Important legal notice | Advertência jurídica importante |
| |
| | | |
52001DC0239 | 52001DC0239 |
Report from the Commission - JRC Annual Report 2000 /* COM/2001/0239 final */ | Relatório da Comissão - Relatório anual do Centro Comum de Investigação 2000 /* COM/2001/0239 final */ |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
REPORT FROM THE COMMISSION JRC ANNUAL REPORT 2000 | RELATÓRIO DA COMISSÃO RELATÓRIO ANUAL DO CENTRO COMUM DE INVESTIGAÇÃO 2000 |
CONTENTS | ÍNDICE |
FOREWORD | PREFÁCIO |
INTRODUCTION | INTRODUÇÃO |
OBSERVATIONS OF THE BOARD OF GOVERNORS | OBSERVAÇÕES DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO |
THE JOINT RESEARCH CENTRE IN 2000 | O CENTRO COMUM DE INVESTIGAÇÃO EM 2000 |
THE WORK PROGRAMME 2000 IN SUPPORT OF EU POLICIES | O PROGRAMA DE TRABALHO DE 2000 EM APOIO ÀS POLÍTICAS DA UE |
Institutional research activities | Actividades institucionais de investigação |
Clusters - an interdisciplinary approach | Agregados - uma abordagem interdisciplinar |
Nuclear research activities (outside the 5th Framework Programme) | Actividades de investigação nuclear (fora do quinto programa-quadro) |
Co-ordination of space activities | Coordenação das actividades espaciais |
A year of evaluations and future recommendations | Um ano de avaliações e recomendações para o futuro |
JRC AND THE EUROPEAN RESEARCH AREA | O CCI E O ESPAÇO EUROPEU DA INVESTIGAÇÃO |
THE JRC AS A PARTNER IN NETWORKS | O CCI COMO PARCEIRO EM REDES |
PARTICIPATION OF ACCESSION COUNTRIES | PARTICIPAÇÃO DOS PAÍSES CANDIDATOS À ADESÃO |
INTERNATIONAL RELATIONS | RELAÇÕES INTERNACIONAIS |
The nuclear field | O sector nuclear |
Food security and consumer protection | Segurança dos alimentos e protecção do consumidor |
Environmental protection | Protecção do ambiente |
General security | Segurança geral |
COMPETITIVE ACTIVITIES | ACTIVIDADES CONCORRENCIAIS |
TECHNOLOGY TRANSFER | TRANSFERÊNCIA DE TECNOLOGIAS |
The European Technology Transfer Initiative (ETTI) | Iniciativa Europeia de Transferência Tecnológica (ETTI) |
Expertise for the setting-up of innovative firms (EXSIF) | Assistência especializada à criação de empresas inovadoras (EXSIF) |
Protection and exploitation of JRC research results | Protecção e exploração dos resultados de investigação do CCI |
Innovation project competition | Concurso projectos inovadores |
COMMUNICATIONS STRATEGY | ESTRATÉGIA DE COMUNICAÇÕES |
Events | Eventos |
JRC site visits | Visitas aos estabelecimentos do CCI |
Media relations | Relações com os meios de comunicação |
Publications | Publicações |
JRC corporate website activities | Actividades do sítio Internet do CCI |
Providing information to the public | Informar o público |
YOUNG SCIENTISTS PRIZE 2000 | PRÉMIO JOVENS CIENTISTAS 2000 |
THE JRC IN FIGURES | O CCI EM NÚMEROS |
SCIENCE AND GOVERNANCE | CIÊNCIA E GOVERNANÇA |
WOMEN AND SCIENCE | MULHERES E CIÊNCIA |
TOTAL QUALITY MANAGEMENT | GESTÃO DA QUALIDADE TOTAL |
SCIENTIFIC ACTIVITIES OF THE INSTITUTES IN 2000 | ACTIVIDADES CIENTÍFICAS DOS INSTITUTOS EM 2000 |
Institute for Reference Materials and Measurements (IRMM) - Geel | Instituto de Materiais e Medições de Referência (IRMM) - Geel |
Institute for Transuranium Elements (ITU) - Karlsruhe | Instituto de Elementos Transuranianos (ITU) - Karlsruhe |
Institute for Advanced Materials (IAM) - Petten | Instituto de Materiais Avançados (IAM) - Petten |
Institute for Systems, Informatics and Safety (ISIS) - Ispra | Instituto de Sistemas, Informática e Segurança (ISIS) - Ispra |
Environment Institute (EI) - Ispra | Instituto do Ambiente (EI) - Ispra |
Space Applications Institutes (SAI) - Ispra | Instituto de Aplicações Espaciais (SAI) - Ispra |
Institute for Health and Consumer Protection (IHCP) - Ispra | Instituto de Saúde e Protecção do Consumidor (IHCP) - Ispra |
Institute for Prospective Technological Studies (IPTS) - Seville | Instituto de Estudos de Prospectiva Tecnológica (IPTS) - Sevilha |
GLOSSARY | GLOSSÁRIO |
JRC BOARD OF GOVERNORS | O CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO DO CCI |
ORGANISATIONAL CHART | ORGANIGRAMA |
FOREWORD | PREFÁCIO |
The Joint Research Centre (JRC) is one of the Directorates General of the European Commission and is made up of eight individual institutes. These carry out basic and applied research, and provide technical know-how in support of European Union (EU) policies. JRC also participates in networks with Member State institutes, and plays an active part in harmonising data, testing and validating new scientific methods and techniques. Its status as a Commission service, which guarantees independence from private or national interests, is crucial to the pursuit of this role. | O Centro Comum de Investigação (CCI) é uma das Direcções-Gerais da Comissão Europeia e é formado por oito institutos. Estes realizam investigação fundamental e aplicada e, com os seus conhecimentos técnicos, dão apoio às políticas da União Europeia (UE). O CCI participa também em redes juntamente com institutos dos Estados-Membros e desempenha um papel activo na harmonização de dados, ensaio e validação de novos métodos científicos e de novas técnicas. O seu estatuto de serviço da Comissão, que lhe garante a independência em relação a interesses nacionais ou privados, é essencial para o desempenho deste papel. |
The JRC implements its mission through specific research programmes decided by the Council on advice from the European Parliament. Falling within the EU Framework Programmes for research and technological development (RTD), this work is funded by the EU budget, with additional funding from associated countries. It includes customer-driven scientific and technical services for specific Community policies - such as those on the environment, food and health, the information society, agriculture and nuclear safety. | A missão do CCI é concretizada em programas específicos de investigação decididos pelo Conselho depois de ouvido o parecer do Parlamento Europeu. Realizado no âmbito dos programas-quadro comunitários de investigação e desenvolvimento tecnológico (IDT), este trabalho é financiado pelo orçamento da UE e recebe financiamento adicional dos países associados. Inclui a prestação de serviços de carácter científico e técnico orientados para as necessidades dos clientes, em apoio a políticas comunitárias - como as de ambiente, alimentação e saúde, agricultura e segurança nuclear. |
In addition, the JRC is involved in competitive activities, as a means of validating its expertise and increasing its know-how in core competencies. Its remit is to 'add value' where appropriate, rather than to compete directly with establishments in the Member States. | Além disso, o CCI participa em actividades concorrenciais com o objectivo de validar as suas capacidades e de aumentar o saber-fazer de que dispõe nos principais domínios da sua competência. Mais do que competir directamente com estabelecimentos dos Estados-Membros, o CCI aspira assim a produzir eventual 'valor acrescentado'. |
Eight institutes spread over Europe | Oito institutos espalhados pela Europa |
The eight JRC institutes are distributed over five separate sites around Europe. Each has its own focus of expertise. | Os oito institutos do CCI encontram-se distribuídos por cinco locais de implantação na Europa. Cada um deles tem a sua própria área de especialização. |
The Institutes are: | Os institutos são os seguintes: |
- The Institute for Reference Materials and Measurements (IRMM), in Geel (BE); | Instituto de Materiais e Medições de Referência (IRMM), em Geel (BE); |
- The Institute for Transuranium Elements (ITU), in Karlsruhe (DE); | Instituto de Elementos Transuranianos (ITU) , em Karlsruhe (DE) |
- The Institute for Advanced Materials (IAM), in Petten (NL); | Instituto de Materiais Avançados (IAM), em Petten (NL); |
- The Institute for Systems, Informatics and Safety (ISIS), in Ispra (IT); | Instituto de Sistemas, Informática e Segurança (ISIS), em Ispra (IT); |
- The Environment Institute (EI), in Ispra (IT); | Instituto do Ambiente (EI), em Ispra (IT); |
- The Space Applications Institute (SAI), in Ispra (IT); | Instituto de Aplicações Espaciais (SAI), em Ispra (IT); |
- The Institute for Health and Consumer Protection (IHCP), in Ispra (IT); and | Instituto de Saúde e Protecção do Consumidor (IHCP), em Ispra (IT) e |
- The Institute for Prospective Technological Studies (IPTS), in Seville (ES). | Instituto de Estudos de Prospectiva Tecnológica (IPTS), em Sevilha (ES). |
Management of the organisation | Gestão da organização |
The JRC headquarters are in Brussels and include the Programmes Directorate, which serves as the link between the institutes and policy-makers. The Directorate co-ordinates the research performed by the institutes, and helps to ensure its quality by interacting with the international scientific community and industry. An important function is to promote technology transfer of the JRC's own research results, both to create industrial added value and to support the Community's innovation policies. | A sede do CCI está situada em Bruxelas e inclui a Direcção Programas, que serve de elemento de ligação entre os institutos e os decisores políticos. A Direcção coordena a investigação efectuada pelos institutos e contribui para garantir a sua qualidade colaborando com a comunidade científica internacional e a indústria. Uma das suas principais funções é promover a transferência tecnológica dos resultados de investigação do CCI de modo a criar valor acrescentado industrial e dar apoio às políticas comunitárias de inovação. |
The JRC employs around 2,100 staff under various schemes. Its funding of about EUR 300 million per year stems from the research allocation of the EU budget and from income generated by competitive activities. Each of the eight institutes produces its own annual report, where more comprehensive information can be found. The JRC also publishes numerous technical reports, contributes to scientific journals, frequently presents papers to conferences, and organises workshops, seminars and conferences to disseminate its scientific output. | O CCI emprega cerca de 2 100 pessoas ao abrigo de vários regimes de contratação. Dispõe de um orçamento anual de 300 milhões de euros provenientes das dotações afectadas à investigação pelo orçamento da UE e das receitas geradas pelas actividades concorrenciais. Cada um dos oito institutos elabora o seu próprio relatório anual, para o qual remetemos para mais informações. O CCI publica também numerosos relatórios técnicos, contribui para revistas científicas, apresenta trabalhos em conferências e organiza workshops, seminários e conferências a fim de divulgar os seus progressos científicos. |
Further information can be obtained from the JRC website: http://www.jrc.cec.eu.int/. | Para mais informações, consultar o sítio Internet do CCI: http://www.jrc.cec.eu.int/. |
INTRODUCTION | INTRODUÇÃO |
The year 2000 of the JRC was a period of evaluation and many initiatives were launched to assess how to best develop the JRC's mission as a research centre in support of EU policies. An independent external scientific audit of its resources and scientific skills was concluded; a five-year assessment of its activities was carried out; a High Level Panel chaired by Viscount Davignon delivered a report on the implementation of the JRC's mission, and a Commission Peer Group issued, in the framework of the Commission Reform, instructions on activity prioritisation. The wealth of recommendations collected during these exercises will shape the future orientations of the JRC. | O ano 2000 foi para o CCI um período de avaliação, com o lançamento de muitas iniciativas destinadas a avaliar a melhor forma de desenvolver a missão do CCI como centro de investigação em apoio às políticas da UE. Foi concluída uma auditoria científica externa dos seus recursos e competências científicas por peritos independentes; foi efectuada uma avaliação quinquenal das suas actividades; um Painel de Alto Nível presidido pelo Visconde Davignon elaborou um relatório sobre as actividades do CCI, e um Grupo de Pares da Comissão formulou, no contexto da Reforma da Comissão, instruções quanto à hierarquia de prioridades. A grande quantidade de recomendações recolhidas ao longo destes exercícios irá dar forma às futuras orientações do CCI. |
The JRC's future is outlined in the Commission's initiative Towards a European Research Area presented in January 2000 and which is intended to contribute to the creation of better overall framework conditions for research in Europe. In this context, the JRC will contribute where appropriate to the development of a common scientific and technical reference system for policymaking. Toward this goal, the JRC will pool expertise from research organisations both inside and outside Europe to provide the best possible set of competencies for such support. During the year, the JRC continued to develop a more strategic approach to its role as a partner in networks. It also pursued specific activities designed to integrate the Central and Eastern European dimension in its work, through a detailed Work Programme. | As grandes linhas para o futuro do CCI são expostas na iniciativa da Comissão para um Espaço Europeu da Investigação, apresentada em Janeiro de 2000 e destinada a contribuir para a criação de um melhor quadro geral de condições para a investigação na Europa. Neste contexto, o CCI contribuirá, sempre que possível, para o desenvolvimento de um sistema comum de referência científica e técnica em apoio à decisão política. Para tal, o CCI reunirá as competências especializadas de organismos de investigação de dentro e fora da Europa a fim de constituir a melhor base possível para esse apoio. Durante o ano, o CCI continuou a desenvolver uma abordagem mais estratégica do seu papel de parceiro em redes. Prosseguiu também actividades específicas destinadas a integrar na sua actuação, através de um programa de trabalho pormenorizado, a dimensão da Europa Central e Oriental. |
Much effort was devoted throughout the year to improving the interface with European policy-makers. A workshop with its users, the Commission services, was held to set priorities according to customer needs; improvement teams on Total Quality Management were set up; and a debate was launched on science and governance. | Ao longo do ano, foi dedicado um grande esforço ao melhoramento da interface com os decisores políticos europeus. Foi organizado um workshop com os utilizadores - os serviços da Comissão - a fim de estabelecer as prioridades tendo em conta as necessidades dos consumidores; foram criadas equipas consagradas ao aperfeiçoamento no âmbito da gestão da qualidade total, e foi lançado um debate sobre os temas da ciência e governança. |
The JRC promotes the technology transfer of its own results, thus supporting Community innovation policies. New activities added during the year included the set-up of an external seed capital fund and an incubation function at Ispra for JRC spin-off projects. | O CCI promove a transferência tecnológica dos resultados que obteve, apoiando assim as políticas comunitárias de inovação. Entre as novas actividades iniciadas durante o ano, encontra-se a criação de um fundo externo para capital de arranque e de uma função de incubação em Ispra para projectos do CCI de aplicações resultantes (spin-off). |
The JRC attaches a great importance to its international relations and refocused its activities in key areas. Co-operation with Japan and USA on the control of nuclear materials was widened to include nuclear technologies and a memorandum of understanding on technologies for mine clearance was signed between the European Commission (represented by the JRC), the USA, Canada and five Member States. Several international agreements were also initiated in the areas of food safety and environmental protection. | O CCI dá grande importância às suas relações internacionais e imprimiu uma nova orientação às suas actividades em algumas áreas principais. A cooperação com o Japão e os EUA no domínio do controlo dos materiais nucleares foi alargada de modo a incluir as tecnologias nucleares, e foi assinado um memorando de acordo sobre tecnologias de desminagem entre a Comissão Europeia (representada pelo CCI), os EUA, o Canadá e cinco Estados-Membros. Foram também estabelecidos vários acordos internacionais nas áreas da segurança dos alimentos e da protecção do ambiente. |
The Work Programme 2000 | O programa de trabalho para 2000 |
The JRC's Work Programme in 2000 was arranged according to the four competence areas; | O programa de trabalho do CCI para 2000 foi organizado em torno das quatro áreas de competência: |
Safety of food and chemicals; | - segurança dos alimentos e substâncias químicas; |
Environment; | - ambiente, |
Dependability of information systems and services; and | - fiabilidade de sistemas e serviços de informação, e |
Nuclear safety and safeguards. | - segurança e salvaguardas nucleares. |
In addition, two horizontal characteristics of JRC expertise are spelled out: | São também afirmadas duas características horizontais da competência do CCI: |
(1) A forward-looking insight into current technology trends (including life sciences and the information society) and socio-economic issues (such as employment, sustainability, EU-enlargement and the Mediterranean partnership area); and | (1) Estudo das futuras perspectivas das actuais tendências tecnológicas (incluindo as ciências do ser vivo e a sociedade da informação) e de questões socioeconómicas (incluindo o emprego, o alargamento da UE e a parceria mediterrânica), e |
(2) Networking with other RTD players in Europe to produce science and technology references (methods, data, materials and measurements) guaranteeing transparency of the internal market and international trade. Central to this activity is JRC participation in the development of EU standards in close co-ordination with the European standards committee CEN, with which JRC signed a collaboration agreement during 1999. | (2) Estabelecimento de redes com outras entidades ligadas à IDT na Europa para produzir referências científicas e tecnológicas (métodos, dados, materiais e medições) que garantam a transparência do mercado interno e do comércio internacional. Tem um papel central nesta actividade a participação do CCI no desenvolvimento de normas da UE, em estreita coordenação com o Comité Europeu de Normalização (CEN), com o qual o CCI assinou um acordo de colaboração em 1999. |
This new structure is used to give a clear indication of the JRC core competencies, as a basis for further concentration of efforts and future strategic planning. | Esta nova estrutura pretende fornecer uma indicação clara dos principais domínios de competência do CCI e servir de base para uma maior concentração de esforços e o futuro planeamento estratégico. |
Meeting the customer DGs | Encontro com as DG clientes |
To strengthen communication with its customers, the JRC organised an inter-service workshop with customer DGs, presenting selected areas of current work. The programme was structured around the four JRC core competencies. | De modo a aumentar a comunicação com os seus clientes, o CCI organizou um workshop inter-serviços com Direcções-Gerais para as quais trabalha, apresentando algumas áreas seleccionadas do seu actual trabalho. O programa foi estruturado em torno das quatro principais áreas de competência. |
The main objective of the October 2000 workshop was to discuss EU policy priorities guiding the JRC Work Programme 2001, the concentration process of the JRC and future activities implementing the European Research Area (ERA). In addition, a final session was dedicated to the prospective activities of the IPTS, and to the JRC's role in the context of ERA. The workshop brought together 232 people from the Commission services, of which 151 were from other DGs and 81 from the JRC. The input from the Commission services has been used as a basis for changes to be introduced in the JRC Work Programme of next year. | O principal objectivo do encontro organizado em Outubro de 2000 foi a discussão das prioridades políticas da UE que orientam o programa de trabalho do CCI para 2001, o processo de concentração do CCI e as futuras actividades de realização do Espaço Europeu da Investigação (EEI). Além disso, uma sessão final foi dedicada aos estudos prospectivos do IPTS e ao papel desempenhado pelo CCI no contexto do EEI. O encontro reuniu 232 pessoas dos serviços da Comissão, 151 vindas de outras DG e 81 do CCI. A contribuição dos serviços da Comissão serviu de base para as alterações a introduzir no programa de trabalho do CCI para o próximo ano. |
Highlights of the year | Principais realizações do ano |
All institutes have participated in activities to increase the visibility of the JRC to the research community and the general public. Highlights include: | Todos os institutos participaram em várias actividades para aumentar a visibilidade do CCI aos olhos da comunidade de investigação e do público em geral. Algumas das principais realizações: |
- Inauguration of on-site laboratory | - Inauguração de um laboratório no local |
A new on-site laboratory was inaugurated on 6 June 2000 at the La Hague nuclear reprocessing plant in France. At the request of the Euratom Safeguards Office, this laboratory was designed, installed and commissioned by ITU staff. In the past, radioactive samples from the reprocessing plant would have had to travel long distances to be analysed at an accredited laboratory. This on-site facility cuts out the need for transportation as analysts from ITU in Karlsruhe will travel to the site at La Hague on a weekly basis to carry out the necessary work. | Foi inaugurado em 6 de Junho de 2000 na central de reprocessamento nuclear de La Hague, em França, um novo laboratório no local. A pedido do Serviço de Salvaguardas da Euratom, este laboratório foi projectado, instalado e colocado em funcionamento por pessoal do ITU. Anteriormente, as amostras radioactivas da central de reprocessamento tinham de ser transportadas ao longo de grandes distâncias para serem analisadas num laboratório aprovado. Esta nova instalação suprime a necessidade de transporte, pois são os analistas do ITU em Karlsruhe que se deslocam semanalmente a La Hague para efectuar os trabalhos necessários. |
- Demonstration of pyrochemical reprocessing of nuclear fuels by electrorefining | - Demonstração do reprocessamento piroquímico de combustíveis nucleares por refinação electrolítica |
Non-aqueous (molten salt) reprocessing of irradiated spent nuclear fuels is being studied between the ITU and CRIEPI. This process is considered a major part of a partitioning and transmutation strategy for nuclear waste management. Its goal is to demonstrate the feasibility of recovering actinides from irradiated fuel and high level waste, e.g. waste from the PUREX plutonium uranium extraction process. A hot cell facility for up to 1 kg of melt has been constructed and its performance successfully tested. The installation operates under a highly pure argon atmosphere and first demonstrations of the electrorefining process have generated deposits of up to 10 g of metallic uranium. | O estudo do reprocessamento não aquoso (sais fundidos) de combustíveis nucleares irradiados está a ser efectuado pelo ITU em colaboração com a organização CRIEPI. Este processo é considerado uma parte importante da estratégia de separação e transmutação para a gestão dos resíduos nucleares. O objectivo é demonstrar a viabilidade da recuperação de actinídeos a partir do combustível irradiado e de resíduos altamente radioactivos, como os provenientes do processo de extracção plutónio-urânio (PUREX). Foi construída uma instalação de célula quente capaz de receber quantidades de material fundido até 1 kg e foi testado com êxito o seu funcionamento. Esta instalação funciona sob uma atmosfera de árgon de elevada pureza e as primeiras demonstrações do processo de refinação electrolítica deram origem a depósitos de urânio metálico que atingiram os 10 g. |
- A notification system for GMOs | - Um sistema de notificação dos OGM |
SNIF (summary notification information format) software has been developed for an electronic notification system that will help the Environment DG implement two EC directives, one on the contained use of genetically modified micro-organisms and another on the deliberate release of GMOs into the environment. | Foi desenvolvido um logicial para o modelo de resumo de notificação SNIF (summary notification information format) para um sistema de notificação electrónica destinado a ajudar a DG Ambiente na implementação de duas directivas CE, uma relativa à utilização confinada de microrganismos geneticamente modificados, e outra relativa à libertação deliberada no ambiente de OGM. |
- Antibiotics in food | - Antibióticos nos alimentos |
An important current concern of the EU is to detect and control the presence and concentration of antibiotics in foodstuffs of animal origin. IRMM has accepted the task of developing analytical methods to determine the misuse of several important classes of antibiotics. | Uma das grandes preocupações actuais da UE consiste em detectar e controlar a presença e concentração de antibióticos nos alimentos de origem animal. Foi confiada ao IRMM a tarefa de desenvolver métodos de análise combinados para determinar a utilização abusiva de várias classes importantes de antibióticos. |
- Genetically modified organisms | - Organismos geneticamente modificados |
In collaboration with the Health and Consumer Protection DG and in support of the Novel Food Regulation (EC) 258/97, the IRMM has continued to provide scientific support for the enactment of EU labelling requirements by providing reference materials and methods urgently needed for detecting genetically modified organisms (GMOs) in food. In 2000, a second generation of certified reference materials for RR (Roundup-ready)-Soya was produced, as well as BT-samples (Bacillus Thuringensis) for GMOs in processed food. Mixing, characterisation and genetic expression (zygosity) tests for the third generation certified crop MON810 was performed and the study of DNA quality in RR Soya was completed, making it possible to launch this material onto the market. | Em colaboração com a DG Saúde e Protecção do Consumidor e em apoio ao Regulamento (CE) 258/97, relativo aos novos alimentos e ingredientes alimentares, o IRMM continuou a prestar apoio científico ao cumprimento das exigências de rotulagem da UE, fornecendo os materiais e métodos de referência urgentemente necessários para a detecção de organismos geneticamente modificados (OGM) nos alimentos. Em 2000, foi produzida uma segunda geração de materiais de referência certificados para soja RR (Roundup-Ready), bem como amostras BT (Bacillus Thuringensis) de OGM nos alimentos processados. Foi efectuada a mistura, caracterização e ensaios de expressão genética (zigosidade) da cultura certificada da terceira geração MON810 e foi concluído o estudo da qualidade do ADN na soja RR, permitindo lançar este material no mercado. |
- PCB and dioxin reference materials | - Materiais de referência de PCB e dioxinas |
The preparation of dioxin standard solutions, fly ash and sewage sludge was completed in collaboration with the Environment DG. In addition, the preparation of candidate material for the renewal of polychlorinated biphenyls (PCBs) in sewage sludge was completed in collaboration with the Research DG in 2000. | Foi concluída a preparação de soluções de referência de dioxinas, cinzas voláteis e lamas de depuração em colaboração com a DG Ambiente. Foi também preparado em colaboração com a DG Investigação em 2000 um material candidato para a preparação de novos materiais de referência de policlorobifenilos (PCB) nas lamas de depuração. |
- Three-dimensional reconstructions | - Reconstrução tridimensional |
As part of the effort to improve the efficiency of surveillance, documentation and inspector training, ISIS has developed software for '3D reconstruction'. Distance measurements and digital cameras are combined to create a photo-realistic computer model of a real object or building - such as a three-dimensional reconstruction of the French National Assembly in Paris. Models are coded into the Virtual Reality Modelling Language (VRML), which makes them Internet compatible. | No esforço para melhorar a eficiência da vigilância, documentação e formação de inspectores, o ISIS desenvolveu logicial para 'reconstrução 3D'. A medição da distância é aqui combinada com câmaras digitais de forma a criar um modelo informático foto-realista de um objecto real ou de uma construção - como a reconstrução tridimensional da Assembleia Nacional francesa em Paris. Os modelos são codificados em linguagem de modelização da realidade virtual (Virtual Reality Modelling Language - VRML) passando a ser compatíveis com a Internet. |
- Performance testing by ELSA | - Ensaios de desempenho no Laboratório ELSA |
ISIS is part of an international partnership investigating the use of systems for the control of vibration in structures. Its European laboratory for structural assessment (ELSA) has been used for performance testing of structural systems in large suspension bridges, and studies are underway for an application which can be used for railways. | O ISIS está integrado numa parceria internacional que estuda a utilização de sistemas para o controlo da vibração nas estruturas de construção. O seu Laboratório Europeu de Avaliação de Estruturas (ELSA) tem sido utilizado para o ensaio do desempenho de sistemas de estruturas em grandes pontes suspensas, e estão em curso estudos para uma aplicação que possa ser utilizada para os caminhos de ferro. |
- Biogenic emissions in ozone and particulate matter | - Emissões biogénicas no ozono e partículas em suspensão |
A year-long measurement campaign at the JRC site in Ispra produced a unique data set to study the links between ozone and particulate matter (PM) formation. A seasonal trend was observed in both total aerosol mass and aerosol chemical composition. During winter months, PM levels were found to be three times higher than during summer months. This is despite the fact that in summer months higher biogenic emissions and photochemical activity (causing high ozone level) were observed. The high PM concentrations during winter are probably due to domestic heating. Chemical analysis of fine aerosol revealed that organic compounds and elemental carbon have a higher relative contribution to aerosol mass during winter than during summer, making them probably more hazardous for human health in winter. | Uma campanha de medições efectuada ao longo de um ano nos locais do CCI em Ispra produziu um conjunto único de dados para o estudo das relações entre o ozono e a formação de partículas. Observou-se uma tendência ligada às estações do ano tanto na massa dos aerossóis como na sua composição química. Durante os meses de inverno, os níveis de partículas em suspensão revelaram ser três vezes superiores aos dos meses de verão, apesar de nestes últimos se observarem emissões biogénicas e uma actividade fotoquímica mais elevadas (responsáveis pelo nível elevado do ozono). As elevadas concentrações de partículas em suspensão no inverno são provavelmente devidas ao aquecimento doméstico. A análise química dos aerossóis finos revelou que a contribuição relativa dos compostos orgânicos e do carbono elementar para a massa dos aerossóis é mais elevada no inverno que no verão, o que provavelmente os torna num maior risco para a saúde humana no inverno. |
- European Observational Network | - Rede Europeia de Observação |
The European Observational Network became operational in 2000. It has been set up to assess the impact of EU policy and legislation on the quality of soil and water resources of inland and coastal watersheds. Network points have been established in Finland, France, Greece, Italy, Spain, the UK and Eastern Europe, in collaboration with the Environment DG and with regional and national institutions. | A Rede Europeia de Observação entrou em funcionamento em 2000. Foi criada para avaliar o impacto da política e legislação comunitária sobre a qualidade do solo e dos recursos hídricos das bacias hidrográficas interiores e costeiras. Foram estabelecidos nós desta rede na Finlândia, França, Grécia, Itália, Espanha, Reino Unido e Europa Oriental, em colaboração com a DG Ambiente e com instituições regionais e nacionais. |
- Global Monitoring for Environment and Security (GMES) | - Vigilância global do ambiente e da segurança (GMES) |
SAI has contributed at all levels to the further evolution of GMES, closely involving European space and user organisations. GMES uses cutting edge space technology to provide precise information on a range of global environmental parameters, from meteorology to terrestrial and marine resource assessment. In May 2000, Commissioner Ph. Busquin said that "GMES could be the next theme for a cross-European co-operation". A GMES conference was organised in Lille during October at which SAI delivered a keynote speech. A follow-up conference is in preparation. GMES has now become the representative for Earth Observation in the strategy for space put forward jointly by the European Union and the European Space Agency. | O SAI contribuiu a todos os níveis para o desenvolvimento do sistema GMES, associando estreitamente organizações espaciais europeias e grupos de utilizadores. Este sistema utiliza tecnologia espacial inovadora para o fornecimento de informações precisas sobre uma série de parâmetros ambientais globais, da meteorologia à avaliação dos recursos terrestres e marinhos. Em Maio de 2000, o Comissário Philippe Busquin afirmou que "o sistema GMES poderia ser o próximo tema de uma cooperação transeuropeia". Em Outubro foi organizada em Lille uma conferência GMES em que o SAI apresentou uma intervenção de fundo, e está em preparação uma nova conferência sobre este tema. O GMES desempenha agora um papel representativo para a observação da Terra na estratégia espacial elaborada conjuntamente pela União Europeia e a Agência Espacial Europeia. |
- Validated in-vitro methods | - Métodos in vitro validados |
Guidelines for three in-vitro toxicity tests - one for phototoxic potential and two for skin corrosivity - have been accepted by EU Member State authorities. They will be included in technical annex V of the EU Directive on dangerous substances. The JRC-run ECVAM's (European Centre for Validation of Alternative Methods) scientific advisory committee endorsed two non-animal tests - one for skin-sensitisation using local lymph nodes, and the EpiDerm skin corrosivity test - as validated methods. An ECVAM study showed that three in-vitro tests for embryotoxicity had met validation criteria for study. | As orientações para três ensaios in vitro da toxicidade - um respeitante ao potencial fototóxico e dois no domínio da corrosividade cutânea e - foram aceites pelas autoridades dos Estados-Membros da UE. Foram incluídas no Anexo V (anexo técnico) da Directiva comunitária relativa às substâncias perigosas. O Comité Consultivo Científico do ECVAM (centro europeu de validação de métodos alternativos de ensaio) gerido pelo CCI aprovou como métodos validados dois ensaios não realizados em animais - o ensaio da hipersensibilização cutânea utilizando os gânglios linfáticos locais e o ensaio de corrosividade cutânea EpiDerm. Um estudo ECVAM revelou que três ensaios in vitro da embriotoxicidade cumpriam os critérios de validação do estudo. |
- Science and Governance | - Ciência e governança |
A high-level workshop on the relationship between Science and Governance was organised on 29 and 30 March 2000 in order to develop an understanding of how to develop a common system of scientific and technical reference for policy implementation. This high-level workshop was followed on 16 and 17 October by a conference on "Science and Governance in a knowledge society: the challenge for Europe" jointly held by the JRC and DG Research. The role of the European Research Area for the development of new European citizenship was debated. | Foi organizado em 29 e 30 de Março de 2000 um workshop de alto nível sobre as relações entre ciência e governança, destinado a estudar a melhor forma de desenvolver um sistema comum de referência científica e técnica para a implementação das políticas. Este workshop de alto nível foi seguido em 16 e 17 de Outubro por uma conferência sobre "Ciência e governança numa sociedade do conhecimento: o desafio para a Europa", realizada conjuntamente pelo CCI e a DG Investigação. Nele foi discutido o papel do Espaço Europeu da Investigação para o desenvolvimento da nova cidadania europeia. |
OBSERVATIONS OF THE BOARD OF GOVERNORS | OBSERVAÇÕES DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO |
The Board acknowledges the JRC management's concern of assessing how best the centre could achieve its mission, facing the challenges of the new century and making better use of its resources. The consolidation of the new mission of the JRC, to provide customer driven scientific and technical support to the conception, development, implementation and monitoring of European Union policies, has driven all activities of the JRC during this year 2000. | O Conselho de Administração regista os esforços desenvolvidos pela administração do CCI para o melhor cumprimento da missão confiada ao Centro, enfrentando os desafios do novo século e utilizando os seus recursos de forma mais eficiente. Consolidar a nova missão do CCI, fornecer apoio científico e técnico - orientado para as necessidades dos clientes - à concepção, desenvolvimento, implementação e acompanhamento das políticas da União Europeia foram os denominadores comuns de todas as actividades do CCI no ano 2000. |
The Board supports the JRC management efforts in evaluating the JRC both at the scientific and strategic level and at the administrative level and looks forward to analysing the results. | O Conselho de Administração apoia os esforços desenvolvidos pela administração para avaliar o CCI a nível científico, estratégico e administrativo, e aguarda a oportunidade de analisar os resultados. |
As regards the external evaluation exercises, the Board notes that The Scientific Audit report by "Visiting Groups", assessing the scientific strengths and weaknesses of JRC Institutes' resources, has contributed to the 5-Year JRC Assessment exercise carried out this year. | No que respeita aos exercícios de avaliação externa, o Conselho de Administração nota que o relatório de auditoria científica pelos "Grupos Visitantes", que avalia os pontos fortes e fracos dos recursos científicos dos institutos, contribuiu para o exercício quinquenal de avaliação do CCI levado a efeito durante o ano. |
The Board appreciates the report of the High Level Panel, chaired by Viscount Etienne Davignon, on implementing the JRC's mission, and the Commission's Peer Group review, that will both serve to better define the orientation which the JRC should adopt in the future. The Board acknowledges the suggestions made, especially those concerning the proposed role of the JRC in the European Research Area to be developed in the frame of the new Framework Programme under preparation. The JRC should indeed concentrate its activities and further contribute to the development of a common European Reference system in support of EU Policymaking. To this end, more managerial flexibility would be required to better adapt the JRC resources to implementing its mission. | O Conselho de Administração exprime a sua apreciação pelo relatório do Painel de Alto Nível, presidido pelo Visconde Etienne Davignon, sobre o cumprimento da missão do CCI, e pela análise do Grupo de Pares da Comissão. Ambos serão úteis para melhor definir a orientação a adoptar pelo CCI no futuro. O Conselho de Administração toma nota das sugestões formuladas nesses documentos, nomeadamente as referentes ao papel proposto para o CCI no Espaço Europeu da Investigação, a desenvolver no âmbito do novo programa-quadro em preparação. O CCI deveria, efectivamente, concentrar mais as suas actividades e dar um maior contributo para o desenvolvimento de um sistema comum europeu de referência para apoio à decisão política europeia. Para tal, seria necessária uma gestão mais flexível a fim de adaptar melhor os recursos do CCI ao cumprimento da sua missão. |
The Board appreciates the efforts devoted to integrate the users in the JRC policy formulation process with a view to setting the JRC priorities according to customer needs and EU policy priorities. To this end, the creation of an inter-service Users Group, allowing for a permanent systematic mechanism as interface with European policy-makers, is welcome; so is the collaboration with National Research organisations in specific fields, to increase the JRC's know-how and 'add value' to its competencies to better develop its role as partner in networks. In this respect, the Science and Governance conference improved the JRC's understanding to developing a common system of scientific and technical reference, in order to provide independent and high-quality support for policy implementation. | O Conselho de Administração aprecia os esforços dedicados à integração dos utilizadores no processo de formulação política do CCI, com o objectivo de estabelecer as prioridades do Centro tendo em conta as necessidades dos clientes e as prioridades políticas da UE. Para esse fim, acolhe favoravelmente a criação de um Grupo de Utilizadores inter-serviços, que permitirá dispor de um mecanismo sistemático permanente para a interface com os decisores políticos europeus. Saúda também a colaboração com organismos nacionais de investigação em domínios específicos, para aumentar o know-how do CCI e dar valor acrescentado às suas competências, de forma a que o Centro possa desenvolver melhor o seu papel de parceiro nas redes. Neste contexto, a Conferência sobre Ciência e Governança deu a conhecer melhor o papel do CCI no desenvolvimento de um sistema comum de referência científica e técnica destinado a dar um apoio independente e de elevada qualidade à actuação política. |
The Board notes that the internal audit has continued its work with a view to improve the efficiency of the JRC. | O Conselho de Administração toma nota da continuação da auditoria interna para melhorar a eficiência do CCI. |
The introduction of the Total quality management (TQM) process, launched for the whole of the JRC with a systematic long-term approach, has completed its first cycle this year with the reporting of the various improvement teams. | O processo de gestão da qualidade total (TQM), lançado em todo o CCI com uma abordagem sistemática a longo prazo, concluiu o seu primeiro ciclo neste ano com a entrega dos relatórios das várias equipas consagradas ao aperfeiçoamento. |
The Board follows with interest the JRC Work-Programme's implementation and the efforts to integrate the Central and Eastern European partner countries in the JRC's work. It appreciates Institutes' achievements as scientific reference, and their contribution to solving European problems such as the dioxin crisis and the "mad cow" disease. It welcomes the JRC's performance on competitive activities. | O Conselho de Administração acompanha com interesse a implementação do programa de trabalho do CCI e os esforços para integrar os países parceiros da Europa Central e Oriental nas actividades do Centro. Aprecia as realizações dos institutos como referência científica, e a sua contribuição para resolver problemas que se colocam à Europa, como a crise das dioxinas e a doença da "vaca louca". Exprime satisfação pelos resultados do CCI no domínio das actividades concorrenciais. |
The Board notes the promotion of JRC technology transfer in support of Community innovation policies, and the setting-up of an external seed capital fund and an incubation function at JRC Ispra site for JRC spin-off projects. It further encourages managerial efforts with respect to the improvement of its external communication and of the JRC's public image. | O Conselho de Administração toma nota da promoção da transferência tecnológica do CCI em apoio às políticas de inovação comunitárias, e da constituição de um fundo externo de investimento na fase de arranque e de uma função de incubação para projectos resultantes no estabelecimento de Ispra do CCI. Encoraja os esforços de gestão do CCI para melhorar a sua comunicação com o exterior e a imagem que tem junto do público. |
The Board supports the development of international collaboration also outside Europe in key areas, mainly the control of nuclear materials food safety and environmental protection. | O Conselho de Administração apoia o desenvolvimento da colaboração internacional, igualmente fora da Europa, em áreas essenciais como o controlo dos materiais nucleares, a segurança dos alimentos e a protecção do ambiente. |
With respect to nuclear activities outside the FWP, the Board welcomes the "Decommissioning" programme carried out at the JRC, for the management of waste and obsolete facilities, which commenced this year. While welcoming the normal running of operations of the 4-year Supplementary Programme of the High Flux Reactor -HFR- in JRC Petten site, the Board notes the setting up of a users strategy aiming at further involving the HFR in the European Research Area. | No que diz respeito às actividades nucleares não cobertas pelo programa-quadro, o Conselho de Administração acolhe favoravelmente o programa de "Desclassificação", realizado no CCI para a gestão de resíduos e de instalações obsoletas, iniciado este ano. Aprecia o bom desenrolar das operações do programa complementar, com a duração de quatro anos, do Reactor de Alto Fluxo (HFR) no estabelecimento de Petten do CCI, e regista a preparação de uma estratégia virada para os utilizadores, visando uma maior participação do HFR no Espaço Europeu da Investigação. |
The Board appreciates the work carried out at the JRC for co-ordinating the Space activities and for the setting up of joint ESA/Commission strategy for Space which should be developed by a task force. | O Conselho de Administração manifesta apreciação pelos trabalhos realizados no CCI para a coordenação das actividades espaciais e a constituição de uma estratégia espacial conjunta ESA/Comissão, a desenvolver por uma task force. |
The Board notes the report on how the JRC complies with the Council Resolution on "Women and Science", of 20 May 1999 and with the European Parliament Resolution of 9 March 1999. | O Conselho de Administração toma nota do relatório sobre o cumprimento pelo CCI da Resolução do Conselho sobre "Mulheres e Ciência", de 20 de Maio de 1999, e da Resolução do Parlamento Europeu de 9 de Março de 1999. |
The Board acknowledges the contribution of the former Director General, Mr. Herbert J. Allgeier, who retired on 31 October 2000. | O Conselho de Administração agradece a contribuição dada pelo anterior Director-Geral, Herbert J. Allgeier, que passou à reforma em 31 de Outubro de 2000. |
Finally, the Board wishes to express its recognition to Commissioner Philippe Busquin for his efforts to create an environment aiming at optimising the efficiency of European research results in the frame of the European Research Area. | Por fim, o Conselho de Administração deseja exprimir o seu reconhecimento ao Comissário Philippe Busquin pelos esforços por ele desenvolvidos para criar um ambiente favorável a uma maior eficiência dos resultados da investigação europeia no contexto do Espaço Europeu da Investigação. |
THE JOINT RESEARCH CENTRE IN 2000 | O CENTRO COMUM DE INVESTIGAÇÃO EM 2000 |
THE WORK PROGRAMME 2000 IN SUPPORT OF EU POLICIES | O PROGRAMA DE TRABALHO DE 2000 EM APOIO ÀS POLÍTICAS DA UE |
Mission | Missão |
The mission of the Joint Research Centre is to provide customer-driven scientific and technical support for the conception, development, implementation and monitoring of Community policies. As a service of the European Commission, the JRC functions as a reference centre of science and technology for the Community. Close to the policy-making process, it serves the common interest of the Member States, while being independent of commercial or national interests. | O CCI tem por misão dar opoio científico e técnico à concepção, ao desenvolvimento, à execução e à monitorização das políticas comunitárias. Na sua qualidade de serviço da Comissão Europeia, o CCI funciona como centro de referência da ciência e tecnologia para a Comunidade. Próximo do processo de decisão política, este Centro serve os interesses comuns dos Estados-Membros, ao mesmo tempo que se caracteriza pela sua independência face a interesses comerciais ou nacionais. |
Carrying out specific high-level research in close contact with industry and other bodies, the JRC support the policy maker in addressing the concerns of the individual citizen, improving the interaction between man and the environment and promoting sustainable development. | Realizando investigação específica de alto nível em contacto estreito com a indústria e outros organismos, o CCI apoia o processo de decisão política, dando atenção às preocupações dos cidadãos, melhorando a interacção entre o homem e o ambiente e promovendo o desenvolvimento sustentável. |
In line with its mission, the JRC Work Programme 2000 focuses on research topics relevant to important EU policies. The JRC resources were allocated to 97 projects distributed between the following four pillars: | Coerente com a sua missão, o programa de trabalho do CCI em 2000 está centrado em temas de investigação de relevo para importantes políticas da UE. Os recursos do CCI foram consagrados a 97 projectos distribuídos por quatro grandes áreas: |
- Safety of food and chemicals and health-related issues focuses on improving the understanding of hazards, exposure and risks posed by food contaminants, chemicals and chemical products (e.g. vaccines and pharmaceuticals) as well as on health and biomedical issues in the context of preventive strategies to protect consumer health. The bulk of the activities concentrate on the development and validation of advanced methods and certified reference materials, the improvement of the quality of measurements and the study of important processes involving food and chemical products. In addition services like information systems, data banks, advice and training will be provided in support to relevant EU policies. Prospective and socio-economic analyses represent an important part of the approach. The JRC maintains a close attention to scientific developments in life sciences and to the evolution of the legislative programme in food, chemical safety and health; | - Segurança dos alimentos e substâncias químicas e questões ligadas à saúde com trabalhos dedicados ao estudo dos perigos, exposição e riscos dos contaminantes alimentares, substâncias químicas e produtos químicos (p. ex., vacinas e produtos farmacêuticos) e às questões de saúde e biomédicas no contexto de estratégias preventivas para a protecção da saúde do consumidor. A maior parte das actividades está concentrada no desenvolvimento e validação de métodos avançados e de materiais de referência certificados, na melhoria da qualidade das medições e no estudo de importantes processos ligados aos alimentos e produtos químicos. Serão também prestados serviços de apoio a políticas relevantes da UE, com o fornecimento de sistemas de informação, bancos de dados, aconselhamento e formação. Uma parte importante da abordagem é constituída por análises prospectivas e socioeconómicas. O CCI observa com atenção os desenvolvimentos científicos no domínio das ciências do ser vivo e a evolução do programa legislativo nas áreas da alimentação, segurança química e saúde; |
- Environment which focuses on issues of policy relevance in the field of environment and resources management. Its objective is to develop knowledge and provide reference information and a range of environmental processes and conditions. To do so it will foster the development of methods for measuring and monitoring environmental changes, evaluate and validate its impacts and harmonise scientific approaches at the Community level. Activities are designed to contribute to the sustainable development of the European and global environment; | - Ambiente com trabalhos dedicados a questões de importância política no domínio do ambiente e gestão dos recursos. O objectivo é desenvolver conhecimentos e fornecer dados de referência e uma série de processos e condições ambientais. Para tal, irá promover o desenvolvimento de métodos de medição e vigilância das alterações do ambiente, avaliar e validar os seus impactos e harmonizar as abordagens científicas a nível comunitário. As actividades são projectadas de forma a contribuir para o desenvolvimento sustentável do ambiente europeu e mundial; |
- Dependability of information systems and services with the objective to support EU policies for the protection of the citizen in the emerging Information Society, and to provide the Commission with an in-house centre of expertise in dependable information and communication technology to support EU policies in general; | - Fiabilidade de sistemas e serviços de informação com o objectivo de dar apoio às políticas comunitárias de protecção do cidadão na Sociedade da Informação emergente, e de oferecer à Comissão um centro interno de competência em matéria de informação fiável e de tecnologia da comunicação em apoio às políticas da UE em geral; |
- Nuclear safety and safeguards which supports the Commission Services in charge of tasks defined by the Euratom Treaty in the field of Safeguards, Radiation Protection, nuclear waste management and focuses on policy issues such as harmonisation in the field of reactor safety and fuel cycle safety. Its objective is to develop and assemble knowledge through co-operative projects leading to a wide consensus on a range of issues relevant with nuclear safety and security at European level and often world-level. The application of Safeguards by the Euratom Safeguards Office and the IAEA requires R&D support and direct assistance. In view of the EU enlargement, special attention will be given to the co-operation with future EU Member States. | - Segurança e salvaguardas nucleares apoia os serviços da Comissão encarregados das tarefas definidas no Tratado Euratom no domínio das salvaguardas, protecção contra as radiações, gestão de resíduos nucleares e trata de questões políticas como a harmonização no domínio da segurança dos reactores e do ciclo do combustível. O seu objectivo é desenvolver e reunir conhecimentos através de projectos de cooperação que conduzam a um amplo consenso quanto a uma série de questões ligadas à segurança e salvaguardas nucleares a nível europeu e muitas vezes mundial. A aplicação das salvaguardas pelo Serviço de Salvaguardas da Euratom e a AIEA exige apoio e assistência directa da I&D. Tendo em vista o alargamento da União, deve ser dada especial atenção à cooperação com os futuros Estados-Membros. |
There were also two groups of horizontal activities. One covered current technology trends, such as life sciences and the information society, and socio-economic issues - including employment, sustainability, EU enlargement and Mediterranean co-operation. The second related to networking with other RTD actors in Europe, to produce science and technology references and to guarantee transparency of the internal market and international trade. | Houve também dois grupos de actividades horizontais. Um foi dedicado às actuais tendências tecnológicas, como as ciências do ser vivo e a sociedade da informação, e a questões socioeconómicas - que incluem o emprego, o desenvolvimento sustentável, o alargamento da UE e a cooperação com os parceiros da região mediterrânica. O segundo tratou do estabelecimento de redes com outros responsáveis pela IDT na Europa, a fim de produzir referências científicas e tecnológicas e assegurar a transparência do mercado interno e do comércio internacional. |
A considerable part of the Work Programme 2000 was devoted to direct services in support of EU regulations, such as the activities carried out by the European Laboratory for Air Pollution (ERLAP), the Integrated Pollution Prevention and Control Bureau (IPPCB) and the European Chemicals Bureau (ECB). | Uma parte substancial do programa de trabalho de 2000 foi dedicada a serviços directos em apoio à regulamentação da UE, como as actividades realizadas pelo Laboratório Europeu de Referência para a Poluição Atmosférica (ERLAP), Gabinete Europeu para a Prevenção e Redução Integradas da Poluição (IPPCB) e o Serviço Europeu de Substâncias Químicas (ECB). |
The following table presents the institutional research activities carried out by the eight JRC Institutes within the Work Programme 2000. | O quadro que se segue apresenta as actividades institucionais de investigação realizadas pelos oito institutos do CCI no âmbito do programa de trabalho de 2000. |
Institutional research activities | Actividades institucionais de investigação |
>TABLE POSITION> | >POSIÇÃO NUMA TABELA> |
Clusters - an interdisciplinary approach | >POSIÇÃO NUMA TABELA> |
Interdisciplinary attitude | >POSIÇÃO NUMA TABELA> |
The JRC has established a series of programme clusters to group projects that contribute to a well-identified scientific, technological or social issue. The aim is to foster an interdisciplinary approach by bringing together research teams from the various JRC Institutes, raise the profile of the JRC and strengthen the interface with its customers. Clusters can act as the point of reference on the issues under consideration. So far, clusters have no budgetary implications | Agregados - uma abordagem interdisciplinar |
The following clusters established at JRC during 1999, continued during 2000 with the addition of a new cluster devoted to issues related to water: | Atitude interdisciplinar |
- Electronic commerce: focus on dependability and consumer aspects in electronic commerce (IHCP, ISIS and IPTS). | O CCI criou uma série de agregados de programa que agrupam os projectos capazes de contribuir para um fim científico, tecnológico ou social bem definido. O objectivo é promover uma abordagem interdisciplinar reunindo equipas de investigação de vários institutos do CCI, melhorar a imagem do CCI e reforçar a interface com os seus clientes. Estes agregados podem servir de ponto de referência sobre as questões tratadas. Até agora, os agregados não têm implicações orçamentais. |
- Emissions and related impacts on human and environmental health: focus on emission processes, clean technologies in transport and for waste incineration, emission characteristics in relation to health effects (EI, IAM, IHCP and IPTS). | Prosseguiram em 2000, com a adição de um novo agregado dedicado a questões ligadas à água, os agregados que se seguem, criados no CCI em 1999: |
- Global change: modelling carbon sinks and monitoring carbon in the atmosphere and biosphere, clean technologies, and implications for energy policy (SAI, IPTS, EI and IAM). | Comércio electrónico: estudo de aspectos ligados à fiabilidade e à defesa do consumidor no comércio electrónico (IHCP, ISIS e IPTS). |
- Food: focus on food safety, anti-fraud measures, support to biotechnology directives and development of standards for reinforcing industrial competitiveness (IHCP, IRMM and IPTS). | Emissões e seus impactos na saúde humana e no ambiente: estudo dos processos ligados às emissões, tecnologias limpas nos transportes e incineração de resíduos, características das emissões no que respeita aos efeitos sobre a saúde (EI, IAM, IHCP e IPTS). |
- Agri-environment: geospatial information, integrated assessments and verification of agri-environmental measures (SAI, EI, ISIS and IPTS). | Alterações globais: modelização de sumidouros de carbono e monitorização do carbono na atmosfera e biosfera, tecnologias limpas, e implicações para a política energética (SAI, IPTS, EI e IAM). |
- MAREL: Co-ordinates the JRC projects relevant with the existing reactors safe operation: fuel safety and performance, integrity of the fission circuit, accident analysis, risk assessment (IAM, ITU and ISIS). | Alimentação: segurança dos alimentos, medidas antifraude, apoio às directivas no domínio da biotecnologia e ao desenvolvimento de normas para o reforço da competitividade industrial (IHCP, IRMM e IPTS). |
- Water: Focus in interdisciplinary analysis of water issues including quality, multiple uses, and socio-economic dimension (EI, SAI, IAM, IRMM and IPTS). | Agro-ambiente: informação geo-espacial, avaliações integradas e verificação de medidas agro-ambientais (SAI, EI, ISIS e IPTS). |
Nuclear research activities (outside the 5th Framework Programme) | MAREL: coordenação de projectos do CCI relevantes para o funcionamento seguro dos actuais reactores: segurança e desempenho do combustível, integridade do circuito de cisão, análise de acidentes, avaliação de riscos (IAM, ITU e ISIS). |
The High Flux Reactor (HFR) | Água: análise interdisciplinar de questões ligadas à água, incluindo a qualidade, utilizações múltiplas e dimensão socioeconómica da água (EI, SAI, IAM, IRMM e IPTS). |
Implementing a Euratom agreement | Actividades de investigação nuclear (fora do quinto programa-quadro) |
The Commission operates the High Flux Reactor (HFR) at Petten (NL) in accordance with the 1961 Euratom/Netherlands agreement. The Netherlands, Germany and France jointly regulate the HFR, with each partner guaranteeing a percentage of the finance required. | Reactor de Alto Fluxo (HFR) |
The JRC carries out research at the HFR for Euratom on the basis of four-year supplementary research programmes. The HFR programme remains active in the area of the safety of the existing reactors, as well as for the development of safer reactors and new fuels. | Implementação de um Acordo Euratom |
While the current four-year programme remains the basis of the operation of HFR until 2003, a strategy is now being developed by a group of experts to involve HFR in a more European circle of users and R&D projects, in the context of the European Research Area. | A Comissão está a explorar o Reactor de Alto Fluxo (HFR) em Petten (NL) em conformidade com o Acordo Euratom/Países Baixos de 1961. Os Países Baixos, a Alemanha e a França dirigem conjuntamente o HFR, assegurando cada um dos parceiros uma parte do financiamento necessário. |
Support to medical activities | O CCI efectua investigação no HFR para a Euratom com base em programas complementares quadrienais de investigação. O programa HFR permanece activo na área da segurança dos reactores existentes e no desenvolvimento de reactores mais seguros e de novos combustíveis. |
The HFR is used for the development of products and technologies in support of medical activities: | Embora o actual programa quadrienal continue a constituir a base para a exploração do HFR até 2003, encontra-se em desenvolvimento por um grupo de peritos uma estratégia destinada à utilização do HFR num contexto mais europeu de utilizadores e de projectos de I&D, no âmbito do Espaço Europeu da Investigação. |
- The HFR produces isotopes for more than 60% of the ten million medical diagnoses executed each year in Europe. The quality and reliability of its operation make HFR indispensable for the European pharmaceutical companies in this field. Moreover, the reactor's location allows its medical products to be despatched rapidly to European medical centres - which is vital given the short life of most currently used isotopes. | Apoio à actividade médica |
- An association of European centres working on a new treatment for encephalic cancers based on boron neutron capture therapy (BNCT) techniques is also using the HFR. | O HFR é utilizado no desenvolvimento de produtos e tecnologias de apoio à actividade médica: |
- Other medical-related research includes production of new isotopes, development of other technical BNCT-applications and new alpha-immunotherapy products, and studies on the materials for medical prosthesis. | - produz isótopos para mais de 60% dos dez milhões de exames de diagnóstico médico efectuados anualmente na Europa. A qualidade e fiabilidade do seu funcionamento tornam o HFR indispensável para as empresas farmacêuticas europeias neste domínio. Além disso, a localização do reactor permite o rápido encaminhamento dos seus produtos médicos para os centros médicos europeus - o que é vital dado o curto período de vida da maior parte dos isótopos de utilização corrente; |
Assuring easy fuel availability | - uma associação de centros europeus que trabalham num novo tratamento do cancro encefálico com base nas técnicas de terapia por captura de neutrões de boro (BNCT) está também a utilizar o HFR; |
In order to assure easy fuel availability in the future, the JRC decided to convert the HFR from highly enriched uranium to low enriched uranium. | - HFR apoia também outros trabalhos de investigação ligada à medicina como a produção de novos isótopos, o desenvolvimento de outras aplicações técnicas da BNCT e novos produtos de imunoterapia alfa, bem como o estudo de materiais para próteses médicas. |
Four transfers of spent fuel from the reactor pool sector to the Dutch national repository were organised in 2000. | Assegurar uma fácil disponibilidade do combustível |
Decommissioning of nuclear installations | Com o objectivo de assegurar uma fácil disponibilidade do combustível no futuro, o CCI decidiu que a alimentação do HFR a urânio altamente enriquecido seria convertida para urânio fracamente enriquecido. |
Dealing with obsolete facilities | Foram organizadas em 2000 quatro transferências de combustível irradiado da piscina do reactor para o depósito nacional dos Países Baixos. |
Within the Euratom Treaty, site agreements concerning nuclear plants facilities were signed during the period 1960 to 1962 between the Community, Belgium, Germany, Italy and the Netherlands. In the two latter cases, national nuclear installations were transferred to the Community and infrastructure for nuclear development was put in place. The installations in Karlsruhe and Petten are still in full use today and some nuclear activities remain in Geel and Ispra. Others have been shut down, in some instances more than 20 years ago, and have mostly become obsolete. | Desclassificação de instalações nucleares |
The JRC has established a long-term action plan for decommissioning its obsolete nuclear facilities. The plan is divided into three parts: | Instalações tornadas obsoletas |
(1) Management of waste resulting from JRC activities since 1960. This phase also includes the safe conservation of obsolete installations and the improvement of facilities needed for the manipulation, decontamination, treatment and storage of solid and liquid wastes. | No âmbito do Tratado Euratom, foram assinados durante o período de 1960 a 1962 acordos relativos a instalações nucleares entre a Comunidade, a Alemanha, a Bélgica, a Itália e os Países Baixos. Nos dois últimos casos, as instalações nucleares nacionais foram transferidas para a Comunidade e foram criadas infra-estruturas para o desenvolvimento nuclear. As instalações de Karlsruhe e de Petten ainda hoje são plenamente utilizadas e mantêm-se ainda algumas actividades nucleares em Geel e em Ispra. Outras foram encerradas, em alguns casos há mais de 20 anos, e são na sua maior parte obsoletas. |
(2) Dismantling of shutdown facilities, such as reactors and laboratories; a procedure that will generate new waste, which also needs to be processed. | O CCI estabeleceu um plano de acção a longo prazo para a desclassificação das suas instalações nucleares obsoletas. O plano divide-se em três partes: |
(3) Evaluation of resources necessary for future dismantling of nuclear facilities still in operation, such as the cyclotron at Ispra (IT), the hot cells at the ITU in Karlsruhe (DE), and the HFR at Petten. Although some dismantling is required at these facilities, their shutdown is not envisaged in the actual action plan. | (1) Gestão de resíduos resultantes das actividades do CCI desde 1960. Esta fase inclui também a conservação segura de instalações tornadas obsoletas e o melhoramento das instalações necessárias para a manipulação, descontaminação, tratamento e armazenagem de resíduos sólidos e líquidos. |
A group of independent experts was set-up to advise JRC on the strategies to follow. Work is proceeding as expected at Ispra, Karlsruhe and Geel (BE). An important test of the work was accomplished at the IRMM with the intention of downgrading the Geel licence and hence reducing surveillance costs. | (2) Desmantelamento de instalações encerradas, tais como reactores e laboratórios; este procedimento irá gerar novos resíduos que deverão também ser processados. |
Co-ordination of space activities | (3) Avaliação dos recursos necessários ao futuro desmantelamento de instalações nucleares ainda em funcionamento, como o ciclotrão em Ispra (IT), as células quentes no ITU em Karlsruhe (DE), e o HFR em Petten. Embora sejam necessários alguns trabalhos de desmantelamento nestas instalações, o seu encerramento não é previsto no actual plano de acção. |
A challenge for the EU is to find ways of providing European support to mostly nationally driven space activities. The Commission helps in defining Europe's ambitions, taking into account the growing importance of space for socio-economic policy objectives in the information and communication services, as well as for science, technology, space-access and security. | Foi criado um grupo de peritos independentes para aconselhar o CCI quanto às estratégias a adoptar. Os trabalhos prosseguem ao ritmo previsto em Ispra, Karlsruhe e Geel (BE). Efectuou-se uma importante verificação dos trabalhos no IRMM com a intenção de limitar o âmbito da licença de Geel e reduzir deste modo os custos da vigilância. |
European strategy developed for space | Coordenação das actividades espaciais |
Through the Commission's Space Co-ordination Group, chaired by the Director-General of the JRC in his personal capacity, the Commission and the European Space Agency (ESA) have devised a joint strategy for space and recommendations for actions, in consultation with Member States and industry. The final communication [1], drafted together with ESA, was adopted by the Commission on 27 September 2000. This proposes setting up a joint ESA/Commission task force to implement and develop the European strategy for space. | A UE vai ter de enfrentar o desafio que consiste em dar apoio a nível europeu às actividades espaciais que, na sua maioria, são conduzidas a nível nacional. A Comissão contribuirá para esse fim definindo as ambições da Europa, tendo em conta a importância cada vez maior do espaço para os objectivos da política socioeconómica nos serviços de informação e comunicação, e também para a ciência, tecnologia, acesso ao espaço e segurança. |
[1] Europe and Space: Turning to a new chapter, COM(2000)597. | Estratégia europeia para o espaço |
Global monitoring for environment and security (GMES) | Através do Grupo de Coordenação das Actividades Espaciais da Comissão, presidida a título pessoal pelo Director-Geral do CCI, a Comissão e a Agência Espacial Europeia (ESA) elaboraram uma estratégia espacial conjunta e formularam recomendações de acções, após consulta dos Estados-Membros e da indústria. A comunicação final [1], redigida conjuntamente com a ESA, foi adoptada pela Comissão em 27 de Setembro de 2000 e propõe a criação de uma task force conjunta ESA/Comissão para implementar e desenvolver a estratégia espacial europeia. |
Following discussion with the Space Advisory Group (SAG) in July 1999, the concept of global monitoring for environment and security has continued to be developed by the Commission under JRC stewardship. A study [2] was undertaken to develop the political arguments and reinforce links with Commission services. It concluded that the broader issue of environment and security is growing in political importance, and that global monitoring can provide effective support for information gathering. | [1] A Europa e o Espaço: início de um novo capítulo, COM(2000) 597. |
[2] The use of global monitoring in support of environment and security, Final Report, August 2000. | Vigilância global do ambiente e da segurança (GMES) |
At the technical level, the SAI continued to provide support in collaboration with European space agencies. A GMES office and partnership were established, involving these agencies, EUMETSAT (the European organisation for the exploitation of meteorological satellites), and industry. A memorandum of understanding was signed with the German space agency DLR, similar to that concluded in 1999 with the French agency CNES, and support was given to the French EU Presidency in organising a colloquium on GMES at Lille in October 2000. A seminar held at the International Astronautical Federation (IAF) congress in October 2000 on GMES explored co-operation aspects with an international panel from the EU, Brazil, Russia and the USA. | Na sequência de discussões com o grupo consultivo para as questões espaciais (SAG) em Julho de 1999, o conceito de vigilância global do ambiente e da segurança continuou a ser desenvolvido pela Comissão com a orientação do CCI. Foi efectuado um estudo [2] com o objectivo de desenvolver a argumentação política e de estreitar os laços com os serviços da Comissão. Esse estudo concluiu que a grande questão do ambiente e da segurança está a aumentar de importância política, e que a monitorização do ambiente pode dar um apoio efectivo à recolha de informações. |
