|
ISSN 1977-0669 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
65ό έτος |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/1501 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2022
για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 208/2014 του Συμβουλίου, της 5ης Μαρτίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 5 Μαρτίου 2014, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 208/2014. |
|
(2) |
Βάσει επανεξέτασης από το Συμβούλιο, οι καταχωρίσεις για τέσσερα πρόσωπα κατά των οποίων η εφαρμογή περιοριστικών μέτρων έληξε στις 6 Σεπτεμβρίου 2022 και οι πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα υπεράσπισής τους και το δικαίωμά τους σε αποτελεσματική δικαστική προστασία θα πρέπει να διαγραφούν από το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014. |
|
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 208/2014 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2022.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. SÍKELA
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014 τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
στο τμήμα Α («Κατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 2»), διαγράφονται οι καταχωρίσεις για τα ακόλουθα πρόσωπα:
|
|
2. |
στο τμήμα Β («Δικαιώματα υπεράσπισης και δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας»), διαγράφονται οι πληροφορίες που αφορούν τα ακόλουθα πρόσωπα:
|
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/4 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/1502 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2022
για την εφαρμογή του άρθρου 21 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/44 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/44 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 2016, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη και την κατάργηση του κανονισμού (EE) αριθ. 204/2011 (1), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 5,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου Εεκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 18 Ιανουαρίου 2016 το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/44. |
|
(2) |
Στις 18 Ιουλίου 2022 η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών («ΣΑΗΕ») η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της απόφασης 1970 (2011) ΣΑΗΕ επικαιροποίησε τις πληροφορίες για ένα πρόσωπο που υπόκειται σε περιοριστικά μέτρα. |
|
(3) |
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) 2016/44 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) 2016/44 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2022.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. SÍKELA
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) 2016/44, η καταχώριση 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
«6. |
Όνομα: 1: ABU 2: ZAYD 3: UMAR 4: DORDA Βαθμός: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: α) Διευθυντής, Οργανισμός Εξωτερικής Ασφάλειας. β) Επικεφαλής της Υπηρεσίας Εξωτερικών Πληροφοριών. Ημερομηνία γέννησης: 4 Απριλίου 1944 Τόπος γέννησης: Alrhaybat Ισχυρό ψευδώνυμο: α) Dorda Abuzed OE β) Abu Zayd Umar Hmeid Dorda Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχειΑριθ. διαβατηρίου: Λιβύη, αριθμός FK117RK0, εκδόθηκε στις 25 Νοεμβρίου 2018, στην Τρίπολη (ημερομηνία λήξης: 24 Νοεμβρίου 2026) Αριθ. εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: Λιβύη (Εικαζόμενη κατάσταση/θέση: θανών) Ημερομηνία καταχώρισης: 26 Φεβρουαρίου 2011 (τροποποιήθηκε στις 27 Ιουνίου 2014, 1 Απριλίου 2016, 25 Φεβρουαρίου 2020, 18 Ιουλίου 2022) Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει της παραγράφου 15 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση). Καταχωρίστηκε στον κατάλογο στις 17 Μαρτίου 2011 σύμφωνα με την παράγραφο 17 της απόφασης 1970 (δέσμευση περιουσιακών στοιχείων).». |
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/6 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/1503 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2022
για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1509 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1509 του Συμβουλίου, της 30ής Αυγούστου 2017, για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007 (1), και ιδίως το άρθρο 47 παράγραφος 5,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 30 Αυγούστου 2017, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1509. |
|
(2) |
Στις 26 Ιουλίου 2022, η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών («ΣΑΗΕ») που συστάθηκε δυνάμει της απόφασης 1718 (2006) του ΣΑΗΕ επικαιροποίησε τις πληροφορίες σχετικά με 20 πρόσωπα και 24 οντότητες που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα. |
|
(3) |
Το παράρτημα XIII του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1509 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα XIII του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1509 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2022.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. SÍKELA
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1.
Στο παράρτημα XIII του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1509 υπό τον τίτλο «α) Φυσικά πρόσωπα», οι καταχωρίσεις 1, 4, 8, 12, 13, 17, 19, 23, 24, 28, 35, 36, 40, 41, 48, 50, 53, 63, 68 και 78 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:|
|
Όνομα |
Άλλως |
Ημερομηνία γέννησης |
Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ |
Αιτιολογία |
|
«1. |
Yun Ho-jin |
Yun Ho-chin |
Ημερομηνία γέννησης: 13.10.1944 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: Pyongyang, ΛΔΚ |
16.7.2009 |
Διευθυντής της Namchongang Trading Corporation· επιβλέπει την εισαγωγή ειδών αναγκαίων για το πρόγραμμα εμπλουτισμού του ουρανίου. |
|
4. |
Ri Hong-sop |
|
Ημερομηνία γέννησης: 1940 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: Pyongyang, ΛΔΚ |
16.7.2009 |
Πρώην διευθυντής του Κέντρου Πυρηνικών Ερευνών του Yongbyon και επικεφαλής του Ινστιτούτου Πυρηνικών Όπλων. Είχε την εποπτεία τριών βασικών εγκαταστάσεων που συμβάλλουν στην παραγωγή οπλικού πλουτώνιου, και συγκεκριμένα της μονάδας παρασκευής καυσίμου, του πυρηνικού αντιδραστήρα και της εγκατάστασης επανακατεργασίας. |
|
8. |
Ra Ky'ong-Su |
Ra Kyung-Su· Chang, Myong Ho· Chang Myo’ng-Ho· Chang Myong-Ho |
Ημερομηνία γέννησης: 4.6.1954 Αριθ. διαβατηρίου: 645120196 Ιθαγένεια: ΛΔΚ |
22.1.2013 |
Στέλεχος της τράπεζας Tanchon Commercial Bank (TCB). Υπό την ιδιότητα αυτή έχει διευκολύνει συναλλαγές για λογαριασμό της TCB. Η Tanchon κατονομάστηκε από την επιτροπή κυρώσεων τον Απρίλιο του 2009 ως η κυριότερη χρηματοπιστωτική οντότητα της ΛΔΚ, η οποία ευθύνεται για τις πωλήσεις συμβατικών όπλων, βαλλιστικών πυραύλων και ειδών που σχετίζονται με τη συναρμολόγηση και την κατασκευή των όπλων αυτών. |
|
12. |
Mun Cho'ng- Ch'o'l |
|
Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: C/O Tanchon Commercial Bank, Pyongyang, ΛΔΚ, Saemaeul 1-Dong, Pyongchon District |
7.3.2013 |
Στέλεχος της της τράπεζας Tanchon Commercial Bank TCB. Υπό την ιδιότητα αυτή έχει διευκολύνει συναλλαγές για λογαριασμό της TCB. Η Tanchon κατονομάστηκε από την επιτροπή κυρώσεων τον Απρίλιο του 2009 και αποτελεί την κύρια χρηματοπιστωτική οντότητα της ΛΔΚ, η οποία ευθύνεται για τις πωλήσεις συμβατικών όπλων, βαλλιστικών πυραύλων και ειδών που σχετίζονται με τη συναρμολόγηση και την κατασκευή των όπλων αυτών. |
|
13. |
Choe Chun-Sik |
Choe Chun Sik· Ch'oe Ch'un Sik |
Ημερομηνία γέννησης: 12.10.1954 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: ΛΔΚ |
2.3.2016 |
Υπήρξε διευθυντής της Δεύτερης Ακαδημίας Φυσικών Επιστημών (SANS) και επικεφαλής του προγράμματος πυραύλων μεγάλου βεληνεκούς της ΛΔΚ. |
|
17. |
Jang Yong Son |
|
Ημερομηνία γέννησης: 20.2.1957 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Αριθ. διαβατηρίου: 563110024 (εκδοθέν από τη ΛΔΚ) |
2.3.2016 |
Αντιπρόσωπος της Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Υπήρξε αντιπρόσωπος της KOMID στο Ιράν. |
|
19. |
Kang Mun Kil |
Jiang Wen-ji· Jian Wenji |
Αριθ. διαβατηρίου: PS 472330208 (ημερομηνία λήξης: 4.7.2017) Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: ΛΔΚ |
2.3.2016 |
Έχει εμπλακεί σε δραστηριότητες που αφορούν προμήθειες πυρηνικών υλικών ως αντιπρόσωπος της Namchongang, γνωστής και ως Namhung. |
|
23. |
Kim Tong My'ong |
Kim Chin-So'k· Kim Tong-Myong· Kim Jin-Sok· Kim, Hyok-Chol· Kim Tong-Myo’ng· Kim Tong Myong· Kim Hyok Chol |
Ημερομηνία γέννησης: α) 1964, β) 28.8.1962 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Αριθ. διαβατηρίου: 290320764 (εκδοθέν από τη ΛΔΚ) |
2.3.2016 |
Πρόεδρος της τράπεζας Tanchon Commercial Bank (TCB), κατείχε διάφορες θέσεις στην TCB τουλάχιστον από το 2002. Διαδραμάτισε επίσης ρόλο στη διαχείριση των υποθέσεων της εταιρείας Amroggang. |
|
24. |
Kim Yong Chol |
Kim Yong-Chol· Kim Young-Chol· Kim Young-Cheol· Young-Chul |
Ημερομηνία γέννησης: 18.2.1962 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Αριθ. διαβατηρίου: 472310168 (εκδοθέν από τη ΛΔΚ) |
2.3.2016 |
Αντιπρόσωπος της KOMID. Υπήρξε αντιπρόσωπος της KOMID στο Ιράν. |
|
28. |
Yu Chol U |
|
Ημερομηνία γέννησης: 8.8.1959 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: ΛΔΚ |
2.3.2016 |
Διευθυντής της Εθνικής Υπηρεσίας για την Ανάπτυξη της Αεροδιαστημικής. |
|
35. |
Kim Chol Sam |
Jin Tiesan (金铁三) |
Ημερομηνία γέννησης: 11.3.1971 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Αριθ. διαβατηρίου: 645120378 (εκδοθέν από τη ΛΔΚ) |
30.11.2016 |
Αντιπρόσωπος της τράπεζας Daedong Credit Bank (DCB), ο οποίος εμπλέκεται στη διαχείριση συναλλαγών για λογαριασμό της εταιρείας DCB Finance Limited. Υπάρχουν υποψίες ότι ο Kim Chol Sam, ως αντιπρόσωπος της DCB με βάση εκτός ΛΔΚ, διευκόλυνε συναλλαγές αξίας εκατοντάδων χιλιάδων δολαρίων και πιθανόν διαχειρίστηκε εκατομμύρια δολάρια σε λογαριασμούς συνδεόμενους με τη ΛΔΚ που ενδεχομένως σχετίζονται με το πυρηνικό ή το πυραυλικό πρόγραμμα. |
|
36. |
Kim Sok Chol |
|
Αριθ. διαβατηρίου: 472310082 Ημερομηνία γέννησης: 8.5.1955 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: Μιανμάρ |
30.11.2016 |
Άσκησε καθήκοντα πρέσβη της ΛΔΚ στη Μιανμάρ και δραστηριοποιείται ως διαμεσολαβητής της KOMID. Αμείφθηκε από την KOMID για τη βοήθειά του και διοργανώνει συναντήσεις για λογαριασμό της KOMID, συμπεριλαμβανομένης συνάντησης ανάμεσα στην KOMID και πρόσωπα που σχετίζονται με τον τομέα της άμυνας στη Μιανμάρ για να συζητηθούν ζητήματα οικονομικής φύσης. |
|
40. |
Cho Il U |
Cho Il Woo· Cho Ch’o’l· Jo Chol |
Ημερομηνία γέννησης: 10.5.1945 Τόπος γέννησης: Musan, North Hamgyo'ng Province, ΛΔΚ Ιθαγένεια: ΛΔΚ Αριθ. διαβατηρίου: 736410010 Διεύθυνση: ΛΔΚ |
2.6.2017 |
Διευθυντής του Πέμπτου Γραφείου της Γενικής Υπηρεσίας Αναγνώρισης (Reconnaissance General Bureau). Εκτιμάται ότι ο Cho είναι υπεύθυνος για δράσεις κατασκοπίας και συλλογή πληροφοριών στο εξωτερικό για λογαριασμό της ΛΔΚ. |
|
41. |
Cho Yon Chun |
Jo Yon Jun |
Ημερομηνία γέννησης: 28.9.1937 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: ΛΔΚ |
2.6.2017 |
Υποδιευθυντής του Τμήματος Οργάνωσης και Καθοδήγησης, το οποίο είναι αρμόδιο για τους καίριους διορισμούς προσωπικού στο Εργατικό Κόμμα της Κορέας και τις στρατιωτικές δυνάμεις της ΛΔΚ. |
|
48. |
Paek Se Bong |
Paek Se Pong |
Ημερομηνία γέννησης: 21.3.1938 Ιθαγένεια: ΛΔΚ |
2.6.2017 |
Πρώην πρόεδρος της Δεύτερης Οικονομικής Επιτροπής, πρώην μέλος της Εθνικής Επιτροπής Άμυνας και πρώην υποδιευθυντής του Υπουργείου Βιομηχανίας Πυρομαχικών (MID). |
|
50. |
Pak To Chun |
Pak To Chun· Pak To’-Ch’un |
Ημερομηνία γέννησης: 9.3.1944 Ιθαγένεια: ΛΔΚ |
2.6.2017 |
Πρώην γραμματέας του Υπουργείου Βιομηχανίας Πυρομαχικών (MID) και επί του παρόντος σύμβουλος σε θέματα που αφορούν τα πυρηνικά προγράμματα και τους πυραύλους. Πρώην μέλος της Επιτροπής Κρατικών Υποθέσεων και μέλος του Πολιτικού Γραφείου του Εργατικού Κόμματος της Κορέας. |
|
53. |
Ri Yong Mu |
Ri Yong-Mu |
Ημερομηνία γέννησης: 25.1.1925 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: ΛΔΚ |
2.6.2017 |
Αντιπρόεδρος της Επιτροπής Κρατικών Υποθέσεων, η οποία διαχειρίζεται και καθοδηγεί όλες τις υποθέσεις της ΛΔΚ που σχετίζονται με τον στρατιωτικό, τον αμυντικό τομέα και τον τομέα της ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των αγορών και των προμηθειών. |
|
63. |
Pak Yong Sik |
Pak Yo’ng-sik |
Ημερομηνία γέννησης: 1950 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση:ΛΔΚ |
11.9.2017 |
Μέλος της Κεντρικής Στρατιωτικής Επιτροπής του Εργατικού Κόμματος της Κορέας η οποία είναι υπεύθυνη για την ανάπτυξη και την εφαρμογή των στρατιωτικών πολιτικών του Εργατικού Κόμματος της Κορέας, διοικεί και ελέγχει τις στρατιωτικές δυνάμεις της ΛΔΚ και βοηθά στη διεύθυνση των στρατιωτικών αμυντικών βιομηχανιών της χώρας. |
|
68. |
Kim Tong Chol |
Kim Tong-ch'o'l |
Ημερομηνία γέννησης: 28.1.1966 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Φύλο: άρρεν Αριθ. διαβατηρίου: α) 927234267, β) 108120258 (εκδοθέν από τη ΛΔΚ στις 14 Φεβρουαρίου 2018· ημερομηνία λήξης: 14 Φεβρουαρίου 2023) |
22.12.2017 |
Εκπρόσωπος της τράπεζας Foreign Trade Bank στο εξωτερικό. |
|
78. |
Ri Song Hyok |
Li Cheng He |
Ημερομηνία γέννησης: 19.3.1965 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Φύλο: άρρεν Αριθ. διαβατηρίου: 654234735 (εκδοθέν από τη ΛΔΚ) |
22.12.2017 |
Εκπρόσωπος της Koryo Bank και της Koryo Credit Development Bank στο εξωτερικό. Σύμφωνα με πληροφορίες, έχει ιδρύσει εταιρείες-βιτρίνες προκειμένου να προμηθεύεται είδη και να διεξάγει χρηματοοικονομικές συναλλαγές για λογαριασμό της ΛΔΚ.» |
2.
