ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 22

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

66ό έτος
24 Ιανουαρίου 2023


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2023/154 του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2023, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 147/2003 σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για τη Σομαλία

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2023/155 του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2023, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 356/2010 για την επιβολή ορισμένων συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων λόγω της κατάστασης στη Σομαλία

6

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/156 του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2023, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

8

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/157 της Επιτροπής, της 23ης Ιανουαρίου 2023, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/2266 όσον αφορά την παραπομπή στο πιστοποιητικό και στην αυτοπιστοποίηση ανεξάρτητων μικρών παραγωγών αλκοολούχων ποτών εντός του ηλεκτρονικού απλουστευμένου διοικητικού εγγράφου

12

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/158 της Επιτροπής, της 23ης Ιανουαρίου 2023, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/2019 όσον αφορά ορισμένα φυτά προς φύτευση των ειδών Prunus domestica και Prunus cerasifera καταγωγής Ουκρανίας

15

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/159 του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2023, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

18

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/160 του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2023, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/231/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά της Σομαλίας

22

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/161 του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2023, για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/649 σχετικά με την ενωσιακή στήριξη στις δραστηριότητες της Γραμματείας της ΣΕΟ για την υποστήριξη της εφαρμογής της Συνθήκης Εμπορίας Όπλων

28

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/162 του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2023, σχετικά με αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Αρμενία (EUMA)

29

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

24.1.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 22/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/154 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 23ης Ιανουαρίου 2023

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 147/2003 σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για τη Σομαλία

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/231/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2010, για περιοριστικά μέτρα κατά της Σομαλίας και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2009/138/ΚΕΠΠΑ (1),

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 147/2003 του Συμβουλίου (2) περιορίζει την παροχή χρηματοδότησης, χρηματοδοτικής βοήθειας και τεχνικής βοήθειας που αφορά στρατιωτικές δραστηριότητες, σε σχέση με αγαθά και τεχνολογίες που περιλαμβάνονται στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σε οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στη Σομαλία.

(2)

Στις 17 Νοεμβρίου 2022, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξέδωσε την απόφαση (ΑΣΑΗΕ) 2662 (2022). Η εν λόγω απόφαση επεκτείνει ιδίως το πεδίο εφαρμογής των εξαιρέσεων από το εμπάργκο όπλων και τη σχετική χρηματοδότηση, χρηματοδοτική βοήθεια και τεχνική βοήθεια που προορίζονται για ορισμένους αποδέκτες στη Σομαλία.

(3)

Στις 23 Ιανουαρίου 2023, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/160 (3), η οποία τροποποιεί την απόφαση 2010/231/ΚΕΠΠΑ σύμφωνα με την ΑΣΑΗΕ 2662 (2022).

(4)

Δεδομένου ότι ορισμένες από τις εν λόγω τροποποιήσεις εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, απαιτείται κανονιστική δράση στο επίπεδο της Ένωσης για την εφαρμογή τους, ώστε να διασφαλιστεί ιδίως η ομοιόμορφη εφαρμογή τους από τους οικονομικούς φορείς σε όλα τα κράτη μέλη.

(5)

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 147/2003 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 147/2003 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 2α απαλείφεται.

2)

Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 3

1.   Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται στην παροχή χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας ή τεχνικής βοήθειας που σχετίζεται με στρατιωτικές δραστηριότητες σε σχέση με αγαθά και τεχνολογίες που περιλαμβάνονται στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και προορίζονται αποκλειστικά για:

α)

την υποστήριξη ή τη χρήση από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, συμπεριλαμβανομένης της Αποστολής Βοήθειας των Ηνωμένων Εθνών στη Σομαλία (UNSOM)·

β)

τη στήριξη ή τη χρήση από την αποστολή μετάβασης της Αφρικανικής Ένωσης στη Σομαλία (ATMIS) και τους στρατηγικούς εταίρους της, η οποία λειτουργεί αποκλειστικά στο πλαίσιο της τελευταίας στρατηγικής αντίληψης επιχειρήσεων της Αφρικανικής Ένωσης, και σε συνεργασία και συντονισμό με την ATMIS·

γ)

την υποστήριξη ή τη χρήση από: δραστηριοτήτες εκπαίδευσης και υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την Τουρκία, το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, καθώς και οποιεσδήποτε άλλες κρατικές δυνάμεις που είτε δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο του σχεδίου μετάβασης της Σομαλίας είτε έχουν συμφωνία για το καθεστώς των δυνάμεων ή μνημόνιο συμφωνίας με την ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Σομαλίας για την εξυπηρέτηση των σκοπών της ΑΣΑΗΕ 2662 (2022), υπό την προϋπόθεση ότι ενημερώνουν την Επιτροπή Κυρώσεων σχετικά με τη σύναψη τέτοιων συμφωνιών·

δ)

την ανάπτυξη των θεσμικών οργάνων ασφαλείας και αστυνομίας της Σομαλίας, σε τοπικό και εθνικό επίπεδο, για την παροχή ασφάλειας στον σομαλικό λαό.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχείο δ), η παροχή χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας ή τεχνικής βοήθειας που συνδέεται με στρατιωτικές δραστηριότητες για την ανάπτυξη των θεσμικών οργάνων ασφαλείας και αστυνομίας της Σομαλίας εξαρτάται από:

α)

όσον αφορά τα αγαθά και τις τεχνολογίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV, την απουσία αρνητικής απόφασης από την επιτροπή κυρώσεων, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή κοινοποίησης από τη Σομαλία ή από κράτος μέλος ή από τον διεθνή, περιφερειακό ή υποπεριφερειακό οργανισμό που παρέχει βοήθεια·

β)

όσον αφορά τα αγαθά και τις τεχνολογίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα V, προηγούμενη κοινοποίηση στην επιτροπή κυρώσεων για σκοπούς πληροφόρησης που υποβάλλεται πέντε εργάσιμες ημέρες νωρίτερα από τη Σομαλία, τα κράτη μέλη ή διεθνείς, περιφερειακούς και υποπεριφερειακούς οργανισμούς που παρέχουν βοήθεια.

3.   Οι κοινοποιήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών δυνάμει της παραγράφου 2 στοιχεία α) και β) του παρόντος άρθρου περιλαμβάνουν:

α)

στοιχεία του κατασκευαστή και του προμηθευτή των όπλων και του στρατιωτικού εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένων των σειριακών αριθμών·

β)

περιγραφή των όπλων και των πυρομαχικών, συμπεριλαμβανομένου του τύπου, του διαμετρήματος και της ποσότητας·

γ)

προτεινόμενη ημερομηνία και τόπος παράδοσης· και

δ)

όλες τις σχετικές πληροφορίες σχετικά με την προβλεπόμενη μονάδα προορισμού ή τον προβλεπόμενο τόπο αποθήκευσης.

4.   Η Ευρωπαϊκή Ένωση ή το προμηθεύον κράτος μέλος που παρέχει βοήθεια υπό μορφή χρηματοδότησης, χρηματοδοτικής βοήθειας ή τεχνικής βοήθειας σε σχέση με τα αγαθά και τις τεχνολογίες που περιλαμβάνονται στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το αργότερο εντός 30 ημερών από την παράδοση όπλων και συναφούς υλικού κάθε τύπου, υποβάλλει στην επιτροπή κυρώσεων κοινοποίηση μετά την παράδοση με τη μορφή γραπτής επιβεβαίωσης της ολοκλήρωσης κάθε παράδοσης, συμπεριλαμβανομένων των σειριακών αριθμών για τα όπλα και το συναφές υλικό που παραδόθηκαν, των πληροφοριών αποστολής, της φορτωτικής, των δηλωτικών φορτίου ή των καταλόγων συσκευασίας, και του συγκεκριμένου τόπου αποθήκευσης.

5.   Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται:

α)

στην πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή προστατευτικού στρατιωτικού εξοπλισμού συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών, που εξάγεται προσωρινά στη Συρία από προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, προσωπικό της Ένωσης ή των κρατών μελών της, εκπροσώπους των μέσων μαζικής ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών ή αναπτυξιακών οργανώσεων και συναφή πρόσωπα αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση·

β)

στην πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή μη θανατηφόρου στρατιωτικού εξοπλισμού από κράτη μέλη ή διεθνείς, περιφερειακές ή υποπεριφερειακές οργανώσεις που προορίζονται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση.»

.

3)

Προστίθεται το παράρτημα IV όπως στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

4)

Προστίθεται το παράρτημα IV όπως στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES


(1)  ΕΕ L 105 της 27.4.2010, σ. 17.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 147/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 2003, σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για τη Σομαλία (ΕΕ L 24 της 29.1.2003, σ. 2).

(3)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/160 του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2023, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/231/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά της Σομαλίας (βλέπε σελίδα 22 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Προστίθεται το ακόλουθο παράρτημα:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙV

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΣΤΟΙΧΕΙΟ α)

1.   

Βλήματα εδάφους αέρος, περιλαμβανομένων των φορητών συστημάτων αεράμυνας (MANPADS).

2.   

Όπλα διαμετρήματος άνω των 14,7 mm, εξαρτήματα ειδικά σχεδιασμένα για αυτά και συναφή πυρομαχικά. (Δεν περιλαμβάνονται οι επ’ ώμου αντιαρματικοί εκτοξευτήρες βλημάτων τύπου RPG ή LAW, οπλοβομβίδες ή εκτοξευτήρες βομβίδων.)

3.   

Όλμοι με διαμέτρημα μεγαλύτερο των 82 mm και συναφή πυρομαχικά.

4.   

Αντιαρματικά κατευθυνόμενα όπλα, περιλαμβανομένων των αντιαρματικών κατευθυνόμενων βλημάτων (ATGMs) και πυρομαχικά και εξαρτήματα ειδικά σχεδιασμένα για αυτά.

5.   

Γομώσεις και διατάξεις ειδικά σχεδιασμένος ή τροποποιημένες για στρατιωτική χρήση· νάρκες και συναφές υλικό.

6.   

Οπλικά σκόπευτρα με ικανότητα νυχτερινής όρασης μεγαλύτερη από τη γενιά 2.

7.   

Αεροσκάφη σταθερών πτερύγων, περιστρεφόμενων πτερύγων, πτυσσόμενων στροφείων ή πτυσσόμενων πτερύγων, ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για στρατιωτική χρήση.

8.   

“Σκάφη” και αμφίβια οχήματα ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για στρατιωτική χρήση. (Το “σκάφος” περιλαμβάνει οποιοδήποτε πλοίο, όχημα επίδρασης επιφανείας, σκάφος μικρής επιφάνειας ισάλου ή υδροπτέρυγο και το κύτος ή το τμήμα του κύτους σκάφους.)

9.   

Μη επανδρωμένα πολεμικά εναέρια οχήματα (περιλαμβάνονται ως κατηγορία IV στο Μητρώο Συμβατικών Όπλων του ΟΗΕ).

»

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Προστίθεται το ακόλουθο παράρτημα:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΣΤΟΙΧΕΙΟ β)

1.   

Όλα οι τύποι όπλων διαμετρήματος έως 14,7 mm και τα σχετικά πυρομαχικά.

2.   

RPG-7 και πυροβόλα χωρίς οπισθοδρόμηση και τα σχετικά πυρομαχικά.

3.   

Οπλικά σκόπευτρα με ικανότητα νυχτερινής όρασης μεγαλύτερη από τη γενιά 2.

4.   

Πτέρυγα στροφείου ή ελικόπτερα ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για στρατιωτική χρήση.

5.   