EU-Russia partnership and co-operation agreement | [2] A utilização da vigilância global em apoio ao ambiente e à segurança, Relatório final, Agosto de 2000. |
Discussions continued with the Russian Federation on space and on GMES in particular. In September, a visit by Commissioner Busquin to Moscow led to an agreement to establish a EU-Russian working group, allowing experts from the two sides to develop and promote co-operative space observation projects, particularly in the domain of GMES. | O SAI continuou a prestar apoio técnico em colaboração com agências espaciais europeias. Foi criado um secretariado e uma parceria GMES, que reúne as agências espaciais, a organização europeia EUMETSAT (para a exploração de satélites meteorológicos) e a indústria. Foi assinado um memorando de acordo com a agência espacial alemã DLR, semelhante ao concluído em 1999 com a agência francesa CNES, e foi desenvolvido trabalho de apoio à Presidência francesa da UE com a organização de um colóquio sobre os GMES em Lille em Outubro de 2000. Num seminário realizado por ocasião do congresso da Federação Internacional de Astronáutica (IAF) em Outubro de 2000 sobre o GMES, foram discutidos aspectos da cooperação com um painel internacional da UE, Brasil, Rússia e EUA. |
A year of evaluations and future recommendations | Parceria e acordo de cooperação UE-Rússia |
Four formal external evaluations of the JRC were carried out in a short period. These were the 1999 Scientific Audit, the Five-Year Assessment (1995-1999), the High Level Panel Report, and the Commission Peer Group evaluation - each responding to separate requirements and targeting different objectives. They have generated a wealth of recommendations to help to steer the JRC's future and shape its strategies. | Prosseguiram as discussões com a Federação da Rússia sobre o espaço e em especial a GMES. Em Setembro, uma visita do Comissário Philippe Busquin a Moscovo culminou num acordo quanto ao estabelecimento de um grupo de trabalho UE-Rússia para que peritos de ambas as partes desenvolvam e promovam projectos de cooperação para a observação do espaço, nomeadamente na área da GMES. |
1999 scientific audit | Um ano de avaliações e recomendações para o futuro |
The first exercise was the scientific audit of the JRC institutes in the second half of 1999. The JRC Director-General launched this non-statutory evaluation immediately after the approval by the Commission of the JRC Work Programme 1998-2002. It was designed to provide early feedback to JRC management on the scientific standing of the institutes, and to assess their scientific strengths and weaknesses in terms of staff and other resources. A major objective was to ensure that the European Commission Fifth Framework Programme requirements could be fulfilled with the requisite scientific quality. | Num curto período de tempo, foram efectuadas quatro avaliações formais do CCI por peritos externos. Trata-se da auditoria científica de 1999, da avaliação quinquenal (1995-1999), do relatório do painel de alto nível e da avaliação pelo grupo de pares da Comissão - correspondendo cada uma delas a diferentes exigências e objectivos. Essas avaliações deram origem a uma grande quantidade de recomendações para ajudar a orientar o futuro do CCI e definir as suas estratégias. |
The audit was carried out by 'visiting groups' of external experts. All the reports were finalised and published by early 2000, allowing institute management to take advantage of the specific observations, as well as drawing conclusions valid for the JRC as a whole. | Auditoria científica de 1999 |
Some 40 recommendations in the reports were discussed in detail with each institute director and the panel of experts. The recommendations were incorporated into the institutes' medium- and long-term plans. Staff were briefed on the outcome and, in most cases, any feasible suggestion immediately initiated. Monitoring of the implementation of these recommendations was eventually merged with that of the five-year assessment. | O primeiro exercício foi a auditoria científica dos institutos do CCI no segundo semestre de 1999. O Director-Geral do CCI lançou esta avaliação fora do quadro estatutário logo após a aprovação pela Comissão do programa de trabalho do CCI para 1998-2002. O objectivo era fornecer em fase precoce aos órgãos de gestão do CCI informações sobre o nível científico dos institutos e avaliar os seus pontos fortes e fracos nessa área em termos de pessoal e de outros recursos. Um objectivo importante era assegurar o cumprimento dos requisitos do quinto programa-quadro da Comissão Europeia com a necessária qualidade científica. |
The overall audit conclusions confirm the soundness of JRC's scientific strategies: | A auditoria foi efectuada por 'grupos visitantes' de peritos externos. Todos os relatórios foram terminados e publicados no início de 2000, permitindo aos órgãos de gestão dos institutos aproveitar as observações formuladas e extrair conclusões válidas para todo o CCI. |
- The new JRC mission is supported by management and staff, and well received by the EU research community. An essential element linked to the mission, networking with Member State laboratories, is strongly encouraged. | Foram discutidas em pormenor com cada um dos Directores dos institutos e o painel de peritos cerca de 40 recomendações formuladas nos relatórios. Essas recomendações foram integradas nos planos dos institutos para actividades a médio e a longo prazo. O pessoal foi informado sobre os resultados e, na maior parte dos casos, foram imediatamente postas em prática as sugestões consideradas viáveis. Por fim, o controlo da implementação das recomendações foi incorporado na avaliação quinquenal. |
- The science base underpinning the JRC mission is vital and must be kept strong. Attention is to be given to the balance between services and research. | As conclusões gerais da auditoria confirmam que as estratégias científicas do CCI são correctas: |
- JRC's effort in supporting nuclear technology is recognised and encouraged - but its sustainability depends on maintaining the current level of funding. | - a nova missão do CCI é apoiada pelos órgãos de gestão e pelo pessoal, e bem acolhida pela comunidade da investigação na UE. É fortemente encorajada a ligação em rede com laboratórios dos Estados-Membros, como elemento essencial dessa missão; |
Five-year assessment | - a base científica subjacente à missão é vital e deve manter-se forte. É necessário dar atenção ao equilíbrio entre serviços e investigação; |
The five-year assessment (5YA) exercise is legally necessary before the Commission can make proposals for the Sixth Framework Programme. It covers both the impacts of the Fourth Framework Programme and progress on the Fifth Framework programme. The main focus for the JRC was on the management aspects of its activities, the impact of its support to EU policies and delivered results in relation to adopted programmes. JRC input involved a report of activities over the five-year period, with individual evaluations of the eight institutes, backed by an overall report from a high-level R&D personality. | - é reconhecido e encorajado o esforço desenvolvido pelo CCI no apoio à tecnologia nuclear, mas o seu carácter sustentável depende da manutenção do actual nível de financiamento. |
In June 2000, after four months of meetings, visits to the institutes and deliberations of a panel of 12 independent experts of high scientific repute, Professor S. Barabaschi delivered a report carrying a wide range of constructive recommendations. Its overriding statement is that the new mission of the JRC must be maintained and its implementation assured in all aspects and consequences. To help this process, the JRC should: | Avaliação quinquenal |
- Allocate more resources to managing interfaces with its institutional customers, pay more attention to their needs, and translate results into user-friendly language; | O exercício de avaliação quinquenal é uma condição legal para a Comissão apresentar propostas para o sexto programa-quadro. Essa avaliação abrange o impacto do quarto programa-quadro e os progressos realizados no quinto programa-quadro. Os principais temas avaliados para o CCI foram os aspectos de gestão das suas actividades, o impacto do seu apoio às políticas da UE e os resultados que forneceu no contexto dos programas adoptados. A contribuição do CCI incluiu um relatório das actividades durante o período quinquenal, com avaliações dos oito institutos e apoiado num relatório geral elaborado por uma personalidade de alto nível no domínio da I&D. |
- In planning support to policies, not limit effort to the R&D part alone, but remain involved in the whole project life-cycle, including post-delivery assistance; | Em Junho de 2000, após quatro meses de reuniões, visitas aos institutos e deliberações de um painel constituído por 12 peritos independentes de alto nível científico, o Professor S. Barabaschi publicou um relatório que contém toda uma série de recomendações construtivas. A principal mensagem desse relatório é que deve ser mantida a nova missão do CCI e assegurada a sua implementação em todos os aspectos e consequências que lhe estão ligados. Para contribuir para o processo, o CCI deve: |
- Increase management perception of outside opportunities and collaboration potential, identify internal knowledge gaps and bridge them with external capabilities; and | - atribuir mais recursos à gestão de interfaces com os seus clientes institucionais, prestar mais atenção às necessidades destes e traduzir os resultados numa linguagem convivial; |
- Improve the awareness of the need for networking, both internal and external, which must become second nature to the JRC researcher. | - no planeamento do apoio às políticas, não limitar o esforço apenas à parte I&D e manter-se ligado a todo o ciclo de vida do projecto, incluindo a assistência após fornecimento; |
The valuable recommendations collected in these two exercises have been combined in an action plan. A large majority of the recommendations has been accepted and agreed by JRC management, and checkpoints for six-monthly verification of progress established. | - aumentar a percepção por parte dos órgãos de gestão das oportunidades externas e do potencial de colaboração, identificar as lacunas nos conhecimentos a nível interno e solucioná-las recorrendo a competências externas e |
High level panel | - promover uma maior sensibilização quanto à necessidade de ligação em rede, tanto interna como externa, que deve passar a ser uma segunda natureza para o investigador do CCI. |
In January 2000, Research Commissioner Philippe Busquin established a high level panel, chaired by Viscount Etienne Davignon, to review and make recommendations on the workings of the JRC. A report presenting the unanimous view of the panel was issued in July 2000, containing a number of recommendations concerning: | As preciosas recomendações feitas nestes dois exercícios foram reunidas num plano de acção. A maior parte das recomendações foi aceite e aprovada pela direcção do CCI e foram estabelecidos exercícios semestrais de verificação dos progressos alcançados. |
- In which areas should the JRC concentrate its activities taking account both of its areas of excellence and the Commission's political priorities- | Painel de alto nível |
- What are the operational consequences of its mission in terms of its relationship with the European Parliament, scientific committees and various agencies- | Em Janeiro de 2000, Philippe Busquin, Comissário europeu para a investigação, instituiu um painel de alto nível presidido pelo Visconde Etienne Davignon, para examinar e fazer recomendações sobre os trabalhos do CCI. Foi publicado em Julho de 2000 um relatório com o parecer unânime do painel e que contém algumas recomendações sobre as seguintes questões: |
- What are the needs in terms of establishing partnership networks with national centres in the Member States and at international level, and how can this best be achieved- | - as áreas em que o CCI deve concentrar as suas actividades, considerando os seus próprios domínios de excelência e as prioridades políticas da Comissão; |
- How can the JRC be adapted to the changing relationship with national centres and EU institutions, while taking into account the status of the JRC as a Commission DG- | - as consequências operacionais da sua missão sobre as relações com o Parlamento Europeu, comités científicos e várias agências; |
- How should JRC activities be funded- | - as necessidades em termos de estabelecimento de redes de parceria com centros nacionais nos Estados-Membros e a nível internacional, e melhor modo de o conseguir; |
The panel endorses the mission assigned to the JRC by the Fifth Framework Programme, and finds the JRC has a clear long-term role. It proposes opening the JRC up to the other Community institutions, and offers a number of organisational suggestions. It recommends that the JRC should not dissipate its efforts, but should focus activities and promote intense networking with other European centres of excellence. Finally, the panel attaches particular importance to nuclear activities. | - a forma de adaptar o CCI às relações em mutação com os centros nacionais e as instituições da UE, tendo ao mesmo tempo em conta a situação do CCI como DG da Comissão; |
After presenting the conclusions of the report to the Commission, Commissioner Busquin offered to follow it up with a communication on the JRC's role in the context of the European Research Area, and with a decision on improving the governing and advisory structure of the JRC. | - modo de financiamento das actividades do CCI. |
Commission peer group evaluation | O painel aprova a missão confiada ao CCI pelo quinto programa-quadro e considera que o CCI tem um papel a desempenhar claramente a longo prazo. Propõe a abertura do CCI às outras instituições comunitárias e formula várias sugestões em matéria organizativa. Recomenda que o CCI não disperse as suas actividades, concentrando-as e promovendo uma intensa ligação em rede com outros centros de excelência europeus. Finalmente, o painel dá particular importância às actividades no domínio nuclear. |
On 26 July 2000, the Commission published the communication Matching the Commission activities with its human resources - the means to achieve our objectives, undertaken in the framework of the Commission Reform initiative. A peer group comprising five Commission members had been appointed earlier in the year to make a political overview of the institutions' activities and bring them into line with the available human resources. | Após a apresentação das conclusões do relatório à Comissão, o Comissário Philippe Busquin propôs a elaboração de uma comunicação sobre o papel do CCI no contexto do Espaço Europeu da Investigação, e de uma decisão sobre o melhoramento da estrutura administrativa e de consultoria do CCI. |
The peer group concluded that a total of 298 research posts could be phased out. Of these, 200 were to be achieved by reductions in JRC staff, either by closing down the IAM Petten site or by reducing activities overall. A study on the potential closure of Petten concluded that this would not be feasible, so the JRC is identifying possible areas for reduction of activities across its structure. This task is scheduled for completion in early 2001. | Avaliação pelo grupo de pares da Comissão |
JRC AND THE EUROPEAN RESEARCH AREA | Em 26 de Julho de 2000, a Comissão publicou a comunicação Adequação entre recursos humanos e tarefas da instituição - os meios para atingir os nossos objectivos, elaborada no quadro da iniciativa de Reforma da Comissão. Um grupo de pares constituído por cinco membros da Comissão fora nomeado no início do ano para fazer uma análise política das actividades das instituições e adaptá-las aos recursos humanos disponíveis. |
On 18 January 2000, the European Commission adopted the Communication Towards a European Research Area [3], envisaged by Commissioner Philippe Busquin as a means of contributing to the creation of better overall framework conditions for research in Europe. | O grupo de pares concluiu que seria possível suprimir um total de 298 postos de trabalho na área da investigação. Destes, 200 seriam reduções do pessoal do CCI, através do encerramento do IAM de Petten ou reduzindo as actividades em geral. Um estudo sobre o possível encerramento de Petten concluiu que tal não seria viável, e o CCI está agora a examinar as possibilidades de redução das actividades em toda a sua estrutura. Prevê-se que esta tarefa fique concluída no início de 2001. |
[3] COM(2000)6 - 18 January, 2000. See also the web-site: http://europa.eu.int/comm/research/area.html. | O CCI E O ESPAÇO EUROPEU DA INVESTIGAÇÃO |
The document was discussed during the informal meeting of research ministers in Lisbon and endorsed by the Lisbon Summit at the end of March 2000. The European Parliament, the Economic and Social Committee and the Council of the Regions took part in the debate, together with the scientific community and industry. | Em 18 de Janeiro de 2000, a Comissão Europeia adoptou a Comunicação Rumo a um espaço europeu da investigação [3], concebida pelo Comissário Philippe Busquin como um meio de contribuir para a criação de um melhor quadro de condições gerais para a investigação na Europa. |
An important dimension of the European Research Area initiative is the need to strengthen and develop the relationship between science and policy-making. This includes supporting scientific infrastructure, selecting and evaluating research programmes, as well as developing policies that rely on scientific excellence - from public health to vehicle safety. | [3] COM(2000) 6-18.01.2000. Consultar também o sítio Internet: http://europa.eu.int/comm/research/area.html. |
A European scientific and technical reference system is required to analyse diverse opinions, fully assess the implications of the different options and provide objective information for democratic debate and decision-making. Such a reference system must be capable of reacting quickly in emergencies. | Esse documento foi discutido na reunião informal dos ministros da investigação em Lisboa e aprovado pela Cimeira de Lisboa no fim de Março de 2000. O Parlamento Europeu, o Comité Económico e Social e o Comité das Regiões participaram no debate, juntamente com a comunidade científica e a indústria. |
The JRC can play an important role in the development of the scientific and technical reference system by helping to provide support to policy-makers on the scientific and technical dimensions of their decisions. | Uma importante dimensão da iniciativa para o Espaço Europeu da Investigação é a necessidade de reforçar e desenvolver as relações entre ciência e decisão política, incluindo o apoio à infra-estrutura científica, a selecção e avaliação dos programas de investigação, bem como o desenvolvimento de políticas assentes na excelência científica - da saúde pública à segurança dos veículos. |
Key activities of the JRC in this respect could include: | É necessário um sistema europeu de referência científica e técnica para analisar as várias opiniões, avaliar plenamente as implicações das várias opções e fornecer informações objectivas para o debate democrático e o processo de decisão. Esse sistema de referência deve ser capaz de reagir rapidamente em situações de emergência. |
- Evaluating test methods and standards to help remove barriers to international trade; | O CCI pode desempenhar um papel importante no desenvolvimento desse sistema de referência científica e técnica ajudando a dar apoio aos responsáveis políticos quanto às dimensões científicas e técnicas das suas decisões. |
- Providing independent verification of methodologies to promote EU-wide consensus on conflicting scientific issues; and | As principais actividades do CCI neste contexto poderiam incluir: |
- Anticipating changes in society's demands over the coming decades. | - a avaliação dos métodos e padrões de ensaio para ajudar a eliminar os entraves ao comércio internacional; |
The JRC is already engaged in these activities through various projects: the system for reference materials, which is essential in achieving comparable and traceable measurements; the European reference laboratory for air pollution (ERLAP); the work of the JRC-managed European Chemicals Bureau (ECB); the European integrated pollution prevention and control bureau (EIPPC); and the JRC's function as a world-wide reference for nuclear safeguards. | - Fornecer uma verificação independente das metodologias para promover o consenso a nível da UE sobre questões científicas controversas, e |
THE JRC AS A PARTNER IN NETWORKS | - Prever as mudanças na sociedade ao longo das próximas décadas no que respeita à procura. |
Networking with research organisations and industry has long been recognised by the JRC as indispensable to fulfilling its mission of providing the best scientific and technical support to EU policies. It has collaborated with partners in research centres, universities, regulatory bodies, local authorities, industrial associations and companies throughout the EU and beyond. Within the context of the European Research Area initiative, a timely reflection was launched by the JRC throughout 2000 to explore the establishment of a scientific reference system that could provide independent and high-quality support to the Commission and Member States. | O CCI já está a desenvolver estas actividades através de vários projectos: o sistema de materiais de referência, que é essencial na realização de medições comparáveis e identificáveis; o Laboratório Europeu de Referência para a Poluição Atmosférica (ERLAP); os trabalhos do Serviço Europeu de Substâncias Químicas (ECB), dirigido pelo CCI; o Gabinete Europeu para a Prevenção e o Controlo Integrados da Poluição (EIPPC) e o papel do CCI como referência mundial em matéria de salvaguardas nucleares. |
A first international workshop on science and governance was organised by the JRC in March 2000, bringing together policy-makers, scientists and academics from Europe, the USA, Canada and Japan. From these, the working group CERCLE (chief executives of research centres and laboratories in Europe) was formed to consider in detail the concept of a European scientific reference system. This body addressed the practical components and functions of such a system - how it would operate, the type of results it should deliver and how it could support its customers, namely the European Commission, the European Parliament and Member States. | O CCI COMO PARCEIRO EM REDES |
Following the workshop, a two-day conference was jointly organised on science and governance by the JRC and the Research DG in October 2000, attracting some 450 delegates. Strong support emerged for the creation of a scientific reference system that would enable experts and organisations to network in delivering sound scientific advice. | A ligação em rede com organismos de investigação e a indústria é desde longa data reconhecida pelo CCI como indispensável para o cumprimento da sua missão de fornecimento do melhor apoio científico e técnico às políticas da UE. O CCI colaborou com parceiros de centros de investigação, universidades, órgãos reguladores, autoridades locais, associações e empresas industriais de toda a UE e de outras regiões do mundo. No contexto da iniciativa do Espaço Europeu da Investigação, foi lançado pelo CCI durante o ano de 2000 um exercício de reflexão para estudar a possibilidade de se estabelecer um sistema de referência científica capaz de dar apoio independente e de qualidade elevada à Comissão e aos Estados-Membros. |
The JRC continued its policy of collaborating with strategic partners to this end, and concluded a memorandum of understanding with the Spanish national research centre CSIC. Agreed areas for collaboration include research to identify, control and establish common standards on GMOs; food technology and quality control; biomaterials; and environmental monitoring. On the socio-economic level, CSIC and the JRC will work together on issues relating to Mediterranean candidate countries and on the European Science and Technology Observatory (ESTO). Collaboration will primarily materialise through joint projects, sharing facilities and staff exchanges. It will complement agreements reached with other leading research organisations. | Foi organizado pelo CCI em Março de 2000 um primeiro workshop internacional sobre ciência e governança, reunindo decisores políticos, cientistas e personalidades académicas da Europa, EUA, Canadá e Japão. Alguns destes elementos integraram o grupo de trabalho CERCLE (directores de centros de investigação e laboratórios na Europa) para examinar em pormenor o conceito de um sistema europeu de referência científica. Este grupo estudou as componentes práticas e funções de um tal sistema - o seu modo de funcionamento, o tipo de resultados que deveria produzir e o apoio que poderia dar aos seus clientes, nomeadamente a Comissão Europeia, o Parlamento Europeu e os Estados-Membros. |
PARTICIPATION OF ACCESSION COUNTRIES | Na sequência do workshop, o CCI e a DG Investigação organizaram conjuntamente em Outubro de 2000 uma conferência com a duração de dois dias sobre ciência e governança, em que participaram cerca de 450 delegados. Dela resultou um forte apoio à criação de um sistema de referência científica que permita a ligação em rede de peritos e organizações de modo a constituir uma fonte fiável de consultoria científica. |
Since mid-1999, 11 accession countries have joined the Fifth Framework Programme as associate members and are benefiting from full participation in all EU research programmes (seven countries have also subscribed to the nuclear section). | Para este fim, o CCI prosseguiu a sua política de colaboração com parceiros estratégicos e concluiu um memorando de acordo com o centro nacional espanhol de investigação CSIC. Entre as áreas de colaboração estabelecidas, encontra-se a investigação destinada a identificar, controlar e estabelecer normas comuns sobre OGM; tecnologia e controlo da qualidade dos alimentos; biomateriais e monitorização do ambiente. No plano socioeconómico, o CSIC e o CCI irão trabalhar conjuntamente sobre temas ligados aos países candidatos da região mediterrânica e o Observatório Europeu da Ciência e da Tecnologia (ESTO). A colaboração tomará inicialmente a forma de projectos conjuntos, partilha de instalações e intercâmbio de pessoal. Será um complemento aos acordos firmados com outras grandes organismos de investigação. |
The report of the panel of independent experts chaired by Viscount Davignon (July 2000) spurred the JRC to draw up an integrated strategy covering science and technology issues to aid the enlargement process. In particular, the panel emphasised the increasingly important role for the JRC in helping Central and Eastern European countries to improve the performance and safety standards of their nuclear installations. | PARTICIPAÇÃO DOS PAÍSES CANDIDATOS À ADESÃO |
In 2000, the JRC started a specific action in support of the enlargement process. This will strengthen the collaboration with research organisations in the pre-accession countries, through various measures such as: | Desde meados de 1999, juntaram-se ao quinto programa-quadro como membros associados 11 países candidatos à adesão, que beneficiam da plena participação em todos os programas de investigação da UE (sete países participam também no programa nuclear). |
Progressive opening up of the JRC work programme | O relatório do painel de peritos independentes presidido pelo Visconde Davignon (Julho de 2000) levou o CCI a elaborar uma estratégia integrada sobre questões científicas e tecnológicas para apoio ao processo de alargamento. O painel deu particular relevo ao papel cada vez maior do CCI ao ajudar os países da Europa Central e Oriental a melhorar o desempenho e as normas de segurança das suas instalações nucleares. |
Within the JRC Fifth Framework Programme work programme, 18 projects have been accorded higher priority to address specific needs of the pre-accession process in the areas of environment, nuclear safety and safeguards, harmonisation of measurements, agriculture, food and chemical products, prospective analysis and modelling. | Em 2000, o CCI deu início a uma acção específica de apoio ao processo de alargamento, que irá reforçar a colaboração com organismos de investigação nos países em fase de pré-adesão através de medidas como: |
Encouraging submission of joint proposals to the Fifth Framework Programme | Abertura progressiva do programa de trabalho do CCI |
Through its core competences, the JRC plays an important role in drawing research organisations from pre-accession countries into European project networks. In 1999, 43 shared-cost projects were selected, in which the JRC joined with 60 research organisations from these partner countries. | No âmbito do programa de trabalho do CCI para quinto programa-quadro, foi dada a prioridade máxima a 18 projectos que correspondem a necessidades específicas do processo de pré-adesão nas áreas do ambiente, segurança e salvaguardas nucleares, harmonização das medições, agricultura, alimentos e produtos químicos, análise prospectiva e modelização. |
Organising joint events | Encorajamento à apresentação de propostas conjuntas para o quinto programa-quadro |
In 2000, information days for senior representatives of the research community were organised in major pre-accession countries (Bulgaria, Hungary and Poland), to raise awareness of the opportunities offered by collaboration with the JRC. In addition, several joint workshops and conferences have taken place, or have been scheduled. | Com as suas principais áreas de competência, o CCI desempenha um papel importante para incentivar a participação de organismos de investigação de países candidatos à adesão em redes de projectos europeus. Em 1999, foram seleccionados 43 projectos a custos repartidos, nos quais o CCI se associou a 60 organismos de investigação desses países. |
INTERNATIONAL RELATIONS | Organização conjunta de eventos |
In the context of its new mission, the JRC had announced to the joint Group Research/Atomic Questions in spring 1999 that it intended to undertake a dramatic revision of its international relations to focus on the aims set by its mission. | Em 2000, foram organizadas jornadas de informação para personalidades da comunidade da investigação nos principais países candidatos à adesão (Bulgária, Hungria e Polónia), para dar a conhecer as oportunidades oferecidas pela colaboração com o CCI. Além disso, tiveram lugar ou estão a ser organizados vários workshops e conferências conjuntos. |
The past year has seen the effects of this transition and a realignment of the international activities of the JRC - both in its own fields of jurisdiction and in its interaction with the USA and Japan, who are essential EU partners. Certainly, improvement is still required and some sectors of activity reflect too great a diversity in the interventions of the JRC. But, on the whole, significant progress was made. | RELAÇÕES INTERNACIONAIS |
An individual partner: Japan | No contexto da sua nova missão, o CCI tinha anunciado na primavera de 1999 ao grupo conjunto investigação/questões atómicas que tencionava efectuar uma revisão profunda das suas relações internacionais de forma a concentrar-se nos objectivos estabelecidos pela sua missão. |
Links between the JRC and Japanese research institutes form the principal Community-level co-operative activity between the EU and Japan. This is largely explained by the structure of research in Japan. This co-operation covers the aspects of science and technology at the centre of common interest. | No último ano foram visíveis os efeitos desta transição e uma reorganização das actividades internacionais do CCI - quer nas suas áreas de jurisdição, quer nas interacções com os EUA e o Japão, parceiros importantes da UE. Serão ainda necessários melhoramentos e alguns sectores de actividade reflectem ainda uma actuação demasiado dispersa do CCI, mas de um modo geral houve já progressos significativos. |
While all four pillars of JRC activity have benefited from this change, it is in nuclear safety and food security that the effects are most pronounced. | Um parceiro especial: o Japão |
The nuclear field | As relações entre o CCI e institutos de investigação japoneses constituem a principal actividade de cooperação a nível comunitário entre a UE e o Japão, o que se explica em grande parte pela estrutura da investigação no Japão. A cooperação cobre aspectos da ciência e tecnologia de especial interesse comum. |
With the USA | Embora os quatro pilares da actividade do CCI tenham beneficiado desta mudança, foi nos domínios da segurança nuclear e segurança dos alimentos que se observaram os efeitos mais marcados. |
Bill Richardson, the US Secretary of Energy, invited the JRC Director-General to be associated with the ideas and initiatives launched by the former. Following a meeting held in Washington at the end of October 1999 between the Director-General and the Under Secretary in the US Department of Energy (DoE), the decision was taken to widen the field of co-operation, currently limited to the control of the nuclear materials. A draft Euratom/US-DOE agreement covering nuclear technologies is now being examined. | O sector nuclear |
In addition, under the existing agreement, these meetings helped reaffirm the wish of the two parties to continue co-operation, particularly in assistance to Russia and the newly independent states (NIS) in the field of controlling nuclear materials (nuclear safeguards). | Relações com os EUA |
With Japan | Bill Richardson, Secretário da Energia dos EUA, convidou o Director-Geral do CCI a associar-se às ideias e iniciativas do seu Ministério. Após uma reunião em Washington no fim de Outubro de 1999 entre o Director-Geral e o Subsecretário do Department of Energy (DoE) dos EUA, foi decidido alargar o campo de cooperação, actualmente limitado ao controlo dos materiais nucleares. Encontra-se actualmente em estudo um projecto de Acordo Euratom/US-DOE no domínio das tecnologias nucleares. |
A visit by the JRC Director-General to Japan in spring 1999 had resulted in similar conclusions. Co-operation with the Japan Atomic Energy Research Institute (JAERI) has been widened to nuclear technologies, in the same way as with the USA. In addition, the R&D agreement concerning the control of nuclear materials should be renewed very soon. | Além disso, no âmbito do acordo actualmente em vigor, estas reuniões contribuíram para reafirmar a intenção de ambas as Partes de prosseguir a cooperação, nomeadamente para a assistência à Rússia e aos Novos Estados Independentes (NEI) no controlo dos materiais nucleares (salvaguardas nucleares). |
Within the framework of a profound restructuring underway in Japan, which should be completed in 2001 with the disappearance of the Science and Technological Agency (STA), control of nuclear materials will be entrusted to the Nuclear Material Control Centre (NMCC). The NMCC has already stated that it would welcome JRC technical support and experience, both for training its inspectors and developing the most suitable techniques. A draft agreement, comprising possible contractual clauses to allow the payment by the Japanese for the services of the JRC, is being examined. | Relações com o Japão |
With Brazil/Argentina | Uma visita do Director-Geral do CCI ao Japão na Primavera de 1999 conduzira a conclusões semelhantes. A cooperação com o instituto japonês de investigação sobre a energia atómica (JAERI) foi alargada às tecnologias nucleares, à semelhança da cooperação com os EUA. Além disso, o Acordo I&D sobre o controlo dos materiais nucleares deve em breve ser reconduzido. |
The Brazilian-Argentinean Agency for Accounting and Control of Nuclear Material (ABACC) is the only regional organisation - other than Euratom - responsible for the control of nuclear materials. While its operating rules are different from those of Euratom, its objectives and technological needs are similar. It was therefore natural that a co-operation agreement be concluded between the two bodies. Modelled on the Euratom/US-DOE agreement, this was duly signed on 10 February 1999. | No contexto de uma profunda restruturação em curso no Japão, que deverá ficar concluída em 2001 com o desaparecimento da Agência para a Ciência e a Tecnologia (STA), o controlo dos materiais nucleares será confiado ao Centro de Controlo dos Materiais Nucleares (NMCC). Este centro declarou já que acolherá positivamente o apoio técnico e a experiência do CCI, tanto para a formação dos seus inspectores como para o desenvolvimento das melhores técnicas. Está em estudo um projecto de acordo que inclui possíveis cláusulas contratuais permitindo o pagamento dos serviços do CCI pelo Japão. |
With Russia | Relações com o Brasil/Argentina |
Co-operation with Russia under TACIS continues, while that with the EU enlargement candidate countries is being intensified. | A Agência Brasileiro-Argentina de Contabilização e Controlo dos Materiais Nucleares (ABACC) é a única organização regional - para além da Euratom - responsável pelo controlo dos materiais nucleares. Embora as suas regras de funcionamento sejam diferentes da Euratom, tem os mesmos objectivos e necessidades tecnológicas. Foi, por isso, natural concluir um acordo de cooperação entre as duas Partes, assinado em 10 de Fevereiro de 1999 com base no modelo do Acordo Euratom/US-DOE. |
Food security and consumer protection | Relações com a Rússia |
With the USA | Prossegue a cooperação com a Rússia no quadro TACIS, e está a ser intensificada a cooperação com os países candidatos à adesão à UE. |
Discussions were carried out mainly with the USA on food security and consumer protection. At the 'New Vistas' meeting held in Stuttgart on 15 June 1999, it had been agreed that the questions of food security (including that of GMOs) should be the subject of genuine co-operation. It was agreed in Washington in February 2000 that the optimal approach would be to draft a memorandum of understanding between the JRC and the JIFSAN (joint institute for food safety and applied nutrition) research centre at the University of Maryland. | Segurança dos alimentos e protecção do consumidor |
With Australia | Relações com os EUA |
During an international conference on GMOs in Sydney in spring 1999, close contacts were made with the Australians. | Houve discussões, sobretudo com os EUA, sobre a segurança dos alimentos e a protecção do consumidor. No encontro 'New Vistas' realizado em Stuttgart em 15 de Junho de 1999, foi estabelecido que as questões ligadas à segurança dos alimentos (incluindo os OGM) deveriam ser objecto de uma verdadeira cooperação. Foi acordado em Washington, em Fevereiro de 2000, que a melhor solução seria redigir um memorando de acordo entre o CCI e o centro de investigação JIFSAN (Joint Institute for Food Safety and Applied Nutrition) da Universidade de Maryland. |
With Canada | Relações com a Austrália |
Formal collaboration was established with the objectives of obtaining scientific data concerning safety and food quality, plus the establishment of co-operation in the more specific fields of chemical contamination and fraud prevention, with particular respect to GMOs. | Numa conferência internacional sobre OGM em Sydney na Primavera de 1999, foram estabelecidos estreitos contactos com os a australianos. |
With the World Health Organisation | Relações com o Canadá |
At the end of 2000, the World Health Organisation (WHO) approached the JRC to examine the possibility of the JRC leading research projects intended to improve food security and environmental safety aspects of human health protection. Such projects will come within the broader agreement currently under discussion between the Commission (the Health and Consumer Protection DG) and WHO. | Foi estabelecida colaboração formal com o objectivo de obter dados científicos em matéria de segurança e qualidade dos alimentos, para além da cooperação nos domínios mais específicos da contaminação química e da prevenção da fraude, com especial destaque para os OGM. |
Environmental protection | Relações com a Organização Mundial da Saúde |
With applicant countries | No final de 2000, a Organização Mundial da Saúde (OMS) contactou o CCI para examinar a possibilidade de este último orientar projectos de investigação destinados a melhorar aspectos da segurança dos alimentos e protecção do ambiente tendo em mente a protecção da saúde humana. Esses projectos serão realizados no âmbito de um amplo acordo actualmente em discussão entre a Comissão (DG Saúde e Protecção do Consumidor) e a OMS. |
Numerous actions are in hand in the field of environmental protection, particularly with the applicant countries for enlargement. The EI takes part in monitoring the Danube basin, and in the fight against pollution there. The countries concerned called for support following the accidental discharge of highly toxic products. | Protecção do ambiente |
With Japan | Com os países candidatos |
EI is acting in three priority areas with Japan that interest both partners: urban pollution and the question of emissions, overall climate change and the implementation of the Kyoto protocol, and solar energy. In the latter field, CRIEPI (the joint research organisation of the Japanese electricity producers) and the Japanese Quality Association wish to develop joint projects with EI. | Estão em curso numerosas acções no domínio da protecção do ambiente, nomeadamente com os países candidatos à adesão. O EI participa na monitorização da bacia do Danúbio e na luta contra a poluição nessa área. Os países em causa solicitaram apoio na sequência da descarga acidental de produtos altamente tóxicos. |
With the USA | Com o Japão |
EI has been collaborating with the US DoE 's Environmental Chemistry Division at Brookhaven National Laboratory, in determining the role of atmospheric aerosols (e.g. particulate matter derived from fuel combustion) in the radiation budget of the Earth. The two groups are currently collaborating to integrate ten years of international research in this area, as requested by the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP). | O EI trabalha com o Japão em três áreas prioritárias de interesse para ambas as partes: poluição urbana e emissões, alterações climáticas globais e implementação do Protocolo de Quioto, e energia solar. Nesta última área, o instituto central de investigação da indústria eléctrica japonesa CRIEPI e a Associação Japonesa para a Qualidade tencionam desenvolver projectos conjuntos com o EI. |
Jointly with the Environment DG, EI set up collaboration with the US Environmental Protection Agency (US-EPA) in order to develop and implement aligned global standards relating to emissions from non-road machinery. | Com os EUA |
Finally, in the area of human and environmental health, a common EU-US framework is being established to promote transatlantic co-operation in endocrine disruptor research. Preliminary contacts include US EPA and other US institutions (National Academy of Sciences, universities...) and private companies. | O EI tem colaborado com a Divisão de Química Ambiental do US-DOE no laboratório nacional de Brookhaven na determinação do papel dos aerossóis atmosféricos (por exemplo, partículas resultantes da queima de combustíveis) no balanço de radiações da Terra. Os dois grupos estão actualmente a colaborar na integração de dez anos de investigação internacional nesta área, a pedido do Programa Internacional Geosfera-Biosfera (IGBP). |
With Canada | Juntamente com a DG Ambiente, o EI estabeleceu relações de colaboração com a Agência de Protecção do Ambiente (US-EPA) dos EUA para desenvolver e implementar normas globais relativas às emissões dos veículos não rodoviários. |
Three areas of co-operation are underway with Canada: | Finalmente, na área da saúde humana e ambiental, está a ser criado um quadro comum UE-EUA para promover a cooperação transatlântica na investigação dos desreguladores endócrinos. Estão em curso contactos preliminares com a US-EPA e outras instituições dos EUA (Academia Nacional das Ciências, universidades...) e empresas privadas. |
(1) Monitoring of radioactivity in the environment, with the Meteorological Centre of Canada and the University of British Columbia; | Com o Canadá |
(2) Use of remote sensing for soil monitoring, with COLUTEQ (Consortium of the Teledetection Laboratories of Quebec); and | São três as áreas de cooperação com o Canadá: |
(3) Sustainable development, with the Canadian ministries of industry and environment. In this context, the IPTS co-presides the OECD's task force on biotechnology for sustainable industrial development with the Canadian Ministry of Industry and MITI (the Japanese Ministry for International Trade and Industry). | (1) monitorização da radioactividade no ambiente, com o Centro Meteorológico do Canadá e a Universidade da British Columbia; |
With Russia | (2) utilização da teledetecção para a monitorização dos solos, com o consórcio de laboratórios de teledetecção do Quebeque COLUTEQ, e |
SAI and the International Forestry Institute (IFI) in Moscow have established collaboration for the monitoring of forests and fires covering the whole of Siberia. | (3) desenvolvimento sustentável, com os Ministérios canadianos da Indústria e do Ambiente. Neste contexto, o IPTS co-dirige a task force da OCDE sobre biotecnologia para o desenvolvimento sustentável com o Ministério canadiano da Indústria e o MITI (Ministério japonês do Comércio e da Indústria). |
Under the Kyoto Protocol | Com a Rússia |
The SAI TREES project in support of the Environment and Development DGs covers the countries of the tropical area in Africa, South East Asia and Latin America confronted with a deforestation problem. This work is carried out in collaboration with the space agencies in Japan (NASDA) and the USA (NASA). Agreements drawn up with these two bodies, and with the ESA, comprise a contribution to the definition of new instruments for ground observation, as well as to their use. | O SAI e o Instituto Florestal Internacional (IFI) em Moscovo estabeleceram relações de colaboração para a monitorização das florestas e incêndios em toda a Sibéria. |
The SAI World Fire Web (WFW) project provides for systematic monitoring of forest fires at world level, in co-operation with national institutions of 15 countries, including Canada, USA, Brazil, Australia and Russia. | Relações no âmbito do Protocolo de Quioto |
General security | O projecto TREES do SAI em apoio às Direcções-Gerais Ambiente e Desenvolvimento cobre os países da região tropical na África, Sudeste Asiático e América Latina com problemas de desflorestação. Este trabalho é realizado em colaboração com as agências espaciais do Japão (NASDA) e dos EUA (NASA). Os acordos estabelecidos com estes dois organismos e com a ESA compreendem a contribuição para a definição de novos instrumentos de observação do terreno e para a sua utilização. |
In fields more generally connected with security in its broad meaning, the following are worthy of mention: | O projecto World Fire Web (WFW) do SAI fornece monitorização sistemática dos incêndios florestais a nível mundial, em cooperação com instituições nacionais de 15 países, incluindo o Canadá, os EUA, o Brasil, a Austrália e a Rússia. |
- Signature of an arrangement between the JRC and the US National Science Foundation (NSF) in the field of seismic engineering. This agreement, similar to that existing between the JRC and the Building Research Institute (BRI) of the Japanese Ministry of Construction, concerns co-operation with three American university laboratories financed by the NSF. | Segurança geral |
- Signature of a memorandum of understanding on 17 July 2000 on the technologies intended for mine clearance for humanitarian purposes. The International Test and Evaluation Programme (ITEP) for humanitarian mine clearance proposes a framework for co-operation between the European Commission (represented by the JRC in accordance with its Work Programme), the USA, Canada and the five Member States undertaking an R&D programme in this field (Belgium, Germany, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom). | Nos domínios mais geralmente ligados à segurança no sentido lato, merecem ser referidas as seguintes acções: |
COMPETITIVE ACTIVITIES | - Assinatura de um acordo entre o CCI e a National Science Foundation (NSF) dos EUA no domínio da engenharia sísmica. Este acordo, semelhante ao que existe entre o CCI e o Instituto de Investigação sobre a Construção (BRI) do Ministério japonês da Construção, abrange a cooperação com três laboratórios universitários americanos, financiada pela NSF. |
While the majority of the JRC budget supports its core research Work Programme, approximately 15% is earned from other sources. Competitive activities is the umbrella term given to all other income earned - from participation in the collaborative projects of the Fifth Framework Programme, additional paid work to support European Commission services and work for third parties, typically regional authorities or industry. | - Assinatura de um memorando de acordo em 17 de Julho de 2000 sobre as tecnologias de desminagem para fins humanitários. O Programa Internacional de Ensaios e Avaliações (ITEP) para a desminagem para fins humanitários propõe um quadro de cooperação entre a Comissão Europeia (representada pelo CCI em conformidade com o seu programa de trabalho), os EUA, o Canadá e os cinco Estados-Membros que desenvolvem um programa de I&D neste domínio (Bélgica, Alemanha, Países Baixos, Suécia e Reino Unido). |
Participating in such activities brings several advantages. In addition to benchmarking against other research centres, the JRC also gains access to new expertise and shares its own competences and facilities. In accordance with JRC's own regulations, projects must complement the JRC's mission and must respect the subsidiarity principle. | ACTIVIDADES CONCORRENCIAIS |
Throughout 2000, the JRC enjoyed a success rate of approximately 40% in its applications for shared-cost projects, resulting in a further 90 new projects awarded. The majority of these were from the 'Energy, Environment and Sustainable Development' and the 'Competitive and Sustainable Growth' Programmes' of the Research DG, although the JRC was also represented in other programmes. | É o orçamento do CCI que financia a maior parte das actividades centrais do seu programa de trabalho de investigação, mas cerca de 15% do financiamento provém de outras fontes. Actividades concorrenciais é o termo geral que designa todas as outras actividades - desde a participação nos projectos de colaboração no âmbito do quinto programa-quadro aos trabalhos suplementares realizados, contra retribuição, em apoio a serviços da Comissão Europeia, e aos trabalhos para terceiros, normalmente autoridades regionais ou a indústria. |
TECHNOLOGY TRANSFER | A participação nessas actividades apresenta várias vantagens. Para além de aferir o seu desempenho contra o de outros centros de investigação, o CCI tem assim acesso a novos conhecimentos e coloca à disposição de terceiros as suas próprias competências e instalações. De acordo com o regulamento do CCI, os projectos devem ser um complemento à missão do CCI e respeitar o princípio da subsidiariedade. |
The European Technology Transfer Initiative (ETTI) | Durante o ano 2000, foi de cerca de 40% a taxa de êxito do CCI nas candidaturas que apresentou para projectos a custos repartidos, sendo-lhe adjudicados 90 novos projectos, na sua maior parte no âmbito dos programas 'energia, ambiente e desenvolvimento sustentável' e 'crescimento competitivo e sustentável' da DG Investigação, embora o CCI também estivesse representado noutros programas. |
The JRC often produces results with potential industrial applications as a by-product of its core research programme. In addition to on-going activities to protect and exploit research results with commercial applications, the JRC is developing a number of specific projects to promote technology transfer by the creation of spin-offs. These activities are grouped under the European Technology Transfer Initiative (ETTI). | TRANSFERÊNCIA DE TECNOLOGIAS |
Approved by the Commission in 1998, ETTI aims to provide access to, and maximise, the exploitation of JRC's research results to the benefit of European industry. The initiative is composed of three strands: | Iniciativa Europeia de Transferência Tecnológica (ETTI) |
1. Entrepreneurship courses | Como subproduto do seu programa central de investigação, o CCI produz frequentemente resultados com potenciais aplicações industriais. Para além das actividades em curso para proteger e explorar os resultados da investigação com aplicações comerciais, o CCI está a desenvolver vários projectos específicos para promover a transferência tecnológica pela criação de aplicações resultantes (spin-off). Estas actividades encontram-se reunidas no âmbito da Iniciativa Europeia de Transferência Tecnológica (ETTI). |
Following the successful pilot course in 1999, a second course in entrepreneurship training for JRC researchers - particularly those on short-term contracts - ran between March and September 2000 at the JRC Ispra site. Candidates selected for the course on the basis of a business proposal attended 18 weekend workshops, consisting of approximately 150 hours of training delivered by professionals from Member States. All phases of business planning - from feasibility studies via financing to practical steps for start-ups - were covered during the course, giving it a strongly pragmatic flavour. | Aprovado pela Comissão em 1998, o ETTI pretende dar acesso aos resultados da investigação do CCI e potenciar o seu aproveitamento por parte da indústria europeia. A iniciativa é composta de três vertentes: |
2. Technology Transfer Fund | 1. Formação empresarial |
The concept behind the Technology Transfer Fund was to stimulate the set-up of a seed capital fund that would be both trans-European and trans-technology. In June 2000, following a call for interest published in 1999 and subsequent negotiations, a contract was signed between the JRC and German venture capital company Industrie Management Holding (IMH) GmbH to raise the fund. A EUR 20 million fund is being raised on the market, with no financial or legal involvement on the part of JRC. Half of the fund is dedicated to JRC projects, but it will also invest in other spin-off projects throughout the Member States and Associated States. Throughout the second half of 2000, a selection of results with commercial potential was presented to the fund managers on a 'first right of refusal' basis. Of these, four projects were selected for development of a detailed business plan with a view to possible investment. | Após o sucesso do curso-piloto em 1999, realizou-se entre Março e Setembro de 2000 no estabelecimento de Ispra um segundo curso de formação empresarial para investigadores do CCI - nomeadamente com contratos a curto prazo. Os candidatos seleccionados para o curso com base na proposta de uma empresa assistiram a 18 workshops em fins de semana, totalizando cerca de 150 horas de formação ministrada por profissionais dos Estados-Membros. Todas as fases do planeamento de uma empresa - desde os estudos da viabilidade, passando pelo financiamento, até à fase prática do arranque da empresa - foram estudadas durante o curso, dando-lhe um carácter marcadamente pragmático. |
3. European Centre for Innovation and Spin-offs (ECIS) | 2. Fundo de transferência tecnológica |
This new centre is intended to provide an incubation function for selected JRC spin-off projects. ECIS will typically assist with assessment of intellectual property rights, market studies, design consulting, business plan development and so on, before a new legal company is formed. Two to three such spin-offs are expected every year. Facilitating technology transfer from JRC to innovative SMEs in less-favoured regions of the Member States is a second objective. It is anticipated that the ECIS incubator management team, assisted by a network of consultants, will help to identify and contact such companies. Two to three projects of this kind are anticipated each year. ECIS will be located at JRC's Ispra site, but access will be open to all JRC researchers. The centre is expected to be operational in 2001. | A ideia subjacente à transferência tecnológica é incentivar a criação de um fundo para capital de arranque transeuropeu e transtecnológico. Em Junho de 2000, na sequência de um convite à manifestação de interesse publicado em 1999 e das negociações que se lhe seguiram, foi assinado um contrato entre o CCI e a empresa alemã de capital de risco Industrie Management Holding (IMH) GmbH para a constituição do fundo. Um fundo de 20 milhões de euros está a ser constituído no mercado sem a participação financeira nem jurídica do CCI. Metade desse fundo destina-se a projectos do CCI projectos, mas ele irá igualmente investir noutros projectos de aplicações resultantes em todos os Estados-Membros e Estados Associados. Durante o segundo semestre de 2000, foi apresentada aos gestores do fundo uma selecção de resultados com potencial comercial numa base de 'direito preferencial de recusa'. Deles foram seleccionados quatro projectos para o desenvolvimento de um plano de empresa pormenorizado com vista ao possível investimento. |
Expertise for the setting-up of innovative firms (EXSIF) | 3. Centro europeu da inovação e aplicações resultantes (ECIS) |
Complementing the above activities is JRC's involvement in the collaborative EXSIF project, funded by the Enterprise DG. A consortium of European R&D organisations - including CEA (FR), CERN (CH), CNRS (FR), CSIC-CNM (ES), DERA (UK) - representing some 40,000 researchers is pooling resources to promote high-tech spin-offs. The expected results are the establishment of pools of experts, as well as the definition of a set of best practices validated in case studies and pre-packaged for dissemination throughout the EU. | Este novo centro destina-se à incubação de projectos seleccionados de aplicações resultantes do CCI. Normalmente, o ECIS dará apoio com a avaliação de direitos de propriedade intelectual, estudos de mercado, consultoria publicitária, planos de desenvolvimento de empresas, etc., na fase anterior à constituição legal de uma nova empresa. Esperam-se anualmente duas a três destas empresas. Um segundo objectivo é facilitar a transferência tecnológica do CCI para PME inovadoras nas regiões mais desfavorecidas dos Estados-Membros. A equipa de gestão do centro de incubação ECIS, assistida por uma rede de consultores, deverá ajudar a identificar e entrar em contacto com essas empresas. Prevêem-se anualmente dois a três projectos deste tipo. O ECIS ficará situado no estabelecimento de Ispra do CCI, mas estará acessível a todos os investigadores do CCI. Aguarda-se a sua entrada em funcionamento para 2001. |
Protection and exploitation of JRC research results | Assistência especializada à criação de empresas inovadoras (EXSIF) |
Results produced at the JRC are the property of the European Communities. JRC researchers are encouraged to protect research results by the most appropriate means (e.g. patent or copyright) prior to publishing or other disclosure. The JRC's technology transfer unit works closely with the Enterprise DG and a network of technology brokers to ensure that JRC results are protected and exploited. Fourteen patent applications and four requests for software registration were filed throughout 2000. Licensing a technology to the appropriate industrial partner is the most common means of exploitation. The JRC has more than 800 partners in both industry and academia through its collaborative work, and welcomes new contacts. | Em complemento às actividades acima referidas, o CCI participa no projecto de colaboração EXSIF, financiado pela DG Empresa. Um consórcio de organismos europeus de I&D - que inclui o CEA (FR), CERN (CH), CNRS (FR), CSIC-CNM (ES), DERA (UK) - representando cerca de 40 000 investigadores, está a reunir recursos para promover aplicações resultantes de alta tecnologia. Esperam-se assim estabelecer equipas de peritos e definir um conjunto de boas práticas validadas em estudos de casos e prontas a ser divulgadas em toda a UE. |
Innovation project competition | Protecção e exploração dos resultados de investigação do CCI |
An internal competition was organised to encourage innovation within the JRC institutes. More than 30 proposals were submitted, reflecting the broad range of results arising from JRC core research. Four projects were selected for full funding; a further three received partial support. In addition, market studies were commissioned in order to assess the commercial potential of two projects. The development of a new type of fuel cell and the commercialisation of a biotech cell screening kit are among the projects supported. | Os resultados obtidos no CCI são propriedade das Comunidades Europeias. Os investigadores do CCI são aconselhados a proteger os resultados da investigação da forma mais adequada (p. ex., patentes ou direitos de autor) antes de os publicar ou divulgar de qualquer outro modo. A Unidade de Transferência Tecnológica do CCI trabalha em estreita colaboração com a DG Empresa e uma rede de corretores de tecnologias para assegurar que os resultados do CCI sejam protegidos e explorados. Em 2000, foram apresentados 14 pedidos de patentes e 4 pedidos de registo de software. A forma mais habitual de exploração dos resultados é a concessão de licenças de utilização de tecnologia aos parceiros industriais adequados. O CCI dispõe de mais de 800 parceiros no meio industrial e académico devido ao seu trabalho de colaboração, e está aberto a novos contactos. |
COMMUNICATIONS STRATEGY | Concurso projectos inovadores |
The JRC communications strategy, defined in 2000, provided for a number of objectives intended to increase the visibility of JRC activities to the outside world. A major objective was to promote JRC's image towards its stakeholders, including the European policy-makers (the European Parliament, European Commission DGs and services, and Member States), the scientific community, the media - and, ultimately, the general public. | Foi organizado um concurso interno nos institutos do CCI com o objectivo de encorajar a inovação, que deu origem à apresentação de mais de 30 propostas que reflectem a ampla gama de resultados das principais actividades de investigação do CCI. Quatro projectos foram seleccionados para financiamento integral e três outros receberam apoio parcial. Além disso, foram encomendados estudos de mercado para avaliar o potencial comercial de dois projectos. Entre os projectos financiados, encontra-se o desenvolvimento de uma nova célula de combustível e a comercialização de um kit biotecnológico para despistagem celular. |
Media relations and the popularisation of scientific information were accorded high priority. The media is considered a valuable partner for the JRC; the press and radio/television are not only vehicles for the relay of information, but also a target audience. | ESTRATÉGIA DE COMUNICAÇÕES |
To attain these goals, a large number of significant events were organised in 2000, targeting the European decision-makers both in the European Parliament and Member States, as well as the media - resulting in increased media coverage and visibility for JRC activities. | A estratégia de comunicações do CCI, definida em 2000, tem em vista vários objectivos que procuram melhorar a visibilidade das actividades do CCI para o mundo exterior. Um dos objectivos principais é promover a imagem do CCI junto das partes interessadas, como os decisores políticos europeus (o Parlamento Europeu, as Direcções-Gerais e Serviços da Comissão Europeia e os Estados-Membros), a comunidade científica, os meios de comunicação - e por fim o grande público. |
Another objective was to streamline communications activities in order to foster JRC-wide cohesion. This was achieved by setting common guidelines and a house style for publications, and by tailoring key media messages to the relevant target audiences. | Foi dada grande prioridade às relações com os meios de comunicação e à divulgação da informação científica. Os meios de comunicação são considerados parceiros valiosos do CCI: a imprensa e a rádio/televisão são não só meios de difundir a informação mas também uma audiência a atingir. |
Considerable effort was dedicated to the expansion and reinforcement of JRC networks, notably by organising a launch event for the JRC Alumni Network. | Para alcançar estas metas, foi organizado em 2000 um grande número de importantes eventos destinados aos decisores europeus - tanto no Parlamento Europeu como nos Estados-Membros - e aos meios de comunicação, de que resultou uma melhor cobertura pelos meios de comunicação e maior visibilidade das actividades do CCI. |
In 2000, integration of communications activities into mainstream JRC policy and scientific work also had to adapt to the refocusing of JRC activities, taking into account new priorities. | Outro objectivo foi o de racionalizar as actividades de comunicação a fim de promover a coesão em todo o CCI. Para este fim foram estabelecidas orientações comuns e um estilo interno único para as publicações, e adaptadas as mensagens dos meios de comunicação às audiências-alvo. |
Events | Foram dedicados esforços consideráveis ao alargamento e reforço das redes do CCI, nomeadamente com a organização do lançamento da Rede Alumni do CCI. |
During the year, major JRC-organised events included conferences, exhibitions, seminars and workshops - many of which also involved media relations. These included: | Em 2000, a integração das actividades de comunicação no trabalho regular político e científico do CCI teve também de se adaptar à nova orientação das actividades do CCI, tendo em conta as novas prioridades. |
- JRC@EP was a large exhibition held from 31 January to 4 February 2000 at the European Parliament in Brussels, with the aim of increasing the visibility of key JRC activities to members of the European Parliament, as European policy-makers and JRC stakeholders. Research Commissioner Philippe Busquin inaugurated the exhibition and gave a press briefing to some 20 journalists. Very positive results ensued. The event generated strong interest, and contributed to enhanced recognition for the JRC, its role and its possible support to the European Parliament. It also provided an opportunity to establish new contacts between MEPs and the JRC. | Eventos |
- A JRC Information Day was organised in Lisbon on 4 May 2000 to recognise the Portuguese Presidency of the EU and target the Portuguese scientific community. Featuring project presentations, visits to research centres and a press dinner, this was successful in helping to establish good links with Portuguese research organisations and paving the way for further collaboration. It also obtained extensive media coverage. | Durante o ano, os principais eventos organizados pelo CCI incluíram conferências, exposições, seminários e workshops, envolvendo muitos deles relações com os meios de comunicação, como: |
- A major conference on 'Science and Governance in a Knowledge Society: the Challenge for Europe' was organised on 16 and 17 October 2000 in Brussels. This served as a follow-up to a workshop held in March 2000 on the same subject, at which the interaction between science and society was debated. The October event was attended by more than 500 participants from industry, research organisations, European and national decision makers, universities from all over Europe and other continents - as well as many journalists. Some 40 speakers took part in the various sessions, and the closing presentation by Commissioner Busquin was broadcast live on the Internet. | - JRC@EP foi uma grande exposição realizada entre 31 de Janeiro e 4 de Fevereiro de 2000 no Parlamento Europeu em Bruxelas, com o objectivo de aumentar a visibilidade das principais actividades do CCI para os membros do Parlamento Europeu como decisores políticos europeus e partes interessadas no CCI. O Comissário para a Investigação Philippe Busquin inaugurou a exposição e deu uma conferência de imprensa a cerca de 20 jornalistas, com resultados muito positivos. Este evento foi alvo de grande interesse e contribuiu para um maior reconhecimento do CCI, do papel por ele desempenhado e do seu potencial apoio ao Parlamento Europeu. Foi também uma oportunidade de se estabelecerem novos contactos entre deputados do PE e o CCI. |
- A high level international workshop on vehicle emissions and the inauguration of the ERLIVE laboratory took place on 11and 12 July 2000 in Ispra. This event brought together the Commissioner for Research, Philippe Busquin, Italian Minister of Research Ortensio Zecchino, industry partners, plus representatives from the European Parliament and other DGs of the European Commission. A group of journalists also participated in a press conference on globalisation of emissions standards, and the JRC contribution to this drive. | - Por ocasião da Presidência portuguesa da UE, foi organizada em Lisboa em 4 de Maio de 2000 uma Jornada de Informação do CCI destinada à comunidade científica portuguesa. Incluindo a apresentação de projectos, visitas a centros de investigação e um jantar com representantes da imprensa, esta Jornada contribuiu para estabelecer boas relações com os organismos portugueses de investigação e criar as bases de uma futura colaboração. Foi amplamente coberta pelos meios de comunicação. |
The signature of several memoranda of understanding afforded further opportunities to raise awareness of JRC activities: | - Foi organizada em 16 e 17 de Outubro de 2000 em Bruxelas uma importante conferência com o título 'Ciência e governança numa sociedade do conhecimento: o desafio para a Europa', dando continuidade a um workshop realizado em Março de 2000 sobre o mesmo tema, em que foram debatidas as interacções entre ciência e sociedade. A conferência de Outubro teve a participação de mais de 500 representantes da indústria, organismos de investigação, decisores nacionais e da UE, universidades de toda a Europa e de outros continentes - bem como de numerosos jornalistas. Cerca de 40 oradores tomaram a palavra ao longo das várias sessões e o discurso final do Comissário Philippe Busquin foi transmitido em directo na Internet. |
- A memorandum of understanding with the European Council for Automotive Research and Development (EUCAR) and CONCAWE (the oil companies' European organisation for environment, health and safety) on polluting emissions was signed on 12 May 2000; | - Foi realizado um workshop internacional de alto nível sobre as emissões dos veículos automóveis e a inauguração do laboratório ERLIVE teve lugar em 11 e 12 de Julho de 2000 em Ispra. Este evento reuniu o Comissário para a Investigação Philippe Busquin, o ministro italiano da investigação Ortensio Zecchino, parceiros industriais e ainda representantes do Parlamento Europeu e de Direcções-Gerais da Comissão Europeia. Um grupo de jornalistas participou também numa conferência de imprensa sobre a globalização das normas sobre as emissões e a contribuição do CCI para este esforço. |
- A memorandum of understanding on humanitarian demining with the International Test and Evaluation Programme (ITEP) was signed on 17 July 2000. | A assinatura de vários memorandos de acordo abriu novas oportunidades para melhor dar a conhecer as actividades do CCI: |
Commissioner Busquin participated in the latter event, both of which generated good press coverage. | - um memorando de acordo com o conselho europeu de investigação e desenvolvimento no sector automóvel (European Council for Automotive Research and Development - EUCAR) e a organização europeia das companhias petrolíferas para o ambiente, a saúde e a segurança CONCAWE sobre emissões poluentes foi assinado em 12 de Maio de 2000; |
The Commissioner also participated in a number of JRC external events, such as the GMES Space Symposium in Lille (FR) on 16 and 17 October 2000, and the new technology exhibition SITEF 2000 in Toulouse (FR) from 18 to 21 October 2000. | - um memorando de acordo sobre a desminagem para fins humanitários foi assinado em 17 de Julho de 2000 com o programa internacional de ensaios e avaliações ITEP. |
JRC site visits | Ambos os eventos deram origem a uma boa cobertura mediática, tendo o Comissário Philippe Busquin participado no segundo. |
As in 1999, JRC sites received a large number of visitors, including such prominent members of the European Commission as President Romano Prodi, Vice-President Neil Kinnock, Environment Commissioner Margot Wallström, and Health and Consumer Protection Commissioner David Byrne. | O Comissário participou também em vários eventos externos do CCI, como o Simpósio sobre o espaço GMES em Lille (FR) em 16 e 17 de Outubro de 2000, e a nova exposição tecnológica SITEF 2000 em Toulouse (FR) de 18 a 21 de Outubro de 2000. |
The Commissioner responsible for the JRC, Philippe Busquin, visited JRC sites on several occasions during the year, inaugurated a number of projects and held meetings with staff as well as their representatives. | Visitas aos estabelecimentos do CCI |
