ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 435

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

64ό έτος
6 Δεκεμβρίου 2021


Περιεχόμενα

 

I   Νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για τη στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ) και να χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2116 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013

187

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2117 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων, (ΕΕ) αριθ. 251/2014 για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων και (ΕΕ) αριθ. 228/2013 για τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης

262

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

6.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 435/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2115 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 2ας Δεκεμβρίου 2021

σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για τη στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ) και να χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 42 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πράξη προσχώρησης του 1979, και ιδίως την παράγραφο 6 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 για το βαμβάκι που επισυνάπτεται σε αυτήν,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου (1),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (3),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (4),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στην ανακοίνωση της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2017, με τίτλο «Το μέλλον των τροφίμων και της γεωργίας», εκτίθενται οι προκλήσεις, οι στόχοι και οι προσανατολισμοί για την κοινή γεωργική πολιτική (ΚΓΠ) μετά το 2020. Οι εν λόγω στόχοι περιλαμβάνουν την ανάγκη η ΚΓΠ να εστιαστεί περισσότερο στα αποτελέσματα και να προσανατολιστεί στην αγορά, να ενισχύει τον εκσυγχρονισμό και τη βιωσιμότητα, συμπεριλαμβανομένης της οικονομικής, κοινωνικής, περιβαλλοντικής και κλιματικής βιωσιμότητας του γεωργικού και δασοκομικού τομέα και των αγροτικών περιοχών, και να συμβάλλει στη μείωση του διοικητικού φόρτου που συνδέεται με νομοθεσία της Ένωσης για τους δικαιούχους.

(2)

Προκειμένου να αντιμετωπιστεί η παγκόσμια διάσταση και οι επιπτώσεις της ΚΓΠ, θα πρέπει η Επιτροπή να διασφαλίσει τη συνοχή με τις εξωτερικές πολιτικές και τα μέσα της Ένωσης, ιδίως όσον αφορά τη συνεργασία για την ανάπτυξη και το εμπόριο. Η δέσμευση της Ένωσης όσον αφορά τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής απαιτεί να λαμβάνονται υπόψη οι στόχοι και οι αρχές της ανάπτυξης κατά τη χάραξη των πολιτικών.

(3)

Δεδομένου ότι η ΚΓΠ χρειάζεται να βελτιώσει τον τρόπο με τον οποίο απαντά στις προκλήσεις και τις ευκαιρίες καθώς αυτές εκδηλώνονται σε διεθνές, ενωσιακό, εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο και σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης, είναι αναγκαίος ο εξορθολογισμός της διακυβέρνησης της ΚΓΠ και η βελτίωση της συμβολής της στην υλοποίηση των στόχων της Ένωσης και η σημαντική μείωση του διοικητικού φόρτου. Η ΚΓΠ θα πρέπει να βασίζεται στις επιδόσεις («μοντέλο υλοποίησης»). Ως εκ τούτου, η Ένωση θα πρέπει να θέσει τις βασικές παραμέτρους πολιτικής, όπως είναι οι στόχοι της ΚΓΠ και οι βασικές προϋποθέσεις της, ενώ τα κράτη μέλη θα πρέπει να φέρουν μεγαλύτερη ευθύνη ως προς τον τρόπο με τον οποίο θα επιτύχουν τους εν λόγω στόχους και θα επιτύχουν τους αριθμητικούς στόχους. Η ενισχυμένη επικουρικότητα επιτρέπει να λαμβάνονται καλύτερα υπόψη οι τοπικές συνθήκες και ανάγκες και η ιδιαίτερη φύση της γεωργικής δραστηριότητας, η οποία προκύπτει από την κοινωνική δομή της γεωργίας και από τις διαρθρωτικές και φυσικές ανισότητες μεταξύ των διάφορων γεωργικών περιοχών, προσαρμόζοντας τη στήριξη στη μεγιστοποίηση της συμβολής στην επίτευξη των στόχων της Ένωσης.

(4)

Στον παρόντα κανονισμό εφαρμόζονται οι οριζόντιοι δημοσιονομικοί κανόνες που θεσπίζονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 322 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ). Οι εν λόγω κανόνες ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) («δημοσιονομικός κανονισμός») και καθορίζουν ιδίως τη διαδικασία κατάρτισης και εκτέλεσης του προϋπολογισμού μέσω επιχορηγήσεων, προμηθειών, βραβείων και έμμεσης εκτέλεσης, προβλέπουν δε ελέγχους της ευθύνης των οικονομικών φορέων. Οι κανόνες που θεσπίζονται βάσει του άρθρου 322 ΣΛΕΕ περιλαμβάνουν επίσης ένα γενικό καθεστώς αιρεσιμότητας για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης.

(5)

Οι κανόνες σχετικά με τα μέτρα που συνδέουν την αποτελεσματικότητα των ταμείων της Ένωσης με τη χρηστή οικονομική διακυβέρνηση, σχετικά με την εδαφική ανάπτυξη και σχετικά με την προβολή της στήριξης από τα ταμεία της Ένωσης οι οποίοι ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/1060 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) θα πρέπει επίσης να εφαρμόζονται στη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, ώστε να διασφαλίζεται η συνοχή με τα οικεία ταμεία της Ένωσης σε σχέση με αυτές τις πτυχές.

(6)

Οι συνέργειες μεταξύ του ΕΓΤΑΑ και του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη», που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/695 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), θα πρέπει να ενθαρρύνουν τη βέλτιστη αξιοποίηση των αποτελεσμάτων της έρευνας και της καινοτομίας από το ΕΓΤΑΑ, ιδίως εκείνων που απορρέουν από έργα τα οποία χρηματοδοτούνται από το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη» και την Ευρωπαϊκή Σύμπραξη Καινοτομίας για τη γεωργική παραγωγικότητα και βιωσιμότητα (ΕΣΚ) και οδηγούν σε καινοτομίες στον γεωργικό τομέα και στις αγροτικές περιοχές.

(7)

Δεδομένης της σημασίας που έχει η αντιμετώπιση της δραματικής απώλειας βιοποικιλότητας, η στήριξη βάσει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να συμβάλει στην ενσωμάτωση της δράσης υπέρ της βιοποικιλότητας στις πολιτικές της Ένωσης και στην επίτευξη της συνολικής φιλοδοξίας να διατεθεί το 7,5 % των ετήσιων δαπανών στο πλαίσιο του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου (ΠΔΠ) υπέρ των στόχων βιοποικιλότητας το 2024 και το 10 % των ετήσιων δαπανών στο πλαίσιο του ΠΔΠ υπέρ των στόχων βιοποικιλότητας το 2026 και το 2027.

(8)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν την ευελιξία να διευκρινίζουν ορισμένους ορισμούς και προϋποθέσεις στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ. Ωστόσο, για να εξασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού, θα πρέπει να καθοριστεί ένα ορισμένο πλαίσιο σε επίπεδο Ένωσης στο οποίο θα εμπεριέχονται τα απαραίτητα κοινά στοιχεία που πρέπει να περιληφθούν στους εν λόγω ορισμούς και προϋποθέσεις («ορισμοί πλαισίου»).

(9)

Για να ενισχυθεί ο ρόλος της γεωργίας στην παροχή δημόσιων αγαθών, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί κατάλληλος ορισμός πλαισίου για τη «γεωργική δραστηριότητα». Επιπλέον, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η Ένωση μπορεί να συμμορφώνεται με τις διεθνείς υποχρεώσεις της όσον αφορά την εσωτερική στήριξη όπως ορίζεται στη συμφωνία της ΠΟΕ για τη γεωργία και, ειδικότερα, ότι η βασική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα και τα σχετικά είδη παρέμβασης θα συνεχίζουν να κοινοποιούνται ως στήριξη του «πράσινου κουτιού» η οποία προκαλεί μηδενικές ή, το πολύ, ελάχιστες επιπτώσεις στρέβλωσης του εμπορίου ή επιπτώσεις στην παραγωγή, ο ορισμός πλαισίου για τη «γεωργική δραστηριότητα» θα πρέπει να προβλέπει τόσο την παραγωγή γεωργικών προϊόντων, όσο και τη διατήρηση της γεωργικής έκτασης, αφήνοντας στους γεωργούς την επιλογή μεταξύ αυτών των δύο ειδών δραστηριοτήτων. Προκειμένου να υπάρχει προσαρμογή στις τοπικές συνθήκες, τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίσουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ τον πραγματικό ορισμό της «γεωργικής δραστηριότητας» και τις σχετικές προϋποθέσεις.

(10)

Για τη διατήρηση ουσιωδών στοιχείων σε επίπεδο Ένωσης, ώστε να διασφαλίζεται η συγκρισιμότητα μεταξύ των αποφάσεων των κρατών μελών, χωρίς ωστόσο να περιορίζονται τα κράτη μέλη ως προς την επίτευξη των στόχων της Ένωσης, θα πρέπει να καθοριστεί ένας ορισμός πλαισίου για τη «γεωργική έκταση». Οι σχετικοί ορισμοί πλαισίου για την «αρόσιμη γη», τις «μόνιμες καλλιέργειες» και τους «μόνιμους λειμώνες» θα πρέπει να καθοριστούν με τέτοιο ευρύ τρόπο ώστε να μπορούν τα κράτη μέλη να εξειδικεύσουν περαιτέρω τους ορισμούς σύμφωνα με τις οικείες τοπικές συνθήκες.

(11)

Ο ορισμός πλαισίου για την «αρόσιμη γη» θα πρέπει να καθοριστεί κατά τρόπο που να επιτρέπει στα κράτη μέλη να καλύπτουν διαφορετικές μορφές παραγωγής και τούτο απαιτεί να περιληφθούν και οι εκτάσεις που βρίσκονται σε αγρανάπαυση, ώστε να διασφαλιστεί η αποσυνδεδεμένη φύση των παρεμβάσεων.

(12)

Ο ορισμός πλαισίου για τις «μόνιμες καλλιέργειες» θα πρέπει να περιλαμβάνει τόσο τις εκτάσεις που χρησιμοποιούνται πράγματι για την παραγωγή, όσο και εκείνες που δεν χρησιμοποιούνται, καθώς και τα φυτώρια και τα πρεμνοφυή δάση μικρού περίτροπου χρόνου που καθορίζονται από τα κράτη μέλη.

(13)

Ο ορισμός πλαισίου για τους «μόνιμους λειμώνες» θα πρέπει να καθοριστεί κατά τρόπο ώστε, στις περιπτώσεις όπου επικρατούν τα αγρωστώδη και λοιπά ποώδη κτηνοτροφικά φυτά, να μην αποκλείονται άλλα είδη που προσφέρονται για βοσκή. Θα πρέπει επίσης να επιτρέπει στα κράτη μέλη να καθορίζουν περαιτέρω κριτήρια και να τους επιτρέπει να περιλαμβάνουν και άλλα είδη εκτός από αγρωστώδη ή άλλα ποώδη κτηνοτροφικά φυτά τα οποία μπορούν να παράγουν ζωοτροφές, είτε χρησιμοποιούνται για πραγματική παραγωγή είτε όχι. Τούτο θα μπορούσε να περιλαμβάνει είδη από τα οποία μέρη του φυτού, όπως φύλλα, άνθη, μίσχοι ή καρποί μπορούν να προσφέρονται για βοσκή είτε απευθείας είτε όταν πέφτουν στο έδαφος. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να μπορούν να αποφασίζουν εάν θα περιορίσουν τις εκτάσεις στις οποίες τα αγρωστώδη και λοιπά ποώδη κτηνοτροφικά φυτά δεν επικρατούν ή απουσιάζουν σε βοσκοτόπους, συμπεριλαμβανομένου του περιορισμού τους σε εκτάσεις που αποτελούν μέρος καθιερωμένων τοπικών πρακτικών.

(14)

Οι ορισμοί πλαισίου για τη «γεωργική έκταση» θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα κράτη μέλη καλύπτουν αγροδασοπονικά συστήματα, όπου καλλιεργούνται δένδρα σε αγροτεμάχια στα οποία ασκούνται γεωργικές δραστηριότητες για τη βελτίωση της αειφόρου χρήσης της γης.

(15)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια δικαίου ότι καταβάλλεται στήριξη για μια γεωργική έκταση που βρίσκεται στη διάθεση του γεωργού και όπου ασκείται γεωργική δραστηριότητα, θα πρέπει να καθοριστεί ένας ορισμός πλαισίου για τα «επιλέξιμα εκτάρια» με τα ουσιώδη στοιχεία. Συγκεκριμένα, τα κράτη μέλη θα πρέπει να θέσουν τους όρους που θα καθορίζουν εάν η γη είναι στη διάθεση του γεωργού. Λαμβάνοντας υπόψη την πιθανότητα περιστασιακής και προσωρινής χρήσης γεωργικής γης για δραστηριότητα που δεν είναι αυστηρά γεωργική και δεδομένης της δυνατότητας ορισμένων μη γεωργικών δραστηριοτήτων να συμβάλλουν στη διαφοροποίηση του εισοδήματος των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίσουν κατάλληλους όρους ώστε να συμπεριληφθούν οι εκτάσεις που χρησιμοποιούνται και για μη γεωργικές δραστηριότητες ως επιλέξιμα εκτάρια.

(16)

Δεδομένης της υψηλής περιβαλλοντικής φιλοδοξίας της ΚΓΠ, η επιλέξιμη έκταση δεν θα πρέπει να μειωθεί ως αποτέλεσμα της εφαρμογής ορισμένων κανόνων αιρεσιμότητας και των καθεστώτων για το κλίμα, το περιβάλλον και την καλή διαβίωση των ζώων («οικολογικά προγράμματα») στο πλαίσιο των άμεσων ενισχύσεων. Οι γεωργικές εκτάσεις δεν θα πρέπει να καθίστανται μη επιλέξιμες για άμεσες ενισχύσεις όταν καλλιεργούνται με μη γεωργικά προϊόντα μέσω καλλιέργειας ελωδών γαιών στο πλαίσιο είτε ενωσιακών είτε εθνικών καθεστώτων που συμβάλλουν στην επίτευξη ενός ή περισσότερων περιβαλλοντικών ή κλιματικών στόχων της Ένωσης. Επιπλέον, οι γεωργικές εκτάσεις θα πρέπει να παραμένουν επιλέξιμες για άμεσες ενισχύσεις όταν υπόκεινται σε ορισμένες ενωσιακές απαιτήσεις σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος ή δασώνονται στο πλαίσιο μέτρων αγροτικής ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που δασώνονται στο πλαίσιο των συμμορφούμενων εθνικών καθεστώτων, ή εκτάσεων που υπόκεινται σε ορισμένες δεσμεύσεις για παύση καλλιέργειας.

(17)

Λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης απλούστευσης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να αποφασίζουν ότι τα χαρακτηριστικά τοπίου που δεν παρεμποδίζουν σημαντικά την άσκηση της γεωργικής δραστηριότητας σε αγροτεμάχιο εξακολουθούν να αποτελούν μέρος της επιλέξιμης έκτασης. Θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν απλουστευμένη μεθοδολογία κατά τον υπολογισμό της επιλέξιμης έκτασης μόνιμων λειμώνων, αφαιρώντας παράλληλα τις εκτάσεις που καταλαμβάνονται από μη επιλέξιμα χαρακτηριστικά.

(18)

Σε ό,τι αφορά τις εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή κάνναβης, προκειμένου να διατηρηθεί η δημόσια υγεία και να εξασφαλιστεί η εναρμόνιση με άλλα νομοθετικά πλαίσια, η χρήση ποικιλιών σπόρων κάνναβης με περιεκτικότητα σε τετραϋδροκανναβινόλη κάτω του 0,3 % θα πρέπει να περιλαμβάνεται στον ορισμό του «επιλέξιμου εκταρίου».

(19)

Προκειμένου να βελτιωθούν περαιτέρω οι επιδόσεις της ΚΓΠ, η στήριξη του εισοδήματος θα πρέπει να στοχεύει στους ενεργούς γεωργούς. Για να εξασφαλιστεί κοινή προσέγγιση σε επίπεδο Ένωσης, θα πρέπει να καθοριστεί ένας ορισμός πλαισίου για τον «ενεργό γεωργό» με τα ουσιαστικά στοιχεία που πρέπει να διαθέτει. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να προσδιορίσουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ, βάσει αντικειμενικών προϋποθέσεων, ποιοι γεωργοί θεωρούνται ενεργοί γεωργοί. Για να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να χορηγούν άμεσες ενισχύσεις σε μικροκαλλιεργητές οι οποίοι συμβάλλουν επίσης στη ζωτικότητα των αγροτικών περιοχών και να καταρτίζουν αρνητικό κατάλογο μη γεωργικών δραστηριοτήτων σε σύγκριση με τις οποίες οι γεωργικές δραστηριότητες είναι κατά κανόνα περιθωριακές. Ο αρνητικός κατάλογος δεν θα πρέπει να είναι ο μόνος τρόπος με τον οποίο καθορίζεται ο ορισμός, αλλά θα πρέπει να χρησιμοποιείται ως συμπληρωματικό εργαλείο για τον εντοπισμό τέτοιων μη γεωργικών δραστηριοτήτων, με την επιφύλαξη της απόδειξης από τους ενδιαφερομένους ότι πληρούν τα κριτήρια του ορισμού του «ενεργού γεωργού». Για να εξασφαλιστεί καλύτερο εισόδημα, να ενισχυθεί ο κοινωνικοοικονομικός ιστός των αγροτικών περιοχών ή να επιδιωχθούν συναφείς στόχοι, ο ορισμός του «ενεργού γεωργού» δεν θα πρέπει να αποκλείει τη στήριξη των γεωργών με πολλαπλή δραστηριότητα ή μερική απασχόληση οι οποίοι, εκτός από τη γεωργία, ασκούν και μη γεωργικές δραστηριότητες.

(20)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνοχή μεταξύ των ειδών παρέμβασης που συνδέονται με τις άμεσες ενισχύσεις και εκείνων που αφορούν την αγροτική ανάπτυξη κατά την επιδίωξη του στόχου της ανανέωσης των γενεών, θα πρέπει να καθοριστεί ορισμός πλαισίου σε επίπεδο Ένωσης για τον «γεωργό νεαρής ηλικίας» με τα ουσιαστικά στοιχεία που πρέπει να διαθέτει.

(21)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνοχή μεταξύ των ειδών παρέμβασης που συνδέονται με τις άμεσες ενισχύσεις και εκείνων που αφορούν την αγροτική ανάπτυξη κατά την επιδίωξη του στόχου της διευκόλυνσης της επιχειρηματικής ανάπτυξης στις αγροτικές περιοχές, θα πρέπει να καθοριστεί ορισμός πλαισίου σε επίπεδο Ένωσης για τον «νέο γεωργό» με τα κοινά στοιχεία που πρέπει να διαθέτει.

(22)

Προκειμένου να δοθεί ουσία στους στόχους της ΚΓΠ, όπως ορίζονται στο άρθρο 39 ΣΛΕΕ, καθώς και να διασφαλιστεί ότι η Ένωση αντιμετωπίζει επαρκώς τις πλέον πρόσφατες προκλήσεις της, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ένα σύνολο γενικών στόχων που αντικατοπτρίζουν τους προσανατολισμούς που περιλαμβάνονται στην ανακοίνωση με τίτλο «Το μέλλον των τροφίμων και της γεωργίας». Θα πρέπει να καθοριστεί περαιτέρω ένα σύνολο ειδικών στόχων σε επίπεδο Ένωσης και να εφαρμοστεί από τα κράτη μέλη στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι στα κράτη μέλη η γεωργία αποτελεί τομέα στενά συνδεδεμένο με το σύνολο της οικονομίας. Στο πλαίσιο της ισορροπίας μεταξύ των διαστάσεων της βιώσιμης ανάπτυξης, σύμφωνα με την εκτίμηση των επιπτώσεων, οι εν λόγω ειδικοί στόχοι θα πρέπει να μετουσιώνουν τους γενικούς στόχους της ΚΓΠ σε πιο συγκεκριμένες προτεραιότητες και να λαμβάνουν υπόψη τη σχετική νομοθεσία της Ένωσης, ιδίως όσον αφορά το κλίμα, την ενέργεια και το περιβάλλον.

(23)

Μια εξυπνότερη, πιο σύγχρονη και βιώσιμη ΚΓΠ χρειάζεται να ενστερνιστεί την έρευνα και την καινοτομία προκειμένου να υπηρετήσει την πολυλειτουργικότητα των συστημάτων γεωργίας, δασοκομίας και τροφίμων της Ένωσης, να επενδύσει στην τεχνολογική ανάπτυξη και την ψηφιοποίηση, καθώς και να βελτιώσει την υιοθέτηση και την αποτελεσματική ανάπτυξη των τεχνολογιών, ιδίως των ψηφιακών τεχνολογιών, και την πρόσβαση σε αμερόληπτες, ορθές, συναφείς και νέες γνώσεις και την αυξημένη ανταλλαγή τους.

(24)

Η Ένωση χρειάζεται να προωθήσει ένα σύγχρονο, ανταγωνιστικό, ανθεκτικό και διαφοροποιημένο γεωργικό τομέα που θα αξιοποιεί τα οφέλη της υψηλής ποιότητας παραγωγής και της αποδοτικής χρήσης των πόρων και θα διασφαλίζει τη μακροπρόθεσμη επισιτιστική ασφάλεια στο πλαίσιο ενός ανταγωνιστικού και παραγωγικού αγροδιατροφικού τομέα, διαφυλάσσοντας παράλληλα το μοντέλο της οικογενειακής γεωργίας.

(25)

Προκειμένου να υποστηριχτεί το βιώσιμο γεωργικό εισόδημα και η ανθεκτικότητα του γεωργικού τομέα σε ολόκληρη την Ένωση για την ενίσχυση της μακροπρόθεσμης επισιτιστικής ασφάλειας, είναι αναγκαίο να βελτιωθεί η θέση των γεωργών στην αλυσίδα αξίας, ιδίως με την ενθάρρυνση μορφών συνεργασίας που εμπλέκουν και ωφελούν τους γεωργούς, καθώς και με την προώθηση σύντομων αλυσίδων εφοδιασμού και τη βελτίωση της διαφάνειας της αγοράς.

(26)

Η Ένωση χρειάζεται να βελτιώσει την ανταπόκριση στις απαιτήσεις της κοινωνίας όσον αφορά τα τρόφιμα και την υγεία, συμπεριλαμβανομένων των υψηλής ποιότητας, ασφαλών και θρεπτικών τροφίμων που παράγονται με βιώσιμο τρόπο. Για να σημειωθεί πρόοδος προς αυτήν την κατεύθυνση, θα χρειαστεί να προωθηθούν συγκεκριμένες βιώσιμες γεωργικές πρακτικές, όπως η βιολογική γεωργία, η ολοκληρωμένη φυτοπροστασία, η αγροοικολογία, η αγροδασοπονία ή η γεωργία ακριβείας. Ομοίως, θα πρέπει επίσης να ενθαρρυνθούν δράσεις για την προώθηση υψηλότερων επιπέδων καλής διαβίωσης των ζώων και πρωτοβουλίες για την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής.

(27)

Το μοντέλο υλοποίησης δεν θα πρέπει να οδηγεί σε μια κατάσταση όπου θα έχουμε 27 διαφορετικές εθνικές γεωργικές πολιτικές, με αποτέλεσμα να απειλείται ο κοινός χαρακτήρας της ΚΓΠ και η εσωτερική αγορά. Ωστόσο, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαθέτουν έναν ορισμένο βαθμό ευελιξίας εντός ενός ισχυρού κοινού κανονιστικού πλαισίου. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να θέσει τους στόχους της Ένωσης και να θεσπίσει τα είδη παρέμβασης, καθώς και τις κοινές απαιτήσεις της Ένωσης που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη, διασφαλίζοντας με τον τρόπο αυτόν τον κοινό χαρακτήρα της ΚΓΠ. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι υπεύθυνα για τη μετατροπή του εν λόγω κανονιστικού πλαισίου της Ένωσης σε ρυθμίσεις στήριξης που θα εφαρμόζονται στους δικαιούχους, χρησιμοποιώντας ένα αυξημένο επίπεδο ευελιξίας. Στα πλαίσια αυτά, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενεργούν σύμφωνα με τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις γενικές αρχές του δικαίου της Ένωσης και να διασφαλίζουν ότι το νομικό πλαίσιο για τη χορήγηση στήριξης από την Ένωση στους δικαιούχους θα βασίζεται στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ και θα συνάδει με τις αρχές και τις απαιτήσεις που ορίζονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8). Θα πρέπει επίσης να εφαρμόσουν τα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ, όπως εγκρίθηκαν από την Επιτροπή.

(28)

Οι άμεσες ενισχύσεις εξακολουθούν να αποτελούν ουσιώδες στοιχείο για την εξασφάλιση δίκαιης εισοδηματικής στήριξης των γεωργών, προκειμένου να προωθηθεί ένας έξυπνος και ανθεκτικός γεωργικός τομέας. Ομοίως, είναι απαραίτητες οι επενδύσεις για την αναδιάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, τον εκσυγχρονισμό, την καινοτομία, τη διαφοροποίηση και την υιοθέτηση νέων πρακτικών και τεχνολογιών για τη βελτίωση της ανταμοιβής της γεωργικής αγοράς.

(29)

Στο πλαίσιο του προσανατολισμού της ΚΓΠ όλο και περισσότερο προς την αγορά, όπως περιγράφεται στην ανακοίνωση σχετικά με «Το μέλλον των τροφίμων και της γεωργίας», η έκθεση στην αγορά, η αλλαγή του κλίματος και η συναφής συχνότητα και σοβαρότητα των ακραίων καιρικών φαινομένων, καθώς και κρίσεις υγειονομικού και φυτοϋγειονομικού χαρακτήρα, μπορεί να οδηγήσουν σε αστάθεια των τιμών και αυξημένες πιέσεις στα εισοδήματα, ιδίως των πρωτογενών γεωργικών παραγωγών. Για αυτόν τον λόγο, αν και οι γεωργοί έχουν την τελική ευθύνη για τον σχεδιασμό των στρατηγικών σε ό,τι αφορά τα αγροκτήματά τους και για τη βελτίωση της ανθεκτικότητας των αγροκτημάτων τους, θα πρέπει να δημιουργηθεί ένα ισχυρό πλαίσιο ώστε να διασφαλιστεί η κατάλληλη διαχείριση κινδύνων.

(30)

Η ενίσχυση και η βελτίωση της περιβαλλοντικής προστασίας και της δράσης για το κλίμα και η συμβολή στην επίτευξη των περιβαλλοντικών και κλιματικών στόχων της Ένωσης αποτελούν ιδιαίτερα υψηλή προτεραιότητα για το μέλλον της γεωργίας και της δασοκομίας της Ένωσης. Η ΚΓΠ θα πρέπει να διαδραματίσει ρόλο τόσο στη μείωση των αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και το κλίμα, συμπεριλαμβανομένης της βιοποικιλότητας, όσο και στην αύξηση της παροχής περιβαλλοντικών δημόσιων αγαθών - σε όλα τα είδη γεωργικών και δασικών εκτάσεων (συμπεριλαμβανομένων των περιοχών υψηλής φυσικής αξίας) και στις αγροτικές περιοχές στο σύνολό τους. Επομένως, η γενική δομή της ΚΓΠ θα πρέπει να επιδεικνύει μεγαλύτερη φιλοδοξία σε ό,τι αφορά τους εν λόγω στόχους. Θα πρέπει να περιλαμβάνει στοιχεία που στηρίζουν ή ενθαρρύνουν με άλλο τρόπο ένα ευρύ φάσμα δράσεων για την επίτευξη των στόχων στους τομείς της γεωργίας, της παραγωγής τροφίμων, της δασοκομίας και των αγροτικών περιοχών στο σύνολό τους.

(31)

Ο καλύτερος συνδυασμός ειδών δράσης για την επίτευξη των εν λόγω στόχων θα διαφέρει από το ένα κράτος μέλος στο άλλο. Παράλληλα με την ανάγκη να ενταθούν οι προσπάθειες για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή, η μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και η ενισχυμένη δέσμευση του διοξειδίου του άνθρακα είναι αμφότερες σημαντικές για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής. Η παραγωγή και η χρήση ενέργειας που υποστηρίζεται μέσω της ΚΓΠ θα πρέπει να αφορά την ενέργεια που εμφανίζει σαφώς τα χαρακτηριστικά αειφορίας, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα αέρια του θερμοκηπίου. Σε ό,τι αφορά τη διαχείριση των φυσικών πόρων, η μικρότερη εξάρτηση από χημικές ουσίες όπως τα τεχνητά λιπάσματα και τα φυτοφάρμακα μπορεί να είναι ιδιαίτερα χρήσιμη, μεταξύ άλλων για την προστασία της βιοποικιλότητας, όπου η μικρότερη εξάρτηση από τα φυτοφάρμακα και η ανάληψη δράσης για την ανάσχεση και την αντιστροφή της μείωσης των πληθυσμών επικονιαστών είναι συντόμως αναγκαία σε πολλά μέρη της Ένωσης.

(32)

Δεδομένου ότι πολλές αγροτικές περιοχές στην Ένωση αντιμετωπίζουν διαρθρωτικά προβλήματα όπως η έλλειψη ελκυστικών ευκαιριών απασχόλησης, οι ελλείψεις δεξιοτήτων, το χαμηλό ποσοστό επενδύσεων στην ευρυζωνικότητα και τη συνδεσιμότητα, σε ψηφιακές και άλλες υποδομές και σε βασικές υπηρεσίες, καθώς και η διαρροή των νέων, είναι θεμελιώδους σημασίας η ενίσχυση του κοινωνικοοικονομικού ιστού στις εν λόγω περιοχές, σύμφωνα με τη δήλωση Cork 2.0 «Βελτίωση της ζωής στις αγροτικές περιοχές», ιδίως μέσω της δημιουργίας θέσεων εργασίας και της ανανέωσης των γενεών, με την εφαρμογή του θεματολογίου απασχόλησης και ανάπτυξης της Επιτροπής στις αγροτικές περιοχές, με την προώθηση της κοινωνικής ένταξης, της υποστήριξης των νέων, της ανανέωσης των γενεών και της ανάπτυξης «έξυπνων χωριών» σε ολόκληρη την ευρωπαϊκή ύπαιθρο και με τη συμβολή στον μετριασμό του αποπληθυσμού.

(33)

Η ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών συνιστά βασική αρχή της Ένωσης και η συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου αποτελεί σημαντικό εργαλείο για την ενσωμάτωση της αρχής αυτής στην ΚΓΠ. Θα πρέπει, επομένως, να δίνεται ιδιαίτερη έμφαση στην προώθηση της συμμετοχής των γυναικών στην κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη των αγροτικών περιοχών, με ιδιαίτερη έμφαση στη γεωργία, υποστηρίζοντας τον καίριο ρόλο των γυναικών. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποχρεούνται να αξιολογούν την κατάσταση των γυναικών στη γεωργία και να αντιμετωπίζουν τις προκλήσεις στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ. Οι αρχές της ισότητας των φύλων θα πρέπει να αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της προετοιμασίας, της υλοποίησης και της αξιολόγησης των παρεμβάσεων της ΚΓΠ. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να ενισχύσουν την ικανότητά τους όσον αφορά τη συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου και τη συλλογή δεδομένων ξεχωριστά για κάθε φύλο.

(34)

Με γνώμονα τη σταθεροποίηση και τη διαφοροποίηση της αγροτικής οικονομίας, θα πρέπει επίσης να υποστηριχθούν η ανάπτυξη, η σύσταση και η διατήρηση μη γεωργικών επιχειρήσεων. Όπως αναφέρεται στην ανακοίνωση με τίτλο «Το μέλλον των τροφίμων και της γεωργίας», οι νέες αγροτικές αλυσίδες αξίας όπως η ανανεώσιμη ενέργεια, η αναδυόμενη βιοοικονομία, η κυκλική οικονομία και ο οικολογικός τουρισμός μπορούν να προσφέρουν ικανοποιητικές δυνατότητες ανάπτυξης και απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές, ενώ παράλληλα προστατεύουν τους φυσικούς πόρους. Στο πλαίσιο αυτό, τα χρηματοδοτικά μέσα και η χρήση της εγγύησης της ΕΕ στο πλαίσιο του InvestEU, το οποίο θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/523 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9), μπορούν να διαδραματίσουν καθοριστικό ρόλο για τη διασφάλιση της πρόσβασης στη χρηματοδότηση και την ενίσχυση της αναπτυξιακής ικανότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και των επιχειρήσεων. Υπάρχει δυναμικό για ευκαιρίες απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές για τους νομίμως διαμένοντες υπηκόους τρίτων χωρών, με την προώθηση της κοινωνικής και οικονομικής ενσωμάτωσής τους, ειδικά στο πλαίσιο των στρατηγικών τοπικής ανάπτυξης με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων.

(35)

Η ΚΓΠ θα πρέπει να συνεχίσει να εξασφαλίζει την επισιτιστική ασφάλεια, πράγμα το οποίο πρέπει να ερμηνεύεται ως πρόσβαση ανά πάσα στιγμή σε επαρκή, ασφαλή και θρεπτικά τρόφιμα. Επιπλέον, θα πρέπει να συμβάλει στη βελτίωση της ανταπόκρισης της γεωργίας της Ένωσης στις νέες κοινωνικές απαιτήσεις όσον αφορά τα τρόφιμα και την υγεία, συμπεριλαμβανομένων και της βιώσιμης γεωργικής παραγωγής, της υγιεινότερης διατροφής, της καλής διαβίωσης των ζώων και της μείωσης της σπατάλης τροφίμων. Η ΚΓΠ θα πρέπει να συνεχίσει να προωθεί την παραγωγή με συγκεκριμένα και πολύτιμα χαρακτηριστικά, ενώ παράλληλα θα βοηθά τους αγρότες να προσαρμόζουν εκ των προτέρων την παραγωγή τους σύμφωνα με τα μηνύματα της αγοράς και τις απαιτήσεις των καταναλωτών.

(36)

Δεδομένου του πεδίου εφαρμογής της μεταρρύθμισης που είναι απαραίτητο για την επίτευξη των επιδιωκόμενων στόχων και την αντιμετώπιση των εγειρόμενων ανησυχιών, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ένα νέο νομικό πλαίσιο σε έναν ενιαίο κανονισμό που θα καλύπτει την ενωσιακή στήριξη που χρηματοδοτείται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και το οποίο θα αντικαθιστά τις ρυθμίσεις που προβλέπονται προς το παρόν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11).

(37)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να καθορίσει τους κανόνες που εφαρμόζονται στην ενωσιακή στήριξη που χρηματοδοτείται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ και χορηγείται με τη μορφή των ειδών παρέμβασης που καθορίζονται σε στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ τα οποία καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και εγκρίνονται από την Επιτροπή.

(38)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η Ένωση μπορεί να τηρεί τις διεθνείς υποχρεώσεις της όσον αφορά την εσωτερική στήριξη όπως ορίζεται στη συμφωνία της ΠΟΕ για τη γεωργία, ορισμένα είδη παρέμβασης που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να εξακολουθήσουν να κοινοποιούνται ως στήριξη του «πράσινου κουτιού» η οποία προκαλεί μηδενικές ή, το πολύ, ελάχιστες επιπτώσεις στρέβλωσης του εμπορίου ή επιπτώσεις στην παραγωγή ή να κοινοποιούνται ως ενίσχυση του «μπλε κουτιού» στο πλαίσιο προγραμμάτων περιορισμού της παραγωγής και συνεπώς εξαιρούνται από δεσμεύσεις μείωσης. Ενώ οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού για τέτοια είδη παρέμβασης είναι ήδη σύμφωνες με τις απαιτήσεις του «πράσινου κουτιού» όπως ορίζονται στο παράρτημα 2 της συμφωνίας της ΠΟΕ για τη γεωργία ή με τις απαιτήσεις του «μπλε κουτιού» που καθορίζονται στο άρθρο 6.5 αυτής, θα πρέπει να διασφαλιστεί ότι οι παρεμβάσεις που προγραμματίζουν τα κράτη μέλη στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ για τα εν λόγω είδη παρέμβασης εξακολουθούν να συμμορφώνονται με τις εν λόγω απαιτήσεις. Ειδικότερα, η ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να εξακολουθήσει να σχεδιάζεται κατά τρόπο ώστε να συμμορφώνεται με τις διατάξεις του «μπλε κουτιού».

(39)

Θα πρέπει να διασφαλιστεί ότι οι παρεμβάσεις, μεταξύ άλλων της συνδεδεμένης εισοδηματικής στήριξης, συμμορφώνονται με τις διεθνείς δεσμεύσεις της Ένωσης. Αυτό περιλαμβάνει τις απαιτήσεις της κοινής δήλωσης προθέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με ορισμένους ελαιούχους σπόρους στο πλαίσιο της GATT (12), όπως εφαρμόζεται μετά από αλλαγές στη χωριστή βασική έκταση της Ένωσης για ελαιούχους σπόρους κατόπιν των αλλαγών στη σύνθεση της Ένωσης.

(40)

Η αξιολόγηση των επιδόσεων της ΚΓΠ και οι πληροφορίες για αυτές με βάση την εφαρμογή των στρατηγικών σχεδίων της ΚΓΠ θα λαμβάνονται υπόψη στις τακτικές αξιολογήσεις από την Επιτροπή της συνοχής των πολιτικών για τη βιώσιμη ανάπτυξη, που θεσπίστηκαν στη βάση του θεματολογίου του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη.

(41)

Βασιζόμενο στο προηγούμενο σύστημα πολλαπλής συμμόρφωσης που έχει εφαρμοστεί μέχρι το 2022, το νέο σύστημα αιρεσιμότητας συνδέει την πλήρη λήψη της στήριξης της ΚΓΠ με τη συμμόρφωση των αγροτών και άλλων δικαιούχων με τα βασικά πρότυπα που αφορούν το περιβάλλον, την κλιματική αλλαγή, τη δημόσια υγεία, την υγεία των φυτών και την καλή διαβίωση των ζώων. Τα βασικά πρότυπα περιλαμβάνουν σε μια εξορθολογισμένη μορφή κατάλογο των κανονιστικών απαιτήσεων διαχείρισης (ΚΑΔ) και των προτύπων καλής γεωργικής και περιβαλλοντικής κατάστασης της γης (πρότυπα ΚΓΠΚ). Τα εν λόγω βασικά πρότυπα θα πρέπει να λαμβάνουν καλύτερα υπόψη τις περιβαλλοντικές και κλιματικές προκλήσεις και τη νέα περιβαλλοντική αρχιτεκτονική της ΚΓΠ, επιτυγχάνοντας υψηλότερο επίπεδο περιβαλλοντικής και κλιματικής φιλοδοξίας όπως καθορίστηκε στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με «Το μέλλον των τροφίμων και της γεωργίας» και το ΠΔΠ για τα έτη 2021 έως 2027, που έχει θεσπιστεί με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2093 του Συμβουλίου (13).

(42)

Στόχος της αιρεσιμότητας είναι η συμβολή στην ανάπτυξη αειφόρου γεωργίας μέσω της ευαισθητοποίησης των δικαιούχων για την ανάγκη συμμόρφωσης με τα εν λόγω βασικά πρότυπα. Στοχεύει επίσης να καταστήσει την ΚΓΠ πιο συμβατή με τις προσδοκίες της κοινωνίας μέσω της βελτίωσης της συνοχής της ΚΓΠ με τους στόχους για το περιβάλλον, τη δημόσια υγεία, την υγεία των φυτών και την καλή διαβίωση των ζώων. Η αιρεσιμότητα θα πρέπει να αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της περιβαλλοντικής αρχιτεκτονικής της ΚΓΠ, ως μέρος των βασικών σημείων για πιο φιλόδοξες δεσμεύσεις για το περιβάλλον και το κλίμα, και θα πρέπει να εφαρμόζεται σε ολόκληρη την Ένωση. Για τους αγρότες και άλλους δικαιούχους που δεν συμμορφώνονται με τις εν λόγω απαιτήσεις, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι εφαρμόζονται αναλογικές, αποτελεσματικές και αποτρεπτικές κυρώσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116.

(43)

Το πλαίσιο των προτύπων ΚΓΠΚ έχει ως στόχο να συμβάλει στον μετριασμό των κλιματικών αλλαγών και την προσαρμογή σε αυτές, στην αντιμετώπιση των προκλήσεων όσον αφορά τα ύδατα, στην προστασία και την ποιότητα του εδάφους και στην προστασία και την ποιότητα της βιοποικιλότητας. Το πλαίσιο χρειάζεται να ενισχυθεί ώστε να ληφθούν ιδίως υπόψη οι πρακτικές που έχουν τεθεί μέχρι το έτος 2022 στο πλαίσιο του οικολογικού σχεδιασμού των άμεσων ενισχύσεων, του μετριασμού της κλιματικής αλλαγής και της ανάγκης βελτίωσης της βιωσιμότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και της συμβολής τους στη βιοποικιλότητα. Αναγνωρίζεται ότι κάθε πρότυπο ΚΓΠΚ συμβάλλει στην επίτευξη πολλαπλών στόχων. Για την εφαρμογή του πλαισίου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ορίσουν ένα εθνικό πρότυπο για καθένα από τα πρότυπα που έχουν καθοριστεί σε επίπεδο Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της συγκεκριμένης περιοχής, συμπεριλαμβανομένων των εδαφοκλιματικών συνθηκών, τις υφιστάμενες γεωργικές συνθήκες, τις γεωργικές πρακτικές, το μέγεθος των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και τις γεωργικές δομές, τη χρήση της γης και τις ιδιαιτερότητες των εξόχως απόκεντρων περιοχών. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να καθορίζουν άλλα εθνικά πρότυπα σχετικά με τους κύριους στόχους των προτύπων ΚΓΠΚ, προκειμένου να βελτιωθούν οι περιβαλλοντικές και κλιματικές επιπτώσεις του πλαισίου των προτύπων ΚΓΠΚ. Δεδομένων των υφιστάμενων πρακτικών στο πλαίσιο του συστήματος βιολογικής γεωργίας, δεν θα πρέπει να επιβάλλονται περαιτέρω απαιτήσεις στους βιοκαλλιεργητές όσον αφορά την αμειψισπορά. Επιπλέον, όσον αφορά τα πρότυπα σχετικά με την αμειψισπορά και το ελάχιστο ποσοστό αρόσιμης γης για τη βιοποικιλότητα, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να εξετάσουν ορισμένες εξαιρέσεις, προκειμένου να αποφευχθεί η υπερβολική επιβάρυνση των μικρότερων γεωργικών εκμεταλλεύσεων ή να αποκλειστούν ορισμένες εκμεταλλεύσεις που πληρούν ήδη τον στόχο των προτύπων ΚΓΠΚ, καθώς καλύπτονται σε σημαντικό βαθμό από λειμώνες, γη υπό αγρανάπαυση ή καλλιέργειες ψυχανθών. Θα πρέπει επίσης να προβλεφθεί εξαίρεση όσον αφορά την απαίτηση βιοποικιλότητας για ελάχιστο ποσοστό αρόσιμης γης στην περίπτωση των κατ’ εξοχήν δασωμένων κρατών μελών.

(44)

Οι ΚΑΔ χρειάζεται να εφαρμόζονται πλήρως από τα κράτη μέλη, ώστε να καταστούν λειτουργικές σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης και να διασφαλιστεί η ίση μεταχείριση μεταξύ των γεωργών. Για τη διασφάλιση της συνοχής των κανόνων όσον αφορά την αιρεσιμότητα για την ενίσχυση της βιωσιμότητας της πολιτικής, οι ΚΑΔ θα πρέπει να περιλαμβάνουν τη βασική νομοθεσία της Ένωσης για το περιβάλλον, τη δημόσια υγεία, την υγεία των φυτών και την καλή διαβίωση των ζώων, όπως εφαρμόζεται σε εθνικό επίπεδο, η οποία επιβάλλει σαφείς υποχρεώσεις για μεμονωμένους γεωργούς και άλλους δικαιούχους, συμπεριλαμβανομένων των υποχρεώσεων στο πλαίσιο της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου (14) και της οδηγίας 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15) ή της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου (16). Για να δοθεί συνέχεια στην κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου η οποία προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17), οι σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18) και της οδηγίας 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (19) θα πρέπει να περιλαμβάνονται ως ΚΑΔ στο πλαίσιο της αιρεσιμότητας και ο κατάλογος των προτύπων ΚΓΠΚ θα πρέπει να προσαρμόζεται αναλόγως.

(45)

Προκειμένου να συμβάλει στην ανάπτυξη κοινωνικά βιώσιμης γεωργίας μέσω της μεγαλύτερης ευαισθητοποίησης, εκ μέρους των δικαιούχων της στήριξης της ΚΓΠ, των εργασιακών και κοινωνικών προτύπων, θα πρέπει να θεσπιστεί νέος μηχανισμός που θα ενσωματώνει τις κοινωνικές ανησυχίες.

(46)

Ένας τέτοιος μηχανισμός θα πρέπει να συνδέει την πλήρη είσπραξη των άμεσων ενισχύσεων της ΚΓΠ, καθώς και των ενισχύσεων για περιβαλλοντικές, κλιματικές και άλλες διαχειριστικές δεσμεύσεις, των ενισχύσεων για φυσικούς ή άλλους ειδικούς ανά περιοχή περιορισμούς και των ενισχύσεων για ειδικά μειονεκτήματα ανά περιοχή που προκύπτουν από ορισμένες υποχρεωτικές απαιτήσεις με τη συμμόρφωση των αγροτών και άλλων δικαιούχων με τα βασικά πρότυπα όσον αφορά τις συνθήκες εργασίας και απασχόλησης των εργατών στη γεωργία και την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία, ιδίως ορισμένα πρότυπα δυνάμει της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου (20) καθώς και των οδηγιών 2009/104/ΕΚ (21) και (ΕΕ) 2019/1152 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (22). Έως το 2025, η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογήσει τη σκοπιμότητα της συμπερίληψης του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 492/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (23) και, κατά περίπτωση, να προτείνει νομοθεσία για τον σκοπό αυτό.

(47)

Για τους αγρότες και άλλους δικαιούχους που δεν συμμορφώνονται με τις εν λόγω απαιτήσεις, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίσουν ότι εφαρμόζονται αναλογικές, αποτελεσματικές και αποτρεπτικές κυρώσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116. Λόγω της αρχής της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης, δεν είναι δυνατό να επιβληθούν στα δικαστικά συστήματα συγκεκριμένες απαιτήσεις σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο λαμβάνονται οι αποφάσεις και ορίζονται οι καταδίκες, πέραν αυτών που προβλέπονται στη νομοθεσία στην οποία βασίζονται οι εν λόγω αποφάσεις και καταδίκες.

(48)

Κατά τη θέσπιση του μηχανισμού κοινωνικής αιρεσιμότητας, προκειμένου να γίνει σεβαστό το δικαίωμα των κρατών μελών να καθορίζουν τις θεμελιώδεις αρχές των κοινωνικών και εργασιακών συστημάτων τους, θα πρέπει να λαμβάνονται δεόντως υπόψη τα διαφορετικά εθνικά πλαίσια. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να εξεταστεί η επιλογή από τα κράτη μέλη των μεθόδων επιβολής, των συλλογικών διαπραγματεύσεων και του ρόλου των κοινωνικών εταίρων, μεταξύ άλλων, κατά περίπτωση, κατά την εφαρμογή οδηγιών στον κοινωνικό τομέα και στον τομέα της απασχόλησης. Θα πρέπει να γίνονται σεβαστά τα εθνικά πρότυπα της αγοράς εργασίας και η αυτονομία των κοινωνικών εταίρων. Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να επιβάλλει υποχρεώσεις στους κοινωνικούς εταίρους ή στα κράτη μέλη όσον αφορά την επιβολή ή τους ελέγχους σε τομείς οι οποίοι, σύμφωνα με τα εθνικά πρότυπα της αγοράς εργασίας, εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κοινωνικών εταίρων.

(49)

Λόγω της πολυπλοκότητας της δημιουργίας συστημάτων σε εθνικό επίπεδο που σέβονται την αυτονομία και την ιδιαιτερότητα των εθνικών συστημάτων, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εφαρμόσουν την κοινωνική αιρεσιμότητα σε μεταγενέστερη ημερομηνία και σε κάθε περίπτωση όχι αργότερα από την 1η Ιανουαρίου 2025.

(50)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίσουν ότι υπάρχουν συμβουλευτικές υπηρεσίες στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις προσαρμοσμένες στα διάφορα είδη παραγωγής ώστε να βελτιώσουν τη βιώσιμη διαχείριση και τη συνολική απόδοση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και των αγροτικών επιχειρήσεων, καλύπτοντας την οικονομική, περιβαλλοντική και κοινωνική διάσταση, και να εντοπίσουν τις αναγκαίες βελτιώσεις όσον αφορά όλα τα μέτρα σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης που προβλέπονται στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένης της ψηφιοποίησης. Τα συστήματα παροχής συμβουλών θα πρέπει να βοηθήσουν τους γεωργούς και άλλους δικαιούχους της στήριξης της ΚΓΠ να συνειδητοποιήσουν περισσότερο τη σχέση μεταξύ διαχείρισης της γεωργικής εκμετάλλευσης και διαχείρισης της γης, αφενός, και ορισμένων προδιαγραφών, απαιτήσεων και πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων των περιβαλλοντικών και κλιματικών, αφετέρου. Ο κατάλογος των τελευταίων περιλαμβάνει πρότυπα που εφαρμόζονται στους γεωργούς και άλλους δικαιούχους της ΚΓΠ ή είναι απαραίτητα για αυτούς, συμπεριλαμβανομένων των συνεταιρισμών, και καθορίζονται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, καθώς και εκείνα που απορρέουν από τη νομοθεσία για τα ύδατα, τη βιώσιμη χρήση φυτοφαρμάκων, τη διαχείριση θρεπτικών συστατικών, καθώς και τις πρωτοβουλίες για την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής. Θα πρέπει επίσης να είναι διαθέσιμες συμβουλές για τη διαχείριση κινδύνων και τη στήριξη της καινοτομίας για την προετοιμασία και την υλοποίηση έργων αναδυόμενης επιχειρησιακής ομάδας της ΕΣΚ, με παράλληλη σύλληψη και αξιοποίηση καινοτόμων ιδεών βάσης. Προκειμένου να βελτιωθεί η ποιότητα και η αποτελεσματικότητα των συμβουλών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενσωματώσουν όλους τους δημόσιους και ιδιωτικούς συμβούλους και τα δίκτυα παροχής συμβουλών στα συστήματα γεωργικής γνώσης και καινοτομίας (AKIS), προκειμένου να είναι σε θέση να παρέχουν σύγχρονες τεχνολογικές και επιστημονικές πληροφορίες που αναπτύσσονται από την έρευνα και την καινοτομία.

(51)

Προκειμένου να υποστηριχτούν τόσο οι αγρονομικές όσο και οι περιβαλλοντικές επιδόσεις των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, θα πρέπει να παρασχεθούν, με τη βοήθεια ειδικού ηλεκτρονικού εργαλείου για τη βιωσιμότητα των γεωργικών εκμεταλλεύσεων το οποίο θα διατεθεί από τα κράτη μέλη σε μεμονωμένους γεωργούς, πληροφορίες σχετικά με τη διαχείριση των θρεπτικών ουσιών, με έμφαση στο άζωτο και τα φωσφορικά άλατα τα οποία είναι οι θρεπτικές ουσίες που, από περιβαλλοντική άποψη, μπορούν να δημιουργήσουν ιδιαίτερες προκλήσεις και, ως εκ τούτου, χρήζουν ιδιαίτερης προσοχής. Το εργαλείο για τη βιωσιμότητα των γεωργικών εκμεταλλεύσεων θα πρέπει να παρέχει στήριξη για τη λήψη αποφάσεων στην εκμετάλλευση. Προκειμένου να διασφαλιστούν οι ίσοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των γεωργών και σε ολόκληρη την Ένωση, η Επιτροπή θα πρέπει να μπορεί να παράσχει στήριξη στα κράτη μέλη για τον σχεδιασμό του εργαλείου για τη βιωσιμότητα των γεωργικών εκμεταλλεύσεων.

(52)

Για την καλύτερη ενημέρωση και παροχή συμβουλών στους γεωργούς σχετικά με τις υποχρεώσεις τους έναντι των εργαζομένων τους όσον αφορά την κοινωνική διάσταση της ΚΓΠ, οι συμβουλευτικές υπηρεσίες σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις θα πρέπει να ενημερώνουν σχετικά με τις απαιτήσεις για την παροχή, γραπτώς, των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 4 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/1152 και σχετικά με τα πρότυπα υγείας και ασφάλειας που εφαρμόζονται στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις.

(53)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί δικαιότερη κατανομή της στήριξης του εισοδήματος, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να επιβάλλουν ανώτατο όριο στα ποσά των άμεσων ενισχύσεων που υπερβαίνουν ένα ορισμένο ανώτατο όριο ή να τα μειώνουν και το προϊόν θα πρέπει είτε να χρησιμοποιείται για τις αποσυνδεδεμένες άμεσες ενισχύσεις και κατά προτεραιότητα για τη συμπληρωματική αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα, είτε να μεταφέρεται στο ΕΓΤΑΑ. Προκειμένου να αποφευχθούν οι αρνητικές επιπτώσεις στην απασχόληση, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να λαμβάνουν υπόψη την εργασία κατά την εφαρμογή του μηχανισμού.

(54)

Για να αποφευχθεί ο υπερβολικός διοικητικός φόρτος που προκαλείται από τη διαχείριση πολυάριθμων πληρωμών μικρών ποσών και για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική συμβολή της στήριξης στην επίτευξη των στόχων της ΚΓΠ στους οποίους συμβάλλουν οι άμεσες ενισχύσεις, τα κράτη μέλη θα πρέπει να θέσουν απαιτήσεις στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ όσον αφορά την ελάχιστη έκταση ή το ελάχιστο ποσό που συνδέεται με τη στήριξη για τη λήψη άμεσων ενισχύσεων. Όταν τα κράτη μέλη αποφασίζουν να χορηγήσουν εισοδηματική στήριξη σχετική με τα ζώα η οποία παρέχεται ανά ζώο, θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να καθορίζουν ένα κατώτατο όριο όσον αφορά το ελάχιστο ποσό, ώστε να αποφεύγεται η επιβάρυνση γεωργών οι οποίοι είναι επιλέξιμοι για τη στήριξη αυτή, αλλά η έκταση των οποίων βρίσκεται κάτω από το όριο. Λόγω της πολύ ιδιαίτερης διάρθρωσης των γεωργικών εκμεταλλεύσεων στα μικρά νησιά του Αιγαίου, η Ελλάδα θα πρέπει να είναι σε θέση να αποφασίζει εάν θα πρέπει να εφαρμοστεί κάποιο ελάχιστο κατώτατο όριο στην εν λόγω περιοχή.

(55)

Δεδομένης της σημασίας της συμμετοχής των γεωργών σε εργαλεία διαχείρισης κινδύνου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να χορηγούν ένα ορισμένο ποσοστό άμεσων ενισχύσεων για τη στήριξη των συνεισφορών των γεωργών στα εν λόγω εργαλεία.

(56)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ένα ελάχιστο επίπεδο στήριξης του γεωργικού εισοδήματος για όλους τους ενεργούς γεωργούς καθώς και να τηρηθεί ο στόχος της διασφάλισης δίκαιου βιοτικού επιπέδου για τη γεωργική κοινότητα που ορίζεται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο β) ΣΛΕΕ, θα πρέπει να θεσπιστεί μια ετήσια αποσυνδεδεμένη ενίσχυση με βάση την έκταση ως είδος παρέμβασης «βασική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα». Για την καλύτερη στόχευση της εν λόγω στήριξης, τα ποσά των ενισχύσεων θα πρέπει να είναι δυνατόν να διαφοροποιούνται κατά ομάδες εδαφών, βάσει κοινωνικοοικονομικών ή αγρονομικών συνθηκών, ή να μειώνονται λαμβάνοντας υπόψη άλλες παρεμβάσεις. Προκειμένου να αποφευχθούν οι καταστροφικές επιπτώσεις για το εισόδημα των γεωργών, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εφαρμόσουν τη βασική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα με βάση τα δικαιώματα ενίσχυσης. Στην περίπτωση αυτή, η αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης πριν από οποιαδήποτε περαιτέρω σύγκλιση θα πρέπει να είναι ανάλογη με την αξία που έχει καθοριστεί στο πλαίσιο των καθεστώτων βασικών ενισχύσεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, λαμβάνοντας υπόψη τις ενισχύσεις για γεωργικές πρακτικές που είναι επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να επιτύχουν περαιτέρω σύγκλιση προκειμένου να συνεχίσουν να απομακρύνονται σταδιακά από ιστορικές αξίες.

(57)

Κατά την παροχή αποσυνδεδεμένων άμεσων ενισχύσεων βάσει του συστήματος δικαιωμάτων ενίσχυσης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεχίσουν να διαχειρίζονται ένα εθνικό αποθεματικό ή αποθεματικά ανά ομάδα εδαφών. Τα αποθεματικά αυτά θα πρέπει να χρησιμοποιούνται κατά προτεραιότητα για τους γεωργούς νεαρής ηλικίας και τους νέους γεωργούς. Απαιτούνται επίσης και κανόνες σχετικά με τη χρήση και τη μεταβίβαση δικαιωμάτων ενίσχυσης για την εξασφάλιση της ομαλής λειτουργίας του συστήματος.

(58)

Οι μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις παραμένουν ο ακρογωνιαίος λίθος της γεωργίας της Ένωσης, καθώς διαδραματίζουν ζωτικό ρόλο στη στήριξη της απασχόλησης στην ύπαιθρο και συμβάλλουν στην εδαφική ανάπτυξη. Προκειμένου να προωθηθεί μια πιο ισορροπημένη κατανομή της στήριξης και να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος για τους δικαιούχους μικρών ποσών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν την επιλογή να σχεδιάσουν συγκεκριμένη παρέμβαση για τους μικροκαλλιεργητές που θα αντικαταστήσει τις άλλες παρεμβάσεις άμεσων ενισχύσεων. Προκειμένου να διασφαλιστεί βελτιωμένη στόχευση της εν λόγω στήριξης, θα πρέπει να είναι δυνατή η διαφοροποίηση της ενίσχυσης. Για να μπορούν οι μικροκαλλιεργητές να επιλέγουν το σύστημα που ανταποκρίνεται καλύτερα στις ανάγκες τους, η συμμετοχή των γεωργών στην παρέμβαση θα πρέπει να είναι προαιρετική.

(59)

Δεδομένης της αναγνωρισμένης ανάγκης να προωθηθεί μια πιο ισορροπημένη κατανομή της στήριξης προς μικρές και μεσαίες εκμεταλλεύσεις με ορατό και μετρήσιμο τρόπο, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εφαρμόσουν συμπληρωματική αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα και να διαθέσουν τουλάχιστον το 10 % του κονδυλίου των άμεσων ενισχύσεων στην εν λόγω στήριξη. Για να καταστεί δυνατή η καλύτερη στόχευση αυτής της συμπληρωματικής στήριξης και λόγω των διαφορών στις γεωργικές δομές σε ολόκληρη την Ένωση, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να παρέχουν διαφορετικά ποσά συμπληρωματικής στήριξης για διαφορετικά είδη εκταρίων, καθώς και να διαφοροποιούν τη στήριξη κατά περιφερειακό επίπεδο ή στο πλαίσιο ίδιων ομάδων εδαφών, όπως ορίζεται στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ, για τη βασική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα.

(60)

Εναπόκειται στα κράτη μέλη να προβλέψουν στοχευμένη κατανομή των άμεσων ενισχύσεων και να ενισχύσουν την εισοδηματική στήριξη για όσους τη χρειάζονται περισσότερο. Στην επίτευξη του εν λόγω στόχου μπορούν να συμβάλουν αποτελεσματικά διάφορα μέσα τα οποία έχουν στη διάθεσή τους τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων της επιβολής ανώτατων ορίων και της σταδιακής μείωσης, καθώς και παρεμβάσεις όπως η συμπληρωματική αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα και η ενίσχυση για τους μικροκαλλιεργητές. Επισκόπηση των προσπαθειών των κρατών μελών στον τομέα αυτό θα πρέπει να περιλαμβάνεται στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ. Με βάση τις ανάγκες όσον αφορά τη δικαιότερη κατανομή των άμεσων ενισχύσεων, συμπεριλαμβανομένων των αναγκών που βασίζονται στη συγκεκριμένη δομή των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να επιλέξουν είτε την εφαρμογή υποχρεωτικής αναδιανεμητικής ενίσχυσης και του αντίστοιχου ελάχιστου ποσοστού είτε άλλα κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της αναδιανεμητικής ενίσχυσης σε χαμηλότερο ποσοστό.

(61)

Η δημιουργία και ανάπτυξη νέας οικονομικής δραστηριότητας στον γεωργικό τομέα από γεωργούς νεαρής ηλικίας αποτελεί οικονομική πρόκληση και συνιστά στοιχείο που θα πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά τον σχεδιασμό της στρατηγικής παρέμβασης για τη χορήγηση και τη στόχευση των αμέσων ενισχύσεων. Η εν λόγω ανάπτυξη κρίνεται απαραίτητη για την ανταγωνιστικότητα του γεωργικού τομέα στην Ένωση και, για τον λόγο αυτό, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να θεσπίσουν συμπληρωματική στήριξη εισοδήματος για τους γεωργούς νεαρής ηλικίας. Το εν λόγω είδος παρέμβασης θα πρέπει να παράσχει στους γεωργούς νεαρής ηλικίας πρόσθετη εισοδηματική στήριξη στην αρχή της επαγγελματικής τους δραστηριότητας. Με βάση την εκτίμησή τους των αναγκών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι σε θέση να αποφασίζουν τη μέθοδο υπολογισμού της ενίσχυσης, είτε ανά εκτάριο είτε ως κατ’ αποκοπή ποσό, και ενδεχομένως να περιορίζονται σε μέγιστο αριθμό εκταρίων. Δεδομένου ότι θα πρέπει να καλύπτει μόνο την αρχική περίοδο λειτουργίας της επιχείρησης, η εν λόγω ενίσχυση θα πρέπει να χορηγείται μόνο για μια μέγιστη διάρκεια μετά την υποβολή της αίτησης ενίσχυσης και λίγο μετά την αρχή της επαγγελματικής δραστηριότητας. Όταν η διάρκεια της ενίσχυσης υπερβαίνει το έτος 2027, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι δεν δημιουργούνται νόμιμες προσδοκίες στους δικαιούχους για την περίοδο μετά το εν λόγω έτος.

(62)

Η ΚΓΠ θα πρέπει να διασφαλίζει ότι τα κράτη μέλη ενισχύουν τις περιβαλλοντικές επιδόσεις τους λαμβάνοντας υπόψη τις τοπικές ανάγκες και την πραγματική κατάσταση των γεωργών. Τα κράτη μέλη θα πρέπει, βάσει των άμεσων ενισχύσεων που προβλέπονται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, να καταρτίσουν οικολογικά προγράμματα τα οποία είναι προαιρετικά για τους γεωργούς και τα οποία θα πρέπει να συντονίζονται πλήρως με τις άλλες σχετικές παρεμβάσεις. Αυτά θα πρέπει να καθοριστούν από τα κράτη μέλη ως ενίσχυση που χορηγείται είτε ως κίνητρο και αμοιβή για την παροχή δημόσιων αγαθών με γεωργικές πρακτικές ευεργετικές για το περιβάλλον και το κλίμα, είτε ως αποζημίωση για την εισαγωγή των εν λόγω πρακτικών. Και στις δύο περιπτώσεις, στόχος τους θα πρέπει να είναι η ενίσχυση των περιβαλλοντικών και κλιματικών επιδόσεων της ΚΓΠ και κατά συνέπεια θα πρέπει να υπερκαλύπτονται οι απαραίτητες προϋποθέσεις που ήδη προβλέπονται από το σύστημα αιρεσιμότητας.

(63)

Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα, τα οικολογικά προγράμματα θα πρέπει κατά γενικό κανόνα να καλύπτουν τουλάχιστον δύο τομείς δράσης για το κλίμα, το περιβάλλον, την καλή διαβίωση των ζώων και την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής. Για τον ίδιο σκοπό, ενώ η αντιστάθμιση θα πρέπει να βασίζεται στο κόστος που προκύπτει, την απώλεια εισοδήματος και το κόστος συναλλαγής που απορρέουν από τις αναληφθείσες γεωργικές πρακτικές, λαμβανομένων υπόψη των αριθμητικών στόχων που καθορίζονται στο πλαίσιο των οικολογικών προγραμμάτων, οι ενισχύσεις που προστίθενται στη βασική εισοδηματική στήριξη χρειάζεται να αντικατοπτρίζουν το επίπεδο φιλοδοξίας των πρακτικών που έχουν αναληφθεί. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να αποφασίσουν να θεσπίσουν οικολογικά προγράμματα για γεωργικές πρακτικές που εφαρμόζονται από γεωργούς σε γεωργικές εκτάσεις, ιδίως γεωργικές δραστηριότητες αλλά και ορισμένες πρακτικές που ξεπερνούν τα όρια των γεωργικών δραστηριοτήτων. Οι εν λόγω πρακτικές μπορούν να συμπεριλαμβάνουν την ενισχυμένη διαχείριση των μόνιμων βοσκοτόπων και των χαρακτηριστικών τοπίου, την επανύγρανση των τυρφώνων, την καλλιέργεια ελωδών γαιών και τη βιολογική γεωργία.

(64)

Η βιολογική γεωργία, που ρυθμίζεται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (24), είναι ένα γεωργικό σύστημα που έχει τη δυνατότητα να συμβάλει ουσιαστικά στην επίτευξη πολλαπλών ειδικών στόχων της ΚΓΠ και ιδίως στους ειδικούς περιβαλλοντικούς και κλιματικούς στόχους της. Δεδομένων των θετικών επιπτώσεων της βιολογικής γεωργίας στο περιβάλλον και το κλίμα, τα κράτη μέλη θα πρέπει ιδίως να μπορούν να λαμβάνουν υπόψη τη βιολογική γεωργία κατά τη θέσπιση οικολογικών προγραμμάτων για γεωργικές πρακτικές και να αξιολογούν, στο πλαίσιο αυτό, το επίπεδο στήριξης που απαιτείται για τη γεωργική γη που τελεί υπό διαχείριση στο πλαίσιο του καθεστώτος βιολογικής γεωργίας.

(65)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να θεσπίζουν οικολογικά προγράμματα ως «καθεστώτα εισόδου» ως προϋπόθεση για τους γεωργούς για την ανάληψη πιο φιλόδοξων δεσμεύσεων για το περιβάλλον, το κλίμα και την καλή διαβίωση των ζώων στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης. Για τη διασφάλιση της απλούστευσης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να θεσπίζουν ενισχυμένα οικολογικά προγράμματα. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να μπορούν να θεσπίζουν οικολογικά προγράμματα για τη στήριξη πρακτικών σχετικά με την καλή διαβίωση των ζώων και την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής.

(66)

Για να διασφαλιστούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των γεωργών, θα πρέπει να καθοριστεί μέγιστο ποσό για τη συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη βάσει των άμεσων ενισχύσεων τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπεται να χορηγούν, προκειμένου να βελτιωθεί η ανταγωνιστικότητα, η βιωσιμότητα ή η ποιότητα σε ορισμένους τομείς και παραγωγές που έχουν ιδιαίτερη σημασία για κοινωνικούς, οικονομικούς ή περιβαλλοντικούς λόγους και αντιμετωπίζουν ορισμένες δυσκολίες. Κατά τον σχεδιασμό των εν λόγω παρεμβάσεων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τον δυνητικό αντίκτυπό τους στην εσωτερική αγορά.

