EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987R4131

Commission Regulation (EEC) No 4131/87 of 9 December 1987 determining the conditions of entry of port, Madeira, sherry, Setubal muscatel and Tokay (Aszu and Szamorodni) wines falling within subheadings 2204 21 41, 2204 21 51, 2204 29 41, 2204 29 45, 2204 29 51 and 2204 29 55 of the combined nomenclature

OJ L 387, 31.12.1987, p. 22–35 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/01/1994; Repealed by 393R2454

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/4131/oj

31987R4131

Commission Regulation (EEC) No 4131/87 of 9 December 1987 determining the conditions of entry of port, Madeira, sherry, Setubal muscatel and Tokay (Aszu and Szamorodni) wines falling within subheadings 2204 21 41, 2204 21 51, 2204 29 41, 2204 29 45, 2204 29 51 and 2204 29 55 of the combined nomenclature

Official Journal L 387 , 31/12/1987 P. 0022 - 0035


COMMISSION REGULATION (EEC) N° 4131/87

of 9 December 1987

determining the conditions of entry of port, Madeira, sherry, Setubal muscatel and Tokay (Aszu and Szamorodni) wines falling within subheadings 2204 21 41, 2204 21 51,

2204 29 41, 2204 29 45, 2204 29 51 and 2204 29 55 of the combined nomenclature

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,

Having regard to Council Regulation (EEC) N° 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1), and in particular Article 11 thereof,

Whereas Council Regulation (EEC) N° 950/68 of 28 June 1968 on the Common Customs Tariff (2), as last amended by Regulation (EEC) N° 3529/87 (3), established the Common Customs Tariff on the basis of the nomenclature of the Convention of 15 December 1950 concerning the nomenclature to be used for the classification of goods in customs tariffs;

Whereas on the basis of Council Regulation (EEC) N° 97/69 of 16 January 1969 on measures to be taken for the

uniform application of the nomenclature of the Common Customs Tariff (4), as last amended by Regulation (EEC) N° 2055/84 (5), Commission Regulation (EEC) N° 1120/75 (6), as last amended by Regulation (EEC) N° 3391/83 (7), determined the conditions for the entry of port, Madeira, sherry, Setubal muscatel and Tokay (Aszu and Szamorodni) wines falling within subheadings 22.05 C III

a) 1, 22.05 C III b) 1, 22.05 C III b) 2, and 22.05 C IV a) 1

and b) 1 and 2 of the Common Customs Tariff;

Whereas Regulation (EEC) N° 2658/87 has repealed and replaced, on the one hand, Regulation (EEC) N° 950/68 in adopting the new tariff and statistical nomenclature (combined nomenclature) based on the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System and, on the other hand, Regulation (EEC) N° 97/69; whereas it is consequently appropriate, for reasons of clarity, to replace Regulation (EEC) N° 1120/75 by a new regulation taking over the new nomenclature as well as the new legal base; whereas, for the same reasons, it is appropriate to incorporate in this new text all the amendments made to date;

Whereas Regulation (EEC) N° 2658/87 covers

- port, Madeira, sherry and Setubal muscatel wines falling within subheadings 2204 21 41 and 2204 21 51, and

- Tokay (Aszu and Szamorodni) wine falling within subheadings 2204 29 45 and 2204 29 55;

- port, Madeira, sherry and Setubal Muscatel wines falling within subheadings 2204 29 41 and 2204 29 51

of the combined nomenclature;

Whereas entry under these subheadings is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions; whereas, in order to ensure uniform application of the combined nomenclature, provisions specifying those conditions must be laid down;

Whereas identification of the above wines presents certain difficulties; whereas it can be considerably simplified if the exporting country gives an assurance that the product exported corresponds to the description of the product in question; whereas, consequently, entry of a product under the subheadings mentioned above should be authorized only where such product is accompanied by a certificate of designation of origin which is issued by an authority acting under the responsibility of the exporting country and which provides such assurance;

Whereas it is appropriate to specify the form which such certificates must take and the conditions for their use; whereas, furthermore, measures must be introduced to enable the Community to keep check upon the conditions of issue of the said certificates and to prevent falsification; whereas accordingly certain obligations should be imposed on the issuing authority;

Whereas the certificate of authenticity should be drawn up in one of the official Community languages and, where appropriate, an official language of the exporting country;

Whereas the measures provided for in this Regulation are

in accordance with the opinion of the Nomenclature Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The admission under combined nomenclature subheading 2204 21 41, 2204 21 51, 2204 29 41, 2204 29 45,

2204 29 51 and 2204 29 55 of port, Madeira, sherry, Setubal muscatel and Tokay (Aszu and Szamorodni) wines shall be subject to presentation of a certificate of designation of origin meeting the requirements specified in this Regulation.