Στο παράρτημα ΧΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1509 υπό τον τίτλο «β) Νομικά πρόσωπα, οντότητες και φορείς», οι καταχωρίσεις 4, 8, 20, 22, 23, 30, 36, 42, 44, 45, 47, 50, 56, 57, 58, 61, 62, 63, 64, 65, 67, 68, 70 και 75 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:|
|
Όνομα |
Άλλως |
Τόπος εγκατάστασης |
Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ |
Λοιπές πληροφορίες |
||
|
«4. |
Namchongang Trading Corporation |
α) NCG, β) NAMCHONGANG TRADING, γ) NAM CHON GANG CORPORATION, δ) NOMCHONGANG TRADING CO., ε) NAM CHONG GAN TRADING CORPORATION, στ) Namhung Trading Corporation, ζ) Korea Daeryonggang Trading Corporation, η) Korea Tearyonggang Trading Corporation |
α) Chilgol, Pyongyang, ΛΔΚ, β) Sengujadong 11-2/(ή Kwangbok-dong), Mangyongdae District, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθ. τηλεφώνου: +850-2-18111, 18222 (εσωτ. 8573)· Αριθ. φαξ: +850-2-381-4687 |
16.7.2009 |
Η Namchongang είναι εμπορική εταιρεία της ΛΔΚ που υπάγεται στον Γενικό Οργανισμό Ατομικής Ενέργειας (GBAE). Η Namchongang ενέχεται στην προμήθεια αντλιών κενού ιαπωνικής προέλευσης που εντοπίστηκαν σε πυρηνική εγκατάσταση της ΛΔΚ, καθώς και στην προμήθεια πυρηνικών υλικών με ανάμιξη γερμανού πολίτη. Επιπλέον, από τα τέλη της δεκαετίας του 1990, ενέχεται στην αγορά σωλήνων αλουμινίου και άλλου εξοπλισμού κατάλληλου για πρόγραμμα εμπλουτισμού ουρανίου. Ο αντιπρόσωπός της είναι πρώην διπλωμάτης που εκπροσώπησε τη ΛΔΚ κατά την επιθεώρηση της πυρηνικής εγκατάστασης του Yongbyon που διεξήγαγε το 2007 ο Διεθνής Οργανισμός Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ). Οι δραστηριότητες διάδοσης της Namchongang εμπνέουν ιδιαίτερη ανησυχία λόγω των παλαιότερων δραστηριοτήτων διάδοσης της ΛΔΚ. |
||
|
8. |
Korean Tangun Trading Corporation |
α) Kuryonggang Trading Corporation, β) Ryungseng Trading Corporation, γ) Ryung Seng Trading Corporation, δ) Ryungsong Trading Corporation, ε) Kore Kuryonggang Trading Corporation |
Pyongyang, ΛΔΚ |
16.7.2009 |
Η Korea Tangun Trading Corporation υπάγεται στη Δεύτερη Ακαδημία Φυσικών Επιστημών της ΛΔΚ και είναι κυρίως υπεύθυνη για την προμήθεια πρώτων υλών και τεχνολογιών που υποστηρίζουν τα προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης της ΛΔΚ στον τομέα της άμυνας, στα οποία περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, προγράμματα και προμήθειες όπλων μαζικής καταστροφής και των φορέων τους, συμπεριλαμβανομένων υλικών που ελέγχονται ή απαγορεύονται δυνάμει των σχετικών πολυμερών καθεστώτων ελέγχου. |
||
|
20. |
Ocean Maritime Management Company, Limited (OMM) |
α) East Sea Shipping Company, β) Korea Mirae Shipping Co. Ltd, γ) Haeyang Crew Management Company |
Διεύθυνση: Donghung Dong, Central District. PO BOX 120. Pyongyang, ΛΔΚ· Άλλη διεύθυνση: Dongheung-dong Changwang Street, Chung-Ku, PO Box 125, Pyongyang· Αριθμός ΔΝΟ: 1790183 |
28.7.2014 |
Η Ocean Maritime Management Company, Limited είναι η εταιρεία εκμετάλλευσης/διαχείρισης του σκάφους Chong Chon Gang. Διαδραμάτισε καίριο ρόλο στην οργάνωση της μεταφοράς συγκαλυμμένου φορτίου όπλων και συναφούς υλικού από την Κούβα στη ΛΔΚ τον Ιούλιο του 2013. Υπό αυτή την ιδιότητα, η εταιρεία Ocean Maritime Management Company, Limited συνέβαλε σε δραστηριότητες που απαγορεύονται δυνάμει των αποφάσεων, συγκεκριμένα της απόφασης 1718 (2006) για την επιβολή απαγόρευσης εξαγωγών όπλων, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 1874 (2009), και συνέβαλε στην καταστρατήγηση των μέτρων που επιβάλλονται από τις ως άνω αποφάσεις. |
||
|
|
Σκάφη με αριθμό ΔΝΟ: |
|
|
|
|
||
|
|
8606173 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8909575 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8916293 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
9041552 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8330815 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8405270 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8018900 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8829593 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8713471 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
9361407 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8829555 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8625545 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
9314650 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8987333 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8018912 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8819017 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8133530 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8412467 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
7640378 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
9009085 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
7937317 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8661575 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
22. |
Chongchongang Shipping Company |
α) Chong Chon Gang Shipping Co. Ltd., β) Chongchongang Shipping Co LTD |
Διεύθυνση: 817 Haeun, Donghung-dong, Central District, Pyongyang, ΛΔΚ· Άλλη διεύθυνση: 817, Haeum, Tonghun-dong, Chung-gu, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5342883 |
2.3.2016 |
Η Chongchongang Shipping Company, μέσω του σκάφους της με την ονομασία Chong Chon Gang, επιχείρησε τον Ιούλιο του 2013 να εισαγάγει απευθείας στη ΛΔΚ παράνομο φορτίο συμβατικών όπλων. |
||
|
23. |
Daedong Credit Bank (DCB) |
α) DCB, β) Taedong Credit Bank, γ) Dae-Dong Credit Bank |
Διεύθυνση: Suite 401, Potonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon District, Pyongyang, ΛΔΚ· Άλλη διεύθυνση: Ansan-dong, Botonggang Hotel, Pongchon, Pyongyang, ΛΔΚ· SWIFT: DCBKKPPY |
2.3.2016 |
Η τράπεζα Daedong Credit Bank (DCB) έχει παράσχει χρηματοοικονομικές υπηρεσίες στην Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) και στην Tanchon Commercial Bank (TCB). Από το 2007 τουλάχιστον, έχει διευκολύνει εκατοντάδες χρηματοοικονομικές συναλλαγές αξίας εκατομμυρίων δολαρίων για λογαριασμό της KOMID και της TCB. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η DCB έχει διευκολύνει εν γνώσει της συναλλαγές με χρήση αθέμιτων χρηματοπιστωτικών πρακτικών. |
||
|
30. |
Γραφείο 39 (Office 39) |
Γραφείο #39 (Office #39)· Γραφείο αριθ. 39 (Office No. 39)· Γραφείο 39 (Bureau 39)· Γραφείο 39 της Κεντρικής Επιτροπής (Central Committee Bureau 39)· Τρίτος όροφος (Third Floor)· Τμήμα 39 (Division 39) |
α) Second KWP Government Building (Korean – Ch’o’ngsa, Urban Town (Korean-Dong), Chung Ward, Pyongyang, ΛΔΚ, β) Chung-Guyok (Central District), Sosong Street, Kyongrim-Dong, Pyongyang, ΛΔΚ, γ) Changwang Street, Pyongyang, ΛΔΚ |
2.3.2016 |
Κρατική οντότητα της ΛΔΚ. |
||
|
36. |
Singwang Economics and Trading General Corporation |
|
Διεύθυνση: ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5905801 |
30.11.2016 |
Εταιρεία της ΛΔΚ που εμπορεύεται άνθρακα. Η ΛΔΚ εξασφαλίζει σημαντικό μέρος των χρημάτων για το πυρηνικό της πρόγραμμα και το πρόγραμμα βαλλιστικών πυραύλων της με την εξόρυξη φυσικών πόρων και την πώλησή τους στο εξωτερικό. |
||
|
42. |
Korea Daesong General Trading Corporation |
Daesong Trading· Daesong Trading Company· Korea Daesong Trading Company· Korea Daesong Trading Corporation |
Διεύθυνση: Pulgan Gori Dong 1, Potonggang District, Pyongyang City, ΛΔΚ· Τηλέφωνο: +850-2-18111-8208. Φαξ: +850-2-381-4432· Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: daesong@star-co.net.kp |
30.11.2016 |
Συνδέεται με το Γραφείο 39 μέσω εξαγωγών ορυκτών (χρυσού), μετάλλων, μηχανημάτων, γεωργικών προϊόντων, τζίνσενγκ, κοσμημάτων και προϊόντων ελαφράς βιομηχανίας. |
||
|
44. |
Korea Kumsan Trading Corporation |
|
Διεύθυνση: Haeun 2-dong, Pyogchon District, Pyongyang City/Mangyongdae, ΛΔΚ· Τηλέφωνο: +850-2-18111-8550. Φαξ: +850-2-381-4410/4416· Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: mhs-ip@star-co.net.kp |
2.6.2017 |
Η Korea Kumsan Trading Corporation τελεί υπό την ιδιοκτησία ή τον έλεγχο του Γενικού Γραφείου Ατομικής Ενέργειας και ενεργεί ή υπάρχουν λόγοι να θεωρείται ότι ενεργεί, άμεσα ή έμμεσα, εξ ονόματος του γραφείου αυτού, το οποίο επιβλέπει το πυρηνικό πρόγραμμα της ΛΔΚ. |
||
|
45. |
Koryo Bank |
|
Koryo Bank Building, Pulgun Street, Pyongyang, ΛΔΚ |
2.6.2017 |
Η Koryo Bank δραστηριοποιείται στον τομέα των χρηματοοικονομικών υπηρεσιών της ΛΔΚ και συνδέεται με το Γραφείο 38 και το Γραφείο 39 του Εργατικού Κόμματος της ΛΔΚ. |
||
|
47. |
Foreign Trade Bank |
α) Mooyokbank, β) Korea Trading Bank |
Διεύθυνση: FTB Building, Jungsong-dong, Central District, Pyongyang, ΛΔΚ· SWIFT/BIC: FTBDKPPY |
4.8.2017 |
Η Foreign Trade Bank είναι κρατική τράπεζα και ενεργεί ως η κύρια τράπεζα συναλλάγματος της ΛΔΚ, έχει δε παράσχει καίρια χρηματοοικονομική στήριξη στην εταιρεία Korea Kwangson Banking Corporation. |
||
|
50. |
Mansudae Overseas Project Group of Companies |
Mansudae Art Studio |
Yanggakdo International Hotel, RYUS, Pyongyang, ΛΔΚ |
4.8.2017 |
Η Mansudae Overseas Project Group of Companies ενεργούσε, διευκόλυνε ή ήταν υπεύθυνη για την εξαγωγή εργαζομένων από τη ΛΔΚ σε άλλες χώρες για κατασκευαστικές δραστηριότητες, μεταξύ άλλων για αγάλματα και μνημεία, ώστε να αποφέρουν έσοδα στην κυβέρνηση της ΛΔΚ ή στο Εργατικό Κόμμα της Κορέας. Έχει αναφερθεί ότι η Mansudae Overseas Project Group of Companies ασκεί επιχειρηματικές δραστηριότητες σε χώρες στην Αφρική και τη Νοτιοανατολική Ασία, μεταξύ άλλων την Αλγερία, την Ανγκόλα, τη Μποτσουάνα, το Μπενίν, την Καμπότζη, το Τσαντ, τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, την Ισημερινή Γουινέα, τη Μαλαισία, τη Μοζαμβίκη, τη Μαδαγασκάρη, τη Ναμίμπια, τη Συρία, το Τόγκο και τη Ζιμπάμπουε. |
||
|
56. |
CHONMYONG SHIPPING CO |
CHON MYONG SHIPPING COMPANY LIMITED |
Διεύθυνση: Kalrimgil 2-dong, Mangyongdae-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Saemaul 2-dong, Pyongchon-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5571322 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία του υπό σημαία ΛΔΚ σκάφους CHON MYONG 1, το οποίο πραγματοποίησε μεταφόρτωση καυσίμων από πλοίο σε πλοίο στα τέλη Δεκεμβρίου του 2017. |
||
|
57. |
FIRST OIL JV CO LTD |
|
Διεύθυνση: Jongbaek 1-dong, Rakrang-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5963351 |
30.3.2018 |
Πλοιοκτήτρια εταιρεία του νηολογημένου στη ΛΔΚ δεξαμενόπλοιου PAEK MA, το οποίο συμμετείχε σε δραστηριότητες μεταφόρτωσης πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο στα μέσα Ιανουαρίου του 2018. |
||
|
58. |
HAPJANGGANG SHIPPING CORP |
|
Διεύθυνση: Kumsong 3-dong, Mangyongdae-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5787684 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία του νηολογημένου στη ΛΔΚ δεξαμενόπλοιου NAM SAN 8, το οποίο θεωρείται ότι συμμετείχε σε δραστηριότητες μεταφόρτωσης πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο, και πλοιοκτήτρια εταιρεία του σκάφους HAP JANG GANG 6. |
||
|
61. |
KOREA ACHIM SHIPPING CO |
|
Διεύθυνση: Sochang-dong, Chung-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ Αριθμός ΔΝΟ: 5936312 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία του νηολογημένου στη ΛΔΚ δεξαμενόπλοιου CHON MA SAN. Το σκάφος CHON MA SAN, το οποίο φέρει σημαία ΛΔΚ, προέβη σε ετοιμασίες για πιθανές δραστηριότητες μεταφόρτωσης από πλοίο σε πλοίο στα τέλη Ιανουαρίου του 2018. Ο πλοίαρχος του υπό σημαία ΛΔΚ μηχανοκίνητου δεξαμενόπλοιου YU JONG 2 ανέφερε στις 18 Νοεμβρίου 2017 σε αγνώστου ταυτότητας ελεγκτή ευρισκόμενο στη ΛΔΚ, ότι το σκάφος εκτελούσε ελιγμούς για την αποφυγή καταιγίδας πριν από προβλεπόμενη μεταφόρτωση από πλοίο σε πλοίο. Ο πλοίαρχος εισηγήθηκε να φορτωθεί μαζούτ στο YU JONG 2 από το υπό σημαία ΛΔΚ δεξαμενόπλοιο CHON MA SAN δεδομένου ότι το δεύτερο ήταν καταλληλότερο, λόγω του μεγαλύτερου μεγέθους του, για μεταφόρτωση από πλοίο σε πλοίο σε συνθήκες καταιγίδας. Αφού το CHON MA SAN εφοδιάστηκε με μαζούτ από σκάφος, μεταφόρτωσε 1 168 κιλολίτρα μαζούτ στο YU JONG 2 στις 19 Νοεμβρίου 2017, μέσω διαδικασίας μεταφόρτωσης από πλοίο σε πλοίο. |
||
|
62. |
KOREA ANSAN SHIPPING COMPANY |
α) KOREA ANSAN SHPG COMPANY, β) Korea Ansan SHPG CO |
Διεύθυνση: Pyongchon 1-dong, Pyongchon-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5676084 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία του νηολογημένου στη ΛΔΚ δεξαμενόπλοιου AN SAN 1, το οποίο θεωρείται ότι συμμετείχε σε δραστηριότητες μεταφόρτωσης πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο. |
||
|
63. |
KOREA MYONGDOK SHIPPING CO |
|
Διεύθυνση: Chilgol 2-dong, Mangyongdae-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5985863 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία του σκάφους YU PHYONG 5. Στα τέλη Νοεμβρίου του 2017, το YU PHYONG 5 πραγματοποίησε μεταφόρτωση 1 721 μετρικών τόνων μαζούτ από πλοίο σε πλοίο. |
||
|
64. |
KOREA SAMJONG SHIPPING |
|
Διεύθυνση: Tonghung-dong, Chung-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5954061 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία των νηολογημένων στη ΛΔΚ δεξαμενόπλοιων SAM JONG 1 και SAM JONG 2. Θεωρείται ότι αμφότερα τα σκάφη εισήγαγαν διυλισμένο πετρέλαιο στη ΛΔΚ κατά παράβαση των κυρώσεων του ΟΗΕ στα τέλη Ιανουαρίου του 2018. |
||
|
65. |
KOREA SAMMA SHIPPING CO |
Korea Samma SHPG CO |
Διεύθυνση: Rakrang 3-dong, Rakrang-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5145892 |
30.3.2018 |
Το υπό σημαία ΛΔΚ δεξαμενόπλοιο SAM MA 2, υπό την ιδιοκτησία της Korea Samma Shipping Company, πραγματοποίησε μεταφόρτωση πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο με πλαστά έγγραφα στα μέσα Οκτωβρίου του 2017, φορτώνοντας περίπου 1 600 μετρικούς τόνους μαζούτ. Ο πλοίαρχος κλήθηκε να διαγράψει την επωνυμία SAMMA SHIPPING και τις κορεατικές λέξεις που περιέχονται στη σφραγίδα του σκάφους και, αντ’ αυτού, να σημειώσει «Hai Xin You 606» προκειμένου να αποκρύψει τα στοιχεία νηολόγησης του σκάφους στη ΛΔΚ. |
||
|
67. |
KOTI CORP |
|
Διεύθυνση: Panama City, Παναμάς· Αριθμός ΔΝΟ: 5982254 |
30.3.2018 |
Εταιρεία διαχείρισης και εμπορικής διεύθυνσης του υπό παναμαϊκή σημαία σκάφους KOTI, το οποίο πραγματοποίησε μεταφόρτωση κατά πάσα πιθανότητα προϊόντων πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο στο υπό σημαία ΛΔΚ KUM UN SAN 3 στις 9 Δεκεμβρίου 2017. |
||
|
68. |
MYOHYANG SHIPPING CO |
|
Διεύθυνση: Kumsong 3-dong, Mangyondae-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ Αριθμός ΔΝΟ: 5988369 |
30.3.2018 |
Εταιρεία διαχείρισης του υπό σημαία ΛΔΚ πετρελαιοφόρου δεξαμενόπλοιου YU SON, το οποίο θεωρείται ότι συμμετείχε σε δραστηριότητες μεταφόρτωσης πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο. |
||
|
70. |
PHYONGCHON SHIPPING & MARINE |
PHYONGCHON SHIPPING AND MARINE |
Διεύθυνση: Otan-dong, Chung-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5878561 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία του νηολογημένου στη ΛΔΚ δεξαμενόπλοιου JI SONG 6, το οποίο θεωρείται ότι συμμετείχε σε δραστηριότητες μεταφόρτωσης πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο στα τέλη Ιανουαρίου του 2018. Υπό την κυριότητα της εταιρείας βρίσκονται επίσης τα σκάφη JI SONG 8 και WOORY STAR. |
||
|
75. |
YUK TUNG ENERGY PTE LTD |
|
Διεύθυνση: 80 Raffles Place, #17-22 UOB Plaza, Σινγκαπούρη, 048624, Σινγκαπούρη· Αριθμός ΔΝΟ: 5987860 |
30.3.2018 |
Εταιρεία διαχείρισης και εμπορικής διεύθυνσης του σκάφους YUK TUNG, το οποίο πραγματοποίησε μεταφόρτωση προϊόντων διυλισμένου πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο.» |
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/19 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/1504 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 6ης Απριλόυ 2022
για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010 του Συμβουλίου όσον αφορά τη δημιουργία κεντρικού ηλεκτρονικού συστήματος πληροφοριών για τις πληρωμές (CESOP) για την καταπολέμηση της απάτης στον τομέα του ΦΠΑ
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 904/2010 του Συμβουλίου, της 7ης Οκτωβρίου 2010, για τη διοικητική συνεργασία και την καταπολέμηση της απάτης στον τομέα του φόρου προστιθεμένης αξίας (1), και ιδίως το άρθρο 24ε,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου (2), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία (ΕΕ) 2020/284 (3), θεσπίζει υποχρεώσεις υποβολής στοιχείων για τους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών από την 1η Ιανουαρίου 2024. Από την ημερομηνία αυτή και μετά, οι πάροχοι υπηρεσιών πληρωμών οι οποίοι είναι εγκατεστημένοι ή παρέχουν υπηρεσίες πληρωμών στην Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να τηρούν ορισμένα αρχεία διασυνοριακών πληρωμών από πληρωτές που βρίσκονται εντός κρατών μελών και ορισμένες πληροφορίες όσον αφορά τους δικαιούχους της πληρωμής και να διαβιβάζουν τα εν λόγω αρχεία στα κράτη μέλη για την καταπολέμηση της απάτης στον τομέα του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ). |
|
(2) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 904/2010, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/283 (4), τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τα εν λόγω αρχεία σε κεντρικό ηλεκτρονικό σύστημα πληροφοριών για τις πληρωμές («CESOP»), του οποίου την ανάπτυξη, τη συντήρηση, τη φιλοξενία και την τεχνική διαχείριση αναλαμβάνει η Επιτροπή. |
|
(3) |
Για να διασφαλιστεί η ορθή λειτουργία του CESOP και σύμφωνα με το άρθρο 24ε στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010, είναι αναγκαίο να υιοθετηθούν τα τεχνικά μέτρα για τη δημιουργία του CESOP. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να προβλέπουν τα απαραίτητα λειτουργικά χαρακτηριστικά του CESOP για την ανάπτυξη των δυνατοτήτων του CESOP, όπως περιγράφονται στο άρθρο 24γ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010. Τα μέτρα θα πρέπει επίσης να διασφαλίζουν υψηλό επίπεδο φιλικότητας προς τον χρήστη, παρέχοντας εργαλεία αναζήτησης και απεικόνισης στο CESOP. Επιπλέον, το CESOP θα πρέπει να διευκολύνει την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των υπαλλήλων συνδέσμων του Eurofisc, παρέχοντάς τους τη δυνατότητα ταχείας και ασφαλούς ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με την απάτη στον τομέα του ΦΠΑ απευθείας στο CESOP. Είναι επίσης σκόπιμο να καθοριστούν τα μέτρα που θα πρέπει να λάβει η Επιτροπή για τη συντήρηση του CESOP αφού τεθεί σε λειτουργία προκειμένου να διασφαλιστούν τα πρότυπα ποιότητας λειτουργίας της υποδομής πληροφορικής του CESOP και των λειτουργικών χαρακτηριστικών του, και για να διασφαλιστεί ότι οι απαιτούμενες επικαιροποιήσεις πραγματοποιούνται, όταν χρειάζεται, για τον χειρισμό των συμβάντων του συστήματος μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών. |
|
(4) |
Ενώ τα κράτη μέλη, ως υπεύθυνα επεξεργασίας του CESOP, είναι επιφορτισμένα με τη διαχείρισή του, η Επιτροπή, ως πάροχος φιλοξενίας και εκτελούσα την επεξεργασία αναλαμβάνει σειρά αρμοδιοτήτων που περιορίζονται στην τεχνική διαχείριση του CESOP, σύμφωνα με το άρθρο 24ε στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010. Στις αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να περιλαμβάνονται τα τεχνικά καθήκοντα που απαιτούνται για την καθημερινή διαχείριση του CESOP, όπως η τήρηση αρχείων του υπαλλήλου συνδέσμου του Eurofisc που έχει πρόσβαση στο CESOP, η τήρηση αρχείων για τους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών που διαβίβασαν δεδομένα στα κράτη μέλη, η θέσπιση κατάλληλων οργανωτικών μέτρων ασφάλειας για το CESOP, καθώς και η παροχή της αναγκαίας εκπαίδευσης και υποστήριξης των υπαλλήλων συνδέσμων του Eurofisc ώστε να χρησιμοποιούν αποτελεσματικά το CESOP. |
|
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 24β παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τα δεδομένα στο CESOP σε κοινό μορφότυπο. Είναι σκόπιμο να καθοριστούν τα στοιχεία που πρέπει να υποβάλλονται από τους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών με τη μορφή εγγράφου XML. Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνολική λειτουργικότητα μεταξύ των εθνικών ηλεκτρονικών συστημάτων και του CESOP σύμφωνα με το άρθρο 24β παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ελέγχουν κατά πόσον τα δεδομένα που διαβιβάζονται από τους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών περιλαμβάνουν τα υποχρεωτικά και ορθά από συντακτική άποψη στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 243δ της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, δεδομένου ότι το CESOP μπορεί να λειτουργήσει μόνο εάν τα υποχρεωτικά δεδομένα είναι ορθά καταχωρισμένα στο CESOP. |
|
(6) |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ορίσουν τους υπαλλήλους συνδέσμους του Eurofisc που θα έχουν πρόσβαση στο CESOP και να ενημερώνουν την Επιτροπή για την απόφασή τους. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή θα πρέπει να παρέχει στους εν λόγω υπαλλήλους έναν μοναδικό κωδικό αναγνώρισης για την πρόσβαση στο CESOP και να τηρεί κατάλογο όλων των υπαλλήλων συνδέσμων του Eurofisc που έχουν πρόσβαση στο CESOP βάσει των πληροφοριών που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη. |
|
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 24ε στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010, η Επιτροπή θεσπίζει διαδικασίες οι οποίες διασφαλίζουν ότι εφαρμόζονται τα κατάλληλα τεχνικά και οργανωτικά μέτρα ασφάλειας για την ανάπτυξη και λειτουργία του CESOP. Πολλές πτυχές ασφάλειας των κεντρικών συνιστωσών του CESOP εξαρτώνται επίσης από την εφαρμογή εθνικών μέτρων ασφάλειας, όπως μέτρα για τον έλεγχο της ασφάλειας των διαβιβαζόμενων δεδομένων και μέτρα που διασφαλίζουν ότι μόνο ο υπάλληλος σύνδεσμος του Eurofisc με έγκυρο μοναδικό κωδικό αναγνώρισης μπορεί να έχει πρόσβαση στο CESOP. Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με τη λήψη ιδίων μέτρων ασφάλειας. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να αλληλοενημερώνονται για τα μέτρα ασφάλειας που λαμβάνονται και για την ανάγκη αναβάθμισης των μέτρων αυτών. |
|
(8) |
Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει του παρόντος κανονισμού, καθώς και οι αρμοδιότητες των κρατών μελών και της Επιτροπής υπόκεινται στους κανόνες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6). Σύμφωνα με το άρθρο 24ε στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010, θα πρέπει να καθοριστούν οι ρόλοι και οι αρμοδιότητες των κρατών μελών και της Επιτροπής όσον αφορά την ευθύνη επεξεργασίας του CESOP. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεωρούνται από κοινού υπεύθυνα επεξεργασίας του CESOP, καθώς αποφασίζουν σχετικά με τα μέσα επεξεργασίας και χρήσης των δεδομένων στο CESOP. Η Επιτροπή θα πρέπει να θεωρείται ως εκτελούσα την επεξεργασία, καθώς ενεργεί για λογαριασμό των κρατών μελών κατά την εκτέλεση όλων των καθηκόντων της. |
|
(9) |
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνο από την 1η Ιανουαρίου 2024, προκειμένου η εφαρμογή του να ευθυγραμμιστεί με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2020/283 και της οδηγίας (ΕΕ) 2020/284. |
|
(10) |
Ζητήθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, η γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, ο οποίος γνωμοδότησε στις 2 Φεβρουαρίου 2022. |
|
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Μόνιμης Επιτροπής Διοικητικής Συνεργασίας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τεχνικά μέτρα για τη δημιουργία και τη συντήρηση του CESOP
1. Η Επιτροπή αναπτύσσει τεχνικά μέτρα για τη δημιουργία του CESOP με τα ακόλουθα λειτουργικά χαρακτηριστικά:
|
α) |
παραλαβή δεδομένων για τις πληρωμές που διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη· |
|
β) |
ασφαλή αποθήκευση των δεδομένων για τις πληρωμές για περίοδο 5 ετών, κατ’ ανώτατο όριο, από το τέλος του ημερολογιακού έτους κατά το οποίο τα κράτη μέλη διαβίβασαν τις πληροφορίες· |
|
γ) |
εκκαθάριση των δεδομένων για τις πληρωμές από ανωμαλίες και σφάλματα, συμπεριλαμβανομένων των διπλών καταχωρίσεων της ίδιας πληρωμής· |
|
δ) |
συγκέντρωση των δεδομένων για τις πληρωμές σε σχέση με κάθε δικαιούχο πληρωμής· |
|
ε) |
δυνατότητα αναζήτησης και απεικόνισης των δεδομένων για τις πληρωμές στο CESOΡ· |
|
στ) |
ανάλυση των δεδομένων για τις πληρωμές και διενέργεια διασταυρωτικών ελέγχων με τα δεδομένα που αποθηκεύονται και ανταλλάσσονται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχεία α), β), δ), ε) και στ) και το άρθρο 33 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010: |
|
ζ) |
διενέργεια αυτόματης ανάλυσης και επισήμανση ύποπτων δικαιούχων· |
|
η) |
δυνατότητα, για τους υπαλλήλους συνδέσμους του Eurofisc, να διενεργούν μη αυτόματους ελέγχους και αναλύσεις· |
|
θ) |
δημιουργία αναφορών σχετικά με τα αποτελέσματα των αναλύσεων και των ελέγχων που διενεργούνται από το CESOP και τους υπαλλήλους συνδέσμους του Eurofisc· |
|
ι) |
παροχή υποδομής διαχείρισης ελέγχου πρόσβασης χρηστών για τους υπαλλήλους συνδέσμους του Eurofisc· |
|
ια) |
δυνατότητα, για τους υπαλλήλους συνδέσμους του Eurofisc, να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τις έρευνες για τη διασυνοριακή απάτη στον τομέα του ΦΠΑ και τον εντοπισμό της εν λόγω απάτης απευθείας στο CESOΡ· |
|
ιβ) |
παροχή τεχνικής υποδομής στα κράτη μέλη για τη διαχείριση των δικαιωμάτων πρόσβασης των οικείων υπαλλήλων συνδέσμων του Eurofisc. |
2. Η Επιτροπή εκτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα για τη συντήρηση του CESOP:
|
α) |
διασφάλιση της επιχειρησιακής λειτουργίας του CESOP και των λειτουργικών χαρακτηριστικών του· |
|
β) |
διενέργεια συντήρησης εκτός του ωραρίου εργασίας· |
|
γ) |
παροχή των αναγκαίων τεχνικών επικαιροποιήσεων για την ορθή λειτουργία και βελτίωση του CESOΡ· |
|
δ) |
χειρισμός τεχνικών προβλημάτων. |
Άρθρο 2
Καθήκοντα της Επιτροπής για την τεχνική διαχείριση του CESOP
Η Επιτροπή εκτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα για την τεχνική διαχείριση του CESOP:
|
α) |
τήρηση και επικαιροποίηση του καταλόγου των υπαλλήλων συνδέσμων του Eurofisc που έχουν πρόσβαση στο CESOP και του μοναδικού τους προσωπικού κωδικού ταυτοποίησης χρήστη σύμφωνα με το άρθρο 5· |
|
β) |
εφαρμογή των οργανωτικών και τεχνικών μέτρων ασφάλειας που αναφέρονται στο άρθρο 6· |
|
γ) |
κατάρτιση, τήρηση και διατήρηση καταλόγου, βάσει των δεδομένων που παρέχουν τα κράτη μέλη, των παρόχων υπηρεσιών πληρωμών που έχουν υποβάλει δεδομένα σύμφωνα με το άρθρο 24β παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010· |
|
δ) |
παροχή στους υπαλλήλους συνδέσμους του Eurofisc που έχουν πρόσβαση στο CESOP αυτοματοποιημένης πρόσβασης στον κατάλογο που διατηρείται σύμφωνα με το στοιχείο γ)· |
|
ε) |
παροχή τεχνικής βοήθειας στους υπαλλήλους συνδέσμους του Eurofisc κατά τη χρήση του CESOΡ· |
|
στ) |
παροχή εκπαίδευσης στους υπαλλήλους συνδέσμους του Eurofisc σχετικά με τη χρήση του CESOP. |
Άρθρο 3
Σύνδεση και συνολική διαλειτουργικότητα μεταξύ του CESOP και των εθνικών ηλεκτρονικών συστημάτων
1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα εθνικά ηλεκτρονικά συστήματα για τη συλλογή πληροφοριών σχετικά με τις πληρωμές που δημιουργούνται σύμφωνα με το άρθρο 24β παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010 είναι λειτουργικά και ικανά να συλλέγουν τις πληροφορίες για τις πληρωμές σύμφωνα με το άρθρο 24β παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.
