| 6.12.2014 | EN | Official Journal of the European Union | C 438/3 | 6.12.2014 | FR | Journal officiel de l'Union européenne | C 438/3 | 6.12.2014 | IT | Gazzetta ufficiale dell'Unione europea | C 438/3 |
| Council conclusions on vaccinations as an effective tool in public health | Conclusions du Conseil sur la vaccination, un outil de santé publique performant | Conclusioni del Consiglio sulle vaccinazioni quale strumento efficace per la sanità pubblica |
| (2014/C 438/04) | (2014/C 438/04) | (2014/C 438/04) |
| THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, | LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE, | IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA, |
| 1. | RECALLS that under Article 168 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), Union action, which shall complement national policies, shall cover the fight against the major health scourges by promoting research into their causes, their transmission and their prevention, as well as health information and education, and monitoring, early warning of and combating serious cross-border threats to health. The Union shall encourage cooperation between the Member States and, if necessary, lend support to their action. Union action shall respect the responsibilities of the Member States for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care. | 1. | RAPPELLE que, en vertu de l’article 168 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE), l’action de l’Union, qui complète les politiques nationales, comprend la lutte contre les grands fléaux, en favorisant la recherche sur leurs causes, leur transmission et leur prévention ainsi que l’information et l’éducation en matière de santé, ainsi que la surveillance de menaces transfrontières graves sur la santé, l’alerte en cas de telles menaces et la lutte contre celles-ci. L’Union encourage la coopération entre les États membres et, si nécessaire, elle appuie leur action. L’action de l’Union est menée dans le respect des responsabilités des États membres en ce qui concerne la définition de leur politique de santé ainsi que l’organisation et la fourniture de services de santé et de soins médicaux. | 1. | RAMMENTA che, a norma dell’articolo 168 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea (TFUE), l’azione dell’Unione, che completa le politiche nazionali, comprende la lotta contro i grandi flagelli, favorendo la ricerca sulle loro cause, la loro propagazione e la loro prevenzione, nonché l’informazione e l’educazione in materia sanitaria, nonché la sorveglianza, l’allarme e la lotta contro gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero. L’Unione incoraggia la cooperazione tra gli Stati membri e, ove necessario, appoggia la loro azione. L’azione dell’Unione rispetta le responsabilità degli Stati membri per la definizione della loro politica sanitaria e per l’organizzazione e la fornitura di servizi sanitari e di assistenza medica. |
| 2. | RECALLS Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control (1) (ECDC). The ECDC supports activities for the prevention and control of communicable diseases: epidemiological surveillance, risk assessment training programmes and rapid alert and response mechanisms, and should undertake activities to ensure that Member States regularly exchange good practices and experiences on vaccination programmes. | 2. | RAPPELLE le règlement (CE) no 851/2004 du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 instituant un Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (1) (ECDC). L’ECDC encourage les activités en matière de prévention et de contrôle des maladies transmissibles, la surveillance épidémiologique, les programmes de formation et les mécanismes d’alerte précoce et de réaction, et devrait également prendre des mesures pour veiller à ce que les États membres échangent régulièrement leurs meilleures pratiques et expériences en matière de programmes de vaccination. | 2. | RAMMENTA il regolamento (CE) n. 851/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, con il quale si crea un Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie (1) (ECDC). L’ECDC sostiene le attività di prevenzione e controllo delle malattie infettive: sorveglianza epidemiologica, programmi di formazione per la valutazione del rischio e meccanismi di allarme rapido e di reazione, e dovrebbe intraprendere attività che garantiscano che gli Stati membri scambino periodicamente buone prassi ed esperienze sui programmi di vaccinazione. |
| 3. | RECALLS Decision No 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013, on serious cross-border threats to health and repealing Decision No 2119/98/EC (2), which provides that Member States shall consult each other in liaison with the Commission through the Health Security Committee with a view to coordinating their response to serious cross-border threats to health, including communicable diseases. It also provides for a possibility to engage in the joint procurement of medical countermeasures on a voluntary basis. | 3. | RAPPELLE la décision no 1082/2013/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2013 relative aux menaces transfrontières graves sur la santé et abrogeant la décision no 2119/98/CE (2), qui prévoit que les États membres se concertent, en liaison avec la Commission, via le comité de sécurité sanitaire en vue de coordonner leur réaction à des menaces transfrontières graves pour la santé, y compris les maladies transmissibles. Elle prévoit également la possibilité d’engager une procédure conjointe de passation de marché relative à des contre-mesures médicales, sur une base volontaire. | 3. | RAMMENTA la decisione n. 1082/2013/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 ottobre 2013, relativa alle gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero e che abroga la decisione n. 2119/98/CE (2), che prevede che gli Stati membri si consultino tra loro in collegamento con la Commissione, tramite il comitato per la sicurezza sanitaria (CSS), al fine di coordinare la loro risposta alle gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero, comprese le malattie trasmissibili. Prevede inoltre la possibilità di dare avvio a una procedura di aggiudicazione congiunta di contromisure mediche su base volontaria. |