(67)

Δεδομένου ότι αναγνωρίζεται ευρέως ότι η παραγωγή πρωτεϊνούχων καλλιεργειών αντιμετωπίζει σοβαρές δυσκολίες στην Ένωση, δεν χρειάζεται να αποδεικνύονται τέτοιες δυσκολίες στην περίπτωση παρεμβάσεων συνδεδεμένης εισοδηματικής στήριξης που στοχεύουν στις εν λόγω καλλιέργειες. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν ένα πρόσθετο μέρος του χρηματοδοτικού ανώτατου ορίου τους που είναι διαθέσιμο για άμεσες ενισχύσεις, προκειμένου να χορηγούν συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη ειδικά για τη στήριξη της παραγωγής πρωτεϊνούχων φυτών, προκειμένου να μειωθεί το έλλειμμα της Ένωσης από την άποψη αυτή. Επιπλέον, τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι σε θέση να στηρίζουν τα μείγματα ψυχανθών και αγρωστωδών στο πλαίσιο της συνδεδεμένης εισοδηματικής στήριξης, εφόσον τα ψυχανθή εξακολουθούν να κυριαρχούν στο μείγμα.

(68)

Σύμφωνα με τους στόχους που καθορίζονται στο πρωτόκολλο αριθ. 4 για το βαμβάκι το οποίο προσαρτάται στην πράξη προσχώρησης του 1979, είναι αναγκαίο να συνεχιστεί μια «ειδική ενίσχυση για κάθε καλλιέργεια» ανά επιλέξιμο εκτάριο που συνδέεται με την καλλιέργεια βαμβακιού, καθώς και η στήριξη των διεπαγγελματικών οργανώσεων στις περιοχές παραγωγής βαμβακιού. Ωστόσο, δεδομένου ότι το κονδύλιο του προϋπολογισμού για το βαμβάκι είναι σταθερό και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για άλλους σκοπούς και επειδή η εφαρμογή της ειδικής ενίσχυσης για κάθε καλλιέργεια έχει νομική βάση στις Συνθήκες, η ενίσχυση για το βαμβάκι δεν θα πρέπει να αποτελεί μέρος των παρεμβάσεων που εγκρίνονται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ και δεν θα πρέπει να υπόκειται σε εκκαθάριση επιδόσεων και επανεξέταση των επιδόσεων. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να θεσπιστούν συγκεκριμένοι κανόνες, καθώς και παρεκκλίσεις από τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116. Για λόγους συνέπειας, είναι σκόπιμο αυτό να γίνει στον παρόντα κανονισμό.

(69)

Τα είδη παρέμβασης σε ορισμένους τομείς χρειάζονται για να συμβάλουν στην επίτευξη των στόχων της ΚΓΠ και να ενισχύσουν τις συνέργειες με άλλα μέσα της ΚΓΠ. Σύμφωνα με το μοντέλο υλοποίησης, οι ελάχιστες προϋποθέσεις σχετικά με το περιεχόμενο και τους στόχους τέτοιου είδους παρέμβασης σε ορισμένους τομείς θα πρέπει να θεσπιστούν σε επίπεδο Ένωσης, προκειμένου να εξασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά και να αποφευχθούν οι συνθήκες άνισου και αθέμιτου ανταγωνισμού. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να δικαιολογήσουν την ενσωμάτωσή τους στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ και να διασφαλίσουν τη συνοχή τους με άλλες παρεμβάσεις σε τομεακό επίπεδο. Τα ευρέα είδη παρέμβασης που πρέπει να θεσπιστούν σε επίπεδο Ένωσης θα πρέπει να καθοριστούν για τους τομείς των οπωροκηπευτικών, του οίνου, των μελισσοκομικών προϊόντων, του ελαιόλαδου και των επιτραπέζιων ελιών και του λυκίσκου, καθώς και άλλους τομείς μεταξύ εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (25) και τους τομείς που καλύπτουν τα προϊόντα που θα περιληφθούν στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, για τους οποίους η θέσπιση συγκεκριμένων παρεμβάσεων θεωρείται ότι έχει ευεργετικές επιπτώσεις στην επίτευξη ορισμένων ή όλων των γενικών και ειδικών στόχων της ΚΓΠ που επιδιώκει ο παρών κανονισμός. Ειδικότερα, δεδομένου του ελλείμματος της Ένωσης σε φυτικές πρωτεΐνες και των περιβαλλοντικών οφελών που αποφέρει η παραγωγή τους, τα ψυχανθή θα πρέπει να συμπεριληφθούν στα προϊόντα που απαριθμούνται στο εν λόγω παράρτημα, με παράλληλη τήρηση του πίνακα της ΠΟΕ της ΕΕ για τους ελαιούχους σπόρους, και τα εν λόγω οφέλη θα πρέπει να προωθηθούν στους γεωργούς μέσω, μεταξύ άλλων, των υπηρεσιών παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις.

(70)

Απαιτούνται εθνικά χρηματοδοτικά κονδύλια ή άλλοι περιορισμοί με τη μορφή ανώτατων ορίων προκειμένου να διατηρηθεί η ιδιαιτερότητα της παρέμβασης και να διευκολυνθούν οι προγραμματισμοί των παρεμβάσεων για τα γεωργικά προϊόντα, το κρασί, το ελαιόλαδο και τις επιτραπέζιες ελιές, τον λυκίσκο και άλλους τομείς που πρόκειται να οριστούν στον παρόντα κανονισμό. Ωστόσο, προκειμένου να μην υπονομευθεί η επίτευξη των στόχων των ειδών παρέμβασης στον τομέα των οπωροκηπευτικών και της μελισσοκομίας, δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται χρηματοδοτικοί περιορισμοί σύμφωνα με την τρέχουσα προσέγγιση. Όταν τα κράτη μέλη θα εισαγάγουν τη στήριξη για είδη παρέμβασης σε άλλους τομείς στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ, οι αντίστοιχες δημοσιονομικές χορηγήσεις θα πρέπει να αφαιρούνται από τα κονδύλια για τις άμεσες ενισχύσεις του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, προκειμένου να παραμείνουν οικονομικά ουδέτερες. Όταν ένα κράτος μέλος επιλέξει να μην εφαρμόσει τις συγκεκριμένες παρεμβάσεις για τον τομέα του λυκίσκου ή τον τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών, οι σχετικές χορηγήσεις για το εν λόγω κράτος μέλος θα πρέπει να διατεθούν ως συμπληρωματικά κονδύλια για είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων.

(71)

Σε ό,τι αφορά τις παρεμβάσεις για την αγροτική ανάπτυξη, οι αρχές καθορίζονται σε επίπεδο Ένωσης, ιδίως όσον αφορά τις βασικές απαιτήσεις για την εφαρμογή κριτηρίων επιλογής από τα κράτη μέλη. Ωστόσο, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαθέτουν επαρκή διακριτική ευχέρεια για να καθορίσουν συγκεκριμένους όρους ανάλογα με τις ανάγκες τους. Τα είδη παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη περιλαμβάνουν ενισχύσεις για περιβαλλοντικές, κλιματικές και άλλες διαχειριστικές δεσμεύσεις τις οποίες τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποστηρίξουν σε ολόκληρο το έδαφός τους, σύμφωνα με τις συγκεκριμένες εθνικές, περιφερειακές ή τοπικές τους ανάγκες. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να χορηγούν ενισχύσεις σε γεωργούς και άλλους διαχειριστές της γης οι οποίοι αναλαμβάνουν σε εθελοντική βάση δεσμεύσεις διαχείρισης που συμβάλλουν στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και την προσαρμογή σε αυτήν και στην προστασία και τη βελτίωση του περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένων της ποιότητας και της ποσότητας των υδάτων, της ποιότητας του αέρα, του εδάφους, της βιοποικιλότητας και των οικοσυστημικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των εθελοντικών δεσμεύσεων στο πλαίσιο του Natura 2000 και της στήριξης της γενετικής ποικιλότητας. Μπορεί επίσης να χορηγηθεί στήριξη μέσω και βάσει ενισχύσεων για δεσμεύσεις διαχείρισης με τη μορφή τοπικών, ολοκληρωμένων ή συνεργατικών προσεγγίσεων και παρεμβάσεων βάσει αποτελεσμάτων.

(72)

Η στήριξη των δεσμεύσεων διαχείρισης μπορεί ιδίως να περιλαμβάνει πριμοδότηση της βιολογικής γεωργίας για τη διατήρηση και τη δημιουργία νέων βιολογικών εκτάσεων. Τα κράτη μέλη, με βάση την ενδελεχή τους ανάλυση του βιολογικού τομέα και λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους που προτίθενται να επιτύχουν σε σχέση με τη βιολογική παραγωγή, θα πρέπει να εξετάσουν τη δυνατότητα της βιολογικής γεωργίας για δεσμεύσεις διαχείρισης σύμφωνα με τις συγκεκριμένες εδαφικές ανάγκες τους, να διαθέσουν στήριξη για την αύξηση του μεριδίου της γεωργικής γης που αποτελεί αντικείμενο διαχείρισης στο πλαίσιο του καθεστώτος βιολογικής γεωργίας και να διασφαλίσουν ότι οι προϋπολογισμοί που διατίθενται αντιστοιχούν στην αναμενόμενη αύξηση της βιολογικής παραγωγής. Η στήριξη των δεσμεύσεων διαχείρισης θα μπορούσε επίσης να περιλαμβάνει ενισχύσεις για άλλα είδη παρέμβασης που στηρίζουν συστήματα παραγωγής φιλικά προς το περιβάλλον, όπως η αγροοικολογία, η γεωργία διατήρησης και η ολοκληρωμένη παραγωγή· οι δασοπεριβαλλοντικές και κλιματικές υπηρεσίες και η διατήρηση των δασών· η πριμοδότηση για τα δάση και η θέσπιση αγροδασοπονικών συστημάτων· η καλή διαβίωση των ζώων· και η διατήρηση, βιώσιμη χρήση και ανάπτυξη γενετικών πόρων, ιδίως μέσω παραδοσιακών μεθόδων αναπαραγωγής. Θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να αναπτύξουν και άλλα καθεστώτα στο πλαίσιο του εν λόγω είδους παρέμβασης βάσει των αναγκών τους. Το εν λόγω είδος ενίσχυσης θα πρέπει να καλύπτει το πρόσθετο κόστος και το διαφυγόν εισόδημα που απορρέει μόνο από δεσμεύσεις που υπερβαίνουν τα βασικά σημεία των υποχρεωτικών προτύπων και απαιτήσεων που καθορίζονται στο ενωσιακό και εθνικό δίκαιο, καθώς και της αιρεσιμότητας, όπως καθορίζονται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ. Θα πρέπει να είναι δυνατόν για τις δεσμεύσεις που σχετίζονται με το εν λόγω είδος παρέμβασης να αναληφθούν για προκαθορισμένη ετήσια ή πολυετή περίοδο και να υπερβούν τα επτά έτη, όταν είναι δεόντως αιτιολογημένες.

(73)

Οι δασοκομικές παρεμβάσεις θα πρέπει να συμβάλλουν στην εφαρμογή της ανακοίνωσης της Επιτροπής, της 16ης Ιουλίου 2021, με τίτλο «Νέα δασική στρατηγική της ΕΕ για το 2030» και, κατά περίπτωση, στη διεύρυνση της χρήσης αγροδασοπονικών συστημάτων. Θα πρέπει να βασίζονται σε εθνικά ή υποεθνικά δασικά προγράμματα ή ισοδύναμα μέσα των κρατών μελών, τα οποία θα πρέπει να στηρίζονται στις δεσμεύσεις που απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/841 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (26) και σε εκείνες που ανελήφθησαν στις υπουργικές διασκέψεις για την προστασία των δασών στην Ευρώπη. Οι παρεμβάσεις θα πρέπει να βασίζονται σε σχέδια αειφόρου διαχείρισης δασών ή σε ισοδύναμα μέσα τα οποία λαμβάνουν δεόντως υπόψη την αποτελεσματική αποθήκευση και δέσμευση διοξειδίου του άνθρακα από την ατμόσφαιρα, ενώ παράλληλα ενισχύουν την προστασία της βιοποικιλότητας, και μπορεί να περιλαμβάνουν την ανάπτυξη δασικών εκτάσεων και την αειφόρο διαχείριση των δασών, συμπεριλαμβανομένης της δάσωσης γης, της πρόληψης των πυρκαγιών και της δημιουργίας και αναγέννησης αγροδασοπονικών συστημάτων· την προστασία, αποκατάσταση και βελτίωση των δασικών πόρων, λαμβανομένων υπόψη των αναγκών προσαρμογής· επενδύσεις για τη διασφάλιση και ενίσχυση της διατήρησης και ανθεκτικότητας των δασών και την παροχή δασικών οικοσυστημάτων και υπηρεσιών για το κλίμα· και μέτρα και επενδύσεις προς στήριξη της ανανεώσιμης ενέργειας και της βιοοικονομίας.

(74)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ένα δίκαιο εισόδημα και ένας ανθεκτικός γεωργικός τομέας σε ολόκληρο το έδαφος της Ένωσης, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να χορηγούν στήριξη σε γεωργούς σε περιοχές που αντιμετωπίζουν φυσικούς και άλλους ειδικούς ανά περιοχή περιορισμούς, συμπεριλαμβανομένων των ορεινών και των νησιωτικών περιοχών. Σε ό,τι αφορά τις ενισχύσεις για περιοχές με φυσικούς και άλλους συγκεκριμένους περιορισμούς, θα πρέπει να συνεχίσει να εφαρμόζεται ο καθορισμός που πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013.

(75)

Προκειμένου η ΚΓΠ να προσδώσει αυξημένη προστιθέμενη αξία της Ένωσης στο περιβάλλον και να ενισχύσει τις συνέργειές της με τη χρηματοδότηση επενδύσεων στη φύση και τη βιοποικιλότητα, είναι αναγκαίο να διατηρηθεί ένα χωριστό μέτρο με σκοπό την αποζημίωση των δικαιούχων για τα μειονεκτήματα που σχετίζονται με την εφαρμογή του Natura 2000, που θεσπίστηκε με την οδηγία 92/43/ΕΟΚ, και της οδηγίας 2000/60/ΕΚ. Θα πρέπει, συνεπώς, να συνεχιστεί η παροχή στήριξης στους γεωργούς και τους δασοκαλλιεργητές για την αντιμετώπιση συγκεκριμένων μειονεκτημάτων που απορρέουν από την εφαρμογή των οδηγιών 92/43/ΕΟΚ και 2009/147/ΕΚ και τη συμβολή στην αποτελεσματική διαχείριση των περιοχών Natura 2000. Θα πρέπει επίσης να διατεθεί στήριξη στους γεωργούς ώστε να αντιμετωπιστούν τα μειονεκτήματα στις λεκάνες απορροής ποταμών που απορρέουν από την εφαρμογή της οδηγίας 2000/60/ΕΚ. Η στήριξη θα πρέπει να συνδέεται με συγκεκριμένες απαιτήσεις που περιγράφονται στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ και που υπερβαίνουν τα σχετικά υποχρεωτικά πρότυπα και απαιτήσεις. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να διασφαλίσουν ότι οι ενισχύσεις προς τους γεωργούς δεν θα οδηγήσουν σε διπλή χρηματοδότηση με τα οικολογικά προγράμματα και παράλληλα να προβλέψουν επαρκή ευελιξία στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ, ώστε να διευκολυνθεί η συμπληρωματικότητα μεταξύ των διάφορων παρεμβάσεων. Επιπλέον, οι συγκεκριμένες ανάγκες των περιοχών Natura 2000 θα πρέπει να ληφθούν υπόψη από τα κράτη μέλη στον συνολικό σχεδιασμό των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ.

(76)

Οι στόχοι της ΚΓΠ θα πρέπει επίσης να επιδιωχθούν με τη στήριξη παραγωγικών και μη παραγωγικών επενδύσεων, τόσο σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις όσο και εκτός αυτών. Τέτοιες επενδύσεις μπορεί να αφορούν, μεταξύ άλλων, υποδομές που σχετίζονται με την ανάπτυξη, τον εκσυγχρονισμό ή την προσαρμογή της γεωργίας και της δασοκομίας στην κλιματική αλλαγή, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε γεωργικές και δασικές εκτάσεις, τον αναδασμό και τη βελτίωση της γης, τις αγροδασοπονικές πρακτικές και την παροχή και εξοικονόμηση ενέργειας και νερού. Μπορεί επίσης να καλύπτουν επενδύσεις για την αποκατάσταση του γεωργικού ή δασικού δυναμικού ύστερα από φυσικές καταστροφές, δυσμενή κλιματικά φαινόμενα ή καταστροφικά φαινόμενα, συμπεριλαμβανομένων των πυρκαγιών, των καταιγίδων, των πλημμυρών, των παρασίτων και των ασθενειών. Προκειμένου να διασφαλιστούν η συνοχή των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ με τους στόχους της Ένωσης, καθώς και οι ίσοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των κρατών μελών, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να περιλαμβάνει αρνητικό κατάλογο επενδυτικών θεμάτων. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αξιοποιήσουν με τον καλύτερο δυνατό τρόπο τα διαθέσιμα κονδύλια για επενδύσεις ευθυγραμμίζοντας τη στήριξη των επενδύσεων με τους σχετικούς κανόνες της Ένωσης στους τομείς του περιβάλλοντος και της καλής διαβίωσης των ζώων.

(77)

Οι γεωργοί νεαρής ηλικίας ιδίως χρειάζεται να εκσυγχρονίσουν τις εκμεταλλεύσεις τους για να τις καταστήσουν βιώσιμες μακροπρόθεσμα. Ωστόσο, αντιμετωπίζουν συχνά χαμηλό κύκλο εργασιών κατά τα πρώτα έτη της επιχειρηματικής τους δραστηριότητας. Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό τα κράτη μέλη να διευκολύνουν και να δίνουν προτεραιότητα σε επενδυτικές παρεμβάσεις που πραγματοποιούνται από γεωργούς νεαρής ηλικίας. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να καθορίζουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ υψηλότερα ποσοστά στήριξης και άλλους προτιμησιακούς όρους για επενδύσεις σε εκμεταλλεύσεις γεωργών νεαρής ηλικίας. Θα πρέπει επίσης να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να παρέχουν αυξημένη επενδυτική στήριξη σε μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις.

(78)

Κατά την παροχή στήριξης για επενδύσεις, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν ιδιαιτέρως υπόψη τον εγκάρσιο στόχο του εκσυγχρονισμού της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών με την προώθηση και την ανταλλαγή γνώσεων, καινοτομίας και ψηφιοποίησης στη γεωργία και τις αγροτικές περιοχές και την ενθάρρυνση της υιοθέτησής τους. Η στήριξη για επενδύσεις στην εγκατάσταση ψηφιακών τεχνολογιών στη γεωργία, τη δασοκομία και τις αγροτικές περιοχές, όπως οι επενδύσεις στη γεωργία ακριβείας, τα έξυπνα χωριά, τις αγροτικές επιχειρήσεις και τις υποδομές τεχνολογιών πληροφορικής και επικοινωνιών, θα πρέπει να περιληφθεί στην περιγραφή στο πλαίσιο των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ της συμβολής των εν λόγω σχεδίων στον εγκάρσιο στόχο.

(79)

Λαμβανομένων υπόψη του στόχου της Ένωσης για καλή κατάσταση των υδατικών συστημάτων και της ανάγκης ευθυγράμμισης των επενδύσεων με τον εν λόγω στόχο, είναι σημαντικό να θεσπιστούν κανόνες όσον αφορά τη στήριξη για τον εκσυγχρονισμό και την ανάπτυξη αρδευτικών υποδομών, ώστε η χρήση των γεωργικών υδάτων να μη θέτει σε κίνδυνο τον εν λόγω στόχο.

(80)

Υπό το πρίσμα της ανάγκης γεφύρωσης του επενδυτικού χάσματος στον γεωργικό τομέα της Ένωσης και βελτίωσης της πρόσβασης σε χρηματοδότηση για ομάδες προτεραιότητας, ιδίως γεωργούς νεαρής ηλικίας και νέους γεωργούς που παρουσιάζουν υψηλότερα ποσοστά κινδύνου, θα πρέπει να ενθαρρυνθούν η χρήση της εγγύησης της ΕΕ στο πλαίσιο του InvestEU και ο συνδυασμός επιχορηγήσεων και χρηματοδοτικών μέσων. Δεδομένου ότι η χρήση χρηματοδοτικών μέσων μεταξύ των κρατών μελών ποικίλλει σημαντικά λόγω των διαφορών στην πρόσβαση στη χρηματοδότηση, την ανάπτυξη του τραπεζικού τομέα, την ύπαρξη επισφαλών κεφαλαίων, την εξοικείωση των δημόσιων διοικήσεων και το δυνητικό εύρος των δικαιούχων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίσουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ τους κατάλληλους αριθμητικούς στόχους, τους δικαιούχους και τους προτιμησιακούς όρους, καθώς και άλλους πιθανούς κανόνες επιλεξιμότητας.

(81)

Οι γεωργοί νεαρής ηλικίας, οι νέοι γεωργοί και άλλοι νεοεισερχόμενοι εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν σημαντικά εμπόδια όσον αφορά την πρόσβαση στη γη, τις υψηλές τιμές ή την πρόσβαση στο πιστωτικό σύστημα. Οι επιχειρήσεις τους απειλούνται περισσότερο από τη μεταβλητότητα των τιμών, τόσο για εισροές όσο και για προϊόντα, και οι ανάγκες τους όσον αφορά την κατάρτιση σε επιχειρηματικές δεξιότητες και σε δεξιότητες πρόληψης και διαχείρισης κινδύνου είναι υψηλές. Συνεπώς, είναι ουσιώδες να συνεχιστεί η στήριξη για τη δημιουργία νέων επιχειρήσεων και νέων γεωργικών εκμεταλλεύσεων. Θα πρέπει επίσης να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να καθορίζουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ προτιμησιακούς όρους για τα χρηματοδοτικά μέσα για γεωργούς νεαρής ηλικίας, νέους γεωργούς και άλλους νεοεισερχομένους. Το μέγιστο ποσό της ενίσχυσης για την εγκατάσταση γεωργών νεαρής ηλικίας και την εκκίνηση αγροτικών επιχειρήσεων θα πρέπει να αυξηθεί έως και στα 100 000 EUR, στα οποία μπορούν επίσης να έχουν πρόσβαση μέσω ή και σε συνδυασμό με χρηματοδοτικά μέσα.

(82)

Δεδομένης της ανάγκης να εξασφαλιστούν κατάλληλα εργαλεία διαχείρισης κινδύνου, θα πρέπει να διατηρηθεί και να διευρυνθεί στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ η στήριξη για τη διαχείριση των κινδύνων παραγωγής και εισοδήματος των γεωργών. Συγκεκριμένα, τα ασφάλιστρα και τα ταμεία αλληλοβοήθειας, συμπεριλαμβανομένου του εργαλείου σταθεροποίησης εισοδήματος, θα πρέπει να εξακολουθήσουν να είναι προσιτά, αλλά θα πρέπει επίσης να παρέχεται στήριξη και για άλλα εργαλεία διαχείρισης κινδύνου. Επιπλέον, όλα τα είδη εργαλείων διαχείρισης κινδύνων θα πρέπει να διαθέτουν το πλαίσιο για την κάλυψη των κινδύνων παραγωγής ή εισοδήματος, καθώς και να είναι στοχευμένα σε γεωργικούς τομείς ή εδαφικές περιοχές όπου χρειάζεται. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν διαδικαστικές απλουστεύσεις, όπως να βασίζονται σε δείκτες για τον υπολογισμό της παραγωγής και του εισοδήματος του γεωργού, διασφαλίζοντας παράλληλα την κατάλληλη ανταπόκριση των εργαλείων στις ατομικές επιδόσεις των γεωργών και αποφεύγοντας την υπεραντιστάθμιση των απωλειών.

(83)

Η στήριξη θα πρέπει να επιτρέπει την καθιέρωση και την εφαρμογή της συνεργασίας μεταξύ τουλάχιστον δύο οντοτήτων με σκοπό την επίτευξη των στόχων της ΚΓΠ. Θα πρέπει να είναι δυνατόν η εν λόγω στήριξη να περιλαμβάνει όλες τις πτυχές αυτής της συνεργασίας, όπως η θέσπιση συστημάτων ποιότητας και οι δραστηριότητες ενημέρωσης και προώθησης συστημάτων ποιότητας· η συλλογική δράση στον τομέα του περιβάλλοντος και του κλίματος· η προώθηση βραχειών αλυσίδων εφοδιασμού και τοπικών αγορών· τα πιλοτικά έργα· τα έργα επιχειρησιακών ομάδων στο πλαίσιο, τοπικών αναπτυξιακών προγραμμάτων της ΕΣΚ, τα έξυπνα χωριά, οι ενώσεις αγοραστών και τα δίκτυα ανταλλαγής μηχανών· οι γεωργικές συνεργασίες· τα σχέδια διαχείρισης δασών· τα δίκτυα και οι συμπράξεις· η κοινωνική γεωργία· η κοινοτικά στηριζόμενη γεωργία· οι δράσεις στο πλαίσιο της LEADER· και η σύσταση ομάδων και οργανώσεων παραγωγών, καθώς και άλλες μορφές συνεργασίας οι οποίες κρίνονται απαραίτητες για την επίτευξη των ειδικών στόχων της ΚΓΠ.

(84)

Είναι σημαντικό να υποστηριχτεί η προετοιμασία ορισμένης μορφής συνεργασίας, ιδίως για τις επιχειρησιακές ομάδες της ΕΣΚ, τις ομάδες LEADER και τις στρατηγικές για τα έξυπνα χωριά.

(85)

Η ανακοίνωση σχετικά με «Το μέλλον των τροφίμων και της γεωργίας» αναφέρεται στην ανταλλαγή γνώσεων και επικεντρώνεται στην καινοτομία ως εγκάρσιο στόχο για τη νέα ΚΓΠ. Η ΚΓΠ θα πρέπει να συνεχίσει να υποστηρίζει το μοντέλο διαδραστικής καινοτομίας, το οποίο ενισχύει τη συνεργασία μεταξύ των φορέων προκειμένου να αξιοποιήσουν με τον καλύτερο τρόπο τις συμπληρωματικές γνώσεις με σκοπό τη διάδοση πρακτικών λύσεων. Οι υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις θα πρέπει να ενισχυθούν στο πλαίσιο του AKIS. Το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ θα πρέπει να παρέχει πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο συνεργασίας μεταξύ των συμβούλων, των ερευνητών και του εθνικού δικτύου ΚΓΠ. Κάθε κράτος μέλος ή περιφέρεια, ανάλογα με την περίπτωση, προκειμένου να ενισχυθεί το οικείο AKIS και σύμφωνα με την οικεία στρατηγική προσέγγιση του AKIS, θα πρέπει να μπορεί να χρηματοδοτήσει ορισμένες δράσεις που αποσκοπούν στην ανταλλαγή γνώσεων και την καινοτομία, καθώς και να διευκολύνει την ανάπτυξη από τους γεωργούς στρατηγικών σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης για την αύξηση της ανθεκτικότητας των εκμεταλλεύσεών τους, χρησιμοποιώντας τα είδη παρέμβασης που αναπτύσσονται στον παρόντα κανονισμό. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να θεσπίσει στρατηγική για την ανάπτυξη ψηφιακών τεχνολογιών και για τη χρήση των εν λόγω τεχνολογιών, ώστε να καταδειχθεί ο τρόπος με τον οποίο θα ενισχυθεί η ψηφιοποίηση στη γεωργία και στις αγροτικές περιοχές.

(86)

Το ΕΓΤΕ θα πρέπει να συνεχίσει να χρηματοδοτεί είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων και είδη παρέμβασης σε ορισμένους τομείς, ενώ το ΕΓΤΑΑ θα πρέπει να συνεχίσει να χρηματοδοτεί είδη παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη. Οι κανόνες για τη δημοσιονομική διαχείριση της ΚΓΠ θα πρέπει να καθοριστούν χωριστά για τα δύο ταμεία και για τις δραστηριότητες του καθενός, λαμβάνοντας υπόψη ότι το νέο μοντέλο υλοποίησης παρέχει μεγαλύτερη ευελιξία και επικουρικότητα στα κράτη μέλη για την επίτευξη των στόχων τους. Τα είδη παρέμβασης βάσει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να καλύπτουν την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2023 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2027.

(87)

Η στήριξη των άμεσων ενισχύσεων στο πλαίσιο των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ θα πρέπει να χορηγείται εντός των εθνικών κατανομών που θα καθοριστούν από τον παρόντα κανονισμό. Οι εν λόγω εθνικές κατανομές θα πρέπει να αντικατοπτρίζουν τη συνέχιση των αλλαγών με τις οποίες οι κατανομές κονδυλίων στα κράτη μέλη με το χαμηλότερο επίπεδο στήριξης ανά εκτάριο αυξάνονται σταδιακά για να κλείσουν το 50 % του χάσματος προς το 90 % του μέσου όρου της Ένωσης. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη ο μηχανισμός μείωσης των ενισχύσεων και η χρήση του σχετικού προϊόντος στο κράτος μέλος, οι συνολικές ενδεικτικές χρηματοδοτικές κατανομές ανά έτος θα πρέπει να επιτρέπεται να υπερβαίνουν την εθνική κατανομή στο πλαίσιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ ενός κράτους μέλους.

(88)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η διαχείριση των κονδυλίων του ΕΓΤΑΑ, θα πρέπει να καθοριστεί ένα ενιαίο ποσοστό συνεισφοράς για στήριξη από το ΕΓΤΑΑ, σε συνάρτηση με τις δημόσιες δαπάνες των κρατών μελών. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη σημασία ή η φύση τους, θα πρέπει να καθοριστούν συγκεκριμένα ποσοστά συνεισφοράς για ορισμένα είδη πράξεων. Προκειμένου να μετριαστούν οι συγκεκριμένοι περιορισμοί που οφείλονται στο επίπεδο ανάπτυξής τους, στην απομάκρυνσή τους ή στον νησιωτικό χαρακτήρα τους, θα πρέπει να καθοριστεί κατάλληλο ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ για τις λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες, για τις εξόχως απόκεντρες περιοχές και τα μικρά νησιά του Αιγαίου και για τις περιφέρειες μετάβασης.

(89)

Θα πρέπει να καθοριστούν αντικειμενικά κριτήρια για την κατηγοριοποίηση των περιφερειών και περιοχών σε επίπεδο Ένωσης όσον αφορά τη στήριξη από το ΕΓΤΑΑ. Για τον σκοπό αυτόν, ο προσδιορισμός των περιφερειών και των περιοχών σε επίπεδο Ένωσης θα πρέπει να βασίζεται στο κοινό σύστημα ταξινόμησης των περιφερειών που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (27). Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται οι πλέον πρόσφατες ονοματολογίες και τα πλέον πρόσφατα δεδομένα, ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής στήριξη, ιδίως για την αντιμετώπιση του ζητήματος των περιφερειών που παρουσιάζουν καθυστέρηση και των διαπεριφερειακών ανισοτήτων στο εσωτερικό ενός κράτους μέλους.

(90)

Το ΕΓΤΑΑ δεν θα πρέπει να παρέχει στήριξη για επενδύσεις που θα μπορούσαν να βλάψουν το περιβάλλον. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προβλεφθούν στον παρόντα κανονισμό ορισμένοι κανόνες αποκλεισμού. Ειδικότερα, το ΕΓΤΑΑ δεν θα πρέπει να χρηματοδοτεί επενδύσεις για άρδευση που δεν συμβάλλουν στην επίτευξη ή τη διατήρηση της καλής κατάστασης του συνδεδεμένου υδατικού συστήματος ή συστημάτων και δεν θα πρέπει να χρηματοδοτεί επενδύσεις για δάσωση που δεν συνάδουν με τους περιβαλλοντικούς και κλιματικούς στόχους σύμφωνα με τις αρχές της αειφόρου δασικής διαχείρισης.

(91)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί επαρκής χρηματοδότηση για ορισμένες προτεραιότητες, θα πρέπει να καθοριστούν κανόνες σχετικά με τα ελάχιστα και τα μέγιστα χρηματοδοτικά κονδύλια για αυτές τις προτεραιότητες. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διατηρούν τουλάχιστον ένα ποσό που αντιστοιχεί στο 3 % του ετήσιου κονδυλίου άμεσων ενισχύσεών τους πριν από οποιαδήποτε μεταφορά για παρεμβάσεις που στοχεύουν στην ανανέωση των γενεών. Οι παρεμβάσεις αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν ενισχυμένη εισοδηματική στήριξη και στήριξη σύστασης. Λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία της επενδυτικής στήριξης για τους γεωργούς νεαρής ηλικίας ώστε οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις τους να καταστούν βιώσιμες μακροπρόθεσμα και να ενισχυθεί η ελκυστικότητα του τομέα, ένα μερίδιο των δαπανών για τις επενδυτικές παρεμβάσεις με υψηλότερο ποσοστό στήριξης για τους γεωργούς νεαρής ηλικίας θα πρέπει επίσης να συνυπολογίζεται στο ελάχιστο ποσό που προορίζεται για τη συμβολή στην επίτευξη του ειδικού στόχου της προσέλκυσης και διατήρησης γεωργών νεαρής ηλικίας και νέων γεωργών και της διευκόλυνσης της βιώσιμης επιχειρηματικής ανάπτυξης στις αγροτικές περιοχές.

(92)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι διατίθεται επαρκής χρηματοδότηση στο πλαίσιο της ΚΓΠ για την επίτευξη των στόχων για το περιβάλλον, το κλίμα και την καλή διαβίωση των ζώων σύμφωνα με τις προτεραιότητες της Ένωσης, θα πρέπει να προορίζεται για τους σκοπούς αυτούς ορισμένο μερίδιο τόσο της στήριξης του ΕΓΤΑΑ, συμπεριλαμβανομένων των επενδύσεων, όσο και των άμεσων ενισχύσεων. Δεδομένου ότι τα καθεστώτα για το κλίμα, το περιβάλλον και την καλή διαβίωση των ζώων εισάγονται για πρώτη φορά στο πλαίσιο των άμεσων ενισχύσεων, θα πρέπει να παρέχεται ορισμένη ευελιξία όσον αφορά τον σχεδιασμό και την εφαρμογή, ιδίως κατά τα δύο πρώτα έτη, ώστε να μπορούν τα κράτη μέλη και οι γεωργοί να αποκτήσουν πείρα και να διασφαλιστεί η ομαλή και επιτυχής εφαρμογή, λαμβάνοντας επίσης υπόψη το επίπεδο των περιβαλλοντικών και κλιματικών φιλοδοξιών στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ. Προκειμένου να τηρηθεί η συνολική περιβαλλοντική και κλιματική φιλοδοξία, η ευελιξία αυτή θα πρέπει να πλαισιωθεί και να υπόκειται σε αποζημίωση εντός ορισμένων ορίων.

(93)

Η προσέγγιση LEADER για την τοπική ανάπτυξη έχει αποδείξει την αποτελεσματικότητά της στην προώθηση της ανάπτυξης των αγροτικών περιοχών, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τις πολυτομεακές ανάγκες της ενδογενούς αγροτικής ανάπτυξης μέσω της προσέγγισης από τη βάση προς την κορυφή. Επομένως, η προσέγγιση LEADER θα πρέπει να συνεχιστεί στο μέλλον και η εφαρμογή της να παραμείνει υποχρεωτική με ελάχιστο ποσοστό διάθεσης στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ.

(94)

Προκειμένου να αντικατοπτρίζει τη σημασία της αντιμετώπισης της αλλαγής του κλίματος σύμφωνα με τις δεσμεύσεις της Ένωσης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Παρισιού και τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών, η ΚΓΠ θα πρέπει να συμβάλει στην ενσωμάτωση της δράσης για το κλίμα στις πολιτικές της Ένωσης και στην επίτευξη ενός συνολικού αριθμητικού στόχου 30 % των δαπανών του προϋπολογισμού της Ένωσης για τη στήριξη των στόχων για το κλίμα. Οι δράσεις στο πλαίσιο της ΚΓΠ αναμένεται ότι θα συμβάλουν καλύπτοντας το 40 % του συνολικού χρηματοδοτικού κονδυλίου της ΚΓΠ στην επίτευξη στόχων για το κλίμα. Οι σχετικές δράσεις θα πρέπει να προσδιοριστούν κατά την προετοιμασία και την υλοποίηση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ και να επανεξεταστούν στο πλαίσιο των σχετικών διαδικασιών αξιολόγησης και επανεξέτασης.

(95)

Όταν τα μοναδιαία ποσά δεν βασίζονται στις πραγματικές δαπάνες ή το διαφυγόν εισόδημα, τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίζουν το κατάλληλο επίπεδο στήριξης με βάση την εκτίμησή τους των αναγκών. Το κατάλληλο μοναδιαίο ποσό ενδέχεται να είναι μια σειρά κατάλληλων μοναδιαίων ποσών και όχι ένα ενιαίο ομοιόμορφο ή μέσο μοναδιαίο ποσό. Επομένως, τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να έχουν τη δυνατότητα να καθορίζουν, στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ, ένα δικαιολογημένο μέγιστο ή ελάχιστο μοναδιαίο ποσό για ορισμένες παρεμβάσεις, με την επιφύλαξη των διατάξεων που αφορούν το ύψος των ενισχύσεων για τις σχετικές παρεμβάσεις.

(96)

Η μεταβίβαση αρμοδιοτήτων στα κράτη μέλη για την εκτίμηση των αναγκών και την επίτευξη των αριθμητικών στόχων συμβαδίζει με την αύξηση της ευελιξίας για τον καθορισμό του συνδυασμού των ειδών παρέμβασης υπό τη μορφή των άμεσων ενισχύσεων, ειδών παρέμβασης σε ορισμένους τομείς και ειδών παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη. Αυτό θα πρέπει να υποστηριχθεί από ορισμένη ευελιξία για την προσαρμογή των σχετικών εθνικών κονδυλίων των ταμείων. Όταν τα κράτη μέλη εκτιμούν ότι το προκαταβληθέν κονδύλιο είναι πολύ χαμηλό ώστε να υπάρχει περιθώριο για όλα τα προβλεπόμενα μέτρα, δικαιολογείται τότε ένας ορισμένος βαθμός ευελιξίας, ενώ παράλληλα αποφεύγονται σημαντικές διακυμάνσεις του επιπέδου της ετήσιας άμεσης εισοδηματικής στήριξης σε σχέση με τα διαθέσιμα ποσά για πολυετείς παρεμβάσεις στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ.

(97)

Προκειμένου να ενισχυθεί η προστιθέμενη αξία της Ένωσης και να διατηρηθεί μια λειτουργική εσωτερική αγορά στον τομέα της γεωργίας, καθώς και να επιδιωχθούν οι γενικοί και ειδικοί στόχοι της ΚΓΠ, τα κράτη μέλη δεν θα πρέπει να λαμβάνουν αποφάσεις βάσει του παρόντος κανονισμού μεμονωμένα, αλλά στο πλαίσιο μιας δομημένης διαδικασίας που θα υλοποιείται σε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ. Οι κανόνες εκ των άνω προς τα κάτω της Ένωσης θα πρέπει να καθορίζουν τους ειδικούς στόχους της ΚΓΠ σε επίπεδο Ένωσης, τα κυριότερα είδη παρέμβασης, το πλαίσιο επιδόσεων και τη δομή της διακυβέρνησης. Αυτή η κατανομή των καθηκόντων αποσκοπεί στη διασφάλιση της πλήρους αντιστοιχίας μεταξύ των επενδεδυμένων χρηματοδοτικών πόρων και των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων.

(98)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ο σαφής στρατηγικός χαρακτήρας αυτών των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ και να διευκολυνθούν οι δεσμοί με άλλες πολιτικές της Ένωσης και ιδίως με τους καθιερωμένους μακροπρόθεσμους εθνικούς αριθμητικούς στόχους που απορρέουν από την ενωσιακή νομοθεσία ή από διεθνείς συμφωνίες, όπως αυτές που σχετίζονται με την αλλαγή του κλίματος, τα δάση, τη βιοποικιλότητα και το νερό, είναι σκόπιμο να υπάρχει ένα ενιαίο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ ανά κράτος μέλος, λαμβανομένων υπόψη των οικείων συνταγματικών και θεσμικών διατάξεων. Το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ μπορεί, κατά περίπτωση, να περιλαμβάνει περιφερειοποιημένες παρεμβάσεις.

(99)

Κατά τη διαδικασία ανάπτυξης των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ, τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναλύσουν την ιδιαίτερη κατάσταση και τις ανάγκες τους, να θέσουν αριθμητικούς στόχους που συνδέονται με την επίτευξη των επιδιώξεων της ΚΓΠ και να σχεδιάσουν τις παρεμβάσεις που θα επιτρέψουν την επίτευξη των εν λόγω αριθμητικών στόχων και ταυτόχρονα θα είναι προσαρμοσμένες στα εθνικά και ειδικά περιφερειακά πλαίσια, συμπεριλαμβανομένων εκείνων των εξόχως απόκεντρων περιοχών. Μια τέτοια διαδικασία θα πρέπει να προωθήσει μεγαλύτερη επικουρικότητα εντός ενός κοινού πλαισίου της Ένωσης, ενώ θα πρέπει να διασφαλιστεί η συμμόρφωση με τις γενικές αρχές του δικαίου της Ένωσης και τους στόχους της ΚΓΠ. Επομένως, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τη δομή και το περιεχόμενο των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ.

(100)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η καταλληλότητα τόσο του καθορισμού των αριθμητικών στόχων από τα κράτη μέλη, όσο και του σχεδιασμού των παρεμβάσεων, καθώς και ότι μεγιστοποιούν τη συμβολή στην επίτευξη των στόχων της ΚΓΠ, είναι απαραίτητο να στηριχθεί η στρατηγική των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ σε προηγούμενη ανάλυση των τοπικών πλαισίων και σε αξιολόγηση των αναγκών σε σχέση με τους στόχους της ΚΓΠ. Είναι επίσης σημαντικό να διασφαλιστεί ότι τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ μπορούν να αποτυπώνουν επαρκώς τις αλλαγές στις συνθήκες των κρατών μελών, στις δομές (εσωτερικές και εξωτερικές) και στην κατάσταση της αγοράς και, ως εκ τούτου, μπορούν να προσαρμόζονται καταλλήλως στις εν λόγω αλλαγές με την πάροδο του χρόνου.

(101)

Τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ θα πρέπει να αποσκοπούν στη διασφάλιση μεγαλύτερης συνοχής μεταξύ των πολλαπλών εργαλείων της ΚΓΠ, δεδομένου ότι θα πρέπει να καλύπτουν είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων, ειδών παρέμβασης σε ορισμένους τομείς και ειδών παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη. Θα πρέπει επίσης να διασφαλίζουν και να καταδεικνύουν την ευθυγράμμιση και την καταλληλότητα των επιλογών των κρατών μελών σε σχέση με τις προτεραιότητες και τους στόχους της Ένωσης. Στο πλαίσιο αυτό, τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ θα πρέπει να περιλαμβάνουν επισκόπηση και επεξήγηση των εργαλείων που διασφαλίζουν δικαιότερη κατανομή και αποτελεσματικότερη και αποδοτικότερη στόχευση της εισοδηματικής στήριξης. Κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να περιέχουν μια στρατηγική παρέμβασης με γνώμονα τα αποτελέσματα, δομημένη γύρω από τους ειδικούς στόχους της ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένων των ποσοτικοποιημένων αριθμητικών στόχων σε σχέση με τους εν λόγω ειδικούς στόχους. Προκειμένου να καταστεί δυνατή η παρακολούθησή τους σε ετήσια βάση, είναι σκόπιμο οι εν λόγω αριθμητικοί στόχοι να βασίζονται σε δείκτες βάσει αποτελεσμάτων.

(102)

Η στρατηγική παρέμβασης θα πρέπει επίσης να τονίζει τη συμπληρωματικότητα τόσο μεταξύ των εργαλείων της ΚΓΠ όσο και με τις άλλες πολιτικές της Ένωσης. Ειδικότερα, κάθε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τη νομοθεσία για το περιβάλλον και το κλίμα, ενώ τα εθνικά σχέδια που απορρέουν από την εν λόγω νομοθεσία θα πρέπει να περιγράφονται ως μέρος της ανάλυσης της τρέχουσας κατάστασης («ανάλυση SWOT»). Είναι σκόπιμο να απαριθμούνται οι νομοθετικές πράξεις στις οποίες θα πρέπει να παραπέμπει συγκεκριμένα το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

(103)

Δεδομένου ότι θα πρέπει να παρέχεται ευελιξία στα κράτη μέλη σε ό,τι αφορά την επιλογή της μεταβίβασης μέρους του σχεδιασμού και της εφαρμογής των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ σε περιφερειακό επίπεδο βάσει ενός εθνικού πλαισίου, προκειμένου να διευκολυνθεί ο συντονισμός μεταξύ των περιφερειών σε ό,τι αφορά την αντιμετώπιση κάθε είδους εθνικών προκλήσεων, είναι σκόπιμο τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ να περιγράφουν την αλληλεπίδραση μεταξύ εθνικών και περιφερειακών παρεμβάσεων.

(104)

Δεδομένου ότι τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ θα επιτρέψουν στην Επιτροπή να αναλάβει την ευθύνη της για τη διαχείριση του προϋπολογισμού της Ένωσης και να παράσχει στα κράτη μέλη ασφάλεια δικαίου σχετικά με ορισμένα στοιχεία του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, είναι σκόπιμο τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ να περιέχουν συγκεκριμένη περιγραφή των επιμέρους παρεμβάσεων, συμπεριλαμβανομένων των όρων επιλεξιμότητας, της κατανομής κονδυλίων του προϋπολογισμού, των προβλεπόμενων αποτελεσμάτων και του μοναδιαίου κόστους. Είναι απαραίτητο να υπάρξει ένα οικονομικό σχέδιο για να δοθεί μια επισκόπηση όλων των δημοσιονομικών πτυχών και για κάθε παρέμβαση, μαζί με ένα σχέδιο-στόχο.

(105)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η άμεση έναρξη και αποδοτική υλοποίηση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ, η στήριξη από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ θα πρέπει να βασίζεται στην ύπαρξη συνθηκών αξιόπιστου διοικητικού πλαισίου. Συνεπώς, κάθε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ θα πρέπει να περιλαμβάνει τον προσδιορισμό όλων των δομών διακυβέρνησης και συντονισμού του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων ελέγχου και των κυρώσεων, καθώς και της δομής παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων.

(106)

Λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία του ειδικού στόχου του εκσυγχρονισμού της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών και λαμβανομένου υπόψη του εγκάρσιου χαρακτήρα αυτού, κρίνεται σκόπιμο τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν στα στρατηγικό τους σχέδια για την ΚΓΠ μια ειδική περιγραφή της συμβολής των εν λόγω στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ προς την επίτευξη του εν λόγω στόχου, συμπεριλαμβανομένης της συμβολής τους στην ψηφιακή μετάβαση.

(107)

Λαμβανομένων υπόψη των ανησυχιών σχετικά με τον διοικητικό φόρτο στα πλαίσια της επιμερισμένης διαχείρισης, η απλούστευση θα πρέπει επίσης να αποτελέσει αντικείμενο ιδιαίτερης προσοχής στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

(108)

Δεδομένου ότι δεν ενδείκνυται η Επιτροπή να εγκρίνει πληροφορίες οι οποίες μπορούν να θεωρηθούν γενικές ή ιστορικές ή που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κρατών μελών, ορισμένες πληροφορίες θα πρέπει να παρέχονται ως παραρτήματα του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

(109)

Σύμφωνα με τις παραγράφους 22 και 23 της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (28), είναι αναγκαίο να αξιολογηθούν τα ενωσιακά ταμεία βάσει των πληροφοριών που συλλέγονται μέσω συγκεκριμένων απαιτήσεων παρακολούθησης, αποφεύγοντας παράλληλα την υπερβολική ρύθμιση και τον διοικητικό φόρτο, ιδίως για τα κράτη μέλη. Κατά περίπτωση, οι εν λόγω απαιτήσεις μπορεί να περιλαμβάνουν μετρήσιμους δείκτες ως βάση για την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων των ταμείων επιτόπου.

(110)

Η έγκριση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ από την Επιτροπή αποτελεί αποφασιστικό βήμα προκειμένου να διασφαλιστεί η εφαρμογή της πολιτικής σύμφωνα με τους κοινούς στόχους. Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, η Επιτροπή θα πρέπει να παράσχει στα κράτη μέλη την κατάλληλη καθοδήγηση για την παρουσίαση συνεκτικών και φιλόδοξων λογικών παρέμβασης.

(111)

Είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η δυνατότητα προγραμματισμού και αναθεώρησης των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

(112)

Μια εθνική διαχειριστική αρχή θα πρέπει να είναι υπεύθυνη για τη διαχείριση και την εφαρμογή κάθε στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και θα πρέπει να αποτελεί το κύριο σημείο επαφής για την Επιτροπή. Ωστόσο, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να ορίζουν περιφερειακές διαχειριστικές αρχές, εφόσον αντιμετωπίζονται σε περιφερειακό επίπεδο στοιχεία που συνδέονται με την πολιτική αγροτικής ανάπτυξης. Οι διαχειριστικές αρχές θα πρέπει να μπορούν να μεταβιβάζουν μέρος των καθηκόντων τους, διατηρώντας ταυτόχρονα την ευθύνη για την αποτελεσματικότητα και την ορθότητα της διαχείρισης και διασφαλίζοντας τη συνοχή και τη συνέπεια του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και τον συντονισμό της εθνικής διαχειριστικής αρχής με τις τοπικές διαχειριστικές αρχές. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι, κατά τη διαχείριση και την εφαρμογή των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ, τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης προστατεύονται σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116.

(113)

Η ευθύνη για την παρακολούθηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ θα πρέπει να επιμερίζεται μεταξύ της εθνικής διαχειριστικής αρχής και μιας εθνικής επιτροπής παρακολούθησης που θα συσταθεί για τον σκοπό αυτόν. Η εθνική επιτροπή παρακολούθησης θα πρέπει να είναι υπεύθυνη για την παρακολούθηση της αποτελεσματικής υλοποίησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να καθοριστούν οι αρμοδιότητές της. Όταν το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ περιέχει στοιχεία που καθορίζονται από τις περιφέρειες, τα κράτη μέλη και οι ενδιαφερόμενες περιφέρειες θα πρέπει να είναι σε θέση να θεσπίζουν και να συγκροτούν περιφερειακές επιτροπές παρακολούθησης. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να αποσαφηνιστούν οι κανόνες συντονισμού με την εθνική επιτροπή παρακολούθησης.

(114)

Το ΕΓΤΑΑ θα πρέπει να στηρίζει μέσω τεχνικής βοήθειας, με πρωτοβουλία της Επιτροπής, δράσεις σχετικά με την εκπλήρωση των καθηκόντων που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116. Μπορεί επίσης να παρέχεται τεχνική βοήθεια, με πρωτοβουλία των κρατών μελών, με σκοπό την εκπλήρωση των καθηκόντων που απαιτούνται για την αποτελεσματική διαχείριση και εφαρμογή της στήριξης σε σχέση με το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ. Αύξηση της τεχνικής βοήθειας με πρωτοβουλία των κρατών μελών διατίθεται μόνο για τα κράτη μέλη των οποίων τα κονδύλια του ΕΓΤΑΑ δεν υπερβαίνουν τα 1,1 δισεκατομμύρια EUR. Η στήριξη του ΕΓΤΑΑ για τεχνική βοήθεια θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη την αύξηση της ανάπτυξης διοικητικών ικανοτήτων όσον αφορά τα νέα συστήματα διακυβέρνησης και ελέγχου στα κράτη μέλη.

(115)

Σε ένα πλαίσιο όπου τα κράτη μέλη θα έχουν πολύ μεγαλύτερη ευελιξία και επικουρικότητα στον σχεδιασμό των παρεμβάσεων για την επίτευξη κοινών στόχων, τα δίκτυα αποτελούν βασικό εργαλείο για την καθοδήγηση και τον προσανατολισμό της πολιτικής και για την προώθηση της συμμετοχής των ενδιαφερόμενων μερών, της ανταλλαγής γνώσεων και της ανάπτυξης ικανοτήτων για τα κράτη μέλη και άλλους φορείς. Το πλαίσιο των δραστηριοτήτων δικτύωσης θα επεκταθεί πέραν της αγροτικής ανάπτυξης, ώστε να συμπεριλάβει και τους δύο πυλώνες της ΚΓΠ. Ένα ενιαίο δίκτυο ΚΓΠ σε επίπεδο Ένωσης θα πρέπει να εξασφαλίζει καλύτερο συντονισμό μεταξύ των δραστηριοτήτων δικτύωσης στην Ένωση και σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο. Τα ευρωπαϊκά και εθνικά δίκτυα ΚΓΠ θα πρέπει να αντικαταστήσουν το υφιστάμενο ευρωπαϊκό δίκτυο αγροτικής ανάπτυξης και το δίκτυο ΕΣΚ για την παραγωγικότητα και τη βιωσιμότητα της γεωργίας σε επίπεδο Ένωσης και τα εθνικά αγροτικά δίκτυα, αντίστοιχα. Το ευρωπαϊκό δίκτυο ΚΓΠ θα πρέπει να συμβάλει, στο μέτρο του δυνατού, στις δραστηριότητες των εθνικών δικτύων ΚΓΠ. Τα δίκτυα θα πρέπει να παρέχουν μία πλατφόρμα για την προώθηση αυξημένης ανταλλαγής γνώσεων προκειμένου να βελτιωθεί η εφαρμογή των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ και να αποτυπωθούν τα αποτελέσματα και η προστιθέμενη αξία της πολιτικής σε ενωσιακό επίπεδο, συμπεριλαμβανομένων της πολιτικής «Ορίζων Ευρώπη» και των πολυπαραγοντικών έργων της. Με την ίδια προοπτική βελτίωσης της ανταλλαγής γνώσεων και καινοτομίας, το δίκτυο ΕΣΚ επικουρούμενο από τα ευρωπαϊκά και εθνικά δίκτυα ΚΓΠ θα πρέπει να στηρίξει την εφαρμογή του μοντέλου διαδραστικής καινοτομίας σύμφωνα με τη μεθοδολογία που περιγράφεται στον παρόντα κανονισμό.

(116)

Θα πρέπει να παρακολουθείται τακτικά η υλοποίηση και η πρόοδος προς τους καθορισμένους αριθμητικούς στόχους σε κάθε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ. θα πρέπει να δημιουργηθεί ένα τέτοιο πλαίσιο επιδόσεων, παρακολούθησης και αξιολόγησης της ΚΓΠ με σκοπό να καταδειχθεί η πρόοδος και να αξιολογηθεί ο αντίκτυπος και η αποτελεσματικότητα της υλοποίησης της πολιτικής.

(117)

Ο προσανατολισμός στα αποτελέσματα που ενεργοποιείται από το μοντέλο υλοποίησης απαιτεί ένα ισχυρό πλαίσιο επιδόσεων, ιδίως επειδή τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ θα συνέβαλλαν στην επίτευξη ευρύτερων γενικών στόχων για άλλες πολιτικές υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης. Μια πολιτική βασισμένη στις επιδόσεις συνεπάγεται ετήσια και πολυετή αξιολόγηση βάσει επιλεγμένων αποδόσεων, δεικτών αποτελεσμάτων και επιπτώσεων, όπως ορίζονται στο πλαίσιο επιδόσεων, παρακολούθησης και αξιολόγησης. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να επιλεγεί ένα περιορισμένο και στοχοθετημένο σύνολο δεικτών με τρόπο που θα αντικατοπτρίζει όσο το δυνατό περισσότερο το κατά πόσο οι υποστηριζόμενες παρεμβάσεις συμβάλλουν στην επίτευξη των προβλεπόμενων στόχων. Θα πρέπει να είναι δυνατόν οι δείκτες που αφορούν τους ειδικούς στόχους για το περιβάλλον και το κλίμα να καλύπτουν παρεμβάσεις οι οποίες συμβάλλουν στην τήρηση των δεσμεύσεων που απορρέουν από τις σχετικές ενωσιακές νομοθετικές πράξεις.

(118)

Στο πλαίσιο των επιδόσεων, της παρακολούθησης και της αξιολόγησης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρακολουθούν και να υποβάλλουν ετήσια έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με την πρόοδο που σημειώνεται. Οι πληροφορίες που παρέχουν τα κράτη μέλη αποτελούν τη βάση με την οποία η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει έκθεση σχετικά με την πρόοδο που σημειώθηκε όσον αφορά την επίτευξη ειδικών στόχων για όλη την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, χρησιμοποιώντας για τον σκοπό αυτόν ένα βασικό σύνολο δεικτών.

(119)

Θα πρέπει να δημιουργηθούν μηχανισμοί για την ανάληψη δράσης για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης σε περίπτωση που η εφαρμογή του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ αποκλίνει σημαντικά από τους προκαθορισμένους αριθμητικούς στόχους. Συνεπώς, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να καλεί τα κράτη μέλη να υποβάλλουν σχέδια δράσης σε περίπτωση σημαντικής και αδικαιολόγητης χαμηλής επίδοσης. Αυτό θα μπορούσε να οδηγεί σε αναστολές και, τελικά, σε μειώσεις των κονδυλίων της Ένωσης εάν δεν επιτυγχάνονται τα προβλεπόμενα αποτελέσματα.

(120)

Σύμφωνα με την αρχή της επιμερισμένης διαχείρισης, τα κράτη μέλη, κατά περίπτωση διασφαλίζοντας τη συμμετοχή των περιφερειών στον σχεδιασμό του σχεδίου αξιολόγησης και στην παρακολούθηση και αξιολόγηση των περιφερειακών παρεμβάσεων του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, θα πρέπει να είναι υπεύθυνα για την αξιολόγηση των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ, ενώ η Επιτροπή θα πρέπει να είναι υπεύθυνη για τις συνθέσεις σε επίπεδο Ένωσης των εκ των προτέρων αξιολογήσεων των κρατών μελών και για τη διενέργεια των ενδιάμεσων και εκ των υστέρων αξιολογήσεων της Ένωσης.

(121)

Προκειμένου να διασφαλιστεί μια ολοκληρωμένη και ουσιαστική αξιολόγηση της ΚΓΠ σε επίπεδο Ένωσης, η Επιτροπή θα πρέπει να βασιστεί σε δείκτες πλαισίου και αντικτύπου. Οι εν λόγω δείκτες θα πρέπει να βασίζονται πρωτίστως σε καθιερωμένες πηγές δεδομένων. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεργάζονται για να διασφαλίσουν και να βελτιώσουν περαιτέρω την αρτιότητα των δεδομένων που απαιτούνται για τους δείκτες πλαισίου και αντικτύπου.

(122)

Κατά την αξιολόγηση των προτεινόμενων στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ, η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογεί τη συνοχή και τη συμβολή των προτεινόμενων στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ στην περιβαλλοντική και κλιματική νομοθεσία και στις δεσμεύσεις της Ένωσης και, ιδίως, στους αριθμητικούς στόχους της Ένωσης για το 2030 που καθορίζονται στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 2020 με τίτλο «Από το αγρόκτημα στο πιάτο - Μια στρατηγική για ένα δίκαιο, υγιές και φιλικό προς το περιβάλλον σύστημα τροφίμων» («Στρατηγική από το αγρόκτημα στο πιάτο») και στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 2020 με τίτλο «Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030: Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας» («Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα»).

(123)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποχρεούνται να επιδεικνύουν, μέσω των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ, μεγαλύτερη συνολική φιλοδοξία σε σύγκριση με το παρελθόν όσον αφορά τους ειδικούς περιβαλλοντικούς και κλιματικούς στόχους της ΚΓΠ. Η φιλοδοξία αυτή θα πρέπει να θεωρείται ότι αποτελείται από ένα φάσμα στοιχείων τα οποία σχετίζονται, μεταξύ άλλων, με τους δείκτες αντικτύπου, τους αριθμητικούς στόχους που τίθενται σε σχέση με τους δείκτες αποτελεσμάτων, τον σχεδιασμό των παρεμβάσεων, την προβλεπόμενη εφαρμογή του συστήματος αιρεσιμότητας και τον δημοσιονομικό προγραμματισμό. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποχρεούνται να εξηγούν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ τον τρόπο με τον οποίο επιδεικνύουν τη μεγαλύτερη απαιτούμενη συνολική φιλοδοξία, με αναφορά στα διάφορα σχετικά στοιχεία. Η εξήγηση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει εθνικές συνεισφορές για την επίτευξη των αριθμητικών στόχων της Ένωσης για το 2030 που καθορίζονται στη Στρατηγική από το αγρόκτημα στο πιάτο και στη Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα.

(124)

Η Επιτροπή θα πρέπει να συντάξει συνοπτική έκθεση σχετικά με τα στρατηγικά σχέδια των κρατών μελών για την ΚΓΠ, προκειμένου να αξιολογήσει την κοινή προσπάθεια και τη συλλογική φιλοδοξία των κρατών μελών για την επίτευξη των ειδικών στόχων της ΚΓΠ κατά την έναρξη της περιόδου εφαρμογής, λαμβάνοντας υπόψη τους αριθμητικούς στόχους της Ένωσης για το 2030 που καθορίζονται στη Στρατηγική από το αγρόκτημα στο πιάτο και στη Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα.

(125)

Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο προκειμένου να αξιολογήσει τη λειτουργία του νέου μοντέλου υλοποίησης από τα κράτη μέλη και τη συνδυασμένη συμβολή των παρεμβάσεων που ορίζονται στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ των κρατών μελών για την επίτευξη των περιβαλλοντικών και κλιματικών δεσμεύσεων της Ένωσης, ιδίως εκείνων που απορρέουν από την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία.

(126)

Τα άρθρα 107, 108 και 109 ΣΛΕΕ θα πρέπει να ισχύουν για όλα τα είδη παρέμβασης στήριξης δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Ωστόσο, δεδομένων των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών του τομέα της γεωργίας, οι εν λόγω διατάξεις της ΣΛΕΕ δεν θα πρέπει να ισχύουν σε είδη παρέμβασης υπό τη μορφή άμεσων ενισχύσεων και είδη παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη που αφορούν πράξεις που εμπίπτουν στο άρθρο 42 ΣΛΕΕ και οι οποίες διεξάγονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και σύμφωνα με αυτόν, ούτε σε ενισχύσεις που καταβάλλονται από τα κράτη μέλη με σκοπό τη χορήγηση πρόσθετης εθνικής χρηματοδότησης σε είδη παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη που λαμβάνουν στήριξη από την Ένωση και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 42 ΣΛΕΕ.

(127)

Προκειμένου να αποφευχθεί η αιφνίδια και ουσιαστική μείωση της στήριξης σε ορισμένους τομείς στα κράτη μέλη στα οποία έχει χορηγηθεί μεταβατική εθνική ενίσχυση κατά την περίοδο 2015-2022, θα πρέπει να επιτραπεί στα εν λόγω κράτη μέλη να συνεχίσουν να χορηγούν τέτοιες ενισχύσεις υπό ορισμένες προϋποθέσεις και περιορισμούς. Λαμβανομένου υπόψη του μεταβατικού χαρακτήρα της εν λόγω ενίσχυσης, είναι σκόπιμο να συνεχιστεί η σταδιακή κατάργησή της με τη σταδιακή μείωση, σε ετήσια βάση, των ειδικών ανά τομέα χρηματοδοτικών κονδυλίων για την εν λόγω ενίσχυση.

(128)

Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που συλλέγονται για τους σκοπούς της εφαρμογής οποιασδήποτε διάταξης κατοχυρώνεται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να υποβάλλονται σε επεξεργασία κατά τρόπο συμβατό με τους εν λόγω σκοπούς. Θα πρέπει επίσης να καθίστανται ανώνυμα όταν υποβάλλονται σε επεξεργασία για σκοπούς παρακολούθησης ή αξιολόγησης και να προστατεύονται σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, ιδίως τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (29) και τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (30). Τα υποκείμενα των δεδομένων θα πρέπει να ενημερώνονται για την επεξεργασία αυτήν και για τα δικαιώματα προστασίας των δεδομένων τους.

(129)

Απαιτούνται κοινοποιήσεις από τα κράτη μέλη για την υλοποίηση του παρόντος κανονισμού και για την παρακολούθηση, ανάλυση και διαχείριση των οικονομικών δικαιωμάτων.

(130)

Προκειμένου να συμπληρωθούν ή να τροποποιηθούν ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι οποίες να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(131)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια δικαίου, να προστατευθούν τα δικαιώματα των γεωργών και να εξασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά κοινές απαιτήσεις και δείκτες, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης ορισμένων πράξεων όσον αφορά την προσαρμογή των κοινών δεικτών εκροών, αποτελεσμάτων, επιπτώσεων και πλαισίου ώστε να αντιμετωπίζονται τεχνικά προβλήματα κατά την εφαρμογή τους και κανόνες όσον αφορά την αναλογία για το πρότυπο ΚΓΠΚ 1.

(132)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια δικαίου, να προστατευθούν τα δικαιώματα των γεωργών και να εξασφαλιστεί η ομαλή, συνεκτική και αποτελεσματική λειτουργία των ειδών παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης ορισμένων πράξεων όσον αφορά τους κανόνες που εξαρτούν τη χορήγηση των ενισχύσεων από τη χρήση πιστοποιημένων σπόρων ορισμένων ποικιλιών κάνναβης και τη διαδικασία προσδιορισμού των ποικιλιών κάνναβης και ελέγχου της περιεκτικότητάς τους σε τετραϋδροκανναβινόλη· κανόνες που θεσπίζουν εναρμονισμένη βάση υπολογισμού για τη μείωση των ενισχύσεων στο πλαίσιο επιβολής ανώτατων ορίων και προοδευτικής μείωσης· μέτρα ώστε να αποφευχθεί το ενδεχόμενο οι δικαιούχοι της συνδεδεμένης εισοδηματικής στήριξης να πλήττονται από διαρθρωτικές ανισορροπίες της αγοράς σε έναν τομέα, συμπεριλαμβανομένης της απόφασης ότι η στήριξη αυτή μπορεί να εξακολουθήσει να καταβάλλεται έως το 2027 με βάση τις μονάδες παραγωγής για τις οποίες χορηγήθηκε σε προηγούμενη περίοδο αναφοράς· κανόνες και προϋποθέσεις για την έγκριση εκτάσεων και ποικιλιών για τους σκοπούς της ειδικής ενίσχυσης για το βαμβάκι και κανόνες σχετικά με τις προϋποθέσεις χορήγησης της εν λόγω ενίσχυσης και με τις απαιτήσεις επιλεξιμότητας και τις γεωπονικές πρακτικές που σχετίζονται με αυτήν· κανόνες όσον αφορά τα κριτήρια έγκρισης των διεπαγγελματικών οργανώσεων και κανόνες που διέπουν τις συνέπειες από τη μη εκπλήρωση των εν λόγω κριτηρίων και υποχρεώσεων των παραγωγών εκ μέρους της εγκεκριμένης διεπαγγελματικής οργάνωσης.

(133)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα είδη παρέμβασης σε ορισμένους τομείς συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της ΚΓΠ και ενισχύουν τις συνέργειες με άλλα μέσα της ΚΓΠ και προκειμένου να διασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά και να αποφευχθεί ο άνισος ή αθέμιτος ανταγωνισμός, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης ορισμένων πράξεων όσον αφορά τους κανόνες για την ορθή λειτουργία των ειδών παρέμβασης σε συγκεκριμένους τομείς, το είδος των δαπανών που θα καλυφθούν και ιδίως των δαπανών διοίκησης και προσωπικού, τη βάση για τον υπολογισμό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των περιόδων αναφοράς και του υπολογισμού της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο και του βαθμού οργάνωσης των παραγωγών σε ορισμένες περιφέρειες, και το μέγιστο επίπεδο χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης για ορισμένες παρεμβάσεις που αποσκοπούν στην αποφυγή κρίσεων στην αγορά και στη διαχείριση κρίσεων σε ορισμένους τομείς• κανόνες για τον καθορισμό ανώτατου ορίου για τις δαπάνες αναφύτευσης οπωρώνων, ελαιώνων ή αμπελώνων• κανόνες βάσει των οποίων οι παραγωγοί οφείλουν να αποσύρουν τα υποπροϊόντα της οινοποίησης και σχετικά με τις εξαιρέσεις από την υποχρέωση αυτήν, προκειμένου να αποφευχθεί πρόσθετος διοικητικός φόρτος, και κανόνες για την εκούσια πιστοποίηση οινοπνευματοποιών, καθώς και κανόνες για τη διαφορετική μορφή στήριξης και την ελάχιστη μακροχρόνια διάρκεια των επενδύσεων που λαμβάνουν στήριξη σε ορισμένους τομείς, καθώς και για τον συνδυασμό της χρηματοδότησης για ορισμένες παρεμβάσεις στον αμπελοοινικό τομέα. Ειδικότερα, προκειμένου να διασφαλιστεί η αποδοτική και αποτελεσματική χρήση των ευρωπαϊκών κονδυλίων για παρεμβάσεις στον τομέα της μελισσοκομίας, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης ορισμένων πράξεων όσον αφορά τις πρόσθετες απαιτήσεις που αφορούν την υποχρέωση κοινοποίησης και τη θέσπιση ελάχιστης συνεισφοράς της Ένωσης στις δαπάνες για την εφαρμογή των εν λόγω ειδών παρέμβασης.

