 39 31 ex 2009 39 39 |
Juice of all other citrus fruit, other than lemon juice |
100 |
|
|
|
ex 2204 |
Wine of fresh grapes |
100 |
95 200 hl |
— |
Article 1(6) |
ex 2204 21 79 ex 2204 21 80 ex 2204 21 83 ex 2204 21 84 |
Wines bearing one of the following designations of origin: Berkane, Saïs, Beni M'Tir, Gerrouane, Zemmour and Zennata, in containers holding 2 litres or less, of an actual alcoholic strength not exceeding 15 % vol. |
100 |
56 000 hl |
— |
Article 1(6) |
ex 2302 |
Brans, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants, other than maize or rice |
100 |
|
|
|
ANNEX IB TO PROTOCOL 1
Joint declaration
The Parties hereby agree to review the situation regarding the tariff preferences established in Protocol 3, in particular for the following products: animal and vegetable oils and fats falling within CN codes 1515 19 10, 1515 90 60, 1515 90 99, 1516 10 90, 1516 20 95, 1516 20 96 and 1516 20 98 and beet sugar falling within CN code 1701 12 90, in accordance with the objective provided for in Article 16 of the Association Agreement.
Joint declaration
The Parties note that this Agreement shall be applied by the Kingdom of Morocco by means of a tendering procedure for import licences for the purposes of managing the preferential quotas.
If the tendering arrangements are changed or if a system of direct payments is introduced, the Parties agree to hold consultations under Article 20 of the Association Agreement.
(1) The rate of reduction applies only to the ad valorem customs duty.
(2) CN codes corresponding to Regulation (EC) No 1789/2003 (OJ L 281, 30.10.2003, p. 1).
(3) Without prejudice to the rules for the interpretation of the combined nomenclature, the description of the products is deemed to be indicative only, the preferential scheme being determined, for the purposes of this Annex, by the coverage of the CN codes. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.
(4) Application of this concession is suspended until the date provided for in Article 18 of this Agreement for the application of new liberalisation measures.
(5) Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant Community provisions (see Articles 291 to 300 of Regulation (EEC) No 2454/93 (OJ L 253, 11.10.1993, p. 1) and subsequent amendments).
(6) For fresh cherries, the rate of reduction shall apply to the minimum specific customs duty.
(7) This concession applies only to those seeds covered by the provisions of the Directives on the marketing of seeds and plants.
ANNEX II
PROTOCOL 3
Concerning the arrangements applicable to imports into Morocco of agricultural products originating in the Community
Article 1
1. The import duties on imports into Morocco of products originating in the Community as listed in the Annex hereto shall be as set in column (a) of the Annex. The successive reductions provided for in this Agreement shall be made by the percentages indicated in columns (c), (e), (g), (i) and (k) for the quantities covered by the tariff quotas indicated in columns (b), (d), (f), (h) and (j).
2. Without prejudice to paragraph 3, if any erga omnes tariff reduction is applied after this Agreement has been signed, the reduced duty shall replace the duties indicated in column (a) of the Annex for the purposes of paragraph 1 as from the date when that reduction is applied.
3. For products falling within CN code ex 1001 90 99 as referred to in the Annex, the duty indicated in column (a) of the Annex shall be that applied on 1 October 2003 and shall remain at or below that level for the purposes of calculating the tariff reduction.
If the duty concerned is reduced on an erga omnes basis after that date, the percentage indicated in columns (c), (e), (g), (i) and (k) shall be adjusted according to the following rules:
— |
if the duty is reduced on an erga omnes basis, the percentage shall be increased by 0,275 % per percentage point of reduction; |
— |
if the duty is subsequently increased on an erga omnes basis, the percentage shall be reduced by 0,275 % per percentage point of increase; |
— |
if the duty is again adjusted either upwards or downwards, the percentage resulting from the application of the previous indents shall be adjusted using the relevant formula. |
Article 2
1. For cereals falling within CN code ex 1001 90 99, the tariff quota shall be fixed as stipulated in the footnote on page 2 of the Annex on the basis of Moroccan output during the current year, as estimated and published by the Moroccan authorities during May. The quota will be adapted if necessary at the end of July in the light of a communication from the Moroccan authorities fixing the definitive volume of Moroccan output. However, the result of any such adjustment must be adjusted by common accord between the Parties either upwards or downwards by 5 % depending on the outcome of the consultations referred to in paragraph 2.
