EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0125

2013/125/EU: Council Decision of 25 February 2013 on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the United States of America pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions in the schedules of the Republic of Bulgaria and Romania in the course of their accession to the European Union

OJ L 69, 13.3.2013, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 117 P. 213 - 213

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/125(1)/oj

Related international agreement

13.3.2013   

EN

Official Journal of the European Union

L 69/4


COUNCIL DECISION

of 25 February 2013

on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the United States of America pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions in the schedules of the Republic of Bulgaria and Romania in the course of their accession to the European Union

(2013/125/EU)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the first subparagraph of Article 207(4), in conjunction with point (v) of Article 218(6)(a) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Having regard to the consent of the European Parliament,

Whereas:

(1)

On 29 January 2007 the Council authorised the Commission to open negotiations with certain other Members of the World Trade Organisation under Article XXIV:6 of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 in the course of the accession to the European Union of the Republic of Bulgaria and Romania.

(2)

Negotiations have been conducted by the Commission within the framework of the negotiating directives adopted by the Council.

(3)

These negotiations have been concluded and the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the United States of America pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions in the schedules of the Republic of Bulgaria and Romania in the course of their accession to the European Union (‘the Agreement’) was initialled by a representative of the European Union on 21 December 2011 and by a representative of the United States of America on 17 February 2012.

(4)

The Agreement was signed on behalf of the European Union on 7 December 2012, subject to its conclusion at a later date, in accordance with Council Decision 2012/644/EU (1).

(5)

The Agreement should be approved,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the United States of America pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions in the schedules of the Republic of Bulgaria and Romania in the course of their accession to the European Union (‘the Agreement’) is hereby approved on behalf of the Union.

The text of the Agreement is attached to this Decision.

Article 2

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to give, on behalf of the Union, the notification provided for in the Agreement (2).

Article 3

This Decision shall enter into force on the date of its adoption.

Done at Brussels, 25 February 2013.

For the Council

The President

S. COVENEY


(1)  OJ L 287, 18.10.2012, p. 2.

(2)  The date of entry into force of the Agreement will be published in the Official Journal of the European Union by the General Secretariat of the Council.


AGREEMENT

in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the United States of America pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions in the schedules of the Republic of Bulgaria and Romania in the course of their accession to the European Union

Geneva, 7 December 2012

Sir,

Following negotiations under Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of the Schedules of the Republic of Bulgaria and Romania in the course of their accession to the European Union, I have the honour to confirm the following understanding:

1.

The European Union shall incorporate and bind in its WTO Schedule for the customs territory of the EU 27 the concessions that were included in its schedule for the customs territory of the EU 25 with the modifications set out in this letter.

Add 4 680 tonnes in the country allocated (US) EU tariff rate quota for ‧meat and edible offal of poultry, fresh, chilled or frozen‧, maintaining the existing in-quota rates (tariff item numbers 0207 1110, 0207 1130, 0207 1190, 0207 1210, 0207 1290, 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1410, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440, 0207 1450, 0207 1460, 0207 1470, 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207 2670, 0207 2680, 0207 2710, 0207 2720, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207 2760, 0207 2770, 0207 2780);

Add 200 tonnes in the country allocated (US) EU tariff rate quota for ‧frozen boneless hams and loins‧, maintaining the present in-quota rate of 250 €/t (tariff item numbers ex ex 0203 1955 and ex ex 0203 2955);

Create a country allocated (US) tariff rate quota of 1 550 tonnes for ‧food preparations‧, with an in-quota rate ‧Agricultural Element‧ (tariff item number 2106 9098);

Add 600 tonnes (erga omnes) in the EU tariff rate quota for ‧cuts of domestic swine, fresh, chilled or frozen, with or without bone, excluding tenderloin, presented separately‧, maintaining the existing in-quota rates (tariff item numbers 0203 1211, 0203 1219, 0203 1911, 0203 1913, 0203 1915, ex ex 0203 1955, 0203 1959, 0203 2211, 0203 2219, 0203 2911, 0203 2913, 0203 2915, ex ex 0203 2955, 0203 2959);