Many MEPs were welcomed to Ispra, including European Parliament Vice-President Alejo Vidal-Quadras on 25 February 2000, a STOA (the European Parliament scientific and technological options assessment unit) visit and meeting on 5 May 2000, and an ITRE working group (the European Parliament committee on industry, external trade, research and energy) visit and meeting on 25 May 2000. | Tal como em 1999, os estabelecimentos do CCI receberam um grande número de visitantes, incluindo membros proeminentes da Comissão Europeia como o Presidente Romano Prodi, o Vice-Presidente Neil Kinnock, a Comissária para o Ambiente Margot Wallström, e o Comissário para a Saúde e a Protecção do Consumidor David Byrne. |
National policy makers visiting the Ispra site included Italian President Carlo Azeglio Ciampi on 12 September 2000, the Italian Minister for Research Ortensio Zecchino on 11 July 2000, Swedish Secretary of State for Research Agneta Bladh on 30 and 31 May 2000, and Portuguese Secretary of State Luis Parreirao on 5 June 2000. Representatives of the scientific community, journalists and members of the general public further swelled the list. | O Comissário responsável pelo CCI, Philippe Busquin, visitou os estabelecimentos do CCI em várias ocasiões durante o ano, inaugurou vários projectos e teve reuniões com o pessoal dos institutos e com os seus representantes. |
By mid-December, a total of 10,986 persons - including 1623 for visits to institute facilities and laboratories - had passed through the Ispra site for 209 events such as meetings, conferences, workshops and seminars. In addition, Ispra held its first open day for the general public on 13 May 2000 to celebrate Robert Schuman Day. | Foram acolhidos em Ispra numerosos deputados do PE, incluindo o Vice-Presidente do Parlamento Europeu Alejo Vidal-Quadras, em 25 Fevereiro de 2000. Houve também uma visita e reunião do STOA (grupo de trabalho interno do Parlamento Europeu para a avaliação das opções científicas e tecnológicas) em 5 de Maio de 2000, e uma visita e reunião do grupo de trabalho ITRE (comité do Parlamento Europeu para a indústria, o comércio externo, a investigação e a energia) em 25 de Maio de 2000. |
Media relations | Entre os responsáveis políticos nacionais que visitaram o estabelecimento de Ispra esteve o Presidente italiano Carlo Azeglio Ciampi em 12 de Setembro de 2000, o Ministro italiano da Investigação Ortensio Zecchino em 11 de Julho de 2000, a Secretária de Estado sueca para a Investigação Agneta Bladh em 30 e 31 de Maio de 2000, e o Secretário de Estado português Luís Parreirão em 5 de Junho de 2000. Juntaram-se ainda a esta lista representantes da comunidade científica, jornalistas e membros do público em geral. |
A large number of specific press events were organised in 2000, for which the JRC distributed 23 press releases, as well as information packs and other material. These led to very positive results in terms of media coverage, notably by the Member State press and press agencies: some 450 press articles and interviews specifically dedicated to JRC activities were collected, together with more than 30 TV clips. | Até meados de Dezembro, tinham passado pelo estabelecimento de Ispra 10 986 pessoas - 1623 das quais para visitas às instalações e laboratórios - ao longo de 209 eventos: reuniões, conferências, workshops e seminários. Além disso, o estabelecimento organizou em 13 de Maio de 2000 o seu primeiro dia de portas abertas ao grande público, celebrando o dia dedicado a Robert Schuman. |
Publications | Relações com os meios de comunicação |
The strategy for JRC newsletters - both internal (JRC in (month)), common to all JRC institutes, and external (Letter from the JRC) - was consolidated in 2000. The two newsletters are now published on a monthly basis and cover a wider range of subjects. | Foram realizados em 2000 alguns eventos especialmente destinados à imprensa, tendo o CCI distribuído 23 comunicados de imprensa, bem como pacotes informativos e outro material. Estas iniciativas levaram a resultados muito positivos em termos de cobertura pelos meios de comunicação, nomeadamente pela imprensa e as agências noticiosas dos Estados-Membros: cerca de 450 artigos de imprensa e entrevistas especialmente dedicados às actividades do CCI, e mais de 30 apontamentos em programas televisivos. |
Distribution of the Letter from the JRC has been increased to 10,000, notably to European policy-makers. Its contents are more thematic and project-oriented, with the various institutes contributing to their compilation. | Publicações |
Documents such as the Annual Report and the thematic brochure Serving the Citizen were published and disseminated, while work began on a new set of four general brochures to be published in 2001. | A estratégia de boletins informativos do CCI - quer internos (JRC in (mês)), comuns a todos os institutos, quer externos (Letter from the JRC) - foi consolidada em 2000. Os dois boletins informativos são agora publicados mensalmente e cobrem uma grande gama de assuntos. |
In addition to specialised scientific publications, a total of 45 project leaflets and more than 250 posters illustrating JRC projects of close interest to the citizen were produced for use at exhibitions, conferences and workshops. And, an historical book entitled JRC - 40 years of service for Europe was distributed for the first time on the occasion of the 'JRC Alumni Event' in June 2000. | A tiragem do boletim Letter from the JRC aumentou para 10 000 exemplares, nomeadamente para distribuição aos decisores políticos europeus. O conteúdo é mais temático e orientado para os projectos, contribuindo os vários institutos para a sua compilação. |
In 2000, a corporate video on the JRC was duplicated and 3,000 copies were disseminated, and the production of a 'view-card' (a type of mini CD-ROM) was launched. | Foram publicados e distribuídos documentos como o Relatório Anual e o folheto temático Ao serviço do cidadão, e foram iniciados os trabalhos para uma nova série de quatro folhetos de carácter geral a publicar em 2001. |
JRC corporate website activities | Para além das publicações científicas especializadas, foram elaboradas 45 notas informativas e mais de 250 posters sobre os projectos do CCI de maior interesse para o cidadão, para utilização em exposições, conferências e workshops. Um livro histórico intitulado JRC - 40 years of service for Europe foi distribuído pela primeira vez por ocasião do evento Alumni em Junho de 2000. |
A new JRC corporate website, launched on the occasion of the JRC@EP event in January 2000 attracted very positive feedback. The contents of the site are updated frequently - and the implementation of various enhancements, including a search engine, began in December 2000. | Em 2000, foi reproduzido um vídeo sobre o trabalho do CCI e distribuídas 3 000 cópias, e foi lançada a produção de um tipo de mini CD-ROM denominado 'view-card'. |
A large number of queries are received through the website, which won favourable reviews in the specialised press. A survey carried out by Politik-Digital (http://www.politik-digital.de/), a major German portal website for politics, has ranked it as the fourth best - together with that of OPOCE (Office for Official Publications of the European Communities) - among the Commission DGs' websites. | Actividades do sítio Internet do CCI |
During the last quarter of 2000 there were an average of about 800,000 hits, 50,000 visits and 150,000 successful information requests a month - in general, one visit corresponds to many hits and may result in the download of several files. | Um novo sítio Internet do CCI, lançado por ocasião do evento CCI@EP em Janeiro de 2000, suscitou grande interesse. O seu conteúdo está sujeito a actualizações frequentes - e está a receber desde Dezembro de 2000 vários aperfeiçoamentos, incluindo um motor de pesquisa. |
Providing information to the public | Numerosos pedidos de informação são dirigidos a este sítio, que recebeu críticas favoráveis da parte da imprensa especializada. Uma sondagem realizada pela Politik-Digital (http://www.politik-digital.de/), um grande portal alemão especializado em questões políticas, classificou o sítio Internet do CCI em quarto lugar - juntamente com o do Serviço de Publicações Oficiais das Comunidades Europeias - entre os sítios Internet das DG da Comissão. |
The JRC received many requests for information and publications from various publics - journalists, scientists, students, institutional bodies, etc. In 2000, the Information and Public Relations unit handled some 1713 requests - including 936 for the Annual Report. | No último trimestre de 2000, houve uma média de 800 000 hits por mês, 50 000 visitas de internautas e 150 000 pedidos de informação respondidos - em geral, uma visita corresponde a numerosos hits e pode conduzir ao descarregamento de vários ficheiros. |
YOUNG SCIENTISTS PRIZE 2000 | Informar o público |
For the first time in 2000, the JRC Young Scientists Prize prizes were awarded to recognise the impact of work undertaken in support of EU policies. The prize was announced during spring 2000, calling for proposals or applications for awards to scientists less than 36, serving or having served at the JRC. Up to three awards were available. There was a total of 54 applications/proposals concerning work at all JRC institutes and covering a very wide spectrum of scientific activities. | O CCI recebeu vários pedidos de informação e de publicações da parte de jornalistas, cientistas, estudantes, órgãos institucionais, etc. Em 2000, a unidade de Informação e Relações Públicas tratou cerca de 1713 pedidos - dos quais 936 diziam respeito ao Relatório Anual. |
The prizes were an initiative of Research Commissioner Philippe Busquin, and intended to recognise 'a significant contribution to the scientific life of the JRC with emphasis on a scientific accomplishment having contributed to the implementation of the JRC mission'. An additional qualification was that the scientific accomplishment should have added to the links between the JRC and other partners on the European research scene. | PRÉMIO JOVENS CIENTISTAS 2000 |
On the occasion of the Alumni Event 'JRC in the 21st Century - Science and Governance' held in Varese and Ispra (IT) on 29 and 30 June 2000, the JRC Director General bestowed the JRC Young Scientists Prize on: | Pela primeira vez em 2000, foram atribuídos os Prémios Jovens Cientistas do CCI em reconhecimento do impacto de trabalhos de apoio às políticas da UE. O prémio foi anunciado durante a primavera de 2000, convidando à apresentação de propostas ou de candidaturas aos prémios para cientistas de menos de 36 anos, em serviço no CCI ou que nele tenham trabalhado. Para os três prémios disponíveis, foram apresentadas 54 candidaturas/propostas relativas a trabalhos em todos os institutos do CCI e abrangendo uma ampla gama de actividades científicas. |
- Dr. Julia H. Fentem of Unilever, formerly with the JRC ECVAM (European Centre for Alternative Methods) at the EI (now at the IHCP) at Ispra (IT) for her work on alternative (non animal) tests for skin corrosion. | Os prémios foram uma iniciativa do Comissário para a Investigação Philippe Busquin e procuraram reconhecer 'contribuições significativas para a vida científica do CCI com realce para realizações científicas que tenham contribuído para a implementação da missão do CCI'. Além disso, a realização científica deveria dar um contributo para as relações entre o CCI e outros parceiros na cena europeia da investigação. |
- Dr. Ioannis Papadakis of the IRMM in Geel (BE) for his work on co-ordination of and research on reference values of trace elements. | Por ocasião do evento Alumni 'O CCI no século XXI - Ciência e Governança' realizado em Varese e Ispra (IT) em 29 e 30 de Junho de 2000, o Director-Geral do CCI entregou o Prémio Jovens Cientistas do CCI a: |
- Dr. Gabriele Tamborini of the ITU in Karlsruhe (DE), formerly with the EI, for his work on secondary ion mass spectrometry method for analysis of radioactive micro-particles. | - Dr.ª Julia H. Fentem da Unilever, que trabalhou anteriormente no ECVAM (Centro Europeu de Métodos Alternativos de Ensaio) ligado ao EI (actualmente ligado ao IHCP) em Ispra (IT), pelos seus trabalhos sobre ensaios alternativos (não realizados em animais) da corrosividade cutânea. |
Each award winner received a diploma, a medal and an invitation to participate on behalf of the JRC in a scientific seminar or congress of his/her choice. The three winners also presented their work at the Alumni Event. | - Dr. Ioannis Papadakis do IRMM em Geel (BE) pelos seus trabalhos de coordenação e investigação sobre os valores de referência de elementos vestigiais. |
THE JRC IN FIGURES | - Dr. Gabriele Tamborini do ITU em Karlsruhe (DE), que trabalhou anteriormente no EI, pelos seus trabalhos sobre um método de espectrometria de massa de iões secundários, destinado à análise de micropartículas radioactivas. |
Staff | Cada um dos premiados recebeu um diploma, uma medalha e um convite a participar em nome do CCI num seminário científico ou congresso da sua escolha. Os três premiados apresentaram também os seus trabalhos no evento Alumni. |
The Staff of the JRC (M-male, F-female) is composed of the following categories: | O CCI EM NÚMEROS |
>TABLE POSITION> | Pessoal |
Of the above-mentioned total, about 1500 staff members can be considered as scientific staff out of which about 250 are employed on short term contracts (1-3 years). | O pessoal do CCI (M-masculino, F-feminino) é composto das seguintes categorias: |
During the course of the year, the total number of staff (excluding auxiliary agents) fell by around 50, the number of departures exceeding the number of new recruits. The implementation of the Commission policy for staff financed on the research budget (NPPR) was continued. The objective of this policy is to reach 40% of the total statutory staff as officials, with a flexible portion of temporary agents (35% of the statutory staff on 5-year contracts, 25% on 3-year contracts). In 2000 the percentage of officials reached 36% of total staff. | >POSIÇÃO NUMA TABELA> |
Taking into account short-term statutory staff (3-year temporary and auxiliary agents), and the short-term non-statutory staff (national detached experts, visiting scientists, grant-holders and trainees), approximately 30% of JRC staff are recruited on three-years, or less, non-renewable contracts. | Deste total, cerca de 1500 membros do pessoal fazem parte do quadro científico, dos quais aproximadamente 250 ao abrigo de contratos de curta duração (1-3 anos). |
Equal Opportunities | Durante o ano, o número total dos efectivos de pessoal (excluindo agentes auxiliares) sofreu uma redução de cerca de 50 elementos, dado que o número de aposentações foi superior ao número de novos recrutamentos. Prosseguiu a implementação da nova política da Comissão para o pessoal financiado com base no orçamento de investigação (NPPR). O objectivo dessa política é que uma percentagem de 40% do pessoal estatutário seja constituída por funcionários, com uma proporção variável de agentes temporários (35% do pessoal estatutário ao abrigo de contratos de cinco anos, 25% ao abrigo de contratos de três anos). Em 2000, a percentagem de funcionários atingiu 36% do total dos efectivos de pessoal. |
In 2000, the JRC continued implementing the Commission's equal opportunities policy with the aim of encouraging the recruitment and promotion of a greater number of women. The year was marked by the establishment, in February, of the JRC Network for Women in Science in the framework of the Commission communication on Women and Science, where each institute and directorate of the JRC is represented. | Tendo em conta o pessoal estatutário ao abrigo de contratos de curta duração (agentes temporários e agentes auxiliares contratados por 3 anos) e o pessoal não estatutário igualmente ao abrigo de contratos de curta duração (peritos nacionais destacados, cientistas convidados, bolseiros e estagiários), aproximadamente 30% do pessoal do CCI é recrutado com base em contratos não renováveis com uma duração igual ou inferior a três anos. |
>TABLE POSITION> | Igualdade de oportunidades |
Officials and temporary agents. | Em 2000, o CCI continuou a implementar a política de igualdade de oportunidades da Comissão com o objectivo de encorajar o recrutamento e a promoção de um maior número de mulheres. O ano foi marcado pela criação em Fevereiro da rede "Mulheres na Ciência", em que estão representados todos os institutos e a Direcção do CCI, no quadro da comunicação da Comissão sobre "Mulheres e Ciência". |
Visiting scientists, seconded experts, trainees, grant-holders | >POSIÇÃO NUMA TABELA> |
>TABLE POSITION> | Funcionários e agentes temporários. |
Budget (Budget and expenses - institutional activities) | Cientistas convidados, peritos destacados, estagiários, bolseiros |
The available credits to the JRC are sub-divided in staff expenses, means of execution (maintenance of buildings and equipment, electricity, insurance, consumables, etc.) and operational credits (scientific acquisitions). The credits come from the institutional budget, made available directly form the European budget to the JRC, from associated countries and from competitive activities. On the institutional budget the following sums were committed: | >POSIÇÃO NUMA TABELA> |
>TABLE POSITION> | Orçamento (Orçamento e despesas - actividades institucionais) |
5.7 MEUR were engaged for decommissioning. | As dotações de que dispõe o CCI são subdivididas em despesas de pessoal, meios de execução (manutenção de edifícios e equipamento, electricidade, seguros, bens consumíveis, etc.) e dotações operacionais (aquisições científicas). As dotações são provenientes do orçamento institucional, afectado directamente pelo orçamento comunitário ao CCI, dos países associados e das actividades concorrenciais. Foram afectados ao orçamento institucional os seguintes montantes: |
Competitive activities | >POSIÇÃO NUMA TABELA> |
The 13.3 MEUR figure for shared-cost actions reflects the conclusion in the year 2000 of 116 new contracts. | 5,7 milhões de ecus foram afectados às actividades de desclassificação. |
Competitive activities outside the FWP were defined through the conclusion of 16 new contracts for a total amount of 9.5 MEUR. Third Party Work up to a value of 8.9 MEUR was committed for a range of 68 major clients. | Actividades concorrenciais |
// Inscribed in 2000 accounts | O valor de 13,3 milhões de ecus para acções a custos repartidos reflecte a conclusão em 2000 de 116 novos contratos. |
Shared-Cost Actions // 13.3 | Foram definidas actividades concorrenciais exteriores ao programa-quadro com a celebração de 16 novos contratos num montante total de 9,5 milhões de ecus. Foram recebidas encomendas de trabalhos para terceiros num valor total de 8,9 milhões de ecus para uma série de 68 grandes clientes. |
Competitive Activities outside the FWP // 9.5 | // Montantes inscritos nas contas de 2000 |
Third Party Work // 8.9 | Acções a custos repartidos // 13,3 |
TOTALS // 31.7 | Actividades concorrenciais exteriores ao programa-quadro // 9,5 |
Publications | Trabalhos para terceiros // 8,9 |
>TABLE POSITION> | TOTAIS // 31,7 |
Conferences include oral and poster presentations and proceedings. | Publicações |
Articles include also conference papers published in periodicals. | >POSIÇÃO NUMA TABELA> |
SCIENCE AND GOVERNANCE | As conferências incluem apresentações orais e posters e documentos publicados em acta. |
Given the accelerating pace of technological change, the increasing importance of scientific matter to policy decisions and the speed with which Europe's institutions are evolving, the JRC organised a high-level workshop on the relationship between science and governance on 29 and 30 March 2000. The workshop was well attended by directors of research establishments, civil servants responsible for research policy, members of the European Parliament, industrialists, NGOs and academics who had studied the relationship between science and policy. | Os artigos incluem também documentos de conferência publicados na imprensa periódica. |
The workshop was a first step in understanding how to develop a common system of scientific and technical reference for policy implementation. This forms an important part of the Commission's European Research Area initiative. European policy-makers and citizens should, in fact, be able to rely on information that is precise, as complete as possible, scientifically up-to-date and continuously validated. | CIÊNCIA E GOVERNANÇA |
These questions were considered further during a conference entitled 'Science and Governance in a knowledge society: the challenge for Europe' which was jointly held by the JRC and the Research DG on 16 and 17 October 2000 in Brussels. The potential role that the JRC would play in this area was also touched upon during the discussions. Three sessions - respectively on science, citizens and the decision-making process; risk control and precautionary research; and towards a scientific and technical European reference system - were held on the first day. During the closing session, the role of the European Research Area for the development of new European citizenship was debated. | Devido à rapidez das mudanças tecnológicas, à importância cada vez maior dos aspectos científicos na decisão política e à velocidade com que evoluem as instituições europeias, o CCI organizou um workshop de alto nível sobre as relações entre ciência e governança em 29 e 30 de Março de 2000. Nele participaram directores de institutos de investigação, funcionários responsáveis pela política de investigação, deputados do Parlamento Europeu, industriais, representantes de ONG e personalidades académicas que estudaram as relações entre ciência e política. |
Overall conclusions of the October conference were that: | Esse workshop foi um primeiro passo para estudar o desenvolvimento de um sistema comum de referência científica e técnica para a actuação política, parte importante da iniciativa da Comissão relativa ao Espaço Europeu da Investigação. Os políticos e os cidadãos europeus devem, efectivamente, poder contar com informações precisas, tão completas quanto possível, cientificamente actualizadas e continuamente validadas. |
- In terms of structure, the EU science and technology reference system should be launched, based on networks of centres of excellence providing a common knowledge base for science and technology reference, and facilitating the dialogue between stakeholders, scientists and policy-makers. Benchmarking will help to identify differing practices across countries. The Commission's European Research Area initiative will make possible the first step in this process, the building of the networks. | Estas questões foram examinadas durante a conferência intitulada 'Ciência e governança numa sociedade do conhecimento: o desafio para a Europa', organizada conjuntamente pelo CCI e a DG Investigação em 16 e 17 de Outubro de 2000 em Bruxelas. O papel potencial que o CCI poderia desempenhar nesta área foi também referido durante as discussões. Os trabalhos do primeiro dia foram divididos em três sessões: ciência, cidadãos e processo de decisão; controlo dos riscos e investigação preventiva; para um sistema europeu de referência científica e técnica. Durante a sessão de encerramento, foi discutido o papel do Espaço Europeu da Investigação para o desenvolvimento da nova cidadania europeia. |
- The science and governance interaction can contribute a new dimension to the Commission President's initiative on overall governance and the corresponding White Paper on the topic, expected in 2001. | As conclusões gerais da conferência de Outubro foram: |
WOMEN AND SCIENCE | - Em termos de estrutura, deveria ser lançado um sistema europeu de referência científica e técnica, baseado em redes de centros de excelência, que forneça uma base comum de conhecimentos para referência científica e técnica e promova o diálogo entre as partes interessadas, cientistas e responsáveis políticos. A avaliação comparativa (benchmarking) permitirá identificar as diversas práticas nos vários países. A iniciativa da Comissão relativa ao Espaço Europeu da Investigação irá permitir dar o primeiro passo neste processo - a construção de redes - e poderá vir a ser reveladora das potencialidades desta iniciativa. |
Gender perspectives in research are being addressed by the European Commission, as reflected in its Communication on Women and Science [4] and more recently by the Communication on the European Research Area. The JRC, as the Commission's in-house research centre, has responded with the formation of a 'Women & Science' working group, composed of representatives from its research institutes and directorates. | - As interacções entre ciência e governança podem dar uma nova dimensão à iniciativa do Presidente da Comissão relativa à governança e respectivo Livro Branco, aguardado para 2001. |
[4] Women and Science - Mobilising women to enrich European Research, COM(1999)76 final. | MULHERES E CIÊNCIA |
A first report [5] was compiled and produced in spring 2000 on the gender distribution in the JRC as a snapshot of the organisation. The report illustrates the composition of staff by gender and grade for the overall JRC and by institute. For the total staff, there is a ratio of 65% male to 35% female. Men make up 87% of the scientific staff, and account for 96% of all project leaders. At managerial level (i.e. heads of unit, advisers, directors), men occupy 90% of the total positions. Figures for scientific committees reflect the JRC's scientific staff numbers, with an average female representation of 14%. | A Comissão Europeia está a estudar as perspectivas do género na investigação, descritas na sua comunicação sobre Mulheres e Ciência [4] e, mais recentemente, na comunicação sobre o Espaço Europeu da Investigação. O CCI, na qualidade de centro de investigação da Comissão, contribuiu com a formação de um grupo de trabalho 'Mulheres & Ciência', composto de representantes dos seus institutos e direcções de investigação. |
[5] Gender Perspective in the Joint Research Centre. | [4] «Mulheres e ciência» - Mobilizar as mulheres para enriquecer a investigação europeia, COM(1999) 76 final. |
Data on staff distribution per institute is available in the report. Considerable disparities are evident amongst institutes. In the IAM, women make up 6% of the scientific staff, whereas in the IHCP, 27% of the scientific staff are female. The situation reflects both the JRC's historical legacy and the fields of discipline. | Foi elaborado e publicado na primavera de 2000 um primeiro relatório [5] sobre a distribuição segundo o sexo no CCI, como retrato instantâneo da organização. O relatório ilustra a composição do pessoal tendo em conta o sexo e o grau para todo o CCI e por instituto. Para a totalidade do pessoal, a proporção é de 65% de homens e 35% de mulheres. Os homens representam 87% do pessoal científico e 96% dos chefes de projecto. A nível da direcção (chefes de unidade, consultores, directores), os homens ocupam 90% do total dos cargos. Os números para os comités científicos reflectem a composição do pessoal científico do CCI, com uma representação média feminina de 14%. |
The JRC also hosts grant-holders (post-graduate and post-doctoral researchers), established senior scientists (visiting scientists) and seconded national experts. Currently all visiting scientists at the JRC are men, whereas women make up 36% of the younger grant-holders. This parallels the situation in most European universities and research establishments. | [5] A perspectiva do género no Centro Comum de Investigação. |
TOTAL QUALITY MANAGEMENT | Os dados relativos à distribuição do pessoal por instituto constam do relatório. São evidentes as disparidades consideráveis entre institutos. No IAM, as mulheres constituem 6% do pessoal científico, ao passo que no IHCP 27% do pessoal científico é do sexo feminino. Esta situação é um reflexo do passado histórico do CCI e das áreas disciplinares. |
A quality management self-assessment exercise was completed in 2000, within the Total Quality Initiative started in 1999. Activities and results were reviewed at all levels of the JRC to identify strengths and areas for improvement. The action made use of the European Foundation for Quality Management (EFQM) model, which is based on best practice, supports sustainable growth and applies several criteria, such as leadership, people, policy and strategy, partnership and resources and processes - as well as the consequences in terms of people, customers, society and key performance. | O CCI acolhe também bolseiros (investigadores pós-graduados e pós-doutorados), cientistas confirmados (cientistas convidados) e peritos nacionais destacados. Actualmente, todos os cientistas convidados em visita ao CCI são homens, ao passo que as mulheres representam 36% dos bolseiros mais jovens. Esta situação tem paralelo na maior parte das universidades e estabelecimentos de investigação europeus. |
The outcome of the self-assessment exercise was presented to the personnel of the JRC institutes and headquarters. As a result, improvement teams were established to propose improvement actions. Areas for improvement were identified for each institute and for the headquarters, improvement teams meet regularly and initial agreed actions have already been implemented. | GESTÃO DA QUALIDADE TOTAL |
SCIENTIFIC ACTIVITIES OF THE INSTITUTES IN 2000 | Foi concluído em 2000 um exercício de auto-avaliação da gestão da qualidade, no âmbito da iniciativa Qualidade Total lançada em 1999. As actividades e resultados a todos os níveis do CCI foram analisados com o objectivo de identificar os pontos fortes e os que devem ainda ser melhorados. Recorreu-se para isso ao modelo da Fundação Europeia para a Gestão da Qualidade (EFQM), que se baseia nas melhores práticas, apoia o crescimento sustentável e aplica vários critérios, como o de liderança, factor humano, política e estratégia, parceria e recursos e processos - bem como os resultados obtidos em termos humanos, de clientes, de sociedade e de principais desempenhos. |
Institute for Reference Materials and Measurements (IRMM) - Geel | Os resultados do exercício de auto-avaliação foram apresentados ao pessoal dos vários institutos e da sede do CCI e conduziram à criação de equipas encarregadas de propor acções de melhoramento. Foram identificadas as áreas susceptíveis de serem melhoradas para cada instituto e para a sede, as equipas têm reuniões regulares e as primeiras acções decididas foram já realizadas. |
Institute Director // Manfred GRASSERBAUER | ACTIVIDADES CIENTÍFICAS DOS INSTITUTOS EM 2000 |
1. Management support // Michael-Francis FAHY | Instituto de Materiais e Medições de Referência (IRMM) - Geel |
2. Reference materials // Jean PAUWELS | Director do Instituto // Manfred GRASSERBAUER |
3. Analytical chemistry // Adela RODRIGUEZ FERNANDEZ | 1. Apoio à gestão // Michael-Francis FAHY |
4. Isotope measurements // Philip TAYLOR | 2. Materiais de referência // Jean PAUWELS |
5. Neutron physics // Hermann WEIGMANN [6] | 3. Química analítica // Adela RODRIGUEZ FERNANDEZ |
[6] Until 30th September 2000. | 4. Medições isotópicas // Philip TAYLOR |
Franco CORVI [7] | 5. Física de neutrões // Hermann WEIGMANN [6] |
[7] Acting. | [6] Até 30 de Setembro de 2000. |
6. Radionuclide metrology // Dietmar F.G. REHER | Franco CORVI [7] |
7. Informatics and electronics // Richard ROSS [8] | [7] Em exercício. |
[8] Until 31st October 2000. | 6. Metrologia de radionuclídeos // Dietmar F.G. REHER |
8. Commercialisation of materials and reference methods and scientific liaison // Doris FLORIAN | 7. Informática e electrónica // Richard ROSS [8] |
Mission | [8] Até 31 de Outubro de 2000. |
The IRMM mission is to promote a common European measurement system in support of EU policies, especially internal market, environment, health and consumer-protection standards. IRMM's prime objectives are to develop and perform specific reference measurements, to produce certified reference materials, to organise international measurement evaluation programmes, to establish trans-national databases, and to carry out pre-normative research. | 8. Comercialização de materiais e métodos de referência; ligação científica // Doris FLORIAN |
Forming an integral part of the JRC mandate to establish a common system of scientific and technical reference for the European Union, the Institute for Reference Materials and Measurements (IRMM) has today become the trans-national measurement institute of the European Commission. This is analogous to the national measurement institutes in the Member States. | Missão |
Given its institutional proximity to the development of European Union policies and its independence of national and private interests, the research profile of the IRMM is spearheaded by the EU's political agenda. The Institute supports the Member States by providing state-of-the-art reference materials and measurements. | A missão do IRMM é promover um sistema metrológico comum europeu em apoio às políticas da UE, nomeadamente as de mercado interno, ambiente, saúde e normas de protecção do consumidor. Os principais objectivos do IRMM são o desenvolvimento e a execução de medições de referência específicas, a produção de materiais de referência certificados, a organização de programas individuais de avaliação das medições, o estabelecimento de bases de dados transnacionais, e a realização de investigação pré-normativa. |
The IRMM's scientific activities are categorised according to the three scientific pillars of the JRC: | Parte integrante do mandato do CCI para o estabelecimento de um sistema comum de referência científica e técnica para a União Europeia, o Instituto de Materiais e Medições de Referência (IRMM) é actualmente o instituto metrológico transnacional da Comissão Europeia. As suas funções são análogas às dos institutos metrológicos nacionais dos Estados-Membros. |
Safety of food and chemicals | Dada a sua proximidade a nível institucional do desenvolvimento das políticas da União Europeia e a sua independência face a interesses nacionais e privados, o perfil de investigação do IRMM tem um lugar importante na agenda política da UE. O Instituto dá apoio aos Estados-Membros com o fornecimento de materiais de referência e medições de acordo com o estado da técnica. |
Environment | As actividades científicas do IRMM estão distribuídas pelos três pilares científicos do CCI: |
Nuclear safety and safeguards | Segurança dos alimentos e substâncias químicas |
Selected scientific highlights are documented in the following pages, which also provide a brief insight into IRMM's horizontal activities. | Ambiente |
SAFETY OF FOOD AND CHEMICALS | Segurança e salvaguardas nucleares. |
Reference materials | As principais realizações científicas encontram-se documentadas nas páginas que se seguem, que dão também uma breve panorâmica das actividades horizontais do IRMM. |
The IRMM has continued to renew, maintain, produce, distribute and manage over 450 different Bureau Communautaire de Référence (BCR) and IRMM certified reference materials. 70% of these materials support the safety of food and chemicals. | SEGURANÇA DOS ALIMENTOS E SUBSTÂNCIAS QUÍMICAS |
Genetically modified organisms | Materiais de referência |
In collaboration with the Health and Consumer Protection DG, and in support to the Novel Food Regulation (EC) 258/97, the IRMM has continued to provide scientific support for the enactment of EU labelling requirements to provide reference materials and methods urgently needed for detecting genetically modified organisms (GMOs) in food. Since 1997, the IRMM has produced no less than 15 new reference materials for soya beans and maize -- as well as preparing and providing a range of proficiency testing samples for method validation studies carried out at the JRC Institute for Health and Consumer Protection. | O IRMM prosseguiu a renovação, manutenção, produção, distribuição e gestão de mais de 450 diferentes materiais de referência certificados do Serviço Comunitário de Referência (BCR) e do IRMM, 70% dos quais em apoio à segurança dos alimentos e substâncias químicas. |
In 2000, a second generation of certified reference materials for Roundup-ready (RR) soya (i.e. six new GMO certified reference materials) were produced, together with PT-samples for GMOs in processed food. The mixing, characterisation and zygosity tests for the third generation certified reference materials for PMON810 were performed. A study of DNA quality in RR soya was also completed, so this material was launched onto the market as IRMM-410R. | Organismos geneticamente modificados |
Alleviating the Dioxin/PCB crisis | Em colaboração com a DG Saúde e Protecção do Consumidor, e em apoio ao Regulamento relativo a novos alimentos e ingredientes alimentares (CE) 258/97, o IRMM continuou a dar apoio científico à entrada em vigor das exigências de rotulagem da UE, fornecendo materiais e métodos de referência urgentemente necessários para a detecção de organismos geneticamente modificados (OGM) nos alimentos. Desde 1997, o IRMM produziu pelo menos 15 novos materiais de referência para a soja e o milho -- para além de preparar e fornecer uma série de amostras de ensaios de aptidão para estudos dos métodos de validação efectuados pelo Instituto de Saúde e Protecção do Consumidor. |
With the advent of the dioxin crisis in 1999, the Belgian authorities urgently required calibration solutions for polychlorinated biphenyls (PCBs) and dioxins, to permit the installation of proper control measurements and thereby avoid further entry of these highly toxic chemicals into the food chain. The IRMM immediately responded to this request; within weeks, 1,765 ampoules containing 1-ml PCB calibration solutions were prepared and delivered. Additionally, pork was targeted as a meat category that required control. The IRMM therefore prepared blanks and samples for PCBs in pork fat, and organised two proficiency testing campaigns involving a total of 60 analyses for Belgian laboratories. The results of these inter-comparisons meant that 7% of the laboratories involved were declared unfit to continue performing such analyses. | Em 2000, foi produzida uma segunda geração de materiais de referência certificados para a soja RR (Roundup-Ready), bem como amostras BT (Bacillus Thuringensis) de OGM nos alimentos processados. Foi efectuada a mistura, caracterização e os ensaios de zigosidade da cultura certificada da terceira geração MON810 e foi concluído o estudo da qualidade do ADN na soja RR, permitindo lançar este material no mercado com o nome IRMM-410R. |
Nutrients and minerals in pig and dairy feed | Resolução da crise das dioxinas/PCB |
In collaboration with the Health and Consumer Protection DG, and in fulfilment of EC Directive 93/28/EEC, reference materials are needed to check that pig and dairy feed materials contain the minimum required amounts of nutrients and minerals (including copper). To meet this requirement, the IRMM produced and bottled 3,422 units of BCR-708 (pig feed) and 3,725 units of BCR-709 (dairy feed) in March 2000. These materials are presently undergoing the certification process. | Devido à crise das dioxinas em 1999, as autoridades belgas solicitaram urgentemente soluções de calibração para os policlorobifenilos (PCB) e dioxinas, de modo a poder realizar medições de controlo adequadas e evitar assim a entrada destas substâncias químicas altamente tóxicas na cadeia alimentar. O IRMM respondeu imediatamente ao pedido, preparando e fornecendo no espaço de algumas semanas 1.765 ampolas de 1 ml contendo soluções de calibração para PCB. Além disso, foi decidida a necessidade de controlo da carne de porco e o IRMM preparou amostras em branco e amostras de PCB na gordura de porco e organizou duas campanhas de ensaios de aptidão com um total de 60 análises para laboratórios belgas. Os resultados destas comparações permitiram concluir que 7% dos laboratórios participantes foram declarados inadaptados para a realização destas análises. |
Establishing reference systems for in vitro diagnostic measurements | Nutrientes e minerais nos alimentos para porcos e vacas leiteiras |
The stated purposes of the European in-vitro diagnostic (IVD) Directive (98/79/EC) are to eliminate trade barriers within Europe and to ensure improved measurements for healthcare decision-making by creating a single channel of approval for all IVD products within the European Union. This requires manufacturers of in-vitro diagnostics who wish to sell their products in the EU to demonstrate that they are 'traceable to reference systems (i.e. reference materials and/or reference methods) of a higher order'. | Em colaboração com a DG Saúde e Protecção do Consumidor, e em aplicação da Directiva 93/28/CEE, são necessários materiais de referência para verificar se os alimentos para porcos e vacas leiteiras contêm as quantidades mínimas de nutrientes e minerais (incluindo cobre) exigidas. Para satisfazer esta necessidade, o IRMM produziu e engarrafou 3.422 unidades de BCR-708 (alimentos para porcos) e 3.725 unidades de BCR-709 (alimentos para vacas leiteiras) em Março de 2000. Está a decorrer o processo de certificação destes materiais. |
This ruling has brought to light an enormous need for internationally recognised certified reference materials. At present, however, neither certified reference materials nor reference methods are available for quite a number of the analytes measured in clinical laboratories. Accordingly, the IRMM has collaborated with the International Federation of Clinical Chemistry (IFCC) in certifying four IRMM/IFCC certified reference materials for enzyme activity at 37oC - as well as an IRMM/IFCC reference panel of 34 sera for cortisol. | Estabelecer sistemas de referência para medições de diagnóstico in vitro |
CRM // Description | O objectivo declarado da Directiva 98/79/CE relativa aos dispositivos médicos de diagnóstico in vitro (IVD) é eliminar os entraves ao comércio no interior da Europa e assegurar melhores medições para apoio à tomada de decisões em matéria de saúde pública com a criação de um canal único de aprovação para todos os produtos de IVD na União Europeia. Os fabricantes de dispositivos médicos de diagnóstico in vitro que pretendam vender os seus produtos na UE devem, portanto, provar que estes são 'rastreáveis até sistemas de referência (materiais e/ou métodos de referência) da mais elevada qualidade'. |
IRMM/IFCC-451 // Cortisol reference panel of fresh frozen human sera IRMM/IFCC-452: gamma-glutamyltransforase partially purified, from pig kidney | Esta disposição veio chamar a atenção para a enorme necessidade de materiais de referência certificados (MRC) reconhecidos internacionalmente. Actualmente, contudo, não existem ainda materiais de referência certificados nem métodos de referência para um grande número de amostras analisadas em laboratórios clínicos. Assim, o IRMM colaborou com a Federação Internacional da Química Clínica (IFCC) na certificação de quatro materiais de referência certificados IRMM/IFCC para a actividade enzimática a 37oC - bem como num painel de referência IRMM/IFCC de 34 soros para o cortisol. |
IRMM/IFCC-452 // Gamma-glutamyltransferase partially purified from pig kidney | MRC // Descrição |
IRMM/IFCC-453 // Human lactate dehydrogenase isoenzyme 1 | IRMM/IFCC-451 // Painel de referência para cortisol sérico humano fresco congelado IRMM/IFCC-452: gama-glutamiltransforase parcialmente purificada, de rim de porco |
IRMM/IFCC-454 // Alanine aminotransferase partially purified, from pig heart | IRMM/IFCC-452 // gama-glutamiltransforase parcialmente purificada, de rim de porco |
IRMM/IFCC-455 // Creatine kinase CK-MB from human heart | IRMM/IFCC-453 // Lactato-desidrogenase humana - isoenzima 1 |
Reference Methods and Measurements | IRMM/IFCC-454 // Alanina-aminotransferase parcialmente purificada, de rim de porco |
The IRMM has developed and performed reference measurements to support the safety of food and chemicals. | IRMM/IFCC-455 // Creatinina-quinase CK-MB do coração humano |
Antibiotics in Food | Métodos e medições de referência |
One prime EU concern at present is to detect and control the presence and concentration of antibiotics in foodstuffs of animal origin. The IRMM has accepted the task of developing hyphenated analytical methods to determine the misuse of several important classes of antibiotics. In accordance with Directive 70/524/EC and Regulation 2821/98, the Institution is presently developing a new reference method for the determination of several antibiotics in food, for which the maximum residue limits have been established. During the course of the year a multi-residue extraction procedure was developed and applied to 400 kidney samples from pigs and cows. | O IRMM desenvolveu e efectuou medições de referência para apoio à segurança dos alimentos e substâncias químicas. |
IMEP applied to food and chemicals | Antibióticos nos alimentos |
The International Measurement Evaluation Programme (IMEP), running under the auspices of the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC), European Analytical Chemistry (EURACHEM), European Organisation of Metrology (EUROMET) and Co-operation on International Traceability in Analytical Chemistry (CITAC), shows the true state of chemical measurements on a global scale. IMEP rounds were carried out during this year to support the safety of food and chemicals: | Uma grande preocupação que tem actualmente a UE é detectar e controlar a presença e concentração de antibióticos nos alimentos de origem animal. O IRMM aceitou a tarefa de desenvolver métodos de análise combinados para determinar a utilização abusiva de várias classes importantes de antibióticos. De acordo com a Directiva 70/524/CE e o Regulamento 2821/98, o instituto está neste momento a desenvolver um novo método de referência para a determinação de vários antibióticos nos alimentos, para os quais foram estabelecidos os limites máximos de resíduos. Durante o ano, um processo de extracção multi-resíduos foi desenvolvido e aplicado a 400 amostras de rim de porco e vaca. |
- IMEP-8 (C/O ratios in CO2 - for food authentication, emission monitoring and global change) involving 27 laboratories from 14 different countries, was completed. | IMEP aplicado aos alimentos e substâncias químicas |
- IMEP-9 (metals in water - for monitoring water quality) involving 201 participants from 35 different countries was also completed. The samples in this round were selected for a Bureau International des Poids et Mesures (BIPM) key comparison and for a EUROMET pilot project. | O Programa Internacional de Avaliação das Medições (IMEP), realizado sob os auspícios da IUPAC (União Internacional da Química Pura e Aplicada), EURACHEM (Química Analítica Europeia), EUROMET (Organização Europeia de Metrologia) e CITAC (Cooperação para a rastreabilidade na química analítica), mostra a verdadeira situação das medições químicas à escala global. Durante o ano, foram realizadas rondas do IMEP para apoio à segurança dos alimentos e substâncias químicas: |
- Two new IMEP rounds have commenced for cadmium in rice and lead in wine (130 laboratories from 30 countries), with a high percentage of participating laboratories located in pre-accession countries. | - IMEP-8 (rácios C/O no CO2 - para autenticação de alimentos, monitorização das emissões e alterações globais) foi concluída, com a participação de 27 laboratórios de 14 países diferentes. |
- On behalf of the Agriculture DG, IRMM co-ordinated an inter-comparison of various methods among expert laboratories to determine the water content of sugar and dairy products. The results of these inter-comparisons enable the Agriculture DG and the International Dairy Federation (IDF) to evaluate and select the most suitable reference method for the determination of water content in these foodstuffs. | - IMEP-9 (metais na água - para a monitorização da qualidade da água) foi também concluída, com 201 participantes de 35 países diferentes. As amostras recolhidas nesta ronda foram seleccionadas para um importante exercício comparativo do serviço internacional de pesos e medidas BIPM (Bureau International des Poids et Mesures) e para um projecto-piloto EUROMET. |
Providing scientific support to combat BSE | - Foi dado início a duas novas rondas IMEP para a detecção de cádmio no arroz e de chumbo no vinho (130 laboratórios de 30 países), com uma percentagem elevada de participação de laboratórios de países candidatos à adesão. |
In 1999, the IRMM successfully co-ordinated a post-mortem bovine spongiform encephalopathy (BSE) evaluation project - sample preparation and distribution, laboratory supervision and result evaluation - involving 14,000 BSE-infected and non-infected samples. The results of this test have enabled the scientific community to distinguish with 100% certainty animals clinically infected with BSE from healthy animals - which will lead to a Europe-wide screening of 65 000 cattle. | - Para a DG Agricultura, o IRMM coordenou um exercício comparativo de vários métodos entre laboratórios especializados para a determinação do teor de água no açúcar e nos lacticínios. Os resultados do exercício permitem à DG Agricultura e à Federação internacional dos produtores de leite (IDF) avaliar e seleccionar o método de referência mais adaptado para a determinação do teor de água nos referidos alimentos. |
Today the IRMM, again in collaboration with the Health and Consumer Protection DG, is engaged in four new BSE projects: | Apoio científico à luta contra a BSE |
- Evaluation of newly developed post-mortem BSE tests; | Em 1999, o IRMM coordenou com êxito um projecto de avaliação da encefalopatia espongiforme bovina (BSE) post mortem - preparação e distribuição de amostras, supervisão laboratorial e avaliação dos resultados - abrangendo 14 000 amostras infectadas e não infectadas pela BSE. Os resultados do ensaio permitiram à comunidade científica distinguir os animais clinicamente infectados pela BSE dos animais saudáveis com um grau de certeza de 100% - o que irá conduzir a um rastreio à escala europeia de 65 000 cabeças de gado. |
- BSE test performance in pre-clinical cases; | Actualmente o IRMM, sempre em colaboração com a DG Saúde e Protecção do Consumidor, está a trabalhar em quatro novos projectos no domínio da BSE: |
- Production of an international standard for BSE infectivity testing (using primates); and | - Avaliação de ensaios BSE post mortem recentemente desenvolvidos; |
- Assessment of relationship between infectivity titre and prion concentration. | - Rendimento dos ensaios BSE em casos pré-clínicos; |
While the above projects are being executed, future research avenues under discussion include: | - Produção de uma norma internacional para ensaio da infectividade BSE (em primatas) e |
- Provision of tissue samples from non-infected and scrapie/BSE infected sheep; | - Avaliação das relações entre título de infectividade e concentração de priões. |
- A proficiency testing campaign covering European control laboratories that apply post-mortem BSE tests; | Enquanto se realizam estes projectos, estão em discussão futuras áreas de investigação: |
- The effect of other neurological diseases on post-mortem tests currently applied; and | - Fornecimento de amostras de tecidos de ovinos infectados e não infectados com tremor epizoótico/BSE; |
- Distribution of PrPres in bovine brain stems. | - Campanha de ensaios de aptidão dos laboratórios europeus de controlo que aplicam ensaios BSE post mortem; |
Oxidative compounds in hair dyes | - Efeito de outras doenças neurológicas nos ensaios post mortem actualmente aplicados; e |
Changing the colour of human hair has introduced a wide range and variety of cosmetic formulations onto the market. Reference methods therefore need to be in place to check that these formulations conform to EU cosmetic directives. | - Distribuição de PrPres no tronco cerebral de bovinos. |
Supporting EC Directive 76/768/EEC and in collaboration with the Enterprise DG, the IRMM has developed a new reference method for analysing oxidative compounds in hair dyes. In 2000, first results were obtained for real commercial samples. These results have been presented to the working group on methods of chemical analysis for cosmetic products. An international inter-comparison campaign will follow, to validate this analytical method. | Compostos oxidantes nos produtos de coloração capilar |
Additional activities | Para mudar a cor do cabelo humano, foi introduzida no mercado uma grande amplitude e variedade de formulações cosméticas. É, pois, necessário dispor de métodos de referência para verificar se essas formulações são conformes com as directivas comunitárias relativas aos produtos cosméticos. |
- The IRMM is developing a new reference method for selenium speciation in feed/food (EC Directives 70/524/CEE, 89/398/CEE and in collaboration with the Agriculture DG). This year, a new procedure employing enzymatic extraction has successfully been applied to yeast material, giving an 80% yield. | Em apoio à Directiva 76/768/CEE e em colaboração com a DG Empresa, o IRMM desenvolveu um novo método de referência para analisar os compostos oxidantes nos corantes capilares. Em 2000, foram obtidos os primeiros resultados para amostras comerciais reais. Esses resultados foram apresentados ao grupo de trabalho sobre métodos de análise química de produtos cosméticos. Seguir-se-á uma campanha intercomparativa internacional para validar este método de análise. |
- An advanced measurement method for sugar in industrial syrups has been developed with the Agriculture DG for use in routine laboratories (customs labs). Test results for this method were submitted to the Agriculture DG. | Outras actividades |
- An exploratory project on metal-binding protein characterisation and analysis is beginning. A method for milk authentication, as stipulated in Directives 83/417/CEE and 91/32/CEE, is being developed in collaboration with the Agriculture DG. The separation of the major milk proteins has successfully been carried out and the method was applied to 10 different types of commercial milk. | - IRMM está a desenvolver um novo método de referência para a especiação do selénio em alimentos para animais/para uso humano (Directivas 70/524/CEE, 89/398/CEE e em colaboração com a DG Agricultura). Este ano, foi aplicado com êxito a leveduras um novo processo que utiliza a extracção enzimática, permitindo um rendimento de 80%. |
- Finally, a reference method using Reverse Phase-Liquid Chromatography-Mass Spectrometry/Mass Spectrometry was developed for the detection of 11 polar pesticides in oranges. | - Foi desenvolvido juntamente com a DG Agricultura um método avançado de medição do açúcar em xaropes industriais para utilização em laboratórios de rotina (aduaneiros). Os resultados dos ensaios deste método foram apresentados à DG Agricultura. |
The future | - Está a ser iniciado um projecto exploratório de caracterização e análise de proteínas de ligação a metais. Um método de autenticação do leite, de acordo com o estabelecido nas Directivas 83/417/CEE e 91/32/CEE, está a ser desenvolvido em colaboração com a DG Agricultura. A separação das principais proteínas do leite foi feita com êxito e o método foi aplicado a 10 tipos diferentes de leite comercial. |
Future priority areas will focus on BSE research, detection and quantification of GMOs, and the control of xenobiotics (dioxins and PCBs) and natural contaminants such as mycotoxins in food. The IRMM will complete the production of reference materials for quantifying enzyme activities and produce new reference materials for cardiac markers and thyroid disorders. It will also develop analytical methods for the diagnosis of proteins. | - Finalmente, foi desenvolvido um método de referência que utiliza a fase de inversão cromatografia líquida-espectrometria de massa/espectrometria de massa para a detecção de 11 pesticidas polares nas laranjas. |
The IMEP programme will focus more on health, food and chemical safety issues - such as lead in wine or cadmium in rice - and will eventually be expanded to include organic compounds in important matrices - e.g. PCBs in food. Ultra-low level radioactivity measurements in the HADES underground laboratory in Geel (BE) will be applied to radionuclides in food matrices such as milk, as well as to lead-210 measurements for assessing the effects of radon gas on bone tissue. Reference methods for selenium speciation and oxidative hair dyes will further be developed and validated. | O futuro |
ENVIRONMENT | As futuras áreas de prioridade serão centradas na investigação da BSE, na detecção e quantificação de OGM, e no controlo de xenobióticos (dioxinas e PCB) e de contaminantes naturais como as micotoxinas nos alimentos. O IRMM irá concluir a produção de materiais de referência quantificar as actividades enzimáticas e produzir novos materiais de referência para marcadores cardíacos e alterações da tiróide. Irá também desenvolver métodos de análise para o diagnóstico de proteínas. |
The IRMM continued to renew, maintain, produce and distribute certified reference materials, as well as performing, developing and validating reference measurements needed for environmental monitoring and protection. Results in 2000 included: | O programa IMEP será mais centrado nas questões da saúde, segurança dos alimentos e substâncias químicas - caso do chumbo no vinho e do cádmio no arroz - e virá a alargar-se mais tarde de modo a incluir os compostos orgânicos em importantes matrizes - caso dos PCB nos alimentos. As medições da radioactividade de ultra-baixo nível no laboratório subterrâneo HADES em Geel (BE) serão aplicadas aos radionuclídeos em matrizes de alimentos como o leite, bem como a medições do chumbo-210 para avaliação dos efeitos do gás rádão no tecido ósseo. Continuaram a ser desenvolvidos e validados métodos de referência para a especiação do selénio e os compostos oxidantes nos produtos de coloração capilar. |
PCB and dioxin reference materials | AMBIENTE |
The preparation of dioxin standard solutions (BCR-614), fly ash (BCR- 615) and sewage sludge (BCR-667) was completed in accordance with EC Reg. 26/94 (CEN-TC 264W61) and in collaboration with the Environment DG. Additionally, the preparation of candidate material for the renewal of BCR-392S (PCBs in sewage sludge) was completed with the Research DG in 2000. | O IRMM continuou a renovar, manter, produzir e distribuir materiais de referência certificados, e a realizar, desenvolver e validar medições de referência necessárias para a monitorização e protecção do ambiente. Os resultados em 2000 incluíram: |
EUROSOIL certified reference materials | Materiais de referência para PCB e dioxinas |
On 20 March 2000, a project on EUROSOIL certified reference materials commenced in fulfilment of Directive 79/831/EEC. This new project (taken over from the JRC Environment Institute in Ispra) will lead to the production and certification of six different soil types for adsorption coefficient, pH, carbon, nitrogen and particle size. | A preparação de soluções de referência de dioxinas (BCR-614), cinzas voláteis (BCR- 615) e lamas de depuração (BCR-667) foi terminada de acordo com o Regulamento CE 26/94 (CEN-TC 264W61) e em colaboração com a DG Ambiente. Além disso, foi concluída em 2000 a preparação, em colaboração com a DG Investigação, de materiais candidatos para a renovação do material de referência BCR-392S (PCB nas lamas de depuração). |
Neutron data measurements for environmental protection, reactor safety and waste transmutation | Materiais de referência certificados EUROSOIL |
Neutron data measurements requested by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), the Joint European Fusion File (JEFF) and the nuclear industry progressed significantly. Cross-section measurements were conducted for 99Tc (n,p) and (n,(), as well as activation cross-section measurements for long-lived products. Additionally, in support of reactor safety, cross-section measurements were conducted for Al(n,n'), 52Cr(n,n') and 58Ni(n,n'). | Em 20 de Março de 2000, teve início um projecto sobre materiais de referência certificados EUROSOIL em cumprimento da Directiva 79/831/CEE. Este novo projecto (retomado do Instituto do Ambiente em Ispra) irá conduzir à produção e certificação de seis tipos diferentes de solos no que respeita ao coeficiente de adsorção, pH, carbono, azoto e partículas. |
International measurement evaluation rounds | Medições de dados neutrónicos para a protecção do ambiente, segurança dos reactores e transmutação de resíduos |
The IRMM's IMEP programme provided strong support to environmental policy through the completion of IMEP-9 (metals in water), involving 201 laboratories from 35 different countries, and IMEP-11 (metals in car exhaust catalyst), involving 36 participants from 16 different countries. On-going IMEP rounds for heavy metals in water (IMEP-12) and in sediment (IMEP-14) progressed significantly; together they involve some 300 laboratories. | Registaram progressos significativos as medições de dados neutrónicos a pedido da Organização para a Cooperação e o Desenvolvimento Económico (OCDE), do Joint European Fusion File (JEFF) e da indústria nuclear. Foram feitas medições da secção eficaz do 99Tc (n,p) e (n,(), bem como medições da secção eficaz de produtos de longo período de vida. Além disso, em apoio à segurança dos reactores, foram efectuadas medições da secção eficaz do Al(n,n'), 52Cr(n,n') e 58Ni(n,n'). |
Environmental measurements underground | Rondas internacionais de avaliação das medições |
Using the HADES underground laboratory (223m below ground level), the IRMM performed radioactivity measurements on environmental samples taken in the vicinity of nuclear facilities by the EURATOM (European Atomic Energy Community) Inspectorate in Luxembourg. | O programa IMEP do IRMM deu forte apoio à política do ambiente com a conclusão da ronda IMEP-9 (metais na água), em que participaram 201 laboratórios de 35 diferentes países, e IMEP-11 (metais nos catalisadores de escapes automóveis), com 36 participantes de 16 diferentes países. Registaram progressos significativos as rondas IMEP sobre metais pesados na água (IMEP-12) e nos sedimentos (IMEP-14), que reúnem conjuntamente cerca de 300 laboratórios. |
In collaboration with the National Institute of Standards and Technology (NIST), the IRMM is participating in the radioactivity characterisation of an ocean shellfish material for use as a new environmental reference. Samples collected downstream from a German uranium mine to yield information on sedimentation rates and the burden on the environment were also measured and evaluated. Finally, the IRMM measured samples to assess the neutron flux dose in buildings near the JCO site in Tokai-mura, Japan, where there was an uncontrolled nuclear chain reaction on 30 September 1999. | Medições ambientais subterrâneas |
Additional activities | Utilizando o laboratório subterrâneo HADES (a 223 m de profundidade), o IRMM efectuou medições da radioactividade em amostras ambientais colhidas na proximidade de instalações nucleares pela Inspecção da EURATOM (Comunidade Europeia da Energia Atómica) no Luxemburgo. |
Sediment for a BIPM-CCQM (Comité consultatif pour la Quantité de Matières) key comparison required homogeneity control and measurements of lead and cadmium. The concentrations of both metals were determined, and the homogeneity control studies were performed, evaluated and finalised. | Em colaboração com o Instituto Nacional de Normas e Tecnologia dos EUA (NIST), o IRMM está a participar na caracterização da radioactividade de um material de moluscos marinhos para utilização como nova referência ambiental. Foram também medidas e avaliadas amostras colhidas a jusante de uma mina de urânio alemã para obter informações sobre as taxas de sedimentação e a sobrecarga para o ambiente. Finalmente, o IRMM mediu amostras para avaliar a dose de fluxo neutrónico nas construções próximas da central JCO em Tokai-mura, no Japão, onde em 30 de Setembro de 1999 se registou uma reacção em cadeia descontrolada. |
New heptane and iso-octane reference materials were certified and made available for sale as IRMM-441 and IRMM-442 respectively. | Outras actividades |
To measure metal pollution in particulate matter in ambient air (aerosol), according to EC Directive 96/62 and in collaboration with the Environment DG and CEN-TC 264 WG14, validation work to determine arsenic, cadmium, copper, lead, manganese, molybdenum, nickel, uranium and zinc was carried out on loaded aerosol filters. | Os sedimentos para uma comparação BIPM-CCQM (Comité consultatif pour la Quantité de Matières) exigiram controlos da homogeneidade e medições do chumbo e cádmio. Foram determinadas as concentrações de ambos os metais e efectuados, avaliados e terminados estudos de controlo da homogeneidade. |
To measure metal pollution on air filters, validation work was performed for barium, copper, lead, manganese, molybdenum, potassium, titanium, uranium and zinc. | Foram certificados e tornados disponíveis para comercialização novos materiais de referência heptano e iso-octano, respectivamente IRMM-441 e IRMM-442. |
The IRMM has produced the world's first primary isotopic gas standards (PIGS) for measuring carbon, oxygen, and sulphur isotope ratios - valuable for present and future environmental monitoring techniques. This year's results were produced for surphur (via sulphur rexa fluoride6) and carbon (via carbon tetra fluoride4). | Para medir a poluição por metais nas partículas atmosféricas (aerossóis), de acordo com a Directiva 96/62/CE e em colaboração com a DG Ambiente e o CEN-TC 264 WG14, foram efectuados trabalhos de validação para determinar o arsénico, cádmio, cobre, chumbo, manganês, molibdeno, níquel, urânio e zinco em filtros carregados de aerossóis. |
By the end of 2000, the IRMM will have finished the homogeneity control and certification measurements for the replacement of a certified reference material for heavy metals in fly ash (BCR CRM-176R). | Para medir a poluição por metais nos filtros de ar, foram efectuados trabalhos de validação para o bário, cobre, chumbo, manganês, molibdeno, potássio, titânio, urânio e zinco. |
The future | IRMM produziu as primeiras normas mundiais de gases isotópicos primários (PIGS) para a medição dos rácios isotópicos do carbono, oxigénio e enxofre - aplicáveis às actuais e futuras técnicas de monitorização do ambiente. Foram produzidos neste ano resultados para o enxofre (via hexafluoreto de enxofre) e o carbono (via tetrafluoreto de carbono). |
Future priority areas will be the completion of tasks concerning heavy metals and PCBs in sediments and sewage sludges. Reference materials and methods for heavy metals in aerosol - Directives 96/62/EC and COM(97)500 - will be developed, as well as reference materials for trace metals in fresh and waste water. The rapidly expanding IMEP programme will continue to address important environmental issues (e.g. sulphur in fuel, and metals in water) with special focus on the pre-accession countries. | No final do ano 2000, o IRMM terá concluído o controlo da homogeneidade e as medições de certificação para a substituição de um material de referência certificado para os metais pesados nas cinzas voláteis (BCR CRM-176R). |
NUCLEAR SAFETY AND SAFEGUARDS | O futuro |
Nuclear safeguards | As futuras áreas prioritárias serão a conclusão dos trabalhos relativos aos metais pesados e PCB nos sedimentos e lamas de depuração. Serão desenvolvidos materiais e métodos de referência para os metais pesados em aerossóis - Directivas 96/62/CE e COM(97)500 - bem como materiais de referência para metais vestigiais nas águas doces e residuais. Em rápida expansão, o programa IMEP continuará a tratar grandes questões ambientais (por ex., o enxofre nos combustíveis e os metais na água) dando uma especial atenção aos países candidatos à adesão. |
With special focus on metrology and quality assurance for nuclear safeguards, the IRMM is working to maintain and expand an independent European metrological capability in the area of nuclear analysis. It is doing so in collaboration with the Euratom Safeguards Directorate, the International Atomic Energy Authority (IAEA), the official US Safeguards Laboratory in New Brunswick (NBL) and Los Alamos National Laboratory (LANL). | Segurança e salvaguardas nucleares |
Isotope reference materials for nuclear safeguards | Salvaguardas nucleares |
In 2000, the IRMM continued to produce and distribute certified element and isotope reference materials, in response to customer requests coming mainly from British Nuclear Fuels Ltd (BNFL), Compagnie Générale des Materiaux Nucléaires (COGEMA), on-site Laboratories (Sellafield and La Hague) and Japan. The preparation of a plutonium/gadolinium/neodymium alloy large spike was completed and preparation work for the production of both uranium isotopic reference materials and filament reference materials was carried out. These reference materials will be used for the calibration of high-tech mass spectrometers. | Dando grande relevo à metrologia e avaliação da qualidade para fins de salvaguardas nucleares, o IRMM trabalha no sentido de manter e alargar a capacidade metrológica europeia independente no domínio das análises nucleares, em colaboração com a Direcção Salvaguardas da Euratom, a Agência Internacional da Energia Atómica (AIEA), o laboratório oficial de salvaguardas de New Brunswick NBL (EUA) e o laboratório nacional de Los Alamos LANL (EUA). |
Additional activities | Materiais de referência isotópicos para salvaguardas nucleares |
Measurements on uranium reference materials for environmental monitoring in the vicinity of nuclear installations were performed, and the certification of uranium in doped glass (Certified Test Samples to be used for environmental monitoring) was completed. The preparation of a dilute spike for the calibration of mass spectrometers (IRMM-073) made significant headway, while the organisation of a second IMEP round for nuclear signatures in the environment Nuclear Signatures IMPEP (NUSIMEP-2) commenced in 2000. Finally, isotopic abundances were measured for plutonium in dissolved MOX (mixed plutonium/uranium oxide nuclear fuel) samples - and for the Pu-2000 project, sample measurements were completed by four laboratories. | Em 2000, o IRMM continuou a produzir e distribuir materiais de referência certificados para elementos e isótopos, em resposta a pedidos de consumidores vindos principalmente da British Nuclear Fuels Ltd. (BNFL), Compagnie Générale des Materiaux Nucléaires (COGEMA), laboratórios de centrais nucleares (Sellafield e La Hague) e do Japão. Foi concluída a preparação de uma grande ponta (spike) em liga de plutónio/gadolínio/neodímio e foram efectuados os trabalhos preparatórios para a produção de materiais de referência isotópicos do urânio e filamentos. Estes materiais de referência serão utilizados para a calibração de espectrómetros de massa de alta tecnologia. |
The future | Outras actividades |
Future priority areas will include the preparation and certification of a new uranium-233 spike, the organisation of five international measurement evaluation programmes (two Regular European Interlaboratory Measurement Evaluation Programme (REIMEP) and three NUSIMEP rounds) and the preparation of particle reference materials for environmental safeguards. Ultra-low level radioactivity measurements in the underground laboratory will be performed on swipe samples, and environmental neutron fluence measurements will be carried out. In view of the IRMM's monopoly position in metallic spike preparation (for reprocessing plants), further research will be carried out, leading to the eventual organisation of a world-wide inter-comparison for these materials. | Foram feitas medições sobre materiais de referência do urânio para monitorização do ambiente na proximidade de instalações nucleares, e foi concluída a certificação de vidro impregnado de urânio (amostras de ensaio certificadas para utilização na monitorização do ambiente). Registou um bom avanço a preparação de uma ponta diluída para a calibração de espectrómetros de massa (IRMM-073), e foi iniciada em 2000 a organização de uma segunda ronda IMEP sobre as assinaturas nucleares no ambiente (NUSIMEP-2). Finalmente, foi medida a abundância isotópica do plutónio em amostras de MOX (combustível nuclear à base de óxidos mistos de plutónio/urânio) dissolvido - e foram concluídas em quatro laboratórios as medições de amostras para o projecto Pu-2000. |
Nuclear safety | O futuro |
Neutron data cross section measurements requested by the OECD, JEFF file and nuclear industry were carried out in support of reactor safety and efficiency, waste minimisation/transmutation and environmental protection. | Entre as futuras áreas prioritárias encontra-se a preparação e certificação de uma nova ponta de urânio-233, a organização de cinco programas internacionais de avaliação de medições - duas rondas REIMEP (Regular European Interlaboratory Measurement Evaluation Programme) e três rondas NUSIMEP - e a preparação de materiais de referência de partículas para salvaguardas ambientais. Serão efectuadas no laboratório subterrâneo medições de níveis ultra-baixos de radioactividade em amostras obtidas por esfregaço, e serão feitas medições do fluxo de neutrões no ambiente. Tendo em conta a posição de monopólio do IRMM na preparação de pontas metálicas (para centrais de reprocessamento), serão efectuadas novas investigações que conduzam à organização de uma intercomparação destes materiais a nível mundial. |