The above tariff quota shall not apply during June and July. During the consultations provided for in the following paragraph, the Parties shall agree to consider whether to extend the timetable in the light of the forecasts for the Moroccan market. However, any extension may not go beyond 31 August.
2. For the purposes of managing the provisions set out in paragraph 1, and in order to ensure supplies to the Moroccan market as well as the stability and continuity of that market and to stabilise prices on the Moroccan market and preserve traditional trade flows, the following cooperation arrangements shall apply in the cereals sector.
Before the beginning of each marketing year, no later than the second half of May, the parties shall hold consultations.
The purpose of these consultations will be to discuss the market situation for cereals including, in particular, production forecasts for Moroccan common wheat, the situation of stocks, consumption, producer and export prices and possible market development as well as possibilities of adapting supply to demand.
3. If, after the entry into force of this Agreement, Morocco grants a larger tariff reduction on cereals falling within CN code ex 1001 90 99 to a third country under an international agreement, Morocco undertakes to grant the same tariff reduction to the Community as an autonomous measure.
Article 3
Without prejudice to other provisions of this Agreement, if, given the particular sensitivity of the agricultural markets, imports of products originating in the Community which are the subject of concessions granted under this Protocol, cause serious disturbance to the Moroccan market within the meaning of Article 25 of the Agreement, both Parties shall hold consultations immediately to find an appropriate solution. Pending such solution, Morocco may take the measures it deems necessary.
ANNEX TO PROTOCOL 3
Arrangements applicable to imports into Morocco of agricultural products originating in the Community
CN code (6) |
Description of products |
Customs duties on imports (%) |
2003 |
2004 |
2005 |
2006 |
2007 and following years |
|||||
Quota (tonnes) |
Reduction in customs duties (%) |
Quota (tonnes) |
Reduction in customs duties (%) |
Quota (tonnes) |
Reduction in customs duties (%) |
Quota (tonnes) |
Reduction in customs duties (%) |
Quota (tonnes) |
Reduction in customs duties (%) |
|||
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
j |
k |
||
ex 0102 10 |
Pure-bred bovine animals for breeding (excluding cows) |
2,5 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
0105 11 |
Fowl of the species Gallus domesticus weighing not more than 185 g |
2,5 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
ex 0202 20 |
Beef and veal cuts with bone in, frozen, excluding ‘compensated’ quarters |
254,0 |
4 000 |
82,3 |
4 000 |
82,3 |
4 000 |
82,3 |
4 000 |
82,3 |
4 000 |
82,3 |
0207 12 |
Fowls of the species Gallus domesticus, not cut in pieces, frozen |
110,0 |
200 |
27,3 |
200 |
27,3 |
200 |
27,3 |
200 |
27,3 |
200 |
27,3 |
ex 0207 27 10 |
Boneless turkey cuts, frozen, ground |
60,0 |
770 |
36,7 |
770 |
36,7 |
840 |
40,0 |
910 |
43,3 |
1 000 |
46,7 |
0207 27 30 |
Whole turkey wings, with or without tips, frozen |
110,0 |
60 |
13,6 |
70 |
13,6 |
80 |
18,2 |
90 |
22,7 |
100 |
27,3 |
0207 27 50 |
Turkey breasts and cuts thereof, with bone in, frozen |
|||||||||||
0207 27 60 |
Turkey drumsticks and cuts thereof, with bone in, frozen |
|||||||||||
0207 27 70 |
Turkey legs and cuts thereof, with bone in, frozen, other than drumsticks and cuts thereof |
|||||||||||
0207 27 80 |
Other turkey cuts, with bone in, frozen |
|||||||||||
0401 30 |
Cream, of a fat content by weight exceeding 6 % |
109,0 |
1 000 |
88,5 |
1 000 |
88,5 |
1 000 |
88,5 |
1 000 |
88,5 |
1 000 |
88,5 |
0402 10 11 |
