?

Title and reference

Titre et référence

COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS A Union of Equality: Gender Equality Strategy 2020-2025

COM/2020/152 final

COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN, AU CONSEIL, AU COMITÉ ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EUROPÉEN ET AU COMITÉ DES RÉGIONS Une Union de l’égalité: stratégie en faveur de l’égalité entre les hommes et les femmes 2020-2025

COM/2020/152 final

Dates

Dates

Classifications

Classifications

Miscellaneous information

Informations diverses

Text

Texte

EUROPEAN COMMISSIONCOMMISSION EUROPÉENNE
Brussels, 5.3.2020Bruxelles, le 5.3.2020
COM(2020) 152 finalCOM(2020) 152 final
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONSCOMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN, AU CONSEIL, AU COMITÉ ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EUROPÉEN ET AU COMITÉ DES RÉGIONS
A Union of Equality: Gender Equality Strategy 2020-2025Une Union de l’égalité: stratégie en faveur de l’égalité entre les hommes et les femmes 2020-2025
TOWARDS A GENDER-EQUAL EUROPEVERS L’ÉGALITÉ ENTRE LES HOMMES ET LES FEMMES EN EUROPE
“In all its activities, the Union shall aim to eliminate inequalities, and to promote equality, between men and women.”«Pour toutes ses actions, l’Union cherche à éliminer les inégalités, et à promouvoir l’égalité, entre les hommes et les femmes.»
Article 8 of the Treaty on the Functioning of the European UnionArticle 8 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne
“We should not be shy about being proud of where we are or ambitious about where we want to go.”«La timidité n’est pas de mise: nous pouvons être fiers de ce que nous avons accompli et ambitieux pour l’avenir.»
- President Ursula von der Leyen Political GuidelinesUrsula von der Leyen, présidente de la Commission européenne Orientations politiques
The promotion of equality between women and men is a task for the Union, in all its activities, required by the Treaties. Gender equality is a core value of the EU, a fundamental right 1 and key principle of the European Pillar of Social Rights 2 . It is a reflection of who we are. It is also an essential condition for an innovative, competitive and thriving European economy. In business, politics and society as a whole, we can only reach our full potential if we use all of our talent and diversity. Gender equality brings more jobs and higher productivity 3 – a potential which needs to be realised as we embrace the green and digital transitions and face up to our demographic challenges.La promotion de l’égalité entre les femmes et les hommes est une tâche qui incombe à l’Union, pour toutes ses actions, conformément aux traités. L’égalité hommes-femmes est une valeur essentielle de l’UE, un droit fondamental 1 et un principe clé du socle européen des droits sociaux 2 . Elle reflète ce que nous sommes. Elle représente aussi une condition indispensable aux fins d’une économie européenne innovante, compétitive et prospère. Dans le monde des affaires, en politique, dans l’ensemble de la société, nous ne pouvons réaliser tout notre potentiel qu’en mettant pleinement à profit nos talents et notre diversité. L’égalité entre les hommes et les femmes débouche sur des emplois plus nombreux et sur une productivité plus élevée 3  – un potentiel qui doit être exploité à l’heure où nous accueillons les transitions verte et numérique et où nous nous attaquons à nos défis démographiques.
The European Union is a global leader in gender equality: 14 of the top 20 countries worldwide on gender equality are EU Member States 4 . Thanks to robust equal treatment legislation and jurisprudence 5 , efforts to mainstream the gender 6 perspective into different policy areas, and laws to address particular inequalities, the EU has made significant progress in gender equality in the last decades.L’Union européenne est un acteur de premier plan à l’échelle mondiale dans le domaine de l’égalité entre les hommes et les femmes: parmi les 20 meilleurs élèves de la planète en la matière, 14 sont des États membres de l’UE 4 . Grâce à une législation et à une jurisprudence solides en matière d’égalité de traitement 5 , aux mesures prises pour intégrer la dimension hommes-femmes (aussi appelée dimension de genre 6 ) dans différents domaines d’action et à des dispositions législatives visant à combattre des inégalités spécifiques, l’UE a accompli des progrès considérables dans le domaine de l’égalité entre les hommes et les femmes au cours des dernières décennies.
However, no Member State has achieved full gender equality and progress is slow. Member States on average scored 67.4 out of 100 in the EU Gender Equality Index 2019 7 , a score which has improved by just 5.4 points since 2005.Cependant, aucun État membre n’a atteint la pleine égalité entre les hommes et les femmes et les progrès sont lents. En moyenne, les États membres ont obtenu une note de 67,4 points sur 100 en ce qui concerne l’indice d’égalité de genre 2019 de l’UE 7 , une note qui ne s’est améliorée que de 5,4 points depuis 2005.
Unfortunately progress with regard to gender equality is neither inevitable nor irreversible. We therefore need to give a new impetus to gender equality. While the gender gap in education is being closed, gender gaps in employment, pay, care, power and pensions persist. Too many people still violate the principle of gender equality through sexist hate speech and by blocking action against gender-based violence and gender stereotypes. Gender-based violence and harassment continue at alarming levels. The #MeToo movement has demonstrated the extent of sexism and abuse that women and girls continue to face. At the same time, it has empowered women across the globe to now come forward with their experiences and bring cases to court.Malheureusement, les progrès en matière d’égalité entre les hommes et les femmes ne vont pas nécessairement de soi et ne sont pas irréversibles. Nous devons donc donner un nouvel élan à ladite égalité. Si l’écart entre les hommes et les femmes se resserre dans le domaine de l’éducation, il persiste encore en matière d’emploi, de rémunération, de tâches familiales, de pouvoir et de retraite. Trop de personnes enfreignent encore le principe d’égalité hommes-femmes en tenant des propos haineux sexistes et en bloquant l’action contre la violence et les stéréotypes sexistes. La violence et le harcèlement sexistes se situent toujours à des niveaux alarmants. Le mouvement #MeToo a démontré l’ampleur du sexisme et des abus auxquels les femmes et les filles restent confrontées. Dans le même temps, il a donné aux femmes du monde entier les moyens de parler enfin de leurs expériences et de saisir les tribunaux.
This Gender Equality Strategy frames the European Commission’s work on gender equality and sets out the policy objectives and key actions for the 2020-2025 period 8 . It aims at achieving a gender equal Europe where gender-based violence, sex discrimination and structural inequality between women and men are a thing of the past. A Europe where women and men, girls and boys, in all their diversity 9 , are equal. Where they are free to pursue their chosen path in life, where they have equal opportunities to thrive, and where they can equally participate in and lead our European society.La présente stratégie en faveur de l’égalité entre les hommes et les femmes définit les travaux que la Commission européenne entend mener dans ce domaine et décrit les objectifs stratégiques à atteindre et les mesures essentielles à prendre au cours de la période 2020-2025 8 . Elle vise à parvenir à une Europe où les hommes et les femmes seront égaux et où la violence sexiste, la discrimination fondée sur le sexe et les inégalités structurelles entre les femmes et les hommes appartiendront au passé. Une Europe où les femmes et les hommes, les filles et les garçons, dans toute leur diversité 9 , seront égaux. Une Europe où ils ou elles seront libres de suivre la voie qu’ils ou elles auront choisie dans la vie, auront les mêmes chances de mener une vie prospère et pourront participer à notre société européenne et la diriger en toute égalité.
The implementation of this strategy will be based on the dual approach of targeted measures to achieve gender equality, combined with strengthened gender mainstreaming. The Commission will enhance gender mainstreaming by systematically including a gender perspective in all stages of policy design in all EU policy areas, internal and external. The strategy will be implemented using intersectionality 10  – the combination of gender with other personal characteristics or identities, and how these intersections contribute to unique experiences of discrimination – as a cross-cutting principle.La mise en œuvre de cette stratégie reposera sur une approche double, consistant en des mesures ciblées tendant à l’égalité entre les hommes et les femmes combinées à une intégration renforcée de la dimension hommes-femmes dans toutes les politiques. La Commission procédera à cette intégration renforcée en tenant systématiquement compte de la dimension hommes-femmes à toutes les étapes de la conception des politiques dans tous les domaines d’action de l’UE, qu’ils soient intérieurs ou extérieurs. Aux fins de la mise en œuvre de la stratégie, l’intersectionnalité 10  – la combinaison du genre et d’autres caractéristiques ou identités personnelles et la manière dont elle contribue à des expériences de discrimination uniques – sera considérée comme un principe transversal.
In this year of 2020, which marks the 25th anniversary of the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action 11 – the first universal commitment and action plan to advance on equality between women and men – this strategy is the EU’s contribution to shaping a better world for women and men, girls and boys. It delivers on the gender equality Sustainable Development Goal (SDG 5), gender equality as a cross-cutting priority of all SDGs 12 , and on the EU’s commitment to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities.En cette année 2020, qui marque le 25e anniversaire de l’adoption de la déclaration et du programme d’action de Pékin 11  – le premier engagement et plan d’action universel en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes –, la présente stratégie constitue la contribution de l’UE à la construction d’un monde meilleur pour les femmes et les hommes, les filles et les garçons. Elle répond à l’objectif de développement durable relatif à l’égalité des sexes (ODD 5), la volonté de faire de cette égalité une priorité transversale de tous les ODD 12 , ainsi qu’à l’attachement de l’UE à la convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées.
1.    Being free from violence and stereotypes1.    Mettre fin à la violence et aux stéréotypes
Everyone should be safe in their homes, in their close relationships, in their workplaces, in public spaces, and online. Women and men, girls and boys, in all their diversity, should be free to express their ideas and emotions, and pursue their chosen educational and professional paths without the constraints of stereotypical gender norms.Toute personne devrait être en sécurité chez elle, avec ses proches, sur son lieu de travail, dans les lieux publics et en ligne. Les femmes et les hommes, les filles et les garçons, dans toute leur diversité, devraient être libres d’exprimer leurs idées et leurs émotions et de suivre les parcours éducatifs et professionnels de leur choix, sans se heurter à des normes de genre fondées sur des stéréotypes.
Ending gender-based violenceEn finir avec la violence sexiste
Gender-based violence – or violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately 13 – remains one of our societies’ biggest challenges and is deeply rooted in gender inequality 14 . Gender-based violence, in all its forms, remains under-reported and overlooked, both inside and outside the EU. The EU will do all it can to prevent and combat gender-based violence, support and protect victims of such crimes, and hold perpetrators accountable for their abusive behaviour.La violence sexiste (aussi appelée violence fondée sur le genre) – c’est-à-dire la violence faite à l’égard d’une femme parce qu’elle est une femme ou affectant les femmes de manière disproportionnée 13  – reste l’un des plus grands problèmes de nos sociétés et est profondément ancrée dans les inégalités entre les hommes et les femmes 14 . La violence sexiste, sous toutes ses formes, demeure négligée et insuffisamment signalée, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’UE. Cette dernière mettra tout en œuvre pour prévenir et combattre cette violence, soutenir et protéger les victimes et obliger les auteurs à rendre compte de leur comportement violent.
The Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence – the ‘Istanbul Convention’ – is the benchmark for international standards in this field. The EU signed the Convention in 2017, and concluding the EU’s accession is a key priority for the Commission. To accelerate the conclusion of the EU’s accession, the European Parliament requested in 2019 an opinion from the European Court of Justice on this issue 15 .La convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique – la «convention d’Istanbul» – constitue la référence pour les normes internationales dans ce domaine. L’UE a signé la convention en 2017, et la conclusion de son adhésion à celle-ci représente une priorité essentielle pour la Commission. Pour accélérer la conclusion de l’adhésion de l’UE, le Parlement européen a demandé en 2019 à la Cour de justice de l’Union européenne de rendre un avis sur cette question 15 .
Should the EU’s accession to the Istanbul Convention remain blocked, the Commission intends to propose in 2021 measures, within the limits of EU competence, to achieve the same objectives as the Istanbul Convention.Si l’adhésion de l’UE à la convention d’Istanbul reste bloquée, la Commission a l’intention de proposer, en 2021, des mesures, dans les limites des compétences de l’UE, pour atteindre les mêmes objectifs que cette convention.
The Commission intends in particular to present an initiative with a view to extending the areas of crime where harmonisation is possible to specific forms of gender-based violence in accordance with Article 83(1) TFEU, the so-called Eurocrimes.La Commission a notamment l’intention de présenter une initiative visant à étendre les domaines de criminalité dans lesquels une harmonisation est possible (à savoir les domaines de criminalité particulièrement grave revêtant une dimension transfrontière, parfois appelés «eurocrimes») à des formes spécifiques de violence sexiste, conformément à l’article 83, paragraphe 1, du TFUE.
To the extent that they are already apprehended by the existing Eurocrimes within the meaning of Article 83(1) TFEU, the Commission will propose additional measures to prevent and combat specific forms of gender-based violence, including sexual harassment, abuse of women and female genital mutilation (FGM).Dans la mesure où elles sont déjà couvertes par les eurocrimes existants au sens de l’article 83, paragraphe 1, du TFUE, la Commission proposera des mesures supplémentaires pour prévenir et combattre des formes spécifiques de violence sexiste, dont le harcèlement sexuel, la maltraitance des femmes et les mutilations génitales féminines.
Female genital mutilation 16 , forced abortion and forced sterilisation, early and forced marriage, so-called ‘honour-related violence’ and other harmful practices against women and girls are forms of gender-based violence and serious violations of women’s and children’s rights within the EU and around the world. In addition to possible legislation, the EU will table a Recommendation on the prevention of harmful practices, including the need for effective pre-emptive measures and acknowledging the importance of education. The recommendation will also address the strengthening of public services, prevention and support measures, capacity-building of professionals and victim-centred access to justice. Les mutilations génitales féminines 16 , les avortements forcés et les stérilisations forcées, les mariages précoces et forcés, les violences commises au nom de l’honneur et les autres pratiques préjudiciables à l’encontre des femmes et des filles constituent des formes de violence sexiste et des violations graves des droits des femmes et des enfants dans l’UE et dans le reste du monde. En plus d’une éventuelle législation, l’UE présentera une recommandation sur la prévention des pratiques préjudiciables, portant notamment sur la nécessité de mesures préventives efficaces et reconnaissant l’importance de l’éducation. La recommandation abordera également le renforcement des services publics, les mesures de prévention et de soutien, le renforcement des capacités des professionnels et l’accès à la justice centré sur les victimes.
