|
ISSN 1977-0669 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 192 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
66ό έτος |
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
31.7.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 192/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/1569 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 28ης Ιουλίου 2023
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2309 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Αϊτή
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,
Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/1574 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουλίου 2023, για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2022/2319 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Αϊτή (1),
Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 25 Νοεμβρίου 2022, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2309 (2) που αφορά περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Αϊτή. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2022/2309 θέτει σε εφαρμογή την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/2319 του Συμβουλίου (3) και προβλέπει δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ορισμένων προσώπων που κατονομάζονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή από την αρμόδια επιτροπή κυρώσεων του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών για τη συμμετοχή τους σε ή την υποστήριξή τους προς τη βίαιη δράση συμμοριών, εγκληματικές δραστηριότητες ή παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ή της κατ’ άλλον τρόπο διάπραξης ενεργειών που υπονομεύουν την ειρήνη, τη σταθερότητα και την ασφάλεια της Αϊτής και της περιοχής. |
|
(3) |
Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/1574 θεσπίζει συμπληρωματικά κριτήρια βάσει των οποίων η Ένωση μπορεί να εφαρμόζει αυτόνομα ταξιδιωτικούς περιορισμούς, δεσμεύσεις περιουσιακών στοιχείων και απαγορεύσεις της διάθεσης πόρων σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς («συμπληρωματικά μέτρα»). |
|
(4) |
Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/1574 ορίζει περαιτέρω ότι η εξαίρεση για ανθρωπιστικούς λόγους από τα μέτρα δέσμευσης περιουσιακών στοιχείων σύμφωνα με την απόφαση 2664 (2022) του ΣΑΗΕ πρέπει να ισχύει και για τα συμπληρωματικά μέτρα. |
|
(5) |
Ως εκ τούτου, απαιτείται κανονιστική δράση στο ενωσιακό επίπεδο για να τεθεί σε εφαρμογή η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/1574, ιδίως προκειμένου να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή από τους οικονομικούς φορείς σε όλα τα κράτη μέλη. |
|
(6) |
Αρμόδιο για τον καθορισμό και την τροποποίηση των καταλόγων που περιέχονται στα παραρτήματα I και Ια του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2309 θα πρέπει να είναι το Συμβούλιο για να διασφαλιστεί συνέπεια ως προς τη διαδικασία θέσπισης, τροποποίησης και επανεξέτασης του παραρτήματος II της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2022/2319. |
|
(7) |
Επομένως, ο κανονισμός (ΕΕ) 2022/2309 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2022/2309 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 2 Απαγορεύεται:
|
|
2) |
το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 3 1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή ελέγχονται από οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα. 2. Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα, ούτε διατίθεται προς όφελός τους.» |
|
3) |
παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 4α 1. Το παράρτημα Iα περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που κατονομάζονται από το Συμβούλιο για τους ακόλουθους λόγους:
2. Το παράρτημα Iα περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των προσώπων και των οντοτήτων που αναφέρονται στον κατάλογο. 3. Το παράρτημα Iα περιλαμβάνει επίσης τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω προσώπων ή οντοτήτων, εφόσον είναι διαθέσιμες. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τα ονόματα, συμπεριλαμβανομένων των παρωνυμίων, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την ιθαγένεια, τον αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και τη θέση ή το επάγγελμα. Όσον αφορά τις οντότητες, οι εν λόγω πληροφορίες μπορούν να περιλαμβάνουν την επωνυμία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό μητρώου και τον τόπο επιχειρηματικής δραστηριότητας.» |
|
4) |
στο άρθρο 5, το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
5) |
το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 6 1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό τους όρους που θεωρούν ενδεδειγμένους, αφού διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι:
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό τους όρους που κρίνουν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι είναι αναγκαία για έκτακτες δαπάνες, υπό την προϋπόθεση ότι:
3. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή του παρόντος άρθρου, εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.» |
|
6) |
παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα: «Άρθρο 6α 1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 5, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 και όσον αφορά φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα Iα, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που κρίνουν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι η παροχή των εν λόγω κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων είναι αναγκαία για την έγκαιρη παράδοση ανθρωπιστικής βοήθειας ή για τη στήριξη άλλων δραστηριοτήτων που αποσκοπούν στην ικανοποίηση βασικών ανθρώπινων αναγκών. 2. Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί βάσει της παραγράφου 1 εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας. Άρθρο 6β 1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 και όσον αφορά φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα Iα, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δύνανται να εγκρίνουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που θεωρούν κατάλληλους, αφότου έχουν κρίνει ότι τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι πρόκειται να καταβληθούν από ή σε λογαριασμό είτε διπλωματικής ή προξενικής αποστολής είτε διεθνούς οργανισμού που χαίρει ασυλίας σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, στο μέτρο κατά το οποίο οι εν λόγω πληρωμές προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για επίσημους σκοπούς της διπλωματικής ή προξενικής αποστολής ή του διεθνούς οργανισμού. 2. Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1, εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.» |
|
7) |
στο άρθρο 7, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφος 1, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων για φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων για φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
|
|
8) |
το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
|
|
9) |
το άρθρο 9 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Το άρθρο 3 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:
|
|
10) |
το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:
|
|
11) |
στο άρθρο 13 παράγραφος 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
12) |
στο άρθρο 14 παράγραφος 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
13) |
το άρθρο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 16 1. Όταν το Συμβούλιο Ασφαλείας ή η επιτροπή κυρώσεων περιλαμβάνει στον κατάλογο ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα και έχει παράσχει αιτιολογία για την καταχώριση, το Συμβούλιο περιλαμβάνει το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο παράρτημα I. 1α. Το Συμβούλιο καταρτίζει και τροποποιεί τον κατάλογο φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που περιέχεται στο παράρτημα Iα. 1β. Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του, μαζί με τους λόγους καταχώρισης, σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα όπως αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 1α, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνση είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα να υποβάλει παρατηρήσεις. 2. Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή εφόσον προκύπτουν νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον φορέα αναλόγως. 3. Όταν το Συμβούλιο Ασφαλείας ή η επιτροπή κυρώσεων αποφασίζουν να αποσύρουν από τον κατάλογο ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο, μια οντότητα ή ένα φορέα ή να τροποποιήσουν τα στοιχεία ταυτότητας ενός καταχωρισμένου φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα, το Συμβούλιο τροποποιεί το παράρτημα I αναλόγως. Ο κατάλογος που περιέχεται στο παράρτημα Iα επανεξετάζεται ανά τακτά χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον κάθε 12 μήνες.» |
|
14) |
στο άρθρο 18, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Το Συμβούλιο, η Επιτροπή και ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας (“Ύπατος Εκπρόσωπος”) επεξεργάζονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για να εκτελούν τα καθήκοντά τους βάσει του παρόντος κανονισμού. Τα εν λόγω καθήκοντα περιλαμβάνουν:
2. Το Συμβούλιο, η Επιτροπή και ο Ύπατος Εκπρόσωπος δύνανται, κατά περίπτωση, να επεξεργάζονται σχετικά δεδομένα που συνδέονται με αξιόποινες πράξεις τις οποίες έχουν διαπράξει φυσικά πρόσωπα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο και με ποινικές καταδίκες των προσώπων αυτών ή με μέτρα ασφαλείας έναντι των προσώπων αυτών, μόνο στον βαθμό που η επεξεργασία αυτή είναι αναγκαία για την κατάρτιση των παραρτημάτων I και Ια.» |
|
15) |
το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται ως παράρτημα Iα. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 2023.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
P. NAVARRO RÍOS
(1) Βλέπε σελίδα 21 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) 2022/2309 του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2022, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Αϊτή (ΕΕ L 307 της 28.11.2022, σ. 17).
