?

4.9.2009    | EN | Official Journal of the European Union | C 211/14.9.2009    | SK | Úradný vestník Európskej únie | C 211/1
THE COMMITTEE OF THE REGIONS' WHITE PAPER ON MULTILEVEL GOVERNANCEBIELA KNIHA VÝBORU REGIÓNOV O VIACÚROVŇOVOM RIADENÍ
(2009/C 211/01)(2009/C 211/01)
The Committee of the Regions is launching a general consultation to canvas the views of the local and regional authorities, associations and other stakeholders and calling on them to submit their comments on the best way of implementing multi-level governance in Europe. Comments can be submitted up to 30 November 2009 to the following address:Výbor regiónov otvára proces všeobecných konzultácií, pomocou ktorých chce zozbierať názory rôznych orgánov, združení a zainteresovaných strán. Touto cestou vyzýva spomínaných aktérov, aby mu zaslali svoje pripomienky týkajúce sa optimálneho spôsobu uplatňovania viacúrovňového riadenia v Európe. Pripomienky možno zasielať do 30. novembra 2009 na adresu
Comité des régions de l'Union européenneComité des régions de l'Union européenne
Cellule de prospectiveCellule de prospective
Bureau VMA 0635Bureau VMA 0635
Rue Belliard/Belliardstraat 101Rue Belliard/Belliardstraat 101
1040 Bruxelles/Brussel1040 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIËBELGIQUE/BELGIË
or by email to: governance@cor.europa.eualebo elektronickou poštou na adresu governance@cor.europa.eu
Own-initiative opinion of the committee of the regions onStanovisko z vlastnej iniciatívy Výboru regiónov
The committee of the regions' white paper on multilevel governance„Biela kniha výboru regiónov o viacúrovňovom riadení“
The White Paper reflects the determination to ‘Build Europe in partnership’ and sets two main strategic objectives: encouraging participation in the European process and reinforcing the efficiency of Community action. The fact that public interest in European elections is decreasing, whilst the European Union itself is largely seen as an asset in facing the challenges of globalisation, should prompt political action to be refocused on the principles and mechanisms of multi-level governance.Biela kniha je odrazom vôle „budovať Európu v partnerstve“ a stanovuje dva veľké strategické ciele: podporovať väčšie zapojenie do európskeho rozhodovacieho procesu a zefektívniť činnosť Spoločenstva. Znižujúci sa záujem občanov o voľby do Európskeho parlamentu v čase, keď sa príslušnosť k Európskej únii väčšinou chápe ako výhoda vzhľadom na výzvy globalizácie, je výzvou, aby sa politická činnosť znovu postavila na zásadách a mechanizmoch viacúrovňovej správy.
THE COMMITTEE OF THE REGIONSVÝBOR REGIÓNOV
— | The Committee of the Regions considers multilevel governance to mean coordinated action by the European Union, the Member States and local and regional authorities, based on partnership and aimed at drawing up and implementing EU policies. It leads to responsibility being shared between the different tiers of government concerned and is underpinned by all sources of democratic legitimacy and the representative nature of the different players involved;— | chápe viacúrovňové riadenie ako koordinovanú činnosť Európskej únie, členských štátov a miestnych a regionálnych orgánov, ktorá sa zakladá na partnerstve a ktorej cieľom je navrhovať a uskutočňovať politiku Európskej únie. Vedie k spoločnej zodpovednosti, ktorú znášajú rôzne zainteresované úrovne správy, a opiera sa o všetky zdroje demokratickej legitimity a o reprezentatívnosť rôznych zúčastnených aktérov,
— | recommends that each major Community strategic reform should be accompanied by a regional action plan agreed between the European Commission and the Committee of the Regions, setting out the political mechanisms to facilitate the ownership, implementation and evaluation of the policies adopted, and including a decentralised communication plan;— | odporúča, aby každú dôležitú strategickú reformu Spoločenstva sprevádzal územný akčný plán, na ktorom sa dohodnú Európska komisia a Výbor regiónov a v ktorom budú uvedené politické mechanizmy, ktoré uľahčia schvaľovanie, realizáciu a hodnotenie uskutočňovaných opatrení a ktorého súčasťou bude aj plán decentralizovanej spolupráce,
— | establishing appropriate tools to support participatory democracy, particularly in the framework of the Lisbon Strategy, social agenda, Gothenburg Strategy and development of ‘Local Agenda 21’type mechanisms, which are participatory and integrated mechanisms developing long-term strategic plans;— | odporúča, aby boli vytvorené primerané nástroje na podporu participatívnej demokracie, najmä v rámci Lisabonskej stratégie, sociálnej agendy, Göteborskej stratégie, a mechanizmy podobného typu ako „Miestna agenda 21“, to znamená participatívne a integrované mechanizmy s dlhodobými strategickými plánmi,
— | recommends reinforcing the partnership practice, both vertically between ‘local and regional authorities — national government and European Union’ and horizontally between ‘local and regional authorities — civil society’, particularly in the context of social dialogue;— | odporúča rozšíriť využívanie partnerstiev, rovnako vo vertikálnom smere „medzi územnými samosprávami a vládou štátu a Európskou úniou“, ako aj v horizontálnom smere „medzi územnými samosprávami a občianskou spoločnosťou“, najmä v rámci sociálneho dialógu,
— | invites the Commission and the Member States to reform the open method of coordination to make it more inclusive, by developing participatory governance indicators and territorial indicators, in conjunction with regional and local authorities;— | vyzýva Komisiu a členské štáty, aby v spolupráci s regionálnymi a miestnymi orgánmi prepracovali otvorenú metódu koordinácie tak, aby sa stala inkluzívnejšou vďaka vytvoreniu ukazovateľov participatívneho riadenia a územných ukazovateľov,
— | recommends that the territorial impact analysis should become standard practice through the involvement, upstream of the policy decision, of the various actors concerned in order to understand the economic, social and environmental repercussions on the regions of Community legislative and non-legislative proposals;— | odporúča, aby sa analýzy územného dosahu vykonávali systematicky, vďaka tomu, že sa ešte pred prijatím politického rozhodnutia zapoja do tohto procesu rôzni zainteresovaní aktéri v snahe pochopiť, aké hospodárske, sociálne a environmentálne dôsledky budú mať dané legislatívne ako aj nelegislatívne návrhy Spoločenstva pre regióny a mestá,
— | undertakes to submit proposals to support the use of experimentation at local and regional level in certain areas of intervention of the European Union, such as the strategy for growth and jobs, the social agenda, integration policy, innovation policy, cohesion policy, sustainable development and civil defence;— | sa zaväzuje, že bude predkladať návrhy na podporu experimentovania na miestnej a regionálnej úrovni v určitých oblastiach činnosti Európskej únie, ako je stratégia pre rast a zamestnanosť, sociálna agenda, integračná politika, politika na podporu inovácie, kohézna politika, trvalo udržateľný rozvoj alebo civilná ochrana,
— | recommends establishing European territorial pacts capable of bringing together, on a voluntary basis, the different competent tiers of government in order to adapt the implementation of the major political priorities and objectives of the European Union on a partnership basis with the local and regional authorities and invites local and regional authorities interested in committing to such a process to indicate their interest as part of the consultation on the implementation of the White Paper.— | odporúča, aby sa vytvorili európske územné dohody, do ktorých by sa na báze dobrovoľnosti mohli zapojiť príslušné úrovne riadenia s cieľom upraviť realizáciu hlavných cieľov a politických priorít Európskej únie v partnerstve s miestnymi a regionálnymi orgánmi; vyzýva zainteresované územné samosprávy, aby sa zapojili do tohto procesu a prejavili svoj záujem o túto problematiku v rámci začatej konzultácie o zavedení bielej knihy do praxe
Rapporteurs: | : | Luc Van den Brande (BE/EPP), Member of the Flemish Parliament, President of the Committee of the Regions | Michel Delebarre (FR/PES), Mayor of Dunkirk, First Vice-President of the Committee of the RegionsSpravodajcovia | : | Luc Van den Brande (BE/EĽS), poslanec flámskeho parlamentu, predseda Výboru regiónov | Michel Delebarre (FR/SES), starosta mesta Dunkerque, prvý podpredseda Výboru regiónov
TABLE OF CONTENTSOBSAH
1. | Introduction1. | Úvod
2. | Building Europe in partnership2. | Budovať Európu v partnerstve
3. | Encouraging participation in the European process3. | Podporovať väčšie zapojenie do európskeho rozhodovacieho procesu
4. | Reinforcing the effectiveness of Community action4. | Zefektívniť činnosť Spoločenstva
5. | Implementing and monitoring the White Paper5. | Zavedenie bielej knihy do praxe a ďalšie kroky
‘There are many goals which we cannot achieve on our own, but only in concert. Tasks are shared between the European Union, the Member States and their regions and local authorities’  (1).„Mnohé z cieľov nemôžeme dosiahnuť samostatne, ale iba spoločne. Európska únia, členské štáty a ich regióny a obce si úlohy rozdeľujú.“  (1)
1.   Introduction1.   Úvod
Governance is one of the main keys to the success of the process of European integration. Europe will be strong, its institutions legitimate, its policies effective, and its citizens feeling involved and engaged if its mode of governance guarantees cooperation between the different tiers of government, in order to implement the Community agenda and meet the global challenges.Správa vecí verejných je jedným z hlavných kľúčov k úspešnému zavŕšeniu procesu európskej integrácie. Európa bude silná, jej inštitúcie budú legitímne, politika účinná a občania sa budú cítiť zapojení a zainteresovaní len vtedy, ak bude jej spôsob riadenia zárukou spolupráce medzi rôznymi úrovňami verejnej moci v záujme realizácie programu Spoločenstva a riešenia globálnych problémov.
This was acknowledged by the Heads of State or of Government in the Berlin Declaration on 25 March 2007. By recognising the scope of multilevel governance, they accepted the vision and conception of Europe that the Committee of the Regions had formulated a few days earlier in its Declaration of Rome (2).Toto zistenie pretavili hlavy štátov a predsedovia vlád do Berlínskeho vyhlásenia z 25. marca 2007. Tým, že uznali význam viacúrovňového riadenia, potvrdili predstavu a koncepciu Európy, ktoré Výbor regiónov sformuloval o niekoľko dní skôr vo svojom Rímskom vyhlásení (2).
Within the European Union nearly 95 000 local and regional authorities currently have significant powers in key sectors such as education, the environment, economic development, town and country planning, transport, public services and social policies. They also help ensure the exercise of European democracy and citizenship (3).Takmer 95 000 územných samospráv v Európskej únii má v súčasnosti dôležité právomoci v kľúčových oblastiach, ako je vzdelávanie, životné prostredie, hospodársky rozvoj, územné plánovanie, doprava, služby verejného záujmu a sociálna politika, a podieľa sa na budovaní európskej demokracie a občianstva (3).
Both the closeness to the citizens and the diversity of governance at local and regional level is a real asset to the Union. However, despite significant advances having been made in recent years in terms of recognising their role in the European process, substantial progress has yet to be achieved, both at Community level and within the Member States. Change will be gradual, but real efforts are now needed to do away with such administrative cultures that stand in the way of the ongoing processes of decentralisation.Blízkosť k občanovi, ako aj rôznorodosť samosprávy na miestnej a regionálnej úrovni sú skutočným prínosom pre Úniu. Avšak napriek tomu, že v posledných rokoch sme zaznamenali značné zlepšenie, pokiaľ ide o uznanie ich úlohy v procese európskej integrácie, treba v tomto smere vykonať ešte veľa práce na úrovni Spoločenstva, ako aj v členských štátoch. Zmeny budú progresívne, ale teraz sú potrebné skutočné snahy na prekonanie týchto administratívnych kultúr, ktoré stoja v ceste prebiehajúcemu procesu decentralizácie.
The current global crisis underlines the importance of governance, particularly at European level, and the need for local and regional authorities to be closely involved in shaping and implementing Community strategies, since they implement nearly 70 % of Community legislation and therefore play an essential role in implementing the European Economic Recovery Plan. What is more, in a context of increasing scarcity of public funds, attempts could be made to renationalise common policies and centralise resources, despite the fact that globalisation reinforces the relevance of multilevel governance.Súčasná svetová kríza zdôrazňuje význam dobrej verejnej správy, predovšetkým na európskej úrovni, a potrebu zapojenia regionálnych a miestnych orgánov do navrhovania a praktickej realizácie stratégií Spoločenstva, pretože vykonávajú takmer 70 % legislatívy Spoločenstva, čím získavajú významnú úlohu pri uskutočňovaní plánu hospodárskej obnovy. Okrem toho by sa v kontexte čoraz väčšieho nedostatku verejných financií mohli objaviť pokusy presunúť spoločnú politiku späť na vnútroštátnu úroveň a snahy o centralizáciu prostriedkov, hoci globalizácia naopak posilňuje význam viacúrovňového riadenia.
The EU's ability to adapt to the new global context actually depends largely on the potential of its regions to react, act and interact. The European Union must, therefore, have a form of governance that combines:Schopnosť Európskej únie prispôsobiť sa novej situácii vo svete závisí totiž predovšetkým od toho, do akej miery sú jej regióny schopné reagovať, konať a vzájomne spolupracovať. Európska únia musí mať preto taký spôsob riadenia, ktorý by zohľadňoval
— | accepting globalisation and the emergence of a multi-polar world that determines the issues to be addressed by the European Union; and— | postupujúcu globalizáciu a nové rozdelenie sveta na viacero veľmocí, z ktorého vyplývajú úlohy stojace pred Európskou úniou,
— | continuing the process of European integration that abolishes borders, unifies markets and brings people closer together whilst respecting national sovereignties and preserving identities.— | a zároveň pokračovanie procesu európskej integrácie, ktorou sa rušia hranice, zjednocujú trhy a ktorá zbližuje občanov, pričom rešpektuje zvrchovanosť jednotlivých štátov a chráni národnú identitu.
In order to secure and develop the European model, it is imperative to overcome two of the main dangers posed by globalisation:Ak chceme zabezpečiť a rozvinúť európsky model, je nevyhnutné obmedziť dve veľké riziká spojené s globalizáciou:
— | the danger that our societies will become completely uniform: diversity is a value worth promoting;— | riziko uniformizácie našej spoločnosti: treba podporovať rozmanitosť,
— | the danger that inequalities will grow within and between Member States: solidarity is a value that must be defended.— | riziko, že sa prehĺbia rozdiely v jednotlivých členských štátoch a medzi nimi: treba brániť solidaritu.
The Committee of the Regions' political initiative comes at a time of transition and change in the process of European integration. The renewal of the European Parliament and the European Commission, the transition to a new institutional framework, the recast of the EU budget and the direct and indirect effects of the global crisis all illustrate the new shape of the Community agenda for the coming years.Výbor prichádza so svojou politickou iniciatívou v prechodnom období, keď proces európskej integrácie očakávajú veľké zmeny. Hlavnými bodmi programu Spoločenstva na nasledujúce roky sú voľby do Európskeho parlamentu a zmena zloženia Európskej komisie, prechod na nový inštitucionálny rámec, revízia rozpočtu Európskej únie, ako aj priame a nepriame dôsledky svetovej krízy.
Over the coming months the European Union will have to define, review and adjust Community strategies to meet the major global challenges and establish new instruments for implementing them. This next cycle must lead to a new approach to European governance, both in terms of the methodology behind and substance of proposals and the impact of Community intervention.V priebehu nasledujúcich mesiacov bude musieť Európska únia definovať, zrevidovať a upraviť stratégie Spoločenstva v oblasti riešenia veľkých globálnych problémov a vytvoriť nové nástroje, ktoré zabezpečia ich realizáciu. Tento nový cyklus musí viesť k novému spôsobu európskeho riadenia, ktorý sa prejaví takisto v metodológii a obsahu návrhov, ako aj v dosahu činnosti Spoločenstva.
Multilevel governance actually serves the fundamental political objectives of the European Union: a Europe of citizens, economic growth and social progress, sustainable development, and the role of the European Union as a global player. It reinforces the democratic dimension of the European Union and increases the efficiency of its processes. It does not, however, apply to all EU policies, and when it does, it rarely applies symmetrically or homogenously.Viacúrovňové riadenie pomáha totiž plniť hlavné politické ciele Európskej únie, ktorými sú Európa občanov, hospodársky rast a sociálny pokrok, trvalo udržateľný rozvoj a úloha Európskej únie vo svete. Viacúrovňové riadenie posilňuje demokratický rozmer Európskej únie a pomáha zvyšovať účinnosť jej postupov. Neuplatňuje sa však vo všetkých oblastiach politiky EÚ, a keď sa uplatňuje, tak zriedkakedy súmerne a jednotne.
The activities carried out by the Committee of the Regions and the recommendations made are based on the Treaties, but nevertheless reflect the prospect of the entry into force of the Lisbon Treaty, which enshrines the territorial dimension, notably territorial cohesion, as part of the process of European integration and strengthens the mechanisms of multilevel governance.Rozhodnutie Výboru regiónov vypracovať bielu knihu a odporúčania, ktoré v nej vyslovuje vychádzajú zo súčasných zmlúv, ale so zreteľom na očakávanie, že vstúpi do platnosti Lisabonská zmluva, ktorá potvrdzuje, že územné samosprávy, a najmä územná súdržnosť, zohrávajú dôležitú úlohu v procese európskej integrácie, a posilňuje mechanizmy viacúrovňového riadenia.
Establishing genuine multilevel governance in Europe has always been the strategic priority of the Committee of the Regions. It has now become a condition of good European governance (4). This White Paper acknowledges this priority, proposes clear policy options for improving European governance and recommends specific mechanisms and instruments for stimulating all stages of the European decision-making process. It identifies lines of action and discussion, which may facilitate, in the interests of the citizens, the design and implementation of Community policies (5), it makes commitments to develop these and it offers illustrations of shared governance. In addition, it represents an initial contribution by the Committee of the Regions to the Reflection Group that has been given the task by the European Council of helping the European Union to anticipate and meet challenges more effectively in the longer term (i.e. 2020-2030), taking the Berlin Declaration of 25 March 2007 as its starting point.Strategickou prioritou Výboru regiónov vždy bolo zaviesť v Európe skutočné viacúrovňové riadenie, ktoré sa v súčasnosti stalo podmienkou dobrej európskej správy vecí verejných (4). Biela kniha je vyjadrením tejto priority a výbor v nej navrhuje jasné politické riešenia, ako zlepšiť európske riadenie, a odporúča špecifické mechanizmy a nástroje, ktoré treba využiť vo všetkých etapách európskeho rozhodovacieho procesu. Výbor v bielej knihe predkladá návrhy na možnú činnosť a úvahy, ktoré by mohli v záujme občanov uľahčiť navrhovanie a uplatňovanie politických opatrení Spoločenstva (5), pričom sa zaväzuje, že ich bude ďalej rozvíjať, a ponúka aj názorné ukážky spoločného riadenia. Biela kniha je zároveň prvým príspevkom Výboru regiónov k práci nezávislej skupiny pre reflexiu, ktorú zriadila Európska rada s cieľom pomôcť Európskej únii v dlhodobejšom horizonte (2020 – 2030) účinnejšie predvídať a riešiť výzvy, pričom za východiskový bod by si mala vziať Berlínske vyhlásenie z 25. marca 2007.
The White Paper forms part of a proactive political approach to ‘Building Europe in partnership’ and sets two main strategic objectives: encouraging participation in the European process and reinforcing the efficiency of Community action. The fact that public interest in European elections is decreasing, whilst the European Union itself is largely seen as an asset in facing the challenges of globalisation, should prompt political action to be refocused on the principles and mechanisms of multi-level governance.Biela kniha je súčasťou rozhodného politického úsilia „budovať Európu v partnerstve“ a stanovuje dva veľké strategické ciele: podporovať väčšie zapojenie do európskeho rozhodovacieho procesu a zefektívniť činnosť Spoločenstva. Znižujúci sa záujem občanov o voľby do Európskeho parlamentu v čase, keď sa príslušnosť k Európskej únii väčšinou chápe ako výhoda vzhľadom na výzvy globalizácie, je výzvou, aby sa politická činnosť znovu postavila na zásadách a mechanizmoch viacúrovňovej správy.
2.   Building Europe in partnership2.   Budovať Európu v partnerstve
The European Union's capacity to perform its role and achieve Community objectives depends not only on its institutional organisation but also and above all on its mode of governance. The legitimacy, efficiency and visibility of the way the Community operates depend on contributions from all the various players. They are guaranteed if local and regional authorities are genuine ‘partners’ rather than mere ‘intermediaries’. Partnership goes beyond participation and consultation, promoting a more dynamic approach and greater responsibility for the various players. Accordingly, the challenge of multilevel governance is to ensure that there is a complementary balance between institutional governance and partnership-based governance (6). The development of political and administrative culture in the European Union must therefore be encouraged and stimulated. The European public seems to want it.To, či je Európska únia schopná vykonávať svoje úlohy a plniť ciele Spoločenstva, závisí od jej inštitucionálneho usporiadania, najmä však od spôsobu jej riadenia. Oprávnenosť, účinnosť a transparentnosť fungovania Spoločenstva sú výsledkom úsilia všetkých aktérov. Možno ich zabezpečiť len vtedy, ak sa miestne a regionálne orgány stanú skutočnými partnermi a prestanú byť len sprostredkovateľmi. Partnerstvo je totiž viac než len účasť alebo konzultácia. Partnerstvo sa zakladá na dynamickom prístupe a pripisuje väčšiu zodpovednosť jednotlivým aktérom. Viacúrovňové riadenie teda spočíva v tom, že sa inštitucionálny a partnerský spôsob riadenia vzájomne dopĺňajú a spájajú (6). Preto treba podporovať a stimulovať vývoj politickej a administratívnej kultúry v Európskej únii v tomto smere. Zdá sa, že európski občania si takúto zmenu želajú.