The Commission will also present a Victims’ Rights Strategy in 2020, which will address the specific needs of victims of gender-based violence, including domestic violence, building on the Victims’ Rights Directive 17 .En 2020, la Commission présentera également une stratégie relative aux droits des victimes, qui répondra aux besoins spécifiques des victimes de violence sexiste, y compris la violence domestique, en s’appuyant sur la directive relative aux droits des victimes 17 .
Women who have a health problem or disability are more likely to experience various forms of violence. 18 The Commission will develop and finance measures 19 to tackle abuse, violence as well as forced sterilisation and forced abortion, such as capacity-building of professionals and awareness-raising campaigns on rights and access to justice.Les femmes souffrant d’un problème de santé ou d’un handicap sont plus susceptibles de faire l’objet de différentes formes de violence 18 . La Commission élaborera et financera des mesures 19 visant à lutter contre la maltraitance, la violence ainsi que la stérilisation et l’avortement forcés, passant par exemple par le renforcement des capacités des professionnels et par des campagnes de sensibilisation aux droits et à l’accès à la justice.
Effective prevention of violence is key. It involves educating boys and girls from an early age about gender equality and supporting the development of non-violent relationships. It also requires a multi-disciplinary approach among professionals and services including the criminal justice system, victim support services, perpetrator programmes and social and health services. Addressing violence against women and ideologies undermining women’s rights could also contribute to the prevention of radicalisation leading to violent extremism and terrorism. The Commission will launch an EU network on the prevention of gender-based violence and domestic violence, bringing together Member States and stakeholders to exchange good practice, and will provide funding for training, capacity-building and support services. Violence prevention focusing on men, boys and masculinities 20 will be of central importance.Il est essentiel de prévenir efficacement la violence. Cela suppose d’éduquer les garçons et les filles dès leur plus jeune âge sur l’égalité entre les hommes et les femmes et de favoriser le développement de relations non violentes. Cela implique aussi de faire adopter par les professionnels et les services une approche pluridisciplinaire englobant le système de justice pénale, les services de soutien aux victimes, les programmes à l’intention des auteurs et les services sociaux et de santé. La lutte contre la violence à l’égard des femmes et contre les idéologies qui portent atteinte aux droits des femmes pourrait également contribuer à la prévention de la radicalisation conduisant à l’extrémisme violent et au terrorisme. La Commission lancera un réseau européen de prévention de la violence sexiste et domestique, au sein duquel les États membres et les parties prenantes se réuniront afin d’échanger des bonnes pratiques, et consacrera des fonds à la formation, au renforcement des capacités et aux services de soutien. La prévention axée sur les hommes, les garçons et la masculinité 20 revêtira une importance capitale.
To address violence and harassment in work contexts, the Commission will continue to encourage Member States to ratify the International Labour Organisation (ILO) Convention on combating violence and harassment in the world of work 21 , implement the existing EU rules 22 on protecting workers from sexual harassment, and raise people’s awareness of them. As an employer, the Commission will adopt a new comprehensive legal framework with a set of both preventive and reactive measures against harassment in the workplace.Pour lutter contre la violence et le harcèlement dans l’environnement professionnel, la Commission continuera d’encourager les États membres à ratifier la convention de l’Organisation internationale du travail (OIT) concernant l’élimination de la violence et du harcèlement dans le monde du travail 21 , à mettre en œuvre les règles existantes de l’UE 22 en matière de protection des travailleurs contre le harcèlement sexuel et à sensibiliser les citoyens à ces règles. En tant qu’employeur, la Commission adoptera un nouveau cadre juridique complet comprenant un ensemble de mesures de prévention et de réaction destinées à lutter contre le harcèlement sur le lieu de travail.
Online violence targeting women has become pervasive with specific, vicious consequences; this is unacceptable. It is a barrier to women’s participation in public life. Bullying, harassment and abuse on social media have far-reaching effects on women's and girls’ daily lives. The Commission will propose the Digital Services Act 23 to clarify online platforms’ responsibilities with regard to user-disseminated content. The Digital Services Act will clarify what measures are expected from platforms in addressing illegal activities online, while protecting fundamental rights. Users also need to be able to counter other types of harmful and abusive content, which is not always considered illegal but can have devastating effects. To protect women’s safety online, the Commission will facilitate the development of a new framework for cooperation between internet platforms 24 .La violence en ligne ciblant les femmes est devenue très courante et a des conséquences spécifiques particulièrement néfastes; cette situation est inacceptable. Elle fait obstacle à la participation des femmes à la vie publique. L’intimidation, le harcèlement et les insultes sur les médias sociaux ont des incidences considérables sur la vie quotidienne des femmes et des filles. La Commission proposera une législation sur les services numériques 23 pour clarifier les responsabilités des plateformes en ligne en ce qui concerne les contenus diffusés par les utilisateurs. Cette législation précisera quelles mesures les plateformes doivent prendre pour lutter contre les activités illégales en ligne, tout en protégeant les droits fondamentaux. Les utilisateurs doivent également être à même de contrer d’autres types de contenus préjudiciables et insultants, qui ne sont pas toujours considérés comme illégaux, mais qui peuvent avoir des effets désastreux. Afin de protéger la sécurité des femmes en ligne, la Commission facilitera l’élaboration d’un nouveau cadre de coopération entre les plateformes internet 24 .
Women and girls form the vast majority of victims of trafficking in human beings, both in and outside the EU, and are mostly trafficked for the purposes of sexual exploitation 25 . The EU addresses trafficking in human beings comprehensively through coordination in all relevant areas 26 . Countering impunity of users, exploiters and profit-makers is a priority. The concerns of women and girls affected by trafficking have to be at the centre of policy development. As part of the Security Union, the Commission will present a new EU strategy on the eradication of trafficking in human beings and an EU strategy on a more effective fight against child sexual abuse.Les femmes et les filles constituent la grande majorité des victimes de la traite des êtres humains, à la fois dans l’UE et dans les pays tiers, et le but de leur trafic est principalement l’exploitation sexuelle 25 . L’UE lutte contre la traite des êtres humains de manière globale, par une coordination dans tous les domaines concernés 26 . Combattre l’impunité des utilisateurs, des exploiteurs et des bénéficiaires des profits est une priorité. Les préoccupations des femmes et des filles victimes de la traite doivent être au centre de l’élaboration des politiques. Dans le cadre de l’union de la sécurité, la Commission présentera une nouvelle stratégie de l’UE en vue de l’éradication de la traite des êtres humains et une stratégie de l’UE en faveur d’une lutte plus efficace contre les abus sexuels commis contre des enfants.
The EU needs comprehensive, updated and comparable data for policies on combating gender-based violence to be effective. To get a complete picture of gender-based violence, data should be disaggregated by relevant intersectional aspects and indicators such as age, disability status, migrant status and rural-urban residence. An EU-wide survey, coordinated by Eurostat, will provide data on the prevalence and dynamics of violence against women and other forms of interpersonal violence, with results presented in 2023.L’UE a besoin de données complètes, actualisées et comparables pour que les politiques de lutte contre la violence sexiste soient efficaces. Pour disposer d’une image complète de cette violence, les données devraient être ventilées en fonction d’aspects intersectionnels et d’indicateurs pertinents, tels que l’âge, la présence ou l’absence de handicap, le statut de migrant ou non et le fait de résider à la campagne ou en ville. Une enquête à l’échelle de l’UE, coordonnée par Eurostat, fournira des données sur la prévalence et la dynamique de la violence à l’égard des femmes et d’autres formes de violence interpersonnelle; ses résultats seront présentés en 2023.
Challenging gender stereotypesBousculer les stéréotypes sexistes
Gender stereotypes are a root cause of gender inequality and affect all areas of society 27 . Stereotypical expectations based on fixed norms for women and men, girls and boys, limit their aspirations, choices and freedom, and therefore need to be dismantled. Gender stereotypes strongly contribute to the gender pay gap. They are often combined with other stereotypes such as those based on race or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, and this can reinforce stereotypes’ negative impacts.Les stéréotypes sexistes sont une cause profonde des inégalités entre les hommes et les femmes et touchent tous les domaines de la société 27 . Les attentes stéréotypées fondées sur ce qui constitue la norme pour les femmes et les hommes, les filles et les garçons limitent leurs aspirations, leurs choix et leurs libertés et doivent donc être éliminées. Les stéréotypes sexistes contribuent fortement à l’écart de rémunération entre les femmes et les hommes. Ils vont souvent de pair avec d’autres stéréotypes tels que ceux fondés sur la race ou l’origine ethnique, la religion ou les convictions, le handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle, ce qui peut renforcer leurs incidences négatives.
Artificial Intelligence (AI) has become an area of strategic importance and a key driver of economic progress, hence women have to be part of its development as researchers, programmers and users. While AI can bring solutions to many societal challenges, it risks intensifying gender inequalities. Algorithms and related machine-learning, if not transparent and robust enough, risk repeating, amplifying or contributing to gender biases that programmers may not be aware of or that are the result of specific data selection. The new Commission White Paper on AI sets out the European approach grounded in EU values and fundamental rights, including non-discrimination and gender equality 28 . The next framework programme for research and innovation, Horizon Europe 29 , will also provide insights and solutions on addressing potential gender biases in AI, as well as on debunking gender stereotypes in all social, economic and cultural domains, supporting the development of unbiased evidence-based policies.L’intelligence artificielle est devenue un domaine d’importance stratégique et un moteur essentiel du progrès économique, d’où la nécessité pour les femmes de participer à son développement en tant que chercheuses, programmeuses et utilisatrices. Si l’intelligence artificielle peut apporter des solutions à de nombreux défis de société, elle risque d’intensifier les inégalités entre les hommes et les femmes. Les algorithmes et les apprentissages automatiques connexes, s’ils ne sont pas suffisamment transparents et solides, risquent de répéter, d’amplifier ou d’alimenter des préjugés sexistes dont les programmeurs n’ont peut-être pas conscience ou qui sont le résultat d’une sélection de données spécifique. Le nouveau livre blanc de la Commission sur l’intelligence artificielle définit l’approche européenne fondée sur les valeurs et les droits fondamentaux de l’UE, y compris la non-discrimination et l’égalité entre les hommes et les femmes 28 . Le prochain programme-cadre pour la recherche et l’innovation, Horizon Europe 29 , fournira également des idées et des solutions pour remédier aux éventuels préjugés sexistes dans le domaine de l’intelligence artificielle, ainsi que pour éliminer les stéréotypes sexistes dans tous les domaines sociaux, économiques et culturels, en soutenant l’élaboration de politiques objectives fondées sur des données factuelles.
The media and the cultural sectors have considerable say in shaping people’s beliefs, values and perception of reality, and are thus further key channels for changing attitudes and challenging stereotypes 30 . The Commission will continue supporting projects promoting gender equality under Creative Europe 31 , including under Music Moves Europe, and will present a gender equality strategy in the audio-visual industry as part of the next MEDIA sub-programme 32 , including financial support, structured dialogue, mentoring and training for women film-makers, producers and screenwriters.Les médias et les secteurs culturels ont une influence considérable sur les convictions des citoyens, leurs valeurs et leur perception de la réalité, et constituent donc d’autres vecteurs essentiels pour faire évoluer les mentalités et bousculer les stéréotypes 30 . La Commission continuera de soutenir des projets favorisant l’égalité entre les hommes et les femmes au titre d’Europe créative 31 , y compris de Music Moves Europe, et présentera une stratégie en faveur de l’égalité entre les hommes et les femmes dans le secteur audiovisuel dans le cadre du nouveau sous-programme MEDIA 32 , qui prévoira notamment un appui financier, un dialogue structuré, un mentorat et une formation à l’intention des femmes cinéastes, productrices et scénaristes.
The Commission will launch an EU-wide communication campaign combatting gender stereotypes. It will tackle all spheres of life with an intersectional approach and a focus on youth engagement, in collaboration with the Member States.La Commission lancera une campagne de communication à l’échelle de l’UE contre les stéréotypes sexistes. En collaboration avec les États membres, elle abordera toutes les sphères de la vie dans le cadre d’une approche intersectionnelle, en mettant l’accent sur le dialogue avec les jeunes.
In addition to the Commission actions listed above, the Commission calls: | -on the Council to: | ·conclude the EU’s accession to the Istanbul Convention and ensure swift EU ratification. | -on the Member States to: | ·ratify and implement the Istanbul Convention; | ·ratify and implement the ILO Convention to combat violence and harassment in the world of work; | ·implement the Victims’ Rights Directive, the Child Sexual Abuse Directive 33 and other relevant EU law protecting victims of gender-based violence 34 ; | ·systematically collect and report data on gender-based violence; and | ·support civil society and public services in preventing and combating gender-based violence and gender stereotyping, including with the help of EU funding available under the “citizens, equality, rights and values” programme (2021-2027).Outre les actions de la Commission énoncées ci-dessus, la Commission invite: | -le Conseil: | ·à conclure l’adhésion de l’UE à la convention d’Istanbul et à veiller à sa ratification rapide par l’UE; | -les États membres: | ·à ratifier et à mettre en œuvre la convention d’Istanbul; | ·à ratifier et à mettre en œuvre la convention de l’OIT concernant l’élimination de la violence et du harcèlement dans le monde du travail; | ·à mettre en œuvre la directive relative aux droits des victimes, la directive relative aux abus sexuels sur les enfants 33 et les autres actes législatifs pertinents de l’UE protégeant les victimes de violence sexiste 34 ; | ·à recueillir et à communiquer systématiquement des données sur la violence sexiste; et | ·à aider la société civile et les services publics à prévenir et à combattre la violence et les stéréotypes sexistes, y compris au moyen des fonds de l’UE disponibles dans le cadre du programme «Citoyens, égalité, droits et valeurs» (2021-2027).