(3) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/2319 του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2022, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Αϊτή (ΕΕ L 307 της 28.11.2022, σ. 135).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Iα
Κατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 4α
|
31.7.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 192/9 |
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/1570 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 23ης Μαΐου 2023
που διορθώνει την ουγγρική γλωσσική έκδοση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για την επιτήρηση, τα προγράμματα εκρίζωσης και το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για ορισμένες καταγεγραμμένες και αναδυόμενες νόσους
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 42 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η ουγγρική γλωσσική έκδοση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689 της Επιτροπής (2) στο παράρτημα IV μέρος I κεφάλαιο 1 τμήμα 3 σημείο 1 εισαγωγική φράση περιέχει σφάλμα το οποίο αλλάζει το νόημα της διάταξης. |
|
(2) |
Ως εκ τούτου, η ουγγρική γλωσσική έκδοση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689 θα πρέπει να διορθωθεί αναλόγως. Οι λοιπές γλωσσικές εκδόσεις δεν επηρεάζονται, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
(δεν αφορά το ελληνικό κείμενο)
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.
(2) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/689 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για την επιτήρηση, τα προγράμματα εκρίζωσης και το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για ορισμένες καταγεγραμμένες και αναδυόμενες νόσους (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 211).
|
31.7.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 192/11 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/1571 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Ιουλίου 2023
για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [«Българско бяло саламурено сирене/Bulgarsko byalo salamureno sirene» (ΠΟΠ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που υπέβαλε η Βουλγαρία για την καταχώριση της ονομασίας «Българско бяло саламурено сирене/Bulgarsko byalo salamureno sirene» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2). |
|
(2) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Българско бяло саламурено сирене/Bulgarsko byalo salamureno sirene» πρέπει να καταχωριστεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Καταχωρίζεται η ονομασία «Българско бяло саламурено сирене/Bulgarsko byalo salamureno sirene» (ΠΟΠ).
Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.3. Τυριά του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3).
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 2023.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος της Προέδρου,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ C 129 της 13.4.2023, σ. 67.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).
|
31.7.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 192/12 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/1572 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Ιουλίου 2023
για τη θέσπιση παρέκκλισης από τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/2072 σχετικά με την είσοδο στο έδαφος της Ένωσης κονδύλων Solanum tuberosum L., εκτός από εκείνους που προορίζονται για φύτευση, καταγωγής ορισμένων περιοχών του Λιβάνου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/2031 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με προστατευτικά μέτρα κατά των επιβλαβών για τα φυτά οργανισμών, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 228/2013, (ΕΕ) αριθ. 652/2014 και (ΕΕ) αριθ. 1143/2014, και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 69/464/ΕΟΚ, 74/647/ΕΟΚ, 93/85/ΕΟΚ, 98/57/ΕΚ, 2000/29/ΕΚ, 2006/91/ΕΚ και 2007/33/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 40 παράγραφος 2 και το άρθρο 41 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (EE) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (2), και ιδίως το άρθρο 52,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/1614 της Επιτροπής (3) επέτρεψε στα κράτη μέλη να προβλέψουν παρεκκλίσεις από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου (4) όσον αφορά τους κονδύλους Solanum tuberosum L., εκτός από εκείνους που προορίζονται για φύτευση, καταγωγής των περιφερειών Akkar και Bekaa του Λιβάνου (στο εξής: συγκεκριμένα φυτά). |
|
(2) |
Στις 12 Ιανουαρίου 2023 ο Λίβανος υπέβαλε αίτημα για παράταση της παρέκκλισης που χορηγήθηκε με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/1614, πέραν της 31ης Μαρτίου 2023. |
|
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/2031 αντικατέστησε την οδηγία 2000/29/ΕΚ, ενώ ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/2072 της Επιτροπής (5) αντικατέστησε τα παραρτήματα I έως V της εν λόγω οδηγίας. |
|
(4) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/2072 καθορίζει απαιτήσεις σχετικά με την είσοδο στο έδαφος της Ένωσης ορισμένων φυτών, φυτικών προϊόντων ή άλλων αντικειμένων με στόχο την προστασία του εδάφους της Ένωσης από φυτοϋγειονομικούς κινδύνους. Το σημείο 17 στοιχεία α) και β) του παραρτήματος VI του εν λόγω κανονισμού απαγορεύει την είσοδο στο έδαφος της Ένωσης κονδύλων του Solanum tuberosum L., εκτός εάν κατάγονται από ορισμένες τρίτες χώρες ή περιοχές, ή χώρες που είναι γνωστό ότι είναι απαλλαγμένες από τον Clavibacter sepedonicus (στο εξής: συγκεκριμένος επιβλαβής οργανισμός) ή οι οποίες εφαρμόζουν κανόνες που αναγνωρίζονται ως ισοδύναμοι με τους ενωσιακούς κανόνες κατά του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού. |
|
(5) |
Ο Λίβανος υπέβαλε στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι περιφέρειες Akkar και Bekaa ήταν απαλλαγμένες από τον συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό κατά τις καλλιεργητικές περιόδους 2020, 2021 και 2022. Οι πληροφορίες αυτές αποδεικνύουν ότι τα συγκεκριμένα φυτά καλλιεργούνται υπό επαρκείς φυτοϋγειονομικούς όρους ώστε να διασφαλίζεται η προστασία του εδάφους της Ένωσης από τον συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό. Επιπλέον, κατά την εφαρμογή της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2019/1614, δεν διαπιστώθηκε παρουσία του συγκεκριμένου επιβλαβούς οργανισμού ή άλλων ενωσιακών επιβλαβών οργανισμών καραντίνας στα συγκεκριμένα φυτά κατά τη διάρκεια και μετά την είσοδό τους στο έδαφος της Ένωσης. Για τον λόγο αυτό, η εν λόγω παρέκκλιση θα πρέπει να χορηγηθεί εκ νέου με την επιφύλαξη ορισμένων απαιτήσεων ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν υπάρχουν ενωσιακοί επιβλαβείς οργανισμοί καραντίνας στα συγκεκριμένα φυτά κατά την είσοδό τους στο έδαφος της Ένωσης. |
|
(6) |
Τα συγκεκριμένα φυτά θα πρέπει να επιτρέπεται να εισάγονται στο έδαφος της Ένωσης μόνο μέσω καθορισμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, για να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα των ελέγχων και ο περιορισμός κάθε φυτοϋγειονομικού κινδύνου. |
|
(7) |
Θα πρέπει να καθορίζονται απαιτήσεις επιθεώρησης για να εξασφαλίζεται ο έλεγχος του φυτοϋγειονομικού κινδύνου. Στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου θα πρέπει να διενεργούνται δειγματοληψία και δοκιμές των συγκεκριμένων φυτών προκειμένου να διασφαλίζεται η φυτοϋγειονομική προστασία του εδάφους της Ένωσης σύμφωνα με το υφιστάμενο σχέδιο δοκιμών που θεσπίστηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2022/1194 της Επιτροπής (6), καθώς το εν λόγω σχέδιο συμμορφώνεται με τα πλέον επικαιροποιημένα διεθνή πρότυπα. |
|
(8) |
Τα συγκεκριμένα φυτά θα πρέπει να εισάγονται στο έδαφος της Ένωσης μόνον εάν φέρουν κατάλληλη επισήμανση, ιδίως για να αναφέρεται η καταγωγή από τον Λίβανο και ότι τα συγκεκριμένα φυτά δεν προορίζονται για φύτευση. Αυτό είναι αναγκαίο προκειμένου να αποφευχθεί η φύτευση των συγκεκριμένων φυτών και για τη διασφάλιση της ταυτοποίησης και της ιχνηλασιμότητάς τους. |
|
(9) |
Λόγω των περιορισμών της πανδημίας COVID-19 και των εσωτερικών βίαιων συγκρούσεων, ο Λίβανος δεν διέθετε όλους τους πόρους για να διενεργήσει πλήρη αξιολόγηση του καθεστώτος επιβλαβών οργανισμών των περιφερειών Akkar και Bekaa και, επομένως, χρειάζεται περισσότερο χρόνο για να ολοκληρώσει την εν λόγω αξιολόγηση. Ως εκ τούτου, και δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός εξετάζει έναν συγκεκριμένο φυτοϋγειονομικό κίνδυνο ο οποίος δεν έχει ακόμη αξιολογηθεί πλήρως, οι απαιτήσεις του πρέπει να έχουν προσωρινό χαρακτήρα, σύμφωνα με το άρθρο 7 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/2072. |
|
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
1) |
«συγκεκριμένα φυτά»: οι κόνδυλοι του Solanum tuberosum L., εκτός από εκείνους που προορίζονται για φύτευση, που κατάγονται από τις περιφέρειες Akkar ή Bekaa του Λιβάνου· |
|
2) |
«συγκεκριμένος επιβλαβής οργανισμός»: Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kotthoff 1914) Nouioui et al. 2018· |
|
3) |
«περιοχές απαλλαγμένες από επιβλαβείς οργανισμούς»: οι περιοχές στις περιφέρειες Ακkar ή Βekaa στον Λίβανο, που έχουν χαρακτηριστεί επισήμως απαλλαγμένες από τον συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό από τον οργανισμό φυτοπροστασίας του Λιβάνου, σύμφωνα με το διεθνές πρότυπο για τα φυτοϋγειονομικά μέτρα αριθ. 4 σχετικά με τις απαιτήσεις για τον καθορισμό περιοχών απαλλαγμένων από επιβλαβείς οργανισμούς (7) και κοινοποιούνται από τον Λίβανο στην Επιτροπή σε ετήσια βάση. |
Άρθρο 2
Παρέκκλιση από την απαγόρευση εισόδου των συγκεκριμένων φυτών στο έδαφος της Ένωσης
Κατά παρέκκλιση από το σημείο 17 στοιχεία α) και β) του παραρτήματος VI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/2072, η είσοδος των συγκεκριμένων φυτών στο έδαφος της Ένωσης επιτρέπεται με την επιφύλαξη της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στα άρθρα 3 έως 7 του παρόντος κανονισμού και στο παράρτημά του.
