Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2007_202_R_0019_01

    2007/546/EC: Council Decision of 22 March 2007 on the signing and provisional application of a Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, on accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA
    Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, on accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA

    OJ L 202, 3.8.2007, p. 19–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    3.8.2007   

    EN

    Official Journal of the European Union

    L 202/19


    COUNCIL DECISION

    of 22 March 2007

    on the signing and provisional application of a Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, on accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA

    (2007/546/EC)

    THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

    Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 44(2), the last sentence of Article 47(2), and Articles 55, 57(2), 71, 80(2), 93, 94, 133 and 181a, in conjunction with the second sentence of the first subparagraph of Article 300(2) and the first subparagraph of Article 300(3), thereof,

    Having regard to the Treaty of Accession of the Republic of Bulgaria and Romania, and in particular Article 4(3) thereof,

    Having regard to the Act of Accession of Bulgaria and Romania, and in particular Article 6(2) thereof,

    Having regard to the proposal from the Commission,

    Whereas:

    (1)

    On 23 October 2006, the Council authorised the Commission, on behalf of the Community and its Member States, to negotiate with the Republic of Moldova a Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States and the Republic of Moldova (1) to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union.

    (2)

    Subject to its possible conclusion at a later date, the Protocol initialled on 22 February 2007 should be signed on behalf of the European Communities and their Member States.

    (3)

    The Protocol should be applied on a provisional basis as from 1 January 2007, pending completion of the relevant procedures for its formal conclusion,

    HAS DECIDED AS FOLLOWS:

    Article 1

    The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign, on behalf of the European Communities and their Member States, the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA, subject to possible conclusion at a later stage.

    The text of the Protocol is attached to this Decision.

    Article 2

    Pending its entry into force, the Protocol shall be applied on a provisional basis from 1 January 2007.

    Done at Brussels, 22 March 2007.

    For the Council

    The President

    W. TIEFENSEE


    (1)  OJ L 181, 24.6.1998, p. 3.


    PROTOCOL

    to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, on accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA

    THE KINGDOM OF BELGIUM,

    THE REPUBLIC OF BULGARIA,

    THE CZECH REPUBLIC,

    THE KINGDOM OF DENMARK,

    THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

    THE REPUBLIC OF ESTONIA,

    THE HELLENIC REPUBLIC,

    THE KINGDOM OF SPAIN,

    THE FRENCH REPUBLIC,

    IRELAND,

    THE ITALIAN REPUBLIC,

    THE REPUBLIC OF CYPRUS,

    THE REPUBLIC OF LATVIA,

    THE REPUBLIC OF LITHUANIA,

    THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

    THE REPUBLIC OF HUNGARY,

    THE REPUBLIC OF MALTA,

    THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

    THE REPUBLIC OF AUSTRIA,

    THE REPUBLIC OF POLAND,

    THE PORTUGUESE REPUBLIC,

    ROMANIA,

    THE REPUBLIC OF SLOVENIA,

    THE SLOVAK REPUBLIC,

    THE REPUBLIC OF FINLAND,

    THE KINGDOM OF SWEDEN,

    THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

    hereinafter referred to as the ‘Member States’, represented by the Council of the European Union, and

    THE EUROPEAN COMMUNITY AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY,

    hereinafter referred to as ‘the Communities’, represented by the Council of the European Union and the European Commission,

    of the one part, and

    THE REPUBLIC OF MOLDOVA,

    of the other part,

    hereinafter referred to as ‘the Parties’ for the purposes of this Protocol,

    HAVING REGARD TO the provisions of the Treaty between the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Republic of Bulgaria and Romania concerning the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union, which was signed in Luxembourg on 25 April 2005 and will enter into force on 1 January 2007,

    CONSIDERING the new situation in relations between the Republic of Moldova and the European Union arising from the accession to the EU of two new Member States, which opens opportunities and brings about challenges for cooperation between the Republic of Moldova and the European Union,

    TAKING INTO ACCOUNT the desire of the Parties to ensure the attainment and implementation of the objectives and principles of the PCA,

    HAVE AGREED AS FOLLOWS:

    Article 1

    The Republic of Bulgaria and Romania shall be Parties to the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, signed in Brussels on 28 November 1994 and entered into force on 1 July 1998, (hereinafter the Agreement), and shall adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Community, of the texts of the Agreement, and of the Joint Declarations, Declarations and Exchanges of Letters annexed to the Final Act signed on the same date and the Protocol to the Agreement of 10 April 1997, which entered into force on 12 October 2000, and the Protocol to the Agreement of 29 April 2004.