Milk and cream in powder, granules or other solid form, of a fat content by weight not exceeding 1,5 %, not containing added sugar or other sweeteners, in immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg |
109,0 |
4 000 |
72,5 |
4 000 |
72,5 |
4 300 |
72,5 |
4 600 |
72,5 |
4 800 |
72,5 |
0402 10 19 |
Milk and cream in powder, granules or other solid form, of a fat content by weight not exceeding 1,5 %, not containing added sugar or other sweeteners, in immediate packings of a net content exceeding 2,5 kg |
60,0 |
50 |
50 |
50 |
50 |
50 |
|||||
0402 21 11 |
Milk and cream in powder, granules or other solid form, of a fat content by weight exceeding 1,5 %, not containing added sugar or other sweeteners, in immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg |
109,0 |
3 200 |
20,2 |
3 200 |
20,2 |
3 200 |
20,2 |
3 200 |
20,2 |
3 200 |
20,2 |
0402 21 19 |
Milk and cream in powder, granules or other solid form, of a fat content by weight exceeding 11 % but not exceeding 27 %, not containing added sugar or other sweeteners, in immediate packings of a net content exceeding 2,5 kg |
|||||||||||
0402 21 91 |
Milk and cream in powder, granules or other solid form, of a fat content by weight exceeding 27 %, not containing added sugar or other sweeteners, in immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg |
|||||||||||
0402 21 99 |
Milk and cream in powder, granules or other solid form, of a fat content by weight exceeding 27 %, not containing added sugar or other sweeteners, in immediate packings of a net content exceeding 2,5 kg |
|||||||||||
0402 91 31 |
Milk and cream, concentrated, not containing added sugar or other sweeteners, of a fat content by weight exceeding 8 % but not exceeding 10 %, in immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg (excluding milk and cream in powder, granules or other solid form, of a fat content by weight exceeding 1,5 %) |
109,0 |
2 600 |
24,8 |
2 600 |
24,8 |
2 600 |
29,4 |
2 600 |
33,9 |
2 600 |
38,6 |
0402 91 59 |
Milk and cream, concentrated, not containing added sugar or other sweeteners, of a fat content by weight exceeding 10 % but not exceeding 45 %, in immediate packings of a net content exceeding 2,5 kg (excluding milk and cream in powder, granules or other solid form, of a fat content by weight exceeding 1,5 %) |
|||||||||||
0402 91 99 |
Milk and cream, concentrated, not containing added sugar or other sweeteners, of a fat content by weight exceeding 45 %, in immediate packings of a net content exceeding 2,5 kg (excluding milk and cream in powder, granules or other solid form, of a fat content by weight exceeding 1,5 %) |
|||||||||||
0402 99 |
Milk and cream, concentrated, containing added sugar or other sweeteners |
109,0 |
1 000 |
90,9 |
1 000 |
90,9 |
1 000 |
90,9 |
1 000 |
90,9 |
1 000 |
90,9 |
0403 90 11 0403 90 19 0403 90 31 0403 90 39 0403 90 51 0403 90 59 |
Buttermilk, curdled milk and cream, kephir and other fermented or acidified milk and cream, not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa |
109,0 |
300 |
74,3 |
300 |
74,3 |
300 |
76,1 |
300 |
78,0 |
300 |
79,8 |
0404 10 |
Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter |
17,5 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
0405 10 |
Butter |
32,5 |
8 200 |
69,2 |
8 200 |
69,2 |
8 500 |
69,2 |
8 700 |
69,2 |
9 000 |
69,2 |
0405 20 |
Dairy spreads |
50,0 |
80,0 |
80,0 |
80,0 |
80,0 |
80,0 |
|||||
0405 90 |
Other fats and oils derived from milk |
17,5 |
42,8 |
42,8 |
42,8 |
42,8 |
42,8 |
|||||
0406 20 |
Grated or powered cheese of all kinds |
75,0 |
100 |
41,3 |
100 |
41,3 |
100 |
49,3 |
100 |
57,3 |
100 |
65,3 |
0406 30 |
Processed cheese, not grated or powdered |
75,0 |
100 |
41,3 |
100 |
41,3 |
100 |
49,3 |
100 |
57,3 |
100 |
65,3 |
0406 40 |
Blue-veined cheese |
75,0 |
100 |
41,3 |
100 |
41,3 |
100 |
49,3 |
100 |
57,3 |
100 |
65,3 |
ex 0406 90 |
Other cheese, excluding cheese for processing falling within CN code 0406 90 01 |
75,0 |
1 000 |