I.   Citizens and shared governance: Eurobarometer results (7)I.   Občania a spoločné riadenie: výsledky prieskumu Eurobarometra (7)
— | The Special Eurobarometer 307 Report on the role and impact of local and regional authorities within the European Union, published in February 2009, highlights the fact that shared governance seems natural for Europeans. The results of this survey, conducted among 27 000 European citizens in the 27 Member States during the autumn of 2008, show that citizens consider that their national political representatives, Members of the European Parliament and local and regional political representatives are equally able to defend their personal interests at European level (29 % trust in their national political representatives, 26 % in their MEPs and 21 % in local and regional representatives).— | Z osobitnej správy Eurobarometra 307 o úlohe a dosahu regionálnych a miestnych orgánov v Európe, zverejnenej vo februári 2009, vyplýva, že európski občania považujú spoločné riadenie za prirodzenú vec. Výsledky tohto prieskumu, na ktorom sa na jeseň 2008 zúčastnilo 27 000 európskych občanov v 27 členských štátoch, ukázali, že občania sa nazdávajú, že politickí predstavitelia jednotlivých štátov, európski poslanci a regionálni a miestni politickí predstavitelia sú v rovnakej miere schopní hájiť ich záujmy na európskej úrovni. (29 % dôveruje politickým predstaviteľom svojho štátu, 26 % svojim poslancom v Európskom parlamente a 21 % regionálnym a miestnym voleným zástupcom).
— | It confirms that citizens expect a Europe more in step with their day-to-day lives and reliant on the actions of their local and regional elected representatives. In fact, 59 % of them consider that local and regional authorities are not sufficiently taken into account in the European process.— | Potvrdili sa očakávania občanov, že Európa bude viac odrážať ich každodennú realitu a že sa bude opierať o činnosť ich regionálnych a miestnych volených zástupcov. 59 % občanov sa nazdáva, že v európskom rozhodovacom procese sa dostatočne neprihliada na miestne a regionálne orgány.
— | It demonstrates their attachment to local and regional democracy, illustrated by the level of trust that they place in their local and regional elected representatives (50 %) in comparison with the government of their country (34 %) and the European Union (47 %).— | Prieskum svedčí o tom, že občania sú naklonení demokracii na miestnej a regionálnej úrovni, ako to dokazuje aj dôvera, ktorú majú voči miestnym a regionálnym voleným zástupcom (50 %) v porovnaní s dôverou voči vláde v ich krajine (34 %) a Európskej únii (47 %).
— | In conclusion, this Eurobarometer encourages the establishment of decentralised communication strategies: 26 % of Europeans consider that local and regional elected representatives are best placed to explain how European policies impact on their daily lives (28 % for national political representatives and 21 % for Members of the European Parliament).— | Tento prieskum Eurobarometra napokon nabáda k tomu, aby boli zavedené decentralizované komunikačné stratégie: 26 % Európanov sa nazdáva, že miestni a regionálni volení zástupcovia môžu najlepšie vysvetliť dosah európskej politiky na ich život (pre 28 % sú to skôr štátni politickí predstavitelia a pre 21 % poslanci Európskeho parlamentu).
The Committee of the Regions considers multilevel governance to mean coordinated action by the European Union, the Member States and local and regional authorities, based on partnership and aimed at drawing up and implementing EU policies. It leads to responsibility being shared between the different tiers of government concerned and is underpinned by all sources of democratic legitimacy and the representative nature of the different players involved. By means of an integrated approach, it entails the joint participation of the different tiers of government in the formulation of Community policies and legislation, with the aid of various mechanisms (consultation, territorial impact analyses, etc.)Výbor regiónov chápe viacúrovňové riadenie ako koordinovanú činnosť Európskej únie, členských štátov a miestnych a regionálnych orgánov, ktorá sa zakladá na partnerstve a ktorej cieľom je navrhovať a uskutočňovať politiku Európskej únie. Vedie k spoločnej zodpovednosti, ktorú znášajú rôzne zainteresované úrovne správy, a opiera sa o všetky zdroje demokratickej legitimity a o reprezentatívnosť rôznych zúčastnených aktérov. Prostredníctvom integrovaného prístupu podnecuje spoluúčasť rôznych úrovní riadenia pri tvorbe politiky a legislatívy Spoločenstva pomocou rozličných mechanizmov (konzultácie, analýzy územného dosahu atď.)
Multilevel governance is a dynamic process with a horizontal and vertical dimension, which does not in any way dilute political responsibility. On the contrary, if the mechanisms and instruments are appropriate and applied correctly, it helps to increase joint ownership and implementation. Consequently, multilevel governance represents a political ‘action blueprint’ rather than a legal instrument and cannot be understood solely through the lens of the division of powers.Viacúrovňové riadenie je dynamický postup, ktorý má horizontálny aj vertikálny rozmer a ktorý nijako nezmenšuje politickú zodpovednosť, ale naopak, ak sú mechanizmy a nástroje vhodne zvolené a správne použité, umožňuje ľahšie sa stotožniť s rozhodnutím a so spoločnou realizáciou. Viacúrovňové riadenie preto predstavuje skôr politický model konania než právny nástroj, a nemožno ho chápať len ako rozdelenie právomocí.
In 2001, in its White Paper on European Governance (8), the European Commission identified five principles underpinning good governance, namely: openness, participation, responsibility, effectiveness and coherence. Multilevel governance ensures that these principles are implemented, maintained and enhanced.V roku 2001 Európska komisia vo svojej Bielej knihe o európskom riadení (8) stanovila päť zásad, ktoré sú základom dobrej správy vecí verejných: otvorenosť, účasť, zodpovednosť, účinnosť a koherentnosť. Viacúrovňové riadenie je zárukou uplatňovania týchto zásad, rozvíja ich a dopĺňa.
The implementation of multilevel governance depends on respect for the principle of subsidiarity, which prevents decisions from being restricted to a single tier of government and which guarantees that policies are conceived and applied at the most appropriate level. Respect for the principle of subsidiarity and multilevel governance are indissociable: one indicates the responsibilities of the different tiers of government, whilst the other emphasises their interaction.Uskutočňovanie viacúrovňového riadenia sa opiera o dodržiavanie zásady subsidiarity, ktorá bráni tomu, aby sa väčšina rozhodnutí robila na jednej úrovni verejnej moci, a zabezpečuje, že politické opatrenia budú navrhované a uplatňované na úrovni, ktorá je najvhodnejšia. Dodržiavanie zásady subsidiarity a viacúrovňové riadenie sú neoddeliteľné: prvé súvisí s právomocami rôznych úrovní verejnej moci a druhé kladie dôraz na ich vzájomnú súčinnosť.
The European Union is underpinned by a set of common values and fundamental rights that has been the basis for the emergence of a common political culture at the level of the European Union. Subsidiarity, proportionality, proximity, partnership, participation, solidarity and mutual loyalty are the key principles that inspire and guide Community action. They shape the European model of protection for fundamental rights, which include local and regional autonomy and respect for diversity. Promoting and preserving this model requires responsibility to be shared between all tiers of government.Európska únia sa opiera o súbor spoločných hodnôt a základných práv, ktoré vedú k vzniku spoločnej politickej kultúry v Európskej únii. Činnosť Spoločenstva sa inšpiruje a riadi zásadami ako je subsidiarita, proporcionalita, blízkosť k občanom, partnerstvo, zapojenie sa, solidarita a vzájomná lojálnosť. Na týchto zásadách spočíva európsky model ochrany základných práv, medzi ktoré patrí aj právo na miestnu a regionálnu samosprávu a rešpektovanie rozmanitosti. Ak chceme tento model presadzovať a brániť, spoločná zodpovednosť musí byť rozdelená medzi všetky úrovne verejnej správy.
The Committee of the Regions is also helping to implement the Memorandum of Understanding between the European Union and the Council of Europe, with a view to establishing a pan-European consensus on multilevel governance based on democratic values and principles and the constitutional set of fundamental rights (9).Výbor regiónov okrem iného pomáha uskutočňovať memorandum dohody medzi Európskou úniou a Radu Európy s cieľom dospieť k celoeurópskemu konsenzu v otázke viacúrovňového riadenia, ktorý by sa zakladal na demokratických hodnotách a zásadách a na súbore základných práv (9).
Multilevel governance is not simply a question of translating European or national objectives into local or regional action, but must also be understood as a process for integrating the objectives of local and regional authorities within the strategies of the European Union. Moreover, multilevel governance should reinforce and shape the responsibilities of local and regional authorities at national level and encourage their participation in the coordination of European policy, in this way helping to design and implement Community policies.Viacúrovňové riadenie nie je len pretavením európskych alebo vnútroštátnych cieľov do činnosti na miestnej a regionálnej úrovni, ale treba ho chápať aj ako postup, ktorý umožní začleniť ciele regionálnych a miestnych samospráv do stratégií Európskej únie. Okrem toho viacúrovňové riadenie by malo ďalej posilňovať a formovať právomoci regionálnych a miestnych orgánov a podporovať ich zapojenie do koordinácie európskej politiky, a tak uľahčovať prípravu a uskutočňovanie politiky Spoločenstva.
The conditions for good multilevel governance actually depend on the Member States themselves. Although there is a clear trend in Europe towards a process of decentralisation, which is certainly not uniform but nonetheless widespread, the conditions for this shared governance have not yet been met in full. The principles and mechanisms of consultation, coordination, cooperation and evaluation recommended at Community level must firstly be applied within the Member States.Predpoklady pre dobré viacúrovňové riadenie spočívajú totiž v samotných členských štátoch. Hoci v Európe prebieha jasný trend decentralizácie, iste, nie všade rovnako, ide však o všeobecnú tendenciu, všetky predpoklady na zavedenie tohto spoločne uskutočňovaného riadenia nie sú ešte splnené. Zásady a mechanizmy konzultácie, koordinácie, spolupráce a hodnotenia, vyzdvihované na úrovni Spoločenstva, sa musia v prvom rade uplatňovať v členských štátoch.
The constituent shift from a resource-based to a knowledge-based European society necessitates a corresponding change in modes of governance, which should focus in the future on a more cross-cutting holistic and inclusive approach resulting in more targeted Community strategies and the introduction of coordinated and integrated common policies. The European Union's budget should reflect the progress towards integration, based on drawing-up and financing of common policies and Community actions of an experimental nature.Posun základných prvkov európskej spoločnosti od spoločnosti založenej na nerastnom bohatstve k spoločnosti založenej na vedomostiach si vyžaduje aj zmenu v spôsoboch riadenia, ktoré by v budúcnosti malo uprednostňovať horizontálnejší globálny a inkluzívny prístup, ktorý vedie k vytváraniu cielenejších stratégií Spoločenstva a k zavádzaniu koordinovaných a integrovaných spoločných politických opatrení. Rozpočet Európskej únie by mal odrážať postupnú integráciu, v rámci ktorej sa počíta s vypracovaním a financovaním spoločných politík aj s európskymi opatreniami experimentálneho charakteru.
The Community method must remain the cornerstone of European governance  (10). It has in fact so far ensured the success of the process of European integration but must, however, be adaptable in order to remain an effective and transparent model of political organisation.Metóda Spoločenstva musí zostať základným kameňom európskeho riadenia  (10). Táto metóda bola totiž doposiaľ zárukou úspechu procesu európskej integrácie, musí však byť možné upraviť ju tak, aby mohla byť i naďalej účinným a transparentným modelom politickej organizácie.
To put multilevel governance into practice, the Committee of the Regions:S cieľom zaviesť viacúrovňové riadenie do praxe Výbor regiónov:
Undertakes to:sa zaväzuje,
— | initiate a consultation process with a view to drawing up a European Union Charter on multilevel governance, which would establish the principles and methods for developing a common and shared understanding of European governance, based on respect for the principle of subsidiarity, which would support local and regional governance and the process of decentralisation in the Member States, candidate countries and neighbouring states, and which would stand as a guarantee of the political will to respect the independence of local and regional authorities and their involvement in the European decision-making process;— | že bude iniciovať rokovania s cieľom vytvoriť Chartu viacúrovňového riadenia EÚ, ktorá by stanovila základné zásady a podmienky a viedla by k spoločnému a jednotnému chápaniu európskeho riadenia rešpektujúceho zásadu subsidiarity, ktorá by pomáhala miestnej a regionálnej správe a procesu decentralizácie v členských štátoch, kandidátskych krajinách a susedných štátoch a ktorá by bola zárukou politickej vôle rešpektovať nezávislosť regionálnych a miestnych orgánov a ich zapojenie sa do európskeho rozhodovacieho procesu,
— | encourage the protection of fundamental rights at various levels and cooperate to this end with the European Union Agency for Fundamental Rights in order to promote and disseminate the best practices developed at local and regional level (11);— | že bude podporovať ochranu základných práv na viacerých úrovniach a v záujme tohto cieľa spolupracovať s Agentúrou pre základné práva, aby sa mohli propagovať a šíriť najlepšie postupy vytvorené na regionálnej a miestnej úrovni (11),
— | take part in the Community debate and future negotiations in order to advocate an ambitious Community budget which will have the necessary resources to anticipate responses to global challenges and implement integrated and coordinated strategies, and which will form the anchorage and leverage for partnerships contracted between the different public levels.— | že sa bude podieľať na diskusii v rámci Spoločenstva a na budúcich rokovaniach a zasadzovať sa za vytvorenie ambiciózneho rozpočtu Spoločenstva, v rámci ktorého by boli k dispozícii potrebné prostriedky na to, aby sa mohli čo najskôr nájsť riešenia na globálne problémy a zaviesť integrované a skoordinované stratégie, a ktorý by bol základným kameňom a hybnou silou pre vznik zmluvných partnerstiev medzi rôznymi stupňami verejnej správy,
Recommends:odporúča,
— | that each major Community strategic reform should be accompanied by a regional action plan agreed between the European Commission and the Committee of the Regions, setting out the political mechanisms to facilitate the ownership, implementation and evaluation of the policies adopted, and including a decentralised communication plan. This measure would allow a sea change in the current process, which too often leaves local and regional authorities out of the Community action design phase;— | aby každú dôležitú strategickú reformu Spoločenstva sprevádzal územný akčný plán, na ktorom sa dohodnú Európska komisia a Výbor regiónov a v ktorom budú uvedené politické mechanizmy, ktoré uľahčia schvaľovanie, realizáciu a hodnotenie uskutočňovaných opatrení a ktorého súčasťou bude aj plán decentralizovanej spolupráce. Toto opatrenie by umožnilo obrátiť naopak v súčasnosti zaužívaný postup, podľa ktorého sa účasť regionálnych a miestnych samospráv príliš často obmedzuje na fázu po navrhnutí zásahu Spoločenstva,
— | that the growth and stability pacts produced by the Member States, and their evaluation by the European Commission, should take proper account of the quantitative and qualitative dimension of local and regional finances and should more closely involve local and regional authorities in the process of controlling public spending.— | aby pakty stability a rastu, ktoré uzatvárajú členské štáty, ako aj ich hodnotenie, ktoré robí Európska komisia, plne zohľadňovali kvantitatívny a kvalitatívny aspekt miestnych a regionálnych financií a aby zabezpečovali lepšie zapojenie miestnych a regionálnych samospráv do procesu kontroly verejných výdavkov.
3.   Encouraging participation in the European process3.   Podporovať väčšie zapojenie do európskeho rozhodovacieho procesu
Getting the citizens to sign up to the European process is a challenge of credibility for European democracy. European citizenship is built, and European governance is based, on participation. This has two dimensions: representative democracy, which is its foundation, and participatory democracy, which enhances it. Good European governance actually requires the elected authorities and civil society actors to cooperate for the common good. Local and regional authorities are invested with an indisputable democratic legitimacy. Being directly responsible to the citizens, they represent a huge part of the democratic legitimacy within the European Union and exercise a large number of political powers. As a result, multilevel governance must combine the institutional recognition of the different tiers of government in Europe, through appropriate mechanisms, with the organisation of political cooperation and the stimulation of the European public sphere.Získať podporu občanov pre proces európskej integrácie je skúškou vierohodnosti európskej demokracie. Zapojenie sa je základ, na ktorom sa buduje európske občianstvo a o ktorý sa opiera európske riadenie. Má dva hlavné aspekty: zastupiteľskú demokraciu, ktorá je jeho základom a participatívnu demokraciu, ktorá ho dopĺňa. Dobré európske riadenie si totiž vyžaduje, aby volení zástupcovia a aktéri občianskej spoločnosti spolupracovali v záujme spoločného blaha. Regionálne a miestne orgány sú držiteľmi nespornej demokratickej legitímnosti. Zodpovedajú sa priamo občanom, predstavujú prevažnú časť demokratickej legitímnosti v Európskej únii a vykonávajú veľkú časť politických právomocí. Viacúrovňové riadenie musí preto vďaka vhodným mechanizmom zabezpečiť, že rôzne úrovne verejnej moci v Európe budú uznané európskymi inštitúciami, a zároveň organizovať politickú spoluprácu a stimulovať európsku verejnú sféru.
Strengthening institutional representationUpevniť inštitucionálne zastúpenie
Guaranteed since the Treaty of Maastricht, institutional representation for local and regional authorities has been strengthened in the course of the successive institutional reforms. The entry into force of the Lisbon Treaty would represent an important step towards institutional recognition of multilevel governance in the way the European Union operates. In this respect, strengthening the representation and influence of local and regional authorities in the Community decision-making process must be encouraged both within the Committee of the Regions and in the activities of the Council of the European Union. Since 1994 the Treaties have allowed the regions, in accordance with the respective national constitutional structures, to participate in the activities of the Council of the European Union. This direct participation allows the representatives of the regions concerned to be included in Member State delegations, to be authorised to lead the national delegation and, where necessary, to assume the presidency of the Council.Inštitucionálne zastúpenie miestnych a regionálnych orgánov, ukotvené Maastrichtskou zmluvou, sa v priebehu postupných inštitucionálnych reforiem upevnilo. Vstúpenie Lisabonskej zmluvy do platnosti by bolo rozhodujúcou etapou na ceste k inštitucionálnemu uznaniu významu viacúrovňového riadenia pre fungovanie Európskej únie. V tomto ohľade treba podporovať posilnenie zastúpenia a vplyvu miestnych a regionálnych orgánov v rozhodovacom procese Spoločenstva, a to v rámci Výboru regiónov, ako aj prostredníctvom aktivít Rady Európskej únie. Zmluvy totiž od roku 1994 umožňujú regiónom zúčastňovať sa na aktivitách Rady Európskej únie, v súlade s ústavnými štruktúrami jednotlivých štátov. Táto priama účasť dáva zástupcom zainteresovaných regiónov možnosť stať sa členmi delegácií členských štátov, oprávňuje ich viesť národnú delegáciu a prípadne ujať sa predsedníctva Rady.