Article 2

1. The certificate shall be in one of the forms set out in Annexes I to V to this Regulation, as indicated in the following table:

>TABLE>

The certificate shall be printed and drawn up in one of the official languages of the European Economic Community and, where appropriate, in an official language of the exporting country.

The competent authority of the Member State in which the products are presented may require a translation of the certificate.

2. The paper used shall be white, free of mechanical pulp, dressed for writing purposes and weigh not less than 55 g/m$ and not more than 65 g/m$. The front of the certificate shall have a printed guilloche pattern background in pink, such as to reveal any falsification by mechanical or chemical means.

3. The size of the certificate shall be 210 × 297 mm. The borders of the certificate may bear decorative designs on their outer edge in a band not exceeding 13 mm in width.

4. Each certificate shall bear an individual serial number given by the issuing authority.

Article 3

The certificate shall be completed either in typescript or in manuscript. In the latter case, it must be completed in ink and in block letters.

Article 4

The certificate shall be submitted to the customs authorities

of the importing Member State within three months of its date of issue, together with the goods to which it relates.

Article 5

1. A certificate shall be valid only if it is duly authenticated by an authority appearing on the list in

Annex VI.

2. A duly authenticated certificate is one which shows

the place and date of issue and bears the stamp of the issuing authority and the signature of the person or persons authorized to sign it.

Article 6

1. An issuing authority may appear on the list only if:

(a) it is recognized as such by the exporting country;

(b) it undertakes to verify the particulars shown in certificates;

(c) it undertakes to provide the Commission and Member States, on request, with all appropriate information to enable an assessment to be made of the particulars shown in the certificates.

2. The list shall be revised when the condition specified in paragraph 1 (a) is no longer satisfied or when an issuing authority fails to fulfil one or more of the obligations incumbent upon it.

Article 7

Invoices produced in support of import declarations shall bear the serial number of the corresponding certificate.

Article 8

The countries listed in Annex VI shall send the Commission specimens of the stamps used by their issuing authorities. The Commission shall forward this information to the customs authorities of the Member States.

Article 9

Regulation (EEC) N° 1120/75 is hereby repealed.

Article 10

This Regulation shall enter into force on 1 January 1988.

However, until 31 December 1988, the wines specified in Article 1 shall be admitted under the subheadings listed in that Article on presentation alternatively of a certificate of the kind used before 31 December 1987.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 9 December 1987.

For the Commission

COCKFIELD

Vice-President

SPA:L888UMBE05.94

FF: 8UE0; SETUP: 01; Hoehe: 1175 mm; 195 Zeilen; 8151 Zeichen;

Bediener: MARK Pr.: B;

Kunde: ................................

(1) OJ N° L 256, 7. 9. 1987, p. 1.

(2) OJ N° L 172, 22. 7. 1968, p. 1.

(3) OJ N° L 336, 26. 11. 1987, p. 3.

(4) OJ N° L 14, 21. 1. 1969, p. 1.

(5) OJ N° L 191, 19. 7. 1984, p. 1.

(6) OJ N° L 111, 30. 4. 1975, p. 19.

(7) OJ N° L 336, 1. 12. 1983, p. 55.

ANNEX I

1 Exporter (full name and address)

2 Consignee (full name and address)

4 Means of transport

5 Place of unloading

CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN

PORT WINE

No.ORIGINAL

3 ISSUING AUTHORITY

Ministério da Economia

Secretaria da Estado do Comércio

Instituto do vinho do Porto

Porto

OBSERVATIONS

6 Marks and numbers, number and kind of packages

7 Gross mass (kg)

8 Litres

9 Litres (in words)

10 CERTIFICATE OF THE ISSUING AUTHORITY

We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of the 'generoso' wines of Douro and is considered by Portuguese legislation as genuine PORT WINE.