52,0 |
1 000 |
52,0 |
1 000 |
57,0 |
1 000 |
62,0 |
1 000 |
68,0 |
0406 90 01 |
Other cheese for processing |
17,5 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
0407 00 19 |
Poultry eggs, for hatching (excluding turkey or goose eggs) |
52,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
0408 99 80 |
Birds’ eggs, not in shell, fresh, cooked by steaming or by boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved, whether or not containing added sugar or other sweeteners, suitable for human consumption (excluding dried eggs and egg yolks) |
50,0 |
60 |
50,0 |
60 |
50,0 |
70 |
50,0 |
80 |
50,0 |
90 |
50,0 |
0409 00 00 |
Natural honey |
50,0 |
100 |
30,0 |
100 |
30,0 |
100 |
30,0 |
100 |
30,0 |
100 |
30,0 |
0504 00 00 |
Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof |
32,5 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 200 |
100,0 |
1 400 |
100,0 |
1 600 |
100,0 |
50,0 |
||||||||||||
52,0 |
||||||||||||
0601 |
Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots other than roots of heading 1212 |
17,5 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
32,5 |
||||||||||||
50,0 |
||||||||||||
0602 20 |
Edible fruit or nut trees, shrubs and bushes, whether or not grafted; vine slips, grafted or rooted |
2,5 |
500 |
100,0 |
500 |
100,0 |
500 |
100,0 |
500 |
100,0 |
500 |
100,0 |
17,5 |
||||||||||||
50,0 |
||||||||||||
0602 90 30 |
Vegetable and strawberry plants |
17,5 |
1 150 |
100,0 |
1 150 |
100,0 |
1 300 |
100,0 |
1 450 |
100,0 |
1 600 |
100,0 |
0602 90 45 |
Outdoor rooted cuttings and young plants of trees, shrubs and bushes (excluding fruit, nut and forest trees) |
50,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
0602 90 99 |
Other live indoor plants (excluding rooted cuttings, young plants and flowering plants with buds or flowers) |
17,5 |
300 |
42,9 |
300 |
42,9 |
400 |
57,1 |
500 |
71,4 |
600 |
100,0 |
0701 10 00 |
Seed potatoes, fresh or chilled |
40,0 |
50 000 |
37,5 |
50 000 |
37,5 |
50 000 |
37,5 |
50 000 |
37,5 |
50 000 |
37,5 |
0703 20 00 |
Garlic, fresh or chilled |
50,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 150 |
100,0 |
1 300 |
100,0 |
1 500 |
100,0 |
0712 90 50 0712 90 90 |
Carrots and other vegetables and mixtures of vegetables, dried, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
0713 10 10 |
Peas (Pisum sativum), dried, shelled, for sowing |
17,5-25 |
450 |
100,0 |
450 |
100,0 |
450 |
100,0 |
450 |
100,0 |
450 |
100,0 |
0713 10 90 |
Peas (Pisum sativum), dried, shelled, whether or not skinned or split (excluding peas for sowing) |
50,0 |
350 |
24,0 |
350 |
24,0 |
350 |
28,0 |
350 |
32,0 |
350 |
36,0 |
0713 33 90 |
Kidney beans (Phaseolus vulgaris), dried, shelled, whether or not skinned or split (excluding beans for sowing) |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
ex 0713 50 00 |
Broad beans (Vicia faba var. major) and horse beans (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor), dried, shelled, for sowing |
17,5-25,0 |
4 200 |
40,0 |
4 200 |
50,0 |
4 200 |
60,0 |
4 200 |
70,0 |
4 200 |
80,0 |
ex 0713 90 00 |
Other dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split, other than for sowing |
50,0 |
3 600 |
20,0 |
3 600 |
20,0 |
3 600 |
26,0 |
3 600 |
30,0 |
3 600 |
42,0 |
0802 12 90 |
Fresh or dried almonds, shelled (excl. bitter) |
50,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
0802 22 00 |
Hazelnuts or filberts (Corylus spp.), fresh or dried, shelled, whether or not peeled |
50,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
0802 90 |
Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled |
50,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
0804 40 00 |
Avocados, fresh or dried |
52,0 |
100 |
23,1 |
100 |
23,1 |
100 |
28,8 |
100 |
32,7 |
100 |
44,2 |
0806 20 |
Grapes, dried |
52,0 |
100 |
23,1 |
100 |
23,1 |
100 |
28,8 |
100 |
32,7 |
100 |
44,2 |
ex 0808 10 |
Apples, fresh, from 1 February to 30 April |
