Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22015D0915

    Decision No 1/2015 of the Joint Committee established under Article 14 of the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons of 8 June 2015 amending Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to that Agreement [2015/915]

    OJ L 148, 13.6.2015, p. 38–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/915/oj

    13.6.2015   

    EN

    Official Journal of the European Union

    L 148/38


    DECISION No 1/2015 OF THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED UNDER ARTICLE 14 OF THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE SWISS CONFEDERATION, OF THE OTHER, ON THE FREE MOVEMENT OF PERSONS

    of 8 June 2015

    amending Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to that Agreement [2015/915]

    THE JOINT COMMITTEE,

    Having regard to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons (1) (‘the Agreement’), and in particular Articles 14 and 18 thereof,

    Whereas:

    (1)

    The Agreement was signed on 21 June 1999 and entered into force on 1 June 2002.

    (2)

    Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to the Agreement was replaced by Decision No 2/2011 of the EU-Swiss Joint Committee (2) and should be updated to take into account new legal acts of the European Union and Switzerland since that date,

    HAS ADOPTED THIS DECISION:

    Article 1

    Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to the Agreement is amended as set out in the Annex to this Decision.

    Article 2

    This Decision is drawn up in Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, the texts in each of these languages being equally authentic.

    Article 3

    This Decision shall enter into force on the date of its adoption by the Joint Committee.

    Done at Brussels, 8 June 2015.

    For the Joint Committee

    The Chairperson

    Gianluca GRIPPA


    (1)   OJ L 114, 30.4.2002, p. 6.

    (2)   OJ L 277, 22.10.2011, p. 20.


    ANNEX

    Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons is hereby amended as follows:

    1.

    under ‘SECTION A: ACTS REFERRED TO’ the following indents are added to point 1a:

    ‘—

    Commission Regulation (EU) No 623/2012 of 11 July 2012 amending Annex II to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications (OJ L 180, 12.7.2012, p. 9),

    Communication from the Commission — Notification of the professional associations or organisations fulfilling the conditions of Article 3(2) listed under Annex I to Directive 2005/36/EC (OJ C 182, 23.6.2011, p. 1),

    Communication from the Commission — Notification of evidence of formal qualifications — Directive 2005/36/EC on recognition of professional qualifications (Annex V) (OJ C 183, 24.6.2011, p. 1),

    Communication from the Commission — Notification of evidence of formal qualifications — Directive 2005/36/EC on recognition of professional qualifications (Annex V) (OJ C 367, 16.12.2011, p. 5),

    Communication from the Commission — Notification of evidence of formal qualifications — Directive 2005/36/EC on recognition of professional qualifications (Annex V) (OJ C 244, 14.8.2012, p. 1),

    Communication from the Commission — Notification of evidence of formal qualifications — Directive 2005/36/EC on recognition of professional qualifications (Annex V) (OJ C 396, 21.12.2012, p. 1),

    Communication from the Commission — Notification of evidence of formal qualifications — Directive 2005/36/EC on recognition of professional qualifications (Annex V) (OJ C 183, 28.6.2013, p. 4),

    Communication from the Commission — Notification of evidence of formal qualifications — Directive 2005/36/EC on recognition of professional qualifications (Annex V) (OJ C 301, 17.10.2013, p. 1).’;

    2.

    in point 1g, the following entries are added:

    ‘Country

    Title

    Medical oncology

    Minimum period of training: 5 years

    Switzerland

    Medizinische Onkologie

    Oncologie médicale

    Oncologia medica


    Country

    Title

    Medical genetics

    Minimum period of training: 4 years

    Switzerland

    Medizinische Genetik

    Génétique médicale

    Genetica medica’

    3.

    in point 1g, the entry concerning the heading ‘General (internal) medicine’ is replaced by the following:

    ‘Country

    Title

    General (internal) medicine

    Minimum period of training: 5 years

    Switzerland

    Allgemeine Innere Medizin

    Médecine interne générale

    Medicina interna generale’

    4.

    in point 1i, the following entry is added:

    ‘Country

    Evidence of formal qualifications

    Body awarding the evidence of qualifications

    Professional title

    Reference date

    Switzerland

    3.

    Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF

    Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES

    Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS

    Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

    Écoles supérieures qui proposent des filières de formation reconnues par l'État

    Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

    Pflegefachfrau, Pflegefachmann

    Infirmière, infirmier

    Infermiera, infermiere

    1 June 2002’

    5.

    in point 1m, the table is replaced by the following:

    ‘Country

    Evidence of formal qualifications

    Body awarding the evidence of qualifications

    Professional title

    Reference date

    Switzerland

    1.

    Diplomierte Hebamme

    Sage-femme diplômée

    Levatrice diplomata

    Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

    Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État

    Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

    Hebamme

    Sage-femme

    Levatrice

    1 June 2002

    2.

    [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery]

    “Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme” (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery)

    “Bachelor of Science BFH Hebamme” (Bachelor of Science BFH in Midwifery)

    “Bachelor of Science ZFH Hebamme” (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery)

    Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

    Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État

    Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

    Hebamme

    Sage-femme

    Levatrice

    1 June 2002’


    Top