?

5.6.2020    | EN | Official Journal of the European Union | L 176/135.6.2020    | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | L 176/135.6.2020    | FR | Journal officiel de l’Union européenne | L 176/13
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/746REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2020/746 DE LA COMISIÓNRÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2020/746 DE LA COMMISSION
of 4 June 2020de 4 de junio de 2020du 4 juin 2020
amending Implementing Regulation (EU) 2019/947 as regards postponing dates of application of certain measures in the context of the COVID-19 pandemicpor el que se modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2019/947 en lo que respecta al aplazamiento de las fechas de aplicación de determinadas medidas en el contexto de la pandemia de COVID-19modifiant le règlement d’exécution (UE) 2019/947 en ce qui concerne le report des dates d’application de certaines mesures dans le contexte de la pandémie de COVID-19
(Text with EEA relevance)(Texto pertinente a efectos del EEE)(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)
THE EUROPEAN COMMISSION,LA COMISIÓN EUROPEA,LA COMMISSION EUROPÉENNE,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
Having regard to Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Union Aviation Safety Agency, and amending Regulations (EC) No 2111/2005, (EC) No 1008/2008, (EU) No 996/2010, (EU) No 376/2014 and Directives 2014/30/EU and 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council, and repealing Regulations (EC) No 552/2004 and (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EEC) No 3922/91 (1), and in particular Article 57 thereof,Visto el Reglamento (UE) 2018/1139 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de julio de 2018, sobre normas comunes en el ámbito de la aviación civil y por el que se crea una Agencia de la Unión Europea para la Seguridad Aérea y por el que se modifican los Reglamentos (CE) n.o 2111/2005, (CE) n.o 1008/2008, (UE) n.o 996/2010, (CE) n.o 376/2014 y las Directivas 2014/30/UE y 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo y se derogan los Reglamentos (CE) n.o 552/2004 y (CE) n.o 216/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (CEE) n.o 3922/91 del Consejo (1), y en particular su artículo 57,vu le règlement (UE) 2018/1139 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2018 concernant des règles communes dans le domaine de l’aviation civile et instituant une Agence de l’Union européenne pour la sécurité aérienne, et modifiant les règlements (CE) no 2111/2005, (CE) no 1008/2008, (UE) no 996/2010, (UE) no 376/2014 et les directives 2014/30/UE et 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil, et abrogeant les règlements (CE) no 552/2004 et (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil ainsi que le règlement (CEE) no 3922/91 du Conseil (1), et notamment son article 57,
Whereas:Considerando lo siguiente:considérant ce qui suit:
(1) | Measures introduced to contain the COVID-19 pandemic severely hamper the ability of Member States and the aviation industry to prepare for the application of a number of recently adopted Implementing Regulations in the field of aviation safety.(1) | Las medidas introducidas para contener la pandemia de COVID-19 perjudican gravemente la capacidad de los Estados miembros y del sector de la aviación para prepararse para la aplicación de una serie de Reglamentos de Ejecución adoptados recientemente en el ámbito de la seguridad operacional de la aviación.(1) | Les mesures instaurées pour contenir la pandémie de COVID-19 entravent lourdement la capacité des États membres et du secteur de l’aviation à se préparer à l’application d’un certain nombre de règlements d’exécution récemment adoptés dans le domaine de la sécurité aérienne.
(2) | Confinement and changes in the working conditions and availability of employees combined with the additional workload required to manage the significant negative consequences of the COVID-19 pandemic for all stakeholders are impairing preparations for the application of these Implementing Regulations.(2) | El confinamiento y los cambios en las condiciones de trabajo y en la disponibilidad de personal, junto con la carga de trabajo adicional necesaria para gestionar las importantes consecuencias negativas de la pandemia de COVID-19 para todas las partes interesadas, están afectando negativamente a los preparativos para la aplicación de dichos Reglamentos de Ejecución.(2) | Le confinement et les changements intervenus dans les conditions de travail et la disponibilité des travailleurs, conjugués à la charge de travail supplémentaire qu’impose la gestion des importantes conséquences négatives de la pandémie de COVID-19 pour toutes les parties prenantes, gênent les préparatifs en vue de l’application de ces règlements d’exécution.
(3) | A delay in executing the different tasks required for the proper and timely implementation of Commission Implementing Regulation (EU) 2019/947 (2), notably the establishment of registration systems that are digital and interoperable, as well as the adaptation of authorisations, declarations and certifications issued on the basis of national law, is inevitable as a consequence of the COVID-19 pandemic.(3) | A consecuencia de la pandemia de COVID-19, es inevitable que se produzcan retrasos en la ejecución de las diferentes tareas necesarias para la aplicación correcta y oportuna del Reglamento de Ejecución (UE) 2019/947 de la Comisión (2), en particular el establecimiento de sistemas de registro digitales e interoperables, así como la adaptación de las autorizaciones, las declaraciones y los certificados expedidos sobre la base del Derecho nacional.(3) | La pandémie de COVID-19 entraîne un retard inévitable dans l’exécution des diverses tâches requises pour la mise en œuvre correcte et en temps utile du règlement d’exécution (UE) 2019/947 de la Commission (2), notamment la mise en place de systèmes d’enregistrement et d’immatriculation numériques et interopérables, ainsi que l’adaptation des autorisations, des déclarations et des certificats délivrés sur la base du droit national.