Άρθρο 3
Πιστοποιητικό φυτοϋγείας
Τα συγκεκριμένα φυτά συνοδεύονται από πιστοποιητικό φυτοϋγείας το οποίο περιλαμβάνει, υπό τον τίτλο «Πρόσθετη δήλωση», τα ακόλουθα στοιχεία:
|
α) |
τη δήλωση «Σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης που καθορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2023/1572 της Επιτροπής»· |
|
β) |
τον/τους αριθμό/-ούς που αντιστοιχεί/-ούν σε κάθε συγκεκριμένη εξαγόμενη παρτίδα· |
|
γ) |
την ονομασία της απαλλαγμένης από επιβλαβείς οργανισμούς περιοχής καταγωγής· και |
|
δ) |
την ονομασία και τον αριθμό καταχώρισης του/των εγγεγραμμένου/-ων παραγωγού/-ων που αναφέρεται/-ονται στο σημείο 3 του παραρτήματος |
Άρθρο 4
Απαιτήσεις για την είσοδο των συγκεκριμένων φυτών στο έδαφος της Ένωσης
Τα συγκεκριμένα φυτά πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις:
|
α) |
παρουσιάζονται για είσοδο στο έδαφος της Ένωσης ως παρτίδες, κάθε παρτίδα αποτελείται από συγκεκριμένα φυτά που παράγονται από έναν και μόνο παραγωγό και έχουν συγκομιστεί σε μία μόνο περιοχή απαλλαγμένη από τον επιβλαβή οργανισμό· |
|
β) |
κάθε παρτίδα των συγκεκριμένων φυτών δεν περιέχει περισσότερο από 1 % επί του καθαρού βάρους έδαφος και καλλιεργητικό υπόστρωμα· και |
|
γ) |
μετακινούνται σε σάκους, συσκευασίες ή άλλους περιέκτες, καθένας από τους οποίους φέρει επισήμανση σύμφωνα με το άρθρο 6. |
Άρθρο 5
Επιθεωρήσεις, δειγματοληψία και δοκιμές από τα κράτη μέλη
1. Στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου ή σε άλλα σημεία ελέγχου, τα συγκεκριμένα φυτά υπόκεινται στους ελέγχους ταυτότητας και στους φυσικούς ελέγχους που ορίζονται στις παραγράφους 2 έως 4 του παρόντος άρθρου.
2. Διενεργούνται μακροσκοπική εξέταση, δειγματοληψία και δοκιμές με στόχο την ανίχνευση και την ταυτοποίηση του συγκεκριμένου επιβλαβούς οργανισμού σε συμπτωματικούς και ασυμπτωματικούς κονδύλους των συγκεκριμένων φυτών, σύμφωνα με το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2022/1194.
Ένα δείγμα αποτελείται από τουλάχιστον 200 κονδύλους των συγκεκριμένων φυτών.
Σε περίπτωση που μια παρτίδα υπερβαίνει τους 25 τόνους, λαμβάνεται ένα δείγμα για κάθε 25 τόνους και ένα για την υπόλοιπη παρτίδα.
3. Ενώ διενεργούνται η μακροσκοπική εξέταση, η δειγματοληψία και οι δοκιμές που αναφέρονται στην παράγραφο 2, και εν αναμονή των αποτελεσμάτων των εν λόγω δοκιμών, όλες οι παρτίδες του σχετικού φορτίου, καθώς και όλα τα άλλα φορτία που περιέχουν παρτίδα που κατάγεται από την ίδια περιοχή απαλλαγμένη από επιβλαβείς οργανισμούς και τελούν υπό τον έλεγχο της αρμόδιας αρχής του οικείου κράτους μέλους, παραμένουν υπό επίσημη εποπτεία και δεν μετακινούνται ούτε χρησιμοποιούνται.
4. Εάν η παρουσία του συγκεκριμένου επιβλαβούς οργανισμού επιβεβαιωθεί μετά την ολοκλήρωση των δοκιμών που αναφέρονται στην παράγραφο 2, τυχόν εναπομείναντα δείγματα του συγκεκριμένου φυτού και υλικό που προκύπτει από τις δοκιμές διατηρούνται σε κατάλληλες συνθήκες και η σχετική παρτίδα δεν εισέρχεται στο έδαφος της Ένωσης. Όλες οι υπόλοιπες παρτίδες που αναφέρονται στην παράγραφο 3 υποβάλλονται σε δειγματοληψία και δοκιμές σύμφωνα με το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2022/1194.
Άρθρο 6
Επισήμανση για είσοδο στο έδαφος της Ένωσης
1. Τα συγκεκριμένα φυτά εισάγονται στο έδαφος της Ένωσης μόνο εφόσον φέρουν επισήμανση, σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης, που περιλαμβάνει όλα τα ακόλουθα στοιχεία:
|
α) |
την ένδειξη: «Καταγωγή: Λίβανος»: |
|
β) |
την ονομασία της απαλλαγμένης από επιβλαβείς οργανισμούς περιοχής· |
|
γ) |
τον αριθμό ταυτοποίησης του παραγωγού· |
|
δ) |
τον αριθμό της παρτίδας· |
|
ε) |
την ένδειξη «δεν προορίζεται για φύτευση». |
2. Η επισήμανση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εκδίδεται από τον οργανισμό φυτοπροστασίας του Λιβάνου ή από επαγγελματία υπό την επίσημη εποπτεία του εν λόγω οργανισμού.
Άρθρο 7
Διάθεση απορριμμάτων
Τα απορρίμματα που προκύπτουν από τη συσκευασία ή τη μεταποίηση των συγκεκριμένων φυτών στο έδαφος της Ένωσης διατίθενται από τους επαγγελματίες κατά τρόπο ώστε ο συγκεκριμένος επιβλαβής οργανισμός να μην μπορεί να εγκατασταθεί και να εξαπλωθεί στο έδαφος της Ένωσης.
Άρθρο 8
Έναρξη ισχύος και ημερομηνία εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται έως τις 31 Αυγούστου 2026.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Ιουλίου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 317 της 23.11.2016, σ. 4.
(2) ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1.
(3) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/1614 της Επιτροπής, της 26ης Σεπτεμβρίου 2019, για να επιτραπεί στα κράτη μέλη να προβλέψουν παρεκκλίσεις από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα γεώμηλα, εκτός από αυτά που προορίζονται για φύτευση, καταγωγής των περιφερειών Akkar και Bekaa του Λιβάνου (ΕΕ L 250 της 30.9.2019, σ. 85).
(4) Οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/2072 της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2019, για τη θέσπιση ενιαίων όρων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά τα προστατευτικά μέτρα κατά των επιβλαβών για τα φυτά οργανισμών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 690/2008 της Επιτροπής και την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/2019 της Επιτροπής (ΕΕ L 319 της 10.12.2019, σ. 1).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/1194 της Επιτροπής της 11ης Ιουλίου 2022 για τη θέσπιση μέτρων με σκοπό την εξάλειψη και την πρόληψη της εξάπλωσης του Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kotthoff 1914) Nouioui et al. 2018 (ΕΕ L 185 της 12.7.2022, σ. 47).