| 4. | RECALLS the third Programme for the Union action in the field of health (2014-2020) established by Regulation (EU) No 282/2014 of the European Parliament and of the Council (3), aiming to support capacity-building against major cross-border health threats and, to develop preparedness and response planning, taking into account complementarity with the work programme of the ECDC in the fight against communicable diseases. | 4. | RAPPELLE que le troisième programme d’action de l’Union dans le domaine de la santé (2014-2020), établi par le règlement (UE) no 282/2014 du Parlement européen et du Conseil (3), vise à aider au renforcement des capacités de lutte contre les menaces transfrontières graves pesant sur la santé et à développer la planification de la préparation et de l’intervention en tenant compte de la complémentarité avec le programme de travail de l’ECDC pour la lutte contre les maladies transmissibles. | 4. | RAMMENTA il terzo programma d’azione dell’Unione in materia di salute (2014-2020) istituito dal regolamento (UE) n. 282/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio (3), volto a sostenere lo sviluppo delle capacità di contrasto alle principali minacce sanitarie transfrontaliere e a sviluppare la pianificazione della preparazione e della risposta tenendo conto della complementarità con il programma di lavoro dell’ECDC nella lotta alle malattie infettive. |
| 5. | RECALLS Council Recommendation 2009/1019/EU of 22 December 2009 on seasonal influenza vaccination (4) which encourages the Member States to adopt and implement national, regional or local action plans or policies aimed at improving seasonal influenza vaccination coverage, with the aim of achieving 75 % coverage in the risk groups by 2015. | 5. | RAPPELLE la recommandation 2009/1019/UE du Conseil du 22 décembre 2009 concernant la vaccination contre la grippe saisonnière (4) qui encourage les États membres à adopter et à mettre en œuvre des plans ou stratégies d’action au niveau national, régional ou local, en vue d’améliorer la couverture vaccinale contre la grippe saisonnière, dans le but d’atteindre d’ici à 2015 une couverture vaccinale de 75 % dans les groupes à risque. | 5. | RAMMENTA la raccomandazione 2009/1019/UE del Consiglio, del 22 dicembre 2009, relativa alla vaccinazione contro l’influenza stagionale (4), che incoraggia gli Stati membri ad adottare e attuare piani d’azione o politiche nazionali, regionali o locali miranti a migliorare la copertura vaccinica contro l’influenza stagionale allo scopo di raggiungere, entro il 2015, un tasso di copertura del 75 % delle categorie a rischio. |
| 6. | RECALLS the Council conclusions on childhood immunisation (2011/C 202/02) (5), in which the Member States and the Commission are invited, inter alia, to share experiences and best practices to improve the vaccination coverage of children against vaccine-preventable diseases. | 6. | RAPPELLE les conclusions du Conseil sur la vaccination infantile (2011/C 202/02) (5), dans lesquelles les États membres et la Commission sont, entre autres, invités à échanger des expériences et des bonnes pratiques pour améliorer la couverture vaccinale des enfants contre les maladies à prévention vaccinale. | 6. | RAMMENTA le conclusioni del Consiglio sulla vaccinazione infantile (2011/C 202/02) (5), in cui gli Stati membri e la Commissione sono invitati, tra l’altro, a condividere esperienze e migliori pratiche per migliorare la copertura vaccinica infantile nei confronti di malattie a prevenzione vaccinale. |
| 7. | POINTS OUT that vaccines are medicinal products subject to the rules and procedures adopted at Union level, authorised by national authorities or by the Commission on the basis of an assessment carried out by the European Medicines Agency and subject to post-marketing monitoring. | 7. | RELÈVE que les vaccins sont des médicaments soumis aux règles et procédures adoptées au niveau de l’Union, qui sont autorisés par les autorités nationales ou par la Commission sur la base d’une évaluation effectuée par l’Agence européenne des médicaments et qui font l’objet de contrôles après leur mise sur le marché. | 7. | RILEVA che i vaccini sono medicinali soggetti alle norme e procedure adottate a livello dell’Unione che sono autorizzati dalle autorità nazionali o dalla Commissione sulla base di una valutazione effettuata dall’Agenzia europea per i medicinali e sottoposti a monitoraggio successivo all’immissione in commercio. |
| 8. | RECALLS the European Region Vaccine Action Plan 2015 to 2020 of the World Health Organisation (WHO), which was approved in response to the Decade of Vaccines, setting a course through a regional vision and goals for immunisation and control of vaccine-preventable diseases from 2015 to 2020 and beyond, by defining priority action areas, indicators and targets, while taking into account the specific needs and challenges of countries in the European region (6). | 8. | RAPPELLE le plan d’action européen pour les vaccins 2015-2020 de l’Organisation mondiale de la santé (OMS), qui a été approuvé en écho à la Décennie de la vaccination et qui vise, grâce à une vision régionale en matière de vaccination et de lutte contre les maladies, à une prévention vaccinale et à des objectifs régionaux dans ce domaine, à tracer une trajectoire à suivre de 2015 à 2020 et au-delà, en définissant des domaines d’intervention prioritaires, des indicateurs et des cibles, en tenant compte des besoins et difficultés spécifiques des pays de la Région européenne (6). | 8. | RAMMENTA il piano di azione europeo per i vaccini 2015 - 2020 dell’Organizzazione mondiale della sanità (OMS) approvato sulla scia del «Decennio dei vaccini» che, attraverso una visione regionale ed obiettivi in materia di vaccinazione e di controllo delle malattie a prevenzione vaccinale, indica la linea da seguire dal 2015 al 2020 ed oltre definendo settori di azione prioritari, indicatori e traguardi tenuto conto delle specifiche esigenze e sfide dei paesi della regione europea (6). |