To put multilevel governance into practice, the Committee of the Regions:S cieľom zaviesť viacúrovňové riadenie do praxe Výbor regiónov:
Undertakes to:sa zaväzuje,
— | reinforce, in accordance with its Mission Statement, its status as a political assembly, its involvement upstream of the decision-making process in the design of European strategies and Community legislation, monitoring of the principle of subsidiarity in the spirit and tenor of the Treaty of Lisbon, evaluation of the territorial impact of Community policies, and its role as a facilitator of participatory democracy in Europe;— | že sa v súlade so svojím Vyhlásením o poslaní bude usilovať upevniť svoj štatút politického zhromaždenia, zvýšiť svoje zapojenie do rozhodovacieho procesu už pri navrhovaní európskych stratégií a legislatívy Spoločenstva, posilniť monitorovanie uplatňovania zásady subsidiarity v súlade s Lisabonskou zmluvou a jej ustanoveniami, vo väčšej miere uskutočňovať hodnotenia územného dosahu opatrení Spoločenstva a pôsobiť ako pomocník pri uplatňovaní participatívnej demokracie v Európe,
— | develop, to this end, its interinstitutional relations with the European Commission with a view to revising its cooperation agreement, with the European Parliament in the context of the policy programme for the next legislative term and, finally, with the Council of the European Union in order to harmonise the intergovernmental dynamic of the political action of local and regional elected representatives in designing and implementing European decisions;— | že bude s týmto cieľom rozvíjať svoje medziinštitucionálne vzťahy s Európskou komisiou (so zreteľom na budúcu revíziu vzájomnej dohody o spolupráci), s Európskym parlamentom (v súvislosti s politickým programom na nasledujúce legislatívne obdobie) a napokon aj s Radou Európskej únie (v snahe zblížiť medzivládnu dynamiku s politickou činnosťou regionálnych a miestnych volených zástupcov v záujme vypracúvania a uskutočňovania európskych rozhodnutí),
— | continue its work to get closer to the national parliamentary assemblies and regional legislative assemblies, particularly within the process of monitoring subsidiarity.— | že bude ďalej vyvíjať úsilie o nadväzovanie vzťahov s národnými parlamentnými zhromaždeniami a regionálnymi zhromaždeniami s legislatívnymi právomocami, najmä v rámci procesu monitorovania subsidiarity,
Calls on the Member States to:žiada členské štáty,
— | invite the CoR to participate systematically in the formal or informal Councils on Community policies falling within the areas in which they must be consulted or involving in particular the responsibilities of local and regional authorities;— | aby ho pravidelne prizývali na formálne i neformálne zasadnutia Rady zamerané na politické opatrenia Spoločenstva, ktoré spadajú do oblastí jeho povinných konzultácií alebo ktoré sa osobitne týkajú regionálnych a miestnych orgánov a ich právomocí,
— | allow the CoR to take advantage of access to Council documents, in the same way as the other European institutions participating in the preparation of Community legislation.— | aby mu zabezpečili taký prístup k dokumentom Rady, ako majú ostatné európske inštitúcie, ktoré sa podieľajú na príprave legislatívy Spoločenstva,
Invites the Member States to:vyzýva členské štáty,
— | put in place, where there is no possibility of formal representation within the Council or its preparatory commissions, internal processes of consultation and coordination with local and regional authorities with electronic access to the Member States' database for monitoring draft EU legislation, in order both to take account of their know-how in the preparation of the national position and to provide an opportunity for them to take part in subsidiarity monitoring;— | aby v prípade, že neexistuje možnosť formálneho zastúpenia v Rade alebo jej prípravných komisiách, zaviedli interné postupy konzultácie a koordinácie s regionálnymi a miestnymi orgánmi a zabezpečili, aby mali elektronický prístup k systému členského štátu slúžiacemu na monitorovanie návrhov pripravovaných právnych aktov EÚ, s cieľom využiť ich skúsenosti pri príprave vnútroštátneho postoja, ako aj dať všetkým možnosť podieľať sa na kontrole subsidiarity,
— | strengthen and enhance existing mechanisms for preparing the national position and for formal representation in the Council, so that these mechanisms are fully in line with the distribution of competences as established in the relevant constitutional system.— | aby posilnili a doplnili existujúce mechanizmy uplatňované pri príprave vnútroštátneho postoja a pri formálnom zastúpení v Rade tak, že sa bude plne zohľadňovať rozdelenie právomocí stanovené v ich príslušnom ústavnom poriadku.
Organising political cooperationOrganizovať politickú spoluprácu
Multilevel governance presupposes the existence of mutual loyalty between all the various levels of government and the institutions to reach common goals. The institutional framework is fundamental but is not enough to guarantee good governance. On the contrary, good cooperation between the various levels of political power and the institutions is absolutely vital; it has to be based on trust, rather than on confrontation between the different legitimate political and democratic roles.Viacúrovňové riadenie si v záujme dosiahnutia spoločných cieľov vyžaduje vzájomnú lojálnosť všetkých úrovní verejnej moci a tiež lojálnosť v rámci inštitúcií. Inštitucionálny rámec je nesmierne dôležitý, avšak na zabezpečenie dobrej správy vecí verejných nestačí. Dobrá spolupráca medzi jednotlivými úrovňami politickej moci a inštitúciami je však nevyhnutná. Mala by to byť spolupráca založená na dôvere, a nie na konfrontácii rôznych politických a demokratických legitimít.
European democracy would be reinforced by more inclusive and flexible interinstitutional cooperation and by more sustained political cooperation between the various levels of power; European political parties, which are a particularly important element for strengthening the European political sphere and thus helping to develop a political culture of multilevel governance.Európsku demokraciu by posilnila inkluzívnejšia a pružnejšia spolupráca medzi inštitúciami a intenzívnejšia politická spolupráca medzi jednotlivými úrovňami verejnej moci. Európske politické strany sú tiež obzvlášť dôležitým prvkom pri posilňovaní európskej politickej sféry, čím pomáhajú pri rozvoji politickej kultúry viacúrovňového riadenia.
Because of the political nature of the Committee of the Regions and the European Parliament, it is logical that they should work closely together to strengthen the democratic legitimacy of the process of European integration, both in the context of the European political groups and families, and also in the context of their various decision-making bodies (12).Vzhľadom na politickú povahu Výboru regiónov a Európskeho parlamentu je logické, aby úzko spolupracovali v záujme posilnenia demokratickej legitimity procesu európskej integrácie, a to v rámci európskych politických kruhov a skupín, ale tiež v rámci jednotlivých svojich rozhodovacích orgánov (12).
Interparliamentary cooperation is gradually becoming a vital component of democratic legitimacy and of the process of drafting European legislation. Multilevel governance is a way of also involving all local and regional authorities more explicitly in the process. In particular, under the ‘early warning’ mechanism proposed in the Lisbon Treaty, regional parliaments and regional legislative assemblies will be able to play a part in appraising the application of the subsidiarity principle.Medziparlamentná spolupráca postupne dokazuje, že je dôležitou súčasťou demokratickej legitimity a procesu vypracúvania európskej legislatívy. Viacúrovňové riadenie je postup, pomocou ktorého sa všetky miestne a regionálne orgány môžu lepšie zapojiť do tohto procesu. Hlavne regionálne parlamenty a regionálne zhromaždenia s legislatívnou právomocou budú vďaka systému včasného varovania, s ktorým sa počíta v Lisabonskej zmluve, schopné zúčastňovať sa na hodnotení uplatňovania zásady subsidiarity.
The proposal of the Lisbon Treaty applies to all Member States but can be implemented in different ways. Consequently, the CoR encourages Member States whose national parliaments do not have a chamber representing local and regional authorities to provide for their involvement in the monitoring of the subsidiarity principle.Návrh Lisabonskej zmluvy sa vzťahuje na všetky členské štáty, ale môže sa uplatňovať rôznym spôsobom. Výbor regiónov preto odporúča členským štátom, ktorých národný parlament nemá komoru zastupujúcu územné samosprávy, aby počítali s možnosťou zapojenia týchto samospráv do procesu monitorovania uplatňovania zásady subsidiarity.
To put multilevel governance into practice, the Committee of the Regions:S cieľom zaviesť viacúrovňové riadenie do praxe Výbor regiónov:
Undertakes to:sa zaväzuje,
— | strengthen political and institutional cooperation with the European Parliament to ensure that the concerns of citizens are taken into account in the design and implementation of Community action;— | že bude posilňovať politickú a inštitucionálnu spoluprácu s Európskym parlamentom, aby sa pri navrhovaní a realizácii činnosti Spoločenstva lepšie prihliadalo na starosti občanov,
— | support the pilot initiative of an ‘Erasmus programme for local and regional elected representatives’ and cooperate to this end with the European Parliament, the Council and the European Commission on its conceptual and operational development, and encourage the introduction of training programmes and experience and good practice exchange programmes intended for local and regional elected representatives.— | že bude podporovať pilotnú iniciatívu Erasmus pre miestnych a regionálnych volených zástupcov a spolupracovať v tejto súvislosti s Európskym parlamentom, Radou a Európskou komisiou, pokiaľ ide o vytvorenie koncepcie a praktickú realizáciu tohto projektu, a podporovať zavádzanie programov v oblasti vzdelávania a výmeny skúseností a osvedčených postupov, ktoré by boli určené miestnym a regionálnym voleným zástupcom,
Invites:vyzýva,
— | councils of local and regional elected representatives to devote special sessions to European integration and European policies and to involve, in their debates, representatives of the various European institutions engaged in shared governance.— | miestne a regionálne zastupiteľské orgány, aby usporadúvali osobitné zasadnutia venované európskej integrácii a európskej politike a aby do svojich diskusií zapojili aj zástupcov rôznych európskych inštitúcií, ktorých sa spoločné riadenie týka.
The Covenant of Mayors forms a reference model for the active engagement of cities and regions in achieving strategic goals in the European Union and should be extended to other areas such as employment, integration policy or social exclusion.Dohovor starostov je príkladom aktívneho zapojenia miest a regiónov do realizácie strategických cieľov Európskej únie a mala by sa rozšíriť na ďalšie oblasti, ako je zamestnanosť, integračná politika alebo vylúčenie zo spoločnosti.
II.   The Covenant of Mayors: committing to and cooperating in the fight against climate changeII.   Dohovor starostov: angažovať sa a spolupracovať v záujme boja proti klimatickým zmenám
— | The Covenant of Mayors is a political initiative which seeks to unite the Mayors of European towns and cities around a shared goal of reducing CO2 emissions by 2020: 20 % reduction in greenhouse gas emissions, 20 % improvement in energy efficiency and 20 % use of renewable energies in the consumption of energy.— | Dohovor starostov je politická iniciatíva, ktorej cieľom je združiť starostov európskych miest v boji za spoločný cieľ znížiť do roku 2020 emisie CO2: znížiť emisie skleníkových plynov o 20 %, zlepšiť o 20 % energetickú účinnosť a v rámci spotreby energie používať 20 % energie z obnoviteľných zdrojov.
— | Cities and regions are responsible for over half of greenhouse gas emissions generated by the use of energy in human activities. It was therefore essential to create an appropriate framework so that cities, regions and Member States could assume responsibility in the fight against climate change.— | Mestá a regióny sú zodpovedné za viac ako polovicu skleníkových plynov, ktoré vznikajú v dôsledku ľudskej činnosti spojenej s využívaním energie. Bolo teda prvoradé vytvoriť vhodný rámec, ako dať mestám, regiónom a členským štátom zodpovednosť v boji proti klimatickým zmenám.
— | By signing this Covenant, Mayors voluntarily commit to implementing an Action Plan for sustainable energy in their community. The Covenant allows pioneering experiments to be shared, facilitates the exchange of good practices and increases the awareness of citizens and local socioeconomic actors with regard to sustainable energy use.— | Podpísaním tohto dohovoru sa starostovia dobrovoľne zaväzujú, že budú vo svojich obciach uskutočňovať Akčný plán pre trvalo udržateľnú energiu. Dohovor umožňuje podeliť sa o prvé skúsenosti, uľahčuje výmenu osvedčených postupov a pomáha zvyšovať povedomie občanov a miestnych socio-ekonomických aktérov, pokiaľ ide o trvalo udržateľné využívanie energie.
— | The Committee of the Regions is working with the European Commission to develop this initiative and plans to extend it to regional authorities. The action plans of towns and cities actually need to fit within the context of regional and national action plans.— | Výbor regiónov vyvíja spolu s Európskou komisiou veľké úsilie na to, aby sa táto iniciatíva rozvinula, a navrhuje zapojiť do nej aj regionálne orgány. Je totiž nevyhnutné, aby sa akčné plány miest stali súčasťou rámca regionálnych a národných akčných plánov.
— | To reinforce the effectiveness of the Covenant of Mayors, it is also essential that the political mobilisation on the ground is followed by specific responses in terms of European policy and funding: loans from the European Investment Bank should be readily accessible for local authorities and regions willing to invest in energy efficiency programmes and promote the use of renewable energy sources.— | Aby mal Dohovor starostov väčšiu účinnosť, je tiež nevyhnutné, aby politická angažovanosť v teréne vyústila do konkrétnych odpovedí z hľadiska európskej politiky a finančných prostriedkov: pôžičky od Európskej investičnej banky by mali byť ľahko dostupné pre miestne a regionálne samosprávy, ktoré chcú investovať do programov zameraných na energetickú účinnosť a na propagáciu využívania obnoviteľných zdrojov energie.
Note: In March 2009 nearly 470 European cities had signed the Covenant and many others had stated their intention to do so.PS: V marci 2009 podpísalo tento dohovor takmer 470 európskych miest a mnoho ďalších potvrdilo, že to majú tiež v úmysle.
Local and regional authorities have over time become vital players in the external policy of the European Union and in the enlargement strategy. Without duplicating the relevant mechanisms at Community level, the empirical approach which has predominated in the development of the international relations of local and regional authorities is now turning them into players in globalisation.Regionálne a miestne orgány sa postupne stali neodmysliteľnými aktérmi z hľadiska vonkajšej politiky Európskej únie a stratégie rozširovania. Medzinárodné vzťahy regionálnych a miestnych orgánov sa vyvíjali na základe ich skúseností, pričom nevznikli žiadne ďalšie špecifické mechanizmy na úrovni Spoločenstva, a preto ich možno v súčasnosti považovať za aktérov globalizácie.
The added value of participation by local and regional authorities in the enlargement process has been proven during previous enlargements and must be a reference point in the implementation of the current strategy to create a dynamic for lasting democracy at local and regional level  (13)  (14).Územné samosprávy prínos svojho zapojenia do procesu rozširovania dokázali pri predchádzajúcich rozšíreniach EÚ, a preto by sa na túto skutočnosť malo prihliadať aj pri uskutočňovaní súčasnej stratégie, aby sa mohlo napredovať smerom k vytvoreniu trvalej demokracie na miestnej a regionálnej úrovni  (13)  (14).
Convincing examples of the relevance of multilevel governance can also be found in the regional approach to the European neighbourhood policy (e.g. the Mediterranean Dimension, the Eastern Partnership, the Black Sea Synergy initiative and the Northern Dimension), as well as the European wider neighbourhood policy (incorporating the EU's outermost regions), which is intended to be supported by effective cooperation at local and regional level. It is in this way that the Euro-Mediterranean Local and Regional Assembly (ARLEM), part of the governance of the Union for the Mediterranean, a Local and Regional Assembly for Eastern Europe and the Southern Caucasus for the Eastern Partnership proposed by the European Commission or a permanent territorial Forum for the Northern Dimension suggested by the Committee of the Regions could add an integrated and operational dynamic to the neighbourhood policy.Presvedčivé príklady fungovania viacúrovňového riadenia nájdeme aj v regionálnom aspekte európskej susedskej politiky (Stredomorie, Východné partnerstvo, čiernomorská synergia, severná dimenzia), ako aj v oblasti širšej európskej susedskej politiky (zahŕňajúcej najvzdialenejšie regióny), ktorý by sa mal opierať o účinnú spoluprácu na regionálnej a miestnej úrovni. Európsko-stredomorské zhromaždenie regionálnych a miestnych samospráv (ARLEM), zapojené do riadenia Únie pre Stredozemie, Zhromaždenie regionálnych a miestnych samospráv východnej Európy a južného Kaukazu pre Východné partnerstvo, ktoré navrhla Európska komisia, alebo stále fórum severnej dimenzie, ktoré spomenul Výbor regiónov, by tak mali dať susedskej politike operačnú a integrovanú dynamiku.
III.   Local and regional authorities as partners of the Union for the MediterraneanIII.   Regionálne a miestne orgány ako partneri Únie pre Stredozemie
— | In order to give the renewed Euro-Mediterranean Partnership a territorial dimension and to ensure local and regional political representation within it, the Committee of the Regions has decided to set up the Euro-Mediterranean Local and Regional Assembly (ARLEM).— | Výbor regiónov sa v snahe dať obnovenému európsko-stredomorskému partnerstvu územný rozmer a zabezpečiť, že bude mať regionálne a miestne politické zastúpenie, rozhodol vytvoriť Európsko-stredomorské zhromaždenie regionálnych a miestnych samospráv (ARLEM).
— | The Euro-Mediterranean Heads of State and Government who met in Paris on 13 July 2008 supported the political initiative of the Committee of the Regions. ARLEM aims to enhance this partnership through a local and regional dimension and, consequently, to guarantee appropriate representation of local and regional authorities and their active participation in its governance. It enables local and regional authorities to produce concrete results and to make this partnership a tangible reality for citizens.— | Hlavy štátov a predsedovia vlád krajín európsko-stredomorskej oblasti, ktorí sa zišli 13. júla 2008 v Paríži, súhlasili s touto politickou iniciatívou Výboru regiónov. ARLEM by mal tomuto partnerstvo dodať regionálny a miestny rozmer a tak zabezpečiť, že regionálne a miestne samosprávy budú v ňom primerane zastúpené a že sa budú aktívne podieľať na jeho riadení. Umožňuje územným samosprávam dosiahnuť konkrétne výsledky a urobiť z tohto partnerstva hmatateľnú skutočnosť pre občanov.
— | ARLEM consists of an equal number of local and regional representatives of the EU and its Mediterranean partners and aims to be recognised as a consultative assembly of the new governance of the Union for the Mediterranean. It will also focus on the participation of local and regional authorities in specific projects in a wide range of areas such as business development, the environment, energy, transport, education, culture, migration, health and decentralised cooperation. By promoting the exchange of good practices, it will encourage territorial cooperation and offer new paths for dialogue.— | ARLEM tvoria zástupcovia regionálnych a miestnych samospráv z EÚ a jej partnerských krajín v oblasti Stredomoria, ktorí sú zastúpení v rovnakom počte. Zhromaždenie chce byť uznané ako konzultačné zhromaždenie v rámci nového spôsobu riadenia Únie pre Stredozemie. Bude sa zaoberať aj účasťou územných samospráv na konkrétnych projektoch v mnohých oblastiach, ako napríklad rozvoj podnikov, životné prostredie, energetika, doprava, vzdelávanie, kultúra, migrácia, zdravotníctvo, decentralizovaná spolupráca. ARLEM podporuje výmenu osvedčených postupov, a tak nabáda k územnej spolupráci a ponúka nové možnosti pre dialóg.
Moreover, traditional multilateralism, characterised by collaboration between national governments and the United Nations, is developing and expanding due to the systematic collaboration of local and regional authorities. Given this observation, the United Nations Development Programme (UNDP) has set up ‘a platform for innovative partnerships’ (15).Okrem toho tradičná multilateralita, pre ktorú je príznačná spolupráca medzi vládami jednotlivých štátov a Organizáciou spojených národov sa mení a obohacuje o systematickú spoluprácu s miestnymi a regionálnymi orgánmi. Vzhľadom na toto zistenie bola v rámci programu OSN pre rozvoj vytvorená platforma pre inovačné partnerstvá (15).
Multilevel governance no longer takes a sectoral approach, but rather a territorial approach to development strategies in order to achieve the Millennium Development Goals, given the constraints of overly centralising, sectoral and vertical approaches, which have for too long predominated in development aid (16). Diplomacy by towns and cities forms another lever for political cooperation in the framework of the European Union's external action that should not be ignored because it allows major diplomatic and political obstacles to be overcome.Viacúrovňové riadenie zaujíma k rozvojovým stratégiám územný prístup, teda už nie sektorový, v záujme dosiahnutia rozvojových cieľov tisícročia, na rozdiel od príliš centralistického, sektorového a vertikálneho prístupu, ktorý pri poskytovaní rozvojovej pomoci priveľmi dlho prevládal (16). Ďalšou hybnou silou politickej spolupráce v rámci vonkajšej činnosti Európskej únie je diplomacia miest, ktorá by sa nemala zanedbávať, pretože pomáha prekonávať veľké diplomatické a politické prekážky.
Twinnings and programmes for border region cooperation have become an essential tool in the accession and pre-accession process and in the framework of the neighbourhood policy. In the context of globalisation, they perpetuate the values of European integration by developing new forms of solidarity (17).Družobné partnerstvá a programy spolupráce pohraničných regiónov sa stali dôležitým nástrojom v prístupovom a predvstupovom procese a tiež v rámci susedskej politiky. V kontexte globalizácie zabezpečujú zachovanie hodnôt európskej integrácie vďaka tomu, že vytvárajú nové formy solidarity (17).
By recognising the contribution of territorial governance and decentralised cooperation, international and European institutions have in recent years strengthened the role of local and regional authorities in global governance  (18).Medzinárodné a európske inštitúcie v posledných rokoch uznali prínos miestnej a regionálnej verejnej správy a decentralizovanej spolupráce, a tak potvrdili úlohu regionálnych a miestnych orgánov v rámci globálneho riadenia  (18).