(4) | The standardisation process and other related activities led by the industry and standardisation bodies, such as preparation of testing methodologies, or the testing of technical features, such as the remote identification, has been delayed. This in turn will have a negative impact on the capacity of manufacturers to put on the market unmanned aircraft systems (‘UAS’) meeting the new standardised requirements in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/945 (3).(4) | Se han registrado retrasos en el proceso de normalización y otras actividades afines llevadas a cabo por el sector y los organismos de normalización, como la preparación de metodologías de ensayo o el ensayo de características técnicas, como la identificación a distancia. Esto, a su vez, repercutirá negativamente en la capacidad de los fabricantes de introducir en el mercado sistemas de aeronaves no tripuladas («UAS») que cumplan los nuevos requisitos normalizados establecidos en el Reglamento Delegado (UE) 2019/945 de la Comisión (3).(4) | Le processus de normalisation et autres activités connexes qu’assurent les entreprises et les organismes de normalisation, comme la mise au point de méthodes d’essai, ou les essais de caractéristiques techniques, comme l’identification à distance, ont pris du retard. Cette situation aura elle-même une incidence négative sur la capacité des fabricants à mettre sur le marché des systèmes d’aéronefs sans pilote à bord («UAS») répondant aux nouvelles exigences normalisées prévues dans le règlement délégué (UE) 2019/945 de la Commission (3).
(5) | All UAS types should thus be allowed to continue to operate under the existing conditions for an additional 6 months. Therefore, the dates of application of Implementing Regulation (EU) 2019/947 should be postponed accordingly in order to allow UAS operators to be able to use UAS not complying with Delegated Regulation (EU) 2019/945 for additional 6 months.(5) | Por lo tanto, todos los tipos de UAS deben poder seguir operando en las condiciones actuales durante seis meses adicionales. Por consiguiente, las fechas de aplicación del Reglamento de Ejecución (UE) 2019/947 deben aplazarse en consecuencia, a fin de que los operadores de UAS puedan utilizar esas aeronaves sin cumplir lo dispuesto en el Reglamento Delegado (UE) 2019/945 durante seis meses adicionales.(5) | Il convient, dès lors, que l’exploitation de tous les types d’UAS puisse se poursuivre dans les conditions actuellement en vigueur pendant une période supplémentaire de 6 mois. Il s’ensuit que les dates d’application du règlement d’exécution (UE) 2019/947 devraient être reportées en conséquence afin que les exploitants d’UAS puissent utiliser pendant une période supplémentaire de 6 mois des UAS qui ne sont pas conformes au règlement délégué (UE) 2019/945.
(6) | The European Union Aviation Safety Agency confirmed to the Commission that postponing the application of the provisions referred to in recital 3 is possible without having a detrimental effect on aviation safety, since it will be for a very limited period, the air traffic is likely to resume slowly in the context of recovery from the COVID-19 pandemic resulting in less exposure to the risks, and national law will continue to apply in those Member States where UAS operations are permitted.(6) | La Agencia de la Unión Europea para la Seguridad Aérea ha confirmado a la Comisión que es posible aplazar la aplicación de las disposiciones a las que se refiere el considerando 3 sin que esto tenga un efecto perjudicial en la seguridad operacional de la aviación, ya que se trata de un período muy breve, es probable que el tráfico aéreo se reanude lentamente durante el proceso de recuperación de la pandemia de COVID-19 (lo que supone una menor exposición a los riesgos) y el Derecho nacional seguirá aplicándose en los Estados miembros en que las operaciones de los UAS están autorizadas.(6) | L’Agence de l’Union européenne pour la sécurité aérienne a confirmé à la Commission qu’il est possible de reporter l’application des dispositions visées au considérant 3 sans qu’il y ait d’incidence négative sur la sécurité aérienne, étant donné qu’il s’agira d’une période très limitée, que le trafic aérien risque de reprendre lentement dans le contexte de la reprise après la pandémie de COVID-19, ce qui suppose une moindre exposition aux risques, et que le droit national continuera de s’appliquer dans les États membres où les exploitations d’UAS sont autorisées.
