| Important legal notice | Pomembno pravno obvestilo |
| | |
| | | | |
| 52006PC0829 | 52006PC0829 |
| Proposal for a Council Regulation setting up a Community regime for the control of exports of dual-use items and technology [COM(2006) 828 final] [SEC(2006) 1696] /* COM/2006/0829 final - ACC 2006/0266 */ | Predlog uredba Sveta o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo [COM(2006) 828 konc.] [SEC(2006) 1696] /* KOM/2006/0829 končno - ACC 2006/0266 */ |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| [pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES | | [pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI | |
| Brussels, 18.12.2006 | Bruselj, 18.12.2006 |
| COM(2006) 829 final | COM(2006) 829 konc. |
| 2006/0266 (ACC) | 2006/0266 (ACC) |
| Proposal for a | Predlog |
| COUNCIL REGULATION | UREDBA SVETA |
| setting up a Community regime for the control of exports of dual-use items and technology | o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo |
| (presented by the Commission)[COM(2006) 828 final][SEC(2006) 1696] | (predložila Komisija)[COM(2006) 828 konc.][SEC(2006) 1696] |
| EXPLANATORY MEMORANDUM | AZLOŽITVENI MEMORANDUM |
| 1) CONTEXT OF THE PROPOSAL | 1) OZADJE PREDLOGA |
| Grounds for and objectives of the proposal | Razlogi za predlog in njegovi cilji |
| The proposal for the amendment and recast of Council Regulation N° (EC) 1334/2000 on the control of exports of dual-use items and technology has the objectives of strengthening and improving the EU dual-use export control regime. This will enable the EU to meet standards set by the UN Security Council Resolution 1540 and to implement most of the recommendations noted by the General Affairs Council following the "peer reviews" of the implementation of the Regulation by the Member States in 2004 in conformity with the Thessaloniki Action Plan endorsed by the Heads of States and governments in June 2003. It also aims at introducing more clarity and at reducing regulatory burdens in the implementation of controls by EU exporters. | Cilj predloga za spremembo in preoblikovanje Uredbe Sveta št. (ES) 1334/2000 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo je okrepiti in izboljšati režim EU za nadzor izvoza blaga z dvojno rabo. To bo EU omogočilo, da izpolni standarde Resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov št. 1540 in večino priporočil, s katerimi se je leta 2004 seznanil Svet za splošne zadeve, ki so temeljila na medsebojnih strokovnih pregledih izvajanja Uredbe v državah članicah, kar je v skladu z akcijskim načrtom solunskega vrha, ki so ga sprejeli voditelji držav in vlad junija 2003. Cilj predloga sta tudi večja jasnost in zmanjšanje regulatornih obremenitev pri izvajanju nadzora izvoznikov EU. |
| General context | Splošno ozadje |
| The EC Regulation on export controls of dual-use items and technologies contributes to the Member States' implementation of their commitments taken in international export control regimes or as State parties to the non-proliferation treaties and arrangements. The reason is that dual-use items are civil items that can be used for military purposes and, in some cases, for the production or as the means of delivery of weapons of mass destruction (nuclear, biological, chemical or missiles). | Uredba ES o nadzoru izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo pomaga državam članicam pri uresničevanju njihovih zavez, ki so jih sprejele v okviru mednarodnih režimov za nadzor izvoza ali kot podpisnice pogodb in dogovorov o neširjenju jedrskega orožja. Blago z dvojno rabo je civilno blago, ki se lahko uporablja za vojaške namene in v nekaterih primerih za proizvodnjo ali kot nosilec orožja za množično uničenje (jedrsko, biološko, kemično ali projektili). |
| Since 11 September 2001, the mandates of international export control regimes, which were initially created by like-minded States to prevent the illicit acquisition by States of weapons of mass destruction or of their means of delivery, have been extended to the prevention of the acquisition by non-State actors of dual-use items in order to prevent attacks against civilians and states. Consequently, the European Council adopted in June 2003 the Thessaloniki Action Plan, which contained several provisions recommending the strengthening of the EU export control regime and an enhanced and more visible role for the EU in international export control regimes. It included considerations on an enhanced role for the Commission in those fora and also recommended an EU strategy to support the entry of new EU Member States in those regimes. | Z 11. septembrom 2001 je bil mandat mednarodnih režimov za nadzor izvoza, ki so jih prvotno zasnovale podobno misleče države, da bi državam preprečile nedovoljeno pridobivanje orožja za množično uničenje in njegovih nosilcev, razširjen na preprečevanje pridobivanja blaga z dvojno rabo nedržavnih akterjev, ki bi lahko to blago uporabili za napad na civiliste in države. Zato je Evropski svet junija 2003 na vrhu v Solunu sprejel akcijski načrt, ki je vseboval številne določbe za okrepitev režima EU za nadzor izvoza in vidnejšo vlogo EU v mednarodnih režimih za nadzor izvoza. Vseboval je tudi premisleke o večji vlogi Komisije v navedenih forumih ter priporočila za strategijo EU za pristop novih držav članic EU k navedenim režimom. |
| Following this Action Plan, several proposals were made to the Council in the autumn of 2003. They addressed the role of the Commission in the international regimes and a method to enhance EU coordination in those fora, proposing a strategy for the membership of new EU Member States. A "peer review" of Member States' implementation of the Regulation was coordinated by the Commission and implemented by the Member States, with the support of a small task force comprising the Commission, the Council Secretariat and Finland. The Task Force recommended actions which were noted by the General Affairs and External Relations Council (GAERC) in December 2004. Those recommendations stressed, among other priorities, the need for a more pro-active approach of the EU against the acquisition by State and non State actors of dual-use items focussing on risks. | Temu akcijskemu načrtu so sledili številni predlogi, predloženi Svetu jeseni leta 2003. Obravnavali so vlogo Komisije v mednarodnih režimih in način izboljšanja usklajevanja EU v navedenih forumih ter strategijo za pristop novih držav članic EU k tem režimom. Medsebojni strokovni pregled izvajanja Uredbe v državah članicah je vodila Komisija, izvajale pa so ga države članice s pomočjo manjše projektne skupine, ki so jo sestavljali predstavniki Komisije, sekretariata Sveta in Finske. Projektna skupina je priporočila ukrepe, s katerimi se je decembra 2004 seznanil Svet za splošne zadeve in zunanje odnose (GAERC). Navedena priporočila so med drugim poudarila potrebo po dejavnejšem ukrepanju EU proti pridobivanju blaga z dvojno rabo držav in nedržavnih akterjev ter se zlasti osredotočila na tveganja. |
| Existing provisions in the area of the proposal | Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog |
| The existing Regulation (EC) N° 1334/2000 was adopted following two decisions of the European Court of Justice in 1995 which affirmed the exclusive competences of the European Community in the area of external trade in dual-use items. The current proposal aims at amending that Regulation. | Obstoječa Uredba (ES) št. 1334/2000 je bila sprejeta po dveh odločitvah Sodišča evropskih skupnosti z leta 1995, ki sta potrdili izključno pristojnost Evropske skupnosti na področju zunanje trgovine z blagom z dvojno rabo. Cilj sedanjega predloga je spremeniti navedeno uredbo. |
| Consistency with the other policies and objectives of the Union | Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije |
| The proposal to amend the Regulation will enable the EU to implement relevant aspects of the EU Strategy against the proliferation of Weapons of Mass Destruction and to contribute to other priorities of the EU such as the security of EU citizens, the prevention of biological, chemical or nuclear terrorist attacks, the support of EU defence-related industries in line with the Commission's communication on Defence made in 2003 and to EU and international security. | Predlog za spremembo Uredbe bo EU omogočil, da uresniči bistvene vidike Strategije EU proti širjenju orožja za množično uničenje in pripomore k drugim prednostnim nalogam EU, kot so varnost državljanov EU, preprečevanje bioloških, kemičnih in jedrskih terorističnih napadov, podpora obrambni industriji EU v skladu s sporočilom Komisije o obrambi iz leta 2003, ter mednarodni varnosti ter varnosti EU. |
| 2) CONSULTATION OF INTERESTED PARTIES AND IMPACT ASSESSMENT | 2) Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi in ocena učinka |
| Consultation of interested parties | Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi |
| Consultation methods, main sectors targeted and general profile of respondents | Posvetovalne metode, glavni ciljni sektorji in splošni profil vprašancev |
| The Commission launched a study via a consultancy firm to assess the views of exporters and other stakeholders in order to assess the impact of options to amend the Regulation. | Komisija je pri svetovalnemu podjetju naročila študijo ocene stališč izvoznikov in drugih zainteresiranih strani, s katero bi lahko ocenila učinek možnih sprememb Uredbe. |
| In order to define a representative sample of stakeholders, a questionnaire was sent to about 450 potential dual-use exporters based in the EU including a large number of EU federations of industry. The consultation was also extended to any potential interested exporter as it was advertised on the DG TRADE website from 5 October 2005. The final sample of exporters who answered the questionnaire was representative of the distribution of suppliers and exporters of the 10 categories of dual-use items listed in Annex I of the Regulation. Based on the answers received, specific sub-samples of representative exporters were selected to be consulted on the various options to reform the EC Regulation. Because the options referred also to transit, transhipment and brokering controls, transporters and traders were also consulted. | Za določitev reprezentativnega vzorca zainteresiranih strani so bili vprašalniki poslani približno 450 možnim izvoznikom blaga z dvojno rabo s sedežem v EU ter številnim združenjem industrije EU. Posvetovanja so bila razširjena na vse možne zainteresirane izvoznike, kar je bilo objavljeno 5. oktobra 2005 na spletni strani GD za trgovino. Končni vzorec izvoznikov, ki so izpolnili vprašalnik, je bil reprezentativen za razdelitev dobaviteljev in izvoznikov v 10 kategorij blaga z dvojno rabo iz Priloge I Uredbe. Na podlagi izpolnjenih vprašalnikov so bili izbrani posebni podvzorci reprezentativnih izvoznikov, s katerimi so bila opravljena posvetovanja o različnih možnostih reforme Uredbe ES. Ker obstajajo te možnosti tudi na področju nadzora tranzita, pretovarjanja in posredovanja, so bila posvetovanja opravljena tudi s prevozniki in trgovci. |
| Summary of responses and how they have been taken into account | Povzetek odgovorov in njihovo upoštevanje |
| The exporters were consulted on the final report of the impact assessment study and on the Commission services' assessment of the findings of the study. Opinions from member States and other stakeholders on the results of the study and the intended follow-up by the Commission services were collected from January until early July 2006 and are well reflected by this proposal. | Z izvozniki so bila opravljena posvetovanja o končnem poročilu študije ocene učinka in oceni služb Komisije o sklepnih ugotovitvah študije. Mnenja držav članic in drugih zainteresiranih strani o izidih študije in nadaljnjem spremljanju, ki so ga predvidele službe Komisije, so bila zbrana med januarjem in začetkom julija 2006 in so ustrezno izražena v tem predlogu. |
| Collection and use of expertise | Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj |
| Scientific/expertise domains concerned | Zadevna strokovna področja in izvedenska mnenja |
| The necessary expertise on dual-use was assured all along the processes of consulting and assessing the views of stakeholders. Expertise on dual-use items and on export control and security issues was a major criterion of selection in the call for tender. | Med posvetovanji in ocenjevanjem stališč zainteresiranih strani so bila zagotovljena potrebna izvedenska mnenja o blagu z dvojno rabo. Izvedensko mnenje o blagu z dvojno rabo, nadzoru izvoza in varnosti je bilo glavno merilo za izbor v javnem razpisu. |
| Methodology used | Uporabljena metodologija |
| The initial questionnaire aiming at identifying a representative sample of exporters has been prepared by DG TRADE and was included in the terms of reference of the call for tender. It was improved after consultation with a number of EU federations of industry. During the study, additional questionnaires on options tested were prepared by the consultancy firm and subject to Commission's endorsement before they were sent out to stakeholders (Member States' administrations and exporters). | Prvotni vprašalnik za določitev reprezentativnega vzorca izvoznikov je pripravil GD za trgovino in je bil del javnega razpisa. Vprašalnik je bil po posvetovanjih s številnimi združenji industrije EU izpopolnjen. Med izvajanjem študije je svetovalno podjetje pripravilo dodatne vprašalnike o preizkušenih možnostih, ki so jih po odobritvi Komisije poslali zainteresiranim stranem (organom in izvoznikom držav članic). |
| Main organisations/experts consulted | Glavne organizacije in strokovnjaki, vključeni v posvetovanja |
| EU federations of industry and individual exporters, Member States national competent authorities in particular national authorities competent to grant export authorisations and custom authorities. | Združenja industrije EU, posamezni izvozniki, pristojni nacionalni organi držav članic, zlasti tisti, ki so pristojni za izdajanje izvoznih dovoljenj, in carinski organi. |
| Summary of advice received and used | Povzetek prejetih in uporabljenih nasvetov |
| The impact assessment study revealed a number of weaknesses in the options that DG TRADE had put for testing with the consensus of the different associated DGs. In some cases, DG TRADE knew that the options were weak but considered nevertheless that they had to be tested to confirm initial opinions shared with the Member States. | S študijo ocene učinka je bilo ugotovljeno, da imajo možnosti, ki jih je GD za trgovino s privolitvijo različnih vpletenih generalnih direktoratov predvidel za preskušanje, številne slabosti. GD za trgovino se je zavedal, da so v nekaterih primerih možnosti slabe, vendar je menil, da jih je treba kljub temu preskusiti, da se potrdijo prvotna stališča, ki so skupna stališčem držav članic. |
| Some comments and suggestions made by industry could not be retained for a variety of reasons, and in particular as they would go beyond what is achievable in the context of the current revision of the Regulation. These include for example: | Nekaterih pripomb in predlogov industrije zaradi različnih vzrokov ni bilo mogoče upoštevati, zlasti ker bi presegli to, kar je mogoče doseči v okviru sedanje spremembe Uredbe. Na primer: |
| - The exemption of a multinational company from export controls of intangible transfers between its EU base and its foreign subsidiaries | - izvzetje večnacionalnih družb s sedežem v EU iz nadzora neopredmetenega prenosa tehnologije na svoje podrejene družbe v tujini; |
| - The change of the current system based on ex ante and case by case export control decisions granted to individual exporters for most of the Annex I items to third countries to a system of certified exporters through regular audits of their internal compliance programmes and intensive government to industry dialogue. | - zamenjava sedanjega sistema, ki pri izvozu večine blaga iz Priloge I v tretje države temelji na predhodnih nadzorih izvoza in odobritvah izvoza za posamezen primer, s sistemom potrjenih izvoznikov, ki temelji na rednih pregledih notranjih programov skladnosti in intenzivnem dialogu med vlado in industrijo; |
| - The introduction of a pre-established maximum deadline for the process by national authorities of export authorisations applications. | - uvedba predhodnega skrajnega roka za obdelavo izvoznih dovoljenj s strani nacionalnih organov; |
| - Introduction of an exemption for all small samples and small value shipments from export authorisations. However, the Commission will examine in 2007 the possibility to propose new Community export authorisations to facilitate certain exports to certain destinations based on industry's relevant input, and this could include the introduction of a de minimis rule in certain instances. | - izvzetje vseh pošiljk majhnega obsega ali vrednosti iz izvoznih dovoljenj. Komisija bo leta 2007 proučila, ali bi bilo primerno predlagati nova izvozna dovoljenja Skupnosti, da bi se olajšal določen izvoz v nekatere namembne kraje, s pomočjo ustreznega prispevka industrije, kar bi lahko v nekaterih okoliščinah vključevalo pravilo de minimis ; |
| - The elimination or a radical simplification of the controls on non-listed items that Member States are enabled to conduct in addition to the items listed in the Regulation. | - odprava ali znatna poenostavitev nadzora nad blagom, ki ni navedeno v Prilogi in ki bi ga lahko države članice nadzorovale poleg blaga iz Uredbe. |
| However, the Commission is sensitive to the concerns of industry, and it will continue its work in order to provide the least possible burdensome regulatory framework in order to enhance its international competitive position. For this reason, a review clause has been added to the proposal for amendment to the Regulation. | Vendar pa Komisija razume težave industrije in si bo še naprej prizadevala za zagotovitev čim manj obremenjujočega ureditvenega okvira, da bo lahko industrija okrepila konkurenönost na mednarodnem trgu. Zato je bila predlogu za spremembo Uredbe dodana klavzula o pregledu. |
| Means used to make the expert advice publicly available | Načini omogočanja javne dostopnosti strokovnih nasvetov |
| The results of the study were made available on 23 February 2006 at the following URL address: http://ec.europa.eu/comm/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/pr230206_en.htm | Rezultati študije so bili 23. februarja 2006 objavljeni na spletni strani: http://ec.europa.eu/comm/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/pr230206_en.htm |
| Impact assessment | Ocena učinka |
| As to the decision to clarify the definition of intangible transfers of technology, it is not clear if the current Article 2biii) covers the transmission of controlled dual-use technology via the access to intranet by third parties located outside the EU. This can have an impact on industry as currently there is no EU-wide definition and no harmonisation of the enforcement of controls on intangible technology. However such impact could be reduced by the adoption of EU guidelines for the implementation of controls of intangible transfers which would include a practical understanding of the scope of technologies in the public domain. | Razlog za odločitev, da je treba razjasniti opredelitev neopredmetenega prenosa tehnologije , je dejstvo, da ni jasno, ali sedanji člen 2biii) vključuje prenos nadzorovane tehnologije z dvojno rabo prek dostopa tretjih oseb do intraneta zunaj EU. To lahko vpliva na industrijo, saj trenutno ni na voljo opredelitve, ki bi veljala v vsej EU, prav tako ni zagotovljena usklajenost pri nadzoru prenosa neopredmetene tehnologije. Ta vpliv je mogoče zmanjšati s sprejetjem smernic EU za izvajanje nadzora neopredmetenega prenosa tehnologije, ki bi zajemale praktično razlago, kaj obsega splošno dostopna tehnologija. |
| Different options to control transit and transhipment have been considered. Given the high volume of trade passing through the EU, the option to submit all transit or transhipment of dual-use items to systematic pre-authorisation requirements was excluded as impracticable and excessively burdensome. The option kept is to allow all Member States' competent national authorities to take possession of a dual-use item in transit or transhipped when there are reasonable indications (mainly from intelligence sources) that the item is or may be intended for illicit proliferation in a third country. This option already exists in some Member States as it enables them to implement the Proliferation Security Initiative. The impact of this option on those few Member States who used to impose systematic prior authorisation on transit of dual-use items should be minimum as the volume of such authorisations that they reported is below 10 per year. | Proučene so bile različne možnosti nadzora tranzita in pretovarjanja . Glede na veliko količino blaga, ki se prevaža prek ozemlja EU, je bila možnost sistematičnih predhodnih dovoljenj izključena za ves tranzit ali pretovarjanje blaga z dvojno rabo, ker naj bi bilo to neizvedljivo in preveč obremenilno. Izbrana je bila možnost, da se vsem pristojnim nacionalnim organom držav članic omogoči, da zasežejo in odvzamejo blago z dvojno rabo, ki je v tranzitu ali se pretovarja, kadar obstaja utemeljen sum (zlasti iz obveščevalnih virov), da je blago namenjeno ali bi lahko bilo namenjeno za nedovoljeno širjenje orožja v tretji državi. Ta možnost v nekaterih državah članicah že obstaja, saj omogoča izvajanje pobude za zaščito pred širjenjem orožja za množično uničenje. Vpliv te možnosti na tistih nekaj držav članic, ki so uporabljale sistematično predhodno dovoljenje za tranzit blaga z dvojno rabo, bi moral biti majhen, saj je po njihovih navedbah takih dovoljenj manj kot 10 % letno. |
| Different options to sanction illicit brokering of dual-use items have been studied based on the definition that brokering is a service facilitating a transaction covering dual use items . They have taken into account that brokering controls would cover goods located outside the EU and hence submitted to third country's legislation. The study has revealed the extreme difficulty to enforce such controls. It was concluded that controls should only cover the two following cases: | Proučene so bile različne možnosti sankcioniranja nedovoljenega posredovanja blaga z dvojno rabo, pri čemer je bilo posredovanje opredeljeno kot storitev, ki omogoča poslovanje z blagom z dvojno rabo. Pri tem se je upoštevalo, da zadeva nadzor posredovanja blago zunaj EU, za katerega velja zakonodaja tretje države. S študijo je bilo ugotovljeno, da bi bilo izvajanje takšnega nadzora izjemno težko. Zato je bilo sklenjeno, da se mora nadzor izvajati v naslednjih dveh primerih: |
| - when the broker is aware of the illicit WMD end uses of the goods in third countries | - kadar je posrednik seznanjen, da se lahko blago v tretjih državah nedovoljeno uporablja za orožje za množično uničenje, in |
| - when the Member State where the broker is located has informed him of such risks . | - kadar je država članica, v kateri ima posrednik svoj sedež, posrednika obvestila o teh tveganjih. |
| Those two cases will trigger the obligation for the broker /supplier of intermediation services to apply for an authorisation if he aims at doing the transaction. | V navedenih primerih bo posrednik/izvajalec posredniških storitev obvezan zaprositi za dovoljenje, če bo želel opraviti takšen posel. |
| The explicit reference to the possibility for Member States to introduce electronic management of export applications and authorisations in recasted Article 10.4 will facilitate the work of national administrations and exporters. | Izrecno sklicevanje na možnost iz preoblikovanega člena 10.4 , da države članice uvedejo elektronsko upravljanje izvoznih zahtevkov in dovoljenj bo nacionalnim organom in izvoznikom olajšalo delo. |
| Different options have been tested to harmonise the conditions of use of the different types of export authorisations that are available in conformity with the Regulation so as to create a level playing field and improve EU security. | Proučene so bile različne možnosti uskladitve pogojev uporabe različnih vrst izvoznih dovoljenj , ki so na voljo v skladu z Uredbo, da se ustvarijo enaki konkurenčni pogoji in izboljša varnost EU. |
| Regarding the Community General Export Authorisation (CGEA) , the impact assessment study has led the Commission to opt for clarifying the meaning of "registration" and "reporting" which are currently defined in Annex II of the Regulation, and for limiting the conditions under which the CGEA can be denied (Recasted Article 6.1.a)). This lead to greater convergence of practices across the EU. | Študija ocene učinka je Komisijo v zvezi s splošnim izvoznim dovoljenjem Skupnosti (SIDS) spodbudila, da razjasni pomen pojmov „registracija“ in „poročanje“, ki sta sedaj opredeljena v Prilogi II Uredbe, in omeji pogoje, pod katerimi se lahko SIDS zavrne (preoblikovan člen 6(1)(a). S tem bo zagotovljena večja konvergenca praks v EU. |
| Regarding the harmonisation of the conditions of use of the National General Export Authorisations (NGEA), the impact assessment study has revealed that some Member States had no system of registration and therefore, by lacking information on users, could not fully ensure the enforcement of the Regulation. The option to amend the Regulation aims at filling this gap. The study has also highlighted that the exporters who could benefit from National General Export authorisations at national level[1] do enjoy a comparative advantage compared to other exporters. The Commission's proposal to create new Community General Export Authorisations has been widely supported by industry and favoured by Member States. The Commission will try to make those proposals in 2007 based on information to be supplied by exporters and discussions with Member States. | Študija ocene učinka je v zvezi z usklajevanjem pogojev uporabe nacionalnega splošnega izvoznega dovoljenja (NSID) pokazala, da nekatere države članice niso uporabljale sistema registracije in tako ob pomanjkanju informacij o uporabnikih izvršitev Uredbe ni mogla biti v celoti zagotovljena. Sprememba Uredbe naj bi to vrzel zapolnila. V študiji je bilo poudarjeno, da imajo izvozniki, ki lahko dobijo nacionalna splošna izvozna dovoljenja na nacionalni ravni[1], primerjalno prednost pred drugimi izvozniki. Predlog Komisije za pripravo novih splošnih izvoznih dovoljenj Skupnosti ima pri industriji in državah članicah široko podporo. Komisija bo poskušala leta 2007 predložiti navedene predloge in se bo pri tem oprla na informacije izvoznikov in razprave z državami članicami. |
| Regarding the option to harmonise the Member States' practices of granting global export authorisations by obliging the exporter to carry out an internal compliance programme (ICP ), the study has revealed that when implemented, ICPs are considered as positive factors. In fact, those ICPs significantly enhance the capacity of the exporters to comply with export control provisions. The Commission proposal is to encourage Member States to grant global export authorisations to companies having ICPs in place. | Preiskava je v zvezi z možnostjo, da se prakse izdajanja splošnih izvoznih dovoljenj držav članic uskladijo tako, da se od izvoznika zahteva izvedba notranjega programa skladnosti , pokazala, da bo ta program, ko bo začel delovati, pozitivno ocenjen. Navedeni notranji programi skladnosti izvoznikom močno olajšajo poslovanje v skladu z določbami za nadzor izvoza. Komisija predlaga, da se države članice spodbudi, da družbam z vzpostavljenimi notranjimi programi skladnosti odobrijo globalna izvozna dovoljenja. |
| Options to increase coordination and the sharing of sensitive information among Member States national authorities on the national implementation of the "end use control" have been tested. The results have led the Commission to propose a middle position between the option tested during the impact assessment study (a systematic sharing of information between national customs authorities of all Member States' valid national requests) and the current situation, which is unsatisfactory from a trade and security point of view. The proposal aims at obliging Member States to share with other Member States and the Commission the general requirements that they impose on national exporters regarding the obligation of an export authorisation for non-listed items aimed at being exported to certain end users. In due course this should lead to greater convergence of national policies, and better information of and transparency for the exporting industry. | Proučene so bile tudi možnosti povečanja usklajevanja in izmenjave občutljivih informacij o izvajanju „nadzora končne uporabe“ med nacionalnimi organi držav članic na nacionalni ravni . Rezultati so Komisijo spodbudili, da je predlagala srednjo pot med možnostjo, ki je bila proučena s študijo ocene učinka (sistematična izmenjava informacij iz vseh veljavnih nacionalnih zahtevkov držav članic med nacionalnimi carinskimi organi), in sedanjo prakso, ki je nezadovoljiva tako s trgovinskega kot varnostnega vidika. Cilj predloga je od držav članic zahtevati, da drugim državam članicam in Komisiji posredujejo splošne zahteve, ki jih uporabljajo za nacionalne izvoznike v zvezi z obveznostjo izvoznega dovoljenja za blago, ki ni navedeno v Prilogi in ki je namenjeno za izvoz določenim končnim uporabnikom. S časom bi to pomenilo večjo usklajenost med politikami posameznih držav ter boljše informacije in pregeldnost za izvoznike. |
| Amendments have been made to Article 7.2, Article 9 and Article 15 of the Regulation in order to: | Člen 7(2) ter člena 9 in 15 Uredbe so bili spremenjeni z namenom, da se: |
| - Align the EU legal framework on the informal but politically binding rules set in international export control regimes which regularly review the validity of denials; | - zakonodajni okvir EU prilagodi neformalnim, a politično zavezujočim pravilom mednarodnih režimov za nadzor izvoza, s katerimi se redno preverja veljavnost zavrnitev; |
| - Ensure wider consultations between Member States in case of divergences of appreciation on some export application cases and to create a level playing-field within the EU; | - zagotovijo obširnejša posvetovanja držav članic pri različnih presojah nekaterih zahtevkov za izvoz in ustvarijo enaki konkurenčni pogoji znotraj EU; |
| - Enable the Commission to develop, in the future, an electronic secure system to share sensitive and possibly classified EU information. | - Komisiji omogoči, da v prihodnosti razvije varen elektronski sistem za izmenjavo občutljivih in morebiti tajnih informacij EU. |
| The impact of those above mentioned proposals is expected to be positive both on trade and security issues. | Pričakuje se, da bo učinek zgoraj navedenih predlogov dober tako kar zadeva trgovino kakor tudi varnost. |
| The proposed recasted Article 11 establishes that amendments to the list of controlled items will be carried out using a comitology procedure, established in recasted Article 19 instead of requiring a formal Council Regulation. It will result in speedier update of the list of controlled items in accordance with the decisions adopted in the export control regimes. | Predlog za preoblikovanje člena 11 predvideva, da se spremembe seznama nadzorovanega blaga izvedejo v skladu s postopkom komitologije iz preoblikovanega člena 19 in se uradna uredba Sveta ne zahteva več. To bo omogočilo hitrejšo posodobitev seznama nadzorovanega blaga v skladu z odločitvami, sprejetimi v okviru režimov za nadzor izvoza. |
| The obligations regarding record keeping under Article 16 have been amended to take due account of demands from industry, supported by work carried out with Member States' experts, to improve the current situation by introducing proportionate and enforceable requirements depending on the transfers at stake. | Obveznosti glede vodenja evidenc v skladu s členom 16 so bile spremenjene tako, da se upoštevajo zahteve industrije, podkrepljene z delom izvedencev držav članic, da se trenutno stanje izboljša z uvedbo sorazmernih in ustrezno prilagojenih zahtev glede na zadevni prenos. |
| The recast Article 21 provides for the imposition of criminal sanctions for at least serious infringements of the Regulation and implementing provisions will provide a deterrent for the violation of export controls regulations. | Preoblikovani člen 21 predvideva, da bo uvedba kazenskih sankcij, vsaj za hujše kršitve Uredbe in njenih izvedbenih določb, odvrnila od kršitve uredb o nadzoru izvoza. |
| The impact of the creation of a recast Article 22 on international cooperation will: | Uvedba preoblikovanega člena 22 o mednarodnem sodelovanju bo: |
| - contribute to solving current situations such as those, among others, where exporters in third countries and in the EU are obliged to apply controls to transfers of dual-use items in the single market (concretely when third countries' laws impose re-export rules within the single market of dual-use items imported) | – prispevala k odpravi trenutnih težav, na primer, da so izvozniki v tretje države in EU obvezani izvajati nadzor prenosa blaga z dvojno rabo na enotnem trgu (konkretno, ko zakonodaja tretjih držav ureja pravila o ponovnem izvozu blaga z dvojno rabo, uvoženega na enotni trg); |
| - allow for mutual recognition of export authorisations which has the potential to greatly facilitate joint industrial projects or research projects in particular with third countries members of international export control regimes or listed in the current CGEA. | – omogočila vzajemno priznavanje izvoznih dovoljenj, kar bi lahko znatno olajšalo izvedbo skupnih industrijskih ali raziskovalnih projektov, zlasti če sodelujejo tretje države, za katere veljajo mednarodni režimi za nadzor izvoza ali so navedene v sedanjih SIDS; |
| - allow for the adoption of EU-wide specific export control rules that would be applicable to the technologies developed in the EU in the context of Community-financed international programmes involving third countries and would also cover access through intangible means to those technologies. | – omogočila sprejetje posebnih pravil za nadzor izvoza na ravni EU, ki bi se lahko uporabljala za tehnologije, razvite v EU v okviru mednarodnih programov, ki jih financira Skupnost in v katere so vključene tretje države; ta pravila bi zajemala tudi dostop do navedenih tehnologij preko neopredmetenih sredstev. |
| The impact of the replacement of the existing prior authorisation for transfers between Member States of items in current Annex IV (recast Article 25) by pre-notifications will facilitate transfers within the internal market without having a negative impact on security as Members States will retain the possibility of blocking such transfers for justified reasons. | Zamenjava obstoječega predhodnega dovoljenja za prenos blaga, trenutno navedenega v Prilogi IV (preoblikovan člen 25), med državami članicami s predhodnimi uradnimi obvestili bo olajšala prenos na notranjem trgu in ne bo negativno vplivala na varnost, saj bodo imele države članice še vedno možnost ustaviti tak prenos, če bodo za to obstajali upravičeni razlogi. |
| Finally, a number of proposals are made in order to adopt in specific areas best practices and administrative measures whose impact has not been assessed but whose political justification can be found in developments in international export control regimes and in the recommendations adopted by the Council on the follow up to the "peer reviews". | Številni predlogi predvidevajo sprejetje najboljših praks na določenih področjih in upravnih ukrepov, katerih učinek ni bil ocenjen, vendar pa njihova politična utemeljitev izhaja iz razvoja mednarodnih režimov za nadzor izvoza ter priporočil, ki jih je sprejel Svet po medsebojnih strokovnih pregledih. |
| 3) Legal elements of the proposal | 3) Pravni elementi predloga |
| Summary of the proposed action | Povzetek predlaganih ukrepov |
| This proposal is a recasting of Council Regulation (EC) N°1334/2000 in line with the Interinstitutional Agreement on the recasting technique for legal acts. It incorporates in a single text both the substantive amendments it makes to Council Regulation (EC) N°1334/2000 and the unchanged provisions thereof. The proposal will replace and repeal this Regulation . This will help make Community legislation more accessible and transparent. | Ta predlog je preoblikovana različica Uredbe Sveta (ES) št. 1334/2000 v skladu z mednarodnim sporazumom o tehniki preoblikovanja pravnih aktov. V eno samo besedilo so vključene vsebinske spremembe Uredbe Sveta (ES) št. 1334/2000 in njene nespremenjene določbe. Predlog bo nadomestil in razveljavil to uredbo. To bo pripomoglo k dostopnejši in preglednejši zakonodaji Skupnosti. |
| Among the proposed amendments to the Regulation, there are in particular five items where the changes proposed go beyond a technical revision and update of Regulation (EC) N°1334/2000. These are the following: | Od predlaganih sprememb Uredbe je zlasti pet takih, pri katerih predlagane spremembe presegajo tehnične spremembe in posodobitev Uredbe (ES) št. 1334/2000. Te so: |
| - a proposal for the introduction of a "comitology" procedure for the amendment of the annexes of the Regulation (lists controlled items and forms) and for the adoption of implementing measures; | - predlog za uvedbo postopka „komitologije“ za spremembo prilog Uredbe (seznam nadzorovanega blaga in obrazcev) in spremembo izvedbenih ukrepov ; |
| - a replacement of the authorisation requirement for the transfer of items within the internal market which are listed in recasted Annex V with a "pre-notification" procedure destined to facilitate trade within the EU internal market without compromising security interests; | - zamenjava obveznega dovoljenja za prenos blaga, navedenega v Prilogi V, na notranjem trgu s postopkom predhodnega uradnega obveščanja, čigar namen je olajšati trgovino na notranjem trgu EU brez ogrožanja varnosti; |
| - the introduction of a provision according to which Member States must apply criminal sanctions at least for violations of the Regulation; it responds to the call in the Thessaloniki Action Plan for a common EU approach regarding the criminalisation of illegal dual use exports, and to the call by UNSC Resolution 1540 for the introduction of appropriate civil or criminal penalties for violations of such export control regulations. The current sanction regimes of most Member States include both administrative and criminal penalties. The new provision will rule out through a minimum harmonization on EU level that, at least for serious infringements, offenders can profit from purely administrative sanctions in some Member States; | - uvedba določbe, po kateri morajo države članice vsaj za kršitve Uredbe uvesti kazenske sankcije; ta sprememba je v skladu z zahtevo akcijskega načrta s solunskega vrha za skupen pristop EU v zvezi z inkriminacijo nedovoljenega izvoza blaga z dvojno rabo in Resolucijo VSZN 1540 glede uvedbe ustreznih civilnih ali kazenskih sankcij za kršitev takih uredb o nadzoru izvoza. Sedanji režimi sankcij večine držav članic vsebujejo upravne kazni in kazni za kazniva dejanja. Z novo določbo bo z najnižjo stopnjo usklajevanja na ravni EU omogočeno, da bodo storilci kaznivih dejanj v nekaterih državah članicah vsaj za hujše kršitve kaznovani z več kot le z upravnimi kaznimi; |
| - a recital clarifies that the Regulation provides for a comprehensive legal framework for the export of dual use items, technology and related services. In this context, legal security is essential for those exports of dual use items, technology or services subject to this Regulation and performed in conformity with its provisions and with those adopted for its implementation in compliance with this Regulation. The legal security is particularly important in respect to third countries' legislation that might consider the same exports as criminal offences; | - v eni izmed uvodnih izjav je pojasnjeno, da predvideva Uredba celovit pravni okvir za izvoz blaga in tehnologije z dvojno rabo ter z njimi povezanih storitev. V tem smislu je za izvoz blaga in tehnologije z dvojno rabo ter z njimi povezane storitve, za katere velja ta uredba in ki so v skladu z njenimi določbami in izvedbenimi določbami, bistvena pravna varnost. Pravna varnost je še zlasti pomembna v zvezi z zakonodajo tretjih držav, ki bi lahko enak izvoz obravnavali kot kaznivo dejanje; |
| - the introduction of an article providing for the conduct of negotiations with third countries destined to deal with issues such as re-export requirements, in particular when they aim at preventing the full use of the single market by the EU importers of those dual-use technologies of non EU origin and to adopt specific project-based export control rules when EC financed projects involved third countries; | - uvedba člena, ki predvideva pogajanja s tretjimi državami glede vprašanj, kot so pogoji za ponovni izvoz, zlasti če skušajo ti uvoznikom EU za tehnologije z dvojno rabo, ki po poreklu niso iz EU, preprečiti neomejeno uporabo enotnega trga, in sprejetje posebnih projektno zasnovanih pravil nadzora izvoza, če projekti, ki jih financira EU, vključujejo tretje države. |
| The other main proposals for the recast and amendment of Regulation (EC) N°1334/2000 are the following: | Drugi glavni predlogi za preoblikovanje in spremembo Uredbe (ES) št. 1334/2000 so: |
| - the introduction of controls on transit ; | - uvedba nadzora tranzita; |
| - the introduction of controls of brokering and the sanctioning of illicit brokering of dual-use items linked to a weapons of mass destruction programme; | - uvedba nadzora posredovanja in sankcioniranja nedovoljenega posredovanja blaga z dvojno rabo, povezanega s programom za orožje za množično uničenje; |
| - the clarification and update of controls of intangible transfers of technology including the provision of technical assistance; | - razjasnitev in posodobitev nadzora neopredmetenih prenosov tehnologije, vključno z zagotavljanjem tehnične pomoči; |
| - the introduction of some limited adjustments regarding the application of national controls on items non-listed in the Regulation to improve their efficiency and transparency | - uvedba določenih omejenih prilagoditev v zvezi z izvedbo nacionalnih nadzorov blaga, ki ni navedeno v Uredbi, da se izboljša njihova učinkovitost in preglednost; |
| - the harmonisation of the conditions of use of general authorisations | - uskladitev pogojev uporabe splošnih dovoljenj; |
| - the inclusion of a criterion to enhance the granting of global licences to exporters implementing internal compliance programmes | - vključitev merila za izboljšanje izdajanja globalnih dovoljenj izvoznikom, ki izvajajo notranje programe skladnosti; |
| - the introduction of possibilities for wider consultation among concerned Member States prior to granting authorisations essentially similar to denied transactions | - uvedba možnosti za obširnejša posvetovanja med zadevnimi državami članicami pred odobritvijo izvoznih dovoljenj za posle, ki so v veliki meri primerljivi s posli, za katere dovoljenja niso bila izdana; |
| - the improvement of the exchange of denials and other sensitive information and the possible introduction in the future of an encrypted electronic system for exchanging information on denials as well as other classified information | - izboljšanje izmenjave informacij o zavrnjenih dovoljenjih in drugih občutljivih informacij ter morebitna poznejša uvedba šifrirnega elektronskega sistema za izmenjavo informacij o zavrnjenih dovoljenjih ter drugih tajnih informacij; |
| - the obligation of registration of exporters and of suppliers of the most sensitive items within the Community to competent national authorities | - obveznost registracije izvoznikov in dobaviteljev najbolj občutljivega blaga v Skupnosti pri pristojnih nacionalnih organih; |
| - provision for the establishment by national authorities of indicative deadlines for the processing of applications for export authorisations, and of deadlines for the treatment of requests for information from licensing authorities concerning the application of national controls. | - obveznost za nacionalne organe, da določijo okvirne roke za obdelavo vlog za izvozna dovoljenja in roke za obravnavo zahtevkov za informacije, ki jih zagotovijo organi izdaje v zvezi z izvajanjem nacionalnih nadzorov. |
| Some measures, such as adaptation of the model form in Annex III to comply with the United Nations Layout Key for trade documents, which has provided Governments, organisations and the business community with a basis for a standard and aligned design of documents used in trade and transport in order to facilitate the use of the licence, have been left for further regulatory action under the comitology procedure. | Nekateri ukrepi se sedaj še ne bodo obravnavali, ampak bodo urejeni pozneje v okviru postopka komitologije; ti ukrepi so med drugim prilagoditev vzorca obrazca iz Priloge III, da bo v skladu z zasnovo obrazca za trgovinske listine Združenih narodov, ki vladam, organizacijam in poslovni skupnosti zagotavlja podlago za standardizirano in prilagojeno zasnovo trgovinskih in prevoznih obrazcev, da bi se poenostavila uporaba dovoljenj. |
| Legal basis | Pravna podlaga |
| Article 133 of the EC Treaty. | Člen 133 Pogodbe ES. |
| Subsidiarity principle | Načelo subsidiarnosti |
| The proposal falls under the exclusive competence of the Community. The subsidiarity principle therefore does not apply. | Predlog je v izključni pristojnosti Skupnosti. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. |
| Proportionality principle | Načelo sorazmernosti |
| The proposal complies with the proportionality principle for the following reasons: | Predlog upošteva načelo sorazmernosti iz naslednjih razlogov: |
| Only the amendments to the Regulation which are necessary and whose justification has been confirmed have been proposed. Other issues will be dealt with and are addressed through administrative action or best practices or actions at national level. | predlagane so bile le potrebne spremembe uredbe in tiste, ki so dokazano opravičljive. Druga vprašanja bodo urejali upravni ukrepi, najboljše prakse ali ukrepi na nacionalni ravni. |
| As stated above, the financial and administrative burden is reduced to the minimum as the new obligations have been limited to what can be reasonably enforced and some of the new measures will facilitate the management of export controls. | Kot je navedeno zgoraj, so finančne in upravne obremenitve zmanjšane na najnižjo možno raven, saj so bile nove obveznosti omejene do take mere, da so lahko razumno izpolnjene, nekateri novi ukrepi pa bodo olajšali upravljanje nadzorov izvoza. |
| Choice of instruments | Izbira instrumentov |
| Proposed instrument: Regulation. | Predlagani instrument: uredba. |
| Other means would not be adequate, first because an amendment to the existing legal instrument (Council Regulation) can only be done through another Regulation. Secondly, the decisions of the European Court of Justice have made it clear that export controls of dual-use items are an exclusive Community competence. Other measures that are of a non-legal nature and which have met the criteria that they can bring an added value to the EU have been proposed in the Communication. | Druga sredstva na bi ustrezala, ker se lahko obstoječi pravni instrument (uredba Sveta) spremeni samo z drugo uredbo. Drugič, Sodišče Evropskih skupnosti je v svojih odločitvah pojasnilo, da je nadzor izvoza blaga z dvojno rabo v izključni pristojnosti Skupnosti. Druga sredstva, za katera niso potrebni pravni instrumenti, vendar pa lahko prinesejo EU dodano vrednost, so predlagana v sporočilu. |
| 4) Budgetary implications | 4) Proračunske posledice |
| In the short term the proposals will not have significant financial consequences for the EU. The possible development and establishment of an EU secure system for sharing denials and other sensitive information would have a moderate financial cost, although a decision on whether or not such a system should be developed will be taken in agreement with Member States not before early 2007. An assessment of the costs of establishing such a system is provided in the annex.. | Predlog kratkoročno ne bo imel znatnih finančnih posledic za EU. Morebiten razvoj in vzpostavitev varnega sistema EU za izmenjavo informacij o zavrnjenih dovoljenjih in občutljivih informacij bi ustvaril skromne finančne stroške; odločitev o tem, ali naj se tak sistem uvede ali ne, pa bo sprejeta v dogovoru z državami članicami najhitreje v začetku leta 2007. Ocena stroškov vzpostavitve takšnega sistema je navedena v prilogi. |
| 5) ADDITIONAL INFORMATION | 5) Dodatne informacije |
| Simplification | Poenostavitev |
| The proposal provides for simplification of legislation, and of the administrative procedures for public authorities (Community or national), and for private entities. | Predlog predvideva poenostavitev zakonodaje in upravnih postopkov za javne organe (Skupnost ali na nacionalni ravni) ter zasebne subjekte. |
| The use of the recasting technique allows the Community to combine in a single text both the substantive amendments proposed to the Council Regulation and the unchanged provisions thereof. Moreover, the original text of the Regulation has been improved and clarified in the interests of better regulation. | Uporaba tehnike preoblikovanja Skupnosti omogoča, da v eno samo besedilo vključi vsebinske spremembe Uredbe Sveta in njene nespremenjene določbe. Prav tako je bilo prvotno besedilo Uredbe izboljšano in zasnovano bolj jasno z namenom, da se izboljša zakonodaja. |
| A number of proposals will simplify the work for the Community administrations (a comitology procedure for changes to the annexes and for the adoption of guidelines) and for private entities (adoption of best practices for the implementation of the Regulation, harmonisation of the conditions of use of export authorisations and their format, e-systems for the management of licence applications). | Številni predlogi bodo olajšali delo organov Skupnosti (postopek komitologije za spremembe prilog in sprejetje smernic) in zasebnih subjektov (sprejetje najboljših praks za izvajanje Uredbe, uskladitev pogojev uporabe izvoznih dovoljenj in njihove oblike, elektronski sistem za upravljanje zahtevkov za izdajo dovoljenj). |
| Repeal of existing legislation | Razveljavitev obstoječe zakonodaje |
| The adoption of the proposal will lead to the repeal of existing legislation . | S sprejetjem predloga bo razveljavljena obstoječa zakonodaja. |
| Recasting | Preoblikovanje |
| The proposal involves recasting. | Predlog vključuje preoblikovanje. |
| Annex | Priloga |
| Costs of the possible establishment of a secure system for the exchange of information mentioned in the amended Article 15.4 of the proposal of Regulation | Stroški za morebitno vzpostavitev varnega sistema za izmenjavo informacij, navedeno v spremenjenem členu 15.4 predloga Uredbe |
| Introduction | Uvod |
| The proposed new paragraph 4 of Article 15 of the recasted Regulation establishes the possibility of setting up a secure system for the exchange of information among Member States and as appropriate also the Commission. Such a system would be destined in particular to have access on-line to a database containing the denials of export authorisations (information currently shared via a CD-Rom), although other possible uses to facilitate the exchange of information provided for in the Regulation might also be considered. | Nov predlagan odstavek 4 člena 15 preoblikovane Uredbe predvideva možnost vzpostavitve varnega sistema za izmenjavo informacij med državami članicami in po potrebi s Komisijo. Takšen sistem bi v prvi vrsti omogočil dostop do baze podatkov o zavrnjenih izvoznih dovoljenjih preko spleta (ti podatki se trenutno izmenjujejo prek zgoščenke), vendar pa obstaja možnost še za druge medije, ki bi olajšali izmenjavo informacij, predvidenih v Uredbi. |
| The proposal at this stage only intends to provide a legal basis in case such a decision is taken; it does not prejudge any such future decision, which would have to be taken only after consideration of the parameters required for such a system and in agreement with the Member States. | V tej fazi je cilj predloga le zagotoviti pravno podlago v primeru, da se taka odločitev sprejme; vendar predlog v prihodnosti ne predvideva take odločitve, ki bi bila sicer sprejeta šele po obravnavi parametrov, potrebnih za tak sistem, dogovorjenih z državami članicami. |
| Budget line concerned | Zadevna proračunska postavka |
| 20.02.01, within the operational part of the budget, and within the current amounts available. | 20.02.01, v okviru izvedbenega dela proračuna in trenutno razpoložljivih zneskov. |
| Estimated costs | Predvideni stroški |
| In case in the future a decision to go ahead with such a system was taken, the budget could be split into five parts detailed in the table below: | Če bi bila v prihodnosti sprejeta odločitev o vzpostavitvi takega sistema, bi lahko proračun razdelili na pet delov, kakor kaže spodnja preglednica: |
| 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | Total | | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | Skupaj | |
| Development | 200.000 | 50.000 | 0 | 0 | 250.000 | | Razvoj | 200.000 | 50.000 | 0 | 0 | 250.000 | |
| Maintenance | 10.000 | 20.000 | 20.000 | 50.000 | | Vzdrževanje | 10.000 | 20.000 | 20.000 | 50.000 | |
| Infrastructure | 30.000 | 10.000 | 40.000 | | Infrastruktura | 30.000 | 10.000 | 40.000 | |
| Network | 25.000 | 15.000 | 15.000 | 55.000 | | Mreža | 25.000 | 15.000 | 15.000 | 55.000 | |
| Support infra | 30.000 | 20.000 | 20.000 | 70.000 | | Podporna infrastruktura | 30.000 | 20.000 | 20.000 | 70.000 | |
| Support user | 40.000 | 30.000 | 30.000 | 100.000 | | Podpora za uporabnike | 40.000 | 30.000 | 30.000 | 100.000 | |
| Total | 200.000 | 185.000 | 85.000 | 95.000 | 565.000 | | Skupaj | 200.000 | 185.000 | 85.000 | 95.000 | 565.000 | |
| The development would consist in refurbishing the current database using a server technology and including additional functions and possibilities. However, a significant part of the current database (e.g. the format) would be reused. | Razvoj bi zajemal obnovitev sedanje baze podatkov s pomočjo tehnologije za strežnik ter dodatnih funkcij in možnosti. Vendar pa bi se znaten del sedanje baze podatkov (tj. format) ponovno uporabil. |
| As regards the network costs, in principle they should be very limited as the current "Testa secure" would be used. Such costs do not include the connexion costs incurred by Member States. Should a separate ad-hoc network be considered, it would require a specific budget, but this is not the option under consideration. | Stroški omrežja bi morali biti načeloma omejeni, saj bi se lahko uporabil sedanji „Testa secure“. Ti stroški ne vključujejo stroškov povezave, ki jih imajo države članice. Če bi se predvidelo ločeno začasno omrežje, bi bil zanj potreben poseben proračun, vendar to zaenkrat še ni v načrtu. |
| The user support budget would consist of setting up a helpdesk, which could be shared with other existing projects. | Proračun za podporo uporabnikom bi vključeval vzpostavitev pomoči uporabnikom, ki bi se lahko uporabila tudi za druge obstoječe projekte |
| 1334/2000 | 1334/2000 |
| 2006/0266 (ACC) | 2006/0266 (ACC) |
| Proposal for a | Predlog |
| COUNCIL REGULATION | UREDBA SVETA |
| setting up a Community regime for the control of exports of dual-use items and technology | o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo |
| THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, | SVET EVROPSKE UNIJE JE – |
| Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 133 thereof, | ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe, |
| Having regard to the proposal from the Commission, | ob upoštevanju predloga Komisije, |
| Whereas: | ob upoštevanju naslednjega: |
| ò new | ò novo |
| 1. Council Regulation (EC) No 1334/2000 of 22 June 2000 setting up a Community regime for the control of exports of dual-use items and technology[2] has been amended substantially, and it should be recast in the interests of clarity. | (1) Uredba Sveta (ES) št. 1334/2000 z dne 22. junija 2000 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo[2] je bila znatno spremenjena, zato jo je treba zaradi jasnosti preoblikovati. |
| 1334/2000 recital 1 (adapted) | 1334/2000 uvodna izjava 1 (prilagojeno) |
| (2) Dual-use items (including software and technology) should be subject to effective control when they are exported from the European Community. | (2) Blago z dvojno rabo (tudi programska oprema in tehnologija) bi moralo biti učinkovito nadzorovano pri izvozu iz √ Evropske sSkupnosti. |
| 1334/2000 recital 2 | 1334/2000 uvodna izjava 2 |
| (3) An effective common system of export controls on dual-use items is necessary to ensure that the international commitments and responsiabilities of the Member States, especially regarding non-proliferation, and of the European Union, are complied with. | (3) Potreben je učinkovit skupni sistem nadzora izvoza blaga z dvojno rabo, da se zagotovi spoštovanje mednarodnih obveznosti in odgovornosti držav članic in Evropske unije, predvsem glede neširjenja orožja. |
| 1334/2000 recital 3 | 1334/2000 uvodna izjava 3 |
| (4) The existence of a common control system and harmonised policies for enforcement and monitoring in all Member States is a prerequisite for establishing the free movement of dual-use items inside the Community. | (4) Skupni sistem nadzora in usklajene politike za izvajanje in spremljanje v vseh državah članicah so osnovni pogoj za prosti pretok blaga z dvojno rabo znotraj Skupnosti. |
| 1334/2000 recital 4 (adapted) | 1334/2000 uvodna izjava 4 (prilagojeno) |
| (4) The current regime of export controls on dual-use items established by Regulation (EC) No 3381/94[3], and Decision 94/942/CFSP[4], needs to be further harmonised in order to cntinue to guarantee the effective application of controls. | (4) Sedanji režim nadzora nad izvozom blaga z dvojno rabo, ki ga določa Uredba (ES) št. 3381/94[3] Sklep št. 94/942/SZVP[4], je treba bolj uskladiti, da bo še naprej zagotavljal učinkovito izvajanje nadzora. |
| 1334/2000 recital 6 | 1334/2000 uvodna izjava 6 |
| ð new | ð novo |
| (5) The responsibility for deciding on applications for ð individual, global or general national ï export authorisations ð or for authorisations for the provision of intermediary services or for the transfer supervision of Annex V dual-use items within the single market ï lies with national authorities. National provisions and decisions affecting exports of dual-use items must be taken in the framework of the common commercial policy, and in particular Council Regulation (EEC) N° 2603/69 of 20 December 1969 establishing common rules for exports[5]. | (5) Za odločanje o zahtevkih za ð enkratna, globalna ali splošna nacionalna ï izvozna dovoljenja ð ali za dovoljenja za zagotavljanje posredniških storitev ali za nadzor prenosa blaga z dvojno rabo iz Priloge V znotraj enotnega trgaï so odgovorni državni organi. Nacionalne določbe in odločitve v zvezi z izvozom blaga z dvojno rabo morajo biti sprejete v okviru skupne trgovinske politike in še zlasti Uredbe Sveta (EGS) št. 2603/69 z dne 20. decembra 1969, ki oblikuje skupna pravila za izvoz[5]. |
| 1334/2000 recital 7 (adapted) | 1334/2000 uvodna izjava 7 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| (6) Decisions to update the common lists of dual-use items subject to export controls must be in full conformity with the obligations and commitments that each Member State has ð States have ï accepted as a member ð members ï of the relevant international non-proliferation regimes and export control arrangements, or by ratification of relevant international treaties. | (6) Odločitve o posodobitvi skupnega seznama blaga z dvojno rabo, √ za katere velja nadzor izvoza morajo biti v celoti skladne z obveznostmi in zavezami, ki so jih sprejele posamezna države ðčlaniceï s pristopom k ustreznim mednarodnim dogovorom o neširjenju orožja in dogovorom o nadzoru izvoza ali z ratifikacijo ustreznih mednarodnih pogodb. |
| 1334/2000 recital 5 (adapted) | 1334/2000 uvodna izjava 5 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| (7) Common lists of dual-use items, destinations and guidelines are essential elements for an effective EU export control regime system; such lists have been established by Decision 94/942/CFSP and subsequent amendments and should be incorporated into this Regulation.ð and it is appropriate that the decisions agreed by Member States in international export control regimes are quickly reflected into amendments to the Annex I of the Regulation listing the items under control in the EU, and that procedures are established for the adoption of measures by the Commission for the implementation of the Regulation in consultation with a Committee composed of Member States' representatives. ï | (7) Skupni seznami blaga z dvojno rabo, destinacij namembnih krajev in smernic so bistveni elementi učinkovitega sistema √ režima √ EU za nadzora izvoza; ti seznami so bili uveljavljeni s Sklepom št. 94/942/SZVP in poznejšimi spremembami in bi jih morali vključiti v to uredbo.ð in primerno je, da se odločitve, ki jih sprejmejo države članice v okviru mednarodnih režimov za nadzor izvoza, hitro odrazijo v spremembah Priloge I Uredbe, v kateri je navedeno blago, ki se nadzoruje v EU, in da so uvedeni postopki, v skladu s katerimi lahko Komisija v dogovoru z odborom, ki ga sestavljajo predstavniki držav članic, sprejme ukrepe za izvajanje Uredbe. ï |
| 1334/2000 recital 8 | 1334/2000 uvodna izjava 8 |
| (8) Transmission of software and technology by means of electronic media, fax or telephone to destinations outside the Community should also be controlled. | (8) Prenos programske opreme in tehnologije prek elektronskih medijev, telefaksa ali telefona na območja zunaj Skupnosti bi prav tako moral biti nadzorovan. |
| 1334/2000 recital 9 | 1334/2000 uvodna izjava 9 |
| (9) Particular attention needs to be paid to issues of reexport and end-use. | (9) Posebno pozornost je treba posvetiti ponovnemu izvozu in končni uporabi. |
| 1334/2000 recital 10 | 1334/2000 uvodna izjava 10 |
| (10) On 22 September 1998 representatives of the Member States and the European Commission signed Protocols additional to the respective safeguards agreements between the Member States, the European Atomic Energy Community and the International Atomic Energy Agency, which, among other measures, oblige the Member States to provide information on transfers of specified equipment and non-nuclear material. | (10) 22. septembra 1998 so predstavniki držav članic in Evropske komisije podpisali dodatne protokole k posameznim sporazumom o zaščitnih ukrepih, sklenjenih med državami članicami, Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo, ki poleg drugih ukrepov zavezujejo države članice, da dajo podatke o našteti navedeni opremi in nejedrskem materialu. |
| 1334/2000 recital 11 | 1334/2000 uvodna izjava 11 |
| (11) The Community has adopted a body of customs rules, contained in Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code[6] and Commission Regulation (EEC) No 2454/93[7] implementing Regulation (EEC) No 2913/92 which lay down, among other things, provisions relating to the export and reexport of goods. Nothing in this Regulation constrains any powers under and pursuant to the Community Customs Code and its implementing provisions. | (11) Skupnost je sprejela sklop carinskih pravil, vsebovanih v Uredbi Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992, ki vzpostavlja carinski zakonik Skupnosti[6] in Uredbi Komisije (EGS) št. 2454/93[7], sprejete na podlagi Uredbe (EGS) št. 2913/92, ki med drugim vsebujeta določbe, ki se nanašajo na izvoz in ponovni izvoz blaga. Ta uredba ne omejuje pooblastil, podeljenih s carinskim zakonikom Skupnosti ali v skladu z njim in z določbami o njegovem izvajanju. |
| 1334/2000 recital 12 | 1334/2000 uvodna izjava 12 |
| ð new | ð novo |
| (12) Pursuant to and within the limits of Article 30 of the Treaty and pending a greater degree of harmonisation, Member States will retain the right to carry out controls on transfers of certain dual-use items within the European Community in order to safeguard public policy or public security. ð These intra-community controls of items listed in Annex V will consist in pre-notifications of shipments made within the EU in order to ensure both greater consistency with the provisions of the Euratom Treaty and to ease intra-Community dual-use trade. Measures adopted by Member States to implement these new provisions shall not involve the application of internal frontier controls within the Community, but solely provisions aimed for instance at ensuring traceability of items circulating in the single market and applied as part of control procedures applied in a non-discriminatory fashion throughout the territory of the Community. ï Where these controls are linked to the effectiveness of controls on exports from the Community, they will be periodically reviewed by the Council. | (12) Države članice bodo v okviru in v skladu s členom 30 Pogodbe ter dokler ni dosežena večja stopnja usklajenosti, obdržale pravico do izvajanja nadzora nad prenosom nekaterega blaga z dvojno rabo znotraj Evropske skupnosti, da zavarujejo javni red in javno varnost. ðTi nadzori blaga iz Priloge V znotraj Skupnosti bodo najavljeni v predhodnih obvestilih o pošiljkah znotraj EU, da se zagotovi večja skladnost z določbami Pogodbe Euratom in olajša trgovina z blagom z dvojno rabo znotraj Skupnosti. Ukrepi, ki so jih sprejele države članice za izvajanje teh novih določb, ne vključujejo izvajanja nadzora na notranjih mejah Skupnosti, ampak samo določbe za, denimo, zagotavljanje sledljivosti blaga, ki je v prometu na enotnem trgu in za katerega veljajo nedeskriminatorni nadzorni postopki na celotnem ozemlju Skupnosti.ï |
| 1334/2000 recital 13 | 1334/2000 uvodna izjava 13 |
| (13) In order to ensure that this Regulation is properly applied, each Member State should take measures giving the competent authorities appropriate powers. | (13) Za zagotovitev pravilne uporabe te uredbe bi vsaka država članica morala sprejeti ukrepe, s katerimi bi pristojni organi dobili ustrezna pooblastila. |
| ò new | ò novo |
| (14) The UN Security Council Resolution 1540, adopted 28/04/2004, calls in particular for adequate prevention of illicit export, re-export, transit, transhipment and brokering of dual-use items. Accordingly, a possibility for Member States authorities to intercept and take possession of a dual-use item in transit when it may or is intended for proliferation of weapons of mass destruction or of their means of delivery in a third country should be explicitly established, and controls should be introduced on provision of intermediation services when the intermediary has been informed by competent national authorities or is aware that it might lead to production or delivery of illegal weapons of mass destruction in a third country. | (14) Resolucija Varnostnega sveta Združenih narodov št. 1540, ki je bila sprejeta 28. aprila 2004, zahteva zlasti ustrezno preprečevanje nedovoljenega izvoza, ponovnega izvoza, tranzita, pretovarjanja in posredovanja blaga z dvojno rabo. Zato je treba organom držav članic izrecno omogočiti, da prestrežejo, zasežejo in odvzamejo blago z dvojno rabo, ki je v tranzitu, če se lahko uporabi ali je namenjeno za širjenje orožja za množično uničenje ali njihovih nosilcev v tretjih državah, uvesti pa je treba tudi nadzor nad posredniškimi storitvami, če so pristojni nacionalni organi posrednika obvestili ali ta sam domneva, da bi se lahko blago v tretji državi uporabilo za proizvodnjo nedovoljenega orožja za množično uničenje ali njegovo dostavo. |
| (15) It is desirable to achieve a uniform and consistent application of controls throughout the EU in order to avoid undermining EU and international security and unfair competition among EU exporters. With this objective, it is decided, in line with the recommendations of the Thessaloniki Action Plan adopted by Heads of States and Governments in June 2003 and complemented by the WMD strategy: | (15) Potrebni bi bili enotni in dosledni nadzori po vsej EU, da bi se izognili razvrednotenju varnosti EU in mednarodne varnosti ter nelojalni konkurenci med izvozniki EU. Upoštevajoč te cilje se v skladu s priporočili akcijskega načrta s solunskega vrha, ki so jih voditelji držav in vlad sprejeli junija 2003, ter s strategijo o orožju za množično uničenje (WMD), ki dopolnjujejo ta priporočila, sklene, da: |
| - to enlarge the circumstances when the Member States can enter into consultation with other Member States prior to granting an export authorisation which could, for example, threaten another Member State's essential security interests | - se razširijo razmere, v katerih se lahko države članice med seboj posvetujejo, preden izdajo izvozno dovoljenje, ki bi lahko, denimo, ogrozilo bistvene varnostne interese druge države članice; |
| - to ensure greater convergence of the conditions of implementation of the national controls on dual-use items not listed by the Regulation | - se zagotovi večja konvergenca pogojev za izvajanje nacionalnih nadzorov blaga z dvojno rabo, ki ni navedeno v Uredbi; |
| - to complement the definition of intangible transfers of technology to include making available controlled technology to persons located outside the EU and including technical assistance services provided via electronic means; and to adjust, by amendments to Article16, the record keeping requirements for intangible transfers of technology to the actual possibilities of exporters | - se v opredelitev neopredmetenega prenosa tehnologije vključi določba, da je treba dati osebam izven EU na voljo nadzorovano tehnologijo ter tehnično pomoč, ki bo zagotovljena prek elektronskih sredstev; in se s spremembami člena 16 zahteve glede vodenja evidenc neopredmetenega prenosa tehnologije prilagodijo dejanskim zmogljivostim izvoznikov; |
| - to harmonise the conditions of use of the different types of authorisations that can be granted under the Regulation | - se uskladijo pogoji uporabe različnih vrst dovoljenj, ki se lahko odobrijo v okviru Uredbe; |
| - to further align the modalities of exchange of sensitive information among Member States with some of the existing practices of the international export control regimes, in particular by introducing in the Regulation the concept of denials in effect or of valid denials, and to provide for the possibility of establishing a secure electronic system for sharing information among the Member States. | - se načini izmenjave občutljivih informacij med državami članicami še naprej prilagajajo obstoječim praksam mednarodnih režimov za nadzor izvoza, zlasti z uvedbo koncepta učinkovite zavrnitve ali zavrnitve iz utemeljenih razlogov v okviru Uredbe, in da se zagotovi možnost vzpostavitve varnega elektronskega sistema za izmenjavo informacij med državami članicami. |
| (16) As EU exporters operating in different countries may be subject to different export control standards, it is provided that the Commission can negotiate with third countries so as to obtain in particular the recognition of the EU regime and its specificities such as the single market for dual-use items and the common external trade policy which applies to dual-use items. | (16) Ker lahko za izvoznike EU, ki poslujejo v različnih državah, veljajo različni standardi nadzora izvoza, se Komisiji omogoči, da se s tretjimi državami pogaja zlasti za priznanje režima EU in njenih posebnosti, kot so enotni trg za blago z dvojno rabo in skupna zunanjetrgovinska politika, povezana z blagom z dvojno rabo. |
| 1334/2000 recital 14 (adapted) | 1334/2000 uvodna izjava 14 |
| ð new | ð novo |
| (17) Each Member State should determine the ð effective, proportionate and dissuasive ï penalties applicable in the event of breach of the provisions of this Regulation. | (17) Vsaka država članica bi morala določiti ð učinkovite, sorazmerne in odvračilne ï kazni za kršitve določb te uredbe. |
| ò new | ò novo |
| (18) In order to strengthen the EU regime on the export of dual-use items and related services and pursuant to UN Security Council Resolution 1540, it is necessary to provide for the imposition of criminal penalties in particular for serious infringements of the Regulation and of the regulations adopted by Member States for its implementation. In addition, the European Council on 17/18 June 2004 adopted a declaration on criminal sanctions, recalling the commitment expressed by Member States in the European Strategy against the proliferation of WMD adopted on 12 December 2003, to adopt common policies related to criminal sanctions for illegal export, brokering and smuggling of WMD-related material. | (18) Za okrepitev režima EU za izvoz blaga z dvojno rabo in s tem povezanih storitev ter v skladu z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov št. 1540 je treba predvideti naložitev kazni za kaznivo dejanje, zlasti za hujše kršitve Uredbe in njenih izvedbenih uredb, ki so jih sprejele države članice. Evropski svet je 17. in 18. junija 2004 sprejel tudi deklaracijo o kazenskih sankcijah, v kateri je spomnil na zavezo za sprejem skupnih strategij v zvezi s kazenskimi sankcijami za nedovoljen izvoz, posredovanje in tihotapljenje materialov, povezanih z WMD, ki so jo države članice izrazile v okviru Evropske strategije proti širjenju orožja za množično uničenje, sprejete 12. decembra 2003. |
| (19) The Regulation provides for a comprehensive framework regulating the export of dual-use items, technology or services from the European Union. In this regard, legal security is essential for exporters of items or services subject to this Regulation, who have acted in conformity with its provisions and with those adopted for its implementation in compliance with this Regulation, in respect to differing third country legislation that might consider such exports as criminal offences. | (19) Uredba določa celovit okvir za urejanje izvoza blaga, tehnologije in storitev z dvojno rabo iz Evropske unije. V tem pogledu je pravna varnost bistvena za izvoznike blaga ali storitev, za katere velja ta uredba in ki poslujejo v skladu z njenimi določbami in ustreznimi izvedbenimi določbami, glede zakonodaje tretjih držav, ki se razlikuje v tem, da lahko tak izvoz obravnava kot kaznivo dejanje. |
| (20) National competent authorities in charge of the implementation of the Regulation must know the exporters intending to export dual-use items or the suppliers intending to transfer items listed in the Annex V to the Regulation within the community so as to efficiently enforce its provisions. | (20) Za učinkovito izvedbo določb Uredbe morajo pristojni nacionalni organi, odgovorni za izvajanje Uredbe, vedeti, kateri izvozniki nameravajo izvažati blago z dvojno rabo in kateri dobavitelji nameravajo premeščati blago iz Priloge V znotraj Skupnosti – |
| 1334/2000 recital 15 (adapted) | 1334/2000 uvodna izjava 15 (prilagojeno) |
| The European Parliament expressed its views in its resolution of 13 April 1999[8]. | Evropski parlament je izrazil svoje mnenje v resoluciji z dne 13. aprila 1999[8]. |
| 1334/2000 recital 16 (adapted) | 1334/2000 uvodna izjava 16 (prilagojeno) |
| In view of the foregoing, Regulation (EC) No 3381/94 should be repealed, | Iz gornjih navedb sledi, da bi bilo treba Uredbo (ES) št. 3381/94 razveljaviti – |
| 1334/2000 | 1334/2000 |
| HAS ADOPTED THIS REGULATION: | SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: |
| CHAPTER I | POGLAVJE I |
| SUBJECT AND DEFINITIONS | PREDMET IN OPREDELITEV POJMOV |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| Article 1 | Člen 1 |
| This Regulation sets up a Community system regime of export controls of exports of for dual-use items ð and related services and of transit of dual-use items ï. | Ta uredba vzpostavlja sistem √ režim Skupnosti za nadzor izvoza blaga z dvojno rabo ðin s tem povezanih storitev ter tranzit blaga z dvojno rabo ï. |
| 1334/2000 Art. 2 (adapted) | 1334/2000 člen 2 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| Article 2 | Člen 2 |
| For the purposes of this Regulation: | Za namene te uredbe: |
| (a) «dual-use items» shall mean items, including software and technology, which can be used for both civil and military purposes, and shall include all goods which can be used for both non-explosive uses and assisting in any way in the manufacture of nuclear weapons or other nuclear explosive devices; | (a) „blago z dvojno rabo“ pomeni izdelke, vključno s programsko opremo in tehnologijo, ki se lahko uporabljajo v civilne in tudi v vojaške namene, vključuje pa tudi vse blago, ki se lahko uporabi tako za neeksplozivno uporabo kot tudi za kakršno koli uporabo pri izdelavi jedrskega orožja ali drugih eksplozivnih jedrskih naprav; |
| (b) «export» shall mean: | (b) „izvoz“ pomeni: |
| (i) an export procedure within the meaning of Article 161 of Regulation (EC) No 2913/1992 (the Community Customs Code); | (i) izvozni postopek po √ v smislu členua 161 √ Uredbe (EGS) št. 2913/92, (carinskega zakonika Skupnosti); |
| (ii) a re-export within the meaning of ÕArticle 182 of that Code,; and | (ii) ponovni izvoz po √ v smislu členau 182 tega zakonika; ter |
| (iii) transmission of software or technology ð , or the provision of technical assistance, ï by electronic media, including by fax, or telephone ð , electronic mail or any other electronic means, ï to a destination outside the European Community; this applies to oral transmission of technology by telephone only where the technology is contained in a document the relevant part of which is read out over the telephone, or is described over the telephone in such a way as to achieve substantially the same result ð , and includes making available in an electronic form such software, technology or technical assistance ï ; | (iii) prenos programske opreme, ali tehnologije, ð ali zagotavljanje tehnične pomoči, ïpo elektronskih medijih, √ vključno s telefaksomu, ali telefonomu ð , elektronski pošti ali kakršnih koli drugih elektronskih sredstvih, ï na območje zunaj √ Evropske Sskupnosti; za ustni prenos tehnologije po telefonu to velja le, če je ta tehnologija vsebovana v dokumentu, iz katerega se ustrezni del prebere naglas po telefonu, ali če je opisana po telefonu tako, da se doseže v bistvu enak rezultat ð ter je ta programska oprema, tehnologija ali tehnična pomoč na voljo v elektronski obliki ï; |
| ð (iv) the provision of the services of intermediation in transactions of dual-use items from the European Community intro the territory of a third country. ï | ð (iv) zagotavljanje posredniških storitev pri premeščanju blaga z dvojno rabo iz Evropske skupnosti na območje tretje države; ï |
| (c) «exporter» shall mean any natural or legal person ð or partnership : ï | (c) „izvoznik“ pomeni vsako fizično, ali pravno osebo ðali mešano družbo,ï |
| (i) on whose behalf an export declaration is made, that is to say the person who, at the time when the declaration is accepted, holds the contract with the consignee in the third country and has the power for determining the sending of the item out of the customs territory of the European Community. If no export contract has been concluded or if the holder of the contract does not act on its own behalf, the exporter shall mean the person who has the power for determining the sending of the item out of the customs territory of the European Community shall be decisive; | (i) v imenu katere se izpolni izvozna deklaracija, to pomeni osebo, ki ima ob sprejemu deklaracije sklenjeno pogodbo s prejemnikom v tretji državi in ima moč odločanja o pošiljanju izdelka zunaj carinskega območja √ Evropske Sskupnosti. Če ni bila sklenjena nobena izvozna pogodba ali če imetnik pogodbe ne deluje v svojem imenu, √ pomeni izvoznik osebo, ki ima je moč odločanja o pošiljanju izdelka zunaj carinskega območja √ Evropske Sskupnosti odločilnega pomena; |
| (ii) «exporter» shall also mean any natural or legal person who decides to transmit ð or make available ï software or technology ð or provides technical assistance ï by any electronic media, fax or telephone means to a destination outside the European Community; | (ii) „izvoznik“ pomeni tudi vsako fizično ali pravno osebo, ki se odloči za prenos ð ali omogočanje razpoložljivosti ï programske opreme, ali tehnologije, ð ali zagotavlja tehnično pomoč ï prek √ katerih koli po elektronskih medijih, telefaksu ali telefonu √ sredstev na območje zunaj √ Evropske Sskupnosti; |
| ò new | ò novo |
| (iii) who provide services as intermediaries within the meaning of point (e) | (iii) ki zagotavlja storitve posrednika v smislu točke (e). |
| 1334/2000 | 1334/2000 |
| Where the benefit of a right to dispose of the dual-use item belongs to a person established outside the Community pursuant to the contract on which the export is based, the exporter shall be considered to be the Ccontracting Pparty established in the Community. | Če ima v skladu s pogodbo, ki je podlaga za izvoz, pravico razpolaganja z blagom z dvojno rabo oseba s sedežem zunaj Skupnosti, se kot izvoznik upošteva pogodbena stranka s sedežem v Skupnosti. |
| (d) «export declaration» shall mean the act whereby a person indicates in the prescribed form and manner the wish to place dual-use items under an export procedure.; | (d) „izvozna deklaracija“ pomeni listino, s katero oseba v predpisani obliki in na predpisan način napove, da želi začeti izvozni postopek za blago z dvojno rabo.; |
| ò new | ò novo |
| (e) "Intermediation services related to dual-use items" shall mean activities of persons, entities and partnerships: | (e) „posredniške storitve, povezane z blagom z dvojno rabo“ pomenijo dejavnosti oseb, gospodarskih subjektov in mešanih družb: |
| - negotiating or arranging transactions that have as an object the purchase, sale or supply of dual-use items listed in Annex I from a third country to any other third country; or | - ki se pogajajo ali urejajo posle, ki zadevajo nakup, prodajo ali dobavo blaga z dvojno rabo iz Priloge I iz ene tretje države v drugo, ali |
| - who buy, sell or supply such items from a third country to any other third country. | - ki kupujejo, prodajajo ali dobavljalo tako blago iz ene tretje države v drugo; |
| (f) "Intermediary" shall mean any legal or natural person or partnership providing intermediation services related to dual-use items listed in Annex I from the customs territory of the European Community into the territory of a third country | (f) „posrednik“ pomeni vsako fizično, pravno osebo ali mešano družbo, ki zagotavlja posredniške storitve, povezane z blagom z dvojno rabo iz Priloge I, iz carinskega območja Evropske skupnosti na območje tretje države; |
| (g) "Transit" shall mean a transport of dual-use items entering and passing through the customs territory of the European Community with a destination outside the European Community | g) „tranzit“ pomeni prevoz blaga z dvojno rabo, ki vstopa in se prevaža prek carinskega ozemlja Evropske skupnosti, namembni kraj pa je zunaj Evropske skupnosti; |
| (h) "Individual export authorisation" shall mean an authorisation granted to one specific exporter for one end user in a third country and covering one or more dual-use items or technologies | (h) „enkratno izvozno dovoljenje“ pomeni dovoljenje, odobreno določenemu izvozniku za enega končnega uporabnika v tretji državi, ki zajema eno ali več vrst blaga oziroma tehnologij z dvojno rabo; |
| (i) "Community General Export Authorisation" shall mean an export authorisation (EU 001) for exports to certain countries of destination available to all exporters who respect its conditions of use as listed in Article 6(1) and Annex II. | (i) „splošno izvozno dovoljenje Skupnosti“ pomeni izvozno dovoljenje (EU 001) za izvoz v določene namembne države, ki je na voljo vsem izvoznikom, ki spoštujejo njegove pogoje uporabe iz člena 6(1) in Priloge II; |
| (j) "Global export authorisation" shall mean an authorisation granted to one specific exporter in respect of a type or category of dual-use item which may be valid for exports to one or more specified end users in one or more specified third countries. | (j) „globalno izvozno dovoljenje“ pomeni dovoljenje, izdano določenemu izvozniku za neko vrsto ali kategorijo blaga z dvojno rabo, ki lahko velja za izvoz enemu ali več natančno določenim končnim uporabnikom v eni ali več natančno določenih tretjih državah; |
| (k) "National general export authorisation" shall mean a national authorisation published in the official journal of a Member State which is valid for all exporters based in the Member State where it is published who meet the conditions set in the national law, covering one or several specified countries as well as a number of dual-use items defined in the national law and not subject to notifications under Article 9. | (k) „nacionalno splošno izvozno dovoljenje“ pomeni nacionalno dovoljenje, objavljeno v uradnem listu države članice, in velja za vse izvoznike s sedežem v tej državi članici, ki izpolnjujejo pogoje iz nacionalne zakonodaje; dovoljenje velja za eno ali več določenih držav ter za blago z dvojno rabo, opredeljeno v nacionalni zakonodaji, za katero ne veljajo uradna obvestila iz člena 9; |
| (l) "Supplier" shall mean any legal or natural person or partnership who transfers a dual-use item listed in Annex V to the Regulation from one Member State to another Member State. | (l) „dobavitelj“ je vsaka fizična, pravna oseba ali mešana družba, ki prenaša blago z dvojno rabo iz Priloge V k Uredbi iz ene države članice v drugo. |
| 1334/2000 | 1334/2000 |
| CHAPTER II | POGLAVJE II |
| SCOPE | PODROčJE UPORABE |
| ARTICLE 3 | ČLEN 3 |
| 1. An authorisation shall be required for the export of the dual-use items listed in Annex I. | 1. Dovoljenje je potrebno za izvoz blaga z dvojno rabo, naštetega v iz Prilogei 1I, je potrebno dovoljenje. |
| 2. Pursuant to Article 4 or Article 5, an authorisation may also be required for the export to all or certain destinations of certain dual-use items not listed in Annex I. | 2. V skladu s členom 4 ali členom 5 se dovoljenje lahko zahteva tudi za izvoz določenega blaga, ki ni vsebovano v Prilogi I, v vsa ali le nekatere namembne kraje destinacije. |
| ò new | ò novo |
| 3. An authorisation for the provision of intermediation services related to dual-use items listed in Annex I is required when the intermediary has been informed by the competent authorities of the Member State where he is established or has grounds for suspecting that those dual-use items are or may be intended for proliferation of weapons of mass destruction or their means of delivery in violation of relevant international treaties and obligations. | 3. Dovoljenje za zagotavljanje posredniških storitev, povezanih z blagom z dvojno rabo iz Priloge I, se zahteva, če so pristojni organi države članice, kjer ima posrednik svoj sedež, posrednika obvestili ali pa ima sam razloge za sum, da blago z dvojno rabo je ali je lahko namenjeno širjenju orožja za množično uničenje ali njihovih nosilcev in da se s tem kršijo ustrezne mednarodne pogodbe in obveznosti. |
| 4. This Regulation does not apply to dual-use items which only pass through the territory of the Community, that is those which are not assigned a customs-approved treatment or use other than the external transit procedure or which are merely placed in a free zone or free warehouse and where no record of them has to be kept in an approved stock record. | 4. Ta uredba ne velja za blago z dvojno rabo, ki samo prečka ozemlje Skupnosti, to je tisto, za katero ni določena druga carinsko dovoljena uporaba kakor zunanji tranzitni postopek ali ki se samo vnese v prosto carinsko cono ali prosto carinsko skladišče in ga ni treba vnesti v predpisano evidenco blaga. |
| 4. National customs authorities can temporarily stop for the purpose of control dual-use items listed in Annex I being in transit. If as a result of such controls, national competent authorities have reasonable grounds for suspecting that those items are or may be intended for illegal proliferation or attempts at international security in violation of international treaties and obligations, they can decide to take possession of them. | 4. Nacionalni carinski organi lahko blago z dvojno rabo iz Priloge I, ki je v tranzitu, začasno ustavijo z namenom nadzora. Če imajo pristojni nacionalni organi po takem nadzoru razloge za sum, da navedeno blago je ali je lahko namenjeno za nedovoljeno širjenje WMD ali poskus ogrožanja mednarodne varnosti s kršenjem mednarodnih pogodb in zavez, lahko blago zasežejo in odvzamejo. |
| 1334/2000 | 1334/2000 |
| 53. This Regulation does not apply to the supply of services or the transmission of technology if that supply or transmission involves cross-border movement of natural persons. | 53. Ta uredba ne velja za opravljanje storitev ali prenos tehnologije v povezavi s prehodom fizičnih oseb prek državne meje. |
| 1334/2000 | 1334/2000 |
| ð new | ð novo |
| Article 4 | Člen 4 |
| 1. An authorisation shall be required for the export of dual-use items not listed in Annex I if the exporter has been informed by the competent authorities of the Member State in which he is established that the items in question are or may be intended, in their entirety or in part, for use in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or dissemination of chemical, biological or nuclear weapons or other nuclear explosive devices or the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons. | 1. Dovoljenje je potrebno za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni našteto navedeno v Prilogi I, če so pristojni organi države članice, v kateri ima izvoznik svoj sedež, obvestili izvoznika, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za uporabo v zvezi z razvojem, proizvodnjo, rokovanjem, upravljanjem, vzdrževanjem, skladiščenjem, odkrivanjem, identifikacijo ali širjenjem kemičnega, biološkega ali jedrskega orožja ali drugih eksplozivnih jedrskih naprav ali z razvojem, proizvodnjo, vzdrževanjem ali skladiščenjem izstrelkov, sposobnih nositi takšno orožje. |
| 2. An authorisation shall also be required for the export of dual-use items not listed in Annex I if the purchasing country or country of destination is subject to an arms embargo decided by a common position or joint action adopted by the Council or a decision of the OSCE or an arms embargo imposed by a binding resolution of the Security Council of the United Nations and if the exporter has been informed by the authorities referred to in paragraph 1 that the items in question are or may be intended, in their entirety or in part, for a military end-use. For the purposes of this paragraph, «military end-use» shall mean: | 2. Dovoljenje je potrebno tudi za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni našteto navedeno v Prilogi I, če ima država nakupa oziroma namembna država embargo na orožje, uveden s skupnim stališčem ali skupnim programom ukrepov, ki ga sprejme Svet, ali s sklepom OVSE, ali embargo na orožje, ki je uveden z zavezujočo resolucijo Varnostnega sveta OZN, in če so organi iz odstavka 1 obvestili izvoznika, da so ali bi lahko bili ti izdelki kot celota ali po delih namenjeni za vojaško uporabo. V tem odstavku „za vojaško uporabo“ pomeni: |
| (a) incorporation into military items listed in the military list of Member States; | (a) vključitev v vojaške izdelke s seznama vojaškega blaga držav članic; |
| (b) use of production-, test- or analytical equipment and components therefor, for the development, production or maintenance of military items listed in the abovementioned list; | (b) uporabo proizvodnih, testnih ali analiznih naprav in njihovih delov za razvoj, proizvodnjo ali vzdrževanje vojaških izdelkov s prej omenjenega seznama; |
| (c) use of any unfinished products in a plant for the production of military items listed in the abovementioned list. | (c) uporabo kakršnih koli nedokončanih izdelkov v obratu za proizvodnjo vojaških izdelkov, naštetih navedenih v prej omenjenem seznamu. |
| 3. An authorisation shall also be required for the export of dual-use items not listed in Annex I if the exporter has been informed by the authorities referred to in paragraph 1 that the items in question are or may be intended, in their entirety or in part, for use as parts or components of military items listed in the national military list that have been exported from the territory of that Member State without authorisation or in violation of an authorisation prescribed by national legislation of that Member State. | 3. Dovoljenje je potrebno tudi za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni našteto navedeno v Prilogi I, če so organi iz odstavka 1 obvestili izvoznika, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za uporabo za dele ali sestavine vojaških izdelkov, naštetih navedenih v nacionalnem seznamu vojaškega blaga, ki so bili izvoženi iz ozemlja te države članice brez dovoljenja ali je bilo kršeno dovoljenje, predpisano z nacionalno zakonodajo te države članice. |
| 4. If an exporter is aware that dual-use items which he proposes to export, not listed in Annex I, are intended, in their entirety or in part, for any of the uses referred to in paragraphs 1, 2 and 3, he must notify the authorities referred to in paragraph 1, which will decide whether or not it is expedient to make the export concerned subject to authorisation. | 4. Če je izvozniku znano, da je blago z dvojno rabo, ki ga namerava izvoziti in ki ni navedeno našteto v Prilogi I, kot celota ali po delih namenjeno za katero koli uporabo iz odstavkov 1, 2 in 3, mora o tem obvestiti organe iz odstavka 1, ki bodo odločili, ali je za tak izvoz potrebno dovoljenje. |
| 5. A Member State may adopt or maintain national legislation imposing an authorisation requirement on the export of dual-use items not listed in Annex I if the exporter has grounds for suspecting that those items are or may be intended, in their entirety or in part, for any of the uses referred to in paragraph 1. | 5. Države članice lahko sprejmejo ali obdržijo svoje predpise, ki zahtevajo dovoljenje za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni našteto navedeno v Prilogi I, če ima izvoznik razloge za sum, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za katero koli uporabo iz odstavka 1. |
| 6. A Member State which imposes an authorisation requirement, in application of paragraphs 1 to 5, on the export of a dual-use item not listed in Annex I, shall, where appropriate, inform the other Member States and the Commission. ð Member States shall also provide information to the other Member States and the Commission on any authorisation requirements applied generally in accordance with this Article for the export of non-listed items subject to such authorisation requirements, and on the names of end-users/consignees to which these requirements apply ï . The other Member States shall give all due consideration to this information and shall inform, to the extent possible, their customs offices and other relevant national authorities. | 6. Država članica, ki pri izvajanju določb iz odstavkov 1 do 5 uvede obvezno dovoljenje za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni našteto navedeno v Prilogi I, po potrebi o tem obvesti druge države članice in Komisijo. ðDržave članice drugi državi članici in Komisiji predložijo tudi informacije o vseh zahtevah v zvezi z dovoljenji, ki veljajo na splošno v skladu s tem členom za izvoz blaga, ki ni navedeno v Prilogi in za katerega ne veljajo takšne zahteve, ter o imenih končnih uporabnikov/prejemnikov , za katere ta obveznost veljaï . Druge države članice to informacijo ustrezno upoštevajo in o tem obvestijo, kolikor je to mogoče, svoje carinske urade ali druge ustrezne državne organe. |
| 7. The provisions of Article 9(2) and (3) shall apply to cases concerning dual-use items not listed in Annex I. | 7. Določbe člena 9(2) in (3) se uporabljajo v primerih, ko gre za blago z dvojno rabo, ki ni navedeno našteto v Prilogi I. |
| ò new | ò novo |
| 8. Exporters can request a reply from the competent authorities of the Member State where they are established on whether the export of a non-listed item is subject or not to an authorisation requirement under this Article. The national competent authorities shall provide a reply within a delay of 20 working days from the presentation of a complete request by the exporter. | 8. Izvozniki lahko zahtevajo odgovor pristojnih organov države članice, kjer imajo svoj sedež, o tem, ali je za izvoz blaga, ki ni navedeno v Prilogi, v skladu s tem členom dovoljenje obvezno. Pristojni nacionalni organi morajo odgovoriti v 20 delovnih dneh po predložitvi popolnega zahtevka izvoznika. |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| 89. This Regulation is without prejudice to the right of Member States to take national measures under Article 11 of Regulation (EEC) No 2603/69. | 89. Ta uredba ne vpliva na pravico držav članic, da sprejmejo nacionalne ukrepe v skladu s členom 11 Uredbe (EGS) št. 2603/69. |
| Article 5 | Člen 5 |
| 1. A Member State may prohibit or impose an authorisation requirement on the export of dual-use items not listed in Annex I for reasons of public security or human rights considerations. | 1. Država članica zaradi javne varnosti ali spoštovanja človekovih pravic lahko prepove oziroma uvede obvezno dovoljenje za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni našteto navedeno v Prilogi I. |
| 2. Member States shall notify any measures adopted pursuant to paragraph 1 to the Commission immediately after their adoption and indicate the precise reasons for the measures. | 2. Države članice obvestijo Komisijo o ukrepih, ki so jih sprejele v skladu z odstavkom 1, takoj po sprejetju in navedejo natančne razloge zanje. |
| 3. Member States shall also immediately notify the Commission of any modifications to measures adopted pursuant to paragraph 1. | 3. Države članice Komisijo takoj obvestijo tudi o vseh spremembah ukrepov, sprejetih v skladu z odstavkom 1. |
| 4. The Commission shall publish the measures notified to it pursuant to paragraphs 2 and 3 in the C series of the Official Journal of the European Communities Union . | 4. Komisija ukrepe, o katerih je obveščena v skladu z odstavkoma 2 in 3, objavi v seriji C Uradnega lista Evropskihe skupnosti √ unije . |
| CHAPTER III | POGLAVJE III |
| EXPORT AUTHORISATION | IZVOZNO DOVOLJENJE |
| ARTICLE 6 | ČLEN 6 |
| 1. A Community general export authorisation for certain exports as set out in Annex II is established by this Regulation. | 1. Ta uredba uveljavlja splošno izvozno dovoljenje Skupnosti za določen izvoz, naveden v Prilogi II. |
| ò new | ò novo |
| (a) Exporters that intend to use the Community General Export Authorisation shall notify the competent authorities of the Member State where they are established of their intention to use or of their first use of the Community General Export authorisation; such notification shall take place no later than thirty days after the date when the first export took place. The Member States will share with the Commission and other Member States those registration notifications. | (a) Izvozniki, ki nameravajo uporabiti splošno izvozno dovoljenje Skupnosti, pristojne organe države članice, kjer imajo svoj sedež, uradno obvestijo o svoji nameri uporabe ali prvi uporabi splošnega izvoznega dovoljenja Skupnosti; uradno obvestilo morajo predložiti najpozneje 30 dni po prvem izvozu. Države članice bodo uradna obvestila o registraciji posredovale Komisij in drugim državam članicam. |
| (b) The use of the Community General Export authorisation shall be denied by the national competent authorities of the Member State where the exporter is established if: | (b) Pristojni nacionalni organi države članice, kjer ima izvoznik svoj sedež, izvozniku zavrnejo uporabo splošnega izvoznega dovoljenja Skupnosti, če: |
| - the exporter has been informed by his authorities that the items in question are or may be intended, in their entirety or in part, for any of the uses referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of Article 4, | - so ga njegovi organi obvestili, da je ali bi lahko bilo zadevno blago kot celota ali po delih namenjeno za kakršno koli uporabo iz odstavkov 1, 2 in 3 člena 4; |
| - or if the exporter is aware that the items are intended for the abovementioned uses, | - je izvoznik seznanjen, da je zadevno blago namenjeno za zgoraj navedeno uporabo; |
| - or when the relevant items are exported to a customs free zone or free warehouse which is located in a destination covered by this authorisation. | - ali se zadevno blago izvaža v prostocarinsko območje ali v prostocarinsko skladišče, ki je na območju, ki ga zajema to dovoljenje. |
| In those cases, the competent authorities of the Member State shall assess individual applications on the basis of the criteria listed in Article 8 (1) to decide if the items can be exported with a global or individual export authorisation or if they must be denied. | V navedenih primerih pristojni organi države članice proučijo posamezne zahtevke na podlagi meril iz člena 8(1), da se lahko odločijo, ali se lahko blago izvozi z uporabo globalnega ali enkratnega izvoznega dovoljenja oziroma ali ga je treba zavrniti. |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| 2. For all other exports for which an authorisation is required under this Regulation, such authorisation shall be granted by the competent authorities of the Member State where the exporter is established. Subject to the restrictions specified in paragraph 13, this authorisation may be an individual, global or general authorisation. | 2. Dovoljenje za vsak drug izvoz, ki je potrebno v skladu s to uredbo, izdajo pristojni organi države članice, v kateri ima izvoznik svoj sedež. To dovoljenje je ob upoštevanju omejiteve iz odstavka 13 lahko enkratno, globalno ali splošno. |
| The authorisation All the authorisations shall be valid throughout the European Community. | Dovoljenje √ Vsa dovoljenja veljajo po vsej √ Evropski Sskupnosti. |
| ò new | ò novo |
| Member States shall establish targets for the treatment of the requests of export authorisation within certain deadlines and communicate them to the Commission and national exporters. | Države članice določijo časovni okvir za obravnavo zahtevkov za izvozno dovoljenje in o njem obvestijo Komisijo in nacionalne izvoznike. |
| 1334/2000 | 1334/2000 |
| The authorisation may be subject, if appropriate, to certain requirements and conditions, such as an obligation to provide an end-use statement. | Po potrebi je dovoljenje lahko pogojeno z nekaterimi zahtevami, kakršna je obvezna predložitev izjave o končni uporabi. |
| 3. Items listed in Part 2 of Annex II shall not be included in a general authorisation. | 3. Blago, našteto v delu 2 Priloge II, ni vključeno v splošno dovoljenje. |
| ò new | ò novo |
| 3. National general export authorisations shall: | 3. Nacionalna splošna izvozna dovoljenja: |
| (a) Exclude from their scopes items listed in part 2 of Annex II and items and countries subject of valid denials issued under Article 9.2; | (a) ne veljajo za blago iz dela 2 Priloge II in blago ter države, za katere dovoljenje ni bilo izdano iz utemeljenih razlogov v skladu s členom 9(2); |
| (b) Be used only by exporters who have notified to the competent authorities of the Member State where they are established their intention to use the national general export authorisation at the latest 30 days after the first shipment; | (b) se lahko odobrijo le izvoznikom, ki so pristojne organe države članice, kjer imajo svoj sedež, najpozneje 30 dni po prvi pošiljki uradno obvestili o svoji nameri, da uporabijo nacionalno splošno izvozno dovoljenje; |
| 1334/2000 | 1334/2000 |
| 4. Member States shall indicate in general authorisations that these may | 4. Države članice v splošnih dovoljenjih navedejo, |
| (c) not be used if the exporter has been informed by his authorities that the items in question are or may be intended, in their entirety or in part, for any of the uses referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of Article 4, or if the exporter is aware that the items are intended for the abovementioned uses. | (c) da jih izvoznik ne smejo uporabljati, če so ga njegovi organi obvestili, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za kakršno koli uporabo iz odstavkov 1, 2 in 3 člena 4, ali če je izvozniku znano, da je blago namenjeno za prej navedene uporabe. |
| 45. Member States shall maintain or introduce in their respective national legislation the possibility of granting a global authorisation to a specific exporter in respect of a type or category of dual-use item which may be valid for exports to one or more specified countries. | 45. Države članice v svojih nacionalnih predpisih obdržijo ali uvedejo možnost podeljevanja globalnega dovoljenja določenemu izvozniku za neko vrsto ali kategorijo blaga z dvojno rabo, ki lahko velja za izvoz v eno ali več določenih držav. |
| 56. Member States shall supply the Commission with a list of the authorities empowered to: | 56. Države članice predložijo Komisiji seznam državnih organov, pooblaščenih za: |
| (a) grant export authorisations for dual-use items; | (a) izdajo izvoznih dovoljenj za blago z dvojno rabo; |
| ò new | ò novo |
| (b) grant export authorisations for the provision of intermediation services related to listed dual use items | (b) izdajo izvoznih dovoljenj za zagotavljanje posredniških storitev, povezanih z blagom z dvojno rabo; |
| (c) decide to take possession of dual-use items in transit | (c) sprejemanje odločitev glede zasega blaga z dvojno rabo v tranzitu; |
| (d) grant transfer authorisations only if these authorities are different from these listed in Article 6.5a). | (d) izdajo dovoljenj za prenos, toda le, če ti organi niso isti kot organi iz člena 6(5)a. |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| The Commission shall publish the list of these authorities in the C series of the Official Journal of the European Communities Union . | Komisija objavi seznam teh organov v seriji C Uradnega lista Evropskeih √ unije skupnosti. |
| 1334/2000 | 1334/2000 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| Article 7 | Člen 7 |
| 1. If the dual-use items in respect of which an application has been made for an individual export authorisation to a destination not listed in Annex II or to any destination in the case of dual-use items listed in Annex IV V are or will be located in one or more Member States other than the one where the application has been made, that fact shall be indicated in the application. The competent authorities of the Member State to which the application for authorisation has been made shall immediately consult the competent authorities of the Member State or States in question and provide the relevant information. The Member State or States consulted shall make known within 10 working days any objections it or they may have to the granting of such an authorisation, which shall bind the Member State in which the application has been made. | 1. Če se blago z dvojno rabo, za katero je vložen zahtevek za enkratno izvozno dovoljenje za destinacijo namembni kraj, ki ni navedena v Prilogi II, ali za katerio koli destinacijo namembni kraj pri blagu z dvojno rabo iz , ki je našteto v Prilogei V IV, nahaja ali se bo nahajalo v eni ali več državah članicah, od katerih nobena ni država, kjer je bil vložen zahtevek, se to dejstvo navede v zahtevku. Pristojni organi države članice, ki so prejeli zahtevek za izdajo dovoljenja, se takoj posvetujejo s pristojnimi organi ustrezne države ali držav članic in jim zagotovijo ustrezne podatke. Pozvana država ali države članice v desetih delovnih dneh sporoči/-jo vse pridržke, ki jih imajo ali bi jih lahko imela/-e glede izdaje takega dovoljenja in so zavezujoče za državo članico, v kateri je bil vložen zahtevek. |
| If no objections are received within 10 working days, the Member State or States consulted shall be regarded as having no objection. | Če v desetih delovnih dneh ne prejmejo nobenega pridržka, se šteje, da pozvana država ali države članice nima/-jo pridržkov. |
| In exceptional cases, any Member State consulted may request the extension of the 10-day period. However, the extension may not exceed 30 working days. | V izjemnih primerih lahko vsaka pozvana država članica prosi za podaljšanje 10-dnevnega roka. Podaljšanje pa ne sme biti daljše od 30 delovnih dni. |
| 2. If an export might prejudice its essential security interests, a Member State may request another Member State not to grant an export authorisation or, if such authorisation has been granted, request its annulment, suspension, modification or revocation. ð Such request shall be circulated to the other Member States and to the Commission. ï The Member State receiving such a request shall immediately engage in consultations of a non-binding nature with the requesting Member State, to be terminated within 10 working days. ð The requesting and requested Member States may ask the Commission to raise the issue in the Coordination Group established in Article 18 within 10 working days. In case the requested Member State decides to grant the authorisation, this should be notified to the Commission and other Member Statesï | 2. Če bi neki izvoz utegnil ogrožati bistvene varnostne interese ene države članice, lahko ta zaprosi drugo državo članico, da ne izda izvoznega dovoljenja ali, če je bilo dovoljenje že izdano, zaprosi za njegovo razveljavitev, odlog izvršitve, spremembo ali preklic. ðTak zahtevek je treba poslati drugim državam članicam in Komisiji. ï Zaprošena država članica z državo članico prosilko takoj začne nezavezujoča posvetovanja, ki se morajo končati v desetih delovnih dneh. ðDržave članice prosilke in zaprošene države članice lahko Komisijo zaprosijo, da to vprašanje v desetih delovnih dneh obravnava skupina za usklajevanje, vzpostavljena v členu 18. Če se zaprošena država članica odloči, da izda dovoljenje, mora o tem uradno obvestiti Komisijo in druge države članice.ï |
| 1334/2000 | 1334/2000 |
| ð new | ð novo |
| Article 8 | Člen 8 |
| 1. In deciding whether or not to grant an ð individual or global ï export authorisation ð or an authorisation for the provision of intermediation services ï under this Regulation, the Member States shall take into account all relevant considerations including: | 1. Države članice pri odločanju o izdaji ð enkratnega ali globalnegaï izvoznega dovoljenja ð ali dovoljenja za zagotavljanje posredniških storitev ï po tej v skladu s to uredboi upoštevajo vse s tem povezane dejavnike, ki vključujejo: |
| (a) the obligations and commitments they have each accepted as a members of the relevant international non-proliferation regimes and export control arrangements, or by ratification of relevant international treaties; | (a) obveznosti in zaveze, ki jih je sprejela posamezna država članica s pristopom k ustreznim mednarodnim režimom o neširjenju orožja in dogovorom o nadzoru izvoza ali pa z ratifikacijo ustreznih mednarodnih pogodb; |
| (b) their obligations under sanctions imposed by a common position or a joint action adopted by the Council or by a decision of the OSCE or by a binding resolution of the Security Council of the United Nations; | (b) njihove obveznosti v zvezi s sankcijami, uvedenimi s skupnim stališčem ali skupnim ukrepom, ki ga sprejme Svet, ali z odločbo OVSE ali zavezujočo resolucijo Varnostnega sveta OZN; |
| (c) considerations of national foreign and security policy, including those covered by the European Union Code of Conduct on arms exports; | (c) vprašanja nacionalne zunanje in varnostne politike, vključno s tistimi, ki so zajeta v Pravilih Evropske unije o ravnanju pri izvozu orožja; |
| (d) considerations about intended end-use and the risk of diversion. | (d) vprašanja v zvezi z nameravano končno uporabo in nevarnostjo preusmeritve. |
| ò new | ò novo |
| 2. In addition to the criteria set in paragraph 1, when assessing an application for a global export authorisation or for an authorisation for the provision of intermediation services, Member States shall take into consideration the application by the exporter of proportionate, adequate means and procedures to ensure compliance with the provisions and objectives of this Regulation and with the terms and conditions of the authorisation. | 2. Države članice pri proučevanju zahtevka za globalno izvozno dovoljenje ali dovoljenje za zagotavljanje posredniških storitev poleg meril iz odstavka 1 upoštevajo tudi, ali je izvoznik pri vložitvi zahtevka za dovoljenje uporabil sorazmerna in ustrezna sredstva ter postopke za zagotovitev skladnosti z določbami in cilji te uredbe ter roki in pogoji za dovoljenje. |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| Article 9 | Člen 9 |
| 1. Exporters shall supply the competent authorities with all relevant information required for their applications for export authorisation ð and for authorisation for the provision of intermediation services including any relevant information collected from third parties so as to provide complete information to the national competent authorities in particular on the end-user, the country of destination, the end-uses of the item exported. ï | 1. Izvozniki predložijo pristojnim organom vse ustrezne informacije podatke, potrebne za izdajo izvoznega dovoljenja ð in za dovoljenje za zagotavljanje posredniških storitev, vključno z vsemi informacijami, ki so jih predložile tretje strani, da se pristojnim nacionalnim organom zagotovijo popolne informacije, zlasti o končnem uporabniku, namembni državi in končni uporabi izvoženega blaga. ï |
| 2. The competent authorities, acting in accordance with this Regulation, may refuse to grant an export authorisation ð or an authorisation for the provision of intermediation services ï and may annul, suspend, modify or revoke an export authorisation ð or an authorisation for the provision of intermediation services ï which they have already granted. Where they refuse, annul, suspend, substantially limit or revoke an ð export ï authorisation ð or an authorisation for the provision of intermediation services, or when they have determined that the export of dual-use item or the provision of intermediation is not to be authorised, ï they shall inform notify the competent authorities of the other Member States and the Commission thereof and exchange share the relevant information with them the other Member States and the Commission, while complying with the provisions of Article 15(3) concerning the confidentiality of such information. | 2. Pristojni organi lahko v skladu s to uredbo zavrnejo izdajo izvoznega dovoljenja ð ali dovoljenja za zagotavljanje posredniških storitevï in lahko razveljavijo, odložijo izvršitev, spremenijo ali prekličejo že izdano izvozno dovoljenje ð ali dovoljenje za zagotavljanje posredniških storitevï. Če ð izvozno ï dovoljenje ð ali dovoljenje za zagotavljanje posredniških storitevï zavrnejo, razveljavijo, odložijo izvršitev, bistveno omejijo ali prekličejo, ðali če so sklenili, da se izvoz blaga z dvojno rabo ali zagotavljanje posredniških storitev ne odobri,ï o tem √ uradno obvestijo pristojne organe drugih držav članic ter Komisijo in √ jim √ posredujejo ustrezne podatke informacije z drugimi državami članicami ter Komisijo, ob upoštevanju določb člena 15(3) o zaupnosti takih podatkov informacij. |
| ò new | ò novo |
| Those notifications will be made via secure electronic means for the exchange of sensitive information available to Member States and the Commission, including via a secure system that may be set up in accordance with Article 15.4 . Member States shall review denials of authorisations notified under this paragraph within three years of their notification and revoke them, amend them or renew them. Denials which are not revoked shall remain valid. | Navedena uradna obvestila se pošljejo prek varnega elektronskega sistema za izmenjavo občutljivih informacij, ki je na voljo državam članicam in Komisiji, vključno prek varnega sistema, ki bo morda vzpostavljen v skladu s členom 15(4). Države članice preverijo zavrnjena dovoljenja, o katerih so bile v treh letih po predložitvi uradnega obvestila uradno obveščene v skladu s tem odstavkom, in jih razveljavijo, spremenijo ali obnovijo. Če se zavrnitev ne razveljavi, ostane veljavna. |
| When Member States suspend an export authorisation or an authorisation for the provision of intermediation services, they shall inform the other Member States and the Commission thereof and share the relevant information with them while complying with the provisions of article 15 (3) concerning the confidentiality of such information. At the end of the period of suspension, the final assessment shall be communicated to the Member States and the Commission. If the authorisation is revoked, this shall be considered as a notification under the second sub-paragraph. | Če države članice odložijo izvršitev izvoznega dovoljenja ali dovoljenja za zagotavljanje posredniških storitev, o tem obvestijo druge države članice in Komisijo ter jim posredujejo ustrezne informacije in pri tem upoštevajo določbe člena 15(3) o zaupnosti takih informacij. Na koncu obdobja odloga izvršitve je treba o končni oceni seznaniti države članice in Komisijo. Če se dovoljenje razveljavi, velja to kot uradno obvestilo v skladu z drugim pododstavkom. |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| 3. Before any a Member State grants an export authorisation ð or an authorisation for the provision of intermediation service ï which has been denied by another Member State or States for an essentially identical transaction ð (meaning an essentially identical end use or an item with essentially identical parameters or technical characteristics to the same end user/consignee or wider entity encompassing the same end user) and for which the denial is still valid ï within the previous three years, it will shall first consult the Member State or States which issued the ð valid ï denial(s) ð as provided for in paragraph 2 as well as notifications under the fourth sub-paragraph thereof, and will inform the Commission of the launching of those consultations ï. If following ð such ï consultations, the Member State nevertheless decides intends to grant an authorisation, it shall inform the other Member States and the Commission, providing all relevant information to explain the decision intention . | 3. Preden ena država članica izda izvozno dovoljenje ð ali dovoljenje za zagotavljanje posredniških storitev ï, ki ga je/so druga država članica ali druge države članice za skoraj povsem enak posel zavrnila/-e ð (tj. s skoraj identično končno uporabo ali za blago s skoraj identičnimi parametri in tehničnimi lastnostmi za istega končnega uporabnika/pošiljatelja ali širši pravni subjekt, ki vključuje istega končnega uporabnika), in zanj zavrnitev še velja, ï v obdobju treh predhodnih letih, se bo najprej √ posvetuje z državo članico ali državami članicami, ki je/so dovoljenje/-a ð zaradi utemeljenih razlogov ï zavrnila/-e ð, kot to določa odstavek 2, ter v skladu z četrtim pododstavkom odstavka 2 predloži uradno obvestilo in Komisijo obvesti o začetku navedenih posvetovanj ï. Če se√ namerava država članica po ð takšnih ï posvetovanjuih država članica kljub vsemu odloči za podelitev izdati dovoljenjae, o tem obvesti druge države članice in Komisijo ter svojo odločitev obrazloži z ustreznimi podatki informacijami. |
| ò new | ò novo |
| 4. The competent authorities of the Member States shall notify the Member States and the Commission of the denials of items in transit that they have taken possession of in application of Article 3. | 4. Pristojni organi držav članic uradno obvestijo druge države članice in Komisijo o zavrnitvi dovoljenja za blago v tranzitu, ki so ga zasegli v skladu s členom 3. |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| Article 10 | Člen 10 |
| 1. All individual and global export authorisations ð and authorisations for the provision of intermediation services ï shall be issued on forms consistent with ð containing at least all the elements and in the order of ï the model set out in Annex IIIa. ð Measures destined to harmonise the forms of authorisations can be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19. ï | 1. Vsa enkratna in globalna izvozna dovoljenja ðin dovoljenja za zagotavljanje posredniških storitev ï se izdajo na obrazcih, skladnih z ðki vsebujejo vsaj vse elemente iz vzorcaï vzorcem iz Priloge IIIa ðin sicer v enakem vrstnem reduï. ðUkrepi za uskladitev obrazcev dovoljenj se lahko sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 19. ï |
| 2. At the request of exporters, global export authorisations that contain quantitative limitations shall be split. | 2. Na zahtevo izvoznikov se globalna izvozna dovoljenja, ki vsebujejo količinske omejitve, razdelijo. |
| 3. National General export authorisations granted under Article 6(3)(2) shall be published in accordance with national laws and practices. They shall be issued in accordance with the indications set out in Annex IIIb IV ð and communicated to the Commission ï. | 3. √Nacionalna Ssplošna izvozna dovoljenja, izdana po v skladu s členuom 6(3)(2), se objavijo v skladu z nacionalnimi predpisi in postopki. Izdajo se v skladu z navedbami iz Priloge IIIb IV ðin se o njih obvesti Komisijoï. |
| ò new | ò novo |
| 4. Member States may issue their export authorisations in an electronic form. For the purposes of enabling the customs and other relevant authorities to check the existence of an export authorisation, the information contained in the export authorisation may be made available using a secure system that may be set up for this purpose. A decision to implement this provision and the modalities of its application may be adopted in accordance with the procedures referred to in Article 19. | 4. Države članice lahko svoja izvozna dovoljenja izdajo v elektronski obliki. Da se carinskim in drugim zadevnim organom omogoči, da preverijo obstoj izvoznega dovoljenja, se lahko z uporabo v ta namen vzpostavljenega varnega sistema omogoči dostop do informacij iz izvoznega dovoljenja. Odločitev o izvajanju te določbe in načini njenega izvajanja se lahko sprejmejo v skladu s postopki iz člena 19. |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| CHAPTER IV | POGLAVJE IV |
| UPDATING OF LIST OF DUAL-USE ITEMS | USKLAJEVANJE SEZNAMA BLAGA Z DVOJNO RABO |
| ARTICLE 11 | ČLEN 11 |
| The lists of dual-use items set out in Annex I and Annex IV shall be updated ð , in accordance with the procedure referred to in Article 19.2, ï in conformity with the relevant obligations and commitments, and any modification thereof, that each Member State ð States ï has ð have ï accepted as a member ð members ï of the international non-proliferation regimes and export control arrangements, or by ratification of relevant international treaties. | Seznama blaga z dvojno rabo iz Priloge I in Priloge IV se ð v skladu s postopkom iz člena 19(2) ï uskladita z ustreznimi obveznostmi in zavezami ter z vsako njihovo spremembo, ki so jih je v zvezi s tem sprejelea posamezna državea članica ðčlaniceï s pristopom k mednarodnim režimom o neširjenju orožja in k dogovorom o nadzoru izvoza, ali pa z ratifikacijo ustreznih mednarodnih pogodb. |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| 2432/2001 Art. 1.a | 2432/2001 člen 1.a |
| ð new | ð novo |
| CHAPTER V | POGLAVJE V |
| CUSTOMS PROCEDURES | CARINSKI POSTOPKI |
| Article 12 | ČLEN 12 |
| 1. When completing the formalities for the export of dual-use items at the customs office responsible for handling the export declaration, the exporter shall furnish proof that any necessary export authorisation has been obtained. | 1. Pri opravljanju formalnosti za izvoz blaga z dvojno rabo pri carinskem uradu, pristojnem za obdelavo carinske deklaracije, izvoznik predloži dokazilo, da so pridobljena vsa potrebna izvozna dovoljenja. |
| 2. A translation of any documents furnished as proof into an official language of the Member State where the export declaration is presented may be required of the exporter. | 2. Od izvoznika se lahko zahteva prevod predloženih dokaznih dokumentov v uradni jezik države članice, v kateri se vloži deklaracija. |
| 3. Without prejudice to any powers conferred on it under, and pursuant to, the Community Customs Code, a Member State may also, for a period not exceeding the periods referred to in paragraph 4, suspend the process of export from its territory, or, if necessary, otherwise prevent the dual-use items listed in Annex I which are covered by a valid export authorisation from leaving the Community via its territory, where it has grounds for suspicion that: | 3. Brez vpliva na pooblastila, ki jih država članica dobi s carinskim zakonikom Skupnosti in v skladu z njim, lahko postopek izvoza s svojega ozemlja tudi odloži za obdobje, ki ni daljše od obdobja iz odstavka 4, ali po potrebi drugače prepreči, da bi blago z dvojno rabo iz Priloge I, za katero obstaja veljavno izvozno dovoljenje, zapustilo Skupnost prek njenega ozemlja, če ima razloge za sum, da: |
| (a) relevant information was not taken into account when the authorisation was granted, or | (a) pri izdaji dovoljenja niso bili upoštevani vsi potrebni podatki, |
| (b) circumstances have materially changed since the grant of the authorisation. | (b) so se od izdaje dovoljenja materialne okoliščine bistveno spremenile. |
| 4. In the case referred to in paragraph 3, the competent authorities of the Member State which granted the export authorisation shall be consulted forthwith in order that they may take action pursuant to Article 9(2). If such competent authorities decide to maintain the authorisation, they shall reply within 10 working days, which, at their request, may be extended to 30 working days in exceptional circumstances. In such case, or if no reply is received within 10 or 30 days, as the case may be, the dual-use items shall be released immediately. The Member State which granted the authorisation shall inform the other Member States and the Commission. | 4. V primeru iz odstavka 3 se takoj posvetuje s pristojnimi organi države članice, ki so izdali izvozno dovoljenje, da bi lahko ukrepala v skladu z členom 9(2). Če se ti pristojni organi odločijo, da dovoljenje ostane veljavno, odgovorijo v desetih delovnih dneh, v izjemnih okoliščinah pa lahko zahtevajo podaljšanje tega roka na 30 delovnih dni. V takem primeru oziroma če ni odgovora v desetih oziroma tridesetih dneh, se blago z dvojno rabo takoj sprosti. Država članica, ki je izdala dovoljenje, obvesti druge države članice in Komisijo. |
| Article 13 | Člen 13 |
| 1. Member States may provide that customs formalities for the export of dual-use items may be completed only at customs offices empowered to that end. | 1. Države članice lahko določijo, da se smejo carinske formalnosti za izvoz blaga z dvojno rabo opravljati samo pri carinskih uradih, ki so za to pooblaščeni. |
| 2. Member States availing themselves of the option set out in paragraph 1 shall inform the Commission of the duly empowered customs offices. The Commission shall publish the information in the C series of the Official Journal of the European Communities Union . | 2. Države članice, ki izkoristijo možnost iz odstavka 1, sporočijo Komisiji imena pooblaščenih carinskih uradov. Komisija objavi podatke v seriji C Uradnega lista Evropske ih skupnosti √ unije . |
| Article 14 | Člen 14 |
| The provisions of Articles 843 and 912a to 912g of Regulation (EEC) No 2454/93 shall apply to the restrictions relating to the exportation, reexportation and exit from the customs territory of dual-use items for the export of which an authorisation is required under this Regulation. | Določbe členov 843 in 912a do 912g Uredbe (EGS) št. 2454/93 ⎜ veljajo za omejitve v zvezi z izvozom, ponovnim izvozom in izhodom s carinskega območja, ko gre za blago z dvojno rabo, za katero je po tej uredbi pri izvozu potrebno dovoljenje. |
| CHAPTER VI | POGLAVJE VI |
| ADMINISTRATIVE COOPERATION | UPRAVNO SODELOVANJE |
| ARTICLE 15 | ČLEN 15 |
| 1. Acting in liaison with the Commission, Member States shall take all appropriate measures to establish direct cooperation and exchange of information between competent authorities, in particular to eliminate the risk that possible disparities in the application of export controls to dual-use items may lead to a deflection of trade, which could create difficulties for one or more Member States. | 1. Države članice v povezavi s Komisijo sprejmejo ustrezne ukrepe za vzpostavitev neposrednega sodelovanja in izmenjave podatkov med pristojnimi organi, zlasti za preprečitev nevarnosti, da bi morebitna neskladja pri izvajanju nadzora nad izvozom blaga z dvojno rabo lahko vodila v preusmeritev trgovskih tokov, ki bi povzročila težave eni ali več državam članicam. |
| 2. Member States shall take all appropriate measures to establish direct cooperation and exchange of information between competent authorities on sensitive end-users with a view to providing a consistent level of guidance to exporters concerned by this Regulation. ð Such information shall cover: ï | 2. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za vzpostavitev neposrednega sodelovanja in izmenjave podatkov med pristojnimi organi o občutljivih končnih porabnikih, da dobijo izvozniki, ki jih ta uredba zadeva, smernice na dosledni ravni. ð Take informacije zajemajo: ï |
| ò new | ò novo |
| (a) convictions for criminal export-related offences; | (a) obsodbo za kaznivo dejanje, povezano z izvozom; |
| (b) other intelligence, as appropriate, data on sensitive intermediaries, routes taken and consignees | (b) druge obveščevalne informacije, po potrebi podatke o sumljivih posrednikih, o poteh prevoza in prejemnikih. |
| 1334/2000 | 1334/2000 (prilagojeno) |
| 3. Council Regulation (EC) No 515/97 of 13 March 1997 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs and agricultural matters[9], and in particular the provisions on the confidentiality of information, shall apply mutatis mutandis , without prejudice to Article 18 of this Regulation. | 3. Uredba Sveta Sveta (ES) št. 515/97 z dne 13. marca 1997 o vzajemni pomoči upravnih organov držav članic in o sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske in kmetijske zakonodaje[9] ter zlasti določbe o zaupnosti podatkov se smiselno uporabljajo ne glede na člen 18 te uredbe. |
| ò new | ò novo |
| 4. A secure and encrypted system for the exchange of information among Member States and whenever appropriate the Commission may be set up under the terms to be determined in accordance with the procedures referred to in paragraph 3 of Article 19. | 4. Varen in šifriran sistem za izmenjavo informacij med državami članicami in po potrebi s Komisijo se lahko vzpostavi pod pogoji, ki se določijo v skladu s postopki iz odstavka 3 člena 19. |
| 5. Measures necessary to facilitate the cooperation established in this paragraphs 1 to 4 of this Article may be taken in accordance with the procedures referred to in Article 19. | 5. Ukrepi za lažje sodelovanje iz odstavkov 1 do 4 tega člena se lahko sprejmejo v skladu s postopki iz člena 19. |
| 1334/2000 | 1334/2000 |
| CHAPTER VII | POGLAVJE VII |
| CONTROL MEASURES | NADZORNI UKREPI |
| ARTICLE 16 | ČLEN 16 |
| ò new | ò novo |
| 1. Exporters of items listed in Annex I and natural and legal persons or partnership wishing to provide intermediation services for those dual-use items in third countries as well as natural or legal persons intending to ship dual–use items listed in Annex V within the Community shall notify their intention to export such items or provide such services to the national competent authorities defined in Article 6. The Member States receiving these registrations will share them with other Member States and the Commission. | 1. Izvozniki blaga, navedenega v Prilogi I, fizične in pravne osebe ali mešane družbe, ki želijo zagotavljati posredniške storitve za navedeno blago z dvojno rabo v tretjih državah, ter fizične ali pravne osebe, ki nameravajo pretovarjati blago z dvojno rabo iz priloge V znotraj Skupnosti, uradno obvestijo pristojne nacionalne organe iz člena 6 o svoji nameri izvoza takega blaga ali storitev. Države članice, ki prejmejo te registracije, bodo o njih obvestile druge države članice in Komisijo. |
| 1334/2000 | 1334/2000 |
| ð new | ð novo |
| -1. 2. (i) Exporters ð of tangible dual-use items ï shall keep detailed registers or records of their exports, in accordance with the practice in force in the respective Member States. Such registers or records shall include in particular commercial documents such as invoices, manifests and transport and other dispatch documents containing sufficient information to allow the following to be identified: | -1. 2. (i) Izvozniki ð opredmetenega blaga z dvojno rabo ï morajo voditi podrobne registre ali evidence o svojih izvoznih poslih v skladu s postopki, ki veljajo v posamezni državi članici. Ti registri ali evidence zajemajo predvsem trgovinske dokumente, kakršni so računi, seznami ladijskega blaga ter prevozni in drugi odpremni dokumenti, ki vsebujejo dovolj podatkov, da se lahko razbere: |
| (a) the description of the dual-use items; | (a) opis blaga z dvojno rabo; |
| (b) the quantity of the dual-use items; | (b) količina blaga z dvojno rabo; |
| (c) the name and address of the exporter and of the consignee; | (c) ime in naslov izvoznika in prejemnika; |
| (d) where known, the end-use and end-user of the dual-use items. | (d) če je znano, končna uporaba in končni uporabnik blaga z dvojno rabo. |
| ò new | ò novo |
| (ii) Suppliers of Annex V dual-use items transferring them in the single market shall keep detailed registers or records of their shipments in accordance with the practice in force in the respective Member States. Such registers or records shall include in particular commercial documents such as invoices, manifests and transport, other dispatch documents and the information contained in the pre-transfer notifications defined in part II of Annex V. | (ii) Dobavitelji blaga z dvojno rabo, navedenega v Prilogi V, ki ga prenašajo znotraj enotnega trga, vodijo podrobne registre ali evidence o svojih pošiljkah v skladu s postopki, ki veljajo v posamezni državi članici. Ti registri ali evidence zajemajo predvsem trgovinske dokumente, kot so računi, seznami ladijskega blaga, prevozni in drugi odpremni dokumenti ter informacije, ki vsebujejo predhodna uradna obvestila o prenosu, opredeljenem v delu II Priloge V. |
| (iii) For exports as defined in Article 2biii) and for the provision of intermediation services, exporters/intermediary shall keep registers or records so as to be able to prove, on request, the nature of the dual-use items, technology or software that were transferred/subject of provision of intermediation services, the period during which the items were transferred/subject of provision of intermediation services and the destination of the transfers. | (iii) Za izvoznike v smislu člena 2biii) in za zagotavljanje posredniških storitev vodijo izvozniki/posredniki registre ali evidence, da se lahko na zahtevo dokaže narava blaga in tehnologije in programske opreme z dvojno rabo, ki so se prenašali ali za katere so bile zagotovljene posredniške storitve, obdobje, v katerem se je navedeno blago prenašalo ali za katerega so bile izvedene posredniške storitve, in namembni kraj prenosa. |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| 2. 3. The registers or records and the documents referred to in paragraph ð paragraphs ï 1 ð and 2 ï shall be kept for at least three years from the end of the calendar year in which the export ð /transfer or provision of intermediation services ï took place. They shall be produced to the competent authorities of the Member State in which the exporter ð /supplier or intermediary ï is established on request. | 2. 3. Registri ali evidence in listine iz odstavka ð odstavkov ï 1 ð in 2 ï se hranijo najmanj tri leta od konca koledarskega leta, v katerem je bil opravljen izvoz ð /prenos ali zagotavljanje posredniških storitev ï. Na zahtevo se predložijo pristojnim organom države članice, v kateri ima izvoznik ð /dobavitelj ali posrednik ï svoj sedež. |
| Article 17 | Člen 17 |
| In order to ensure that this Regulation is properly applied, each Member State shall take whatever measures are needed to permit its competent authorities: | Pravilna uporaba te uredbe se zagotovi tako, da vsaka država članica sprejme vse potrebne ukrepe, da pristojni organi lahko: |
| (a) to gather information on any order or transaction involving dual-use items; | (a) zberejo podatke o vsakem naročilu ali poslu, ki vključuje blago z dvojno rabo; |
| (b) to establish that the export control measures are being properly applied, which may include in particular the power to enter the premises of persons with an interest in an export transaction. | (b) ugotovijo, ali se pravilno uporabljajo ukrepi za nadzor izvoza, ki lahko vključujejo predvsem pravico do vstopa v prostore oseb, ki jih zanima neki izvozni posel. |
| CHAPTER VIII | POGLAVJE VIII |
| GENERAL AND FINAL OTHER PROVISIONS AND INTERNATIONAL COOPERATION | SPLOšNE IN KONčNE √ DRUGE DOLOčBE √ IN MEDNARODNO SODELOVANJE |
| ARTICLE 18 | ČLEN 18 |
| 1. A ð Dual-use ï Coordinating Coordination Group chaired by a representative of the Commission shall be set up. Each Member State shall appoint a representative to the Coordinating this Group. | 1. Ustanovi se usklajevalna skupina za ð blago z dvojno rabo ï, ki ji predseduje predstavnik Komisije. Vsaka država članica v to skupino imenuje svojega predstavnika. |
| The Coordinating Group It shall examine any question concerning the application of this Regulation which may be raised either by the chairman or by a representative of a Member State and, inter alia in particular : | Usklajevalna Sskupina obravnava vsa vprašanja v zvezi z uporabo te uredbe, ki jih sproži predsedujočinik ali predstavnik države članice, in med drugim √ zlasti : |
| (a) the measures which should be taken by Member States to inform exporters ð /other relevant stakeholders ï of their obligations under this Regulation; | (a) ukrepe, ki bi jih morale sprejeti države članice za obveščanje izvoznikov/ð drugih zadevnih zainteresiranih strani ï o obveznostih, ki jih imajo po tej uredbi; |
| (b) guidance concerning export authorisation forms. ð best practices and administrative procedures for the implementation and enforcement of the Regulation; ï | (b) smernice za obrazce za izvozna dovoljenja. ðnajboljše prakse in upravne postopke za izvajanje in izvrševanje Uredbe; ï |
| ò new | ò novo |
| (c) technical considerations on options for legislative amendments to address problems of implementation; | (c) tehnične vidike možnosti za zakonodajne spremembe, ki obravnavajo težave izvajanja; |
| (d) common guidelines for making available in a user-friendly manner for exporters the relevant information concerning the Community dual-use export control regime and its application by the Member States. | (d) skupne smernice, da se izvoznikom omogoči uporabniku prijazen dostop do ustreznih informacij v zvezi z režimom Skupnosti za nadzor izvoza blaga z dvojno rabo. |
