EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0130R(03)

Korigendum k rozhodnutiu Komisie 2011/130/EÚ z  25. februára 2011 , ktorým sa ustanovujú minimálne požiadavky na cezhraničné spracovanie dokumentov elektronicky podpísaných príslušnými orgánmi v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES o službách na vnútornom trhu ( Ú. v. EÚ L 53, 26.2.2011 )

OJ L 288, 2.10.2014, p. 6–9 (SK)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/130(1)/corrigendum/2014-10-02/oj

2.10.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 288/6


Korigendum k rozhodnutiu Komisie 2011/130/EÚ z 25. februára 2011, ktorým sa ustanovujú minimálne požiadavky na cezhraničné spracovanie dokumentov elektronicky podpísaných príslušnými orgánmi v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES o službách na vnútornom trhu

( Úradný vestník Európskej únie L 53 z 26. februára 2011 )

Text korigenda uverejneného v Ú. v. ES L 281 z 25. septembra 2014, s. 10, sa nahrádza týmto textom:

V celom akte, v príslušnom gramatickom tvare:

namiesto:

„zaručený elektronický podpis“

má byť:

„zdokonalený elektronický podpis“.

V celom akte, v príslušnom gramatickom tvare:

namiesto:

„osvedčenie“

má byť:

„certifikát“.

V celom akte, v príslušnom gramatickom tvare:

namiesto:

„časová známka“

má byť:

„časová pečiatka“.

Na strane 67 v článku 1 ods. 2 prvej vete:

namiesto:

„pokiaľ sú požadované informácie“

má byť:

„pokiaľ nie sú požadované informácie“.

Na strane 68 v oddiele 1 treťom odseku v prílohe:

namiesto:

„ds: Metóda kanonikalizácie, ktorá špecifikuje kanonikalizačný algoritmus, ktorý sa uplatňuje pri zložke SignedInfo“

má byť:

„ds: Metóda kanonikalizácie (CanonicalizationMethod), ktorá špecifikuje kanonikalizačný algoritmus, ktorý sa uplatňuje pri elemente SignedInfo“.

Na strane 68 v oddiele 1 šiestom odseku v prílohe:

namiesto:

„Exkluzívny XML kanonikalizácia“

má byť:

„Exkluzívna XML kanonikalizácia“.

Na strane 68 v oddiele 1 pätnástom odseku v prílohe:

namiesto:

Transformácia podpisu:

má byť:

Transformácia podpisu typu Enveloped:“.

Na strane 68 v oddiele 1 šestnástom odseku v prílohe:

namiesto:

„štýly“

má byť:

„style sheet – štýly“.

Na strane 68 v oddiele 1 sedemnástom odseku v prílohe:

namiesto:

„ds: zložka KeyInfo MUSÍ obsahovať digitálne osvedčenie“

má byť:

„ds: element KeyInfo MUSÍ obsahovať digitálny certifikát“.

Na strane 68 v oddiele 1 osemnástom odseku v prílohe:

namiesto:

„Atribút podpísaného podpisu SigningCertificate (osvedčenie o podpise) MUSÍ obsahovať hašovaciu“

má byť:

„Podpisový atribút podpisu SigningCertificate (certifikát o podpise) MUSÍ obsahovať hašovaciu“.

Na strane 68 v oddiele 1 devätnástom odseku v prílohe:

namiesto:

„Atribút podpísaného podpisu“

má byť:

„Podpisový atribút podpisu“.

Na strane 68 v oddiele 1 dvadsiatom odseku v prílohe:

namiesto:

„Zložka DataObjectFormat MUSÍ byť prítomná a obsahovať pomocnú zložku MimeType.“

má byť:

„Element DataObjectFormat MUSÍ byť prítomný a obsahovať podpoložku MimeType.“

.

Na strane 68 v oddiele 1 poznámke pod čiarou č. 4 v prílohe:

namiesto:

„Funkcie Hash“

má byť:

„Hašovacie funkcie“.

Na strane 69 v šiestom riadku treťom stĺpci tabuľky 1 v prílohe:

namiesto:

výlučne kanonikalizácia

má byť:

exkluzívna kanonikalizácia“.

Na strane 69 v siedmom riadku treťom stĺpci tabuľky 1 v prílohe:

namiesto:

na účely pokynov

má byť:

na účely usmernení“.

Na strane 69 v deviatom riadku treťom stĺpci tabuľky 1 v prílohe:

namiesto:

kanonikalizačné transformery

má byť:

kanonikalizačné transformácie“.

Na strane 69 v deviatom riadku treťom stĺpci tabuľky 1 v prílohe:

namiesto:

transformácia podpisov (Enveloped signature transform)

má byť:

transformácia podpisu typu Enveloped“.