| 9. | POINTS OUT that post-marketing studies including those carried out by marketing authorisation holders are important for the evaluation of vaccine products and should be carried out in a transparent way. Studies on the impact of vaccination programmes, carried out independently from commercial interests are equally important. Both kinds of studies can contribute to increasing public trust in immunisation. Member States are encouraged to fund independent studies. | 9. | FAIT OBSERVER que les études menées après la commercialisation, y compris celles qui le sont par les titulaires d’autorisations de mise sur le marché, sont importantes pour l’évaluation des vaccins et devraient être effectuées de manière transparente. Les études sur l’impact des programmes de vaccination, menées en toute indépendance par rapport aux intérêts commerciaux, sont tout aussi importantes. Ces deux types d’études peuvent contribuer à rendre les gens plus confiants face à la vaccination. Les États membres sont encouragés à financer des études indépendantes. | 9. | RILEVA che gli studi successivi all’immissione in commercio, compresi quelli effettuati dai titolari dell’autorizzazione all’immissione in commercio, sono importanti per valutare i prodotti vaccinali e dovrebbero essere effettuati in modo trasparente. Gli studi sull’impatto dei programmi di vaccinazione svolti indipendentemente da interessi commerciali sono altrettanto importanti. Entrambi questi tipi di studi possono contribuire ad aumentare la fiducia del pubblico nei confronti delle vaccinazioni. Gli Stati membri sono incoraggiati a finanziare studi indipendenti. |
| 10. | RECOGNISES that communicable diseases, including some re-emerging ones, such as tuberculosis, measles, pertussis and rubella, still present a public health challenge and can cause a high number of infections and deaths, and that the recent emergence and outbreaks of communicable diseases, such as polio, avian influenza H5N1 and H7N9, Middle East respiratory syndrome caused by a coronavirus (MERS) and Ebola virus disease have confirmed that vigilance must remain high also with respect to diseases that are not currently present in the territory of the Union. | 10. | RELÈVE que les maladies transmissibles, y compris certaines maladies qui réapparaissent, telles que la tuberculose, la rougeole, la coqueluche et la rubéole, constituent toujours une menace pour la santé publique et peuvent causer un grand nombre d’infections et de décès, et que l’apparition et les épidémies récentes de maladies transmissibles, comme la polio, la grippe aviaire H5N1 et H7N9, le syndrome respiratoire du Moyen-Orient causé par un coronavirus (MERS) et la maladie à virus Ebola, ont confirmé qu’il faut également rester très vigilant au sujet des maladies dont le territoire de l’Union est actuellement exempt. | 10. | RICONOSCE che le malattie infettive, comprese quelle riemergenti quali la tubercolosi, il morbillo, la pertosse e la rosolia, rappresentano ancora una minaccia per la sanità pubblica e possono provocare un elevato numero di infezioni e decessi e che le recenti manifestazioni ed epidemie di malattie infettive, quali la poliomielite, l’influenza aviaria H5N1 e H7N9, la sindrome respiratoria mediorientale causata da un coronavirus (MERS) e la malattia da virus Ebola, hanno confermato la necessità di mantenere alta la vigilanza anche nei confronti delle malattie attualmente non presenti sul territorio dell’Unione. |
| 11. | RECOGNISES that while vaccination programmes are the responsibility of individual Member States and that various vaccination schemes exist in the EU, efforts to improve vaccination coverage may also benefit from cooperation within the EU and from improved synergies with other EU policy areas, having special regard to the most vulnerable populations identified in the different regions and individual Member States of the Union and to increasing mobility. | 11. | FAIT LE CONSTAT que, s’il est vrai que les programmes de vaccination relèvent de la responsabilité de chaque État membre et qu’il existe au sein de l’Union européenne différents programmes de vaccination, la coopération au sein de l’Union européenne et l’amélioration des synergies avec d’autres domaines d’action de l’Union européenne peuvent également contribuer aux efforts déployés pour améliorer la couverture vaccinale, une attention particulière étant réservée aux populations les plus vulnérables identifiées dans les différentes régions et dans chaque État membre de l’Union et à l’augmentation de la mobilité. | 11. | RICONOSCE che, sebbene i programmi di vaccinazione siano responsabilità dei singoli Stati membri e nell’UE esistano vari sistemi di vaccinazione, agli sforzi per migliorare la copertura vaccinale possono anche essere utili una cooperazione a livello dell’UE e il miglioramento delle sinergie con altri settori politici dell’UE, prestando particolare attenzione alle popolazioni più vulnerabili individuate nelle varie regioni e nei singoli Stati membri dell’Unione e alla crescente mobilità. |
| 12. | OBSERVES that many vaccines used in community vaccination programmes have been able to prevent disease in individuals and at the same time interrupt the circulation of pathogens through the so called ‘herd immunity’ phenomenon, contributing to a healthier global society. Community immunity could thus be considered an objective in national vaccination plans. | 12. | OBSERVE que de nombreux vaccins administrés dans le cadre de campagnes générales de vaccination ont permis d’éviter à des personnes de contracter des maladies et, dans le même temps, d’interrompre la circulation de pathogènes grâce au phénomène de l’«immunité de groupe» (herd immunity), ce qui a contribué à améliorer la santé générale de la population. L’immunité de groupe pourrait dès lors être considérée comme un objectif des plans de vaccination nationaux. | 12. | OSSERVA che molti vaccini utilizzati nei programmi di vaccinazione generale hanno permesso di prevenire le malattie negli individui e contemporaneamente di interrompere la circolazione di agenti patogeni attraversi il cosiddetto fenomeno dell’«immunità di gregge» («herd immunity»), contribuendo cosi ad una società globale più sana. L’immunità di gruppo potrebbe pertanto essere considerata un obiettivo dei piani nazionali di vaccinazione. |
| 13. | CONSIDERS that an evidence-based, cost-effective, safe and efficient immunisation system is an integral part of a well-functioning health system. | 13. | ESTIME qu’un système d’immunisation basé sur les preuves, d’un bon rapport coût/efficacité, sûr et performant fait partie intégrante d’un système de santé qui fonctionne bien. | 13. | RITIENE che un sistema di vaccinazione basato su evidenze, efficace in termini di costi, sicuro ed efficiente sia parte integrante di un sistema sanitario ben funzionante. |