| It shall report to the Council on the outcomes of its meetings. | Svetu sporočijo sklepe svojih sestankov. |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| 2. The ð Chair of the Dual-use ï Coordinating Coordination Group may ð shall ï , whenever it considers it to be necessary, consult organisations representative of exporters ð and other relevant stakeholders ï concerned by this Regulation. | 2. Predsedujoči Uusklajevalnae skupinae se lahko vedno, če meni, da je potrebno, posvetuje z organizacijami, ki predstavljajo izvoznikei in ð drugimi zadevnimi zainteresiranimi stranmi ï, ki jih zadeva ta uredba. |
| ò new | ò novo |
| Article 19 | Člen 19 |
| The Dual-use committee | Odbor za blago z dvojno rabo |
| 1. The Commission shall be assisted by a committee (hereinafter referred to as the 'Dual Use Committee'). | 1. Komisiji pomaga odbor (v nadaljevanju „odbor za blago z dvojno rabo“). |
| 2. The procedure referred to in paragraph 3 of this Article shall apply for the adoption of measures that may be necessary for the implementation of this Regulation other than in areas covered by Article 21 and 23, and for the adoption of amendments to the Annexes of this Regulation. | 2. Postopek iz odstavka 3 tega člena velja za sprejetje ukrepov, ki bi lahko bili potrebni za izvajanje te uredbe na področjih, ki jih ne zajemata člena 21 in 23, in za sprejetje sprememb prilog te uredbe. |
| 3. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply. | 3. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES. |
| The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at two months. | Obdobje iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES traja dva meseca. |
| 4. The Dual-use Committee shall adopt its rules of procedure. | 4. Odbor za blago z dvojno rabo sprejme svoj poslovnik. |
| Article 20 | Člen 20 |
| The chair of the Dual-use Committee may, on his own initiative or at the request of one of the Member States representatives, consult the dual-use Committee about any other matter relating to the operation or application of this Regulation. | Predsedujoči odbora za blago z dvojno rabo se lahko na lastno pobudo ali na zahtevo enega od predstavnikov držav članic posvetuje z odborom za blago z dvojno rabo glede kakršne koli druge zadeve v zvezi z izvajanjem ali uporabo te uredbe. |
| 1334/2000 | 1334/2000 |
| ð new | ð novo |
| Article 1921 | Člen 1921 |
| Each Member State shall take appropriate measures to ensure proper enforcement of all the provisions of this Regulation. In particular, it shall lay down the penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation or of those adopted for its implementation. Those penalties must be effective, proportionate and dissuasive. ð They shall include criminal penalties at least for serious infringements of the provisions of this Regulation, such as an intentional export intended for use in a programme for the development or manufacture of chemical, biological, nuclear weapons or of missiles capable of their delivery without the authorisation required under this Regulation, or the falsification or omission of information with a view to obtaining an authorisation that would otherwise have been denied. ï | Vsaka država članica sprejme ustrezne ukrepe, da zagotovi pravo uveljavitev vseh določb te uredbe. Predvsem predpiše kazni za kršitve določb te uredbe ali tistih, ki so bile sprejete na njeni podlagi. Kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvr ačnilne. ðUkrepi vključujejo kazni za kaznivo dejanje vsaj za hujše kršitve določb Uredbe, kot na primer nameren izvoz blaga, namenjenega uporabi v programu za razvijanje ali izdelavo kemičnega, biološkega in jedrskega orožja ali projektilov, ki lahko takšno orožje prenašajo, če za to ni potrebnega dovoljenja v skladu s to uredbo, ali ponarejanje oziroma opustitev navedbe informacij z namenom pridobitve dovoljenja, ki bi bilo sicer zavrnjeno. ï |
| ò new | ò novo |
| Article 22 | Člen 22 |
| International cooperation | Mednarodno sodelovanje |
| Without prejudice to the provisions on mutual administrative assistance agreements or protocols in customs matters concluded between the Community and third countries, the Commission may negotiate with third countries agreements providing for the mutual recognition of export controls of dual-use items covered by this Regulation and in particular to eliminate authorisation requirements for re-exports within the territory of the European Community. These shall be conducted in accordance with the procedures established in Article 133 (3) of the Treaty establishing the European Community and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, as appropriate. | Brez poseganja v določbe sporazumov o medsebojni upravni pomoči ali protokolov o carinskih zadevah, ki so jih sklenile Skupnost in tretje države, se lahko Komisija s tretjimi državami pogaja o vzajemnem priznavanju nadzorov izvoza blaga z dvojno rabo, ki so zajeti v tej uredbi, zlasti da se ukinejo zahteve za dovoljenja za ponovni izvoz na ozemlju Evropske skupnosti. Ta pogajanja potekajo v skladu s postopki iz člena 133(3) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo, če je to primerno. |
| Article 23 | Člen 23 |
| When appropriate and when projects financed by the Community are at stake, the Commission can make proposals, in the relevant legislative frameworks of the European Union or in the arrangements with third countries, so that an ad hoc committee involving all competent authorities of the Member States can be set up and be entitled to decide on the granting of the necessary export authorisations to ensure the proper functioning of those projects involving dual-us items or technologies. | Če je primerno ali če gre za projekte, ki jih financira Skupnost, lahko Komisija znotraj ustreznih zakonodajnih okvirov Evropske unije ali dogovorov s tretjimi državami predloži predloge, da se lahko ustanovi priložnostni odbor, v katerem bi sodelovali vsi pristojni organi držav članic in ki bi bil pristojen za odločitve o izdaji potrebnih izvoznih dovoljenj za zagotovitev pravilnega delovanja projektov, ki vključujejo blago ali tehnologije z dvojno rabo. |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| Article 2024 | Člen 2024 |
| Each Member State shall inform the Commission of the laws, regulations and administrative provisions adopted in implementation of this Regulation, including the measures referred to in Article 1921. The Commission shall forward the information to the other Member States. Every three years the Commission shall ð review the implementation of this Regulation and ï present a report to the European Parliament and the Council on the its application of this Regulation ð , which shall include as appropriate proposals for its amendment ï . Member States shall provide to the Commission all appropriate information for the preparation of the report ð , such as the number of exporters using the authorisations available in each Member State, the number of different authorisations granted to exporters, the registers of companies using the Community General Export Authorisation, or the number of bilateral consultations carried out under different Articles of this Regulation ï . | Vsaka država članica obvesti Komisijo o zakonih in drugih predpisih, sprejetih na podlagi te uredbe, ter o ukrepih iz člena 1921. Komisija te podatke informacije pošlje drugim državam članicam. Vsaka tri leta Komisija ð pregleda izvajanje te uredbe in ï predloži Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o √ njeni uporabi te uredbe ð , ki mora, če je primerno, vključevati predloge za njene spremembe ï. Države članice dajo Komisiji vse potrebne podatke informacije za pripravo poročila, ð kot so število izvoznikov, ki uporabljajo dovoljenja, na voljo v posamezni državi članici, število različnih dovoljenj, izdanih izvoznikom, register gospodarskih družb, ki uporabljajo splošno izvozno dovoljenje Skupnosti, ali število dvostranskih posvetovanj, opravljenih v skladu z različnimi členi te uredbe ï. |
| Article 2125 | Člen 2125 |
| 1. An authorisation shall be required for intra-Community transfers of dual-use items listed in Annex IV. Items listed in Part 2 of Annex IV shall not be covered by a general authorisation. | 1. Za blago z dvojno rabo iz Priloge IV je pri prenosih znotraj Skupnosti potrebno dovoljenje. Blago, našteto v delu 2 Priloge IV, ne more biti predmet splošnega dovoljenja. |
| 2. (a) A Member State may impose an authorisation requirement for the transfer of other dual-use items from its territory to another Member State in cases where at the time of transfer: | 2. (a) Država članica lahko uvede obvezno dovoljenje za prenos drugega blaga z dvojno rabo s svojega ozemlja v drugo državo članico, če ob prenosu: |
| - the operator knows that the final destination of the items concerned is outside the Community, | - izvajalec ve, da je to blago namenjeno na destinacijo zunaj Skupnosti, |
| - export of those items to that final destination is subject to an authorisation requirement pursuant to Article 3, 4 or 5 in the Member State from which the items are to be transferred, and such export directly from its territory is not authorised by a general authorisation or a global authorisation, | - je v državi članici, iz katere se to blago prenaša, potrebno dovoljenje v skladu s členi 3, 4 in 5 za izvoz tega blaga na to destinacijo, in za tak neposredni izvoz z njenega ozemlja ni splošnega ali globalnega dovoljenja, |
| - no processing or working as defined in Article 24 of the Community Customs Code is to be performed on the items in the Member State to which they are to be transferred. | - to blago v državi članici, v katero se prenašajo, ne sme biti predelano ali obdelano, kakor določa člen 24 carinskega zakonika Skupnosti. |
| (b) The transfer authorisation must be applied for in the Member State from which the dual-use items are to be transferred. | (b) Zahtevek za dovoljenje za prenos je treba vložiti v državi članici, iz katere se blago z dvojno rabo prenaša. |
| ò new | ò novo |
| 1. A transfer to another Member State of a dual-use item listed in Annex V must be notified in advance by the supplier to the national competent authorities of the Member State where the item is located 8 working days prior to the shipment date, who will inform the Member State where the supplier is established. | 1. Dobavitelj mora pristojne nacionalne organe države članice, v kateri se nahaja blago, vnaprej uradno obvestiti o prenosu blaga z dvojno rabo iz Priloge V v drugo državo članico, in sicer 8 delovnih dni pred odpremo pošiljke, navedeni organi pa o njej obvestijo državo članico, kje ima dobavitelj svoj sedež. |
| 2. The pre-transfer notification must contain the information listed in part II of Annex V. | 2. Predhodno obvestilo o prenosu mora vsebovati informacije iz dela II Priloge V. |
| 3. The national competent authorities of the Member States concerned can suspend the transfer when: | 3. Pristojni nacionalni organi zadevnih držav članic lahko ustavijo prenos, če: |
| (a) the supplier has not registered to national authorities of the Member State where it is established or has not fully provided the information required under part II of Annex V | (a) dobavitelj ni registriran pri nacionalnih organih države članice, kjer ima svoj sedež, ali ni predložil vseh informacij, zahtevanih v skladu z delom II Priloge V; |
| (b) they have serious reasons to consider that the transfer would be contrary to essential security interests of the EU or of a Member State. | (b) obstajajo utemeljeni razlogi za domnevo, da bi prenos ogrozil bistvene varnostne interese EU ali države članice. |
| In this case, the national competent authority notified of the transfer enters into consultation with the Member States concerned. If the examination of the case leads to the Member State maintaining its initial decision to suspend the transfer, the Member States concerned may refer to the Commission and the other Member States for larger consultations. The final decision will be communicated to Member States and Commission with justification. | V tem primeru začne pristojni nacionalni organ, obveščen o prenosu, posvetovanja z zadevnimi državami članicami. Če po proučitvi zadeve države članice ostanejo pri svoji prvotni odločitvi, da se prenos ustavi, lahko zadevne države članice zaprosijo Komisijo in druge države članice za obširnejša posvetovanja. Države članice in Komisija bodo obveščene o končni odločitvi in razlogih zanjo. |
| 1334/2000 (adapted) | 1334/2000 (prilagojeno) |
| ð new | ð novo |
| (c) ð The national competent authorities cannot suspend the transfer ï Iin cases where the subsequent export of the dual-use items has already been accepted, in the consultation procedures set out in Article 7, by the Member State from which the items are to be transferred, the transfer authorisation shall be issued to the operator immediately, unless the circumstances have substantially changed. | (c)ð Pristojni nacionalni organi prenosa ne morejo ustaviti ï vV primerih, ko je država članica, iz katere se blago prenaša, v posvetovalnem postopku iz člena 7 že odobrila naknadni izvoz blaga z dvojno rabo, se izvajalcu takoj izda dovoljenje za prenos, če se okoliščine niso bistveno spremenile. |
| (d) A Member State which adopts legislation imposing such a requirement shall inform the Commission and the other Member States of the measures it has taken. The Commission shall publish this information in the C series of the Official Journal of the European Communities . | (d) Država članica, ki sprejme predpise s tako zahtevo, obvesti Komisijo in druge države članice o ukrepih, ki jih je sprejela. Komisija objavi ta podatek v seriji C Uradnega lista Evropskih skupnosti . |
| 3.4. The measures pursuant to paragraphs 1 and 2 shall not involve the application of internal frontier controls within the Community, but solely controls which are performed as part of the normal control procedures applied in a non-discriminatory fashion throughout the territory of the Community. | 3.4. Ukrepa iz odstavkov 1 in 2 ne vključujeta izvajanja nadzora na notranjih mejah Skupnosti, ampak samo nadzor, ki se nediskriminacijsko izvaja kot del običajnih nadzornih postopkov na celotnem ozemlju Skupnosti. |
| 4.5. Application of the measures pursuant to paragraphs 1 and 2 ð and 3 ï may in no case result in transfers from one Member State to another being subject to more restrictive conditions than those imposed for exports of the same items to non-Member States. | 4.5. Uporaba ukrepov iz odstavkov 1, in2 ð in 3 ï ne sme povzročiti bolj restriktivnih pogojev za prenos blaga iz ene države članice v drugo od tistih, ki veljajo za izvoz tega blaga v države nečlanice. |
| 5. Documents and records of intra-Community transfers of dual-use items listed in Annex I shall be kept for at least three years from the end of the calendar year in which a transfer took place and shall be produced to the competent authorities of the Member State from which these items were transferred on request. | 5. Listine in evidence o prenosih blaga z dvojno rabo iz Priloge I znotraj Skupnosti se hranijo vsaj tri leta od konca koledarskega leta, v katerem je bil opravljen prenos in se na zahtevo predložijo pristojnim organom države članice, iz katere so bili ti izdelki preneseni. |
| 6. A Member State may, by national legislation, require that, for any intra-Community transfers from that Member State of items listed in Category 5, Part 2 of Annex I which are not listed in Annex IV V, additional information concerning those items shall be provided to the competent authorities of that Member State. | 6. Država članica lahko s svojimi predpisi za tisto blago iz Skupine 5 v delu 2 Priloge I, ki ni našteto navedeno v Prilogi IV V zahteva predložitev dodatnih podatkov svojim pristojnim organom za vsak prenos z njenega območja na območje znotraj Skupnosti. |
| 7. The relevant commercial documents relating to intra-Community transfers of dual-use items listed in Annex I shall indicate clearly that those items are subject to controls if exported from the Community. Relevant commercial documents include, in particular, any sales contract, order confirmation, invoice or dispatch note. | 1334/2000 (prilagojeno) |
| Article 2226 | ð novo |
| This Regulation does not affect: | 7. V trgovinskih dokumentih, ki se nanašajo na prenose znotraj Skupnosti, ko gre za blago z dvojno rabo iz Priloge I, je jasno navedeno, da se pri izvozu iz Skupnosti nad tem blagom izvaja nadzor. Med te trgovinske dokumente sodijo zlasti vse prodajne pogodbe, potrditve naročil, fakture ali odpremnice. |
| - the application of Article 296 of the Treaty establishing the European Community, | Člen 2226 |
| - the application of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community. | Ta uredba ne vpliva na: |
| Article 2327 | - uporabo člena 296 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, |
| Regulation (EC) No 3381/94 1334/2000 is hereby repealed with effect from [...] . | - uporabo Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za jedrsko energijo. |
| However, for export authorisation applications made before the date of entry into force of this Regulation, the relevant provisions of Regulation (EC) No 3381/94 1334/2000 shall continue to apply. | Člen 2327 |
| ò new | S to uredbo se razveljavi Uredba (ES) št. 3381/94 √ 1334/2000 √ z začetkom veljavnosti od [...] . |
| References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex […]. | Pri zahtevkih za izvozna dovoljenja, vloženih pred začetkom veljavnosti te uredbe, se ustrezne določbe Uredbe (ES) št. 3381/94 √ 1334/2000 še uporabljajo. |
| 1334/2000 (new) | ò novo |
| Article 2428 | Sklicevanje na razveljavljeno uredbo se šteje za sklicevanje na to uredbo in se razlaga v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi […]. |
| This Regulation shall enter into force 90 days after the date of its publication in the Official Journal of the European Communities Union . | 1334/2000 (novo) |
| This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. | Člen 2428 |
| Done at Luxembourg, 22 June 2000 in Brussels, | Ta uredba začne veljati devetdeset dni po objavi v Uradnem listu Evropskeih skupnosti √ unije . |
| For the Council | Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. |
| The President | V Luxemburgu, 22 junija 2000 v Bruslju, [...] |
| 394/2006 Art. 1 and Annex (adapted) | Za Svet |
| ANNEX I | Predsednik |
| LIST OF DUAL-USE ITEMS AND TECHNOLOGY | 394/2006 člen 1 in Priloga (prilagojeno) |
| (referred to in Article 3 of Regulation (EC) No 1334/2000) | ð novo |
| This list implements internationally agreed dual-use controls including the Wassenaar Arrangement, the Missile Technology Control Regime (MTCR), the Nuclear Suppliers' Group (NSG), the Australia Group and the Chemical Weapons Convention (CWC). No account has been taken of any items that Member States wish to place on an exclusion list. No account has been taken of any national controls (non-regime origin controls) that may be maintained by Member States. | PRILOGA I |
| GENERAL NOTES TO ANNEX I | SEZNAM BLAGA IN TEHNOLOGIJE Z DVOJNO RABO |
| 1. For control of goods which are designed or modified for military use, see the relevant list(s) of controls on military goods maintained by individual Member States. References in this Annex that state «SEE ALSO MILITARY GOODS CONTROLS» refer to the same lists. | (iz člena 3 Uredbe (ES) št. 1334/2000) |
| 2. The object of the controls contained in this Annex should not be defeated by the export of any non-controlled goods (including plant) containing one or more controlled components when the controlled component or components are the principal element of the goods and can feasibly be removed or used for other purposes. | Ta seznam seznam izvaja mednarodno dogovorjeno kontrolo nadzor blaga z dvojno rabo, vključno z Wassenaarskim sporazumom, Režimom kontrole raketne tehnologije (MTCR), Skupino držav dobaviteljic jedrskega blaga (NSG), Avstralsko skupino in Konvencijo o kemičnem orožju (CWC). Pri tem ni bilo upoštevano blago, ki ga želijo države članice uvrstiti na seznam izločenega blaga. Upoštevana ni bila nobena nacionalna kontrola (nerežimska), ki jo države članice lahko ohranijo. |
| N.B.: In judging whether the controlled component or components are to be considered the principal element, it is necessary to weigh the factors of quantity, value and technological know-how involved and other special circumstances which might establish the controlled component or components as the principal element of the goods being procured. | SPLOŠNE OPOMBE K PRILOGI I |
| 3. Goods specified in this Annex include both new and used goods. | 1. Za kotrolo blaga, ki je izdelano ali prirejeno za vojaško rabo, glej ustrezni seznam oziroma sezname za kontrolo vojaškega blaga, ki jih vodijo posamezne države članice. Sklicevanja v tej prilogi z navedbo "GLEJ TUDI KONTROLA VOJAŠKEGA BLAGA" se nanašajo prav na te sezname. |
| NUCLEAR TECHNOLOGY NOTE (NTN) | 2. Predmet kontrole iz te priloge ne sme biti izvožen v obliki nekontroliranega blaga (vključno s postroji), ki vsebuje eno ali več kontroliranih komponent, kadar je kontrolirana komponenta oziroma kadar so nadzorovane komponente osnovni elementi tega blaga in jo oziroma jih je mogoče fizično odstraniti in porabiti za druge namene. |
| (To be read in conjunction with section E of Category 0) | NAPOTILO: Pri presojanju, ali naj se kontrolirana komponenta oziroma komponente obravnavajo kot osnovni element, je treba upoštevati dejavnike količine, vrednosti, potrebnega tehnološkega vložka in druge posebne okoliščine, ki lahko določijo, da so ena ali več kontroliranih komponent osnovni element blaga, ki se pošilja. |
| The «technology» directly associated with any goods controlled in Category 0 is controlled according to the provisions of Category 0. | 3. Blago, navedeno v tej prilogi, se nanaša tako na novo kot na rabljeno blago. |
| «Technology» for the «development», «production» or «use» of goods under control remains under control even when applicable to non-controlled goods. | OPOMBA O JEDRSKI TEHNOLOGIJI (NTN Nuclear Technology Note) |
| The approval of goods for export also authorises the export to the same end-user of the minimum «technology» required for the installation, operation, maintenance and repair of the goods. | (Upoštevati v povezavi z oddelkom E Skupine 0) |
| Controls on «technology» transfer do not apply to information «in the public domain» or to «basic scientific research». | "Tehnologija", ki je v neposredni povezavi z blagom iz Skupine 0, je predmet kontrole v skladu z določbami Skupine 0. |
| GENERAL TECHNOLOGY NOTE (GTN) | "Tehnologija" za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" kontroliranega blaga ostane pod kontrolo, tudi če jo je mogoče uporabljati za nekontrolirano blago. |
| (To be read in conjunction with section E of Categories 1 to 9) | Odobritev izvoza blaga pomeni tudi dovoljenje, da se istemu končnemu uporabniku izvozi tudi najmanj toliko"tehnologije", kolikor jo je potrebne za vgradnjo, delovanje, vzdrževanje in popravilo blaga. |
| The export of «technology» which is «required» for the «development», «production» or «use» of goods controlled in Categories 1 to 9, is controlled according to the provisions of Categories 1 to 9. | Kontrola nad prenosom "tehnologije" ne velja za "splošno znane" podatke oziroma za "temeljne znanstvene raziskave". |
| «Technology»«required» for the «development», «production» or «use» of goods under control remains under control even when applicable to non-controlled goods. | SPLOŠNA OPOMBA O TEHNOLOGIJI (GTN General Technology Note) |
| Controls do not apply to that «technology» which is the minimum necessary for the installation, operation, maintenance (checking) and repair of those goods which are not controlled or whose export has been authorised. | (Upoštevati v povezavi z oddelkom E skupin 1 do 9) |
| N.B.: This does not release such «technology» specified in 1E002.e., 1E002.f., 8E002.a. and 8E002.b. | Izvoz "tehnologije", ki je "potrebna" za"razvoj", "proizvodnjo" ali za "uporabo" blaga pod kontrolo iz skupin 1 do 9, se kontrolira v skladu z določbami skupin 1 do 9. |
| Controls on «technology» transfer do not apply to information «in the public domain», to «basic scientific research» or to the minimum necessary information for patent applications. | "Tehnologija", "potrebna" za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" blaga pod kontrolo, ostane pod kontrolo, tudi če jo je mogoče uporabiti za nekontrolirano blago. |
| GENERAL SOFTWARE NOTE (GSN) | Kontrola se ne nanaša na minimum "tehnologije", potrebne za vgradnjo, delovanje, vzdrževanje (preverjanje) in popravilo blaga, ki ni predmet kontrole ali katerega izvoz je bil dovoljen. |
| (This note overrides any control within section D of Categories 0 to 9) | NAPOTILO: To ne odvezuje "tehnologije", prikazane v točkah 1E002.e, 1E002.f, 8E002.a in 8E002.b. |
| Categories 0 to 9 of this list do not control «software» which is either: | Kontrola nad prenosom "tehnologije" ne velja za "splošno znane""v splošni rabi", za "temeljne znanstvene raziskave" oziroma za najnujnejše minimalne podatke, potrebne za prijavo patenta. |
| a. Generally available to the public by being: | SPLOŠNA OPOMBA O PROGRAMSKI OPREMI (GSN General Software Note) |
| 1. Sold from stock at retail selling points, without restriction, by means of: | (Ta opomba ima prednost pred katerimkoli kontrolo v oddelku D skupin 0 do 9) |
| a. Over-the-counter transactions; | Blago iz skupin 0 do 9 tega seznama ni predmet kontrole, če gre za "programsko opremo", ki je bodisi: |
| b. Mail order transactions; | a. splošno dostopna javnosti, ker: |
| c. Electronic transactions; or | 1. se brez omejitev prodaja iz zaloge na prodajnih mestih za prodajo na drobno prek: |
| d. Telephone order transactions; and | a. proste prodaje; |
| 2. Designed for installation by the user without further substantial support by the supplier; or | b. prodaje po pošti; |
| N.B.: Entry a. of the General Software Note does not release «software» specified in Category 5 — Part 2 («Information Security»). | c. elektronske prodaje; ali |
| b.«In the public domain». | d. telefonske prodaje; in |
| EDITORIAL PRACTICES | 2. je namenjena za vgradnjo brez nadaljnje pomoči dobavitelja; ali |
| In accordance with the rules set out in paragraph 101 on page 86 of the Interinstitutional Style Guide (1997 edition), for texts in English published in the Official Journal of the European Communities Union : | NAPOTILO: Točka a. Splošne opombe o programski opremi ne velja za"programsko opremo" iz Skupine 5 – del 2 ("Informacijska varnost"). |
| - a comma is used to separate the whole number from the decimals, | b. je "splošno znana". |
| - whole numbers are presented in series of three, each series being separated by a thin space. | UREDNIŠKA PRAKSA |
| DEFINITIONS OF TERMS USED IN THIS ANNEX | V skladu s pravili iz odstavka 101 na strani 86 Medinstitucionalnih pravil o objavah (izdaja 1997) se za besedila v angleščini, objavljena v Uradnem listu Evropskih Skupnosti : |
| Definitions of terms between «single quotation marks» are given in a Technical Note to the relevant item. | - vejica uporablja za ločevanje celih števil od decimalnih števil, |
| Definitions of terms between «double quotation marks» are as follows: | - cela števila podajajo v sklopih treh števk, pri čemer je vsak sklop razmejen od drugega s presledkom. |
| N.B.: Category references are given in brackets after the defined term. | OPREDELITVE POJMOV, UPORABLJENIH V TEJ PRILOGI |
| «Accuracy» (2 6), usually measured in terms of inaccuracy, means the maximum deviation, positive or negative, of an indicated value from an accepted standard or true value. | Opredelitve pojmov med 'enojnimi navednicami' so prikazane v Tehnični opombi za vsak zadevni predmet. |
| «Active flight control systems» (7) are systems that function to prevent undesirable «aircraft» and missile motions or structural loads by autonomously processing outputs from multiple sensors and then providing necessary preventive commands to effect automatic control. | Opredelitve pojmov med "dvojnimi navednicami" so naslednje: |
| «Active pixel» (6 8) is a minimum (single) element of the solid state array which has a photoelectric transfer function when exposed to light (electromagnetic) radiation. | NAPOTILO: Sklici na skupine so prikazani v oklepajih za opredeljenim predmetom. |
| «Adapted for use in war» (1) means any modification or selection (such as altering purity, shelf life, virulence, dissemination characteristics, or resistence to UV radiation) designed to increase the effectiveness in producing casualties in humans or animals, degrading equipment or damaging crops or the environment. | "Točnost" (2 6), ki se navadno meri s pojmi netočnosti, pomeni največje pozitivno ali negativno odstopanje določene vrednosti od pričakovane standardne ali dejanske vrednosti. |
| «Aircraft» (1 7 9) means a fixed wing, swivel wing, rotary wing (helicopter), tilt rotor or tilt-wing airborne vehicle. | "Aktivni sistemi za krmarjenje leta" (7) so sistemi, katerih naloga je preprečiti neželeno gibanje "zrakoplova", projektila ali strukturne obremenitve preko avtonomne obdelave izhodnih podatkov večvrstnih senzorjev in posledičnega zagotavljanja potrebnih preventivnih ukazov za izvajanje avtomatičnega krmiljenja. |
| N.B.: See also «civil aircraft». | "Aktivna pika" (6 8) je najmanjši (posamezni) element polprevodniškega niza, ki ima, fotoelektrično prenosno funkcijo, kadar je izpostavljen svetlobnemu (elektromagnetnemu) sevanju. |
| «All compensations available» (2) means after all feasible measures available to the manufacturer to minimise all systematic positioning errors for the particular machine-tool model are considered. | "Prilagojeno za uporabo v vojni" (1) pomeni vse spremembe ali izločanja (kakor so spremembe čistosti, časa uporabnosti, kužnosti, lastnosti širjenja ali odpornost proti UV sevanju), ki so zasnovani za povečanje učinkovitosti pri povzročanju smrtnih primerov med ljudmi in živalmi, škode na opremi ali pridelkih oziroma v okolju. |
| «Allocated by the ITU» (3 5) means the allocation of frequency bands according to the current edition of the ITU Radio Regulations for primary, permitted and secondary services. | "Zrakoplov" (1 7 9) pomeni letečo napravo s fiksnimi krili, z gibljivimi krili, z rotacijskimi krili (helikopter), z nagibnim rotorjem ali nagibnimi krili. |
| N.B.: Additional and alternative allocations are not included. | NAPOTILO: Glej tudi "civilne zrakoplove". |
| «Angular position deviation» (2) means the maximum difference between angular position and the actual, very accurately measured angular position after the workpiece mount of the table has been turned out of its initial position (ref. VDI/VDE 2617, Draft: «Rotary tables on coordinate measuring machines»). | "Z vsemi razpoložljivimi kompenzacijami" (2) pomeni, vse mogoče ukrepe, ki so na voljo proizvajalcu za zmanjšanje vseh sistemskih napak pri pozicioniranju določenega modela obdelovalnega orodja. |
| «Asymmetric algorithm» (5) means a cryptographic algorithm using different, mathematically-related keys for encryption and decryption. | "Dodeljeno po ITU" (3 5) pomeni dodelitev frekvenčnih pasov v skladu z zadnjo izdajo ITU Pravilnika o radiokomunikacijah za primarne, dovoljene in sekundarne radijske službe. |
| N.B.: A common use of «asymmetric algorithms» is key management. | NAPOTILO: Dodatne in alternativne dodelitve niso vključene. |
| «Automatic target tracking» (6) means a processing technique that automatically determines and provides as output an extrapolated value of the most probable position of the target in real time. | "Kotni pogrešek" (2) pomeni največjo razliko med kotnim položajem in dejanskim točno izmerjenim kotnim položajem, potem ko se pritrdilni okvir obdelovanca premakne iz začetnega položaja (gl. VDI/VDE 2617, Osnutek: "Vrtljive mize koordinatnih merilnih strojev"). |
| «Basic gate propagation delay time» (3) means the propagation delay time value corresponding to the basic gate used in a «monolithic integrated circuit». For a «family» of «monolithic integrated circuits», this may be specified either as the propagation delay time per typical gate within the given «family» or as the typical propagation delay time per gate within the given «family». | "Asimetrični algoritem" (5) je kriptografski algoritem, ki uporablja različne matematične ključe za šifriranje (enkripcijo) in dešifriranje (dekripcijo). |
| N.B. 1:«Basic gate propagation delay time» is not to be confused with the input/output delay time of a complex «monolithic integrated circuit». | NAPOTILO: Splošna raba "asimetričnih algoritmov" je ključno upravljanje. |
| N.B. 2:«Family» consists of all integrated circuits to which all of the following are applied as their manufacturing methodology and specifications except their respective functions: | "Avtomatsko sledenje cilju" (6) pomeni tehniko obdelave, ki samodejno (avtomatično) ugotavlja in v realnem času zagotavlja ekstrapolirano izhodno vrednost najverjetnejšega položaja cilja. |
| a.The common hardware and software architecture; | "Propagacijska zakasnitev osnovnih vrat" (3) pomeni vrednost zakasnitve propagacije, kakršno imajo osnovna vrata "monolitnega integriranega vezja". Za določeno "družino""monolitnih integriranih vezij" se lahko navaja kot propagacijska zakasnitev na tipična vrata dane "družine" ali kot tipična zakasnitev na vrata dane "družine". |
| b.The common design and process technology; and | NAPOTILO 1:"Propagacijske zakasnitve osnovnih vrat" se ne sme zamenjevati z vhodno/izhodno zakasnitvijo kompleksnega "monolitnega integriranega vezja". |
| c.The common basic characteristics . | NAPOTILO 2:"Družino" tvorijo vsa integrirana vezja, za katera veljajo, razen njihovih funkcij, naslednje proizvodne metodologije in specifikacije: |
| «Basic scientific research» (GTN NTN) means experimental or theoretical work undertaken principally to acquire new knowledge of the fundamental principles of phenomena or observable facts, not primarily directed towards a specific practical aim or objective. | a.skupna arhitektura programske in strojne opreme; |
| «Bias» (accelerometer) (7) means an accelerometer output when no acceleration is applied. | b.skupna tehnologija zasnove in procesiranja; in |
| «Camming» (2) means axial displacement in one revolution of the main spindle measured in a plane perpendicular to the spindle faceplate, at a point next to the circumference of the spindle faceplate (Reference: ISO 230/1 1986, paragraph 5.63). | c.skupne osnovne značilnosti. |
| «Carbon fibre preforms» (1) means an ordered arrangement of uncoated or coated fibres intended to constitute a framework of a part before the «matrix» is introduced to form a «composite». | "Temeljne znanstvene raziskave" (GTN, NTN) pomenijo eksperimentalno ali teoretično delo, ki se opravlja predvsem zaradi pridobivanja novih spoznanj o temeljnih principih, pojavov ali dejstev, ki se dajo opazovati, in ni prvenstveno usmerjeno v specifičen praktičen namen ali cilj. |
| «CE» is equivalent to «computing element». | "Prosti tek" (merilnika pospeška) (7) je izhodni podatek merilnika pospeška, kadar merjenega pospeška ni. |
| «CEP» (circle of equal probability) (7) is a measure of accuracy; the radius of the circle centred at the target, at a specific range, in which 50 % of the payloads impact. | "Aksialno opletanje" (2) pomeni aksialni premik pri enem obratu delovnega vretena, izmerjen pravokotno na čelno stran vretena v bližini oboda čelne strani (sklic: ISO 230/1 1986, odstavek 5.63). |
| «Chemical laser» (6) means a «laser» in which the excited species is produced by the output energy from a chemical reaction. | "Predoblike ogljikovih vlaken" (1) so urejene oblike neprevlečenih ali prevlečenih ogljikovih vlaken, ki tvorijo okvirni del pred vstavitvijo "matrik", da nastane "kompozit". |
| «Chemical mixture» (1) means a solid, liquid or gaseous product made up of two or more components which do not react together under the conditions under which the mixture is stored. | "CE" je ekvivalent "izračunskemu elementu". |
| «Circulation-controlled anti-torque or circulation controlled direction control systems» (7) are systems that use air blown over aerodynamic surfaces to increase or control the forces generated by the surfaces. | "CEP" (krog enake verjetnosti) (7) je merilo točnosti; pomeni krog s polmerom in središčem v cilju, na določeni razdalji, v katerega zadeva 50 % koristnega signala. |
| «Civil aircraft» (1 7 9) means those «aircraft» listed by designation in published airworthiness certification lists by the civil aviation authorities to fly commercial civil internal and external routes or for legitimate civil, private or business use. | "Kemični laser" (6) je "laser", v katerem se za vzbujanje snovi uporablja energija, sproščena pri kemični reakciji. |
| N.B.: See also «aircraft». | "Mešanica kemikalij" (1) pomeni trd, tekoč ali plinast proizvod, sestavljen iz dveh ali več komponent, ki pod pogoji, v katerih se mešanica hrani, med seboj ne reagirajo. |
| «Commingled» (1) means filament to filament blending of thermoplastic fibres and reinforcement fibres in order to produce a fibre reinforcement «matrix» mix in total fibre form. | "Cirkulacijsko krmiljeni protivrtilni ali cirkulacijsko krmiljeni sistemi za vodenje smeri" (7) so sistemi, ki izkoriščajo tok zraka prek aerodinamičnih površin za povečanje ali krmiljenja sil, ki jih generirajo te površine. |
| «Comminution» (1) means a process to reduce a material to particles by crushing or grinding. | "Civilni zrakoplov" (1 7 9) so "zrakoplovi", z oznakami navedena v seznamih certifikatov letalnosti, ki jih objavljajo civilne letalske oblasti zaradi izvajanja komercialnega civilnega zračnega prevoza na notranjih in zunanjih letalskih progah ali zaradi legalizacije njihove uporabe za civilno, zasebno ali poslovno rabo. |
| «Common channel signalling» (5) is a signalling method in which a single channel between exchanges conveys, by means of labelled messages, signalling information relating to a multiplicity of circuits or calls and other information such as that used for network management. | NAPOTILO: Glej tudi "zrakoplov". |
| «Communications channel controller» (4) means the physical interface which controls the flow of synchronous or asynchronous digital information. It is an assembly that can be integrated into computer or telecommunications equipment to provide communications access. | "Mešano vlakno" (1) pomeni prepletanje filamentov termoplastičnih vlaken in ojačitvenih vlaken, da se proizvede ojačitvena vlaknena mešanica "matriks". |
| «Composite» (1 2 6 8 9) means a «matrix» and an additional phase or additional phases consisting of particles, whiskers, fibres or any combination thereof, present for a specific purpose or purposes. | "Kominucija" (1) je postopek redukcije materiala na delce z drobljenjem ali mletjem. |
| «Composite theoretical performance» («CTP») (3 4) is a measure of computational performance given in millions of theoretical operations per second (Mtops), calculated using the aggregation of «computing elements» («CE»). | "Signalizacija po skupnem kanalu" (5) je način signaliziranja med centralama, pri katerem en sam kanal prek označenih sporočil prenaša signalizacijske informacije glede števila vodov/priključkov ali klicev in drugih informacij, npr. informacij za upravljanje omrežja. |
| N.B.: See Category 4, Technical Note. | "Krmilnik komunikacijskega kanala" (4) je fizični vmesnik, ki krmili tok sinhronih ali asinhronih digitalnih informacij. To je naprava, ki jo je mogoče vgraditi v računalnik ali telekomunikacijsko opremo za zagotovitev komunikacijskega dostopa. |
| «Compound rotary table» (2) means a table allowing the workpiece to rotate and tilt about two non-parallel axes, which can be coordinated simultaneously for «contouring control». | "Kompozit" (1 2 6 8 9) pomeni "matriko" in dodatno ali dodatne faze iz delcev, laskov, vlaken ali katerekoli njihove kombinacije, namenjene za specifičen namen ali namene. |
| «Computing element» («CE») (4) means the smallest computational unit that produces an arithmetic or logic result. | "Kompozitna teoretična zmogljivost" ("CTP") (3 4) pomeni merilo za zmogljivost računanja, podano z milijoni teoretičnih operacij na sekundo, (Mtops), izračunano z uporabo agregacije "izračunskih elementov" ("CE"). |
| «Contouring control» (2) means two or more «numerically controlled» motions operating in accordance with instructions that specify the next required position and the required feed rates to that position. These feed rates are varied in relation to each other so that a desired contour is generated (ref. ISO/DIS 2806 - 1980). | NAPOTILO: Glej Skupino 4, Tehnična opomba. |
| «Critical temperature» (1 3 6) (sometimes referred to as the transition temperature) of a specific «superconductive» material means the temperature at which the material loses all resistance to the flow of direct electrical current. | "Sestavljena rotacijska miza" (2) je miza, ki omogoča vrtenje in nagibanje obdelovanca okoli dveh nevzporednih osi, ki ju je mogoče simultano koordinirati za "vodenje po konturni". |
| «Cryptography» (5) means the discipline which embodies principles, means and methods for the transformation of data in order to hide its information content, prevent its undetected modification or prevent its unauthorised use. «Cryptography» is limited to the transformation of information using one or more «secret parameters» (e.g., crypto variables) or associated key management. | "Izračunski element" ("CE") (4) je najmanjša izračunska enota, ki še daje aritmetični ali logični rezultat. |
| N.B.:«Secret parameter»: a constant or key kept from the knowledge of others or shared only within a group. | "Vodenje po konturi" (2) sestoji iz dveh ali več "numerično krmiljenih" pogonov, delujočih v skladu z navodili, ki določajo naslednji želeni položaj in želene hitrosti podajanja v tem položaju. Te hitrosti podajanja se spreminjajo v medsebojni odvisnosti tako, da generirajo želeno konturo (sklic ISO/DIS 2806-1980). |
| «CTP» is equivalent to «composite theoretical performance». | "Kritična temperatura" (1 3 6) (včasih navedena tudi kot temperatura prehoda) določene "superprevodne" snovi je temperatura, pri kateri ta snov izgubi vso upornost za pretok enosmernega električnega toka. |
| «Data-Based Referenced Navigation» («DBRN») (7) Systems means systems which use various sources of previously measured geo-mapping data integrated to provide accurate navigation information under dynamic conditions. Data sources include bathymetric maps, stellar maps, gravity maps, magnetic maps or 3-D digital terrain maps. | "Kriptografija" (5) je disciplina načel, sredstev in metod preoblikovanja podatkov za zakrivanje vsebine te informacije, zaščito pred njenim nezaznavnim spreminjanjem te ali pred njeno nepooblaščeno rabo. "Kriptografija" se omejuje na preoblikovanje informacij z uporabo enega ali več 'tajnih parametrov' (tj. kriptospremenljivk) ali vgrajenega ključa. |
| «Deformable mirrors» (6) (also known as adaptive optic mirrors) means mirrors having: | NAPOTILO:'Tajni parameter': konstanta ali ključ, ki ni znan drugim oziroma je znan le znotraj skupine. |
| a. A single continuous optical reflecting surface which is dynamically deformed by the application of individual torques or forces to compensate for distortions in the optical waveform incident upon the mirror; or | "CTP" je ekvivalent "kompozitne teoretične zmogljivosti". |
| b. Multiple optical reflecting elements that can be individually and dynamically repositioned by the application of torques or forces to compensate for distortions in the optical waveform incident upon the mirror. | Sistemi "navigacije na podlagi podatkovnih baz" ("DBRN") (7) so sistemi, ki za zagotavljanje točnih navigacijskih podatkov v dinamičnih pogojih uporabljajo različne vire predhodno izmerjenih in integriranih geokartografskih podatkov. Podatkovni viri obsegajo izobatne (batimetrične; globinske) zemljevide, zvezdne karte, gravitacijske zemljevide, magnetne zemljevide ali digitalne tridimenzionalne (3D; reliefne) zemljevide površja. |
| «Depleted uranium» (0) means uranium depleted in the isotope 235 below that occurring in nature. | "Deformirljiva zrcala" (6) (znana tudi kot prilagodljiva optična zrcala) so pomenijo zrcala, ki imajo: |
| «Development» (GTN NTN All) is related to all phases prior to serial production, such as: design, design research, design analyses, design concepts, assembly and testing of prototypes, pilot production schemes, design data, process of transforming design data into a product, configuration design, integration design, layouts. | a. enojno celovito optično odbojno ploskev, ki se dinamično deformira prek posamičnih vrtilnih momentov ali sil, da kompenzira popačenja optičnega vala, ki vpada na zrcalo; ali |
| «Diffusion bonding» (1 2 9) means a solid state molecular joining of at least two separate metals into a single piece with a joint strength equivalent to that of the weakest material. | b. več optičnih odbojnih elementov, ki jih lahko vrtilni momenti ali sile posamično in dinamično premeščajo po površini, in tako kompenzirajo popačenja optičnega vala, ki vpada na zrcalo. |
| «Digital computer» (4 5) means equipment which can, in the form of one or more discrete variables, perform all of the following: | "Osiromašeni uran" (0) je uran, z zmanjšano koncentracijo urana 235 pod vrednost njegove naravne koncentracije. |
| a. Accept data; | "Razvoj" (GTN, NTN, povsod) se nanaša na vse faze pred serijsko proizvodnjo, kakor so: snovanje, raziskovanje zasnov, analiza zasnov, koncepti zasnov, sestava in preskušanje prototipov, sheme pilotske proizvodnje, podatki o zasnovi, proces preoblikovanja podatkov o zasnovi v proizvod, zasnova konfiguracije, zasnova integriranja, razpored/postavitev/izgled. |
| b. Store data or instructions in fixed or alterable (writable) storage devices; | "Difuzijsko spajanje" (1 2 9) je hladna molekularna združitev najmanj dveh ločenih kovin v en kos s trdnostjo spoja, ki je enaka trdnosti najšibkejšega materiala. |
| c. Process data by means of a stored sequence of instructions which is modifiable; and | "Digitalni računalnik" (4 5) je naprava, ki lahko s pomočjo ene ali več diskretnih spremenljivk: |
| d. Provide output of data. | a. sprejema podatke; |
| N.B.: Modifications of a stored sequence of instructions include replacement of fixed storage devices, but not a physical change in wiring or interconnections. | b. shranjuje podatke ali ukaze v bralnih (stalnih) ali spremenljivih (vpisljivih) pomnilnikih; |
| «Digital transfer rate» means the total bit rate of the information that is directly transferred on any type of medium. | c. obdeluje podatke s pomočjo shranjene ukazne sekvence, ki je spremenljiva; in |
| N.B.: See also «total digital transfer rate». | d. zagotavlja izhodne podatke. |
| «Direct-acting hydraulic pressing» (2) means a deformation process which uses a fluid-filled flexible bladder in direct contact with the workpiece. | NAPOTILO: Spremembe shranjene ukazne sekvence vključujejo zamenjavo bralnih (stalnih) pomnilnikov, vendar ne tudi fizične menjave ožičenja ali medsebojnih povezav. |
| «Drift rate» (gyro) (7) means the time rate of output deviation from the desired output. It consists of random and systematic components and is expressed as an equivalent input angular displacement per unit time with respect to inertial space. | "Digitna prenosna hitrost" je skupna bitna hitrost informacije, ki se neposredno prenaša na katerokoli vrsto medija. |
| «Dynamic adaptive routing» (5) means automatic rerouting of traffic based on sensing and analysis of current actual network conditions. | NAPOTILO: Glej tudi "skupna digitna prenosna hitrost". |
| N.B.: This does not include cases of routing decisions taken on predefined information. | "Neposredno hidravlično stiskanje" (2) je postopek deformiranja z uporabo gibkega mehurja, napolnjenega s fluidom, ki deluje neposredno na obdelovanca. |
| «Dynamic signal analysers» (3) means «signal analysers» which use digital sampling and transformation techniques to form a Fourier spectrum display of the given waveform including amplitude and phase information. | "Stopnja zdrsa z delovne točke" (žiroskopi) (7) je časovna stopnja izhodnega odklona od želenega izhoda. Sestoji iz naključnih in sistemskih komponent in se izraža kot ekvivalent vhodnemu kotnemu zamiku na časovno enoto ob upoštevanju inertnega prostora. |
| N.B.: See also «signal analysers». | "Dinamično adaptivno usmerjanje" (5) pomeni avtomatično preusmerjanje prometa na podlagi zaznave in analize tekočih dejanskih omrežnih pogojev. |
| «Effective gramme» (0 1) of «special fissile material» means: | NAPOTILO: Tovrstne odločitve ne vključujejo usmerjanja na podlagi vnaprej določenih informacij. |
| a. For plutonium isotopes and uranium-233, the isotope weight in grammes; | "Dinamični analizatorji signalov" (3) so "analizatorji signalov", ki uporabljajo tehnike digitalnega vzorčenja in preoblikovanja za tvorbo Fourierevega spektralnega prikaza dane valovne oblike, vključno z informacijami o amplitudi in fazi. |
| b. For uranium enriched 1 per cent or greater in the isotope uranium-235, the element weight in grammes multiplied by the square of its enrichment expressed as a decimal weight fraction; | NAPOTILO: Glej tudi "signalni analizatorji". |
| c. For uranium enriched below 1 per cent in the isotope uranium-235, the element weight in grammes multiplied by 0,0001; | "Efektivni gram" (0 1) "posebno cepljivi materiali" pomeni: |
| «Electronic assembly» (2 3 4 5) means a number of electronic components (i.e., «circuit elements», «discrete components», integrated circuits, etc.) connected together to perform (a) specific function(s), replaceable as an entity and normally capable of being disassembled. | a. pri plutonijevih izotopih in uranu 233 maso izotopa v gramih; |
| N.B. 1:«Circuit element»: a single active or passive functional part of an electronic circuit, such as one diode, one transistor, one resistor, one capacitor, etc. | b. pri uranu, obogatenem za 1 odstotek ali več z izotopom urana 235 maso elementa v gramih, pomnoženo s kvadratom njegove bogatitve, izraženo kot decimalni masni delež; |
| N.B. 2:«Discrete component»: a separately packaged «circuit element» with its own external connections. | c. pri uranu, obogatenem za manj kot 1 odstotek z izotopom urana 235 maso elementa v gramih, pomnoženo z 0,0001. |
| «Electronically steerable phased array antenna» (5 6) means an antenna which forms a beam by means of phase coupling, i.e., the beam direction is controlled by the complex excitation coefficients of the radiating elements and the direction of that beam can be varied in azimuth or in elevation, or both, by application, both in transmission and reception, of an electrical signal. | "Elektronski sestav" (2 3 4 5) pomeni več elektronskih komponent (tj. 'elementov vezja', 'diskretnih komponent', integriranih vezij itn.), ki so med seboj povezane, da izvajajo specifično funkcijo oziroma specifične funkcije in so kot celota zamenljive ter jih je mogoče razstaviti. |
| «End-effectors» (2) means grippers, «active tooling units» and any other tooling that is attached to the baseplate on the end of a «robot» manipulator arm. | NAPOTILO 1:'Element vezja': posamezni aktivni ali pasivni funkcionalni del elektronskega vezja, kot na primer ena dioda, en tranzistor, en upor, en kondenzator itn. |
| N.B.:«Active tooling unit» means a device for applying motive power, process energy or sensing to the workpiece. | NAPOTILO 2:'Diskretna komponenta': ločeno pakirani 'element vezja' z lastnimi zunanjimi povezavami. |
| «Equivalent Density» (6) means the mass of an optic per unit optical area projected onto the optical surface. | "Elektronsko krmiljen fazni antenski niz" (5 6) je antena, ki oblikuje žarek prek faznega sklapljanja tako, da smer žarka krmilijo kompleksni koeficienti vzbujanja sevalnih elementov in da se lahko smer tega žarka s pomočjo električnega signala spreminja po azimutu ali elevaciji ali po obeh, pri oddajanju in sprejemanju. |
| «Expert systems» (7) mean systems providing results by application of rules to data which are stored independently of the «programme» and capable of any of the following: | "Končne enote"(2) vključujejo prijemala, 'aktivne orodne enote' in vsa druga orodja, pritrjena na osnovno ploščo na koncu roke "robotskega" manipulatorja. |
| a. Modifying automatically the «source code» introduced by the user; | NAPOTILO:"Aktivna orodna enota" je naprava, ki pri delu z obdelovancem uporablja prenos gibalne sile, procesno energijo ali otip. |
| b. Providing knowledge linked to a class of problems in quasi-natural language; or | "Ekvivalentna gostota" (6) je masa optičnega elementa na enoto optične površine, projiciranega na optično ploskev. |
| c. Acquiring the knowledge required for their development (symbolic training). | "Ekspertni sistemi" (7) so sistemi, ki dajejo rezultate z uporabo pravil za podatke, ki so shranjeni neodvisno od "programa" in ki lahko: |
| «FADEC» is equivalent to «full authority digital engine control». | a. avtomatično (samodejno) spremenijo "izvorno kodo", ki jo predloži uporabnik; |
| «Fault tolerance» (4) is the capability of a computer system, after any malfunction of any of its hardware or «software» components, to continue to operate without human intervention, at a given level of service that provides: continuity of operation, data integrity and recovery of service within a given time. | b. zagotavljajo znanje o vrsti problemov v skoraj naravni govorici; ali |
| «Fibrous or filamentary materials» (0 1 2 8) include: | c. pridobivajo znanje, potrebno za njihov razvoj (simbolni trening/usposabljanje). |
| a. Continuous «monofilaments»; | "FADEC" – full authority digital engine control) je ekvivalent za "popolno digitalno krmiljenje motorja". |
| b. Continuous «yarns» and «rovings»; | "Toleriranje okvar" (znosnost za okvare) (4) je zmožnost računalniškega sistema, da po vsakem motenem delovanju katerekoli komponente strojne ali "programske" opreme deluje še naprej brez človekovega posega, in to na dani storitveni ravni, ki zagotavlja: nadaljevanje obratovanja, celovitost (integriteto) podatkov in oživitev funkcije v danem času. |
| c.«Tapes», fabrics, random mats and braids; | "Vlakneni ali nitasti materiali" (0 1 2 8) so: |
| d. Chopped fibres, staple fibres and coherent fibre blankets; | a."monofilamenta preja"; |
| e. Whiskers, either monocrystalline or polycrystalline, of any length; | b."preja" in "predpreja"; |
| f. Aromatic polyamide pulp. | c."trakovi", izdelki iz naključno orientiranih vlaken in vrvice; |
| «Film type integrated circuit» (3) means an array of «circuit elements» and metallic interconnections formed by deposition of a thick or thin film on an insulating «substrate». | d. sekanci, predivo in prevleke iz vlaknovin; |
| N.B.:«Circuit element» is a single active or passive functional part of an electronic circuit, such as one diode, one transistor, one resistor, one capacitor, etc. | e. monokristalni ali polikristalni vlaknati kristali katerekoli dolžine; |
| «Fixed» (5) means that the coding or compression algorithm cannot accept externally supplied parameters (e.g., cryptographic or key variables) and cannot be modified by the user. | f. pulpa iz aromatskih poliamidov; |
| «Flight control optical sensor array» (7) is a network of distributed optical sensors, using «laser» beams, to provide real-time flight control data for on-board processing. | "Integrirano vezje na filmu" (3) pomeni niz 'elementov vezja' in njihovih kovinskih medsebojnih povezav, narejenih z depozicijo debele ali tanke plasti na izolirno "podlago". |
| «Flight path optimisation» (7) is a procedure that minimizes deviations from a four-dimensional (space and time) desired trajectory based on maximizing performance or effectiveness for mission tasks. | NAPOTILO:'Element vezja' je posamezni aktivni ali pasivni funkcionalni del elektronskega vezja, kot je na primer ena dioda, en tranzistor, en upor, en kondenzator itn. |
| «Focal plane array» (6) means a linear or two-dimensional planar layer, or combination of planar layers, of individual detector elements, with or without readout electronics, which work in the focal plane. | "Fiksen" – (nespremenljiv) (5) pomeni, da kodirni ali kompresivni algoritem ne more sprejeti parametrov od zunaj (npr. kriptografskih ali ključnih spremenljivk) in ga uporabnik ne more spremeniti. |
| N.B.: This is not intended to include a stack of single detector elements or any two, three or four element detectors provided time delay and integration is not performed within the element. | "Niz optičnih senzorjev za krmarjenje leta" (7) je omrežje razpostavljenih optičnih senzorjev, ki z "laserskim" žarki zagotavlja realnočasovne podatke kontrole letenja za potrebe njihove obdelave na krovu. |
| «Fractional bandwidth» (3) means the «instantaneous bandwidth» divided by the centre frequency, expressed as a percentage. | "Optimizacija poti leta" (7) je postopek minimiziranja odklonov od želene štiridimenzionalne (prostor in čas) trajektorije (krivulje leta), ki temelji na maksimiranju zmogljivosti ali učinkovitosti naloge misije. |
| «Frequency hopping» (5) means a form of «spread spectrum» in which the transmission frequency of a single communication channel is made to change by a random or pseudo-random sequence of discrete steps. | "Žariščnoravninski detektorski nizi" (6) so linearne ali dvodimenzionalne ravninske plasti ali kombinacija ravninskih plasti posamičnih detektorskih elementov, ki delujejo na žariščni ravni, z elektroniko ali brez elektronike za branje podatkov. |
| «Frequency switching time» (3 5) means the maximum time (i.e., delay), taken by a signal, when switched from one selected output frequency to another selected output frequency, to reach: | NAPOTILO: Ta opredelitev ne vključuje plastne razporeditve posamičnih detektorskih elementov ali poljubnih detektorjev z dvema, tremi ali štirimi elementi, če ne delujejo po načelu časovne zakasnitve in integracije. |
| a. A frequency within 100 Hz of the final frequency; or | "Delna pasovna širina" (3) pomeni "trenutno pasovno širino", deljeno s središčno frekvenco, izraženo v odstotkih. |
| b. An output level within 1 dB of the final output level. | "Frekvenčni skoki" (5) pomenijo obliko "razpršenega spektra", kjer se oddajna frekvenca posameznega komunikacijskega kanala spreminja z naključnim ali psevdonaključnim zaporedjem diskretnih korakov. |
| «Frequency synthesiser» (3) means any kind of frequency source or signal generator, regardless of the actual technique used, providing a multiplicity of simultaneous or alternative output frequencies, from one or more outputs, controlled by, derived from or disciplined by a lesser number of standard (or master) frequencies. | "Čas preklopa frekvence" (3 5) je maksimalni čas (tj. zakasnitev), ki ga porabi signal za preklop z ene izbrane izhodne frekvence na drugo izbrano izhodno frekvenco, da se doseže: |
| «Full Authority Digital Engine Control» («FADEC») (7 9) means an electronic control system for gas turbine or combined cycle engines utilising a digital computer to control the variables required to regulate engine thrust or shaft power output throughout the engine operating range from the beginning of fuel metering to fuel shutoff. | a. frekvenca znotraj 100 Hz končne frekvence; ali |
| «Gas Atomisation» (1) means a process to reduce a molten stream of metal alloy to droplets of 500 micrometre diameter or less by a high pressure gas stream. | b. izhodna raven znotraj 1 dB končne izhodne ravni. |
| «Geographically dispersed» (6) is where each location is distant from any other more than 1500 m in any direction. Mobile sensors are always considered «geographically dispersed». | "Frekvenčni sintezator" (3) pomeni vsako vrsto frekvenčnega vira ali signalnega generatorja, ne glede na uporabljeno tehniko, ki proizvaja več simultanih ali alternativnih izhodnih frekvenc na enem ali več izhodih, krmiljenih, izvedenih ali urejenih iz manjšega števila standardnih (ali osnovnih) frekvenc. |
| «Guidance set» (7) means systems that integrate the process of measuring and computing a vehicles position and velocity (i.e. navigation) with that of computing and sending commands to the vehicles flight control systems to correct the trajectory. | "Popolno digitalno krmiljenje motorja" (FADEC) (7 9) je elektronski krmilni sistem za plinske turbine ali za stroje s kombiniranim ciklom, ki uporablja digitalni računalnik za krmiljenje spremenljivk, potrebnih, za regulacijo potisne ali osne moči v celotnem obratovalnem območju stroja od začetka merjenja pretoka do zaprtja dovoda goriva. |
| «Hot isostatic densification» (2) means the process of pressurising a casting at temperatures exceeding 375 K (102 °C) in a closed cavity through various media (gas, liquid, solid particles, etc.) to create equal force in all directions to reduce or eliminate internal voids in the casting. | "Plinska atomizacija" (1) je postopek redukcije toka staljene kovinske zlitine na drobce premera 500 mikrometrov ali manj z uporabo curka plina pod visokim tlakom. |
| «Hybrid computer» (4) means equipment which can perform all of the following: | "Geografsko razpršen" (6) pomeni, da so vse lokacije med seboj oddaljene več kot 1.500 m v vseh smereh. Za mobilna zaznavala (senzorje) se vedno šteje, da so "geografsko razpršena". |
| a. Accept data; | "Krmilni sistem" (7) je sistem, ki združuje postopek merjenja in izračunavanja položaja in hitrosti vozila (tj. navigacije) s sistemom izračunavanja in pošiljanja ukazov sistemom kontrole letenja vozila s ciljem, da se popravi pot leta. |
| b. Process data, in both analogue and digital representations; and | "Vroče izostatično zgoščevanje" (2) je postopek izpostavljanja odlitka pritisku pri temperaturah nad 375 K (102 °C) v zaprti kletki z uporabo različnih medijev (plina, tekočine, trdnih delcev itn.) za vzpostavitev enake sile v vseh smereh, da bi s tem zmanjšali poroznost v odlitku. |
| c. Provide output of data. | "Hibridni računalnik" (4) pomeni oprema, ki lahko: |
| «Hybrid integrated circuit» (3) means any combination of integrated circuit(s), or integrated circuit with «circuit elements» or «discrete components» connected together to perform (a) specific function(s), and having all of the following characteristics: | a. sprejema podatke; |
| a. Containing at least one unencapsulated device; | b. obdeluje podatke v analogni, in digitalni obliki; in |
| b. Connected together using typical IC production methods; | c. zagotavlja izhodne podatke. |
| c. Replaceable as an entity; and | "Hibridno integrirano vezje" (3) pomeni vsako kombinacijo integriranega vezja oziroma vezij ali integriranega vezja in 'elementov vezja' ali 'diskretnih komponent', ki v medsebojni povezavi opravlja določeno funkcije ali določene funkcije in ima vse naslednje značilnosti: |
| d. Not normally capable of being disassembled. | a. ima najmanj eno nezaprto napravo; |
| N.B. 1:«Circuit element»: a single active or passive functional part of an electronic circuit, such as one diode, one transistor, one resistor, one capacitor, etc. | b. ima elemente, ki so medsebojno povezani z uporabo tipičnih metod proizvodnje integriranih vezij (IC); |
| N.B. 2:«Discrete component»: a separately packaged «circuit element» with its own external connections. | c. je zamenljivo kot celota; in |
| «Image enhancement» (4) means the processing of externally derived information-bearing images by algorithms such as time compression, filtering, extraction, selection, correlation, convolution or transformations between domains (e.g., fast Fourier transform or Walsh transform). This does not include algorithms using only linear or rotational transformation of a single image, such as translation, feature extraction, registration or false coloration. | d. ga navadno ni mogoče razstaviti. |
| «Immunotoxin» (1) is a conjugate of one cell specific monoclonal antibody and a «toxin» or «sub-unit of toxin», that selectively affects diseased cells. | NAPOTILO 1:'Element vezja': posamezni aktivni ali pasivni funkcionalni del elektronskega vezja, kot na primer ena dioda, en tranzistor, en upor, en kondenzator itn. |
| «In the public domain» (GTN NTN GSN), as it applies herein, means «technology» or «software» which has been made available without restrictions upon its further dissemination (copyright restrictions do not remove «technology» or «software» from being «in the public domain»). | NAPOTILO 2:'Diskretna komponenta': ločeno zaprt (zalit) 'element vezja' z lastnimi zunanjimi priključki. |
| «Information security» (4 5) is all the means and functions ensuring the accessibility, confidentiality or integrity of information or communications, excluding the means and functions intended to safeguard against malfunctions. This includes «cryptography», «cryptanalysis», protection against compromising emanations and computer security. | "Izboljšava slike" (4) pomeni obdelavo dospele slike-nosilke informacij z algoritmi, kakor so časovna kompresija, filtriranje, ekstrakcija, selekcija, korelacija, konvolucija ali preoblikovanje med področji (npr. hitra Fouriereva transformacija ali Walsheva transformacija). To ne vključuje algoritmov, ki uporabljajo samo linearno ali rotacijsko transformacijo ene same slike, kakor so prevod, izvleček posamičnih znamenj, zajetje slike ali napačna koloracija. |
| N.B.:«Cryptanalysis»: analysis of a cryptographic system or its inputs and outputs to derive confidential variables or sensitive data, including clear text. | "Imunotoksin" (1) je izpeljanka enoceličnega monoklonalnega protitelesa in "toksina"ali "podenote toksina", ki selektivno prizadene okužene celice. |
| «Instantaneous bandwidth» (3 5 7) means the bandwidth over which output power remains constant within 3 dB without adjustment of other operating parameters. | "Splošno znano" (GTN, NTN, GSN) v smislu tega besedila pomeni "tehnologijo" ali "programsko opremo", ki je dostopna brez kakršnihkoli omejitev njene nadaljnje distribucije (avtorske omejitve ne pomenijo, da ta "tehnologija" oziroma "programska oprema" ne bi bila "splošno znana"). |
| «Instrumented range» (6) means the specified unambiguous display range of a radar. | "Informacijska varnost" (4 5) pomeni vsa sredstva in funkcije, ki zagotavljajo dostopnost, zaupnost ali celovitost informacij ali komunikacij, razen sredstev in funkcij varovanja pred napačnim delovanjem. Sem sodi "kriptografija", 'kriptoanaliza', zaščita pred odtekanjem podatkov in računalniška varnost. |
| «Insulation» (9) is applied to the components of a rocket motor, i.e. the case, nozzle, inlets, case closures, and includes cured or semi-cured compounded rubber sheet stock containing an insulating or refractory material. It may also be incorporated as stress relief boots or flaps. | NAPOTILO:'Kriptoanaliza': je analiza kriptografskega sistema ali njegovih vhodov in izhodov zaradi zakrivanja zaupnih spremenljivk ali občutljivih podatkov, vključno z odprtim besedilom. |
| «Interconnected radar sensors» (6) means two or more radar sensors are interconnected when they mutually exchange data in real time. | "Trenutna pasovna širina" (3 5 7) je širina frekvenčnega pasu, kjer ostane izhodna moč konstantna znotraj 3 dB brez prilagajanja drugih operativnih parametrov. |
| «Interior lining» (9) is suited for the bond interface between the solid propellant and the case or insulating liner. Usually a liquid polymer based dispersion of refractory or insulating materials, e.g. carbon filled hydroxyl terminated polybutadiene (HTPB) or other polymer with added curing agents sprayed or screeded over a case interior. | "Opravilno območje" (6) je določeno nedvoumno prikazovalno območje radarja. |
| «Intrinsic Magnetic Gradiometer» (6) is a single magnetic field gradient sensing element and associated electronics the output of which is a measure of magnetic field gradient. | "Izolacija" (9) se nanaša na komponente raketnega motorja, to je ohišje, dulec, vstopne odprtine, zapirala ohišja, in vključuje vulkanizirani ali polvulkanizirani vezni material iz gume, v katerega je vložen izolacijski ali refrakcijski material. Lahko služi tudi kot blažilec napetosti. |
| N.B.: See also «magnetic gradiometer». | "Medsebojno povezani radarski senzorji" (6) sta dva ali več radarskih senzorjev, ki so med seboj povezani, kadar si med seboj realnočasovno izmenjujejo podatke. |
| «Isolated live cultures» (1) includes live cultures in dormant form and in dried preparations. | "Notranja obloga" (9) je primerna za povezovalni vmesnik med trdnim gorivom in ohišjem ali izolacijskim slojem. Navadno se po notranjih stenah ohišja naprši ali nanese disperzija ali refrakcija na podlagi tekočih polimerov ali pa izolirni material, npr. z ogljikom polnjeni HTPB ali drug polimer z dodanimi vulkanizatorji. |
| «Isostatic presses» (2) mean equipment capable of pressurising a closed cavity through various media (gas, liquid, solid particles, etc.) to create equal pressure in all directions within the cavity upon a workpiece or material. | "Lastni (intrinsični) magnetni gradiometer" (6) je en sam, na gradient magnetnega polja občutljiv element s pripadajočo elektroniko, katerega izhodna vrednost je merilo gradienta magnetnega polja. |
| «Laser» (0 2 3 5 6 7 8 9) is an assembly of components which produce both spatially and temporally coherent light that is amplified by stimulated emission of radiation. | NAPOTILO: Glej tudi "magnetni gradiometer". |
| N.B.: See also: | «Chemical laser»; «Q-switched laser»; «Super High Power Laser»; «Transfer laser». | | "Izolirane žive kulture" (1) vključujejo kulture živih mikroorganizmov v mirujočem stanju in v suhih preparatih. |
| «Lighter-than-air vehicles» (9) means balloons and airships that rely on hot air or other lighter-than-air gases such as helium or hydrogen for their lift. | "Izostatična stiskalnica" (2) je naprava, ki deluje na obdelovanca ali material v zaprtih kletkah s pritiskom prek različnih medijev (plina, tekočine, trdnih delcev itn.), s čimer vzpostavlja enak pritisk v vseh smereh na obdelovanca ali material. |
| «Linearity» (2) (usually measured in terms of non-linearity) means the maximum deviation of the actual characteristic (average of upscale and downscale readings), positive or negative, from a straight line so positioned as to equalise and minimise the maximum deviations. | "Laser" (0 2 3 5 6 7 8 9) je sklop komponent, ki proizvajo prostorsko in časovno koherentno svetlobo, ojačeno z vzbujanim oddajanjem sevanja. |
| «Local area network» (4) is a data communication system having all of the following characteristics: | NAPOTILO: Glej tudi: | "Kemični laser"; "Laser s preklopom Q"; "Visokozmogljivi laser"; "Transferni laser". | |
| a. Allows an arbitrary number of independent «data devices» to communicate directly with each other; and | "Vozila lažja od zraka" (9) pomeni balone in zrakoplove, ki potrebujejo za vzlet vroč zrak ali druge pline, lažje od zraka, npr. helij ali vodik. |
| b. Is confined to a geographical area of moderate size (e.g., office building, plant, campus, warehouse). | "Linearnost" (2) (navadno merjena kot nelinearnost) pomeni maksimalni pozitivni ali negativni odklon od dejanskih značilnosti (povprečja odbirkov navzgor in navzdol) od ravne črte, ki je pozicionirana tako, da izravnala in minimizirala maksimalne odklone. |
| N.B.:«Data device» means equipment capable of transmitting or receiving sequences of digital information. | "Lokalno omrežje" (4) je podatkovni komunikacijski sistem, ki: |
| «Magnetic Gradiometers» (6) are instruments designed to detect the spatial variation of magnetic fields from sources external to the instrument. They consist of multiple «magnetometers» and associated electronics the output of which is a measure of magnetic field gradient. | a. omogoča neposredno medsebojno komuniciranje med poljubnim številom neodvisnih 'podatkovnih naprav'; in |
| N.B.: See also «intrinsic magnetic gradiometer». | b. je omejen na zmerno veliko geografsko območje (npr. upravna zgradba, obrat, kampus, skladišče). |
| «Magnetometers» (6) are instruments designed to detect magnetic fields from sources external to the instrument. They consist of a single magnetic field sensing element and associated electronics the output of which is a measure of the magnetic field. | NAPOTILO:'Podatkovna naprava' je oprema, sposobna oddajati ali sprejemati sekvence digitalnih informacij. |
| «Main storage» (4) means the primary storage for data or instructions for rapid access by a central processing unit. It consists of the internal storage of a «digital computer» and any hierarchical extension thereto, such as cache storage or non-sequentially accessed extended storage. | "Magnetni gradiometri" (6) so instrumenti za odkrivanje magnetnih sprememb v prostoru zaradi virov zunaj instrumenta. Sestoje iz več "magnetometrov" in pripadajoče elektronike, katerih izhodne vrednosti so merilo magnetnega poljskega gradienta. |
| «Materials resistant to corrosion by UF6» (0) may be copper, stainless steel, aluminium, aluminium oxide, aluminium alloys, nickel or alloy containing 60 weight percent or more nickel and UF6- resistant fluorinated hydrocarbon polymers, as appropriate for the type of separation process. | NAPOTILO: Glej tudi "lastni magnetni gradiometer". |
| «Matrix» (1 2 8 9) means a substantially continuous phase that fills the space between particles, whiskers or fibres. | "Magnetometri" (6) so instrumenti za odkrivanje magnetnega polja, povzročenega zaradi vira zunaj instrumenta. Sestoje iz enega samega elementa, občutljivega na magnetno polje in pripadajoče elektronike, katerega izhodna vrednost je merilo magnetnega polja. |
| «Measurement uncertainty» (2) is the characteristic parameter which specifies in what range around the output value the correct value of the measurable variable lies with a confidence level of 95 %. It includes the uncorrected systematic deviations, the uncorrected backlash and the random deviations (ref. ISO 10360-2, or VDI/VDE 2617). | "Glavni pomnilnik" (4) pomeni primarni pomnilnik podatkov ali ukazov, do katerih ima centralna procesna enota hitri dostop. Sestoji iz notranjega pomnilnika "digitalnega računalnika" in vsake njegove hierarhične razširitve, kot je na primer predpomnilnik ali razširjeni pomnilnik z nesekvenčnim dostopom. |
| «Mechanical Alloying» (1) means an alloying process resulting from the bonding, fracturing and rebonding of elemental and master alloy powders by mechanical impact. Non-metallic particles may be incorporated in the alloy by addition of the appropriate powders. | "Materiali, odporni proti koroziji z UF6" (0) so lahko baker, nerjavno jeklo, aluminij, aluminijev oksid, aluminijeve zlitine, nikelj ali zlitine, ki vsebujejo 60 utežnih odstotkov ali več niklja, in fluorirani ogljikovodikovi polimeri, odporni proti UF6, glede na način postopka ločevanja. |
| «Melt Extraction» (1) means a process to «solidify rapidly» and extract a ribbon-like alloy product by the insertion of a short segment of a rotating chilled block into a bath of a molten metal alloy. | "Matrika" (1 2 8 9) je snovno polnilo, ki zapolnjuje prostor med delci, vlaknatimi kristali ali vlakni. |
| N.B.:«Solidify rapidly»: solidification of molten material at cooling rates exceeding 1000 K/s. | "Merilna negotovost" (2) je značilni parameter, ki določa, v katerem območju izhodne vrednosti je prava vrednost merljive spremenljivke s 95 % stopnjo zaupanja. Upošteva nepopravljene sistemske odklone, nepopravljeni mrtvi tek in naključne odklone (v zvezi z ISO 10360-2, ali VDI/VDE 2617). |
| «Melt Spinning» (1) means a process to «solidify rapidly» a molten metal stream impinging upon a rotating chilled block, forming a flake, ribbon or rod-like product. | "Mehansko zlitje" (1) pomeni postopek mešanja, ki poteka z mehanskim združevanjem, lomljenjem in ponovnim združevanjem elementov prahu in osnovne zlitine. Nekovinske delce je mogoče zlitini dodati z dodatkom ustreznega prahu. |
| N.B.:«Solidify rapidly»: solidification of molten material at cooling rates exceeding 1000 K/s. | "Ekstrakcija iz taline" (1) je postopek 'hitrega strjevanja' in ekstrakcije zlitine v obliki traku z vstavitvijo kratkega kosa vrtečega se in ohlajenega bloka v kad s staljeno kovinsko zlitino. |
| «Microcomputer microcircuit» (3) means a «monolithic integrated circuit» or «multichip integrated circuit» containing an arithmetic logic unit (ALU) capable of executing general purpose instructions from an internal storage, on data contained in the internal storage. | NAPOTILO:"Hitro strjevanje": strjevanje staljenega materiala s hitrostjo ohlajevanja več kot 1000 K/s. |
| N.B.: The internal storage may be augmented by an external storage. | "Predenje iz taline" (1) je postopek 'hitrega strjevanja', tako da se prek vrtečega se in ohlajenega bloka usmeri curek staljene kovine, pri čemer nastane proizvod v obliki luskin, trakov ali palic. |
| «Microprocessor microcircuit» (3) means a «monolithic integrated circuit» or «multichip integrated circuit» containing an arithmetic logic unit (ALU) capable of executing a series of general purpose instructions from an external storage. | NAPOTILO:"Hitro strjevanje": strjevanje staljenega materiala s hitrostjo ohlajevanja več kot 1000 K/s. |
| N.B. 1: The «microprocessor microcircuit» normally does not contain integral user-accessible storage, although storage present on-the-chip may be used in performing its logic function. | "Mikroračunalniško mikrovezje" (3) pomeni "monolitno integrirano vezje" ali "vezje z več čipi", ki vsebuje aritmetično logično enoto (ALU), zmožno izvajati splošne ukaze iz notranjega pomnilnika glede podatkov, shranjenih v notranjem pomnilniku. |
| N.B. 2: This includes chip sets which are designed to operate together to provide the function of a «microprocessor microcircuit». | NAPOTILO: Notranji pomnilnik je lahko povečan z zunanjim pomnilnikom. |
| «Microorganisms» (1 2) means bacteria, viruses, mycoplasms, rickettsiae, chlamydiae or fungi, whether natural, enhanced or modified, either in the form of isolated live cultures or as material including living material which has been deliberately inoculated or contaminated with such cultures. | "Mikroprocesorsko mikrovezje" (3) pomeni "monolitno integrirano vezje" ali "veččipno vezje", ki vsebuje aritmetično logično enoto (ALU), zmožno izvajati serije splošnih ukazov iz zunanjega pomnilnika. |
| «Missiles» (1 3 6 7 9) means complete rocket systems and unmanned aerial vehicle systems, capable of delivering at least 500 kg payload to a range of at least 300 km. | NAPOTILO 1:"Mikroprocesorsko mikrovezje" navadno nima integralnega pomnilnika, dostopnega uporabniku, čeprav se lahko pomnilnik na čipu uporablja za izvajanje njegovih logičnih funkcij. |
| «Monofilament» (1) or filament is the smallest increment of fibre, usually several micrometres in diameter. | NAPOTILO 2: Vključeni so tudi nizi čipov, namenjeni za skupno delovanje pri zagotavljanju funkcij "mikroprocesorskega mikrovezja". |
| «Monolithic integrated circuit» (3) means a combination of passive or active «circuit elements» or both which: | "Mikroorganizmi" (1 2) pomenijo bakterije, viruse, mikroplazme, rikecije, chlamydiae ali gobe, naravne, gojene ali modificirane, bodisi v obliki izoliranih živih kultur bodisi v obliki materiala, ki vsebuje žive kulture, namerno cepljene ali okužene s takšnimi kulturami. |
| a. Are formed by means of diffusion processes, implantation processes or deposition processes in or on a single semiconducting piece of material, a so-called «chip»; | "Projektili" (1 3 6 7 9) pomenijo kompletne raketne sisteme in letalske sisteme brez posadke, ki lahko nosijo najmanj 500 kg tovora in imajo doseg najmanj 300 km. |
| b. Can be considered as indivisibly associated; and | "Monofilament" (1) ali filament je najmanjši prirastek vlakna, katerega premer je navadno nekaj mikrometrov. |
| c. Perform the function(s) of a circuit. | "Monolitno integrirano vezje" (3) je kombinacija pasivnih ali aktivnih 'elementov vezja' ali obojega, ki: |
| N.B.:«Circuit element» is a single active or passive functional part of an electronic circuit, such as one diode, one transistor, one resistor, one capacitor, etc. | a. so izdelani s postopki difuzije, implantacije ali depozicije v en ali na en sam kos polprevodniškega materiala, tako imenovani 'čip'; |
| «Monospectral imaging sensors» (6) are capable of acquisition of imaging data from one discrete spectral band. | b. jih je mogoče šteti za neločljivo sestavljene; in |
| «Multichip integrated circuit» (3) means two or more «monolithic integrated circuits» bonded to a common «substrate». | c. opravljajo funkcijo ali funkcije vezja. |
| «Multi-data-stream processing» (4) means the «microprogramme» or equipment architecture technique which permits simultaneous processing of two or more data sequences under the control of one or more instruction sequences by means such as: | NAPOTILO:'Element vezja' je posamezni aktivni ali pasivni funkcionalni del elektronskega vezja, kakor je na primer ena dioda, en tranzistor, en upor, en kondenzator itn. |
| a. Single Instruction Multiple Data (SIMD) architectures such as vector or array processors; | "Monospektralni slikovni senzorji" (6) so sposobni pridobivati slikovne podatke iz posameznega spektralnega pasu. |
| b. Multiple Single Instruction Multiple Data (MSIMD) architectures; | "Veččipno integrirano vezje" (3) pomeni dve monočipni integrirani vezji ali več "monolitnih integriranih vezij", bondiranih na skupno "podlago". |
| c. Multiple Instruction Multiple Data (MIMD) architectures, including those which are tightly coupled, closely coupled or loosely coupled; or | "Obdelava večpodatkovnega toka" (4) pomeni 'mikroprogram' ali tehniko arhitekture naprave, ki omogoča hkratno obdelavo dveh ali več podatkovnih zaporedij pod nadzorom enega ali več zaporedij ukazov, v smislu: |
| d. Structured arrays of processing elements, including systolic arrays. | a. arhitektur za enoukazno obdelavo več podatkov (SIMD), kakor so na primer vektorski ali matrični procesorji; |
| N.B.:«Microprogramme» means a sequence of elementary instructions, maintained in a special storage, the execution of which is initiated by the introduction of its reference instruction into an instruction register. | b. arhitektur za večkratno enoukazno obdelavo več podatkov (MSIMD); |
| «Multispectral imaging sensors» (6) are capable of simultaneous or serial acquisition of imaging data from two or more discrete spectral bands. Sensors having more than twenty discrete spectral bands are sometimes referred to as hyperspectral imaging sensors. | c. arhitektur za večukazno obdelavo več podatkov (MIMD), vključno s tistimi, ki so trdno sklopljene, tesno sklopljene ali ohlapno sklopljene; ali |
| «Natural uranium» (0) means uranium containing the mixtures of isotopes occurring in nature. | d. strukturiranih nizov procesnih elementov, vključno s sistoličnimi nizi. |
| «Network access controller» (4) means a physical interface to a distributed switching network. It uses a common medium which operates throughout at the same «digital transfer rate» using arbitration (e.g., token or carrier sense) for transmission. Independently from any other, it selects data packets or data groups (e.g., IEEE 802) addressed to it. It is an assembly that can be integrated into computer or telecommunications equipment to provide communications access. | NAPOTILO:"Mikroprogram" pomeni zaporedje osnovnih ukazov, shranjenih v posebnem pomnilniku, katerih izvajanje se začne z uvedbo njegovega referenčnega ukaza v ukazni register. |
| «Neural computer» (4) means a computational device designed or modified to mimic the behaviour of a neuron or a collection of neurons, i.e., a computational device which is distinguished by its hardware capability to modulate the weights and numbers of the interconnections of a multiplicity of computational components based on previous data. | "Multispektralni slikovni senzorji" (6) so sposobni simultanega ali zaporednega zbiranja slikovnih podatkov iz dveh ali več diskretnih spektralnih pasov. Senzorji, ki imajo več kot 20 diskretnih spektralnih pasov, se včasih imenujejo hiperspektralni senzorji. |
| «Noise level» (6) means an electrical signal given in terms of power spectral density. The relation between «noise level» expressed in peak-to-peak is given by S2pp = 8 No(f2–f1), where Spp is the peak-to-peak value of the signal (e.g., nanoteslas), No is the power spectral density (e.g., (nanotesla)2/Hz) and (f2–f1) defines the bandwidth of interest. | "Naravni uran" (0) pomeni uran, vsebujoč mešanice izotopov, ki se pojavljajo v naravi. |
| «Nuclear reactor» (0) means the items within or attached directly to the reactor vessel, the equipment which controls the level of power in the core, and the components which normally contain, come into direct contact with or control the primary coolant of the reactor core. | "Krmilnik za dostop do omrežja" (4) pomeni fizični vmesnik do omrežja s porazdeljeno komutacijo. Uporablja skupni medij, ki deluje ves čas z isto "hitrostjo digitalnega prenosa" in pri tem za prenos uporablja presojo (tj. med znakom ali nosilcem). Neodvisno od vseh drugih izbira pakete podatkov ali skupine podatkov (tj. IEEE 802), naslovljene nanj. To je naprava, ki jo je mogoče vgraditi v računalnik ali telekomunikacijsko opremo za pridobitev komunikacijskega dostopa. |
| «Numerical control» (2) means the automatic control of a process performed by a device that makes use of numeric data usually introduced as the operation is in progress (ref. ISO 2382). | "Nevronski računalnik" (4) je računalniška naprava, namenjena ali oblikovana za oponašanje nevronov ali skupine nevronov, to je računalniška naprava, ki ji strojna oprema daje sposobnost modulacije teže in števila medpovezav in številnih računalniških komponent na podlagi poprejšnjih podatkov. |
| «Object code» (9) means an equipment executable form of a convenient expression of one or more processes («source code» (source language)) which has been converted by programming system. | "Šumni nivo" (6) pomeni električni signal, prikazan z izrazi moči spektralne gostote. Razmerje "šumnega nivoja" je izraženo z razmerjem med temenskima vrednostma z enačbo S2pp = 8No(f2-f1), pri čemer je Spp medtemenska vrednost signala (npr. nanotesla), No je moč spektralne gostote (npr. (nanotesla)2/Hz), (f2-f1) pa določa zadevno pasovno širino. |
| «Optical amplification» (5), in optical communications, means an amplification technique that introduces a gain of optical signals that have been generated by a separate optical source, without conversion to electrical signals, i.e., using semiconductor optical amplifiers, optical fibre luminescent amplifiers. | "Jedrski reaktor" (0) pomeni predmete znotraj reaktorske posode ali neposredno pritrjene na reaktorsko posodo, naprave, ki nadzirajo moč v reaktorski sredici, in komponente, ki navadno vsebujejo primarno hladilo sredice reaktorja, hladilo nadzorujejo ali prihajajo v neposredni stik z njim. |
| «Optical computer» (4) means a computer designed or modified to use light to represent data and whose computational logic elements are based on directly coupled optical devices. | "Numerično krmiljenje" (2) pomeni avtomatično krmiljenje postopka, ki ga izvaja naprava, tako da uporabi numerične podatke, navadno vnesene med postopkom (v zvezi z ISO 2382). |
| «Optical integrated circuit» (3) means a «monolithic integrated circuit» or a «hybrid integrated circuit», containing one or more parts designed to function as a photosensor or photoemitter or to perform (an) optical or (an) electro-optical function(s). | "Objektni kod" (9) pomeni strojno izvedljivo obliko primernega izraza za en proces ali več procesov ("izvorna koda" (izvorni jezik)), ki jo je pretvoril programirni sistem. |
| «Optical switching» (5) means the routing of or switching of signals in optical form without conversion to electrical signals. | "Optično ojačenje" (5) v optičnih komunikacijah je tehnika ojačevanja, ki ojačuje optične signale, proizvedene v različnih optičnih virih, brez pretvorbe v električne signale, to je z uporabo polprevodniških optičnih ojačevalnikov ali ojačevalnikov luminescenčnih optičnih vlaken. |
| «Overall current density» (3) means the total number of ampere-turns in the coil (i.e., the sum of the number of turns multiplied by the maximum current carried by each turn) divided by the total cross-section of the coil (comprising the superconducting filaments, the metallic matrix in which the superconducting filaments are embedded, the encapsulating material, any cooling channels, etc.). | "Optični računalnik" (4) pomeni računalnik, namenjen ali izdelan za izrabo svetlobe pri predstavitvi podatkov, katerega računalniški logični elementi temeljijo na neposredno sklopljenih optičnih napravah. |
| «Participating state» (7 9) is a state participating in the Wassenaar Arrangement. (See www.wassenaar.org) | "Optično integrirano vezje" (3) je "monolitno integrirano vezje" ali "hibridno integrirano vezje", ki vsebuje enega ali več delov, izdelanih tako, da delujejo kot svetlobni senzorji ali svetlobni oddajniki ali pa opravljajo optično ali elektrooptično funkcijo oziroma funkcije. |
| «Peak power» (6), means energy per pulse in joules divided by the pulse duration in seconds. | "Optična komutacija" (5) pomeni usmerjanje ali preklapljanje signalov v optični obliki brez pretvorbe v električne signale. |
| «Personalised smart card» (5) means a smart card containing a microcircuit which has been programmed for a specific application and cannot be reprogrammed for any other application by the user. | "Celotna tokovna gostota" (3) pomeni skupno število amperskih ovojev v tuljavi (tj. vsoto števila ovojev, pomnoženo z maksimalnim tokom v vsakem ovoju), deljeno s skupnim prerezom tuljave (vključno s superprevodniškimi filamenti, kovinsko matrico, v kateri so superprevodniški filamenti, zalivnim materialom, hladilnimi kanali itn.). |
| «Power management» (7) means changing the transmitted power of the altimeter signal so that received power at the «aircraft» altitude is always at the minimum necessary to determine the altitude. | "Sodelujoča država" (7 9) je država članica Wassenaarskega sporazuma. (Glej www.wassenaar.org) |
| «Pressure transducers» (2) are devices that convert pressure measurements into an electrical signal. | "Maksimalna moč" (6) je energija na en impulz v joulih, deljena s trajanjem impulza v sekundah. |
| «Previously separated» (0 1) means the application of any process intended to increase the concentration of the controlled isotope. | "Personalizirana pametna kartica" (5) je pametna kartica z mikrovezjem, ki je programirano za posebno aplikacijo in ga uporabnik ne more reprogramirati za druge aplikacije. |
| «Primary flight control» (7) means an «aircraft» stability or manoeuvering control using force/moment generators, i.e., aerodynamic control surfaces or propulsive thrust vectoring. | "Upravljanje moči" (7) pomeni spremembo posredovane moči višinomerovega signala, tako da je prejeta moč na višini "zrakoplova" vedno na minimumu, potrebnem za določanje višine. |
| «Principal element» (4), as it applies in Category 4, is a «principal element» when its replacement value is more than 35 % of the total value of the system of which it is an element. Element value is the price paid for the element by the manufacturer of the system, or by the system integrator. Total value is the normal international selling price to unrelated parties at the point of manufacture or consolidation of shipment. | "Tlačni pretvorniki" (2) so naprave, ki pretvarjajo vrednosti izmerjenega tlaka v električne signale. |
| «Production» (GTN NTN All) means all production phases, such as: construction, production engineering, manufacture, integration, assembly (mounting), inspection, testing, quality assurance. | "Poprej ločen" (0 1) se navezuje na uporabo kateregakoli postopka, katerega namen je povečati koncentracijo nadzorovanega izotopa. |
| «Production equipment» (1 7 9) means tooling, templates, jigs, mandrels, moulds, dies, fixtures, alignment mechanisms, test equipment, other machinery and components therefor, limited to those specially designed or modified for «development» or for one or more phases of «production». | "Primarno krmarjenje letenja" (7) so krmilne enote za stabilizacijo ali manevriranje "zrakoplova", ki uporabljajo generatorje sile/momenta, to je aerodinamične krmilne površine ali vektorsko krmiljenje propulzivnega potiska. |
| «Production facilities» (7 9) means equipment and specially designed software therefor integrated into installations for «development» or for one or more phases of «production». | "Osnovni element" (4), kakor se uporablja v Skupini 4, je "osnovni element", če je njegova nadomestna vrednost več kot 35 % celotne vrednosti sistema, katerega element je. Vrednost elementa je cena, ki jo za element plača proizvajalec sistema ali sestavljavec sistema. Celotna vrednost je normalna mednarodna prodajna cena, ki velja za nepovezane stranke v kraju proizvodnje ali integracije dobave. |
| «Programme» (2 6) means a sequence of instructions to carry out a process in, or convertible into, a form executable by an electronic computer. | "Proizvodnja" (GTN, NTN, povsod) pomeni vse proizvodne faze, kakor so: načrtovanje, proizvodni inženiring, izdelava, integracija, sestavljanje (montaža), nadzor, preskušanje, zagotavljanje kakovosti. |
| «Pulse compression» (6) means the coding and processing of a radar signal pulse of long time duration to one of short time duration, while maintaining the benefits of high pulse energy. | "Proizvodna oprema" (1 7 9) pomeni orodje, šablone, vpenjalne glave, vpenjalne osi stružnic, kalupe, matrike, pritrjevala, zlagalne mehanizme, preskušalno opremo, druge stroje in njihove komponente, vendar se omejuje na tiste, ki so posebej izdelani ali predelani za "razvoj" ali za eno ali več faz "proizvodnje". |
| «Pulse duration» (6) is the duration of a «laser» pulse measured at Full Width Half Intensity (FWHI) levels. | "Proizvodne zmogljivosti" (7 9) pomenijo opremo in posebej zanjo razvito programsko opremo, ki sta integrirani v instalacije za "razvoj" ali za eno ali več faz "proizvodnje". |
| «Quantum cryptography» (5) means a family of techniques for the establishment of shared key for «cryptography» by measuring the quantum-mechanical properties of a physical system (including those physical properties explicitly governed by quantum optics, quantum field theory or quantum electrodynamics). | "Program" (2 6) je sosledje ukazov za izvedbo procesa, ki ima takšno obliko oziroma se lahko pretvori v takšno obliko, da ga lahko izvede računalnik. |
| «Q-switched laser» (6) means a «laser» in which the energy is stored in the population inversion or in the optical resonator and subsequently emitted in a pulse. | "Kompresija impulzov" (6) je kodiranje in obdelava dolgega impulza radarskega signala v kratek impulz ob ohranitvi prednosti visoke impulzne energije. |
| «Radar frequency agility» (6) means any technique which changes, in a pseudo-random sequence, the carrier frequency of a pulsed radar transmitter between pulses or between groups of pulses by an amount equal to or larger than the pulse bandwidth. | "Trajanje impulza" (6) je trajanje "laserskega" impulza, merjeno po lestvici "celotna dolžina in polovična jakost" (Full Width Half Intensity (FWHI)). |
| «Radar spread spectrum» (6) means any modulation technique for spreading energy originating from a signal with a relatively narrow frequency band, over a much wider band of frequencies, by using random or pseudo-random coding. | "Kvantna kriptografija" (5) pomeni družino tehnik za vzpostavitev skupnega ključa za "kriptografijo" z merjenjem kvanto-mehanskih lastnosti fizičnega sistema (vključno s tistimi fizičnimi lastnostmi, ki jih izrecno urejajo kvantna optika, kvantna teorija polja ali kvantna elektrodinamika). |
| «Real-time bandwidth» (2 3) for «dynamic signal analysers» is the widest frequency range which the analyser can output to display or mass storage without causing any discontinuity in the analysis of the input data. For analysers with more than one channel, the channel configuration yielding the widest «real-time bandwidth» shall be used to make the calculation. | "Laser s preklopom Q" (6) je "laser", v katerem se energija shrani v populacijski inverziji ali v optičnem resonatorju in nato odda v impulzu. |
| «Real time processing» (6 7) means the processing of data by a computer system providing a required level of service, as a function of available resources, within a guaranteed response time, regardless of the load of the system, when stimulated by an external event. | "Agilnost radarske frekvence" (6) pomeni vsako tehniko, ki po pseudo-naključnem zaporedju spreminja nosilno frekvenco pulzirajočega radarskega oddajnika med impulzi ali skupinami impulzov z vrednostjo, ki je enaka ali večja kakor pasovna širina impulza. |
| «Required» (GTN 1-9), as applied to «technology» or «software», refers to only that portion of «technology» or «software» which is peculiarly responsible for achieving or extending the controlled performance levels, characteristics or functions. Such «required»«technology» or «software» may be shared by different goods. | "Radar z razpršenim spektrom" (6) pomeni vsako modulacijsko tehniko razprševanja energije, ki izvira iz signala z razmeroma ozkim frekvenčnim pasom, prek veliko širšega frekvenčnega pasu z uporabo naključnega ali psevdo-naključnega kodiranja. |
| «Resolution» (2) means the least increment of a measuring device; on digital instruments, the least significant bit (ref. ANSI B-89.1.12). | "Realnočasovna pasovna širina" (2 3) pri "analizatorjih dinamičnih signalov" je najširše frekvenčno območje, ki ga lahko analizator prikaže na prikazovalniku ali shrani v masovnem pomnilniku, ne da bi pri tem povzročil prekinitve analize vhodnih podatkov. Za analizatorje z več kot enim kanalom se za izračun uporabi konfiguracija kanalov, ki omogoča najširšo "realnočasovno pasovno širino". |
| «Robot» (2 8) means a manipulation mechanism, which may be of the continuous path or of the point-to-point variety, may use sensors, and has all the following characteristics: | "Realnočasovna obdelava" (6 7) pomeni obdelavo podatkov z računalniškim sistemom, ki zagotavlja zahtevano raven storitve kot funkcijo razpoložljivih virov v okviru zagotovljenega odzivnega časa, ne glede na obremenitev sistema, kadar je stimuliran od zunaj. |
| a. Is multifunctional; | "Zahtevana" (GTN 1-9), kot se uporablja v zvezi s "tehnologijo" ali "programsko opremo", se nanaša samo na tisti delež "tehnologije" ali "programske opreme", ki je posebej nujen za doseganje ali izboljšanje zmogljivosti, značilnosti ali funkcij, ki so predmet kontrole. Takšna "zahtevana""tehnologija" ali "programska oprema" sta lahko porazdeljeni na različno blago. |
| b. Is capable of positioning or orienting material, parts, tools or special devices through variable movements in three dimensional space; | "Razločljivost" (2) pomeni najmanjši inkrement merilne naprave; pri digitalnih instrumentih je to najmanj pomembni bit (v zvezi z ANSI B-89.1.12). |
| c. Incorporates three or more closed or open loop servo-devices which may include stepping motors; and | "Robot" (2 8) je manipulacijski mehanizem za stalne ali sporadične delovne operacije, ki lahko uporablja senzorje in ki: |
| d. Has «user accessible programmability» by means of teach/playback method or by means of an electronic computer which may be a programmable logic controller, i.e., without mechanical intervention. | a. je večfunkcionalen; |
| N.B.: The above definition does not include the following devices: | b. je sposoben nameščanja ali usmerjanja materiala, delov, orodij ali posebnih naprav z uporabo različnih gibov v tridimenzionalnem prostoru; |
| 1.Manipulation mechanisms which are only manually/teleoperator controllable; | c. vsebuje tri ali več servo naprav z zaprto ali odprto zanko, ki lahko vključujejo tudi koračne motorje; in |
| 2.Fixed sequence manipulation mechanisms which are automated moving devices, operating according to mechanically fixed programmed motions. The programme is mechanically limited by fixed stops, such as pins or cams. The sequence of motions and the selection of paths or angles are not variable or changeable by mechanical, electronic or electrical means; | d. ima "uporabniku dostopno programirljivost" z metodo pokažem-ponovi ali prek elektronskega računalnika, ki je lahko tudi programirljivi logični krmilnik, to je ne potrebuje mehanskih posegov. |
| 3.Mechanically controlled variable sequence manipulation mechanisms which are automated moving devices, operating according to mechanically fixed programmed motions. The programme is mechanically limited by fixed, but adjustable stops, such as pins or cams. The sequence of motions and the selection of paths or angles are variable within the fixed programme pattern. Variations or modifications of the programme pattern (e.g., changes of pins or exchanges of cams) in one or more motion axes are accomplished only through mechanical operations; | NAPOTILO: Gornja opredelitev ne zajema naslednjih naprav: |
| 4.Non-servo-controlled variable sequence manipulation mechanisms which are automated moving devices, operating according to mechanically fixed programmed motions. The programme is variable but the sequence proceeds only by the binary signal from mechanically fixed electrical binary devices or adjustable stops; | 1.manipulacijski mehanizmi, ki se krmilijo le ročno/prek teleoperaterja; |
| 5.Stacker cranes defined as Cartesian coordinate manipulator systems manufactured as an integral part of a vertical array of storage bins and designed to access the contents of those bins for storage or retrieval. | 2.manipulacijski mehanizmi s stalnim zaporedjem gibov; to so avtomatsko gibajoče se naprave, delujejoče v skladu z mehansko določenimi programiranimi gibi. Program je mehansko omejen z vnaprej določenimi zaporami, kot so na primer zatiči ali naperki. Sosledje gibov in izbor poti ali kotov nista spremenljiva ali zamenljiva z mehanskimi, elektronskimi ali električnimi sredstvi; |
| «Rotary atomisation» (1) means a process to reduce a stream or pool of molten metal to droplets to a diameter of 500 micrometre or less by centrifugal force. | 3.manipulacijski mehanizmi z mehansko krmiljenim spremenljivim zaporedjem gibov; to so avtomatsko gibajoče se naprave, delujoče v skladu z mehansko določenimi programiranimi gibi. Program je mehansko omejen z določenimi, vendar nastavljivimi zaporami, kakor so na primer zatiči ali naperki. Zaporednje gibov in izbor poti ali kotov sta spremenljiva v okviru fiksiranega programskega vzorca. Spremembe ali modifikacije programskega vzorca (npr. menjave zatičev ali naperkov) na eni ali več oseh gibanja se izvajajo le prek mehanskih operacij; |
| «Roving» (1) is a bundle (typically 12-120) of approximately parallel «strands». | 4.manipulacijski mehanizmi s spremenljivim zaporedjem brez servokrmiljenja; to so avtomatsko gibajoče se naprave, delujoče v skladu z mehansko fiksiranimi programiranimi gibi. Program je spremenljiv, vendar si koraki sledijo le po binarnem signalu iz mehansko fiksiranih električnih binarnih naprav ali nastavljivih ustavitev; |
| N.B.:«Strand» is a bundle of «monofilaments» (typically over 200) arranged approximately parallel. | 5.skladalni žerjavi, opredeljeni kot kartezijski koordinatni manipulacijski sistemi, proizvedeni kot integralni del navpičnega sklopa skladiščnih košar in narejeni tako, da omogočajo dostop do vsebine teh košar ter za vstavljanje ali odnašanje te vsebine. |
| «Run-out» (2) (out-of-true running) means radial displacement in one revolution of the main spindle measured in a plane perpendicular to the spindle axis at a point on the external or internal revolving surface to be tested (Reference: ISO 230/1 1986, paragraph 5.61). | "Rotacijska atomizacija" (1) pomeni postopek redukcije curka ali bazena staljene kovine na drobce s premerom 500 mikrometrov ali manj z uporabo centrifugalne sile |
| «Scale factor» (gyro or accelerometer) (7) means the ratio of change in output to a change in the input intended to be measured. Scale factor is generally evaluated as the slope of the straight line that can be fitted by the method of least squares to input-output data obtained by varying the input cyclically over the input range. | "Predpreja" (1) je snop (navadno 12-120) približno vzporednih "pramenov". |
| «Settling time» (3) means the time required for the output to come within one-half bit of the final value when switching between any two levels of the converter. | NAPOTILO:'Pramen' je snop "monofilamentov" (navadno več kot 200), urejenih približno vzporedno. |
| «SHPL» is equivalent to «super high power laser». | "Opletanje" (2) (out-of-true running) pomeni radialni odmik med enim obratom glavne gredi, merjen na ravnini, pravokotni na os gredi v točki na zunanji ali notranji vrteči se površini, ki je predmet preskušanja (v zvezi z ISO 230/1 1986, odstavek 5.61). |
| «Signal analysers» (3) means apparatus capable of measuring and displaying basic properties of the single-frequency components of multi-frequency signals. | "Faktor lestvice" (žirometra ali merilnika pospeška) (7) pomeni razmerje med izhodno in vhodno spremembo, ki je predmet meritve. Faktor lestvice se navadno ocenjuje kot nagib ravne črte, ki jo je mogoče potegniti po metodi najmanjših kvadratov vhodnih-izhodnih podatkov, dobljenih s cikličnim spreminjanjem vhodne vrednosti čez območje vhodnih podatkov. |
| «Signal processing» (3 4 5 6) means the processing of externally derived information-bearing signals by algorithms such as time compression, filtering, extraction, selection, correlation, convolution or transformations between domains (e.g., fast Fourier transform or Walsh transform). | "Čas umirjanja" (3) pomeni potreben čas, da pride izhodna vrednost v območje pol bita končne vrednosti, kadar gre za preklapljanje med katerikolima nivojema pretvornika. |
| «Software» (GSN All) means a collection of one or more «programmes» or «microprogrammes» fixed in any tangible medium of expression. | "SHPL" (super high power laser) pomeni "visokozmogljivi laser". |
| N.B.:«Microprogramme» means a sequence of elementary instructions, maintained in a special storage, the execution of which is initiated by the introduction of its reference instruction into an instruction register. | "Analizatorji signalov" (3) so aparati za merjenje in prikazovanje osnovnih lastnosti enofrekvenčnih komponent večfrekvenčnih signalov. |
| «Source code» (or source language) (4 6 7 9) is a convenient expression of one or more processes which may be turned by a programming system into equipment executable form («object code» (or object language)). | "Obdelava signala" (3 4 5 6) pomeni postopek obdelave od zunaj pridobljenih signalov, nosilcev informacij, z algoritmi, kot so časovna kompresija, filtriranje, ekstrakcija, selekcija, korelacija, konvolucija ali transformacija med domenami (npr. hitra Fouriereva transformacija ali Walsheva transformacija). |
| «Spacecraft» (7 9) means active and passive satellites and space probes. | "Programska oprema" (GSN, povsod) je zbirka enega ali več "programov" ali "mikroprogramov", nameščenih na kateremkoli otipljivem izraznem mediju. |
| «Space qualified» (3 6) refers to products designed, manufactured and tested to meet the special electrical, mechanical or environmental requirements for use in the launch and deployment of satellites or high altitude flight systems operating at altitudes of 100 km or higher. | NAPOTILO:'Mikroprogram' pomeni zaporedje osnovnih ukazov, shranjenih v posebnem pomnilniku, katerih izvajanje se začne z vpisom njihovega referenčnega ukaza v ukazni register. |
| «Special fissile material» (0) means plutonium-239, uranium-233, «uranium enriched in the isotopes 235 or 233», and any material containing the foregoing. | "Izvorna koda" (ali izvorni jezik) (4 6 7 9) je primeren izraz za en ali več postopkov, ki jih programski sistem lahko pretvori v obliko, izvedljivo z opremo ("objektni kod" (ali objektni jezik)). |
| «Specific modulus» (0 1 9) is Young's modulus in pascals, equivalent to N/m2 divided by specific weight in N/m3, measured at a temperature of (296 ± 2) K ((23 ± 2) °C) and a relative humidity of (50 ± 5) %. | "Vesoljsko plovilo" (7 9) so aktivni in pasivni sateliti in vesoljske sonde. |
| «Specific tensile strength» (0 1 9) is ultimate tensile strength in pascals, equivalent to N/m2 divided by specific weight in N/m3, measured at a temperature of (296 ± 2) K ((23 ± 2) °C) and a relative humidity of (50 ± 5) %. | "Primerni za vesolje" (3 6) se nanaša na proizvode, ki so zasnovani, izdelani in preskušeni za izpolnjevanje posebnih električnih, mehanskih ali okoljskih zahtev in ki se uporabljajo za lansiranje in razporejanje satelitov ali letalnih sistemov za velike višine (100 km ali več). |
| «Splat Quenching» (1) means a process to «solidify rapidly» a molten metal stream impinging upon a chilled block, forming a flake-like product. | "Posebno cepljivi materiali" (0) pomenijo: plutonij 239, uran 233, "uran, obogaten z izotopom urana 235 ali urana 233", in vsaka snov, ki vsebuje navedene snovi. |
| N.B.:«Solidify rapidly» solidification of molten material at cooling rates exceeding 1000 K/s. | "Specifični modul" (0 1 9) je Youngov modul elastičnosti v paskalih, enak vrednosti N/m2, deljen s specifično maso v N/m3, merjeno pri temperaturi (296 ±2) K ((23 ± 2) °C) in pri relativni vlažnosti (50 ± 5) %. |
| «Spread spectrum» (5) means the technique whereby energy in a relatively narrow-band communication channel is spread over a much wider energy spectrum. | "Specifična natezna trdnost" (0 1 9) je natezna trdnost v paskalih, enaka vrednosti N/m2, deljeni s specifično maso v N/m3, merjeno pri temperaturi (296 ± 2) K ((23 ± 2) °C) in pri relativni vlažnosti (50 ± 5) %. |
| «Spread spectrum» radar (6) - see «Radar spread spectrum» | "Hlajenje curka" (1) pomeni postopek 'hitrega strjevanja' curka staljene kovine prek ohlajenega bloka, pri čemer nastane proizvod tipa luskin. |
| «Stability» (7) means the standard deviation (1 sigma) of the variation of a particular parameter from its calibrated value measured under stable temperature conditions. This can be expressed as a function of time. | NAPOTILO:'Hitro strjevanje' je strjevanje staljenega materiala s hitrostjo prek 1000 K/s. |
| «States (not) Party to the Chemical Weapon Convention» (1) are those states for which the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons has (not) entered into force. (See www.opcw.org) | "Rapršeni spekter" (5) je tehnika, pri kateri se energija razmeroma ozkega pasu komunikacijskega kanala razprši prek veliko širšega energijskega spektra. |
| «Substrate» (3) means a sheet of base material with or without an interconnection pattern and on which or within which «discrete components» or integrated circuits or both can be located. | Radar "z razpršenim spektrom" (6) – glej "Radar z razpršenim spektrom". |
| N.B. 1:«Discrete component»: a separately packaged «circuit element» with its own external connections. | "Stabilnost" (7) pomeni standardni odklon (1 sigma) variacije posameznega parametra od njegove kalibrirane vrednosti, umerjene v stabilnih temperaturnih pogojih. Lahko je izražena kot funkcija časa. |
| N.B. 2:«Circuit element»: a single active or passive functional part of an electronic circuit, such as one diode, one transistor, one resistor, one capacitor, etc. | "Države, ki (ni) so članice Konvencije o kemičnem orožju" (1), so tiste države, za katere je (oziroma ni) Konvencija o prepovedi razvoja, proizvodnje, kopičenja in uporabe kemičnega orožja začela veljati. (Glej www.opcw.org) |
| «Substrate blanks» (6) means monolithic compounds with dimensions suitable for the production of optical elements such as mirrors or optical windows. | "Podlaga" (3) je rezina osnovnega materiala z medpovezavami ali brez njih, na kateri ali v kateri so nameščene "diskretne komponente" ali integrirana vezja ali oboji. |
| «Sub-unit of toxin» (1) is a structurally and functionally discrete component of a whole «toxin». | NAPOTILO 1:'Diskretna komponenta': ločeno pakirani 'element vezja' z lastnimi zunanjimi priključki. |
| «Superalloys» (2 9) means nickel-, cobalt- or iron-base alloys having strengths superior to any alloys in the AISI 300 series at temperatures over 922 K (649 °C) under severe environmental and operating conditions. | NAPOTILO 2:'Element vezja': posamezni aktivni ali pasivni funkcionalni del elektronskega vezja, kot na primer ena dioda, en tranzistor, en upor, en kondenzator itn. |
| «Superconductive» (1 3 6 8) means materials, i.e., metals, alloys or compounds, which can lose all electrical resistance, i.e., which can attain infinite electrical conductivity and carry very large electrical currents without Joule heating. | "Surovi substrati" (6) so monolitne zmesi dimenzij, primernih za proizvodnjo optičnih elementov, kot so ogledala ali optična okna. |
| N.B.: The «superconductive» state of a material is individually characterised by a «critical temperature», a critical magnetic field, which is a function of temperature, and a critical current density which is, however, a function of both magnetic field and temperature. | "Podenota toksina" (1) je strukturno in funkcionalno posamična komponenta celotnega "toksina". |
| «Super High Power Laser» («SHPL») (6) means a «laser» capable of delivering (the total or any portion of) the output energy exceeding 1 kJ within 50 ms or having an average or CW power exceeding 20 kW. | "Superzlitine" (2 9) so zlitine na osnovi niklja, kobalta ali železa, katerih trdnost presega katerokoli zlitino iz serije AISI 300 in to pri temperaturah nad 922 K (649 °C) v zahtevnih okoljskih in delovnih pogojih. |
| «Superplastic forming» (1 2) means a deformation process using heat for metals that are normally characterised by low values of elongation (less than 20 %) at the breaking point as determined at room temperature by conventional tensile strength testing, in order to achieve elongations during processing which are at least 2 times those values. | "Superprevodni" (1 3 6 8) so materiali, to je kovine, zlitine ali spojine, ki lahko izgubijo vso električno upornost, to je, ki lahko ohranijo neskončno električno prevodnost in prevajajo zelo velike električne tokove, ne da bi pri tem prišlo do joulskega segrevanja. |
| «Symmetric algorithm» (5) means a cryptographic algorithm using an identical key for both encryption and decryption. | NAPOTILO:"Superprevodno" stanje materiala se v posamičnih primerih označuje s "kritično temperaturo", s kritičnim magnetnim poljem, ki je funkcija temperature, in s kritično tokovno gostoto, ki je pravzaprav funkcija magnetnega polja in temperature. |
| N.B.: A common use of «symmetric algorithms» is confidentiality of data. | "Visokozmogljivi laser" ("SHPL" – Super High Power Laser) (6) pomeni "laser", sposoben oddajati (v celoti ali po poljubno velikih količinskih delih) izhodno energijo, ki presega 1 kJ v 50 ms ali ki ima povprečno ali CW moč prek 20 kW. |
| «System tracks» (6) means processed, correlated (fusion of radar target data to flight plan position) and updated aircraft flight position report available to the Air Traffic Control centre controllers. | "Superplastično oblikovanje" (1 2) pomeni postopek deformiranja s segrevanjem kovin, za katere je navadno značilna nizka stopnja razteznosti (manj kot 20 %) pri zlomni točki, ugotovljeni pri sobni temperaturi z običajnim preskušanjem natezne trdnosti, da se med preizkusom dosežejo raztezki, ki so vsaj za dvakrat večji od stopnje raztezanja. |
| «Systolic array computer» (4) means a computer where the flow and modification of the data is dynamically controllable at the logic gate level by the user. | "Superplastično oblikovanje" (1 2) pomeni postopek deformiranja, ki uporablja segrevanje za kovine, za katere je navadno značilna nizka stopnja razteznosti (manj kot 20 %), definirana pri nateznem preizkusu na sobni temperaturi, katerega namen je doseči raztezke, ki so vsaj za dvakrat večji od začetnih vrednosti. |
| «Tape» (1) is a material constructed of interlaced or unidirectional «monofilaments», «strands», «rovings», «tows», or «yarns», etc., usually preimpregnated with resin. | "Simetrični algoritem" (5) je kriptografski algoritem, ki uporablja isti ključ za enkripcijo in dekripcijo. |
| N.B.:«Strand» is a bundle of «monofilaments» (typically over 200) arranged approximately parallel. | NAPOTILO: Običajna uporaba "simetričnih algoritmov" je zaupnost podatkov. |
| «Technology» (GTN NTN All) means specific information necessary for the «development», «production» or «use» of goods. This information takes the form of «technical data» or «technical assistance». | "Sistemske sledi" (6) so obdelana, medsebojno povezana (vnos radarskih podatkov o cilju v položaj po načrtu letenja) in osvežena poročila o položaju zrakoplova med letenjem, ki so na voljo kontrolorjem v centrih za vodenje letalskega prometa. |
| N.B. 1:«Technical assistance» may take forms such as instructions, skills, training, working knowledge and consulting services and may involve the transfer of «technical data». | "Sistolični matrični računalnik" (4) je računalnik, pri katerem lahko uporabnik dinamično nadzoruje tok in modifikacijo podatkov na nivoju logičnih vrat. |
| N.B. 2:«Technical data» may take forms such as blueprints, plans, diagrams, models, formulae, tables, engineering designs and specifications, manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as disk, tape, read-only memories. | "Trak" (1) je material iz prepletenih ali v eno samo smer usmerjenih "monofilamentov", pramenov, "predprej", "prediv" ali "prej" itn., navadno prevlečenih s smolo. |
| «Tilting spindle» (2) means a tool-holding spindle which alters, during the machining process, the angular position of its centre line with respect to any other axis. | NAPOTILO:"Pramen" je snop "monofilamentov" (navadno več kot 200), urejenih približno vzporedno. |
| «Time constant» (6) is the time taken from the application of a light stimulus for the current increment to reach a value of 1-1/e times the final value (i.e., 63 % of the final value). | "Tehnologija" (GTN, NTN, povsod) pomeni specifične informacije, potrebne za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" blaga. Te informacije imajo obliko 'tehničnih podatkov' ali 'tehnične pomoči'. |
| «Total control of flight» ( 7) means an automated control of «aircraft» state variables and flight path to meet mission objectives responding to real time changes in data regarding objectives, hazards or other «aircraft». | NAPOTILO 1:'Tehnična pomoč' lahko nastopa v obliki napotkov, posebnih strokovnih znanj, usposabljanja, prenašanja delovnih izkušenj in svetovanja in lahko vključuje tudi prenos "tehničnih podatkov". |
| «Total digital transfer rate» (5) means the number of bits, including line coding, overhead and so forth per unit time passing between corresponding equipment in a digital transmission system. | NAPOTILO 2:"Tehnični podatki" so lahko v obliki shem, načrtov, diagramov, modelov, formul, tabel, tehničnih zasnov in specifikacij, priročnikov in navodil, natisnjenih ali posnetih na druge medije ali naprave, kakor so diskete, trakovi, bralni pomnilniki. |
| N.B.: See also «digital transfer rate». | "Nihajno vreteno" (2) pomeni vreteno, ki je nosilec orodja in ki med strojnim postopkom spreminja kotni položaj svojega središča glede na druge osi. |
| «Tow» (1) is a bundle of «monofilaments», usually approximately parallel. | "Časovna konstanta" (6) je čas, ki poteče od trenutka uporabe svetlobnega dražljaja do takrat, ko tokovni inkrement doseže vrednost, enako 1-1/e krat končna vrednost (tj. 63 % končne vrednosti). |
| «Toxins» (1 2) means toxins in the form of deliberately isolated preparations or mixtures, no matter how produced, other than toxins present as contaminants of other materials such as pathological specimens, crops, foodstuffs or seed stocks of «microorganisms». | "Celovito krmarjenje leta" (7) je avtomatzirano krmiljenje spremenljivk stanja "zrakoplova" in smeri letenja, da se zagotovijo cilji misije, ki ustrezajo realnočasovnim spremembam podatkov glede ciljev, tveganj ali drugih "zrakoplovov". |
| «Transfer laser» (6) means a «laser» in which the lasing species is excited through the transfer of energy by collision of a non-lasing atom or molecule with a lasing atom or molecule species. | "Skupna digitalna prenosna hitrost" (5) pomeni število bitov, vključno z linijskim kodiranjem itd., v časovni enoti, ki preidejo skozi ustrezno napravo v digitalnem prenosnem sistemu. |
| «Tunable» (6) means the ability of a «laser» to produce a continuous output at all wavelengths over a range of several «laser» transitions. A line selectable «laser» produces discrete wavelengths within one «laser» transition and is not considered «tunable». | NAPOTILO: Glej tudi "digitalna prenosna hitrost". |
| «Unmanned Aerial Vehicle» («UAV») (9) means any aircraft capable of initiating flight and sustaining controlled flight and navigation without any human presence on board. | "Predivo" (1) je snop navadno približno vzporednih "monofilamentov". |
| «Uranium enriched in the isotopes 235 or 233» (0) means uranium containing the isotopes 235 or 233, or both, in an amount such that the abundance ratio of the sum of these isotopes to the isotope 238 is more than the ratio of the isotope 235 to the isotope 238 occurring in nature (isotopic ratio 0,71 per cent). | "Toksini" (1 2) pomenijo toksine v obliki namerno izoliranih preparatov ali mešanic, ne glede na način njihove proizvodnje, razen toksinov kot kontaminantov drugih materialov, kakor so na primer patološki vzorci, pridelki, živila ali semena "mikroorganizmov". |
| «Use» (GTN NTN All) means operation, installation (including on-site installation), maintenance (checking), repair, overhaul and refurbishing. | "Transferni laser" (6) pomeni "laser", pri katerem se oddajanje koherentne svetlobe (laseriranje) snovi vzbudi tako, da pride pri prenosu energije do kolizije atoma ali molekule, ki ne oddaja koherentne svetlobe (ne laserira) z atomom ali molekulo snovi, ki oddaja koherentno svetlobo (laserira). |
| «User accessible programmability» (6) means the facility allowing a user to insert, modify or replace «programmes» by means other than: | "Nastavljiv" (6) pomeni zmožnost "laserja", da deluje neprekinjeno na vseh valovnih dolžinah prek območja z več "laserskimi" prehodi. "Laser", ki se lahko izbira linijsko, proizvaja diskretne valovne dolžine v enem "laserskem" prehodu, se ne pojmuje za "nastavljivega". |
| a. A physical change in wiring or interconnections; or | "Zrakoplov brez posadke" ("UAV") (9) pomeni kateri koli zrakoplov, ki zmore vzleteti ter zdržema nadzorovano leteti in navigirati brez posadke na krovu. |
| b. The setting of function controls including entry of parameters. | "Uran, obogaten z izotopom 235 ali 233" (0) pomeni uran, ki vsebuje izotop urana 235, urana 233 ali oba, in to v tolikšni količini, da je obogatitveno razmerje med vsoto navedenih izotopov in izotopa urana 238 večje od razmerja med izotopom urana 235 in izotopom urana 238, kakor se pojavlja v naravnem stanju (izotopno razmerje 0,71 – odstotno). |
| «Vaccine» (1) is a medicinal product in a pharmaceutical formulation licensed by, or having marketing or clinical trial authorisation from, the regulatory authorities of either the country of manufacture or of use, which is intended to stimulate a protective immunological response in humans or animals in order to prevent disease in those to whom or to which it is administered. | "Uporaba" (GTN, NTN, povsod) pomeni opravilo, vgradnjo (vključno z vgradnjo na kraju samem), vzdrževanje (preverjanje), popravilo, tehnični pregled in obnavljanje. |
| «Vacuum Atomisation» (1) means a process to reduce a molten stream of metal to droplets of a diameter of 500 micrometre or less by the rapid evolution of a dissolved gas upon exposure to a vacuum. | "Uporabniku dostopna programirljivost" (6) pomeni lastnost, ki omogoča uporabniku vstaviti, spremeniti ali nadomestiti "programe", razen če gre za: |
| «Variable geometry airfoils» (7) means the use of trailing edge flaps or tabs, or leading edge slats or pivoted nose droop, the position of which can be controlled in flight. | a. fizične spremembe ožičenja ali medpovezav; ali |
| «Yarn» (1) is a bundle of twisted «strands». | b. namestitve funkcijskih kontrol, vključno z vnosom parametrov. |
| N.B.:«Strand» is a bundle of «monofilaments» (typically over 200) arranged approximately parallel. | "Vakcina" (1) je medicinski proizvod v farmacevtski sestavi ki ima dovoljenje regulativnih organov iz države proizvajalke ali uporabnice oziroma ima njihovo dovoljenje za promet ali klinični preskus, namenjena za stimuliranje zaščitnih imunoloških odzivov človeka in živali, da prepreči bolezen pri osebah ali živalih, ki jo dobivajo. |
| ACRONYMS AND ABBREVIATIONS USED IN THIS ANNEX | "Vakuumska atomizacija" (1) je postopek redukcije curka staljene kovine na drobce premera 500 mikrometrov ali manj z uporabo hitre sprostitve plina v vakuumu. |
| An acronym or abbreviation, when used as a defined term, will be found in «Definitions of Terms used in this Annex». | "Spremenljiva geometrija aerodinamičnega profila" (7) se nanaša na uporabo spuščanja in dvigovanja koničnih loput ali jezičkov ali vodenja koničnih reber ali nosnega stožera, katerih položaj je mogoče med letom krmiliti. |
| Acronym or abbreviation | Meaning | | "Preja" (1) je snop posukanih "pramenov". |
| ABEC | Annular Bearing Engineers Committee | | NAPOTILO:"Pramen" je snop "monofilamentov" (navadno več kot 200), urejenih približno vzporedno. |
| AGMA | American Gear Manufacturers' Association | | ZAČETNICE IN OKRAJŠAVE, UPORABLJENE V TEJ PRILOGI |
| AHRS | attitude and heading reference systems | | Začetnico ali okrajšavo, uporabljeno kakor opredeljeni pojem, je mogoče najti v besedilu "Opredelitve pojmov, uporabljenih v tej prilogi". |
| AISI | American Iron and Steel Institute | | Kratica | Pomen – angleško | Pomen – slovensko | |
| ALU | arithmetic logic unit | | ABEC | Annular Bearing Engineers Committee | Inženirski odbor za kroglične ležaje | |
| ANSI | American National Standards Institute | | AGMA | American Gear Manufacturers' Association | Združenje ameriških proizvajalcev menjalnikov | |
| ASTM | the American Society for Testing and Materials | | AHRS | attitude and heading reference systems | referenčni sistemi za lego in smer | |
| ATC | air traffic control | | AISI | American Iron and Steel Institute | Ameriški inštitut za železo in jeklo | |
| AVLIS | atomic vapour laser isotope separation | | ALU | arithmetic logic unit | aritmetična logična enota | |
| CAD | computer-aided-design | | ANSI | American National Standards Institute | Ameriški državni inštitut za standarde | |
| CAS | Chemical Abstracts Service | | ASTM | the American Society for Testing and Materials | Ameriško združenje za preskušanje in materiale | |
| CCITT | International Telegraph and Telephone Consultative Committee | | ATC | air traffic control | vodenje zračnega prometa | |
| CDU | control and display unit | | AVLIS | atomic vapour laser isotope separation | lasersko ločevanje izotopov v atomski pari | |
| CEP | circular error probable | | CAD | computer-aided-design | računalniško podprto načrtovanje | |
| CNTD | controlled nucleation thermal deposition | | CAS | Chemical Abstracts Service | Služba za kemično destilacijo | |
| CRISLA | chemical reaction by isotope selective laser activation | | CCITT | International Telegraph and Telephone Consultative Committee | Mednarodni posvetovalni odbor za področje telegrafije in telefonije | |
| CVD | chemical vapour deposition | | CDU | control and display unit | krmilna in prikazovalna enota | |
| CW | chemical warfare | | CEP | circular error probable | verjetnost cirkularne napake | |
| CW (for lasers) | continuous wave | | CNTD | controlled nucleation thermal deposition | termalno nanašanje s krmiljeno nukleacijo | |
| DME | distance measuring equipment | | CRISLA | chemical reaction by isotope selective laser activation | postopek izotopno selektivnega laserskega vzbujanja kemične reakcije | |
| DS | directionally solidified | | CVD | chemical vapour deposition | nanašanje s kemičnim naparevanjem | |
| EB-PVD | electron beam physical vapour deposition | | CW | chemical warfare | kemična bojna sredstva | |
| EBU | European Broadcasting Union | | CW | continuous wave (for lasers) | zvezni val (pri laserjih) | |
| ECM | electro-chemical machining | | DME | distance measuring equipment | oprema za merjenje razdalje | |
| ECR | electron cyclotron resonance | | DS | directionally solidified | smerno strjeni | |
| EDM | electrical discharge machines | | EB-PVD | electron beam physical vapour deposition | fizično nanašanje z naparjevanjem z uporabo elektronskega žarka | |
| EEPROMS | electrically erasable programmable read only memory | | EBU | European Broadcasting Union | Evropska radiodifuzna zveza | |
| EIA | Electronic Industries Association | | ECM | electro-chemical machining | elektrokemična strojna izdelava | |
| EMC | electromagnetic compatibility | | ECR | electron cyclotron resonance | elektronska ciklotronska resonanca | |
| ETSI | European Telecommunications Standards Institute | | EDM | electrical discharge machines | elektro-erozijski stroji | |
| FFT | Fast Fourier Transform | | EEPROMS | electrically erasable programmable read only memory | električno izbrisljiv in programirljiv bralni pomnilnik | |
| GLONASS | global navigation satellite system | | EIA | Electronic Industries Association | Združenje elektronske industrije | |
| GPS | global positioning system | | EMC | electromagnetic compatibility | elektromagnetna združljivost | |
| HBT | hetero-bipolar transistors | | ETSI | European Telecommunications Standards Institute | Evropski institut za telekomunikacijske standarde | |
| HDDR | high density digital recording | | FFT | Fast Fourier Transform | hitra Fouriereva transformacija | |
| HEMT | high electron mobility transistors | | GLONASS | global navigation satellite system | globalni navigacijski satelitski sistem | |
| ICAO | International Civil Aviation Organisation | | GPS | global positioning system | globalni sistem za določanje položaja | |
| IEC | International Electro-technical Commission | | HBT | hetero-bipolar transistors | heterobipolarni tranzistorji | |
| IEEE | Institute of Electrical and Electronic Engineers | | HDDR | high density digital recording | digitalno snemanje z veliko gostoto | |
| IFOV | instantaneous-field-of-view | | HEMT | high electron mobility transistors | tranzistorji z visoko mobilnostjo elektronov | |
| ILS | instrument landing system | | ICAO | International Civil Aviation Organisation | Mednarodna organizacija za civilno letalstvo | |
| IRIG | inter-range instrumentation group | | IEC | International Electro-technical Commission | Mednarodna komisija za elektrotehniko | |
| ISAR | inverse synthetic aperture radar | | IEEE | Institute of Electrical and Electronic Engineers | Inštitut inženirjev elektrotehnike in elektronike | |
| ISO | International for Standardization | | IFOV | instantaneous-field-of-view | trenutno polje opazovanja | |
| ITU | International Telecommunication Union | | ILS | instrument landing system | sistem za slepo pristajanje | |
| JIS | Japanese Industrial Standard | | IRIG | inter-range instrumentation group | skupina za medobmočno instrumentacijo | |
| JT | Joule-Thomson | | ISAR | inverse synthetic aperture radar | nasprotno sintetično odprtinski radar | |
| LIDAR | light detection and ranging | | ISO | International Organization for Standardization | Mednarodna organizacija za standarde | |
| LRU | line replaceable unit | | ITU | International Telecommunication Union | Mednarodna telekomunikacijska zveza | |
| MAC | message authentication code | | JIS | Japanese Industrial Standard | Japonski industrijski standard | |
| Mach | ratio of speed of an object to speed of sound (after Ernst Mach) | | JT | Joule-Thomson | Joule-Thomson | |
| MLIS | molecular laser isotopic separation | | LIDAR | light detection and ranging | zaznavanje in določevanje svetlobe | |
| MLS | microwave landing systems | | LRU | line replaceable unit | hitro zamenljiva enota | |
| MOCVD | metal organic chemical vapour deposition | | MAC | message authentication code | šifra za ugotavljanje avtentičnosti sporočila | |
| MRI | magnetic resonance imaging | | Mach | ratio of speed of an object to speed of sound (after Ernst Mach) | razmerje med hitrostjo objekta in hitrostjo zvoka (po Ernstu Machu) | |
| MTBF | mean-time-between-failures | | MLIS | molecular laser isotopic separation | lasersko ločevanje izotopov v molekularni pari | |
| Mtops | million theoretical operations per second | | MLS | microwave landing systems | mikrovalovni pristajalni sistemi | |
| MTTF | mean-time-to-failure | | MOCVD | metal organic chemical vapour deposition | nanašanje kovin s kemičnim naparjevanjem | |
| NBC | Nuclear, Biological and Chemical | | MRI | magnetic resonance imaging | slikanje z uporabo magnetne resonance | |
| NDT | non-destructive test | | MTBF | mean-time-between-failures | srednji čas med odpovedmi | |
| PAR | precision approach radar | | Mtops | million theoretical operations per second | milijon teoretičnih operacij na sekundo | |
| PIN | personal identification number | | MTTF | mean-time-to-failure | srednji čas do odpovedi | |
| ppm | parts per million | | NBC | Nuclear, Biological and Chemical | jedrski, biološki in kemični | |
| PSD | power spectral density | | NDT | non-destructive test | neporušitveni preizkus | |
| QAM | quadrature-amplitude-modulation | | PAR | precision approach radar | radar za natančno približevanje | |
| RF | radio frequency | | PIN | personal identification number | osebna identifikacijska številka | |
| SACMA | Suppliers of Advanced Composite Materials Association | | ppm | parts per million | delov na milijon | |
| SAR | synthetic aperture radar | | PSD | power spectral density | moč spektralne gostote | |
| SC | single crystal | | QAM | quadrature-amplitude-modulation | kvadraturno-amplitudna modulacija | |
| SLAR | sidelooking airborne radar | | RF | radio frequency | radijska frekvenca | |
| SMPTE | Society of Motion Picture and Television Engineers | | SACMA | Suppliers of Advanced Composite Materials Association | Zveza dobaviteljev sodobnih kompozitnih materialov | |
| SRA | shop replaceable assembly | | SAR | synthetic aperture radar | sintetično odprtinski radar | |
| SRAM | static random access memory | | SC | single crystal | monokristal | |
| SRM | SACMA Recommended Methods | | SLAR | sidelooking airborne radar | letalski stranski radar | |
| SSB | single sideband | | SMPTE | Society of Motion Picture and Television Engineers | Društvo filmskih in televizijskih tehnikov | |
| SSR | secondary surveillance radar | | SRA | shop replaceable assembly | enostavno nadomestljivi sestav | |
| TCSEC | trusted computer system evaluation criteria | | SRAM | static random access memory | statični vpisovalno/bralni pomnilnik | |
| TIR | total indicated reading | | SRM | SACMA Recommended Methods | postopki, ki jih priznava zveza dobaviteljev sodobnih kompozitnih materialov | |
| UV | ultraviolet | | SSB | single sideband | enobočni pas | |
| UTS | ultimate tensile strength | | SSR | secondary surveillance radar | radar za sekundarni nadzor | |
| VOR | very high frequency omni-directional range | | TCSEC | trusted computer system evaluation criteria | merila za ocenjevanje stopnje zaupanja v računalniške sisteme | |
| YAG | yttrium/aluminium garnet | | TIR | total indicated reading | popolnoma enoznačno odbiranje | |
| CATEGORY 0 | UV | ultraviolet | ultravijolično | |
| NUCLEAR MATERIALS, FACILITIES, AND EQUIPMENT | UTS | ultimate tensile strength | skrajna natezna trdnost | |
| 0ASystems, Equipment and Components | VOR | very high frequency omni-directional range | zelo visokofrekvenčno večsmerno območje | |
| 0A001«Nuclear reactors» and specially designed or prepared equipment and components therefor, as follows: | YAG | yttrium/aluminium garnet | itrij-aluminijev granat | |
| a.«Nuclear reactors» capable of operation so as to maintain a controlled self-sustaining fission chain reaction; | SKUPINA 0 |
| b. Metal vessels, or major shop-fabricated parts therefor, specially designed or prepared to contain the core of a «nuclear reactor», including the reactor vessel head for a reactor pressure vessel; | JEDRSKI MATERIALI, OBJEKTI IN OPREMA |
| c. Manipulative equipment specially designed or prepared for inserting or removing fuel in a «nuclear reactor»; | 0ASistemi, oprema in sestavni deli |
| d. Control rods specially designed or prepared for the control of the fission process in a «nuclear reactor», support or suspension structures therefor, rod drive mechanisms and rod guide tubes; | 0A001"Jedrski reaktorji" in posebej izdelana oprema ter sestavni deli zanjo: |
| e. Pressure tubes specially designed or prepared to contain fuel elements and the primary coolant in a «nuclear reactor» at an operating pressure in excess of 5,1 MPa; | a."jedrski reaktorji", ki so zmožni vzdrževati nadzorovano, samovzdrževano verižno cepitveno jedrsko reakcijo; |
| f. Zirconium metal and alloys in the form of tubes or assemblies of tubes in which the ratio of hafnium to zirconium is less than 1:500 parts by weight, specially designed or prepared for use in a «nuclear reactor»; | b. kovinske posode ali njihovi glavni tovarniško izdelani deli, ki so posebej izdelani ali izdelani tako, da lahko vsebujejo sredico "jedrskega reaktorja", vključno z glavo reaktorske tlačne posode; |
| g. Coolant pumps specially designed or prepared for circulating the primary coolant of «nuclear reactors»; | c. oprema, ki je posebej konstruirana ali izdelana za vstavljanje ali premeščanje goriva v "jedrskem reaktorju"; |
| h.«Nuclear reactor internals» specially designed or prepared for use in a «nuclear reactor», including support columns for the core, fuel channels, thermal shields, baffles, core grid plates, and diffuser plates; | d. kontrolne palice, ki so posebej konstruirane ali izdelane za nadzor cepitvenega procesa v "jedrskem reaktorju", vključno s podpornimi in obesnimi deli ter pogonskimi mehanizmi in vodili za kontrolne palice; |
| Note: In 0A001.h. «nuclear reactor internals» means any major structure within a reactor vessel which has one or more functions such as supporting the core, maintaining fuel alignment, directing primary coolant flow, providing radiation shields for the reactor vessel, and guiding in-core instrumentation. | e. tlačne cevi, ki so posebej konstruirane ali izdelane za vstavitev gorivnih elementov in primarnega hladila v "jedrskem reaktorju" pri delovnem tlaku nad 5,1 MPa; |
| i. Heat exchangers (steam generators) specially designed or prepared for use in the primary coolant circuit of a «nuclear reactor»; | f. kovinski cirkonij in cirkonij v zlitinah, v obliki cevi ali snopov cevi, kjer je masno razmerje med hafnijem in cirkonijem manjše od 1:500, in ki so posebej konstruirane ali izdelane za uporabo v "jedrskih reaktorjih"; |
| j. Neutron detection and measuring instruments specially designed or prepared for determining neutron flux levels within the core of a «nuclear reactor». | g. črpalke, ki so posebej konstruirane ali izdelane za kroženje primarnega hladila v "jedrskih reaktorjih"; |
| 0BTest, Inspection and Production Equipment | h."notranji deli jedrskega reaktorja", ki so posebej konstruirani ali izdelani za uporabo v "jedrskih reaktorjih", vključno z nosilnimi stebri za sredico, gorilnimi kanali, termičnimi ščiti, loputami, mrežnimi podpornimi ploščami sredice reaktorja in mešalnimi ploščami; |