(7) Γλωσσάριο φυτοϋγειονομικών όρων — Πρότυπο αναφοράς ISPM αριθ. 4 «Απαιτήσεις για τον καθορισμό περιοχών απαλλαγμένων από επιβλαβείς οργανισμούς» της Γραμματείας της Διεθνούς σύμβασης για την Προστασία των Φυτών, Ρώμη, 2017.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Απαιτήσεις όσον αφορά συγκεκριμένα φυτά που πρέπει να πληρούνται στον Λίβανο, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 2
1. Περιοχές παραγωγής
Τα συγκεκριμένα φυτά έχουν παραχθεί σε περιοχές απαλλαγμένες από επιβλαβείς οργανισμούς οι οποίες πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στο σημείο 2.
2. Έρευνες για περιοχές απαλλαγμένες από επιβλαβείς οργανισμούς
Οι απαλλαγμένες από επιβλαβείς οργανισμούς περιοχές που έχουν υποβληθεί σε συστηματικές και αντιπροσωπευτικές ετήσιες έρευνες για την ανίχνευση του συγκεκριμένου επιβλαβούς οργανισμού, οι οποίες διενεργήθηκαν από τον οργανισμό φυτοπροστασίας του Λιβάνου, για όλη τη διάρκεια της τριετίας πριν και κατά τη διάρκεια της παραγωγής.
Οι έρευνες πραγματοποιήθηκαν σε εγκαταστάσεις παραγωγής των συγκεκριμένων φυτών που βρίσκονται στις απαλλαγμένες από επιβλαβείς οργανισμούς περιοχές και σε συγκεκριμένα φυτά που συγκομίζονται στις εν λόγω περιοχές.
Οι έρευνες περιλάμβαναν τα εξής:
|
α) |
οπτικές επιθεωρήσεις των εγκαταστάσεων παραγωγής κατά τη διάρκεια της καλλιεργητικής περιόδου· |
|
β) |
οπτική εξέταση των συγκομισθέντων συγκεκριμένων φυτών για τα συμπτώματα του συγκεκριμένου επιβλαβούς οργανισμού σε κομμένους κονδύλους· |
|
γ) |
εργαστηριακές δοκιμές σε συγκεκριμένα φυτά που παρουσιάζουν συμπτώματα και σε συγκεκριμένα φυτά που δεν παρουσιάζουν συμπτώματα σύμφωνα με το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2022/1194. |
Οι έρευνες δεν κατέληξαν σε καμία διαπίστωση ύπαρξης του συγκεκριμένου επιβλαβούς οργανισμού, ή σε οποιαδήποτε άλλα στοιχεία από τα οποία θα μπορούσε να συναχθεί ότι η περιοχή δεν είναι απαλλαγμένη από τον επιβλαβή οργανισμό.
Τα αποτελέσματα των ερευνών του προηγούμενου ημερολογιακού έτους υποβάλλονται από τον οργανισμό φυτοπροστασίας του Λιβάνου στην Επιτροπή έως τις 31 Μαρτίου κάθε έτους.
3. Παραγωγοί
Τα συγκεκριμένα φυτά έχουν καλλιεργηθεί από παραγωγούς που έχουν καταχωριστεί από την υπηρεσία φυτοπροστασίας του Λιβάνου.
4. Παραγωγή από πιστοποιημένα συγκεκριμένα φυτά προς φύτευση
Τα συγκεκριμένα φυτά έχουν καλλιεργηθεί από φυτά προς φύτευση που έχουν πιστοποιηθεί στην Ένωση και έχουν εισαχθεί από την Ένωση στον Λίβανο ή έχουν πιστοποιηθεί από τον οργανισμό φυτοπροστασίας του Λιβάνου ως απαλλαγμένα από ενωσιακούς επιβλαβείς οργανισμούς καραντίνας.
5. Εγκαταστάσεις παραγωγής
Τα συγκεκριμένα φυτά έχουν καλλιεργηθεί σε έδαφος όπου δεν έχουν καλλιεργηθεί άλλα συγκεκριμένα φυτά εκτός από αυτά που αναφέρονται στο σημείο 4, κατά τη διάρκεια των προηγούμενων τριών ετών.
6. Χειρισμός
Τα συγκεκριμένα φυτά έχουν υποβληθεί σε χειρισμό με τη χρήση μηχανημάτων τα οποία χρησιμοποιούνται μόνο για τον χειρισμό των συγκεκριμένων φυτών που πληρούν τους όρους των σημείων 1 έως 5 ή, όταν έχουν χρησιμοποιηθεί για άλλους σκοπούς, έχουν καθαριστεί και απολυμανθεί με κατάλληλο τρόπο πριν από τον χειρισμό των συγκεκριμένων φυτών.
7. Αποθήκευση
Τα συγκεκριμένα φυτά έχουν αποθηκευτεί σε εγκαταστάσεις αποθήκευσης, οι οποίες χρησιμοποιούνται μόνο για την αποθήκευση των συγκεκριμένων φυτών που πληρούν τους όρους των σημείων 1 έως 6 ή, όταν έχουν χρησιμοποιηθεί για άλλους σκοπούς, έχουν υποβληθεί στα κατάλληλα μέτρα υγιεινής πριν από την αποθήκευση των συγκεκριμένων φυτών.
8. Δοκιμές πριν από τη συσκευασία και την εξαγωγή
Όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον χρόνο εξαγωγής, και αμέσως πριν από τη συσκευασία, οι κόνδυλοι των συγκεκριμένων φυτών, συμπεριλαμβανομένων των ασυμπτωματικών κονδύλων, υποβλήθηκαν σε δοκιμές με στόχο την ανίχνευση και την ταυτοποίηση της παρουσίας του συγκεκριμένου επιβλαβούς οργανισμού, σύμφωνα με το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2022/1194, και βρέθηκαν απαλλαγμένοι από τον συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό.
9. Συσκευασία
Το υλικό συσκευασίας που χρησιμοποιήθηκε για τα συγκεκριμένα φυτά είτε είναι καινούργιο είτε έχει καθαριστεί και απολυμανθεί.