Σκληρές πλάκες θωράκισης σώματος που παρέχουν βαλλιστική προστασία ίση προς το επίπεδο III (NIJ 0101, 06, Ιούλιος 2008) ή μεγαλύτερη αυτού, ή εθνικός ισοδύναμος εξοπλισμός.

6.   

Οχήματα εδάφους ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για στρατιωτική χρήση.

7.   

Εξοπλισμός επικοινωνίας ειδικά σχεδιασμένος ή τροποποιημένος για στρατιωτική χρήση.

»

24.1.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 22/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/155 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 23ης Ιανουαρίου 2023

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 356/2010 για την επιβολή ορισμένων συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων λόγω της κατάστασης στη Σομαλία

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/231/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2010, για περιοριστικά μέτρα κατά της Σομαλίας και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2009/138/ΚΕΠΠΑ (1),

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 356/2010 του Συμβουλίου (2) θέτει σε ισχύ τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2010/231/ΚΕΠΠΑ.

(2)

Στις 17 Νοεμβρίου 2022, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξέδωσε την απόφαση (ΑΣΑΗΕ) 2662 (2022), η οποία επεκτείνει ιδίως τα κριτήρια καταχώρισης που διέπουν τον προσδιορισμό των προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα.

(3)

Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/160 του Συμβουλίου (3) τροποποίησε την απόφαση 2010/231/ΚΕΠΠΑ, ώστε να λαμβάνει υπόψη τις αλλαγές στην ΑΣΑΗΕ 2662 (2022).

(4)

Τα εν λόγω μέτρα εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης και, επομένως, απαιτείται κανονιστική δράση στο επίπεδο της Ένωσης, ιδίως για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή τους σε όλα τα κράτη μέλη.

(5)

Κατά συνέπεια, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 356/2010,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 356/2010, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Το παράρτημα I περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς τους οποίους το Συμβούλιο Ασφαλείας ή η επιτροπή κυρώσεων κατονομάζει για τα ακόλουθα:

α)

εμπλέκονται ή υποστηρίζουν πράξεις οι οποίες απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια ή τη σταθερότητα της Σομαλίας, όπου οι εν λόγω πράξεις συμπεριλαμβάνουν, αλλά χωρίς να περιορίζονται:

i)

τον σχεδιασμό, την καθοδήγηση ή την τέλεση πράξεων που περιλαμβάνουν σεξουαλική και έμφυλη βία·

ii)

πράξεις που απειλούν τη διαδικασία ειρήνευσης και συμφιλίωσης στη Σομαλία·

iii)

πράξεις που απειλούν με βία την ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Σομαλίας ή την αποστολή μετάβασης της Αφρικανικής Ένωσης στη Σομαλία (ATMIS)·

β)

έχουν παραβιάσει το εμπάργκο όπλων ή την απαγόρευση παροχής σχετικής βοήθειας ή τη μεταπώληση όπλων και τους περιορισμούς μεταβίβασης, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 34 της ΑΣΑΗΕ 2093 (2013)·

γ)

εμποδίζουν την παράδοση ανθρωπιστικής βοήθειας στη Σομαλία ή την πρόσβαση στη βοήθεια αυτή ή τη διανομή της στη Σομαλία·

δ)

είναι πολιτικοί ή στρατιωτικοί ηγέτες που στρατολογούν ή χρησιμοποιούν παιδιά σε ένοπλες συγκρούσεις στη Σομαλία, κατά παράβαση του εφαρμοστέου διεθνούς δικαίου·

ε)

ευθύνονται για παραβιάσεις του εφαρμοστέου διεθνούς δικαίου στη Σομαλία με θύματα αμάχους, μεταξύ άλλων παιδιά και γυναίκες, σε καταστάσεις ένοπλης σύγκρουσης, συμπεριλαμβανομένων θανατώσεων και ακρωτηριασμών, σεξουαλικής βίας και βίας με βάση το φύλο, επιθέσεων σε σχολεία και νοσοκομεία, απαγωγών και εκτοπισμών με χρήση βίας·

στ)

συνδέονται με την Al-Shabaab, οι δε πράξεις και δραστηριότητες που υποδεικνύουν ότι ένα άτομο ή μια οντότητα συνδέεται με την Al-Shabaab συμπεριλαμβάνουν:

i)

συμμετοχή στη χρηματοδότηση, τον σχεδιασμό, τη διευκόλυνση, την προπαρασκευή ή την εκτέλεση πράξεων ή δραστηριοτήτων που τελούνται από την Al-Shabaab, σε συνεργασία με αυτήν ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξή της·

ii)

προμήθεια, πώληση ή μεταφορά όπλων και σχετικού υλικού στην Al-Shabaab· και

iii)

στρατολόγηση ή με οιονδήποτε τρόπο υποστήριξη πράξεων ή ενεργειών της Al-Shabaab ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτής.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES


(1)  ΕΕ L 105 της 27.4.2010, σ. 17.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 356/2010 του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2010, για την επιβολή ορισμένων συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων λόγω της κατάστασης στη Σομαλία (ΕΕ L 105 της 27.4.2010, σ. 1).

(3)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/160 του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2023, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/231/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά της Σομαλίας (βλέπε σελίδα 22 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


24.1.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 22/8


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/156 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 23ης Ιανουαρίου 2023

για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου, της 4ης Φεβρουαρίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία (1), και ιδίως το άρθρο 12,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 4 Φεβρουαρίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011.

(2)

Βάσει επανεξέτασης, θα πρέπει να τροποποιηθούν οι πληροφορίες του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού σχετικά με το σκεπτικό και τα αναγνωριστικά στοιχεία για πέντε πρόσωπα και θα πρέπει να επικαιροποιηθούν τα αναγνωριστικά στοιχεία για τέσσερα άλλα πρόσωπα.

(3)

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 θα πρέπει, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES


(1)  ΕΕ L 31 της 5.2.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011, οι ακόλουθες καταχωρίσεις στο τμήμα «Α. Κατάλογος των αναφερομένων στο άρθρο 2 προσώπων και οντοτήτων» αντικαθίστανται από τις παρακάτω καταχωρίσεις:

 

Ονομασία

Αναγνωριστικά στοιχεία

Σκεπτικό της απόφασης

«3.

Moncef Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Τόπος γέννησης: Τύνιδα, Τυνησία

Ημερομηνία γέννησης: 4 Μαρτίου 1944

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 05000799

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, διευθύνων σύμβουλος, γιος της Saida DHERIF, σύζυγος της Yamina SOUIEI

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

9.

Mohamed Naceur Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Τόπος γέννησης: Τύνιδα, Τυνησία

Ημερομηνία γέννησης: 24 Ιουνίου 1948

Τελευταία γνωστή διεύθυνση: 20 rue El Achfat – Carthage – Τύνιδα, Τυνησία

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 00104253

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, ασκών χρέη διευθυντή σε γεωργική επιχείρηση, γιος της Saida DHERIF, σύζυγος της Nadia MAKNI

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

12.

Mohamed Adel Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Τόπος γέννησης: Τύνιδα, Τυνησία

Ημερομηνία γέννησης: 26 Απριλίου 1950

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 00178522

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, διευθύνων σύμβουλος, γιος της Saida DHERIF, σύζυγος της Souad BEN JEMIA

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

13.

Mohamed Mourad Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Τόπος γέννησης: Τύνιδα, Τυνησία

Ημερομηνία γέννησης: 25 Σεπτεμβρίου 1955

Τελευταία γνωστή διεύθυνση: 20 rue Ibn Chabat – Salammbô – Carthage –Τύνιδα, Τυνησία

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 05150331

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, διευθύνων σύμβουλος, γιος της Saida DHERIF, σύζυγος της Hela BELHAJ

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

21.

Houssem Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed TRABELSI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Ημερομηνία γέννησης: 18 Σεπτεμβρίου 1976

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 05412560

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: Διευθύνων σύμβουλος, γιος της Najia JERIDI

Πρόσωπο σε βάρος του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

35.

Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Ημερομηνία γέννησης: 28 Οκτωβρίου 1938

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 02810614

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, γιος της Selma HASSEN, χήρος της Selma MANSOUR

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

42.

Ghazoua Bent Hamed Ben Taher BOUAOUINA

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Τόπος γέννησης: Μοναστήρι (Monastir)

Ημερομηνία γέννησης: 30 Αυγούστου 1982

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 08434380

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: θήλυ

Άλλες πληροφορίες: θυγατέρα της Hayet BEN ALI, σύζυγος του Badreddine BENNOUR

Πρόσωπο σε βάρος του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων, και σχετιζόμενο με την Hayet Ben Ali (αριθ. 33).

46.

Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος, Γάλλος

Τόπος γέννησης: Παρίσι, Γαλλία

Ημερομηνία γέννησης: 27 Οκτωβρίου 1966

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 05515496

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, διευθυντής εταιρείας, γιος της Paulette HAZAT

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού (πρώην προέδρου Ben Ali) προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

48.

Sofiene Ben Habib Ben Haj Hamda BEN ALI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Τόπος γέννησης: Τύνιδα, Τυνησία

Ημερομηνία γέννησης: 28 Αυγούστου 1974

Τελευταία γνωστή διεύθυνση: 23 rue Ali Zlitni, El Manar 2–Τύνιδα, Τυνησία

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 04622472

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, διευθυντής πωλήσεων, γιος της Leila DEROUICHE

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.»


24.1.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 22/12


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/157 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 23ης Ιανουαρίου 2023

για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/2266 όσον αφορά την παραπομπή στο πιστοποιητικό και στην αυτοπιστοποίηση ανεξάρτητων μικρών παραγωγών αλκοολούχων ποτών εντός του ηλεκτρονικού απλουστευμένου διοικητικού εγγράφου

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 92/83/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 1992, για την εναρμόνιση των διαρθρώσεων των ειδικών φόρων κατανάλωσης που επιβάλλονται στην αλκοόλη και τα αλκοολούχα ποτά (1), και ιδίως το άρθρο 23α παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 23α παράγραφοι 1 και 2 της οδηγίας 92/83/ΕΟΚ, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να χορηγούν, κατόπιν αιτήματος, ετήσιο πιστοποιητικό στους ανεξάρτητους μικρούς παραγωγούς που είναι εγκατεστημένοι στο αντίστοιχο έδαφός τους, με το οποίο επιβεβαιώνεται η συνολική ετήσια παραγωγή τους καθώς και η συμμόρφωσή τους με τα κριτήρια που ορίζονται στην οδηγία, και να επιτρέπουν στους ανεξάρτητους μικρούς παραγωγούς να πιστοποιούν οι ίδιοι τη συμμόρφωσή τους με τα κριτήρια που ορίζονται στην οδηγία και τη συνολική ετήσια παραγωγή τους. Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2266 της Επιτροπής (2) προσδιορίζει τις πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στο διοικητικό έγγραφο και στο απλουστευμένο συνοδευτικό έγγραφο, οι οποίες πρέπει να αναφέρονται στο εν λόγω πιστοποιητικό ή στην αυτοπιστοποίηση για τη διακίνηση προϊόντων βάσει του κεφαλαίου IV ή V της οδηγίας 2008/118/ΕΚ του Συμβουλίου (3).

