EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994L0019R(01)

Sprostowanie do dyrektywy 94/19/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie systemów gwarancji depozytów ( Dz.U. L 135 z 31.5.1994 ) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 2, s. 252)

OJ L 293, 9.10.2014, p. 59–59 (PL)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1994/19/corrigendum/2014-10-09/oj

9.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 293/59


Sprostowanie do dyrektywy 94/19/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie systemów gwarancji depozytów

( Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 135 z dnia 31 maja 1994 r. )

(Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 2, s. 252)

Strona 252, motyw drugi:

zamiast:

„jeżeli ograniczenia działalności instytucji kredytowej zostaną zniesione, to wskazane jest, aby rozważyć sytuację, jaka może powstać w przypadku nierozporządzalności wkładów w instytucji kredytowej, która ma swoje oddziały w innych Państwach Członkowskich; (…)”,

powinno być:

„jeżeli ograniczenia działalności instytucji kredytowej zostaną zniesione, to wskazane jest, aby rozważyć sytuację, jaka może powstać w przypadku niedostępności wkładów w instytucji kredytowej, która ma swoje oddziały w innych państwach członkowskich; (…)”.

Strona 252, motyw dziewiąty:

zamiast:

„systemy gwarancji depozytów muszą działać, skoro tylko depozyty będą nierozporządzalne;”

,

powinno być:

„systemy gwarancji depozytów muszą działać, skoro tylko depozyty będą niedostępne;”

.

Strona 253, motyw jedenasty:

zamiast:

„harmonizacja systemów gwarancji depozytów na obszarze Wspólnoty jako taka nie kwestionuje istnienia systemów już funkcjonujących, których celem jest ochrona instytucji kredytowych, gwarantując w szczególności ich wypłacalność oraz ich płynność, aby uniknąć sytuacji, w której depozyty złożone w tych instytucjach, łącznie z ich oddziałami znajdującymi się w innym Państwie Członkowskim, mogłyby stać się nierozporządzalne; (…)”,

powinno być:

„harmonizacja systemów gwarancji depozytów na obszarze Wspólnoty jako taka nie kwestionuje istnienia systemów już funkcjonujących, których celem jest ochrona instytucji kredytowych, gwarantując w szczególności ich wypłacalność oraz ich płynność, aby uniknąć sytuacji, w której depozyty złożone w tych instytucjach, łącznie z ich oddziałami znajdującymi się w innym państwie członkowskim, mogłyby stać się niedostępne; (…)”.

Strona 254, motyw dziewiętnasty:

zamiast:

„w niektórych Państwach Członkowskich za nierozporządzalne depozyty nie jest płacone żadne odszkodowanie w całej ich wysokości, aby skłonić deponentów do dokładnego sprawdzenia jakości instytutów kredytowych; (…)”,

powinno być:

„w niektórych państwach członkowskich za niedostępne depozyty nie jest płacone żadne odszkodowanie w całej ich wysokości, aby skłonić deponentów do dokładnego sprawdzenia jakości instytutów kredytowych; (…)”.

Strona 254, art. 1 pkt 3:

zamiast:

„3)

»depozyt nierozporządzalny« oznacza depozyt, którego termin płatności zgodnie z obowiązującymi i kontraktowymi warunkami upływa i jest do zapłacenia przez instytucję kredytową, jednakże nie został jeszcze zapłacony, przy czym występuje jeden z obydwu następujących przypadków: (…)”

,

powinno być:

„3)

»depozyt niedostępny« oznacza depozyt, którego termin płatności zgodnie z obowiązującymi i kontraktowymi warunkami upływa i jest do zapłacenia przez instytucję kredytową, jednakże nie został jeszcze zapłacony, przy czym występuje jeden z obydwu następujących przypadków: (…)”

.

Strona 255, art. 3 ust. 1 akapit drugi tiret drugie:

zamiast:

„—

ma na celu uniknięcie, aby depozyty złożone w instytucjach kredytowych należących do tego systemu mogły się stać nierozporządzalne i dysponuje niezbędnymi środkami do realizacji tego celu,”

,

powinno być:

„—

ma na celu uniknięcie, aby depozyty złożone w instytucjach kredytowych należących do tego systemu mogły się stać niedostępne i dysponuje niezbędnymi środkami do realizacji tego celu,”

.

Strona 260, załącznik II, lit. b) zdanie pierwsze:

zamiast:

„b)

system zabezpieczenia Państwa Członkowskiego przyjmującego spełni roszczenia płatności dotyczące dodatkowego odszkodowania, jeżeli odpowiednie władze Państwa Członkowskiego pochodzenia złożyły deklarację dotyczącą nierozporządzalności depozytów.”

,

powinno być:

„b)

system zabezpieczenia państwa członkowskiego przyjmującego spełni roszczenia płatności dotyczące dodatkowego odszkodowania, jeżeli odpowiednie władze państwa członkowskiego pochodzenia złożyły deklarację dotyczącą niedostępności depozytów.”

.


Top