2.    Thriving in a gender-equal economy2.    Mener une vie prospère dans une économie fondée sur l’égalité entre les femmes et les hommes
A prosperous and social Europe depends on us all. Women and men in all their diversity should have equal opportunities to thrive and be economically independent, be paid equally for their work of equal value, have equal access to finance and receive fair pensions. Women and men should equally share caring and financial responsibilities.L’essor d’une Europe prospère et sociale dépend de nous tous. Les femmes et les hommes, dans toute leur diversité, devraient avoir les mêmes chances de mener une vie prospère et d’être indépendants économiquement, de recevoir un salaire égal pour un travail de même valeur, d'avoir un accès égal au financement et de bénéficier d’une retraite équitable. Les femmes et les hommes devraient partager les responsabilités familiales et financières équitablement.
Closing gender gaps in the labour marketCombler les écarts entre les femmes et les hommes sur le marché du travail
Increasing women’s participation in the labour market has a strong, positive impact on the economy, notably in the context of a shrinking workforce and skills shortages. It also empowers women to shape their own lives, play a role in public life and be economically independent.Accroître la participation des femmes au marché du travail a une incidence importante et positive sur l’économie, notamment dans le contexte de la contraction de la main-d’œuvre et de la pénurie de compétences. Cela donne également aux femmes les moyens de façonner leur propre existence, de jouer un rôle dans la vie publique et d’être économiquement indépendantes.
Women’s employment rate in the EU is higher today than ever before 35 , yet many women still experience barriers to joining and remaining in the labour market 36 . Some women are structurally underrepresented in the labour market 37 , often resulting from the intersection of gender with additional conditions of vulnerability or marginalisation such as belonging to an ethnic or religious minority 38 or having a migrant background.Le taux d’emploi des femmes dans l’UE est plus élevé que jamais 35 mais de nombreuses femmes continuent de se heurter à des obstacles pour accéder au marché du travail et pour y rester 36 . Certaines d’entre elles sont structurellement sous-représentées sur le marché du travail 37 , ce qui résulte souvent des interactions entre le genre et des conditions de vulnérabilité ou de marginalisation supplémentaires telles que l’appartenance à une minorité ethnique ou religieuse 38 ou le fait d’être issues de l’immigration. 
Improving the work-life balance of workers is one of the ways of addressing the gender gaps in the labour market. Both parents need to feel responsible and entitled when it comes to family care. The Work-Life-Balance Directive 39  introduces minimum standards for family leave and flexible working arrangements for workers, and promotes equal sharing of caring responsibilities between parents. The Commission will ensure that Member States correctly transpose 40  and implement this directive to enable men and women to equally thrive both personally and professionally, and calls upon the Member States to go beyond these minimum standards in reviewing their policies. They should also ensure quality solutions, for instance for childcare, that also reach less populated areas in Europe. Within its own administration, the Commission will promote and monitor an equal use of flexible working arrangements by all employees 41 .Améliorer l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée des travailleurs est l’un des moyens de remédier aux écarts entre les femmes et les hommes sur le marché du travail. Les droits et les obligations en matière de responsabilités familiales doivent incomber aux deux parents. La directive concernant l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée 39  introduit des normes minimales en matière de congés familiaux et de formules souples de travail et favorise une répartition égale des obligations familiales entre les parents. La Commission veillera à ce que les États membres transposent 40 et mettent en œuvre correctement cette directive afin de permettre aux hommes et aux femmes de s'épanouir de manière égale, tant sur le plan personnel que professionnel, et invite les États membres à aller au-delà de ces normes minimales lors de la révision de leurs politiques. Les États membres devraient également garantir la mise en place de solutions de qualité, en matière d'accueil des enfants, par exemple, y compris dans les zones moins densément peuplées d’Europe. Au sein de sa propre administration, la Commission favorisera un recours équilibré aux formules souples de travail pour tous les employés et exercera un suivi en la matière 41 .
Gender equality challenges in the Member States, in particular their labour market, social inclusion and education dimensions, will continue to be monitored through the European Semester 42 . Through the Social Scoreboard, the European Semester also monitors these dimensions of the European Pillar of Social Rights 43 . As of the 2019-2020 Semester cycle, the Semester country reports contribute to the monitoring of the SDGs, including on gender equality (SDG 5), and the way in which economic and employment policies can help deliver on them.Les problèmes d'égalité entre les femmes et les hommes dans les États membres, en particulier les dimensions relatives au marché du travail, à l’inclusion sociale et à l’éducation, continueront de faire l’objet d'un suivi dans le cadre du Semestre européen 42 . Par l’intermédiaire du tableau de bord social, un suivi de ces dimensions du socle européen des droits sociaux est également effectué dans le cadre du Semestre européen 43 . Depuis le cycle du Semestre européen 2019-2020, les rapports par pays du Semestre européen contribuent au suivi des ODD, notamment en ce qui concerne l’égalité des sexes (ODD 5) et la manière dont les politiques économiques et de l’emploi peuvent contribuer à la réalisation de ces objectifs.
The structural reform support programme can support Member States in mainstreaming gender in public administration, state budgeting and financial management. In addition, it can contribute to national structural reforms in Member States to close the gender employment gap and to address the higher proportion of women in poverty, particularly in older age.Le programme d'appui à la réforme structurelle peut aider les États membres à intégrer l’égalité entre les femmes et les hommes dans l’administration publique, l’établissement du budget de l'État et la gestion financière. Il peut aussi contribuer aux réformes structurelles nationales dans les États membres en vue de combler l’écart du taux d’emploi entre les femmes et les hommes et de remédier à la proportion plus élevée de femmes en situation de pauvreté, en particulier chez les femmes d'un âge avancé.
Social and economic policies, taxation and social protection systems should not perpetuate structural gender inequalities based on traditional gender roles in the realms of work and private life. The Commission will develop guidance for Member States on how national tax and benefits systems can impact financial incentives or disincentives for second earners.Les politiques sociales et économiques, la fiscalité et les systèmes de protection sociale ne devraient pas perpétuer les inégalités structurelles entre les femmes et les hommes fondées sur les rôles féminins et masculins traditionnels sur les plans professionnel et personnel. La Commission élaborera des lignes directrices à l’intention des États membres sur la manière dont les systèmes nationaux d’imposition et de prestations peuvent influer sur les dispositions financières incitatives ou dissuasives pour les deuxièmes apporteurs de revenus.
Empowering women in the labour market also means giving them the possibility to thrive as investors and entrepreneurs 44 . The EU cohesion policy supports women’s entrepreneurship, their (re)integration into the labour market and gender equality in specific, traditionally male, sectors. Targeted measures promoting the participation of women in innovation will be developed under the Horizon Europe European Innovation Council, including a pilot to promote women-led start-ups and innovative small and medium-sized enterprises in 2020 45 . The Commission will also promote the presence of women in decision-making positions in private equity and venture capital funds and support funds investing with gender diversified portfolios through the InvestEU programme to mobilise private and public investment in Europe for more sustainable, inclusive and innovative growth.Donner aux femmes les moyens d’agir sur le marché du travail signifie également leur donner la possibilité de réussir en tant qu'investisseuses et entrepreneuses 44 . La politique de cohésion de l’UE soutient l’entrepreneuriat féminin, l’intégration (ou la réintégration) des femmes sur le marché du travail et l’égalité entre les femmes et les hommes dans certains secteurs traditionnellement masculins. Des mesures ciblées destinées à promouvoir la participation des femmes à l’innovation seront élaborées dans le cadre du Conseil européen de l'innovation du programme Horizon Europe, notamment un projet pilote visant à promouvoir les jeunes entreprises et les petites et moyennes entreprises innovantes dirigées par des femmes en 2020 45 . La Commission encouragera également la présence de femmes à des postes de décision dans les fonds de capital-investissement ou de capital-risque et soutiendra les fonds investissant dans des portefeuilles diversifiés sur le plan de l’égalité entre les femmes et les hommes par l’intermédiaire du programme InvestEU afin de mobiliser des investissements privés et publics en Europe pour une croissance plus durable, inclusive et innovante.
Achieving equal participation across different sectors of the economyParvenir à une participation égale dans les différents secteurs de l’économie
While there are more women university graduates in Europe than men graduates, women remain underrepresented in higher paid professions 46 . More women than men work in low-paid jobs and sectors, and in lower positions 47 . Discriminatory social norms and stereotypes about women’s and men’s skills, and the undervaluation of women’s work are some of the contributing factors.Bien qu’il y ait davantage de femmes diplômées que d’hommes diplômés dans les universités européennes, les femmes restent sous-représentées dans les emplois mieux rémunérés 46 . Les femmes sont plus nombreuses que les hommes à travailler dans des emplois et des secteurs faiblement rémunérés, ainsi qu’à des postes subalternes 47 . Parmi les facteurs qui contribuent à cette situation figurent les normes sociales discriminatoires et les stéréotypes sur les compétences des femmes et des hommes, ainsi que la sous-évaluation du travail des femmes.
The digital transition is of utmost importance in this context. With rapid transformation and digitisation of the economy and the labour market, today 90% of jobs require basic digital skills 48 . Women only represent 17% of people in ICT 49 studies and careers in the EU 50 and only 36% of STEM 51 graduates 52 , despite the fact that girls outperform boys in digital literacy 53 . This gap and this paradox will be addressed in the updated Digital Education Action Plan and through the implementation of the Ministerial declaration of commitment on ‘Women in Digital’ 54 . The ‘Women in Digital’ scoreboard will be used more systematically. Dans ce contexte, la transition numérique revêt une importance capitale. En raison de la transformation et de la numérisation rapides de l’économie et du marché du travail, 90 % des emplois actuels nécessitent des compétences numériques de base 48 . Les femmes ne représentent que 17 % des personnes entreprenant des études et des carrières dans le secteur informatique 49 dans l’UE 50 et 36 % des diplômés 51 en STEM 52 , en dépit du fait que les filles obtiennent de meilleurs résultats que les garçons en matière de compétences numériques 53 . Cet écart et ce paradoxe seront abordés dans le plan d’action en matière d’éducation numérique actualisé et dans le cadre de la mise en œuvre de la déclaration ministérielle d'engagement sur les «femmes dans le numérique» 54 . Le tableau de bord consacré aux femmes dans le monde numérique sera utilisé de manière plus systématique.
The Updated Skills Agenda for Europe will help address horizontal segregation, stereotyping and gender gaps in education and training. The Commission proposal for a Council recommendation on vocational education and training will support improving gender balance in traditionally male or female-dominated professions and address gender stereotypes. The reinforced Youth Guarantee will also specifically address women that are not in education, employment or training to ensure equal opportunities.La stratégie actualisée en matière de compétences pour l’Europe aidera à lutter contre la ségrégation horizontale, les stéréotypes et les écarts entre les femmes et les hommes en matière d'éducation et de formation. La proposition de la Commission en vue d’une recommandation du Conseil en matière d’enseignement et de formation professionnels soutiendra l’amélioration de l’équilibre hommes-femmes dans les professions tendant traditionnellement à être dominées par les hommes ou les femmes et luttera contre les stéréotypes sexistes. La garantie renforcée pour la jeunesse s'adressera tout particulièrement aux femmes qui ne travaillent pas et ne suivent ni études ni formation, afin de garantir l’égalité des chances.
In the Commission’s forthcoming communication on the European Education Area, gender equality will be put forward as one of the key elements. The renewed strategic framework for gender equality in sport will promote women’s and girls’ participation in sport and physical activity and gender balance in leadership positions within sport organisations.Dans la prochaine communication de la Commission sur l’espace européen de l’éducation, l’égalité entre les femmes et les hommes sera présentée comme un des principaux éléments. Le cadre stratégique renouvelé pour l'égalité entre les femmes et les hommes dans le sport favorisera la participation des femmes et des filles à la pratique sportive et à l'activité physique ainsi que l’équilibre hommes-femmes aux postes à responsabilités au sein des organisations sportives.
Addressing the gender pay and pension gapRemédier à l’écart de rémunération et de retraite entre les femmes et les hommes
The principle of equal pay for equal work or work of equal value has been enshrined in the Treaties since 1957 and translated into EU law. It ensures that there are legal remedies in case of discrimination. Yet, women still earn on average less than men 55 . Accumulated lifetime gender employment and pay gaps result in an even wider pension gap and consequently older women are more at risk of poverty than men.  Le principe de l’égalité des rémunérations pour un même travail ou un travail de même valeur est consacré par les traités depuis 1957 et a été transposé dans la législation européenne. It garantit l’existence de voies de recours en cas de discrimination. Pourtant, les femmes gagnent encore en moyenne moins que les hommes 55 . Les disparités en matière d'emploi et les écarts de rémunération entre les femmes et les hommes accumulés tout au long de la vie se traduisent par un écart de retraite encore plus important et, par conséquent, les femmes âgées sont davantage exposées au risque de pauvreté que les hommes.  
Eliminating the gender pay gap requires addressing all of its root causes, including women’s lower participation in the labour market, invisible and unpaid work, their higher use of part-time work 56 and career breaks, as well as vertical and horizontal segregation based on gender stereotypes and discrimination.Pour éliminer l’écart de rémunération entre les femmes et les hommes, il convient de s’attaquer à l’ensemble de ses causes profondes, notamment le plus faible taux de participation des femmes au marché du travail, le travail invisible et non rémunéré, le recours plus fréquent des femmes au travail à temps partiel 56 et aux interruptions de carrière, ainsi que la ségrégation verticale et horizontale fondée sur les stéréotypes sexistes et les discriminations à l’égard des femmes.