2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στο CESOP μόνο τις πληροφορίες για τις πληρωμές που είναι πλήρεις, για τις οποίες έχουν συμπληρωθεί όλα τα υποχρεωτικά πεδία σύμφωνα με το άρθρο 243δ της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, και πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
3. Η Επιτροπή εξασφαλίζει τη διαλειτουργικότητα μεταξύ του CESOP και των εθνικών ηλεκτρονικών συστημάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 4
Τυποποιημένο ηλεκτρονικό έντυπο
Το τυποποιημένο ηλεκτρονικό έντυπο που αναφέρεται στο άρθρο 24β παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010 υποβάλλεται σε τυποποιημένο μορφότυπο XML σύμφωνα με τον πίνακα δεδομένων του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 5
Πρακτικές ρυθμίσεις σχετικά με τους υπαλλήλους συνδέσμους του Eurofisc που θα έχουν πρόσβαση στο CESOP
1. Τα κράτη μέλη ορίζουν τους υπαλλήλους συνδέσμους του Eurofisc που θα έχουν πρόσβαση στο CESOP και κοινοποιούν τα ονόματά τους και τις ηλεκτρονικές διευθύνσεις τους στην Επιτροπή.
2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για κάθε τροποποίηση στις πληροφορίες που έχουν διαβιβαστεί κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1, συμπεριλαμβανομένων των τροποποιήσεων όσον αφορά τους υπαλλήλους συνδέσμους του Eurofisc που έχουν οριστεί, εγκαίρως και το αργότερο 30 ημερολογιακές ημέρες μετά την τροποποίηση.
3. Η Επιτροπή παρέχει αμέσως στους υπαλλήλους συνδέσμους του Eurofisc που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μοναδικό προσωπικό κωδικό ταυτοποίησης χρήστη για πρόσβαση στο CESOP.
Άρθρο 6
Διαδικασίες σχετικά με τα τεχνικά και οργανωτικά μέτρα ασφάλειας για την ανάπτυξη και λειτουργία του CESOP
1. Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή και κάθε επικαιροποίηση των ιδίων μέτρων ασφάλειας σε εθνικό επίπεδο.
Οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν λεπτομέρειες σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για να διασφαλιστεί ότι μόνο οι υπάλληλοι σύνδεσμοι του Eurofisc που αναφέρονται στο άρθρο 5 έχουν πρόσβαση στο CESOP και λεπτομέρειες σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για τη διασφάλιση της κρυπτογράφησης των δεδομένων που διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη.
2. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη, έως τις 30 Απριλίου κάθε έτους από το έτος που έπεται της ημερομηνίας εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για την ασφάλεια του CESOP.
Οι πληροφορίες αυτές αναφέρουν τουλάχιστον τα εξής:
|
α) |
τα συμβάντα ασφάλειας που σημειώθηκαν κατά το προηγούμενο έτος και τον τρόπο με τον οποίο έχουν επιλυθεί· |
|
β) |
λεπτομέρειες σχετικά με τα μέτρα ασφάλειας που έχουν ληφθεί ή τις τροποποιήσεις των υφιστάμενων μέτρων ασφάλειας· |
|
γ) |
αξιολόγηση των υφιστάμενων μέτρων ασφάλειας και εκτίμηση της ανάγκης, σύμφωνα με την Επιτροπή, τροποποίησης των εν λόγω μέτρων. |
Άρθρο 7
Ρόλοι και αρμοδιότητες των υπευθύνων επεξεργασίας και του εκτελούντος την επεξεργασία
1. Τα κράτη μέλη είναι από κοινού υπεύθυνα επεξεργασίας, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 σημείο 7) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, του CESOP. Οι αρμοδιότητες των υπευθύνων επεξεργασίας του CESOP προσδιορίζονται σε συμφωνία μεταξύ των υπευθύνων επεξεργασίας, η οποία καθορίζει τα καθήκοντά τους σε σχέση με την παροχή των πληροφοριών που αναφέρονται στα άρθρα 13 και 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και τους κανόνες για την άσκηση των δικαιωμάτων του υποκειμένου των δεδομένων.
Τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για τα ακόλουθα:
|
α) |
κατάρτιση των τεχνικών προδιαγραφών του CESOP και, εφόσον απαιτείται, προσαρμογή τους, ώστε η Επιτροπή να είναι σε θέση:
|
|
β) |
καθορισμός των κανόνων και των διαδικασιών για την επιλογή των υπαλλήλων συνδέσμων του Eurofisc που θα έχουν πρόσβαση στο CESOΡ· |
|
γ) |
απάντηση σε αιτήματα υποκειμένων των δεδομένων σχετικά με την άσκηση των δικαιωμάτων που προβλέπονται στο κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679. |
2. Η Επιτροπή είναι η εκτελούσα την επεξεργασία, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 12) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, του CESOP.
Η Επιτροπή:
|
α) |
επεξεργάζεται τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για λογαριασμό των κρατών μελών βάσει των οδηγιών τους και τηρεί υλικό τεκμηρίωσης για τις οδηγίες αυτές· |
|
β) |
διασφαλίζει την εμπιστευτικότητα των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά την επεξεργασία τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού· |
|
γ) |
παρέχει την αναγκαία τεχνική υποδομή ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να ανταποκρίνονται στα αιτήματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ)· |
|
δ) |
επικουρεί τα κράτη μέλη προκειμένου να συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στα άρθρα 33 έως 41 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679· |
|
ε) |
διασφαλίζει τη διαγραφή όλων των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που είναι αποθηκευμένα στο CESOP σύμφωνα με το άρθρο 24γ παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010· |
|
στ) |
θέτει στη διάθεση των κρατών μελών κάθε απαραίτητη πληροφορία προς απόδειξη της συμμόρφωσης προς τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο, επιτρέπει και διευκολύνει τη διενέργεια ελέγχων, συμπεριλαμβανομένων των επιθεωρήσεων, από τα κράτη μέλη ή από άλλον ελεγκτή που έχει λάβει εντολή από τα κράτη μέλη, με πλήρη σεβασμό του πρωτοκόλλου (αριθ. 7) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
Άρθρο 8
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2024.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 6 Απριλίου 2022.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 268 της 12.10.2010, σ. 1.
(2) Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1).
(3) Οδηγία (ΕΕ) 2020/284 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2020, για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ όσον αφορά τη θέσπιση ορισμένων απαιτήσεων για τους παρόχους υπηρεσιών πληρωμών (ΕΕ L 62 της 2.3.2020, σ. 7).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) 2020/283 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2020, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010 όσον αφορά μέτρα ενίσχυσης της διοικητικής συνεργασίας για την καταπολέμηση της απάτης στον τομέα του ΦΠΑ (ΕΕ L 62 της 2.3.2020, σ. 1).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).
(6) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ηλεκτρονικό έντυπο για τη διαβίβαση δεδομένων
|
Αριθ. πλαισίου |
Ονομασία στοιχείου |
Άρθρο 243δ |
Περιγραφή |
Παράδειγμα μορφοτύπου |
Υποχρεωτικό |
Έλεγχοι που διενεργούνται κατά τη διαβίβαση στο CESOP |
||||||
|
1 |
BIC/κωδικός αναγνώρισης του παρόχου υπηρεσιών πληρωμών που υποβάλλει τα στοιχεία |
παράγραφος 1 στοιχείο α) |
BIC όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 16) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 260/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) ή οποιοσδήποτε άλλος κωδικός αναγνώρισης της επιχείρησης που ταυτοποιεί χωρίς αμφισβήτηση τον πάροχο υπηρεσιών πληρωμών που διαβιβάζει τα δεδομένα. |
BIC του παρόχου υπηρεσιών πληρωμών που παρέχει τα δεδομένα. |
Ναι |
Παρουσία, συντακτικός έλεγχος του BIC |
||||||
|
2 |
Όνομα δικαιούχου πληρωμής |
παράγραφος 1 στοιχείο β) |
Όλα τα ονόματα του δικαιούχου, όπως είναι διαθέσιμα στα αρχεία των παρόχων υπηρεσιών πληρωμών, συμπεριλαμβανομένων της επωνυμίας και του διακριτικού τίτλου της επιχείρησης. |
Όνομα αποδέκτη κάρτας, όνομα εμπόρου, όνομα πιστωτή. |
Ναι |
Παρουσία |
||||||
|
3 |
ΦΠΑ/ΑΦΜ δικαιούχου πληρωμής |
παράγραφος 1 στοιχείο γ) |
Αριθμός φορολογικού μητρώου ΦΠΑ και/ή οποιοσδήποτε άλλος εθνικός αριθμός φορολογικού μητρώου του δικαιούχου πληρωμής. |
|
Προαιρετικό Υποχρεωτικό |
Συντακτικός έλεγχος των αριθμών ΦΠΑ από τα κράτη μέλη της ΕΕ |
||||||
|
4 |
Κωδικός αναγνώρισης λογαριασμού δικαιούχου πληρωμής |
παράγραφος 1 στοιχείο δ) |
IBAN όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 15) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 260/2012 ή, εάν δεν είναι διαθέσιμος, οποιοσδήποτε άλλος κωδικός αναγνώρισης που ταυτοποιεί χωρίς αμφισβήτηση και εντοπίζει τον δικαιούχο που εμπλέκεται στη συναλλαγή. |
IBAN, κωδικός αναγνώρισης αποδέκτη κάρτας, κωδικός αναγνώρισης εμπόρου, κωδικός αναγνώρισης ηλεκτρονικού λογαριασμού. |
Ναι όταν μεταφέρονται χρηματικά ποσά σε λογαριασμό πληρωμών του δικαιούχου |
Παρουσία, συντακτικός έλεγχος του IBAN |
||||||
|
5 |
BIC/κωδικός αναγνώρισης του παρόχου υπηρεσιών πληρωμών του δικαιούχου πληρωμής |
παράγραφος 1 στοιχείο ε) |
BIC ή οποιοσδήποτε άλλος κωδικός αναγνώρισης της επιχείρησης που ταυτοποιεί χωρίς αμφισβήτηση και εντοπίζει τον πάροχο υπηρεσιών πληρωμών που ενεργεί για λογαριασμό του δικαιούχου πληρωμής, στην περίπτωση που ο δικαιούχος λαμβάνει χρηματικά ποσά χωρίς να διαθέτει λογαριασμό πληρωμών. |
BIC. |
Μόνον όταν ο δικαιούχος λαμβάνει χρηματικά ποσά χωρίς να διαθέτει λογαριασμό πληρωμών |
Παρουσία, συντακτικός έλεγχος του BIC |
||||||
|
6 |
Διεύθυνση δικαιούχου πληρωμής |
παράγραφος 1 στοιχείο στ) |
Όλες οι διευθύνσεις του δικαιούχου, όπως είναι διαθέσιμες στα αρχεία των παρόχων υπηρεσιών πληρωμών (επίσημη διεύθυνση, επαγγελματική διεύθυνση, διεύθυνση αποθήκης). |
Οδός αποδέκτη κάρτας, διεύθυνση εμπόρου, διεύθυνση δικαιούχου λογαριασμού. |
Προαιρετικό Υποχρεωτικό |
|
||||||
|
7 |
Επιστροφή |
παράγραφος 1 στοιχείο η) |
Οποιαδήποτε αναφορά ότι η συναλλαγή είναι επιστροφή πληρωμών και σύνδεση με την προηγούμενη συναλλαγή που αναφέρθηκε. |
|
Κατά περίπτωση |
Παρουσία |
||||||
|
8 |
Ημερομηνία/ώρα |
παράγραφος 2 στοιχείο α) |
Ημερομηνία και ώρα εκτέλεσης της συναλλαγής πληρωμής ή της επιστροφής της πληρωμής. |
Ημερομηνία αγοράς, ημερομηνία εκτέλεσης, ημερομηνία δημιουργίας της συναλλαγής. |
Ναι |
Παρουσία, συντακτικός έλεγχος |
||||||
|
9 |
Ποσό |
παράγραφος 2 στοιχείο β) |
Ποσό της συναλλαγής πληρωμής ή της επιστροφής της πληρωμής. |
|
Ναι |
Παρουσία |
||||||
|
10 |
Νόμισμα |
παράγραφος 2 στοιχείο β) |
Νόμισμα της συναλλαγής πληρωμής ή της επιστροφής της πληρωμής. |
|
Ναι |
Παρουσία, συντακτικός έλεγχος του κωδικού νομίσματος |
||||||
|
11 |
Κράτος μέλος προέλευσης της πληρωμής |
παράγραφος 2 στοιχείο γ) |
Το κράτος μέλος προέλευσης της πληρωμής που λήφθηκε από τον δικαιούχο. |
Κωδικός της χώρας πληρωτή. |
Εάν η συναλλαγή είναι πληρωμή |
Παρουσία, συντακτικός έλεγχος του κωδικού χώρας |
||||||
|
12 |
Κράτος μέλος προορισμού της επιστροφής |
παράγραφος 2 στοιχείο γ) |
Κράτος μέλος προορισμού της επιστροφής. |
Κωδικός χώρας του δικαιούχου επιστροφής. |
Εάν η συναλλαγή είναι επιστροφή κατά την έννοια του πλαισίου 7 |
Παρουσία, συντακτικός έλεγχος του κωδικού χώρας |
||||||
|
13 |
Πληροφορίες σχετικά με την τοποθεσία του πληρωτή |
παράγραφος 2 στοιχείο γ) |
Αναφορά των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό της προέλευσης της πληρωμής ή του προορισμού της επιστροφής της πληρωμής. Οι λεπτομερείς πληροφορίες δεν διαβιβάζονται για να αποφεύγεται η ταυτοποίηση του πληρωτή. |
Οι πάροχοι υπηρεσιών πληρωμών αναφέρουν ότι η τοποθεσία συνήχθη από
Ο κωδικός αναγνώρισης (αριθμός IBAN, αριθμός BIN, διεύθυνση) δεν θα πρέπει ποτέ να διαβιβάζεται. |
Ναι |
Παρουσία |
||||||
|
14 |
Κωδικός αναγνώρισης της συναλλαγής |
παράγραφος 2 στοιχείο δ) |
Κάθε αναφορά η οποία ταυτοποιεί χωρίς αμφισβήτηση τη συναλλαγή πληρωμής. |
Αναφορά αποδέκτη, κωδικός αναγνώρισης της συναλλαγής. |
Ναι |
Παρουσία |
||||||
|
15 |
Φυσική παρουσία |
παράγραφος 2 στοιχείο ε) |
Κάθε αναφορά που υποδεικνύει την παρουσία του πληρωτή στις φυσικές εγκαταστάσεις του εμπόρου κατά την έναρξη της πληρωμής. |
Τρόπος εισαγωγής στοιχείων στο σημείο πώλησης (POS) |
Κατά περίπτωση |
Παρουσία |
(1) Κανονισμός (EE) αριθ. 260/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2012, σχετικά με την καθιέρωση τεχνικών απαιτήσεων και επιχειρηματικών κανόνων για τις μεταφορές πίστωσης και τις άμεσες χρεώσεις σε ευρώ και με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 924/2009 (ΕΕ L 94 της 30.3.2012, σ. 22).
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/28 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/1505 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2022
για την τροποποίηση της απόφασης 2012/392/ΚΕΠΠΑ για την αποστολή CSDP της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον Νίγηρα (EUCAP Sahel Niger)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 42 παράγραφος 4 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 16 Ιουλίου 2012, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2012/392/ΚΕΠΠΑ (1) με την οποία συστάθηκε αποστολή CSDP της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον Νίγηρα για την υποστήριξη στην ανάπτυξη ικανοτήτων των φορέων ασφαλείας του Νίγηρα στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του οργανωμένου εγκλήματος (EUCAP Sahel Niger). |
|
(2) |
Στις 7 Σεπτεμβρίου 2020, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/1254 (2) και παρέτεινε την αποστολή έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2022. |
|
(3) |
Στις 15 Ιουνίου 2022, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) εξέτασε τη στρατηγική επανεξέταση της αποστολής και συμφώνησε να παρατείνει την EUCAP Sahel Niger έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2024. Στις 28 Ιουνίου 2022, κατά την περάτωση της στρατηγικής επανεξέτασης της αποστολής, η ΕΠΑ συμφώνησε επίσης, μεταξύ άλλων, ότι η αποστολή θα πρέπει να είναι σε θέση, στο πλαίσιο της εντολής της, να ανταλλάσσει διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ με τους οργανισμούς της Ένωσης στον τομέα δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων. |
|
(4) |
Η απόφαση 2012/392/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(5) |
H EUCAP Sahel Niger θα διεξαχθεί σε συνθήκες που ενδέχεται να επιδεινωθούν και θα μπορούσαν να παρεμποδίσουν την υλοποίηση των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως ορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 2012/392/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
στο άρθρο 3, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται και προστίθεται νέα παράγραφος, ως ακολούθως: «4. Η EUCAP Sahel Niger αναπτύσσει και εφαρμόζει, σε στενό συντονισμό με την αντιπροσωπεία της Ένωσης στη Νιαμέι, επικοινωνιακή στρατηγική για την προαγωγή των αξιών της ΕΕ και την προώθηση της δράσης της ΕΕ στο Σαχέλ, και ειδικότερα στον Νίγηρα. 5. Η EUCAP Sahel Niger δεν έχει εκτελεστικές αρμοδιότητες.», |
|
2) |
στο άρθρο 13 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που συνδέονται με την EUCAP Sahel Niger για την περίοδο από 1 Οκτωβρίου 2022 έως 30 Σεπτεμβρίου 2024 ανέρχεται σε 72 161 381,16 EUR.», |
|
3) |
στο άρθρο 14 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «4. Ο αρχηγός αποστολής συνεργάζεται με άλλες αποστολές ΚΠΑΑ, συγκεκριμένα με την EUCAP Sahel Mali, συμπεριλαμβανομένης της Περιφερειακής Συμβουλευτικής και Συντονιστικής Ομάδας, και με την EUBAM Libya.», |
|
4) |
στο άρθρο 15, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται, και προστίθεται μια νέα παράγραφος, ως εξής: «4. Ο ύπατος εκπρόσωπος εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στους οργανισμούς της Ένωσης του τομέα δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων, συγκεκριμένα στον Frontex και στην Ευρωπόλ, διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ που παράγονται για τους σκοπούς της EUCAP Sahel Niger έως το αντίστοιχο οικείο επίπεδο διαβάθμισης για καθέναν από αυτούς, σύμφωνα με την απόφαση 2013/488/ΕΕ. Για τον σκοπό αυτόν εκπονούνται τεχνικές ρυθμίσεις. 5. Ο ύπατος εκπρόσωπος δύναται να μεταβιβάζει τις αρμοδιότητες των παραγράφων 1 έως 4, καθώς και τη δυνατότητα θέσπισης των ρυθμίσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 4, σε πρόσωπα που βρίσκονται υπό την εποπτεία του/της, στον Διοικητή Μη Στρατιωτικών Επιχειρήσεων και/ή στον Αρχηγό αποστολής.», |
|
5) |
στο άρθρο 16, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Εφαρμόζεται έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2024.». |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2022.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. SÍKELA
(1) Απόφαση 2012/392/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 16ης Ιουλίου 2012, για την αποστολή CSDP της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Νίγηρα (EUCAP Sahel Niger) (ΕΕ L 187 της 17.7.2012, σ. 48).