This wine conforms to the definition of liqueur wine set out in Additional Note 4 (b) to Chapter 22 of the combined nomenclature of the European Economic Community.

Place and date: Signature: Stamp:

11 FOR USE OF THE CUSTOMS AUTHORITIES IN THE COUNTRY OF DESTINATION

SPA:L888FORE25.97

FF: 8LEN; SETUP: 01; Hoehe: 777 mm; 27 Zeilen; 928 Zeichen;

Bediener: PETE Pr.: C;

Kunde: 40644 L 888

ANNEX II

1 Exporter (full name and address)

2 Consignee (full name and address)

4 Means of transport

5 Place of unloading

CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN

MADEIRA WINE

NoORIGINAL

3 ISSUING AUTHORITY

Ministério da Economia

JUNTA NACIONAL DO VINHO

Delegacao na Regiao Vinicola da Madeira

FUNCHAL

OBSERVATIONS

6 Marks and numbers, number and kind of packages

7 Gross mass (kg)

8 Litres

9 Litres (in words)

10 CERTIFICATE OF THE ISSUING AUTHORITY

We hereby certify that the wine described in this certificate is 'generoso' wine produced within the wine district of Madeira and is considered by Portuguese legislation as genuine MADEIRA WINE.

This wine conforms to the definition of liqueur wine set out in Additional Note 4 (c) to Chapter 22 of the combined nomenclature of the European Economic Community.

Place and date: Signature: Stamp:

11 FOR USE OF THE CUSTOMS AUTHORITIES IN THE COUNTRY OF DESTINATION

SPA:L888FORE27.96

FF: 8LEN; SETUP: 01; Hoehe: 777 mm; 27 Zeilen; 925 Zeichen;

Bediener: MARK Pr.: B;

Kunde: 40644 L 888

ANNEX III

1 Exporter (full name and address)

2 Consignee (full name and address)

4 Means of transport

5 Place of unloading

CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN

SHERRY

NoORIGINAL

3 ISSUING AUTHORITY

Consejo Regulador de la Denominacion de origen

Jerez-Xérès-Sherry

JEREZ DE LA FRONTERA

OBSERVATIONS

6 Marks and numbers, number and kind of packages

7 Gross mass (kg)

8 Litres

9 Litres (in words)

10 CERTIFICATE OF THE ISSUING AUTHORITY

We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of Jerez or Xeres and is considered by Spanish legislation as entitled to the designation of origin 'JEREZ' or 'XERES' or 'SHERRY'.

The alcohol added to this wine is alcohol of vinous origin.Place and date: Signature: Stamp:

11 FOR USE OF THE CUSTOMS AUTHORITIES IN THE COUNTRY OF DESTINATION

SPA:L888FORE29.97

FF: 8LEN; SETUP: 01; Hoehe: 777 mm; 25 Zeilen; 850 Zeichen;

Bediener: MARK Pr.: B;

Kunde: 40644 L 888

ANNEX IV

1 Exporter (full name and address)

2 Consignee (full name and address)

4 Means of transport

5 Place of unloading

CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN

SETUBAL MUSCATEL

NoORIGINAL

3 ISSUING AUTHORITY

Ministério da Economia

JUNTA NACIONAL DO VINHO

Delegacao en Azeitao

AZEITATO

OBSERVATIONS

6 Marks and numbers, number and kind of packages

7 Gross mass (kg)

8 Litres

9 Litres (in words)

10 CERTIFICATE OF THE ISSUING AUTHORITY

We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of Setubal muscatel and is considered by Portuguese legislation as genuine SETUBAL MUSCATEL.

This wine conforms to the definition of liqueur wine set out in Additional Note 4 (c) to Chapter 22 of the combined nomenclature of the European Economic Community.

Place and date: Signature: Stamp:

11. FOR USE OF THE CUSTOMS AUTHORITIES IN THE COUNTRY OF DESTINATION

SPA:L888FORE31.97

FF: 8LEN; SETUP: 01; Hoehe: 777 mm; 27 Zeilen; 914 Zeichen;

Bediener: MARK Pr.: B;

Kunde: 40644 L 888

ANNEX VI

>TABLE>

Top