(134)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια δικαίου και ότι οι παρεμβάσεις αγροτικής ανάπτυξης επιτυγχάνουν τους στόχους τους, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης ορισμένων πράξεων όσον αφορά τη στήριξη των δεσμεύσεων διαχείρισης σχετικά με τους γενετικούς πόρους και την καλή διαβίωση των ζώων και των συστημάτων ποιότητας.

(135)

Προκειμένου να ληφθούν υπόψη μελλοντικές αλλαγές στα χρηματοδοτικά κονδύλια των κρατών μελών ή να αντιμετωπιστούν προβλήματα που αντιμετωπίζουν τα κράτη μέλη κατά την εφαρμογή των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης ορισμένων πράξεων όσον αφορά τα κονδύλια των κρατών μελών για είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων, με την τροποποίηση των συντελεστών στάθμισης που εφαρμόζονται στη στήριξη με βάση τη συνεισφορά της στην επίτευξη στόχων της κλιματικής αλλαγής, και τους κανόνες σχετικά με το περιεχόμενο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

(136)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η μετάβαση από τις ρυθμίσεις που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 σε εκείνες που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει ορισμένες πράξεις όσον αφορά τα μέτρα για την προστασία ενδεχόμενων κεκτημένων δικαιωμάτων και εύλογων προσδοκιών των δικαιούχων.

(137)

Προκειμένου να εξασφαλισθούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση του παρόντος κανονισμού και να αποφευχθεί ο αθέμιτος ανταγωνισμός ή οι διακρίσεις μεταξύ των γεωργών, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες όσον αφορά τον καθορισμό των περιοχών αναφοράς για την ενίσχυση των ελαιούχων σπόρων, τους κανόνες για την έγκριση των εκτάσεων και των ποικιλιών για τους σκοπούς της ειδικής ενίσχυσης για το βαμβάκι και συναφείς κοινοποιήσεις, τον υπολογισμό της μείωσης στην περίπτωση που η επιλέξιμη έκταση βαμβακιού υπερβαίνει τη βασική έκταση, τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για απόσταξη υποπροϊόντων της οινοποίησης, τους κανόνες για την παρουσίαση των στοιχείων που θα περιληφθούν στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, τις ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή των απαιτήσεων πληροφόρησης και δημοσιότητας σχετικά με τις δυνατότητες που προσφέρουν τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ, τον καθορισμό της οργανωτικής δομής και της λειτουργίας του ευρωπαϊκού δικτύου ΚΓΠ, τους κανόνες σχετικά με το πλαίσιο επιδόσεων, παρακολούθησης και αξιολόγησης, τους κανόνες για την παρουσίαση του περιεχομένου της ετήσιας έκθεσης επιδόσεων, τους κανόνες σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για την αξιολόγηση των επιδόσεων από την Επιτροπή και τους κανόνες σχετικά με τις ανάγκες δεδομένων και τις συμπράξεις μεταξύ δυνητικών πηγών δεδομένων, και τους κανόνες για τη λειτουργία συστήματος για την ασφαλή ανταλλαγή δεδομένων κοινού ενδιαφέροντος μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (31).

(138)

Δεδομένου ότι οι δείκτες ορίζονται ήδη στο παράρτημα Ι για τους σκοπούς της παρακολούθησης, της αξιολόγησης και της υποβολής ετήσιων εκθέσεων επιδόσεων, η έγκριση άλλων δεικτών για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση της ΚΓΠ θα πρέπει να υποβληθεί σε πρόσθετο έλεγχο από τα κράτη μέλη. Ομοίως, οι πρόσθετες πληροφορίες που απαιτείται από τα κράτη μέλη να παρέχουν στην Επιτροπή για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση της ΚΓΠ θα πρέπει να υπόκεινται σε θετική γνώμη της επιτροπής κοινής γεωργικής πολιτικής. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να επιβάλει στα κράτη μέλη την υποχρέωση να παρέχουν πρόσθετους δείκτες και πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή της ΚΓΠ για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση της ΚΓΠ, εάν η επιτροπή κοινής γεωργικής πολιτικής δεν συγκεντρώσει ειδική πλειοψηφία υπέρ ή κατά της πρότασης της Επιτροπής και, συνεπώς, δεν μπορεί να διατυπώσει γνώμη.

(139)

Προκειμένου να εξασφαλισθούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες για την έκδοση εκτελεστικών πράξεων χωρίς εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 για την έγκριση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ και των τροποποιήσεών τους.

(140)

Η Επιτροπή θα πρέπει να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που έχουν άμεση εφαρμογή εφόσον, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις σχετικά με την επίλυση συγκεκριμένων προβλημάτων, με την παράλληλη εξασφάλιση της συνέχισης του συστήματος άμεσων ενισχύσεων σε περίπτωση έκτακτων περιστάσεων, τούτο επιβάλλεται από επιτακτικούς λόγους επείγουσας ανάγκης. Επιπλέον, προκειμένου να επιλυθούν επείγοντα προβλήματα που εμφανίζονται σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, διασφαλίζοντας και τη συνέχεια του συστήματος άμεσων ενισχύσεων, η Επιτροπή θα πρέπει να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις άμεσης εφαρμογής εφόσον, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, υπάρχουν εξαιρετικές περιστάσεις που θίγουν τη χορήγηση στήριξης και θέτουν σε κίνδυνο την αποτελεσματική εφαρμογή των ενισχύσεων στο πλαίσιο των καθεστώτων στήριξης που απαριθμούνται στον παρόντα κανονισμό.

(141)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 228/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (32) και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 229/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (33) θα πρέπει να παραμείνουν εκτός του πεδίου εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, εκτός εάν αναφέρονται ρητά ορισμένες από τις διατάξεις τους.

(142)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως, εξαιτίας των ανισοτήτων μεταξύ των διάφορων αγροτικών περιοχών και των περιορισμένων δημοσιονομικών πόρων των κρατών μελών, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης μέσω της πολυετούς εγγύησης της ενωσιακής χρηματοδότησης και της έμφασης σε σαφώς καθορισμένες προτεραιότητες, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(143)

Οι κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 θα πρέπει συνεπώς να καταργηθούν.

(144)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η της ομαλή εφαρμογή των μελετώμενων μέτρων και λόγω του επείγοντος χαρακτήρα αυτής, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ I

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ, ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.   Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες όσον αφορά:

α)

γενικούς και ειδικούς στόχους που θα επιδιωχθούν μέσω ενωσιακής στήριξης χρηματοδοτούμενης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ), καθώς και συναφείς δείκτες,

β)

είδη παρέμβασης και κοινές απαιτήσεις για τα κράτη μέλη κατά την επιδίωξη των εν λόγω στόχων, καθώς και τις συναφείς χρηματοδοτικές ρυθμίσεις,

γ)

τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ, τα οποία οφείλουν να εκπονήσουν τα κράτη μέλη και στα οποία θα τίθενται αριθμητικοί στόχοι, θα ορίζονται οι προϋποθέσεις για παρεμβάσεις και θα κατανέμονται οι οικονομικοί πόροι, ανάλογα με τους ειδικούς στόχους και τις διαπιστωθείσες ανάγκες,

δ)

τον συντονισμό και τη διακυβέρνηση, καθώς και την παρακολούθηση, την υποβολή εκθέσεων και την αξιολόγηση.

2.   Ο παρών κανονισμός ισχύει για την ενωσιακή στήριξη που χρηματοδοτείται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ για παρεμβάσεις που καθορίζονται σε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ που έχει εκπονηθεί από κράτος μέλος και εγκριθεί από την Επιτροπή και καλύπτει την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2023 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2027 («περίοδος του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ»).

Άρθρο 2

Εφαρμοστέες διατάξεις

1.   Ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/2116 και οι διατάξεις που θεσπίζονται σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό ισχύουν για τη στήριξη που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

2.   Το άρθρο 19, ο τίτλος III κεφάλαιο II, με εξαίρεση το άρθρο 28 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ), και τα άρθρα 46 και 48 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 ισχύουν για τη στήριξη που χρηματοδοτείται από το ΕΓΤΑΑ δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

«γεωργός»: το φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή η ομάδα φυσικών ή νομικών προσώπων, ανεξαρτήτως του νομικού καθεστώτος που προσδίδει το εθνικό δίκαιο σε μια τέτοια ομάδα και τα μέλη της, που διαθέτει εκμετάλλευση ευρισκόμενη στο πεδίο εδαφικής εφαρμογής των Συνθηκών, όπως ορίζεται στο άρθρο 52 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σε συνάρτηση με τα άρθρα 349 και 355 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), και ασκεί γεωργική δραστηριότητα όπως προσδιορίζεται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού,

2)

«εκμετάλλευση»: το σύνολο των μονάδων που χρησιμοποιεί για γεωργικές δραστηριότητες και διαχειρίζεται ένας γεωργός στην επικράτεια του ίδιου κράτους μέλους,

3)

«παρέμβαση»: μέσο στήριξης με μια σειρά από όρους επιλεξιμότητας που ορίζονται από ένα κράτος μέλος στο πλαίσιο του οικείου στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ με βάση ένα είδος παρέμβασης που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό,

4)

«πράξη»:

α)

έργο, σύμβαση, δράση ή ομάδα έργων ή δράσεων που έχουν επιλεγεί στο πλαίσιο του οικείου στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ,

β)

στο πλαίσιο των χρηματοδοτικών μέσων, η συνολική επιλέξιμη δημόσια δαπάνη που χορηγείται σε χρηματοδοτικό μέσο και η επακόλουθη χρηματοδοτική στήριξη που παρέχεται στους τελικούς αποδέκτες από το εν λόγω χρηματοδοτικό μέσο,

5)

«δημόσια δαπάνη»: κάθε συνεισφορά για τη χρηματοδότηση πράξεων προερχόμενη από τον προϋπολογισμό εθνικών, περιφερειακών ή τοπικών δημόσιων αρχών, τον προϋπολογισμό της Ένωσης που διατίθεται στο ΕΓΤΕ και στο ΕΓΤΑΑ, τον προϋπολογισμό οργανισμών δημόσιου δικαίου ή τον προϋπολογισμό ενώσεων δημόσιων αρχών ή οργανισμών δημόσιου δικαίου,

6)

«ορόσημα»: οι ενδιάμεσες προκαθορισμένες αριθμητικές τιμές, οι οποίες καθορίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των στρατηγικών παρέμβασής τους που αναφέρονται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 στοιχείο β), για συγκεκριμένο οικονομικό έτος και που πρέπει να επιτευχθούν σε ορισμένη χρονική στιγμή κατά τη διάρκεια του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ για να διασφαλιστεί έγκαιρη πρόοδος σε σχέση με τους δείκτες αποτελεσμάτων,

7)

«αριθμητικοί στόχοι»: οι προκαθορισμένες αριθμητικές τιμές, οι οποίες καθορίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των στρατηγικών παρέμβασής τους που αναφέρονται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 στοιχείο β), και πρέπει να επιτευχθούν στο τέλος της περιόδου του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ σε σχέση με τους δείκτες αποτελεσμάτων,

8)

«εξόχως απόκεντρες περιοχές»: οι εξόχως απόκεντρες περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 349 ΣΛΕΕ,

9)

«AKIS»: οι συνδυασμένες ροές οργάνωσης και γνώσης μεταξύ ατόμων, οργανισμών και ιδρυμάτων που χρησιμοποιούν και παράγουν γνώση για τη γεωργία και αλληλένδετους τομείς (από τα αρχικά του «Agricultural Knowledge and Innovation System», δηλαδή «σύστημα γνώσης και καινοτομίας στη γεωργία»),

10)

«μικρά νησιά του Αιγαίου»: τα μικρά νησιά του Αιγαίου όπως ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013,

11)

«ταμείο αλληλοβοήθειας»: σύστημα διαπιστευμένο από κράτος μέλος σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο για την ασφάλιση γεωργών που είναι μέλη του, μέσω του οποίου καταβάλλονται αντισταθμιστικές πληρωμές στους γεωργούς που είναι μέλη του και υφίστανται οικονομικές απώλειες,

12)

«λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες»: οι λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες κατά την έννοια του άρθρου 108 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060,

13)

«δικαιούχος» σε σχέση με τα είδη παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη που αναφέρονται στο άρθρο 69:

α)

ένας οργανισμός δημόσιου ή ιδιωτικού δικαίου, μια οντότητα με ή χωρίς νομική προσωπικότητα, ένα φυσικό πρόσωπο ή μια ομάδα φυσικών ή νομικών προσώπων που ευθύνονται για την έναρξη μόνο ή και για την έναρξη και για την υλοποίηση πράξεων,

β)

στο πλαίσιο των καθεστώτων κρατικών ενισχύσεων, η επιχείρηση που λαμβάνει την ενίσχυση,

γ)

στο πλαίσιο των χρηματοδοτικών μέσων, ο φορέας που υλοποιεί το ταμείο χαρτοφυλακίου ή, εν απουσία δομής ταμείου χαρτοφυλακίου, ο φορέας που υλοποιεί το ειδικό ταμείο ή, όταν η διαχειριστική αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 123 («διαχειριστική αρχή») διαχειρίζεται το χρηματοδοτικό μέσο, η διαχειριστική αρχή,

14)

«ποσοστό στήριξης»: το ποσοστό της δημόσιας δαπάνης σε μια πράξη· στην περίπτωση χρηματοδοτικών μέσων, αναφέρεται στο ακαθάριστο ισοδύναμο επιχορήγησης της στήριξης, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 20) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 702/2014 της Επιτροπής (34),

15)

«LEADER»: τοπική ανάπτυξη με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060,

16)

«ενδιάμεσος φορέας»: κάθε δημόσιος ή ιδιωτικός φορέας, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών και τοπικών φορέων, των φορέων περιφερειακής ανάπτυξης ή των μη κυβερνητικών οργανώσεων, που ενεργεί υπό την ευθύνη εθνικής ή περιφερειακής διαχειριστικής αρχής ή ο οποίος εκτελεί καθήκοντα για λογαριασμό μιας τέτοιας αρχής,

17)

«οικονομικό έτος»: το γεωργικό οικονομικό έτος σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116.

Άρθρο 4

Ορισμοί και προϋποθέσεις που προβλέπονται στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ

1.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν, στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ, τους ορισμούς της «γεωργικής δραστηριότητας», της «γεωργικής έκτασης», των «επιλέξιμων εκταρίων», του «ενεργού γεωργού», του «γεωργού νεαρής ηλικίας» και του «νέου γεωργού», καθώς και τις σχετικές προϋποθέσεις σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

2.   Η «γεωργική δραστηριότητα» προσδιορίζεται κατά τρόπο που να επιτρέπει τη συμβολή στην παροχή ιδιωτικών και δημόσιων αγαθών μέσω ενός ή και των δύο από τα ακόλουθα:

α)

της παραγωγής γεωργικών προϊόντων, που περιλαμβάνει δράσεις όπως η εκτροφή ζώων ή η καλλιέργεια, μεταξύ άλλων μέσω της καλλιέργειας ελωδών γαιών, όπου ως γεωργικά προϊόντα νοούνται τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της ΣΛΕΕ, με εξαίρεση τα αλιευτικά προϊόντα, καθώς και το βαμβάκι και τα πρεμνοφυή δάση μικρού περίτροπου χρόνου,

β)

της διατήρησης της γεωργικής έκτασης σε κατάσταση η οποία την καθιστά κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια, χωρίς προπαρασκευαστικές ενέργειες πέραν της χρήσης των συνήθων γεωργικών μεθόδων και μηχανημάτων.

3.   Η «γεωργική έκταση» προσδιορίζεται κατά τρόπο ώστε να περιλαμβάνει οποιαδήποτε έκταση αρόσιμης γης, μόνιμων καλλιεργειών και μόνιμων λειμώνων, μεταξύ άλλων και όταν συνιστούν αγροδασοπονικό σύστημα στην περιοχή αυτή. Οι όροι «αρόσιμη γη», «μόνιμες καλλιέργειες» και «μόνιμοι λειμώνες» προσδιορίζονται περαιτέρω από τα κράτη μέλη εντός του ακόλουθου πλαισίου:

α)

«αρόσιμη γη»: γη καλλιεργούμενη για φυτική παραγωγή ή εκτάσεις διαθέσιμες για φυτική παραγωγή αλλά υπό αγρανάπαυση· επιπροσθέτως, καθ’ όλη τη διάρκεια της δέσμευσης, γη καλλιεργούμενη για φυτική παραγωγή ή εκτάσεις διαθέσιμες για φυτική παραγωγή αλλά υπό αγρανάπαυση που τελούν υπό καθεστώς παύσης σύμφωνα με το άρθρο 31 ή το άρθρο 70 ή το πρότυπο ΚΓΠΚ 8 που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού ή σύμφωνα με το άρθρο 22, 23 ή 24 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου (35) ή το άρθρο 39 του κανονισμού (EΚ) αριθ.1698/2005 του Συμβουλίου (36) ή το άρθρο 28 του κανονισμού (EΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (37),

β)

«μόνιμες καλλιέργειες»: οι μη εναλλασσόμενες καλλιέργειες, εκτός από τους μόνιμους λειμώνες και τους μόνιμους βοσκοτόπους, οι οποίες καταλαμβάνουν τη γη για περίοδο τουλάχιστον πέντε ετών και αποδίδουν επαναλαμβανόμενες συγκομιδές, συμπεριλαμβανομένων των φυτωρίων και των πρεμνοφυών δασών μικρού περίτροπου χρόνου,

γ)

«μόνιμος λειμώνας και μόνιμος βοσκότοπος» (που αναφέρονται από κοινού ως «μόνιμος λειμώνας»): η γη που χρησιμοποιείται για την ανάπτυξη αγρωστωδών ή άλλων ποωδών κτηνοτροφικών φυτών με φυσικό τρόπο (αυτοφυή) ή με καλλιέργεια (σπαρμένα) και δεν έχει περιληφθεί στην αμειψισπορά της εκμετάλλευσης επί πέντε έτη ή περισσότερο και, εάν το αποφασίσουν τα κράτη μέλη, η γη που δεν έχει οργωθεί ή ανασκαλευτεί ή σπαρθεί εκ νέου με διαφορετικά είδη αγρωστωδών ή άλλων ποωδών κτηνοτροφικών φυτών, επί πέντε έτη ή περισσότερο. Μπορεί να περιλαμβάνει άλλα είδη, όπως θάμνους ή δένδρα, που προσφέρονται για βοσκή και, εάν το αποφασίσουν τα κράτη μέλη, και άλλα είδη όπως θάμνους ή δέντρα που παράγουν ζωοτροφές, υπό τον όρο ότι εξακολουθούν να κυριαρχούν τα αγρωστώδη και λοιπά ποώδη κτηνοτροφικά φυτά.

Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να αποφασίζουν να θεωρούν ως μόνιμο λειμώνα τα ακόλουθα είδη γης:

i)

γη που καλύπτεται από οποιοδήποτε από τα είδη που αναφέρονται στο παρόν σημείο και αποτελεί μέρος καθιερωμένων τοπικών πρακτικών, κατά τις οποίες τα αγρωστώδη και λοιπά ποώδη κτηνοτροφικά φυτά κατά παράδοση δεν κυριαρχούν στις εκτάσεις βοσκής ή απουσιάζουν από αυτές,

ii)

γη που καλύπτεται από οποιοδήποτε από τα είδη που αναφέρονται στο παρόν σημείο, όπου τα αγρωστώδη και λοιπά ποώδη κτηνοτροφικά φυτά δεν κυριαρχούν στις εκτάσεις βοσκής ή απουσιάζουν από αυτές.

4.   Για τους σκοπούς των ειδών παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων, το «επιλέξιμο εκτάριο» προσδιορίζεται κατά τρόπο ώστε να καλύπτει εκτάσεις που είναι στη διάθεση του γεωργού και συνίστανται σε:

α)

οποιαδήποτε γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης η οποία, στη διάρκεια του έτους για το οποίο ζητείται στήριξη, χρησιμοποιείται για γεωργική δραστηριότητα ή, όταν η έκταση χρησιμοποιείται και για μη γεωργικές δραστηριότητες, χρησιμοποιείται κατά κύριο λόγο για γεωργικές δραστηριότητες· όταν δικαιολογείται δεόντως για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, της βιοποικιλότητας και του κλίματος, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι τα επιλέξιμα εκτάρια μπορούν επίσης να περιλαμβάνουν ορισμένες εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για γεωργικές δραστηριότητες μόνο κάθε δεύτερο έτος,

β)

οποιαδήποτε έκταση της εκμετάλλευσης η οποία:

i)

καλύπτεται από χαρακτηριστικά τοπίου που υπόκεινται στην υποχρέωση διατήρησης σύμφωνα με το πρότυπο ΚΓΠΚ 8 που παρατίθεται στο παράρτημα III,

ii)

χρησιμοποιείται για την επίτευξη του ελάχιστου ποσοστού αρόσιμης γης που διατίθεται για μη παραγωγικές εκτάσεις και χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της γης υπό αγρανάπαυση, σύμφωνα με το πρότυπο ΚΓΠΚ 8 που παρατίθεται στο παράρτημα III, ή

iii)

καθ’ όλη τη διάρκεια της σχετικής δέσμευσης του γεωργού, δημιουργείται ή διατηρείται ως αποτέλεσμα οικολογικού προγράμματος που αναφέρεται στο άρθρο 31.

Εάν το αποφασίσουν τα κράτη μέλη, το «επιλέξιμο εκτάριο» μπορεί να περιλαμβάνει και άλλα χαρακτηριστικά τοπίου, υπό τον όρο ότι δεν επικρατούν και δεν παρεμποδίζουν σημαντικά την άσκηση της γεωργικής δραστηριότητας λόγω της έκτασης την οποία καταλαμβάνουν στο αγροτεμάχιο. Κατά την εφαρμογή της εν λόγω αρχής, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν μέγιστο ποσοστό του αγροτεμαχίου που καλύπτεται από τα εν λόγω άλλα χαρακτηριστικά τοπίου.

Όσον αφορά τους μόνιμους λειμώνες με διάσπαρτα μη επιλέξιμα χαρακτηριστικά, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν σταθερούς συντελεστές μείωσης για τον προσδιορισμό της έκτασης που θεωρείται επιλέξιμη,

γ)

οποιαδήποτε έκταση της εκμετάλλευσης από την οποία προέκυψε το δικαίωμα σε ενισχύσεις βάσει του τίτλου ΙΙΙ κεφάλαιο II τμήμα 2 υποτμήμα 2 του παρόντος κανονισμού ή στο πλαίσιο του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης ή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης με βάση την έκταση που προβλέπεται στον τίτλο III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και η οποία δεν είναι «επιλέξιμο εκτάριο» όπως καθορίζεται από τα κράτη μέλη με βάση τα στοιχεία α) και β) της παρούσας παραγράφου:

i)

ως αποτέλεσμα της εφαρμογής της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ, 2009/147/ΕΚ ή 2000/60/ΕΚ στην εν λόγω έκταση,

ii)

ως αποτέλεσμα παρεμβάσεων με βάση την έκταση που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και καλύπτονται από το ολοκληρωμένο σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 65 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, επιτρέποντας την παραγωγή προϊόντων που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα I της ΣΛΕΕ μέσω καλλιέργειας ελωδών γαιών, ή στο πλαίσιο εθνικών συστημάτων για τη βιοποικιλότητα ή τη μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου, οι όροι των οποίων συμμορφώνονται με τις εν λόγω παρεμβάσεις με βάση την έκταση, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω παρεμβάσεις και τα εν λόγω εθνικά συστήματα συμβάλλουν στην επίτευξη ενός ή περισσότερων ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ) του παρόντος κανονισμού,

iii)

για τη διάρκεια δέσμευσης δάσωσης εκ μέρους του γεωργού, σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 ή το άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 ή το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ.1305/2013 ή το άρθρο 70 ή 73 του παρόντος κανονισμού ή στο πλαίσιο εθνικού καθεστώτος του οποίου οι προϋποθέσεις είναι σύμφωνες με το άρθρο 43 παράγραφοι 1, 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 ή το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 ή το άρθρο 70 ή 73 του παρόντος κανονισμού,

iv)

για τη διάρκεια δέσμευσης εκ μέρους του γεωργού που έχει ως αποτέλεσμα την παύση καλλιέργειας της έκτασης, σύμφωνα με τα άρθρα 22, 23 και 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, το άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 ή το άρθρο 70 του παρόντος κανονισμού.

Οι εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή κάνναβης είναι επιλέξιμες μόνο εάν η περιεκτικότητα των χρησιμοποιούμενων ποικιλιών σε τετραϋδροκανναβινόλη δεν υπερβαίνει το 0,3 %.

5.   Ο «ενεργός γεωργός» προσδιορίζεται με τέτοιο τρόπο ώστε να διασφαλίζεται ότι χορηγείται στήριξη μόνο σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα ή σε ομάδες φυσικών ή νομικών προσώπων που ασκούν τουλάχιστον ένα ελάχιστο επίπεδο γεωργικής δραστηριότητας, χωρίς ωστόσο να αποκλείεται απαραιτήτως η παροχή στήριξης σε γεωργούς με πολλαπλές δραστηριότητες ή σε γεωργούς μερικής απασχόλησης.

Κατά τον καθορισμό της ιδιότητας του «ενεργού γεωργού», τα κράτη μέλη εφαρμόζουν αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως δοκιμές εισοδήματος, εισροές εργασίας στην αγροτικές εκμεταλλεύσεις, το εταιρικό αντικείμενο και την ένταξη των γεωργικών δραστηριοτήτων τους σε εθνικά ή περιφερειακά μητρώα. Τα εν λόγω κριτήρια μπορούν να εισάγονται με μία ή περισσότερες μορφές οι οποίες επιλέγονται από τα κράτη μέλη, μεταξύ άλλων μέσω αρνητικού καταλόγου αποκλεισμού γεωργού από το να θεωρείται ενεργός γεωργός. Σε περίπτωση που κράτος μέλος θεωρεί «ενεργούς γεωργούς» τους γεωργούς που δεν έλαβαν άμεσες ενισχύσεις πέραν ενός ορισμένου ποσού για το προηγούμενο έτος, το ποσό αυτό δεν υπερβαίνει τα 5 000 EUR.

6.   Ο «γεωργός νεαρής ηλικίας» προσδιορίζεται κατά τρόπο ώστε να περιλαμβάνει:

α)

ανώτατο όριο ηλικίας μεταξύ 35 και 40 ετών,

β)

τις προϋποθέσεις που πρέπει να πληρούνται ώστε να θεωρείται «υπεύθυνος της εκμετάλλευσης»,

γ)

την κατάλληλη εκπαίδευση ή τις κατάλληλες δεξιότητες που απαιτούνται, όπως καθορίζονται από τα κράτη μέλη.

7.   Ο «νέος γεωργός» προσδιορίζεται κατά τρόπο ώστε να αναφέρεται σε γεωργό που δεν είναι γεωργός νεαρής ηλικίας και ο οποίος είναι για πρώτη φορά «υπεύθυνος της εκμετάλλευσης». Τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν περαιτέρω αντικειμενικές απαιτήσεις που δεν εισάγουν διακρίσεις όσον αφορά την κατάλληλη κατάρτιση και δεξιότητες.

8.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες που εξαρτούν τη χορήγηση των ενισχύσεων από τη χρήση πιστοποιημένων σπόρων ορισμένων ποικιλιών κάνναβης και από τη διαδικασία προσδιορισμού των ποικιλιών κάνναβης, καθώς και από την εξακρίβωση της περιεκτικότητάς τους σε τετραϋδροκανναβινόλη που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου, για τη διαφύλαξη της δημόσιας υγείας.

ΤΙΤΛΟΣ II

ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΕΣ

Άρθρο 5

Γενικοί στόχοι

Σύμφωνα με τους στόχους της ΚΓΠ που ορίζονται στο άρθρο 39 ΣΛΕΕ, τον στόχο της διατήρησης της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς και ισότιμων όρων ανταγωνισμού μεταξύ των γεωργών στην Ένωση και την αρχή της επικουρικότητας, η στήριξη από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ αποσκοπεί στην περαιτέρω βελτίωση της βιώσιμης ανάπτυξης της γεωργίας, των τροφίμων και των αγροτικών περιοχών και συμβάλλει στην επίτευξη των ακόλουθων γενικών στόχων στον οικονομικό, περιβαλλοντικό και κοινωνικό τομέα, οι οποίοι θα συμβάλουν στην υλοποίηση της ατζέντας του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη:

α)

προώθηση ενός έξυπνου, ανταγωνιστικού, ανθεκτικού και διαφοροποιημένου γεωργικού τομέα που θα διασφαλίζει μακροπρόθεσμα την επισιτιστική ασφάλεια,

β)

στήριξη και ενίσχυση της προστασίας του περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένης της βιοποικιλότητας, και της δράσης για το κλίμα και συμβολή στην επίτευξη των περιβαλλοντικών και κλιματικών στόχων της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των δεσμεύσεών της στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παρισιού,

γ)

ενίσχυση του κοινωνικοοικονομικού ιστού των αγροτικών περιοχών.

Άρθρο 6

Ειδικοί στόχοι

1.   Η επίτευξη των γενικών στόχων επιδιώκεται μέσω των ακόλουθων ειδικών στόχων:

α)

στήριξη του βιώσιμου εισοδήματος γεωργικής εκμετάλλευσης και της ανθεκτικότητας του γεωργικού τομέα σε ολόκληρη την Ένωση, για την ενίσχυση της μακροπρόθεσμης επισιτιστικής ασφάλειας και της γεωργικής ποικιλότητας, καθώς και για τη διασφάλιση της οικονομικής βιωσιμότητας της γεωργικής παραγωγής στην Ένωση,

β)

ενίσχυση του προσανατολισμού στην αγορά και αύξηση της ανταγωνιστικότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων τόσο βραχυπρόθεσμα όσο και μακροπρόθεσμα, συμπεριλαμβανομένης της μεγαλύτερης εστίασης στην έρευνα, την τεχνολογία και την ψηφιοποίηση,

γ)

βελτίωση της θέσης των γεωργών στην αλυσίδα αξίας,

δ)

συμβολή στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και στην προσαρμογή σε αυτή, μεταξύ άλλων μέσω της μείωσης των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και της ενίσχυσης της δέσμευσης του διοξειδίου του άνθρακα, καθώς και προώθηση της βιώσιμης ενέργειας,

ε)

προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης και της αποτελεσματικής διαχείρισης των φυσικών πόρων, όπως το νερό, το έδαφος και ο αέρας, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης της εξάρτησης από χημικές ουσίες,

στ)

συμβολή στην ανάσχεση και αντιστροφή της απώλειας βιοποικιλότητας, ενίσχυση των οικοσυστημικών υπηρεσιών και διατήρηση των οικοτόπων και των τοπίων,

ζ)

προσέλκυση και διατήρηση γεωργών νεαρής ηλικίας και νέων γεωργών και διευκόλυνση της βιώσιμης επιχειρηματικής ανάπτυξης στις αγροτικές περιοχές,

η)

προώθηση της απασχόλησης, της ανάπτυξης, της ισότητας των φύλων, συμπεριλαμβανομένης της συμμετοχής των γυναικών στη γεωργία, της κοινωνικής ένταξης και της τοπικής ανάπτυξης στις αγροτικές περιοχές, συμπεριλαμβανομένης της κυκλικής βιοοικονομίας και της αειφόρου δασοκομίας,

θ)

βελτίωση της ανταπόκρισης της γεωργίας της Ένωσης στις απαιτήσεις της κοινωνίας όσον αφορά τα τρόφιμα και την υγεία, μεταξύ άλλων για ασφαλή και θρεπτικά τρόφιμα υψηλής ποιότητας που παράγονται με βιώσιμο τρόπο, για τη μείωση της σπατάλης τροφίμων, καθώς και για τη βελτίωση της καλής διαβίωσης των ζώων και την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής.

2.   Τους στόχους που ορίζονται στην παράγραφο 1 συμπληρώνει και διασυνδέει ο εγκάρσιος στόχος του εκσυγχρονισμού της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών με την προώθηση και την ανταλλαγή γνώσεων, καινοτομίας και ψηφιοποίησης στη γεωργία και τις αγροτικές περιοχές και με την ενθάρρυνση της υιοθέτησής τους από τους γεωργούς, μέσω της βελτιωμένης πρόσβασης στην έρευνα, την καινοτομία, την ανταλλαγή γνώσεων και την κατάρτιση.

3.   Κατά την επιδίωξη των ειδικών στόχων που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2, τα κράτη μέλη, με τη στήριξη της Επιτροπής, λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για τη μείωση του διοικητικού φόρτου και τη διασφάλιση της απλούστευσης της εφαρμογής της ΚΓΠ.

Άρθρο 7

Δείκτες

1.   Η επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 5 και στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 αξιολογείται βάσει κοινών δεικτών που αφορούν τις εκροές, τα αποτελέσματα, τις επιπτώσεις και το πλαίσιο όπως περιγράφεται στο παράρτημα I. Οι εν λόγω κοινοί δείκτες περιλαμβάνουν:

α)

δείκτες εκροών που σχετίζονται με το επιτευχθέν αποτέλεσμα των παρεμβάσεων που υποστηρίζονται,

β)

δείκτες αποτελεσμάτων που συνδέονται με τους συναφείς ειδικούς στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 και οι οποίοι χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό ποσοτικοποιημένων οροσήμων και αριθμητικών στόχων σε σχέση με τους εν λόγω ειδικούς στόχους των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ και για την αξιολόγηση της προόδου προς την επίτευξη των εν λόγω αριθμητικών στόχων· οι δείκτες αποτελεσμάτων που αφορούν τους ειδικούς στόχους για το περιβάλλον και το κλίμα μπορούν να καλύπτουν παρεμβάσεις που συμβάλλουν στην τήρηση των υποχρεώσεων των δεσμεύσεων που απορρέουν από τις νομοθετικές πράξεις της Ένωσης και παρατίθενται στο παράρτημα XIΙΙ,

γ)

δείκτες επιπτώσεων που σχετίζονται με τους στόχους που καθορίζονται στο άρθρο 5 και στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 και χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ και της ΚΓΠ,

δ)

δείκτες πλαισίου που αναφέρονται στο άρθρο 115 παράγραφος 2 και παρατίθενται στο παράρτημα Ι.

2.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152 για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι με σκοπό την προσαρμογή των κοινών δεικτών εκροών, αποτελεσμάτων, επιπτώσεων και πλαισίου. Οι εν λόγω κατ' εξουσιοδότηση πράξεις περιορίζονται αποκλειστικά και μόνο στην επίλυση των τεχνικών προβλημάτων που αντιμετωπίζουν τα κράτη μέλη αναφορικά με την εφαρμογή των εν λόγω δεικτών.

ΤΙΤΛΟΣ III

ΚΟΙΝΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΙΔΗ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΚΟΙΝΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ

Τμήμα 1

Γενικές αρχές

Άρθρο 8

Στρατηγική προσέγγιση

Τα κράτη μέλη επιδιώκουν την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στον τίτλο ΙΙ με τον προσδιορισμό παρεμβάσεων βασιζόμενων στα είδη παρέμβασης που προβλέπονται στα κεφάλαια II, III και IV του παρόντος τίτλου, σύμφωνα με την οικεία εκτίμηση αναγκών και με τις κοινές απαιτήσεις που παρατίθενται στο παρόν κεφάλαιο.

Άρθρο 9

Γενικές αρχές

Τα κράτη μέλη σχεδιάζουν τις παρεμβάσεις των οικείων στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ και τα πρότυπα ΚΓΠΚ που αναφέρονται στο άρθρο 13σύμφωνα με τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις γενικές αρχές του δικαίου της Ένωσης.

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι παρεμβάσεις και τα πρότυπα ΚΓΠΚ που αναφέρονται στο άρθρο 13 καθορίζονται βάσει αντικειμενικών και αμερόληπτων κριτηρίων, είναι συμβατά με την ορθή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και δεν νοθεύουν τον ανταγωνισμό.

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν το νομικό πλαίσιο που διέπει τη χορήγηση στήριξης από την Ένωση σε γεωργούς και άλλους δικαιούχους σύμφωνα με τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ όπως εγκρίνονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τα άρθρα 118 και 119 του παρόντος κανονισμού και με τις αρχές και τις απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116. Εφαρμόζουν τα εν λόγω στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ όπως εγκρίνονται από την Επιτροπή.

Άρθρο 10

Εσωτερική στήριξη στο πλαίσιο της ΠΟΕ

Τα κράτη μέλη σχεδιάζουν τις παρεμβάσεις με βάση τα είδη παρέμβασης που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των ορισμών και των προϋποθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4, κατά τρόπο ώστε να πληρούν τα κριτήρια του παραρτήματος 2 της συμφωνίας της ΠΟΕ για τη γεωργία.

Ειδικότερα, η βασική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα, η συμπληρωματική αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα, η συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη για γεωργούς νεαρής ηλικίας και τα προγράμματα για το κλίμα, το περιβάλλον και την καλή διαβίωση των ζώων πληρούν τα κριτήρια των παραγράφων του παραρτήματος 2 της συμφωνίας της ΠΟΕ για τη γεωργία που υποδεικνύονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού για τις σχετικές παρεμβάσεις. Για άλλες παρεμβάσεις, οι παράγραφοι του παραρτήματος 2 της συμφωνίας της ΠΟΕ για τη γεωργία που υποδεικνύονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού είναι ενδεικτικού χαρακτήρα και οι εν λόγω παρεμβάσεις μπορούν αντ’ αυτού να συμμορφώνονται με κάποια άλλη παράγραφο του παραρτήματος 2 της συμφωνίας της ΠΟΕ για τη γεωργία, εάν αυτό προσδιορίζεται και εξηγείται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

Άρθρο 11

Εφαρμογή της κοινής δήλωσης προθέσεων σχετικά με ελαιούχους σπόρους

1.   Όταν τα κράτη μέλη προβλέπουν παρεμβάσεις με βάση την έκταση, εκτός εκείνων που συμμορφώνονται με τις διατάξεις του παραρτήματος 2 της συμφωνίας της ΠΟΕ για τη γεωργία, συμπεριλαμβανομένης της συνδεδεμένης εισοδηματικής στήριξης βάσει του τίτλου III κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 3 υποτμήμα 1 του παρόντος κανονισμού, και εφόσον οι εν λόγω παρεμβάσεις αφορούν ορισμένους ή όλους τους ελαιούχους σπόρους που αναφέρονται στο παράρτημα της κοινής δήλωσης προθέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για τους ελαιούχους σπόρους στο πλαίσιο της GATT, το σύνολο της έκτασης που αφορά η στήριξη, βάσει των προβλεπόμενων εκροών που περιλαμβάνονται στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, δεν υπερβαίνει τη μέγιστη έκταση που αφορά η στήριξη σε όλη την Ένωση με σκοπό τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τις διεθνείς δεσμεύσεις της.

2.   Έως τις 8 Ιουνίου 2022, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις καθορισμού ενδεικτικής έκτασης αναφοράς που αφορά η στήριξη για κάθε κράτος μέλος, η οποία υπολογίζεται με βάση το μερίδιο κάθε κράτους μέλους στη μέση καλλιεργούμενη έκταση στην Ένωση κατά τα έτη 2016 έως 2020. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 153 παράγραφος 2.

3.   Κάθε κράτος μέλος που προτίθεται να χορηγήσει τη στήριξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου αναφέρει τις αντίστοιχες προβλεπόμενες εκροές σε εκτάρια στην πρότασή του για το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 118 παράγραφος 1.

Εάν, μετά την κοινοποίηση όλων των προβλεπόμενων αποτελεσμάτων από τα κράτη μέλη, υπάρξει υπέρβαση της μέγιστης έκτασης που αφορά η στήριξη για ολόκληρη την Ένωση η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, για κάθε κράτος μέλος που κοινοποίησε υπέρβαση σε σύγκριση με την έκταση αναφοράς του η Επιτροπή προβαίνει στον υπολογισμό συντελεστή μείωσης ο οποίος είναι ανάλογος προς την υπέρβαση των προβλεπόμενων αποτελεσμάτων του, ώστε να διατηρείται η μέγιστη έκταση που αφορά η στήριξη σε όλη την Ένωση. Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνεται σχετικά με τον εν λόγω συντελεστή μείωσης στις παρατηρήσεις της Επιτροπής στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 118 παράγραφος 3. Ο συντελεστής μείωσης για κάθε κράτος μέλος καθορίζεται στην εκτελεστική απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 118 παράγραφος 6 με την οποία η Επιτροπή εγκρίνει το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

Τα κράτη μέλη δεν τροποποιούν την έκτασή τους που αφορά η στήριξη με δική τους πρωτοβουλία μετά την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 118 παράγραφος 1.

4.   Εάν κράτος μέλος προτίθεται να αυξήσει τα προβλεπόμενα αποτελέσματά του που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και τα οποία καθορίζονται στο οικείο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή, κοινοποιεί στην Επιτροπή τα αναθεωρημένα προβλεπόμενα αποτελέσματα με αίτημα τροποποίησης του οικείου στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 119 πριν από την 1η Ιανουαρίου του έτους που προηγείται του σχετικού έτους υποβολής των αιτήσεων.

5.   Εφόσον κρίνεται σκόπιμο, προκειμένου να αποφευχθεί η υπέρβαση της μέγιστης έκτασης που αφορά η στήριξη για ολόκληρη την Ένωση και αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή καθορίζει συντελεστές μείωσης ή αναθεωρεί τους υφιστάμενους που έχουν τυχόν τεθεί σύμφωνα με την παράγραφο 3 δεύτερο εδάφιο για όλα τα κράτη μέλη που υπερέβησαν την έκταση αναφοράς τους που αφορά η στήριξη στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ.

Η Επιτροπή ενημερώνει τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη σχετικά με τους συντελεστές μείωσης έως την 31η Ιανουαρίου του έτους που προηγείται του σχετικού έτους υποβολής των αιτήσεων.

Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει αντίστοιχο αίτημα τροποποίησης του στρατηγικού του σχεδίου για την ΚΓΠ με τον συντελεστή μείωσης που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο έως την 31η Μαρτίου του έτους που προηγείται του σχετικού έτους υποβολής των αιτήσεων. Ο συντελεστής μείωσης για το εν λόγω κράτος μέλος καθορίζεται στην εκτελεστική απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 10 με την οποία η Επιτροπή εγκρίνει την τροποποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

6.   Όσον αφορά τους ελαιούχους σπόρους που σχετίζονται με την κοινή δήλωση προθέσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για το συνολικό αριθμό εκταρίων για τα οποία έχει πράγματι καταβληθεί ενίσχυση στις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων που αναφέρονται στο άρθρο 134.

7.   Τα κράτη μέλη εξαιρούν την καλλιέργεια εδώδιμων ηλιοσπόρων από κάθε παρέμβαση με βάση την έκταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

Τμήμα 2

Αιρεσιμότητα

Άρθρο 12

Αρχή και πεδίο εφαρμογής

1.   Τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ ένα σύστημα αιρεσιμότητας βάσει του οποίου σε γεωργούς και λοιπούς δικαιούχους που λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις δυνάμει του κεφαλαίου II ή τις ετήσιες ενισχύσεις δυνάμει των άρθρων 70, 71 και 72 επιβάλλεται διοικητική κύρωση, εάν δεν συμμορφώνονται με τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης του ενωσιακού δικαίου και τα πρότυπα ΚΓΠΚ που καθορίζονται στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ, όπως παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ, και αφορούν τους ακόλουθους ειδικούς τομείς:

α)

κλίμα και περιβάλλον, συμπεριλαμβανομένων των υδάτων, του εδάφους και της βιοποικιλότητας των οικοσυστημάτων,

β)

δημόσια υγεία και υγεία των φυτών,

γ)

καλή διαβίωση των ζώων.

2.   Τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ περιλαμβάνουν κανόνες σχετικά με ένα αποτελεσματικό και αναλογικό σύστημα διοικητικών κυρώσεων. Οι εν λόγω κανόνες συμμορφώνονται ιδίως με τις απαιτήσεις που ορίζονται στον τίτλο IV κεφάλαιο IV του κανονισμού (EE) 2021/2116.

3.   Οι νομικές πράξεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ όσον αφορά τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης ισχύουν στην ισχύουσα έκδοση και, στην περίπτωση οδηγιών, όπως εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη.

4.   Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος, ως «κανονιστική απαίτηση διαχείρισης» νοείται κάθε μεμονωμένη κανονιστική απαίτηση διαχείρισης σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙΙ εντός μιας δεδομένης νομικής πράξης, η οποία διαφέρει επί της ουσίας από οποιεσδήποτε άλλες απαιτήσεις εντός της ίδιας πράξης.

Άρθρο 13

Υποχρεώσεις των κρατών μελών σχετικά με την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση

1.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι γεωργικές εκτάσεις, συμπεριλαμβανομένων των εκτάσεων που δεν χρησιμοποιούνται πλέον για παραγωγικούς σκοπούς, να διατηρούνται σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση. Τα κράτη μέλη καθορίζουν, σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, τα ελάχιστα πρότυπα για γεωργούς και άλλους δικαιούχους για κάθε πρότυπο ΚΓΠΚ που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙΙ σύμφωνα με τον κύριο στόχο των εν λόγω προτύπων όπως αναφέρεται στο εν λόγω παράρτημα. Κατά τον καθορισμό των προτύπων τους, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη, κατά περίπτωση, τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των σχετικών εκτάσεων, συμπεριλαμβανομένων των εδαφοκλιματικών συνθηκών, τα υφιστάμενα γεωργικά συστήματα, τις γεωργικές πρακτικές, το μέγεθος των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, τις χρήσεις γης και τις ιδιαιτερότητες των εξόχως απόκεντρων περιοχών.

2.   Όσον αφορά τους κύριους στόχους που ορίζονται στο παράρτημα III, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν πρόσθετα πρότυπα σε σχέση με εκείνα που προβλέπονται στο εν λόγω παράρτημα που αφορούν τους εν λόγω κύριους στόχους. Τα εν λόγω πρόσθετα πρότυπα δεν εισάγουν διακρίσεις, είναι αναλογικά και ανταποκρίνονται στις ανάγκες που έχουν προσδιοριστεί.

Τα κράτη μέλη δεν καθορίζουν ελάχιστα πρότυπα για κύριους στόχους πέραν των κύριων στόχων που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙΙ.

3.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες, ώστε να εξασφαλίζονται ίσοι όροι ανταγωνισμού όσον αφορά την αναλογία για το πρότυπο ΚΓΠΚ 1.

Τμήμα 3

Κοινωνική αιρεσιμότητα

Άρθρο 14

Αρχή και πεδίο εφαρμογής

1.   Τα κράτη μέλη υποδεικνύουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ ότι, το αργότερο από την 1η Ιανουαρίου 2025, οι γεωργοί και άλλοι δικαιούχοι που λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις δυνάμει του κεφαλαίου ΙΙ ή τις ετήσιες ενισχύσεις δυνάμει των άρθρων 70, 71 και 72 πρόκειται να υπόκεινται σε διοικητική κύρωση, εάν δεν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που σχετίζονται με τους εφαρμοστέους όρους εργασίας και απασχόλησης ή τις υποχρεώσεις του εργοδότη που απορρέουν από τις νομικές πράξεις που αναφέρονται στο παράρτημα IV.

2.   Όταν περιλαμβάνουν ένα σύστημα διοικητικών κυρώσεων στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη διαβουλεύονται, σύμφωνα με τις θεσμικές διατάξεις τους, με τους σχετικούς εθνικούς κοινωνικούς εταίρους οι οποίοι εκπροσωπούν τη διοίκηση και τους εργαζομένους στον γεωργικό τομέα και σέβονται πλήρως την αυτονομία τους, καθώς και το δικαίωμά τους να διαπραγματεύονται και να συνάπτουν συλλογικές συμβάσεις. Το εν λόγω σύστημα διοικητικών κυρώσεων δεν επηρεάζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των κοινωνικών εταίρων όταν είναι υπεύθυνοι, σύμφωνα με το εθνικό νομικό πλαίσιο και το εθνικό πλαίσιο συλλογικών διαπραγματεύσεων, για την εφαρμογή ή την επιβολή των νομικών πράξεων που αναφέρονται στο παράρτημα IV.

3.   Το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ περιλαμβάνει κανόνες σχετικά με ένα αποτελεσματικό και αναλογικό σύστημα διοικητικών κυρώσεων. Οι εν λόγω κανόνες συμμορφώνονται με τις σχετικές απαιτήσεις που ορίζονται στον τίτλο IV κεφάλαιο V του κανονισμού (EE) 2021/2116.

4.   Οι νομικές πράξεις που αναφέρονται στο παράρτημα IV και περιέχουν τις διατάξεις που καλύπτονται από το σύστημα διοικητικών κυρώσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζονται στην ισχύουσα έκδοση και όπως εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη.

Τμήμα 4

Γεωργικές συμβουλευτικές υπηρεσίες

Άρθρο 15

Γεωργικές συμβουλευτικές υπηρεσίες

1.   Τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν στα στρατηγικά τους σχέδιο για την ΚΓΠ ένα σύστημα παροχής συμβουλών στους γεωργούς και άλλους δικαιούχους της στήριξης της ΚΓΠ για τη διαχείριση της γης και τη διαχείριση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων («γεωργικές συμβουλευτικές υπηρεσίες»). Τα κράτη μέλη μπορούν να βασίζονται σε υφιστάμενα συστήματα.

2.   Οι γεωργικές συμβουλευτικές υπηρεσίες καλύπτουν οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές διαστάσεις, λαμβάνοντας υπόψη τις υφιστάμενες γεωργικές πρακτικές, και παρέχουν επικαιροποιημένες τεχνολογικές και επιστημονικές πληροφορίες που προκύπτουν από έργα έρευνας και καινοτομίας, μεταξύ άλλων όσον αφορά την παροχή δημόσιων αγαθών.

Μέσω των γεωργικών συμβουλευτικών υπηρεσιών, παρέχεται κατάλληλη βοήθεια κατά τη διάρκεια του κύκλου ανάπτυξης των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας τους για πρώτη φορά, της μετατροπής των προτύπων παραγωγής με γνώμονα τη ζήτηση των καταναλωτών, των καινοτόμων πρακτικών, των γεωργικών τεχνικών για την ανθεκτικότητα στην κλιματική αλλαγή, συμπεριλαμβανομένης της αγροδασοπονίας και της αγροοικολογίας, της βελτίωσης της καλής διαβίωσης των ζώων και, όπου απαιτείται, των προτύπων ασφάλειας και της κοινωνικής στήριξης.

Οι γεωργικές συμβουλευτικές υπηρεσίες εντάσσονται στις αλληλένδετες υπηρεσίες συμβούλων αγροτικών εκμεταλλεύσεων, ερευνητών, γεωργικών οργανώσεων και άλλων σχετικών συμφεροντούχων που αποτελούν τα AKIS.

3.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι συμβουλές που παρέχονται να είναι αμερόληπτες και οι σύμβουλοι να διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα και να είναι κατάλληλα καταρτισμένοι, καθώς και να μη βρίσκονται σε σύγκρουση συμφερόντων.

4.   Οι γεωργικές συμβουλευτικές υπηρεσίες προσαρμόζονται στους διάφορους τύπους παραγωγής και γεωργικών εκμεταλλεύσεων και καλύπτουν τουλάχιστον τα εξής:

α)

όλες τις απαιτήσεις, προϋποθέσεις και δεσμεύσεις διαχείρισης που ισχύουν για τους γεωργούς και άλλους δικαιούχους που καθορίζονται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων και των προτύπων βάσει της αιρεσιμότητας και των προϋποθέσεων για παρεμβάσεις, καθώς και των πληροφοριών για τα χρηματοδοτικά μέσα και τα επιχειρηματικά σχέδια που εκπονούνται στο πλαίσιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ,

β)

τις απαιτήσεις που έχουν καθορισθεί από τα κράτη μέλη για την εφαρμογή της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ, της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, του άρθρου 55 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (38), της οδηγίας 2008/50/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (39), της οδηγίας 2009/128/ΕΚ, της οδηγίας 2009/147/ΕΚ, του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (40), του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (41) και της οδηγίας (ΕΕ) 2016/2284 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (42),

γ)

γεωργικές πρακτικές που εμποδίζουν την ανάπτυξη μικροβιακής αντοχής, όπως ορίζεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2017, με τίτλο «Ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης κατά της μικροβιακής αντοχής (ΜΑ) στο πλαίσιο της προσέγγισης «Μία υγεία»»,

δ)

την πρόληψη και διαχείριση κινδύνων,

ε)

τη στήριξη της καινοτομίας, ιδίως για την προετοιμασία και την υλοποίηση των έργων των επιχειρησιακών ομάδων της ΕΣΚ που αναφέρονται στο άρθρο 127 παράγραφος 3,

στ)

τις ψηφιακές τεχνολογίες για τη γεωργία και τις αγροτικές περιοχές όπως αναφέρονται στο άρθρο 114 στοιχείο β),

ζ)

τη βιώσιμη διαχείριση των θρεπτικών ουσιών, συμπεριλαμβανομένης το αργότερο από το 2024 της χρήση ενός εργαλείου για τη βιωσιμότητα των γεωργικών εκμεταλλεύσεων για τα θρεπτικά συστατικά, το οποίο είναι οποιαδήποτε ψηφιακή εφαρμογή παρέχει κατ’ ελάχιστον:

i)

ισορροπία των κυριότερων θρεπτικών ουσιών σε κλίμακα αγρού,

ii)

τις νομικές απαιτήσεις για τις θρεπτικές ουσίες,

iii)

δεδομένα για το έδαφος, με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες και αναλύσεις,

iv)

δεδομένα από το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου (ΟΣΔΕ) σχετικά με τη διαχείριση των θρεπτικών ουσιών,

η)

τους όρους απασχόλησης, τις υποχρεώσεις των εργοδοτών, την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία και την κοινωνική στήριξη στις γεωργικές κοινότητες.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΕΙΔΗ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΜΕΣΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕΩΝ

Τμήμα 1

Είδη παρέμβασης, μείωση και ελάχιστες απαιτήσεις

Άρθρο 16

Είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων

1.   Τα είδη παρέμβασης βάσει του παρόντος κεφαλαίου μπορούν να λάβουν τη μορφή αποσυνδεδεμένων και συνδεδεμένων άμεσων ενισχύσεων.

2.   Οι αποσυνδεδεμένες άμεσες ενισχύσεις είναι οι ακόλουθες:

α)

βασική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα,

β)

συμπληρωματική αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα,

γ)

συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη για γεωργούς νεαρής ηλικίας,

δ)

προγράμματα για το κλίμα, το περιβάλλον και την καλή διαβίωση των ζώων.

3.   Οι συνδεδεμένες άμεσες ενισχύσεις είναι οι ακόλουθες:

α)

συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη,

β)

ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι.

Άρθρο 17

Επιβολή ανώτατων ορίων και προοδευτική μείωση των ενισχύσεων

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να επιβάλλουν ανώτατο όριο στο ποσό της βασικής εισοδηματικής στήριξης για τη βιωσιμότητα που χορηγείται σε ένα γεωργό για ένα δεδομένο ημερολογιακό έτος. Τα κράτη μέλη που επιλέγουν να επιβάλλουν ανώτατο όριο μειώνουν κατά 100 % το ποσό που υπερβαίνει τα 100 000 EUR.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν να μειώνουν κατά έως και 85 % το ποσό της βασικής εισοδηματικής στήριξης για τη βιωσιμότητα πέραν των 60 000 EUR που χορηγείται σε ένα γεωργό για ένα δεδομένο ημερολογιακό έτος.

Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν πρόσθετα τμήματα άνω των 60 000 EUR και να προσδιορίζουν τα ποσοστά μείωσης για τα εν λόγω πρόσθετα τμήματα. Διασφαλίζουν ότι η μείωση για κάθε τμήμα είναι ίση ή μεγαλύτερη από τη μείωση για το προηγούμενο τμήμα.

3.   Πριν από την εφαρμογή της παραγράφου 1 ή 2, τα κράτη μέλη μπορούν να αφαιρούν από το ποσό της βασικής εισοδηματικής στήριξης για τη βιωσιμότητα που χορηγείται σε έναν γεωργό σε ένα δεδομένο ημερολογιακό έτος:

α)

το σύνολο των μισθών που συνδέονται με γεωργική δραστηριότητα που δηλώνει ο γεωργός, συμπεριλαμβανομένων των φόρων και των κοινωνικών εισφορών που συνδέονται με την απασχόληση,

β)

το ισοδύναμο κόστος τακτικής και μη αμειβόμενης εργασίας συνδεόμενης με γεωργική δραστηριότητα που ασκείται από άτομα που εργάζονται στη συγκεκριμένη γεωργική εκμετάλλευση και τα οποία δεν λαμβάνουν μισθό ή λαμβάνουν μεν αμοιβή μικρότερη από το κανονικά καταβαλλόμενο ποσό για τις παρεχόμενες υπηρεσίες, αλλά ανταμείβονται μέσω του οικονομικού αποτελέσματος της γεωργικής δραστηριότητας,

γ)

το στοιχείο του κόστους εργασίας των συμβατικών δαπανών που συνδέονται με γεωργική δραστηριότητα και οι οποίες δηλώνονται από τον γεωργό.

Για τον υπολογισμό των ποσών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α), τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τις δαπάνες μισθοδοσίας που έχουν όντως πραγματοποιηθεί από τον γεωργό. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, οι γεωργοί μπορούν να ζητήσουν τη χρήση τυποποιημένων δαπανών που καθορίζονται από το οικείο κράτος μέλος σύμφωνα με μέθοδο που θα προσδιοριστεί περαιτέρω στο στρατηγικό του σχέδιο για την ΚΓΠ, με βάση τους μέσους τυπικούς μισθούς που συνδέονται με γεωργική δραστηριότητα σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο πολλαπλασιαζόμενους με τον αριθμό των ετήσιων μονάδων εργασίας που δηλώνει ο οικείος γεωργός.

Για τον υπολογισμό των ποσών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β), τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τις τυπικές δαπάνες που καθορίζονται από το οικείο κράτος μέλος σύμφωνα με μέθοδο που θα προσδιοριστεί περαιτέρω στο στρατηγικό του σχέδιο για την ΚΓΠ με βάση τους μέσους τυπικούς μισθούς που συνδέονται με μια γεωργική δραστηριότητα σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο πολλαπλασιαζόμενους με τον αριθμό των ετήσιων μονάδων εργασίας που δηλώνονται από τον οικείο γεωργό.

4.   Στην περίπτωση νομικού προσώπου ή ομάδας φυσικών ή νομικών προσώπων, τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν τη μείωση που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 στο επίπεδο των μελών των εν λόγω νομικών προσώπων ή ομάδων, όπου το εθνικό δίκαιο προβλέπει δικαιώματα και υποχρεώσεις μεμονωμένων μελών συγκρίσιμα με εκείνα μεμονωμένων γεωργών με την ιδιότητα διαχειριστή εκμετάλλευσης, ιδίως όσον αφορά το οικονομικό, κοινωνικό και φορολογικό επίπεδό τους, εφόσον έχουν συνεισφέρει στην ενίσχυση των γεωργικών δομών των εν λόγω νομικών προσώπων ή ομάδων.

5.   Το εκτιμώμενο προϊόν της μείωσης των ενισχύσεων χρησιμοποιείται κατά κύριο λόγο για να συμβάλει στη χρηματοδότηση της συμπληρωματικής αναδιανεμητικής εισοδηματικής στήριξης για τη βιωσιμότητα, εάν θεσπίζεται στο σχετικό στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, και, στη συνέχεια, άλλων παρεμβάσεων που εμπίπτουν στις αποσυνδεδεμένες άμεσες ενισχύσεις.

Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να χρησιμοποιούν το σύνολο ή μέρος του προϊόντος για τη χρηματοδότηση ειδών παρέμβασης στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ, όπως καθορίζεται στο κεφάλαιο IV, μέσω μεταφοράς. Η μεταφορά αυτή στο ΕΓΤΑΑ αποτελεί μέρος των δημοσιονομικών πινάκων του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και μπορεί να αναθεωρηθεί το 2025 σύμφωνα με το άρθρο 103. Δεν υπόκειται στα ανώτατα όρια για τις μεταφορές χρηματικών ποσών από το ΕΓΤΕ στο ΕΓΤΑΑ που έχουν συσταθεί βάσει του εν λόγω άρθρου.

6.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 152, για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες που θεσπίζουν εναρμονισμένη βάση υπολογισμού της μείωσης των ενισχύσεων που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου, για την παροχή λεπτομερών κανόνων για την κατανομή των κονδυλίων στους γεωργούς.

Άρθρο 18

Ελάχιστες απαιτήσεις

1.   Τα κράτη μέλη ορίζουν μια ελάχιστη έκταση και δεν χορηγούν άμεσες ενισχύσεις σε ενεργούς γεωργούς των οποίων η επιλέξιμη έκταση της εκμετάλλευσης για την οποία ζητούνται οι άμεσες ενισχύσεις υπολείπεται της εν λόγω ελάχιστης έκτασης.

Εναλλακτικά, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν ένα ελάχιστο ποσό άμεσων ενισχύσεων που μπορεί να καταβληθεί σε ένα γεωργό.

2.   Εάν το κράτος μέλος αποφασίσει να ορίσει ελάχιστη έκταση σύμφωνα με την παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο, σε κάθε περίπτωση ορίζει ένα ελάχιστο ποσό σύμφωνα με την παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο για τους γεωργούς εκείνους που λαμβάνουν στήριξη σχετιζόμενη με ζώα που πρέπει να παρασχεθεί ανά ζώο υπό τη μορφή άμεσων ενισχύσεων και οι οποίοι κατέχουν λιγότερα εκτάρια από την εν λόγω ελάχιστη έκταση.

Κατά τον καθορισμό της ελάχιστης έκτασης ή του ελάχιστου ποσού, τα κράτη μέλη επιδιώκουν να διασφαλίσουν ότι οι άμεσες ενισχύσεις χορηγούνται μόνο σε ενεργούς γεωργούς εάν:

α)

η διαχείριση των αντίστοιχων ενισχύσεων δεν προκαλεί υπερβολικό διοικητικό φόρτο και

β)

τα αντίστοιχα ποσά συμβάλλουν αποτελεσματικά στην επίτευξη των ειδικών στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 και στους οποίους συμβάλλουν οι άμεσες ενισχύσεις.

3.   Η Ελλάδα μπορεί να αποφασίσει να μην εφαρμόσει το παρόν άρθρο στα μικρά νησιά του Αιγαίου.

Άρθρο 19

Συνεισφορά σε εργαλεία διαχείρισης κινδύνου

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 44 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να χορηγήσει έως και 3 % των άμεσων ενισχύσεων για καταβολή σε γεωργό για τη στήριξη της συνεισφοράς του γεωργού σε ένα εργαλείο διαχείρισης κινδύνων.

Τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να κάνουν χρήση της παρούσας διάταξης την εφαρμόζουν σε όλους τους γεωργούς που λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις σε ένα δεδομένο έτος.

Τμήμα 2

Αποσυνδεδεμένες άμεσες ενισχύσεις

Υποτμήμα 1

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 20

Γενικές απαιτήσεις για τη λήψη αποσυνδεδεμένων άμεσων ενισχύσεων

Τα κράτη μέλη χορηγούν αποσυνδεδεμένες άμεσες ενισχύσεις σε ενεργούς γεωργούς υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν τμήμα και όπως προσδιορίζονται περαιτέρω στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ.

Υποτμήμα 2

Βασική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα

Άρθρο 21

Γενικοί κανόνες

1.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν βασική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα («βασική εισοδηματική στήριξη») υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν υποτμήμα και όπως προσδιορίζονται περαιτέρω στα στρατηγικά σχέδιά τους για την ΚΓΠ.

2.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν βασική εισοδηματική στήριξη υπό μορφή ετήσιας αποσυνδεδεμένης ενίσχυσης ανά επιλέξιμο εκτάριο.

3.   Με την επιφύλαξη των άρθρων 23 έως 27, η βασική εισοδηματική στήριξη χορηγείται για κάθε επιλέξιμο εκτάριο που δηλώνεται από ενεργό γεωργό.

Άρθρο 22

Ποσό στήριξης ανά εκτάριο

1.   Η ενίσχυση καταβάλλεται ως ενιαίο ποσό ανά εκτάριο, εκτός εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να χορηγήσουν τη βασική εισοδηματική στήριξη βάσει των δικαιωμάτων ενίσχυσης όπως αναφέρονται στο άρθρο 23.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να διαφοροποιήσουν το ποσό της βασικής εισοδηματικής στήριξης ανά εκτάριο μεταξύ διαφορετικών ομάδων περιοχών που αντιμετωπίζουν παρόμοιες κοινωνικοοικονομικές ή αγρονομικές συνθήκες, συμπεριλαμβανομένων των παραδοσιακών μορφών γεωργίας όπως προσδιορίζονται από τα κράτη μέλη, όπως η παραδοσιακή εκτατική αλπική βοσκή. Σύμφωνα με το άρθρο 109 παράγραφος 2 στοιχείο δ), το ποσό της βασικής εισοδηματικής στήριξης ανά εκτάριο μπορεί να μειωθεί, λαμβανομένης υπόψη της στήριξης στο πλαίσιο άλλων παρεμβάσεων στο οικείο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

Άρθρο 23

Δικαιώματα ενίσχυσης

1.   Τα κράτη μέλη που έχουν εφαρμόσει το καθεστώς βασικής ενίσχυσης όπως ορίζεται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο Ι τμήμα 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 μπορούν να αποφασίσουν να χορηγήσουν τη βασική εισοδηματική στήριξη βάσει των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με τα άρθρα 24 έως 27 του παρόντος κανονισμού.

2.   Εάν κράτη μέλη που έχουν εφαρμόσει το καθεστώς βασικής ενίσχυσης όπως ορίζεται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο Ι τμήμα 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 αποφασίσουν να μη χορηγούν πλέον βασική εισοδηματική στήριξη βάσει δικαιωμάτων ενίσχυσης, τα δικαιώματα ενίσχυσης που χορηγούνται βάσει του εν λόγω κανονισμού λήγουν στις 31 Δεκεμβρίου του έτους που προηγείται του έτους έναρξης ισχύος της απόφασης.

Άρθρο 24

Αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης και σύγκλιση

1.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν τη μοναδιαία αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης πριν από τη σύγκλιση σύμφωνα με το παρόν άρθρο προσαρμόζοντας την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης αναλογικά με την αξία τους, όπως καθορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για το έτος υποβολής αιτήσεων 2022 και τις σχετικές ενισχύσεις για γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον που προβλέπονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο III του εν λόγω κανονισμού για το έτος υποβολής αιτήσεων 2022.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να διαφοροποιήσουν την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2.

3.   Κάθε κράτος μέλος ορίζει, το αργότερο έως το έτος υποβολής αιτήσεων 2026, ανώτατο επίπεδο για την αξία των μεμονωμένων δικαιωμάτων ενίσχυσης για το κράτος μέλος ή για κάθε ομάδα περιοχών που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2.

4.   Όταν η αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης, όπως καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1, δεν είναι ομοιόμορφη εντός κράτους μέλους ή εντός ομάδας περιοχών που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διασφαλίζει τη σύγκλιση της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης προς ενιαία μοναδιαία τιμή το αργότερο έως το έτος υποβολής αιτήσεων 2026.