Doppler broadening studies to examine the temperature dependence of reactivity | Segurança nuclear |
Doppler broadening studies at low temperatures for hafnium progressed significantly in 2000, with measurements completed on a 1-mm sample at 20K and 300K respectively. Measurements on plutonium dioxide are currently under preparation. For Doppler broadening studies at high temperatures, a graphite oven is being transferred from the Institute Laue Langevin (ILL) in Grenoble (FR) to the IRMM. | Foram realizadas medições da secção eficaz de dados neutrónicos a pedido da OCDE, do JEFF e da indústria em apoio à segurança e eficiência dos reactores, redução/transmutação dos resíduos e protecção do ambiente. |
Activation cross-sections for short-lived products | Estudos do efeito de alargamento Doppler para examinar a dependência da temperatura face à reactividade |
This work progressed with new irradiations and activity determinations being completed for several isotopes of copper, molybdenum, strontium, zinc and zirconium. | Registaram avanços significativos em 2000 os estudos do efeito de alargamento Doppler do háfnio a baixas temperaturas, com a conclusão das medições de uma amostra de 1-mm a 20K e 300K respectivamente. Estão actualmente em preparação medições sobre o dióxido de plutónio. Um forno de grafite para estudos do efeito de alargamento Doppler a altas temperaturas está a ser transferido do Instituto Laue Langevin (ILL) em Grenoble (FR) para o IRMM. |
Reference measurements on actinides | Secções eficazes de activação para produtos de curto período de vida |
These measurements provide important data for feasibility studies of the Thorium fuel cycle. Capture cross sections on thorium-232 have been measured with high energy resolution; these are being continued at energies up to 100 keV. Fission cross sections on protactinium-233 are under preparation in collaboration with the University of Uppsala and the Sudsvik Laboratory. 234U(n,f) cross sections were measured at the 150MeV linear accelerator, complemented by thermal neutron measurements carried out at ILL. | Prosseguiram os trabalhos com a conclusão de novas irradiações e determinações da actividade para vários isótopos de cobre, molibdeno, estrôncio, zinco e zircónio. |
Cross sections of neutron-absorbing materials | Medições de referência sobre actinídeos |
Capture cross sections have been measured with high energy resolution up to 100 keV on 82,84,86Kr. Total cross section measurements have been completed on krypton-84. | Estas medições fornecem dados importantes para os estudos de viabilidade do ciclo do combustível de tório. Foram medidas com uma elevada resolução de energia secções eficazes de captura do tório-232, e prosseguem as medições a energias até 100 keV. Estão a ser preparadas secções eficazes de cisão do protactínio-233 em colaboração com a Universidade de Uppsala e o Sudsvik Laboratory. Foram efectuadas medições das secções eficazes do 234U(n,f) no acelerador linear 150MeV, completadas por medições de neutrões térmicos efectuadas no ILL. |
Neutron data for waste transmutation | Secções eficazes de materiais de absorção neutrónica |
Transmission data for technetium-99 from 3 eV to 150 keV have been completed. The average capture cross section of technetium-99 has been analysed up to 100 keV. The neutron resonance parameters of neptunium-237 have been determined up to 500 eV. | Foram medidas com uma elevada resolução de energia até 100 keV secções eficazes de captura do 82,84,86Kr. Foram concluídas as medições da secção eficaz total do crípton-84. |
Neutron data for accelerator driven systems (ADS) | Dados neutrónicos para a transmutação de resíduos |
Activation cross sections for the reactions 99Tc(n,p), 99Tc(n,a), and 94Mo(n,p) have been measured up to 20 MeV. | Foram completados os dados de transmissão do tecnécio-99 de 3 eV para 150 keV. Foi analisada até 100 keV a secção eficaz de captura média do tecnécio-99. Determinaram-se até 500 eV os parâmetros de ressonância neutrónica do neptúnio-237. |
Neutron data standards | Dados neutrónicos para sistemas de aceleração ADS (accelerator driven systems) |
Reference measurements for neutron data standards progressed, with the analysis of 239Pu(n,f) and the experimental work with ILL being performed. The European Commission renewed the International Science and Technology Centre, Russia (ISTC) collaboration with Russian institutes and experimental preparation work was undertaken. Approximately 5Mbytes data on 237Np(n,f) measurement results were sent to the OECD Nuclear Energy Agency (NEA) databank, and a special initiative was taken for the integration of pre-accession countries into the JRC neutron data measurement and evaluation activities. | Foram medidas até 20 MeV as secções eficazes de activação para as reacções 99Tc(n,p), 99Tc(n,a), e 94Mo(n,p). |
The future | Normas de dados neutrónicos |
Future priorities will be to produce data needed for the study of reactor temperature dependence on reactivity, for radiation damage calculations and for feasibility studies into the thorium fuel cycle. The study of long-lived fission products for waste transmutation will continue, as will the examination of structural materials and coolants for accelerator-driven systems, plus the provision of data needed to improve neutron data reference standards. Finally, the IRMM will continue to provide the basic data needed for reactor calculations. | Registaram-se progressos nas medições de referência para normas de dados neutrónicos, com a análise do 239Pu(n,f) e trabalhos experimentais em colaboração com o ILL. A Comissão Europeia reconduziu a colaboração do Centro Internacional da Ciência e Tecnologia (ISTC) da Rússia com institutos russos e foram lançados trabalhos experimentais de preparação. Foram enviados ao banco de dados da Agência para a Energia Nuclear (AEN) da OCDE cerca de 5Mbytes de dados sobre os resultados de medição do 237Np(n,f) e foi lançada uma iniciativa específica para a integração dos países candidatos à adesão nas actividades de medição e avaliação de dados neutrónicos do CCI. |
HORIZONTAL ACTIVITIES | O futuro |
The IRMM's reputation and extensive experience in metrology (mass metrology and radionuclide metrology) forms an integral part of its scientific profile and thereby supports the three scientific pillars of the JRC. | As prioridades para o futuro consistirão em produzir os dados necessários para o estudo da dependência da temperatura do reactor face à reactividade, para cálculos dos danos de radiação e para estudos de viabilidade sobre o ciclo do combustível de tório. Prosseguirá o estudo de produtos de cisão de longo período de vida para a transmutação de resíduos, bem como o exame de materiais estruturais e de refrigerantes para sistemas de aceleração, e serão também fornecidos os dados necessários para melhorar as normas de referência de dados neutrónicos. Por fim, o IRMM continuará a fornecer os dados de base necessários para os cálculos do reactor. |
Mass metrology | ACTIVIDADES HORIZONTAIS |
The IRMM, as the transnational measurement institute of the European Commission, is working towards the development of a structured measurement system in chemistry through: | A reputação e grande experiência do IRMM no domínio da metrologia (metrologia de massa e metrologia de radionuclídeos) faz parte integrante do seu perfil científico e apoia assim os três pilares científicos do CCI. |
Conceptual input to international forums such as the BIPM, European collaboration on measurement standards (EUROMET), EURACHEM (a focus for analytical chemistry in Europe), Co-operation on International Traceability in Analytical Chemistry (CITAC) and European Accreditation (EA); | Metrologia de massa |
The reference material programme; | O IRMM, na sua qualidade de instituto transnacional de medições da Comissão Europeia, trabalha para o desenvolvimento de um sistema estruturado de medições químicas pelos seguintes meios: |
Targeted development of chemical reference methods; and | contribuição a nível conceptual para instâncias internacionais como o BIPM, a colaboração europeia sobre normas de medições EUROMET, a iniciativa para a química analítica na Europa EURACHEM, a cooperação para a rastreabilidade na química analítica (CITAC) e a cooperação para a acreditação europeia (EA); |
International Measurement Evaluation Programmes. | programa sobre materiais de referência; |
The IRMM has created the Joint European Programme for Primary Isotopic Measurements (JEPPIM) network with Europe's leading institutes in the field, as well as a central and eastern European (PECO) network to ensure the transfer of expertise to future EU member states. The IRMM's pioneering work in producing the world's first PIGS, in the Avogadro project and in realisation of the Becquerel as the world primary standard for radioactivity measurements further complement its role in developing this system. This work impinges very strongly upon all three of the aforementioned JRC pillars and will continue to grow, especially now that the IRMM represents the European Commission in EUROMET, EURACHEM, CIPM/CCRI and CIPM/CCQM, and has assumed an advisory role to the Trade DG. | desenvolvimento orientado de métodos de referência químicos e |
The IRMM is also collaborating with US and Japanese metrology organisations to harmonise measurements of Charpy impact toughness, which is of significant importance to steel producers and exporters. A metallic tensile property reference material has also been produced for verification of tensile testing machines. | programa internacional de avaliação das medições. |
Radionuclide metrology | O IRMM criou o programa comum europeu de medições isotópicas primárias (JEPPIM) em rede com os principais institutos europeus nesta área, bem como uma rede PECO destinada a assegurar a transferência de conhecimentos especializados para os futuros Estados-Membros da UE. O trabalho pioneiro do IRMM na produção das primeiras normas PIGS mundiais, no projecto Avogadro e na fixação do Becquerel como principal norma mundial para as medições da radioactividade é mais um complemento ao seu papel no desenvolvimento deste sistema. Estes trabalhos estão estreitamente ligados aos três pilares do CCI já referidos e continuarão a expandir-se, especialmente num momento em que o IRMM representa a Comissão Europeia na EUROMET, EURACHEM, CIPM/CCRI e CIPM/CCQM, e assumiu o papel de consultor para a DG Comércio. |
The radionuclide metrology work at the IRMM directly addresses primary standardisation of radionuclide solutions to the highest level of accuracy and with direct traceablity to the Système International. This work also supports the international metrology organisations - EUROMET, CIPM/CCRI, (ICRM) - for example, in co-ordinating the "Calibration and Measurement Capabilities in Europe" for Appendix C of the Mutual Recognition Arrangement of the Metre Convention (CIPM). | O IRMM colabora também com organizações de metrologia dos EUA e Japão para harmonizar medições da resistência ao impacto Charpy, de grande importância para os produtores e exportadores de aço. Foi também produzido um material de referência metálico com propriedades de resistência à tracção para a verificação de máquinas de ensaios da tracção. |
Unique support to industrial and research sectors | Metrologia dos radionuclídeos |
A wide range of reference materials was produced and certified in 2000 - ranging from the certification of isotopic calibrants produced by Merck GmbH to new heptane and iso-octane chemical certified reference materials that are now available for sale as IRMM-441 and IRMM-442 respectively. | O trabalho de metrologia dos radionuclídeos no IRMM diz directamente respeito à normalização primária de soluções de radionuclídeos com o mais alto nível de precisão e com rastreabilidade directa ao sistema internacional. Apoia também as organizações internacionais de metrologia - EUROMET, CIPM/CCRI, (ICRM) - por exemplo, coordenando as "Capacidades de calibração e medição na Europa" para o Anexo C do Acordo de Reconhecimento Mútuo da Convenção do Metro (CIPM). |
For thin film reference samples, certification data for a common IRMM-BAM (Bundesanstalt für Materialprufung) implanted reference layer (IRMM-302) 'dose of antimony in silicon' were obtained with Ratherford Back Scattering and Neutron Activation Analysis with excellent agreement (< 1%) between BAM and the IRMM. This material complements the very few thin-layer reference samples that are traceable to the SI units of mass or amount of substance. They are used for both surface and interface analysis in advanced industrial and research sectors. | Valioso apoio à indústria e investigação |
As regards micro-structured reference materials, a novel example has been developed by the IRMM to augment the quality of microbeam analysis. This consists of permalloy (81% nickel, 19% iron) strip patterns of different widths on silicon substrates. The material has been certified (11 representative lengths on the individual chip) and is now available as IRMM-301. | Foi produzida e certificada em 2000 uma ampla gama de materiais de referência - desde a certificação calibradores isotópicos produzidos pela Merck GmbH para os novos materiais de referência certificados químicos heptano e iso-octano, actualmente comercializados com a designação IRMM-441 e IRMM-442, respectivamente. |
Finally, for the certification of fine zinc materials (322-325R), the measurements for spiked material impurities were finished and evaluated. A certification report is being prepared, and this series of certified reference materials will be available in early 2001. | No que respeita às amostras de referência de películas finas, obtiveram-se pelos métodos de retrodifusão Ratherford e análise de activação neutrónica dados de certificação para uma camada de referência comum IRMM-BAM (Bundesanstalt für Materialprüfung) 'dose de antimónio no silício' (IRMM-302), com uma excelente concordância (< 1%), num trabalho conjunto entre o BAM e o IRMM. Estes dados complementam as pouco numerosas amostras de referência de películas finas susceptíveis de rastreio até unidades de massa ou quantidades de substância SI. São utilizados para a análise de superfície e de interface em sectores avançados da indústria e investigação. |
Institute for Transuranium Elements (ITU) - Karlsruhe | No que respeita aos materiais de referência micro-estruturados, o IRMM desenvolveu um novo exemplo para aumentar a qualidade da análise micro-feixes, que consiste em bandas de diferentes larguras em liga Permalloy (81% de níquel, 19% de ferro) sobre substratos de silício. Este material foi certificado (11 comprimentos representativos na pastilha única) e está actualmente disponível com a designação IRMM-301. |
Institute Director // Roland SCHENKEL | Por fim, para a certificação de materiais finos de zinco (322-325R), foram concluídas e avaliadas as medições das impurezas de materiais com pontas (spiked). Está em preparação um relatório de certificação e esta série de materiais de referência certificados estará disponível no início de 2001. |
1. Management support // Jean-Pierre MICHEL | Instituto de Elementos Transuranianos (ITU) - Karlsruhe |
2. Hot cell technology // Jean-Paul GLATZ | Director do Instituto // Roland SCHENKEL |
3. Materials research // Hans-Joachim MATZKE | 1. Apoio à gestão // Jean-Pierre MICHEL |
4. Nuclear fuels // Didier HAAS | 2. Tecnologia de células quentes // Jean-Paul GLATZ |
5. Nuclear chemistry // Lothar KOCH | 3. Investigação de materiais // Hans-Joachim MATZKE |
6. Actinides research // Gerard LANDER | 4. Combustíveis nucleares // Didier HAAS |
7. Nuclear safety and infrastructure // Werner WAGNER | 5. Química nuclear // Lothar KOCH |
Mission | 6. Investigação sobre os actinídeos // Gerard LANDER |
The mission of the ITU is to protect the European citizen against risks associated with the handling and storage of highly radioactive elements. ITU's prime objectives are to serve as a reference centre for basic actinide research, to contribute to an effective safety and safeguards system for the nuclear fuel cycle, and to study technological and medical applications of transuranium elements. | 7. Segurança nuclear e infra-estrutura // Werner WAGNER |
During 2000, a five-year assessment and an advisory group meeting were organised, both to evaluate the Institute for Transuranium Elements' past achievements and to assist in defining the future strategy. Some of the advisory group's suggestions have already been integrated into the on-going work programme. | Missão |
The ITU's ISO 9001 certification was extended in May 2000 to cover the institutional activities. The project management practices were further developed and benefited from an internal JRC assessment in June 2000. the ITU strives for continuous improvement and, in 2000, created four improvement teams within the framework of the Total Quality Management programme. | A missão do ITU é proteger o cidadão europeu contra os riscos associados à manipulação e armazenagem de elementos altamente radioactivos. Os principais objectivos do ITU são servir de centro de referência para a investigação de base sobre os actinídeos, contribuir para um sistema eficaz de segurança e salvaguardas aplicável ao ciclo do combustível nuclear, e estudar as aplicações tecnológicas e médicas dos elementos transuranianos. |
ITU's customers in 2000 included: | Durante o ano de 2000, foi organizada uma avaliação quinquenal e uma reunião do grupo consultivo para avaliar os resultados passados do Instituto de Elementos Transuranianos e contribuir para a definição da futura estratégia. Algumas das sugestões do grupo consultivo já foram integradas no actual programa de trabalho. |
- Belgonucleaire | A certificação ISO 9001 do ITU foi ampliada em Maio de 2000 de forma a abranger as actividades institucionais. Foram desenvolvidas as práticas de gestão dos projectos, que foram alvo de uma avaliação interna do CCI em Junho de 2000. O ITU está empenhado em melhorar continuamente e criou para este efeito em 2000 quatro equipas de melhoramento no âmbito do programa de gestão da qualidade total. |
- Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC) | Entre os clientes do ITU em 2000 encontravam-se: |
- British Nuclear Fuels Ltd (BNFL) | - Belgonucleaire |
- CEA (the French atomic energy commission) | - Agência Brasileiro-Argentina de Contabilização e Controlo dos Materiais nucleares (ABACC) |
- COGEMA | - British Nuclear Fuels Ltd (BNFL) |
- ENEA (Ente per le nuove tecnologie, l'energia e l'ambiente, Roma) | - CEA (Commissariat à l'Energie Atomique) |
- ENRESA (Empresa Nacional de residuos radioactivos, S.A.) | - COGEMA |
- European Safeguards Office | - ENEA (Ente per le nuove tecnologie, l'energia e l'ambiente, Roma) |
- Framatome | - ENRESA (Empresa Nacional de residuos radioactivos, S.A.) |
- German Cancer Research Centre | - Serviço de Salvaguardas Euratom |
- International Atomic Energy Authority (IAEA) | - Framatome |
- Japanese Central Research Institute of Electric Power Industry (CRIEPI) | - Centro alemão de investigação do cancro |
- Korean Atomic Energy Research Institute (KAERI) | - Agência Internacional da Energia Atómica (AIEA) |
- Los Alamos National Laboratory (LANL) | - Instituto central de investigação da indústria eléctrica japonesa (CRIEPI) |
- NRG (private company, Petten (NL) | - Instituto coreano de investigação da energia atómica (KAERI) |
- Siemens | - Los Alamos National Laboratory (LANL) |
- SKB (Swedish nuclear fuel and waste management Co.) | - NRG (empresa privada), Petten (NL) |
- US Electric Power Research Institute (EPRI) | - Siemens |
as well as a number of Eastern European research centres and authorities involved in nuclear safety and security. | - SKB (Companhia sueca de gestão do combustível e resíduos nucleares) |
Alpha-immunotherapy | - Instituto dos EUA de investigação sobre a energia eléctrica (EPRI) |
As a spin-off from the Institute's experience in radiochemistry and radionuclide separation, safe and reliable quality-controlled production and separation techniques are being developed for several alpha- and beta-emitting radionuclides with application in nuclear medicine (mother nuclides actinium-225 and strontium-90 and daughter products bismuth-213 and yttrium-90 respectively). The high interest in the cancer-killing potential of these isotopes when coupled to specific targeting carriers led the ITU to elaborate dedicated production processes, and focus on the development of high performance radionuclide generators and on the efficient chelation of the compounds. | bem como vários centros de investigação e autoridades da Europa Oriental com competências em matéria de segurança e salvaguardas nucleares. |
Validating the production of significant quantities of alpha-emitting isotopes for use in nuclear medicine | Imunoterapia alfa |
The irradiation of 30mCi of radium-226 in the FZK cyclotron, producing around 15 mCi actinium-225, was a major breakthrough for the large-scale isotope production. This was made possible through a series of technological achievements: | Como aplicações resultantes da experiência do ITU na área da radioquímica e da separação de radionuclídeos, estão a ser desenvolvidas técnicas seguras e fiáveis de produção sujeita ao controlo da qualidade e técnicas de separação para vários radionuclídeos alfa e beta-emissores com aplicação na medicina nuclear (nuclídeos-mãe actínio-225 e estrôncio-90 e elementos derivados bismuto-213 e ítrio-90 respectivamente). O grande interesse destes isótopos dado o seu potencial na luta contra o cancro, quando associados a veículos especificamente orientados, levou o ITU a elaborar processos de produção especiais e a concentrar-se no desenvolvimento de geradores de radionuclídeos de elevado rendimento e na quelação eficiente dos compostos. |
- handling large amounts of radium-226 in the ITU hot cells; | Validar a produção de quantidades significativas de isótopos alfa-emissores para utilização na medicina nuclear |
- automated leak-tight welding of the Ag capsule, using a new, tailor-made welding machine; and | A irradiação de 30mCi de rádio-226 no ciclotrão FZK, que produz cerca de 15 mCi de actínio-225, foi uma realização importante para a produção de isótopos em grande escala, tornada possível por uma série de avanços tecnológicos: |
- commissioning a flexible containment at the FZK cyclotron (with on-line surveillance of possible radon release in the cooling circuit). | - manipulação de grandes quantidades de rádio-226 nas células quentes do ITU; |
Pre-clinical testing of these isotopes continues in collaboration with a network of European hospitals. In April 2000 a first patient was treated in Europe. In the Kantonspital Basel, a total of 10 mCi Bi-213 was administered to a patient with glioblastoma, in four subsequent doses. Due to the nature of the test and type of cancer, no prognosis can be made on the healing - but the administration of Bi-213 coupled to a peptide was judged by the neurosurgeon to be encouraging. The latter case was reported during an international symposium on alpha-immunotherapy, organised by ITU in Karlsruhe on 15-16 June 2000. Over 50 specialists in nuclear medicine and oncology, drawn from various countries (including US, Canada, Australia...), participated in this event. They confirmed their need and interest to see the ITU continuing to play a leading role in the fostering of the upcoming clinical trials. | - soldadura hermética automatizada da cápsula Ag utilizando uma nova máquina de soldar especialmente adaptada, e |
Basic actinide research | - entrada em serviço do dispositivo flexível de contenção no ciclotrão FZK (com vigilância em linha da possível libertação de rádão no circuito de arrefecimento). |
A good knowledge of the fundamental physical, chemical and material properties of the actinides and actinide-containing products, such as nuclear fuels and nuclear waste, is a prerequisite for the study of nuclear issues at the ITU. | Prossegue o ensaio pré-clínico destes isótopos em colaboração com uma rede de hospitais europeus. Em Abril de 2000, foi tratado na Europa o primeiro paciente. No Kantonspital de Basileia, foi administrado um total de 10 mCi de Bi-213 a um paciente com glioblastoma, em quatro doses sucessivas. Dada a natureza da experiência e o tipo de cancro, não é possível formular um prognóstico quanto à cura - mas a administração do Bi-213 associado a um péptido foi considerada encorajadora pelo neurocirurgião. Este caso foi relatado num simpósio internacional sobre imunoterapia alfa, organizado pelo ITU em Karlsruhe a 15-16 de Junho de 2000. Participaram no evento mais de 50 especialistas no domínio da medicina nuclear e da oncologia vindos de vários países (incluindo os EUA, o Canadá, a Austrália), que confirmaram a necessidade e o interesse em ver o ITU continuar a desempenhar um papel preponderante na promoção da próxima experimentação clínica. |
ITU scientists aim to understand the properties of actinides and actinide compounds, including the electronic structures. Activities range from preparing and purifying the elements' to studying single crystals and thin films by dedicated physical techniques - some of which involve the use of intense synchrotron beams, neutron or muon beams. | Investigação de base sobre os actinídeos |
Theoretical research into the electronic properties of the actinides supports experiments and suggests new avenues for investigation. With discussions underway regarding new fuel materials for advanced reactors, materials science data are urgently required. The supply of data such as phase diagrams, thermal properties, and behaviour under pressure and irradiation is a genuine task for basic actinide research. Findings also help to answer questions arising in connection with the management of highly active waste. | Um bom conhecimento das propriedades fundamentais físicas, químicas e materiais dos actinídeos e dos produtos que os contêm, como os combustíveis nucleares e resíduos nucleares, é condição essencial para o estudo das questões nucleares no ITU. |
Surface and thin film research | Os cientistas do ITU têm por objectivo a compreensão das propriedades dos actinídeos e compostos de actinídeo, incluindo as estruturas electrónicas. As actividades por eles desenvolvidas vão da preparação e purificação de amostras de elementos ao estudo dos monocristais e películas finas por técnicas físicas especiais - algumas das quais incluem a utilização de feixes intensos de sincrotrão, feixes de neutrões ou muões. |
The 5f electronic states in plutonium are on the border between localised and delocalised (bonding) character, and are thus very susceptible to any external variable. Using a newly developed method for preparing thin actinide layers by sputtering from a microsample, ITU researchers were able to prepare a plutonium monoatomic layer. Photoelectron spectroscopy analysis of the 5f localised states around 1.7 eV below the Fermi energy shows that, due to the reduced presence of neighbouring atomic layers, only the preferentially oriented orbitals take part in the bonding. The study of these effects contributes to a more comprehensive interpretation of interface phenomena. It finds application, for example, in the investigation of fuel/cladding interactions and the leaching behaviour of spent fuel. | A investigação teórica das propriedades electrónicas dos actinídeos apoia a experimentação e sugere novas áreas de investigação. Com o avanço das discussões sobre novos materiais para combustíveis de reactores avançados, existe uma necessidade urgente de dados científicos sobre os materiais. O fornecimento de dados como diagramas de fase, as propriedades térmicas e o comportamento sob pressão e irradiação é tarefa que compete efectivamente à investigação de base sobre os actinídeos. Os resultados ajudarão também a encontrar respostas para questões surgidas no contexto da gestão dos resíduos altamente radioactivos. |
Safety of nuclear fuel | Investigação de superfícies e de películas finas |
The extended use of nuclear fuel in existing reactors (i.e. high burn-up) is a major element in the sustainability of nuclear energy production. It contributes to the optimal use of energy resources, a minimisation of the interventions and associated risks, a lowering of the dose for the workers and an overall reduction of nuclear waste production. With respect to the safety of nuclear fuel at higher burn-up, especially under transient conditions, the ITU concentrates on mechanical and chemical interactions at the fuel/cladding interface, and on enhanced fission gas release and related modifications of the microstructure of the fuel. | No plutónio, os estados electrónicos 5f encontram-se no limite entre o carácter localizado e deslocalizado (ligação), pelo que apresentam grande susceptibilidade às variáveis externas. Utilizando um método recentemente desenvolvido para a preparação de camadas finas de actinídeos por pulverização a partir de uma micro-amostra, os investigadores do ITU conseguiram preparar uma camada monoatómica de plutónio. A análise por espectroscopia foto-electrónica dos estados localizados 5f em torno dos 1,7 eV abaixo da energia Fermi revela que, devido à presença reduzida de camadas atómicas vizinhas, só participam na ligação as orbitais de orientação preferencial. O estudo destes efeitos contribui para uma interpretação mais completa dos fenómenos na interface. Encontra aplicação, por exemplo, na investigação das interacções combustível/revestimento e do comportamento de lixiviação do combustível usado. |
Modelling is an integral part of these safety studies. The use of the Transuranus (fuel modelling) code, both by safety authorities and by other research centres is progressing. The ITU is interacting intensively with the European users of the code, and has started three new projects in collaboration with Hungary, Bulgaria and Slovakia. These focus on the validation of existing data sets, thus providing additional training and expertise to future Member States of the European Union. | Segurança do combustível nuclear |
Successful start of new European network collaborations | A ampla utilização de combustível nuclear nos actuais reactores (isto é, a elevada taxa de combustão) é um elemento importante na sustentabilidade da produção de energia nuclear. Contribui para uma utilização optimizada dos recursos energéticos, uma redução ao mínimo da necessidade de intervenções com os riscos a elas associados, uma diminuição da doses recebida pelos trabalhadores e uma redução geral da produção de resíduos nucleares. No que diz respeito à segurança do combustível nuclear a uma taxa de combustão mais elevada, especialmente em condições transitórias, o ITU concentra os seus trabalhos nas interacções mecânicas e químicas na interface combustível/revestimento e na libertação intensificada de gases de cisão e modificações da micro-estrutura do combustível a ela associadas. |
In 2000, a number of new projects were started with European partners in the context of the Research DG shared-cost actions. Running over the next three to four years, they include fabrication of MOX with a new microstructure, production of coated particles for the HTR, evaluation of thorium fuel for plutonium incineration, and a study of nitride inert matrix fuel. | A modelização faz parte integrante destes estudos de segurança. Prossegue a utilização do código Transuranus (modelização do combustível), tanto pelas autoridades de segurança como por outros centros de investigação. O ITU estabeleceu uma intensa interacção com os utilizadores europeus do código, e lançou três novos projectos em colaboração com a Hungria, a Bulgária e a Eslováquia, dedicados à validação das séries de dados existentes, proporcionando assim formação e novas competências aos futuros Estados-Membros da UE. |
In these projects, the ITU covers both the manufacturing of new types of nuclear fuel (using innovative methods such as sol-gel) and the analysis of such fuels after irradiation (by employing the equipment of the ITU hot cells). The gathered data enables researchers to understand and optimise the fuel behaviour, and to analyse e.g. the safety in transient conditions in a power reactor. | Início com êxito de novas colaborações europeias em rede |
Two programmes of the EU Fourth Framework Programme were successfully completed, respectively addressing the interaction between molten nuclear material and structural materials in a severe nuclear accident, and the behaviour of the fission products when released in the primary system and in the reactor building. These led in 2000 to a new project studying the behaviour of the nuclear materials in the event of a loss of core cooling in a power reactor. | Em 2000, foram lançados vários novos projectos com parceiros europeus no quadro das acções a custos repartidos da DG Investigação. Estes projectos incluem, ao longo dos próximos três a quatro anos, o fabrico de MOX com uma nova micro-estrutura, a produção de partículas revestidas para o HTR, a avaliação de combustível de tório para a incineração de plutónio, e um estudo do combustível de nitreto com matriz inerte. |
Based on its experience in this area, the ITU offers assistance to other DGs - for example in the evaluation of the possibilities/strategies for the burning of plutonium stockpiles. Participation in International Science and Technical Centre (ISTC) projects also provides for technology transfer and knowledge sharing with Eastern Europe and Russia. | Nestes projectos, o ITU assegura o fabrico de novos tipos de combustível nuclear (utilizando métodos inovadores como o sol-gel) e a análise desses combustíveis após irradiação (empregando o equipamento das células quentes do ITU). Os dados recolhidos permitem aos investigadores compreender melhor e optimizar o comportamento do combustível, e analisar, por exemplo, a segurança em condições transitórias de um reactor de potência. |
Spent fuel characterisation for long-term storage | Foram concluídos com êxito dois programas do quarto programa-quadro comunitário, relativos respectivamente às interacções entre material nuclear fundido e materiais estruturais em caso de acidente nuclear grave, e ao comportamento dos produtos de cisão quando libertados no sistema primário e no edifício do reactor, conduzindo em 2000 ao lançamento de um novo projecto que estuda o comportamento dos materiais nucleares em caso de perda do refrigerante num reactor de potência. |
The behaviour of irradiated fuel under conditions of direct long-term disposal requires further investigation with regard to the basic processes involved. Safety-relevant data on the corrosion and dissolution behaviour of waste under realistic conditions are of utmost importance in determining the radiotoxic potential and assessing the consequences of storage over extended periods of time. | Com base na sua experiência nesta área, o ITU oferece assistência a outras DG - por exemplo na avaliação de possibilidades/estratégias para a combustão de contingentes de plutónio. A participação em projectos do Centro Internacional da Ciência e Tecnologia (ISTC) permite também a transferência tecnológica e a partilha de conhecimentos com a Europa Oriental e a Rússia. |
After about 500 years of storage, the radioactivity of the spent fuel stems mainly from alpha decay. Alpha radiolysis then plays a key role, damaging the structure of the fuel and influencing its dissolution behaviour. | Caracterização do combustível irradiado para armazenagem a longo prazo |
To explore the influence of radiolysis on spent fuel dissolution, the ITU prepares and studies samples of uranium oxide containing different concentrations of short-lived actinides (e.g. specimens with uranium-233). The studies in 2000 were extended to the case of higher fuel surface areas exposed to water. Property changes caused by the accumulation of alpha-decay damage in the structure of the fuel were investigated. The influence of agglomerates rich in plutonium oxide on the dissolution mechanisms of mixed oxide fuels was also investigated. | O comportamento do combustível irradiado em condições de eliminação directa a longo prazo deve ser objecto de maior investigação no que respeita aos processos básicos que envolve. É da maior importância dispor de dados relevantes para efeitos de segurança sobre o comportamento dos resíduos no que respeita à corrosão e dissolução em condições próximas das reais para determinar o potencial radiotóxico e avaliar as consequências da armazenagem ao longo de extensos períodos de tempo. |
Alpha-radiolysis studies for spent fuel characterisation in view of long term storage | Ao fim de cerca de 500 anos de armazenagem, a radioactividade do combustível irradiado provém sobretudo da degradação das partículas alfa. Desempenha então um papel principal a radiólise alfa, que altera a estrutura do combustível e influencia o seu comportamento de dissolução. |
Leaching experiments on alpha-doped uranium oxide under anoxic conditions, with continuous monitoring of pH and redox potential, allowed a direct measurement of effects associated with the alpha-radiolysis of the water. With increasing leaching time, progressively higher redox potential values, i.e. more oxidising conditions, occur in the solutions for the alpha-doped samples, due to the radiolytic production of oxidising species. Correspondingly, higher fractions of uranium were dissolved in the case of alpha-doped uranium oxide compared with undoped oxide. A clear dependence of this process on the alpha-activity of the materials was observed by adopting relatively low values of the S/V (sample surface/solution volume) ratio. However, a relatively small alpha-activity, led to dramatically increased leach rates under experimental conditions characterised by a high S/V ratio, as could be expected in some real storage scenarios. | Para estudar a influência da radiólise na dissolução de combustível irradiado, o ITU prepara e estuda amostras de óxido de urânio contendo diferentes concentrações de actinídeos de curto período de vida (por exemplo, espécimes com urânio-233). Esses estudos foram alargados em 2000 ao caso das superfícies de combustível mais elevadas, expostas à água. Paralelamente, foram também estudadas as mudanças de propriedades causadas pela acumulação de danos devidos à degradação de partículas alfa na estrutura do combustível. Foi igualmente estudada a influência de aglomerados ricos em óxido de plutónio sobre os mecanismos de dissolução dos combustíveis de óxidos mistos. |
Partitioning and transmutation | Estudos da radiólise alfa para caracterização de combustível irradiado com vista à armazenagem a longo prazo |
Lowering the radiotoxicity of waste by reducing the quantity of actinides and other long-lived radioactive elements in the fuel cycle means also reducing potential long-term hazards arising from growing stockpiles of spent fuel and separated civil and military plutonium. Separating long-lived nuclides from the waste and recycling them in reactors for transmuting - or 'burning' them by neutron capture or fission - are therefore considered to be important waste-management options. Under its partitioning and transmutation programme, and in close co-operation with its European partners, the ITU will tests and evaluates processes that permit an efficient separation (partitioning) of radiotoxic elements from spent fuel with a minimum of losses. Advanced aqueous and dry reprocessing techniques will both receive particular attention. | Experiências de lixiviação do óxido de urânio dopado em alfa em condições de ausência de oxigénio, com monitorização contínua do pH e do potencial redox, permitiram medir de forma directa os efeitos associados à radiólise alfa da água. Com o aumento do tempo de lixiviação, ocorrem valores progressivamente mais elevados do potencial redox, isto é, condições mais oxidantes, nas soluções das amostras dopadas em alfa, devido à produção radiolítica de espécies oxidantes. Do mesmo modo, foram dissolvidas, no caso do óxido de urânio dopado em alfa, fracções mais elevadas de urânio em comparação com o óxido não dopado. Foi observada uma clara dependência deste processo na actividade alfa dos materiais adoptando valores relativamente baixos do rácio S/V (superfície da amostra/volume da solução). Contudo, uma actividade alfa relativamente baixa conduziu a um elevado aumento das taxas de lixiviação em condições experimentais caracterizadas por um elevado rácio S/V, como seria de esperar em alguns cenários reais de armazenagem. |
Demonstration of pyrochemical reprocessing of nuclear fuels by electrorefining | Separação e transmutação |
In a co-operation between the ITU and CRIEPI, non-aqueous (molten salt) reprocessing of irradiated spent nuclear fuels is being studied. This process is considered a major part of a partitioning and transmutation strategy for nuclear waste management. Its goal is to demonstrate the feasibility of recovering actinides from irradiated fuel and HLW (high level waste), e.g. waste from the PUREX plutonium uranium extraction process. In the ITU laboratories, a hot cell facility for up to 1 kg of melt has been constructed and its performance successfully tested. The installation operates under a highly pure argon atmosphere (<10ppm O2 and <10ppm H2O). First demonstrations of the electrorefining process have generated deposits of up to 10 g of metallic uranium. | Diminuir a radiotoxicidade dos resíduos reduzindo a quantidade de actinídeos e de outros elementos radioactivos de longa duração no ciclo do combustível significa também reduzir os riscos potenciais a longo prazo resultantes do aumento dos contingentes de combustível irradiado e de plutónio civil e militar separado. A separação de nuclídeos de longo período de vida dos resíduos e a sua reciclagem em reactores para fins de transmutação - ou a sua 'queima' por captura de neutrões ou cisão - são portanto consideradas importantes opções de gestão dos resíduos. Ao abrigo do seu programa Separação e Transmutação, e em estreita cooperação com os seus parceiros europeus, o ITU irá submeter a ensaio e avaliar processos capazes de permitir uma separação eficiente de elementos radiotóxicos do combustível irradiado com a menor perda possível. Serão também alvo de especial atenção as técnicas avançadas de reprocessamento por via húmida e seca. |
The ITU studies the appropriate techniques for producing irradiation targets from the reprocessed material. It aims at optimising fuel fabrication technology for novel, minor-actinide-containing fuels for the transmutation or 'incineration' of long-lived actinides and fission products. It is, therefore, testing existing and new fabrication techniques for fuels and targets used in irradiation experiments. The ITU is member of the High Temperature Reactor Technology Network and is chairing the working group on fuel design for the Accelerator Driven System Team. | Demonstração do reprocessamento piroquímico de combustíveis nucleares por refinação electrolítica |
As part of the work on inert matrices, zirconia beads infiltrated with plutonium were produced for the first time in 2000. Production of alpha-doped material, both for in-house experiments and for external customers, continues to gain interest. The characterisation of existing samples of inert matrix materials doped with americum and the measurement of their properties have continued, as well as the study of radiation damage with fission products. | Num trabalho de cooperação entre o ITU e a organização CRIEPI, está a ser estudado o reprocessamento por via húmida (sais fundidos) de combustíveis nucleares irradiados. Este processo é considerado uma parte importante da estratégia de separação e transmutação para a gestão de resíduos nucleares. O objectivo é demonstrar a viabilidade da recuperação de actinídeos a partir do combustível irradiado e de resíduos altamente radioactivos (HLW), como os provenientes do processo de extracção plutónio-urânio PUREX. Nos laboratórios do ITU, foi construída uma célula quente capaz de receber quantidades de material fundido até 1 kg e o seu funcionamento foi testado com êxito. A instalação funciona sob uma atmosfera de árgon de elevada pureza (<10ppm O2 e <10ppm H2O). As primeiras demonstrações do processo de refinação electrolítica deram origem a depósitos de urânio metálico que atingiram os 10 g. |
The construction of the Minor Actinide Laboratory continued, with installation of the water walls and delivery of the major equipment now completed. A workshop team was dedicated to the construction of the first series of glove boxes. These efforts will be pursued in the coming years, since a significant workload for this laboratory is planned from 2002 onwards. | O ITU está a estudar as técnicas adequadas para a produção de alvos de irradiação do material reprocessado. O objectivo é optimizar a tecnologia de fabrico do combustível para combustíveis inovadores, com um teor menor de actinídeos para a transmutação ou 'incineração' de actinídeos de longa duração e produtos de cisão. Para isso, o ITU está a ensaiar as técnicas já existentes e novas técnicas para o fabrico dos combustíveis e alvos utilizados em experiências de irradiação. O ITU é membro da rede de tecnologia de reactores a alta temperatura (High Temperature Reactor Technology Network) e preside ao grupo de trabalho sobre concepção do combustível para o sistema ADS (Accelerator Driven System). |
Radioactivity in the environment | No contexto dos trabalhos sobre matrizes inertes, foram produzidos pela primeira vez em 2000 esférulas de zircónio infiltradas com plutónio. Continua a aumentar o interesse pela produção de material dopado em alfa, tanto para experiências no instituto como para clientes externos. Prosseguiu a caracterização das amostras existentes de materiais de matriz inerte dopados com amerício e a medição das respectivas propriedades, bem como o estudo dos danos de radiação com produtos de cisão. |
"We agree to prevent pollution of the maritime area from ionising radiation through progressive and substantial reductions of discharges, emissions and losses of radioactive substances ...." is the objective of Art.15 of the SINTRA (Ministerial meeting in Sintra (PT)) statement released by the Ministerial meeting of the Oslo Paris (OSPAR) Commission on 23 July 1998 for the Protection of the Marine Environment of the Northeast Atlantic. In response, the ITU is applying its expertise in trace analysis to tasks of verification of radioactive discharges and emissions from nuclear installations, and the identification and characterisation of radioactive scrap material and sources. | Continuou a construção do Laboratório de Actinídeos Menores, com a instalação de paredes de água e o fornecimento da maior parte do equipamento. Um workshop foi dedicado à construção da primeira série de caixas de manipulação. Estes esforços prosseguirão nos próximos anos, já que uma parte importante dos trabalhos deste laboratório estão planeados para o período a partir de 2002. |
Major improvements were achieved in 2000 in the preparation of particles for trace analysis (in synergy with the institutional programme on safeguards) and on the automated evaluation of the SIMS results. Control particles of uranium oxide (1µm size) have been produced starting from reference material having certified uranium isotopic composition. A procedure for the production of particles of U/Th oxides has also been developed. These particles will be used for the implementation of methods for the localisation of radioactive particles in environmental samples, as well as for safeguards. | Radioactividade no ambiente |
In collaboration with DG Environment, ITU supported the MARINA project and the environmental remediation of the Karachay lake and contributed to the meeting "Protection of the Environment from the Effects of Ionising Radiation: International Perspectives", organised by the IAEA. | "Assumimos o compromisso da prevenção da poluição da área marítima por radiações ionizantes através de reduções progressivas e substanciais das descargas, emissões e perda de substâncias radioactivas ...." é o objectivo do artigo 15º da Declaração SINTRA (reunião de ministros em Sintra, Portugal) formulada em 23 de Julho de 1998 pela reunião de ministros da Comissão Oslo-Paris (OSPAR) para a Protecção do Ambiente Marinho do Atlântico Nordeste. Nesta linha, o ITU está a aplicar a sua competência no domínio das análises vestigiais à tarefa de verificação das descargas e emissões radioactivas de instalações nucleares, e à identificação e caracterização de sucatas e fontes radioactivas. |
Nuclear safeguards | Registaram-se grandes avanços em 2000 na preparação de partículas para análises vestigiais (em sinergia com o programa institucional de salvaguardas) e na avaliação automática dos resultados SIMS. Foram produzidas partículas de controlo de óxido de urânio (de 1µm) a partir de materiais de referência com uma composição isotópica de urânio certificada. Foi também desenvolvido um processo para a produção de partículas de óxidos de U/Th, que serão utilizadas para a implementação de métodos de localização de partículas radioactivas em amostras ambientais, bem como para salvaguardas. |
Preventing proliferation of nuclear material is a worldwide task shared by the European Commission's Euratom and the IAEA inspectorates. They are responsible for implementing safeguards measures to control the use of nuclear materials within the European Union and worldwide. As a long-time partner, the ITU continues to provide assistance with expertise on plutonium handling facilities, such as reprocessing or MOX fuel fabrication plants. As the Commission's analytical reference laboratory in safeguards, the ITU develops and perfects new analytical tools to analyse and characterise different nuclear materials, to permit forensic analysis and identification of seized, illicit material. | Em colaboração com a DG Ambiente, o ITU apoiou o projecto MARINA e a recuperação ambiental do lago de Karachay, e contribuiu para a reunião consagrada ao tema "Protecção do ambiente contra os efeitos das radiações ionizantes: perspectivas internacionais", organizada pela AIEA. |
In 2000, the ITU fulfilled its commitment to design and install in-situ laboratories for measuring safeguards. In addition, it began to operate on-site laboratory at BNFL's Sellafield reprocessing plant in the UK and at COGEMA's La Hague plant in France. | Salvaguardas nucleares |
Inauguration of La Hague on-site laboratory | Prevenir a proliferação do material nuclear é uma tarefa de âmbito mundial partilhada pela inspecção de salvaguardas Euratom da Comissão Europeia e pela inspecção da AIEA, responsáveis pela aplicação de medidas de salvaguarda para o controlo da utilização de materiais nucleares na União Europeia e em todo o mundo. Parceiro desde há longa data, o ITU continua a dar assistência com a sua experiência em instalações de manipulação de plutónio, como as centrais de reprocessamento ou de fabrico de combustível MOX. Na sua qualidade de laboratório de referência analítica da Comissão para efeitos de salvaguardas, o ITU desenvolve e aperfeiçoa novos instrumentos para a análise e caracterização de vários materiais nucleares, a análise forense e a identificação de material ilícito apreendido. |
A new on-site laboratory, the so-called 'Laboratoire Sur Site'(LSS) was inaugurated on 6 June 2000 at the La Hague Reprocessing Plant. This second laboratory was designed, installed and commissioned by ITU's staff at the request of the Euratom Safeguards Office. Now in routine operation, it efficiently safeguards the COGEMA plant on a timely basis. The throughput of samples foreseen is 1,600 per year, covering the whole process from input to product samples. A team of four analysts travelling on a weekly basis from Karlsruhe to La Hague will run three laboratories housing four analytical sections including hot cells. Analytical techniques were developed in order to reduce operators' workload and operational costs. A high degree of automation was introduced, leading for instance to a waste reduction of 1/3 in the hot cells. Following the installation of the on-site laboratory at Sellafield, the ITU now has a unique experience in design, implementation and operation of on-site safeguards analytical laboratories. | De acordo com o compromisso que assumira, em 2000 o ITU projectou e instalou laboratórios no local para medições de salvaguardas. Além disso, começou a explorar o laboratório no local da central de reprocessamento BNFL em Sellafield, Reino Unido, e na central COGEMA de La Hague, França. |
The ITU is closely involved in the international efforts to detect clandestine activities and to combat the illicit trafficking of nuclear materials. The Institute's activities in this area are co-ordinated through participation in the P-8 (Group of seven major industrial nations (G7) and Russia) international technical working group. Together with IAEA, the ITU contributed significantly in 2000 to the development and implementation of a model action plan for the seizure of diverted nuclear material in the future Member States to the European Union and the former Soviet Union. | Inauguração do laboratório no local em La Hague |
The ITU nuclear materials databank is continuously extended by integrating data received from industry in the Member States. Analytical skills in nuclear forensics science were further expanded in 2000 e.g. by age determination of particles. | Foi inaugurado um novo laboratório no local (LSS - Laboratoire Sur Site) em 6 de Junho de 2000 na central de reprocessamento de La Hague. Este segundo laboratório foi projectado, instalado e colocado em funcionamento pelo pessoal do ITU a pedido da Direcção Salvaguardas da Euratom. Actualmente em funcionamento de rotina, é eficiente no pronto fornecimento de salvaguardas para a instalação COGEMA. A produção prevista de amostras é de 1.600/ano, cobrindo todo o processo desde o material de entrada às amostras de produto. Uma equipa de quatro analistas, deslocando-se semanalmente de Karlsruhe a La Hague, irá manter em funcionamento três laboratórios que acolhem quatro secções de análise incluindo células quentes. Foram desenvolvidas técnicas de análise a fim de reduzir a sobrecarga de trabalho e os custos de funcionamento. Introduziu-se um grau elevado de automatização, que conduziu por exemplo a uma redução de 1/3 da produção de resíduos nas células quentes. Na sequência da instalação do laboratório no local em Sellafield, o ITU dispõe agora de uma experiência sem igual na concepção, implementação e exploração de laboratórios no local para análises de salvaguardas. |
Age determination for nuclear forensics | O ITU desenvolve uma estreita participação nos esforços internacionais para a detecção de actividades clandestinas e o combate ao tráfico ilícito de materiais nucleares. As actividades do Instituto nesta área são coordenadas através da participação no grupo de trabalho técnico internacional do P-8 (Grupo dos sete maiores países industrializados (G7) e Rússia). Juntamente com a AIEA, o ITU contribuiu em 2000 de forma significativa para o desenvolvimento e a implementação de um plano de acção modelo para a apreensão de material nuclear desviado nos futuros Estados-Membros da União Europeia e nos Estados da antiga União Soviética. |
Whenever diverted nuclear material is seized, it is analysed in order to determine its origin and intended use. In this context, exact determination of the age of nuclear material is of key interest. A methodology for age determination in bulk samples and particles was developed, making use of the radioactive decay of several plutonium isotopes. The method was validated against NBS reference materials and applied to seized plutonium-containing materials available at the ITU. Applications beyond nuclear forensics, namely for verification measurements in the context of the fissile material cut-off treaty, will be investigated. | O banco de dados do ITU sobre materiais nucleares é continuamente actualizado com a introdução de novos dados recebidos da indústria nos Estados-Membros. Em 2000, foram alargadas as competências de análise no domínio da investigação forense científica aplicada ao nuclear, nomeadamente com a determinação da idade de partículas. |
In view of the implementation of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and the Fissile Material Cut-off Treaty (including wide area monitoring), the ITU focuses on the environmental monitoring of nuclear materials and radioactive substances. The same approach is used in the areas of illicit trafficking of nuclear materials, illicit waste dumping and environmental impact of radioactive releases. | Determinação da idade para investigação forense nuclear |
The ITU continued to adopt trace and particle measurement technology as a means of identifying, as far as possible, the potential 'polluter'. In 2000, the main emphasis was put on the recovery of particles from swipes, e.g. from enrichment plants. Studies have been started into the localisation of hot particles in soils, using alpha and beta autoradiography. | Sempre que é feita a apreensão de material nuclear desviado, este é analisado para determinar a sua origem e o fim previsto. Neste contexto, é do maior interesse a determinação exacta da idade do material nuclear. Foi desenvolvida uma metodologia para a determinação da idade em grandes amostras e em partículas, utilizando o decaimento radioactivo de vários isótopos do plutónio. O método foi validado em comparação com materiais de referência NBS e aplicado a materiais apreendidos, contendo plutónio, na posse do ITU. Serão estudadas as aplicações para além da investigação forense nuclear, nomeadamente para medições de verificação no âmbito do Tratado de Proibição da Produção de Material Cindível. |
Institute for Advanced Materials (IAM) - Petten | Tendo em vista a entrada em vigor do Tratado sobre a Proibição Total de Ensaios Nucleares e do Tratado de Proibição da Produção de Material Cindível (incluindo a monitorização de vastas áreas), o ITU concentra os seus esforços na monitorização de materiais nucleares e substâncias radioactivas no ambiente. A mesma abordagem é utilizada nas áreas do tráfico ilícito de materiais nucleares, da deposição de resíduos em aterros clandestinos e do impacto ambiental da libertação de elementos radioactivos. |
Institute Director // Kari TÖRRÖNEN | O ITU continuou a adoptar a tecnologia de medição de elementos vestigiais e partículas como meio de identificar, na medida do possível, os potenciais 'poluidores'. Em 2000, a tónica foi colocada na recuperação de partículas de amostras obtidas por esfregaço, por exemplo de instalações de enriquecimento. Foram iniciados os estudos sobre a localização de partículas quentes nos solos, utilizando auto-radiografia alfa e beta. |
1. Management support // Kari TÖRRÖNEN (f.f.) | Instituto de Materiais Avançados (IAM) - Petten |
2. Energy production and conversion // Johan BRESSERS | Director do Instituto // Kari TÖRRÖNEN |
3. Safety of industrial components // Roger HURST | 1. Apoio à gestão // Kari TÖRRÖNEN (em exercício) |
4. Clean technologies // Juha-Pekka HIRVONEN | 2. Produção e conversão de energia // Johan BRESSERS |
5. High flux reactor // Joël GUIDEZ | 3. Segurança de componentes industriais // Roger HURST |
6. Scientific and technical support // Edward BULLOCK | 4. Tecnologias limpas // Juha-Pekka HIRVONEN |
Mission | 5. Reactor de Alto Fluxo // Joël GUIDEZ |
The mission of IAM is to support the sustainable development and competitiveness of European industry through research on the structural integrity and performance of materials in components and processes in areas of concern to the public. The prime applications are in the sectors of energy, transport, and chemical processes. The IAM manages the High Flux Reactor (HFR) for the benefit of the European nuclear industry and supports nuclear and radiation applications in medicine. | 6. Apoio científico e técnico // Edward BULLOCK |
The Institute for Advanced Materials (IAM) focused its research on safe and clean technologies in energy and transport application areas. It contributed expertise on emission reduction technology for transport and increased efficiency in energy production. Further work was carried out on nuclear and radiation applications in medicine within boron neutron capture therapy (BNCT) facility at the High Flux Reactor (HFR). The IAM consolidated the HFR supplementary programme and extended its support for the Technical Assistance for the Community of Independent States and Georgia (TACIS) and Poland, Hungary: Aid for the Reconstruction of the Economy (Phare) programmes. | Missão |
IAM's institutional research programme was carried out in ten projects, grouped in three main clusters: | A missão do IAM é dar apoio ao desenvolvimento sustentável e competitividade da indústria europeia através da investigação sobre a integridade de estruturas e o comportamento de materiais em componentes e processos em domínios que são alvo da preocupação do público. As principais aplicações são nos sectores da energia, transportes e processos químicos. O IAM gere o Reactor de Alto Fluxo (HFR) em benefício da indústria nuclear europeia e apoia aplicações nucleares e de radiações em medicina. |
Safety and integrity of nuclear and non-nuclear industrial components; | A investigação do Instituto de Materiais Avançados (IAM) está centrada em tecnologias seguras e limpas em aplicações nos domínios da energia e dos transportes. O Instituto contribuiu com os seus conhecimentos especializados para a tecnologia de redução das emissões dos transportes e o aumento da eficiência na produção de energia. Tem desenvolvido outros trabalhos no domínio das aplicações nucleares e das radiações em medicina com terapia por captura de neutrões de boro (BNCT) no Reactor de Alto Fluxo (HFR). O IAM consolidou o programa complementar do HFR e alargou o seu apoio à Assistência Técnica à Comunidade de Estados Independentes e à Geórgia (TACIS) e à Polónia e Hungria: Programas de Ajuda à Reconstrução Económica (Phare). |
Emission reduction technologies and increased efficiency in energy and transport; and | O programa institucional de investigação do IAM foi executado por meio de dez projectos, reunidos em três agregados principais: |
Nuclear and radiation applications in medicine. | Segurança e integridade de componentes industriais nucleares e não nucleares; |
This clustering was designed to steer the development of IAM competence towards issues and areas of public interest that have been identified as needing support, both in the definition of EU policy-making and in the promotion of industrial competitiveness. | Tecnologias de redução das emissões e aumento da eficiência na produção de energia e nos transportes e |
SAFETY AND INTEGRITY OF NUCLEAR AND NON-NUCLEAR INDUSTRIAL COMPONENTS | Aplicações nucleares e de radiações na medicina. |
All projects in the safety and integrity cluster combine experimental and theoretical research actions with the co-ordination, management and operation of European networks. The networks include the establishment and maintenance of European reference laboratories and are primarily targeted at providing an international platform for achieving consensus on technical and safety matters, and developing accredited testing methodologies for lifetime assessment of components used in critical industrial applications. | Esta formação de agregados de projectos foi concebida para orientar o desenvolvimento de competências do IAM em questões e áreas de interesse público e que necessitam de apoio, tanto no âmbito da definição de políticas da UE como na promoção da competitividade industrial. |
Highlights of activities from the projects within this cluster include: | SEGURANÇA E INTEGRIDADE DE COMPONENTES INDUSTRIAIS NUCLEARES E NÃO NUCLEARES |
- The Network for the Evaluation of Steel Components (NESC): Over 100 delegates attended the seminar Structural Integrity Assessment - How Safe Is It-, held in Paris at the end of March - which showcased the results of the unique NESC-1 spinning cylinder study, designed to evaluate the integrated approach to structural integrity assessment of industrial plant suspected to contain defects. | Todos os projectos reunidos no agregado relativo à segurança e integridade combinam acções de investigação experimental e teórica com a coordenação, gestão e funcionamento de redes europeias. As redes incluem o estabelecimento e manutenção de laboratórios de referência europeus e têm por objectivo principal proporcionar uma plataforma internacional para obtenção de consenso sobre questões técnicas e de segurança e desenvolver metodologias de ensaio acreditadas para a avaliação do período de vida dos componentes utilizados em aplicações industriais de importância crítica. |
The focal point was a large-scale test that showed that defects of up to 74-mm depth in material related to that of an ageing reactor pressure vessel would not propagate to cause catastrophic failure under a severe pressurised thermal shock. This outcome underlines the benefits of the network approach to tackling multi-disciplinary problems. It was fully in line with the pre-test analysis forecasts, which combined the defect sizing information supplied from blind inspections trials, a comprehensive materials data set and a range of structural analysis tools. | Aspectos salientes das actividades dos projectos que formam este agregado: |
The NESC-1 results can benefit non-nuclear as well as nuclear industries, by providing benchmark data relevant to a wide spectrum of structural integrity applications. | - Rede para a avaliação de componentes de aço (NESC): Mais de 100 delegados participaram no seminário seminário sobre avaliação da integridade estrutural (Structural Integrity Assessment - How Safe Is It-), realizado em Paris no final de Março, que apresentou os resultados do estudo sobre o cilindro rotativo NESC-1, destinado a analisar uma abordagem integrada da avaliação da integridade estrutural de instalações industriais que se suspeita terem defeitos. |
- The European Network for Inspection Qualification (ENIQ) is particularly concerned with underpinning the internationally recognised European Methodology for Inspection Qualification. Following the successful first pilot study with its numerous recommended practices, a second study has been launched in order to explore the potential of technical justifications, aiming at reducing the need for expensive qualification test blocks. | O ponto focal foi um ensaio em larga escala que demonstrou que os defeitos até 74 mm de profundidade no material, relacionados com os defeitos de envelhecimento de uma cuba de pressão do reactor, não se propagariam de forma a causar uma falha catastrófica decorrente de um grande choque térmico sob pressão. Este resultado realça os benefícios da abordagem em rede para a resolução de problemas multidisciplinares. Confirmou as previsões da análise anterior ao ensaio, que combinavam as informações sobre os defeitos obtidas em ensaios de inspecção cegos, uma série coerente de dados sobre os materiais e uma série de ferramentas de análise estrutural. |
In March 2000, ENDEF, the networks extension concerning Eastern Europe, held a meeting with Ukrainian experts to discuss Non-destructive Evaluation-related training, qualification, and equipment maintenance issues in Ukraine. In June 2000, a joint European Plant Life Assessment Forum/European Non destructive Evaluation Forum (EPLAF/ENDEF) meeting was organised in JRC Petten to discuss two new Tacis/Phare projects prepared by the IAM as part of a technical assistance contract with External Relations DG. | Os resultados do NESC-1 podem trazer benefícios, não só para as indústrias não nucleares como também para as indústrias nucleares, ao fornecer dados de aferimento do desempenho relevantes para uma vasta gama de aplicações de integridade estrutural. |
- AMES: During 2000 AMES continued with the Definition of new Task Groups and R&D tasks including: the successful start of 4 new SCA projects on Irradiation embrittlement mechanisms, NDT for steel ageing monitoring, Validation of Master Curve, VVER-440 surveillance temperature. | - A Rede Europeia de Qualificação de Inspecções (ENIQ) destina-se especialmente a determinar a metodologia europeia reconhecida internacionalmente em matéria de qualificação das inspecções. Na sequência da conclusão com êxito do primeiro estudo-piloto com as suas numerosas práticas recomendadas, foi iniciado um segundo estudo com vista a explorar as justificações técnicas potenciais, a fim de reduzir a necessidade de baterias de ensaios de qualificação dispendiosos. |
Studies on model alloys have been successfully completed and interesting results were obtained on 32 Fe-based alloys with parametric contents of Ni, Cu, P. The alloys were irradiated at the HFR and tested by Charpy-impact and NDT methods. The results represent the basis for the understanding of the influence of P, Cu and Ni on neutron embrittlement and vessel lifetime management. | Em Março de 2000, a ENDEF, a extensão de redes relativa à Europa Oriental, reuniu-se com peritos ucranianos a fim de debater as questões de formação, qualificação e manutenção de equipamento relacionadas com a avaliação não destrutiva na Ucrânia. Em Junho de 2000, o CCI de Petten organizou uma reunião conjunta do forum europeu sobre a avaliação da vida das instalações e do forum europeu sobre a avaliação não destrutiva (EPLAF/ENDEF) a fim de debater dois novos projectos Tacis/Phare preparados pelo IAM como parte integrante do contrato de assistência técnica com a DG Relações Externas. |
The Development of the STEAM Techniques (Seebeck and Thomson Effects on Aged Materials) for ageing monitoring was continued, with in parallel the development of instrumentation for electrical resistivity measurements, and encouraging results are obtained. | - AMES: Em 2000, prosseguiu no âmbito da AMES a definição de novos grupos técnicos de trabalho e de tarefas de I&D, incluindo: o arranque com êxito de quatro novos projectos de acções a custos repartidos sobre: mecanismos de fragilização devida à irradiação, ensaios não destrutivos para a monitorização do envelhecimento do aço, validação da curva mestra, e controlo da temperatura dos reactores VVER-440. |
The Involvement of non-EU partners is progressing to Bulgaria, the Slovak Republic and Turkey. Involvement of Russia and Ukraine has been further developed. | Foram concluídos com sucesso estudos sobre ligas-modelo e obtiveram-se resultados interessantes em 32 ligas à base de Fe com teores paramétricos de Ni, Cu e P. As ligas foram irradiadas no HFR e sujeitas a ensaios pelos métodos de impacto Charpy e NDT. Os resultados constituem uma base para compreender a influência do P, Cu e Ni na fragilização dos neutrões e na gestão do período de vida da cuba. |
IAM Irradiation facilities for embrittlement studies were updated to improve their loading and operational capabilities. | Prosseguiu-se o desenvolvimento das técnicas de efeitos Seebeck e Thomson em materiais envelhecidos (Seebeck and Thomson Effects on Aged Materials - STEAM) para monitorização do envelhecimento, em paralelo com o desenvolvimento de instrumentação para medições de resistividade eléctrica, tendo sido obtidos resultados encorajadores. |
- The European Pressure Equipment Research Council (EPERC) has performed a study aimed at establishing guidelines for applying design by analysis to typical pressure vessel structures. This was one of series of measures to promote the Pressure Equipment Directive (97/23/EC). A manual has been issued and distributed to EPERC members at the beginning of 2000. Dissemination of these important results through seminars is now organised throughout Europe. | A participação de parceiros não membros da UE aumenta na Bulgária, República Eslovaca e Turquia. Desenvolveu-se ainda mais a participação da Rússia e da Ucrânia. |
In January 2000, the decision was taken to create a new technical task force (TTF7) on hydrogen damage. The main target of TTF7 is to support safe and sustainable industrial development in those fields where hydrogen-related processes are involved, or damage and hazards can arise from hydrogen-related problems. This research theme is therefore an important issue to various industrial sectors such as energy production, petroleum refining, chemical, petrochemical, transport, steel production and others. The launch of TTF7 was arranged for 26 and 27 October 2000 at Petten. | Procedeu-se à modernização das instalações de irradiação para estudos de fragilização, a fim de melhorar as suas capacidades de carga e de funcionamento. |
Finally - in response to automotive, gas and tank manufacturing industries -the IAM initiated in May 2000 the procedure to identify European key R&D issues in the field of storage tank technologies for alternative-fuels vehicles (hydrogen, natural gas). This new activity in the transport sector will be supported by the two new IAM facilities: High Pressure Gas Cycling, and Gas Permeation of full-scale vehicle tanks for alternative fuels, to be installed in the IAM reference laboratories at the end 2000/early 2001. | - O Conselho Europeu de Investigação sobre Equipamentos de Pressão (EPERC) realizou um estudo destinado à elaboração de orientações para aplicação da concepção por análise a estruturas típicas de equipamentos de pressão. Esta foi uma das séries de medidas para implementação da Directiva "Equipamentos de Pressão" (97/23/CE). Foi também publicado um manual, que foi distribuído ao membros do EPERC no início de 2000. Estão actualmente a ser organizados em toda a Europa seminários para difusão destes resultados importantes. |