To put multilevel governance into practice, the Committee of the Regions:S cieľom zaviesť viacúrovňové riadenie do praxe Výbor regiónov:
Undertakes to:sa zaväzuje,
— | evaluate the experiences of local and regional authorities during previous enlargements, assisted by its working groups on the Western Balkans, Turkey and Croatia, and by the Joint Consultative Committee for the former Yugoslav Republic of Macedonia;— | že vyhodnotí skúsenosti, ktoré územné samosprávy získali pri predchádzajúcich rozšíreniach EÚ, pričom bude vychádzať aj z činnosti svojich pracovných skupín pre západný Balkán, Turecko a Chorvátsko, ako aj z činnosti zmiešaného poradného výboru pre bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko,
— | develop the political and operational potential of local and regional assemblies in support of the European neighbourhood policy; insists in this respect on the importance of interinstitutional cooperation and coordination with the other existing mechanisms;— | že rozvinie politický a akčný potenciál miestnych a regionálnych zhromaždení v záujme podpory európskej susedskej politiky; v tejto súvislosti vyzdvihuje význam medziinštitucionálnej spolupráce a koordinácie s existujúcimi mechanizmami,
— | drive, in partnership with the European Commission, the ‘decentralised cooperation stock exchange’, in the form of an Internet portal, in order to organise, using virtual means, the exchange of information between European local and regional authorities active in development cooperation, thus helping to match up the projects of European local and regional authorities and developing countries (19);— | že bude v spolupráci s Európskou komisiou viesť burzu decentralizovanej spolupráce v podobe internetového portálu, ktorý európskym územným samosprávam činným v oblasti rozvojovej spolupráce virtuálnou cestou umožní vymieňať si informácie, a tak pomôže lepšie zosúladiť projekty európskych územných samospráv a rozvojových krajín (19),
— | strengthen its institutional position as a body of the European Union which is responsible for the development of local and regional democracy in the framework of the EU's external policy, through electoral observation missions in Europe and third countries, and reinforce its cooperation to this end with the European Commission and the Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe.— | že ako orgán Európskej únie kompetentný v oblasti rozvoja miestnej a regionálnej demokracie posilní svoje inštitucionálne postavenie v rámci vonkajšej politiky Európskej únie prostredníctvom svojich misií zameraných na monitorovanie volieb v Európe a tretích krajinách, ako aj spoluprácu s Európskou komisiou a s Kongresom miestnych a regionálnych samospráv Rady Európy v tejto súvislosti,
Calls on the European Commission to:žiada Európsku komisiu,
— | consider adopting a voluntary political charter on the involvement of local and regional authorities in the enlargement process, which would form a common reference for developing the pre-accession aid instrument in line with the needs of local and regional authorities and for reinforcing cross-border cooperation and the institutional and administrative capacity of the local and regional structures of candidate and potential candidate countries (20).— | aby uvažovala o prijatí dobrovoľnej politickej charty o zapojení miestnych a regionálnych samospráv do procesu rozširovania, ktorá by sa mohla stať spoločným základom pre vytvorenie nástroja predvstupovej pomoci pre potreby územných samospráv, a posilnenie cezhraničnej spolupráce a inštitucionálnej a administratívnej kapacity regionálnych a miestnych štruktúr kandidátskych a potenciálnych kandidátskych krajín. Stanovisko Výboru regiónov na tému „Prínos zapojenia miestnych a regionálnych samospráv do procesu rozširovania“ (CdR 93/2008 fin). (20).
Stimulating participatory democracyStimulovať participatívnu demokraciu
Governance is increasingly assuming a network structure and favours a horizontal cooperation dynamic. This development is ideal for taking account of the many active networks at local and regional level in Europe and throughout the world. Connecting them with the European process in order to contribute to the success of common policies and their ownership by the citizens is the task that falls to the Committee of the Regions with regard to these opinion multipliers.Riadenie sa čoraz viac uskutočňuje prostredníctvom sietí a uprednostňuje horizontálnu spoluprácu. Tento vývoj predstavuje vhodný moment na to, aby sa zohľadnila činnosť mnohých sietí, ktoré pôsobia na miestnej a regionálnej úrovni v Európe a vo svete. Pokiaľ ide o tieto mienkotvorné subjekty, Výboru regiónov prislúcha úloha spojiť ich s procesom európskej integrácie, aby mohli prispieť k úspechu spoločnej politiky a k tomu, aby sa s ňou stotožnili občania.
IV.   Open Days: European Week of Regions and CitiesIV.   Open Days: európsky týždeň regiónov a miest
— | Each year the Committee of the Regions and the Directorate-General for Regional Policy of the European Commission organise Open Days in Brussels as part of the ‘European Week of Regions and Cities’. Within the framework of an interinstitutional partnership extended to the presidency of the Union and to the European Parliament, this event brings together over 7 000 participants and nearly 250 partners. Official partners for the event are regions and their liaison offices in Brussels, together with numerous local partners, such as local associations and research institutes. These partners play a leading role in organising the numerous seminars, workshops and much of the Open Days' main programme.— | Výbor regiónov a riaditeľstvo REGIO Európskej komisie organizujú každoročne v Bruseli „Dni európskych regiónov a miest“. Toto podujatie, ktoré sa koná v rámci medziinštitucionálneho partnerstva rozšíreného o predsedníctvo Rady EÚ a Európsky parlament, priláka viac než 7 000 účastníkov a takmer 250 partnerov. Oficiálnymi partnermi podujatia Open Days sú na jednej strane regióny a ich zastúpenia v Bruseli a na druhej strane mnohí miestni partneri, ako napr. miestne združenia a výskumné zariadenia. Títo partneri sú hlavnými organizátormi mnohých seminárov, workshopov a významnej časti rámcového programu podujatia Open Days.
— | On a theme linked to the Community agenda and to the European priorities of local and regional authorities, events, seminars, workshops, media-targeted activities and exhibitions bring together, with European, national, regional and local politicians, experts and representatives of socioeconomic circles, trade unions, financial organisations and civil society.— | Na podujatiach, seminároch, workshopoch, aktivitách určených médiám a výstavách, ktorých ústredná téma sa spája s programom Spoločenstva a európskymi prioritami regionálnych a miestnych orgánov, sa zídu európski politici, či už na úrovni štátov, regiónov alebo miest, ale aj odborníci a zástupcovia rôznych sociálno-hospodárskych kruhov, odborových zväzov, finančných inštitúcií a občianskej spoločnosti.
— | This event in Brussels is accompanied by events in the partner cities and regions, thereby encouraging the exchange of experiences, the interconnection of networks and the comparison of ideas and expertise (21).— | Podujatie v Bruseli sprevádzajú rôzne akcie v partnerských regiónoch a mestách, ktoré tak uľahčujú výmenu skúseností, vzájomné prepojenie sietí a konfrontáciu nápadov a odborných znalostí (21).
Networks, organisations and associations of local and regional authorities help to mobilise these authorities within the European process and involve them in the operational mechanisms of territorial cooperation (22). Since the Committee of the Regions was set up, the collaboration pursued with the main European and national associations of local and regional authorities and certain thematic networks has allowed a complementary balance to be established between its institutional role and that of these organisations. In taking forward its work, and in promotion of the objectives and measures set out in the White Paper, the Committee of the Regions will strive to work in partnership with the European associations of local and regional government.Siete, organizácie a združenia územných samospráv pomáhajú zmobilizovať regionálne a miestne orgány v procese európskej integrácie a zapojiť ich do operačných mechanizmov územnej spolupráce (22). Vďaka spolupráci, ktorá bola od vzniku Výboru regiónov nadviazaná s najdôležitejšími európskymi a národnými združeniami miestnych a regionálnych samospráv, a niektorým tematickým sieťam, sa inštitucionálna úloha výboru a úloha týchto organizácií vzájomne dopĺňajú. Pri rozvoji ďalšej činnosti a podpore cieľov a opatrení stanovených v bielej knihe sa bude Výbor regiónov usilovať o partnerstvo s európskymi združeniami miestnych a regionálnych samospráv.
Multilevel governance also looks as though it could be extremely useful for promoting active citizenship and could provide a decentralised communication policy that is more in line with the public's real and immediate expectations, by gradually helping to bridge the gap separating people from the Community institutions and their political leaders.Viacúrovňové riadenie má takisto veľký význam aj pri presadzovaní aktívneho občianstva a je zárukou decentralizovanej komunikačnej politiky, ktorá viac odráža konkrétne a bezprostredné očakávania občanov, pričom pomáha postupne preklenúť medzery v komunikácii s inštitúciami a zodpovednými politickými činiteľmi.
The principal aims of decentralised communication on Europe are to foster the integration of the European dimension into policy management at local and regional level and to facilitate interaction with local and regional media and the use of innovative, new communication technologies, particularly Web 2.0 resources, at local and regional level. It will also stimulate the organisation of political debates and public meetings on Europe at local and regional level, thereby fostering active citizenship and encouraging people to get involved in European matters.Cieľom decentralizovanej komunikácie o Európe je najmä podporovať začlenenie európskeho rozmeru do politiky na miestnej a regionálnej úrovni, uľahčiť spoluprácu s miestnymi a regionálnymi médiami a využívanie inovačných komunikačných technológií na miestnej a regionálnej úrovni, a najmä možností, ktoré ponúka Web 2.0. Takáto komunikácia takisto podnecuje organizovanie politických diskusií a verejných schôdzí o Európe na miestnej a regionálnej úrovni, a tak pomáha presadzovať aktívne občianstvo, pretože nabáda občanov, aby sa podieľali na európskom dianí.
To put multilevel governance into practice, the Committee of the Regions:S cieľom zaviesť viacúrovňové riadenie do praxe Výbor regiónov:
Undertakes to:sa zaväzuje,
— | develop a sustained approach for collaboration with relevant networks at local and regional level, which foster interconnection and interaction in European society between the political, economic, associative and cultural spheres, and take account of the best participation practices at local and regional level;— | že bude intenzívne rozvíjať spoluprácu so sieťami na miestnej a regionálnej úrovni, ktoré v európskej spoločnosti podporujú vzájomnú interakciu a prepojenosť medzi politickou, hospodárskou, asociatívnou a kultúrnou sférou, a informovať o najlepších spôsoboch zapojenia na miestnej a regionálnej úrovni,
— | help to implement a genuine decentralised communication policy, the scope of which was recognised in the joint declaration of the European Parliament, European Commission and Council on ‘Communicating Europe in partnership’ (23), which depends on the political involvement of institutional actors to constantly drive the European debate in European cities and regions and report the decisions taken at Community level;— | že sa bude podieľať na rozvíjaní skutočnej decentralizovanej komunikačnej politiky, ktorej význam, potvrdilo aj spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu, Európskej komisie a Rady, nazvané „Komunikovanie o Európe v partnerstve“ (23), ktoré spočíva na politickom záväzku inštitucionálnych aktérov, že budú v európskych regiónoch a mestách nepretržite rozvíjať diskusiu o Európe a informovať o rozhodnutiach, ktoré boli prijaté na úrovni Spoločenstva,
— | establish an action plan which differentiates between the communication tools according to the set objectives and political areas concerned, so that communication on strategy and common policies is coherent with their result for citizens at local and regional level, and submit the appropriate recommendations to the Interinstitutional Group on Information (IGI) (24);— | že vypracuje akčný plán, v ktorom budú komunikačné nástroje rozdelené podľa stanovených cieľov a politických oblastí, aby komunikovanie o stratégii a politike Spoločenstva a ich pretlmočenie pre občanov na miestnej a regionálnej úrovni boli vo vzájomnom súlade, a predloží náležité odporúčania medziinštitucionálnej informačnej skupine (24),
— | propose methods and tools to be used at local and regional level in order to bridge the communication gap and encourage increased coverage by local and regional media of the impact of EU policies on the daily life of citizens and to boost their potential for communication, information and mediation on Europe by using new communication tools, particularly the Web 2.0 instrument.— | že navrhne metódy a nástroje, ktoré treba začať používať na miestnej a regionálnej úrovni, aby sa zmiernil deficit v komunikácii, a bude podporovať väčšiu informovanosť o vplyve politiky Európskej únie na bežný život občanov prostredníctvom miestnych a regionálnych médií, a zvýši svoj potenciál, pokiaľ ide o komunikáciu, informovanie a mediáciu o Európe využívaním nových komunikačných nástrojov a najmä pomocou Web 2.0,
Recommends:odporúča,
— | establishing appropriate tools to support participatory democracy, particularly in the framework of the Lisbon Strategy, social agenda, Gothenburg Strategy and development of ‘Local Agenda 21’type mechanisms, which are participatory and integrated mechanisms developing long-term strategic plans (25);— | aby boli vytvorené primerané nástroje na podporu participatívnej demokracie, najmä v rámci Lisabonskej stratégie, sociálnej agendy, Göteborskej stratégie, a mechanizmy podobného typu ako „Miestna agenda 21“, to znamená participatívne a integrované mechanizmy s dlhodobými strategickými plánmi (25),
— | exploring the scope for cooperation, once the Treaty of Lisbon enters into force, between itself, local and regional authorities and the other EU institutions with regard to developing the instrument of a European Citizens initiative in order to realise its potential to foster a genuine European political debate and thus improve the legitimacy of the EU's multilevel governance system;— | aby bol preskúmaný rozsah spolupráce, ktorá by sa po tom, ako Lisabonská zmluva vstúpi do platnosti, mohla rozvinúť medzi samotným výborom, miestnymi a regionálnymi orgánmi a ostatnými inštitúciami EÚ s cieľom vytvoriť nástroj európskej občianskej iniciatívy a uplatniť jeho potenciál na podporu skutočnej európskej politickej diskusie, a tým zvýšiť legitimitu systému viacúrovňového riadenia EÚ,
— | improving European civic education through the know-how of local and regional authorities.— | aby sa podporovala európska občianska výchova, pričom by sa využili právomoci regionálnych a miestnych orgánov,
Calls on the European Commission:žiada Európsku komisiu,
— | to take account of new parameters in its evaluation of the opinion of European citizens (Eurobarometer), as these parameters indicate the real engagement of local and regional authorities in the functioning of the European Union and the implementation of common policies and strategies.— | aby pri vyhodnocovaní názorov európskych občanov (Eurobarometer) zohľadnila nové parametre, ktoré svedčia o skutočnom zapojení miestnych a regionálnych orgánov do fungovania Európskej únie a uskutočňovania stratégií a politiky Spoločenstva,
Invites:vyzýva
— | the Member States to implement more inclusive e-governance for cities and regions and the latter to convey, via their communication policy and their system of e-governance, an increased awareness of the achievements of the European Union and its challenges for the citizens;— | členské štáty, aby zaviedli inkluzívnejšiu elektronickú štátnu správu (e-government ) pre regióny a mestá, a regióny a mestá, aby prostredníctvom svojej komunikačnej politiky a systému elektronickej správy upozorňovali na činnosť Európskej únie a na jej význam pre občanov,
— | the Community institutions to put in place a Web 2.0 type communication strategy and use the new Internet social sites such as YouTube/EU Tube.— | inštitúcie Spoločenstva, aby vypracovali spoločnú komunikačnú stratégiu typu Web 2.0 a využívali nové internetové stránky, ktoré umožňujú nadväzovať spoločenské kontakty, ako YouTube//EU Tube.
4.   Reinforcing the effectiveness of Community action4.   Zefektívniť činnosť Spoločenstva
Multilevel governance aims to reinforce Community action in those areas which are at the heart of European citizens' concerns. In an area as cohesive as the European Union, any Community measure has a direct impact on the regions and their inhabitants. Striking a balance between the Community's goals and the territorial impact of these policies is thus crucial. The White Paper's recommendations will therefore aim to match the Community's ambitions more closely to the practical and diverse management and planning situations faced by local and regional elected representatives when implementing major Community policies.Cieľom viacúrovňového riadenia je posilniť činnosť Spoločenstva v oblastiach, ktoré sú v centre záujmu európskych občanov. V takom integrovanom priestore ako je Európska únia má akékoľvek opatrenie Spoločenstva skutočne priamy dosah na jednotlivé oblasti a na občanov. Je teda nevyhnutné, aby územný dosah politiky Spoločenstva zodpovedal jej cieľom. Odporúčania uvedené v bielej knihe majú preto za cieľ lepšie prispôsobiť zámery Spoločenstva konkrétnej a rozmanitej realite, ktorá panuje v správe a plánovaní a s ktorou sa miestni a regionálni volení zástupcovia stretávajú pri uplatňovaní politiky Spoločenstva v najdôležitejších oblastiach.
Choosing appropriate instruments is the key factor in guaranteeing the effectiveness of the Community method and in developing the standards of European governance by affording greater importance to differentiation and specialisation. Linking these instruments between the different tiers of government therefore guarantees coherence in the Community action. The processes of consultation, experimentation and territorial impact analysis, the open method of coordination and the legal instruments for establishing contracts, such as regional pacts or the European Grouping for Territorial Cooperation, must be developed in order to counteract the negative effects of the concentration of decision-making power, dispersal of action and dilution of results. These mechanisms and instruments form new ways of achieving the strategic goals of the European Union.Výber vhodných nástrojov je prvým krokom k tomu, aby sa zabezpečila účinnosť metódy Spoločenstva a aby sa zmenila štandardná podoba európskej verejnej správy, a to tak, že bude prikladať väčší význam diferenciácii a špecializácii. Tým, že sa tieto nástroje budú využívať na rôznych úrovniach verejnej správy, sa zabezpečí koherentnosť činnosti Spoločenstva. Aby sme zamedzili negatívnym účinkom centralizovaného rozhodovania, rozptýleného konania a chabým výsledkom, je nevyhnutné rozvinúť konzultácie, experimentovanie, analýzy územného dosahu, otvorenú metódu koordinácie, právne nástroje umožňujúce uzatvárať zmluvy, ako napríklad územné dohody alebo európske zoskupenie územnej spolupráce. Tieto mechanizmy a nástroje predstavujú nové spôsoby, ako dosiahnuť strategické ciele Európskej únie.
Designing and implementing common policies in partnershipPripravovať a uskutočňovať politiku Spoločenstva v partnerstve
This flexible form of governance can be successfully adapted, using various mechanisms, to the different common policies according to their characteristics. Cohesion policy is regarded as a good example of multilevel governance and environment policy has been a laboratory for certain mechanisms and practices.Tento pružný spôsob riadenia možno úspešne a pomocou premenlivých nástrojov prispôsobiť politike Spoločenstva v rôznych oblastiach v závislosti od ich charakteristických znakov. Kohézna politika sa považuje za jeden z osvedčených postupov viacúrovňového riadenia a politika v oblasti životného prostredia bola laboratóriom pre niektoré mechanizmy a postupy.
V.   European cohesion policy: leverage effects for Community policiesV.   Európska kohézna politika: hybná sila politiky Spoločenstva
— | For 20 years cohesion policy has consistently proven its added value and has become for citizens, through the development of specific projects, the perfect example of European solidarity. It has developed over time: created to accompany the launch of the single market in order to ensure the development of the weakest regions, it has helped to mitigate the socioeconomic disparities generated by successive enlargements of the Union. It has also become an important tool for supporting the strategy for growth and jobs in all the EU territories. Recently it has been required to support the European Economic Recovery Plan.— | Kohézna politika už dvadsať rokov nepretržite dokazuje, že je prínosom, a vďaka rozvíjaniu konkrétnych projektov sa pre občana stala názorným príkladom európskej solidarity. Od svojho zrodu prešla vývojom: bola vytvorená, aby sprevádzala odštartovanie jednotného trhu a zabezpečovala rozvoj najslabších regiónov, neskôr pomohla zmierniť sociálno-hospodárske rozdiely, ktoré vznikli v dôsledku postupného rozširovania EÚ a stala sa dôležitým nástrojom na podporu stratégie pre rast a zamestnanosť vo všetkých regiónoch Európskej únie. Nedávno sa stala jedným z prostriedkov na podporu plánu hospodárskej obnovy Európy.
— | European cohesion policy, which currently represents one-third of the Community budget, has a real financial leverage and interinstitutional partnership effect, boosted by the use of public-private partnerships and financial tools of the European Investment Bank. The leverage effect of European cohesion policy can also be seen in its capacity to encourage harmony at European level between local, regional and national strategic development priorities.— | Európska kohézna politika, ktorá v súčasnosti predstavuje tretinu rozpočtu Spoločenstva, disponuje skutočnou hybnou silou z hľadiska finančných prostriedkov a využíva medziinštitucionálne partnerstvo, ktoré posilňujú partnerstvá medzi verejným a súkromným sektorom a finančné nástroje Európskej investičnej banky. Pákový efekt európskej kohéznej politiky sa prejavuje aj v jej schopnosti podporovať na európskej úrovni súčinnosť medzi miestnymi, regionálnymi a vnútroštátnymi strategickými prioritami v oblasti rozvoja.
— | Another notable aspect of the leverage effect associated with the use of the Structural Funds is the reinforcement of the institutional abilities of governments. By stimulating their management capacity and harmonising their procedures at European level, cohesion policy has encouraged the implementation of Community policies. Finally, due to the virtues of the partnership and cooperation between public institutions and civil society actors, cohesion policy has led to the establishment of comprehensive solutions to differing situations within the European Union.Ďalší dôležitý aspekt pákového efektu spojeného s využívaním štrukturálnych fondov sa týka posilnenia inštitucionálnych kapacít orgánov verejnej správy. Stimulovaním ich riadiacich kapacít a harmonizáciou ich postupov v európskom meradle kohézna politika pomohla pri realizácii opatrení Spoločenstva v praxi. A napokon, vďaka pozitívnym účinkom partnerstva a spolupráce medzi verenými inštitúciami a aktérmi občianskej spoločnosti kohézna politika umožnila nájsť globálne riešenia v rôznorodých situáciách v Európskej únii.
