21.1.2012 | EN | Official Journal of the European Union | L 18/5 | 21.1.2012 | HU | Az Európai Unió Hivatalos Lapja | L 18/5 |
COMMISSION DECISION | A BIZOTTSÁG HATÁROZATA |
of 19 January 2012 | (2012. január 19.) |
requiring Member States to prohibit the placing on the market of flail-type cutting attachments for portable hand-held brush cutters | a tagállamoknak a hordozható kézi bozótvágókhoz való, cséphadaró típusú vágófeltétek forgalomba hozatalának megtiltására kötelezéséről |
(notified under document C(2011) 9772) | (az értesítés a C(2011) 9772. számú dokumentummal történt) |
(Text with EEA relevance) | (EGT-vonatkozású szöveg) |
(2012/32/EU) | (2012/32/EU) |
THE EUROPEAN COMMISSION, | AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, |
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, | tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, |
Having regard to Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC (1), and in particular Article 9 thereof, | tekintettel a gépekről és a 95/16/EK irányelv módosításáról szóló, 2006. május 17-i 2006/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikkére, |
Whereas: | mivel: |
(1) | Grass trimmers and brush cutters are portable hand-held gardening and forestry machines used for cutting grass, weeds, brush, small trees and similar vegetation. A complete grass trimmer or brush cutter unit includes a power head, a power transmission shaft, a cutting attachment and a guard. Many combustion engine driven machines are dual purpose machines that can be used for cutting grass and weeds or for cutting brush and small trees, depending on the cutting attachment fitted. | (1) | A fűvágók és bozótvágók olyan hordozható, kézi kertészeti és erdőgazdasági gépek, amelyeket fű, gyom, bozót, kisebb fák és hasonló növényzet vágására használnak. Egy teljes fűvágó vagy bozótvágó egység egy erőforrást, egy erőátviteli tengelyt, egy vágófeltétet és egy védőburkolatot foglal magában. Számos belsőégésű motorral meghajtott gép kettős funkciójú gép, amely a felszerelt vágófeltéttől függően fű és gyom vágására vagy bozót és kisebb fák kivágására használható. |
(2) | In September 2008, the Swedish authorities informed the other authorities of Member States and the Commission that several flail-type cutting attachments for brush cutters, consisting of two or more metal parts such as chains, knives or brushes linked to a rotating head, were being placed on the market by manufacturers other than the original brush cutter manufacturers. The Swedish authorities considered that such flail-type cutting attachments were dangerous. | (2) | 2008 szeptemberében a svéd hatóságok arról tájékoztatták a többi tagállam hatóságait és a Bizottságot, hogy az eredeti bozótvágók gyártóitól eltérő gyártók számos, bozótvágókhoz való, cséphadaró típusú vágófeltétet hoztak forgalomba, amelyek egy forgó fejhez kapcsolódó két vagy több fémrészből, például láncból, késből vagy keféből állnak. A svéd hatóságok megítélése szerint ezek a cséphadaró típusú vágófeltétek veszélyesek. |
(3) | In May 2010, the authorities of the United Kingdom informed the other authorities of Member States and the Commission of a fatal accident involving a flail-type cutting attachment for a brush cutter consisting of two chains linked to a metal disc. During use of a brush cutter fitted with such a cutting attachment, a link of the chain had been ejected and had fatally injured a bystander. The United Kingdom had taken measures to ensure the withdrawal from the market and from service of the cutting attachments concerned. At the meeting of the Machinery Committee held on 2 June 2010, the United Kingdom requested the Commission to examine the need for the adoption of a measure requiring Member States to prohibit the placing on the market of cutting attachments having similar technical characteristics. | (3) | 2010 májusában az Egyesült Királyság hatóságai egy fémtárcsához kapcsolódó két láncból álló, bozótvágókhoz való, cséphadaró típusú vágófeltét által okozott halálos balesetről tájékoztatták a többi tagállam hatóságait és a Bizottságot. Egy ilyen vágófeltéttel felszerelt bozótvágó használata közben az egyik láncszem kirepült, és halálosan megsebesített egy közelben tartózkodót. Az Egyesült Királyság intézkedéseket hozott annak érdekében, hogy az érintett vágófeltétet kivonják a forgalomból és a használatból. A gépekkel foglalkozó bizottság 2010. június 2-án tartott ülésén az Egyesült Királyság felkérte a Bizottságot arra, hogy vizsgálja meg, szükség van-e olyan intézkedés elfogadására, amely előírja a tagállamok számára, hogy megtiltsák a hasonló műszaki jellemzőkkel rendelkező vágófeltétek forgalomba helyezését. |