52,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
0808 20 50 |
Pears, fresh, from 1 February to 30 April |
52,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
0810 50 00 |
Kiwi fruit, fresh |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
0813 20 00 |
Prunes, dried |
52,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
1001 10 00 |
Durum wheat, from 1 December to 31 March |
75 (1) |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
ex 1001 90 99 |
Spelt, common wheat and meslin other than for sowing |
135 (1) |
1 060 000 (7) Article 2 |
38,0 |
1 060 000 (7) Article 2 |
38,0 |
1 060 000 (7) Article 2 |
38,0 |
1 060 000 (7) Article 2 |
38,0 |
1 060 000 (7) Article 2 |
38,0 |
1003 00 10 |
Barley for sowing |
2,5-36,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
ex 1003 00 90 |
Barley (other than for sowing and for malting), from 1 December to 31 March |
35 (2) |
100 000 |
20,0 |
100 000 |
20,0 |
100 000 |
20,0 |
100 000 |
20,0 |
100 000 |
20,0 |
ex 1003 00 90 |
Barley for malting |
35 (2) |
10 000 |
100,0 |
10 000 |
100,0 |
12 000 |
100,0 |
14 000 |
100,0 |
16 000 |
100,0 |
1004 00 00 |
Oats |
2,5 |
800 |
100,0 |
800 |
100,0 |
800 |
100,0 |
800 |
100,0 |
800 |
100,0 |
25 |
||||||||||||
30 |
||||||||||||
1005 10 |
Maize seed |
2,5 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1005 90 00 |
Maize other than seed |
35 (2) |
2 000 |
2 000 |
2 000 |
2 000 |
2 000 |
|||||
1006 10 10 |
Paddy rice for sowing |
2,5 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1006 30 |
Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
|
1007 00 90 |
Grain sorghum (excluding hybrid grain sorghum for sowing) |
25 (4) |
3 000 |
100,0 |
3 000 |
100,0 |
3 000 |
100,0 |
3 000 |
100,0 |
3 000 |
100,0 |
1107 10 19 1107 10 99 |
Malt, not roasted, in a form other than flour |
40,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
1108 12 00 |
Maize (corn) starch |
32,5 |
800 |
23,1 |
800 |
23,1 |
800 |
23,1 |
800 |
23,1 |
800 |
23,1 |
1108 13 00 |
Potato starch |
32,5 |
500 |
23,1 |
500 |
23,1 |
500 |
23,1 |
500 |
23,1 |
500 |
23,1 |
ex 1205 90 00 |
Rape or colza seed, whether or not broken, for crushing |
2,5 |
1 250 |
100,0 |
1 250 |
100,0 |
1 500 |
100,0 |
1 750 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
1206 00 10 |
Sunflower seed, for sowing |
2,5 |
250 |
100,0 |
250 |
100,0 |
250 |
100,0 |
250 |
100,0 |
250 |
100,0 |
ex 1206 00 99 |
Sunflower seeds, whether or not broken (excluding seed for sowing, shelled seeds and seeds in grey and white striped shells) for crushing |
2,5 |
2 500 |
100,0 |
2 500 |
100,0 |
3 000 |
100,0 |
3 500 |
100,0 |
4 000 |
100,0 |
1207 50 90 |
Mustard seeds, whether or not broken (excluding seed for sowing) |
25,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
1209 10 00 |
Sugar beet seed, for sowing |
2,5 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1209 21 00 |
Alfalfa seed for sowing |
2,5 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
1209 91 |
Vegetable seeds, for sowing |
2,5 |
1 200 |
100,0 |
1 200 |
100,0 |
1 200 |
100,0 |
1 200 |
100,0 |
1 200 |
100,0 |
1212 10 10 1212 10 91 |
Locust beans and locust-bean seeds, not shelled, crushed or ground |
32,5 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
1213 00 00 |
Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed or in the form of pellets. |
2,5-40 |
1 150 |
100,0 |
1 150 |
100,0 |
1 150 |
100,0 |
1 150 |
100,0 |
1 150 |
100,0 |
1214 |
Swedes, mangolds, fodder roots, hay, lucerne (alfalfa), clover, sainfoin, forage kale, lupins, vetches and similar forage products, whether or not in the form of pellets |
2,5 |
61 000 |
100,0 |
61 000 |
100,0 |
61 000 |
100,0 |
61 000 |
100,0 |
61 000 |
100,0 |
1507 10 90 |
Soya oil, crude, whether or not degummed (excluding soya oil for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption) |
2,5 |
30 000 |
100,0 |
30 000 |