(2) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/1254 του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2020, που τροποποιεί την απόφαση 2012/392/ΚΕΠΠΑ για την αποστολή CSDP της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Νίγηρα (EUCAP Sahel Niger) (ΕΕ L 294 της 8.9.2020, σ. 3).
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/30 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/1506 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2022
σχετικά με δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την υποστήριξη της ανάπτυξης εργαλείων της τεχνολογίας των πληροφοριών προκειμένου να βελτιωθεί η διάδοση πληροφοριών σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα της Ένωσης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Τα περιοριστικά μέτρα που θεσπίζονται από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 29 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και του άρθρου 215 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συνιστούν βασικό εργαλείο εξωτερικής πολιτικής για την εξωτερική δράση της Ένωσης. |
|
(2) |
Η ευρεία διάδοση πληροφοριών σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα που ισχύουν στην Ένωση και η εύκολη πρόσβαση σε αυτές, καθώς και η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών, των συμφεροντούχων και της Επιτροπής, συνιστούν βασική προϋπόθεση για την αποτελεσματικότητά τους. |
|
(3) |
Ο επιθετικός πόλεμος της Ρωσίας κατά της Ουκρανίας κατέδειξε την επείγουσα ανάγκη ανάληψης δράσης, ώστε να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη και τους οικονομικούς φορείς να εφαρμόσουν αποτελεσματικότερα τα περιοριστικά μέτρα που έχουν θεσπιστεί από τις 24 Φεβρουαρίου 2022 και έπειτα. Οι αυξημένες απαιτήσεις που συνεπάγεται η αποτελεσματική εφαρμογή των περιοριστικών μέτρων, οι νέες απαιτήσεις που προκύπτουν από το πρωτοφανές πεδίο εφαρμογής και τη φύση των περιοριστικών μέτρων, καθώς και η ανάγκη για ασφαλείς επικοινωνίες και στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών, των συμφεροντούχων και της Επιτροπής για την εφαρμογή τους, καθιστούν απαραίτητη τη δημιουργία νέων ή βελτιωμένων και ασφαλέστερων εργαλείων τεχνολογίας των πληροφοριών. |
|
(4) |
Είναι επείγουσα ανάγκη να αναληφθεί επιχειρησιακή δράση στο πλαίσιο της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, η οποία θα πρέπει να στηρίξει την ανάπτυξη των απαιτούμενων εφαρμογών και βάσεων δεδομένων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στόχος και πεδίο εφαρμογής
1. Η Ένωση υποστηρίζει την ανάπτυξη των αναγκαίων εφαρμογών και βάσεων δεδομένων για την παροχή πληροφοριών σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα που ισχύουν στην Ένωση και για την εξασφάλιση εύκολης πρόσβασης στις πληροφορίες αυτές, ιδίως από τους οικονομικούς φορείς που συμμετέχουν στην εφαρμογή τους, καθώς και την ανάπτυξη εργαλείων της τεχνολογίας των πληροφοριών που επιτρέπουν την ασφαλή ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών, των συμφεροντούχων και της Επιτροπής.
2. Τα εν λόγω αναβαθμισμένα εργαλεία της τεχνολογίας των πληροφοριών υποστηρίζουν, ιδίως, την εφαρμογή των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων των κρατών μελών χωρίς να δημιουργούν πρόσθετες υποχρεώσεις. Οι ρυθμίσεις για την υποβολή εκθέσεων με σημαντικές συνέπειες για τις εθνικές διοικήσεις υπόκεινται σε διαβουλεύσεις στο πλαίσιο του Συμβουλίου, όπου αρμόζει.
Άρθρο 2
Δημοσιονομικές ρυθμίσεις
1. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την υλοποίηση της δράσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 ανέρχεται σε 450 000 EUR.
2. Η διαχείριση όλων των δαπανών γίνεται από την Επιτροπή, σύμφωνα με τους κανόνες και τις διαδικασίες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 3
Εμπορικά ευαίσθητες πληροφορίες
Κατά την ανάπτυξη των αναβαθμισμένων εργαλείων της τεχνολογίας των πληροφοριών για τις κυρώσεις, η Επιτροπή διασφαλίζει ότι οι εμπορικά ευαίσθητες πληροφορίες προστατεύονται δεόντως μέσω κατάλληλων τεχνικών διασφαλίσεων.
Άρθρο 4
Έναρξη ισχύος και διάρκεια
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2024.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2022.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. SÍKELA
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/32 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/1507 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2022
για την τροποποίηση της απόφασης 2014/119/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 5 Μαρτίου 2014, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2014/119/ΚΕΠΠΑ (1). |
|
(2) |
Βάσει επανεξέτασης από το Συμβούλιο, οι καταχωρίσεις για τέσσερα πρόσωπα κατά των οποίων η εφαρμογή περιοριστικών μέτρων έληξε στις 6 Σεπτεμβρίου 2022 και οι πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα υπεράσπισής τους και το δικαίωμά τους σε αποτελεσματική δικαστική προστασία θα πρέπει να διαγραφούν από το παράρτημα της απόφασης 2014/119/ΚΕΠΠΑ. |
|
(3) |
Η απόφαση 2014/119/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 2014/119/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
στο άρθρο 5, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 6 Μαρτίου 2023.», |
|
2) |
το παράρτημα τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης. |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2022.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. SÍKELA
(1) Απόφαση 2014/119/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 5ης Μαρτίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία (ΕΕ L 66 της 6.3.2014, σ. 26).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα της απόφασης 2014/119/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
στο τμήμα Α («Κατάλογος των προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 1»), οι καταχωρίσεις για τα ακόλουθα πρόσωπα διαγράφονται:
|
|
2. |
στο τμήμα Β («Δικαιώματα υπεράσπισης και δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας»), διαγράφονται οι πληροφορίες που αφορούν τα ακόλουθα πρόσωπα:
|
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/34 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/1508 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2022
σχετικά με την προσωρινή υποδοχή ορισμένων Παλαιστινίων σε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29 και το άρθρο 31 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 4 Μαΐου 2020, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/610 (1), η οποία προβλέπει την παράταση της ισχύος των εθνικών αδειών εισόδου και παραμονής ορισμένων Παλαιστινίων στο έδαφος των κρατών μελών που αναφέρονται στην κοινή θέση 2002/400/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (2) για περαιτέρω περίοδο 24 μηνών. |
|
(2) |
Βάσει αξιολόγησης της εφαρμογής της κοινής θέσης 2002/400/ΚΕΠΠΑ, το Συμβούλιο θεωρεί σκόπιμη την παράταση της ισχύος των εν λόγω αδειών για περαιτέρω περίοδο 24 μηνών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 2 της κοινής θέσης 2002/400/ΚΕΠΠΑ παρατείνουν την ισχύ των εθνικών αδειών εισόδου και παραμονής που χορηγούνται δυνάμει του άρθρου 3 της εν λόγω κοινής θέσης για περαιτέρω περίοδο 24 μηνών, αρχής γενομένης από τις 31 Ιανουαρίου 2022.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2022.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. SÍKELA
(1) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/610 του Συμβουλίου, της 4ης Μαΐου 2020, σχετικά με την προσωρινή υποδοχή ορισμένων Παλαιστινίων σε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 142 της 5.5.2020, σ. 5).
(2) Κοινή θέση 2002/400/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2002, σχετικά με την προσωρινή υποδοχή ορισμένων Παλαιστινίων σε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 138 της 28.5.2002, σ. 33).
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/35 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/1509 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2022
για την εφαρμογή της απόφασης 2015/1333/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1333 του Συμβουλίου, της 31ης Ιουλίου 2015, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη και την κατάργηση της απόφασης 2011/137/ΚΕΠΠΑ (1) και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 31 Ιουλίου 2015 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1333. |
|
(2) |
Στις 18 Ιουλίου 2022, η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών («ΣΑΗΕ») η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της απόφασης 1970 (2011) ΣΑΗΕ επικαιροποίησε τις πληροφορίες για ένα πρόσωπο που υπόκειται σε περιοριστικά μέτρα. |
|
(3) |
Τα παραρτήματα I και ΙΙΙ της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2013/2015 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθούν αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα I και ΙΙΙ της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2015/1333 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2022.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. SÍKELA
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στα παραρτήματα Ι και ΙΙI της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) αριθ. 2015/1333, η καταχώριση 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
«6. |
Όνομα: 1: ABU 2: ZAYD 3: UMAR 4: DORDA Βαθμός: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: α) Διευθυντής, Οργανισμός Εξωτερικής Ασφάλειας. β) Επικεφαλής της Υπηρεσίας Εξωτερικών Πληροφοριών. Ημερομηνία γέννησης: 4 Απριλίου 1944 Τόπος γέννησης: Alrhaybat Ισχυρό ψευδώνυμο: α) Dorda Abuzed OE β) Abu Zayd Umar Hmeid Dorda Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθ. διαβατηρίου: Λιβύη, αριθμός FK117RK0, εκδόθηκε στις 25 Νοεμβρίου 2018, στην Τρίπολη (ημερομηνία λήξης: 24 Νοεμβρίου 2026) Αριθ. εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: Λιβύη (Εικαζόμενη κατάσταση/θέση: θανών) Ημερομηνία καταχώρισης: 26 Φεβρουαρίου 2011 (τροποποιήθηκε στις 27 Ιουνίου 2014, 1 Απριλίου 2016, 25 Φεβρουαρίου 2020, 18 Ιουλίου 2022) Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει της παραγράφου 15 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση). Καταχωρίστηκε στον κατάλογο στις 17 Μαρτίου 2011 σύμφωνα με την παράγραφο 17 της απόφασης 1970 (δέσμευση περιουσιακών στοιχείων).». |
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/37 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/1510 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2022
για την εφαρμογή της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2016/849 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/849 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2016, για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας και για την κατάργηση της απόφασης 2013/183/ΚΕΠΠΑ (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 27 Μαΐου 2016, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/849. |
|
(2) |
Στις 26 Ιουλίου 2022, η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών («ΣΑΗΕ») που συστάθηκε δυνάμει της απόφασης 1718 (2006) του ΣΑΗΕ επικαιροποίησε τις πληροφορίες σχετικά με 20 πρόσωπα και 24 οντότητες που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα. |
|
(3) |
Το παράρτημα I της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2016/849 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα Ι της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2016/849 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2022.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. SÍKELA
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1.
Στο παράρτημα I της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2016/849, υπό τον τίτλο «Α. Πρόσωπα», οι καταχωρίσεις 1, 4, 8, 12, 13, 17, 19, 23, 24, 28, 35, 36, 40, 41, 48, 50, 53, 63, 68 και 78 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:|
|
Όνομα |
Άλλως |
Ημερομηνία γέννησης |
Ημερομηνία καταχώρισης του ΟΗΕ |
Αιτιολογία |
|
«1. |
Yun Ho-jin |
Yun Ho-chin |
Ημερομηνία γέννησης: 13.10.1944 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: Pyongyang, ΛΔΚ |
16.7.2009 |
Διευθυντής της Namchongang Trading Corporation· επιβλέπει την εισαγωγή ειδών αναγκαίων για το πρόγραμμα εμπλουτισμού του ουρανίου. |
|
4. |
Ri Hong-sop |
|
Ημερομηνία γέννησης: 1940 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: Pyongyang, ΛΔΚ |
16.7.2009 |
Πρώην διευθυντής του Κέντρου Πυρηνικών Ερευνών του Yongbyon και επικεφαλής του Ινστιτούτου Πυρηνικών Όπλων. Είχε την εποπτεία τριών βασικών εγκαταστάσεων που συμβάλλουν στην παραγωγή οπλικού πλουτώνιου, και συγκεκριμένα της μονάδας παρασκευής καυσίμου, του πυρηνικού αντιδραστήρα και της εγκατάστασης επανακατεργασίας. |
|
8. |
Ra Ky'ong-Su |
Ra Kyung-Su· Chang, Myong Ho· Chang Myo’ng-Ho· Chang Myong-Ho |
Ημερομηνία γέννησης: 4.6.1954 Αριθ. διαβατηρίου: 645120196 Ιθαγένεια: ΛΔΚ |
22.1.2013 |
Στέλεχος της τράπεζας Tanchon Commercial Bank (TCB). Υπό την ιδιότητα αυτή έχει διευκολύνει συναλλαγές για λογαριασμό της TCB. Η Tanchon κατονομάστηκε από την επιτροπή κυρώσεων τον Απρίλιο του 2009 ως η κυριότερη χρηματοπιστωτική οντότητα της ΛΔΚ, η οποία ευθύνεται για τις πωλήσεις συμβατικών όπλων, βαλλιστικών πυραύλων και ειδών που σχετίζονται με τη συναρμολόγηση και την κατασκευή των όπλων αυτών. |
|
12. |
Mun Cho'ng- Ch'o'l |
|
Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: C/O Tanchon Commercial Bank, Pyongyang, ΛΔΚ, Saemaeul 1-Dong, Pyongchon District |
7.3.2013 |
Στέλεχος της της τράπεζας Tanchon Commercial Bank TCB. Υπό την ιδιότητα αυτή έχει διευκολύνει συναλλαγές για λογαριασμό της TCB. Η Tanchon κατονομάστηκε από την επιτροπή κυρώσεων τον Απρίλιο του 2009 και αποτελεί την κύρια χρηματοπιστωτική οντότητα της ΛΔΚ, η οποία ευθύνεται για τις πωλήσεις συμβατικών όπλων, βαλλιστικών πυραύλων και ειδών που σχετίζονται με τη συναρμολόγηση και την κατασκευή των όπλων αυτών. |
|
13. |
Choe Chun-Sik |
Choe Chun Sik· Ch'oe Ch'un Sik |
Ημερομηνία γέννησης: 12.10.1954 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: ΛΔΚ |
2.3.2016 |
Υπήρξε διευθυντής της Δεύτερης Ακαδημίας Φυσικών Επιστημών (SANS) και επικεφαλής του προγράμματος πυραύλων μεγάλου βεληνεκούς της ΛΔΚ. |
|
17. |
Jang Yong Son |
|
Ημερομηνία γέννησης: 20.2.1957 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Αριθ. διαβατηρίου: 563110024 (εκδοθέν από τη ΛΔΚ) |
2.3.2016 |
Αντιπρόσωπος της Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Υπήρξε αντιπρόσωπος της KOMID στο Ιράν. |
|
19. |
Kang Mun Kil |
Jiang Wen-ji· Jian Wenji |
Αριθ. διαβατηρίου: PS 472330208 (ημερομηνία λήξης: 4.7.2017) Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: ΛΔΚ |
2.3.2016 |
Έχει εμπλακεί σε δραστηριότητες που αφορούν προμήθειες πυρηνικών υλικών ως αντιπρόσωπος της Namchongang, γνωστής και ως Namhung. |
|
23. |
Kim Tong My'ong |
Kim Chin-So'k· Kim Tong-Myong· Kim Jin-Sok· Kim, Hyok-Chol· Kim Tong-Myo’ng· Kim Tong Myong· Kim Hyok Chol |
Ημερομηνία γέννησης: α) 1964, β) 28.8.1962 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Αριθ. διαβατηρίου: 290320764 (εκδοθέν από τη ΛΔΚ) |
2.3.2016 |
Πρόεδρος της τράπεζας Tanchon Commercial Bank (TCB), κατείχε διάφορες θέσεις στην TCB τουλάχιστον από το 2002. Διαδραμάτισε επίσης ρόλο στη διαχείριση των υποθέσεων της εταιρείας Amroggang. |
|
24. |
Kim Yong Chol |
Kim Yong-Chol· Kim Young-Chol· Kim Young-Cheol· Young-Chul |
Ημερομηνία γέννησης: 18.2.1962 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Αριθ. διαβατηρίου: 472310168 (εκδοθέν από τη ΛΔΚ) |
2.3.2016 |
Αντιπρόσωπος της KOMID. Υπήρξε αντιπρόσωπος της KOMID στο Ιράν. |
|
28. |
Yu Chol U |
|
Ημερομηνία γέννησης: 8.8.1959 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: ΛΔΚ |
2.3.2016 |
Διευθυντής της Εθνικής Υπηρεσίας για την Ανάπτυξη της Αεροδιαστημικής. |
|
35. |
Kim Chol Sam |
Jin Tiesan (金铁三) |
Ημερομηνία γέννησης: 11.3.1971 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Αριθ. διαβατηρίου: 645120378 (εκδοθέν από τη ΛΔΚ) |
30.11.2016 |
Αντιπρόσωπος της τράπεζας Daedong Credit Bank (DCB), ο οποίος εμπλέκεται στη διαχείριση συναλλαγών για λογαριασμό της εταιρείας DCB Finance Limited. Υπάρχουν υποψίες ότι ο Kim Chol Sam, ως αντιπρόσωπος της DCB με βάση εκτός ΛΔΚ, διευκόλυνε συναλλαγές αξίας εκατοντάδων χιλιάδων δολαρίων και πιθανόν διαχειρίστηκε εκατομμύρια δολάρια σε λογαριασμούς συνδεόμενους με τη ΛΔΚ που ενδεχομένως σχετίζονται με το πυρηνικό ή το πυραυλικό πρόγραμμα. |
|
36. |
Kim Sok Chol |
|
Αριθ. διαβατηρίου: 472310082 Ημερομηνία γέννησης: 8.5.1955 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: Μιανμάρ |
30.11.2016 |
Άσκησε καθήκοντα πρέσβη της ΛΔΚ στη Μιανμάρ και δραστηριοποιείται ως διαμεσολαβητής της KOMID. Αμείφθηκε από την KOMID για τη βοήθειά του και διοργανώνει συναντήσεις για λογαριασμό της KOMID, συμπεριλαμβανομένης συνάντησης ανάμεσα στην KOMID και πρόσωπα που σχετίζονται με τον τομέα της άμυνας στη Μιανμάρ για να συζητηθούν ζητήματα οικονομικής φύσης. |
|
40. |
Cho Il U |
Cho Il Woo· Cho Ch’o’l· Jo Chol |
Ημερομηνία γέννησης: 10.5.1945 Τόπος γέννησης: Musan, North Hamgyo'ng Province, ΛΔΚ Ιθαγένεια: ΛΔΚ Αριθ. διαβατηρίου: 736410010 Διεύθυνση: ΛΔΚ |
2.6.2017 |
Διευθυντής του Πέμπτου Γραφείου της Γενικής Υπηρεσίας Αναγνώρισης (Reconnaissance General Bureau). Εκτιμάται ότι ο Cho είναι υπεύθυνος για δράσεις κατασκοπίας και συλλογή πληροφοριών στο εξωτερικό για λογαριασμό της ΛΔΚ. |
|
41. |
Cho Yon Chun |
Jo Yon Jun |
Ημερομηνία γέννησης: 28.9.1937 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: ΛΔΚ |
2.6.2017 |
Υποδιευθυντής του Τμήματος Οργάνωσης και Καθοδήγησης, το οποίο είναι αρμόδιο για τους καίριους διορισμούς προσωπικού στο Εργατικό Κόμμα της Κορέας και τις στρατιωτικές δυνάμεις της ΛΔΚ. |
|
48. |
Paek Se Bong |
Paek Se Pong |
Ημερομηνία γέννησης: 21.3.1938 Ιθαγένεια: ΛΔΚ |
2.6.2017 |
Πρώην πρόεδρος της Δεύτερης Οικονομικής Επιτροπής, πρώην μέλος της Εθνικής Επιτροπής Άμυνας και πρώην υποδιευθυντής του Υπουργείου Βιομηχανίας Πυρομαχικών (MID). |
|
50. |
Pak To Chun |
Pak To Chun· Pak To’-Ch’un |
Ημερομηνία γέννησης: 9.3.1944 Ιθαγένεια: ΛΔΚ |
2.6.2017 |
Πρώην γραμματέας του Υπουργείου Βιομηχανίας Πυρομαχικών (MID) και επί του παρόντος σύμβουλος σε θέματα που αφορούν τα πυρηνικά προγράμματα και τους πυραύλους. Πρώην μέλος της Επιτροπής Κρατικών Υποθέσεων και μέλος του Πολιτικού Γραφείου του Εργατικού Κόμματος της Κορέας. |
|
53. |
Ri Yong Mu |
Ri Yong-Mu |
Ημερομηνία γέννησης: 25.1.1925 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση: ΛΔΚ |
2.6.2017 |
Αντιπρόεδρος της Επιτροπής Κρατικών Υποθέσεων, η οποία διαχειρίζεται και καθοδηγεί όλες τις υποθέσεις της ΛΔΚ που σχετίζονται με τον στρατιωτικό, τον αμυντικό τομέα και τον τομέα της ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των αγορών και των προμηθειών. |
|
63. |
Pak Yong Sik |
Pak Yo’ng-sik |
Ημερομηνία γέννησης: 1950 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Διεύθυνση:ΛΔΚ |
11.9.2017 |
Μέλος της Κεντρικής Στρατιωτικής Επιτροπής του Εργατικού Κόμματος της Κορέας η οποία είναι υπεύθυνη για την ανάπτυξη και την εφαρμογή των στρατιωτικών πολιτικών του Εργατικού Κόμματος της Κορέας, διοικεί και ελέγχει τις στρατιωτικές δυνάμεις της ΛΔΚ και βοηθά στη διεύθυνση των στρατιωτικών αμυντικών βιομηχανιών της χώρας. |
|
68. |
Kim Tong Chol |
Kim Tong-ch'o'l |
Ημερομηνία γέννησης: 28.1.1966 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Φύλο: άρρεν Αριθ. διαβατηρίου: α) 927234267, β) 108120258 (εκδοθέν από τη ΛΔΚ στις 14 Φεβρουαρίου 2018· ημερομηνία λήξης: 14 Φεβρουαρίου 2023) |
22.12.2017 |
Εκπρόσωπος της τράπεζας Foreign Trade Bank στο εξωτερικό. |
|
78. |
Ri Song Hyok |
Li Cheng He |
Ημερομηνία γέννησης: 19.3.1965 Ιθαγένεια: ΛΔΚ Φύλο: άρρεν Αριθ. διαβατηρίου: 654234735 (εκδοθέν από τη ΛΔΚ) |
22.12.2017 |
Εκπρόσωπος της Koryo Bank και της Koryo Credit Development Bank στο εξωτερικό. Σύμφωνα με πληροφορίες, έχει ιδρύσει εταιρείες-βιτρίνες προκειμένου να προμηθεύεται είδη και να διεξάγει χρηματοοικονομικές συναλλαγές για λογαριασμό της ΛΔΚ.» |
2.