(2)

Η οδηγία 2008/118/ΕΚ καταργήθηκε με την οδηγία (ΕΕ) 2020/262 (4) με ισχύ από τις 13 Φεβρουαρίου 2023. Το μηχανογραφημένο σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 1 της απόφασης (ΕΕ) 2020/263 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) (στο εξής: μηχανογραφημένο σύστημα) χρησιμοποιείται για την επιτήρηση των διακινήσεων υποκείμενων σε ειδικό φόρο κατανάλωσης προϊόντων υπό καθεστώς αναστολής όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 σημείο 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2020/262. Η οδηγία (ΕΕ) 2020/262 επεκτείνει τη χρήση του μηχανοργανωμένου συστήματος στην επιτήρηση υποκείμενων σε ειδικό φόρο κατανάλωσης προϊόντων τα οποία έχουν τεθεί σε ανάλωση στο έδαφος ενός κράτους μέλους και στη συνέχεια διακινούνται προς το έδαφος άλλου κράτους μέλους προκειμένου να παραδοθούν εκεί για εμπορικούς σκοπούς, όπως προβλέπεται στο κεφάλαιο V τμήμα 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2020/262. Έως τις 13 Φεβρουαρίου 2023, εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3649/92 της Επιτροπής (6), σύμφωνα με τον οποίο οι εν λόγω διακινήσεις πραγματοποιούνται υπό την κάλυψη απλουστευμένου συνοδευτικού εγγράφου, σε έντυπη μορφή. Με ισχύ από την ημερομηνία αυτή, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3649/92 καταργήθηκε με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2022/1636 της Επιτροπής (7) και οι εν λόγω διακινήσεις πρέπει να πραγματοποιούνται υπό την κάλυψη ηλεκτρονικού απλουστευμένου διοικητικού εγγράφου το οποίο υποβάλλεται από τον αποστολέα με τη χρήση του μηχανογραφημένου συστήματος. Για λόγους σαφήνειας, οι παραπομπές του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/2266 στην οδηγία 2008/118/ΕΚ θα πρέπει, επομένως, να αντικατασταθούν από παραπομπές στην οδηγία (ΕΕ) 2020/262 και από την εν λόγω ημερομηνία θα πρέπει να διαγραφούν οι παραπομπές στο απλουστευμένο συνοδευτικό έγγραφο που περιέχονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/2266.

(3)

Η διάρθρωση και το περιεχόμενο των ηλεκτρονικών διοικητικών εγγράφων που ανταλλάσσονται μέσω του μηχανογραφημένου συστήματος καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 684/2009 της Επιτροπής (8), ο οποίος αντικαταστάθηκε με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2022/1636 με ισχύ από τις 13 Φεβρουαρίου 2023. Ως εκ τούτου, για λόγους σαφήνειας, οι παραπομπές του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/2266 στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 684/2009 θα πρέπει να αντικατασταθούν από παραπομπές στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2022/1636.

(4)

Επομένως, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2266 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Δεδομένου ότι η επέκταση της χρήσης του μηχανοργανωμένου συστήματος που προβλέπεται στην οδηγία (ΕΕ) 2020/262 πρόκειται να εφαρμοστεί από τις 13 Φεβρουαρίου 2023, η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να μετατεθεί στην εν λόγω ημερομηνία.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ειδικών φόρων κατανάλωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2266 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Παραπομπή στο πιστοποιητικό εντός των διοικητικών εγγράφων για τη διακίνηση προϊόντων υποκείμενων σε ειδικό φόρο κατανάλωσης»·

β)

η εισαγωγική φράση τροποποιείται ως εξής:

«Για τους σκοπούς της παραπομπής στο πιστοποιητικό εντός των διοικητικών εγγράφων τα οποία αναφέρονται στα άρθρα 20, 26, 36 και 38 της οδηγίας (ΕΕ) 2020/262 του Συμβουλίου (*1), οι πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στα διοικητικά έγγραφα, όπως ορίζονται στον πίνακα 1 του παραρτήματος I του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2022/1636 (*2) της Επιτροπής, είναι οι ακόλουθες:

(*1)  Οδηγία (ΕΕ) 2020/262 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2019, για τη θέσπιση του γενικού καθεστώτος των ειδικών φόρων κατανάλωσης (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 58 της 27.2.2020, σ. 4)."

(*2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/1636 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2022, για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2020/262 του Συμβουλίου με τον καθορισμό της διάρθρωσης και του περιεχομένου των εγγράφων που ανταλλάσσονται στο πλαίσιο της διακίνησης υποκείμενων σε ειδικό φόρο κατανάλωσης προϊόντων και τον καθορισμό κατώτατου ορίου για τις απώλειες που οφείλονται στη φύση των προϊόντων (ΕΕ L 247 της 23.9.2022, σ. 2).»."

2)

Το άρθρο 3 διαγράφεται.

3)

Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

Απαιτήσεις για τη συμπλήρωση των διοικητικών εγγράφων στην περίπτωση αυτοπιστοποίησης για τη διακίνηση προϊόντων υποκείμενων σε ειδικό φόρο κατανάλωσης»·

β)

στην παράγραφο 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Στα διοικητικά έγγραφα που αναφέρονται στα άρθρα 20, 26, 36 και 38 της οδηγίας (ΕΕ) 2020/262, το καθεστώς των ανεξάρτητων μικρών παραγωγών δηλώνεται στο τετραγωνίδιο 17ιβ, όπως ορίζεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος I του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2022/1636, με τους ακόλουθους όρους: “Με το παρόν πιστοποιείται ότι το περιγραφόμενο προϊόν έχει παραχθεί από” ακολουθούμενο, κατά περίπτωση, από έναν εκ των ακόλουθων όρων:»·

γ)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η ετήσια παραγωγή αλκοολούχων ποτών του μικρού ανεξάρτητου παραγωγού δηλώνεται στο τετραγωνίδιο 17ιδ του διοικητικού εγγράφου, όπως ορίζεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος I του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2022/1636. Η ποσότητα αναγράφεται σε εκατόλιτρα, εκτός από την περίπτωση της αιθυλικής αλκοόλης, η οποία αναγράφεται σε εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης.»

.

4)

Το άρθρο 6 διαγράφεται.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 13 Φεβρουαρίου 2023.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2023.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 316 της 31.10.1992, σ. 21.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2266 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2021, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής της οδηγίας 92/83/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την πιστοποίηση και την αυτοπιστοποίηση ανεξάρτητων μικρών παραγωγών αλκοολούχων ποτών για σκοπούς ειδικών φόρων κατανάλωσης (ΕΕ L 455 της 20.12.2021, σ. 26).

(3)  Οδηγία 2008/118/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με το γενικό καθεστώς των ειδικών φόρων κατανάλωσης και για την κατάργηση της οδηγίας 92/12/ΕΟΚ (ΕΕ L 9 της 14.1.2009, σ. 12).

(4)  Οδηγία (ΕΕ) 2020/262 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2019, για τη θέσπιση του γενικού καθεστώτος των ειδικών φόρων κατανάλωσης (ΕΕ L 58 της 27.2.2020, σ. 4).

(5)  Απόφαση (ΕΕ) 2020/263 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2020, για την εισαγωγή της πληροφορικής στη διακίνηση και στους ελέγχους των αγαθών που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης (ΕΕ L 58 της 27.2.2020, σ. 43).

(6)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3649/92 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με απλουστευμένο συνοδευτικό έγγραφο για την ενδοκοινοτική κυκλοφορία προϊόντων υποκείμενων σε ειδικό φόρο κατανάλωσης, για τα οποία έχει καταβληθεί φόρος και τα οποία έχουν διατεθεί στην κατανάλωση στο κράτος μέλος αποστολής (ΕΕ L 369 της 18.12.1992, σ. 17).

(7)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/1636 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2022, για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2020/262 του Συμβουλίου με τον καθορισμό της διάρθρωσης και του περιεχομένου των εγγράφων που ανταλλάσσονται στο πλαίσιο της διακίνησης υποκείμενων σε ειδικό φόρο κατανάλωσης προϊόντων και τον καθορισμό κατώτατου ορίου για τις απώλειες που οφείλονται στη φύση των προϊόντων (ΕΕ L 247 της 23.9.2022, σ. 2).

(8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 684/2009 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2009, για την εφαρμογή της οδηγίας 2008/118/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις μηχανοργανωμένες διαδικασίες για τη διακίνηση προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης υπό καθεστώς αναστολής των φόρων αυτών (ΕΕ L 197 της 29.7.2009, σ. 24).


24.1.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 22/15


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/158 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 23ης Ιανουαρίου 2023

για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/2019 όσον αφορά ορισμένα φυτά προς φύτευση των ειδών Prunus domestica και Prunus cerasifera καταγωγής Ουκρανίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/2031 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με προστατευτικά μέτρα κατά των επιβλαβών για τα φυτά οργανισμών, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 228/2013, (ΕΕ) αριθ. 652/2014 και (ΕΕ) αριθ. 1143/2014, και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 69/464/ΕΟΚ, 74/647/ΕΟΚ, 93/85/ΕΟΚ, 98/57/ΕΚ, 2000/29/ΕΚ, 2006/91/ΕΚ και 2007/33/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 42 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2019 της Επιτροπής (2) θεσπίζει, βάσει προκαταρκτικής αξιολόγησης κινδύνου, κατάλογο φυτών, φυτικών προϊόντων και άλλων αντικειμένων υψηλού κινδύνου.

(2)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2018 της Επιτροπής (3) καθορίζει ειδικούς κανόνες όσον αφορά τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται για τη διενέργεια εκτίμησης κινδύνου που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 για φυτά, φυτικά προϊόντα και άλλα αντικείμενα υψηλού κινδύνου.

(3)

Κατόπιν προκαταρκτικής αξιολόγησης κινδύνου, 34 γένη και ένα είδος φυτών προς φύτευση καταγόμενα από όλες τις τρίτες χώρες συμπεριλήφθηκαν στο παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/2019 ως φυτά υψηλού κινδύνου, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγεται το γένος Prunus L.

(4)

Στις 18 Οκτωβρίου 2019 η Ουκρανία υπέβαλε στην Επιτροπή αίτηση για εξαγωγή στην Ένωση φυτών προς φύτευση του είδους Prunus domestica εμβολιασμένων σε έρριζα υποκείμενα του είδους Prunus cerasifera, τα οποία είναι γυμνόριζα, σε λήθαργο και χωρίς φύλλα. Η αίτηση συνοδευόταν από τον σχετικό τεχνικό φάκελο.

(5)

Στις 17 Μαΐου 2022 η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής: Αρχή) εξέδωσε επιστημονική γνώμη σχετικά με την εκτίμηση κινδύνου για εμπορεύματα των φυτών προς φύτευση του είδους Prunus domestica από την Ουκρανία (4). Η Αρχή προσδιόρισε τους Lopholeucaspis japonica, Eotetranychus prunicola, Erwinia amylovora και Xanthomonas arboricola pv. pruni ως επιβλαβείς οργανισμούς σχετικούς με τα εν λόγω φυτά προς φύτευση, αξιολόγησε τα μέτρα μετριασμού του κινδύνου που περιγράφονται στον φάκελο και εκτίμησε την πιθανότητα απαλλαγής του εμπορεύματος από τους εν λόγω επιβλαβείς οργανισμούς.

(6)

Ο Lopholeucaspis japonica παρατίθεται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/2072 της Επιτροπής (5) ως επιβλαβής οργανισμός καραντίνας στην Ένωση. Οι Erwinia amylovora και Xanthomonas arboricola pv. pruni παρατίθενται ως επιβλαβείς οργανισμοί καραντίνας στις προστατευόμενες ζώνες στο παράρτημα III και ως ρυθμιζόμενοι μη απομονωμένοι επιβλαβείς οργανισμοί στην Ένωση στο παράρτημα IV του εν λόγω κανονισμού αντίστοιχα.