When information about pay levels is available it is easier to detect gaps and discrimination. Because of a lack of transparency, many women do not know or cannot prove that they are being underpaid. The Commission will table binding measures on pay transparency by the end of 2020.Lorsque des informations sur les niveaux de rémunération sont disponibles, il est plus facile de détecter les lacunes et les discriminations. Bon nombre de femmes ignorent ou ne peuvent pas prouver qu’elles sont sous-payées en raison d’un manque de transparence. La Commission présentera des mesures contraignantes en matière de transparence salariale d’ici la fin 2020.
Such an initiative will strengthen the rights of employees to get more information about pay levels, while it may add an administrative burden for employers. To find the right balance for such EU action, it is of utmost importance to consult and listen to social partners and national administrations. The Commission undertook a thorough evaluation of the existing framework on equal pay for equal work or work of equal value 57 . Together with the adoption of this strategy, the Commission is launching a wide-ranging and inclusive consultation process 58  with the public, the Member States and the social partners. More broadly, the Commission will re-launch the discussion with the social partners on how to improve gender equality in the world of work, including within their structures, and encourage them to intensify efforts in addressing the gender employment and pay gaps.Cette initiative renforcera les droits des travailleurs à obtenir davantage d’informations sur les niveaux de rémunération; elle pourrait toutefois créer une charge administrative supplémentaire pour les employeurs. Afin de trouver le bon équilibre pour une telle action de l’UE, il est de la plus haute importance de consulter les partenaires sociaux et les administrations nationales et de les écouter. La Commission a entrepris une évaluation approfondie du cadre existant sur l’égalité de rémunération pour un même travail ou un travail de même valeur 57 . Parallèlement à l’adoption de cette stratégie, la Commission lance un vaste processus de consultation inclusif 58  avec le public, les États membres et les partenaires sociaux. Plus largement, elle relancera le débat avec les partenaires sociaux sur la manière d’améliorer l’égalité entre les femmes et les hommes dans le monde du travail, y compris au sein de leurs structures, et les encouragera à redoubler d’efforts pour remédier aux disparités en matière d'emploi et aux écarts de rémunération entre les femmes et les hommes.
Reduced earnings, higher concentration in part-time work and career gaps linked to women’s caring responsibilities contribute substantially to the gender pension gap. In the 2021 edition of the Pension Adequacy Report, the Commission, together with the Council’s Social Protection Committee, will assess how risks and resources are shared in pension systems between women and men. To protect pension rights and encourage equal sharing of care responsibilities between women and men, the Commission will explore with Member States and stakeholders the provision of pension credits for care-related career breaks in occupational pension schemes, as recommended by the High-level group on pensions 59 .La rémunération plus faible, une plus forte concentration dans les emplois à temps partiel et des interruptions de carrière des femmes pour raisons familiales contribuent de manière significative à l’écart de retraite entre les femmes et les hommes. Dans l’édition 2021 du rapport sur l’adéquation des retraites, la Commission, en coopération avec le Comité de la protection sociale du Conseil, évaluera la manière dont les risques et les ressources sont partagés dans les systèmes de retraite entre les femmes et les hommes. Afin de protéger les droits à pension et d’encourager le partage égal des responsabilités familiales entre les femmes et les hommes, la Commission examinera avec les États membres et les parties prenantes l’octroi de points de retraite pour les interruptions de carrière pour raisons familiales dans les régimes de retraite professionnels, comme le recommande le groupe de haut niveau sur les retraites 59 .
Closing the gender care gapCombler l’écart entre les femmes et les hommes en matière de prise en charge des responsabilités familiales
Thriving at work while managing caring responsibilities at home is a challenge, especially for women. Women often align their decision to work, and how to work, with their caring responsibilities and with whether and how these duties are shared with a partner. This is a particular challenge for single parents, most of whom are women 60 , and for people living in remote rural areas for whom support solutions are often lacking. Women also carry a disproportionate burden of unpaid work, which constitutes a significant share of economic activity 61 .S’épanouir professionnellement tout en gérant les responsabilités familiales représente un défi, en particulier pour les femmes. Ces dernières prennent souvent la décision de travailler et choisissent les modalités de ce travail, en fonction de leurs responsabilités familiales et du partage ou non de ces responsabilités avec un partenaire ainsi que des modalités de ce partage. C’est particulièrement difficile pour les parents isolés, dont la plupart sont des femmes 60 , et pour les personnes vivant dans des zones rurales reculées, qui manquent souvent de solutions de soutien. Les femmes supportent également une charge disproportionnée associée au travail non rémunéré, qui constitue une part importante de l’activité économique 61 .
An equal sharing of care responsibilities at home is crucial, as is the availability of childcare, social care and household services, in particular for single parents 62 . Insufficient access to quality and affordable formal care services is one of the key drivers of gender inequality in the labour market 63 . Investing in care services is therefore important to support women’s participation in paid work and their professional development. It also has potential for job creation for both women and men.Un partage égal des responsabilités familiales est essentiel, de même que la disponibilité de services d’accueil des enfants, de services sociaux et de services ménagers, en particulier pour les parents isolés. 62 Un accès insuffisant à des services professionnels d'accueil et de soins de qualité et abordables constitue l’un des facteurs déterminants de l’inégalité entre les femmes et les hommes sur le marché du travail 63 . Il est donc important d’investir dans des services d’accueil et de soins afin de soutenir la participation des femmes au travail rémunéré et leur développement professionnel. Cela pourrait en outre permettre de créer des emplois tant pour les femmes que pour les hommes.
The Barcelona targets 64  for the provision of early childhood education and care arrangements for children are mostly met, but some Member States are significantly lagging behind. The Commission will therefore propose to revise the Barcelona targets to ensure further upwards convergence among Member States of early childhood education and care. Moreover, the Commission’s proposal for a Child Guarantee in 2021 will focus on the most significant barriers preventing children from accessing the necessary services for their wellbeing and personal development, in order to break the poverty cycle and reduce inequalities.Les objectifs de Barcelone 64  relatifs aux services d’éducation et d’accueil de la petite enfance ont globalement été atteints, mais certains États membres accusent un retard significatif. La Commission proposera donc de revoir ces objectifs afin d’assurer une plus grande convergence vers le haut entre les États membres en matière d’éducation et d'accueil de la petite enfance. Par ailleurs, la proposition de la Commission relative à une garantie pour l’enfance en 2021 sera axée sur les principaux obstacles qui empêchent les enfants d’avoir accès aux services nécessaires à leur bien-être et à leur développement personnel, afin de rompre le cycle de la pauvreté et de réduire les inégalités.
The Commission will continue supporting Member States’ work on improving the availability and affordability of quality care services for children and other dependents through investments from the European Social Fund Plus, the European Regional Development Fund, the InvestEU programme and the European Agricultural Fund for Rural Development.La Commission continuera de soutenir les travaux des États membres visant à améliorer la disponibilité et l’accessibilité financière de services d’accueil et de soins de qualité pour les enfants et les autres personnes dépendantes par des investissements au titre du Fonds social européen plus, du Fonds européen de développement régional, du programme InvestEU et du Fonds européen agricole pour le développement rural.
At the end of 2020, the Commission will launch the consultation process for a Green Paper on Ageing with a focus on long-term care, pensions and active ageing.À la fin de 2020, la Commission lancera le processus de consultation relatif à un livre vert sur le vieillissement, qui mettra l’accent sur les soins de longue durée, les retraites et le vieillissement actif.
In addition to the Commission actions listed above, the Commission calls on Member States to: | ·transpose the Work-Life Balance Directive and properly implement EU gender equality and labour law 65 ; | ·follow up on the Council conclusions of June 2019 “Closing the Gender Pay Gap: Key Policies and Measures”; | ·ensure adequate investments in early childhood education, care services and long-term care services including from available EU funding; and  | ·implement the Ministerial declaration of commitment on “Women in Digital”.Outre les actions de la Commission énoncées ci-dessus, la Commission invite les États membres: | ·à transposer la directive concernant l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée et à mettre correctement en œuvre le droit du travail de l’UE et la législation de l’UE en matière d’égalité entre les femmes et les hommes 65 ; | ·à donner suite aux conclusions du Conseil de juin 2019 intitulées «Combler l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes: principales politiques et mesures»; | ·à garantir des investissements adaptés dans les services d’éducation et d’accueil de la petite enfance et dans les services de soins de longue durée, notamment au titre des fonds de l’UE disponibles; | ·à mettre en œuvre la déclaration ministérielle d'engagement sur les «femmes dans le numérique».
3.    Leading equally throughout society3.    Occuper des postes de direction de manière égale dans l’ensemble de la société
Companies, communities and countries should be led by both women and men, in all their diversity. Whether you are a woman or a man should not influence the career you pursue.Les entreprises, les communautés et les pays devraient être dirigés tant par des femmes que par des hommes, dans toute leur diversité. Le fait d’être une femme ou un homme ne devrait pas influer sur le choix de la carrière.
Achieving gender balance in decision-making and politicsParvenir à un équilibre entre les femmes et les hommes dans la prise de décision et la politique
There are still far too few women in leading positions. Be it in politics or government agencies, at the highest courts or on companies’ boards. This is the case even if gender parity exists at the lower levels. If top positions are held exclusively by men for a long time, this shapes the recruitment pattern for successors, sometimes only due to unconscious bias.Encore trop peu de femmes occupent des postes de direction, que ce soit en politique ou dans les organismes publics, dans les plus hautes juridictions ou dans les conseils d'administration des entreprises, et ce même si la parité entre les hommes et les femmes existe aux postes inférieurs. Si les postes les plus élevés sont occupés exclusivement par des hommes durant une longue période, cela joue sur les décisions de recrutement ultérieures, parfois uniquement en raison de partis pris inconscients.
Having both women and men represented is crucial for successful leadership. Inclusive and diverse leadership is needed to solve the complex challenges that decision-makers face today. More inclusion and more diversity is essential to bring forward new ideas and innovative approaches that better serve a dynamic and flourishing EU society. Allowing citizens from all backgrounds to meaningfully participate in society is a necessary pre-condition for a well-functioning democracy and leads to more effective policy-making 66 .Un leadership efficace suppose que les femmes comme les hommes soient représentés. Un leadership inclusif et diversifié est nécessaire pour relever les défis complexes auxquels les décideurs sont confrontés aujourd’hui. Une inclusion et une diversité plus grandes sont essentielles pour présenter de nouvelles idées et mettre en place des approches innovantes permettant de mieux servir une société européenne dynamique et florissante. Permettre aux citoyens de tous horizons de participer utilement à la société constitue une condition préalable nécessaire au bon fonctionnement de la démocratie et améliore l’efficacité de l’élaboration des politiques 66 .
A broad range of talents and skills contributes to better decision-making and corporate governance, and drives economic growth. 67  Despite some progress in recent years, women’s under-representation in decision-making positions in Europe's businesses and industry persists. 68  Un large éventail de talents et de compétences contribue à améliorer la prise de décision et la gouvernance d’entreprise, et stimule la croissance économique. 67  Malgré certains progrès enregistrés ces dernières années, la sous-représentation des femmes à des postes de décision dans les entreprises et l’industrie européennes persiste 68 . 
To help break the glass ceiling, the Commission will push for the adoption of the 2012 proposal for a Directive on improving the gender balance on corporate boards 69 which set the aim of a minimum of 40% of non-executive members of the under-represented sex on company boards 70 .Afin de contribuer à briser le plafond de verre, la Commission prônera l'adoption de la proposition de 2012 concernant une directive relative à un meilleur équilibre hommes-femmes au sein des conseils d’administration 69 , qui fixe un objectif minimum de 40 % de membres non exécutifs du sexe sous-représenté dans les conseils d’administration 70 .
In parallel, the Commission will facilitate the exchange of good practices addressing gender balance in executive boards and managerial positions, bringing in the examples of national or regional projects run by governments, civil society or the private sector. The EU Platform of Diversity Charters 71 will serve as a platform for exchange. The Commission will continue to cooperate with EU-wide projects, such as the European Gender Diversity Index 72 .Parallèlement, la Commission facilitera l’échange de bonnes pratiques en matière d’équilibre hommes-femmes dans les conseils d’administration et aux postes d’encadrement, en collectant des exemples de projets nationaux ou régionaux menés par les pouvoirs publics, la société civile ou le secteur privé. La plateforme européenne des chartes de la diversité 71 servira de plateforme d’échange. La Commission continuera de coopérer avec des projets à l’échelle de l’UE tels que l’indice européen de diversité de genre 72 .
Equal opportunity in participation is essential for representative democracy at all levels – European, national, regional and local. The Commission will promote the participation of women as voters and candidates in the 2024 European Parliament elections, in collaboration with the European Parliament, national parliaments, Member States and civil society, including through funding and promoting best practices. European political parties asking for EU funding are encouraged to be transparent about the gender balance of their political party members 73 .L’égale participation des hommes et des femmes est essentielle à la démocratie représentative à tous les niveaux – européen, national, régional et local. La Commission encouragera la participation des femmes en tant qu’électrices et en tant que candidates aux élections au Parlement européen de 2024, en collaboration avec le Parlement européen, les parlements nationaux, les États membres et la société civile, notamment au moyen de financements et en promouvant les bonnes pratiques. Les partis politiques européens qui demandent un financement de l’UE sont encouragés à faire preuve de transparence en ce qui concerne l’équilibre hommes-femmes de leurs membres 73 .
