3.8.2017 | EN | Official Journal of the European Union | L 202/1 | 3.8.2017 | DE | Amtsblatt der Europäischen Union | L 202/1 |
COMMISSION REGULATION (EU) 2017/1410 | VERORDNUNG (EU) 2017/1410 DER KOMMISSION |
of 2 August 2017 | vom 2. August 2017 |
amending Annexes II and III to Regulation (EC) No 1223/2009 of the European Parliament and of the Council on cosmetic products | zur Änderung der Anhänge II und III der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates über kosmetische Mittel |
(Text with EEA relevance) | (Text von Bedeutung für den EWR) |
THE EUROPEAN COMMISSION, | DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION — |
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, | gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, |
Having regard to Regulation (EC) No 1223/2009 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on cosmetic products (1), and in particular Article 31(1) thereof, | gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. November 2009 über kosmetische Mittel (1), insbesondere auf Artikel 31 Absatz 1, |
Whereas: | in Erwägung nachstehender Gründe: |
(1) | The Scientific Committee on Consumer Safety (SCCS) concluded in its opinion of 26–27 June 2012 (2) that 3- and 4-(4-Hydroxy-4-methylpentyl) cyclohex-3-ene-1-carbaldehyde (HICC), with the INCI name of Hydroxyisohexyl 3-Cyclohexene Carboxaldehyde, 2,6-Dihydroxy-4-methyl-benzaldehyde (atranol) and 3-Chloro-2,6-Dihydroxy-4-methyl-benzaldehyde (chloroatranol) should not be used in cosmetic products as they are the fragrance allergens which caused the highest number of contact allergies cases in past years. | (1) | Der Wissenschaftliche Ausschuss „Verbrauchersicherheit“ (SCCS) kam in seiner Stellungnahme vom 26./27. Juni 2012 (2) zu dem Schluss, dass 3- und 4-(4-Hydroxy-4-methylpentyl)-3-cyclohexen-1-carbaldehyd (HICC), INCI-Bezeichnung Hydroxyisohexyl 3-Cyclohexene Carboxaldehyde, 2,6-Dihydroxy-4-methyl-benzaldehyd (Atranol) und 3-Chloro-2,6-dihydroxy-4-methyl-benzaldehyd (Chloratranol) nicht in kosmetischen Mitteln verwendet werden sollten, da sie in den letzten Jahren von allen allergenen Duftstoffen am meisten Kontaktallergien ausgelöst haben. |
(2) | Consequently, there is a potential risk to human health and those substances should therefore be prohibited in cosmetic products. | (2) | Folglich besteht ein potenzielles Risiko für die menschliche Gesundheit, und diese Stoffe sollten daher in kosmetischen Mitteln verboten werden. |
(3) | HICC is regulated in entry 79 of Annex III to Regulation (EC) No 1223/2009, where it is provided that its presence must be indicated in the list of ingredients referred to in Article 19(1)(g) of that Regulation when its concentration exceeds 0,001 % in leave-on products and 0,01 % in rinse-off products. Since HICC should be prohibited in cosmetic products, it is necessary to delete that entry. | (3) | HICC ist in Eintrag 79 des Anhangs III der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 geregelt, wonach sein Vorhandensein in der Liste der Bestandteile gemäß Artikel 19 Absatz 1 Buchstabe g der Verordnung angegeben werden muss, wenn seine Konzentration in Mitteln, die auf der Haut/in den Haaren verbleiben, 0,001 % und in auszuspülenden/abzuspülenden Mitteln 0,01 % übersteigt. Da HICC in kosmetischen Mitteln verboten werden sollte, ist es notwendig, diesen Eintrag zu streichen. |
(4) | The SCCS indicated in its opinion of 26-27 June 2012 that atranol and chloroatranol are natural components of oak tree moss (Evernia prunastri) and treemoss (Evernia furfuracea) extracts regulated in entry 91 and 92, respectively, of Annex III to Regulation (EC) No 1223/2009. | (4) | Der SCCS erklärte in seiner Stellungnahme vom 26./27. Juni 2012, dass Atranol und Chloroatranol natürliche Bestandteile von Eichenmoos- (Evernia prunastri) und Baummoos-(Evernia furfuracea)Extrakten sind, welche durch die Einträge 91 und 92 des Anhangs III der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 geregelt werden. |
(5) | It is appropriate to provide for reasonable periods of time in order for the industry to adapt to the new prohibitions and for this reason no longer place or make available on the market products concerned which contain one or more of the prohibited substances. When determining those periods of time, due account should also be taken of the potential risk of those products to human health. The restriction for HICC set out in entry 79 of Annex III to Regulation (EC) No 1223/2009 should continue to apply until the making available of products containing that substance is no longer allowed. The deletion of that entry should therefore be deferred. | (5) | Es sollten angemessene Fristen gewährt werden, damit die Industrie sich an die neuen Verbote anpassen kann und somit Mittel, die einen oder mehrere der verbotenen Stoffe enthalten, nicht mehr in Verkehr bringt bzw. auf dem Markt bereitstellt. Bei der Festlegung dieser Fristen sollte auch das von diesen Mitteln ausgehende potenzielle Risiko für die menschliche Gesundheit bedacht werden. Die in Eintrag 79 des Anhangs III der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 vorgesehene Beschränkung für HICC sollte solange gelten, bis die Bereitstellung auf dem Markt von Mitteln, die diesen Stoff enthalten, nicht mehr erlaubt ist. Die Streichung dieses Eintrags sollte daher verschoben werden. |