- EPG-Fossil: In a concerted effort to improve the efficiency of fossil-fired steam plant within Europe, the IAM has secured key roles in two multinational networked projects: | Em Janeiro de 2000 foi tomada a decisão de criar uma Task Force técnica (TTF7) sobre deterioração pelo hidrogénio. O principal objectivo da TTF7 é apoiar o desenvolvimento industrial seguro e sustentável nos domínios em que estão envolvidos processos relacionados com o hidrogénio ou em que se podem verificar danos e perigos decorrentes de problemas relacionados com o hidrogénio. Este tema de investigação é, por conseguinte, importante para vários sectores industriais, como o da produção de energia, de refinação de petróleo, químico, petroquímico, dos transportes, de produção de aço e outros. O lançamento da TTF7 teve lugar em 26 e 27 de Outubro de 2000, em Petten. |
1. The first of these is COST 522, geared towards increasing the steam temperatures of plant by at least 50oC - hence increasing efficiency by some 5%, with concomitant major economical and environmental benefits. Here, the IAM has been able to take on the role of co-ordinating and executing the high pressure verification testing on newly developed large-scale components constructed by welding advanced high temperature alloys. These tests will commence before the end of 2000, lasting between one and two years and are expected to provide confidence in the approach of the international network. | Finalmente - em resposta à indústria automóvel, do gás e do fabrico de reservatórios - o IAM iniciou em Maio de 2000 o procedimento para identificar as grandes questões europeias de I&D no domínio das tecnologias de reservatórios de armazenamento para veículos movidos a combustíveis alternativos (hidrogénio, gás natural). Esta nova actividade no sector dos transportes terá como base as duas novas instalações do IAM dedicadas ao ciclo de gás a alta pressão e à permeação de gases de depósitos de veículos à escala real para combustíveis alternativos, a instalar nos laboratórios de referência do IAM no final de 2000 ou início de 2001. |
2. An even more ambitious networked project, sponsored largely by the Energy and Transport DG, promises a potential rise in steam temperatures of 150oC above the most efficient European plants of today. Bringing an efficiency increase of up to 15%, this could lead to the construction of a pilot plant by around the year 2015. Yet again, the IAM is involved in verification testing of newly developed austenitic and nickel- based alloys, which will be required to survive the very high temperatures and pressures envisaged. | - EPG-Fossil: Num esforço concertado para melhorar a eficiência das centrais térmicas alimentadas a energias fósseis na Europa, o IAM assegurou uma participação importante em dois projectos multinacionais com ligação em rede: |
- Plant Life Assessment Network (PLAN): In a network embracing both nuclear and non-nuclear applications, the 70-member PLAN was launched under IAM co-ordination to initiate, maintain and monitor a fruitful co-operation process between completed and on-going Commission-funded projects promoting industrial exploitation of R&D results. | 1. O primeiro destes projectos é o COST 522, cujo objectivo é o aumento das temperaturas do vapor das instalações em, pelo menos, 50ºC - permitindo assim um aumento da eficiência de cerca de 5% com importantes benefícios concomitantes em termos económicos e de ambiente. Neste campo, o IAM tem sido capaz de assumir o papel de coordenação e execução dos ensaios de verificação de alta pressão em componentes em grande escala desenvolvidos recentemente e construídos através da soldagem de ligas avançadas a altas temperaturas. Estes ensaios terão início antes do final de 2000, com uma duração entre um e dois anos, e espera-se que promovam a confiança na abordagem da rede internacional. |
In addition to many useful deliverables, the network has developed further in forging strong links with the innovation process via the horizontal marketing theme. The goal was to provide project leaders and the Commission with a guide for marketing project results. | 2. Um projecto de ligação em rede ainda mais ambicioso, patrocinado em grande parte pela DG Energia e Transportes, promete um aumento potencial das temperaturas do vapor de 150ºC em relação às instalações europeias actualmente mais eficientes. Com um aumento da eficiência até 15%, este projecto poderia conduzir à construção de uma instalação-piloto por volta do ano 2015. O IAM está mais uma vez envolvido na verificação dos ensaios de ligas austeníticas e à base de níquel, as quais deverão ser capazes de suportar as temperaturas e pressões muito elevadas previstas. |
The activity has grown from strength to strength via surveys and presentations, as well as through interaction with the EC LIFT initiative (linking innovation with finance), and with the Enterprise DG (encouraging innovation among SMEs). Now awaiting approval is a proposal submitted by PLAN for a major EC-sponsored innovation project developing the methodology needed to link research results with the market place in strong co-operation with SMEs. | - Rede de avaliação da vida das instalações (PLAN): Abrangendo tanto as aplicações nucleares como não nucleares, a rede PLAN, que conta com 70 membros, foi criada sob a coordenação do IAM a fim de lançar, manter e acompanhar um processo de cooperação frutuoso entre os projectos financiados pela Comissão concluídos ou ainda em curso que promovam a exploração industrial dos resultados da I&D. |
EMISSION REDUCTION TECHNOLOGIES AND INCREASED EFFICIENCY IN ENERGY AND TRANSPORT | Para além de muitas prestações concretas úteis, a nova rede desenvolveu a promoção de ligações fortes com o processo de inovação através do tema horizontal do marketing. O objectivo era fornecer aos chefes de projecto e à Comissão um guia para o marketing dos resultados dos projectos. |
The Emission Reduction Technologies cluster comprises two projects related to energy production, two related to transport and one related to waste treatment. The major highlights for this cluster in 2000 were the signature of a Memory of Understanding (MoU) between the European Council for Automotive Research and Development (EUCAR), CONCAWE (the oil companies' European organisation for environment, health and safety) and the JRC supporting the establishment of the Performance, Reliability and Emissions Reduction in Waste Incinerators (PREWIN) network. | A actividade desenvolveu-se progressivamente através de estudos e apresentações, bem como através da interacção com a iniciativa LIFT da Comunidade Europeia (Ligação entre Inovação e Finança) e com a DG Empresas (incentivo à inovação nas PME). Encontra-se actualmente à espera de autorização uma proposta apresentada pela rede PLAN para um importante projecto de inovação patrocinado pela CE de desenvolvimento da metodologia necessária para fazer a ligação entre os resultados da investigação e o mercado, em estreita cooperação com as PME. |
- Technologies for emission abatement in transport and non-road sectors (TEMAT) | TECNOLOGIAS DE REDUÇÃO DAS EMISSÕES E AUMENTO DA EFICIÊNCIA NA PRODUÇÃO DE ENERGIA E NOS TRANSPORTES |
Increasingly stringent regulations for the reduction and control of vehicle emissions aim at environmental and health protection. To be able to better meet the challenges that these regulations raise for the car and oil industries, EUCAR and CONCAWE have decided to collaborate pro-actively with the JRC. This collaboration, ultimately leading to reduced vehicle emissions, will thus support both industrial competitiveness and European legislation. | O agregado de tecnologias de redução das emissões é composto por dois projectos ligados à produção de energia, dois aos transportes e um ao tratamento dos resíduos. As realizações mais importantes deste agregado em 2000 foram a assinatura do Memorando de Acordo (MdA) entre o Conselho Europeu de Investigação e Desenvolvimento no Sector Automóvel (EUCAR), a CONCAWE (Organização Europeia de Companhias de Petróleo para o Ambiente, Saúde e Segurança) e o CCI para apoio à criação da Rede para o Desempenho, Fiabilidade e Redução das Emissões das Incineradoras de Resíduos (PREWIN). |
On 12 May 2000, Mr. H.J. Allgeier (Director General of the JRC), Mr. F. de Charentenay (Chairman of EUCAR), and Mr. B. van Holk (Chairman of CONCAWE) therefore signed a MoU that defines the main elements of the collaboration. The IAM was the body within JRC responsible for the preparation of this MoU. | - Tecnologias para a redução das emissões nos sectores dos transportes e não rodoviário (TEMAT) |
The collaboration of JRC, EUCAR and CONCAWE concentrates on technologies for reducing emissions. It includes engine technologies, types and qualities of fuels and lubricants, and their interactions. The partners will develop capabilities for measuring low emissions in order to monitor progress and meet future vehicle requirements. Co-operative technical efforts will focus on evaluation of the performance of alternative fuels, and on advanced future gasoline and diesel fuels in connection with future engines technologies (including fuel cells). All these evaluations will be compared with existing vehicle/fuel systems. | A regulamentação cada vez mais rigorosa em matéria de redução e controlo das emissões dos veículos tem como objectivo a protecção do ambiente e da saúde. A fim de que as indústrias automóvel e petrolífera possam enfrentar melhor os desafios criados por esta regulamentação, o EUCAR e a CONCAWE decidiram colaborar activamente com o CCI. Esta colaboração, que terá em última análise como resultado a redução das emissões dos veículos, apoiará, por conseguinte, a competitividade industrial e a legislação europeia. |
This co-operation brings together three key players in the field of emissions: EUCAR and CONCAWE as research and technical representatives of the industries involved, and the JRC as a centre of scientific and technical reference for the EU. The ultimate objective is to create a common knowledge base on issues of engine and vehicle emissions. This will help both the involved industry and the EU policy makers to manage a topic that is increasingly challenging to society. | Em 12 de Maio de 2000, H.J. Allgeier (Director Geral do CCI), F. De Charentenay (Presidente do EUCAR) e B. Van Holk (Presidente da CONCAWE) assinaram um MdA que define os principais elementos da colaboração. O IAM foi o órgão do CCI responsável pela preparação deste MdA. |
As well as drawing on the expertise of other European laboratories, the tripartite agreement will make use of the Engine and Vehicle Testing Laboratory, which is to be set up in Petten in 2002. This facility will be the European reference laboratory for emission reduction technologies. It will be equipped with a capability to use the thin layer activation (TLA) method in studies of component performance and its impact on emissions. The TLA facility will be commissioned at the end of the year 2000, leading to a combination unique in Europe. | A colaboração entre o CCI, EUCAR e CONCAWE centra-se em tecnologias para a redução de emissões. Entre estas contam-se tecnologias de motores, tipos e qualidades de combustíveis e lubrificantes e sua interacção. Os parceiros desenvolverão capacidades para medição de emissões baixas, a fim de monitorizar os progressos e satisfazer futuros requisitos para os veículos. Os trabalhos técnicos de cooperação incidirão na avaliação do desempenho de combustíveis alternativos e de futuros combustíveis avançados de gasolina e gasóleo em ligação com as futuras tecnologias de motores (incluindo células de combustível). Todas estas avaliações serão comparadas com os actuais sistemas de veículos/combustíveis. |
- Safety and reliability of high temperature systems (SAFTS) | Esta cooperação reúne três importantes intervenientes no domínio das emissões: EUCAR e CONCAWE como representantes técnicos e de investigação das indústrias relevantes, e o CCI como centro de referência científica e técnica da UE. O objectivo final é criar uma base comum de conhecimentos sobre questões relativas a emissões de motores e veículos, que ajudará a indústria e os decisores da UE a gerir uma questão que constitui cada vez um desafio para a sociedade. |
The main objective of the SAFTS project has been to assemble industrial and research organisations involved in waste incineration, for the purpose of addressing technical problems that exist within the industry. The aim is not to promote the incineration of waste per se, but to ensure that - where waste incineration is used within the total scope of waste management - emissions are minimised (and in any case kept below legal limits) while plants operate in a reliable and efficient manner for the purpose of ensuring the clean and efficient operation of incinerator plant. | Para além de recorrer às competências de outros laboratórios europeus, o acordo tripartido utilizará o Laboratório Europeu de Referência para o Ensaio de Veículos e de Motores, que deverá ser instalado em Petten em 2002. Esta instalação será o laboratório europeu de referência para as tecnologias de redução das emissões. Para tal disporá de capacidade para utilizar o método de activação de camada fina (TLA) em estudos sobre o desempenho dos componentes e o seu impacto nas emissões. A instalação TLA entrará em funcionamento no final do ano 2000, o que permitirá dispor de uma combinação única na Europa. |
Following two exploratory meetings in 1999, the European PREWIN network was launched in May 2000 with four technical task groups (plant characterisation, materials characterisation, repair and maintenance methods and emissions reduction) and a membership of about 35 organisations. | - Segurança e fiabilidade dos sistemas a alta temperatura (SAFTS) |
- Gas turbines for efficient power generation and for aircraft propulsion | O principal objectivo do projecto SAFTS é garantir a reunião de organizações industriais e de investigação envolvidas na incineração de resíduos, com vista à resolução de problemas técnicos na indústria. Não se trata de promover a incineração de resíduos em si mesma, mas sim de garantir que - quando a incineração de resíduos é utilizada no quadro global da gestão dos resíduos - as emissões sejam reduzidas ao mínimo (e, de qualquer forma, mantidas abaixo dos limites legais) e as instalações funcionem de uma forma fiável e eficiente com vista a garantir o funcionamento limpo e eficiente das instalações de incineração. |
The sectors of energy production and transport are major sources of pollutant emission and greenhouse gases (GHG), the reduction of which has been identified as a priority action for the Commission. Fossil-fuel-based power generation in the EU accounts for nearly 30% of all GHG emissions. This is one of the reasons for the rapid shift from high carbon-intensive fuels like coal to low carbon-intensive natural gas, with a concomitant change to gas turbines for power generation. Emissions from gas turbines in air transport are projected to grow to 15% of the total transport emissions by 2020. | Na sequência de duas reuniões exploratórias em 1999, a rede europeia PREWIN foi criada em Maio de 2000 com quatro grupos técnicos de trabalho (caracterização das instalações, caracterização dos materiais, métodos de reparação e manutenção e redução das emissões), tendo como membros cerca de 35 organizações. |
The IAM's work on gas turbines supports two main thrusts of the EC Environmental Action Programme. The first is that environmental policy must concentrate on the root causes of environmental damage, and that more technological efforts are warranted for emission abatement. The second is that greater attention has to be paid to the introduction of more energy-efficient and clean technologies. | - Turbinas a gás para a produção eficiente de energia e para a propulsão de aeronaves |
Within this framework the projects Efficient Power Generation - Gas and Emissions Reduction in Air Transport projects provide the scientific and technical infrastructure, as well as reference laboratory facilities, for specific testing and measurement aspects of advanced materials systems such as thermal barrier coatings and ceramic matrix composites, with higher temperature capability than those currently used in turbine engines. Their application in stationary power generation and air transport will enable step increases in temperature capability and emission reduction. | Os sectores da produção de energia e dos transportes são fontes importantes de emissões de poluentes e de gases com efeito de estufa (GHG), tendo a sua redução sido identificada como uma acção prioritária da Comissão. Na UE, a produção de energia com base em combustíveis fósseis representa quase 30% das emissões de gases com efeito de estufa. Esta é uma das razões para se passar rapidamente de combustíveis com alto teor de carbono, como o carvão, ao gás natural - que produz menos carbono - passando ao mesmo tempo às turbinas a gás para a produção de electricidade. De acordo com as previsões, as emissões provenientes das turbinas a gás no transporte aéreo deverão aumentar até 15% do total das emissões dos transportes em 2020. |
The experimental efforts are accompanied by support to standardisation activities, the setting up of appropriate databases and lifetime modelling based on damage mechanism information. Cross-border networking linking original equipment manufacturers, material suppliers, gas turbine users, research institutes and universities within COST 522, and a watch-and-alert function on technological developments, complement institutional work. | O trabalho do IAM sobre turbinas a gás serve de apoio a duas das principais vertentes do Programa de Acção em matéria de Ambiente da CE. A primeira é que a política ambiental deve concentrar-se nos factores que originam os danos ambientais, e que são necessários maiores esforços tecnológicos para a atenuação das emissões. A segunda é que deve ser dada maior atenção à introdução de tecnologias mais limpas e eficientes em termos energéticos. |
The latter has expanded into an Energy Technology Observatory (ETO) that acts as the main interface to the policy maker by providing factual information on a continual basis to DGs on both environmental and industrial competitiveness aspects of technical developments in the energy and transport sectors. | Neste contexto, os projectos Geração Eficiente de Electricidade e Redução dos Gases e Emissões nos Transportes Aéreos proporcionam a infra-estrutura científica e técnica, bem como laboratórios de referência, para aspectos específicos do ensaio e medição de sistemas de materiais avançados, como os revestimentos de barreira térmica e materiais compostos de matriz cerâmica, com capacidade para temperaturas mais elevadas do que as actualmente utilizadas em motores a turbina. A sua aplicação na produção de electricidade em regime permanente e nos transportes aéreos permitirá melhorias progressivas na capacidade térmica e na redução de emissões. |
Participation in eight related shared cost actions, some of which are led by the IAM, firmly anchors the projects in a web of networks. | Os trabalhos experimentais são acompanhados do apoio a actividades de normalização, da criação de bases de dados adequadas e da modelização do período de vida com base em informações relativas ao mecanismo de dano. O trabalho institucional é complementado com a ligação em rede transfronteiras entre fabricantes do equipamento de origem, fornecedores de material, utilizadores de turbinas a gás, institutos de investigação e universidades no âmbito do COST 522, bem como uma função de observação e alerta tecnológicos. |
- High flux reactor - supplementary programme | Esta última actividade foi alargada e transformada no Observatório da Tecnologia Energética (ETO) que constitui a principal interface com os decisores políticos, fornecendo continuamente informações factuais às DG sobre os aspectos ambientais e de competitividade industrial do desenvolvimento técnico nos sectores da energia e dos transportes. |
The Commission manages the High Flux Reactor (HFR) at Petten in accordance with the Euratom (European Atomic Energy Community)/the Netherlands agreement of 25 July 1961. The Council adopted the 2000-2003 programme for the High Flux Reactor operation in December 1999. It is supported by three countries: the Netherlands, Germany and France. | A participação em oito acções a custos repartidos conexas, algumas das quais são dirigidas pelo IAM, liga fortemente os projectos num série de redes. |
The first year of operation of this programme ended without operating problems and with a high availability of the plant (>280 days). That allows a year-on-year increase in the production of medical radioisotopes - especially for the short-life products used in diagnosis, of which HFR remains the main European producer. | - Reactor de Alto Fluxo - programa complementar |
The major highlights in the year 2000 were a series of successful events in the fuel cycle: | A Comissão explora o Reactor de Alto Fluxo (HFR) em Petten nos termos do Acordo Euratom/Países Baixos de 25 de Julho de 1961. O Conselho adoptou, em Dezembro de 1999, o programa 2000-2003 relativo ao funcionamento do Reactor de Alto Fluxo. Três países apoiam o programa complementar: Alemanha, Países Baixos e França. |
- In January, diplomatic notes were signed with US authorities, confirming a commitment to convert the reactor from highly enriched Uranium (HEU) to low enriched Uranium (LEU) in four years; | O primeiro ano deste programa terminou sem problemas de funcionamento e com uma elevada disponibilidade da instalação (>280 dias). É assim possível aumentar, ano após ano, a produção de radioisótopos para fins médicos - especialmente para os produtos de vida curta utilizados no diagnóstico, de que o HFR continua a ser o principal produtor europeu. |
- In August, an export license was obtained for four years of HEU fuel supply; | As principais realizações no ano 2000 foram uma série de êxitos no ciclo do combustível: |
- In September, the first transportation of HEU from USA to French fuel element Manufacturing Plant could begin; | - Em Janeiro, foram assinadas notas diplomáticas com as autoridades dos EUA, confirmando um compromisso para a conversão, em quatro anos, do reactor a urânio altamente enriquecido (HEU) em reactor a urânio fracamente enriquecido (LEU); |
- The Dutch National Nuclear Waste Repository (HABOG) facility building for a permanent storage of 1400 HFR elements began and should be completed in 2003; | - Em Agosto, foi obtida uma licença de exportação para quatro anos de abastecimento de combustível HEU; |
- Prior to this availability, a provisory storage with four MTR2 containers has been arranged and four transportations from Petten to Covra site were made between September and November; and | - Em Setembro, poder-se-á efectuar o primeiro transporte de HEU dos EUA para a instalação francesa de fabrico de elementos de combustível; |
- An extra budget of ~ EUR 3 Mio has been allocated for a shipment to USA of 120 elements in 2001. | - Já foi iniciada a construção do edifício para o repositório nacional neerlandês de resíduos de energia nuclear (HABOG), destinado ao armazenamento permanente de 1400 elementos do HFR, a qual deverá estar terminada em 2003; |
Another important highlight is the increase of the European programs around the HFR. Following the examples of the AMES network, BNCT (for research on cancer treatments by neutrons) and EFFTRA (transmutation tests for nuclear waste), two new networks were created. | - Entretanto, foi preparado um local de armazenamento provisório com quatro contentores MTR2 e foram efectuados, entre Setembro e Novembro, quatro transportes de Petten para Covra, e |
1. The first, on high temperature reactors (HTR-TN) involves 18 main companies. It has nine task groups and its kick-off meeting was held in April 2000 in Petten. | - Foi atribuído um orçamento complementar de aproximadamente 3 milhões de euros destinado ao transporte para os EUA de 120 elementos em 2001. |
2. The second, on nuclear medicine (EMIR) will cover the main subjects of research and co-ordination in this field, including research on radioisotopes, transport license standardisation, reactors planning co-ordination and rules of operation. The launch meeting was held in December in Brussels. | Um outro facto importante é o maior número de programas europeus centrados no HFR. Seguindo os exemplos da rede AMES, da BNCT (para o tratamento por neutrões do cancro e de outras doenças) e do EFFTRA (ensaios de transmutação de resíduos nucleares), foram criadas duas novas redes. |
- The IAM reference laboratory for ageing materials evaluation and studies (AMES) | 1. A primeira, sobre reactores de alta temperatura (HTR-TN), conta com a participação de 18 empresas principais. É composta de nove grupos técnicos de trabalho e a sua reunião de lançamento teve lugar em Abril de 2000, em Petten. |
AMES developed a comprehensive strategy for projects including shared cost actions. It conducted a key action study on the influence of the chemical composition on irradiation embrittlement. A matrix of 32 different model alloys, with parametric variation of copper, nickel and phosphorus, has been investigated before and after irradiation in the HFR. The results demonstrate the role of the copper, nickel and phosphorous on embrittlement, and can serve as a basis for the modification of the Russian Guide for plant life prediction for high-nickel steels. | 2. A segunda, sobre medicina nuclear (EMIR) abrangerá os principais temas de investigação e coordenação neste domínio, incluindo a investigação sobre radioisótopos, a normalização de licenças de transporte, a coordenação do planeamento de reactores e as regras de funcionamento. A reunião de lançamento teve lugar em Dezembro, em Bruxelas. |
Furthermore STEAM and destructive measurements (Hardness, Charpy, etc.) were correlated, demonstrating the potential for monitoring of ageing. The AMES project organised a successful workshop in Madrid on plant life management and together with IAEA, another in Petten on non-destructive methods for monitoring ageing. | - Laboratório de Referência do IAM para Avaliação e Estudos sobre o Envelhecimento dos Materiais (AMES) |
NUCLEAR AND RADIATION APPLICATIONS IN MEDICINE | O AMES desenvolveu uma vasta estratégia de projectos, incluindo acções a custos repartidos. Levou a cabo um importante estudo sobre a influência da composição química na fragilização por irradiação. Está actualmente em estudo uma matriz de 32 modelos de ligas diferentes, com variação controlada do teor de cobre, níquel e fósforo, antes e após irradiação no HFR. Os resultados demonstram o papel do cobre, níquel e fósforo na fragilização e podem servir de base para a alteração do guia russo para predição da vida da instalação no que diz respeito a aços com elevado teor de níquel. |
BNCT is based on the ability of the isotope boron-10 to capture thermal neutrons, producing two highly energetic particles, - a He (( particle) and Li ion - which, if occurring selectively, can ultimately destroy the cell in which the event occurs. It is thus a very promising and effective modality for cancer treatment. | Além disso, foram correlacionadas as medições STEAM e destrutivas (Hardness, Charpy, etc.), demonstrando o potencial para monitorização do envelhecimento. O projecto AMES organizou, com êxito, um workshop em Madrid sobre a gestão da vida das instalações e, juntamente com a AIEA, um outro em Petten sobre métodos não destrutivos para a monitorização do envelhecimento. |
During the handling of the second cohort for the treatment of glioblastoma, the procedures developed and used in the first cohort had been slightly modified to improve the study. With this improvement, which enabled the staff to perform their tasks more efficiently, it was even possible during one of the treatment weeks to treat two patients per day, which had never previously been achieved anywhere in the world. Of the five patients that were treated in the second cohort, three came from Germany, one from France and one from Austria. | APLICAÇÕES NUCLEARES E DE RADIAÇÕES NA MEDICINA |
Within the 'Quality of Life and Management of Living Resources' programme in the Fifth Framework Programme, an application to perform two new clinical trials at the HFR in support of boron imaging development was successful. The two trials are designed to study the toxicity of boron by means of increasing the boron concentration in blood and therefore in the tumour. The second trial will perform BNCT for brain metastases of malignant melanoma. This is intended to be prepared in common with the European Organisation for the Research and Treatment of Cancer (EORTC) BNCT Group and the EORTC Melanoma Co-operative Group. The Principal Clinical Investigator will again be Prof. Wolfgang Sauerwein of the University of Essen. Participating hospitals and institutes are the Universities of Münster, Reims and Essen, together with VU Amsterdam, Nice, Graz and München. | A terapia por captura de neutrões do boro (BNCT) baseia-se na capacidade do isótopo boro-10 de capturar neutrões térmicos, produzindo duas partículas altamente energéticas - um ião He (partícula () e um ião Li - que, se ocorrer de forma selectiva, poderá em última análise destruir a célula em que se produz a captura. Trata-se portanto de um método muito prometedor e eficaz para o tratamento do cancro. |
Support for Tacis/Phare programmes | Durante a manipulação da segunda coorte no tratamento do glioblastoma, foram ligeiramente modificados os procedimentos desenvolvidos e utilizados na primeira coorte a fim de melhorar o estudo. Este melhoramento permitiu ao pessoal executar as suas tarefas de forma mais eficiente, sendo mesmo possível, durante uma das semanas de tratamento, tratar pela primeira vez no mundo dois doentes por dia. Dos cinco doentes tratados na segunda coorte, três vinham da Alemanha, um de França e um da Áustria. |
Within the framework of administrative agreements in place since 1997, the IAM is providing the External Relations and Common Service for External Relations DGs with JRC technical and scientific advice on the implementation of the Tacis and Phare nuclear safety programmes. These programmes aim to bring dramatic improvements in the safety of ageing reactors in Central and Eastern Europe and the Community of Independent States. | No âmbito do programa "Qualidade de vida e gestão dos recursos vivos" do Quinto Programa-Quadro, foi aceite um pedido para execução de dois novos ensaios clínicos no HFR em apoio ao desenvolvimento da imagiologia por boro. Os dois ensaios destinam-se a estudar a toxicidade do boro através do aumento da sua concentração no sangue e, por conseguinte, no tumor. O segundo ensaio executará a BNCT em metástases cerebrais de melanoma maligno. Estes ensaios serão preparados em conjunto com o Grupo BNCT da Associação Europeia para a Investigação e Tratamento do Cancro (EORTC) e o Grupo de Cooperação sobre Melanoma (da EORTC). O investigador clínico principal será novamente o Professor Wolfgang Sauerwein da Universidade de Essen. Os hospitais e institutos participantes são as Universidades de Münster, Reims e Essen, bem como a de Amsterdão (VU), Nice, Graz e Munique. |
The policy of JRC technical and scientific support to the External Relations and Common Service for External Relations DGs has been underlined in the Commission Communication on nuclear safety assistance to CEEC and NIS to the Parliament and Council approved on 6 September 2000. | Apoio aos programas Tacis/Phare |
The JRC technical expertise for on-site assistance to the Tacis (EU support programme for transition in the new independent states) nuclear power plants in Russia, Ukraine, Armenia and Kazakhstan involved the participation of IAM experts in all procurement processes for safety-related equipment. Several nuclear power plants in Russia, Ukraine and Armenia were also visited, to assess and facilitate the implementation of Common Service for External Relations DG projects. Furthermore, the IAM participated as the European Commission representative to the evaluation committee of the Chernobyl Industrial Complex for Radioactive Waste Management - which is the largest project of the Common Service for External Relations DG, with a value of EUR 40 mio. | No âmbito dos acordos administrativos em vigor desde 1997, o IAM fornece às DG Relações Externas e Serviço Comum de Relações Externas consultoria técnica e científica sobre a implementação dos programas de segurança nuclear Tacis e Phare. Estes programas têm como objectivo introduzir melhoramentos significativos na segurança dos reactores obsoletos na Europa Central e Oriental e na Comunidade de Estados Independentes. |
In 2000, the IAM signed an agreement with the Common Service for External Relations DG for the execution of a project on dissemination of Tacis project results. The works are carried out at the IAM and at the Russian Nuclear Institution VNIIAES in Moscow. | A política de apoio técnico e científico do CCI às DG Relações Externas e Serviço Comum de Relações Externas foi realçada na Comunicação da Comissão ao Parlamento Europeu e ao Conselho relativa à assistência em matéria de segurança nuclear aos PECO e NEI, aprovada em 6 de Setembro de 2000. |
Finally, the IAM prepared, in close co-operation with European industry experts and members of the AMES network, the project description sheets of a large new project on embrittlement of the Russian Pressurised Water Reactor (VVER) vessels, which will start in 2001. | A competência técnica do CCI para assistência no local às centrais nucleares Tacis (programa de apoio da UE à transição nos novos Estados independentes) na Rússia, Ucrânia, Arménia e Cazaquistão envolveu a participação de peritos do IAM em todos os processos de concurso para aquisição de equipamentos de segurança. Foram também efectuadas visitas a diversas centrais nucleares na Rússia, Ucrânia e Arménia, a fim de avaliar e facilitar a implementação de projectos da DG Serviço Comum de Relações Externas. Além disso, o IAM participou como representante da Comissão Europeia no comité de avaliação do Complexo Industrial de Chernobil para Gestão dos Resíduos Radioactivos - que é o maior projecto da DG Serviço Comum de Relações Externas, num montante de 40 milhões de euros. |
These actions allow the JRC to assist the European Commission services during all preparation and implementation phases of the Tacis/Phare (EU support programme for pre-accession countries in central and eastern Europe) programmes in nuclear safety, as well as to assess the results of the individual projects for the beneficiaries. | Em 2000, o IAM assinou um acordo com a DG Serviço Comum de Relações Externas para a execução de um projecto de divulgação dos resultados do projecto Tacis. Os trabalhos são executados no IAM e na instituição nuclear russa VNIIAES em Moscovo. |
Management aspects | Finalmente o IAM preparou, em estreita cooperação com peritos da indústria europeia e membros da rede AMEX, as fichas de descrição de um novo grande projecto sobre a fragilização das cubas do reactor russo de água pressurizada (VVER), que entrará em funcionamento em 2001. |
Following the achievement of the ISO 9001 certification in 1999, efforts were concentrated on the implementation of the European Foundation for Quality Management (EFQM) Excellence Model within the IAM. | Estas acções permitem ao CCI prestar assistência aos serviços da Comissão Europeia durante todas as fases da preparação e implementação dos programas Tacis/Phare (Programa da UE de apoio aos países da Europa Central e Oriental candidatos à adesão) em matéria de segurança nuclear, bem como avaliar os resultados dos projectos individuais para os beneficiários. |
The Institute conducted an intensive self-assessment in April. This led to the identification of six major areas for improvement, which are now being elaborated by dedicated teams. | Aspectos de gestão |
Competitive activities | Na sequência da criação da certificação ISO 9001 em 1999, os esforços foram centrados na implementação do modelo de excelência da EFQM (Fundação Europeia para a Gestão da Qualidade) no âmbito do IAM. |
The projects grouped into the three 'Institutional Programme' clusters account for approximately 85% of IAM's budget. A further 21 projects supported by competitive funding have been proposed this year. These competitive activities take the form of direct contract work for third parties, partnerships in shared-cost actions and other competitive actions. | O Instituto realizou uma auto-avaliação exaustiva em Abril. Dela resultou a identificação de seis áreas principais em que são necessários melhoramentos, a que se consagram actualmente os trabalhos de equipas especializadas. |
Shared-cost actions were continued under the Fifth Framework Programme's Quality of Life, Nuclear Fission, Growth, Energy, Environment and Sustainable Development, and Copernicus programmes. Other competitive actions mainly cover work for DGs in response to direct requests or calls for tender outside the research programmes. | Actividades concorrenciais |
Only competitive activities that are relevant to the institutional projects or to the future evolution of the IAM are accepted. Most competitive actions complement or supplement on going institutional research. | Os projectos reunidos nos três agregados do 'programa institucional' representam cerca de 85% do orçamento do IAM. Este ano, foram propostos 21 outros projectos apoiados por financiamento concorrencial. Estas actividades concorrenciais assumem a forma de trabalhos no âmbito de contratos directos com terceiros, parcerias em acções a custos repartidos e outras acções concorrenciais. |
Institute for Systems, Informatics and Safety (ISIS) - Ispra | As acções a custos repartidos prosseguiram no âmbito dos programas 'Qualidade de vida', 'Cisão nuclear', 'Crescimento', 'Energia, ambiente e desenvolvimento sustentável' e 'Copernicus' do quinto programa-quadro. Outras actividades concorrenciais cobrem essencialmente os trabalhos para as DG em resposta a pedidos directos ou a convites à apresentação de propostas fora do âmbito dos programas de investigação. |
Institute Director // David WILKINSON | Só as actividades concorrenciais de interesse para projectos institucionais ou para a evolução futura do IAM são seleccionadas. A maior parte destas actividades completa trabalhos de investigação institucional em curso. |
Head of unit acting as Institute Deputy Director // Marc CUYPERS | Instituto de Sistemas, Informática e Segurança (ISIS) - Ispra |
1. Quality and management support // David WILKINSON f.f. | Director do Instituto // David WILKINSON |
2. Reliable information technologies // Fernand SOREL | Chefe de unidade exercendo as funções de Director-Geral adjunto do Instituto // Marc CUYPERS |
3. Risk management and decision support // Alfredo LUCIA | 1. Qualidade e apoio à gestão // David WILKINSON (em exercício) |
4. Safeguards and verification techniques // Marc CUYPERS | 2. Tecnologias fiáveis da informação // Fernand SOREL |
5. Nuclear safety // Horst WEISSHAÜPL | 3. Gestão de riscos e apoio à decisão // Alfredo LUCIA |
6. Safety in structural mechanics // Michel GERADIN | 4. Salvaguardas e técnicas de verificação // Marc CUYPERS |
7. Methodology for information analysis // Martyn DOWELL | 5. Segurança nuclear // Horst WEISSHAÜPL |
() Jean-Pierre AUBINEAU: Adviser ad personam. | 6. Segurança na mecânica estrutural // Michel GERADIN |
Mission | 7. Metodologia de análise da informação // Martyn DOWELL |
ISIS supports EU policies with systems-oriented research in areas where the safety and security of the citizen is of concern including: | () Jean-Pierre AUBINEAU: Assessor pessoal |
safeguards, non-proliferation and international security; | Missão |
cyber-security, knowledge access and assessment, the fight against fraud; | A missão do ISIS é dar apoio às políticas da UE com investigação orientada para os sistemas em áreas importantes para a segurança dos cidadãos: |
natural and technological risks and emergencies. | Salvaguardas, não proliferação e segurança internacional; |
Its prime objectives are to develop techniques for the assessment of risk in complex systems and to apply information, communication and engineering technologies for improving their reliability, safety and security. The strong cross-fertilisation between its nuclear and non-nuclear activities strengthens the expertise it can bring to the benefit of customers in both domains. | Ciber-segurança, acesso aos conhecimentos e sua avaliação, luta antifraude; |
SAFEGUARDS, NON-PROLIFERATION AND INTERNATIONAL SECURITY | Riscos naturais e tecnológicos e emergências. |
With its well established role as a reference centre for the technology of safeguarding fissile material and its growing presence as a European focus for initiatives to provide more efficient ways of reducing the threat from anti-personnel land mines, the Institute for Systems, Informatics and Safety (ISIS) is able to provide a solid support to the EU's efforts to develop an effective Common Foreign and Security Policy (CFSP). | Os principais objectivos são desenvolver técnicas para a avaliação de risco em sistemas complexos e aplicar tecnologias da informação, comunicação e engenharia para melhorar a sua fiabilidade e segurança. A frutuosa interacção entre as suas actividades nucleares e não nucleares reforça as competências que o Instituto pode colocar à disposição dos clientes em ambos os domínios. |
Nuclear safeguards | SALVAGUARDAS, NÃO PROLIFERAÇÃO E SEGURANÇA INTERNACIONAL |
The Euratom Treaty of 1957 gives responsibility to the European Commission to satisfy itself that fissile materials within the EU are not diverted from their intended use. These responsibilities were extended when collaboration agreements with IAEA were signed in 1977 and further challenges are expected in the future from the entry into safeguards of material released from excess weapons and from the enlargement of the Union. The ISIS provides direct support to both EURATOM and to IAEA and undertakes longer-term research into techniques for meeting future requirements. | Com o seu papel confirmado de centro de referência para a tecnologia de salvaguarda dos materiais cindíveis, e a sua crescente presença como polo europeu de convergência das iniciativas para uma maior eficiência na redução da ameaça das minas terrestres anti-pessoais, o Instituto de Sistemas, Informática e Segurança (ISIS) tem capacidade para proporcionar um apoio sólido aos esforços da UE no desenvolvimento de uma Política Externa e de Segurança Comum (PESC). |
In 2000 the main achievements were: | Salvaguardas nucleares |
The development of a prototype for integrating and structuring site declaration data (both from traditional accountancy-based declarations and declarations under the additional protocol) and analysing these data against open source data (including high resolution satellite images and geographical information); | O Tratado Euratom de 1957 confia à Comissão Europeia a missão de se certificar que os materiais cindíveis na UE não sejam desviados dos fins inicialmente previstos. Estas responsabilidades foram alargadas após a assinatura de acordos de cooperação com a AIEA em 1997, e prevêem-se no futuro outros desafios decorrentes do facto de as salvaguardas passarem a abranger os materiais libertados provenientes de armamento redundante, e desafios ligados ao alargamento da União. O ISIS dá apoio directo tanto à Euratom como à AIEA e desenvolve investigação a mais longo prazo sobre técnicas destinadas a satisfazer as exigências futuras. |
Co-ordination of the European Safeguards Research and Development Association (ESARDA) network of safeguards laboratories, including organisation of the annual symposium and two workshops; | Principais realizações em 2000: |
Within the PERformance LAboratory (PERLA) non-destructive assay laboratory, an analysis of gamma spectra of reference samples, a feasibility study for passive measurements on bulk uranium samples and performance testing of a small-sample calorimeter for plutonium measurement; | Desenvolvimento de um protótipo para integrar e estruturar os dados comunicados sobre instalações (declarações tradicionais de base contabilística ou declarações no âmbito do protocolo adicional) e análise destes dados em comparação com os fornecidos por fontes de acesso livre (incluindo imagens por satélite de alta resolução e informação geográfica); |
Accreditation of the thermal, electromagnetic and physical equipment stress testing (TEMPEST) calibration laboratory under quality standards EN 450001 and ISO 9002; | Coordenação da rede de laboratórios de salvaguardas da Associação Europeia de Investigação e Desenvolvimento de Salvaguardas (ESARDA), incluindo a organização do simpósio anual e de dois workshops; |
Research and development of seals and tags, including study of ultrasonic sealing for underwater MOX fuel assemblies, investigation of radio frequency transponders and study of automatic verification of E-metal seals using colour cameras; | No âmbito do Laboratório de Análises Não Destrutivas (PERLA), análise do espectro gama de amostras de referência, um estudo de viabilidade sobre medições passivas em amostras de urânio de grande volume e ensaios de desempenho de um calorímetro para pequenas amostras destinado a medições de plutónio; |
Development and test in the Taux Measurement laboratory (TAME) tank measurement laboratory for volume measurement of a prototype pressure instrument module and improved diagnostic software for volume measurement; | Acreditação do Laboratório de Calibração de Ensaios de Tensão de Equipamento Térmico, Electromagnético e Físico (TEMPEST) segundo as normas de qualidade EN 450001 e ISO 9002; |
Development of a prototype for 3D modelling of nuclear facilities of medium and large dimensions; | Investigação e desenvolvimento de vedantes e rótulos de identificação, incluindo o estudo da selagem por ultra-sons de elementos de combustível MOX imersos, investigação sobre repetidores de radiofrequências e estudo da verificação automática de vedantes de E-metal utilizando câmaras a cores; |
Study and assessment of advanced tele-operation techniques in a nuclear storage mock-up using the robotics facility (RIALTO). This included the use of remote real-time monitoring through computer simulation tools; and | Desenvolvimento e ensaio no Laboratório de Metrologia de Reservatórios (TAME) de medições volumétricas de um módulo-protótipo de instrumentos de pressão e de software de diagnóstico melhorado para medições de volume; |
Authentication and accreditation of video surveillance systems. | Desenvolvimento de um protótipo para modelização tridimensional de instalações nucleares de médias ou grandes dimensões; |
The landmine threat | Estudo e avaliação de técnicas avançadas de telecomando numa simulação de armazenamento nuclear utilizando a estrutura robótica RIALTO, incluindo a utilização de ferramentas informáticas de simulação para a monitorização à distância em tempo real, e |
The ISIS continues to be a European focus in supporting EU efforts to eliminate the landmine threat. | Autenticação e acreditação de sistemas de videovigilância. |
In order to promote a better-informed procurement process, the international test and evaluation project (ITEP) has been set up. This is a global network of test and evaluation capabilities for scientifically measuring performance, evaluating effectiveness and assessing suitability of all forms of humanitarian demining equipment, systems and methods under conditions that are as realistic as possible. The USA and the European Commission joined first, followed by Canada, the Netherlands, Belgium, Sweden, the UK and Germany. The secretariat will be based at Ispra. | A ameaça das minas terrestres |
Meanwhile a longer-term effort to use more advanced technology is focused on the ARIS (action for research and information support in civilian demining) network of excellence. This is a forum for information exchange between users, researchers, developers and producers of detection devices and systems, coordinated by ISIS on behalf of over 150 members worldwide. | O ISIS continua a ser um polo europeu no apoio aos esforços da UE para eliminar a ameaça das minas terrestres. |
In order to improve the visibility, transparency and efficiency of EU mine actions, the ISIS maintains the EU mine action website and has linked it to databases of EU mine actions and geographical information systems. A prototype decision support tool has been developed to guide the development of operational requirements for demining technology in south-eastern Europe. | A fim de promover uma melhor informação no processo de adjudicação, foi criado o Programa Internacional de Ensaios e Avaliações (ITEP). Trata-se de uma rede global de capacidades de ensaio e avaliação para medição científica do desempenho, avaliando a eficácia e adequação de todas as formas de equipamentos, métodos e sistemas de desminagem humanitária, em condições tão realistas quanto possível. Os EUA e a Comissão Europeia foram os primeiros a tornar-se membros, seguidos do Canadá, Países Baixos, Bélgica, Suécia, Reino Unido e Alemanha. O secretariado funcionará em Ispra. |
CYBER-SECURITY, KNOWLEDGE ACCESS AND ASSESSMENT, THE FIGHT AGAINST FRAUD | Entretanto, um esforço a mais longo prazo para a utilização de tecnologias mais avançadas está centrado na rede de excelência ARIS (Acção de Investigação e Apoio Informativo na Rede de Desminagem Civil). Trata-se de um forum para o intercâmbio de informações entre utilizadores, investigadores, promotores de desenvolvimento e produtores de dispositivos e sistemas de detecção, coordenado pelo ISIS em nome de mais de 150 membros em todo o mundo. |
The explosive growth of information and communication technology is bringing undoubted benefits to society. But there are concerns about risks of fraud, threats to privacy, worries that a society increasingly dependent on global communications might be vulnerable to systematic malicious attacks on its infrastructure, and concerns that citizens who are poorly educated, disabled or monolingual might be excluded from the benefits. As well as supporting EU policy on these issues, the ISIS has been applying the new technologies as weapons in the fight against fraud. | A fim de melhorar a visibilidade, transparência e eficiência das acções da UE no domínio das minas, o ISIS encarrega-se da manutenção do sítio Internet de acções em matéria de minas e ligou este sítio a bases de dados da UE sobre minas e a sistemas de informação geográfica. Foi desenvolvido um protótipo de ferramenta de apoio à decisão para orientar o desenvolvimento de requisitos operacionais para a tecnologia de desminagem na região do Sudeste da Europa. |
Cyber-security | CIBER-SEGURANÇA, ACESSO AOS CONHECIMENTOS E SUA AVALIAÇÃO, LUTA ANTIFRAUDE |
The ISIS continued to provide technical support to the Information Society DG's on-going effort to improve trust and confidence in e-commerce. Studies and workshops on issues of public concern were held to integrate and assess scientific knowledge. The first area to be covered was out-of-court dispute settlement systems for e-commerce, to provide an understanding of how effective cross-border and on-line redress mechanisms could be developed. Secondly, the requirements for technologies to support and implement privacy of personal data within the context of EU data protection legislation were examined. An on-line e-confidence forum was set up to stimulate discussion among all stakeholders: Commission services, industry and consumers. | O crescimento explosivo das tecnologias da informação e da comunicação traz benefícios incontestáveis para a sociedade. Mas são fonte de preocupação os riscos de fraude, as ameaças à privacidade, o receio de que uma sociedade cada vez mais dependente das comunicações globais possa ser vulnerável a ataques mal intencionados à sua infra-estrutura, e ainda o risco de serem excluídos desses benefícios os cidadãos com menor nível de escolaridade, os deficientes ou as pessoas monolingues. Para além de apoiar a política da UE nestes domínios, o ISIS está a aplicar as novas tecnologias como armas na luta antifraude. |
A number of projects are concerned with developing infrastructure and methodology for benchmarking and testing - for interoperable security applications, for medical imaging, for smart cards and web-filtering techniques. The secure communication of medical images through ISDN telephone lines has successfully been tested and a start has been made in developing the knowledge base necessary for defining effective measures to combat cybercrime. Open source information on Internet abuse is being collected and classified, and the vulnerability of large, complex, unbounded systems is being studied. | Ciber-segurança |
Knowledge access and assessment | O ISIS continuou a fornecer apoio técnico aos esforços desenvolvidos pela DG Sociedade da Informação para estimular e promover a confiança no comércio electrónico. Foram prganizados estudos e workshops sobre questões de interesse público, com vista à integração e avaliação dos conhecimentos científicos. A primeira área a tratar foi a dos sistemas de resolução extrajudicial de litígios no comércio electrónico, a fim de compreender o modo como poderão ser desenvolvidos mecanismos eficazes, transfronteiras e em linha para a resolução de litígios. Em segundo lugar, foram analisados os requisitos tecnológicos para apoio e implementação da confidencialidade dos dados pessoais no contexto da legislação da UE em matéria de protecção de dados. Foi criado um forum em linha sobre confiança electrónica (e-confidence), a fim de promover debates entre os interessados: serviços da Comissão, indústria e consumidores. |
The ISIS is providing the technology to promote EU educational policy. This includes the development of a Gateway to the European Learning Area and on-line tools for PROMETEUS - an EU initiative encouraging collaboration and standards between 400 companies and organisations in developing educational multimedia. | Vários projectos tratam do desenvolvimento de infra-estruturas e metodologias para ensaio e aferimento dos desempenhos - para aplicações de segurança entre sistemas, imagiologia médica, cartões inteligentes e técnicas de filtragem na web. A comunicação segura de imagens médicas através das linhas telefónicas RDIS foi testada com sucesso e foi iniciado o desenvolvimento da base de conhecimentos necessária para a definição de medidas eficazes de combate ao ciber-crime. Está actualmente a ser recolhida e classificada informação de fontes de livre acesso sobre os abusos na Internet e é estudada a vulnerabilidade dos grandes sistemas complexos e ilimitados. |
Efforts to improve the quality and timeliness of European statistics are increasingly focusing on financial and economic issues. ISIS's main contribution is through sensitivity analysis and time-series analysis. | Acesso aos conhecimentos e sua avaliação |
The ISIS led the effort to develop a strategy for knowledge management at JRC and provided input for JRC's science and governance initiative. | O ISIS fornece a tecnologia necessária para a promoção da política de educação da UE. Tal inclui o desenvolvimento de uma porta de acesso ao Espaço Europeu da Aprendizagem e ferramentas em linha para PROMETEUS - uma iniciativa da UE que promove a colaboração e elaboração de normas entre 400 empresas e organizações no desenvolvimento de material educativo multimédia. |
The fight against fraud | Os esforços para melhorar a qualidade e actualidade das estatísticas europeias centram-se cada vez mais nas questões económicas e financeiras. A principal contribuição do ISIS diz respeito à análise da sensibilidade e à análise de séries cronológicas. |
The ISIS supports efforts to improve compliance with EU regulations and reduce fraud on both income and expenditure on behalf of the Agriculture DG, the European anti-fraud office, OLAF and the Fisheries DG. Techniques used include data fusion and data mining, satellite remote sensing, multilingual language engineering, advanced statistics and tamper-proof electronic seals. | O ISIS liderou os esforços para o desenvolvimento de uma estratégia de gestão dos conhecimentos no CCI e contribuiu para a iniciativa ciência e governança do CCI. |
The feasibility of checking the movements of livestock by giving them unique tamper-proof identifiers is being studied in the three-year pilot Identification électronique des Animaux (IDEA) project, covering one million animals. During 2000, ISIS's TEMPEST testing laboratory issued 80 certificates and more than 240 certificate updates. The central data base for the IDEA project and the related data collection and transmission systems were implemented and maintained. On average, the system collected around 20,000 data records per day from the ten participating organisations in six countries. | Luta antifraude |
A preliminary evaluation of results between 1998 and 2000 has shown that losses of ruminal bolus and electronic eartags are less than 1%, which marks a significant performance improvement over traditional plastic eartags. | O ISIS apoia os esforços para melhorar o cumprimento da regulamentação da UE e reduzir a fraude, tanto no que diz respeito a receitas como a despesas, em nome da DG Agricultura, do Organismo de Luta Antifraude (OLAF) e da DG Pescas. As técnicas utilizadas incluem a fusão e pesquisa de dados, a teledetecção via satélite, a engenharia linguística multilingue, as estatísticas avançadas e os selos electrónicos invioláveis. |
The ISIS is continuing to use advanced statistical methods to improve the efficiency of the procedure whereby agricultural subsidy accounts, together with the certifiers' reports, are sent from Member States to the Agriculture DG for 'clearance'. Analysis has begun to prepare the way for the planned application of Bayesian methods for incorporating prior experience into a relatively objective framework for estimating total overpayment. | Está a ser estudada a viabilidade de verificação dos movimentos do gado através de identificadores invioláveis e únicos no projecto-piloto de identificação electrónica dos animais (IDEA), que terá uma duração de três anos e que abrangerá um milhão de animais. No ano 2000, o laboratório de ensaios TEMPEST do ISIS emitiu 80 certificados e mais de 240 actualizações de certificados. Foi criada e mantida a base de dados central do projecto IDEA e o sistema conexo de recolha e transmissão de dados. Em média, o sistema recolheu cerca de 20 000 registos de dados por dia provenientes de dez organizações participantes de seis países. |
Work to support the European anti-fraud office, OLAF, has the general objective of improving the office's effectiveness and efficiency by enabling it to visualise, sift and analyse the huge amount of available information so as to detect and identify trends and anomalies. The work focused on four areas: information systems support; data analysis and risk analysis; computer communications and security; and education and training. Increasing use is being made of the technology of the Internet and the world wide web. For instance, web-interfaces have been implemented to a Geographic Information System for Early Warning Systems, web-crawler agents have been set searching on-line newspaper articles; and techniques have been developed for automatic data downloading from commercial web-sites to aid understanding of the past movements of containers. | A avaliação preliminar dos resultados entre 1998 e 2000 demonstrou que as perdas de bolo reticular e de marcas electrónicas auriculares são inferiores a 1%, o que constitui um progresso considerável em relação às tradicionais marcas auriculares de plástico. |
Work continued on determining the feasibility of integrating space-borne synthetic aperture radar imagery with present systems for monitoring the position of fishing vessels. New software was developed for vessel detection and identification. Applying this in the North West Atlantic, the North Sea and the Azores showed that more than 95% of vessels were detectable using relatively coarse imagery and that results could be available two and a half hours after the satellite overpass. | O ISIS continua a utilizar métodos estatísticos avançados para melhorar a eficiência do procedimento de transmissão dos documentos de contabilidade dos subsídios, e dos relatórios dos certificadores, pelos Estados-Membros à DG Agricultura, para liquidação. Iniciou-se a análise com vista preparar o modo da aplicação programada dos métodos de Bayes para integração da experiência adquirida num quadro relativamente objectivo e estimar o total de excedentes pagos. |
NATURAL AND TECHNOLOGICAL RISKS AND EMERGENCIES | Os trabalhos de apoio ao Organismo de Luta Antifraude têm como objectivo geral melhorar a sua eficácia e eficiência, permitindo-lhe visualizar, filtrar e analisar a enorme quantidade de informações disponíveis de modo a detectar e identificar tendências e anomalias. Os trabalhos centraram-se em quatro áreas: apoio a sistemas de informação, análise dos dados e análise dos riscos, comunicações informatizadas e segurança, ensino e formação. Há uma utilização crescente da tecnologia Internet e da teia mundial (world wide web). Por exemplo, foram implementadas interfaces web com um sistema de informação geográfica para sistemas de alarme precoce, activados prospectores da teia mundial para pesquisa de artigos de jornais em linha e desenvolvidas técnicas para descarregamento automático de dados de sítios Internet comerciais a fim de melhor se conhecerem os movimentos dos contentores. |
The ISIS has developed a considerable expertise in the management of natural and technological risks and, in a number of important areas, is the main adviser to those services of the Commission responsible for managing these risks. ISIS work can be divided into three broad areas: | Prosseguiram os trabalhos para a determinação da viabilidade de integração de imagens obtidas por radar de abertura sintética aerotransportado com os actuais sistemas de monitorização da posição das embarcações de pesca. Foi desenvolvido um novo software para a detecção e identificação de embarcações. A sua aplicação no Atlântico Noroeste, no Mar do Norte e nos Açores demonstrou que mais de 95% das embarcações eram detectáveis utilizando imagens de qualidade relativamente baixa e que os resultados podiam estar disponíveis duas horas e meia após a passagem do satélite. |
Harmonised European reporting systems; | RISCOS NATURAIS E TECNOLÓGICOS E EMERGÊNCIAS |
Nuclear reactor safety; and | O ISIS desenvolveu competências consideráveis na gestão dos riscos naturais e tecnológicos e, em certas áreas importantes, é o principal conselheiro dos serviços da Comissão encarregados da gestão desses riscos. Os trabalhos do ISIS podem ser divididos em três grandes áreas: |
The application of structural mechanics to improve safety. | Sistemas europeus harmonizados de notificação; |
Harmonised European reporting systems | Segurança nuclear dos reactores, e |
The major accident hazards bureau (MAHB) supports the implementation and monitoring of EU policy on the control of major hazards and the prevention and mitigation of major accidents - in particular the Seveso II Directive (96/82/EC). It manages and maintains the distributed information exchange and analysis tool with which Member States report data on major accidents - the major accident reporting system (MARS) - and also the community documentation centre on industrial risks (CDCIR). | Aplicação da mecânica estrutural para melhorar a segurança. |
During 2000, a new integrated version of the MARS accident-reporting database was produced incorporating the Seveso Plant Information Retrieval System (SPIRS), and the substance database DSDMS. An updated local version is distributed to each National Competent Authority every six months. | Sistemas europeus harmonizados de notificação |
The natural and environmental disaster information exchange system (NEDIES) is being built up to support the Member States in the area of natural and environmental disasters. Implementation of a new version of the NEDIES website includes an interactive part for disaster reporting and disaster database interrogation, restricted to authorised users. Reports have been produced on lessons learned in recent European avalanche disasters, train accidents, flood disasters and earthquakes. | O Serviço de Riscos de Acidentes Graves (MAHB) apoia a implementação e acompanhamento da política da UE em matéria de controlo dos grandes riscos e de prevenção e atenuação de acidentes graves - em especial da Directiva Seveso II (96/82/CE). Tem a seu cargo a gestão e manutenção da ferramenta distribuída de intercâmbio e análise da informação através da qual os Estados-Membros comunicam os dados sobre acidentes graves - Sistema de Comunicação de Acidentes Graves (MARS) - e também do Centro de Documentação Comunitária sobre Riscos Industriais (CDCIR). |
The ISIS is continuing to develop a European co-ordination centre for aviation incident reporting system (ECCAIRS) This makes available a standard reporting system software for all aviation authorities in the EU and integrates the resulting data in a single information system, accessible from all Member States. The Nordic, German, Italian, French and Dutch authorities, as well as Eurocontrol (the European organisation for the safety of air navigation), will be basing their future systems on ECCAIRS. | Em 2000, foi elaborada uma nova versão integrada da base de dados de comunicação de acidentes MARS, incorporando o sistema de recuperação de informações sobre instalações industriais Seveso (SPIRS - Seveso Plant Information Retrieval System) e a base de dados de substâncias DSDMS. De seis em seis meses é distribuída uma versão local actualizada a todas as autoridades nacionais competentes. |
A system is being designed on behalf of the Italian Environment Ministry that is capable of integrated environmental monitoring and the management of risk and emergency situations in industrial areas. Work on the development of software allowing the public to participate better in the assessment of risk has begun to broaden from issues of environmental sustainability towards a more general application. | Está a ser criado o sistema de intercâmbio de informações sobre catástrofes naturais e ambientais (NEDIES), a fim de apoiar os Estados-Membros na área dos desastres naturais e ambientais. A implementação de uma nova versão do sítio web NEDIES inclui uma componente interactiva para comunicação de desastres e interrogação da base de dados sobre desastres, cujo acesso está restringido aos utilizadores autorizados. Foram elaborados relatórios sobre a experiência adquirida em recentes desastres com avalanches na Europa, acidentes ferroviários, inundações e tremores de terra. |
Nuclear reactor safety | O ISIS continua a desenvolver um Centro Europeu de Coordenação para a Comunicação de Incidentes com Aeronaves (ECCAIRS). Este centro disponibiliza um software de sistema de comunicação normalizado destinado a todas as autoridades de aviação na UE e integra os dados resultantes num único sistema de informação, acessível a todos os Estados-Membros. As autoridades nórdicas, alemãs, italianas, francesas e neerlandesas, bem como o Eurocontrol (Organização Europeia para a Segurança da Navegação Aérea), basearão os seus futuros sistemas no ECCAIRS. |
Within the nuclear safety area, there has been more emphasis on integrating European research, ensuring the dissemination of knowledge and on issues related to enlargement. | Está em curso a criação, em nome do Ministério do Ambiente italiano, de um sistema capaz de proceder à monitorização ambiental integrada e à gestão dos riscos e de situações de emergência em zonas industriais. Os trabalhos para desenvolvimento de um software que permita ao público participar mais na avaliação dos riscos começaram a alargar o seu âmbito, passando das questões de sustentabilidade ambiental para uma aplicação mais geral. |
To meet these objectives a web-based information system has been set up for the storage and retrieval of experimental data acquired in the ISIS experimental programmes Fuel Melting and Release Oven/Small scale steam explosion facility - Italy (FARO/KROTOS) and (LOBI). This is being extended to include the thermal-hydraulic data bases acquired in other European integral system test facilities. | Segurança nuclear dos reactores |
Work to disseminate and add value to the results of the 'benchmark exercise on expert judgement (EJ) techniques in level 2 probabilistic safety assessment' continued. A new international benchmark exercise for dependability assessment of safety critical software is under preparation. | No domínio da segurança nuclear, é dada uma maior importância à integração da investigação europeia, à difusão de conhecimentos, e a questões relacionadas com o alargamento. |
ISIS work on severe accidents concentrated on support to the French test Reactor (Cadarache, FR) (Phebus-FP) tests and on the improvement of the computational tool for hydrogen combustion, REACFLOW. The main achievement during 2000 was the successful completion of the Phebus FPT-2 test. | Para cumprir estes objectivos, foi criado um sistema de informação com base na web para fins de armazenamento e recuperação de dados experimentais obtidos nos programas experimentais do ISIS "Forno experimental de fusão e libertação de combustível/Instalação de estudo das explosões de vapor em pequena escala" - Itália (FARO/KROTOS) e (LOBI). Este sistema está actualmente a ser alargado de modo a incluir as bases de dados termo-hidráulicos de outras instalações europeias de ensaio de sistemas integrais. |
Structural mechanics research for mitigation of technological risks | Prosseguiram os trabalhos para difundir e juntar valor acrescentado aos resultados do exercício comparativo sobre as técnicas de avaliação por peritos na avaliação probabilística de segurança de nível 2. Está em preparação um novo exercício internacional de aferimento dos desempenhos no que diz respeito à avaliação da fiabilidade de software de segurança de importância crítica. |
The European laboratory for structural assessment (ELSA), with its reaction wall facility, is a centre of reference for European earthquake engineering. It has become the main link in a network of earthquake engineering laboratories working towards common agreed goals. | Os trabalhos do ISIS em matéria de acidentes graves concentraram-se no apoio aos ensaios do reactor francês de experimentação (Cadarache, FR) (Phebus-FP) e na melhoria das ferramentas computacionais aplicadas à combustão do hidrogénio, REACFLOW. A principal realização em 2000 foi a conclusão com êxito do ensaio Phebus FPT-2. |
In addition to the pre-normative work in support of European design specifications for new buildings, there has been some emphasis on developing and assessing new technologies to improve the seismic resistance of existing ones - especially those with some cultural, historical or architectural importance. Two full-scale buildings were retrofitted using carbon fibre composite materials and tested at ELSA in 2000. Experimental research on old brick masonry buildings is now underway following the completion of an analytical feasibility study. | Investigação em mecânica estrutural para atenuação dos riscos tecnológicos |
A combined effort involving computational modelling and tests in the Large Dynamic Test Facility has started, with the objective of understanding how structural components of cars and crash barriers behave under accident conditions. A study on improving pedestrian safety has been made and it is expected that this will be the foundation of future work in the area. | O Laboratório Europeu de Avaliação de Estruturas (ELSA), equipado com a sua parede de reacção, é um centro de referência europeu para a engenharia sísmica. Este laboratório passou a ser a principal ligação de uma rede de laboratórios de engenharia sísmica que trabalham para atingir metas acordadas em comum. |
Environment Institute (EI) - Ispra | Para além dos trabalhos pré-normativos de apoio às especificações de projecto europeias para novos edifícios, tem sido dado realce ao desenvolvimento e avaliação de novas tecnologias para melhorar a resistência aos sismos dos edifícios existentes - especialmente os de importância cultural, histórica ou arquitectónica. Em 2000, dois edifícios em escala real foram modernizados utilizando materiais compósitos de fibras de carbono e sujeitos a ensaio no Laboratório ELSA. Está actualmente em curso investigação experimental sobre velhos edifícios de alvenaria de tijolo, após a conclusão de um estudo analítico de viabilidade. |
Institute Director // Jean-Marie MARTIN | Iniciou-se uma acção conjunta com modelização computacional e ensaios na grande instalação de ensaio dinâmico, com o objectivo de estudar o modo como os componentes estruturais dos automóveis e as barreiras antichoque reagem em condições de acidente. Foi realizado um estudo sobre a melhoria da segurança dos peões e espera-se que este constitua a base para trabalhos futuros nesta área. |