Στο παράρτημα I της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2016/849, υπό τον τίτλο «Β. Οντότητες», οι καταχωρίσεις 4, 8, 20, 22, 23, 30, 36, 42, 44, 45, 47, 50, 56, 57, 58, 61, 62, 63, 64, 65, 67, 68, 70 και 75 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:|
|
Όνομα |
Άλλως |
Τόπος εγκατάστασης |
Ημερομηνία καταχώρισης του ΟΗΕ |
Λοιπές πληροφορίες |
||
|
«4. |
Namchongang Trading Corporation |
α) NCG, β) NAMCHONGANG TRADING, γ) NAM CHON GANG CORPORATION, δ) NOMCHONGANG TRADING CO., ε) NAM CHONG GAN TRADING CORPORATION, στ) Namhung Trading Corporation, ζ) Korea Daeryonggang Trading Corporation, η) Korea Tearyonggang Trading Corporation |
α) Chilgol, Pyongyang, ΛΔΚ, β) Sengujadong 11-2/(ή Kwangbok-dong), Mangyongdae District, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθ. τηλεφώνου:+850-2-18111, 18222 (εσωτ. 8573)· Αριθ. φαξ:+850-2-381-4687 |
16.7.2009 |
Η Namchongang είναι εμπορική εταιρεία της ΛΔΚ που υπάγεται στον Γενικό Οργανισμό Ατομικής Ενέργειας (GBAE). Η Namchongang ενέχεται στην προμήθεια αντλιών κενού ιαπωνικής προέλευσης που εντοπίστηκαν σε πυρηνική εγκατάσταση της ΛΔΚ, καθώς και στην προμήθεια πυρηνικών υλικών με ανάμιξη γερμανού πολίτη. Επιπλέον, από τα τέλη της δεκαετίας του 1990, ενέχεται στην αγορά σωλήνων αλουμινίου και άλλου εξοπλισμού κατάλληλου για πρόγραμμα εμπλουτισμού ουρανίου. Ο αντιπρόσωπός της είναι πρώην διπλωμάτης που εκπροσώπησε τη ΛΔΚ κατά την επιθεώρηση της πυρηνικής εγκατάστασης του Yongbyon που διεξήγαγε το 2007 ο Διεθνής Οργανισμός Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ). Οι δραστηριότητες διάδοσης της Namchongang εμπνέουν ιδιαίτερη ανησυχία λόγω των παλαιότερων δραστηριοτήτων διάδοσης της ΛΔΚ. |
||
|
8. |
Korean Tangun Trading Corporation |
α) Kuryonggang Trading Corporation, β) Ryungseng Trading Corporation, γ) Ryung Seng Trading Corporation, δ) Ryungsong Trading Corporation, ε) Kore Kuryonggang Trading Corporation |
Pyongyang, ΛΔΚ |
16.7.2009 |
Η Korea Tangun Trading Corporation υπάγεται στη Δεύτερη Ακαδημία Φυσικών Επιστημών της ΛΔΚ και είναι κυρίως υπεύθυνη για την προμήθεια πρώτων υλών και τεχνολογιών που υποστηρίζουν τα προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης της ΛΔΚ στον τομέα της άμυνας, στα οποία περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, προγράμματα και προμήθειες όπλων μαζικής καταστροφής και των φορέων τους, συμπεριλαμβανομένων υλικών που ελέγχονται ή απαγορεύονται δυνάμει των σχετικών πολυμερών καθεστώτων ελέγχου. |
||
|
20. |
Ocean Maritime Management Company, Limited (OMM) |
α) East Sea Shipping Company, β) Korea Mirae Shipping Co. Ltd, γ) Haeyang Crew Management Company |
Διεύθυνση: Donghung Dong, Central District. PO BOX 120. Pyongyang, ΛΔΚ· Άλλη διεύθυνση: Dongheung-dong Changwang Street, Chung-Ku, PO Box 125, Pyongyang· Αριθμός ΔΝΟ: 1790183 |
28.7.2014 |
Η Ocean Maritime Management Company, Limited είναι η εταιρεία εκμετάλλευσης/διαχείρισης του σκάφους Chong Chon Gang. Διαδραμάτισε καίριο ρόλο στην οργάνωση της μεταφοράς συγκαλυμμένου φορτίου όπλων και συναφούς υλικού από την Κούβα στη ΛΔΚ τον Ιούλιο του 2013. Υπό αυτή την ιδιότητα, η εταιρεία Ocean Maritime Management Company, Limited συνέβαλε σε δραστηριότητες που απαγορεύονται δυνάμει των αποφάσεων, συγκεκριμένα της απόφασης 1718 (2006) για την επιβολή απαγόρευσης εξαγωγών όπλων, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 1874 (2009), και συνέβαλε στην καταστρατήγηση των μέτρων που επιβάλλονται από τις ως άνω αποφάσεις. |
||
|
|
Σκάφη με αριθμό ΔΝΟ: |
|
|
|
|
||
|
|
8606173 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8909575 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8916293 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
9041552 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8330815 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8405270 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8018900 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8829593 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8713471 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
9361407 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8829555 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8625545 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
9314650 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8987333 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8018912 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8819017 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8133530 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8412467 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
7640378 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
9009085 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
7937317 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
|
8661575 |
|
|
2.3.2016 |
|
||
|
22. |
Chongchongang Shipping Company |
α) Chong Chon Gang Shipping Co. Ltd., β) Chongchongang Shipping Co LTD |
Διεύθυνση: 817 Haeun, Donghung-dong, Central District, Pyongyang, ΛΔΚ· Άλλη διεύθυνση: 817, Haeum, Tonghun-dong, Chung-gu, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5342883 |
2.3.2016 |
Η Chongchongang Shipping Company, μέσω του σκάφους της με την ονομασία Chong Chon Gang, επιχείρησε τον Ιούλιο του 2013 να εισαγάγει απευθείας στη ΛΔΚ παράνομο φορτίο συμβατικών όπλων. |
||
|
23. |
Daedong Credit Bank (DCB) |
α) DCB, β) Taedong Credit Bank, γ) Dae-Dong Credit Bank |
Διεύθυνση: Suite 401, Potonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon District, Pyongyang, ΛΔΚ· Άλλη διεύθυνση: Ansan-dong, Botonggang Hotel, Pongchon, Pyongyang, ΛΔΚ· SWIFT: DCBKKPPY |
2.3.2016 |
Η τράπεζα Daedong Credit Bank (DCB) έχει παράσχει χρηματοοικονομικές υπηρεσίες στην Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) και στην Tanchon Commercial Bank (TCB). Από το 2007 τουλάχιστον, έχει διευκολύνει εκατοντάδες χρηματοοικονομικές συναλλαγές αξίας εκατομμυρίων δολαρίων για λογαριασμό της KOMID και της TCB. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η DCB έχει διευκολύνει εν γνώσει της συναλλαγές με χρήση αθέμιτων χρηματοπιστωτικών πρακτικών. |
||
|
30. |
Γραφείο 39 (Office 39) |
Γραφείο #39 (Office #39)· Γραφείο αριθ. 39 (Office No. 39)· Γραφείο 39 (Bureau 39)· Γραφείο 39 της Κεντρικής Επιτροπής (Central Committee Bureau 39)· Τρίτος όροφος (Third Floor)· Τμήμα 39 (Division 39) |
α) Second KWP Government Building (Korean – Ch’o’ngsa, Urban Town (Korean-Dong), Chung Ward, Pyongyang, ΛΔΚ, β) Chung-Guyok (Central District), Sosong Street, Kyongrim-Dong, Pyongyang, ΛΔΚ, γ) Changwang Street, Pyongyang, ΛΔΚ |
2.3.2016 |
Κρατική οντότητα της ΛΔΚ. |
||
|
36. |
Singwang Economics and Trading General Corporation |
|
Διεύθυνση: ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5905801 |
30.11.2016 |
Εταιρεία της ΛΔΚ που εμπορεύεται άνθρακα. Η ΛΔΚ εξασφαλίζει σημαντικό μέρος των χρημάτων για το πυρηνικό της πρόγραμμα και το πρόγραμμα βαλλιστικών πυραύλων της με την εξόρυξη φυσικών πόρων και την πώλησή τους στο εξωτερικό. |
||
|
42. |
Korea Daesong General Trading Corporation |
Daesong Trading· Daesong Trading Company· Korea Daesong Trading Company· Korea Daesong Trading Corporation |
Διεύθυνση: Pulgan Gori Dong 1, Potonggang District, Pyongyang City, ΛΔΚ· Τηλέφωνο: +850-2-18111-8208. Φαξ: +850-2-381-4432· Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: daesong@star-co.net.kp |
30.11.2016 |
Συνδέεται με το Γραφείο 39 μέσω εξαγωγών ορυκτών (χρυσού), μετάλλων, μηχανημάτων, γεωργικών προϊόντων, τζίνσενγκ, κοσμημάτων και προϊόντων ελαφράς βιομηχανίας. |
||
|
44. |
Korea Kumsan Trading Corporation |
|
Διεύθυνση: Haeun 2-dong, Pyogchon District, Pyongyang City/Mangyongdae, ΛΔΚ· Τηλέφωνο: +850-2-18111-8550. Φαξ: +850-2-381-4410/4416· Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: mhs-ip@star-co.net.kp |
2.6.2017 |
Η Korea Kumsan Trading Corporation τελεί υπό την ιδιοκτησία ή τον έλεγχο του Γενικού Γραφείου Ατομικής Ενέργειας και ενεργεί ή υπάρχουν λόγοι να θεωρείται ότι ενεργεί, άμεσα ή έμμεσα, εξ ονόματος του γραφείου αυτού, το οποίο επιβλέπει το πυρηνικό πρόγραμμα της ΛΔΚ. |
||
|
45. |
Koryo Bank |
|
Koryo Bank Building, Pulgun Street, Pyongyang, ΛΔΚ |
2.6.2017 |
Η Koryo Bank δραστηριοποιείται στον τομέα των χρηματοοικονομικών υπηρεσιών της ΛΔΚ και συνδέεται με το Γραφείο 38 και το Γραφείο 39 του Εργατικού Κόμματος της ΛΔΚ. |
||
|
47. |
Foreign Trade Bank |
α) Mooyokbank, β) Korea Trading Bank |
Διεύθυνση: FTB Building, Jungsong-dong, Central District, Pyongyang, ΛΔΚ· SWIFT/BIC: FTBDKPPY |
4.8.2017 |
Η Foreign Trade Bank είναι κρατική τράπεζα και ενεργεί ως η κύρια τράπεζα συναλλάγματος της ΛΔΚ, έχει δε παράσχει καίρια χρηματοοικονομική στήριξη στην εταιρεία Korea Kwangson Banking Corporation. |
||
|
50. |
Mansudae Overseas Project Group of Companies |
Mansudae Art Studio |
Yanggakdo International Hotel, RYUS, Pyongyang, ΛΔΚ |
4.8.2017 |
Η Mansudae Overseas Project Group of Companies ενεργούσε, διευκόλυνε ή ήταν υπεύθυνη για την εξαγωγή εργαζομένων από τη ΛΔΚ σε άλλες χώρες για κατασκευαστικές δραστηριότητες, μεταξύ άλλων για αγάλματα και μνημεία, ώστε να αποφέρουν έσοδα στην κυβέρνηση της ΛΔΚ ή στο Εργατικό Κόμμα της Κορέας. Έχει αναφερθεί ότι η Mansudae Overseas Project Group of Companies ασκεί επιχειρηματικές δραστηριότητες σε χώρες στην Αφρική και τη Νοτιοανατολική Ασία, μεταξύ άλλων την Αλγερία, την Ανγκόλα, τη Μποτσουάνα, το Μπενίν, την Καμπότζη, το Τσαντ, τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, την Ισημερινή Γουινέα, τη Μαλαισία, τη Μοζαμβίκη, τη Μαδαγασκάρη, τη Ναμίμπια, τη Συρία, το Τόγκο και τη Ζιμπάμπουε. |
||
|
56. |
CHONMYONG SHIPPING CO |
CHON MYONG SHIPPING COMPANY LIMITED |
Διεύθυνση: Kalrimgil 2-dong, Mangyongdae-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Saemaul 2-dong, Pyongchon-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5571322 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία του υπό σημαία ΛΔΚ σκάφους CHON MYONG 1, το οποίο πραγματοποίησε μεταφόρτωση καυσίμων από πλοίο σε πλοίο στα τέλη Δεκεμβρίου του 2017. |
||
|
57. |
FIRST OIL JV CO LTD |
|
Διεύθυνση: Jongbaek 1-dong, Rakrang-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5963351 |
30.3.2018 |
Πλοιοκτήτρια εταιρεία του νηολογημένου στη ΛΔΚ δεξαμενόπλοιου PAEK MA, το οποίο συμμετείχε σε δραστηριότητες μεταφόρτωσης πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο στα μέσα Ιανουαρίου του 2018. |
||
|
58. |
HAPJANGGANG SHIPPING CORP |
|
Διεύθυνση: Kumsong 3-dong, Mangyongdae-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5787684 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία του νηολογημένου στη ΛΔΚ δεξαμενόπλοιου NAM SAN 8, το οποίο θεωρείται ότι συμμετείχε σε δραστηριότητες μεταφόρτωσης πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο, και πλοιοκτήτρια εταιρεία του σκάφους HAP JANG GANG 6. |
||
|
61. |
KOREA ACHIM SHIPPING CO |
|
Διεύθυνση: Sochang-dong, Chung-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ Αριθμός ΔΝΟ: 5936312 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία του νηολογημένου στη ΛΔΚ δεξαμενόπλοιου CHON MA SAN. Το σκάφος CHON MA SAN, το οποίο φέρει σημαία ΛΔΚ, προέβη σε ετοιμασίες για πιθανές δραστηριότητες μεταφόρτωσης από πλοίο σε πλοίο στα τέλη Ιανουαρίου του 2018. Ο πλοίαρχος του υπό σημαία ΛΔΚ μηχανοκίνητου δεξαμενόπλοιου YU JONG 2 ανέφερε στις 18 Νοεμβρίου 2017 σε αγνώστου ταυτότητας ελεγκτή ευρισκόμενο στη ΛΔΚ, ότι το σκάφος εκτελούσε ελιγμούς για την αποφυγή καταιγίδας πριν από προβλεπόμενη μεταφόρτωση από πλοίο σε πλοίο. Ο πλοίαρχος εισηγήθηκε να φορτωθεί μαζούτ στο YU JONG 2 από το υπό σημαία ΛΔΚ δεξαμενόπλοιο CHON MA SAN δεδομένου ότι το δεύτερο ήταν καταλληλότερο, λόγω του μεγαλύτερου μεγέθους του, για μεταφόρτωση από πλοίο σε πλοίο σε συνθήκες καταιγίδας. Αφού το CHON MA SAN εφοδιάστηκε με μαζούτ από σκάφος, μεταφόρτωσε 1 168 κιλολίτρα μαζούτ στο YU JONG 2 στις 19 Νοεμβρίου 2017, μέσω διαδικασίας μεταφόρτωσης από πλοίο σε πλοίο. |
||
|
62. |
KOREA ANSAN SHIPPING COMPANY |
α) KOREA ANSAN SHPG COMPANY, β) Korea Ansan SHPG CO |
Διεύθυνση: Pyongchon 1-dong, Pyongchon-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5676084 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία του νηολογημένου στη ΛΔΚ δεξαμενόπλοιου AN SAN 1, το οποίο θεωρείται ότι συμμετείχε σε δραστηριότητες μεταφόρτωσης πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο. |
||
|
63. |
KOREA MYONGDOK SHIPPING CO |
|
Διεύθυνση: Chilgol 2-dong, Mangyongdae-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5985863 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία του σκάφους YU PHYONG 5. Στα τέλη Νοεμβρίου του 2017, το YU PHYONG 5 πραγματοποίησε μεταφόρτωση 1 721 μετρικών τόνων μαζούτ από πλοίο σε πλοίο. |
||
|
64. |
KOREA SAMJONG SHIPPING |
|
Διεύθυνση: Tonghung-dong, Chung-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5954061 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία των νηολογημένων στη ΛΔΚ δεξαμενόπλοιων SAM JONG 1 και SAM JONG 2. Θεωρείται ότι αμφότερα τα σκάφη εισήγαγαν διυλισμένο πετρέλαιο στη ΛΔΚ κατά παράβαση των κυρώσεων του ΟΗΕ στα τέλη Ιανουαρίου του 2018. |
||
|
65. |
KOREA SAMMA SHIPPING CO |
Korea Samma SHPG CO |
Διεύθυνση: Rakrang 3-dong, Rakrang-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5145892 |
30.3.2018 |
Το υπό σημαία ΛΔΚ δεξαμενόπλοιο SAM MA 2, υπό την ιδιοκτησία της Korea Samma Shipping Company, πραγματοποίησε μεταφόρτωση πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο με πλαστά έγγραφα στα μέσα Οκτωβρίου του 2017, φορτώνοντας περίπου 1 600 μετρικούς τόνους μαζούτ. Ο πλοίαρχος κλήθηκε να διαγράψει την επωνυμία SAMMA SHIPPING και τις κορεατικές λέξεις που περιέχονται στη σφραγίδα του σκάφους και, αντ’ αυτού, να σημειώσει «Hai Xin You 606» προκειμένου να αποκρύψει τα στοιχεία νηολόγησης του σκάφους στη ΛΔΚ. |
||
|
67. |
KOTI CORP |
|
Διεύθυνση: Panama City, Παναμάς· Αριθμός ΔΝΟ: 5982254 |
30.3.2018 |
Εταιρεία διαχείρισης και εμπορικής διεύθυνσης του υπό παναμαϊκή σημαία σκάφους KOTI, το οποίο πραγματοποίησε μεταφόρτωση κατά πάσα πιθανότητα προϊόντων πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο στο υπό σημαία ΛΔΚ KUM UN SAN 3 στις 9 Δεκεμβρίου 2017. |
||
|
68. |
MYOHYANG SHIPPING CO |
|
Διεύθυνση: Kumsong 3-dong, Mangyondae-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ Αριθμός ΔΝΟ: 5988369 |
30.3.2018 |
Εταιρεία διαχείρισης του υπό σημαία ΛΔΚ πετρελαιοφόρου δεξαμενόπλοιου YU SON, το οποίο θεωρείται ότι συμμετείχε σε δραστηριότητες μεταφόρτωσης πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο. |
||
|
70. |
PHYONGCHON SHIPPING & MARINE |
PHYONGCHON SHIPPING AND MARINE |
Διεύθυνση: Otan-dong, Chung-guyok, Pyongyang, ΛΔΚ· Αριθμός ΔΝΟ: 5878561 |
30.3.2018 |
Εγγεγραμμένη πλοιοκτήτρια εταιρεία του νηολογημένου στη ΛΔΚ δεξαμενόπλοιου JI SONG 6, το οποίο θεωρείται ότι συμμετείχε σε δραστηριότητες μεταφόρτωσης πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο στα τέλη Ιανουαρίου του 2018. Υπό την κυριότητα της εταιρείας βρίσκονται επίσης τα σκάφη JI SONG 8 και WOORY STAR. |
||
|
75. |
YUK TUNG ENERGY PTE LTD |
|
Διεύθυνση: 80 Raffles Place, #17-22 UOB Plaza, Σινγκαπούρη, 048624, Σινγκαπούρη· Αριθμός ΔΝΟ: 5987860 |
30.3.2018 |
Εταιρεία διαχείρισης και εμπορικής διεύθυνσης του σκάφους YUK TUNG, το οποίο πραγματοποίησε μεταφόρτωση προϊόντων διυλισμένου πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο.» |
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/48 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2022/1511 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Σεπτεμβρίου 2022
σχετικά με την απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς και από τον ΦΠΑ κατά την εισαγωγή, η οποία χορηγείται για εμπορεύματα που είναι αναγκαία για την καταπολέμηση των επιπτώσεων της έξαρσης της νόσου COVID-19 κατά τη διάρκεια του 2022
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2022) 6284]
(Τα κείμενα στην ολλανδική, γαλλική, γερμανική, λετονική, πορτογαλική και σλοβενική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/132/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 2009, για καθορισμό του πεδίου εφαρμογής του άρθρου 143 στοιχεία β) και γ) της οδηγίας 2006/112/ΕΚ όσον αφορά την απαλλαγή από τον φόρο προστιθέμενης αξίας ορισμένων οριστικών εισαγωγών αγαθών (1), και ιδίως το άρθρο 53 πρώτο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1186/2009 του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2009, για τη θέσπιση του κοινοτικού καθεστώτος τελωνειακών ατελειών (2), και ιδίως το άρθρο 76 πρώτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με την απόφαση (ΕΕ) 2021/2313 της Επιτροπής (3) χορηγήθηκε, όσον αφορά ορισμένα κράτη μέλη, απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς και από τον φόρο προστιθέμενης αξίας (στο εξής: ΦΠΑ) κατά την εισαγωγή για εμπορεύματα που είναι αναγκαία για την καταπολέμηση των επιπτώσεων της έξαρσης της νόσου COVID-19, από την 1η Ιανουαρίου 2022 έως την 30ή Ιουνίου 2022. |
|
(2) |
Στις 15 Ιουνίου 2022, η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη των κρατών μελών σχετικά με το κατά πόσον ήταν αναγκαία η παράταση της ισχύος των μέτρων που προβλέπονται στην εν λόγω απόφαση. Το Βέλγιο, η Λετονία, η Αυστρία, η Πορτογαλία και η Σλοβενία (στο εξής: αιτούντα κράτη μέλη) υπέβαλαν σχετικές αιτήσεις την 21η Ιουνίου 2022. |
|
(3) |
Οι εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν στα αιτούντα κράτη μέλη βάσει της απόφασης (ΕΕ) 2021/2313 επέτρεψαν στους δημόσιους οργανισμούς ή σε άλλους οργανισμούς εγκεκριμένους από τις αρμόδιες εθνικές αρχές την πρόσβαση σε αναγκαία φάρμακα, ιατρικό εξοπλισμό και εξοπλισμό ατομικής προστασίας, για τα οποία υπήρχε έλλειψη. Από τις εμπορικές στατιστικές για τα εν λόγω εμπορεύματα προκύπτει ότι οι σχετικές εισαγωγές εμφανίζουν πτωτική τάση, ενδέχεται ωστόσο να παρουσιάσουν διακυμάνσεις ανάλογα με την εκ νέου ζήτηση των εμπορευμάτων που απαιτούνται για την καταπολέμηση της πανδημίας COVID-19. Παρά τον εν εξελίξει εμβολιασμό στην Ένωση και τη λήψη ορισμένων μέτρων για την πρόληψη της εξάπλωσης του ιού, ο αριθμός των λοιμώξεων από τη νόσο COVID-19 στα αιτούντα κράτη μέλη εξακολουθεί να συνιστά κίνδυνο για τη δημόσια υγεία. Δεδομένου ότι στα εν λόγω κράτη μέλη εξακολουθούν να αναφέρονται ελλείψεις εμπορευμάτων αναγκαίων για την καταπολέμηση της πανδημίας COVID-19, είναι σκόπιμο να χορηγηθεί απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς που επιβάλλονται στα εμπορεύματα που εισάγονται για τους σκοπούς που ορίζονται στο άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1186/2009 και απαλλαγή από τον ΦΠΑ στα είδη που εισάγονται για τους σκοπούς που ορίζονται στο άρθρο 51 της οδηγίας 2009/132/ΕΚ. |
|
(4) |
Τα αιτούντα κράτη μέλη θα πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τη φύση και τις ποσότητες των διαφόρων εμπορευμάτων που εισάγονται με απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς και τον ΦΠΑ με σκοπό την καταπολέμηση των επιπτώσεων της έξαρσης της νόσου COVID-19, τους οργανισμούς που έχουν εγκρίνει για τη διανομή ή τη διάθεση των εν λόγω εμπορευμάτων, καθώς και τα μέτρα που λαμβάνονται για την αποτροπή της χρήσης των εμπορευμάτων για σκοπούς άλλους από την καταπολέμηση των επιπτώσεων της εν λόγω έξαρσης. |
|
(5) |
Λαμβανομένων υπόψη των προκλήσεων που προβλέπουν να αντιμετωπίσουν τα αιτούντα κράτη μέλη, θα πρέπει να χορηγηθεί απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς και από τον ΦΠΑ για τις εισαγωγές που πραγματοποιούνται από την 1η Ιουλίου 2022. Η απαλλαγή θα πρέπει να παραμείνει σε ισχύ έως την 31η Δεκεμβρίου 2022. |
|
(6) |
Στις 22 Ιουλίου 2022 πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 76 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1186/2009 και το άρθρο 53 πρώτο εδάφιο της οδηγίας 2009/132/ΕΚ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Χορηγείται απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς στα εμπορεύματα κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1186/2009 και απαλλαγή από τον φόρο προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) στις εισαγωγές κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 2009/132/ΕΚ, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
|
α) |
τα εμπορεύματα προορίζονται για οποιεσδήποτε από τις ακόλουθες χρήσεις:
|
|
β) |
τα εμπορεύματα πληρούν τις απαιτήσεις που προβλέπονται στα άρθρα 75, 78, 79 και 80 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1186/2009 και στα άρθρα 52, 55, 56 και 57 της οδηγίας 2009/132/ΕΚ· |
|
γ) |
τα εμπορεύματα εισάγονται στο Βέλγιο, τη Λετονία, την Αυστρία, την Πορτογαλία ή τη Σλοβενία (στο εξής: αιτούντα κράτη μέλη) για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία από κρατικούς οργανισμούς ή για λογαριασμό τους, συμπεριλαμβανομένων κρατικών φορέων, δημόσιων φορέων και άλλων φορέων που διέπονται από το δημόσιο δίκαιο ή από οργανισμούς που είναι εγκεκριμένοι από τις αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών ή για λογαριασμό των οργανισμών αυτών. |
2. Χορηγείται, επίσης, απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς στα εμπορεύματα κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1186/2009 και απαλλαγή από τον ΦΠΑ στις εισαγωγές κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 2009/132/ΕΚ, όταν αυτά εισάγονται για να τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία από μονάδες παροχής βοήθειας σε περιπτώσεις καταστροφών ή για λογαριασμό τους για την κάλυψη των αναγκών τους κατά το χρονικό διάστημα της παροχής βοήθειας στα άτομα που έχουν προσβληθεί ή κινδυνεύουν να προσβληθούν από τη νόσο COVID-19 ή εμπλέκονται στην καταπολέμηση της έξαρσης της νόσου COVID-19.