EU institutions and bodies should not be exempt from ensuring gender balance in leadership positions. The Commission will lead by example. Thanks to the strong call of President von der Leyen to achieve gender parity in the College of Commissioners, it has the highest number to date of women Commissioners. The Commission aims to reach gender balance of 50% at all levels of its management by the end of 2024 74 . Supporting measures will include quantitative targets for female appointments and leadership development programmes 75 . The Commission will also increase efforts towards reaching a larger share of female managers in EU agencies 76 , and will ensure gender balanced representation among speakers and panellists in the conferences it organises.Les institutions et organes de l’UE ne devraient pas être exemptés de l’obligation de garantir l’équilibre hommes-femmes aux postes à responsabilités. La Commission montrera l’exemple. Grâce au souhait affirmé de la présidente von der Leyen d’atteindre la parité hommes-femmes au sein du collège des commissaires, la Commission actuelle compte le plus grand nombre jamais atteint de femmes commissaires. La Commission vise à parvenir à un équilibre hommes-femmes de 50 % à tous les niveaux hiérarchiques d'ici à la fin de 2024 74 . Parmi les mesures d’appui figureront des objectifs quantitatifs pour la nomination de femmes ainsi que des programmes de développement du leadership 75 . La Commission intensifiera également les efforts visant à augmenter le nombre de femmes à des postes d’encadrement dans les agences de l’UE 76 et veillera à assurer une représentation équilibrée entre hommes et femmes parmi les orateurs et les intervenants dans le cadre des conférences qu’elle organise.
The Commission will support Member States in developing and implementing more effective strategies to increase the number of women in decision-making positions including through the Mutual Learning Programme in Gender Equality 77 . The Commission will also disseminate data and analysis of trends on the representation of women and men in decision-making positions in cooperation with the European Institute for Gender Equality (EIGE).La Commission aidera les États membres à élaborer et à mettre en œuvre des stratégies plus efficaces pour augmenter le nombre de femmes occupant des postes de décision, notamment dans le cadre du programme d'apprentissage mutuel en matière d’égalité hommes-femmes (Mutual Learning Programme in Gender Equality) 77 . Elle diffusera également les données et l’analyse des tendances en matière de représentation des femmes et des hommes aux postes de décision, en coopération avec l’Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes (EIGE).
In addition to the Commission actions listed above, the Commission calls: | -on the European Parliament and the Council to: | ·adopt the proposal for a Directive on improving the gender balance on corporate boards; and | ·adopt measures to improve gender balance at all levels of their management and in leadership positions. | -on the Member States to: | ·transpose and implement the Directive on improving the gender balance on corporate boards, once adopted; and | ·develop and implement strategies to increase the number of women in decision-making positions in politics and policy-making.Outre les actions de la Commission énoncées ci-dessus, la Commission invite: | -le Parlement européen et le Conseil: | ·à adopter la proposition de directive relative à un meilleur équilibre hommes-femmes au sein des conseils d’administration; et | ·à adopter des mesures visant à améliorer l’équilibre hommes-femmes à tous les niveaux hiérarchiques et aux postes à responsabilités. | -les États membres: | ·à transposer et à mettre en œuvre la directive relative à un meilleur équilibre hommes-femmes au sein des conseils d’administration, une fois qu’elle aura été adoptée; et | ·à élaborer et à mettre en œuvre des stratégies visant à augmenter le nombre de femmes occupant des postes de décision en politique et dans le cadre de l’élaboration de politiques.
4.    Gender mainstreaming and an intersectional perspective in EU policies4.    L’intégration de la dimension hommes-femmes et une perspective intersectionnelle dans les politiques de l’UE
The core challenges affecting the EU today – including the green and digital transitions and demographic change – all have a gender dimension. The inclusion of a gender perspective in all EU policies and processes is essential to reach the goal of gender equality.Les principaux défis auxquels l’UE est actuellement confrontée – y compris les transitions verte et numérique et l’évolution démographique – présentent tous une dimension hommes-femmes. L’intégration de la dimension hommes-femmes dans tous les processus et politiques de l’UE est essentielle à la réalisation de l’objectif de l’égalité entre les femmes et les hommes.
Gender mainstreaming ensures that policies and programmes maximise the potential of all – women and men, girls and boys, in all their diversity. The aim is to redistribute power, influence and resources in a fair and gender-equal way, tackling inequality, promoting fairness, and creating opportunity.L’intégration de la dimension hommes-femmes garantit que les politiques et les programmes optimisent le potentiel de tous – femmes et hommes, filles et garçons, dans toute leur diversité. L’objectif est de redistribuer le pouvoir, l’influence et les ressources d’une manière équitable et équilibrée entre les femmes et les hommes, en luttant contre les inégalités, en promouvant l’équité et en créant des perspectives.
The Commission will integrate a gender perspective in all major Commission initiatives during the current mandate, facilitated by the appointment of the first Commissioner for Equality, as a stand-alone portfolio, and by creating a Task Force for Equality 78 composed of representatives of all Commission services and of the European External Action Service. The Task Force will ensure the implementation of equality mainstreaming, including gender equality, at operational and technical level.La Commission intégrera la dimension hommes-femmes dans toutes ses grandes initiatives durant le mandat actuel, ce qui sera facilité par la nomination de la première commissaire chargée de l’égalité, qui dispose d'un portefeuille à part entière, ainsi que par la mise en place d’une task force pour l’égalité 78 composée de représentants de tous les services de la Commission et du Service européen pour l’action extérieure. Cette task force garantira la mise en œuvre de l’intégration de la dimension de l’égalité, y compris de l’égalité entre les femmes et les hommes, aux niveaux opérationnel et technique.
As an example, upcoming policies under the European Green Deal, such as the Building Renovation Wave or the EU Strategy on Climate Adaptation, can impact women differently to men 79 . As regards climate change, the role of young women in particular has been remarkable in leading the push for change. Women and men are not equally affected by green policies tackling climate change (there are less possibilities for women as climate refugees), or the clean transition (there are more women in energy poverty), emission-free transport (more women use public transport). Addressing the gender dimension can therefore have a key role in leveraging the full potential of these policies.À titre d’exemple, les futures politiques menées dans le cadre du pacte vert pour l'Europe, telles que la vague de rénovation des bâtiments ou la stratégie de l’UE en matière d’adaptation au changement climatique, peuvent ne pas avoir la même incidence sur les femmes et sur les hommes 79 . En ce qui concerne le changement climatique, le rôle des jeunes femmes en particulier à la tête du mouvement visant à stimuler le changement est remarquable. Les femmes et les hommes ne sont pas touchés de la même manière par les politiques vertes de lutte contre le changement climatique (il existe moins de possibilités pour les femmes en tant que réfugiées climatiques), de transition écologique (davantage de femmes sont victimes de la pauvreté énergétique) ou de transports sans émissions (davantage de femmes utilisent les transports publics). La prise en compte de la dimension hommes-femmes peut dès lors jouer un rôle essentiel pour exploiter pleinement le potentiel de ces politiques.
Another example is that of digitisation, which will fundamentally change our lives and that of our children. In this transition, it is crucial that women help to build that future and that many more girls than currently acquire IT skills to be able to play a role in shaping the digital world of tomorrow.La numérisation, qui changera fondamentalement nos vies et celles de nos enfants, constitue un autre exemple. Lors de cette transition, il est crucial que les femmes contribuent à édifier cet avenir et qu’un nombre de filles bien plus élevé qu’actuellement acquièrent des compétences informatiques pour être en mesure de jouer un rôle dans la construction du monde numérique de demain.
In health, women and men experience gender-specific health risks. A gender dimension will be integrated into the EU Beating Cancer Plan to be launched in 2020. Regular exchanges of good practices between Member States and stakeholders on the gender aspects of health will be facilitated, including on sexual and reproductive health and rights.Dans le domaine de la santé, les femmes et les hommes font face à des risques propres à leur sexe. Une dimension hommes-femmes sera intégrée dans le plan européen de lutte contre le cancer qui sera lancé en 2020. Un échange régulier de bonnes pratiques entre les États membres et les parties prenantes sur les aspects de la santé liés au genre, y compris pour ce qui est de la santé et des droits sexuels et génésiques, sera facilité.
The EU Drugs Agenda 2021-2025 will be adopted in 2020, and will address gender-specific challenges faced by women and girls in substance abuse.Le programme européen de lutte contre la drogue 2021-2025 sera adopté en 2020 et abordera les difficultés spécifiques auxquelles sont confrontées les femmes et les filles en matière de toxicomanie.
The intersectionality of gender with other grounds of discrimination will be addressed across EU policies. Women are a heterogeneous group and may face intersectional discrimination based on several personal characteristics. For instance, a migrant woman with a disability may face discrimination on three or more grounds. EU law, policies and their implementation should therefore respond to the specific needs and circumstances of women and girls in different groups. The forthcoming Action Plan on Integration and Inclusion and the EU strategic frameworks on disability, LGBTI+, Roma inclusion and children’s rights will be linked to this strategy and to each other. Moreover, the intersectional perspective will always inform gender equality policies.Le recoupement entre le genre et d’autres motifs de discrimination sera abordé dans l’ensemble des politiques de l’UE. Les femmes constituent un groupe hétérogène et peuvent être confrontées à des discriminations intersectionnelles fondées sur plusieurs caractéristiques personnelles. Par exemple, une femme migrante présentant un handicap peut faire l’objet d’une discrimination fondée sur trois motifs ou plus. La législation et les politiques de l’Union, ainsi que leur mise en œuvre, devraient donc répondre aux besoins et à la situation spécifiques des femmes et des filles appartenant à des groupes différents. Le futur plan d’action sur l’intégration et l’inclusion et les cadres stratégiques de l’UE sur le handicap, les personnes LGBTI+, l'inclusion des Roms et les droits de l’enfant seront liés à cette stratégie et liés entre eux. En outre, la perspective intersectionnelle sera toujours à la base des politiques en matière d'égalité entre les femmes et les hommes.
5.    Funding actions to make progress in gender equality in the EU5.    Financer des actions destinées à faire progresser l’égalité entre les femmes et les hommes dans l’UE
The Commission’s proposals for the Multi-Annual Financial Framework (MFF) ensure the integration of a gender dimension throughout the financial framework, and more specifically in various EU funding and budgetary guarantee instruments, in particular the European Social Fund Plus, the European Regional Development Fund, Creative Europe, the European Maritime and Fisheries Fund, the Cohesion Fund and the InvestEU Programme. Funding will support actions to promote women’s labour market participation and work-life balance, invest in care facilities, support female entrepreneurship, combat gender segregation in certain professions and address the imbalanced representation of girls and boys in some sectors of education and training.Les propositions de la Commission relatives au cadre financier pluriannuel (CFP) garantissent l’intégration d'une dimension hommes-femmes dans l’ensemble du cadre financier, et plus précisément dans divers instruments de financement et de garantie budgétaire de l’UE, en particulier le Fonds social européen plus, le Fonds européen de développement régional, le programme Europe créative, le Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, le Fonds de cohésion et le programme InvestEU. Le financement soutiendra des actions destinées à promouvoir la participation des femmes au marché du travail et l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée, à investir dans les infrastructures d’accueil et de soins, à soutenir l’entrepreneuriat féminin, à lutter contre la ségrégation entre les hommes et les femmes dans certaines professions et à remédier à la représentation déséquilibrée des filles et des garçons dans certains secteurs de l’éducation et de la formation.
The proposed Common Provisions Regulation 80 includes specific “enabling conditions”, requiring a Member State to have in place a national gender equality strategic framework as a precondition to make use of the funds when investing in improving gender balance in the labour market, work-life balance or childcare infrastructure. Another horizontal ‘enabling condition’ on effective implementation of the Charter of Fundamental Rights includes gender equality as one of its key principles and applies to all the investments under this regulation.Le règlement portant dispositions communes proposé 80 comprend des «conditions favorisantes spécifiques», imposant aux États membres de disposer d’un cadre stratégique national en matière d’égalité entre les femmes et les hommes comme condition préalable à l’utilisation des fonds dans le cadre des investissements destinés à améliorer l’équilibre hommes-femmes sur le marché du travail, l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée ou les infrastructures d'accueil des enfants. L’égalité entre les femmes et les hommes constitue l’un des principes clés d’une autre «condition favorisante» horizontale relative à la mise en œuvre effective de la charte des droits fondamentaux; cette condition s'applique à tous les investissements réalisés dans le cadre dudit règlement.
Dedicated funding for projects benefiting civil society organisations and public institutions that implement specific actions, including preventing and combating gender-based violence, will be available through the Citizens, Equality, Rights and Values Programme. Particular attention needs to be paid to women and girls in the asylum and migration area. Through the Asylum and Migration Fund, the Commission will encourage Member States to target actions that support the specific needs of women in the asylum procedure, as well as actions that support the integration of women in the new society. Furthermore, the fund will enable the stepping up of protection of vulnerable groups, including women victims of gender-based violence in asylum and migration contexts.Un financement spécifique pour les projets bénéficiant aux organisations de la société civile et aux institutions publiques mettant en œuvre des actions spécifiques, notamment en matière de prévention des violences à caractère sexiste et de lutte contre celles-ci, sera disponible au titre du programme «Citoyens, égalité, droits et valeurs». Une attention particulière doit être portée aux femmes et aux filles se trouvant dans des situations d’asile et de migration. Par l’intermédiaire du Fonds «Asile, migration et intégration», la Commission encouragera les États membres à cibler des actions destinées à soutenir les besoins particuliers des femmes dans le cadre de la procédure d'asile, ainsi que des actions visant à soutenir l’intégration des femmes dans une nouvelle société. Par ailleurs, le fonds permettra de renforcer la protection des groupes vulnérables, notamment les femmes victimes de violences à caractère sexiste dans les situations d’asile et de migration.