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
31.7.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 192/19 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/1573 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 14ης Ιουλίου 2023
για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την απόφαση των Συμμετεχόντων στον Διακανονισμό περί των εξαγωγικών πιστώσεων οι οποίες τυγχάνουν δημόσιας στήριξης, για τροποποιήσεις της τομεακής συμφωνίας σχετικά με τις εξαγωγικές πιστώσεις για έργα ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, έργα μετριασμού των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και προσαρμογής σε αυτήν και υδρολογικά έργα, που περιέχονται στο παράρτημα IV του εν λόγω Διακανονισμού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι κατευθυντήριες γραμμές που περιέχονται στον Διακανονισμό περί εξαγωγικών πιστώσεων οι οποίες τυγχάνουν δημόσιας στήριξης («Διακανονισμός»), που εκπονήθηκαν στο πλαίσιο του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ), συμπεριλαμβανομένης της τομεακής συμφωνίας σχετικά με τις εξαγωγικές πιστώσεις για έργα ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, έργα μετριασμού των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και προσαρμογής σε αυτήν και υδρολογικά έργα («τομεακή συμφωνία για την κλιματική αλλαγή»), η οποία περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV του Διακανονισμού, έχουν μεταφερθεί στο εθνικό δίκαιο και, ως εκ τούτου, έχουν καταστεί νομικά δεσμευτικές στην Ένωση με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1233/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1). |
|
(2) |
Οι Συμμετέχοντες στον Διακανονισμό («Συμμετέχοντες») πρόκειται να συμφωνήσουν σε τροποποιήσεις της τομεακής συμφωνίας για την κλιματική αλλαγή με στόχο τη διεύρυνση του πεδίου εφαρμογής της και την αναθεώρηση του προσαρτήματος III. Οι οποιεσδήποτε τροποποιήσεις θα πρέπει να συμμορφώνονται με τις διεθνείς δεσμεύσεις της Ένωσης δυνάμει της συμφωνίας του Παρισιού και με την πολιτική της Ένωσης για το κλίμα. |
|
(3) |
Επί του παρόντος, η τομεακή συμφωνία για την κλιματική αλλαγή, η οποία επικαιροποιήθηκε τελευταία φορά το 2014, επικεντρώνεται μόνο σε ορισμένους τομείς της παραγωγής και της μεταφοράς ενέργειας. Το πεδίο εφαρμογής της τομεακής συμφωνίας για την κλιματική αλλαγή περιορίζει τον αντίκτυπο της τομεακής συμφωνίας για την κλιματική αλλαγή και δεν στηρίζει αποτελεσματικά τις δεσμεύσεις των Συμμετεχόντων δυνάμει της συμφωνίας του Παρισιού ή τις φιλοδοξίες της Ένωσης, όπως εκφράζονται στην Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία. |
|
(4) |
Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις στην τομεακή συμφωνία για την κλιματική αλλαγή θα διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής της, ώστε να συμπεριληφθούν εξαγωγές από βιομηχανικούς τομείς τους οποίους δεν καλύπτει επί του παρόντος. Αντίστοιχα, οι τροποποιήσεις θα δώσουν τη δυνατότητα σε εξαγωγές που πληρούν τα ισχύοντα κριτήρια από ευρύτερο φάσμα βιομηχανικών τομέων να επωφεληθούν από τους όρους και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο πλαίσιο της τομεακής συμφωνίας για την κλιματική αλλαγή. Αυτό θα δώσει με τη σειρά του τη δυνατότητα στους οργανισμούς εξαγωγικών πιστώσεων από την Ένωση, καθώς και σε άλλους Συμμετέχοντες, να διαδραματίσουν μεγαλύτερο ρόλο στην υποστήριξη της πράσινης μετάβασης και να συμβάλουν στην επίτευξη των στόχων της συμφωνίας του Παρισιού. |
|
(5) |
Δυνάμει του άρθρου 9 της τομεακής συμφωνίας για την κλιματική αλλαγή, οι συμμετέχοντες πρέπει να προβούν σε επανεξέταση του προσαρτήματος III αυτής έως το τέλος του 2020, με σκοπό να αξιολογηθούν οι διεθνείς πρωτοβουλίες που αφορούν την προσαρμογή, τους όρους της αγοράς και την εμπειρία που έχει προκύψει από τη διαδικασία γνωστοποίησης, έτσι ώστε να αποφασιστεί αν οι ορισμοί, τα κριτήρια έργων, οι όροι και οι προϋποθέσεις θα πρέπει να διατηρηθούν ή να τροποποιηθούν. Στο πλαίσιο της επανεξέτασης, κατέστη σαφές ότι τα κριτήρια για τον προσδιορισμό των έργων προσαρμογής, βάσει των οποίων επί του παρόντος η προσαρμογή αποτελεί τον κύριο στόχο του έργου, δεν ενδείκνυνται για συναλλαγές εξαγωγικών πιστώσεων, οι οποίες συνήθως περιλαμβάνουν και εμπορικές δραστηριότητες για τη δημιουργία ταμειακών ροών. Κατά συνέπεια, ενδείκνυται να τροποποιηθούν τα κριτήρια για τα έργα προσαρμογής που ορίζονται στο προσάρτημα III της τομεακής συμφωνίας για την κλιματική αλλαγή, ευθυγραμμίζοντάς τα στενότερα με τα πρότυπα που χρησιμοποιούν οι αναπτυξιακές τράπεζες. |
|
(6) |
Ενδείκνυται να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης, σχετικά με την απόφαση των Συμμετεχόντων για τροποποιήσεις της τομεακής συμφωνίας για την κλιματική αλλαγή, δεδομένου ότι η απόφαση θα είναι δεσμευτική για την Ένωση και δύναται να επηρεάσει καθοριστικά το περιεχόμενο του ενωσιακού δικαίου, λόγω του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1233/2011. |
|
(7) |
Η θέση της Ένωσης θα πρέπει, επομένως, να είναι να υποστηριχθούν οι τροποποιήσεις βάσει του συνημμένου σχεδίου της ενοποιημένης έκδοσης της τομεακής συμφωνίας για την κλιματική αλλαγή, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης σχετικά με την απόφαση των Συμμετεχόντων στον Διακανονισμό περί των εξαγωγικών πιστώσεων οι οποίες τυγχάνουν δημόσιας στήριξης, για τροποποιήσεις της τομεακής συμφωνίας σχετικά με τις εξαγωγικές πιστώσεις για έργα ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, έργα μετριασμού των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και προσαρμογής σε αυτήν και υδρολογικά έργα, η οποία περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV του Διακανονισμού, είναι να υποστηριχθούν οι τροποποιήσεις βάσει του σχεδίου της ενοποιημένης έκδοσης της τομεακής συμφωνίας για την κλιματική αλλαγή το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση (2).
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 14 Ιουλίου 2023.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
N. CALVIÑO SANTAMARÍA
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1233/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, για την εφαρμογή ορισμένων κατευθυντήριων γραμμών στον τομέα των εξαγωγικών πιστώσεων οι οποίες τυγχάνουν δημόσιας στήριξης και την κατάργηση των αποφάσεων 2001/76/ΕΚ και 2001/77/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 326 της 8.12.2011, σ. 45).
(2) Βλέπε έγγραφο ST 10121/23 ADD 1στον ιστότοπο http://register.consilium.europa.eu.
|
31.7.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 192/21 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/1574 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 28ης Ιουλίου 2023
για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2022/2319 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Αϊτή
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 29,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 25 Νοεμβρίου 2022 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/2319 (1) σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Αϊτή. Η εν λόγω απόφαση εφαρμόζει την απόφαση 2653 (2022) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΣΑΗΕ) με την οποία θεσπίστηκε καθεστώς κυρώσεων για την Αϊτή, το οποίο περιλαμβάνει μέτρα για δέσμευση περιουσιακών στοιχείων, ταξιδιωτικούς περιορισμούς και στοχευμένο εμπάργκο όπλων. |
|
(2) |
Η Ένωση εκτιμά ότι η κατάσταση στην Αϊτή εξακολουθεί να συνιστά απειλή για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια στην περιοχή και παραμένει ανήσυχη για τα υψηλά επίπεδα βίας από συμμορίες και άλλων εγκληματικών δραστηριοτήτων, τη σεξουαλική και έμφυλη βία, την υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος, τη συνεχιζόμενη ατιμωρησία των δραστών και τη δεινή ανθρωπιστική κατάσταση στην Αϊτή, τα οποία όλα έχουν καταστροφικές συνέπειες για τον πληθυσμό της χώρας. |
|
(3) |
Η κατάσταση στην Αϊτή εξακολουθεί να χαρακτηρίζεται από αστάθεια, η οποία συνδέεται με την αστάθεια του κράτους. Οι γενικές συνθήκες ασφάλειας είναι εξαιρετικά επισφαλείς λόγω της διάχυτης παρουσίας ένοπλων συμμοριών που εμπλέκονται σε παράνομες δραστηριότητες, εμποδίζοντας επίσης την παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας. Η κατάσταση αυτή μπορεί να θέσει σε κίνδυνο, μεταξύ άλλων, τη διεξαγωγή ειρηνικών, ελεύθερων, δίκαιων και διαφανών νομοθετικών και προεδρικών εκλογών, τις οποίες η κυβέρνηση της Αϊτής είναι πρόθυμη να προκηρύξει έως το 2024, εάν το επιτρέψουν οι γενικές συνθήκες ασφάλειας, και να εμποδίσουν την εύθραυστη δημοκρατική πορεία της χώρας. |