Add 500 tonnes (erga omnes) in the EU tariff rate quota for ‧chicken cuts, fresh, chilled or frozen‧, maintaining the existing in-quota rates (tariff item numbers 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440, 0207 1460);

Add 400 tonnes (erga omnes) in the EU tariff rate quota for ‧cuts of fowls‧, maintaining the existing in quota rate 795 €/t (tariff item number 0207 1410);

Add 580 tonnes (erga omnes) in the EU tariff rate quota for ‧turkey meat, fresh, chilled or frozen‧, maintaining the existing in-quota rates (tariff item numbers 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207 2670, 0207 2680, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207 2760, 0207 2770);

If all internal procedures required for the EU to incorporate and bind in its WTO schedule the modifications set forth in this letter are not completed 60 days prior to the expiration of the period for the United States to exercise its right to withdraw substantially equivalent concessions pursuant to Article XXVIII of the GATT, the EU shall request that the WTO Council for Trade in Goods approve, prior to the expiration of the period, an extension of the period. Such extension shall be of sufficient length to ensure that all those EU internal procedures are completed 60 days prior to the expiration of the period for the United States to exercise its rights under Article XXVIII of the GATT.

2.

Concurrent with the negotiation of the modifications set forth above and also related to the enlargement of the customs territory of the European Union to include the Republic of Bulgaria and Romania, the United States of America shall within 21 days of entry into force of this agreement submit for publication in the Federal Register a notice modifying the tariff-rate import quotas for cheeses allocated for the European Union in the additional U.S. notes 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 and 25 of Chapter 04 of the Harmonized Tariff Schedule of the United States to reflect the enlargement of the customs territory of the European Union to include Bulgaria and Romania.

3.

Consultations may be held at any time with regard to any of the above matters at the request of either Party.

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the content of this letter. I have the honour to propose that, should this be the case, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the United States of America (the ‧Agreement‧).

The European Union and the United States of America shall notify to each other in writing of the completion of any internal procedures necessary for the entry into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force 14 days after the date of receipt of the date of the latest notification.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

Съставено в Женева на

Hecho en Ginebra, el

V Ženevě dne

Udfærdiget i Genève, den

Geschehen zu Genf am

Genf,

Έγινε στη Γενεύη, στις

Done at Geneva,

Fait à Genève, le

Fatto a Ginevra, addì

Ženēvā,

Priimta Ženevoje

Kelt Genfben,

Magħmul f’Ġinevra,

Gedaan te Genève,

Sporządzono w Genewie dnia

Feito em Genebra,

Întocmit la Geneva la

V Ženeve

V Ženevi,

Tehty Genevessä

Utfärdat i Genève den

Image

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

Image

Geneva, 7 December 2012

Sir,

I have the honor to acknowledge the receipt of your letter of today's date, which reads as follows:

"Following negotiations under Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of the Schedules of the Republic of Bulgaria and Romania in the course of their accession to the European Union, I have the honour to confirm the following understanding:

1.

The European Union shall incorporate and bind in its WTO Schedule for the customs territory of the EU 27 the concessions that were included in its schedule for the customs territory of the EU 25 with the modifications set out in this letter.

Add 4 680 tonnes in the country allocated (US) EU tariff rate quota for ‧meat and edible offal of poultry, fresh, chilled or frozen‧, maintaining the existing in-quota rates (tariff item numbers 0207 1110, 0207 1130, 0207 1190, 0207 1210, 0207 1290, 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1410, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440, 0207 1450, 0207 1460, 0207 1470, 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207 2670, 0207 2680, 0207 2710, 0207 2720, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207 2760, 0207 2770, 0207 2780);

Add 200 tonnes in the country allocated (US) EU tariff rate quota for ‧frozen boneless hams and loins‧, maintaining the present in-quota rate of 250 €/t (tariff item numbers ex ex 0203 1955 and ex ex 0203 2955);

Create a country allocated (US) tariff rate quota of 1 550 tonnes for ‧food preparations‧, with an in-quota rate ‧Agricultural Element‧ (tariff item number 2106 9098);