(7)

Ο Eotetranychus prunicola δεν περιλαμβάνεται ακόμη στον κατάλογο των επιβλαβών οργανισμών καραντίνας στην Ένωση. Ωστόσο, με βάση τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη, ο αντίκτυπος του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού στα φυτά-ξενιστές του στην Ένωση δεν είναι σημαντικός. Κατά συνέπεια, δεν απαιτούνται απαιτήσεις εισαγωγής όσον αφορά τον εν λόγω επιβλαβή οργανισμό.

(8)

Με βάση τη γνώμη της Αρχής, ο φυτοϋγειονομικός κίνδυνος από την εισαγωγή στην Ένωση γυμνόριζων, σε λήθαργο και χωρίς φύλλα φυτών προς φύτευση του είδους Prunus domestica εμβολιασμένων σε έρριζα υποκείμενα του είδους Prunus cerasifera καταγωγής Ουκρανίας θεωρείται αποδεκτός, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι αντίστοιχες απαιτήσεις εισαγωγής που καθορίζονται στο παράρτημα VII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/2072.

(9)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να μην θεωρούνται πλέον φυτά υψηλού κινδύνου γυμνόριζα, σε λήθαργο και χωρίς φύλλα φυτά προς φύτευση του είδους Prunus domestica εμβολιασμένα σε έρριζα υποκείμενα του είδους Prunus cerasifera καταγωγής Ουκρανίας.

(10)

Επομένως, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2019 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Για να υπάρξει συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις που υπέχει η Ένωση δυνάμει της συμφωνίας του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου για την εφαρμογή μέτρων υγειονομικής και φυτοϋγειονομικής προστασίας (6), η εισαγωγή των εν λόγω εμπορευμάτων θα πρέπει να συνεχιστεί το συντομότερο δυνατόν. Επομένως, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2019 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2023.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 317 της 23.11.2016, σ. 4.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2019 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2018, για τη θέσπιση προσωρινού καταλόγου των φυτών, φυτικών προϊόντων ή άλλων αντικειμένων υψηλού κινδύνου, κατά την έννοια του άρθρου 42 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031, και καταλόγου των φυτών για τα οποία δεν απαιτούνται πιστοποιητικά φυτοϋγείας για την είσοδο στην Ένωση, κατά την έννοια του άρθρου 73 του εν λόγω κανονισμού (ΕΕ L 323 της 19.12.2018, σ. 10).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2018 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2018, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων όσον αφορά τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται για τη διενέργεια εκτίμησης κινδύνου για φυτά, φυτικά προϊόντα και άλλα αντικείμενα υψηλού κινδύνου κατά την έννοια του άρθρου 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 323 της 19.12.2018, σ. 7).

(4)  EFSA PLH Panel (EFSA Panel on Plant Health — Ομάδα της EFSA για την υγεία των φυτών), 2022. Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Prunus domestica plants from Ukraine (Επιστημονική γνώμη σχετικά με την εκτίμηση κινδύνου για εμπορεύματα φυτών Prunus domestica από την Ουκρανία). EFSA Journal 2022;20(6):7391, σ. 76 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2022.7391.

(5)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/2072 της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2019, για τη θέσπιση ενιαίων όρων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά τα προστατευτικά μέτρα κατά των επιβλαβών για τα φυτά οργανισμών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 690/2008 της Επιτροπής και την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/2019 της Επιτροπής (ΕΕ L 319 της 10.12.2019, σ. 1).

(6)  ΕΕ L 336 της 23.12.1994, σ. 40.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/2019

Στο σημείο 1 του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/2019, στη δεύτερη στήλη του πίνακα «Περιγραφή», η καταχώριση Prunus L. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Prunus L., εκτός των γυμνόριζων, σε λήθαργο και χωρίς φύλλα φυτών προς φύτευση του είδους Prunus domestica εμβολιασμένων σε έρριζα υποκείμενα του είδους Prunus cerasifera καταγωγής Ουκρανίας».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

24.1.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 22/18


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/159 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 23ης Ιανουαρίου 2023

για την τροποποίηση της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 31 Ιανουαρίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ (1) για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία.

(2)

Βάσει επανεξέτασης της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ, τα περιοριστικά μέτρα θα πρέπει να παραταθούν έως τις 31 Ιανουαρίου 2024. Επιπλέον, στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης, θα πρέπει να τροποποιηθούν το σκεπτικό και τα αναγνωριστικά στοιχεία για πέντε πρόσωπα και θα πρέπει να επικαιροποιηθούν τα αναγνωριστικά στοιχεία για τέσσερα άλλα πρόσωπα.

(3)

Η απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

1)

το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

1.   Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 31 Ιανουαρίου 2024.

2.   Η παρούσα απόφαση τελεί υπό διαρκή επανεξέταση. Μπορεί να ανανεωθεί ή, αναλόγως, να τροποποιηθεί, εάν το Συμβούλιο κρίνει ότι οι στόχοι της δεν επιτεύχθηκαν.»

·

2)

το παράρτημα τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία (ΕΕ L 28 της 2.2.2011, σ. 62).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ, οι ακόλουθες καταχωρίσεις στο τμήμα «A. Κατάλογος των αναφερομένων στο άρθρο 1 προσώπων και οντοτήτων» αντικαθίστανται από τις παρακάτω καταχωρίσεις:

 

Ονομασία

Αναγνωριστικά στοιχεία

Σκεπτικό της απόφασης

«3.

Moncef Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Τόπος γέννησης: Τύνιδα, Τυνησία

Ημερομηνία γέννησης: 4 Μαρτίου 1944

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 05000799

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, διευθύνων σύμβουλος, γιος της Saida DHERIF, σύζυγος της Yamina SOUIEI

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

9.

Mohamed Naceur Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Τόπος γέννησης: Τύνιδα, Τυνησία

Ημερομηνία γέννησης: 24 Ιουνίου 1948

Τελευταία γνωστή διεύθυνση: 20 rue El Achfat – Carthage – Τύνιδα, Τυνησία

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 00104253

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, ασκών χρέη διευθυντή σε γεωργική επιχείρηση, γιος της Saida DHERIF, σύζυγος της Nadia MAKNI

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

12.

Mohamed Adel Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Τόπος γέννησης: Τύνιδα, Τυνησία

Ημερομηνία γέννησης: 26 Απριλίου 1950

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 00178522

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, διευθύνων σύμβουλος, γιος της Saida DHERIF, σύζυγος της Souad BEN JEMIA

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

13.

Mohamed Mourad Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Τόπος γέννησης: Τύνιδα, Τυνησία

Ημερομηνία γέννησης: 25 Σεπτεμβρίου 1955

Τελευταία γνωστή διεύθυνση: 20 rue Ibn Chabat – Salammbô – Carthage –Τύνιδα, Τυνησία

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 05150331

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, διευθύνων σύμβουλος, γιος της Saida DHERIF, σύζυγος της Hela BELHAJ

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

21.

Houssem Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed TRABELSI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Ημερομηνία γέννησης: 18 Σεπτεμβρίου 1976

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 05412560

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: Διευθύνων σύμβουλος, γιος της Najia JERIDI

Πρόσωπο σε βάρος του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

35.

Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Ημερομηνία γέννησης: 28 Οκτωβρίου 1938

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 02810614

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, γιος της Selma HASSEN, χήρος της Selma MANSOUR

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

42.

Ghazoua Bent Hamed Ben Taher BOUAOUINA

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Τόπος γέννησης: Μοναστήρι (Monastir)

Ημερομηνία γέννησης: 30 Αυγούστου 1982

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 08434380

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: θήλυ

Άλλες πληροφορίες: θυγατέρα της Hayet BEN ALI, σύζυγος του Badreddine BENNOUR

Πρόσωπο σε βάρος του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων, και σχετιζόμενο με την Hayet Ben Ali (αριθ. 33).

46.

Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος, Γάλλος

Τόπος γέννησης: Παρίσι, Γαλλία

Ημερομηνία γέννησης: 27 Οκτωβρίου 1966

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 05515496

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, διευθυντής εταιρείας, γιος της Paulette HAZAT

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού (πρώην προέδρου Ben Ali) προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.

48.

Sofiene Ben Habib Ben Haj Hamda BEN ALI

Ιθαγένεια: Τυνήσιος

Τόπος γέννησης: Τύνιδα, Τυνησία

Ημερομηνία γέννησης: 28 Αυγούστου 1974

Τελευταία γνωστή διεύθυνση: 23 rue Ali Zlitni, El Manar 2–Τύνιδα, Τυνησία

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 04622472

Εκδούσα χώρα: Τυνησία

Φύλο: άρρεν

Άλλες πληροφορίες: αποβιώσας, διευθυντής πωλήσεων, γιος της Leila DEROUICHE

(Αποθανόν) Πρόσωπο για τις δραστηριότητες του οποίου έχει κινηθεί ποινική διαδικασία ή διαδικασία ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων κατόπιν τελεσίδικης δικαστικής απόφασης από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με συνέργεια σε υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος από κρατικό λειτουργό, συνέργεια σε παράβαση καθήκοντος εκ μέρους κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αθέμιτο όφελος σε τρίτο πρόσωπο και να προκληθεί ζημία στο δημόσιο, και άσκηση παράνομης επιρροής σε κρατικό λειτουργό με σκοπό την απόκτηση άμεσων ή έμμεσων πλεονεκτημάτων υπέρ τρίτων.»


24.1.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 22/22


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/160 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 23ης Ιανουαρίου 2023

για την τροποποίηση της απόφασης 2010/231/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά της Σομαλίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 26 Απριλίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/231/ΚΕΠΠΑ (1).

(2)

Στις 17 Νοεμβρίου 2022, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξέδωσε την απόφαση (ΑΣΑΗΕ) 2662 (2022). Η εν λόγω απόφαση επιβεβαιώνει το εμπάργκο όπλων έναντι της Σομαλίας και τροποποιεί την εφαρμογή των παρεκκλίσεων και εξαιρέσεων όσον αφορά την παράδοση όπλων και σχετικού υλικού στα όργανα ασφαλείας και τις αστυνομικές υπηρεσίες της Σομαλίας σε εθνικό και τοπικό επίπεδο. Με την εν λόγω απόφαση επιβεβαιώνεται η απαγόρευση της εισαγωγής ξυλάνθρακα από τη Σομαλία· επίσης επιβεβαιώνονται οι περιορισμοί στην πώληση, την προμήθεια και τη μεταφορά εξαρτημάτων αυτοσχέδιων εκρηκτικών μηχανισμών (IED) στη Σομαλία.