Na strane 69 v desiatom riadku treťom stĺpci tabuľky 1 v prílohe:

namiesto:

na účely pokynov

má byť:

na účely usmernení“.

Na strane 69 v pätnástom riadku treťom stĺpci tabuľky 1 v prílohe:

namiesto:

„MUSÍ obsahovať osvedčenie X509 (riadne podpísaný SigningCertificate MUSÍ obsahovať digestívnu hodnotu osvedčenia autora tohto podpisu). Ako pomôcka na uľahčenie validačného procesu sa ODPORÚČA poskytnutie reťazca osvedčení k osvedčeniu podpisujúceho subjektu ako pripomienka na uľahčenie validačného postupu (v tomto prípade sa MUSIA predložiť osvedčenia X.509).“

má byť:

„MUSÍ obsahovať certifikát X.509 (podpisový atribút SigningCertificate MUSÍ obsahovať hašovaciu hodnotu certifikátu podpisujúceho subjektu).

Ako pomôcka na uľahčenie validačného procesu sa ODPORÚČA poskytnutie certifikačného reťazca k certifikátu podpisujúceho subjektu (v tomto prípade sa MUSIA do ds:KeyInfo vložiť certifikáty X.509).“

.

Na strane 69 v dvadsiatom prvom riadku treťom stĺpci tabuľky 1 v prílohe:

namiesto:

„MUSÍ obsahovať hašovaciu hodnotu osvedčenia autora podpisu uloženú v ds:KeyInfo, pričom voliteľné URI sa vynecháva (aplikácie MÔŽU vyhľadávať/nájsť osvedčenie autora podpisu v ds:KeyInfo na základe kontrolnej zhody).“

má byť:

„MUSÍ obsahovať hašovaciu hodnotu certifikátu podpisujúceho subjektu uloženú v ds:KeyInfo, pričom voliteľné URI sa vynecháva (aplikácie MÔŽU vyhľadávať/nájsť certifikát podpisujúceho subjektu v ds:KeyInfo na základe hašovacej zhody).“

.

Na strane 69 v dvadsiatom siedmom riadku treťom stĺpci tabuľky 1 v prílohe:

namiesto:

„V prípade použitia tohto políčka by aplikácie MALI zabezpečiť adekvátne zobrazenie dátových objektov pre používateľa.

V prípade použitia tohto políčka MUSÍ byť použitý podriadený element MimeType.“

má byť:

„V prípade použitia tohto poľa by aplikácie MALI zabezpečiť adekvátne zobrazenie dátových objektov pre používateľa.

V prípade použitia tohto poľa MUSÍ byť použitá podpoložka MimeType.“

.

Na strane 70 v oddiele 2 prvom odseku v prílohe:

namiesto:

„so špecifikáciami týkajúcimi sa syntaxe podpisu kryptografických správ“

má byť:

„s podpisovými špecifikáciami týkajúcimi sa syntaxe kryptografických správ“.

Na strane 70 v oddiele 2 treťom odseku v prílohe:

namiesto:

„uvedené v archíve výpočtu časovej známky hash“

má byť:

„uvedené vo výpočte hašu archívnej časovej pečiatky“.

Na strane 70 v oddiele 2 piatom odseku v prílohe:

namiesto:

„Podpísané atribúty MUSIA obsahovať odkaz na digitálne osvedčenie podpisujúceho subjektu X.509 v3 (RFC 5035) a kolónka SignedData.certificates (osvedčenia podpísaných údajov) MUSÍ obsahovať jeho hodnotu.“

má byť:

„Podpísané atribúty MUSIA obsahovať odkaz na digitálny certifikát podpisujúceho subjektu X.509 v3 (RFC 5035) a kolónka SignedData.certificates MUSÍ obsahovať jeho hodnotu.“

.

Na strane 70 v oddiele 2 siedmom odseku v prílohe:

namiesto:

„Podpísaný atribút ContentType (typ obsahu) MUSÍ existovať a obsahovať id-data (http://tools.ietf.org/html/rfc5652#section-4), ak sa má typ obsahu vzťahovať na ľubovoľné oktetové reťazce, akým je text UTF-8 alebo objekt ZIP s pomocnou zložkou MimeType.“

má byť:

„Podpísaný atribút ContentType (typ obsahu) MUSÍ existovať a obsahovať id-data (http://tools.ietf.org/html/rfc5652#section-4), kde sa typ obsahu dát vzťahuje na ľubovoľné oktetové reťazce, akým je text UTF-8 alebo ZIP kontajner s podpoložkou MimeType.“

.