Add 600 tonnes (erga omnes) in the EU tariff rate quota for ‧cuts of domestic swine, fresh, chilled or frozen, with or without bone, excluding tenderloin, presented separately‧, maintaining the existing in-quota rates (tariff item numbers 0203 1211, 0203 1219, 0203 1911, 0203 1913, 0203 1915, ex ex 0203 1955, 0203 1959, 0203 2211, 0203 2219, 0203 2911, 0203 2913, 0203 2915, ex ex 0203 2955, 0203 2959);

Add 500 tonnes (erga omnes) in the EU tariff rate quota for ‧chicken cuts, fresh, chilled or frozen‧, maintaining the existing in-quota rates (tariff item numbers 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440, 0207 1460);

Add 400 tonnes (erga omnes) in the EU tariff rate quota for ‧cuts of fowls‧, maintaining the existing in quota rate 795 €/t (tariff item number 0207 1410);

Add 580 tonnes (erga omnes) in the EU tariff rate quota for ‧turkey meat, fresh, chilled or frozen‧, maintaining the existing in-quota rates (tariff item numbers 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207 2670, 0207 2680, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207 2760, 0207 2770);

If all internal procedures required for the EU to incorporate and bind in its WTO schedule the modifications set forth in this letter are not completed 60 days prior to the expiration of the period for the United States to exercise its right to withdraw substantially equivalent concessions pursuant to Article XXVIII of the GATT, the EU shall request that the WTO Council for Trade in Goods approve, prior to the expiration of the period, an extension of the period. Such extension shall be of sufficient length to ensure that all those EU internal procedures are completed 60 days prior to the expiration of the period for the United States to exercise its rights under Article XXVIII of the GATT.

2.

Concurrent with the negotiation of the modifications set forth above and also related to the enlargement of the customs territory of the European Union to include the Republic of Bulgaria and Romania, the United States of America shall within 21 days of entry into force of this agreement submit for publication in the Federal Register a notice modifying the tariff-rate import quotas for cheeses allocated for the European Union in the additional U.S. notes 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 and 25 of Chapter 04 of the Harmonized Tariff Schedule of the United States to reflect the enlargement of the customs territory of the European Union to include Bulgaria and Romania.

3.

Consultations may be held at any time with regard to any of the above matters at the request of either Party.

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the content of this letter. I have the honour to propose that, should this be the case, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the United States of America (the ‧Agreement‧).

The European Union and the United States of America shall notify to each other in writing of the completion of any internal procedures necessary for the entry into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force 14 days after the date of receipt of the date of the latest notification.".

I hereby have the honor to express my Government's agreement with the above letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

Съставено в Женева на

Hecho en Ginebra, el

V Ženevě dne

Udfærdiget i Genève, den

Geschehen zu Genf am

Genf,

Έγινε στη Γενεύη, στις

Done at Geneva,

Fait à Genève, le

Fatto a Ginevra, addì

Ženēvā,

Priimta Ženevoje

Kelt Genfben,

Magħmul f’Ġinevra,

Gedaan te Genève,

Sporządzono w Genewie dnia

Feito em Genebra,

Întocmit la Geneva la

V Ženeve

V Ženevi,

Tehty Genevessä

Utfärdat i Genève den

Image

От името на Съединените американски щати

En nombre de los Estados Unidos de América

Za Spojené státy americké

På vegne af Amerikas Forenede Stater

Im Namen der Vereinigten Staaten von Amerika

Ameerika Ühendriikide nimel

Εξ ονόματος των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής

On behalf of the United States of America

Au nom des États-Unis d'Amérique

Per degli Stati Uniti d’America

Amerikas Savienoto Valstu vārdā —

Jungtinių Amerikos Valstijų vardu

Az Amerikai Egyesült Államok nevében

F’isem l-Istati Uniti tal-Amerika

Voor de Verenigde Staten van Amerika

W imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki

Em nome dos Estados Unidos da América

În numele Statelor Unite ale Americii

V mene Spojených štátov amerických

V imenu Združenih držav Amerike

Amerikan yhdysvaltojen puolesta

På Amerikas förenta staters vägnar

Image


Top