— | To provide a broader definition of territorial cohesion that takes into account the new challenges faced by regional and local authorities (globalisation, climate change, energy security, immigration, etc.), the specific objectives for which European funding is given need to be defined in a more flexible way which allows for the fact that each region has very different characteristics and each has its own competitiveness and sustainability strategy.— | Na to, aby sa dala definovať širšia koncepcia územnej súdržnosti zohľadňujúca nové výzvy, ktorým čelia miestne a regionálne orgány (globalizácia, klimatické zmeny, energetická bezpečnosť, prisťahovalectvo atď.), je potrebné, aby sa konkrétne ciele, na ktoré sa využívajú európske fondy, definovali pružným spôsobom, v závislosti od špecifík jednotlivých území a podľa samotnej stratégie konkurencieschopnosti a udržateľnosti.
Furthermore, in the policy fields where the European Union does not have explicit responsibility but where Community policy does have an effect, such as housing policy and large segments of services of general interest, multilevel governance is a tool which enables the cross-cutting nature of these fields to be seen and makes it possible to transcend an overly rigid interpretation of the division of responsibilities in order to reach common objectives whilst maintaining due regard for the constitutional and administrative diversity of the respective Member States.Okrem toho v oblastiach politiky, na ktoré sa vyslovene nevzťahujú právomoci Európskej únie, ale na ktoré má politika Spoločenstva určitý vplyv, napríklad politika bývania, ako aj rozsiahle oblasti služieb verejného záujmu, je viacúrovňové riadenie pomôckou, ktorá umožňuje pochopiť prepojenosť týchto oblastí a prekonať príliš strnulé chápanie rozdelenia právomocí, v záujme dosiahnutia spoločných cieľov pri zachovaní ústavnej a administratívnej rôznorodosti jednotlivých členských štátov.
To put multilevel governance into practice, the Committee of the Regions:S cieľom zaviesť viacúrovňové riadenie do praxe Výbor regiónov:
Undertakes to:sa zaväzuje,
— | plan and launch initiatives aimed at disseminating good practices in the area of partnership, linked to the definition of local, regional, national and supranational political priorities in the Member States, and support all the initiatives launched by the Member States, the European Parliament and the European Commission in order to apply the principle of partnership with local and regional authorities, not only during the policy implementation phase but also, and above all, during the preparation of these policies;— | že naplánuje a rozbehne v členských štátoch iniciatívy zamerané na šírenie osvedčených postupov v oblasti partnerstiev, ktoré súvisia s definovaním miestnych, regionálnych, národných a nadnárodných priorít, a že bude podporovať všetky iniciatívy, ktoré začali rozvíjať členské štáty, Európsky parlament a Európska komisia v záujme vytvárania partnerstiev s regionálnymi a miestnymi samosprávami, a to nielen počas realizácie opatrení, ale aj, a predovšetkým, pri ich vypracúvaní,
— | propose interinstitutional mechanisms reinforcing the political and strategic nature of the evaluation of European cohesion policy, by consolidating the reports drawn up at national and regional level within a European framework of analysis and projection.— | že navrhne medziinštitucionálne mechanizmy, ktoré posilnia politický a strategický charakter hodnotenia európskej kohéznej politiky, skonsolidovaním správ vypracovaných v jednotlivých štátoch a regiónoch v európskom rámci analýzy a plánovania,
Recommends:odporúča
— | reinforcing the partnership practice, both vertically between ‘local and regional authorities — national government and European Union’ and horizontally between ‘local and regional authorities — civil society’, particularly in the context of social dialogue, ensuring that Europeans can participate through the bodies which have been set up for the purpose by the different public authorities, especially those authorities which — due to their geographic location or the principle of subsidiarity — are closest to the European people. This will allow different social groups to put forward their opinions on aspects of EU initiatives and make suggestions;— | rozšíriť využívanie partnerstiev, rovnako vo vertikálnom smere „medzi územnými samosprávami a vládou štátu a Európskou Úniou“, ako aj v horizontálnom smere „medzi územnými samosprávami a občianskou spoločnosťou“, najmä v rámci sociálneho dialógu; zaručujúc zapojenie občanov prostredníctvom orgánov vytvorených na tento účel príslušnými verejnými správami, obzvlášť tými, ktoré sú vzhľadom na svoju geografickú blízkosť a v duchu zásady subsidiarity najbližšie k občanom. Vďaka tomuto zapojeniu budú môcť jednotlivé sociálne skupiny prezentovať svoje hodnotenia, stanoviská a návrhy k rôznym aspektom verejných iniciatív Spoločenstva,
— | simplifying and rationalising administrative procedures in order to establish a legal, administrative and financial framework that is capable of innovative action, and creating new tools to foster regional innovation and increase methods of financing (venture capital, business angels, micro-credits, etc.);— | zjednodušiť a zracionalizovať administratívne postupy, aby sa vytvoril právny, administratívny a finančný rámec, ktorý by podporoval inovačnú činnosť, navrhnúť nové nástroje na podporu regionálnej inovácie a stimulovať špecifické formy financovania (rizikový kapitál, business angels, mikroúvery atď.),
— | reinforcing the administrative capabilities of local and regional authorities in order to guarantee competent management of projects and increase exchanges of good practices in the European Union in terms of regional governance;— | posilniť administratívne kapacity územných samospráv s cieľom zabezpečiť zodpovedné riadenie projektov a zintenzívniť výmenu osvedčených postupov v oblasti miestnej a regionálnej verejnej správy v Európskej únii,
Calls on the European Commission to:žiada Európsku komisiu,
— | study on a case-by-case basis the possible changes to Community policies in terms of a reinforced partnership;— | aby preskúmala, ako by sa dala upraviť politika v jednotlivých oblastiach tak, aby zohľadňovala možnosť posilneného partnerstva,
— | encourage coordination between the actions of the Structural Funds, sectoral programmes and rural development programmes;— | aby sa usilovala skoordinovať príspevky zo štrukturálnych fondov, sektorové programy a programy rozvoja vidieka,
— | evaluate the progress made in simplifying and decentralising the management of the Structural Funds during the period 2007-2013, looking in particular at the proportionality of administrative burdens with regard to the type and size of the action and to the effects these have on local and regional authorities.— | aby zhodnotila pokrok dosiahnutý v zjednodušení a decentralizácii spravovania štrukturálnych fondov v období rokov 2007 – 2013, pričom by mala osobitnú pozornosť venovať tomu, či je administratívna záťaž primeraná druhu a veľkosti pomoci z fondov, ako aj následkom administratívnej záťaže pre miestne a regionálne orgány.
Coordinating the European processSkoordinovať proces európskej integrácie
The coordinated action of the various levels of government, on the one hand, and the coordination of policies and instruments, on the other hand, are vital to improve European governance and the implementation of Community strategies. The economic crisis and the agreement on the urgent need for a coordinated EU response underline the essential nature of coordination, but also illustrate the persistent difficulties in ensuring such joint action because of a lack of coordination and mutual trust. The crisis is therefore a test for the process of European integration. The challenge is whether the EU has the capacity to coordinate the political action in aid of recovery in order to propose a more balanced alternative of sustainable development and territorial cohesion through the cooperation of various actors, the direct involvement of local and regional authorities and recourse to the public-private partnership (26). The mechanisms of European integration through the Community method and intergovernmental cooperation must be coordinated based on European recovery instruments of a financial, economic, social and regional nature and improved coordination of crisis management policies (extra flexibility in the European Structural Funds, the European Globalisation Adjustment fund, support from the EIB, etc) and post-crisis policies (innovation policies, industrial policy, etc.) (26).Na to, aby sa zlepšilo európske riadenie a uskutočňovanie stratégií Spoločenstva, je nevyhnutná koordinovaná činnosť rôznych úrovní verejnej správy a koordinácia opatrení a nástrojov. Hospodárska kríza a konsenzus, pokiaľ ide o súrnu potrebu koordinovanej reakcie zo strany EÚ, zdôrazňujú základnú povahu koordinácie, no tiež poukazujú na pretrvávajúce ťažkosti pri realizácii takejto spoločnej akcie z dôvodu nedostatočnej koordinácie a chýbajúcej vzájomnej dôvery. Kríza je preto pre proces európskej integrácie zaťažkávacou skúškou. Je dôležité, aby Európska únia bola schopná koordinovať politické opatrenia na podporu hospodárskej obnovy a navrhla vyváženejší spôsob, ako dosiahnuť trvalo udržateľný rozvoj a územnú súdržnosť vďaka spolupráci rôznych aktérov, priamemu zapojeniu miestnych a regionálnych orgánov a vytváraniu partnerstiev medzi verejným a súkromným sektorom (26). Mechanizmy európskej integrácie vytvorené metódou Spoločenstva a prostredníctvom medzivládnej spolupráce musia byť koordinované na základe finančných, hospodárskych, sociálnych a územných nástrojov hospodárskej obnovy Európy a musia sa opierať o lepšiu koordináciu opatrení v rámci krízového riadenia (väčšia pružnosť v rámci európskych štrukturálnych fondov, Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii, podpora zo strany EIB atď.) a opatrení zameraných na hľadanie východiska z krízy (inovačná politika, priemyselná politika atď.) (26).
The Community method is the best way to guarantee the implementation of multilevel governance. However, without calling into question its predominance, the open method of coordination, which seeks to enhance the Community method based on the institutional triangle and exclusive legislative initiative of the Commission, in areas where the European Union is only empowered to coordinate or support, has been used for a number of years. Used on a case-by-case basis, it would offer a way of encouraging cooperation, exchanging good practices and agreeing on common objectives and strategies for the Member States, while taking into account the subsidiarity principle.Metóda Spoločenstva môže najlepšie zabezpečiť uplatňovanie viacúrovňového riadenia v praxi. Už niekoľko rokov sa však v oblastiach, v ktorých má Európska únia len koordinačné alebo podporné právomoci používa aj otvorená metóda koordinácie, ktorá dopĺňa, a nijako nespochybňuje, prevládajúcu metódu Spoločenstva založenú na inštitucionálnom trojuholníku a výlučnom práve Komisie iniciovať legislatívne návrhy. Ak by sa otvorená metóda koordinácie uplatňovala v konkrétnych prípadoch, poskytla by možnosť v súlade so zásadou subsidiarity podporiť spoluprácu, podeliť sa o osvedčené postupy a dohodnúť sa na spoločných cieľoch a usmerneniach pre členské štáty.
The open method of coordination has not yet, however, with regard to its initial objectives, provided the expected added value and has not proven satisfactory for local and regional authorities, which are not sufficiently involved. On the other hand, the latter consider that it could be extended, provided that it becomes more inclusive, like other areas of action.Otvorená metóda koordinácie však vzhľadom na svoje počiatočné ciele nepriniesla zatiaľ očakávaný efekt a ukázalo sa, že pre regionálne a miestne orgány je neuspokojivým riešením, pretože nie sú v dostatočnej miere zapojené. Tieto sa naopak nazdávajú, že by sa mala rozšíriť na ďalšie oblasti činnosti, a to pod podmienkou, že sa stane inkluzívnejšou.
VI.   The Lisbon Monitoring Platform of the Committee of the RegionsVI.   Platforma Výboru regiónov na monitorovanie Lisabonskej stratégie
— | In 2006 the Committee of the Regions set up a Lisbon Monitoring Platform (LMP), which now consists of over one hundred regions and cities from 26 Member States. This exchange and evaluation network monitors the involvement of local and regional authorities in the governance of the Lisbon Strategy and its link with cohesion policy.— | Výbor regiónov zriadil v roku 2006 platformu na monitorovanie Lisabonskej stratégie, ktorá dnes zahŕňa viac než sto regiónov a miest z 26 členských štátov. Táto sieť zameraná na výmenu informácií a hodnotenie monitoruje zapojenie regionálnej a miestnej úrovne do realizácie Lisabonskej stratégie a jej prepojenie s kohéznou politikou.
— | In its monitoring report: ‘Achieving the Lisbon goals through coordinated and integrated territorial policymaking’, it underlines the need for all the relevant government levels to step up a gear towards the synchronisation and integration of their policy agendas and to adopt a wider range of legal tools.— | Vo svojej správe „Dosahovanie lisabonských cieľov prostredníctvom koordinovanej a integrovanej územnej politiky“ zdôrazňuje, že všetky príslušné úrovne verejnej správy musia výrazne zlepšiť zosúladenie a prepojenosť svojich politických programov a že je nevyhnutné rozšíriť paletu právnych nástrojov.
— | During the European Summit of the Regions and Cities in Prague on 5-6 March 2009 the Committee of the Regions specifically launched a consultation process on the future strategy for growth and jobs, with a view to the local and regional authorities participating upstream of its design (www.lisbon.cor.europa.eu).— | Na európskom summite regiónov a miest 5. a 6. marca 2009 v Prahe rozbehol Výbor regiónov proces konzultácie zameraný na budúcu stratégiu pre rast a zamestnanosť s cieľom umožniť regionálnym a miestnym orgánom, aby sa zapojili do jej prípravy (www.lisbon.cor.europa.eu).
— | In order to improve the framework conditions for businesses, particularly SMEs, the Committee of the Regions intends to create an innovative prize designed to identify the most enterprising regions across the European Union. The label of ‘the most enterprising European region’ awarded each year will give the regions an incentive to develop a strategic plan of long-term economic and social reforms that will be widely supported by the population and local stakeholders.— | V snahe zlepšiť rámcové podmienky pre podniky, a najmä pre malé a stredné podniky, by chcel Výbor regiónov vytvoriť nové ocenenie, ktoré by sa udeľovalo najpodnikavejším regiónom v Európskej únii. Ocenenie „Európsky región podnikania“ sa bude udeľovať každoročne a bude nabádať regióny k dlhodobému strategickému plánovaniu trvalo udržateľných hospodárskych a sociálnych reforiem, ktoré by mali širokú podporu obyvateľstva a miestnych zainteresovaných strán.
— | In this way the Committee of the Regions aims to give added impetus to the launch of the new strategy for growth and jobs post-Lisbon, while ensuring the widespread use of the 10 principles of the ‘Small Business Act’ of the European Union at local and regional level.— | Výbor regiónov by aj touto cestou chcel podporiť vytvorenie novej stratégie pre rast a zamestnanosť po skončení Lisabonskej stratégie a zároveň rozšíriť na miestnej a regionálnej úrovni desať zásad iniciatívy Európskej únie „Small Business Act“.
The Lisbon Strategy undeniably lacks coordination and continues to represent an exclusively top-down approach. The Lisbon paradox highlighted by the Committee of the Regions' LMP reveals that the level of involvement of local and regional authorities has been insufficient and underlines the urgent need to introduce a more decentralised Community strategy for growth and jobs, based on the potential of the regions and cities, which, due to their know-how, are the main drivers of innovation, research and education in Europe (27).Lisabonská stratégia očividne nie je dostatočne skoordinovaná a stále je pre ňu príznačný postup výlučne „zhora nadol“. Táto paradoxná situácia, na ktorú upozornila platforma VR na monitorovanie Lisabonskej stratégie, svedčí o tom, že regionálne a miestne orgány neboli v dostatočnej miere do stratégie zapojené, a poukazuje na nevyhnutnosť vytvoriť decentralizovanejšiu stratégiu Spoločenstva pre rast a zamestnanosť, ktorá by spočívala na potenciáli regiónov a miest, ktoré sa z hľadiska svojich právomocí najviac zasadzujú za inováciu, výskum a vzdelávanie v Európe (27).
The recovery of the European economy also requires the goals of the ‘Small Business Act’ for Europe to be achieved. This must involve a partnership with the local and regional authorities (28).Súčasťou hospodárskej obnovy Európy je aj realizácia cieľov iniciatívy „Small Business Act“ pre Európu, ktorý by mal byť predmetom partnerstiev s miestnymi a regionálnymi samosprávami (28).
To put multilevel governance into practice, the Committee of the Regions:S cieľom zaviesť viacúrovňové riadenie do praxe Výbor regiónov:
Undertakes to:sa zaväzuje,
— | examine the opinions on an open method of regionalised coordination and determine the areas of Community action in which the open method of coordination would be most appropriate for the local and regional authorities, by considering, in particular, immigration and integration policy, innovation and education;— | že bude uvažovať o možnostiach. ako otvorenú metódu koordinácie uplatniť na miestnej a regionálnej úrovni, a že určí, v ktorých oblastiach činnosti Spoločenstva by bola otvorená metóda koordinácie najvhodnejšia pre regionálne a miestne orgány, pričom bude najmä uvažovať o prisťahovaleckej a imigračnej politike, o politike inovácie a politike v oblasti vzdelávania,
— | present to the European Council in March 2010 the results of the consultation with local and regional authorities on the future of the Lisbon Strategy for growth and jobs.— | že v marci 2010 predloží Európskej rade výsledky konzultácie regionálnych a miestnych orgánov v súvislosti s budúcnosťou stratégie pre rast a zamestnanosť,
Calls:žiada
— | on the Member States to support the open method of coordination through local or regional action plans and, conversely, to help ensure that regional and local plans are taken into account in national plans and are the subject of multilevel written agreements; and, as a result, calls on the European Commission to recognise the existence of regional and local contact points in the context of monitoring the open method of coordination.— | členské štáty, aby otvorenú metódu koordinácie podporovali prostredníctvom regionálnych alebo miestnych akčných plánov a na druhej strane aby boli vďaka nej regionálne a miestne plány viac zohľadňované v rámci národných plánov a aby sa stala predmetom písomných dohôd medzi viacerými úrovňami; žiada preto Európsku komisiu, aby v rámci monitorovania otvorenej metódy koordinácie uznala existenciu regionálnych a miestnych kontaktných pracovísk,
Invites the Commission and the Member States to:vyzýva Komisiu a členské štáty,
— | reform the open method of coordination to make it more inclusive, by developing, in conjunction with regional and local authorities, more effective participatory governance indicators and territorial indicators (29);— | aby v spolupráci s regionálnymi a miestnymi orgánmi prepracovali otvorenú metódu koordinácie tak, aby sa stala inkluzívnejšou vďaka vytvoreniu ukazovateľov participatívneho riadenia a územných ukazovateľov  (29),
— | identify, in close collaboration with local and regional authorities, the obstacles to the application of the single market which are currently being faced by the regions, cities and municipalities, and the appropriate solutions to adapt the single market to the current economic and social context;— | aby v úzkej spolupráci s regionálnymi a miestnymi orgánmi zistili, s akými prekážkami v rámci jednotného trhu sa v súčasnosti stretávajú regióny, mestá a obce, a našli vhodné riešenia, ako prispôsobiť jednotný trh súčasnej hospodárskej a sociálnej situácii,
— | ensure the local and regional authorities are properly involved in revising the Lisbon Strategy post-2010.— | aby vhodným spôsobom zapojili miestne a regionálne orgány do revízie Lisabonskej stratégie na obdobie po roku 2010.
Developing integrated policiesVypracúvať integrované politické opatrenia
The integrated approach guarantees the effectiveness of common policies. It involves a vertical dimension, which presupposes better coordination and cooperation between the different tiers of government, and a horizontal dimension, which imposes a coherent implementation of sectoral policies to ensure sustainable development and synergy with the other relevant policies of the European Union.Integrovaný prístup je zárukou účinnosti spoločnej politiky. Zahŕňa vertikálny rozmer, ktorého predpokladom je lepšia koordinácia a spolupráca medzi jednotlivými stupňami verejnej správy, a horizontálny rozmer, ktorý si vyžaduje koherentné uskutočňovanie politiky v jednotlivých sektoroch, aby sa dosiahol trvalo udržateľný rozvoj a zabezpečila súčinnosť s ostatnými dôležitými oblasťami politiky Európskej únie.
Implementing territorial cohesion as a Community objective is therefore fundamental for the future of common policies. The scope of territorial cohesion must take account of three dimensions: firstly, a reform dimension by ‘reducing existing disparities’ and ensuring all Europeans have equal access to essential public services wherever they live; secondly, a prevention dimension to make sectoral policies which have a spatial impact more coherent by striving for the full use of the endogenous resources of less favoured areas, thereby helping the population to continue living in these areas and thirdly, an incentive dimension by improving ‘territorial integration’ and encouraging cooperation.V tejto súvislosti je pre budúcnosť európskej politiky nevyhnutné usilovať sa o dosiahnutie územnej súdržnosti ako jedného z cieľov Spoločenstva. Oblasť pôsobnosti územnej súdržnosti by mala totiž zhŕňať tri aspekty: prvý aspekt je nápravný, ktorého cieľom je zmenšiť existujúce rozdiely a zaručiť rovnaký prístup k základným verejným službám pre všetkých občanov nezávisle od ich miesta bydliska, druhý aspekt je preventívny, ktorý by mal zlepšiť koherentnosť sektorových politík, ktoré majú územný dosah a snažiť sa v každom prípade posilniť vlastné prostriedky najviac znevýhodnených regiónov s cieľom udržať obyvateľstvo v týchto oblastiach, a tretí aspekt je iniciátorský a zameriava sa na zlepšenie územnej integrácie prostredníctvom podpory spolupráce.