(3)

Η απόφαση 2010/231/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Προκειμένου να εφαρμοστούν ορισμένα μέτρα της παρούσας απόφασης, απαιτούνται περαιτέρω ενέργειες της Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2010/231/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται:

α)

στην προμήθεια, πώληση ή μεταφορά όπλων και σχετικού υλικού όλων των τύπων και στην άμεση ή έμμεση παροχή τεχνικών συμβουλών, χρηματοδοτικής και άλλης συνδρομής και εκπαίδευσης σχετικά με στρατιωτικές δραστηριότητες που προορίζονται αποκλειστικά για την υποστήριξη του προσωπικού των Ηνωμένων Εθνών, ή για χρήση από αυτό, συμπεριλαμβανομένης της αποστολής βοήθειας των Ηνωμένων Εθνών στη Σομαλία (UNSOM)·

β)

στην προμήθεια, πώληση ή μεταφορά όπλων και σχετικού υλικού όλων των τύπων, και στην άμεση ή έμμεση παροχή τεχνικών συμβουλών, χρηματοδοτικής και άλλης συνδρομής και εκπαίδευσης σχετικά με στρατιωτικές δραστηριότητες, που προορίζονται αποκλειστικά για την υποστήριξη της αποστολής Μετάβασης της Αφρικανικής Ένωσης στη Σομαλία (ATMIS), ή για χρήση από αυτή, ή για την υποστήριξη των στρατηγικών εταίρων της ATMIS ή για χρήση από αυτούς, εφόσον ενεργούν αποκλειστικά στο πλαίσιο της πλέον πρόσφατης στρατηγικής βασικής έννοιας της Αφρικανικής Ένωσης, και σε συνεργασία και συντονισμό με την ATMIS·

γ)

στην προμήθεια, πώληση ή μεταφορά όπλων και σχετικού υλικού όλων των τύπων, και στην άμεση ή έμμεση παροχή τεχνικών συμβουλών, χρηματοδοτικής και άλλης συνδρομής και εκπαίδευσης σχετικά με στρατιωτικές δραστηριότητες, που προορίζονται αποκλειστικά προς υποστήριξη: των δραστηριοτήτων εκπαίδευσης και υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Τουρκίας, του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, καθώς και ενδεχόμενων άλλων κρατικών δυνάμεων που είτε δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο του σχεδίου μετάβασης της Σομαλίας (STP), είτε έχουν συμφωνία για το καθεστώς των δυνάμεων ή μνημόνιο συνεννόησης με την Ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Σομαλίας για την εξυπηρέτηση των σκοπών της απόφασης 2662 (2022) του ΟΗΕ, υπό την προϋπόθεση ότι ενημερώνουν την επιτροπή κυρώσεων σχετικά με τη σύναψη τέτοιων συμφωνιών, ή προς χρήση από τις προαναφερόμενες·

δ)

στην προμήθεια, πώληση ή μεταφορά όπλων και σχετικού υλικού όλων των τύπων και στην παροχή τεχνικών συμβουλών, χρηματοδοτικής και άλλης συνδρομής και εκπαίδευσης σχετικά με στρατιωτικές δραστηριότητες, που αποσκοπούν αποκλειστικά στην ανάπτυξη των οργάνων ασφαλείας και των αστυνομικών υπηρεσιών της Σομαλίας στο εθνικό και τοπικό επίπεδο, για την παροχή ασφάλειας στον σομαλικό λαό. Η παράδοση των ειδών που παρατίθενται στα παραρτήματα II και ΙΙΙ και η παροχή τεχνικών συμβουλών, χρηματοδοτικής και άλλης συνδρομής, καθώς και εκπαίδευσης σχετικά με στρατιωτικές δραστηριότητες, υπόκεινται στις σχετικές απαιτήσεις για εγκρίσεις ή κοινοποιήσεις, ως εξής:

i)

η προμήθεια, πώληση ή μεταφορά όπλων και σχετικού υλικού όλων των τύπων όπως παρατίθενται στο παράρτημα II που αποσκοπούν αποκλειστικά στην ανάπτυξη των οργάνων ασφαλείας και των αστυνομικών υπηρεσιών της Σομαλίας, για την παροχή ασφάλειας στον σομαλικό λαό, υπόκεινται σε εκ των προτέρων έγκριση από την επιτροπή κυρώσεων, όπως ορίζεται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, και μπορούν να πραγματοποιηθούν εφόσον η επιτροπή κυρώσεων δεν εκδώσει αρνητική απόφαση εντός πέντε εργασίμων ημερών από την παραλαβή της σχετικής κοινοποίησης από τη Σομαλία, τα κράτη μέλη ή διεθνείς, περιφερειακούς και υποπεριφερειακούς οργανισμούς που παρέχουν βοήθεια·

ii)

η προμήθεια, πώληση ή μεταφορά όπλων και σχετικού υλικού όλων των τύπων που ορίζονται στο παράρτημα III και αποσκοπούν αποκλειστικά στην ανάπτυξη των οργάνων ασφαλείας και των αστυνομικών υπηρεσιών της Σομαλίας, για την παροχή ασφάλειας στον σομαλικό λαό, υπόκεινται σε πρότερη κοινοποίηση προς την επιτροπή κυρώσεων, για σκοπούς πληροφόρησης, όπως ορίζεται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, η οποία υποβάλλεται πέντε εργάσιμες ημέρες νωρίτερα από τη Σομαλία, τα κράτη μέλη ή διεθνείς, περιφερειακούς και υποπεριφερειακούς οργανισμούς που παρέχουν βοήθεια·

ε)

στην προμήθεια, πώληση ή μεταφορά προστατευτικών στολών, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών, που εξάγονται προσωρινά στη Σομαλία από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, εκπροσώπους των μέσων μαζικής ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών αποστολών και του σχετικού προσωπικού, αποκλειστικά και μόνο για προσωπική τους χρήση·

στ)

στην προμήθεια, πώληση ή μεταφορά μη φονικού στρατιωτικού εξοπλισμού από τα κράτη μέλη, διεθνείς, περιφερειακούς ή υποπεριφερειακούς οργανισμούς με αποκλειστικό σκοπό την ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση.»

·

β)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Οι σομαλικές αρχές είναι πρωτίστως αρμόδιες να κοινοποιούν στην επιτροπή κυρώσεων οιαδήποτε παράδοση όπλων και σχετικού υλικού όλων των τύπων που απαριθμούνται στο παράρτημα II και στο παράρτημα III προς τα όργανα ασφαλείας και τις αστυνομικές υπηρεσίες της Σομαλίας, όπως ορίζεται στην παράγραφο 3 στοιχείο δ) του παρόντος άρθρου. Η κοινοποίηση περιλαμβάνει λεπτομερή στοιχεία για τον κατασκευαστή και τον προμηθευτή των όπλων και σχετικού υλικού όλων των τύπων, περιγραφή των όπλων και των πυρομαχικών συμπεριλαμβανομένων του τύπου, των σειριακών αριθμών, του διαμετρήματος και της ποσότητας, την προβλεπόμενη ημερομηνία και τοποθεσία παράδοσης, καθώς και κάθε πληροφορία σχετικά με τη μονάδα-αποδέκτη ή σχετικά με τον προβλεπόμενο τόπο αποθήκευσης.»

·

γ)

η παράγραφος 4α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4α.   Η Σομαλία ή το προμηθεύον κράτος μέλος ή διεθνής, περιφερειακός ή υποπεριφερειακός οργανισμός που παρέχει τη βοήθεια, το αργότερο εντός 30 ημερών από την παράδοση όπλων και σχετικού υλικού όλων των τύπων, υποβάλλει στην επιτροπή κυρώσεων κοινοποίηση μετά την παράδοση με τη μορφή γραπτής επιβεβαίωσης της περάτωσης τυχόν παράδοσης, συμπεριλαμβανομένων των σειριακών αριθμών για τα όπλα και το σχετικό υλικό όλων των τύπων που παραδόθηκαν, των στοιχείων αποστολής, της φορτωτικής, των δηλωτικών φορτίου ή των καταλόγων δεμάτων, και του συγκεκριμένου τόπου αποθήκευσης.»

·

δ)

η παράγραφος 4β απαλείφεται·

ε)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Απαγορεύεται η προμήθεια, η επαναπώληση, η μεταφορά ή η διάθεση προς χρήση όπλων ή στρατιωτικού εξοπλισμού που πωλούνται ή παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο δ) αποκλειστικά για την ανάπτυξη των οργάνων ασφαλείας και των αστυνομικών υπηρεσιών της Σομαλίας, είτε σε οιοδήποτε πρόσωπο ή οντότητα που δεν υπηρετεί στα όργανα ασφαλείας ή στις αστυνομικές υπηρεσίες της Σομαλίας στα οποία πωλήθηκαν ή παρασχέθηκαν αρχικά, είτε στο πωλούν ή προμηθεύον κράτος μέλος ή διεθνή, περιφερειακό ή υποπεριφερειακό οργανισμό.»

.

2)

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

1.   Επιβάλλονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 3, στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 κατά των προσώπων και οντοτήτων που κατονομάζει η επιτροπή κυρώσεων κρίνοντας ότι:

α)

εμπλέκονται σε ή υποστηρίζουν πράξεις οι οποίες απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια ή τη σταθερότητα της Σομαλίας, όπου οι εν λόγω πράξεις συμπεριλαμβάνουν, αλλά χωρίς να περιορίζονται σε αυτά:

i)

τον σχεδιασμό, την καθοδήγηση ή την τέλεση πράξεων που περιλαμβάνουν σεξουαλική και έμφυλη βία·

ii)

πράξεις που απειλούν τη διαδικασία ειρήνευσης και συμφιλίωσης στη Σομαλία·

iii)

πράξεις που απειλούν με βία την ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Σομαλίας ή την ATMIS·

β)

ενεργούν κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων ή των περιορισμών για την επαναπώληση και μεταφορά όπλων ή της απαγόρευσης για την παροχή σχετικής βοήθειας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1·

γ)

εμποδίζουν την παράδοση ανθρωπιστικής βοήθειας στη Σομαλία ή την πρόσβαση ή διανομή ανθρωπιστικής βοήθειας στη Σομαλία·

δ)

είναι πολιτικοί ή στρατιωτικοί ηγέτες που στρατολογούν ή χρησιμοποιούν παιδιά σε ένοπλες συγκρούσεις στη Σομαλία, κατά παράβαση του ισχύοντος διεθνούς δικαίου·

ε)

ευθύνονται για παραβιάσεις του ισχύοντος διεθνούς δικαίου στη Σομαλία με θύματα αμάχους, μεταξύ άλλων παιδιά και γυναίκες, σε καταστάσεις ένοπλης σύγκρουσης, συμπεριλαμβανομένων δολοφονιών και ακρωτηριασμών, σεξουαλικής βίας και έμφυλης βίας, επιθέσεων σε σχολεία και νοσοκομεία, απαγωγών και εκτοπισμών με χρήση βίας·

στ)

συνδέονται με την Al-Shabaab, οι δε πράξεις και δραστηριότητες που υποδηλώνουν ότι ένα πρόσωπο ή μια οντότητα συνδέεται με την Al-Shabaab συμπεριλαμβάνουν:

i)

συμμετοχή στη χρηματοδότηση, τον σχεδιασμό, τη διευκόλυνση, την προπαρασκευή ή την εκτέλεση τρομοκρατικών πράξεων ή ενεργειών που τελούνται από την Al-Shabaab, σε συνεργασία με αυτή ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξή της Al-Shabaab·

ii)

προμήθεια, πώληση ή μεταφορά όπλων και σχετικού υλικού στην Al-Shabaab· και

iii)

στρατολόγηση ή με οιονδήποτε τρόπο υποστήριξη πράξεων ή ενεργειών της Al-Shabaab ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτής.

2.   Κατάλογος αυτών των προσώπων και οντοτήτων περιέχεται στο παράρτημα I.»

.