| 14. | POINTS OUT that, given the changes in the demographic structure of the European population, there must be a greater focus on preventing infectious diseases by means of vaccination of all age groups where this improves the epidemiological control of the disease. | 14. | FAIT OBSERVER que, vu l’évolution de la structure démographique de la population européenne, il faut davantage s’atteler à prévenir les maladies infectieuses au moyen de la vaccination dans tous les groupes d’âge lorsque cela améliore la lutte épidémiologique contre ces maladies. | 14. | RILEVA che, dati i cambiamenti nella struttura demografica della popolazione europea, occorre concentrarsi maggiormente sulla prevenzione delle malattie infettive vaccinando tutte le fasce d’età qualora ciò migliori il controllo epidemiologico della malattia. |
| 15. | RECOGNISES that immunisation programmes require sustainable access to long-term funding and quality supply. | 15. | MESURE que les programmes d’immunisation doivent pouvoir reposer durablement sur un financement à long terme et une offre de produits de qualité. | 15. | RICONOSCE che i programmi di vaccinazione richiedono un accesso sostenibile ai finanziamenti a lungo termine e un approvvigionamento di qualità. |
| 16. | RECOGNISES the importance of the general public understanding the value of vaccinations and NOTES that the occasional lack of awareness of the benefits of some vaccines and the increasing refusal of vaccination in some Member States may lead to under-vaccination in some populations, resulting in public health problems and costly outbreaks. | 16. | EST CONVAINCU qu’il est important que la population comprenne l’intérêt des vaccinations et NOTE que le fait que certaines personnes ne sont pas conscientes de l’intérêt de certains vaccins et que le nombre croissant de refus de vaccination dans certains États membres peuvent conduire à une sous-vaccination dans certaines populations, susceptible d’induire des problèmes de santé publique et de coûteuses épidémies. | 16. | RICONOSCE quanto sia importante che il grande pubblico comprenda il valore delle vaccinazioni ed OSSERVA che l’occasionale mancanza di consapevolezza dei benefici di alcuni vaccini e il crescente rifiuto della vaccinazione in taluni Stati membri possono comportare la sotto-vaccinazione di alcune popolazioni, con conseguenti problemi di salute pubblica e costose epidemie. |
| 17. | RECOGNISES that the public should be aware of the value of vaccination and UNDERLINES the crucial role of health care professionals in informing and educating the population about the benefits of vaccination. | 17. | ESTIME que la population devrait être sensibilisée à l’intérêt de la vaccination et SOULIGNE le rôle déterminant des professionnels des soins de santé pour informer et éduquer la population sur les bénéfices de la vaccination. | 17. | RICONOSCE che il pubblico dovrebbe essere conscio del valore della vaccinazione e SOTTOLINEA il ruolo cruciale degli operatori sanitari nell’informare ed istruire la popolazione sui benefici della vaccinazione. |
| 18. | RECOGNISES that effective vaccination campaigns are useful in preventing the spread of communicable diseases that may cause permanent health damage or even death, particularly in vulnerable age-groups of the population. | 18. | EST CONVAINCU que des campagnes bien menées de vaccination sont utiles pour prévenir la propagation des maladies transmissibles susceptibles d’entraîner des problèmes de santé permanents, voire la mort, particulièrement dans les groupes d’âge vulnérables. | 18. | RICONOSCE che efficaci campagne di vaccinazione sono utili per prevenire la diffusione di malattie infettive che possono causare danni permanenti alla salute o persino la morte, in particolare nelle fasce d’età della popolazione più vulnerabili. |
| 19. | RECOGNISES the positive effect that a reinforced vaccination policy at national level may have on the development of and research in new vaccines in the EU. | 19. | MESURE les retombées positives qu’une politique de vaccination renforcée au niveau national peut avoir sur la recherche et le développement de nouveaux vaccins dans l’Union européenne. | 19. | RICONOSCE l’effetto positivo che può avere una politica di vaccinazione rafforzata a livello nazionale sullo sviluppo e la ricerca di nuovi vaccini nell’UE. |
| 20. | POINTS OUT that Member States should, if relevant, inform their citizens travelling abroad about the risk of communicable diseases which are not present in the Union, but may be contracted on international trips outside the Union. | 20. | FAIT OBSERVER que les États membres devraient, le cas échéant, informer les citoyens qui se rendent à l’étranger du risque que présentent des maladies transmissibles qui ne sont pas présentes dans l’Union mais peuvent être contractées lors de voyages en dehors de l’Union. | 20. | RILEVA che gli Stati membri dovrebbero, se opportuno, informare i loro cittadini che viaggiano all’estero del rischio di malattie infettive che non sono presenti nell’Unione ma che possono essere contratte nel corso di viaggi internazionali al di fuori dell’Unione. |
| 21. | POINTS OUT that some viral agents may also cause chronic pathologies, some of a neoplastic nature, such as cervical cancer, and that vaccinations could contribute to addressing these diseases. | 21. | INDIQUE que certains agents viraux peuvent également causer des pathologies chroniques, parfois à caractère néoplasique, telles que le cancer du col de l’utérus, et que les vaccinations pourraient contribuer à se prémunir contre ces maladies. | 21. | RILEVA che anche alcuni agenti virali possono causare patologie croniche, talvolta di tipo neoplastico, come il carcinoma del collo uterino, e che le vaccinazioni potrebbero contribuire a contrastare tali malattie. |
| 22. | CONSIDERS IT NECESSARY that an analysis and evaluation of the safety, effectiveness and impact of vaccines to prevent distinct communicable diseases, of the risks related to communicable diseases and of the usefulness of vaccinations is periodically carried out in the European Union on the basis of developments in scientific knowledge. | 22. | JUGE NÉCESSAIRE de procéder régulièrement, dans l’Union européenne, à une analyse et à une évaluation de la sécurité, de l’efficacité et de l’impact des vaccins contre certaines maladies transmissibles, des risques liés aux maladies transmissibles et de l’utilité des vaccins, sur la base des avancées des connaissances scientifiques. | 22. | RITIENE NECESSARIO effettuare periodicamente nell’Unione europea, sulla base degli sviluppi delle conoscenze scientifiche, un’analisi e una valutazione della sicurezza, dell’efficacia e dell’impatto dei vaccini per prevenire determinate malattie infettive, dei rischi connessi a tali malattie e dell’utilità delle vaccinazioni. |