5.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 4, κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε, το αργότερο μέχρι το έτος υποβολής αιτήσεων 2026, όλα τα δικαιώματα ενίσχυσης να έχουν αξία τουλάχιστον 85 % του προβλεπόμενου μέσου μοναδιαίου ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 102 παράγραφος 1 για τη βασική εισοδηματική στήριξη για το έτος υποβολής αιτήσεων 2026, όπως ορίζεται στο οικείο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ για το κράτος μέλος ή για την ομάδα των περιοχών που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2.

6.   Τα κράτη μέλη χρηματοδοτούν τις αυξήσεις στην αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης που απαιτούνται για τη συμμόρφωση με τις παραγράφους 4 και 5 του παρόντος άρθρου χρησιμοποιώντας κάθε δυνατό ποσό που καθίσταται διαθέσιμο μέσω της εφαρμογής της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, μειώνοντας τη διαφορά μεταξύ της μοναδιαίας αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και του προβλεπόμενου μοναδιαίου ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 102 παράγραφος 1, για τη βασική εισοδηματική στήριξη για το έτος υποβολής αιτήσεων 2026, όπως ορίζεται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ για το κράτος μέλος ή για την ομάδα των περιοχών που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2.

Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν τη μείωση στο σύνολο ή σε μέρος των δικαιωμάτων ενίσχυσης με αξία που προσδιορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και η οποία υπερβαίνει το προβλεπόμενο μοναδιαίο ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 102 παράγραφος 1, για τη βασική εισοδηματική στήριξη για το έτος υποβολής αιτήσεων 2026, όπως ορίζεται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ για το κράτος μέλος ή για την ομάδα των περιοχών που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2.

7.   Οι μειώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 6 βασίζονται σε αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια. Με την επιφύλαξη της ελάχιστης αξίας που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 5, τα κριτήρια αυτά μπορούν να περιλαμβάνουν τον καθορισμό μέγιστης μείωσης η οποία δεν μπορεί να είναι κατώτερη του 30 %.

8.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η αναπροσαρμογή των αξιών των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με τις παραγράφους 3 έως 7 αρχίζει από το έτος 2023.

Άρθρο 25

Ενεργοποίηση δικαιωμάτων ενίσχυσης

1.   Τα κράτη μέλη που έχουν αποφασίσει να χορηγούν εισοδηματική στήριξη βάσει δικαιωμάτων ενίσχυσης χορηγούν βασική εισοδηματική στήριξη σε ενεργούς γεωργούς που κατέχουν ιδιόκτητα ή μισθωμένα δικαιώματα ενίσχυσης μετά την ενεργοποίηση των εν λόγω δικαιωμάτων ενίσχυσης. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε, για τους σκοπούς της ενεργοποίησης των δικαιωμάτων ενίσχυσης, οι ενεργοί γεωργοί να δηλώνουν τα επιλέξιμα εκτάρια που συνοδεύουν κάθε δικαίωμα ενίσχυσης.

2.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα δικαιώματα ενίσχυσης, μεταξύ άλλων σε περίπτωση υφιστάμενης ή αναμενόμενης κληρονομιάς, να ενεργοποιούνται μόνο στο κράτος μέλος ή εντός της ομάδας περιοχών που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2 όπου έχουν χορηγηθεί.

3.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα ενεργοποιημένα δικαιώματα ενίσχυσης ισχύουν με βάση το ποσό που καθορίζεται σε αυτά.

Άρθρο 26

Αποθέματα για δικαιώματα ενίσχυσης

1.   Κάθε κράτος μέλος που αποφασίζει να χορηγήσει τη βασική εισοδηματική στήριξη βάσει των δικαιωμάτων ενίσχυσης διαχειρίζεται εθνικό απόθεμα.

2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, όταν κράτος μέλος αποφασίζει να διαφοροποιήσει τη βασική εισοδηματική στήριξη σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2, μπορεί να αποφασίσει να διαθέτει απόθεμα για κάθε ομάδα περιοχών που αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο.

3.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα δικαιώματα ενίσχυσης από το απόθεμα να χορηγούνται μόνο σε ενεργούς γεωργούς.

4.   Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν το απόθεμά τους κατά προτεραιότητα για την κατανομή των δικαιωμάτων ενίσχυσης στις ακόλουθες κατηγορίες γεωργών:

α)

γεωργοί νεαρής ηλικίας που έχουν συστήσει νέα γεωργική εκμετάλλευση για πρώτη φορά,

β)

νέοι γεωργοί.

5.   Κράτος μέλος κατανέμει δικαιώματα ενίσχυσης ή αυξάνει την αξία των υφιστάμενων δικαιωμάτων ενίσχυσης των ενεργών γεωργών που είναι δικαιούχοι βάσει οριστικής δικαστικής απόφασης ή τελικής διοικητικής πράξης της αρμόδιας αρχής του εν λόγω κράτους μέλους. Διασφαλίζει ότι οι εν λόγω ενεργοί γεωργοί λαμβάνουν τον αριθμό και την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης που καθορίζονται στην εν λόγω απόφαση ή πράξη σε ημερομηνία που καθορίζεται από το εν λόγω κράτος μέλος.

6.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε το απόθεμα να αναπληρώνεται με γραμμική μείωση της αξίας όλων των δικαιωμάτων ενίσχυσης, εφόσον το απόθεμα δεν επαρκεί για την κάλυψη της χορήγησης των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με τις παραγράφους 4 και 5.

7.   Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν πρόσθετους κανόνες για τη χρήση του αποθέματος, συμπεριλαμβανομένων πρόσθετων κατηγοριών γεωργών που θα εξυπηρετούνται από το απόθεμα, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν εξυπηρετηθεί οι ομάδες προτεραιότητας που αναφέρονται στις παραγράφους 4 και 5, και για τις περιπτώσεις που θα ενεργοποιούσαν την αναπλήρωση του αποθέματος. Στις περιπτώσεις που η αναπλήρωση του αποθέματος γίνεται με γραμμική μείωση της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης, η εν λόγω γραμμική μείωση ισχύει για όλα τα δικαιώματα ενίσχυσης σε εθνικό επίπεδο ή, όταν τα κράτη μέλη εφαρμόζουν την παρέκκλιση που προβλέπεται στην παράγραφο 2, στο επίπεδο της συναφούς ομάδας περιοχών που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2.

8.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν την αξία των νέων δικαιωμάτων ενίσχυσης που χορηγούνται από το απόθεμα στην εθνική μέση αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης κατά το έτος χορήγησης ή στη μέση αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης για κάθε ομάδα περιοχών που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2 κατά το έτος χορήγησης.

9.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να αυξήσουν την αξία των υφιστάμενων δικαιωμάτων ενίσχυσης έως το επίπεδο της εθνικής μέσης αξίας κατά το έτος χορήγησης ή έως τη μέση αξία για κάθε ομάδα περιοχών που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2.

Άρθρο 27

Μεταβιβάσεις δικαιωμάτων ενίσχυσης

1.   Εκτός από την περίπτωση μεταβίβασης λόγω πραγματικής ή προσδοκώμενης κληρονομιάς, τα δικαιώματα ενίσχυσης μεταβιβάζονται μόνο σε ενεργό γεωργό εγκατεστημένο στο ίδιο κράτος μέλος.

2.   Στις περιπτώσεις που τα κράτη μέλη αποφασίζουν να διαφοροποιήσουν τη βασική εισοδηματική στήριξη σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2, τα δικαιώματα ενίσχυσης μεταβιβάζονται μόνο εντός της ομάδας των περιοχών όπου χορηγήθηκαν.

Άρθρο 28

Ενισχύσεις για μικροκαλλιεργητές

Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν ενίσχυση σε μικροκαλλιεργητές, όπως προσδιορίζονται από τα κράτη μέλη, με ένα κατ’ αποκοπή ποσό ή με ποσά ανά εκτάριο, αντικαθιστώντας τις άμεσες ενισχύσεις του παρόντος τμήματος και του τμήματος 3 του παρόντος κεφαλαίου. Η σχετική παρέμβαση συμπεριλαμβάνεται από τα κράτη μέλη στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ ως προαιρετική για τους γεωργούς.

Η ετήσια ενίσχυση για κάθε γεωργό δεν υπερβαίνει τα 1 250 EUR.

Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να ορίσουν διαφορετικά κατ’ αποκοπή ποσά ή ποσά ανά εκτάριο συνδεόμενα με διαφορετικά όρια εκτάσεων.

Υποτμήμα 3

Συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη

Άρθρο 29

Συμπληρωματική αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα

1.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν συμπληρωματική αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη για τη βιωσιμότητα («αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη») υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο και όπως προσδιορίζονται περαιτέρω στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου ή από το άρθρο 98, τα κράτη μέλη μπορούν να αντιμετωπίζουν την ανάγκη αναδιανομής της εισοδηματικής στήριξης μέσω άλλων μέσων και παρεμβάσεων χρηματοδοτούμενων από το ΕΓΤΕ με στόχο τη δικαιότερη κατανομή και την αποτελεσματικότερη και αποδοτικότερη στόχευση της εισοδηματικής στήριξης, υπό την προϋπόθεση ότι μπορούν να αποδείξουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ ότι η ανάγκη αυτή αντιμετωπίζεται επαρκώς.

2.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την αναδιανομή των άμεσων ενισχύσεων από μεγαλύτερες σε μικρότερες ή μεσαίες εκμεταλλεύσεις θεσπίζοντας αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη με τη μορφή ετήσιας αποσυνδεδεμένης ενίσχυσης ανά επιλέξιμο εκτάριο στους δικαιούχους γεωργούς στο πλαίσιο της βασικής εισοδηματικής στήριξης που αναφέρεται στο άρθρο 21.

3.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν, σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, το οποίο μπορεί να είναι το επίπεδο των ομάδων περιοχών που αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφος 2, ένα ποσό ανά εκτάριο ή διαφορετικά ποσά ανά εύρος εκταρίων, καθώς και τον ανώτατο αριθμό εκταρίων ανά γεωργό για τον οποίο θα καταβληθεί η αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη.

4.   Το ποσό ανά εκτάριο που προβλέπεται για ένα δεδομένο έτος υποβολής αιτήσεων δεν υπερβαίνει τον εθνικό μέσο όρο των άμεσων ενισχύσεων ανά εκτάριο για το εν λόγω έτος υποβολής αιτήσεων.

5.   Ο εθνικός μέσος όρος των άμεσων ενισχύσεων ανά εκτάριο ορίζεται ως ο λόγος του εθνικού ανώτατου ορίου για άμεσες ενισχύσεις για δεδομένο έτος υποβολής αιτήσεων που ορίζεται στο παράρτημα V και των συνολικών προβλεπόμενων αποτελεσμάτων για τη βασική εισοδηματική στήριξη για το εν λόγω έτος υποβολής αιτήσεων, εκπεφρασμένων σε αριθμό εκταρίων.

6.   Στην περίπτωση νομικού προσώπου ή ομάδας φυσικών ή νομικών προσώπων, τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν τον μέγιστο αριθμό εκταρίων που αναφέρεται στην παράγραφο 3 στο επίπεδο των μελών εκείνων των νομικών προσώπων ή ομάδων όπου το εθνικό δίκαιο προβλέπει δικαιώματα και υποχρεώσεις μεμονωμένων μελών συγκρίσιμα με εκείνα μεμονωμένων γεωργών με την ιδιότητα διαχειριστή εκμετάλλευσης, ιδίως όσον αφορά το οικονομικό, κοινωνικό και φορολογικό καθεστώς τους, εφόσον έχουν συνεισφέρει στην ενίσχυση των γεωργικών δομών των ενδιαφερόμενων νομικών προσώπων ή ομάδων.

Στην περίπτωση γεωργών που συμμετέχουν σε ομάδα συνδεδεμένων νομικών οντοτήτων, όπως καθορίζεται από τα κράτη μέλη, τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν τον ανώτατο αριθμό εκταρίων που αναφέρεται στην παράγραφο 3 στο επίπεδο της εν λόγω ομάδας υπό όρους που θα καθοριστούν από αυτά.

Άρθρο 30

Συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη για γεωργούς νεαρής ηλικίας

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη για τους γεωργούς νεαρής ηλικίας οι οποίοι προσδιορίζονται σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 6 υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο και όπως προσδιορίζονται περαιτέρω στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ.

2.   Στο πλαίσιο των υποχρεώσεών τους να προσελκύσουν γεωργούς νεαρής ηλικίας σύμφωνα με τον στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) και να διαθέσουν στον στόχο αυτό, σύμφωνα με το άρθρο 95, ένα ελάχιστο ποσό όπως καθορίζεται στο παράρτημα XΙΙ, τα κράτη μέλη μπορούν να παρέχουν συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη για γεωργούς νεαρής ηλικίας που έχουν συστήσει πρόσφατα γεωργική εκμετάλλευση για πρώτη φορά και οι οποίοι δικαιούνται ενίσχυση δυνάμει της βασικής εισοδηματικής στήριξης που αναφέρεται στο άρθρο 21.

Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να χορηγήσουν στήριξη δυνάμει του παρόντος άρθρου σε γεωργούς που έχουν λάβει στήριξη δυνάμει του άρθρου 50 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για το υπόλοιπο της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 5 του εν λόγω άρθρου.

3.   Η συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη για γεωργούς νεαρής ηλικίας χορηγείται για μέγιστη διάρκεια πέντε ετών, αρχής γενομένης από το πρώτο έτος υποβολής της αίτησης ενίσχυσης για γεωργούς νεαρής ηλικίας, και με την επιφύλαξη των προϋποθέσεων που πρόκειται να καθοριστούν από το νομικό πλαίσιο της ΚΓΠ για την περίοδο μετά το 2027, όταν η πενταετής διάρκεια υπερβαίνει το 2027. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι δεν δημιουργούνται νομικές προσδοκίες των δικαιούχων για την περίοδο μετά το 2027.

Η εν λόγω στήριξη λαμβάνει τη μορφή είτε ετήσιας αποσυνδεδεμένης ενίσχυσης ανά επιλέξιμο εκτάριο, είτε κατ’ αποκοπή ενίσχυσης ανά γεωργό νεαρής ηλικίας.

Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να χορηγούν τη στήριξη που προβλέπεται στο παρόν άρθρο μόνο σε μέγιστο αριθμό εκταρίων ανά γεωργό νεαρής ηλικίας.

4.   Στην περίπτωση νομικού προσώπου ή ομάδας φυσικών ή νομικών προσώπων, όπως ομάδας γεωργών, οργανώσεων παραγωγών ή συνεταιρισμών, τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν τον μέγιστο αριθμό εκταρίων που αναφέρεται στην παράγραφο 3 στο επίπεδο των μελών των εν λόγω νομικών προσώπων ή ομάδων:

α)

που συμμορφώνονται με τους ορισμούς και τις προϋποθέσεις του «γεωργού νεαρής ηλικίας» που προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 και

β)

όταν το εθνικό δίκαιο προβλέπει την ανάληψη από τα επιμέρους μέλη δικαιωμάτων και υποχρεώσεων συγκρίσιμων με αυτά των μεμονωμένων γεωργών οι οποίοι έχουν την ιδιότητα του υπεύθυνου της εκμετάλλευσης, ιδίως σε ό,τι αφορά το οικονομικό, κοινωνικό και φορολογικό καθεστώς τους, εφόσον έχουν συνεισφέρει στην ενίσχυση των γεωργικών δομών των εν λόγω νομικών προσώπων ή ομάδων.

Υποτμήμα 4

Προγράμματα για το κλίμα, το περιβάλλον και την καλή διαβίωση των ζώων

Άρθρο 31

Προγράμματα για το κλίμα, το περιβάλλον και την καλή διαβίωση των ζώων

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και παρέχουν στήριξη σε εθελοντικά προγράμματα για το κλίμα, το περιβάλλον και την καλή διαβίωση των ζώων («οικολογικά προγράμματα») υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο και όπως διευκρινίζονται περαιτέρω στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ.

2.   Τα κράτη μέλη στηρίζουν, στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου, ενεργούς γεωργούς ή ομάδες ενεργών γεωργών οι οποίοι δεσμεύονται να εφαρμόζουν γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα, το περιβάλλον και την καλή διαβίωση των ζώων που καταπολεμούν τη μικροβιακή αντοχή.

3.   Τα κράτη μέλη καταρτίζουν κατάλογο των γεωργικών πρακτικών που είναι επωφελείς για το κλίμα, το περιβάλλον και την καλή διαβίωση των ζώων και την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής και αναφέρονται στην παράγραφο 2. Οι εν λόγω πρακτικές σχεδιάζονται έτσι ώστε να ανταποκρίνονται σε έναν ή περισσότερους από τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ) και, όσον αφορά τη βελτίωση της καλής διαβίωσης των ζώων και την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής, στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ).

4.   Κάθε οικολογικό πρόγραμμα καλύπτει καταρχήν τουλάχιστον δύο από τους ακόλουθους τομείς δράσης για το κλίμα, το περιβάλλον, την καλή διαβίωση των ζώων και την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής:

α)

μετριασμός της κλιματικής αλλαγής, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου από γεωργικές πρακτικές, καθώς και διατήρηση των υφιστάμενων δεξαμενών άνθρακα και ενίσχυση της δέσμευσης του άνθρακα,

β)

προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή, συμπεριλαμβανομένων των δράσεων για τη βελτίωση της ανθεκτικότητας των συστημάτων παραγωγής τροφίμων και της ποικιλότητας των ζώων και των φυτών για μεγαλύτερη ανθεκτικότητα στις ασθένειες και την κλιματική αλλαγή,

γ)

προστασία ή βελτίωση της ποιότητας των υδάτων και μείωση της πίεσης στους υδάτινους πόρους,

δ)

πρόληψη της υποβάθμισης του εδάφους, αποκατάσταση του εδάφους, βελτίωση της γονιμότητας του εδάφους και της διαχείρισης των θρεπτικών στοιχείων και των ζώντων οργανισμών του εδάφους,

ε)

προστασία της βιοποικιλότητας και διατήρηση ή αποκατάσταση οικοτόπων ή ειδών, συμπεριλαμβανομένης της διατήρησης και της δημιουργίας χαρακτηριστικών τοπίου ή μη παραγωγικών εκτάσεων,

στ)

δράσεις για τη βιώσιμη και μειωμένη χρήση φυτοφαρμάκων, ιδίως φυτοφαρμάκων που παρουσιάζουν κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ή τη βιοποικιλότητα,

ζ)

δράσεις για τη βελτίωση της διαβίωσης των ζώων και την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής.

5.   Στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη παρέχουν μόνο ενισχύσεις που καλύπτουν δεσμεύσεις οι οποίες:

α)

υπερβαίνουν τις σχετικές κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης και τα πρότυπα ΚΓΠΚ που θεσπίζονται σύμφωνα με το κεφάλαιο Ι τμήμα 2,

β)

υπερβαίνουν τις σχετικές ελάχιστες απαιτήσεις για τη χρήση λιπασμάτων και φυτοπροστατευτικών προϊόντων, την καλή διαβίωση των ζώων, καθώς και άλλες σχετικές υποχρεωτικές απαιτήσεις που θεσπίζονται από το εθνικό και ενωσιακό δίκαιο,

γ)

υπερβαίνουν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται για τη διατήρηση της γεωργικής έκτασης σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β),

δ)

είναι διαφορετικές από τις δεσμεύσεις για τις οποίες χορηγούνται ενισχύσεις δυνάμει του άρθρου 70.

Για τις δεσμεύσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β), όταν το εθνικό δίκαιο επιβάλλει νέες απαιτήσεις που υπερβαίνουν τις αντίστοιχες ελάχιστες απαιτήσεις που ορίζονται στο ενωσιακό δίκαιο, μπορεί να χορηγείται στήριξη για δεσμεύσεις που συμβάλλουν στη συμμόρφωση με τις εν λόγω απαιτήσεις για μέγιστο διάστημα 24 μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία καθίστανται υποχρεωτικές για την εκμετάλλευση.

6.   Σύμφωνα με την παράγραφο 5, τα κράτη μέλη μπορούν, για την περιγραφή των δεσμεύσεων που πρέπει να εκπληρώσει ο δικαιούχος των οικολογικών προγραμμάτων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, να βασίζονται σε μία ή περισσότερες από τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που καθορίζονται στο κεφάλαιο Ι τμήμα 2, υπό την προϋπόθεση ότι οι υποχρεώσεις των οικολογικών προγραμμάτων υπερβαίνουν τις σχετικές κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης και τα ελάχιστα πρότυπα για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση της γης που καθορίζονται από τα κράτη μέλη δυνάμει του κεφαλαίου Ι τμήμα 2.

Με την επιφύλαξη του άρθρου 87 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, οι ενεργοί γεωργοί ή οι ομάδες ενεργών γεωργών που συμμετέχουν σε οικολογικά προγράμματα που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο θεωρείται ότι συμμορφώνονται με τις σχετικές απαιτήσεις και τα πρότυπα που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ, υπό την προϋπόθεση ότι εκπληρώνουν τις δεσμεύσεις που απορρέουν από το οικείο οικολογικό πρόγραμμα.

Τα κράτη μέλη που θεσπίζουν οικολογικά προγράμματα σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου μπορούν να διασφαλίζουν ότι τα οικεία συστήματα διαχείρισης και ελέγχου δεν επικαλύπτουν ελέγχους, όταν ισχύουν οι ίδιες απαιτήσεις και τα ίδια πρότυπα τόσο στο πλαίσιο των εν λόγω οικολογικών προγραμμάτων, όσο και στο πλαίσιο των υποχρεώσεων που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ.

7.   Η στήριξη για συγκεκριμένο οικολογικό πρόγραμμα λαμβάνει τη μορφή ετήσιας ενίσχυσης για όλα τα επιλέξιμα εκτάρια που καλύπτονται από τις δεσμεύσεις. Οι ενισχύσεις χορηγούνται είτε:

α)

ως ενισχύσεις πρόσθετες της βασικής εισοδηματικής στήριξης που ορίζεται στο υποτμήμα 2, είτε

β)

ως ενισχύσεις που λειτουργούν ως αποζημιώσεις για ενεργούς γεωργούς ή ομάδες ενεργών γεωργών για το σύνολο ή μέρος των πρόσθετων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν και του διαφυγόντος εισοδήματος ως αποτέλεσμα των δεσμεύσεων που αναλήφθηκαν, το ύψος των οποίων υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 82 και λαμβανομένων υπόψη των αριθμητικών στόχων για τα οικολογικά προγράμματα οι εν λόγω ενισχύσεις μπορούν επίσης να καλύπτουν το κόστος συναλλαγής.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, οι ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με το στοιχείο β) αυτού για δεσμεύσεις για την καλή διαβίωση των ζώων, δεσμεύσεις που καταπολεμούν τη μικροβιακή αντοχή και, εάν είναι δεόντως αιτιολογημένες, δεσμεύσεις για γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα μπορούν επίσης να λάβουν τη μορφή ετήσιας ενίσχυσης για τις μονάδες ζωικού κεφαλαίου.

8.   Τα κράτη μέλη αποδεικνύουν τον τρόπο με τον οποίο οι γεωργικές πρακτικές που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο οικολογικών προγραμμάτων ανταποκρίνονται στις ανάγκες που αναφέρονται στο άρθρο 108 και τον τρόπο με τον οποίο συμβάλλουν στην περιβαλλοντική και κλιματική αρχιτεκτονική που αναφέρεται στο άρθρο 109 παράγραφος 2 στοιχείο α), καθώς και στην καλή διαβίωση των ζώων και στην καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής. Χρησιμοποιούν σύστημα διαβάθμισης ή βαθμολόγησης ή οποιαδήποτε άλλη κατάλληλη μεθοδολογία για να εξασφαλίσουν την αποτελεσματικότητα και την αποδοτικότητα των οικολογικών προγραμμάτων για την επίτευξη των αριθμητικών στόχων που έχουν τεθεί. Κατά τον καθορισμό του επιπέδου των ενισχύσεων για διαφορετικές δεσμεύσεις στο πλαίσιο των οικολογικών προγραμμάτων δυνάμει του στοιχείου α) του πρώτου εδαφίου της παραγράφου 7 του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη το επίπεδο βιωσιμότητας και φιλοδοξίας κάθε οικολογικού προγράμματος, βάσει αντικειμενικών και διαφανών κριτηρίων.

9.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι παρεμβάσεις στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου να συνάδουν με εκείνες που βασίζονται στο άρθρο 70.

Τμήμα 3

Συνδεδεμένες άμεσες ενισχύσεις

Υποτμήμα 1

Συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη

Άρθρο 32

Γενικοί κανόνες

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη σε ενεργούς γεωργούς υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν υποτμήμα και όπως προσδιορίζονται περαιτέρω στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ.

2.   Οι παρεμβάσεις των κρατών μελών παρέχουν βοήθεια στους τομείς και τις παραγωγές που λαμβάνουν στήριξη ή σε συγκεκριμένες μορφές γεωργικής δραστηριότητας στο πλαίσιο αυτών που απαριθμούνται στο άρθρο 33, ώστε να αντιμετωπίσουν τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν βελτιώνοντας την ανταγωνιστικότητα, τη βιωσιμότητα ή την ποιότητα. Τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να αποδείξουν τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν σε σχέση με τις πρωτεϊνούχες καλλιέργειες.

3.   Η συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη χορηγείται ως ετήσια ενίσχυση ανά εκτάριο ή ζώο.

Άρθρο 33

Πεδίο εφαρμογής

Η συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη μπορεί να χορηγηθεί μόνο στους ακόλουθους τομείς και παραγωγές ή σε συγκεκριμένες μορφές γεωργικής δραστηριότητας στο πλαίσιο αυτών, όταν είναι σημαντικές για κοινωνικοοικονομικούς ή περιβαλλοντικούς λόγους:

α)

σιτηρά,

β)

ελαιούχοι σπόροι, εξαιρουμένων των εδώδιμων ηλιοσπόρων, όπως ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 7,

γ)

πρωτεϊνούχες καλλιέργειες, συμπεριλαμβανομένων των ψυχανθών και των μειγμάτων μεταξύ ψυχανθών και αγρωστωδών, υπό τον όρο ότι τα ψυχανθή παραμένουν κυρίαρχα στο μείγμα,

δ)

λινάρι,

ε)

κάνναβη,

στ)

ρύζι,

ζ)

καρποί με κέλυφος,

η)

γεώμηλα αμυλοποιίας,

θ)

γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα,

ι)

σπόροι σποράς,

ια)

πρόβειο και αίγειο κρέας,

ιβ)

βόειο κρέας,

ιγ)

ελαιόλαδο και επιτραπέζιες ελιές,

ιδ)

μεταξοσκώληκες,

ιε)

αποξηραμένες ζωοτροφές,

ιστ)

λυκίσκος,

ιζ)

ζαχαρότευτλα, ζαχαροκάλαμο και ρίζες κιχωρίου,

ιη)

οπωροκηπευτικά,

ιθ)

πρεμνοφυή δάση μικρού περίτροπου χρόνου.

Άρθρο 34

Επιλεξιμότητα

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη με τη μορφή ενίσχυσης ανά εκτάριο μόνο για τις εκτάσεις που έχουν προσδιορίσει ως επιλέξιμα εκτάρια.

2.   Όταν η συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη αφορά τα βοοειδή ή τα αιγοπρόβατα, τα κράτη μέλη καθορίζουν ως προϋποθέσεις επιλεξιμότητας για τη στήριξη τις απαιτήσεις περί αναγνώρισης και καταγραφής των ζώων σύμφωνα με το μέρος IV τίτλος I κεφάλαιο 2 τμήμα 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429. Ωστόσο, με την επιφύλαξη άλλων εφαρμοστέων προϋποθέσεων επιλεξιμότητας, τα βοοειδή ή τα αιγοπρόβατα θεωρούνται επιλέξιμα για στήριξη, εφόσον οι απαιτήσεις αναγνώρισης και καταχώρισης πληρούνται μέχρι μια συγκεκριμένη ημερομηνία κατά το σχετικό έτος υποβολής αιτήσεων που καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 35

Αρμοδιότητες κατ’ εξουσιοδότηση σε περίπτωση διαρθρωτικών ανισορροπιών της αγοράς σε έναν τομέα

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με μέτρα για την προφύλαξη των δικαιούχων συνδεδεμένης εισοδηματικής στήριξης από διαρθρωτικές ανισορροπίες της αγοράς σε έναν τομέα. Οι εν λόγω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις μπορούν να επιτρέπουν στα κράτη μέλη να αποφασίζουν ότι η συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη μπορεί να εξακολουθήσει να καταβάλλεται έως το 2027 με βάση τις μονάδες παραγωγής για τις οποίες χορηγήθηκε τέτοια στήριξη σε προηγούμενη περίοδο αναφοράς.

Υποτμήμα 2

Ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι

Άρθρο 36

Πεδίο εφαρμογής

Η Βουλγαρία, η Ελλάδα, η Ισπανία και η Πορτογαλία χορηγούν ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι σε ενεργούς γεωργούς που παράγουν βαμβάκι υπαγόμενο στον κωδικό ΣΟ 5201 00 υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν υποτμήμα.

Άρθρο 37

Γενικοί κανόνες

1.   Η ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι χορηγείται ανά εκτάριο επιλέξιμης έκτασης βαμβακιού. Επιλέξιμη έκταση είναι μόνο εκείνη που βρίσκεται σε γεωργική έκταση εγκεκριμένη από το κράτος μέλος για βαμβακοπαραγωγή, που έχει σπαρεί με ποικιλίες εγκεκριμένες από το κράτος μέλος και στην οποία η συγκομιδή πραγματοποιείται πραγματικά υπό κανονικές συνθήκες ανάπτυξης των φυτών.

2.   Η ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι καταβάλλεται για βαμβάκι καθαρής, ανόθευτης και εμπορεύσιμης ποιότητας.

3.   Η Βουλγαρία, η Ελλάδα, η Ισπανία και η Πορτογαλία εγκρίνουν τη γη και τις ποικιλίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σύμφωνα με τυχόν όρους και προϋποθέσεις που θεσπίζονται δυνάμει της παραγράφου 5.

4.   Για τις παρεμβάσεις που καλύπτονται στο παρόν υποτμήμα:

α)

η επιλεξιμότητα των δαπανών που πραγματοποιούνται καθορίζεται βάσει του άρθρου 37 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116,

β)

για τους σκοπούς του άρθρου 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, η γνώμη που παρέχεται από τους οργανισμούς πιστοποίησης καλύπτει τα σχετικά στοιχεία α), β) και δ), καθώς και τη διαχειριστική δήλωση.

5.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες και προϋποθέσεις όσον αφορά την έγκριση της γης και των ποικιλιών για τους σκοπούς της ειδικής ενίσχυσης για το βαμβάκι.

6.   Η Επιτροπή θεσπίζει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, κανόνες σχετικά με τη διαδικασία έγκρισης της γης και των ποικιλιών για τους σκοπούς της ειδικής ενίσχυσης για το βαμβάκι, καθώς και σχετικά με τις κοινοποιήσεις της έγκρισης αυτής στους παραγωγούς. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 153 παράγραφος 2.

Άρθρο 38

Βασικές εκτάσεις, καθορισμένες αποδόσεις και ποσά αναφοράς

1.   Οι εθνικές βασικές εκτάσεις είναι οι εξής:

Βουλγαρία: 3 342 εκτάρια,

Ελλάδα: 250 000 εκτάρια,

Ισπανία: 48 000 εκτάρια,

Πορτογαλία: 360 εκτάρια.

2.   Οι καθορισμένες αποδόσεις κατά την περίοδο αναφοράς είναι οι εξής:

Βουλγαρία: 1,2 τόνοι/εκτάριο,

Ελλάδα: 3,2 τόνοι/εκτάριο,

Ισπανία: 3,5 τόνοι/εκτάριο,

Πορτογαλία: 2,2 τόνοι/εκτάριο.

3.   Προκειμένου να υπολογιστεί η ειδική ενίσχυση για συγκεκριμένη καλλιέργεια ανά εκτάριο επιλέξιμης έκτασης, οι αποδόσεις που ορίζονται στην παράγραφο 2 πολλαπλασιάζονται επί τα εξής ποσά αναφοράς:

Βουλγαρία: 636,13 EUR,

Ελλάδα: 229,37 EUR,

Ισπανία: 354,73 EUR,

Πορτογαλία: 223,32 EUR.

4.   Εάν σε δεδομένο κράτος μέλος και δεδομένο έτος η επιλέξιμη προς ενίσχυση έκταση βαμβακιού υπερβαίνει τη βασική έκταση που ορίζεται στην παράγραφο 1, το ποσό της παραγράφου 3 για το εν λόγω κράτος μέλος μειώνεται κατ’ αναλογία προς την υπέρβαση της βασικής έκτασης.

5.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες σχετικά με τις προϋποθέσεις χορήγησης της ειδικής ενίσχυσης για το βαμβάκι, τις απαιτήσεις επιλεξιμότητας και τις γεωπονικές πρακτικές.

6.   Η Επιτροπή μπορεί να ορίζει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, κανόνες για τον υπολογισμό της μείωσης που προβλέπεται στην παράγραφο 4. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 153 παράγραφος 2.

Άρθρο 39

Εγκεκριμένες διεπαγγελματικές οργανώσεις

1.   Για τους σκοπούς του παρόντος υποτμήματος, ως «εγκεκριμένη διεπαγγελματική οργάνωση» νοείται φορέας με νομική προσωπικότητα, συγκροτούμενος από βαμβακοπαραγωγούς και από έναν τουλάχιστον εκκοκκιστή, οι οποίοι αναπτύσσουν δραστηριότητες όπως:

α)

παροχή βοήθειας για τον καλύτερο συντονισμό του τρόπου διάθεσης του βαμβακιού στην αγορά, ιδίως με την εκπόνηση ερευνών και μελετών αγοράς,

β)

κατάρτιση τυποποιημένων συμβάσεων σύμφωνων με τους κανόνες της Ένωσης,

γ)

προσανατολισμό της παραγωγής προς προϊόντα καλύτερα προσαρμοσμένα στις ανάγκες της αγοράς και την καταναλωτική ζήτηση, ιδίως όσον αφορά την ποιότητα και την προστασία των καταναλωτών,

δ)

επικαιροποίηση των μεθόδων και των μέσων για τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων,

ε)

ανάπτυξη στρατηγικών εμπορίας για την προώθηση του βαμβακιού μέσω συστημάτων πιστοποίησης της ποιότητας.

2.   Το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου είναι εγκατεστημένοι οι εκκοκκιστές εγκρίνει τις διεπαγγελματικές οργανώσεις που πληρούν τυχόν κριτήρια που ορίζονται δυνάμει της παραγράφου 3.

3.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152 με σκοπό τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες σχετικά με:

α)

κριτήρια έγκρισης των διεπαγγελματικών οργανώσεων,

β)

υποχρεώσεις των παραγωγών,

γ)

τις συνέπειες από τη μη εκπλήρωση των αναφερόμενων στο στοιχείο α) κριτηρίων εκ μέρους της εγκεκριμένης διεπαγγελματικής οργάνωσης.

Άρθρο 40

Χορήγηση της ενίσχυσης

1.   Η ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι καταβάλλεται στους γεωργούς για εκτάρια που είναι επιλέξιμα σύμφωνα με το άρθρο 38.

2.   Στους γεωργούς που είναι μέλη εγκεκριμένης διεπαγγελματικής οργάνωσης, η ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι χορηγείται για εκτάρια που είναι επιλέξιμα εντός της βασικής έκτασης που καθορίζεται στο άρθρο 38 παράγραφος 1, προσαυξημένη κατά το ποσό των 2 EUR.

Άρθρο 41

Παρεκκλίσεις

1.   Τα άρθρα 101 και 102 και ο τίτλος VII, με εξαίρεση το κεφάλαιο ΙΙΙ αυτού, δεν εφαρμόζονται στην ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι που προβλέπεται στο παρόν υποτμήμα.

2.   Η ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι δεν περιλαμβάνεται σε κανένα από τα τμήματα του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που αναφέρονται στα άρθρα 108 έως 114, με εξαίρεση όσον αφορά το άρθρο 112 παράγραφος 2 στοιχείο α) σχετικά με το οικονομικό σχέδιο.

3.   Το άρθρο 55 παράγραφος 1 δεύτερο και τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116 δεν εφαρμόζεται στις παρεμβάσεις που αναφέρονται στο παρόν υποτμήμα.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΕΙΔΗ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ

Τμήμα 1

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 42

Πεδίο εφαρμογής

Το παρόν κεφάλαιο θεσπίζει κανόνες σχετικά με τα είδη παρέμβασης:

α)

στον τομέα των οπωροκηπευτικών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013,

β)

στον τομέα των προϊόντων μελισσοκομίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο κβ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 («τομέας της μελισσοκομίας»),

γ)

στον τομέα του οίνου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο ιβ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013,

δ)

στον τομέα του λυκίσκου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013,

ε)

στον τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013,

στ)

στους άλλους τομείς που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως η), στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία ια) και ιγ), στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία ιε) έως κ) και στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο κγ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και στους τομείς που καλύπτουν προϊόντα τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα VI του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 43

Υποχρεωτικά και προαιρετικά είδη παρέμβασης

1.   Τα είδη παρέμβασης στον τομέα των οπωροκηπευτικών που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο α) είναι υποχρεωτικά για τα κράτη μέλη με οργανώσεις παραγωγών στον εν λόγω τομέα οι οποίες είναι αναγνωρισμένες δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

Όταν ένα κράτος μέλος χωρίς αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών στον τομέα των οπωροκηπευτικών κατά τη στιγμή της υποβολής του οικείου στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ αναγνωρίζει οργάνωση παραγωγών στον εν λόγω τομέα δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 κατά τη διάρκεια της περιόδου του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, το εν λόγω κράτος μέλος υποβάλλει αίτηση τροποποίησης του οικείου στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 119 προκειμένου να συμπεριληφθούν παρεμβάσεις στον τομέα των οπωροκηπευτικών.

2.   Τα είδη παρέμβασης στον τομέα της μελισσοκομίας που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο β) είναι υποχρεωτικά για κάθε κράτος μέλος.

3.   Τα είδη παρέμβασης στον τομέα του οίνου που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο γ) είναι υποχρεωτικά για τα κράτη μέλη που απαριθμούνται στο παράρτημα VII.

4.   Τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ να εφαρμόσουν τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχεία δ), ε) και στ).

5.   Η Γερμανία μπορεί να εφαρμόσει στον τομέα του λυκίσκου τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) μόνο εάν αποφασίσει στο οικείο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ να μην εφαρμόσει τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο δ).

6.   Η Ελλάδα, η Γαλλία και η Ιταλία μπορούν να εφαρμόζουν στον τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ), μόνο εάν αποφασίσουν στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ να μην εφαρμόσουν τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο ε).

Άρθρο 44

Μορφές στήριξης

1.   Στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42, η στήριξη μπορεί να λαμβάνει οποιαδήποτε από τις ακόλουθες μορφές:

α)

επιστροφή επιλέξιμων δαπανών που έχουν όντως πραγματοποιηθεί από τον δικαιούχο,

β)

μοναδιαίες δαπάνες,

γ)

κατ’ αποκοπή ποσά,

δ)

χρηματοδότηση με ενιαίο συντελεστή.

2.   Τα ποσά για τις μορφές στήριξης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β), γ) και δ) καθορίζονται με έναν από τους ακόλουθους τρόπους:

α)

μια δίκαιη, αντικειμενική και επαληθεύσιμη μέθοδο υπολογισμού που βασίζεται σε:

i)

στατιστικά δεδομένα, άλλες αντικειμενικές πληροφορίες ή κρίση εμπειρογνώμονα,

ii)

επαληθευμένα ιστορικά δεδομένα των δικαιούχων ή

iii)

εφαρμογή των συνήθων πρακτικών λογιστικής εγγραφής δαπανών των δικαιούχων,

β)

σχέδια προϋπολογισμών που καταρτίζονται κατά περίπτωση και συμφωνούνται εκ των προτέρων από τον φορέα που επιλέγει την πράξη στην περίπτωση παρεμβάσεων στον αμπελοοινικό τομέα και στον τομέα της μελισσοκομίας ή από τον φορέα που εγκρίνει τα επιχειρησιακά προγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 50 στην περίπτωση παρεμβάσεων στους άλλους επιλέξιμους τομείς,

γ)

σύμφωνα με τους κανόνες εφαρμογής των αντίστοιχων μοναδιαίων δαπανών, κατ’ αποκοπή ποσών και ενιαίων συντελεστών που εφαρμόζονται στις πολιτικές της Ένωσης για παρόμοιο είδος παρέμβασης,

δ)

σύμφωνα με τους κανόνες εφαρμογής των αντίστοιχων μοναδιαίων δαπανών, κατ’ αποκοπή ποσών και ενιαίων συντελεστών που εφαρμόζονται δυνάμει καθεστώτων στήριξης που χρηματοδοτούνται εξ ολοκλήρου από το κράτος μέλος για παρόμοιο είδος παρέμβασης.

Άρθρο 45

Ανάθεση εξουσιών για πρόσθετες απαιτήσεις όσον αφορά τα είδη παρέμβασης

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152 οι οποίες συμπληρώνουν τον παρόντα κανονισμό με απαιτήσεις επιπλέον εκείνων που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο, όσον αφορά:

α)

τη διασφάλιση της ορθής λειτουργίας των ειδών παρέμβασης που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο, ιδίως με την αποφυγή στρεβλώσεων του ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά,

β)

το είδος των δαπανών που καλύπτονται από τις παρεμβάσεις που περιλαμβάνονται στο παρόν κεφάλαιο, συμπεριλαμβανομένης, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, της επιλεξιμότητας των διοικητικών δαπανών και των δαπανών προσωπικού των οργανώσεων παραγωγών ή άλλων δικαιούχων κατά την εφαρμογή των εν λόγω παρεμβάσεων,

γ)

τη βάση για τον υπολογισμό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης που αναφέρεται στο παρόν κεφάλαιο, συμπεριλαμβανομένων των περιόδων αναφοράς και του υπολογισμού της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο, καθώς και για τον υπολογισμό του βαθμού οργάνωσης των παραγωγών για τους σκοπούς της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής που αναφέρεται στο άρθρο 53,

δ)

το μέγιστο επίπεδο χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης για τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχεία α), γ), στ), ζ), η) και θ) και για τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχεία γ), δ) και ιβ), συμπεριλαμβανομένων των τιμών συσκευασίας και μεταφοράς για προϊόντα που αποσύρονται για δωρεάν διανομή και των δαπανών μεταποίησης πριν από την παράδοση για τον σκοπό αυτό,

ε)

τους κανόνες για τον καθορισμό ανώτατου ορίου δαπανών και για τη μέτρηση της επιλέξιμης έκτασης για τους σκοπούς των ειδών παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχείο δ) και στο άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α),

στ)

τους κανόνες υπό τους οποίους οι παραγωγοί αποσύρουν τα υποπροϊόντα της οινοποίησης, τους κανόνες σχετικά με εξαιρέσεις από την υποχρέωση αυτή προκειμένου να αποφευχθεί ο πρόσθετος διοικητικός φόρτος και τους κανόνες για την προαιρετική πιστοποίηση των οινοπνευματοποιών,

ζ)

τους όρους που πρέπει να εφαρμόζονται για τη χρήση των μορφών στήριξης που απαριθμούνται στο άρθρο 44 παράγραφος 1,

η)

τους κανόνες σχετικά με την απαίτηση ελάχιστης μακροχρόνιας διάρκειας για παραγωγικές και μη παραγωγικές επενδύσεις που λαμβάνουν στήριξη από παρεμβάσεις που περιλαμβάνονται στο παρόν κεφάλαιο,

θ)

τους κανόνες σχετικά με τον συνδυασμό της χρηματοδότησης για επενδύσεις δυνάμει του άρθρου 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) και για την προώθηση δυνάμει του άρθρου 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο ια).

Άρθρο 46

Στόχοι στον τομέα των οπωροκηπευτικών, στον τομέα του λυκίσκου, στον τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών και στους άλλους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ)

Οι στόχοι στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχεία α), δ), ε) και στ) είναι οι εξής:

α)

προγραμματισμός και οργάνωση της παραγωγής, προσαρμογή της παραγωγής στη ζήτηση, ιδίως όσον αφορά την ποιότητα και την ποσότητα, βελτιστοποίηση του κόστους παραγωγής και της απόδοσης των επενδύσεων και σταθεροποίηση των τιμών παραγωγού· οι στόχοι αυτοί σχετίζονται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία α), β), γ) και θ),

β)

συγκέντρωση της προσφοράς και διάθεση στην αγορά των προϊόντων, μεταξύ άλλων μέσω άμεσης εμπορικής προώθησης· οι στόχοι αυτοί σχετίζονται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ),

γ)

βελτίωση της μεσοπρόθεσμης και μακροπρόθεσμης ανταγωνιστικότητας, ιδίως μέσω του εκσυγχρονισμού· ο στόχος αυτός σχετίζεται με τον ειδικό στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),

δ)

έρευνα περί των βιώσιμων μεθόδων παραγωγής και ανάπτυξή τους, συμπεριλαμβανομένων της ανθεκτικότητας έναντι των επιβλαβών οργανισμών και των ζωονόσων και του μετριασμού της κλιματικής αλλαγής και της προσαρμογής σε αυτήν, των καινοτόμων πρακτικών και των τεχνικών παραγωγής που ενισχύουν την οικονομική ανταγωνιστικότητα και δίνουν ώθηση στην ανάπτυξη αγορών· οι στόχοι αυτοί σχετίζονται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία α), β), γ) και θ),

ε)

προώθηση, ανάπτυξη και υλοποίηση:

i)

των μεθόδων και τεχνικών παραγωγής που σέβονται το περιβάλλον,

ii)

των ανθεκτικών στους επιβλαβείς οργανισμούς και στα νοσήματα πρακτικών παραγωγής,

iii)

των προτύπων υγείας και καλής διαβίωσης των ζώων που υπερβαίνουν τις ελάχιστες απαιτήσεις που έχουν θεσπιστεί βάσει του ενωσιακού και εθνικού δικαίου,

iv)

της μείωσης των αποβλήτων και της περιβαλλοντικά ορθής χρήσης και διαχείρισης των υποπροϊόντων, συμπεριλαμβανομένης της επαναχρησιμοποίησης και αξιοποίησής τους,

v)

προστασία και ενίσχυση της βιοποικιλότητας και βιώσιμη χρήση των φυσικών πόρων, ιδίως προστασία των υδάτων, του εδάφους και του αέρα.

Οι εν λόγω στόχοι σχετίζονται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία ε), στ) και θ),

στ)

συμβολή στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και στην προσαρμογή σε αυτή, όπως ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο δ),

ζ)

ενίσχυση της εμπορικής αξίας και της ποιότητας των προϊόντων, συμπεριλαμβανομένης της βελτίωσης της ποιότητας και της ανάπτυξης προϊόντων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή με προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη ή καλυπτόμενων από ενωσιακά ή εθνικά συστήματα ποιότητας που είναι αναγνωρισμένα από τα κράτη μέλη· οι στόχοι αυτοί σχετίζονται με τον ειδικό στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β),

η)

προώθηση και εμπορία των προϊόντων, οι στόχοι αυτοί σχετίζονται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ) και θ),

θ)

αύξηση της κατανάλωσης των προϊόντων του τομέα των οπωροκηπευτικών, σε νωπή ή μεταποιημένη μορφή· ο στόχος αυτός σχετίζεται με τον ειδικό στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ),

ι)

πρόληψη κρίσεων και διαχείριση κινδύνων, με στόχο την αποφυγή και αντιμετώπιση διαταραχών στις αγορές του αντίστοιχου τομέα· οι στόχοι αυτοί σχετίζονται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ),

ια)

βελτίωση των συνθηκών απασχόλησης και επιβολή των υποχρεώσεων των εργοδοτών, καθώς και των απαιτήσεων για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία σύμφωνα με τις οδηγίες 89/391/ΕΟΚ, 2009/104/ΕΚ και (ΕΕ) 2019/1152.

Άρθρο 47

Είδη παρέμβασης στον τομέα των οπωροκηπευτικών, στον τομέα του λυκίσκου, στον τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών και στους άλλους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ)

1.   Για καθέναν από τους στόχους που επιλέγονται μεταξύ αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 46 στοιχεία α) έως θ) και στο άρθρο 46 στοιχείο ια), τα κράτη μέλη επιλέγουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα είδη παρέμβασης στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχεία α), δ), ε) και στ):

α)

επενδύσεις σε υλικά και άυλα περιουσιακά στοιχεία, έρευνα και πειραματικές και καινοτόμες μεθόδους παραγωγής και άλλες δράσεις, σε τομείς όπως:

i)

διατήρηση του εδάφους, συμπεριλαμβανομένων της βελτίωσης του άνθρακα του εδάφους και της δομής του εδάφους και της μείωσης των ρυπαντικών ουσιών,

ii)

βελτίωση της χρήσης και ορθή διαχείριση των υδάτων, συμπεριλαμβανομένων της εξοικονόμησης νερού, της διατήρησης των υδάτινων πόρων και της αποστράγγισης,

iii)

πρόληψη των ζημιών που προκαλούνται από δυσμενή κλιματικά φαινόμενα και προώθηση της ανάπτυξης και χρήσης ποικιλιών, φυλών και πρακτικών διαχείρισης προσαρμοσμένων στις μεταβαλλόμενες κλιματικές συνθήκες,

iv)

αύξηση της εξοικονόμησης ενέργειας, της ενεργειακής απόδοσης και της χρήσης ανανεώσιμης ενέργειας,

v)

οικολογική συσκευασία, αποκλειστικά στον τομέα της έρευνας και της πειραματικής παραγωγής,

vi)

βιοασφάλεια, υγεία και καλή διαβίωση των ζώων,

vii)

μείωση εκπομπών και αποβλήτων, βελτίωση της χρήσης υποπροϊόντων, συμπεριλαμβανομένων της επαναχρησιμοποίησης και αξιοποίησής τους και της διαχείρισης των αποβλήτων,

viii)

βελτίωση της ανθεκτικότητας έναντι των επιβλαβών οργανισμών και μείωση των κινδύνων και των επιπτώσεων από τη χρήση γεωργικών φαρμάκων, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής τεχνικών ολοκληρωμένης φυτοπροστασίας,

ix)

βελτίωση της ανθεκτικότητας έναντι των ζωονόσων και μείωση της χρήσης κτηνιατρικών φαρμάκων, συμπεριλαμβανομένων των αντιβιοτικών,

x)

δημιουργία και διατήρηση οικοτόπων ευνοϊκών για τη βιοποικιλότητα,

xi)

βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων,

xii)

βελτίωση των γενετικών πόρων,

xiii)

βελτίωση των συνθηκών απασχόλησης και επιβολή των υποχρεώσεων των εργοδοτών, καθώς και των απαιτήσεων για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία σύμφωνα με τις οδηγίες 89/391/ΕΟΚ, 2009/104/ΕΚ και (ΕΕ) 2019/1152,

β)

συμβουλευτικές υπηρεσίες και τεχνική βοήθεια, ιδίως όσον αφορά τις βιώσιμες τεχνικές καταπολέμησης των επιβλαβών οργανισμών και των νοσημάτων, την ορθολογική χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων και προϊόντων υγείας των ζώων, την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και τον μετριασμό της, τους όρους απασχόλησης, τις υποχρεώσεις των εργοδοτών και την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία,

γ)

κατάρτιση, συμπεριλαμβανομένης της καθοδήγησης και της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών, ιδίως όσον αφορά τις βιώσιμες τεχνικές καταπολέμησης των επιβλαβών οργανισμών και των νοσημάτων, την ορθολογική χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων και προϊόντων υγείας των ζώων, την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και τον μετριασμό της, καθώς και τη χρήση οργανωμένων πλατφορμών συναλλαγών και χρηματιστηρίων εμπορευμάτων στις αγορές άμεσης παράδοσης και στις προθεσμιακές αγορές,

δ)

βιολογική ή ολοκληρωμένη παραγωγή,

ε)

δράσεις για την αύξηση της βιωσιμότητας και της αποτελεσματικότητας της μεταφοράς και της αποθήκευσης των προϊόντων,

στ)

προώθηση, επικοινωνία και εμπορία, συμπεριλαμβανομένων των δράσεων και των δραστηριοτήτων που αποσκοπούν ιδίως στην ευαισθητοποίηση των καταναλωτών σχετικά με τα συστήματα ποιότητας της Ένωσης και τη σημασία της υγιεινής διατροφής και στη διαφοροποίηση και την ενοποίηση των αγορών,

ζ)

εφαρμογή ενωσιακών και εθνικών συστημάτων ποιότητας,

η)

εφαρμογή συστημάτων ιχνηλασιμότητας και πιστοποίησης, ιδίως παρακολούθηση της ποιότητας των προϊόντων που πωλούνται στους τελικούς καταναλωτές,

θ)

δράσεις για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και την προσαρμογή σε αυτήν.

2.   Όσον αφορά τον στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 46 στοιχείο ι), τα κράτη μέλη επιλέγουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα είδη παρεμβάσεων στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχεία α), δ), ε) και στ):

α)

σύσταση, τροφοδοσία και αναπλήρωση ταμείων αλληλοβοήθειας από οργανώσεις παραγωγών και ενώσεις οργανώσεων παραγωγών αναγνωρισμένων δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ή δυνάμει του άρθρου 67 παράγραφος 7 του παρόντος κανονισμού,

β)

επενδύσεις σε υλικά και άυλα περιουσιακά στοιχεία που καθιστούν πιο αποτελεσματική τη διαχείριση των ποσοτήτων που διατίθενται στην αγορά, μεταξύ άλλων για λόγους συλλογικής αποθήκευσης,

γ)

συλλογική αποθήκευση των προϊόντων που παράγονται από την οργάνωση παραγωγών ή από μέλη της, συμπεριλαμβανομένης, όπου απαιτείται, της συλλογικής μεταποίησης των προϊόντων για τη διευκόλυνση της εν λόγω αποθήκευσης,

δ)

επαναφύτευση οπωρώνων ή ελαιώνων όποτε συντρέχει ανάγκη μετά από υποχρεωτική εκρίζωση για υγειονομικούς ή φυτοϋγειονομικούς λόγους καθ’ υπόδειξη της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους ή για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή,

ε)

αποκατάσταση του ζωικού κεφαλαίου μετά από υποχρεωτική σφαγή για λόγους υγείας ή λόγω απωλειών που οφείλονται σε φυσικές καταστροφές,

στ)

απόσυρση από την αγορά για δωρεάν διανομή ή άλλον προορισμό, συμπεριλαμβανομένης, όποτε συντρέχει ανάγκη, της μεταποίησης, ώστε να διευκολυνθεί η εν λόγω απόσυρση,

ζ)

πρώιμη συγκομιδή, που συνίσταται στην πλήρη συγκομιδή σε δεδομένη έκταση μη ώριμων και μη εμπορεύσιμων προϊόντων τα οποία δεν έχουν αλλοιωθεί πριν από την πρώιμη συγκομιδή, είτε λόγω καιρικών συνθηκών ή ασθένειας είτε για άλλο λόγο,

η)

μη συγκομιδή, που συνίσταται στον τερματισμό του τρέχοντος κύκλου παραγωγής σε μια έκταση, σε περιπτώσεις που το προϊόν είναι σωστά ανεπτυγμένο και είναι υγιούς, δίκαιης και εμπορεύσιμης ποιότητας, εξαιρουμένης της καταστροφής προϊόντων λόγω καιρικών συνθηκών ή ασθένειας,

θ)

ασφάλιση της συγκομιδής και της παραγωγής που συμβάλλει στη διασφάλιση του εισοδήματος των παραγωγών σε περίπτωση απωλειών συνεπεία φυσικών καταστροφών, δυσμενών κλιματικών συνθηκών, ασθενειών ή προσβολών από επιβλαβείς οργανισμούς και παράλληλα διασφαλίζει τη λήψη των απαραίτητων μέτρων πρόληψης κινδύνων από τους δικαιούχους,

ι)

παροχή εκπαίδευσης σε άλλες οργανώσεις παραγωγών και ενώσεις οργανώσεων παραγωγών που αναγνωρίζονται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ή του άρθρου 67 παράγραφος 7 του παρόντος κανονισμού ή σε μεμονωμένους παραγωγούς,

ια)

εφαρμογή και διαχείριση των υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών απαιτήσεων τρίτων χωρών στην επικράτεια της Ένωσης για τη διευκόλυνση της πρόσβασης στις αγορές τρίτων χωρών,

ιβ)

δράσεις επικοινωνίας με στόχο την ευαισθητοποίηση και την ενημέρωση των καταναλωτών.

Άρθρο 48

Σχεδιασμός, υποβολή εκθέσεων και εκκαθάριση επιδόσεων σε επίπεδο επιχειρησιακού προγράμματος

Το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α), το άρθρο 102, το άρθρο 111 στοιχεία ζ) και η), το άρθρο 112 παράγραφος 3 στοιχείο β) και το άρθρο 134 εφαρμόζονται για τα είδη παρέμβασης στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχεία α), δ), ε) και στ), στο επίπεδο των επιχειρησιακών προγραμμάτων αντί για το επίπεδο παρέμβασης. Ο σχεδιασμός, η υποβολή εκθέσεων και η εκκαθάριση επιδόσεων για τα εν λόγω είδη παρέμβασης πραγματοποιούνται επίσης στο επίπεδο των επιχειρησιακών προγραμμάτων.

Τμήμα 2

Τομέας οπωροκηπευτικών

Άρθρο 49

Στόχοι στον τομέα των οπωροκηπευτικών

Τα κράτη μέλη επιδιώκουν έναν ή περισσότερους από τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 46 στον τομέα των οπωροκηπευτικών που αναφέρεται στο άρθρο 42 στοιχείο α). Οι στόχοι που ορίζονται στο άρθρο 46 στοιχεία ζ), η), θ) και ια) καλύπτουν τόσο νωπά όσο και μεταποιημένα προϊόντα, ενώ οι στόχοι που αναφέρονται στα άλλα στοιχεία του εν λόγω άρθρου καλύπτουν μόνο νωπά προϊόντα.

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι παρεμβάσεις αντιστοιχούν στα είδη παρέμβασης που έχουν επιλεγεί σύμφωνα με το άρθρο 47.

Άρθρο 50

Επιχειρησιακά προγράμματα

1.   Οι στόχοι που αναφέρονται στο άρθρο 46 και οι παρεμβάσεις στον τομέα των οπωροκηπευτικών που καθορίζονται από τα κράτη μέλη στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ υλοποιούνται μέσω εγκεκριμένων επιχειρησιακών προγραμμάτων των οργανώσεων παραγωγών ή ενώσεων οργανώσεων παραγωγών που αναγνωρίζονται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ή και των δύο, υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.

2.   Τα επιχειρησιακά προγράμματα έχουν ελάχιστη διάρκεια τριών ετών και μέγιστη διάρκεια επτά ετών.

3.   Τα επιχειρησιακά προγράμματα επιδιώκουν κατ’ ελάχιστον τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 46 στοιχεία β), ε) και στ).

4.   Για κάθε επιλεγόμενο στόχο, τα επιχειρησιακά προγράμματα περιγράφουν τις παρεμβάσεις που επιλέγονται μεταξύ των παρεμβάσεων που καθορίζονται από τα κράτη μέλη στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ.

5.   Οι οργανώσεις παραγωγών ή οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών που αναγνωρίζονται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 υποβάλλουν τα επιχειρησιακά προγράμματα στα κράτη μέλη προς έγκριση και, εάν εγκριθούν, τα υλοποιούν.

6.   Τα επιχειρησιακά προγράμματα των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών δεν καλύπτουν τις ίδιες παρεμβάσεις με τα επιχειρησιακά προγράμματα των οργανώσεων που είναι μέλη ενώσεων. Τα κράτη μέλη εξετάζουν τα επιχειρησιακά προγράμματα των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών μαζί με τα επιχειρησιακά προγράμματα των οργανώσεων που είναι μέλη ενώσεων.

Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι:

α)

οι παρεμβάσεις στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων μιας ένωσης οργανώσεων παραγωγών χρηματοδοτούνται, με την επιφύλαξη του άρθρου 51 παράγραφος 1 στοιχείο β), εξ ολοκλήρου από τις εισφορές των οργανώσεων που είναι μέλη ενώσεων και ότι η εν λόγω χρηματοδότηση λαμβάνεται από τα επιχειρησιακά ταμεία των εν λόγω οργανώσεων που είναι μέλη ενώσεων,

β)

οι παρεμβάσεις και η αντίστοιχη χρηματοδοτική συμμετοχή καθορίζονται στο επιχειρησιακό πρόγραμμα κάθε οργάνωσης που είναι μέλος ενώσεως,

γ)

δεν υπάρχει διπλή χρηματοδότηση.

7.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, για κάθε επιχειρησιακό πρόγραμμα:

α)

το 15 % τουλάχιστον των δαπανών καλύπτει τις παρεμβάσεις που συνδέονται με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 46 στοιχεία ε) και στ),

β)

το επιχειρησιακό πρόγραμμα περιλαμβάνει τρεις ή περισσότερες δράσεις που συνδέονται με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 46 στοιχεία ε) και στ),

γ)

το 2 % τουλάχιστον των δαπανών καλύπτει τις παρεμβάσεις που συνδέονται με τον στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 46 στοιχείο δ) και

δ)

οι δαπάνες για παρεμβάσεις που εμπίπτουν στα είδη παρεμβάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχεία στ), ζ) και η) δεν υπερβαίνουν το ένα τρίτο των συνολικών δαπανών.

Όταν τουλάχιστον 80 % των μελών μιας οργάνωσης παραγωγών υπόκεινται σε μία ή περισσότερες ταυτόσημες γεωργο-περιβαλλοντικο-κλιματικές δεσμεύσεις ή δεσμεύσεις για τη βιολογική γεωργία που προβλέπονται στο κεφάλαιο IV, καθεμία από τις εν λόγω δεσμεύσεις μετρά ως δράση για τον ελάχιστο αριθμό τριών δράσεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β).

8.   Τα επιχειρησιακά προγράμματα μπορούν να καθορίζουν τις προτεινόμενες δράσεις για να διασφαλιστεί ότι οι εργαζόμενοι στον τομέα απολαμβάνουν δίκαιες και ασφαλείς συνθήκες εργασίας.

Άρθρο 51

Επιχειρησιακά ταμεία

1.   Οποιαδήποτε οργάνωση παραγωγών στον τομέα των οπωροκηπευτικών ή ένωση τέτοιων οργανώσεων παραγωγών μπορεί να συστήνει επιχειρησιακό ταμείο. Το ταμείο λαμβάνει:

α)

χρηματοδοτικές εισφορές από:

i)

τα μέλη της οργάνωσης παραγωγών ή την ίδια την οργάνωση παραγωγών ή και τα δύο ή

ii)

την ένωση οργανώσεων παραγωγών μέσω των μελών της εν λόγω ένωσης,

β)

χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης, η οποία μπορεί να χορηγείται στις οργανώσεις παραγωγών ή στις ενώσεις τους, εφόσον οι εν λόγω οργανώσεις ή ενώσεις υποβάλουν επιχειρησιακό πρόγραμμα.

2.   Τα επιχειρησιακά ταμεία χρησιμοποιούνται μόνο για τη χρηματοδότηση επιχειρησιακών προγραμμάτων που έχουν εγκριθεί από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 52

Χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης στον τομέα των οπωροκηπευτικών

1.   Η ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή ισούται με το ποσό των χρηματικών εισφορών που αναφέρονται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 στοιχείο α) και έχουν όντως καταβληθεί και περιορίζεται στο 50 % του ποσού των δαπανών που έχουν όντως πραγματοποιηθεί.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης περιορίζεται σε:

α)

4,1 % της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο από κάθε οργάνωση παραγωγών,

β)

4,5 % της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο από κάθε ένωση οργανώσεων παραγωγών,

γ)

5 % της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο από κάθε διακρατική οργάνωση παραγωγών ή διακρατική ένωση οργανώσεων παραγωγών.

Τα εν λόγω όρια μπορούν να αυξηθούν κατά 0,5 ποσοστιαίες μονάδες, υπό την προϋπόθεση ότι το ποσό πέραν του σχετικού ποσοστού που ορίζεται στο πρώτο εδάφιο χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για μία ή περισσότερες παρεμβάσεις που συνδέονται με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 46 στοιχεία δ), ε), στ), η), θ) και ι). Στην περίπτωση ενώσεων οργανώσεων παραγωγών, συμπεριλαμβανομένων των διακρατικών ενώσεων οργανώσεων παραγωγών, οι εν λόγω παρεμβάσεις μπορούν να υλοποιούνται από την ένωση για λογαριασμό των μελών της.

3.   Κατόπιν σχετικής αίτησης από οργάνωση παραγωγών ή από ένωση οργανώσεων παραγωγών, το όριο του 50 % που προβλέπεται στην παράγραφο 1 αυξάνεται σε 60 % για επιχειρησιακό πρόγραμμα ή τμήμα επιχειρησιακού προγράμματος, εφόσον ισχύει μία τουλάχιστον από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

διακρατικές οργανώσεις παραγωγών υλοποιούν σε δύο ή περισσότερα κράτη μέλη παρεμβάσεις που συνδέονται με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 46 στοιχεία β), ε) και στ),

β)

μία ή περισσότερες οργανώσεις παραγωγών ή ενώσεις οργανώσεων παραγωγών δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο παρεμβάσεων που λειτουργούν σε διεπαγγελματική βάση,

γ)

το επιχειρησιακό πρόγραμμα καλύπτει αποκλειστικά την ειδική στήριξη για την παραγωγή βιολογικών προϊόντων που καλύπτεται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/848,

δ)

η οργάνωση παραγωγών ή η ένωση οργανώσεων παραγωγών αναγνωρισμένη βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 υλοποιεί για πρώτη φορά επιχειρησιακό πρόγραμμα,

ε)

οι οργανώσεις παραγωγών διαθέτουν στο εμπόριο λιγότερο από το 20 % της παραγωγής οπωροκηπευτικών σε ένα κράτος μέλος,

στ)

η οργάνωση παραγωγών λειτουργεί σε μία από τις εξόχως απόκεντρες περιοχές,

ζ)

το επιχειρησιακό πρόγραμμα περιλαμβάνει τις παρεμβάσεις που συνδέονται με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 46 στοιχεία δ), ε), στ), θ) και ι),

η)

το επιχειρησιακό πρόγραμμα υλοποιείται για πρώτη φορά από αναγνωρισμένη οργάνωση παραγωγών που προέκυψε από τη συγχώνευση δύο ή περισσότερων αναγνωρισμένων οργανώσεων παραγωγών.

4.   Το όριο του 50 % που προβλέπεται στην παράγραφο 1 αυξάνεται σε 80 % για δαπάνες που συνδέονται με τον στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 46 στοιχείο δ), εάν οι εν λόγω δαπάνες καλύπτουν τουλάχιστον το 5 % των δαπανών στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος.

5.   Το όριο του 50 % που προβλέπεται στην παράγραφο 1 αυξάνεται σε 80 % για δαπάνες που συνδέονται με τον στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 46 στοιχεία ε) και στ), εάν οι εν λόγω δαπάνες καλύπτουν τουλάχιστον το 20 % των δαπανών στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος.

6.   Το όριο του 50 % που προβλέπεται στην παράγραφο 1 αυξάνεται σε 100 % στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

σε περίπτωση αποσύρσεων από την αγορά οπωροκηπευτικών που δεν υπερβαίνουν το 5 % του όγκου της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο από κάθε οργάνωση παραγωγών και οι οποίες διοχετεύονται προς:

i)

δωρεάν διανομή σε φιλανθρωπικές οργανώσεις και ιδρύματα που διαθέτουν σχετική έγκριση από τα κράτη μέλη, ώστε να χρησιμοποιηθούν για τις δραστηριότητές τους υπέρ ατόμων στα οποία το εθνικό δίκαιο χορηγεί δικαίωμα δημόσιας αρωγής, ιδίως επειδή στερούνται επαρκών πόρων για τη συντήρησή τους,

ii)

δωρεάν διανομή σε σωφρονιστικά ιδρύματα, σχολεία και δημόσια εκπαιδευτικά ιδρύματα, ιδρύματα που αναφέρονται στο άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και παιδικές κατασκηνώσεις, καθώς και σε νοσοκομεία και γηροκομεία που ορίζονται από τα κράτη μέλη, τα οποία λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίζεται ότι οι εν λόγω διανεμόμενες ποσότητες είναι συμπληρωματικές των ποσοτήτων που αγοράζουν συνήθως τα ιδρύματα αυτά,

β)

δράσεις σχετικές με τη καθοδήγηση άλλων οργανώσεων παραγωγών που αναγνωρίζονται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, υπό την προϋπόθεση ότι πρόκειται για οργανώσεις παραγωγών που προέρχονται από περιοχές των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 53 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, ή μεμονωμένων παραγωγών.