| 0B001Plant for the separation of isotopes of «natural uranium», «depleted uranium» and «special fissile materials», and specially designed or prepared equipment and components therefor, as follows: | Opomba: Pojem "notranji deli jedrskega reaktorja" v točki 0A001.h. pomeni kateri koli glavni element znotraj reaktorske posode, ki ima eno ali več pomožnih nalog, kakor je na primer podpora sredice, vzdrževanje položaja gorivnih elementov, usmerjanje toka primarnega hladila, zagotavljanje radiacijske zaščite za reaktorsko posodo in omogočanje postavitve merilnih instrumentov v sredici. |
| a. Plant specially designed for separating isotopes of «natural uranium», «depleted uranium», and «special fissile materials», as follows: | i. toplotni izmenjevalniki (uparjalniki), ki so posebej konstruirani ali izdelani za uporabo v primarnem hladilnem sredstvu "jedrskega reaktorja"; |
| 1. Gas centrifuge separation plant; | j. instrumenti za detekcijo nevtronov in merilni instrumenti, ki so posebej konstruirani ali izdelani za določanje nevtronskega toka v sredici "jedrskega reaktorja". |
| 2. Gaseous diffusion separation plant; | 0BOprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo |
| 3. Aerodynamic separation plant; | 0B001Obrat za ločevanje izotopov "naravnega urana", "osiromašenega urana" in "posebnih cepljivih materialov" in posebej konstruirana ali izdelana oprema in njeni sestavni deli: |
| 4. Chemical exchange separation plant; | a. obrati, ki so posebej izdelani ali izdelani za ločevanje izotopov "naravnega urana", "osiromašenega urana" in "posebnih cepljivih materialov", so: |
| 5. Ion-exchange separation plant; | 1. obrat za ločevanje s plinsko centrifugo; |
| 6. Atomic vapour «laser» isotope separation (AVLIS) plant; | 2. obrat za ločevanje s plinsko difuzijo; |
| 7. Molecular «laser» isotope separation (MLIS) plant; | 3. obrat za aerodinamično ločevanje; |
| 8. Plasma separation plant; | 4. obrat za ločevanje s kemično izmenjavo; |
| 9. Electro magnetic separation plant; | 5. obrat za ločevanje z ionsko izmenjavo; |
| b. Gas centrifuges and assemblies and components, specially designed or prepared for gas centrifuge separation process, as follows: | 6. obrat za "lasersko" ločevanje izotopov v atomski pari (AVLIS); |
| Note: In 0B001.b. «high strength-to-density ratio material» means any of the following: | 7. obrat za "lasersko" ločevanje izotopov v molekularni pari (MLIS); |
| a.Maraging steel capable of an ultimate tensile strength of 2050 MPa or more; | 8. obrat za ločevanje s plazmo; |
| b.Aluminium alloys capable of an ultimate tensile strength of 460 MPa or more; or | 9. obrat za elektromagnetno ločevanje; |
| c.«Fibrous or filamentary materials» with a «specific modulus» of more than 3,18 × 10 6 m and a «specific tensile strength» greater than 76,2 × 10 3 m; | b. plinske centrifuge ter sklopi in sestavni deli, ki so posebej konstruirani ali izdelani za postopke ločevanja v plinskih centrifugah, so: |
| 1. Gas centrifuges; | c. |
| 2. Complete rotor assemblies; | Opomba: Pojem "materialov z visokim razmerjem med trdnostjo in gostoto" v točki 0B001.b pomeni kateregakoli od naslednjih materialov: |
| 3. Rotor tube cylinders with a wall thickness of 12 mm or less, a diameter of between 75 mm and 400 mm, made from «high strength-to-density ratio materials»; | a.maraging jeklo z natezno trdnostjo najmanj 2050 MPa ali več; |
| 4. Rings or bellows with a wall thickness of 3 mm or less and a diameter of between 75 mm and 400 mm and designed to give local support to a rotor tube or to join a number together, made from «high strength-to-density ratio materials»; | b.aluminijeve zlitine z natezno trdnostjo najmanj 460 MPa ali več; ali |
| 5. Baffles of between 75 mm and 400 mm diameter for mounting inside a rotor tube, made from «high strength-to-density ratio materials»; | c."vlaknene ali nitaste materiale" s "specifičnim modulom" več kot 3,18 × 10 6 m in s "specifično natezno trdnostjo" več kot 76,2 × 10 3 m; |
| 6. Top or bottom caps of between 75 mm and 400 mm diameter to fit the ends of a rotor tube, made from «high strength-to-density ratio materials»; | 1. plinske centrifuge; |
| 7. Magnetic suspension bearings consisting of an annular magnet suspended within a housing made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF6» containing a damping medium and having the magnet coupling with a pole piece or second magnet fitted to the top cap of the rotor; | 2. celoviti sklopi rotorjev; |
| 8. Specially prepared bearings comprising a pivot-cup assembly mounted on a damper; | 3. cevi za rotorje, ki so posebej izdelani tanko stenski valji debeline 12 mm ali manj, s premerom od 75 do 400 mm, ki so izdelani iz "materialov z visokim razmerjem med trdnostjo in gostoto"; |
| 9. Molecular pumps comprised of cylinders having internally machined or extruded helical grooves and internally machined bores; | 4. obroči ali spojke z debelino stene do 3 mm in s premerom od 75 mm do 400 mm, ki so izdelani za lokalno podporo rotorskih cevi ali za zaporedno povezavo več rotorskih cevi in so izdelani iz "materialov z visokim razmerjem med trdnostjo in gostoto"; |
| 10. Ring-shaped motor stators for multiphase AC hysteresis (or reluctance) motors for synchronous operation within a vacuum in the frequency range of 600 to 2000 Hz and a power range of 50 to 1000 Volt-Amps; | 5. lopute s premerom od 75 do 400 mm, ki se vgrajujejo v notranjost rotorskih cevi in so izdelane iz "materialov z visokim razmerjem med trdnostjo in gostoto"; |
| 11. Centrifuge housing/recipients to contain the rotor tube assembly of a gas centrifuge, consisting of a rigid cylinder of wall thickness up to 30 mm with precision machined ends and made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF6»; | 6. končniki s premerom od 75 do 400 mm, ki so izdelani za tesnjenje obeh koncev rotorskih cevi in so iz "materialov z visokim razmerjem med trdnostjo in gostoto"; |
| 12. Scoops consisting of tubes of up to 12 mm internal diameter for the extraction of UF6 gas from within a centrifuge rotor tube by a Pitot tube action, made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF6»; | 7. magnetni viseči ležaji iz obročastega magneta, ki visi v ohišju z dušilnim sredstvom, pri čemer je ohišje zaščiteno ali izdelano iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6", magnet pa je spojen z osjo ali drugim magnetom, pritrjenim na zgornji končnik rotorske cevi; |
| 13. Frequency changers (converters or inverters) specially designed or prepared to supply motor stators for gas centrifuge enrichment, having all of the following characteristics, and specially designed components therefor: | 8. posebej izdelani centrirni skodeličasti ležaji, ki so pritrjeni na blažilnik; |
| a. Multiphase output of 600 to 2000 Hz; | 9. molekularne črpalke, ki so sestavljene iz valjev z notranje strojno obdelanimi ali izvrtanimi spiralnimi utori in notranje strojno obdelanimi izvrtinami; |
| b. Frequency control better than 0,1 %; | 10. obročasti statorji motorjev za večfazne AC histerezne (ali magnetno uporovne) motorje, ki sinhronizirano delujejo v vakuumu, v frekvenčnem območju od 600 do 2000 Hz in z razponom moči od 50 do 1000 VA; |
| c. Harmonic distortion of less than 2 %; and | 11. ohišja in sprejemni deli centrifug za vgradnjo cevi rotorjev plinskih centrifug, ki sestojijo iz togega valja z debelino stene do 30 mm in z zelo natančno obdelavo obeh koncev in so izdelani iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6"; |
| d. An efficiency greater than 80 %; | 12. odvodne cevi z notranjim premerom do 12 mm, za odvajanje plina UF6 iz rotorske cevi centrifuge, ki delujejo po principu Pitotove cevi in so izdelane iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6"; |
| c. Equipment and components, specially designed or prepared for gaseous diffusion separation process, as follows: | 13. frekvenčni pretvorniki (konverterji ali inverterji), posebej konstruirane ali izdelane naprave za uravnavanje frekvence električnega toka v statorjih elektromotorjev, ki se uporabljajo pri procesu obogatitve s plinskimi centrifugami, in tudi sestavni deli takšnih pretvornikov, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1. Gaseous diffusion barriers made of porous metallic, polymer or ceramic «materials resistant to corrosion by UF6» with a pore size of 10 to 100 nm, a thickness of 5 mm or less, and, for tubular forms, a diameter of 25 mm or less; | a. večfazni izhod s frekvencami od 600 do 2000 Hz; |
| 2. Gaseous diffuser housings made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF6»; | b. frekvenčno krmiljenje boljše od 0,1 %, |
| 3. Compressors (positive displacement, centrifugal and axial flow types) or gas blowers with a suction volume capacity of 1 m3/min or more of UF6, and discharge pressure up to 666,7 kPa, made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF6»; | c. harmonično popačenje manj kot 2 %; in |
| 4. Rotary shaft seals for compressors or blowers specified in 0B001.c.3. and designed for a buffer gas in-leakage rate of less than 1000 cm3/min.; | d. izkoristek nad 80 %; |
| 5. Heat exchangers made of aluminium, copper, nickel, or alloys containing more than 60 per cent nickel, or combinations of these metals as clad tubes, designed to operate at sub-atmospheric pressure with a leak rate that limits the pressure rise to less than 10 Pa per hour under a pressure differential of 100 kPa; | d. oprema in sestavni deli, posebej izdelani in pripravljeni za postopek ločevanja s plinsko difuzijo: |
| 6. Bellow valves made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF», with a diameter of 40 mm to 1500 mm; | 1. pregrade za difuzijo plinov, narejene iz poroznega kovinskega, polimernega ali keramičnega "materiala, odpornega proti koroziji z UF6", in z velikostjo por od 10 do 100 nm, debeline največ 5 mm, cevaste oblike in s premerom največ 25 mm; |
| d. Equipment and components, specially designed or prepared for aerodynamic separation process, as follows: | 2. ohišja difuzorjev plina, izdelana iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6"; |
| 1. Separation nozzles consisting of slit-shaped, curved channels having a radius of curvature less than 1 mm, resistant to corrosion by UF6, and having a knife-edge contained within the nozzle which separates the gas flowing through the nozzle into two streams; | 3. kompresorji (izpodrivni, centrifugalni in aksialni) ali puhala s sesalno zmogljivostjo najmanj 1 m3/UF6/min in izotopnim tlakom do 666,7 kPa, izdelani iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6"; |
| 2. Tangential inlet flow-driven cylindrical or conical tubes, (vortex tubes), made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF6» with a diameter of between 0,5 cm and 4 cm and a length to diameter ratio of 20:1 or less and with one or more tangential inlets; | 4. tesnila rotacijskih gredi, namenjena za kompresorje ali puhala, ki so navedeni v točki 0B001.c.3. in izdelani tako, da v notranjost kompresorja ne vdre več kot 1000 cm3 vmesnega plina na minuto; |
| 3. Compressors (positive displacement, centrifugal and axial flow types) or gas blowers with a suction volume capacity of 2 m3/min or more, made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF6», and rotary shaft seals therefor; | 5. toplotni izmenjevalniki, izdelani iz aluminija, bakra, niklja ali zlitin z najmanj 60 utežnih odstotkov niklja ali s kombinacijo teh kovin za obloge cevi, izdelani za delovanje v področju pod atmosferskim tlakom, pri čemer je tlačna izguba zaradi puščanja manjša od 10 Pa/h pod tlačno razliko 100 kPa; |
| 4. Heat exchangers made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF6»; | 6. posebni zaporni in regulacijski ventili, ki so izdelani iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6" ali z njimi zaščiteni, s premerom od 40 do 1500 mm; |
| 5. Aerodynamic separation element housings, made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF6» to contain vortex tubes or separation nozzles; | d. oprema in sestavni deli, posebej izdelani ali pripravljeni za postopek aerodinamičnega ločevanja, so: |
| 6. Bellows valves made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF6», with a diameter of 40 mm to 1500 mm; | 1. ločevalne šobe, ki imajo režasto ukrivljene kanale s krivinskim polmerom, manjšim od 1 mm, in so odporne proti koroziji z UF6 ter imajo pri izstopu iz šobe ostro rezilo, ki razdeli izstopajoči plin na dva tokova; |
| 7. Process systems for separating UF6 from carrier gas (hydrogen or helium) to 1 ppm UF6 content or less, including: | 2. valjaste ali konične cevi s tangencialnim vstopom medija (vrtinčne cevi), ki so izdelane iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6", ali so z njimi zaščitene, s premerom od 0,5 do 4 cm ter razmerjem med dolžino in premerom 20:1 ali manj, z eno ali več tangencialnimi vstopnimi odprtinami; |
| a. Cryogenic heat exchangers and cryoseparators capable of temperatures of 153 K (– 120 °C) or less; | 3. kompresorji (izpodrivni, centrifugalni in aksialni) ali puhala s sesalno zmogljivostjo najmanj 2 m3 UF6/min, so izdelani iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6", vključno z osnimi tesnili; |
| b. Cryogenic refrigeration units capable of temperatures of 153 K (– 120 °C) or less; | 4. toplotni izmenjevalniki, izdelani iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6"; |
| c. Separation nozzle or vortex tube units for the separation of UF6 from carrier gas; | 5. ohišja elementov za aerodinamično ločevanje, izdelana iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6", v katera se vgrajujejo vrtinčne (vortex) cevi ali ločevalne šobe; |
| d. UF6 cold traps capable of temperatures of 253 K (– 20 °C) or less; | 6. ventili z mehom, izdelani iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6", s premerom od 40 do 1500 mm; |
| e. Equipment and components, specially designed or prepared for chemical exchange separation process, as follows: | 7. procesni sistemi za ločevanje UF6 od nosilnega plina (vodik ali helij) do deleža UF6 na manj kot 1 ppm, ki vključujejo: |
| 1. Fast-exchange liquid-liquid pulse columns with stage residence time of 30 seconds or less and resistant to concentrated hydrochloric acid (e.g. made of or protected by suitable plastic materials such as fluorocarbon polymers or glass); | a. kriogene toplotne izmenjevalnike in kriogene ločevalnike za temperature 153 K (–120 °C) ali manj; |
| 2. Fast-exchange liquid-liquid centrifugal contactors with stage residence time of 30 seconds or less and resistant to concentrated hydrochloric acid (e.g. made of or protected by suitable plastic materials such as fluorocarbon polymers or glass); | b. kriogene hladilne enote za temperature 153 K (–120 °C) ali manj; |
| 3. Electrochemical reduction cells resistant to concentrated hydrochloric acid solutions, for reduction of uranium from one valence state to another; | c. ločevalne šobe ali vrtinčne cevi za ločevanje UF6 od nosilnega plina; |
| 4. Electrochemical reduction cells feed equipment to take U+4 from the organic stream and, for those parts in contact with the process stream, made of or protected by suitable materials (e.g. glass, fluorocarbon polymers, polyphenyl sulphate, polyether sulfone and resin-impregnated graphite); | d. hladne plasti za UF6 za temperature 253 K (–20 °C) ali manj; |
| 5. Feed preparation systems for producing high purity uranium chloride solution consisting of dissolution, solvent extraction and/or ion exchange equipment for purification and electrolytic cells for reducing the uranium U+6 or U+4 to U+3; | e. oprema in sestavni deli, ki so posebej izdelani ali pripravljeni za postopek ločevanja s kemično izmenjavo, in so: |
| 6. Uranium oxidation systems for oxidation of U+3 to U+4; | 1. pulzne kolone za hitro izmenjavo v sistemu tekoče-tekoče, v katerih se raztopine zadržujejo do 30 sekund in so odporne proti koncentrirani solni kislini (izdelane ali zaščitene so npr. iz primernih plastičnih materialov, kakor so polimeri na osnovi fluorogljikov ali steklo); |
| f. Equipment and components, specially designed or prepared for ion-exchange separation process, as follows: | 2. centrifugalni kontaktorji za hitro izmenjavo v sistemu tekoče-tekoče, v katerih se raztopine zadržujejo do 30 sekund in so odporne proti koncentrirani solni kislini (izdelani ali zaščiteni so npr. iz primernih plastičnih materialov, kakor so polimeri na osnovi fluorogljikov ali steklo); |
| 1. Fast reacting ion-exchange resins, pellicular or porous macro-reticulated resins in which the active chemical exchange groups are limited to a coating on the surface of an inactive porous support structure, and other composite structures in any suitable form, including particles or fibres, with diameters of 0,2 mm or less, resistant to concentrated hydrochloric acid and designed to have an exchange rate half-time of less than 10 seconds and capable of operating at temperatures in the range of 373 K (100 °C) to 473 K (200 °C); | 3. celice za elektrokemično redukcijo, ki so odporne proti koncentrirani solni kislini in so namenjene za redukcijo urana iz enega v drugo valentno stanje; |
| 2. Ion exchange columns (cylindrical) with a diameter greater than 1000 mm, made of or protected by materials resistant to concentrated hydrochloric acid (e.g. titanium or fluorocarbon plastics) and capable of operating at temperatures in the range of 373 K (100 °C) to 473 K (200 °C) and pressures above 0,7 MPa; | 4. oprema za preskrbovanje elektrokemičnih redukcijskih celic z U+4 iz organske faze, ki je izdelana ali zaščitena s primernim materialom (steklo, polimeri fluorogljika, polifenilsulfat, polietersulfon in s smolo impregnirani grafit), in deli, ki prihajajo v stik z medijem; |
| 3. Ion exchange reflux systems (chemical or electrochemical oxidation or reduction systems) for regeneration of the chemical reducing or oxidizing agents used in ion exchange enrichment cascades; | 5. sistemi za pripravo vhodnih komponent za proizvodnjo raztopine uranovega klorida visoke čistote, ki so sestavljeni iz opreme za raztapljanje, solventno ekstrakcijo in/ali iz opreme za ionsko izmenjavo v procesu čiščenja in iz elektrolitskih celic za redukcijo urana U+6 ali U+4 v U+3; |
| g. Equipment and components, specially designed or prepared for atomic vapour «laser» isotope separation process (AVLIS), as follows: | 6. sistemi za oksidacijo urana iz U+3 v U+4; |
| 1. High power strip or scanning electron beam guns with a delivered power of more than 2,5 kW/cm for use in uranium vaporization systems; | f. oprema in sestavni deli, ki so posebej izdelani ali pripravljeni za postopek ločevanja s kemično izmenjavo, in so: |
| 2. Liquid uranium metal handling systems for molten uranium or uranium alloys, consisting of crucibles, made of or protected by suitable corrosion and heat resistant materials (e.g. tantalum, yttria-coated graphite, graphite coated with other rare earth oxides or mixtures thereof), and cooling equipment for the crucibles; | 1. visokoaktivne smole ionsko-izmenjalne smole, zrnate ali porozne makromrežaste smole, v katerih so aktivne skupine za kemično izmenjavo omejene na površino neaktivne porozne nosilne strukture, druge kompozitne strukture v kakršni koli primerni obliki, vključno z delci ali vlakni premera 0,2 mm ali manj, ki so odporne proti koncentrirani solni kislini in so pripravljene tako, da imajo razpolovni čas izmenjave manjši kot 10 sekund, in so primerne za delo pri temperaturah od 373 K (100 °C) do 473 K (200 °C); |
| N.B.: SEE ALSO 2A225. | 2. kolone za ionsko izmenjavo (valjaste) s premerom nad 1000 mm, ki so izdelane iz materialov, odpornih proti koncentrirani solni kislini (npr. titan ali fluorogljikova plastika), ali so zaščitene z njimi, in so primerne za delo pri temperaturah od 373 K (100 °C) do 473 K (200 °C) in tlakih nad 0,7 MPa; |
| 3. Product and tails collector systems made of or lined with materials resistant to the heat and corrosion of uranium metal vapour or liquid, such as yttria-coated graphite or tantalum; | 3. povratni sistemi osnovani na ionski izmenjavi (kemični ali elektrokemični oksidacijski ali redukcijski sistemi) za regeneriranje redukcijskih ali oksidacijskih snovi, ki se uporabljajo v posameznih stopnjah obogatitve urana z ionsko izmenjavo; |
| 4. Separator module housings (cylindrical or rectangular vessels) for containing the uranium metal vapour source, the electron beam gun and the product and tails collectors; | g. oprema in sestavni deli, posebej konstruirani ali izdelani za "lasersko" ločevanje v atomski pari (AVLIS): |
| 5.«Lasers» or «laser» systems for the separation of uranium isotopes with a spectrum frequency stabiliser for operation over extended periods of time; | 1. sestavljeni iz pasovnih ali skenirnih elektronskih topov, ki oddajajo elektronske curke z močjo, ki znaša na tarči več kot 2,5 kW/cm, namenjene za uporabo v sistemih za uparjevanje urana; |
| N.B.: SEE ALSO 6A005 AND 6A205. | 2. sistemi za ravnanje s staljenim kovinskim uranom ali s talinami njegovih zlitin, sestavljeni iz talilnih loncev, izdelanih iz primernnih materialov, odpornih proti koroziji in visokim temperaturam (npr. tantal, grafit s prevleko iz itrija, grafit s prevleko iz oksidov redkih zemelj ali njihovih zmesi), ali zaščitenih z njimi, in iz opreme za hlajenje talilnih loncev; |
| h. Equipment and components, specially designed or prepared for molecular «laser» isotope separation process (MLIS) or chemical reaction by isotope selective laser activation (CRISLA), as follows: | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 2A225. |
| 1. Supersonic expansion nozzles for cooling mixtures of UF6 and carrier gas to 150 K (– 123 °C) or less and made from «materials resistant to corrosion by UF6»; | 3. sistemi za zbiranje obogatenega in osiromašenega urana, izdelani ali obloženi z materiali, odpornimi proti visokim temperaturam in koroziji z uparjenim ali tekočim kovinskim uranom, kakor sta na primer grafit s prevleko iz itrija ali tantal; |
| 2. Uranium pentafluoride (UF5) product collectors consisting of filter, impact, or cyclone-type collectors or combinations thereof, and made of «materials resistant to corrosion by UF5/UF6»; | 4. ohišja ločevalnikov (valjaste ali pravokotne posode) za namestitev izvora uparjenega kovinskega urana, elektronskega topa in sistema za zbiranje obogatenega in osiromašenega urana; |
| 3. Compressors made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF6», and rotary shaft seals therefor; | 5."laserji" ali "laserski" sistemi za ločevanje uranovih izotopov s stabilizatorjem frekvenčnega spektra, za delovanje v daljšem časovnem obdobju; |
| 4. Equipment for fluorinating UF5 (solid) to UF6 (gas); | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKI 6A005 IN 6A205. |
| 5. Process systems for separating UF6 from carrier gas (e.g. nitrogen or argon) including: | h. oprema in sestavni deli, posebej izdelani ali pripravljeni za molekularno "lasersko" izotopsko ločevanje (MLIS) ali za kemijske reakcije z izotopsko selektivno lasersko aktivacijo (CRISLA), so: |
| a. Cryogenic heat exchangers and cryoseparators capable of temperatures of 153 K (– 120 °C) or less; | 1. nadzvočne ekspanzijske šobe, ki so namenjene za hlajenje mešanice UF6 in nosilnega plina do temperature 150 K (–123 °C) ali manj ter so izdelane iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6"; |
| b. Cryogenic refrigeration units capable of temperatures of 153 K (– 120 °C) or less; | 2. zbiralniki produktov uranovega pentafluorida (UF5), ki so sestavljeni iz filtra, udarnega ali ciklonskega zbiralnika ali iz kombinacije obeh in so izdelani iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF5/UF6"; |
| c. UF6 cold traps capable of temperatures of 253 K (– 20 °C) or less; | 3. kompresorji, ki so izdelani iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6", ali zaščiteni z njimi, in osna tesnila; |
| 6.«Lasers» or «laser» systems for the separation of uranium isotopes with a spectrum frequency stabiliser for operation over extended periods of time; | 4. oprema za fluoriranje trdnega UF5 v plinasti UF6; |
| N.B.: SEE ALSO 6A005 AND 6A205. | 5. sistemi za ločevanje UF6 od nosilnega plina (npr. dušik ali argon), ki vključujejo: |
| i. Equipment and components, specially designed or prepared for plasma separation process, as follows: | a. kriogene toplotne izmenjevalnike in kriogene ločevalnike za temperature 153 K (–120 °C) ali manj; |
| 1. Microwave power sources and antennae for producing or accelerating ions, with an output frequency greater than 30 GHz and mean power output greater than 50 kW; | b. kriogene hladilne enote za temperature 153 K (–120 °C) ali manj; |
| 2. Radio frequency ion excitation coils for frequencies of more than 100 kHz and capable of handling more than 40 kW mean power; | c. hladne plasti za UF6 za temperature 253 K (–20 °C) ali manj; |
| 3. Uranium plasma generation systems; | 6."laserji" ali "laserski" sistemi za ločevanje uranovih izotopov s stabilizatorjem frekvenčnega spektra, za delovanje v daljšem časovnem obdobju; |
| 4. Liquid metal handling systems for molten uranium or uranium alloys, consisting of crucibles, made of or protected by suitable corrosion and heat resistant materials (e.g. tantalum, yttria-coated graphite, graphite coated with other rare earth oxides or mixtures thereof), and cooling equipment for the crucibles; | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKI 6A005 IN 6A205. |
| N.B.: SEE ALSO 2A225. | i. oprema in sestavni deli, posebej izdelani ali pripravljeni za ločevanje s plazmo: |
| 5. Product and tails collectors made of or protected by materials resistant to the heat and corrosion of uranium vapour such as yttria-coated graphite or tantalum; | 1. generatorji mikrovalov in antene za ustvarjanje ali pospeševanje ionov, z izhodno frekvenco nad 30 GHz in s povprečno izhodno močjo nad 50 kW; |
| 6. Separator module housings (cylindrical) for containing the uranium plasma source, radio-frequency drive coil and the product and tails collectors and made of a suitable non-magnetic material (e.g. stainless steel); | 2. radiofrekvenčne tuljave za vzbujanje ionov pri frekvencah nad 100 kHz, ki delujejo s povprečno močjo nad 40 kW; |
| j. Equipment and components, specially designed or prepared for electromagnetic separation process, as follows: | 3. sistemi za generiranje uranove plazme; |
| 1. Ion sources, single or multiple, consisting of a vapour source, ioniser, and beam accelerator made of suitable non-magnetic materials (e.g. graphite, stainless steel, or copper) and capable of providing a total ion beam current of 50 mA or greater; | 4. sistemi za ravnanje s staljenim kovinskim uranom ali z uranovimi zlitinami, sestavljeni iz talilnih loncev, ki so izdelani iz primerih materialov, odpornih proti koroziji in visokim temperaturam (npr. tantal, grafit s prevleko iz itrija, grafit s prevleko iz oksidov redkih zemelj ali njihove zmesi), ali zaščiteni z njimi, in iz opreme za hlajenje talilnih loncev; |
| 2. Ion collector plates for collection of enriched or depleted uranium ion beams, consisting of two or more slits and pockets and made of suitable non-magnetic materials (e.g. graphite or stainless steel); | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 2A225. |
| 3. Vacuum housings for uranium electromagnetic separators made of non-magnetic materials (e.g. stainless steel) and designed to operate at pressures of 0,1 Pa or lower; | 5. zbiralniki obogatenega in osiromašenega urana, izdelani iz materialov, odpornih proti visokim temperaturam in koroziji z uparjenim uranom, kakor sta na primer grafit s prevleko iz itrija ali tantal, ali zaščiteni z njimi; |
| 4. Magnet pole pieces with a diameter greater than 2 m; | 6. ohišja ločevalnikov (valjasti), izdelana iz primernega nemagnetnega materiala (npr. nerjavno jeklo), v katere se namestijo izvor plazme, radiofrekvenčna tuljava in zbiralniki obogatenega in osiromašenega urana; |
| 5. High voltage power supplies for ion sources, having all of the following characteristics: | j. oprema in sestavni deli, posebej izdelani ali pripravljeni za elektromagnetno ločevanje: |
| a. Capable of continuous operation; | 1. enojni ali večkratni izvori ionov, ki so sestavljeni iz izvora pare, ionizatorja in pospeševalnika ionskega curka in izdelani iz primernih nemagnetnih materialov (npr. grafit, nerjavno jeklo ali baker) ter so sposobni zagotavljati ionski curek s skupno jakostjo najmanj 50 mA; |
| b. Output voltage of 20000 V or greater; | 2. zbiralne plošče z dvema ali več zarezami in žepi, namenjene za zbiranje ionskih curkov obogatenega ali osiromašenega urana in izdelane iz primernih nemagnetnih materialov (npr. grafit ali nerjavno jeklo); |
| c. Output current of 1 A or greater; and | 3. vakuumska ohišja elektromagnetnih ločevalnikov urana, izdelana iz primernih nemagnetnih materialov (npr. nerjavno jeklo) in izdelana za obratovanje pri tlaku 0,1 Pa ali manj; |
| d. Voltage regulation of better than 0,01 % over a period of 8 hours; | 4. magneti s premerom nad 2 m; |
| N.B.: SEE ALSO 3A227. | 5. viri visoke napetosti za izvore ionov, ki izpolnjujejo vse naslednje lastnosti: |
| 6. Magnet power supplies (high power, direct current) having all of the following characteristics: | a. sposobnost neprekinjenega delovanja; |
| a. Capable of continuous operation with a current output of 500 A or greater at a voltage of 100 V or greater; and | b. izhodna napetost najmanj 20000 V; |
| b. Current or voltage regulation better than 0,01 % over a period of 8 hours. | c. jakost izhodnega toka najmanj 1 A; in |
| N.B.: SEE ALSO 3A226. | d. regulacija napetosti, ki je boljša kot 0,01 % v časovnem obdobju 8 ur. |
| 0B002Specially designed or prepared auxiliary systems, equipment and components, as follows, for isotope separation plant specified in 0B001, made of or protected by «materials resistant to corrosion by UF6»: | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 3A227. |
| a. Feed autoclaves, ovens or systems used for passing UF6 to the enrichment process; | 6. viri napajanja magnetov (generatorji enosmernega toka z veliko močjo) z vsemi naslednjimi lastnostmi: |
| b. Desublimers or cold traps, used to remove UF6 from the enrichment process for subsequent transfer upon heating; | a. neprekinjeno proizvajanje izhodnega toka z jakostjo najmanj 500 A, pri napetosti najmanj 100 V; in |
| c. Product and tails stations for transferring UF6 into containers; | b. regulacijo napetosti ali toka, boljšo od 0,01 % v časovnem obdobju 8 ur. |
| d. Liquefaction or solidification stations used to remove UF6 from the enrichment process by compressing, cooling and converting UF6 to a liquid or solid form; | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 3A226. |
| e. Piping systems and header systems specially designed for handling UF6 within gaseous diffusion, centrifuge or aerodynamic cascades; | 0B002Pomožni sistemi, oprema in sestavni deli, ki so posebej izdelani ali pripravljeni za obrat za ločevanje izotopov, ki je opisan v točki 0B001, in so izdelani iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6", so: |
| f. | a. napajalni avtoklavi, peči ali sistemi, za napajanje procesa obogatitve z UF6; |
| 1. Vacuum manifolds or vacuum headers having a suction capacity of 5 m3/minute or more; or | b. desublimatorji ali hladne pasti za odstranjevanje UF6 iz procesa obogatitve za nadaljnjo obdelavo po segrevanju; |
| 2. Vacuum pumps specially designed for use in UF6 bearing atmospheres; | c. postaje za shranjevanje obogatenega ali osiromašenega UF6 v vsebnike; |
| g. UF6 mass spectrometers/ion sources specially designed or prepared for taking on-line samples of feed, product or tails from UF6 gas streams and having all of the following characteristics: | d. postaje za utekočinjenje ali strjevanje, ki se uporabljajo za odstranjevanje UF6 iz procesa obogatitve s stiskanjem, ohlajanjem in pretvorbo UF6 v tekoče ali trdno stanje; |
| 1. Unit resolution for mass of more than 320 amu; | e. cevni sistemi in zbiralni sistemi, ki so posebej izdelani za delo z UF6 znotraj plinsko difuzijskih, centrifugalnih ali aerodinamičnih kaskad; |
| 2. Ion sources constructed of or lined with nichrome or monel, or nickel plated; | f. |
| 3. Electron bombardment ionisation sources; and | 1. vakuumski zbiralniki-razvodniki ali vakuumske glave s sesalnim pretokom 5 m3/min ali več; ali |
| 4. Collector system suitable for isotopic analysis. | 2. vakuumske črpalke, ki so posebej izdelane za delovanje v atmosferi, ki vsebuje UF6; |
| 0B003Plant for the conversion of uranium and equipment specially designed or prepared therefor, as follows: | g. UF6 masni spektrometri/ionski izvori, ki so posebej konstruirani ali izdelani za neposredno vzorčenje iz plinastega pretoka vstopnega, obogatenega ali osiromašenega UF6 in imajo vse naslednje lastnosti: |
| a. Systems for the conversion of uranium ore concentrates to UO3; | 1. enotno ločljivost za atomske mase nad 320; |
| b. Systems for the conversion of UO3 to UF6; | 2. ionske izvore, ki so izdelani iz nikroma ali monela ali z njima prevlečeni ali ponikljani; |
| c. Systems for the conversion of UO3 to UO2; | 3. ionizacijske izvore na principu elektronskega obstreljevanja; in |
| d. Systems for the conversion of UO2 to UF4; | 4. zbiralni sistem, ki je primeren za izotopske analize. |
| e. Systems for the conversion of UF4 to UF6; | 0B003Obrat za pretvorbo urana in oprema, ki je posebej konstruirana ali izdelana v ta namen: |
| f. Systems for the conversion of UF4 to uranium metal; | a. sistemi za pretvorbo koncentrata uranove rude v UO3; |
| g. Systems for the conversion of UF6 to UO2; | b. sistemi za pretvorbo UO3 v UF6; |
| h. Systems for the conversion of UF6 to UF4; | c. sistemi za pretvorbo UO3 v UO2; |
| i. Systems for the conversion of UO2 to UCl4. | d. sistemi za pretvorbo UO2 v UF4; |
| 0B004Plant for the production or concentration of heavy water, deuterium and deuterium compounds and specially designed or prepared equipment and components therefor, as follows: | e. sistemi za pretvorbo UF4 v UF6; |
| a. Plant for the production of heavy water, deuterium or deuterium compounds, as follows: | f. sistemi za pretvorbo UF4 v kovinski uran; |
| 1. Water-hydrogen sulphide exchange plants; | g. sistemi za pretvorbo UF6 v UO2; |
| 2. Ammonia-hydrogen exchange plants; | h. sistemi za pretvorbo UF6 v UF4; |
| b. Equipment and components, as follows: | i. sistemi za pretvorbo UO2 v UCl4. |
| 1. Water-hydrogen sulphide exchange towers fabricated from fine carbon steel (e.g. ASTM A516) with diameters of 6 m to 9 m, capable of operating at pressures greater than or equal to 2 MPa and with a corrosion allowance of 6 mm or greater; | 0B004Obrat za pridobivanje ali koncentriranje težke vode, devterija iz devterijevih spojin ter posebej konstruirana ali izdelana oprema in sestavni deli zanjo: |
| 2. Single stage, low head (i.e. 0,2 MPa) centrifugal blowers or compressors for hydrogen sulphide gas circulation (i.e. gas containing more than 70 % H2S) with a throughput capacity greater than or equal to 56 m3/second when operating at pressures greater than or equal to 1,8 MPa suction and having seals designed for wet H2S service; | a. obrat za proizvodnjo težke vode, devterija ali devterijevih spojin: |
| 3. Ammonia-hydrogen exchange towers greater than or equal to 35 m in height with diameters of 1,5 m to 2,5 m capable of operating at pressures greater than 15 MPa; | 1. obrat na principu izmenjave voda - vodikov sulfid; |
| 4. Tower internals, including stage contactors, and stage pumps, including those which are submersible, for heavy water production utilising the ammonia-hydrogen exchange process; | 2. obrat na principu izmenjave amonijak - vodik; |
| 5. Ammonia crackers with operating pressures greater than or equal to 3 MPa for heavy water production utilizing the ammonia-hydrogen exchange process; | b. oprema in sestavni deli so: |
| 6. Infrared absorption analysers capable of on-line hydrogen/deuterium ratio analysis where deuterium concentrations are equal to or greater than 90 %; | 1. stolpi za izmenjavo voda - vodikov sulfid, ki so izdelani iz kakovostnega ogljikovega jekla (kakor je npr. ASTM A516), s premerom od 6 do 9 m, za obratovanje pri tlakih, ki so večji ali enaki 2 MPa, in z dopustno korozijo 6 mm ali več; |
| 7. Catalytic burners for the conversion of enriched deuterium gas into heavy water utilising the ammonia-hydrogen exchange process; | 2. nizkotlačna (tj. 0,2 MPa) enostopenjska centrifugalna puhala ali kompresorji za kroženje vodikovega sulfida (tj. plina z več kot 70 % H2S), z zmogljivostjo pretoka, večjega ali enakega 56 m3/sekundo, pri delovnem tlaku, večjem ali enakem 1,8 MPa, in tesnili za obratovanje v okolju z mokrim H2S; |
| 8. Complete heavy water upgrade systems, or columns therefor, for the upgrade of heavy water to reactor-grade deuterium concentration. | 3. stolpi za izmenjavo amonijak - vodik, ki so visoki vsaj 35 m, s premerom od 1,5 do 2,5 m, za obratovanje pri tlakih nad 15 MPa; |
| 0B005Plant specially designed for the fabrication of «nuclear reactor» fuel elements and specially designed or prepared equipment therefor. | 4. notranji deli stolpov, vključno s stopenjskimi kontaktorji in stopenjskimi črpalkami, vključno s potopnimi, za pridobivanje težke vode z izmenjevalnim postopkom amonijak - vodik; |
| Note: A plant for the fabrication of «nuclear reactor» fuel elements includes equipment which: | 5. razgrajevalniki amonijaka, z delovnim tlakom vsaj 3 MPa za pridobivanje težke vode z izmenjevalnim postopkom amonijak - vodik; |
| a.Normally comes into direct contact with or directly processes or controls the production flow of nuclear materials; | 6. infrardeči absorpcijski analizatorji za neposredno analizo razmerja med vodikom in devterijem pri koncentracijah devterija najmanj 90 %; |
| b.Seals the nuclear materials within the cladding; | 7. katalitski gorilniki za pretvorbo obogatenega plinastega devterija v težko vodo z izmenjevalnim postopkom amonijak - vodik; |
| c.Checks the integrity of the cladding or the seal; or | 8. celotni sistemi nadgradnje ali kolone za nadgradnjo za proces obogatitve težke vode na koncentracijo devterija, ki se uporablja v reaktorjih. |
| d.Checks the finish treatment of the sealed fuel. | 0B005Obrat, posebej konstruiran za proizvodnjo gorivnih elementov za "jedrske reaktorje" in posebej izdelana ali pripravljena oprema zanj. |
| 0B006Plant for the reprocessing of irradiated «nuclear reactor» fuel elements, and specially designed or prepared equipment and components therefor. | Opomba: Obrat za proizvajanje gorivnih elementov za "jedrske reaktorje" vključuje opremo, ki: |
| Note: 0B006 includes: | a.navadno prihaja v neposredni stik s proizvodnjo jedrskega materiala ali pa ga neposredno krmili; |
| a.Plant for the reprocessing of irradiated «nuclear reactor» fuel elements including equipment and components which normally come into direct contact with and directly control the irradiated fuel and the major nuclear material and fission product processing streams; | b.neprodušno zatesni jedrske snovi v oblogo (srajčko); |
| b.Fuel element chopping or shredding machines, i.e. remotely operated equipment to cut, chop, shred or shear irradiated «nuclear reactor» fuel assemblies, bundles or rods; | c.preverja integriteto oblog (srajčk) zvara; ali |
| c.Dissolvers, critically safe tanks (e.g. small diameter, annular or slab tanks) specially designed or prepared for the dissolution of irradiated «nuclear reactor» fuel, which are capable of withstanding hot, highly corrosive liquids, and which can be remotely loaded and maintained; | d.preverja končno stanje zatesnjenega goriva. |
| d.Counter-current solvent extractors and ion-exchange processing equipment specially designed or prepared for use in a plant for the reprocessing of irradiated «natural uranium», «depleted uranium» or «special fissile materials»; | 0B006Obrat za predelavo obsevanih gorivnih elementov iz "jedrskih reaktorjev" in posebej konstruirana ali izdelana oprema zanj. |
| e.Holding or storage vessels specially designed to be critically safe and resistant to the corrosive effects of nitric acid; | Opomba: Točka 0B006 vključuje: |
| Note: Holding or storage vessels may have the following features: | a.obrat za predelavo obsevanih gorivnih elementov iz "jedrskih reaktorjev", vključno z opremo, pa tudi sestavnimi deli, ki navadno pridejo v neposredni stik z obsevanim gorivom, večjo količino jedrskega materiala in cepitvenimi produkti in jih neposredno krmilijo; |
| 1.Walls or internal structures with a boron equivalent (calculated for all constituent elements as defined in the note to 0C004) of at least two per cent; | b.stroje za sekanje in drobljenje gorivnih elementov, ki so daljinsko upravljani in so namenjeni za rezanje, sekanje in drobljenje obsevanih gorivnih elementov, svežnjev ali palic iz "jedrskih reaktorjev"; |
| 2.A maximum diameter of 175 mm for cylindrical vessels; or | c.kritično varne posode za raztapljanje (npr. posode majhnega premera, okrogle ali ploščaste oblike), posebej konstruirane ali izdelane za raztapljanje obsevanega goriva iz "jedrskih reaktorjev", ki so odporne proti vročim, močno korozivnim tekočinam in omogočajo polnjenje in vzdrževanje na daljavo; |
| 3.A maximum width of 75 mm for either a slab or annular vessel. | d.solventne protitočne ekstraktorje in opremo za postopek ionske izmenjave, ki se uporabljajo v obratih za predelavo obsevanega "naravnega urana", "osiromašenega urana" ali "posebnih cepljivih materialov"; |
| f.Process control instrumentation specially designed or prepared for monitoring or controlling the reprocessing of irradiated «natural uranium», «depleted uranium» or «special fissile materials». | e.posode za shranjevanje kemikalij, ki so varne pred kritičnostjo in so odporne proti koroziji z dušikovo kislino; |
| 0B007Plant for the conversion of plutonium and equipment specially designed or prepared therefor, as follows: | Opomba: Posode za shranjevanje imajo lahko naslednje lastnosti: |
| a. Systems for the conversion of plutonium nitrate to oxide; | 1.stene ali notranje dele z najmanj 2 odstotkoma borovega ekvivalenta (računano na vse sestavne elemente, kakor so opredeljeni v opombi k točki 0C004); |
| b. Systems for plutonium metal production. | 2.največji premer 175 mm za valjaste oblike; ali |
| 0CMaterials | 3.največja širina 75 mm za ploščate ali okrogle oblike; |
| 0C001«Natural uranium» or «depleted uranium» or thorium in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate and any other material containing one or more of the foregoing; | f.instrumentacija za nadzor procesov, ki je posebej konstruirana ali izdelana za nadzor in kontrolo v obratih za predelavo obsevanega "naravnega urana", "osiromašenega urana" ali "posebnih ceplijivih materialov". |
| Note: 0C001 does not control the following: | 0B007Obrat za pretvorbo plutonija in pripadajoča oprema, ki je posebej izdelana ali pripravljena v ta namen: |
| a.Four grammes or less of «natural uranium» or «depleted uranium» when contained in a sensing component in instruments; | a. sistemi za pretvorbo plutonijevega nitrata v plutonijev oksid; |
| b.«Depleted uranium» specially fabricated for the following civil non-nuclear applications: | b. sistemi za pridobivanje kovinskega plutonija. |
| 1.Shielding; | 0CMateriali |
| 2.Packaging; | 0C001"Naravni uran" ali "osiromašeni uran"ali torij v obliki kovine, zlitine, kemičnih spojin ali koncentratov in kateri koli druge snovi, ki vsebuje enega ali več prej naštetih navedenih materialov; |
| 3.Ballasts having a mass not greater than 100 kg; | Opomba: Predmet nadzora v točki 0C001 niso: |
| 4.Counter-weights having a mass not greater than 100 kg; | a.štirje grami ali manj "naravnega urana" ali "osiromašenega urana", ki je v senzorjih merilnih instrumentov; |
| c.Alloys containing less than 5 % thorium; | b."osiromašeni uran", proizveden posebej za naslednje civilne nejedrske namene: |
| d.Ceramic products containing thorium, which have been manufactured for non-nuclear use. | 1.zaščito pred sevanjem; |
| 0C002«Special fissile materials» | 2.embalažo; |
| Note: 0C002 does not control four «effective grammes» or less when contained in a sensing component in instruments. | 3.obtežitev, pri čemer masa ni večja kot 100 kg; |
| 0C003Deuterium, heavy water (deuterium oxide) and other compounds of deuterium, and mixtures and solutions containing deuterium, in which the isotopic ratio of deuterium to hydrogen exceeds 1:5000. | 4.protiuteži, pri čemer masa ni večja kot 100 kg; |
| 0C004Graphite, nuclear grade, having a purity level of less than 5 parts per million «boron equivalent» and with a density greater than 1,5 g/cm3. | c.zlitine, ki vsebujejo manj kot 5 % torija; |
| N.B.: SEE ALSO 1C107. | d.keramični proizvodi, ki vsebujejo torij in ki niso bili izdelani za jedrsko uporabo. |
| Note 1: 0C004 does not control the following: | 0C002"Posebni cepljivi materiali" |
| a.Manufactures of graphite having a mass less than 1 kg, other than those specially designed or prepared for use in a nuclear reactor; | Opomba: Če masa materiala, uporabljenega v senzorjih merilnih instrumentov, znaša 4 "efektivne grame" ali manj, material ni predmet nadzora v točki 0C002. |
| b.Graphite powder. | 0C003Devterij, težka voda (devterijev oksid) in druge devterijeve spojine ter mešanice in raztopine, ki vsebujejo devterij in v katerih je izotopsko razmerje med devterijem in vodikom večje od 1:5000. |
| Note 2: In 0C004, «boron equivalent» (BE) is defined as the sum of BE z for impurities (excluding BE carbon since carbon is not considered an impurity) including boron, where: | 0C004Grafit jedrske kakovosti, s čistočo manj kot 5 ppm "ekvivalentov bora" in z gostoto nad 1,5 g/cm3. |
| BE z (ppm) = CF × concentration of element Z in ppm; | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 1C107. |
| where CF is the conversion factor = (σ Z A B )/(σ B A Z ) | Opomba 1: Predmet nadzora v točki 0C004 niso: |
| and σ B and σ Z are the thermal neutron capture cross sections (in barns) for naturally occurring boron and element Z respectively; and A B and A Z are the atomic masses of naturally occurring boron and element Z respectively. | a.izdelki iz grafita z maso manj kot 1 kg, razen tistih, ki so posebej konstruirani ali izdelani za uporabo v jedrskih reaktorjih; |
| 0C005Specially prepared compounds or powders for the manufacture of gaseous diffusion barriers, resistant to corrosion by UF6 (e.g. nickel or alloy containing 60 weight per cent or more nickel, aluminium oxide and fully fluorinated hydrocarbon polymers), having a purity of 99,9 weight per cent or more and a mean particle size of less than 10 micrometres measured by American Society for Testing and Materials (ASTM) B330 standard and a high degree of particle size uniformity. | b.grafitni prah. |
| 0DSoftware | Opomba 2: V smislu točke 0C004 je določen "ekvivalent bora" (BE) kot vsota BE Z za nečistoče (razen BE ogljik , ker ogljik ne velja za nečistočo), pri čemer je: |
| 0D001«Software» specially designed or modified for the «development», «production» or «use» of goods specified in this Category. | BE z (ppm) = CF × koncentracija elementa Z v ppm; |
| 0ETechnology | pri čemer je CF pretvorbeni faktor = (σ Z A B )(σ B A Z ) |
| 0E001«Technology» according to the Nuclear Technology Note for the «development», «production» or «use» of goods specified in this Category. | in sta σ B in σ Z reakcijska preseka za zajetje termičnih nevtronov (v barnih) naravnega bora in elementa Z; A B in A Z sta atomski masi naravnega bora in elementa Z. |
| CATEGORY 1 | 0C005Posebej izdelane spojine ali praškaste snovi za proizvodnjo plinskih difuzijskih pregrad, ki so odporne proti koroziji z UF6 (npr. nikelj ali zlitine, z vsaj 60 % utežnega deleža niklja, aluminijev oksid in popolnoma fluorirani polimeri ogljikovodika), s čistočo vsaj 99,9 % utežnih odstotkov in povprečno velikostjo delcev manjšo od 10 mikrometrov, merjeno v skladu z ASTM standardom B330 (American Society for Testing and Materials), in visoko stopnjo enakomerne zrnatosti. |
| MATERIALS, CHEMICALS, «MICROORGANISMS» AND «TOXINS» | 0DProgramska oprema |
| 1ASystems, Equipment and Components | 0D001"Programska oprema" je posebej napisana ali prirejena "razvoju", "proizvodnji" ali "uporabi" blaga iz te Skupine. |
| 1A001Components made from fluorinated compounds, as follows: | 0ETehnologija |
| a. Seals, gaskets, sealants or fuel bladders specially designed for «aircraft» or aerospace use made from more than 50 % by weight of any of the materials specified in 1C009.b. or 1C009.c.; | 0E001"Tehnologija" je v skladu z Opombo o jedrski tehnologiji v zvezi z "razvojem", "proizvodnjo" ali "uporabo" blaga iz te Skupine. |
| b. Piezoelectric polymers and copolymers made from vinylidene fluoride materials specified in 1C009.a.: | SKUPINA 1 |
| 1. In sheet or film form; and | MATERIALI, KEMIKALIJE, "MIKROORGANIZMI" IN "TOKSINI" |
| 2. With a thickness exceeding 200 μm; | 1ASistemi, oprema in komponente |
| c. Seals, gaskets, valve seats, bladders or diaphragms made from fluoroelastomers containing at least one vinylether group as a constitutional unit, specially designed for «aircraft», aerospace or «missile» use. | 1A001Komponente, izdelane iz spojin s fluoridom: |
| Note: In 1A001.c., «missile» means complete rocket systems and unmanned aerial vehicle systems. | a. sifoni, tesnila, tesnilne mase ali opne za gorivo, posebej izdelani za "zrakoplove" ali vesoljsko rabo, izdelani iz več kot 50 % kateregakoli od materialov, naštetih navedenih v točkah 1C009.b ali 1C009.c; |
| 1A002«Composite» structures or laminates, having any of the following: | b. piezoelektrični polimeri in kopolimeri iz viniliden fluorida iz točke 1C009.a: |
| N.B.: SEE ALSO 1A202, 9A010 and 9A110 | 1. v obliki listov ali filma; in |
| a. An organic «matrix» and made from materials specified in 1C010.c., 1C010.d. or 1C010.e.; or | 2. debeline več kot 200 μm; |
| b. A metal or carbon «matrix» and made from: | c. sifoni, tesnila, ležišča valjev, opne ali membrane iz fluoroelastomerov, ki vsebujejo najmanj en monomer viniletra in ki so posebej izdelani za "zrakoplove", vesoljsko uporabo ali za uporabo v 'projektilih. |
| 1. Carbon «fibrous or filamentary materials» with: | Opomba:"Projektili" v točki 1A001.c pomenijo kompletni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke. |
| a. A «specific modulus» exceeding 10,15 × 106 m; and | 1A002"Kompozitne" strukture ali laminati, s katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| b. A «specific tensile strength» exceeding 17,7 × 104 m; or | NAPOTILO: GLEJ TUDI 1A202, 9A010 IN 9A110. |
| 2. Materials specified in 1C010.c. | a. imajo organsko "matriko" in so iz materialov, določenih v 1C010.c, 1C010.d ali 1C010.e; ali |
| Note 1: 1A002 does not control composite structures or laminates made from epoxy resin impregnated carbon «fibrous or filamentary materials» for the repair of aircraft structures or laminates, provided the size does not exceed 1 m 2 . | b. imajo kovinsko ali ogljikovo "matriko" in so iz:: |
| Note 2: 1A002 does not control finished or semi-finished items specially designed for purely civilian applications as follows: | 1. ogljikovih "vlaknenih ali nitastih materialov" s: |
| a.Sporting goods; | a."specifičnim modulom", večjim od 10,15 × 106 m; in |
| b.Automotive industry; | b."specifično natezno trdnostjo", večjo od 17,7 × 104 m; ali |
| c.Machine tool industry; | 2. materialov, ki so določeni v točki 1C010.c. |
| d.Medical applications. | Opomba 1: Predmet nadzora v točki 1A002 niso kompozitne strukture ali laminati, ki so izdelani iz ogljikovih "vlaknenih ali nitastih materialov", impregnirani z epoksi smolo, in ki so namenjeni za popravila delov na zračnih plovilih ali laminatov, pod pogojem, da njihova površina ne presega 1 m 2 . |
| 1A003Manufactures of non-fluorinated polymeric substances specified in 1C008.a.3. in film, sheet, tape or ribbon form with either of the following characteristics: | Opomba 2: Predmet nadzora v točki 1A002 niso končni izdelki ali polizdelki, ki so posebej izdelani za predmete za civilno uporabo: |
| a. With a thickness exceeding 0,254 mm; or | a.za športne izdelke; |
| b. Coated or laminated with carbon, graphite, metals or magnetic substances. | b.za avtomobilsko industrijo; |
| Note: 1A003 does not control manufactures when coated or laminated with copper and designed for the production of electronic printed circuit boards. | c.za industrijo strojnega orodja; |
| 1A004Protective and detection equipment and components, other than those specified in military goods controls, as follows: | d.za uporabo v medicini. |
| N.B.: SEE ALSO 2B351 AND 2B352. | 1A003Proizvodi iz polimernih snovi brez fluorina, našteti navedeni v 1C008.a.3, v obliki filmov, listov, trakov ali pasov, ki imajo katerokoli od naslednjih lastnosti: |
| a. Gas masks, filter canisters and decontamination equipment therefor designed or modified for defence against biological agents or radioactive materials «adapted for use in war» or chemical warfare (CW) agents and specially designed components therefor; | a. debelino več kot 0,254 mm; ali |
| b. Protective suits, gloves and shoes specially designed or modified for defence against biological agents or radioactive materials «adapted for use in war» or chemical warfare (CW) agents; | b. prekriti ali laminirani so z ogljikom, grafitom, kovinami ali magnetnimi snovmi. |
| c. Nuclear, biological and chemical (NBC) detection systems specially designed or modified for detection or identification of biological agents or radioactive materials «adapted for use in war» or chemical warfare (CW) agents and specially designed components therefor. | Opomba: Predmet nadzora v točki 1A003 niso proizvodi, ki so prevlečeni ali laminirani z bakrom in ki so izdelani za proizvodnjo plošč elektronskih tiskanih vezij. |
| Note: 1A004 does not control: | 1A004Zaščitna in opozorilna oprema in sestavni deli, razen tistih, ki so navedeni v okviru nadzora vojaškega blaga: |
| a.Personal radiation monitoring dosimeters; | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKI 2B351 IN 2B352. |
| b.Equipment limited by design or function to protect against hazards specific to civil industries, such as mining, quarrying, agriculture, pharmaceuticals, medical, veterinary, environmental, waste management, or to the food industry. | a. plinske maske, filtri in oprema za dekontaminacijo, posebej izdelana ali prirejena za zaščito pred biološkimi agensi, radioaktivnimi snovmi, "prilagojeni za uporabo v vojni", ali pred kemičnimi bojnimi sredstvi (CW) in posebej zanje izdelani sestavni deli; |
| 1A005Body armour, and specially designed components therefor, other than those manufactured to military standards or specifications or to their equivalents in performance. | b. zaščitna oblačila, rokavice in čevlji, posebej izdelani ali prirejeni za zaščito pred biološkimi agensi, radioaktivnimi snovmi, "prilagojeni za uporabo v vojni", ali pred kemičnimi bojnimi sredstvi (CW); |
| N.B.: SEE ALSO MILITARY GOODS CONTROLS. | c. jedrska, biološka in kemična (JBK) opozorilna oprema, posebej izdelana ali prirejena za ugotavljanje ali odkrivanje bioloških agensov ali radiokativnih snovi, "prilagojeni za uporabo v vojni", ali kemičnih bojnih sredstev (CW) in posebej izdelani sestavni deli zanjo. |
| N.B.: For «fibrous or filamentary materials» used in the manufacture of body armour, see 1C010. | Opomba: Predmet nadzora v točki 1A004 niso: |
| Note 1: 1A005 does not control body armour or protective garments when accompanying their user for the user's own personal protection. | a.dozimetri za merjenje sevanja za osebno rabo; |
| Note 2: 1A005 does not control body armour designed to provide frontal protection only from both fragment and blast from non-military explosive devices. | b.oprema, katere funkcija ali konstrukcija jo omejuje na zaščito proti tveganjem, značilnim za civilno industrijo, kakor na primer v rudarstvu, kamnolomih, kmetijstvu, farmacevtski industriji, v medicini, veterini, pri ravnanju z okoljem in odpadki ali v prehrambni industriji. |
| 1A102Resaturated pyrolized carbon-carbon components designed for space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104. | 1A005Neprebojni jopiči in posebej zanje izdelani sestavni deli, ki ne ustrezajo vojaškim standardom ali specifikacijam ali njim odgovarjajočim zahtevam. |
| 1A202Composite structures, other than those specified in 1A002, in the form of tubes and having both of the following characteristics: | NAPOTILO: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA. |
| N.B.: SEE ALSO 9A010 AND 9A110. | NAPOTILO: Za "vlaknene ali nitaste materiale", ki se uporabljajo za proizvodnjo neporebojnih jopičev, glej 1C010. |
| a. An inside diameter of between 75 mm and 400 mm; and | Opomba 1: Točka 1A005 se ne nanaša na zaščitne jopiče ali zaščitna oblačila, če so namenjeni za osebno varnost njihovih uporabnikov. |
| b. Made with any of the «fibrous or filamentary materials» specified in 1C010.a. or b. or 1C210.a. or with carbon prepreg materials specified in 1C210.c. | Opomba 2: Točka 1A005 se ne nanaša na neprebojne jopiče, namenjene za frontalno zaščito pred drobci in udarnimi valovi eksplozivnih naprav nevojaškega izvora. |
| 1A225Platinized catalysts specially designed or prepared for promoting the hydrogen isotope exchange reaction between hydrogen and water for the recovery of tritium from heavy water or for the production of heavy water. | 1A102Ponovno nasičeni pirolizirani ogljiko-ogljikovi sestavni deli, izdelani za vesoljska plovila iz točke 9A004 ali za sondirne rakete iz točke 9A104. |
| 1A226Specialised packings which may be used in separating heavy water from ordinary water, having both of the following characteristics: | 1A202Kompozitne strukture, razen tistih, ki so določene v točki 1A002, v obliki cevi in z obema od naslednjih značilnosti: |
| a. Made of phosphor bronze mesh chemically treated to improve wettability; and | NAPOTILO: VGLEJ TUDI TOČKI 9A010 IN 9A110. |
| b. Designed to be used in vacuum distillation towers. | a. imajo notranji premer od 75 do 400 mm; in |
| 1A227High-density (lead glass or other) radiation shielding windows, having all of the following characteristics, and specially designed frames therefor: | b. izdelane so iz "vlaknenih ali nitastih materialov", ki so določeni v točki 1C010.a ali b ali 1C210.a, ali iz z ogljikom ojačenih materialov, ki so določeni v točki 1C210.c. |
| a. A «cold area» greater than 0,09 m2; | 1A225Platinirani katalizatorji, ki so posebej izdelani ali pripravljeni za pospeševanje reakcije izmenjave vodikovega izotopa med vodikom in vodo, pri pridobivanju tritija iz težke vode ali za pridobivanje težke vode. |
| b. A density greater than 3 g/cm3; and | 1A226Posebna embalaža, ki se uporablja pri ločevanju težke vode od navadne vode, ki ima obe od naslednjih značilnosti: |
| c. A thickness of 100 mm or greater. | a. izdelana je iz fosforjevega brona, ki je kemično obdelan v smislu izboljšave vpojnosti in |
| Technical Note: | b. izdelana je za uporabo v stolpih za vakuumsko destilacijo. |
| In 1A227 the term «cold area» means the viewing area of the window exposed to the lowest level of radiation in the design application. | 1A227Okna za zaščito pred sevanjem iz materiala z visoko gostoto (iz svinčevega stekla ali drugo), ki imajo vse naslednje značilnosti, in posebej izdelani okviri zanje: |
| 1BTest, Inspection and Production Equipment | a."hladno površino", večjo od 0,09 m2; |
| 1B001Equipment for the production of fibres, prepregs, preforms or «composites» specified in 1A002 or 1C010, as follows, and specially designed components and accessories therefor: | b. gostoto materiala, večjo od 3 g/cm3; in |
| N.B.: SEE ALSO 1B101 AND 1B201. | c. debelino, ki znaša 100 mm ali več. |
| a. Filament winding machines of which the motions for positioning, wrapping and winding fibres are coordinated and programmed in three or more axes, specially designed for the manufacture of «composite» structures or laminates from «fibrous or filamentary materials»; | Tehnična opomba: |
| b. Tape-laying or tow-placement machines of which the motions for positioning and laying tape, tows or sheets are coordinated and programmed in two or more axes, specially designed for the manufacture of «composite» airframe or «missile» structures; | "Hladna površina" iz točke 1A227 pomeni vidno površino okna, ki je za predvideno uporabo izpostavljena najnižji stopnji sevanja. |
| Note: In 1B001.b., «missile» means complete rocket systems and unmanned aerial vehicle systems. | 1BOprema za preskušanje, pregledovanje in proizvodnjo |
| c. Multidirectional, multidimensional weaving machines or interlacing machines, including adapters and modification kits, for weaving, interlacing or braiding fibres to manufacture «composite» structures; | 1B001Oprema za proizvodnjo vlaken, prepregov, predoblik ali "kompozitov", naštetih navedenih v točki 1A002 ali 1C010, in posebej izdelani sestavni deli in pribor zanje, kakor so: |
| Technical Note: | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKI 1B101 IN 1B201. |
| For the purposes of 1B001.c. the technique of interlacing includes knitting. | a. stroji za navijanje niti, katerih gibi pozicioniranja, ovijanja in navijanja so koordinirani in programirani v treh ali več oseh in ki so posebej izdelani za proizvodnjo "kompozitnih" struktur ali laminatov iz vlaknenih ali "nitastih materialov"; |
| Note: 1B001.c. does not control textile machinery not modified for the above end-uses. | b. stroji za polaganje trakov ali nameščanje preje, katerih gibi pozicioniranja ali polaganja trakov, preje ali listov so koordinirani in programirani v dveh ali več oseh in ki so posebej izdelani za proizvodnjo "kompozitnih" struktur letalskih okvirjev ali "projektilov"; |
| d. Equipment specially designed or adapted for the production of reinforcement fibres, as follows: | Opomba: V smislu točke 1B001.b pomeni pojem "projektil" kompletni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke. |
| 1. Equipment for converting polymeric fibres (such as polyacrylonitrile, rayon, pitch or polycarbosilane) into carbon fibres or silicon carbide fibres, including special equipment to strain the fibre during heating; | c. mnogosmerni, mnogodimenzionalni tkalski ali prepletni stroji, vključno z opremo za adaptacijo ali modifikacijo za tkanje, prepletanje ali vpletanje vlaken pri proizvodnji "kompozitnih" struktur; |
| 2. Equipment for the chemical vapour deposition of elements or compounds on heated filamentary substrates to manufacture silicon carbide fibres; | Tehnična opomba: |
| 3. Equipment for the wet-spinning of refractory ceramics (such as aluminium oxide); | Za namene 1B001.c. je pletenje vključeno v tehniko prepletanja. |
| 4. Equipment for converting aluminium containing precursor fibres into alumina fibres by heat treatment; | Opomba: Predmet nadzora v točki 1B001.c niso tekstilni stroji, ki niso prirejeni za zgoraj opisano končno uporabo. |
| e. Equipment for producing prepregs specified in 1C010.e. by the hot melt method; | d. oprema, posebej izdelana ali prirejena za proizvodnjo ojačanih vlaken: |
| f. Non-destructive inspection equipment capable of inspecting defects three dimensionally, using ultrasonic or X-ray tomography and specially designed for «composite» materials. | 1. oprema za spremembo polimernih vlaken (kakor so poliakrilnitrilna, rejonska, smolna ali polikarbosilanska) v ogljikova ali silicijkarbidna vlakna, vključno s posebnimi napravami za usmerjanje vlaken med toplotno obdelavo; |
| 1B002Equipment for producing metal alloys, metal alloy powder or alloyed materials, specially designed to avoid contamination and specially designed for use in one of the processes specified in 1C002.c.2. | 2. oprema za nanašanje elementov ali spojin s kemičnim naparjevanjem na ogrete nitaste podlage za proizvodnjo silicijkarbidnih vlaken; |
| N.B.: SEE ALSO 1B102. | 3. oprema za mokro izpredanje keramike, odporne proti visokim temperaturam (npr. aluminijevega oksida); |
| 1B003Tools, dies, moulds or fixtures, for «superplastic forming» or «diffusion bonding» titanium or aluminium or their alloys, specially designed for the manufacture of: | 4. oprema za spreminjanje predoblik vlaken z vsebnostjo aluminija s toplotno obdelavo v vlakna aluminijevega oksida; |
| a. Airframe or aerospace structures; | e. oprema za izdelavo prepregov iz točke 1C010.e po termoplastičnem postopku; |
| b.«Aircraft» or aerospace engines; or | f. oprema za nemoteno tridimenzionalno ugotavljanje napak z uporabo ultrazvočne ali rentgenske tomografije, posebej izdelana za "kompozitne" materiale. |
| c. Specially designed components for those structures or engines. | 1B002Oprema za izdelovanje kovinskih zlitin, prahu kovinskih zlitin ali legiranih materialov, posebej izdelana za preprečevanje kontaminacije in za uporabo v enem od postopkov iz točke 1C002.c.2. |
| 1B101Equipment, other than that specified in 1B001, for the «production» of structural composites as follows; and specially designed components and accessories therefor: | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 1B102. |
| N.B.: SEE ALSO 1B201. | 1B003Orodje, šablone, kalupi ali utrjevalci za "superplastično oblikovanje" ali za "difuzijsko spajanje" titana ali aluminija ali njunih zlitin, posebej izdelani za proizvodnjo: |
| Note: Components and accessories specified in 1B101 include moulds, mandrels, dies, fixtures and tooling for the preform pressing, curing, casting, sintering or bonding of composite structures, laminates and manufactures thereof. | a. struktur za letalsko ali vesoljsko plovbo; |
| a. Filament winding machines of which the motions for positioning, wrapping and winding fibres can be coordinated and programmed in three or more axes, designed to fabricate composite structures or laminates from fibrous or filamentary materials, and coordinating and programming controls; | b. motorjev za "zrakoplove" ali vesoljska plovila; ali |
| b. Tape-laying machines of which the motions for positioning and laying tape and sheets can be coordinated and programmed in two or more axes, designed for the manufacture of composite airframe and «missile» structures; | c. posebej izdelanih sestavnih delov za takšne strukture ali motorje. |
| c. Equipment designed or modified for the «production» of «fibrous or filamentary materials» as follows: | 1B101Oprema, ki ni zajeta v točki 1B001, za "proizvodnjo" strukturnih kompozitov in posebej zanje izdelanih sestavnih delov in pribora: |
| 1. Equipment for converting polymeric fibres (such as polyacrylonitrile, rayon or polycarbosilane) including special provision to strain the fibre during heating; | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 1B201. |
| 2. Equipment for the vapour deposition of elements or compounds on heated filament substrates; | Opomba: Sestavni deli in pribor iz točke 1B101 vključujejo kalupe, stružnice, matrice, utrjevalce in orodje za stiskanje, vulkanizacijo, vlivanje, sintranje ali lepljenje kompozitnih struktur, laminatov in njegovih izdelkov. |
| 3. Equipment for the wet-spinning of refractory ceramics (such as aluminium oxide); | a. stroji za navijanje niti, katerih gibi pozicioniranja, ovijanja in navijanja so koordinirani in programirani v treh ali več oseh in ki so posebej izdelani za proizvodnjo kompozitnih struktur ali laminatov iz vlaknenih ali nitastih materialov, in nadzor koordiniranja in programiranja; |
| d. Equipment designed or modified for special fibre surface treatment or for producing prepregs and preforms specified in entry 9C110. | b. stroji za polaganje trakov, katerih gibi pozicioniranja in polaganja trakov in listov so koordinirani in programirani v dveh ali več oseh in ki so posebej izdelani za proizvodnjo kompozitnih struktur letalskih okvirjev in "projektilov"; |
| Note: 1B101.d. includes rollers, tension stretchers, coating equipment, cutting equipment and clicker dies. | c. oprema, izdelana ali prirejena za "proizvodnjo""vlaknenih ali nitastih materialov": |
| 1B102Metal powder «production equipment», other than that specified in 1B002, and components as follows: | 1. oprema za spreminjanje polimernih vlaken (kakor npr. poliakrilonitrilnih, rejonskih ali polikarbosilanskih), vključno s posebnimi napravami za usmerjanje vlaken med toplotno obdelavo; |
| N.B.: SEE ALSO 1B115.b. | 2. oprema za nanašanje elementov ali spojin s kemičnim naparjevanjem na ogrete nitaste podlage; |
| a. Metal powder «production equipment» usable for the «production», in a controlled environment, of spherical or atomised materials specified in 1C011.a., 1C011.b., 1C111.a.1., 1C111.a.2. or in the Military Goods Controls. | 3. oprema za mokro izpredanje keramike, odporne proti visokim temperaturam (npr. aluminijev oksid); |
| b. Specially designed components for «production equipment» specified in 1B002 or 1B102.a. | d. oprema, izdelana ali prirejena za posebno površinsko obdelavo ali za proizvodnjo prepregov iz točke 9C110. |
| Note: 1B102 includes: | Opomba: Oprema iz točke 1B101.d vključuje naprave za zvijanje, polaganje, prevlekanje in šablone za izrezovanje oblik. |
| a.Plasma generators (high frequency arc-jet) usable for obtaining sputtered or spherical metallic powders with organisation of the process in an argon-water environment; | 1B102"proizvodna oprema" kovinskega prahu, razen tiste iz točke 1B002, in sestavni deli: |
| b.Electroburst equipment usable for obtaining sputtered or spherical metallic powders with organisation of the process in an argon-water environment; | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 1B115.b. |
| c.Equipment usable for the «production» of spherical aluminium powders by powdering a melt in an inert medium (e.g. nitrogen). | a."proizvodna oprema" kovinskega prahu, ki se uporablja za "proizvodnjo" sferičnih ali atomiziranih materialov (v nadzorovanem okolju) iz točk 1C011.a, 1C011.b, 1C111.a.1, 1C111.a.2 ali iz okvira o Nadzoru vojaškega blaga; |
| 1B115Equipment, other than that specified in 1B002 or 1B102, for the production of propellant and propellant constituents, as follows, and specially designed components therefor: | b. posebej izdelani sestavni deli za "proizvodno opremo" iz točke 1B002 ali 1B102.a. |
| a.«Production equipment» for the «production», handling or acceptance testing of liquid propellants or propellant constituents specified in 1C011.a., 1C011.b., 1C111 or in the Military Goods Controls; | Opomba: Točka 1B102 zajema: |
| b.«Production equipment» for the «production», handling, mixing, curing, casting, pressing, machining, extruding or acceptance testing of solid propellants or propellant constituents specified in 1C011.a., 1C011.b., 1C111 or in the Military Goods Controls. | a.generatorje plazme (visokofrekvenčni reaktivni lok), ki so uporabni za pridobivanje tankoplastno razpršenega ali sferičnega kovinskega prahu v okolju mešanice argon-voda; |
| Note: 1B115.b. does not control batch mixers, continuous mixers or fluid energy mills. For the control of batch mixers, continuous mixers and fluid energy mills see 1B117, 1B118 and 1B119. | b.opremo za električno odcepljanje, ki se uporablja za pridobivanje tankoplastno razpršenega ali sferičnega kovinskega prahu v okolju mešanice argon-voda; |
| Note 1: For equipment specially designed for the production of military goods, see the Military Goods Controls. | c.opremo, uporabno za "proizvodnjo" sferičnega aluminijevega prahu s spreminjanjem taline v inertnem mediju (npr. v dušiku). |
| Note 2: 1B115 does not control equipment for the «production», handling and acceptance testing of boron carbide. | 1B115Oprema, razen tiste iz točke 1B002 ali 1B102, za proizvodnjo pogonskih goriv in njihovih sestavin in posebej zanjo izdelani sestavni deli: |
| 1B116Specially designed nozzles for producing pyrolitically derived materials formed on a mould, mandrel or other substrate from precursor gases which decompose in the 1573 K (1300 °C) to 3173 K (2900 °C) temperature range at pressures of 130 Pa to 20 kPa. | a."proizvodna oprema", ki se uporablja pri "proizvodnji", ravnanju s tekočimi pogonskimi sredstvi ali njihovimi sestavinami ali preskušanju njihove ustreznosti iz točk 1C011.a, 1C011.b, 1C111 ali iz okvira Nadzora vojaškega blaga; |
| 1B117Batch mixers with provision for mixing under vacuum in the range of zero to 13,326 kPa and with temperature control capability of the mixing chamber and having all of the following, and specially designed components therefor: | b."proizvodna oprema", ki se uporablja pri "proizvodnji", ravnanju z, mešanju, vulkanizaciji, vlivanju, stiskanju, strojni izdelavi, izvlekanju ali preskušanju ustreznosti trdnih pogonskih goriv ali njihovih sestavin iz točk 1C011.a, 1C011.b, 1C111 ali iz seznama Nadzora vojaškega blaga; |
| a. A total volumetric capacity of 110 litres or more; and | Opomba: Predmet nadzora v točki 1B115.b niso vsadni mešalniki, kontinualni mešalniki ali mešalniki na napajalno energijo. Glede nadzora nad vsadnimi mešalniki, kontinualnimi mešalniki in mešalniki na napajalno energijo glej točke 1B117, 1B118 in 1B119. |
| b. At least one mixing/kneading shaft mounted off centre. | Opomba 1 Glede opreme, posebej izdelane za proizvodnjo vojaškega blaga, glej Nadzor vojaškega blaga. |
| 1B118Continuous mixers with provision for mixing under vacuum in the range of zero to 13,326 kPa and with a temperature control capability of the mixing chamber having any of the following, and specially designed components therefor: | Opomba 2: Predmet nadzora točke 1B115 ni oprema za "proizvodnjo", ravnanje z in preskušanje ustreznosti borovega karbida. |
| a. Two or more mixing/kneading shafts; or | 1B116Dulci, posebej izdelani za proizvodnjo pirolitsko dobljenih materialov, oblikovanih v kalupih, napeljavah ali drugih podlagah iz predhodnikov plinov, ki se razgrajujejo pri temperaturah med 1573 K (1300 °C) in 3173 K (2900 °C) pri tlaku od 130 Pa do 20 kPa. |
| b. A single rotating shaft which oscillates and having kneading teeth/pins on the shaft as well as inside the casing of the mixing chamber. | 1B117Vsadni mešalniki z zmožnostjo v vakuumu v obsegu od 0 do 13326 kPa in z zmožnostjo temperaturnega nadzora mešalne komore in ki imajo vse naslednje značilnosti, in posebej izdelani sestavni deli zanje: |
| 1B119Fluid energy mills usable for grinding or milling substances specified in 1C011.a., 1C011.b., 1C111 or in the Military Goods Controls, and specially designed components therefor. | a. skupno volumetrično zmogljivost 110 litrov ali več; in |
| 1B201Filament winding machines, other than those specified in 1B001 or 1B101, and related equipment, as follows: | b. najmanj eno mešalno/gnetno gred, vgrajeno zunaj centra. |
| a. Filament winding machines having all of the following characteristics: | 1B118Kontinuirni mešalniki z zmožnostjo mešanja v vakuumu v obsegu od 0 do 13326 kPa in z zmožnostjo temperaturnega nadzora mešalne komore in ki imajo vse naslednje značilnosti ter posebej izdelani sestavni deli zanje: |
| 1. Having motions for positioning, wrapping, and winding fibres coordinated and programmed in two or more axes; | a. dva ali več mešalnih/gnetnih gredi; ali |
| 2. Specially designed to fabricate composite structures or laminates from «fibrous or filamentary materials»; and | b. eno oscilacijsko rotacijsko gred, ki ima gnetilne lopatice/igle tako na gredi kakor tudi v ohišju mešalne komore. |
| 3. Capable of winding cylindrical rotors of diameter between 75 and 400 mm and lengths of 600 mm or greater; | 1B119Mešalniki na napajalno energijo, ki se uporabljajo za drobljenje ali mletje materialov iz točk 1C011.a, 1C011.b, 1C111 ali iz okvira Nadzora vojaškega blaga, in posebej izdelani sestavni deli zanje. |
| b. Coordinating and programming controls for the filament winding machines specified in 1B201.a.; | 1B201Stroji za navijanje niti, razen tistih iz 1B001 ali 1B101, in oprema zanje: |
| c. Precision mandrels for the filament winding machines specified in 1B201.a. | a. stroji za navijanje niti, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1B225Electrolytic cells for fluorine production with an output capacity greater than 250 g of fluorine per hour. | 1. njihovi gibi pozicioniranja, ovijanja in navijanja so koordinirani in programirani v dveh ali več oseh; |
| 1B226Electromagnetic isotope separators designed for, or equipped with, single or multiple ion sources capable of providing a total ion beam current of 50 mA or greater. | 2. posebej so izdelani za proizvodnjo kompozitnih struktur ali laminatov iz "vlaknenih ali nitastih materialov"; in |
| Note: 1B226 includes separators: | 3. primerni so za navijanje valjastih rotorjev s premerom od 75 do 400 mm in dolžine 600 mm ali več; |
| a.Capable of enriching stable isotopes; | b. naprave za koordiniranje in programiranje strojev za navijanje niti iz točke 1B201.a; |
| b.With the ion sources and collectors both in the magnetic field and those configurations in which they are external to the field. | c. precizni pomožni oporni elementi za stroje za navijanje niti iz točke 1B201.a. |
| 1B227Ammonia synthesis converters or ammonia synthesis units, in which the synthesis gas (nitrogen and hydrogen) is withdrawn from an ammonia/hydrogen high-pressure exchange column and the synthesized ammonia is returned to said column. | 1B225Elektrolitske celice za pridobivanje fluora s proizvodno zmogljivostjo nad 250 g fluora na uro. |
| 1B228Hydrogen-cryogenic distillation columns having all of the following characteristics: | 1B226Elektromagnetni ločevalniki izotopov, ki so izdelani ali opremljeni z enim ali več ionskimi viri z zmogljivostjo skupnega toka ionskega curka 50 mA ali več. |
| a. Designed for operation with internal temperatures of 35 K (– 238 °C) or less; | Opomba: Točka 1B226 zajema ločevalnike, ki: |
| b. Designed for operation at an internal pressure of 0,5 to 5 MPa; | a.lahko obogatijo stabilne izotope; |
| c. Constructed of either: | b.imajo ionski vir in tudi kolektorje v magnetnem polju, njihova zgradba pa je takšna, da so sami zunaj polja. |
| 1. Stainless steel of the 300 series with low sulphur content and with an austenitic ASTM (or equivalent standard) grain size number of 5 or greater; or | 1B227Pretvorniki za sintezo amonijaka ali enote za sintezo amonijaka, v katerih izstopa plin (dušik in vodik) iz visokotlačnega izmenjevalnega stolpa za amonijak/vodik pod visokim pritiskom, sintetizirani amonijak pa se vrne v ta stolp. |
| 2. Equivalent materials which are both cryogenic and H2-compatible; and | 1B228Stolpi za kriogeno destilacijo vodika, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| d. With internal diameters of 1 m or greater and effective lengths of 5 m or greater. | a. izdelani so za delovanje pri notranjih temperaturah 35 K (–238 °C) ali manj; |
| 1B229Water-hydrogen sulphide exchange tray columns and «internal contactors», as follows: | b. izdelani so za delovanje pri notranjem tlaku od 0,5 do 5 MPa; |
| N.B.: For columns which are specially designed or prepared for the production of heavy water see 0B004. | c. izdelani so iz: |
| a. Water-hydrogen sulphide exchange tray columns, having all of the following characteristics: | 1. nerjavnega jekla serije 300 z nizko vsebnostjo žvepla, ki ima avstenitno ASTM (ali enakovreden standard) število velikosti zrna najmanj 5; ali |
| 1. Can operate at pressures of 2 MPa or greater; | 2. enakovrednih materialov, ki so tako kriogeni kot tudi združljivi s H2; in |
| 2. Constructed of carbon steel having an austenitic ASTM (or equivalent standard) grain size number of 5 or greater; and | d. njihov notranji premer je najmanj 1 m, efektivna dolžina pa najmanj 5 m. |
| 3. With a diameter of 1,8 m or greater; | 1B229Stolpi s predeli za izmenjavo voda-vodikov sulfid in "notranji kontraktorji": |
| b.«Internal contactors» for the water-hydrogen sulphide exchange tray columns specified in 1B229.a. | NAPOTILO: za stolpe, ki so posebej izdelani ali pripravljeni za proizvodnjo težke vode, glej točko 0b004. |
| Technical Note: | a. stolpi s predeli za izmenjavo voda-vodikov sulfid, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| «Internal contactors» of the columns are segmented trays which have an effective assembled diameter of 1,8 m or greater, are designed to facilitate countercurrent contacting and are constructed of stainless steels with a carbon content of 0,03 % or less. These may be sieve trays, valve trays, bubble cap trays, or turbogrid trays. | 1. lahko delujejo pri tlakih najmanj 2 MPa; |
| 1B230Pumps capable of circulating solutions of concentrated or dilute potassium amide catalyst in liquid ammonia (KNH2/NH3), having all of the following characteristics: | 2. izdelani so iz ogljikovega jekla, ki ima avstenitno ASTM (ali enakovreden standard) število velikosti zrna najmanj 5; in |
| a. Airtight (i.e., hermetically sealed); | 3. s premerom najmanj 1,8 m; |
| b. A capacity greater than 8,5 m3/h; and | b."notranji kontraktorji" v stolpih za izmenjavo vode in vodikovega sulfida, ki so opisani v točki 1B229.a. |
| c. Either of the following characteristics: | Tehnična opomba: |
| 1. For concentrated potassium amide solutions (1 % or greater), an operating pressure of 1,5 to 60 MPa; or | "Notranji kontraktorji" v stolpih so ločeni predelki, ki imajo efektivni skupni premer najmanj 1,8 m in so izdelani tako, da olajšajo protitočno gibanje, izdelani pa so iz nerjavnega jekla, ki ima delež ogljika največ 0,03 %. To so lahko rešetni vložki, zapiralni vložki, vložki z destilacijskim pokrovom ali vložki s turbinsko rešetko. |
| 2. For dilute potassium amide solutions (less than 1 %), an operating pressure of 20 to 60 MPa. | 1B230Črpalke za kroženje raztopin koncentriranega ali razredčenega katalizatorja - kalijevega amida v tekočem amonijaku (KNH2/NH3), ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1B231Tritium facilities or plants, and equipment therefor, as follows: | a. so nepredušno zaprte (tj. hermetično zatesnjene); |
| a. Facilities or plants for the production, recovery, extraction, concentration, or handling of tritium; | b. imajo zmogljivost, večjo od 8,5 m3/h; in |
| b. Equipment for tritium facilities or plants, as follows: | c. eno od naslednjih značilnosti: |
| 1. Hydrogen or helium refrigeration units capable of cooling to 23 K (– 250 °C) or less, with heat removal capacity greater than 150 W; | 1. pri koncentrirani raztopini kalijevega amida (1 % ali več) je njihov delovni tlak od 1,5 do 60 MPa; ali |
| 2. Hydrogen isotope storage or purification systems using metal hydrides as the storage or purification medium. | 2. pri razredčeni raztopini kalijevega amida (manj kot 1 %) je njihov delovni tlak od 20 do 60 MPa; |
| 1B232Turboexpanders or turboexpander-compressor sets having both of the following characteristics: | 1B231Objekti ali obrati za ravnanje s tritijem in oprema zanje: |
| a. Designed for operation with an outlet temperature of 35 K (– 238 °C) or less; and | a. objekti ali obrati za proizvodnjo, rekuperacijo, ekstrakcijo, koncentracijo tritija ali za druge načine ravnanja z njim; |
| b. Designed for a throughput of hydrogen gas of 1000 kg/h or greater. | b. oprema za objekte ali obrate za ravnanje s tritijem: |
| 1B233Lithium isotope separation facilities or plants, and equipment therefor, as follows: | 1. vodikove ali helijeve hladilne enote z zmogljivostjo hlajenja na 23 K (–250 °C) ali manj, z zmogljivostjo odvajanja toplote več kot 150 W; |
| a. Facilities or plants for the separation of lithium isotopes; | 2. sistemi za shranjevanje ali čiščenje vodikovega izotopa, ki uporabljajo kovinske hidride kot medij za shranjevanje ali čiščenje. |
| b. Equipment for the separation of lithium isotopes, as follows: | 1B232Turboekspanderji ali skupine turboekspanzijskih kompresorjev, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1. Packed liquid-liquid exchange columns specially designed for lithium amalgams; | a. izdelani so za delovanje pri izhodnih temperaturah 35 K (–238 °C) ali manj; in |
| 2. Mercury or lithium amalgam pumps; | b. izdelani so za pretok plinastega vodika 1000 kg/uro ali več. |
| 3. Lithium amalgam electrolysis cells; | 1B233Objekti ali obrati za ločevanje litijevih izotopov in oprema zanje: |
| 4. Evaporators for concentrated lithium hydroxide solution. | a. objekti ali obrati za ločevanje litijevih izotopov; |
| 1CMaterials | b. oprema za ločevanje litijevih izotopov: |
| Technical Note: | 1. posebno razvrščeni stolpi za izmenjavo med tekočinama, ki so posebej izdelani za litijeve amalgame; |
| Metals and alloys: | 2. črpalke za živo srebro ali litijev amalgam; |
| Unless provision to the contrary is made, the words «metals» and «alloys» in 1C001 to 1C012 cover crude and semi-fabricated forms, as follows: | 3. celice za elektrolizo litijevega amalgama; |
| Crude forms: | 4. uparjalniki za koncentrirane raztopine litijevega hidroksida. |
| Anodes, balls, bars (including notched bars and wire bars), billets, blocks, blooms, brickets, cakes, cathodes, crystals, cubes, dice, grains, granules, ingots, lumps, pellets, pigs, powder, rondelles, shot, slabs, slugs, sponge, sticks; | 1CMateriali |
| Semi-fabricated forms (whether or not coated, plated, drilled or punched): | Tehnična opomba: |
| a.Wrought or worked materials fabricated by rolling, drawing, extruding, forging, impact extruding, pressing, graining, atomising, and grinding, i.e.: angles, channels, circles, discs, dust, flakes, foils and leaf, forging, plate, powder, pressings and stampings, ribbons, rings, rods (including bare welding rods, wire rods, and rolled wire), sections, shapes, sheets, strip, pipe and tubes (including tube rounds, squares, and hollows), drawn or extruded wire; | Kovine in zlitine: |
| b.Cast material produced by casting in sand, die, metal, plaster or other types of moulds, including high pressure castings, sintered forms, and forms made by powder metallurgy. | Če določbe ne opredeljujejo drugače, obsegata izraza "kovine" in "zlitine" v točkah od 1C001 do 1C012 naslednje neobdelane in napol obdelane oblike: |
| The object of the control should not be defeated by the export of non-listed forms alleged to be finished products but representing in reality crude forms or semi-fabricated forms. | Surove oblike: |
| 1C001Materials specially designed for use as absorbers of electromagnetic waves, or intrinsically conductive polymers, as follows: | anode, kepe, palice (vključno s palicami z zarezami in žičniškimi palicami), klade, bloki, grude, briketi, pogače, katode, kristali, kubusi, kocke, zrna, kroglice, ingoti, plošče, peleti, šibike, prah, koluti, sekanci, krajniki, nepravilni koščki, gobe, palčice; |
| N.B.: SEE ALSO 1C101. | Napol obdelane oblike (prevlečene, prekrite, navrtane, naluknjane ali ne): |
| a. Materials for absorbing frequencies exceeding 2 × 108 Hz but less than 3 × 1012 Hz; | a.kovani ali obdelani materiali, izdelani z valjanjem, vlečenjem, ekstrudiranjem, kovanjem, nabojnim ekstrudiranjem, stiskanjem, drobljenjem, atomiziranjem in s struženjem: profili, kanali, krogi, diski, prah, kosmiči, folije in listi, kovani predmeti, plošče, prah, stiskanine in tiskanine, trakovi, obroči, palice (vključno s taljenimi palicami, žičniškimi palicami in valjano žico), odrezki, oblike, listi, trakovi, cevi in črevesa (vključno s krogi, kvadrati in odprtinami za cevi), vlečena ali ekstrudirana žica; |
| Note 1: 1C001.a. does not control: | b.livarski materiali, dobljeni z litjem v pesku, šablonah, kovini, štukaturi ali v drugih vrstah kalupov, vključno z odlitki, dobljenimi pri visokem pritisku, sintriranimi oblikami in oblikami, dobljenimi z metalurgijo prahu |
| a.Hair type absorbers, constructed of natural or synthetic fibres, with non-magnetic loading to provide absorption; | Predmet nadzora ostaja blago, izvoženo v oblikah, ki niso zajete v seznamu in so deklarirane kot dokončani proizvod, vendar v resnici pomenijo surove ali napol obdelane oblike. |
| b.Absorbers having no magnetic loss and whose incident surface is non-planar in shape, including pyramids, cones, wedges and convoluted surfaces; | 1C001Materiali, izdelani posebej kot absorbenti elektromagnetskih valov, ali intrinsično prevodni polimeri: |
| c.Planar absorbers, having all of the following characteristics: | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 1C101. |
| 1.Made from any of the following: | a. materiali za absorpcijo frekvenc, večjih od 2 × 108 Hz, vendar manjših od 3 × 1012 Hz; |
| a.Plastic foam materials (flexible or non-flexible) with carbon-loading, or organic materials, including binders, providing more than 5 % echo compared with metal over a bandwidth exceeding ±15 % of the centre frequency of the incident energy, and not capable of withstanding temperatures exceeding 450 K (177 °C); or | Opomba 1: Predmet nadzora točke 1C001.a niso: |
| b.Ceramic materials providing more than 20 % echo compared with metal over a bandwidth exceeding ±15 % of the centre frequency of the incident energy, and not capable of withstanding temperatures exceeding 800 K (527 °C); | a.absorberji tipa las, ki so izdelani iz naravnih ali umetnih vlaken, pri katerih omogoča absorpcijo nemagnetni naboj; |
| Technical Note: | b.absorberji brez izgube magnetnosti, katerih naključni videz je nedvodimenzionalna oblika, vključno s piramidasto, stožčasto, klinasto in gubasto; |
| Absorption test samples for 1C001.a. Note: 1.c.1. should be a square at least 5 wavelengths of the centre frequency on a side and positioned in the far field of the radiating element. | c.dvodimenzionalni absorberji z vsemi naslednjimi značilnostmi: |
| 2.Tensile strength less than 7 × 10 6 N/m 2 ; and | 1.izdelani so iz: |
| 3.Compressive strength less than 14 × 10 6 N/m 2 ; | a.penastih plastičnih materialov (gibkih ali negibkih) z ogljikovim nabojem ali iz organskih materialov, vključno z vezivi, ki dajejo več kot 5 % odmeva v primerjavi s kovino prek frekvenčnega pasu, ki je za ± 15 % širši ali ožji od osrednje frekvence incidentalne energije, in ti absorberji ne morejo prenesti temperatur, višjih od 450 K (177 °C); ali |
| d.Planar absorbers made of sintered ferrite, having: | b.keramičnih materialov, ki dajejo več kot 20 % odmeva v primerjavi s kovino prek pasovne širine, ki je za ± 15 % širša ali ožja od osrednje frekvence incidentalne energije, in ti absorberji ne morejo prenesti temperatur, višjih od 800 K (527 °C); |
| 1.A specific gravity exceeding 4,4; and | Tehnična opomba: |
| 2.A maximum operating temperature of 548 K (275 °C). | Vzorci blaga za absorpcijo iz točke 1C001.a, opomba št. 1.c.1, morajo biti kvadrati s stranico najmanj petih valovnih dolžin osrednje frekvence in nameščeni v oddaljenem polju sevajočega elementa. |
| Note 2: Nothing in Note 1 to 1C001.a. releases magnetic materials to provide absorption when contained in paint. | 2.imajo natezno trdnost manj kot 7 × 10 6 N/m 2 ; in |
| b. Materials for absorbing frequencies exceeding 1,5 × 1014 Hz but less than 3,7 × 1014 Hz and not transparent to visible light; | 3.imajo tlačno trdnost manj kot 14 × 10 6 N/m 2 ; |
| c. Intrinsically conductive polymeric materials with a «bulk electrical conductivity» exceeding 10000 S/m (Siemens per metre) or a «sheet (surface) resistivity» of less than 100 ohms/square, based on any of the following polymers: | d.dvodimenzionalni absorberji, izdelani iz sintriranih feritov, ki imajo: |
| 1. Polyaniline; | 1.specifično težo več kot 4,4; in |
| 2. Polypyrrole; | 2.največjo delovno temperaturo 548 K (275 °C). |
| 3. Polythiophene; | Opomba 2: Opomba 1 k točki 1C001.a zajema tudi magnetne materiale, ki se uporabljajo za absorpcijo in jih vsebujejo barve. |
| 4. Poly phenylene-vinylene; or | b. materiali za absorpcijo frekvenc, večjih od 1,5 × 1014 Hz, vendar manjših od 3,7 × 1014 Hz in nepropustnih za vidno svetlobo; |
| 5. Poly thienylene-vinylene. | c. intrinzično prevodni polimerni materiali s "skupno elektroprevodnostjo" prek 10000 S/m (Siemensov na meter) ali s "površinsko upornostjo" manj kot 100 ohmov/kvadrat, katerih osnova so naslednji polimeri: |
| Technical Note: | 1. polianilin; |
| «Bulk electrical conductivity» and «sheet (surface) resistivity» should be determined using ASTM D-257 or national equivalents. | 2. polipirol; |
| 1C002Metal alloys, metal alloy powder and alloyed materials, as follows: | 3. politiofen; |
| N.B.: SEE ALSO 1C202. | 4. polifenilen-vinilen; ali |
| Note: 1C002 does not control metal alloys, metal alloy powder and alloyed materials for coating substrates. | 5. politienilen-vinilen. |
| Technical Notes: | Tehnična opomba: |
| 1.The metal alloys in 1C002 are those containing a higher percentage by weight of the stated metal than of any other element. | "Skupna elektroprevodnost" in "površinska upornost" se določata z uporabo ASTM D-257 ali enakovrednih nacionalnih standardov. |
| 2.Stress-rupture life should be measured in accordance with ASTM standard E-139 or national equivalents. | 1C002Kovinske zlitine, praškaste kovinske zlitine in legirani materiali: |
| 3.Low cycle fatigue life should be measured in accordance with ASTM Standard E-606 «Recommended Practice for Constant-Amplitude Low-Cycle Fatigue Testing» or national equivalents. Testing should be axial with an average stress ratio equal to 1 and a stress-concentration factor (K t ) equal to 1. The average stress is defined as maximum stress minus minimum stress divided by maximum stress. | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 1C202. |
| a. Aluminides, as follows: | Opomba: Predmet nadzora po točki 1C002 niso kovinske zlitine, prah kovinskih zlitin ali zlitinski materiali za podlage za izdelavo prevlek. |
| 1. Nickel aluminides containing a minimum of 15 weight percent aluminium, a maximum of 38 weight percent aluminium and at least one additional alloying element; | Tehnične opombe: |
| 2. Titanium aluminides containing 10 weight percent or more aluminium and at least one additional alloying element; | 1.Kovinske zlitine v točki 1C002 so tiste, ki vsebujejo večji utežnostni odstotek navedene kovine od kateregakoli drugega elementa. |
| b. Metal alloys, as follows, made from material specified in 1C002.c.: | 2.Odpornost proti stalni temperaturi in tlaku se mora meriti v skladu s standardom E-193 ASTM ali v skladu z enakovrednimi nacionalnimi standardi. |
| 1. Nickel alloys with: | 3.Odpornost proti občasni obremenitvi s temperaturo in tlakom se mora meriti v skladu s standardom E-606 ASTM "Recommended Practice for Constant-Amplitude Low-Cycle Fatigue Testing" ali enakovrednimi nacionalnimi standardi. Preskušanje mora biti osno s povprečnim razmerjem tlaka, enakim 1, in s faktorjem koncentracije tlaka (Kt), enakim 1. Povprečni tlak je določen kot razlika med največjim in najmanjšim tlakom, deljena z največjim tlakom. |
| a. A stress-rupture life of 10000 hours or longer at 923 K (650 °C) at a stress of 676 MPa; or | a. aluminidi: |
| b. A low cycle fatigue life of 10000 cycles or more at 823 K (550 °C) at a maximum stress of 1,095 MPa; | 1. nikljev aluminid, v katerem je najmanj 15 ut. % aluminija, največ 38 ut. % aluminija in vsaj en dodaten legirni element; |
| 2. Niobium alloys with: | 2. titanov aluminid, v katerem je 10 ut. % ali več aluminija in vsaj en dodatni primešani element; |
| a. A stress-rupture life of 10000 hours or longer at 1073 K (800 °C) at a stress of 400 MPa; or | b. kovinske zlitine, izdelane iz materiala iz točke 1C002.c.: |
| b. A low cycle fatigue life of 10000 cycles or more at 973 K (700 °C) at a maximum stress of 700 MPa; | 1. nikljeve zlitine: |
| 3. Titanium alloys with: | a. z odpornostjo proti stalni temperaturi in tlaku v obsegu 10000 ur ali več pri 923 K (650 °C) pod tlakom 676 MPa; ali |
| a. A stress-rupture life of 10000 hours or longer at 723 K (450 °C) at a stress of 200 MPa; or | b. z odpornostjo proti občasni temperaturi in tlaku v obsegu 10000 ciklusov ali več pri 823 K (550 °) in pod maksimalnim tlakom 1095 MPa; |
| b. A low cycle fatigue life of 10000 cycles or more at 723 K (450 °C) at a maximum stress of 400 MPa; | 2. niobijeve zlitine: |
| 4. Aluminium alloys with a tensile strength of: | a. z odpornostjo proti stalni temperaturi in tlaku v obsegu 10000 ur ali več pri 1073 K (800 °C) pod tlakom 400 MPa; ali |
| a. 240 MPa or more at 473 K (200 °C); or | b. z odpornostjo proti občasni temperaturi in tlaku v obsegu 10000 ciklusov ali več pri 973 K (700 °C) in pod maksimalnim tlakom 700 MPa; |
| b. 415 MPa or more at 298 K (25 °C); | 3. titanove zlitine: |
| 5. Magnesium alloys with: | a. z odpornostjo proti stalni temperaturi in tlaku v obsegu 10000 ur ali več pri 723 K (450 °C) pod tlakom 200 MPa; ali |
| a. A tensile strength of 345 MPa or more; and | b. z odpornostjo proti občasni temperaturi in tlaku v obsegu 10000 ciklusov ali več pri 723 K (450 °C) in pod maksimalnim tlakom 400 MPa; |
| b. A corrosion rate of less than 1 mm/year in 3 % sodium chloride aqueous solution measured in accordance with ASTM standard G-31 or national equivalents; | 4. aluminijeve zlitine z natezno trdnostjo: |
| c. Metal alloy powder or particulate material, having all of the following characteristics: | a. 240 MPa ali več pri 473 K (200 °C); ali |
| 1. Made from any of the following composition systems: | b. 415 MPa ali več pri 298 K (25 °C); |
| Technical Note: | 5. magnezijeve zlitine z: |
| X in the following equals one or more alloying elements. | a. natezno trdnostjo 345 MPa ali več; in |
| a. Nickel alloys (Ni-Al-X, Ni-X-Al) qualified for turbine engine parts or components, i.e. with less than 3 non-metallic particles (introduced during the manufacturing process) larger than 100 μm in 109 alloy particles; | b. Korozijsko stopnjo manj kot 1 mm/leto v 3-odstotni vodni raztopini natrijevega klorida, merjeno v skladu s standardom G-31 ASTM ali enakovrednimi nacionalnimi standardi; |
| b. Niobium alloys (Nb-Al-X or Nb-X-Al, Nb-Si-X or Nb-X-Si, Nb-Ti-X or Nb-X-Ti); | c. prah kovinskih zlitin ali drobci za material, ki ima vse naslednje značilnosti: |
| c. Titanium alloys (Ti-Al-X or Ti-X-Al); | 1. izdelani so iz kateregakoli od naslednjih sestavnih sistemov: |
| d. Aluminium alloys (Al-Mg-X or Al-X-Mg, Al-Zn-X or Al-X-Zn, Al-Fe-X or Al-X-Fe); or | Tehnična opomba: |
| e. Magnesium alloys (Mg-Al-X or Mg-X-Al); | V enačbah v nadaljevanju pomeni X enega ali več legirnih elementov. |
| 2. Made in a controlled environment by any of the following processes: | a. nikljeve zlitine (Ni-Al-X, Ni-X-Al), namenjene za dele ali komponente turbinskih motorjev, to je z manj kot tremi nekovinskimi delci (ki se vnašajo med proizvodnim postopkom), večjimi od 100 μm v 109 delcih zlitine; |
| a.«Vacuum atomisation»; | b. niobijeve zlitine (Nb-Al-X ali Nb-X-Al, Nb-Si-X ali Nb-X-Si, Nb-Ti-X ali Nb-X-Ti); |
| b.«Gas atomisation»; | c. titanove zlitine (Ti-Al-X ali Ti-X-Al); |
| c.«Rotary atomisation»; | d. aluminijeve zlitine (Al-Mg-X ali Al-X-Mg, Al-Zn-X ali Al-X-Zn, Al-Fe-X ali Al-X-Fe); ali |
| d.«Splat quenching»; | e. magnezije zlitine (Mg-Al-X ali Mg-X-Al); |
| e.«Melt spinning» and «comminution»; | 2. proizvedeni v nadziranem okolju po kateremkoli od naslednjih postopkov: |
| f.«Melt extraction» and «comminution»; or | a. z "vakuumsko atomizacijo"; |
| g.«Mechanical alloying»; and | b. s "plinsko atomizacijo"; |
| 3. Capable of forming materials specified in 1C002.a. or 1C002.b. | c. z "rotacijsko atomizacijo"; |
| d. Alloyed materials having all of the following characteristics: | d. s "hlajenjem curka"; |
| 1. Made from any of the composition systems specified in 1C002.c.1.; | e. s "predenjem s taljenjem" in "kominucijo"; |
| 2. In the form of uncomminuted flakes, ribbons or thin rods; and | f. z "ekstrakcijo s taljenjem" in "kominucijo"; ali |
| 3. Produced in a controlled environment by any of the following: | g. z "mehanskim zlitjem"; in |
| a.«Splat quenching»; | 3. ki lahko tvorijo materiale iz točke 1C002.a ali 1C002.b. |
| b.«Melt spinning»; or | d. legirni materiali z naslednjimi značilnostmi: |
| c.«Melt extraction». | 1. izdelani iz kateregakoli sestavnega sistema iz točke 1C002.c.1; |
| 1C003Magnetic metals, of all types and of whatever form, having any of the following characteristics: | 2. v obliki nezmletih lusk, trakov ali tankih palčk; in |
| a. Initial relative permeability of 120000 or more and a thickness of 0,05 mm or less; | 3. proizvedeni v nadziranem okolju po kateremkoli od naslednjih postopkov: |
| Technical Note: | a. s "hlajenjem curka"; |
| Measurement of initial permeability must be performed on fully annealed materials. | b. s "predenjem s taljenjem"; ali |
| b. Magnetostrictive alloys, having any of the following characteristics: | c. z "ekstrakcijo s taljenjem". |
| 1. A saturation magnetostriction of more than 5 × 10-4; or | 1C003Magnetne kovine kakršnihkoli vrst ali oblik, ki imajo katerokoli od naslednjih |
| 2. A magnetomechanical coupling factor (k) of more than 0,8; or | a. začetno relativno prepustnost 120000 ali več in debelino 0,05 mm ali manj; |
| c. Amorphous or «nanocrystalline» alloy strips, having all of the following characteristics: | Tehnična opomba: |
| 1. A composition having a minimum of 75 weight percent of iron, cobalt or nickel; | Meritev začetne prepustnosti se mora opraviti na popolnoma razbeljenem materialu. |
| 2. A saturation magnetic induction (Bs) of 1,6 T or more; and | b. magnetostriktne zlitine z naslednjimi značilnostmi: |
| 3. Any of the following: | 1. magnetostrikcijo nasičenosti več kot 5 × 10-4; ali |
| a. A strip thickness of 0,02 mm or less; or | 2. magnetomehanski vezni faktor (k) več kot 0,8; ali |
| b. An electrical resistivity of 2 × 10-4 ohm cm or more. | c. so amorfni ali "nanokristalinski" trakovi zlitin, ki imajo naslednje značilnosti: |
| Technical Note: | 1. vsebujejo najmanj 75 ut. % železa, kobalta ali niklja; |
| «Nanocrystalline» materials in 1C003.c. are those materials having a crystal grain size of 50 nm or less, as determined by X-ray diffraction. | 2. imajo nasičeno magnetno indukcijo (Bs) 1,6 T ali več; in |
| 1C004Uranium titanium alloys or tungsten alloys with a «matrix» based on iron, nickel or copper, having all of the following: | 3. imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| a. A density exceeding 17,5 g/cm3; | a. debelino trakov 0,02 mm ali manj; ali |
| b. An elastic limit exceeding 880 MPa; | b. elektroupornost 2 × 10-4 ohm cm ali več. |
| c. An ultimate tensile strength exceeding 1270 MPa; and | Tehnična opomba: |
| d. An elongation exceeding 8 %. | "Nanokristalinski" materiali iz točke 1C003.c so tisti, ki imajo velikost kristalnih zrnc 50 nm ali manj, kakor je določeno z uporabo rentgenske difrakcije. |
| 1C005«Superconductive»«composite» conductors in lengths exceeding 100 m or with a mass exceeding 100 g, as follows: | 1C004Zlitine urana in titana ali volframove zlitine z "matriko" na osnovi železa, niklja ali bakra, ki imajo naslednje značilnosti: |
| a. Multifilamentary «superconductive»«composite» conductors containing one or more niobium-titanium filaments: | a. gostoto več kot 17,5 g/cm3; |
| 1. Embedded in a «matrix» other than a copper or copper-based mixed «matrix»; or | b. mejo elastičnosti več kot 880 MPa; |
| 2. Having a cross-section area less than 0,28 × 10-4 mm2 (6 μm in diameter for circular filaments); | c. skrajno natezno trdnost več kot 1270 MPa; in |
| b.«Superconductive»«composite» conductors consisting of one or more «superconductive» filaments other than niobium-titanium, having all of the following: | d. elongacijo več kot 8 %. |
| 1. A «critical temperature» at zero magnetic induction exceeding 9,85 K (– 263,31 °C) but less than 24 K (– 249,16 °C); | 1C005"Superprevodni""kompozitni" prevodniki, katerih dolžina presega 100 m ali imajo maso, ki presega 100 g, kot sledijo: |
| 2. A cross-section area less than 0,28 × 10-4 mm2; and | a. mnogofilamentni "superprevodni""kompozitni" vodniki, ki vsebujejo enega ali več niobij-titanovih filamentov: |
| 3. Remaining in the «superconductive» state at a temperature of 4,2 K (– 268,96 °C) when exposed to a magnetic field corresponding to a magnetic induction of 12 T. | 1. vstavljeni v "matriko", razen v baker ali v mešano "matriko", na osnovi bakra; ali |
| 1C006Fluids and lubricating materials, as follows: | 2. s ploščino preseka manj kot 0,28 × 10-4 mm2 (oziroma premera 6 μm v primeru krožnih filamentov); |
| a. Hydraulic fluids containing, as their principal ingredients, any of the following compounds or materials: | b."superprevodni""kompozitni" prevodniki, ki vsebujejo enega ali več "superprevodnih" filamentov, razen niobij-titanovih, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1. Synthetic silahydrocarbon oils, having all of the following: | 1."kritično temperaturo" pri ničti magnetni indukciji, ki presega 9,85 K (–263,31 °C), vendar je manjša od 24 K (–249,16 °C); |
| Technical Note: | 2. ploščino preseka manj kot 0,28 × 10-4 mm2; in |
| For the purpose of 1C006.a.1., silahydrocarbon oils contain exclusively silicon, hydrogen and carbon. | 3. ostanejo v "superprevodnem" stanju pri temperaturi 4,2 K (–268,96 °C), kadar so izpostavljeni magnetnemu polju, ustrezajočemu stopnji magnetne indukcije 12 T. |
| a. A flash point exceeding 477 K (204 °C); | 1C006Tekočine in maziva: |
| b. A pour point at 239 K (– 34 °C) or less; | a. hidravlične tekočine, katerih osnovna sestavina je katerakoli od naslednjih spojin ali materialov: |
| c. A viscosity index of 75 or more; and | 1. sintetična silikoogljikova olja z vsemi naslednjimi značilnostmi: |
| d. A thermal stability at 616 K (343 °C); or | Tehnična opomba: |
| 2. Chlorofluorocarbons, having all of the following: | V smislu točke 1C006.a.1 vsebujejo silikoogljikova olja samo silicij, vodik in ogljik. |
| Technical Note: | a. plamenišče nad 477 K (204 °C); |
| For the purpose of 1C006.a.2., chlorofluorocarbons contain exclusively carbon, fluorine and chlorine. | b. točka litja pri 239 K (–34 °C) ali manj; |
| a. No flash point; | c. indeks viskoznosti 75 ali več; in |
| b. An autogenous ignition temperature exceeding 977 K (704 °C); | d. termično stabilnostjo pri 616 K (343 °C); ali |
| c. A pour point at 219 K (– 54 °C) or less; | 2. klorofluorkarbonati z vsemi naslednjimi značilnostmi: |
| d. A viscosity index of 80 or more; and | Tehnična opomba: |
| e. A boiling point at 473 K (200 °C) or higher; | V smislu točke 1C006.a.2 vsebujejo klorofluorkarbonati izključno ogljik, fluor in klor. |
| b. Lubricating materials containing, as their principal ingredients, any of the following compounds or materials: | a. brez plamenišča; |
| 1. Phenylene or alkylphenylene ethers or thio-ethers, or their mixtures, containing more than two ether or thio-ether functions or mixtures thereof; or | b. z vnetiščem nad 977 K (704 °C); |
| 2. Fluorinated silicone fluids with a kinematic viscosity of less than 5000 mm2/s (5000 centistokes) measured at 298 K (25 °C); | c. točka litja pri 219 K (–54 °C) ali manj; |
| c. Damping or flotation fluids with a purity exceeding 99,8 %, containing less than 25 particles of 200 μm or larger in size per 100 ml and made from at least 85 % of any of the following compounds or materials: | d. indeks viskoznosti 80 ali več; in |
| 1. Dibromotetrafluoroethane; | e. z vreliščem pri 473 K (200 °C) ali več; |
| 2. Polychlorotrifluoroethylene (oily and waxy modifications only); or | b. maziva, katerih osnovna sestavina je katerakoli od naslednjih spojin ali materialov: |
| 3. Polybromotrifluoroethylene; | 1. fenilenovi ali alkilfenilenovi estri ali tioetri ali njihove mešanice, ki vsebujejo več kot dve etrski ali tioetrski funkciji ali njune mešanice; ali |
| d. Fluorocarbon electronic cooling fluids, having all of the following characteristics: | 2. tekočine iz fluoriranih silikonov s kinematično viskoznostjo manj kot 5000 mm2/s, merjeno pri 298 K (25 °C); |
| 1. Containing 85 % by weight or more of any of the following, or mixtures thereof: | c. tekočine za dušenje ali flotacijo s čistoto več kot 99,8 %, ki vsebujejo manj kot 25 delcev, velikih 200 μm ali večjih na 100 ml, in ki vsebujejo najmanj 85 % katerekoli od naslednjih spojin ali materialov: |
| a. Monomeric forms of perfluoropolyalkylether-triazines or perfluoroaliphatic-ethers; | 1. dibromotetrafluoretana; |
| b. Perfluoroalkylamines; | 2. poliklortrifluoretilena (samo oljnih ali voskastih modifikacij); ali |
| c. Perfluorocycloalkanes; or | 3. polibromtrifluoretilena; |
| d. Perfluoroalkanes; | d. fluoroogljikove elektronske hladilne tekočine, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 2. Density at 298 K (25 °C) of 1,5 g/ml or more; | 1. vsebujejo 85 ut. % ali več katerekoli od naslednjih sestavin ali njihovih mešanic: |
| 3. In a liquid state at 273 K (0 °C); and | a. monomernih oblik polifluoro-poliakrileter-triazinov ali perfluoralifatskih etrov; |
| 4. Containing 60 % or more by weight of fluorine. | b. perfluoroalkiminov; |
| Technical Note: | c. perfluorocikloalkanov; ali |
| For the purpose of 1C006: | d. perfluoroalkanov; |
| a.Flash point is determined using the Cleveland Open Cup Method described in ASTM D-92 or national equivalents; | 2. njihova gostota pri 298 K (25 °C) je 1,5 g/ml ali več; |
| b.Pour point is determined using the method described in ASTM D-97 or national equivalents; | 3. pri 273 K (0 °C) so v tekočem stanju; in |
| c.Viscosity index is determined using the method described in ASTM D-2270 or national equivalents; | 4. vsebujejo 60 ut. % ali več fluora. |
| d.Thermal stability is determined by the following test procedure or national equivalents: | Tehnična opomba: |
| Twenty ml of the fluid under test is placed in a 46 ml type 317 stainless steel chamber containing one each of 12,5 mm (nominal) diameter balls of M-10 tool steel, 52100 steel and naval bronze (60 % Cu, 39 % Zn, 0,75 % Sn); | V smislu točke 1C006 se določa: |
| The chamber is purged with nitrogen, sealed at atmospheric pressure and the temperature raised to and maintained at 644 ± 6 K (371 ± 6 °C) for six hours; | a.plamenišče z uporabo metode Cleveland Open Cup, opisane v ASTM D-92, ali enakovrednih nacionalnih metod; |
| The specimen will be considered thermally stable if, on completion of the above procedure, all of the following conditions are met: | b.točka litja z uporabo metode, opisane v ASTM D-97, ali enakovrednih nacionalnih metod; |
| 1.The loss in weight of each ball is less than 10 mg/mm 2 of ball surface; | c.indeks viskoznosti z uporabo metode, opisane v ASTM D-2270, ali enakovrednih nacionalnih metod; |
| 2.The change in original viscosity as determined at 311 K (38 °C) is less than 25 %; and | d.termična stabilnost z naslednjim preizkusom ali enakovrednimi nacionalnimi preizkusi: |
| 3.The total acid or base number is less than 0,40; | 20 ml preskušane tekočine zlijemo v 46-mililitrsko komoro iz nerjavnega jekla tipa 317, v kateri so tri kroglice, vse tri z (nominalnim) premerom 12,5 mm: prva je iz orodnega jekla M-10, druga iz jekla 52100 in tretja iz ladijske bronze (60 % Cu, 39 % Zn, 0,75 % Sn); |
| e.Autogenous ignition temperature is determined using the method described in ASTM E-659 or national equivalents. | Komoro očistimo z dušikom, zapremo pri atmosferskem tlaku, temperaturo pa povečujemo do 644 ± 6 K (371 ± 6 °C) in ohranjamo šest ur pri tej temperaturi; |
| 1C007Ceramic base materials, non-«composite» ceramic materials, ceramic-«matrix»«composite» materials and precursor materials, as follows: | Vzorec imamo lahko za termično stabilnega, če po izvedenem postopku izpolnjuje naslednje pogoje: |
| N.B.: SEE ALSO 1C107. | 1.izguba mase vsake kroglice je manjša od 10 mg/mm 2 njene površine; |
| a. Base materials of single or complex borides of titanium having total metallic impurities, excluding intentional additions, of less than 5000 ppm, an average particle size equal to or less than 5 μm and no more than 10 % of the particles larger than 10 μm; | 2.sprememba izvorne viskoznosti, kakor je določena pri 311 K (38 °C), je manjša od 25 %; in |
| b. Non- «composite» ceramic materials in crude or semi-fabricated form, composed of borides of titanium with a density of 98 % or more of the theoretical density; | 3.skupno kislinsko ali bazično število je manjše od 0,40; |
| Note: 1C007.b. does not control abrasives. | e.temperatura samovžiga se določi z uporabo metode, opisane v ASTM E-659, ali z uporabo enakovrednih nacionalnih metod; |
| c. Ceramic-ceramic «composite» materials with a glass or oxide-«matrix» and reinforced with fibres having all of the following: | 1C007Keramični osnovni materiali, keramični materiali, ki niso "kompozitni", "kompozitni" materiali s keramično "matriko" in njihove predhodne sestavine: |
| 1. Made from any of the following materials: | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 1C107. |
| a. Si-N; | a. osnovni materiali iz samostojnih ali kompleksnih boridov titana, katerih skupna nečistota (brez namenoma dodatnih dodatkov) je manj kot 5000 ppm, povprečna velikost delcev enaka ali manjša od petih mikrometrov in pri katerih ni več kot 10 % delcev večjih od 10 mikrometrov; |
| b. Si-C; | b. keramični materiali, ki niso "kompozitni", v surovi ali polpredelani obliki, sestavljeni iz boridov titana z gostoto 98 % ali več teoretične gostote; |
| c. Si-Al-O-N; or | Opomba: Predmet nadzora iz točke 1C007.b niso abrazivi. |
| d. Si-O-N; and | c. keramično-keramični "kompozitni" materiali s stekleno ali oksidno "matriko" in ojačeni z vlakni, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 2. Having a specific tensile strength exceeding 12,7 × 103m; | 1. izdelani so iz kateregakoli od naslednjih materialov: |
| d. Ceramic-ceramic «composite» materials, with or without a continuous metallic phase, incorporating particles, whiskers or fibres, where carbides or nitrides of silicon, zirconium or boron form the «matrix»; | a. Si-N; |
| e. Precursor materials (i.e., special purpose polymeric or metallo-organic materials) for producing any phase or phases of the materials specified in 1C007.c., as follows: | b. Si-C; |
| 1. Polydiorganosilanes (for producing silicon carbide); | c. Si-Al-O-N; ali |
| 2. Polysilazanes (for producing silicon nitride); | d. Si-O-N; in |
| 3. Polycarbosilazanes (for producing ceramics with silicon, carbon and nitrogen components); | 2. s specifično natezno trdnostjo, večjo od 12,7 × 103m; |
| f. Ceramic-ceramic «composite» materials with an oxide or glass «matrix» reinforced with continuous fibres from any of the following systems: | d. keramično-keramični "kompozitni" materiali z nepretrgano kovinsko fazo ali brez nje, ki vsebujejo delce, laske ali vlakna, pri katerih tvorijo "matrika" silicijevi karbidi ali nitridi, cirkonij ali bor; |
| 1. Al2O3; or | e. predhodniki materialov (tj. posebej zanje namenjeni polimerni ali kovinoorganski materiali) za proizvodnjo katerekoli faze ali faz materialov, naštetih navedenih v točki 1C007.c: |
| 2. Si-C-N. | 1. polidiorganosilani (za proizvodnjo silicijevega karbida); |
| Note: 1C007.f. does not control «composites» containing fibres from these systems with a fibre tensile strength of less than 700 MPa at 1273 K (1000 °C) or fibre tensile creep resistance of more than 1 % creep strain at 100 MPa load and 1273 K (1000 °C) for 100 hours. | 2. polisilazani (za proizvodnjo silicijevega nitrida); |
| 1C008Non-fluorinated polymeric substances, as follows: | 3. polikarbosilani (za proizvodnjo keramike s silicijevimi, ogljikovimi in dušikovimi komponentami); |
| a. | f. keramično-keramični "kompozitni" materiali s kisikovo ali stekleno "matriko", ki so ojačeni s kontinuiranimi vlakni iz enega od naslednjih sistemov: |
| 1. Bismaleimides; | 1. Al2O3; ali |
| 2. Aromatic polyamide-imides; | 2. Si-C-N. |
| 3. Aromatic polyimides; | Opomba: Točka 1C007.f ne zajema "kompozitov", v katerih imajo filamenti teh sistemov natezno trdnost manjšo od 700 MPa pri 1273 K (1000 °C) ali ki imajo trajno natezno trdnost večjo od 1 % razteza pri obremenitvi 100 MPa in pri temperaturi 1273 K (1000 °C) v časovnem obsegu 100 ur. |
| 4. Aromatic polyetherimides having a glass transition temperature (Tg) exceeding 513 K (240 °C); | 1C008Nefluorirane polimerne snovi: |
| Note: 1C008.a. does not control non-fusible compression moulding powders or moulded forms. | a. |
| b. Thermoplastic liquid crystal copolymers having a heat distortion temperature exceeding 523 K (250 °C) measured according to ISO 75-3 (2004), or national equivalents, with a load of 1,82 N/mm2 and composed of: | 1. bis-maleimidi; |
| 1. Any of the following: | 2. aromatski poliamid-imidi; |
| a. Phenylene, biphenylene or naphthalene; or | 3. aromatski poliamidi; |
| b. Methyl, tertiary-butyl or phenyl substituted phenylene, biphenylene or naphthalene; and | 4. aromatski polieterimidi s točko posteklenitve (Tg), višjo od 513 K (240 °C); |
| 2. Any of the following acids: | Opomba: Predmet nadzora po točki 1C008.a niso netaljivi talilni prahi ali talilne oblike. |
| a. Terephthalic acid; | b. termoplastični polimeri tekočih kristalov s točko temperaturne deformacije nad 523 K (250 °C), merjeno po ISO 75-3 (2004) ali po enakovrednih nacionalnih metodah, in z obremenitvijo 1,82 N/mm2, ki so sestavljeni: |
| b. 6-hydroxy-2 naphthoic acid; or | 1. iz katerekoli od naslednjih sestavin: |
| c. 4-hydroxybenzoic acid; | a. fenilena, bifenilena ali naftalena; ali |
| c. Polyarylene ether ketones, as follows: | b. metila, iz fenilena s substituiranim terciarnim butilom ali fenilom, iz bifenilena ali naftalena; in |
| 1. Not used; | 2. iz katerekoli od naslednjih kislin: |
| 2. Polyether ketone ketone (PEKK); | a. tereftalne kisline; |
| 3. Polyether ketone (PEK); | b. 6-hidroksi-2-naftojske kisline; ali |
| 4. Polyether ketone ether ketone ketone (PEKEKK); | c. 4-hidroksibenzojske kisline; |
| d. Polyarylene ketones; | c. poliarilen-eter ketoni: |
| e. Polyarylene sulphides, where the arylene group is biphenylene, triphenylene or combinations thereof; | 1. ni v uporabi; |
| f. Polybiphenylenethersulphone having a glass transition temperature (Tg) exceeding 513 K (240°C). | 2. polieter-keton-keton (PEKK); |
| Technical Note: | 3. polieter-keton (PEK); |
| The glass transition temperature (T g ) for 1C008 materials is determined using the method described in ISO 11357-2 (1999) or national equivalents. | 4. polieter-keton-eter-keton-keton (PEKEKK); |
| 1C009Unprocessed fluorinated compounds, as follows: | d. poliarilen ketoni; |
| a. Copolymers of vinylidene fluoride having 75 % or more beta crystalline structure without stretching; | e. poliarilen sulfidi, pri katerih je arilenska skupina bifenil, trifenil ali njuna kombinacija; |
| b. Fluorinated polyimides containing 10 % by weight or more of combined fluorine; | f. polibifenileneter sulfoni s točko posteklenitve (Tg) višjo od 513 K (240 °C) |
| c. Fluorinated phosphazene elastomers containing 30 % by weight or more of combined fluorine. | Tehnična opomba: |
| 1C010«Fibrous or filamentary materials» which may be used in organic «matrix», metallic «matrix» or carbon «matrix»«composite» structures or laminates, as follows: | Točka posteklenitve (T g ) pri materialih iz točke 1C008 se določa z uporabo suhe metode, opisane v ISO 11357-2 (1999) ali enakovrednimi nacionalnimi standardi. |
| N.B.: SEE ALSO 1C210. | 1C009Nepredelane fluorirane spojine: |
| a. Organic «fibrous or filamentary materials», having all of the following: | a. kopolimeri viniliden fluorida, ki vsebujejo 75 % ali več beta kristalinske strukture v neraztegnjenem stanju; |
| 1. A «specific modulus» exceeding 12,7 × 106 m; and | b. fluorirani poliamidi, ki vsebujejo 10 ut. % ali več kombiniranega fluora; |
| 2. A «specific tensile strength» exceeding 23,5 × 104 m; | c. fluorirani elastomeri fosfazena, ki vsebujejo 30 ut. % ali več kombiniranega fluora. |
| Note: 1C010.a. does not control polyethylene. | 1C010"Vlakneni ali nitasti materiali", ki se lahko uporabijo v "kompozitnih" strukturah organske "matrike", kovinske "matrike" ali ogljikove "matrike" ali v laminatih: |
| b. Carbon «fibrous or filamentary materials», having all of the following: | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 1C210. |
| 1. A «specific modulus» exceeding 12,7 × 106 m; and | a. organski "vlakneni ali nitasti materiali", ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 2. A «specific tensile strength» exceeding 23,5 × 104 m; | 1."specifični modul", večji od 12,7 × 106 m; in |
| Note: 1C010.b. does not control fabric made from «fibrous or filamentary materials» for the repair of aircraft structures or laminates, in which the size of individual sheets does not exceed 50 cm × 90 cm. | 2."specifično natezno trdnost", večjo od 23,5 × 104 m; |
| Technical Note: | Opomba: Predmet nadzora iz točke 1C010.a. ni polietilen. |
| Properties for materials described in 1C010.b. should be determined using SACMA recommended methods SRM 12 to 17, or national equivalent tow tests, such as Japanese Industrial Standard JIS-R-7601, Paragraph 6.6.2., and based on lot average. | b. ogljikovi "vlakneni ali nitasti materiali", ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| c. Inorganic «fibrous or filamentary materials», having all of the following: | 1."specifični modul", večji od 12,7 × 106 m; in |
| 1. A «specific modulus» exceeding 2,54 × 106 m; and | 2."specifično natezno trdnost", večjo od 23,5 × 104 m; |
| 2. A melting, softening, decomposition or sublimation point exceeding 1922 K (1649 °C) in an inert environment; | Opomba: Predmet nadzora iz točke 1C010.b niso izdelki, izdelani iz "vlaknenih ali nitastih materialov", ki se uporabljajo pri popravilu delov zračnih plovil ali laminatov, če velikost posamezne plošče ne presega 50 cm × 90 cm. |
| Note: 1C010.c. does not control: | Tehnična opomba: |
| 1.Discontinuous, multiphase, polycrystalline alumina fibres in chopped fibre or random mat form, containing 3 weight percent or more silica, with a specific modulus of less than 10 × 10 6 m; | Značilnosti materialov, opisanih v točki 1C010.b, se določajo z uporabo metod z oznakami SRM 12 do 17, ki jih priporoča "Suppliers Advance Composite Materials Association" (SACMA), ali z uporabo enakovrednih nacionalnih nateznih preskusov, kakor so "Japanese Industrial Standard" JIS-R-7601, odstavek 6.6.2, ki temeljijo na povprečju velikega števila vzorcev. |
| 2.Molybdenum and molybdenum alloy fibres; | c. anorganski "vlakneni ali nitasti materiali", ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 3.Boron fibres; | 1."specifični modul", večji od 2,54 × 106 m; in |
| 4.Discontinuous ceramic fibres with a melting, softening, decomposition or sublimation point lower than 2043 K (1770 °C) in an inert environment. | 2. tališče, točko razgraditve ali sublimišče nad 1922 K (1649 °C) v inertnem okolju; |
| d.«Fibrous or filamentary materials»: | Opomba: Predmet nadzora točke 1C010.c niso: |
| 1. Composed of any of the following: | 1.nekontinuirana, mnogofazna, polikristalinska aluminijeva vlakna, narezana ali v naključnem prepletu, ki vsebujejo 3 ut. % ali več silicija, in katerih "specifični modul" je manj kot 10 × 10 6 m; |
| a. Polyetherimides specified in 1C008.a.; or | 2.molibdenska vlakna ali vlakna njegovih zlitin; |
| b. Materials specified in 1C008.b. to 1C008.f.; or ; | 3.borova vlakna; |
| 2. Composed of materials specified in 1C010.d.1.a. or 1C010.d.1.b. and «commingled» with other fibres specified in 1C010.a., 1C010.b. or 1C010.c.; | 4.nekontinuirana keramična vlakna s tališčem, točko razgraditve ali sublimiščem pod 2043 K (1770 °C) v inertnem okolju. |
| e. Resin-impregnated or pitch-impregnated fibres (prepregs), metal or carbon-coated fibres (preforms) or «carbon fibre preforms», as follows: | d."vlakneni ali nitasti materiali": |
| 1. Made from «fibrous or filamentary materials» specified in 1C010.a., 1C010.b. or 1C010.c.; | 1. ki so sestavljeni iz kateregakoli od naslednjih materialov: |
| 2. Made from organic or carbon «fibrous or filamentary materials»: | a. iz polieterimidov, naštetih navedenih točki 1C008.a; ali |
| a. With a «specific tensile strength» exceeding 17,7 × 104 m; | b. iz materialov, naštetih navedenih v točkah 1C008.b do 1C008.f; ali ; |
| b. With a «specific modulus» exceeding 10,15 × 106 m; | 2. ki so sestavljeni iz materialov, naštetih navedenih v točki 1C010.d.1.a ali 1C010.d.1.b, in "mešana vlakna" z drugimi vlakni, naštetimi v točkah 1C010.a, 1C010.b ali 1C010.c; |
| c. Not controlled by 1C010.a. or 1C010.b.; and | e. vlakna, ki so impregnirana z umetnimi ali naravnimi smolami (prepregi), vlakna, prevlečena s kovino ali ogljikom (predoblike), ali "predoblike ogljikovih vlaken": |
| d. When impregnated with materials specified in 1C008 or 1C009.b., having a glass transition temperature (Tg) exceeding 383 K (110 °C) or with phenolic or epoxy resins, having a glass transition temperature (Tg) equal to or exceeding 418 K (145 °C). | 1. iz "vlaknenih ali nitastih materialov", ki so določeni v točkah 1C010.a, 1C010.b ali 1C010.c; |
| Notes: 1C010.e. does not control: | 2. iz organskih ali ogljikovih "vlaknenih ali nitastih materialov": |
| a.Epoxy resin «matrix» impregnated carbon «fibrous or filamentary materials» (prepregs) for the repair of aircraft structures or laminates, in which the size of individual sheets of prepreg does not exceed 50 cm × 90 cm; | a. s "specifično natezno trdnostjo", večjo od 17,7 × 104 m; |
| b.Prepregs when impregnated with phenolic or epoxy resins having a glass transition temperature (T g ) less than 433 K (160 °C) and a cure temperature lower than the glass transition temperature. | b. s "specifičnim modulom", večjim od 10,15 × 106 m; |
| Technical Note: | c. ki niso določeni v točkah 1C010.a ali 1C010.b; in |
| The glass transition temperature (T g ) for 1C010.e. materials is determined using the method described in ASTM D 3418 using the dry method. The glass transition temperature for phenolic and epoxy resins is determined using the method described in ASTM D 4065 at a frequency of 1 Hz and a heating rate of 2 K (°C) per minute using the dry method. | d. imajo, kadar so impregnirani z materiali, določenimi v 1C008 ali 1C009.b, točko posteklenitve (Tg) višjo od 383 K (110 °C), kadar pa so impregnirani s fenolnimi ali epoksi smolami, imajo točko posteklenitve (Tg) enako ali višjo od 418 K (145 °C). |
| 1C011Metals and compounds, as follows: | Opomba: Predmet nadzora točke 1C010.e niso: |
| N.B.: SEE ALSO MILITARY GOODS CONTROLS and 1C111. | a."vlakneni ali nitasti materiali", impregnirani z "matriko" epoksi smol (prepregi) ki se uporabljajo pri popravilu delov zračnih plovil ali laminatov, če velikost posamezne plošče ne presega 50 cm × 90 cm; |
| a. Metals in particle sizes of less than 60 μm whether spherical, atomised, spheroidal, flaked or ground, manufactured from material consisting of 99 % or more of zirconium, magnesium and alloys of these; | b.prepregi, če so impregnirani s fenolnimi ali epoksi smolami, ki imajo točko posteklenitve (T g ) pod 433 K (160 °C) in temperaturo procesa pod točko posteklenitve. |
| Technical Note: | Tehnična opomba: |
| The natural content of hafnium in the zirconium (typically 2 % to 7 %) is counted with the zirconium. | Temperaturna točka posteklenitve (T g ) pri materialih iz točke 1C010.e se določa z uporabo suhe metode, opisane v ASTM D 3418. Temperaturna točka posteklenitve je za fenolne in epoksi smole določena z uporabo suhega postopka, ki je opisan v ASTM D 4065, pri frekvenci 1 Hz in hitrosti segrevanja 2 K (°C) na minuto. |
| Note: The metals or alloys listed in 1C011.a. are controlled whether or not the metals or alloys are encapsulated in aluminium, magnesium, zirconium or beryllium. | 1C011Kovine in spojine: |
| b. Boron or boron carbide of 85 % purity or higher and a particle size of 60 μm or less; | NAPOTILO: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA in TOČKO 1C111. |
| Note: The metals or alloys listed in 1C011.b. are controlled whether or not the metals or alloys are encapsulated in aluminium, magnesium, zirconium or beryllium. | a. kovine z velikostjo delcev manj kot 60 μm, bodisi sferične, atomizirane, sferoidne, v kosmičih ali drobljene, izdelane iz materiala, ki vsebuje 99 % ali več cirkonija, magnezija ali njunih zlitin; |
| c. Guanidine nitrate; | Tehnična opomba: |
| d. Nitroguanidine (NQ) (CAS 556-88-7). | Naravna vsebnost hafnija v cirkoniju (značilna je od 2 % do 7 %) se šteje skupaj s cirkonijem. |
| 1C012Materials as follows: | Opomba: Kovine ali zlitine iz točke 1C011.a so predmet nadzora ne glede na to, ali so kovine ali zlitine vdelane v aluminij, magnezij, cirkonij ali berilij ali ne. |
| Technical Note: | b. bor ali borov karbid s čistoto 85 % ali več in z delci velikosti 60 μm ali manj; |
| These materials are typically used for nuclear heat sources. | Opomba: Kovine ali zlitine iz točke 1C011.b so predmet nadzora ne glede na to, ali so kovine ali zlitine vdelane v aluminij, magnezij, cirkonij ali berilij ali ne. |
| a. Plutonium in any form with a plutonium isotopic assay of plutonium-238 of more than 50 % by weight; | c. gvanidin nitrat; |
| Note: 1C012.a. does not control: | d. nitrogvanidin nitrat (NQ) (CAS 556-88-7). |
| a.Shipments with a plutonium content of 1 g or less; | 1C012Materiali: |
| b.Shipments of 3 «effective grammes» or less when contained in a sensing component in instruments. | Tehnična opomba: |
| b.«Previously separated» neptunium-237 in any form. | Ti materiali se navadno uporabljajo kot jedrski toplotni viri. |
| Note: 1C012.b. does not control shipments with a neptunium-237 content of 1 g or less. | a. plutonij v katerikoli obliki, v katerem je več kot 50 ut. % deleža plutonija z izotopskim številom 238; |
| 1C101Materials and devices for reduced observables such as radar reflectivity, ultraviolet/infrared signatures and acoustic signatures, other than those specified in 1C001, usable in «missiles», «missile» subsystems or unmanned aerial vehicles specified in 9A012. | Opomba: Predmet nadzora točke 1C012.a niso: |
| Note 1: 1C101 includes: | a.dobave, ki vsebujejo 1 g ali manj plutonija; |
| a.Structural materials and coatings specially designed for reduced radar reflectivity; | b.dobave s tremi "efektivnimi grami" ali manj plutonija, kadar jih vsebujejo senzorji merilnih instrumentov. |
| b.Coatings, including paints, specially designed for reduced or tailored reflectivity or emissivity in the microwave, infrared or ultraviolet regions of the electromagnetic spectrum. | b."poprej ločeni" neptunij 237 v katerikoli obliki. |
| Note 2: 1C101 does not include coatings when specially used for the thermal control of satellites. | Opomba: Predmet nadzora točke 1C012.b niso dobave, ki vsebujejo 1 g ali manj neptunija 237. |
| Technical Note: | 1C101Materiali in naprave za zmanjšano opaznost, kakor je radarska odbojnost, ultravijolični/infrardeči znaki in zvočni znaki, razen tistih iz točke 1C001, ki se uporabljajo v "projektilih", "projektilnih" podsistemih ali neimenovanih zrakoplovih, navedenih v točki 9A012. |
| In 1C101 «missile» means complete rocket systems and unmanned aerial vehicle systems capable of a range exceeding 300 km. | Opomba 1: Točka 1C101 vključuje: |
| 1C102Resaturated pyrolized carbon-carbon materials designed for space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104. | a.strukturne materiale in prevleke, izdelane posebej za zmanjševanje radarske odbojnosti; |
| 1C107Graphite and ceramic materials, other than those specified in 1C007, as follows: | b.prevleke, vključno z barvami, izdelane posebej za zmanjševanje ali prikrojevanje odbojnosti ali oddajnosti v mikrovalovnem, infrardečem ali ultravijoličnem področju elektromagnetnega spektra. |
| a. Fine grain graphites with a bulk density of 1,72 g/cm3 or greater, measured at 288 K (15 °C), and having a grain size of 100 μm or less, usable for rocket nozzles and re-entry vehicle nose tips, which can be machined to any of the following products: | Opomba 2: Točka 1C101 ne vključuje prevlek, kadar se uporabljajo za toplotni nadzor satelitov. |
| 1. Cylinders having a diameter of 120 mm or greater and a length of 50 mm or greater; | Tehnična opomba: |
| 2. Tubes having an inner diameter of 65 mm or greater and a wall thickness of 25 mm or greater and a length of 50 mm or greater; or | V točki 1C101 pomeni izraz "projektilih" komponente raketnih sistemov in neimenovanih zrakoplovov z dosegom 300 km. |
| 3. Blocks having a size of 120 mm × 120 mm × 50 mm or greater; | 1C102Ponovno nasičeni pirolizirani ogljik-ogljikovi materiali, izdelani za vesoljska plovila iz točke 9A004 ali za sondirne rakete iz točke 9A104. |
| N.B.: See also 0C004 | 1C107Grafit in keramični materiali, razen tistih iz točke 1C007: |
| b. Pyrolytic or fibrous reinforced graphites, usable for «missile» nozzles and re-entry vehicle nose tips; | a. drobnozrnati grafit z gostoto 1,72 g/cm3 ali več, merjeno pri 288 K (15 °C), katerega delci merijo 100 μm ali manj, uporabni za raketne dulce (šobe) in obloge konic letal, ki se lahko obdelajo v kateregakoli od naslednjih proizvodov: |
| N.B.: See also 0C004 | 1. Valji premera 120 mm ali več in dolžine 50 mm ali več; |
| c. Ceramic composite materials (dielectric constant less than 6 at any frequency from 100 MHz to 100 GHz) usable for «missile» radomes; | 2. Cevi z notranjim premerom 65 mm ali več in debelino stene 25 mm ali več, dolge 50 mm ali več; ali |
| d. Bulk machinable silicon-carbide reinforced unfired ceramic, usable for «missile» nose tips. | 3. Kocke velikosti 120 mm × 120 mm × 50 mm ali več; |
| 1C111Propellants and constituent chemicals for propellants, other than those specified in 1C011, as follows: | NAPOTILO: Glej tudi točko 0C004. |
| a. Propulsive substances: | b. pirolitsko ali z vlakni ojačani grafit, uporaben za "projektilne" dulce in obloge konic letal, ki se vračajo v ozračje; |
| 1. Spherical aluminium powder, other than that specified in the Military Goods Controls, with particles of uniform diameter of less than 200 μm and an aluminium content of 97 % by weight or more, if at least 10 % of the total weight is made up of particles of less than 63 μm, according to ISO 2591:1988 or national equivalents; | NAPOTILO: Glej tudi točko 0C004. |
| Technical Note: | c. keramični kompozitni materiali (z dielektrično konstanto manj kot 6 pri frekvencah od 100 MHz do 100 GHz), uporabni za ohišja "projektilov"; |
| A particle size of 63 μm (ISO R-565) corresponds to 250 mesh (Tyler) or 230 mesh (ASTM standard E-11). | d. keramika, ki je v masi ojačena s silicij-ogljikovimi vlakni, uporabna za konice "projektilov". |
| 2. Metal fuels, other than that specified in the Military Goods Controls, in particle sizes of less than 60 μm, whether spherical, atomised, spheroidal, flaked or ground, consisting 97 % by weight or more of any of the following: | 1C111Goriva in sestavine goriv, razen tistih iz točke 1C011: |
| a. Zirconium; | a. pogonske snovi: |
| b. Beryllium; | 1. sferični aluminijev prah, razen tistega, ki je zajet v Nadzoru vojaškega blaga, z delci enakega premera, manjšega od 200 μm, in z vsebnostjo aluminija 97 ut. % ali več, če vsaj 10 ut. % celotne mase pomenijo delci s premerom, manjšim od 63 μm, v skladu z ISO 2591:1988 ali enakovrednim nacionalnim standardom; |
| c. Magnesium; or | Tehnična opomba: |
| d. Alloys of the metals specified by a. to c. above; | Velikost delcev 63 μm (ISO R-565) ustreza 250 meshem (Tyler) ali 230 meshem (standard ASTM E-11). |
| Technical Note: | 2. kovinska goriva, razen tistih, ki so zajeta v nadzoru vojaškega blaga, z delci velikosti manj kot 60 μm, bodisi sferičnimi, atomiziranimi, sferoidalnimi, v luskinah ali zmletimi, ki vsebujejo 97 ut. % ali več katerekoli od naslednjih snovi: |
| The natural content of hafnium in the zirconium (typically 2 % to 7 %) is counted with the zirconium. | a. cirkonija; |
| 3. Liquid oxidiser substances as follows: | b. berilija; |
| a. Dinitrogen trioxide; | c. magnezija; ali |
| b. Nitrogen dioxide/dinitrogen tetroxide; | d. zlitin kovin iz zgornjih podtočk a. do c.; |
| c. Dinitrogen pentoxide; | Tehnična opomba: |
| d. Mixed Oxides of Nitrogen (MON); | Naravna vsebnost hafnija v cirkoniju (značilna je od 2 % do 7 %) se šteje skupaj s cirkonijem. |
| Technical Note: | 3. tekoči oksidanti, kot so: |
| Mixed Oxides of Nitrogen (MON) are solutions of Nitric Oxide (NO) in Dinitrogen Tetroxide/Nitrogen Dioxide (N 2 O 4 /NO 2 ) that can be used in missile systems. There are a range of compositions that can be denoted as MONi or MONij, where i and j are integers representing the percentage of Nitric Oxide in the mixture (e.g., MON3 contains 3 % Nitric Oxide, MON25 25 % Nitric Oxide. An upper limit is MON40, 40 % by weight). | a. didušikov trioksid; |
| e. See Military Goods Controls for Inhibited Red Fuming Nitric Acid (IRFNA); | b. dušikov dioksid/didušikov tetraoksid; |
| f. See Military Goods Controls and 1C238 for Compounds composed of fluorine and one or more of other halogens, oxygen or nitrogen; | c. didušikov pentoksid; |
| 4. Hydrazine derivatives usable as rocket fuel substances, other than those specified in the Military Goods Controls; | d. mešani dušikovi oksidi (MON); |
| b. Polymeric substances: | Tehnična opomba: |
| 1. Carboxy-terminated polybutadiene (CTPB); | Mešani dušikovi oksidi (MON) so raztopine dušikovega oksida (NO) v didušikovem tetraoksidu/dušikovem dioksidu (N 2 O 4 /NO 2 ), ki se lahko uporabljajo v raketnih sistemih. Obstaja vrsta koncentracij, ki se označijo kot MONi ali MONij, kjer sta i in j celi števili, ki predstavljata odstotek dušikovega oksida v mešanici (npr. MON3 vsebuje 3 % dušikovega oksida, MON25 pa 25 % dušikovega oksida. Zgornja meja je MON40, 40 mas. %). |
| 2. Hydroxy-terminated polybutadiene (HTPB), other than that specified in the Military Goods Controls; | e. GLEJ NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA ZA inhibirano rdečo kadečo dušikovo kislino (IRFNA) |
| 3. Polybutadiene-acrylic acid (PBAA); | f. GLEJ NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA IN 1C238 ZA spojine iz fluora in enega ali več drugih halogenov, kisika ali dušika |
| 4. Polybutadiene-acrylic acid-acrylonitrile (PBAN); | 4. hidrazinski derivati uporabljeni kot substanca raketnega goriva, drugače določeni kot so v vojaškem seznamu blaga; |
| c. Other propellant additives and agents: | b. polimerne snovi: |
| 1.See Military Goods Controls for Carboranes, decaboranes, pentaboranes and derivatives thereof; | 1. karboksi-terminirani polibutadien (CTPB); |
| 2. Triethylene glycol dinitrate (TEGDN); | 2. hidroksi-terminirani polibutadien (HTPB), razen tistega, ki je zajet v Nadzoru vojaškega blaga; |
| 3. 2-Nitrodiphenylamine; | 3. polibutadien-akrilna kislina (PBAA); |
| 4. Trimethylolethane trinitrate (TMETN); | 4. polibutadien-akrilnokislinski akrilonitril (PBAN); |
| 5. Diethylene glycol dinitrate (DEGDN); | c. drugi pogonski aditivi in agenti: |
| 6. Ferrocene derivatives as follows: | 1.GLEJ NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA ZA Karborani, dekarborani, pentaborani in njihovi derivati; |
| a.See Military Goods Controls for catocene; | 2. trietilen-glikol dinitrat (TEGDN); |
| b. Ethyl ferrocene; | 3. 2-nitrodifenilamin; |
| c. Propyl ferrocene; | 4. trimetiloletan trinitrat (TMETN); |
| d.See Military Goods Controls for n-butyl ferrocene; | 5. dietilen-glikol dinitrat (DEGDN); |
| e. Pentyl ferrocene; | 6. derivati ferocena: |
| f. Dicyclopentyl ferrocene; | a.Glej nadzor vojaškega blaga za katocen; |
| g. Dicyclohexyl ferrocene; | b. etil-ferocen; |
| h. Diethyl ferrocene; | c. propil-ferocen; |
| i. Dipropyl ferrocene; | d.Glej nadzor vojaškega blaga za n-butil ferocen; |
| j. Dibutyl ferrocene; | e. pentil-ferocen; |
| k. Dihexyl ferrocene; | f. diciklopentil-ferocen; |
| l. Acetyl ferrocenes; | g. dicikloheksil-ferocen; |
| m.See Military Goods Controls for ferrocene Carboxylic acids; | h. dietil-ferocen; |
| n.See Military Goods Controls for butacene; | i. dipropil-ferocen; |
| o. Other ferrocene derivatives usable as rocket propellant burning rate modifiers, other than those specified in the Military Goods Controls. | j. dibutil-ferocen; |