3)

Το άρθρο 4α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 4α

Σύμφωνα με την ΑΣΑΗΕ 2182 (2014), παράγραφοι 11 έως 21, τα κράτη μέλη δύνανται να διενεργούν επιθεωρήσεις στα χωρικά ύδατα και στην ανοικτή θάλασσα στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας, συμπεριλαμβανομένων της Αραβικής Θάλασσας και του Περσικού Κόλπου, ενεργώντας μονομερώς ή στα πλαίσια εθελοντικών πολυεθνικών ναυτικών συμπράξεων, όπως είναι οι “Συνδυασμένες Ναυτικές Δυνάμεις”, σε συνεργασία με την ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Σομαλίας, επί σκαφών με προορισμό ή προέλευση τη Σομαλία, όταν υπάρχουν εύλογες ενδείξεις ότι τα σκάφη αυτά:

α)

μεταφέρουν ξυλάνθρακα από τη Σομαλία κατά παράβαση της απαγόρευσης εισαγωγών ξυλάνθρακα·

β)

μεταφέρουν, όπλα ή στρατιωτικό εξοπλισμό στη Σομαλία, άμεσα ή έμμεσα, κατά παράβαση της απαγόρευσης εξαγωγών όπλων στη Σομαλία·

γ)

μεταφέρουν όπλα ή στρατιωτικό εξοπλισμό σε άτομα ή οντότητες που κατονομάζονται από την επιτροπή κυρώσεων·

δ)

μεταφέρουν κατασκευαστικά στοιχεία για αυτοσχέδιους εκρηκτικούς μηχανισμούς (IED) που προσδιορίζονται στο μέρος I του παραρτήματος Γ της απόφασης 2662 (2022) του ΟΗΕ κατά παράβαση της απαγόρευσης των κατασκευαστικών στοιχείων IED.»

.

4.

Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το παράρτημα I της παρούσας απόφασης.

5.

Το παράρτημα III αντικαθίσταται από το παράρτημα II της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Απόφαση 2010/231/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2010, για περιοριστικά μέτρα κατά της Σομαλίας και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2009/138/ΚΕΠΠΑ(ΕΕ L 105 της 27.4.2010, σ. 17).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΣΤΟΙΧΕΙΟ δ) ΣΗΜΕΙΟ i)

1.   

Βλήματα εδάφους αέρος, συμπεριλαμβανομένων των φορητών συστημάτων αεράμυνας (MANPADS).

2.   

Όπλα διαμετρήματος άνω των 14,7 mm, εξαρτήματα ειδικά σχεδιασμένα για αυτά και τα συναφή πυρομαχικά. (Δεν περιλαμβάνονται οι επ’ ώμου αντιαρματικοί εκτοξευτήρες βλημάτων τύπου RPG ή LAW, οπλοβομβίδες ή εκτοξευτήρες βομβίδων.)

3.   

Όλμοι με διαμέτρημα μεγαλύτερο των 82 mm και τα συναφή πυρομαχικά.

4.   

Αντιαρματικά κατευθυνόμενα όπλα, συμπεριλαμβανομένων των αντιαρματικών κατευθυνόμενων βλημάτων (ATGM), και πυρομαχικά και εξαρτήματα ειδικά σχεδιασμένα για αυτά.

5.   

Γομώσεις και συσκευές ειδικά σχεδιασμένες ή τροποποιημένες για στρατιωτική χρήση· νάρκες και συναφές υλικό.

6.   

Σκόπευτρα όπλων με λειτουργία νυχτερινής όρασης μεταγενέστερη της δεύτερης γενιάς.

7.   

Αεροσκάφη με σταθερές, στρεπτές, πτυσσόμενες ή συστρεφόμενες πτέρυγες, ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για στρατιωτική χρήση.

8.   

“Σκάφη” και αμφίβια οχήματα ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για στρατιωτική χρήση. (Το “σκάφος” περιλαμβάνει οποιοδήποτε πλοίο, όχημα επίδρασης επιφανείας, σκάφος μικρής επιφάνειας ισάλου ή υδροπτέρυγο και το κύτος ή το τμήμα του κύτους σκάφους.)

9.   

Μη επανδρωμένα πολεμικά εναέρια οχήματα (τα οποία απαριθμούνται στην κατηγορία IV στο Μητρώο Συμβατικών Όπλων του ΟΗΕ).

»

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΣΤΟΙΧΕΙΟ δ) ΣΗΜΕΙΟ ii)

1.   

Όλοι οι τύποι όπλων διαμετρήματος έως 14,7 mm και τα συναφή πυρομαχικά.

2.   

RPG-7 και πυροβόλα χωρίς οπισθοδρόμηση και τα συναφή πυρομαχικά.

3.   

Σκόπευτρα όπλων με λειτουργία νυχτερινής όρασης δεύτερης γενιάς ή προγενέστερης.

4.   

Σκάφη με περιστρεφόμενες πτέρυγες ή ελικόπτερα ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για στρατιωτική χρήση.

5.   

Σκληρές πλάκες θωράκισης σώματος που παρέχουν βαλλιστική προστασία ίση προς το επίπεδο III (NIJ 0101.06 Ιούλιος 2008) ή μεγαλύτερη, ή εθνικός ισοδύναμος εξοπλισμός.

6.   

Οχήματα εδάφους ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για στρατιωτική χρήση.

7.   

Εξοπλισμός επικοινωνίας ειδικά σχεδιασμένος ή τροποποιημένος για στρατιωτική χρήση.

»

24.1.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 22/28


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/161 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 23ης Ιανουαρίου 2023

για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/649 σχετικά με την ενωσιακή στήριξη στις δραστηριότητες της Γραμματείας της ΣΕΟ για την υποστήριξη της εφαρμογής της Συνθήκης Εμπορίας Όπλων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 1 και το άρθρο 31 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 16 Απριλίου 2021, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/649 (1).

(2)

Το άρθρο 5 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/649 ορίζει ότι η απόφαση λήγει 24 μήνες μετά τη σύναψη της συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3, δηλαδή στις 20 Μαΐου 2023.

(3)

Στις 23 Σεπτεμβρίου 2022, η Γραμματεία της Συνθήκης Εμπορίας Όπλων (ΣΕΟ), η οποία είναι υπεύθυνη για την τεχνική εφαρμογή των προγραμματικών δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/649, ζήτησε με επιστολή της πεντάμηνη αδάπανη παράταση της περιόδου εφαρμογής της εν λόγω απόφασης. Η παράταση θα επιτρέψει στη Γραμματεία της ΣΕΟ να ολοκληρώσει τις προγραμματικές δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/649, η υλοποίηση των οποίων επηρεάστηκε αρνητικά από τις καθυστερήσεις στις προσλήψεις, καθώς και από την πανδημία COVID-19.

(4)

Η παράταση της περιόδου εφαρμογής των προγραμματικών δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/649 έως τις 20 Οκτωβρίου 2023 δεν έχει καμία επίπτωση στους χρηματοδοτικούς πόρους.

(5)

Συνεπώς, η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/649 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 5 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/649, η δεύτερη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η παρούσα απόφαση λήγει στις 20 Οκτωβρίου 2023.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/649 του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2021, σχετικά με την ενωσιακή στήριξη στις δραστηριότητες της Γραμματείας της ΣΕΟ για την υποστήριξη της εφαρμογής της Συνθήκης Εμπορίας Όπλων (ΕΕ L 133 της 20.4.2021, σ. 59).


24.1.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 22/29


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/162 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 23ης Ιανουαρίου 2023

σχετικά με αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Αρμενία (EUMA)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 42 παράγραφος 4 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 6 Οκτωβρίου 2022, με την ευκαιρία της συνόδου της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Κοινότητας που πραγματοποιήθηκε στην Πράγα, η Δημοκρατία της Αρμενίας και η Δημοκρατία του Αζερμπαϊτζάν επιβεβαίωσαν την προσήλωσή τους στον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και στη δήλωση που συμφωνήθηκε στην Αλμάτυ στις 21 Δεκεμβρίου 1991, στην οποία τα δύο κράτη αναγνώρισαν την εκατέρωθεν εδαφική ακεραιότητα και κυριαρχία.

(2)

Σε επιστολή απευθυνόμενη στον ύπατο εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας («ύπατος εκπρόσωπος»), ο υπουργός Εξωτερικών της Δημοκρατίας της Αρμενίας ζητούσε από την Ένωση να αναπτύξει μη στρατιωτική αποστολή στην Αρμενία στο πλαίσιο της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΚΠΑΑ).

(3)

Στις 19 Ιανουαρίου 2023 το Συμβούλιο ενέκρινε γενική ιδέα διαχείρισης κρίσεων για πιθανή μη στρατιωτική αποστολή ΚΠΑΑ στην Αρμενία. Ως εκ τούτου, η αποστολή αυτή θα πρέπει να συσταθεί.

(4)

Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) θα πρέπει να ασκεί, υπό την ευθύνη του Συμβουλίου και του ύπατου εκπροσώπου, τον πολιτικό έλεγχο στην αποστολή ΚΠΑΑ στην Αρμενία, να της παρέχει στρατηγική καθοδήγηση και να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις σύμφωνα με το άρθρο 38 τρίτο εδάφιο της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ).

(5)

Είναι απαραίτητο να γίνει διαπραγμάτευση για διεθνείς συμφωνίες, οι οποίες πρέπει στη συνέχεια να συναφθούν, για το καθεστώς των μονάδων και του προσωπικού υπό την ηγεσία της Ένωσης, καθώς και για τη συμμετοχή τρίτων κρατών στην αποστολή.

(6)

Η αποστολή θα διεξαχθεί στο πλαίσιο συνθηκών που μπορεί να επιδεινωθούν και να παρεμποδίσουν την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 21 της Συνθήκης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αποστολή

1.   Η Ένωση συστήνει μη στρατιωτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Αρμενία (EUMA) στο πλαίσιο της ΚΠΑΑ.

2.   Η EUMA αποτελεί μέρος της συμβολής της Ένωσης, ως αμερόληπτου και αξιόπιστου παράγοντα, στη δημιουργία ασφαλούς και σταθερού περιβάλλοντος στις περιοχές της Αρμενίας που πλήττονται από συγκρούσεις· σε ένα τέτοιο πλαίσιο, όπου θα έχει βελτιωθεί η ασφάλεια των ανθρώπων και θα έχουν εξομαλυνθεί οι σχέσεις μεταξύ Αρμενίας και Αζερμπαϊτζάν στην περιοχή, θα μπορέσει να σημειωθεί περαιτέρω πρόοδος προς μια πιθανή ειρηνευτική συμφωνία.

Άρθρο 2

Εντολή

1.   Στρατηγικός στόχος της EUMA είναι να συμβάλει στη μείωση του αριθμού των περιστατικών σε περιοχές συγκρούσεων και παραμεθόριες περιοχές στην Αρμενία, να μειώσει το επίπεδο των κινδύνων για τον πληθυσμό που ζει σε αυτές τις περιοχές και, κατά συνέπεια, να συμβάλει στην εξομάλυνση των σχέσεων μεταξύ Αρμενίας και Αζερμπαϊτζάν επιτόπου.

2.   Για τον σκοπό αυτό, η αποστολή συμβάλλει στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης μεταξύ Αρμενίας και Αζερμπαϊτζάν, με τρόπους που διαφυλάσσουν την αξιοπιστία της ως αμερόληπτου παράγοντα, ως εξής:

α)

παρακολουθεί, μέσω της διεξαγωγής τακτικών περιπολιών, και υποβάλλει εκθέσεις σχετικά με την κατάσταση επιτόπου και με τυχόν συμβάντα που σχετίζονται με συγκρούσεις, προκειμένου να διασφαλίζει σαφή επίγνωση της κατάστασης όσον αφορά την ασφάλεια·

β)

συμβάλλει στην ασφάλεια των ανθρώπων, σε περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις, μεταξύ άλλων μέσω της συλλογής πληροφοριών χάρη σε ad hoc περιπολίες, και υποβάλλει εκθέσεις σχετικά με καταστάσεις όπου, λόγω των άμεσων ή των έμμεσων συνεπειών της σύγκρουσης, τίθενται σε κίνδυνο ζωές και βασικά ανθρώπινα δικαιώματα·

γ)

βάσει των δραστηριοτήτων της που περιγράφονται στα στοιχεία α) και β) και μέσω της μόνιμης και ορατής παρουσίας της επιτόπου, συμβάλλει στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης μεταξύ των πληθυσμών της Αρμενίας και του Αζερμπαϊτζάν και, όπου είναι δυνατόν, μεταξύ των αρχών των χωρών αυτών, προς υποστήριξη της ειρήνης και της σταθερότητας στην περιοχή.