In the field of research and innovation, the Commission will introduce new measures to strengthen gender equality in Horizon Europe, such as the possibility to require a gender equality plan from applicants and an initiative to increase the number of women-led technology start-ups. Funding for gender and intersectional research will also be made available.Dans le domaine de la recherche et de l’innovation, la Commission introduira de nouvelles mesures destinées à renforcer l’égalité entre les femmes et les hommes dans le programme Horizon Europe, telles que la possibilité d’exiger que les candidats fournissent un plan en matière d'égalité hommes-femmes et une initiative visant à accroître le nombre de jeunes entreprises technologiques dirigées par des femmes. Des fonds destinés à la recherche intersectorielle et à la recherche sur l’égalité hommes-femmes seront également mis à disposition.
There will also be funding opportunities to increase women’s entrepreneurship knowledge and participation in decision-making and to invest in basic services’ development in rural areas under the Common Agricultural Policy. In view of empowering women, a new call dedicated to women in the “blue economy” 81 is planned as part of the next European Maritime and Fisheries Fund for 2021-2027.Des possibilités de financement seront aussi offertes pour améliorer les connaissances entrepreneuriales des femmes et la participation de ces dernières à la prise de décision ainsi que pour investir dans le développement de services de base dans les zones rurales au titre de la politique agricole commune. Dans la perspective de l’autonomisation des femmes, un nouvel appel consacré aux femmes dans l’«économie bleue» 81 est prévu dans le cadre du prochain Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche for 2021-2027.
An Inclusion and Diversity Strategy for the future Erasmus+ programme will provide guidance on how the programme can help address gender inequalities in all education and training, youth and sport sectors.Une stratégie d’inclusion et de diversité pour le futur programme Erasmus+ fournira des orientations sur la manière dont le programme peut contribuer à lutter contre les inégalités entre les femmes et les hommes dans tous les secteurs de l’éducation et de la formation, de la jeunesse et du sport.
The Commission’s guidance on socially responsible public procurement will fight discrimination and promote gender equality in public tenders.Les orientations de la Commission relatives aux marchés publics socialement responsables lutteront contre les discriminations et favoriseront l’égalité entre les femmes et les hommes dans les appels d’offres publics.
In line with repeated calls by several Member States and the European Parliament 82 , the Commission will look at the gender impact of its activities and at how to measure expenditure related to gender equality at programme level in the 2021-2027 MFF. The outcome of the recently launched audit by the European Court of Auditors on gender mainstreaming in the EU budget to promote equality will contribute to this process. This will improve gender mainstreaming in the Commission’s budget process, further increasing the contribution made by policy design and resource allocation to gender equality objectives.Conformément aux appels répétés de plusieurs États membres et du Parlement européen 82 , la Commission examinera l’incidence de ses activités sur l’égalité hommes-femmes ainsi que la manière de mesurer les dépenses liées à ladite égalité au niveau des programmes dans le CFP 2021-2027. Les résultats de l’audit lancé récemment par la Cour des comptes européenne sur l’intégration de la dimension hommes-femmes dans le budget de l’UE afin de promouvoir l’égalité contribueront à ce processus. L’intégration de la dimension hommes-femmes dans le processus budgétaire de la Commission en sera ainsi améliorée, ce qui renforcera encore la contribution apportée par la conception des politiques et l’allocation des ressources aux objectifs d’intégration des questions d’égalité hommes-femmes.
6.    Addressing gender equality and women’s empowerment across the world6.    Favoriser l’égalité entre les femmes et les hommes et l’autonomisation des femmes dans le monde
Gender inequality is a global problem. Gender equality and women’s empowerment is a core objective of EU external action. It is important that the EU’s internal and external actions in this field are coherent and mutually reinforce each other. The EU promotes gender equality and women’s empowerment in its international partnerships, political and human rights dialogues with third countries, EU trade policy as well as in the EU’s neighbourhood and enlargement policies, including in the context of accession negotiations and the Stabilisation and Association Process. Moreover, gender-related actions are included in the EU’s actions in fragile, conflict and emergency situations.L'inégalité entre les femmes et les hommes est un problème mondial. L’égalité entre les femmes et les hommes et l’autonomisation des femmes constituent un objectif essentiel de l’action extérieure de l’UE. Il est important que l'action intérieure et l’action extérieure de l’UE dans ce domaine soient cohérentes et se renforcent mutuellement. L’UE promeut l’égalité entre les femmes et les hommes et l’autonomisation des femmes dans le cadre de ses partenariats internationaux, des dialogues politiques et des dialogues sur les droits de l’homme avec les pays tiers, de sa politique commerciale ainsi que de ses politiques de voisinage et d’élargissement, y compris dans le contexte des négociations d’adhésion et du processus de stabilisation et d'association. En outre, les actions de l’UE menées dans les situations de fragilité, de conflit et d’urgence comprennent des actions liées au genre.
The action plan on gender equality and women’s empowerment in external relations (2016-2020) (GAPII) 83 focuses on ending violence against women and girls, promoting women’s economic and social empowerment and ensuring the fulfilment of their human, political and civil rights. Building on the achievements and lessons learned, GAP III will be launched in 2020, with a comprehensive approach, and will be coherent with the priorities of this strategy through integrating all its relevant elements into the EU’s external action.Le plan d’action sur l’égalité entre les femmes et les hommes et l’autonomisation des femmes dans les relations extérieures (2016-2020) (GAP II) 83 est axé sur la lutte contre la violence à l’égard des femmes et des filles, la promotion de l’émancipation économique et sociale des femmes et l'application de leurs droits humains, politiques et civils. Le GAP III, qui s'appuiera sur les réalisations et les enseignements tirés, sera lancé en 2020, selon une approche globale, et sera cohérent par rapport aux priorités de cette stratégie en intégrant tous ses éléments pertinents dans l’action extérieure de l’UE.
The EU will continue supporting women’s human rights, its defenders, sexual and reproductive health and rights, and efforts to curb sexual and gender-based violence throughout the world, including in fragile, conflict and emergency situations. The EU initiated the Spotlight Initiative, a joint EU-UN global programme with an overall EU allocation of EUR 500 million to eliminate all forms of violence against women and girls. The EU is launching a campaign #WithHer in 2020, designed to challenge harmful gender norms and stereotypes, which perpetuate violence against women worldwide. The EU will adopt the EU Action Plan on Human Rights and Democracy (2020-2024) in 2020. The EU will also continue to implement the EU Strategic Approach and Action Plan on Women, Peace and Security 2019-2024 84 .L’UE continuera de soutenir les droits des femmes, leurs défenseurs, la santé et les droits sexuels et génésiques, ainsi que les efforts visant à lutter contre les violences sexuelles et à caractère sexiste dans le monde entier, y compris dans les situations de fragilité, de conflit et d’urgence. Elle a lancé l’initiative «Spotlight», un programme mondial conjoint de l’UE et des Nations unies, qui bénéficie d'un montant total alloué par l’UE de 500 000 000 EUR en vue d’éliminer toutes les formes de violence à l’égard des femmes et des filles. L’UE lance une campagne #WithHer en 2020, destinée à remettre en question les normes et stéréotypes de genre préjudiciables, qui perpétuent la violence à l’égard des femmes dans le monde entier. L’UE adoptera le plan d'action de l'UE en faveur des droits de l'homme et de la démocratie (2020-2024) en 2020. Elle continuera également à mettre en œuvre l’approche stratégique et le plan d’action de l’UE en faveur des femmes, de la paix et de la sécurité 2019-2024 84 .
The Commission will continue to actively promote gender equality through its trade policy, including through its active engagement on the issue in the World Trade Organisation. It will continue to gather gender-disaggregated data, to ensure that trade-related aspects of gender are adequately addressed in trade agreements and to consider gender impact in trade initiatives.La Commission continuera à promouvoir activement l’égalité entre les femmes et les hommes dans le cadre de sa politique commerciale, notamment dans le cadre de son engagement résolu sur cette question au sein de l’Organisation mondiale du commerce. Elle continuera à collecter des données ventilées par genre, à veiller à ce que les aspects de la dimension hommes-femmes qui touchent au commerce soient pris en compte de manière adéquate dans les accords commerciaux et à prendre en considération l’impact des initiatives commerciales sur la dimension de genre.
In partner countries, the EU will make use of the External Investment Plan to promote women’s entrepreneurship and labour market participation. For instance, the Women’s Financial Inclusion Facility alone aims to leverage EUR 100 million for women’s access to finance. The EU Strategy with Africa in 2020 will also focus on gender equality and women’s empowerment.Dans les pays partenaires, l’UE aura recours au plan d'investissement extérieur pour promouvoir l’entrepreneuriat féminin et la participation des femmes au marché du travail. Par exemple, l'instrument pour l’inclusion financière des femmes (Women’s Financial Inclusion Facility) vise à mobiliser à lui seul 100 000 000 EUR afin d’améliorer l’accès des femmes au financement. La stratégie de l’UE avec l’Afrique en 2020 mettra également l’accent sur l’égalité entre les femmes et les hommes et sur l’autonomisation des femmes.
In the EU’s external policies, gender mainstreaming is used in the budget process through the commitment of ensuring that 85% of all new programmes contribute to gender equality and women’s empowerment 85 .Dans les politiques extérieures de l’UE, la dimension hommes-femmes est intégrée dans le processus budgétaire par l’intermédiaire de l’engagement visant à garantir que 85 % de tous les nouveaux programmes contribuent à l’égalité entre les femmes et les hommes et à l’autonomisation des femmes 85 .
WORKING TOGETHER FOR A GENDER-EQUAL EUROPETRAVAILLER ENSEMBLE POUR UNE EUROPE RESPECTUEUSE DE L’ÉGALITÉ ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES
Achieving gender equality in the European Union is a joint responsibility. It requires teaming up and action by all EU institutions, Member States and EU agencies, in partnership with civil society and women’s organisations, social partners and the private sector.Parvenir à l’égalité entre les femmes et les hommes dans l’Union européenne relève d’une responsabilité commune. La collaboration et l'action de toutes les institutions de l’UE, de tous les États membres et de toutes les agences de l’UE sont requises à cet égard, en partenariat avec la société civile et les organisations de femmes, les partenaires sociaux et le secteur privé.
The European Parliament 86 and the Council 87 have shown their commitment to gender equality in several resolutions and conclusions calling on the Commission to adopt a European Gender Equality Strategy and strengthen gender mainstreaming in all policy areas.Le Parlement européen 86 et le Conseil 87 ont montré leur attachement à l’égalité entre les femmes et les hommes dans plusieurs résolutions et conclusions invitant la Commission à adopter une stratégie européenne en faveur de l’égalité hommes-femmes et à renforcer la dimension hommes-femmes dans tous les domaines d’action.
Working together, the EU institutions and Member States need to deepen their engagement with civil society, including women’s movements and organisations, international organisations, and governments, to progress on gender equality and continue being global leaders.Les institutions de l’UE et les États membres, en travaillant ensemble, doivent approfondir leur dialogue avec la société civile, y compris avec les mouvements et les organisations de femmes, les organisations internationales et les pouvoirs publics, afin d'accomplir des progrès en matière d’égalité entre les femmes et les hommes et de continuer d’être des acteurs de premier plan au niveau mondial.
The Commission calls on the European Parliament and the Council to take forward their work on the existing and forthcoming Commission proposals in a timely manner. Member States should use all the tools at their disposal, in particular the possibilities offered for EU financial support and ensure the improvement in gender equality.La Commission invite le Parlement européen et le Conseil à faire progresser en temps utile leurs travaux sur les propositions existantes et à venir de la Commission. Les États membres devraient utiliser tous les outils dont ils disposent, en particulier les possibilités offertes par l’aide financière de l’UE, et veiller à améliorer l’égalité entre les femmes et les hommes.
The key actions presented in this strategy will be regularly updated and supplemented. Their implementation will be monitored, and progress will be reported on an annual basis. These reports will serve as an annual political stock-taking of progress made. In addition to examples of good practice in the Member States, the annual reports will also include relevant data, including from Eurostat and Eurofound, as well as indicators for measuring progress, building on EIGE’s annual EU Gender Equality Index. EIGE will also provide data and research to feed into the evidence-based policy-making of EU institutions and Member States.Les actions clés présentées dans cette stratégie seront régulièrement actualisées et complétées. Leur mise en œuvre fera l’objet d’un suivi et les progrès seront communiqués annuellement. Ces rapports permettront de faire le point chaque année, sur le plan politique, des progrès réalisés. Outre les exemples de bonnes pratiques dans les États membres, les rapports annuels contiendront également les données pertinentes, notamment les données d’Eurostat et d’Eurofound, ainsi que des indicateurs permettant de mesurer les progrès accomplis, en se fondant sur l’indice annuel d’égalité de genre de l’Union publié par l’EIGE. L’EIGE fournira également des données et des recherches qui alimenteront l’élaboration de politiques fondées sur des données concrètes par les institutions et les États membres de l’UE.
Working together, we can make real progress by 2025 in achieving a Europe where women and men, girls and boys, in all their diversity, are equal – where they are free to pursue their chosen path in life and reach their full potential, where they have equal opportunities to thrive, and where they can equally participate in and lead our European society.En travaillant ensemble, nous pouvons accomplir de réels progrès d'ici à 2025 pour concrétiser la mise en place d'une Europe où les femmes et les hommes, les filles et les garçons, dans toute leur diversité, sont égaux – une Europe où ils sont libres de suivre la voie qu'ils ont choisie dans la vie et de réaliser tout leur potentiel, où ils ont les mêmes chances de mener une vie prospère et où ils peuvent participer à notre société européenne et la diriger en toute égalité.
(1)(1)
See Articles 2 and 3(3) TEU, Articles 8, 10, 19 and 157 TFEU and Articles 21 and 23 of the EU Charter of Fundamental Rights.Voir l’article 2 et l’article 3, paragraphe 3, du traité UE, les articles 8, 10, 19 et 157 du TFUE et les articles 21 et 23 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne.