(4) | Flail-type cutting attachments for brush cutters placed on the market separately in order to be assembled with a brush cutter by the operator, not covered by the risk assessment, the EC declaration of conformity and the instructions of a brush cutter manufacturer, are interchangeable equipment according to the definition set out in point (b) of Article 2 of Directive 2006/42/EC. | (4) | A bozótvágókhoz való, cséphadaró típusú vágófeltétek, amelyeket önállóan hoznak forgalomba, hogy azokat az üzemeltető csatlakoztassa egy bozótvágóhoz, és amelyekre nem vonatkozik a kockázatértékelés, az EK megfelelőségi nyilatkozat, valamint a bozótvágó gyártójának használati utasítása, a 2006/42/EK irányelv 2. cikkének b) pontja szerinti cserélhető berendezések. |
(5) | Section 1.3.2 of Annex I to Directive 2006/42/EC on the risk of break-up during operation requires the various parts of machinery and their linkages to be able to withstand the stresses to which they are subject when used. Where a risk of rupture or disintegration remains despite the measures taken, the parts concerned must be mounted, positioned and/or guarded in such a way that any fragments will be contained, preventing hazardous situations. Section 1.3.3 of Annex I to that Directive on risks due to falling or ejected objects requires precautions to be taken to prevent risks from falling or ejected objects. | (5) | A 2006/42/EK irányelv I. mellékletének a működés közbeni törésveszélyről szóló 1.3.2. szakasza előírja, hogy a gép különböző részeinek és összeköttetéseinek ellen kell állniuk azoknak a terheléseknek, amelyeknek használat közben ki vannak téve. Amennyiben a megtett intézkedések ellenére továbbra is fennáll a törés vagy szétesés kockázata, az érintett elemeket úgy kell felszerelni, elhelyezni és/vagy védőburkolattal ellátni, hogy minden leváló darabot fel lehessen fogni a veszélyes helyzetek kialakulásának megakadályozása érdekében. Az említett irányelv I. mellékletének a leeső vagy kirepülő tárgyak okozta veszélyről szóló 1.3.3. szakasza előírja, hogy a leeső vagy kirepülő tárgyak okozta veszélyek megakadályozására védőintézkedéseket kell tenni. |
(6) | The harmonised standard for portable hand-held combustion engine driven brush cutters, EN ISO 11806:2008, includes technical specifications and tests to ensure the adequate strength of cutting attachments and to reduce risks due to thrown objects. The standard does not foresee cutting attachments consisting of more than one metal part. While application of the harmonised standard is voluntary, the standard indicates the state of the art to be taken into account when applying the essential health and safety requirements of Directive 2006/42/EC, according to the general principles set out in the introduction to Annex I to Directive 2006/42/EC. | (6) | A hordozható, belsőégésű motorral meghajtott, kézi bozótvágókra vonatkozó, EN ISO 11806:2008 számú harmonizált szabvány olyan műszaki előírásokat és vizsgálatokat foglal magában, amelyek biztosítják a vágófeltétek megfelelő szilárdságát és csökkentik a szétrepülő tárgyak által okozott kockázatokat. A szabvány nem szabályozza a több fémalkatrészből álló vágófeltéteket. A harmonizált szabvány alkalmazása ugyan önkéntes alapon történik, a szabvány kitér a technika állására, amelyet a 2006/42/EK irányelv I. mellékletének bevezetésében meghatározott általános alapelvek szerint az említett irányelvben foglalt alapvető egészségügyi és biztonsági követelmények alkalmazásakor figyelembe kell venni. |