Άρθρο 53

Εθνική χρηματοδοτική συνδρομή

1.   Στις περιφέρειες των κρατών μελών όπου ο βαθμός οργάνωσης των παραγωγών στον τομέα των οπωροκηπευτικών είναι σημαντικά χαμηλότερος από τον μέσο όρο της Ένωσης, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στις οργανώσεις παραγωγών που αναγνωρίζονται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 εθνική χρηματοδοτική συνδρομή ίση με έως και 80 % των χρηματοδοτικών συνεισφορών που αναφέρονται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού και έως και 10 % της αξίας της διατεθείσας στο εμπόριο παραγωγής οποιασδήποτε τέτοιας οργάνωσης παραγωγών. Η εθνική χρηματοδοτική συνδρομή λειτουργεί συμπληρωματικά προς το επιχειρησιακό ταμείο.

2.   Ο βαθμός οργάνωσης των παραγωγών σε μια περιοχή κράτους μέλους θεωρείται σημαντικά χαμηλότερος από τον μέσο όρο της Ένωσης, όταν έχει υπάρξει χαμηλότερος από 20 % για τρία συνεχή έτη πριν από την υλοποίηση του επιχειρησιακού προγράμματος. Ο βαθμός οργάνωσης υπολογίζεται ως η αξία της παραγωγής οπωροκηπευτικών στην εν λόγω περιφέρεια η οποία διατέθηκε στο εμπόριο από οργανώσεις παραγωγών και ενώσεις οργανώσεων παραγωγών αναγνωρισμένες δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, διαιρούμενη με τη συνολική αξία της παραγωγής οπωροκηπευτικών στην εν λόγω περιφέρεια.

3.   Τα κράτη μέλη που χορηγούν εθνική χρηματοδοτική συνδρομή σύμφωνα με την παράγραφο 1 ενημερώνουν την Επιτροπή για τις περιφέρειες που πληρούν τα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 2 και για την εθνική χρηματοδοτική συνδρομή που χορηγείται στις οργανώσεις παραγωγών στις εν λόγω περιφέρειες.

Τμήμα 3

Τομέας της μελισσοκομίας

Άρθρο 54

Στόχοι στον τομέα της μελισσοκομίας

Τα κράτη μέλη επιδιώκουν τουλάχιστον έναν από τους σχετικούς ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 για τον τομέα της μελισσοκομίας.

Άρθρο 55

Είδη παρέμβασης στον τομέα της μελισσοκομίας και χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης

1.   Τα κράτη μέλη επιλέγουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ για κάθε επιλεγμένο ειδικό στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα είδη παρέμβασης στον τομέα της μελισσοκομίας:

α)

συμβουλευτικές υπηρεσίες, τεχνική βοήθεια, κατάρτιση, ενημέρωση και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, μεταξύ άλλων μέσω δικτύωσης, για μελισσοκόμους και οργανώσεις μελισσοκόμων,

β)

επενδύσεις σε υλικά και άυλα περιουσιακά στοιχεία, καθώς και άλλες δράσεις, μεταξύ άλλων για:

i)

την καταπολέμηση των εισβολέων των κυψελών και των νόσων των μελισσών, ιδίως της βαρόασης,

ii)

την πρόληψη των ζημιών που προκαλούνται από δυσμενή κλιματικά φαινόμενα και την προώθηση της ανάπτυξης και χρήσης πρακτικών διαχείρισης προσαρμοσμένων στις μεταβαλλόμενες κλιματικές συνθήκες,

iii)

την ανανέωση των κυψελών στην Ένωση, συμπεριλαμβανομένης της αναπαραγωγής μελισσών,

iv)

τον εξορθολογισμό της εποχιακής μετακίνησης των ζώων,

γ)

δράσεις στήριξης εργαστηρίων για την ανάλυση των μελισσοκομικών προϊόντων ή των απωλειών ή της μείωσης της παραγωγικότητας των μελισσών και των δυνητικά τοξικών για τις μέλισσες ουσιών,

δ)

δράσεις για τη διατήρηση ή την αύξηση του υφιστάμενου αριθμού κυψελών στην Ένωση, συμπεριλαμβανομένης της αναπαραγωγής μελισσών,

ε)

συνεργασία με ειδικευμένους φορείς για την υλοποίηση προγραμμάτων εφαρμοσμένης έρευνας στον τομέα της μελισσοκομίας και των μελισσοκομικών προϊόντων,

στ)

προώθηση, επικοινωνία και εμπορία, συμπεριλαμβανομένων δράσεων παρακολούθησης της αγοράς και δραστηριοτήτων που αποσκοπούν ιδίως στην ευαισθητοποίηση των καταναλωτών σχετικά με την ποιότητα των μελισσοκομικών προϊόντων,

ζ)

δράσεις για τη βελτίωση της ποιότητας του προϊόντος.

2.   Τα κράτη μέλη τεκμηριώνουν στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ τις επιλογές τους ως προς τους ειδικούς στόχους και τα είδη παρέμβασης. Προσδιορίζουν τις παρεμβάσεις μεταξύ των επιλεγμένων ειδών παρέμβασης.

3.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ τη χρηματοδότηση που παρέχουν για τα είδη παρέμβασης που έχουν επιλεγεί στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ.

4.   Τα κράτη μέλη παρέχουν τουλάχιστον το ίδιο ποσό χρηματοδότησης με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης που χρησιμοποιούν βάσει του άρθρου 88 παράγραφος 2 για τη στήριξη των ειδών παρέμβασης που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

5.   Η συνολική χρηματοδοτική συνδρομή που παρέχεται από την Ένωση και τα κράτη μέλη δεν υπερβαίνει τις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τον δικαιούχο.

6.   Κατά την κατάρτιση των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ, τα κράτη μέλη συνεργάζονται με εκπροσώπους οργανισμών στον τομέα της μελισσοκομίας.

7.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή ετησίως τον αριθμό των κυψελών στην επικράτειά τους.

Άρθρο 56

Πρόσθετες κατ’ εξουσιοδότηση αρμοδιότητες για είδη παρέμβασης στον τομέα της μελισσοκομίας

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152, οι οποίες συμπληρώνουν τον παρόντα κανονισμό με απαιτήσεις επιπλέον εκείνων που καθορίζονται στο παρόν τμήμα και αφορούν:

α)

την υποχρέωση των κρατών μελών να κοινοποιούν ετησίως στην Επιτροπή τον αριθμό των κυψελών στην επικράτειά τους όπως προβλέπεται στο άρθρο 55 παράγραφος 7,

β)

τον ορισμό της «κυψέλης» και μεθόδους υπολογισμού του αριθμού των κυψελών,

γ)

την ελάχιστη συνεισφορά της Ένωσης στις δαπάνες που σχετίζονται με την υλοποίηση των ειδών παρέμβασης και των παρεμβάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 55.

Τμήμα 4

Αμπελοοινικός τομέας

Άρθρο 57

Στόχοι στον αμπελοοινικό τομέα

Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 επιδιώκουν έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους στόχους στον αμπελοοινικό τομέα:

α)

βελτίωση της οικονομικής βιωσιμότητας και της ανταγωνιστικότητας των οινοπαραγωγών της Ένωσης· ο στόχος αυτός σχετίζεται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία α), β), γ) και η),

β)

συμβολή στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και στην προσαρμογή σε αυτή, στη βελτίωση της βιωσιμότητας των συστημάτων παραγωγής και στη μείωση του περιβαλλοντικού αντικτύπου του αμπελοοινικού τομέα της Ένωσης, μεταξύ άλλων με την παροχή στήριξης στους αμπελουργούς για τη μείωση της χρήσης εισροών και την εφαρμογή περιβαλλοντικά πιο βιώσιμων μεθόδων και καλλιεργητικών πρακτικών· οι στόχοι αυτοί σχετίζονται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ) έως στ) και στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ),

γ)

βελτίωση των συνθηκών απασχόλησης και επιβολή των υποχρεώσεων των εργοδοτών, καθώς και των απαιτήσεων για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία σύμφωνα με τις οδηγίες 89/391/ΕΟΚ, 2009/104/ΕΚ και (ΕΕ) 2019/1152,

δ)

βελτίωση των επιδόσεων των αμπελοοινικών επιχειρήσεων της Ένωσης και της προσαρμογής τους στις απαιτήσεις της αγοράς, καθώς και αύξηση της μακροπρόθεσμης ανταγωνιστικότητάς τους όσον αφορά την παραγωγή και εμπορία προϊόντων αμπέλου, συμπεριλαμβανομένης της εξοικονόμησης ενέργειας, της συνολικής ενεργειακής απόδοσης και των βιώσιμων διαδικασιών· οι στόχοι αυτοί σχετίζονται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως ε), και στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία ζ) και η),

ε)

συμβολή στην αποκατάσταση της ισορροπίας μεταξύ προσφοράς και ζήτησης στην αμπελοοινική αγορά της Ένωσης, ώστε να αποφεύγονται οι κρίσεις στην αγορά• ο στόχος αυτός σχετίζεται με τον ειδικό στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α),

στ)

συμβολή στη διασφάλιση των εισοδημάτων των παραγωγών της Ένωσης, όταν υφίστανται απώλειες συνεπεία φυσικών καταστροφών, δυσμενών κλιματικών συνθηκών, ζώων, ασθενειών ή προσβολών από επιβλαβείς οργανισμούς• ο στόχος αυτός σχετίζεται με τον ειδικό στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α),

ζ)

αύξηση της εμπορευσιμότητας και της ανταγωνιστικότητας των αμπελοοινικών προϊόντων της Ένωσης, ιδίως με την ανάπτυξη καινοτόμων προϊόντων, διαδικασιών και τεχνολογιών και με την εξασφάλιση προστιθέμενης αξίας σε οποιοδήποτε στάδιο της αλυσίδας εφοδιασμού· ο εν λόγω στόχος μπορεί να συμπεριλαμβάνει τη μεταφορά γνώσης και σχετίζεται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία α), β), γ), ε) και θ),

η)

συνέχιση της χρήσης υποπροϊόντων οινοποιίας για βιομηχανικούς και ενεργειακούς σκοπούς, κατά τρόπο ώστε να διασφαλίζεται η ποιότητα του οίνου της Ένωσης, προστατεύοντας παράλληλα το περιβάλλον· ο στόχος αυτός σχετίζεται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ) και ε),

θ)

συμβολή στην αύξηση της ευαισθητοποίησης των καταναλωτών σχετικά με την υπεύθυνη κατανάλωση οίνου και σχετικά με τα συστήματα ποιότητας της Ένωσης για τον οίνο· ο στόχος αυτός σχετίζεται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία β) και θ),

ι)

βελτίωση της ανταγωνιστικότητας των αμπελοοινικών προϊόντων της Ένωσης σε τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένου του ανοίγματος και της διαφοροποίησης των αμπελοοινικών αγορών· ο στόχος αυτός σχετίζεται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία β) και η),

ια)

συμβολή στην αύξηση της ανθεκτικότητας των παραγωγών στις διακυμάνσεις της αγοράς· ο στόχος αυτός σχετίζεται με τον ειδικό στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α).

Άρθρο 58

Είδη παρέμβασης στον αμπελοοινικό τομέα

1.   Για κάθε στόχο που επιλέγεται μεταξύ εκείνων που ορίζονται στο άρθρο 57, τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 επιλέγουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα είδη παρέμβασης:

α)

αναδιάρθρωση και μετατροπή αμπελώνων, διαδικασία που συνίσταται σε ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα:

i)

μετατροπές ποικιλιών, επίσης και μέσω επανεμβολιασμού, μεταξύ άλλων για τη βελτίωση της ποιότητας ή της περιβαλλοντικής βιωσιμότητας, για λόγους προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή ή για την ενίσχυση της γενετικής ποικιλότητας,

ii)

μετεγκατάσταση αμπελώνων,

iii)

αναφύτευση αμπελώνων, όπου αυτό απαιτείται, κατόπιν υποχρεωτικής εκρίζωσης για υγειονομικούς ή φυτοϋγειονομικούς λόγους καθ’ υπόδειξη της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους,

iv)

βελτιώσεις στις τεχνικές διαχείρισης αμπελώνων, ιδίως την εισαγωγή προηγμένων συστημάτων βιώσιμης παραγωγής, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης της χρήσης γεωργικών φαρμάκων, αλλά εξαιρουμένης της κανονικής ανανέωσης των αμπελώνων η οποία συνίσταται στην αναφύτευση με την ίδια ποικιλία σταφυλιών σύμφωνα με το ίδιο σύστημα αμπελοκαλλιέργειας, όταν οι τα αμπέλια ολοκληρώσουν τον κύκλο ζωής τους,

β)

επενδύσεις σε υλικά και άυλα περιουσιακά στοιχεία σε αμπελουργικά γεωργικά συστήματα, εξαιρουμένων των πράξεων που σχετίζονται με το είδος παρέμβασης που προβλέπεται στο στοιχείο α), σε εγκαταστάσεις μεταποίησης και σε υποδομές οινοποιίας, καθώς και σε δομές και εργαλεία εμπορίας,

γ)

πρώιμος τρύγος, που σημαίνει την ολική καταστροφή ή την απομάκρυνση των βότρεων ενώ βρίσκονται ακόμη σε άωρο στάδιο, με επακόλουθο να εκμηδενιστεί η απόδοση της σχετικής έκτασης, και εξαιρουμένης της μη συγκομιδής, όπου τα εμπορικά σταφύλια δεν συλλέγονται όταν ολοκληρώσουν τον κύκλο ζωής τους αλλά παραμένουν στα φυτά,

δ)

ασφάλιση της συγκομιδής έναντι απώλειας εισοδήματος που προκαλούνται από δυσμενή κλιματικά φαινόμενα που εξομοιώνονται με φυσικές καταστροφές, δυσμενών κλιματικών φαινομένων, ζημιών που προκαλούνται από ζώα, ασθενειών φυτών ή προσβολών από επιβλαβείς οργανισμούς,

ε)

υλικές και άυλες επενδύσεις στην καινοτομία που συνίστανται στην ανάπτυξη καινοτόμων προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων προϊόντων και υποπροϊόντων της οινοποίησης, καινοτόμες διαδικασίες και τεχνολογίες για την παραγωγή αμπελοοινικών προϊόντων και ψηφιοποίηση των εν λόγω διαδικασιών και τεχνολογιών, καθώς και άλλες επενδύσεις που προσθέτουν αξία σε οποιοδήποτε στάδιο της αλυσίδας εφοδιασμού, μεταξύ άλλων για ανταλλαγή γνώσεων και συμβολή στην προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή,

στ)

συμβουλευτικές υπηρεσίες, ιδίως όσον αφορά τις συνθήκες απασχόλησης, τις υποχρεώσεις των εργοδοτών και την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία,

ζ)

την απόσταξη υποπροϊόντων της οινοποίησης που πραγματοποιείται σύμφωνα με τους περιορισμούς που καθορίζονται στο παράρτημα VIII μέρος ΙΙ τμήμα Δ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013,

η)

δράσεις ενημέρωσης σχετικά με τους οίνους της Ένωσης που διεξάγονται στα κράτη μέλη και οι οποίες ενθαρρύνουν την υπεύθυνη κατανάλωση οίνου ή προωθούν συστήματα ποιότητας της Ένωσης που καλύπτουν τις ονομασίες προέλευσης και τις γεωγραφικές ενδείξεις,

θ)

δράσεις που αναλαμβάνονται από διεπαγγελματικές οργανώσεις αναγνωρισμένες από τα κράτη μέλη στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 με στόχο την ενίσχυση της φήμης των αμπελώνων της Ένωσης μέσω της προώθησης του οινοτουρισμού στις περιφέρειες παραγωγής,

ι)

δράσεις που αναλαμβάνονται από διεπαγγελματικές οργανώσεις αναγνωρισμένες από τα κράτη μέλη στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 με στόχο τη βελτίωση των γνώσεων σχετικά με την αγορά,

ια)

προώθηση των προϊόντων και επικοινωνία που πραγματοποιούνται σε τρίτες χώρες με μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες ενέργειες και δραστηριότητες που αποσκοπούν στη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας του αμπελοοινικού τομέα και στο άνοιγμα, τη διαφοροποίηση ή την ενοποίηση των αγορών:

i)

δημόσιες σχέσεις, προώθηση ή διαφήμιση που προβάλλουν ιδίως τις υψηλές προδιαγραφές των προϊόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κυρίως ως προς την ποιότητα, την ασφάλεια των τροφίμων ή το περιβάλλον,

ii)

συμμετοχή σε εκδηλώσεις, εμποροπανηγύρεις ή εκθέσεις διεθνούς σημασίας,

iii)

εκστρατείες ενημέρωσης, ιδίως σχετικά με τα συστήματα ποιότητας της Ένωσης που αφορούν τις ονομασίες προέλευσης, τις γεωγραφικές ενδείξεις και τη βιολογική παραγωγή,

iv)

μελέτες νέων ή υφιστάμενων αγορών που είναι αναγκαίες για τη διεύρυνση και την ενοποίηση των εμπορικών διεξόδων,

v)

μελέτες για την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων των πράξεων ενημέρωσης και προώθησης,

vi)

προετοιμασία τεχνικών φακέλων, συμπεριλαμβανομένων των εργαστηριακών δοκιμών και αξιολογήσεων, σχετικά με οινολογικές πρακτικές και φυτοϋγειονομικούς και υγειονομικούς κανόνες, καθώς και άλλες απαιτήσεις τρίτων χωρών για την εισαγωγή προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα, προκειμένου να καταστεί εφικτή η πρόσβαση στις αγορές τρίτων χωρών ή να αποτραπεί ο περιορισμός της,

ιβ)

προσωρινή και σταδιακά μειούμενη συνδρομή για την κάλυψη των διοικητικών δαπανών για τη σύσταση ταμείων αλληλοβοήθειας,

ιγ)

επενδύσεις σε υλικά και άυλα περιουσιακά στοιχεία με στόχο την ενίσχυση της βιωσιμότητας της οινοπαραγωγής με:

i)

τη βελτίωση της χρήσης και της διαχείρισης των υδάτων,

ii)

τη μετατροπή σε βιολογική παραγωγή,

iii)

την εισαγωγή τεχνικών ολοκληρωμένης παραγωγής,

iv)

την αγορά εξοπλισμού για μεθόδους παραγωγής ακριβείας ή ψηφιοποιημένης παραγωγής,

v)

τη συμβολή στην προστασία του εδάφους και στην ενίσχυση της δέσμευσης του εδαφικού άνθρακα,

vi)

τη δημιουργία ή διαφύλαξη οικοτόπων ευνοϊκών για τη βιοποικιλότητα ή τη διατήρηση του τοπίου, συμπεριλαμβανομένης της διατήρησης ιστορικών χαρακτηριστικών, ή

vii)

τη μείωση της παραγωγής αποβλήτων και τη βελτίωση της διαχείρισης αποβλήτων.

Το πρώτο εδάφιο στοιχείο ια) εφαρμόζεται μόνο στους οίνους με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη ή οίνους με ένδειξη της οινοποιήσιμης ποικιλίας αμπέλου. Οι πράξεις προώθησης και επικοινωνίας που αποσκοπούν στην εδραίωση εμπορικών διεξόδων περιορίζονται σε μέγιστη διάρκεια τριών ετών, χωρίς δυνατότητα παράτασης, και αφορούν μόνο τα ενωσιακά συστήματα ποιότητας που καλύπτουν τις ονομασίες προέλευσης και τις γεωγραφικές ενδείξεις.

2.   Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 τεκμηριώνουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ τις επιλογές τους όσον αφορά τους στόχους και τα είδη παρέμβασης στον αμπελοοινικό τομέα. Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν παρεμβάσεις στο πλαίσιο των επιλεγμένων ειδών παρέμβασης.

Τα κράτη μέλη που επιλέγουν τα είδη παρέμβασης που προβλέπονται στο στοιχείο ια) του πρώτου εδαφίου της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου θεσπίζουν ειδικές διατάξεις για τις δράσεις και τις δραστηριότητες ενημέρωσης και προώθησης, ιδίως όσον αφορά τη μέγιστη διάρκειά τους.

3.   Πέραν των απαιτήσεων που ορίζονται στον τίτλο V, τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 καθορίζουν στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ χρονοδιάγραμμα υλοποίησης των επιλεγμένων ειδών παρέμβασης, τις παρεμβάσεις και ένα γενικό χρηματοδοτικό πίνακα με τους πόρους που θα χρησιμοποιηθούν και την προβλεπόμενη κατανομή των πόρων μεταξύ των επιλεγμένων ειδών παρέμβασης και μεταξύ παρεμβάσεων σύμφωνα με τα χρηματοδοτικά κονδύλια που καθορίζονται στο παράρτημα VII.

Άρθρο 59

Χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης στον αμπελοοινικό τομέα

1.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για την αναδιάρθρωση και τη μετατροπή των αμπελώνων που αναφέρεται στο άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) δεν υπερβαίνει το 50 % των πραγματικών δαπανών αναδιάρθρωσης και μετατροπής των αμπελώνων ή το 75 % των πραγματικών δαπανών αναδιάρθρωσης και μετατροπής αμπελώνων σε λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες.

Ωστόσο, η εν λόγω χρηματοδοτική συνδρομή μπορεί, για απότομες πλαγιές και αναβαθμίδες σε ζώνες όπου η κλίση είναι μεγαλύτερη του 40 %, να ανέρχεται έως το 60 % των πραγματικών δαπανών της αναδιάρθρωσης και μετατροπής αμπελώνων ή έως το 80 % των πραγματικών δαπανών αναδιάρθρωσης και μετατροπής αμπελώνων σε λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες.

Η συνδρομή μπορεί μόνο να λάβει τη μορφή αποζημίωσης των παραγωγών για απώλεια εσόδων λόγω της υλοποίησης της παρέμβασης και της συνεισφοράς στις δαπάνες αναδιάρθρωσης και μετατροπής. Η αποζημίωση των παραγωγών για απώλεια εισοδήματος λόγω της υλοποίησης της παρέμβασης μπορεί να καλύψει μέχρι και το 100 % της σχετικής απώλειας και να λάβει μία από τις ακόλουθες μορφές:

α)

χορήγηση άδειας ώστε τα παλαιά και τα νέα φυτά αμπέλου να συνυπάρχουν για μέγιστο χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τα τρία έτη,

β)

χρηματική αποζημίωση για μέγιστη περίοδο που δεν υπερβαίνει τα τρία έτη.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για επενδύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) δεν υπερβαίνει:

α)

το 50 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών στις λιγότερο αναπτυγμένες περιφέρειες,

β)

το 40 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών σε περιφέρειες άλλες από τις λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες,

γ)

το 75 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών στις εξόχως απόκεντρες περιοχές,

δ)

το 65 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών στα μικρά νησιά του Αιγαίου.

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης στο μέγιστο ποσοστό που ορίζεται στο πρώτο εδάφιο χορηγείται μόνο σε πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις υπό την έννοια της σύστασης 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής (43). Ωστόσο, μπορεί να χορηγηθεί σε όλες τις επιχειρήσεις των εξόχως απόκεντρων περιφερειών και των μικρών νησιών του Αιγαίου.

Για τις επιχειρήσεις που δεν καλύπτονται από το άρθρο 2 παράγραφος 1 του παραρτήματος της σύστασης 2003/361/ΕΚ και απασχολούν λιγότερους από 750 υπαλλήλους ή έχουν ετήσιο κύκλο εργασιών μικρότερο των 200 εκατομμυρίων EUR, τα μέγιστα επίπεδα της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης που ορίζονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου μειώνονται στο ήμισυ.

Καμία χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης δεν χορηγείται σε προβληματικές επιχειρήσεις κατά την έννοια της ανακοίνωσης της Επιτροπής με τίτλο «Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών μη χρηματοπιστωτικών επιχειρήσεων» (44).

3.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για τον πρώιμο τρύγο που αναφέρεται στο άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) δεν υπερβαίνει το 50 % του ποσού των άμεσων δαπανών για την καταστροφή ή την απομάκρυνση των σταφυλιών και την απώλεια εσόδων που σχετίζεται με την εν λόγω καταστροφή ή απομάκρυνση.

4.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για τις παρεμβάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχεία θ), ι) και ιγ) δεν υπερβαίνει το 50 % των άμεσων ή επιλέξιμων δαπανών.

5.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για ασφάλιση της συγκομιδής που αναφέρεται στο άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) δεν υπερβαίνει:

α)

το 80 % του κόστους των ασφαλίστρων που καταβάλλουν οι παραγωγοί για ασφάλιση έναντι των απωλειών που προκαλούνται από δυσμενή κλιματικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με φυσικές καταστροφές,

β)

το 50 % του κόστους των ασφαλίστρων που καταβάλλουν οι παραγωγοί για ασφάλιση έναντι:

i)

απωλειών που αναφέρονται στο στοιχείο α) και απωλειών που προκαλούνται από άλλα δυσμενή κλιματικά φαινόμενα,

ii)

απωλειών που προκαλούνται από ζώα, ασθένειες φυτών ή προσβολών από επιβλαβείς οργανισμούς.

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για την ασφάλιση συγκομιδής μπορεί να χορηγείται μόνο εάν οι σχετικές ασφαλιστικές αποζημιώσεις δεν αποζημιώνουν τους παραγωγούς για περισσότερο από το 100 % της απώλειας εισοδήματος που υπέστησαν, λαμβάνοντας υπόψη τυχόν αποζημιώσεις που ενδεχομένως λαμβάνουν οι παραγωγοί από άλλα καθεστώτα ενίσχυσης που αφορούν τον ασφαλιζόμενο κίνδυνο. Στα ασφαλιστήρια συμβόλαια προβλέπεται η υποχρεωτική λήψη των απαραίτητων μέτρων πρόληψης κινδύνων από τους δικαιούχους.

6.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για καινοτομία που αναφέρεται στο άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο ε) δεν υπερβαίνει:

α)

το 50 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών στις λιγότερο αναπτυγμένες περιφέρειες,

β)

το 40 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών σε περιφέρειες άλλες από τις λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες,

γ)

το 80 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών στις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες,

δ)

το 65 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών στα μικρά νησιά του Αιγαίου.

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης στο μέγιστο ποσοστό της που ορίζεται στο πρώτο εδάφιο χορηγείται μόνο σε πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις κατά την έννοια της σύστασης 2003/361/ΕΚ• ωστόσο, μπορεί να χορηγηθεί σε όλες τις επιχειρήσεις των εξόχως απόκεντρων περιοχών και των μικρών νησιών του Αιγαίου.

Για τις επιχειρήσεις που δεν καλύπτονται από το άρθρο 2 παράγραφος 1 του παραρτήματος της σύστασης 2003/361/ΕΚ και απασχολούν λιγότερους από 750 υπαλλήλους ή έχουν ετήσιο κύκλο εργασιών μικρότερο των 200 εκατομμυρίων EUR, τα μέγιστα επίπεδα της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης που ορίζονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου μειώνονται στο ήμισυ.

7.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για δράσεις ενημέρωσης και την προώθηση που αναφέρεται στο άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχεία η) και ια) δεν υπερβαίνει το 50 % των επιλέξιμων δαπανών.

Επιπλέον, τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 μπορούν να χορηγούν εθνικές ενισχύσεις σε ποσοστό έως 30 % των επιλέξιμων δαπανών, αλλά η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης και οι ενισχύσεις των κρατών μελών ως άθροισμα δεν υπερβαίνουν το 80 % των επιλέξιμων δαπανών.

8.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης για την απόσταξη υποπροϊόντων οινοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο ζ) σύμφωνα με τους ειδικούς κανόνες που ορίζονται στο άρθρο 60 παράγραφος 3. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 153 παράγραφος 2.

Άρθρο 60

Ειδικοί κανόνες σχετικά με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης στον αμπελοοινικό τομέα

1.   Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 μεριμνούν ώστε η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για την ασφάλιση της συγκομιδής να μη στρεβλώνει τον ανταγωνισμό στην ασφαλιστική αγορά.

2.   Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 θεσπίζουν ένα σύστημα που βασίζεται σε αντικειμενικά κριτήρια, ώστε να εξασφαλίζεται ότι ο πρώιμος τρύγος δεν οδηγεί σε αποζημίωση μεμονωμένων παραγωγών πέραν του ορίου που ορίζεται στο άρθρο 59 παράγραφος 3.

3.   Το ποσό της συνδρομής της Ένωσης για την απόσταξη των υποπροϊόντων της οινοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο ζ) καθορίζεται ανά % όγκου και ανά εκατόλιτρο παραγόμενης αλκοόλης. Δεν χορηγείται χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για τον όγκο αλκοόλης που περιέχεται στα αποσταζόμενα υποπροϊόντα και υπερβαίνει το 10 % του όγκου αλκοόλης που περιέχεται στον παραγόμενο οίνο.

Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 μεριμνούν ώστε η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για την απόσταξη υποπροϊόντων οινοποίησης να καταβάλλεται στους οινοπνευματοποιούς που επεξεργάζονται υποπροϊόντα οινοποιίας τα οποία παραδίδονται για απόσταξη σε αιθυλική αλκοόλη με αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 92 % κατ’ όγκο.

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης περιλαμβάνει ένα κατ’ αποκοπή ποσό για την αποζημίωση των εξόδων συλλογής των υποπροϊόντων οινοποίησης. Το εν λόγω ποσό μεταφέρεται από το αποστακτήριο στον παραγωγό στις περιπτώσεις που ο τελευταίος αναλαμβάνει τα σχετικά έξοδα.

Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 διασφαλίζουν ότι η αιθυλική αλκοόλη που προέρχεται από την απόσταξη υποπροϊόντων οινοποίησης για την οποία έχει χορηγηθεί χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης χρησιμοποιείται αποκλειστικά για βιομηχανικούς ή ενεργειακούς σκοπούς που δεν νοθεύουν τον ανταγωνισμό.

4.   Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 διασφαλίζουν στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ ότι διατίθεται τουλάχιστον το 5 % των δαπανών και αναλαμβάνεται τουλάχιστον μία δράση για την επίτευξη στόχων που ευνοούν την προστασία του περιβάλλοντος, την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή, τη βελτίωση της βιωσιμότητας των παραγωγικών συστημάτων και διαδικασιών, τη μείωση του περιβαλλοντικού αντικτύπου του αμπελοοινικού τομέα της Ένωσης, την εξοικονόμηση ενέργειας και τη βελτίωση της συνολικής ενεργειακής απόδοσης στον αμπελοοινικό τομέα, σύμφωνα με τους στόχους που ορίζονται στο άρθρο 57 στοιχεία β), δ) και η).

Τμήμα 5

Τομέας του λυκίσκου

Άρθρο 61

Στόχοι και είδη παρέμβασης στον τομέα του λυκίσκου

1.   Η Γερμανία επιδιώκει στον τομέα του λυκίσκου έναν ή περισσότερους από τους στόχους που ορίζονται στο άρθρο 46 στοιχεία α) έως η) και στο άρθρο 46 στοιχεία ι) και ια).

2.   Η Γερμανία επιλέγει στο οικείο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ ένα ή περισσότερα από τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 47, για την επίτευξη των επιλεγμένων στόχων, όπως καθορίζονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Η Γερμανία προσδιορίζει παρεμβάσεις στο πλαίσιο των επιλεγμένων ειδών παρέμβασης. Τεκμηριώνει στο οικείο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ την επιλογή στόχων, ειδών παρέμβασης και παρεμβάσεων για την επίτευξη των εν λόγω στόχων.

3.   Οι παρεμβάσεις που προσδιορίζονται από τη Γερμανία υλοποιούνται μέσω εγκεκριμένων επιχειρησιακών προγραμμάτων οργανώσεων παραγωγών ή ενώσεών τους αναγνωρισμένων δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

4.   Τα επιχειρησιακά προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 50 παράγραφοι 2, 4, 5, 6 και 8.

5.   Η Γερμανία διασφαλίζει ότι η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης που παρέχεται σε κάθε οργάνωση παραγωγών ή ένωση οργανώσεων παραγωγών δυνάμει του παρόντος άρθρου για τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχεία στ), ζ) και η) δεν υπερβαίνει, κατά μέσο όρο επί τρία συναπτά έτη, το ένα τρίτο της συνολικής ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής που έλαβε για το οικείο επιχειρησιακό πρόγραμμα κατά την ίδια περίοδο.

Άρθρο 62

Χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης

1.   Στο πλαίσιο του χρηματοδοτικού κονδυλίου που προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 3, η Γερμανία χορηγεί τη μέγιστη ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή στις οργανώσεις παραγωγών ή στις ενώσεις τους που υλοποιούν τα επιχειρησιακά προγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 61 παράγραφος 3 κατ’ αναλογία προς τον αριθμό των εκταρίων που καλλιεργούνται με λυκίσκο και αναλογούν σε κάθε οργάνωση παραγωγών.

2.   Εντός των ανώτατων ποσών που διατίθενται σε κάθε οργάνωση παραγωγών ή ένωση οργανώσεων παραγωγών σύμφωνα με την παράγραφο 1, η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για τα επιχειρησιακά προγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 61 περιορίζεται στο 50 % των πραγματικών δαπανών που πραγματοποιήθηκαν για τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο. Το υπόλοιπο μέρος των δαπανών βαρύνει την οργάνωση παραγωγών ή την ένωση παραγωγών που λαμβάνει χρηματοδοτική συνδρομή από την Ένωση.

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης καταβάλλεται σε επιχειρησιακά ταμεία που έχουν συσταθεί από τις οργανώσεις παραγωγών ή τις ενώσεις αυτών, αναγνωρισμένων δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, που υλοποιούν τα επιχειρησιακά προγράμματα. Προς τούτο εφαρμόζεται κατ’ αναλογία το άρθρο 51 του παρόντος κανονισμού.

3.   Το όριο του 50 % που προβλέπεται στην παράγραφο 2 αυξάνεται σε 100 %:

α)

για είδη παρέμβασης που συνδέονται με έναν ή περισσότερους από τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 46 στοιχεία δ), ε), στ), και η),

β)

για τις παρεμβάσεις συλλογικής αποθήκευσης, συμβουλευτικών υπηρεσιών, τεχνικής συνδρομής, κατάρτισης και ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών που συνδέονται με έναν ή αμφότερους τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 46 στοιχεία α) και ι).

Τμήμα 6

Τομέας ελαιόλαδου και επιτραπέζιων ελιών

Άρθρο 63

Στόχοι στον τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών

Η Ελλάδα, η Γαλλία και η Ιταλία επιδιώκουν στον τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών έναν ή περισσότερους από τους στόχους που ορίζονται στο άρθρο 46 στοιχεία α) έως η) και στο άρθρο 46 στοιχεία ι) και ια).

Άρθρο 64

Είδη παρέμβασης στον τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών

1.   Για την επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 63, η Ελλάδα, η Γαλλία και η Ιταλία επιλέγουν στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ ένα ή περισσότερα από τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 47. Προσδιορίζουν παρεμβάσεις στο πλαίσιο των επιλεγμένων ειδών παρέμβασης.

2.   Οι παρεμβάσεις που προσδιορίζονται από την Ελλάδα, τη Γαλλία και την Ιταλία εφαρμόζονται μέσω εγκεκριμένων επιχειρησιακών προγραμμάτων των οργανώσεων παραγωγών ή ενώσεων οργανώσεων παραγωγών που αναγνωρίζονται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Προς τούτο εφαρμόζονται κατ’ αναλογία το άρθρο 50 παράγραφοι 2, 4, 5, 6 και 8 και το άρθρο 51 του παρόντος κανονισμού, με την επιφύλαξη του άρθρου 65 παράγραφος 3.

Άρθρο 65

Χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης

1.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης στις επιλέξιμες δαπάνες δεν υπερβαίνει:

α)

το 75 % των πραγματικών δαπανών που πραγματοποιήθηκαν για παρεμβάσεις που συνδέονται με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 46 στοιχεία α) έως στ) και στο άρθρο 46 στοιχεία η) και ια),

β)

το 75 % των πραγματικών δαπανών που πραγματοποιήθηκαν για επενδύσεις σε πάγια περιουσιακά στοιχεία και το 50 % για άλλες παρεμβάσεις που συνδέονται με τον στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 46 στοιχείο ζ),

γ)

το 50 % των πραγματικών δαπανών που πραγματοποιήθηκαν για παρεμβάσεις που συνδέονται με τον στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 46 στοιχείο ι),

δ)

το 75 % των πραγματικών δαπανών που πραγματοποιήθηκαν για τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχεία στ) και η), όταν το επιχειρησιακό πρόγραμμα υλοποιείται σε τουλάχιστον τρεις τρίτες χώρες ή σε κράτη μέλη μη παραγωγούς από οργανώσεις παραγωγών ή από ενώσεις οργανώσεων παραγωγών από τουλάχιστον δύο κράτη μέλη παραγωγούς, ή το 50 %, όταν δεν συντρέχει η εν λόγω προϋπόθεση.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης περιορίζεται στο 30 % της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο από κάθε οργάνωση παραγωγών ή ένωση οργανώσεων παραγωγών το 2023 και το 2024, στο 15 % το 2025 και το 2026 και στο 10 % από το 2027.

3.   Η Ελλάδα, η Γαλλία και η Ιταλία μπορούν να παρέχουν συμπληρωματική χρηματοδότηση από τα επιχειρησιακά ταμεία που αναφέρονται στο άρθρο 51 έως το 50 % των δαπανών που δεν καλύπτονται από τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης.

4.   Η Ελλάδα, η Γαλλία και η Ιταλία μεριμνούν ώστε οι δαπάνες για τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχεία στ), ζ) και η) να μην υπερβαίνουν το ένα τρίτο των συνολικών δαπανών στο πλαίσιο κάθε επιχειρησιακού προγράμματος όπως καθορίζονται στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ.

Τμήμα 7

Άλλοι τομείς

Άρθρο 66

Στόχοι σε άλλους τομείς

Τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέγουν στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ τους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ), στο πλαίσιο των οποίων υλοποιούν τα είδη παρέμβασης που προβλέπονται στο άρθρο 47. Για κάθε τομέα που επιλέγουν τα κράτη μέλη, επιδιώκουν έναν ή περισσότερους από τους στόχους που ορίζονται στο άρθρο 46 στοιχεία α) έως η) και στο άρθρο 46 στοιχεία ι) και ια). Τα κράτη μέλη τεκμηριώνουν την επιλογή τους ως προς τους τομείς και τους στόχους.

Άρθρο 67

Είδη παρέμβασης σε άλλους τομείς

1.   Για κάθε τομέα που επιλέγεται σύμφωνα με το άρθρο 66, τα κράτη μέλη επιλέγουν ένα ή περισσότερα από τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 47 ώστε να υλοποιηθούν μέσω εγκεκριμένων επιχειρησιακών προγραμμάτων που καταρτίζονται από:

α)

οργανώσεις παραγωγών και τις ενώσεις τους, αναγνωρισμένες δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ή της παραγράφου 7 του παρόντος άρθρου, ή

β)

συνεταιρισμούς, καθώς και άλλες μορφές συνεργασίας μεταξύ παραγωγών που έχουν συσταθεί με πρωτοβουλία των παραγωγών και ελέγχονται από αυτούς, αναγνωρίζονται δε από την αρμόδια αρχή κράτους μέλους ως ομάδες παραγωγών, για μεταβατική περίοδο έως τεσσάρων ετών από την έναρξη εγκεκριμένου επιχειρησιακού προγράμματος που λήγει το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2027.

2.   Τα κράτη μέλη ορίζουν τα κριτήρια για την αναγνώριση των ομάδων παραγωγών και καθορίζουν τις δραστηριότητες και τους στόχους των ομάδων παραγωγών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), προκειμένου οι εν λόγω ομάδες παραγωγών να μπορούν να πληρούν τις απαιτήσεις για την αναγνώρισή τους ως οργανώσεων παραγωγών δυνάμει των άρθρων 152 έως 154 ή του άρθρου 161 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ή δυνάμει της παραγράφου 7 του παρόντος άρθρου.

3.   Οι ομάδες παραγωγών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), εκτός από επιχειρησιακό πρόγραμμα, καταρτίζουν και υποβάλλουν σχέδιο αναγνώρισης με σκοπό να εκπληρώσουν, εντός της μεταβατικής περιόδου που αναφέρεται στο ίδιο στοιχείο, τις απαιτήσεις που ορίζονται στα άρθρα 152 έως 154 ή στο άρθρο 161 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ή στην παράγραφο 7 του παρόντος άρθρου για την αναγνώρισή τους ως οργανώσεων παραγωγών.

Το σχέδιο αναγνώρισης προβλέπει δραστηριότητες και αριθμητικούς στόχους ώστε να διασφαλίζεται η πρόοδος προς την επίτευξη αυτής της αναγνώρισης.

Στήριξη χορηγηθείσα σε ομάδα παραγωγών η οποία δεν έχει αναγνωριστεί ως οργάνωση παραγωγών έως τη λήξη της μεταβατικής περιόδου υπόκειται σε ανάκτηση.

4.   Τα κράτη μέλη τεκμηριώνουν την επιλογή τους όσον αφορά τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

Τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να εφαρμόσουν τα είδη παρέμβασης που προβλέπονται στο παρόν τμήμα για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα VI προσδιορίζουν, για κάθε τομέα που επιλέγουν, τον κατάλογο των προϊόντων που καλύπτονται από τον εν λόγω τομέα.

5.   Τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και στο άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχεία στ) έως θ) δεν εφαρμόζονται στα σπέρματα βαμβακιού, αγριογογγύλης και αγριοκράμβης, στα σπέρματα ηλιοτρόπιου και στα κουκιά σόγιας που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VI.

6.   Τα επιχειρησιακά προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 50 παράγραφοι 2, 4, 5, 6 και 8.

7.   Τα κράτη μέλη τα οποία επιλέγουν να υλοποιήσουν είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) στον τομέα του βαμβακιού αναγνωρίζουν τις οργανώσεις παραγωγών στον εν λόγω τομέα και τις ενώσεις των εν λόγω οργανώσεων σύμφωνα με τις απαιτήσεις και εφαρμόζοντας τις διαδικασίες που ορίζονται στο άρθρο 152 παράγραφος 1 και στα άρθρα 153 έως 156 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Οι ομάδες βαμβακοπαραγωγών και οι ομοσπονδίες των εν λόγω ομάδων βαμβακοπαραγωγών που αναγνωρίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το πρωτόκολλο αριθ. 4 της πράξης προσχώρησης της Ελληνικής Δημοκρατίας του 1979 πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού λογίζονται, για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος, ως οργανώσεις παραγωγών ή ενώσεις οργανώσεων παραγωγών, αντίστοιχα.

8.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι δαπάνες για τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχεία στ), ζ) και η) να μην υπερβαίνουν το ένα τρίτο των συνολικών δαπανών στο πλαίσιο κάθε επιχειρησιακού προγράμματος όπως καθορίζεται στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ.

Άρθρο 68

Χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης

1.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης περιορίζεται στο 50 % των πραγματικών δαπανών που πραγματοποιήθηκαν για τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 67. Το υπόλοιπο μέρος των δαπανών βαρύνει τους δικαιούχους.

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης καταβάλλεται σε επιχειρησιακά ταμεία που έχουν συσταθεί από οργανώσεις παραγωγών ή ενώσεις αυτών, αναγνωρισμένων δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ή δυνάμει του άρθρου 67 παράγραφος 7 του παρόντος κανονισμού, ή από ομάδες παραγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 67 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού. Προς τούτο εφαρμόζονται κατ’ αναλογία το άρθρο 51 και το άρθρο 52 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

2.   Το όριο του 50 % που προβλέπεται στην παράγραφο 1 αυξάνεται στο 60 % για οργανώσεις παραγωγών ή ενώσεις οργανώσεων παραγωγών που αναγνωρίζονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ή δυνάμει του άρθρου 67 παράγραφος 7 του παρόντος κανονισμού για τα πρώτα πέντε έτη μετά το έτος αναγνώρισης.

3.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης περιορίζεται στο 6 % της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο από:

α)

κάθε οργάνωση παραγωγών ή ένωση οργανώσεων παραγωγών που αναφέρεται στο άρθρο 67 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή

β)

κάθε οργάνωση παραγωγών που αναφέρεται στο άρθρο 67 παράγραφος 1 στοιχείο β).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΕΙΔΗ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΡΟΤΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ

Τμήμα 1

Είδη παρέμβασης

Άρθρο 69

Είδη παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη

Τα είδη παρέμβασης στο πλαίσιο του παρόντος κεφαλαίου συνίστανται σε ενισχύσεις ή στήριξη αναφορικά με:

α)

περιβαλλοντικές, κλιματικές και άλλες δεσμεύσεις διαχείρισης,

β)

φυσικούς ή άλλους περιορισμούς ανά περιοχή,

γ)

ειδικά ανά περιοχή μειονεκτήματα που προκύπτουν από ορισμένες υποχρεωτικές απαιτήσεις,

δ)

επενδύσεις, συμπεριλαμβανομένων των επενδύσεων στην άρδευση,

ε)

την εγκατάσταση γεωργών νεαρής ηλικίας και νέων γεωργών και την εκκίνηση αγροτικών επιχειρήσεων,

στ)

εργαλεία διαχείρισης κινδύνων,

ζ)

τη συνεργασία,

η)

την ανταλλαγή γνώσεων και τη διάδοση πληροφοριών.

Άρθρο 70

Περιβαλλοντικές, κλιματικές και άλλες δεσμεύσεις διαχείρισης

1.   Τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν γεωργο-περιβαλλοντικο-κλιματικές δεσμεύσεις μεταξύ των παρεμβάσεων στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ και μπορούν να περιλαμβάνουν σε αυτά και άλλες δεσμεύσεις διαχείρισης. Οι ενισχύσεις για τις εν λόγω δεσμεύσεις χορηγούνται υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο και όπως προσδιορίζεται περαιτέρω στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ.

2.   Τα κράτη μέλη χορηγούν ενισχύσεις μόνο σε γεωργούς ή άλλους δικαιούχους που αναλαμβάνουν σε εθελοντική βάση δεσμεύσεις διαχείρισης οι οποίες κρίνονται επωφελείς για στην επίτευξη ενός ή περισσότερων από τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2.

3.   Στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη παρέχουν ενισχύσεις μόνο για δεσμεύσεις οι οποίες:

α)

υπερβαίνουν τις σχετικές κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης και τα πρότυπα ΚΓΠΚ που θεσπίζονται σύμφωνα με το κεφάλαιο Ι τμήμα 2,

β)

υπερβαίνουν τις σχετικές ελάχιστες απαιτήσεις για τη χρήση λιπασμάτων και φυτοπροστατευτικών προϊόντων ή για την καλή διαβίωση των ζώων, καθώς και άλλες σχετικές υποχρεωτικές απαιτήσεις που θεσπίζονται από το εθνικό και ενωσιακό δίκαιο· η εν λόγω απαίτηση δεν ισχύει για δεσμεύσεις που σχετίζονται με αγροδασικά συστήματα και τη διατήρηση αναδασωμένων εκτάσεων,

γ)

υπερβαίνουν τους προϋποθέσεις που καθορίζονται για τη διατήρηση της γεωργικής έκτασης σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2,

δ)

είναι διαφορετικές από τις δεσμεύσεις για τις οποίες χορηγούνται ενισχύσεις δυνάμει του άρθρου 31.

Για τις δεσμεύσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β), όταν το εθνικό δίκαιο επιβάλλει νέες απαιτήσεις που υπερβαίνουν τις αντίστοιχες ελάχιστες απαιτήσεις που ορίζονται στο ενωσιακό δίκαιο, μπορεί να χορηγείται στήριξη για δεσμεύσεις που συμβάλλουν στη συμμόρφωση με τις εν λόγω απαιτήσεις για μέγιστο διάστημα είκοσι τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία καθίστανται υποχρεωτικές για την εκμετάλλευση.

4.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις ενισχύσεις που πρέπει να καταβληθούν με βάση τις πρόσθετες δαπάνες και τα διαφυγόντα εισοδήματα που οφείλονται στις αναληφθείσες δεσμεύσεις, λαμβανομένων υπόψη των αριθμητικών στόχων που έχουν τεθεί. Οι εν λόγω ενισχύσεις χορηγούνται ετησίως και μπορούν επίσης να καλύπτουν το κόστος συναλλαγών. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη ως εφάπαξ ενίσχυση ανά μονάδα.

5.   Τα κράτη μέλη μπορούν να προωθήσουν και να υποστηρίξουν συλλογικά συστήματα και συστήματα ενίσχυσης με βάση τα αποτελέσματα, προκειμένου να ενθαρρύνουν τους γεωργούς ή άλλους δικαιούχους να επιτύχουν σημαντική βελτίωση της ποιότητας του περιβάλλοντος σε μεγαλύτερη κλίμακα ή με μετρήσιμο τρόπο.

6.   Οι δεσμεύσεις αναλαμβάνονται για περίοδο από πέντε έως επτά ετών.

Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ:

α)

μεγαλύτερο χρονικό διάστημα για συγκεκριμένα είδη δεσμεύσεων, μεταξύ άλλων μέσω παροχής ετήσιας παράτασής τους μετά τη λήξη της αρχικής περιόδου, όταν το εν λόγω μεγαλύτερο χρονικό διάστημα απαιτείται για την επίτευξη ή τη διατήρηση ορισμένων περιβαλλοντικών οφελών ή οφελών που σχετίζονται με την καλή διαβίωση των ζώων,

β)

βραχύτερο χρονικό διάστημα τουλάχιστον ενός έτους, όσον αφορά τις δεσμεύσεις για την καλή διαβίωση των ζώων, τις δεσμεύσεις για τη διατήρηση, τη βιώσιμη χρήση και την ανάπτυξη των γενετικών πόρων, τη μετατροπή σε βιολογική γεωργία, νέες δεσμεύσεις απευθείας μετά τη δέσμευση που έχει αναληφθεί κατά την αρχική περίοδο ή σε άλλες δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις.

7.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να προβλέπεται ρήτρα αναθεώρησης για τις πράξεις που υλοποιούνται στο πλαίσιο του είδους παρέμβασης που αναφέρεται στο παρόν άρθρο, προκειμένου να διασφαλίζεται η προσαρμογή τους ως συνέπεια τροποποιήσεων των σχετικών υποχρεωτικών προτύπων, απαιτήσεων ή υποχρεώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 όταν οι δεσμεύσεις πρέπει να επεκταθούν πέραν αυτών, ή για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με το στοιχείο δ) του πρώτου εδαφίου της εν λόγω παραγράφου. Εάν η προσαρμογή αυτή δεν γίνει αποδεκτή από τον δικαιούχο, η δέσμευση παύει να ισχύει χωρίς να απαιτείται επιστροφή των κατά το παρόν άρθρο ενισχύσεων για την περίοδο κατά την οποία η δέσμευση ήταν σε ισχύ.

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν επίσης ότι προβλέπεται ρήτρα αναθεώρησης για τις δράσεις που υλοποιούνται στο πλαίσιο αυτού του είδους παρέμβασης που αναφέρεται στο παρόν άρθρο και οι οποίες υπερβαίνουν την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, προκειμένου να καταστεί δυνατή η προσαρμογή τους στο νομικό πλαίσιο που ισχύει την επόμενη περίοδο.

8.   Όταν η στήριξη στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου χορηγείται σε γεωργο-περιβαλλοντικο-κλιματικές δεσμεύσεις ή σε δεσμεύσεις για τη μετατροπή ή τη διατήρηση πρακτικών και μεθόδων βιολογικής καλλιέργειας όπως καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/848, τα κράτη μέλη θεσπίζουν τη χορήγηση ενίσχυσης ανά εκτάριο. Για άλλες δεσμεύσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν άλλες μονάδες πέραν των εκταρίων. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη βάσει του παρόντος άρθρου ως κατ’ αποκοπή ποσό.

9.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα πρόσωπα που αναπτύσσουν δραστηριότητες στο πλαίσιο αυτού του είδους παρέμβασης έχουν πρόσβαση στις σχετικές γνώσεις και πληροφορίες που απαιτούνται για την υλοποίηση τους, καθώς και ότι, προκειμένου να παρασχεθεί βοήθεια στους γεωργούς που δεσμεύονται να αλλάξουν τα συστήματα παραγωγής τους, παρέχεται κατάλληλη κατάρτιση σε όσους το απαιτούν, καθώς και πρόσβαση σε τεχνογνωσία.

10.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι παρεμβάσεις στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου να συνάδουν με εκείνες που βασίζονται στο άρθρο 31.

Άρθρο 71

Φυσικοί ή άλλοι ειδικοί ανά περιοχή περιορισμοί

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν ενισχύσεις για φυσικούς ή άλλους ειδικούς ανά περιοχή περιορισμούς υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο και προσδιορίζονται περαιτέρω στα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ, με σκοπό να συμβάλουν στην επίτευξη ενός ή περισσότερων από τους ειδικούς στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2.

2.   Οι ενισχύσεις στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου χορηγούνται σε ενεργούς γεωργούς όσον αφορά τις περιοχές που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013.

3.   Τα κράτη μέλη μπορούν να προβαίνουν σε συντονισμό ακριβείας σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 32 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013.

4.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν ενισχύσεις στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου μόνο προκειμένου να αποζημιώσουν τους δικαιούχους για το σύνολο ή μέρος των πρόσθετων δαπανών και των διαφυγόντων εισοδημάτων που συνδέονται με τους φυσικούς ή άλλους ειδικούς ανά περιοχή περιορισμούς για τη συγκεκριμένη περιοχή.

5.   Οι πρόσθετες δαπάνες και τα διαφυγόντα εισοδήματα όπως αναφέρονται στην παράγραφο 4 υπολογίζονται για φυσικούς ή άλλους ειδικούς ανά περιοχή περιορισμούς, σε σύγκριση με τις περιοχές που δεν επηρεάζονται από φυσικούς ή άλλους ειδικούς ανά περιοχή περιορισμούς.

6.   Οι ενισχύσεις στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου χορηγούνται ετησίως ανά εκτάριο γεωργικής έκτασης.

Άρθρο 72

Ειδικά ανά περιοχή μειονεκτήματα που προκύπτουν από συγκεκριμένες υποχρεωτικές απαιτήσεις

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν ενισχύσεις για ειδικά ανά περιοχή μειονεκτήματα που επιβάλλονται από τις απαιτήσεις που απορρέουν από την υλοποίηση των οδηγιών 92/43/ΕΟΚ, 2009/147/ΕΚ ή 2000/60/ΕΚ υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο και προσδιορίζονται περαιτέρω στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ με σκοπό να συμβάλουν στην επίτευξη ενός ή περισσοτέρων εκ των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2.

2.   Οι ενισχύσεις στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου χορηγούνται σε γεωργούς, δασοκαλλιεργητές και στις ενώσεις τους, καθώς και σε άλλους διαχειριστές γης.

3.   Κατά τον καθορισμό περιοχών με μειονεκτήματα, τα κράτη μέλη μπορούν να περιλαμβάνουν μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες περιοχές:

α)

γεωργικές και δασικές περιοχές που υπάγονται στο Natura 2000, σύμφωνα με τις οδηγίες 92/43/ΕΟΚ και 2009/147/ΕΚ,

β)

άλλες οριοθετημένες περιοχές προστασίας της φύσης με περιβαλλοντικούς περιορισμούς όσον αφορά τη γεωργία ή τη δασοκομία που συμβάλλουν στην εφαρμογή του άρθρου 10 της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω περιοχές δεν υπερβαίνουν το 5 % των χαρακτηρισμένων περιοχών Natura 2000 οι οποίες καλύπτονται από το εδαφικό πεδίο εφαρμογής του εκάστοτε στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ,

γ)

γεωργικές εκτάσεις που περιλαμβάνονται στα σχέδια διαχείρισης λεκάνης απορροής ποταμών σύμφωνα με την οδηγία 2000/60/ΕΚ.

4.   Τα κράτη μέλη μπορούν μόνο να χορηγούν ενισχύσεις στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου προκειμένου να αποζημιώσουν τους δικαιούχους για το σύνολο ή μέρος των πρόσθετων δαπανών και των διαφυγόντων εισοδημάτων που συνδέονται με τα ειδικά ανά περιοχή μειονεκτήματα για τη συγκεκριμένη περιοχή, συμπεριλαμβανομένου του κόστους συναλλαγής.

5.   Οι πρόσθετες δαπάνες και τα διαφυγόντα εισοδήματα που αναφέρονται στην παράγραφο 4 υπολογίζονται:

α)

όσον αφορά τους περιορισμούς που απορρέουν από τις οδηγίες 92/43/ΕΟΚ και 2009/147/ΕΚ, σε σχέση με τα μειονεκτήματα που απορρέουν από απαιτήσεις που υπερβαίνουν τα σχετικά πρότυπα ΚΓΠΚ που θεσπίζονται σύμφωνα με το τμήμα 2 του κεφαλαίου Ι του παρόντος τίτλου, καθώς και τους όρους που καθορίζονται για τη συντήρηση της γεωργικής έκτασης σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού,

β)

όσον αφορά τους περιορισμούς που απορρέουν από την οδηγία 2000/60/ΕΚ, σε σχέση με τα μειονεκτήματα που προκύπτουν από απαιτήσεις που υπερβαίνουν τις σχετικές κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης, με εξαίρεση την ΚΑΔ 1 που παρατίθεται στο παράρτημα III του παρόντος κανονισμού, και τα πρότυπα ΚΓΠΚ που θεσπίζονται σύμφωνα με το τμήμα 2 του κεφαλαίου Ι του παρόντος τίτλου, καθώς και τους όρους που καθορίζονται για τη συντήρηση της γεωργικής έκτασης σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

6.   Οι ενισχύσεις στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου χορηγούνται ετησίως ανά εκτάριο.

Άρθρο 73

Επενδύσεις

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη για επενδύσεις υπό τους όρους που ορίζονται στο παρόν άρθρο και όπως προσδιορίζονται περαιτέρω στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν μόνο να χορηγούν στήριξη σύμφωνα με το παρόν άρθρο για εκείνες τις επενδύσεις σε υλικά και άυλα περιουσιακά στοιχεία που συμβάλλουν στην επίτευξη ενός ή περισσοτέρων εκ των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2.

Για τις εκμεταλλεύσεις που υπερβαίνουν ένα ορισμένο μέγεθος, το οποίο καθορίζεται από τα κράτη μέλη στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ, η στήριξη για τον δασοκομικό τομέα εξαρτάται από την παρουσίαση συναφών πληροφοριών από διαχειριστικό σχέδιο δασών ή ισοδύναμο μέσο, σύμφωνα με την αειφόρο διαχείριση των δασών όπως αυτή ορίστηκε στις γενικές κατευθυντήριες γραμμές για την αειφόρο διαχείριση των δασών στην Ευρώπη, που εκδόθηκε κατά τη Δεύτερη Υπουργική Διάσκεψη για την Προστασία των Δασών στην Ευρώπη η οποία συνήλθε στο Ελσίνκι στις 16-17 Ιουνίου 1993.

3.   Τα κράτη μέλη καταρτίζουν κατάλογο των μη επιλέξιμων επενδύσεων και κατηγοριών δαπανών, συμπεριλαμβανομένων τουλάχιστον των ακολούθων:

α)

αγορά δικαιωμάτων γεωργικής παραγωγής,

β)

αγορά δικαιωμάτων ενίσχυσης,

γ)

αγορά γης για ποσό που υπερβαίνει το 10 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών για την οικεία πράξη, με εξαίρεση την αγορά γης για διατήρηση του περιβάλλοντος και προστασία εδάφους πλούσιου σε άνθρακα ή την αγορά γης από γεωργούς νεαρής ηλικίας με χρηματοοικονομικά μέσα· στην περίπτωση της χρήσης χρηματοοικονομικών μέσων, το εν λόγω ανώτατο όριο εφαρμόζεται στην επιλέξιμη δημόσια δαπάνη που καταβάλλεται στον τελικό αποδέκτη ή, στην περίπτωση εγγυήσεων, στο ποσό του υποκείμενου δανείου,

δ)

αγορά ζώων και αγορά μονοετών φυτών και τη φύτευσή τους, για σκοπούς εκτός από:

i)

την αποκατάσταση του γεωργικού ή δασικού δυναμικού ύστερα από φυσικές καταστροφές, δυσμενή κλιματικά φαινόμενα ή καταστροφικά φαινόμενα,

ii)

την προστασία του ζωικού κεφαλαίου από μεγάλους θηρευτές ή τη χρήση ζώων που αντικαθιστούν μηχανήματα στη δασοκομία,

iii)

την εκτροφή απειλούμενων φυλών όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 24) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (45) βάσει των δεσμεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 70 ή

iv)

τη διατήρηση φυτικών ποικιλιών που απειλούνται από γενετική διάβρωση βάσει των δεσμεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 70,

ε)

τόκοι χρέους, εκτός επιχορηγήσεων που δίνονται υπό τη μορφή επιδότησης επιτοκίου ή επιδότησης προμηθειών εγγύησης,

στ)

επενδύσεις σε μεγάλης κλίμακας υποδομές, όπως καθορίζονται από τα κράτη μέλη στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ, οι οποίες δεν αποτελούν μέρος των στρατηγικών τοπικής ανάπτυξης με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων που ορίζονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, εκτός από τις δράσεις πρόληψης για την ευρυζωνικότητα και την προστασία από πλημμύρες ή την παράκτια προστασία οι οποίες αποσκοπούν στη μείωση των συνεπειών πιθανών φυσικών καταστροφών, δυσμενών κλιματικών φαινομένων ή καταστροφικών φαινομένων,

ζ)

επενδύσεις στη δάσωση που δεν συνάδουν με τους περιβαλλοντικούς και κλιματικούς στόχους σύμφωνα με τις αρχές της βιώσιμης διαχείρισης των δασών, όπως περιγράφονται στις πανευρωπαϊκές κατευθυντήριες γραμμές για τη δάσωση και την αναδάσωση.

Το πρώτο εδάφιο στοιχεία α), β), δ) και στ) δεν ισχύει όταν η στήριξη παρέχεται μέσω χρηματοοικονομικών μέσων.

4.   Τα κράτη μέλη περιορίζουν τη στήριξη σε ένα ή περισσότερα ποσοστά που δεν υπερβαίνουν το 65 % των επιλέξιμων δαπανών.

Τα ανώτατα ποσοστά στήριξης μπορούν να αυξηθούν:

α)

έως και στο 80 % για τις ακόλουθες επενδύσεις:

i)

επενδύσεις που συνδέονται με έναν ή περισσότερους από τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ) και, όσον αφορά την καλή διαβίωση των ζώων, στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ),

ii)

επενδύσεις από γεωργούς νεαρής ηλικίας που πληρούν τους όρους που προβλέπονται από τα κράτη μέλη στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6,

iii)

επενδύσεις στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου,

β)

έως και στο 85 % για επενδύσεις μικρών γεωργικών εκμεταλλεύσεων, όπως καθορίζονται από τα κράτη μέλη,

γ)

έως και στο 100 % για τις ακόλουθες επενδύσεις:

i)

δάσωση, δημιουργία και αναγέννηση αγροδασικών συστημάτων, αναδασμός στη δασοκομία και μη παραγωγικές επενδύσεις που συνδέονται με έναν ή περισσότερους από τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ), συμπεριλαμβανομένων των μη παραγωγικών επενδύσεων που αποσκοπούν στην προστασία του ζωικού κεφαλαίου και των καλλιεργειών από ζημίες προκαλούμενες από άγρια ζώα,

ii)

επενδύσεις σε βασικές υπηρεσίες στις αγροτικές περιοχές και σε υποδομές στη γεωργία και τη δασοκομία, όπως καθορίζονται από τα κράτη μέλη,

iii)

επενδύσεις για την αποκατάσταση του γεωργικού ή δασικού δυναμικού ύστερα από φυσικές καταστροφές, δυσμενή κλιματικά φαινόμενα ή καταστροφικά φαινόμενα και επενδύσεις σε κατάλληλα προληπτικά μέτρα, καθώς και επενδύσεις για την προστασία της υγείας των δασών,

iv)

μη παραγωγικές επενδύσεις που στηρίζονται μέσω στρατηγικών τοπικής ανάπτυξης με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων που ορίζονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 και τα έργα των επιχειρησιακών ομάδων της ΕΣΚ όπως αναφέρεται στο άρθρο 127 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

5.   Αν το δίκαιο της Ένωσης έχει ως αποτέλεσμα την επιβολή νέων απαιτήσεων για τους γεωργούς, η στήριξη μπορεί να χορηγείται για επενδύσεις που αποσκοπούν στη συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις αυτές για 24 μήνες κατ’ ανώτατο όριο από την ημερομηνία κατά την οποία καθίστανται δεσμευτικές για την εκμετάλλευση.

Άρθρο 74

Επενδύσεις στην άρδευση

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη για επενδύσεις στην άρδευση σε νέες και υφιστάμενες αρδευόμενες περιοχές, υπό τον όρο ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 73 και του παρόντος άρθρου.

2.   Οι επενδύσεις στην άρδευση στηρίζονται μόνο όταν το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει διαβιβάσει στην Επιτροπή σχέδιο διαχείρισης λεκάνης απορροής ποταμού όπως προβλέπεται στην οδηγία 2000/60/ΕΚ για το σύνολο της περιοχής στην οποία θα πραγματοποιηθεί η επένδυση, καθώς και για οποιεσδήποτε άλλες περιοχές των οποίων το περιβάλλον ενδέχεται να επηρεαστεί από την επένδυση. Τα μέτρα που εφαρμόζονται στο πλαίσιο του σχεδίου διαχείρισης λεκάνης απορροής ποταμού σύμφωνα με το άρθρο 11 της εν λόγω οδηγίας και αφορούν τον γεωργικό τομέα προσδιορίζονται στο σχετικό πρόγραμμα μέτρων.

3.   Υφίσταται ή δημιουργείται, ως μέρος της επένδυσης, πρόγραμμα υδρομέτρησης που επιτρέπει να καταμετράται η κατανάλωση ύδατος στο επίπεδο της στηριζόμενης επένδυσης.

4.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη για επένδυση για τη βελτίωση υφιστάμενης αρδευτικής εγκατάστασης ή στοιχείου αρδευτικής υποδομής μόνο εάν:

α)

έχει εκτιμηθεί εκ των προτέρων ότι συνεπάγεται δυνητική εξοικονόμηση ύδατος ανάλογα με τις τεχνικές παραμέτρους της υφιστάμενης εγκατάστασης ή υποδομής,

β)

όταν η επένδυση επηρεάζει συστήματα υπόγειων ή επιφανειακών υδάτων των οποίων η κατάσταση έχει κριθεί λιγότερο από καλή στο σχετικό σχέδιο διαχείρισης λεκάνης απορροής ποταμού για λόγους σχετιζόμενους με την ποσότητα των υδάτων, επιτυγχάνεται πραγματική μείωση της χρήσης ύδατος που συμβάλλει στην επίτευξη καλής κατάστασης των εν λόγω υδατικών συστημάτων, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ.

Τα κράτη μέλη καθορίζουν ποσοστά για δυνητική εξοικονόμηση ύδατος και πραγματική μείωση της χρήσης ύδατος ως προϋπόθεση επιλεξιμότητας στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 111 στοιχείο δ). Μια τέτοια εξοικονόμηση ύδατος αποτυπώνει τις ανάγκες που προσδιορίζονται στα σχέδια διαχείρισης λεκάνης απορροής ποταμού που προκύπτουν από την οδηγία 2000/60/ΕΚ η οποία απαριθμείται στο παράρτημα XIII του παρόντος κανονισμού.