1. Management support // Emanuela ROSSI | Instituto do Ambiente (EI) - Ispra |
2. Environmental impact // Peter PÄRT | Director do Instituto // Jean-Marie MARTIN |
3. Air quality // Dimitrios KOTZIAS | 1. Apoio à gestão // Emanuela ROSSI |
4. Atmospheric processes in global change // Frank RAES | 2. Impacto ambiental // Peter PÄRT |
5. Soil and waste // Giovanni BIDOGLIO | 3. Qualidade do ar // Dimitrios KOTZIAS |
6. Water research and monitoring // Peter PÄRT f.f. | 4. Processos atmosféricos nas alterações globais // Frank RAES |
7. Renewable energies // Heinz OSSENBRINK | 5. Solo e resíduos // Giovanni BIDOGLIO |
Mission | 6. Investigação e monitorização da água // Peter PÄRT (em exercício) |
The mission of the EI is to carry out research in support of EU policy for the protection of the environment and the citizen. The prime objectives of the EI are to investigate the level and fate of contaminants in the air, water and soil, to assess the effects of those contaminants upon the environment and individuals and to promote a sustainable energy supply. | 7. Energias renováveis // Heinz OSSENBRINK |
In 2000, the Environment Institute (EI) focussed on air quality, atmospheric processes in global change, soil and waste, water research and monitoring, renewable energies and research on environmental impact with emphasis on radioactive environmental monitoring and environmental integrity and human health. | Missão |
Air quality | A missão do EI é efectuar investigação de apoio à política europeia para a protecção do ambiente e do cidadão. Os principais objectivos do Instituto são investigar o nível e percurso dos contaminantes na atmosfera, na água e no solo, avaliar os efeitos desses contaminantes no ambiente e nos indivíduos e promover um abastecimento sustentável de energia. |
The air quality unit is working on two major projects: | Em 2000, o Instituto do Ambiente (EI) concentrou a sua atenção na qualidade do ar, processos atmosféricos nas alterações globais, solo e resíduos, investigação e monitorização da água, energias renováveis e investigação do impacto ambiental, com destaque para a monitorização da radioactividade no ambiente, a integridade ambiental e a saúde humana. |
Integrated air quality assessment (IAQA) | Qualidade do ar |
The IAQA project includes all essential methodologies needed for exposure-based urban air quality assessment - from sources identification, micro-environmental and personal monitoring to the development of modelling tools for the analysis of data, the assessment of abatement scenarios and the development of measures. The key elements in this concept are total human exposure assessment (indoor and outdoor) and the identification of sources and source apportionment for a range of priority pollutants. | A Unidade Qualidade do Ar trabalha actualmente em dois projectos importantes: |
IAQA includes the work of the European reference laboratory for air pollution (ERLAP), as well as a range of studies on urban air-quality impact assessment (AUTO-OIL). The project links regional, urban and micro-scale air-quality analysis, in order to develop strategies and models for assessing total human exposure to indoor/outdoor pollutants. | Avaliação integrada da qualidade do ar (IAQA) |
During 1999/2000, In view of the implementation of the Air Quality Framework Directive, ERLAP organised a series of three inter-comparison exercises for sulphur dioxide, NOx, ozone and carbon monoxide. Their purpose was to harmonise calibration procedures in the Member States and to control the accuracy of national reference standards. New monitoring techniques such as diffusive sampling have been developed and validated, and are used in measuring campaigns in four major European cities to examine the AUTO-OIL results with experimental data. | O projecto IAQA inclui todas as metodologias necessárias para a avaliação da qualidade do ar nas zonas urbanas com base no tipo de exposição - desde a identificação das fontes e da monitorização micro-ambiental e pessoal até ao desenvolvimento de ferramentas de modelização para análise dos dados, avaliação dos cenários de atenuação e desenvolvimento de medidas. Os elementos-chave neste conceito são a avaliação da exposição humana total (no interior e no exterior dos edifícios) e a identificação e repartição de fontes para uma série de poluentes prioritários. |
The AUTO-OIL II project was finalised in 2000. Eleven European city domains of differing characteristics form the core of the database for AUTO-OIL II: Athens, Berlin, Cologne, Dublin, Helsinki, London, Lyon, Madrid, Milan, Reggio nell'Emilia and Utrecht. These domains represent 47% of the urban population living in the 15 Member States. Current air-quality standards and emission-reduction objectives of these European cities were reviewed and the functional relationships between emissions and air quality were established for all the pollutants of interest, as well as the tools for projecting regional and urban emission inventories up to 2010. | A IAQA inclui os trabalhos realizados no Laboratório Europeu de Referência para a Poluição Atmosférica (ERLAP), bem como uma série de estudos sobre a avaliação do impacto na qualidade do ar em zonas urbanas (AUTO-OIL). O projecto associa a análise da qualidade a nível regional, urbano e em micro-escala, com vista ao desenvolvimento de estratégias e modelos para a avaliação da exposição total do homem a poluentes dentro dos edifícios e no exterior. |
European reference laboratory on waste incineration and vehicle emission measurements (ERLIVE) | Em 1999/2000, e tendo em vista a implementação da Directiva-Quadro "Qualidade do Ar", o ERLAP organizou três exercícios de comparação para o dióxido de enxofre, óxido de azoto, ozono e monóxido de carbono. O seu objectivo era harmonizar os processos de calibração nos Estados-Membros e controlar a precisão das normas de referência nacionais. Foram desenvolvidas e validadas novas técnicas de monitorização, como a amostragem difusiva, que são utilizadas em campanhas de medição em quatro grandes cidades europeias, a fim de analisar os resultados do AUTO-OIL com dados experimentais. |
ERLIVE provides reference studies in support of the preparation, implementation and assessment of new EU-directives and standards on emissions from both stationary (industry) and mobile (on-road transport) sources. ERLIVE consists of a pilot incinerator equipped with all the necessary instrumentation for gaseous and particulate emission control at the stack, and a full-scale vehicle laboratory for the simulation of urban and non-urban driving conditions. Philippe Busquin, the European Commissioner for research, and Ortensio Zecchino, the Italian Minister for Research, officially inaugurated the vehicle laboratory in July 2000. | O projecto AUTO-OIL II foi concluído em 2000. Onze cidades europeias com características diferentes constituem o núcleo da base de dados do programa AUTO-OIL II: Atenas, Berlim, Colónia, Dublim, Helsínquia, Londres, Lyon, Madrid, Milão, Reggio nell'Emilia e Utreque. Estas zonas representam 47% da população urbana nos 15 Estados-Membros. Procedeu-se à análise das actuais normas de qualidade do ar e dos objectivos de redução das emissões nestas cidades europeias e foram estabelecidas as relações funcionais entre emissões e qualidade do ar para todos os poluentes de interesse, bem como as ferramentas para projecção de inventários regionais e urbanos de emissões até 2010. |
In particular, the research programme carried out during the year 2000 focused on the following scientific problems: | Laboratório Europeu de Referência para a Incineração de Resíduos e as Medições de Emissões de Veículos (ERLIVE) |
- Chemical-physical analysis of regulated and unregulated particulate matter (PM) pollutants emitted from new fuels and advanced engine technologies; | ERLIVE fornece estudos de referência para apoio à preparação, implementação e avaliação de novas directivas da UE e de normas sobre emissões, tanto provenientes de fontes fixas (indústria) como móveis (transportes rodoviários). É composto de um incinerador-piloto equipado com toda a instrumentação necessária para o controlo das emissões de gases e partículas à saída da chaminé, bem como de um laboratório para ensaio de veículos em escala real destinado à simulação de condições de condução em meio urbano e não urbano. Philippe Busquin, Comissário europeu responsável pela investigação, e Ortensio Zecchino, Ministro da Investigação italiano, inauguraram oficialmente o laboratório de ensaio de veículos em Julho de 2000. |
- Harmonisation/standardisation of measuring methods; and | Em 2000, o programa de investigação centrou-se especialmente nos seguintes problemas científicos: |
- Assessment of advanced measurement and cleaning techniques during waste incineration process. | - Análise físico-química de partículas poluentes regulamentadas e não regulamentadas, emitidas pelos novos combustíveis, e tecnologias avançadas de motores; |
The AIRPECO project | - Harmonização/normalização dos métodos de medição, e |
Another project of the air quality unit concerns the PECO countries. The AIRPECO project aims at the harmonisation of ambient air quality assessment methods and techniques in PECO countries. Through the organisation of workshops, measuring campaigns in Central and Eastern European cities and the participation of laboratories to European quality assurance programmes, the PECO countries will improve their knowledge in view of the implementation of the existing EU Directives on air quality. During one week in October 2000, the first inter-comparison exercise for the measurement of the priority pollutants sulphur dioxide, NOx, ozone and carbon monoxide was carried out by ERLAP in Ispra with the participation of laboratories from Estonia, Slovenia, Hungary, Poland and the Czech Republic. | - Avaliação de técnicas de medição e depuração durante o processo de incineração de resíduos. |
Atmospheric processes in global change | O projecto AIRPECO |
In the atmospheric processes in global change unit, investigations are focused on the study of physical, chemical and biological processes controlling the tropospheric concentrations of reactive gases (e.g. ozone) and stable greenhouse gases, as well as aerosols. They aim at understanding the interactions between these three issues in order to provide an integrated scientific basis for EU environmental regulatory actions, including the assessment of the outcome of the Kyoto Protocol. | Um outro projecto da Unidade Qualidade do Ar diz respeito aos países PECO. O projecto AIRPECO tem como objectivo a harmonização dos métodos e técnicas de avaliação da qualidade do ar ambiente nos países PECO. Através da organização de workshops, de campanhas de medição em cidades da Europa Central e Ocidental e da participação dos laboratórios em programas europeus de garantia da qualidade, os países PECO melhorarão os seus conhecimentos com vista à implementação das directivas em vigor na UE sobre a qualidade do ar. Durante uma semana, em Outubro de 2000, o ERLAP levou a cabo, em Ispra, o primeiro exercício comparativo para a medição dos poluentes prioritários dióxido de enxofre, óxido de azoto, ozono e monóxido de carbono, com a participação de laboratórios da Estónia, Eslovénia, Hungria, Polónia e República Checa. |
The EI carries out its own research, co-ordinates European projects, and promotes international networks on research and systematic observations. These activities are relevant to the Environment DG, complement Research DG shared-cost-action programmes on environment and climate, and contribute to international environmental programmes - e.g., the international geosphere biosphere programme (IGBP). | Processos atmosféricos nas alterações globais |
Several activities have been carried out within PHAMA (links between photo-oxidants, aerosols, and specific meteorological patterns through experimental and modelling studies in the Mediterranean area): | Na unidade "Processos Atmosféricos nas Alterações Globais", os trabalhos centraram-se no estudo dos processos físicos, químicos e biológicos que regem as concentrações troposféricas de gases reactivos (p. ex. ozono) e de gases estáveis responsáveis pelo efeito de estufa, bem como dos aerossóis. Estes trabalhos de investigação procuraram explicar as interacções entre estes três elementos, a fim de fornecer uma base científica integrada para a acção reguladora da UE no domínio do ambiente, incluindo a avaliação dos resultados do Protocolo de Quioto. |
- A detailed laboratory study of the atmospheric photo-oxidation of emissions from vegetation showed that these compounds are an important source of particulate matter and carbonyl compounds in the troposphere. | O Instituto do Ambiente realiza investigação própria, coordena projectos europeus e promove redes internacionais de investigação e observações sistemáticas. Estas actividades são relevantes para a DG Ambiente, complementam os programas de acção a custos repartidos da DG Investigação sobre ambiente e clima e contribuem para programas ambientais internacionais como o programa internacional Geosfera-Biosfera (IGBP). |
- Project members wrote highly publicised review papers in a chapter on aerosols in the 'integration and synthesis of 10 years of international global atmospheric chemistry (IGAC/IGBP) research' and a 'millennium' review paper on aerosols, for the journal Atmospheric Environment. In addition, 20 papers in international peer-reviewed journals were published during 2000. | Várias actividades foram executadas no âmbito do PHAMA (ligações entre foto-oxidantes, aerossóis e padrões meteorológicos específicos através de estudos experimentais e de modelização na região mediterrânica): |
Studying the link between ozone and particulate matter | - Um estudo laboratorial pormenorizado da foto-oxidação atmosférica de emissões provenientes da vegetação demonstrou que estes compostos são uma fonte importante de partículas e compostos de carbonilo na troposfera. |
A year-long measurement campaign at the JRC Ispra site produced a unique data set to study the link between ozone and particulate matter formation, and the role of biogenic emissions in ozone and PM formation. First results showed a clear link between the hygroscopicity of aerosols and the ozone level. | - Os membros do projecto redigiram artigos de grande impacto num capítulo sobre os aerossóis na "integração e síntese de 10 anos de investigação internacional sobre química atmosférica global (IGAC/IGBP)" e uma comunicação de síntese do "milénio" sobre os aerossóis, para a revista Atmospheric Environment. Além disso, em 2000 foram publicados 20 artigos em revistas especializadas internacionais. |
The Atmospheric processes in global change unit has become increasingly involved in supporting the EU policymaking process. An example was the setting-up of a single JRC system for air pollution modelling on urban-to-regional/global scales. The system is ready for application in the Environment DG's, Clean Air For Europe (CAFE) programme. | Estudo da relação entre ozono e partículas |
Soil and waste | Uma campanha de medições efectuada ao longo de um ano no CCI em Ispra produziu um conjunto único de dados para estudar as relações entre o ozono e a formação de partículas e o papel das emissões biogénicas na formação de ozono e de partículas. Os primeiros resultados revelaram uma ligação clara entre a higroscopia dos aerossóis e o nível de ozono. |
European inland and coastal watershed observational network | A unidade 'Processos Atmosféricos nas Alterações Globais' tem tido uma participação progressivamente maior no apoio ao processo de decisão política da UE. Um exemplo foi a criação de um sistema único do CCI para a modelização da poluição do ar da escala urbana à regional/global. O sistema está pronto para aplicação na DG Ambiente, no âmbito do programa Ar Puro para a Europa (CAFE). |
The European observational network of inland and coastal watersheds, intended to assess impacts of EU policy and legislation on the quality of soil and water resources and establish a correlation between goals and measures, has become operational. Nodes of the network have been established in Finland, France, Greece, Italy, Spain, UK and Eastern Europe, in collaboration with the Environment DG and with regional and national institutions. | Solo e resíduos |
During 2000, the main focus has been on the continuing development of the project on impacts of waste emissions on soils (IWES). The aim of IWES is to conduct research in support of EU policies on soil protection by establishing relationships between soil pollution and pressures from industrial, urban and agricultural waste-producing activities. | Rede de observação das bacias hidrográficas europeias |
The unit has significantly expanded its activities in the field of environmental modelling, in order better to assess the risks associated with the problems of chemicals in soils and groundwater. In particular, the Unit is focusing on the use of fertiliser, pesticides and sewage sludge applications in agricultural lands. Part of this activity has been started to support the Environment DG in the upcoming revision of the European Directive on sewage sludge. | Está já em funcionamento a rede de observação das bacias hidrográficas internas e costeiras europeias, destinada a avaliar os impactos da política e legislação da UE na qualidade dos solos e dos recursos hídricos e a estabelecer uma correlação entre objectivos e medidas. Foram criados nós desta rede na Finlândia, França, Grécia, Itália, Espanha, Reino Unido e Europa Oriental, em colaboração com a DG Ambiente e com instituições regionais e nacionais. |
Modelling activities at the observational network of research watersheds included the validation of the harmonised quantification and reporting procedures for nutrients (HARP) guidelines on well-instrumented watersheds in Finland and France. The HARP guidelines provide grounds for estimation of normalised values of nitrogen and phosphorus losses from both point and non-point sources, and help in assessing the effectiveness of the pollution reduction strategy. | Em 2000, os trabalhos foram centrados na continuação do desenvolvimento do projecto sobre os impactos das emissões de resíduos nos solos (IWES). O objectivo do IWES é efectuar investigação de apoio às políticas da UE em matéria de protecção do solo, estabelecendo as relações entre a poluição do solo e os efeitos das actividades industriais, urbanas e agrícolas produtoras de resíduos. |
An activity to assess the regional component of greenhouse gas emissions from European soils using GIS-based models was also started. This project will build on experimental work carried out in the unit and will draw from a variety of ground observations and remotely sensed data sets. The unit is also providing support to the Health and Consumer Protection DG by developing an information system to support the validation and improvement of risk assessment models for pesticides in groundwater (FOCUS). | A unidade alargou significativamente as suas actividades no domínio da modelização ambiental, a fim de permitir uma melhor avaliação dos riscos associados aos problemas da presença de produtos químicos nos solos e nas águas subterrâneas. Presta especial atenção à utilização de aplicações para adubos, pesticidas e lamas de depuração em terrenos agrícolas. Parte desta actividade foi iniciada para apoio à DG Ambiente na próxima revisão da directiva europeia relativa a lamas de depuração. |
A research action on the environmental impact of mining waste was developed in collaboration with the Environment DG and the European Environmental Agency (EEA), also with the involvement of pre-accession countries. The aim is to compare criteria for safe disposal of mining waste in candidate countries with the existing EU legislative framework in the area of waste, and to contribute to the assessment of the consequences of mining accidents (e.g. Baia Mare, Aznalcóllar) in a perspective of ecosystem protection. In this context, a second field campaign was organised with the JRC Space Applications Institute (SAI) along the Guadiamar River, following the discharge of toxic slurry from the Aznalcóllar mine (South Spain). | As actividades de modelização da rede de observação de bacias hidrográficas incluíram a validação das orientações para os procedimentos harmonizados de quantificação e de notificação de nutrientes (HARP) sobre bacias hidrográficas bem equipadas na Finlândia e em França. As orientações HARP fornecem bases para a estimativa de valores normalizados de perdas de azoto e de fósforo de fontes pontuais e não pontuais, e contribuem para avaliar a eficácia da estratégia de redução da poluição. |
The high-resolution gas chromatography/mass spectrometry (HRMS) laboratory for the measurement of polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans (PCDD/Fs) and other persistent organic pollutants (POPs) entered into operation. This facility has been providing support to the ERLIVE project as well as to the JRC Institute for Health and Consumer Protection (IHCP) on PCDD/Fs in fish and on preparation of standard reference material for PCDD/Fs in animal tissue. An activity to develop methods of waste characterisation in order to estimate the flux of dangerous substances associated with selected waste streams was started. One aspect of this study will be an investigation of the role of waste recycling in the contamination of animal feed by dioxins and other POPs. | Foi também iniciada uma actividade para avaliar a componente regional das emissões de gases com efeitos de estufa dos solos europeus utilizando modelos com base em sistemas de informação geográfica (GIS). Este projecto aproveitará os resultados dos trabalhos experimentais executados na unidade e recorrerá a uma série de observações no terreno e a conjuntos de dados obtidos por teledetecção. A unidade apoia também a DG Saúde e Protecção do Consumidor através do desenvolvimento de um sistema de informação para apoiar a validação e melhoria dos modelos de avaliação dos riscos ligados aos pesticidas nas águas subterrâneas (FOCUS). |
Water research and monitoring | Foi desenvolvida uma acção de investigação sobre o impacto dos resíduos da extracção mineira em colaboração com a DG Ambiente e a Agência Europeia do Ambiente (EEA), contando também com a participação dos países candidatos à adesão. O objectivo é comparar os critérios para uma eliminação segura dos resíduos de extracção mineira nos países candidatos com o quadro legislativo em vigor na UE em matéria de resíduos, e contribuir para a avaliação das consequências dos acidentes nas minas (por exemplo, Baia Mare, Aznalcóllar) numa perspectiva de protecção do ecossistema. Neste contexto, foi organizada uma segunda campanha no terreno com o Instituto de Aplicações Espaciais (SAI) ao longo do rio Guadiamar, na sequência da descarga de lamas tóxicas da mina de Aznalcóllar (Sul de Espanha). |
During 2000, the regulators group on construction products in contact with drinking water (CPDW) agreed that harmonised tests on the potential to promote microbial growth, cytotoxicity and gas chromatography-mass spectrometry for non-target compounds and the potential to form disinfectant by-products research had to be developed before the European acceptance scheme (EAS) could be implemented. The European testing laboratory for CPDW took charge of the scientific co-ordination of this research. | Entrou em funcionamento o Laboratório de Cromatografia por Gás/Espectrometria de Massa de Alta Resolução (HRMS) para a medição de policloro-dibenzo-p-dioxinas e dibenzofuranos (PCDD/PCDF) e outros poluentes orgânicos persistentes (POP). Esta instalação tem fornecido apoio ao projecto ERLIVE, bem como ao Instituto de Saúde e Protecção do Consumidor (IHCP) do CCI, sobre os PCDD/PCDF em peixes e a preparação do material de referência normalizado para detectar os PCDD/PCDF em tecidos de animais. Iniciou-se uma actividade para o desenvolvimento de métodos de caracterização dos resíduos, a fim de estimar o fluxo de substâncias perigosas associadas a fluxos de resíduos seleccionados. Um aspecto deste estudo será a investigação do papel da reciclagem de resíduos na contaminação de alimentos para animais por dioxinas e outros POP. |
In addition, contributions were made to the workshops on EAS protection level for consumers, EAS on paper and EAS metallic products. Since metals can occur in various oxidation states, and toxic effects are related to speciation, work is in progress on the speciation of metals by hyphenated techniques such as high-pressure liquid chromatography-inductively coupled plasma-mass spectrometry (HPLC-ICP-MS). A facility has been set up for the analysis of polar compounds in water. | Investigação e monitorização da água |
Criteria were compared to identify eutrophicated or threatened fresh water used in the Member States, and a possible strategy suggested for developing nutrient criteria in standing and running waters. This study was done in the framework of the urban wastewater treatment Directive and the nitrate Directive, which allow Member States to select their own criteria. | Em 2000, o grupo de regulamentação dos produtos de construção em contacto com a água de beber (CPDW) decidiu que seria necessário desenvolver, antes da implementação do Sistema Europeu de Homologação (EAS), ensaios harmonizados sobre o potencial de promoção do crescimento microbiano, citotoxicidade e cromatografia por gás/espectrometria de massa para os compostos não abrangidos, bem como o potencial de investigação sobre os subprodutos desinfectantes. O laboratório europeu de ensaio do CPDW encarregou-se da coordenação científica desta investigação. |
In the framework of sustainable wastewater management, the laboratory of micro-calorimetry and respirometry proceeded in studying activated sludge physiology. The fate of selected organic micro-pollutants such as phthalates and commercial detergents were studied in sub-surface flow reed beds. So far, two contaminated sites in Italy have been characterised. | Além disso, foram feitas contribuições para os workshops sobre o nível de protecção do EAS para os consumidores, EAS sobre o papel e EAS sobre os produtos metálicos. Dado que os metais podem apresentar vários estados de oxidação, e que os efeitos tóxicos estão relacionados com a especiação, estão em curso trabalhos sobre a especiação de metais por técnicas combinadas, como a cromatografia líquida de alta pressão - espectrometria de massa de plasma por acoplagem indutiva (HPLC-ICP-MS). Foi criada uma instalação para a análise de compostos polares na água. |
In the area of data quality, a series of collaborative laboratory performance studies has been prepared. The matrices and related determinants were: tobacco, compost, incineration ash, road dust powder and sewage sludge powder for metal analysis; plants and sewage sludge powder for the analysis of persistent organic chlorine compounds and polycyclic hydrocarbons. | Foram comparados os critérios a fim de identificar a água de beber eutrofizada ou em risco de eutrofização que é utilizada nos Estados-Membros, e foi sugerida uma estratégia possível para o desenvolvimento de critérios sobre nutrientes em águas paradas e correntes. Este estudo foi desenvolvido no âmbito da directiva relativa ao tratamento das águas urbanas e da directiva relativa aos nitratos, que permitem aos Estados-Membros escolher os seus próprios critérios. |
For the European scientific coastal observational network, the main efforts focused on setting up the proposed network. A number potential test sites have been identified and contacts made with local authorities and institutes to discuss collaboration. A list of relevant monitoring parameters has been developed. | No âmbito da gestão sustentável das águas residuais, o laboratório de microcalorimetria e respirometria prosseguiu o estudo da fisiologia dos sedimentos activados. O percurso dos micropoluentes orgânicos seleccionados, como os ftalatos e detergentes comerciais, foi analisado em camadas abaixo da superfície. Até à data, foram caracterizados dois locais contaminados em Itália. |
Renewable energies | No que diz respeito à qualidade dos dados, foi preparada uma série de estudos em colaboração sobre o desempenho dos laboratórios. As matrizes e factores determinantes conexos foram os seguintes: tabaco, composto, cinzas de incineração, poeiras da estrada e poeiras das lamas de depuração para análise de metais, poeiras das instalações e das lamas de depuração para a análise de compostos orgânicos persistentes de cloro e hidrocarbonetos policíclicos. |
The solar electricity (SOLAREC) project is designed to support the implementation of photovoltaic solar energy by providing the technology reference for quality assurance in renewable-energy research, manufacturing, implementation and services; particularly in the areas of: | No que respeita à rede científica europeia de observação das zonas costeiras, os principais esforços incidiram na criação da rede proposta. Foram identificados vários locais de ensaio potenciais, e estabelecidos contactos com as autoridades e institutos locais para discutir uma possível colaboração. Foi também desenvolvida uma lista de parâmetros de monitorização relevantes. |
- Reference measurements; | Energias renováveis |
- Materials supply and cost reduction; | O projecto de electricidade solar (SOLAREC) destina-se a apoiar a implantação da energia solar fotovoltaica, proporcionando a referência tecnológica necessária para garantia da qualidade na investigação, fabrico, implementação e serviços em matéria de energias renováveis, especialmente nas áreas de: |
- Systems integration in the built environment and rural electrification; and | - Medições de referência; |
- Synergies between renewable and electricity efficiency programmes. | - Fornecimento de materiais e redução dos custos; |
As part of maintaining the direct traceability of solar radiation by its two absolute cavity radiometers to the World Radiometric Reference (WRR), EI participated in the five-yearly inter-comparison held at the Physikalisch-Meteorologisches Observatorium Davos (PMOD), Switzerland. This inter-comparison ensures worldwide homogeneity of solar measurements. | - Integração de sistemas no ambiente construído e electrificação rural, e |
In support of European research and development on improved cell technologies, the European solar test installation (ESTI) now offers precise cell calibration to universities and research groups. | - Sinergias entre programas de energias renováveis e de electricidade eficiente. |
To meet the ever-growing demand for solar electricity, which cannot be satisfied by crystalline silicon alone, a number of thin-film technologies have progressed from research programmes and are now commercially available. In order to provide consumer confidence in these new technologies, various experimental techniques have been developed for the characterisation of the resultant structures, both in terms of their power outputs and their projected lifetimes. | No quadro da manutenção da rastreabilidade directa da radiação solar pelos seus dois radiómetros de cavidade absoluta para fins da referência radiométrica mundial (WWR), o EI participou no estudo comparativo de cinco anos realizado no Physikalisch-Meteorologisches Observatorium Davos (PMOD), Suíça. Esta comparação garante a homogeneidade das medições solares a nível mundial. |
Wide-scale integration of solar electricity in the built environment requires the development and implementation of quality codes for photovoltaic (PV) products, which are a combination of existing PV standards with European construction industry codes. An outdoor test facility has been constructed for this purpose. | Em apoio aos trabalhos europeus de investigação e de desenvolvimento de tecnologias de células melhoradas, a Instalação Europeia de Ensaios Solares (ESTI) oferece agora a calibração precisa das células a universidades e grupos de investigação. |
The production of electricity from renewable sources is one way of reducing man's impact on the environment. Hand-in-hand with this approach is the efficient use of electricity. The group has characterised electrical appliances and electric-motor systems in terms of their efficiency, and has produced the EuroDEEM database to promote energy-efficient use. Similarly, research, demonstration and dissemination on advanced lighting/daylighting technology is performed (including technical follow-up of the EU Greenlight Programme). | A fim de satisfazer a procura sempre crescente de electricidade solar, que não pode ser satisfeita unicamente através do silício cristalino, várias tecnologias de películas finas passaram da fase de programa de investigação à fase de comercialização. Para promover a confiança do consumidor nestas novas tecnologias, foram desenvolvidas várias técnicas experimentais de caracterização das estruturas resultantes, tanto em termos da sua produção de electricidade como do seu período de vida previsto. |
Within the advanced electricity storage (ADELS) project, a battery test facility for the conditioning and analysis of batteries has been set up. The facility performs precise measurements of battery voltage, current and temperature under controlled charge and discharge conditions. Moreover, it is used for performing and developing test procedures to predict the long-term performance of batteries. | Uma integração em grande escala da electricidade solar no ambiente construído exige o desenvolvimento e implementação de códigos de qualidade aplicáveis aos produtos fotovoltaicos (PV), que são uma combinação de normas existentes sobre PV com códigos europeus industriais de construção. Foi construída uma instalação de ensaio ao ar livre para este fim. |
Indoor and outdoor tests have been carried out on six solar home systems (SHS) as part of an international effort to increase the quality of SHS by validating a draft international performance standard. This activity thus contributes to the establishment of standardisation and certification procedures that match those already existing for Photovoltaics (PV) modules. Consequently, it will boost consumers' confidence in the use of decentralised PV systems. | A produção de electricidade a partir de fontes renováveis constitui uma das formas para reduzir o impacto das actividades humanas no ambiente. Estreitamente ligada a esta abordagem está a utilização eficiente da electricidade. O grupo caracterizou a eficiência energética de aparelhos eléctricos e sistemas com motor eléctrico e criou a base de dados EuroDEEM destinada a promover uma utilização eficiente da energia. Tem sido igualmente realizada investigação, demonstração e difusão de tecnologias avançadas de iluminação/luz do dia (incluindo o acompanhamento técnico do programa comunitário "Greenlight"). |
Single-walled carbon nanotubes (SWNT) and multi-walled carbon nanotubes (MWNT) have been produced by chemical vapour deposition (CVD) and modified CVD methods. Characterisation of the materials produced by several methods has provided technical data on the sample quality (especially nanotube yields and their diameter distribution). The focus has been directed towards improving the production and purification of the material as the main means for increasing its hydrogen storage capacity. | No âmbito do projecto de armazenagem avançada de electricidade (ADELS), foi criada uma instalação de ensaios de baterias para fins de acondicionamento e análise de baterias. Esta instalação efectua medições precisas da tensão, corrente e temperatura das baterias sob carga controlada e em condições de descarga. Além disso, é utilizada para a execução e desenvolvimento de procedimentos de ensaio destinados a predizer o desempenho a longo prazo das baterias. |
New IEC standard for photovoltaic stand-alone systems | Foram executados ensaios no interior e no exterior com seis sistemas solares para a habitação (SHS), integrados num esforço internacional para aumentar a qualidade dos SHS através da validação de um projecto de norma internacional de desempenho. Esta actividade contribui assim para a elaboração de processos de normalização e certificação correspondentes aos já existentes para módulos fotovoltaicos (PV). Espera que, em consequência, se verifique um aumento da confiança dos consumidores quanto à utilização de sistemas PV descentralizados. |
After two years, a procedure has been concluded for the design qualification and type approval of small domestic DC photovoltaic power systems, the so-called 'solar home systems', in collaboration with laboratories from Europe and the US (GENEC, TÜV-Rheinland and NREL). This procedure has been accepted by the relevant IEC TC82 working group (Photovoltaic (PV) stand-alone systems - Design qualification and type approval, IEC 62124 82/243/CD). This means that local accredited institutions in developing countries will be able to evaluate the main characteristics of a solar home system by performing this test in outdoor conditions, recording the battery voltage and current, irradiance and ambient temperature with a simple data acquisition system. | Foram produzidos nanotubos de carbono de parede simples (SWNT) e nanotubos de carbono de paredes múltiplas (MWNT) através da deposição química de vapor (CVD) e de métodos CVD modificados. A caracterização dos materiais produzidos por vários métodos forneceu dados técnicos sobre a qualidade das amostras (especialmente sobre o rendimento dos nanotubos e sua distribuição por diâmetro). A investigação orienta-se para a melhoria da produção e depuração do material, como principal forma de aumentar a sua capacidade de armazenamento de hidrogénio. |
Environmental impact | Nova norma IEC para sistemas fotovoltaicos autónomos |
Radioactivity environmental monitoring | Após dois anos de trabalho foi concluído um procedimento para qualificação de projecto e homologação de pequenos sistemas domésticos de electricidade fotovoltaica DC, os chamados "sistemas de energia solar para a habitação", em colaboração com laboratórios da Europa e dos EUA (GENEC, TÜV-Rheinland e NREL). Este procedimento foi aceite pelo correspondente grupo de trabalho TC82 do IEC (Sistemas fotovoltaicos autónomos - Qualificação de projecto e homologação, IEC 62124 82/243/CD). Isto significa que nos países em desenvolvimento as instituições locais acreditadas terão possibilidade de avaliar as principais características de um sistema de energia solar para a habitação executando este ensaio ao ar livre, registando a tensão e corrente da bateria e a irradiância e a temperatura ambiente com a ajuda de um simples sistema de aquisição de dados. |
In support of the EU environment policy, the radioactivity environmental monitoring (REM) project is focused on establishing an automatic information system for collecting, evaluating and exchanging information (measurement data and model predictions) on radioactivity levels in normal (REMdb, EURDEP) and in emergency (EURDEP, ECURIE, MESOCOM and ENSEMBLE) conditions. | Impacto ambiental |
- Radioactivity environmental monitoring data bank (REMdb) | Monitorização da radioactividade no ambiente |
The Easy-Proteo software (data input processor) was further improved and the new release has been made available to all Member States. The Easy-Proteo manual was also updated and will shortly be published. | Em apoio à política comunitária de ambiente, o projecto de monitorização da radioactividade no ambiente (REM) está centrado na criação de um sistema automático de informação para a recolha, avaliação e intercâmbio de informações (dados de medições e previsões modelizadas) sobre os níveis de radioactividade em condições normais (REMdb, EURDEP) e de emergência (EURDEP, ECURIE, MESOCOM e ENSEMBLE). |
- European Community urgent radiological information exchange (ECURIE) | - Banco de dados de monitorização da radioactividade ambiental (REMdb) |
Three working group meetings were organised with DG Environment and a selected group of MS experts to explore how ECURIE and EURDEP procedures can be integrated. This resulted in a number of actions, amongst which the most important ones are a new EURDEP data exchange format and a study on how to establish a consistent European radiological monitoring network. The CoDecS (coding decoding software) was installed and its operation explained at the IAEA. | O software Easy-Proteo (processador de entrada de dados) foi melhorado e a nova versão foi colocada à disposição de todos os Estados-Membros. O manual Easy-Proteo foi também actualizado e será publicado em breve. |
- European Union radiological data exchange platform (EURDEP) | - Intercâmbio urgente de informação radiológica da Comunidade Europeia (ECURIE) |
Currently 22 European countries send daily gamma dose rate measurements by means of this system. A first version of the EURDEP website was created for graphical access and presentation of this information. | Foram organizadas três reuniões do grupo de trabalho com a DG Ambiente e um grupo seleccionado de peritos dos Estados-Membros, a fim de estudar a forma de integrar os procedimentos ECURIE e EURDEP. Isto conduziu a uma série de acções, as mais importantes das quais são um novo formato de intercâmbio de dados EURDEP e um estudo sobre o modo de estabelecimento de uma rede europeia de monitorização radiológica consistente. Foi instalado o CoDecS (software de codificação/descodificação) e explicado o seu modo de operação na Agência Internacional da Energia Atómica (AIEA). |
- MESOCOM | - Plataforma de intercâmbio de dados radiológicos da União Europeia (EURDEP) |
MESOCOM, which was finalised in 2000, aimed at understanding the reasons for, and quantifying the differences in, mesoscale modelling in simple and controlled conditions. | Actualmente, 22 países europeus enviam medições diárias da taxa de dose gama através deste sistema. Foi criada uma primeira versão do sítio Internet EURDEP para acesso gráfico e apresentação desta informação. |
ENSEMBLEENSEMBLE was launched during 2000 and is designed to support decision-makers during nuclear accidents, by making results of various long-range atmospheric dispersion models available in a comprehensive manner and in real-time. Currently 15 real-time modellers from Europe and the USA are involved.Environmental integrity and human health | - MESOCOM |
The toxicity of groups of environmental pollutants has been assessed in vivo and in vitro on sensitive target species. Research on endocrine-disrupting chemicals (EDCs) has progressed. Screening for priorisation of EDCs from selected chemicals by means of the in vitro E-screen assay in MCF-7 cells and the in vivo uterotrophic assay in immature rats have been carried out. This research activity has also contributed to the EDAEP (endocrine-disrupting ability of environmental pollutants) project, whose final report has been submitted to the Research DG. Moreover, the EI has engineered mammalian cells with new DNA constructs (SF-1 as promoter and GFP as reporter gene) for the detection of EDCs. Aquatic toxicology facilities have been assembled and research on biomarkers (i.e. vitellogenin) of endocrine disruptors (ED) in fish species has also begun. Finally, toxicological assessment of environmental mixtures (drinking water, vehicle emissions) has been done in co-operation with other EI units. The Institute's leading role in the JRC's cluster on hormone and endocrine disruptors and the implementation of the endocrine web site (http://endocrine.ei.jrc.it) enlarges EI activities in seeking fruitful collaborations with other JRC units and external research bodies. | MESOCOM, concluído em 2000, tinha como objectivo a compreensão das razões e a quantificação das diferenças na modelização em meso-escala em condições simples e controladas. |
The EI has an active role in several European and worldwide co-ordination activities, in particular in the field of EDCs. In particular, it has worked in the areas of EU-US science and technology collaboration in the field of EDCs (together with the Research DG), contributed to the strategy paper on EDCs, and given input for the implementation of the Commission strategy in this area (mainly through the Environment DG). Moreover, it has prepared documents on ED for the Commissioner and for the European Parliament hearing on ED (18 April 2000), as well as a presentation of EDs, pharmaceuticals and microbiological contamination in water for the STOA (scientific and technological options assessment) panel of the European Parliament. The EI has also been particularly active in the inter-service group on EDs co-ordinated by the Environment DG. | ENSEMBLEENSEMBLE foi lançado no ano 2000 e está concebido para apoiar os decisores durante acidentes nucleares, fornecendo os resultados de vários modelos de dispersão atmosférica de longo alcance de uma forma abrangente e em tempo real. Actualmente estão envolvidos 15 modelizadores em tempo real da Europa e dos EUA.Integridade ambiental e saúde humana |
Involvement in WHO chemical safety programme | Foi avaliada a toxicidade de grupos de poluentes ambientais in vivo e in vitro sobre espécies-alvo sensíveis. Prosseguiu a investigação sobre os desreguladores endócrinos (EDC). Foi efectuada a despistagem para definição de prioridades para os EDC obtidos a partir de produtos químicos seleccionados através do ensaio de E-despistagem in vitro em células MCF-7, bem como o ensaio uterotrófico em ratos imaturos. Esta actividade de investigação contribuiu também para o projecto EDAEP (Capacidade de desregulação endócrina dos poluentes ambientais), cujo relatório final foi apresentado à DG Investigação. Além disso, o EI criou, por meio de engenharia genética, células de mamíferos com novas composições de ADN (SF-1 como promotor e GFP como gene relator) para a detecção de EDC. Foram montadas instalações de toxicologia aquática e iniciou-se a investigação sobre biomarcadores (por exemplo, a proteína "vitellogenin") de substâncias que alteram a função endócrina em espécies de peixes. Finalmente, a avaliação toxicológica de misturas ambientais (água de beber, emissões de veículos) foi efectuada em cooperação com outras unidades do EI. O papel do Instituto como líder no agregado do CCI sobre hormonas e desreguladores endócrinos e a implementação do sítio web (http://endocrine.ei.jrc.it) alargam o âmbito das actividades do EI procurando colaborações frutuosas com outras unidades do CCI e organismos de investigação externos. |
In the field of new approaches to risk assessment, the EI is involved in the WHO-IPCS (World Health Organisation's international programme on chemical safety) Group on integrated risk assessment. The EI is planning an international workshop on this subject to be held at the JRC site in Ispra in Spring 2001. | O EI tem um papel activo em várias actividades de coordenação europeia e mundial, em especial no domínio dos EDC. Tem trabalhado especialmente em áreas da colaboração científica e tecnológica entre a UE e os EUA no domínio dos EDC (juntamente com a DG Investigação), contribuiu para o documento de estratégia sobre EDC e forneceu dados para a implementação da estratégia da Comissão nesta área (principalmente através da DG Ambiente). Além disso, preparou documentos sobre ED para o Comissário e para a audiência sobre ED no Parlamento Europeu (18 de Abril de 2000), bem como uma apresentação de ED, produtos farmacêuticos e contaminação microbiológica da água para o painel STOA (Avaliação das opções científicas e tecnológicas) do Parlamento Europeu. O EI teve uma participação particularmente activa no grupo inter-serviços sobre ED, coordenado pela DG Ambiente. |
Space Applications Institutes (SAI) - Ispra | Participação no programa de segurança química da OMS |
Institute Director // Rudolf WINTER | No domínio das novas abordagens para a avaliação dos riscos, o EI participa no grupo do OMS-IPCS (Programa internacional de segurança química da Organização Mundial de Saúde) sobre avaliação integrada dos riscos. O EI prepara a organização de um workshop internacional sobre este assunto a realizar no estabelecimento do CCI em Ispra, na Primavera de 2001. |
Head of unit acting as Institute Deputy Director // Jean MEYER-ROUX | Instituto de Aplicações Espaciais (SAI) - Ispra |
1. Management support // Albert JERABEK | Director do Instituto // Rudolf WINTER |
2. Technologies for detection and positioning // Alois SIEBER | Chefe de unidade exercendo as funções de Director-Geral adjunto do Instituto // Jean MEYER-ROUX |
3. Environmental geo-information // Jean MEYER-ROUX | 1. Apoio à gestão // Albert JERABEK |
4. Agriculture and regional information systems // Jean MEYER-ROUX (f.f.) | 2. Tecnologias para detecção e posicionamento // Alois SIEBER |
5. Global vegetation monitoring // Alan BELWARD | 3. Geo-informação ambiental // Jean MEYER-ROUX |
6. Marine environment // Peter SCHLITTENHARDT | 4. Agricultura e sistemas de informação regional // Jean MEYER-ROUX (em exercício) |
7. Strategy and systems for space applications // Peter CHURCHILL | 5. Monitorização global da vegetação // Alan BELWARD |
Mission | 6. Ambiente marinho // Peter SCHLITTENHARDT |
The primary mission of SAI is to develop and promote the use of space-derived data in the service of EU policies, especially those relating to agriculture, fisheries, transport and anti-fraud. SAI also seeks to make the best use of information from space systems, to maximise the return from European investments in space and to help the Union reinforce its role in international action on the environment and sustainable development. | 7. Estratégia e sistemas para aplicações espaciais // Peter CHURCHILL |
During the reporting year, the project portfolio of the Space Applications Institute (SAI) was refocused as a consequence of budgetary and strategic changes within the JRC. The most significant change affecting the SAI was the closure of the centre for earth observation project. In addition, the Sampling for Information on Genetically Modified Organisms (SIGMO) project was cancelled, and the support to air quality monitoring using space techniques project was integrated into another project in order to reduce management overheads and hence increase overall efficiency. | Missão |
Three new projects have been created, either in order to enhance the visibility of already on-going activities, or to react to emerging policy priorities within the JRC: | A missão primordial do SAI é desenvolver e promover a utilização de dados de origem espacial ao serviço das políticas da UE, especialmente as relacionadas com a agricultura, pescas, transportes e política antifraude. O SAI procura também fazer a melhor utilização da informação recolhida por sistemas espaciais, rentabilizar ao máximo os investimentos europeus no espaço e ajudar a União a reforçar o seu papel na actividade internacional a favor do ambiente e do desenvolvimento sustentável. |
- European Soil Bureau; | Durante o ano, a carteira de projectos do Instituto de Aplicações Espaciais (SAI) foi reorientada em consequência de alterações orçamentais e estratégicas no interior do CCI. As alteração mais significativa que afectou o SAI foi o encerramento do projecto de centro de observação da Terra. Além disso, o projecto de recolha de informações sobre organismos geneticamente modificados (SIGMO) foi cancelado e o apoio ao projecto de monitorização da qualidade do ar através de técnicas espaciais foi integrado num outro projecto, a fim de reduzir as despesas gerais de gestão e aumentar a sua eficiência global. |
- Population dynamics and security; and | Foram criados três novos projectos, a fim de aumentar a visibilidade das actividades já em curso ou de reagir a prioridades políticas emergentes dentro do CCI: |
- Galileo technical support. | - Gabinete Europeu dos Solos; |
Last but not least, the global monitoring for environment and security (GMES) project was redefined and renamed as global environmental information systems (GEIS), addressing the creation of information systems related to the implementation of treaties such as the Kyoto Protocol. | - Dinâmica demográfica e segurança e |
The SAI has contributed significantly to the rapid advancement of GMES, closely involving European space and user organisations. Although SAI's input concentrated on the evolution of the technical aspects, the institute also supported the political and organisational progress of GMES. Regular consultations with GMES partners in the EU Member States have resulted in consolidated GMES products, which form the technical basis for the progress achieved on the political level. | - Apoio Técnico a Galileo. |
Individual projects have also reached some significant milestones, including: | Por último, o projecto sobre vigilância global do ambiente e da segurança (GMES) foi redefinido, sendo o seu nome alterado para sistemas globais de informação ambiental (GEIS), que trata da criação de sistemas de informação relacionados com a implementação de tratados como o Protocolo de Quioto. |
- The adoption of the urban monitoring methodology and products by the EEA and the Regional Policy DG; | O SAI contribuiu significativamente para o desenvolvimento rápido do sistema GMES, associando estreitamente organizações espaciais europeias e grupos de utilizadores. Embora o contributo do SAI se tenha concentrado na evolução dos aspectos técnicos, o Instituto também apoiou a evolução política e organizativa do GMES. Consultas regulares aos parceiros do GMES nos Estados-Membros tiveram como resultado produtos GMES consolidados, que constituem a base técnica para os progressos obtidos a nível político. |
- Signing of an international agreement on civilian demining between the US and the EU by Commissioner Busquin; | Alguns projectos atingiram também marcos significativos, nomeadamente: |
- Launch of the pre-operational European forest fire risk forecasting system in support to the Environment DG, acknowledged in a recent EP Resolution | - A adopção, pela Agência Europeia do Ambiente e pela DG Política Regional, de produtos e metodologia de monitorização urbana; |
- Provision of a pan-European 1-km forest proportion database | - Assinatura de um acordo internacional sobre desminagem civil entre os EUA e UE pelo Comissário Busquin; |
- Invitation by the Environment DG to contribute to the drafting of guidelines for the Kyoto Protocol monitoring; the delivery of a European soil erosion risk assessment map to EEA and the Environment DG | - Lançamento do sistema pré-operacional europeu de previsão de riscos de incêndios florestais em apoio à DG Ambiente, anunciado numa resolução recente do PE; |
- Provision of technical support to Galileo, based on the signing of the MoU between the JRC and the Energy and Transport DG; and | - Fornecimento de uma base de dados pan-europeia sobre as florestas, com uma definição de 1 km); |
- Delivery of Geographic Information System (GIS) for Natura 2000 prototypes to the Environment DG, among others. | - Convite pela DG Ambiente para contribuir para a redacção de orientações para o acompanhamento do Protocolo de Quioto; fornecimento de uma mapa europeu de avaliação dos riscos de erosão dos solos à AEE e à DG Ambiente; |
Monitoring natural and man-made hazards | - Apoio técnico ao projecto Galileo, com base na assinatura de um MdA entre o CCI e a DG Energia e Transportes, e |
The Institute has further developed its activities in the fields of natural and man-made hazards, using space- and ground-based techniques focusing mainly on civilian demining, forest fires and floods. | - Entrega do sistema de informação geográfica (GIS) para os protótipos de Natura 2000, nomeadamente à DG Ambiente. |
Following recent events, the External Relations DG identified South-East Europe as a priority area for actions intended to re-establish stability (Stability Pact) in demining. At the request of External Relations DG, the SAI established contacts with the regional network of organisations responsible for mine action (Slovenia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Macedonia, Albania and Kosovo) as a means of gaining detailed understanding of the needs. This approach should not be viewed as a single initiative, but as part of a co-ordinated process, designed to enhance and develop regional co-operation and collaboration during the life of the mine action programmes. The goal is to provide a foundation portfolio that creates a platform for further development and future funding on a wide range of inter-linked activities. | Monitorização de riscos naturais e de origem humana |
In the field of specifying and contracting the supply of mine-like objects, the outline test methodology has been defined. It was reported that the Italian ministry of defence would support this activity by providing live mines for electromagnetic assessment. The electromagnetic assessment of real mines will allow the SAI to compare the characteristics of the surrogate mines with real mines - after which, the test procedures will be finalised. | O Instituto continuou a desenvolver as suas actividades no domínio dos riscos naturais e de origem humana, utilizando técnicas espaciais e terrestres, incidindo principalmente na desminagem civil, incêndios florestais e inundações. |
The overall objective of the natural hazards project remained unchanged. There have nevertheless been calls for urgent improvement of civil protection action at Community level. The European Parliament has also adopted several Resolutions inviting the Commission to take such initiatives. The main common elements in these forceful expressions of the need for improvement are demands for a strengthened structure for interventions and for a more efficient co-ordination of the intervening civil protection teams from Member States in case of disasters occurring both within and outside the Union. | Na sequência dos recentes acontecimentos, a DG Relações Externas identificou o Sudeste da Europa como uma zona prioritária para acções destinadas a restabelecer a estabilidade (Pacto de Estabilidade) na desminagem. A pedido da DG Relações Externas, o SAI estabeleceu contactos com a rede regional de organizações responsáveis por acções antiminas (Eslovénia, Croácia, Bósnia-Herzegovina, Sérvia, Macedónia, Albânia e Kosovo) para obter uma imagem detalhada das necessidades. Esta abordagem não deve ser considerada como uma iniciativa única, mas sim como parte de um processo coordenado, destinado a melhorar e desenvolver a cooperação e colaboração regionais durante a vigência dos programas de acções antiminas. O objectivo é fornecer a base para a criação de uma plataforma que permita o maior desenvolvimento e o futuro financiamento de uma vasta gama de actividades interligadas. |
The reactions also take account of the Presidency Conclusions from the Santa Maria da Feira European Council, 19-20 June 2000, in which was noted that the Commission would shortly submit an operational inventory of actions already led by the Union, as well as proposals in the civil protection area. | Foram definidas as linhas gerais da metodologia de ensaio no domínio da especificação e contratação para o fornecimento de minas simuladas. Foi anunciado que o Ministério da Defesa italiano apoiaria esta actividade fornecendo minas reais para avaliação electromagnética. A avaliação electromagnética de minas reais permitirá ao SAI comparar as características das minas simuladas com as minas verdadeiras, ficando assim concluídos os procedimentos de ensaio. |
Moreover, in the context of the GMES initiative, natural hazards have gained increasing importance for the citizens of Europe. Beside the technical work already under development, links will be created with other SAI projects in order to work out synergies between the ongoing applications, and telecommunication and navigation studies. This could lead to a new crisis-support element within the natural hazards project. | O objectivo global do projecto sobre riscos naturais mantém-se inalterado. Houve, todavia, pedidos no sentido de uma melhoria urgente da acção de protecção civil a nível comunitário. O Parlamento Europeu adoptou igualmente uma série de resoluções solicitando à Comissão que tome este tipo de iniciativas. Os pontos comuns destes pedidos expressos de melhoramentos são a exigência de reforço das estruturas de intervenção e de uma coordenação mais eficiente das equipas de protecção civil dos Estados-Membros em caso de desastres tanto no interior da União como no exterior. |
Supporting regional development | As reacções têm também em consideração as Conclusões da Presidência do Conselho Europeu de Santa Maria da Feira, de 19-20 de Junho de 2000, em que se afirma que a Comissão deveria apresentar em breve um inventário operacional das acções já desenvolvidas pela União, bem como propostas na área da protecção civil. |
At the beginning of the reporting year, the Institute launched a new population dynamics and security project with the objective of producing quantitative information on specific phenomena related to: human settlement and population dynamics; human health and air quality; resources degradation; and crisis management and humanitarian aid. Work focused on the analysis of environment dynamics, ranging from land-use evolution to atmospheric pollution - and in a broad range of situations such as urban growth, population migrations, trans-border interchange and pressure, the setting-up or decline of infrastructures for transport and energy, regional disparities, and emergency situations. | Além disso, no contexto da iniciativa GMES, os riscos naturais adquiriram uma importância crescente para os cidadãos da Europa. Para além dos trabalhos técnicos já em curso, serão criadas ligações com outros projectos do SAI, a fim de criar sinergias entre as aplicações em curso e os estudos de telecomunicações e de navegação, o que poderá conduzir a um novo elemento de apoio a crises no âmbito do projecto sobre riscos naturais. |
The EURO-LANDSCAPE project - which aims at the development of criteria and indicators for sustainable development, environmental conditions and bio-diversity - was modified with the creation of a new sub-project called Studying Complex Landscapes Structures (SCALE). This examines complex land-use issues such as urban development, forestry, and agriculture. Algorithms have been developed for the extraction of spatial information from a variety of satellite imagery, including: IRS-1C, IKONOS and Landsat-7, and for the improvement of classification procedures using both spectral and spatial information. In addition a pan-European forest proportion database, a 200-m resolution image mosaic for forest mapping in Europe, and a pan-European catchment and river network database were concluded, resulting in a significant number of scientific publications. | Apoio ao desenvolvimento regional |
The European Soil Bureau, a previous SAI activity, was re-launched as an Institute project during the reporting year. The objectives were clearly re-identified during the last meeting of the European Soil Forum (Berlin, November 1999), where customer DGs, the EEA and Member States discussed future strategies concerning soils in Europe. The joint JRC-EEA strategy on soil identifies as the major objective the establishment of an effective interface between policy makers and the scientific community in order to collect policy-relevant soil information for Europe. | No início do ano, o Instituto iniciou um novo projecto sobre dinâmica demográfica e segurança com o objectivo de produzir informação quantitativa sobre fenómenos específicos relacionados com: estabelecimento humano e dinâmica demográfica, saúde humana e qualidade do ar, degradação dos recursos e gestão de crises e ajuda humanitária. Os trabalhos incidiram na análise da dinâmica ambiental, desde a evolução da utilização dos solos até à poluição atmosférica - e numa vasta gama de situações como o crescimento urbano, migrações de populações, intercâmbio e pressões transfronteiras, criação ou declínio de infra-estruturas de transportes e energia, disparidades regionais e situações de emergência. |
The major instrument for achieving this task is the network of soil-related national institutions currently co-ordinated by the European Soil Bureau. Three major areas of action have been identified, namely soil erosion, organic carbon, and heavy metals. Consequently, the European Soil Bureau focused on the preparation of a pan-European soil erosion risk assessment; on assessment of the organic carbon content in European soils, and on evaluation of the background levels of heavy metals in European soils. There has also been a shift in priorities from the geographic extension of the European soil information system to the newly independent states (NIS) and Mediterranean Development (MEDA) countries. | O projecto EURO-LANDSCAPE - que tem como objectivo o desenvolvimento de critérios e indicadores do desenvolvimento sustentável, condições ambientais e biodiversidade - foi alterado com a criação de um novo subprojecto para o estudo de estruturas paisagísticas complexas (Studying Complex Landscapes Structures (SCALE)). Este projecto estuda questões complexas relacionadas com a utilização dos solos, como o desenvolvimento urbano, a silvicultura e a agricultura. Foram desenvolvidos algoritmos para a extracção de informação espacial de uma grande variedade de imagens por satélite, incluindo IRS-1C, IKONOS e Landsat-7, e para melhoria dos procedimentos de classificação utilizando informações espectrais e espaciais. Para além da base de dados pan-europeia sobre cobertura florestal, foi concluído um mosaico de imagens com resolução de 2000-m para a cartografia florestal na Europa, e uma base de dados pan-europeia da rede de bacias hidrográficas e rios, que deram origem a um número significativo de artigos em publicações científicas. |
Developing environmental information systems | O Gabinete Europeu dos Solos, uma antiga actividade do SAI, foi relançado como projecto do Instituto durante este ano. Os objectivos foram claramente redefinidos na última reunião do Forum Europeu de Solos (Berlim, Novembro de 1999), em que as DG clientes, a AEE e os Estados-Membros debateram as estratégias futuras para os solos na Europa. A estratégia conjunta do CCI-AEE sobre os solos identificou como principal objectivo a criação de uma interface eficaz entre os decisores políticos e a comunidade científica, a fim de recolher informações sobre solos de utilidade para as políticas da Europa. |
The Coastal Monitoring and Management (COAST) project, demonstrating an end-to-end utilisation of Earth observation data from satellites in an operational context, continued its activities. Its work concentrated mainly on new/modified requirements emerging from the new Water Framework Directive (a European Parliament and Council Recommendation concerning the implementation of integrated coastal zone management in Europe) and on the work programme of EEA's European Topic Centre "Water". | O principal instrumento para realizar esta tarefa é a rede de organismos nacionais ligados aos solos, actualmente coordenada pelo Gabinete Europeu dos Solos. Foram identificadas três áreas de acção principais, nomeadamente: erosão dos solos, carbono orgânico e metais pesados. Em consequência, o Gabinete Europeu dos Solos centrou a sua atenção na preparação de uma avaliação pan-europeia dos riscos de erosão dos solos, na avaliação do teor de carbono orgânico dos solos europeus e na avaliação dos níveis de base de metais pesados nos solos europeus. Houve também uma deslocação de prioridades, que passaram da extensão geográfica do sistema europeu de informação sobre solos para os novos estados independentes (NEI) e os países mediterrânicos em desenvolvimento (MEDA). |
To avoid confusion with the GMES initiative. the global monitoring for environment and security project was renamed as the global environmental information systems. Its prior objective remained unchanged; i.e. to provide the services of the Commission with relevant, timely and accurate information on changes in the location and condition of global vegetation types and oceanic primary production. | Desenvolvimento de sistemas de informação ambiental |
The information requirements for the implementation and verification of environmental treaties/conventions on climate change, biodiversity, and desertification were specifically addressed. Key actions were: | Prosseguiram as actividades do projecto de monitorização e gestão das zonas costeiras (COAST), que demonstra uma utilização integrada dos dados de observação da Terra obtidos por satélite num contexto operacional. Os trabalhos centraram-se principalmente nos requisitos novos e modificados decorrentes da nova Directiva-Quadro "Água" (Recomendação do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à execução da Gestão Integrada da Zona Costeira na Europa) e no programa de trabalho do Centro Temático Europeu "Água" da AEE. |
- Development of methods to reduce uncertainties in inventory, mapping and monitoring of global land-cover types, especially forest resources; | A fim evitar confusões com a iniciativa GMES, o título do projecto de vigilância global do ambiente e da segurança foi alterado para sistemas globais de informação ambiental. O seu objectivo primordial mantém-se inalterado: fornecer aos serviços da Comissão informações relevantes, precisas e oportunas sobre alterações da localização e do estado dos tipos de vegetação global e da produção primária dos oceanos. |
- Development and testing of methods to identify significant events heralding land-cover change, such as fires and short term climatic variations, and determine their impact; | Foi dedicada particular atenção aos requisitos de informação para a aplicação e verificação dos Tratados/Convenções ambientais sobre alterações climáticas, biodiversidade e desertificação, com as seguintes acções-chave: |
- Development and testing of methods to identify oceanic sinks and reservoirs of greenhouse gases; and | - Desenvolvimento de métodos para reduzir o grau de incerteza no inventário, cartografia e monitorização dos tipos globais de cobertura dos solos, especialmente dos recursos florestais; |
- Participation in the development of an operational Earth Observations (EO) capability in Europe, with particular reference to the requirements of the Kyoto Protocol. | - Desenvolvimento e ensaio de métodos para identificar eventos significativos que prenunciem alterações da cobertura dos solos, como incêndios e variações climáticas a curto prazo, e determinar o seu impacto; |
The on-going Geographic Information and Geographic Information System (GI&GIS) project has reflected the increasing awareness of the importance of spatial aspects in European policies (e.g. European Spatial Development Perspective, Common Agricultural Policy, Integrated Coastal Zone Management) and decision-making - focusing on technical aspects related to spatial information and spatial information systems). | - Desenvolvimento e ensaio de métodos para identificar sumidouros e reservatórios oceânicos de gases com efeito de estufa, e |
Geographic information is now recognised as a key element of the Information Society. The GI&GIS project continued its support to the actions taken to create a European geographic information infrastructure (EGII), recognised as priority for the year 2001 by the Information Society DG. | - Participação no desenvolvimento de uma capacidade operacional de observação da Terra (EO) na Europa, com especial referência aos requisitos do Protocolo de Quioto. |
At the request of the main customer DGs (Eurostat, Information Society, Environment, Agriculture) and Committee of Geographical Information (COGI), some new priorities were taken into account without changing the general objectives. The project can thus act as reference centre for GI&GIS, addressing problems such as European spatial reference system, GI metadata standard and European geographic projection systems, including links with international standards organisations (e.g. liaison with ISO). | O projecto em curso sobre informação geográfica e sistemas de informação geográfica (GI&GIS) reflectiu a consciência crescente da importância dos aspectos espaciais nas políticas europeias (por exemplo, perspectiva europeia de ordenamento territorial, política agrícola comum, gestão integrada da zona costeira) - incidindo nos aspectos técnicos ligados à informação espacial e aos sistemas de informação espacial). |
A survey financed by Eurostat was performed to determine the availability of pan-European geographic information fulfilling the Commission department's needs. The project further supported the European contribution to global initiatives such as: Climate Change, Global Monitoring for Environment and Security, GSDI, OGC, ISO, and JTC. Its geographic area was extended to include the countries affected by EU enlargement. Last but not least, the GI&GIS project co-managed the European Project I&CLC2000 (IMAGE2000 and Corine Land Cover (CLC2000)). | A informação geográfica é actualmente reconhecida como um elemento-chave da sociedade da informação. O projecto GI&GIS continuou a apoiar acções desenvolvidas para a criação de uma infra-estrutura europeia de informação geográfica (EGII), considerada prioritária para o ano 2001 pela DG Sociedade da Informação. |