| Note: For propellants and constituent chemicals for propellants not specified in 1C111, see the Military Goods Controls. | k. diheksil-ferocen; |
| 1C116Maraging steels (steels generally characterised by high nickel, very low carbon content and the use of substitutional elements or precipitates to produce age-hardening) having an ultimate tensile strength of 1,500 MPa or greater, measured at 293 K (20 °C), in the form of sheet, plate or tubing with a wall or plate thickness equal to or less than 5 mm. | l. acetil-ferocen; |
| N.B.: SEE ALSO 1C216. | m.Glej nadzor vojaškega blaga za ferocen-karboksilne kisline; |
| 1C117Tungsten, molybdenum and alloys of these metals in the form of uniform spherical or atomized particles of 500 micrometre diameter or less with a purity of 97 % or greater for fabrication of «missile» motor components, i.e., heat shields, nozzle substrates, nozzle throats and thrust vector control surfaces. | n.Glej nadzor vojaškega blaga za butacen; |
| 1C118Titanium-stabilised duplex stainless steel (Ti-DSS) having all of the following: | o. drugi derivati ferocena, uporabni za prilagajanje hitrosti gorenja raketnega goriva, razen tistih, ki so zajeti v Nadzoru vojaškega blaga. |
| a. Having all of the following characteristics: | Opomba: Glede goriv in sestavin goriv, ki niso zajeti v točki 1C111, glej Nadzor vojaškega blaga. |
| 1. Containing 17,0-23,0 weight percent chromium and 4,5-7,0 weight percent nickel; | 1C116Martenzitna jekla (jekla, na splošno določena z visokim deležem niklja, zelo nizkim deležem ogljika in uporabo nadomestnih elementov ali usedlin, ki omogočajo utrjevanje s staranjem) z natezno trdnostjo najmanj 1500 MPa ali več, merjeno pri 293 K (20 °C), in so v obliki pločevine, plošče ali cevi z debelino 5 mm ali manj. |
| 2. Having a titanium content of greater than 0,10 weight percent; and | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 1C216. |
| 3. A ferritic-austenitic microstructure (also referred to as a two-phase microstructure ) of which at least 10 percent is austenite by volume (according to ASTM E-1181-87 or national equivalents); and | 1C117Volfram, molibden in njune zlitine v obliki enakih sferičnih ali atomiziranih delcev premera 500 mikrometrov ali manj, čistote 97 % ali več, ki se uporabljajo za izdelavo elementov motorjev za "projektile", to je za toplotne ščite, podlage za dulce, vratove dulcev in površine, ki se uporabljajo za krmiljenje potiska. |
| b. Having any of the following forms: | 1C118Dupleksno nerjavno jeklo, stabilizirano s titanom (Ti-DSS): |
| 1. Ingots or bars having a size of 100 mm or more in each dimension; | a. ki ima vse naslednje značilnosti: |
| 2. Sheets having a width of 600 mm or more and a thickness of 3 mm or less; or | 1. vsebuje 17,0 do 23,0 ut. % kroma in 4,5 do 7,0 ut. % niklja; |
| 3. Tubes having an outer diameter of 600 mm or more and a wall thickness of 3 mm or less. | 2. vsebuje več kot 0,10 ut. % titana; in |
| 1C202Alloys, other than those specified in 1C002.b.3. or .b.4., as follows: | 3. ima feritno-avstenitno mikrostrukturo (imenovano tudi dvofazna mikrostruktura), ki je najmanj 10 vol. % avstenitna (merjeno po ASTM E-1181-87 ali enakovrednem nacionalnem postopku); in |
| a. Aluminium alloys having both of the following characteristics: | b. ki ima katerokoli od naslednjih oblik: |
| 1.«Capable of» an ultimate tensile strength of 460 MPa or more at 293 K (20 °C); and | 1. ingoti ali palice, pri katerih je vsaka dimenzija enaka ali večja 100 mm; |
| 2. In the form of tubes or cylindrical solid forms (including forgings) with an outside diameter of more than 75 mm; | 2. listi širine 600 mm ali več in debeline 3 mm ali manj; ali |
| b. Titanium alloys having both of the following characteristics: | 3. cevi z zunanjim premerom 600 mm ali več in debelino sten 3 mm ali manj. |
| 1.«Capable of» an ultimate tensile strength of 900 MPa or more at 293 K (20 °C); and | 1C202Naslednje zlitine, razen tistih, določenih v točki 1C002.b.3. ali b.4: |
| 2. In the form of tubes or cylindrical solid forms (including forgings) with an outside diameter of more than 75 mm. | a. aluminijeve zlitine, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| Technical Note: | 1. natezno trdnost 460 MPa ali več pri 293 K (20 °C); in |
| The phrase alloys «capable of» encompasses alloys before or after heat treatment. | 2. obliko cevi ali trdno valjasto obliko (vključno z odkovki) z zunanjim premerom, ki je večji od 75 mm; |
| 1C210«Fibrous or filamentary materials» or prepregs, other than those specified in 1C010.a., b. or e., as follows: | b. titanove zlitine, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| a. Carbon or aramid «fibrous or filamentary materials» having either of the following characteristics: | 1. natezno trdnost 900 MPa ali več pri 293 K (20 °C); in |
| 1. A «specific modulus» of 12,7 × 106 m or greater; or | 2. obliko cevi ali trdno valjasto obliko (vključno z odkovki) z zunanjim premerom, ki je večji od 75 mm; |
| 2. A «specific tensile strength» of 235 × 103 m or greater; | Tehnična opomba: |
| Note: 1C210.a. does not control aramid «fibrous or filamentary materials» having 0,25 percent or more by weight of an ester based fibre surface modifier; | Zgoraj navedene zlitine se nanašajo na zlitine pred toplotno obdelavo ali po njej. |
| b. Glass «fibrous or filamentary materials» having both of the following characteristics: | 1C210"Vlakneni ali nitasti materiali" ali prepregi, razen tistih, ki so določeni v točkah 1C010.a, b ali e: |
| 1. A «specific modulus» of 3,18 × 106 m or greater; and | a. ogljikovi ali aramidni "vlakneni ali nitasti materiali", ki imajo eno od naslednjih značilnosti: |
| 2. A «specific tensile strength» of 76,2 × 103 m or greater; | 1."specifični modul" 12,7 × 106 m ali več; ali |
| c. Thermoset resin impregnated continuous «yarns», «rovings», «tows» or «tapes» with a width of 15 mm or less (prepregs), made from carbon or glass «fibrous or filamentary materials» specified in 1C210.a. or b. | 2."specifično natezno trdnost", 235 × 103 m ali več; |
| Technical Note: | Opomba: Točka 1C210.a ne zajema aramidnih "vlaknenih ali nitastih materialov", v katerih je masni delež na estrih baziranih sredstev za površinsko spremembo vlaken 0,25 % ali več; |
| The resin forms the matrix of the composite. | b. stekleni "vlakneni ali nitasti materiali", ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| Note: In 1C210, «fibrous or filamentary materials» is restricted to continuous «monofilaments», «yarns», «rovings», «tows» or «tapes». | 1."specifični modul" 3,18 × 106 m ali več; in |
| 1C216Maraging steel, other than that specified in 1C116, «capable of» an ultimate tensile strength of 2050 MPa or more, at 293 K (20 °C). | 2."specifično natezno trdnost", 76,2 × 103 m ali več; |
| Note: 1C216 does not control forms in which all linear dimensions are 75 mm or less. | c."preja", "predpreja", "predivo" ali "trakovi", impregnirani s smolo, ki so široki 15 mm ali manj (prepregi), izdelani iz ogljikovih ali steklenih "vlaknenih ali nitastih materialov", določenih v točki 1C210.a ali b. |
| Technical Note: | Tehnična opomba: |
| The phrase maraging steel «capable of» encompasses maraging steel before or after heat treatment. | Smola sestavlja matriko kompozita. |
| 1C225Boron enriched in the boron-10 (10B) isotope to greater than its natural isotopic abundance, as follows: elemental boron, compounds, mixtures containing boron, manufactures thereof, waste or scrap of any of the foregoing. | Opomba: V točki 1C210 so "vlakneni ali nitasti materiali" omejeni na neskončno "monofilamentno prejo", "prejo", "predprejo", "predivo" ali "trakove". |
| Note: In 1C225 mixtures containing boron include boron loaded materials. | 1C216Maražno jeklo, razen tistega, ki je določeno v točki 1C116, z natezno trdnostjo 2050 MPa ali več pri 293 K (20 °C). |
| Technical Note: | Opomba: Točka 1C216 ne zajema oblik, pri katerih so linearne dimenzije 75 mm ali manj. |
| The natural isotopic abundance of boron-10 is approximately 18,5 weight per cent (20 atom per cent). | Tehnična opomba: |
| 1C226Tungsten, tungsten carbide, and alloys containing more than 90 % tungsten by weight, having both of the following characteristics: | Izraz maražno jeklo z natezno trdnostjo zajema maražno jeklo pred toplotno obdelavo ali po njej. |
| a. In forms with a hollow cylindrical symmetry (including cylinder segments) with an inside diameter between 100 mm and 300 mm; and | 1C225Bor, obogaten z izotopom bor 10 (10B) nad vrednostmi v naravi: elementarni bor, njegove spojine, mešanice, ki vsebujejo bor, izdelki iz teh materialov, odpadki ali ostanki navedenih materialov. |
| b. A mass greater than 20 kg. | Opomba: Mešanice iz točke 1C225, ki vsebujejo bor, vključujejo tudi materiale z vsebnostjo bora. |
| Note: 1C226 does not control manufactures specially designed as weights or gamma-ray collimators. | Tehnična opomba: |
| 1C227Calcium having both of the following characteristics: | Masni delež izotopa bor 10 v naravi znaša približno 18,5 ut. % (20 at. %). |
| a. Containing less than 1000 parts per million by weight of metallic impurities other than magnesium; and | 1C226Volfram, volframov karbid in zlitine z masnim deležem volframa nad 90 % in obema naslednjima značilnostma: |
| b. Containing less than 10 parts per million by weight of boron. | a. v obliki votle valjaste simetrije (vključno z valjastimi deli) z notranjim premerom od 100 mm do 300 mm; in |
| 1C228Magnesium having both of the following characteristics: | b. maso nad 20 kg. |
| a. Containing less than 200 parts per million by weight of metallic impurities other than calcium; and | Opomba: Točka 1C226 ne zajema delov, ki so posebej izdelani kot uteži ali kolimatorji za žarke gama. |
| b. Containing less than 10 parts per million by weight of boron. | 1C227Kalcij, ki ima obe naslednji značilnosti: |
| 1C229Bismuth having both of the following characteristics: | a. vsebuje manj kot 1000 ppm kovinskih nečistot, razen magnezija; in |
| a. A purity of 99,99 % or greater by weight; and | b. vsebuje manj kot 10 ppm bora. |
| b. Containing less than 10 parts per million by weight of silver. | 1C228Magnezij, ki ima obe naslednji značilnosti: |
| 1C230Beryllium metal, alloys containing more than 50 % beryllium by weight, beryllium compounds, manufactures thereof, and waste or scrap of any of the foregoing. | a. vsebuje manj kot 200 ppm kovinskih nečistot, razen kalcija; in |
| Note: 1C230 does not control the following: | b. vsebuje manj kot 10 ppm bora. |
| a.Metal windows for X-ray machines, or for bore-hole logging devices; | 1C229Bizmut, ki ima obe naslednji značilnosti: |
| b.Oxide shapes in fabricated or semi-fabricated forms specially designed for electronic component parts or as substrates for electronic circuits; | a. čistoto nad 99,99 % ali več; in |
| c.Beryl (silicate of beryllium and aluminium) in the form of emeralds or aquamarines. | b. vsebuje manj kot 10 ppm srebra. |
| 1C231Hafnium metal, alloys containing more than 60 % hafnium by weight, hafnium compounds containing more than 60 % hafnium by weight, manufactures thereof, and waste or scrap of any of the foregoing. | 1C230Kovinski berilij, zlitine, pri katerih je masni delež berilija nad 50 %, berilijeve spojine in njihovi izdelki ter odpadki in ostanki navedenih materialov. |
| 1C232Helium-3 (3He), mixtures containing helium-3, and products or devices containing any of the foregoing. | Opomba: Predmet nadzora v točki 1C230 niso: |
| Note: 1C232 does not control a product or device containing less than 1 g of helium-3. | a.kovinska okna za rentgenske aparate ali naprave za vrtanje; |
| 1C233Lithium enriched in the lithium-6 (6Li) isotope to greater than its natural isotopic abundance, and products or devices containing enriched lithium, as follows: elemental lithium, alloys, compounds, mixtures containing lithium, manufactures thereof, waste or scrap of any of the foregoing. | b.mešanice oksidov v izdelkih ali polizdelkih, ki so oblikovani posebej za dele elektronskih komponent ali kot podlage za elektronska vezja; |
| Note: 1C233 does not control thermoluminescent dosimeters. | c.beril (berilijev ali aluminijev silikat) v obliki smaragdov ali akvamarinov. |
| Technical Note: | 1C231Kovinski hafnij, zlitine, pri katerih je masni delež hafnija, hafnijevih spojin nad 60 %, njihovi izdelki ter odpadki in ostanki navedenih materialov. |
| The natural isotopic abundance of lithium-6 is approximately 6,5 weight per cent (7,5 atom per cent). | 1C232Helij-3 (3He), mešanice, ki vsebujejo helij-3, in izdelki ali naprave, ki vsebujejo prej navedene snovi. |
| 1C234Zirconium with a hafnium content of less than 1 part hafnium to 500 parts zirconium by weight, as follows: metal, alloys containing more than 50 % zirconium by weight, compounds, manufactures thereof, waste or scrap of any of the foregoing. | Opomba: Predmet nadzora točke 1C232 ni izdelek ali naprava, ki vsebuje manj kot 1 g helija-3. |
| Note: 1C234 does not control zirconium in the form of foil having a thickness of 0,10 mm or less. | 1C233Litij, obogaten z izotopom litij-6 (6Li) nad vrednostmi v naravi, in izdelki ali naprave, ki vsebujejo obogateni litij: elementarni litij, zlitine, spojine, mešanice, ki vsebujejo litij, izdelki iz teh materialov, odpadki ali ostanki navedenih materialov. |
| 1C235Tritium, tritium compounds, mixtures containing tritium in which the ratio of tritium to hydrogen atoms exceeds 1 part in 1000, and products or devices containing any of the foregoing. | Opomba: Točka 1C233 ne zajema termoluminescenčnih dozimetrov. |
| Note: 1C235 does not control a product or device containing less than 1,48 × 10 3 GBq (40 Ci) of tritium. | Tehnična opomba: |
| 1C236Alpha-emitting radionuclides having an alpha half-life of 10 days or greater but less than 200 years, in the following forms: | Masni delež izotopa litij-6 v naravi znaša približno 6,5 ut. % (7,5 at. %). |
| a. Elemental; | 1C234Cirkonij, pri katerem je razmerje med masnim deležem hafnija in cirkonija manjše od 1:500: kovinski cirkonij, zlitine, pri katerih je masni delež cirkonija nad 50 %, spojine, njihovi izdelki ter odpadki in ostanki navedenih materialov. |
| b. Compounds having a total alpha activity of 37 GBq/kg (1 Ci/kg) or greater; | Opomba: 1C234 ne zajema cirkonija v obliki folije z debelino 0,10 mm ali manj. |
| c. Mixtures having a total alpha activity of 37 GBq/kg (1 Ci/kg) or greater; | 1C235Tritij, tritijeve spojine, mešanice, ki vsebujejo tritij, v katerih je razmerje med tritijevimi in vodikovimi atomi večje od 1:1000, in izdelki ali naprave, ki vsebujejo prej navedene snovi. |
| d. Products or devices containing any of the foregoing. | Opomba: 1C235 ne zajema izdelkov ali naprav, ki vsebujejo manj kot 1,48 × 10 3 GBq (40 Ci) tritija. |
| Note: 1C236 does not control a product or device containing less than 3,7 GBq (100 millicuries) of alpha activity. | 1C236Sevalci alfa z razpolovno dobo 10 dni ali več, vendar manj kot 200 let, in so v naslednjih oblikah: |
| 1C237Radium-226 (226Ra), radium-226 alloys, radium-226 compounds, mixtures containing radium-226, manufactures thereof, and products or devices containing any of the foregoing. | a. elementarni; |
| Note: 1C237 does not control the following: | b. spojine, ki imajo specifično aktivnost alfa sevalcev 37 GBq/kg (1 Ci/kg) ali več; |
| a.Medical applicators; | c. mešanice, ki imajo skupno aktivnost alfa sevalcev 37 GBq/kg (1 Ci/kg) ali več; |
| b.A product or device containing less than 0,37 GBq (10 millicuries) of radium-226. | d. izdelki ali naprave, ki vsebujejo prej navedene materiale. |
| 1C238Chlorine trifluoride (ClF3). | Opomba: Točka 1C236 ne zajema izdelkov ali naprav, ki vsebujejo manj kot 3,7 GBq (100 mCi) sevalcev alfa. |
| 1C239High explosives, other than those specified in the Military Goods Controls, or substances or mixtures containing more than 2 % by weight thereof, with a crystal density greater than 1,8 g/cm3 and having a detonation velocity greater than 8000 m/s. | 1C237Radij-226 (226Ra), zlitine radija-226, spojine radija-226, mešanice, ki vsebujejo radij-226, njihovi izdelki in izdelki ali naprave, ki vsebujejo prej navedene materiale. |
| 1C240Nickel powder and porous nickel metal, other than those specified in 0C005, as follows: | Opomba: Točka 1C237 ne zajema: |
| a. Nickel powder having both of the following characteristics: | a.medicinskih pripomočkov; |
| 1. A nickel purity content of 99,0 % or greater by weight; and | b.proizvoda ali naprave, ki vsebuje manj kot 0,37 GBq (10 mCi) radija-226. |
| 2. A mean particle size of less than 10 micrometres measured by American Society for Testing and Materials (ASTM) B330 standard; | 1C238Klorov trifluorid (ClF3). |
| b. Porous nickel metal produced from materials specified in 1C240.a. | 1C239Močni eksplozivi, razen tistih, ki so zajeti v Nadzoru vojaškega blaga, ali snovi ali mešanice, kjer je masni delež takšnih eksplozivov večji od 2 % in katerih kristalna gostota je večja od 1,8 g/cm3, hitrost detonacije pa večja od 8000 m/s. |
| Note: 1C240 does not control the following: | 1C240Nikelj v prahu in porozni kovinski nikelj, razen tistega, ki je naveden v 0C005: |
| a.Filamentary nickel powders; | a. nikelj v prahu, ki ima obe naslednji značilnosti: |
| b.Single porous nickel sheets with an area of 1000 cm 2 per sheet or less. | 1. čistoto nad 99,0 % ali več; in |
| Technical Note: | 2. povprečno velikost delcev, ki je manjša od 10 mikrometrov, merjeno po standardu ASTM B330; |
| 1C240.b. refers to porous metal formed by compacting and sintering the materials in 1C240.a. to form a metal material with fine pores interconnected throughout the structure. | b. porozni kovinski nikelj, ki je pridobljen iz materialov, določenih v točki 1C240.a. |
| 1C350Chemicals, which may be used as precursors for toxic chemical agents, as follows, and «chemical mixtures» containing one or more thereof: | Opomba: Točka 1C240 ne zajema: |
| N.B.: SEE ALSO MILITARY GOODS CONTROLS AND 1C450. | a.vlaknenega nikljevega prahu; |
| 1. Thiodiglycol (111-48-8); | b.posameznih poroznih nikljevih plošč, ki imajo površino 1000 cm 2 ali manj |
| 2. Phosphorus oxychloride (10025-87-3); | Tehnična opomba: |
| 3. Dimethyl methylphosphonate (756-79-6); | Točka 1C240.b se nanaša na porozno kovino, ki se oblikuje s stiskanjem ali sintranjem materialov iz točke 1C240.a, da nastane kovinski material z drobnimi porami, ki so enakomerno porazdeljene po vsem volumnu. |
| 4. SEE MILITARY GOODS CONTROLS FOR Methyl phosphonyl difluoride (676-99-3); | 1C350Kemikalije, ki se lahko uporabijo kot predhodniki toksičnih kemičnih agentov, in "mešanica kemikalij", ki vsebujejo eno ali več navedenih: |
| 5. Methyl phosphonyl dichloride (676-97-1); | NAPOTILO: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA IN TOČKO 1C450. |
| 6. Dimethyl phosphite (DMP) (868-85-9); | 1. tiodiglikol (111-48-8); |
| 7. Phosphorus trichloride (7719-12-2); | 2. fosforjev oksiklorid (10025-87-3); |
| 8. Trimethyl phosphite (TMP) (121-45-9); | 3. dimetil metilfosfonat (756-79-6); |
| 9. Thionyl chloride (7719-09-7); | 4. GLEJ NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA ZA metilfosfonil difluorid (676-99-3); |
| 10. 3-Hydroxy-1-methylpiperidine (3554-74-3); | 5. metil-fosfonil diklorid (676-97-1); |
| 11. N,N-Diisopropyl-(beta)-aminoethyl chloride (96-79-7); | 6. dimetilfosfit (DMP) (868-85-9); |
| 12. N,N-Diisopropyl-(beta)-aminoethane thiol (5842-07-9); | 7. fosforjev triklorid (7719-12-2); |
| 13. 3-Quinuclidinol (1619-34-7); | 8. trimetilfosfit (TMP) (121-45-9); |
| 14. Potassium fluoride (7789-23-3); | 9. tionilklorid (7719-09-7); |
| 15. 2-Chloroethanol (107-07-3); | 10. 3-hidroksi-1-metilpiperidin (3554-74-3); |
| 16. Dimethylamine (124-40-3); | 11. N,N-diizopropil-(beta)-aminoetil klorid (96-79-7); |
| 17. Diethyl ethylphosphonate (78-38-6); | 12. N,N-diizopropil-(beta)-aminoetan tiol (5842-07-9); |
| 18. Diethyl-N,N-dimethylphosphoramidate (2404-03-7); | 13. 3-kinuklidinol (1619-34-7); |
| 19. Diethyl phosphite (762-04-9); | 14. kalijev fluorid (7789-23-3); |
| 20. Dimethylamine hydrochloride (506-59-2); | 15. 2-kloretanol (107-07-3); |
| 21. Ethyl phosphinyl dichloride (1498-40-4); | 16. dimetilamin (124-40-3); |
| 22. Ethyl phosphonyl dichloride (1066-50-8); | 17. dietil etilfosfonat (78-38-6); |
| 23. SEE MILITARY GOODS CONTROLS FOR Ethyl phosphonyl difluoride (753-98-0); | 18. dietil-N,N-dimetilfosforamidat (2404-03-7); |
| 24. Hydrogen fluoride (7664-39-3); | 19. dietilfosfit (762-85-9); |
| 25. Methyl benzilate (76-89-1); | 20. dimetilamin-hidroklorid (506-59-2); |
| 26. Methyl phosphinyl dichloride (676-83-5); | 21. etilfosfinil diklorid (1498-40-4); |
| 27. N,N-Diisopropyl-(beta)-amino ethanol (96-80-0); | 22. etilfosfonil diklorid (1066-50-8); |
| 28. Pinacolyl alcohol (464-07-3); | 23. GLEJ NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA ZA etilfosfonil difluorid (753-98-0); |
| 29. SEE MILITARY GOODS CONTROLS FOR O-Ethyl-2-diisopropylaminoethyl methyl phosphonite (QL) (57856-11-8); | 24. vodikov fluorid (7664-39-3); |
| 30. Triethyl phosphite (122-52-1); | 25. metilbenzilat (76-89-1); |
| 31. Arsenic trichloride (7784-34-1); | 26. metilfosfinil diklorid (676-83-5); |
| 32. Benzilic acid (76-93-7); | 27. N,N-diizopropil-(beta)-amino etanol (96-80-0); |
| 33. Diethyl methylphosphonite (15715-41-0); | 28. pinakolil alkohol (464-07-3); |
| 34. Dimethyl ethylphosphonate (6163-75-3); | 29. GLEJ NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA ZA O-etil-2-diizopropilaminoetil metilfosfonit (QL) (57856-11-8) |
| 35. Ethyl phosphinyl difluoride (430-78-4); | 30. trietilfosfit (122-52-1); |
| 36. Methyl phosphinyl difluoride (753-59-3); | 31. arzenov triklorid (7784-34-1); |
| 37. 3-Quinuclidone (3731-38-2); | 32. benzilska kislina (76-93-7); |
| 38. Phosphorus pentachloride (10026-13-8); | 33. dietil metilfosfonit (15715-41-0); |
| 39. Pinacolone (75-97-8); | 34. dimetil etilfosfonat (6163-75-3); |
| 40. Potassium cyanide (151-50-8); | 35. etilfosfinil difluorid (430-78-4); |
| 41. Potassium bifluoride (7789-29-9); | 36. metilfosfinil difluorid (753-59-3); |
| 42. Ammonium hydrogen fluoride or ammonium bifluoride (1341-49-7); | 37. 3-kinuklidon (3731-38-2); |
| 43. Sodium fluoride (7681-49-4); | 38. fosforjev pentaklorid (10026-13-8); |
| 44. Sodium bifluoride (1333-83-1); | 39. pinakolon (75-97-8); |
| 45. Sodium cyanide (143-33-9); | 40. kalijev cianid (151-50-8); |
| 46. Triethanolamine (102-71-6); | 41. kalijev difluorid (7789-29-9); |
| 47. Phosphorus pentasulphide (1314-80-3); | 42. amonijev vodikov fluorid ali amonijev bifluorid (1341-49-7); |
| 48. Di-isopropylamine (108-18-9); | 43. natrijev fluorid (7681-49-4); |
| 49. Diethylaminoethanol (100-37-8); | 44. natrijev difluorid (1333-83-1); |
| 50. Sodium sulphide (1313-82-2); | 45. natrijev cianid (143-33-9); |
| 51. Sulphur monochloride (10025-67-9); | 46. trietanolamin (102-71-6); |
| 52. Sulphur dichloride (10545-99-0); | 47. fosforjev pentasulfid (1314-80-3); |
| 53. Triethanolamine hydrochloride (637-39-8); | 48. diizopropilamin (108-18-9); |
| 54. N,N-Diisopropyl-(Beta)-aminoethyl chloride hydrochloride (4261-68-1); | 49. dietilaminoetanol (100-37-8); |
| 55. Methylphosphonic acid (993-13-5); | 50. natrijev sulfid (1313-82-2); |
| 56. Diethyl methylphosphonate (683-08-9); | 51. žveplov monoklorid (10025-67-9); |
| 57. N,N-Dimethylaminophosphoryl dichloride (677-43-0); | 52. žveplov diklorid (10545-99-0); |
| 58. Triisopropyl phosphite (116-17-6); | 53. trietanolamin-hidroklorid (637-39-8); |
| 59. Ethyldiethanolamine (139-87-7); | 54. N,N-diizopropil-(beta)-aminoetil klorid hidroklorid (4261-68-1); |
| 60. O,O-Diethyl phosphorothioate (2465-65-8); | 55. metilfosfonska kislina (993-13-5); |
| 61. O,O-Diethyl phosphorodithioate (298-06-6); | 56. dietil metilfosfonat (683-08-9); |
| 62. Sodium hexafluorosilicate (16893-85-9); | 57. N,N-dimetilaminofosforil diklorid (677-43-0); |
| 63. Methylphosphonothioic dichloride (676-98-2). | 58. triisopropil fosfit (116-17-6); |
| Note 1: For exports to «States not Party to the Chemical Weapons Convention», 1C350 does not control «chemical mixtures» containing one or more of the chemicals specified in entries 1C350.1, .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, .54, .55, .56, .57 and .63 in which no individually specified chemical constitutes more than 10 % by the weight of the mixture. | 59. etildietanolamin (139-87-7); |
| Note 2: For exports to «States Party to the Chemical Weapons Convention», 1C350 does not control «chemical mixtures» containing one or more of the chemicals specified in entries 1C350.1, .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, .54, .55, .56, .57 and .63 in which no individually specified chemical constitutes more than 30 % by the weight of the mixture. | 60. O,O-dietil fosforotioat (2465-65-8); |
| Note 3: 1C350 does not control «chemical mixtures» containing one or more of the chemicals specified in entries 1C350 .2, .6, .7, .8, .9, .10, .14, .15, .16, .19, .20, .24, .25, .30, .37, .38, .39, .40, .41, .42, .43, .44, .45, .46, .47, .48, .49, .50, .51, .52, .53, .58, .59, .60, .61 and .62 in which no individually specified chemical constitutes more than 30 % by the weight of the mixture. | 61. O,O-dietil fosforotitioat (298-06-6); |
| Note 4: 1C350 does not control products identified as consumer goods packaged for retail sale for personal use or packaged for individual use. | 62. natrijev hesafluorosilikat (16893-85-9); |
| 1C351Human pathogens, zoonoses and «toxins», as follows: | 63. metilfosfonotiojski diklorid (676-98-2). |
| a. Viruses, whether natural, enhanced or modified, either in the form of «isolated live cultures» or as material including living material which has been deliberately inoculated or contaminated with such cultures, as follows: | Opomba 1: Za izvoz v "države, ki niso članice Konvencije o kemičnem orožju", predmet nadzora točke 1C350 niso" mešanice kemikalij", ki vsebujejo ene ali več kemikalij, določenih v točkah 1C350.1, .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, .54, .55, .56, .57 in .63, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 10 ut. % mešanice. |
| 1. Chikungunya virus; | Opomba 2: Za izvoz v "države, ki so članice Konvencije o kemičnem orožju", predmet nadzora točke 1C350 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo ene ali več kemikalij, določenih v točkah 1C350.1, .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, .54, .55, .56, .57 in .63, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 30 ut. % mešanice. |
| 2. Congo-Crimean haemorrhagic fever virus; | Opomba 3: Predmet nadzora točke 1C350 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo eno alo več kemikalij, določenih v točki 1C350.2, .6, .7, .8, .9, .10, .14, .15, .16, .19, .20, .24, .25, .30, .37, .38, .39, .40, .41, .42, .43, .44, .45, .46, .47, .48, .49, .50, .51, .52, .53, .58, .59, .60, .61 in .62, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 30 ut. % mešanice. |
| 3. Dengue fever virus; | Opomba 4: Predmet nadzora točke 1C350 niso proizvodi, ki se štejejo za potrošniško blago, pakirano za prodajo na drobno za osebno rabo ali pakirano za individualno rabo. |
| 4. Eastern equine encephalitis virus; | 1C351Človeški patogeni, zoonoze in "toksini": |
| 5. Ebola virus; | a. virusi, naravni, gojeni ali spremenjeni, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materialov, ki vsebuje živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami: |
| 6. Hantaan virus; | 1. chikungunjski virus; |
| 7. Junin virus; | 2. kongoško-krimski virus hemoragične mrzlice; |
| 8. Lassa fever virus; | 3. virus mrzlice dengue; |
| 9. Lymphocytic choriomeningitis virus; | 4. orientalski virus konjskega encefalitisa (vnetja možganske opne); |
| 10. Machupo virus; | 5. virus ebole; |
| 11. Marburg virus; | 6. virus hantana; |
| 12. Monkey pox virus; | 7. virus junine; |
| 13. Rift Valley fever virus; | 8. virus mrzlice lassa; |
| 14. Tick-borne encephalitis virus (Russian Spring-Summer encephalitis virus); | 9. virus limfocitnega koriomeningitisa; |
| 15. Variola virus; | 10. virus machupo; |
| 16. Venezuelan equine encephalitis virus; | 11. marburški virus; |
| 17. Western equine encephalitis virus; | 12. virus opičjih koz; |
| 18. White pox; | 13. virus mrzlice Rift Valley; |
| 19. Yellow fever virus; | 14. virus klopnega encefalitisa (virus ruskega pomladno-poletnega encefalitisa); |
| 20. Japanese encephalitis virus; | 15. virus variola; |
| 21. Kyasanur Forest virus; | 16. venezuelski virus konjskega encefalitisa (vnetja možganske opne); |
| 22. Louping ill virus; | 17. zahodni virus konjskega encefalitisa (vnetja možganske opne); |
| 23. Murray Valley encephalitis virus; | 18. bele koze; |
| 24. Omsk haemorrhagic fever virus; | 19. virus rumene mrzlice; |
| 25. Oropouche virus; | 20. virus japonskega encefalitisa (vnetja možganske opne); |
| 26. Powassan virus; | 21. virus Kyasanur Forest; |
| 27. Rocio virus; | 22. virus Lupingove bolezni |
| 28. St Louis encephalitis virus; | 23. virus encefalitisa Murray Valley; |
| 29. Hendra virus (Equine morbillivirus); | 24. virus hemoragične mrzlice Omsk; |
| 30. South American haemorrhagic fever (Sabia, Flexal, Guanarito); | 25. virus Oropouche; |
| 31. Pulmonary & renal syndrome-haemorrhagic fever viruses (Seoul, Dobrava, Puumala, Sin Nombre); | 26. virus Powassan; |
| 32. Nipah virus. | 27. virus Rocio; |
| b. Rickettsiae, whether natural, enhanced or modified, either in the form of «isolated live cultures» or as material including living material which has been deliberately inoculated or contaminated with such cultures, as follows: | 28. virus encefalitisa St Louis; |
| 1. Coxiella burnetii; | 29. virus Hendra (konjski morbilivirus); |
| 2. Bartonella quintana (Rochalimaea quintana, Rickettsia quintana); | 30. južnoameriška hemoragična mrzlica (Sabia, Flexal, Guanarito); |
| 3. Rickettsia prowasecki; | 31. virusi hemoragične mrzlice s pljučnim in ledvičnim sindromom (Seoul, Dobrava, Puumala, SinNombre); |
| 4. Rickettsia rickettsii; | 32. virus Nipah. |
| c. Bacteria, whether natural, enhanced or modified, either in the form of «isolated live cultures» or as material including living material which has been deliberately inoculated or contaminated with such cultures, as follows: | b. rikecije, naravne, gojene ali spremenjene, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materialov, ki vsebuje živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami: |
| 1. Bacillus anthracis; | 1. coxiella burnetii; |
| 2. Brucella abortus; | 2. bartonella quintana (Rochalimaea quintana, Rickettsia quintana); |
| 3. Brucella melitensis; | 3. rickettsia prowasecki; |
| 4. Brucella suis; | 4. rickettsia rickettsii; |
| 5. Chlamydia psittaci; | c. bakterije, naravne, gojene ali spremenjene, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materialov, ki vsebuje živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami: |
| 6. Clostridium botulinum; | 1. Bacillus anthracis; |
| 7. Francisella tularensis; | 2. Brucella abortus; |
| 8. Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei); | 3. Brucella melitensis; |
| 9. Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei); | 4. Brucella suis; |
| 10. Salmonella typhi; | 5. Chlamydia psittaci; |
| 11. Shigella dysenteriae; | 6. Clostridium botulinum; |
| 12. Vibrio cholerae; | 7. Francisella tularensis; |
| 13. Yersinia pestis; | 8. Burkholderia mallei (pseudomonas mallei); |
| 14. Clostridium perfringens epsilon toxin producing types; | 9. Burkholderia pseudomallei (pseudomonas pseudomallei); |
| 15. Enterohaemorrhagic Escherichia coli, serotype O157 and other verotoxin producing serotypes. | 10. Salmonella typhi; |
| d.«Toxins», as follows, and «sub-unit of toxins» thereof: | 11. Shigella dysenteriae; |
| 1. Botulinum toxins; | 12. Vibrio cholerae; |
| 2. Clostridium perfringens toxins; | 13. Yersinia pestis; |
| 3. Conotoxin; | 14. Clostridium perfringens vrste, ki proizvaja epsilon toksin; |
| 4. Ricin; | 15. Enterohemoragična Escherichia coli, serotip O157 in drugi serotipi, ki proizvajajo verotoksin. |
| 5. Saxitoxin; | d."toksini" in "podenote toksinov": |
| 6. Shiga toxin; | 1. botulinotoksin; |
| 7. Staphylococcus aureus toxins; | 2. Clostridium perfringens toksini; |
| 8. Tetrodotoxin; | 3. konotoksin; |
| 9. Verotoxin; | 4. ricin; |
| 10. Microcystin (Cyanginosin); | 5. saksitoksin; |
| 11. Aflatoxins; | 6. shiga-toksin; |
| 12. Abrin; | 7. Stafilokoccus aureus (zlatenični toksini); |
| 13. Cholera toxin; | 8. tetrodotoksin; |
| 14. Diacetoxyscirpenol toxin; | 9. verotoksin; |
| 15. T-2 toxin; | 10. mikrocistin (cianginosin); |
| 16. HT-2 toxin; | 11. aflatoksini; |
| 17. Modeccin; | 12. abrin; |
| 18. Volkensin; | 13. kolera toksin; |
| 19. Viscum album Lectin 1 (Viscumin). | 14. Diacetoksiscirpenol toksin; |
| Note: 1C351.d. does not control botulinum toxins or conotoxins in product form meeting all of the following criteria: | 15. T-2 toksin; |
| 1.Are pharmaceutical formulations designed for human administration in the treatment of medical conditions; | 16. HT-2 toksin; |
| 2.Are pre-packaged for distribution as medical products; | 17. modeccin; |
| 3.Are authorised by a state authority to be marketed as medical products. | 18. volkensin; |
| Note: 1C351 does not control «vaccines» or «immunotoxins». | 19. viscum album lektin 1 (viskumin). |
| 1C352Animal pathogens, as follows: | Opomba: Predmet nadzora točke 1C351.d niso botulinotoksini (toksini botulizma) ali konotoksini v obliki proizvodov, če ti ustrezajo vsem naslednjim pogojem: |
| a. Viruses, whether natural, enhanced or modified, either in the form of «isolated live cultures» or as material including living material which has been deliberately inoculated or contaminated with such cultures, as follows: | 1.da so farmacevtski pripravki, izdelani za zdravljenje ljudi z ustreznimi bolezenskimi znamenji; |
| 1. African swine fever virus; | 2.a so vnaprej pakirani za distribucijo kot medicinski proizvodi; |
| 2. Avian influenza virus, which are: | 3.da jih državne oblasti potrjujejo kot medicinske proizvode. |
| a. Uncharacterised; or | Opomba: Predmet nadzora točke 1C351 niso "vakcine" ali "imunotoksini". |
| b. Defined in EC Directive 92/40/EC (OJ L 16, 23.1.1992, p. 19) as having high pathogenicity, as follows: | 1C352Ivalski patogeni: |
| 1. Type A viruses with an IVPI (intravenous pathogenicity index) in 6-week-old chickens of greater than 1,2; or | a. virusi, naravni, gojeni ali spremenjeni, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materialov, ki vsebuje živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami: |
| 2. Type A viruses H5 or H7 subtype for which nucletide sequencing has demonstrated multiple basic amino acids at the cleavage site of haemagglutinin; | 1. virus afriške svinjske mrzlice; |
| 3. Bluetongue virus; | 2. virusi kokošje kuge, kot so: |
| 4. Foot and mouth disease virus; | a. neokarakterizirani; ali |
| 5. Goat pox virus; | b. opredeljeni v Direktivi ES 92/40/EC (UL L 16, 23.1.1992, str. 19) z visoko stopnjo patogenosti: |
| 6. Porcine herpes virus (Aujeszky's disease); | 1. virusi tipa A z indeksom intravenozne patogenosti v šest tednov starih piščancih več kot 1,2; ali |
| 7. Swine fever virus (Hog cholera virus); | 2. virusi podtipov H5 ali H7, pri katerih verige nukleotidov vzbujajo multiple aminokisline v hemaglutininu; |
| 8. Lyssa virus; | 3. virus plavice; |
| 9. Newcastle disease virus; | 4. virus slinavke in parkljevke; |
| 10. Peste des petits ruminants virus; | 5. virus kozjih koz; |
| 11. Porcine enterovirus type 9 (swine vesicular disease virus); | 6. virus aujeszkyjeve bolezni (neprave stekline); |
| 12. Rinderpest virus; | 7. virus svinjske mrzlice (svinjske kolere); |
| 13. Sheep pox virus; | 8. virus stekline (Lyssa virus); |
| 14. Teschen disease virus; | 9. virus newcastlske bolezni; |
| 15. Vesicular stomatitis virus; | 10. virus kuge prežvekovalcev; |
| 16. Lumpy skin disease virus; | 11. svinjski enterovirus tipa 9; |
| 17. African horse sickness virus. | 12. virus goveje kuge; |
| b. Mycoplasma mycoides, whether natural, enhanced or modified, either in the form of «isolated live cultures» or as material including living material which has been deliberately inoculated or contaminated with such Mycoplasma mycoides. | 13. virus ovčjih koz; |
| Note: 1C352 does not control «vaccines». | 14. virus tešinske bolezni prašičev; |
| 1C353Genetic elements and genetically modified organisms, as follows: | 15. virus vezikularnega stomatitisa; |
| a. Genetically modified organisms or genetic elements that contain nucleic acid sequences associated with pathogenicity of organisms specified in 1C351.a. to c. or 1C352 or 1C354; | 16. virus vozličastega dermatitisa; |
| b. Genetically modified organisms or genetic elements that contain nucleic acid sequences coding for any of the «toxins» specified in 1C351.d. or «sub-units of toxins» thereof. | 17. virus afriške konjske kuge. |
| Technical Notes: | b. mikroplazma miocidov, naravna, gojena ali spremenjena, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materiala, ki vsebuje živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami. |
| 1. Genetic elements include, inter alia, chromosomes, genomes, plasmids, transposons and vectors whether genetically modified or unmodified. | Opomba: Predmet nadzora točke 1C352 niso "vakcini". |
| 2. Nucleic acid sequences associated with the pathogenicity of any of the micro-organisms specified in 1C351.a. to c. or 1C352 or 1C354 means any sequence specific to the specified micro-organism that: | 1C353Genetski elementi in genetsko modificirani organizmi: |
| a. In itself or through its transcribed or translated products represents a significant hazard to human, animal or plant health; or | a. genetsko modificirani mikroorganizmi ali genetski elementi, ki vsebujejo verige nukleinske kisline, povezane s patogenostjo organizmov, naštetih navedenih v točkah 1C351.a do c ali 1C352 ali 1C354; |
| b. Is known to enhance the ability of a specified micro-organism, or any other organism into which it may be inserted or otherwise integrated, to cause serious harm to humans, animals or plant health. | b. genetsko modificirani mikroorganizmi ali genetski elementi, ki vsebujejo verige nukleinske kisline, kodirane za kateregakoli od "toksinov" ali "podenote toksinov", naštetih navedenih v točki 1C351.d. |
| Note: 1C353 does not apply to nucleic acid sequences associated with the pathogenicity of enterohaemorrhagic Escherichia coli, serotype O157 and other verotoxin producing strains, other than those coding for the verotoxin, or for its sub-units. | Tehnični opombi: |
| 1C354Plant pathogens, as follows: | 1. Genetski elementi med drugim vključujejo kromosome, genome, plazmide, transpozone in vektorje, ki so genetsko modificirani ali ne. |
| a. Viruses, whether natural, enhanced or modified, either in the form of «isolated live cultures» or as material including living material which has been deliberately inoculated or contaminated with such cultures, as follows: | 2. Verige nukleinske kisline, povezane s patogenostjo katerihkoli mikroorganizmov navedenih v točkah 1C351.a do c. ali 1C 352 ali 1C 354 pomeni katerokoli verigo posebno za določen mikroorganisem ki: |
| 1. Potato Andean latent tymovirus; | a. V sebi ali s pomočjo svojih kopiranih ali prevedenih produktov predstavlja pomembno nevarnost za zdravje ljudi, živali ali rastlin ali |
| 2. Potato spindle tuber viroid; | b. Je znan, da povečuje sposobnost določenega mikroorganizma ali kateregakoli drugega organizma, v katerega je lahko priložen, ali kako drugače vključen, da povzroča resne nevarnosti za zdravje ljudi, živali ali rastlin. |
| b. Bacteria, whether natural, enhanced or modified, either in the form of «isolated live cultures» or as material which has been deliberately inoculated or contaminated with such cultures, as follows: | Opomba: Točka 1C353 se ne uporablja za verige nukleinske kisline, povezane s patogenostjo entehemoragične Escherichie coli, serotip O157 in drugih sojev, ki proizvajajo verotoksin, razen tistih za kodiranje verotoksina ali njegovih podenot. |
| 1. Xanthomonas albilineans; | 1C354Rastlinski patogeni: |
| 2. Xanthomonas campestris pv. citri including strains referred to as Xanthomonas campestris pv. citri types A,B,C,D,E or otherwise classified as Xanthomonas citri, Xanthomonas campestris pv. aurantifolia or Xanthomonas campestris pv. citrumelo; | a. virusi, naravni, gojeni ali spremenjeni, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materialov, ki vsebuje živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami: |
| 3. Xanthomonas oryzae pv. Oryzae (Pseudomonas campestris pv. Oryzae); | 1. Andski latentni virus krompirja; |
| 4. Clavibacter michiganensis subsp. Sepedonicus (Corynebacterium michiganensis subsp. Sepedonicum or Corynebacterium Sepedonicum); | 2. Viroid potato spindle tuber; |
| 5. Ralstonia solanacearum Races 2 and 3 (Pseudomonas solanacearum Races 2 and 3 or Burkholderia solanacearum Races 2 and 3); | b. bakterije, naravne, gojene ali spremenjene, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materiala, ki je bil namerno cepljen ali okužen s takimi kulturami: |
| c. Fungi, whether natural, enhanced or modified, either in the form of «isolated live cultures» or as material which has been deliberately inoculated or contaminated with such cultures, as follows: | 1. Xanthomonas albilineans; |
| 1. Colletotrichum coffeanum var. virulans (Colletotrichum kahawae); | 2. Xanthomonas campestris pv. citri, vključno z vrstami iz rodu Xanthomonas campestris pv. citri tipov A,B,C,D,E ali vrst, ki so kako drugače klasificirane kot Xanthomonas citri, Xanthomonas campestris pv. aurantifolia ali Xanthomonas campestris pv. citrumelo; |
| 2. Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae); | 3. Xanthomonas oryzae pv. Oryzae (Pseudomonas campestris pv. Oryzae); |
| 3. Microcyclus ulei (syn. Dothidella ulei); | 4. Clavibacter michiganensis ssp. Sepedonicus (Corynebacterium michiganensis ssp. Sepedonicum ali Corynebacterium Sepedonicum); |
| 4. Puccinia graminis (syn. Puccinia graminis f. sp. tritici); | 5. Ralstonia solanacearum, rasi 2 in 3 (Pseudomonas solanacearum, rasi 2 in 3 ali Burkholderia solanacearum, rasi 2 in 3); |
| 5. Puccinia striiformis (syn. Puccinia glumarum); | c. gobe, naravne, gojene ali spremenjene, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materiala, ki je bil namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami: |
| 6. Magnaporthe grisea (pyricularia grisea/pyricularia oryzae). | 1. Colletotrichum coffeanum var. virulans (Colletotrichum kahawae); |
| 1C450Toxic chemicals and toxic chemical precursors, as follows, and «chemical mixtures» containing one or more thereof: | 2. Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae); |
| N.B.: SEE ALSO ENTRY 1C350, 1C351.d. AND MILITARY GOODS CONTROLS. | 3. Microcyclus ulei (sin. Dothidella ulei); |
| a. Toxic chemicals, as follows: | 4. Puccinia graminis (sin. Puccinia graminis f. sp. tritici); |
| 1. Amiton: O,O-Diethyl S-[2-(diethylamino) ethyl] phosphorothiolate (78-53-5) and corresponding alkylated or protonated salts; | 5. Puccinia striiformis (sin. Puccinia glumarum); |
| 2. PFIB: 1,1,3,3,3-Pentafluoro-2-(trifluoromethyl)-1-propene (382-21-8); | 6. Magnaporthe grisea (pyricularia grisea/pyricularia oryzae). |
| 3. SEE MILITARY GOODS CONTROLS FOR BZ: 3-Quinuclidinyl benzilate (6581-06-2); | 1C450Strupene kemikalije in njihove predhodne sestavine, in "zmesi kemikalij", ki vsebujejo eno ali več teh kemikalij: |
| 4. Phosgene: Carbonyl dichloride (75-44-5); | NAPOTILO: GLEJ TUDI 1C350, 1C351.d. IN NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA. |
| 5. Cyanogen chloride (506-77-4); | a. toksične kemikalije: |
| 6. Hydrogen cyanide (74-90-8); | 1. amiton: O,O-dietil S-[2-(dietilamino) etil] fosforotiolat (78-53-5) in ustrezne alkilirane ali protonirane soli; |
| 7. Chloropicrin: Trichloronitromethane (76-06-2); | 2. PFIB: 1,1,3,3,3-pentafluoro-2-(trifluorometil)-1-propen (382-21-8); |
| Note 1: For exports to «States not Party to the Chemical Weapons Convention», 1C450 does not control «chemical mixtures» containing one or more of the chemicals specified in entries 1C450.a.1. and .a.2. in which no individually specified chemical constitutes more than 1 % by the weight of the mixture. | 3. GLEJ NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA ZA BZ: 3-kinuklidinil benzilat (6581-06-2); |
| Note 2: For exports to «States Party to the Chemical Weapons Convention», 1C450 does not control «chemical mixtures» containing one or more of the chemicals specified in entries 1C450.a.1. and .a.2. in which no individually specified chemical constitutes more than 30 % by the weight of the mixture. | 4. fosgen: karbonil diklorid (75-44-5); |
| Note 3: 1C450 does not control «chemical mixtures» containing one or more of the chemicals specified in entries 1C450.a.4., .a.5., .a.6. and .a.7. in which no individually specified chemical constitutes more than 30 % by the weight of the mixture. | 5. cianogen klorid (506-77-4); |
| b. Toxic chemical precursors, as follows: | 6. vodikov cianid (74-90-8); |
| 1. Chemicals, other than those specified in the Military Goods Controls or in 1C350, containing a phosphorus atom to which is bonded one methyl, ethyl or propyl (normal or iso) group but not further carbon atoms; | 7. kloropikrin: trikloronitrometan (76-06-2); |
| Note: 1C450.b.1. does not control Fonofos: O-Ethyl S-phenyl ethylphosphonothiolothionate (944-22-9); | Opomba 1: Za izvoz v "države, ki niso članice Konvencije o kemičnem orožju", predmet nadzora točke 1C450 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo ene ali več kemikalij, določenih v točkah 1C450.a.1 in a.2, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 1 ut. % mešanice. |
| 2. N,N-Dialkyl [methyl, ethyl or propyl (normal or iso)] phosphoramidic dihalides; | Opomba 2: Za izvoz v "države, ki so članice Konvencije o kemičnem orožju", predmet nadzora točke 1C450 niso "mešanice kamikalij", ki vsebujejo ene ali več kemikalij, določenih v točkah 1C450.a.1 in .a.2, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 30 ut. % mešanice. |
| 3. Dialkyl [methyl, ethyl or propyl (normal or iso)] N,N-dialkyl [methyl, ethyl or propyl (normal or iso)]-phosphoramidates, other than Diethyl-N,N-dimethylphosphoramidate which is specified in 1C350; | Opomba 3: Predmet nadzora točke 1C450 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo eno ali več kemikalij, določenih v točkah 1C450.a.4, .a.5, .a.6 in .a.7, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 30 ut. % mešanice. |
| 4. N,N-Dialkyl [methyl, ethyl or propyl (normal or iso)] aminoethyl-2-chlorides and corresponding protonated salts, other than N,N-Diisopropyl-(beta)-aminoethyl chloride or N,N-Diisopropyl-(beta)-aminoethyl chloride hydrochloride which are specified in 1C350; | b. strupene predhodne kemikalije: |
| 5. N,N-Dialkyl [methyl, ethyl or propyl (normal or iso)] aminoethane-2-ols and corresponding protonated salts, other than N,N-Diisopropyl-(beta)-aminoethanol (96-80-0) and N,N-Diethylaminoethanol (100-37-8) which are specified in 1C350; | 1. kemikalije, razen tistih iz Nadzora vojaškega blaga ali iz točke 1C350, ki vsebujejo fosforjev atom, na katerega je vezana ena metilna, etilna ali propilna (normalna ali izo) skupina, vendar noben nadaljnji ogljikov atom; |
| Note: 1C450.b.5. does not control the following: | Opomba: Predmet nadzora točke 1C450.b.1 ni fonofos: O-etil S-fenil etilfosfonotiolotionat (944-22-9); |
| a.N,N-Dimethylaminoethanol (108-01-0) and corresponding protonated salts; | 2. N,N-dialkil [metil, etil ali propil (normalni ali izo)] fosforamidni dihalidi; |
| b.Protonated salts of N,N-Diethylaminoethanol (100-37-8); | 3. dialkil [metil, etil ali propil (normalni ali izo)] N,N-dialkil [metil, etil ali propil (normalni ali izo)]-fosforamidati, razen dietil-N,N-dimetilfosforamidata, ki je določen v točki 1C350; |
| 6. N,N-Dialkyl [methyl, ethyl or propyl (normal or iso)] aminoethane-2-thiols and corresponding protonated salts, other than N,N-Diisopropyl-(beta)-aminoethane thiol which is specified in 1C350; | 4. N,N-dialkil [metil, etil ali propil (normalni ali izo)] aminoetil-2-kloridi in ustrezne protonirane soli, razen N,N-diizopropil-(beta)-aminoetil klorida ali N,N-diizopropil-(beta)-aminoetilklorid hidroklorida, ki sta določena v točki 1C350; |
| 7. See 1C350 for ethyldiethanolamine (139-87-7); | 5. N,N-dialkil [metil, etil ali propil (normalni ali izo)] aminoetan-2-ol in ustrezne protonirane soli, razen N,N-diizopropil-(beta)-aminoetanola (96-80-0) in N,N-dietilaminoetanola (100-37-8), ki sta določena v točki 1C350; |
| 8. Methyldiethanolamine (105-59-9). | Opomba: Predmet nadzora točke 1C450.b.5 nista: |
| Note 1: For exports to «States not Party to the Chemical Weapons Convention», 1C450 does not control «chemical mixtures» containing one or more of the chemicals specified in entries 1C450.b.1., .b.2., .b.3., .b.4., .b.5. and .b.6. in which no individually specified chemical constitutes more than 10 % by the weight of the mixture. | a.N,N-dimetilaminoetanol (108-01-0) in ustrezne protonirane soli; |
| Note 2: For exports to «States Party to the Chemical Weapons Convention», 1C450 does not control «chemical mixtures» containing one or more of the chemicals specified in entries 1C450.b.1., .b.2., .b.3., .b.4., .b.5. and .b.6. in which no individually specified chemical constitutes more than 30 % by the weight of the mixture. | b.protonirane soli N,N-dietilaminoetanola (100-37-8); |
| Note 3: 1C450 does not control «chemical mixtures» containing one or more of the chemicals specified in entry 1C450.b.8. in which no individually specified chemical constitutes more than 30 % by the weight of the mixture. | 6. N,N-dialkil [metil, etil ali propil (normalni ali izo)] aminoetan-2-tiolov in ustrezne protonirane soli, razen N,N-diizopropil-(beta)-aminoetantiola, določenega v točki 1C350; |
| Note: 1C450 does not control products identified as consumer goods packaged for retail sale for personal use or packaged for individual use. | 7. glej 1C350 za etildietanolamin (139-87-7); |
| 1DSoftware | 8. metildietanolamin (105-59-9). |
| 1D001«Software» specially designed or modified for the «development», «production» or «use» of equipment specified in 1B001 to 1B003. | Opomba 1: Za izvoz v "države, ki niso članice Konvencije o kemičnem orožju", predmet nadzora točke 1C450 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo eno ali več kemikalij, določenih v točkah 1C450.b.1, .b.2, .b.3, .b.4, .b.5 in .b.6, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 10 ut. % mešanice. |
| 1D002«Software» for the «development» of organic «matrix», metal «matrix» or carbon «matrix» laminates or «composites». | Opomba 2: Za izvoz v "države, ki so članice Konvencije o kemičnem orožju", predmet nadzora točke 1C450 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo eno ali več kemikalij, določenih v točkah 1C450.b.1, .b.2, .b.3, .b.4, .b.5 in .b.6, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 30 ut. % mešanice. |
| 1D101«Software» specially designed or modified for the «use» of goods specified in 1B101, 1B102, 1B115, 1B117, 1B118 or 1B119. | Opomba 3: Predmet nadzora točke 1C450 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo eno ali več kemikalij, določenih v točkah 1C450.b.8, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 30 ut. % mešanice. |
| 1D103«Software» specially designed for analysis of reduced observables such as radar reflectivity, ultraviolet/infrared signatures and acoustic signatures. | Opomba: Predmet nadzora točke 1C450 niso proizvodi, ki se pojmujejo kot potrošniško blago, pakirano za prodajo na drobno za osebno rabo ali pakirano za individualno rabo. |
| 1D201«Software» specially designed for the «use» of goods specified in 1B201. | 1DProgramska oprema |
| 1ETechnology | 1D001"Programska oprema" je posebej napisana ali prirejena "razvoju", "proizvodnji" ali "uporabi" opreme iz točk 1B001 do 1B003. |
| 1E001«Technology» according to the General Technology Note for the «development» or «production» of equipment or materials specified in 1A001.b., 1A001.c., 1A002 to 1A005, 1B or 1C. | 1D002"Programska oprema" za "razvoj" organskih laminatov "matrik", kovinskih "matrik" ali oglijikovih "matrik" ali "kompozitov". |
| 1E002Other «technology», as follows: | 1D101"Programska oprema", pripravljena posebej za "uporabo" blaga iz 1B101, 1B102, 1B115, 1B117, 1B118 ali 1B119. |
| a.«Technology» for the «development» or «production» of polybenzothiazoles or polybenzoxazoles; | 1D103"Programska oprema", pripravljena posebej za analizo zmanjšane opaznosti, kakor je zmanjšanje radarske odbojnosti, zmanjšanih ultravijoličnih/infrardečih in akustičnih podpisov. |
| b.«Technology» for the «development» or «production» of fluoroelastomer compounds containing at least one vinylether monomer; | 1D201"Programska oprema", ki je posebej napisana za "uporabo" blaga, ki je določemo v točki 1B201. |
| c.«Technology» for the design or «production» of the following base materials or non-«composite» ceramic materials: | 1ETehnologija |
| 1. Base materials having all of the following characteristics: | 1E001"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji, namenjena za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme ali materialov iz točk 1A001.b, 1A001.c, 1A002 do 1A005, 1B ali 1C. |
| a. Any of the following compositions: | 1E002Druga "tehnologija": |
| 1. Single or complex oxides of zirconium and complex oxides of silicon or aluminium; | a."tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo" polibenzotiazolov ali polibenzoksazolov: |
| 2. Single nitrides of boron (cubic crystalline forms); | b."tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo" fluoroelastomernih spojin, ki vsebujejo najmanj en veniletrov monomer; |
| 3. Single or complex carbides of silicon or boron; or | c."tehnologija" za zasnovo ali "proizvodnjo" naslednjih osnovnih materialov ali keramičnih materialov, ki niso "kompozitni": |
| 4. Single or complex nitrides of silicon; | 1. osnovni materiali, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| b. Total metallic impurities, excluding intentional additions, of less than: | a. imajo katerokoli od naslednjih sestav: |
| 1.1000 ppm for single oxides or carbides; or | 1. enojni ali kompleksni cirkonijevi oksidi in kompleksni silicijevi ali aluminijevi oksidi; |
| 2.5000 ppm for complex compounds or single nitrides; and | 2. enojni borovi nitridi (kubne kristalinske oblike); |
| c. Being any of the following: | 3. enojni ali kompleksni silicijevi ali borovi karbidi; ali |
| 1. Zirconia with an average particle size equal to or less than 1 μm and no more than 10 % of the particles larger than 5 μm; | 4. enojni ali kompleksni silicijevi nitridi; |
| 2. Other base materials with an average particle size equal to or less than 5 μm and no more than 10 % of the particles larger than 10 μm; or | b. imajo skupno vsebnost kovinskih nečitot, razen namenoma dodanih, manjšo od: |
| 3. Having all of the following: | 1.1000 ppm za enojne okside ali karbide; ali |
| a. Platelets with a length to thickness ratio exceeding 5; | 2.5000 ppm za kompleksne ali enojne nitride; in |
| b. Whiskers with a length to diameter ratio exceeding 10 for diameters less than 2 μm; and | c. so eno od naslednjih: |
| c. Continuous or chopped fibres less than 10 μm in diameter; | 1. cirkonij s povprečno velikostjo delcev 1 μm ali manj, pri čemer je največ 10 % delcev večjih od 5 μm; |
| 2. Non-«composite» ceramic materials composed of the materials described in 1E002.c.1.; | 2. drug navaden material s povprečno velikostjo delcev 5 μm ali manj, pri čemer je največ 10 % delcev večjih od 10 μm; ali |
| Note: 1E002.c.2. does not control «technology» for the design or production of abrasives. | 3. ima vse naslednje značilnosti: |
| d.«Technology» for the «production» of aromatic polyamide fibres; | a. je v obliki ploščic z razmerjem med njihovo dolžino in debelino več kot 5; |
| e.«Technology» for the installation, maintenance or repair of materials specified in 1C001; | b. je v obliki luskin z razmerjem med njihovo dolžino in premerom več kakor 10 pri premerih manj kot 2 μm; in |
| f.«Technology» for the repair of «composite» structures, laminates or materials specified in 1A002, 1C007.c. or 1C007.d. | c. je v obliki kontinuiranih ali narezanih vlaken premera manj kot 10 μm; |
| Note: 1E002.f. does not control «technology» for the repair of «civil aircraft» structures using carbon «fibrous or filamentary materials» and epoxy resins, contained in aircraft manufacturers' manuals. | 2. keramični materiali, ki niso "kompozitni" in sestoje iz materialov, opisanih v točki 1E002.c.1; |
| 1E101«Technology» according to the General Technology Note for the «use» of goods specified in 1A102, 1B001, 1B101, 1B102, 1B115 to 1B119, 1C001, 1C101, 1C107, 1C111 to 1C117, 1D101 or 1D103. | O pomba: Predmet nadzora točke 1E002.c.2 ne vključuje "tehnologije" za oblikovanje ali proizvodnjo abrazivov. |
| 1E102«Technology» according to the General Technology Note for the «development» of «software» specified in 1D001, 1D101 or 1D103. | d."tehnologija" za "proizvodnjo" aromatskih poliamidnih vlaken; |
| 1E103«Technology» for the regulation of temperature, pressure or atmosphere in autoclaves or hydroclaves, when used for the «production» of «composites» or partially processed «composites». | e."tehnologija" za vgradnjo, vzdrževanje ali popravilo materialov, določenih v točki 1C001; |
| 1E104«Technology» relating to the «production» of pyrolytically derived materials formed on a mould, mandrel or other substrate from precursor gases which decompose in the 1573 K (1300 °C) to 3173 K (2900 °C) temperature range at pressures of 130 Pa to 20 kPa. | f."tehnologija" za popravilo "kompozitnih" struktur, laminatov ali materialov, določenih v točkah 1A002, 1C007.c ali 1C007.d. |
| Note: 1E104 includes «technology» for the composition of precursor gases, flow-rates and process control schedules and parameters. | Opomba: Predmet nadzora točke 1E002.f ni "tehnologija" za popravilo ogrodij "civilnih zrakoplovov", pri katerih se uporabljajo ogljikovi "vlakneni ali nitasti materiali" in epoksi smole, ki so navedene v proizvajalčevih priročnikih. |
| 1E201«Technology» according to the General Technology Note for the «use» of goods specified in 1A002, 1A202, 1A225 to 1A227, 1B201, 1B225 to 1B233, 1C002.b.3. or b. 4., 1C010.b., 1C202, 1C210, 1C216, 1C225 to 1C240 or 1D201. | 1E101"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "uporabo" blaga, določenega v točkah 1A102, 1B001, 1B101, 1B102, 1B115 do 1B119, 1C001, 1C101, 1C107, 1C111 do 1C117, 1D101 ali 1D103. |
| 1E202«Technology» according to the General Technology Note for the «development» or «production» of goods specified in 1A202 or 1A225 to 1A227. | 1E102"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj""programske opreme" iz točke 1D001, 1D101 ali 1D103. |
| 1E203«Technology» according to the General Technology Note for the «development» of «software» specified in 1D201. | 1E103"Tehnologija" za uravnavanje temperature, pritiska ali okolja v avtoklavih ali hidroklavih, kadar se uporabljajo za "proizvodnjo""kompozitov" ali delno obdelanih "kompozitov". |
| CATEGORY 2 | 1E104"Tehnologija", ki je povezana s "proizvodnjo" pirolitsko dobljenih materialov, oblikovanih v kalupih, na vretenu ali drugih podlagah iz plinov predhodnikov, ki se razgrajujejo pri temperaturah med 1573 K (1300 °C) in 3173 K (2900 °C), pri pritisku od 130 Pa do 20 kPa. |
| MATERIALS PROCESSING | Opomba: Predmet nadzora točke 1E104 vključuje "tehnologijo" za sestavo kontrolnih shem in parametrov plinov predhodnikov, stopnje pretoka in nadzora. |
| 2ASystems, Equipment and Components | 1E201"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" blaga, določenega v točkah 1A002, 1A202, 1A225 do 1A227, 1B201, 1B225 do 1B233, 1C002.b.3. ali b.4., 1C010.b, 1C202, 1C210, 1C216, 1C225 do 1C240 ali 1D201. |
| N.B.: For quiet running bearings, see the Military Goods Controls | 1E202"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" ali "proizvodnjo" blaga iz točke 1A202 ali 1A225 do 1A227. |
| 2A001Anti-friction bearings and bearing systems, as follows, and components therefor: | 1E203"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj""programske opreme" iz točke 1D201. |
| Note: 2A001 does not control balls with tolerances specified by the manufacturer in accordance with ISO 3290 as grade 5 or worse. | SKUPINA 2 |
| a. Ball bearings and solid roller bearings having all tolerances specified by the manufacturer in accordance with ISO 492 Tolerance Class 4 (or ANSI/ABMA Std 20 Tolerance Class ABEC-7 or RBEC-7, or other national equivalents), or better, and having both rings and rolling elements (ISO 5593) made from monel or beryllium; | OBDELAVA MATERIALOV |
| Note: 2A001.a. does not control tapered roller bearings. | 2ASistemi, oprema in komponente |
| b. Other ball bearings and solid roller bearings having all tolerances specified by the manufacturer in accordance with ISO 492 Tolerance Class 2 (or ANSI/ABMA Std 20 Tolerance Class ABEC-9 or RBEC-9, or other national equivalents), or better; | NAPOTILO: Za brezšumne ležaje glej Nadzor vojaškega blaga |
| Note: 2A001.b. does not control tapered roller bearings. | 2A001Ležaji brez trenja in ležajni sistemi in komponente zanje: |
| c. Active magnetic bearing systems using any of the following: | Opomba: Predmet nadzora v točki 2A001 niso tolerančne kroglice, ki so po proizvajačevih specifikacijah v skladu s standardom ISO 3290 stopnje 5 ali slabše. |
| 1. Materials with flux densities of 2.0 T or greater and yield strengths greater than 414 MPa; | a. kroglični ležaji in valjčni ležaji, ki imajo vse tolerance po proizvajalčevih specifikacijah, ki so v skladu s standardom ISO 492 razreda 4 ali boljše (ali s standardi ANSI/ABMA 20 razreda ABEC-7 ali RBEC-7 ali drugimi enakovrednimi nacionalnimi standardi), in imajo oba obroča in vrtljive elemente (ISO 5593) iz monela ali berilija; |
| 2. All-electromagnetic 3D homopolar bias designs for actuators; or | O pomba: Predmet nadzora v točki 2A001.a niso stožčasti valjčni ležaji. |
| 3. High temperature (450 K (117 °C) and above) position sensors. | b. drugi kroglični ali valjčni ležaji, ki imajo vse tolerance po proizvajalčevih specifikacijah, ki so v skladu s standardom ISO 492 razreda 2, ali boljše (ali s standardi ANSI/ABMA 20 razreda ABEC-9 ali RBEC-9 ali drugimi enakovrednimi nacionalnimi standardi); |
| 2A225Crucibles made of materials resistant to liquid actinide metals, as follows: | Opomba: Predmet nadzora v točki 2A001.b niso konični valjčni ležaji. |
| a. Crucibles having both of the following characteristics: | c. aktivni magnetni ležajni sistemi, ki uporabljajo kar koli od naštetega navedenega: |
| 1. A volume of between 150 cm3 and 8000 cm3; and | 1. materiale z gostoto magnetnega pretoka 2,0 T ali več in z mejo tečenja več kot 414 MPa; |
| 2. Made of or coated with any of the following materials, having a purity of 98 % or greater by weight: | 2. elektromagnetne 3D homopolarne materiale za zaganjalnike; ali |
| a. Calcium fluoride (CaF2); | 3. visokotemperaturne (450 K (177 °C) in več) pozicijske senzorje. |
| b. Calcium zirconate (metazirconate) (CaZrO3); | 2A225Kokile, izdelane iz materiala, odpornega na tekoče aktinidne kovine: |
| c. Cerium sulphide (Ce2S3); | a. kokile, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| d. Erbium oxide (erbia) (Er2O3); | 1. prostornino od 150 cm3 do 8000 cm3; in |
| e. Hafnium oxide (hafnia) (HfO2); | 2. izdelane so iz katerega koli od naslednjih materialov, z masnim deležem 98 % ali več, ali so z njim prevlečeni: |
| f. Magnesium oxide (MgO); | a. kalcijev fluorid (CaF2); |
| g. Nitrided niobium-titanium-tungsten alloy (approximately 50 % Nb, 30 % Ti, 20 % W); | b. kalcij-cirkonijev oksid (metacirkonat) (CaZrO3); |
| h. Yttrium oxide (yttria) (Y2O3); or | c. cerijev sulfid (Ce2S3); |
| i. Zirconium oxide (zirconia) (ZrO2); | d. erbijev oksid (erbia) (Er2O3); |
| b. Crucibles having both of the following characteristics: | e. hafnijev oksid (hafnia) (HfO2); |
| 1. A volume of between 50 cm3 and 2000 cm3; and | f. magnezijev oksid (MgO); |
| 2. Made of or lined with tantalum, having a purity of 99,9 % or greater by weight; | g. nitrirane niobij, titan in volframove zlitine (približno 50 % Nb, 30 % Ti, 20 % W); |
| c. Crucibles having all of the following characteristics: | h. itrijev oksid (yttria) (Y2O3); ali |
| 1. A volume of between 50 cm3 and 2000 cm3; | i. cirkonijev oksid (zirconia) (ZrO2); |
| 2. Made of or lined with tantalum, having a purity of 98 % or greater by weight; and | b. kokile, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| 3. Coated with tantalum carbide, nitride, boride, or any combination thereof. | 1. prostornino od 50 cm3 do 2000 cm3; in |
| 2A226Valves having all of the following characteristics: | 2. izdelani so iz tantala z masnim deležem 99,9 % ali več ali so z njim obrobljeni; |
| a. A «nominal size» of 5 mm or greater; | c. kokile, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| b. Having a bellows seal; and | 1. prostornino od 50 cm3 do 2000 cm3; |
| c. Wholly made of or lined with aluminium, aluminium alloy, nickel, or nickel alloy containing more than 60 % nickel by weight. | 2. izdelani so iz tantala z masnim deležem 98 % ali več ali so z njim obrobljeni; in |
| Technical Note: | 3. prevlečeni so s tantalovim karbidom, nitridom, boridom ali kombinacijo prej navedenega. |
| For valves with different inlet and outlet diameters, the «nominal size» in 2A226 refers to the smallest diameter . | 2A226Ventili, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 2BTest, Inspection and Production Equipment | a.'nominalna velikost' 5 mm ali več; |
| Technical Notes: | b. imajo meh kot tesnilo; in |
| 1.Secondary parallel contouring axes, (e.g., the w-axis on horizontal boring mills or a secondary rotary axis the centre line of which is parallel to the primary rotary axis) are not counted in the total number of contouring axes. Rotary axes need not rotate over 360°. A rotary axis can be driven by a linear device (e.g., a screw or a rack-and-pinion). | c. izdelani so iz aluminija, aluminijevih zlitin, niklja ali nikljevih zlitin, v katerih je masni delež niklja večji kot 60 %, ali so z njim obrobljeni. |
| 2.For the purposes of 2B, the number of axes which can be co-ordinated simultaneously for «contouring control» is the number of axes along or around which, during processing of the workpiece, simultaneous and interrelated motions are performed between the workpiece and a tool. This does not include any additional axes along or around which other relative movement within the machine are performed such as: | Tehnična opomba: |
| a.Wheel-dressing systems in grinding machines; | Za ventile, pri katerih sta premera vstopne in izstopne odprtine različna, se 'nominalna velikost' v točki 2A226 nanaša na manjši premer. |
| b.Parallel rotary axes designed for mounting of separate workpieces; | 2BOprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo |
| c.Co-linear rotary axes designed for manipulating the same workpiece by holding it in a chuck from different ends. | Tehnične opombe: |
| 3.Axis nomenclature shall be in accordance with International Standard ISO 841, «Numerical Control Machines — Axis and Motion Nomenclature». | 1.Sekundarne osi (tj. osi tipa W na vodoravnih vrtalnih strojih ali sekundarne rotacijske osi, katerih središčnica je vzporedna s primarno rotacijsko osjo) se ne štejejo med skupno število obdelovalnih osi. Za rotacijske osi ni potrebno da se vrtijo več kot 360 °. Rotacijsko os lahko poganja linearna naprava (tj. navojne ali ozobljene palice). |
| 4.For the purposes of 2B001 to 2B009 a «tilting spindle» is counted as a rotary axis. | 2.V smislu točke 2B je število osi, ki lahko hkrati obdelujejo obdelovanec ("vodenja po konturi"), tisto število osi, vzdolž ali okrog katerih se v času obdelovanja obdelovanca med obdelovancem in orodjem dogajajo sočasni in med seboj povezani pomiki. To ne vključuje nobenih dodatnih osi, vzdolž ali okrog katerih so še drugi relativni pomiki znotraj stroja, kot so: |
| 5.Stated positioning accuracy levels derived from measurements made according to ISO 230/2 (1988)[10] or national equivalents may be used for each machine tool model instead of individual machine tests. Stated positioning accuracy means the accuracy value provided to the competent authorities of the Member State in which the exporter is established as representative of the accuracy of a machine model. | a.sistemi za profiliranje brusov; |
| Determination of Stated Values | b.vzporedne rotacijske osi, oblikovane za pričvrstitev posameznih obdelovancev; |
| a.Select five machines of a model to be evaluated; | c.kolinearne rotacijske osi, oblikovane za obdelovanje istega obdelovanca z več strani z vpetjem v natezno podlogo. |
| b.Measure the linear axis accuracies according to ISO 230/2 (1988) [11]; | 3.Poimenovanje osi mora biti v skladu z mednarodnim standardom ISO 841, 'Numerično krmiljeni stroji – Nomenklatura osi in gibanj'. |
| c.Determine the A-values for each axis of each machine. The method of calculating the A-value is described in the ISO standard; | 4.V smislu točk 2B001 do 2B009 se "nihajno vreteno" šteje za rotacijsko os. |
| d.Determine the mean value of the A-value of each axis. This mean value  becomes the stated value of each axis for the model (Âx Ây...); | 5.Deklarirane stopnje natančnosti pozicioniranja, ki izhajajo iz meritev na osnovi ISO 230/2 (1988)[10] ali z enakovrednim nacionalnim standardom, se lahko pojmujejo kot meritve stroja namesto meritev dejanskega stroja. Uradna vrednost položajne natančnosti je tista vrednost, ki se določi pristojnim oblastem države članice, v kateri ima izvoznik svoj sedež, kot reprezentativna pri določanju natančnosti strojnega modela. Določanje uradnih vrednosti |
| e.Since the Category 2 list refers to each linear axis there will be as many stated values as there are linear axes; | a.izbor petih strojev modela, ki ga boste ocenili; |
| f.If any axis of a machine model not controlled by 2B001.a. to 2B001.c. or 2B201 has a stated accuracy  of 6 microns for grinding machines and 8 microns for milling and turning machines or better, the manufacturer should be required to reaffirm the accuracy level once every eighteen months. | b.meritev linearne osne natančnosti glede na ISO 230/2 (1988) [11]; |
| 2B001Machine tools and any combination thereof, for removing (or cutting) metals, ceramics or «composites», which, according to the manufacturer’s technical specification, can be equipped with electronic devices for «numerical control», and specially designed components as follows: | c.določitev vrednosti A za vsako os vsakega stroja. Metoda izračuna vrednosti A je opisana v standardih ISO; |
| N.B.: SEE ALSO 2B201. | d.določitev srednje vrednosti vrednosti A vseh osi. Izračunana srednja vrednost predstavlja uradno vrednost za vsako os modela (Âx Ây ...); |
| Note 1: 2B001 does not control special purpose machine tools limited to the manufacture of gears. For such machines see 2B003. | e.ker se seznam v Skupini 2 nanaša na vsako linearno os, velja za vsako linearno os ustrezna uradna vrednost; |
| Note 2: 2B001 does not control special purpose machine tools limited to the manufacture of any of the following parts: | f.če je uradna vrednost modela stroja, ki ga točke 2B001.a do 2B001.c ali 2B201 ne zajemajo, 6 μm za rezkalne stroje in 8 μm za stružne in rotirajoče stroje ali boljša, mora proizvajalec vsakih 18 mesecev potrditi te vrednosti. |
| a.Crankshafts or camshafts; | 2B001Strojna oprema in katera koli njihova kombinacija za obdelovanje (ali odrezovanje) kovin, keramike ali "kompozitov", ki so po proizvajalčevih specifikacijah lahko opremljeni z elektronsko napravo za "numerično krmiljenje": |
| b.Tools or cutters; | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 2B201. |
| c.Extruder worms; | Opomba 1: Predmet nadzora točke 2B001 ni posebna strojna oprema, katere uporaba je omejena na izdelavo zobnikov. Za tovrstno strojno opremo glej točko 2B003. |
| d.Engraved or facetted jewellery parts. | Opomba 2: Predmet nadzora točke 2B001 ni posebna strojna oprema, katere uporaba je omejena na obdelovanje katerega koli od naslednjih delov: |
| Note 3: A machine tool having at least two of the three turning, milling or grinding capabilities (e.g., a turning machine with milling capability), must be evaluated against each applicable entry 2B001.a., b. or c. | a.pogonske ali odmične gredi; |
| a. Machine tools for turning, having all of the following characteristics: | b.orodja ali rezila; |
| 1. Positioning accuracy with «all compensations available» equal to or less (better) than 6 μm according to ISO 230/2 (1988)[12] or national equivalents along any linear axis; and | c.ekstruzijski polži; |
| 2. Two or more axes which can be coordinated simultaneously for «contouring control»; | d.gravirani ali brušeni zlatarski deli. |
| Note: 2B001.a. does not control turning machines specially designed for the production of contact lenses. | Opomba 3: Strojno orodje, ki ima vsaj dve od naslednjih treh zmogljivosti: struženje, rezkanje ali brušenje (npr. stroj za struženje z brusnimi zmogljivostmi), je treba obravnavati po določilih točk 2B001.a., b. ali c. |
| b. Machine tools for milling, having any of the following characteristics: | a. Strojna orodja za struženje, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1. Having all of the following: | 1. pozicijska natančnost "z vsemi možnimi kompenzacijami", enakimi ali manjšimi (boljšimi) od 6 μm po ISO 230/2 (1988)[12] ali po enakovrednih nacionalnih standardih vzdolž katere koli linearne osi; in |
| a. Positioning accuracy with «all compensations available» equal to or less (better) than 6 μm according to ISO 230/2 (1988)[13] or national equivalents along any linear axis; and | 2. dve ali več osi, ki jih je mogoče simultano nadzirati glede "vodenja po konturi"; |
| b. Three linear axes plus one rotary axis which can be coordinated simultaneously for «contouring control»; | Opomba: Predmet nadzora v točki 2B001.a niso stroji za struženje, izdelani posebej za proizvodnjo kontaktnih leč. |
| 2. Five or more axes which can be coordinated simultaneously for «contouring control»; | b. Strojna orodja za struženje, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 3. A positioning accuracy for jig boring machines, with all «compensations available», equal to or less (better) than 4 μm according to ISO 230/2 (1988)[14] or national equivalents along any linear axis; or | 1. ima vse naslednje značilnosti: |
| 4. Fly cutting machines, having all of the following characteristics: | a. pozicijska natančnost "z vsemi možnimi kompenzacijami", enakimi ali manjšimi (boljšimi) od 6 μm po ISO 230/2 (1988)[13] ali po enakovrednih nacionalnih standardih vzdolž katere koli linearne osi; in |
| a. Spindle«run-out» and «camming» less (better) than 0,0004 mm TIR; and | b. tri linearne osi in eno rotacijsko os, ki jih je mogoče simultano koordinirati zaradi "vodenja po konturi"; |
| b. Angular deviation of slide movement (yaw, pitch and roll) less (better) than 2 seconds of arc, TIR over 300 mm of travel. | 2. pet ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati glede "vodenja po konturi"; ali |
| c. Machine tools for grinding, having any of the following characteristics: | 3. pozicijska natančnost "z vsemi možnimi kompenzacijami", enakimi ali manjšimi (boljšimi) od 4 μm po ISO 230/2 (1988)[14] ali po enakovrednih nacionalnih standardih vzdolž katere koli linearne osi; ali |
| 1. Having all of the following: | 4. enorezilni rezkalni stroji, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| a. Positioning accuracy with «all compensations available» equal to or less (better) than 4 μm according to ISO 230/2 (1988)[15] or national equivalents along any linear axis; and | a. opletanje vretena manjše (boljše) od 0,0004 mm TIR; in |
| b. Three or more axes which can be coordinated simultaneously for «contouring control»; or | b. kotni pogrešek prečnega pomika (čeljust, korak in zasuk) manjši (boljši) od 2 sekund na prehod TIR po več kot 300 mm tekalnega hoda; |
| 2. Five or more axes which can be coordinated simultaneously for «contouring control»; | c. strojna oprema za brušenje, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti: |
| Note: 2B001.c. does not control grinding machines, as follows: | 1. ima vse naslednje značilnosti: |
| 1.Cylindrical external, internal, and external-internal grinding machines having all the following characteristics: | a. pozicijska natančnost "z vsemi možnimi kompenzacijami", enakimi ali manjšimi (boljšimi) od 4 μm po ISO 230/2 (1988)[15] ali po enakovrednih nacionalnih standardih vzdolž katere koli linearne osi; in |
| a.Limited to cylindrical grinding; and | b. tri ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati zaradi "vodenja po konturi"; ali |
| b.Limited to a maximum workpiece capacity of 150 mm outside diameter or length. | 2. pet ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati zaradi "vodenja po konturi"; |
| 2.Machines designed specifically as jig grinders that do not have a z-axis or a w-axis, with a positioning accuracy with «all compensations available» less (better) than 4 μm according to ISO 230/2 (1988)[16] or national equivalents. | Opomba: Predmet nadzora v točki 2B001.c niso brusilni stroji: |
| 3.Surface grinders. | 1.cilindrični zunanji, notranji in zunanje-notranji površinski brusilni stroji, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| d. Electrical discharge machines (EDM) of the non-wire type which have two or more rotary axes which can be coordinated simultaneously for «contouring control»; | a.omejeni so le na cilindrično brušenje; in |
| e. Machine tools for removing metals, ceramics or «composites» having all of the following characteristics: | b.omejeni so na največji zunanji premer ali zunanjo mero obdelovanca 150 mm. |
| 1. Removing material by means of any of the following: | 2.stroji, ki so izdelani posebej za koordinatno brušenje in nimajo z-osi ali w-osi s pozicijsko natančnostjo z "z vsemi razpoložljivimi kompenzacijami", manjšo (boljšo) od 4 μm po ISO 230/2 (1988)[16] ali po enakovrednih nacionalnih standardih vzdolž katere koli linearne osi; |
| a. Water or other liquid jets, including those employing abrasive additives; | 3.Orodja za oblikovno brušenje. |
| b. Electron beam; or | d. obdelovalni stroji s principom praznjenja električnega naboja (EDM = Electric Discharge Machines) brezžičnega tipa, z dvema ali več rotirajočih osi, ki jih je mogoče hkrati nadzirati glede "vodenja po konturi"; |
| c.«Laser» beam; and | e. orodja za odnašanje kovine, keramike ali "kompozitov", ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 2. Having two or more rotary axes which: | 1. material odstranjujejo s katerim koli od naslednjih sredstev: |
| a. Can be coordinated simultaneously for «contouring control»; and | a. z vodnim ali drugim tekočinskim curkom, vključno s stroji, ki uporabljajo abrazivne dodatke; |
| b. Have a positioning accuracy of less (better) than 0,003°; | b. z elektronskim žarkom; ali |
| f. Deep-hole-drilling machines and turning machines modified for deep-hole-drilling, having a maximum depth-of-bore capability exceeding 5000 mm and specially designed components therefor. | c. z "laserskim" žarkom; in |
| 2B002Numerically controlled machine tools using a magnetorheological finishing (MRF) process equipped to produce non-spherical surfaces and having any of the following characteristics: | 2. ki imajo dve ali več rotirajočih osi: |
| a. Finishing the form to less (better) than 1.0 μm; or | a. ki jih je mogoče simultano nadzirati glede "vodenja po konturi"; in |
| b. Finishing to a roughness less (better) than 100 nm rms. | b. ki imajo pozicijsko natančnost manjšo od (boljšo kot) 0,003°; |
| Technical Note: | e. stroji za globoko vrtanje in stružnice, prirejene za globoko vrtanje z največjo možno globino izvrtine več kot 5000 mm in posebej zanje izdelano orodje. |
| For the purposes of 2B002, MRF is a material removal process using an abrasive magnetic fluid whose viscosity is controlled by a magnetic field. | 2B002Numerično krmljena strojna orodja z uporabo procesa magnetoreologične končne obdelave (MRF - Magnetorheological Finishing), opremljena za izdelavo nesferičnih površin in imajo katerokoli izmed naslednjih karakteristik: |
| 2B003«Numerically controlled» or manual machine tools, and specially designed components, controls and accessories therefor, specially designed for the shaving, finishing, grinding or honing of hardened (Rc = 40 or more) spur, helical and double-helical gears with a pitch diameter exceeding 1250 mm and a face width of 15 % of pitch diameter or larger finished to a quality of AGMA 14 or better (equivalent to ISO 1328 class 3). | a. končno obdelavo oblik za manj (boljše) kot 1.0 μm; ali |
| 2B004Hot«isostatic presses», having all of the following, and specially designed components and accessories therefor: | b. končno obdelavo s hrapavostjo manj (boljše) kot 100 nm rms. |
| N.B.: SEE ALSO 2B104 and 2B204. | Tehnična opomba: |
| a. A controlled thermal environment within the closed cavity and a chamber cavity with an inside diameter of 406 mm or more; and | Za namene točke 2B002 MRF pomeni postopek odstranjevanja materiala z uporabo abrazivne magnetne tekočine katere viskoznost se nadzira z magnetnim poljem. |
| b. Any of the following: | 2B003"Numerično krmiljena" ali ročna strojna orodja, ki so posebej izdelana za posnemanje, končno obdelavo, brušenje ali honanje kaljenih (RC = 40 ali več) valjastih poševno ali dvojno poševno ozobljenih zobnikov z delilnim premerom več kot 1250 mm in s širino zoba 15 % delilnega premera zobnika ali več, dodelana do kvalitete AGMA 14 ali boljše (ekvivalent ISO 1328, razred 3). |
| 1. A maximum working pressure exceeding 207 MPa; | 2B004"Izostatične stiskalnice" za delo v vročem stanju, ki imajo vse naslednje in posebej izdelane komponente in pribor: |
| 2. A controlled thermal environment exceeding 1773 K (1500 °C); or | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKI 2B104 in 2B204. |
| 3. A facility for hydrocarbon impregnation and removal of resultant gaseous degradation products. | a. nadzorovano temperaturo znotraj zaprte komore z notranjim premerom 406 mm ali več; in |
| Technical Note: | b. imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| The inside chamber dimension is that of the chamber in which both the working temperature and the working pressure are achieved and does not include fixtures. That dimension will be the smaller of either the inside diameter of the pressure chamber or the inside diameter of the insulated furnace chamber, depending on which of the two chambers is located inside the other. | 1. največji delovni tlak nad 207 MPa; |
| N.B.: For specially designed dies, moulds and tooling see 1B003, 9B009 and the Military Goods Controls. | 2. nadzorovano delovno temperaturo nad 1773 K (1500 °C); ali |
| 2B005Equipment specially designed for the deposition, processing and in-process control of inorganic overlays, coatings and surface modifications, as follows, for non-electronic substrates, by processes shown in the Table and associated Notes following 2E003.f., and specially designed automated handling, positioning, manipulation and control components therefor: | 3. napravo za hidrokarbonsko impregnacijo in odstranitev odpadnih plinastih produktov. |
| a. Chemical vapour deposition (CVD) production equipment having all of the following: | Tehnična opomba: |
| N.B.: SEE ALSO 2B105. | Notranja širina komore se nanaša na komoro, v kateri se dosegata delovna temperatura in delovni tlak in ne vključuje prijemal. Za to dimenzijo se upošteva manjši premer: bodisi notranji premer tlačne posode ali izolirane talilne posode, kar je odvisno od tega, katera izmed komor je nameščena znotraj druge. |
| 1. Process modified for one of the following: | NAPOTILO: Pri posebej izdelanih utopnih orodjih, kalupih in opremi glej točki 1B003, 9B009 in Nadzor vojaškega blaga. |
| a. Pulsating CVD; | 2B005Oprema, izdelana posebej za dodajanje, obdelavo in postopkovni nadzor anorganskih nanosov, premazov in površinskih nanosov, za ionizirane medije, po postopkih, ki jih prikazuje Tabela s pripadajočimi opombami, prikazana takoj za točko 2E003.f, in posebej zanjo izdelane komponente za avtomatsko ravnanje, nameščanje in ravnanje: |
| b. Controlled nucleation thermal deposition (CNTD); or | a. proizvodna oprema za kemične postopke nanašanja (Chemical Vapour Deposition/CVD), ki je "krmiljena s shranjenim programom" in ima vse naslednje značilnosti: |
| c. Plasma enhanced or plasma assisted CVD; and | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 2B105. |
| 2. Any of the following: | 1. postopek, prirejen za enega od naslednjih načinov: |
| a. Incorporating high vacuum (equal to or less than 0.01 Pa) rotating seals; or | a. pulzirajoči CVD; |
| b. Incorporating in situ coating thickness control; | b. kontrolirano termično nanašanje delcev (CNTD); ali |
| b. Ion implantation production equipment having beam currents of 5 mA or more; | c. za CVD ob vzbujanju ali pomoči plazme; in |
| c. Electron beam physical vapour deposition (EB-PVD) production equipment incorporating power systems rated for over 80 kW, having any of the following: | 2. imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. A liquid pool level «laser» control system which regulates precisely the ingots feed rate; or | a. vgrajeni vrteči se delci v visokem vakuumu (0,01 Pa ali manj); ali |
| 2. A computer controlled rate monitor operating on the principle of photo-luminescence of the ionised atoms in the evaporant stream to control the deposition rate of a coating containing two or more elements; | b. ima vgrajen nadzor nad debelino prevleke izdekov; |
| d. Plasma spraying production equipment having any of the following characteristics: | b. proizvodna oprema za ionsko nanašanje s tokovnimi sunki 5 mA ali več; |
| 1. Operating at reduced pressure controlled atmosphere (equal to or less than 10 kPa measured above and within 300 mm of the gun nozzle exit) in a vacuum chamber capable of evacuation down to 0.01 Pa prior to the spraying process; or | c. proizvodna oprema s fizičnim nanašanjem prek elektronskega curka (EB-PVD), ki ima napajalne sisteme z močjo nad 80 kW ter katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 2. Incorporating in situ coating thickness control; | 1. sistem z "lasersko" krmiljenim nivojem napajanja ingotov; ali |
| e. Sputter deposition production equipment capable of current densities of 0,1 mA/mm2 or higher at a deposition rate of 15 μm/h or more; | 2. grajen monitor za računalniško vodeni nadzor stopnje nanašanja prevleke iz dveh ali več elementov, pri čemer deluje postopek po načelu foto-luminiscence ioniziranih atomov v oblaku pare; |
| f. Cathodic arc deposition production equipment incorporating a grid of electromagnets for steering control of the arc spot on the cathode; | d. proizvodna oprema za razprševanje plazme, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti: |
| g. Ion plating production equipment allowing for the in situ measurement of any of the following: | 1. deluje v nadzorovanem okolju z zmanjšanim tlakom (10 kPa ali manj, merjeno nad razdaljo in znotraj razdalje 300 mm od izhodne šobe) v vakuumski posodi sposobni podtlaka do 0,01 Pa pred postopkom nanašanja; ali |
| 1. Coating thickness on the substrate and rate control; or | 2. ima vgrajen nadzor nad debelino prevleke izdekov; |
| 2. Optical characteristics. | e. proizvodna oprema za nanašanje z brizganjem (sputter), ki je zmožna tokovne gostote 0,1 mA/mm2 ali več pri stopnji nanašanja 15 μm/h ali več; |
| Note: 2B005 does not control chemical vapour deposition, cathodic arc, sputter deposition, ion plating or ion implantation equipment specially designed for cutting or machining tools. | f. proizvodna oprema za nanašanje katodnega curka elektronov, opremljena z mrežo elektromagnetov za krmiljenje točke nanašanja v katodi; |
| 2B006Dimensional inspection or measuring systems, equipment, and «electronic assemblies», as follows: | g. proizvodna oprema na osnovi ionske plošče, ki omogoča merjenje naslednjih parametrov v sami napravi: |
| a. Computer controlled or «numerically controlled» co-ordinate measuring machines (CMM), having a three dimensional (volumetric) maximum permissible error of indication (MPEE) at any point within the operating range of the machine (i.e., within the length of axes) equal to or less (better) than (1,7 + L/1000) μm (L is the measured length in mm), tested according to ISO 10360-2 (2001); | 1. debeline prevleke na podlagi in hitrosti nanašanja; ali |
| N.B.: SEE ALSO 2B206. | 2. optičnih lastnosti. |
| b. Linear and angular displacement measuring instruments, as follows: | Opomba: Predmet nadzora v točki 2B005 ni oprema za kemično naparjanje s katodnim oblokom, pršenjem, ionskim oblaganjem ali ionskega vnašanja, posebej prirejena za odrezovalne ali obdelovalne stroje. |
| 1. Linear displacement measuring instruments having any of the following: | 2B006Merilni sistemi, oprema in "elektronski sestavi" za kontrolo dimenzij in merilne sisteme kot sledi: |
| Technical Note: | a. računalniško kontrolirani ali "numerično krmiljenjeni" koordinatni merilni stroji (co-ordinate measuring machines – CMM) s tridimenzionalnim (volumensko) največjim dovoljenim pogreškom (MPEE) (maximum permissible error of indication) na katerikoli točki dosega stroja (tj. po dolžini osi), ki je enaka ali manjša (boljša) od (1,7 + L/1000) μm (L je merjena dolžina v mm), preizkušeno v skladu s standardom ISO 10360-2 (2001); |
| For the purpose of 2B006.b.1. «linear displacement» means the change of distance between the measuring probe and the measured object. | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 2B206. |
| a. Non-contact type measuring systems with a «resolution» equal to or less (better) than 0,2 μm within a measuring range up to 0,2 mm; | b. naprave za merjenje linearne in kotne napake: |
| b. Linear voltage differential transformer systems having all of the following characteristics: | 1. naprave za merjenje linearne napake, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1.«Linearity» equal to or less (better) than 0,1 % within a measuring range up to 5 mm; and | Tehnična opomba: |
| 2. Drift equal to or less (better) than 0.1% per day at a standard ambient test room temperature ± 1 K; or | Za namene iz točke 2B006.b.1. pomeni "linearna napaka" razliko v razdalji med merilno sondo in merjenim predmetom. |
| c. Measuring systems having all of the following: | a. brezkontaktni merilni sistem z "razločljivostjo", ki je enaka ali manjša (boljša) od 0,2 μm v merilnem območju do 0,2 mm; |
| 1. Containing a «laser»; and | b. linearni diferenčni pretvorniki, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 2. Maintaining, for at least 12 hours, over a temperature range of ± 1 K around a standard temperature and at a standard pressure, all of the following: | 1."linearnost", ki je enaka ali manjša (boljša) od 0,1 % v merilnem območju do 5 mm; in |
| a. A «resolution» over their full scale of 0,1 μm or less (better); and | 2. lezenje, ki je enako ali manjše (boljše) od 0,1 % na dan pri standardni temperaturi okolja v preskusnem prostoru ± 1 K; ali |
| b. A «measurement uncertainty» equal to or less (better) than (0,2 + L/2000) μm (L is the measured length in mm); | c. merilni sistemi, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| d.« Electronic assemblies » specially designed to provide feedback capability in systems specified in 2B006.b.1.c.; | 1. vsebujejo "laser"; in |
| Note: 2B006.b.1. does not control measuring interferometer systems, with an automatic control system that is designed to use no feedback techniques, containing a «laser» to measure slide movement errors of machine-tools, dimensional inspection machines or similar equipment. | 2. vsaj 12 ur vzdržujejo pri standardni temperaturi v območju ± 1 K in pri standardnem tlaku naslednji značilnosti: |
| 2. Angular displacement measuring instruments having an «angular position deviation» equal to or less (better) than 0,00025°; | a."razločljivost" na celotnem merilnem območju, enako ali manjšo (boljšo) od 0,1 μm; in |
| Note: 2B006.b.2. does not control optical instruments, such as autocollimators, using collimated light (e.g. laser light) to detect angular displacement of a mirror. | b."merilno negotovost", enako ali manjšo (boljšo) od (0,2 + L/2000) μm (L je merjena dolžina v mm); |
| c. Equipment for measuring surface irregularities, by measuring optical scatter as a function of angle, with a sensitivity of 0,5 nm or less (better). | d."Elektronski sestavi" posebej načrtovani s predvideno povratno povezavo v sistemih navedenih v 2B006.b.1.c.; |
| Note: Machine tools which can be used as measuring machines are controlled if they meet or exceed the criteria specified for the machine tool function or the measuring machine function. | Opomba: Predmet nadzora v točki 2B006.b.1 niso merilni interferometrični sistemi z avtomotsko kontrolo sistema, ki so načrtovani brez uporabe tehnike povratne zanke, ki vsebujejo "laser" za merjenje napake pomika orodja brez pregledovanja dimenzij ali podobne opreme. |
| 2B007«Robots» having any of the following characteristics and specially designed controllers and «end-effectors» therefor: | 2. kotni merilniki napak pomika s kotnim odstopanjem, ki je enako ali manjše (boljše) od 0,00025°; |
| N.B.: SEE ALSO 2B207. | Opomba: Predmet nadzora v točki 2B006.b.2 niso optični merilni instrumenti, kakor so avtokolimatorji, ki uporabljajo kolinearno svetlobo (npr. lasersko svetlobo) za odkrivanje kotnega pomika zrcal. |
| a. Capable in real time of full three-dimensional image processing or full three-dimensional «scene analysis» to generate or modify «programmes» or to generate or modify numerical programme data; | c. oprema za merjenje površinskih nepravilnosti, ki deluje na podlagi optičnih odbojev kot funkcije kota in katerih občutljivost je 0,5 nm ali manjša (boljša). |
| Technical Note: | Opomba: Obdelovalni stroji, ki se lahko uporabljajo kot merilni stroji, so predmet nadzora, če ustrezajo kriterijem ali presegajo kriterije, določene za funkcije obdelovalnega ali merilnega stroja. |
| The «scene analysis» limitation does not include approximation of the third dimension by viewing at a given angle, or limited grey scale interpretation for the perception of depth or texture for the approved tasks (2 1 / 2 D). | 2B007"Roboti", ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti, in posebej zanje izdelane kontrolne enote in "končne enote": |
| b. Specially designed to comply with national safety standards applicable to explosive munitions environments; | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 2B207. |
| c. Specially designed or rated as radiation-hardened to withstand a total radiation dose greater than 5 × 103 Gy (silicon) without operational degradation; or | a. sposobni so realnočasovne obdelave popolne tridimenzionalne podobe ali 'analize scene vidnega polja' in pri tem pridobivati ali popravljati obdelane "programe" ali pa pridobivati ali popravljati podatke numeričnega programa; |
| Technical Note: | Tehnična opomba: |
| The term Gy(silicon) refers to the energy in Joules per kilogram absorbed by an unshielded silicon sample when exposed to ionising radiation. | Omejitev glede 'analize scene' ne vključuje predvidevanja tretje dimenzije na podlagi pogleda pod danim kotom in omejene interpretacije lestvice sivih tonov pri zaznavanju globine ali sestave tkiva za odobrene naloge (2 1/2 D). |
| d. Specially designed to operate at altitudes exceeding 30000 m. | b. posebej so izdelani za izpolnjevanje nacionalnih varnostnih standardov za eksplozivno okolje; ali |
| 2B008Assemblies or units, specially designed for machine tools, or dimensional inspection or measuring systems and equipment, as follows: | c. posebej načrtovano ali oblikovano za obstojno radiacijsko trdnost pri skupni radiacijski dozi večji od 5 × 103 Gy (silikon), ne da bi prišlo do strukturne spremembe v materialu; ali |
| a. Linear position feedback units (e.g., inductive type devices, graduated scales, infrared systems or «laser» systems) having an overall «accuracy» less (better) than (800 + (600 × L × 10 –3)) nm (L equals the effective length in mm); | Tehnična opomba: |
| N.B.: For «laser» systems see also Note to 2B006.b.1. | Izraz Gy (silikon) se nanaša na sevalno energijo v J/kg, ki jo absorbira nezaščiten silikonski vzorec, izpostavljen ionizirajočemu sevanju. |
| b. Rotary position feedback units (e.g., inductive type devices, graduated scales, infrared systems or «laser» systems) having an «accuracy» less (better) than 0,00025°; | d. sposebej so izdelani za delovanje na višinah nad 30000 m. |
| N.B.: For «laser» systems see also Note to 2B006.b.1. | 2B008Naprave ali deli, posebej izdelani za strojna orodja, kontrolo dimenzij ali merilnih sistemov in opreme: |
| c.«Compound rotary tables» and «tilting spindles», capable of upgrading, according to the manufacturer's specifications, machine tools to or above the levels specified in 2B. | a. linearne pozicijske enote s povratno zanko (npr. indukcijske enote, stopenjske skale, infrardeči sistemi ali "laserski" sistemi), katerih povprečna "točnost" je manjša (boljša) od (800 + (600 × L × 10-3)) nm (L je učinkovita dolžina v mm); |
| 2B009Spin-forming machines and flow-forming machines, which, according to the manufacturer's technical specification, can be equipped with «numerical control» units or a computer control and having all of the following: | NAPOTILO: Glede "laserskih" sistemov glej tudi opombo k točki 2B006.b.1. |
| N.B.: SEE ALSO 2B109 AND 2B209. | b. rotacijske pozicijske enote s povratno zanko (tj. indukcijske enote, stopenjske skale, infrardeči sistemi ali "laserski" sistemi) s "točnostjo", manjšo (boljšo) od 0,00025°; |
| a. Two or more controlled axes of which at least two can be coordinated simultaneously for «contouring control»; and | NAPOTILO: Glede "laserskih" sistemov glej tudi opombo k točki 2B006.b.1. |
| b. A roller force more than 60 kN. | c."sestavljene rotacijske mize" in "nihajna vretena" z zmožnostjo nadgradnje, po proizvajalčevi specifikaciji, strojna orodja, ki dosegajo ali presegajo mejne vrednosti iz točke 2B. |
| Technical Note: | 2B009Stroji za oblikovalno valjanje in stroji za potisno oblikovanje, ki so po proizvajalčevih tehničnih specifikacijah lahko opremljeni z enotami za "numerično krmiljenje" ali z računalniškim krmiljenjem in imajo vse naslednje značilnosti: |
| Machines combining the function of spin-forming and flow-forming are for the purpose of 2B009 regarded as flow-forming machines. | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKI 2B109 IN 2B209. |
| 2B104«Isostatic presses», other than those specified in 2B004, having all of the following: | a. dve ali več kontroliranih osi, od katerih sta lahko vsaj dve koordinirani sočasno glede "vodenja po konturi"; in |
| N.B.: SEE ALSO 2B204. | b. pritisno silo valjev nad 60 kN. |
| a. Maximum working pressure of 69 MPa or greater;; | Tehnična opomba: |
| b. Designed to achieve and maintain a controlled thermal environment of 873 K (600 °C) or greater; and | Za namene iz točke 2B009 se štejejo stroji, ki vključujejo oblikovalno valjanje, pa tudi potisno oblikovanje, v kategorijo strojev za potisno oblikovanje. |
| c. Possessing a chamber cavity with an inside diameter of 254 mm or greater. | 2B104"Izostatične stiskalnice", razen tistih iz točke 2B004, z vsemi naslednjimi značilnostmi: |
| 2B105Chemical vapour deposition (CVD) furnaces, other than those specified in 2B005.a., designed or modified for the densification of carbon-carbon composites. | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 2B204. |
| 2B109Flow-forming machines, other than those specified in 2B009, and specially designed components as follows: | a. maksimalni delovni tlak 69 MPa ali več; |
| N.B.: SEE ALSO 2B209. | b. izdelane so za doseganje in vzdrževanje kontrolirane temperature 873 K (600 °C) ali več; in |
| a. Flow-forming machines having all of the following: | c. imajo komoro z notranjim premerom 254 mm ali več. |
| 1. According to the manufacturer's technical specification, can be equipped with «numerical control» units or a computer control, even when not equipped with such units; and | 2B105kemični postopki nanašanj (CVD), razen tistih iz točke 2B005.a, izdelane ali prirejene za učvrščevanje ogljik-ogljikovih kompozitov. |
| 2. With more than two axes which can be coordinated simultaneously for «contouring control». | 2B109Potisno oblikovalni stroji, razen tistih iz točke 2B009, in posebej zanje izdelani sestavni deli: |
| b. Specially designed components for flow-forming machines specified in 2B009 or 2B109.a. | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 2B209. |
| Note: 2B109 does not control machines that are not usable in the production of propulsion components and equipment (e.g. motor cases) for systems specified in 9A005, 9A007.a. or 9A105.a. | a. potisno oblikovalni stroji, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| Technical Note: | 1. po proizvajalčevih tehničnih specifikacijah so lahko opremljeni z enotami za "numerično kmiljenje" ali računalniško kontrolo, tudi če ob dostavi s temi enotami niso opremljeni; in |
| Machines combining the function of spin-forming and flow-forming are for the purpose of 2B109 regarded as flow-forming machines. | 2. imajo več kot dve kontrolirani osi, ki jih je mogoče sočasno koordinirati glede "vodenja po konturi". |
| 2B116Vibration test systems, equipment and components therefor, as follows: | b. Posebej izdelani sestavni deli za stroje za potisno oblikovanje iz točke 2B009 ali 2B109.a. |
| a. Vibration test systems employing feedback or closed loop techniques and incorporating a digital controller, capable of vibrating a system at an acceleration equal to or greater than 10 g rms between 20 Hz and 2 kHz and imparting forces equal to or greater than 50 kN, measured «bare table»; | Opomba: 2B109 ne vključuje strojev, ki se ne uporabljajo pri proizvodnji pogonskih sestavnih delov in opreme (npr. ohišja motorjev) za sisteme, ki so določeni v točkah 9A005, 9A007.a ali 9A105.a. |
| b. Digital controllers, combined with specially designed vibration test software, with a «real time bandwidth» greater than 5 kHz designed for use with vibration test systems specified in 2B116.a.; | Tehnična opomba: |
| c. Vibration thrusters (shaker units), with or without associated amplifiers, capable of imparting a force equal to or greater than 50 kN, measured «bare table», and usable in vibration test systems specified in 2B116.a.; | Za namene iz točke 2B109 se štejejo stroji, ki vključujejo oblikovalno valjanje, pa tudi potisno oblikovanje, za potisno oblikovalne stroje. |
| d. Test piece support structures and electronic units designed to combine multiple shaker units in a system capable of providing an effective combined force equal to or greater than 50 kN, measured «bare table», and usable in vibration systems specified in 2B116.a. | 2B116Vibracijski sistemi za testiranje, oprema in sestavni deli zanje: |
| Technical Note: | a. sistemi za vibracijsko testiranje, ki delujejo na podlagi zaprte povratne zanke in digitalne kontrolne enote, kar omogoča vibriranje sistema na pospeševanje enako ali večje od 10 g rms v frekvenčnem pasu med 20 Hz in 2 kHz, pri vsiljeni sili enaki ali večji od 50 kN, merjeno "brez zunanjih vplivov"; |
| In 2B116, «bare table» means a flat table, or surface, with no fixture or fittings. | b. digitalne kontrolne enote, ki so kombinirane s posebej izdelano programsko opremo za testiranje vibracij, z "realnočasovno pasovno širino ", ki je večja od 5 kHz, in so namenjeni za uporabo skupaj s sistemi za vibracijsko testiranje iz točke 2B116.a; |
| 2B117Equipment and process controls, other than those specified in 2B004, 2B005.a., 2B104 or 2B105, designed or modified for densification and pyrolysis of structural composite rocket nozzles and re-entry vehicle nose tips. | c. pogonske vibracijske enote s pripadajočimi ojačevalci ali brez teh ojačevalcev, z možnostjo vsiljene sile na sistem enake ali večje od 50 kN, merjeno 'brez zunanjih vplivov', in se uporabljajo v sistemih za vibracijsko testiranje iz točke 2B116.a; |
| 2B119Balancing machines and related equipment, as follows: | d. oprema za testiranje vibracij in elektronske enote, izdelane za združevanje več vibracijskih enot v sistem, z možnostjo efektivne kombinirane vsiljene sile na sistem enake ali večje od 50 kN, merjeno 'brez zunanjih vplivov', in se uporabljajo v sistemih za vibracijsko testiranje iz točke 2B116.a. |
| N.B.: SEE ALSO 2B219. | Tehnična opomba: |
| a. Balancing machines having all the following characteristics: | Za namene točke 2B116 pomeni 'brez zunanjih vplivov' ravno mizo ali površino brez vpenjal ali drugih pripomočkov. |
| 1. Not capable of balancing rotors/assemblies having a mass greater than 3 kg; | 2B117Oprema in naprave za nadzor postopkov, razen tistih iz točk 2B004, 2B005.a, 2B104 ali 2B105, izdelane ali prilagojene za denzifikacijo in pirolizo kompozitnih struktur raketnih šob in konic letal, ki ponovno vstopajo v ozračje. |
| 2. Capable of balancing rotors/assemblies at speeds greater than 12500 rpm; | 2B119Balansirni stroji in sorodna oprema: |
| 3. Capable of correcting unbalance in two planes or more; and | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 2B219. |
| 4. Capable of balancing to a residual specific unbalance of 0,2 g mm per kg of rotor mass; | a. balansirni stroji, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| Note: 2B119.a. does not control balancing machines designed or modified for dental or other medical equipment. | 1. ne morejo uravnotežiti rotorjev/sklopov z maso več kot 3 kg; |
| b. Indicator heads designed or modified for use with machines specified in 2B119.a. | 2. lahko uravnotežijo rotorje/sklope pri hitrostih nad 12500 vrt/min; |
| Technical Note: | 3. lahko odpravljajo neuravnoteženost v dveh ali več ravninah; in |
| Indicator heads are sometimes known as balancing instrumentation. | 4. imajo zmožnost uravnoteženja nebalansiranih rotarirajočih mas reda 0,2 g mm na kg; |
| 2B120Motion simulators or rate tables having all of the following characteristics: | Opomba: Predmet nadzora v točki 2B119.a niso balansirni stroji, izdelani ali prirejeni za zobozdravniško ali drugo medicinsko rabo. |
| a. Two axes or more; | b. merilne sonde, izdelane ali prirejene za uporabo s stroji iz točke 2B119.a. |
| b. Slip rings capable of transmitting electrical power and/or signal information; and | Tehnična opomba: |
| c. Having any of the following characteristics: | Merilne sonde se včasih pojavljajo tudi pod nazivom instrumenti za uravnoteženje. |
| 1. For any single axis having all of the following: | 2B120Simulatorji premika ali merilne mize, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| a. Capable of rates of 400 degrees/s or more, or 30 degrees/s or less; and | a. dve ali več osi; |
| b. A rate resolution equal to or less than 6 degrees/s and an accuracy equal to or less than 0,6 degrees/s; | b. drsne obroče s sposobnostjo prenosa električnega toka in/ali signala; in |
| 2. Having a worst-case rate stability equal to or better (less) than plus or minus 0,05 % averaged over 10 degrees or more; or | c. imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| 3. A positioning accuracy equal to or better than 5 arc second. | 1. za vsako os velja naslednje: |
| Note: 2B120 does not control rotary tables designed or modified for machine tools or for medical equipment. For controls on machine tool rotary tables see 2B008. | a. ima sposobnost hitrostnih nivojev 400 stopinj/s ali več ali 30 stopinj/s ali manj; in |
| 2B121Positioning tables (equipment capable of precise rotary positioning in any axes), other than those specified in 2B120, having all the following characteristics: | b. nivo občutljivosti enak ali manjši kot 6 stopinj/s ali manj in natančnost 0,6 stopinj/s ali manj; |
| a. Two axes or more; and | 2. najslabši nivo stabilnosti, povprečno enak ali boljši (manjši) od 0,05 % na 10 stopinj ali več; ali |
| b. A positioning accuracy equal to or better than 5 arc second. | 3. pozicijsko natančnost 5 kotnih stopinj ali boljšo. |
| Note: 2B121 does not control rotary tables designed or modified for machine tools or for medical equipment. For controls on machine tool rotary tables see 2B008. | Opomba: Predmet nadzora v točki 2B120 niso rotacijske mize, izdelane ali prirejene za strojna orodja ali za medicinsko opremo. Glede nadzora nad rotacijskimi mizami za strojno orodje glej točko 2B008. |
| 2B122Centrifuges capable of imparting accelerations above 100 g and having slip rings capable of transmitting electrical power and signal information. | 2B121Pozicijske mize (oprema z zmožnostjo natančnih premikov v vseh oseh), razen tistih iz točke 2B120, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 2B201Machine tools and any combination thereof, other than those specified in 2B001, as follows, for removing or cutting metals, ceramics or «composites», which, according to the manufacturer’s technical specification, can be equipped with electronic devices for simultaneous «contouring control» in two or more axes: | a. dve ali več osi; in |
| a. Machine tools for milling, having any of the following characteristics: | b. pozicijsko natančnost 5 kotnih stopinj ali boljšo. |
| 1. Positioning accuracies with «all compensations available» equal to or less (better) than 6 μm according to ISO 230/2 (1988)[17] or national equivalents along any linear axis; or | Opomba: Predmet nadzora v točki 2B121 niso rotacijske mize, izdelane ali prirejene za strojna orodja ali za medicinsko opremo. Glede nadzora nad rotacijskimi mizami za strojno orodje glej točko 2B008. |
| 2. Two or more contouring rotary axes; | 2B122Centrifuge z zmožnostjo pospeševanja nad 100 g in z odjemnimi enotami z zmožnostjo prenosa električnega toka in signalov. |
| Note: 2B201.a. does not control milling machines having the following characteristics: | 2B201Strojna orodja in njihove kombinacije, razen tistih iz točke 2B001, za odstranjevanje ali odrezovanje kovin, keramike ali "kompozitov", ki so po proizvajalčevih tehničnih specifikacijah lahko opremljena z elektronskimi enotami za sočasno "vodenje po konturi" v dveh ali več oseh: |
| a.X-axis travel greater than 2 m; and | a. strojna orodja za struženje, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| b.Overall positioning accuracy on the x-axis more (worse) than 30 μm. | 1. pozicijska natančnost z "z vsemi možnimi kompenzacijami", enakimi ali manjšimi (boljšimi) od 6 μm po ISO 230/2 (1988)[17] ali po enakovrednih nacionalnih standardih vzdolž katere koli linearne osi; ali |
| b. Machine tools for grinding, having any of the following characteristics: | 2. dve ali več rotirajočih osi; |
| 1. Positioning accuracies with «all compensations available» equal to or less (better) than 4 μm according to ISO 230/2 (1988)[18] or national equivalents along any linear axis; or | Opomba: 2B201.b ne vključuje naslednjih strojev za brušenje |
| 2. Two or more contouring rotary axes. | a.pomik osi X, ki je večji od 2 m; in |
| Note: 2B201.b. does not control the following grinding machines: | b.splošno natančnost prek cele osi X, je večja (slabša) od 30 μm. |
| a.Cylindrical external, internal, and external-internal grinding machines having all of the following characteristics: | b. strojna oprema za brušenje, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1.Limited to a maximum workpiece capacity of 150 mm outside diameter or length; and | 1. pozicijsko natančnost "z vsemi možnimi kompenzacijami", enakimi ali manjšimi (boljšimi) od 4 μm po ISO 230/2 (1988)[18] ali po enakovrednih nacionalnih standardih vzdolž katere koli linearne osi; ali |
| 2.Axes limited to x, z and c; | 2. dve ali več rotirajočih osi; |
| b.Jig grinders that do not have a z-axis or a w-axis with an overall positioning accuracy less (better) than 4 μm according to ISO 230/2 (1988)[19] or national equivalents. | Opomba: 2B201.b ne vključuje naslednjih strojev za brušenje: |
| Note 1: 2B201 does not control special purpose machine tools limited to the manufacture of any of the following parts: | a.cilindrični zunanji, notranji in zunanje-notranji površinski brusilni stroji, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| a.Gears; | 1.omejeni so na največji obdelovanec zunanjega premera ali dolžine 150 mm; in |
| b.Crankshafts or camshafts; | 2.omejitev je na oseh x, z in c; |
| c.Tools or cutters; | b. oblikovna brisilna orodja, ki nimajo z ali w osi z natančnostjo pozicioniranja manjšo (boljšo) kot 4 m po standardu ISO 230/2 (1988)[19] ali nacionalnim ekvivalentom tega standarda. |
| d.Extruder worms. | Opomba 1: 2B201.b ne vključuje strojev in orodij, posebej izdelanih za izdelavo naslednjih delov: |
| Note 2: A machine tool having at least two of the three turning, milling or grinding capabilities (e.g., a turning machine with milling capability), must be evaluated against each applicable entry 2B001.a. or 2B201.a. or b. | a.menjalnikov |
| 2B204«Isostatic presses», other than those specified in 2B004 or 2B104, and related equipment, as follows: | b.pogonskih in odmičnih gredi |
| a.«Isostatic presses» having both of the following characteristics: | c.orodij in rezil |
| 1. Capable of achieving a maximum working pressure of 69 MPa or greater; and | d.ekstruzijskih polžev; |
| 2. A chamber cavity with an inside diameter in excess of 152 mm; | Opomba 2: Strojno orodje, ki ima vsaj dve od naslednjih treh zmogljivosti: struženje, rezkanje ali brušenje (npr. stroj za struženje z brusnimi zmogljivostmi), je treba obravnavati po določilih točk 2B001.a. ali 2B201.a. ali b. |
| b. Dies, moulds and controls, specially designed for «isostatic presses» specified in 2B204.a. | 2B204"Izostatične stiskalnice", razen tistih iz točke 2B004 ali 2B104, in oprema zanje: |
| Technical Note: | a."izostatične stiskalnice", ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| In 2B204 the inside chamber dimension is that of the chamber in which both the working temperature and the working pressure are achieved and does not include fixtures. That dimension will be the smaller of either the inside diameter of the pressure chamber or the inside diameter of the insulated furnace chamber, depending on which of the two chambers is located inside the other. | 1. sposobne so dosegati maksimalni delovni tlak 69 MPa ali več; in |
| 2B206Dimensional inspection machines, instruments or systems, other than those specified in 2B006, as follows: | 2. imajo komoro z notranjim premerom nad 152 mm; |
| a. Computer controlled or numerically controlled dimensional inspection machines having both of the following characteristics: | b. orodja, kokile in oprema zanje, posebej izdelani za "izostatične stiskalnice", določene v točki 2B204.a. |
| 1. Two or more axes; and | Tehnična opomba: |
| 2. A one-dimensional length «measurement uncertainty» equal to or less (better) than (1,25 + L/1000) μm tested with a probe of an «accuracy» of less (better) than 0,2 μm (L is the measured length in millimetres) (Ref.: VDI/VDE 2617 Parts 1 and 2); | V točki 2B204 se notranja širina komore nanaša na komoro, v kateri se dosegata delovna temperatura in delovni tlak, brez kakršnih koli dodatkov. Za to dimenzijo se upošteva manjši premer: bodisi notranji premer tlačne posode ali izolirane talilne posode, kar je odvisno od tega, katera izmed komor je nameščena znotraj druge. |
| b. Systems for simultaneous linear-angular inspection of hemishells, having both of the following characteristics: | 2B206Merilni stroji, deli ali oprema za pregledovanje dimenzij, razen tistih iz točke 2B006: |
| 1.«Measurement uncertainty» along any linear axis equal to or less (better) than 3,5 μm per 5 mm; and | a. merilni stroji z računalniško ali numerično podporo za pregledovanje dimenzij, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| 2.«Angular position deviation» equal to or less than 0,02°. | 1. dve ali več osi; in |
| Note 1: Machine tools that can be used as measuring machines are controlled if they meet or exceed the criteria specified for the machine tool function or the measuring machine function. | 2."merilna negotovost" enodimenzijske mere, ki je enaka ali manjša (boljša) od (1,25 + L/1000) μm, merjeno s sondo z "merilno negotovostjo", ki je manjša (boljša) od 0,2 μm (L je merjena dolžina v mm) (sklic:VDI/VDE 2617, dela 1 in 2); |
| Note 2: A machine specified in 2B206 is controlled if it exceeds the control threshold anywhere within its operating range. | b. merilni sistemi za simultano meritev polovično zaprtih površin, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| Technical Notes: | 1."merilno negotovost" na vsaki linearni osi, ki je enaka ali manjša (boljša) od 3,5 μm na 5 mm; in |
| 1.The probe used in determining the measurement uncertainty of a dimensional inspection system shall be described in VDI/VDE 2617 parts 2, 3 and 4. | 2."kotni pogrešek", ki je enak ali manjši od 0,02°. |
| 2.All parameters of measurement values in 2B206 represent plus/minus i.e., not total band. | Opomba 1: Obdelovalni stroji, ki se lahko uporabljajo kot merilni stroji, so predmet nadzora, če ustrezajo kriterijem ali presegajo tiste, določene za funkcije obdelovalnega stroja ali funkcije merilnih obdelovalnih strojev. |
| 2B207«Robots», «end-effectors» and control units, other than those specified in 2B007, as follows: | Opomba 2: Stroj, ki je naveden v točki 2B206, je predmet nadzora, če presega prag evidentiranja kjer koli znotraj merilnega območja. |
| a.«Robots» or «end-effectors» specially designed to comply with national safety standards applicable to handling high explosives (for example, meeting electrical code ratings for high explosives); | Tehnične opombe: |
| b. Control units specially designed for any of the «robots» or «end-effectors» specified in 2B207.a. | 1.Merilna sonda, ki se uporablja pri določanju merilne negotovosti sistema za pregledovanje dimenzij, ustreza pogojem, ki so določeni v VDI/VDE 2617, deli 2, 3 in 4. |
| 2B209Flow forming machines, spin forming machines capable of flow forming functions, other than those specified in 2B009 or 2B109, and mandrels, as follows: | 2.Vsi merjeni parametri iz točke 2B206 dopuščajo pozitivni, pa tudi negativni odmik. |
| a. Machines having both of the following characteristics: | 2B207"Roboti", "končne enote" in kontrolne enote, razen tistih iz točke 2B007: |
| 1. Three or more rollers (active or guiding); and | a."roboti" ali "končne enote", posebej izdelani za izpolnjevanje nacionalnih varnostnih standardov, ki se uporabljajo za ravnanje z močnimi eksplozivi (npr. upoštevanje električnih karakteristik pri delu z visoko eksplozivnimi sredstvi); |
| 2. Which, according to the manufacturer's technical specification, can be equipped with «numerical control» units or a computer control; | b. kontrolne enote, ki so posebej izdelane za katere koli "robote" ali "končne enote" iz točke 2B207.a. |
| b. Rotor-forming mandrels designed to form cylindrical rotors of inside diameter between 75 mm and 400 mm. | 2B209Stroji za oblikovalno valjanje, stroji z vreteni z možnostjo potisnega oblikovanja, ki nudijo tudi funkcije oblikovalnega valjanja, razen tistih iz točke 2B009 ali 2B109, in vretena: |
| Note: 2B209.a. includes machines which have only a single roller designed to deform metal plus two auxiliary rollers which support the mandrel, but do not participate directly in the deformation process. | a. stroji imajo obe naslednji značilnosti: |
| 2B219Centrifugal multiplane balancing machines, fixed or portable, horizontal or vertical, as follows: | 1. tri valje ali več (aktivni ali vodilni); in |
| a. Centrifugal balancing machines designed for balancing flexible rotors having a length of 600 mm or more and having all of the following characteristics: | 2. po proizvajalčevih tehničnih specifikacijah se lahko opremijo z "numeričnim krmiljenjem" ali računalniškimi kontrolnimi enotami; |
| 1. Swing or journal diameter greater than 75 mm; | b. rotacijski oblikovni trni, namenjeni izdelavi cilindričnih rotorjev z notranjim premerom od 75 mm do 400 mm. |
| 2. Mass capability of from 0,9 to 23 kg; and | Opomba: Točka 2B209.a vključuje stroje z enojnim valjem za preoblikovanje kovine ter dvema pomožnima valjema za podporo, ki ne sodelujeta neposredno pri procesu preoblikovanja. |
| 3. Capable of balancing speed of revolution greater than 5000 r.p.m.; | 2B219Centrifugalni večosni balansirni stroji, nepremični ali prenosni, horizontalni ali vertikalni: |
| b. Centrifugal balancing machines designed for balancing hollow cylindrical rotor components and having all of the following characteristics: | a. centrifugalni balansirni stroji, namenjeni za uravnoteženje gibkih rotorjev dolžine 600 mm ali več, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1. Journal diameter greater than 75 mm; | 1. amplituda ekscentričnosti ali premer rotarirajočega dela več kot 75 mm; |
| 2. Mass capability of from 0,9 to 23 kg; | 2. masno območje od 0,9 do 23 kg; in |
| 3. Capable of balancing to a residual imbalance equal to or less than 0,01 kg × mm/kg per plane; and | 3. zmožnost uravnoteženja pri vrtilni hitrosti več kot 5000 vrt/min; |
| 4. Belt drive type. | b. centrifugalni balansirni stroji, namenjeni za uravnoteženje votlih cilindričnih rotorskih komponent in imajo vse naslednje značilnosti: |
| 2B225Remote manipulators that can be used to provide remote actions in radiochemical separation operations or hot cells, having either of the following characteristics: | 1. premer nihala več kot 75 mm; |
| a. A capability of penetrating 0,6 m or more of hot cell wall (through-the-wall operation); or | 2. masno območje od 0,9 do 23 kg; |
| b. A capability of bridging over the top of a hot cell wall with a thickness of 0,6 m or more (over-the-wall operation). | 3. zmožnost uravnoteženja nebalansiranih rotarirajočih mas do rezidualne neuravnoteženosti 0,01 kg × mm/kg na posamezno os ali manj; in |
| Technical Note: | 4. prenos moči prek klinastega jermena. |
| Remote manipulators provide translation of human operator actions to a remote operating arm and terminal fixture. They may be of «master/slave» type or operated by joystick or keypad. | 2B225Daljinske enote, ki omogočajo delovanje na daljavo pri radiokemičnem ločevanju ali v vročih celicah in imajo eno od naslednjih značilnosti: |
| 2B226Controlled atmosphere (vacuum or inert gas) induction furnaces, and power supplies therefor, as follows: | a. sposobnost penetriranja 0,6 m ali več globoko v steno vroče celice (delovanje skozi steno); ali |
| N.B.: SEE ALSO 3B. | b. sposobnost premostitve preko meje vroče celice debeline 0,6 m ali več (delovanje čez steno). |
| a. Furnaces having all of the following characteristics: | Tehnična opomba: |
| 1. Capable of operation above 1123 K (850 °C); | Daljinske manipulatorske enote omogočajo prenos človekovih dejanj z daljinsko upravljano roko in stalno povezavo. Lahko so tipa "strežnik-odjemalec" ali pa delujejo z uporabo krmilne palice ali računalniške miške. |
| 2. Induction coils 600 mm or less in diameter; and | 2B226Indukcijske peči s kontrolirano atmosfero (z vakuumom ali inertnim plinom kot zaščito) in njihovo napajanje: |
| 3. Designed for power inputs of 5 kW or more; | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 3B. |
| b. Power supplies, with a specified power output of 5 kW or more, specially designed for furnaces specified in 2B226.a. | a. peči, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| Note: 2B226.a. does not control furnaces designed for the processing of semiconductor wafers. | 1. sposobnost delovanja nad temperaturo 1123 K (850 °C); |
| 2B227Vacuum or other controlled atmosphere metallurgical melting and casting furnaces and related equipment as follows: | 2. vsebujejo indukcijske tuljave s premerom 600 mm ali manj; in |
| a. Arc remelt and casting furnaces having both of the following characteristics: | 3. izdelane so za napajanje z vhodno močjo vsaj 5 kW; |
| 1. Consumable electrode capacities between 1000 cm3 and 20000 cm3, and | b. napajalne enote s predpisano izhodno močjo 5 kW ali več, posebej izdelane za peči, določene v točki 2B226.a. |
| 2. Capable of operating with melting temperatures above 1973 K (1700 °C); | Opomba: Točka 2B226.a ne vključuje peči, ki so izdelane za obdelavo polprevodniških elementov. |
| b. Electron beam melting furnaces and plasma atomization and melting furnaces, having both of the following characteristics: | 2B227Vakuumske ali druge metalurške talilne peči in peči za ulivanje s kontrolirano atmosfero in oprema, povezana z njimi: |
| 1. A power of 50 kW or greater; and | a. Obločne talilne in livarske peči, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| 2. Capable of operating with melting temperatures above 1473 K (1200 °C). | 1. taljive elektrode z zmogljivostjo od 1000 do 20000 cm3, in |
| c. Computer control and monitoring systems specially configured for any of the furnaces specified in 2B227.a. or b. | 2. sposobnost delovanja pri talilnih temperaturah nad 1973 K (1700 °C); |
| 2B228Rotor fabrication or assembly equipment, rotor straightening equipment, bellows-forming mandrels and dies, as follows: | b. peči za taljenje z uporabo elektronskega žarka in plazemske atomizacije, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| a. Rotor assembly equipment for assembly of gas centrifuge rotor tube sections, baffles, and end caps; | 1. moč 50 kW ali več; in |
| Note: 2B228.a. includes precision mandrels, clamps, and shrink fit machines. | 2. sposobnost delovanja pri talilnih temperaturah nad 1473 K (1200 °C); |
| b. Rotor straightening equipment for alignment of gas centrifuge rotor tube sections to a common axis; | d. Sistemi za računalniški nadzor in spremljanje, ki so posebej prilagojeni za peči, določene v točki 2B227.a ali b. |
| Technical Note: | 2B228Oprema za izdelavo in sestavljanje rotorjev, za ravnanje, rotorjev, ekspanzijskih oblikovnih kolutov ter gravur: |
| In 2B228.b. such equipment normally consists of precision measuring probes linked to a computer that subsequently controls the action of, for example, pneumatic rams used for aligning the rotor tube sections. | a. oprema za sestavljanje cilindričnih delov plinskih centrifug, filtrirnih delov in končnih kap; |
| c. Bellows-forming mandrels and dies for producing single-convolution bellows. | Opomba: Točka 2B228.a vključuje stroje za precizne oblikovne kolute, spone ter orodje za tesno tolerančno vpenjanje. |
| Technical Note: | b. oprema za pričvrstitev in poravnavo delov za plinske valjaste centrifuge s skupno osjo; |
| In 2B228.c. the bellows have all of the following characteristics: | Techniča opomba: |
| 1.Inside diameter between 75 mm and 400 mm; | V točki 2B228.b takšna oprema navadno sestoji iz precizijskih merilnih sond, ki so povezane z računalnikom, ki zaporedno beleži premike, na primer pnevmatskega bata, ki služi za poravnavo delov rotorja. |
| 2. Length equal to or greater than 12,7 mm; | c. ekspanzijski oblikovni koluti in orodja za izdelavo preprostih enojnih konvolutnih spojk. |
| 3. Single convolution depth greater than 2 mm; and | Tehnična opomba: |
| 4. Made of high-strength aluminium alloys, maraging steel or high-strength «fibrous or filamentary materials». | V točki 2B228.c imajo spojke vse naslednje značilnosti: |
| 2B230«Pressure transducers» capable of measuring absolute pressures at any point in the range 0 to 13 kPa and having both of the following characteristics: | 1.notranji premer od 75 mm do 400 mm; |
| a. Pressure sensing elements made of or protected by aluminium, aluminium alloy, nickel or nickel alloy with more than 60 % nickel by weight; and | 2. dolžino enako ali večjo 12,7 mm; |
| b. Having either of the following characteristics: | 3. razlika amplitud oblik večja od 2 mm; in |
| 1. A full scale of less than 13 kPa and an«accuracy» of better than ± 1 % of full scale; or | 4. izdelane so iz visokotrdnih aluminijevih zlitin, martenzitnega jekla ali "vlaknenih ali nitastih materialov" z visoko trdnostjo. |
| 2. A full scale of 13 kPa or greater and an «accuracy» of better than ± 130 Pa. | 2B230"Tlačni pretvorniki", ki omogočajo merjenja absolutnih tlakov kjer koli v območju med 0 in 13 kPa in imajo obe naslednji značilnosti: |
| Technical Note: | a. elementi tlačnih senzorjev so izdelani iz aluminija, aluminijevih zlitin, niklja ali nikljevih zlitin, v katerih je masni delež niklja večji od 60 %, ali so z njimi zaščiteni; in |
| For the purposes of 2B230, «accuracy» includes non-linearity, hysteresis and repeatability at ambient temperature. | b. imajo eno od naslednjih značilnosti: |
| 2B231Vacuum pumps having all of the following characteristics: | 1. merilno območje, ki je manjše od 13 kPa, in 'natančnost', ki je boljša od ± 1 % v celotnem merilnem območju; ali |
| a. Input throat size equal to or greater than 380 mm; | 2. merilno območje, ki je enako 13 kPa ali več, in 'natančnost', ki je boljša od ± 130 Pa. |
| b. Pumping speed equal to or greater than 15 m3/s; and | Tehnična opomba: |
| c. Capable of producing an ultimate vacuum better than 13 mPa. | Za namene točke 2B230 pomeni 'natančnost' nelinearnost, histerezo in sposobnost ponovljivosti pri temperaturi okolja. |
| Technical Notes: | 2B231Vakuumske črpalke, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1.The pumping speed is determined at the measurement point with nitrogen gas or air. | a. premer vhodne odprtine je enak ali večji od 380 mm; |
| 2.The ultimate vacuum is determined at the input of the pump with the input of the pump blocked off. | b. pretok je enak ali večji od 15 m3/s; in |
| 2B232Multistage light gas guns or other high-velocity gun systems (coil, electromagnetic, and electrothermal types, and other advanced systems) capable of accelerating projectiles to 2 km/s or greater. | c. sposobnost ustvarjanja absolutnega vakuuma, boljša od 13 mPa. |
| 2B350Chemical manufacturing facilities, equipment and components, as follows: | Tehnične opombe: |
| a. Reaction vessels or reactors, with or without agitators, with total internal (geometric) volume greater than 0,1 m3 (100 litres) and less than 20 m3 (20000 litres), where all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed or contained are made from any of the following materials: | 1.Sesalna zmogljivost se določa na merilni točki z dušikom ali zrakom. |
| 1. Alloys with more than 25 % nickel and 20 % chromium by weight; | 2.Absolutni vakuum se določa pri zaprti sesalni strani črpalke. |
| 2. Fluoropolymers; | 2B232Večstopenjski plinski strelne naprave ali drugi visoko hitrostni strelni sistemi ali drugi zelo hitri sistemi (tuljavni, elektromagnetni, elektrotermični in drugi napredni sistemi), z možnostjo pospeševanja izstrelka do hitrosti 2 km/s ali več. |
| 3. Glass (including vitrified or enamelled coating or glass lining); | 2B350Pripomočki, oprema in sestavni deli za kemično proizvodnjo: |
| 4. Nickel or alloys with more than 40 % nickel by weight; | a. reakcijske posode ali reaktorji, z mešali ali brez njih, s skupno notranjo (geometrično) prostornino več kot 0,1 m3 (100 litrov) in manj kot 20 m3 (20000 litrov), pri katerih so vse površine, ki prihajajo v neposredni stik z reagentom, ki se obdelujejo ali shranjujejo, iz katerega koli od naslednjih materialov: |
| 5. Tantalum or tantalum alloys; | 1. zlitin z več kot 25 ut. % niklja in 20 ut. % kroma; |
| 6. Titanium or titanium alloys; or | 2. fluoropolimerov; |
| 7. Zirconium or zirconium alloys; | 3. stekla (tudi če je prevlečeno s steklom ali emajlirano); |
| b. Agitators for use in reaction vessels or reactors specified in 2B350.a.; and impellers, blades or shafts designed for such agitators, where all surfaces of the agitator that come in direct contact with the chemical(s) being processed or contained are made from any of the following materials: | 4. niklja ali zlitin z več kot 40 ut. % niklja; |
| 1. Alloys with more than 25 % nickel and 20 % chromium by weight; | 5. tantala ali tantalovih zlitin; |
| 2. Fluoropolymers; | 6. titana ali titanovih zlitin; ali |
| 3. Glass (including vitrified or enamelled coatings or glass lining); | 7. cirkonija ali cirkonijevih zlitin; |
| 4. Nickel or alloys with more than 40 % nickel by weight; | b. mešala, ki se uporabljajo v reakcijskih posodah ali reaktorjih, navedenih v 2B350.a.; ter lopatice ali jaški za taka mešala, kjer so vse površine, s katerimi prihaja mešalo v neposredni stik z reagentom, ki se obdelujejo ali shranjujejo, iz katerega koli od naslednjih materialov: |
| 5. Tantalum or tantalum alloys; | 1. zlitin z več kot 25 ut. % niklja in 20 ut. % kroma; |
| 6. Titanium or titanium alloys; or | 2. fluoropolimerov; |
| 7. Zirconium or zirconium alloys; | 3. stekla (tudi če je prevlečeno s steklom ali emajlirano); |
| c. Storage tanks, containers or receivers with a total internal (geometric) volume greater than 0,1 m3 (100 litres) where all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed or contained are made from any of the following materials: | 4. niklja ali zlitin z več kot 40 ut. % niklja; |
| 1. Alloys with more than 25 % nickel and 20 % chromium by weight; | 5. tantala ali tantalovih zlitin; |
| 2. Fluoropolymers; | 6. titana ali titanovih zlitin; ali |
| 3. Glass (including vitrified or enamelled coatings or glass lining); | 7. cirkonija ali cirkonijevih zlitin; |
| 4. Nickel or alloys with more than 40 % nickel by weight; | c. rezervoarji za hranjenje, kontejnerji ali sprejemniki s skupno notranjo (geometrično) prostornino več kot 0,1 m3 (100 litrov), pri katerih so vse površine, ki pridejo v neposredni stik s kemikalijami, ki se obdelujejo ali shranjujejo, iz katerega koli od naslednjih materialov: |
| 5. Tantalum or tantalum alloys; | 1. zlitin z več kot 25 ut. % niklja in 20 ut. % kroma; |
| 6. Titanium or titanium alloys; or | 2. fluoropolimerov; |
| 7. Zirconium or zirconium alloys; | 3. stekla (tudi če je prevlečeno s steklom ali emajlirano); |
| d. Heat exchangers or condensers with a heat transfer surface area greater than 0,15 m2, and less than 20 m2; and tubes, plates, coils or blocks (cores) designed for such heat exchangers or condensers, where all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed are made from any of the following materials: | 4. niklja ali zlitin z več kot 40 ut. % niklja; |
| 1. Alloys with more than 25 % nickel and 20 % chromium by weight; | 5. tantala ali tantalovih zlitin; |
| 2. Fluoropolymers; | 6. titana ali titanovih zlitin; ali |
| 3. Glass (including vitrified or enamelled coatings or glass lining); | 7. cirkonija ali cirkonijevih zlitin; |
| 4. Graphite or «carbon graphite»; | d. toplotni izmenjalniki ali kondenzatorji s površino za toplotno izmenjavo, večjo od 0,15 m2 in manjšo od 20 m2, ter valji, plošče, navitja ali bloki (jedra), načrtovani za take toplotne izmenjevalnike ali kondenzatorje, pri katerih so vse površine, prihajajoče v neposredni stik z reagentom, iz katerega koli od naslednjih materialov: |
| 5. Nickel or alloys with more than 40 % nickel by weight; | 1. zlitin z več kot 25 ut. % niklja in 20 ut. % kroma; |
| 6. Tantalum or tantalum alloys; | 2. fluoropolimerov; |
| 7. Titanium or titanium alloys; | 3. stekla (tudi če je prevlečeno s steklom ali emajlirano); |
| 8. Zirconium or zirconium alloys; | 4. grafita ali 'ogljik-grafita'; |
| 9. Silicon carbide; or | 5. niklja ali zlitin z več kot 40 ut. % niklja; |
| 10. Titanium carbide; | 6. tantala ali tantalovih zlitin; |
| e. Distillation or absorption columns of internal diameter greater than 0,1 m; and liquid distributers, vapour distributers or liquid collectors designed for such distillation or absorbtion columns, where all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed are made from any of the following materials: | 7. titana ali titanovih zlitin; |
| 1. Alloys with more than 25 % nickel and 20 % chromium by weight; | 8. cirkonija ali cirkonijevih zlitin; |
| 2. Fluoropolymers; | 9. silicijevega karbida; ali |
| 3. Glass (including vitrified or enamelled coatings or glass lining); | 10. titanovega karbida; |
| 4. Graphite or «carbon graphite»; | e. destilacijski ali absorpcijski stolpi z notranjim premerom več kot 0,1 m; ter tekočinski ločevalniki, parni ločevalniki ali tekočinski zbiralniki, načrtovani za take destilacijske ali absorpcijske stolpe pri katerih so vse površine, prihajajoče v neposredni stik z reagentom, iz katerega koli od naslednjih materialov: |
| 5. Nickel or alloys with more than 40 % nickel by weight; | 1. zlitin z več kot 25 ut. % niklja in 20 ut. % kroma; |
| 6. Tantalum or tantalum alloys; | 2. fluoropolimerov; |
| 7. Titanium or titanium alloys; or | 3. stekla (tudi če je prevlečeno s steklom ali emajlirano); |
| 8. Zirconium or zirconium alloys; | 4. grafita ali 'ogljik-grafita'; |
| f. Remotely operated filling equipment in which all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed are made from any of the following materials: | 5. niklja ali zlitin z več kot 40 ut. % niklja; |
| 1. Alloys with more than 25 % nickel and 20 % chromium by weight; or | 6. tantala ali tantalovih zlitin; |
| 2. Nickel or alloys with more than 40 % nickel by weight; | 7. titana ali titanovih zlitin; ali |
| g. Valves with nominal sizes greater than 10 mm and casings (valve bodies) or preformed casing liners designed for such valves, in which all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed or contained are made from any of the following materials: | 8. cirkonija ali cirkonijevih zlitin; |
| 1. Alloys with more than 25 % nickel and 20 % chromium by weight; | f. polnilna oprema na daljinsko upravljanje, pri kateri so vse površine, prihajajoče v neposredni stik z reagentom, iz katerega koli od naslednjih materialov: |
| 2. Fluoropolymers; | 1. zlitin z več kot 25 ut. % niklja in 20 ut. % kroma; ali |
| 3. Glass (including vitrified or enamelled coatings or glass lining); | 2. niklja ali zlitin z več kot 40 ut. % niklja; |
| 4. Nickel or alloys with more than 40 % nickel by weight; | g. Ventili nominalnih velikosti nad 10 mm in ohišja (telesa ventilov) ali predoblikovane zamenljive puše, izdelane za take ventile, pri katerih so vse površine, prihajajoče v neposredni stik z reagentom, iz katerega koli od naslednjih materialov: |
| 5. Tantalum or tantalum alloys; | 1. zlitin z več kot 25 ut. % niklja in 20 ut. % kroma; |
| 6. Titanium or titanium alloys; or | 2. fluoropolimerov; |
| 7. Zirconium or zirconium alloys; | 3. stekla (tudi če je prevlečeno s steklom ali emajlirano); |
| h. Multi-walled piping incorporating a leak detection port, in which all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed or contained are made from any of the following materials: | 4. niklja ali zlitin z več kot 40 ut. % niklja; |
| 1. Alloys with more than 25 % nickel and 20 % chromium by weight; | 5. tantala ali tantalovih zlitin; |
| 2. Fluoropolymers; | 6. titana ali titanovih zlitin; ali |
| 3. Glass (including vitrified or enamelled coatings or glass lining); | 7. cirkonija ali cirkonijevih zlitin; |
| 4. Graphite or «carbon graphite»; | h. večstenska cevna napeljava z vgrajenimi vrati za detekcijo puščanja, pri kateri so vse površine, prihajajoče v neposredni stik z reagentom, ki se obdelujejo ali shranjujejo, iz katerega koli od naslednjih materialov: |
| 5. Nickel or alloys with more than 40 % nickel by weight; | 1. zlitin z več kot 25 ut. % niklja in 20 ut. % kroma; |
| 6. Tantalum or tantalum alloys; | 2. fluoropolimerov; |
| 7. Titanium or titanium alloys; or | 3. stekla (tudi če je prevlečeno s steklom ali emajlirano); |
| 8. Zirconium or zirconium alloys; | 4. grafita ali 'ogljik-grafita'; |