Ουδείς εκ των όρων της παρούσας παραγράφου ισχύει για επένδυση σε υφιστάμενη εγκατάσταση που επηρεάζει αποκλειστικά και μόνο την ενεργειακή απόδοση ή για επένδυση στη δημιουργία ταμιευτήρα ή για επένδυση στη χρήση υδάτων από ανάκτηση που δεν επηρεάζουν συστήματα υπόγειων ή επιφανειακών υδάτων.

5.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη για επενδύσεις στη χρήση υδάτων από ανάκτηση ως εναλλακτική παροχή νερού μόνο εάν η παροχή και η χρήση του νερού αυτού συμμορφώνεται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/741 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (46).

6.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη για επένδυση συνεπαγόμενη καθαρή αύξηση της αρδευόμενης έκτασης η οποία επηρεάζει ένα δεδομένο σύστημα υπόγειων ή επιφανειακών υδάτων, μόνο εάν:

α)

η κατάσταση του υδατικού συστήματος δεν έχει κριθεί λιγότερο από καλή στο σχετικό σχέδιο διαχείρισης λεκάνης απορροής ποταμού για λόγους σχετιζόμενους με την ποσότητα του ύδατος και

β)

από περιβαλλοντική ανάλυση αντικτύπου προκύπτει ότι η επένδυση δεν θα προκαλέσει σημαντικές αρνητικές περιβαλλοντικές επιπτώσεις· η εν λόγω ανάλυση περιβαλλοντικών επιπτώσεων είτε διενεργείται είτε εγκρίνεται από την αρμόδια αρχή και μπορεί επίσης να αναφέρεται σε ομάδες εκμεταλλεύσεων.

7.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη για επένδυση για τη δημιουργία ή την επέκταση ταμιευτήρα με σκοπό την άρδευση μόνο εφόσον δεν έχει σημαντικές αρνητικές περιβαλλοντικές επιπτώσεις.

8.   Τα κράτη μέλη περιορίζουν τη στήριξη σε ένα ή περισσότερα ποσοστά που δεν υπερβαίνουν:

α)

το 80 % των επιλέξιμων δαπανών για επενδύσεις άρδευσης σε γεωργική εκμετάλλευση που πραγματοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 4,

β)

το 100 % των επιλέξιμων δαπανών για επενδύσεις σε υποδομές στη γεωργία εκτός γεωργικής εκμετάλλευσης που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για άρδευση,

γ)

το 65 % των επιλέξιμων δαπανών για άλλες επενδύσεις άρδευσης σε γεωργική εκμετάλλευση.

Άρθρο 75

Εγκατάσταση γεωργών νεαρής ηλικίας, και νέων γεωργών και εκκίνηση αγροτικών επιχειρήσεων

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη για την εγκατάσταση γεωργών νεαρής ηλικίας και την εκκίνηση αγροτικών επιχειρήσεων, περιλαμβανομένης της εγκατάστασης νέων γεωργών, υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο και όπως προσδιορίζονται περαιτέρω στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ, με σκοπό να συμβάλουν στην επίτευξη ενός ή περισσότερων εκ των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν μόνο να χορηγούν στήριξη στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου για να βοηθήσουν:

α)

την εγκατάσταση γεωργών νεαρής ηλικίας που πληρούν τους όρους που προβλέπονται από τα κράτη μέλη στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6,

β)

την εκκίνηση αγροτικών επιχειρήσεων που συνδέονται με τη γεωργία ή τη δασοκομία, συμπεριλαμβανομένης της εγκατάστασης νέων γεωργών, ή τη διαφοροποίηση του εισοδήματος των γεωργικών νοικοκυριών με μη γεωργικές δραστηριότητες,

γ)

την εκκίνηση επιχείρησης μη γεωργικών δραστηριοτήτων σε αγροτικές περιοχές που συνδέονται με τις στρατηγικές τοπικής ανάπτυξης με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων που καθορίζονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060.

3.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν όρους για την υποβολή και το περιεχόμενο επιχειρηματικού σχεδίου το οποίο πρέπει να καταθέσουν οι δικαιούχοι προκειμένου να λάβουν στήριξη βάσει του παρόντος άρθρου.

4.   Τα κράτη μέλη χορηγούν στήριξη υπό μορφή κατ’ αποκοπή ποσών ή χρηματοδοτικών μέσων ή συνδυασμού και των δύο. Η στήριξη περιορίζεται στο μέγιστο ποσό ενίσχυσης των 100 000 EUR και μπορεί να διαφοροποιείται σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια.

Άρθρο 76

Εργαλεία διαχείρισης κινδύνου

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη για εργαλεία διαχείρισης κινδύνου υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο και περαιτέρω στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ.

2.   Μπορεί να χορηγείται στήριξη δυνάμει του παρόντος άρθρου για να προωθούνται εργαλεία διαχείρισης κινδύνου τα οποία βοηθούν τους ενεργούς γεωργούς να διαχειρίζονται τους κινδύνους παραγωγής και εισοδήματος που συνδέονται με τη γεωργική τους δραστηριότητα και δεν εμπίπτουν στον έλεγχό τους και τα οποία συμβάλλουν στην επίτευξη ενός ή περισσότερων εκ των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2.

3.   Τα κράτη μέλη μπορούν, ανάλογα με την εκτίμηση αναγκών που διενεργούν, να χορηγούν στήριξη για διαφορετικούς τύπους εργαλείων διαχείρισης κινδύνου, μεταξύ άλλων εργαλείων σταθεροποίησης εισοδήματος, και ιδίως:

α)

χρηματοδοτικές συνεισφορές σε ασφάλιστρα για συστήματα ασφάλισης,

β)

χρηματοδοτικές συνεισφορές στα ταμεία αλληλοβοήθειας, μεταξύ άλλων για διοικητικές δαπάνες εγκατάστασης.

4.   Κατά τη χορήγηση της στήριξης που αναφέρεται στην παράγραφο 3, τα κράτη μέλη καθορίζουν τους ακόλουθους όρους επιλεξιμότητας:

α)

τους τύπους και την κάλυψη των επιλέξιμων εργαλείων διαχείρισης κινδύνου,

β)

τη μεθοδολογία για τον υπολογισμό των οικονομικών ζημιών και τους παράγοντες ενεργοποίησης της αποζημίωσης,

γ)

τους κανόνες σύστασης και διαχείρισης των ταμείων αλληλοβοήθειας και, κατά περίπτωση, άλλα επιλέξιμα εργαλεία διαχείρισης κινδύνου.

5.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η στήριξη να χορηγείται μόνο για την κάλυψη οικονομικών ζημιών που υπερβαίνουν ένα κατώτατο όριο σε ποσοστό τουλάχιστον 20 % της μέσης ετήσιας παραγωγής ή εισοδήματος του γεωργού κατά την προηγούμενη τριετή περίοδο ή του τριετούς μέσου όρου της προηγούμενης πενταετούς περιόδου εξαιρώντας την υψηλότερη και χαμηλότερη τιμή. Τα εργαλεία διαχείρισης κινδύνου τομεακής παραγωγής υπολογίζουν τις ζημίες είτε σε επίπεδο εκμετάλλευσης είτε στο επίπεδο της δραστηριότητας της εκμετάλλευσης στον οικείο τομέα.

Τα κράτη μέλη μπορούν να παρέχουν στήριξη υπό μορφή χρηματοδότησης αυτόνομου κεφαλαίου κίνησης στο πλαίσιο των χρηματοδοτικών μέσων που αναφέρονται στο άρθρο 80 παράγραφος 3 για την αποζημίωση γεωργών που δεν συμμετέχουν σε εργαλείο διαχείρισης κινδύνου για τις ζημίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.

6.   Τα κράτη μέλη περιορίζουν τη στήριξη σε ένα ή περισσότερα ποσοστά που δεν υπερβαίνουν το 70 % των επιλέξιμων δαπανών.

Η παρούσα παράγραφος δεν εφαρμόζεται για τις συνεισφορές που αναφέρονται στο άρθρο 19.

7.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να αποφεύγεται τυχόν υπεραντιστάθμιση που συνεπάγεται ο συνδυασμός των παρεμβάσεων δυνάμει του παρόντος άρθρου με άλλα δημόσια ή ιδιωτικά συστήματα διαχείρισης κινδύνων.

Άρθρο 77

Συνεργασία

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη για συνεργασία υπό τους όρους που ορίζονται στο παρόν άρθρο και περαιτέρω στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ, προκειμένου:

α)

να εκπονηθούν και να υλοποιηθούν τα έργα των επιχειρησιακών ομάδων της ΕΣΚ που αναφέρονται στο άρθρο 127 παράγραφος 3,

β)

να εκπονηθεί και να υλοποιηθεί η LEADER,

γ)

να προωθηθούν και να στηριχθούν συστήματα ποιότητας αναγνωρισμένα από την Ένωση ή από τα κράτη μέλη και η χρήση τους από τους γεωργούς,

δ)

να στηριχθούν ομάδες παραγωγών, οργανώσεις παραγωγών ή διεπαγγελματικές οργανώσεις,

ε)

να εκπονηθούν και να υλοποιηθούν στρατηγικές για τα έξυπνα χωριά, όπως καθορίζονται από τα κράτη μέλη,

στ)

να στηριχθούν άλλες μορφές συνεργασίας.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν μόνο να χορηγούν στήριξη στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου για την προώθηση νέων μορφών συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένων των υφιστάμενων εφόσον ξεκινούν νέα δραστηριότητα. Η εν λόγω συνεργασία περιλαμβάνει τουλάχιστον δύο φορείς και συμβάλλει στην επίτευξη ενός ή περισσότερων εκ των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2.

3.   Τα κράτη μέλη μπορούν να καλύπτουν, στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου, τα έξοδα που συνδέονται με όλες τις πτυχές της συνεργασίας.

4.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν τη στήριξη ως συνολικό ποσό στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου που καλύπτει το κόστος συνεργασίας και το κόστος των υλοποιούμενων πράξεων ή μπορούν να καλύπτουν μόνο το κόστος της συνεργασίας και να χρησιμοποιούν κεφάλαια από άλλα είδη παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη ή από άλλα εθνικά ή ενωσιακά μέσα στήριξης, για την κάλυψη του κόστους των υλοποιούμενων πράξεων.

Όταν η στήριξη καταβάλλεται ως συνολικό ποσό, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι υλοποιούμενες πράξεις να συμμορφώνονται με τους σχετικούς κανόνες και απαιτήσεις που ορίζονται στα άρθρα 70 έως 76 και στο άρθρο 78.

Στην περίπτωση της LEADER, κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου:

α)

στήριξη για όλες τις δαπάνες που είναι επιλέξιμες για την προπαρασκευαστική στήριξη βάσει του άρθρου 34 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 και για την εφαρμογή επιλεγμένων στρατηγικών σύμφωνα με τα στοιχεία β) και γ) της εν λόγω παραγράφου χορηγείται μόνο ως συνολικό ποσό δυνάμει του παρόντος άρθρου και

β)

τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι υλοποιούμενες πράξεις που συνίστανται σε επενδύσεις να συμμορφώνονται με τους σχετικούς κανόνες και απαιτήσεις της Ένωσης στο πλαίσιο του είδους παρέμβασης για επενδύσεις που ορίζεται στο άρθρο 73 του παρόντος κανονισμού.

5.   Τα κράτη μέλη δεν στηρίζουν στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου τη συνεργασία αποκλειστικά φορέων έρευνας.

6.   Σε περίπτωση συνεργασίας στο πλαίσιο της κληρονομικής διαδοχής γεωργικών εκμεταλλεύσεων, ιδίως για την ανανέωση μεταξύ των γενεών σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη μόνο στους γεωργούς που έχουν συμπληρώσει την ηλικία συνταξιοδότησης ή τους γεωργούς που θα έχουν φθάσει έως το τέλος της πράξης την ηλικία αυτή όπως καθορίζεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σύμφωνα με την εθνική του νομοθεσία.

7.   Τα κράτη μέλη περιορίζουν τη στήριξη σε επτά έτη κατ’ ανώτατο όριο. Η εν λόγω προϋπόθεση δεν εφαρμόζεται για τη LEADER και, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, για τις συλλογικές δράσεις για το περιβάλλον και το κλίμα που είναι αναγκαίες για την επίτευξη των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ).

8.   Τα κράτη μέλη περιορίζουν τη στήριξη για:

α)

δράσεις ενημέρωσης και προώθησης για συστήματα ποιότητας σε ένα ή περισσότερα ποσοστά που δεν υπερβαίνουν το 70 % των επιλέξιμων δαπανών,

β)

σύσταση ομάδων παραγωγών, οργανώσεων παραγωγών ή διεπαγγελματικών οργανώσεων στο 10 % της ετήσιας διατεθείσας στο εμπόριο παραγωγής της ομάδας ή της οργάνωσης με ανώτατο όριο τα 100 000 EUR ετησίως· η εν λόγω στήριξη μειώνεται προοδευτικά και περιορίζεται στα πέντε πρώτα έτη μετά την αναγνώριση.

Άρθρο 78

Ανταλλαγή γνώσεων και διάδοση πληροφοριών

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να παρέχουν στήριξη για την ανταλλαγή γνώσεων και τη διάδοση πληροφοριών υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο και αναλύονται περαιτέρω στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ με σκοπό να συμβάλουν στην επίτευξη ενός ή περισσότερων εκ των ειδικών στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2, στοχεύοντας παράλληλα ειδικά στην προστασία της φύσης, του περιβάλλοντος και του κλίματος, συμπεριλαμβανομένων των δράσεων περιβαλλοντικής εκπαίδευσης και ευαισθητοποίησης και της ανάπτυξης αγροτικών επιχειρήσεων και κοινοτήτων.

2.   Η στήριξη δυνάμει του παρόντος άρθρου μπορεί να καλύψει τις δαπάνες οποιασδήποτε σχετικής δράσης για την προώθηση της καινοτομίας, της κατάρτισης και της παροχής συμβουλών και άλλων μορφών ανταλλαγής γνώσεων και διάδοσης πληροφοριών, μεταξύ άλλων με την κατάρτιση και επικαιροποίηση σχεδίων και μελετών με σκοπό την ανταλλαγή γνώσεων και τη διάδοση πληροφοριών. Τέτοιες δράσεις συμβάλλουν στην επίτευξη ενός ή περισσότερων εκ των ειδικών στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2.

3.   Στήριξη για συμβουλευτικές υπηρεσίες χορηγείται μόνο για εκείνες που συμμορφώνονται με το άρθρο 15 παράγραφος 3.

4.   Για τη σύσταση υπηρεσιών παροχής συμβουλών, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στήριξη που δεν θα υπερβαίνει το πάγιο ποσό των 200 000 EUR. Διασφαλίζουν ότι η στήριξη είναι χρονικά περιορισμένη.

5.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι δράσεις που υποστηρίζονται στο πλαίσιο αυτού του είδους παρέμβασης να βασίζονται και να συνάδουν με την περιγραφή του συστήματος AKIS που προβλέπεται στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 114 στοιχείο α) σημείο i).

Τμήμα 2

Στοιχεία που ισχύουν για διάφορα είδη παρέμβασης

Άρθρο 79

Επιλογή των πράξεων

1.   Μετά τη διαβούλευση με την επιτροπή παρακολούθησης που αναφέρεται στο άρθρο 124 («επιτροπή παρακολούθησης»), η εθνική διαχειριστική αρχή, οι περιφερειακές διαχειριστικές αρχές, κατά περίπτωση, ή οι ορισμένοι ενδιάμεσοι φορείς καθορίζουν τα κριτήρια επιλογής για τις παρεμβάσεις που αφορούν τα ακόλουθα είδη παρέμβασης: επενδύσεις, εγκατάσταση γεωργών νεαρής ηλικίας και νέων γεωργών και εκκίνηση αγροτικών επιχειρήσεων, συνεργασία, ανταλλαγή γνώσεων και διάδοση πληροφοριών. Τα εν λόγω κριτήρια επιλογής αποσκοπούν στην εξασφάλιση της ίσης μεταχείρισης των αιτούντων, στην καλύτερη χρήση των οικονομικών πόρων και στη στοχοθέτηση της στήριξης σύμφωνα με τον σκοπό των παρεμβάσεων.

Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μην εφαρμόσουν κριτήρια επιλογής για επενδυτικές παρεμβάσεις που στοχεύουν σαφώς σε περιβαλλοντικούς σκοπούς ή πραγματοποιούνται σε σχέση με δραστηριότητες αποκατάστασης.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο μπορεί να καθορίζεται διαφορετική μέθοδος επιλογής σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις μετά από διαβούλευση με την επιτροπή παρακολούθησης.

2.   Η ευθύνη των διαχειριστικών αρχών ή των ορισμένων ενδιάμεσων φορέων που ορίζεται στην παράγραφο 1 δεν θίγει τα καθήκοντα των ομάδων τοπικής δράσης που αναφέρονται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060.

3.   Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται όταν παρέχεται στήριξη υπό μορφή χρηματοδοτικών μέσων.

4.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να μην εφαρμόσουν τα κριτήρια επιλογής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για πράξεις που έχουν πιστοποιηθεί με «Σφραγίδα Αριστείας» στο πλαίσιο του «Ορίζων 2020», που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (47), στο πλαίσιο του «Ορίζων Ευρώπη» ή στο πλαίσιο του Προγράμματος για το Περιβάλλον και της Δράσης για το Κλίμα (LIFE), που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/783 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (48), υπό τον όρο ότι οι εν λόγω πράξεις είναι σύμφωνες με το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

5.   Το σύνολο ή μέρος πράξης μπορεί να εκτελείται εκτός του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, μεταξύ άλλων και εκτός της Ένωσης, υπό τον όρο ότι η πράξη συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

Άρθρο 80

Ειδικοί κανόνες για τα χρηματοδοτικά μέσα

1.   Μπορεί να χορηγείται στήριξη υπό μορφή χρηματοδοτικών μέσων που αναφέρονται στο άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, στο πλαίσιο των ειδών παρέμβασης που αναφέρονται στα άρθρα 73 έως 78 του παρόντος κανονισμού.

2.   Όταν παρέχεται στήριξη με τη μορφή χρηματοδοτικών μέσων, ισχύουν οι ορισμοί «χρηματοδοτικό μέσο», «χρηματοδοτικό προϊόν», «τελικός αποδέκτης», «ταμείο χαρτοφυλακίου», «ειδικό ταμείο», «μόχλευση», «συντελεστής πολλαπλασιαστικού αποτελέσματος», «διαχειριστικές δαπάνες» και «αμοιβές διαχείρισης» που καθορίζονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 και οι διατάξεις του τίτλου V κεφάλαιο ΙΙ τμήμα ΙΙ του εν λόγω κανονισμού.

Επιπλέον, ισχύουν οι παράγραφοι 3, 4 και 5 του παρόντος άρθρου.

3.   Σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, το κεφάλαιο κίνησης, συμπεριλαμβανομένου του αυτόνομου κεφαλαίου κίνησης, μπορεί να είναι επιλέξιμη δαπάνη δυνάμει των άρθρων 73, 74, 76, 77 και 78 του παρόντος κανονισμού, εφόσον συμβάλλει στην επίτευξη ενός τουλάχιστον ειδικού στόχου σχετικού με τη συγκεκριμένη παρέμβαση. Η στήριξη για χρηματοδότηση αυτόνομου κεφαλαίου κίνησης δυνάμει οποιουδήποτε από τα εν λόγω άρθρα μπορεί να παρέχεται χωρίς να υπόκειται στην απαίτηση ο τελικός αποδέκτης να λαμβάνει στήριξη για άλλες δαπάνες δυνάμει του ίδιου άρθρου.

Για τις δραστηριότητες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 42 ΣΛΕΕ, το συνολικό ποσό στήριξης για κεφάλαιο κίνησης που παρέχεται σε τελικό αποδέκτη δεν υπερβαίνει το ακαθάριστο ισοδύναμο επιχορήγησης των 200 000 EUR για οποιαδήποτε περίοδο τριών οικονομικών ετών.

4.   Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 73, 74, 76, 77 και 78, τα ποσοστά στήριξης που καθορίζονται στα εν λόγω άρθρα δεν ισχύουν για τη χρηματοδότηση αυτόνομου κεφαλαίου κίνησης.

5.   Οι επιλέξιμες δαπάνες ενός χρηματοδοτικού μέσου είναι το συνολικό ποσό της επιλέξιμης δημόσιας δαπάνης που καταβλήθηκε, εξαιρουμένης της πρόσθετης εθνικής χρηματοδότησης όπως αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 5, ή, στην περίπτωση εγγυήσεων, που δεσμεύεται για συμβάσεις εγγυήσεων από το χρηματοδοτικό μέσο εντός της περιόδου επιλεξιμότητας. Το εν λόγω ποσό αντιστοιχεί:

α)

σε ενισχύσεις προς τους τελικούς αποδέκτες στην περίπτωση δανείων και επενδύσεων μετοχικού κεφαλαίου και οιονεί μετοχικού κεφαλαίου,

β)

σε πόρους που προβλέφθηκαν για συμβάσεις εγγυήσεων, ανεξαρτήτως αν είναι εκκρεμείς ή έχουν λήξει, για τη χρηματοδότηση πιθανών καταπτώσεων εγγυήσεων για ζημίες, που υπολογίζονται με βάση συντελεστή πολλαπλασιαστικού αποτελέσματος ο οποίος ορίζεται για τα αντίστοιχα υποκείμενα εκταμιευμένα νέα δάνεια ή επενδύσεις μετοχικού κεφαλαίου σε τελικούς αποδέκτες,

γ)

σε ενισχύσεις προς τους τελικούς αποδέκτες ή προς όφελος αυτών, όπου τα χρηματοδοτικά μέσα συνδυάζονται με άλλες συνεισφορές της Ένωσης σε ενιαία πράξη χρηματοδοτικού μέσου σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060,

δ)

σε πληρωμές των αμοιβών διαχείρισης και επιστροφές των διαχειριστικών δαπανών που επιβαρύνουν τους φορείς που χρησιμοποιούν το χρηματοδοτικό μέσο.

Όταν ένα χρηματοδοτικό μέσο υλοποιείται σε διαδοχικές περιόδους προγραμματισμού, μπορεί να παρέχεται στήριξη προς τους τελικούς αποδέκτες ή προς όφελος αυτών, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών και αμοιβών διαχείρισης, βάσει συμφωνιών που συνάπτονται κατά την προηγούμενη περίοδο προγραμματισμού, υπό την προϋπόθεση ότι η στήριξη αυτή είναι σύμφωνη με τους κανόνες επιλεξιμότητας της επόμενης περιόδου προγραμματισμού. Στις περιπτώσεις αυτές, η επιλεξιμότητα των δαπανών που υποβάλλονται στις δηλώσεις δαπανών καθορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες της οικείας περιόδου προγραμματισμού.

Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου στοιχείο β), αν η οντότητα που επωφελείται από τις εγγυήσεις δεν έχει εκταμιεύσει τον προβλεπόμενο αριθμό νέων δανείων, επενδύσεων μετοχικού κεφαλαίου ή οιονεί μετοχικού κεφαλαίου στους τελικούς αποδέκτες σύμφωνα με τον συντελεστή πολλαπλασιαστικού αποτελέσματος, οι επιλέξιμες δαπάνες μειώνονται αναλογικά. Ο συντελεστής πολλαπλασιαστικού αποτελέσματος μπορεί να αναθεωρείται, όταν αυτό δικαιολογείται από μεταγενέστερες αλλαγές στις συνθήκες της αγοράς. Η αναθεώρηση αυτή δεν έχει αναδρομική ισχύ.

Για τους σκοπούς του στοιχείου δ) του πρώτου εδαφίου, οι αμοιβές διαχείρισης θα είναι ανάλογες των επιδόσεων. Όταν οι φορείς υλοποίησης ενός ταμείου χαρτοφυλακίου επιλέγονται μέσω απευθείας ανάθεσης σύμβασης σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, το ποσό των δαπανών και αμοιβών διαχείρισης που καταβάλλεται στους εν λόγω φορείς το οποίο μπορεί να δηλωθεί ως επιλέξιμη δαπάνη υπόκειται σε ανώτατο όριο έως 5 % του συνολικού ποσού της επιλέξιμης δημόσιας δαπάνης που καταβάλλεται στους τελικούς αποδέκτες με μορφή δανείων ή δεσμεύεται για συμβάσεις εγγυήσεων και έως 7 % του συνολικού ποσού της επιλέξιμης δημόσιας δαπάνης που καταβάλλεται στους τελικούς αποδέκτες με τη μορφή επενδύσεων μετοχικού κεφαλαίου ή οιονεί μετοχικού κεφαλαίου.

Όταν οι φορείς υλοποίησης ενός ειδικού ταμείου επιλέγονται μέσω απευθείας ανάθεσης σύμβασης σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, το ποσό των δαπανών και αμοιβών διαχείρισης που καταβάλλεται στους εν λόγω φορείς το οποίο μπορεί να δηλωθεί ως επιλέξιμη δαπάνη υπόκειται σε ανώτατο όριο έως 7 % του συνολικού ποσού της επιλέξιμης δημόσιας δαπάνης που καταβάλλεται στους τελικούς αποδέκτες με μορφή δανείων ή δεσμεύεται για συμβάσεις εγγυήσεων και έως 15 % του συνολικού ποσού της επιλέξιμης δημόσιας δαπάνης που καταβάλλεται στους τελικούς αποδέκτες με τη μορφή επενδύσεων μετοχικού κεφαλαίου ή οιονεί μετοχικού κεφαλαίου.

Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου στοιχείο δ), στις περιπτώσεις που οι φορείς υλοποίησης ενός ταμείου χαρτοφυλακίου ή ειδικών ταμείων επιλέγονται μέσω ανταγωνιστικής διαδικασίας υποβολής προσφορών σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο, το ποσό των δαπανών και αμοιβών διαχείρισης καθορίζεται στη συμφωνία χρηματοδότησης και αντικατοπτρίζει το αποτέλεσμα της ανταγωνιστικής διαδικασίας υποβολής προσφορών.

Αν τα τέλη διακανονισμού ή μέρος τους επιβαρύνουν τους τελικούς αποδέκτες, δεν δηλώνονται ως επιλέξιμες δαπάνες.

Άρθρο 81

Χρήση του ΕΓΤΑΑ που υλοποιείται μέσω του InvestEU

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να διαθέτουν, στην πρόταση για στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 118 ή στο αίτημα τροποποίησης στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 119, ένα ποσό έως και 3 % του αρχικού συνολικού κονδυλίου για το ΕΓΤΑΑ στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ που πρέπει να δοθεί ως συνεισφορά στο InvestEU και να χορηγηθεί μέσω της εγγύησης της ΕΕ και του συμβουλευτικού κόμβου InvestEU. Το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ περιλαμβάνει αιτιολόγηση για τη χρήση του InvestEU και τη συμβολή του στην επίτευξη ενός ή περισσότερων εκ των ειδικών στόχων που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 και επιλέγονται στο πλαίσιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

Το ποσό που συνεισφέρεται στο InvestEU εκτελείται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/523.

2.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν το συνολικό ποσό της συνεισφοράς για κάθε έτος. Σε περίπτωση αιτήματος τροποποίησης στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, τα εν λόγω ποσά αφορούν μόνο μελλοντικά έτη.

3.   Το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 χρησιμοποιείται για την κάλυψη του μέρους της εγγύησης της ΕΕ που εμπίπτει στη συνιστώσα «κράτη μέλη» και για τον συμβουλευτικό κόμβο InvestEU μετά τη σύναψη της συμφωνίας συνεισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/523. Οι δημοσιονομικές δεσμεύσεις της Ένωσης για κάθε συμφωνία συνεισφοράς μπορούν να πραγματοποιούνται από την Επιτροπή σε ετήσιες δόσεις κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2023 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2027.

4.   Αν δεν έχει συναφθεί συμφωνία συνεισφοράς όπως αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/523, για το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και διατίθεται στο στρατηγικό σχέδιο ΚΓΠ, εντός τεσσάρων μηνών από την έκδοση της εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής με την οποία εγκρίνεται το εν λόγω στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 118 του παρόντος κανονισμού, το αντίστοιχο ποσό επαναδιατίθεται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ μετά την έγκριση αιτήματος τροποποίησης εκ μέρους του κράτους μέλους που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 119 του παρόντος κανονισμού.

Συμφωνία συνεισφοράς για το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και το οποίο προβλέπεται σε αίτημα τροποποίησης στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 119 του παρόντος κανονισμού συνάπτεται ταυτόχρονα με την έκδοση της εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής με την οποία εγκρίνεται η εν λόγω τροποποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

5.   Όταν μια συμφωνία εγγύησης όπως αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 2021/523 δεν έχει συναφθεί εντός εννέα μηνών από την έγκριση της συμφωνίας συνεισφοράς, η συμφωνία συνεισφοράς λύεται ή παρατείνεται με αμοιβαία συμφωνία.

Αν διακοπεί η συμμετοχή ενός κράτους μέλους στο InvestEU, τα σχετικά ποσά που έχουν καταβληθεί στο κοινό ταμείο προβλέψεων ως πρόβλεψη ανακτώνται ως εσωτερικά έσοδα για ειδικό προορισμό σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 5 του δημοσιονομικού κανονισμού και το κράτος μέλος υποβάλλει αίτημα τροποποίησης του στρατηγικού του σχεδίου για την ΚΓΠ για τη χρήση των ποσών που ανακτήθηκαν και των ποσών που κατανεμήθηκαν σε επόμενα ημερολογιακά έτη σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

Η καταγγελία ή τροποποίηση της συμφωνίας συνεισφοράς συνάπτεται ταυτόχρονα με την έκδοση της εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής με την οποία εγκρίνεται η σχετική τροποποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2026.

6.   Όταν μια συμφωνία εγγύησης όπως αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 2021/523 δεν έχει υλοποιηθεί δεόντως εντός της χρονικής περιόδου που έχει οριστεί στη συμφωνία συνεισφοράς, με ανώτατο όριο τα τέσσερα έτη από την υπογραφή της συμφωνίας εγγύησης, η συμφωνία συνεισφοράς τροποποιείται. Κατ’ αίτημα κράτους μέλους, τα ποσά που έχουν καταβληθεί στην εγγύηση της ΕΕ βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου και έχουν δεσμευθεί στη συμφωνία εγγύησης αλλά δεν καλύπτουν υποκείμενα δάνεια, επενδύσεις μετοχικού κεφαλαίου ή άλλα μέσα ανάληψης κινδύνου αντιμετωπίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου.

7.   Οι πόροι που προέρχονται από τα ποσά που καταβλήθηκαν στην εγγύηση της ΕΕ ή μπορούν να αποδοθούν σε αυτά διατίθενται στο κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 5 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/523 και χρησιμοποιούνται για στήριξη υπό τον ίδιο στόχο ή στόχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου υπό μορφή χρηματοδοτικών μέσων ή εγγυήσεων από τον προϋπολογισμό.

8.   Η προθεσμία της αυτόματης αποδέσμευσης που προβλέπεται στο άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116 για τα ποσά που πρέπει να επαναχρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο ενός στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ σύμφωνα με τις παραγράφους 4, 5 και 6 του παρόντος άρθρου αρχίζει το έτος κατά το οποίο αναλαμβάνονται οι αντίστοιχες δημοσιονομικές δεσμεύσεις.

Άρθρο 82

Επάρκεια και ακρίβεια του υπολογισμού των ενισχύσεων

Όταν χορηγούνται ενισχύσεις με βάση τις πρόσθετες δαπάνες και το απολεσθέν εισόδημα σύμφωνα με τα άρθρα 70, 71 και 72, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι σχετικοί υπολογισμοί είναι επαρκείς και ακριβείς και πραγματοποιούνται εκ των προτέρων βάσει σωστού, δίκαιου και επαληθεύσιμου υπολογισμού. Για τον εν λόγω σκοπό, φορείς λειτουργικά ανεξάρτητοι από τις αρχές που είναι αρμόδιες για την υλοποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και διαθέτουν την κατάλληλη τεχνογνωσία εκτελούν τους υπολογισμούς ή επιβεβαιώνουν την ορθότητα και την ακρίβεια των υπολογισμών.

Άρθρο 83

Μορφές επιχορηγήσεων

1.   Με την επιφύλαξη των άρθρων 70, 71, 72 και 75, οι επιχορηγήσεις δυνάμει του παρόντος κεφαλαίου μπορούν να λαμβάνουν οποιαδήποτε από τις ακόλουθες μορφές:

α)

επιστροφή επιλέξιμων δαπανών που έχουν όντως πραγματοποιηθεί από τον δικαιούχο,

β)

μοναδιαίες δαπάνες,

γ)

κατ’ αποκοπή ποσά,

δ)

χρηματοδότηση με ενιαίο συντελεστή.

2.   Τα ποσά για τις μορφές επιχορηγήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β), γ) και δ) καθορίζονται με έναν από τους ακόλουθους τρόπους:

α)

μια δίκαιη, αντικειμενική και επαληθεύσιμη μέθοδο υπολογισμού που βασίζεται:

i)

σε στατιστικά δεδομένα, άλλες αντικειμενικές πληροφορίες ή κρίση εμπειρογνώμονος,

ii)

σε επαληθευμένα ιστορικά δεδομένα του κάθε δικαιούχου ή

iii)

στην εφαρμογή των συνήθων πρακτικών λογιστικής εγγραφής δαπανών μεμονωμένων δικαιούχων,

β)

σχέδια προϋπολογισμών που καταρτίζονται κατά περίπτωση και συμφωνούνται εκ των προτέρων από τον φορέα που επιλέγει την πράξη,

γ)

σύμφωνα με τους κανόνες εφαρμογής των αντίστοιχων μοναδιαίων δαπανών, κατ’ αποκοπή ποσών και ενιαίων συντελεστών που εφαρμόζονται σε άλλες πολιτικές της Ένωσης για παρόμοιο τύπο πράξης,

δ)

σύμφωνα με τους κανόνες εφαρμογής των αντίστοιχων μοναδιαίων δαπανών, κατ’ αποκοπή ποσών και ενιαίων συντελεστών που εφαρμόζονται σε άλλα συστήματα για επιχορηγήσεις που χρηματοδοτούνται εξ ολοκλήρου από το κράτος μέλος για παρόμοιο τύπο πράξης.

3.   Τα κράτη μέλη μπορούν να παρέχουν στους δικαιούχους, υπό όρους, επιχορηγήσεις πλήρως ή εν μέρει επιστρεπτέες, όπως ορίζεται στο έγγραφο που καθορίζει τους όρους στήριξης και σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους:

α)

οι επιστροφές από τον δικαιούχο πραγματοποιούνται υπό τους όρους που έχουν συμφωνηθεί από τη διαχειριστική αρχή και τον δικαιούχο,

β)

τα κράτη μέλη επαναχρησιμοποιούν πόρους που έχουν επιστραφεί από τον δικαιούχο για τον ίδιο ειδικό στόχο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ έως την 31η Δεκεμβρίου 2029 υπό μορφή επιχορηγήσεων υπό όρους, υπό μορφή χρηματοδοτικού μέσου ή υπό άλλη μορφή στήριξης· τα ποσά που επιστρέφονται και οι πληροφορίες σχετικά με την επαναχρησιμοποίησή τους περιλαμβάνονται στην τελική ετήσια έκθεση επιδόσεων,

γ)

τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι οι πόροι τηρούνται σε χωριστούς λογαριασμούς ή βάσει κατάλληλων λογιστικών κωδικών,

δ)

οι πόροι της Ένωσης που επιστρέφονται από τους δικαιούχους οποτεδήποτε, αλλά δεν επαναχρησιμοποιούνται έως την 31η Δεκεμβρίου 2029, επιστρέφονται στον προϋπολογισμό της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116.

Άρθρο 84

Ανάθεση εξουσιών για πρόσθετες απαιτήσεις όσον αφορά τα είδη παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 152, οι οποίες συμπληρώνουν τον παρόντα κανονισμό με απαιτήσεις επιπλέον εκείνων που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο όσον αφορά τους όρους χορήγησης στήριξης για:

α)

τις δεσμεύσεις διαχείρισης που αναφέρονται στο άρθρο 70 σχετικά με τους γενετικούς πόρους και την καλή διαβίωση των ζώων,

β)

τα συστήματα ποιότητας που αναφέρονται στο άρθρο 77, όσον αφορά τα ειδικά χαρακτηριστικά του τελικού προϊόντος, την πρόσβαση στο σύστημα, την επαλήθευση των δεσμευτικών προδιαγραφών του προϊόντος, τη διαφάνεια του συστήματος και την ιχνηλασιμότητα των προϊόντων, καθώς και την αναγνώριση από τα κράτη μέλη εθελοντικών συστημάτων πιστοποίησης.

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 85

Δαπάνες του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ

1.   Το ΕΓΤΕ χρηματοδοτεί τα είδη παρέμβασης που σχετίζονται με:

α)

άμεσες ενισχύσεις που καθορίζονται στο άρθρο 16,

β)

παρεμβάσεις σε ορισμένους τομείς που καθορίζονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο III.

2.   Το ΕΓΤΑΑ χρηματοδοτεί τα είδη παρεμβάσεων που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο IV και την τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία των κρατών μελών που αναφέρεται στο άρθρο 94.

Άρθρο 86

Επιλεξιμότητα των δαπανών

1.   Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες:

α)

για συνεισφορά από το ΕΓΤΕ από την 1η Ιανουαρίου του έτους που ακολουθεί το έτος έγκρισης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ από την Επιτροπή,

β)

για συνεισφορά από το ΕΓΤΑΑ από την ημερομηνία υποβολής του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, αλλά όχι πριν από την 1η Ιανουαρίου 2023.

2.   Οι δαπάνες που καθίστανται επιλέξιμες λόγω τροποποίησης ενός στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ είναι επιλέξιμες για συνεισφορά από το ΕΓΤΕ μετά την έγκριση της εν λόγω τροποποίησης από την Επιτροπή και από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της τροποποίησης που καθορίζεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 119 παράγραφος 8.

3.   Οι δαπάνες που καθίστανται επιλέξιμες λόγω τροποποίησης ενός στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ είναι επιλέξιμες για συνεισφορά από το ΕΓΤΑΑ από την ημερομηνία υποβολής του αιτήματος τροποποίησης στην Επιτροπή ή από την ημερομηνία κοινοποίησης της τροποποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 9.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου και από την παράγραφο 4 δεύτερο εδάφιο, το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ μπορεί να προβλέπει ότι, σε περίπτωση έκτακτων μέτρων λόγω φυσικών καταστροφών, καταστροφικών φαινομένων ή δυσμενών κλιματικών συνθηκών ή σημαντικής και ξαφνικής μεταβολής των κοινωνικοοικονομικών συνθηκών του κράτους μέλους ή της περιφέρειας, η επιλεξιμότητα των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΑΑ και σχετίζονται με τροποποιήσεις του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ μπορεί να αρχίσει από την ημερομηνία του συμβάντος.

4.   Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες για συνεισφορά από το ΕΓΤΑΑ εάν έχουν πραγματοποιηθεί από δικαιούχο και έχουν καταβληθεί μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2029. Επιπλέον, οι δαπάνες είναι επιλέξιμες για συνεισφορά από το ΕΓΤΑΑ μόνο εφόσον η σχετική ενίσχυση καταβληθεί πράγματι από τον οργανισμό πληρωμής έως τις 31 Δεκεμβρίου 2029.

Τα κράτη μέλη καθορίζουν την ημερομηνία έναρξης της επιλεξιμότητας των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τον δικαιούχο. Η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι πριν από την 1η Ιανουαρίου 2023.

Δεν είναι επιλέξιμες για τη χορήγηση στήριξης οι πράξεις που έχουν ολοκληρώσει το φυσικό αντικείμενό τους ή έχουν εκτελεστεί πλήρως πριν υποβληθεί στη διαχειριστική αρχή η αίτηση για παροχή στήριξης, ανεξάρτητα από το εάν έχουν καταβληθεί όλες οι σχετικές ενισχύσεις.

Ωστόσο, οι πράξεις που σχετίζονται με την πρώιμη διατήρηση φυτωρίων και τη διατήρηση φυτειών νεαρών φυτών, σύμφωνα με τις αρχές της βιώσιμης διαχείρισης των δασών, και επιδιώκουν έναν ή περισσότερους από τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ), όπως ορίζονται από το κράτος μέλος, μπορούν να είναι επιλέξιμες για στήριξη ακόμη και σε περίπτωση που έχουν ολοκληρώσει το φυσικό αντικείμενό τους πριν από την υποβολή της αίτησης για παροχή στήριξης στη διαχειριστική αρχή.

5.   Οι συνεισφορές σε είδος και οι δαπάνες απόσβεσης μπορούν να είναι επιλέξιμες για στήριξη από το ΕΓΤΑΑ υπό όρους που καθορίζονται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 87

Χρηματοδοτικές κατανομές για είδη παρεμβάσεων υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων

1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, το συνολικό ποσό για τα είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων που μπορούν να χορηγηθούν σε ένα κράτος μέλος δυνάμει του τίτλου ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού για ένα ημερολογιακό έτος δεν υπερβαίνει τη χρηματοδοτική κατανομή του εν λόγω κράτους μέλους που ορίζεται στο παράρτημα V.

Με την επιφύλαξη του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, το μέγιστο ποσό που μπορεί να χορηγηθεί σε ένα κράτος μέλος, σε ένα ημερολογιακό έτος δυνάμει του τίτλου ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 3 υποτμήμα 2 του παρόντος κανονισμού και πριν από την εφαρμογή του άρθρου 17 του παρόντος κανονισμού δεν υπερβαίνει τη δημοσιονομική κατανομή του εν λόγω κράτους μέλους που καθορίζεται στο παράρτημα VIΙΙ.

Για τους σκοπούς των άρθρων 96, 97 και 98, η χρηματοδοτική κατανομή ενός κράτους μέλους που ορίζεται στο παράρτημα V μετά την αφαίρεση των ποσών που ορίζονται στο παράρτημα VIΙΙ και πριν από τυχόν μεταφορές σύμφωνα με το άρθρο 17 ορίζεται στο παράρτημα ΙΧ.

2.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152 για την τροποποίηση των κατανομών των κρατών μελών που ορίζονται στα παραρτήματα V και ΙΧ προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις σχετικά με το συνολικό ανώτατο ποσό των άμεσων ενισχύσεων που μπορούν να χορηγηθούν, συμπεριλαμβανομένων των μεταφορών που αναφέρονται στα άρθρα 17 και 103, των μεταφορών χρηματοδοτικών κατανομών που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 5 και τυχόν κρατήσεων για τη χρηματοδότηση ειδών παρεμβάσεων σε άλλους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 6.

Ωστόσο, η προσαρμογή του παραρτήματος ΙΧ δεν λαμβάνει υπόψη τυχόν μεταφορές σύμφωνα με το άρθρο 17.

3.   Το ποσό των ενδεικτικών χρηματοδοτικών κατανομών ανά παρέμβαση που αναφέρονται στο άρθρο 101 για τα είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 16 και χορηγούνται σε ένα κράτος μέλος για ένα ημερολογιακό έτος μπορεί να υπερβαίνει την κατανομή του εν λόγω κράτους μέλους που ορίζεται στο παράρτημα V κατά το εκτιμώμενο ποσό μείωσης των ενισχύσεων το οποίο περιλαμβάνεται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφος 3 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο.

Άρθρο 88

Χρηματοδοτικές κατανομές για ορισμένα είδη παρέμβασης σε ορισμένους τομείς

1.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για είδη παρέμβασης στον αμπελοοινικό τομέα κατανέμεται στα κράτη μέλη όπως ορίζεται στο παράρτημα VΙΙ.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για είδη παρέμβασης στον τομέα της μελισσοκομίας κατανέμεται στα κράτη μέλη όπως ορίζεται στο παράρτημα Χ.

3.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για είδη παρέμβασης στον τομέα του λυκίσκου που χορηγείται στη Γερμανία ανέρχεται σε 2 188 000 EUR ανά οικονομικό έτος.

4.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για είδη παρέμβασης στον τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών, ανά οικονομικό έτος, κατανέμεται ως εξής:

α)

10 666 000 EUR για την Ελλάδα,

β)

554 000 EUR για τη Γαλλία και

γ)

34 590 000 EUR για την Ιταλία.

5.   Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ να μεταφέρουν το σύνολο των χρηματοδοτικών κατανομών που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4 στα κονδύλιά τους για άμεσες ενισχύσεις. Η εν λόγω απόφαση δεν μπορεί να αναθεωρηθεί.

Οι χρηματοδοτικές κατανομές των κρατών μελών που μεταφέρονται στα κονδύλια για άμεσες ενισχύσεις δεν είναι πλέον διαθέσιμες για τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4.

6.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ να χρησιμοποιήσουν έως και το 3 % των κονδυλίων τους για άμεσες ενισχύσεις όπως ορίζονται στο παράρτημα V, κατά περίπτωση μετά την αφαίρεση των κατανομών για το βαμβάκι που ορίζονται στο παράρτημα VIΙΙ, για είδη παρέμβασης σε άλλους τομείς που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 7.

Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να αυξήσουν το ποσοστό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο έως το 5 %. Στην περίπτωση αυτήν, το ποσό που αντιστοιχεί στην εν λόγω αύξηση αφαιρείται από το μέγιστο ποσό που καθορίζεται στο άρθρο 96 παράγραφος 1, 2 ή 5 και δεν διατίθεται πλέον για κατανομή σε παρεμβάσεις συνδεδεμένης εισοδηματικής στήριξης που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 3 υποτμήμα 1.

Το ποσό που αντιστοιχεί στο ποσοστό των κονδυλίων των κρατών μελών για άμεσες ενισχύσεις που αναφέρεται στο πρώτο και το δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου και χρησιμοποιείται για είδη παρεμβάσεων σε άλλους τομείς για ένα ορισμένο οικονομικό έτος θεωρείται ότι συνιστά κατανομή των κρατών μελών ανά οικονομικό έτος για είδη παρέμβασης σε άλλους τομείς.

7.   Τα κράτη μέλη μπορούν να επανεξετάσουν, το 2025, τις αποφάσεις τους που αναφέρονται στην παράγραφο 6, στο πλαίσιο αιτήματος τροποποίησης των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 119.

8.   Τα ποσά που ορίζονται στο εγκεκριμένο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ ως αποτέλεσμα της εφαρμογής των παραγράφων 6 και 7 είναι δεσμευτικά για το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.

Άρθρο 89

Χρηματοδοτικά κονδύλια για είδη παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη

1.   Το συνολικό ποσό της στήριξης της Ένωσης που προορίζεται για είδη παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη δυνάμει του παρόντος κανονισμού για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2023 έως 31 Δεκεμβρίου 2027 είναι 60 544 439 600 EUR, σε τρέχουσες τιμές, σύμφωνα με το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για τα έτη 2021 έως 2027 που καθορίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2093.

2.   Το 0,25 % των πόρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 προορίζεται για τη χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων τεχνικής βοήθειας με πρωτοβουλία της Επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, συμπεριλαμβανομένων του ευρωπαϊκού δικτύου ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 126 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού και της ΕΣΚ που αναφέρεται στο άρθρο 127 του παρόντος κανονισμού. Οι εν λόγω δραστηριότητες μπορούν να αφορούν προηγούμενες περιόδους προγραμματισμού και επόμενες περιόδους του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

3.   Η ετήσια κατανομή ανά κράτος μέλος των ποσών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ύστερα από αφαίρεση του ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 2, καθορίζεται στο παράρτημα XΙ.

4.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152 με σκοπό την τροποποίηση του παραρτήματος XΙ για την επανεξέταση της ετήσιας κατανομής ανά κράτος μέλος, ώστε να λαμβάνονται υπόψη σχετικές εξελίξεις, συμπεριλαμβανομένων των μεταφορών που αναφέρονται στα άρθρα 17 και 103, να πραγματοποιούνται τεχνικές προσαρμογές χωρίς να μεταβάλλονται οι συνολικές κατανομές ή να λαμβάνεται υπόψη οποιαδήποτε άλλη αλλαγή προβλέπεται από νομοθετική πράξη μετά την έκδοση του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 90

Συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ

Η εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής για την έγκριση στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 118 παράγραφος 6 καθορίζει τη μέγιστη συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ στο σχέδιο. Η συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ υπολογίζεται με βάση το ποσό της επιλέξιμης δημόσιας δαπάνης, εξαιρουμένης της πρόσθετης εθνικής χρηματοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 5.

Άρθρο 91

Ποσοστά συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ

1.   Τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ θεσπίζουν, σε περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο, ενιαίο ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ που ισχύει για όλες τις παρεμβάσεις.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, το ανώτατο ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ είναι:

α)

85 % των επιλέξιμων δημόσιων δαπανών στις λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες,

β)

80 % των επιλέξιμων δημόσιων δαπανών στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου,

γ)

60 % των επιλέξιμων δημόσιων δαπανών στις περιφέρειες μετάβασης κατά την έννοια του άρθρου 108 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060,

δ)

43 % των επιλέξιμων δημόσιων δαπανών στις άλλες περιφέρειες.

3.   Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, το μέγιστο ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ, εάν το ποσοστό που θεσπίζεται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με την παράγραφο 2 είναι χαμηλότερο, είναι:

α)

65 % των επιλέξιμων δημόσιων δαπανών για ενισχύσεις για φυσικούς ή άλλους ειδικούς ανά περιοχή περιορισμούς δυνάμει του άρθρου 71,

β)

80 % των επιλέξιμων δημόσιων δαπανών για ενισχύσεις δυνάμει του άρθρου 70, για τις ενισχύσεις δυνάμει του άρθρου 72, για τη στήριξη για μη παραγωγικές επενδύσεις που αναφέρεται στο άρθρο 73, για τη στήριξη των έργων των επιχειρησιακών ομάδων της ΕΣΚ δυνάμει του άρθρου 77 παράγραφος 1 στοιχείο α) και της LEADER δυνάμει του άρθρου 77 παράγραφος 1 στοιχείο β),

γ)

100 % των επιλέξιμων δημόσιων δαπανών για πράξεις που λαμβάνουν χρηματοδότηση από κεφάλαια που μεταφέρονται στο ΕΓΤΑΑ σύμφωνα με τα άρθρα 17 και 103.

4.   Το ελάχιστο ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ ανέρχεται στο 20 % των επιλέξιμων δημόσιων δαπανών.

5.   Από τις επιλέξιμες δημόσιες δαπάνες που αναφέρονται στις παραγράφους 2, 3 και 4 εξαιρείται η πρόσθετη εθνική χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 5.

Άρθρο 92

Ελάχιστα χρηματοδοτικά κονδύλια για τη LEADER

1.   Τουλάχιστον το 5 % της συνολικής συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ που ορίζεται στο παράρτημα XΙ προορίζεται για τη LEADER.

2.   Για ολόκληρη την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, οι συνολικές δαπάνες του ΕΓΤΑΑ για την αγροτική ανάπτυξη εκτός από τις δαπάνες για τη LEADER, όπως καθορίζονται στο οικονομικό σχέδιο σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφος 2 στοιχείο α), δεν υπερβαίνουν το 95 % της συνολικής συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ που ορίζεται στο παράρτημα XI. Το εν λόγω ανώτατο χρηματοδοτικό όριο, αφ’ ης στιγμής εγκριθεί από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 118 ή 119, συνιστά ανώτατο χρηματοδοτικό όριο που ορίζεται από το δίκαιο της Ένωσης.

Άρθρο 93

Ελάχιστα χρηματοδοτικά κονδύλια για παρεμβάσεις που ασχολούνται με ειδικούς περιβαλλοντικούς και κλιματικούς στόχους

1.   Τουλάχιστον το 35 % της συνολικής συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, όπως καθορίζεται στο παράρτημα XΙ, προορίζεται για τις παρεμβάσεις που ασχολούνται με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ) και, όσον αφορά την καλή διαβίωση των ζώων, στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ).

2.   Για τον καθορισμό της συνεισφοράς στο ποσοστό που ορίζεται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν δαπάνες για τις ακόλουθες παρεμβάσεις:

α)

100 % για δεσμεύσεις διαχείρισης που αναφέρονται στο άρθρο 70,

β)

50 % για φυσικούς ή άλλους ειδικούς ανά περιοχή περιορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 71,

γ)

100 % για ειδικά ανά περιοχή μειονεκτήματα που αναφέρονται στο άρθρο 72,

δ)

100 % για επενδύσεις δυνάμει των άρθρων 73 και 74 που συνδέονται με έναν ή περισσότερους από τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ) και, όσον αφορά την καλή διαβίωση των ζώων, στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ).

3.   Για ολόκληρη την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, οι συνολικές δαπάνες του ΕΓΤΑΑ για την αγροτική ανάπτυξη εκτός από τις δαπάνες για τις παρεμβάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, όπως καθορίζονται στο οικονομικό σχέδιο σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφος 2 στοιχείο α), δεν υπερβαίνουν το 65 % της συνολικής συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ όπως ορίζεται στο παράρτημα XI. Το εν λόγω ανώτατο χρηματοδοτικό όριο, αφ' ης στιγμής εγκριθεί από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 118 ή 119, συνιστά ανώτατο χρηματοδοτικό όριο που ορίζεται από το δίκαιο της Ένωσης.

4.   Το παρόν άρθρο δεν εφαρμόζονται στις δαπάνες για τις εξόχως απόκεντρες περιοχές.

Άρθρο 94

Μέγιστα χρηματοδοτικά κονδύλια για τεχνική βοήθεια

1.   Το 4 %, κατ’ ανώτατο όριο, της συνολικής συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, όπως ορίζεται στο παράρτημα XΙ, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη χρηματοδότηση των δράσεων τεχνικής βοήθειας με πρωτοβουλία των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 125.

Η συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ μπορεί να αυξηθεί έως 6 % για τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ, για τα οποία το συνολικό ποσό της στήριξης της Ένωσης για την αγροτική ανάπτυξη είναι 1,1 δισεκατομμύρια EUR κατ’ ανώτατο όριο.

2.   Η τεχνική βοήθεια επιστρέφεται ως χρηματοδότηση με ενιαίο συντελεστή σύμφωνα με το άρθρο 125 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του δημοσιονομικού κανονισμού στο πλαίσιο ενδιάμεσων πληρωμών σύμφωνα με το άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116. Ο εν λόγω ενιαίος συντελεστής αντιπροσωπεύει το ποσοστό που ορίζεται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ για την τεχνική βοήθεια των συνολικών δηλωθεισών δαπανών.

Άρθρο 95

Ελάχιστα χρηματοδοτικά κονδύλια για τη στήριξη γεωργών νεαρής ηλικίας

1.   Για κάθε κράτος μέλος, το ελάχιστο ποσό που ορίζεται στο παράρτημα XΙΙ προορίζεται για τη συμβολή στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο ζ). Με βάση την ανάλυση της κατάστασης όσον αφορά τα πλεονεκτήματα, τις αδυναμίες, τις ευκαιρίες και τις απειλές («ανάλυση SWOT») και τον εντοπισμό των αναγκών που πρέπει να καλυφθούν, το ποσό χρησιμοποιείται για τη μία ή και για τις δύο ακόλουθες παρεμβάσεις:

α)

τη συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη για γεωργούς νεαρής ηλικίας που προβλέπεται στο άρθρο 30,

β)

την εγκατάσταση γεωργών νεαρής ηλικίας που αναφέρεται στο άρθρο 75 παράγραφος 2 στοιχείο α).

2.   Εκτός από τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν το ελάχιστο ποσό που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο για επενδυτικές παρεμβάσεις για γεωργούς νεαρής ηλικίας που αναφέρονται στο άρθρο 73, εφόσον ισχύει υψηλότερο ποσοστό στήριξης σύμφωνα με το άρθρο 73 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) σημείο ii). Όταν χρησιμοποιείται η εν λόγω δυνατότητα, το 50 % κατ’ ανώτατο όριο των δαπανών για επενδύσεις που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο καταλογίζεται στο ελάχιστο ποσό που δεσμεύεται.

3.   Για κάθε ημερολογιακό έτος, οι συνολικές δαπάνες για είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων εκτός από τη συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη για γεωργούς νεαρής ηλικίας που προβλέπεται στο άρθρο 30 δεν υπερβαίνουν το χρηματοδοτικό κονδύλιο για άμεσες ενισχύσεις για το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος, όπως ορίζεται στο παράρτημα V, μειωμένο κατά το μέρος του παραρτήματος XII που προορίζεται για τη συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη για γεωργούς νεαρής ηλικίας για το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος, όπως καθορίζεται από τα κράτη μέλη στα οικονομικά τους σχέδια σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφος 2 στοιχείο α) και εγκρίνεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 118 ή 119. Το εν λόγω ανώτατο χρηματοδοτικό όριο συνιστά ανώτατο χρηματοδοτικό όριο που ορίζεται από το δίκαιο της Ένωσης.

4.   Για ολόκληρη την περίοδο του σχεδίου για την ΚΓΠ, οι συνολικές δαπάνες του ΕΓΤΑΑ για την αγροτική ανάπτυξη εκτός από τις δαπάνες για την εγκατάσταση γεωργών νεαρής ηλικίας που αναφέρονται στο άρθρο 75 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεν υπερβαίνουν τη συνολική συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, όπως ορίζεται στο παράρτημα XI, μειωμένη κατά το μέρος του παραρτήματος XII που προορίζεται για την εγκατάσταση γεωργών νεαρής ηλικίας και αναφέρεται στο άρθρο 75 παράγραφος 2 στοιχείο α), για ολόκληρη την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, όπως ορίζεται από τα κράτη μέλη στα οικονομικά σχέδια σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφος 2 στοιχείο α) και εγκρίνεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 118 ή 119. Το εν λόγω ανώτατο χρηματοδοτικό όριο συνιστά ανώτατο χρηματοδοτικό όριο που ορίζεται από το δίκαιο της Ένωσης.

5.   Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει να χρησιμοποιήσει τη δυνατότητα που προβλέπεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, το μερίδιο των δαπανών για επενδυτικές παρεμβάσεις για γεωργούς νεαρής ηλικίας με υψηλότερο ποσοστό στήριξης σύμφωνα με το άρθρο 73 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) σημείο ii), το οποίο δεν υπερβαίνει το 50 % όπως ορίζεται από το εν λόγω κράτος μέλος στο οικονομικό του σχέδιο σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφος 2 στοιχείο α) και εγκρίνεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 118 ή 119, συνυπολογίζεται για τον καθορισμό του ανώτατου χρηματοδοτικού ορίου που αναφέρεται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 96

Μέγιστα χρηματοδοτικά κονδύλια για τη συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη

1.   Τα ενδεικτικά χρηματοδοτικά κονδύλια για τις παρεμβάσεις συνδεδεμένης εισοδηματικής στήριξης που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 3 υποτμήμα 1 περιορίζονται στο 13 %, κατ’ ανώτατο όριο, των ποσών που ορίζονται στο παράρτημα ΙΧ.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη που χρησιμοποίησαν, σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, για την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη περισσότερο από το 13 % του ετήσιου εθνικού ανώτατου ορίου που ορίζεται στο παράρτημα ΙΙ του εν λόγω κανονισμού μπορούν να αποφασίσουν να χρησιμοποιήσουν για τη συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη ποσοστό μεγαλύτερο του 13 % του ποσού που ορίζεται στο παράρτημα IΧ του παρόντος κανονισμού. Το ποσοστό που προκύπτει δεν υπερβαίνει το ποσοστό που έχει εγκρίνει η Επιτροπή για την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη για το έτος υποβολής αιτήσεων 2018.

3.   Το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να αυξηθεί κατά 2 ποσοστιαίες μονάδες κατ’ ανώτατο όριο, υπό τον όρο ότι το ποσό που αντιστοιχεί στο ποσοστό που υπερβαίνει το 13 % κατανέμεται στη στήριξη για τις πρωτεϊνούχες καλλιέργειες στο πλαίσιο του τίτλου III κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 3 υποτμήμα 1.

4.   Δεν μπορεί να υπάρχει υπέρβαση του ποσού που περιλαμβάνεται στο εγκεκριμένο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ ως αποτέλεσμα της εφαρμογής των παραγράφων 1, 2 και 3.

5.   Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν να χρησιμοποιήσουν έως 3 εκατομμύρια EUR ετησίως για τη χρηματοδότηση της συνδεδεμένης εισοδηματικής στήριξης.

6.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, το μέγιστο ποσό που μπορεί να χορηγηθεί σε ένα κράτος μέλος πριν από την εφαρμογή του άρθρου 17 του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 3 υποτμήμα 1 του παρόντος κανονισμού για ένα ημερολογιακό έτος δεν υπερβαίνει τα ποσά που ορίζονται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

Άρθρο 97

Ελάχιστα χρηματοδοτικά κονδύλια για οικολογικά προγράμματα

1.   Τουλάχιστον το 25 % των κονδυλίων που ορίζονται στο παράρτημα IX δεσμεύεται για κάθε ημερολογιακό έτος από το 2023 έως το 2027 για οικολογικά προγράμματα που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο II τμήμα 2 υποτμήμα 4.

2.   Όταν το ποσό της συνολικής συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ που δεσμεύεται από ένα κράτος μέλος για παρεμβάσεις σύμφωνα με τα άρθρα 70, 72, 73 και 74, στον βαθμό που οι εν λόγω παρεμβάσεις αφορούν τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ) και, όσον αφορά την καλή διαβίωση των ζώων, το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ), υπερβαίνει το 30 % της συνολικής συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ όπως ορίζεται στο παράρτημα XI για την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, τα κράτη μέλη μπορούν να μειώσουν το άθροισμα των ποσών που πρέπει να δεσμευτούν βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου. Η συνολική μείωση δεν υπερβαίνει το ποσό κατά το οποίο σημειώνεται υπέρβαση του ποσοστού που αναφέρεται στην πρώτη περίοδο.

3.   Η μείωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεν μπορεί να οδηγήσει σε μείωση του ετήσιου ποσού που πρέπει να δεσμεύεται για οικολογικά προγράμματα για την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ δυνάμει της παραγράφου 1 κατά περισσότερο από 50 %.

4.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 3, τα κράτη μέλη μπορούν να μειώσουν το ετήσιο ποσό που πρέπει να δεσμεύεται δυνάμει της παραγράφου 1 κατά έως και 75 %, εάν το συνολικό ποσό που προβλέπεται για παρεμβάσεις δυνάμει του άρθρου 70 κατά τη διάρκεια της περιόδου του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ ανέρχεται σε περισσότερο από το 150 % του αθροίσματος των ποσών που πρέπει να δεσμευτούν δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου πριν από την εφαρμογή της παραγράφου 2.

5.   Τα κράτη μέλη μπορούν, κατά τα ημερολογιακά έτη 2023 και 2024, σύμφωνα με το άρθρο 101 παράγραφος 3, να χρησιμοποιούν ποσά που δεσμεύονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο για οικολογικά προγράμματα, για τη χρηματοδότηση κατά το εν λόγω έτος άλλων παρεμβάσεων που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο II τμήμα 2, υπό την προϋπόθεση ότι όλες οι δυνατότητες χρησιμοποίησης των κονδυλίων για οικολογικά προγράμματα έχουν εξαντληθεί,

α)

έως ορίου που αντιστοιχεί στο 5 % των ποσών που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΧ για το σχετικό ημερολογιακό έτος,

β)

πάνω από το όριο που αντιστοιχεί στο 5 % των ποσών που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΧ για το σχετικό ημερολογιακό έτος, υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται οι όροι της παραγράφου 6.

6.   Κατά την εφαρμογή της παραγράφου 5 στοιχείο β), τα κράτη μέλη τροποποιούν τα οικείο στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 119 προκειμένου:

α)

να αυξήσουν τα ποσά που δεσμεύονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο για οικολογικά προγράμματα για τα υπόλοιπα έτη της περιόδου του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, κατά ποσό τουλάχιστον ισοδύναμο με το ποσό που χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση άλλων παρεμβάσεων που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο II τμήμα 2, σύμφωνα με το στοιχείο β) της παραγράφου 5 του παρόντος άρθρου, ή

β)

να αυξήσουν τα ποσά που προορίζονται για παρεμβάσεις δυνάμει των άρθρων 70, 72, 73 και 74, στον βαθμό που οι παρεμβάσεις αυτές αφορούν τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ) και, όσον αφορά την καλή διαβίωση των ζώων, στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ), κατά ποσό τουλάχιστον ισοδύναμο με το ποσό που χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση άλλων παρεμβάσεων που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 2, σύμφωνα με το στοιχείο β) της παραγράφου 5 του παρόντος άρθρου. Τα πρόσθετα ποσά που προορίζονται για παρεμβάσεις δυνάμει των άρθρων 70, 72, 73 και 74 σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο δεν λαμβάνονται υπόψη, εάν ένα κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

7.   Εάν ένα κράτος μέλος, κατά την εφαρμογή της παραγράφου 5 στοιχείο α), χρησιμοποιεί για τη συνολική περίοδο 2023 έως 2024 ποσό που υπερβαίνει το 2,5 % του αθροίσματος των κονδυλίων που ορίζονται στο παράρτημα IX για τα έτη 2023 και 2024 για τη χρηματοδότηση άλλων παρεμβάσεων που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο II τμήμα 2, αντισταθμίζει τα ποσά που υπερβαίνουν το 2,5 % του αθροίσματος των κονδυλίων που ορίζονται στο παράρτημα IX για τα έτη 2023 και 2024 και χρησιμοποιούνται για τη χρηματοδότηση κατά τα εν λόγω έτη άλλων παρεμβάσεων που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο II τμήμα 2, τροποποιώντας το οικείο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 119 προκειμένου:

α)

να αυξήσει τα ποσά που δεσμεύονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο για οικολογικά προγράμματα για τα υπόλοιπα έτη της περιόδου του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, κατά ποσό τουλάχιστον ισοδύναμο με τα ποσά που υπερβαίνουν το 2,5 % του αθροίσματος των κονδυλίων που ορίζονται στο παράρτημα IX για τα έτη 2023 και 2024, ή

β)

να αυξήσει τα ποσά που προορίζονται για παρεμβάσεις δυνάμει των άρθρων 70, 72, 73 και 74, στον βαθμό που οι παρεμβάσεις αυτές αφορούν τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ) και, όσον αφορά την καλή διαβίωση των ζώων, στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ, κατά ποσό τουλάχιστον ισοδύναμο με το ποσό που υπερβαίνει το 2,5 % του αθροίσματος των κονδυλίων που ορίζονται στο παράρτημα IX για τα έτη 2023 και 2024. Τα πρόσθετα ποσά που προορίζονται για παρεμβάσεις δυνάμει των άρθρων 70, 72, 73 και 74 σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο δεν λαμβάνονται υπόψη στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

8.   Τα κράτη μέλη μπορούν, κατά τα ημερολογιακά έτη 2025 και 2026, σύμφωνα με το άρθρο 101 παράγραφος 3, να χρησιμοποιούν ποσό το οποίο δεν υπερβαίνει το 2 % των ποσών τα οποία ορίζονται στο παράρτημα IX για το σχετικό ημερολογιακό έτος και το οποίο δεσμεύεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο για οικολογικά προγράμματα για τη χρηματοδότηση εντός του ίδιου έτους άλλων παρεμβάσεων που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο II τμήμα 2, υπό την προϋπόθεση ότι όλες οι δυνατότητες χρησιμοποίησης των κονδυλίων για οικολογικά προγράμματα έχουν εξαντληθεί και ότι τηρούνται οι όροι της παραγράφου 9.