Territorial cohesion, which with the Treaty of Lisbon becomes a responsibility shared between the European Union and Member States, must be present in all sectoral policies and must become an incarnation of multilevel governance. Urban governance is also vital for the successful implementation of sustainable development strategies in urban areas, not only to coordinate all the tiers of government but also to involve local players. Urban governance in an integrated approach must tackle the three pillars of sustainable development — the environment, the economy and social issues — in order to guarantee real social and territorial cohesion. Other common policies are also appropriate to foster an integrated and coherent approach. Integrated strategies should be drawn up for rural areas which are based on multi-level governance and are designed to boost sustainable development and competitiveness. These strategies should contain measures designed to tackle the regions' natural handicaps, together with the imbalances between these areas and urban areas.Územná súdržnosť, ktorá sa vďaka Lisabonskej zmluve stáva spoločnou oblasťou právomocí Európskej únie a členských štátov, musí byť prítomná vo všetkých sektorových politikách a stať sa stelesnením viacúrovňového riadenia. Mestská verejná správa je ďalšou nevyhnutnou podmienkou úspešnej realizácie stratégií v oblasti trvalo udržateľného rozvoja v mestských oblastiach, nielen preto, aby sa skoordinovali jednotlivé úrovne riadenia, ale tiež preto, aby sa mohli zapojiť miestni aktéri. Mestská verejná správa sa v rámci integrovaného prístupu musí zaoberať tromi piliermi trvalo udržateľného rozvoja: životným prostredím, hospodárstvom a sociálnymi otázkami, aby sa zabezpečila skutočná sociálna a územná súdržnosť. Pre podporu integrovaného a koherentného prístupu sú dôležité aj ďalšie oblasti spoločnej politiky. Vidiecke oblasti by si zároveň mali vypracovať integrované stratégie založené na viacúrovňovom riadení, zamerané na podporu trvalo udržateľného rozvoja a konkurencieschopnosti. V týchto stratégiách by boli zahrnuté opatrenia na vyrovnanie sa s prírodnými znevýhodneniami, ktorým čelia tieto územia, ako aj opatrenia na odstránenie rozdielov medzi nimi a mestskými oblasťami.
VII.   An integrated maritime policy for the European UnionVII.   Integrovaná námorná politika Európskej únie
— | The development of an integrated maritime policy for the EU represents one of the rare examples at European level of an attempted common approach to several sectoral policies based on a territorial typology. The process, which began with the Green Paper in 2006 and continued with the Blue Paper, has heavily involved local and regional players interested in developing an integrated approach to the management of maritime areas: transport, environment, renewable energies and economic development are some of the sectors covered by a policy born of the ambition to integrate, in a horizontal manner, the requirements linked to sustainable development and to the safety of our seas, at last recognised as natural and economic resources that are crucial to the European continent.— | Vytvorenie integrovanej námornej politiky Európskej únie je jedným z mála príkladov na európskej úrovni, ako sa možno spoločne zaoberať viacerými sektorovými politikami na základe typológie územia. Tento proces, ktorý sa začal vypracovaním zelenej knihy v roku 2006 a neskôr aj modrej knihy, ukázal silné zapojenie zainteresovaných regionálnych a miestnych aktérov s cieľom dospieť k integrovanej správe morských oblastí. Doprava, životné prostredie, energia z obnoviteľných zdrojov a hospodársky rozvoj predstavujú len niekoľko oblastí, ktorých sa týka táto politika, ktorá vzišla z ambície horizontálne zahrnúť požiadavky z hľadiska trvalo udržateľného rozvoja a bezpečnosti morí, ktoré boli napokon uznané ako základné prírodné a hospodárske zdroje európskeho kontinentu.
— | This ambition must be accompanied by appropriate mechanisms to reinforce the federating effect of an integrated maritime political vision. In this regard, the Committee of the Regions believes that it is necessary to change the EU's financing mechanism to a single simplified system, which would bring together all maritime issues — or the majority of them — within a European Coast and Island Fund, and to create a European marine platform, uniting local and regional authorities and the relevant players to give an instrument which can help divide up the responsibilities and disseminate good practices.— | Táto ambícia sa musí opierať o vhodné opatrenia, ktoré stmeľujúci účinok integrovaného chápania námornej politiky ešte posilnia. V tejto súvislosti sa Výbor regiónov domnieva, že je nevyhnutné preskúmať možnosti revízie finančného systému EÚ s cieľom vytvoriť jediný zjednodušený systém pre všetky alebo väčšinu otázok v oblasti námornej politiky v rámci európskeho pobrežného a ostrovného fondu, a vytvoriť Európsku námornú platformu, ktorá by združovala aj miestne a regionálne orgány a zainteresovaných aktérov a slúžila ako prostriedok na zhromažďovanie odborných poznatkov a výmenu osvedčených postupov.
Optimising the reinforced culture of consultationZoptimalizovať posilnenú kultúru konzultácií
Since 2002 steps have been taken to develop the reinforced culture of consultation called for in the White Paper on European Governance, which recognised that ‘investment in good consultation “upstream” may produce better legislation which is adopted more rapidly and easier to apply and enforce’.Od roku 2002 sa rozvinula kultúra konzultácií, ktoré odporúčala už Biela kniha o európskom riadení. Ako sa v nej uvádza, dobrá konzultácia v počiatočnej fáze môže pomôcť vytvoriť lepšiu legislatívu, ktorá bude prijatá rýchlejšie a ktorá sa bude dať ľahšie zaviesť a dodržiavať.
The dialogue that takes place between the European Commission and stakeholders prior to the presentation of proposals and the adoption of political initiatives can take several different forms:Dialóg medzi Európskou komisiou a zainteresovanými stranami skôr, než sa predložia návrhy a prijmú politické iniciatívy, môže mať rôzne podoby:
— | consultation as part of the legislative process, particularly with the Committee of the Regions, as the institutional representative of local and regional authorities;— | konzultácia v rámci legislatívneho procesu, najmä Výboru regiónov ako inštitucionálneho zástupcu miestnych a regionálnych orgánov,
— | mechanisms for sectoral consultation, which take account of the specific conditions for EU intervention in its various policy fields;— | sektorové mechanizmy konzultácie, ktoré zohľadňujú špecifické podmienky zásahu Európskej únie v rôznych oblastiach činnosti,
— | the establishment of a coherent consultation framework with minimum standards for consultation;— | zavedenie koherentného konzultačného rámca a minimálnych noriem pre konzultácie,
— | structured dialogue with the associations representing local and regional authorities.— | štruktúrovaný dialóg so združeniami miestnych a regionálnych samospráv.
To put multilevel governance into practice, the Committee of the Regions:S cieľom zaviesť viacúrovňové riadenie do praxe Výbor regiónov:
Undertakes to:sa zaväzuje,
— | develop cooperation with the European Commission and European and national associations of local and regional authorities within the framework of Structured Dialogue in the phase for preparing the legislative work programme of the European Commission;— | že bude formou štruktúrovaného dialógu rozvíjať spoluprácu s Európskou komisiou a európskymi a národnými združeniami miestnych a regionálnych samospráv v prípravnej fáze legislatívneho pracovného programu Európskej komisie,
— | work with the other EU Institutions to develop an effective impact assessment of its activities, in order to strengthen its role as an advisory body under the Treaties and to demonstrate the added-value it brings to EU decision-making.— | spolupracovať s ostatnými inštitúciami EÚ na rozvoji efektívneho hodnotenia vplyvu ich činností, s cieľom posilniť svoju úlohu poradného orgánu v rámci zmlúv a preukázať prínos, ktorým prispieva k rozhodovaciemu procesu EÚ,
Calls on the European Commission to:žiada Európsku komisiu,
— | report on the follow-up given to its political recommendations in the form of oral and written questions.— | aby informovala o tom, ako boli zohľadnené jeho politické odporúčania, formou otázok podaných ústne aj písomne.
Better lawmakingLepšia tvorba právnych predpisov
The coordination of the legislative process proposed in the ‘Better Lawmaking’ action programme and supported in the interinstitutional agreement on ‘Better Lawmaking’ adopted by the European Parliament, the Council and the European Commission in 2003 must take full account of the contribution of local and regional authorities and the legal and policy instruments that they advocate in its strategy for improving legislation.Koordinácia legislatívneho procesu, navrhovaná v akčnom programe Lepšia tvorba právnych predpisov, ktorú podporuje aj rovnomenná medziinštitucionálna dohoda prijatá Európskym parlamentom, Radou a Európskou komisiou v roku 2003, by mala plne zohľadňovať prínos miestnych a regionálnych orgánov, ako aj právnych a politických nástrojov odporúčaných v stratégii na zlepšenie právnych predpisov.
Based on the Treaties, and pending the entry into force of the Treaty of Lisbon, the existing internal and Community mechanisms allow the establishment of an agreed and coordinated approach to monitoring and controlling the principle of subsidiarity. In a number of Member States, an internal reform process has also begun, which reinforces the intervention of regional legislative assemblies in the mechanisms advocated in the Protocol on the Application of the Principles of Subsidiarity and Proportionality of the Treaty of Lisbon so that they can act as a component part of the parliamentary mechanism in their country or as chambers of the national parliament. This approach should be extended, in accordance with national constitutional structures.Interné opatrenia a mechanizmy Spoločenstva umožňujú už v súčasnej situácii, kým vstúpi do platnosti Lisabonská zmluva, zaviesť zosúladený a koordinovaný postup monitorovania a kontroly rešpektovania zásady subsidiarity. V niektorých členských štátoch sa okrem toho začal proces vnútorných reforiem, ktorý konsoliduje činnosť regionálnych zhromaždení s legislatívnou právomocou prostredníctvom mechanizmov odporúčaných v protokole o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality, ktorý je súčasťou Lisabonskej zmluvy, aby konali ako jedna zo zložiek parlamentného systému vo svojej krajine alebo ako komora národného parlamentu. Táto tendencia by sa v súlade s ústavnými štruktúrami jednotlivých štátov mala rozšíriť.
Furthermore, the capacity of local and regional authorities to understand Community law must be strengthened in order to reinforce legal certainty within the European Union and facilitate the correct transposition of Community legislation. In that regard, the need to more closely involve local and regional authorities is motivated by the fact that the effects of a Community directive or regulation may vary significantly from one Member State to another due to its internal territorial organisation, the degree of autonomy of local and regional authorities and the extent of their responsibilities. The difficulties encountered during the transposition of the Directives on landfill of waste (30) and award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts (31) are important examples of the need to involve local and regional authorities throughout the process of formulating Community legislation (32).Okrem toho treba posilniť schopnosť miestnych a regionálnych orgánov pochopiť právne predpisy Spoločenstva, aby sa zlepšila právna istota v Európskej únii a uľahčila správna transpozícia právnych predpisov Spoločenstva. V tejto súvislosti potreba lepšie zapojiť regionálne a miestne orgány vychádza zo skutočnosti, že účinky smernice alebo nariadenia Spoločenstva môžu byť v jednotlivých členských štátoch podstatne odlišné, v závislosti od vnútorného územného rozdelenia každej krajiny, od toho, do akej miery sú regionálne a miestne orgány nezávislé a aký je rozsah ich právomocí. Ťažkosti, ktoré vyvstali pri transpozícii smernice o skládkach odpadov (30) a smernice o zadávaní verejných zákaziek na dodávku tovaru, verejných zákaziek na práce a verejných zákaziek na služby (31), sú jasnými príkladmi toho, že je dôležité zapájať regionálne a miestne orgány do navrhovania legislatívy Spoločenstva počas celého procesu (32).
Impact assessments of draft legislation are a key tool for achieving better Community legislation. An impact assessment must pay attention to the implementation and maintenance of regulations. It is very important here that the territorial aspect of new legislation should have a key position in the Commission's current impact assessments. In order to assess this territorial aspect properly, the Commission's departments should explain the consequences of new legislation for the regions and municipalities in good time. The Committee of the Regions can play a key role here.Hodnotenia vplyvu návrhov právnych predpisov sú významným nástrojom na zlepšenie právnych predpisov Spoločenstva. Hodnotenie by sa malo zaoberať vykonávaním a presadzovaním legislatívy. V tejto súvislosti je veľmi dôležité zabezpečiť, aby v hodnotení, ktoré vypracuje Komisia, získalo územné hľadisko nového právneho predpisu centrálne postavenie. Útvary Komisie by mali už v ranom štádiu objasniť dosah nového predpisu na regióny a obce, aby bolo možné správne zhodnotiť jeho územný dosah. Výbor regiónov môže v tejto oblasti zohrávať významnú úlohu.
VIII.   The Subsidiarity Monitoring Network of the Committee of the Regions: a useful tool for reinforcing democratic responsibility and participation in the lawmaking process of the European UnionVIII.   Sieť Výboru regiónov na monitorovanie subsidiarity: dôležitý nástroj na posilnenie demokratickej zodpovednosti a zapojenia v rámci legislatívneho procesu Európskej únie
— | The principle of subsidiarity seeks to ensure that, in areas of non-exclusive Community responsibility, decisions are taken at the most appropriate level. As a result, in these areas, tests must be carried out to ensure that Community action is justified with regard to the options available at national, regional or local level.— | Cieľom zásady subsidiarity je zabezpečiť, aby sa rozhodnutia v oblastiach, ktoré nie sú výlučnými právomocami Spoločenstva, prijímali na najvhodnejšej úrovni správy. Preto treba v týchto oblastiach vykonávať kontroly, aby sa zabezpečilo, že činnosť Spoločenstva je oprávnená so zreteľom na iné možnosti na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni.
— | The Subsidiarity Monitoring Network set up by the Committee of the Regions, which currently consists of 96 members (local and regional authorities, national and regional parliaments, associations of local and regional authorities), conducts online consultations via its Internet site. It has the following objectives:— | Sieť na monitorovanie subsidiarity, ktorú zriadil Výbor regiónov, má v súčasnosti 96 členov (miestne a regionálne orgány, národné a regionálne parlamentné zhromaždenia, združenia miestnych a regionálnych samospráv) a uskutočňuje konzultácie on-line na svojej internetovej stránke. Jej cieľom je:
— | Organise consultations with partners in the network on European Commission documents and proposals, which help to analyse the application of the principles of subsidiarity and proportionality and assess the impact of measures proposed. In so doing, the Network aids communication between local and regional authorities and the Committee of the Regions with regard to the European legislative process;— | Organizovať konzultácie s partnermi siete v súvislosti s dokumentmi a návrhmi Európskej komisie, ktoré sa zaoberajú analýzou uplatňovania zásad subsidiarity a proporcionality a hodnotením dosahu navrhovaných opatrení. Sieť takto uľahčuje komunikáciu medzi regionálnymi a miestnymi orgánmi a Výborom regiónov v súvislosti s európskym legislatívnym procesom,
— | Serve as an information point allowing local and regional authorities to access more quickly information of interest to them in connection with the EU and to give them an additional route for making their voices heard;— | Slúžiť ako zdroj informácií, ktorý umožňuje regionálnym a miestnym samosprávam rýchlejšie získať informácie o EÚ, ktoré ich zaujímajú a predstavuje ďalší prostriedok, ako môžu vyjadriť svoj názor,
— | Help the Committee of the Regions to broaden its consultation base by giving it access to the political and administrative structures of the regions and cities of Europe and by placing these resources at the disposal of its rapporteurs;— | Pomáhať Výboru regiónov rozširovať svoju konzultačnú základňu tým, že mu poskytuje možnosť nadviazať kontakty s politickými a administratívnymi štruktúrami európskych regiónov a miest a tieto prostriedky dáva k dispozícii jeho spravodajcom,
— | Involve members of the Subsidiarity Monitoring Network in future studies on the territorial impact of the Commission's proposals, at an early stage in the pre-legislative process.— | Zapojiť v budúcnosti členov siete na monitorovanie subsidiarity do štúdií územného dosahu návrhov Komisie, a to už v ranom štádiu prípravy legislatívnych návrhov.
To put multilevel governance into practice, the Committee of the Regions:S cieľom zaviesť viacúrovňové riadenie do praxe Výbor regiónov:
Undertakes to:sa zaväzuje,
— | increase its involvement in the process of monitoring the ‘Better Lawmaking’ action plan and develop its internal policy process and its consultations through interactive platforms in order to obtain reliable information on how the local and regional dimension is taken into account in the preparation of legislation;— | že sa viac zapojí do procesu dosledovania akčného plánu Lepšia tvorba právnych predpisov a bude rozvíjať svoje interné politické postupy a konzultácie prostredníctvom interaktívnych platforiem, ktoré mu umožnia získať spoľahlivé informácie o tom, ako sa pri príprave legislatívnych návrhov zohľadňuje miestny a regionálny rozmer,
— | strengthen its interinstitutional relations throughout the legislative process with the Council, the European Commission and the European Parliament;— | že počas celého legislatívneho procesu bude upevňovať svoje medziinštitucionálne vzťahy s Radou, Európskou komisiou a Európskym parlamentom,
— | develop with national parliaments and regional legislative assemblies a ‘modus operandi ’ in order to enhance the position of local and regional authorities in all Member States both in the ex-ante phase and in the context of the early warning system (33);— | spolu s národnými parlamentmi a regionálnymi zhromaždeniami s legislatívnou právomocou rozvinie modus operandi , ktorý zabezpečí, že sa na názory regionálnych a miestnych samospráv vo všetkých členských štátoch bude prihliadať, či už vo fáze ex ante alebo v rámci systému včasného varovania (33),
— | contribute to the work of the High Level Group of Independent Stakeholders on Administrative Burdens, give an opinion on the suggestions that it makes and plan to set up a High Level Group of Local and Regional Authorities.— | že sa bude podieľať na práci skupiny na vysokej úrovni zloženej z nezávislých zainteresovaných strán a zameranej na zníženie administratívnej záťaže, vyjadrí sa k návrhom, ktoré budú predložené a bude uvažovať o zriadení skupiny na vysokej úrovni zloženej zo zástupcov územných samospráv,
Calls for:žiada,
— | the ‘Better Lawmaking’ interinstitutional agreement between the European Parliament, the Council and the European Commission to be accompanied by a memorandum of understanding with the Committee of the Regions on implementing certain evaluation and consultation mechanisms in particular.— | aby bol k medziinšitucionálnej dohode o lepšej tvorbe právnych predpisov, ktorú uzavreli Európsky parlament, Rada a Európska komisia, pripojený protokol o dohode s Výborom regiónov o zavedení určitých hodnotiacich, a najmä konzultačných, mechanizmov,
Calls on the European Commission to:žiada Európsku komisiu,
— | continue the efforts being made to simplify the regulatory environment, particularly in terms of cohesion policy, and introduce a regional aspect in national action plans to simplify legislation;— | aby pokračovala v úsilí o zjednodušenie právneho prostredia, najmä prostredníctvom kohéznej politiky, a aby sa v rámci národných akčných plánov v oblasti zjednodušenia právnych predpisov zohľadnil regionálny aspekt,
— | ensure ready access for local and regional authorities to comitology and to groups of experts responsible for implementing the ‘Better Lawmaking’ action plan (34)  (35).— | aby regionálnym a miestnym orgánom zabezpečila jednoduchší prístup ku komitologickému postupu a kontakt so skupinami odborníkov, ktorí majú na starosti uplatňovanie akčného plánu Lepšia tvorba právnych predpisov (34)  (35),
Invites the Member States to:vyzýva členské štáty,
— | set up a mechanism for consulting local and regional authorities with a view to facilitating the transposition of European legislation;— | aby vytvorili systém konzultovania regionálnych a miestnych orgánov s cieľom uľahčiť transpozíciu európskej legislatívy,
— | ensure that when European legislation is transposed and applied, the internal distribution of competences is respected;— | aby zaručili, že sa pri transpozícii a implementácii európskych právnych predpisov bude rešpektovať vnútroštátne rozdelenie právomocí,
— | through the Council of Europe, continue to work towards the proposed Charter for Regional Democracy.— | aby v rámci Rady Európy pokračovali v činnosti v súvislosti s návrhom charty regionálnej demokracie.
Evaluating the territorial impact of Community interventionVyhodnocovať územný dosah činnosti Spoločenstva
Evaluation mechanisms can determine whether decisions have been taken and applied at the appropriate level, identify the right political instruments and define the scope and scale of Community intervention. Vital work has been started to define the concept of territorial impact, determine the common objectives that can be adapted to the specific characteristics of the regions, and develop appropriate quantitative and qualitative indicators. This may also help to give specific content to the principle of territorial cohesion.Hodnotiace mechanizmy umožňujú zistiť, či sa rozhodnutia prijímajú a uplatňujú na správnej úrovni, pomáhajú zvoliť vhodné politické nástroje a vymedziť oblasť a intenzitu zásahu Spoločenstva. Veľkou úlohou bude vymedziť pojem územného dosahu, určiť spoločné ciele, ktoré by sa mohli prispôsobiť špecifickej situácii jednotlivých územných celkov a vytvoriť dobré kvantitatívne a kvalitatívne ukazovatele. Takýmto spôsobom môže zásada územnej súdržnosti nadobudnúť konkrétny obsah.