Άρθρο 2
1. Τα αιτούντα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με τη φύση και τις ποσότητες των διαφόρων εμπορευμάτων που εισάγονται με απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς και τον ΦΠΑ σύμφωνα με το άρθρο 1, σε διμηνιαία βάση, τη δέκατη πέμπτη ημέρα του μήνα που έπεται της περιόδου αναφοράς.
2. Έως την 31η Μαρτίου 2023 το αργότερο, κάθε αιτούν κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
|
α) |
κατάλογο των οργανισμών που είναι εγκεκριμένοι από τις αρμόδιες αρχές του σχετικού αιτούντος κράτους μέλους, όπως αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο γ)· |
|
β) |
τις ακόλουθες ενοποιημένες πληροφορίες που αφορούν τη φύση και τις ποσότητες των διαφόρων εμπορευμάτων που εισάγονται με απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς και τον ΦΠΑ σύμφωνα με το άρθρο 1:
|
|
γ) |
τα μέτρα που λαμβάνονται για να διασφαλισθεί η συμμόρφωση με τα άρθρα 78, 79 και 80 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1186/2009 και με τα άρθρα 55, 56 και 57 της οδηγίας 2009/132/ΕΚ· |
|
δ) |
κατά περίπτωση, τα μέτρα διαχείρισης και ελέγχου των κινδύνων που λαμβάνονται από το αιτούν κράτος μέλος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), όσον αφορά τα εμπορεύματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας απόφασης. |
Άρθρο 3
Το άρθρο 1 εφαρμόζεται στις εισαγωγές που πραγματοποιούνται στα αιτούντα κράτη μέλη από την 1η Ιουλίου 2022 έως την 31η Δεκεμβρίου 2022.
Άρθρο 4
H παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, στη Δημοκρατία της Λετονίας, στη Δημοκρατία της Αυστρίας, στην Πορτογαλική Δημοκρατία και στη Δημοκρατία της Σλοβενίας.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2022.
Βρυξέλλες, 7 Σεπτεμβρίου 2022.
Για την Επιτροπή
Paolo GENTILONI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 292 της 10.11.2009, σ. 5.
(2) ΕΕ L 324 της 10.12.2009, σ. 23.
(3) Απόφαση (ΕΕ) 2021/2313 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με την απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς και από τον ΦΠΑ κατά την εισαγωγή, η οποία χορηγείται για εμπορεύματα που είναι αναγκαία για την καταπολέμηση των επιπτώσεων της έξαρσης της νόσου COVID-19 κατά τη διάρκεια του 2022 (ΕΕ L 464 της 28.12.2021, σ. 11).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1).
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/51 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2022/1512 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Σεπτεμβρίου 2022
σχετικά με την αίτηση καταχώρισης της Ευρωπαϊκής Πρωτοβουλίας Πολιτών με τίτλο «Να εξοπλιστεί κάθε ευρωπαϊκό σπίτι με φωτοβολταϊκά 1 kW και ανεμογεννήτριες 0,6 kW με χρηματοδότηση της ΕΕ μόνο μέσω των δήμων», σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/788 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2022) 6108]
(Το κείμενο στη ρουμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/788 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 11 Ιουλίου 2022, υποβλήθηκε στην Επιτροπή αίτηση καταχώρισης Ευρωπαϊκής Πρωτοβουλίας Πολιτών με τίτλο «Να εξοπλιστεί κάθε ευρωπαϊκό σπίτι με φωτοβολταϊκά 1 kW και ανεμογεννήτριες 0,6 kW με χρηματοδότηση της ΕΕ μόνο μέσω των δήμων». |
|
(2) |
Οι διοργανώτριες και οι διοργανωτές της πρωτοβουλίας προσδιορίζουν τους στόχους της ως εξής: «1) μείωση του αποτυπώματος CO2 κάθε νοικοκυριού· 2) λογοδοσία των δήμων καθώς και των διανομέων και των προμηθευτών ενέργειας, περιορίζοντας τη μετανάστευση μεταξύ προμηθευτών στην πράσινη ζώνη με επαγγελματική κατάρτιση τουλάχιστον ενός/μίας δημοτικού/δημοτικής υπαλλήλου σε περιβαλλοντικά θέματα, χρησιμοποιώντας μόνο εξοπλισμό της ΕΕ· 3) ανάπτυξη πράσινων πηγών ενέργειας στα πιο απομονωμένα χωριά και στο τέλος των δικτύων, για τα οποία διαφορετικά θα απαιτούνταν επενδύσεις ενοποίησης χρηματοδοτούμενες από διανομείς, προμηθευτές ενέργειας ή εδαφικές διοικητικές μονάδες· 4) αλλαγή της αντίληψης του κοινού ότι η πράσινη ενέργεια είναι δαπανηρή, και εκπαίδευση του κοινού ώστε να καταναλώνει τουλάχιστον 1 kW ηλιακής ενέργειας κατά τη διάρκεια της ημέρας, προκειμένου να μειωθούν οι λογαριασμοί. Ζητάμε να μπει τέλος στον ενεργειακό πόλεμο, ετοιμάζουμε τοπικά συστήματα στροβιλοκίνητων αντλιών έως 400 kW, συστήματα στάγδην άρδευσης και γεννήτριες υδρογόνου για συμπαγείς ενεργειακές ζώνες. Ένα σημαντικό βήμα για την ανταγωνιστικότητα στην ΕΕ.» |
|
(3) |
Σε παράρτημα στην πρωτοβουλία παρέχονται περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το αντικείμενο, τους στόχους και το ιστορικό της πρωτοβουλίας, με παράθεση και λεπτομερή επεξήγηση των λόγων που καθιστούν αναγκαία την υποστήριξή της. Οι διοργανωτές και οι διοργανώτριες υποστηρίζουν ότι τα κονδύλια που δεν χρησιμοποιούνται για την ανθεκτικότητα, τη συνοχή και την περιφερειακή ανάπτυξη θα μπορούσαν να διατεθούν για τη χρηματοδότηση, μέσω εδαφικών διοικητικών μονάδων, 600 εκατομμυρίων φωτοβολταϊκών πάνελ και 197 000 μεγαβάτ πράσινης ενέργειας σε περίπου 197 εκατομμύρια νοικοκυριά ανά την Ένωση, με εκτιμώμενο κόστος 750 δισεκατ. ευρώ, ώστε να τεθούν τα θεμέλια της «πράσινης ευρωπαϊκής ενεργειακής ένωσης». |
|
(4) |
Όσον αφορά το αίτημα για ανάληψη δράσης με σκοπό την εγκατάσταση φωτοβολταϊκών πάνελ και ανεμογεννητριών για τον εφοδιασμό των νοικοκυριών με πράσινη ενέργεια με σκοπό τη μείωση του αποτυπώματος CO2, η Επιτροπή έχει την εξουσία να υποβάλλει προτάσεις για νομικές πράξεις που επιβάλλουν υποχρεώσεις εξοπλισμού νέων ή υφιστάμενων κτιρίων με εγκαταστάσεις ανανεώσιμης ενέργειας και επιδιώκουν την επιτάχυνση των διαδικασιών αδειοδότησης για έργα ανανεώσιμων πηγών ενέργειας βάσει του άρθρου 194 παράγραφος 2 της Συνθήκης. |
|
(5) |
Στον βαθμό που η πρωτοβουλία ζητεί την επίτευξη των στόχων της με τη συνεισφορά των ταμείων της Ένωσης, ο Μηχανισμός Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας, καθώς και το Ταμείο Δίκαιης Μετάβασης, το InvestEU, βάσει του άρθρου 173 και/ή του άρθρου 175 της Συνθήκης, και το προτεινόμενο νέο Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα, βάσει του άρθρου 91 παράγραφος 1 στοιχείο δ), του άρθρου 192 παράγραφος 1 και του άρθρου 194 παράγραφος 1 στοιχείο γ), προβλέπουν όλα σημαντικές επενδύσεις στην πράσινη μετάβαση. |
|
(6) |
Για τους λόγους αυτούς, κανένα μέρος της πρωτοβουλίας δεν βρίσκεται καταφανώς εκτός του πλαισίου των αρμοδιοτήτων της Επιτροπής να υποβάλλει πρόταση για την έκδοση νομικής πράξης της Ένωσης για την εφαρμογή των Συνθηκών. |
|
(7) |
Το συμπέρασμα αυτό δεν προδικάζει την εκτίμηση του κατά πόσον πληρούνται, στην προκειμένη περίπτωση, οι συγκεκριμένες ουσιαστικές προϋποθέσεις που απαιτούνται για να ενεργήσει η Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένης της τήρησης των αρχών της αναλογικότητας, της επικουρικότητας και του σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων. |
|
(8) |
Η ομάδα των διοργανωτών και διοργανωτριών έχει προσκομίσει επαρκείς αποδείξεις ότι πληροί τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/788 και έχει ορίσει τα πρόσωπα επικοινωνίας σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού. |
|
(9) |
Η πρωτοβουλία δεν είναι κατάφωρα καταχρηστική, επιπόλαια ή κακόβουλη ούτε αντίκειται εμφανώς στις αξίες της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στα δικαιώματα που κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
(10) |
Επομένως, η πρωτοβουλία με τίτλο «Να εξοπλιστεί κάθε ευρωπαϊκό σπίτι με φωτοβολταϊκά 1 kW και ανεμογεννήτριες 0,6 kW με χρηματοδότηση της ΕΕ μόνο μέσω των δήμων» θα πρέπει να καταχωριστεί. |
|
(11) |
Το συμπέρασμα ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις καταχώρισης δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/788 δεν συνεπάγεται ότι η Επιτροπή επιβεβαιώνει με κάποιο τρόπο την πραγματολογική ορθότητα του περιεχομένου της πρωτοβουλίας, η οποία αποτελεί αποκλειστική ευθύνη της ομάδας των διοργανωτριών και διοργανωτών της πρωτοβουλίας. Το περιεχόμενο της πρωτοβουλίας εκφράζει μόνο τις απόψεις της ομάδας των διοργανωτών και διοργανωτριών και σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι αντικατοπτρίζει τις απόψεις της Επιτροπής, |
ΕΞΈΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΌΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών με τίτλο «Να εξοπλιστεί κάθε ευρωπαϊκό σπίτι με φωτοβολταϊκά 1 kW και ανεμογεννήτριες 0,6 kW με χρηματοδότηση της ΕΕ μόνο μέσω των δήμων» καταχωρίζεται.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην ομάδα των διοργανωτών και διοργανωτριών της πρωτοβουλίας πολιτών με τίτλο «Να εξοπλιστεί κάθε ευρωπαϊκό σπίτι με φωτοβολταϊκά 1 kW και ανεμογεννήτριες 0,6 kW με χρηματοδότηση της ΕΕ μόνο μέσω των δήμων», εκπροσωπούμενη από τον κ. Augustin DANILA και τον κ. Vlad VASILE, οι οποίοι ενεργούν ως πρόσωπα επικοινωνίας.
Βρυξέλλες, 7 Σεπτεμβρίου 2022.
Για την Επιτροπή
Věra JOUROVÁ
Αντιπρόεδρος
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/53 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2022/1513 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Σεπτεμβρίου 2022
σχετικά με την αίτηση καταχώρισης της Ευρωπαϊκής Πρωτοβουλίας Πολιτών με τίτλο «Προστατέψτε την αγροτική κληρονομιά, την επισιτιστική ασφάλεια και τον επισιτιστικό εφοδιασμό της ΕΕ» σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/788 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2022) 6193]
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/788 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 13 Ιουλίου 2022 υποβλήθηκε στην Επιτροπή αίτηση καταχώρισης της Ευρωπαϊκής Πρωτοβουλίας Πολιτών με τίτλο «Προστατέψτε την αγροτική κληρονομιά, την επισιτιστική ασφάλεια και τον επισιτιστικό εφοδιασμό της ΕΕ». |
|
(2) |
Οι διοργανώτριες και οι διοργανωτές της πρωτοβουλίας προσδιορίζουν τους στόχους της ως εξής: «Οι αγροτικές περιοχές της Ευρώπης χάνουν την κληρονομιά, τις βιομηχανίες, τους πληθυσμούς και τις αξίες τους – γεγονός που απειλεί την επισιτιστική ασφάλεια και τον επισιτιστικό εφοδιασμό σε ολόκληρη την ΕΕ. Για να διατηρηθούν τα στοιχεία που καθιστούν τις περιοχές αυτές μοναδικές για τις μελλοντικές γενιές και για να διασφαλιστεί μακροπρόθεσμα η βιωσιμότητα των κοινοτήτων που παράγουν τα τρόφιμα της ΕΕ, χρειαζόμαστε μια ανανεωμένη δέσμευση της ΕΕ για την προώθηση της κληρονομιάς των αγροτικών περιοχών, της βιώσιμης αγροτικής ανάπτυξης και της ανόδου του βιοτικού επιπέδου τους. Η παρούσα Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών καλεί την ΕΕ να εκσυγχρονίσει τις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει έναντι των αγροτικών περιοχών ώστε να ανταποκριθεί στην ανάγκη για μεγαλύτερη επισιτιστική ασφάλεια, διαρκή εφοδιασμό με γεωργικές πρώτες ύλες και προστασία του αγροτικού τρόπου ζωής – των πολιτών της, των αξιών τους και των μέσων βιοπορισμού τους.» |
|
(3) |
Σε παράρτημα στην πρωτοβουλία παρέχονται περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το αντικείμενο, τους στόχους και το ιστορικό της πρωτοβουλίας, με παράθεση και λεπτομερή επεξήγηση των λόγων που καθιστούν αναγκαία την υποστήριξή της. Οι διοργανώτριες και οι διοργανωτές της πρωτοβουλίας υποστηρίζουν ότι «οι αγροτικοί τομείς και οι άνθρωποι που εργάζονται σε αυτούς αντιμετωπίζουν διαρκώς αυξανόμενη πίεση ενώ λαμβάνουν διαρκώς λιγότερα κίνητρα για να συνεχίσουν, γεγονός που, εάν δεν αντιμετωπιστεί, θα οδηγήσει στην εξαφάνιση ορισμένων από τις πλέον θεμελιώδεις κοινότητες και αξίες της Ευρώπης». Ζητούν από την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Ένωση από τις Συνθήκες, για την ενίσχυση και τη διατήρηση της κληρονομιάς και των οικονομικών κλάδων των αγροτικών περιοχών σε ολόκληρη την Ένωση προκειμένου να τονωθεί η αγροτική ανάπτυξη και να προωθηθούν οι αγροτικές επαγγελματικές πρακτικές και δραστηριότητες. Ζητούν επίσης την αναγνώριση της επισιτιστικής ασφάλειας και του επισιτιστικού εφοδιασμού, π.χ. όσον αφορά τα υλικά για την παραγωγή λιπασμάτων και βιοαερίου, προκειμένου να διατηρηθεί σε καλή κατάσταση ο εφοδιασμός της Ένωσης με τρόφιμα αγροτικής προέλευσης. Καλούν την Επιτροπή να συμπεριλάβει την προώθηση της αγροτικής κληρονομιάς και την αναγνώριση της επισιτιστικής ασφάλειας και του επισιτιστικού εφοδιασμού στο Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και υπογραμμίζουν την ανάγκη να διευρυνθεί το πεδίο του μακρόπνοου οράματος για τις αγροτικές περιοχές της Ένωσης με ορίζοντα το 2040, του αγροτικού συμφώνου καθώς και του αγροτικού σχεδίου δράσης της ΕΕ (2). |
|
(4) |
Σύμφωνα με τους στόχους της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ) που θεσπίστηκαν με το άρθρο 39 της Συνθήκης, ο κανονισμός για τα στρατηγικά σχέδια της ΚΓΠ (3) επιδιώκει τους γενικούς στόχους της προώθησης ενός έξυπνου, ανταγωνιστικού, ανθεκτικού και διαφοροποιημένου γεωργικού τομέα που θα διασφαλίζει μακροπρόθεσμα την επισιτιστική ασφάλεια, της στήριξης και της ενίσχυσης της προστασίας του περιβάλλοντος και της ενίσχυσης του κοινωνικοοικονομικού ιστού των αγροτικών περιοχών (4). Στον βαθμό που ο στόχος της πρωτοβουλίας για την προστασία της αγροτικής κληρονομιάς, της επισιτιστικής ασφάλειας και του εφοδιασμού της Ένωσης δεν καλύπτεται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115, η Επιτροπή έχει την εξουσία να υποβάλει πρόταση για την έκδοση νομικής πράξης βάσει του άρθρου 42 και του άρθρου 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης. |
|
(5) |
Για τους λόγους αυτούς, κανένα μέρος της πρωτοβουλίας δεν βρίσκεται καταφανώς εκτός του πλαισίου των αρμοδιοτήτων της Επιτροπής να υποβάλλει πρόταση για την έκδοση νομικής πράξης της Ένωσης για την εφαρμογή των Συνθηκών. |
|
(6) |
Το εν λόγω συμπέρασμα δεν προδικάζει την εκτίμηση του κατά πόσον πληρούνται, στην προκειμένη περίπτωση, οι συγκεκριμένες ουσιαστικές προϋποθέσεις που απαιτούνται για να ενεργήσει η Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένης της τήρησης των αρχών της αναλογικότητας, της επικουρικότητας και του σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων. |
|
(7) |
Η ομάδα των διοργανωτών και διοργανωτριών έχει προσκομίσει επαρκείς αποδείξεις ότι πληροί τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/788 και έχει ορίσει τα πρόσωπα επικοινωνίας σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού. |
|
(8) |
Η πρωτοβουλία δεν είναι κατάφωρα καταχρηστική, επιπόλαια ή κακόβουλη ούτε αντίκειται εμφανώς στις αξίες της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στα δικαιώματα που κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
(9) |
Επομένως, η πρωτοβουλία με τίτλο «Προστατέψτε την αγροτική κληρονομιά, την επισιτιστική ασφάλεια και τον επισιτιστικό εφοδιασμό της ΕΕ» θα πρέπει να καταχωριστεί. |
|
(10) |
Το συμπέρασμα ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις καταχώρισης δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/788 δεν συνεπάγεται ότι η Επιτροπή επιβεβαιώνει με κάποιο τρόπο την πραγματολογική ορθότητα του περιεχομένου της πρωτοβουλίας, η οποία αποτελεί αποκλειστική ευθύνη της ομάδας των διοργανωτριών και διοργανωτών της πρωτοβουλίας. Το περιεχόμενο της πρωτοβουλίας εκφράζει μόνο τις απόψεις της ομάδας των διοργανωτών και διοργανωτριών και σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι αντικατοπτρίζει τις απόψεις της Επιτροπής, |
ΕΞΈΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΌΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών με τίτλο «Προστατέψτε την αγροτική κληρονομιά, την επισιτιστική ασφάλεια και τον επισιτιστικό εφοδιασμό της ΕΕ» καταχωρίζεται.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην ομάδα των διοργανωτών και διοργανωτριών της πρωτοβουλίας πολιτών με τίτλο «Προστατέψτε την αγροτική κληρονομιά, την επισιτιστική ασφάλεια και τον επισιτιστικό εφοδιασμό της ΕΕ», εκπροσωπούμενη από τον κ. Česlovas TALLAT-Kelpša και τον κ. Markus Valdemar SJÖHOLM, οι οποίοι ενεργούν ως πρόσωπα επικοινωνίας.