9.   Κατά την εφαρμογή της παραγράφου 8, τα κράτη μέλη τροποποιούν το σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 119 προκειμένου:

α)

να αυξήσουν τα ποσά που δεσμεύονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο για οικολογικά προγράμματα για τα υπόλοιπα έτη της περιόδου του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, κατά ποσό τουλάχιστον ισοδύναμο με το ποσό που χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση άλλων παρεμβάσεων που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο II τμήμα 2, σύμφωνα με την παράγραφο 8, ή

β)

να αυξήσουν τα ποσά που προορίζονται για παρεμβάσεις δυνάμει των άρθρων 70, 72, 73 και 74, στον βαθμό που οι παρεμβάσεις αυτές αφορούν τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ) και όσον αφορά την καλή διαβίωση των ζώων, στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ), κατά ποσό τουλάχιστον ισοδύναμο με το ποσό που χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση άλλων παρεμβάσεων που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 2, σύμφωνα με την παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου. Τα πρόσθετα ποσά που προορίζονται για παρεμβάσεις δυνάμει των άρθρων 70, 72, 73 και 74 σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο δεν λαμβάνονται υπόψη, εάν ένα κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

10.   Για κάθε ημερολογιακό έτος, αρχής γενομένης από το ημερολογιακό έτος 2025, οι συνολικές δαπάνες για είδη παρεμβάσεων υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων εκτός από οικολογικά προγράμματα δεν υπερβαίνουν το χρηματοδοτικό κονδύλιο για άμεσες ενισχύσεις για το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος όπως ορίζεται στο παράρτημα V, μειωμένο κατά ποσό που αντιστοιχεί στο 23 % του ποσού στο παράρτημα IX που προορίζεται για οικολογικά προγράμματα σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο για τα ημερολογιακά έτη 2025 και 2026 και που αντιστοιχεί στο 25 % του ποσού στο παράρτημα IX που προορίζεται για οικολογικά προγράμματα σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο για το ημερολογιακό έτος 2027, διορθωμένο κατά περίπτωση βάσει του ποσού που προκύπτει από την εφαρμογή των παραγράφων 2, 3, 4, 6, 7 και 9 του παρόντος άρθρου και όπως καθορίζεται από τα κράτη μέλη στα οικεία οικονομικά σχέδια σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφος 2 στοιχείο α) και εγκρίνεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 118 ή 119. Το εν λόγω ανώτατο χρηματοδοτικό όριο συνιστά ανώτατο χρηματοδοτικό όριο που ορίζεται από το δίκαιο της Ένωσης.

11.   Εάν τα κράτη μέλη εφαρμόσουν τις παραγράφους 2, 3, 4, 6, 7 και 9 του παρόντος άρθρου για ολόκληρη την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, οι συνολικές δαπάνες του ΕΓΤΑΑ για την αγροτική ανάπτυξη εκτός από τα ποσά που προορίζονται για παρεμβάσεις σύμφωνα με τα άρθρα 70, 72, 73 και 74, στον βαθμό που οι εν λόγω παρεμβάσεις αφορούν τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ) και, όσον αφορά την καλή διαβίωση των ζώων, στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ), δεν υπερβαίνουν τη συνολική συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ για την αγροτική ανάπτυξη για ολόκληρη την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ όπως ορίζεται στο παράρτημα XI, μειωμένη κατά τα ποσά που προορίζονται για παρεμβάσεις σύμφωνα με τα άρθρα 70, 72, 73 και 74, στον βαθμό που οι εν λόγω παρεμβάσεις αφορούν τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ) και, όσον αφορά την καλή διαβίωση των ζώων, στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ), κατόπιν της εφαρμογής των παραγράφων 2, 6, 7 και 9 του παρόντος άρθρου, όπως καθορίζεται από τα κράτη μέλη στα οικεία οικονομικά σχέδια σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφος 2 στοιχείο α) και εγκρίνεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 118 ή 119. Το εν λόγω ανώτατο χρηματοδοτικό όριο συνιστά ανώτατο χρηματοδοτικό όριο που ορίζεται από το δίκαιο της Ένωσης.

Άρθρο 98

Ελάχιστα χρηματοδοτικά κονδύλια για την αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη

1.   Τουλάχιστον το 10 % των κονδυλίων που ορίζονται στο παράρτημα ΙΧ δεσμεύεται κάθε χρόνο για την αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη που αναφέρεται στο άρθρο 29.

2.   Για κάθε ημερολογιακό έτος, οι συνολικές δαπάνες για είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων εκτός από την αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη δεν υπερβαίνουν το χρηματοδοτικό κονδύλιο για άμεσες ενισχύσεις για το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος, όπως ορίζεται στο παράρτημα V, μειωμένο κατά ποσό που αντιστοιχεί στο 10 % του χρηματοδοτικού κονδυλίου για άμεσες ενισχύσεις για το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος όπως ορίζεται στο παράρτημα IX, διορθωμένο κατά περίπτωση κατόπιν της εφαρμογής του άρθρου 29 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, όπως καθορίζεται από τα κράτη μέλη στα οικεία οικονομικά σχέδια σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφος 2 στοιχείο α) και εγκρίνεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 118 ή 119. Το εν λόγω ανώτατο χρηματοδοτικό όριο συνιστά ανώτατο χρηματοδοτικό όριο που ορίζεται από το δίκαιο της Ένωσης.

Άρθρο 99

Εθελοντική συνεισφορά από τις πιστώσεις του ΕΓΤΑΑ σε δράσεις στο πλαίσιο του LIFE και του Erasmus+

Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν στο πλαίσιο των στρατηγικών σχεδίων τους για την ΚΓΠ να χρησιμοποιούν ένα ορισμένο μερίδιο των πιστώσεων του ΕΓΤΑΑ για τη μόχλευση στήριξης και την αναβάθμιση των ολοκληρωμένων στρατηγικών έργων «Nature» που ωφελούν κοινότητες γεωργών όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/783 και για τη χρηματοδότηση δράσεων διακρατικής μαθησιακής κινητικότητας των ατόμων στον τομέα της γεωργικής και αγροτικής ανάπτυξης με ιδιαίτερη έμφαση σε γεωργούς νεαρής ηλικίας και στις γυναίκες στις αγροτικές περιοχές, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (49).

Άρθρο 100

Παρακολούθηση των δαπανών για το κλίμα

1.   Με βάση τις πληροφορίες που παρέχουν τα κράτη μέλη, η Επιτροπή αξιολογεί τη συμβολή της πολιτικής στην επίτευξη των στόχων της κλιματικής αλλαγής χρησιμοποιώντας μια απλή και κοινή μεθοδολογία.

2.   Η συμβολή στην επίτευξη του αριθμητικού στόχου δαπανών εκτιμάται μέσω της εφαρμογής ειδικών συντελεστών στάθμισης που διαφοροποιούνται ανάλογα με το εάν η στήριξη συμβάλλει σημαντικά ή μέτρια στην επίτευξη των στόχων της κλιματικής αλλαγής. Οι εν λόγω συντελεστές στάθμισης είναι ως εξής:

α)

40 % για δαπάνες στο πλαίσιο της βασικής εισοδηματικής στήριξης και της συμπληρωματικής εισοδηματικής στήριξης που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 2 υποτμήματα 2 και 3,

β)

100 % για δαπάνες στο πλαίσιο των οικολογικών προγραμμάτων που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 2 υποτμήμα 4,

γ)

100 % για δαπάνες για τις παρεμβάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 93 παράγραφος 1, εκτός από εκείνες που αναφέρονται στο στοιχείο δ) της παρούσας παραγράφου,

δ)

40 % για δαπάνες για φυσικούς ή άλλους ειδικούς ανά περιοχή περιορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 71.

3.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2025, σύμφωνα με το άρθρο 152, για την τροποποίηση της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου με σκοπό την τροποποίηση των συντελεστών στάθμισης που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, όταν η τροποποίηση αυτή δικαιολογείται για την ακριβέστερη παρακολούθηση των δαπανών για περιβαλλοντικούς και κλιματικούς στόχους.

Άρθρο 101

Ενδεικτικά χρηματοδοτικά κονδύλια

1.   Τα κράτη μέλη ορίζουν, στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ, ενδεικτικό χρηματοδοτικό κονδύλιο για κάθε παρέμβαση και για κάθε έτος. Το ενδεικτικό χρηματοδοτικό κονδύλιο αντιπροσωπεύει το αναμενόμενο επίπεδο των ενισχύσεων στο πλαίσιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ για την παρέμβαση κατά το σχετικό οικονομικό έτος, εξαιρουμένων των αναμενόμενων ενισχύσεων βάσει της πρόσθετης εθνικής χρηματοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 5.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για τα είδη παρέμβασης στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχεία α), δ), ε) και στ), τα κράτη μέλη ορίζουν στα οικεία στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ ενδεικτικό χρηματοδοτικό κονδύλιο για κάθε τομέα και για κάθε έτος, το οποίο αντιπροσωπεύει το αναμενόμενο επίπεδο ενισχύσεων για τις παρεμβάσεις στον εν λόγω τομέα ανά οικονομικό έτος, εξαιρουμένων των αναμενόμενων ενισχύσεων βάσει της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής που αναφέρεται στο άρθρο 53.

3.   Τα ενδεικτικά χρηματοδοτικά κονδύλια που ορίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 δεν εμποδίζουν τα εν λόγω κράτη μέλη να χρησιμοποιούν πόρους από τα εν λόγω ενδεικτικά χρηματοδοτικά κονδύλια για άλλες παρεμβάσεις, χωρίς να τροποποιούν τα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 119, με την επιφύλαξη της συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό και ιδίως με τα άρθρα 87, 88, 89 και 90, τα άρθρα 92 έως 98 και το άρθρο 102 αυτού και με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116 και ιδίως με το άρθρο 32 παράγραφος 6 στοιχείο β) αυτού, καθώς και με τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

τα χρηματοδοτικά κονδύλια για παρεμβάσεις υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων χρησιμοποιούνται για άλλες παρεμβάσεις υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων,

β)

τα χρηματοδοτικά κονδύλια για παρεμβάσεις αγροτικής ανάπτυξης χρησιμοποιούνται για άλλες παρεμβάσεις για την αγροτική ανάπτυξη,

γ)

τα χρηματοδοτικά κονδύλια για παρεμβάσεις στον τομέα της μελισσοκομίας και στον αμπελοοινικό τομέα χρησιμοποιούνται μόνο για άλλες παρεμβάσεις στον ίδιο τομέα,

δ)

τα χρηματοδοτικά κονδύλια για παρεμβάσεις σε άλλους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) χρησιμοποιούνται για παρεμβάσεις στους άλλους τομείς που αναφέρονται στο εν λόγω στοιχείο οι οποίες καθορίζονται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ και η εν λόγω χρήση δεν επηρεάζει εγκεκριμένα επιχειρησιακά προγράμματα.

Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου στοιχείο α), τα κράτη μέλη που έχουν αποφασίσει να χορηγήσουν τη βασική εισοδηματική στήριξη βάσει δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 23 μπορούν να αυξήσουν ή να μειώσουν γραμμικά τα ποσά που πρέπει να καταβληθούν με βάση την αξία των δικαιωμάτων που ενεργοποιούνται κατά το ημερολογιακό έτος, εντός των ορίων των ελάχιστων και μέγιστων προβλεπόμενων μοναδιαίων ποσών που καθορίζονται για παρεμβάσεις στο πλαίσιο της βασικής εισοδηματικής στήριξης σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 2.

Άρθρο 102

Προβλεπόμενα μοναδιαία ποσά και προβλεπόμενες εκροές

1.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν ένα ή περισσότερα προβλεπόμενα μοναδιαία ποσά για κάθε παρέμβαση που περιλαμβάνεται στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ. Το προβλεπόμενο μοναδιαίο ποσό μπορεί να είναι ενιαίο ή μέσο ποσό, όπως ορίζεται από τα κράτη μέλη. «Προβλεπόμενο ενιαίο μοναδιαίο ποσό» είναι η αξία που αναμένεται να καταβληθεί για κάθε σχετική εκροή. «Προβλεπόμενο μέσο μοναδιαίο ποσό» είναι η μέση αξία των διαφόρων μοναδιαίων ποσών που αναμένεται να καταβληθούν για τις σχετικές εκροές.

Για τις παρεμβάσεις που καλύπτονται από το ολοκληρωμένο σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, καθορίζονται ενιαία μοναδιαία ποσά, εκτός εάν τα ενιαία μοναδιαία ποσά δεν είναι εφικτά ή κατάλληλα λόγω του σχεδιασμού ή του πεδίου εφαρμογής της παρέμβασης. Στις περιπτώσεις αυτές, καθορίζονται μέσα μοναδιαία ποσά.

2.   Για τα είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν μέγιστα ή ελάχιστα προβλεπόμενα μοναδιαία ποσά ή και τα δύο για κάθε μοναδιαίο ποσό που προβλέπεται για κάθε παρέμβαση.

Το «μέγιστο προβλεπόμενο μοναδιαίο ποσό» και το «ελάχιστο προβλεπόμενο μοναδιαίο ποσό» είναι τα μέγιστα και τα ελάχιστα μοναδιαία ποσά που αναμένεται να καταβληθούν για τις σχετικές εκροές.

Κατά τον καθορισμό των μέγιστων ή των ελάχιστων προβλεπόμενων μοναδιαίων ποσών ή και των δύο, τα κράτη μέλη μπορούν να αιτιολογούν τις εν λόγω αξίες με την αναγκαία ευελιξία για την ανακατανομή, ώστε να αποφεύγεται η μη χρησιμοποίηση πόρων.

Το επιτευχθέν μοναδιαίο ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 134 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) μπορεί να είναι χαμηλότερο από το προβλεπόμενο μοναδιαίο ποσό ή το ελάχιστο προβλεπόμενο μοναδιαίο ποσό, όπου ορίζεται τέτοιο, μόνο προκειμένου να αποφευχθεί η υπέρβαση των χρηματοδοτικών κονδυλίων για είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 87 παράγραφος 1.

3.   Για τα είδη παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη, κατά τη χρήση προβλεπόμενων μέσων μοναδιαίων ποσών, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν ένα μέγιστο προβλεπόμενο μέσο μοναδιαίο ποσό.

Το «μέγιστο προβλεπόμενο μέσο μοναδιαίο ποσό» είναι το μέγιστο ποσό που αναμένεται να καταβληθεί κατά μέσο όρο για τις σχετικές εκροές.

4.   Όταν καθορίζονται διαφορετικά μοναδιαία ποσά για μια παρέμβαση, οι παράγραφοι 2 και 3 εφαρμόζονται σε κάθε σχετικό μοναδιαίο ποσό της εν λόγω παρέμβασης.

5.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις ετήσιες προβλεπόμενες εκροές για κάθε παρέμβαση, ποσοτικοποιημένες για κάθε προβλεπόμενο ενιαίο ή μέσο μοναδιαίο ποσό. Στο πλαίσιο παρέμβασης, οι ετήσιες προβλεπόμενες εκροές μπορούν να παρέχονται σε συγκεντρωτικό επίπεδο για όλα τα μοναδιαία ποσά ή για ομάδα μοναδιαίων ποσών.

Άρθρο 103

Ευελιξία μεταξύ των κατανομών άμεσων ενισχύσεων και των κατανομών του ΕΓΤΑΑ

1.   Στο πλαίσιο της πρότασής του για το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 118 παράγραφος 1, ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει τη μεταφορά:

α)

έως και του 25 % της κατανομής του για άμεσες ενισχύσεις που ορίζεται στο παράρτημα V, κατά περίπτωση μετά την αφαίρεση των κατανομών για το βαμβάκι που ορίζονται στο παράρτημα VΙΙI για τα ημερολογιακά έτη 2023 έως 2026, στην κατανομή του για το ΕΓΤΑΑ κατά τα οικονομικά έτη 2024 έως 2027 ή

β)

έως και του 25 % της κατανομής του για το ΕΓΤΑΑ κατά τα οικονομικά έτη 2024 έως 2027 στην κατανομή του για άμεσες ενισχύσεις που ορίζεται στο παράρτημα V για τα ημερολογιακά έτη 2023 έως 2026.

2.   Το ποσοστό μεταφοράς από την κατανομή ενός κράτους μέλους για άμεσες ενισχύσεις στην κατανομή του για το ΕΓΤΑΑ που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) μπορεί να αυξηθεί:

α)

έως 15 ποσοστιαίες μονάδες, εάν τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν την αντίστοιχη αύξηση για τις παρεμβάσεις που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΑΑ και διαχειρίζονται τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ),

β)

έως 2 ποσοστιαίες μονάδες, εάν τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν την αντίστοιχη αύξηση σύμφωνα με το άρθρο 95 παράγραφος 1 στοιχείο β).

3.   Το ποσοστό της μεταφοράς από την κατανομή ενός κράτους μέλους για το ΕΓΤΑΑ στην κατανομή του για τις άμεσες ενισχύσεις που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) μπορεί να αυξηθεί σε 30 % για τα κράτη μέλη με άμεσες ενισχύσεις ανά εκτάριο κάτω του 90 % του μέσου όρου της Ένωσης. Η προϋπόθεση αυτή πληρούται στην περίπτωση της Βουλγαρίας, της Εσθονίας, της Ισπανίας, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Πολωνίας, της Πορτογαλίας, της Ρουμανίας, της Σλοβακίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας.

4.   Οι αποφάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ορίζουν το ποσοστό που αναφέρεται στις παραγράφους 1, 2 και 3 και το οποίο μπορεί να διαφέρει ανά ημερολογιακό έτος.

5.   Τα κράτη μέλη μπορούν να επανεξετάσουν, το 2025, τις αποφάσεις τους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στο πλαίσιο αιτήματος τροποποίησης των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ που αναφέρονται στο άρθρο 119.

ΤΙΤΛΟΣ V

ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΓΠ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ

Άρθρο 104

Στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ

1.   Τα κράτη μέλη καταρτίζουν στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό για την εφαρμογή της στήριξης της Ένωσης που χρηματοδοτείται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ για την επίτευξη των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2.

2.   Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει ένα ενιαίο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ για ολόκληρη την επικράτειά του, λαμβάνοντας υπόψη τις οικείες συνταγματικές και θεσμικές διατάξεις.

Όταν τα στοιχεία του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ καθιερώνονται σε περιφερειακό επίπεδο, το κράτος μέλος διασφαλίζει τη συνοχή με τα στοιχεία του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που έχουν θεσπιστεί σε εθνικό επίπεδο. Τα στοιχεία που καθιερώνονται σε περιφερειακό επίπεδο αντικατοπτρίζονται δεόντως στα σχετικά τμήματα του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ όπως προβλέπονται στο άρθρο 107.

3.   Βάσει της ανάλυσης SWOT που αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 2 και εκτίμησης των αναγκών που αναφέρονται στο άρθρο 108, τα κράτη μέλη καθορίζουν στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ μια στρατηγική παρέμβαση όπως αναφέρεται στο άρθρο 109 στην οποία καθορίζονται ποσοτικοί αριθμητικοί στόχοι και ορόσημα για την επίτευξη των ειδικών στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2. Οι αριθμητικοί στόχοι καθορίζονται με βάση ένα κοινό σύνολο δεικτών αποτελεσμάτων που ορίζονται στο παράρτημα Ι.

Για την επίτευξη των εν λόγω αριθμητικών στόχων, τα κράτη μέλη καθορίζουν τις παρεμβάσεις που βασίζονται στα είδη παρεμβάσεων που προβλέπονται στον τίτλο III.

4.   Κάθε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ καλύπτει την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2023 έως την 31η Δεκεμβρίου 2027.

Άρθρο 105

Αυξημένη φιλοδοξία όσον αφορά τους στόχους που σχετίζονται με το περιβάλλον και το κλίμα

1.   Τα κράτη μέλη επιδιώκουν, μέσω των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ και ιδίως μέσω των στοιχείων της στρατηγικής παρέμβασης που αναφέρεται στο άρθρο 109 παράγραφος 2 στοιχείο α), να συμβάλλουν συνολικά περισσότερο στην επίτευξη των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ), συγκριτικά με τη συνολική συμβολή στην επίτευξη του στόχου που ορίζεται στο άρθρο 110 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 μέσω της στήριξης στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ κατά την περίοδο 2014 έως 2020.

2.   Τα κράτη μέλη εξηγούν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ, με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, τον τρόπο με τον οποίο προτίθενται να συμβάλλουν συνολικά περισσότερο στην επίτευξη των στόχων που ορίζονται στην παράγραφο 1. Η εξήγηση αυτή βασίζεται σε σχετικές πληροφορίες, όπως τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως στ) και στο άρθρο 107 παράγραφος 2 στοιχείο β), καθώς και στις αναμενόμενες βελτιώσεις σε σχέση με τους σχετικούς δείκτες αντικτύπου που ορίζονται στο παράρτημα I.

Άρθρο 106

Διαδικαστικές απαιτήσεις

1.   Τα κράτη μέλη καταρτίζουν τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ βάσει διαφανών διαδικασιών, κατά περίπτωση σε συνεργασία με τις περιφέρειές τους, σύμφωνα με το θεσμικό και νομικό τους πλαίσιο.

2.   Το όργανο του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εκπόνηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ διασφαλίζει ότι:

α)

κατά περίπτωση, οι σχετικές αρχές σε περιφερειακό επίπεδο εμπλέκονται αποτελεσματικά στην προετοιμασία του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και

β)

οι δημόσιες αρχές που είναι αρμόδιες για το περιβάλλον και το κλίμα εμπλέκονται αποτελεσματικά στην προετοιμασία των περιβαλλοντικών και κλιματικών πτυχών του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

3.   Κάθε κράτος μέλος οργανώνει εταιρική σχέση με τις αρμόδιες περιφερειακές και τοπικές αρχές. Η εταιρική σχέση περιλαμβάνει τουλάχιστον τους ακόλουθους εταίρους:

α)

τις σχετικές αρχές σε περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, καθώς και άλλες δημόσιες αρχές, συμπεριλαμβανομένων των αρχών που είναι αρμόδιες για περιβαλλοντικά και κλιματικά θέματα,

β)

οικονομικούς και κοινωνικούς εταίρους, συμπεριλαμβανομένων των εκπροσώπων του γεωργικού τομέα,

γ)

αρμόδια όργανα που εκπροσωπούν την κοινωνία των πολιτών και αρμόδια όργανα υπεύθυνα για την προώθηση της κοινωνικής ένταξης, των θεμελιωδών δικαιωμάτων, της ισότητας των φύλων και της καταπολέμησης των διακρίσεων.

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την αποτελεσματική εμπλοκή των εν λόγω εταίρων στην προετοιμασία των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ και διαβουλεύονται με τους σχετικούς συμφεροντούχους, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα ελάχιστα πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 13, κατά περίπτωση.

4.   Τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων κατά περίπτωση των περιφερειών τους, και η Επιτροπή συνεργάζονται κατά τρόπον ώστε να διασφαλίζεται ο αποτελεσματικός συντονισμός κατά την υλοποίηση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της αναλογικότητας και της επιμερισμένης διαχείρισης.

5.   Η οργάνωση και η εφαρμογή της εταιρικής σχέσης πραγματοποιούνται σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΓΠ

Άρθρο 107

Περιεχόμενο των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ

1.   Κάθε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ περιλαμβάνει τμήματα για τα ακόλουθα:

α)

την εκτίμηση των αναγκών,

β)

τη στρατηγική παρέμβασης,

γ)

τα στοιχεία που είναι κοινά για διάφορες παρεμβάσεις,

δ)

τις άμεσες ενισχύσεις, τις παρεμβάσεις σε συγκεκριμένους τομείς και τις παρεμβάσεις για την αγροτική ανάπτυξη που καθορίζονται στη στρατηγική,

ε)

το σχέδιο αριθμητικών στόχων και το οικονομικό σχέδιο,

στ)

το σύστημα διακυβέρνησης και συντονισμού,

ζ)

τα στοιχεία που εξασφαλίζουν τον εκσυγχρονισμό για την ΚΓΠ,

η)

όταν τα στοιχεία του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ καθιερώνονται σε περιφερειακό επίπεδο, σύντομη περιγραφή της εθνικής και περιφερειακής δομής του κράτους μέλους και ιδίως ποια στοιχεία καθιερώνονται σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο.

2.   Κάθε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ περιλαμβάνει τα ακόλουθα παραρτήματα:

α)

παράρτημα I σχετικά με την εκ των προτέρων αξιολόγηση και τη στρατηγική εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων (ΣΕΠΕ) που αναφέρεται στην οδηγία 2001/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (50),

β)

παράρτημα II σχετικά με την ανάλυση SWOT,

γ)

παράρτημα III σχετικά με τη διαβούλευση με τους εταίρους,

δ)

κατά περίπτωση, παράρτημα IV σχετικά με την ειδική ενίσχυση της καλλιέργειας βαμβακιού,

ε)

παράρτημα V σχετικά με την πρόσθετη εθνική χρηματοδότηση που παρέχεται στο πλαίσιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ,

στ)

κατά περίπτωση, παράρτημα VI σχετικά με τη μεταβατική εθνική ενίσχυση.

3.   Λεπτομερείς κανόνες για το περιεχόμενο των τμημάτων και των παραρτημάτων των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 καθορίζονται στα άρθρα 108 έως 115.

Άρθρο 108

Εκτίμηση αναγκών

Η εκτίμηση των αναγκών που αναφέρονται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 στοιχείο α) περιλαμβάνει τα ακόλουθα:

α)

σύνοψη της ανάλυσης SWOT που αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 2,

β)

τον προσδιορισμό των αναγκών για κάθε ειδικό στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 βάσει των στοιχείων από την ανάλυση SWOT· περιγράφονται όλες οι ανάγκες που προκύπτουν από την ανάλυση SWOT, ανεξάρτητα από το εάν θα αντιμετωπιστούν ή όχι μέσω του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ,

γ)

για τον ειδικό στόχο της στήριξης των βιώσιμων εισοδημάτων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και της ανθεκτικότητας όπως ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α), αξιολόγηση των αναγκών σε σχέση με δικαιότερη κατανομή και αποτελεσματικότερη και αποδοτικότερη στόχευση των άμεσων ενισχύσεων, κατά περίπτωση λαμβάνοντας υπόψη την οικεία διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, και σε σχέση με τη διαχείριση κινδύνων,

δ)

κατά περίπτωση, ανάλυση των αναγκών συγκεκριμένων γεωγραφικών περιοχών, όπως των εξόχως απόκεντρων περιοχών, καθώς και των ορεινών και των νησιωτικών περιοχών,

ε)

ιεράρχηση των αναγκών, συμπεριλαμβανομένης μιας ορθής αιτιολόγησης των επιλογών που έχουν γίνει η οποία καλύπτει κατά περίπτωση τους λόγους για τους οποίους ορισμένες προσδιορισμένες ανάγκες δεν αντιμετωπίζονται ή αντιμετωπίζονται εν μέρει στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

Για τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ), η εκτίμηση των αναγκών λαμβάνει υπόψη τα εθνικά περιβαλλοντικά και κλιματικά σχέδια που απορρέουν από τις νομοθετικές πράξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα XIII.

Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν για την εκτίμηση των αναγκών τους δεδομένα πρόσφατα και αξιόπιστα και, εάν είναι διαθέσιμα, κατανεμημένα ανά φύλο.

Άρθρο 109

Στρατηγική παρέμβασης

1.   Η στρατηγική παρέμβασης που αναφέρεται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 στοιχείο β) καθορίζει για κάθε ειδικό στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 και αντιμετωπίζεται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ:

α)

τους αριθμητικούς στόχους και συναφή ορόσημα για τους σχετικούς δείκτες αποτελεσμάτων που χρησιμοποιεί το κράτος μέλος με βάση την εκτίμηση των αναγκών του που αναφέρεται στο άρθρο 108. Η αξία των εν λόγω αριθμητικών στόχων τεκμηριώνεται βάσει της εν λόγω εκτίμησης των αναγκών. Όσον αφορά τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ), οι αριθμητικοί στόχοι προκύπτουν από τα στοιχεία της επεξήγησης που παρουσιάζονται στο στοιχείο α) της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου,

β)

παρεμβάσεις οι οποίες βασίζονται στα είδη παρέμβασης που ορίζονται στον τίτλο ΙΙΙ και οι οποίες σχεδιάζονται για να αντιμετωπίσουν την ειδική κατάσταση της συγκεκριμένης περιοχής, κατόπιν ορθής λογικής παρέμβασης, που υποστηρίζεται από την εκ των προτέρων αξιολόγηση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 139, την ανάλυση SWOT που αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 2 και την εκτίμηση των αναγκών που αναφέρεται στο άρθρο 108,

γ)

στοιχεία που δείχνουν πώς οι παρεμβάσεις επιτρέπουν την επίτευξη των αριθμητικών στόχων και πώς είναι αμοιβαία συνδεδεμένες και συμβατές,

δ)

στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η κατανομή των χρηματοδοτικών πόρων στις παρεμβάσεις του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ είναι δικαιολογημένη και επαρκής για την επίτευξη των καθορισμένων αριθμητικών στόχων και συνάδει με το οικονομικό σχέδιο που αναφέρεται στο άρθρο 112.

2.   Η στρατηγική παρέμβασης αποδεικνύει τη συνοχή της στρατηγικής και τη συμπληρωματικότητα των παρεμβάσεων στους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 προβλέποντας:

α)

επισκόπηση της περιβαλλοντικής και κλιματικής αρχιτεκτονικής του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που περιγράφει τα ακόλουθα:

i)

για κάθε πρότυπο ΚΓΠΚ που παρατίθεται στο παράρτημα III, τον τρόπο με τον οποίο εφαρμόζεται το πρότυπο της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων στοιχείων: περίληψη της πρακτικής στην εκμετάλλευση, εδαφικό πεδίο εφαρμογής, τύποι γεωργών και άλλοι δικαιούχοι που υπόκεινται στο πρότυπο και, όπου απαιτείται, περιγραφή του τρόπου με τον οποίο η πρακτική συμβάλλει στην επίτευξη του κύριου στόχου του εν λόγω προτύπου ΚΓΠΚ,

ii)

τη συνολική συμβολή της αιρεσιμότητας στην επίτευξη των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ),

iii)

τη συμπληρωματικότητα μεταξύ των συναφών βασικών συνθηκών, όπως αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 5 και στο άρθρο 70 παράγραφος 3, την αιρεσιμότητα και τις διάφορες παρεμβάσεις, συμπεριλαμβανομένης της στήριξης της βιολογικής γεωργίας, που αφορούν τους ειδικούς στόχους όπως ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1, στοιχεία δ), ε) και στ),

iv)

τον τρόπο για την επίτευξη της συνολικά μεγαλύτερης συμβολής που αναφέρεται στο άρθρο 105,

v)

πώς η περιβαλλοντική και κλιματική αρχιτεκτονική του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ πρέπει να συμβάλλει στην επίτευξη των μακροπρόθεσμων εθνικών αριθμητικών στόχων που ορίζονται ή απορρέουν από τις νομοθετικές πράξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα XIΙΙ και να συμφωνεί μαζί τους,

β)

σε σχέση με τον ειδικό στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο ζ), επισκόπηση των σχετικών παρεμβάσεων και των ειδικών όρων για τους γεωργούς νεαρής ηλικίας που προβλέπονται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, όπως εκείνοι που ορίζονται στο άρθρο 26 παράγραφος 4 στοιχείο α), στα άρθρα 30, 73 και 75 και στο άρθρο 77 παράγραφος 6. Τα κράτη μέλη αναφέρονται ιδίως στο άρθρο 95 κατά την παρουσίαση του οικονομικού σχεδίου σε σχέση με τα είδη παρεμβάσεων που αναφέρονται στα άρθρα 30, 73 και 75. Η επισκόπηση εξηγεί επίσης, με γενικούς όρους, την αλληλεπίδραση με τα εθνικά μέσα με στόχο τη βελτίωση της συνοχής μεταξύ των δράσεων της Ένωσης και των εθνικών δράσεων στον τομέα αυτόν,

γ)

επεξήγηση σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο οι παρεμβάσεις στο πλαίσιο της συνδεδεμένης εισοδηματικής στήριξης όπως αναφέρεται στον τίτλο III κεφάλαιο II τμήμα 3 υποτμήμα 1 συνάδουν με την οδηγία 2000/60/ΕΚ,

δ)

σε σχέση με τον ειδικό στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α), επισκόπηση του τρόπου με τον οποίο καλύπτεται ο στόχος της δικαιότερης κατανομής και αποτελεσματικότερης και αποδοτικότερης στόχευσης της εισοδηματικής στήριξης που χορηγείται στους γεωργούς στο πλαίσιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, πληροφοριών που δικαιολογούν τη χρήση της παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 29 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο. Η εν λόγω επισκόπηση εξετάζει επίσης, κατά περίπτωση, τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα της εδαφικής διάστασης της βασικής εισοδηματικής στήριξης που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2 με τη στήριξη στο πλαίσιο άλλων παρεμβάσεων, ιδίως των ενισχύσεων για φυσικούς ή άλλους ειδικούς ανά περιοχή περιορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 71,

ε)

επισκόπηση των παρεμβάσεων που σχετίζονται με τον τομέα, συμπεριλαμβανομένης της συνδεδεμένης εισοδηματικής στήριξης που αναφέρεται στον τίτλο III κεφάλαιο II τμήμα 3 υποτμήμα 1 και των παρεμβάσεων σε ορισμένους τομείς που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο III, παρέχοντας αιτιολόγηση για τη στοχοθέτηση των σχετικών τομέων, τον κατάλογο των παρεμβάσεων ανά τομέα και τη συμπληρωματικότητά τους,

στ)

κατά περίπτωση, μια επεξήγηση σχετικά με το ποιες παρεμβάσεις πρόκειται να συμβάλουν στη διασφάλιση μιας συνεκτικής και ολοκληρωμένης προσέγγισης για τη διαχείριση κινδύνων,

ζ)

κατά περίπτωση, περιγραφή της αλληλεπίδρασης μεταξύ εθνικών και περιφερειακών παρεμβάσεων, συμπεριλαμβανομένων των χρηματοδοτικών κονδυλίων ανά παρέμβαση και ανά ταμείο,

η)

επισκόπηση του τρόπου με τον οποίο το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου της βελτίωσης της καλής διαβίωσης των ζώων και της καταπολέμησης της μικροβιακής αντοχής που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 σημείο i), συμπεριλαμβανομένων των βασικών συνθηκών και της συμπληρωματικότητας μεταξύ της αιρεσιμότητας και των διάφορων παρεμβάσεων,

θ)

επεξήγηση του τρόπου με τον οποίο οι παρεμβάσεις και τα στοιχεία που είναι κοινά σε διάφορες παρεμβάσεις συμβάλλουν στην απλούστευση για τους τελικούς δικαιούχους και στη μείωση του διοικητικού φόρτου.

3.   Όταν τα στοιχεία του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ καθιερώνονται σε περιφερειακό επίπεδο, η στρατηγική παρέμβασης εξασφαλίζει τη συνοχή των εν λόγω στοιχείων με τα στοιχεία του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που έχουν θεσπιστεί σε εθνικό επίπεδο.

Άρθρο 110

Κοινά στοιχεία διάφορων παρεμβάσεων

Το τμήμα που αφορά τα κοινά στοιχεία σε διάφορες παρεμβάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 στοιχείο γ) περιλαμβάνει:

α)

τους ορισμούς και τις προϋποθέσεις που παρέχονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 4, καθώς και τις ελάχιστες απαιτήσεις για παρεμβάσεις υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων σύμφωνα με το άρθρο 18,

β)

περιγραφή της χρήσης της «τεχνικής βοήθειας» που αναφέρεται στα άρθρα 94 και 125 και περιγραφή του εθνικού δικτύου της ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 126,

γ)

σε σχέση με τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1, τον ορισμό των αγροτικών περιοχών που χρησιμοποιείται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ όπως καθορίζεται από τα κράτη μέλη,

δ)

άλλες πληροφορίες για την εφαρμογή, ιδίως:

i)

σύντομη περιγραφή του καθορισμού της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης και της λειτουργίας του αποθέματος, κατά περίπτωση,

ii)

όποτε είναι σχετικό, τη χρήση του εκτιμώμενου προϊόντος της μείωσης των άμεσων ενισχύσεων που αναφέρεται στο άρθρο 17,

iii)

την απόφαση και την αιτιολόγησή της όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 4, του άρθρου 29 παράγραφος 6 και του άρθρου 30 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού και του άρθρου 17 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116,

iv)

κατά περίπτωση, την απόφαση και την περιγραφή των κύριων στοιχείων της όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 19,

v)

επισκόπηση του συντονισμού, της οριοθέτησης και της συμπληρωματικότητας μεταξύ του ΕΓΤΑΑ και άλλων ταμείων της Ένωσης που δραστηριοποιούνται σε αγροτικές περιοχές.

Άρθρο 111

Παρεμβάσεις

Το τμήμα που αφορά κάθε παρέμβαση που ορίζεται στη στρατηγική που αναφέρεται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 στοιχείο δ), συμπεριλαμβανομένων των παρεμβάσεων που καθιερώνονται σε περιφερειακό επίπεδο, περιλαμβάνει:

α)

το είδος παρεμβάσεων στις οποίες βασίζεται,

β)

το εδαφικό πεδίο εφαρμογής,

γ)

τον συγκεκριμένο σχεδιασμό ή τις απαιτήσεις της εν λόγω παρέμβασης που διασφαλίζει την αποτελεσματική συμβολή στην επίτευξη του ειδικού στόχου ή στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2· για τις περιβαλλοντικές και κλιματικές παρεμβάσεις, η διάρθρωση των απαιτήσεων περί προϋποθέσεων δείχνει ότι οι πρακτικές είναι συμπληρωματικές και δεν έχουν κοινά χαρακτηριστικά,

δ)

τους όρους επιλεξιμότητας,

ε)

τους δείκτες αποτελεσμάτων, όπως ορίζονται στο παράρτημα Ι, στους οποίους θα πρέπει να συμβάλλει άμεσα και σημαντικά η παρέμβαση,

στ)

για κάθε παρέμβαση που βασίζεται στα είδη παρέμβασης που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού, με ποιον τρόπο σέβεται τις σχετικές διατάξεις του παραρτήματος 2 της συμφωνίας της ΠΟΕ για τη γεωργία, όπως καθορίζεται στο άρθρο 10 του παρόντος κανονισμού και στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού, και για κάθε παρέμβαση που δεν βασίζεται στα είδη παρέμβασης που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού, αν και, αν ναι, με ποιον τρόπο τηρούνται οι σχετικές διατάξεις του άρθρου 6.5 ή του παραρτήματος 2 της συμφωνίας της ΠΟΕ για τη γεωργία,

ζ)

ένα δείκτη εκροών και τις ετήσιες προβλεπόμενες εκροές για την παρέμβαση που αναφέρονται στο άρθρο 102 παράγραφος 5,

η)

τα ετήσια προβλεπόμενα ενιαία ή μέσα μοναδιαία ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 102 παράγραφος 1 και, κατά περίπτωση, τα μέγιστα ή ελάχιστα προβλεπόμενα μοναδιαία ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 102 παράγραφοι 2 και 3,

θ)

εξήγηση για τον τρόπο με τον οποίο καθορίστηκαν τα ποσά που αναφέρονται στο στοιχείο η) του παρόντος άρθρου,

ι)

κατά περίπτωση:

i)

τη μορφή και το ποσοστό στήριξης,

ii)

τη μέθοδο υπολογισμού των προβλεπόμενων μοναδιαίων ποσών στήριξης και την πιστοποίησή της σύμφωνα με το άρθρο 82,

ια)

το ετήσιο χρηματοδοτικό κονδύλιο για την παρέμβαση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 101 παράγραφος 1 ή, στην περίπτωση των τομέων που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχεία α), δ), ε) και στ), το ετήσιο χρηματοδοτικό κονδύλιο για τον εκάστοτε τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 101 παράγραφος 2, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, ανάλυσης των ποσών που προβλέπονται για τις επιχορηγήσεις και τα ποσά που προβλέπονται για τα χρηματοδοτικά μέσα,

ιβ)

ένδειξη για το αν η παρέμβαση δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 42 ΣΛΕΕ και υπόκειται στην αξιολόγηση των κρατικών ενισχύσεων.

Το στοιχείο ε) του πρώτου εδαφίου δεν ισχύει για παρεμβάσεις στο πλαίσιο του είδους παρέμβασης στον τομέα της μελισσοκομίας που αναφέρεται στο άρθρο 55 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στο άρθρο 55 παράγραφος 1 στοιχεία γ) έως ζ), για παρεμβάσεις στο πλαίσιο του είδους παρέμβασης στον αμπελοοινικό τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 58 παράγραφος 1 στοιχεία η) έως ια) και στις δράσεις ενημέρωσης και προώθησης για συστήματα ποιότητας στο πλαίσιο του είδους παρέμβασης για συνεργασία που αναφέρεται στο άρθρο 77.

Άρθρο 112

Σχέδιο αριθμητικών στόχων και οικονομικό σχέδιο

1.   Το σχέδιο αριθμητικών στόχων που αναφέρεται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 στοιχείο ε) αποτελείται από έναν ανακεφαλαιωτικό πίνακα που παρουσιάζει τους αριθμητικούς στόχους και τα ορόσημα που αναφέρονται στο άρθρο 109 παράγραφος 1 στοιχείο α).

2.   Το οικονομικό σχέδιο που αναφέρεται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 στοιχείο ε) περιλαμβάνει πίνακα επισκόπησης στον οποίον αναφέρονται:

α)

τα κονδύλια του κράτους μέλους για τα είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 87 παράγραφος 1, για τα είδη παρέμβασης στον αμπελοοινικό τομέα που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 1, για τα είδη παρέμβασης στον τομέα της μελισσοκομίας που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 2 και για τα είδη παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη που αναφέρονται στο άρθρο 89 παράγραφος 3, με προσδιορισμό των ετήσιων και συνολικών ποσών που προορίζονται από τα κράτη μέλη για τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις σχετικά με τα ελάχιστα χρηματοδοτικά κονδύλια που ορίζονται στα άρθρα 92 έως 98,

β)

οι μεταφορές των ποσών που αναφέρονται στο στοιχείο α) μεταξύ των ειδών παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων και των ειδών παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη σύμφωνα με το άρθρο 103 και τυχόν μειώσεις των κονδυλίων των κρατών μελών για τα είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων με σκοπό τη διάθεση ποσών για τα είδη παρέμβασης σε άλλους τομείς που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο III τμήμα 7, σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 6,

γ)

τα κονδύλια του κράτους μέλους για τα είδη παρέμβασης στον τομέα του λυκίσκου που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 3 και για τα είδη παρέμβασης στον τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών που αναφέρονται στο άρθρο 88 παράγραφος 4 και, σε περίπτωση μη υλοποίησης των εν λόγω ειδών παρέμβασης, η απόφαση να συμπεριληφθούν τα αντίστοιχα κονδύλια στους πόρους που κατανέμονται στο κράτος μέλος για άμεσες ενισχύσεις σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 5,

δ)

κατά περίπτωση, η μεταφορά κονδυλίων του κράτους μέλους από το ΕΓΤΑΑ για στήριξη στο πλαίσιο του InvestEU σύμφωνα με το άρθρο 81 του παρόντος κανονισμού, δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2021/783 ή του κανονισμού (ΕΕ) 2021/817 σύμφωνα με το άρθρο 99 του παρόντος κανονισμού,

ε)

κατά περίπτωση, τα ποσά που προβλέπονται για τις εξόχως απόκεντρες περιοχές.

3.   Επιπλέον της παραγράφου 2, αναλυτικό οικονομικό σχέδιο περιλαμβάνει, για κάθε οικονομικό έτος και εκφραζόμενο ως προβλέψεις του κράτους μέλους για την εκτέλεση των ενισχύσεων, τους ακόλουθους πίνακες σύμφωνα με το άρθρο 111 στοιχεία ζ) και ια):

α)

ανάλυση των κονδυλίων των κρατών μελών για είδη παρέμβασης υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων μετά τις μεταφορές όπως καθορίζεται στην παράγραφο 2 στοιχεία β) και γ), βάσει των ενδεικτικών χρηματοδοτικών κονδυλίων ανά είδος παρέμβασης και ανά παρέμβαση, προσδιορίζοντας για κάθε παρέμβαση τις προβλεπόμενες εκροές, τα προβλεπόμενα μέσα ή ενιαία μοναδιαία ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 102 παράγραφος 1 και, κατά περίπτωση, τα μέγιστα ή τα ελάχιστα προβλεπόμενα μοναδιαία ποσά ή και τα δύο που αναφέρονται στο άρθρο 102 παράγραφος 2. Κατά περίπτωση, η ανάλυση περιλαμβάνει το ποσό του αποθεματικού των δικαιωμάτων ενίσχυσης.

Προσδιορίζεται το συνολικό εκτιμώμενο προϊόν της μείωσης των ενισχύσεων που αναφέρεται στο άρθρο 17.

Λαμβάνοντας υπόψη τη χρήση του εκτιμώμενου προϊόντος της μείωσης των ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 17 και στο άρθρο 87 παράγραφος 3, τα εν λόγω ενδεικτικά χρηματοδοτικά κονδύλια, οι σχετικές προβλεπόμενες εκροές και τα αντίστοιχα προβλεπόμενα μέσα ή ενιαία μοναδιαία ποσά καθορίζονται πριν από τη μείωση των ενισχύσεων,

β)

ανάλυση των κονδυλίων για τα είδη παρέμβασης που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο III, ανά παρέμβαση και με ένδειξη των προβλεπόμενων εκροών, ή, στην περίπτωση των τομέων που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχεία α), δ), ε) και στ), τα ενδεικτικά χρηματοδοτικά κονδύλια ανά τομέα με ένδειξη των προβλεπόμενων εκροών εκπεφρασμένων σε αριθμό επιχειρησιακών προγραμμάτων ανά τομέα,

γ)

ανάλυση των κονδυλίων των κρατών μελών για την αγροτική ανάπτυξη μετά τις μεταφορές προς και από τις άμεσες ενισχύσεις, όπως προσδιορίζεται στο στοιχείο β), ανά είδος παρέμβασης και ανά παρέμβαση, συμπεριλαμβανομένων των συνολικών ποσών για την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, αναφέροντας επίσης το εφαρμοστέο ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ, κατανεμημένο ανά παρέμβαση και ανά είδος περιφέρειας όπου συντρέχει περίπτωση. Σε περίπτωση μεταφοράς κεφαλαίων από άμεσες ενισχύσεις, προσδιορίζεται η παρέμβαση ή οι παρεμβάσεις ή το μέρος της παρέμβασης που χρηματοδοτείται από τη μεταφορά. Ο εν λόγω πίνακας προσδιορίζει επίσης τις προβλεπόμενες εκροές ανά παρέμβαση και τα προβλεπόμενα μέσα ή ενιαία μοναδιαία ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 102 παράγραφος 1, καθώς και, κατά περίπτωση, τα μέγιστα προβλεπόμενα μέσα μοναδιαία ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 102 παράγραφος 3. Κατά περίπτωση, ο πίνακας περιλαμβάνει επίσης ανάλυση των επιδοτήσεων και των ποσών που προβλέπονται για χρηματοδοτικά μέσα. Προσδιορίζονται, επίσης, τα ποσά για τεχνική βοήθεια.

Άρθρο 113

Συστήματα διακυβέρνησης και συντονισμού

Το τμήμα που αφορά τα συστήματα διακυβέρνησης και συντονισμού που αναφέρονται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 στοιχείο στ) περιλαμβάνει:

α)

τον προσδιορισμό όλων των φορέων διακυβέρνησης που αναφέρονται στον τίτλο II κεφάλαιο II του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, καθώς επίσης της εθνικής διαχειριστικής αρχής και, κατά περίπτωση, των περιφερειακών διαχειριστικών αρχών,

β)

τον εντοπισμό και τον ρόλο των ενδιάμεσων φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 123 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού,

γ)

πληροφορίες σχετικά με τα συστήματα ελέγχου και τις κυρώσεις που αναφέρονται στον τίτλο IV του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, που περιλαμβάνουν:

i)

το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου που αναφέρεται στον τίτλο IV κεφάλαιο II του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116,

ii)

το σύστημα ελέγχου και κυρώσεων για τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στον τίτλο IV κεφάλαια IV και V του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116,

iii)

τους αρμόδιους φορείς ελέγχου που είναι υπεύθυνοι για τους ελέγχους,

δ)

επισκόπηση των δομών παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων.

Άρθρο 114

Εκσυγχρονισμός

Το τμήμα που αφορά τα στοιχεία που εξασφαλίζουν τον εκσυγχρονισμό της ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) αναδεικνύει τα στοιχεία του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που υποστηρίζουν τον εκσυγχρονισμό της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών και της ΚΓΠ και περιλαμβάνει ιδίως:

α)

επισκόπηση του τρόπου με τον οποίο το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ θα συμβάλει στην επίτευξη του εγκάρσιου στόχου που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, ιδίως μέσω:

i)

περιγραφής της οργανωτικής δομής του AKIS,

ii)

περιγραφής του τρόπου με τον οποίο οι συμβουλευτικές υπηρεσίες που αναφέρονται στο άρθρο 15, η έρευνα και το εθνικό δίκτυο της ΚΓΠ που αναφέρονται στο άρθρο 126 θα συνεργάζονται ώστε να παρέχουν συμβουλές, ροές γνώσεων και υπηρεσίες καινοτομίας και του τρόπου με τον οποίο οι δράσεις που λαμβάνουν στήριξη στο πλαίσιο παρεμβάσεων βάσει του άρθρου 78 ή άλλων σχετικών παρεμβάσεων ενσωματώνονται στο AKIS,

β)

περιγραφή της στρατηγικής για την ανάπτυξη των ψηφιακών τεχνολογιών στη γεωργία και τις αγροτικές περιοχές και για τη χρήση των εν λόγω τεχνολογιών για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των παρεμβάσεων του στρατηγικού προγράμματος για την ΚΓΠ.

Άρθρο 115

Παραρτήματα

1.   Το παράρτημα I του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 107 παράγραφος 2 στοιχείο α) περιλαμβάνει περίληψη των κύριων αποτελεσμάτων της εκ των προτέρων αξιολόγησης που αναφέρεται στο άρθρο 139 και της ΣΕΠΕ που αναφέρεται στην οδηγία 2001/42/ΕΚ και της συνέχειας που δόθηκε ή αιτιολόγηση του γεγονότος ότι δεν ελήφθησαν υπόψη, καθώς και έναν σύνδεσμο προς την πλήρη έκθεση της εκ των προτέρων αξιολόγησης και την έκθεση της ΣΕΠΕ.

2.   Το παράρτημα ΙΙ του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 107 παράγραφος 2 στοιχείο β) περιλαμβάνει ανάλυση SWOT σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση της έκτασης που καλύπτεται από το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

Η ανάλυση SWOT βασίζεται στην τρέχουσα κατάσταση της έκτασης που καλύπτεται από το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ και περιλαμβάνει, για κάθε ειδικό στόχο που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2, συνολική περιγραφή της τρέχουσας κατάστασης της έκτασης που καλύπτεται από το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, βάσει κοινών δεικτών πλαισίου και άλλων ποσοτικών και ποιοτικών ενημερωμένων πληροφοριών, όπως μελέτες, παλαιότερες εκθέσεις αξιολόγησης, τομεακή ανάλυση και διδάγματα από προηγούμενες εμπειρίες.

Κατά περίπτωση, η ανάλυση SWOT περιλαμβάνει ανάλυση των εδαφικών πτυχών, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών ιδιαιτεροτήτων, όπου επισημαίνονται οι περιοχές στις οποίες στοχεύουν ειδικά οι παρεμβάσεις, και ανάλυση των τομεακών πτυχών, ιδίως για τους τομείς που υπόκεινται σε συγκεκριμένες παρεμβάσεις ή προγράμματα.

Επιπλέον, η εν λόγω περιγραφή τονίζει, ιδίως, για καθέναν από τους γενικούς και ειδικούς στόχους που καθορίζονται στο άρθρο 5 και στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2:

α)

τα πλεονεκτήματα που εντοπίζονται στην περιοχή του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ,

β)

τις αδυναμίες που εντοπίζονται στην περιοχή του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ,

γ)

τις ευκαιρίες που εντοπίζονται στην περιοχή του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ,

δ)

τις απειλές που εντοπίζονται στην περιοχή του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

Για τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε) και στ), η ανάλυση SWOT παραπέμπει στα εθνικά σχέδια που προκύπτουν από τις νομοθετικές πράξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα XIΙΙ.

Για τον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο ζ), η ανάλυση SWOT περιλαμβάνει σύντομη ανάλυση της πρόσβασης στις εκτάσεις γης, της κινητικότητας των γαιών και της αναδιάρθρωσης των γαιών, της πρόσβασης σε χρηματοδότηση και πιστώσεις και της πρόσβασης σε γνώσεις και συμβουλές.

Για τον εγκάρσιο στόχο που καθορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, η ανάλυση SWOT παρέχει επίσης σχετικές πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του AKIS και των σχετικών δομών.

3.   Το παράρτημα III του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 107 παράγραφος 2 στοιχείο γ) περιλαμβάνει τα αποτελέσματα της διαβούλευσης με τους εταίρους και ιδίως τις αρμόδιες αρχές σε περιφερειακό και τοπικό επίπεδο και σύντομη περιγραφή του τρόπου διεξαγωγής της διαβούλευσης.

4.   Στο παράρτημα IV του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 107 παράγραφος 2 στοιχείο δ) παρέχεται σύντομη περιγραφή της ειδικής ενίσχυσης για το βαμβάκι και της συμπληρωματικότητας της με άλλες παρεμβάσεις του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

5.   Το παράρτημα V του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 107 παράγραφος 2 στοιχείο ε) περιλαμβάνει τα ακόλουθα:

α)

σύντομη περιγραφή της πρόσθετης εθνικής χρηματοδότησης για παρεμβάσεις στην αγροτική ανάπτυξη κατά τον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο ΙV, η οποία παρέχεται στο πλαίσιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένων των ποσών ανά παρέμβαση και αναφοράς περί της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού,

β)

εξήγηση της συμπληρωματικότητας με τις παρεμβάσεις του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ,

γ)

ένδειξη του αν η πρόσθετη εθνική χρηματοδότηση εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 42 ΣΛΕΕ και υπόκειται σε αξιολόγηση ως κρατική ενίσχυση και

δ)

την εθνική χρηματοδοτική συνδρομή στον τομέα των οπωροκηπευτικών που αναφέρεται στο άρθρο 53.

6.   Το παράρτημα VI του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 107 παράγραφος 2 στοιχείο στ) περιέχει τις ακόλουθες πληροφορίες όσον αφορά τη μεταβατική εθνική ενίσχυση:

α)

το ετήσιο τομεακό χρηματοδοτικό κονδύλιο για κάθε τομέα για τον οποίο χορηγείται μεταβατική εθνική ενίσχυση,

β)

κατά περίπτωση, τη μέγιστη μοναδιαία τιμή στήριξης για κάθε έτος της περιόδου,

γ)

κατά περίπτωση, πληροφορίες σχετικά με την περίοδο αναφοράς που τροποποιήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 147 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,

δ)

σύντομη περιγραφή της συμπληρωματικότητας της μεταβατικής εθνικής ενίσχυσης προς τις παρεμβάσεις του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

Άρθρο 116

Κατ’ εξουσιοδότηση αρμοδιότητες για το περιεχόμενο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2023 για την τροποποίηση του παρόντος κεφαλαίου όσον αφορά το περιεχόμενο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και των παραρτημάτων του. Οι εν λόγω κατ' εξουσιοδότηση πράξεις περιορίζονται αποκλειστικά και μόνο στην επίλυση των προβλημάτων που αντιμετωπίζουν τα κράτη μέλη.

Άρθρο 117

Εκτελεστικές αρμοδιότητες για το περιεχόμενο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ

Η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει εκτελεστικές πράξεις που καθορίζουν κανόνες για την παρουσίαση των στοιχείων που περιγράφονται στα άρθρα 108 έως 115 στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 153 παράγραφος 2.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΕΓΚΡΙΣΗ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΓΠ

Άρθρο 118

Έγκριση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ

1.   Κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή πρόταση στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ με το περιεχόμενο που αναφέρεται στο άρθρο 107, το αργότερο την 1η Ιανουαρίου 2022.

2.   Η Επιτροπή αξιολογεί το προτεινόμενο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ ως προς την πληρότητά του, τη συνοχή του με τις γενικές αρχές του δικαίου της Ένωσης, με τον παρόντα κανονισμό και τις διατάξεις που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή του, καθώς και με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116, την ουσιαστική συμβολή του στην επίτευξη των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 και τον αντίκτυπό του στην εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και τη στρέβλωση του ανταγωνισμού και στο επίπεδο διοικητικού φόρτου για τους δικαιούχους και τη διοίκηση. Η αξιολόγηση αφορά ειδικότερα την καταλληλότητα της στρατηγικής του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, τους αντίστοιχους ειδικούς στόχους, τους αριθμητικούς στόχους, τις παρεμβάσεις και την κατανομή των δημοσιονομικών πόρων για την επίτευξη των ειδικών στόχων του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ μέσω της προτεινόμενης δέσμης παρεμβάσεων βάσει της ανάλυσης SWOT και της εκ των προτέρων αξιολόγησης.

3.   Ανάλογα με τα αποτελέσματα της αξιολόγησης που προβλέπεται στην παράγραφο 2, η Επιτροπή μπορεί να απευθύνει παρατηρήσεις στα κράτη μέλη εντός τριών μηνών από την ημερομηνία υποβολής του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

Το κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή όλες τις απαραίτητες συμπληρωματικές πληροφορίες και, κατά περίπτωση, αναθεωρεί αναλόγως το προταθέν σχέδιο.

4.   Η Επιτροπή εγκρίνει το προτεινόμενο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, υπό τον όρο ότι έχουν υποβληθεί οι απαραίτητες πληροφορίες και το σχέδιο είναι συμβατό με το άρθρο 9 και τις υπόλοιπες απαιτήσεις που θέτουν ο παρών κανονισμός και ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/2116, καθώς και με τις κατ' εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται δυνάμει αυτών. Η έγκριση βασίζεται αποκλειστικά σε πράξεις που είναι νομικά δεσμευτικές για τα κράτη μέλη.

5.   Η έγκριση κάθε στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ πραγματοποιείται το αργότερο έξι μήνες μετά την υποβολή του από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.

Η έγκριση δεν καλύπτει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 113 στοιχείο γ) και στα παραρτήματα I έως IV του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που αναφέρονται στο άρθρο 107 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ).

Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, κράτος μέλος μπορεί να ζητήσει από την Επιτροπή να εγκρίνει στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ που δεν περιέχει όλα τα επιμέρους στοιχεία. Στην περίπτωση αυτή, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποδεικνύει τα τμήματα του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που λείπουν και παρέχει ενδεικτικό σχέδιο για τους αριθμητικούς στόχους και ενδεικτικό οικονομικό σχέδιο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 112, για το σύνολο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, προκειμένου να καταδειχθεί η συνολική συνέπεια και συνοχή του σχεδίου. Τα στοιχεία του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που λείπουν υποβάλλονται στην Επιτροπή ως τροποποίηση του σχεδίου σύμφωνα με το άρθρο 119 εντός προθεσμίας η οποία δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες από τη ημερομηνία της έγκρισης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

6.   Κάθε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ εγκρίνεται από την Επιτροπή μέσω εκτελεστικής απόφασης χωρίς εφαρμογή της διαδικασίας επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 153.

7.   Τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ έχουν νομικά αποτελέσματα μόνο μετά την έγκρισή τους από την Επιτροπή.

Άρθρο 119

Τροποποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να υποβάλλουν στην Επιτροπή αιτήματα για τροποποίηση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ.

2.   Τα αιτήματα τροποποίησης των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ αιτιολογούνται δεόντως και, ειδικότερα, προσδιορίζουν τον αναμενόμενο αντίκτυπο των αλλαγών στο σχέδιο για την επίτευξη των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2. Συνοδεύονται από το τροποποιημένο σχέδιο, συμπεριλαμβανομένων των επικαιροποιημένων παραρτημάτων, ανάλογα με την περίπτωση.

3.   Η Επιτροπή αξιολογεί τη συμμόρφωση της τροποποίησης με τον παρόντα κανονισμό και τις κατ' εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις που έχουν εκδοθεί δυνάμει αυτού, καθώς και με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116, και την ουσιαστική συμβολή της στην επίτευξη των ειδικών στόχων.

4.   Η Επιτροπή εγκρίνει τη ζητηθείσα τροποποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, υπό τον όρο ότι έχουν υποβληθεί οι απαραίτητες πληροφορίες και το τροποποιημένο σχέδιο είναι συμβατό με το άρθρο 9 και τις υπόλοιπες απαιτήσεις που θέτουν ο παρών κανονισμός και ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/2116, καθώς και με τις κατ' εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται δυνάμει αυτών.

5.   Η Επιτροπή μπορεί να υποβάλει παρατηρήσεις εντός 30 εργάσιμων ημερών από την υποβολή του αιτήματος τροποποίησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ. Το κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή όλες τις απαραίτητες συμπληρωματικές πληροφορίες.

6.   Η έγκριση αιτήματος τροποποίησης στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ πραγματοποιείται το αργότερο τρεις μήνες μετά την υποβολή του από το κράτος μέλος.

7.   Αίτημα τροποποίησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ μπορεί να υποβληθεί μία φορά ανά ημερολογιακό έτος, με την επιφύλαξη πιθανών εξαιρέσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό ή θα καθοριστούν από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 122. Επιπλέον, μπορούν να υποβληθούν τρία περαιτέρω αιτήματα τροποποίησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ κατά τη διάρκεια της περιόδου του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ. Η παρούσα παράγραφος δεν εφαρμόζεται σε αιτήματα τροποποίησης για την υποβολή των στοιχείων που λείπουν σύμφωνα με το άρθρο 118 παράγραφος 5.

Αίτημα τροποποίησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που σχετίζεται με το άρθρο 17 παράγραφος 5, το άρθρο 88 παράγραφος 7, το άρθρο 103 παράγραφος 5 ή το άρθρο 120 δεν λαμβάνεται υπόψη για τον περιορισμό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.

8.   Η τροποποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που σχετίζεται με το άρθρο 17 παράγραφος 5, το άρθρο 88 παράγραφος 7 ή το άρθρο 103 παράγραφος 1 όσον αφορά το ΕΓΤΕ αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιανουαρίου του ημερολογιακού έτους που έπεται του έτους έγκρισης του αιτήματος τροποποίησης από την Επιτροπή και μετά την αντίστοιχη τροποποίηση των κατανομών σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 2.

Η τροποποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που σχετίζεται με το άρθρο 103 παράγραφος 1 όσον αφορά το ΕΓΤΑΑ αρχίζει να ισχύει μετά την έγκριση του αιτήματος τροποποίησης από την Επιτροπή και μετά την αντίστοιχη τροποποίηση των κατανομών σύμφωνα με το άρθρο 89 παράγραφος 4.

Η τροποποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ όσον αφορά το ΕΓΤΕ, εκτός των τροποποιήσεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, αρχίζει να ισχύει από ημερομηνία που καθορίζεται από το κράτος μέλος και η οποία είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας έγκρισης του αιτήματος για την εν λόγω τροποποίηση από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν διαφορετική ή διαφορετικές ημερομηνίες έναρξης ισχύος των διάφορων στοιχείων της τροποποίησης. Κατά τον καθορισμό της ημερομηνίας αυτής, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τις προθεσμίες για τη διαδικασία έγκρισης που ορίζονται στο παρόν άρθρο και την ανάγκη των γεωργών και των άλλων δικαιούχων να έχουν επαρκή χρόνο για να λάβουν υπόψη την τροποποίηση. Η προβλεπόμενη ημερομηνία υποδεικνύεται από το κράτος μέλος μαζί με το αίτημα τροποποίησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και υπόκειται στην έγκριση της Επιτροπής σύμφωνα με την παράγραφο 10 του παρόντος άρθρου.

9.   Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 2 έως 8 και τις παραγράφους 10 και 11 του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη μπορούν, ανά πάσα στιγμή, να επιφέρουν και να εφαρμόζουν τροποποιήσεις σε στοιχεία των οικείων στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ που αφορούν παρεμβάσεις δυνάμει του τίτλου III κεφάλαιο IV, συμπεριλαμβανομένων των όρων επιλεξιμότητας των εν λόγω παρεμβάσεων, και τα οποία δεν οδηγούν σε αλλαγές των αριθμητικών στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 109 παράγραφος 1 στοιχείο α). Κοινοποιούν τις τροποποιήσεις αυτές στην Επιτροπή έως ότου αρχίσουν να τις εφαρμόζουν και τις περιλαμβάνουν στο επόμενο αίτημα τροποποίησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.

10.   Κάθε τροποποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ εγκρίνεται από την Επιτροπή μέσω εκτελεστικής απόφασης χωρίς εφαρμογή της διαδικασίας επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 153.

11.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 86, οι τροποποιήσεις των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ έχουν νομική ισχύ μόνο μετά την έγκρισή τους από την Επιτροπή

12.   Οι διορθώσεις τυπικών ή πρόδηλων σφαλμάτων ή καθαρά συντακτικού χαρακτήρα οι οποίες δεν επηρεάζουν την εφαρμογή της πολιτικής και της παρέμβασης δεν θεωρούνται αίτημα τροποποίησης δυνάμει του παρόντος άρθρου. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τέτοιου είδους διορθώσεις.

Άρθρο 120

Επανεξέταση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ

Όταν επέρχεται τροποποίηση σε οποιαδήποτε από τις νομοθετικές πράξεις που παρατίθενται στο παράρτημα XIII, κάθε κράτος μέλος αξιολογεί αν το οικείο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, ιδίως η επεξήγηση που αναφέρεται στο άρθρο 109 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο v) και τα περαιτέρω στοιχεία του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που αναφέρονται στην εν λόγω επεξήγηση. Κάθε κράτος μέλος, εντός έξι μηνών από την προθεσμία μεταφοράς της τροποποίησης στο εθνικό δίκαιο σε περίπτωση οδηγίας που παρατίθεται στο παράρτημα XIII ή εντός έξι μηνών από την ημερομηνία εφαρμογής της τροποποίησης στην περίπτωση κανονισμού που παρατίθεται στο παράρτημα XIII, κοινοποιεί στην Επιτροπή το αποτέλεσμα της αξιολόγησής του με συνοδευτική επεξήγηση και, αν είναι αναγκαίο, υποβάλλει αίτημα τροποποίησης του στρατηγικού του σχεδίου για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 119 παράγραφος 2.

Άρθρο 121

Υπολογισμός των προθεσμιών για τις ενέργειες της Επιτροπής

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, όταν έχει οριστεί προθεσμία για μια ενέργεια της Επιτροπής, η προθεσμία αυτή αρχίζει να υπολογίζεται μόλις υποβληθούν όλες οι πληροφορίες που πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και στις διατάξεις που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή του.

Η προθεσμία αυτή δεν περιλαμβάνει:

α)

την περίοδο που αρχίζει την ημερομηνία που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία η Επιτροπή αποστέλλει στο κράτος μέλος τις παρατηρήσεις της ή το αίτημα αναθεωρημένων εγγράφων και τερματίζεται κατά την ημερομηνία που το κράτος μέλος θα απαντήσει στην Επιτροπή,

β)

για τις τροποποιήσεις που σχετίζονται με το άρθρο 17 παράγραφος 7, το άρθρο 88 παράγραφος 7 και το άρθρο 103 παράγραφος 5, την περίοδο για την έκδοση της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης για την τροποποίηση των κατανομών σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 2.

Άρθρο 122

Αρμοδιότητες κατ’ εξουσιοδότηση που αφορούν τροποποιήσεις των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 152 με σκοπό τη συμπλήρωση του παρόντος κεφαλαίου όσον αφορά:

α)

τις διαδικασίες και προθεσμίες υποβολής των αιτημάτων για τροποποίηση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ,

β)

τον προσδιορισμό των περαιτέρω περιπτώσεων για τις οποίες δεν λαμβάνεται υπόψη ο μέγιστος αριθμός τροποποιήσεων που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 7.

ΤΙΤΛΟΣ VI

ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗ

Άρθρο 123

Διαχειριστική αρχή

1.   Κάθε κράτος μέλος ορίζει εθνική διαχειριστική αρχή για το οικείο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

Τα κράτη μέλη μπορούν, λαμβάνοντας υπόψη τις συνταγματικές και θεσμικές διατάξεις τους, να ορίζουν περιφερειακές διαχειριστικές αρχές ως αρμόδιες για ένα μέρος ή για το σύνολο των καθηκόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 2.