(2)(2)
  https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/social-summit-european-pillar-social-rights-booklet_en.pdf .  https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/social-summit-european-pillar-social-rights-booklet_fr.pdf .
(3)(3)
By 2050, improving gender equality would lead to an increase in the EU’s GDP per capita by 6.1% to 9.6%, which amounts to €1.95 to €3.15 trillion: https://eige.europa.eu/gender-mainstreaming/policy-areas/economic-and-financial-affairs/economic-benefits-gender-equality .D’ici à 2050, l’amélioration de l’égalité entre les hommes et les femmes conduirait à une augmentation du PIB par habitant de l’UE de 6,1 à 9,6 %, ce qui correspond à un montant de 1 950 à 3 150 milliards d’EUR: https://eige.europa.eu/gender-mainstreaming/policy-areas/economic-and-financial-affairs/economic-benefits-gender-equality .
(4)(4)
As regards the implementation of the Sustainable Development Goal 5 on gender equality, according to the 2019 EM2030 SDG Gender Index:  https://data.em2030.org/em2030-sdg-gender-index/ .Au regard de la mise en œuvre de l’objectif de développement durable nº 5 relatif à l’égalité des sexes, conformément à l’indice 2019 d’Equal Measures 2030 concernant l’ODD «Égalité des sexes»:  https://data.em2030.org/em2030-sdg-gender-index/ .
(5)(5)
The EU has adopted six Directives covering equality between women and men in the workplace, in self-employment, in access to goods and services, in social security, in pregnancy and maternity and on family-related leave and flexible working arrangements for parents and carers. Together they have progressively set a legal standard across Europe ensuring a broad protection from discrimination. Numerous cases brought to the European Court of Justice have further strengthened the principle of equality and delivered justice for victims of discrimination.L’UE a adopté six directives relatives à l’égalité entre les femmes et les hommes dans les domaines suivants: travail, activité indépendante, accès aux biens et aux services, sécurité sociale, grossesse et maternité, ainsi que congés pour raisons familiales et formules souples de travail pour les parents et les aidants. Ensemble, ces directives ont progressivement établi une norme juridique à l’échelle de l’Europe qui assure une large protection contre la discrimination. De nombreuses affaires portées devant la Cour de justice de l’Union européenne ont encore renforcé le principe d’égalité et ont rendu justice aux victimes de discrimination.
(6)(6)
‘Gender’ shall mean the socially constructed roles, behaviours, activities and attributes that a given society considers appropriate for women and men, see Article 3(c) of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence.Le terme «genre» désigne les rôles, les comportements, les activités et les attributions socialement construits, qu’une société donnée considère comme appropriés pour les femmes et les hommes, voir l’article 3, point c, de la convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique.
(7)(7)
See European Institute for Gender Equality (EIGE): https://eige.europa.eu/gender-equality-index/2019 .  Voir Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes (EIGE): https://eige.europa.eu/gender-equality-index/2019 .  
(8)(8)
Following the Commission's 2016-2019 strategic engagement for gender equality.À la suite de l’engagement stratégique de la Commission pour l’égalité entre les femmes et les hommes 2016-2019.
(9)(9)
The expression ‘in all their diversity’ is used in this strategy to express that, where women or men are mentioned, these are a heterogeneous categories including in relation to their sex, gender identity, gender expression or sex characteristics. It affirms the commitment to leave no one behind and achieve a gender equal Europe for everyone, regardless of their sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.L’expression «dans toute leur diversité» est utilisée dans la présente stratégie pour indiquer que, lorsque les femmes ou les hommes sont mentionnés, il s’agit de catégories hétérogènes, notamment en ce qui concerne leur sexe, leur identité de genre, leur expression de genre ou leurs caractéristiques sexuelles. Elle reflète la volonté de ne laisser personne de côté et de parvenir à une Europe où l’ensemble des hommes et des femmes seront égaux, indépendamment de leur sexe, de leur race ou de leur origine ethnique, de leur religion ou de leurs convictions, d’un handicap, de leur âge ou de leur orientation sexuelle.
(10)(10)
EIGE defines ‘intersectionality’ as an “analytical tool for studying, understanding and responding to the ways in which sex and gender intersect with other personal characteristics/identities, and how these intersections contribute to unique experiences of discrimination” (See: https://eige.europa.eu/thesaurus/terms/1263 ). According to Article 10 TFEU, when “defining and implementing its policies and activities, the Union shall aim to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation”.L’Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes définit l’«intersectionnalité» comme un outil d’analyse permettant d’étudier et de comprendre comment le sexe et le genre, d’une part, et d’autres caractéristiques/identités personnelles, d’autre part, se croisent et comment ces intersections contribuent à des expériences de discrimination uniques, ainsi que de prendre des mesures à cet égard (voir: https://eige.europa.eu/thesaurus/terms/1263 ). Conformément à l’article 10 du TFUE, «[d]ans la définition et la mise en œuvre de ses politiques et actions, l’Union cherche à combattre toute discrimination fondée sur le sexe, la race ou l’origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle».
(11)(11)
  https://beijing20.unwomen.org/en/about .  https://beijing20.unwomen.org/fr/about .
(12)(12)
  https://ec.europa.eu/europeaid/policies/sustainable-development-goals_en .  https://ec.europa.eu/europeaid/policies/sustainable-development-goals_fr .
(13)(13)
Article 3(d) of the Istanbul Convention.Article 3, point d, de la convention d’Istanbul.
(14)(14)
European Union Agency for Fundamental Rights (FRA), ‘Violence against women: an EU-wide survey’, 2014 – see infographics.Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne (FRA), «La violence à l’égard des femmes: une enquête à l’échelle de l’Union européenne», 2014 – voir infographie.
(15)(15)
Request for an opinion submitted by the European Parliament pursuant to Article 218(11) TFEU (Opinion 1/19).Demande d’avis présentée par le Parlement européen conformément à l’article 218, paragraphe 11, du TFUE (avis 1/19).
(16)(16)
Figures in the infographic are from recent studies by the End FGM European Network, see: https://www.endfgm.eu/female-genital-mutilation/fgm-in-europe .Les chiffres de l’infographie proviennent d’études récentes réalisées par le réseau européen de lutte contre les mutilations génitales féminines (End FGM), voir: https://www.endfgm.eu/female-genital-mutilation/fgm-in-europe .
(17)(17)
Directive 2012/29/EU establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime.Directive 2012/29/UE établissant des normes minimales concernant les droits, le soutien et la protection des victimes de la criminalité.
(18)(18)
For instance, 34% of women with a health problem or disability have experienced physical or sexual partner violence, compared with 19% of women who do not have a health problem or disability. FRA, ‘Violence against women: an EU-wide survey’, 2014.Par exemple, 34 % des femmes souffrant d’un problème de santé ou d’un handicap ont déjà subi des violences physiques ou sexuelles commises par leur partenaire, contre 19 % des femmes qui n’ont pas de problème de santé ni de handicap. FRA, «La violence à l’égard des femmes: une enquête à l’échelle de l’Union européenne», 2014.
(19)(19)
To implement the UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities recommendations for the EU, in particular concerning Articles 6 (Women with disabilities) and 16 (Freedom from exploitation, violence and abuse).Pour appliquer les recommandations adressées à l’UE par le Comité des droits des personnes handicapées des Nations unies, notamment en ce qui concerne les articles 6 (Femmes handicapées) et 16 (Droit de ne pas être soumis à l’exploitation, à la violence et à la maltraitance).
(20)(20)
According to EIGE, ‘masculinities’ refers to the “different notions of what it means to be a man, including patterns of conduct linked to men’s place in a given set of gender roles and relations”, see: https://eige.europa.eu/thesaurus/terms/1285 .L’Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes définit la «masculinité» comme les «différentes notions décrivant ce que signifie le fait d’être un homme, y compris les modèles de conduite liés à la place des hommes dans un ensemble donné de rôles et relations fondés sur le genre», voir: https://eige.europa.eu/thesaurus/terms/1285?lang=fr .
(21)(21)
ILO, Violence and Harassment Convention (No. 190) and Recommendation (No. 206).OIT, convention (nº 190) et recommandation (nº 206) sur la violence et le harcèlement.
(22)(22)
Directive 2006/54/EC on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast).Directive 2006/54/CE relative à la mise en œuvre du principe de l’égalité des chances et de l’égalité de traitement entre hommes et femmes en matière d’emploi et de travail (refonte).
(23)(23)
  https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/new-eu-rules-e-commerce .  https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/new-eu-rules-e-commerce .
(24)(24)
Based on cooperation under the EU Internet Forum, which led to the adoption of the EU Code of Conduct on countering illegal hate speech online.Sur la base de la coopération menée dans le cadre du forum de l’UE sur l’internet, qui a conduit à l’adoption du code de conduite de l’UE visant à combattre les discours de haine illégaux en ligne.
(25)(25)
Trafficking in human beings is recognised as violence against women and girls, in line with Article 6 of the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW).La traite des êtres humains est reconnue comme une forme de violence à l’égard des femmes et des filles, conformément à l’article 6 de la convention des Nations unies sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes.
(26)(26)
Emanating from the Anti-Trafficking Directive 2011/36/EU on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims.Sur la base de la directive 2011/36/UE concernant la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre ce phénomène ainsi que la protection des victimes.
(27)(27)
Special Eurobarometer 465, June 2017 – see infographics.Eurobaromètre spécial 465, juin 2017 – voir infographie.
(28)(28)
European Commission, White paper on Artificial Intelligence - A European approach to excellence and trust, COM(2020) 65 final: https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/commission-white-paper-artificial-intelligence-feb2020_en.pdf .Commission européenne, Livre blanc – Intelligence artificielle – Une approche européenne axée sur l’excellence et la confiance, COM(2020) 65 final: https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/commission-white-paper-artificial-intelligence-feb2020_fr.pdf .
(29)(29)
  https://ec.europa.eu/info/horizon-europe-next-research-and-innovation-framework-programme_en .  https://ec.europa.eu/info/horizon-europe-next-research-and-innovation-framework-programme_fr .
(30)(30)
See, for example, 'Gender equality in the media sector', a study carried out for the FEMM Committee on women’s rights and gender equality, European Parliament, 2018.Voir, par exemple, l’étude relative à l’égalité entre les hommes et les femmes dans le secteur des médias (intitulée «Gender equality in the media sector») réalisée pour la commission FEMM sur les droits des femmes et l’égalité des genres, Parlement européen, 2018.
(31)(31)
  https://ec.europa.eu/programmes/creative-europe/node_en .  https://ec.europa.eu/programmes/creative-europe/node_fr .
(32)(32)
  https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/media-sub-programme-creative-europe .  https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/media-sub-programme-creative-europe .
(33)(33)
Directive 2011/93/EU on combating the sexual abuse and sexual exploitation of children and child pornography.Directive 2011/93/UE relative à la lutte contre les abus sexuels et l’exploitation sexuelle des enfants, ainsi que la pédopornographie.
(34)(34)
In particular, Directive 2011/36/EU on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims, Directive 2011/99/EU on the European Protection Order, Regulation (EU) No. 606/2013 on mutual recognition of protection measures in civil matters and Council Directive 2004/80/EC relating to compensation to crime victims.En particulier, la directive 2011/36/UE concernant la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre ce phénomène ainsi que la protection des victimes, la directive 2011/99/UE relative à la décision de protection européenne, le règlement (UE) nº 606/2013 relatif à la reconnaissance mutuelle des mesures de protection en matière civile et la directive 2004/80/CE du Conseil relative à l’indemnisation des victimes de la criminalité.
(35)(35)
Eurostat, 2019, https://ec.europa.eu/eurostat/web/products-datasets/product?code=sdg_05_30 and https://appsso.eurostat.ec.europa.eu/nui/show.do?dataset=lfsi_emp_a&lang=en – see infographic.Eurostat, 2019, https://ec.europa.eu/eurostat/fr/web/products-datasets/product?code=sdg_05_30 et https://appsso.eurostat.ec.europa.eu/nui/show.do?dataset=lfsi_emp_a&lang=en  – voir infographie.
(36)(36)
  https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/pdfscache/35409.pdf and also FRA, ‘Roma Women in nine EU Member States’, 2019 – see infographic.   https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/pdfscache/35409.pdf et FRA, Roma Women in nine EU Member States (Les femmes roms dans neuf États membres de l’UE), 2019 – voir infographie.
(37)(37)
Eurostat, ‘Labour Forced Survey’, calculations done based on lfsa_eegan2 – see infographic.Eurostat, «enquête sur les forces de travail», calculs effectués sur la base de lfsa_eegan2 – voir infographie.
(38)(38)
See, for example, ENAR, ‘Racism and discrimination in Employment in Europe 2013-2017’, 2017.Voir, par exemple, ENAR, «Racism and discrimination in Employment in Europe 2013-2017» (Le racisme et la discrimination dans l’emploi en Europe 2013-2017), 2017.
(39)(39)
Directive (EU) 2019/1158 on work-life balance for parents and carers.Directive (UE) 2019/1158 concernant l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et des aidants.
(40)(40)
The Work-Life Balance Directive shall be transposed by Member States by 2 August 2022 (and by 2 August 2024 as regards payment of the last two weeks of the minimum of two months of parental leave).La directive concernant l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée doit être transposée par les États membres d’ici au 2 août 2022 (et d’ici au 2 août 2024 en ce qui concerne le paiement des deux dernières semaines des deux mois de congé parental minimum).
(41)(41)
For existing measures, see European Commission, ‘Diversity and Gender Equality Report 2019’ (internal document).Pour ce qui est des mesures existantes, voir Commission européenne, «Diversity and Gender Equality Report 2019» (document interne).
(42)(42)
  https://ec.europa.eu/info/business-economy-euro/economic-and-fiscal-policy-coordination/eu-economic-governance-monitoring-prevention-correction/european-semester_en .  https://ec.europa.eu/info/business-economy-euro/economic-and-fiscal-policy-coordination/eu-economic-governance-monitoring-prevention-correction/european-semester_fr .
(43)(43)
Principle 2 of the Pillar is about gender equality, while several other principles address gender-related challenges, including the principles on equal opportunities (principle 3), work-life balance (principle 9), childcare and support to children (principle 11), old age income and pensions (principle 15) and long-term care (principle 18).Le principe nº 2 du socle concerne l’égalité entre les femmes et les hommes, tandis que plusieurs autres principes portent sur les défis liés au genre, notamment les principes sur l’égalité des chances (principe nº 3), l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée (principe nº 9), l’accueil de l’enfance et l’aide à l’enfance (principe nº 11), les revenus et pensions de vieillesse (principe nº 15) et les soins de longue durée (principe nº 18).
(44)(44)