Βρυξέλλες, 7 Σεπτεμβρίου 2022.
Για την Επιτροπή
Věra JOUROVÁ
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 130 της 17.5.2019, σ. 55.
(2) Στην ανακοίνωσή της με τίτλο «Ένα μακρόπνοο όραμα για τις αγροτικές περιοχές της ΕΕ με ορίζοντα το 2040» (COM/2021/345 final), που υποβλήθηκε στις 30 Ιουνίου 2021, η Επιτροπή ανακοίνωσε το αγροτικό σύμφωνο και το αγροτικό σχέδιο δράσης. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις δράσεις αυτές διατίθενται στη διεύθυνση: https://ec.europa.eu/info/strategy/priorities-2019-2024/new-push-european-democracy/long-term-vision-rural-areas_el.
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για τη στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ) και να χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, ΕΕ L 435 της 6.12.2021, σ. 1.
(4) Άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115.
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/55 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2022/1514 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 8ης Σεπτεμβρίου 2022
με την οποία επιτρέπεται στη Φινλανδία να χορηγήσει άδεια σε βιοκτόνα που αποτελούνται από επιτόπου παραχθέν άζωτο για την προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό (C(2022) 6274]
(Τα κείμενα στη σουηδική και τη φινλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (1), και ιδίως το άρθρο 55 παράγραφος 3,
Αφού ζήτησε τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής βιοκτόνων,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 περιέχει δραστικές ουσίες που έχουν χαρακτηριστικά πιο ευνοϊκά για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία ή την υγεία των ζώων. Συνεπώς, στα προϊόντα που περιέχουν αυτές τις δραστικές ουσίες είναι δυνατόν να δίνεται άδεια με απλουστευμένη διαδικασία. Το άζωτο περιλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 μόνο για χρήση σε περιορισμένες ποσότητες σε ετοιμόχρηστες φιάλες αερίου. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 86 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, έχει δοθεί έγκριση για το άζωτο ως δραστική ουσία για χρήση σε βιοκτόνα του τύπου προϊόντων 18, τα εντομοκτόνα (2). Βιοκτόνα που αποτελούνται από άζωτο, όπως έχει εγκριθεί, έχουν αδειοδοτηθεί σε αρκετά κράτη μέλη και κυκλοφορούν σε κυλίνδρους αερίου (3). |
|
(3) |
Το άζωτο μπορεί επίσης να παραχθεί επιτόπου από τον ατμοσφαιρικό αέρα. Το επιτόπου παραχθέν άζωτο δεν έχει προς το παρόν εγκριθεί για χρήση στην Ένωση και ούτε έχει καταχωριστεί στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 ούτε έχει συμπεριληφθεί στον κατάλογο δραστικών ουσιών που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα επανεξέτασης των υπαρχουσών δραστικών ουσιών στα βιοκτόνα του παραρτήματος II του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1062/2014 της Επιτροπής (4). |
|
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, στις 5 Απριλίου 2022 η Φινλανδία υπέβαλε στην Επιτροπή αίτηση για παρέκκλιση από το άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού για να της επιτραπεί να χορηγήσει άδεια σε βιοκτόνα που αποτελούνται από άζωτο το οποίο έχει παραχθεί επιτόπου από τον ατμοσφαιρικό αέρα, για την προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς (στο εξής: αίτηση). |
|
(5) |
Τα αντικείμενα που αποτελούν την πολιτιστική κληρονομιά προσβάλλονται και υφίστανται φθορές από μια μεγάλη ποικιλία επιβλαβών οργανισμών, από έντομα έως μικροοργανισμούς. Η παρουσία τέτοιων οργανισμών όχι μόνο μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια του ίδιου του πολιτιστικού αγαθού, αλλά ενέχει επίσης τον κίνδυνο να διασπαρούν οι εν λόγω επιβλαβείς οργανισμοί σε άλλα κοντινά αντικείμενα. Χωρίς κατάλληλη επεξεργασία, τα αντικείμενα θα μπορούσαν να υποστούν ανεπανόρθωτη βλάβη, με αποτέλεσμα να κινδυνεύει σοβαρά η πολιτιστική κληρονομιά. |
|
(6) |
Το επιτόπου παραχθέν άζωτο χρησιμοποιείται για τη δημιουργία ελεγχόμενης ατμόσφαιρας με πολύ χαμηλή συγκέντρωση οξυγόνου (ανοξία) σε μόνιμες ή προσωρινές σφραγισμένες σκηνές ή θαλάμους επεξεργασίας, για τον έλεγχο της δράσης των επιβλαβών οργανισμών επί των αντικειμένων της πολιτιστικής κληρονομιάς. Το άζωτο διαχωρίζεται από τον ατμοσφαιρικό αέρα και εισάγεται με αντλία στον θάλαμο ή τη σκηνή επεξεργασίας, όπου η περιεκτικότητα της ατμόσφαιρας σε άζωτο αυξάνεται στο 99 % περίπου και, κατά συνέπεια, το οξυγόνο αφαιρείται σχεδόν παντελώς. Η περιεκτικότητα σε υγρασία του αζώτου που διοχετεύεται στην περιοχή επεξεργασίας καθορίζεται σύμφωνα με τις ανάγκες του υπό συντήρηση αντικειμένου. Οι επιβλαβείς οργανισμοί δεν μπορούν να επιζήσουν στις συνθήκες που δημιουργούνται μέσα στον θάλαμο ή τη σκηνή επεξεργασίας. |
|
(7) |
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που υπέβαλε η Φινλανδία, η χρήση επιτόπου παραχθέντος αζώτου φαίνεται να είναι η μόνη αποτελεσματική τεχνική για την καταπολέμηση των επιβλαβών οργανισμών, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κάθε είδους υλικό και συνδυασμό υλικών που βρίσκονται στα πολιτιστικά ιδρύματα χωρίς να τα βλάπτει και είναι αποτελεσματική έναντι όλων των αναπτυξιακών σταδίων των επιβλαβών οργανισμών στην πολιτιστική κληρονομιά. |
|
(8) |
Η μέθοδος της ανοξίας ή της τροποποιημένης ή ελεγχόμενης ατμόσφαιρας περιλαμβάνεται στο πρότυπο EN 16790:2016 «Διατήρηση πολιτιστικής κληρονομιάς — Ολοκληρωμένη διαχείριση παρασιτοκτονίας» και το άζωτο περιγράφεται στο εν λόγω πρότυπο ως αυτό που χρησιμοποιείται περισσότερο για τη δημιουργία ανοξίας. |
|
(9) |
Υπάρχουν και άλλες τεχνικές για την καταπολέμηση των επιβλαβών οργανισμών, όπως οι τεχνικές θερμικού σοκ (υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες). Επιπλέον, μπορούν να χρησιμοποιούνται βιοκτόνα που περιέχουν άλλες δραστικές ουσίες για τον σκοπό αυτό. Ωστόσο, σύμφωνα με τη Φινλανδία, καθεμία από τις τεχνικές αυτές έχει περιορισμούς όσον αφορά τη ζημία που θα μπορούσε να προκληθεί σε ορισμένα υλικά κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας. |
|
(10) |
Όπως αναφέρεται στην αίτηση, σπάνια χρησιμοποιούνται άλλες δραστικές ουσίες στα πολιτιστικά ιδρύματα, λόγω των επικίνδυνων χαρακτηριστικών τους. Μετά την επεξεργασία με τις εν λόγω ουσίες, τα κατάλοιπα στα επεξεργασμένα αντικείμενα μπορεί να ελευθερωθούν σταδιακά στο περιβάλλον, γεγονός που συνεπάγεται κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου. Επιπλέον, οι ουσίες αυτές μπορεί να αντιδράσουν με τα υλικά των αντικειμένων πολιτιστικής κληρονομιάς, προκαλώντας μη αναστρέψιμες αλλαγές, ιδίως στην επιφάνειά τους. |
|
(11) |
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που περιέχονται στην αίτηση, η χρήση αζώτου που περιέχεται σε κυλίνδρους δεν είναι κατάλληλη εναλλακτική λύση για τα πολιτιστικά ιδρύματα, διότι παρουσιάζει πρακτικά μειονεκτήματα. Οι περιορισμένες ποσότητες που περιέχονται σε κάθε κύλινδρο συνεπάγονται την ανάγκη για συχνή μεταφορά και ξεχωριστή εγκατάσταση αποθήκευσης. Η επεξεργασία με άζωτο σε κυλίνδρους θα συνεπαγόταν επίσης υψηλό κόστος για τα πολιτιστικά ιδρύματα. |
|
(12) |
Το να ζητηθεί από τα πολιτιστικά ιδρύματα να χρησιμοποιούν διάφορες τεχνικές για την καταπολέμηση των επιβλαβών οργανισμών —καθεμία από τις οποίες θα είναι κατάλληλη για συγκεκριμένα υλικά και αντικείμενα— αντί να χρησιμοποιούν μία τεχνική που έχει ήδη δοκιμαστεί και είναι κατάλληλη για όλα τα υλικά, θα συνεπαγόταν πρόσθετες δαπάνες για τα πολιτιστικά ιδρύματα και θα καθιστούσε δυσκολότερη την επίτευξη του στόχου τους να απομακρυνθούν από τη χρήση πιο επικίνδυνων δραστικών ουσιών κατά την ολοκληρωμένη διαχείριση παρασιτοκτονίας. Επιπλέον, η εγκατάλειψη εγκαταστάσεων και εξοπλισμού που αγοράστηκαν για την ανοξία με επιτόπου παραχθέν άζωτο θα αντιπροσώπευε απώλεια προηγούμενων επενδύσεων. |
|
(13) |
Σε αρκετές συνεδριάσεις (5) της ομάδας εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής, αποτελούμενης από εκπροσώπους των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών για τα βιοκτόνα, που πραγματοποιήθηκαν το 2019, έλαβαν χώρα συζητήσεις σχετικά με πιθανή παρέκκλιση, δυνάμει του άρθρου 55 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, για το επιτόπου παραχθέν άζωτο. |
|
(14) |
Επιπλέον, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, μετά την πρώτη παρόμοια αίτηση παρέκκλισης για προϊόντα που αποτελούνται από επιτόπου παραχθέν άζωτο από την Αυστρία, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων διεξήγαγε δημόσια διαβούλευση σχετικά με την εν λόγω αίτηση, παρέχοντας σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να διατυπώσουν τις απόψεις τους. Η συντριπτική πλειονότητα από τα 1487 σχόλια που ελήφθησαν ήταν υπέρ της παρέκκλισης. Πολλοί παρεμβαίνοντες περιέγραψαν τα μειονεκτήματα των διαθέσιμων εναλλακτικών τεχνικών: οι βασιζόμενες στη θερμοκρασία μέθοδοι επεξεργασίας μπορούν να βλάψουν ορισμένα υλικά· η χρήση άλλων δραστικών ουσιών αφήνει τοξικά κατάλοιπα στα τεχνουργήματα, τα οποία απελευθερώνονται σταδιακά στο περιβάλλον· η χρήση αζώτου σε κυλίνδρους δεν επιτρέπει τον έλεγχο της σχετικής υγρασίας στην περιοχή επεξεργασίας, ο οποίος απαιτείται για την επεξεργασία ορισμένων υλικών. |
|
(15) |
Η συμπερίληψη του επιτόπου παραχθέντος αζώτου στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα επέτρεπε στα κράτη μέλη να χορηγήσουν άδεια σε προϊόντα που αποτελούνται από επιτόπου παραχθέν άζωτο χωρίς να απαιτείται παρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού. Μια τέτοια αίτηση υποβλήθηκε τον Μάρτιο του 2022. Ωστόσο, η αξιολόγηση της εν λόγω αίτησης, η συμπερίληψη της ουσίας στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 και η απόκτηση αδειών για τα προϊόντα απαιτούν χρόνο. |
|
(16) |
Η αίτηση δείχνει ότι δεν υπάρχουν κατάλληλες εναλλακτικές λύσεις στη Φινλανδία, αφού όλες οι εναλλακτικές τεχνικές που είναι προς το παρόν διαθέσιμες έχουν μειονεκτήματα είτε επειδή είναι ακατάλληλες για την επεξεργασία όλων των υλικών είτε γιατί έχουν πρακτικά μειονεκτήματα. |
|
(17) |
Με βάση τα ανωτέρω επιχειρήματα, δικαιολογείται το συμπέρασμα ότι το επιτόπου παραχθέν άζωτο είναι σημαντικό για την προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς στη Φινλανδία και ότι δεν υπάρχουν κατάλληλες εναλλακτικές λύσεις. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να επιτραπεί στη Φινλανδία να χορηγήσει άδειες για τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων που αποτελούνται από επιτόπου παραχθέν άζωτο για την προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς. |
|
(18) |
Η ενδεχόμενη συμπερίληψη του επιτόπου παραχθέντος αζώτου στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 και η επακόλουθη αδειοδότηση προϊόντων που αποτελούνται από επιτόπου παραχθέν άζωτο από τα κράτη μέλη απαιτούν χρόνο. Συνεπώς, είναι πρόσφορο να επιτραπεί παρέκκλιση για μια χρονική περίοδο τέτοια που να επιτρέψει να ολοκληρωθούν οι σχετικές διαδικασίες, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Φινλανδία μπορεί να επιτρέψει τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων που αποτελούνται από επιτόπου παραχθέν άζωτο για την προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς έως τις 31 Δεκεμβρίου 2024.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Φινλανδίας.
Βρυξέλλες, 8 Σεπτεμβρίου 2022.
Για την Επιτροπή
Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1.
(2) Οδηγία 2009/89/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Ιουλίου 2009, για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ώστε να ενσωματωθεί στο παράρτημα I το άζωτο ως ενεργός ουσία (ΕΕ L 199 της 31.7.2009, σ. 19).
(3) Κατάλογος εγκεκριμένων προϊόντων στη διεύθυνση: https://echa.europa.eu/fr/information-on-chemicals/biocidal-products.
(4) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1062/2014 της Επιτροπής, της 4ης Αυγούστου 2014, σχετικά με το πρόγραμμα εργασιών για τη συστηματική εξέταση όλων των υπαρχουσών δραστικών ουσιών που περιέχονται σε βιοκτόνα τα οποία αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 294 της 10.10.2014, σ. 1).
(5) 83η, 84η, 85η και 86η συνεδρίαση της ομάδας εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής, αποτελούμενης από εκπροσώπους των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, που πραγματοποιήθηκαν τον Μάιο, τον Ιούλιο, τον Σεπτέμβριο και τον Νοέμβριο του 2019, αντίστοιχα. Τα πρακτικά των συνεδριάσεων είναι διαθέσιμα στη διεύθυνση: https://ec.europa.eu/health/biocides/events_en#anchor0.
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/58 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2022/1515 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 8ης Σεπτεμβρίου 2022
σχετικά με ανεπίλυτες αντιρρήσεις όσον αφορά τους όρους χορήγησης άδειας για το βιοκτόνο Mouskito Junior Lotion σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2022) 6279]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 19 Οκτωβρίου 2015 η εταιρεία Laboratoria Qualiphar NV/S.A. (στο εξής: αιτούσα) υπέβαλε στις αρμόδιες αρχές διάφορων κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένης της Γαλλίας, αίτηση για παράλληλη αμοιβαία αναγνώριση, σύμφωνα με το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, του βιοκτόνου Mouskito Junior Lotion (στο εξής: βιοκτόνο). Το βιοκτόνο αποτελεί έτοιμο προς χρήση προϊόν που προορίζεται για την προστασία του ανθρώπινου δέρματος από δήγματα εντόμων και περιέχει ως δραστική ουσία βουτυλακετυλαμινοπροπιονικό αιθυλεστέρα (IR 3535). Το Βέλγιο είναι το κράτος μέλος αναφοράς που είναι υπεύθυνο για την αξιολόγηση της αίτησης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. |
|
(2) |
Οι ισχυρισμοί της αιτούσας για το προϊόν ήταν οι εξής: προστασία, σε περιοχές με τροπικό κλίμα, από κουνούπια (Aedes aegypti, Culex quinquefasciatus, Anopheles gambiae) και, σε περιοχές με εύκρατο κλίμα, από κουνούπια (Aedes aegypti, Culex quinquefasciatus), μύγες (Stomoxys calcitrans), μέλισσες (Apis mellifera), σφήκες (Vespula vulgaris) και τσιμπούρια (Ixodes ricinus). |
|
(3) |
Στις 19 Ιουνίου 2019, δυνάμει του άρθρου 35 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, η Γαλλία παρέπεμψε τις αντιρρήσεις της στην ομάδα συντονισμού, δηλώνοντας ότι το βιοκτόνο δεν πληροί τους όρους του άρθρου 19 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) του εν λόγω κανονισμού για χρήση κατά των μελισσών και των σφηκών. Η παραπομπή συζητήθηκε στην ομάδα συντονισμού στις 16 Σεπτεμβρίου 2019. |
|
(4) |
Αφού δεν επιτεύχθηκε συμφωνία στην ομάδα συντονισμού, στις 7 Νοεμβρίου 2019 το Βέλγιο παρέπεμψε την ανεπίλυτη αντίρρηση στην Επιτροπή, όπως ορίζεται στο άρθρο 36 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Το Βέλγιο υπέβαλε στην Επιτροπή λεπτομερή δήλωση του ζητήματος επί του οποίου τα κράτη μέλη δεν κατόρθωσαν να καταλήξουν σε συμφωνία, καθώς και των λόγων της διαφωνίας. Η εν λόγω δήλωση διαβιβάστηκε στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και στην αιτούσα. |
|
(5) |
Η Γαλλία διαφωνεί με τη σύσταση του κράτους μέλους αναφοράς για την έγκριση της χρήσης κατά των σφηκών και των μελισσών. Ειδικότερα, η Γαλλία θεωρεί ότι η αποτελεσματικότητα για τη συγκεκριμένη χρήση δεν αποδείχθηκε στη δοκιμή προσομοίωσης χρήσης που παρείχε η αιτούσα, δεδομένου ότι ο σχεδιασμός της εν λόγω δοκιμής δεν επέτρεψε τον προσδιορισμό της διάρκειας πλήρους προστασίας (2), καθώς και ότι το προϊόν δεν εφαρμόστηκε σε επιφάνεια που προσομοιάζει με ανθρώπινο δέρμα. |
|
(6) |
Το Βέλγιο υποστηρίζει ότι η αιτούσα έχει πραγματοποιήσει τις δοκιμές που απαιτούνταν από τις υφιστάμενες κατευθυντήριες γραμμές κατά την υποβολή της αίτησης και επισήμανε ότι δεν υφίσταται καθιερωμένο πρωτόκολλο όσον αφορά τις σφήκες και τις μέλισσες. Το Βέλγιο θεωρεί ότι δεν μπορεί να απορριφθεί ένας συγκεκριμένος ισχυρισμός μόνο λόγω της έλλειψης καθιερωμένου πρωτοκόλλου για δοκιμές και, συνεπώς, απαιτείται κρίση εμπειρογνώμονα. Το Βέλγιο, ενώ αναγνωρίζει ότι δεν προσδιορίστηκε η διάρκεια πλήρους προστασίας από τη δοκιμή που παρείχε η αιτούσα, κατέληξε στο συμπέρασμα με βάση την κρίση εμπειρογνώμονα ότι ο ισχυρισμός περί απώθησης μελισσών και σφηκών ήταν επαρκώς θεμελιωμένος. |
|
(7) |
Στις 17 Δεκεμβρίου 2021 η Επιτροπή ζήτησε γνώμη επί του ζητήματος αυτού από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων (στο εξής: Οργανισμός), σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Ζητήθηκε από τον Οργανισμό να δηλώσει i) κατά πόσο απαιτείται προσδιορισμός διάρκειας πλήρους προστασίας για την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας κατά των μελισσών και των σφηκών και κατά πόσο η δοκιμή προσομοίωσης χρήσης που πραγματοποιήθηκε από την αιτούσα επιτρέπει τον προσδιορισμό της διάρκειας πλήρους προστασίας, ii) κατά πόσο θα πρέπει να πραγματοποιούνται δοκιμές προσομοίωσης χρήσης σε επιφάνειες που προσομοιάζουν με ανθρώπινο δέρμα και iii) κατά πόσο προέκυψαν από την πραγματοποιηθείσα δοκιμή προσομοίωσης χρήσης δεδομένα που αποδεικνύουν τον έλεγχο σφηκών και μελισσών με τη χρήση του βιοκτόνου, το οποίο δρα απωθώντας τους εν λόγω οργανισμούς στη συνιστώμενη δόση και, συνεπώς, θεμελιώνουν τον ισχυρισμό «απωθεί σφήκες και μέλισσες». |
|
(8) |
Στις 2 Μαρτίου 2022 η επιτροπή βιοκτόνων του Οργανισμού διατύπωσε τη γνώμη της (3). |
|
(9) |
Σύμφωνα με τον Οργανισμό, απαιτούνται δεδομένα αποτελεσματικότητας που να σχετίζονται με τις πραγματικές συνθήκες χρήσης για τη θεμελίωση των ισχυρισμών για προϊόντα. Η διάρκεια προστασίας αποτελεί μια πολύ σημαντική παράμετρο, ειδικά όσον αφορά προϊόντα που προορίζονται για χρήση κατά επικίνδυνων εντόμων, λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι δήγματα από μέλισσες και σφήκες προκαλούν ιδιαίτερη ανησυχία σε ευάλωτα άτομα λόγω αλλεργικών αντιδράσεων στο δηλητήριο. |
|
(10) |
Ο Οργανισμός αναγνωρίζει ότι δεν έχουν συμφωνηθεί πρωτόκολλα δοκιμών αποτελεσματικότητας ή κριτήρια για τοπικά απωθητικά κατά σφηκών και μελισσών και θεωρεί ότι εναπόκειται στην αιτούσα να παράσχει δεδομένα αποτελεσματικότητας από μελέτες που έχουν σχεδιαστεί για να μιμηθούν την κατάσταση πραγματικής χρήσης προκειμένου να θεμελιώσει τον ισχυρισμό. |
|
(11) |
Οι πραγματοποιηθείσες δοκιμές από την αιτούσα ήταν δοκιμές πεδίου που διενεργήθηκαν σε οπωρώνες. Η αποτελεσματικότητα απωθητικής δράσης διερευνήθηκε με τη χρήση παγίδων υπό τη μορφή πλαστικών φιαλών, πληρωμένων με διάλυμα ζάχαρης και απορρυπαντικό για τη σύλληψη των στοχευόμενων οργανισμών. Η επιφάνεια των παγίδων υποβαλλόταν σε επεξεργασία με το υπό δοκιμή προϊόν δύο φορές την ημέρα ή δεν υποβαλλόταν καθόλου σε επεξεργασία. Σύμφωνα με τον Οργανισμό, η διάταξη της δοκιμής με τη χρήση παγίδων με ελκυστική ουσία ως αντικείμενο δοκιμής αντί ανθρώπων θα μπορούσε να γίνει αποδεκτή όσον αφορά απωθητικά κατά μελισσών και σφηκών, ιδίως λόγω δεοντολογικών ζητημάτων που ανακύπτουν από την έκθεση ανθρώπων σε αναπόφευκτα και επώδυνα δήγματα μελισσών και σφηκών. Ωστόσο, τα δεδομένα που συλλέχθηκαν κατά τη διάρκεια της δοκιμής πεδίου που πραγματοποίησε η αιτούσα δεν επιτρέπουν τον προσδιορισμό της διάρκειας πλήρους προστασίας. |
|
(12) |
Ο Οργανισμός επισημαίνει επίσης ότι η επιφάνεια των φιαλών που χρησιμοποιήθηκαν ως παγίδες, η οποία αποτελεί μη πορώδες υλικό, διαφέρει σημαντικά από κάθε υλικό που προσομοιάζει με τις ιδιότητες του ανθρώπινου δέρματος, ιδίως όσον αφορά την απορροφητικότητα και την οσμή, οι οποίες μπορεί να επηρεάσουν την αποτελεσματικότητα του απωθητικού. Ο σχεδιασμός της δοκιμής θα πρέπει να μιμείται όσον το δυνατόν περισσότερο την κατάσταση πρακτικής χρήσης, για παράδειγμα θα ήταν προτιμότερο να χρησιμοποιείται μια απορροφητική επιφάνεια ή υφή που να προσομοιάζει με το ανθρώπινο δέρμα, όπως δέρμα ζώων, ή οποιοδήποτε τεχνητό πορώδες υλικό που έχει τροποποιηθεί κατά τρόπο που να προσομοιάζει με το ανθρώπινο δέρμα. |
|
(13) |
Σύμφωνα με τον Οργανισμό, τα δεδομένα που υποβλήθηκαν από την αιτούσα από τις δοκιμές πεδίου είναι καταρχήν έγκυρα και θα μπορούσαν να αποδείξουν την αποτελεσματικότητα των προϊόντων που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως απωθητικά χώρου ή επιφανειών, καθώς και να τεκμηριώσουν τον ισχυρισμό «απωθεί σφήκες και μέλισσες». Ωστόσο, η δοκιμή που παρέχεται δεν σχετίζεται με τη σκοπούμενη χρήση, δηλαδή για χρήση σε ανθρώπινο δέρμα ως τοπικό απωθητικό κατά σφηκών και μελισσών και, συνεπώς, για την προστασία των ατόμων από δήγματα εντόμων. Τα δεδομένα που προκύπτουν θα πρέπει να σχετίζονται με τη σκοπούμενη χρήση. Η επιφάνεια εφαρμογής των παγίδων στη δοκιμή που πραγματοποιήθηκε δεν μιμείται επαρκώς την κατάσταση πρακτικής χρήσης και, συνεπώς, ο σχεδιασμός της δοκιμής δεν μπορεί να θεωρηθεί κατάλληλος για να αποδείξει την αποτελεσματικότητα του προϊόντος όσον αφορά τη χρήση για την οποία προορίζεται. |
|
(14) |
Λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη του Οργανισμού, η Επιτροπή θεωρεί ότι το βιοκτόνο δεν πληροί τον όρο του άρθρου 19 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 για χρήση του προϊόντος ως απωθητικό κατά σφηκών και μελισσών. |
|
(15) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής βιοκτόνων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το βιοκτόνο που προσδιορίζεται με τον αριθμό υπόθεσης BC-YL020104-40 στο μητρώο βιοκτόνων δεν πληροί τον όρο του άρθρου 19 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 για χρήση ως απωθητικό κατά σφηκών και μελισσών.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 8 Σεπτεμβρίου 2022.