| 23. | CONSIDERS IT USEFUL that Member States collaborate and exchange best practices concerning the prevention of communicable diseases through vaccination given the fact that communicable diseases cannot be confined to one country either within or outside the European Union, and to do so with the support of the ECDC and the WHO. | 23. | JUGE UTILE que les États membres collaborent et échangent des bonnes pratiques concernant la prévention des maladies transmissibles par la vaccination, étant donné que ces maladies ne peuvent être circonscrites à un seul pays, dans l’Union européenne ou ailleurs, et qu’ils bénéficient pour ce faire de l’aide de l’ECDC et de l’OMS. | 23. | CONSIDERA UTILE che, con il sostegno dell’ECDC e dell’OMS, gli Stati membri collaborino e scambino migliori prassi in materia di prevenzione delle malattie infettive mediante vaccinazione, dato che tali malattie non possono essere circoscritte a un solo paese all’interno o all’esterno dell’Unione europea. |
| 24. | CONSIDERS IT NECESSARY that policies to encourage research, including clinical and, post-authorisation studies in the field of vaccination, be supported within the Union, taking into account also the financial constraints, in order to make safer and more effective vaccines available. | 24. | ESTIME NÉCESSAIRE que les mesures visant à encourager la recherche, notamment clinique, sur les vaccins et les études menées après leur mise sur le marché bénéficient d’un soutien au sein de l’Union, compte tenu également des contraintes financières, afin qu’on puisse disposer de vaccins plus sûrs et plus efficaces. | 24. | RITIENE NECESSARIO che le politiche di promozione della ricerca, compresi gli studi clinici e di post-autorizzazione in materia di vaccinazioni, siano sostenute all’interno dell’Unione, tenendo anche conto dei vincoli finanziari, per rendere disponibili vaccini più sicuri e più efficaci. |
| 25. | OBSERVES that as a result of the success in reducing the spread of a number of serious communicable diseases due to the widespread use of vaccinations, the population may believe that these diseases no longer represent a threat to public health. | 25. | OBSERVE que, comme on a réussi à faire reculer un certain nombre de maladies graves transmissibles grâce à la généralisation des vaccinations, la population pourrait être amenée à croire que ces maladies ne représentent plus une menace pour la santé publique. | 25. | OSSERVA che il successo nel ridurre la diffusione di una serie di malattie infettive gravi, ottenuto grazie all’uso generalizzato delle vaccinazioni, potrebbe indurre la popolazione a credere che tali malattie non rappresentino più una minaccia per la salute pubblica. |
| 26. | CONSIDERS IT APPROPRIATE, especially in order to react to inaccurate information regarding vaccinations in some Member States, that communication campaigns continue to be carried out to educate the public about the risks related to communicable diseases preventable by vaccination. | 26. | JUGE OPPORTUN, en particulier pour réagir aux informations inexactes concernant la vaccination qui circulent dans certains États membres, de continuer à mener des campagnes d’information pour éduquer le public au sujet des risques liés aux maladies transmissibles à prévention vaccinale. | 26. | RITIENE OPPORTUNO, soprattutto al fine di reagire ad informazioni inesatte sulle vaccinazioni in alcuni Stati membri, che continuino ad essere condotte campagne di comunicazione per istruire il pubblico in merito ai rischi legati alle malattie infettive a prevenzione vaccinale. |
| 27. | CONSIDERS IT USEFUL to consult stakeholders including health professionals' organisations, academia, industry and civil society to give them the opportunity to express their positions which could be of use Member States' authorities. | 27. | JUGE UTILE de consulter les parties prenantes, y compris les organisations de professionnels de la santé, les milieux universitaires, les entreprises du secteur et la société civile, pour leur donner l’occasion d’exprimer leurs avis, dont pourraient s’inspirer les autorités des États membres. | 27. | CONSIDERA UTILE consultare i soggetti interessati, compresi le organizzazioni di operatori sanitari, il mondo accademico, l’industria e la società civile, per dare loro l’opportunità di esprimere le proprie posizioni, che potrebbero risultare utili alle autorità degli Stati membri. |
| 28. INVITES MEMBER STATES TO: | 28. INVITE LES ÉTATS MEMBRES À: | 28. INVITA GLI STATI MEMBRI A: |
| (a) | continue to improve epidemiological surveillance and evaluation of the situation concerning communicable diseases in their territories, including diseases preventable by vaccination; | a) | continuer d’améliorer la surveillance épidémiologique et l’évaluation de la situation en matière de maladies transmissibles sur leur territoire, y compris les maladies à prévention vaccinale; | a) | continuare a migliorare la sorveglianza epidemiologica e la valutazione della situazione per quanto riguarda le malattie infettive nei loro territori, comprese le malattie a prevenzione vaccinale; |
| (b) | continue to improve national vaccination programmes and to strengthen national capacity for carrying out evidence-based, cost-effective vaccination, including the introduction of new vaccines where considered appropriate; | b) | continuer d’améliorer les programmes nationaux de vaccination et de renforcer les capacités nationales à mener une politique de vaccination basée sur les preuves et d’un bon rapport coût/efficacité, y compris en introduisant de nouveaux vaccins si cela est jugé utile; | b) | continuare a migliorare i programmi di vaccinazione nazionali e a rafforzare la capacità nazionale di effettuazione di una vaccinazione basata su evidenze ed efficace in termini di costi, inclusa, se ritenuta opportuno, l’introduzione di nuovi vaccini; |
| (c) | continue to develop plans and standard operating procedures in collaboration with the ECDC and the WHO to ensure a timely and effective response to vaccine-preventable diseases during outbreaks, humanitarian crises and emergencies; | c) | continuer d’élaborer des plans et des procédures d’exploitation standard en collaboration avec l’ECDC et l’OMS, pour permettre de réagir rapidement et efficacement aux maladies à prévention vaccinale en cas d’épidémies, de crises humanitaires ou de situations d’urgence; | c) | continuare a sviluppare piani e procedure operative standard in collaborazione con l’ECDC e l’OMS per garantire una risposta tempestiva ed efficace alle malattie a prevenzione vaccinale nel corso di epidemie, crisi umanitarie e situazioni d’emergenza; |
