EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21995A1230(15)

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Iceland concerning certain agricultural products

OJ L 327, 30.12.1995, p. 18–20 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 023 P. 288 - 291
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 023 P. 288 - 291
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 023 P. 288 - 291
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 023 P. 288 - 291
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 023 P. 288 - 291
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 023 P. 288 - 291
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 023 P. 288 - 291
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 023 P. 288 - 291
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 023 P. 288 - 291
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 012 P. 184 - 187
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 012 P. 184 - 187
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 007 P. 205 - 207

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1995/582(1)/oj

Related Council decision

30.12.1995   

EN

Official Journal of the European Communities

L 327/18


AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Iceland concerning certain agricultural products

Brussels, ...

Sir,

I have the honour to refer to the Agreement in the form of an exchange of letters of 2 May 1992 between the European Economic Community and the Republic of Iceland concerning certain agricultural products and to the negotiations which have taken place between the two parties with a view to adapting the said Agreement and establishing trade arrangements for certain agricultural products in the spirit of Article 15 of the EEC-Iceland Free Trade Agreement, consequent on the Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union.

I hereby confirm that the results of the negotiations were as follows:

1.

Iceland and the Community agree that, from 1 January 1995, the concessions granted by the Republic of Iceland under the abovementioned exchange of letters shall be extended to the enlarged Community.

2.

From 1 January 1995 the Community will open for Iceland the annual tariff quotas set out in Annex I hereto.

3.

The rules of origin for the application of the quotas referred to in point 2 above are set out in Annex II hereto.

This exchange of letters shall be approved by the Contracting Parties in accordance with their normal procedures.

I should be obliged if you would confirm your agreement with the contents of this letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government of the Republic of Iceland

Brussels, ...

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows:

‘I have the honour to refer to the Agreement in the form of an exchange of letters of 2 May 1992 between the European Economic Community and the Republic of Iceland concerning certain agricultural products and to the negotiations which have taken place between the two parties with a view to adapting the said Agreement and establishing trade arrangements for certain agricultural products in the spirit of Article 15 of the EEC-Iceland Free Trade Agreement, consequent on the Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union.

I hereby confirm that the results of the negotiations were as follows:

1.

Iceland and the Community agree that, from 1 January 1995, the concessions granted by the Republic of Iceland under the abovementioned exchange of letters shall be extended to the enlarged Community.

2.

From 1 January 1995 the Community will open for Iceland the annual tariff quotas set out in Annex I hereto.

3.

The rules of origin for the application of the quotas referred to in point 2 above are set out in Annex II hereto.

This exchange of letters shall be approved by the Contracting Parties in accordance with their normal procedures.

I should be obliged if you would confirm your agreement with the contents of this letter.’

I have the honour to confirm that the Community is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

On behalf of the Council of the European Union


ANNEX I

Annual tariff quotas granted by the European Community to the Republic of Iceland

CN code

Description

Quantity

Rate of duty

0101 19 10

0101 19 90

Live horses

100 head

free

0204

Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen

750 t carcase weight equivalent

free


ANNEX II

Rules of origin

1.

The provisions of Protocol 3 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation as last amended by Decision No 1/94 of the EC-Iceland Joint Committee of 8 March 1994 (1), shall apply mutatis mutandis to the products mentioned in Annex I.

2.

The specific rules for the working or processing to be carried out on non-originating materials used in the manufacture of the products in question in order that they obtain originating status and which are not yet mentioned in Annex II to the said Protocol 3 shall be the following:

HS heading

Description of product

Working or processing carried out on non-originating materials that confers originating status

(1)

(2)

(3)

0101

Live horses

All the animals of Chapter 1 used must be wholly obtained

0204

Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen

Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained


(1)  OJ No L 204, 6. 8. 1994, p. 62.


Top