100,0 |
30 000 |
100,0 |
30 000 |
100,0 |
30 000 |
100,0 |
ex 1507 90 |
Soya oil and its fractions, whether or not refined, packaged |
25,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
ex 1508 90 |
Ground-nut oil and its fractions, whether or not refined, packaged |
|||||||||||
1509 10 90 |
Olive oil, virgin, other than lampante virgin olive oil |
52,0 |
500 |
32,7 |
500 |
32,7 |
500 |
32,7 |
500 |
32,7 |
500 |
32,7 |
1512 11 91 |
Sunflower-seed oil, crude, (excluding oil for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption) |
2,5 |
4 000 |
100,0 |
4 000 |
100,0 |
4 000 |
100,0 |
4 000 |
100,0 |
4 000 |
100,0 |
1514 11 |
Rape or colza oil, crude |
2,5 |
12 500 |
100,0 |
12 500 |
100,0 |
15 000 |
100,0 |
17 500 |
100,0 |
20 000 |
100,0 |
ex 1514 19 90 |
Low erucic acid rape or colza oils (fixed oils with an erucic acid content of less than 2 %) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified, (excluding crude oil and oil for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption), packaged |
25,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
1515 11 00 |
Crude linseed oil |
2,5 |
125 |
100,0 |
125 |
100,0 |
125 |
100,0 |
125 |
100,0 |
125 |
100,0 |
1515 90 40 1515 90 59 |
Other vegetable oils, crude |
2,5 |
50 |
100,0 |
50 |
100,0 |
50 |
100,0 |
75 |
100,0 |
100 |
100,0 |
1515 90 60 1515 90 99 |
Other vegetable oils and their fractions |
25,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
ex 2002 90 |
Tomatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid (other than tomatoes whole or in pieces) in packings of more than 1 kg |
40-50,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
2003 10 2003 90 |
Mushrooms, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid |
50,0 |
200 |
70,0 |
200 |
70,0 |
200 |
80,0 |
200 |
90,0 |
200 |
100,0 |
2004 10 10 |
Potatoes, cooked, frozen |
25,0 |
1 000 |
60,0 |
1 000 |
60,0 |
1 000 |
60,0 |
1 000 |
60,0 |
1 000 |
60,0 |
2005 40 00 2005 51 00 |
Peas (Pisum sativum) and beans (Vigna spp., Phaseolus spp.), prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
2005 70 10 2005 70 90 |
Olives, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
50,0 |
100 |
10,0 |
100 |
10,0 |
100 |
20,0 |
100 |
20,0 |
100 |
30,0 |
ex 2007 10 10 2007 10 91 ex 2007 10 99 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 35 ex 2007 99 39 2007 99 55 ex 2007 99 57 2007 99 91 2007 99 93 ex 2007 99 98 |
Jams, jellies, marmalades, purées and pastes of fruit other than citrus fruit, strawberries and apricots |
50,0 |
150 |
20,0 |
150 |
20,0 |
200 |
30,0 |
250 |
40,0 |
300 |
50,0 |
2008 19 13 2008 19 19 |
Almonds and pistachios, roasted, and nuts and other seeds, including mixtures, prepared or preserved, in immediate packings of a content of less than 1 kg |
50,0 |
100 |
20,0 |
100 |
20,0 |
100 |
30,0 |
100 |
40,0 |
100 |
50,0 |
2008 70 61 2008 70 71 2008 70 79 |
Peaches including nectarines, prepared or preserved, not containing added spirit but containing added sugar |
50,0 |
150 |
20,0 |
150 |
20,0 |
150 |
30,0 |
150 |
40,0 |
150 |
50,0 |
2009 79 19 2009 79 99 |
Apple juice, unfermented, not containing added spirit, concentrated |
50,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
ex 2009 80 79 2009 80 88 2009 80 99 |
Fruit or vegetable juices, unfermented, concentrated |
50,0 |
500 |
70,0 |
500 |
70,0 |
580 |
80,0 |
660 |
90,0 |
730 |
100,0 |
2009 90 59 2009 90 98 |
Mixtures of fruit juices, including grape must, and juices of vegetables (other than apples, pears, citrus fruit, pineapples and tropical fruit), without added sugar |
50,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
2204 10 |
Sparkling wine |
52,0 |
3 000 hl |
23,1 |
3 000 hl |
23,1 |
3 000 hl |
32,7 |
3 000 hl |
42,3 |
3 000 hl |
53,8 |
2204 21 |
Other wine of fresh grapes, in containers holding 2 litres or less |
52,0 |
6 000 hl |
23,1 |
6 000 hl |
23,1 |
6 000 hl |
32,7 |