|
(4) |
Οι αρχές της Αϊτής έχουν επανειλημμένα καλέσει τη διεθνή κοινότητα να παράσχει στήριξη για την αποκατάσταση της εξουσίας του κράτους και του κράτους δικαίου, μεταξύ άλλων για την καταπολέμηση των ένοπλων συμμοριών και άλλων εγκληματικών οργανώσεων, ζητώντας ιδίως από τα Ηνωμένα Έθνη να αναπτύξουν διεθνή εξειδικευμένη δύναμη για να βοηθήσουν την Εθνική Αστυνομία της Αϊτής και τον Οργανισμό Αμερικανικών Κρατών να δημιουργήσουν ειδική ομάδα εργασίας για την παρακολούθηση της εξέλιξης της κατάστασης και τη συνεργασία με τα Ηνωμένα Έθνη και την Κοινότητα της Καραϊβικής. |
|
(5) |
Σε αυτό το πλαίσιο και υπό το πρίσμα της περαιτέρω επιδείνωσης της πολιτικής, οικονομικής, ανθρωπιστικής κατάστασης και της κατάστασης στον τομέα της ασφάλειας στην Αϊτή, το Συμβούλιο θεωρεί ότι ενδείκνυται να θεσπιστεί ειδικό πλαίσιο για στοχευμένα περιοριστικά μέτρα κατά φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που ευθύνονται για ενέργειες που απειλούν την ειρήνη, τη σταθερότητα και την ασφάλεια της Αϊτής και για δράσεις που υπονομεύουν τη δημοκρατία ή το κράτος δικαίου στην Αϊτή, καθώς και κατά φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που συνδέονται με αυτά. |
|
(6) |
Απειλή για την ειρήνη, τη σταθερότητα και την ασφάλεια της Αϊτής συνιστούν κυρίως πρόσωπα που εμπλέκονται ή υποστηρίζουν εγκληματικές δραστηριότητες και βιαιοπραγίες με τη συμμετοχή ένοπλων ομάδων και εγκληματικών δικτύων, υποστηρίζουν την παράνομη διακίνηση και την εκτροπή όπλων, ενεργούν κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων του ΟΗΕ, διαπράττουν πράξεις που παραβιάζουν το διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα ή που συνιστούν παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ή παρεμποδίζουν την ανθρωπιστική δράση στην Αϊτή. |
|
(7) |
Απειλή για τη σταθερότητα, τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου στην Αϊτή συνιστούν επίσης πρόσωπα που εμπλέκονται σε σοβαρές οικονομικές παρατυπίες σε σχέση με δημόσιους πόρους και σε παράνομη εξαγωγή κεφαλαίων. |
|
(8) |
Το Συμβούλιο θεωρεί ότι η εξαίρεση για ανθρωπιστικούς λόγους από τα μέτρα δέσμευσης περιουσιακών στοιχείων σύμφωνα με την απόφαση 2664 (2022) του ΣΑΗΕ θα πρέπει να ισχύει και για τα συμπληρωματικά μέτρα σχετικά με τη δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων επιπλέον εκείνων που αποφασίζονται από την επιτροπή που συστάθηκε με την παράγραφο 19 της απόφασης ΣΑΗΕ 2653 (2022). |
|
(9) |
Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/2319 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(10) |
Για την εφαρμογή ορισμένων μέτρων απαιτείται περαιτέρω δράση της Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/2319 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
στο άρθρο 1 παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, οι λέξεις «στο παράρτημα» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στο παράρτημα I»· |
|
2) |
παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 1α 1. Απαγορεύεται η άμεση ή έμμεση προμήθεια, πώληση, μεταφορά ή εξαγωγή οπλισμού και κάθε είδους συναφούς υλικού, συμπεριλαμβανομένων όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού, καθώς και ανταλλακτικών τους, σε πρόσωπα και οντότητες που απαριθμούνται στο παράρτημα II, ή προς όφελος αυτών, από υπηκόους των κρατών μελών ή από το έδαφος των κρατών μελών ή με σκάφη ή αεροσκάφη που φέρουν τη σημαία τους, είτε αυτά προέρχονται είτε όχι από τα εδάφη τους. 2. Απαγορεύεται:
3. Τα κράτη μέλη επιθεωρούν, σύμφωνα με τις εθνικές τους αρχές και νομοθεσίες και κατ’ εφαρμογή του διεθνούς δικαίου, όλα τα φορτία προς την Αϊτή στην επικράτειά τους, συμπεριλαμβανομένων των θαλάσσιων λιμένων και των αερολιμένων, εάν διαθέτουν πληροφορίες βάσει των οποίων μπορεί ευλόγως να εικάζεται ότι το φορτίο περιέχει είδη των οποίων η προμήθεια, η πώληση, η μεταβίβαση ή η εξαγωγή απαγορεύονται δυνάμει του παρόντος άρθρου· 4. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων σήμανσης και τήρησης αρχείων για τον εντοπισμό όπλων, συμπεριλαμβανομένων των φορητών όπλων και του ελαφρού οπλισμού, σύμφωνα με τις διεθνείς και περιφερειακές πράξεις στις οποίες είναι συμβαλλόμενα μέρη, και για να εξετάσουν τον βέλτιστο τρόπο συνδρομής, κατά περίπτωση και κατόπιν αιτήματός τους, των γειτονικών χωρών για την πρόληψη και τον εντοπισμό παράνομης διακίνησης και εκτροπής κατά παράβαση των μέτρων που επιβάλλονται στις παραγράφους 1 και 2.» |
|
3) |
το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:
|
|
4) |
παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 2α 1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εμποδίζουν την είσοδο στο έδαφός τους ή τη διαμέσου του εδάφους τους διέλευση φυσικών προσώπων, τα οποία:
Τα φυσικά πρόσωπα όπως αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο καταχωρίζονται στο παράρτημα II. 2. Η παράγραφος 1 δεν υποχρεώνει ένα κράτος μέλος να απαγορεύει την είσοδο πολιτών του στο έδαφός του. 3. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη περιπτώσεων κατά τις οποίες κράτος μέλος δεσμεύεται από υποχρέωση σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, και συγκεκριμένα:
4. Η παράγραφος 3 εφαρμόζεται επίσης όταν ένα κράτος μέλος φιλοξενεί τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ). 5. Το Συμβούλιο ενημερώνεται δεόντως σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος χορηγεί εξαίρεση σύμφωνα με την παράγραφο 3 ή την παράγραφο 4. 6. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν εξαιρέσεις από τα μέτρα που επιβάλλονται δυνάμει της παραγράφου 1, όταν το ταξίδι δικαιολογείται από επιτακτικό ανθρωπιστικό λόγο ή για λόγους συμμετοχής σε διακυβερνητικές συνεδριάσεις ή συνεδριάσεις που προωθούνται ή φιλοξενούνται από την Ένωση ή φιλοξενούνται από κράτος μέλος το οποίο ασκεί την Προεδρία του ΟΑΣΕ, όταν διεξάγεται πολιτικός διάλογος που προάγει άμεσα τους στόχους της πολιτικής των περιοριστικών μέτρων. 7. Τα κράτη μέλη δύνανται επίσης να χορηγούν εξαιρέσεις από τα μέτρα που επιβάλλονται δυνάμει της παραγράφου 1 όταν η είσοδος ή η διέλευση είναι αναγκαία για τη διεξαγωγή δικαστικής διαδικασίας. 8. Σε περίπτωση που κράτος μέλος επιθυμεί να χορηγήσει τις εξαιρέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 6 ή στην παράγραφο 7, απευθύνει γραπτή κοινοποίηση στο Συμβούλιο. Η εξαίρεση θεωρείται ότι χορηγείται εκτός εάν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη προβάλουν εγγράφως αντίρρηση εντός δύο εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση της προτεινόμενης εξαίρεσης. Σε περίπτωση που ένα ή περισσότερα κράτη μέλη διατυπώσουν αντίρρηση, το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει, με ειδική πλειοψηφία, να χορηγήσει την προτεινόμενη εξαίρεση. 9. Όταν, δυνάμει της παραγράφου 3, 4, 6 ή 7, ένα κράτος μέλος επιτρέψει την είσοδο στο έδαφός του ή τη διέλευση μέσω αυτού, προσώπων που έχουν καταχωριστεί στο παράρτημα II, η άδεια περιορίζεται αυστηρά στον σκοπό για τον οποίο χορηγήθηκε και στα πρόσωπα τα οποία αφορά άμεσα.» |
|
5) |
το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:
|
|
6) |
παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 3α 1. Όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται υπό την ιδιοκτησία ή τον έλεγχο, άμεσα ή έμμεσα, φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων, τα οποία:
Φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς, όπως αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο καταχωρίζονται στο παράρτημα II. 2. Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα II, ούτε διατίθεται προς όφελός τους. 3. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που κρίνουν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι:
4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
5. Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που έχει καταχωριστεί στο παράρτημα II να προβαίνει σε πληρωμές ποσών οφειλόμενων δυνάμει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συναφθεί ή υποχρέωσης που ανέκυψε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας καταχωρίστηκε σε αυτό, εφόσον το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει εξακριβώσει ότι τα ποσά δεν καταβάλλονται, άμεσα ή έμμεσα, σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που αναφέρεται στην παράγραφο 1. 6. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:
7. Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται στην παροχή, τη διεκπεραίωση ή την πληρωμή κεφαλαίων, άλλων χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων ή οικονομικών πόρων ή την παροχή αγαθών και υπηρεσιών που είναι αναγκαία για τη διασφάλιση της έγκαιρης παράδοσης ανθρωπιστικής βοήθειας ή για τη στήριξη άλλων δραστηριοτήτων που αποσκοπούν στην ικανοποίηση βασικών ανθρώπινων αναγκών, όταν η εν λόγω βοήθεια παρέχεται και οι άλλες δραστηριότητες εκτελούνται από:
8. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 7, κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2 και όσον αφορά φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα II, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που κρίνουν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι η παροχή των εν λόγω κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων είναι αναγκαία για την έγκαιρη παράδοση ανθρωπιστικής βοήθειας ή για τη στήριξη άλλων δραστηριοτήτων που αποσκοπούν στην ικανοποίηση βασικών ανθρώπινων αναγκών. Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί βάσει της παρούσας παραγράφου εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.» |
|
7) |
το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 4 1. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα, τροποποιεί τον κατάλογο στο παράρτημα I σύμφωνα με τα οριζόμενα από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (“Συμβούλιο Ασφαλείας”) ή την επιτροπή κυρώσεων. 2. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ομοφωνία κατόπιν πρότασης κράτους μέλους ή του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας (“Ύπατος Εκπρόσωπος”), καταρτίζει και τροποποιεί τον κατάλογο στο παράρτημα II.» |
|
8) |
το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:
|
|
9) |
το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 6 1. Το παράρτημα I περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των προσώπων και των οντοτήτων στον κατάλογο, όπως δηλώνονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας ή την επιτροπή κυρώσεων. 2. Το παράρτημα I περιλαμβάνει επίσης τυχόν πληροφορίες που παρέχονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας ή από την επιτροπή κυρώσεων και είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω προσώπων ή οντοτήτων. Σε ό,τι αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τα ονόματα και ψευδώνυμα, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την ιθαγένεια, τον αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και το αξίωμα ή το επάγγελμα. Όσον αφορά φυσικά πρόσωπα, οντότητες και φοερίς, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν την επωνυμία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό μητρώου και τον τόπο επιχειρηματικής δραστηριότητας. 3. Το παράρτημα II περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης στον κατάλογο των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται σε αυτό. 4. Το παράρτημα II περιλαμβάνει επίσης τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων, εφόσον είναι διαθέσιμες. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν το ονοματεπώνυμο, συμπεριλαμβανομένων των ψευδωνύμων, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την ιθαγένεια, τον αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και το αξίωμα ή το επάγγελμα. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν την επωνυμία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό μητρώου και τον τόπο επιχειρηματικής δραστηριότητας.» |
|
10) |
στο άρθρο 7, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Το Συμβούλιο και ο Ύπατος Εκπρόσωπος επεξεργάζονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για να εκτελούν τα καθήκοντά τους βάσει της παρούσας απόφασης, ιδίως δε:
2. Όπου συντρέχει περίπτωση, το Συμβούλιο και ο Ύπατος Εκπρόσωπος δύνανται να επεξεργάζονται σχετικά δεδομένα που συνδέονται με αξιόποινες πράξεις τις οποίες έχουν διαπράξει φυσικά πρόσωπα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο, και με ποινικές καταδίκες ή μέτρα ασφαλείας όσον αφορά τα πρόσωπα αυτά, μόνο στο βαθμό που η επεξεργασία αυτή είναι απαραίτητη για την κατάρτιση των παραρτημάτων I και ΙΙ.» |
|
11) |
παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 7α Δεν ικανοποιούνται απαιτήσεις σχετικά με οποιαδήποτε σύμβαση ή συναλλαγή της οποίας η εκτέλεση έχει επηρεαστεί, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που επιβάλλει η παρούσα απόφαση, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων για αποζημίωση ή άλλων παρόμοιων απαιτήσεων, όπως απαίτηση αποζημίωσης ή απαίτηση βάσει εγγυήσεως, ιδίως απαίτηση για παράταση ισχύος ή πληρωμή ομολόγου, εγγύησης ή αποζημίωσης, και ειδικότερα χρηματοοικονομικής εγγύησης ή αποζημίωσης, υπό οποιαδήποτε μορφή, εφόσον προβάλλονται από:
|
|
12) |
το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 8 1. Η παρούσα απόφαση τροποποιείται ή καταργείται, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τα οριζόμενα από το Συμβούλιο Ασφαλείας. 2. Τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2α παράγραφος 1 και στο άρθρο 3α παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται έως τις 29 Ιουλίου 2024 και τελούν υπό διαρκή επανεξέταση. Ανανεώνονται, ή τροποποιούνται κατά περίπτωση, εφόσον το Συμβούλιο κρίνει ότι δεν έχουν επιτευχθεί οι στόχοι τους. 3. Κατά την επανεξέταση των περιοριστικών μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει του άρθρου 2α παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) και του άρθρου 3α παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β), το Συμβούλιο λαμβάνει υπόψη, κατά περίπτωση, αν τα εν λόγω πρόσωπα υπόκεινται ή όχι σε δικαστικές διαδικασίες για τη συμπεριφορά για την οποία έχουν καταχωριστεί.» |
|
13) |
το παράρτημα μετονομάζεται σε «παράρτημα I»· |
|
14) |
το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης προστίθεται ως παράρτημα II. |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 2023.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
P. NAVARRO RÍOS
(1) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/2319 του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2022, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Αϊτή (ΕΕ L 307 της 28.11.2022, σ. 135).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
|
Α. |
Κατάλογος των φυσικών προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 2α παράγραφος 1 και στο άρθρο 3α παράγραφος 1 |
|
Β. |
Κατάλογος των νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 3α παράγραφος 1 |
|
31.7.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 192/30 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/1575 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 27ης Ιουλίου 2023
σχετικά με την ενωσιακή ποσότητα εκχωρητέων δικαιωμάτων εκπομπής για το 2024 στο πλαίσιο του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής της ΕΕ
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Ένωσης και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 9 και το άρθρο 9α,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η απόφαση (ΕΕ) 2020/1722 της Επιτροπής (2) καθόρισε για το 2021 την ενωσιακή ποσότητα δικαιωμάτων εκπομπής που αναφέρεται στο άρθρο 9 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ σε 1 571 583 007 δικαιώματα, εφαρμόζοντας την αύξηση του συντελεστή γραμμικής μείωσης σε 2,2 % από το 2021 και μετά. Ως αποτέλεσμα της εφαρμογής του εν λόγω συντελεστή γραμμικής μείωσης, η ενωσιακή ποσότητα δικαιωμάτων εκπομπής για το 2023 ανέρχεται σε 1 485 575 977. |
|
(2) |
Η οδηγία (ΕΕ) 2023/959 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) τροποποίησε την οδηγία 2003/87/ΕΚ με σκοπό τη μείωση της ενωσιακής ποσότητας δικαιωμάτων εκπομπής το 2024 κατά 90 εκατομμύρια δικαιώματα, καθώς και την αύξησή της κατά 78,4 εκατομμύρια δικαιώματα για τις θαλάσσιες μεταφορές. Η ενωσιακή ποσότητα δικαιωμάτων εκπομπής για το 2024 που καθορίζεται στην παρούσα απόφαση μειώνεται κατά την πρώτη ποσότητα και αυξάνεται κατά τη δεύτερη ποσότητα. |