| i. Multiple-seal, and seal-less pumps, with manufacturer's specified maximum flow-rate greater than 0,6 m3/hour, or vacuum pumps with manufacturer's specified maximum flow-rate greater than 5 m3/hour (under standard temperature (273 K (0 °C)) and pressure (101,3 kPa) conditions); and casings (pump bodies), preformed casing liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed are made from any of the following materials: | 5. niklja ali zlitin z več kot 40 ut. % niklja; |
| 1. Alloys with more than 25 % nickel and 20 % chromium by weight; | 6. tantala ali tantalovih zlitin; |
| 2. Ceramics; | 7. titana ali titanovih zlitin; ali |
| 3. Ferrosilicon; | 8. cirkonija ali cirkonijevih zlitin; |
| 4. Fluoropolymers; | i. večkratno tesnjene in netesnjene črpalke, katerih maksimalni pretok je po proizvajalčevi specifikaciji večji od 0,6 m3/uro, ali vakuumske črpalke z maksimalnim pretokom po proizvajalčevi specifikaciji, večjim od 5 m3/uro (pri standardni temperaturi (273 K (0 °C)) in standardnem tlaku (101,3 kPa)); in puše (ohišja črpalk), predoblikovalne zamenljive puše, mešalna kolesa, rotorji ali šobe brizgalnih črpalk, načrtovani za take črpalke, pri katerih so vse površine, ki prihajajo v neposredni stik z reagentom, iz katerega koli od naslednjih materialov: |
| 5. Glass (including vitrified or enamelled coatings or glass lining); | 1. zlitin z več kot 25 ut. % niklja in 20 ut. % kroma; |
| 6. Graphite or «carbon graphite»; | 2. keramike; |
| 7. Nickel or alloys with more than 40 % nickel by weight; | 3. ferosilicija; |
| 8. Tantalum or tantalum alloys; | 4. fluoropolimerov; |
| 9. Titanium or titanium alloys; or | 5. stekla (tudi če je prevlečeno s steklom ali emajlirano); |
| 10. Zirconium or zirconium alloys; | 6. grafita ali 'ogljik-grafita'; |
| j. Incinerators designed to destroy chemicals specified in entry 1C350, having specially designed waste supply systems, special handling facilities and an average combustion chamber temperature greater than 1273 K (1000 °C), in which all surfaces in the waste supply system that come into direct contact with the waste products are made from or lined with any of the following materials: | 7. niklja ali zlitin z več kot 40 ut. % niklja; |
| 1. Alloys with more than 25 % nickel and 20 % chromium by weight; | 8. tantala ali tantalovih zlitin; |
| 2. Ceramics; or | 9. titana ali titanovih zlitin; ali |
| 3. Nickel or alloys with more than 40% nickel by weight. | 10. cirkonija ali cirkonijevih zlitin; |
| Technical Note: | j. sežigalne peči, izdelane za uničevanje kemikalij, naštetih navedenih v točki 1C350, ki imajo posebej izdelan sistem za dovajanje odpadkov, sistemi za vodenje in izgorevalne komore s povprečno temperaturo višjo od 1273 K (1000 °C), pri katerih so vse površine v sistemu za dostavo odpadkov, prihajajoče v neposredni stiki z odpadki, iz katerega koli od naslednjih materialov ali so z njim obložene: |
| «Carbon graphite» is a composition consisting of amorphous carbon and graphite, in which the graphite content is eight percent or more by weight. | 1. zlitin z več kot 25 ut. % niklja in 20 ut. % kroma; |
| 2B351Toxic gas monitoring systems, as follows; and dedicated detectors therefor: | 2. keramike; ali |
| a. Designed for continuous operation and usable for the detection of chemical warfare agents or chemicals specified in 1C350, at concentrations of less than 0,3 mg/m3; or | 3. niklja ali zlitin z več kot 40 ut. % niklja. |
| b. Designed for the detection of cholinesterase-inhibiting activity. | Tehnična opomba: |
| 2B352Equipment capable of use in handling biological materials, as follows: | "Ogljik-grafit" je kompozit amorfnega ogljika in grafita, ki vsebuje 8 ut. % ali več grafita. |
| a. Complete biological containment facilities at P3, P4 containment level; | 2B351Nadzorni sistemi za toksične pline in njim pripadajoči detektorji: |
| Technical Note: | a. izdelani za neprekinjeno delovanje in uporabni za odkrivanje kemičnih bojnih strupov ali kemikalij, naštetih navedenih v točki 1C350, pri koncentracijah, manjših od 0,3 mg/m3; ali |
| P3 or P4 (BL3, BL4, L3, L4) containment levels are as specified in the WHO Laboratory Biosafety manual (2nd edition, Geneva 1993). | b. izdelani za odkrivanje kolinesteraznih aktivnosti. |
| b. Fermenters capable of cultivation of pathogenic «micro-organisms», viruses or capable of toxin production, without the propagation of aerosols, and having a total capacity of 20 litres or more; | 2B352Oprema za ravnanje z biološkimi materiali: |
| Technical Note: | a. obrati za celotno biološko shranjevanje pri nivojih P3, P4 biološke vsebnosti; |
| Fermenters include bioreactors, chemostats and continuous-flow systems. | Tehnična opomba: |
| c. Centrifugal separators, capable of continuous separation without the propagation of aerosols, having all the following characteristics: | P3 ali P4 (BL3, BL4, L3, L4) so nivoji biološke vsebnosti, opredeljeni v WHO Laboratory Biosafety Manual (2. izdaja, Ženeva, 1993). |
| 1. Flow rate exceeding 100 litres per hour; | b. kvasila z zmožnostjo vzgoje patogenih "mikroorganizmov", virusov ali z zmožnostjo proizvajanja toksinov brez aerosolske vzpodbude, s kapaciteto 20 litrov ali več; |
| 2. Components of polished stainless steel or titanium; | Tehnična opomba: |
| 3. One or more sealing joints within the steam containment area; and | Kvasila vključujejo bioreaktorje, kemostate in tekočinske sisteme. |
| 4. Capable of in-situ steam sterilisation in a closed state; | c. centrifugalni separatorji z zmožnostjo neprekinjene separacije brez širjenja aerosolov, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| Technical Note: | 1. pretočnost več kot 100 litrov na uro; |
| Centrifugal separators include decanters. | 2. komponente iz poliranega nerjavnega jekla ali iz titana; |
| d. Cross (tangential) flow filtration equipment and components as follows: | 3. eno ali več tesnilnih mest v predelu s paro; in |
| 1. Cross (tangential) flow filtration equipment capable of separation of pathogenic micro-organisms, viruses, toxins or cell cultures, without the propagation of aerosols, having both of the following characteristics: | 4. zmožnost parne sterilizacije na licu mesta v zaprtem stanju; |
| a. A total filtration area equal to or greater than 1 m2; and | Tehnična opomba: |
| b. Capable of being sterilised or disinfected in-situ; | Centrifugalni separatorji vključujejo usedlinske posode. |
| Technical Note: | d. oprema za prečno (tangentno) filtracijo in sestavni deli: |
| In 2B352.d.1.b. sterlised denotes the elimination of all viable microbes from the equipment through the use of either physical (e.g. steam) or chemical agents. Disinfected denotes the destruction of potential microbial infectivity in the equipment through the use of chemical agents with a germicidal effect. Disinfection and sterilisation are distinct from sanitisation, the latter referring to cleaning procedures designed to lower the microbial content of equipment without necessarily achieving elimination of all microbial infectivity or viability. | 1. oprema za prečno (tangentno) filtracijo, z zmožnostjo separacije patogenih mikroorganizmov, virusov, toksinov ali celičnih kultur brez širjenja aerosolov, ki ima obe naslednji značilnosti: |
| 2. Cross (tangential) flow filtration components (e.g. modules, elements, cassettes, cartridges, units or plates) with filtration area equal to or greater than 0,2 m2 for each component and designed for use in cross (tangential) flow filtration equipment specified in 2B352.d.; | a. s skupno filtrirno površino enako ali večjo od 1 m2; in |
| Note: 2B352.d. does not control reverse osmosis equipment, as specified by the manufacturer. | b. ima možnost sterilizacije ali dezinfekcije na kraju samem; |
| e. Steam sterilisable freeze drying equipment with a condenser capacity exceeding 10 kg of ice in 24 hours and less than 1000 kg of ice in 24 hours; | Tehnična opomba:F |
| f. Protective and containment equipment, as follows: | V točki 2B352.d.1.b sterilizacija pomeni odstranitev vseh mikrobov, sposobnih za preživetje, iz opreme z uporabo bodisi fizičnih (npr. para) ali kemičnih agensov. Dezinfekcija pomeni uničenje potencialne mikrobne infektivnosti opreme z uporabo kemičnih agensov s protibakterijskim učinkom. Dezinfekcija in sterilizacija se ločita od asanacije, slednja označuje postopke čiščenja, namenjene zmanjšanju vsebnosti mikrobov v opremi ne da bi nujno dosegli odstranitev vse infektivnosti ali sposobnosti preživetja mikrobov. |
| 1. Protective full or half suits, or hoods dependent upon a tethered external air supply and operating under positive pressure; | 2. Komponente za prečno (tangentno) filtracijo (npr. moduli, elementi, kasete, vložki, enote ali plošče) s filtrirno površino enako ali večjo od 0,2 m2 za vsako komponento in izdelane za prečno (tangentno) filtracijo iz točke 2B352.d.; |
| Note: 2B352.f.1. does not control suits designed to be worn with self-contained breathing apparatus. | Opomba: Predmet nadzora točke 2B352.d. ni oprema za reverzno osmozo, kot jo določa proizvajalec. |
| 2. Class III biological safety cabinets or isolators with similar performance standards; | e. oprema za sterilizacijo na osnovi zmrzovanja suhe pare, s kapaciteto kondenzatorja več kot 10 kg ledu v 24 urah in manj kot 1000 kg ledu v 24 urah; |
| Note: In 2B352.f.2., isolators include flexible isolators, dry boxes, anaerobic chambers, glove boxes and laminar flow hoods (closed with vertical flow). | f. naslednja zaščitna oprema in prostori: |
| g. Chambers designed for aerosol challenge testing with «micro-organisms», viruses or «toxins», and having a capacity of 1 m3 or greater. | 1. zaščitne celotne ali delne obleke, ali dihalne maske preko katerih zrak priteka preko zunanje zaloge zraka pri normalnem tlaku; |
| 2CMaterials | Opomba: 2B352.f.1. ne ureja zaščitnih oblek z aparati za samostojno dihanje. |
| None. | 2. biološko varne kabine razreda III ali izolatorji s podobnim učinkom; |
| 2DSoftware | Opomba: Izolatorji iz točke 2B352.f.2 vključujejo upogljive izolatorje, suhe komore, anaerobične komore, rokavične komore in laminarne varovalne pokrove (zaprte z vertikalnim tokom). |
| 2D001«Software», other than that specified in 2D002, specially designed or modified for the «development», «production» or «use» of equipment specified in 2A001 or 2B001 to 2B009. | g. komore, izdelane za testiranje ustreznosti razpršil s patogenimi "mikroorganizmi", virusi ali "toksini", s kapaciteto 1 m3 ali več. |
| 2D002«Software» for electronic devices, even when residing in an electronic device or system, enabling such devices or systems to function as a «numerical control» unit, capable of co-ordinating simultaneously more than four axes for «contouring control». | 2CMateriali |
| Note 1: 2D002 does not control «software» specially designed or modified for the operation of machine tools not specified in Category 2. | Jih ni. |
| Note 2: 2D002 does not control «software» for items specified in 2B002. See 2D001 for control of «software» for items specified in 2B002. | 2DProgramska oprema |
| 2D101«Software» specially designed or modified for the «use» of equipment specified in 2B104, 2B105, 2B109, 2B116, 2B117 or 2B119 to 2B122. | 2D001"Programska oprema", razen tiste iz točke 2D002, je posebej napisana ali prirejena "razvoju", "proizvodnji" ali "uporabi" opreme iz točk 2A001 ali 2B001 do 2B009. |
| N.B.: SEE ALSO 9D004. | 2D002"Programska oprema" za elektronske naprave, tudi če je v elektronski napravi ali sistemu, da bi tem napravam ali sistemom omogočala funkcijo "numeričnega krmiljenja" enot, z zmožnostjo sočasne koordinacije več kot štirih osi zaradi "vodenja po konturi". |
| 2D201«Software» specially designed for the «use» of equipment specified in 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B219 or 2B227. | Opomba 1: Točka 2D002 ne vključuje "programske opreme", posebej napisane ali prirejene za delovanje strojnega orodja, ki ni predmet nadzora v Skupini 2. |
| 2D202«Software» specially designed or modified for the «development», «production» or «use» of equipment specified in 2B201. | Opomba 2: Točka 2D002 ne vključuje "programske opreme" za blago iz točke 2B002. Glej točko 2D001 za nadzor nad "programsko opremo" za blago iz točke 2B002. |
| 2ETechnology | 2D101"Programska oprema", pripravljena ali prirejena posebej za "uporabo" opreme iz točk 2B104, 2B105, 2B109, 2B116, 2B117 ali 2B119 do 2B122. |
| 2E001«Technology» according to the General Technology Note for the «development» of equipment or «software» specified in 2A, 2B or 2D. | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 9D004. |
| 2E002«Technology» according to the General Technology Note for the «production»of equipment specified in 2A or 2B. | 2D201"Programska oprema", izdelana posebej za "uporabo" opreme iz točk 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B219 ali 2B227. |
| 2E003Other «technology», as follows: | 2D202"Programska oprema", posebej napisana ali prirejena "razvoju", "proizvodnji" ali "uporabi" opreme iz točke 2B201. |
| a.«Technology» for the «development» of interactive graphics as an integrated part in «numerical control» units for preparation or modification of part programmes; | 2ETehnologija |
| b.«Technology» for metal-working manufacturing processes, as follows: | 2E001"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" opreme ali "programske opreme" iz točk 2A, 2B, ali 2D. |
| 1.«Technology» for the design of tools, dies or fixtures specially designed for any of the following processes: | 2E002"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "proizvodnjo" opreme iz točk 2A ali 2B. |
| a.«Superplastic forming»; | 2E003Druga "tehnologija": |
| b.«Diffusion bonding»; or | a."tehnologija" za "razvoj" interaktivnih grafičnih enot kot integriranega dela v "numeričnih krmilnih" enotah za pripravo ali predelavo delov programov; |
| c.«Direct-acting hydraulic pressing»; | b."tehnologija" za postopke v kovinarstvu: |
| 2. Technical data consisting of process methods or parameters as listed below used to control: | 1."tehnologija" za izdelovanje orodja, orodij ali napeljave, izdelana posebej za naslednje postopke: |
| a.«Superplastic forming» of aluminium alloys, titanium alloys or «superalloys»: | a. za "superplastično oblikovanje"; |
| 1. Surface preparation; | b. za "difuzijsko spajanje"; ali |
| 2. Strain rate; | c. za "neposredno hidravlično stiskanje"; |
| 3. Temperature; | 2. tehnični podatki, sestoječi iz spodaj naštetih navedenih postopkovnih metod ali parametrov, ki se uporabljajo za krmiljenje naslednjih postopkov: |
| 4. Pressure; | a."superplastičnega oblikovanja" aluminijevih, titanovih zlitin ali "superzlitin": |
| b.«Diffusion bonding» of «superalloys» or titanium alloys: | 1. površinske priprave; |
| 1. Surface preparation; | 2. nivoja deformacije; |
| 2. Temperature; | 3. temperature; |
| 3. Pressure; | 4. tlaka; |
| c.«Direct-acting hydraulic pressing» of aluminium alloys or titanium alloys: | b."difuzijske vezave""superzlitin" ali titanovih zlitin: |
| 1. Pressure; | 1. površinske priprave; |
| 2. Cycle time; | 2. temperature; |
| d.«Hot isostatic densification» of titanium alloys, aluminium alloys or «superalloys»: | 3. tlaka; |
| 1. Temperature; | c."neposrednega hidravličnega stiskanja" aluminijevih zlitin ali titanovih zlitin: |
| 2. Pressure; | 1. tlaka; |
| 3. Cycle time; | 2. časovnega cikla; |
| c.«Technology» for the «development» or «production» of hydraulic stretch-forming machines and dies therefor, for the manufacture of airframe structures; | d."vroče izostatično zgoščevanje" titanovih zlitin, aluminijevih zlitin ali "superzlitin": |
| d.«Technology» for the «development» of generators of machine tool instructions (e.g., part programmes) from design data residing inside «numerical control» units; | 1. temperature; |
| e.«Technology» for the «development» of integration «software» for incorporation of expert systems for advanced decision support of shop floor operations into «numerical control» units; | 2. tlaka; |
| f.«Technology» for the application of inorganic overlay coatings or inorganic surface modification coatings (specified in column 3 of the following table) to non-electronic substrates (specified in column 2 of the following table), by processes specified in column 1 of the following table and defined in the Technical Note. | 3. časovnega cikla; |
| Note: The table and Technical Note appear after entry 2E301. | c."tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo" hidravličnih preoblikovanih strojev in orodij zanje, ki se uporabljajo pri proizvodnji letalskih konstrukcij; |
| 2E101«Technology» according to the General Technology Note for the «use» of equipment or «software» specified in 2B004, 2B009, 2B104, 2B109, 2B116, 2B119 to 2B122 or 2D101. | d."tehnologija" za "razvoj" postprocesorjev za izdelavo programov za krmiljenje obdelovalnih strojev (npr. programi za izdelavo) iz konstrukcijskih podatkov znotraj "numeričnih krmilnih" enot; |
| 2E201«Technology» according to the General Technology Note for the «use» of equipment or«software» specified in 2A225, 2A226, 2B001, 2B006, 2B007.b., 2B007.c., 2B008, 2B009, 2B201, 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B225 to 2B232, 2D201 or 2D202. | e."tehnologija" za "razvoj""programske opreme" za vgradnjo v sisteme za izboljšan nadzor delavniških sistemov prek "numeričnih krmilnih enot"; |
| 2E301«Technology» according to the General Technology Note for the «use» of goods specified in 2B350 to 2B352. | f."tehnologija" za nanašanje anorganskih prevlek ali anorganskih prevlek za spreminjanje površin (naštetih navedenih v stolpcu 3 naslednje tabele) na neelektronske podlage (naštete navedene v stolpcu 2 naslednje tabele), in to po postopkih, naštetih navedenih v stolpcu 1 naslednje tabele in opisanih v tehnični opombi. |
| Table | | Opomba: Tabela in tehnična opomba sledita točki 2E301. |
| Deposition techniques | | 2E101"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji, namenjena za "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točke 2B004, 2B009, 2B104, 2B109, 2B116, 2B119 do 2B122 ali 2D101. |
| 1. Coating Process (1)[20] | 2. Substrate | 3. Resultant Coating | | 2E201"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji, namenjena za "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točke 2A225, 2A226, 2B001, 2B006, 2B007.b, 2B007.c, 2B008, 2B009, 2B201, 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B225 do 2B232, 2D201 ali 2D202. |
| A. Chemical Vapour Deposition (CVD) | «Superalloys» | Aluminides for internal passages | | 2E301"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji, namenjena za "uporabo" blaga iz točk 2B350 do 2B352. |
| Ceramics (19) and Low-expansion glasses (14) | Silicides Carbides Dielectric layers (15) Diamond Diamond-like carbon (17) | | Tabela | |
| Carbon-carbon, Ceramic and Metal «matrix»«composites» | Silicides Carbides Refractory metals Mixtures thereof (4) Dielectric layers (15) Aluminides Alloyed aluminides (2) Boron nitride | | Tehnike nanašanja | |
| Cemented tungsten carbide (16), Silicon carbide (18) | Carbides Tungsten Mixtures thereof (4) Dielectric layers (15) | | 1. Postopek nanašanja prevleke (1)[20] | 2. Podlaga | 3. Dobljena prevleka | |
| Molybdenum and Molybdenum alloys | Dielectric layers (15) | | A. Nanašanje s pomočjo kemičnih hlapov (CVD) | "superzlitine" | aluminidi za notranjo uporabo | |
| Beryllium and Beryllium alloys | Dielectric layers (15) Diamond Diamond-like carbon (17) | | keramični materiali (19) in stekla z majhnim raztezkom (14) | silicidi karbidi dielektrični nanosi (15) diamant diamantni ogljik (17) | |
| Sensor window materials (9) | Dielectric layers (15) Diamond Diamond-like carbon (17) | | ogljik-ogljikove, keramične in kovinske "matriks"-"kompoziti" | silicidi karbidi refrakcijske kovine njihove mešanice (4) dielektrični sloji (15) aluminidi zliti aluminidi (2) nborov nitrid | |
| B. Thermal-Evaporation Physical Vapour Deposition (TE-PVD) | | utrjeni volframov karbid (16), silicijev karbid (18) | karbidi volfram njune mešanice (4) dielektrični nanosi (15) | |
| B.1. Physical Vapour Deposition (PVD): Electron-Beam (EB-PVD) | «Superalloys» | Alloyed silicides Alloyed aluminides (2) MCrAlX (5) Modified zirconia (12) Silicides Aluminides Mixtures thereof (4) | | molibden in njegove zlitine | dielektrični nanosi (15) | |
| Ceramics (19) and Low expansion glasses (14) | Dielectric layers (15) | | berilij in njegove zlitine | dielektrični sloji (15) diamant diamantni ogljik (17) | |
| Corrosion resistant steel (7) | MCrAlX (5) Modified zirconia (12) Mixtures thereof (4) | | materiali za senzorska okna (9) | dielektrični sloji (15) diamant diamantni ogljik (17) | |
| Carbon-carbon, Ceramic and Metal «matrix»«composites» | Silicides Carbides Refractory metals Mixtures thereof (4) Dielectric layers (15) Boron nitride | | B. Termični in fizično plinski postopki nanašanja (TE-PVD) | |
| Cemented tungsten carbide (16), Silicon carbide (18) | Carbides Tungsten Mixtures thereof (4) Dielectric layers (15) | | B.1. Fizično nanašanje s pomočjo hlapov (PVD): z elektronskim žarkom (EB-PVD) | "superzlitine" | zliti silicidi zliti aluminidi (2) MCrAlX (5) modificirani cirkonij (12) silicidi aluminidi njihove mešanice (4) | |
| Molybdenum and Molybdenum alloys | Dielectric layers (15) | | keramični materiali (19) in stekla z majhno razteznostjo (14) | dielektrični nanosi (15) | |
| Beryllium and Beryllium alloys | Dielectric layers (15) Borides Beryllium | | nerjaveče jeklo (7) | MCrAlX (5) modificirani cirkonij (12) njune mešanice (4) | |
| Sensor window materials (9) | Dielectric layers (15) | | ogljik-ogljikove, keramične in kovinske "matriks"-"kompoziti" | silicidi karbidi reakcijske kovine njihove mešanice (4) dielektrični nanosi (15) borov nitrid | |
| Titanium alloys (13) | Borides Nitrides | | cementni volframov karbid (16), silicijev karbid (18) | karbidi volfram njune mešanice (4) dielektrični nanosi (15) | |
| B.2. Ion assisted resistive heating Physical Vapour Deposition (PVD) (Ion Plating) | Ceramics (19) and Low-expansion glasses (14) | Dielectric layers (15) Diamond-like carbon (17) | | molibden in njegove zlitine | dielektrični nanosi (15) | |
| Carbon-carbon, Ceramic and Metal «matrix»«composites» | Dielectric layers (15) | | berilij in njegove zlitine | dielektrični sloji (15) boridi berilij | |
| Cemented tungsten carbide (16), Silicon carbide | Dielectric layers (15) | | materiali za senzorska okna (9) | dielektrični nanosi (15) | |
| Molybdenum and Molybdenum alloys | Dielectric layers (15) | | titanove zlitine (13) | boridi nitridi | |
| Beryllium and Beryllium alloys | Dielectric layers (15) | | B.2. Fizično plinski, termično odporni postopki nanašanja (PVD) s pomočjo ionov (ionske plošče) | keramični materiali (19) in stekla z majhno razteznostjo (14) | dielektrični nanosi (15) diamantni ogljik (17) | |
| Sensor window materials (9) | Dielectric layers (15) Diamond-like carbon (17) | | ogljik-ogljikove, keramične in kovinske "matriks"-"kompoziti" | dielektrični nanosi (15) | |
| B.3. Physical Vapour Deposition (PVD): «Laser» Vaporisation | Ceramics (19) and Low-expansion glasses (14) | Silicides Dielectric layers (15) Diamond-like carbon (17) | | cementni volframov karbid (16), silicijev karbid | dielektrični nanosi (15) | |
| Carbon-carbon, Ceramic and Metal «matrix»«composites» | Dielectric layers (15) | | molibden in njegove zlitine | dielektrični nanosi (15) | |
| Cemented tungsten carbide (16), Silicon carbide | Dielectric layers (15) | | berilij in njegove zlitine | dielektrični nanosi (15) | |
| Molybdenum and Molybdenum alloys | Dielectric layers (15) | | materiali za senzorska okna (9) | dielektrični nanosi (15) diamantni ogljik (17) | |
| Beryllium and Beryllium alloys | Dielectric layers (15) | | B.3. Fizično plinski postopki nanašanja (PVD); lasersko oslojevanje | keramični materiali (19) in stekla z majhno razteznostjo (14) | silicidi dielektrični nanosi (15) diamantni ogljik (17) | |
| Sensor window materials (9) | Dielectric layers (15) Diamond-like carbon | | ogljik-ogljikove, keramične in kovinske "matriks"-"kompoziti" | dielektrični nanosi (15) | |
| B.4. Physical Vapour Deposition (PVD): Cathodic Arc Discharge | «Superalloys» | Alloyed silicides Alloyed aluminides (2) MCrAlX (5) | | cementni volframov karbid (16), silicijev karbid | dielektrični nanosi (15) | |
| Polymers (11) and Organic«matrix»«composites» | Borides Carbides Nitrides Diamond-like carbon (17) | | molibden in njegove zlitine | dielektrični nanosi (15) | |
| C. Pack cementation (see A above for out-of-pack cementation) (10) | Carbon-carbon, Ceramic and Metal «matrix»«composites» | Silicides Carbides Mixtures thereof (4) | | berilij in njegove zlitine | dielektrični nanosi (15) | |
| Titanium alloys (13) | Silicides Aluminides Alloyed aluminides (2) | | materiali za senzorska okna (9) | dielektrični nanosi (15) diamantni ogljik (17) | |
| Refractory metals and alloys (8) | Silicides Oxides | | B.4. Fizično plinski postopki nanašanja (PVD): praznjenje naboja preko katodnega loka | "superzlitine" | zliti silicidi zliti aluminidi (2) MCrAlX (5) | |
| D. Plasma spraying | «Superalloys» | MCrAlX (5) Modified zirconia (12) Mixtures thereof (4) Abradable Nickel-Graphite Abradable materials containing Ni-Cr-Al Abradable Al-Si-Polyester Alloyed aluminides (2) | | polimeri (11) in organski "matriks"-"kompoziti" | boridi karbidi nitridi diamantni ogljik (17) | |
| Aluminium alloys (6) | MCrAlX (5) Modified zirconia (12) Silicides Mixtures thereof (4) | | C. Utrjevanje z zasipanjem (o cementaciji brez zasipanja glej gornjo točko A) (10) | ogljik-ogljikove, keramični in kovinski "matriks"-"kompoziti" | silicidi karbidi njihove mešanice (4) | |
| Refractory metals and alloys (8) | Aluminides Silicides Carbides | | titanove zlitine (13) | silicidi aluminidi zlitinski aluminidi (2) | |
| Corrosion resistant steel (7) | MCrAlX (5) Modified zirconia (12) Mixtures thereof (4) | | refrakcijske kovine in zlitine (8) | silicidi oksidi | |
| Titanium alloys (13) | Carbides Aluminides Silicides Alloyed aluminides (2) Abradable Nickel-Graphite Abradable materials containing Ni-Cr-Al Abradable Al-Si-Polyester | | D. Nanašanje s plazmo | "superzlitine" | MCrAlX (5) modificirani cirkonij (12) njune zlitine (4) brusni nikelj-grafit brusni materiali, ki vsebujejo Ni-Cr-Al brusni Al-Si-poliester zlitinski aluminidi (2) | |
| E. Slurry Deposition | Refractory metals and alloys (8) | Fused silicides Fused aluminides except for resistance heating elements | | aluminijeve zlitine (6) | MCrAlX (5) modificirani cirkonij (12) silicidi njihove mešanice (4) | |
| Carbon-carbon, Ceramic and Metal «matrix»«composites» | Silicides Carbides Mixtures thereof (4) | | refrakcijske kovine in zlitine (8) | aluminidi silicidi karbidi | |
| F. Sputter Deposition | «Superalloys» | Alloyed silicides Alloyed aluminides (2) Noble metal modified aluminides (3) MCrAlX (5) Modified zirconia (12) Platinum Mixtures thereof (4) | | nerjaveče jeklo (7) | MCrAlX (5) modificirani cirkonij (12) njune mešanice (4) | |
| Ceramics and Low-expansion glasses (14) | Silicides Platinum Mixtures thereof (4) Dielectic layers (15) Diamond-like carbon (17) | | titanove zlitine (13) | karbidi aluminidi silicidi zlitinski aluminidi (2) brusni nikelj-grafit brusni materiali, ki vsebujejo Ni-Cr-Al brusni Al-Si-poliester | |
| Titanium alloys (13) | Borides Nitrides Oxides Silicides Aluminides Alloyed aluminides (2) Carbides | | E. Redko nanašanje | refrakcijske kovine in zlitine (8) | zliti silicidi zliti aluminidi, razen ostankov ogrevalnih elementov | |
| Carbon-carbon, Ceramic and Metal «matrix»«composites» | Silicides Carbides Refractory metals Mixtures thereof (4) Dielectric layers (15) Boron nitride | | ogljik-ogljikovi, keramični in kovinski "matriks"-"kompoziti" | silicidi karbidi njune mešanice (4) | |
| Cemented tungsten carbide (16), Silicon carbide (18) | Carbides Tungsten Mixtures thereof (4) Dielectric layers (15) Boron nitride | | F. Nanašanje redkih nanosov | "superzlitine" | zlitinski silicidi zlitinski aluminidi (2) aluminidi, modificirani s plemenitimi kovinami (3) MCrAlX (5) modificirani cirkonij (12) platina njihove mešanice (4) | |
| Molybdenum and Molybdenum alloys | Dielectric layers (15) | | keramični materiali in stekla z majhno razteznostjo (14) | silicidi platina njihove mešanice (4) dielektični sloji (15) diamantni ogljik (17) | |
| Beryllium and Beryllium alloys | Borides Dielectric layers (15) Beryllium | | titanove zlitine (13) | boridi nitridi oksidi silicidi aluminidi zlitinski aluminidi (2) karbidi | |
| Sensor window materials (9) | Dielectric layers (15) Diamond-like carbon (17) | | ogljiko-ogljikovi, keramični in kovinski "matriks"-"kompoziti" | silicidi karbidi refrakcijske kovine njihove mešanice (4) dielektrični sloji (15) borov nitrid | |
| Refractory metals and alloys (8) | Aluminides Silicides Oxides Carbides | | cementni volframov karbid (16), silicijev karbid (18) | karbidi volfram njihove mešanice (4) dielektrični sloji (15) borov nitrid | |
| G. Ion Implantation | High temperature bearing steels | Additions of Chromium Tantalum or Niobium (Columbium) | | molibden in njegove zlitine | dielektrični sloji (15) | |
| Titanium alloys (13) | Borides Nitrides | | berilij in njegove zlitine | boridi dielektrični sloji (15) berilij | |
| Beryllium and Beryllium alloys | Borides | | materiali za senzorska okna (9) | dielektrični sloji (15) diamantni ogljik (17) | |
| Cemented tungsten carbide (16) | Carbides Nitrides | | refrakcijske kovine in zlitine (8) | aluminidi silicidi oksidi karbidi | |
| Table — Deposition techniques — Notes | G. Ionska implantacija | Visoko temperaturna ležajna jekla | dodatki kroma, tantala ali niobija (kolombij) | |
| 1. The term «coating process» includes coating repair and refurbishing as well as original coating. | titanove zlitine (13) | boridi nitridi | |
| 2. The term «alloyed aluminide coating» includes single or multiple-step coatings in which an element or elements are deposited prior to or during application of the aluminide coating, even if these elements are deposited by another coating process. It does not, however, include the multiple use of single-step pack cementation processes to achieve alloyed aluminides. | berilij in njegove zlitine | boridi | |
| 3. The term «noble metal modified aluminide» coating includes multiple-step coatings in which the noble metal or noble metals are laid down by some other coating process prior to application of the aluminide coating. | utrjen volframov karbid (16) | karbidi nitridi | |
| 4. The term «mixtures thereof» includes infiltrated material, graded compositions, co-deposits and multilayer deposits and are obtained by one or more of the coating processes specified in the Table. | Tabela – Tehnike nanašanja – Opombe |
| 5.«MCrAlX» refers to a coating alloy where M equals cobalt, iron, nickel or combinations thereof and X equals hafnium, yttrium, silicon, tantalum in any amount or other intentional additions over 0,01 weight percent in various proportions and combinations, except: | 1. Izraz 'postopek nanašanja' vključuje popravilo ali obnovo prevleke, pa tudi prvotno nanašanje. |
| a. CoCrAlY coatings which contain less than 22 weight percent of chromium, less than 7 weight percent of aluminium and less than 2 weight percent of yttrium; | 2. Izraz 'nanosi z aluminijevimi zlitinami' vključuje stopenjske nanose, pri katerih je element oziroma pri katerem so elementi naneseni pred ali med nanosom aluminija, tudi če so ti elementi naneseni z drugim postopkom nanašanja prevleke. Vendar pa ne vključuje večkratnega stopenjskega postopka utrjevanja, ki ima za posledico aluminijeve zlitine. |
| b. CoCrAlY coatings which contain 22 to 24 weight percent of chromium, 10 to 12 weight percent of aluminium and 0,5 to 0,7 weight percent of yttrium; or | 3. Izraz 'za nanos modificiranega aluminija z žlahtnimi kovinami' vključuje večstopenjske nanose, pri katerih se plemenita kovina ali plemenite kovine nanašajo z drugimi postopki nanosa kot predhodno. |
| c. NiCrAlY coatings which contain 21 to 23 weight percent of chromium, 10 to 12 weight percent of aluminium and 0,9 to 1.1 weight percent of yttrium. | 4. Izraz 'njihove mešanice' vključuje nefiltrirane materiale, stopenjske zlitine, dodatne nanose in večstopenjske nanose in dobijo se z enim ali več postopki nanašanja prevleke, naštetih navedenih v tabeli. |
| 6. The term «aluminium alloys» refers to alloys having an ultimate tensile strength of 190 MPa or more measured at 293 K (20 °C). | 5.'MCrAlX' se nanaša na nanose zlitin, pri kateri označuje črka M kobalt, železo, nikelj ali njihovo kombinacijo, črka X pa hafnij, itrij, silicij, tantal v kakršni koli količini ali druge namerne dodatke v količini več kot 0,01 ut. %, v različnih razmerjih in kombinacijah, razen: |
| 7. The term «corrosion resistant steel» refers to AISI (American Iron and Steel Institute) 300 series or equivalent national standard steels. | a. CoCrAlY – nanosi, ki vsebujejo manj kot 22 ut. % kroma, manj kot 7 ut. % aluminija in manj kot 2 ut. % itrija; |
| 8.«Refractory metals and alloys» include the following metals and their alloys: niobium (columbium), molybdenum, tungsten and tantalum. | b. CoCrAlY – nanosi, ki vsebujejo manj od 22 do 24 ut. % kroma, 10 do 12 ut. % aluminija in 0,5 do 0,7 ut. % itrija; ali |
| 9.«Sensor window materials», as follows: alumina, silicon, germanium, zinc sulphide, zinc selenide, gallium arsenide, diamond, gallium phosphide, sapphire and the following metal halides: sensor window materials of more than 40 mm diameter for zirconium fluoride and hafnium fluoride. | c. NiCrAlY – nanosi, ki vsebujejo manj od 21 do 23 ut. % kroma, 10 do 12 ut. % aluminija in 0,9 do 1,1 ut. % itrija. |
| 10.«Technology» for single-step pack cementation of solid airfoils is not controlled by Category 2. | 6. Izraz 'aluminijeve zlitine' se nanaša na zlitine z mejno natezno trdnostjo 190 MPa ali več, merjeno pri 293 K (20 °C). |
| 11.«Polymers», as follows: polyimide, polyester, polysulphide, polycarbonates and polyurethanes. | 7. Izraz 'nerjavna jekla' se nanaša na serijo 300 AISI (American Iron and Steel Institute/Ameriški inštitut za železo in jeklo) ali njene ekvivalente po nacionalnih standardih. |
| 12.«Modified zirconia» refers to additions of other metal oxides (e.g., calcia, magnesia, yttria, hafnia, rare earth oxides) to zirconia in order to stabilise certain crystallographic phases and phase compositions. Thermal barrier coatings made of zirconia, modified with calcia or magnesia by mixing or fusion, are not controlled. | 8.'Utrjene kovine in zlitine' vključujejo naslednje kovine in njihove zlitine: niobij (kolumbij), molibden, volfram in tantal. |
| 13.«Titanium alloys» refers only to aerospace alloys having an ultimate tensile strength of 900 MPa or more measured at 293 K (20 °C). | 9.'Senzorski materiali': aluminijev oksid, silikon, germanij, cinkov sulfid, cinkov selenid, galijev arzenid, diamant, galijev fosfid, safir in naslednji kovinski halidi: senzorski materiali premera več kot 40 mm za cirkonijev fluorid in hafnijev fluorid. |
| 14.«Low-expansion glasses» refers to glasses which have a coefficient of thermal expansion of 1 × 10 –7 K–1 or less measured at 293 K (20 °C). | 10."Tehnologija" za stopenjsko utrjevanje trdnih objektov ni navedena v Skupini 2. |
| 15.«Dielectric layers» are coatings constructed of multi-layers of insulator materials in which the interference properties of a design composed of materials of various refractive indices are used to reflect, transmit or absorb various wavelength bands. Dielectric layers refers to more than four dielectric layers or dielectric/metal «composite» layers. | 11.'Polimeri': poliamidi, poliesteri, polisulfidi, polikarbonati in poliuretani. |
| 16.«Cemented tungsten carbide» does not include cutting and forming tool materials consisting of tungsten carbide/(cobalt, nickel), titanium carbide/(cobalt, nickel), chromium carbide/nickel-chromium and chromium carbide/nickel. | 12.'Modificirani cirkonij' se nanaša na dodatke drugih kovinskih oksidov cirkoniju (npr. kalcijevih, magnezijevih, itrijevih, hafnijevih, redki zemeljski oksidi), katerih namen je stabilizacija določenih kristalografskih faz in faznih zgradb. Prevleke s toplotno pregrado iz cirkonija, modificiranega s kalcijem ali magnezijem z mešanjem ali taljenjem, niso predmet nadzora. |
| 17.«Technology» specially designed to deposit diamond-like carbon on any of the following is not controlled: | 13. Izraz 'titanove zlitine' se nanaša na zrakoplovne zlitine z mejno napetostno trdnostjo 900 MPa ali več, merjeno pri 293 K (20 °C). |
| magnetic disk drives and heads, equipment for the manufacture of disposables, valves for faucets, acoustic diaphragms for speakers, engine parts for automobiles, cutting tools, punching-pressing dies, office automation equipment, microphones or medical devices or moulds, for casting or moulding of plastics, manufactured from alloys containing less than 5 % beryllium. | 14.'Steklo z majhno razteznostjo' se nanaša na stekla s koeficientom toplotnega raztezanja 1 × 10 –7 K– 1 ali manj, merjeno pri 293 K (20 °C). |
| 18.«Silicon carbide» does not include cutting and forming tool materials. | 15.'Dielektrični nanosi' so nanosi iz večslojnih izolacijskih materialov, v katerih služijo interferenčne lastnosti slojevitega nanosa, ki ga tvorijo materiali z različnimi lastnostmi refrakcije, odboju, oddaji ali absorpciji pasov različnih valovnih dolžin. Dielektrični nanosi se nanašajo na tiste z več kot štirimi dielektričnimi plastmi ali dielektričnimi/kovinskimi "kompozitnimi" plastmi. |
| 19. Ceramic substrates, as used in this entry, does not include ceramic materials containing 5 % by weight, or greater, clay or cement content, either as separate constituents or in combination. | 16.'Utrjen volframov karbid' ne vključuje strojnega orodja za odrezavanje in obdelovanje na osnovi volframovega karbida/(kobalta, niklja), titanovega karbida/(kobalta, niklja), kromovega karbida/nikelj-kroma in kromovega karbida/niklja. |
| Processes specified in Column 1 of the Table are defined as follows: | 17. Predmet nadzora ni "tehnologija", posebej zasnovana za nanašanje diamantnega ogljika na katero koli od naslednjih podlag: |
| a. Chemical Vapour Deposition (CVD) is an overlay coating or surface modification coating process wherein a metal, alloy, «composite», dielectric or ceramic is deposited upon a heated substrate. Gaseous reactants are decomposed or combined in the vicinity of a substrate resulting in the deposition of the desired elemental, alloy or compound material on the substrate. Energy for this decomposition or chemical reaction process may be provided by the heat of the substrate, a glow discharge plasma, or «laser» irradiation. | trdi diski in glave trdih diskov, oprema za izdelavo izdelkov za enkratno uporabo, ventili za pipe, membrane za zvočnike, deli avtomobilskih motorjev, strojno orodje, orodje za kovanje in stiskanje, oprema za pisarniške avtomate, mikrofoni ali medicinska oprema ali kalupi za vlivanje ali talenje plastike, ki so izdelani iz zlitin, ki vsebujejo manj kot 5 % berilija. |
| N.B. 1 CVD includes the following processes: directed gas flow out-of-pack deposition, pulsating CVD, controlled nucleation thermal deposition (CNTD), plasma enhanced or plasma assisted CVD processes. | 18.'Silicijev karbid' ne vključuje materialov za orodje za rezanje in oblikovanje. |
| N.B. 2 Pack denotes a substrate immersed in a powder mixture. | 19. Keramični nanosi v smislu navedbe v tabeli ne zajemajo keramičnih materialov, v katerih je posamična ali skupna vsebnost gline ali veziv 5 ut. % ali več. |
| N.B. 3 The gaseous reactants used in the out-of-pack process are produced using the same basic reactions and parameters as the pack cementation process, except that the substrate to be coated is not in contact with the powder mixture. | Postopki, našteti navedeni v stolpcu 1 tabele, so opredeljeni na naslednji način: |
| b. Thermal Evaporation-Physical Vapour Deposition (TE-PVD) is an overlay coating process conducted in a vacuum with a pressure less than 0,1 Pa wherein a source of thermal energy is used to vaporize the coating material. This process results in the condensation, or deposition, of the evaporated species onto appropriately positioned substrates. | a. Kemijski postopek nanašanja (Chemical Vapour Deposition, CVD) je postopek nanašanja dodatnih nanosov ali modifikacije osnovnega materiala, kjer so osnova nanosov kovine, zlitine, "kompozita", dielektričnega ali keramičnega materiala na razgreto podlago. Plinski reaktanti se razgradijo ali se med seboj kombinirajo v neposredni bližini podlage, kar ima za posledico odlaganje želenega elementarnega, zlitinskega ali sestavljenega materiala na podlago. Energijo za ta postopek razgradnje ali kemične reakcije lahko zagotavlja toplota podlage, sevanje plazme ali pa "laserska" sevanja. |
| The addition of gases to the vacuum chamber during the coating process to synthesize compound coatings is an ordinary modification of the process. | NAPOTILO 1: CVD vključuje naslednje postopke: nanašanje prek direktnega plinskega curka, nanašanje (elementarno nadzirane) s pomočjo termične energije, s plazmo vzbujeni ali s plazmo gnani postopki nanašanja. |
| The use of ion or electron beams, or plasma, to activate or assist the coating's deposition is also a common modification in this technique. The use of monitors to provide in-process measurement of optical characteristics and thickness of coatings can be a feature of these processes. | NAPOTILO 2: Zasipanje pomeni potopitev podlage v mešanico prahov. |
| Specific TE-PVD processes are as follows: | NAPOTILO 3: Reaktanti v plinskem stanju, ki se uporabljajo v postopku brez zasipanja, nastajajo ob uporabi istih osnovnih reakcij in parametrov kakor postopek cementacije z zasipanjem, le da podlaga, ki se prekriva, ni v stiku z mešanico prahov. |
| 1. Electron Beam PVD uses an electron beam to heat and evaporate the material which forms the coating; | b. Fizično plinsko nanašanje prek termičnega izgorevanja (Thermal Evaporation-Physical Vapour Deposition, TE-PVD) je postopek nanašanja prevleke na površino, ki poteka v vakuumu pod tlakom manj kot 0,1 Pa in pri katerem vir toplotne energije služi za izhlapevanje nanosnega materiala. Postopek ima za posledico izhlapevanje ali nanašanje hlapljivih snovi na pravilno nameščene podlage. |
| 2. Ion Assisted Resistive Heating PVD employs electrically resistive heating sources in combination with impinging ion beam(s) to produce a controlled and uniform flux of evaporated coating species; | Dodajanje plinov v vakuumsko komoro med postopkom nanašanja za sintetiziranje sestavljenega nanosa je običajna modifikacija tega postopka. |
| 3.«Laser» Vaporization uses either pulsed or continuous wave «laser» beams to vaporize the material which forms the coating; | Tudi uporaba ionskega ali elektronskega žarka ali plazme za aktiviranje ali prispevek k postopku nanašanja je običajna modifikacija tega postopka. Prav tako lahko postopek vključuje tudi monitorje za izvajanje meritev med potekom postopka. |
| 4. Cathodic Arc Deposition employs a consumable cathode of the material which forms the coating and has an arc discharge established on the surface by a momentary contact of a ground trigger. Controlled motion of arcing erodes the cathode surface creating a highly ionized plasma. The anode can be either a cone attached to the periphery of the cathode, through an insulator, or the chamber. Substrate biasing is used for non line-of-sight deposition. | Posamezni postopki TE-PVD so: |
| N.B. This definition does not include random cathodic arc deposition with non-biased substrates. | 1. Fizično plinsko nanašanje s pomočjo elektronskega žarka, ki za segrevanje in izhlapevanje materiala, oblikujočega nanos, izkorišča elektronski žarek; |
| 5. Ion Plating is a special modification of a general TE-PVD process in which a plasma or an ion source is used to ionize the species to be deposited, and a negative bias is applied to the substrate in order to facilitate the extraction of the species from the plasma. The introduction of reactive species, evaporation of solids within the process chamber, and the use of monitors to provide in-process measurement of optical characteristics and thicknesses of coatings are ordinary modifications of the process. | 2. fizično plinsko nanašanje z uporabo elektrouporniškega gretja, ki izkorišča vire elektrouporniškega gretja z zmožnostjo proizvajanja nadzorovanega in enakomernega toka nanosnega materiala; |
| c. Pack Cementation is a surface modification coating or overlay coating process wherein a substrate is immersed in a powder mixture (a pack), that consists of: | 3."lasersko" oslojevanje izkorišča bodisi impulzne "laserske" žarke bodisi neprekinjene "laserske" žarke za uparjevanje materiala, ki oblikuje nanos; |
| 1. The metallic powders that are to be deposited (usually aluminium, chromium, silicon or combinations thereof); | 4. nanašanje s katodnim lokom izkorišča sprejemno katodo materiala, ki oblikuje nanos, in ob trenutnem stiku z ozemljeno vžigalno elektrodo pride na površini katode do praznjenja loka. Nadzorovano gibanje loka razjeda površino katode in ustvarja visokoionizirano plazmo. Anoda je lahko stožec ali konus, pritrjen na obrobju katode, z izolatorjem, ali pa komora. Polarizacija podlage se uporablja za nanašanje zunaj vidne linije. |
| 2. An activator (normally a halide salt); and | NAPOTILO: Ta opredelitev ne zajema nanašanja z naključnim katodnim lokom z nepolariziranimi podlagami. |
| 3. An inert powder, most frequently alumina. | 5. Ionsko nanašanje je posebna oblika splošnega postopka TE-PVD, v kateri se za ioniziranje nanosnega materiala izkorišča vir plazme ali vir ionov, in negativni polarizirani material se uporablja za podlage zaradi lažje ekstrakcije nanosnih materialov iz plazme. Uporaba reaktivnih elementov, evaporizacije trdnih delcev v komori, v kateri poteka postopek, in uporaba monitorjev za meritve optičnih značilnosti in debeline prevlek med potekom postopka so običajne modifikacije postopka. |
| The substrate and powder mixture is contained within a retort which is heated to between 1030 K (757 °C) and 1375 K (1,102 °C) for sufficient time to deposit the coating. | c. Utrjevanje je površinska modifikacija ali površinska plast, kjer je substrat potopljen v mešanico prahov, ki sestoji iz: |
| d. Plasma Spraying is an overlay coating process wherein a gun (spray torch) which produces and controls a plasma accepts powder or wire coating materials, melts them and propels them towards a substrate, whereon an integrally bonded coating is formed. Plasma spraying constitutes either low pressure plasma spraying or high velocity plasma spraying. | 1. nanosnih kovinskih prahov (navadno aluminij, krom, silicij ali njihova kombinacija); |
| N.B. 1 Low pressure means less than ambient atmospheric pressure. | 2. aktivatorja (navadno soli halidov); in |
| N.B. 2 High velocity refers to nozzle-exit gas velocity exceeding 750 m/s calculated at 293 K (20 °C) at 0,1 MPa. | 3. inertnega prahu, najpogosteje aluminijev boksit. |
| e. Slurry Deposition is a surface modification coating or overlay coating process wherein a metallic or ceramic powder with an organic binder is suspended in a liquid and is applied to a substrate by either spraying, dipping or painting, subsequent air or oven drying, and heat treatment to obtain the desired coating. | Substrat in mešanica prahov sta v retorti, ogreti na temperaturo med 1030 K (757 °C) in 1375 K (1102 °C), za čas, ki zadošča za nanos prevleke. |
| f. Sputter Deposition is an overlay coating process based on a momentum transfer phenomenon, wherein positive ions are accelerated by an electric field towards the surface of a target (coating material). The kinetic energy of the impacting ions is sufficient to cause target surface atoms to be released and deposited on an appropriately positioned substrate. | d. Pršenje s plazmo je postopek nanašanja prevleke na površino, pri katerem razpršilka oblikuje in krmili plazmo, praškaste ali nitkaste nanosne materiale, jih tali in vrtinči proti podlagi, na kateri se oblikuje integralno povezan nanos. Pršenje s plazmo je možno prek plazme z nizkim ali visokim tlakom pršenja. |
| N.B. 1 The Table refers only to triode, magnetron or reactive sputter deposition which is used to increase adhesion of the coating and rate of deposition and to radio frequency (RF) augmented sputter deposition used to permit vaporisation of non-metallic coating materials. | NAPOTILO 1: Nizkotlačna plazma pomeni plazmo tlaka, nižjega od atmosferskega. |
| N.B. 2 Low-energy ion beams (less than 5 keV) can be used to activate the deposition. | NAPOTILO 2: Plazma velike hitrosti se nanaša na hitrosti plina iz dulca prek 750 m/s, računano pri 293 K (20 °C) in pri 0,1 MPa. |
| g. Ion Implantation is a surface modification coating process in which the element to be alloyed is ionised, accelerated through a potential gradient and implanted into the surface region of the substrate. This includes processes in which ion implantation is performed simultaneously with electron beam physical vapour deposition or sputter deposition. | e. Redko nanašanje je postopek nanašanja prevleke zaradi spreminjanja površine ali postopek nanašanja prevleke na površino, pri katerem se kovinski ali keramični prah z organskim vezivom suspendira v tekočino in se nato nanese na podlago bodisi z razprševanjem, kopeljo ali barvanjem, čemur sledi sušenje v pečici in toplotna obdelava, potrebna za to, da se želeni nanos obdrži. |
| CATEGORY 3 | f. Nanašanje z brizganjem je nanašanje prevleke na površino, ki temelji na principu visokega podtlaka in prehoda delcev, kjer so pozitivni ioni pospešeni z elektronskim poljem v smeri sustrata. Kinetična energija ionov, ki se zaletijo v substrat, je tako velika, da se atomi na površini nanosnega materiala sprostijo in nanesejo na primerno nameščeno podlago. |
| ELECTRONICS | NAPOTILO 1: Tabela se nanaša samo na triodno, magnetronsko ali reakcijsko nanašanje z brizganjem, ki se uporablja za zvišanje sprejemljivosti nanosa in nivoja, in na povečano nanašanje z brizganjem z uporabo radijskih frekvenc (RF), ki se uporablja za omogočanje uparjevanja nekovinskih nanosnih materialov. |
| 3ASystems, Equipment and Components | NAPOTILO 2: Za sprožitev nanašanja se lahko uporabljajo nizkoenergijski ionski žarki (manj kot 5 keV). |
| Note 1: The control status of equipment and components described in 3A001 or 3A002, other than those described in 3A001.a.3. to 3A001.a.10. or 3A001.a.12., which are specially designed for or which have the same functional characteristics as other equipment is determined by the control status of the other equipment. | g. Ionska implantacija je postopek nanašanja prevleke zaradi spreminjanja površine, pri katerem se element, predviden za zlitino, ionizira, pospešuje skozi potencialni padec in vsadi v površino podlage. Ta postopek vključuje postopek, pri katerem potekata istočasno ionska implantacija in fizično plinska metoda nanašanja s pomočjo elektronskega žarka ali visokega podtlaka. |
| Note 2: The control status of integrated circuits described in 3A001.a.3. to 3A001.a.9. or 3A001.a.12. which are unalterably programmed or designed for a specific function for another equipment is determined by the control status of the other equipment. | SKUPINA 3 |
| N.B.: When the manufacturer or applicant cannot determine the control status of the other equipment, the control status of the integrated circuits is determined in 3A001.a.3. to 3A001.a.9. and 3A001.a.12. | ELEKTRONIKA |
| If the integrated circuit is a silicon-based «microcomputer microcircuit» or microcontroller microcircuit described in 3A001.a.3. having an operand (data) word length of 8 bit or less, the control status of the integrated circuit is determined in 3A001.a.3. | 3ASistemi, oprema in komponente |
| 3A001Electronic components, as follows: | Opomba 1: Nadzorni status opreme, naprav in komponent, opisanih v točkah 3A001 ali 3A002 (razen tistih iz točk od 3A001.a.3 do 3A001.a.10 ali iz točke 3A001.a.12), ki so posebej izdelane za drugo opremo in imajo iste funkcionalne značilnosti kakor druga oprema, je določen z nadzornim statusom druge opreme. |
| a. General purpose integrated circuits, as follows: | Opomba 2: Nadzorni status integriranih vezij iz točk od 3A001.a.3 do 3A001.a.9 ali iz točke 3A001.a.12, ki so nespremenljivo programirana ali izdelana za specifično funkcijo za drugo opremo, je določen z nadzornim statusom druge opreme. |
| Note 1: The control status of wafers (finished or unfinished), in which the function has been determined, is to be evaluated against the parameters of 3A001.a. | NAPOTILO: Če proizvajalec ali uporabnik ne more določiti nadzornega statusa druge opreme, je nadzorni status integriranih vezij določen v točkah od 3A001.a.3 do 3A001.a.9 in v točki 3A001.a.12. |
| Note 2: Integrated circuits include the following types: | Če je integrirano vezje "mikroračunalniško mikrovezje" na podlagi silicija ali mikrokrmilniško mikrovezje, opisano v točki 3A001.a.3, in če je dolžina operandove besede (podatkov) 8 bitov ali manj, je nadzorni status integriranega vezja določen v točki 3A001.a.3. |
| «Monolithic integrated circuits»; | 3A001Elektronske komponente: |
| «Hybrid integrated circuits»; | a. integrirana vezja za splošno rabo: |
| «Multichip integrated circuits»; | Opomba 1: Nadzorni status rezin (obdelanih ali neobdelanih) z določeno funkcijo se določa v skladu s parametri iz točke 3A001.a. |
| «Film type integrated circuits», including silicon-on-sapphire integrated circuits; | Opomba 2: Integrirana vezja vključujejo naslednje tipe: |
| «Optical integrated circuits». | "monolitna integrirana vezja"; |
| 1. Integrated circuits, designed or rated as radiation hardened to withstand any of the following: | "hibridna integrirana vezja"; |
| a. A total dose of 5 × 103 Gy (silicon) or higher; | "veččipna integrirana vezja"; |
| b. A dose rate upset of 5 × 106 Gy (silicon)/s or higher; or | "plastna integrirana vezja na filmu", vključno z integriranimi vezji tipa "silicij na safirju"; |
| c. A fluence (integrated flux) of neutrons (1 MeV equivalent) of 5 × 1013 n/cm2 or higher on silicon, or its equivalent for other materials; | "optična integrirana vezja". |
| Note: 3A001.a.1.c. does not apply to Metal Insulator Semiconductors (MIS). | 1. integrirana vezja, izdelana ali označena kot odporna proti sevanju, ki lahko prenesejo: |
| 2.«Microprocessor microcircuits», «microcomputer microcircuits», microcontroller microcircuits, storage integrated circuits manufactured from a compound semiconductor, analogue-to-digital converters, digital-to-analogue converters, electro-optical or «optical integrated circuits» designed for «signal processing», field programmable logic devices, neural network integrated circuits, custom integrated circuits for which either the function is unknown or the control status of the equipment in which the integrated circuit will be used is unknown, Fast Fourier Transform (FFT) processors, electrical erasable programmable read-only memories (EEPROMs), flash memories or static random-access memories (SRAMs), having any of the following: | a. skupno dozo 5 × 103 Gy (silicij) ali več; |
| a. Rated for operation at an ambient temperature above 398 K (125 °C); | b. določeno stalno dozo 5 × 106 Gy (silicij)/s ali več; ali |
| b. Rated for operation at an ambient temperature below 218 K (– 55 °C); or | c. fluenco (integrirani tok) nevtronov (ekvivalent 1 MeV) 5 × 1013 n/cm2 ali več za siliciju ali njegove ekvivalentne vrednosti za druge materiale; |
| c. Rated for operation over the entire ambient temperature range from 218 K (– 55 °C) et 398 K (125 °C); | Opomba: 3A001.a.1.c. se ne uporablja za strukture kovina-izolator-polprevodnik (MIS – Metal Insulator Semiconductor) |
| Note: 3A001.a.2. does not apply to integrated circuits for civil automobiles or railway train applications. | 2."mikroprocesorska mikrovezja", "mikroračunalniška mikrovezja", mikrokrmilniška mikrovezja, pomnilniška integrirana vezja, izdelana iz sestavljenih polprevodnikov, analogno-digitalni pretvorniki, digitalno-analogni pretvorniki, elektro-optična ali "optična integrirana vezja", izdelana za "obdelavo signalov", logična vezja s programirljivim poljem, nevronskomrežna integrirana vezja, naročniška integrirana vezja, katerih funkcija je neznana ali je neznan nadzorni status opreme, v kateri bodo ta vezja uporabljena, procesorji s hitro Fourierevo transformacijo (FFT), električni izbrisljivi in programirljivi bralni pomnilniki (EPROM), bliskovni spomini ali statični vpisovalno/bralni pomnilniki (SRAM), ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| 3.«Microprocessor microcircuits», «microcomputer microcircuits» and microcontroller microcircuits, manufactured from a compound semiconductor and operating at a clock frequency exceeding 40 MHz ; | a. so naznačeni za delovanje pri temperaturi okolja nad 398 K (125 °C); |
| Note: 3A001.a.3. includes digital signal processors, digital array processors and digital coprocessors. | b. so naznačeni za delovanje pri temperaturi okolja pod 218 K (–55 °C); ali |
| 4. Storage integrated circuits manufactured from a compound semiconductor; | c. so naznačeni za delovanje na celotnem temperaturnem območju okolja od 218 K (–55 °C) do 398 K (125 °C). |
| 5. Analogue-to-digital and digital-to-analogue converter integrated circuits, as follows: | Opomba: Točka 3A001.a.2. se ne uporablja za integrirana vezja za civilne avtomobile ali železniške aplikacije. |
| a. Analogue-to-digital converters having any of the following: | 3."mikroprocesorska mikrovezja", "mikroračunalniška mikrovezja" in mikrokrmilniška mikrovezja, izdelana iz sestavljenega polprevodnika in delujejo na urni frekvenci, večji od 40 MHz; |
| N.B. SEE ALSO 3A101 | Opomba: Točka 3A001.a.3 vključuje procesorje digitalnih signalov, procesorje digitalnih nizov in digitalne koprocesorje. |
| 1. A resolution of 8 bit or more, but less than 10 bit, with an output rate greater than 500 million words per second; | 4. pomnilniška integrirana vezja, izdelana iz sestavljenega polprevodnika; |
| 2. A resolution of 10 bit or more, but less than 12 bit, with an output rate greater than 200 million words per second; | 5. analogno-digitalna in digitalno-analogna pretvorniška integrirana vezja: |
| 3. A resolution of 12 bit with an output rate greater than 50 million words per second; | a. analogno-digitalni pretvorniki, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| 4. A resolution of more than 12 bit, but equal to or less than 14 bit, with an output rate greater than 5 million words per second; or; | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 3A101. |
| 5. A resolution of more than 14 bit with an output rate greater than 1 million words per second; | 1. razločljivost 8 bitov ali več, vendar manj kot 10 bitov, z izhodno hitrostjo več kot 500 milijonov besed na sekundo; |
| b. Digital-to-analogue converters with a resolution of 12 bit or more, and a «settling time» of less than 10 ns; | 2. razločljivost 10 bitov ali več, vendar manj kot 12 bitov, z izhodno hitrostjo več kot 200 milijonov besed na sekundo; |
| Technical Notes: | 3. razločljivost 12 bitov z izhodno hitrostjo več kot 50 milijonov besed na sekundo; |
| 1.A resolution of n bit corresponds to a quantisation of 2n levels. | 4. več kot 12-bitna razločljivost, vendar enaka ali pod 14 bitov z izhodno hitrostjo več kot 5 milijonov besed na sekundo; ali |
| 2.The number of bits in the output word is equal to the resolution of the analogue-to-digital converter. | 5. več kot 14-bitna razločljivost z izhodno hitrostjo več kot 1 milijon besed na sekundo; |
| 3.The output rate is the maximum output rate of the converter, regardless of the architecture or oversampling. Vendors may also refer to the output rate as sampling rate, conversion rate or throughput rate. It is often specified in megaghertz (MHz) or mega samples per second (MSPS). | b. digitalno-analogni pretvorniki z razločljivostjo 12 bitov ali več in s "časom umirjanja" manj kot 10 ns; |
| 4.For the purpose of measuring output rate, one output word per second is equivalent to one Hertz or one sample per second. | Tehnične opombe: |
| 6. Electro-optical and «optical integrated circuits» designed for «signal processing» having all of the following: | 1.razločljivost n bitov ustreza kvantizaciji 2n stopenj. |
| a. One or more than one internal «laser» diode; | 2.Število bitov izhodne besede je enako razločljivosti analogno-digitalnih pretvornikov. |
| b. One or more than one internal light detecting element; and | 3.Izhodna hitrost pomeni najvišjo izhodno hitrost pretvornika ne glede na obliko ali nadvzorčenje. Trgovci lahko kot izhodno hitrost uporabijo tudi frekvenco vzorčenja, hitrost pretvorbe ali hitrost propustnosti. Velikokrat je ta določena v megahertzih (MHz) ali mega vzorcih na sekundo (MSPS). |
| c. Optical waveguides; | 4.Za merjenje izhodne hitrosti se razume, da je ena izhodna beseda na sekundo enaka enemu hertzu ali enemu vzorcu na sekundo. |
| 7. Field programmable logic devices having any of the following: | 6. elektrooptična in "optična integrirana vezja", zasnovana za "obdelavo signalov", ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| a. An equivalent usable gate count of more than 30000 (2 input gates); | a. eno ali več notranjih "laserskih" diod; |
| b. A typical «basic gate propagation delay time» of less than 0,1 ns; or | b. enega ali več notranjih elementov za zaznavanje svetlobe; in |
| c. A toggle frequency exceeding 133 MHz; | c. optične valovode; |
| Note: 3A001.a.7. includes: | 7. logična vezja s programirljivim poljem, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| - Simple Programmable Logic Devices (SPLDs) | a. ekvivalentno uporabno število vrat 30000 ali več (2– vhodnih vrat); |
| - Complex Programmable Logic Devices (CPLDs) | b. tipična "propagacijska zakasnitev osnovnih vrat" manj kot 0,1 ns; ali |
| - Field Programmable Gate Arrays (FPGAs) | c. delovno frekvenco več kot 133 MHz; |
| - Field Programmable Logic Arrays (FPLAs) | Opomba: Točka 3A001.a.7 zajema: |
| - Field Programmable Interconnects (FPICs) | enostavni programirljivi logični element (SPLD - Simple Programmable Logic Devices), |
| N.B.: Field programmable logic devices are also known as field programmable gate or field programmable logic arrays. | kompleksni programirljivi logični element (CPLD - Complex Programmable Logic Devices ), |
| 8. Not used; | programirljiva mreža vrat (FPGA - Field Programmable Gate Arrays), |
| 9. Neural network integrated circuits; | programirljiva mreža logičnih nizov (FPLA - Field Programmable Logic Arrays), programirljiva mreža medpovezav |
| 10. Custom integrated circuits for which the function is unknown, or the control status of the equipment in which the integrated circuits will be used is unknown to the manufacturer, having any of the following: | (FPIC - Field Programmable Interconnects). |
| a. More than 1000 terminals; | NAPOTILO: Programljiva logična vezja so znana tudi kot programirljive mreže vrat ali programirljive logične mreže. |
| b. A typical «basic gate propagation delay time» of less than 0,1 ns; or | 8. se ne uporabljajo; |
| c. An operating frequency exceeding 3 GHz; | 9. nevronskomrežna integrirana vezja; |
| 11. Digital integrated circuits, other than those described in 3A001.a.3. to 3A001.a.10. and 3A001.a.12., based upon any compound semiconductor and having any of the following: | 10. naročniška integrirana vezja, katerih funkcija je neznana ali pa je proizvajalcu neznan nadzorni status opreme, v kateri se bodo uporabila ta integrirana vezja, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| a. An equivalent gate count of more than 3000 (2 input gates); or | a. več kot 1000 priključkov; |
| b. A toggle frequency exceeding 1,2 GHz; | b. tipična "propagacijska zakasnitev osnovnih vrat" manj kot 0,1 ns; ali |
| 12. Fast Fourier Transform (FFT) processors having a rated execution time for an N-point complex FFT of less than (N log2N)/20480 ms, where N is the number of points; | c. delovno frekvenco več kot 3 GHz; |
| Technical Note: | 11. digitalna integrirana vezja, razen opisanih v točkah od 3A001.a.3 do 3A001.a.10 in v točki 3A001.a.12, na podlagi kateregakoli sestavljenega polprevodnika in ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| When N is equal to 1024 points, the formula in 3A001.a.12. gives an execution time of 500 μs. | a. ekvivalentno število vrat nad 3000 (2-vhodnih vrat); ali |
| b. Microwave or millimetre wave components, as follows: | b. delovno frekvenco več kot 1,2 GHz; |
| 1. Electronic vacuum tubes and cathodes, as follows: | 12. procesorji s hitro Fourierevo transformacijo (FFT - Fast Fourier Transform ) in naznačenim izvajalnim časom kompleksne FFT z N točkami manjši od (N log2 N)/20480 ms, pri čemer je N število točk; |
| Note 1: 3A001.b.1. does not control tubes designed or rated for operation in any frequency band which meets all of the following characteristics: | Tehnična opomba: |
| a.Does not exceed 31,8 GHz; and | Če je N enako 1024 točk, dobimo s formulo v točki 3A001.a.12 izvajalni čas 500 μs. |
| b.Is «allocated by the ITU» for radio-communications services, but not for radio-determination. | b. mikrovalovne naprave ali naprave z milimetrskimi valovi: |
| Note 2: 3A001.b.1. does not control non- «space-qualified» tubes which meet all of the following characteristics: | 1. vakuumske elektronke in katode: |
| a.An average output power equal to or less than 50 W; and | Opomba 1: Točka 3A001.b.1 se ne nanaša na elektronke, izdelane ali naznačene za delovanje v kateremkoli frekvenčnem pasu, ki ima vse naslednje lastnosti: |
| b.Designed or rated for operation in any frequency band which meets all of the following characteristics: | a.ne presega 31,8 GHz; in |
| 1.Exceeds 31,8 GHz but does not exceed 43,5 GHz; and | b.je "dodeljeno po ITU" za radiokomunikacijske storitve, ne pa za radiolokacijo. |
| 2.Is «allocated by the ITU» for radio-communications services, but not for radio-determination. | Opomba 2: 3A001.b.1. se ne nanaša na elektronke, ki niso "primerni za vesolje" in imajo vse naslednje lastnosti: |
| a. Travelling wave tubes, pulsed or continuous wave, as follows: | a.povprečna izhodna moč je enaka ali manjša od 50 W; in |
| 1. Operating at frequencies exceeding 31,8 GHz; | b.so izdelane ali naznačene za katerikoli frekvenčni pas, ki ima vse naslednje lastnosti: |
| 2. Having a cathode heater element with a turn on time to rated RF power of less than 3 seconds; | 1.presega 31,8 GHz, vendar ne presega 43,5 GHz; in |
| 3. Coupled cavity tubes, or derivatives thereof, with a «fractional bandwidth» of more than 7 % or a peak power exceeding 2,5 kW; | 2.je "dodeljeno po ITU" za radiokomunikacijske storitve, ne pa za radiolokacijo. |
| 4. Helix tubes, or derivatives thereof, with any of the following characteristics: | a. elektronke na potujoče valove, impulzne ali zvezne valove: |
| a. An «instantaneous bandwidth» of more than one octave, and average power (expressed in kW) times frequency (expressed in GHz) of more than 0,5; | 1. ki delujejo na frekvencah, višjih od 31,8 GHz; |
| b. An «instantaneous bandwidth» of one octave or less, and average power (expressed in kW) times frequency (expressed in GHz) of more than 1; or | 2. ki imajo katodni grelni element z vklopnim časom do naznačene moči RF manj kot 3 sekunde; |
| c. Being «space qualified»; | 3. elektronke s sklopljeno votlino ali njihove izvedenke z "delno pasovno širino" večjo od 7 %, ali s temensko močjo, večjo od 2,5 kW; |
| b. Crossed-field amplifier tubes with a gain of more than 17 dB; | 4. polžaste ("helix") elektronke ali njihove izvedenke, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| c. Impregnated cathodes designed for electronic tubes producing a continuous emission current density at rated operating conditions exceeding 5 A/cm2; | a. njihova "trenutna pasovna širina" je več kot oktava, povprečna moč (izražena v kW), pomnožena s frekvenco (izraženo v GHz), pa več kot 0,5; |
| 2. Microwave monolithic integrated circuits (MMIC) power amplifiers having any of the following: | b. njihova "trenutna pasovna širina" je ena oktava ali manj, povprečna moč (izražena v kW), pomnožena s frekvenco (izraženo v Ghz), pa več kakor 1; ali |
| a. Rated for operation at frequencies exceeding 3,2 GHz up to and including 6 GHz and with an average output power greater than 4W (36 dBm) with a «fractional bandwidth» greater than 15 %; | c. so "primerni za vesolje"; |
| b. Rated for operation at frequencies exceeding 6 GHz up to and including 16 GHz and with an average output power greater than 1W (30 dBm) with a «fractional bandwidth» greater than 10 %; | b. ojačevalne elektronke z navzkrižnim poljem in z ojačenjem, večjim od 17 dB; |
| c. Rated for operation at frequencies exceeding 16 GHz up to and including 31,8 GHz and with an average output power greater than 0,8W (29 dBm) with a «fractional bandwidth» greater than 10 %; | c. impregnirane katode, izdelane za elektronke, ki neprekinjeno oddajajo gostoto toka več kot 5 A/cm2 v naznačenih pogojih delovanja; |
| d. Rated for operation at frequencies exceeding 31,8 GHz up to and including 37,5 GHz; | 2. močnostni ojačevalniki z mikrovalovnimi monolitnimi integriranimi vezji (MMIC - Microwave Monolithic Integrated Circuits ), ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| e. Rated for operation at frequencies exceeding 37,5 GHz up to and including 43,5 GHz and with an average output power greater than 0,25W (24 dBm) with a «fractional bandwidth» greater than 10 %; or | a. naznačeni za obratovanje pri frekvencah, večjih kot 3,2 GHz do vključno 6 GHz in s povprečno izhodno močjo, večjo od 4W (36 dBm), z "delno pasovno širino", večjo kot 15 %; |
| f. Rated for operation at frequencies exceeding 43,5 GHz. | b. naznačeni za obratovanje pri frekvencah, večjih kot 6 GHz do vključno 16 GHz in s povprečno izhodno močjo večjo, od 1W (30 dBm), z "delno pasovno širino" večjo kot 10 %; |
| Note 1: 3A001.b.2. does not control broadcast satellite equipment designed or rated to operate in the frequency range of 40,5 GHz to 42,5 GHz. | c. naznačeni za obratovanje pri frekvencah, večjih kot 16 GHz do vključno 31,8 GHz in s povprečno izhodno močjo, večjo od 0,8 W (29 dBm), z "delno pasovno širino" večjo kot 10 %; |
| Note 2: The control status of the MMIC whose rated operating frequency includes frequencies listed in more than one frequency range, as defined by 3A001.b.2.a. to 3A001.b.2.f., is determined by the lowest average output power control threshold. | d. naznačeni za obratovanje pri frekvencah, večjih kot 31,8 GHz do vključno 37,5 GHz; |
| Note 3: Notes 1 and 2 in the chapeau to Category 3 mean that 3A001.b.2. does not control MMICs if they are specially designed for other applications, e.g., telecommunications, radar, automobiles. | e. naznačeni za obratovanje pri frekvencah, večjih kot 37,5 GHz do vključno 43,5 GHz in s povprečno izhodno močjo, večjo od 0,25 W (24 dBm), z "delno pasovno širino" večjo kot 10 %; ali |
| 3. Discrete microwave transistors having any of the following: | f. naznačeni za obratovanje pri frekvencah, večjih od 43,5 GHz. |
| a. Rated for operation at frequencies exceeding 3,2 GHz up to and including 6 GHz and having an average output power greater than 60W (47,8 dBm); | Opomba 1: Točka 3A001.b.2 ne ureja opreme za radiodifuzijske satelite, izdelane ali naznačene za delovanje v frekvenčnem območju od 40,5 GHz do 42,5 GHz. |
| b. Rated for operation at frequencies exceeding 6 GHz up to and including 31,8 GHz and having an average output power greater than 20W (43 dBm); | Opomba 2: Nadzorni status mikrovalovnih monolitnih integriranih vezij, katerih nominalna delovna frekvenca obsega več kot eno frekvenčno območje, kot določa točka 3A001.b.2. a. do 3A001.b.2.f. se določa glede na prag najnižje povprečne izhodne moči. |
| c. Rated for operation at frequencies exceeding 31,8 GHz up to and including 37,5 GHz and having an average output power greater than 0,5W (27 dBm); | Opomba 3: Opombi 1 in 2 v besedilu pri skupini 3 pomenita, da točka 3A001.b.2 ne nadzira mikrovalovnih monolitnih integriranih vezij, če so izdelna posebej za druge namene, npr. telekomunikacije, radarje, avtomobile. |
| d. Rated for operation at frequencies exceeding 37,5 GHz up to and including 43,5 GHz and having an average output power greater than 1W (30 dBm); or | 3. diskretni mikrovalovni tranzistorji, ki imajo katerokoli izmed naslednjih značilnosti: |
| e. Rated for operation at frequencies exceeding 43,5 GHz. | a. naznačeni za delovanje pri frekvencah, večjih kot 3,2 GHz do vključno 6 GHz in imajo povprečno izhodno moč večjo od 60 W (47,8 dBm); |
| Note: The control status of a transistor whose rated operating frequency includes frequencies listed in more than one frequency range, as defined by 3A001.b.3.a. to 3A001b.3.e., is determined by the lowest average output power control threshold. | b. naznačeni za delovanje pri frekvencah, večjih kot 6 GHz do vključno 31,8 GHz in imajo povprečno izhodno moč večjo od 20 W (43 dBm); |
| 4. Microwave solid state amplifiers and microwave assemblies/modules containing microwave amplifiers having any of the following: | c. naznačeni za delovanje pri frekvencah, večjih kot 31,8 GHz do vključno 37,5 GHz in imajo povprečno izhodno moč večjo od 0,5 W (27 dBm); |
| a. Rated for operation at frequencies exceeding 3,2 GHz up to and including 6 GHz and with an average output power greater than 60W (47,8 dBm) with a «fractional bandwidth» greater than 15 %; | d. naznačeni za delovanje pri frekvencah, večjih kot 37,5 GHz do vključno 43,5 GHz in imajo povprečno izhodno moč večjo od 1 W (30 dBm); ali |
| b. Rated for operation at frequencies exceeding 6 GHz up to and including 31,8 GHz and with an average output power greater than 15W (42 dBm) with a «fractional bandwidth» greater than 10 %; | e. naznačeni za delovanje pri frekvencah, večjih od 43,5 GHz. |
| c. Rated for operation at frequencies exceeding 31,8 GHz up to and including 37,5 GHz; | Opomba : Nadzorni status transistorja, katerega nominalna delovna frekvenca vključuje več kot eno frekvenčno območje, kot določajo točke 3A001.b.3 do 3A001.b.3.e.., se določa glede na prag najnižje povprečne izhodne moči. |
| d. Rated for operation at frequencies exceeding 37,.5 GHz up to and including 43,5 GHz and with an average output power greater than 1W (30 dBm) with a «fractional bandwidth» greater than 10 %; | 4. mikrovalovni polprevodniški ojačevalniki in mikrovalovni sestavi/moduli, ki vsebujejo mikrovalovne ojačevalnike s katerokoli izmed naslednjih značilnosti: |
| e. Rated for operation at frequencies exceeding 43,5 GHz; or | a. naznačeni za delovanje pri frekvencah, večjih kot 3,2 GHz do vključno 6 GHz in s povprečno izhodno močjo večjo od 60 W (47,8 dBm), z "delno pasovno širino" večjo kot 15 %; |
| f. Rated for operation at frequencies above 3.2 GHz and having all of the following: | b. naznačeni za delovanje pri frekvencah, večjih kot 6 GHz do vključno 31,8 GHz in s povprečno izhodno močjo večjo od 15 W (42 dBm), z "delno pasovno širino" večjo kot 10 %; |
| 1. An average output power (in watts), P, greater than 150 divided by the maximum operating frequency (in GHz) squared [P>150 W*GHz2/fGHz2]; | c. naznačeni za delovanje pri frekvencah, večjih kot 31,8 GHz do vključno 37,5 GHz; |
| 2. A fractional bandwidth of 5 % or greater; and | d. naznačeni za delovanje pri frekvencah, večjih kot 37,5 GHz do vključno 43,5 GHz in s povprečno izhodno močjo večjo od 1 W (30 dBm), z "delno pasovno širino" večjo kot 10 %; |
| 3. Any two sides perpendicular to one another with length d (in cm) equal to or less than 15 divided by the lowest operating frequency in GHz [d=15cm*GHz/ fGHz]. | e. naznačeni za delovanje pri frekvencah, večjih od 43,5 GHz; ali |
| Technical Note: | f. naznačeni za delovanje pri frekvencah, večjih kot 3,2 GHz in imajo vse naslednje značilnosti: |
| 3.2 GHz should be used as the lowest operating frequency (fGHz) in the formula in 3A001.b.4.f.3., for amplifiers that have a rated operating range extending downward to 3.2 GHz and below [d≤ 15 cm*GHz/3.2 GHz]. | 1. povprečno izhodno moč (v watih), P, večjo od 150, deljeno z maksimalno delovno frekvenco (v GHz) na kvadrat [P>150 W*GHz2/fGHz2]; |
| N.B.: MMIC power amplifiers should be evaluated against the criteria in 3A001.b.2. | 2. delno pasovno širino 5 % ali več; in |
| Note 1: 3A001.b.4. does not control broadcast satellite equipment designed or rated to operate in the frequency range of 40,5 to 42,5 GHz. | 3. katerikoli dve strani pravokotni druga na drugo z dolžino d (v cm) enako ali manjšo kot 15, deljeno z najnižjo delovno frekvenco v GHz [d= 15cm*GHz/ fGHz]. |
| Note 2: The control status of an item whose rated operating frequency includes frequencies listed in more than one frequency range, as defined by 3A001.b.4.a. to 3A001.b.4.e., is determined by the lowest average output power control threshold. | Tehnična opomba: |
| 5. Electronically or magnetically tunable band-pass or band-stop filters having more than 5 tunable resonators capable of tuning across a 1,5:1 frequency band (fmax/fmin) in less than 10 μs having any of the following: | V formuli v točki 3A001.b.4.f.3. se za najnižjo delovno frekvenco (fGHz) uporabi vrednost 3,2 GHz za vse ojačevalnike, ki imajo nominalno delovno območje navzdol do 3, 2GHz in nižje [d≤ 15cm*GHz/3.2 GHz]. |
| a. A band-pass bandwidth of more than 0,5 % of centre frequency; or | NAPOTILO: Močnostne ojačevalnike z mikrovalovnimi monolitnimi integriranimi vezji (MMIC) je treba ocenjevati po kriterijih iz točke 3A001.b.2. |
| b. A band-stop bandwidth of less than 0,5 % of centre frequency; | Opomba 1: Točka 3A001.b.4 ne ureja opreme za radiodifuzijske satelite, izdelane ali naznačene za delovanje v frekvenčnem območju od 40,5 do 42,5 GHz. |
| 6. Not used; | Opomba 2: Nadzorni status proizvoda, katerega nominalna delovna frekvenca obsega več kot eno frekvenčno območje, kot določajo točke od 3A001.b.4.a. do 3A001.b.4.e., se določa glede na prag najnižje povprečne izhodne moči. |
| 7. Mixers and converters designed to extend the frequency range of equipment described in 3A002.c., 3A002.e. or 3A002.f. beyond the limits stated therein; | 5. elektronsko ali magnetno nastavljivi pasovno prepustni ali pasovno zaporni filtri, ki imajo več kot 5 nastavljivih resonatorjev z zmožnostjo nastavitve v frekvenčnem pasu 1,5 : 1 (f max /f min) v manj kot 10 μs in imajo katerokoli izmed naslednjih značilnosti: |
| 8. Microwave power amplifiers containing tubes specified in 3A001.b. and having all of the following: | a. pasovno širino prepustnega frekvenčnega pasu večjo kot 0,5 % centralne frekvence; ali |
| a. Operating frequencies above 3 GHz; | b. pasovno širino zapornega frekvenčnega pasu manjšo kot 0,5 % od centralne frekvence; |
| b. An average output power density exceeding 80 W/kg; and | 6. se ne uporabljajo; |
| c. A volume of less than 400 cm3; | 7. mešalniki in pretvorniki, namenjeni za širjenje frekvenčnega območja opreme, opisane v točkah 3A002.c, 3A002.e ali 3A002.f, nad tam navedenimi mejami; |
| Note: 3A001.b.8. does not control equipment designed or rated for operation in any frequency band which is «allocated by the ITU» for radio-communications services, but not for radio-determination. | 8. mikrovalovni močnostni ojačevalniki z elektronkami, določenimi v točki 3A001.b, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| c. Acoustic wave devices, as follows, and specially designed components therefor: | a. delovne frekvence večje od 3 GHz; |
| 1. Surface acoustic wave and surface skimming (shallow bulk) acoustic wave devices (i.e., «signal processing» devices employing elastic waves in materials), having any of the following: | b. povprečna gostota izhodne moči presega 80 W/kg; in |
| a. A carrier frequency exceeding 2,5 GHz; | c. njihova prostornina je manjša od 400 cm3; |
| b. A carrier frequency exceeding 1 GHz, but not exceeding 2,5 GHz, and having any of the following: | Opomba: Točka 3A001.b.8 ne ureja opreme, ki je izdelana ali naznačena za delovanje v kateremkoli frekvenčnem pasu, "dodeljeno po ITU" za radiokomunikacijske storitve radijske komunikacije, ne pa za radiolokacijo. |
| 1. A frequency side-lobe rejection exceeding 55 dB; | c. zvočnovalovne naprave in posebej zanje izdelane komponente: |
| 2. A product of the maximum delay time and the bandwidth (time in μs and bandwidth in MHz) of more than 100; | 1. površinske zvočnovalovne naprave in zvočnovalnovne naprave za površinsko posnemanje (plitvo posnemanje) (tj. naprave za "obdelavo signalov", ki izkoriščajo elastične valove v materialih), ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| 3. A bandwidth greater than 250 MHz; or | a. nosilno frekvenco več kot 2,5 GHz; |
| 4. A dispersive delay of more than 10 μs; or | b. nosilno frekvenco več kot 1 GHz, vendar največ 2,5 GHz, in katerokoli izmed naslednjih značilnosti: |
| c. A carrier frequency of 1 GHz or less, having any of the following: | 1. dušenje bočne frekvence večje kot 55 dB; |
| 1. A product of the maximum delay time and the bandwidth (time in μs and bandwidth in MHz) of more than 100; | 2. zmnožek največje časovne zakasnitve in pasovne širine (čas v μs, pomnožen s pasovno širino v MHz) več kot 100; |
| 2. A dispersive delay of more than 10 μs; or | 3. pasovno širino, večjo od 250 MHz; ali |
| 3. A frequency side-lobe rejection exceeding 55 dB and a bandwidth greater than 50 MHz; | 4. disperzivno zakasnitev večjo kot 10 μs; ali |
| 2. Bulk (volume) acoustic wave devices (i.e., «signal processing» devices employing elastic waves) which permit the direct processing of signals at frequencies exceeding 1 GHz; | c. nosilno frekvenco 1 GHz ali manj, ki ima katerokoli izmed naslednjih značilnosti: |
| 3. Acoustic-optic «signal processing» devices employing interaction between acoustic waves (bulk wave or surface wave) and light waves which permit the direct processing of signals or images, including spectral analysis, correlation or convolution; | 1. zmnožek največje časovne zakasnitve in pasovne širine (čas v μs, pomnožen s pasovno širino v MHz) več kot 100; |
| d. Electronic devices and circuits containing components, manufactured from «superconductive» materials specially designed for operation at temperatures below the «critical temperature» of at least one of the «superconductive» constituents, with any of the following: | 2. disperzivno zakasnitev večjo kot 10 μs; ali |
| 1. Current switching for digital circuits using «superconductive» gates with a product of delay time per gate (in seconds) and power dissipation per gate (in watts) of less than 10– 14 J; or | 3. dušenje bočne frekvence večje kot 55 dB in pasovno širino več kot 50 MHz; |
| 2. Frequency selection at all frequencies using resonant circuits with Q-values exceeding 10000; | 2. prostorske zvočnovalovne naprave (tj. naprave za "obdelavo signalov", ki izkoriščajo elastične valove), ki omogočajo neposredno obdelavo signalov frekvenc več kot 1 GHz; |
| e. High energy devices, as follows: | 3. zvočno-optične naprave za "obdelavo signalov", ki izkoriščajo interakcijo med zvočnimi (velikimi ali površinskimi) in svetlobnimi valovi, kar omogoča neposredno obdelavo signalov ali podob, vključno s spektralno analizo, korelacijo in konvolucijo; |
| 1. Batteries and photovoltaic arrays, as follows: | d. elektronske naprave ali vezja, ki vsebujejo komponente iz "superprevodnih" materialov, od katerih je najmanj en sestavni del posebej izdelan za delovanje pri temperaturah pod "kritično temperaturo", in ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| Note: 3A001.e.1. does not control batteries with volumes equal to or less than 27 cm 3 (e.g., standard C-cells or R14 batteries). | 1. tokovno preklapljanje za digitalna vezja s "superprevodnimi" vrati, pri katerih je zmnožek zakasnitve na ena vrata (v sekundah) in izgube moči na vrata (v watih) manjši od 10-14 J; ali |
| a. Primary cells and batteries having an «energy density» exceeding 480 Wh/kg and rated for operation in the temperature range from below 243 K (– 30 °C) to above de 343 K (70 °C); | 2. frekvenčna selektivnost pri vseh frekvencah z uporabo resonančnih vezij s kvaliteto Q, večjo od 10000; |
| b. Rechargeable cells and batteries having an «energy density» exceeding 150 Wh/kg after 75 charge/discharge cycles at a discharge current equal to C/5 hours (C being the nominal capacity in ampere hours) when operating in the temperature range from below 253 K (– 20 °C) to above 333 K (60 °C); | e. visokoenergijske naprave: |
| Technical Note: | 1. baterije in fotonapetostni nizi: |
| «Energy density» is obtained by multiplying the average power in watts (average voltage in volts times average current in amperes) by the duration of the discharge in hours to 75 % of the open circuit voltage divided by the total mass of the cell (or battery) in kg. | Opomba: Točka 3A001.e.1 ne ureja baterij, katerih prostornina je enaka ali manjša od 27 cm3 (npr. standardnih členov C ali baterij R14). |
| c.«Space qualified» and radiation hardened photovoltaic arrays with a specific power exceeding 160 W/m2 at an operating temperature of 301 K (28 °C) under a tungsten illumination of 1 kW/m2 at 2800 K (2527 °C); | a. primarni členi in baterije z "energijsko gostoto" več kot 480 Wh/kg, naznačene za delovanje v temperaturnem območju od manj kot 243 K (–30 °C) do več kot 343 K (70 °C); |
| 2. High energy storage capacitors, as follows: | b. ponovno polnljivi členi in baterije, ki imajo "energijsko gostoto" 150 Wh/kg po 75 polnilno/praznilnih ciklih pri toku praznjenja, ki je enak C/5 ur (C je nazivna zmogljivost v amper urah), in pri delovanju v temperaturnem območju od manj kot 253 K (–20 °C) do več kot 333 K (60 °C); |
| N.B.: SEE ALSO 3A201.a. | Tehnična opomba: |
| a. Capacitors with a repetition rate of less than 10 Hz (single shot capacitors) having all of the following: | "Energijska gostota" se dobi z množenjem povprečne moči v watih (povprečna napetost v voltih, pomnožena s povprečnim tokom v amperih) s trajanjem praznjenja v urah do 75 % napetosti odprtih sponk, deljenim s skupno maso člena (ali baterije) v kilogramih. |
| 1. A voltage rating equal to or more than 5 kV; | c. fotonapetostni nizi, "primerni za vesolje" in odporni proti sevanju, katerih specifična moč je večja od 160 W/m2 pri delovni temperaturi 301 K (28 °C) in pri osvetlitvi z volframovo sijalko1 kW/m2 pri 2800 K (2527 °C); |
| 2. An energy density equal to or more than 250 J/kg; and | 2. visokoenergijski pomnilni kondenzatorji: |
| 3. A total energy equal to or more than 25 kJ; | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 3A201.a. |
| b. Capacitors with a repetition rate of 10 Hz or more (repetition rated capacitors) having all of the following: | a. kondenzatorji s ponavljalno frekvenco, anjšo od 10 Hz (kondenzatorji za enkratno izpraznitev), in imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1. A voltage rating equal to or more than 5 kV; | 1. naznačeno napetost, ki je enaka ali večja od 5 kV; |
| 2. An energy density equal to or more than 50 J/kg; | 2. gostoto energije, ki je enaka ali večja od 250 J/kg; in |
| 3. A total energy equal to or more than 100 J; and | 3. skupno energijo, ki je enaka ali večja od 25 kJ; |
| 4. A charge/discharge cycle life equal to or more than 10000; | b. kondenzatorji s ponavljalmo frekvenco, enako ali večjo od 10 Hz (kondenzatorji za večkratno izpraznitev), in imajo vse naslednje značilnosti: |
| 3.«Superconductive» electromagnets and solenoids specially designed to be fully charged or discharged in less than one second, having all of the following: | 1. naznačeno napetost, ki je enaka ali večja od 5 kV; |
| N.B.: SEE ALSO 3A201.b. | 2. gostoto energije, ki je enaka ali večja od 50 J/kg; |
| Note: 3A001.e.3. does not control «superconductive» electromagnets or solenoids specially designed for Magnetic Resonance Imaging (MRI) medical equipment. | 3. skupno energijo, ki je enaka ali večja od 100 J; in |
| a. Energy delivered during the discharge exceeding 10 kJ in the first second; | 4. življenjsko dobo za polnjenje in praznjenje 10000 ciklov ali več; |
| b. Inner diameter of the current carrying windings of more than 250 mm; and | 3."superprevodni" elektromagneti in solenoidi, ki so posebej izdelani tako, da omogočajo popolno polnjenje in izpraznjenje v manj kot eni sekundi in imajo vse naslednje značilnosti: |
| c. Rated for a magnetic induction of more than 8 T or «overall current density» in the winding of more than 300 A/mm2; | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 3A201.b. |
| f. Rotary input type shaft absolute position encoders having any of the following: | Opomba: Točka 3A001.e.3 ne ureja "superprevodnih" elektromagnetov ali solenoidov, ki so posebej izdelani za medicinsko opremo za slikanje z uporabo magnetne resonance (Magnetic Resonance Imaging - MRI). |
| 1. A resolution of better than 1 part in 265000 (18 bit resolution) of full scale; or | a. energijo, oddano med praznjenjem, večjo od 10 kJ v prvi sekundi; |
| 2. An accuracy better than ± 2,5 seconds of arc. | b. notranji premer tokovnih navitij večji od 250 mm; in |
| 3A002General purpose electronic equipment, as follows: | c. naznačeni za gostote magnetnega polja večjo od 8 T ali za "celotno tokovno gostoto" v navitju, ki je večja od 300 A/mm2; |
| a. Recording equipment, as follows, and specially designed test tape therefor: | f. naprave za kodiranje absolutnega položaja osi z vrtljivim vhodom, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| 1. Analogue instrumentation magnetic tape recorders, including those permitting the recording of digital signals (e.g. using a high density digital recording (HDDR) module), having any of the following: | 1. razločljivost boljšo od 1 v 265000 (18 bitna razločljivost) v celotniem lestvici območju; ali |
| a. A bandwidth exceeding 4 MHz per electronic channel or track; | 2. točnost boljšo od ± 2,5 ločne sekunde. |
| b. A bandwidth exceeding 2 MHz per electronic channel or track and having more than 42 tracks; or | 3A002Elektronska oprema za splošno rabo: |
| c. A time displacement (base) error, measured in accordance with applicable IRIG or EIA documents, of less than ± 0,1 μs; | a. oprema za snemanje in posebej zanjo izdelani preskušalni trakovi: |
| Note: Analogue magnetic tape recorders specially designed for civilian video purposes are not considered to be instrumentation tape recorders. | 1. analogni snemalniki z magnetnim trakom, vključno s snemalniki, ki omogočajo snemanje digitalnih signalov (npr. modul za digitalno snemanje z veliko gostoto zapisa - modul HDDR "high density digital recording"), ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| 2. Digital video magnetic tape recorders having a maximum digital interface transfer rate exceeding 360 Mbits/s; | a. pasovna širina večja kot kot 4 MHz na elektronski kanal ali sled; |
| Note: 3A002.a.2. does not control digital video magnetic tape recorders specially designed for television recording using a signal format, which may include a compressed signal format, standardised or recommended by the ITU, the IEC, the SMPTE, the EBU, the ETSI or the IEEE for civil television applications. | b. pasovna širina večja kot 2 MHz na elektronski kanal ali sled in ima več kot 42 kanalov ali |
| 3. Digital instrumentation magnetic tape data recorders employing helical scan techniques or fixed head techniques, having any of the following: | c. (bazna) napaka časovnega zamika, merjena po ustreznih postopkih Skupine IRIG (Inter Range Instrumentation Group ali Združenja EIA (Electronic Industry Association, ki je manjša od ± 0,1 μs; |
| a. A maximum digital interface transfer rate exceeding 175 Mbits/s; or | Opomba: Analogni snemalniki z magnetnim trakom, ki so izdelani posebej za civilne namene video snemanja, ne štejejo za merilne snemalnike. |
| b. Being «space qualified»; | 2. digitalni videosnemalniki z magnetnim trakom, pri katerih prenosna hitrost digitalnega vmesnika presega 360 Mbit/s; |
| Note: 3A002.a.3. does not control analogue magnetic tape recorders equipped with HDDR conversion electronics and configured to record only digital data. | Opomba: Točka 3A002.a.2 ne ureja digitalnih videosnemalnikov z magnetnim trakom, ki so izdelani posebej za snemanje signala z uporabo formata signala, ki lahko vključuje komprimirani format signala, ki ga standardizirajo ali priporočajo ITU, IEC, SMPTE, EBU, ETSI ali IEEE za potrebe civilne televizije. |
| 4. Equipment, having a maximum digital interface transfer rate exceeding 175 Mbits/s, designed to convert digital video magnetic tape recorders for use as digital instrumentation data recorders; | 3. digitalni merilni snemalniki podatkov z magnetnim trakom, ki uporabljajo tehniko zapisovanja s poševnimi sledmi ali tehniko zapisovanja z nepremičnimi glavami in ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| 5. Waveform digitisers and transient recorders having all of the following: | a. maksimalno hitrost prenosa digitalnih podatkov večjo kot 175 Mbitov/s ali |
| a. Digitising rate equal to or more than 200 million samples per second and a resolution of 10 bit or more; and | b. so "primerni za vesolje"; |
| b. A continuous throughput of 2 Gbit/s or more; | Opomba: Točka 3A002.a.3 ne ureja analognih snemalnikov z magnetnim trakom, opremljenih z elektroniko za pretvorbo HDDR in narejenih samo za snemanje digitalnih podatkov. |
| Technical Note: | 4. oprema s prenosno hitrostjo digitalnega vmesnika večjo kot 175 Mbitov/s, izdelana tako, da spremeni digitalne video snemalnike z magnetnim trakom v digitalne merilne snemalnike podatkov; |
| For those instruments with a parallel bus architecture, the continuous throughput rate is the highest word rate multiplied by the number of bits in a word. | 5. naprave za digitizacijo valovnih oblik in snemalniki prehodnih pojavov, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| Continuous throughput is the fastest data rate the instrument can output to mass storage without the loss of any information whilst sustaining the sampling rate and analogue-to-digital conversion. | a. hitrost digitizacije (vzorčenja) enako ali večjo od 200 milijonov vzorcev na sekundo in razločljivost 10 bitov ali več; in |
| 6. Digital instrumentation data recorders, using magnetic disk storage technique, having all of the following: | b. zvezni pretok 2 Gbitov na sekundo ali več; |
| a. Digitising rate equal to or more than 100 million samples per second and a resolution of 8 bit or more; and | Tehnična opomba: |
| b. A continuous throughput of 1 Gbit/s or more; | Pri instrumentih z vzporednim vodilom je hitrost zveznega pretoka zmnožek najvišje hitrosti prenosa besed in števila bitov v besedi. |
| b.«Frequency synthesiser»«electronic assemblies» having a «frequency switching time» from one selected frequency to another of less than 1 ms; | Zvezni pretok pomeni največjo podatkovno hitrost , ki jo lahko instrument vnese v masovni pomnilnik, ne da bi se pri tem izgubili podatki pri stalni hitrosti vzorčenja in analogno-digitalni pretvorbi. |
| c. Radio frequency «signal analysers», as follows: | 6. digitalni merilni snemalniki podatkov, ki uporabljajo tehniko shranjevanja na magnetni disk in imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1.«Signal analysers»capable of analysing frequencies exceeding 31,8 GHz but not exceeding 37.5 GHz and having a 3 dB resolution bandwidth (RBW) exceeding 10 MHz; | a. hitrost digitizacije enako ali večjo od 100 milijonov vzorcev na sekundo in razločljivost 8 bitov ali več; in |
| 2.«Signal analysers» capable of analysing frequencies exceeding 43.5 GHz; | b. zvezni pretok 1 Gbit na sekundo ali več; |
| 3.«Dynamic signal analysers» having a «real-time bandwidth» exceeding 500 kHz; | b."elektronski sestavi""frekvenčnih sintezatorjev" z "čas preklopa frekvence" z ene izbrane frekvence na drugo krajšim od 1 ms; |
| Note: 3A002.c.3. does not control those «dynamic signal analysers» using only constant percentage bandwidth filters (also known as octave or fractional octave filters). | c."analizatorji signalov" radijskih frekvenc: |
| d. Frequency synthesised signal generators producing output frequencies, the accuracy and short term and long term stability of which are controlled, derived from or disciplined by the internal master frequency, and having any of the following: | 1."analizatorji signalov" z zmožnostjo analiziranja frekvenc nad 31,8 GHz vendar ne več kot 37,5 GHz, in s pasovno širino 3 db nad 10 MHz; |
| 1. A maximum synthesised frequency exceeding 31,8 GHz but not exceeding 43,5 GHz and rated to generate a pulse duration of less than 100 ns; | 2."analizatorji signalov" z zmožnostjo analiziranja frekvenc nad 43,5 GHz; |
| 2. A maximum synthesised frequency exceeding 43,5 GHz; | 3."dinamični analizatorji signalov" z "realnočasovno pasovno širino" več kot 500 kHz; |
| 3. A «frequency switching time» from one selected frequency to another of less than 1 ms; or | Opomba: Točka 3A002.c.3 ne ureja tistih "dinamičnih analizatorjev signalov", ki uporabljajo samo filtre za filtriranje pasovnih širin po konstantnem odstotku (znanih tudi kot oktavni ali trenutni oktavni filtri). |
| 4. A single sideband (SSB) phase noise better than – (126 + 20 log10F – 20 log10f) in dBc/Hz, where F is the off-set from the operating frequency in Hz and f is the operating frequency in MHz; | d. generatorji sintetiziranih frekvenčnih signalov, ki proizvajajo izhodne frekvence, katerih točnost ter kratkotrajna in dolgotrajna stabilnost so krmiljeni, in ki izhajajo iz notranje glavne frekvence ali jih ta uravnava, ter imajo katerokoli izmed naslednjih značilnosti: |
| Technical Note: | 1. maksimalna sintetizirana frekvenca presega 31,8 GHz vendar ne presega 43,5 GHz in so naznačeni za generiranje trajanja impulza krajše od 100 ns; |
| For the purposes of 3A002.d.1., «pulse duration» is defined as the time interval between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of the peak. | 2. maksimalna sintetizirana frekvenca presega 43,5 GHz; |
| Note: 3A002.d. does not control equipment in which the output frequency is either produced by the addition or subtraction of two or more crystal oscillator frequencies, or by an addition or subtraction followed by a multiplication of the result. | 3. njihov "preklopni čas frekvencpreklopa frekvence" z ene izbrane frekvence na drugo je krajši od 1 ms; ali |
| e. Network analysers with a maximum operating frequency exceeding 43,5 GHz; | 4. fazni šum enobočnega pasu (SSB) je boljši od – (126 + 20 log10F – 20 log10f), izražen v dBc/Hz, pri čemer je F regulacijsko odstopanje od delovne frekvence v Hz in f delovna frekvenca v MHz; |
| f. Microwave test receivers having all of the following: | Tehnična opomba: |
| 1. A maximum operating frequency exceeding 43,5 GHz; and | Za namene 3A002.d.1. je "trajanja impulza" opredeljeno kot časovni interval med prednjo fronto impulza pri 90 % temenske vrednosti in zadnjo fronto impulza pri 10 % temenske vrednosti. |
| 2. Being capable of measuring amplitude and phase simultaneously; | Opomba: Točka 3A002.d ne ureja opreme, pri kateri se izhodna frekvenca proizvaja bodisi z dodajanjem ali odvzemanjem dveh ali več frekvenc kristalnega oscilatorja bodisi z dodajanjem ali odvzemanjem, ki mu sledi množenje rezultata. |
| g. Atomic frequency standards having any of the following: | e. omrežni analizatorji z maksimalno delovno frekvenco nad 43,5 GHz; |
| 1. Long-term stability (aging) less (better) than 1 × 10– 11/month; or | f. mikrovalovni preskušalni sprejemniki, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| 2. Being «space qualified». | 1. maksimalno delovno frekvenco več kot 43,5 GHz; in |
| Note: 3A002.g.1. does not control non-«space qualified» rubidium standards. | 2. zmožnost hkratnega merjenja amplitude in faze; |
| 3A003Spray cooling thermal management systems employing closed loop fluid handling and reconditioning equipment in a sealed enclosure where a dielectric fluid is sprayed onto electronic components using specially designed spray nozzles that are designed to maintain electronic components within their operating temperature range, and specially designed components therefor. | g. standardi atomskih frekvenc, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| 3A101Electronic equipment, devices and components, other than those specified in 3A001, as follows: | 1. dolgotrajno stabilnost (staranje) manj kot (boljšo od) 1 × 10– 11/mesec; ali |
| a. Analogue to digital converters, usable in «missiles», designed to meet military specifications for ruggedised equipment; | 2. so "primerni za vesolje". |
| b. Accelerators capable of delivering electromagnetic radiation produced by bremsstrahlung from accelerated electrons of 2 MeV or greater, and systems containing those accelerators. | Opomba: Točka 3A002.g.1 ne ureja rubidijevih frekvenčnih standardov, ki niso"primerni za vesolje". |
| Note: 3A101.b. above does not specify equipment specially designed for medical purposes. | 3A003Sistemi za upravljanje toplote s pršilnim hlajenjem, ki uporabljajo zaprti krog za ravnanje s tekočino in opremo za ponovno obdelavo v zatesnjenem ohišju, kjer se dielektrična tekočina razpršuje na elektronske komponente s posebnimi pršilnimi šobami, ki so narejene tako, da vzdržujejo elektronske komponente v okviru njihovega temperaturnega območja, in posebej izdelane komponente zanje. |
| 3A201Electronic components, other than those specified in 3A001, as follows; | 3A101Elektronska oprema, naprave in komponente, razen tistih iz točke 3A001: |
| a. Capacitors having either of the following sets of characteristics: | a. analogno-digitalni pretvorniki, uporabni v "projektilih", ki so izdelani v skladu z vojaškimi specifikacijami za bojno opremo; |
| 1. | b. pospeševalniki z zmožnostjo oddajanja elektromagnetnega sevanja, ki ga ustvarja zavirano sevanje pospešenih elektronov z 2 MeV ali več, in sistemi, ki vsebujejo te pospeševalnike. |
| a. Voltage rating greater than 1,4 kV; | Opomba: Točka 3A101.b ne določa opreme, izdelane posebej za medicinsko uporabo. |
| b. Energy storage greater than 10 J; | 3A201Elektronske komponente, razen tistih iz točke 3A001: |
| c. Capacitance greater than 0,5 μF; and | a. kondenzatorji, ki imajo eno od naslednjih skupin značilnosti: |
| d. Series inductance less than 50 nH; or | 1. |
| 2. | a. naznačeno napetost večjo od 1,4 kV; |
| a. Voltage rating greater than 750 V; | b. energijsko zmogljivost večjo od 10 J; |
| b. Capacitance greater than 0,25 μF; and | c. kapacitivnost večjo od 0,5 μF; in |
| c. Series inductance less than 10 nH; | d. zaporedno induktivnost, manjšo od 50 nH; ali |
| b. Superconducting solenoidal electromagnets having all of the following characteristics: | 2. |
| 1. Capable of creating magnetic fields greater than 2 T; | a. naznačeno napetost večjo od 750 V; |
| 2. A ratio of length to inner diameter greater than 2; | b. kapacitivnost večjo od 0,25 μF; in |
| 3. Inner diameter greater than 300 mm; and | c. zaporedno induktivnost manjšo od 10 nH; |
| 4. Magnetic field uniform to better than 1 % over the central 50 % of the inner volume; | b. superprevodni solenoidni elektromagneti, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| Note: 3A201.b. does not control magnets specially designed for and exported «as parts of» medical nuclear magnetic resonance (NMR) imaging systems. The phrase «as part of» does not necessarily mean physical part in the same shipment; separate shipments from different sources are allowed, provided the related export documents clearly specify that the shipments are dispatched «as part of» the imaging systems. | 1. zmožnost ustvarjanja magnetnih polj, večjih od 2 T; |
| c. Flash X ray generators or pulsed electron accelerators having either of the following sets of characteristics: | 2. razmerje med njihovo dolžino in notranjim premerom večje od 2; |
| 1. | 3. notranji premer večji od 300 mm; in |
| a. An accelerator peak electron energy of 500 KeV or greater but less than 25 MeV; and | 4. enakomernost magnetnega polja boljša od 1 % vzdolž osrednjih 50 % notranje prostornine. |
| b. With a «figure of merit» (K) of 0,25 or greater; or | Opomba: Točka 3A201.b ne ureja magnetov, ki so posebej izdelani in izvoženi 'kot deli' medicinskih sistemov za slikanje z uporabo jedrske magnetne resonance (NMR). Pojem 'kot del' ne pomeni nujno tudi fizičnega dela iste pošiljke; ločene pošiljke iz različnih virov so dovoljene pod pogojem, da pripadajoči izvozni dokumenti nedvoumno izkazujejo, da so pošiljke dobavljene "kot del" sistema za slikanje. |
| 2. | c. generatorji rentgenskih žarkov ali impulzni pospeševalniki elektronov, ki imajo eno od naslednjih skupin značilnosti: |
| a. An accelerator peak electron energy of 25 MeV or greater; and | 1. |
| b. A «peak power» greater than 50 MW. | a. temensko energijo elektronov, pospeševalnika enako ali večjo od 500 MeV, toda manjšo kot 25 MeV; in |
| Note: 3A201.c. does not control accelerators that are component parts of devices designed for purposes other than electron beam or X-ray radiation (electron microscopy, for example) nor those designed for medical purposes. | b.'izkoristek' (K), ki je enak ali večji od 0,25; ali |
| Technical Notes: | 2. |
| 1.The «figure of merit» K is defined as: | a. temensko energijo elektronov, pospeševalnika enako ali večjo od 25 MeV; in |
| ( K = 1,7 ×10^ { 3 } V^ { 2,65 } Q ) | b.'temensko moč' večjo od 50 MW. |
| V is the peak electron energy in million electron volts. | Opomba: Točka 3A201.c ne ureja pospeševalnikov, ki so sestavni deli naprav, ki niso izdelane za namene obsevanja z elektronskimi ali rentgenskimi žarki (npr. elektronska mikroskopija), niti tistih, ki so izdelani za uporabo v medicini. |
| If the accelerator beam pulse duration is less than or equal to 1 μs, then Q is the total accelerated charge in Coulombs. If the accelerator beam pulse duration is greater than 1 μs, then Q is the maximum accelerated charge in 1 μs. | Tehnične opombe: |
| Q equals the integral of i with respect to t, over the lesser of 1 μs or the time duration of the beam pulse (Q = ∫ idt), where i is beam current in amperes and t is time in seconds. | 1.'Izkoristek' K je določen kot: |
| 2.«Peak power» = (peak potential in volts) × (peak beam current in amperes). | ( K = 1,7 × 10 ^{ 3 } V ^{ 2,65 } Q ) |
| 3.In machines based on microwave accelerating cavities, the time duration of the beam pulse is the lesser of 1 μs or the duration of the bunched beam packet resulting from one microwave modulator pulse. | V je temenska energija elektronov v milijonih elektron voltov. |
| 4.In machines based on microwave accelerating cavities, the peak beam current is the average current in the time duration of a bunched beam packet. | Če je trajanje impulza snopa pospeševalnika enako ali krajše od 1 μs, potem je Q celotni pospešeni naboj v Coulombih. Če je trajanje impulza snopa pospeševalnika daljše od1 μs, potem je Q maksimalni pospešeni naboj v 1 μs. |
| 3A225Frequency changers or generators, other than those specified in 0B001.b.13., having all of the following characteristics: | Q je enak integralu i glede na t v času pod 1 μs ali v času trajanja impulza snopa Q = ∫ idt, pri čemer je i žarkovni tok v amperih in t čas v sekundah. |
| a. Multiphase output capable of providing a power of 40 W or greater; | 2."Temenska moč" = (temenski potencial v voltih) × (vrednost temenskega žarkovnega toka v amperih). |
| b. Capable of operating in the frequency range between 600 and 2000 Hz; | 3.V napravah, ki temeljijo na vdolbinah za pospeševanje mikrovalov, je čas trajanja impulza snopa krajši od 1 μs oziroma od trajanja žarkovnih snopov, ki izhajajo iz enega impulza mikrovalovnega modulatorja. |
| c. Total harmonic distortion better (less) than 10 %; and | 4.V napravah, ki temeljijo na vdolbinah za pospeševanje mikrovalov, je vrednost temenskega žarkovnega toka povprečni tok, dosežen v času trajanja žarkovnih snopov. |
| d. Frequency control better (less) than 0,1 %. | 3A225Frekvenčni pretvorniki ali generatorji, razen tistih, določenih v točki 0B001.b.13, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| Technical Note: | a. večfazni izhod, ki lahko zagotavlja moč 40 W ali več; |
| Frequency changers in 3A225 are also known as converters or inverters. | b. sposobnost delovanja v frekvenčnem območju od 600 do 2000 Hz; |
| 3A226High power direct current power supplies, other than those specified in 0B001.j.6., having both of the following characteristics: | c. celotno harmonično popačenje boljše (manjše) od 10 %; in |
| a. Capable of continuously producing, over a time period of 8 hours, 100 V or greater with current output of 500 A or greater; and | d. regulacijo frekvence boljšo (manjšo) od 0,1 %. |
| b. Current or voltage stability better than 0,1 % over a time period of 8 hours. | Tehnična opomba: |
| 3A227High voltage direct current power supplies, other than those specified in 0B001.j.5., having both of the following characteristics: | Frekvenčni pretvorniki iz točke 3A225 so poznani tudi pod imenom konverterji ali inverterji. |
| a. Capable of continuously producing, over a time period of 8 hours, 20 kV or greater with current output of 1 A or greater; and | 3A226Močnostni enosmerni napajalniki, razen tistih, ki so določeni v točki 0B001.j.6, in ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| b. Current or voltage stability better than 0,1 % over a time period of 8 hours. | a. v časovnem obdobju osmih (8) ur sposobnost neprekinjenega proizvajanja izhodnega toka jakosti 500 A ali več z napetostjo 100 V ali več; in |
| 3A228Switching devices, as follows: | b. v časovnem obdobju osmih (8) ur tokovno ali napetostno stabilnost boljšo od 0,1 %. |
| a. Cold cathode tubes, whether gas filled or not, operating similarly to a spark gap, having all of the following characteristics: | 3A227Visokonapetostni enosmerni napajalniki, razen tistih, ki so določeni v točki 0B001.j.6, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| 1. Containing three or more electrodes; | a. v časovnem obdobju osmih (8) ur sposobnost neprekinjenega proizvajanja toka jakosti 1 A ali več z napetostjo 20 kV ali več; in |
| 2. Anode peak voltage rating of 2,5 kV or more; | b. v časovnem obdobju osmih (8) ur tokovno ali napetostno boljšo od 0,1 %.. |
| 3. Anode peak current rating of 100 A or more 100 A; and | 3A228Stikalne naprave: |
| 4. Anode delay time of 10 μs or less; | a. elektronke s hladno katodo, polnjene s plinom ali brez, ki delujejo podobno kot iskrilo in imajo vse naslednje značilnosti: |
| Note: 3A228 includes gas krytron tubes and vacuum sprytron tubes. | 1. vsebujejo tri elektrode ali več; |
| b. Triggered spark-gaps having both of the following characteristics: | 2. naznačeno anodno temensko napetost, ki je enaka ali večja od 2,5 kV; |
| 1. An anode delay time of 15 μs or less; and | 3. naznačeni anodni temenski tok, ki je enak ali večji od 100 A; in |
| 2. Rated for a peak current of 500 A or more; | 4. zakasnitveni čas na anodi, ki je enak ali krajši od 10 μs; |
| c. Modules or assemblies with a fast switching function having all of the following characteristics: | Opomba: Točka 3A228 vključuje plinske kritronske in vakuumske spritronske elektronke. |
| 1. Anode peak voltage rating greater than 2 kV; | b. prožena iskrila, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| 2. Anode peak current rating of 500 A or more; and | 1. zakasnitveni čas na anodi, ki je enak ali krajši od 15 μs; in |
| 3. Turn on time of 1 μs or less. | 2. so naznačena za temenski tok, ki je enak ali večji od 500 A; |
| 3A229Firing sets and equivalent high current pulse generators as follows: | c. moduli ali sestavi za funkcijo hitrega preklapljanja, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| N.B.: SEE ALSO MILITARY GOODS CONTROLS | 1. naznačeno anodno temensko napetost, ki je večja od 2 kV; |
| a. Explosive detonator firing sets designed to drive multiple controlled detonators specified in 3A232; | 2. naznačeni temenski anodni tok, ki je enak ali večji od 500 A; in |
| b. Modular electrical pulse generators (pulsers) having all of the following characteristics: | 3. vklopni čas, ki je enak ali krajši od 1 μs. |
| 1. Designed for portable, mobile, or ruggedised-use; | 3A229Vžigalniki in enakovredni visokotokovni impulzni generatorji: |
| 2. Enclosed in a dust tight enclosure; | NAPOTILO: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA. |
| 3. Capable of delivering their energy in less than 15 μs; | a. vžigalniki za detonatorje, ki so izdelani za proženje večkratno krmiljenih detonatorjev, določenih v točki 3A232; |
| 4. Having an output greater than 100 A; | b. modularni električni-impulzni generatorji (pulzerji), ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 5. Having a «rise time» of less than 10 μs into loads of less than 40 ohms; | 1. izdelani za prenosno, mobilno ali robustno uporabo; |
| 6. No dimension greater than 254 mm; | 2. zaprti v prahotesnem ohišju; |
| 7. Weight less than 25 kg; and | 3. sposobnost sproščanja lastne energije v manj kot 15 μs; |
| 8. Specified for use over an extended temperature range 223 K (– 50 °C) to 373 K (100 °C) or specified as suitable for aerospace applications. | 4. izhodna jakost, ki je večja od 100 A; |
| Note: 3A229.b. includes xenon flash lamp drivers. | 5."čas vzpona" manjši od 10 μs pri bremenih pod 40 ohmov; |
| Technical Note: | 6. nobena njihova mera ne presega 254 mm; |
| In 3A229.b.5. «rise time» is defined as the time interval from 10 % to 90 % current amplitude when driving a resistive load. | 7. tehtajo manj kot 25 kg; in |
| 3A230High-speed pulse generators having both of the following characteristics: | 8. namenjeni za uporabo v razširjenem temperaturnem območjuod 223 K (– 50 °C) do 373 K (100 °C) ali primerni za uporabo v letalstvu. |
| a. Output voltage greater than 6 V into a resistive load of less than 55 ohms, and | Opomba: Točka 3A229.b vključuje tudi krmilnike za ksenonove bliskovke. |
| b.«Pulse transition time» less than 500 ps. | Tehnična opomba: |
| Technical Note: | V točki 3A229.b.5 je "čas vzpona" opredeljen kot časovni interval od 10 % do 90 % amplitude toka na uporovnem bremenu. |
| In 3A230, «pulse transition time» is defined as the time interval between 10 % and 90 % voltage amplitude. | 3A230Hitri impulzni generatorji, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| 3A231Neutron generator systems, including tubes, having both of the following characteristics: | a. izhodno napetost nad 6 V na uporovnem bremenu, manjšim od 55 omov; in |
| a. Designed for operation without an external vacuum system; and | b."prehodni čas impulza", krajši od 500 ps. |
| b. Utilising electrostatic acceleration to induce a tritium-deuterium nuclear reaction. | Tehnična opomba: |
| 3A232Detonators and multipoint initiation systems, as follows: | V točki 3A230 je 'prehodni čas impulza' opredeljen kot časovni interval med 10 % in 90 % amplitude napetosti. |
| N.B.: SEE ALSO MILITARY GOODS CONTROLS | 3A231Nevtronski generatorski sistemi, vključno z elektronkami, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| a. Electrically driven explosive detonators, as follows: | a. izdelani so za delovanje brez prisotnosti zunanjega vakuumskega sistema; in |
| 1. Exploding bridge (EB); | b. izkoriščajo elektrostatični pospešek za sprožanje jedrske reakcije med tritijem in devterijem. |
| 2. Exploding bridge wire (EBW); | 3A232Detonatorji in večtočkovni vžigalni sistemi: |
| 3. Slapper; | NAPOTILO: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA. |
| 4. Exploding foil initiators (EFI); | a. električno proženi eksplozivni detonatorji: |
| b. Arrangements using single or multiple detonators designed to nearly simultaneously initiate an explosive surface over greater than 5000 mm2 from a single firing signal with an initiation timing spread over the surface of less than 2,5 μs. | 1. eksplozivni mostič (EB); |
| Note: 3A232 does not control detonators using only primary explosives, such as lead azide. | 2. eksplozivna mostična žica (EBW); |
| Technical Note: | 3. bliskoviti (slapper); |
| In 3A232 the detonators of concern all utilise a small electrical conductor (bridge, bridge wire or foil) that explosively vapourises when a fast, high-current electrical pulse is passed through it. In nonslapper types, the exploding conductor starts a chemical detonation in a contacting high-explosive material such as PETN (Pentaerythritoltetranitrate). In slapper detonators, the explosive vapourisation of the electrical conductor drives a flyer or slapper across a gap and the impact of the slapper on an explosive starts a chemical detonation. The slapper in some designs is driven by a magnetic force. The term exploding foil detonator may refer to either an EB or a slapper-type detonator. Also, the word initiator is sometimes used in place of the word detonator. | 4. eksplozivni folijski vžigalnik (EFI); |
| 3A233Mass spectrometers, other than those specified in 0B002.g., capable of measuring ions of 230 atomic mass units or greater and having a resolution of better than 2 parts in 230, as follows, and ion sources therefor: | b. naprave, ki uporabljajo en detonator ali več detonatorjev, ki so izdelane za skoraj hkratni vžig eksplozivne površine, večje kot 5000 mm2, z enim samim vžigalnim signalom, pri čemer je časovno odstopanje vžiga na celotni površini manjše od 2,5 μs. |
| a. Inductively coupled plasma mass spectrometers (ICP/MS); | Opomba: Točka 3A232 ne ureja detonatorjev, ki uporabljajo samo primarne eksplozive, na primer svinčev azid. |
| b. Glow discharge mass spectrometers (GDMS); | Tehnična opomba: |
| c. Thermal ionization mass spectrometers (TIMS); | Detonatorji, ki so navedeni v točki 3A232, izkoriščajo majhen električni vodnik (mostič, žico za premoščanje ali folijo), ki se eksplozivno upari, ko skoznje steče hitri visokotokovni električni impulz. V vseh vrstah detonatorjev, razen bliskovitih vžigalnikov, sproži kemično detonacijo eksplozivni vodnik, ko pride v stik z močno eksplozivnim materialom, kot je na primer PETN (pentaeritritol-tetranitrat). Posebno udarjalo povzroči pri bliskovitih detonatorjih eksplozivno uparjanje električnega vodnika, ko udari na eksploziv in s tem povzroči kemično detonacijo. V nekaterih primerih požene navedeno udarjalo magnetna sila. Izraz vžigalnik z eksplozivno folijo se lahko nanaša na mostiščni vžigalnik, pa tudi na bliskoviti vžigalnik. Prav tako se lahko pojem vžigalnik včasih uporablja namesto besede detonator. |
| d. Electron bombardment mass spectrometers which have a source chamber constructed from, lined with or plated with materials resistant to UF6; | 3A233Masni spektrometri, razen tistih iz točke 0B002.g, ki so zmožni merjenja ionov z atomsko maso 230 ali več, z razločljivostjo, ki je boljša od dveh delov v 230, in ionski viri zanje: |
| e. Molecular beam mass spectrometers having either of the following characteristics: | a. masni spektrometri z induktivno sklopljeno plazmo (ICP/MS); |
| 1. A source chamber constructed from, lined with or plated with stainless steel or molybdenum and equipped with a cold trap capable of cooling to 193 K (– 80 °C) or less; or | b. masni spektrometri s tlilno razelektritvijo (GDMS); |
| 2. A source chamber constructed from, lined with or plated with materials resistant to UF6; | c. masni spektrometri s termično ionizacijo (TIMS); |
| f. Mass spectrometers equipped with a microfluorination ion source designed for actinides or actinide fluorides. | d. masni spektrometri za obstreljevanje z elektroni, ki imajo komoro z viri, izdelano iz materialov, odpornih proti UF6, ali pa je komora s takšnimi materiali prevlečena ali prekrita; |
| 3BTest, Inspection and Production Equipment | e. masni spektrometri z molekularnim snopom, ki imajo eno od naslednjih značilnosti: |
| 3B001Equipment for the manufacturing of semiconductor devices or materials, as follows, and specially designed components and accessories therefor: | 1. komora z viri je izdelana iz nerjavnega jekla ali molibdena ali je prevlečena ali prekrita z njima in opremljena s hladilno pastjo, ki omogoča ohlajanje do temperature 193 K (– 80 °C) ali manj; ali |
| a. Equipment designed for epitaxial growth, as follows: | 2. komora z viri je izdelana iz materialov, ki so odporni na UF6, ali je prevlečena ali prekrita z njimi; |
| 1. Equipment capable of producing a layer of any material other than silicon with a thickness uniform to less than ± 2,5 % across a distance of 75 mm or more; | f. masni spektrometri, opremljeni z ionskim virom, ki omogoča mikrofluoriranje, in izdelani za aktinoide ali fluoride aktinoidov. |
| 2. Metal organic chemical vapour deposition (MOCVD) reactors specially designed for compound semiconductor crystal growth by the chemical reaction between materials specified in 3C003 or 3C004; | 3BOprema za preskušanje, pregledovanje in proizvodnjo |
| 3. Molecular beam epitaxial growth equipment using gas or solid sources; | 3B001Oprema za proizvodnjo polprevodniških elementov ali materialov in posebej izdelane komponente in pribor zanjo: |
| b. Equipment designed for ion implantation, having any of the following: | a. oprema za epitaksialno rast: |
| 1. A beam energy (accelerating voltage) exceeding 1 MeV; | 1. oprema z možnostjo proizvajanja plasti kateregakoli materiala razen silicija enakomerne debeline do manj kot ± 2,5 % na razdalji 75 mm ali več; |
| 2. Being specially designed and optimised to operate at a beam energy (accelerating voltage) of less than 2 keV; | 2. reaktorji za nanašanje kovin s kemičnim naparjevanjem (MOCVD), izdelani posebej za rast kristalov sestavljenih polprevodnikov z uporabo kemične reakcije med materiali iz točke 3C003 ali 3C004; |
| 3. Direct write capability; or | 3. oprema za epitaksijsko rast z molekularnim snopom, ki uporablja plinske ali trdne vire. |
| 4. A beam energy of 65 keV or more and a beam current of 45 mA or more for high energy oxygen implant into a heated semiconductor material «substrate»; | b. oprema, izdelana za ionsko implantacijo, ki ima katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| c. Anisotropic plasma dry etching equipment, as follows: | 1. energijo žarka (pospeševalna napetost) več kot 1 MeV; |
| 1. Equipment with cassette-to-cassette operation and load-locks, and having any of the following: | 2. posebej izdelana in optimizirana za delovanje pri energiji žarka (pospeševalni napetosti) manj kot 2 keV; |
| a. Designed or optimised to produce critical dimensions of 180 nm or less with ± 5 % 3 sigma precision; or | 3. zmožnost neposrednega zapisa; ali |
| b. Designed for generating less than 0,04 particles/cm2 with a measurable particle size greater than 0,1 μm in diameter; | 4. energijo žarka 65 keV ali več in žarkovni tok 45 mA ali več za visokoenergijsko implantacijo s kisikom v ogreto "podlago" iz polprevodniškega materiala; |
| 2. Equipment specially designed for equipment specified in 3B001.e. and having any of the following: | c. oprema za suho jedkanje z uporabo anizotropne plazme: |
| a. Designed or optimised to produce critical dimensions of 180 nm or less with ± 5 % 3 sigma precision; or | 1. oprema, delujoča na način od kasete do kasete in z uravnavanjem obremenitve, ki ima katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| b. Designed for generating less than 0,04 particles/cm2 with a measurable particle size greater than 0,12 μm in diameter; | a. je izdelana ali optimizirana za proizvodnjo kritičnih dimenzij 0,3 μm ali manj z natančnostjo ± 5 % za razpršenost 3 sigma; ali |
| d. Plasma enhanced CVD equipment, as follows: | b. je izdelana za generiranje manj kot 0,04 delcev/cm2 z izmerljivo velikostjo delcev, večjih od 0,1 μm v premeru; |
| 1. Equipment with cassette-to-cassette operation and load-locks, and designed according to the manufacturer's specifications or optimised for use in the production of semiconductor devices with critical dimensions of 180 nm or less; | 2. oprema, izdelana posebej za opremo iz točke 3B001.e, ki ima katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| 2. Equipment specially designed for equipment controlled by 3B001.e. and designed according to the manufacturer's specifications or optimised for use in the production of semiconductor devices with critical dimensions of 180 nm or less; | a. je izdelana ali prirejena za proizvodnjo kritičnih dimenzij 0,3 μm ali manj z natančnostjo ± 5 % za razpršenost 3 sigma; ali |
| e. Automatic loading multi-chamber central wafer handling systems, having all of the following: | b. je izdelana za generiranje manj kot 0,04 delcev/cm2 z izmerljivo velikostjo delcev, večjih od 0,12 μm v premeru; |
| 1. Interfaces for wafer input and output, to which more than two pieces of semiconductor processing equipment are to be connected; and | d. oprema za nanašanje CVD z uporabo plazme: |
| 2. Designed to form an integrated system in a vacuum environment for sequential multiple wafer processing; | 1. oprema, delujoča na način od kasete do kasete in z uravnavanjem obremenitve, in je izdelana v skladu s specifikacijami proizvajalca ali prirejena za uporabo v proizvodnji polprevodniških elementov s kritično dimenzijo 180 nm ali manj; |
| Note: 3B001.e. does not control automatic robotic wafer handling systems not designed to operate in a vacuum environment. | 2. oprema, posebej narejena za opremo, ki jo ureja točka 3B001.e., je izdelana v skladu s specifikacijami proizvajalca ali prirejena za uporabo v proizvodnji polprevodniških elementov s kritično dimenzijo 180 nm ali manj; |
| f. Lithography equipment, as follows: | e. večkomorni centralni sistemi z avtomatskim polnjenjem za ravnanje z rezinami, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1. Align and expose step and repeat (direct step on wafer) or step and scan (scanner) equipment for wafer processing using photo-optical or X-ray methods, having any of the following: | 1. vmesniki za vnos in iznos rezin, na katere je treba priključiti več kot dve napravi za obdelavo polprevodnikov; in |
| a. A light source wavelength shorter than 245 nm; or | 2. izdelani so za oblikovanje integriranega sistema v vakuumskem okolju za sekvenčno večkratno obdelavo rezin. |
| b. Capable of producing a pattern with a«minimum resolvable feature» size of 180 nm or less; | Opomba: Točka 3B001.e ne ureja avtomatskih robotskih sistemov za ravnanje z rezinami, ki niso namenjeni za delovanje v vakuumu. |
| Technical Note: | f. litografska oprema: |
| The «minimum resolvable feature» size is calculated by the following formula: | 1. oprema za pozicioniranje in izpostavljanje rezin po sistemu "korak in ponovi" (neposredni korak na rezini) ali "korak in skeniraj" (skener) pri obdelavi rezin z uporabo fotooptične metode ali metode z rentgenskimi žarki in ki ima katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| MRF = (( an exposure light source wavelength in nm ) × ( K factor ))/( numerical aperture ) | a. valovna dolžina svetlobnega vira manjša kot 245 nm; ali |
| where the K factor = 0,45 | b. zmožnost proizvajanja oblike z 'minimalno razločljivo potezo' 180 nm ali manj; |
| MRF = minimum resolvable feature size | Tehnična opomba: |
| 2. Equipment specially designed for mask making or semiconductor device processing using deflected focussed electron beam, ion beam or «laser» beam, having any of the following: | 'Minimalna razločljiva poteza' se izračuna po naslednjem obrazcu: |
| a. A spot size smaller than 0,2 μm; | MRF = (( valovna dolžina svetlobnega vira v nm ) × ( faktor K ))( numerična odprtina ) |
| b. Being capable of producing a pattern with a feature size of less than 1 μm; or | pri čemer je faktor K = 0,45 |
| c. An overlay accuracy of better than ± 0,20 μm (3 sigma); | MRF = minimalna razločljiva poteza |
| g. Masks and reticles designed for integrated circuits specified in 3A001; | 2. oprema, izdelana posebej za obdelavo naprav za izdelavo mask ali naprav za obdelavo polprevodniških naprav, ki uporabljajo elektronski žarek z odklonjenim fokusom, ionski ali "laserski" žarek in ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| h. Multi-layer masks with a phase shift layer. | a. točko, manjšo od 0.2 μm; |
| Note: 3B001.h. does not control multi-layer masks with a phase shift layer designed for the fabrication of memory devices not controlled by 3A001. | b. zmožnost izdelave vzorca s potezami, manjšimi od 1 μm; ali |
| 3B002Test equipment, specially designed for testing finished or unfinished semiconductor devices, as follows, and specially designed components and accessories therefor: | c. površinsko natančnost boljšo od ± 0.20 μm (3 sigme); |
| a. For testing S-parameters of transistor devices at frequencies exceeding 31,8 GHz; | g. maske in mrežice, izdelane za integrirana vezja iz točke 3A001; |
| b. Not used; | h. večplastne maske s faznimi premičnimi plastmi. |
| c. For testing microwave integrated circuits specified in 3A001.b.2. | Opomba: Točka 3B001.h ne ureja večplastnih mask s faznimi premičnimi plastmi, narejenih za izdelavo spominskih enot, ki jih točka 3A001 ne ureja. |
| 3CMaterials | 3B002preizkuševalna oprema, izdelana posebej preizkušanje izdelanih in neizdelanih polprevodniških naprav in posebej zanjo izdelane komponente in pribor: |
| 3C001Hetero-epitaxial materials consisting of a «substrate» having stacked epitaxially grown multiple layers of any of the following: | a. za preizkušanje parametrov S tranzistorskih naprav pri frekvencah nad 31,8 GHz; |
| a. Silicon; | b. se ne uporablja; |
| b. Germanium; | c. za preizkušanje mikrovalovnih integriranih vezij iz točke 3A001.b.2. |
| c. Silicon carbide; or | 3CMateriali |
| d. III/V compounds of gallium or indium. | 3C001Heteroepitaksialni materiali, sestavljeni iz "podlage" z naloženimi plastmi, pridobljeni z epitaksialno rastjo, iz naslednjih materialov: |
| Technical Note: | a. silicija; |
| III/V compounds are polycrystalline or binary or complex monocrystalline products consisting of elements of groups IIIA and VA of Mendeleyev's periodic classification table (e.g., gallium arsenide, gallium-aluminium arsenide, indium phosphide). | b. germanija; |
| 3C002Resist materials, as follows, and «substrates» coated with controlled resists: | c. silicijevega karbida; ali |
| a. Positive resists designed for semiconductor lithography specially adjusted (optimised) for use at wavelengths below 350 nm; | d. III/V spojin galija ali indija. |
| b. All resists designed for use with electron beams or ion beams, with a sensitivity of 0,01 μcoulomb/mm2 or better; | Tehnična opomba: |
| c. All resists designed for use with X-rays, with a sensitivity of 2,5 mJ/mm2 or better; | III/V spojine so polikristalni ali binarni ali kompleksni monokristalni izdelki, ki vsebujejo elemente iz skupin IIIA in VA Mendelejevega periodnega sistema kemičnih elementov (galijev arzenid, galij-aluminijev arzenid, indijev fosfid itd.). |
| d. All resists optimised for surface imaging technologies, including «silylated» resists. | 3C002Uporovni materiali in "podlage", prevlečene s krmiljenimi uporovnimi pastami: |
| Technical Note: | a. pozitivne uporovne paste za polprevodniško litografijo, posebej prirejene (optimizirane) za uporabo pri valovnih dolžinah pod 350 nm; |
| «Silylation» techniques are defined as processes incorporating oxidation of the resist surface to enhance performance for both wet and dry developing. | b. vse uporovne paste za uporabo z elektronskimi ali ionskimi žarki, z občutljivostjo 0,01 (mikrokulomba) μcoulomb/mm2 ali boljšo; |
| 3C003Organo-inorganic compounds, as follows: | c. vse uporovne paste za uporabo z rentgenskimi žarki, z občutljivostjo 2,5 mJ/mm2 ali boljšo; |
| a. Organo-metallic compounds of aluminium, gallium or indium having a purity (metal basis) better than 99,999 %; | d. vse uporovne paste, optimizirane za tehniko površinske preslikave, skupaj s "siliciranimi" uporovnimi pastami. |
| b. Organo-arsenic, organo-antimony and organo-phosphorus compounds having a purity (inorganic element basis) better than 99,999 %. | Tehnična opomba: |
| Note: 3C003 only controls compounds whose metallic, partly metallic or non-metallic element is directly linked to carbon in the organic part of the molecule. | Tehnike 'siliciranja' so opredeljene kot postopki, ki vključujejo oksidacijo uporovne površine zaradi izboljšanja lastnosti pri mokrem in suhem razvijanju. |
| 3C004Hydrides of phosphorus, arsenic or antimony, having a purity better than 99,999 %, even diluted in inert gases or hydrogen. | 3C003Organsko-anorganske spojine: |
| Note: 3C004 does not control hydrides containing 20 % molar or more of inert gases or hydrogen. | a. organsko-kovinske spojine aluminija, galija ali indija, katerih čistota (kovinske osnove) je več kot 99,999 %; |
| 3DSoftware | b. organsko-arzenove, organsko-antimonove in organsko-fosforjeve spojine, katerih čistota (anorganske osnove) je več kot 99,999 %. |
| 3D001«Software» specially designed for the «development» or «production» of equipment specified in 3A001.b. to 3A002.g. or 3B. | Opomba: Točka 3C003 ureja samo spojine, v katerih je kovinski, delno kovinski ali nekovinski element neposredno vezan na ogljik iz organskega dela molekule. |
| 3D002«Software» specially designed for the «use» of any of the following: | 3C004Hidridi fosforja, arzena ali antimona, katerih čistota je več kot 99,999 %, tudi če so razredčeni v inertnih plinih ali vodiku. |
| a. Equipment specified in 3B001.a. to f.; or | Opomba: Točka 3C004 ne ureja hidridov, ki vsebujejo 20 molarnih odstotkov ali več inertnih plinov ali vodika. |
| b. Equipment specified in 3B002. | 3DProgramska oprema |
| 3D003Physics-based simulation «software» specially designed for the «development» of lithographic, etching or deposition processes for translating masking patterns into specific topographical patterns in conductors, dielectrics or semiconductor materials. | 3D001"Programska oprema", izdelana posebej za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme iz točk od 3A001.b do 3A002.g ali iz točke 3B. |
| Technical Note: | 3D002"Programska oprema", ki je posebej napisana za "uporabo" česarkoli od naslednjega: |
| «Physics-based» in 3D003 means using computations to determine a sequence of physical cause and effect events based on physical properties (e.g., temperature, pressure, diffusion constants and semiconductor materials properties). | a. opreme iz točk 3B001.a do f; ali |
| Note: Libraries, design attributes or associated data for the design of semiconductor devices or integrated circuits are considered as «technology». | b. opreme iz točke 3B002. |
| 3D004«Software» specially designed for the «development» of the equipment specified in 3A003. | 3D003Na fiziki temelječa simulacijska "programska oprema", posebej zasnovana za "razvoj" postopkov litografije, jedkanja ali nanašanja pri prevajanju maskirnih vzorcev v specifične topografske vzorce v vodniških, dielektričnih ali polprevodniških materialih. |
| 3D101«Software» specially designed or modified for the «use» of equipment specified in 3A101.b. | Tehnična opomba: |
| 3ETechnology | Izraz "na fiziki temelječa" v točki 3D003 pomeni uporabo izračunov za ugotavljanje zaporedja fizičnih vzrokov in posledic na osnovi fizičnih lastnosti (npr. temperature, tlaka, difuzijskih konstant in lastnosti polprevodniških materialov). |
| 3E001«Technology» according to the General Technology Note for the «development» or «production» of equipment or materials specified in 3A, 3B or 3C; | Opomba: Knjižnice, atributi oblik ali sorodni podatki za snovanje polprevodniških elementov se pojmujejo kot "tehnologija". |
| Note 1: 3E001 does not control «technology» for the «production» of equipment or components controlled by 3A003. | 3D004"Programska oprema", izdelana posebej za "razvoj" opreme iz točke od 3A003. |
| Note 2: 3E001 does not control «technology» for the «development» or «production» of integrated circuits specified in 3A001.a.3. to 3A001.a.12., having all of the following: | 3D101"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "uporabo" opreme iz točke 3A101.b. |
| 1.Using «technology» of 0,5 μm or more, and | 3ETehnologija |
| 2.Not incorporating «multi-layer structures». | 3E001"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme ali materialov iz točk 3A, 3B ali 3C; |
| Technical Note: | Opomba 1: Točka 3E001 ne ureja "tehnologije" za "proizvodnjo" opreme ali komponent, ki jih ureja točka 3A003. |
| The term «multi-layer structures» does not include devices incorporating a maximum of three metal layers and three polysilicon layers. | Opomba 2: Točka 3E001 ne ureja "tehnologije" za "razvoj" ali "proizvodnjo" integriranih vezjih, ki so določena v točkah od 3A001.a.3 do 3A001.a.12 in imajo obe naslednji značilnosti: |
| 3E002«Technology» according to the General Technology Note other than that specified in 3E001 for the «development» or «production» of «microprocessor microcircuits», «microcomputer microcircuits» and microcontroller microcircuits having a «composite theoretical performance» («CTP») of 530 million theoretical operations per second (Mtops) or more and an arithmetic logic unit with an access width of 32 bits or more. | 1.uporabljajo "tehnologijo" 0,5 μm ali več, in |
| Note: Decontrol note 2 to 3E001 also applies to 3E002. | 2.ne vključujejo 'večplastnih struktur'. |
| 3E003Other «technology» for the «development» or «production» of: | Tehnična opomba: |
| a. Vacuum microelectronic devices; | Izraz 'večplastne strukture' ne vključuje naprav, ki so sestavljene iz največ treh kovinskih plasti in treh plasti polisilicija. |
| b. Hetero-structure semiconductor devices such as high electron mobility transistors (HEMT), hetero-bipolar transistors (HBT), quantum well and super lattice devices; | 3E002"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji, razen tiste iz točke 3E001, za "razvoj" ali "proizvodnjo""mikroprocesorskih mikrovezij", "mikroračunalniških mikrovezij" in mikrokrmilniških mikrovezij s "kompozitno teoretično zmogljivostjo" ("CTP") 530 milijonov teoretičnih operacij na sekundo (Mtops) ali več in aritmetično logično enoto z 32-bitno širino dostopa ali več. |
| Note: 3E003.b. does not control technology for high electron mobility transistors (HEMT) operating at frequencies lower than 31,8 GHz and hetero-junction bipolar transistors (HBT) operating at frequencies lower than 31,8 GHz. | Opomba: Opomba 2 o izvzetju iz nadzora k 3E001 se uporablja tudi za točko 3E002. |
| c.«Superconductive» electronic devices; | 3E003Druga "tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo": |
| d. Substrates of films of diamond for electronic components; | a. vakuumskih mikroelektronskih naprav; |
| e. Substrates of silicon-on-insulator (SOI) for integrated circuits in which the insulator is silicon dioxide; | b. heterostrukturni polprevodniški elementi, kot so na primer tranzistorji z visoko mobilnostjo elektronov (HEMT), heterobipolarni tranzistorji (HBT), elementi s kvantnimi potencialnimi jamami in elementi s superkristalno mrežo; |
| f. Substrates of silicon carbide for electronic components; | Opomba: Točka 3E003.b ne ureja tehnologije za tranzistorje z visoko mobilnostjo elektronov (HEMT), ki delujejo na frekvencah, nižjih od 31,8 GHz in heter-bipolarne tranzistorje (HBT), ki delujejo na frekvencah, nižjih kot 31,8 GHz. |
| g. Electronic vacuum tubes operating at frequencies of 31,8 GHz or higher. | c."superprevodniških" elektronskih naprav; |
| 3E101«Technology» according to the General Technology Note for the «use» of equipment or «software» specified in 3A001.a.1. or 2., 3A101 or 3D101. | d. podlag z diamantnimi filmi za elektronske komponente; |
| 3E102«Technology» according to the General Technology Note for the «development» of «software» specified in 3D101. | e. podlag iz silicija na izolatorju (SOI) za integrirana vezja, pri katerih je izolator silicijev dioksid; |