(7) | In order to provide an immediate relief for national authorities and all stakeholders during the COVID-19 pandemic and allow them to adapt their planning to prepare for the postponed application of the provisions concerned, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.(7) | A fin de proporcionar una ayuda inmediata a las autoridades nacionales y a todas las partes interesadas durante la pandemia de COVID-19 y permitirles adaptar sus planes y prepararse para la aplicación aplazada de las disposiciones en cuestión, el presente Reglamento debe entrar en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.(7) | Afin de procurer un répit immédiat aux autorités nationales et à toutes les parties prenantes pendant la pandémie de COVID-19 et de leur permettre de reprogrammer leurs préparatifs en vue de l’application différée des dispositions concernées, il convient que le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
(8) | The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the committee established by Article 127 of Regulation (EU) 2018/1139,(8) | Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité establecido en el artículo 127 del Reglamento (UE) 2018/1139.(8) | Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité institué par l’article 127 du règlement (UE) 2018/1139,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article 1Artículo 1Article premier
Implementing Regulation (EU) 2019/947 is amended as follows:El Reglamento de Ejecución (UE) 2019/947 se modifica como sigue:Le règlement d’exécution (UE) 2019/947 est modifié comme suit:
(1) | in Article 20, ‘1 July 2022’ is replaced by ‘1 January 2023’;1) | En el artículo 20, «1 de julio de 2022» se sustituye por «1 de enero de 2023».1) | à l’article 20, la date du «1er juillet 2022» est remplacée par le «1er janvier 2023»;
(2) | Article 21 is amended as follows: | (a) | in paragraph 1, ‘1 July 2021’ is replaced by ‘1 January 2022’; | (b) | in paragraph 2, ‘1 July 2021’ is replaced by ‘1 January 2022’; | (c) | in paragraph 3, ‘1 July 2022’ is replaced by ‘1 January 2023’;2) | El artículo 21 se modifica como sigue: | a) | en el apartado 1, «1 de julio de 2021» se sustituye por «1 de enero de 2022»; | b) | en el apartado 2, «1 de julio de 2021» se sustituye por «1 de enero de 2022»; | c) | en el apartado 3, «1 de julio de 2022» se sustituye por «1 de enero de 2023».2) | l’article 21 est modifié comme suit: | a) | au paragraphe 1, la date du «1er juillet 2021» est remplacée par le «1er janvier 2022», | b) | au paragraphe 2, la date du «1er juillet 2021» est remplacée par le «1er janvier 2022», | c) | au paragraphe 3, la date du «1er juillet 2022» est remplacée par le «1er janvier 2023»;
(3) | in Article 22, ‘two years’ is replaced by ‘30 months’;3) | En el artículo 22, «dos años» se sustituye por «treinta meses».3) | à l’article 22, les termes «deux ans» sont remplacés par «30 mois»;
(4) | Article 23 is amended as follows: | (a) | in paragraph 1, the second subparagraph is replaced by the following: | ‘It shall apply from 31 December 2020.’; | (b) | paragraph 5 is replaced by the following: | ‘5.   Paragraph 3 of Article 15 shall apply from 1 January 2022.’.4) | El artículo 23 se modifica como sigue: | a) | en el apartado 1, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente: | «Será aplicable a partir del 31 de diciembre de 2020.»; | b) | el apartado 5 se sustituye por el texto siguiente: | «5.   El apartado 3 del artículo 15 será aplicable a partir del 1 de enero de 2022.».4) | l’article 23 est modifié comme suit: | a) | au paragraphe 1, le second alinéa est remplacé par le texte suivant: | «Il s’applique à compter du 31 décembre 2020.» | b) | le paragraphe 5 est remplacé par le texte suivant: | «5.   L’article 15, paragraphe 3, s’applique à compter du 1er janvier 2022.»
Article 2Artículo 2Article 2
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Done at Brussels, 4 June 2020.Hecho en Bruselas, el 4 de junio de 2020.Fait à Bruxelles, le 4 juin 2020.
For the CommissionPor la ComisiónPar la Commission
The PresidentLa PresidentaLa présidente
Ursula VON DER LEYENUrsula VON DER LEYENUrsula VON DER LEYEN
(1)  OJ L 212, 22.8.2018, p. 1.(1)  DO L 212 de 22.8.2018, p. 1.(1)  JO L 212 du 22.8.2018, p. 1.
(2)  Commission Implementing Regulation (EU) 2019/947 of 24 May 2019 on the rules and procedures for the operation of unmanned aircraft (OJ L 152, 11.6.2019, p. 45).(2)  Reglamento de Ejecución (UE) 2019/947 de la Comisión, de 24 de mayo de 2019, relativo a las normas y los procedimientos aplicables a la utilización de aeronaves no tripuladas (DO L 152 de 11.6.2019, p. 45).(2)  Règlement d’exécution (UE) 2019/947 de la Commission du 24 mai 2019 concernant les règles et procédures applicables à l’exploitation d’aéronefs sans équipage à bord (JO L 152 du 11.6.2019, p. 45).
(3)  Commission Delegated Regulation (EU) 2019/945 of 12 March 2019 on unmanned aircraft systems and on third-country operators of unmanned aircraft systems (OJ L 152, 11.6.2019, p. 1.)(3)  Reglamento Delegado (UE) 2019/945 de la Comisión, de 12 de marzo de 2019, sobre los sistemas de aeronaves no tripuladas y los operadores de terceros países de sistemas de aeronaves no tripuladas (DO L 152 de 11.6.2019, p. 1).(3)  Règlement délégué (UE) 2019/945 de la Commission du 12 mars 2019 relatif aux systèmes d’aéronefs sans équipage à bord et aux exploitants, issus de pays tiers, de systèmes d’aéronefs sans équipage à bord (JO L 152 du 11.6.2019, p. 1).