To put multilevel governance into practice, the Committee of the Regions:S cieľom zaviesť viacúrovňové riadenie do praxe Výbor regiónov:
Undertakes to:sa zaväzuje,
— | reinforce cooperation with the European Commission in implementing its cooperation agreement in order to convey the reasoned opinions of local and regional authorities on the impact analysis of Commission proposals at an early stage in the legislative process;— | že bude viac spolupracovať s Európskou komisiou v rámci uplatňovania dohody o spolupráci, aby jej mohol odovzdávať odôvodnené názory regionálnych a miestnych samospráv týkajúce sa analýzy dosahu návrhov Komisie v ranom štádiu legislatívneho procesu,
— | set up, with the support of the European Commission's impact analysis committee, a technical ‘high level group’ responsible for evaluating the territorial impact of major Community policies in order to adopt measures likely to improve legislation, simplify administrative procedures and increase the acceptance of Community policies by the citizens.— | že s pomocou výboru Európskej komisie, ktorý sa zameriava na analýzu dosahu, zriadi skupinu odborníkov na vysokej úrovni poverenú hodnotením územného dosahu dôležitých politických opatrení Spoločenstva, aby sa mohli zaviesť opatrenia, ktoré by pomohli zlepšiť právne predpisy, zjednodušiť administratívne postupy a získať pre politiku Spoločenstva väčšiu podporu občanov,
Recommends:odporúča,
— | that the territorial impact analysis should become standard practice through the involvement, upstream of the policy decision, of the various actors concerned in order to understand the economic, social and environmental repercussions on the regions of Community legislative and non-legislative proposals;— | aby sa analýzy územného dosahu vykonávali systematicky, vďaka tomu, že sa ešte pred prijatím politického rozhodnutia zapoja do tohto procesu rôzni zainteresovaní aktéri v snahe pochopiť, aké hospodárske, sociálne a environmentálne dôsledky budú mať dané legislatívne ako aj nelegislatívne návrhy Spoločenstva pre regióny a mestá,
— | reinforcing the territorial impact evaluation mechanisms ready for when substantial modifications are proposed to the original proposals during the legislative process;— | posilniť mechanizmy hodnotenia územného dosahu v prípade, že v priebehu legislatívneho procesu boli k pôvodnému návrhu navrhnuté podstatné zmeny,
— | developing the conditions for an ex-post evaluation in order to examine the local and regional impact of certain directives, or even the implementation at local and regional level of European legislative acts and have the findings incorporated by the Commission into its evaluation report;— | zjednodušiť podmienky hodnotenia ex post , aby sa miestny a regionálny dosah niektorých smerníc, prípadne transpozícia, ako aj vykonávanie európskych legislatívnych aktov na miestnej a regionálnej úrovni mohli preskúmať a zohľadniť v hodnotiacej správe Komisie,
— | that European and national statistics should reflect the diversity of the territorial situation in order to more accurately understand the impact of policies on the regions.— | zabezpečiť, aby štatistiky EÚ a jednotlivých štátov odrážali rozmanitosť daného územia, aby sa dosah politických opatrení na tieto územia mohol zistiť s väčšou presnosťou,
Calls on the European Commission to:žiada Európsku komisiu,
— | ensure that its various road maps, established to measure the progress of certain key policies for European integration, include the variable of multilevel governance so as to evaluate the true impact of Community intervention, and stresses in this respect the need to reinforce the local and regional dimension of the Internal Market road map.— | aby medzi ukazovatele, podľa ktorých hodnotí pokrok dosiahnutý v niektorých kľúčových oblastiach európskej politiky, zaradila aj premennú veličinu viacúrovňového riadenia, aby sa mohol vyhodnotiť skutočný dosah činnosti Spoločenstva, a v tejto súvislosti zdôrazňuje, že je potrebné posilniť regionálny a miestny rozmer v hodnoteniach vnútorného trhu.
Developing the potential of territorial cooperationRozvinúť potenciál územnej spolupráce
Strengthening territorial cooperation is vital to meet the objectives of economic, social and territorial cohesion. Substantial efforts need to be made over the next few years to foster opportunities for vertical and horizontal partnership underpinned by a political, legal and financial framework for transnational cooperation enabling cooperation between several regions in different European states.Na to, aby sa mohli dosiahnuť ciele hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti, je nevyhnutné posilniť územnú spoluprácu. V nasledujúcich rokoch bude treba vo veľkej miere podporovať možnosti vytvárať partnerstvá (vertikálne aj horizontálne), a to na základe politického, právneho a finančného rámca nadnárodnej spolupráce, vďaka ktorému bude môcť vzájomne spolupracovať viacero územných celkov z rôznych európskych štátov.
Within a geographic framework, cooperation enables political authorities and administrations at different levels to collaborate and promote common interests by improving living conditions for the populations concerned and pooling resources and know-how.Táto spolupráca umožňuje totiž v rámci istého zemepisného ohraničenia politickým orgánom a rôznym úrovniam verejnej správy spolupracovať a presadzovať spoločné záujmy, a vďaka využívaniu spoločných zdrojov a schopností zlepšovať životné podmienky obyvateľstva v danej oblasti.
In view of the upcoming consolidation of the European Grouping of Territorial Cooperation and the revision of its regulations, the Committee of the Regions is drawing up proposals on how to get the best added value from this instrument.Perspektíva posilnenia úlohy európskeho zoskupenia územnej spolupráce a revízia nariadenia, ktoré sa ho týka, podnecujú Výbor regiónov k tomu, aby sformuloval niekoľko návrhov, ako zlepšiť prínos tohto nástroja.
IX.   The European Grouping of Territorial Cooperation (EGTC)IX.   Európske zoskupenie územnej spoluprácu (EZÚS)
— | The EGTC is a new European legal instrument (Regulation (EC) No 1082/2006) designed to stabilise territorial cooperation between the different tiers of government and across borders. It is particularly relevant in view of strengthening territorial cohesion policy. Around 30 EGTCs are being set up in Europe and six have already been established.— | EZÚS je nový právny nástroj Spoločenstva (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1082/2006), ktorého úlohou je ustáliť územnú spoluprácu medzi rôznymi úrovňami riadenia, a to aj za hranicami štátov, a ktorý je mimoriadne dôležitý z hľadiska posilnenia politiky územnej súdržnosti. V Európe už bolo vytvorených šesť zoskupení EZÚS a v súčasnosti vzniká asi tridsať ďalších.
— | The dimension of multilevel governance is at the heart of the process to launch, establish and manage an EGTC. The latter allows public authorities to be brought together, according to a variable institutional geometry, by virtue of their levels of responsibility and to promote an enlarged partnership with socioeconomic actors. The areas of application of the EGTC, according to emerging experience, are varied: from health to civil defence, from economic development to the protection and promotion of natural resources, from training to research and innovation policy, etc.— | Viacúrovňové riadenie je základným kameňom a cieľom myšlienky vzniku, vytvárania a riadenia EZÚS. EZÚS totiž umožňuje podľa premenlivého inštitucionálneho kľúča zoskupiť orgány verejnej správy na základe ich úrovne právomocí a podporovať rozšírené partnerstvo so sociálno-hospodárskymi aktérmi. Podľa doterajších skúseností sa zoskupenia EZÚS môžu uplatniť v rôznych oblastiach: od zdravotníctva až po civilnú ochranu, od hospodárskeho rozvoja po ochranu a podporu prírodných zdrojov, od vzdelávania až po politiku v oblasti výskumu a inovácie atď.
— | The Committee of the Regions is working in concert with local and regional authorities, the European Commission, the European Parliament and the Member States to optimise the potential of this tool and facilitate the creation of a public space for communication, information, analysis, research and pooling of expertise.— | Výbor regiónov sa spolu s miestnymi a regionálnymi samosprávami, Európskou komisiou, Európskym parlamentom a členskými štátmi usiluje čo najlepšie využiť potenciál tohto nástroja a uľahčiť vytvorenie verejného priestoru pre informácie, analýzu, výskum a výmenu poznatkov a skúseností.
The European Union's internal strategy is also aimed at developing macro-regions. However, this innovative approach requires a high level of coherence in its design and integration within the European process and must without question be supported by a form of multilevel governance which defines a new type of partnership bringing together the strategic approaches of the internal and external policies of the Union. The lessons learnt from the implementation of the Strategy for the Baltic Sea region and from the forthcoming launch of the Strategy for the Danube, together with the possibilities created by the wider neighbourhood plan drawn up for the outermost regions, will be essential in determining the relevance of these macro-regions with regard to European governance, development of territorial cooperation and the objective of territorial cohesion.Vnútorná stratégia Európskej únie sa zameriava aj na vytváranie makroregiónov. Tento novátorský prístup si však vyžaduje veľkú koherentnosť z hľadiska koncepcie a začlenenia do procesu európskej integrácie a musí sa nevyhnutne opierať o viacúrovňové riadenie, ktoré prináša nový typ partnerstva zbližujúci strategické postupy vnútornej a vonkajšej politiky EÚ. Ponaučenia zo stratégie pre Pobaltie a zo stratégie pre oblasť Dunaja, ktorá sa čoskoro rozbehne, ako aj možnosti vyplývajúce z akčného plánu širšieho susedstva zameraného na najvzdialenejšie regióny podstatnou mierou pomôžu zistiť, aký význam majú tieto regióny z hľadiska európskeho riadenia, rozvoja územnej spolupráce a cieľa územnej súdržnosti.
X.   Strategy for the Baltic Sea regionX.   Stratégia pre Pobaltie
— | The Strategy for the Baltic Sea region aims to reinvigorate cooperation within this maritime area in order to improve the environmental status of the region, support its sustainable economic development, increase its level of accessibility and add to its level of security. This integrated and participatory strategy, which is currently being developed, is a typical example of the implementation of multi-sectoral policies, led by numerous actors and focused on a European macro-region. It aims to integrate the different lines of programming and financing at European, national and infranational level, with the possibility of using the cohesion policy programmes as a reference framework.— | Cieľom stratégie pre Pobaltie je obnoviť spoluprácu v oblasti Baltického mora v snahe zlepšiť v tomto regióne stav životného prostredia, podporovať trvalo udržateľný hospodársky rozvoj, zlepšiť prístupnosť a zvýšiť úroveň bezpečnosti. Táto integrovaná a participatívna stratégia, ktorá sa práve pripravuje, je príkladom politiky zameranej na viacero oblastí, ktorú vykonáva viacero aktérov a ktorá sa sústreďuje na jeden európsky makroregión. Stratégia by mala obsahovať rôzne programové a finančné línie na európskej, štátnej a na nižšej ako celoštátnej úrovni s možnosťou použiť ako referenčný rámec programy kohéznej politiky.
— | Governance will determine the degree of success of this strategy. Its development demands a multilevel approach, with reinforced cooperation between the European, national, regional and local levels and also at cross-border level and between the public and private sectors (36).— | Úspech tejto stratégie bude závisieť od spôsobu riadenia. Jej vytvorenie si totiž vyžaduje viacúrovňový prístup a posilnenú spoluprácu medzi európskou, celoštátnou, regionálnou a miestnou úrovňou, ako aj na cezhraničnej úrovni a medzi verejným a súkromným sektorom (36).
To put multilevel governance into practice, the Committee of the Regions:S cieľom zaviesť viacúrovňové riadenie do praxe Výbor regiónov:
Undertakes to:sa zaväzuje,
— | evaluate the relevance of macro-regional development strategies in the light of the involvement of local and regional authorities in their design, preparation, implementation, communication to the citizens and evaluation phases, and in their respective action plans, and in this case demand sufficient provision in the Community budget for appropriate financial mechanisms and resources;— | že vyhodnotí prínos stratégií vytvárania makroregiónov na základe zapojenia regionálnych a miestnych orgánov do ich navrhovania, prípravy, uskutočňovania a hodnotenia, ale aj do informovania občanov, ako aj do akčných plánov, a v takom prípade bude vyžadovať, aby boli z rozpočtu Spoločenstva vyčlenené dostatočné prostriedky na financovanie potrebných zdrojov a mechanizmov,
— | cooperate with the European Commission, Member States and other institutions involved on a major action involving communication and operational support for the implementation of new EGTCs and for the exchange of good practices in the context of those EGTCs already established;— | že bude spolupracovať s Európskou komisiou, členskými štátmi a ostatnými zainteresovanými inštitúciami v snahe intenzívnym úsilím v oblasti komunikácie a pomocou v teréne podporiť vytváranie nových zoskupení EZÚS, ako aj výmenu osvedčených postupov medzi zoskupeniami, ktoré už existujú,
— | make its contribution with a view to a possible revision of Regulation (EC) No 1082/2006 on the EGTC, based on the experience of its Group of Experts (37), particularly with regard to greater integration of the socioeconomic partners, easier implementation at the external borders of the EU, greater flexibility in the installation procedures, a reference in the main European legislative texts particularly affected by the cross-border dimension (e.g. cross-border health), planning of stimulus measures, including legal, economic and financial stimuli, whether at European level or at national level, and promotion of this tool in the Community legislation in Europe.— | že pomôže pri prípadnej revízii nariadenia (ES) č. 1082/2006 o EZÚS, prostredníctvom poznatkov a skúseností svojej skupiny expertov, najmä s cieľom viac zapojiť sociálno-hospodárskych partnerov, uľahčiť vytváranie EZÚS na vonkajších hraniciach EÚ, zabezpečiť pružnejšie postupy zavádzania, zabezpečiť zmienku v najdôležitejších európskych legislatívnych textoch, ktorých sa cezhraničný aspekt týka (napríklad cezhraničná zdravotná starostlivosť), navrhnúť primerané stimuly, vrátane právnych, hospodárskych a finančných, či už na európskej úrovni alebo na úrovni jednotlivých štátov, a presadzovať tento nástroj v právnom poriadku Spoločenstva v Európe,
Recommends:odporúča,
— | that additional resources should be allocated to the three aspects of territorial cooperation, due to its indisputable contribution to the process of European integration.— | aby boli pre tri aspekty územnej spolupráce vyčlenené dodatočné prostriedky, pretože územná spolupráca je nepopierateľne veľkým prínosom pre proces európskej integrácie,
Calls:žiada
— | on the European Commission to announce, in its next evaluation/revision report on the EGTC Regulation, how it plans to fully exploit this legal tool;— | Európsku komisiu, aby vo svojej nasledujúcej správe o hodnotení/revízii nariadenia o EZÚS uviedla, akým spôsobom by sa podľa jej názoru mohol tento právny nástroj plne využiť,
— | on the European Commission and the Member States to increase awareness of this tool by very significantly expanding the internal information within the Directorates-General and Ministries and by enhancing its added value;— | Európsku komisiu a členské štáty, aby sa usilovali zlepšiť informovanosť o tomto nástroji tak, že podstatnou mierou zintenzívnia interné informačné úsilie v rámci generálnych riaditeľstiev a ministerstiev, pričom vyzdvihnú prínos EZÚS,
— | on the Member States to work closely with the regional and local authorities in the process of setting up EGCTs so that they can be rolled out and implemented diligently in accordance with the letter and spirit of Regulation 1082/2006.— | členské štáty, aby úzko spolupracovali s miestnymi a regionálnymi orgánmi pri vytváraní EZÚS, a umožnili tak týmto zoskupeniam rýchlo sa rozvíjať a realizovať v plnom súlade s formou a obsahom nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1082/2006.
Encouraging innovative and partnership-based methods of governancePodporovať novátorské metódy riadenie založené na partnerstve
Economic, technological and societal developments force mentalities and practices to change. The Community method should be enriched by innovative and experimental practices benefiting from the experience and expertise of local and regional elected representatives who are, more often than not, required to implement the common policies and apply Community legislation.Hospodárske, technologické a spoločenské zmeny si vyžadujú, aby sa zmenil aj spôsob myslenia a postupy. Metóda Spoločenstva by sa mala obohatiť o novátorské a experimentálne postupy, ktoré vychádzajú zo skúseností a poznatkov regionálnych a miestnych volených zástupcov, pretože najčastejšie práve oni uskutočňujú spoločnú politiku v praxi a uplatňujú legislatívu Spoločenstva.
In that regard, experimentation is an instrument of good governance which enables actions to be implemented on a small scale to test their impact, with a view to wider implementation if the results are convincing, and allows policy-makers to base their decisions on data which has already been verified at the level of their territorial impact.Experimentovanie je v tejto súvislosti jedným z nástrojov dobrej správy vecí verejných, ktorý umožňuje uskutočniť niektoré kroky v malej mierke, aby sa vyskúšali ich účinky, a ak sa osvedčia, rozšíriť ich vo väčšom rozsahu, a politickým činiteľom umožňuje prijímať rozhodnutia na základe údajov, ktoré už boli overené z hľadiska územného dosahu.
Furthermore, the establishment of contracts which has generated, within Community regional policy, a phenomenon of ownership of the European strategic priorities by the national, local and regional levels and which has reinforced coordination of the public policies introduced and their administrative capacities should be extended to other European policies.Okrem toho vytváranie zmluvných vzťahov, ktoré malo v rámci regionálnej politiky Spoločenstva za následok skutočnosť, že si európske strategické priority osvojila vnútroštátna, regionálna a miestna úroveň, ako aj lepšiu koordináciu opatrení vo verejnom sektore a zlepšenie administratívnych kapacít, by sa malo rozšíriť aj na ďalšie oblasti európskej politiky.
To put multilevel governance into practice, the Committee of the Regions:S cieľom zaviesť viacúrovňové riadenie do praxe Výbor regiónov:
Undertakes to:sa zaväzuje,
— | submit proposals to support the use of experimentation at local and regional level in certain areas of intervention of the European Union, such as the strategy for growth and jobs, the social agenda, integration policy, innovation policy, cohesion policy, sustainable development and civil defence;— | že bude predkladať návrhy na podporu experimentovania na miestnej a regionálnej úrovni v určitých oblastiach činnosti Európskej únie, ako je stratégia pre rast a zamestnanosť, sociálna agenda, integračná politika, politika na podporu inovácie, kohézna politika, trvalo udržateľný rozvoj alebo civilná ochrana,
— | develop lines of action to make more frequent use of the method of controlled experimentation in order to understand the effects of wide-ranging reforms of the common policies, particularly the common agricultural policy;— | že bude rozvíjať návrhy na činnosť, ktorá by mohla podporiť častejšie využívanie metódy riadeného experimentovania, s cieľom lepšie pochopiť dosah rozsiahlych reforiem spoločných politík, najmä spoločnej poľnohospodárskej politiky,
— | defend the prospect of concluding contracts of agreed objectives, as envisaged in 2001, by proposing to readjust the political and legal terms of implementation, particularly with the aid of flexible and diversified tripartite instruments. In doing so, it is especially important to fully respect the Member States' institutional and procedural autonomy in transposing and above all implementing Community law.— | že bude obhajovať možnosť uzatvárania zmlúv týkajúcich sa konkrétnych cieľov, o ktorých sa uvažovalo v roku 2001, a že navrhne úpravu politických a právnych aspektov ich realizácie napríklad prostredníctvom pružných a diverzifikovaných tripartitných nástrojov; pritom sa musí v plnom rozsahu rešpektovať najmä inštitucionálna a procedurálna autonómia členských štátov pri transpozícii a predovšetkým implementácii právnych predpisov Spoločenstva,
Recommends:odporúča,
— | establishing European territorial pacts capable of bringing together, on a voluntary basis, the different competent tiers of government in order to adapt the implementation of the major political priorities and objectives of the European Union on a partnership basis with the local and regional authorities (38);— | aby sa vytvorili európske územné dohody, do ktorých by sa na báze dobrovoľnosti mohli zapojiť príslušné úrovne riadenia s cieľom upraviť realizáciu hlavných cieľov a politických priorít Európskej únie v partnerstve s miestnymi a regionálnymi orgánmi, (37)
— | planning for European territorial pacts to include the commitment of an institution or agency of the European Union, the commitment of national authorities and one or more local and regional authorities, the identification of the European political objectives to be achieved, their breakdown into concrete aims in the region in question, a monitoring system and, finally, the definition of a budgetary structure bringing together the contributions of the various parties needed to achieve this.— | aby boli do európskych územných dohôd zapojené niektoré inštitúcie alebo agentúry Európskej únie, národné orgány a jedna alebo viacero územných samospráv, a zakomponované politické ciele, ktoré sa majú dosiahnuť, ich realizácia prostredníctvom konkrétnych opatrení v príslušnom regióne, systém monitorovania a napokon jasne určená rozpočtová štruktúra, do ktorej budú v potrebnej miere prispievať jednotlivé strany,
Invites:vyzýva,
— | any discussion of the issue of funding European territorial pacts to be focused on potential synergies between, on the one hand, at European level, existing budget headings in the policy areas concerned and the Structural Funds and, on the other hand, budget resources available at local, regional and national level, without creating an additional Community regional policy instrument or applying for additional funding to achieve the aim in question;— | aby sa úvahy o otázke financovania európskych územných dohôd zamerali na možnú synergiu na európskej úrovni medzi jestvujúcimi rozpočtovými položkami v príslušných oblastiach a štrukturálnymi fondmi a na miestnej, regionálnej a národnej úrovni na synergiu medzi dostupnými rozpočtovými položkami. Pritom by sa nemal vytvárať ďalší finančný nástroj regionálnej politiky Spoločenstva ani žiadať ďalšie finančné prostriedky na tento účel,
— | local and regional authorities interested in committing to such a process to indicate their interest as part of the consultation on the implementation of the White Paper.— | územné samosprávy, ktoré sa chcú zapojiť do toho procesu, aby prejavili svoj záujem v rámci konzultácií týkajúcich sa zavedenia bielej knihy do praxe.