| (d) | continue to develop comprehensive and coordinated approaches within vaccination programmes, following the Health in All Policies approach creating synergies with broader health policies and pro-actively working with other preventive sectors; | d) | continuer de mettre au point des stratégies globales et coordonnées dans le cadre des programmes de vaccination, conformément à l’approche «la santé dans toutes les politiques», en créant des synergies avec des politiques touchant plus largement à la santé et en travaillant en amont avec d’autres secteurs de la prévention; | d) | continuare ad elaborare approcci globali e coordinati nell’ambito dei programmi di vaccinazione secondo l’approccio della «salute in tutte le politiche», creando sinergie con politiche sanitarie più ampie e collaborando in modo proattivo con altri settori della prevenzione; |
| (e) | ensure transparency with regard to the post-marketing evaluations of vaccines and of studies on the impact of vaccination programmes in order to provide reliable information for both governments, medicines regulators and manufacturers; | e) | assurer la transparence pour les évaluations des vaccins menées après leur mise sur le marché et pour les études relatives à l’impact des programmes de vaccination afin de fournir des informations fiables tant aux pouvoirs publics qu’aux entités qui réglementent les médicaments et aux fabricants; | e) | garantire la trasparenza riguardo alle valutazioni dei vaccini successive all’immissione in commercio e degli studi sull’impatto dei programmi di vaccinazione al fine di fornire informazioni affidabili a governi, enti normativi nel campo dei medicinali e fabbricanti; |
| (f) | actively offer appropriate vaccination to population groups considered to be at risk in terms of specific diseases and consider immunisation beyond infancy and early childhood by creating vaccination programmes with life-long approach; | f) | prendre des mesures pour proposer une vaccination appropriée aux groupes de la population jugés à risque pour certaines maladies et envisager de poursuivre l’immunisation au-delà de la petite enfance en créant des programmes de vaccination s’étalant sur toute la vie; | f) | offrire attivamente adeguate vaccinazioni ai gruppi di popolazione considerati a rischio di specifiche malattie e prendere in considerazione di vaccinare dopo la prima infanzia e la fanciullezza creando programmi di vaccinazione con un approccio che consideri tutto l’arco della vita; |
| (g) | work with health professionals on risk communication in order to maximise their role in informed decision making; | g) | travailler avec les professionnels de la santé sur la question de l’information sur les risques, afin de maximiser leur rôle dans la prise de décisions en connaissance de cause; | g) | collaborare con gli operatori sanitari in materia di comunicazione dei rischi al fine di massimizzarne il loro ruolo in un processo decisionale informato; |
| (h) | further increase activities aimed at expanding, where necessary, the immunology and vaccinology components of the basic medical training curricula for students of medical and health sciences and provide health professionals with relevant in-services training opportunities; | h) | encore accroître les activités visant à développer, si nécessaire, les volets consacrés à l’immunologie et à la vaccinologie dans le cursus médical de base des étudiants en sciences médicales et de la santé et à donner aux professionnels de la santé des occasions de se former dans le cadre de leur travail; | h) | intensificare ulteriormente le attività volte ad ampliare, se necessario, le componenti immunologica e vaccinologica dei programmi di formazione medica di base per gli studenti di scienze mediche e della salute e fornire agli operatori sanitari pertinenti opportunità di formazione sul lavoro; |
| (i) | inform the population in order to raise its trust in vaccination programmes, using appropriate tools and communication campaigns also by engaging opinion leaders, civil society and relevant stakeholders (e.g. academia). | i) | informer la population pour lui donner davantage confiance dans les programmes de vaccination, en utilisant les outils appropriés et des campagnes de communication et en faisant participer les leaders d’opinion, la société civile et les acteurs concernés (par exemple les milieux universitaires). | i) | informare la popolazione per rafforzarne la fiducia nei programmi di vaccinazione, utilizzando strumenti adeguati e campagne di comunicazione e coinvolgendo anche gli opinion leader, la società civile e i pertinenti soggetti interessati (ad esempio il mondo accademico). |
| 29. INVITES MEMBER STATES AND THE COMMISSION TO: | 29. INVITE LES ÉTATS MEMBRES ET LA COMMISSION À: | 29. INVITA GLI STATI MEMBRI E LA COMMISSIONE A: |
| (a) | continue to exchange information and data with the ECDC and the WHO on the risks posed by communicable diseases and on national vaccination policies; in this regard, the communication toolkits developed by the ECDC and made available to the Member States (following the example of the already developed toolkit for influenza) could be taken into consideration; | a) | continuer d’échanger des informations et des données avec l’ECDC et l’OMS sur les risques que posent les maladies transmissibles et sur les politiques nationales de vaccination; à cet égard, on pourrait prendre en considération la «boîte à outils» de communication élaboré par l’ECDC et mise à la disposition des États membres (sur le modèle de celle déjà établie pour la grippe); | a) | continuare a scambiare informazioni e dati con l’ECDC e l’OMS sui rischi posti dalle malattie infettive e sulle politiche di vaccinazione nazionali; in proposito, si potrebbero prendere in considerazione gli strumenti di comunicazione creati dall’ECDC e messi a disposizione degli Stati membri (seguendo l’esempio dello strumento già creato per l’influenza); |
| (b) | continue to exchange data on vaccination coverage for all target risk groups; | b) | continuer d’échanger des données sur la couverture vaccinale pour tous les groupes cibles à risque; | b) | continuare a scambiare dati sulla copertura vaccinale per tutti i gruppi bersaglio a rischio; |