6 000 hl |
42,3 |
6 000 hl |
53,8 |
2204 29 |
Other wine of fresh grapes, in containers holding more than 2 litres |
52,0 |
12 000 hl |
23,1 |
12 000 hl |
23,1 |
12 000 hl |
32,7 |
12 000 hl |
42,3 |
12 000 hl |
53,8 |
2302 30 10 2302 30 90 |
Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the milling, sifting or other working of wheat |
2,5 |
3 000 |
100,0 |
3 000 |
100,0 |
3 500 |
100,0 |
4 200 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
2302 40 10 2302 40 90 |
Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the milling, sifting or other working of other cereals |
2,5 |
12 500 |
100,0 |
12 500 |
100,0 |
15 000 |
100,0 |
17 500 |
100,0 |
20 000 |
100,0 |
2303 20 11 2303 20 18 |
Beet pulp |
2,5 |
40 000 |
100,0 |
40 000 |
100,0 |
50 000 |
100,0 |
60 000 |
100,0 |
72 000 |
100,0 |
2303 20 90 |
Bagasse and other waste of sugar manufacture (excluding beet pulp) |
32,5 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
2309 10 |
Dog or cat food, put up for retail sale |
32,5 |
1 000 |
38,5 |
1 000 |
38,5 |
1 000 |
38,5 |
1 000 |
38,5 |
1 000 |
38,5 |
ex 2309 90 |
Other preparations of a kind used in animal feeding (only anticoccidials on a base, choline 70, prepared foods for fishes, antibiotics, milk replacers, dried melassed beet pulp, residues from the manufacture of starch, other than premixes) |
2-10-17,5 |
6 000 |
100,0 |
6 000 |
100,0 |
9 000 |
100,0 |
12 000 |
100,0 |
15 000 |
100,0 |
ex 2309 90 99 |
Premixes of a kind used in animal feeding |
52,0 |
1 000 |
51,9 |
1 000 |
51,9 |
1 000 |
51,9 |
1 000 |
51,9 |
1 000 |
51,9 |
2401 10 60 |
Sun-cured, oriental-type tobacco, not stemmed/stripped |
17,5 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
300 |
100,0 |
400 |
100,0 |
500 |
100,0 |
2401 10 70 |
Dark air-cured tobacco, not stemmed/stripped |
|||||||||||
2401 20 90 |
Tobacco partly or wholly stemmed/stripped but not further worked |
(1) This rate shall be applied to the value category MAD 1 000/tonne or less; the value category more than MAD 1 000/tonne is subject to an import duty of 2,5 %.
(2) This rate shall be applied to the value category MAD 800/tonne or less; the value category more than MAD 800/tonne is subject to an import duty of 2,5 %.
(3) This rate shall be applied to the value category MAD 3 000/tonne or less; the value category more than MAD 3 000/tonne is subject to an import duty of 16 %.
(4) This rate shall be applied to the value category MAD 800/tonne or less; the value category more than MAD 800/tonne is subject to an import duty of 16 %.
(5) This rate shall be applied to the value category MAD 4 020/tonne or less; the value category more than MAD 4 020/tonne is subject to an import duty of 16 %.
(6) Without prejudice to the rules for the interpretation of the combined nomenclature, the description of the products is deemed to be indicative only, the preferential scheme being determined, for the purposes of this Annex, by the coverage of the corresponding CN code in Regulation (EC) No 1789/2003 (OJ L 281, 30.10.2003, p. 1). Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.
(7) If Moroccan production of common wheat (P) exceeds 2,1 million tonnes, this quota (Q) will be reduced in accordance with the formula: Q (millions of tonnes) = 2,59-0,73*P (millions of tonnes), with a minimum of 400 000 for Moroccan production of 3 000 000 tonnes or more.
(8) The preferential rate applicable is 2,5 %.
EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT
establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part
The Agreement drawn up in 11 official languages of the European Union (Spanish, Danish, German, Greek, English, French, Italian, Dutch, Portuguese, Finnish and Swedish) was published in OJ L 70, 18.3.2000, p. 2. The Czech, Estonian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Polish, Slovak and Slovenian versions are published in this Official Journal.