    Article 2

    This Protocol shall form an integral part of the Agreement.

    Article 3

    1.   This Protocol shall be approved by the Communities, by the Council of the European Union on behalf of the Member States and by the Republic of Moldova in accordance with their own procedures.

    2.   The Parties shall notify each other of the completion of the procedures referred to in the preceding paragraph. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.

    Article 4

    1.   This Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of the deposit of the last instrument of approval.

    2.   Pending the date of its entry into force, this Protocol shall apply provisionally with effect from 1 January 2007.

    Article 5

    1.   The texts of the Agreement, the Final Act and all documents annexed to it, and the Protocols to the Agreements of 10 April 1997 and 29 April 2004 are drawn up in the Bulgarian and Romanian languages.

    2.   They are annexed to this Protocol and are equally authentic with the texts in the other languages in which the Agreement, the Final Act and the documents annexed to it, and the Protocols to the Agreements of 10 April 1997 and 29 April 2004 are drawn up.

    Article 6

    This Protocol is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish and Moldovan languages, each of these texts being equally authentic.

    Съставено в Брюксел на седемнадесети април две хиляди и седма година.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de abril de dos mil siete.

    V Bruselu dne sedmnáctého dubna dva tisíce sedm.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende april to tusind og syv.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten April zweitausendsieben.

    Kahe tuhande seitsmenda aasta aprillikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα επτά Απριλίου δύο χιλιάδες επτά.

    Done at Brussels on the seventeenth day of April in the year two thousand and seven.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept avril deux mille sept.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette aprile duemilasette.

    Briselē, divi tūkstoši septītā gada septiņpadsmitajā aprīlī.

    Priimta du tūkstančiai septintųjų metų balandžio septynioliktą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hetedik év április havának tizenhetedik napján.

    Magħmul fi Brussell, fis-sbatax jum ta' April tas-sena elfejn sebgħa.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende april tweeduizend zeven.

    Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego kwietnia dwa tysiące siódmego.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Abril de dois mil e sete.

    Încheiat la Bruxelles la șaptesprezece aprilie, anul două mii șapte.

    V Bruseli dňa sedemnásteho apríla dvetisícsedem.

    V Bruslju, sedemnajstega aprila leta dva tisoč sedem.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde april tjugohundrasju.

    За Държавите-членки

    Por los Estados miembros

    Za členské státy

    For medlemsstaterne

    Für die Mitgliedstaaten

    Liikmesriikide nimel

    Για τα κράτη μέλη

    For the Member States

    Pour les États membres

    Per gli Stati membri

    Dalībvalstu vārdā

    Valstybių narių vardu

    A tagállamok rėszéről

    Għall-Istati Membri

    Voor de lidstaten

    W imieniu państw członkowskich

    Pelos Estados-Membros

    Pentru statele membre

    Za členské štáty

    Za države članice

    Jäsenvaltioiden puolesta

    På medlemsstaternas vägnar

    Image

    За Европейските общности

    Por las Comunidades Europeas

    Za Evropská společenství

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Euroopa ühenduste nimel

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Eiropas Kopienu vārdā

    Europos Bendrijų vardu

    Az Európai Közösségek részéről

    Għall-Komunitajiet Ewropej

    Voor de Europese Gemeenschappen

    W imieniu Wspólnot Europejskich

    Pelas Comunidades Europeias

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvá

    Za Evropski skupnosti

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    Image

    Image

    За Република Мοлдοва

    Por la República de Moldavia

    Za Moldavskou republiku

    For Republikken Moldova

    Für die Republik Moldau

    Moldova Vabariigi nimel

    Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας

    For the Republic of Moldova

    Pour la République de Moldova

    Per la Repubblica moldova

    Moldovas Republikas vārdā

    Moldovas Respublikos vardu

    A Moldovai Köztársaság részéről

    Għar-Repubblika tal-Moldova

    Voor de Republiek Moldavië

    W imieniu Republiki Mołdowy

    Pela República da Moldávia

    Pentru Republica Moldova

    Za Moldavskú republiku

    Za Republiko Moldavijo

    Moldovan tasavallan puolesta

    På Republiken Moldaviens vägnar

    Image


    Top