Na strane 70 v oddiele 2 poznámke pod čiarou č. 3 v prílohe:

namiesto:

„Funkcie Hash“

má byť:

„Hašovacie funkcie“.

Na strane 71 v jedenástom riadku treťom stĺpci tabuľky 2 v prílohe:

namiesto:

Algoritmy: týkajú sa použiteľných vnútroštátnych právnych predpisov a na účely pokynov k správam ETSI TS 102 176 a ECRYPT2 D.SPA.7 pre ďalšie odporúčania.“

má byť:

Algoritmy: ďalšie odporúčania sa nachádzajú v platných vnútroštátnych právnych predpisoch a na účely usmernení v špecifikáciách ETSI TS 102 176 a v správe ECRYPT2 D.SPA.7.“

.

Na strane 71 v trinástom riadku treťom stĺpci tabuľky 2 v prílohe:

namiesto:

„id-údaje“

má byť:

„id-Data“.

Na strane 71 v štrnástom riadku treťom stĺpci tabuľky 2 v prílohe:

namiesto:

„Podpísaný atribút ContentType je k dispozícii a obsahuje id-dáta (http://tools.ietf.org/html/rfc5652#section 4), kde typ obsahu dát má odkazovať na ľubovoľné oktetové rady ako UTF-8 text alebo objekt ZIP s podzložkou MimeType.“

má byť:

„Podpísaný atribút ContentType je k dispozícii a obsahuje id-Data (http://tools.ietf.org/html/rfc5652#section 4), kde sa typ obsahu dát vzťahuje na ľubovoľné oktetové reťazce, akým je napríklad text UTF-8 alebo ZIP kontajner s podpoložkou MimeType.“

.

Na strane 71 v pätnástom riadku treťom stĺpci tabuľky 2 v prílohe:

namiesto:

„Ak oddelený podpis nie je pripojený inak.

*Externé dáta znamenajú údaje chránené oddeleným podpisom, ktorý nie je zahrnutý do CAdES podpisu eContent. Odporúča sa začleniť podpísané externé dáta spolu s podpisom v súbore ZIP.“

má byť:

„Externé údaje sú použité, iba ak je použitý externý podpis; inak externé údaje nie sú použité.

*Externé dáta znamenajú údaje chránené externým podpisom, ktoré nie sú zahrnuté do eContent CAdES podpisu. Odporúča sa začleniť podpísané externé dáta spolu s podpisom do súboru ZIP.“

.

Na strane 71 v šestnástom riadku treťom stĺpci tabuľky 2 v prílohe:

namiesto:

„MUSÍ obsahovať osvedčenie X509 od autora podpisu. ODPORÚČA sa zaradiť osvedčenia z celého reťazca osvedčení až po ‚pevný bod‘ dôvery.“

má byť:

„MUSÍ obsahovať certifikát X.509 od podpisujúceho subjektu. ODPORÚČA sa zaradiť certifikáty z celého certifikačného reťazca až po ‚pevný bod‘ dôvery.“

.

Na strane 71 v osemnástom riadku treťom stĺpci tabuľky 2 v prílohe:

namiesto:

„Najmenej jedna signerinfo.“

má byť:

„Najmenej jeden signerInfo“

.

Na strane 71 v dvadsiatom druhom riadku treťom stĺpci tabuľky 2 v prílohe:

namiesto:

„na účely pokynov“

má byť:

„na účely usmernení“.

Na strane 71 v dvadsiatom piatom riadku treťom stĺpci tabuľky 2 v prílohe:

namiesto:

„s údajmi id“

má byť:

„s id-Data“.

Na strane 71 v dvadsiatom piatom riadku treťom stĺpci tabuľky 2 v prílohe:

namiesto:

„voliteľné vlastnosti“

má byť:

„voliteľné atribúty“.

Na strane 71 v dvadsiatom siedmom riadku treťom stĺpci tabuľky 2 v prílohe:

namiesto:

„na účely pokynov“

má byť:

„na účely usmernení“.

Na strane 71 v oddiele 3 prvom odseku v prílohe:

namiesto:

„príponu podpisu“

má byť:

„rozšírenie podpisu“.

Na strane 71 v oddiele 3 poznámke pod čiarou č. 2 v prílohe:

namiesto:

„Funkcie Hash“

má byť:

„Hašovacie funkcie“.

Na strane 72 v oddiele 3 štvrtom odseku v prílohe:

namiesto:

„Čas podpisu má podobu hodnoty zápisu M v adresári podpisov.“

má byť:

„Čas podpisu je hodnota v položke M v adresári podpisov.“

.


Top