Supporting the common agricultural policy | A pedido das principais DG clientes (Eurostat, Sociedade da Informação, Ambiente, Agricultura) e do Comité de Informação Geográfica (COGI), foram tomadas em consideração algumas novas prioridades sem alteração dos objectivos gerais. O projecto pode assim servir de centro de referência para o GI&GIS, tratando problemas como o sistema europeu de referência espacial, a norma de metadados GI e os sistemas europeus de projecção geográfica, incluindo ligações com organizações internacionais de normalização (por exemplo, em ligação com a ISO). |
The well-known monitoring agriculture with remote sensing (MARS) project continued to provide technical support and expertise to the Agriculture DG for the implementation, management and follow-up of the Common Agricultural Policy (CAP). Know-how developed within MARS has embraced the operational use of remote sensing (satellite/airborne data), geographical information systems (GIS), global positioning system (GPS), and more generally geomatics and area frame techniques. The main application areas of MARS over the reporting year were the fight against fraud, i.e., technical control of farmers' declarations for area-based subsidies; and the production of pan-European statistics and information systems related crop yield monitoring forecasts (MARS bulletin). | Foi feito um levantamento financiado pelo Eurosat para determinar a disponibilidade de informações geográficas pan-europeias que satisfaçam as necessidades dos serviços da Comissão. O projecto apoiou também a contribuição europeia para iniciativas globais como: alterações climáticas, vigilância global do ambiente e da segurança, GSDI, OGC, ISO e JTC. A sua área geográfica foi alargada de modo a incluir os países abrangidos pelo alargamento da UE. Por último, o projecto GI&GIS foi co-gestor do projecto europeu I&CLC2000 (IMAGE2000 e Corine Land Cover (CLC2000)). |
During the year, MARS undertook a number of initiatives to explore and develop its expertise in the GMES field. Pilot projects were carried out over Kosovo, and there are plans to gather datasets on four pilot regions in the world in order to develop prototypes. | Apoio à política agrícola comum |
In the meantime, new partnerships are underway with organisations such as Food & Agricultural Organisation (FAO), and contacts are now established with the External Relations and Development DGs. Another large part of the MARS activities has been fully integrated within the fight against fraud campaign. Moreover, future synergies have been clearly identified with the development of orthophotos and digital land-parcel identification systems. Foreseen by the new regulation for the CAP, this data will in the medium term revolutionise the availability of large-scale maps and of web-accessible land registry data in rural areas. On the initiative of the JRC, and with the support of the Agriculture DG, a proposal for a MARS PECO project on the fight against fraud has been submitted, approved and readjusted. | O conhecido projecto de monitorização da agricultura por teledetecção (MARS) continuou a fornecer apoio técnico e especializado à DG Agricultura para a execução, gestão e acompanhamento da política agrícola comum (PAC). Foi desenvolvido know-how no âmbito do projecto MARS na utilização operacional de teledetecção (dados aéreos e de satélite), sistemas de informação geográfica (GIS), sistema global de determinação da posição (GPS) e, em termos mais gerais, na geomática e técnicas de amostragem à escala da área. As principais áreas de aplicação do MARS durante o ano foram a luta antifraude, nomeadamente o controlo técnico das declarações dos agricultores para subsídios baseados na superfície e a produção de estatísticas e sistemas de informação pan-europeus relacionados com as previsões para monitorização do rendimento das culturas (boletim MARS). |
Supporting Europe's space strategy | Durante o ano, o projecto MARS realizou uma série de actividades para explorar e desenvolver as suas competências especializadas no domínio da GMES. Foram realizados projectos-piloto sobre o Kosovo e está prevista a recolha de conjuntos de dados em quatro regiões-piloto no mundo, para fins de desenvolvimento de protótipos. |
The SAI has strongly supported European space strategy, mainly by providing technical contributions in the fields of Earth observation (GMES) and satellite navigation (Galileo). It has also continued to promote the synergy of these space technologies with telecommunications under applications on the synergy of earth observation with satellite telecommunications and navigation Applications on the Synergy of Telecommunications Earth Observations and Navigation (ASTRON) project. | Entretanto, estão em curso novas parcerias com organizações como a Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura (FAO) e foram estabelecidos contactos com as DG Relações Externas e Desenvolvimento. Uma outra grande parte das actividades do projecto MARS foi totalmente integrada na campanha de luta antifraude. Além disso, foram claramente identificadas futuras sinergias com o desenvolvimento de sistemas de ortofotografia e de identificação digital de parcelas de terreno. Previstos no novo regulamento da PAC, estes dados irão, a médio prazo, revolucionar a utilização de mapas em grande escala de dados cadastrais de zonas rurais, acessíveis na web. Por iniciativa do CCI, e com o apoio da DG Agricultura, foi proposto, aprovado e reajustado um projecto MARS PECO de luta antifraude. |
ASTRON demonstrates innovative services and applications based on the convergence of digital information from satellites and terrestrial technologies. Presentations showing the potential for synergistic use of the various satellite technologies were selected in accordance with the results of a series of market studies carried out during the reporting year. The first demonstration was in the field of Info-mobility Moreover, a satellite navigation monitoring station was installed and operated within the framework of the project. | Apoio à estratégia espacial da Europa |
Through the newly launched Galileo technical support project, the Institute provided technical backing to the Galileo programme during its definition phase. The support provided can be grouped into three main areas: applications and pilot projects; systems definition and implementation, and service definition and market-related assessments. Effectively, this included: | O SAI apoiou fortemente a estratégia espacial europeia, especialmente através de contribuições técnicas nos domínios da observação da Terra (GMES) e navegação por satélite (Galileo). Continuou também a promover as sinergias destas tecnologias espaciais com as telecomunicações no âmbito do projecto ASTRON (aplicações na sinergia das telecomunicações de satélite, observação da Terra e navegação). |
- Project management of Task 8 (Pilot Projects) of the Overall Architecture contract (GALA); | O projecto ASTRON demonstra aplicações e serviços inovadores baseados na convergência da informação digital proveniente de satélites e de tecnologias terrestres. Foram seleccionadas apresentações demonstrando o potencial da utilização sinergética de várias tecnologias por satélite, de acordo com os resultados de uma série de estudos de mercado realizados durante o ano. A primeira demonstração tratou de infomobilidade. Além disso, foi instalada e colocada em serviço no âmbito deste projecto uma estação de monitorização de navegação por satélite. |
- Co-operation with on-going Trans-European Network (TEN), and other FP5 activities; and | Através do projecto de apoio técnico a Galileo recentemente lançado, o Instituto deu assistência técnica ao programa Galileo durante a sua fase de definição. O apoio prestado pode ser agrupado em três grandes áreas: aplicações e projectos-piloto, definição e implementação de sistemas e definição de serviços e avaliações relacionadas com o mercado. Efectivamente, inclui: |
- Liaison with the Galileosat project; and continued assistance to the technical management of the Service Definition contract (GEMINUS), including project management of tasks - business models, service definition, market analysis. | - Gestão de projecto de Task 8 (projectos-piloto) do contrato de arquitectura global (GALA); |
MAJOR SUCCESSES IN 2000 | - Cooperação com actividades em curso da rede transeuropeia (RTE) e outras actividades do quinto programa-quadro, e |
Global Monitoring for Environment and Security (GMES) | - Ligação com o projecto Galileosat e continuação da assistência à gestão técnica do contrato de definição de serviços (GEMINUS), incluindo gestão de projecto de tarefas - planos empresariais, definição de serviços, análise de mercado. |
The most significant single success of the SAI has been its contribution to the rapid advancement of GMES. As project leader, the Institute has contributed at all levels to the further evolution of the programme, closely involving European space and user organisations. | PRINCIPAIS REALIZAÇÕES em 2000 |
At the Fifth SAI Annual Users' Seminar in Stresa (IT) in May 2000, Commissioner Philippe Busquin stressed for the first time that "GMES could be the next theme for a cross-European co-operation". Triggered by this endorsement, GMES has progressed rapidly on the political level. A GMES conference was organised in Lille under the auspices of the French EU Presidency in October 2000, at which the SAI was invited to provide a keynote speech. A high-level follow-up conference under the Swedish EU Presidency is in preparation, and Commissioner Wallström, responsible for the environment, is expected to attend. In addition, GMES has become the representative for Earth observation in the joint European Space Agency (ESA)-EU European strategy for space, which is currently in its final consultation process before being put forward to the respective ESA and EU Councils for decision. | Vigilância global do ambiente e da segurança (GMES) |
European forest fire risk forecasting system | A principal realização do SAI tem sido a sua contribuição para o avanço rápido do projecto GMES. Como líder do projecto, o Instituto contribuiu a todos os níveis para o desenvolvimento do programa, associando estreitamente organizações espaciais europeias e grupos de utilizadores. |
Within the forest fire work-package of the natural hazards project, the required fire risk indices were delivered on time and are available to the customers via the Internet. In June 2000, the delivery of daily fire risk forecasts for the Mediterranean countries was launched. In the meantime, Germany, Luxembourg, Finland and Austria have also requested to be linked to the system. The overall activity is co-ordinated with the Environment DG. | No 5º Seminário Anual de Utilizadores do SAI, realizado em Stresa (IT) em Maio de 2000, o Comissário Philippe Busquin salientou pela primeira vez que o GMES poderia ser o próximo tema para uma cooperação transeuropeia. Estimulado por este apoio, o GMES tem progredido rapidamente a nível político. Foi organizada uma conferência sobre GMES em Lille, sob os auspícios da Presidência francesa da UE, em Outubro de 2000, na qual o SAI foi convidado a proferir um discurso de fundo. Está em preparação uma próxima conferência de alto nível, sob os auspícios da Presidência sueca da UE, e espera-se a presença da Comissária Wallström, responsável pelo ambiente. Além disso, o GMES passou a ser o representante para a observação da Terra na estratégia comum da Agência Espacial Europeia (ESA)-UE relativa ao espaço, actualmente na fase final do seu processo de consulta antes de ser apresentada aos respectivos Conselhos da AEE e da UE para decisão. |
Burnt-area mapping started at the end of last year. Reports on important fires, such as those in northern Spain and southern France were already sent to the national authorities and the Agriculture DG. The fire mapping methodology was tested in Portugal for the entire Mediterranean basin. | Sistema europeu de previsão de riscos de incêndios florestais |
World fire web | No âmbito do pacote de trabalho sobre incêndios florestais do projecto sobre riscos naturais, os índices necessários de risco de incêndio foram apresentados dentro do prazo e encontram-se ao dispor dos clientes através da Internet. Em Junho de 2000, foi iniciada a publicação de previsões diárias de risco de incêndio nos países mediterrânicos. Entretanto, a Alemanha, Luxemburgo, Finlândia e Áustria solicitaram também a sua ligação ao sistema. Toda esta actividade é coordenada com a DG Ambiente. |
The world fire web is a system for globally mapping fires in vegetation. It is being developed in response to a call from scientists and policy-makers for globally consistent information on the distribution and behaviour of fire in the environment. | A cartografia das áreas queimadas teve início no final do ano passado. Relatórios sobre incêndios importantes, como os ocorridos no Norte de Espanha e no Sul de França, foram já enviados às autoridades nacionais e à DG Agricultura. A metodologia de cartografia dos incêndios foi testada em Portugal para toda a bacia mediterrânica. |
Satellite images National Oceanographic and Atmospheric Administration Advanced Very High Resolution Radiometer (NOAA AVHRR) are acquired by a worldwide network of receiving stations. Each station operates a data-processing chain for detecting fires in the satellite imagery. Daily global fire maps are built up at each station from this regional data by automatically sharing regional fire maps over the Internet. Global fire information is then made available on-line from each station, in near real-time. | World Fire Web |
A pilot network with partial coverage of the globe is in its implementation phase. The network now provides a virtually complete global coverage of vegetation fire. | A World Fire Web é um sistema para a cartografia global de incêndios na vegetação. Está a ser desenvolvida em resposta ao pedido dos cientistas e decisores políticos que desejam obter informação global consistente sobre a distribuição e comportamento dos incêndios no ambiente. |
City navigation | As imagens por satélite do Radiómetro Avançado de Muito Alta Resolução da Administração Nacional para os Oceanos e a Atmosfera (NOAA-AVHRR) são captadas por uma rede mundial de estações de recepção. Cada estação possui uma cadeia de processamento de dados para detecção de incidêncios nas imagens por satélite. São assim elaborados em cada estação mapas diários globais de incêndios a partir destes dados regionais partilhando automaticamente mapas de incêndios regionais pela Internet. A informação global sobre incêndios é então colocada em linha a partir de cada estação, quase em tempo real. |
A personal assistant screen emulator was developed within the framework of the ASTRON project covering the JRC Ispra site. This was based on a development carried out over Stockholm. The JRC site emulator is a proof-of-concept demonstration in the field of city navigation. It shows the potential arising from the synergistic use of space- (Earth observation, navigation and telecommunications) and ground-based technologies. | Está em fase de implementação uma rede-piloto com cobertura parcial do globo. A rede proporciona agora uma cobertura global virtualmente completa de incêndios na vegetação. |
In particular, the personal assistant can be used further to support users with information on demand, providing personal guidance in unknown environments such as an unfamiliar city. It can, for example, provide help to find the next underground station, or guide a backpacker to the nearest camping site in a rural area. The prototype is available for demonstration at the Institute. | Navegação na cidade |
Institute for Health and Consumer Protection (IHCP) - Ispra | Foi desenvolvido um emulador de assistente pessoal em ecrã, no âmbito do projecto ASTRON, cobrindo as instalações do CCI de Ispra, com base num trabalho desenvolvido sobre Estocolmo. O emulador das instalações do CCI é uma demonstração deste conceito no domínio da navegação na cidade. Mostra o potencial da utilização sinergética de tecnologias espaciais (observação da Terra, navegação e telecomunicações) e tecnologias terrestres. |
Institute Director // Barry McSWEENEY acting | O assistente pessoal pode ser utilizado, em especial, para apoio aos utilizadores com informações sobre a procura, dando orientações personalizadas em ambientes desconhecidos, como, por exemplo, uma cidade desconhecida. Pode, por exemplo, ajudar a encontrar a estação de metro mais próxima ou guiar um campista para o parque de campismo mais próximo numa zona rural. O protótipo está disponível para demonstração no Instituto. |
1. Management support // Giacinto TARTAGLIA | Instituto de Saúde e Protecção do Consumidor (IHCP) - Ispra |
2. Food products and consumer goods // Elke ANKLAM | Director do Instituto // Barry McSWEENEY em exercício |
3. Validation of biomedical testing methods // Michael BALLS | 1. Apoio à gestão // Giacinto TARTAGLIA |
4. Toxicology and chemical substances // Ernst VOLLMER | 2. Produtos alimentares e produtos de consumo // Elke ANKLAM |
5. Support to pharmaceutical regulation // Flavio ARGENTESI | 3. Validação de métodos de ensaio biomédicos // Michael BALLS |
6. Biomedical materials and systems // Hermann STAMM | 4. Toxicologia e substâncias químicas // Ernst VOLLMER |
Mission | 5. Apoio à regulamentação farmacêutica // Flavio ARGENTESI |
The mission of the IHCP is to support EU policies for health and consumer protection. IHCP carries out research to improve the understanding of the hazards, exposure and risks posed by food contaminants, drugs, chemicals, products, services and systems and to develop, validate and apply advanced methods and strategies of a high scientific quality. | 6. Materiais e sistemas biomédicos // Hermann STAMM |
The year 2000 was the second year of operation for the Institute for Health and Consumer Protection - the newest institute of the JRC. the IHCP continued to progress with a natural evolution of its working areas under the influence of elements such as the rapid development of life science, the Commission's legislative programme and the future chemicals policy. | Missão |
The appointment of Barry McSweeney on 1 March 2000 as the Institute's first Director accelerated the focusing and prioritisation of activities. Prior to Mr McSweeney's appointment, JRC Director-General Herbert J. Allgeier had also acted as the IHCP's Director. | A missão do IHCP é dar apoio às políticas da UE nos domínios da saúde e da protecção do consumidor. O IHCP realiza trabalhos de investigação com vista a uma melhor compreensão dos perigos, da exposição e dos riscos colocados pelos contaminantes dos alimentos, medicamentos, substâncias químicas, produtos, serviços e sistemas, bem como ao desenvolvimento, validação e aplicação de estratégias e métodos avançados de elevada qualidade científica. |
The focusing exercise, among other factors, led to a significant expansion of the GMO (genetically modified organism) activity. | O ano 2000 foi o segundo ano de funcionamento do Instituto de Saúde e Protecção do Consumidor - o mais jovem instituto do CCI. O trabalho do IHCP continuou a avançar, com uma evolução natural das suas áreas de actividade sob a influência de elementos como o rápido desenvolvimento das ciências da vida, o programa legislativo da Comissão e a futura política em matéria de substâncias químicas. |
Demand for food safety and quality activities continued at a high level, and actions in this area were also expanded in the context of the Commission White Paper on Food Safety and the proposal to establish a European Food Authority. A close and co-operative working relationship between the Health and Consumer Protection DG and the JRC (under the leadership of the IHCP) and the planning process of the food authority will ensure the avoidance of unnecessary duplication between the authority and related activities of the JRC. | A nomeação de Barry McSweeney em 1 de Março de 2000 como primeiro Director do Instituto permitiu tornar mais rápida a centragem das actividades e definir as suas prioridades. Até à nomeação de Barry McSweeney, o Director-Geral do CCI, Herbert J. Allgeier, desempenhara também as funções de Director do IHCP. |
The IHCP has been central to the development of the JRC competence pillar on food, chemical products and health, the most relevant growth area in the JRC future strategies. This is a good example of how the Institute collaborates across the JRC, particularly with the Institute for Reference Materials and Measurements (IRMM) and the Institute for Prospective Technological Studies (IPTS). | A centragem das actividades, entre outros factores, conduziu a uma ampla expansão dos trabalhos sobre os OGM (organismos geneticamente modificados). |
The European centre for the validation of alternative methods (ECVAM) and the European Chemicals Bureau (ECB) continued their work related to the safety of chemicals and chemical products. ECVAM has seen three of its validated methods incorporated into European legislation - a historic first for any in vitro methods - while ECB continued as the central activity in the European regulatory system of chemicals. The emerging White Paper on chemical safety will have a significant influence on the future development of these activities. | Continuou a haver uma procura a alto nível de actividades no domínio da segurança e qualidade dos alimentos, e as acções nesta área expandiram-se também no contexto do Livro Branco da Comissão sobre a segurança dos alimentos e a proposta de instituição de uma Autoridade Alimentar Europeia. Graças às estreitas relações de trabalho e à cooperação entre a DG Saúde e Protecção do Consumidor e CCI (sob a direcção do IHCP) e o processo de planeamento da autoridade alimentar, evitar-se-ão duplicações desnecessárias entre a referida autoridade e as actividades do CCI neste domínio. |
The IHCP continued its work on telematics, related to the regulation of pharmaceuticals. The support given to the European medicine evaluation agency (EMEA) was strengthened, as well as the development of the medicine information network for Europe (MINE). | O IHCP tem desempenhado um papel central para o desenvolvimento da competência do CCI em matéria de alimentos, produtos químicos e saúde, a área de crescimento mais relevante para as futuras estratégias do CCI. Este é um bom exemplo da colaboração do Instituto com todo o CCI, especialmente com o Instituto de Materiais e Medições de Referência (IRMM) e o Instituto de Estudos de Prospectiva Tecnológica (IPTS). |
The biomedical research activities have been re-oriented and focused on the reliability of medical devices, including implants. Exciting interdisciplinary work is now concentrated on hips, knees and cardiac stents. The present situation and the future evolution in this area are based on the requirements of an ageing European population and consumer demand for better medical tools. | O Centro Europeu de Validação de Métodos Alternativos de Ensaio (ECVAM) e o Gabinete Europeu de Substâncias Químicas (ECB) prosseguiram os seus trabalhos no domínio da segurança das substâncias e produtos químicos. Pela primeira vez desde sempre no caso dos métodos in vitro, foram incorporados na legislação europeia três métodos validados pelo ECVAM, ao mesmo tempo que o ECB continuou a desempenhar a actividade central no sistema europeu de regulamentação das substâncias químicas. O próximo Livro Branco sobre a segurança química terá uma influência considerável no futuro desenvolvimento destas actividades. |
A key horizontal activity in 2000 was the development of the IHCP networking and training activities. The establishment of the European network of GMO laboratories, and the manner in which the European validation of methods relating to the release of phthalates (plasticisers) were undertaken, served as key examples. Additionally, the IHCP has approximately 200 on-going collaborative research partners, throughout Europe and beyond. | O IHCP prosseguiu os seus trabalhos de telemática ligados à regulamentação dos produtos farmacêuticos. Foi intensificado o apoio dado à Agência Europeia de Avaliação dos Medicamentos (EMEA) e ao desenvolvimento da Rede de Informação sobre Medicamentos para a Europa (MINE). |
Training is concentrated on the transfer of key competences to scientists from candidate' countries for EU membership and developing countries, and on research mobility training of young researchers. The existence of an excellent research infrastructure, a high potential for multi-disciplinary activities and the involvement in many 'hot' issues should ensure an active development of this work. | As actividades de investigação biomédica foram reorientadas e centradas na fiabilidade dos dispositivos médicos, incluindo os implantes. São de grande interesse os trabalhos interdisciplinares agora centrados nas próteses da anca, joelho e dispositivos de sustentação (stents) cardiovasculares. A actual situação e a futura evolução nesta área têm em conta as necessidades de uma população europeia em envelhecimento e a exigência de melhor instrumentos médicos por parte dos consumidores. |
Food products and consumer goods | Uma importante actividade horizontal em 2000 foi o desenvolvimento de actividades de trabalho em rede e de formação do IHCP. O estabelecimento da rede europeia de laboratórios OGM, e a forma como se desenvolveu a validação europeia de métodos relativos à libertação de ftalatos (plastificantes) são exemplos significativos. Além disso, o IHCP colabora actualmente com cerca de 200 parceiros de investigação, tanto da Europa como do resto do mundo. |
Analysis of food products and other consumer goods aims to respond adequately and independently to consumer concerns regarding food safety and quality. Technical support is provided for the implementation of EU policies in the field of food and related items - including feedstuffs - as well as other consumer items such as childcare products and cosmetics. Harmonisation and validation of analytical methods in the fields of food safety and quality are carried out through networking with Member States' laboratories. | A formação centra-se na transferência de competências essenciais para cientistas dos países candidatos à adesão e de países em desenvolvimento, e na formação na mobilidade de jovens investigadores. A excelente infra-estrutura de investigação, o elevado potencial de actividades pluridisciplinares e a participação em muitas questões 'quentes' deverão garantir um desenvolvimento activo deste trabalho. |
Natural toxicants | Produtos alimentares e produtos de consumo |
A simple and environmentally friendly method based on thin layer chromatography (TLC) was developed and validated for the quantification of aflatoxins in food and animal feed. | A análise de produtos alimentares e de outros produtos de consumo destina-se a responder, de forma adequada e independente, às preocupações dos consumidores quanto à qualidade e segurança dos alimentos. É fornecido apoio técnico para a execução das políticas da UE no domínio dos produtos alimentares e afins - incluindo alimentos para animais - e de outros produtos de consumo, como os produtos para crianças e cosméticos. A harmonização e validação de métodos de análise no domínio da segurança e qualidade dos alimentos são realizadas em rede com laboratórios dos Estados-Membros. |
Food contact materials | Substâncias tóxicas naturais |
A study on the effects of the composition of can coatings on migration of ether - BADGE (bisphenol-a-diglycidylether), - degradation products was completed, as a part of monitoring of contaminants from food packaging (i.e. can coatings, baby bottles, baby food jar sealants, etc.). Comparison of methods for the migration of bisphenol A in baby bottles was also completed. | Foi desenvolvido e validado um método simples e respeitador do ambiente, baseado na cromatografia de camada fina, para a quantificação de aflatoxinas nos alimentos e nos alimentos para animais. |
In connection with the dissemination of information and database, 10 new substances were received from suppliers for the reference collection of monomers and additives. The website was correspondingly updated (http://cpf.jrc.it/webpack/). | Materiais em contacto com os alimentos |
Validations for plasticisers and pesticides | Um estudo dos efeitos da composição do revestimento de latas na migração de produtos de degradação do éter - BADGE (bisfenol-A-éter diglicidílico) - foi concluído no âmbito da monitorização de contaminantes das embalagens para alimentos (revestimento de latas, biberões, vedantes de frascos de alimentos para crianças, etc.). Foi também concluída a comparação de métodos relativos à migração de bisfenol-A nos biberões. |
Validation of two methodologies to test the migration of certain plasticisers from toys and childcare articles was carried out. Two rapid screening methods for the determination of pesticides in food (also suitable for animal feed) were also developed and validated. | Em ligação com a difusão de informações e a base de dados, foram recebidas de fornecedores dez novas substâncias para a colheita de referência de monómeros e aditivos, e foi actualizado o sítio Internet (http://cpf.jrc.it/webpack/). |
Further activities have continued in relation to food quality, which is one of the growing concerns of consumers, critical to determining the perception, acceptance and attraction of a product. | Validação de plastificantes e pesticidas |
For the control of European wines by the European Office for wine, alcohols and spirit drinks (BEVABS), development of the database on authentic European wines continued and the software was updated. Moreover, the work on the development and validation for carbon-13 measurements is progressing. | Foi feita a validação de duas metodologias para o ensaio da migração de alguns plastificantes de brinquedos e artigos para cuidados infantis. Foram também desenvolvidos e validados dois métodos de despistagem rápida para a determinação de pesticidas nos alimentos (aplicáveis igualmente aos alimentos para animais). |
Various methods were investigated for the quantification of foreign oils in olive oils. Additionally, a method for the detection of cocoa butter equivalents (CBEs) in cocoa butter (CB) has been developed. | Prosseguiram as actividades ligadas à qualidade dos alimentos, uma das preocupações crescentes dos consumidores e um factor essencial para determinar a percepção, aceitação e atracção ligada a um produto. |
Genetically modified organisms | Para o controlo dos vinhos europeus pelo Gabinete europeu para o vinho, álcool e bebidas espirituosas (BEVABS), prosseguiu o desenvolvimento da base de dados sobre os vinhos autênticos europeus e foi actualizado o software. Prosseguem também os trabalhos de desenvolvimento e validação de medições do carbono-13. |
Biotechnology is one the most important scientific, technological and industrial sectors (including trade issues) of European society, and is of primary importance on the European policy agenda. The principal objectives of the GMO project are to: | Foram investigados vários métodos para a quantificação de outros óleos no azeite. Foi igualmente desenvolvido um método para a detecção de equivalentes da manteiga de cacau (CBE) na manteiga de cacau (CE). |
- Reply to challenges related to biotechnology regulatory actions for environmental development, consumer protection and technological/industrial development; | Organismos geneticamente modificados |
- Provide assistance to the Commission, to the relevant competent authorities and to the European and national expert Committees in their work on the implementation of the Biotechnology Directives; | A biotecnologia é um dos sectores científicos, tecnológicos e industriais (incluindo os aspectos comerciais) mais importantes da sociedade europeia, e é de importância essencial para a agenda política europeia. Os principais objectivos do projecto OGM são: |
- Provide a demand-driven active food control by the harmonisation and validation of analytical methods for the detection of GMOs in food products through networking with Member States' laboratories; | - Responder aos desafios das acções de regulamentação da biotecnologia para fins de desenvolvimento ambiental, protecção do consumidor e desenvolvimento tecnológico/industrial; |
- Propose and validate sampling plans; | - Dar assistência à Comissão, às autoridades competentes e aos comités de peritos europeus e nacionais no seu trabalho de implementação das directivas relativas à biotecnologia; |
- Organise training courses for control laboratories, so that appropriate methods for GMO detection will be used; and | - Fornecer um controlo activo dos alimentos, orientado para a procura, pela harmonização e validação de métodos de análise para a detecção dos OGM nos produtos alimentares, colaborando em rede com laboratórios dos Estados-Membros; |
- Elaborate technical feasibility studies to comply with legal provisions. | - Propor e validar planos de amostragem; |
This area received a tremendous boost in the year 2000, under the impulse of the Commission legislative programme. A recruitment campaign and the construction of new laboratories are underway. The IHCP is increasing its activities in the range of certified reference materials and in the establishment of a molecular register relevant to the identification of GMOs. | - Organizar cursos de formação destinados aos laboratórios de controlo, para que utilizem métodos adequados para a detecção de OGM, e |
Through the IHCP, the JRC will co-ordinate the established network of GMO laboratories, which held the kick-off meeting at the JRC site in Ispra on 13 June 2000, involving a total of 38 experts from national enforcement laboratories and 18 European Commission representatives. | - Elaborar estudos de viabilidade técnica para o cumprimento das disposições legais. |
SNIF notification system | Esta área teve uma enorme expansão em 2000, sob o impulso do programa legislativo da Comissão. Está em curso uma campanha de recrutamento e a construção de novos laboratórios. O IHCP está a alargar as suas actividades na área dos materiais de referência certificados e no estabelecimento de um registo molecular de interesse para a identificação de OGM. |
Notification system/electronic SNIF has been developed as a specific scientific and technical support offered to DG Environment for implementation of Directive 90/219/EEC on the contained use of GMOs and Directive 90/220/EEC on the deliberate release into the environment of GMOs, including all amendments and adaptations to the technical progress. | Através do IHCP, o CCI coordenará a rede estabelecida de laboratórios OGM, que teve a sua reunião inaugural no estabelecimento do CCI em Ispra em 13 de Junho de 2000, com a participação de 38 peritos de laboratórios nacionais de controlo e de 18 representantes da Comissão Europeia. |
To date, 104 dossiers dealing with deliberate field trials for research and development have been received, processed and checked for compliance with the European Biotechnology Directives. The website (http://food.jrc.it/gmo/), updated at weekly intervals, now contains the overview of all notifications received so far. | Sistema de notificação SNIF |
The development of an extranet initiated in 1999 to link Member States and the EC in a secure network has continued. A prototype version is ready, allowing Member States to have direct on-line access to the summaries of the dossiers that report on the notified deliberate field trials, as well as to the full dossiers that are submitted to request commercialisation of a GMO. | Foi desenvolvido o sistema de notificação/SNIF electrónico como apoio específico científico e técnico à DG Ambiente para a implementação da Directiva 90/219/CEE relativa à utilização confinada de OGM e da Directiva 90/220/CEE relativa à libertação deliberada no ambiente de OGM, incluindo todas as alterações e adaptações ao progresso técnico. |
A qualitative screening method was validated for the detection of GMOs in various processed food matrices (cooked maize grit, infant formula, biscuits, acidified soybean meal). This has proved to be suitable for the screening of GMOs even when extreme temperature conditions are applied or when multiple components are present. | Até agora, 104 dossiers sobre ensaios de campo deliberados para fins de investigação e desenvolvimento foram recebidos, processados e verificada a sua conformidade com as directivas europeias sobre biotecnologia,. O sítio Internet (http://food.CCI.it/gmo/), actualizado semanalmente, contém uma panorâmica de todas as notificações até agora recebidas. |
The GMO laboratory has been put into operation. GMO-containing reference materials produced by the IRMM were extensively analysed by direct polymerase chain reaction (PCR), by nested PCR and by the application of a large variety of PCR primers. This enabled the design of new production protocols and the start of collaboration in the production of new types of material. | Prosseguiu o desenvolvimento de uma extranet iniciado em 1999 para ligação dos Estados-Membros e da CE numa rede segura. Está pronta uma versão-protótipo que permite aos Estados-Membros o acesso directo on line aos resumos dos dossiers relativos a ensaios de campo deliberados já notificados, bem como aos dossiers completos que são submetidos para efeitos de pedido de comercialização de um OGM. |
A total of three training courses have been organised in collaboration with the World Health Organisation. Applications for a further ten courses are being processed. | Foi validado um método qualitativo de rastreio para a detecção de OGM em várias matrizes de alimentos processados (sêmola de milho cozida (polenta), preparados para lactantes, biscoitos, farinha de soja acidificada), que revelou ser adequado para o rastreio de OGM mesmo nos casos em que se aplicam temperaturas extremamente elevadas ou na presença de múltiplos componentes. |
Toxicology and assessment of chemical substances | O laboratório OGM entrou em funcionamento. Foram extensamente analisados, por reacção de polimerização em cadeia (PCR) directa, por PCR ancorada e pela aplicação de uma grande variedade de iniciadores de PCR, materiais de referência contendo OGM produzidos pelo IRMM. Esta análise permitiu a concepção de novos protocolos de produção e o lançamento da colaboração na produção de novos tipos de materiais. |
The ECB provides scientific and technical support to the conception, development, implementation and monitoring of EU policies on dangerous chemicals. It represents the focal point for collecting information on new and existing chemicals, and manages the assessment of risks posed to workers, consumers and the environment. It supports the implementation and updating of Directives and Regulations concerning dangerous new and existing chemicals, biocides, plant protection products and related environmental influences. Aspects such as legal classification and labelling, notification of new substances, and development and harmonisation of testing methods are included. | Foram organizados três cursos de formação em colaboração com a Organização Mundial de Saúde. Estão a ser examinados pedidos para a realização de dez outros cursos. |
In 2000, the ECB organised and hosted several working group meetings in the classification and labelling area, dealing with health matters and effects on the environment. As major specific achievements, ECB has introduced 11 new or revised testing methods into Annex V of Directive 67/548/EEC. | Toxicologia e avaliação de substâncias químicas |
IUCLID - global reference database | O Gabinete Europeu de Substâncias Químicas (ECB) tem por missão prestar apoio científico e técnico à concepção, desenvolvimento, execução e acompanhamento das políticas da UE em matéria de substâncias químicas perigosas. Representa o ponto de convergência para a colheita de informações sobre substâncias químicas novas e já existentes, e gere a avaliação dos riscos para os trabalhadores, os consumidores e o ambiente. Dá apoio à aplicação e actualização das directivas e dos regulamentos relativos a substâncias químicas novas e já existentes, a biocidas, a produtos fitossanitários e às influências ambientais associadas. Trata também aspectos como classificação e rotulagem oficial, notificação de novas substâncias e desenvolvimento e harmonização de métodos de ensaio. |
The international uniform chemical information database (IUCLID), already adopted in 1999 by the International Council of Chemicals Associations (ICCA), has become the world chemical industry's de facto reference database for the collection and distribution of chemical data. It has now been enlarged and contains the finalised section on biocides. The second IUCLID CD-ROM was released in August 2000. In its present form, it contains data on 2604 volume-production chemicals, including all available information on the toxicological and eco-toxicological effects of these substances - together with summaries of risk assessment reports, where available, and other background information. | Em 2000, the ECB organizou e acolheu várias reuniões de grupos de trabalho na área da classificação e rotulagem, dedicadas a questões ligadas à saúde e aos efeitos no ambiente. É de assinalar, entre as principais realizações, a introdução pelo ECB no Anexo V da Directiva 67/548/CEE de 11 métodos de ensaio novos ou revistos. |
Moreover, 100 existing chemicals and 150 new chemicals have been classified and labelled as dangerous. More than 40 risk assessment reports on existing substances have been finalised and 400 notifications on new substances distributed. A consistent effort was made to disseminate information, while the construction of the web page with information on the biocides review regulation was completed. In collaboration with United Nations Environment Programme (UNEP), more than 20 national profile homepages have been created and published on the Internet. | IUCLID - base de dados de referência global |
Validation of biomedical testing methods | A base de dados internacional de informações químicas uniformes (IUCLID), já adoptada em 1999 pelo Conselho Internacional das Associações Químicas (ICCA), tornou-se de facto na base de dados de referência para a indústria química mundial no que respeita à colheita e distribuição de dados químicos. Foi agora alargada e foi concluída a secção relativa aos biocidas. O segundo CD-ROM IUCLID, saído em Agosto de 2000, contém na sua forma actual dados sobre 2604 substâncias químicas de produção em volume, incluindo todas as informações disponíveis sobre os efeitos toxicológicos e ecotoxicológicos destas substâncias - juntamente com resumos dos relatórios de avaliação de risco, quando disponíveis, e outras informações de referência. |
ECVAM is today the reference centre, at international level, for the development, scientific and regulatory acceptance for alternative testing methods -e.g. in vitro studies using cell tissue cultures, computer-based testing and use of non-invasive technologies in human volunteers. This work, intended to replace, reduce or refine the use of laboratory animals, is applicable to various fields of biomedical science. | Foram também classificadas e rotuladas como perigosas 100 substâncias químicas existentes e 150 novas substâncias químicas. Foram concluídos mais de 40 relatórios de avaliação de risco sobre substâncias existentes e distribuídas 400 notificações sobre novas substâncias. Houve um esforço coerente para divulgar informações e foi completada a construção da página Internet com informações sobre o regulamento relativo aos biocidas. Em colaboração com o Programa das Nações Unidas para o Ambiente (PNUA), foram criadas e publicadas na Internet mais de 20 páginas iniciais de perfil nacional. |
It involves a number of different measures: | Validação de métodos de ensaio biomédicos |
- Co-ordinating the pre-validation/validation of alternative test methods at the European level, by performing research and new test development; | O ECVAM é actualmente o centro de referência, a nível internacional, para o desenvolvimento e a aceitação científica e regulamentar de métodos de ensaio alternativos - nomeadamente estudos in vitro utilizando culturas celulares, ensaios computorizados e utilização de tecnologias não invasivas em sujeitos voluntários. Estes trabalhos, destinados a substituir, reduzir ou aperfeiçoar a utilização de animais de laboratório, aplicam-se a vários domínios da ciência biomédica. |
- Implementing and maintaining the ECVAM database - Scientific Information System (SIS) - a specialised tool concerning the state of the art of alternative test development and validation; | Referiremos algumas medidas: |
- Organising workshops and task forces to review the current status of alternative tests in specific areas; and | - Coordenação da pré-validação/validação de métodos alternativos de ensaio a nível europeu, através da investigação e do desenvolvimento de novos ensaios; |
- Making recommendations about the best way to promote the integration of in vitro tests and other testing methods into the regulatory process. | - Implementação e manutenção da base de dados ECVAM - Sistema de informação científica (SIS) - uma ferramenta especializada relativa ao estado da técnica do desenvolvimento e validação de ensaios alternativos; |
In vitro methods accepted | - Organização de workshops e task forces para examinar a situação actual dos ensaios alternativos em áreas específicas, e |
Three scientifically validated in vitro methods (two for skin corrosivity and one for phototoxic potential) were accepted by the EU Member States, as Annex V test guidelines in relation to the Directive 67/548/EEC. The ECVAM Scientific Advisory Committee endorsed the local lymph node assay for skin sensitisation and the EpiDerm skin corrosivity test as validated methods. An ECVAM formal validation also showed that three in vitro tests for embryotoxicity had met the validation criteria for the study. | - Recomendações quanto à melhor forma de promover a integração dos ensaios in vitro e outros métodos de ensaio no processo de regulamentação. |
Other highlights during the year include: | Métodos in vitro aceites |
- The development of a prototype for an innovative, medium-throughput HPLC/MS system for measuring metabolism-related enzyme activities; | Foram aceites pelos Estados-Membros da UE três métodos in vitro cientificamente validados (dois relativos à corrosividade cutânea e um relativo ao potencial fototóxico), como orientações do Anexo V da Directiva 67/548/CEE. O Comité Consultivo Científico do ECVAM aprovou como métodos validados o ensaio da hipersensibilização cutânea utilizando os gânglios linfáticos locais e o ensaio de corrosividade cutânea EpiDerm. Um estudo de validação formal pelo ECVAM revelou também que três ensaios in vitro da embriotoxicidade cumpriam os critérios de validação do estudo. |
- A prize for the best paper published in ATLA (Alternatives to Laboratory Animals) was awarded to the members of the group working on reprotoxicity and cardiotoxicity, who participated in successful validation of the embryonic stem cell test; | Outras realizações em 2000: |
- The Tecnomouse system for long-term in-vitro studies was successfully transferred to ECVAM by contract, and a multi-system for transepithelial resistance measurement has been optimised. HPLC and luminescence methods for nucleotide measurement have been developed in-house, and an external contract has been awarded to optimise Caco-2 cell methods for studying intestinal absorption in vitro; | - Desenvolvimento de um protótipo de sistema inovador de fluxo médio HPLC/MS para medir actividades enzimáticas ligadas ao metabolismo; |
- Active collaboration has been established on the absorption by the Caco-2 cell and on the embryotoxicity of metals; | - prémio para o melhor documento publicado em ATLA (Alternatives to Laboratory Animals) foi atribuído a membros do grupo de trabalho sobre toxicidade para a reprodução e cardiotoxicidade, que participou na validação com êxito do ensaio de células germinais embrionárias; |
- In-vitro assays for pesticide haematoxicity in both human and animal cells are successfully being applied. Techniques for the establishment of long-term cultures of human bone-marrow cells have been refined. Standard operating procedures for the use of human spinal cord blood cells in clonogenic assays have also been produced; | - sistema de estudos in vitro a longo prazo Tecnomouse foi transferido com êxito por contrato para o ECVAM, e foi optimizado um multi-sistema para a medição da resistência transepitelial. Foram desenvolvidos no instituto métodos HPLC e de luminescência para a medição de nucleótidos, e foi celebrado um contrato externo para a optimização dos métodos de célula Caco-2 destinados ao estudo da absorção intestinal in vitro; |
- An important contribution to the derivation of structure-activity relationships for predicting the corneal permeability of chemicals and pharmaceuticals has been published; | - Foi estabelecida colaboração activa no domínio da absorção pela célula Caco-2 e da embriotoxicidade dos metais; |
- Collaboration to provide standardised protocols for the safe and ethical use of non-invasive measurements in human volunteer studies has begun, as a basis for comparing in-vitro test data and human in vivo test data; and | - Estão a ser aplicados com êxito ensaios in vitro sobre a hemotoxicidade dos pesticidas em células humanas e animais. Foram aperfeiçoadas técnicas para a realização de culturas a longo prazo de células da medula óssea humana. Foram também preparados os procedimentos operacionais comuns para a utilização de células sanguíneas da espinal-medula humana em ensaios clonogénicos; |
- In the field of information systems, progress has been made on the production of a thesaurus of terms to be used in relation to alternative methods to laboratory animal use and has been incorporated into the database. | - Foi publicada uma importante contribuição sobre a derivação das relações estrutura-actividade para a previsão da permeabilidade corneal de substâncias químicas e produtos farmacêuticos; |
Support to pharmaceutical regulation | - Foi iniciada a colaboração para o fornecimento de protocolos normalizados para a utilização segura e ética de medições não invasivas em estudos com sujeitos voluntários, como base para a comparação de dados de ensaio in vitro e dados de ensaio in vivo em seres humanos, e |
Through its support to pharmaceutical regulation (SPR) unit, the IHCP provides management information/communication systems to the regulatory process for pharmaceuticals. These activities are of enormous help for the safety validation of medicinal products such as pharmaceuticals, vaccines, blood derivatives, radio-pharmaceuticals and homeopathic medicines, as well as biotechnological derivatives, to ensure protection of citizens' health. Regulators are supplied with all required information tools to monitor the evaluation of the scientific, efficacy and safety aspects of medicinal products and to track the marketing authorisation processes of medicinal products throughout the EU. | - No domínio dos sistemas de informação, houve progressos na elaboração de um thesaurus de termos, a utilizar no domínio dos métodos alternativos à utilização de animais de laboratório, que foi incorporado na base de dados. |
The aim is to develop the unified tracking system (UTS) integrating the presently distinct marketing authorisation procedures with up-to-date telematic solutions - EudraTrack mutual recognition (EMR) and application tracking system (ATS). UTS is a telematic system that enables all marketing submissions of medicinal products in Europe to be tracked, and is capable of monitoring improper submissions. In addition the activities in this area include the design and implementation of a centralised database service (named MINE), which gathers all scientific, efficacy and safety information on medicinal products authorised within the EU. | Apoio à regulamentação farmacêutica |
A new classification into five levels of MA application has been introduced (i.e. new active substances, initial application, full dossier, herbal and prescription). The procedure header is now editable allowing the update of the contents of the following fields: CMSs, MA holder, Product name, Active substances, Pharmaceutical form, ATC code and RMS contact. | Com o seu apoio à unidade de regulamentação farmacêutica (SPR), o IHCP fornece sistemas de gestão da informação/comunicação para o processo de regulamentação dos medicamentos. Estas actividades são de uma grande utilidade para a validação de segurança de produtos medicinais como os medicamentos, as vacinas, os produtos derivados do sangue, os produtos radiofarmacêuticos e os medicamentos homeopáticos, bem como os derivados biotecnológicos, para a protecção da saúde dos cidadãos. São fornecidos aos responsáveis pela regulamentação todas as ferramentas de informação necessárias para monitorizar a avaliação destes produtos do ponto de vista científico, da eficácia e da segurança e para seguir os processos de autorização de introdução de medicamentos no mercado em toda a UE. |
The EudraNet network (EudraNet II) is being upgraded. It is composed of virtual private network (VPN) modules, including public key infrastructure (PKI), and aims to increase the use of the current EudraNet I dedicated network services. | O objectivo é desenvolver o sistema unificado de rastreio (UTS) integrando os processos de autorização de introdução no mercado, actualmente distintos, com soluções telemáticas actualizadas - o reconhecimento mútuo EudraTrack (EMR) e o sistema ATS (application tracking system). UTS é um sistema telemático que permite o seguimento de todos os pedidos de comercialização de medicamentos na Europa e tem capacidade para detectar pedidos inadequados. Além disso, as actividades neste domínio incluem a concepção e implementação de um serviço centralizado de base de dados (denominado MINE), que recolhe todas as informações científicas, de eficácia e segurança sobre os medicamentos autorizados na UE. |
EudraSafe, which provides secure transfer capability for confidential documents between users who are not directly connected to the private EudraNet network, has been improved. Desktop video conferencing (DVC) capabilities are being implemented within the system, to increase the interactivity between the VPN users. | Foi introduzida uma nova classificação do pedido de colocação no mercado em cinco níveis (novas substâncias activas, pedido inicial, dossier completo, produtos à base de plantas e receita). É agora possível editar o cabeçalho do procedimento, o que permite actualizar o conteúdo dos seguintes campos: Estado-Membro a que diz respeito a autorização, detentor da autorização, denominação do produto, princípios activos, forma farmacêutica, código ATC e pessoa de contacto no Estado-Membro de referência. |
A European socio-economical system dedicated to consumer health and protection | A rede EudraNet (EudraNet II) está a ser modernizada. É constituída por módulos de rede privada virtual (VPN), incluindo chave pública de codificação (PKI), e procura aumentar a utilização dos actuais serviços dedicados à rede da EudraNet I. |
A new web-based prototype version of MINE1 has been defined. This is related to both human and veterinary medicinal products, and is equipped with adequate access control tools. As soon as the MINE system is linked automatically to the UTS databases, and when the tracking covers all medicinal products authorised in the EU market, then MINE will become the first Europe-wide socio-economical system dedicated to consumer health and protection. | Foi melhorado o sistema EudraSafe, que fornece capacidades de transferência em condições de segurança para documentos confidenciais entre utilizadores que não estejam ligados directamente à rede privada EudraNet. Para aumentar a interactividade entre os utilizadores da rede VPN, estão a ser implementadas no sistema capacidades DVC (desktop video conferencing). |
All activities related to electronic commerce carried out at the IHCP have been transferred to the JRC Institute for Systems, Informatics and Safety (ISIS). | Um sistema socioeconómico europeu para a saúde e a protecção do consumidor |
Biomedical materials and systems | Foi definida uma nova versão-protótipo em suporte Internet do sistema MINE1. Diz respeito a medicamentos para uso humano e veterinário e está equipada de ferramentas adequadas para controlo do acesso. Quando o sistema MINE estiver ligado automaticamente às bases de dados UTS e cobrir todos os medicamentos autorizados no mercado da UE, passará a ser o primeiro sistema socioeconómico à escala europeia dedicado à saúde e protecção do consumidor. |
The biomedical materials and systems (BMS) unit groups experts in materials science, surface engineering, nuclear and optical techniques applicable to a broad range of health-related issues - particularly in the areas of biocompatible implants and medical imaging technology. This orientation responds to the needs of an ageing European population and consumer insistence on tools for early diagnosis and better planning of therapies. Diagnostic tools that lead to the minimisation of surgery are especially needed to improve patient care and the cost-effectiveness of public health systems. | Todas as actividades ligadas ao comércio electrónico realizadas no IHCP foram transferidas para o Instituto de Sistemas, Informática e Segurança (ISIS) do CCI. |
Specifically, the work in these areas encompasses the following main priorities: | Materiais e sistemas biomédicos |
- Functional materials and systems, involving the development and characterisation of biocompatible and bioactive surfaces to improve haemocompatibility of cardiovascular grafts, stents, and catheters; and osteointegration of hip and knee replacement prostheses. | A unidade Materiais e Sistemas Biomédicos (BMS) reúne peritos no domínio da ciência dos materiais, engenharia de superfícies, técnicas nucleares e ópticas aplicáveis a uma ampla gama de questões de saúde - nomeadamente nas áreas dos implantes biocompatíveis e da tecnologia de imagiologia médica. Esta orientação corresponde às necessidades de uma população europeia em envelhecimento e à exigência por parte dos consumidores de instrumentos para o diagnóstico precoce e de um melhor planeamento terapêutico. São especialmente necessários instrumentos de diagnóstico que conduzam a um menor recurso à cirurgia, de forma a melhorar os cuidados médicos e a relação custo-eficácia dos sistemas de saúde pública. |
- Performance testing of biomedical devices in support of harmonisation of test methodologies on release from, and performance of, orthopaedic and dental implant materials and medical devices under clinically relevant conditions, using a combination of advanced techniques in support of the Directive 93/42/EEC. | As grandes prioridades do trabalho nestas áreas são as seguintes: |
- Medical imaging and therapy, using radiotracers and radio-pharmaceuticals. This involves, amongst other activities, contribution to the development of standards for the distribution of radiotracers (e.g. FDG) at European level, and participation in European networks. | - Materiais e sistemas funcionais, incluindo o desenvolvimento e caracterização de superfícies biocompatíveis e bioactivas para o melhoramento da biocompatibilidade de enxertos, dispositivos de sustentação (stents) e catéteres cardiovasculares e a osteointegração de próteses de substituição da anca e do joelho. |
FDG production started | - Ensaio do comportamento de dispositivos biomédicos em apoio à harmonização de metodologias de ensaio do comportamento de materiais e dispositivos médicos para implantes ortopédicos e dentários em condições clinicamente relevantes, utilizando uma combinação de técnicas avançadas em apoio à Directiva 93/42/CEE. |
A fluorodeoxyglucose (FDG) production facility has been installed at the Cyclotron premises. The module, complete with target, synthesis module and quality control unit, can deliver about 40 GBq at the end of each run. Clean rooms (class C and B) are also available for handling the tracers and to comply with GMP (good manufacturing practices) guidelines related to radiopharmaceutical production. | - Imagiologia e terapia médica utilizando marcadores radioactivos e produtos radiofarmacêuticos, incluindo, entre outras actividades, a contribuição para o desenvolvimento de normas para a distribuição de marcadores radioactivos (p. ex. FDG) a nível europeu, e a participação em redes europeias. |
The European network for optical methods of medical diagnosis and monitoring of diseases (MEDPHOT) as part of a shared cost-action. | Início da produção de FDG |
A two-axis dynamic loading station for a hip joint simulator was designed and constructed. Test programmes with up to three million simulated walking cycles can be performed. | Foi criada uma instalação de produção de fluorodesoxiglucose (FDG) no edifício do ciclotrão. Constituída por um alvo, módulo de síntese e unidade de controlo da qualidade, a instalação pode produzir cerca de 40 GBq ao fim de cada ciclo. Estão também disponíveis câmaras assépticas (classes C e B) para a manipulação de marcadores e o cumprimento das orientações GMP (boas práticas de fabrico) no domínio dos produtos radiofarmacêuticos. |
Three different types of nacre coating have been plasma sprayed onto several substrates, and on hip joints and dental implants. Osteoblast cells have been grown on the ceramic before and after spraying, as well as on titanium and PE sheets. Results demonstrate the clear osteoinductive properties of nacre both before and after spraying, and the clear advantage of the coatings over pure titanium. This opens a new development route for biocompatible coatings. | A rede europeia de métodos ópticos de diagnóstico médico e monitorização de doenças (MEDPHOT) faz parte de uma acção a custos repartidos. |
Pre-normative research in support of the Nickel Directive 94/27 was carried out; with the definition and publication of selected test methods (EN 12472) being adopted by the European Committee for the Standardisation (CEN). | Foi projectada e construída uma estação de carga dinâmica bi-axial para um simulador da articulação da anca, capaz de executar programas de ensaio até três milhões de ciclos simulados de marcha. |
During the year it has been decided to phase out the activities on release and to concentrate on biomaterials, as described above. | Três tipos diferentes de revestimento de madrepérola foram aplicados pelo processo de pulverização de plasma sobre vários substratos, articulações da anca e implantes dentários. Antes e depois da pulverização, cultivaram-se sobre material cerâmico, sobre titânio e sobre folhas PE células embrionárias do tecido ósseo (osteoblastos). Os resultados demonstram claramente as propriedades osteo-indutivas da madrepérola antes e depois da pulverização, e as vantagens notáveis deste revestimento em relação ao titânio puro, abrindo uma nova via para o desenvolvimento de revestimentos biocompatíveis. |
Institute for Prospective Technological Studies (IPTS) - Seville | Foi feita investigação pré-normativa em apoio à Directiva 94/27 relativa ao níquel; a definição e publicação de métodos de ensaio seleccionados (EN 12472) foi adoptada pelo Comité Europeu de Normalização (CEN). |
Institute Director // Jean-Marie CADIOU | Durante o ano, foi decidido abandonar as actividades sobre a libertação de materiais e concentrar os trabalhos, tal como se descreve, nos biomateriais. |
1. Management support // Claude TAHIR | Instituto de Estudos de Prospectiva Tecnológica (IPTS) - Sevilha |
2. Technologies for sustainable development // Per SØRUP | Director do Instituto // Jean-Marie CADIOU |
3. Technology, competitiveness, employment and society // ....... | 1. Apoio à gestão // Claude TAHIR |
4. Technologies for life science, information and communication // Bernard CLEMENTS | 2. Tecnologias para o desenvolvimento sustentável // Per SØRUP |
Mission | 3. Tecnologia, competitividade, emprego e sociedade // .......... |
IPTS' mission is to provide prospective techno-economic analyses in support of the European Union's policy-making process. IPTS monitors and analyses science and technology-related developments, their cross-sectoral impact, the inter-relationships between technology and society, and their future policy implications. IPTS operates international networks, pools the expertise of high level advisors and presents information in a timely and synthetic fashion. | 4. Tecnologias para ciências da vida, informação e comunicação // Bernard CLEMENTS |
The core business of the Institute for Prospective Technological Studies (IPTS) is to identify challenges in the complex interaction between technological progress and societal needs, providing sound data to support the analysis, and offering original methodologies for devising alternative paths allowing policy-makers to address those challenges. | Missão |
One of the key IPTS assets is the ability to pool expertise from an array of international sources, analyse it and translate it into policy-relevant information. IPTS will therefore retain and develop its in-house knowledge as a way of playing its 'critical filter' function role to the full. | A missão do IPTS consiste em fornecer análises de prospectiva técnico-económica em apoio ao processo de decisão política da União Europeia. O IPTS monitoriza e analisa os desenvolvimentos ligados à ciência e tecnologia, o seu impacto transsectorial, as inter-relações entre tecnologia e sociedade, e suas futuras implicações políticas. O IPTS explora redes internacionais, reúne as competências de consultores de alto nível e apresenta informações em tempo útil e de forma sintética. |
IPTS operates a series of networks such as the European science and technology observatory (ESTO), providing real-time information on the socio-economic significance of scientific and technological advances. Drawing on the resources and competences of experts in 35 major 'think tanks' and other institutions across Europe, it functions as a virtual network-based 'European office of technology assessment'. | A principal actividade do Instituto de Estudos de Prospectiva Tecnológica (IPTS) é a de identificar os desafios colocados pelas complexas interacções entre progresso tecnológico e necessidades da sociedade, fornecendo dados fiáveis em apoio à análise e oferecendo metodologias originais para a descoberta de vias alternativas que permitam aos decisores políticos fazer face a esses desafios. |
Furthermore, the wide customer base within EU institutions (including the European Parliament as well as the Environment, Enterprise, Information Society, Agriculture, Energy and Transport, Research, Health and Consumer Protection, Education and Culture DGs.) helps IPTS in maintaining a cross-policy perspective and constant direct contact with the various frontlines of EU policy-making. This is an important asset for IPTS and one that it strives to preserve. | Um dos pontos fortes do IPTS é a sua capacidade de reunir competências vindas de uma série de fontes internacionais, analisá-las e traduzi-las em informações de interesse político. Por esse motivo, o IPTS irá conservar e desenvolver os seus conhecimentos internos de forma a desempenhar assim plenamente a sua principal função de 'filtro crítico'. |
IPTS' activity focuses especially on the area of critical geopolitical and economic importance for the EU, namely geographical Europe (with special attention to candidate EU accession countries) plus the Mediterranean basin. | O IPTS gere também uma série de redes, como o Observatório Europeu da Ciência e Tecnologia (ESTO), que fornece informações em tempo real sobre o significado socioeconómico de avanços científicos e tecnológicos. Este observatório utiliza recursos e competências de peritos em 35 importantes "laboratórios de ideias" (think tanks) e noutras instituições em toda a Europa e funciona como um "gabinete europeu de avaliação de tecnologias" com base em redes virtuais. |
The IPTS work programme | Por outro lado, a ampla base de clientes junto das instituições da UE (incluindo o Parlamento Europeu e as DG Ambiente, Empresa, Sociedade da informação, Agricultura, Energia e Transportes, Investigação, Saúde e Protecção do Consumidor, Educação e Cultura) ajuda o IPTS a manter uma perspectiva política global e um contacto directo com as várias frentes do processo político europeu. Este é um aspecto importante para o IPTS, que tudo fará para o manter. |
The Institute's work programme is based around 11 main projects: | As actividades do IPTS estão especialmente centradas em áreas de importância crítica para a UE do ponto de vista geopolítico e económico: a Europa geográfica (com especial destaque para os países candidatos à adesão) e a bacia mediterrânica. |
The 'Futures Project' | O programa de trabalho do IPTS |
The Futures Project is the IPTS prospective flagship. It investigates the impact of the major drivers of change on technology, employment and competitiveness in Europe over the next ten years. During 2000 it completed its first cycle with a major conference at which active participants included Commissioner Busquin, the Portuguese Research Minister (President in office of the Research Council), the Vice President of the European Parliament and a Nobel Prize-winner. Some 650 people attended, and the event was publicised in more than ten major press articles. | O programa de trabalho do Instituto está estruturado em 11 projectos principais: |
The success of the conference raised awareness of IPTS at a general level and led to considerable interest in terms of requests for the projects' 16 reports (12,000 hard copies have been distributed), for advice to the international foresight community and for policy support to the EU institutions. Publications appearing during 2000 included: the Futures Project Synthesis Report, the Conference Proceedings and six refereed academic papers. | Projecto "Futures" |
The new Futures Project has mainly been occupied with handling the high level of interest and direct demands for policy support in the lead-up to Framework Six, for example: | "Futures" é o projecto emblemático do IPTS no domínio dos estudos prospectivos. Analisa o impacto dos principais factores de mudança na tecnologia, emprego e competitividade na Europa nos próximos dez anos. Em 2000 completou o seu primeiro ciclo com uma grande conferência que contou com a participação activa, entre outros, do Comissário Philippe Busquin, do Ministro português da Investigação (Presidente em exercício do Conselho da Investigação), do Vice-Presidente do Parlamento Europeu e de um prémio Nobel. Assistiram à conferência cerca de 650 pessoas, e o evento foi noticiado em mais de dez grandes artigos na imprensa. |
- The Information Society technologies programme advisory group (ISTAG) request for the development of scenarios on ambient intelligence in the year 2010. Two workshops have been held and the final report will be delivered in early 2001. | O êxito da conferência promoveu uma maior notoriedade do IPTS a nível geral e suscitou um interesse considerável traduzido em pedidos dos 16 relatórios do projecto (foram distribuídas 12 000 cópias), na assistência à comunidade internacional no domínio das previsões e no apoio político às instituições da UE. As publicações de 2000 incluíram o relatório de síntese do projecto "Futures", as actas da conferência e seis documentos académicos de referência. |
- Support for the Research DG, at the behest of Commissioner Busquin, entailing advice on thematic priorities for the European Research Area (ERA). The work aims to identify research themes and structuring rationales for the ERA. Involving both IPTS and ESTO) background analysis of foresight results and expert panels, it was completed by the end of 2000. | O novo projecto "Futures" tem tratado principalmente questões de alto nível de interesse e respondido a pedidos directos de apoio político no âmbito do sexto programa-quadro, como por exemplo: |
- FOREN (foresight for regional development) project workshop on reconciling foresight with policy-making at regional level. IPTS is scientific co-ordinator of this Research DG STRATA project, in which 26 network members combine prospective and/or regional development policy research expertise. | - Pedido de desenvolvimento de cenários de inteligência ambiental no ano 2010 para o Grupo Consultivo para as Tecnologias da Sociedade da Informação (ISTAG). Foram organizados dois workshops e o relatório final será entregue no início de 2001. |
Development of a new cycle of work for Futures Two has included: | - A pedido do Comissário Busquin, apoio à DG Investigação, incluindo o aconselhamento sobre as prioridades temáticas para o Espaço Europeu da Investigação (EEI). Os trabalhos procuram identificar temas de investigação e fundamentações estruturais para o EEI. Incluindo a análise geral pelo IPTS e ESTO dos resultados prospectivos e painéis de peritos, este trabalho foi concluído no fim do ano 2000. |
- A seminar on quantitative modelling of Europe's social expenditure, which will result in a special issue of an academic journal during 2001; and | - Workshop do projecto FOREN (previsão para o desenvolvimento regional) sobre a conciliação entre a previsão e a decisão política a nível regional. O IPTS é o coordenador científico do projecto STRATA da DG Investigação, em que 26 parceiros associam em rede as suas capacidades de investigação no domínio prospectivo e/ou da política de desenvolvimento regional. |