|
(3) |
Η οδηγία (ΕΕ) 2023/959 τροποποίησε επίσης την οδηγία 2003/87/ΕΚ με σκοπό την αύξηση του γραμμικού συντελεστή σε 4,3 % για τα έτη 2024 έως 2027. Ο γραμμικός συντελεστής εφαρμόζεται στη μέση ετήσια συνολική ποσότητα δικαιωμάτων που εκχωρούν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αποφάσεις της Επιτροπής σχετικά με τα εθνικά σχέδια κατανομής τους για την περίοδο 2008 έως 2012, καθώς και στην ποσότητα δικαιωμάτων που αντιστοιχεί στις μέσες εκπομπές από τις δραστηριότητες θαλάσσιων μεταφορών που δηλώθηκαν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/757 (4) για το 2018 και το 2019, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 3ζα της οδηγίας 2003/87/ΕΚ. Η εφαρμογή του γραμμικού συντελεστή στις εν λόγω ποσότητες ισοδυναμεί με ετήσια μείωση των εκχωρητέων δικαιωμάτων στην Ένωση κατά 87 924 231 δικαιώματα. Σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, για να υπολογιστεί η ποσότητα για το 2024 που καθορίζεται στην παρούσα απόφαση, η ενωσιακή ποσότητα δικαιωμάτων εκπομπής που προκύπτει από τις αλλαγές που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 2 μειώνεται κατά τη συνολική ποσότητα λόγω του συντελεστή γραμμικής μείωσης. |
|
(4) |
Για τον καθορισμό της ενωσιακής ποσότητας δικαιωμάτων εκπομπής για το 2024 και της ετήσιας μείωσης των εκχωρητέων δικαιωμάτων στην Ένωση ως αποτέλεσμα της εφαρμογής του συντελεστή γραμμικής μείωσης συμπεριλήφθηκαν στοιχεία από τα κράτη του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. |
|
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 9α παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, στην ενωσιακή ποσότητα δικαιωμάτων εκπομπής για το 2024 θα πρέπει να ληφθεί υπόψη η εξαίρεση μικρών εγκαταστάσεων από το ΣΕΔΕ της ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 27 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ. Μετά τη δημοσίευση της απόφασης (ΕΕ) 2020/1722 δεν έχει πραγματοποιηθεί καμία τέτοια εξαίρεση. |
|
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, η Επιτροπή πρέπει να δημοσιεύσει την ενωσιακή ποσότητα δικαιωμάτων εκπομπής έως τις 6 Σεπτεμβρίου 2023. |
|
(7) |
Η συνολική ποσότητα δικαιωμάτων προς κατανομή σε φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών για το έτος 2024 θα δημοσιευθεί χωριστά, όπως ορίζεται στο άρθρο 3γ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, και, ως εκ τούτου, δεν περιλαμβάνεται στην ενωσιακή ποσότητα δικαιωμάτων εκπομπής που δημοσιεύεται στην παρούσα απόφαση. |
|
(8) |
Σ’ αυτή τη βάση, για το 2024, η προβλεπόμενη στο άρθρο 9 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ ενωσιακή ποσότητα δικαιωμάτων εκπομπής θα πρέπει να ανέρχεται σε 1 386 051 745, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Για το 2024, η προβλεπόμενη στο άρθρο 9 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ ενωσιακή ποσότητα δικαιωμάτων εκπομπής ανέρχεται σε 1 386 051 745.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 32.
(2) Απόφαση (ΕΕ) 2020/1722 της Επιτροπής, της 16ης Νοεμβρίου 2020, σχετικά με την ενωσιακή ποσότητα εκχωρητέων δικαιωμάτων εκπομπής για το 2021 στο πλαίσιο του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής της ΕΕ (ΕΕ L 386 της 18.11.2020, σ. 26).
(3) Οδηγία (ΕΕ) 2023/959 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαΐου 2023, για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/87/ΕΚ σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Ένωσης και της απόφασης (ΕΕ) 2015/1814 σχετικά με τη θέσπιση και τη λειτουργία αποθεματικού για τη σταθερότητα της αγοράς όσον αφορά το σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου της Ένωσης (ΕΕ L 130 της 16.5.2023, σ. 134).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/757 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2015, για την παρακολούθηση, την υποβολή εκθέσεων και επαλήθευση των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα από θαλάσσιες μεταφορές και για την τροποποίηση της οδηγίας 2009/16/ΕΚ (ΕΕ L 123 της 19.5.2015, σ. 55).
|
31.7.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 192/32 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/1576 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 28ης Ιουλίου 2023
για την επιβεβαίωση της συμμετοχής της Ιρλανδίας στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2303 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Άσυλο
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 4,
Έχοντας υπόψη την κοινοποίηση που υπέβαλε η Ιρλανδία σχετικά με την επιθυμία της να αποδεχθεί τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2303 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Άσυλο και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 439/2010 (1), και να δεσμευτεί από αυτόν,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με επιστολή της στις 27 Μαρτίου 2023, η Ιρλανδία γνωστοποίησε την επιθυμία της, σύμφωνα με το άρθρο 4 του πρωτοκόλλου (αριθ. 21), να αποδεχθεί τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2303 και να δεσμευτεί από αυτόν. |
|
(2) |
Όλα τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Άσυλο (EUAA) παρέχουν ορισμένο αριθμό εμπειρογνωμόνων στην εφεδρική δύναμη επέμβασης για το άσυλο που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2303. Για να μπορέσει η Ιρλανδία να συμμετάσχει στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2303, είναι αναγκαίο να καθοριστεί, ως ειδικός όρος που πρέπει να πληροί η Ιρλανδία, ότι η Ιρλανδία θα πρέπει να παράσχει στην εφεδρική δύναμη επέμβασης για το άσυλο συγκεκριμένο αριθμό εμπειρογνωμόνων. Δεδομένου ότι η Ιρλανδία, όπως και τα κράτη μέλη που συμμετέχουν ήδη στον EUAA, έχει δεχθεί να διαθέσει συγκεκριμένο αριθμό εμπειρογνωμόνων στην εφεδρική δύναμη επέμβασης για το άσυλο, πληρούνται οι προϋποθέσεις συμμετοχής της Ιρλανδίας και η συμμετοχή της στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2303 θα πρέπει να επιβεβαιωθεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 331 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
(3) |
Η Ιρλανδία θα πρέπει να παράσχει τον συγκεκριμένο αριθμό εμπειρογνωμόνων στην εφεδρική δύναμη επέμβασης για το άσυλο που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2303 έως ότου τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/2303 όσον αφορά την εφεδρική δύναμη επέμβασης για το άσυλο, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Επιβεβαιώνεται η συμμετοχή της Ιρλανδίας στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2303.
2. Η Ιρλανδία διαθέτει 8 εμπειρογνώμονες στην εφεδρική δύναμη επέμβασης για το άσυλο που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2303.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
Διορθωτικά
|
31.7.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 192/34 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2117 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων, (ΕΕ) αριθ. 251/2014 για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων και (ΕΕ) αριθ. 228/2013 για τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 435 της 6ης Δεκεμβρίου 2021 )
Στη σελίδα 313, στο άρθρο 5 παράγραφος 8:
αντί:
«8. Ο οίνος ο οποίος πληροί τις απαιτήσεις επισήμανσης του άρθρου 119 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και τα αρωματισμένα αμπελοοινικά προϊόντα που πληρούν τους κανόνες επισήμανσης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014 προς εφαρμογή σε αμφότερες τις περιπτώσεις πριν από την 8η Δεκεμβρίου 2023 και που παρήχθησαν και επισημάνθηκαν πριν από την εν λόγω ημερομηνία μπορούν να εξακολουθήσουν να διατίθενται στην αγορά έως ότου εξαντληθούν τα αποθέματα.»
διάβαζε:
«8. Ο οίνος ο οποίος πληροί τις απαιτήσεις επισήμανσης του άρθρου 119 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και τα αρωματισμένα αμπελοοινικά προϊόντα που πληρούν τους κανόνες επισήμανσης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014 προς εφαρμογή σε αμφότερες τις περιπτώσεις πριν από την 8η Δεκεμβρίου 2023 και που παρήχθησαν πριν από την εν λόγω ημερομηνία μπορούν να εξακολουθήσουν να διατίθενται στην αγορά έως ότου εξαντληθούν τα αποθέματα.»