| (c) | convey informed and clear messages on vaccinations; | c) | diffuser des messages clairs et sérieux sur les vaccinations; | c) | fornire messaggi informati e chiari in materia di vaccinazioni; |
| (d) | find the best ways to allow stakeholders, including industry and civil society, to express their positions; | d) | trouver les meilleurs moyens de permettre aux parties prenantes, y compris les entreprises du secteur et la société civile, de faire valoir leur point de vue; | d) | trovare i modi migliori per consentire ai soggetti interessati, compresa l’industria e la società civile, di esprimere le loro posizioni; |
| (e) | promote activities aimed at engaging with health care professionals more directly and actively on critical vaccination issues, in particular focused on strengthening their role in advocating vaccination; | e) | promouvoir des activités visant à faire participer plus directement et plus activement les professionnels des soins de santé aux aspects critiques en matière de vaccination, en s’attachant en particulier à renforcer le rôle qu’ils jouent pour convaincre de l’intérêt de la vaccination; | e) | promuovere attività intese ad instaurare un dialogo più diretto ed attivo con gli operatori sanitari su questioni critiche in materia di vaccinazioni, concentrandosi in particolare sul rafforzamento del loro ruolo di fautori della vaccinazione; |
| (f) | share information on cost-effectiveness studies in the EU for the implementation of new vaccines, which would assist the Member States in their national vaccination programmes; | f) | échanger des informations sur des études de rentabilité dans l’Union européenne en vue de la mise en œuvre de nouveaux vaccins, ce qui devrait aider les États membres dans leurs programmes nationaux de vaccination; | f) | condividere informazioni sulle analisi costi-efficacia nell’UE per l’applicazione di nuovi vaccini, il che aiuterebbe gli Stati membri nell’ambito dei loro programmi di vaccinazione nazionali; |
| (g) | coordinate activities aimed at advocating and encouraging the use of vaccines included in national vaccination programmes by sharing information on communication plans and campaigns for vaccine introduction; | g) | coordonner les activités visant à recommander et à encourager l’utilisation des vaccins inscrits dans les programmes nationaux de vaccination en échangeant des informations sur les plans et les campagnes de communication pour l’introduction des vaccins; | g) | coordinare le attività volte a sostenere ed incoraggiare l’uso dei vaccini comprese nei programmi di vaccinazione nazionali condividendo informazioni sui piani e sulle campagne di comunicazione per l’introduzione di vaccini; |
| (h) | further encourage research and innovation aimed at developing new vaccines and demonstrating the benefits of a life course approach, the cost-effectiveness of immunisation and the effectiveness of risk communication, while at all times giving priority to citizens' safety; | h) | encourager davantage la recherche et l’innovation visant à développer de nouveaux vaccins et à mettre en évidence l’intérêt qu’il y a à adopter une approche englobant la totalité de la vie, l’intérêt économique de l’immunisation et l’utilité de communiquer sur les risques, en donnant à tout moment la priorité à la sécurité des citoyens; | h) | incoraggiare ulteriormente la ricerca e l’innovazione volte a sviluppare nuovi vaccini e a dimostrare i vantaggi di un approccio che consideri l’intero arco della vita, l’efficacia in termini di costi della vaccinazione e l’efficacia della comunicazione dei rischi, dando sempre la priorità alla sicurezza dei cittadini; |
| (i) | develop joint action programmes co-financed by the Commission and Member States to share best practices on national vaccination policies; | i) | mettre en œuvre des programmes d’action conjoints cofinancés par la Commission et les États membres pour échanger des bonnes pratiques sur les politiques nationales en matière de vaccination; | i) | sviluppare programmi d’azione comuni cofinanziati dalla Commissione e dagli Stati membri per scambiare migliori prassi in materia di politiche di vaccinazione nazionali; |
| (j) | encourage research activities and continue to exchange information in respect of the monitoring of vaccination impact on disease burden and the development of new vaccines. | j) | encourager les activités de recherche et continuer à échanger des informations en ce qui concerne la surveillance de l’impact de la vaccination sur la charge que font peser les maladies ainsi que la mise au point de nouveaux vaccins. | j) | incoraggiare le attività di ricerca e continuare a scambiare informazioni sul monitoraggio dell’impatto della vaccinazione sul carico di malattia e sullo sviluppo di nuovi vaccini. |
| 30. INVITES THE COMMISSION TO: | 30. INVITE LA COMMISSION À: | 30. INVITA LA COMMISSIONE A: |
| (a) | identify and encourage synergy between the promotion of immunisation and the implementation of relevant EU legislation and policies, in particular focusing on the identification and development of integrative and coherent approaches for better preparedness and coordination in health emergencies, while fully respecting national competences; | a) | recenser et encourager les synergies entre la promotion de l’immunisation et la mise en œuvre de la législation et des politiques pertinentes de l’Union européenne, en s’attachant tout particulièrement à identifier et à développer des démarches d’ensemble cohérentes pour mieux se préparer aux situations d’urgence sanitaire et mieux se coordonner quand elles se présentent, dans le plein respect des compétences nationales; | a) | individuare e favorire una sinergia tra la promozione delle vaccinazioni e l’attuazione delle pertinenti normative e politiche dell’UE, concentrandosi, in particolare sull’individuazione e lo sviluppo di approcci integrativi e coerenti per una migliore preparazione e un migliore coordinamento nelle situazioni d’emergenza sanitaria, nel pieno rispetto delle competenze nazionali; |
| (b) | ensure that European Union funding is channelled to foster current and future vaccine research, including wide partnership between academia, industry, and public and private funders, and to address and resolve bottlenecks in vaccine development; | b) | veiller à ce que le financement par l’Union européenne soit affecté à des mesures destinées à encourager la recherche actuelle et future sur les vaccins, y compris un large partenariat entre les universités, les entreprises du secteur et les bailleurs de fonds publics et privés, et à éliminer les entraves à la mise au point de vaccins; | b) | assicurare che i finanziamenti dell’Unione europea siano destinati a promuovere la ricerca attuale e futura sui vaccini, compreso un ampio partenariato tra il mondo accademico, l’industria e i finanziatori pubblici e privati, nonché ad affrontare e risolvere le strozzature nello sviluppo di vaccini; |