5.   Implementing and monitoring the White Paper5.   Zavedenie bielej knihy do praxe a ďalšie kroky
By publishing this White Paper, the Committee of the Regions has taken the initiative to submit its vision of the Community method, based on a mode of governance which involves local and regional authorities in the formulation and implementation of Community policies . This vision is based on progress made following the European Commission's White Paper on European Governance adopted in 2001 and sets out the stakes and challenges of shared governance in Europe. The development of a European culture of multilevel governance is a permanent challenge. It will therefore regularly evaluate the progress made in its implementation and will present, every three years, a report on the state of multilevel governance within the European Union.Prostredníctvom tejto bielej knihy Výbor regiónov iniciatívne predostrel svoju koncepciu metódy Spoločenstva založenú na riadení, ktoré podporuje zapojenie územných samospráv do tvorby a realizácie politiky Spoločenstva. Táto predstava sa opiera o dobré výsledky, ktoré priniesla Biela kniha o európskom riadení, prijatá Komisiou v roku 2001 a poukazuje na problémy a výzvy súvisiace so spoločným riadením EÚ. Rozvoj európskej kultúry viacúrovňového riadenia je trvalou výzvou. VR bude preto pravidelne hodnotiť pokrok dosiahnutý pri realizácii a každé tri roky vydá správu o stave viacúrovňového riadenia v Európskej únii.
On the publication of the White Paper, the Committee of the Regions will commence a process of consultation with the Community institutions with a view to clarifying the lines and commitments presented.Výbor regiónov začne hneď po zverejnení bielej knihy proces konzultácií s inštitúciami Spoločenstva, aby sa mohli skonkretizovať predostreté návrhy a záväzky.
It is also beginning a general consultation in order to gather the opinions of the authorities, associations and interested parties and invites them to submit their observations on the best way to implement multilevel governance in Europe. Comments may be submitted up to 30 November 2009 to the following address:Zároveň tiež otvára proces všeobecných konzultácií, pomocou ktorých chce zozbierať názory rôznych orgánov, združení a zainteresovaných strán. Touto cestou vyzýva spomínaných aktérov, aby mu zaslali svoje pripomienky týkajúce sa optimálneho spôsobu uplatňovania viacúrovňového riadenia v Európe. Pripomienky možno zasielať do 30. novembra 2009 na adresu
Comité des régions de l'Union européenneComité des régions de l'Union européenne
Cellule de prospectiveCellule de prospective
Bureau VMA 0635Bureau VMA 0635
Rue Belliard/Belliardstraat 101Rue Belliard/Belliardstraat 101
1040 Bruxelles/Brussel1040 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIËBELGIQUE/BELGIË
or by email to: governance@cor.europa.eu (39)alebo elektronickou poštou na adresu governance@cor.europa.eu (38)
Based on the results of the general consultation and the lessons learnt from its consultation with the institutions and stakeholders, the Committee of the Regions will draw up an action plan to implement its recommendations.Výbor regiónov vypracuje na základe výsledkov všeobecných konzultácií a konzultácií s inštitúciami a zainteresovanými stranami akčný plán pre realizáciu svojich odporúčaní.
Brussels, 17 June 2009V Bruseli 17. júna 2009
The PresidentPredseda
of the Committee of the RegionsVýboru regiónov
Luc VAN DEN BRANDELuc VAN DEN BRANDE
(1)  Declaration on the occasion of the fiftieth anniversary of the signature of the Treaties of Rome, Berlin, 25 March 2007.(1)  Vyhlásenie pri príležitosti 50. výročia podpísania Rímskych zmlúv, 25. marca 2007.
(2)  Declaration for Europe of the Committee of the Regions — DI/CdR 55/2007 fin.(2)  Vyhlásenie Výboru regiónov pre Európu, DI/CdR 55/2007 fin.
(3)  Local and regional authorities represent:(3)  Územné samosprávy predstavujú
16 % of the GDP of the EU-27;16 % HDP EÚ-27,
1/3 of public spending;1/3 verejných výdavkov,
2/3 of all public investment expenditure;2/3 všetkých verejných investícií,
56 % of public employment (Dexia figures — http://www.dexia.be/fr/particulier/press/pressrelease20090205-localauthorities.htm).56 % pracovných miest vo verejnom sektore (údaje Dexia – http://www.dexia.be/fr/particulier/press/pressrelease20090205-localauthorities.htm).
(4)  In its report of 17/09/2008 on governance and partnership at national and regional levels and a basis for projects in the sphere of regional policy (A6-0356/2008), the European Parliament ‘calls on the Committee of the Regions to step up its efforts to develop the practice of governance, in both quantitative and qualitative terms’.(4)  Vo svojej správe zo 17. septembra 2008 o správe vecí verejných a partnerstve na vnútroštátnej a na regionálnej úrovni a o základe pre projekty v oblasti regionálnej politiky A6- 0356/2008 Európsky parlament „vyzýva Výbor regiónov, aby posilnil svoje aktivity zamerané na rozvoj správy vecí verejných z kvantitatívneho aj kvalitatívneho hľadiska“.
(5)  The process of preparing this White Paper has involved contributions from the academic world, through the Ateliers of the Committee of the Regions (www.cor.europa.eu/ateliers), and a preliminary consultation of the main European associations of local and regional authorities.(5)  Do vypracovania tejto bielej knihy sa zapojila prostredníctvom workshopov Výboru regiónov aj akademická obec (www.cor.europa.eu/ateliers) a o predbežnú konzultáciu boli požiadané aj najdôležitejšie európske združenia miestnych a regionálnych samospráv.
(6)  European Parliament report on governance and partnership at national and regional levels and a basis for projects in the sphere of regional policy (A6- 0356/2008).(6)  Správa Európskeho parlamentu o správe vecí verejných a partnerstve na vnútroštátnej a na regionálnej úrovni a o základe pre projekty v oblasti regionálnej politiky A6- 0356/2008.
(7)  Eurobarometer: Committee of the Regions: http://www.cor.europa.eu/ and European Commission: http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/eb_special_en.htm.(7)  Eurobarometer: Výbor regiónov: http://www.cor.europa.eu/ateliers a Európska komisia: http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/eb_special_en.htm.
(8)  European Commission White Paper (COM(2001)428 final).(8)  Biela kniha Európskej komisie, KOM(2001) 428 v konečnom znení.
(9)  The Committee of the Regions and the Congress of Local and Regional Authorities of Europe of the Council of Europe cooperate to this end under a cooperation agreement.(9)  Výbor regiónov a Kongres miestnych a regionálnych samospráv Rady Európy spolupracujú s týmto cieľom v rámci dohody o spolupráci.
(10)  In its White Paper on European Governance, the European Commission proposed a reinvigorated Community method as a method for the future, which ‘means ensuring that the Commission proposes and executes policy; the Council and European Parliament take decisions; and national and regional actors are involved in the EU policy process’ (COM(2001)428 final).(10)  Európska komisia navrhla vo svojej Bielej knihe o európskom riadení obnovenú metódu Spoločenstva ako metódu pre budúcnosť, ktorá spočíva v tom, že Komisia by mala navrhovať a uskutočňovať opatrenia, Rada a Parlament by mali prijímať rozhodnutia a aktéri na vnútroštátnej a regionálnej úrovni by sa mali zapájať do procesu politiky EÚ. (KOM(2001) 428 v konečnom znení).
(11)  In a report on ‘Realising the Charter of Fundamental Rights’, ordered by the Committee of the Regions from Birmingham University, initial proposals are made on increasing citizens' awareness of their rights and examples of good practice applied by local and regional authorities are presented (CdR 6623/2008).(11)  V správe na tému Charta základných práv skutočnosťou, ktorú pre Výbor regiónov vypracovala univerzita v Birminghame, sa uvádzajú prvé návrhy, ako zvýšiť povedomie občanov, pokiaľ ide o ich práva, a príklady osvedčených postupov, ktoré používajú miestne a regionálne samosprávy (CdR 6623/2008).
(12)  In its opinion on Parliament's new role and responsibilities implementing the Treaty of Lisbon, the Committee on Regional Development of the European Parliament stresses the importance of its relations with the Committee of the Regions (PE404.556v02-00 (30/05/2008)).(12)  Vo svojom stanovisku o o novej úlohe a právomociach Parlamentu pri uplatňovaní Lisabonskej zmluvy Výbor EP pre regionálny rozvoj zdôrazňuje význam svojich vzťahov s Výborom regiónov (EP 404556 – 30. 5. 2008).
(13)  Opinion of the Committee of the Regions on the added value of participation by local and regional authorities in the enlargement process (CdR 93/2008 fin).(13)  Stanovisko Výboru regiónov na tému „Prínos zapojenia miestnych a regionálnych samospráv do procesu rozširovania“ (CdR 93/2008 fin).
(14)  The United Cities and Local Governments (UCLG) association regularly publishes reports on decentralisation and local democracy in the world.(14)  Únia miest a miestnych samospráv (CGLU) pravidelne zverejňuje správy o decentralizácii a miestnej demokracii vo svete.
(15)  ART GOLD is an international cooperation initiative that brings together the programmes and activities of several United Nations agencies (UNDP, UNESCO, UNIFEM, UNCDF, WHO, UNOPS, etc.) in favour of a new multilateralism.(15)  ART GOLD je iniciatíva v oblasti medzinárodnej spolupráce, ktorá spája programy a aktivity rôznych agentúr OSN (PNUD, UNESCO, UNIFEM, FENU, OMS, UNORS a iné) v záujme vytvorenia novej multilaterality.
(16)  The Forum of Global Associations of Regions (FOGAR) and the FAO have signed a memorandum of understanding.(16)  Globálne fórum združení regiónov (FOGAR) a FAO podpísali memorandum of understanding.
(17)  The Council of European Municipalities and Regions (CEMR) has developed an Internet portal to encourage twinnings: www.twinning.org.(17)  Rada európskych obcí a regiónov (CEMR) zriadila internetový portál, ktorého cieľom je podporovať vznik partnerstiev: http://www.twinning.org.
(18)  Communication from the Commission to the Council, the European Parliament and the European Economic and Social Committee and Committee of the Regions: ‘Local Authorities: Actors for development’ (SEC(2008)2570).(18)  Oznámenie Komisie Rade, Európskemu parlamentu, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov – Miestne orgány: aktéri v oblasti rozvoja (SEC(2008)2570).
(19)  Draft opinion of the Committee of the Regions on Local authorities: Actors for Development (CdR 312/2008 rev. 1).(19)  Návrh stanoviska Výboru regiónov na tému „Miestne orgány: aktéri v oblasti rozvoja“ (CdR 312/2008 fin).
(20)  Opinion of the Committee of the Regions on the added value of participation by local and regional authorities in the enlargement process' (CdR 93/2008 fin).(20)  Stanovisko Výboru regiónov na tému „Prínos zapojenia miestnych a regionálnych samospráv do procesu rozširovania“ (CdR 93/2008 fin).
(21)  http://ec.europa.eu/regional_policy/conferences/od2009/index.cfm(21)  http://ec.europa.eu/regional_policy/conferences/od2009/index.cfm
(22)  (22)  
— | The Assembly of European Regions (AER) has set up a programme of interregional cooperation which has the goal of developing European awareness, promoting the Europe of the regions and mobilising regional businesses to take on trainees.— | Združenie európskych regiónov (AER) vytvorilo program medziregionálnej spolupráce, ktorého cieľom je vytvoriť európske povedomie, presadzovať Európu regiónov a nabádať podniky v regiónoch, aby prijímali stážistov.
— | The European Association of Elected Representatives from Mountain Regions (AEM) is developing an interregional cooperation project for mountain regions within the INTERREG programme.— | Európske združenie volených zástupcov z horských oblastí (AEM) rozvíja projekt medziregionálnej spolupráce horských regiónov v rámci programu INTERREG.
— | The Association of European Border Regions (AEBR) has set up a network of cross-border regions for the exchange of good practices in order to develop concrete proposals which may be realised within Community programmes.— | Združenie európskych pohraničných regiónov (AEBR) vytvorilo sieť pohraničných regiónov zameranú na výmenu osvedčených postupov s cieľom vypracovať konkrétne návrhy, ktoré môžu byť zrealizované v rámci programov Spoločenstva.
(23)  Communicating Europe in partnership: European Parliament decision of 9 October 2008 and joint declaration of the European Parliament, European Commission and Council (P6Ta(2008) 0463).(23)  Komunikovanie o Európe v partnerstve: Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 9. októbra 2008 a spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu, Európskej komisie a Rady (P6_TA(2008)0463).
(24)  The Committee of the Regions is already proposing a communication tool kit for members of the Committee of the Regions and local and regional authorities in order to explain European Union policies to the citizens (CdR 234/2008 fin).(24)  Výbor regiónov navrhuje už teraz komunikačnú príručku pre členov Výboru regiónov a miestne a regionálne orgány s cieľom vysvetliť politiku Európskej únie občanom (CdR 234/2008 fin).
(25)  Further to an initiative launched in 2002 during the Johannesburg Summit on sustainable development, the Conference of Peripheral Maritime Regions of Europe (CRPM) and FOGAR (Forum of Global Associations of Regions) became active members of the Network of Regional Governments for Sustainable Development (nrg 4SD).(25)  Vďaka iniciatíve, ktorá sa začala rozvíjať v roku 2002 v Johannesburgu na Svetovom summite o trvalo udržateľnom rozvoji, sa Konferencia okrajových prímorských regiónov (CRPM) a Svetové fórum združení regiónov (FOGAR) stali aktívnymi členmi siete regionálnych samospráv pre trvalo udržateľný rozvoj (nrg4SD).
(26)  Conclusions of the European Summit of the Regions and Cities, Prague, 5-6 March 2009 (CdR 86/2009 fin).(26)  Závery európskeho summitu regiónov a miest, Praha, 5. – 6. marca 2009 (CdR 86/2009 fin).
(27)  EUROCITIES is conducting a project with the support of the European Commission through the Sixth Framework Programme for Research and Technological Development, which facilitates the exchange of good practices, expertise and application in sustainable urban development.(27)  Združenie EUROCITIES rozvíja s podporou Európskej komisie prostredníctvom 6. rámcového programu pre výskum a technický rozvoj projekt, ktorý uľahčuje výmenu osvedčených postupov, expertízu a uplatnenie v oblasti trvalo udržateľného rozvoja miest.
(28)  Opinion of the Committee of the Regions on the theme ‘Think Small First’ — A ‘Small Business Act’ for Europe, 12 and 13 February 2009 (CdR 246/2008 fin).(28)  Stanovisko Výboru regiónov na tému „Najskôr myslieť v malom – iniciatíva ‚Small Business Act‘ pre Európu“, 12. a 13. februára 2009 (CdR 246/2008 fin).
(29)  The Committee of the Regions ‘recommends that new indicators be designed allowing territorial disparities to be better taken into account in all public policies’ and ‘recommends that new tools and specifically indicators be developed to meet the requirements of implementing territorial cohesion, not least by means of sub-regional analyses’. Opinion of the Committee of the Regions on the Green Paper on Territorial Cohesion (CdR 274/2008 fin).(29)  „Presadzuje, aby sa vyvinuli nové nástroje a najmä ukazovatele v závislosti od potrieb súvisiacich s implementáciou územnej súdržnosti, a to tiež prostredníctvom analýz týkajúcich sa úrovní nižších než regióny“. Stanovisko Výboru regiónov „Zelená kniha o územnej súdržnosti“ (CdR 274/2008) fin.
‘In order to develop suitable regional strategies and policy responses, appropriate instruments are needed to take account of territorial disparities in public policies (for example, disposable income per capita to take account of transfers in addition to GDP per capita, tax revenues and accessibility of different services …, demographic structure and population settlement patterns …, or even the creation of composite human development indices)’. Opinion on the Green Paper on Territorial Cohesion (CdR 274/2008 fin).„Na vývoj primeraných regionálnych stratégií a politických opatrení reagujúcich na danú situáciu sa musia určiť vhodné ukazovatele, ktoré by umožnili, aby verejné opatrenia brali do úvahy územné rozdiely (napr. disponibilný príjem na obyvateľa na zohľadnenie prevodov ako doplnok k HDP na obyvateľa, príjmy z daní), prístup k rôznym službám (doprava, rozvod energií, zdravotníctvo, vzdelávanie), demografická štruktúra a štruktúra osídlenia (údaje o rozložení obyvateľstva, úrovni starnutia a miere závislosti) alebo dokonca vytvorenie komplexného indexu ľudského rozvoja.“ Stanovisko na tému „Zelená kniha o územnej súdržnosti“ (CdR 274/2008) fin.
(30)  Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste (OJ L 182, 16.7.1999, p. 1-19); Directive 2006/12/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on waste (OJ L 114, 27.04.2006, p. 9-21).(30)  Smernica 1999/31/ES Rady z 26. apríla o skládkach odpadov, Ú. v. ES L 182, 16.7.1999, s. 1 – 19; Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/12/ES z 5. apríla 2006 o odpadoch, Ú. v. EÚ L 114, 27.4.2006, s. 9 – 21.
(31)  Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts (OJ L 134, 30.4.2004, p. 114-240).(31)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby, Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 114 – 240.
(32)  A study has been entrusted to the European Institute of Public Administration (EIPA) on the theme of ‘The impact of Community law at local level’. This will examine in particular these two practical cases, with the results being presented to the High Level Group on Governance and the EU under the Swedish Presidency in October 2009.(32)  Európsky inštitút verejnej správy (EIPA) bol poverený vypracovaním štúdie na tému „vplyv práva Spoločenstva na miestnu úroveň“, ktorá sa zameria najmä na tieto dva prípady. Výsledky štúdie budú predložené skupine na najvyššej úrovni pre riadenie a Európsku úniu počas švédskeho predsedníctva v októbri 2009.
(33)  The Conference of European Regional Legislative Assemblies (CALRE) has set up a technical and political network for monitoring the application of the principle of subsidiarity.(33)  Konferencia európskych regionálnych legislatívnych zhromaždení (CALRE) vytvorila sieť odborníkov a politikov zameranú na sledovanie uplatňovania zásady subsidiarity.
(34)  Report of the High Level Seminar on Local Governance (Biarritz, 14-16 September 2008).(34)  Správa zo seminára na vysokej úrovni o verejnej správe na miestnej úrovni (Biarritz, 14. – 16. septembra 2008).
(35)  The Conference of Presidents of Regions with Legislative Power (REGLEG) organises exchanges of good practices on the participation of experts representing regions with legislative power in the context of the comitology procedure and within the groups of experts of the Commission and also the working groups of the Council.(35)  Kongres európskych regiónov s legislatívnymi právomocami (REGLEG) organizuje výmenu osvedčených postupov používaných pri účasti expertov zastupujúcich regióny s legislatívnou právomocou v rámci komitologického postupu a práce skupín odborníkov Komisie, ako aj pracovných skupín Rady.
(36)  Opinion of the Committee of the Regions on the Role of local and regional authorities within the new Baltic Sea strategy (CdR 381/2008 fin).(36)  Stanovisko Výboru regiónov na tému „Úloha miestnych a regionálnych orgánov v novej stratégii pre Pobaltie“ (CdR 381/2008 fin).
(37)(37)  Stanovisko Výboru regiónov „Vytvorenie európskych územných dohôd – návrh na preskúmanie tripartitných zmlúv a dohôd“ CdR 135/2006 fin.
— | monitoring the adoption and implementation of the Regulation's provisions at Member State level;(38)  Monitorovanie uplatňovania bielej knihy budú sprevádzať viaceré workshopy, ktoré v tejto súvislosti výbor usporiada: http://www.cor.europa.eu/ateliers.
— | facilitating the exchange of experiences on the establishment of EGTCs at territorial level and sharing knowledge of best practices in the field; 
— | identifying the potential exploitation of the EGTC as a tool for cohesive territorial development; 
— | monitoring the adoption and implementation of the Regulation's provisions at Member State level; 
— | facilitating the exchange of experiences on the establishment of EGTCs at territorial level and sharing knowledge of best practices in the field; 
— | identifying the potential exploitation of the EGTC as a tool for cohesive territorial development; 
— | improving communication on EGTC opportunities and challenges at territorial level. Website: www.cor.europa.eu/egtc.htm.(37) 
— | monitoring the adoption and implementation of the Regulation's provisions at Member State level; 
— | facilitating the exchange of experiences on the establishment of EGTCs at territorial level and sharing knowledge of best practices in the field; 
— | identifying the potential exploitation of the EGTC as a tool for cohesive territorial development; 
— | improving communication on EGTC opportunities and challenges at territorial level. Website: www.cor.europa.eu/egtc.htm. 
(38)  Opinion of the Committee of the Regions on the Establishment of European territorial pacts: proposal for a revision of the tripartite contracts and agreements (CdR 135/2006 fin). 
(39)  The process of monitoring the White Paper will be accompanied by the activities of the Ateliers of the Committee of the Regions www.cor.europa.eu/ateliers.