| 3E201«Technology» according to the General Technology Note for the «use» of equipment specified in 3A001.e.2., 3A001.e.3., 3A201, 3A225 to 3A233. | f. podlag iz silicijevega karbida za elektronske komponente; |
| CATEGORY 4 | g. vakuumskih elektronk, ki delujejo na frekvencah 31,8 GHz ali višje. |
| COMPUTERS | 3E101"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točke 3A001.a.1 ali 2, 3A101 ali 3D101. |
| Note 1: Computers, related equipment and «software» performing telecommunications or «local area network» functions must also be evaluated against the performance characteristics of Category 5, Part 1 (Telecommunications). | 3E102"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj""programske opreme" iz točke 3D101. |
| Note 2: Control units which directly interconnect the buses or channels of central processing units, «main storage» or disk controllers are not regarded as telecommunications equipment described in Category 5, Part 1 (Telecommunications). | 3E201"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme iz točk 3A001.e.2, 3A001.e.3, 3A201, 3A225 do 3A233. |
| N.B.: For the control status of «software» specially designed for packet switching, see 5D001. | SKUPINA 4 |
| Note 3: Computers, related equipment and «software» performing cryptographic, cryptanalytic, certifiable multi-level security or certifiable user isolation functions, or which limit electromagnetic compatibility (EMC), must also be evaluated against the performance characteristics in Category 5, Part 2 («Information Security»). | RAČUNALNIKI |
| 4ASystems, Equipment and Components | Opomba 1: Računalnike, računalniško opremo in "programsko opremo", povezano z izvajanjem telekomunikacijskih funkcij ali funkcij "lokalnega omrežja", je treba obravnavati v primerjavi z delovnimi značilnostmi Skupine 5, del 1 (Telekomunikacije). |
| 4A001Electronic computers and related equipment, as follows, and «electronic assemblies» and specially designed components therefor: | Opomba 2: Krmilne enote, ki neposredno medsebojno povezujejo vodila ali kanale osrednjih procesnih enot, "glavni pomnilnik" ali krmilniki diskov ne veljajo za telekomunikacijsko opremo, opisano v Skupini 5, del 1 (Telekomunikacije). |
| N.B.: SEE ALSO 4A101. | NAPOTILO: Glede nadzornega statusa "programske opreme", izdelane posebej za paketno preklapljanje, glej točko 5D001. |
| a. Specially designed to have any of the following characteristics: | Opomba 3: Računalnike, računalniško opremo in "programsko opremo" za izvajanje kriptografskih in kriptoanalitičnih funkcij z izvajanjem funkcij varnosti na več ravneh z ugotovljivostjo ali funkcijami izolacije ugotovljivega uporabnika ali tiste ki, omejujejo elektromagnetno kompatibilnost (EMC), je treba prav tako obravnavati v primerjavi z delovnimi značilnostmi iz Skupine 5, del 2 ("Informacijska varnost"). |
| 1. Rated for operation at an ambient temperature below 228 K (– 45 °C) or above 358 K (85 °C); | 4ASistemi, oprema in komponente |
| Note: 4A001.a.1. does not apply to computers specially designed for civil automobile or railway train applications. | 4A001Elektronski računalniki in sorodna oprema in "elektronski sklopi" ter posebej izdelane komponente zanje: |
| 2. Radiation hardened to exceed any of the following specifications: | NAPOTILO: GLEJ TUDI 4A101. |
| a. | Total Dose | 5 × 103 Gy (silicon); | | a. posebej izdelani, da imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| b. | Dose Rate Upset | 5 × 106 Gy (silicon)/s; or | | 1. primernost za delovanje pri temperaturah okolja pod 228 K (– 45 °C) ali nad 358 K (85 °C); |
| c. | Single Event Upset | 1 × 10–7 Error/bit/day; | | Opomba: Točka 4A00.a.1 se ne uporablja za računalnike, izdelane posebej za osebne avtomobile ali naprave za železniške vlake. |
| b. Having characteristics or performing functions exceeding the limits in Category 5, Part 2 («Information Security»). | 2. utrjenost proti sevanju, tako da prenesejo naslednje doze: |
| Note: 4A001.b. does not control electronic computers and related equipment when accompanying their user for the user's personal use. | a. | skupno dozo | 5 × 103 Gy (silicij); | |
| 4A003«Digital computers», «electronic assemblies», and related equipment therefor, as follows, and specially designed components therefor: | b. | določeno stalno dozo | 5 × 106 Gy (silicij)/s; ali | |
| Note 1: 4A003 includes the following: | c. | posamezne sunke | 1 × 10–7 napak/bit/dan; | |
| a.Vector processors; | b. z značilnostmi ali zmožnostmi izvajanja funkcij, ki presegajo meje iz Skupine 5, del 2 ("Informacijska varnost"). |
| b.Array processors; | Opomba: Točka 4A001.b ne ureja elektronskih računalnikov in računalniške opreme, kadar spremljajo uporabnika za njegovo osebno uporabo. |
| c.Digital signal processors; | 4A003"Digitalni računalniki", "elektronski sklopi" in sorodna oprema ter posebej izdelane komponente zanje: |
| d.Logic processors; | Opomba 1: Točka 4A003 zajema: |
| e.Equipment designed for «image enhancement»; | a.vektorske procesorje; |
| f.Equipment designed for «signal processing». | b.matrične procesorje; |
| Note 2: The control status of the «digital computers» and related equipment described in 4A003 is determined by the control status of other equipment or systems provided: | c.procesorje digitalnih signalov; |
| a.The «digital computers» or related equipment are essential for the operation of the other equipment or systems; | d.logične procesorje; |
| b.The «digital computers» or related equipment are not a «principal element» of the other equipment or systems; and | e.opremo za "izboljšavo slike"; |
| N.B. 1: The control status of «signal processing» or «image enhancement» equipment specially designed for other equipment with functions limited to those required for the other equipment is determined by the control status of the other equipment even if it exceeds the «principal element» criterion. | f.opremo za "obdelavo signala". |
| N.B. 2: For the control status of «digital computers» or related equipment for telecommunications equipment, see Category 5, Part 1 (Telecommunications). | Opomba 2: Nadzorni status "digitalnih računalnikov" in sorodne opreme, opisanih v točki 4A003, je določen z nadzornim statusom druge opreme ali sistemov, pod pogojem: |
| c.The «technology» for the «digital computers» and related equipment is determined by 4E. | a.da so "digitalni računalniki" ali sorodna oprema bistveni za delovanje druge opreme ali sistemov; |
| a. Designed or modified for «fault tolerance»; | b.da "digitalni računalniki" in sorodna oprema niso "osnovni element" druge opreme ali sistemov; in |
| Note: For the purposes of 4A003.a., «digital computers» and related equipment are not considered to be designed or modified for «fault tolerance» if they utilise any of the following: | NAPOTILO 1: Nadzorni status opreme za "obdelavo signalov" ali "izboljšave slike", ki je posebej izdelana za drugo opremo, katerih funkcija je omejena na funkcije, dovoljene drugi opremi, je določen z nadzornim statusom druge opreme, tudi če presega kriterije "osnovnega elementa". |
| 1.Error detection or correction algorithms in «main storage»; | NAPOTILO 2: Glede nadzornega statusa "digitalnih računalnikov" in sorodne opreme za telekomunikacijsko opremo glej Skupino 5, del 1 (Telekomunikacije). |
| 2.The interconnection of two «digital computers» so that, if the active central processing unit fails, an idling but mirroring central processing unit can continue the system's functioning; | c.da je "tehnologija" za "digitalne računalnike" in sorodna oprema opisana v točki 4E. |
| 3.The interconnection of two central processing units by data channels or by use of shared storage to permit one central processing unit to perform other work until the second central processing unit fails, at which time the first central processing unit takes over in order to continue the system's functioning; or | a. Izdelani ali prirejeni za "toleranco napak". |
| 4.The synchronisation of two central processing units by «software» so that one central processing unit recognises when the other central processing unit fails and recovers tasks from the failing unit. | Opomba: V smislu točke 4A003.a "digitalni računalniki" in sorodna oprema ne veljajo kot izdelani ali prirejeni za "toleranco napak": |
| b.«Digital computers» having an «Adjusted Peak Performance» («APP») exceeding 0.75 Weighted TeraFLOPS (WT); | 1.če za odkrivanje ali popravljanje napak uporabljajo algoritme v "glavnem pomnilniku"; |
| c.«Electronic assemblies» specially designed or modified for enhancing performance by aggregation of processors so that the «APP» of the aggregation exceeds the limit in 4A003.b.; | 2.če uporabljajo medsebojno povezavo dveh "digitalnih računalnikov", tako da lahko takrat, ko odpove osrednja procesna enota, nadaljuje delovanje sistema mirujoča, vendar zrcalna osrednja procesna enota; |
| Note 1: 4A003.c. applies only to «electronic assemblies» and programmable interconnections not exceeding the limit in 4A003.b. when shipped as unintegrated «electronic assemblies». It does not apply to «electronic assemblies» inherently limited by nature of their design for use as related equipment specified in 4A003.e. | 3.če uporabljajo medsebojno povezavo dveh osrednjih procesnih enot z uporabo podatkovnih kanalov ali deljenega shranjevanja, kar omogoča eni osrednji procesni enoti izvajanje drugih opravil v času, ko druga procesna enota ne deluje, med tem časom pa prva procesna enota omogoča delovanje sistema; ali |
| Note 2: 4A003.c. does not control «electronic assemblies» specially designed for a product or family of products whose maximum configuration does not exceed the limit of 4A003.b. | 4.če zagotavlja sinhronizacijo dveh osrednjih procesnih enot "programska oprema", pri čemer ena osrednja procesna enota zazna okvaro druge in obudi ukaze okvarjene enote. |
| d. Not used; | b."digitalni računalniki" s "korigirano največjo zmogljivostjo" ("APP") več kot 0,75 utežnega teraFLOPS (WT); |
| e. Equipment performing analogue-to-digital conversions exceeding the limits in 3A001.a.5.; | d."elektronski sklopi", izdelani ali prirejeni posebej za izboljšanje zmogljivosti s kopičenjem "procesorjev", tako da "APP" presega mejo iz točke 4A003.b; |
| f. Not used; | Opomba 1: Točka 4A003.c se uporablja samo za "elektronske sklope" in programirljive medsebojne povezave, ki ne presegajo meje iz točke 4A003.b, kadar so dobavljeni kot nevdelani "elektronski sklopi". Ne uporablja se za "elektronske sklope", ki so po svoji naravi namenjeni za uporabo z računalniško opremo iz točke 4A003.e. |
| g. Equipment specially designed to provide external interconnection of «digital computers» or associated equipment which allows communications at data rates exceeding 1.25 Gbyte/s. | Opomba 2: Točka 4A003.c ne ureja "elektronskih sklopov", izdelanih posebej za izdelke ali družine izdelkov, katerih maksimalna konfiguracija ne presega meje iz točke 4A003.b. |
| Note: 4A003.g. does not control internal interconnection equipment (e.g. backplanes, buses), passive interconnection equipment, «network access controllers» or «communications channel controllers». | d. se ne uporabljajo; |
| 4A004Computers, as follows, and specially designed related equipment, «electronic assemblies» and components therefor: | e. oprema za izvajanje analogno-digitalnih pretvorb, ki presegajo omejitve iz točke 3A001.a.5; |
| a.«Systolic array computers»; | f. se ne uporabljajo; |
| b.«Neural computers»; | g. oprema, izdelana posebej za zagotavljanje zunanjih medsebojnih povezav "digitalnih računalnikov", in pripadajoča oprema, ki omogoča komunikacijo pri podatkovnih hitrostih nad 1,25 Gbajtov na sekundo. |
| c.«Optical computers». | Opomba: Točka 4A003.g ne ureja opreme za interne medsebojne povezave (npr. hrbtne plošče, vodila), opreme za pasivne medsebojne povezave, "krmilnikov za dostop do omrežja" ali "krmilnikov za komunikacijske kanale". |
| 4A101Analogue computers, «digital computers» or digital differential analysers, other than those specified in 4A001.a.1., which are ruggedized and designed or modified for use in space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104. | 4A004Računalniki in posebej izdelana računalniška oprema, "elektronski sklopi" in posebej izdelane komponente zanje: |
| 4A102«Hybrid computers» specially designed for modelling, simulation or design integration of space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104. | a."računalniki s sistoličnimi zaporedji", |
| Note: This control only applies when the equipment is supplied with «software» specified in 7D103 or 9D103. | b."nevronski računalniki"; |
| 4BTest, Inspection and Production Equipment | c."optični računalniki". |
| None. | 4A101Analogni računalniki, "digitalni računalniki" ali diferencialni digitalni analizatorji, razen tistih iz točke 4A001.a.1, ki so izdelani ali prirejeni za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104. |
| 4CMaterials | 4A102"Hibridni računalniki", izdelani posebej za izdelovanje modelov, simulacijo ali sestavljanje oblike nosilnih raket iz točke 9A004 ali sondirnih raket iz točke 9A104. |
| None. | Opomba: Ta nadzor se uporablja le, kadar se oprema dobavlja skupaj s "programsko opremo" iz točke 7D103 ali 9D103. |
| 4DSoftware | 4BOprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo |
| Note: The control status of «software» for the «development», «production», or «use» of equipment described in other Categories is dealt with in the appropriate Category. The control status of «software» for equipment described in this Category is dealt with herein. | Je ni. |
| 4D001 | 4CMateriali |
| a.«Software» specially designed or modified for the «development», «production» or «use» of equipment or «software» specified in 4A001 to 4A004, or 4D. | Jih ni. |
| b.«Software», other than that specified in 4D001.a., specially designed or modified for the «development» or «production» of: | 4DProgramska oprema |
| 1.«Digital computers» having an «Adjusted Peak Performance» («APP») exceeding 0.04 Weighted TeraFLOPS (WT ); or | Opomba: Nadzorni status "programske opreme" za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme, opisane v drugih skupinah, se obravnava znotraj ustreznih skupin. Nadzorni status "programske opreme" za opremo iz te skupine se obravnava v tej skupini. |
| 2.«Electronic assemblies» specially designed or modified for enhancing performance by aggregation of processors so that the «APP» of the aggregation exceeds the limit in 4D001.b.1. | 4D001a."Programska oprema", izdelana ali prirejena posebej za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točk 4A001 do 4A004 ali točke 4D. |
| 4D002«Software» specially designed or modified to support «technology» specified in 4E. | b."Programska oprema", ki ni določena v 4D001.a., izdelana ali prilagojena posebej za "razvoj" ali "proizvodnjo": |
| 4D003Specific «software», as follows: | 1."digitalnih računalnikov" s "korigirano največjo zmogljivostjo" ("APP") z več kot 0,04 utežnega teraflopsa (WT); ali |
| a. Operating system «software», «software» development tools and compilers specially designed for «multi-data-stream processing» equipment, in «source code»; | 2."elektronskih sklopov", izdelanih ali prirejenih posebej za izboljšanje zmogljivosti s kopičenjem procesorjev, tako da "APP" sklopa presega mejo iz točke 4D001.b.1.; |
| b. Not used; | 4D002"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za podporo "tehnologiji" iz točke 4E. |
| c.«Software» having characteristics or performing functions exceeding the limits in Category 5, Part 2 («Information Security»); | 4D003Posebna "programska oprema": |
| Note: 4D003.c. does not control «software» when accompanying its user for the user's personal use. | a."programska oprema" za operacijske sisteme, razvojna orodja in prevajalniki za "programsko opremo", izdelani posebej za opremo za "obdelavo večpodatkovnega toka", v "izvorni kodi"; |
| 4ETechnology | b. se ne uporablja |
| 4E001 | c."programska oprema" z značilnostmi ali zmožnostmi izvajanja funkcij, ki presegajo meje iz Skupine 5, del 2 ("Informacijska varnost") |
| a.«Technology» according to the General Technology Note, for the «development», «production» or «use» of equipment or «software» specified in 4A or 4D. | Opomba: Točka 4D003.c ne ureja "programske opreme", ki spremlja uporabnika za njegovo osebno uporabo. |
| b.«Technology», other than that specified in 4E001.a., specially designed or modified for the «development» or «production» of: | 4ETehnologija |
| 1.«Digital computers» having an «Adjusted Peak Performance» («APP») exceeding 0.04 Weighted TeraFLOPS (WT); or | 4E001a."Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točk 4A ali 4D. |
| 2.«Electronic assemblies» specially designed or modified for enhancing performance by aggregation of processors so that the «APP» of the aggregation exceeds the limit in 4E001.b.1. | b."Tehnologija", ki ni določena v 4E001.a., izdelana ali prilagojena posebej za "razvoj" ali "proizvodnjo": |
| Technical note on «Composite Theoretical Performance» («CTP») | 1."digitalnih računalnikov" s "korigirano največjo zmogljivostjo" ("APP") več kot 0,04 utežnega teraflopsa (WT); ali |
| Abbreviations used in this Technical Note | 2."elektronskih sklopov", izdelanih ali prirejenih posebej za izboljšanje zmogljivosti s kopičenjem "procesorjev", tako da "APP" sklopa presega mejo iz točke 4E001.b.1.; |
| «CE» | «computing element» (typically an arithmetic logical unit) | | Tehnična opomba o "sestavljeni teoretični zmogljivosti" ("CTP") |
| FP | floating point | | Okrajšave, uporabljene v tej tehnični opombi |
| XP | fixed point | | "CE" | "izračunski element" (tipično aritmetična logična enota) | |
| t | execution time | | FP | premična vejica | |
| XOR | exclusive OR | | NV | nepremična vejica | |
| CPU | central processing unit | | t | izvajalni čas | |
| TP | theoretical performance (of a single «CE») | | XOR | ekskluzivni OR | |
| «CTP» | «composite theoretical performance» (multiple «CEs») | | CPU | centralna procesna enota | |
| R | effective calculating rate | | TP | teoretična zmogljivost (posameznega izračunskega elementa) | |
| WL | word length | | "CTP" | "sestavljena teoretična zmogljivost" (več izračunskih elementov) | |
| L | word length adjustment | | R | stopnja kalkulacijske učinkovitosti | |
| * | multiply | | WL | dolžina besede | |
| Execution time «t» is expressed in microseconds, TP and «CTP» are expressed in millions of theoretical operations per second (Mtops) and WL is expressed in bits. | L | nastavitev dolžine besede | |
| Outline of «CTP» calculation method | * | pomoženo z | |
| «CTP» is a measure of computational performance given in Mtops. In calculating the «CTP» of an aggregation of «CEs» the following three steps are required: | Čas izvedbe 't' je izražen v mikrosekundah, TP in "CTP" sta izražena v milijonih teoretičnih operacij na sekundo (Mtops) in WL je izražena v bitih. |
| 1. Calculate the effective calculating rate R for each «CE»; | Opis metode izračuna "CTP" |
| 2. Apply the word length adjustment (L) to the effective calculating rate (R), resulting in a Theoretical Performance (TP) for each «CE»; | "CTP" je mera za izračunsko zmogljivost, prikazana v Mtops. Pri izračunavanju "CTP" skupka izračunskih elementov je treba uporabiti naslednje tri korake: |
| 3. If there is more than one «CE», combine the TPs, resulting in a «CTP» for the aggregation. | 1. izračun stopnje kalkulacijske učinkovitosti R za vsak izračunski element "CE"; |
| Details for these steps are given in the following sections. | 2. prilagoditev dolžine besed (L) stopnji kalkulacijske učinkovitosti (R), kar prikaže teoretično zmogljivost (TP) za vsak izračunski element "CE"; |
| Note 1: For aggregations of multiple «CEs» which have both shared and unshared memory subsystems, the calculation of «CTP» is completed hierarchically, in two steps: first, aggregate the groups of «CEs» sharing memory; second, calculate the «CTP» of the groups using the calculation method for multiple «CEs» not sharing memory. | 3. če obstaja več izračunskih elementov "CE", se kombinirajo teoretične zmogljivosti, kar prikaže sestavljene teoretične zmogljivosti "CTP". |
| Note 2:«CEs» that are limited to input/output and peripheral functions (e.g., disk drive, communication and video display controllers) are not aggregated into the «CTP» calculation. | Podrobnosti naštetih navedenih korakov so prikazane v naslednjih odstavkih. |
| TECHNICAL NOTE ON «CTP» | Opomba 1: Pri skupkih več izračunskih elementov, ki imajo skupne in ločene spominske podsisteme, se izračun "CTP" izvaja hierarhično v dveh korakih: najprej se sestavijo skupine izračunskih elementov, ki imajo skupen spomin; nato se izračuna "CTP" skupin z uporabo izračunske metode za večkratne izračunske elemente z ločenimi spomini. |
| The following table shows the method of calculating the Effective Calculating Rate R for each «CE»: | Opomba 2: Izračunski elementi, katerih funkcije so omejene na vhodne, izhodne in periferne (npr. diskovni pogon, krmilniki komunikacijskih in video prikazovalnikov), v izračunu "CTP"-ja ne upoštevamo. |
| Step 1: The effective calculating rate R | TEHNIČNA OPOMBA O ("CTP") |
| For «CEs» Implementing: Note: Every «CE» must be evaluated independently. | Effective calculating Rate, R | | Naslednja tabela prikazuje metodo za izračun dejanske izračunane hitrosti R za vsak izračunski element "CE": |
| XP only | (Rxp) = (1)/(3 × (txp add)) if no add is implemented use: (Rxp) = (1)/(txp mult) If neither add nor multiply is implemented use the fastest available arithmetic operation as follows: (Rxp) = (1)/(3 × (txp)) See Notes X & Z | | Korak 1: Dejansko izračunana hitrost R |
| FP only | Rfp = max (1)/(tfp add), (1)/(tfp mult) See Notes X & Y | | Za izračunske elemente "CE": Opomba: Vsak "CE" se obravnava posebej | Dejansko izračunana hitrost R | |
| Both FP and XP (R) | Calculate both Rxp, Rfp | | samo XP | (Rxp) = (1)(3 × (txp add)) če ni uporabljen seštevek, uporabi: (Rxp) = (1)(txp mult) če ni uporabljen niti seštevek niti zmnožek, uporabite najhitrejšo razpoložljivo aritmetično operacijo: (Rxp) = (1)(3 × txp) glejte opombi X in Z | |
| For simple logic processors not implementing any of the specified arithmetic operations. | R = (1)/(3 × tlog) Where tlog is the execute time of the XOR, or for logic hardware not implementing the XOR, the fastest simple logic operation. See Notes X & Z | | samo FP | (Rfp) = max (1)(tfp add), (1)(tfp mult) glejte opombi X in Y | |
| For special logic processors not using any of the specified arithmetic or logic operations. | R = R' × WL/64 Where R' is the number of results per second, WL is the number of bits upon which the logic operation occurs, and 64 is a factor to normalise to a 64 bit operation. | | Oba FP in XP (R) | Izračunaj oboje Rxp, Rfp | |
| Note W: For a pipelined «CE» capable of executing up to one arithmetic or logic operation every clock cycle after the pipeline is full, a pipelined rate can be established. The effective calculating rate (R) for such a «CE» is the faster of the pipelined rate or non-pipelined execution rate. | za preproste logične procesorje brez specifičnih aritmetičnih operacij | R = (1)(3 × tlog) pri čemer je tlog izvajalni čas XOR oziroma najhitrejša preprosta logična operacija pri logični strojni opremi, ki ne uporablja XOR glejte opombi X in Z | |
| Note X: For a «CE» which performs multiple operations of a specific type in a single cycle (e.g., two additions per cycle or two identical logic operations per cycle), the execution time t is given by: | za posebne logične procesorje, ki ne uporabljajo nobene specificirane aritmetične ali logične operacije | R = R' × WL/64 R' je število rezultatov na sekundo, WLje število bitov, na katerih poteka logična operacija, 64 pa je faktor prevedbe na 64-bitno operacijo | |
| t = ( cycle time )/( the number of identical operations per machine cycle ) | Opomba W: Za cevovodni "CE" z zmožnostjo izvajanja do ene aritmetične ali logične operacije v enem taktu, potem ko je cevovod poln, je mogoče določiti hitrost obdelave. Dejanska izračunana hitrost (R) za takšen "CE" je večja od cevovodne hitrosti ali necevovodne izvajalne hitrosti. |
| «CEs» which perform different types of arithmetic or logic operations in a single machine cycle are to be treated as multiple separate «CEs» performing simultaneously (e.g., a «CE» performing an addition and a multiplication in one cycle is to be treated as two «CEs», the first performing an addition in one cycle and the second performing a multiplication in one cycle). If a single «CE» has both scalar function and vector function, use the shorter execution time value. | Opomba X: Pri "CE", ki izvaja večkratne posebne operacije znotraj enega takta (npr. dva seštevka v taktu ali dve enaki logični operaciji v taktu), se izvajalni čas t izračuna po formuli: |
| Note Y: For the «CE» that does not implement FP add or FP multiply, but that performs FP divide: | t = ( čas takta )( število enakih operacij v strojnem taktu ) |
| Rfp = (1)/(tfp divide) | Izračunski elementi "CE", ki izvajajo različne aritmetične ali logične operacije v enem strojnem taktu, se obravnavajo kot večkratni ločeni "CE", ki simultano izvajajo operacije (npr. "CE", ki izvaja eno seštevanje in eno množenje v enem taktu, se obravnava kot dva "CE", prvi izvaja seštevanje v enem taktu, drugi pa množenje v enem taktu). Če ima en "CE" skalarno in vektorsko funkcijo, se vzame krajši izvajalni čas. |
| If the «CE» implements FP reciprocal but not FP add, FP multiply or FP divide, then | Opomba Y: Pri "CE", ki ne uporablja seštevanja s FP ali množenja s FP, temveč deljenje s FP: |
| Rfp = (1)/(tfp reciprocal) | Rfp = (l)(tfp divide) |
| If none of the specified instructions is implemented, the effective FP rate is 0. | Če "CE" uporablja recipročnost s FP, ne pa seštevanja, množenja ali deljenja s FP, je formula: |
| Note Z: In simple logic operations, a single instruction performs a single logic manipulation of no more than two operands of given lengths. In complex logic operations, a single instruction performs multiple logic manipulations to produce one or more results from two or more operands. | Rfp = (l)(tfp reciprocal) |
| Rates should be calculated for all supported operand lengths considering both pipelined operations (if supported), and non-pipelined operations using the fastest executing instruction for each operand length based on: | Če se ne izvaja noben navedeni ukaz, je dejanska hitrost FP enaka 0. |
| 1.Pipelined or register-to-register operations. Exclude extraordinarily short execution times generated for operations on a predetermined operand or operands (for example, multiplication by 0 or 1). If no register-to-register operations are implemented, continue with (2). | Opomba Z: Pri preprostih logičnih operacijah izvede posamezen ukaz posamezno logično manipulacijo največ dveh operandov dane dolžine. Pri kompleksnih logičnih operacijah izvede posamezen ukaz večkratne logične manipulacije, iz katerih izhaja eden ali več rezultatov dveh ali več operandov. |
| 2.The faster of register-to-memory or memory-to-register operations; if these also do not exist, then continue with (3). | Hitrosti se izračunajo za vse privzete dolžine operandov, z upoštevanjem cevovodnih operacij (če so privzete), pa tudi necevovodnih operacij, z uporabo najhitrejšega ukaza za vsako dolžino operanda na podlagi: |
| 3.Memory-to-memory. | 1.cevovodne operacije ali operacije tipa register-register. Izključijo se izjemno kratki izvajalni časi za operacije na vnaprej določenemu operandu ali operandih (na primer množenje z 0 ali z 1). Če operacije register-register niso uporabljene, nadaljujte z (2). |
| In each case above, use the shortest execution time certified by the manufacturer. | 2.hitrejša od operacij register-spomin ali spomin-register; če tudi teh operacij ni, nadaljujte s (3). |
| Step 2: TP for each supported operand length WL | 3.pomnilnik-pomnilnik. |
| Adjust the effective rate R (or R') by the word length adjustment L as follows: | V vsakem od gornjih primerov uporabite najkrajši izvajalničas, ki ga potrjuje proizvajalec. |
| TP = R × L, | Korak 2: TP za vsako privzeto dolžino operanda WL |
| where L = (1/3 + WL/96) | Nastavite dejansko hitrost R (ali R') z nastavitvijo dolžine besede L: |
| Note: The word length WL used in these calculations is the operand length in bits. (If an operation uses operands of different lengths, select the largest word length.) | TP = R × L |
| The combination of a mantissa ALU and an exponent ALU of a floating point processor or unit is considered to be one «CE» with a Word Length (WL) equal to the number of bits in the data representation (typically 32 or 64) for purposes of the «CTP» calculation. | pri čemer je L = (1/3 + WL/96) |
| This adjustment is not applied to specialized logic processors which do not use XOR instructions. In this case TP = R. | Opomba: Dolžina besede WL, ki se uporablja v teh izračunih, je dolžina operanda v bitih. (Če operacija uporablja operande različnih dolžin, izberite največjo dolžino.) |
| Select the maximum resulting value of TP for: | Pri izračunu "STP" se šteje, da je kombinacija decimalnega dela in eksponenta ALU v procesorjih ali enotah s premično vejico "CE" z dolžino besede (WL) enaka številu bitov v podatkovni predstavitvi (navadno 32 ali 64). |
| Each XP-only «CE» (Rxp); | Ta prilagoditev se ne uporablja za namenske logične procesorje, ki ne uporabljajo ukazov XOR. V tem primeru je TP enaka R. |
| Each FP-only «CE» (Rfp); | Izberite maksimalno izračunano vrednost TP za: |
| Each combined FP and XP «CE» (R); | vsak "CE" samo z XP (Rxp); |
| Each simple logic processor not implementing any of the specified arithmetic operations; and | vsak "CE" samo s FP (Rfp); |
| Each special logic processor not using any of the specified arithmetic or logic operations. | vsak "CE" (R) s kombinacijo FP in XP; |
| Step 3: «CTP» for aggregations of «CEs», including CPUs | vsak preprost logični procesor brez katere koli posebne aritmetične operacije; in |
| For a CPU with a single «CE», | vsak poseben logični procesor brez katere koli posebne aritmetične ali logične operacije. |
| «CTP» = TP | Korak 3: "CTP" za skupke izračunskih elementov "CE", skupaj s CPU |
| (for «CEs» performing both fixed and floating point operations | Za CPU z enim "CE", |
| TP = max (TPfp, TPxp) | "CTP" = TP |
| «CTP» for aggregations of multiple «CEs» operating simultaneously is calculated as follows: | (za "CE"-je, ki uporabljajo nepremično, pa tudi premično vejico |
| Note 1: For aggregations that do not allow all of the «CEs» to run simultaneously, the possible combination of «CEs» that provides the largest «CTP» should be used. The TP of each contributing «CE» is to be calculated at its maximum value theoretically possible before the «CTP» of the combination is derived. | TP = max (Tfp, TPxp)) |
| N.B. To determine the possible combinations of simultaneously operating «CEs», generate an instruction sequence that initiates operations in multiple «CEs», beginning with the slowest «CE» (the one needing the largest number of cycles to complete its operation) and ending with the fastest «CE». At each cycle of the sequence, the combination of «CEs» that are in operation during that cycle is a possible combination. The instruction sequence must take into account all hardware and/or architectural constraints on overlapping operations. | "CTP" za skupke večkratnih "CE", ki delujejo simultano, se izračuna: |
| Note 2: A single integrated circuit chip or board assembly may contain multiple «CEs». | Opomba 1: Pri skupkih, ki ne dopuščajo hkratnega delovanja vseh "CE", se uporablja tista kombinacija "CE", ki zagotavlja največjo "CTP". TP vsakega izmed sodelujočih "CE" se izračuna pri največji teoretično možni vrednosti, pred izračunom "CTP"-ja kombinacije. |
| Note 3: Simultaneous operations are assumed to exist when the computer manufacturer claims concurrent, parallel or simultaneous operation or execution in a manual or brochure for the computer. | NAPOTILO: Pri določanju možnih kombinacij hkratno delujočih "CE" oblikujte zaporedje ukazov za začetek operacij v večkratnih "CE", tako da začnete z najpočasnejšim "CE" (ki za dokončanje operacije potrebuje največje število taktov), končate pa z najhitrejšim "CE". Možna kombinacija je kombinacija "CE", ki delujejo znotraj vsakega cikla zaporedja. Zaporedje ukazov mora upoštevati vse omejitve strojne opreme in/ali arhitekture na prekrivajoče se operacije. |
| Note 4:«CTP» values are not to be aggregated for «CE» combinations (inter) connected by «Local Area Networks», Wide Area Networks, I/O shared connections/devices, I/O controllers and any communication interconnection implemented by «software». | Opomba 2: Tudi posamezni čip ali plošča z integriranim vezjem lahko vsebuje večkratne "CE". |
| Note 5:«CTP» values must be aggregated for multiple «CEs» specially designed to enhance performance by aggregation, operating simultaneously and sharing memory — or multiple memory/«CE»— combinations operating simultaneously utilising specially designed hardware. | Opomba 3: Predpostavlja se, da simultane operacije obstajajo, če proizvajalec v navodilih za uporabo računalnika navaja istočasne, paralelne ali simultane operacije ali izvajanje. |
| This aggregation does not apply to «electronic assemblies» described by 4A003.c. | Opomba 4: Vrednosti "CTP" se ne seštevajo pri kombinacijah "CE", ki jih (medsebojno) povezujejo "lokalno omrežje", prostrano omrežje, skupne vhodno-izhodne povezave/naprave, vhodno-izhodni krmilniki in kakršnekoli programske komunikacijske povezave. |
| «CTP» = TP 1 + C 2 × TP 2 + … + C n × TP n , | Opomba 5: Vrednosti "CTP" se združujejo za večkratne "CE", ki so posebej izdelani za povečanje zmogljivosti z združevanjem, simultanim delovanjem in skupnim pomnilnikom ali s kombinacijo večkratnega pomnilnika in "CE", ki deluje hkrati in uporablja posebej izdelano strojno opremo. |
| where the TPs are ordered by value, with TP 1 being the highest, TP 2 being the second highest, …, and TP n being the lowest. C i is a coefficient determined by the strength of the interconnection between «CEs», as follows: | To združevanje se ne uporablja za "elektronske sestave" iz točke 4A003.c. |
| For multiple «CEs» operating simultaneously and sharing memory: | "CTP" = TP 1 + C 2 * TP 2 + … + C n * TP n , |
| C2 = C3 = C4 = … = Cn = 0,75 | pri čemer so TPs urejene glede na vrednost, tako da je TP 1 najvišja vrednost, TP 2 je druga, … TPn pa najmanjša. C i je koeficcent, določen z močjo povezave med posameznimi "CE": |
| Note 1: When the «CTP» calculated by the above method does not exceed 194 Mtops, the following formula may be used to calculate C i : | Za večkratne "CE", ki delujejo sočasno in imajo skupen pomnilnik: |
| Ci = (0,75)/(√m) (i = 2,…,n) | C2 = C3 = C4 = … = Cn = 0,75. |
| where m = the number of «CEs» or groups of «CEs» sharing access. | Opomba 1: Kadar tako izračunana "CTP" ne presega 194 Mtops, se za izračun C i lahko uporabi naslednja formula: |
| provided: | Ci = (0,75)(√m) (i = 2, …, n) |
| 1.The TP i of each «CE» or group of «CEs» does not exceed 30 Mtops; | pri čemer je: m = število "CE" ali skupin "CE", ki si delijo pristop, |
| 2.The «CEs» or groups of «CEs» share access to main memory (excluding cache memory) over a single channel; and | pod pogojem, da: |
| 3.Only one «CE» or group of «CEs» can have use of the channel at any given time. | 1.TP i vsakega "CE" ali skupine "CE" ne presega 30 MTOPS; |
| N.B. This does not apply to items controlled under Category 3. | 2."CE" ali skupine "CE" si delijo pristop do glavnega pomnilnika (razen predpomnilnika) prek enega samega kanala; in |
| Note 2:«CEs» share memory if they access a common segment of solid state memory. This memory may include cache memory, main memory or other internal memory. Peripheral memory devices such as disk drives, tape drives or RAM disks are not included. | 3. samo en "CE" ali skupine "CE" lahko uporabljaio kanal ob istem času. |
| For Multiple «CEs» or groups of «CEs» not sharing memory, interconnected by one or more data channels: | NAPOTILO: To se ne uporablja za predmete, ki jih nadzira skupina 3. |
| Ci | = 0,75 × ki (i = 2, …, 32) (see Note below) = 0,60 × ki (i = 33, …, 64) = 0,45 × ki (i = 65, …, 256) = 0,30 × ki (i > 256) | | Opomba 2:"CE" imajo skupen pomnilnik, če imajo dostop do skupnega dela polprevodniškega spomina. Takšen pomnilnik lahko vključuje predpomnilnik, glavni pomnilnik ali druge notranje pomnilnike. Zunanje shranjevalne enote, npr. diskovni pogoni, tračni pogoni ali diski RAM, niso vključeni. |
| The value of Ci is based on the number of «CE»s, not the number of nodes. | Za večkratne "CE" ali skupine "CE", ki nimajo skupnega pomnilnika in so povezane z enim ali več podatkovnih kanalov: |
| where | Ci | = 0,75 × ki (i = 2, …, 32) (glej opombo spodaj) = 0,60 × ki (i = 33, …, 64) = 0,45 × ki (i = 65, …, 256) = 0,30 × ki (i > 256) | |
| ki | = | min (Si/Kr, 1), and | | Vrednost Ci temelji na številu "CE", ne pa na številu vozlišč. |
| Kr | = | normalising factor of 20 MByte/s. | | pri čemer je: |
| Si | = | sum of the maximum data rates (in units of MByte/s) for all data channels connected to the ith«CE» or group of «CEs» sharing memory. | | ki | = | min (Si/Kr, 1); in | |
| When calculating a Ci for a group of «CEs», the number of the first «CE» in a group determines the proper limit for Ci. For example, in an aggregation of groups consisting of 3 «CEs» each, the 22nd group will contain «CE»64, «CE»65 and «CE»66. The proper limit for Ci for this group is 0,60. | Kr | = | normalizacijski faktor za 20 MB/s | |
| Aggregation (of «CEs» or groups of «CEs») should be from the fastest-to-slowest; i.e.: | Si | = | vsota maksimalnih podatkovnih hitrosti (v MB/s) za vse podatkovne kanale, ki so povezani z i-tim "CE" ali skupino "CE"-jev s skupnim pomnilnikom. | |
| TP1 ≥ TP2 ≥ … ≥ TPn, and | Pri izračunu Ci za skupino "CE" določa število prvega "CE" v skupini mejo Ci. Na primer, v sklopu skupin, ki jih sestavljajo po trije "CE", vsebuje 22. skupina "CE"64, "CE"65, in "CE"66. Pravilna omejitev za Ci te skupine je 0,60. |
| in the case of TPi = TPi + 1, from the largest to smallest; i.e.: | Združevanje ("CE" ali skupin "CE") mora biti od najhitrejših do najpočasnejših, kar pomeni: |
| Ci ≥ Ci + 1 | TP1 ≥ TP2 ≥ … ≥ TPn, in |
| Note: The k i factor is not to be applied to «CEs» 2 to 12 if the TP i of the «CE» or group of «CEs» is more than 50 Mtops; i.e., C i for «CEs» 2 to 12 is 0,75. | pri TPi = TPi + 1 od največjih do najmanjših, kar pomeni: |
| TECHNICAL NOTE ON «ADJUSTED PEAK PERFORMANCE» («APP») | Ci ≥ Ci + 1 |
| «APP» is an adjusted peak rate at which «digital computers» perform 64-bit or larger floating point additions and multiplications. | Opomba: Faktor k i se ne uporablja za "CE" od 2 do 12, če je TP i "CE" ali skupine "CE" več kot 50 Mtops; to je, če C i za "CE" od 2 do 12 znaša 0,75. |
| «APP» is expressed in Weighted TeraFLOPS (WT), in units of 1012 adjusted floating point operations per second | TEHNIČNA OPOMBA O "KORIGIRANII NAJVEČJI ZMOGLJIVOSTI" (APP) |
| Abbreviations used in this Technical Note | "APP" je korigirana največja zmogljivost, s katero izvajajo "digitalni računalniki" 64-bitna ali večja seštevanja ali množenja v plavajoči vejici |
| n | number of processors in the «digital computer» | | "APP" je izražen v teraflops (WT) v enotah 1012 korigiranih operacij s plavajočo vejico na sekundo. |
| i | processor number (i,...n) | | Okrajšave v tej tehnični opombi. |
| ti | processor cycle time (ti = 1/Fi) | | n | število procesorjev v "digitalnem računalniku" | |
| Fi | processor frequency | | i | številka procesorja (i,…n) | |
| Ri | peak floating point calculating rate | | ti | procesorski čas (ti = 1/Fi) | |
| Wi | architecture adjustment factor | | Fi | frekvenca procesorja | |
| Outline of «APP» calculation method | Ri | največja hitrost računanja v plavajoči vejici | |
| 1. For each processor i, determine the peak number of 64-bit or larger floating point operations, FPOi, performed per cycle for each processor in the «digital computer». | Wi | korekcijski faktor arhitekture računalnika | |
| Note | Prikaz metode izračuna "APP" |
| In determining FPO, include only 64-bit or larger floating point additions and/or multiplications. All floating point operations must be expressed in operations per processor cycle; operations requiring multiple cycles may be expressed in fractional results per cycle. For processors not capable of performing calculations on floating point operands of 64-bits or more, the effective calculating rate R is zero. | 1. Za vsak procesor i, določite največje število 64-bitnih ali večjih operacij v plavajoči vejici, FPOi, ki se izvedejo v ciklu vsakega procesorja v "digitalnem računalniku". |
| 2. Calculate the floating point rate R for each processor Ri = FPOi/ti. | Opomba: |
| 3. Calculate «APP» as «APP» = W1 x R1 + W2 x R2 + … + Wn x Rn. | Pri določanju FPO upoštevajte samo 64-bitna ali večja seštevanja ali množenja v plavajoči vejici. Vse operacije v plavajoči vejici je treba izraziti v operacijah na procesorski cikel; operacije, ki zahtevajo več ciklov, se lahko izrazijo z decimalnimi števili na cikel. Za procesorje, ki niso zmožni izvajanja računanja z operandi v plavajoči vejici velikosti 64-bitov ali več, je dejanska hitrost računanja R enaka nič. |
| 4. For «vector processors», Wi = 0.9. For non-«vector processors», Wi = 0.3. | 2. Izračunajte hitrost R za računanje v plavajoči vejici za vsak procesor Ri = FPOi/ti. |
| Note 1 For processors that perform compound operations in a cycle, such as addition and multiplication, each operation is counted. | 3. Izračunajte "APP" kot sledi: "APP" = W1 x R1 + W2 x R2 + … + Wn x Rn. |
| Note 2 For a pipelined processor the effective calculating rate R is the faster of the pipelined rate, once the pipeline is full, or the non-pipelined rate. | 4. Za vektorske procesorje, Wi = 0.9. Za ne "vektorske procesorje", Wi = 0.3. |
| Note 3 The calculating rate R of each contributing processor is to be calculated at its maximum value theoretically possible before the «APP» of the combination is derived. Simultaneous operations are assumed to exist when the computer manufacturer claims concurrent, parallel, or simultaneous operation or execution in a manual or brochure for the computer. | Opomba 1 Za procesorje, ki izvajajo sestavljene operacije, npr. seštevanje in množenje v enem ciklu, se računa vsaka operacija posebej. |
| Note 4 Do not include processors that are limited to input/output and peripheral functions (e.g., disk drive, communication and video display) when calculating «APP». | Opomba 2 Za cevovodni procesor je dejanska računska hitrost R hitrejša od cevovodne hitrosti, kadar je cevovod poln, in je večja od necevovodne hitrosti. |
| Note 5«APP» values are not to be calculated for processor combinations (inter)connected by «Local Area Networks», Wide Area Networks, I/O shared connections/devices, I/O controllers and any communication interconnection implemented by «software». | Opomba 3 Računsko hitrost R vsakega udeleženega procesorja je treba izračunati pri največji teoretični vrednosti, še preden se izvedejo kombinacije "APP". Predpostavlja se, da obstajajo simultane operacije, kadar proizvajalec v priročniku ali navodilih za računalnik objavlja hkratno, paralelno ali sočasno delovanje ali izvajanje. |
| TECHNICAL NOTE ON «ADJUSTED PEAK PERFORMANCE» («APP») | Opomba 4 Pri izračunih "APP" ne vključujte procesorjev, ki so omejeni na vhodno-izhodne ali periferne funkcije (npr. za diskovni pogon, komunikacije in zaslon). |
| Note 6«APP» values must be calculated for: | Opomba 5 Vrednosti "APP" ne računajte za kombinacije procesorjev, povezanih v "lokalnih omrežjih", prostranih omrežjih, povezavah/ napravah, ki delujejo na vhodu/izhodu, v krmilnikih za vhod/izhod in za katerokoli komunikacijsko povezavo, ki jo krmili "programska oprema". |
| 1. Processor combinations containing processors specially designed to enhance performance by aggregation, operating simultaneously and sharing memory; or | Opomba 6 Vrednosti "APP" je treba izračunavati za: |
| 2. Multiple memory/processor combinations operating simultaneously utilizing specially designed hardware. | 1. Kombinacije procesorjev, ki vsebujejo procesorje, posebej zasnovane za povečano zmogljivost z združevanjem, ki delujejo simultano ali z souporabo pomnilnika; ali |
| Note 7 A «vector processor» is defined as a processor with built-in instructions that perform multiple calculations on floating-point vectors (one-dimensional arrays of 64-bit or larger numbers) simultaneously, having at least 2 vector functional units and at least 8 vector registers of at least 64 elements each. | 2. Kombinacije več pomnilnikov/procesorjev, ki delujejo simultano in uporabljajo posebej zasnovano strojno opremo. |
| CATEGORY 5 | Opomba 7"Vektorski procesor" je definiran kot procesor z vgrajenimi ukazi, ki izvajajo večkratne izračune vektorjev s premično vejico (enorazsežno polje 64-bitnih ali večjih števil), simultano, imajo vsaj 2 vektorski funkcijski enoti in vsaj 8 vektorskih registrov z vsaj 64 elementi. |
| TELECOMMUNICATIONS AND «INFORMATION SECURITY» | SKUPINA 5 |
| PART 1 | TELEKOMUNIKACIJE IN "INFORMACIJSKA VARNOST" |
| TELECOMMUNICATIONS | DEL 1 |
| Note 1: The control status of components, «lasers», test and «production» equipment and «software» therefor which are specially designed for telecommunications equipment or systems is determined in Category 5, Part 1. | TELEKOMUNIKACIJE |
| Note 2:«Digital computers», related equipment or«software», when essential for the operation and support of telecommunications equipment described in this Category, are regarded as specially designed components, provided they are the standard models customarily supplied by the manufacturer. This includes operation, administration, maintenance, engineering or billing computer systems. | Opomba 1: V Skupini 5, del 1, je določen nadzorni status komponent, "laserjev", opreme za testiranje in "proizvodnjo" ter "programske opreme" za to opremo, ki je posebej izdelana za telekomunikacijsko opremo ali sisteme. |
| 5A1Systems, Equipment and Components | Opomba 2: Če so "digitalni računalniki", računalniška ali programska oprema bistveni za delovanje in podporo telekomunikacijske opreme iz te Skupine, veljajo za posebej izdelane komponente pod pogojem, da gre za standardne modele, ki jih dobavlja proizvajalec. To vključuje operacijske, upravne, vzdrževalne, inženirske ali računske računalniške sisteme. |
| 5A001 | 5A1Sistemi, oprema in komponente |
| a. Any type of telecommunications equipment having any of the following characteristics, functions or features: | 5A001a. Kakršna koli vrsta telekomunikacijske opreme, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti, funkcij ali lastnosti: |
| 1. Specially designed to withstand transitory electronic effects or electromagnetic pulse effects, both arising from a nuclear explosion; | 1. je posebej izdelana tako, da prenese prehodne elektronske učinke ali elektromagnetne impulze, ki nastanejo pri jedrski eksploziji; |
| 2. Specially hardened to withstand gamma, neutron or ion radiation; or | 2. je posebej utrjena proti gama, nevtronskemu ali ionskemu sevanju; ali |
| 3. Specially designed to operate outside the temperature range from 218 K (– 55 °C) to 397 K (124 °C). | 3. je posebej izdelana za delovanje zunaj temperaturnega obsega od 218 K (– 55 °C) do 397 K (124 °C). |
| Note: 5A001.a.3. applies only to electronic equipment. | Opomba: Točki 5A001.a.3 se uporablja le za elektronsko opremo. |
| Note: 5A001.a.2. and 5A001.a.3. do not control equipment designed or modified for use on board satellites. | Opomba: Točki 5A001.a.2 in 5A001.a.3 ne urejata opreme, ki je izdelana ali prirejena za uporabo na satelitih. |
| b. Telecommunication transmission equipment and systems, and specially designed components and accessories therefor, having any of the following characteristics, functions or features: | b. Oprema ali sistemi za telekomunikacijski prenos in posebej izdelane komponente in pribor zanje, ki imajo katero koli od naslednji značilnosti, funkcij ali lastnosti: |
| 1. Being underwater communications systems having any of the following characteristics: | 1. so podvodni komunikacijski sistemi s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| a. An acoustic carrier frequency outside the range from 20 kHz to 60 kHz; | a. imajo akustično nosilno frekvenco zunaj obsega od 20 kHz do 60 kHz; |
| b. Using an electromagnetic carrier frequency below 30 kHz; or | b. uporabljajo elektromagnetno nosilno frekvenco pod 30 kHz; ali |
| c. Using electronic beam steering techniques; | c. uporabljajo tehnike vodenja z elektronskim žarkom; |
| 2. Being radio equipment operating in the 1,5 MHz to 87,5 MHz band and having any of the following characteristics: | 2. so radijska oprema, ki deluje v frekvenčnem pasu od 1,5 MHz do 87,5 MHz in ima katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| a. Incorporating adaptive techniques providing more than 15 dB suppression of an interfering signal; or | a. vsebuje prilagodilne tehnike, ki zagotavljajo več kot 15 dB potlačenja motečega signala; ali |
| b. Having all of the following: | b. ima vse naslednje značilnosti: |
| 1. Automatically predicting and selecting frequencies and «total digital transfer rates» per channel to optimise the transmission; and | 1. avtomatsko predvidevanje in izbor frekvenc ter "skupno hitrost digitalnega prenosa" na kanal za optimizacijo prenosa; in |
| 2. Incorporating a linear power amplifier configuration having a capability to support multiple signals simultaneously at an output power of 1 kW or more in the frequency range of 1,5 MHz or more but less than 30 MHz, or 250 W or more in the frequency range of 30 MHz or more but not exceeding 87,5 MHz, over an «instantaneous bandwidth» of one octave or more and with an output harmonic and distortion content of better than – 80 dB; | 2. ima konfiguracijo linearnega ojačevalnika moči z zmožnostjo hkratne podpore več signalov pri izhodni moči 1 kW ali več v frekvenčnem pasu od 1,5 MHz ali več, vendar pod 30 MHz ali pa 250 W ali več v frekvenčnem pasu od 30 MHz ali več, vendar ne preko 87,5 MHz, nad "trenutno pasovno širino" ene oktave ali več in z izhodno harmonsko in popačeno vsebino, boljšo od – 80 dB; |
| 3. Being radio equipment employing «spread spectrum» techniques, including «frequency hopping» techniques, other than those specified in 5A001.b.4., having any of the following characteristics: | 3. so radijska oprema, ki uporablja tehnike "razširjenega spektra", vključno s tehnikami "frekvenčnih skokov", razen tistih, ki so določene v 5A001.b.5, in ima katero koli od naslednjih značilnosti: |
| a. User programmable spreading codes; or | a. uporablja kode razširjanja, ki jih lahko programira uporabnik; ali |
| b. A total transmitted bandwidth which is 100 or more times the bandwidth of any one information channel and in excess of 50 kHz; | b. skupna oddana pasovna širina je 100 ali večkrat večja od pasovne širine kateregakoli informacijskega kanala nad 50 kHz; |
| Note: 5A001.b.3.b. does not control radio equipment specially designed for use with civil cellular radio-communications systems. | Opomba: Točka 5A001.b.3.b ne ureja radijske opreme, izdelane posebej za uporabo v civilnih celičnih sistemih radijske komunikacije. |
| Note: 5A001.b.3. does not control equipment designed to operate at an output power of 1,0 Watt or less. | Opomba: Točka 5A001.b.3 ne ureja nadzorne opreme, izdelane za delovanje pri izhodni moči 1,0 W ali manj. |
| 4. Being radio equipment employing ultra-wideband modulation techniques, having user programmable channelising codes scrambling codes or network identification codes, having any of the following characteristics: | 4. so radijska oprema, ki uporablja modulacijske tehnike, in ima kode za kanaliziranje, kode za premešavo, ali identifikacijske kode omrežja ki jih lahko programira uporabnik in imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| a. A bandwidth exceeding 500 MHz; or | a. pasovno štrino večjo od 500 MHz; ali |
| b. A «fractional bandwidth» of 20 % or more; | b. delno pasovno štrino 20 % ali več; |
| 5. Being digitally controlled radio receivers having all of the following: | 5. so digitalno krmiljen radijski sprejemnik, ki ima vse naslednje značilnosti: |
| a. More than 1000 channels; | a. več kot 1000 terminalov; |
| b. A «frequency switching time» of less than 1 ms; | b."preklopni čas frekvenc" je manj kot 1 ms; |
| c. Automatic searching or scanning of a part of the electromagnetic spectrum; and | c. možnost avtomatskega iskanja ali skeniranja dela elektromagnetnega spektra; in |
| d. Identification of the received signals or the type of transmitter; or | d. zmožnost prepoznavanja sprejetih signalov ali tipa oddajnika; ali |
| Note: 5A001.b.5. does not control radio equipment specially designed for use with civil cellular radio-communications systems. | Opomba: Točka 5A001.b.5 ne ureja radijske opreme, izdelane posebej za uporabo v civilnih celičnih sistemih radijske komunikacije. |
| 6. Employing functions of digital «signal processing» to provide «voice coding» output at rates of less than 2400 bit/s. | 6. izkoriščajo funkcije digitalne 'obdelave signalov' za kodiranje govora na izhodne podatkovne hitrosti manj kot 2400 bits/s. |
| Technical Notes: | Tehnični opombi: |
| 1. For variable rate voice coding, 5A001.b.6. applies to the voice coding output of continuous speech. | 1. Pri spremenljivih hitrostih kodiranja govora 5A001.b.6. velja za kodiranje nepretrganega govora. |
| 2. For the purposes of 5A001.b.6., «voice coding» is defined as the technique to take samples of human voice and then convert these samples into a digital signal, taking into account specific characteristics of human speech. | 2. Za namene 5A001.b.6. je 'kodiranje govora' opredeljeno kot tehnika odvzemanja vzorcev človeškega glasu in potem pretvarjanja teh vzorcev v digitalni signal ob upoštevanju posebnih značilnosti človeškega govora. |
| c. Optical fibre communication cables, optical fibres and accessories, as follows: | c. Optični komunikacijski kabli, optična vlakna in pribor: |
| 1. Optical fibres of more than 500 m in length, and specified by the manufacturer as being capable of withstanding a proof test tensile stress of 2 × 109 N/m2 or more; | 1. optična vlakna dolžine več kot 500 m, za katera proizvajalec navaja, da vzdržijo preizkus natezne obremenitve 2 × 109 N/m2 ali več; |
| Technical Note: | Tehnična opomba: |
| Proof Test: on-line or off-line production screen testing that dynamically applies a prescribed tensile stress over a 0,5 to 3 m length of fibre at a running rate of 2 to 5 m/s while passing between capstans approximately 150 mm in diameter. The ambient temperature is a nominal 293 K (20 °C) and relative humidity 40 %. Equivalent national standards may be used for executing the proof test. | Preizkus: sprotno ali ločeno testiranje, ki dinamično uporablja predpisano natezno obremenitev na vlaknu dolžine 0,5 do 3 m pri hitrosti 2 do 5 m/s, medtem ko vlakno teče med vitli premera približno 150 mm. Temperatura okolja je 293 K (20 °C) in relativna vlažnost 40 %. Za izvedbo testa je mogoče uporabiti enakovredne nacionalne standarde. |
| 2. Optical fibre cables and accessories designed for underwater use. | 2. optični kabli in pribor, izdelani za podvodno uporabo. |
| Note: 5A001.c.2. does not control standard civil telecommunication cables and accessories. | Opomba: |
| N.B. 1: For underwater umbilical cables, and connectors therefor, see 8A002.a.3. | Točka 5A001.c.2 ne ureja standardnih civilnih telekomunikacijskih kablov in pribora. |
| N.B. 2: For fibre-optic hull penetrators or connectors, see 8A002.c. | NAPOTILO 1: |
| d.«Electronically steerable phased array antennae» operating above 31.8 GHz. | Glede centralnih podvodnih kablov in priključkov zanje glej 8A002.a.3. |
| Note: 5A001.d. does not control «electronically steerable phased array antennae» for landing systems with instruments meeting ICAO standards covering microwave landing systems (MLS). | NAPOTILO 2: |
| e. Radio direction finding equipment operating at frequencies above 30 MHz and having all of the following characteristics, and specially designed components therefor: | Glede optičnih prežem ladijskih trupov ali priključkov glej točko 8A002.c. |
| 1.«Instantaneous bandwidth» of 10 MHz or more; and | d."Elektronsko vodljivi fazni antenski nizi", ki delujejo nad 31,8 GHz. |
| 2. Capable of finding a line of bearing (LOB) to non-cooperating radio transmitters with a signal duration of less than 1 ms. | Opomba: Točka 5A001.d ne ureja "elektronsko vodljivih faznih antenskih nizov" za pristajalne sisteme z instrumenti, ki ustrezajo standardom ICAO glede mikrovalovnih pristajalnih sistemov (MLS). |
| Note: 5A001.d. does not control «electronically steerable phased array antennae» for landing systems with instruments meeting ICAO standards covering microwave landing systems (MLS). | e. Radijska oprema za iskanje smeri, ki deluje pri frekvencah nad 30 MHz in ki ima vse naslednje značilnosti, in posebej zanjo izdelane komponente: |
| f. Jamming equipment specially designed or modified to intentionally and selectively interfere with, deny, inhibit, degrade or seduce cellular mobile telecommunications services, having any of the following characteristics, and specially designed components therefor: | 1."trenutno pasovno širino" 10 MHz ali več; in |
| 1. Simulating the functions of Radio Access Network (RAN) equipment; or | 2. sposobnost poiskati smer povezave (Line of Bearing – LOB) za nesodelujoče radijske oddajnike z dolžino signala mak kot 1 ms. |
| 2. Detecting and exploiting specific characteristics of the mobile telecommunications protocol employed (e.g., GSM). | f. Oprema za motenje, posebej izdelana ali prirejena za namerno in selektivno motenje, odbijanje, prepovedovanje, slabšanje ali odvračanje mobilnih telekomunikacijskih storitev, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti in posebej za ta namen izdelane sestavne dele: |
| N.B.: For GNSS jamming equipment see Military Goods Controls. | 1. Simulacijo funkcij opreme radijskega dostopovnega omrežja (Radio Access Network - RAN); ali |
| 5A101 Telemetering and telecontrol equipment, including ground equipment, designed or modified for «missiles». | 2. zaznavanje in izkoriščanje posebnih značilnosti uporabljenega protokola mobilnih telekomunikacij (npr. GSM). |
| Technical Note: | NAPOTILO: Za opremo za motenje sistema za globalno satelitsko navigacijo (GNSS) glej nadzor vojaškega blaga. |
| In 5A101 «missile» means complete rocket systems and unmanned aerial vehicle systems capable of a range exceeding 300 km. | 5A101Oprema za daljinsko merjenje in vodenje, vključno s talno opremo, izdelana ali prirejena za uporabo v "projektilih". |
| Note: 5A101 does not control: | Tehnična opomba: |
| a.Equipment designed or modified for manned aircraft or satellites; | V točki 5A101 'projektil' pomeni celotni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke, ki ima doseg preko 300 km. |
| b.Ground based equipment designed or modified for terrestrial or marine applications; | Opomba: Točka 5A101 ne ureja: |
| c.Equipment designed for commercial, civil or «Safety of Life» (e.g. data integrity, flight safety) GNSS services; | a.opreme, izdelane ali prirejene za zrakoplove s posadko ali satelite; |
| 5B1Test, Inspection and Production Equipment | b.opreme, nameščene na tleh, izdelane ali prirejene za kopensko ali pomorsko uporabo; |
| 5B001 | c.opreme, izdelane za namene komercialnih, civilnih ali življenjsko-varnostnih (npr. integriteta podatkov, varnost letenja) storitev GNSS. |
| a. Equipment and specially designed components or accessories therefor, specially designed for the «development», «production» or «use» of equipment, functions or features specified in 5A001, 5B001, 5D001 or 5E001. | 5B1Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo |
| Note: 5B001.a. does not control optical fibre characterisation equipment. | 5B001a. Oprema in posebej zanjo izdelane komponente in pribor, posebej izdelani za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme, funkcij ali lastnosti, navedenih v točkah 5A001, 5B001, 5D001 ali 5E001. |
| b. Equipment and specially designed components or accessories therefor, specially designed for the «development» of any of the following telecommunication transmission or switching equipment: | Opomba: Točka 5B001.a ne ureja optične opreme za karakterizacijo. |
| 1. Equipment employing digital techniques designed to operate at a «total digital transfer rate» exceeding 15 Gbit/s; | b. Oprema in posebej zanjo izdelane komponente ali pribor, izdelani posebej za "razvoj" kateregakoli izmed naslednjih telekomunikacijskih oddajnih sistemov ali preklopnih sistemov: |
| Technical Note: | 1. oprema, ki uporablja digitalne tehnike, izdelane za delovanje s "skupno hitrostjo digitalnega prenosa" več kot 15 Gbitov/s; |
| For switching equipment the «total digital transfer rate» is measured at the highest speed port or line. | Tehnična opomba: |
| 2. Equipment employing a «laser» and having any of the following: | Za preklopno opremo se "skupna hitrost digitalnega prenosa" meri na najhitrejših vratih ali liniji. |
| a. A transmission wavelength exceeding 1750 nm; | 2. oprema, ki uporablja "laser" in ima katero koli od naslednjih značilnosti: |
| b. Performing «optical amplification»; | a. valovno dolžino oddaje več kot 1750 nm; |
| c. Employing coherent optical transmission or coherent optical detection techniques (also called optical heterodyne or homodyne techniques); or | b. možnost "optičnega ojačanja"; |
| d. Employing analogue techniques and having a bandwidth exceeding 2,5 GHz; | c. uporablja tehnike koherentnega optičnega prenosa ali koherentnega optičnega prepoznavanja (imenovane tudi optične heterodinske ali homodinske tehnike); ali |
| Note: 5B001.b.2.d. does not control equipment specially designed for the «development» of commercial TV systems. | d. uporablja analogne tehnike in ima pasovno širino več kot 2,5 GHz; |
| 3. Equipment employing «optical switching»; | Opomba: Točka 5B001.b.2.d ne ureja nadzorne opreme, izdelane posebej za "razvoj" komercialnih televizijskih sistemov. |
| 4. Radio equipment employing quadrature-amplitude-modulation (QAM) techniques above level 256; or | 3. oprema z "optičnim preklopom"; |
| 5. Equipment employing «common channel signalling» operating in non-associated mode of operation. | 4. radijska oprema, ki uporablja tehnike kvadraturne amplitudne modulacije (QAM) nad ravnjo 256; ali |
| 5C1Materials | 5. oprema, ki uporablja "signalizacijo po skupnem kanalu" in ki deluje v nepovezanem načinu. |
| None | 5C1Materiali |
| 5D1Software | Jih ni |
| 5D001 | 5D1Programska oprema |
| a.«Software» specially designed or modified for the «development», «production» or «use» of equipment, functions or features specified by 5A001 or 5B001. | 5D001a."Programska oprema", izdelana ali prirejena posebej za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme, funkcij ali značilnosti iz točk 5A001 ali 5B001. |
| b.«Software» specially designed or modified to support «technology» specified in 5E001. | b."Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za podporo "tehnologiji" iz točke 5E001. |
| c. Specific «software» specially designed or modified to provide characteristics, functions or features of equipment specified in 5A001 or 5B001; | c. Posebna "programska oprema" izdelana ali prirejena posebej tako, da ima značilnosti, funkcije ali lastnosti opreme iz točk 5A001 ali 5B001; |
| d.«Software» specially designed or modified for the «development» of any of the following telecommunication transmission or switching equipment: | d."Programska oprema", izdelana ali prirejena posebej za "razvoj" katere koli izmed naslednjih vrst opreme za telekomunikacijske prenose ali preklopne opreme: |
| 1. Equipment employing digital techniques designed to operate at a «total digital transfer rate» exceeding 15 Gbit/s; | 1. oprema, ki uporablja digitalne tehnike, izdelane za delovanje s "skupno hitrostjo digitalnega prenosa" več kot 15 Gbitov/s; |
| Technical Note: | Tehnična opomba : |
| For switching equipment the «total digital transfer rate» is measured at the highest speed port or line. | Za preklopno opremo se "skupna hitrost digitalnega prenosa" meri na najhitrejših vratih ali liniji. |
| 2. Equipment employing a «laser» and having any of the following: | 2. oprema, ki uporablja "laser" in ima katero koli od naslednjih značilnosti: |
| a. A transmission wavelength exceeding 1750 nm; or | a. valovno dolžino oddaje več kot 1750 nm; ali |
| b. Employing analogue techniques and having a bandwidth exceeding 2,5 GHz; | b. uporablja analogne tehnike in ima pasovno širino več kot 2,5 GHz; |
| Note: 5D001.d.2.b. does not control «software» specially designed or modified for the «development» of commercial TV systems. | Opomba: Točka 5D001.d.2.b ne ureja "programske opreme", izdelane ali prirejene posebej za "razvoj" komercialnih televizijskih sistemov. |
| 3. Equipment employing «optical switching»; or | 3. oprema z "optičnim preklopom"; ali |
| 4. Radio equipment employing quadrature-amplitude-modulation (QAM) techniques above level 256. | 4. radijska oprema, ki uporablja tehnike kvadraturne amplitudne modulacije (QAM) nad ravnjo 256. |
| 5D101«Software» specially designed or modified for the «use» of equipment specified in 5A101. | 5D101"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "uporabo" opreme iz točke 5A101. |
| 5E1Technology | 5E1Tehnologija |
| 5E001 | 5E001a."Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" (razen delovanja) opreme, funkcij ali značilnosti ali "programska oprema" iz točk 5A001, 5B001 ali 5D001. |
| a.«Technology» according to the General Technology Note for the «development», «production» or «use» (excluding operation) of equipment, functions or features or «software» specified in 5A001, 5B001 or 5D001. | b. Posebne "tehnologije": |
| b. Specific «technologies», as follows: | 1."potrebna""tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo" telekomunikacijske opreme, izdelane posebej za uporabo v satelitih; |
| 1.«Required»«technology» for the «development» or «production» of telecommunications equipment specially designed to be used on board satellites; | 2."tehnologija" za "razvoj" ali "uporabo""laserskih" komunikacijskih tehnik z zmožnostjo avtomatske izsleditve in sledenja signalov ter vzdrževanja komunikacij skozi zunajatmosferski ali podpovršinski (vodni) medij; |
| 2.«Technology» for the «development» or «use» of «laser» communication techniques with the capability of automatically acquiring and tracking signals and maintaining communications through exoatmosphere or sub-surface (water) media; | 3."tehnologija" za "razvoj" digitalnih prenosnih radijskih sprejemnih naprav osnovne postaje, kateri se lahko s spremembo "programske opreme" spremeni sposobnost sprejemanja, ki omogoča večpasovno, večkanalno, multimodalno, multiprotokolno delovanje ali delovanje z algoritmom večkratnega kodiranja; |
| 3.«Technology» for the «development» of digital cellular radio base station receiving equipment whose reception capabilities that allow multi-band, multi-channel, multi-mode, multi-coding algorithm or multi-protocol operation can be modified by changes in «software»; | 4."tehnologija" za "razvoj" tehnik "razširjenega spektra", vključno s tehnikami "frekvenčnih skokov". |
| 4.«Technology» for the «development» of «spread spectrum» techniques, including «frequency hopping» techniques. | c."Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" ali "proizvodnjo" katere koli izmed naslednjih vrst opreme za telekomunikacijske prenose ali preklopne opreme, funkcije ali lastnosti: |
| c.«Technology» according to the General Technology Note for the «development» or «production» of any of the following telecommunication transmission or switching equipment, functions or features: | 1. oprema, ki uporablja digitalne tehnike, izdelane za delovanje s "skupno hitrostjo digitalnega prenosa" več kot 15 Gbitov/s; |
| 1. Equipment employing digital techniques designed to operate at a «total digital transfer rate» exceeding 15 Gbit/s; | Tehnična opomba: |
| Technical Note: | Za preklopno opremo se "skupna hitrost digitalnega prenosa" meri na najhitrejših vratih ali liniji. |
| For switching equipment the «total digital transfer rate» is measured at the highest speed port or line. | 2. oprema, ki uporablja "laser" in ima katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 2. Equipment employing a «laser» and having any of the following: | a. valovno dolžino oddaje več kot 1750 nm; |
| a. A transmission wavelength exceeding 1750 nm; | b. izvajanje "optičnega ojačanja" z uporabo s prazeodimom ojačenih fluoridnih optičnih ojačevalnikov (PDFFA); |
| b. Performing «optical amplification» using praseodymium-doped fluoride fibre amplifiers (PDFFA); | c. uporablja tehnike koherentnega optičnega prenosa ali koherentnega optičnega prepoznavanja (imenovane tudi optične heterodinske ali homodinske tehnike); |
| c. Employing coherent optical transmission or coherent optical detection techniques (also called optical heterodyne or homodyne techniques); | d. uporablja tehnike multipleksne delitve valovnih dolžin z več kot 8 optičnimi nosilci v posameznem optičnem oknu; ali |
| d. Employing wavelength division multiplexing techniques exceeding 8 optical carriers in a single optical window; or | e. uporablja analogne tehnike in ima pasovno širino več kot 2,5 GHz; |
| e. Employing analogue techniques and having a bandwidth exceeding 2,5 GHz; | Opomba: Točka 5E001.c.2.e ne ureja "tehnologije" za "razvoj" ali "proizvodnje" komercialnih televizijskih sistemov. |
| Note: 5E001.c.2.e. does not control «technology» for the «development» or «production» of commercial TV systems. | 3. oprema z "optičnim preklopom"; |
| 3. Equipment employing «optical switching»; | 4. radijska oprema s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| 4. Radio equipment having any of the following: | a. tehnike kvadraturne amplitudne modulacije (QAM) nad ravnjo 256; ali |
| a. Quadrature-amplitude-modulation (QAM) techniques above level 256; or | b. deluje pri vhodnih ali izhodnih frekvencah nad 31,8 GHz; ali |
| b. Operating at input or output frequencies exceeding 31,8 GHz; or | Opomba: Točka 5E001.c.4.b ne ureja "tehnologije" za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme, izdelane ali prirejene za delovanje v katerem koli frekvenčnem pasu, ki je "dodeljen po ITU" za storitve radijske komunikacije, ne pa za radijsko določanje. |
| Note: 5E001.c.4.b. does not control «technology» for the «development» or «production» of equipment designed or modified for operation in any frequency band which is «allocated by the ITU» for radio-communications services, but not for radio-determination. | 5. oprema, ki uporablja "signalizacijo po skupnem kanalu" in ki deluje v nepovezanem načinu. |
| 5. Equipment employing «common channel signalling» operating in non-associated mode of operation. | 5E101"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme iz točke 5A101. |
| 5E101«Technology» according to the General Technology Note for the «development», «production» or «use» of equipment specified in 5A101. | DEL 2 |
| PART 2 | "INFORMACIJSKA VARNOST" |
| «INFORMATION SECURITY» | Opomba 1: Nadzorni status opreme za "informacijsko varnost", "programske opreme", sistemov, "elektronskih sklopov" za določene aplikacije, modulov, integriranih vezij, komponent ali funkcij je določen v Skupini 5, del 2, tudi če gre za komponente ali "elektronske sklope" druge opreme. |
| Note 1: The control status of «information security» equipment, «software», systems, application specific «electronic assemblies», modules, integrated circuits, components or functions is determined in Category 5, Part 2 even if they are components or «electronic assemblies» of other equipment. | Opomba 2: Skupina 5 - del 2, ne ureja proizvodov, kadar spremljajo uporabnika za njegovo osebno uporabo. |
| Note 2: Category 5 — Part 2 does not control products when accompanying their user for the user's personal use. | Opomba 3: |
| Note 3: | Opomba o kriptografiji |
| Cryptography Note | Točki 5A002 in 5D002 ne urejata proizvodov, ki izpolnjujejo vse naslednje pogoje: |
| 5A002 and 5D002 do not control goods that meet all of the following: | a.so splošno dostopni javnosti prek prodaje brez omejitev na mestih za grosistično prodajo ali maloprodajo na naslednje načine: |
| a.Generally available to the public by being sold, without restriction, from stock at retail selling points by means of any of the following: | 1.prosta prodaja; |
| 1.Over-the-counter transactions; | 2.prodaja po pošti; |
| 2.Mail order transactions; | 3.elektronska prodaja; ali |
| 3.Electronic transactions; or | 4.telefonska prodaja; |
| 4.Telephone call transactions; | b.uporabnik ne more zlahka spremeniti njihove kriptografske funkcije; |
| b.The cryptographic functionality cannot easily be changed by the user; | c.je namenjena za vgradnjo brez nadaljnje pomoči dobavitelja; in |
| c.Designed for installation by the user without further substantial support by the supplier; and | d.po potrebi so posamezni deli proizvoda dostopni in se na zahtevo dobavijo pristojnim organom države članice, v kateri je izvoznik registriran, zaradi ugotavljanja, ali izpolnjujejo pogoje, opisane v odstavkih od a. do c. zgoraj. |
| d.When necessary, details of the goods are accessible and will be provided, upon request, to the competent authorities of the Member State in which the exporter is established in order to ascertain compliance with conditions described in paragraphs a. to c. above. | Tehnična opomba: |
| Technical Note: | V Skupini 5 - del 2, parnostni biti niso vključeni v dolžino ključa. |
| In Category 5 — Part 2, parity bits are not included in the key length. | 5A2Sistemi, oprema in komponente |
| 5A2Systems, Equipment and Components | 5A002a. Sistemi, oprema, "elektronski sklopi" za določene aplikacije, moduli in integrirana vezja za "informacijsko varnost" ter druge posebej zanje izdelane komponente: |
| 5A002a. Systems, equipment, application specific «electronic assemblies», modules and integrated circuits for «information security», as follows, and other specially designed components therefor: | NAPOTILO: Glede nadzora opreme za sprejem v sistemih za globalno satelitsko navigacijo, ki vsebuje ali uporablja dešifriranje (tj. GPS ali GLONASS), glej točko 7A005. |
| N.B.: For the control of global navigation satellite systems receiving equipment containing or employing decryption (i.e. GPS or GLONASS), see 7A005. | 1. izdelani ali prirejeni za uporabo "kriptografije", ki uporablja digitalne tehnike za izvajanje katere koli kriptografske funkcije, razen prepoznavanja in digitalnega podpisa, in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. Designed or modified to use «cryptography» employing digital techniques performing any cryptographic function other than authentication or digital signature having any of the following: | Tehnične opombe: |
| Technical Notes: | 1.Funkcije prepoznavanja in digitalnega podpisa vključujejo funkcijo upravljanja njihovega ključa. |
| 1.Authentication and digital signature functions include their associated key management function. | 2.Prepoznavanje vključuje vse vidike kontrole pristopa, kadar ne obstaja enkripcija datotek ali besedila, razen tistih, ki se navezujejo na varovanje gesel, osebnih identifikacijskih številk (PIN) ali podobnih podatkov za preprečevanje nepooblaščenega pristopa. |
| 2.Authentication includes all aspects of access control where there is no encryption of files or text except as directly related to the protection of passwords, Personal Identification Numbers (PINs) or similar data to prevent unauthorised access. | 3."Kriptografija" ne vključuje "nespremenljivega" stiskanja podatkov ali tehnik kodiranja. |
| 3.«Cryptography» does not include «fixed» data compression or coding techniques. | Opomba: 5A002.a.1. Točka 5A002.a.1 vključuje opremo, izdelano ali prirejeno za uporabo "kriptografije", ki uporablja analogne principe, če je uporabljena skupaj z digitalno tehniko. |
| Note: 5A002.a.1. includes equipment designed or modified to use «cryptography» employing analogue principles when implemented with digital techniques. | a."simetrični algoritem" z dolžino ključa več kot 56 bitov; ali |
| a. A «symmetric algorithm» employing a key length in excess of 56 bits; or | b."asimetrični algoritem", pri katerem varnost algoritma temelji na: |
| b. An «asymmetric algorithm» where the security of the algorithm is based on any of the following: | 1. faktorizaciji celih števil nad 512 bitov (npr. RSA); |
| 1. Factorisation of integers in excess of 512 bits (e.g., RSA); | 2. izračunu skritih logaritmov v multiplikativni skupini končnega polja, večjega od 512 bitov (npr. Diffie-Hellman nad Z/pZ); ali |
| 2. Computation of discrete logarithms in a multiplicative group of a finite field of size greater than 512 bits (e.g., Diffie-Hellman over Z/pZ); or | 3. skritih logaritmih v skupini, razen tistih iz točke 5A002.a.1.b.2 nad 112 bitov (npr. Diffie-Hellman nad eliptično krivuljo); |
| 3. Discrete logarithms in a group other than mentioned in 5A002.a.1.b.2. in excess of 112 bits (e.g., Diffie-Hellman over an elliptic curve); | 2. izdelani ali prirejeni za izvajanje kriptoanalitičnih funkcij; |
| 2. Designed or modified to perform cryptanalytic functions; | 3. se ne uporablja; |
| 3. Not used; | 4. posebej izdelani ali prirejeni za zmanjševanje nevarnih emanacij signalov, ki nosijo podatke v meri, večji od potrebne za zdravstvene in varnostne standarde ter standarde elektromagnetne interference; |
| 4. Specially designed or modified to reduce the compromising emanations of information-bearing signals beyond what is necessary for health, safety or electromagnetic interference standards; | 5. izdelani ali prirejeni za uporabo kriptografskih tehnik za izdelavo kode za razširjanje "razprostrtih" sistemov, razen tistih, ki so opredeljeni v 5A002.a.6. vključno s skočno kodo za sisteme "frekvenčnih skokov"; |
| 5. Designed or modified to use cryptographic techniques to generate the spreading code for «spread spectrum» systems, other than those specified in 5A002.a.6., including the hopping code for «frequency hopping» systems; | 6. izdelani ali prirejeni za uporabo kriptografskih tehnik za izdelavo kod za kanaliziranje, kod za premešavo ali identifikacijskih kod za omrežja, za sisteme, ki uporabljajo ultra širokopasovne tehnike modulacije in imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 6. Designed or modified to use cryptographic techniques to generate channelising codes, scrambling codes or network identification codes, for systems using ultra-wideband modulation techniques, having any of the following characteristics: | a. pasovno širino večjo od 500 MHz; ali |
| a. A bandwidth exceeding 500 MHz; or | b."delno pasovno širino" 20 % ali več; |
| b. A «fractional bandwidth» of 20 % or more. | 7. se ne uporablja; |
| 7. Not used; | 8. komunikacijski kabelski sistemi, izdelani ali prirejeni za uporabo mehanskih, električnih ali elektronskih sredstev za odkrivanje tajnih vdorov. |
| 8. Communications cable systems designed or modified using mechanical, electrical or electronic means to detect surreptitious intrusion; | 9. Izdelani ali prirejeni za uporabo "kvantne kriptografije". |
| 9. Designed or modified to use «quantum cryptography». | Tehnična opomba: |
| Technical Note: | "Kvantna kriptografija" je poznana tudi kot distribucija kvantnih ključev (quantum key distribution – QKD) |
| «Quantum cryptography» is also known as quantum key distribution (QKD). | Opomba: Točka 5A002 ne ureja: |
| Note: 5A002 does not control: | a."Personaliziranih pametnih kartic": |
| a.«Personalised smart cards»: | 1.katerih kriptografska zmožnost je omejena na uporabo v opremi ali sistemih, ki so izključeni iz nadzora po točkah od b. do f. te opombe; ali |
| 1.Where the cryptographic capability is restricted for use in equipment or systems excluded from control under entries b. to f. of this Note; or | 2.programov za splošno javno uporabo, kjer kriptografska zmožnost ni dostopna uporabnikom, je pa posebej izdelana in omejena, tako da omogoča varovanje osebnih podatkov, ki jih vsebuje. |
| 2.For general public-use applications where the cryptographic capability is not user-accessible and it is specially designed and limited to allow protection of personal data stored within. | NAPOTILO: Če ima "personalizirana pametna kartica" več funkcij, se nadzorni status vsake funkcije ugotavlja posebej; |
| N.B.: If a «personalised smart card» has multiple functions, the control status of each function is assessed individually; | b.opreme za sprejem radijskih oddaj, naročniške televizije ali podobnih oddaj za omejeni krog gledalcev, brez digitalne enkripcije, razen tiste, ki se uporablja izključno za pošiljanje računov ali podatkov v zvezi s programi nazaj ponudniku oddaj; |
| b.Receiving equipment for radio broadcast, pay television or similar restricted audience broadcast of the consumer type, without digital encryption except that exclusively used for sending the billing or programme-related information back to the broadcast providers; | c.opreme, pri kateri kriptografske zmožnosti uporabniku niso dostopne in ki je posebej izdelana in omejena na katerega koli od naslednjih primerov: |
| c.Equipment where the cryptographic capability is not user-accessible and which is specially designed and limited to allow any of the following: | 1.uničenje proti kopiranju zaščitene "programske opreme"; |
| 1.Execution of copy-protected «software»; | 2.dostop do: |
| 2.Access to any of the following: | a.proti kopiranju zaščitenih vsebin na nosilcih, ki omogočajo samo branje; ali |
| a.Copy-protected contents stored on read-only media; or | b.podatkov, shranjenih v kodirani obliki na nosilcu (npr. v zvezi z varstvom pravic intelektualne lastnine), če je nosilec v javni prodaji v enakih izvodih; |
| b.Information stored in encrypted form on media (e.g. in connection with the protection of intellectual property rights) when the media is offered for sale in identical sets to the public; | 3.enkratno kopiranje avtorsko zaščitenih avdio in video podatkov; ali |
| 3.Copying control of copyright protected audio/video data; or | 4.enkripcija in/ali dešifriranje za varstvo knjižnic, atributov oblik in sorodnih podatkov za projektiranje polprevodniških naprav ali integriranih vezij |
| 4. Encryption and/or decryption for protection of libraries, design attributes, or associated data for the design of semiconductor devices or integrated circuits; | d.kriptografske opreme, ki je posebej izdelana in omejena za bančno rabo ali za "denarne transakcije"; |
| d.Cryptographic equipment specially designed and limited for banking use or «money transactions»; | Tehnična opomba: |
| Technical Note: | "Denarne transakcije" iz opombe d v točki 5A002 vključujejo zbiranje in poravnavanje voznin ali kreditnih funkcij. |
| «Money transactions» in 5A002 Note d. includes the collection and settlement of fares or credit functions. | e.prenosnih ali mobilnih radiotelefonov za civilno rabo (npr. za uporabo v komercialnih celičnih sistemih radijske komunikacije), ki ne zmorejo enkripcije med koncema; |
| e.Portable or mobile radiotelephones for civil use (e.g. for use with commercial civil cellular radiocommunications systems) that are not capable of end-to-end encryption; | f.opreme za brezvrvične telefone, ki ne zmorejo enkripcije med koncema, če je po specifikaciji proizvajalca največji domet neojačane brezvrvične operacije (tj. posameznega skoka med terminalom in domačo bazno postajo) manjši od 400 metrov. |
| f.Cordless telephone equipment not capable of end-to-end encryption where the maximum effective range of unboosted cordless operation (i.e. a single, unrelayed hop between terminal and home basestation) is less than 400 metres according to the manufacturer's specifications. | 5B2Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo |
| 5B2Test, Inspection and Production Equipment | 5B002a. Oprema, izdelana posebej za: |
| 5B002 | 1."razvoj" opreme ali funkcij iz točk 5A002, 5B002, 5D002 ali 5E002, vključno z opremo za merjenje ali testiranje; |
| a. Equipment specially designed for: | 2."proizvodnjo" opreme ali funkcij iz točk 5A002, 5B002, 5D002 ali 5E002, vključno z opremo za merjenje, testiranje, popravilo ali proizvodnjo; |
| 1. The «development» of equipment or functions specified in 5A002, 5B002, 5D002 or 5E002 including measuring or test equipment; | b. merilna oprema, izdelana posebej za merjenje in vrednotenje funkcij "varnosti podatkov" iz točke 5A002 ali 5D002. |
| 2. The «production» of equipment or functions specified in 5A002, 5B002, 5D002 or 5E002, including measuring, test, repair or production equipment; | 5C2Materiali |
| b. Measuring equipment specially designed to evaluate and validate the «information security» functions specified in 5A002 or 5D002. | Jih ni. |
| 5C2Materials | 5D2Programska oprema |
| None. | 5D002a."Programska oprema", izdelana ali prirejena posebej za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točk 5A002, 5B002 ali 5D002. |
| 5D2Software | b."Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za podporo "tehnologiji" iz točke 5E002. |
| 5D002 | c. Posebna "programska oprema": |
| a.«Software» specially designed or modified for the «development», «production» or «use» of equipment or «software» specified in 5A002, 5B002 or 5D002; | 1."programska oprema" z lastnostmi ali ki izvaja ali simulira funkcije opreme iz točke 5A002 ali 5B002; |
| b.«Software» specially designed or modified to support «technology» specified in 5E002; | 2."programska oprema" za preverjanje "programske opreme" iz točke 5D002.c.1. |
| c. Specific «software», as follows: | Opomba: Točka 5D002 ne ureja: |
| 1.«Software» having the characteristics, or performing or simulating the functions of the equipment specified in 5A002 or 5B002; | a."programske opreme", potrebne za "uporabo" opreme, izključene iz nadzora na podlagi opomb k točki 5A002; |
| 2.«Software» to certify «software» specified in 5D002.c.1. | b."programske opreme", ki omogoča katero koli od funkcij opreme, izključeno iz nadzora na podlagi opombe k točki 5A002. |
| Note: 5D002 does not control: | 5E2Tehnologija |
| a.«Software» required for the «use» of equipment excluded from control under the Note to 5A002; | 5E002"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točk 5A002, 5B002 ali 5D002. |
| b.«Software» providing any of the functions of equipment excluded from control under the Note to 5A002. | SKUPINA 6 |
| 5E2Technology | SENZORJI IN LASERJI |
| 5E002«Technology» according to the General Technology Note for the «development», «production» or «use» of equipment or «software» specified in 5A002, 5B002 or 5D002. | 6ASistemi, oprema in komponente |
| CATEGORY 6 | 6A001Akustika: |
| SENSORS AND LASERS | a. Pomorski akustični sistemi, oprema ali posebej izdelane komponente zanje: |
| 6ASystems, Equipment and Components | 1. aktivni sistemi (za prenos ali prenos in sprejem), oprema in posebej izdelane komponente zanje: |
| 6A001Acoustics: | Opomba: Točka 6A001.a.1 ne ureja: |
| a. Marine acoustic systems, equipment and specially designed components therefor, as follows: | a.globinskih sond, ki delujejo navpično pod aparatom, razen izvajanja skenirnih funkcij, ki presegajo ± 20 °, in katerih delovanje je omejeno na merjenje globine vode, oddaljenosti potopljenih ali zakopanih predmetov ali na iskanje ribjih jat; |
| 1. Active (transmitting or transmitting-and-receiving) systems, equipment and specially designed components therefor, as follows: | b.zvočnih signalov: |
| Note: 6A001.a.1. does not control: | 1.zvočnih signalov za nujne primere; |
| a.Depth sounders operating vertically below the apparatus, not including a scanning function exceeding ± 20°, and limited to measuring the depth of water, the distance of submerged or buried objects or fish finding; | 2.brenčačev, izdelanih posebej za določanje položaja ali vračanje v podvodni položaj. |
| b.Acoustic beacons, as follows: | a. batimetrični sistemi za pregledovanje širokih področij za izdelavo topografskih kart morskega dna z vsemi naslednjimi lastnostmi: |
| 1.Acoustic emergency beacons; | 1. izdelani za meritve pod kotom več kot 20 ° od navpičnega položaja; |
| 2.Pingers specially designed for relocating or returning to an underwater position. | 2. izdelani za merjenje globin, večjih od 600 m pod vodno gladino; in |
| a. Wide-swath bathymetric survey systems designed for sea bed topographic mapping, having all of the following: | 3. imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. Being designed to take measurements at an angle exceeding 20° from the vertical; | a. vsebujejo več žarkov, od katerih ima vsak manj kot 1,9 °; ali |
| 2. Being designed to measure depths exceeding 600 m below the water surface; and | b. natančnost podatkov je boljša od 0,3 % vodne globine v povprečju posameznih meritev; |
| 3. Being designed to provide any of the following: | b. sistemi za odkrivanje ali določanje položaja objektov s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| a. Incorporation of multiple beams any of which is less than 1,9°; or | 1. oddajno frekvenco pod 10 kHz; |
| b. Data accuracies of better than 0,3 % of water depth across the swath averaged over the individual measurements within the swath; | 2. raven zvočnega tlaka več kot 224 dB (referenca 1 μPa v 1 m) za opremo z delovno frekvenco v pasu od 10 kHz do vključno 24 kHz; |
| b. Object detection or location systems having any of the following: | 3. raven zvočnega tlaka več kot 235 dB (referenca 1 μPa v 1 m) za opremo z delovno frekvenco v pasu med 24 kHz in 30 kHz; |
| 1. A transmitting frequency below 10 kHz; | 4. oblikujejo snope z manj kot 1 ° glede na osi, njihova delovna frekvenca pa je manj kakor 100 kHz; |
| 2. Sound pressure level exceeding 224 dB (reference 1 μPa at 1 m) for equipment with an operating frequency in the band from 10 kHz to 24 kHz inclusive; | 5. so izdelani za delovanje z nedvoumnim zaslonskim pasom več kot 5120 m; ali |
| 3. Sound pressure level exceeding 235 dB (reference 1 μPa at 1 m) for equipment with an operating frequency in the band between 24 kHz and 30 kHz; | 6. so izdelani tako, da med normalnim delovanjem prenesejo pritisk na globinah več kot 1000 m in imajo pretvornike: |
| 4. Forming beams of less than 1° on any axis and having an operating frequency of less than 100 kHz; | a. z dinamično tlačno kompenzacijo; ali |
| 5. Designed to operate with an unambiguous display range exceeding 5120 m; or | b. s pretvorniškim elementom, ki ni svinčev cirkonat-titanat; |
| 6. Designed to withstand pressure during normal operation at depths exceeding 1000 m and having transducers with any of the following: | c. zvočni projektorji, vključno s pretvorniki, ki vsebujejo piezoelektrične, magnetostrikcijske, elektrostrikcijske, elektrodinamične ali hidravlične elemente, ki delujejo posamezno ali v izdelani kombinaciji, in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| a. Dynamic compensation for pressure; or | Opomba 1: Nadzorni status zvočnih projektorjev, vključno s pretvorniki, izdelanih posebej za drugo opremo, je določen z nadzornim statusom druge opreme. |
| b. Incorporating other than lead zirconate titanate as the transduction element; | Opomba 2: Točka 6A001.a.1.c ne ureja elektronskih virov, ki zvok usmerjajo samo navpično, mehanskih virov (npr. zračne ali plinske puške) ali kemičnih virov (npr. eksplozivi). |
| c. Acoustic projectors, including transducers, incorporating piezoelectric, magnetostrictive, electrostrictive, electrodynamic or hydraulic elements operating individually or in a designed combination, having any of the following: | 1. trenutno sevajočo 'gostoto moči zvoka' več kot 0,01 mW/mm2/Hz pri napravah, ki delujejo na frekvencah pod 10 kHz; |
| Note 1: The control status of acoustic projectors, including transducers, specially designed for other equipment is determined by the control status of the other equipment. | 2. kontinuirano sevajočo 'gostoto moči zvoka' več kot 0,001 mW/mm2/Hz pri napravah, ki delujejo na frekvencah pod 10 kHz; ali |
| Note 2: 6A001.a.1.c. does not control electronic sources which direct the sound vertically only, or mechanical (e.g., air gun or vapour-shock gun) or chemical (e.g., explosive) sources. | Tehnična opomba: |
| 1. An instantaneous radiated «acoustic power density» exceeding 0,01 mW/mm2/Hz for devices operating at frequencies below 10 kHz; | 'Gostota moči zvoka' se izračuna tako, da se izhodna jakost zvoka deli z zmnožkom med ploščino sevajoče površine in delovno frekvenco. |
| 2. A continuously radiated «acoustic power density» exceeding 0,001 mW/mm2/Hz for devices operating at frequencies below 10 kHz; or | 3. bočno potlačenje več kot 22 dB; |
| Technical Note: | d. zvočni sistemi, oprema in posebej izdelane komponente zanje za določanje položaja površinskih plovil ali podvodnih vozil in ki so izdelani za delovanje v obsegu več kot 1000 m z natančnostjo določanja položaja manj kot 10 m rms (efektivna vrednost), merjeno na dosegu 1000 m; |
| «Acoustic power density» is obtained by dividing the output acoustic power by the product of the area of the radiating surface and the frequency of operation. | Opomba: Točka 6A001.a.1.d vključuje: |
| 3. Side-lobe suppression exceeding 22 dB; | a.opremo, ki uporablja koherentno "obdelavo signalov" med dvema ali več signali in hidrofonsko enoto na površinskem plovilu ali v podvodnem vozilu; |
| d. Acoustic systems, equipment and specially designed components for determining the position of surface vessels or underwater vehicles designed to operate at a range exceeding 1000 m with a positioning accuracy of less than 10 m rms (root mean square) when measured at a range of 1000 m; | b.opremo, ki ima zmožnost avtomatskih popravkov napak zaradi hitrosti zvoka pri izračunavanju točke. |
| Note: 6A001.a.1.d. includes: | 2. pasivni sistemi (za sprejem, ne glede na to, ali so v svoji normalni funkciji primerni tudi za ločevanje aktivnih komponent), oprema in posebej izdelane komponente zanje: |
| a.Equipment using coherent «signal processing» between two or more beacons and the hydrophone unit carried by the surface vessel or underwater vehicle; | a. hidrofoni s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| b.Equipment capable of automatically correcting speed-of-sound propagation errors for calculation of a point. | Opomba: Nadzorni status hidrofonov, izdelanih posebej za drugo opremo, je določen z nadzornim statusom druge opreme. |
| 2. Passive (receiving, whether or not related in normal application to separate active equipment) systems, equipment and specially designed components therefor, as follows: | 1. imajo kontinuirano gibke senzorje; ali |
| a. Hydrophones having any of the following characteristics: | 2. imajo sklope ločenih senzorskih elementov dolžine ali širine manj kot 20 mm in z razdaljo med posameznimi senzorji manj kot 20 mm; |
| Note: The control status of hydrophones specially designed for other equipment is determined by the control status of the other equipment. | 3. imajo kateregakoli od naslednjih elementov za zaznavanje: |
| 1. Incorporating continuous flexible sensing elements; | a. optična vlakna; ali |
| 2. Incorporating flexible assemblies of discrete sensing elements with either a diameter or length less than 20 mm and with a separation between elements of less than 20 mm; | b.'piezoelektrične polimerne filme' razen poliviniliden fluorida in njegovih kopolimerov {}{P(VDF-TrFE) in P(VDF-TFE)}} ali |
| 3. Having any of the following sensing elements: | c.'gibke piezoelektrične kompozite'; |
| a. Optical fibres; | 4."občutljivost hidrofona" je boljša od –180 dB v kateri koli globini brez kompenzacije pospeška; ali |
| b.«Piezoelectric polymer films» other than polyvinylidene-fluoride (PVDF) and its copolymers {}{P(VDF-TrFE) and P(VDF-TFE)}}; or | 5. če so izdelani za delovanje v globinah več kot 35 m, s kompenzacijo pospeška; ali |
| c.«Flexible piezoelectric composites»; | 6. so izdelani za delovanje v globinah več kot 1000 m; |
| 4. A «hydrophone sensitivity» better than – 180 dB at any depth with no acceleration compensation; | Tehnične opombe: |
| 5. When designed to operate at depths exceeding 35 m with acceleration compensation; or | 1. Elementi za zaznavanje iz 'piezoelektričnih polimernih filmov' se sestojijo iz polariziranega polimernega filma, ki prekriva element in se pripne na podporni okvir ali konico (trn). |
| 6. Designed for operation at depths exceeding 1000 m; | 2. Elementi za zaznavanje iz 'gibkih piezoelektričnih kompozitov' se sestojijo iz piezoelektričnih keramičnih delcev ali vlaken, kombiniranih z električno prevodno in akustično prozorno gumo, polimerom ali epoksi spojin, pri čemer je sponija sestavni del elementa za zaznavanje. |
| Technical Notes: | 3. "Občutljivost hidrofona" je določena kot dvajsetkratnik desetiškega logaritma razmerja efektivne izhodne napetosti in referenco 1 V rms, kadar je senzor hidrofona (brez predojačevalnika) nameščen v zvočno polje ravninskega vala s pritiskom rms 1 μPa. Primer: hidrofon z –160 dB (referenca 1 V na mikropascal) bi v takšnem polju dal izhodno napetost 10 -8 V, medtem ko bi hidrofon občutljivosti –180 dB dal izhodno napetost samo 10 -9 V. Torej je –160 dB bolje kot –180 dB. |
| 1. «Piezoelectric polymer film» sensing elements consist of polarised polymer film that is stretched over and attached to a supporting frame or spool (mandrel). | b. vlečena zaporedja akustičnih hidrofonov, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 2. «Flexible piezoelectric composite» sensing elements consist of piezoelectric ceramic particles or fibres combined with an electrically insulating, acoustically transparent rubber, polymer or epoxy compound, where the compound is an integral part of the sensing elements. | 1. razmik med skupinami hidrofonov manj kot 12,5 m ali jih je 'mogoče prirediti' za razmik med skupinami hidrofonov manj kot 12,5 m; |
| 3. «Hydrophone sensitivity» is defined as twenty times the logarithm to the base 10 of the ratio of rms output voltage to a 1 V rms reference, when the hydrophone sensor, without a pre-amplifier, is placed in a plane wave acoustic field with an rms pressure of 1 μPa. For example, a hydrophone of – 160 dB (reference 1 V per μPa) would yield an output voltage of 10 -8 V in such a field, while one of – 180 dB sensitivity would yield only 10 -9 V output. Thus, – 160 dB is better than – 180 dB. | 2. so izdelani ali jih je 'mogoče prirediti' za delovanje v globinah več kot 35 m; |
| b. Towed acoustic hydrophone arrays having any of the following: | Tehnična opomba: |
| 1. Hydrophone group spacing of less than 12,5 m or «able to be modified» to have hydrophone group spacing of less than 12,5 m; | Izraz 'mogoče prirediti' iz točke 6A001.a.2.b.1. in 2. pomeni, da dovoljujejo spremembo ožičenja ali medpovezav in s tem spremembo razmika med skupinami hidrofonov ali pa spremembo meja delovne globine. To omogočajo: rezervno ožičenje, ki presega 10 % števila žic, bloki za prilagoditev razmika med skupinami hidrofonov in interne naprave za omejevanje globine, ki jih je mogoče prilagajati ali ki krmilijo več kot eno skupino hidrofonov. |
| 2. Designed or «able to be modified» to operate at depths exceeding 35 m; | 3. čelne senzorje iz točke 6A001.a.2.d; |
| Technical Note: | 4. vzdolžno ojačane cevi zaporedij; |
| «Able to be modified» in 6A001.a.2.b.1. and 2. means having provisions to allow a change of the wiring or interconnections to alter hydrophone group spacing or operating depth limits. These provisions are: spare wiring exceeding 10 % of the number of wires, hydrophone group spacing adjustment blocks or internal depth limiting devices that are adjustable or that control more than one hydrophone group. | 5. sestavljeno zaporedje s premerom manj kot 40 mm; |
| 3. Heading sensors specified in 6A001.a.2.d.; | 6. multipleksne signale skupin hidrofonov, prirejene za delovanje na globinah več kot 35 m ali ki imajo prilagodljivo ali odstranljivo napravo za določanje globine, da bi lahko delovale na globinah več kot 35 m; ali |
| 4. Longitudinally reinforced array hoses; | 7. značilnosti hidrofonov iz točke 6A001.a.2.a; |
| 5. An assembled array of less than 40 mm in diameter; | c. oprema za obdelavo, izdelana posebej za vlečena zaporedja akustičnih hidrofonov, ki imajo "uporabniku dostopno programirljivost" in obdelavo in povezovanje časovnih ali frekvenčnih kategorij, vključno s spektralno analizo, digitalnim filtriranjem in oblikovanjem snopa z uporabo hitre Fouriereve ali druge transformacije ali procesa; |
| 6. Multiplexed hydrophone group signals designed to operate at depths exceeding 35 m or having an adjustable or removable depth sensing device in order to operate at depths exceeding 35 m; or | d. čelni senzorji, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 7. Hydrophone characteristics specified in 6A001.a.2.a.; | 1. natančnost boljšo od ± 0.5°; in |
| c. Processing equipment, specially designed for towed acoustic hydrophone arrays, having «user accessible programmability» and time or frequency domain processing and correlation, including spectral analysis, digital filtering and beamforming using Fast Fourier or other transforms or processes; | 2. so izdelani za delovanje na globinah več kot 35 m ali imajo prilagodljivo ali odstranljivo napravo za določanje globine, da lahko delujejo v globinah več kot 35 m; |
| d. Heading sensors having all of the following: | e. podmorski kabelski sistemi, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. An accuracy of better than ± 0,5°; and | 1. vsebujejo hidrofone iz točke 6A001.a.2.a.; ali |
| 2. Designed to operate at depths exceeding 35 m or having an adjustable or removable depth sensing device in order to operate at depths exceeding 35 m; | 2. vsebujejo multipleksirane signalne module skupine hidrofonov, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| e. Bottom or bay cable systems having any of the following: | a. so izdelani za delovanje na globinah več kot 35 m ali imajo prilagodljivo ali odstranljivo napravo za določanje globine, da lahko delujejo v globinah več kot 35 m; in |
| 1. Incorporating hydrophones specified in 6A001.a.2.a.; or | b. jih je mogoče zamenjati z moduli vlečenih zaporedij akustičnih hidrofonov; |
| 2. Incorporating multiplexed hydrophone group signal modules having all of the following characteristics: | f. oprema za obdelavo, izdelana posebej za sisteme talnih ali obalnih kablov, ki imajo "uporabniku dostopno programirljivost" in obdelavo in povezovanje časovnih ali frekvenčnih kategorij, vključno s spektralno analizo, digitalnim filtriranjem in oblikovanjem snopa z uporabo hitre Fouriereve ali druge transformacije ali procesa; |
| a. Designed to operate at depths exceeding 35 m or having an adjustable or removable depth sensing device in order to operate at depths exceeding 35 m; and | b. oprema za zapise sonarja na podlagi vzajemnih hitrosti, izdelana za merjenje vodoravne hitrosti nosilca opreme glede na morsko dno na razdaljah več kot 500 m med nosilcem opreme in morskim dnom. |
| b. Capable of being operationally interchanged with towed acoustic hydrophone array modules; | 6A002Optični senzorji |
| f. Processing equipment, specially designed for bottom or bay cable systems, having «user accessible programmability» and time or frequency domain processing and correlation, including spectral analysis, digital filtering and beamforming using Fast Fourier or other transforms or processes; | NAPOTILO: GLEJ TUDI 6A102. |
| b. Correlation-velocity sonar log equipment designed to measure the horizontal speed of the equipment carrier relative to the sea bed at distances between the carrier and the sea bed exceeding 500 m. | a. Optični detektorji: |
| 6A002Optical sensors | Opomba: Točka 6A002.a ne ureja svetlobnih naprav z germanijem ali silicijem. |
| N.B.: SEE ALSO 6A102. | NAPOTILO: Mikrobolometri kot "žariščnoravninski detektorski nizi", ki niso "primerni za vesolje" in ki temeljijo na siliciju ali drugih materialih, so opredeljeni samo v 6A002.a.3.f. |
| a. Optical detectors, as follows: | 1. polprevodniški detektorji, "primerni za vesolje": |
| Note: 6A002.a. does not control germanium or silicon photodevices. | a. polprevodniški detektorji, "primerni za vesolje", ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| N.B.: Silicon and other material based microbolometer non «space-qualified»«focal plane arrays» are only specified in 6A002.a.3.f. | 1. maksimalno odzivnost pri valovnih dolžinah več kot 10 nm, vendar največ 300 nm; in |
| 1.«Space-qualified» solid-state detectors, as follows: | 2. odzivnost, manjšo od 0,1 % maksimalne odzivnosti pri valovnih dolžinah več kot 400 nm; |
| a.«Space-qualified» solid-state detectors, having all of the following: | b. polprevodniški detektorji, "primerni za vesolje", ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1. A peak response in the wavelength range exceeding 10 nm but not exceeding 300 nm; and | 1. maksimalno odzivnost pri valovnih dolžinah več kot 900 nm, vendar največ 1200 nm; in |
| 2. A response of less than 0,1 % relative to the peak response at a wavelength exceeding 400 nm; | 2."časovno konstanto" odzivnosti 95 ns ali manj; |
| b.«Space-qualified» solid-state detectors, having all of the following: | c. polprevodniški detektorji, "primerni za vesolje", ki imajo maksimalno odzivnost pri valovnih dolžinah več kot 1200 nm, vendar največ 30000 nm; |
| 1. A peak response in the wavelength range exceeding 900 nm but not exceeding 1200 nm; and | 2. elektronke za ojačenje slike in posebej zanje izdelane komponente: |
| 2. A response «time constant» of 95 ns or less; | a. elektronke za ojačenje slike, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| c.«Space-qualified» solid-state detectors having a peak response in the wavelength range exceeding 1200 nm but not exceeding 30000 nm; | 1. maksimalno odzivnost pri valovnih dolžinah več kot 400 nm, vendar največ 1050 nm; |
| 2. Image intensifier tubes and specially designed components therefor, as follows: | 2. mikrokanalno ploščo za ojačanje elektronske slike z razmikom odprtin (razmikom med središči) manj kot 12 μm ali manj; in |
| a. Image intensifier tubes having all of the following: | 3. katerokoli izmed naslednjih fotokatod: |
| 1. A peak response in the wavelength range exceeding 400 nm but not exceeding 1050 nm; | a. fotokatode S-20, S-25 ali multialkalne fotokatode s svetlobno občutljivostjo več kot 350 μA/lm; |
| 2. A microchannel plate for electron image amplification with a hole pitch (centre-to-centre spacing) of 12 μm or less; and | b. fotokatode GaAs ali GaInAs; ali |
| 3. Any of the following photocathodes: | c. druge heteroatomne polprevodniške fotokatode skupin III-V; |
| a. S-20, S-25 or multialkali photocathodes with a luminous sensitivity exceeding 350 μA/lm; | Opomba: Točka 6A002.a.2.a.3.c ne velja za heteroatomne polprevodniške fotokatode z največjo sevalno občutljivostjo 10 mA/W ali manj. |
| b. GaAs or GaInAs photocathodes; or | b. posebej izdelane komponente: |
| c. Other III-V compound semiconductor photocathodes; | 1. mikrokanalne plošče z razmikom odprtin (razmikom med središči) 12 μm ali manj; |
| Note: 6A002.a.2.a.3.c. does not apply to compound semiconductor photocathodes with a maximum radiant sensitivity of 10 mA/W or less. | 2. fotokatode GaAs ali GaInAs; |
| b. Specially designed components, as follows: | 3. druge heteroatomne polprevodniške fotokatode skupin III-V; |
| 1. Microchannel plates having a hole pitch (centre-to-centre spacing) of 12 μm or less; | Opomba: Točka 6A002.a.2.b.3 ne ureja heteroatomnih polprevodniških fotokatod z največjo sevalno občutljivostjo 10 mA/W ali manj. |
| 2. GaAs or GaInAs photocathodes; | 3."žariščnoravninski detektorski nizi", ki niso "primerni za vesolje": |
| 3. Other III-V compound semiconductor photocathodes; | NAPOTILO: Mikrobolometri kot "žariščnoravninski detektorski nizi", ki niso "primerni za vesolje" in ki temeljijo na siliciju ali drugih materialih, so opredeljeni samo v 6A002.a.3.f. |
| Note: 6A002.a.2.b.3. does not control compound semiconductor photocathodes with a maximum radiant sensitivity of 10 mA/W or less. | Tehnične opombe: |
| 3. Non-«space-qualified»«focal plane arrays», as follows: | 1.Linearni ali dvodimenzionalni večelementni detektorski nizi se obravnavajo kot "žariščnoravninski detektorski nizi"; |
| N.B.: Silicon and other material based microbolometer non «space-qualified»«focal plane arrays» are only specified in 6A002.a.3.f. | 2.Za namene 6A002.a.3. je 'prečna smer skeniranja' opredeljena kot os, ki je vzporedna z linearnim nizom detektorskih elementov 'smer skeniranja' pa je opredeljena z osjo, ki je pravokotna na linearni niz detektorskih elementov. |
| Technical Notes: | Opomba 1: Točka 6A002.a.3 vključuje fotoprevodnostne in fotonapetostne detektorske nize. |
| 1.Linear or two-dimensional multi-element detector arrays are referred to as «focal plane arrays»; | Opomba 2: Točka 6A002.a.3 ne ureja: |
| 2.For the purposes of 6A002.a.3. «cross scan direction» is defined as the axis parallel to the linear array of detector elements and the «scan direction» is defined as the axis perpendicular to the linear array of detector elements. | a.večelementnih (največ 16 elementov) zapečatenih fotoprevodnih celic, ki uporabljajo bodisi svinčev sulfid ali svinčev selenid; |
| Note 1: 6A002.a.3. includes photoconductive arrays and photovoltaic arrays. | b.piroelektričnih detektorjev, ki uporabljajo katero koli izmed naslednjih snovi: |
| Note 2: 6A002.a.3. does not control: | 1.triglicerin-sulfat in izpeljanke; |
| a.Multi-element (not to exceed 16 elements) encapsulated photoconductive cells using either lead sulphide or lead selenide; | 2.svinec-lantan-cirkonijev titanat in izpeljanke; |
| b. Pyroelectric detectors using any of the following: | 3.litijev tantalat |
| 1. Triglycine sulphate and variants; | 4.poliviniliden-fluorid in izpeljanke; ali |
| 2. Lead-lanthanum-zirconium titanate and variants; | 5.stroncij-barijev niobijat in izpeljanke. |
| 3. Lithium tantalate; | a."žariščnoravninski detektorski nizi", ki niso "primerni za vesolje" in imajo obe naslednji značilnosti: |
| 4. Polyvinylidene fluoride and variants; or | 1. posamezne elemente z maksimalno odzivnostjo pri valovnih dolžinah nad 900 nm, vendar ne več kot 1050 nm; in |
| 5. Strontium barium niobate and variants. | 2."časovno konstanto" odzivnosti manj kot 0,5 ns; |
| a. Non-«space-qualified»«focal plane arrays», having all of the following: | b."žariščnoravninski detektorski nizi", ki niso "primerni za vesolje" in imajo obe naslednji značilnosti: |
| 1. Individual elements with a peak response within the wavelength range exceeding 900 nm but not exceeding 1050 nm; and | 1. posamezne elemente z maksimalno odzivnostjo pri valovnih dolžinah nad 1050 nm, vendar ne več kot 1200 nm; in |
| 2. A response «time constant» of less than 0,5 ns; | 2."časovno konstanto" odzivnosti 95 ns ali manj; |
| b. Non-«space-qualified»«focal plane arrays», having all of the following: | c. nelinearni (2-dimenzionalni) "žariščnoravninski detektorski nizi", ki niso "primerni za vesolje" in imajo posamezne elemente z maksimalno odzivnostjo pri valovnih dolžinah nad 1200 nm, vendar ne več kot 30000 nm; |
| 1. Individual elements with a peak response in the wavelength range exceeding 1050 nm but not exceeding 1200 nm; and | NAPOTILO: Mikrobolometri kot "žariščnoravninski detektorski nizi", ki niso "primerni za vesolje" in ki temeljijo na siliciju ali drugih materialih, so opredeljeni samo v 6A002.a.3.f. |
| 2. A response «time constant» of 95 ns or less; | d. linearni (1-dimenzionalni) "žariščnoravninski detektorski nizi", ki niso "primerni za vesolje", ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| c. Non-«space-qualified» non-linear (2-dimensional) «focal plane arrays», having individual elements with a peak response in the wavelength range exceeding 1200 nm but not exceeding 30000 nm; | 1. posamezne elemente z maksimalno odzivnostjo pri valovnih dolžinah nad 1200 nm, vendar ne več kot 2500 nm; in |
| N.B.: Silicon and other material based microbolometer non «space-qualified»«focal plane arrays» are only specified in 6A.002.a.3.f. | 2. imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| d. Non-«space-qualified» linear (1-dimensional) «focal plane arrays», having all of the following: | a. razmerje med velikostjo detektorskih elementov v smeri skeniranja in velikostjo detektorskih elementov v prečni smeri skeniranja pod 3,8; ali |
| 1. Individual elements with a peak response in the wavelength range exceeding 1200 nm but not exceeding 2500 nm; and | b. obdelavo signalov v elementu (SPRITE); |
| 2. Any of the following: | e. linearni (1-dimenzionalni) "žariščnoravninski detektorski nizi", ki niso "primerni za vesolje" in imajo posamezne elemente z maksimalno odzivnostjo pri valovnih dolžinah nad 2500 nm, vendar ne več kot 30000 nm; |
| a. A ratio of scan direction dimension of the detector element to the cross-scan direction dimension of the detector element of less than 3,8; or | f. nelinearni (2-dimenzionalni) infrardeči "žariščnoravninski detektorski nizi", ki niso "primerni za vesolje" in temeljijo na mikrobolometrskih materialih s posameznimi elementi z nefiltrirano odzivnostjo v razponu valovnih dolžin 8000 nm ali več, vendar ne več kot 14000 nm. |
| b. Signal processing in the element (SPRITE); | Tehnična opomba: |
| e. Non-«space-qualified» linear (1-dimensional) «focal plane arrays», having individual elements with a peak response in the wavelength range exceeding 2500 nm but not exceeding 30000 nm. | V namen 6A002.a.3.f so "mikrobolometri" opredeljeni kot termični slikovni detektorji, ki generirajo uporaben signal kot rezultat temperaturne spremembe v detektorski strukturi zaradi absorpcije infrardeče svetlobe. |
| f. Non-«space-qualified» non-linear (2-dimensional) infrared «focal plane arrays» based on «micro-bolometer» material having individual elements with an unfiltered response in the wavelength range equal to or exceeding 8000 nm but not exceeding 14000 nm. | b."monospektralni slikovni senzorji" in "multispektralni slikovni senzorji", izdelani za naprave za daljinsko zaznavo, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| Technical Note: | 1. trenutno polje opazovanja (IFOV) manj kot 200 μrad (mikroradianov); ali |
| For the purposes of 6A002.a.3.f. «micro-bolometer» is defined as a thermal imaging detector that, as a result of a temperature change in the detector caused by the absorption of infrared radiation, is used to generate any usable signal. | 2. so namenjeni za delovanje na valovnih dolžinah več kot 400 nm, vendar ne pri več kot 30000 nm in: |
| b.«Monospectral imaging sensors» and «multispectral imaging sensors» designed for remote sensing applications, having any of the following: | a. dajejo slikovne podatke v digitalnem formatu; in |
| 1. An Instantaneous-Field-Of-View (IFOV) of less than 200 μrad (microradians); or | b. so eno od naslednjih: |
| 2. Being specified for operation in the wavelength range exceeding 400 nm but not exceeding 30000 nm and having all the following; | 1. so "primerni za vesolje"; ali |
| a. Providing output imaging data in digital format; and | 2. so izdelani za delovanje iz zraka in uporabljajo detektorje razen silicijevih in imajo trenutno polje opazovanja (IFOV) manj kot 2,5 mrad (miliradiana). |
| b. Being any of the following: | c. oprema za snemanje z 'neposrednim opazovanjem', ki deluje v vidnem ali infrardečem spektru in ki ima karkoli od naslednjega: |
| 1.«Space-qualified»; or | 1. elektronke za ojačenje slike iz točke 6A002.a.2; ali |
| 2. Designed for airborne operation, using other than silicon detectors, and having an IFOV of less than 2,5 mrad (milliradians). | 2."žariščnoravninske detektorske nize" iz točke 6A002.a.3. |
| c.«Direct view» imaging equipment operating in the visible or infrared spectrum, incorporating any of the following: | Tehnična opomba: |
| 1. Image intensifier tubes specified in 6A002.a.2.a.; or | Izraz 'neposredno opazovanje' se nanaša na opremo za snemanje, ki deluje v vidnem ali infrardečem spektru in ki človeku ustvari vidno sliko brez pretvorbe slike v elektronski signal za prikaz na televizijskem ekranu in te slike ni mogoče shraniti ali posneti ne fotografsko, ne elektronsko in ne na kateri koli drug način. |
| 2.«Focal plane arrays» specified in 6A002.a.3. | Opomba: Točka 6A002.c ne ureja naslednje opreme s fotokatodami, razen GaAs ali GaInAs: |
| Technical Note: | a.industrijskih ali zasebnih protivlomnih alarmov ter nadzornih sistemov in sistemov za štetje v prometu ali industriji; |
| «Direct view» refers to imaging equipment, operating in the visible or infrared spectrum, that presents a visual image to a human observer without converting the image into an electronic signal for television display, and that cannot record or store the image photographically, electronically or by any other means. | b.medicinske opreme; |
| Note: 6A002.c. does not control the following equipment incorporating other than GaAs or GaInAs photocathodes: | c.industrijske opreme za pregled, razvrščanje ali analizo lastnosti materialov; |
| a.Industrial or civilian intrusion alarm, traffic or industrial movement control or counting systems; | d.detektorjev plamena v industrijskih pečeh; |
| b.Medical equipment; | e.opreme, izdelane posebej za laboratorijsko rabo. |
| c.Industrial equipment used for inspection, sorting or analysis of the properties of materials; | d. posebne podporne komponente za optične senzorje: |
| d.Flame detectors for industrial furnaces; | 1. kriogenske hladilne naprave, ki so "primerne za vesolje"; |
| e.Equipment specially designed for laboratory use. | 2. kriogenske hladilne naprave, ki niso "primerne za vesolje" in katerih ohlajevalna temperatura je pod 218 K (–55 °C): |
| d. Special support components for optical sensors, as follows: | a. z zaprtim ciklom in z nazivnim časom do prve napake (MTTF) ali med dvema napakama (MTBF) več kot 2500 ur; |
| 1.«Space-qualified» cryocoolers; | b. Joule-Thomsonove (JT) samonastavljive mini hladilne naprave s premerom (zunanjim) odprtin manj kot 8 mm; |
| 2. Non-«space-qualified» cryocoolers, having a cooling source temperature below 218 K (– 55 °C), as follows: | 3. optično občutljiva vlakna s posebno sestavo ali strukturo ali spremenjena s prevleko v zvočno, toplotno, inercialno, elektromagnetno občutljiva ali občutljiva za jedrsko sevanje. |
| a. Closed cycle type with a specified Mean-Time-To-Failure (MTTF), or Mean-Time-Between-Failures (MTBF), exceeding 2500 hours; | c."žariščnoravninski detektorski nizi", "primerni za vesolje", ki imajo več kot 2048 elementov na niz in maksimalno odzivnost pri valovnih dolžinah več kot 300 nm, vendar največ 900 nm. |
| b. Joule-Thomson (JT) self-regulating minicoolers having bore (outside) diameters of less than 8 mm; | 6A003Kamere |
| 3. Optical sensing fibres specially fabricated either compositionally or structurally, or modified by coating, to be acoustically, thermally, inertially, electromagnetically or nuclear radiation sensitive. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 6A203. |
| e.«Space qualified»«focal plane arrays» having more than 2048 elements per array and having a peak response in the wavelength range exceeding 300 nm but not exceeding 900 nm. | NAPOTILO: Za kamere, ki so posebej izdelane ali prilagojene za podvodno rabo, glej točki 8A002.d in 8A002.e. |
| 6A003Cameras | a. Instrumentacijske kamere in posebej zanje izdelani sestavni deli: |
| N.B.: SEE ALSO 6A203. | Opomba: Instrumentacijske kamere iz točk 6A003.a.3 do 6A003.a.5 z modularno zgradbo morajo biti pregledane glede na maksimalne sposobnosti z uporabo priključkov, ki so na voljo v skladu z navodili proizvajalca. |
| N.B.: For cameras specially designed or modified for underwater use, see 8A002.d. and 8A002.e. | 1. hitro tekoče kinematografske snemalne kamere, ki uporabljajo film s formatom od 8 mm do vključno 16 mm in v katerih se film neprekinjeno premika med snemanjem in so sposobne posneti več kot 13150 posameznih slik na sekundo; |
| a. Instrumentation cameras and specially designed components therefor, as follows: | Opomba: Točka 6A003.a.1 ne ureja kinematografskih snemalnih kamer za običajno civilno rabo. |
| Note: Instrumentation cameras, specified in 6A003.a.3. to 6A003.a.5., with modular structures should be evaluated by their maximum capability, using plug-ins available according to the camera manufacturer's specifications. | 2. hitro tekoče mehanske kamere, v katerih se film ne premika in ki imajo sposobnost snemanja 1000000 posameznih slik na sekundo ob polni višini slike 35-milimetrskega filma oziroma sorazmerno večje snemalne hitrosti za manjše višine slik in nasprotno; |
| 1. High-speed cinema recording cameras using any film format from 8 mm to 16 mm inclusive, in which the film is continuously advanced throughout the recording period, and that are capable of recording at framing rates exceeding 13150 frames/s; | 3. mehanske ali elektronske črtne (streak) kamere, katerih hitrost zapisa presega 10 mm/μs; |
| Note: 6A003.a.1. does not control cinema recording cameras designed for civil purposes. | 4. elektronske filmske kamere s hitrostjo snemanja 1000000 slik/s; |
| 2. Mechanical high-speed cameras, in which the film does not move, capable of recording at rates exceeding 1000000 frames/s for the full framing height of 35 mm film, or at proportionately higher rates for lesser frame heights, or at proportionately lower rates for greater frame heights; | 5. elektronske kamere, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| 3. Mechanical or electronic streak cameras having writing speeds exceeding 10 mm/s; | a. hitrost elektronskega zaklopa (hitrost aktiviranja) manj kot 1 μs za celotno sliko; in |
| 4. Electronic framing cameras having a speed exceeding 1000000 frames/s; | b. snemalni čas, ki omogoča hitrost snemanja več kot 125 celotnih slik na sekundo; |
| 5. Electronic cameras, having all of the following: | 6. priključki, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| a. An electronic shutter speed (gating capability) of less than 1 μs per full frame; and | a. so posebej izdelani za instrumentacijske kamere z modularnimi strukturami, ki so navedene v točki 6A003.a.; in |
| b. A read out time allowing a framing rate of more than 125 full frames per second. | b. zaradi njih te kamere ustrezajo značilnostim, navedenim v točkah 6A003.a.3, 6A003.a.4, ali 6A003.a.5, v skladu s specifikacijami proizvajalca. |
| 6. Plug-ins, having all of the following characteristics: | b. Slikovne kamere: |
| a. Specially designed for instrumentation cameras which have modular structures and which are specified in 6A003.a.; and | Opomba: Točka 6A003.b ne ureja televizijskih ali video kamer, ki so posebej izdelane za televizijsko predvajanje. |
| b. Enabling these cameras to meet the characteristics specified in 6A003.a.3., 6A003.a.4., or 6A003.a.5., according to the manufacturer's specifications. | 1. video kamere s polprevodniškimi senzorji, ki imajo maksimalno odzivnost pri valovnih dolžinah nad 10 nm, vendar ne več kakor 30000 nm in imajo vse naslednje značilnosti: |
| b. Imaging cameras, as follows: | a. imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| Note: 6A003.b. does not control television or video cameras specially designed for television broadcasting. | 1. več kot 4 × 106"aktivnih pik" na polprevodniško zaporedje v primeru monokromatskih (črno-belih) kamer; |
| 1. Video cameras incorporating solid state sensors, having a peak response in the wavelength range exceeding 10 nm, but not exceeding 30000 nm and having all of the following: | 2. več kot 4 × 106"aktivnih pik" na polprevodniško zaporedje pri barvnih kamerah, ki vsebujejo tri polprevodniška zaporedja; ali |
| a. Having any of the following: | 3. več kot 12 × 106"aktivnih pik"na polprevodniško zaporedje pri barvnih kamerah, ki vsebujejo eno polprevodniško zaporedje; in |
| 1. More than 4 × 106«active pixels» per solid state array for monochrome (black and white) cameras; | b. imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| 2. More than 4 × 106«active pixels» per solid state array for colour cameras incorporating three solid state arrays; or | 1. optična ogledala, ki jih ureja točka 6A004.a; |
| 3. More than 12 × 106«active pixels» for solid state array colour cameras incorporating one solid state array; and | 2. opremo za optični nadzor, ki jo ureja točka 6A004.d; ali |
| b. Having any of the following: | 3. zmožnost za zapisovanje notranje ustvarjenih podatkov o premikanju kamere. |
| 1. Optical mirrors controlled by 6A004.a.; | Tehnična opomba: |
| 2. Optical control equipment controlled by 6A004.d.; or | 1.Za namen te točke se digitalne video kamere obravnavajo glede na maksimalno število "aktivnih pik", uporabljenih za snemanje gibljive slike. |
| 3. The capability for annotating internally generated camera tracking data. | 2.Za namen te točke podatki o premikanju kamere pomenijo informacije, potrebne za določanje orientacije vidnega polja kamere glede na zemeljsko površje. To vključuje: 1) horizontalni kot, ki ga vidno polje kamere naredi glede na smer zemeljskega magnetnega polja in 2) vertikalni kot med vidnim poljem kamere in zemeljskim obzorjem. |
| Technical Note: | 2. kamere in sistemi kamer za skeniranje, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1.For the purpose of this entry, digital video cameras should be evaluated by the maximum number of «active pixels» used for capturing moving images. | a. maksimalno odzivnost pri valovnih dolžinah več kot 10 nm, vendar ne več kot 30000 nm; |
| 2.For the purpose of this entry, camera tracking data is the information necessary to define camera line of sight orientation with respect to the earth. This includes: 1) the horizontal angle the camera line of sight makes with respect to the earth's magnetic field direction and; 2) the vertical angle between the camera line of sight and the earth's horizon. | b. linearni detektorski niz z več kot 8192 elementi na niz; in |
| 2. Scanning cameras and scanning camera systems, having all of the following: | c. mehansko skeniranje v eno smer; |
| a. A peak response in the wavelength range exceeding 10 nm, but not exceeding 30000 nm; | 3. slikovne kamere, ki vsebujejo elektronke za ojačenje slike, določene v točki 6A002.a.2.a; |
| b. Linear detector arrays with more than 8192 elements per array; and | 4. slikovne kamere, ki vsebujejo "žariščnoravninske detektorske nize", ki imajo karkoli od naslednjega: |
| c. Mechanical scanning in one direction; | a."žariščnoravninske detektorske nize" opredeljene v od 6A002.a.3.a do 6A002.a.3.e; ali |
| 3. Imaging cameras incorporating image intensifier tubes specified in 6A002.a.2.a.; | b."žariščnoravninske detektorske nize" opredeljene v 6A002.a.3.f. |
| 4.«Imaging cameras» incorporating «focal plane arrays» having any of the following: | Opomba 1: Slikovne kamere opisane v 6A003.b.4 vsebujejo "žariščnoravninske detektorske nize", ki so za bralno elektroniko povezani z zadostno signalno-procesno elektroniko, ki omogoča najmanj analogni ali digitalni signal na izhodu, ko dovedemo napajanje. |
| a. Incorporating «focal plane arrays» controlled by 6A002.a.3.a. to 6A002.a.3.e.; or | Opomba 2: Točka 6A003.b.4.a ne ureja slikovnih kamer, ki vsebujejo linearne "žariščnoravninske detektorske nize" z dvanajstimi elementi ali manj, ki ne uporabljajo zakasnitve in integracije znotraj elementov in so izdelani za kateregakoli izmed naslednjih namenov: |
| b. Incorporating «focal plane arrays» controlled by 6A002.a.3.f. | a.industrijskih ali zasebnih protivlomnih alarmov ter nadzornih sistemov in sistemov za štetje v prometu ali industriji; |
| Note 1:«Imaging cameras» described in 6A003.b.4 include «focal plane arrays» combined with sufficient signal processing electronics, beyond the read out integrated circuit, to enable as a minimum the output of an analogue or digital signal once power is supplied. | b.za industrijsko opremo, ki se uporablja za spremljanje ali nadzor toplotnih tokov v zgradbah, opremi ali industrijskih procesih; |
| Note 2: 6A003.b.4.a. does not control imaging cameras incorporating linear «focal plane arrays» with twelve elements or fewer, not employing time-delay-and-integration within the element, designed for any of the following: | c.industrijske opreme za pregled, razvrščanje ali analizo lastnosti materialov; |
| a.Industrial or civilian intrusion alarm, traffic or industrial movement control or counting systems; | d.opreme, izdelane posebej za laboratorijsko rabo; ali |
| b.Industrial equipment used for inspection or monitoring of heat flows in buildings, equipment or industrial processes; | e.za medicinsko opremo. |
| c.Industrial equipment used for inspection, sorting or analysis of the properties of materials; | Opomba 3: Točka 6A003.b.4.b ne ureja slikovnih kamer, ki imajo katerekoli izmed sledečih značilnosti: |
| d.Equipment specially designed for laboratory use; or | a.največji vzorčevalni čas slike enak ali manjši od 9 Hz; |
| e.Medical equipment. | b.ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| Note 3: 6A003.b.4.b. does not control imaging cameras having any of the following characteristics: | 1.imajo minimalni horizontalni ali vertikalni IFOV (Instantaneous-Field-of-View) najmanj 10 miliradian/piksel; |
| a.A maximum frame rate equal to or less than 9 Hz; | 2.imajo lečje za nespreminjajočo se fokusno dolžino, ki je zasnovano, da se ne more odstraniti; |
| b.Having all of the following: | 3.ne vključuje neposrednega prikaza ("direct view") in |
| 1.Having a minimum horizontal or vertical Instantaneous-Field-of-View (IFOV) of at least 10 mrad/pixel (milliradians/pixel); | 4.imajo karkoli od naslednjega: |
| 2.Incorporating a fixed focal-length lens that is not designed to be removed; | a.ne omogočajo možnosti za pridobitev slike detektiranega vidnega polja, ali |
| 3.Not incorporating a «direct view» display, and | b.kamera je zasnovana za posamične aplikacije in ni zasnovana za spremembe s strani uporabnika; ali |
| 4.Having any of the following: | c.kjer je kamera namensko zasnovana za namestitev v civilno potniško vozilo mase manj kot tri tone (bruto masa vozila) in ima vse sledeče značilnosti: |
| a.No facility to obtain a viewable image of the detected field-of-view, or | 1.deluje samo v primerih, ko je nameščena v karkoli od naslednjega: |
| b.The camera is designed for a single kind of application and designed not to be user modified; or | a.v civilno potniško vozilo, za katero je bilo namenjeno, ali |
| c.Where the camera is specially designed for installation into a civilian passenger land vehicle of less than three tonnes (gross vehicle weight) and having all of the following: | b.v posebno zasnovano in avtorizirano testno okolje za vzdrževanje; in |
| 1.Is only operable when installed in any of the following: | 2.vključuje aktivni mehanizem, ki preprečuje delovanje kamere v primerih odstranitve iz vozila, za katero je bila kamera namenjena. |
| a.The civilian passenger land vehicle for which it was intended; or | Tehnična opomba: |
| b.A specially designed, authorized maintenance test facility; and | 1.IFOV (Instantaneous-Field-of-View), ki je omenjen v 6A003.b.4 Opomba 3.b je manjša vrednost od horizontalnega IFOV ali vertikalnega IFOV. |
| 2.Incorporates an active mechanism that forces the camera not to function when it is removed from the vehicle for which it was intended. | Horizontalni IFOV = horizontalni FOV (Field-of-View) / število detektorskih elementov v horizontalni smeri |
| Technical Notes: | Vertikalni IFOV = vertikalni FOV (Field-of-View) / število detektorskih elementov v vertikalni smeri |
| 1.Instantaneous Field of View (IFOV) specified in 6A003.b.4. Note 3.b. is the lesser figure of the Horizontal IFOV or the Vertical IFOV. | 2."Direct view", ki je omenjen v 6A003.b.4 Opomba 3.b se nanaša na slikovno kamero, ki deluje v infrardečem spektru in prikazuje vizualne slike človeškemu opazovalcu z uporabo majhnih prikazovalnikov v bližini očesa, ki vključujejo kakršenkoli svetlobno-varnostni mehanizem. |
| Horizontal IFOV = horizontal Field of View (FOV)/number of horizontal detector elements | 6A004Optika |
| Vertical IFOV = vertical Field of View (FOV)/number of vertical detector elements. | a. Optična zrcala (reflektorji): |
| 2.«Direct view» in 6A003.b.4. Note 3.b. refers to an imaging camera operating in the infrared spectrum that presents a visual image to a human observer using a near-to-eye micro display incorporating any light-security mechanism. | 1."deformirljiva zrcala" s kontinualno ali sestavljeno površino in posebej izdelane komponente zanje, z zmožnostjo dinamičnega premeščanja delov površine zrcala s hitrostjo več kot 100 Hz; |
| 6A004Optics | 2. lahka monolitna zrcala s povprečno "ekvivalentno gostoto" manj kot 30 kg/m2 in s skupno maso nad 10 kg; |
| a. Optical mirrors (reflectors), as follows: | 3. lahke "kompozitne" ali penaste zrcalne strukture s povprečno "ekvivalentno gostoto" manj kot 30 kg/m2 in s skupno maso nad 2 kg; |
| 1.«Deformable mirrors» having either continuous or multi-element surfaces, and specially designed components therefor, capable of dynamically repositioning portions of the surface of the mirror at rates exceeding 100 Hz; | 4. zrcala za usmerjanje žarkov s premerom ali dolžino glavne osi več kot 100 mm, katerih ploskost je lambda/2 ali boljša (lambda = 633 nm), kontrolna pasovna širina pa več kot 100 Hz. |
| 2. Lightweight monolithic mirrors having an average «equivalent density» of less than 30 kg/m2 and a total mass exceeding 10 kg; | b. Optične komponente iz cinkovega selenida (ZnSe) ali cinkovega sulfida (ZnS) s prepustnostjo pri valovnih dolžinah več kot 3000 nm, vendar ne pri več kot 25000 nm, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 3. Lightweight «composite» or foam mirror structures having an average «equivalent density» of less than 30 kg/m2 and a total mass exceeding 2 kg; | 1. njihova prostornina presega 100 cm3; ali |
| 4. Beam steering mirrors more than 100 mm in diameter or length of major axis, which maintain a flatness of lambda/2 or better (lambda is equal to 633 nm) having a control bandwidth exceeding 100 Hz. | 2. njihov premer ali dolžina glavne osi presega 80 mm, debelina (globina) pa 20 mm. |
| b. Optical components made from zinc selenide (ZnSe) or zinc sulphide (ZnS) with transmission in the wavelength range exceeding 3000 nm but not exceeding 25000 nm and having any of the following: | c. Komponente za optične sisteme, "primerne za vesolje": |
| 1. Exceeding 100 cm3 in volume; or | 1. katerih teža je zmanjšana na manj kot 20 % "ekvivalentne gostote" v primerjavi z masivnim izdelkom z enako odprtino in debelino; |
| 2. Exceeding 80 mm in diameter or length of major axis and 20 mm in thickness (depth). | 2. neobdelane podlage, obdelane podlage s površinskimi prevlekami (enoplastnimi ali večplastnimi, kovinskimi ali dielektričnimi, prevodniškimi, polprevodniškimi ali izolirnimi) ali z zaščitnimi filmi; |
| c.«Space-qualified» components for optical systems, as follows: | 3. segmenti ali sklopi zrcal, izdelani za sestavljanje v vesolju v optični sistem z zbirno odprtino, ki ima posamezno optiko s premerom 1 m ali več; |
| 1. Lightweighted to less than 20 % «equivalent density» compared with a solid blank of the same aperture and thickness; | 4. izdelani iz "kompozitnih" materialov s koeficientom linearne toplotne razteznosti, enakim ali manjšim od 5 × 10-6, v kateri koli koordinatni smeri. |
| 2. Raw substrates, processed substrates having surface coatings (single-layer or multi-layer, metallic or dielectric, conducting, semiconducting or insulating) or having protective films; | d. Oprema za optični nadzor: |
| 3. Segments or assemblies of mirrors designed to be assembled in space into an optical system with a collecting aperture equivalent to or larger than a single optic 1 m in diameter; | 1. posebej izdelana za vzdrževanje površinske podobe ali smeri komponent, "primernih za vesolje", iz točk 6A004.c.1 ali 6A004.c.3; |
| 4. Manufactured from «composite» materials having a coefficient of linear thermal expansion equal to or less than 5 × 10-6 in any coordinate direction. | 2. s pasovnimi širinami za krmarjenje, sledenje, stabilizacijo ali poravnavo resonatorja 100 Hz ali več in natančnostjo 10 μrad (mikroradianov) ali manj; |
| d. Optical control equipment, as follows: | 3. kardansko obešenje, ki ima vse naslednje značilnosti: |
| 1. Specially designed to maintain the surface figure or orientation of the «space-qualified» components specified in 6A004.c.1. or 6A004.c.3.; | a. naksimalno obračanje več kot 5 °; |
| 2. Having steering, tracking, stabilisation or resonator alignment bandwidths equal to or more than 100 Hz and an accuracy of 10 μrad (microradians) or less; | b. pasovno širino 100 Hz ali več; |
| 3. Gimbals having all of the following: | c. kotni pogrešek nastavitve 200 μrad (mikroradianov) ali manj; in |
| a. A maximum slew exceeding 5°; | d. imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| b. A bandwidth of 100 Hz or more; | 1. premer ali dolžina glavne osi je več kot 0,15 m vendar največ 1 m in ima zmožnost kotnega pospeška več kot 2 rad (radiana)/s2; ali |
| c. Angular pointing errors of 200 μrad (microradians) or less; and | 2. premer ali dolžina glavne osi je več kot 1 m in ima zmožnost kotnega pospeška več kot 0,5 rad (radiana)/s2; |
| d. Having any of the following: | 4. posebej izdelano vzdrževanje zaporedja sistema faznih nizov ali segmentov zrcal, sestavljenih iz zrcal s premerom segmenta ali dolžino glavne osi 1 m ali več. |
| 1. Exceeding 0,15 m but not exceeding 1 m in diameter or major axis length and capable of angular accelerations exceeding 2 rad (radians)/s2; or | e.'Asferični optični elementi', ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 2. Exceeding 1 m in diameter or major axis length and capable of angular accelerations exceeding 0,5 rad (radians)/s2; | 1. največjo dimenzijo optične odprtine več kot 400 mm; |
| 4. Specially designed to maintain the alignment of phased array or phased segment mirror systems consisting of mirrors with a segment diameter or major axis length of 1 m or more. | 2. površinsko hrapavost manj kot 1 nm (rms) za vzorčenje dolžine 1 mm ali več; in |
| e.«Aspheric optical elements» having all of the following characteristics: | 3. koeficient amplitude linearne toplotne razteznosti je manj kot 3 × 10-6/K pri 25 °C. |
| 1. The largest dimension of the optical-aperture is greater than 400 mm; | Tehnične opombe: |
| 2. The surface roughness is less than 1 nm (rms) for sampling lengths equal to or greater than 1 mm; and | 1.'Asferični optični element' je kateri koli element, uporabljen v optičnem sistemu, katerega slikovna površina je izdelana tako, da odstopa od idealne krogle. |
| 3. The coefficient of linear thermal expansion's absolute magnitude is less than 3 × 10-6/K at 25 °C. | 2.Proizvajalci niso dolžni meriti površinske hrapavosti iz točke 6A004.e.2, razen če je optični element zasnovan ali izdelan, da bi ustrezal kontrolnemu parametru ali ga presegal. |
| Technical Notes: | Opomba: Točka 6A004.e ne ureja asferičnih optičnih elementov, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1.An «aspheric optical element» is any element used in an optical system whose imaging surface or surfaces are designed to depart from the shape of an ideal sphere. | a.največja dimenzija optične odprtine je manjša od 1 m, razmerje med žariščno razdaljo in odprtino je 4,5:1 ali večje; |
