Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0899

    2014/899/EU: Council Decision of 9 December 2014 concerning the accession of Croatia to the Convention of  23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises

    OJ L 358, 13.12.2014, p. 19–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/899/oj

    13.12.2014   

    EN

    Official Journal of the European Union

    L 358/19


    COUNCIL DECISION

    of 9 December 2014

    concerning the accession of Croatia to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises

    (2014/899/EU)

    THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

    Having regard to the Treaty on European Union,

    Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

    Having regard to the Act of Accession of Croatia, and in particular Articles 3(4) and 3(5) thereof,

    Having regard to the recommendation from the European Commission,

    After consulting the European Parliament,

    Whereas:

    (1)

    Convention 90/436/EEC (1) (‘the Arbitration Convention’) was signed at Brussels on 23 July 1990 and entered into force on 1 January 1995.

    (2)

    The Arbitration Convention was amended by a Protocol signed on 25 May 1999 (2), a Convention signed on 21 December 1995 (3) and a Convention signed on 8 December 2004 (4), as well as by Council Decision 2008/492/EC (5).

    (3)

    Pursuant to Article 3(4) of the Act of Accession of Croatia, Croatia is to accede to the conventions and protocols concluded between the Member States, listed in Annex I to the Act of Accession. Those conventions and protocols are to enter into force in relation to Croatia on the date determined by the Council.

    (4)

    Pursuant to Article 3(5) of the Act of Accession of Croatia the Council is to make all adjustments required by reason of Croatia's accession to those conventions and protocols and to publish the adapted texts in the Official Journal of the European Union,

    HAS ADOPTED THIS DECISION:

    Article 1

    The Arbitration Convention is amended as follows:

    (1)

    In Article 2(2), points (i) to (xxvii) are replaced by the following:

    ‘(i)

    in Belgium:

    (a)

    impôt des personnes physiques/personenbelasting

    (b)

    impôt des sociétés/vennootschapsbelasting

    (c)

    impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting

    (d)

    impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders

    (e)

    taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting

    (ii)

    in Bulgaria:

    (a)

    данък върху доходите на физическите лица

    (b)

    корпоративен данък

    (iii)

    in the Czech Republic:

    (a)

    daň z přijmů fyzických osob

    (b)

    daň z přijmů právnických osob

    (iv)

    in Denmark:

    (a)

    indkomstskat til staten

    (b)

    den kommunale indkomstskat

    (c)

    den amtskommunale indkomstskat

    (v)

    in Germany:

    (a)

    Einkommensteuer

    (b)

    Körperschaftsteuer

    (c)

    Gewerbesteuer, in so far as this tax is based on trading profits

    (vi)

    in Estonia:

    (a)

    tulumaks

    (vii)

    in Ireland:

    (a)

    Cáin Ioncaim

    (b)

    Cáin Chorparáide

    (viii)

    in Greece:

    (a)

    φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων

    (b)

    φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων

    (c)

    εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης

    (ix)

    in Spain:

    (a)

    Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas

    (b)

    Impuesto sobre Sociedades

    (c)

    Impuesto sobre la Renta de no Residentes

    (x)

    in France:

    (a)

    impôt sur le revenu

    (b)

    impôt sur les sociétés

    (xi)

    in Croatia:

    (a)

    porez na dohodak

    (b)

    porez na dobit

    (xii)

    in Italy:

    (a)

    imposta sul reddito delle persone fisiche

    (b)

    imposta sul reddito delle società

    (c)

    imposta regionale sulle attività produttive

    (xiii)

    in Cyprus:

    (a)

    Φόρος Εισοδήματος

    (b)

    Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας

    (xiv)

    in Latvia:

    (a)

    uzħēmumu ienākuma nodoklis

    (b)

    iedzīvotāju ienākuma nodoklis

    (xv)

    in Lithuania:

    (a)

    Gyventojų pajamų mokestis

    (b)

    Pelno mokestis

    (xvi)

    in Luxembourg:

    (a)

    impôt sur le revenu des personnes physiques

    (b)

    impôt sur le revenu des collectivités

    (c)

    impôt commercial, in so far as this tax is based on trading profits

    (xvii)

    in Hungary:

    (a)

    személyi jövedelemadó

    (b)

    társasági adó

    (c)

    osztalékadó

    (xviii)

    in Malta:

    (a)

    taxxa fuq l-income

    (xix)

    in the Netherlands:

    (a)

    inkomstenbelasting

    (b)

    vennootschapsbelasting

    (xx)

    in Austria:

    (a)

    Einkommensteuer

    (b)