- A workshop on 'Mobile Europe'. | O desenvolvimento de um novo ciclo de trabalhos para "Futures Two" incluiu: |
Building the Information Society | - Um seminário dedicado à modelização quantitativa das despesas sociais europeias, que será objecto de uma edição especial de um jornal académico em 2001, e |
The objectives of this project are assessment of the socio-economic impact of Information-Society-related technologies (especially in the area of new media technologies) and of the impact of emerging ICT technologies and applications on innovation, research and other EU policies. Deliverables in 2000 included: | - Um workshop sobre a mobilidade europeia. |
- Conference and final study report entitled 'Alliances for Sustainable Information Society' | Construção da sociedade da informação |
- Final report and workshop on the convergence of consumer electronics; and | Os objectivos deste projecto são a avaliação do impacto socioeconómico das tecnologias ligadas à sociedade da informação (especialmente na área das tecnologias para os novos meios de comunicação) e do impacto das tecnologias e aplicações ICT emergentes sobre a inovação, a investigação e outras políticas da UE. Alguns dos resultados de 2000: |
- Workshop and report on the employment impact of new media technologies. | - Conferência e relatório final do estudo 'Alianças para uma sociedade da informação sustentável'; |
Electronic business | - Relatório final e workshop sobre a convergência da electrónica de consumo, e |
This activity focuses on the analysis of the implications of e-business for EU policies, more specifically by measuring the economic impact of e-commerce on businesses, as well as on employment and social cohesion. During 2000, a series of workshops brought together policy-makers and researchers from Europe and the US, to discuss the regulatory framework for e-commerce and taxation issues. | - Workshop e relatório sobre o impacto das novas tecnologias para os meios de comunicação sobre o emprego. |
Three major activities were launched in the same year: the observatory on electronic payment; e-commerce security/privacy - concentrating on technological solutions for combating cybercrime and its impact on ethical and citizen's rights issues; and assessment of business impact of e-commerce at a sectoral level. | Comércio electrónico |
Environment and society | Esta actividade centra-se na análise das implicações do comércio electrónico para as políticas da UE, mais especificamente na medição do impacto económico do comércio electrónico nas empresas, no emprego e na coesão social. Em 2000, uma série de workshops reuniu decisores políticos e investigadores da Europa e dos EUA para discutir o quadro de regulamentação do comércio electrónico e das questões fiscais. |
The main objectives of this project are: | Foram lançadas três actividades importantes no mesmo ano: observatório sobre o pagamento automático; segurança/privacidade do comércio electrónico - centrada nas soluções tecnológicas para o combate ao ciber-crime e seu impacto a nível da ética e dos direitos dos cidadãos, e avaliação do impacto do comércio electrónico nas empresas a nível sectorial. |
- To support the development of an EU strategy for sustainable development, as well as the overall integration of environmental requirements in the definition and implementation of Community policies and activities; and | Ambiente e sociedade |
- To monitor technological developments and their economic, social and environmental implications, in particular regarding selected cases of 'clean technologies'. | Os principais objectivos deste projecto são: |
During 2000, final reports were released on the following subjects: | - Apoiar o desenvolvimento de uma estratégia da UE para o desenvolvimento sustentável, bem como a integração geral das exigências ambientais na definição e implementação das políticas e actividades comunitárias, e |
- The introduction of process integrated biocatalysts in companies - effects of dynamics in internal and external networks; | - Monitorizar os desenvolvimentos tecnológicos e as suas implicações económicas, sociais e ambientais, nomeadamente no que respeita a determinados casos de 'tecnologias limpas'. |
- Innovation and cleaner technologies as a key to sustainable development: the case of the chemical industry; | Em 2000, foram publicados os relatórios finais sobre os seguintes temas: |
- The impact of environmental regulations on innovation in: | - A introdução de biocatalisadores integrados no processo nas empresas - efeitos da dinâmica nas redes internas e externas; |
the area of end of life vehicles, | - Inovação e tecnologias mais limpas como chave para o desenvolvimento sustentável: caso da indústria química; |
the recycling industry, | - Impacto da regulamentação ambiental sobre a inovação nos seguintes domínios: |
the chemical industry; and | veículos em fim de vida, |
the EU Eco-Audit Regulation. | indústria de reciclagem, |
- Eco-design and integrated product policy, and strategies for dissemination of Eco-design to SME; | indústria química, e |
- Towards an European solution for the management of waste from electric and electronic equipment; and | Regulamento da UE sobre ecogestão e auditoria. |
- Science and precaution in the management of technological risk. | - Concepção ecológica e política de produtos integrada, e estratégias para a divulgação da concepção ecológica às PME; |
Life sciences and impact on society | - Para uma solução europeia da gestão dos resíduos de equipamento eléctrico e electrónico, e |
The objective of this project is to provide policy support and prospective analysis in areas particularly affected by progress in life sciences - mainly biotechnologies, agri-food and health - taking into account the scientific, social and economic context. Activities were recently launched along the following lines: | - Ciência e precaução na gestão do risco radiológico. |
- Analysis of the development and use of genetically modified organisms | Ciências da vida e impacto na sociedade |
- Evaluation of the application and use of the Precautionary Principle | O objectivo deste projecto é fornecer apoio político e análise prospectiva em áreas particularmente afectadas pelos progressos nas ciências do ser vivo - principalmente biotecnologias, sector agro-alimentar e saúde - tendo em conta o contexto científico, social e económico. Foram recentemente lançadas actividades nos seguintes domínios: |
- Technical support to the WTO-case EU/US on hormones in meat/endocrine disrupters | - Análise do desenvolvimento e utilização de organismos geneticamente modificados |
- Analysis of the development of the agri-food industry. | - Avaliação da aplicação e uso do princípio de precaução |
In 2000, a study was completed on GMO regulations applied in Member States and third countries. It pointed out the difficulty of access to information, lack of harmonisation in risk assessment between Member States, absence of standard methodology and differences in risk evaluation processes performed in the EU and in the USA. | - Apoio técnico à UE/EUA no processo da OMC relativo às hormonas na carne/desreguladores endócrinos |
European IPPC bureau | - Análise do desenvolvimento da indústria agro-alimentar. |
The specific goal of the European IPPC bureau is to support the implementation of the integrated pollution prevention and control Directive by producing a series of best available technique (BAT) reference documents for the activities covered by annex I to Directive 96/61/EC. | Em 2000, foi concluído um estudo sobre a regulamentação dos OGM aplicada nos Estados-Membros e países terceiros. Este apontou a dificuldade do acesso à informação, a falta de harmonização na avaliação dos riscos entre Estados-Membros, a ausência de metodologia normalizada e as diferenças entre os processos de avaliação dos riscos na UE e nos EUA. |
During 2000, final drafts (or final reference documents) have been completed in the sectors iron and steel; cement and lime; pulp and paper; cooling systems; ferrous metals processing; non-ferrous metal processes; manufacture of glass; and chloralkali. | Gabinete europeu IPPC |
Work has also proceeded in fields of textiles, tanneries, monitoring of emissions, refineries, smithies and foundries, large volume organic chemicals, inorganic chemical manufacture, intensive livestock farming, emissions from storage, common waste water and waste gas treatment/management in the chemical sector, economic and cross-media aspects, slaughterhouses and animal carcasses, food and milk processing, and large combustion plant. | O objectivo específico do Gabinete europeu IPPC é apoiar a implementação da Directiva relativa à prevenção e controlo integrados da poluição produzindo uma série de documentos de referência sobre as melhores tecnologias disponíveis (MTD) para as actividades incluídas no Anexo I à Directiva 96/61/CE. |
Energy and climate change | Em 2000, foram concluídas as versões finais (ou documentos de referência finais) nos sectores do ferro e do aço; cimento e cal; pasta de papel e papel; sistemas de arrefecimento; processamento de metais ferrosos; processamento de metais não ferrosos; fabrico de vidro e hidrólise cloro-alcalina. |
The project is performing prospective analysis on energy/sustainability relations and analysing the impact of carbon emission regulatory measures on business, energy policies and sustainable development. The analysis concentrates on trends in energy use, the related carbon emissions and possible mitigation strategies. Examples of scenario-building actions targeted to EU policy support included: | Prosseguiram os trabalhos no domínio dos têxteis, curtumes, monitorização de emissões, refinarias, ferrarias e fundições, substâncias químicas orgânicas de grande dimensão, fabrico de substâncias químicas inorgânicas, explorações pecuárias intensivas, emissões da armazenagem, tratamento/gestão de águas e gases residuais no sector químico, aspectos económicos e trans-ambientais, matadouros e carcassas de animais, processamento dos alimentos e do leite, e grandes instalações de combustão. |
- Baseline carbon emissions projections delivered for (UNFCCC), | Energia e alterações climáticas |
- Impact on energy producer countries, and | O projecto faz a análise prospectiva das relações energia/sustentabilidade e analisa o impacto das medidas de regulamentação das emissões de CO2 sobre as empresas, as políticas energéticas e o desenvolvimento sustentável. A análise concentra-se nas tendências da utilização da energia, emissões de CO2 associadas e possíveis estratégias para a sua atenuação. Alguns exemplos de projecção de cenários em apoio às políticas da UE: |
- Implications of different carbon trading regimes. | - Elaboração de projecções de base sobre as emissões de CO2 para a UNFCCC, |
Sustainability in transport and mobility | - Impacto nos países produtores de energia, e |
This project addresses main issues raised by the need to minimise the environmental impact of transport while ensuring an efficient transport system. Activities focus on the analysis of: | - Implicações dos vários regimes de negociação de emissões de CO2. |
- Emerging transport and related technologies, innovation processes and factors controlling the market uptake of technologies; and | Sustentabilidade nos transportes e mobilidade |
- Interactions of transport with the environment, economy and society. | Este projecto trata as principais questões levantadas pela necessidade de reduzir ao mínimo o impacto ambiental dos transportes, assegurando ao mesmo tempo um sistema de transportes eficiente. As actividades centram-se na análise dos seguintes aspectos: |
Completed in 2000 were a comparative study report assessing the different information system alternatives for pan-European intermodal freight transport operations, assessment of three different instances of good practice in urban mobility; and two studies on transport economics. | - Transportes emergentes e tecnologias associadas, processos de inovação e factores que dominam a absorção das tecnologias por parte do mercado, e |
Knowledge and skills: perspectives for Europe | - Interacções entre transportes e ambiente, economia e sociedade. |
The objective of this activity is to investigate the factors and monitor their effects in the European economic system and of the corresponding needs for knowledge and human skills, as the essential assets of the EU to improve its position in terms of innovation and competitiveness. | Foi concluído em 2000 o relatório de um estudo comparativo das várias alternativas de sistemas de informação para as operações de transporte pan-europeu intermodal de mercadorias; a avaliação de três exemplos diferentes de boas práticas em matéria de mobilidade urbana, e dois estudos sobre economia do transporte. |
One important component of the project is a feasibility study now under implementation on gateway to the European learning area. Activity in 2000 included studies on new demands for skills and knowledge emerging from organisational changes in value-added services to industry, methodology for the identification and evaluation of emerging technologies (now incorporated into the IPTS-TIM© software tool), and the impact of corporate spin-offs on competitiveness and employment in the European Union. | Conhecimentos e competências: perspectivas para a Europa |
Enlargement: building linkages on prospective activities | O objectivo desta actividade é investigar os factores e monitorizar os seus efeitos no sistema económico europeu, e estudar a correspondente necessidade de conhecimentos e capacidades humanas, como valores da UE para melhorar a sua posição em matéria de inovação e competitividade. |
This project is a prospective analysis of EU enlargement and its impact in three policy fields: research and development, employment, and competitiveness. | Uma componente importante do projecto é um estudo de viabilidade actualmente em curso sobre a porta de acesso ao espaço europeu da aprendizagem. As actividades em 2000 incluíram os estudos sobre a procura de novas capacidades e conhecimentos em resultado da alteração a nível organizativo dos serviços de valor acrescentado para a indústria, as metodologias para a identificação e avaliação de tecnologias emergentes (agora incorporadas na ferramenta de software IPTS-TIM©), e o impacto das aplicações resultantes a nível das empresas sobre a competitividade e o emprego na União Europeia. |
A series of workshop were organised in 2000 with pre-accession countries (PACs) to exchange best practices in foresight between EU Member States and the new candidates. The subjects were: raising awareness and stimulating the policy debate (Cyprus); best practices in national foresight (Warsaw); and foresight on regional issues: the Baltic Sea (Tallin). | Alargamento: criação de elos de ligação sobre as actividades prospectivas |
The project's work programme includes: | Este projecto é uma análise prospectiva do alargamento da UE e do seu impacto em três áreas políticas: investigação e desenvolvimento, emprego, e competitividade. |
- Developing a major foresight project for the pre-accession countries over the next two years; | Foi organizada em 2000 uma série de workshops com países candidatos à adesão para o intercâmbio das melhores práticas de previsão entre os Estados-Membros da UE e os novos candidatos. Os temas tratados foram: sensibilização e promoção do debate político (Chipre); melhores práticas de previsão nacional (Varsóvia), e previsão aplicada às questões regionais: o Mar Báltico (Talim). |
- Stimulating mobility of foresight researchers and training researchers from PACs in foresight methodology and work; and | O programa de trabalho do projecto inclui: |
- Extending the quantitative analysis activities of IPTS to pre-accession countries. | - Desenvolvimento de um grande projecto de previsão para os países candidatos à adesão nos próximos dois anos; |
Mediterranean and regional perspectives | - Incentivo à mobilidade dos investigadores na área da previsão e formação de investigadores dos países candidatos à adesão em metodologias e trabalhos de previsão, e |
The goals of this project are to determine the socio-economic, scientific and technological priority issues that are relevant to policies for the region, and to analyse their policy implications. Involvement of most Mediterranean partner countries is sought by building up networks for co-operative actions with EU member States. | - Alargamento das actividades de análise quantitativa do IPTS aos países candidatos. |
Accomplishments in 2000 included: | Perspectivas mediterrânicas e regionais |
- A Mediterranean and regional perspective meeting that served as the starting point for a new foresight initiative on the Mediterranean region, with a time horizon of 2010; | Este projecto pretende definir as questões prioritárias a nível socioeconómico, científico e tecnológico de importância para as políticas da região, e analisar as suas implicações políticas. Procura-se a participação da maior parte dos parceiros mediterrânicos através da constituição de redes para acções de cooperação com os Estados-Membros da UE. |
- Research initiatives from the techno-economic analysis network in the Mediterranean (TEAM) working groups on the health sector and diabetes mellitus in the Mediterranean, and food technologies in the Mediterranean; | Alguns resultados obtidos em 2000: |
- Co-operation with the Enterprise DG on technology innovation in the Mediterranean; and | - Uma reunião dedicada ao tema das perspectivas mediterrânicas e regionais foi o ponto de partida para uma nova iniciativa de previsão na região mediterrânica, cujo horizonte temporal foi fixado para 2010; |
- Co-operation with the Research DG on the Euro-Mediterranean information system. | - Iniciativas de investigação dos grupos de trabalho da rede de análise técnico-económica no Mediterrâneo (TEAM) no sector da saúde e diabetes mellitus, e das tecnologias alimentares na área do Mediterrâneo; |
Science and governance | - Cooperação com a DG Empresa em matéria de inovação tecnológica no Mediterrâneo, e |
IPTS played an active role in the preparation of the international 'Science and Governance in a Knowledge Society: The Challenge for Europe' conference that was jointly organised by the JRC and the Research DG in Brussels on 16-17 October 2000. Over 450 delegates attended. The presence of policy-makers (in particular Members of the European Parliament), government officials, RTD managers, academics, industrialists, and representatives of the civil society - including high-level participants from Russia, China, Japan and the USA - testified to the timeliness of the debate. Commissioner Busquin joined on the second day and delivered a closing speech. | - Cooperação com a DG Investigação sobre o sistema de informação euromediterrânico. |
Above all, the conference focused on concrete attempts to involve stakeholders - decision-makers, scientists, citizens, industry and the media - in a structured dialogue. It also formulated proposals on the way that Europe should organise itself to anticipate and manage crises better, develop common scientific and technical references for policy-making and nourish the democratic process. | Ciência e governança |
GLOSSARY | O IPTS teve um papel activo na preparação da conferência internacional 'Ciência e governança numa sociedade do conhecimento: o desafio para a Europa', organizada conjuntamente pelo CCI e a DG Investigação em Bruxelas a 16-17 de Outubro de 2000, com a participação de mais de 450 delegados. A presença de decisores políticos (nomeadamente deputados do PE), funcionários dos Governos, gestores da IDT, personalidades académicas, industriais e representantes da sociedade civil - incluindo participantes de alto nível da Rússia, China, Japão e EUA - confirmaram a actualidade do debate. O Comissário Philippe Busquin interveio no segundo dia da conferência e pronunciou o discurso de encerramento. |
ABACC // Brazilian-Argentinean Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials | A conferência centrou-se principalmente na criação de medidas concretas para fazer participar as partes interessadas - decisores, cientistas, cidadãos, indústria e meios de comunicação - num diálogo estruturado. Formulou também propostas quanto à forma como a Europa se deveria organizar para uma melhor previsão e gestão das crises, o desenvolvimento de referências científicas e técnicas comuns para a decisão política e o enriquecimento do processo democrático. |
ADELS // Advanced Electricity Storage | GLOSSÁRIO |
AMES // Ageing Materials Evaluation and Studies | ABACC // Agência Brasileiro-Argentina de Contabilização e Controlo dos Materiais nucleares |
ARIS // Action for Research and Information Support in civilian demining network | ADELS // Armazenagem Avançada da Electricidade (Advanced Electricity Storage) |
ASTRON // Applications on the Synergy of earth observation with satellite Telecommunications and Navigation | AEA/EEA // Agência Europeia do Ambiente |
BADGE // Bisphenol-a-diglycidylether | AEN // Agência para a Energia Nuclear (OCDE) |
BAT // Best Available Technique | AIEA // Agência Internacional da Energia Atómica (International Atomic Energy Authority) |
BCR // Bureau Communautaire de Référence | AMES // Avaliação e Estudos sobre o Envelhecimento dos Materiais (Ageing Materials Evaluation and Studies) |
BEVABS // European Office for wine, alcohols and spirit drinks | AND // Avaliação Não Destrutiva |
BNCT // Boron Neutron Capture Therapy | ARIS // Acção de Investigação e Apoio Informativo na Rede de Desminagem Civil (Action for Research and Information Support in civilian demining network) |
BRI // Japanese Building Research Institute | ASTRON // Aplicações na Sinergia da Observação da Terra, Telecomunicações de Satélite e Navegação (Applications on the Synergy of earth observation with satellite Telecommunications and Navigation) |
BSE // Bovine Spongiform Encephalopathy | AVHRR // Radiómetro Avançado de Muito Alta Resolução (Advanced Very High Resolution Radiometer) |
CAFE // Clean Air For Europe | BADGE // Bisfenol-A-éter Diglicidílico (Bisphenol-A-diglycidylether) |
CAP // Common Agricultural Policy | BAT/MTD // Melhores Tecnologias Disponíveis (Best Available Technologies) |
CCQM // Comité Consultatif pour la Quantité de Matières | BCR // Serviço Comunitário de Referência (Bureau Communautaire de Référence) |
CCRI // Consultative Committee for Ionizing Radiation / Comité consultatif des Rayonnements Ionisants | BEVABS // Gabinete Europeu para o Vinho, Álcool e Bebidas Espirituosas (Bureau européen des vins, alcools et boissons spiritueuses) |
CDCIR. // Community Documentation Centre on Industrial Risks | BNCT // Terapia por Captura de Neutrões de Boro (Boron Neutron Capture Therapy) |
CEA // French atomic energy commission | BPL/GMP // Boas práticas de laboratório (Good Manufacturing Practices) |
CEEC // Central and Eastern European Countries | BRI // Instituto japonês de Investigação sobre a Construção (Building Research Institute) |
CEN // European standards committee | CAFE // Ar Puro para a Europa (Clean Air For Europe) |
CERCLE // Chief Executives of Research Centres and Laboratories in Europe | CCI // Centro Comum de Investigação |
CERN // European laboratory for particle physics | CCQM // Comité Consultivo para a Quantidade de Materiais (Comité Consultatif pour la Quantité de Matières) |
CFSP // Common Foreign and Security Policy | CCRI // Comité Consultivo para as Radiações Ionizantes (Comité consultatif des Rayonnements Ionisants) |
CIP // US Department of Agriculture | CDCIR // Centro de Documentação Comunitária sobre Riscos Industriais (Community Documentation Centre on Industrial Risks) |
CIPM // Comité International des Poids et Mesures / International Committee for Weights and Measures | CE // Comunidade Europeia |
CITAC // Co-operation on International Traceability in Analytical chemistry | CEA // Commissariat à l'Energie Atomique |
CNES // French national centre for space research | CEN // Comité Europeu de Normalização |
CNRS // French national centre for scientific research | CERCLE // Directores de Centros de Investigação e Laboratórios na Europa (Chief Executives of Research Centres and Laboratories in Europe) |
COAST // Coastal zone inventory | CERN // Laboratório Europeu de Física das Partículas |
CoDecS // Coding Decoding Software | CIP // Ministério da Agricultura dos EUA |
COGI // Committee of Geographical Information | CIPM // Comité Internacional dos Pesos e Medidas (Comité International des Poids et Mesures / International Committee for Weights and Measures) |
COLUTEQ // Consortium of the Teledetection Laboratories of Quebec | CITAC // Cooperação para a Rastreabilidade na Química Analítica (Co-operation on International Traceability in Analytical chemistry) |
CONCAWE // Oil companies' European organisation for environment, health and safety | CNES // Centro Nacional de Investigação Espacial (França) (Centre national de recherche spaciale) |
COST // Coopération européenne dans le domaine de la Recherche Scientifique et Technique | CNRS // Centro Nacional de Investigação Científica (França) (Centre national de recherche scientifique) |
CPDW // Construction Products in contact with Drinking Water | COAST // Inventário das Zonas Costeiras (Coastal zone inventory) |
CRIEPI // joint research organisation of the Japanese electricity producers | CoDecS // Software de Codificação-Descodificação (Coding Decoding Software) |
CSIC // Spanish national research centre | COGI // Comité de Informação Geográfica (Committee of Geographical Information) |
CSIC-CNM // Spanish national centre for microelectronics | COLUTEQ // Consórcio de Laboratórios de Teledetecção do Québec (Consortium of the Teledetection Laboratories of Quebec) |
CVD // Chemical Vapour Deposition | CONCAWE // Organização Europeia de Companhias de Petróleo para o Ambiente, Saúde e Segurança (Oil companies' European organisation for environment, health and safety) |
DERA // UK Defence Evaluation and Research Agency | COST // Cooperação Europeia no domínio da Investigação Científica e Técnica |
DG // Directorate General | CPDW // Produtos de Construção em Contacto com a Água de Beber (Construction Products in contact with Drinking Water) |
DLR // German space agency | CQNUAC // Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Alterações Climáticas |
DoE // US Department of Energy | CRIEPI // Instituto Central de Investigação da Indústria Eléctrica (Japão) (Central Research Institute of Electric Power Industry) |
EA // European Accreditation | CSIC // Centro Nacional de Investigação (Espanha) |
EAS // European Acceptance Scheme | CSIC-CNM // Centro Nacional de Microelectrónica (Espanha) |
EC // European Community | CVD // Deposição Química de Vapor (Chemical Vapour Deposition) |
ECB // European Chemicals Bureau | DERA // Agência de Avaliação e Investigação da Defesa - Reino Unido (Defence Evaluation and Research Agency) |
ECCAIRS // European Co-ordination Centre for Aviation Incident Reporting System | DG // Direcção-Geral |
ECIS // European Centre for Innovation and Spin-offs | DLR // Agência Espacial (Alemanha) |
ECURIE // European Community Urgent Radiological Information Exchange | DoE // Ministério da Energia dos EUA (US Department of Energy) |
ECVAM // European Centre for Validation of Alternative Methods | EA // Acreditação Europeia (European Accreditation) |
EDAEP // Endocrine-Disrupting Ability of Environmental Pollutants | EAS // Sistema Europeu de Homologação (European Acceptance Scheme) |
EDC // Endocrine-Disrupting Chemical | ECB // Gabinete Europeu de Substâncias Químicas (European Chemicals Bureau) |
EEA // European Environmental Agency | ECCAIRS // Centro Europeu de Coordenação para a Comunicação de Incidentes com Aeronaves (European Co-ordination Centre for Aircraft Incident Reporting System) |
EFFTRA // Transmutation tests for nuclear waste | ECIS // Centro Europeu da Inovação e Aplicações Resultantes (European Centre for Innovation and Spin-Offs) |
EFQM // European Foundation for Quality Management | ECURIE // Troca Rápida de Informações em Caso de Emergência Radiológica (European Community Urgent Radiological Information Exchange) |
EGII // European Geographic Information Infrastructure | ECVAM // Centro Europeu de Validação de Métodos Alternativos de Ensaio (European Centre for Validation of Alternative Methods) |
EI // Environment Institute | EDAEP // Capacidade de Desregulação Endócrina dos Poluentes Ambientais (Endocrine-Disrupting Ability of Environmental Pollutants) |
EIPPC // European Integrated Pollution Prevention and Control Bureau | EDC // Desregulador Endócrino (Endocrine Disrupting Chemical) |
ELSA // European Laboratory for Structural Assessment | BSE // Encefalopatia Espongiforme Bovina (Bovine Spongiform Encephalopathy) |
EMIR // European network for Medical Radioisotope Research | EEI // Espaço Europeu da Investigação |
EMR // EudraTrack Mutual Recognition | EFFTRA // Ensaios de Transmutação de Resíduos Nucleares (Transmutation tests for nuclear waste) |
ENDEF // European Non Destructive Evaluation Forum | EFQM // Fundação Europeia para a Gestão da Qualidade (European Foundation for Quality Management) |
ENEA // Ente per le nuove tecnologie, l'energia e l'ambiente | EGII // Infra-Estrutura Europeia de Informação Geográfica (European Geographic Information Infrastructure) |
ENIQ // European Network for Inspection Qualification | EI // Instituto do Ambiente |
ENRESA // Empresa Nacional de Residuos Radioactivos S.A. | EIPPC // Gabinete Europeu para a Prevenção e o Controlo Integrados da Poluição (European Integrated Pollution Prevention and Control Bureau) |
ENSEMBLE // Methods to reconcile disparate national forecasts of medium and long-range atmospheric dispersion | ELSA // Laboratório Europeu de Avaliação de Estruturas (European Laboratory for Structural Assessment) |
EO // Earth Observations | EMIR // Rede Europeia de Investigação Médica sobre Radioisótopos (European network for Medical Radioisotope Research) |
EP // European Parliament | EMR // Reconhecimento Mútuo de Medicamentos no âmbito da Rede EUDRA (EudraTrack Mutual Recognition) |
EPA // US Environmental Protection Agency | ENDEF // Forum Europeu sobre a Avaliação Não Destrutiva (European Non Destructive Evaluation Forum) |
EPERC // European Pressure Equipment Research Council | ENEA // Ente per le Nuove Tecnologie, l'Energia e l'Ambiente (Itália) |
EPG-Fossil // Efficient Power Generation: Advanced Fossil Power Plant | ENIQ // Rede Europeia de Qualificação de Inspecções (European Network for Inspection Qualification) |
EPLAF // European Plant Life Assessment Forum | ENRESA // Empresa Nacional de Residuos Radioactivos S.A. (Espanha) |
EPRI // US Electric Power Research Institute | ENSEMBLE // Métodos para Conciliar Diferentes Previsões Nacionais da Dispersão Atmosférica de Médio e Longo Alcance |
ERA // European Research Area | EO // Observação da Terra (Earth Observations) |
ERLAP // European Laboratory for Air Pollution | EPA // Agência de Protecção do Ambiente dos EUA (US Environmental Protection Agency) |
ERLIVE // European Reference Laboratory on waste Incineration and Vehicle Emission measurements | EPERC // Conselho Europeu de Investigação sobre Equipamentos de Pressão (European Pressure Equipment Research Council) |
ESA // European Space Agency | EPG-Fossil // Geração Eficiente de Energia: Central Avançada de Energia Fóssil (Efficient Power Generation: Advanced Fossil Power Plant) |
ESARDA // European Safeguard Research and Development Association | EPLAF // Forum Europeu sobre a Avaliação da Vida das Instalações (European Plant Life Assessment Forum) |
ESTI // European Solar Test Installation | EPRI // Instituto dos EUA de Investigação sobre a Energia Eléctrica (Electric Power Research Institute) |
ESTO // European Science and Technology Observatory | ERLAP // Laboratório Europeu de Referência para a Poluição Atmosférica (European Laboratory for Air Pollution) |
ETO // Energy Technology Observatory | ERLIVE // Laboratório Europeu de Referência para a Incineração de Resíduos e as Medições de Emissões de Veículos (European Reference Laboratory on waste Incineration and Vehicle Emission measurements) |
ETTI. // European Technology Transfer Initiative | ESA // Agência Espacial Europeia (European Space Agency) |
EU // European Union | ESARDA // Associação Europeia de Investigação e Desenvolvimento de Salvaguardas (European Safeguard Research and Development Association) |
EUCAR // European Council for Automotive Research and Development | ESTI // Instalação Europeia de Ensaios Solares (European Solar Test Installation) |
EUMETSAT // The European organisation for the exploitation of meteorological satellites | ESTO // Observatório Europeu da Ciência e Tecnologia (European Science and Technology Observatory) |
EURACHEM // European Analytical Chemistry | ETO // Observatório da Tecnologia Energética (Energy Technology Observatory) |
Euratom // European atomic energy community | ETTI // Iniciativa Europeia de Transferência Tecnológica (European Technology Transfer Initiative) |
EURDEP // EU Radiological Data Exchange Platform | EUCAR // Conselho Europeu de Investigação e Desenvolvimento do Automóvel (European Council for Automotive Research and Development) |
Eurocontrol // European organisation for the safety of air navigation | EUMETSAT // Organização Europeia para a Exploração de Satélites Meteorológicos (European organisation for the exploitation of meteorological satellites) |
EUROMET // European Organisation of Metrology | EURACHEM // Química Analítica na Europa (European Analytical Chemistry) |
EXSIF // Expertise for the Setting-up of Innovative firms | Euratom // Comunidade Europeia da Energia Atómica |
FAO // Food & Agriculture Organisation | EURDEP // Plataforma da UE para o Intercâmbio de Dados Radiológicos (EU Radiological Data Exchange Platform) |
FDA // US Food and Drug Administration | Eurocontrol // Organização Europeia para a Segurança da Navegação Aérea |
FDG // Fluorodeoxyglucose | EUROMET // Organização Europeia de Metrologia (European Organisation of Metrology) |
FOREN // Foresight for Regional development | EXSIF // Assistência Especializada à Criação de Empresas Inovadoras (Expertise for the Setting-up of Innovative firms ) |
GEIS // Global Environmental Information Systems | FAO // Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura (Food & Agriculture Organisation) |
GHG // Greenhouse Gases | FDA // Administração dos EUA para os Alimentos e Medicamentos (US Food and Drug Administration) |
GI&GIS // Geographical Information and Geographical Information Systems | FDG // Fluorodesoxiglucose |
GIS // Geographical Information systems | FOREN // Previsão para o Desenvolvimento Regional (Foresight for Regional development) |
GMES // Global Monitoring for Environment and Security | GEIS // Sistemas Globais de Informação Ambiental (Global Environmental Information Systems) |
GMO // Genetically Modified Organism | GHG // Gases responsáveis pelo efeito de estufa (Greenhouse Gases) |
GMP // Good Manufacturing Practices | GI&GIS // Informação Geográfica e Sistemas de Informação Geográfica (Geographical Information and Geographical Information Systems) |
GPS // Global Positioning System | GIS // Sistemas de Informação Geográfica (Geographical Information systems) |
HARP // Harmonised quantification and Reporting Procedures for nutrients | GMES // Vigilância Global do Ambiente e da Segurança (Global Monitoring for Environment and Security) |
HEU // Highly Enriched Uranium | GPS // Sistema Global de Determinação da Posição (Global Positioning System) |
HFR // High Flux Reactor | HARP // Quantificação Harmonizada e Procedimentos de Notificação de Nutrientes (Harmonised quantification and Reporting Procedures for nutrients) |
HPLC/MS // High-Pressure Liquid chromatography-Mass Spectrometry | HEU // Urânio Altamente Enriquecido (Highly Enriched Uranium) |
HPLC-ICP-MS // High-Pressure Liquid Chromatography-Inductively Coupled Plasma-Mass Spectrometry | HFR // Reactor de Alto Fluxo (High Flux Reactor) |
HRMS // High-Resolution gas chromatography/Mass Spectrometry | HPLC/MS // Cromatografia Líquida/Espectrometria de Massa de Alta Pressão (High-Pressure Liquid chromatography-Mass Spectrometry) |
HTR // High Temperature Reactor | HPLC-ICP-MS // Cromatografia Líquida de Alta Pressão/Espectrometria de Massa de Plasma Indutivo (High-Pressure Liquid Chromatography-Inductively Coupled Plasma-Mass Spectrometry) |
IAEA // International Atomic Energy Authority | HRMS // Cromatografia Gasosa/Espectrometria de Massa de Alta Resolução (High-Resolution gas chromatography/Mass Spectrometry) |
IAF // International Astronautical Federation | HTR // Reactor a Alta Temperatura (High Temperature Reactor) |
IAM // Institute for Advanced Materials | IAF // Federação Austronáutica Internacional (International Astronautical Federation) |
IAQA // Integrated Air Quality Assessment | IAM // Instituto de Materiais Avançados |
ICCA // International Council of Chemicals Associations | IAQA // Avaliação Integrada da Qualidade do Ar (Integrated Air Quality Assessment) |
ICRM // International Committee for Radionuclide Metrology | ICCA // Conselho Internacional das Associações Químicas (International Council of Chemicals Associations) |
ICT // Information and Communications Technologies | ICRM // Comité Internacional para a Metrologia de Radionuclídeos (International Committee for Radionuclídeo Metrology) |
IDEA // Identification Electronique des Animaux | IDEA // Identificação Electrónica dos Animais (Identification Electronique des Animaux) |
IDF // International Dairy Federation | IDF // Federação Internacional dos Produtores de Leite (International Dairy Federation) |
IFCC // International Federation of Clinical Chemistry | IDT // Investigação e Desenvolvimento Tecnológico |
IFI // International Forestry Institute | IFCC // Federação Internacional da Química Clínica (International Federation of Clinical Chemistry) |
IGBP // International Geosphere-Biosphere Programme | IFI // Instituto Florestal Internacional |
IHCP // Institute for Health and Consumer Protection | IGBP // Programa Internacional Geosfera-Biosfera (International Geosphere-Biosphere Programme) |
IMEP // International Measurement Evaluation Programme | IHCP // Instituto de Saúde e Protecção do Consumidor |
IPPCB // Integrated Pollution Prevention and Control Bureau | IMEP // Programa Internacional de Avaliação das Medições (International Measurement Evaluation Programme) |
IPTS // Institute for Prospective Technological Studies | IPPCB // Gabinete para a Prevenção e o Controlo Integrados da Poluição (Integrated Pollution Prevention and Control Bureau) |
IRMM // Institute for Reference Materials and Measurements | IPTS // Instituto de Estudos de Prospectiva Tecnológica |
ISIS // Institute for Systems, Informatics and Safety | IRMM // Instituto de Materiais e Medições de Referência |
ISO // International Standards Organisation | ISIS // Instituto de Sistemas, Informática e Segurança |
ISTAG // Information Society Technologies programme Advisory group | ISO // Organização de Normalização Internacional (International Standards Organisation) |
ISTC // International Science and Technology Centre | ISTAG // Grupo Consultivo para as Tecnologias da Sociedade da Informação (Information Society Technologies programme Advisory group) |
ITEP // International Test and Evaluation Programme | ISTC // Centro Internacional da Ciência e Tecnologia (International Science and Technology Centre) |
ITRE // European Parliament committee on Industry, external Trade, Research and Energy | ITEP // Programa Internacional de Ensaios e Avaliações (International Test and Evaluation Programme) |
ITU // Institute for Transuranium Elements | ITRE // Comité do PE para a Indústria, o Comércio Externo, a Investigação e a Energia (Industry, external Trade, Research and Energy) |
IUCLID // International Uniform Chemical Information Database | ITU // Instituto de Elementos Transuranianos |
IUPAC // International Union of Pure and Applied Chemistry | IUCLID // Base de Dados Internacional de Informações Químicas Uniformes (International Uniform Chemical Information Database) |
IVD // In-vitro Diagnostic | IUPAC // União Internacional da Química Pura e Aplicada (International Union of Pure and Applied Chemistry) |
IWES // Impacts of Waste Emissions on Soils | IVD // Diagnóstico In Vitro (In-vitro Diagnostic) |
JAERI // Japan Atomic Energy Research Institute | IWES // Impacto nos Solos das Emissões de Resíduos (Impacts of Waste Emissions on Soils) |
JEFF // Joint European Fusion File | JAERI // Instituto de Investigação da Energia Atómica do Japão (Japan Atomic Energy Research Institute) |
JEPPIM // Joint European Programme for Primary Isotopic Measurements | JEFF // Projecto Comum Europeu de Fusão (Joint European Fusion File) |
JIFSAN // Joint Institute for Food Safety and Applied Nutrition | JEPPIM // Programa Comum Europeu de Medições Isotópicas Primárias (Joint European Programme for Primary Isotopic Measurements) |
JRC // Joint Research Centre | JIFSAN // Instituto Comum de Segurança Alimentar e Nutrição Aplicada (Joint Institute for Food Safety and Applied Nutrition) |
JTC // Joint Technical Committee | JTC // Comité Técnico Conjunto (Joint Technical Committee) |
LEU // Low Enriched Uranium | LEU // Urânio Fracamente Enriquecido (Low Enriched Uranium) |
LIFT // Linking Innovation with Finance initiative | LIFT // Iniciativa de Ligação entre Inovação e Finança (Linking Innovation with Finance initiative) |
MAHB // Major Accident Hazards Bureau | MAHB // Serviço de Riscos de Acidentes Graves (Major Accident Hazards Bureau) |
MAREL // Management of Reactor Life | MAREL // Gestão da Vida do Reactor (Management of Reactor Life) |
MARINA // EC project on the Radiological Exposure of the population of Community from Radioactivity in Northern European Marine Waters | MARINA // Projecto CE sobre a exposição radiológica da população comunitária à radioactividade nas águas marinhas da Europa setentrional |
MARS // Major Accident Reporting System | MARS // Sistema de Comunicação de Acidentes Graves (Major Accident Reporting System) |
MARS // Monitoring Agriculture with Remote Sensing | MARS // Monitorização da Agricultura por Teledetecção (Monitoring Agriculture with Remote Sensing) |
MEDA // Mediterranean Development countries | MdA // Memorando de Acordo |
MEP // Member of the European Parliament | MEDA // Países em Desenvolvimento Mediterrânicos (Mediterranean Development countries) |
MITI // Japanese Ministry for International Trade and Industry | MITI // Ministério do Comércio Externo e da Indústria do Japão (Japanese Ministry for International Trade and Industry) |
MoU // Memorandum of Understanding | MOX // Combustível nuclear de Óxidos Mistos Plutónio/Urânio (Mixed plutonium/uranium Oxide nuclear fuel) |
MOX // Mixed plutonium/uranium Oxide nuclear fuel | MWNT // Nanotubo de Carbono de Paredes Múltiplas (Multi-Walled carbon nanotube) |
MWNT // Multi-Walled carbon nanotube | NAA // Análise da activação neutrónica (Neutron Activation Analysis) |
NAA // Neutron Activation Analysis | NASA // Administração Nacional dos EUA para a Aeronáutica e o Espaço (US National Aeronautics and Space Administration) |
NASA // US National Aeronautics and Space Administration | NASDA // Agência Nacional de Desenvolvimento Espacial do Japão (National Space Development Agency) |
NASDA // National Space Development Agency of Japan | NBS // Serviço Nacional de Normalização dos EUA (National Bureau of Standards) |
NBS // US National Bureau of Standards | NEDIES // Sistema de Intercâmbio de Informações sobre Catástrofes Naturais e Ambientais (Natural and Environmental Disaster Information Exchange System) |
NDE // Non Destructive Evaluation | NEI // Novos Estados Independentes |
NEA // Nuclear Energy Agency (OECD) | NESC // Rede para a Avaliação de Componentes de Aço (Network for the Evaluation of Steel Components) |
NEDIES // Natural and Environmental Disaster Information Exchange System | NIST // Instituto Nacional de Normas e Tecnologia dos EUA (National Institute of Standards and Technology) |
NESC // Network for the Evaluation of Steel Components | NMCC // Centro de Controlo de Materiais Nucleares (Nuclear Material Control Centre) |
NGO // Non-Governmental Organisation | NOAA // Administração Nacional dos EUA para os Oceanos e a Atmosfera (National Oceanic and Atmospheric Administration) |
NIS // Newly Independent States | NRG // Grupo de Investigação e Consulta Nuclear (Nuclear Research and Consultancy Group) |
NIST // US National Institute of Standards and Technology | NSF // Fundação Nacional para a Ciência dos EUA (National Science Foundation) |
NMCC // Nuclear Material Control Centre | OCDE // Organização para a Cooperação e o Desenvolvimento Económico |
NOAA AVHRR // National Oceanic and Atmospheric Administration (USA) Advanced Very High Resolution Radiometer | OGM // Organismos Geneticamente Modificados |
NRG // Nuclear Research and Consultancy Group | OLAF // Organismo de Luta Antifraude da Comissão Europeia |
NSF // US National Science Foundation | OMC/WTO // Organização Mundial do Comércio (World Trade Organisation) |
OECD // Organisation for Economic Co-operation and Development | OMS/WHO // Organização Mundial de Saúde (World Health Organization) |
OLAF // European Commission's Anti-Fraud body | ONG // Organizações Não Governamentais |
OPOCE // Office for Official Publications of the European Communities (EUR-OP) | OPOCE // Serviço das Publicações Oficiais das Comunidades Europeias (EUR-OP) |
OSPAR // Oslo Paris Convention for the Protection of the Marine Environment of the North East Atlantic | OSPAR // Convenção para a Protecção do Meio Marinho do Atlântico Nordeste (Oslo Paris Convention for the Protection of the Marine Environment of the North East Atlantic) |
PACs // Pre-Accession Countries | PAC // Política Agrícola Comum |
PCB // Polychlorinated Biphenyl | PCB // Bifenilos policlorados (Polychlorinated Biphenyl) |
PCDD/Fs // Polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans | PCDD/Fs // Dibenzo-p-dioxinas e dibenzofuranos policlorados (Polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans) |
PCR // Polymerase Chain Reaction | PCR // Polimerização em cadeia (Polymerase Chain Reaction) |
PECO // Central and eastern European Countries | PE // Parlamento Europeu |
PERLA // Performance Laboratory (non-destructive assay) | PECO // Países da Europa Central e Oriental |
Phare // Poland, Hungary: Aid for the Reconstruction of the Economy | PERLA // Laboratório de Análises Não Destrutivas (Performance Laboratory: non-destructive assay) |
PIGS // Primary Isotopic Gas Standards | PESC // Política Externa e de Segurança Comum |
PLAN // Plant Life Assessment Network | PHARE // Polónia-Hungria: Ajuda à Reconstrução Económica (Poland, Hungary: Aid for the Reconstruction of the Economy) |
PMOD // Physikalisch-Meteorologisches Observatorium Davos | PIGS // Normas de Gases Isotópicos Primários (Primary Isotopic Gas Standards) |
POPs // Persistent Organic Pollutants | PLAN // Rede de Avaliação da Vida das Instalações (Plant Life Assessment Network) |
PREWIN // Performance, Reliability and Emissions reduction in Waste Incinerators Network | PME // Pequenas e Médias Empresas |
PV // Photovoltaic | PMOD // Observatório de Física e Meteorologia de Davos (Physikalisch-Meteorologisches Observatorium Davos) |
REM // Radioactivity Environmental Monitoring | PNUA // Programa das Nações Unidas para o Ambiente |
REMdb // Radioactivity Environmental Monitoring data bank | POP // Poluentes Orgânicos Persistentes |
RR // Roundup-Ready | PREWIN // Rede para o Desempenho, Fiabilidade e Redução das Emissões das Incineradoras de Resíduos (Performance, Reliability and Emissions reduction in Waste Incinerators Network) |
RTD // Research and Technological Development | PV // Energia Foto-Voltaica (Photovoltaic) |
SAFTS // Safety and reliability of high Temperature Systems | REM // Monitorização da Radioactividade Ambiental (Radioactivity Environmental Monitoring) |
SAG // European Commission Space Advisory Group | REMdb // Banco de Dados de Monitorização da Radioactividade Ambiental (Radioactivity Environmental Monitoring data bank) |
SAI // Space Applications Institute | RR // "Roundup-Ready" |
SHS // Solar Home Systems | RTE // Rede Transeuropeia |
SIGMO // Sampling for Information on Genetically Modified Organisms | SAFTS // Segurança e Fiabilidade dos Sistemas a Alta Temperatura (Safety and reliability of high Temperature Systems) |
SIS // Scientific Information System | SAG // Grupo Consultivo Espacial da Comissão Europeia (Space Advisory Group) |
SKB // Swedish Nuclear Fuel and Waste Management Co. | SAI // Instituto de Aplicações Espaciais |
SME // Small and Medium size Enterprise | SHS // Sistemas Solares para a Habitação (Solar Home Systems) |
SNIF // Summary Notification Information Format | SIGMO // Recolha de Informações sobre Organismos Geneticamente Modificados (Sampling for Information on Genetically Modified Organisms) |
SOLAREC // Solar Electricity project | SIS // Sistema de Informação Científica (Scientific Information System) |
STA // Science and Technological Agency | SKB // Companhia de Gestão do Combustível e Resíduos Nucleares (Suécia) |
STOA // European Parliament Scientific and Technological Options Assessment unit | SNIF // Modelo de Resumo de Notificação (Summary Notification Information Format) |
SWNT // Single-walled carbon Nanotube | SOLAREC // Projecto de Electricidade Solar (Solar Electricity project) |
TACIS // EU support programme for transition in the New Independent States | STA // Agência para a Ciência e a Tecnologia (Science and Technological Agency) |
TACIS // Technical Assistance for the Community of Independent States and Georgia | STOA // Unidade de Avaliação das Opções Científicas e Tecnológicas (Scientific and Technological Options Assessment unit) |
TAME // Tank Measurement laboratory | SWNT // Nanotubo de Carbono de Parede Única (Single-walled carbon Nanotube) |
TEAM // Techno-economic Analysis network in the Mediterranean | TACIS // Programa da UE de Apoio à Transição nos Novos Estados Independentes e Geórgia (Technical Assistance for the Community of Independent States and Georgia) |
TEMAT // Technologies for Emission Abatement in Transport and non-road sectors | TAME // Laboratório de Metrologia de Reservatórios (Tank Measurement laboratory) |
TEMPEST // Thermal, Electromagnetic and Physical Equipment Stress Testing | TEAM // Rede de Análise Técnico-Económica no Mediterrâneo (Techno-economic Analysis network in the Mediterranean) |
TEN // Trans-European Network | TEMAT // Tecnologias para a Redução das Emissões nos Sectores dos Transportes e Não Rodoviário (Technologies for Emission Abatement in Transport and non-road sectors) |
TLA // Thin Layer Activation | TEMPEST // Ensaio de Tensão de Equipamento Térmico, Electromagnético e Físico (Thermal, Electromagnetic and Physical Equipment Stress Testing) |
TLC // Thin Layer Chromatography | TIC // Tecnologias da Informação e Comunicações |
UNEP // United Nations Environment Programme | TLA // Activação de Camada Fina (Thin Layer Activation) |
UNFCCC // United Nations - Framework Convention on Climate Change | TLC // Cromatografia de Camada Fina (Thin Layer Chromatography) |
UTS // Unified Tracking System | UE // União Europeia |
VRML // Virtual Reality Modelling Language | UTS // Sistema Unificado de Rastreio (Unified Tracking System) |
VVER // Russian Pressurised Water Reactor | VRML // Linguagem de Modelização da Realidade Virtual (Virtual Reality Modelling Language) |
WFW // World Fire Web | VVER // Reactor de Água Pressurizada (Rússia) |
WHO // World Health Organisation | WFW // Teia Mundial de Incêndios (World Fire Web) |
WHO-IPCS // WHO International Programme on Chemical Safety | WHO-IPCS // Programa Internacional de Segurança Química da OMS (WHO International Programme on Chemical Safety) |
WRR // World Radiometric Reference | WRR // Referência Radiométrica Mundial (World Radiometric Reference) |
WTO // World Trade Organisation | O CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO DO CCI |
JRC BOARD OF GOVERNORS | ListA DE Membros e ParticipantEs |
List of Members and Participants | PRESIDENTE: |
CHAIRMAN | Prof. Fernando ALDANA Oficina de Innovación y Tecnología Empresarial E. Técnica Superior de Ingenieros Industriales C/José Gutiérrez Abascal 2 - E - 28006 Madrid // ESPAÑA |
Prof. Fernando ALDANA Oficina de Innovación y Tecnología Empresarial E. Técnica Superior de Ingenieros Industriales C/José Gutiérrez Abascal 2 - E - 28006 Madrid // ESPAÑA | MEMBROS |
MEMBERS | Dr. Jacques WAUTREQUIN Secrétaire Général Honoraire Services Fédéraux des Affaires Scientifiques, Techniques et Culturelles Rue du Pinson 162 - B - 1170 Bruxelles // BELGIQUE |
Dr. Jacques WAUTREQUIN Secrétaire Général Honoraire Services Fédéraux des Affaires Scientifiques,Techniques et Culturelles Rue du Pinson 162 - B - 1170 Bruxelles // BELGIQUE | Dr. Hans Bjerrum MØLLER Consultant, Ministry of Research Frederiksborgvej 71 - DK - 4000 Roskilde // DANMARK |
Dr. Hans Bjerrum MØLLER Consultant, Ministry of Research Frederiksborgvej 71 - DK - 4000 Roskilde // DANMARK | Ministerialdirektor Dr. Karsten BRENNER Bundesministerium für Bildung und Forschung Heinemannstrasse 2 - D - 53175 Bonn // DEUTSCHLAND |
Ministerialdirektor Dr. Karsten BRENNER Bundesministerium für Bildung und Forschung Heinemannstrasse 2 - D - 53175 Bonn // DEUTSCHLAND | Professor Michalis S. SKOURTOS Director of Postgraduate Studies University of the Aegean, Department of Environmental Studies Karantoni 17 - GR - 81 100 Mytilini |
Professor Michalis S. SKOURTOS Director of Postgraduate Studies University of the Aegean, Department of Environmental Studies Karantoni 17 - GR - 81 100 Mytilini | Substituiu o Dr. Dimitrios Niarchos em 13.7.2000 // ELLAS |
Replaced Dr. Dimitrios Niarchos on 13.7.2000 // ELLAS | Prof. Félix YNDURÁIN Director General del CIEMAT Avda. Complutense 22 - E - 28040 Madrid // ESPAÑA |
Prof. Félix YNDURÁIN Director General of CIEMAT Avda. Complutense 22 - E - 28040 Madrid // ESPAÑA | Mr. Philippe GARDERET Directeur des Ressources humaines et des Relations sociales Commissariat à l'Energie Atomique (CEA) 31, rue de la Fédération - F - 75752 Paris CEDEX 15 // FRANCE |
Mr. Philippe GARDERET Directeur des Ressources humaines et des Relations sociales Commissariat à l'Energie Atomique (CEA) 31, rue de la Fédération - F - 75752 Paris CEDEX 15 // FRANCE | Dr. Killian HALPIN Director Office of Science & Technology - Policy Division Forfás, Wilton Park House Wilton Place - IRL - Dublin 2 // IRELAND |
Dr. Killian HALPIN Director Office of Science & Technology - Policy Division Forfás, Wilton Park House Wilton Place - IRL - Dublin 2 // IRELAND | Ing. Paolo VENDITTI Ambassade d'Italie Bureau du Conseiller Scientifique 51, rue de Varenne - F - 75007 Paris - França |
Ing. Paolo VENDITTI Ambassade d'Italie Bureau du Conseiller Scientifique 51, rue de Varenne - F - 75007 Paris - France | Substituiu o Eng. Carlo Mancini em 13.11 2000 // ITALIA |
Replaced Ing. Carlo Mancini on 13.11 2000 // ITALIA | Mr. Pierre DECKER Conseiller de Gouvernement 1ère classe Ministère de la Culture, de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche Montée de la Pétrusse - L - 2273 Luxembourg |
Mr. Pierre DECKER Conseiller de Gouvernement 1ère classe Ministère de la Culture, de l' Enseignement Supérieur et de la Recherche 20 Montée de la Pétrusse - L - 2273 Luxembourg | Substituiu Paul Lenert em 13.7.2000 // LUXEMBOURG |
Replaced Mr. Paul Lenert on 13.7.2000 // LUXEMBOURG | Mr. Jan W. WEEHUIZEN Director of Energy Production - Ministry of Economic Affairs Bezuidenhoutseweg 30, P.O. Box 20101 - NL - 2500 EC Den Haag // NEDERLAND |
Mr. Jan W. WEEHUIZEN Director of Energy Production - Ministry of Economic Affairs Bezuidenhoutseweg 30, P.O. Box 20101 - NL - 2500 EC Den Haag // NEDERLAND | Ministerialrat Dr. Kurt PERSY Bundesministerium für Wissenschaft und Verkehr, Gruppe III/A Minoritenplatz 5 - A - 1014 Wien // ÖSTERREICH |
Ministerialrat Dr. Kurt PERSY Bundesministerium für Wissenschaft und Verkehr, Gruppe III/A Minoritenplatz 5 - A - 1014 Wien // ÖSTERREICH | Prof. José Carvalho SOARES Presidente Ministério da Ciência e da Tecnologia, Instituto Tecnológico e Nuclear Estrada Nacional N° 10, Apartado 21 - P - 2686-953 Sacavém // PORTUGAL |
Prof. José Carvalho SOARES President Ministério da Ciência e da Tecnologia, Instituto Tecnológico e Nuclear Estrada Nacional N° 10, Apartado 21 - P - 2686-953 Sacavém // PORTUGAL | Prof. Jarl FORSTÉN VTT Technical Research Centre of Finland Vuorimiehentie 5, Espoo P.O. Box 1000 - FIN - 02044 VTT // SUOMI - FINLAND |
Prof. Jarl FORSTÉN VTT Technical Research Centre of Finland Vuorimiehentie 5, Espoo P.O. Box 1000 - FIN - 02044 VTT // SUOMI-FINLAND | Prof. Janne CARLSSON External Relations Royal Institute of Technology, KTH Valhallavägen 79 - S - 100 44 Stockholm // SVERIGE |
Prof. Janne CARLSSON External Relations Royal Institute of Technology, KTH Valhallavägen 79 - S - 100 44 Stockholm // SVERIGE | Prof. Sir John CADOGAN Imperial College of Science, Technology and Medicine Department of Chemistry, Room 103B UK - London SW7 2AY // UNITED KINGDOM |
Prof. Sir John CADOGAN Imperial College of Science, Technology and Medicine Department of Chemistry, Room 103B UK - London SW7 2AY // UNITED KINGDOM | PARTICIPANTES |
PARTICIPANTS | Albena VUTSOVA Directora Ministry of Education and Science Blvd. Dondukov 2A - BG - Sofia 1000 // BULGARIA |
Mrs. Albena VUTSOVA Director Ministry of Education and Science Blvd. Dondukov 2A - BG - Sofia 1000 // BULGARIA | Dr. Karel AIM ICPF Scientific Board Chair Academy of Sciences of the Czech Republic Institute of Chemical Process Fundamentals Rozvojová 135 - CZ - 165 02 Praha 6 // ESKÁ REPUBLIKA |
Dr. Karel AIM ICPF Scientific Board Chair Academy of Sciences of the Czech Republic Institute of Chemical Process Fundamentals Rozvojová 135 - CZ - 165 02 Praha 6 // ESKÁ REPUBLIKA | A nomear // CHIPRE |
To be nominated // CYPRUS | Dr. Toivo RÄIM Ministry of Education of Estonia Department of Research and High Education Tönismägi 9/11 - EE - Tallinn 15192 // ESTONIA |
Dr. Toivo RÄIM Ministry of Education of Estonia Department of Research and High Education Tönismägi 9/11 - EE - Tallinn 15192 // ESTONIA | Dr. Axel BJÖRNSSON Professor in Environmental Sciences, University of Akureyri Thingvallastraeti 23 - IS - 600 Akureyri // ISLAND |
Dr. Axel BJÖRNSSON Professor in Environmental Sciences, University of Akureyri Thingvallastraeti 23 - IS - 600 Akureyri // ISLAND | Prof. Arnon BENTUR Samuel Neaman Institute for Advanced Studies in Science and Technology Technion City - IL - 32000 Haifa // ISRAËL |
Prof. Arnon BENTUR Samuel Neaman Institute for Advanced Studies in Science and Technology Technion City - IL - 32000 Haifa // ISRAËL | Prof. Andrejs SILIUp Secretary General Latvian Academy of Sciences 1 Akademijas laukums - LV - 1050 Riga // LATVIA |
Prof. Andrejs SILIUp Secretary General Latvian Academy of Sciences 1 Akademijas laukums - LV - 1050 Riga // LATVIA | Karin ZECH Amt für Volkswirtschaft Gerberweg 5 - FL - 9490 Vaduz // FÜRSTENTUM LIECHTENSTEIN |
Ms. Karin ZECH Amt für Volkswirtschaft Gerberweg 5 - FL - 9490 Vaduz // FÜRSTENTUM LIECHTENSTEIN | Dr. Habil. Antanas ENYS Chairman of Senate (Board), Semiconductor Physics Institute Gostauto 11 - LT - 2600 Vilnius // LITHUANIA |
Dr. Habil. Antanas ENYS Chairman of Senate (Board), Semiconductor Physics Institute Gostauto 11 - LT - 2600 Vilnius // LITHUANIA | Prof. László KEVICZKY Member of the Academy Vice-President, Hungarian Academy of Sciences Roosevelt tér 9 - H - 1051 Budapest // MAGYARORSZAG |
Prof. László KEVICZKY Member of the Academy Vice-President, Hungarian Academy of Sciences Roosevelt tér 9 - H - 1051 Budapest // MAGYARORSZAG | Mr. Andreas MORTENSEN Department of Trade and Industry Einar Gerhardsens plass 1, P.O. Box 8014 Dep. - N - 0030 Oslo // NORGE |
Mr. Andreas MORTENSEN Ministry of Trade and Industry Einar Gerhardsens plass 1, P.O. Box 8014 Dep. - N - 0030 Oslo // NORGE | Prof. Michal KLEIBER Director Institute of Fundamental Technological Research of the Polish Academy of Sciences ul. jwi)tokrzyska 21 - PL - 00-049 Warszawa // POLSKA |
Prof. Michal KLEIBER Director Institute of Fundamental Technological Research of the Polish Academy of Sciences ul. jwi)tokrzyska 21 - PL - 00-049 Warszawa // POLSKA | Petru FILIP National Agency for Science, Technology and Innovation Office for European Integration in R&D Programmmes 21-25 Mendeleev Str. - RO - 70168 |
Mr. Petru FILIP National Agency for Science, Technology and Innovation Office for European Integration in R&D Programmes 21-25 Mendeleev Str. - RO - 70168 | 1 Bucharest // ROMANIA |
1 Bucharest // ROMANIA | Dr. Vladimír pUCHA Associated Professor at Faculty of Sciences Department of Geology of Mineral Deposits, Comenius University Mlynska dolina - SK - 842 15 Bratislava // SLOVAKIA |
Dr. Vladimír pUCHA Associated Professor at Faculty of Sciences Department of Geology of Mineral Deposits, Comenius University Mlynska dolina - SK - 842 15 Bratislava // SLOVAKIA | Dr. Milos KOMAC State Secretary - Ministry of Science and Technology Trg OF 13 - SL - 1000 Ljubljana // SLOVENIJA |
Dr. Milos KOMAC State Secretary - Ministry of Science and Technology Trg OF 13 - SL - 1000 Ljubljana // SLOVENIJA | Secretária do Conselho de Administração do CCI |
Secretary of the JRC Board of Governors: | Piedad GARCÍA de la RASILLA Comissão Europeia rue de la Loi, 200 - SDME 10/66 - B-1049 Bruxelas |
Ms. Piedad GARCÍA de la RASILLA European Commission rue de la Loi, 200 - SDME 10/66 - B-1049 Brussels Tel.: +32-2-295.86.35 Fax: +32-2-299.23.01 e-mail: piedad.garcia-de-la-rasilla@cec.eu.int | Tel.: +32-2-295.86.35 Fax: +32-2-299.23.01 e-mail: piedad.garcia-de-la-rasilla@cec.eu.int |
Secretary: Ms. C. Tajchman | Secretária: C. Tajchman |
ORGANISATIONAL CHART | ORGANIGRAMA |
Directorate-General // Brussels | Direcção Geral // Bruxelas |
Director-General // Barry MCSWEENEY | Director-Geral // Barry MCSWEENEY |
Deputy Director-General // Hugh RICHARDSON | Director-Geral Adjunto // Hugh RICHARDSON |
01. Secretariat of the Board of Governors // Piedad GARCIA DE LA RASILLA | 01. Secretariado do Conselho de Administração // Piedad GARCIA DE LA RASILLA |
02. Internal audit // Freddy DEZEURE | 02. Auditoria interna // Freddy DEZEURE |
03. Advisor, representative of the Director General for Ispra (Ispra) // Roberto CUNIBERTI | 03. Consultor, representante do Director-Geral em Ispra // Roberto CUNIBERTI |
04. Advisor, in charge of relations with local Authorities (Ispra) // Alberto AGAZZI | 04. Consultor, encarregado das relações com as autoridades locais (Ispra) // Alberto AGAZZI |
05. Advisor, in charge of internal communication (Ispra) // Holde LHOEST | 05. Consultor, encarregado da comunicação interna (Ispra) // Holde LHOEST |
06. Advisor, in charge of security matters (Ispra) // Domenico SEVI | 06. Consultor, encarregado das questões de segurança (Ispra) // Domenico SEVI |
07. Information and public relations (reporting to the Deputy Director-General) // Gülperi VURAL | 07. Informação e relações públicas (informa o Director-Geral adjunto) // Gülperi VURAL |
Assistant to the Director-General | Assistente do Director-Geral |
(1) // Marc BECQUET acting | [9] // Marc BECQUET em exercício |
A. Programmes Directorate // Brussels | [9] Riccardo PETRELLA : Consultor pessoal. |
Director // Lena TORELL | A. Direcção Programas // Bruxelas |
1. Programmes Co-ordination // Marc BECQUET | Director // Lena TORELL |
2. Policy support strategy // Giancarlo CARATTI di LANZACCO | 1. Coordenação de programas // Marc BECQUET |
3. Co-operation strategy and technology transfer // Robin MIEGE | 2. Estratégia de apoio político // Giancarlo CARATTI di LANZACCO |
4. Inter-institutional and international relations // Pierre FRIGOLA | 3. Estratégia de cooperação e transferência tecnológica // Robin MIEGE |
Group of Advisors in charge of Programmes management // | 4. Relações inter-institucionais e internacionais // Pierre FRIGOLA |
Adviser (Health and food safety) // ................. | Grupo de consultores responsáveis pela gestão de programas // |
Adviser (Dependability of information systems and services) // Ettore CARUSO | Consultor (Saúde e segurança dos alimentos) // ................. |
Adviser (Nuclear activities) // Serge CRUTZEN | Consultor (Fiabilidade de sistemas e serviços de informação) // Ettore CARUSO |
Adviser (Environment) // Jean-Paul MALINGREAU | Consultor (Actividades nucleares) // Serge CRUTZEN |
(2) // | Consultor (Ambiente) // Jean-Paul MALINGREAU |
------------------------ // | [10] // |
(1) Riccardo PETRELLA: Adviser ad personam // | [10] Alejandro HERRERO MOLINA: Destacado para a Universidade de Yale. |
(2) Alejandro HERRERO MOLINA: Seconded to Yale University | B. Direcção Recursos // Ispra |
B. Directorate for Resources // Ispra | Director // Bruno DE BERNARDI em exercício |
Director // Bruno DE BERNARDI acting | Consultor, responsável pela TQM para a Direcção Administração // Kenneth WEAVING |
Adviser, in charge of TQM for the Directorate for resources // Kenneth WEAVING | 1. Recursos Humanos // Bruno DE BERNARDI |
1. Human resources // Bruno DE BERNARDI | 2. Contratos // ............. |
2. Contracts // ............. | 3. Orçamento e programação de recursos (Bruxelas) // Eric FISCHER |
3. Budget and resources programming (Brussels) // Eric FISCHER | 4. Contabilidade analítica e finanças // Adriano ENDRIZZI |
4. Analytical accounting and finances // Adriano ENDRIZZI | 5. Serviços técnicos // Dolf VAN HATTEM |
5. Technical services // Dolf VAN HATTEM | 6. Segurança, salvaguardas, protecção física e radiológica // Celso OSIMANI |
6. Safety, security, physical and radiological protection // Celso OSIMANI | 7. Gestão dos conhecimentos e formação // Richard ROSS |
7. Knowledge Management and training // Richard ROSS | C. Serviço de Ispra dependente do Director do ISIS // Ispra |
C. Ispra service attached to the Director of ISIS // Ispra | 1. Desclassificação e gestão dos resíduos nucleares // Pietro BASTIANINI |
1. Nuclear decommissioning and waste management // Pietro BASTIANINI | D. Instituto de Materiais e Medições de Referência // Geel |
D. Institute for Reference Materials and Measurements // Geel | Director do Instituto // Manfred GRASSERBAUER |
Institute Director // Manfred GRASSERBAUER | 1. Apoio à gestão // Michael FAHY |
1. Management support // Michael FAHY | 2. Materiais de referência // Jean PAUWELS |
2. Reference materials // Jean PAUWELS | 3. Química analítica // Adela RODRIGUEZ FERNANDEZ |
3. Analytical chemistry // Adela RODRIGUEZ FERNANDEZ | 4. Medições isotópicas // Philip TAYLOR |
4. Isotope measurements // Philip TAYLOR | 5. Física de neutrões // Peter RULLHUSEN |
5. Neutron physics // Peter RULLHUSEN | 6. Informática e electrónica // ........... |
6. Informatics and electronics // ........... | 7. Comercialização de materiais e métodos de referência, ligação científica // Doris FLORIAN |
7. Commercialisation of materials and reference methods and scientific liaison // Doris FLORIAN | E. Instituto de Elementos Transuranianos // Karlsruhe |
E. Institute for Transuranium Elements // Karlsruhe | Director do Instituto // Roland SCHENKEL |
Institute Director // Roland SCHENKEL | 1. Apoio à gestão // Jean-Pierre MICHEL |
1. Management support // Jean-Pierre MICHEL | 2. Tecnologia de células quentes // Jean-Paul GLATZ |
2. Hot cell technology // Jean-Paul GLATZ | 3. Investigação de materiais // Hans-Joachim MATZKE |
3. Materials research // Hans Joachim MATZKE | 4. Combustíveis nucleares // Didier HAAS |
4. Nuclear fuels // Didier HAAS | 5. Química nuclear // .......... |
5. Nuclear chemistry // .......... | 6. Investigação sobre os actinídeos // Gerard LANDER |
6. Actinides research // Gerard LANDER | 7. Segurança e infra-estrutura nuclear // Werner WAGNER |
7. Nuclear safety and infrastructure // Werner WAGNER | F. Instituto de Materiais Avançados // Petten |
F. Institute for Advanced Materials // Petten | Director do Instituto // Kari TÖRRÖNEN |
Institute Director // Kari TÖRRÖNEN | 1. Apoio à gestão // ............ |
1. Management support // ............ | 2. Produção e conversão de energia // Johan BRESSERS |
2. Energy production and conversion // Johan BRESSERS | 3. Segurança de componentes industriais // Roger HURST |
3. Safety of industrial components // Roger HURST | 4. Tecnologias limpas // Juha-Pekka HIRVONEN |
4. Clean technologies // Juha-Pekka HIRVONEN | 5. Reactor de Alto Fluxo // Joël GUIDEZ |
5. High flux reactor // Joël GUIDEZ | 6. Apoio científico e técnico // ............ |
6. Scientific and technical support // ............ | 7. Segurança nuclear // Horst WEISSHAÜPL |
7. Nuclear safety // Horst WEISSHAEUPL | G. Instituto de Sistemas, Informática e Segurança // Ispra |
G. Institute for Systems, Informatics and Safety // Ispra | Director do Instituto // David WILKINSON |
Institute Director // David WILKINSON | Chefe de unidade exercendo as funções de Director-Geral adjunto do Instituto // Marc CUYPERS |
Head of unit acting as Institute Deputy Director // Marc CUYPERS | 1. Apoio à gestão // .............. |
1. Management support // .............. | 2. Tecnologias fiáveis da informação // Fernand SOREL |
2. Reliable information technologies // Fernand SOREL | 3. Gestão de risco e apoio à decisão // Alfredo LUCIA |
3. Risk management and decision support // Alfredo LUCIA | 4. Salvaguardas e técnicas de verificação // Marc CUYPERS |
4. Safeguards and verification techniques // Marc CUYPERS | 5. Segurança na mecânica estrutural // Michel GERADIN |
5. Safety in structural mechanics // Michel GERADIN | 6. Metodologia para análise da informação // Martyn DOWELL |
6. Methodologies for Information Analysis // Martyn DOWELL | 7. Tecnologias de detecção e posicionamento // Alois SIEBER |
7. Detection and positioning technologies // Alois SIEBER | [11] // |
(3) // | [11] Jean-Pierre AUBINEAU: Consultor pessoal. |
H. Environment Institute // Ispra | H. Instituto do Ambiente // Ispra |
Institute Director // Jean-Marie MARTIN | Director do Instituto // Jean-Marie MARTIN |
1. Management support // Emanuela ROSSI | 1. Apoio à gestão // Emanuela ROSSI |
2. Environmental impact // Peter PÄRT | 2. Impacto ambiental // Peter PÄRT |
3. Air quality // Dimitrios KOTZIAS | 3. Qualidade do ar // Dimitrios KOTZIAS |
4. Atmospheric processes in global change // Frank RAES | 4. Processos atmosféricos nas alterações globais // Frank RAES |
5. Soil and waste // Giovanni BIDOGLIO | 5. Solo e resíduos // Giovanni BIDOGLIO |
6. Water research and monitoring // ........... | 6. Investigação e monitorização da água // ........... |
7. Renewable energies // Heinz OSSENBRINK | 7. Energias renováveis // Heinz OSSENBRINK |
-------------- // | I. Instituto de Aplicações Espaciais // Ispra |
(3) Jean-Pierre AUBINEAU: Adviser ad personam // | Director do Instituto // Rudolf WINTER |
I. Institute for Space Applications // Ispra | Chefe de Unidade exercendo as funções de Director-Geral adjunto do Instituto // Jean MEYER-ROUX |
Institute Director // Rudolf WINTER | 1. Apoio à gestão // Albert JERABEK |
Head of unit acting as Institute Deputy Director // Jean MEYER-ROUX | 2. Geo-informação ambiental // Jean MEYER-ROUX |
1. Management support // Albert JERABEK | 3. Agricultura e sistemas de informação regional // ........... |
2. Environment geo-information // Jean MEYER-ROUX | 4. Monitorização global da vegetação // Alan BELWARD |
3. Agriculture and regional information systems // ........... | 5. Ambiente marinho // Peter SCHLITTENHARDT |
4. Global surveillance of vegetation // Alan BELWARD | 6. Estratégia e sistemas para aplicações espaciais // Peter CHURCHILL |
5. Marine environment // Peter SCHLITTENHARDT | J. Instituto de Saúde e Protecção do Consumidor // Ispra |
6. Strategy and systems for space applications // Peter CHURCHILL | Director do Instituto // Barry MCSWEENEY em exercício |
J. Institute for Health and Consumer Protection // Ispra | 1. Apoio à gestão // Giacinto TARTAGLIA |
Institute Director // Barry MCSWEENEY acting | 2. Produtos alimentares e produtos de consumo // Elke ANKLAM |
1. Management support // Giacinto TARTAGLIA | 3. Validação de métodos de ensaio biomédico // Michael BALLS |
2. Food products and consumer goods // Elke ANKLAM | 4. Toxicologia e substâncias químicas // Gerald VOLLMER |
3. Validation of biomedical testing methods // Michael BALLS | 5. Apoio à regulamentação farmacêutica // Flavio ARGENTESI |
4. Toxicology and chemical substances // Gerald VOLLMER | 6. Materiais e sistemas biomédicos // Hermann STAMM |
5. Support to pharmaceutical regulation // Flavio ARGENTESI | K. Instituto de Estudos de Prospectiva Tecnológica // Sevilha |
6. Biomedical materials and systems // Hermann STAMM | Director do Instituto // Jean-Marie CADIOU |
K. Institute for Prospective Technological Studies // Sevilla | 1. Apoio à gestão // Claude TAHIR |
Institute Director // Jean-Marie CADIOU | 2. Tecnologias para o desenvolvimento sustentável // Per SØRUP |
1. Management support // Claude TAHIR | 3. Tecnologia, competitividade, emprego e sociedade // ......... |
2. Technologies for sustainable development // Per SØRUP | 4. Tecnologias para as ciências da vida, informação e comunicação // Bernard CLEMENTS |
3. Technology, competitiveness, employment and society // ......... | |
4.Technologies for life science, information and communication // Bernard CLEMENTS | |