(6) | In particular, the exceptionally complex and lengthy procedure for fragrance reformulation and consumers' concerns over the change of the olfactory properties of fragrances should be reflected in longer than usual duration of the deadline given to the industry for adjustments of products. Manifestations of contact allergies to fragrances are normally confined to skin. Consumers with contact allergy to fragrance allergens often are aware that they cannot tolerate scented products on their skin and therefore can avoid them. | (6) | Insbesondere sollten das außergewöhnlich komplexe und langwierige Verfahren der Neuzusammensetzung der Duftstoffe und die Bedenken der Verbraucher wegen einer Veränderung der Geruchsmerkmale der Duftstoffe sich in länger als gewöhnlich dauernden Fristen für die Anpassung der Mittel durch die Industrie widerspiegeln. Kontaktallergien gegen Duftstoffe zeigen sich in der Regel nur auf der Haut. Verbraucher mit Kontaktallergien gegenüber Duftstoffen wissen häufig, dass sie parfümierte Mittel auf der Haut nicht vertragen können, und können sie deshalb vermeiden. |
(7) | Annex II and III to Regulation (EC) No 1223/2009 should therefore be amended accordingly. | (7) | Die Anhänge II und III der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 sollten daher entsprechend geändert werden. |
(8) | The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Cosmetic Products, | (8) | Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für kosmetische Mittel — |
HAS ADOPTED THIS REGULATION: | HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN: |
Article 1 | Artikel 1 |
Annex II and III to Regulation (EC) No 1223/2009 are amended in accordance with the Annex to this Regulation. | Die Anhänge II und III der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 werden entsprechend dem Anhang dieser Verordnung geändert. |
Article 2 | Artikel 2 |
From 23 August 2019 cosmetic products containing one or more of the substances prohibited by this Regulation shall not be placed on the Union market. | Ab dem 23. August 2019 werden kosmetische Mittel, die eine oder mehrere der durch diese Verordnung verbotenen Stoffe enthalten, auf dem Unionsmarkt nicht mehr in Verkehr gebracht. |
From 23 August 2021 cosmetic products containing one or more of the substances prohibited by this Regulation shall be not be made available on the Union market. | Ab dem 23. August 2021 werden kosmetische Mittel, die einen oder mehrere der durch diese Verordnung verbotenen Stoffe enthalten, auf dem Unionsmarkt nicht mehr bereitgestellt. |
Article 3 | Artikel 3 |
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. | Diese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft. |
Point (2) of the Annex shall apply from 23 August 2021. | Nummer 2 des Anhangs gilt ab dem 23. August 2021. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. |
Done at Brussels, 2 August 2017. | Brüssel, den 2. August 2017 |
For the Commission | Für die Kommission |
The President | Der Präsident |
Jean-Claude JUNCKER | Jean-Claude JUNCKER |
(1)
OJ L 342, 22.12.2009, p. 59. | (1) ABl. L 342 vom 22.12.2009, S. 59. |
(2) SCCS/1459/11. | (2) SCCS/1459/11. |
ANNEX | ANHANG |
Annexes II and III to Regulation (EC) No 1223/2009 are amended as follows: | Die Anhänge II und III der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 werden wie folgt geändert: |
(1) | in Annex II, in the table, the following three entries are added: | Reference number | Substance identification | Chemical name/INN | CAS number | EC number | a | b | c | d | ‘1380 | 3- and 4-(4-Hydroxy-4-methylpentyl) cyclohex-3-ene-1-carbaldehyde (HICC) (*1) | 51414-25-6/ | 31906-04-4/ | 257-187-9/ | 250-863-4/ | 1381 | 2,6-Dihydroxy-4-methyl-benzaldehyde (atranol) (*1) | 526-37-4 | — | 1382 | 3-Chloro-2,6-Dihydroxy-4-methyl-benzaldehyde (chloroatranol) (*1) | 57074-21-2 | — | 1. | In Anhang II werden in der Tabelle folgende drei Einträge hinzugefügt: | Laufende Nummer | Bezeichnung der Stoffe | Chemische Bezeichnung/INN | CAS-Nummer | EG-Nummer | a | b | c | d | „1380 | 3- und 4-(4-Hydroxy-4-methylpentyl)-3-cyclohexen-1-carboxaldehyd (HICC) (*1) | 51414-25-6/ | 31906-04-4 | 257-187-9/ | 250-863-4 | 1381 | 2,6-Dihydroxy-4-methyl-benzaldehyd (Atranol) (*1) | 526-37-4 | — | 1382 | 3-Chloro-2,6-dihydroxy-4-methyl-benzaldehyd (Chloratranol) (*1) | 57074-21-2 | — |
(2) | in Annex III, in the table, entry 79 is deleted. | 2. | In Anhang III wird in der Tabelle der Eintrag 79 gestrichen. |
(*1) From 23 August 2019 cosmetic products containing that substance shall not be placed on the Union market. From 23 August 2021 cosmetic products containing that substance shall not be made available on the Union market.’; | (*1) Ab dem 23. August 2019 dürfen kosmetische Mittel, die diesen Stoff enthalten, auf dem Unionsmarkt nicht mehr in Verkehr gebracht werden. Ab dem 23. August 2021 dürfen kosmetische Mittel, die diesen Stoff enthalten, auf dem Unionsmarkt nicht mehr bereitgestellt werden.“ |