| (c) | ensure that funding provided by the European Union and other stakeholders, such as academia or public health institutions, and made available by the relevant public health bodies is channelled to support post-marketing studies, including studies on vaccine effectiveness and the impact of immunisation programmes carried out by national public health institutes, academia and other partnerships; | c) | veiller à ce que les moyens financiers fournis par l’Union européenne et d’autres acteurs, tels que les universités ou les institutions de santé publique, et mis à disposition par les instances compétentes de santé publique soient utilisés pour soutenir des études menées après la mise sur le marché, y compris des études sur l’efficacité des vaccins et l’impact des programmes d’immunisation menés par les instituts nationaux de santé publique, les universités et d’autres partenariats; | c) | assicurare che i finanziamenti forniti dall’Unione europea e da altri soggetti interessati, quali il mondo accademico o le istituzioni sanitarie pubbliche, e messi a disposizione dai competenti organismi sanitari pubblici siano destinati a sostenere studi successivi all’immissione in commercio, inclusi quelli sull’efficacia dei vaccini e l’impatto dei programmi di vaccinazione svolti da istituti sanitari pubblici nazionali, dal mondo accademico e da altri partenariati; |
| (d) | examine with the ECDC and the EMA and in close cooperation with the WHO, options to: | — | identify guidance and methodologies which Member States could choose to use on a voluntary basis to strengthen the financial and programmatic consistency and sustainability of their national vaccination programmes and the cost-effectiveness of vaccines, | — | facilitate the introduction of research methods which Member States could use voluntarily to assess the effectiveness of risk communication and the dynamics of social attitudes towards vaccines and devise effective strategies to promote vaccine uptake; | d) | examiner, avec l’ECDC et l’EMA et en étroite coopération avec l’OMS, les solutions permettant: | — | d’identifier les orientations et méthodologies que les États membres pourraient choisir d’utiliser, sur une base volontaire, pour renforcer la cohérence financière et programmatique et la viabilité de leurs programmes nationaux de vaccination et l’intérêt économique des vaccins; | — | de faciliter l’introduction de méthodes de recherche que les États membres pourraient utiliser volontairement pour évaluer l’efficacité de la communication sur les risques et l’évolution des mentalités à l’égard des vaccins et concevoir des stratégies efficaces pour faire mieux accepter les vaccins; | d) | esaminare con l’ECDC e l’EMA ed in stretta cooperazione con l’OMS le opzioni per: | — | individuare orientamenti e metodologie che gli Stati membri potrebbero scegliere di utilizzare su base volontaria per rafforzare la coerenza finanziaria e programmatica e la sostenibilità dei loro programmi di vaccinazione nazionali nonché l’efficacia in termini di dei vaccini; | — | agevolare l’introduzione di metodi di ricerca che gli Stati membri potrebbero utilizzare volontariamente per valutare l’efficacia della comunicazione dei rischi e la dinamica degli atteggiamenti sociali nei confronti dei vaccini ed elaborare efficaci strategie di promozione delle vaccinazioni; |
| (e) | assist Member States in making the best use of the technical and scientific expertise of the Union agencies and the Commission's technical committees, in order to respond to questions; | e) | aider les États membres à faire le meilleur usage de l’expertise scientifique et technique des agences de l’Union et des comités techniques de la Commission, afin de pouvoir répondre aux questions; | e) | aiutare gli Stati membri ad utilizzare in maniera ottimale le competenze tecniche e scientifiche delle agenzie dell’Unione e dei comitati tecnici della Commissione per rispondere ai quesiti; |
| (f) | place technological and IT tools at the disposal of Member States and improve links to existing European portals and tools to support Member States in their efforts to strengthen vaccination as an effective tool in public health. | f) | mettre des outils technologiques et informatiques à la disposition des États membres et améliorer les liens vers des portails et outils européens existants pour soutenir les États membres dans les efforts qu’ils déploient pour que la vaccination joue pleinement son rôle d’outil de santé publique performant. | f) | mettere a disposizione degli Stati membri strumenti tecnologici e informatici e migliorare i collegamenti con i portali e gli strumenti europei esistenti per sostenere gli Stati membri negli sforzi volti a rafforzare la vaccinazione quale strumento efficace per la sanità pubblica. |
| (1) OJ L 142, 30.4.2004, p. 1. | (1) JO L 142 du 30.4.2004, p. 1. | (1) GU L 142 del 30.4.2004, pag. 1. |
| (2) OJ L 293, 5.11.2013, p. 1. | (2) JO L 293 du 5.11.2013, p. 1. | (2) GU L 293 del 5.11.2013, pag. 1. |
| (3) OJ L 86, 21.3.2014, p. 1. | (3) JO L 86 du 21.3.2014, p. 1. | (3) GU L 86 del 21.3.2014, pag. 1. |
| (4) OJ L 348, 29.12.2009, p. 71. | (4) JO L 348 du 29.12.2009, p. 71. | (4) GU L 348 del 29.12.2009, pag. 71. |
| (5) OJ C 202, 8.7.2011, p. 4. | (5) JO C 202 du 8.7.2011, p. 4. | (5) GU C 202 dell’8.7.2011, pag. 4. |
| (6) WHO European Region Vaccine Action Plan 2015 to 2020 (WHO EURO document EUR/RC64/15 Rev.1) was adopted at the 64th session of the Regional Committee for Europe (Copenhagen, Denmark, 15-18 September 2014), see Resolution EUR/RC64/R5. | (6) Le plan d’action européen de l’OMS pour les vaccins 2015-2020 (document OMS EURO EUR/RC64/15 Rev. 1) a été adopté lors de la 64e session du Comité régional pour l’Europe (Copenhague, Danemark, 15-18 septembre 2014), voir résolution EUR/RC64/R5. | (6) Il piano di azione europeo per i vaccini 2015-2020 dell’OMS (WHO EURO document EUR/RC64/15 Rev.1) è stato adottato nella 64a sessione del comitato regionale per l’Europa (Copenaghen, Danimarca, 15-18 settembre 2014); cfr. la risoluzione EUR/RC64/R5. |