3.   Το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, τα ανθρώπινα δικαιώματα και η αρχή της ισότητας των φύλων, η προστασία των αμάχων, καθώς και τα θεματολόγια που περιλαμβάνονται στην απόφαση 1325 (2000) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΑΣΑΗΕ) για τις γυναίκες, την ειρήνη και την ασφάλεια, στην απόφαση 2250 (2015) του ΣΑΗΕ για τη νεολαία, την ειρήνη και την ασφάλεια και στην απόφαση 1612 (2005) του ΣΑΗΕ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, ενσωματώνονται πλήρως και προορατικά στον στρατηγικό και επιχειρησιακό σχεδιασμό, τις δραστηριότητες και την υποβολή εκθέσεων της αποστολής.

Άρθρο 3

Δομή διοίκησης και διάρθρωση

1.   Η αποστολή έχει ενοποιημένη δομή διοίκησης ως επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων.

2.   Η αποστολή έχει το Αρχηγείο της στην Αρμενία.

3.   Η αποστολή διαρθρώνεται σύμφωνα με τα έγγραφα σχεδιασμού της.

Άρθρο 4

Διοικητής μη στρατιωτικής επιχείρησης

1.   Ο διευθύνων σύμβουλος της μη στρατιωτικής δυνατότητας σχεδιασμού και διεξαγωγής επιχειρήσεων (CPCC) αναλαμβάνει καθήκοντα διοικητή μη στρατιωτικής επιχείρησης για την αποστολή. Η CPCC τίθεται στη διάθεση του διοικητή μη στρατιωτικής επιχείρησης για τον σχεδιασμό και τη διεξαγωγή της αποστολής.

2.   Ο διοικητής μη στρατιωτικής επιχείρησης, υπό τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική καθοδήγηση της ΕΠΑ και υπό τη γενική εξουσία του ύπατου εκπροσώπου, ασκεί τη διοίκηση και τον έλεγχο της αποστολής σε στρατηγικό επίπεδο.

3.   Ο διοικητής μη στρατιωτικής επιχείρησης διασφαλίζει την ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή των αποφάσεων του Συμβουλίου και της ΕΠΑ όσον αφορά τη διεξαγωγή των επιχειρήσεων, μεταξύ άλλων εκδίδοντας εντολές στο στρατηγικό επίπεδο προς τον αρχηγό αποστολής όπως απαιτείται και παρέχοντάς του συμβουλές και τεχνική υποστήριξη.

4.   Ο διοικητής μη στρατιωτικής επιχείρησης υποβάλλει αναφορές στο Συμβούλιο μέσω του ύπατου εκπροσώπου.

5.   Το αποσπασμένο προσωπικό παραμένει στο σύνολό του υπό τις εντολές των εθνικών αρχών του κράτους από το οποίο αποσπάστηκε, σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες, ή υπό τις εντολές του οικείου θεσμικού οργάνου της Ένωσης ή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), αντίστοιχα. Οι εν λόγω αρχές μεταβιβάζουν τον επιχειρησιακό έλεγχο του προσωπικού τους στον διοικητή μη στρατιωτικής επιχείρησης.

6.   Ο διοικητής μη στρατιωτικής επιχείρησης έχει ως γενική ευθύνη να διασφαλίζει ότι το καθήκον επιμέλειας της Ένωσης εκπληρώνεται σωστά.

7.   Ο διοικητής μη στρατιωτικής επιχείρησης, οι αρχηγοί των αντιπροσωπειών της ΕΕ στην Αρμενία και το Αζερμπαϊτζάν και ο ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον Νότιο Καύκασο και την Κρίση στη Γεωργία («ΕΕΕΕ») διαβουλεύονται μεταξύ τους όποτε απαιτείται.

Άρθρο 5

Αρχηγός αποστολής

1.   Ο αρχηγός αποστολής είναι υπεύθυνος για την αποστολή και ασκεί τη διοίκηση και τον έλεγχο αυτής, σε επίπεδο θεάτρου επιχειρήσεων. Ο αρχηγός αποστολής υπάγεται απευθείας στον διοικητή μη στρατιωτικής επιχείρησης και ενεργεί σύμφωνα με τις οδηγίες του.

2.   Ο αρχηγός αποστολής είναι ο εκπρόσωπος της αποστολής στην περιοχή ευθύνης της.

3.   Ο αρχηγός αποστολής είναι υπεύθυνος για διοικητικά θέματα και για θέματα διοικητικής μέριμνας για την αποστολή, μεταξύ δε άλλων, είναι υπεύθυνος για ό,τι αφορά τα μέσα, τους πόρους και τις πληροφορίες που έχουν τεθεί στη διάθεση της αποστολής. Ο αρχηγός αποστολής μπορεί να αναθέτει διαχειριστικά καθήκοντα σε θέματα προσωπικού και οικονομικής φύσεως στα μέλη της αποστολής, υπό τη γενική ευθύνη του.

4.   Ο αρχηγός αποστολής είναι υπεύθυνος για τον πειθαρχικό έλεγχο του προσωπικού της αποστολής. Όσον αφορά το αποσπασμένο προσωπικό, τα πειθαρχικά μέτρα επιβάλλονται κατά τους εθνικούς κανόνες από τις εθνικές αρχές του κράτους από το οποίο αποσπάστηκε, από το οικείο θεσμικό όργανο της Ένωσης ή από την ΕΥΕΔ, αντίστοιχα.

5.   Ο αρχηγός αποστολής μεριμνά για την κατάλληλη προβολή της αποστολής.

Άρθρο 6

Προσωπικό

1.   Η αποστολή απαρτίζεται πρωτίστως από προσωπικό που αποσπάται από τα κράτη μέλη, τα θεσμικά όργανα της Ένωσης ή την ΕΥΕΔ. Κάθε κράτος μέλος, κάθε θεσμικό όργανο της Ένωσης και η ΕΥΕΔ επιβαρύνονται με τις δαπάνες για το προσωπικό που έχουν αποσπάσει, περιλαμβανομένων των ταξιδιωτικών εξόδων προς και από τον τόπο απόσπασης, των μισθών, της ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης και των επιδομάτων πέραν των εφαρμοστέων καθημερινών αποζημιώσεων.

2.   Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του κράτους μέλους, του θεσμικού οργάνου της Ένωσης ή της ΕΥΕΔ να αντικρούουν τυχόν αξιώσεις συνδεόμενες με την απόσπαση, τις οποίες προβάλλουν τα αποσπασθέντα μέλη του προσωπικού ή οι οποίες αφορούν τα μέλη αυτά, καθώς και να προβαίνουν σε οποιεσδήποτε ενέργειες κατά των εν λόγω προσώπων.

3.   Η αποστολή μπορεί να προσλαμβάνει διεθνές και τοπικό προσωπικό με σύμβαση εργασίας, εάν η εκτέλεση των απαιτούμενων καθηκόντων δεν μπορεί να εξασφαλιστεί από το αποσπασθέν προσωπικό των κρατών μελών. Κατ’ εξαίρεση, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, εάν δεν υπάρχουν υποψήφιοι με τα απαιτούμενα προσόντα από τα κράτη μέλη, μπορούν να προσλαμβάνονται υπήκοοι των συμμετεχόντων τρίτων κρατών με σύμβαση εργασίας, εφόσον αυτό κρίνεται σκόπιμο.

4.   Οι όροι εργασίας, τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις του διεθνούς και τοπικού προσωπικού καθορίζονται στις συμβάσεις μεταξύ της αποστολής και των ενδιαφερόμενων μελών του προσωπικού.

Άρθρο 7

Καθεστώς της αποστολής και του προσωπικού της

Το καθεστώς της αποστολής και του προσωπικού της, συμπεριλαμβανομένων κατά περίπτωση των προνομίων, ασυλιών και των επιπλέον εγγυήσεων που απαιτούνται για την ολοκλήρωση και την εύρυθμη διεξαγωγή της αποστολής, αποτελεί αντικείμενο συμφωνίας που συνάπτεται δυνάμει του άρθρου 37 ΣΕΕ και σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 218 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 8

Πολιτικός έλεγχος και στρατηγική καθοδήγηση

1.   Η ΕΠΑ ασκεί, τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική καθοδήγηση της αποστολής, υπό την ευθύνη του Συμβουλίου και του ύπατου εκπροσώπου,. Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις για τον σκοπό αυτό σύμφωνα με το άρθρο 38 τρίτο εδάφιο της ΣΕΕ. Η εξουσιοδότηση αυτή περιλαμβάνει την εξουσία διορισμού αρχηγού αποστολής, κατόπιν πρότασης του ύπατου εκπροσώπου, και την εξουσία τροποποίησης του σχεδίου επιχειρήσεων (OPLAN). Το Συμβούλιο διατηρεί την εξουσία λήψης αποφάσεων όσον αφορά τους στόχους και τον τερματισμό της αποστολής. Οι αποφάσεις της ΕΠΑ σχετικά με τον διορισμό του αρχηγού αποστολής δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Η ΕΠΑ υποβάλλει έκθεση στο Συμβούλιο σε τακτά χρονικά διαστήματα.

3.   Η ΕΠΑ λαμβάνει εκθέσεις του διοικητή μη στρατιωτικής επιχείρησης και του αρχηγού αποστολής για ζητήματα που εμπίπτουν στους τομείς αρμοδιότητάς τους σε τακτά χρονικά διαστήματα και όπως απαιτείται.

Άρθρο 9

Συμμετοχή τρίτων κρατών

1.   Με την επιφύλαξη της αυτονομίας της ΕΕ όσον αφορά τη λήψη αποφάσεων και του ενιαίου θεσμικού πλαισίου της, τρίτα κράτη μπορούν να κληθούν να συνεισφέρουν στην αποστολή, υπό την προϋπόθεση ότι αναλαμβάνουν τα έξοδα του προσωπικού που αποσπούν, συμπεριλαμβανομένων των μισθών, της ασφάλισης κατά παντός κινδύνου, των ημερήσιων αποζημιώσεων και των εξόδων ταξιδιού προς και από την Αρμενία, και εφόσον συμβάλλουν στην κάλυψη των λειτουργικών δαπανών της αποστολής, αναλόγως των αναγκών.

2.   Τα τρίτα κράτη που συνεισφέρουν στην αποστολή έχουν τα ίδια δικαιώματα και τις ίδιες υποχρεώσεις με τα κράτη μέλη όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της αποστολής.

3.   Με την παρούσα απόφαση το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να λαμβάνει τις δέουσες αποφάσεις όσον αφορά την αποδοχή των προτεινόμενων συνεισφορών και να συστήσει επιτροπή συνεισφερόντων.

4.   Λεπτομερείς ρυθμίσεις για τη συμμετοχή τρίτων κρατών καλύπτονται από συμφωνίες που συνάπτονται σύμφωνα με το άρθρο 37 ΣΕΕ και, εφόσον απαιτείται, από συμπληρωματικές τεχνικές ρυθμίσεις. Εάν η Ένωση και ένα τρίτο κράτος συνάψουν ή έχουν συνάψει συμφωνία που θεσπίζει πλαίσιο για τη συμμετοχή του εν λόγω τρίτου κράτους σε ενωσιακές επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων, οι διατάξεις της εν λόγω συμφωνίας εφαρμόζονται στο πλαίσιο της αποστολής.