    Körperschaftsteuer

    (xxi)

    in Poland:

    (a)

    podatek dochodowy od osób fizycznych

    (b)

    podatek dochodowy od osób prawnych

    (xxii)

    in Portugal:

    (a)

    imposto sobre o rendimento das pessoas singulares

    (b)

    imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas

    (c)

    derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas

    (xxiii)

    in Romania:

    (a)

    impozitul pe venit

    (b)

    impozitul pe profit

    (c)

    impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți

    (xxiv)

    in Slovenia:

    (a)

    dohodnina

    (b)

    davek od dobička pravnih oseb

    (xxv)

    in Slovakia:

    (a)

    daň z príjmov právnických osôb

    (b)

    daň z príjmov fyzických osôb

    (xxvi)

    in Finland:

    (a)

    valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna

    (b)

    yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund

    (c)

    kunnallisvero/kommunalskatten

    (d)

    kirkollisvero/kyrkoskatten

    (e)

    korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst

    (f)

    rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig

    (xxvii)

    in Sweden:

    (a)

    statlig inkomstskatt

    (b)

    kupongskatt

    (c)

    kommunal inkomstskatt

    (xxviii)

    in the United Kingdom:

    (a)

    Income Tax

    (b)

    Corporation Tax.’

    (2)

    In Article 3(1), the list is replaced by the following:

    ‘—

    in Belgium:

    De minister van Financiën or an authorised representative,

    Le ministre des finances or an authorised representative,

    in Bulgaria:

    Министъра на финансите or an authorised representative,

    in the Czech Republic:

    Ministr financí or an authorised representative,

    in Denmark:

    Skatteministeren or an authorised representative,

    in Germany:

    Der Bundesminister der Finanzen or an authorised representative,

    in Estonia:

    Rahandusminister or an authorised representative,

    in Ireland:

    The Revenue Commissioners or an authorised representative,

    in Greece:

    Ο Υπουργός των Οικονομικών or an authorised representative,

    in Spain:

    El ministro de Economía y Hacienda or an authorised representative,

    in France:

    Le ministre chargé du budget or an authorised representative,

    in Croatia:

    Ministar financija or an authorised representative,

    in Italy:

    Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali or an authorised representative,

    in Cyprus:

    Ο Υπουργός Οικονομικών or an authorised representative,

    in Latvia:

    Valsts ieņēmumu dienests,

    in Lithuania:

    Finansų ministras or an authorised representative,

    in Luxembourg:

    Le ministre des finances or an authorised representative,

    in Hungary:

    a pénzügyminiszter or an authorised representative,

    in Malta:

    il-Ministru responsabbli għall-finanzi or an authorised representative,

    in the Netherlands:

    De Minister van Financiën or an authorised representative,

    in Austria:

    Der Bundesminister für Finanzen or an authorised representative,

    in Poland:

    Minister Finansów or an authorised representative,

    in Portugal:

    O Ministro das Finanças or an authorised representative,

    in Romania:

    Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală or an authorised representative,

    in Slovenia:

    Minister za finance or an authorised representative,

    in Slovakia:

    Minister financií or an authorised representative,

    in Finland:

    Valtiovarainministeriö or an authorised representative,

    Finansministeriet or an authorised representative,

    in Sweden:

    Finansministern or an authorised representative,

    in the United Kingdom:

    The Commissioners of Inland Revenue or an authorised representative.’

    Article 2

    The texts of the Arbitration Convention and the Protocol of 25 May 1999, together with the Conventions of 21 December 1995 and of 8 December 2004, drawn up in the Croatian language, shall be authentic under the same conditions as the other language versions of those texts.

    Article 3

    The Arbitration Convention, as amended by the Protocol of 25 May 1999, the Conventions of 21 December 1995 and of 8 December 2004, Decision 2008/492/EC, as well as by this Decision, shall enter into force between Croatia and each of the other Member States of the Union on 1 January 2015.

    Article 4

    This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

    Done at Brussels, 9 December 2014.

    For the Council

    The President

    P. C. PADOAN


    (1)  Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises (OJ L 225, 20.8.1990, p. 10).

    (2)  Protocol of 25 May 1999 amending the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises (OJ C 202, 16.7.1999, p. 1).

    (3)  Convention of 21 December 1995 on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises (OJ C 26, 31.1.1996, p. 1).

    (4)  Convention of 8 December 2004 on the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the Convention on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprise (OJ C 160, 30.6.2005, p. 1).

    (5)  Council Decision 2008/492/EC of 23 June 2008 concerning the accession of Bulgaria and Romania to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises (OJ L 174, 3.7.2008, p. 1).


    Top