(7) | The use of flail-type cutting attachments with linked metal parts gives rise to significantly higher residual risks of break-up during operation and of ejection of objects than single part metal blades. The metal parts of flail-type cutting attachments and their linkages are subject to repeated high mechanical stresses when they come into contact with stones, rocks and other obstacles and are liable to break-up and be ejected at high speed. They are also liable to eject stones with higher energy than single part metal blades. The guards fitted to portable hand-held brush cutters cannot provide adequate protection against the higher risks created by flail-type cutting attachments with linked metal parts. Consequently, taking account of the state of the art, flail-type cutting attachments for portable hand-held brush cutters cannot be considered to comply with the requirements set out in sections 1.3.2 and 1.3.3 of Annex I to Directive 2006/42/EC. That non-conformity gives rise to a significant risk of serious or fatal injury to users and other exposed persons. | (7) | Az összekapcsolt fémalkatrészeket tartalmazó, cséphadaró típusú vágófeltétek használata esetén üzemelés közben lényegesen nagyobb a törés és a tárgyak kirepülésének kockázata, mint az egyetlen darabból álló fémpengék esetében. A cséphadaró típusú vágófeltétek fémalkatrészei, valamint az azokat összekapcsoló részek ismételt nagy mechanikai igénybevételnek vannak kitéve, valahányszor kövekkel, sziklával vagy más akadállyal kerülnek érintkezésbe, ezért könnyen eltörhetnek, és nagy sebességgel kirepülhetnek. Ezenkívül köveket is nagyobb energiával repíthetnek szét, mint az egyetlen darabból álló fémpengék. A hordozható kézi bozótvágókra felszerelt védőburkolatok nem képesek megfelelő védelmet nyújtani az összekapcsolt fémalkatrészeket tartalmazó, cséphadaró típusú vágófeltétekkel járó nagyobb kockázatok ellen. Következésképpen – a technika állását is figyelembe véve – a hordozható kézi bozótvágókhoz való, cséphadaró típusú vágófeltétek nem felelnek meg a 2006/42/EK irányelv I. mellékletének 1.3.2. és 1.3.3. szakaszában előírt követelményeknek. A követelményeknek való meg nem felelés miatt a felhasználók és más veszélyeztetett személyek jelentős mértékben ki vannak téve a súlyos vagy halálos sérülés veszélyének. |
(8) | On 22 October 2010, the Commission consulted the European Garden Machinery Federation on a draft measure to deal with dangerous cutting attachments for brush cutters. In its reply dated 4 November 2010, the Federation expressed support for the draft measure. | (8) | 2010. október 22-én a Bizottság konzultációt folytatott az Európai Kertigépgyártók Szövetségével egy, a bozótvágókhoz való veszélyes vágófeltétekről szóló intézkedés tervezetéről. 2010. november 4-én kelt válaszában a szövetség az intézkedéstervezettel kapcsolatos támogatását fejezte ki. |
(9) | The shortest possible period should be allowed for the application of the measures required by this Decision in order to prevent further accidents. | (9) | A további balesetek megelőzése érdekében a lehető legrövidebb határidőt kell engedélyezni az ezen határozat által előírt intézkedések alkalmazására. |
(10) | The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 22 of Directive 2006/42/EC, | (10) | Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 2006/42/EK irányelv 22. cikke alapján létrehozott bizottság véleményével, |
HAS ADOPTED THIS DECISION: | ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: |
Article 1 | 1. cikk |
Member States shall prohibit the placing on the market of flail-type cutting attachments consisting of several linked metal parts for portable hand-held brush cutters. | A tagállamok megtiltják a hordozható kézi bozótvágókhoz való, több összekapcsolt fémalkatrészt tartalmazó, cséphadaró típusú vágófeltétek forgalomba hozatalát. |
Article 2 | 2. cikk |
Member States shall take the necessary measures to comply with this Decision by 30 April 2012 at the latest. They shall publish those measures and forthwith inform the Commission thereof. | A tagállamok megteszik az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy e határozatnak legkésőbb 2012. április 30-ig megfeleljenek. Közzéteszik az említett intézkedéseket, és erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot. |
Article 3 | 3. cikk |
This Decision is addressed to the Member States. | Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei. |
Done at Brussels, 19 January 2012. | Kelt Brüsszelben, 2012. január 19-én. |
For the Commission | a Bizottság részéről |
Antonio TAJANI | Antonio TAJANI |
Vice-President | alelnök |
(1)
OJ L 157, 9.6.2006, p. 24. | (1) HL L 157., 2006.6.9., 24. o. |