Άρθρο 10

Ασφάλεια

1.   Ο διοικητής μη στρατιωτικής επιχείρησης διευθύνει τον σχεδιασμό των μέτρων ασφάλειας του αρχηγού αποστολής και διασφαλίζει την ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή τους από την αποστολή σύμφωνα με το άρθρο 4.

2.   Ο αρχηγός αποστολής είναι υπεύθυνος για την ασφάλεια της αποστολής και για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις ελάχιστες απαιτήσεις ασφάλειας που ισχύουν για την αποστολή, σύμφωνα με την πολιτική της Ένωσης για την ασφάλεια του προσωπικού που είναι αποσπασμένο εκτός Ένωσης στο πλαίσιο επιχειρήσεων δυνάμει του τίτλου V ΣΕΕ και σύμφωνα με τα συνοδευτικά έγγραφα.

3.   Ο αρχηγός αποστολής επικουρείται από υπεύθυνο ασφάλειας της αποστολής, ο οποίος αναφέρεται στον αρχηγό αποστολής και επίσης διατηρεί στενή σχέση σε λειτουργικό επίπεδο με την ΕΥΕΔ.

4.   Το προσωπικό της αποστολής υποβάλλεται σε υποχρεωτική εκπαίδευση για θέματα ασφάλειας πριν από την ανάληψη των καθηκόντων του, σύμφωνα με το OPLAN. Ακολουθεί επίσης τακτική επανεκπαίδευση στο θέατρο των επιχειρήσεων, η οποία οργανώνεται από τον υπεύθυνο ασφάλειας της αποστολής.

5.   Ο αρχηγός αποστολής διασφαλίζει την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ, σύμφωνα με την απόφαση 2013/488/ΕΕ του Συμβουλίου (1).

Άρθρο 11

Ικανότητα επιφυλακής

Ενεργοποιείται για την αποστολή η ικανότητα επιφυλακής.

Άρθρο 12

Νομικές ρυθμίσεις

Η αποστολή έχει την ικανότητα να αγοράζει υπηρεσίες και προμήθειες, να συνάπτει συμβάσεις και να συμφωνεί διοικητικές ρυθμίσεις, να απασχολεί προσωπικό, να διατηρεί τραπεζικούς λογαριασμούς, να αγοράζει και να διαθέτει περιουσιακά στοιχεία και να εξοφλεί τις οφειλές της, καθώς και να είναι διάδικος, στον βαθμό που απαιτείται για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 13

Χρηματοοικονομικές ρυθμίσεις

1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την αποστολή για περίοδο τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης ανέρχεται σε 8 103 590,82 EUR. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για οποιαδήποτε μετέπειτα περίοδο αποφασίζεται από το Συμβούλιο.

2.   Η διαχείριση όλων των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τους κανόνες και τις διαδικασίες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η συμμετοχή φυσικών και νομικών προσώπων στην ανάθεση συμβάσεων προμηθειών από την αποστολή είναι ανοικτή χωρίς περιορισμούς. Επιπλέον, δεν εφαρμόζονται κανόνες καταγωγής για τα προϊόντα που αγοράζει η αποστολή. Υπό την επιφύλαξη της έγκρισης της Επιτροπής, η αποστολή μπορεί να συνάπτει τεχνικούς διακανονισμούς με τα κράτη μέλη, το κράτος υποδοχής, τα συμμετέχοντα τρίτα κράτη και άλλους διεθνείς παράγοντες, όσον αφορά την παροχή εξοπλισμού, υπηρεσιών και εγκαταστάσεων στην αποστολή.

3.   Η αποστολή είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της. Προς τούτο, η αποστολή υπογράφει συμφωνία με την Επιτροπή. Οι χρηματοοικονομικές ρυθμίσεις συνάδουν με τη δομή διοίκησης που προβλέπεται στα άρθρα 3, 4 και 5 και με τις επιχειρησιακές απαιτήσεις της αποστολής.

4.   Η αποστολή ενημερώνει διεξοδικά την Επιτροπή, από την οποία και εποπτεύεται, για τις χρηματοοικονομικές δραστηριότητες που αναλαμβάνει στο πλαίσιο της συμφωνίας τους.

5.   Οι δαπάνες που συνδέονται με την αποστολή είναι επιλέξιμες από την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 14

Μηχανισμός οικοδόμησης εμπιστοσύνης

1.   Η αποστολή διαθέτει μηχανισμό οικοδόμησης εμπιστοσύνης για τον καθορισμό και την υλοποίηση σχεδίων προς υποστήριξη των καθηκόντων της που περιγράφονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο γ).

2.   Αυτή η μονάδα σχεδιασμού, ανάλογα με την περίπτωση, διευκολύνει και παρέχει συμβουλές όσον αφορά σχέδια που υλοποιούν κράτη μέλη και τρίτα κράτη υπό την ευθύνη τους σε τομείς που συνδέονται με την αποστολή και προάγουν τους στόχους της.

3.   Η αποστολή μπορεί να προσφεύγει σε χρηματοδοτικές συνεισφορές των κρατών μελών ή τρίτων κρατών για την υλοποίηση σχεδίων που εκτιμάται ότι συμπληρώνουν κατά τρόπο συνεκτικό άλλες δράσεις της αποστολής εφόσον το σχέδιο:

α)

προβλέπεται στο δημοσιονομικό δελτίο της παρούσας απόφασης· ή

β)

ενσωματώνεται κατά τη διάρκεια της εντολής μέσω τροποποίησης του δημοσιονομικού δελτίου κατόπιν αιτήσεως του αρχηγού αποστολής.

4.   Η αποστολή συνάπτει συμφωνία με τα εν λόγω κράτη, η οποία καλύπτει κατά κύριο λόγο τις ειδικές διαδικασίες για την εξέταση οιασδήποτε καταγγελίας τρίτου μέρους περί ζημιών που έχουν προκληθεί εξαιτίας πράξεων ή παραλείψεων της αποστολής κατά τη χρησιμοποίηση των κεφαλαίων που έχουν διαθέσει τα εν λόγω κράτη. Τα συνεισφέροντα κράτη δεν μπορούν επ’ ουδενί να καθιστούν υπεύθυνους την Ένωση ή τον ύπατο εκπρόσωπο για πράξεις ή παραλείψεις της αποστολής κατά τη χρησιμοποίηση των κεφαλαίων που έχουν διαθέσει τα εν λόγω κράτη.

5.   Η ΕΠΑ συμφωνεί σχετικά με τη χρηματοδοτική συνεισφορά τρίτων κρατών στη μονάδα σχεδιασμού.

Άρθρο 15

Συνοχή της δράσης της Ένωσης και συντονισμός

1.   Ο ύπατος εκπρόσωπος μεριμνά για τη συνέπεια της εφαρμογής της παρούσας απόφασης προς την εξωτερική δράση της Ένωσης στο σύνολό της καθώς και προς τα προγράμματα συνδρομής της Ένωσης.

2.   Τηρουμένης της δομής διοίκησης, ο αρχηγός αποστολής ενεργεί σε στενό συντονισμό με την αντιπροσωπία της Ένωσης στην Αρμενία και με τον ΕΕΕΕ, ώστε να εξασφαλίζεται η συνοχή της δράσης της Ένωσης στην Αρμενία· ειδικότερα, ο αρχηγός αποστολής λαμβάνει πολιτική καθοδήγηση από τον επικεφαλής της αντιπροσωπίας της Ένωσης στην Αρμενία σχετικά με τις σχέσεις με τις αρχές της Αρμενίας και από τον ΕΕΕΕ σχετικά με τις σχέσεις μεταξύ Αρμενίας και Αζερμπαϊτζάν.

3.   Επιπλέον, χωρίς να θίγεται η δομή διοίκησης, ο αρχηγός αποστολής ενημερώνει τον επικεφαλής της αντιπροσωπείας στο Αζερμπαϊτζάν για τις δραστηριότητες της αποστολής και διαβουλεύεται μαζί του για θέματα που αφορούν το Αζερμπαϊτζάν.

4.   Ο αρχηγός αποστολής συντονίζεται με άλλους διεθνείς φορείς όπως αρμόζει.

Άρθρο 16

Κοινοποίηση πληροφοριών

1.   Ο ύπατος εκπρόσωπος εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στα τρίτα κράτη που συνδέονται με την παρούσα απόφαση, κατά περίπτωση και σύμφωνα με τις ανάγκες της αποστολής, διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ έως τη διαβάθμιση «CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL» που έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της αποστολής, σύμφωνα με την απόφαση 2013/488/ΕΕ.

2.   Σε περίπτωση συγκεκριμένης και άμεσης επιχειρησιακής ανάγκης, ο ύπατος εκπρόσωπος εξουσιοδοτείται επίσης να κοινοποιεί στο κράτος υποδοχής διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ έως τη διαβάθμιση «RESTREINT UE/EU RESTRICTED» που έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της αποστολής, σύμφωνα με την απόφαση 2013/488/ΕΕ. Για τον σκοπό αυτό, συνάπτονται ρυθμίσεις μεταξύ του ύπατος εκπρόσωπος και των αρμόδιων αρχών του κράτους υποδοχής.

3.   Ο ύπατος εκπρόσωπος εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στα τρίτα κράτη που συνδέονται με την παρούσα απόφαση μη διαβαθμισμένα έγγραφα της ΕΕ τα οποία σχετίζονται με διαβουλεύσεις του Συμβουλίου σχετικές με την αποστολή και εμπίπτουν στο επαγγελματικό απόρρητο, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου (2).

4.   Ο ύπατος εκπρόσωπος μπορεί να αναθέτει τις εξουσίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 3, καθώς και τη δυνατότητα σύναψης των ρυθμίσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, σε πρόσωπα που τελούν υπό την εποπτεία του, στον διοικητή μη στρατιωτικής επιχείρησης και στον αρχηγό αποστολής, σύμφωνα με το παράρτημα VI τμήμα VII της απόφασης 2013/488/ΕΕ.

Άρθρο 17

Έναρξη της αποστολής

1.   Η αποστολή ξεκινά με απόφαση του Συμβουλίου την ημερομηνία που συνιστά ο διοικητής μη στρατιωτικής επιχείρησης της αποστολής, μόλις αυτή επιτύχει την αρχική επιχειρησιακή της δυνατότητα.

2.   Η κεντρική ομάδα της αποστολής προβαίνει στις απαραίτητες προετοιμασίες για να μπορέσει η αποστολή να επιτύχει την αρχική επιχειρησιακή της δυνατότητα.

Άρθρο 18

Έναρξη ισχύος και διάρκεια

1.   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

2.   Ισχύει για περίοδο δύο ετών από την έναρξη της αποστολής.

3.   Η ΕΠΑ διενεργεί στρατηγική αξιολόγηση της αποστολής και της εντολής της ένα έτος μετά την έναρξή της. Η στρατηγική επανεξέταση της αποστολής διενεργείται εγκαίρως πριν από τη λήξη ισχύος της παρούσας απόφασης.

Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Απόφαση 2013/488/ΕΕ του Συμβουλίου, της 23ης Σεπτεμβρίου 2013 , σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (ΕΕ L 274 της 15.10.2013, σ. 1).

(2)  Απόφαση 2009/937/ΕΕ του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2009, για τη θέσπιση του εσωτερικού του κανονισμού (ΕΕ L 325 της 11.12.2009, σ. 35).