| 2.Manufacturers are not required to measure the surface roughness listed in 6A004.e.2. unless the optical element was designed or manufactured with the intent to meet, or exceed, the control parameter. | b.največja dimenzija optične odprtine je enaka ali večja od 1 m, razmerje med žariščno razdaljo in odprtino je enako ali večje od 7:1; |
| Note: 6A004.e. does not control aspheric optical elements having any of the following: | c.izdelan je kot Fressnelov optični element, kot povratno oko, trak, prizma ali difrakcijski optični elementi; |
| a.A largest optical-aperture dimension less than 1 m and a focal length to aperture ratio equal to or greater than 4,5:1; | d.izdelan je iz borsilicijevega stekla s koeficientom linearne toplotne razteznosti več kot 2,5 × 10 -6 /K pri 25 °C; ali |
| b.A largest optical-aperture dimension equal to or greater than 1 m and a focal length to aperture ratio equal to or greater than 7:1; | e.je rentgenski optični element z notranjimi zrcalnimi zmožnostmi (npr. cevna zrcala). |
| c.Being designed as Fresnel, flyeye, stripe, prism or diffractive optical elements; | NAPOTILO: Glede asferičnih optičnih elementov, izdelanih posebej za litografsko opremo, glej točko 3B001. |
| d.Being fabricated from borosilicate glass having a coefficient of linear thermal expansion greater than 2,5 × 10 -6 /K at 25 °C; or | 6A005"Laserji", razen tistih iz točk 0B001.g.5 ali 0B001.h.6, sestavni deli in optična oprema: |
| e.Being an x-ray optical element having inner mirror capabilities (e.g. tube-type mirrors). | NAPOTILO: GLEJ TUDI 6A205. |
| N.B.: For aspheric optical elements specially designed for lithography equipment, see 3B001. | Opomba 1: Impulzni"laserji" vključujejo laserje, ki delujejo s trajnim valovanjem (način CW) s superponiranimi impulzi.. |
| 6A005«Lasers», other than those specified in 0B001.g.5. or 0B001.h.6., components and optical equipment, as follows: | Opomba 2: Z impulzi vzbujeni "laserji" vključujejo tiste, ki delujejo neprekinjeno vzbujeno s superponiranim vzbujanjem impulzov. |
| N.B.: SEE ALSO 6A205. | Opomba 3: Nadzorni status Ramanovih "laserjev" določajo parametri "laserjev" s črpalnim virom. "Laserji"s črpalnim virom so lahko kateri koli izmed spodaj opisanih. |
| Note 1: Pulsed «lasers» include those that run in a continuous wave (CW) mode with pulses superimposed. | a. Plinski "laserji"; |
| Note 2: Pulse-excited «lasers» include those that run in a continuously excited mode with pulse excitation superimposed. | 1. (excimer) "laserji", ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| Note 3: The control status of Raman «lasers» is determined by the parameters of the pumping source «lasers». The pumping source «lasers» can be any of the «lasers» described below. | a. izhodno valovno dolžino, ki ne presega 150 nm, in katero koli od naslednjih značilnosti: |
| a. Gas «lasers», as follows: | 1. izhodno energijo večjo od 50 mJ na impulz; ali |
| 1. Excimer «lasers», having any of the following: | 2. povprečno izhodno moč več kot 1 W; |
| a. An output wavelength not exceeding 150 nm and having any of the following: | b. izhodno valovno dolžino več kot 150 nm, vendar največ 190 nm, in imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. An output energy exceeding 50 mJ per pulse; or | 1. izhodno energijo večjo od 1,5 J na impulz; ali |
| 2. An average output power exceeding 1 W; | 2. povprečno izhodno moč več kot 120 W; |
| b. An output wavelength exceeding 150 nm but not exceeding 190 nm and having any of the following: | c. izhodno valovno dolžino več kot 190 nm, vendar največ 360 nm, in imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. An output energy exceeding 1,5 J per pulse; or | 1. izhodno energijo večjo od 10 J na impulz; ali |
| 2. An average output power exceeding 120 W; | 2. povprečno izhodno moč več kot 500 W; ali |
| c. An output wavelength exceeding 190 nm but not exceeding 360 nm and having any of the following: | d. izhodno valovno dolžino večjo od 360 nm in katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. An output energy exceeding 10 J per pulse; or | 1. izhodno energijo večjo od 1,5 J na impulz; ali |
| 2. An average output power exceeding 500 W; or | 2. povprečno izhodno moč več kot 30 W; |
| d. An output wavelength exceeding 360 nm and having any of the following: | NAPOTILO: Glede (excimer) "laserjev", posebej izdelanih za litografsko opremo, glej točko 3B001. |
| 1. An output energy exceeding 1,5 J per pulse; or | 2."laserji" z naparjeno kovino: |
| 2. An average output power exceeding 30 W; | a. bakrovi (Cu) "laserji" s povprečno izhodno močjo več kot 20 W; |
| N.B.: For excimer «lasers» specially designed for lithography equipment, see 3B001 | b. zlati (Au) "laserji" s povprečno izhodno močjo več kot 5 W; |
| 2. Metal vapour «lasers», as follows: | c. natrijevi (Na) "laserji" z izhodno močjo več kot 5 W; |
| a. Copper (Cu) «lasers» having an average output power exceeding 20 W; | d. barijevi (Ba) "laserji" s povprečno izhodno močjo več kot 2 W; |
| b. Gold (Au) «lasers» having an average output power exceeding 5 W; | 3. ogljikov-monoksidni (CO) "laserji" s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| c. Sodium (Na) «lasers» having an output power exceeding 5 W; | a. izhodno energijo več kot 2 J na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 5 kW; ali |
| d. Barium (Ba) «lasers» having an average output power exceeding 2 W; | b. povprečno ali CW izhodno močjo več kot 5 kW; |
| 3. Carbon monoxide (CO) «lasers» having any of the following: | 4. ogljikov-dioksidni (CO2) "laserji" s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| a. An output energy exceeding 2 J per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 5 kW; or | a. izhodno močjo CW več kot 15 kW; |
| b. An average or CW output power exceeding 5 kW; | b. impulzno izhodno veličino s "trajanjem impulza" več kot 10 μs in s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| 4. Carbon dioxide (CO2) «lasers» having any of the following: | 1. povprečno izhodno močjo več kot 10 kW; ali |
| a. A CW output power exceeding 15 kW; | 2. impulzno "maksimalno močjo"več kot 100 kW; ali |
| b. A pulsed output having a «pulse duration» exceeding 10 μs and having any of the following: | c. impulzno izhodno veličino s "trajanjem impulza" 10 μs ali manj in s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| 1. An average output power exceeding 10 kW; or | 1. energijo impulza več kot 5 J na impulz; ali |
| 2. A pulsed «peak power» exceeding 100 kW; or | 2. povprečno izhodno močjo več kot 2,5 kW; |
| c. A pulsed output having a «pulse duration» equal to or less than 10 μs; and having any of the following: | 5."kemični laserji": |
| 1. A pulse energy exceeding 5 J per pulse; or | a. vodikov-fluoridni (HF) "laserji": |
| 2. An average output power exceeding 2,5 kW; | b. devterij-fluoridni (DF) "laserji"; |
| 5.«Chemical lasers», as follows: | c."transferni laserji": |
| a. Hydrogen Fluoride (HF) «lasers»; | 1. kisik-jodinski (O2-I) "laserji"; |
| b. Deuterium Fluoride (DF) «lasers»; | 2. devterij fluorid ogljikov-dioksidni (DF-CO2) "laserji"; |
| c.«Transfer lasers», as follows: | 6."laserji" z ioni kriptona ali argona, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| 1. Oxygen Iodine (O2-I) «lasers»; | a. izhodno energijo več kot 1,5 J na impulz in "maksimalno močjo"impulza več kot 50 W; ali |
| 2. Deuterium Fluoride-Carbon dioxide (DF-CO2) «lasers»; | b. povprečno ali CW izhodno moč več kot 50 W; |
| 6. Krypton ion or argon ion «lasers» having any of the following: | 7. drugi plinski "laserji", ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| a. An output energy exceeding 1,5 J per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 50 W; or | Opomba: Točka 6A005.a.7 ne ureja dušikovih "laserjev". |
| b. An average or CW output power exceeding 50 W; | a. izhodno valovno dolžino, ki ne presega 150 nm, in katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 7. Other gas «lasers», having any of the following: | 1. izhodno energijo več kot 50 mJ na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 1 W; ali |
| Note: 6A005.a.7. does not control nitrogen «lasers». | 2. povprečno ali CW izhodno moč več kot 1 W; |
| a. An output wavelength not exceeding 150 nm and having any of the following: | b. izhodno valovno dolžino več kot 150 nm, vendar največ 800 nm, in imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. An output energy exceeding 50 mJ per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 1 W; or | 1. izhodno energijo več kot 1,5 J na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 30 W; ali |
| 2. An average or CW output power exceeding 1 W; | 2. povprečno ali CW izhodno moč več kot 30 W; |
| b. An output wavelength exceeding 150 nm but not exceeding 800 nm and having any of the following: | c. izhodno valovno dolžino več kot 800 nm, vendar največ 1400 nm, in imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. An output energy exceeding 1,5 J per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 30 W; or | 1. izhodno energijo več kot 0,25 J na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 10 W; ali |
| 2. An average or CW output power exceeding 30 W; | 2. povprečno ali CW izhodno moč več kot 10 W; ali |
| c. An output wavelength exceeding 800 nm but not exceeding 1400 nm and having any of the following: | d. izhodno valovno dolžino več kot 1400 nm in povprečno ali CW izhodno moč več kot 1 W. |
| 1. An output energy exceeding 0,25 J per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 10 W; or | b. Polprevodniški "laserji": |
| 2. An average or CW output power exceeding 10 W; or | 1. posamezni transverzalni polprevodniški "laserji" s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| d. An output wavelength exceeding 1400 nm and an average or CW output power exceeding 1 W. | a. valovno dolžino enako ali manjšo od 1510 nm in povprečno ali CW izhodno moč več kot 1,5 W; ali |
| b. Semiconductor «lasers», as follows: | b. valovno dolžino večjo od 1510 nm in povprečno ali CW izhodno moč več kot 500 mW; |
| 1. Individual single-transverse mode semiconductor «lasers», having any of the following: | 2. posamezni večtransverzalni polprevodniški "laserji"s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| a. A wavelength equal to or less than 1510 nm, and having an average or CW output power exceeding 1,5 W; or | a. valovno dolžino manjšo od 1400 nm in povprečno ali CW izhodno moč več kot 10 W; |
| b. A wavelength greater than 1510 nm, and having an average or CW output power exceeding 500 mW; | b. valovno dolžino 1400 nm ali več vendar manjšo od 1900 nm ter povprečno ali CW izhodno moč več kot 2,5 W; ali |
| 2. Individual, multiple-transverse mode semiconductor «lasers», having any of the following: | c. valovno dolžino 1900 nm ali več in povprečno ali CW izhodno močjo več kot 1 W; |
| a. A wavelength of less than 1400 nm, and having an average or CW output power exceeding 10 W; | 3. posamezni nizi polprevodniških "laserjev"s katero koli od naslednjih lastnosti: |
| b. A wavelength equal to or greater than 1400 nm and less than 1900 nm, and having an average or CW output power exceeding 2,5 W; or | a. valovno dolžino manjšo od 1400 nm in povprečno ali CW izhodno moč več kot 80 W; |
| c. A wavelength equal to or greater than 1900 nm and having an average or CW output power exceeding 1 W. | b. valovno dolžino 1400 nm ali več vendar manjšo od 1900 nm ter povprečno ali CW izhodno moč več kot 25 W; ali |
| 3. Individual semiconductor «laser» arrays, having any of the following: | c. valovno dolžino 1900 nm ali več in povprečno ali CW izhodno močjo več kot 10 W; |
| a. A wavelength of less than 1400 nm, and having an average or CW output power exceeding 80 W; | 4. skupino nizov polprevodniških "laserjev" z vsaj enim nizom, ki ga ureja točka 6A005.b.3. |
| b. A wavelength equal to or greater than 1400 nm and less than 1900 nm, and having an average or CW output power exceeding 25 W; or | Tehnične opombe: |
| c. A wavelength equal to or greater than 1900 nm, and having an average or CW output power exceeding 10 W. | 1.Polprevodniške "laserje" navadno imenujemo "laserske" diode. |
| 4. Array stacks of semiconductor «lasers» containing at least one array that is controlled under 6A005.b.3. | 2.'Niz' sestavlja več polprevodniških "laserskih" oddajnikov, izdelanih kot enoten čip, tako da so središča oddajanih svetlobnih snopov vzporedna. |
| Technical Notes: | 3.'Skupina nizov' je narejena s sestavljanjem ali drugačnim združevanjem 'nizov', tako da so središča oddajanih svetlobnih snopov vzporedna. |
| 1.Semiconductor «lasers» are commonly called «laser» diodes. | Opomba 1: Točka 6A005.b vključuje polprevodniške "laserje" z optičnimi izhodnimi konektorji (npr. jezički iz optičnih vlaken). |
| 2.An «array» consists of multiple semiconductor «laser» emitters fabricated as a single chip so that the centres of the emitted light beams are on parallel paths. | Opomba 2: Nadzorni status polprevodniških "laserjev", izdelanih posebej za drugo opremo, je določen z nadzornim statusom druge opreme. |
| 3.An «array stack» is fabricated by stacking, or otherwise assembling, «arrays» so that the centres of the emitted light beams are on parallel paths. | c. trdni "laserji": |
| Note 1: 6A005.b. includes semiconductor «lasers» having optical output connectors (e.g. fibre optic pigtails). | 1."nastavljeni""laserji", ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| Note 2: The control status of semiconductor «lasers» specially designed for other equipment is determined by the control status of the other equipment. | Opomba: Točka 6A005.c.1 vključuje titan-safirske (Ti: Al2O3), tulij - YAGove (Tm: YAG), tulij - YSGG (Tm: YSGG), aleksandritske (Cr: BeAl2O4) in barvne "laserje". |
| c. Solid state «lasers», as follows: | a. izhodno valovno dolžino manj kot 600 nm in katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1.«Tunable»«lasers» having any of the following: | 1. izhodno energijo več kot 50 mJ na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 1 W; ali |
| Note: 6A005.c.1. includes titanium — sapphire (Ti: Al 2 O 3 ), thulium — YAG (Tm: YAG), thulium — YSGG (Tm: YSGG), alexandrite (Cr: BeAl 2 O 4 ) and colour centre «lasers». | 2. povprečno ali CW izhodno moč več kot 1 W; |
| a. An output wavelength less than 600 nm and having any of the following: | b. izhodno valovno dolžino 600 nm ali več, vendar največ 1400 nm, in imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. An output energy exceeding 50 mJ per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 1 W; or | 1. izhodno energijo več kot 1 J na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 20 W; ali |
| 2. An average or CW output power exceeding 1 W; | 2. povprečno ali CW izhodno moč več kot 20 W; ali |
| b. An output wavelength of 600 nm or more but not exceeding 1400 nm and having any of the following: | c. izhodno valovno dolžino večjo od 1400 nm in katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. An output energy exceeding 1 J per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 20 W; or | 1. izhodno energijo več kot 50 mJ na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 1 W; ali |
| 2. An average or CW output power exceeding 20 W; or | 2. povprečno ali CW izhodno moč več kot 1 W; |
| c. An output wavelength exceeding 1400 nm and having any of the following: | 2."laserji", ki niso "nastavljivi": |
| 1. An output energy exceeding 50 mJ per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 1 W; or | Opomba: Točka 6A005.c.2 vključuje trdne "laserje" s tranzicijo atomov. |
| 2. An average or CW output power exceeding 1 W; | a."laserji"z neodijevim steklom: |
| 2. Non-«tunable»«lasers», as follows: | 1."laserji s preklopom Q", ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| Note: 6A005.c.2. includes atomic transition solid state «lasers». | a. izhodno energijo več kot 20 J, vendar največ 50 J na impulz, in povprečno izhodno moč več kot 10 W; ali |
| a. Neodymium glass «lasers», as follows: | b. izhodno energijo večjo od 50 J na impulz; |
| 1.«Q-switched lasers» having any of the following: | 2."laserji brez preklopa Q", ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| a. An output energy exceeding 20 J but not exceeding 50 J per pulse and an average output power exceeding 10 W; or | a. izhodno energijo več kot 50 J, vendar največ 100 J na impulz, in povprečno izhodno moč več kot 20 W; ali |
| b. An output energy exceeding 50 J per pulse; | b. izhodno energijo večjo od 100 J na impulz; |
| 2. Non-«Q-switched lasers» having any of the following: | b. neodijevi (razen stekla) "laserji", ki imajo izhodno valovno dolžino več kot 1000 nm, vendar največ 1100 nm: |
| a. An output energy exceeding 50 J but not exceeding 100 J per pulse and an average output power exceeding 20 W; or | NAPOTILO: Glede neodijevih (razen stekla) "laserjev", ki imajo izhodno valovno dolžino manj kot 1000 ali več kot 1100 nm, glej točko 6A005.c.2.c. |
| b. An output energy exceeding 100 J per pulse; | 1."laserji s preklopom Q" z impulznim vzbujanjem, s "trajanjem impulza" manj kot 1 ns, in ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| b. Neodymium-doped (other than glass) «lasers», having an output wavelength exceeding 1000 nm but not exceeding 1100 nm, as follows: | a. z "maksimalno močjo" več kot 5 GW; |
| N.B.: For neodymium-doped (other than glass) «lasers» having an output wavelength not exceeding 1000 nm or exceeding 1100 nm, see 6A005.c.2.c. | b. povprečno izhodno moč več kot 10 W; ali |
| 1. Pulse-excited, mode-locked, «Q-switched lasers» having a «pulse duration» of less than 1 ns and having any of the following: | c. impulzno energijo več kot 0,1 J; |
| a. A «peak power» exceeding 5 GW; | 2."laserji s preklopom Q" z impulznim vzbujanjem, s "trajanjem impulza" več kot 1 ns, in ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| b. An average output power exceeding 10 W; or | a. posamezen transverzalni način izhoda z: |
| c. A pulsed energy exceeding 0,1 J; | 1."maksimalno močjo" več kot 100 MW; ali |
| 2. Pulse-excited, «Q-switched lasers» having a «pulse duration» equal to or more than 1 ns, and having any of the following: | 2. povprečno izhodno moč več kot 20 W; ali |
| a. A single-transverse mode output having: | 3. impulzno energijo več kot 2 J; ali |
| 1. A «peak power» exceeding 100 MW; | b. večtransverzalni način izhoda z: |
| 2. An average output power exceeding 20 W; or | 1."maksimalno močjo" več kot 400 MW; |
| 3. A pulsed energy exceeding 2 J; or | 2. povprečno izhodno močjo več kot 2 kW; ali |
| b. A multiple-transverse mode output having: | 3. impulzno energijo več kot 2 J; |
| 1. A «peak power» exceeding 400 MW; | 3."laserji brez preklopa Q" z impulznim vzbujanjem s: |
| 2. An average output power exceeding 2 kW; or | a. posamezen transverzalni način izhoda z: |
| 3. A pulsed energy exceeding 2 J; | 1."maksimalno močjo" več kot 500 kW; ali |
| 3. Pulse-excited, non-«Q-switched lasers», having: | 2. povprečno izhodno močjo več kot 150 W; ali |
| a. A single-transverse mode output having: | b. večtransverzalni način izhoda z: |
| 1. A «peak power» exceeding 500 kW; or | 1."maksimalno močjo" več kot 1 MW; ali |
| 2. An average output power exceeding 150 W; or | 2. povprečno izhodno močjo več kot 2 kW; |
| b. A multiple-transverse mode output having: | 4. neprekinjeno vzbujani "laserji" s: |
| 1. A «peak power» exceeding 1 MW; or | a. posameznim transverzalnim načinom izhoda z: |
| 2. An average power exceeding 2 kW; | 1."maksimalno močjo" več kot 500 kW; ali |
| 4. Continuously excited «lasers» having: | 2. povprečno ali CW izhodno močjo več kot 150 W; ali |
| a. A single-transverse mode output having: | b. večtransverzalnim načinom izhoda z: |
| 1. A «peak power» exceeding 500 kW; or | 1."maksimalno močjo" več kot 1 MW; ali |
| 2. An average or CW output power exceeding 150 W; or | 2. povprečno ali CW izhodno močjo več kot 2 kW; |
| b. A multiple-transverse mode output having: | c. drugi "laserji", ki niso "nastavljivi", s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| 1. A «peak power» exceeding 1 MW; or | 1. valovno dolžino manj kot 150 nm in katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 2. An average or CW output power exceeding 2 kW; | a. izhodno energijo več kot 50 mJ na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kakor 1 W; ali |
| c. Other non-«tunable»«lasers», having any of the following: | b. povprečno ali CW izhodno moč več kot 1 W; |
| 1. A wavelength less than 150 nm and having any of the following: | 2. valovno dolžino 150 nm ali več, vendar največ 800 nm, in imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| a. An output energy exceeding 50 mJ per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 1 W; or | a. izhodno energijo več kot 1,5 J na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 30 W; ali |
| b. An average or CW output power exceeding 1 W; | b. povprečno ali CW izhodno moč več kot 30 W; |
| 2. A wavelength of 150 nm or more but not exceeding 800 nm and having any of the following: | 3. valovno dolžino nad 800 nm, vendar največ 1400 nm: |
| a. An output energy exceeding 1,5 J per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 30 W; or | a."laserji s preklopom Q", ki imajo: |
| b. An average or CW output power exceeding 30 W; | 1. izhodno energijo več kot 0,5 J na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 50 W; ali |
| 3. A wavelength exceeding 800 nm but not exceeding 1400 nm, as follows: | 2. povprečno izhodno moč več kot: |
| a.«Q-switched lasers» having: | a. 10 W za "laserje"s posameznim transverzalnim načinom; |
| 1. An output energy exceeding 0,5 J per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 50 W; or | b. 30 W za "laserje" z večtransverzalnim načinom; |
| 2. An average output power exceeding: | b."laserji brez preklopa Q", ki imajo: |
| a. 10 W for single-transverse mode «lasers»; | 1. izhodno energijo več kot 2 J na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 50 W; ali |
| b. 30 W for multiple-transverse mode «lasers»; | 2. povprečno ali CW izhodno moč več kot 50 W; ali |
| b. Non-«Q-switched lasers» having: | 4. valovno dolžino več kot 1400 nm in katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. An output energy exceeding 2 J per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 50 W; or | a. izhodno energijo več kot 100 mJ na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 1 W; ali |
| 2. An average or CW output power exceeding 50 W; or | b. povprečno ali CW izhodno moč več kot 1 W; |
| 4. A wavelength exceeding 1400 nm and having any of the following: | d. barvni in drugi tekočinski "laserji" s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| a. An output energy exceeding 100 mJ per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 1 W; or | 1. valovno dolžino manj kot 150 nm in: |
| b. An average or CW output power exceeding 1 W; | a. izhodno energijo več kot 50 mJ na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 1 W; ali |
| d. Dye and other liquid «lasers», having any of the following: | b. povprečno ali CW izhodno moč več kot 1 W; |
| 1. A wavelength less than 150 nm and: | 2. valovno dolžino 150 nm ali več, vendar največ 800 nm, in imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| a. An output energy exceeding 50 mJ per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 1 W; or | a. izhodno energijo več kot 1,5 J na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 20 W; |
| b. An average or CW output power exceeding 1 W; | b. povprečno ali CW izhodno moč več kot 20 W; ali |
| 2. A wavelength of 150 nm or more but not exceeding 800 nm and having any of the following: | c. oscilator posamičnih longitudinalnih impulzov s povprečno izhodno močjo več kot 1 W in s hitrostjo ponavljanja nad 1 kHz, če je "trajanje impulza" krajše od 100 ns; |
| a. An output energy exceeding 1,5 J per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 20 W; | 3. valovno dolžino več kot 800 nm, vendar največ 1400 nm, in katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| b. An average or CW output power exceeding 20 W; or | a. izhodno energijo več kot 0,5 J na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 10 W; ali |
| c. A pulsed single longitudinal mode oscillator having an average output power exceeding 1 W and a repetition rate exceeding 1 kHz if the «pulse duration» is less than 100 ns; | b. povprečno ali CW izhodno moč več kot 10 W; ali |
| 3. A wavelength exceeding 800 nm but not exceeding 1400 nm and having any of the following: | 4. valovno dolžino več kot 1400 nm in katero koli od naslednjih značilnosti: |
| a. An output energy exceeding 0,5 J per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 10 W; or | a. izhodno energijo več kot 100 mJ na impulz in "maksimalno močjo" impulza več kot 1 W; ali |
| b. An average or CW output power exceeding 10 W; or | b. povprečno ali CW izhodno moč več kot 1 W; |
| 4. A wavelength exceeding 1400 nm and having any of the following: | e. sestavni deli: |
| a. An output energy exceeding 100 mJ per pulse and a pulsed «peak power» exceeding 1 W; or | 1. zrcala, hlajena z 'aktivnim hlajenjem' ali s hlajenim toplovodom; |
| b. An average or CW output power exceeding 1 W; | Tehnična opomba: |
| e. Components, as follows: | 'Aktivno hlajenje' je tehnika ohlajevanja optičnih komponent z uporabo tekočin pod površino optičnih komponent (navadno manj kot 1 mm pod površino) za odvajanje toplote. |
| 1. Mirrors cooled either by «active cooling» or by heat pipe cooling; | 2. optična zrcala ali prepustne ali delno prepustne optične ali elektrooptične komponente, izdelane posebej za uporabo z nadzorovanimi "laserji"; |
| Technical Note: | f. optična oprema: |
| «Active cooling» is a cooling technique for optical components using flowing fluids within the subsurface (nominally less than 1 mm below the optical surface) of the optical component to remove heat from the optic. | NAPOTILO: Za optične elemente s souporabniško odprtino, ki lahko delujejo v napravah z "visokozmogljivostnimi laserji" ("SHPL"), glej Sezname vojaškega blaga. |
| 2. Optical mirrors or transmissive or partially transmissive optical or electro-optical components specially designed for use with controlled «lasers»; | 1. oprema za dinamično merjenje čelnega vala (faze) z zmožnostjo kartografiranja najmanj 50 položajev čelnega vala žarka, ki ima katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| f. Optical equipment, as follows: | a. hitrost slikanja vsaj 100 Hz ali več in razločljivost faze najmanj 5 % valovne dolžine žarka; ali |
| N.B.: For shared aperture optical elements, capable of operating in «Super-High Power Laser» («SHPL») applications, see the Military Goods Lists. | b. hitrost slikanja vsaj 1000 Hz ali več in razločljivost faze najmanj 20 % valovne dolžine žarka; |
| 1. Dynamic wavefront (phase) measuring equipment capable of mapping at least 50 positions on a beam wavefront having any of the following: | 2."laserska" diagnostična oprema z zmožnostjo merjenja napak kota usmerjenega žarka sistemov "SHPL", ki so enake 10 μrad ali manjše; |
| a. Frame rates equal to or more than 100 Hz and phase discrimination of at least 5 % of the beam's wavelength; or | 3. optična oprema in komponente, izdelane posebej za sistem faznih nizov "SHPL" za koherentne kombinacije žarkov, katerih natančnost je lambda/10 pri določeni valovni dolžini ali 0,1 μm, kar je manjše; |
| b. Frame rates equal to or more than 1000 Hz and phase discrimination of at least 20 % of the beam's wavelength; | 4. projekcijski teleskopi, izdelani posebej za uporabo s sistemi "SHPL". |
| 2.«Laser» diagnostic equipment capable of measuring «SHPL» system angular beam steering errors of equal to or less than 10 μrad; | 6A006"Magnetometri", "magnetni gradiometri", "lastni magnetni gradiometri", podvodni senzorji električnega polja in kompenzacijski sistemi ter posebej zanje izdelane komponente: |
| 3. Optical equipment and components specially designed for a phased-array «SHPL» system for coherent beam combination to an accuracy of lambda/10 at the designed wavelength, or 0,1 μm, whichever is the smaller; | Opomba: Točka 6A006 ne ureja instrumentov, izdelanih posebej za uporabo v ribištvu ali za biomagnetna merjenja za potrebe medicinske diagnostike. |
| 4. Projection telescopes specially designed for use with «SHPL» systems. | a."Magnetometri" in podsistemi: |
| 6A006«Magnetometers», «magnetic gradiometers», «intrinsic magnetic gradiometers» underwater electric field sensors and compensation systems, and specially designed components therefor, as follows: | 1. ki uporabljajo "superprevodnike" (SQUID) "tehnologijo" in imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| Note: 6A006 does not control instruments specially designed for fishery applications or biomagnetic measurements for medical diagnostics. | a. sisteme SQUID, zasnovane za stacionarno delovanje, brez posebej zasnovanih podsistemov, ki so zasnovani za zmanjšanje hrupa v delovanju in imajo "šumni nivo" (občutljivost) enak ali nižji (boljši) od 50 fT (rms) na kvadratni koren Hz pri frekvenci 1 Hz ali; |
| a.«Magnetometers» and subsystems as follows: | b. sisteme SQUID, ki imajo "šumni nivo" (občutljivost) magnetometra v delovanju enak ali nižji (boljši) od 20 pT (rms) na kvadratni koren Hz pri frekvenci 1 Hz in so posebej zasnovani za zmanjšanje hrupa v času delovaja; |
| 1. Using «superconductive» (SQUID) «technology» and having any of the following characteristics: | 2. ki uporabljajo "tehnologijo" optičnega črpanja ali jedrske precesije (proton/Overhauser) s "šumnim nivojem" (občutljivostjo), nižjim (boljšim) od 20 pT (rms) na kvadratni koren Hz; |
| a. SQUID systems designed for stationary operation, without specially designed subsystems designed to reduce in-motion noise, and having a «noise level» (sensitivity) equal to or lower (better) than 50 fT (rms) per square root Hz at a frequency of 1 Hz; or | 3. ki uporabljajo triosno pretočno "tehnologijo" s "šumnim nivojem" (občutljivostjo), enakim ali nižjim (boljšim) od10 pT (rms) na kvadratni koren Hz pri frekvenci 1 Hz; |
| b. SQUID systems having an in-motion-magntometer «noise level» (sensitivity) lower (better) than 20 pT (rms) per square root Hz at a frequency of 1 Hz and specially designed to reduce in-motion noise; | 4."magnetometri" z indukcijsko tuljavo, katerih "šumni nivo" (občutljivost) je nižji (boljši) od: |
| 2. Using optically pumped or nuclear precession (proton/Overhauser) «technology» having a «noise level» (sensitivity) lower (better) than 20 pT (rms) per square root Hz; | a. 0,05 nT (rms) na kvadratni koren Hz pri frekvencah manj kot 1 Hz; |
| 3. Using fluxgate «technology» having a «noise level» (sensitivity) equal to or lower (better) than 10 pT (rms) per square root Hz at a frequency of 1 Hz; | b. 1 × 10-3 nT (rms) na kvadratni koren Hz pri frekvencah 1 Hz ali več, vendar ne več kot 10 Hz; ali |
| 4. Induction coil «magnetometers» having a «noise level» (sensitivity) lower (better) than any of the following: | c. 1 × 10-4 nT (rms) na kvadratni koren Hz pri frekvencah več kot 10 Hz; |
| a. 0.05 nT (rms) per square root Hz at frequencies of less than 1 Hz; | 5."magnetometri" z optičnimi vlakni, katerih "šumni nivo" (občutljivost) je nižji (boljši) od 1 nT (rms) na kvadratni koren Hz; |
| b. 1 × 10-3 nT (rms) per square root Hz at frequencies of 1 Hz or more but not exceeding 10 Hz; or | b. podvodni senzorji električnega polja s šumnim nivojem (občutljivostjo) nižjim (boljšim) kot 8 nanovoltov na meter na koren iz Hz pri meritvi na 1 Hz. |
| c. 1 × 10-4 nT (rms) per square root Hz at frequencies exceeding 10 Hz; | c."magnetni gradiometri", kot sledi: |
| 5. Fibre optic «magnetometers» having a «noise level» (sensitivity) lower (better) than 1 nT (rms) per square root Hz; | 1."magnetni gradiometri", ki uporabljajo večkratne "magnetometre" iz točke 6A006.a; |
| b. Underwater electric field sensors having a «noise level» (sensitivity) lower (better) than 8 nanovolt per metre per square root Hz when measured at 1 Hz; | 2."lastni magnetni gradiometri" z optičnimi vlakni, katerih "šumni nivo" (občutljivost) je nižji (boljši) od 0,3 nT/m rms na kvadratni koren Hz; |
| c.«Magnetic gradiometers», as follows: | 3."lastni magnetni gradiometri", ki ne uporabljajo "tehnologije" optičnih vlaken in imajo "šumni nivo" (občutljivost) magnetnega polja nižji (boljši) od 0,015 nT/m rms na kvadratni koren Hz; |
| 1.«Magnetic gradiometers» using multiple «magnetometers» specified in 6A006.a.; | d. kompenzacijski sistemi za magnetne senzorje ali podvodne senzorje električnega polja, ki rezultirajo v zmogljivosti, ki je enaka ali boljša, kot so kontrolni parametri navedeni v točkah 6A006.a., 6A006.b. ali 6A006.c. |
| 2. Fibre optic «intrinsic magnetic gradiometers» having a magnetic gradient field «noise level» (sensitivity) lower (better) than 0,3 nT/m rms per square root Hz; | 6A007Gravimetri in gravitacijski gradiometri: |
| 3.«Intrinsic magnetic gradiometers», using «technology» other than fibre-optic «technology», having a magnetic gradient field «noise level» (sensitivity) lower (better) than 0,015 nT/m rms per square root Hz; | NAPOTILO: GLEJ TUDI 6A107. |
| d. Compensation systems for magnetic or underwater electric field sensors resulting in a performance equal to or better than the control parameters of 6A006.a., 6A006.b. or 6A006.c. | a. Gravimetri, izdelani ali prirejeni za talno uporabo s statično natančnostjo manj (boljšo) kot 10 μgal; |
| 6A007Gravity meters (gravimeters) and gravity gradiometers, as follows: | Opomba: Točka 6A007.a ne ureja talnih gravimetrov s kvarčnimi elementi (Worden). |
| N.B.: SEE ALSO 6A107. | b. gravimetri za premične ploščadi z vsemi naslednjimi značilnostmi: |
| a. Gravity meters designed or modified for ground use having a static accuracy of less (better) than 10 μgal; | 1. s statično natančnostjo manj (boljšo) kot 0,7 mgal; in |
| Note: 6A007.a. does not control ground gravity meters of the quartz element (Worden) type. | 2. z operativno natančnostjo manj (boljšo) kot 0,7 mgal s časom umirjanja manj kot 2 minuti pri kateri koli kombinaciji spremljajočih korelacijskih kompenzacij in gibalnih vplivov; |
| b. Gravity meters designed for mobile platforms, having all of the following: | c. gravitacijski gradiometri. |
| 1. A static accuracy of less (better) than 0,7 mgal; and | 6A008Radarski sistemi, oprema in naprave, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti, in posebej zanje izdelane komponente: |
| 2. An in-service (operational) accuracy of less (better) than 0,7 mgal having a time-to-steady-state registration of less than 2 minutes under any combination of attendant corrective compensations and motional influences; | NAPOTILO: GLEJ TUDI 6A108. |
| c. Gravity gradiometers. | Opomba: Točka 6A008 ne ureja: |
| 6A008Radar systems, equipment and assemblies having any of the following characteristics, and specially designed components therefor: | a.radarjev za sekundarni nadzor (SSR); |
| N.B.: SEE ALSO 6A108. | b.avtomobilskih radarjev za preprečevanje trčenja; |
| Note: 6A008 does not control: | c.prikazovalnikov ali monitorjev za nadzor zračnega prometa (ATC), ki nimajo več kot 12 razločevalnih elementov na mm; |
| a.Secondary surveillance radar (SSR); | d.meteoroloških (vremenskih) radarjev. |
| b.Car radar designed for collision prevention; | a. Delujejo na frekvencah od 40 GHz do 230 GHz in imajo povprečno izhodno moč več kakor 100 mW; |
| c.Displays or monitors used for air traffic control (ATC) having no more than 12 resolvable elements per mm; | b. imajo nastavljivo pasovno širino za več kot ± 6,25 % 'osrednje delovne frekvence'; |
| d.Meteorological (weather) radar. | Tehnična opomba: |
| a. Operating at frequencies from 40 GHz to 230 GHz and having an average output power exceeding 100 mW; | 'Osrednja delovna frekvenca' je enaka polovici vsote najvišjih in najnižjih navedenih delovnih frekvenc. |
| b. Having a tunable bandwidth exceeding ± 6,25 % of the «centre operating frequency»; | c. imajo zmožnost hkratnega delovanja na več kot dveh nosilnih frekvencah; |
| Technical Note: | d. imajo zmožnost delovanja kot sintetično odprtinski radar (SAR), nasprotno sintetično odprtinski radar (ISAR) ali zračni stranski radar (SLAR); |
| The «centre operating frequency» equals one half of the sum of the highest plus the lowest specified operating frequencies. | e. vsebujejo "elektronsko krmiljen fazni antenski niz"; |
| c. Capable of operating simultaneously on more than two carrier frequencies; | f. so zmožni iskanja višine nesodelujočih ciljev; |
| d. Capable of operating in synthetic aperture (SAR), inverse synthetic aperture (ISAR) radar mode, or sidelooking airborne (SLAR) radar mode; | Opomba: Točka 6A008.f ne ureja opreme radarja za natančno približevanje (PAR), ki izpolnjuje standarde ICAO. |
| e. Incorporating «electronically steerable phased array antennae»; | g. so posebej izdelani za uporabo v zraku (vgrajeni v balone ali letala) in z Dopplerjevo "obdelavo signalov" za odkrivanje premičnih ciljev; |
| f. Capable of heightfinding non-cooperative targets; | h. z uporabo obdelave radarskih signalov s: |
| Note: 6A008.f. does not control precision approach radar (PAR) equipment conforming to ICAO standards. | 1. tehnikami "radarja z razpršenim spektrom"; ali |
| g. Specially designed for airborne (balloon or airframe mounted) operation and having Doppler «signal processing» for the detection of moving targets; | 2. tehnikami "agilnosti radarskih frekvenc"; |
| h. Employing processing of radar signals using any of the following: | i. omogočajo talno delovanje z največjim možnim "opravilnim območjem", ki presega 185 km; |
| 1.«Radar spread spectrum» techniques; or | Opomba: Točka 6A008.i ne ureja: |
| 2.«Radar frequency agility» techniques; | a.radarjev za nadzor ribolovnih območij; |
| i. Providing ground-based operation with a maximum «instrumented range» exceeding 185 km; | b.zemeljske radarske opreme, izdelane posebej za nadzor zračnega prometa, če so izpolnjeni naslednji pogoji: |
| Note: 6A008.i. does not control: | 1.ima maksimalno "opravilno območje" 500 km ali manj; |
| a.Fishing ground surveillance radar; | 2.je nastavljen tako, da je mogoče radarske ciljne podatke prenašati samo enosmerno od položaja radarja do enega ali več centrov za nadzor zračnega prometa; |
| b.Ground radar equipment specially designed for enroute air traffic control, provided that all the following conditions are met: | 3.nima možnosti daljinskega upravljanja stopnje radarskega skeniranja iz centra za nadzor zračnega prometa; in |
| 1.It has a maximum «instrumented range» of 500 km or less; | 4.mora biti trajno nameščen; |
| 2.It is configured so that radar target data can be transmitted only one way from the radar site to one or more civil ATC centres; | c.radarjev za sledenje vremenskim balonom. |
| 3.It contains no provisions for remote control of the radar scan rate from the enroute ATC centre; and | j. so "laserski" radarji ali oprema za zaznavanje in določevanje svetlobe (LIDAR), s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| 4.It is to be permanently installed; | 1. so "primerni za vesolje"; ali |
| c.Weather balloon tracking radars. | 2. uporablja heterodinske ali homodinske tehnike odkrivanja in ima kotno ločljivost manj (boljšo) kot 20 μrad (mikroradianov); |
| j. Being «laser» radar or Light Detection and Ranging (LIDAR) equipment, having any of the following: | Opomba: Točka 6A008.j ne ureja opreme LIDAR, ki je posebej izdelana za zemljemerstvo ali za meteorološka opazovanja. |
| 1.«Space-qualified»; or | k. ima podsistem za "obdelavo signalov", ki uporablja "kompresijo impulzov", in karkoli od naslednjega: |
| 2. Employing coherent heterodyne or homodyne detection techniques and having an angular resolution of less (better) than 20 μrad (microradians); | 1. stopnjo "kompresije impulza"več kot 150; ali |
| Note: 6A008.j. does not control LIDAR equipment specially designed for surveying or for meteorological observation. | 2. širino impulza manj kot 200 ns; ali |
| k. Having «signal processing» sub-systems using «pulse compression», with any of the following: | l. ima podsisteme za obdelavo podatkov, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 1. A «pulse compression» ratio exceeding 150; or | 1."avtomatsko sledenje cilju", ki ob kakršni koli rotaciji antene daje predvideni položaj cilja v času pred naslednjim prehodom antenskega žarka; |
| 2. A pulse width of less than 200 ns; or | Opomba: Točka 6A008.l.1 ne ureja zmožnosti konfliktnega alarma sistemov za nadzor zračnega prometa ali pomorskih ali luških radarjev. |
| l. Having data processing sub-systems with any of the following: | 2. izračunavanje hitrosti cilja na podlagi primarnega radarja z neperiodičnimi (spremenljivimi) skenirnimi hitrostmi; |
| 1.«Automatic target tracking» providing, at any antenna rotation, the predicted target position beyond the time of the next antenna beam passage; | 3. obdelavo avtomatskega prepoznavanja oblik (ekstrakcija oblik) in primerjavo z bazami podatkov o značilnostih (oblike valov ali podobe) za identifikacijo ali razvrščanje ciljev; ali |
| Note: 6A008.l.1. does not control conflict alert capability in ATC systems, or marine or harbour radar. | 4. superpozicijo in korelacijo ali združevanje podatkov o cilju iz dveh ali več "geografsko razpršenih" in "medsebojno povezanih radarskih senzorjev" za povečavo ali razločevanje ciljev. |
| 2. Calculation of target velocity from primary radar having non-periodic (variable) scanning rates; | Opomba: Točka 6A008.l.4 ne ureja nadzornih sistemov, opreme in naprav, ki se uporabljajo za nadzor pomorskega prometa. |
| 3. Processing for automatic pattern recognition (feature extraction) and comparison with target characteristic data bases (waveforms or imagery) to identify or classify targets; or | 6A102'Detektorji', utrjeni proti sevanju, razen tistih iz točke 6A002, posebej izdelani ali prirejeni za zaščito pred jedrskimi učinki (npr. elektromagnetnimi impulzi (EMP), rentgenskimi žarki, kombiniranim učinkom udarnih valov in toplote), ki se uporabljajo v "projektilih" in so izdelani ali prirejeni tako, da vzdržijo stopnje sevanja, ki ustrezajo skupni dozi sevanja 5 × 105 radov (silicij) ali jo presegajo. |
| 4. Superposition and correlation, or fusion, of target data from two or more «geographically dispersed» and «interconnected radar sensors» to enhance and discriminate targets. | Tehnična opomba: |
| Note: 6A008.l.4. does not control systems, equipment and assemblies used for marine traffic control. | V točki 6A102 je 'detektor', opredeljen kot mehanska, električna, optična ali kemična naprava, ki avtomatsko prepoznava in zapiše ali pa zazna pojave, kot so na primer sprememba pritiska ali temperature v okolju, električni ali elektromagnetni signal ali sevanje iz radioaktivnega materiala. To vključuje naprave, ki zaznavajo z enkratno operacijo ali napako. |
| 6A102Radiation hardened «detectors», other than those specified in 6A002, specially designed or modified for protecting against nuclear effects (e.g. electromagnetic pulse (EMP), X-rays, combined blast and thermal effects) and usable for «missiles», designed or rated to withstand radiation levels which meet or exceed a total irradiation dose of 5 × 105 rads (silicon). | 6A107Gravimetri ali komponente zanje in gravitacijski gradiometri: |
| Technical Note: | a. gravimetri, razen tistih iz točke 6A007.b, izdelani ali prirejeni za uporabo v zraku ali v pomorstvu, s statično in operativno natančnostjo 7 × 10-6 m/s2 (0,7 miligala) ali manj (boljšo) in ki imajo zmožnost registracije v času 2 minuti ali manj; |
| In 6A102, a «detector» is defined as a mechanical, electrical, optical or chemical device that automatically identifies and records, or registers a stimulus such as an environmental change in pressure or temperature, an electrical or electromagnetic signal or radiation from a radioactive material. This includes devices that sense by one time operation or failure. | b. komponente, izdelane posebej za gravimetre iz točke 6A007.b ali 6A107.a in za gravitacijske gradiometre iz točke 6A007.c. |
| 6A107Gravity meters (gravimeters) and components for gravity meters and gravity gradiometers, as follows: | 6A108Radarski sistemi in sistemi za slednje, razen tistih iz točke 6A008: |
| a. Gravity meters, other than those specified in 6A007.b., designed or modified for airborne or marine use, and having a static or operational accuracy of 7 × 10-6 m/s2 (0,7 milligal) or less (better), and having a time-to-steady-state registration of two minutes or less; | a. radarski sistemi in sistemi laserskih radarjev, izdelani ali prirejeni posebej za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104; |
| b. Specially designed components for gravity meters specified in 6A007.b or 6A107.a. and gravity gradiometers specified in 6A007.c. | Opomba: Točka 6A108.a vključuje naslednje: |
| 6A108Radar systems and tracking systems, other than those specified in entry 6A008, as follows: | a.opremo za kartiranje obrisov ozemlja; |
| a. Radar and laser radar systems designed or modified for use in space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104; | b.opremo za slikovne senzorje; |
| Note: 6A108.a. includes the following: | c.opremo za kartiranje in korelacijo zemljišč (digitalno in analogno); |
| a.Terrain contour mapping equipment; | d.opremo za Dopplerjev navigacijski radar; |
| b.Imaging sensor equipment; | b. sistemi za natančno sledenje, uporabni v 'projektilih': |
| c.Scene mapping and correlation (both digital and analogue) equipment; | 1. sistemi za sledenje, ki uporabljajo kodnega prevajalca v povezavi bodisi z značilnostmi površja ali zraka bodisi v povezavi s sistemi navigacijskih satelitov in katerih namen so realnočasovne meritve položaja in hitrosti med letom; |
| d.Doppler navigation radar equipment. | 2. radarji za merjenje razdalj, vključno s pripadajočimi optičnimi/infrardečimi sledilci, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| b. Precision tracking systems, usable for «missiles», as follows: | a. kotno ločljivost boljšo od treh miliradianov (0,5 mils); |
| 1. Tracking systems which use a code translator in conjunction with either surface or airborne references or navigation satellite systems to provide real-time measurements of in-flight position and velocity; | b. doseg 30 km ali več z ločljivostjo obsega, boljšo od 10 m rms; |
| 2. Range instrumentation radars including associated optical/infrared trackers with all of the following capabilities: | c. ločljivost hitrosti boljšo od 3 m/s. |
| a. Angular resolution better than 3 milliradians (0,5 mils); | Tehnična opomba: |
| b. Range of 30 km or greater with a range resolution better than 10 m rms; | V točki 6A108.b 'projektil' pomeni celotni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke, ki ima doseg preko 300 km. |
| c. Velocity resolution better than 3 m/s. | 6A202Fotopomnoževalne elektronke, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| Technical Note: | a. površino fotokatode večjo od 20 cm2; in |
| In 6A108.b. «missile» means complete rocket systems and unmanned aerial vehicle systems capable of a range exceeding 300 km. | b. vzponski čas impulza anode manj kot 1 ns. |
| 6A202Photomultiplier tubes having both of the following characteristics: | 6A203Kamere in komponente, razen tistih iz točke 6A003: |
| a. Photocathode area of greater than 20 cm2; and | a. mehanske kamere z vrtljivim zrcalom in posebej zanje izdelani sestavni deli: |
| b. Anode pulse rise time of less than 1 ns. | 1. slikovne kamere, ki imajo hitrost snemanja nad 225000 posameznih slik na sekundo; |
| 6A203Cameras and components, other than those specified in 6A003, as follows: | 2. črtne (streak) kamere, ki imajo hitrost zapisa nad 0,5 mm na mikrosekundo; |
| a. Mechanical rotating mirror cameras, as follows, and specially designed components therefor: | Opomba: V točki 6A203.a sestavni deli takšnih kamer vključujejo tudi elektroniko za sinhronizacijo in sklope rotorjev, ki so sestavljeni iz turbin, zrcal in ležajev. |
| 1. Framing cameras with recording rates greater than 225000 frames per second; | b. elektronske črtne (streak) kamere, elektronske slikovne kamere, elektronke in oprema: |
| 2. Streak cameras with writing speeds greater than 0,5 mm per microsecond; | 1. elektronske črtne (streak) kamere s časovno ločljivostjo 50 ns ali manj; |
| Note: In 6A203.a. components of such cameras include their synchronizing electronics units and rotor assemblies consisting of turbines, mirrors and bearings. | 2. črtne (streak) elektronke za kamere iz točke 6A203.b.1; |
| b. Electronic streak cameras, electronic framing cameras, tubes and devices, as follows: | 3. elektronske (ali z elektronskim zaklopom) slikovne kamere, pri katerih je čas osvetlitve slik 50 ns ali manj; |
| 1. Electronic streak cameras capable of 50 ns or less time resolution; | 4. slikovne elektronke in polprevodniške slikovne naprave za uporabo v kamerah iz točke 6A203.b.3: |
| 2. Streak tubes for cameras specified in 6A203.b.1.; | a. elektronke za ojačenje slike na majhni razdalji, ki imajo fotokatodo s prozorno prevodno oblogo, da zmanjšajo površinski upor fotokatode; |
| 3. Electronic (or electronically shuttered) framing cameras capable of 50 ns or less frame exposure time; | b. elektronke za ojačenje z uporabo silicijevega logičnega sklopa (SIT), pri katerih hitri sistem zagotavlja prehod fotoelektronov iz fotokatode, preden ti dosežejo ploščo SIT; |
| 4. Framing tubes and solid-state imaging devices for use with cameras specified in 6A203.b.3., as follows: | c. elektrooptični zaklopi Kerrove ali Pockelsove celice; |
| a. Proximity focused image intensifier tubes having the photocathode deposited on a transparent conductive coating to decrease photocathode sheet resistance; | d. druge slikovne elektronke in polprevodniške slikovne naprave, ki imajo čas osvetlitve slik 50 ns ali manj in so posebej izdelane za kamere iz točke 6A203.b.3; |
| b. Gate silicon intensifier target (SIT) videcon tubes, where a fast system allows gating the photoelectrons from the photocathode before they impinge on the SIT plate; | c. Radiacijsko utrjene TV kamere in posebej izdelane leče, ki se v njih uporabljajo, posebej izdelane ali prilagojene na sevanje, tako da so sposobne delovanja pri dozah nad 50 × 103 Gy (silicij) (5 × 106 radov (silicij)), ne da bi prišlo do degradacije delovanja. |
| c. Kerr or Pockels cell electro-optical shuttering; | Tehnična opomba: |
| d. Other framing tubes and solid-state imaging devices having a fast-image gating time of less than 50 ns specially designed for cameras specified in 6A203.b.3.; | Izraz Gy (silicij) se nanaša na sevalno energijo v J/kg, ki jo absorbira nezaščiteni vzorec silicija, izpostavljen ionizirajočemu sevanju. |
| c. Radiation-hardened TV cameras, or lenses therefor, specially designed or rated as radiation hardened to withstand a total radiation dose greater than 50 × 103 Gy(silicon) (5 × 106 rad (silicon)) without operational degradation. | 6A205"Laserji", "laserski" ojačevalniki in oscilatorji, razen tistih iz točk 0B001.g.5, 0B001.h.6 in 6A005: |
| Technical Note: | a. Argonovi ionski "laserji", ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| The term Gy(silicon) refers to the energy in Joules per kilogram absorbed by an unshielded silicon sample when exposed to ionising radiation. | 1. delujejo na valovnih dolžinah med 400 nm in 515 m; in |
| 6A205«Lasers», «laser» amplifiers and oscillators, other than those specified in 0B001.g.5., 0B001.h.6. and 6A005; as follows: | 2. njihova povprečna izhodna moč je večja od 40 W; |
| a. Argon ion «lasers» having both of the following characteristics: | b. oscilatorji z enonastavljivim impulznim načinom, ki uporabljajo laser z barvilom kot aktivnim sredstvom in imajo vse naslednje značilnosti: |
| 1. Operating at wavelengths between 400 nm and 515 nm; and | 1. delujejo na valovnih dolžinah med 300 nm in 800 nm; |
| 2. An average output power greater than 40 W; | 2. njihova povprečna izhodna moč je večja od 1 W; |
| b. Tunable pulsed single-mode dye laser oscillators having all of the following characteristics: | 3. imajo korak ponovitve nad 1 kHz; in |
| 1. Operating at wavelengths between 300 nm and 800 nm; | 4. njihova impulzna širina je manjša od 100 ns; |
| 2. An average output power greater than 1 W; | c. ojačevalniki in oscilatorji z nastavljivim impulznim načinom, ki uporabljajo laser z barvilom kot aktivnim sredstvom in imajo vse naslednje značilnosti: |
| 3. A repetition rate greater than 1 kHz; and | 1. delujejo na valovnih dolžinah med 300 nm in 800 nm; |
| 4. Pulse width less than 100 ns; | 2. njihova povprečna izhodna moč je večja od 30 W; |
| c. Tunable pulsed dye laser amplifiers and oscillators, having all of the following characteristics: | 3. imajo korak ponovitve nad 1 kHz; in |
| 1. Operating at wavelengths between 300 nm and 800 nm; | 4. njihova impulzna širina je manjša od 100 ns; |
| 2. An average output power greater than 30 W; | Opomba: Točka 6A205.c ne ureja oscilatorjev, ki delujejo le v enem načinu. |
| 3. A repetition rate greater than 1 kHz; and | d. impulzni "laserji" z ogljikovim dioksidom, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 4. Pulse width less than 100 ns; | 1. delujejo na valovnih dolžinah med 9000 nm in 11000 nm; |
| Note: 6A205.c. does not control single mode oscillators; | 2. imajo korak ponovitve nad 250 Hz; |
| d. Pulsed carbon dioxide «lasers» having all of the following characteristics: | 3. njihova povprečna izhodna moč je večja od 500 W; in |
| 1. Operating at wavelengths between 9000 nm and 11000 nm; | 4. njihova impulzna širina je manjša od 200 ns; |
| 2. A repetition rate greater than 250 Hz; | e. paravodikovi Ramanovi preklopniki, ki so izdelani za delovanje pri izhodni valovni dolžini 16 mikrometrov in imajo korak ponovitve nad 250 Hz; |
| 3. An average output power greater than 500 W; and | f."laserji" z impulznim vzbujanjem s preklopom Q z neodimom (razen stekla), ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 4. Pulse width of less than 200 ns; | 1. izhodna valovna dolžina je večja od 1000 nm, vendar ne presega 1100 nm; |
| e. Para-hydrogen Raman shifters designed to operate at 16 micrometre output wavelength and at a repetition rate greater than 250 Hz; | 2. trajanje impulza je enako ali večje od 1 ns; in |
| f. Pulse-excited, Q-switched neodymium-doped (other than glass) «lasers», having all of the following characteristics: | 3. imajo večkanalni transverzalni izhod s povprečno izhodno močjo več kot 50 W. |
| 1. An output wavelength exceeding 1000 nm but not exceeding 1100 nm; | 6A225Interferometri za merjenje hitrosti, večje od 1 km/s v časovnih intervalih, krajših od 10 mikrosekund. |
| 2. A pulse duration equal to or more than 1 ns; and | Opomba: Točka 6A225 vključuje interferometre, kot so VISAR (Velocity interferometer systems for any reflector) in DLI (Doppler laser interferometer). |
| 3. A multiple-transverse mode output having an average power exceeding 50 W. | 6A226Tlačni senzorji: |
| 6A225Velocity interferometers for measuring velocities exceeding 1 km/s during time intervals of less than 10 microseconds. | a. manganinovi merilniki za tlake nad 10 GPa; |
| Note: 6A225 includes velocity interferometers such as VISARs (Velocity interferometer systems for any reflector) and DLIs (Doppler laser interferometers). | b. kvarčni tlačni pretvorniki za tlake nad 10 GPa. |
| 6A226Pressure sensors, as follows: | 6BOprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo |
| a. Manganin gauges for pressures greater than 10 GPa; | 6B004Optična oprema: |
| b. Quartz pressure transducers for pressures greater than 10 GPa. | a. oprema za merjenje absolutne odbojnosti z natančnostjo ± 0,1 % odbojne vrednosti; |
| 6BTest, Inspection and Production Equipment | b. oprema, razen opreme za merjenje površinske optične razpršenosti, z nezakrito odprtino, večjo od 10 cm, izdelana posebej za brezkontaktno optično primerjalno meritev neravninskih oblik optičnih površin (obrisov) z natančnostjo 2 nm ali manj (boljšo) v razmerju do želenega obrisa. |
| 6B004Optical equipment, as follows: | Opomba: Točka 6B004 ne ureja mikroskopov. |
| a. Equipment for measuring absolute reflectance to an accuracy of ± 0,1 % of the reflectance value; | 6B007Oprema za izdelavo, usklajevanje in kalibriranje gravimetrov na zemeljski površini s statično natančnostjo, boljšo od 0,1 miligala. |
| b. Equipment other than optical surface scattering measurement equipment, having an unobscured aperture of more than 10 cm, specially designed for the non-contact optical measurement of a non-planar optical surface figure (profile) to an «accuracy» of 2 nm or less (better) against the required profile. | 6B008Sistemi za meritve preseka impulznega radarja, ki imajo širino prenesenega impulza 100 ns ali manj, in posebej zanje izdelane komponente. |
| Note: 6B004 does not control microscopes. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 6B108. |
| 6B007Equipment to produce, align and calibrate land-based gravity meters with a static accuracy of better than 0,1 mgal. | 6B108Sistemi, razen tistih iz točke 6B008, izdelani posebej za meritve radarskega preseka, ki se uporabljajo v "projektilih"in njihovih podsistemih. |
| 6B008Pulse radar cross-section measurement systems having transmit pulse widths of 100 ns or less and specially designed components therefor. | 6CMateriali |
| N.B.: SEE ALSO 6B108. | 6C002Materiali za optične senzorje: |
| 6B108Systems, other than those specified in 6B008, specially designed for radar cross section measurement usable for «missiles» and their subsystems. | a. naravni telur (Te) čistote 99,9995 % ali več; |
| 6CMaterials | b. posamični kristali (vključno z epitaksialnimi rezinami) naslednjih materialov: |
| 6C002Optical sensor materials, as follows: | 1. kadmijev cink telurid (CdZnTe) z vsebnostjo cinka manj kot 6 % 'molske frakcije'; |
| a. Elemental tellurium (Te) of purity levels of 99,9995 % or more; | 2. kadmijev telurid (CdTe) katere koli čistote; ali |
| b. Single crystals (including epitaxial wafers) of any of the following: | 3. živosrebrov kadmijev telurid (HgCdTe) katere koli čistote. |
| 1. Cadmium zinc telluride (CdZnTe), with zinc content of less than 6 % by «mole fraction»; | Tehnična opomba: |
| 2. Cadmium telluride (CdTe) of any purity level; or | 'Molska frakcija' je razmerje med moli ZnTe in vsoto molov CdTe in ZnTe v kristalu. |
| 3. Mercury cadmium telluride (HgCdTe) of any purity level. | 6C004Optični materiali: |
| Technical Note: | a."surovi substrati" cinkovega selenida (ZnSe) in cinkovega sulfida (ZnS), izdelane s postopkom kemičnega naparjevanja, s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| «Mole fraction» is defined as the ratio of moles of ZnTe to the sum of moles of CdTe and ZnTe present in the crystal. | 1. s prostornino, večjo od 100 cm3; ali |
| 6C004Optical materials, as follows: | 2. s premerom, večjim od 80 mm in debelino 20 mm ali več; |
| a. Zinc selenide (ZnSe) and zinc sulphide (ZnS) «substrate blanks» produced by the chemical vapour deposition process, having any of the following: | b. kosi naslednjih elektrooptičnih materialov: |
| 1. A volume greater than 100 cm3; or | 1. kalijev titanil-arzenat (KTA); |
| 2. A diameter greater than 80 mm having a thickness of 20 mm or more; | 2. srebro-galijev selenid (AgGaSe2); |
| b. Boules of the following electro-optic materials: | 3. talij-arzenov selenid (Tl3AsSe3, znan tudi kot TAS); |
| 1. Potassium titanyl arsenate (KTA); | c. nelinearni optični materiali, ki imajo vse naslednje značilnosti: |
| 2. Silver gallium selenide (AgGaSe2); | 1. občutljivost tretjega reda (chi 3) 10-6m2/V2 ali več; in |
| 3. Thallium arsenic selenide (Tl3AsSe3, also known as TAS); | 2. odzivni čas krajši od 1 ms; |
| c. Non-linear optical materials, having all of the following: | d."surovi substrati" z nanosi iz silicijevega karbida ali berilijevega berilija (Be/Be), katerih premer ali dolžina glavne osi presega 300 mm; |
| 1. Third order susceptibility (chi 3) of 10-6 m2/V2 or more; and | e. steklo, vključno s kremenovim steklom, fosfatnim steklom, fluorofosfatnim steklom, cirkonijevim fluoridom (ZrF4) in hafnijevim fluoridom (HfF4), z vsemi naslednjimi značilnostmi: |
| 2. A response time of less than 1 ms; | 1. koncentracijo hidroksilnih ionov (OH-), manjšo od 5 ppm; |
| d.«Substrate blanks» of silicon carbide or beryllium beryllium (Be/Be) deposited materials exceeding 300 mm in diameter or major axis length; | 2. integrirano čistost pred kovinami manjšo od 1 ppm; in |
| e. Glass, including fused silica, phosphate glass, fluorophosphate glass, zirconium fluoride (ZrF4) and hafnium fluoride (HfF4), having all of the following: | 3. visoko homogenostjo (varianca lomnega količnika), manjšo od 5 × 10-6, |
| 1. A hydroxyl ion (OH-) concentration of less than 5 ppm; | f. sintetično proizvedeni diamantni materialni z absorpcijo manj kot 10-5 cm-1 pri valovnih dolžinah nad 200 nm, vendar ne več kot 14000 nm; |
| 2. Integrated metallic purity levels of less than 1 ppm; and | 6C005Materiali za "laserje", s sintetičnimi kristali v nedokončani obliki: |
| 3. High homogeneity (index of refraction variance) less than 5 × 10-6; | a. s titanom dopirani safir; |
| f. Synthetically produced diamond material with an absorption of less than 10-5 cm-1 for wavelengths exceeding 200 nm but not exceeding 14000 nm. | b. aleksandrit. |
| 6C005Synthetic crystalline «laser» host material in unfinished form, as follows: | 6DProgramska oprema |
| a. Titanium doped sapphire; | 6D001"Programska oprema", izdelana posebej za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme iz točk 6A004, 6A005, 6A008 ali 6B008. |
| b. Alexandrite. | 6D002"Programska oprema", izdelana posebej za "uporabo" opreme iz točk 6A002.b, 6A008 ali 6B008. |
| 6DSoftware | 6D003Druga "programska oprema": |
| 6D001«Software» specially designed for the «development» or «production» of equipment specified in 6A004, 6A005, 6A008 or 6B008. | a. |
| 6D002«Software» specially designed for the «use» of equipment specified in 6A002.b., 6A008 or 6B008. | 1."programska oprema", izdelana posebej za oblikovanje zvočnega snopa pri "realnočasovni obdelavi" akustičnih podatkov za pasivni sprejem pri uporabi vlečenih zaporedij akustičnih hidrofonov; |
| 6D003Other «software», as follows: | 2."izvorna koda" za "realnočasovno obdelavo" akustičnih podatkov za pasivni sprejem z uporabo vlečenih zaporedij akustičnih hidrofonov; |
| a. | 3."programska oprema", izdelana posebej za oblikovanje zvočnega snopa pri "realnočasovni obdelavi" akustičnih podatkov za pasivni sprejem z uporabo talnih ali obalnih kabelskih sistemov; |
| 1.«Software» specially designed for acoustic beam forming for the «real time processing» of acoustic data for passive reception using towed hydrophone arrays; | 4."izvorna koda" za "realnočasovno obdelavo" akustičnih podatkov za pasivni sprejem z uporabo talnih ali obalnih kabelskih sistemov; |
| 2.«Source code» for the «real time processing» of acoustic data for passive reception using towed hydrophone arrays; | b. |
| 3.«Software» specially designed for acoustic beam forming for «real time processing» of acoustic data for passive reception using bottom or bay cable systems; | 1."programska oprema", izdelana posebej za sisteme za magnetno in električno poljsko kompenzacijo za magnetne senzorje, izdelane za delovanje na premičnih ploščadih; |
| 4.«Source code» for «real time processing» of acoustic data for passive reception using bottom or bay cable systems; | 2."programska oprema", izdelana posebej za odkrivanje magnetnih in električnih poljskih anomalij na premičnih ploščadih; |
| b. | c."programska oprema", izdelana posebej za izvajanje popravkov zaradi vpliva gibanja pri gravimetrih ali gravitacijskih gradiometrih; |
| 1.«Software» specially designed for magnetic and electric field compensation systems for magnetic sensors designed to operate on mobile platforms; | d. |
| 2.«Software» specially designed for magnetic and electric field anomaly detection on mobile platforms; | 1. aplikacije "programske opreme"za potrebe nadzora zračnega prometa, ki so nameščene na računalnikih za splošno uporabo v centrih za nadzor zračnega prometa in ki imajo naslednje zmožnosti: |
| c.«Software» specially designed to correct motional influences of gravity meters or gravity gradiometers; | a. obdelava in prikazovanja več kot 150 simultanih "sistemskih sledi"; ali |
| d. | b. sprejem podatkov o radarskem cilju iz več kot štirih glavnih radarjev; |
| 1. Air Traffic Control «software» application «programmes» hosted on general purpose computers located at Air Traffic Control centres and capable of any of the following: | 2."programska oprema " za oblikovanje ali "proizvodnjo" kupol radarskih anten, ki: |
| a. Processing and displaying more than 150 simultaneous «system tracks»; or | a. so izdelane posebej za zaščito "elektronsko krmiljenega faznega antenskega niza" iz točke 6A008.e; in |
| b. Accepting radar target data from more than four primary radars; | b. dajejo antenski vzorec s 'povprečno stransko stopnjo' več kot 40 dB pod maksimalno vrednostjo glavnega snopa. |
| 2.«Software» for the design or «production» of radomes which: | Tehnična opomba: |
| a. Are specially designed to protect the «electronically steerable phased array antennae» specified in 6A008.e.; and | 'Povprečna stranska stopnja' iz točke 6D003.d.2.b se meri prek celotnega niza, razen kotne površine glavnega žarka in prvih dveh stranic na vsaki strani glavnega snopa. |
| b. Result in an antenna pattern having an «average side lobe level» more than 40 dB below the peak of the main beam level. | 6D102"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "uporabo" opreme iz točke 6A108. |
| Technical Note: | 6D103"Programska oprema" za obdelavo posnetih podatkov po poletu in ki omogoča določanje položaja letala na celotni poti poleta, posebej izdelana ali prirejena za 'projektile'. |
| «Average side lobe level» in 6D003.d.2.b. is measured over the entire array excluding the angular extent of the main beam and the first two side lobes on either side of the main beam. | Tehnična opomba: |
| 6D102«Software» specially designed or modified for the «use» of goods specified in 6A108. | V točki 6D103 'projektil' pomeni celotni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke, ki ima doseg preko 300 km. |
| 6D103«Software» which processes post-flight, recorded data, enabling determination of vehicle position throughout its flight path, specially designed or modified for «missiles». | 6ETehnologija |
| Technical Note: | 6E001"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" opreme, materialov ali "programske opreme" iz točk 6A, 6B, 6C ali 6D. |
| In 6D103 «missile» means complete rocket systems and unmanned aerial vehicle systems capable of a range exceeding 300 km. | 6E002"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "proizvodnjo" opreme ali materialov iz točk 6A, 6B ali 6C. |
| 6ETechnology | 6E003Druga "tehnologija": |
| 6E001«Technology» according to the General Technology Note for the «development» of equipment, materials or «software» specified in 6A, 6B, 6C or 6D. | a. |
| 6E002«Technology» according to the General Technology Note for the «production» of equipment or materials specified in 6A, 6B or 6C. | 1."tehnologija" prevlekanja in obdelave optičnih površin do uniformnosti 99,5 % ali več pri optičnih prevlekah premera ali dolžine glavne osi 500 mm ali več in celotno izgubo (absorpcija in razprševanje) manj kot 5 × 10–3; |
| 6E003Other «technology», as follows: | NAPOTILO: Glej tudi točko 2E003.f. |
| a. | 2."tehnologija", ki uporablja tehniko enotočkovnega brušenja diamantov, katere namen je oblikovanje površine s končno natančnostjo, boljšo od 10 nm rms na neravni površini, katere ploščina je večja od 0,5 m2; |
| 1. Optical surface coating and treatment «technology»«required» to achieve uniformity of 99,5 % or better for optical coatings 500 mm or more in diameter or major axis length and with a total loss (absorption and scatter) of less than 5 × 10-3; | b."tehnologija", "potrebna" za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" posebej izdelanih diagnostičnih instrumentov ali ciljev za potrebe testiranja "SHPL" ali za potrebe testiranja ali vrednotenja materialov, ožarčenih s žarki "SHPL"; |
| N.B.: See also 2E003.f. | 6E101"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točk 6A002, 6A007.b in c, 6A008, 6A102, 6A107, 6A108, 6B108, 6D102 ali 6D103. |
| 2. Optical fabrication «technology» using single point diamond turning techniques to produce surface finish accuracies of better than 10 nm rms on non-planar surfaces exceeding 0,5 m2; | Opomba: Točka 6E101 določa "tehnologijo" za opremo iz točke 6A008 le, če je namenjena za naprave za uporabo v zraku in če je uporabna v "projektilih". |
| b.«Technology»«required» for the «development», «production» or «use» of specially designed diagnostic instruments or targets in test facilities for «SHPL» testing or testing or evaluation of materials irradiated by «SHPL» beams; | 6E201"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme iz točk 6A003, 6A005.a.1.c, 6A005.a.2.a, 6A005.c.1.b, 6A005.c.2.c.2, 6A005.c.2.d.2.b, 6A202, 6A203, 6A205, 6A225 ali 6A226. |
| 6E101«Technology» according to the General Technology Note for the «use» of equipment or «software» specified in 6A002, 6A007.b. and c., 6A008, 6A102, 6A107, 6A108, 6B108, 6D102 or 6D103. | SKUPINA 7 |
| Note: 6E101 only specifies «technology» for equipment specified in 6A008 when it is designed for airborne applications and is usable in «missiles». | NAVIGACIJA IN LETALSKA ELEKTRONIKA |
| 6E201«Technology» according to the General Technology Note for the «use» of equipment specified in 6A003, 6A005.a.1.c., 6A005.a.2.a., 6A005.c.1.b., 6A005.c.2.c.2., 6A005.c.2.d.2.b., 6A202, 6A203, 6A205, 6A225 or 6A226. | 7ASistemi, oprema in komponente |
| CATEGORY 7 | NAPOTILO: Glede avtomatskih pilotov za podvodna vozila glej Skupino 8. |
| NAVIGATION AND AVIONICS | Glede radarjev glej Skupino 6. |
| 7ASystems, Equipment and Components | 7A001Linearni merilci pospeška, izdelani za uporabo v inercialnih navigacijskih sistemih ali sistemih za vodenje, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti, in posebej izdelane komponente zanje: |
| N.B.: For automatic pilots for underwater vehicles, see Category 8. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 7A101. Glede kotnih ali rotacijskih merilcev pospeška glej 7A002. |
| For radar, see Category 6. | a."stabilnost""prednapetosti" manj (boljša) kot 130 mikro g glede na stalno kalibrirno vrednost v času enega leta; |
| 7A001Linear accelerometers designed for use in inertial navigation or guidance systems and having any of the following characteristics, and specially designed components therefor: | b."stabilnost""faktorja lestvice" manj (boljša) kot 130 mikro g glede na stalno kalibrirno vrednost v času enega leta; ali |
| N.B.: SEE ALSO 7A101. For angular or rotational accelerometers, see 7A002. | c. namenjeni so za delovanje pri linearnih pospeških več kot 100 g. |
| a. A «bias»«stability» of less (better) than 130 micro g with respect to a fixed calibration value over a period of one year; | 7A002Žiroskopi, kotni ali rotacijski merilci pospeška, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti, in posebej zanje izdelane komponente: |
| b. A «scale factor»«stability» of less (better) than 130 ppm with respect to a fixed calibration value over a period of one year; or | NAPOTILO: GLEJ TUDI 7A102. |
| c. Specified to function at linear acceleration levels exceeding 100 g. | a."stabilnost""stopnje zdrsa z delovne točke", merjena v 1 g okolja v času enega meseca, z upoštevanjem stalne kalibrirne vrednosti: |
| 7A002Gyros, and angular or rotational accelerometers, having any of the following characteristics, and specially designed components therefor: | 1. manj (boljša) kot 0,1 ° na uro, kadar so namenjeni za delovanje pri linearnem pospešku pod 12 g; ali |
| N.B.: SEE ALSO 7A102. | 2. manj (boljša) kot 0,5 ° na uro, kadar so namenjeni za delovanje pri linearnem pospešku med 12 g in vključno 100 g; ali |
| a. A «drift rate»«stability», when measured in a 1 g environment over a period of one month and with respect to a fixed calibration value, of: | b.'naključen hod kota' je manjši (boljši) ali enak 0,0035 o na kvadratni koren iz ure; ali so |
| 1. Less (better) than 0,1° per hour when specified to function at linear acceleration levels below 12 g; or | Opomba: 7A002.b. ne zajema žiroskopov z rotirajočo maso (žiroskopi z rotirajočo maso so žiroskopi, ki za merjenje kotne hitrosti uporabljajo stalno rotirajočo maso za zaznavanje premikov kota) |
| 2. Less (better) than 0,5° per hour when specified to function at linear acceleration levels from 12 g to 100 g inclusive; or | Tehnična opomba: |
| b. An angle random walk of less (better) than or equal to 0.0035° per square root hour; or | Za namene podštevilke 7A002.b. 'naključen hod kota' pomeni kotni pogrešek, ki nastane s časom zaradi belega šuma hitrosti vrtenja. (IEEE STD 528-2001) |
| Note: 7A002.b. does not control spinning mass gyros (spinning mass gyros are gyros which use a continually rotating mass to sense angular motion). | c. namenjeni za delovanje pri linearnih pospeških večjih od 100 g. |
| Technical Note: | 7A003Inercialni sistemi in posebej izdelane komponente: |
| For the purposes of 7A002.b., «angle random walk» is the angular error buildup with time that is due to white noise in angular rate. (IEEE STD 528-2001) | NAPOTILO: GLEJ TUDI 7A103. |
| c. Specified to function at linear acceleration levels exceeding 100 g. | a. Inercialni navigacijski sistemi (INS) (s kardanskim obešenjem ali mostom) in inercialna oprema za "letala", kopenska vozila, plovila (površinska ali podvodna) ali "vesoljska plovila", za lego, vodenje ali nadzor, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti, in posebej zanje izdelane komponente: |
| 7A003Inertial Systems and specially designed components, as follows: | 1. navigacijska napaka (prosta inercija) po normalni poravnavi znaša 0,8 morske milje na uro (nm/hr) "verjetne cirkularne napake" (CEP) ali manj (boljša); ali |
| N.B.: SEE ALSO 7A103. | 2. namenjeni so za delovanje pri linearnih pospeških več kot 10 g; |
| a. Inertial navigation systems (INS) (gimballed or strapdown) and inertial equipment designed for «aircraft», land vehicle, vessels (surface or underwater) or «spacecraft» for attitude, guidance or control, having any of the following characteristics, and specially designed components therefor: | b. Hibridni inercialni navigacijski sistemi integrirani z globalnimi satelitskimi navigacijskimi sistemi (GNSS) ali s sistemi "navigacije na podlagi podatkovnih baz" ("DBRN") za lego, vodenje ali nadzor, po normalni poravnavi, ki imajo ob izgubi GNSS ali "DBRN" za čas do štirih minut natančnost navigacijskega položaja INS manjšo (boljšo) od 10 metrov "verjetne cirkularne napake" (CEP). |
| 1. Navigation error (free inertial) subsequent to normal alignment of 0,8 nautical mile per hour (nm/hr) «Circular Error Probable» (CEP) or less (better); or | c. Inercialna oprema za določanje azimuta, smeri ali severa, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti, in posebej zanje izdelane komponente: |
| 2. Specified to function at linear acceleration levels exceeding 10 g; | 1. izdelana, da ima natančnost določanja azimuta, smeri ali severa enako ali manjšo (boljšo) od 6 ločnih minut RMS na 45 stopinjah zemljepisne širine; ali |
| b. Hybrid Inertial Navigation Systems embedded with Global Navigation Satellite Systems(s) (GNSS) or with «Data-Based Referenced Navigation» («DBRN») System(s) for attitude, guidance or control, subsequent to normal alignment, having an INS navigation position accuracy, after loss of GNSS or «DBRN» for a period of up to four minutes, of less (better) than 10 metres «Circular Error Probable» (CEP). | 2. izdelana, da ima neoperativno stopnjo šoka pri 900 g ali več v trajanju 1 milisekunde ali več. |
| c. Inertial Equipment for Azimuth, Heading, or North Pointing having any of the following characteristics, and specially designed components therefor: | Opomba 1: Parametri iz točke 7A003.a. in 7A003.b. se uporabljajo v katerem koli od naslednjih okolij: |
| 1. Designed to have an Azimuth, Heading, or North Pointing accuracy equal to, or less (better) than 6 arc minutes RMS at 45 degrees latitude; or | 1.vhodna naključna vibracija s celotno magnitudo 7,7 g rms v prve pol ure in celotno trajanje preizkusa eno uro ali eno uro in pol po osi v vsaki od treh navpičnih osi, če imajo naključne vibracije naslednje značilnosti: |
| 2. Designed to have a non-operating shock level of 900 g or greater at a duration of 1 msec, or greater. | a.stalno gostoto spektralne moči (PSD) 0,04 g 2 /Hz v frekvenčnem intervalu med 15 in 1000 Hz; in |
| Note 1: The parameters of 7A003.a. and 7A003.b. are applicable with any of the following environmental conditions: | b.dušenje PSD s frekvenco od 0,04 g 2 /Hz do 0,01 g 2 /Hz v frekvenčnem intervalu od 1000 do 2000 Hz; |
| 1.Input random vibration with an overall magnitude of 7,7 g rms in the first half hour and a total test duration of one and one half hour per axis in each of the three perpendicular axes, when the random vibration meets the following: | 2.stopnja nagibanja in nihanja je enaka ali večja od +2,62 radiana/s (150 deg/s); ali |
| a.A constant power spectral density (PSD) value of 0,04 g 2 /Hz over a frequency interval of 15 to 1000 Hz; and | 3.v skladu z nacionalnimi standardi enakovredna točkama 1. ali 2. zgoraj. |
| b.The PSD attenuates with frequency from 0,04 g 2 /Hz to 0,01 g 2 /Hz over a frequency interval from 1000 to 2000 Hz; | Opomba 2: Točka 7A003 ne ureja inercialnih navigacijskih sistemov, ki so jih civilne oblasti "sodelujoče države" potrdile za uporabo na "civilnih zrakoplovih". |
| 2.A roll and yaw rate of equal to or more than +2,62 radian/s (150 deg/s); or | Opomba 3: Točka 7A003.c.1 ne ureja teodolitskih sistemov, ki vključujejo inercialno opremo, izdelanih za civilne meritvene namene. |
| 3.According to national standards equivalent to 1. or 2. above. | Tehnični opombi: |
| Note 2: 7A003 does not control inertial navigation systems which are certified for use on «civil aircraft» by civil authorities of a «participating state». | 1.7A003.b. se nanaša na sisteme, ki imajo INS in druga neodvisna navigacijska pomagala, vgrajene (integrirane) v eno enoto, s čimer se doseže boljše delovanje. |
| Note 3: 7A003.c.1. does not control theodolite systems incorporating inertial equipment specially designed for civil surveying purposes. | 2.'Verjetna cirkularna napaka' (CEP) – pri normalni krožni porazdelitvi, polmer kroga, v katerem je bilo opravljenih 50 % posamičnih meritev, ali polmer kroga, v katerem je verjetnost obstoja 50 %. |
| Technical Notes: | 7A004Žiro-astro kompasi in druge naprave, ki dajejo položaj ali orientacijo z uporabo avtomatskega sledenja nebesnih teles ali satelitov in katerih azimutna natančnost je enaka ali manjša od (boljša kot) 5 kotnih sekund. |
| 1.7A003.b. refers to systems in which an INS and other independent navigation aids are built into a single unit (embedded) in order to achieve improved performance. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 7A104. |
| 2.«Circular Error Probable» (CEP) — In a circular normal distribution, the radius of the circle containing 50 percent of the individual measurements being made, or the radius of the circle within which there is a 50 percent probability of being located. | 7A005Oprema za sprejem za sisteme za globalno satelitsko navigacijo (npr. GPS ali GLONASS) s katero koli izmed naslednjih značilnosti in posebej zanjo izdelane komponente: |
| 7A004Gyro-astro compasses, and other devices which derive position or orientation by means of automatically tracking celestial bodies or satellites, with an azimuth accuracy of equal to or less (better) than 5 seconds of arc. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 7A105. |
| N.B.: SEE ALSO 7A104. | a. ki uporablja dekripcijo; ali |
| 7A005Global navigation satellite systems (i.e. GPS or GLONASS) receiving equipment having any of the following characteristics, and specially designed components therefor: | b. ima anteno, upravljano z uporabo ničle. |
| N.B.: SEE ALSO 7A105. | 7A006Višinomeri za uporabo v zraku, ki ne delujejo na frekvencah od 4,2 do vključno 4,4 GHz in imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| a. Employing decryption; or | NAPOTILO: GLEJ TUDI 7A106. |
| b. A null-steerable antenna. | a."upravljanje moči"; ali |
| 7A006Airborne altimeters operating at frequencies other than 4,2 to 4,4 GHz inclusive, having any of the following characteristics: | b. uporablja modulacijo s premikom faze. |
| N.B.: SEE ALSO 7A106. | 7A101Merilci pospeška, razen tistih iz točke 7A001, in posebej zanje izdelane komponente: |
| a.«Power management»; or | a. linerani merilci pospeškov, ki so načrtovani za uporabo v inercialnih navigacijskih sistemih ali vseh vrst sistemov za vodenje uporabljivih v 'projektilih' in specialno načrtovanih kompenentah zanje, ki imajo naslednje karakteristike: |
| b. Using phase shift key modulation. | 1."prosti tek" s 'ponovljivostjo' manj (boljše) kot 1250 μg; |
| 7A101Accelerometers, other than those specified in 7A001, as follows, and specially designed components therefor: | 2."faktor lestvice" s 'ponovljivostjo' manj (boljše) kot 1250 ppm; |
| a. Linear accelerometers, designed for use in inertial navigation systems or in guidance systems of all types, usable in «missiles», having all the following characteristics, and specially designed components therefor; | Opomba: Točka 7A101.a. ne določa merilcev pospeškov, ki so posebej izdelani in razviti kot MWD (Measurement While Drilling – merjenje med vrtanjem) senzorji za uporabo pri delu v jaških. |
| 1. A «bias»«repeatability» of less (better) than 1250 micro g; and | Tehnične opombe: |
| 2. A «scale factor»«repeatability» of less (better) than 1250 ppm; | 1.V 7A101.a. pomenijo 'projektili' celotne raketne sisteme in neimenovane zrakoplove z možnostjo dosega, ki presega 300 km. |
| Note: 7A101.a. does not specify accelerometers which are specially designed and developed as MWD (Measurement While Drilling) Sensors for use in downhole well service operations. | 2.V 7A101.a. je izhodišče za merilo "prosti tek" in "faktor lestvice" ena sigma standardne deviacije z upoštevanjem fiksne kalibracije v celotni periodi enega leta. |
| Technical Notes: | 3.V 7A101.a. je 'ponovljivost' definirana po IEEE standardu 528-2001 kot najboljši dogovor čez vse ponavljajoče meritve iste spremenljivke pri istih delovnih pogojih, ko se spremembe in pogoji ali nedelujoče periode dogajajo izven meritev. |
| 1.In 7A101.a. «missile» means complete rocket systems and unmanned aerial vehicle systems capable of a range exceeding 300 km; | b. merilci pospeškov z neprekinjenim delovanjem, izdelani za delovanje pri pospeških, ki presegajo 100 g. |
| 2.In 7A101.a. the measurement of «bias» and «scale factor» refers to a one sigma standard deviation with respect to a fixed calibration over a period of one year; | 7A102Vse vrste žiroskopov, razen tistih iz točke 7A002, ki se uporabljajo v 'projektilih', katerih nazivna "stabilnost""stopnja zdrsa z delovne točke" znaša manj kot 0,5 °/h (1 sigma ali rms) v okolju 1 g, in posebej zanje izdelane komponente. |
| 3.In 7A101.a. «repeatability» is defined according to IEEE standard 528-2001 as the closeness of agreement among repeated measurements of the same variable under the same operating conditions when changes in conditions or non-operating periods occur between measurements. | Tehnična opomba: |
| b. Continuous output accelerometers specified to function at acceleration levels exceeding 100 g. | V 7A102 pomenijo 'projektili' celotne raketne sisteme in neimenovane zrakoplove z možnostjo dosega, ki presega 300 km. |
| 7A102All types of gyros, other than those specified in 7A002, usable in «missiles», with a rated «drift rate»«stability» of less than 0,5° (1 sigma or rms) per hour in a 1 g environment and specially designed components therefor. | 7A103Oprema in sistemi za meritve in navigacijo, razen tistih iz točke 7A003, in posebej zanje izdelane komponente: |
| Technical Note: | a. inercialna ali druga oprema, ki uporablja merilce pospeška iz točk 7A001 ali 7A101 ali žiroskope iz točk 7A002 ali 7A102, in sistemi, ki vsebujejo takšno opremo; |
| In 7A102 «missile» means complete rocket systems and unmanned aerial vehicle systems capable of a range exceeding 300 km. | Opomba: Točka 7A103.a. ne določa opreme, ki vsebuje merilce pospeška iz točke 7A001, če so posebej prirejeni in razviti kot MWD (merjenje med vrtanjem) senzorji za uporabo pri delu v jaških. |
| 7A103Instrumentation, navigation equipment and systems, other than those specified in 7A003, as follows; and specially designed components therefor: | b. integrirani sistemi instrumentov za letenje, ki vključujejo žirostabilizatorje ali avtomatske pilote, izdelane ali prirejene za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004, v zračnih plovilih brez posadke iz točke 9A012 ali sondirnih raketah iz točke 9A104; |
| a. Inertial or other equipment using accelerometers specified in 7A001 or 7A101 or gyros specified in 7A002 or 7A102 and systems incorporating such equipment; | c.'integrirani navigacijski sistemi', izdelani ali prilagojeni za 'projektile' in so sposobni natančnost navigacije v krogu 200 m CEP (Circle of Equal Probability) ali manj. |
| Note: 7A103.a. does not specify equipment containing accelerometers specified in 7A001 where such accelerometers are specially designed and developed as MWD (Measurement While Drilling) sensors for use in downhole well services operations. | Tehnični opombi: |
| b. Integrated flight instrument systems, which include gyrostabilisers or automatic pilots, designed or modified for use in space launch vehicles specified in 9A004, unmanned aerial vehicles specified in 9A012 or sounding rockets specified in 9A104; | 1.Za 'integrirani navigacijski sistem' je značilno, da je sestavljen iz naslednjih sestavnih delov: |
| c.«Integrated navigation systems», designed or modified «missiles» and capable of providing a navigational accuracy of 200 m Circle of Equal Probability (CEP) or less. | a.inercialne merilne naprave (npr. referenčnega sistema za lego in smer, inercialne referenčne enote ali inercialnega navigacijskega sistema); |
| Technical Notes: | b.enega ali več zunanjih senzorjev za občasno ali stalno osveževanje položaja in/ali hitrosti skozi celoten polet (npr. satelitski navigacijski sprejemnik, radarski višinomer in/ali Dopplerjev radar); in |
| 1. An «integrated navigation system» typically incorporates the following components: | c.integracijske strojne in programske opreme. |
| a. An inertial measurement device (e.g., an attitude and heading reference system, inertial reference unit, or inertial navigation system); | 2.V 7A103.c. pomenijo 'projektili' celotne raketne sisteme in neimenovane zrakoplove z možnostjo dosega, ki presega 300 km. |
| b. One or more external sensors used to update the position and/or velocity, either periodically or continuously throughout the flight (e.g., satellite navigation receiver, radar altimeter, and/or Doppler radar); and | 7A104Žiro-astro kompasi in druge naprave, razen tistih iz točke 7A004, ki dajejo položaj ali orientacijo z uporabo avtomatskega sledenja nebesnih teles ali satelitov, in posebej zanje izdelane komponente. |
| c. Integration hardware and software; | 7A105Oprema za sprejem za globalne satelitske navigacijske sisteme (GNSS; npr. GPS GLONASS ali Galileo), ki ima katerokoli od naslednjih značilnosti, in posebej zanjo izdelane komponente: |
| 2. In 7A103.c. «missile» means complete rocket systems and unmanned aerial vehicle systems capable of a range exceeding 300 km. | a. izdelana ali prirejena je za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004, v zračnih plovilih brez posadke iz točke 9A012 ali sondirnih raketah iz točke 9A104; ali |
| 7A104Gyro-astro compasses and other devices, other than those specified in 7A004, which derive position or orientation by means of automatically tracking celestial bodies or satellites and specially designed components therefor. | b. izdelana ali prirejena je za uporabo v zraku in ima katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| 7A105Receiving equipment for Global Navigation Satellite Systems (GNSS; e.g. GPS, GLONASS, or Galileo), having any of the following characteristics, and specially designed components therefor: | 1. lahko daje navigacijske podatke pri hitrostih nad 600 m/s; |
| a. Designed or modified for use in space launch vehicles specified in 9A004, unmanned aerial vehicles specified in 9A012 or sounding rockets specified in 9A104; or | 2. za dostop do zavarovanih signalov/podatkov GNSS, uporablja dekripcijo, izdelano ali prilagojeno za vojaške ali vladne službe; ali |
| b. Designed or modified for airborne applications and having any of the following: | 3. je posebej izdelana za izkoriščanje protimotilnih naprav (npr. antena, upravljana z uporabo ničle, ali elektronsko krmiljena antena) za delovanje v okolju aktivnih in pasivnih protiukrepov. |
| 1. Capable of providing navigation information at speeds in excess of 600 m/s; | Opomba: 7A105.b.2. in 7A105.b.3. se ne nanašata na opremo, izdelano za služenje komercialnim, civilnim ali življenjsko-varnostnim (npr. integriteta podatkov, varnost letenja) namenom GNSS. |
| 2. Employing decryption, designed or modified for military or governmental services, to gain access to GNSS secured signal/data; or | 7A106Višinomeri, razen tistih iz točke 7A006, radarskega tipa ali tipa laserskega radarja, izdelani ali prirejeni za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104. |
| 3. Being specially designed to employ anti-jam features (e.g. null steering antenna or electronically steerable antenna) to function in an environment of active or passive countermeasures. | 7A115Pasivni senzorji za določanje usmerjanja na določen elektromagnetni vir (oprema za iskanje smeri) ali na določeno značilnost terena, ki so izdelani ali prirejeni za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104. |
| Note: 7A105.b.2. and 7A105.b.3. do not control equipment designed for commercial, civil or «Safety of Life» (e.g., data integrity, flight safety) GNSS services. | Opomba: Točka 7A115 zajema senzorje za naslednjo opremo: |
| 7A106Altimeters, other than those specified in 7A006, of radar or laser radar type, designed or modified for use in space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104. | a.opremo za kartiranje obrisov ozemlja; |
| 7A115Passive sensors for determining bearing to specific electromagnetic source (direction finding equipment) or terrain characteristics, designed or modified for use in space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104. | b.oprema za slikovne senzorje (aktivne in pasivne); |
| Note: 7A115 includes sensors for the following equipment: | c.oprema za pasivne interferometre. |
| a.Terrain contour mapping equipment; | 7A116Sistemi za krmarjenje leta in servo ventili, izdelani ali prirejeni za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104. |
| b.Imaging sensor equipment (both active and passive); | a. hidravlični, mehanski, elektrooptični ali elektromehanski sistemi za krmarjenje leta (vključno s krmarjenjem z uporabo računalnika); |
| c.Passive interferometer equipment. | b. oprema za stabilizacijo in krmiljenje lege v prostoru; |
| 7A116Flight control systems and servo valves, as follows; designed or modified for use in space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104. | c. servo ventili za krmarjenje leta, izdelani ali prirejeni za sisteme, navedene v 7A116.a. ali 7A116.b., in izdelani ali prirejeni za delovanje v vibracijskem okolju, večjem kot 10 g rms med 20 Hz in 2 kHz. |
| a. Hydraulic, mechanical, electro optical, or electro mechanical flight control systems (including fly-by-wire types); | 7A117"Krmilni sistemi", uporabni v "projektilih", z zmožnostjo doseganja sistemske natančnosti 3,33 % ali manj obsega (npr. "CEP" 10 km ali manj v obsegu 300 km). |
| b. Attitude control equipment; | 7BOprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo |
| c. Flight control servo valves designed or modified for the systems specified in 7A116.a. or 7A116.b., and designed or modified to operate in a vibration environment greater than 10 g rms between 20 Hz and 2 kHz. | 7B001Oprema za testiranje, kalibracijo ali poravnavo, izdelana posebej za opremo iz točke 7A. |
| 7A117«Guidance sets», usable in «missiles» capable of achieving system accuracy of 3,33 % or less of the range (e.g., a «CEP» of 10 km or less at a range of 300 km). | Opomba: Točka 7B001 ne ureja opreme za testiranje, kalibracijo ali poravnavo za I. ali II. stopnjo vzdrževanja. |
| 7BTest, Inspection and Production Equipment | Tehnični opombi: |
| 7B001Test, calibration or alignment equipment specially designed for equipment specified in 7A. | 1.Stopnja vzdrževanja I |
| Note: 7B001 does not control test, calibration or alignment equipment for Maintenance Level I or Maintenance Level II. | Napaka enote za inercialno navigacijo se v letalu odkrije na podlagi znakov iz krmilne in prikazovalne enote (CDU) ali s statusom sporočila iz ustreznega podsistema. Z upoštevanjem proizvajalčevih navodil je mogoče lokalizirati razlog okvare na ravni zamenljive okvarjene enote (LRU). Nato operater odstrani to enoto in jo zamenja z rezervno. |
| Technical Notes: | 2.Stopnja vzdrževanja II |
| 1.Maintenance Level I | Okvarjena enota se pošlje v popravilo v delavnico (proizvajalčevo ali v delavnico operaterja, ki je pooblaščen za II. stopnjo vzdrževanja). V delavnici se okvarjena enota testira na razne ustrezne načine in tako ugotovi in lokalizira nadomestljiv modulski sklop (SRA), ki je povzročil napako. Ta SRA se odstrani in nadomesti z rezervnim. Okvarjeni modul (ali po možnosti celotna okvarjena enota) se pošlje proizvajalcu. |
| The failure of an inertial navigation unit is detected on the aircraft by indications from the control and display unit (CDU) or by the status message from the corresponding sub-system. By following the manufacturer's manual, the cause of the failure may be localised at the level of the malfunctioning line replaceable unit (LRU). The operator then removes the LRU and replaces it with a spare. | NAPOTILO: Stopnja vzdrževanja II ne vključuje odstranitve merilcev pospeška ali žirosenzorjev iz modula. |
| 2.Maintenance Level II | 7B002Oprema, posebej izdelana za označevanje zrcal pri žiroskopih z obročnim "laserjem": |
| The defective LRU is sent to the maintenance workshop (the manufacturer's or that of the operator responsible for level II maintenance). At the maintenance workshop, the malfunctioning LRU is tested by various appropriate means to verify and localise the defective shop replaceable assembly (SRA) module responsible for the failure. This SRA is removed and replaced by an operative spare. The defective SRA (or possibly the complete LRU) is then shipped to the manufacturer. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 7B102. |
| N.B.: Maintenance Level II does not include the removal of controlled accelerometers or gyro sensors from the SRA. | a. merilci razpršljivosti z merilno natančnostjo 10 ppm ali manj (boljšo); |
| 7B002Equipment, as follows, specially designed to characterize mirrors for ring «laser» gyros: | b. merilci profilov z merilno natančnostjo 0,5 nm (5 angstremov) ali manj (boljšo). |
| N.B.: SEE ALSO 7B102. | 7B003Oprema, izdelana posebej za "proizvodnjo" opreme iz točke 7A. |
| a. Scatterometers having a measurement accuracy of 10 ppm or less (better); | Opomba: Točka 7B003 vključuje: |
| b. Profilometers having a measurement accuracy of 0,5 nm (5 angstrom) or less (better). | a.testne postaje za nastavitev žiroskopov; |
| 7B003Equipment specially designed for the «production» of equipment specified in 7A. | b.postaje za uravnoteženje dinamičnih žiroskopov; |
| Note: 7B003 includes: | c.postaje za testiranje zagona in motorjev žiroskopov; |
| a.Gyro tuning test stations; | d.postaje za evakuacijo in polnjenje žiroskopov; |
| b.Gyro dynamic balance stations; | e.napeljavo centrifug za ležaje žiroskopov; |
| c.Gyro run-in/motor test stations; | f.postaje za nastavitev osi merilcev pospeška. |
| d.Gyro evacuation and fill stations; | 7B102Reflektometri, izdelani posebej za označevanje zrcal laserskih žiroskopov, katerih merilna natančnost je 50 ppm ali manj (boljša). |
| e.Centrifuge fixtures for gyro bearings; | 7B103"Proizvodne zmogljivosti" in "proizvodna oprema": |
| f.Accelerometer axis align stations. | a."proizvodne zmogljivosti", izdelane posebej za opremo iz točke 7A117; |
| 7B102Reflectometers specially designed to characterise mirrors, for «laser» gyros, having a measurement accuracy of 50 ppm or less (better). | b. proizvodna oprema in druga oprema za testiranje, kalibracijo in poravnavo, razen tiste iz točk od 7B001 do 7B003, ki je namenjena ali prirejena za uporabo z opremo iz točke 7A. |
| 7B103«Production facilities» and «production equipment» as follows: | 7CMateriali |
| a.«Production facilities» specially designed for equipment specified in 7A117; | Jih ni. |
| b. Production equipment, and other test, calibration and alignment equipment, other than that specified in 7B001 to 7B003, designed or modified to be used with equipment specified in 7A. | 7DProgramska oprema |
| 7CMaterials | 7D001"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme iz točke 7A ali 7B. |
| None. | 7D002"Izvorna koda" za "uporabo" katere koli inercialne navigacijske opreme, skupaj z inercialno opremo, ki je ne urejata točki 7A003 ali 7A004, ali referenčnih sistemov za lego in smer (AHRS). |
| 7DSoftware | Opomba: Točka 7D002 ne ureja "izvorne kode" za "uporabo" AHRS s kardanskim obešenjem. |
| 7D001«Software» specially designed or modified for the «development» or «production» of equipment specified in 7A. or 7B. | Tehnična opomba: |
| 7D002«Source code» for the «use» of any inertial navigation equipment, including inertial equipment not controlled by 7A003 or 7A004, or Attitude and Heading Reference Systems (AHRS). | AHRS se navadno razlikuje od inercialnih navigacijskih sistemov (INS), saj AHRS daje podatke o legi in smeri in navadno ne daje podatkov o pospešku, hitrosti in položaju, ki so povezani s sistemi INS. |
| Note: 7D002 does not control «source code» for the «use» of gimballed AHRS. | 7D003Druga "programska oprema": |
| Technical Note: | a."programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za izboljšanje operativnih lastnosti ali za zmanjšanje sistemskih navigacijskih napak na stopnje, navedene v točkah 7A003 ali 7A004; |
| AHRS generally differ from inertial navigation systems (INS) in that an AHRS provides attitude and heading information and normally does not provide the acceleration, velocity and position information associated with an INS. | b."izvorna koda" hibridnih integriranih sistemov, ki izboljšujejo operativne zmogljivosti ali zmanjšujejo navigacijske napake sistemov na stopnjo iz točke 7A003 z uporabo neprekinjenega kombiniranja inercialnih podatkov s katerim koli od naslednjih: |
| 7D003Other «Software», as follows: | 1. podatki o hitrosti Dopplerjevega radarja; |
| a.«Software» specially designed or modified to improve the operational performance or reduce the navigational error of systems to the levels specified in 7A003 or 7A004; | 2. referenčnimi podatki sistemov za globalno satelitsko navigacijo (GPS ali GLONASS); ali |
| b.«Source code» for hybrid integrated systems which improves the operational performance or reduces the navigational error of systems to the level specified in 7A003 by continuously combining inertial data with any of the following: | 3. podatki iz sistemov "navigacije na podlagi podatkovnih baz" ("DBRN"); |
| 1. Doppler radar velocity data; | c."izvorna koda" za integrirane sisteme letalske elektronike ali nalog, ki kombinirajo podatke senzorjev in izkoriščajo "ekspertne sisteme"; |
| 2. Global navigation satellite systems (i.e., GPS or GLONASS) reference data; or | d."izvorna koda" za "razvoj": |
| 3. Data from «Data-Based Referenced Navigation» («DBRN») systems; | 1. digitalnih sistemov za upravljanje leta za "celovito krmarjenje leta"; |
| c.«Source code» for integrated avionics or mission systems which combine sensor data and employ «expert systems»; | 2. integriranih pogonskih sistemov in sistemov za krmarjenje leta; |
| d.«Source code» for the «development» of any of the following: | 3. kontrolnih sistemov krmarjenja letala z uporabo računalnika ali z uporabo svetlobe; |
| 1. Digital flight management systems for «total control of flight»; | 4."aktivnih sistemov za krmarjenje leta", ki preskakujejo napake ali pa imajo zmožnost ponovne samokonfiguracije; |
| 2. Integrated propulsion and flight control systems; | 5. opreme za avtomatsko iskanje smeri v zraku; |
| 3. Fly-by-wire or fly-by-light control systems; | 6. sistemov podatkov iz zraka na podlagi statičnih podatkov površja; ali |
| 4. Fault-tolerant or self-reconfiguring «active flight control systems»; | 7. rastrirnih ali tridimenzionalnih prikazovalnikov; |
| 5. Airborne automatic direction finding equipment; | e."programska oprema" za računalniško podprto načrtovanje (CAD), izdelana posebej za "razvoj""aktivnih sistemov za krmarjenje leta", helikopterskih večosnih krmilnikov za krmarjenje leta z uporabo računalnika ali svetlobe ali helikopterskih "cirkulacijsko krmiljenih protivrtilnih ali cirkulacijsko krmiljenih smernih nadzornih sistemov", katerih "tehnologija" je določena v točkah 7E004.b, 7E004.c.1 ali 7E004.c.2. |
| 6. Air data systems based on surface static data; or | 7D101"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "uporabo" opreme iz točk 7A001 do 7A006, 7A101 do 7A106, 7A115, 7A116.a, 7A116.b, 7B001, 7B002, 7B003, 7B102 ali 7B103. |
| 7. Raster-type head-up displays or three dimensional displays; | 7D102Integracijska "programska oprema": |
| e. Computer-aided-design (CAD) «software» specially designed for the «development» of «active flight control systems», helicopter multi-axis fly-by-wire or fly-by-light controllers or helicopter «circulation controlled anti-torque or circulation-controlled direction control systems» whose «technology» is specified in 7E004.b., 7E004.c.1. or 7E004.c.2. | a. integracijska "programska oprema" za opremo iz točke 7A103.b; |
| 7D101«Software» specially designed or modified for the «use» of equipment specified in 7A001 to 7A006, 7A101 to 7A106, 7A115, 7A116.a., 7A116.b., 7B001, 7B002, 7B003, 7B102 or 7B103. | b. integracijska "programska oprema", izdelana posebej za opremo iz točk 7A003 ali 7A103.a. |
| 7D102Integration«software» as follows: | c. integracijska "programska oprema", izdelana ali prilagojena za opremo, navedeno v 7A103.c. |
| a. Integration «software» for the equipment specified in 7A103.b.; | Opomba: Običajna oblika integracijske "programske opreme" izkorišča Kalmanovo filtriranje. |
| b. Integration «software» specially designed for the equipment specified in 7A003 or 7A103.a.; | 7D103"Programska oprema", izdelana posebej za upodabljanje ali simulacijo "krmilnih sistemov" iz točke 7A117 ali za njihovo konstrukcijsko integracijo v nosilne rakete iz točke 9A004 ali sondirne rakete iz točke 9A104. |
| c. Integration «software» designed or modified for the equipment specified in 7A103.c. | Opomba:"Programska oprema" iz točke 7D103 se še naprej ureja, če je kombinirana s posebej izdelano strojno opremo iz točke 4A102. |
| Note: A common form of integration «Software» employs Kalman filtering. | 7ETehnologija |
| 7D103«Software» specially designed for modelling or simulation of the «guidance sets» specified in 7A117 or for their design integration with the space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104. | 7E001"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" opreme ali "programske opreme" iz točk 7A, 7B, ali 7D. |
| Note:«Software» specified in 7D103 remains controlled when combined with specially designed hardware specified in 4A102. | 7E002"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "proizvodnjo" opreme iz točk 7A ali 7B. |
| 7ETechnology | 7E003"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za popravilo, obnovo ali remont opreme iz točk 7A001 do 7A004. |
| 7E001«Technology» according to the General Technology Note for the «development» of equipment or «software» specified in 7A, 7B or 7D. | Opomba: Točka 7E003 ne ureja vzdrževalne "tehnologije", ki je neposredno povezana s kalibracijo, odstranjevanjem ali zamenjavo poškodovanih ali nepopravljivih enot LRU in SRA v "civilnem letalu", kakor je opisano v stopnji I ali II vzdrževanja. |
| 7E002«Technology» according to the General Technology Note for the «production» of equipment specified in 7A or 7B. | NAPOTILO: Glej tehnične opombe k točki 7B001. |
| 7E003«Technology» according to the General Technology Note for the repair, refurbishing or overhaul of equipment specified in 7A001 to 7A004. | 7E004Druga "tehnologija": |
| Note: 7E003 does not control maintenance «technology» directly associated with calibration, removal or replacement of damaged or unserviceable LRUs and SRAs of a «civil aircraft» as described in Maintenance Level I or Maintenance Level II. | a."tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo": |
| N.B.: See Technical Notes to 7B001. | 1. opreme za avtomatsko iskanje smeri v zraku, ki deluje na frekvencah več kot 5 MHz; |
| 7E004Other «technology», as follows: | 2. sistemov podatkov iz zraka, ki temeljijo samo na statičnih podatkih površja in ne potrebujejo konvencionalnih zračnih sond; |
| a.«Technology» for the «development» or «production» of: | 3. rastrirnih ali tridimenzionalnih prikazovalnikov za "letala"; |
| 1. Airborne automatic direction finding equipment operating at frequencies exceeding 5 MHz; | 4. inercialnih navigacijskih sistemov ali žiro-astro kompasov, ki vsebujejo merilce pospeška ali žiroskope iz točk 7A001 ali 7A002; |
| 2. Air data systems based on surface static data only, i.e., which dispense with conventional air data probes; | 5. električnih prožil (to je elektromehanskih, elektrohidrostatičnih in integriranih prožilnih paketov), izdelanih posebej za "primarno krmarjenje leta"; |
| 3. Raster-type head-up displays or three dimensional displays for «aircraft»; | 6."nizov optičnih senzorjev za krmarjenje leta", izdelanih posebej za uporabo "aktivnih sistemov za krmarjenje leta"; |
| 4. Inertial navigation systems or gyro-astro compasses containing accelerometers or gyros specified in 7A001 or 7A002; | b."razvojna""tehnologija" za "aktivne sisteme za krmarjenje leta" (vključno s krmarjenjem letala z uporabo računalnika ali svetlobe): |
| 5. Electric actuators (i.e., electromechanical, electrohydrostatic and integrated actuator package) specially designed for «primary flight control»; | 1. oblikovanje konfiguracije za medpovezavo elektronskih obdelovalnih elementov (računalniki na krovu), za doseganje "realnočasovne obdelave" za izvajanje zakonov o kontroli; |
| 6.«Flight control optical sensor array» specially designed for implementing «active flight control systems»; | 2. kompenzacija zakonov o kontroli za upoštevanje lokacije senzorjev ali dinamične obremenitve letalskega ogrodja, to je kompenzacija za senzorske vibracije ali za spremembe položaja senzorjev od težišča; |
| b.«Development»«technology», as follows, for «active flight control systems» (including fly-by-wire or fly-by-light): | 3. elektronsko upravljanje redundance podatkov ali redundance sistemov za odkrivanje napak, toleranco napak, osamitev napak in za rekonfiguracijo; |
| 1. Configuration design for interconnecting multiple microelectronic processing elements (on-board computers) to achieve «real time processing» for control law implementation; | Opomba: Točka 7E004.b.3 ne ureja "tehnologije" za oblikovanje fizične redundance. |
| 2. Control law compensation for sensor location or dynamic airframe loads, i.e., compensation for sensor vibration environment or for variation of sensor location from the centre of gravity; | 4. sistemi za krmarjenje leta, ki med letom omogočajo rekonfiguracijo sile in trenutne kontrole za realnočasovno samostojno krmarjenje zrakoplova; |
| 3. Electronic management of data redundancy or systems redundancy for fault detection, fault tolerance, fault isolation or reconfiguration; | 5. integracija kontrolnih podatkov digitalnega krmarjenja leta, navigacije in pogona v digitalni sistem upravljanja leta za "celovito krmarjenje leta"; |
| Note: 7E004.b.3. does not control «technology» for the design of physical redundancy. | Opomba: Točka 7E004.b.5 ne ureja: |
| 4. Flight controls which permit inflight reconfiguration of force and moment controls for real time autonomous air vehicle control; | a."razvojne""tehnologije" za integracijo kontrolnih podatkov digitalnega krmarjenja leta, navigacije in pogona v digitalni sistem upravljanja leta za "optimizacijo poti leta"; |
| 5. Integration of digital flight control, navigation and propulsion control data into a digital flight management system for «total control of flight»; | b."razvojne""tehnologije" za "letalske" sisteme instrumentov za letenje, integriranih samo za navigacijo ali pristope VOR, DME, ILS ali MLS. |
| Note: 7E004.b.5. does not control: | 6. popolno digitalno krmarjenje leta ali sistemi za upravljanje multisenzorskih nalog, ki uporabljajo "ekspertne sisteme"; |
| a.«Development»«technology» for integration of digital flight control, navigation and propulsion control data into a digital flight management system for «flight path optimisation»; | NAPOTILO: Glede"tehnologije" za popolno digitalno krmiljenje motorja (Full Authority Digital Engine Control – "FADEC") glej točko 9E003.a.9. |
| b.«Development»«technology» for «aircraft» flight instrument systems integrated solely for VOR, DME, ILS or MLS navigation or approaches. | c."tehnologija" za "razvoj" helikopterskih sistemov: |
| 6. Full authority digital flight control or multisensor mission management systems employing «expert systems»; | 1. večosni računalniški ali svetlobni krmilniki, ki združujejo funkcije vsaj dveh izmed naslednjih v en kontrolni element: |
| N.B.: For «technology» for Full Authority Digital Engine Control («FADEC»), see 9E003.a.9. | a. spreminjanje skupnega osnovnega koraka rotorja; |
| c.«Technology» for the «development» of helicopter systems, as follows: | b. ciklično spreminjanje kraka rotorja; |
| 1. Multi-axis fly-by-wire or fly-by-light controllers which combine the functions of at least two of the following into one controlling element: | c. krmiljenje nihanja; |
| a. Collective controls; | 2."cirkulacijsko krmiljeni protivrtilni ali cirkulacijsko krmiljeni smerni nadzorni sistemi"; |
| b. Cyclic controls; | 3. kraki rotorja s "spremenljivo geometrijo aerodinamičnega profila" za uporabo v sistemih, ki krmilijo posamezne krake. |
| c. Yaw controls; | 7E101"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme iz točk od 7A001 do 7A006, 7A101 do 7A106, 7A115 do 7A117, 7B001, 7B002, 7B003, 7B102, 7B103, 7D101 do 7D103. |
| 2.«Circulation-controlled anti-torque or circulation-controlled directional control systems»; | 7E102"Tehnologija" za varovanje letalske elektronike in električnih podsistemov pred nevarnostjo elektromagnetnih impulzov (EMP) in elektromagnetne interference (EMI) iz zunanjih virov: |
| 3. Rotor blades incorporating «variable geometry airfoils» for use in systems using individual blade control. | a."tehnologija" za konstrukcijo zaščitnih sistemov; |
| 7E101«Technology», according to the General Technology Note for the «use» of equipment specified in 7A001 to 7A006, 7A101 to 7A106, 7A115 to 7A117, 7B001, 7B002, 7B003, 7B102, 7B103, 7D101 to 7D103. | b."tehnologija" za konfiguracijo odpornih električnih vezij in podsistemov; |
| 7E102«Technology» for protection of avionics and electrical subsystems against electromagnetic pulse (EMP) and electromagnetic interference (EMI) hazards, from external sources, as follows: | c."tehnologija" za določanje kriterijev odpornosti iz točk 7E102.a in 7E102.b. |
| a. Design «technology» for shielding systems; | 7E104"Tehnologija" za integracijo podatkov o krmarjenju leta, vodenju in pogonu v sistem upravljanja leta za optimizacijo tirnice raketnega sistema. |
| b. Design «technology» for the configuration of hardened electrical circuits and subsystems; | SKUPINA 8 |
| c. Design «technology» for the determination of hardening criteria of 7E102.a. and 7E102.b. | POMORSTVO |
| 7E104«Technology» for the integration of the flight control, guidance, and propulsion data into a flight management system for optimisation of rocket system trajectory. | 8ASistemi, oprema in komponente |
| CATEGORY 8 | 8A001Podvodna vozila in površinska plovila: |
| MARINE | Opomba: Glede nadzornega statusa opreme za podvodna plovila glej: |
| 8ASystems, Equipment and Components | Skupino 5, del 2, "Informacijska varnost" za šifrirano komunikacijsko opremo; |
| 8A001Submersible vehicles and surface vessels, as follows: | Skupino 6 za senzorje; |
| Note: For the control status of equipment for submersible vehicles, see: | Skupini 7 in 8 za navigacijsko opremo; |
| Category 5, Part 2 «Information Security» for encrypted communication equipment; | Skupino 8A za podvodno opremo. |
| Category 6 for sensors; | a. podvodna plovila s posadko, pripeta, namenjena za delovanje v globinah več kot 1000 m; |
| Categories 7 and 8 for navigation equipment; | b. podvodna plovila s posadko, prosta, s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| Category 8A for underwater equipment. | 1. izdelana za 'samostojno delovanje' in katerih dvižna zmogljivost je: |
| a. Manned, tethered submersible vehicles designed to operate at depths exceeding 1000 m; | a. 10 % ali več njihove teže v zraku; in |
| b. Manned, untethered submersible vehicles, having any of the following: | b. 15 kN ali več; |
| 1. Designed to «operate autonomously» and having a lifting capacity of all the following: | 2. izdelana za delovanje v globinah več kot 1000 m; ali |
| a. 10 % or more of their weight in air; and | 3. ima vse naslednje značilnosti: |
| b. 15 kN or more; | a. so izdelana za prevoz 4 članov posadke ali več; |
| 2. Designed to operate at depths exceeding 1000 m; or | b. so izdelana za 'samostojno delovanje' 10 ur ali več; |
| 3. Having all of the following: | c. imajo 'doseg' 25 morskih milj ali več; in |
| a. Designed to carry a crew of 4 or more; | d. so dolga 21 m ali več; |
| b. Designed to «operate autonomously» for 10 hours or more; | Tehnični opombi: |
| c. Having a «range» of 25 nautical miles or more; and | 1.Za namene točke 8A001.b 'samostojno delovanje' pomeni popolnoma pod vodno gladino, brez cevi za zrak, delovanje vseh sistemov in križarjenje pri minimalni hitrosti, pri čemer lahko podvodno vozilo varno uravnava globino samo z uporabo globinskih načrtov, brez potrebe po podpori ladje ali podporne baze na vodni površini, morskem dnu ali na obali in z uporabo pogonskega sistema za podvodno ali površinsko uporabo. |
| d. Having a length of 21 m or less; | 2.Za namene točke 8A001.b 'doseg' pomeni polovico največje razdalje, ki jo lahko prevozi podmornica. |
| Technical Notes: | c. podvodna vozila brez posadke, pripeta, namenjena za delovanje v globinah več kot 1000 m, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| 1.For the purposes of 8A001.b., «operate autonomously» means fully submerged, without snorkel, all systems working and cruising at minimum speed at which the submersible can safely control its depth dynamically by using its depth planes only, with no need for a support vessel or support base on the surface, sea-bed or shore, and containing a propulsion system for submerged or surface use. | 1. izdelana za manevre z lastnim pogonom z uporabo pogonskih ali odrivnih motorjev iz točke 8A002.a.2; ali |
| 2.For the purposes of 8A001.b.,«range» means half the maximum distance a submersible vehicle can cover. | 2. imajo podatkovno povezavo z optičnimi vlakni; |
| c. Unmanned, tethered submersible vehicles designed to operate at depths exceeding 1000 m, having any of the following: | d. podvodna vozila brez posadke, prosta, s katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| 1. Designed for self-propelled manoeuvre using propulsion motors or thrusters specified in 8A002.a.2.; or | 1. izdelana za določanje smeri glede na katero koli geografsko danost brez realnočasovne človeške pomoči; |
| 2. Having a fibre optic data link; | 2. imajo akustično povezavo za izmenjavo podatkov ali ukazov; ali |
| d. Unmanned, untethered submersible vehicles, having any of the following: | 3. imajo optično povezavo za izmenjavo podatkov ali ukazov nad 1000 m; |
| 1. Designed for deciding a course relative to any geographical reference without real-time human assistance; | e. sistemi za reševanje iz oceana z dvižno zmogljivostjo več kot 5 MN, ki se uporabljajo za reševanje objektov iz globin več kot 250 m in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| 2. Having an acoustic data or command link; or | 1. imajo dinamični sistem določanja položaja z zmožnostjo vzdrževanja položaja v krogu 20 m od točke, ki jo prikaže navigacijski sistem; ali |
| 3. Having a fibre optic data or command link exceeding 1000 m; | 2. imajo sisteme navigacije z uporabo morskega dna in integracijske navigacijske sisteme za globine več kot 1000 m z natančnostjo določitve položaja do 10 m od vnaprej določene točke; |
| e. Ocean salvage systems with a lifting capacity exceeding 5 MN for salvaging objects from depths exceeding 250 m and having any of the following: | f. vozila za delovanje na vodni površini (popolnoma opremljene s ščitniki), z vsemi naslednjimi značilnostmi: |
| 1. Dynamic positioning systems capable of position keeping within 20 m of a given point provided by the navigation system; or | 1. maksimalna hitrost pri polni obremenitvi presega 30 vozlov pri značilni višini valov 1,25 m (stanje morja 3) ali več; |
| 2. Seafloor navigation and navigation integration systems for depths exceeding 1000 m with positioning accuracies to within 10 m of a predetermined point; | 2. tlak zračne blazine več kot 3830 Pa; in |
| f. Surface-effect vehicles (fully skirted variety) having all of the following characteristics: | 3. razmerje izriva med prazno in polno natovorjeno ladjo manj kot 0,70; |
| 1. A maximum design speed, fully loaded, exceeding 30 knots in a significant wave height of 1,25 m (Sea State 3) or more; | g. vozila za delovanje na vodni površini (trdne stranske stene) z maksimalno hitrostjo pri polni obremenitvi več kot 40 vozlov pri značilni višini valov 3,25 m (stanje morja 5) ali več; |
| 2. A cushion pressure exceeding 3830 Pa; and | h. hidrokrilna plovila z aktivnimi sistemi za avtomatsko krmiljenje sistemov kril in z maksimalno hitrostjo pri polni obremenitvi 40 vozlov ali več pri značilni višini valov 3,25 m (stanje morja 5) ali več; |
| 3. A light-ship-to-full-load displacement ratio of less than 0,70; | i.'plovila z zmanjšano vodno linijo' s katero koli od naslednjih značilnosti: |
| g. Surface-effect vehicles (rigid sidewalls) with a maximum design speed, fully loaded, exceeding 40 knots in a significant wave height of 3,25 m (Sea State 5) or more; | 1. izriv pri polni obremenitvi več kot 500 ton in maksimalna hitrost pri polni obremenitvi več kot 35 vozlov pri značilni višini valov 3,25 m (stanje morja 5) ali več; ali |
| h. Hydrofoil vessels with active systems for automatically controlling foil systems, with a maximum design speed, fully loaded, of 40 knots or more in a significant wave height of 3,25 m (Sea State 5) or more; | 2. izriv pri polni obremenitvi več kot 1500 ton in maksimalna hitrost pri polni obremenitvi več kakor 25 vozlov pri značilni višini valov 4 m (stanje morja 6) ali več. |
| i.«'Small waterplane area vessels» having any of the following: | Tehnična opomba: |
| 1. A full load displacement exceeding 500 tonnes with a maximum design speed, fully loaded, exceeding 35 knots in a significant wave height of 3,25 m (Sea State 5) or more; or | 'Plovilo z zmanjšano vodno linijo' je opredeljeno: plovna površina z ugrezom, kakor je predviden v operativnem načrtu, manj kot 2 × (spodriv pri ugrezu iz operativnega načrta) 2/3 . |
| 2. A full load displacement exceeding 1500 tonnes with a maximum design speed, fully loaded, exceeding 25 knots in a significant wave height of 4 m (Sea State 6) or more. | 8A002Sistemi in oprema: |
| Technical Note: | Opomba: Glede podvodnih komunikacijskih sistemov glej Skupino 5, del 1 – Telekomunikacije. |
| A «small waterplane area vessel» is defined by the following formula: waterplane area at an operational design draught less than 2 × (displaced volume at the operational design draught) 2/3 . | a. sistemi in oprema, izdelana ali prirejena posebej za podvodna plovila, ki so namenjena za delovanje v globinah več kot 1000 m: |
| 8A002Systems and equipment, as follows: | 1. tlačna ohišja ali tlačne komore z največjim notranjim premerom več kot 1,5 m; |
| Note: For underwater communications systems, see Category 5, Part 1 — Telecommunications. | 2. pogonski motorji na enosmerni tok ali odrivni motorji; |
| a. Systems and equipment, specially designed or modified for submersible vehicles, designed to operate at depths exceeding 1000 m, as follows: | 3. centralni kabli s konektorji, ki uporabljajo optična vlakna in imajo členke sintetične trdnosti; |
| 1. Pressure housings or pressure hulls with a maximum inside chamber diameter exceeding 1,5 m; | b. sistemi, izdelani ali prirejeni posebej za avtomatsko kontrolo gibanja podvodnih vozil iz točke 8A001, ki uporabljajo navigacijske podatke in ki imajo servokontrole z zaprto zanko: |
| 2. Direct current propulsion motors or thrusters; | 1. da omogočijo plovilu, da se giblje znotraj 10 m od prej določene točke v vodnem stolpu; |
| 3. Umbilical cables, and connectors therefor, using optical fibre and having synthetic strength members; | 2. za vzdrževanje položaja plovila znotraj 10 m od prej določene točke v vodnem stolpu; ali |
| b. Systems specially designed or modified for the automated control of the motion of submersible vehicles specified in 8A001 using navigation data and having closed loop servo-controls: | 3. za vzdrževanje položaja plovila znotraj 10 m med sledenjem kabla na morskem dnu ali pod njim; |
| 1. Enabling a vehicle to move within 10 m of a predetermined point in the water column; | c. penetratorji ali konektorji iz optičnih vlaken za komore; |
| 2. Maintaining the position of the vehicle within 10 m of a predetermined point in the water column; or | d. sistemi za podvodno gledanje: |
| 3. Maintaining the position of the vehicle within 10 m while following a cable on or under the seabed; | 1. televizijski sistemi in televizijske kamere: |
| c. Fibre optic hull penetrators or connectors; | a. televizijski sistemi (s kamero ter opremo za nadzor in prenos signalov) z mejno ločljivostjo (merjeno na zraku) več kot 800 črt, ki so posebej izdelani ali prirejeni za daljinsko vodeno delovanje s podvodnim plovilom; |
| d. Underwater vision systems, as follows: | b. podvodne televizijske kamere z mejno ločljivostjo (merjeno na zraku) več kot 1100 črt; |
| 1. Television systems and television cameras, as follows: | c. televizijske kamere za snemanje pri šibki svetlobi, izdelane ali prirejene posebej za podvodno uporabo, ki imajo: |
| a. Television systems (comprising camera, monitoring and signal transmission equipment) having a limiting resolution when measured in air of more than 800 lines and specially designed or modified for remote operation with a submersible vehicle; | 1. elektronke za ojačenje slike iz točke 6A002.a.2; in |
| b. Underwater television cameras having a limiting resolution when measured in air of more than 1100 lines; | 2. več kot 150000"aktivnih pik" na površinski polprevodniški niz; |
| c. Low light level television cameras specially designed or modified for underwater use containing all of the following: | Tehnična opomba: |
| 1. Image intensifier tubes specified in 6A002.a.2.a.; and | Mejna ločljivost pri televiziji je mera horizontalne ločljivosti, ki se navadno izraža z maksimalnim številom črt na višino slike, ki se meri na testni tabeli z uporabo standarda IEEE 208/1960 ali drugega enakovrednega standarda. |
| 2. More than 150000«active pixels» per solid state area array; | 2. sistemi, izdelani ali prirejeni posebej za daljinsko vodenje delovanja podvodnega plovila, ki uporabljajo tehnike za minimizacijo učinka razprševanja, vključno z iluminatorji z omejenim dosegom ali laserskimi sistemi; |
| Technical Note: | e. fotografske kamere, posebej izdelane ali prirejene za podvodno uporabo v globinah nad 150 m, s formatom filma 35 mm ali več, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: |
| Limiting resolution in television is a measure of horizontal resolution usually expressed in terms of the maximum number of lines per picture height discriminated on a test chart, using IEEE Standard 208/1960 or any equivalent standard. | 1. pisanje označb na film z uporabo podatkov iz zunanjega vira; |
| 2. Systems, specially designed or modified for remote operation with an underwater vehicle, employing techniques to minimise the effects of back scatter, including range-gated illuminators or «laser» systems; | 2. avtomatska korekcija žariščne razdalje; ali |
| e. Photographic still cameras specially designed or modified for underwater use below 150 m having a film format of 35 mm or larger, and having any of the following: | 3. avtomatsko krmiljena kompenzacija, izdelana posebej tako, da omogoča uporabo ohišja podvodne kamere v globinah več kot 1000 m; |
| 1. Annotation of the film with data provided by a source external to the camera; | f. sistemi za elektronsko slikanje, izdelani ali prirejeni posebej za podvodno rabo, z zmožnostjo digitalnega shranjevanja več kot 50 eksponiranih slik; |
| 2. Automatic back focal distance correction; or | Opomba: Točka 8A002.f. ne ureja digitalnih kamer, ki so posebej izdelane po predlogu uporabnika, razen tistih, ki uporabljajo tehnike množenja elektronske slike. |
| 3. Automatic compensation control specially designed to permit an underwater camera housing to be usable at depths exceeding 1000 m; | g. sistemi za osvetljevanje, izdelani ali prirejeni posebej za podvodno rabo: |
| f. Electronic imaging systems, specially designed or modified for underwater use, capable of storing digitally more than 50 exposed images; | 1. stroboskopski sistem osvetljevanja z zmožnostjo izhodne svetlobne energije več kot 300 J na blisk in s hitrostjo ponavljanja bliskov več kot 5 na sekundo; |
| Note: 8A002.f. does not control digital cameras specially designed for consumer purposes, other than those employing electronic image multiplication techniques. | 2. sistem za osvetljevanje z uporabo argonskega loka, izdelan posebej za uporabo v globinah nad 1000 m; |
| g. Light systems, as follows, specially designed or modified for underwater use: | h."roboti", izdelani posebej za podvodno rabo, krmiljeni z uporabo namenskega računalnika, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti: |
| 1. Stroboscopic light systems capable of a light output energy of more than 300 J per flash and a flash rate of more than 5 flashes per second; | 1. sisteme za krmiljenje "robota", ki uporabljajo podatke senzorjev, ki merijo silo ali vrtilni moment, uporabljen na zunanjem objektu, razdaljo od zunanjega objekta ali občutek tipa med "robotom" in zunanjim objektom; ali |
| 2. Argon arc light systems specially designed for use below 1000 m; | 2. imajo zmožnost produkcije sile 250 N ali več in vrtilnega momenta 250 Nm ali več, njihove strukture pa vsebujejo zlitine na podlagi titana ali "vlaknaste ali filamentne""kompozitne" materiale; |
| h.«Robots» specially designed for underwater use, controlled by using a dedicated computer, having any of the following: | i. daljinsko vodeni artikulirani manipulatorji, posebej izdelani ali prirejeni za uporabo s podvodnimi vozili, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| 1. Systems that control the «robot» using information from sensors which measure force or torque applied to an external object, distance to an external object, or tactile sense between the «robot» and an external object; or | 1. sisteme za krmiljenje manipulatorja z uporabo podatkov iz senzorjev, ki merijo vrtilni moment sile, uporabljene na zunanjem objektu, ali občutek tipa med manipulatorjem in zunanjim objektom; ali |
| 2. The ability to exert a force of 250 N or more or a torque of 250 Nm or more and using titanium based alloys or «fibrous or filamentary»«composite» materials in their structural members; | 2. so krmiljeni z uporabo sorazmernih nadrejeno-podrejenih tehnik ali z uporabo namenskega računalnika, in imajo možnost svobode gibanja 5 stopinj ali več; |
| i. Remotely controlled articulated manipulators specially designed or modified for use with submersible vehicles, having any of the following: | Opomba: Pri določanju stopinj svobode gibanja veljajo samo funkcije s sorazmernim krmiljenjem z uporabo povratnih podatkov o položaju ali z uporabo namenskega računalnika. |
| 1. Systems which control the manipulator using the information from sensors which measure the torque or force applied to an external object, or tactile sense between the manipulator and an external object; or | j. pogonski sistemi, ki ne potrebujejo zraka, izdelani posebej za podvodno uporabo: |
| 2. Controlled by proportional master-slave techniques or by using a dedicated computer, and having 5 degrees of freedom of movement or more; | 1. Braytonovi ali Rankinovi ciklični pogonski sistemi, neodvisni od zraka, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| Note: Only functions having proportional control using positional feedback or by using a dedicated computer are counted when determining the number of degrees of freedom of movement. | a. sisteme za kemično odstranjevanje ali absorpcijo, izdelane posebej za odstranjevanje ogljikovega dioksida, ogljikovega monoksida in delcev iz obtočnega izpuha motorja; |
| j. Air independent power systems, specially designed for underwater use, as follows: | b. sisteme, izdelane posebej za uporabo monoatomskega plina; |
| 1. Brayton or Rankine cycle engine air independent power systems having any of the following: | c. naprave ali sklope, izdelane posebej za zmanjševanje podvodnega hrupa pri frekvencah pod 10 kHz, ali posebne naprave na blaženje sunkov; ali |
| a. Chemical scrubber or absorber systems specially designed to remove carbon dioxide, carbon monoxide and particulates from recirculated engine exhaust; | d. sisteme, izdelane posebej za: |
| b. Systems specially designed to use a monoatomic gas; | 1. stiskanje proizvodov reakcije ali za rafinacijo goriva; |
| c. Devices or enclosures specially designed for underwater noise reduction in frequencies below 10 kHz, or special mounting devices for shock mitigation; or | 2. shranjevanje proizvodov reakcije; in |
| d. Systems specially designed: | 3. odvajanje proizvodov reakcije pod pritiskom 100 kPa ali več; |
| 1. To pressurise the products of reaction or for fuel reformation; | 2. sistemi z dizelskim cikličnim motorjem, neodvisnim od zraka, z vsemi naslednjimi značilnostmi: |
| 2. To store the products of the reaction; and | a. sisteme za kemično odstranjevanje ali absorpcijo, izdelane posebej za odstranjevanje ogljikovega dioksida, ogljikovega monoksida in delcev iz obtočnega izpuha motorja; |
| 3. To discharge the products of the reaction against a pressure of 100 kPa or more; | b. sisteme, izdelane posebej za uporabo monoatomskega plina; |
| 2. Diesel cycle engine air independent systems, having all of the following: | c. naprave ali sklope, izdelane posebej za zmanjševanje podvodnega hrupa pri frekvencah pod 10 kHz, ali posebne naprave na blaženje sunkov; in |
| a. Chemical scrubber or absorber systems specially designed to remove carbon dioxide, carbon monoxide and particulates from recirculated engine exhaust; | d. posebej izdelani izpušni sistemi, ki proizvodov izgorevanja ne odvajajo neprekinjeno; |
| b. Systems specially designed to use a monoatomic gas; | 3. pogonski sistemi z gorivnimi celicami, neodvisni od zraka, z izhodno močjo več kot 2 kW, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| c. Devices or enclosures specially designed for underwater noise reduction in frequencies below 10 kHz or special mounting devices for shock mitigation; and | a. naprave ali sklope, izdelane posebej za zmanjševanje podvodnega hrupa pri frekvencah pod 10 kHz, ali posebne naprave na blaženje sunkov; ali |
| d. Specially designed exhaust systems that do not exhaust continuously the products of combustion; | b. sisteme, izdelane posebej za: |
| 3. Fuel cell air independent power systems with an output exceeding 2 kW having any of the following: | 1. stiskanje proizvodov reakcije ali za rafinacijo goriva; |
| a. Devices or enclosures specially designed for underwater noise reduction in frequencies below 10 kHz or special mounting devices for shock mitigation; or | 2. shranjevanje proizvodov reakcije; in |
| b. Systems specially designed: | 3. odvajanje proizvodov reakcije pod pritiskom 100 kPa ali več; |
| 1. To pressurise the products of reaction or for fuel reformation; | 4. pogonski sistemi s Stirlingovim cikličnim motorjem, neodvisnim od zraka, ki imajo vse naslednje značilnosti |
| 2. To store the products of the reaction; and | a. naprave ali sklope, izdelane posebej za zmanjševanje podvodnega hrupa pri frekvencah pod 10 kHz, ali posebne naprave na blaženje sunkov; in |
| 3. To discharge the products of the reaction against a pressure of 100 kPa or more; | b. posebej izdelane izpušne sisteme, ki odvajajo proizvode zgorevanja pod pritiskom 100 kPa ali več; |
| 4. Stirling cycle engine air independent power systems, having all of the following: | k. letve, tesnila in ščiti, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| a. Devices or enclosures specially designed for underwater noise reduction in frequencies below 10 kHz or special mounting devices for shock mitigation; and | 1. izdelani za tlak zračne blazine 3830 Pa ali več, ki delujejo pri značilni višini valov 1,25 m (stanje morja 3) ali več in so posebej izdelani za delovanje na vodni površini (popolnoma opremljeni s ščitniki) iz točke 8A001.f; ali |
| b. Specially designed exhaust systems which discharge the products of combustion against a pressure of 100 kPa or more; | 2. izdelani za tlak zračne blazine 6224 Pa ali več, ki delujejo pri značilni višini valov 3,25 m (stanje morja 5) ali več in so posebej izdelani za delovanje na vodni površini (trdne stranske stene) iz točke 8A001.g; |
| k. Skirts, seals and fingers, having any of the following: | l. dvižni ventilatorji nazivne moči več kot 400 kW, posebej izdelani za vozila, ki delujejo na vodni površini iz točk 8A001.f ali 8A001.g; |
| 1. Designed for cushion pressures of 3830 Pa or more, operating in a significant wave height of 1,25 m (Sea State 3) or more and specially designed for surface effect vehicles (fully skirted variety) specified in 8A001.f.; or | m. popolnoma potopljena nadkavitacijska ali podkavitacijska krila, izdelana posebej za plovila iz točke 8A001.h; |
| 2. Designed for cushion pressures of 6224 Pa or more, operating in a significant wave height of 3,25 m (Sea State 5) or more and specially designed for surface effect vehicles (rigid sidewalls) specified in 8A001.g.; | n. aktivni sistemi, posebej izdelani ali prirejeni za avtomatsko krmiljenje nad samogibanjem vozil ali plovil iz točk 8A001.f, 8A001.g, 8A001.h ali 8A001.i; |
| l. Lift fans rated at more than 400 kW specially designed for surface effect vehicles specified in 8A001.f. or 8A001.g.; | o. propelerjev, sistemov za prenos moči, za proizvodnjo energije in za zmanjševanje hrupa: |
| m. Fully submerged subcavitating or supercavitating hydrofoils specially designed for vessels specified in 8A001.h.; | 1. vijačni propeler ali sistemi za prenos moči, posebej izdelani za plovila, ki delujejo na površini (popolnoma opremljena s ščitniki ali s trdnimi stranskimi stenami), hidrokrilna plovila ali plovila z zmanjšano vodno linijo iz točk 8A001.f, 8A001.g, 8A001.h ali 8A001.i: |
| n. Active systems specially designed or modified to control automatically the sea-induced motion of vehicles or vessels specified in 8A001.f., 8A001.g., 8A001.h. or 8A001.i.; | a. nadkavitacijski, superventilirani, delno potopljeni propelerji ali propelerji, ki režejo gladino, nazivne moči več kot 7,5 MW; |
| o. Propellers, power transmission systems, power generation systems and noise reduction systems, as follows: | b. sistemi nasprotnosmerno vrtečih se propelerjev nazivne moči več kot 15 MW; |
| 1. Water-screw propeller or power transmission systems, as follows, specially designed for surface effect vehicles (fully skirted or rigid sidewall variety), hydrofoils or small waterplane area vessels specified in 8A001.f., 8A001.g., 8A001.h. or 8A001.i.: | c. sistemi, ki uporabljajo tehnike predvrtinčenja ali povrtinčenja za umirjanje toka, preden se usmeri v propeler; |
| a. Supercavitating, super-ventilated, partially-submerged or surface piercing propellers rated at more than 7,5 MW; | d. lahka redukcijska sklopka visokih zmogljivosti (s faktorjem K več kot 300); |
| b. Contrarotating propeller systems rated at more than 15 MW; | e. sistem prenosa moči, v katerem so komponente iz "kompozitnih" materialov z zmožnostjo prenosa več kot 1 MW moči; |
| c. Systems employing pre-swirl or post-swirl techniques for smoothing the flow into a propeller; | 2. vijačni propeler, sistemi za proizvodnjo energije ali sistemi za prenos moči, izdelani za uporabo na plovilih: |
| d. Light-weight, high capacity (K factor exceeding 300) reduction gearing; | a. propelerski sistemi s krmiljenim nagibom in sistemi pest z več kot 30 MW; |
| e. Power transmission shaft systems, incorporating «composite» material components, capable of transmitting more than 1 MW; | b. notranje s tekočino hlajeni električni pogonski stroji z izhodno močjo več kot 2,5 MW; |
| 2. Water-screw propeller, power generation systems or transmission systems designed for use on vessels, as follows: | c."superprevodniški" pogonski stroji ali motorji s trajnim magnetom z izhodno močjo več kot 0,1 MW; |
| a. Controllable-pitch propellers and hub assemblies rated at more than 30 MW; | d. sistem prenosa moči, v katerem so komponente iz "kompozitnih" materialov z zmožnostjo prenosa več kot 2 MW moči; |
| b. Internally liquid-cooled electric propulsion engines with a power output exceeding 2,5 MW; | e. ventilitrani propelerski sistemi ali sistemi z ventilirano osnovo z nazivno močjo več kot 2,5 MW; |
| c.«Superconductive» propulsion engines, or permanent magnet electric propulsion engines, with a power output exceeding 0,1 MW; | 3. sistemi za zmanjšanje hrupa, ki se uporabljajo v plovilih z bruto tonažo 1000 ali več: |
| d. Power transmission shaft systems, incorporating «composite» material components, capable of transmitting more than 2 MW; | a. sistemi, ki zmanjšujejo podvodni hrup pri frekvencah pod 500 Hz in so sestavljeni iz sestavljenih akustičnih okvirov za akustično izolacijo dizelskih motorjev, sklopov dizelskih generatorjev, plinskih turbin, sklopov plinsko turbinskih generatorjev, pogonskih motorjev ali redukcijskih pogonskih sklopk, ki so izdelani posebej za zvočno ali vibracijsko izolacijo, in imajo vmesno maso več kot 30 % mase opreme za vgradnjo; |