International Finance Corporation, ‘Moving toward gender balance in private equity and venture capital’, 2019; Biegel, S., Hunt, S. M., Kuhlman, S., ‘Project Sage 2.0 Tracking venture capital with a gender lens’, 2019; and Atomico, ‘State of European Tech 2019 Report’, https://2019.stateofeuropeantech.com/chapter/state-european-tech-2019/article/executive-summary – see infographics. International Finance Corporation, «Moving toward gender balance in private equity and venture capital», 2019; Biegel, S., Hunt, S. M., Kuhlman, S., «Project Sage 2.0 Tracking venture capital with a gender lens», 2019; et Atomico, «State of European Tech 2019 Report» ( https://2019.stateofeuropeantech.com/chapter/state-european-tech-2019/article/executive-summary ) – voir infographie.
(45)(45)
  https://ec.europa.eu/research/eic/index.cfm .    https://ec.europa.eu/research/eic/index.cfm .  
(46)(46)
PISA report 2019, http://www.oecd.org/pisa/PISA%202018%20Insights%20and%20Interpretations%20FINAL%20PDF.pdf ; European Commission, ‘Women in the Digital Age – Final Report’, 2018; and World Economic Forum Global ‘Gender Gap Report 2020’ – see infographics. Rapport PISA 2019,  http://www.oecd.org/pisa/PISA%202018%20Insights%20and%20Interpretations%20FINAL%20PDF.pdf ; Commission européenne, «Les femmes à l’ère numérique – rapport final» (Women in the Digital Age), 2018; et rapport du Forum économique mondial sur les inégalités entre les sexes à travers le monde (Global Gender Gap Report), 2020 – voir infographie.
(47)(47)
Eurostat, ‘A decomposition of the unadjusted gender pay gap using Structure of Earnings Survey data’, Statistical working paper, 2018.Eurostat, «A decomposition of the unadjusted gender pay gap using Structure of Earnings Survey data», document de travail statistique, 2018.
(48)(48)
European Commission, ‘ICT for Work: Digital Skills in the Workplace’, 2017.Commission européenne, «ICT for Work: Digital Skills in the Workplace» (Compétences numériques sur le lieu de travail), 2017.
(49)(49)
Information and Communications Technology.Technologies de l’information et des communications.
(50)(50)
  https://ec.europa.eu/eurostat/web/products-eurostat-news/-/EDN-20180425-1 .  https://ec.europa.eu/eurostat/web/products-eurostat-news/-/EDN-20180425-1 .
(51)(51)
Science, Technology, Engineering and Mathematics.  https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/9540ffa1-4478-11e9-a8ed-01aa75ed71a1/language-en .
(52)(52)
  https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/9540ffa1-4478-11e9-a8ed-01aa75ed71a1/language-en .Sciences, technologies, ingénierie et mathématiques.
(53)(53)
2018 International Computer and Information Literacy Study (ICILS).Étude internationale sur la maîtrise des outils informatiques et la culture de l’information 2018 (ICILS).
(54)(54)
  https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/eu-countries-commit-boost-participation-women-digital .  https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/eu-countries-commit-boost-participation-women-digital .
(55)(55)
Eurostat, 2018 at https://ec.europa.eu/eurostat/databrowser/product/view/SDG_05_20?lang=en ; https://appsso.eurostat.ec.europa.eu/nui/show.do?dataset=ilc_pnp13&lang=en and https://appsso.eurostat.ec.europa.eu/nui/show.do?dataset=ilc_pnp14&lang=en – see infographics.Eurostat, 2018: https://ec.europa.eu/eurostat/databrowser/view/SDG_05_20/default/table ; https://appsso.eurostat.ec.europa.eu/nui/show.do?dataset=ilc_pnp13&lang=fr et https://appsso.eurostat.ec.europa.eu/nui/show.do?dataset=ilc_pnp14&lang=fr – voir infographie.
(56)(56)
One of the reasons is the fact that on average women spend fewer hours in paid work than men: whereas only 8% of men in the EU work in part-time, almost a third of women across the EU (31%) does so - see Eurostat, 2018, https://ec.europa.eu/eurostat/web/products-eurostat-news/-/DDN-20190621-1 .Cela s’explique notamment par le fait que les femmes effectuent en moyenne moins d’heures que les hommes dans le cadre d’un emploi rémunéré: alors que seuls 8 % des hommes dans l’UE travaillent à temps partiel, c’est le cas de près d’un tiers des femmes dans toute l’UE (31 %) - voir Eurostat, 2018, https://ec.europa.eu/eurostat/web/products-eurostat-news/-/DDN-20190621-1 .
(57)(57)
Evaluation of the relevant provision in Directive 2006/54/EC implementing the Treaty principle on ‘equal pay for equal work or work of equal value’, SWD(2020)50; Report on the implementation of the EU Action Plan 2017-2019 on tackling the gender pay gap, COM(2020)101.Évaluation des dispositions pertinentes de la directive 2006/54/CE mettant en œuvre le principe de l’«égalité de rémunération pour un même travail ou un travail de même valeur» consacré par le traité, SWD(2020) 50; rapport sur la mise en œuvre du plan d'action de l'UE 2017-2019 pour éliminer l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes, COM(2020) 101.
(58)(58)
To be launched together with this strategy.Devant être lancé en même temps que cette stratégie.
(59)(59)
Final report of the High-level group of experts on pensions, December 2019, https://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=3589 .Rapport final du groupe d’experts de haut niveau sur les retraites, décembre 2019, https://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=3589&Lang=FR .
(60)(60)
Maldonado, L. C., & Nieuwenhuis, R., ‘Family policies and single parent poverty in 18 OECD countries, 1978–2008’. Community, Work & Family, 18(4): 395–415.Maldonado, L. C., & Nieuwenhuis, R., Family policies and single parent poverty in 18 OECD countries, 1978–2008. Community, Work & Family, 18(4): 395–415.
(61)(61)
  https://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---cabinet/documents/publication/wcms_713376.pdf .  https://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---cabinet/documents/publication/wcms_713376.pdf .
(62)(62)
Eurofound, ‘Striking a balance: Reconciling work and life in the EU’, 2018 – see infographics.Eurofound, «Striking a balance: Reconciling work and life in the EU», 2018 – voir infographie.
(63)(63)
Hoffmann, F., & Rodrigues, R., ‘Informal carers: who takes care of them?’, Policy brief, April 2010, European Centre for Social Welfare Policy and Research, Vienna – see infographics.Hoffmann, F., & Rodrigues, R., «Informal carers: who takes care of them?», note d’orientation, avril 2010, Centre européen de recherche en politique sociale, Vienne – voir infographie.
(64)(64)
  https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/bcn_objectives-report2018_web_en.pdf .  https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/bcn_objectives-report2018_web_fr.pdf .
(65)(65)
This includes the recast Directive on gender equality in employment and occupation, the Directives on gender equality in self-employment, in access to goods and services, in social security, in pregnancy and maternity, the Directive on part-time work, the Directive on transparent and predictable working conditions, the Recommendation on access to social protection, and the Recommendation on equality bodies.Il s’agit notamment de la refonte de la directive relative à l’égalité entre les femmes et les hommes en matière d’emploi et de travail, des directives concernant l’égalité entre les femmes et les hommes en matière d’emploi indépendant, d’accès aux biens et aux services, de sécurité sociale, de grossesse et de maternité, de la directive sur le travail à temps partiel, de la directive relative à des conditions de travail transparentes et prévisibles, de la recommandation relative à l’accès à la protection sociale, ainsi que de la recommandation sur les organismes pour l’égalité de traitement.
(66)(66)
EIGE Gender Statistics Database, National parliaments: Single/lower house, 2019 – see infographic.Base de données de l’EIGE consacrée aux statistiques liées au genre, «National parliaments: Single/lower house», 2019 – voir infographie.
(67)(67)
ILO, ‘The business case for change’, 2019; McKinsey, ‘Women Matter report’, 2017; Catalyst, ‘Why Diversity and Inclusion Matter’, 2018; Rohini Anand, ‘Gender-Balanced Teams Linked to Better Business Performance: A Sodexo Study’, 2016.OIT, «The business case for change», 2019; McKinsey, «Women Matter report», 2017; Catalyst, «Why Diversity and Inclusion Matter», 2018; Rohini Anand, «Gender-Balanced Teams Linked to Better Business Performance: A Sodexo Study», 2016.
(68)(68)
EIGE, Gender Statistics Database, Women and men in decision-making, 2019 – see infographic.Base de données de l’EIGE consacrée aux statistiques liées au genre, «Women and men in decision-making», 2019 – voir infographie.
(69)(69)
COM(2012)614 final.COM(2012) 614 final.
(70)(70)
Positive results are shown in several countries that have introduced relevant legislative measures, including France, Italy, Belgium, Germany, and more recently Austria and Portugal. See https://eige.europa.eu/publications/gender-equality-index-2019-report/more-gender-equality-corporate-boards-only-few-member-states .Plusieurs pays ayant introduit des mesures législatives appropriées ont obtenu des résultats positifs, notamment la France, l’Italie, la Belgique, l’Allemagne et, plus récemment, l’Autriche et le Portugal. Voir https://eige.europa.eu/publications/gender-equality-index-2019-report/more-gender-equality-corporate-boards-only-few-member-states .
(71)(71)
  https://ec.europa.eu/info/policies/justice-and-fundamental-rights/combatting-discrimination/tackling-discrimination/diversity-management/eu-platform-diversity-charters_en .  https://ec.europa.eu/info/policies/justice-and-fundamental-rights/combatting-discrimination/tackling-discrimination/diversity-management/eu-platform-diversity-charters_en .
(72)(72)
Relevant projects include European Women on Boards: https://europeanwomenonboards.eu/ .Parmi les projets pertinents figure «European Women on Boards»: https://europeanwomenonboards.eu/ .
(73)(73)
Regulation 2018/673 amending Regulation (EU, Euratom) No 1141/2014 on the statute and funding of European political parties and European political foundations, recital 6.Règlement (UE, Euratom) 2018/673 modifiant le règlement (UE, Euratom) nº 1141/2014 relatif au statut et au financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes, considérant 6.
(74)(74)
In 2019, 41% of managers in the Commission were women (up from 30% in 2014). This included 37% of senior managers (up from 27%) and 42% of middle managers (up from 31%).En 2019, 41 % des membres de l'encadrement à la Commission étaient des femmes (contre 30 % en 2014); 37 % étaient des cadres supérieurs (contre 27 %) et 42 % des cadres intermédiaires (contre 31 %).
(75)(75)
For existing measures: European Commission, ‘Diversity and Gender Equality Report 2019’, Brussels, 6 November 2019.Pour ce qui est des mesures existantes: Commission européenne, «Diversity and Gender Equality Report 2019», Bruxelles, 6 novembre 2019.
(76)(76)
More than 3 out of 4 EU agencies are currently headed by men.Plus de 3 agences de l’UE sur 4 sont actuellement dirigées par des hommes.
(77)(77)
  https://ec.europa.eu/info/policies/justice-and-fundamental-rights/gender-equality/who-we-work-gender-equality/mutual-learning-programme-gender-equality_en .  https://ec.europa.eu/info/policies/justice-and-fundamental-rights/gender-equality/who-we-work-gender-equality/mutual-learning-programme-gender-equality_en .
(78)(78)
The Task Force will facilitate the mainstreaming of equality relating to six grounds of discrimination: sex, race or ethnic origin, religion or belief, disability, age and sexual orientation.La task force facilitera l’intégration de la dimension de l’égalité en ce qui concerne six motifs de discrimination: le sexe, la race ou l’origine ethnique, la religion ou les convictions, le handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle.
(79)(79)
In both cases, specific attention towards elderly people (in terms of future-proof renovations or, for climate adaptation policies, measures during heat waves to improve hydration) will, for example, have a positive impact on women in particular as they form the majority of the elderly population.Dans les deux cas, l’attention particulière portée aux personnes âgées (concernant les rénovations adaptées aux besoins futurs ou, pour ce qui est des politiques d’adaptation au changement climatique, les mesures prises durant les vagues de chaleur pour améliorer l’hydratation) aura par exemple une incidence positive sur les femmes en particulier, la majorité des personnes âgées étant des femmes.
(80)(80)
COM/2018/375 final.COM(2018) 375 final.
(81)(81)
  https://ec.europa.eu/jrc/en/news/how-big-eus-blue-economy-eu-report-potential-coasts-and-oceans-provide-sustainable-economic-growth .  https://ec.europa.eu/jrc/en/news/how-big-eus-blue-economy-eu-report-potential-coasts-and-oceans-provide-sustainable-economic-growth .
(82)(82)
  http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2014_2019/plmrep/COMMITTEES/FEMM/DV/2018/09-03/20180828DraftResolutionGenderBudgetingintheEUBudget-thewayforward_EN.pdf .  http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2014_2019/plmrep/COMMITTEES/FEMM/DV/2018/09-03/20180828DraftResolutionGenderBudgetingintheEUBudget-thewayforward_EN.pdf .
(83)(83)
  https://europa.eu/capacity4dev/articles/eu-gender-action-plan-ii-how-eu-delegations-contribute-gender-equality-worldwide .  https://europa.eu/capacity4dev/articles/eu-gender-action-plan-ii-how-eu-delegations-contribute-gender-equality-worldwide .
(84)(84)
 The EU Strategic Approach to Women, Peace and Security (WPS) is annexed to the Foreign Affairs Council Conclusions on WPS adopted on 10 December 2018, (Council document 15086/18), https://www.consilium.europa.eu/media/37412/st15086-en18.pdf , and the EU Action Plan on Women, Peace and Security (WPS) 2019-2024, of 4 July 2019 EEAS(2019) 747, https://www.consilium.europa.eu/register/en/content/out?&typ=ENTRY&i=ADV&DOC_ID=ST-11031-2019-INIT .L’approche stratégique de l’UE en faveur des femmes, de la paix et de la sécurité figure à l’annexe des conclusions du Conseil des affaires étrangères sur ce thème adoptées le 10 décembre 2018, (document du Conseil 15086/18), https://www.consilium.europa.eu/media/37412/st15086-en18.pdf , et du plan d’action de l’UE en faveur des femmes, de la paix et de la sécurité 2019-2024 du 4 juillet 2019, EEAS(2019) 747, https://www.consilium.europa.eu/register/en/content/out?&typ=ENTRY&i=ADV&DOC_ID=ST-11031-2019-INIT .
(85)(85)
The measurement is done according to the OECD Gender Equality Policy Marker. Specifically for humanitarian aid, the Commission applies its own humanitarian Gender-Age marker.La mesure est effectuée conformément au marqueur de la politique d’égalité entre hommes et femmes de l’OCDE. En ce qui concerne plus précisément l’aide humanitaire, la Commission applique son propre marqueur humanitaire de genre et d'âge.
(86)(86)
Recent resolutions of the European Parliament on gender equality include: European Parliament resolution 2019/2870(RSP) of 30 January 2020 on the gender pay gap; European Parliament resolution 2019/2855(RSP) of 28 November 2019 on the EU’s accession to the Istanbul Convention and other measures to combat gender-based violence; European Parliament resolution 2016/2249(INI) of 14 March 2017 on equality between women and men in the European Union in 2014-2015. Figurent parmi les résolutions récentes du Parlement européen sur l’égalité des genres: la résolution du Parlement européen 2019/2870(RSP) du 30 janvier 2020 sur l’écart de rémunération entre les hommes et les femmes; la résolution du Parlement européen 2019/2855(RSP) du 28 novembre 2019 sur l’adhésion de l’UE à la convention d’Istanbul et les autres mesures de lutte contre la violence à caractère sexiste; la résolution du Parlement européen 2016/2249(INI) du 14 mars 2017 sur l’égalité entre les femmes et les hommes au sein de l’Union européenne en 2014-2015.
(87)(87)
Recent Council Conclusions on gender equality include: Council Conclusions of 10 December 2019 on gender equal economies in the EU: The way forward – taking stock of 25 years of implementation of the Beijing Platform for Action; Council Conclusions of 24 October 2019 on The Economy of Wellbeing; Council Conclusions of 13 June 2019 on Closing the Gender Pay Gap: Key Policies and Measures.Figurent parmi les récentes conclusions du Conseil sur l’égalité entre les femmes et les hommes: Les conclusions du Conseil du 10 décembre 2019 sur l'égalité entre les hommes et les femmes dans les économies de l'UE: la voie à suivre – Bilan de vingt-cinq ans de mise en œuvre du programme d'action de Beijing; les conclusions du Conseil du 24 octobre 2019 sur l’économie du bien-être; les conclusions du Conseil du 13 juin 2019 intitulées «Combler l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes: principales politiques et mesures».