Για την Επιτροπή
Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1.
(2) Ως διάρκεια πλήρους προστασίας ορίζεται το χρονικό διάστημα μεταξύ της εφαρμογής του απωθητικού και του χρόνου δύο ή περισσότερων δηγμάτων του υπό επεξεργασία δέρματος ή του πρώτου επιβεβαιωμένου δήγματος (δήγμα που ακολουθείται από άλλο εντός 30 λεπτών).
(3) ECHA γνώμη του ECHA/BPC/318/2022, https://echa.europa.eu/documents/10162/3443002/art_38_ethyl_butylacetylaminopropionate_bpc_opinion_en.pdf/1b489ec3-7868-2814-a3aa-a34557f4374d?t=1655449588766
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/61 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2022/1516 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 8ης Σεπτεμβρίου 2022
για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/1073 σχετικά με τον καθορισμό τεχνικών προδιαγραφών και κανόνων για την εφαρμογή του πλαισίου εμπιστοσύνης για το Ψηφιακό Πιστοποιητικό COVID της ΕΕ που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/953 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/953 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2021, σχετικά με πλαίσιο για την έκδοση, την επαλήθευση και την αποδοχή διαλειτουργικών πιστοποιητικών εμβολιασμού κατά της COVID-19, διαγνωστικού της ελέγχου και ανάρρωσης από αυτή (Ψηφιακό Πιστοποιητικό COVID της ΕΕ) με σκοπό να διευκολυνθεί η ελεύθερη κυκλοφορία κατά τη διάρκεια της πανδημίας της COVID-19 (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/953 προβλέπει τη δημιουργία του Ψηφιακού Πιστοποιητικού COVID της ΕΕ, σκοπός του οποίου είναι να αποδεικνύει ότι ένα άτομο έχει εμβολιαστεί κατά της COVID-19, έχει υποβληθεί πρόσφατα σε έλεγχο με αρνητικό αποτέλεσμα ή έχει αναρρώσει από τη λοίμωξη, με σκοπό να διευκολυνθεί η άσκηση του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας του κατόχου κατά τη διάρκεια της πανδημίας της COVID-19. |
|
(2) |
Προκειμένου η επιχειρησιακή εφαρμογή του Ψηφιακού Πιστοποιητικού COVID της ΕΕ να είναι εφικτή σε ολόκληρη την Ένωση, η Επιτροπή εξέδωσε την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/1073 (2), για τον καθορισμό τεχνικών προδιαγραφών και κανόνων για τη συμπλήρωση, την ασφαλή έκδοση και επαλήθευση των ψηφιακών πιστοποιητικών COVID της ΕΕ, τη διασφάλιση της προστασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, τον καθορισμό της κοινής δομής του μοναδικού αναγνωριστικού κωδικού πιστοποιητικού και την έκδοση έγκυρου, ασφαλούς και διαλειτουργικού ραβδοκώδικα. |
|
(3) |
Στις 29 Ιουνίου 2022, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο εξέδωσαν τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/1034 (3), ο οποίος παρατείνει την περίοδο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2021/953 σχετικά με το Ψηφιακό Πιστοποιητικό COVID της ΕΕ έως τις 30 Ιουνίου 2023. Η εν λόγω επέκταση διασφαλίζει ότι το Ψηφιακό Πιστοποιητικό COVID της ΕΕ μπορεί να συνεχίσει να διευκολύνει την ελεύθερη κυκλοφορία κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19, επιδιώκοντας παράλληλα υψηλό επίπεδο προστασίας της δημόσιας υγείας. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό σε περίπτωση διατήρησης ή (επαν)εισαγωγής ορισμένων περιορισμών στην ελεύθερη κυκλοφορία για λόγους δημόσιας υγείας, για παράδειγμα ως απάντηση στην εμφάνιση και εξάπλωση νέων ανησυχητικών παραλλαγών του SARS-CoV-2. |
|
(4) |
Προκειμένου να διευρυνθεί το πεδίο εφαρμογής των διαγνωστικών εξετάσεων για τη νόσο COVID-19 που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την έκδοση Ψηφιακού Πιστοποιητικού COVID της ΕΕ, ο ορισμός των ταχειών δοκιμασιών αντιγόνων που παρατίθεται στο άρθρο 2 σημείο 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/953 τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/1034, ώστε να συμπεριληφθούν εργαστηριακές δοκιμασίες αντιγόνων. Έτσι, τα κράτη μέλη έχουν πλέον τη δυνατότητα να εκδίδουν πιστοποιητικά διαγνωστικού ελέγχου και, μετά την έγκριση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2022/256 της Επιτροπής (4), πιστοποιητικά ανάρρωσης με βάση τους διαγνωστικούς ελέγχους αντιγόνων που περιλαμβάνει ο ενωσιακός κοινός κατάλογος διαγνωστικών ελέγχων αντιγόνων για COVID-19, όπως έχει συμφωνηθεί, και επικαιροποιείται τακτικά, από την επιτροπή υγειονομικής ασφάλειας, ως πληρούντα τα θεσμοθετημένα κριτήρια ποιότητας. |
|
(5) |
Το άρθρο 5 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/953 τροποποιήθηκε επίσης με τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/1034, προκειμένου να επιτραπεί στα κράτη μέλη να εκδίδουν πιστοποιητικά εμβολιασμού για συμμετέχοντες σε κλινικές δοκιμές που έχουν εγκριθεί από τις επιτροπές δεοντολογίας και τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, ανεξαρτήτως από το αν ο συμμετέχων παρέλαβε το υποψήφιο εμβόλιο κατά της νόσου COVID-19 ή, για να αποφευχθεί η υπονόμευση των μελετών, τη δόση που χορηγήθηκε στην ομάδα μαρτύρων. Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 11 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/953, κατά περίπτωση, η Επιτροπή πρέπει να ζητά από την επιτροπή υγειονομικής ασφάλειας, το ECDC ή τον EMA να εκδίδουν κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την αποδοχή εμβολίων κατά της νόσου COVID-19 που υποβάλλονται σε κλινικές δοκιμές στα κράτη μέλη. |
|
(6) |
Λαμβανομένων υπόψη των εν λόγω τροποποιήσεων του κανονισμού (ΕΕ) 2021/953, προκειμένου να διασφαλιστεί η διαλειτουργικότητα του Ψηφιακού Πιστοποιητικού COVID της ΕΕ, οι κανόνες για τη συμπλήρωση του Ψηφιακού Πιστοποιητικού COVID της ΕΕ θα πρέπει να επικαιροποιηθούν ώστε να αντικατοπτρίζουν τη δυνατότητα χρήσης εργαστηριακών δοκιμασιών αντιγόνων για τα πιστοποιητικά διαγνωστικού ελέγχου και ανάρρωσης και έκδοσης πιστοποιητικών εμβολιασμού για τους συμμετέχοντες σε κλινικές δοκιμές. |
|
(7) |
Ως εκ τούτου, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/1073 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(8) |
Λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης για ταχεία εφαρμογή των τροποποιημένων τεχνικών προδιαγραφών για το Ψηφιακό Πιστοποιητικό COVID της ΕΕ, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε βάσει του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/953, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/1073 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Το παράρτημα II τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I της παρούσας απόφασης· |
|
2) |
το παράρτημα V τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II της παρούσας απόφασης. |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 8 Σεπτεμβρίου 2022.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. SÍKELA
(1) ΕΕ L 211 της 15.6.2021, σ. 1.
(2) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/1073 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2021, σχετικά με τον καθορισμό τεχνικών προδιαγραφών και κανόνων για την εφαρμογή του πλαισίου εμπιστοσύνης για το Ψηφιακό Πιστοποιητικό COVID της ΕΕ που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/953 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 230 της 30.6.2021, σ. 32).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2022/1034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2022, για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) 2021/953 σχετικά με πλαίσιο για την έκδοση, την επαλήθευση και την αποδοχή διαλειτουργικών πιστοποιητικών εμβολιασμού κατά της COVID-19, διαγνωστικού της ελέγχου και ανάρρωσης από αυτή (Ψηφιακό Πιστοποιητικό COVID της ΕΕ) με σκοπό να διευκολυνθεί η ελεύθερη κυκλοφορία κατά τη διάρκεια της πανδημίας της COVID-19 (ΕΕ L 173 της 30.6.2022, σ. 37).
(4) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/256 της Επιτροπής, της 22ας Φεβρουαρίου 2022, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2021/953 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την έκδοση πιστοποιητικών ανάρρωσης βάσει ταχέων διαγνωστικών ελέγχων αντιγόνων (ΕΕ L 42 της 23.2.2022, σ. 4).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Το παράρτημα II της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/1073 τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
στο εισαγωγικό τμήμα, η πρώτη πρόταση της έκτης παραγράφου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Επειδή ορισμένα σύνολα τιμών που βασίζονται στα συστήματα κωδικοποίησης που προβλέπονται στο παρόν παράρτημα, π.χ. εκείνα που σχετίζονται με την κωδικοποίηση των εμβολίων και των δοκιμασιών αντιγόνων, μεταβάλλονται συχνά, η Επιτροπή δημοσιεύει και ενημερώνει τα εν λόγω σύνολα τιμών ανά τακτά χρονικά διαστήματα με την υποστήριξη του δικτύου eHealth και της επιτροπής υγειονομικής ασφάλειας.»· |
|
2. |
στο τμήμα 3, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι: «Εάν μια χώρα που χρησιμοποιεί το ψηφιακό πιστοποιητικό COVID της ΕΕ (στο εξής: DCC της ΕΕ) αποφασίσει να εκδώσει πιστοποιητικά εμβολιασμού σε συμμετέχοντες σε κλινικές δοκιμές κατά τη διάρκεια εν εξελίξει κλινικών δοκιμών, το φάρμακο εμβολίου κωδικοποιείται σύμφωνα με το πρότυπο CT_αναγνωριστικός-κωδικός-κλινικής-δοκιμής Όταν η κλινική δοκιμή έχει καταχωριστεί στο μητρώο κλινικών δοκιμών της ΕΕ (EU-CTR), χρησιμοποιείται ο αναγνωριστικός κωδικός της κλινικής δοκιμής από το εν λόγω μητρώο. Σε άλλες περιπτώσεις, μπορούν να χρησιμοποιούνται αναγνωριστικά στοιχεία από άλλα μητρώα (όπως το clinicaltrials.gov, ή το μητρώο κλινικών δοκιμών Αυστραλίας και Νέας Ζηλανδίας). Ο αναγνωριστικός κωδικός της κλινικής δοκιμής περιλαμβάνει πρόθεμα που επιτρέπει την ταυτοποίηση του μητρώου κλινικών δοκιμών (όπως το EUCTR για το μητρώο κλινικών δοκιμών της ΕΕ, το NCT για το clinicaltrials.gov, το ACTRN για το μητρώο κλινικών δοκιμών Αυστραλίας και Νέας Ζηλανδίας). Όταν η Επιτροπή έχει λάβει καθοδήγηση από την επιτροπή υγειονομικής ασφάλειας, το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (ECDC) ή τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων (EMA) όσον αφορά την αποδοχή πιστοποιητικών που έχουν εκδοθεί για εμβόλιο κατά της COVID-19 που υποβάλλεται σε κλινικές δοκιμές, οι κατευθυντήριες γραμμές δημοσιεύονται είτε ως μέρος του εγγράφου τιμών είτε χωριστά.»· |
|
3. |
στο τμήμα 4, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «Εάν μια χώρα που χρησιμοποιεί DCC της ΕΕ αποφασίσει να εκδώσει πιστοποιητικά εμβολιασμού σε συμμετέχοντες σε κλινικές δοκιμές κατά τη διάρκεια εν εξελίξει κλινικών δοκιμών, ο κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας του εμβολίου ή ο παρασκευαστής κωδικοποιείται με βάση την τιμή που ορίζεται γι’ αυτόν στην καθορισμένη τιμή, εφόσον είναι διαθέσιμη. Σε άλλες περιπτώσεις, ο κάτοχος άδειας κυκλοφορίας του εμβολίου ή ο κατασκευαστής κωδικοποιούνται με χρήση του κανόνα που περιγράφεται στο τμήμα 3 «Σκεύασμα εμβολίου» (CT_αναγνωριστικός-κωδικός-κλινικής-δοκιμής).»· |
|
4. |
στο τμήμα 7, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «Ο κωδικός LP217198-3 (Ταχεία ανοσολογική δοκιμή) χρησιμοποιείται για την ένδειξη τόσο ταχειών δοκιμασιών αντιγόνων όσο και εργαστηριακών δοκιμασιών αντιγόνων.»· |
|
5. |
στο τμήμα 8, η πρώτη πρόταση της δεύτερης παραγράφου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Στο περιεχόμενο του συνόλου τιμών περιλαμβάνεται η επιλογή των δοκιμασιών αντιγόνων, όπως αναφέρονται στον κοινό και επικαιροποιημένο κατάλογο δοκιμασιών αντιγόνων για τη νόσο COVID-19, που θεσπίστηκε βάσει της σύστασης 2021/C 24/01 του Συμβουλίου και συμφωνήθηκε στο πλαίσιο της επιτροπής υγειονομικής ασφάλειας. Ο κατάλογος τηρείται από το JRC στη βάση δεδομένων για τις in vitro διαγνωστικές συσκευές και τις μεθόδους δοκιμών για τη νόσο COVID-19, στην ακόλουθη διεύθυνση: https://covid-19-diagnostics.jrc.ec.europa.eu/devices/hsc-common-recognition-rat.». |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Το τμήμα 4 του παραρτήματος V της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/1073 τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
στο σημείο 4.1, ο πίνακας τροποποιείται ως εξής:
|
|
2. |
στο σημείο 4.2, ο πίνακας τροποποιείται ως εξής:
|
|
3. |
στο σημείο 4.3, στον πίνακα, στη δεύτερη σειρά (πεδίο «r/fr»), η λέξη «NAAT» διαγράφεται από τις στήλες «Ονομασία πεδίου» και «Οδηγίες». |
|
12.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/65 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2022/1517 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 9ης Σεπτεμβρίου 2022
για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2019/450 όσον αφορά τη δημοσίευση των στοιχείων αναφοράς των ευρωπαϊκών εγγράφων αξιολόγησης για μόνωση κατασκευασμένη από χαλαρή πλήρωση ή σύνθεση (ένωση) κόκκων διογκωμένου φελλού ή χαλαρή πλήρωση κόκκων φυσικού φελλού και καουτσούκ και άλλα δομικά προϊόντα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2011, για τη θέσπιση εναρμονισμένων όρων εμπορίας δομικών προϊόντων και για την κατάργηση της οδηγίας 89/106/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 22,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2011, οι οργανισμοί τεχνικής αξιολόγησης (στο εξής: ΟΤΑ) πρέπει να χρησιμοποιούν τις μεθόδους και τα κριτήρια που προβλέπονται στα ευρωπαϊκά έγγραφα αξιολόγησης, των οποίων τα στοιχεία αναφοράς έχουν δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με σκοπό την αξιολόγηση της επίδοσης των προϊόντων του τομέα των δομικών κατασκευών που καλύπτονται από τα εν λόγω έγγραφα σε σχέση με τα ουσιώδη χαρακτηριστικά τους. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2011, έπειτα από διάφορα αιτήματα κατασκευαστών για ευρωπαϊκές τεχνικές αξιολογήσεις, η οργάνωση των οργανισμών τεχνικής αξιολόγησης έχει καταρτίσει και εγκρίνει 10 ευρωπαϊκά έγγραφα αξιολόγησης και μία διόρθωση. |
|
(3) |
Τα ευρωπαϊκά έγγραφα αξιολόγησης που καταρτίστηκαν και εγκρίθηκαν από τον οργανισμό των ΟΤΑ αφορούν τα ακόλουθα προϊόντα του τομέα των δομικών κατασκευών:
|
|
(4) |
Το ευρωπαϊκό έγγραφο αξιολόγησης με αριθμό αναφοράς 360001-01-0803 σχετικά με σύστημα εξαερισμού κατασκευασμένο από ορυκτοβάμβακα με προσόψεις εξωτερικά και εσωτερικά, τα στοιχεία αναφοράς του οποίου δημοσιεύονται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/450 της Επιτροπής (2), περιέχει σφάλμα. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προστεθεί διευκρίνιση ότι το ευρωπαϊκό έγγραφο αξιολόγησης με αριθμό αναφοράς 360001-01-0803 αντικαθιστά την προηγούμενη έκδοση του ευρωπαϊκού εγγράφου αξιολόγησης με αριθμό αναφοράς 360001-00-0803. |
|
(5) |
Τα ευρωπαϊκά έγγραφα αξιολόγησης που καταρτίστηκαν και εγκρίθηκαν από τον οργανισμό των ΟΤΑ ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις που πρέπει να πληρούνται σε σχέση με τις βασικές απαιτήσεις δομικών έργων οι οποίες ορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2011. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να δημοσιευτούν τα στοιχεία αναφοράς των εν λόγω ευρωπαϊκών εγγράφων αξιολόγησης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
(6) |
Ο κατάλογος των στοιχείων αναφοράς των ευρωπαϊκών εγγράφων αξιολόγησης δημοσιεύεται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/450. Για λόγους σαφήνειας, στον εν λόγω κατάλογο θα πρέπει να προστεθούν τα στοιχεία αναφοράς των νέων ευρωπαϊκών εγγράφων αξιολόγησης. |
|
(7) |
Επομένως, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/450 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(8) |
Για να καταστεί δυνατή η χρήση των ευρωπαϊκών εγγράφων αξιολόγησης το συντομότερο δυνατόν, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2019/450 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2022.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 88 της 4.4.2011, σ. 5.
(2) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/450 της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2019, σχετικά με τη δημοσίευση των ευρωπαϊκών εγγράφων αξιολόγησης (ΕΕΑ) για τα προϊόντα του τομέα των δομικών κατασκευών που συντάχθηκαν προς υποστήριξη του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 77 της 20.3.2019, σ. 78).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/450 τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
οι ακόλουθες σειρές παρεμβάλλονται με διαδοχική σειρά σύμφωνα με τη σειρά των αριθμών αναφοράς:
|
|
2. |
η σειρά με τον αριθμό αναφοράς 360001-01-0803 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|