| e. Ventilated or base-ventilated propeller systems rated at more than 2,5 MW; | b. sistemi za aktivno zmanjševanje ali popolno dušenje hrupa ali magnetni ležaji, izdelani posebej za sisteme za prenos moči, in ki vsebujejo sisteme elektronskega krmiljenja z zmožnostjo aktivnega zmanjšanja vibracij opreme z ustvarjanjem proti zvočnih ali proti vibracijskih signalov neposredno na vire; |
| 3. Noise reduction systems designed for use on vessels of 1000 tonnes displacement or more, as follows: | p. pogonski sistemi z reaktivnim črpanjem z izhodno močjo več kot 2,5 MW, ki uporabljajo tehniko razširjajočih se šob in usmerjanja pretoka z lopatami za izboljšanje pogonskega učinka ali zmanjšanje podvodnega hrupa, ki ga povzroča pogon; |
| a. Systems that attenuate underwater noise at frequencies below 500 Hz and consist of compound acoustic mounts for the acoustic isolation of diesel engines, diesel generator sets, gas turbines, gas turbine generator sets, propulsion motors or propulsion reduction gears, specially designed for sound or vibration isolation, having an intermediate mass exceeding 30 % of the equipment to be mounted; | q. aparati za potapljanje in podvodno plavanje z zaprtim ali pol zaprtim krogom. |
| b. Active noise reduction or cancellation systems, or magnetic bearings, specially designed for power transmission systems, and incorporating electronic control systems capable of actively reducing equipment vibration by the generation of anti-noise or anti-vibration signals directly to the source; | Opomba: Točka 8A002.q ne ureja posameznih naprav za osebno uporabo, kadar spremljajo uporabnika. |
| p. Pumpjet propulsion systems having a power output exceeding 2,5 MW using divergent nozzle and flow conditioning vane techniques to improve propulsive efficiency or reduce propulsion-generated underwater-radiated noise; | 8BOprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo |
| q. Self-contained, closed or semi-closed circuit (rebreathing) diving and underwater swimming apparatus. | 8B001Vodni tuneli z lastnim šumom manj kot 100 dB (glede na 1 μPa, 1 Hz), v frekvenčnem obsegu od 0 do 500 Hz, izdelani za merjenje zvočnega polja, ki ga ustvarja tok vode okoli modelov pogonskih sistemov. |
| Note: 8A002.q. does not control an individual apparatus for personal use when accompanying its user. | 8CMateriali |
| 8BTest, Inspection and Production Equipment | 8C001'Sintaktična pena' za podvodno uporabo, z vsemi naslednjimi značilnostmi: |
| 8B001Water tunnels, having a background noise of less than 100 dB (reference 1 μPa, 1 Hz), in the frequency range from 0 to 500 Hz, designed for measuring acoustic fields generated by a hydro-flow around propulsion system models. | a. izdelana za morske globine nad 1000 m; in |
| 8CMaterials | b. gostote manj kot 561 kg/m3. |
| 8C001«Syntactic foam» designed for underwater use, having all of the following: | Tehnična opomba: |
| a. Designed for marine depths exceeding 1000 m; and | 'Sintaktična pena' je sestavljena iz votlih kroglic iz plastike ali stekla v smolni matrici. |
| b. A density less than 561 kg/m3. | 8DProgramska oprema |
| Technical Note: | 8D001"Programska oprema", posebej napisana ali prirejena "razvoju", "proizvodnji" ali "uporabi" opreme ali materialov iz točk 8A, 8B ali 8C. |
| «Syntactic foam» consists of hollow spheres of plastic or glass embedded in a resin matrix. | 8D002Posebna "programska oprema", izdelana ali prirejena posebej za "razvoj", "proizvodnjo", popravilo, obnovo ali remont propelerjev, izdelanih posebej za zmanjševanje podvodnega hrupa. |
| 8DSoftware | 8ETehnologija |
| 8D001«Software» specially designed or modified for the «development», «production» or «use» of equipment or materials specified in 8A, 8B or 8C. | 8E001"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme ali materialov iz točk 8A, 8B ali 8C; |
| 8D002Specific «software» specially designed or modified for the «development», «production», repair, overhaul or refurbishing (re-machining) of propellers specially designed for underwater noise reduction. | 8E002Druga "tehnologija": |
| 8ETechnology | a."tehnologija" za "razvoj", "proizvodnjo", popravilo, obnovo ali remont propelerjev, izdelanih posebej za zmanjševanje podvodnega hrupa; |
| 8E001«Technology» according to the General Technology Note for the «development» or «production» of equipment or materials specified in 8A, 8B or 8C. | b."tehnologija" za obnovo ali remont opreme iz točk 8A001, 8A002.b, 8A002.j, 8A002.o ali 8A002.p. |
| 8E002Other «technology», as follows: | SKUPINA 9 |
| a.«Technology» for the«development», «production», repair, overhaul or refurbishing (re-machining) of propellers specially designed for underwater noise reduction; | POGONSKI SISTEMI, VESOLJSKA PLOVILA IN SORODNA OPREMA |
| b.«Technology» for the overhaul or refurbishing of equipment specified in 8A001, 8A002.b., 8A002.j., 8A002.o. or 8A002.p. | 9ASistemi, oprema in komponente |
| CATEGORY 9 | NAPOTILO: Glede pogonskih sistemov, izdelanih ali prirejenih tako, da vzdržijo prehodno ionizirajoče sevanje, glej Nadzor vojaškega blaga. |
| PROPULSION SYSTEMS, SPACE VEHICLES AND RELATED EQUIPMENT | 9A001Letalski plinskoturbinski motorji, ki imajo kar koli od naštetega navedenega: |
| 9ASystems, Equipment and Components | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A101. |
| N.B.: For propulsion systems designed or rated against neutron or transient ionizing radiation, see the Military Goods Controls. | a. vsebujejo katere koli "tehnologije" iz točke 9E003.a.; ali |
| 9A001Aero gas turbine engines having any of the following: | Opomba: Točka 9A001.a. ne nadzira zračno-plinskoturbinskih motorjev, ki so v skladu z naslednjim: |
| N.B.: SEE ALSO 9A101. | a. odobreni so s strani organa civilnega letalstva iz "sodelujoče države"; |
| a. Incorporating any of the «technologies» specified in 9E003.a.; or | b.namenjeni so za pogon nevojaških zrakoplovov s posadko, ki jim je "sodelujoča država" izdala civilno tipsko potrdilo; |
| Note: 9A001.a. does not control aero gas turbine engines which meet all of the following: | b.specifičeni tipi motorja so namenjeni za pogon nevojaških zrakoplovov, za katere je "sodelujoča država" izdala enega od naslednjih dokumentov: |
| a.Certified by the civil aviation authority in a «participating state»; and | 1.vrsta civilnega potrdila ali |
| b.Intended to power non-military manned aircraft for which one of the following has been issued by a «participating state» for the aircraft with this specific engine type: | 2.enakovreden dokument, ki ga priznava mednarodna organizacija za civilno letalstvo (ICAO). |
| 1.A civil Type Certificate; or | b. izdelani so za pogon zrakoplovov za let pri hitrosti 1 mach ali več, ki traja več kot trideset minut; |
| 2.An equivalent document recognized by the International Civil Aviation Organisation (ICAO). | 9A002'Pomorski plinskoturbinski motorji', katerih neprekinjena nazivna moč po standardu ISO je 24245 kW ali več in katerih specifična poraba goriva ne presega 0,219 kg/kWh na kateri koli točki med 35 in 100 % moči, in posebej zanje izdelane naprave in komponente. |
| b. Designed to power an aircraft to cruise at Mach 1 or higher for more than thirty minutes. | Opomba: Izraz 'pomorski plinskoturbinski motorji' zajema tiste plinskoturbinske motorje z izvorom v industriji ali letalstvu, ki so prirejeni za pogon plovil ali proizvodnjo krovne energije. |
| 9A002«Marine gas turbine engines» with an ISO standard continuous power rating of 24245 kW or more and a specific fuel consumption not exceeding 0,219 kg/kWh in the power range from 35 to 100 %, and specially designed assemblies and components therefor. | 9A003Posebej izdelane naprave in komponente, ki vsebujejo katero koli "tehnologijo" iz točke 9E003.a., za naslednje sisteme plinskoturbinskih motorjev: |
| Note: The term «marine gas turbine engines» includes those industrial, or aero-derivative, gas turbine engines adapted for a ship's electric power generation or propulsion. | a. iz točke 9A001; |
| 9A003Specially designed assemblies and components, incorporating any of the «technologies» specified in 9E003.a., for the following gas turbine engine propulsion systems: | b. katerih izvor izdelave ali proizvodnje je iz "nesodelujočih držav" ali pa proizvajalcu neznan. |
| a. Specified in 9A001; | 9A004Nosilne rakete in "vesoljska plovila". |
| b. Whose design or production origins are either non-«participating States» or unknown to the manufacturer. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A104. |
| 9A004Space launch vehicles and «spacecraft». | Opomba: Točka 9A004 ne ureja tovora. |
| N.B.: SEE ALSO 9A104. | NAPOTILO: Glede nadzornega statusa blaga, ki sestavlja tovor "vesoljskega plovila", glej ustrezne skupine. |
| Note: 9A004 does not control payloads. | 9A005Pogonski sistemi z raketami na tekoče-kapljevito gorivo, ki vsebujejo kateri koli sistem ali komponente iz točke 9A006. |
| N.B.: For the control status of products contained in «spacecraft» payloads, see the appropriate Categories. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A105 in 9A119. |
| 9A005Liquid rocket propulsion systems containing any of the systems or components specified in 9A006. | 9A006Sistemi in komponente, izdelani posebej za pogonske sisteme z raketami na tekoče gorivo: |
| N.B.: SEE ALSO 9A105 and 9A119. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A106, 9A108 in 9A120. |
| 9A006Systems and components specially designed for liquid rocket propulsion systems, as follows: | a. kriogenski hladilniki, Dewarjeve tovorne posode, kriogenski toplovodi ali kriogenski sistemi, izdelani posebej za uporabo v vesoljskih plovilih in z zmožnostjo omejevanja izgube kriogenske tekočine na manj kot 30 % na leto; |
| N.B.: SEE ALSO 9A106, 9A108 and 9A.120. | b. kriogenski kontejnerji ali zaprti hladilni sistemi z zmožnostjo hlajenja na temperature 100 K (–173 °C) ali manj za "zrakoplove", ki zmorejo zdržema leteti s hitrostjo več kot 3 mache, nosilne rakete ali "vesoljska plovila"; |
| a. Cryogenic refrigerators, flightweight dewars, cryogenic heat pipes or cryogenic systems specially designed for use in space vehicles and capable of restricting cryogenic fluid losses to less than 30 % per year; | c. sistemi za shranjevanje ali prenos tekočega vodika; |
| b. Cryogenic containers or closed-cycle refrigeration systems capable of providing temperatures of 100 K (–173 °C) or less for «aircraft» capable of sustained flight at speeds exceeding Mach 3, launch vehicles or «spacecraft»; | d. visokotlačne turbočrpalke (več kot 17,5 Mpa), komponente teh črpalk in pripadajoči plinski generatorji ali ekspanzijski ciklični turbinski sistemi; |
| c. Slush hydrogen storage or transfer systems; | e. visokotlačne potisne komore (več kot 10,6 Mpa) in šobe zanje; |
| d. High pressure (exceeding 17,5 MPa) turbo pumps, pump components or their associated gas generator or expander cycle turbine drive systems; | f. sistemi za shranjevanje goriva, ki uporabljajo princip kapilarnega zadrževanja ali pozitivnega brizganja (tj. z gibkimi mehovi); |
| e. High-pressure (exceeding 10,6 MPa) thrust chambers and nozzles therefor; | g. injektorji za tekoča goriva s premerom odprtine 0,381 mm ali manj (površina 1,14 × 10-3 cm2 ali manj pri odprtinah, ki niso okrogle), izdelani posebej za raketne motorje na tekoče-kapljevito gorivo; |
| f. Propellant storage systems using the principle of capillary containment or positive expulsion (i.e., with flexible bladders); | h. ogljik-ogljikove potisne komore v enem kosu in izhodni stožci iz ogljik-ogljika v enem kosu z gostoto več kot 1,4 g/cm3 in z natezno trdnostjo več kot 48 MPa. |
| g. Liquid propellant injectors, with individual orifices of 0.381 mm or smaller in diameter (an area of 1,14 × 10–3 cm2 or smaller for non-circular orifices) specially designed for liquid rocket engines; | 9A007Pogonski sistemi z raketami na trdo gorivo, ki imajo katero koli od naslednjih lastnosti: |
| h. One-piece carbon-carbon thrust chambers or one-piece carbon-carbon exit cones with densities exceeding 1,4 g/cm3 and tensile strengths exceeding 48 MPa. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A119. |
| 9A007Solid rocket propulsion systems with any of the following: | a. skupno impulzno zmogljivost več kot 1,1 MNs; |
| N.B.: SEE ALSO 9A119. | b. specifični impulz 2,4 kNs/kg ali več, če je tok šobe razširjen na pogoje na nadmorski višini 0 na prilagojeni tlak komore 7 MPa; |
| a. Total impulse capacity exceeding 1,1 MNs; | c. stopenjsko masno frakcijo več kot 88 % in tovor trdnega goriva več kot 86 %; |
| b. Specific impulse of 2,4 kNs/kg or more when the nozzle flow is expanded to ambient sea level conditions for an adjusted chamber pressure of 7 MPa; | d. katero koli izmed komponent iz točke 9A008; ali |
| c. Stage mass fractions exceeding 88 % and propellant solid loadings exceeding 86 %; | e. sistem izolacije in vezave goriva, ki uporablja zasnovo neposredne vezave motorja za vzpostavitev 'trdne mehanske vezi' ali prepreke za kemične premike med trdnim gorivom in izolacijo ohišja motorja. |
| d. Any of the components specified in 9A008; or | Tehnična opomba: |
| e. Insulation and propellant bonding systems using direct-bonded motor designs to provide a «strong mechanical bond» or a barrier to chemical migration between the solid propellant and case insulation material. | Za namene točke 9A007.e 'trdna mehanska vez' pomeni moč vezi, ki je enaka ali večja od moči goriva. |
| Technical Note: | 9A008Komponente, izdelane posebej za pogonske sisteme z raketami na trdo gorivo: |
| For the purposes of 9A007.e., a «strong mechanical bond» means bond strength equal to or more than propellant strength. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A108. |
| 9A008Components, as follows, specially designed for solid rocket propulsion systems: | a. sistem izolacije in vezave goriva, ki uporablja zaščitne obloge za vzpostavitev 'trdne mehanske vezi' ali prepreke za kemične premike med trdim gorivom in izolacijo ohišja motorja; |
| N.B.: SEE ALSO 9A108. | Tehnična opomba: |
| a. Insulation and propellant bonding systems using liners to provide a «strong mechanical bond» or a barrier to chemical migration between the solid propellant and case insulation material; | Za namene točke 9A008.a 'trdna mehanska vez' pomeni moč vezi, ki je enaka ali večja od moči goriva. |
| Technical Note: | b. ohišja motorjev iz filamentnih "kompozitov" s premerom več kot 0,61 m ali z 'razmerjem strukturne učinkovitosti (PV/W)' več kot 25 km; |
| For the purposes of 9A008.a., a «strong mechanical bond» means bond strength equal to or more than propellant strength. | Tehnična opomba: |
| b. Filament-wound «composite» motor cases exceeding 0,61 m in diameter or having «structural efficiency ratios (PV/W)» exceeding 25 km; | 'Razmerje strukturne učinkovitosti (PV/W)' je tlak eksplozije (P), pomnožen s prostornino plovila (V), deljeno s skupno tlačno maso plovila (W). |
| Technical Note: | c. šobe s stopnjami izriva več kot 45 kN ali šobe s hitrostjo erozije vratu manj kot 0,075 mm/s; |
| The «structural efficiency ratio (PV/W)» is the burst pressure (P) multiplied by the vessel volume (V) divided by the total pressure vessel weight (W). | d. premične šobe ali sistemi za krmiljenje potiska s sekundarnim vbrizgom tekočine s katero koli izmed naslednjih lastnosti: |
| c. Nozzles with thrust levels exceeding 45 kN or nozzle throat erosion rates of less than 0,075 mm/s; | 1. gibanje po vseh oseh za več kot ± 5°; |
| d. Movable nozzle or secondary fluid injection thrust vector control systems capable of any of the following: | 2. kotne vektorske rotacije 20 °/s ali več; ali |
| 1. Omni-axial movement exceeding ± 5°; | 3. kotni vektorski pospeški 40 °/s2 ali več. |
| 2. Angular vector rotations of 20°/s or more; or | 9A009Hibridni raketni pogonski sistemi s: |
| 3. Angular vector accelerations of 40°/s2 or more. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A109 in 9A119. |
| 9A009Hybrid rocket propulsion systems with: | a. skupno impulzno zmogljivost več kot 1,1 MNs; ali |
| N.B.: SEE ALSO 9A109 and 9A119. | b. z izrivno stopnjo več kot 220 kN pri izrivu v vakuumsko okolje. |
| a. Total impulse capacity exceeding 1.1 MNs; or | 9A010Posebej izdelane komponente, sistemi in strukture za nosilne rakete, pogonske sisteme nosilnih raket ali "vesoljska plovila": |
| b. Thrust levels exceeding 220 kN in vacuum exit conditions. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 1A002 IN 9A110. |
| 9A010Specially designed components, systems and structures for launch vehicles, launch vehicle propulsion systems or «spacecraft», as follows: | a. komponente in strukture, katerih mase presegajo 10 kg, posebej izdelane za nosilne rakete z uporabo kovinskih "matrik", "kompozitov", organskih "kompozitov", keramičnih "matrik" ali intermetalnih ojačenih materialov iz točk 1C007 ali 1C010; |
| N.B.: SEE ALSO 1A002 AND 9A110. | Opomba: Omejitev mase se ne nanaša na raketne konice. |
| a. Components and structures each exceeding 10 kg, specially designed for launch vehicles manufactured using metal «matrix», «composite», organic «composite», ceramic «matrix» or intermetallic reinforced materials specified in 1C007 or 1C010; | b. komponente in strukture, izdelane posebej za pogonske sisteme nosilnih raket iz točk 9A005 do 9A009, izdelane iz kovinskih matrik, kompozitov, organskih kompozitov, keramičnih matrik ali intermetalnih ojačenih materialov iz točk 1C007 ali 1C010; |
| Note: The weight cut-off is not relevant for nose cones. | c. strukturne komponente in izolacijski sistemi, izdelani posebej za aktivni nadzor nad dinamičnim odzivom ali distorzijo struktur "vesoljskih plovil"; |
| b. Components and structures specially designed for launch vehicle propulsion systems specified in 9A005 to 9A009 manufactured using metal matrix, composite, organic composite, ceramic matrix or intermetallic reinforced materials specified in 1C007 or 1C010; | d. impulzni raketni motorji na tekoče gorivo z razmerjem potisne moči glede na maso, ki je enako ali večje od 1 kN/kg, in z odzivnim časom (časom, ki je potreben, da se doseže 90 % celotne nazivne potisne moči od zagona) manj kot 30 ms. |
| c. Structural components and isolation systems specially designed to control actively the dynamic response or distortion of «spacecraft» structures; | 9A011Ramjet, scramjet ali kombinirani ciklični motorji in posebej zanje izdelane komponente. |
| d. Pulsed liquid rocket engines with thrust-to-weight ratios equal to or more than 1 kN/kg and a response time (the time required to achieve 90 % of total rated thrust from start-up) of less than 30 ms. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A111 in 9A118. |
| 9A011Ramjet, scramjet or combined cycle engines and specially designed components therefor. | 9A012"Zrakoplovi brez posadke" ("UAVs"), pripadajoči sistemi, oprema in sestavni deli, kot sledi: |
| N.B.: SEE ALSO 9A111 and 9A118. | a."UAVs", ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti: |
| 9A012«Unmanned aerial vehicles» («UAVs»), associated systems, equipment and components as follows: | 1. zmožnost samostojnega nadzora poleta in navigacije (npr., avtomatski pilot s sistemom inercialne navigacije); ali |
| a.«UAVs» having any of the following: | 2. zmožnost nadzorovanja poleta zunaj neposrednega vidnega območja s pomočjo upravljavca (npr. televizualni daljinski nadzor). |
| 1. An autonomous flight control and navigation capability (e.g., an autopilot with an Inertial Navigation System); or | b. Pripadajoči sistemi, oprema in sestavni deli so: |
| 2. Capability of controlled-flight out of the direct vision range involving a human operator (e.g., televisual remote control). | 1. oprema, posebej konstruirana za daljinsko vodenje "UAVs" iz 9A012.a.; |
| b. Associated systems, equipment and components as follows: | 2. sistemi vodenja ali nadzora, razen tistih iz 7A, posebej konstruirani za vgradnjo v "UAVs" iz 9A012.a.; |
| 1. Equipment specially designed for remotely controlling the «UAVs» specified in 9A012.a.; | 3. oprema in sestavni deli, posebej konstruirani za pretvorbo "zrakoplovov" s posadko v "UAVs" iz 9A012.a. |
| 2. Guidance or control systems, other than those specified in 7A, specially designed for integration into «UAVs» specified in 9A012.a.; | 9A101Lahki turboreaktivni in turboventilacijski motorji (vključno z motorji s turbokomponentami), razen tistih iz točke 9A001; |
| 3. Equipment and components specially designed to convert a manned «aircraft» to a «UAV» specified in 9A012.a. | a. motorji, ki imajo obe naslednji značilnosti: |
| 9A101Lightweight turbojet and turbofan engines (including turbocompound engines), other than those specified in 9A001, as follows; | 1. maksimalno potisno vrednost več kot 400 N (doseženo na nevgrajenem motorju), razen motorjev z dovoljenjem za civilno rabo z maksimalno potisno vrednostjo več kot 8890 N (doseženo na nevgrajenem motorju), in |
| a. Engines having both of the following characteristics: | 2. specifično porabo goriva 0,15 kg/N/uro ali manj (pri največji neprekinjeni moči v statičnih in standardnih pogojih nadmorske višine 0); |
| 1. Maximum thrust value greater than 400 N (achieved un-installed) excluding civil certified engines with a maximum thrust value greater than 8890 N (achieved un-installed), and | c. motorji, izdelani ali prirejeni za uporabo v "projektilih". |
| 2. Specific fuel consumption of 0,15 kg/N/hr or less (at maximum continuous power at sea level static and standard conditions); | 9A104Sondirne rakete z dosegom najmanj 300 km. |
| b. Engines designed or modified for use in «missiles». | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A004. |
| 9A104Sounding rockets, capable of a range of at least 300 km. | 9A105Raketni motorji na tekoče-kapljevito gorivo: |
| N.B.: SEE ALSO 9A004. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A119. |
| 9A105Liquid propellant rocket engines, as follows: | a. raketni motorji na tekoče-kapljevito gorivo, ki se lahko uporabljajo v "projektilih", razen tistih iz točke 9A005, ki imajo skupno impulzno zmogljivost enako ali večjo od 1,1 MNs; |
| N.B.: SEE ALSO 9A119. | b. raketni motorji na tekoče gorivo, uporabni v celotnih raketnih sistemih ali v zračnih plovilih brez posadke, z dosegom 300 km, razen tistih iz točk 9A005 ali 9A105.a, s skupno impulzno zmogljivostjo enako ali večjo od 0,841 MNs. |
| a. Liquid propellant rocket engines usable in «missiles», other than those specified in 9A005, having a total impulse capacity equal to or greater than 1.1 MNs; | 9A106Sistemi in komponente, razen tistih iz točke 9A006, ki so uporabni v "projektilih", izdelanih posebej za sisteme raketnega pogona na tekoče-kapljevito gorivo: |
| b. Liquid propellant rocket engines, usable in complete rocket systems or unmanned aerial vehicles, capable of a range of 300 km, other than those specified in 9A005 or 9A105.a., having a total impulse capacity equal to or greater than 0.841 MNs. | a. ablativne zaščitne obloge v pogonskih izgorevalnih komorah; |
| 9A106Systems or components, other than those specified in 9A006, usable in «missiles», as follows, specially designed for liquid rocket propulsion systems: | b. raketne šobe; |
| a. Ablative liners for thrust or combustion chambers; | c. podsistemi krmiljenja potiska; |
| b. Rocket nozzles; | Tehnična opomba: |
| c. Thrust vector control sub systems; | Primeri načinov doseganja krmiljenja potiska iz točke 9A106.c so: |
| Technical Note: | 1.gibljiva šoba; |
| Examples of methods of achieving thrust vector control specified in 9A106.c. are: | 2.vbrizgavanje tekočin ali sekundarnih plinov; |
| 1.Flexible nozzle; | 3.premični motor ali šoba; |
| 2.Fluid or secondary gas injection; | 4.odklanjanje toka izpušnih plinov (krila ali sonde); ali |
| 3.Movable engine or nozzle; | 5.potisne zanke. |
| 4.Deflection of exhaust gas stream (jet vanes or probes); or | d. krmilni sistemi za tekoča ali gosta goriva (vključno z oksidanti) in posebej zanje izdelane komponente, izdelani ali prirejeni za delovanje v okolju vibracij, večjih od 10 g rms, med 20 Hz in 2 kHz. |
| 5.Thrust tabs. | Opomba: Edini servo ventili in črpalke iz točke 9A106.d so naslednji: |
| d. Liquid and slurry propellant (including oxidisers) control systems, and specially designed components therefor, designed or modified to operate in vibration environments greater than 10 g rms between 20 Hz and 2 kHz. | a.servo ventili, izdelani za pretok 24 litrov na minuto ali več, katerih absolutni tlak je enak ali večji od 7 MPa, ki imajo aktivacijski odzivni čas krajši od 100 ms; |
| Note: The only servo valves and pumps specified in 9A106.d., are the following: | b.črpalke za tekoča goriva s hitrostjo gredi, enako ali večjo od 8000 vrt/min, ali s tlakom praznjenja, enakim ali večjim od 7 MPa. |
| a.Servo valves designed for flow rates equal to or greater than 24 litres per minute, at an absolute pressure equal to or greater than 7 MPa, that have an actuator response time of less than 100 ms; | 9A107Raketni motorji na trdo gorivo, uporabni v celotnih raketnih sistemih ali v zračnih plovilih brez posadke, z dosegom 300 km, razen tistih iz točke 9A007, s skupno impulzno zmogljivostjo enako ali večjo od 0,841 MNs. |
| b.Pumps, for liquid propellants, with shaft speeds equal to or greater than 8000 r.p.m. or with discharge pressures equal to or greater than 7 MPa. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A119. |
| 9A107Solid propellant rocket engines, usable in complete rocket systems or unmanned aerial vehicles, capable of a range of 300 km, other than those specified in 9A007, having total impulse capacity equal to or greater than 0.841 MNs. | 9A108Komponente, razen tistih iz točke 9A008, ki so uporabne v "projektilih", izdelanih posebej za pogonske sisteme z raketami na trdo gorivo: |
| N.B.: SEE ALSO 9A119. | a. ohišja raketnih motorjev in "izolacija" zanje; |
| 9A108Components, other than those specified in 9A008, usable in «missiles», as follows, specially designed for solid rocket propulsion systems: | b. raketne šobe; |
| a. Rocket motor cases and «insulation» components therefor; | d. podsistemi krmiljenja potiska; |
| b. Rocket nozzles; | Tehnična opomba: |
| c. Thrust vector control sub-systems. | Primeri načinov doseganja krmiljenja potiska iz točke 9A108.c so: |
| Technical Note: | 1.gibljiva šoba; |
| Examples of methods of achieving thrust vector control specified in 9A108.c. are: | 2.vbrizgavanje tekočin ali sekundarnih plinov; |
| 1.Flexible nozzle; | 3.premični motor ali šoba; |
| 2.Fluid or secondary gas injection; | 4.odklanjanje toka izpušnih plinov (krila ali sonde); ali |
| 3.Movable engine or nozzle; | 5.potisne zanke. |
| 4.Deflection of exhaust gas stream (jet vanes or probes); or | 9A109Hibridni raketni motorji, uporabni v 'projektilih', razen tistih iz točke 9A009, in posebej zanje izdelane komponente. |
| 5.Thrust tabs. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A119. |
| 9A109Hybrid rocket motors, usable in «missiles», other than those specified in 9A009, and specially designed components therefor. | Tehnična opomba: |
| N.B.: SEE ALSO 9A119. | V točki 9A109 'projektil' pomeni celotni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke z možnostjo dosega, ki presega 300 km. |
| Technical Note: | 9A110Kompozitne strukture, laminati in proizvodi iz njih, razen tistih iz točke 9A010, ki so izdelani posebej za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104 ali podsistemih iz točk 9A005, 9A007, 9A105.a, 9A106 do 9A108, 9A116 ali 9A119. |
| In 9A109 «missile» means complete rocket system and unmanned aerial vehicle systems capable of a range exceeding 300 km. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 1A002. |
| 9A110Composite structures, laminates and manufactures thereof, other than those specified in 9A010, specially designed for use in space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104 or the subsystems specified in 9A005, 9A007, 9A105.a., 9A106 to 9A108, 9A116 or 9A119. | 9A111Impulzni reaktivni motorji, uporabni v "projektilih", in posebej zanje izdelane komponente. |
| N.B.: SEE ALSO 1A002. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A011 in 9A118. |
| 9A111Pulse jet engines, usable in «missiles», and specially designed components therefor. | 9A115Oprema za podporo izstreljevanju: |
| N.B.: SEE ALSO 9A011 and 9A118. | a. aparati in naprave za upravljanje, nadzor, sproženje ali izstrelitev, izdelani ali prirejeni za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004, v zračnih plovilih brez posadke iz točke 9A012 ali sondirnih raketah iz točke 9A104; |
| 9A115Launch support equipment as follows: | b. vozila za prevoz, premikanje, nadzor, sproženje ali izstrelitev izdelana ali prirejena za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104. |
| a. Apparatus and devices for handling, control, activation or launching, designed or modified for space launch vehicles specified in 9A004, unmanned aerial vehicles specified in 9A012 or sounding rockets specified in 9A104; | 9A116Povratna vozila, uporabna v "projektilih", in zanje izdelana ali prirejena oprema: |
| b. Vehicles for transport, handling, control, activation or launching, designed or modified for space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104. | a. povratna vozila; |
| 9A116Re-entry vehicles, usable in «missiles», and equipment designed or modified therefor, as follows: | b. toplotni ščiti in komponente zanje iz keramike ali ablativnega materiala; |
| a. Re-entry vehicles; | c. toplotni odvodi in komponente zanje, izdelani iz lahkih materialov z veliko toplotno kapaciteto; |
| b. Heat shields and components therefor fabricated of ceramic or ablative materials; | d. elektronska oprema, izdelana posebej za povratna vozila. |
| c. Heat sinks and components therefor fabricated of light-weight, high heat capacity materials; | 9A117Mehanizmi za združevanje in razdruževanje ter medstopnje, uporabni v "projektilih". |
| d. Electronic equipment specially designed for re-entry vehicles. | 9A118Naprave za uravnavanje izgorevanja, uporabne v motorjih, ki so uporabni v "projektilih" iz točke 9A011 ali 9A111. |
| 9A117Staging mechanisms, separation mechanisms, and interstages, usable in «missiles». | 9A119Posamezne raketne stopnje, uporabne v kompletnih raketnih sistemih ali v zračnih plovilih brez posadke, z dosegom 300 km, razen tistih iz točk 9A005, 9A007, 9A009, 9A105, 9A107 in 9A109. |
| 9A118Devices to regulate combustion usable in engines, which are usable in «missiles», specified in 9A011 or 9A111. | 9A120Rezervoarji za tekoča goriva, razen tistih iz točke 9A006, posebej konstruirani za tekoča goriva iz točke 1C111 ali 'druga tekoča goriva', ki se uporabljajo za raketne sisteme z zmogljivostjo prenosa vsaj 500 kg tovora najmanj 300 km daleč. |
| 9A119Individual rocket stages, usable in complete rocket systems or unmanned aerial vehicles, capable of a range of 300 km, other than those specified in 9A005, 9A007, 9A009, 9A105, 9A107 and 9A109. | Opomba: V točki 9A120 'druga tekoča goriva' vključujejo med drugim tekoča goriva iz Nadzora vojaškega blaga. |
| 9A120Liquid propellant tanks, other than those specified in 9A006, specially designed for propellants specified in 1C111 or «other liquid propellants», used in rocket systems capable of delivering at least a 500 kg payload to a range of at least 300 km. | 9A350Razpršilni ali zamegljevalni sistemi, posebno zasnovani ali modificirani za montažo na letalo, "vozila lažja od zraka" ali zračna plovila brez posadke, in posebno zasnovane komponente, kot so navedene: |
| Note: In 9A120 «other liquid propellants» includes, but is not limited to, propellants specified in the Military Goods Controls. | a. Kompletni razpršilni ali zamegljevalni sistemi sposobni dostavljanja, iz tekočih suspenzij, začetni kapljični volumen "VMD" manj kot 50 μm s pretokom večjim kot dva litra na minuto; |
| 9A350Spraying or fogging systems, specially designed or modified for fitting to aircraft, «lighter-than-air vehicles» or unmanned aerial vehicles, and specially designed components therefor, as follows: | b. Razprševalne letve ali nizi sposobni generiranja aerosolov, iz tekočih suspenzij, začetni kapljični volumen "VMD" s pretokom večjim kot dva litra na minuto; |
| a. Complete spraying or fogging systems capable of delivering, from a liquid suspension, an initial droplet «VMD» of less than 50 μm at a flow rate of greater than two litres per minute; | c. Generatorji aerosolnih enot posebno zasnovanih za opremo sistemov določene v 9A350.a in b. |
| b. Spray booms or arrays of aerosol generating units capable of delivering, from a liquid suspension, an initial droplet «VMD» of less than 50 μm at a flow rate of greater than two litres per minute; | Opomba 1: Enote za generiranje aerosola so naprave, posebej izdelane ali prirejene za letalstvo, npr. šobe, rotacisjki bobenski atomizerji in podobne napreve. |
| c. Aerosol generating units specially designed for fitting to systems specified in 9A350.a. and b. | Opomba 2: Točka 9A350 ne ureja sistemov za pršenje in meglenje ter njihovih sestavnih delov, ki dokazano ne morejo spremeniti bioloških agentov v nalezljive aerosole. |
| Note: Aerosol generating units are devices specially designed or modified for fitting to aircraft such as nozzles, rotary drum atomisers and similar devices. | Tehnični opombi: |
| Note: 9A350 does not control spraying of fogging systems and components that are demonstrated not to be capable of delivering biological agents in the form of infectious aerosols. | 1.Razprševalna oprema za velikost kapljic ali cevni nastavki posebno zasnovani za uporabo na letalih, "vozilih lažjih od zraka" ali zračnih plovilih brez posadke morajo biti merjena z uporabo obeh meril: |
| Technical Notes: | a.Dopplerjeva laserska metoda |
| 1.Droplet size for spray equipment or nozzles specially designed for use on aircraft, «lighter-than-air vehicles» or unmanned aerial vehicles should be measured using either of the following: | b.Napredna laserska difrakcijska metoda |
| a. Doppler laser method; | 2.V 9A350 ima izraz "VMD" sledeči pomen: Srednji volumski premer in za sisteme na vodni osnovi je enak srednjemu masnemu premeru ("MMD"). |
| b. Forward laser diffraction method. | 9BOprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo |
| 2.In 9A350 «VMD» means Volume Median Diameter and for water-based systems this equates to Mass Median Diameter (MMD). | 9B001Oprema, orodje in pribor, izdelana posebej za proizvodnjo lopatic plinskih turbin, kril ali za vlivanje okovja: |
| 9BTest, Inspection and Production Equipment | a. oprema za vlivanje z usmerjenim ali monokristalnim strjevanjem; |
| 9B001Specially designed equipment, tooling and fixtures, as follows, for manufacturing gas turbine blades, vanes or tip shroud castings: | b. keramična jedra ali lupine; |
| a. Directional solidification or single crystal casting equipment; | 9B002Realnočasovni kontrolni sistemi, merilne naprave (vključno s senzorji) ali oprema za avtomatsko pridobivanje in obdelavo podatkov, izdelana posebej za "razvoj" plinskoturbinskih motorjev, naprav ali komponent, ki vsebujejo tehnologije iz točke 9E003.a. |
| b. Ceramic cores or shells; | 9B003Oprema, izdelana posebej za "proizvodnjo" ali testiranje krtačnih tesnil plinskih turbin, izdelanih za delovanje pri hitrosti nad 335 m/s in temperaturi nad 773 K (500 °C), ter posebej izdelane komponente in pribor zanje. |
| 9B002On-line (real time) control systems, instrumentation (including sensors) or automated data acquisition and processing equipment, specially designed for the «development» of gas turbine engines, assemblies or components incorporating «technologies» specified in 9E003.a. | 9B004Orodja, matrice in naprave za spajanje v trdnem stanju "superzlitinskih", titanovih ali intermetalnih kombinacij kril in diskov iz točk 9E003.a.3 ali 9E003.a.6 za plinske turbine. |
| 9B003Equipment specially designed for the «production» or test of gas turbine brush seals designed to operate at tip speeds exceeding 335 m/s, and temperatures in excess of 773 K (500 °C), and specially designed components or accessories therefor. | 9B005Realnočasovni kontrolni sistemi, merilne naprave (vključno s senzorji) ali oprema za avtomatsko pridobivanje in obdelavo podatkov, izdelana posebej za uporabo v naslednjih vetrovnikih ali napravah: |
| 9B004Tools, dies or fixtures for the solid state joining of «superalloy», titanium or intermetallic airfoil-to-disk combinations described in 9E003.a.3. or 9E003.a.6. for gas turbines. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9B105. |
| 9B005On-line (real time) control systems, instrumentation (including sensors) or automated data acquisition and processing equipment, specially designed for use with any of the following wind tunnels or devices: | a. vetrovniki, izdelani za hitrosti 1,2 macha ali več, razen tistih, ki so izdelani za izobraževalne namene in katerih 'velikost testnega dela' (merjena bočno) je manjša od 250 mm; |
| N.B.: SEE ALSO 9B105. | Tehnična opomba: |
| a. Wind tunnels designed for speeds of Mach 1,2 or more, except those specially designed for educational purposes and having a «test section size» (measured laterally) of less than 250 mm; | 'Velikost testnega dela' iz točke 9B005.a pomeni premer kroga ali stranice kvadrata, ali daljše stranice pravokotnika na najširšem koncu testnega dela. |
| Technical Note: | b. naprave za simulacijo okolja tokov za hitrosti nad 5 machov, vključno s tuneli za vroče brizganje, tuneli s plazemskim lokom, cevmi za sunke, tuneli za sunke, plinskimi tuneli in topovi na lahki plin; ali |
| «Test section size» in 9B005.a. means the diameter of the circle, or the side of the square, or the longest side of the rectangle, at the largest test section location. | c. vetrovniki ali vetrovne naprave, razen dvodimenzionalnih delov, ki lahko simulirajo Reynoldsovo število toka nad 25 × 106. |
| b. Devices for simulating flow-environments at speeds exceeding Mach 5, including hot-shot tunnels, plasma arc tunnels, shock tubes, shock tunnels, gas tunnels and light gas guns; or | 9B006Oprema za testiranje zvočnih vibracij z zmožnostjo vzpostavitve zvočnega tlaka 160 dB ali več (glede na 20 μPa), z nazivno izhodno močjo 4 kW ali več pri temperaturi testne celice nad 1273 K (1000 °C), in posebej zanjo izdelani kvarčni grelci. |
| c. Wind tunnels or devices, other than two-dimensional sections, capable of simulating Reynolds number flows exceeding 25 × 106. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 9B106. |
| 9B006Acoustic vibration test equipment capable of producing sound pressure levels of 160 dB or more (referenced to 20 μPa) with a rated output of 4 kW or more at a test cell temperature exceeding 1273 K (1000 °C), and specially designed quartz heaters therefor. | 9B007Oprema, izdelana posebej za pregled celovitosti raketnih motorjev in ki uporablja nedestruktivne tehnike testiranja (NDT), razen planarnih analiz z rentgenskimi žarki ali osnovnih fizikalnih ali kemičnih analiz. |
| N.B.: SEE ALSO 9B106. | 9B008Pretvorniki, izdelani posebej za neposredne meritve trenja zunanje plasti stene testnega toka s stagnacijsko temperaturo več kot 833 K (560 °C). |
| 9B007Equipment specially designed for inspecting the integrity of rocket motors using non-destructive test (NDT) techniques other than planar X-ray or basic physical or chemical analysis. | 9B009Obdelovalni postopki, namenjeni posebej za metalurgijo prahu za rotorske komponente turbinskih motorjev, katerih delovanje je odporno proti sunkom stopnje 60 % skrajne natezne trdnosti (UTS) in temperaturam kovine 873 K (600 °C) ali več. |
| 9B008Transducers specially designed for the direct measurement of the wall skin friction of the test flow with a stagnation temperature exceeding 833 K (560 °C). | 9B010Posebej izdelana oprema za proizvodnjo "UAVs" in pripadajočih sistemov, opreme in sestavnih delov iz točke 9A012. |
| 9B009Tooling specially designed for producing turbine engine powder metallurgy rotor components capable of operating at stress levels of 60 % of ultimate tensile strength (UTS) or more and metal temperatures of 873 K (600 °C) or more. | 9B105Vetrovniki za hitrosti 0,9 macha ali več, uporabni za "projektile" in njihove podsisteme. |
| 9B010Equipment specially designed for the production of «UAVs» and associated systems, equipment and components specified in 9A012. | NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 9B005. |
| 9B105Wind tunnels for speeds of Mach 0,9 or more, usable for «missiles» and their subsystems. | 9B106Okoljske in gluhe sobe: |
| N.B.: SEE ALSO 9B005. | a. okoljske sobe z zmožnostjo simulacije naslednjih pogojev leta: |
| 9B106Environmental chambers and anechoic chambers, as follows: | 1. vibracij enakih ali večjih od 10 g rms, merjene na 'preizkusni mizi' med 20 Hz in 2 kHz in sile enake ali večje od 5 kN; in |
| a. Environmental chambers capable of simulating the following flight conditions: | 2. višina enaka ali višja od 15 km; ali |
| 1. Vibration environments equal to or greater than 10 g rms, measured «bare table», between 20 Hz and 2 kHz imparting forces equal to or greater than 5 kN; and | 3. temperatur od najmanj 223 K (–50 °C) do 398 K (+125 °C); |
| 2. Altitude equal to or greater than 15 km; or | Tehnični opombi: |
| 3. Temperature range of at least 223 K (– 50 °C) to 398 K (+125 °C); | 1.Točka 9B106.a. opisuje sisteme, ki lahko generirajo vibracije z enim signalom (tj. sinusni signal), in sisteme, ki lahko generirajo naključne širokopasovne vibracije (tj. spekter moči). |
| Technical Notes: | 2. Za namene točke 9B106.a.1. pomeni 'preizkusna miza' ravno mizo ali površino brez vpenjal ali drugih pripomočkov. |
| 1.9B106.a. describes systems that are capable of generating a vibration environment with a single wave (e.g., a sine wave) and systems capable of generating a broad band random vibration (i.e., power spectrum); | b. okoljske sobe z zmožnostjo simulacije naslednjih pogojev leta: |
| 2.In 9B106.a.1. «bare table» means a flat table, or surface with no fixture or fittings. | 1. zvočno okolje s splošnim zvočnim tlakom 140 dB ali več (glede na 20 μPa) ali s skupno nazivno zvočno izhodno močjo 4 kW ali več; in |
| b. Environmental chambers capable of simulating the following flight conditions: | 2. višina, enaka ali višja od 15 km; ali |
| 1. Acoustic environments at an overall sound pressure level of 140 dB or greater (referenced to 20 μPa) or with a total rated acoustic power output of 4 kW or greater; and | 3. temperatura od najmanj 223 K (–50 °C) do 398 K (+125 °C); |
| 2. Altitude equal to or greater than 15 km; or | 9B115Posebej izdelana "proizvodna oprema" za sisteme, podsisteme in komponente iz točk od 9A005 do 9A009, 9A011, 9A101, 9A105 do 9A109, 9A111, 9A116 do 9A119. |
| 3. Temperature range of at least 223 K (– 50 °C) to 398 K (+ 125 °C). | 9B116Posebej izdelane "proizvodne zmogljivosti" za nosilne rakete iz točke 9A004 ali sisteme, podsisteme in komponente iz točk 9A005 do 9A009, 9A011, 9A101, 9A104 do 9A109, 9A111 ali 9A116 do 9A119. |
| 9B115Specially designed «production equipment»for the systems, subsystems and components specified in 9A005 to 9A009, 9A011, 9A101, 9A105 to 9A109, 9A111, 9A116 to 9A119. | 9B117Testne mize ali stojala za rakete ali raketne motorje na tekoča-kapljevita ali trda goriva, ki imajo katero koli od naslednjih lastnosti: |
| 9B116Specially designed «production facilities»for the space launch vehicles specified in 9A004, or systems, sub-systems, and components specified in 9A005 to 9A009, 9A011, 9A101, 9A104 to 9A109, 9A111, or 9A116 to 9A119. | a. zmogljivost obvladovanja več kot 90 kN potiska; ali |
| 9B117Test benches and test stands for solid or liquid propellant rockets or rocket motors, having either of the following characteristics: | b. zmožnost hkratnega merjenja treh aksialnih izrivnih komponent. |
| a. The capacity to handle more than 90 kN of thrust; or | 9CMateriali |
| b. Capable of simultaneously measuring the three axial thrust components. | 9C108"Izolacijski" material v razsutem stanju in "notranja obloga," razen tiste iz točke 9A008, za ohišja raketnih motorjev, ki se lahko uporabljajo za "projektile" ali so posebej konstruirana za 'projektile'. |
| 9CMaterials | Tehnična opomba: |
| 9C108«Insulation» material in bulk form and «interior lining», other than those specified in 9A008, for rocket motor cases usable in «missiles» or specially designed for «missiles». | V točki 9C108 'projektil' pomeni celotni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke z možnostjo dosega, ki presega 300 km. |
| Technical Note: | 9C110S smolo impregnirani vlakneni prepregi in s kovino prevlečene predoblike vlaken zanje, za kompozitne strukture, laminate in proizvode iz točke 9A110, izdelani iz organske ali kovinske matrike z uporabo vlaknenih ali filamentnih ojačitev s "specifično natezno trdnostjo" več kot 7,62 × 104 m in s "specifičnim modulom" več kot 3,18 × 106 m. |
| In 9C108 «missile» means complete rocket systems and unmanned aerial vehicle systems capable of a range exceeding 300 km. | NAPOTILO: GLEJ TUDI 1C010 in 1C210. |
| 9C110Resin impregnated fibre prepregs and metal coated fibre preforms therefor, for composite structures, laminates and manufactures specified in 9A110, made either with organic matrix or metal matrix utilising fibrous or filamentary reinforcements having a «specific tensile strength» greater than 7,62 × 104 m and a «specific modulus» greater than 3,18 × 106 m. | Opomba: Edini s smolo impregnirani prepregi, ki jih določa točka 9C110, so tisti, ki uporabljajo smole s točko steklenitve (T g ), po vulkanizaciji, ki je višja od 418 K (145 °C), merjeno po metodi ASTM D4065 ali po drugi ekvivalentni metodi. |
| N.B.: SEE ALSO 1C010 and 1C210. | 9DProgramska oprema |
| Note: The only resin impregnated fibre prepregs specified in entry 9C110 are those using resins with a glass transition temperature (T g ), after cure, exceeding 418 K (145 °C) as determined by ASTM D4065 or equivalent. | 9D001"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "razvoj" opreme ali "tehnologije" iz točke 9A, 9B ali 9E003. |
| 9DSoftware | 9D002"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za proizvodnjo opreme iz točk od 9A001 do 9A119 ali 9B. |
| 9D001«Software» specially designed or modified for the «development» of equipment or «technology» specified in 9A001 to 9A119, 9B or 9E003. | 9D003"Programska oprema" izdelana ali prirejena posebej za "uporabo""popolnega digitalnega krmiljenja motorja" ("FADEC") za pogonski sistem iz točke 9A ali opremo iz točke 9B: |
| 9D002«Software» specially designed or modified for the «production» of equipment specified in 9A001 to 9A119 or 9B. | a."programska oprema" v digitalnih elektronskih kontrolah pogonskih sistemov, v zmogljivostih za vesoljsko testiranje ali za testiranje motorjev za vsesavanje zraka; |
| 9D003«Software» specially designed or modified for the «use» of «full authority digital electronic engine controls» («FADEC») for propulsion systems specified in 9A or equipment specified in 9B, as follows: | b."programska oprema" za preskakovanje napak, ki se uporablja v sistemu FADEC za pogonske sisteme in pripadajoče testne zmogljivosti. |
| a.«Software» in digital electronic controls for propulsion systems, aerospace test facilities or air breathing aero-engine test facilities; | 9D004Druga "programska oprema": |
| b. Fault-tolerant «software» used in «FADEC» systems for propulsion systems and associated test facilities. | a."programska oprema" za dvodimenzionalni ali tridimenzionalni viskozni tok, preverjena v vetrovnikih ali s podatki testnih letov, potrebna za natančno uprizarjanje toka motorja; |
| 9D004Other «software», as follows: | b."programska oprema" za testiranje zračnih plinskoturbinskih motorjev, naprav ali komponent, izdelana posebej za realnočasovno zbiranje, redukcijo in analizo podatkov in z zmožnostjo povratnega krmiljenja, vključno z dinamičnimi prilagoditvami testiranega predmeta ali testnih pogojev med testiranjem; |
| a. 2D or 3D viscous «software» validated with wind tunnel or flight test data required for detailed engine flow modelling; | c."programska oprema", izdelana posebej za nadzor nad smernim strjevanjem ali vlivanjem posameznih kristalov; |
| b.«Software» for testing aero gas turbine engines, assemblies or components, specially designed to collect, reduce and analyse data in real time, and capable of feedback control, including the dynamic adjustment of test articles or test conditions, as the test is in progress; | d."programska oprema" v "izvorni kodi", "objektni kodi" ali strojni kodi, potrebna za "uporabo" sistema aktivne kompenzacije pri krmiljenju lopatic rotorja. |
| c.«Software» specially designed to control directional solidification or single crystal casting; | Opomba: Točka 9D004.d ne ureja "programske opreme", vgrajene v opremi, ki ni zajeta ali ki je potrebna za vzdrževalne dejavnosti v zvezi s kalibracijo ali popravilom ali posodabljanjem sistemov aktivne kompenzacije krmiljenja. |
| d.«Software» in «source code», «object code» or machine code required for the «use» of active compensating systems for rotor blade tip clearance control; | e."Programska oprema," posebej izdelana ali prirejena za "uporabo""UAVs" in pripadajočih sistemov, opreme in sestavnih delov iz točke 9A012. |
| Note: 9D004.d. does not control «software» embedded in uncontrolled equipment or required for maintenance activities associated with the calibration or repair or updates to the active compensating clearance control system. | 9D101"Programska oprema", napisana ali prirejena posebej za "uporabo" blaga iz točke 9B105, 9B106, 9B116 ali 9B117. |
| e.«Software» specially designed or modified for the «use» of «UAVs» and associated systems, equipment and components specified by 9A012. | 9D103"Programska oprema", napisana posebej za oblikovanje, simuliranje ali integracijo konstrukcije nosilnih raket iz točke 9A004 ali sondirnih raket iz točke 9A104 ali podsistemov iz točke 9A005, 9A007, 9A105.a, 9A106, 9A108, 9A116 ali 9A119. |
| 9D101«Software» specially designed or modified for the «use» of goods specified in 9B105, 9B106, 9B116 or 9B117. | Opomba:"Programska oprema" iz točke 9D103 se še naprej ureja, če je kombinirana s posebej izdelano strojno opremo iz točke 4A102. |
| 9D103«Software» specially designed for modelling, simulation or design integration of the space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104, or the subsystems specified in 9A005, 9A007, 9A105.a., 9A106, 9A108, 9A116 or 9A119. | 9D104"Programska oprema", posebej napisana ali prirejena za "uporabo" blaga iz točke 9A001, 9A005, 9A006.d, 9A006.g, 9A007.a, 9A008.d, 9A009.a, 9A010.d, 9A011, 9A101, 9A105, 9A106.c, 9A106.d, 9A107, 9A108.c, 9A109, 9A111, 9A115.a, 9A116.d, 9A117 ali 9A118. |
| Note:«Software» specified in 9D103 remains controlled when combined with specially designed hardware specified in 4A102. | 9D105"Programska oprema", ki usklajuje funkcije več kot enega podsistema, posebej napisana ali prirejena za "uporabo" v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104. |
| 9D104«Software» specially designed or modified for the «use» of goods specified in 9A001, 9A005, 9A006.d., 9A006.g., 9A007.a., 9A008.d., 9A009.a., 9A010.d., 9A011, 9A101, 9A105, 9A106.c., 9A106.d., 9A107, 9A108.c., 9A109, 9A111, 9A115.a., 9A116.d., 9A117 or 9A118. | 9ETehnologija |
| 9D105«Software»which coordinates the function of more than one subsystem, specially designed or modified for «use» in space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104. | Opomba:"Razvojna" ali "proizvodna""tehnologija" iz točk 9E001 do 9E003 za plinskoturbinske motorje se še naprej ureja, če se uporablja za popravila, obnovo ali remont. Iz nadzora so izvzeti: tehnični podatki, skice ali dokumentacija za vzdrževanje, ki je v neposredni povezavi s kalibriranjem, odstranitvijo ali zamenjavo poškodovane ali nepopravljive enote, vključno z zamenjavo kompletnega motorja ali njegovega modula. |
| 9ETechnology | 9E001"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" opreme ali "programske opreme" iz točke 9A001.c, od 9A004 do 9A012, , 9A350, 9B ali 9D. |
| Note:«Development» or «production», «technology» specified in 9E001 to 9E003 for gas turbine engines remains controlled when used as «use»«technology» for repair, rebuild and overhaul. Excluded from control are: technical data, drawings or documentation for maintenance activities directly associated with calibration, removal or replacement of damaged or unserviceable line replaceable units, including replacement of whole engines or engine modules. | 9E002"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "proizvodnjo" opreme iz točke 9A001.c, od 9A004 do 9A011, 9A350 ali 9B. |
| 9E001«Technology» according to the General Technology Note for the «development» of equipment or «software» specified in 9A001.c., 9A004 to 9A012, 9A350, 9B or 9D. | NAPOTILO: Glede "tehnologije" za popravila struktur, laminatov ali materialov, ki so predmet nadzora, glej točko 1E002.f. |
| 9E002«Technology» according to the General Technology Note for the «production» of equipment specified in 9A001.c., 9A004 to 9A011, 9A350 or 9B. | 9E003Druga "tehnologija": |
| N.B.: For «technology» for the repair of controlled structures, laminates or materials, see 1E002.f. | a."Tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ali "proizvodnjo" naslednjih komponent ali sistemov plinskoturbinskih motorjev: |
| 9E003Other «technology», as follows: | 1. lopatic plinskih turbin, kril ali konic iz smerno strjenih (DS) ali enokristalnih (SC) zlitin, ki imajo življenjsko dobo (smer Millerjevega indeksa 001) več kot 400 ur obremenitve pri temperaturi 1273 K (1000 °C) in napetosti 200 MPa, na podlagi povprečnih vrednosti lastnosti; |
| a.«Technology»«required» for the «development» or «production» of any of the following gas turbine engine components or systems: | 2. gorilnikov z več kupolami, ki delujejo pri povprečni izhodni temperaturi gorilnika več kot 1813 K (1540 °C), ali gorilnikov, ki vsebujejo toplotno ločene zgorevalne obloge, nekovinske obloge ali nekovinske lupine; |
| 1. Gas turbine blades, vanes or tip shrouds made from directionally solidified (DS) or single crystal (SC) alloys having (in the 001 Miller Index Direction) a stress-rupture life exceeding 400 hours at 1273 K (1000 °C) at a stress of 200 MPa, based on the average property values; | 3. komponent, izdelanih iz: |
| 2. Multiple domed combustors operating at average burner outlet temperatures exceeding 1813 K (1540 °C) or combustors incorporating thermally decoupled combustion liners, non-metallic liners or non-metallic shells; | a. organskih "kompozitnih" materialov, izdelanih za delovanje nad 588 K (315 °C); |
| 3. Components manufactured from any of the following: | b. kovinske "matrike", "kompozitov", keramične "matrike" intermetalnih ali ojačenih intermetalnih materialov iz točke 1C007; ali |
| a. Organic «composite» materials designed to operate above 588 K (315 °C); | c."kompozitnih"materialov iz točke 1C010 in proizvedenih s smolami iz točke 1C008. |
| b. Metal «matrix»«composite», ceramic «matrix», intermetallic or intermetallic reinforced materials specified in 1C007; or | 4. nehlajenih lopatic turbin, kril, konic ali drugih komponent, izdelanih za delovanje pri temperaturah plinskega toka 1323 K (1050 °C) ali več; |
| c.«Composite» material specified in 1C010 and manufactured with resins specified in 1C008. | 5. hlajenih turbinskih lopatic, kril ali konic, razen tistih iz točke 9E003.a.1, izpostavljenih temperaturam plinskega toka 1643 K (1370 °C) ali več; |
| 4. Uncooled turbine blades, vanes, tip-shrouds or other components designed to operate at gas path temperatures of 1323 K (1050 °C) or more; | 6. lopatic s kombinacijo kril in diskov z uporabo spajanja v trdnem stanju; |
| 5. Cooled turbine blades, vanes or tip-shrouds, other than those described in 9E003.a.1., exposed to gas path temperatures of 1643 K (1370 °C) or more; | 7. komponent plinskoturbinskih motorjev s "tehnologijo""difuzijskega spajanja" iz točke 2E003.b; |
| 6. Airfoil-to-disk blade combinations using solid state joining; | 8. rotacijskih komponent plinskoturbinskih motorjev, odpornih na poškodbe, iz materialov metalurgije prahov iz točke 1C002.b; |
| 7. Gas turbine engine components using «diffusion bonding»«technology» specified in 2E003.b.; | 9."FADEC" za plinskoturbinske motorje in motorje s kombiniranim ciklom in sorodnih diagnostičnih komponent, senzorjev in posebej izdelanih komponent; |
| 8. Damage tolerant gas turbine engine rotating components using powder metallurgy materials specified in 1C002.b.; | 10. nastavljive geometrije iztoka in pripadajočih krmilnih sistemov za: |
| 9.«FADEC» for gas turbine and combined cycle engines and their related diagnostic components, sensors and specially designed components; | a. turbine plinskega generatorja; |
| 10. Adjustable flow path geometry and associated control systems for: | b. ventilatorske ali napajalne turbine; |
| a. Gas generator turbines; | c. pogonske šobe; |
| b. Fan or power turbines; | Opomba 1: Nastavljiva geometrija iztoka in pripadajoči krmilni sistemi iz točke 9E003.a.10 ne vključujejo kril na vstopnih vodilih, ventilatorjev s spremenljivim nagibom, spremenljivih statorjev ali odjemnih ventilov za kompresorje. |
| c. Propelling nozzles; | Opomba 2: Točka 9E003.a.10 ne ureja "razvojne" ali "proizvodne""tehnologije" za nastavljivo geometrijo iztoka za povratni potisk. |
| Note 1: Adjustable flow path geometry and associated control systems in 9E003.a.10. do not include inlet guide vanes, variable pitch fans, variable stators or bleed valves for compressors. | 11. votlih ventilatorskih lopatic; |
| Note 2: 9E003.a.10. does not control «development» or «production»«technology» for adjustable flow path geometry for reverse thrust. | b."tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ali "proizvodnjo": |
| 11. Hollow fan blades | 1. aeromodelov za vetrovnike, opremljenih z neintruzivnimi senzorji z zmožnostjo prenosa podatkov od senzorjev v sistem za pridobivanje podatkov; ali |
| b.«Technology»«required» for the «development» or «production» of any of the following: | 2. lopatic propelerjev ali propelerskih ventilatorjev iz "kompozitov" z zmožnostjo absorpcije več kot 2000 kW pri hitrosti leta večkot 0,55 macha; |
| 1. Wind tunnel aero-models equipped with non-intrusive sensors capable of transmitting data from the sensors to the data acquisition system; or | c."tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ali "proizvodnjo" komponent plinskoturbinskih motorjev pri vrtanju z "laserjem", vodnim snopom ali s postopkom ECM ali EDM za vrtanje lukenj: |
| 2.«Composite» propeller blades or propfans capable of absorbing more than 2000 kW at flight speeds exceeding Mach 0,55; | 1. z vsemi naslednjimi značilnostmi: |
| c.«Technology»«required» for the «development» or «production» of gas turbine engine components using «laser» water jet, ECM or EDM hole drilling processes to produce holes having any of the following sets of characteristics: | a. globina je več kot štirikrat večja od premera; |
| 1. All of the following: | b. premer je manj kot 0,76 mm; in |
| a. Depths more than four times their diameter; | c. vpadni koti so enaki ali manjši kot 25 °; ali |
| b. Diameters less than 0,76 mm; and | 2. z vsemi naslednjimi značilnostmi: |
| c. Incidence angles equal to or less than 25°; or | a. globina je več kot petkrat večja od premera; |
| 2. All of the following: | b. premer je manj kot 0,4 mm; in |
| a. Depths more than five times their diameter; | c. vpadni koti so večji od 25 °; |
| b. Diameters less than 0,4 mm; and | Tehnična opomba: |
| c. Incidence angles of more than 25°; | Za namene točke 9E003.c se vpadni kot meri iz ravnine, ki je tangencialna površini krila na točki, kjer os luknje vstopa v površino krila. |
| Technical Note: | d."tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ali "proizvodnjo" helikopterskih sistemov za prenos moči ali sistemov prenosa moči nihajočega rotorja ali nihajočega krila pri "zrakoplovih"; |
| For the purposes of 9E003.c., incidence angle is measured from a plane tangential to the airfoil surface at the point where the hole axis enters the airfoil surface. | e."tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo" pogonskih sistemov vzajemnega pogona dizelskih motorjev kopenskih vozil, ki imajo vse naslednje lastnosti: |
| d.«Technology»«required» for the «development» or «production» of helicopter power transfer systems or tilt rotor or tilt wing «aircraft» power transfer systems; | 1.'prostornino' 1,2 m3 ali manj; |
| e.«Technology» for the «development» or «production» of reciprocating diesel engine ground vehicle propulsion systems having all of the following: | 2. skupno izhodno moč več kot 750 kW glede na 80/1269/EGS, ISO 2534 ali enakovredni domači standard; in |
| 1. A «box volume» of 1,2 m3 or less; | 3. gostoto moči več kot 700 kW/m3'prostornine'; |
| 2. An overall power output of more than 750 kW based on 80/1269/EEC, ISO 2534 or national equivalents; and | Tehnična opomba: |
| 3. A power density of more than 700 kW/m3 of «box volume»; | 'Prostornina' v točki 9E003.e. pomeni zmnožek treh pravokotnih dimenzij, izmerjenih na naslednji način: |
| Technical Note: | dolžina | : | dolžina ročične gredi od prednje prirobnice do sprednje strani vztrajnika; | |
| «Box volume» in 9E003.e. is the product of three perpendicular dimensions measured in the following way: | širina | : | najširša od naslednjih: a.zunanja dimenzija med pokrovi ventilov; b.dimenzije zunanjih robov glav cilindra; ali c.premer ohišja vztrajnika; | |
| Length | : | The length of the crankshaft from front flange to flywheel face; | | višina: | : | najdaljša od naslednjih: a.velikost središčnice ročične gredi do najvišje ravnine pokrova ventila (ali glave cilindra) plus dvakratni takt; ali b.premer ohišja vztrajnika. | |
| Width | : | The widest of the following: a.The outside dimension from valve cover to valve cover; b.The dimensions of the outside edges of the cylinder heads; or c.The diameter of the flywheel housing; | | f."tehnologija", "potrebna" za "proizvodnjo" posebej izdelanih komponent, za dizelske motorje visokih zmogljivosti: |
| Height | : | The largest of the following: a.The dimension of the crankshaft centre-line to the top plane of the valve cover (or cylinder head) plus twice the stroke; or b.The diameter of the flywheel housing. | | 1."tehnologija", "potrebna" za "proizvodnjo" sistemov motorjev z vsemi naslednjimi komponentami iz keramičnih materialov iz točke 1C007: |
| f.«Technology»«required» for the «production» of specially designed components, as follows, for high output diesel engines: | a. obloge cilindra; |
| 1.«Technology»«required» for the «production» of engine systems having all of the following components employing ceramics materials specified in 1C007: | b. bati; |
| a. Cylinder liners; | c. glave cilindra; in |
| b. Pistons; | d. ena ali več komponent (skupaj z izpušnimi ventili, turbopolnilniki, vodili ventilov, sklopi ventilov ali izoliranimi vbrizgalniki goriva); |
| c. Cylinder heads; and | 2."tehnologija", "potrebna" za "proizvodnjo" turbopolnilniških sistemov z enostopenjskimi kompresorji, ki imajo vse naslednje lastnosti: |
| d. One or more other components (including exhaust ports, turbochargers, valve guides, valve assemblies or insulated fuel injectors); | a. delujejo pri razmerju tlaka 4:1 ali več; |
| 2.«Technology»«required» for the «production» of turbocharger systems, with single-stage compressors having all of the following: | b. masni tok v razredu od 30 do 130 kg na minuto; in |
| a. Operating at pressure ratios of 4:1 or higher; | c. zmožnost spremenljive površine toka v kompresorju ali v turbinskih delih; |
| b. A mass flow in the range from 30 to 130 kg per minute; and | 3."tehnologija", "potrebna" za "proizvodnjo" sistemov za vbrizg goriva, posebej prilagojenih za različna goriva (npr. dizel ali gorivo za reaktivne motorje), z viskoznostjo od dizelskega goriva (2,5 cSt pri 310,8 K (37,8 °C)) do bencina g (0,5 cSt pri 310,8 K (37,8 °C)), ki ima obe naslednji značilnosti: |
| c. Variable flow area capability within the compressor or turbine sections; | a. količino vbrizga večjo od 230 mm3 na vbrizg na cilinder; in |
| 3.«Technology»«required» for the «production» of fuel injection systems with a specially designed multifuel (e.g., diesel or jet fuel) capability covering a viscosity range from diesel fuel (2,5 cSt at 310,8 K (37,8 °C)) down to gasoline fuel (0,5 cSt at 310,8 K (37,8 °C)), having both of the following: | b. posebej izdelane lastnosti elektronskega krmiljenja za avtomatsko preklapljanje regulatorja glede na lastnosti goriva, da je mogoče zagotoviti enak vrtilni moment za uporabo primernih senzorjev; |
| a. Injection amount in excess of 230 mm3 per injection per cylinder; and | g."tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ali "proizvodnjo" dizelskih motorjev visokih zmogljivosti za mazanje sten cilindrov s trdim, plinastim ali tekočim filmom (ali njihovo kombinacijo), ki omogoča delovanje pri temperaturah nad 723 K (450 °C), merjenih na steni cilindra na skrajni točki poti zgornjega obroča bata. |
| b. Specially designed electronic control features for switching governor characteristics automatically depending on fuel property to provide the same torque characteristics by using the appropriate sensors; | Tehnična opomba: |
| g.«Technology»«required» for the «development» or «production» of high output diesel engines for solid, gas phase or liquid film (or combinations thereof) cylinder wall lubrication, permitting operation to temperatures exceeding 723 K (450 °C), measured on the cylinder wall at the top limit of travel of the top ring of the piston. | Dizelski motorji visokih zmogljivosti: dizelski motorji z določenim povprečnim efektivnim tlakom zavore 1,8 MPa ali več pri hitrosti 2300 vrt/min, če je nazivna hitrost 2300 vrt/min ali več. |
| Technical Note: | 9E101"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "razvoj" ali "proizvodnjo" blaga iz točke 9A101, 9A104 do 9A111 ali 9A115 do 9A119. |
| High output diesel engines: diesel engines with a specified brake mean effective pressure of 1,8 MPa or more at a speed of 2300 r.p.m., provided the rated speed is 2300 r.p.m. or more. | 9E102"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "uporabo" nosilnih raket iz točke 9A004 ali blaga iz točke 9A005 do 9A011, 9A101, 9A104 do 9A111, 9A115 do 9A119, 9B105, 9B106, 9B115, 9B116, 9B117, 9D101 ali 9D103. |
| 9E101«Technology» according to the General Technology Note for the «development» or «production» of goods specified in 9A101, 9A104 to 9A111 or 9A115 to 9A119. | ⎢ 394/2006 člen 1 in Priloga |
| 9E102«Technology» according to the General Technology Note for the «use» of space launch vehicles specified in 9A004, or goods specified in 9A005 to 9A011, 9A101, 9A104 to 9A111, 9A115 to 9A119, 9B105, 9B106, 9B115, 9B116, 9B117, 9D101 or 9D103. | PRILOGA II |
| 394/2006 Art. 1 and Annex | SPLOŠNO IZVOZNO DOVOLJENJE SKUPNOSTI št. EU001 |
| ANNEX II | (iz člena 6 Uredbe (ES) št. 1334/2000) |
| COMMUNITY GENERAL EXPORT AUTHORISATION No EU001 | Organ, ki izdaja dovoljenje: Evropska skupnost |
| (referred to in Article 6 of Regulation (EC) No 1334/2000) | ∫ novo |
| Issuing authority: European Community | Izrecno soglasje pristojnih nacionalnih organov, kjer ima izvoznik svoj sedež, je treba dati za vsak ponovni izvoz pod pogoji, ki ne bi bili v skladu s pogoji, ki jih določa to dovoljenje. |
| ò new | ⎢ 394/2006 člen 1 in Priloga |
| The explicit consent of the competent national authorities where the exporter is established must be given for any re-export under conditions that would not comply with those set by this authorisation. | Del 1 |
| 394/2006 Art. 1 and Annex | To izvozno dovoljenje zajema naslednje: |
| Part 1 | vse blago z dvojno rabo, določeno v Prilogi I k tej uredbi, razen tistega, ki je našteto navedeno v Delu 2 spodaj. |
| This export authorisation covers the following items: | Del 2 |
| All dual-use items specified in any entry in Annex I of the present Regulation except those listed in Part 2 below. | — | Vse blago, navedeno v Prilogi IV V. | |
| Part 2 | — | 0C001 | "Naravni uran" ali "osiromašeni uran" ali torij v obliki kovine, zlitine, kemičnih spojin ali koncentratov in kateri koli drug material, ki vsebuje enega ali več prej naštetih navedenih materialov. | |
| — | All items specified in Annex IV V. | | — | 0C002 | "Posebni cepljivi materiali" razen tistih, ki so navedeni v Prilogi IV V. | |
| — | 0C001 | «Natural uranium» or «depleted uranium» or thorium in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate and any other material containing one or more of the foregoing. | | — | 0D001 | "Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" blaga iz Skupine 0, če se nanaša na točko 0C001 ali na tisto blago iz točke 0C002, ki je izključeno iz Priloge IV V. | |
| — | 0C002 | «Special fissile materials» other than those specified in Annex IV V. | | — | 0E001 | "Tehnologija" v skladu z Opombo o jedrski tehnologiji za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" blaga iz Skupine 0, če se nanaša na točko 0C001 ali na tisto blago iz točke 0C002, ki je izključeno iz Priloge IV V. | |
| — | 0D001 | «Software» specially designed or modified for the «development», «production» or «use» of goods specified in Category 0, insofar as it relates to 0C001 or to those items of 0C002 that are excluded from Annex IV V. | | — | 1A102 | Ponovno nasičeni pirolizirani ogljiko-ogljikovi sestavni deli, izdelani za vesoljska plovila iz točke 9A004 ali za sondirne rakete iz točke 9A104. | |
| — | 0E001 | «Technology» according to the Nuclear Technology Note for the «development», «production» or «use» of goods specified in Category 0, insofar as it relates to 0C001 or to those items of 0C002 that are excluded from Annex IV V. | | — | 1C351 | Človeški patogeni, zoonoze in "toksini". | |
| — | 1A102 | Resaturated pyrolised carbon-carbon components designed for space launch vehicles specified in 9A004 or sounding rockets specified in 9A104. | | — | 1C352 | Živalski patogeni. | |
| — | 1C351 | Human pathogens, zoonoses and «toxins». | | — | 1C353 | Genetski elementi in genetsko modificirani organizmi. | |
| — | 1C352 | Animal pathogens. | | — | 1C354 | Rastlinski patogeni. | |
| — | 1C353 | Genetic elements and genetically modified organisms. | | — | 7E104 | "Tehnologija" za integracijo podatkov o krmarjenju leta, vodenju in pogonu v sistem upravljanja leta za optimizacijo tirnice raketnega sistema. | |
| — | 1C354 | Plant pathogens. | | — | 9A009.a. | Hibridni raketni pogonski sistemi s skupno impulzno zmogljivostjo več kot 1.1 MNs. | |
| — | 7E104 | «Technology» for the integration of the flight control, guidance, and propulsion data into a flight management system for optimisation of rocket system trajectory. | | — | 9A117 | Mehanizmi za združevanje in razdruževanje ter medstopnje, uporabni v "projektilih". | |
| — | 9A009.a. | Hybrid rocket propulsion systems with total impulse capacity exceeding 1.1 MNs. | | Del 3 |
| — | 9A117 | Staging mechanisms, separation mechanisms, and interstages, usable in «missiles». | | To izvozno dovoljenje velja povsod v Skupnosti za izvoz v naslednje države: |
| Part 3 | Avstralija |
| This export authorisation is valid throughout the Community for exports to the following destinations: | Kanada |
| Australia | Japonska |
| Canada | Nova Zelandija |
| Japan | Norveška |
| New Zealand | Švica |
| Norway | Združene države Amerike |
| Switzerland | Opomba: Dela 2 in 3 se lahko spreminjata le v skladu z ustreznimi obveznostmi in zavezami, ki jih je sprejela vsaka država članica kot članica mednarodnih režimov za neširjenje orožja in režimov za kontrolo izvoza, in v skladu z interesi javne varnosti vsake države članice, kakor se kažejo v njeni odgovornosti, da odloča o vlogah za odobritev izvoza blaga z dvojno rabo iz člena 6(2) te uredbe. |
| United States of America | Pogoji in zahteve za uporabo tega dovoljenja |
| Note: Parts 2 and 3 may be amended only in conformity with the relevant obligations and commitments that each Member State has accepted as a member of the international non-proliferation regimes and export control arrangements, and in conformity with the public security interests of each Member State as reflected in its responsibility for deciding on applications for authorisations to export dual-use items under Article 6(2) of this Regulation. | 1. To splošno dovoljenje se ne uporablja, če so izvoznika pristojni organi države članice, v kateri je registriran, obvestili, da se zadevno blago uporablja ali se lahko uporablja, v celoti ali deloma, v zvezi z razvojem, proizvodnjo, ravnanjem, z delovanjem, vzdrževanjem, skladiščenjem, odkrivanjem, prepoznavanjem ali razširjanjem kemičnega, biološkega ali jedrskega orožja ali drugih jedrskih eksplozivnih naprav ali za razvoj, proizvodnjo, vzdrževanje ali skladiščenje projektilov, ki lahko takšno orožje prenašajo, ali če se izvoznik zaveda, da je zadevno blago namenjeno za takšno uporabo. |
| Conditions and requirements for use of this authorisation | 2. To splošno dovoljenje se ne uporablja, če so izvoznika pristojni organi države članice, v kateri je registriran, obvestili, da se zadevno blago uporablja ali se lahko uporablja v vojaške namene, kakor je navedeno v členu 4(2) te uredbe v državi, ki je pod embargom EU, OVSE ali ZN za orožje, ali če se izvoznik zaveda, da je zadevno blago namenjeno takšni uporabi. |
| 1. This general authorisation may not be used if the exporter has been informed by the competent authorities of the Member State in which he is established that the items in question are or may be intended, in their entirety or in part, for use in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or dissemination of chemical, biological or nuclear weapons or other nuclear explosive devices or the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons, or if the exporter is aware that the items in question are intended for such use. | 3. To splošno dovoljenje se ne uporablja, če se zadevno blago izvaža v prostocarinsko območje ali v prostocarinsko skladišče, ki je na območju, zajetem v tem dovoljenju. |
| 2. This general authorisation may not be used if the exporter has been informed by the competent authorities of the Member State in which he is established that the items in question are or may be intended for a military end-use as defined in Article 4(2) of the Regulation in a country subject to an EU, OSCE or UN arms embargo, or if the exporter is aware that the items in question are intended for such use. | 4. Zahteve o registraciji in poročanju, ki so priložene uporabi tega splošnega dovoljenja, in dodatni podatki, ki jih lahko zahteva država članica, iz katere se izvaža, za blago, ki je predmet izvoza na podlagi tega dovoljenja, določijo države članice. Takšne zahteve morajo temeljiti na zahtevah, določenih za uporabo splošnih izvoznih dovoljenj, ki jih dodeljujejo države članice, ki takšna dovoljenja določajo. |
| 3. This general authorisation may not be used when the relevant items are exported to a customs free zone or free warehouse which is located in a destination covered by this authorisation. | ⎢ 394/2006 člen 1 in Priloga |
| 4. The registration and reporting requirements attached to the use of this general authorisation, and the additional information that the Member State from which the export is made might require on items exported under this authorisation, are defined by Member States. These requirements must be based on those defined for the use of general export authorisations granted by those Member States which provide for such authorisations. | ? novo |
| 394/2006 Art. 1 and Annex | PRILOGA III a |
| ð new | (vzorec obrazca ð za enkratno ali globalno izvozno dovoljenje, vključno za izvoz neopredmetenega blaga in za zagotavljanje posredniških storitev ï ) |
| ANNEX III a | (iz člena 10(1)) |
| (model form ð for individual or global export authorisation forms including for intangible exports and for he provision of intermediation services ï ) | ∫ novo |
| (referred to in Article 10(1)) | Pri izdaji izvoznih dovoljenj si bodo države članice prizadevale, da bo iz obrazca jasno razvidno, za katero vrsto dovoljenja gre (enkratno ali globalno) |
| ò new | To je izvozno dovoljenje, ki velja v vseh državah članicah Evropske unije do poteka veljavnosti. |
| When delivering the export authorisations, Member States will strive to ensure the visibility of the nature of the authorisation (individual or global) on the form issued | ⎢ 394/2006 Člen 1 In Priloga |
| This is an export authorisation valid in all Member States of the European Union until its expiry date | ? novo |
| 394/2006 Art. 1 and Annex | EVROPSKA SKUPNOST | IZVOZ BLAGA Z DVOJNO RABO ð VKLJUČNO Z IZVOZOM NEOPREDMETENEGA BLAGA IN ZAGOTAVLJANJEM POSREDNIšKIH STORITEV ï (Uredba (ES) št. …) | |
| ð new | 1 | 1 Izvoznik | Št. | 3. Datum poteka veljavnosti (če se uporablja) | |
| EUROPEAN COMMUNITY | EXPORT OF DUAL-USE ITEMS ð INCLUDING INTANGIBLE EXPORTS AND PROVISION OF INTERMEDIATION SERVICES ï (Reg. (EC) No …) | | DOVOLJENJE | 4. Podatki o kontaktni točki | |
| 1 | 1 Exporter | No | 3. Expiry date (if applicable) | | Prejemnik ? (če je ustrezno, za prenose IT) ï | 6. Organ izdaje: | |
| LICENCE | 4. Contact point details | | Agent/zastopnik (če se razlikuje od izvoznika) | Št. | |
| 5 Consignee ð (if applicable for IT transfers) ï | 6. Issuing authority | | 8. Država porekla | Oznaka[21] | |
| 7 Agent/Representative (if different from exporter) | No | | Država odpreme | Oznaka1 | |
| 8. Country of origin | Code [21] | | 10. Končni uporabnik (če ni isti kot prejemnik) | 11. Država članica sedanje in prihodnje lokacije blaga ð (če je ustrezno, za neopredmetene prenose tehnologije in zagotavljanje posredniških storitev) ï | Oznaka1 | |
| 9 Country of consignment | Code1 | | 12. Država članica, v kateri se blago trenutno nahaja ali se bo nahajalo v prihodnje ð (če je ustrezno, za neopredmetene prenose tehnologije in zagotavljanje posredniških storitev) ï | Oznaka1 | |
| 10. End user (if different from consignee) | 11. Member State of current or future location of the items ð (if applicable for intangible transfers of technology and for the provision of intermediation services ) ï | Code1 | | 1 | 13. Država končnega namembnega kraja | Oznaka | |
| 12. Member State of intended entry into the customs export procedure ð (if applicable for intangible transfers of technology and provision of intermediation services ) ï | Code1 | | 14. Poimenovanje blaga[22] | 15. ð Harmonizirani sistem ali kombinirana nomenklatura ï (če se uporablja) ð 8-mestna številka; CA, če je na voljo ï ) | 16. Št. kontrolnega seznama ð (za navedeno blago) ï | |
| 1 | 13. Country of final destination | Code1 | | 17. Valuta in vrednost ð (če je ustrezno, za neopredmetene prenose tehnologije in zagotavljanje posredniških storitev ) ï | 18. Količina blaga ? (če je ustrezno, za prenose IT) ï | |
| 14. Description of the items [22] | 15. ð Harmonised System or Combined Nomenclature ï Code (if applicable ð with 8 digit; CAS number if available ï ) | 16. Control list no ð (for listed items) ï | | 19. Končna uporaba | 20. Datum pogodbe (če se uporablja) | 21. Izvozni carinski postopek ð (če je ustrezno, za neopredmetene prenose tehnologije in zagotavljanje posredniških storitev) ï | |
| 17. Currency and Value ð (if applicable for intangible transfers of technology and for the provision of ï intermediation services) | 18. Quantity of the items ð (if applicable for IT transfers) ï | | 22. Dodatni podatki, ki jih zahteva nacionalna zakonodaja (navedejo se v obrazcu) | |
| 19. End use | 20. Contract date (if applicable ) | 21. Customs export procedure ð (if applicable for intangible transfers of technology and provision of intermediation services) ï | | Na voljo za vnaprej natisnjene podatke po presoji države članice | |
| 22. Additional information required by national legislation (to be specified on the form) | | Izpolni organ izdaje Podpis Organ izdaje | Žig | |
| Available for pre-printed information At discretion of Member States | | Datum | |
| For completion by issuing authority Signature Issuing Authority | Stamp | | EVROPSKA SKUPNOST | IZVOZ BLAGA Z DVOJNO RABO ð VKLJUČNO Z IZVOZOM NEOPREDMETENEGA BLAGA IN ZAGOTAVLJANJEM POSREDNIšKIH STORITEV ï (Uredba (ES) št. …) | |
| Date | | 1 Bis | 1. Izvoznik | 2 . Identifikacijska številka | |
| EUROPEAN COMMUNITY | EXPORT OF DUAL-USE ITEMS ð INCLUDING INTANGIBLE EXPORTS AND PROVISION OF INTERMEDIATION SERVICES ï (Reg. (EC) No …) | | DOVOLJENJE | |
| 1 Bis | 1. Exporter | 2 . Identification number | | 14. Poimenovanje blaga | 15. Tarifna oznaka ð (če se uporablja 8-mestna oznaka; številka CAS, če je na voljo) ï | 16. Št. kontrolnega seznama ð (za navedeno blago) ï | |
| LICENCE | | 17. Valuta in vrednost ð (če je ustrezno, za neopredmetene prenose tehnologije posredniških storitev) ï | 18. Količina blaga ? (če je ustrezno, za prenose IT) ï | |
| 14. Description of the items | 15. Commodity code ð (if applicable with 8 digit; CAS number if available ) ï | 16. Control list no ð (for listed items) ï | | 14. Poimenovanje blaga | 15. Tarifna oznaka ð (če se uporablja 8-mestna oznaka; številka CAS, če je na voljo) ï | 16. Št. kontrolnega seznama ð (za navedeno blago) ï | |
| 17. Currency and Value ð (if applicable for intangible transfers of technology and for the provision of ï intermediation services) | 18. Quantity of the items ð (if applicable for IT transfers) ï | | 17. Valuta in vrednost ð (če je ustrezno, za neopredmetene prenose tehnologije posredniških storitev) ï | 18. Količina blaga ð (če je ustrezno, za prenose IT) ï | |
| 14. Description of the items | 15. Commodity code ð (if applicable with 8 digit; CAS number if available ) ï | 16. Control list no ð (for listed items) ï | | 14. Poimenovanje blaga | 15. Tarifna oznaka | 16. Št. kontrolnega seznama | |
| 17. Currency and Value ð (if applicable for intangible transfers of technology and for the provision of intermediation services) ï | 18. Quantity of the itemsð (if applicable for IT transfers) ï | | 17. Valuta in vrednost | 18. Količina blaga | |
| 14. Description of the items | 15. Commodity code | 16. Control list no | | 14. Poimenovanje blaga | 15. Tarifna oznaka | 16. Št. kontrolnega seznama | |
| 17. Currency and value | 18. Quantity of the items | | 17. Valuta in vrednost | 18. Količina blaga | |
| 14. Description of the items | 15. Commodity code | 16. Control list no | | 14. Poimenovanje blaga | 15. Tarifna oznaka | 16. Št. kontrolnega seznama | |
| 17. Currency and value | 18. Quantity of the items | | 17. Valuta in vrednost | 18. Količina blaga | |
| 14. Description of the items | 15. Commodity code | 16. Control list no | | 14. Poimenovanje blaga | 15. Tarifna oznaka | 16. Št. kontrolnega seznama | |
| 17. Currency and value | 18. Quantity of the items | | 17. Valuta in vrednost | 18. Količina blaga | |
| 14. Description of the items | 15. Commodity code | 16. Control list no | | 14. Poimenovanje blaga | 15. Tarifna oznaka | 16. Št. kontrolnega seznama | |
| 17. Currency and value | 18. Quantity of the items | | 17. Valuta in vrednost | 18. Količina blaga | |
| 14. Description of the items | 15. Commodity code | 16. Control list no | | 14. Poimenovanje blaga | 15. Tarifna oznaka | 16. Št. kontrolnega seznama | |
| 17. Currency and value | 18. Quantity of the items | | 17. Valuta in vrednost | 18. Količina blaga | |
| 14. Description of the items | 15. Commodity code | 16. Control list no | | 14. Poimenovanje blaga | 15. Tarifna oznaka | 16. Št. kontrolnega seznama | |
| 17. Currency and value | 18. Quantity of the items | | 17. Valuta in vrednost | 18. Količina blaga | |
| 14. Description of the items | 15. Commodity code | 16. Control list no | | 14. Poimenovanje blaga | 15. Tarifna oznaka | 16. Št. kontrolnega seznama | |
| 17. Currency and value | 18. Quantity of the items | | 17. Valuta in vrednost | 18. Količina blaga | |
| 14. Description of the items | 15. Commodity code | 16. Control list no | | Opomba: V delu 1 stolpca 24 se navede še razpoložljiva količina, v delu 2 stolpca 24 pa količina, ki se v tem primeru odšteje. | |
| 17. Currency and value | 18. Quantity of the items | | 23. Neto količina/vrednost (neto masa/druga enota, z navedbo enote) | 26. Carinska listina (vrsta in številka) ali številka delnega dovoljenja in datum odpisa | 27. Država članica, ime in podpis, žig organa, ki odbije delno količino | |
| Note: In part 1 of column 24, write the quantity still available and in part 2 of column 24, write the quantity deducted on this occasion. | | 24. V številkah | 25. Količina/vrednost z besedo | |
| 23. Net quantity/value (Net mass/other unit with indication of unit) | 26. Customs document (Type and number) or extract (Nr) and date of deduction | 27. Member state, name and signature, stamp of deduction | | 1 | |
| 24. In numbers | 25. In words for quantity/value deducted | | 2 | |
| 1 | | 1 | |
| 2 | | 2 | |
| 1 | | 1 | |
| 2 | | 2 | |
| 1 | | 1 | |
| 2 | | 2 | |
| 1 | | 1 | |
| 2 | | 2 | |
| 1 | | 1 | |
| 2 | | 2 | |
| 1 | | 1 | |
| 2 | | 2 | |
| 1 | | 1 | |
| 2 | | 2 | |
| 1 | | ⎢ 394/2006 člen 1 in Priloga (prilagojeno) |
| 2 | | PRILOGA III bIV |
| 394/2006 Art. 1 and Annex (adapted) | SKUPNI ELEMENTI ZA OBJAVO SPLOŠNIH √ NACIONALNIH IZVOZNIH DOVOLJENJ √ V NACIONALNIH URADNIH LISTIH |
| ANNEX III bIV | (IZ čLENA 10(3) √ in člena 6(3) ) |
| COMMON ELEMENTS FOR PUBLICATION OF NATIONAL GENERAL EXPORT AUTHORISATIONS IN NATIONAL OFFICIAL JOURNALS | ∫ novo |
| (REFERRED TO IN ARTICLE 10(3) AND in Article 6 (3) | Izrecno soglasje pristojnih nacionalnih organov, kjer ima izvoznik svoj sedež, je treba dati za vsak ponovni izvoz pod pogoji, ki ne bi bili v skladu s pogoji, ki jih določa to dovoljenje. |
| ò new | ⎢ 394/2006 člen 1 in Priloga (prilagojeno) |
| The explicit consent of the competent national authorities where the exporter is established must be given for any re-export under conditions that would not comply with those set by this authorisation. | 1. Naslov splošnega izvoznega dovoljenja |
| 394/2006 Art. 1 and Annex (adapted) | 2. Organ, ki dovoljenje izdaja |
| 1. Title of general export authorisation | 3. Veljavnost v ES. Uporabi se naslednje besedilo: |
| 2. Authority issuing the authorisation | "To je splošno izvozno dovoljenje na podlagi pogojev iz člena 6(2) Uredbe (ES) št. 1334/2000 √ […] . To dovoljenje velja v vseh državah članicah Evropske √ unije skupnosti v skladu s členom 6(2) √ in 6(3) navedene uredbe." |
| 3. EC validity. The following text shall be used: | ∫ novo |
| ««This is a general export authorisation under the terms of Article 6(2) of Regulation (EC) No 1334/2000 […] . This authorisation, in accordance with Article 6(2) and 6(3) of that Regulation, is valid in all Member States of the European Union Community»» | Nacionalna veljavnost: navesti je treba obdobje veljavnosti dovoljenja. |
| ò new | ⎢ 394/2006 člen 1 in Priloga |
| National validity: the period of validity of the authorisation must be mentioned | ? novo |
| 394/2006 Art. 1 and Annex | 4. Zadevno blago: uporabi se naslednje uvodno besedilo: |
| ð new | "To izvozno dovoljenje zajema naslednje": |
| 4. Items concerned: the following introductory text shall be used: | 5. Zadevna območja: uporabi se naslednje uvodno besedilo: |
| ««This export authorisation covers the following items »» | "To izvozno dovoljenje velja za izvoz na naslednja območja" |
| 5. Destinations concerned: The following introductory text shall be used: | 6. Pogoji in zahteveð : izvozniki morajo pristojne nacionalne organe države članice, kjer imajo svoj sedež, najpozneje 30 dni po prvi pošiljki obvestiti, da uporabljajo nacionalno splošno dovoljenje ali ga nameravajo uporabiti.ï |
| ««This export authorisation is valid for exports to the following destinations»» | ⎢ 394/2006 člen 1 in Priloga (prilagojeno) |
| 6. Conditions and requirements ð : exporters have to register the use or their intention of use of the national general authorisation to national competent authorities of the Member State where they are established no later than 30 days after the first shipment. ï | PRILOGA IVV |
| 394/2006 Art. 1 and Annex (adapted) | (Seznam iz člena 21(1) 25.1 Uredbe (ES) št. 1334/2000 √ […] ) |
| ANNEX IVV | Točke ne vsebujejo vedno celotnega poimenovanja blaga in opomb iz Priloge I[23]. Celoten opis blaga navaja samo Priloga I. |
| (List referred to in Article 21(1) 25.1 of Regulation (EC) No 1334/2000 […] ) | Navedba blaga v tej prilogi ne vpliva na uporabo določb, ki zadevajo proizvode množičnega trga v Prilogi I. |
| The entries do not always cover the complete description of the item and the related notes in Annex I[23]. Only Annex I provides the complete description of the items. | Del 1 |
| The mention of an item in this Annex does not affect the application of the provisions concerning mass-market products in Annex I. | (možnost nacionalnega splošnega dovoljenja za trgovino znotraj Skupnosti) |
| Part I | Blago prikrite tehnologije |
| (possibility of National General Authorisation for intra-Community trade) | 1C001 | Materiali, izdelani posebej kot absorbenti elektromagnetskih valov, ali intrinsično prevodni polimeri: NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 1C101. | |
| Items of stealth technology | 1C101 | Materiali in naprave za zmanjšano opaznost, kakor je radarska odbojnost, ultravijolični/infrardeči znaki in zvočni znaki, razen tistih iz točke 1C001, ki se uporabljajo v "projektilih", "projektilnih" podsistemih ali neimenovanih zrakoplovih, navedenih v točki 9A012. | |
| 1C001 | Materials specially designed for use as absorbers of electromagnetic waves, or intrinsically conductive polymers. NB: SEE ALSO 1C101 | | 1D103 | "Programska oprema", pripravljena posebej za analizo zmanjšane opaznosti, kakor je zmanjšanje radarske odbojnosti, zmanjšanih ultravijoličnih/infrardečih in akustičnih podpisov. | |
| 1C101 | Materials or devices for reduced observables such as radar reflectivity, ultraviolet/infrared signatures and acoustic signatures; other than those specified in 1C001, usable in «missiles», «missile» subsystems or unmanned aerial vehicles specified in 9A012. | | 1E101 | "Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" blaga iz točk 1C101 ali 1D103. | |
| 1D103 | «Software» specially designed for analysis of reduced observables such as radar reflectivity, ultraviolet/infrared signatures and acoustic signatures. | | 1E102 | "Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" blaga iz točk 1C101 ali 1D103. | |
| 1E101 | «Technology» according to the GTN for the «use» of goods specified in 1C101 or 1D103. | | 6B008 | Sistemi za meritve preseka impulznega radarja, ki imajo širino prenesenega impulza 100 ns ali manj, in posebej zanje izdelane komponente. NAPOTILO: GLEJ TUDI 6B108. | |
| 1E102 | «Technology» according to the GTN for the «development» of «software» specified in 1D103. | | 6B108 | Sistemi, izdelani posebej za radarsko merjenje preseka, ki se uporabljajo v "projektilih", in njihovi podsistemi. | |
| 6B008 | Pulse radar cross-section measurement systems having transmit pulse widths of 100 ns or less and specially designed components therefor. NB: SEE ALSO 6B108 | | Blago strateške kontrole Skupnosti |
| 6B108 | Systems specially designed for radar cross-section measurement usable for «missiles» and their subsystems. | | 1C239 | Močni eksplozivi, razen tistih, ki so zajeti v kontroli vojaškega blaga, ali snovi ali mešanice z masnim deležem takšnih eksplozivov, večjim od 2 %, in katerih kristalna gostota je večja od 1,8 g/cm3, hitrost detonacije pa večja od 8000 m/s. | |
| Items of the Community strategic control | 1E201 | "Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "uporabo" blaga iz 1C239. | |
| 1C239 | High explosives, other than those specified in the military goods controls, or substances or mixtures containing more than 2 % thereof, with a crystal density greater than 1,8 gm per cm3 and having a detonation velocity greater than 8000 m/s. | | 3A229 | Vžigalniki in enakovredni visokotokovni impulzni generatorji: NAPOTILO: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA. | |
| 1E201 | «Technology» according to the General Technology Note for the «use» of goods specified in 1C239. | | 3A232 | Detonatorji in večtočkovni vžigalni sistemi: NAPOTILO: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA. | |
| 3A229 | Firing sets and equivalent high-current pulse generators, as follows … NB: SEE ALSO MILITARY GOODS CONTROLS | | 3E201 | "Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "uporabo" opreme iz 3A229 ali 3A232. | |
| 3A232 | Detonators and multipoint initiation systems, as follows … NB: SEE ALSO MILITARY GOODS CONTROLS | | 6A001 | Naslednje blago s področja akustike: | |
| 3E201 | «Technology» according to the General Technology Note for the «use» of equipment specified in 3A229 or 3A232. | | 6A001.a.1.b. | sistemi za odkrivanje ali določanje položaja objektov s katero koli izmed naslednjih značilnosti: 1. Oddajno frekvenco pod 5 kHz; 6. 6. izdelani so tako, da prenesejo...; | |
| 6A001 | Acoustics, limited to the following: | | 6A001.a.2.a.2. | Hidrofoni... ki vsebujejo... | |
| 6A001.a.1.b. | Object detection or location systems having any of the following: 1. A transmitting frequency below 5 kHz; 6. Designed to withstand …; | | 6A001.a.2.a.3. | Hidrofoni... ki imajo... | |
| 6A001.a.2.a.2. | Hydrophones … Incorporating … | | 6A001.a.2.a.6. | Hidrofoni... izdelani za... | |
| 6A001.a.2.a.3. | Hydrophones … Having any … | | 6A001.a.2.b. | Vlečena zaporedja akustičnih hidrofonov... | |
| 6A001.a.2.a.6. | Hydrophones … Designed for … | | 6A001.a.2.c. | Procesna oprema, izdelana posebej za realnočasovne aplikacije z vlečenimi večelementnimi akustičnimi hidrofoni, ki imajo "uporabniku dostopno programirljivost" ter možnost procesiranja in koreliranja v časovnem ali frekvenčnem prostoru, vključno s spektralno analizo, digitalnim filtriranjem in oblikovanjem snopa z uporabo hitre Fouriereve ali druge transformacije ali procesa. | |
| 6A001.a.2.b. | Towed acoustic hydrophone arrays … | | 6A001.a.2.e. | podmorski kabelski sistemi, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: 1. vsebujejo hidrofone... ali 2. vsebujejo multipleksne signalne module skupin hidrofonov...; | |
| 6A001.a.2.c. | Processing equipment, specially designed for real time application with towed acoustic hydrophone arrays, having «user accessible programmability» and time or frequency domain processing and correlation, including spectral analysis, digital filtering and beamforming using Fast Fourier or other transforms or processes; | | 6A001.a.2.f. | Procesna oprema, izdelana posebej za realnočasovne aplikacije s podmorskimi kabelskimi sistemi, ki imajo "uporabniku dostopno programirljivost" ter možnost procesiranja in koreliranja v časovnem ali frekvenčnem prostoru, vključno s spektralno analizo, digitalnim filtriranjem in oblikovanjem snopa z uporabo hitre Fouriejeve ali druge transformacije ali procesa. | |
| 6A001.a.2.e. | Bottom or bay cable systems having any of the following: 1. Incorporating hydrophones …, or 2. Incorporating multiplexed hydrophone group signal modules …; | | 6D003.a. | "Programska oprema" za "realnočasovno obdelavo" akustičnih podatkov; | |
| 6A001.a.2.f. | Processing equipment, specially designed for real time application with bottom or bay cable systems, having «user accessible programmability» and time or frequency domain processing and correlation, including spectral analysis, digital filtering and beamforming using Fast Fourier or other transforms or processes; | | 8A002.o.3. | Sistemi za zmanjšanje hrupa, ki se uporabljajo v plovilih z bruto tonažo 1000 ali več: (b) sistemi za aktivno zmanjševanje ali popolno dušenje hrupa ali magnetni ležaji, ki so izdelani posebej za sisteme za prenos moči in vsebujejo sisteme elektronskega krmiljenja z zmožnostjo aktivnega zmanjšanja vibracij opreme z ustvarjanjem protizvočnih ali protivibracijskih signalov neposredno na vire; | |
| 6D003.a. | «Software» for the «real time processing» of acoustic data; | | 8E002.a. | "tehnologija" za "razvoj", "proizvodnjo", popravilo, obnovo ali remont propelerjev, izdelanih posebej za zmanjševanje podvodnega hrupa; | |
| 8A002.o.3. | Noise reduction systems designed for use on vessels of 1000 tonnes displacement or more, as follows: (b) active noise reduction or cancellation systems, or magnetic bearings, specially designed for power transmission systems, and incorporating electronic control systems capable of actively reducing equipment vibration by the generation of anti-noise or anti-vibration signals directly to the source; | | Blago strateške kontrole Skupnosti – Kriptografija – skupina 5, del 2 |
| 8E002.a. | «Technology» for the «development», «production», repair, overhaul or refurbishing (re-machining) of propellers specially designed for underwater noise reduction. | | 5A002.a.2. | Izdelani ali prirejeni za izvajanje kriptoanalitičnih funkcij. | |
| Items of the Community strategic control — Cryptography — category 5 Part 2 | 5D002.c.1 | Samo programska oprema, ki ima značilnosti ali opravlja ali simulira funkcije opreme iz točke 5A002.a.2. | |
| 5A002.a.2. | equipment designed or modified to perform cryptanalytic functions. | | 5E002 | Samo "tehnologija" za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" blaga iz 5A002.a.2. or 5D002.c.1. zgoraj. | |
| 5D002.c.1 | only «software» having the characteristics, or performing or simulating the functions, of equipment specified in 5A002.a.2. | | Blago tehnologije MTCR |
| 5E002 | only «technology» for the «development», «production» or «use» of the goods specified in 5A002.a.2. or 5D002.c.1. above. | | 7A117 | "Usmerjevalni sklopi", za uporabo v "projektilih" z zmožnostjo doseganja sistemske natančnosti 3,33 % ali manj dosega (npr. "CEP" 10 km ali manj v dosegu 300 km), razen "usmerjevalnih sklopov", izdelanih za projektile z dosegom pod 300 km ali zrakoplove s posadko. | |
| Items of the MTCR technology | 7B001 | Oprema za testiranje, kalibracijo ali priagoditev, načrtovana posebej za opremo iz točke 7A117 zgoraj. Opomba: Točka 7B001 ne ureja opreme za testiranje, kalibracijo ali poravnavo za I. ali II. stopnjo vzdrževanja. | |
| 7A117 | «Guidance sets», usable in «missiles», capable of achieving system accuracy of 3,33 % or less of the range (e.g., a «CEP» of 10 km or less at a range of 300 km), except «guidance sets» designed for missiles with a range under 300 km or manned aircraft. | | 7B003 | Oprema, načrtovana posebej za "proizvodnjo" opreme iz točke 7A117 zgoraj. | |
| 7B001 | Test, calibration or alignment equipment specially designed for equipment specified in 7A117 above. Note: 7B001 does not control test, calibration or alignment equipment for Maintenance Level I or Maintenance Level II. | | 7B103 | "Proizvodne zmogljivosti", načrtovane posebej za opremo iz točke 7A117 zgoraj. | |
| 7B003 | Equipment specially designed for the «production» of equipment specified in 7A117 above. | | 7D101 | "Programska oprema", načrtovana posebej za "uporabo" opreme iz točk 7B003 ali 7B103 zgoraj. | |
| 7B103 | «Production facilities» specially designed for equipment specified in 7A117 above. | | 7E001 | "Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" opreme ali "programske opreme" iz točk 7A117, 7B003, 7B103 ali 7D101 zgoraj. | |
| 7D101 | «Software» specially designed for the «use» of equipment specified in 7B003 or 7B103 above. | | 7E002 | "Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "proizvodnjo" opreme iz točk 7A117, 7B003 in 7B103 zgoraj. | |
| 7E001 | «Technology» according to the General Technology Note for the «development» of equipment or «software» specified in 7A117, 7B003, 7B103 or 7D101 above. | | 7E101 | "Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme iz točk 7A117, 7B003, 7B103 in 7D101 zgoraj. | |
| 7E002 | «Technology» according to the General Technology Note for the «production» of equipment specified in 7A117, 7B003 and 7B103 above. | | 9A004 | Nosilne rakete z zmogljivostjo prenosa vsaj 500 kg tovora najmanj 300 km daleč. NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A104. Opomba 1: Točka 9A004 ne ureja tovora. | |
| 7E101 | «Technology» to the General Technology Note for the «use» of equipment specified in 7A117, 7B003, 7B103 and 7D101 above. | | 9A005 | Pogonski sistemi z raketami na tekoče-kapljevito gorivo, vsebujoči katere koli sisteme ali komponente iz točke 9A006, ki se lahko uporabljajo za nosilne rakete iz točke 9A004 zgoraj ali za sondirne rakete iz točke 9A104 spodaj. NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A105 in 9A119. | |
| 9A004 | Space launch vehicles capable of delivering at least a 500 kg payload to a range of at least 300 km. N.B.: SEE ALSO 9A104. Note 1: 9A004 does not control payloads. | | 9A007.a. | Pogonski sistemi z raketami na trdo gorivo, ki se lahko uporabljajo za nosilne rakete iz točke 9A004 zgoraj ali za sondirne rakete iz točke 9A104 spodaj, s katero koli izmed naslednjih značilnosti: NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A119. a. skupno impulzno zmogljivost več kot 1,1 MNs; | |
| 9A005 | Liquid rocket propulsion systems containing any of the systems or components specified in 9A006 usable for space launch vehicles specified in 9A004 above or sounding rockets specified in 9A104 below. N.B.: SEE ALSO 9A105 and 9A119. | | 9A008.d. | Komponente, izdelane posebej za pogonske sisteme z raketami na trdo gorivo: NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A108.c. d. premične šobe ali sistemi za krmiljenje potiska s sekundarnim vbrizgom tekočine, ki se lahko uporabljajo za nosilne rakete iz točke 9A004 zgoraj ali za sondirne rakete iz točke 9A104 spodaj, ki imajo naslednje zmogljivosti: 1. gibanje po vseh oseh za več kot ± 5°; 2. kotne vektorske rotacije 20 °/s ali več; ali 3. kotni vektorski pospeški 40 °/s2 ali več. | |
| 9A007.a. | Solid rocket propulsion systems, usable for space launch vehicles specified in 9A004 above or sounding rockets specified in 9A104 below, with any of the following: N.B.: SEE ALSO 9A119. a. Total impulse capacity exceeding 1,1 MNs; | | 9A104 | Sondirne rakete z zmogljivostjo prenosa vsaj 500 kg tovora najmanj 300 km daleč. NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A004. | |
| 9A008.d. | Components, as follows, specially designed for solid rocket propulsion systems: N.B.: SEE ALSO 9A108.c. d. Movable nozzle or secondary fluid injection thrust vector control systems, usable for space launch vehicles specified in 9A004 above or sounding rockets specified in 9A104 below, capable of any of the following: 1. Omni-axial movement exceeding ± 5°; 2. Angular vector rotations of 20°/s or more; or 3. Angular vector accelerations of 40°/s2 or more. | | 9A105.a. | Raketni motorji na tekoče-kapljevito gorivo: NAPOTILO: GLEJ TUDI 9A119. a. Raketni motorji na tekoče-kapljevito gorivo, ki se lahko uporabljajo v "projektilih", razen tistih iz točke 9A005, ki imajo skupno impulzno zmogljivost enako ali večjo od 1,1 MNs; razen apogejskih motorjev na tekoče-kapljevito gorivo, ki so izdelani ali prirejeni za satelitsko uporabo in imajo vse naslednje značilnosti: 1. premer vratu šob 20 mm ali manj; ter 2. tlak v izgorevalni komori 15 barov ali manj. | |
| 9A104 | Sounding rockets, capable of delivering at least a 500 kg payload to a range of at least 300 km. N.B.: SEE ALSO 9A004. | | 9A106.c. | Sistemi in komponente, razen tistih iz točke 9A006, ki so uporabni v "projektilih", izdelanih posebej za sisteme raketnega pogona na tekoče-kapljevito gorivo: c. podsistemi krmiljenja potiska, razen tistih, ki so izdelani za raketne sisteme brez zmožnosti prenosa vsaj 500 kg tovora vsaj 300 km daleč. (COD) Tehnična opomba: (COD) Primeri načinov doseganja krmiljenja potiska iz točke 9A106.c so: 1. gibljiva šoba; 2. vbrizgavanje tekočin ali sekundarnih plinov; 3. premični motor ali šoba; 4. odklanjanje toka izpušnih plinov (krila ali sonde); ali 5. potisne zanke. | |
| 9A105.a. | Liquid propellant rocket engines, as follows: N.B.: SEE ALSO 9A119. a. Liquid propellant rocket engines usable in «missiles», other than those specified in 9A005, having a total impulse capacity equal to or greater than 1.1 MNs; except liquid propellant apogee engines designed or modified for satellite applications and having all of the following: 1.nozzle throat diameter of 20 mm or less; and 2.combustion chamber pressure of 15 bar or less. | | 9A108.c. | Komponente, razen tistih iz točke 9A008, ki so uporabne v "projektilih", izdelanih posebej za pogonske sisteme z raketami na trdo gorivo: c. podsistemi krmiljenja potiska, razen tistih, ki so izdelani za raketne sisteme brez zmožnosti prenosa vsaj 500 kg tovora vsaj 300 km daleč. (COD) Tehnična opomba: (COD) Primeri načinov doseganja krmiljenja potiska iz točke 9A108.c so: 1. gibljiva šoba; 2. vbrizgavanje tekočin ali sekundarnih plinov; 3. premični motor ali šoba; 4. odklanjanje toka izpušnih plinov (krila ali sonde); ali 5. potisne zanke. | |
| 9A106.c. | Systems or components, other than those specified in 9A006, usable in «missiles», as follows, specially designed for liquid rocket propulsion systems: c. Thrust vector control sub-systems, except those designed for rocket systems that are not capable of delivering at least a 500 kg payload to a range of at least 300 km. (COD) Technical Note: (COD) Examples of methods of achieving thrust vector control specified in 9A106.c. are: 1.Flexible nozzle; 2.Fluid or secondary gas injection; 3.Movable engine or nozzle; 4.Deflection of exhaust gas stream (jet vanes or probes); or 5.Thrust tabs. | | 9A116 | Povratna vozila, ki se lahko uporabljajo v "projektilih", in zanje izdelana ali prirejena oprema, razen povratnih vozil, izdelanih za tovor, ki ni orožje: a. povratna vozila; b. toplotni ščiti in komponente zanje iz keramike ali ablativnega materiala; c. toplotni odvodi in komponente zanje, izdelani iz lahkih materialov z veliko toplotno kapaciteto; d. elektronska oprema, izdelana posebej za povratna vozila. | |
| 9A108.c. | Components, other than those specified in 9A008, usable in «missiles», as follows, specially designed for solid rocket propulsion systems: c. Thrust vector control sub-systems, except those designed for rocket systems that are not capable of delivering at least a 500 kg payload to a range of at least 300 km. (COD) Technical Note: (COD) Examples of methods of achieving thrust vector control specified in 9A108.c. are: 1.Flexible nozzle; 2.Fluid or secondary gas injection; 3.Movable engine or nozzle; 4.Deflection of exhaust gas stream (jet vanes or probes); or 5.Thrust tabs. | | 9A119 | Posamezne raketne stopnje, uporabne v kompletnih raketnih sistemih ali v zračnih plovilih brez posadke, z zmogljivostjo prenosa vsaj 500 kg tovora 300 km daleč, razen tistih iz točk 9A005 ali 9A007.a zgoraj. | |
| 9A116 | Re-entry vehicles, usable in «missiles», and equipment designed or modified therefor, as follows, except for re-entry vehicles designed for non-weapon payloads: a. Re-entry vehicles; b. Heat shields and components therefor fabricated of ceramic or ablative materials; c. Heat sinks and components therefor fabricated of lightweight, high-heat capacity materials; d. Electronic equipment specially designed for re-entry vehicles. | | 9B115 | Posebej izdelana "proizvodna oprema" za sisteme, podsisteme in komponente iz točke 9A005, 9A007.a, 9A008.d, 9A105.a, 9A106.c, 9A108.c, 9A116 ali 9A119 zgoraj. | |
| 9A119 | Individual rocket stages, usable in complete rocket systems or unmanned aerial vehicles, capable of delivering at least a 500 kg payload to a range of 300 km, other than those specified in 9A005 or 9A007.a. above. | | 9B116 | Posebej izdelane "proizvodne zmogljivosti" za nosilne rakete iz točke 9A004 ali sistemi, podsistemi in komponente iz točke 9A005, 9A007.a, 9A008.d, 9A104, 9A105.a, 9A106.c, 9A108.c, 9A116 ali 9A119 zgoraj. | |
| 9B115 | Specially designed «production equipment» for the systems, sub-systems and components specified in 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116 or 9A119 above. | | 9D101 | "Programska oprema", ki je posebej napisana za "uporabo" blaga iz točke 9B116 zgoraj. | |
| 9B116 | Specially designed «production facilities» for the space launch vehicles specified in 9A004, or systems, sub-systems, and components specified in 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9A104, 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116 or 9A119 above. | | 9E001 | "Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" opreme ali "programske opreme" iz točke 9A004, 9A005, 9A007.a, 9A008.d, 9B115, 9B116 ali 9D101 zgoraj. | |
| 9D101 | «Software» specially designed for the «use» of goods specified in 9B116 above. | | 9E002 | "Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "proizvodnjo" opreme iz točke: 9A004, 9A005, 9A007.a, 9A008.d, 9B115 ali 9B116 zgoraj. Opomba: Glede "tehnologije" za popravila struktur, laminatov ali materialov, ki so predmet kontrole, glej točko 1E002.f. | |
| 9E001 | «Technology» according to the General Technology Note for the «development» of equipment or «software» specified in 9A004, 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9B115, 9B116 or 9D101 above. | | 9E101 | "Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "razvoj" ali "proizvodnjo" blaga iz točke 9A104, 9A105.a, 9A106.c, 9A108.c, 9A116 ali 9A119 zgoraj. | |
| 9E002 | «Technology» according to the General Technology Note for the «production» of equipment specified in: 9A004, 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9B115 or 9B116 above. Note: For «technology» for the repair of controlled structures, laminates or materials, see 1E002.f. | | 9E102 | "Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" nosilnih raket iz točke 9A004, 9A005, 9A007.a, 9A008.d, 9A104, 9A105.a, 9A106.c, 9A108.c, 9A116, 9A119, 9B115, 9B116 ali 9D101 zgoraj. | |
| 9E101 | «Technology» according to the General Technology Note for the «development» or «production» of goods specified in 9A104, 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116 or 9A119 above. | | — Izjeme : |
| 9E102 | «Technology» according to the General Technology Note for the «use» of space launch vehicles specified in 9A004, 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9A104, 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116, 9A119, 9B115, 9B116 or 9D101 above. | | Priloga IV V ne ureja naslednjega blaga tehnologije MTCR: |
| — Exemptions: | 1. ki se prenaša na podlagi naročil, ki jih v okviru pogodbenega odnosa izdaja Evropska vesoljska agencija (ESA), ali ki jih prenaša ESA pri izvajanju svojih uradnih nalog; |
| Annex IV V does not control the following items of the MTCR technology: | 2. ki se prenaša na podlagi naročil, ki jih v okviru pogodbenega odnosa izdaja nacionalna vesoljska organizacija države članice, ali ki jih takšna organizacija prenaša pri izvajanju svojih uradnih nalog; |
| 1. that are transferred on the basis of orders pursuant to a contractual relationship placed by the European Space Agency (ESA) or that are transferred by ESA to accomplish its official tasks; | 3. ki se prenaša na podlagi naročil, ki se v okviru pogodbenega odnosa izdajo v zvezi z razvojem in proizvodnim programom za vesoljske izstrelitve Skupnosti, ki ga podpišeta dve ali več evropskih vlad; |
| 2. that are transferred on the basis of orders pursuant to a contractual relationship placed by a Member State's national space organisation or that are transferred by it to accomplish its official tasks; | 4. ki se prenaša na vesoljsko izstrelišče pod nadzorom države, ki je v državi članici, razen če država članica kontrolira takšen prenos v skladu s to uredbo. |
| 3. that are transferred on the basis of orders pursuant to a contractual relationship placed in connection with a Community space launch development and production programme signed by two or more European governments; | DEL II |
| 4. that are transferred to a State-controlled space launching site in the territory of a Member State, unless that Member State controls such transfers within the terms of this Regulation. | (brez nacionalnega splošnega dovoljenja za trgovino znotraj Skupnosti) |
| PART II | Blago CWC (Konvencija o kemičnem orožju) |
| ( no National General Authorisation for intra-Community trade) | 1C351.d.4. | Ricin | |
| Items of the CWC (Chemical Weapons Convention) | 1C351.d.5. | Saksitoksin | |
| 1C351.d.4. | Ricin | | Blago tehnologije NSG |
| 1C351.d.5. | Saxitoxin | | Celotna Skupina 0 Priloge I je vključena v Prilogo IV V, pod naslednjimi pogoji: |
| Items of the NSG technology | - 0C001 to blago ni vključeno v Prilogo IV V. |
| All Category 0 of Annex I is included in Annex IV V, subject to the following : | - 0C002 to blago ni vključeno v Prilogo IV V, razen posebnih fisijskih materialov: |
| - 0C001: this item is not included in Annex IV V. | a. ločeni plutonij; |
| - 0C002: this item is not included in Annex IV V, with the exception of special fissile materials as follows: | b. "uran, obogaten v izotopa 233 ali 235" na več kot 20 %. |
| a. separated plutonium; | - 0D001 (programska oprema) je vključena v Prilogo IV V, razen če se nanaša na točko 0C001 ali na tiste proizvode iz točke 0C002, ki so izključeni iz Priloge IV V. |
| b.«uranium enriched in the isotopes 233 or 235» to more than 20 %. | - 0E001 (tehnologija) je vključena v Prilogo IV V, razen če se nanaša na točko 0C001 ali na tiste proizvode iz točke 0C002, ki so izključeni iz Priloge IV V. |
| - 0D001 (software) is included in Annex IV V except insofar as it relates to 0C001 or to those items of 0C002 that are excluded from Annex IV V . | NAPOTILO: Za točki 0C003 in 0C004, samo če je za uporabo v "jedrskem reaktorju" (v okviru točke 0A001.a). |
| - 0E001 (technology) is included in Annex IV V except insofar as these related to 0C001 or to those items of 0C002 that are excluded from Annex IV V . | 1B226 | Elektromagnetni ločevalniki izotopov, ki so izdelani ali opremljeni z enim ali več ionskimi viri z zmogljivostjo skupnega toka ionskega curka 50 mA ali več. Opomba: Točka 1B226 zajema ločevalnike, ki: a.lahko obogatijo stabilne izotope; b.imajo ionski vir in tudi kolektorje v magnetnem polju, njihova zgradba pa je takšna, da so sami zunaj polja. | |
| N.B. : For 0C003 and 0C004 , only if for use in a «nuclear reactor» (within 0A001.a.). | 1C012 | Materiali: Tehnična opomba: (COD) Ti materiali se navadno uporabljajo kot jedrski toplotni viri. b."predhodno ločeni" neptunij 237 v kateri koli obliki. Opomba: Predmet kontrole točke 1C012.b niso dobave, ki vsebujejo 1 g ali manj neptunija 237. | |
| 1B226 | Electromagnetic isotope separators designed for, or equipped with, single or multiple ion sources capable of providing a total ion beam current of 50 mA or greater. Note: 1B226 includes separators: a.Capable of enriching stable isotopes; b.With the ion sources and collectors both in the magnetic field and those configurations in which they are external to the field. | | 1B231 | Objekti ali obrati za ravnanje s tritijem in oprema zanje: a. objekti ali obrati za proizvodnjo, rekuperacijo, ekstrakcijo, koncentracijo tritija ali za druge načine ravnanja z njim; b. oprema za objekte ali obrate za ravnanje s tritijem: 1. vodikove ali helijeve hladilne enote z zmogljivostjo hlajenja na 23 K (– 250 C°) ali manj, z zmogljivostjo odvajanja toplote več kot 150 W; 2. sistemi za shranjevanje ali čiščenje vodikovega izotopa, ki uporabljajo kovinske hidride kot medij za shranjevanje ali čiščenje. | |
| 1C012 | Materials as follows: (COD) Technical Note: (COD) These materials are typically used for nuclear heat sources. b.«Previously separated» neptunium-237 in any form. Note: 1C012.b. does not control shipments with a neptunium-237 content of 1 g or less. | | 1B233 | Objekti ali obrati za ločevanje litijevih izotopov in oprema zanje: a. objekti ali obrati za ločevanje litijevih izotopov; b. oprema za ločevanje litijevih izotopov: 1. posebno razvrščeni stolpi za izmenjavo med tekočinama, ki so posebej izdelani za litijeve amalgame; 2. črpalke za živo srebro ali litijev amalgam; 3. celice za elektrolizo litijevega amalgama; 4. uparjalniki za koncentrirane raztopine litijevega hidroksida. | |
| 1B231 | Tritium facilities or plants, and equipment therefor, as follows: a. Facilities or plants for the production, recovery, extraction, concentration, or handling of tritium; b. Equipment for tritium facilities or plants, as follows: 1. Hydrogen or helium refrigeration units capable of cooling to 23 K (– 250 °C) or less, with heat removal capacity greater than 150 W; 2. Hydrogen isotope storage or purification systems using metal hydrides as the storage or purification medium. | | 1C233 | Litij, obogaten z izotopom litij-6 (6Li) nad vrednostmi v naravi, in izdelki ali naprave, ki vsebujejo obogateni litij: elementarni litij, zlitine, spojine, mešanice, ki vsebujejo litij, izdelki iz teh materialov, odpadki ali ostanki navedenih materialov. Opomba: Točka 1C233 ne zajema termoluminescenčnih dozimetrov. Tehnična opomba: (COD) Masni delež izotopa litij-6 v naravi znaša približno 6,5 ut. % (7,5 at. %). | |
| 1B233 | Lithium isotope separation facilities or plants, and equipment therefor, as follows: a. Facilities or plants for the separation of lithium isotopes; b. Equipment for the separation of lithium isotopes, as follows: 1. Packed liquid-liquid exchange columns specially designed for lithium amalgams; 2. Mercury or lithium amalgam pumps; 3. Lithium amalgam electrolysis cells; 4. Evaporators for concentrated lithium hydroxide solution. | | 1C235 | Tritij, tritijeve spojine, mešanice, ki vsebujejo tritij, v katerih je razmerje med tritijevimi in vodikovimi atomi večje od 1:1000, in proizvodi ali naprave, ki vsebujejo prej navedene snovi. Opomba: 1C235 ne zajema izdelkov ali naprav, ki vsebujejo manj kot 1,48 × 103 GBq (40 Ci) tritija. | |
| 1C233 | Lithium enriched in the lithium-6 (6Li) isotope to greater than its natural isotopic abundance, and products or devices containing enriched lithium, as follows: elemental lithium, alloys, compounds, mixtures containing lithium, manufactures thereof, waste or scrap of any of the foregoing. Note: 1C233 does not control thermoluminescent dosimeters. (COD) Technical Note: (COD) The natural isotopic abundance of lithium-6 is approximately 6,5 weight per cent (7,5 atom per cent). | | 1E001 | "Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme ali materialov iz točke 1C012.b. | |
| 1C235 | Tritium, tritium compounds, mixtures containing tritium in which the ratio of tritium to hydrogen atoms exceeds 1 part in 1000, and products or devices containing any of the foregoing. Note: 1C235 does not control a product or device containing less than 1,48 × 103 GBq (40 Ci) of tritium. | | 1E201 | "Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" blaga iz točk 1B226, 1B231, 1B233, 1C233 ali 1C235. | |
| 1E001 | «Technology» according to the General Technology Note for the «development» or «production» of equipment or materials specified in 1C012.b. | | 3A228 | Preklopne naprave: a. elektronke s hladno katodo, polnjene s plinom ali brez, ki delujejo podobno kakor iskrilo in imajo vse naslednje značilnosti: 1. vsebujejo tri elektrode ali več; 2. maksimalno vrednost anodne napetosti, ki je enaka ali večja od 2,5 kV; 3. maksimalno vrednost anodnega toka, ki je enaka ali večja od 100 A; in 4. zakasnitveni čas na anodi, ki je enak ali krajši od 10 μs; Opomba: Točka 3A228 vključuje plinske kritronske in vakuumske spritronske elektronke. b. prožilno vezana iskrila, ki imajo obe naslednji značilnosti: 1. zakasnitveni čas na anodi, ki je enak ali krajši od 15 μs; in 2. maksimalno vrednost anodnega toka, ki je enaka ali večja od 500 A; | |
| 1E201 | «Technology» according to the General Technology Note for the «use» of goods specified in 1B226, 1B231, 1B233, 1C233 or 1C235. | | 3A231 | Nevtronski generatorski sistemi, vključno z elektronkami, ki imajo obe naslednji značilnosti: a. izdelani so za delovanje brez prisotnosti zunanjega vakuumskega sistema; in b. izkoriščajo elektrostatični pospešek za sprožanje jedrske reakcije med tritijem in devterijem. | |
| 3A228 | Switching devices, as follows: a. Cold cathode tubes, whether gas filled or not, operating similarly to a spark gap, having all of the following characteristics: 1. Containing three or more electrodes; 2. Anode peak voltage rating of 2,5 kV or more; 3. Anode peak current rating of 100 A or more; and 4. Anode delay time of 10 μs or less; Note: 3A228 includes gas krytron tubes and vacuum sprytron tubes. b. Triggered spark gaps having both of the following characteristics: 1. An anode delay time of 15 μs or less; and 2. Rated for a peak current of 500 A or more; | | 3E201 | "Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme iz točk 3A228.a., 3A228.b. ali 3A231. | |
| 3A231 | Neutron generator systems, including tubes, having both of the following characteristics: a. Designed for operation without an external vacuum system; and b. Utilizing electrostatic acceleration to induce a tritium deuterium nuclear reaction. | | 6A203 | Kamere in komponente, razen tistih iz točke 6A003: a. Mehanske kamere z vrtljivim zrcalom in posebej zanje izdelani sestavni deli: 1. slikovne kamere, ki imajo hitrost snemanja nad 225000 posameznih slik na sekundo; 2."streak" kamere, ki imajo hitrost zapisa nad 0,5 mm na mikrosekundo; Opomba: V točki 6A203.a sestavni deli takšnih kamer vključujejo tudi elektroniko za sinhronizacijo in sklope rotorjev, ki so sestavljeni iz turbin, zrcal in ležajev. | |
| 3E201 | «Technology» according to the General Technology Note for the «use» of equipment specified in 3A228.a., 3A228.b. or 3A231. | | 6A225 | Interferometri za merjenje hitrosti, večje od 1 km/s v časovnih intervalih, krajših od 10 mikrosekund. Opomba: Točka 6A225 vključuje interferometre, kakor so VISAR (Velocity interferometer systems for any reflector) in DLI (Doppler laser interferometer). | |
| 6A203 | Cameras and components, other than those specified in 6A003, as follows: a. Mechanical rotating mirror cameras, as follows, and specially designed components therefor: 1. Framing cameras with recording rates greater than 225000 frames per second; 2. Streak cameras with writing speeds greater than 0,5 mm per microsecond; Note: In 6A203.a. components of such cameras include their synchronizing electronics units and rotor assemblies consisting of turbines, mirrors and bearings. | | 6A226 | Tlačni senzorji: a. manganinovi merilniki za tlake nad 10 GPa; b. kvarčni tlačni pretvorniki za tlake nad 10 GPa. | |
| 6A225 | Velocity interferometers for measuring velocities exceeding 1 km/s during time intervals of less than 10 microseconds. Note: 6A225 includes velocity interferometers such as VISARs (Velocity interferometer systems for any reflector) and DLIs (Doppler laser interferometers). | | ∫ novo |
| 6A226 | Pressure sensors, as follows: a. Manganin gauges for pressures greater than 10 GPa; b. Quartz pressure transducers for pressures greater than 10 GPa. | | Del II |
| ò new | Obrazec za predhodno obvestilo, ki ga morajo izpolniti dobavitelji, ki nameravajo prenesti opredmeteno blago z dvojno rabo v drugo državo članico v EU. Nasloviti ga je treba na pristojne nacionalne organe (opredeljene v členu 6(5)) države, kjer se blago nahaja. |
| Part II | A – Podatki o dobavitelju: |
| Pre-notification form to be filled by the supplier intending to transfer tangible dual use items to another Member State in the EU. It must be addressed to the national competent authorities (defined in Article 6.5) of the country where the item is located. | Ime |
| A- Supplier's dDetails: | Naslov |
| Name | B – Kontaktna točka za nadzor izvoza in obveznosti IAEA (kjer je primerno): |
| Address | Ime |
| B-Contact point for export control and IAEA commitments (where appropriate): | Telefonska številka |
| Name | Številka telefaksa |
| Tel | E-naslov |
| Fax | Številka mobilnega telefona (če je na voljo) |
| Email | C – Poimenovanje blaga |
| GSM (if available) | – Vhodna številka v skladu z Uredbo ES |
| C- Description of the items | – Lastnosti (tehnične), vključno z obsegom, zmogljivostjo, kjer je to pomembno |
| - Entry Number according to EC Regulation | – količine |
| - Characteristics (technical) including where relevant volume, capacity | – možna končna uporaba blaga |
| -quantities | D – Opis končne uporabe blaga, ki jo načrtuje končni uporabnik: |
| - potential end uses of the item | E – Ime države prejemnice |
| D- Description of the intended end use for the items by the end user | F – Podatki o končnem uporabniku |
| E-Name of the recipient country | Ime |
| F- End user details | Naslov |
| Name | Telefonska številka |
| Address | Številka telefaksa |
| Tel | E-naslov |
| Fax | G – Lokacija blaga, ki ga uporablja končni uporabnik (če je drugačna od naslova končnega uporabnika) |
| Email | H – Datum odpreme: |
| G-Location of the item used by the end user (if different from end user address) | Opozorilo: Dobavitelj mora na računu za kupca navesti, da: |
| H-Date of shipment: | a) se za blago ob izvozu zahteva izvozno dovoljenje v skladu z Uredbo (ES) št… |
| Reminder: the supplier has to put in the invoice to the customer that: | b) ni dovoljen ponovni prenos blaga drugemu končnemu uporabniku v drugi državi članici brez predhodnega obvestila 8 dni pred odpremo pošiljke. |
| a) the item, if exported, requires an export authorisation under Regulation (EC)N°…. | I – Ime deklaranta (če ni dobavitelj) |
| b) the item, cannot be re-transferred to a different end user in a different Member State without a prior notification 8 days before the shipment takes place. | Datum uradnega obvestila |
| I- Name of the declarant (if different from the supplier) | Podpis |
| Date of notification | 〉 |
| Signature | ⎡ |
| ñ | PRILOGA VI |
| ANNEX VI | Razveljavljena uredba in njene kasnejše spremembe |
| Repealed Regulation with its successive amendments | Uredba (ES) št. 1334/2000 | (UL L 159, 30.6.2000, str. 1) | |
| Council Regulation (EC) No 1334/2000 | (OJ L 159, 30.6.2000, p. 1) | | Uredba (ES) št. 2889/2000 | (UL L 336, 30.12.2000, str. 14) | |
| Council Regulation (EC) No 2889/2000 | (OJ L 336, 30.12.2000, p.14) | | Uredba (ES) št. 458/2001 Uredba (ES) št. 2432/2001 | (UL L 65, 7.3.2001, str. 19). (UL L 338, 20.12. 2001, str. 1). | |
| Council Regulation (EC) No 458/2001 Council Regulation (EC) No 2432/2001 | (OJ L 65 7.3.2001, p. 19) (OJ L 338 20.12.2001, p. 1) | | Uredba (ES) št. 880/2002 Uredba (ES) št. 149/2003 Uredba (ES) št. 1504/2004 Uredba (ES) št. 394/2006 | (UL L 139, 29.5.2002, str. 7). (UL L 30, 5.2.2003, str. 1) (UL L 281, 31.8.2004, str. 1) (UL L 74, 13.3.2006, str. 1) | |
| Council Regulation (EC) No 880/2002 Council Regulation (EC) No 149/2003 Council Regulation (EC) No 1504/2004 Council Regulation (EC) No 394/2006 | (OJ L 139 29.5.2002, p. 7) (OJ L 30, 5.2.2003 p. 1) (OJ L 281, 31.8.2004, p. 1) (OJ L 74, 13.3.2006, p. 1) | | _____________ |
| _____________ | PRILOGA VII |
| ANNEX VII | Korelacijska tabela |
| Correlation Table | Uredba (ES) št. 1334/2000 | Ta uredba | |
| Regulation (EC) No 1334/2000 | This Regulation | | Člen 1 | Člen 1 | |
| Article 1 | Article 1 | | Člen 2, uvodno besedilo | Člen 2, uvodno besedilo | |
| Article 2, introductory wording | Article 2, introductory wording | | Člen 2(a) | Člen 2(a) | |
| Article 2(a) | Article 2(a) | | Člen 2(b), uvodno besedilo | Člen 2(b), uvodno besedilo | |
| Article 2(b), introductory wording | Article 2(b), introductory wording | | Člen 2(b)(i) | Člen 2(b)(i) | |
| Article 2(b)(i) | Article 2(b)(i) | | Člen 2(b)(ii) | Člen 2(b)(ii) | |
| Article 2(b)(ii) | Article 2(b)(ii) | | Člen 2(b)(iii) | Člen 2(b)(iii) | |
| Article 2(b)(iii) | Article 2(b)(iii) | | - | Člen 2(b)(iv) | |
| - | Article 2(b)(iv) | | Člen 2(c)(i) | Člen 2(c)(i) | |
| Article 2(c)(i) | Article 2(c)(i) | | Člen 2(c)(ii) | Člen 2(c)(ii) | |
| Article 2(c)(ii) | Article 2(c)(ii) | | Člen 2(d) | Člen 2(d) | |
| Article 2(d) | Article 2(d) | | - | Člen od 2(e) do (l) | |
| - | Article 2(e) to (l) | | Člen 3.1 Člen 3.2 Člen 3.3 - Člen 3.4 - Člen 4.1 Člen 4.2 Člen 4.3 Člen 4.4 Člen 4.5 Člen 4.6 Člen 4.7 - Člen 4.8 Člen 5 Člen 6.1 Člen 6.2 Člen 6.3 - Člen 6.4 Člen 6.5 Člen 6.6, prvi pododstavek - Člen 6.6, drugi pododstavek Člen 7 Člen 8 - Člen 9.1 Člen 9.2 Člen 9.3 - Člen 10.1 Člen 10.2 Člen 10.3 - Člen 11 Člen 12 Člen 13 Člen 14 Člen 15.1 Člen 15.2 - Člen 15.3 - Člen 16.1 - Člen 16.2 Člen 17 Člen 18.1, uvodno besedilo Člen 18.1(a) Člen 18.1(b) - Člen 18.2 - Člen 19 - Člen 20 Člen 21.1 Člen 21.2(a) Člen 21.2(b) - | Člen 3.1 Člen 3.2 Člen 3.5 Člen 3.3 - Člen 3.4 Člen 4.1 Člen 4.2 Člen 4.3 Člen 4.4 Člen 4.5 Člen 4.6 Člen 4.7 Člen 4.8 Člen 4.9 Člen 5 Člen 6.1, uvodno besedilo Člen 6.2 Člen 6.3(a) Člen 6.3(b) Člen 6.3(c) Člen 6.4 Člen 6.5, uvodno besedilo in (a) Člen 6.5 (b) do (d) Člen 6.5, uvodno besedilo Člen 7 Člen 8.1 Člen 8.2 Člen 9.1 Člen 9.2 Člen 9.3 Člen 9.4 Člen 10.1 Člen 10.2 Člen 10.3 Člen 10.4 Člen 11 Člen 12 Člen 13 Člen 14 Člen 15.1 Člen 15.2, uvodno besedilo Člen 15.2(a) do (b) Člen 15.3 Člen 15.4, člen 15.5 in člen 16.1 člen 16.2(1) Člen 16.2(ii) do (iii) Člen 16.3 Člen 17 Člen 18.1, uvodno besedilo Člen 18.1(a) - Člen 18.1 (b) do (d) in končno besedilo Člen 18.2 Člena 19 do 20 Člen 21 členi 22 do 23 Člen 24 - - - Členi 25.1 do 25.2 in člen 25.3, prvi in drugi pododstavek | |
| Article 3.1 Article 3.2 Article 3.3 - Article 3.4 - Article 4.1 Article 4.2 Article 4.3 Article 4.4 Article 4.5 Article 4.6 Article 4.7 - Article 4.8 Article 5 Article 6.1 Article 6.2 Article 6.3 - Article 6.4 Article 6.5 Article 6.6, first sub-paragraph - Article 6.6, second sub-paragraph Article 7 Article 8 - Article 9.1 Article 9.2 Article 9.3 - Article 10.1 Article 10.2 Article 10.3 - Article 11 Article 12 Article 13 Article 14 Article 15.1 Article 15.2 - Article 15.3 - Article 16.1 - Article 16.2 Article 17 Article 18.1, introductory wording Article 18.1 (a) Article 18.1 (b) - Article 18.2 - Article 19 - Article 20 Article 21.1 Article 21.2(a) Article 21.2(b) - | Article 3.1 Article 3.2 Article 3.5 Article 3.3 - Article 3.4 Article 4.1 Article 4.2 Article 4.3 Article 4.4 Article 4.5 Article 4.6 Article 4.7 Article 4.8 Article 4.9 Article 5 Article 6.1, introductory wording Article 6.2 Article 6.3(a) Article 6.3(b) Article 6.3(c) Article 6.4 Article 6.5, introductory wording and (a) Article 6.5 (b) to (d) Article 6.5, final wording Article 7 Article 8.1 Article 8.2 Article 9.1 Article 9.2 Article 9.3 Article 9.4 Article 10.1 Article 10.2 Article 10.3 Article 10.4 Article 11 Article 12 Article 13 Article 14 Article 15.1 Article 15.2, introductory wording Article 15.2(a) to (b) Article 15.3 Article 15.4, Article 15.5 and Article 16.1 Article 16.2 (i) Article 16.2(ii) to (iii) Article 16.3 Article 17 Article 18.1, introductory wording Article 18.1 (a) - Article 18.1 (b) to (d) and final wording Article 18.2 Articles 19 to 20 Article 21 Articles 22 to 23 Article 24 - - - Articles 25.1 to 25.2 and Article 25.3, first and second sub-paragraph | | Člen 21.2(c) Člen 21.2(d) Člen 21.3 Člen 21.4 Člen 21.5 Člen 21.6 Člen 21.7 Člen 22 Člen 23 - Člen 24 | Člen 25.3, drugi pododstavek - Člen 25.4 Člen 25.5 - Člen 25.6 Člen 25.7 Člen 26 Člen 27, prvi in drugi pododstavek Člen 27, drugi pododstavek Člen 28 | |
| Article 21.2(c) Article 21.2(d) Article 21.3 Article 21.4 Article 21.5 Article 21.6 Article 21.7 Article 22 Article 23 - Article 24 | Article 25.3, third sub-paragraph - Article 25.4 Article 25.5 - Article 25.6 Article 25.7 Article 26 Article 27, first and second sub-paragraph Article 27, third sub-paragraph Article 28 | | Priloga I | Priloga I | |
| Annex I | Annex I | | Del 1 Priloge II Del 2 Priloge II Del 3 Priloge II Opomba Priloge II Priloga II „Pogoji in zahteve za uporabo tega dovoljenja“ | Del 1 Priloge II Del 2 Priloge II Del 3 Priloge II - Člen 6.1(a) do (b) | |
| Annex II Part 1 Annex II Part 2 Annex II Part 3 Annex II note Annex II, “Conditions and requirements for use of this authorisation” | Annex II Part 1 Annex II Part 2 Annex II Part 3 - Article 6.1(a) to (b) | | Priloga III a Priloga III b | Priloga III Priloga IV | |
| Annex III a Annex III b | Annex III Annex IV | | Del I Priloge IV | Del I Priloge V: „Blago prikrite tehnologije,“ „Blago strateške kontrole Skupnosti,“ „ Blago strateške kontrole Skupnosti – Kriptografija – skupina 5, del 2“ in „ Blago tehnologije MTCR“ | |
| Annex IV Part I | Annex V Part I: “Items of stealth technology,” “Items of the Community strategic control,” “Items of the Community strategic control — Cryptography — category 5 Part 2” and “Items of the MTCR technology” | | Del II Priloge IV | Del I Priloge V: „ Blago CWC (Konvencija o kemičnem orožju)“ in „Blago tehnologije NSG“ | |
| Annex IV Part II | Annex V, Part I: “Items of the CWC (Chemical Weapons Convention)” and “Items of the NSG technology” | | - - | Del II Priloge V Prilogi VI do VII | |
| - - | Annex V Part II Annexes VI to VII | | _____________ |
| _____________ | [1] Takšna dovoljenja podeljuje 8 držav članic. Med njimi so nekatere izdale več kot 10 takih instrumentov, da se olajša poslovanje; zajemajo različne vrste blaga in poslov (popravilo/razstava, kemijsko blago, neobčutljivo wassenaarsko blago) in različne namembne kraje. |
| [1] Such authorisations are provided by 8 Member States. Among those Member States, some have issued more than 10 of those trade facilitation instruments covering various types of items or transactions (repair/exhibition/chemical items, non sensitive Wassenaar items) and various destinations. | [2] UL L 159, 30.6.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 394/2006 (UL L 74, 13.3.2006, str. 1). |
| [2] OJ L 159, 30.6.2000, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 394/2006 (OJ L 74, 13.3.2006, p. 1). | [3] UL L 367, 31.12.1994, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 837/95 (UL L 90, 21.4.1995, str. 1). |
| [3] OJ L 367, 31.12.1994, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EC) No 837/95 (OJ L 90, 21.4.1995, p. 1). | [4] UL L 367, 31.12.1994, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 837/95 (UL L 90, 21.4.1995, str. 1. |
| [4] OJ L 367, 31.12.1994, p. 8. Decision as last amended by Decision 2000/243 CFSP (OJ L 82, 1.4.2000, p. 1). | [5] UL L 324, 27.12.1969 str. 25. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3918/91 (UL L 327, 31.12.1991, str. 31). |
| [5] OJ L 324, 27.12.1969,p25. Regulation as last amended by Regulation (EEC) N° 3918/91 (OJ L 372, 31.12.1991,p.31). | [6] UL L 302, 19.10.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 955/1999 (UL L 119, 7.5.1999, str. 1). |
| [6] OJ L 302, 19.10.1992, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 955/1999 of the European Parliament and of the Council (OJ L 119, 7.5.1999, p. 1). | [7] UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1662/1999 (UL L 197, 29.7.1999, str. 25). |
| [7] OJ L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1662/1999 (OJ L 197, 29.7.1999, p. 25). | [8] UL L 219, 30.7.1999, str. 34. |
| [8] OJ C 219, 30.7.1999, p. 34. | [9] UL L 82, 22.3.1997, str. 1. |
| [9] OJ L82, 22.3.1997, p.1. | [10] Proizvajalci, ki izračunavajo natančnost nastavitev v skladu s standardom ISO 230/2 (1997), se morajo posvetovati s pristojnimi organi v državi članici, v kateri so registrirani. |
| [10] Manufacturers calculating positioning accuracy in accordance with ISO 230/2 (1997) should consult the competent authorities of the Member State in which they are established. | [11] Proizvajalci, ki izračunavajo natančnost nastavitev v skladu s standardom ISO 230/2 (1997), se morajo posvetovati s pristojnimi organi v državi članici, v kateri so registrirani. |
| [11] Manufacturers calculating positioning accuracy in accordance with ISO 230/2 (1997) should consult the competent authorities of the Member State in which they are established. | [12] Proizvajalci, ki izračunavajo natančnost nastavitev v skladu s standardom ISO 230/2 (1997), se morajo posvetovati s pristojnimi organi v državi članici, v kateri so registrirani. |
| [12] Manufacturers calculating positioning accuracy in accordance with ISO 230/2 (1997) should consult the competent authorities of the Member State in which they are established. | [13] Proizvajalci, ki izračunavajo natančnost nastavitev v skladu s standardom ISO 230/2 (1997), se morajo posvetovati s pristojnimi organi v državi članici, v kateri so registrirani. |
| [13] Manufacturers calculating positioning accuracy in accordance with ISO 230/2 (1997) should consult the competent authorities of the Member State in which they are established. | [14] Proizvajalci, ki izračunavajo natančnost nastavitev v skladu s standardom ISO 230/2 (1997), se morajo posvetovati s pristojnimi organi v državi članici, v kateri so registrirani. |
| [14] Manufacturers calculating positioning accuracy in accordance with ISO 230/2 (1997) should consult the competent authorities of the Member State in which they are established. | [15] Proizvajalci, ki izračunavajo natančnost nastavitev v skladu s standardom ISO 230/2 (1997), se morajo posvetovati s pristojnimi organi v državi članici, v kateri so registrirani. |
| [15] Manufacturers calculating positioning accuracy in accordance with ISO 230/2 (1997) should consult the competent authorities of the Member State in which they are established. | [16] Proizvajalci, ki izračunavajo natančnost nastavitev v skladu s standardom ISO 230/2 (1997), se morajo posvetovati s pristojnimi organi v državi članici, v kateri so registrirani |
| [16] Manufacturers calculating positioning accuracy in accordance with ISO 230/2 (1997) should consult the competent authorities of the Member State in which they are established. | [17] Proizvajalci, ki izračunavajo natančnost nastavitev v skladu s standardom ISO 230/2 (1997), se morajo posvetovati s pristojnimi organi v državi članici, v kateri so registrirani. |
| [17] Manufacturers calculating positioning accuracy in accordance with ISO 230/2 (1997) should consult the competent authorities of the Member State in which they are established. | [18] Proizvajalci, ki izračunavajo natančnost nastavitev v skladu s standardom ISO 230/2 (1997), se morajo posvetovati s pristojnimi organi v državi članici, v kateri so registrirani. |
| [18] Manufacturers calculating positioning accuracy in accordance with ISO 230/2 (1997) should consult the competent authorities of the Member State in which they are established. | [19] Proizvajalci, ki izračunavajo natančnost nastavitev v skladu s standardom ISO 230/2 (1997), se morajo posvetovati s pristojnimi organi v državi članici, v kateri so registrirani. |
| [19] Manufacturers calculating positioning accuracy in accordance with ISO 230/2 (1997) should consult the competent authorities of the Member State in which they are established. | [20] Številke v oklepajih pomenijo številke opomb na koncu tabele. |
| [20] The numbers in parenthesis refer to the Notes following this Table. | [21] Glej Uredbo (ES) št. 1172/95 (UL L 118, 25.5.1995, str.10), kot je bila naknadno spremenjena. |
| [21] See Regulation (EC) N°1172/95 (OJ L 118,25.5.1995,p10), as subsequently amended | [22] Po potrebi je lahko poimenovanje navedeno na eni ali več prilogah k temu obrazcu (1bis). V tem primeru je treba navesti natančno število prilog v tem polju. Opis mora biti kolikor je mogoče natančen in po potrebi vključevati št. CAS ali druge sklice, zlasti za kemično blago. |
| [22] If needed, this description may be given in one or more attachments to this form (1bis). In this case, indicate the exact number of attachments in this box). The description should be as precise as possible and integrate, where relevant, the CAS or other references for chemical items in particular. | [23] Razlike v besedilu/obsegu med Prilogo I in Prilogo IVV so označene v krepkem ležečem tisku. |
| [23] The differences in the wordings/scopes between Annex I and Annex IVVare indicated with bold italic text. | |