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι το σχετικό σύστημα διαχείρισης και ελέγχου έχει συσταθεί κατά τρόπο ώστε να διασφαλίζει σαφή κατανομή και διαχωρισμό των καθηκόντων μεταξύ της εθνικής διαχειριστικής αρχής και, κατά περίπτωση, των περιφερειακών διαχειριστικών αρχών και άλλων φορέων. Τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για την αποτελεσματική λειτουργία του συστήματος καθ’ όλη την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

2.   Η διαχειριστική αρχή είναι υπεύθυνη για τη διαχείριση και την υλοποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ με αποτελεσματικό και ορθό τρόπο. Συγκεκριμένα, διασφαλίζει ότι:

α)

υπάρχει ηλεκτρονικό πληροφοριακό σύστημα όπως αναφέρεται στο άρθρο 130,

β)

οι γεωργοί, άλλοι δικαιούχοι και άλλοι φορείς που συμμετέχουν στην υλοποίηση των παρεμβάσεων:

i)

ενημερώνονται για τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από τη χορηγούμενη ενίσχυση και διατηρούν είτε χωριστό λογιστικό σύστημα είτε τον κατάλληλο λογιστικό κωδικό για όλες τις δοσοληψίες που σχετίζονται με μια πράξη, όποτε συντρέχει λόγος,

ii)

έχουν επίγνωση των απαιτήσεων που αφορούν την παροχή στοιχείων στη διαχειριστική αρχή και την καταγραφή των εκροών και των αποτελεσμάτων,

γ)

οι ενδιαφερόμενοι γεωργοί και άλλοι δικαιούχοι εφοδιάζονται, μέσω ηλεκτρονικών μέσων κατά περίπτωση, με σαφείς και ακριβείς πληροφορίες περί των κανονιστικών απαιτήσεων διαχείρισης και των ελάχιστων προτύπων ΚΓΠΚ που θεσπίζονται σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο I τμήμα 2, καθώς και περί των προδιαγραφών σχετικά με την κοινωνική αιρεσιμότητα που θεσπίζονται σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο Ι τμήμα 3, τα οποία πρέπει να εφαρμόζονται σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης,

δ)

η εκ των προτέρων αξιολόγηση που αναφέρεται στο άρθρο 139 συνάδει με το σύστημα αξιολόγησης και παρακολούθησης και υποβάλλεται στην Επιτροπή,

ε)

έχει εκπονηθεί το σχέδιο αξιολόγησης που προβλέπεται στο άρθρο 140 παράγραφος 4 και οι εκ των υστέρων αξιολογήσεις που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο διεξάγονται εντός των προθεσμιών που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, διασφαλίζοντας ότι οι αξιολογήσεις αυτές συνάδουν με το σύστημα παρακολούθησης και αξιολόγησης και υποβάλλονται στην επιτροπή παρακολούθησης και στην Επιτροπή,

στ)

η επιτροπή παρακολούθησης λαμβάνει τις πληροφορίες και τα έγγραφα που απαιτούνται για την παρακολούθηση της υλοποίησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, λαμβάνοντας υπόψη τους ειδικούς στόχους και τις προτεραιότητές του,

ζ)

συντάσσεται η ετήσια έκθεση επιδόσεων, συμπεριλαμβανομένων των συνολικών πινάκων παρακολούθησης, και, αφού πρώτα υποβληθεί στην επιτροπή παρακολούθησης προς γνωμοδότηση, υποβάλλεται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116,

η)

πραγματοποιούνται σχετικές ενέργειες επακολούθησης των παρατηρήσεων της Επιτροπής σχετικά με τις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων,

θ)

ο οργανισμός πληρωμών λαμβάνει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες, ιδίως σχετικά με τις διαδικασίες που εφαρμόζονται και τυχόν ελέγχους που διενεργούνται αναφορικά με τις παρεμβάσεις που έχουν επιλεγεί για χρηματοδότηση, προτού εγκριθούν οι ενισχύσεις,

ι)

οι δικαιούχοι στο πλαίσιο των παρεμβάσεων που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΑΑ, πλην των παρεμβάσεων που συνδέονται με την έκταση και τα ζώα, αναγνωρίζουν τη χρηματοδοτική στήριξη που λαμβάνουν, μεταξύ άλλων με την κατάλληλη χρήση του εμβλήματος της Ένωσης σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται από την Επιτροπή κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 5,

ια)

δίδεται δημοσιότητα στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, μεταξύ άλλων μέσω του εθνικού δικτύου ΚΓΠ, ενημερώνοντας:

i)

τους δυνητικούς δικαιούχους, τις επαγγελματικές οργανώσεις, τους οικονομικούς και κοινωνικούς εταίρους, τους οργανισμούς που ασχολούνται με την προώθηση της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών και τις ενδιαφερόμενες μη κυβερνητικές οργανώσεις, συμπεριλαμβανομένων των περιβαλλοντικών οργανώσεων, σχετικά με τις δυνατότητες που προσφέρει το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ και με τους κανόνες πρόσβασης στη χρηματοδότηση από το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ και

ii)

τους γεωργούς, άλλους δικαιούχους και το ευρύ κοινό σχετικά με την ενωσιακή στήριξη για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη μέσω του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

Για τη στήριξη που χρηματοδοτείται από το ΕΓΤΕ, κατά περίπτωση, τα κράτη μέλη προβλέπουν τη χρήση από τη διαχειριστική αρχή των εργαλείων και των δομών προβολής και επικοινωνίας που χρησιμοποιεί το ΕΓΤΑΑ.

3.   Στις περιπτώσεις που οι περιφερειακές διαχειριστικές αρχές οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο είναι αρμόδιες για τα καθήκοντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2, η εθνική διαχειριστική αρχή διασφαλίζει τον δέοντα συντονισμό μεταξύ των εν λόγω αρχών ώστε να διασφαλίζεται η συνοχή και η συνεκτικότητα του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ ως προς τον σχεδιασμό και την υλοποίηση.

4.   Η εθνική διαχειριστική αρχή ή, κατά περίπτωση, οι περιφερειακές διαχειριστικές αρχές μπορούν να αναθέτουν καθήκοντα σε ενδιάμεσους φορείς. Στην περίπτωση αυτή, η διαχειριστική αρχή που αναθέτει καθήκοντα διατηρεί την πλήρη ευθύνη για την αποδοτικότητα και την αρτιότητα της διαχείρισης και εκτέλεσης των εν λόγω καθηκόντων και διασφαλίζει ότι έχουν θεσπισθεί οι σχετικές διατάξεις που επιτρέπουν στον ενδιάμεσο φορέα να λαμβάνει όλα τα απαραίτητα στοιχεία και πληροφορίες για την εκτέλεση των εν λόγω καθηκόντων.

5.   Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση ενιαίων προϋποθέσεων όσον αφορά την εφαρμογή των απαιτήσεων ενημέρωσης, δημοσιότητας και προβολής που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία ι) και ια). Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 153 παράγραφος 2.

Άρθρο 124

Επιτροπή παρακολούθησης

1.   Κάθε κράτος μέλος συγκροτεί εθνική επιτροπή για την παρακολούθηση της υλοποίησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ εντός τριών μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης στο κράτος μέλος της εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

Κάθε επιτροπή παρακολούθησης θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της, ο οποίος περιλαμβάνει διατάξεις για τον συντονισμό με τις περιφερειακές επιτροπές παρακολούθησης όταν συγκροτούνται σύμφωνα με την παράγραφο 5, για την πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων και για την εφαρμογή της αρχής της διαφάνειας.

Η επιτροπή παρακολούθησης συνεδριάζει τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο και εξετάζει όλα τα ζητήματα που επηρεάζουν την πρόοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ προς την επίτευξη των αριθμητικών του στόχων.

Κάθε κράτος μέλος δημοσιεύει τον εσωτερικό κανονισμό και τις γνωμοδοτήσεις της επιτροπής παρακολούθησης.

2.   Κάθε κράτος μέλος αποφασίζει τη σύνθεση της επιτροπής παρακολούθησης και διασφαλίζει την ισόρροπη εκπροσώπηση των αρμόδιων δημόσιων αρχών και των ενδιάμεσων φορέων, καθώς και των εκπροσώπων των εταίρων που αναφέρονται στο άρθρο 106 παράγραφος 3.

Κάθε μέλος της επιτροπής παρακολούθησης έχει δικαίωμα ψήφου.

Το κράτος μέλος δημοσιεύει ηλεκτρονικά τον κατάλογο των μελών της επιτροπής παρακολούθησης.

Αντιπρόσωποι της Επιτροπής συμμετέχουν στις εργασίες της επιτροπής παρακολούθησης με συμβουλευτική ιδιότητα.

3.   Η επιτροπή παρακολούθησης εξετάζει ειδικότερα:

α)

την πρόοδο της υλοποίησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και της επίτευξης των οροσήμων και των αριθμητικών στόχων,

β)

τυχόν ζητήματα που επηρεάζουν την εκτέλεση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και τα μέτρα που λαμβάνονται για την αντιμετώπιση των εν λόγω ζητημάτων, συμπεριλαμβανομένης της προόδου προς την απλούστευση και τη μείωση του διοικητικού φόρτου για τους τελικούς δικαιούχους,

γ)

τα στοιχεία της εκ των προτέρων αξιολόγησης που παρατίθενται στο άρθρο 58 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 και το έγγραφο στρατηγικής που αναφέρεται στο άρθρο 59 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού,

δ)

την πρόοδο που σημειώθηκε κατά τη διεξαγωγή των αξιολογήσεων, τη σύνθεση των αξιολογήσεων και την παρακολούθηση των αποτελεσμάτων,

ε)

σχετικές πληροφορίες που αφορούν την εκτέλεση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και παρέχονται από το εθνικό δίκτυο ΚΓΠ,

στ)

την υλοποίηση δράσεων επικοινωνίας και προβολής,

ζ)

τη δημιουργία διοικητικών ικανοτήτων για τις δημόσιες αρχές και τους γεωργούς και άλλους δικαιούχους, κατά περίπτωση.

4.   Η επιτροπή παρακολούθησης παρέχει τη γνώμη της για:

α)

τη μεθοδολογία και τα κριτήρια για την επιλογή των πράξεων,

β)

τις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων,

γ)

το σχέδιο αξιολόγησης και τις τροποποιήσεις του,

δ)

κάθε πρόταση της διαχειριστικής αρχής για την τροποποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

5.   Όταν τα στοιχεία καθορίζονται σε περιφερειακό επίπεδο, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να συστήσει περιφερειακές επιτροπές παρακολούθησης για την παρακολούθηση της εφαρμογής των περιφερειακών στοιχείων και την παροχή σχετικών πληροφοριών στην εθνική επιτροπή παρακολούθησης. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται κατ’ αναλογία στις εν λόγω περιφερειακές επιτροπές παρακολούθησης όσον αφορά τα στοιχεία που καθορίζονται σε περιφερειακό επίπεδο.

Άρθρο 125

Τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία των κρατών μελών

1.   Με πρωτοβουλία ενός κράτους μέλους, το ΕΓΤΑΑ μπορεί να στηρίζει ενέργειες που κρίνονται απαραίτητες για την αποτελεσματική διαχείριση και υλοποίηση της στήριξης σε σχέση με το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας και λειτουργίας των εθνικών δικτύων ΚΓΠ που αναφέρονται στο άρθρο 126 παράγραφος 1. Οι ενέργειες που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο μπορούν να αφορούν προηγούμενες περιόδους προγραμματισμού και επόμενες περιόδους του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

2.   Μπορούν, επίσης, να λάβουν στήριξη ενέργειες της αρχής του επικεφαλής ταμείου σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφοι 4, 5 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, υπό την προϋπόθεση ότι η LEADER εμπεριέχει στήριξη από το ΕΓΤΑΑ.

3.   Η τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία των κρατών μελών δεν χρηματοδοτεί οργανισμούς πιστοποίησης που αναφέρονται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116.

Άρθρο 126

Εθνικά και ευρωπαϊκά δίκτυα ΚΓΠ

1.   Κάθε κράτος μέλος δημιουργεί ένα εθνικό δίκτυο για την κοινή γεωργική πολιτική («εθνικό δίκτυο ΚΓΠ») για τη δικτύωση των οργανισμών και των διοικήσεων, των συμβούλων, των ερευνητών και άλλων φορέων καινοτομίας και άλλων φορέων στον τομέα της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης σε εθνικό επίπεδο το αργότερο 12 μήνες μετά την έγκριση του στρατηγικού σχεδίου της για την ΚΓΠ από την Επιτροπή. Τα εθνικά δίκτυα ΚΓΠ βασίζονται στις εμπειρίες και πρακτικές που ήδη υφίστανται στα κράτη μέλη.

2.   Η Επιτροπή καταρτίζει ευρωπαϊκό δίκτυο για την κοινή γεωργική πολιτική («ευρωπαϊκό δίκτυο ΚΓΠ») για τη δικτύωση των εθνικών δικτύων, οργανισμών και διοικήσεων στον τομέα της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης σε επίπεδο Ένωσης.

3.   Η δικτύωση μέσω των εθνικών και ευρωπαϊκών δικτύων ΚΓΠ έχει τους ακόλουθους στόχους:

α)

αύξηση της συμμετοχής όλων των σχετικών συμφεροντούχων στην υλοποίηση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ και, κατά περίπτωση, στον σχεδιασμό τους,

β)

επικουρία προς τις διοικήσεις των κρατών μελών κατά την υλοποίηση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ και κατά τη μετάβαση σε μοντέλο υλοποίησης με βάση τις επιδόσεις,

γ)

συμβουλή στη βελτίωση της ποιότητας υλοποίησης των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ,

δ)

συμβολή στην ενημέρωση του κοινού και των δυνητικών δικαιούχων σχετικά με την ΚΓΠ και τις ευκαιρίες χρηματοδότησης,

ε)

προώθηση της καινοτομίας στη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη και υποστήριξη της μάθησης μεταξύ ομοτίμων και της ενσωμάτωσης και της αλληλεπίδρασης μεταξύ όλων των συμφεροντούχων στη διαδικασία ανταλλαγής γνώσεων και απόκτησης γνώσεων,

στ)

συμβολή στην ικανότητα και τις δραστηριότητες παρακολούθησης και αξιολόγησης,

ζ)

συμβολή στη διάδοση των αποτελεσμάτων των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ.

Ο στόχος που ορίζεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) επιδιώκεται ιδίως μέσω των εθνικών δικτύων ΚΓΠ.

4.   Τα καθήκοντα των εθνικών και ευρωπαϊκών δικτύων ΚΓΠ για την επίτευξη των στόχων που ορίζονται στην παράγραφο 3 είναι τα ακόλουθα:

α)

η συλλογή, ανάλυση και διάδοση πληροφοριών για δράσεις και ορθές πρακτικές που εφαρμόζονται ή υποστηρίζονται στο πλαίσιο των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ, καθώς και η ανάλυση των εξελίξεων στη γεωργία και στις αγροτικές περιοχές οι οποίες έχουν σημασία για τους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2,

β)

η συμβολή στη δημιουργία ικανοτήτων για τις διοικήσεις των κρατών μελών και άλλων φορέων που συμμετέχουν στην υλοποίηση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών παρακολούθησης και αξιολόγησης,

γ)

η δημιουργία πλατφορμών, φόρουμ και εκδηλώσεων για τη διευκόλυνση της ανταλλαγής εμπειριών μεταξύ των συμφεροντούχων και της μάθησης μεταξύ ομοτίμων, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των ανταλλαγών με δίκτυα τρίτων χωρών,

δ)

η συλλογή πληροφοριών και η διευκόλυνση της διάδοσής τους, καθώς επίσης και η δικτύωση χρηματοδοτούμενων δομών και έργων, όπως οι ομάδες τοπικής δράσης που αναφέρονται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, οι επιχειρησιακές ομάδες της ΕΣΚ που αναφέρονται στο άρθρο 127 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού και ανάλογες δομές και έργα,

ε)

η στήριξη σχεδίων συνεργασίας μεταξύ επιχειρησιακών ομάδων της ΕΣΚ που αναφέρονται στο άρθρο 127 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, ομάδων τοπικής δράσης που αναφέρονται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 ή παρόμοιων δομών τοπικής ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένης της διακρατικής συνεργασίας,

στ)

η δημιουργία συνδέσμων με άλλες στρατηγικές ή δίκτυα που χρηματοδοτούνται από την Ένωση,

ζ)

η συμβολή στην περαιτέρω ανάπτυξη της ΚΓΠ και στην προετοιμασία κάθε επόμενης περιόδου του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ,

η)

στην περίπτωση των εθνικών δικτύων ΚΓΠ, η συμμετοχή και η συνεισφορά στις δραστηριότητες του ευρωπαϊκού δικτύου ΚΓΠ,

θ)

στην περίπτωση του ευρωπαϊκού δικτύου ΚΓΠ, η συνεργασία με τα εθνικά δίκτυα ΚΓΠ και η συμβολή στις δραστηριότητές τους.

5.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με τον καθορισμό της οργανωτικής δομής και της λειτουργίας του ευρωπαϊκού δικτύου ΚΓΠ. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 153 παράγραφος 2.

Άρθρο 127

Ευρωπαϊκή Σύμπραξη Καινοτομίας για την παραγωγικότητα και τη βιωσιμότητα της γεωργίας

1.   Στόχος της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας για την παραγωγικότητα και τη βιωσιμότητα της γεωργίας (ΕΣΚ) είναι η τόνωση της καινοτομίας και η βελτίωση της ανταλλαγής γνώσεων.

Η ΕΣΚ στηρίζει το AKIS, συνδέοντας πολιτικές και μέσα για την επιτάχυνση της καινοτομίας.

2.   Η ΕΣΚ συμβάλλει στην επίτευξη των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2.

Ειδικότερα:

α)

δημιουργεί προστιθέμενη αξία χάρη στην καλύτερη διασύνδεση της έρευνας και των γεωργικών πρακτικών και την ενθάρρυνση της ευρύτερης χρήσης των διαθέσιμων μέτρων καινοτομίας,

β)

συνδέει τους φορείς και τα έργα στον τομέα της καινοτομίας,

γ)

προωθεί την ταχύτερη και ευρύτερη μεταφορά καινοτόμων λύσεων στην πράξη, συμπεριλαμβανομένων των ανταλλαγών μεταξύ γεωργών, και

δ)

ενημερώνει την επιστημονική κοινότητα σχετικά με τις ερευνητικές ανάγκες της γεωργικής πρακτικής.

3.   Οι επιχειρησιακές ομάδες της ΕΣΚ που υποστηρίζονται στο πλαίσιο του είδους παρέμβασης που λαμβάνει τη μορφή συνεργασιών και αναφέρεται στο άρθρο 77 αποτελούν μέρος της ΕΣΚ. Κάθε επιχειρησιακή ομάδα της ΕΣΚ καταρτίζει σχέδιο για την ανάπτυξη ή την εφαρμογή καινοτόμου έργου. Το καινοτόμο έργο βασίζεται στο μοντέλο διαδραστικής καινοτομίας που έχει ως βασικές αρχές:

α)

την ανάπτυξη καινοτόμων λύσεων που επικεντρώνονται στις ανάγκες των γεωργών ή των δασοκόμων και ταυτόχρονα λαμβάνουν υπόψη τις αλληλεπιδράσεις σε ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού, όποτε κρίνεται σκόπιμο,

β)

τη συνένωση εταίρων με συμπληρωματικές γνώσεις, όπως γεωργοί, σύμβουλοι, ερευνητές, επιχειρήσεις ή μη κυβερνητικές οργανώσεις σε ένα στοχοθετημένο συνδυασμό, όπως κρίνεται προσφορότερο για την επίτευξη των στόχων του έργου, και

γ)

τη συναπόφαση και τη συνδημιουργία καθ’ όλη τη διάρκεια του έργου.

Οι επιχειρησιακές ομάδες της ΕΣΚ μπορούν να ενεργούν σε διεθνικό επίπεδο, συμπεριλαμβανομένου του διασυνοριακού. Η σκοπούμενη καινοτομία μπορεί να βασίζεται σε νέες πρακτικές, αλλά και σε παραδοσιακές πρακτικές εντός ενός νέου γεωγραφικού ή περιβαλλοντικού πλαισίου.

Οι επιχειρησιακές ομάδες της ΕΣΚ διαδίδουν σύνοψη των σχεδίων τους και των αποτελεσμάτων των έργων τους, ιδίως μέσω των εθνικών και ευρωπαϊκών δικτύων ΚΓΠ.

ΤΙΤΛΟΣ VII

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΠΛΑΙΣΙΟ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ

Άρθρο 128

Θέσπιση του πλαισίου επιδόσεων

1.   Θεσπίζεται πλαίσιο επιδόσεων υπό την κοινή ευθύνη των κρατών μελών και της Επιτροπής. Το πλαίσιο επιδόσεων επιτρέπει την υποβολή εκθέσεων για τις επιδόσεις του στρατηγικού σχεδίου της ΚΓΠ κατά την υλοποίησή του και την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των εν λόγω επιδόσεων.

2.   Το πλαίσιο επιδόσεων περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

ένα σύνολο κοινών εκροών, αποτελεσμάτων, επιπτώσεων και δεικτών πλαισίου που αναφέρονται στο άρθρο 7, το οποίο θα χρησιμοποιείται ως βάση για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση επιδόσεων και την ετήσια υποβολή εκθέσεων για τις επιδόσεις,

β)

τους αριθμητικούς στόχους και τα ετήσια ορόσημα που έχουν καθοριστεί σε σχέση με τον συναφή ειδικό στόχο χρησιμοποιώντας τους συναφείς δείκτες αποτελεσμάτων,

γ)

τη συλλογή, αποθήκευση και μετάδοση δεδομένων,

δ)

την τακτική υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις δραστηριότητες επιδόσεων, παρακολούθησης και αξιολόγησης,

ε)

τις εκ των προτέρων, ενδιάμεσες και εκ των υστέρων αξιολογήσεις και όλες τις άλλες δραστηριότητες αξιολόγησης που συνδέονται με το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

Άρθρο 129

Στόχοι του πλαισίου επιδόσεων

Οι στόχοι του πλαισίου επιδόσεων είναι:

α)

να αξιολογεί τον αντίκτυπο, την αποτελεσματικότητα, την αποδοτικότητα, τη συνάφεια, τη συνοχή και την ενωσιακή προστιθέμενη αξία της ΚΓΠ,

β)

να παρακολουθεί την πρόοδο που σημειώνεται όσον αφορά την επίτευξη των αριθμητικών στόχων των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ,

γ)

να αξιολογεί τον αντίκτυπο, την αποτελεσματικότητα, τη συνάφεια και τη συνοχή των παρεμβάσεων των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ,

δ)

να στηρίζει μια κοινή διαδικασία μάθησης που σχετίζεται με την παρακολούθηση και την αξιολόγηση.

Άρθρο 130

Ηλεκτρονικό πληροφοριακό σύστημα

Τα κράτη μέλη δημιουργούν ένα προστατευμένο ηλεκτρονικό πληροφοριακό σύστημα ή χρησιμοποιούν ήδη υπάρχον στο οποίο καταγράφουν και διατηρούν βασικές πληροφορίες σχετικά με την υλοποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ οι οποίες είναι αναγκαίες για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση, ιδίως για την παρακολούθηση της προόδου προς τους στόχους και τους αριθμητικούς στόχους που έχουν τεθεί, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών για κάθε δικαιούχο και πράξη.

Άρθρο 131

Παροχή πληροφοριών

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι δικαιούχοι στήριξης στο πλαίσιο των παρεμβάσεων του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και οι ομάδες τοπικής δράσης που αναφέρονται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 να παρέχουν στη διαχειριστική αρχή ή σε άλλους φορείς που εκτελούν καθήκοντα για λογαριασμό της όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για τους σκοπούς της παρακολούθησης και της αξιολόγησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να δημιουργηθούν περιεκτικές, έγκαιρες και αξιόπιστες πηγές δεδομένων, προκειμένου να καταστεί δυνατή η αποτελεσματική παρακολούθηση της προόδου της πολιτικής προς την επίτευξη των στόχων, χρησιμοποιώντας δείκτες εκροών, αποτελεσμάτων και επιπτώσεων.

Άρθρο 132

Διαδικασίες παρακολούθησης

Η διαχειριστική αρχή και η επιτροπή παρακολούθησης παρακολουθούν την υλοποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και την πρόοδο που σημειώνεται ως προς την επίτευξη των αριθμητικών στόχων του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ με βάση τους δείκτες εκροών και αποτελεσμάτων.

Άρθρο 133

Εκτελεστικές αρμοδιότητες για το πλαίσιο επιδόσεων

Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με το περιεχόμενο του πλαισίου επιδόσεων. Σε αυτές τις πράξεις περιλαμβάνονται δείκτες πλην των αναφερομένων στο παράρτημα Ι, οι οποίοι απαιτούνται για την κατάλληλη παρακολούθηση και αξιολόγηση της πολιτικής, οι μέθοδοι υπολογισμού των δεικτών που καθορίζονται εντός και εκτός του παραρτήματος Ι και οι αναγκαίες διατάξεις για τη διασφάλιση της ακρίβειας και της αξιοπιστίας των δεδομένων που συλλέγονται από τα κράτη μέλη. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 153 παράγραφος 2.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΕΤΗΣΙΕΣ ΕΚΘΕΣΕΙΣ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ

Άρθρο 134

Ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων

1.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 και το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, ετήσια έκθεση επιδόσεων σχετικά με την υλοποίηση του στρατηγικού σχεδίου της ΚΓΠ κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος.

2.   Η τελευταία ετήσια έκθεση επιδόσεων, η οποία πρέπει να υποβληθεί σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 και το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, περιλαμβάνει σύνοψη των αξιολογήσεων που διενεργήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου υλοποίησης.

3.   Για να κριθεί αποδεκτή, η ετήσια έκθεση επιδόσεων πρέπει να περιέχει όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται με βάση τις παραγράφους 4, 5, 7, 8, 9 και 10, καθώς και, όποτε συντρέχει περίπτωση, την παράγραφο 6. Με την επιφύλαξη των ετήσιων διαδικασιών εκκαθάρισης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116, η Επιτροπή ενημερώνει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος εντός 15 εργάσιμων ημερών από την υποβολή της ετήσιας έκθεσης επιδόσεων ότι δεν γίνεται αποδεκτή, ειδάλλως θεωρείται αποδεκτή.

4.   Οι ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων εκθέτουν βασικά ποιοτικά και ποσοτικά στοιχεία σχετικά με την υλοποίηση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ παραπέμποντας σε δημοσιονομικά δεδομένα και σε δείκτες εκροών και αποτελεσμάτων, μεταξύ άλλων σε περιφερειακό επίπεδο κατά περίπτωση.

5.   Οι ποσοτικές πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 4 περιλαμβάνουν:

α)

τις επιτευχθείσες εκροές,

β)

τις δαπάνες που δηλώνονται στους ετήσιους λογαριασμούς και είναι σχετικές με τις εκροές που αναφέρονται στο στοιχείο α), πριν από την επιβολή ενδεχόμενων κυρώσεων ή άλλων μειώσεων, και για το ΕΓΤΑΑ, λαμβανομένης υπόψη της ανακατανομής των κονδυλίων που προέρχονται από ακύρωση ή ανάκτηση σύμφωνα με το άρθρο 57 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116,

γ)

τον λόγο των δαπανών που αναφέρονται στο στοιχείο β) προς τις συναφείς εκροές που αναφέρονται στο στοιχείο α) («επιτευχθέν μοναδιαίο ποσό»),

δ)

αποτελέσματα και απόσταση έως τα αντίστοιχα ορόσημα που έχουν τεθεί σύμφωνα με το άρθρο 109 παράγραφος 1 στοιχείο α).

Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχεία α), β) και γ) αναλύονται ανά μοναδιαίο ποσό, όπως ορίζεται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 111 στοιχείο η) για τους σκοπούς της εκκαθάρισης επιδόσεων. Για τους δείκτες εκροών που σημειώνονται στο παράρτημα ότι χρησιμοποιούνται μόνο για την παρακολούθηση, περιλαμβάνονται μόνο οι πληροφορίες που αναφέρονται στο στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου.

6.   Για παρέμβαση που δεν καλύπτεται από το ολοκληρωμένο σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, τα κράτη μέλη μπορούν, επιπλέον των πληροφοριών που παρέχονται βάσει της παραγράφου 5 του παρόντος άρθρου, να αποφασίζουν να παρέχουν σε κάθε ετήσια έκθεση επιδόσεων:

α)

είτε τα μέσα μοναδιαία ποσά για τις πράξεις που επιλέγησαν κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος και τον σχετικό αριθμό εκροών και δαπανών, είτε

β)

τον λόγο της συνολικής δημόσιας δαπάνης, εξαιρουμένης της πρόσθετης εθνικής χρηματοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 5, που δεσμεύτηκε για πράξεις για τις οποίες πραγματοποιήθηκαν πληρωμές κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος, προς τις επιτευχθείσες εκροές, καθώς και τον συναφή αριθμό εκροών και δαπανών.

Οι εν λόγω πληροφορίες χρησιμοποιούνται από την Επιτροπή για τους σκοπούς των άρθρων 40 και 54 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116 για κάθε έτος κατά το οποίο πραγματοποιήθηκαν πληρωμές για τις σχετικές πράξεις.

7.   Τα ποιοτικά στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 4 περιλαμβάνουν:

α)

συνοπτική παρουσίαση της προόδου που επιτεύχθηκε όσον αφορά την εφαρμογή του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ σε σχέση με το προηγούμενο οικονομικό έτος,

β)

ενδεχόμενα θέματα που επηρεάζουν την εκτέλεση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, ιδίως όσον αφορά τις αποκλίσεις από τα ορόσημα, κατά περίπτωση, αναφέροντας τους λόγους και, εφόσον είναι σχετικό, περιγράφοντας τα μέτρα που έχουν ληφθεί.

8.   Για τους σκοπούς του άρθρου 54 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να συμπεριλάβουν στα ποιοτικά στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου τα εξής:

α)

αιτιολόγηση οποιασδήποτε υπέρβασης από το επιτευχθέν μοναδιαίο ποσό έναντι του αντίστοιχου προβλεπόμενου μοναδιαίου ποσού ή, κατά περίπτωση, του ανώτατου προβλεπόμενου μοναδιαίου ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 102 του παρόντος κανονισμού ή

β)

όταν κράτος μέλος αποφασίζει να χρησιμοποιήσει μία από τις δυνατότητες που προβλέπονται στην παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου, αιτιολόγηση ενδεχόμενης υπέρβασης του επιτευχθέντος μοναδιαίου ποσού σε σύγκριση είτε με το αντίστοιχο μέσο μοναδιαίο ποσό για τις επιλεγμένες πράξεις, είτε με τον λόγο της συνολικής δημόσιας δαπάνης, εξαιρουμένης της πρόσθετης εθνικής χρηματοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 5, που δεσμεύτηκε για πράξεις για τις οποίες πραγματοποιήθηκαν πληρωμές κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος, προς τις συναφείς επιτευχθείσες εκροές, ανάλογα με την επιλογή του κράτους μέλους.

9.   Περιλαμβάνεται αιτιολόγηση για τους σκοπούς του άρθρου 40 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, εάν η υπέρβαση που αναφέρεται στο στοιχείο α) της παραγράφου 8 του παρόντος άρθρου είναι μεγαλύτερη από 50 %.

Εναλλακτικά, εάν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στην παράγραφο 6, η αιτιολόγηση απαιτείται μόνο στις περιπτώσεις που η υπέρβαση που αναφέρεται στην παράγραφο 8 στοιχείο β) είναι μεγαλύτερη από 50 %.

10.   Για τα χρηματοδοτικά μέσα, πέραν των δεδομένων που παρέχονται σύμφωνα με την παράγραφο 4, παρέχονται πληροφορίες σχετικά με:

α)

επιλέξιμες δαπάνες ανά είδος χρηματοπιστωτικού προϊόντος,

β)

ύψος εξόδων διαχείρισης και αμοιβών που δηλώνονται ως επιλέξιμες δαπάνες,

γ)

το ποσό, ανά είδος χρηματοπιστωτικού προϊόντος, ιδιωτικών και δημόσιων πόρων που κινητοποιήθηκαν εκτός από το ΕΓΤΑΑ,

δ)

τους τόκους και τα άλλα έσοδα που δημιουργούνται από τη στήριξη που παρέχει η συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ σε χρηματοδοτικά μέσα σύμφωνα με το άρθρο 60 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 και επιστραφέντες πόροι που αποδίδονται στη στήριξη από το ΕΓΤΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 62 του εν λόγω κανονισμού,

ε)

τη συνολική αξία δανείων και επενδύσεων μετοχικού ή οιονεί μετοχικού κεφαλαίου σε τελικούς αποδέκτες, όταν η σχετική εγγύηση παρέχεται από επιλέξιμη δημόσια δαπάνη εξαιρουμένης της πρόσθετης εθνικής χρηματοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 5 του παρόντος κανονισμού και έχει πραγματοποιηθεί εκταμίευση προς τους τελικούς αποδέκτες.

Όταν τα κράτη μέλη αποφασίζουν να εφαρμόσουν την παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου για τα χρηματοδοτικά μέσα, οι πληροφορίες που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο παρέχονται στο επίπεδο των τελικών αποδεκτών.

11.   Για τους σκοπούς της ανά διετία επανεξέτασης των επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 135, η ετήσια έκθεση επιδόσεων περιέχει πληροφορίες σχετικά με την πρόσθετη εθνική χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 5 στοιχεία α) και δ). Η χρηματοδότηση αυτή λαμβάνεται υπόψη για την ανά διετία επανεξέταση των επιδόσεων.

12.   Οι ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων, καθώς και συνοπτική έκθεση του περιεχόμενου τους για τους πολίτες, δημοσιοποιούνται στο κοινό.

13.   Με την επιφύλαξη των ετήσιων διαδικασιών εκκαθάρισης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116, η Επιτροπή μπορεί να διατυπώνει παρατηρήσεις σχετικά με τις αποδεκτές ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων εντός μηνός από την υποβολή τους. Όταν η Επιτροπή δεν κοινοποιεί παρατηρήσεις εντός αυτών της εν λόγω προθεσμίας, οι εκθέσεις θεωρείται ότι έχουν γίνει αποδεκτές. Το άρθρο 121 του παρόντος κανονισμού για τον υπολογισμό των προθεσμιών για τις ενέργειες της Επιτροπής εφαρμόζεται κατ’ αναλογία.

14.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση κανόνων για την παρουσίαση του περιεχομένου της ετήσιας έκθεσης επιδόσεων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 153 παράγραφος 2.

Άρθρο 135

Ανά διετία επανεξέταση των επιδόσεων

1.   Η Επιτροπή πραγματοποιεί επανεξέταση των επιδόσεων ανά διετία βάσει των πληροφοριών που παρέχονται στις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων.

2.   Όταν η τιμή ενός ή περισσότερων δεικτών αποτελεσμάτων τα οποία αναφέρονται σύμφωνα με το άρθρο 134 και έχουν χρησιμοποιηθεί από το εκάστοτε κράτος μέλος για την επανεξέταση των επιδόσεων στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με το παράρτημα I αποκαλύπτει υστέρηση άνω του 35 % από το αντίστοιχο ορόσημο για το οικονομικό έτος 2024 και 25 % για το οικονομικό έτος 2026, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει αιτιολόγηση για την παρέκκλιση αυτήν. Αφού αξιολογήσει την εν λόγω αιτιολόγηση, η Επιτροπή μπορεί, εάν κριθεί απαραίτητο, να ζητήσει από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος να υποβάλει σχέδιο δράσης σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116 που θα περιγράφει τις επιδιωκόμενες διορθωτικές ενέργειες και το προσδοκώμενο χρονοδιάγραμμα.

3.   Το 2026, η Επιτροπή επανεξετάζει τις πληροφορίες που παρέχονται στις εκθέσεις επιδόσεων για το οικονομικό έτος 2025. Όταν η τιμή ενός ή περισσότερων δεικτών αποτελεσμάτων οι οποίοι αναφέρονται σύμφωνα με το άρθρο 134 και έχουν χρησιμοποιηθεί από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος για την επανεξέταση των επιδόσεων στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με το παράρτημα I υποδηλώνει υστέρηση άνω του 35 % από το σχετικό ορόσημο για το οικονομικό έτος 2025, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διορθωτικές ενέργειες.

Άρθρο 136

Ετήσιες συνεδριάσεις επανεξέτασης

1.   Τα κράτη μέλη διοργανώνουν κάθε χρόνο συνεδρίαση επανεξέτασης με την Επιτροπή. Η συνεδρίαση επανεξέτασης διενεργείται υπό κοινή προεδρία ή προεδρία της Επιτροπής και πραγματοποιείται το νωρίτερο δύο μήνες μετά την υποβολή της ετήσιας έκθεσης επιδόσεων.

2.   Η συνεδρίαση επανεξέτασης αποσκοπεί στην εξέταση των επιδόσεων κάθε σχεδίου, συμπεριλαμβανομένης της προόδου που έχει επιτευχθεί όσον αφορά την επίτευξη των καθιερωμένων αριθμητικών στόχων και των διαθέσιμων στοιχείων σχετικά με τον συναφή αντίκτυπο, καθώς και ενδεχόμενων θεμάτων που επηρεάζουν τις επιδόσεις και των παρελθουσών ή μελλοντικών ενεργειών που πρέπει να πραγματοποιηθούν για την αντιμετώπισή τους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΔΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΒΑΜΒΑΚΙ ΚΑΙ ΤΗ ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ ΕΘΝΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ

Άρθρο 137

Ετήσια υποβολή εκθέσεων

Έως την 15η Φεβρουαρίου 2025 και την 15η Φεβρουαρίου κάθε επόμενου έτους, μέχρι και το 2030, τα κράτη μέλη που χορηγούν την ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι που προβλέπεται στον τίτλο III κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 3 υποτμήμα 2 παρέχουν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με την εκτέλεση της εν λόγω ενίσχυσης κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος:

α)

τον αριθμό δικαιούχων,

β)

το ποσό ενίσχυσης ανά εκτάριο και

γ)

τον αριθμό εκταρίων για τα οποία καταβλήθηκε η ενίσχυση.

Άρθρο 138

Ετήσια υποβολή εκθέσεων για τη μεταβατική εθνική ενίσχυση

Έως την 15η Φεβρουαρίου 2025 και την 15η Φεβρουαρίου κάθε επόμενου έτους, μέχρι και το 2030, τα κράτη μέλη που χορηγούν τη μεταβατική εθνική ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 147 παρέχουν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με την εκτέλεση της εν λόγω ενίσχυσης κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος για κάθε συναφή τομέα:

α)

αριθμό δικαιούχων,

β)

συνολικό ποσό της μεταβατικής εθνικής ενίσχυσης που χορηγήθηκε και

γ)

αριθμό των εκταρίων, των ζώων ή άλλων μονάδων υπέρ των οποίων χορηγήθηκε η εν λόγω ενίσχυση.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΓΠ

Άρθρο 139

Εκ των προτέρων αξιολογήσεις

1.   Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε εκ των προτέρων αξιολογήσεις για τη βελτίωση της ποιότητας του σχεδιασμού των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ.

2.   Η εκ των προτέρων αξιολόγηση διενεργείται υπό την ευθύνη της αρμόδιας αρχής για την προετοιμασία του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

3.   Η εκ των προτέρων αξιολόγηση αξιολογεί:

α)

τη συμβολή του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ στην επίτευξη των ειδικών στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2, λαμβανομένων υπόψη των εθνικών και των περιφερειακών αναγκών και δυνατοτήτων ανάπτυξης, καθώς και των διδαγμάτων που αντλήθηκαν από την εφαρμογή της ΚΓΠ σε προηγούμενες περιόδους προγραμματισμού,

β)

την εσωτερική συνοχή του προτεινόμενου στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και τη σχέση του με άλλα συναφή μέσα,

γ)

τη συνεκτικότητα της κατανομής των δημοσιονομικών πόρων με εκείνους τους ειδικούς στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 και οι οποίοι καλύπτονται από το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ,

δ)

τον τρόπο με τον οποίο οι αναμενόμενες εκροές θα συμβάλουν σε αποτελέσματα,

ε)

εάν οι ποσοτικοποιημένες τιμές-στόχοι για τα αποτελέσματα και τα ορόσημα είναι κατάλληλες και ρεαλιστικές, λαμβανομένης υπόψη της στήριξης που προβλέπεται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ,

στ)

τα σχεδιαζόμενα μέτρα για τη μείωση της διοικητικής επιβάρυνσης των γεωργών και άλλων δικαιούχων,

ζ)

κατά περίπτωση, το σκεπτικό για τη χρήση χρηματοδοτικών μέσων που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΑΑ.

4.   Η εκ των προτέρων αξιολόγηση μπορεί να περιλαμβάνει τις απαιτήσεις για τη ΣΕΠΕ που καθορίζονται στην οδηγία 2001/42/ΕΚ, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες μετριασμού της κλιματικής αλλαγής.

Άρθρο 140

Αξιολόγηση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ κατά τη διάρκεια της περιόδου εφαρμογής και εκ των υστέρων

1.   Τα κράτη μέλη διενεργούν αξιολογήσεις των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ κατά τη διάρκεια της εφαρμογής και εκ των υστέρων, με σκοπό τη βελτίωση της ποιότητας του σχεδιασμού και της εφαρμογής των σχεδίων. Τα κράτη μέλη αξιολογούν τα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ από την άποψη της αποτελεσματικότητας, της αποδοτικότητας, της συνάφειας, της συνοχής, της ενωσιακής προστιθέμενης αξίας και του αντικτύπου σε σχέση με τη συμβολή τους στην επίτευξη των γενικών στόχων της ΚΓΠ που καθορίζονται στο άρθρο 5 και σε εκείνους τους ειδικούς στόχους που καθορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 και οι οποίοι προβλέπονται από το σχετικό στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ. Ο συνολικός αντίκτυπος του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ αξιολογείται μόνο με την εκ των υστέρων αξιολόγηση.

2.   Τα κράτη μέλη αναθέτουν τις αξιολογήσεις σε λειτουργικά ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες.

3.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν για τη θέσπιση διαδικασιών για την παραγωγή και συλλογή των δεδομένων που είναι απαραίτητα για τις αξιολογήσεις.

4.   Τα κράτη μέλη καταρτίζουν σχέδιο αξιολόγησης που περιέχει αναφορές στις προβλεπόμενες δραστηριότητες αξιολόγησης κατά την περίοδο εφαρμογής.

5.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν το σχέδιο αξιολόγησης στην επιτροπή παρακολούθησης το αργότερο ένα έτος μετά την έγκριση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

6.   Η διαχειριστική αρχή είναι υπεύθυνη για την ολοκλήρωση της συνολικής εκ των υστέρων αξιολόγησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ έως τις 31 Δεκεμβρίου 2031.

7.   Τα κράτη μέλη θέτουν όλες τις αξιολογήσεις στη διάθεση του κοινού.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Άρθρο 141

Αξιολόγηση και αποτίμηση των επιδόσεων

1.   Η Επιτροπή εκπονεί πολυετές σχέδιο αξιολόγησης της ΚΓΠ που υλοποιείται υπό την ευθύνη της. Το εν λόγω σχέδιο αξιολόγησης καλύπτει επίσης τα μέτρα βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

2.   Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο συνοπτική έκθεση των στρατηγικών σχεδίων των κρατών μελών για την ΚΓΠ έως τις 31 Δεκεμβρίου 2023. Η έκθεση περιλαμβάνει ανάλυση της κοινής προσπάθειας και της συλλογικής φιλοδοξίας των κρατών μελών για την επίτευξη των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2, ιδίως των αναφερομένων στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε), στ) και θ).

3.   Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2025, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο προκειμένου να αξιολογήσει τη λειτουργία του νέου μοντέλου υλοποίησης από τα κράτη μέλη και τη συνέπεια και συνδυασμένη συμβολή των παρεμβάσεων στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ των κρατών μελών για την επίτευξη των περιβαλλοντικών και κλιματικών δεσμεύσεων της Ένωσης. Όταν είναι αναγκαίο, η Επιτροπή εκδίδει συστάσεις προς τα κράτη μέλη, για να διευκολύνει την εκπλήρωση των εν λόγω δεσμεύσεων.

4.   Η Επιτροπή προβαίνει σε ενδιάμεση αξιολόγηση για να εξετάσει την αποτελεσματικότητα, την αποδοτικότητα, τη συνάφεια, τη συνοχή και την ενωσιακή προστιθέμενη αξία του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ έως τις 31 Δεκεμβρίου 2026, λαμβάνοντας υπόψη τους δείκτες που παρατίθενται στο παράρτημα Ι. Η Επιτροπή μπορεί να χρησιμοποιήσει όλες τις σχετικές πληροφορίες που είναι ήδη διαθέσιμες σύμφωνα με το άρθρο 128 του δημοσιονομικού κανονισμού.

5.   Η Επιτροπή προβαίνει σε εκ των υστέρων αξιολόγηση για να εξετάσει την αποτελεσματικότητα, την αποδοτικότητα, τη συνάφεια, τη συνοχή και την ενωσιακή προστιθέμενη αξία στο ΕΓΤΕ και στο ΕΓΤΑΑ.

6.   Με βάση τα στοιχεία που περιέχονται στις αξιολογήσεις της ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένων των αξιολογήσεων των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ, καθώς και σε άλλες σχετικές πηγές πληροφοριών, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση με θέμα την ενδιάμεση αξιολόγηση, συμπεριλαμβανομένων των πρώτων αποτελεσμάτων όσον αφορά τις επιδόσεις της ΚΓΠ, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2027. Μια δεύτερη έκθεση, που θα περιλαμβάνει εκτίμηση της απόδοσης της ΚΓΠ, υποβάλλεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2031.

Άρθρο 142

Υποβολή εκθέσεων σε σχέση με βασικό σύνολο δεικτών

Σε συμμόρφωση με την υποχρέωση υποβολής εκθέσεων βάσει του άρθρου 41 παράγραφος 3 στοιχείο η) σημείο iii) του δημοσιονομικού κανονισμού, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τις πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο και οι οποίες μετρώνται με το βασικό σύνολο δεικτών που παρατίθενται στο παράρτημα XIV του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 143

Γενικές διατάξεις

1.   Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τις διαθέσιμες πληροφορίες που απαιτούνται προκειμένου να διενεργεί την παρακολούθηση και αξιολόγηση της ΚΓΠ όπως αναφέρεται στο άρθρο 141.

2.   Τα δεδομένα που απαιτούνται για τους δείκτες πλαισίου και επιπτώσεων προέρχονται κατά κύριο λόγο από καθιερωμένες πηγές δεδομένων, όπως το δίκτυο γεωργικής λογιστικής πληροφόρησης και η Eurostat. Όταν τα δεδομένα για τους εν λόγω δείκτες δεν είναι διαθέσιμα ή δεν είναι πλήρη, τα κενά εξετάζονται στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού στατιστικού προγράμματος που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (51) ή του δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφόρησης που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1217/2009 του Συμβουλίου (52) ή μέσω επίσημων συμφωνιών με άλλους παρόχους δεδομένων όπως το Κοινό Κέντρο Ερευνών και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος.

3.   Τα δεδομένα από διοικητικά μητρώα, όπως το ολοκληρωμένο σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων που αναφέρεται στο άρθρο 68 του εν λόγω κανονισμού και τα μητρώα ζώων και αμπελώνων, χρησιμοποιούνται επίσης για στατιστικούς σκοπούς, σε συνεργασία με τις στατιστικές αρχές των κρατών μελών και με τη Eurostat.

4.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό κανόνων σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να αποστέλλουν τα κράτη μέλη, λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης αποφυγής οποιουδήποτε περιττού διοικητικού φόρτου, καθώς και τις ανάγκες σε δεδομένα και τις συνέργειες μεταξύ δυνητικών πηγών δεδομένων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 153 παράγραφος 2.

TΙΤΛΟΣ VIII

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Τμήμα 144

Κανόνες εφαρμοστέοι επί των επιχειρήσεων

Όταν η στήριξη δυνάμει του τίτλου III του παρόντος κανονισμού χορηγείται σε μορφές συνεργασίας μεταξύ επιχειρήσεων, μπορεί να χορηγείται μόνο σε μορφές συνεργασίας μεταξύ επιχειρήσεων που συμμορφώνονται με τους κανόνες ανταγωνισμού, όπως αυτοί εφαρμόζονται δυνάμει των άρθρων 206 έως 210 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

Άρθρο 145

Κρατικές ενισχύσεις

1.   Εκτός εάν προβλέπεται άλλως στον παρόντα τίτλο, τα άρθρα 107, 108 και 109 ΣΛΕΕ ισχύουν για τη στήριξη βάσει του παρόντος κανονισμού.

2.   Τα άρθρα 107, 108 και 109 ΣΛΕΕ δεν ισχύουν για τη στήριξη που χορηγούν τα κράτη μέλη δυνάμει του παρόντος κανονισμού και σύμφωνα με αυτόν ή για πρόσθετη εθνική χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 146 του παρόντος κανονισμού, και εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 42 ΣΛΕΕ.

Άρθρο 146

Πρόσθετη εθνική χρηματοδότηση

Στήριξη που παρέχεται από τα κράτη μέλη σε σχέση με πράξεις που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 42 ΣΛΕΕ και η οποία προορίζεται να παράσχει πρόσθετη χρηματοδότηση για παρεμβάσεις αγροτικής ανάπτυξης κατά τον τίτλο III κεφάλαιο IV του παρόντος κανονισμού, για τις οποίες χορηγείται στήριξη από την Ένωση ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια της περιόδου του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, επιτρέπεται μόνο εφόσον συμμορφώνεται με τον παρόντα κανονισμό και περιλαμβάνεται στο παράρτημα V των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή.

Τα κράτη μέλη δεν παρέχουν στήριξη για παρεμβάσεις σε τομείς που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, εκτός αν προβλέπεται ρητώς στο εν λόγω κεφάλαιο.

Άρθρο 147

Μεταβατική εθνική ενίσχυση

1.   Τα κράτη μέλη που έχουν χορηγήσει μεταβατική εθνική ενίσχυση κατά την περίοδο 2015-2022 σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 μπορούν να εξακολουθήσουν να χορηγούν μεταβατική εθνική ενίσχυση στους γεωργούς.

2.   Οι όροι για τη χορήγηση μεταβατικής εθνικής ενίσχυσης είναι ταυτόσημοι με τους αναφερόμενους στο άρθρο 37 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, όταν οι όροι για τη χορήγηση μεταβατικής εθνικής ενίσχυσης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορούν περίοδο αναφοράς, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να τροποποιήσουν την περίοδο αναφοράς το αργότερο έως το έτος 2018.

3.   Το συνολικό ποσό της μεταβατικής εθνικής ενίσχυσης που μπορεί να χορηγηθεί ανά τομέα περιορίζεται στο ακόλουθο ποσοστό του επιπέδου των ενισχύσεων σε κάθε ειδική ανά τομέα χρηματοδότηση που εγκρίθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 132 παράγραφος 7 ή το άρθρο 133α παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (53) το 2013:

50 % το 2023,

45 % το 2024,

40 % το 2025,

35 % το 2026,

30 % το 2027.

Για την Κύπρο, το ποσοστό υπολογίζεται βάσει της ειδικής ανά τομέα χρηματοδότησης που ορίζεται στο παράρτημα XVΙΙα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009.

ΤΙΤΛΟΣ IX

ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 148

Μέτρα για την επίλυση συγκεκριμένων προβλημάτων

1.   Για να λύσει συγκεκριμένα προβλήματα, η Επιτροπή εκδίδει τις εκτελεστικές πράξεις που είναι απαραίτητες και δικαιολογημένες σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης. Αυτές οι εκτελεστικές πράξεις μπορεί να παρεκκλίνουν από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, στον βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαίο. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 153 παράγραφος 2.

2.   Όταν το απαιτούν δεόντως αιτιολογημένοι επιτακτικοί λόγοι επείγουσας ανάγκης και προκειμένου να επιλυθούν συγκεκριμένα προβλήματα όπως αυτά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και να διασφαλιστεί η συνέχεια του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ σε περίπτωση έκτακτων περιστάσεων, η Επιτροπή εκδίδει άμεσα εφαρμοστέες εκτελεστικές πράξεις σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 153 παράγραφος 3.

3.   Τα μέτρα που θεσπίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2 παραμένουν σε ισχύ για διάστημα που δεν υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες. Εάν μετά την εκπνοή αυτής της περιόδου εξακολουθούν να υφίστανται τα συγκεκριμένα προβλήματα που αναφέρονται στις εν λόγω παραγράφους, η Επιτροπή δύναται να υποβάλει κατάλληλη νομοθετική πρόταση για τη θέσπιση μόνιμης λύσης.

4.   Εντός δύο εργάσιμων ημερών από την έκδοσή του, η Επιτροπή ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για τυχόν μέτρο που εκδίδεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2.

Άρθρο 149

Εφαρμογή στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου

1.   Ο τίτλος ΙΙΙ κεφάλαιο II δεν εφαρμόζεται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές.

2.   Για τις άμεσες ενισχύσεις που χορηγούνται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης σύμφωνα με το κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 228/2013 και στα μικρά νησιά του Αιγαίου σύμφωνα με το κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013, εφαρμόζονται το άρθρο 3 σημεία 1) και 2), το άρθρο 4 παράγραφοι 2, 3 και 5, το άρθρο 4 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο, ο τίτλος III κεφάλαιο I τμήματα 2 και 3, και ο τίτλος IX του παρόντος κανονισμού. Το άρθρο 4 παράγραφοι 2, 3 και 5 και ο τίτλος III κεφάλαιο I τμήμα 2 εφαρμόζονται χωρίς υποχρεώσεις που σχετίζονται με το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ

Άρθρο 150

Ανταλλαγή πληροφοριών και εγγράφων

1.   Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, θεσπίζει πληροφοριακό σύστημα που επιτρέπει την ασφαλή ανταλλαγή δεδομένων κοινού ενδιαφέροντος μεταξύ της Επιτροπής και κάθε κράτους μέλους.

2.   Η Επιτροπή διασφαλίζει ένα κατάλληλο και ασφαλές ηλεκτρονικό σύστημα για την καταγραφή, τήρηση και διαχείριση των κυριότερων πληροφοριών και για την υποβολή εκθέσεων παρακολούθησης και αξιολόγησης.

3.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τη λειτουργία του συστήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 153 παράγραφος 2.

Άρθρο 151

Επεξεργασία και προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

1.   Με την επιφύλαξη των άρθρων 98, 99 και 100 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συλλέγουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για τη διεξαγωγή των αντίστοιχων υποχρεώσεών τους διαχείρισης, ελέγχου, παρακολούθησης και αξιολόγησης βάσει του παρόντος κανονισμού και κυρίως εκείνων που προβλέπονται στους τίτλους VI και VII και δεν επεξεργάζονται τα εν λόγω δεδομένα κατά τρόπο ασυμβίβαστο με αυτόν τον σκοπό.

2.   Κατά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για σκοπούς παρακολούθησης και αξιολόγησης δυνάμει του τίτλου VII, με τη χρήση του ασφαλούς ηλεκτρονικού συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 150, τα δεδομένα καθίστανται ανώνυμα.

3.   Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, μεταξύ άλλων όταν αποτελούν αντικείμενο επεξεργασίας από παρόχους συμβουλευτικών υπηρεσιών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 15, τυγχάνουν επεξεργασίας σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725. Ειδικότερα, τα δεδομένα αυτά δεν αποθηκεύονται σε μορφή η οποία να επιτρέπει την ταυτοποίηση των υποκειμένων των δεδομένων για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από το απαραίτητο για τους σκοπούς για τους οποίους συλλέχθηκαν ή για τους οποίους υφίστανται περαιτέρω επεξεργασία, λαμβανομένων υπόψη των ελάχιστων περιόδων διατήρησης που καθορίζονται στο εφαρμοστέο εθνικό και ενωσιακό δίκαιο.

4.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τα υποκείμενα των δεδομένων ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν μπορούν να υποστούν επεξεργασία από εθνικούς και ενωσιακούς φορείς σύμφωνα με την παράγραφο 1 και ότι, στο πλαίσιο αυτό, απολαύουν των δικαιωμάτων προστασίας των δεδομένων που ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΠΡΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Άρθρο 152

Άσκηση των κατ’ εξουσιοδότηση αρμοδιοτήτων

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.   Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 8, στο άρθρο 7 παράγραφος 2, στο άρθρο 13 παράγραφος 3, στο άρθρο 17 παράγραφος 6, στο άρθρο 35, στο άρθρο 37 παράγραφος 5, στο άρθρο 38 παράγραφος 5, στο άρθρο 39 παράγραφος 3, στα άρθρα 45, 56 και 84, στο άρθρο 87 παράγραφος 2, στο άρθρο 89 παράγραφος 4, στο άρθρο 100 παράγραφος 3 και στα άρθρα 116, 122 και 158 ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο επτά ετών από τις 7 Δεκεμβρίου 2021. Η Επιτροπή συντάσσει έκθεση σχετικά με την ανάθεση αρμοδιοτήτων το αργότερο εννέα μήνες πριν από το πέρας της επταετούς περιόδου. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.

3.   Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 8, στο άρθρο 7 παράγραφος 2, στο άρθρο 13 παράγραφος 3, στο άρθρο 17 παράγραφος 6, στο άρθρο 35, στο άρθρο 37 παράγραφος 5, στο άρθρο 38 παράγραφος 5, στο άρθρο 39 παράγραφος 3, στα άρθρα 45, 56 και 84, στο άρθρο 87 παράγραφος 2, στο άρθρο 89 παράγραφος 4, στο άρθρο 100 παράγραφος 3 και στα άρθρα 116, 122 και 158 μπορεί να ανακληθεί οποτεδήποτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.

4.   Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.

5.   Μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

6.   Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 8, το άρθρο 7 παράγραφος 2, το άρθρο 13 παράγραφος 3, το άρθρο 17 παράγραφος 6, το άρθρο 35, το άρθρο 37 παράγραφος 5, το άρθρο 38 παράγραφος 5, το άρθρο 39 παράγραφος 3, τα άρθρα 45, 56 και 84, το άρθρο 87 παράγραφος 2, το άρθρο 89 παράγραφος 4, το άρθρο 100 παράγραφος 3 και τα άρθρα 116, 122 και 158 αρχίζει να ισχύει μόνο εάν δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτή ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή εάν, πριν από την παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν αμφότερα ενημερώσει την Επιτροπή ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

Άρθρο 153

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή καλούμενη «Επιτροπή Κοινής Γεωργικής Πολιτικής». Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.   Όποτε γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) 182/2011.

Σε περίπτωση πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 133 και στο άρθρο 143 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, εάν η επιτροπή δεν εκδώσει γνώμη, η Επιτροπή δεν εκδίδει το σχέδιο εκτελεστικής πράξης και εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

3.   Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011, σε συνδυασμό με το άρθρο 5.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 154

Κατάργηση

1.   Ο κανονισμός (ΕΕ) 1305/2013 καταργείται με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2023.

Ωστόσο, με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΕ) 2020/2220 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (54), συνεχίζει να εφαρμόζεται για την υλοποίηση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2025. Εφαρμόζεται, υπό τους ίδιους όρους, στις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τους δικαιούχους και καταβάλλονται από τον οργανισμό πληρωμών στο πλαίσιο των εν λόγω προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης έως τις 31 Δεκεμβρίου 2025.

Το άρθρο 32 και το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 εξακολουθούν να εφαρμόζονται όσον αφορά τον καθορισμό περιοχών που αντιμετωπίζουν φυσικούς και άλλους ειδικούς περιορισμούς. Οι αναφορές στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης νοούνται ως αναφορές στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ.

Έως ότου δημιουργηθούν τα εθνικά και ευρωπαϊκά δίκτυα ΚΓΠ που αναφέρονται στο άρθρο 126 του παρόντος κανονισμού, το ευρωπαϊκό δίκτυο αγροτικής ανάπτυξης, το δίκτυο της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας και τα εθνικά αγροτικά δίκτυα που αναφέρονται στα άρθρα 52, 53 και 54 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 μπορούν να εκτελούν, πέραν των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στα εν λόγω άρθρα, τις δραστηριότητες που αναφέρονται στα άρθρα 126 και 127 του παρόντος κανονισμού.

Όταν δημιουργηθούν τα εθνικά και ευρωπαϊκά δίκτυα ΚΓΠ που αναφέρονται στο άρθρο 126 του παρόντος κανονισμού, μπορούν να εκτελούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2025, πέραν των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στα άρθρα 126 και 127 του παρόντος κανονισμού, τα καθήκοντα που αναφέρονται στο άρθρο 52 παράγραφος 3, στο άρθρο 53 παράγραφος 3 και στο άρθρο 54 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 σχετικά με την υλοποίηση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης κατά τον εν λόγω κανονισμό.

2.   Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καταργείται με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2023.

Ωστόσο, εξακολουθεί να εφαρμόζεται όσον αφορά τις αιτήσεις ενίσχυσης για τα έτη υποβολής αιτήσεων που αρχίζουν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2023.

3.   Οι παραπομπές στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 οι οποίες περιλαμβάνονται στον παρόντα κανονισμό νοούνται ως παραπομπές στους εν λόγω κανονισμούς όπως αυτοί ίσχυαν πριν από την κατάργησή τους.

Άρθρο 155

Επιλεξιμότητα ορισμένων ειδών δαπανών που σχετίζονται με την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ

1.   Οι δαπάνες που αφορούν νομικές δεσμεύσεις προς δικαιούχους και οι οποίες πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 ή στο άρθρο 39 ή 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 και για τα οποία λαμβάνεται στήριξη δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 είναι δυνατό να παραμένουν επιλέξιμες για συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ κατά την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, υπό τους ακόλουθους όρους:

α)

οι δαπάνες αυτές προβλέπονται στο σχετικό στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και είναι σύμφωνες με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116,

β)

εφαρμόζεται το ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ για την παρέμβαση που ορίζεται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό για την κάλυψη των εν λόγω μέτρων,

γ)

το ολοκληρωμένο σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116 εφαρμόζεται στις νομικές δεσμεύσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο μέτρων που αντιστοιχούν στα είδη παρέμβασης βάσει εκτάσεων και ζώων που παρατίθενται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαια II και IV του παρόντος κανονισμού και οι σχετικές πράξεις προσδιορίζονται με σαφήνεια και

δ)

οι πληρωμές για τις νομικές δεσμεύσεις που αναφέρονται στο στοιχείο γ) πραγματοποιούνται εντός της περιόδου που ορίζεται στο άρθρο 44 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116.

2.   Οι δαπάνες που αφορούν νομικές δεσμεύσεις προς δικαιούχους και οι οποίες πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 μπορούν να παραμείνουν επιλέξιμες για συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ κατά την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, υπό τους ακόλουθους όρους:

α)

οι εν λόγω δαπάνες κοινοποιούνται στην Επιτροπή ως πρόσθετες πληροφορίες στο μέρος του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που αφορά τη στρατηγική παρέμβασης που αναφέρεται στο άρθρο 109 και με αναφορά στις δαπάνες στο οικονομικό σχέδιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 2,

β)

είναι σύμφωνες με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, ο οποίος εξακολουθεί να εφαρμόζεται στις εν λόγω δαπάνες σύμφωνα με το άρθρο 104 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, και

γ)

εφαρμόζεται το ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ που καθορίζεται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ δυνάμει του άρθρου 91 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του παρόντος κανονισμού.

3.   Οι δαπάνες που αφορούν νομικές δεσμεύσεις προς δικαιούχους και οι οποίες πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των πολυετών μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 22, 28, 29, 33 και 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 μπορούν να είναι επιλέξιμες για συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ κατά την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, υπό τους ακόλουθους όρους:

α)

οι εν λόγω δαπάνες προβλέπονται στο σχετικό στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και είναι σύμφωνες με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116,

β)

εφαρμόζεται το ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ για την παρέμβαση που ορίζεται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό για την κάλυψη των εν λόγω μέτρων,

γ)

το ολοκληρωμένο σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116 εφαρμόζεται στις νομικές δεσμεύσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο μέτρων που αντιστοιχούν στα είδη παρέμβασης βάσει εκτάσεων και ζώων που παρατίθενται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαια II και IV του παρόντος κανονισμού και οι σχετικές πράξεις προσδιορίζονται με σαφήνεια και

δ)

οι πληρωμές για τις νομικές δεσμεύσεις που αναφέρονται στο στοιχείο γ) της παρούσας παραγράφου πραγματοποιούνται εντός της περιόδου που ορίζεται στο άρθρο 44 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116.

4.   Οι δαπάνες που αφορούν νομικές δεσμεύσεις προς δικαιούχους και οι οποίες πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 14 έως 18, στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β), στο άρθρο 20, στα άρθρα 23 έως 27 και στα άρθρα 35, 38, 39 και 39α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 και στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/2220 μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2025 μπορούν να είναι επιλέξιμες για συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ κατά την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, υπό τους ακόλουθους όρους:

α)

οι εν λόγω δαπάνες προβλέπονται στο σχετικό στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, με εξαίρεση το άρθρο 73 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο στ), και είναι σύμφωνες με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116,

β)

εφαρμόζεται το ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ για την παρέμβαση που καθορίζεται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό για την κάλυψη των εν λόγω μέτρων.

5.   Οι δαπάνες που αφορούν νομικές δεσμεύσεις προς δικαιούχους και οι οποίες πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των πολυετών μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 28 και 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 μπορούν να είναι επιλέξιμες για ενίσχυση από το ΕΓΤΕ κατά την περίοδο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, υπό τους ακόλουθους όρους:

α)

οι εν λόγω δαπάνες προβλέπονται στο αντίστοιχο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 7 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού και είναι σύμφωνες με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116,

β)

το ολοκληρωμένο σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116 εφαρμόζεται στις νομικές δεσμεύσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο μέτρων που αντιστοιχούν σε οικολογικά προγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 31 του παρόντος κανονισμού και οι σχετικές πράξεις προσδιορίζονται με σαφήνεια,

γ)

οι πληρωμές για τις νομικές δεσμεύσεις που αναφέρονται στο στοιχείο β) της παρούσας παραγράφου πραγματοποιούνται εντός της περιόδου που ορίζεται στο άρθρο 44 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116.

Άρθρο 156

Μεταβατική περίοδος για χρηματοδοτικά κονδύλια για είδη παρέμβασης σε ορισμένους τομείς

Από την ημερομηνία από την οποία ένα στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ παράγει έννομα αποτελέσματα σύμφωνα με το άρθρο 118 παράγραφος 7 του παρόντος κανονισμού, το ποσό των ενισχύσεων που καταβάλλονται σε ένα οικονομικό έτος στο πλαίσιο καθενός από τα καθεστώτα ενισχύσεων που αναφέρονται στα άρθρα 29 έως 31 και στα άρθρα 39 έως 60 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και στο πλαίσιο καθενός από τα είδη παρέμβασης για ορισμένους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχεία β) έως ε) του παρόντος κανονισμού δεν υπερβαίνει τα χρηματοδοτικά κονδύλια που προβλέπονται στο άρθρο 88 του παρόντος κανονισμού για κάθε οικονομικό έτος για καθένα από τα εν λόγω είδη παρέμβασης.

Άρθρο 157

Επιλεξιμότητα δαπανών για πολλαπλώς χρηματοδοτούμενη τοπική ανάπτυξη με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 86 παράγραφος 1 και το άρθρο 118 παράγραφος 7 του παρόντος κανονισμού, οι δαπάνες που πραγματοποιούνται δυνάμει του άρθρου 31 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και του άρθρου 31 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, σε συνδυασμό με το άρθρο 77 παράγραφος 1 στοιχείο β) και το άρθρο 2 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, είναι επιλέξιμες για συνεισφορά από το ΕΓΤΑΑ από την ημερομηνία υποβολής του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, υπό την προϋπόθεση ότι η στήριξη καταβάλλεται από τον οργανισμό πληρωμών από την 1η Ιανουαρίου 2023. Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 εφαρμόζεται όσον αφορά τις εν λόγω δαπάνες από την ημερομηνία υποβολής του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022.

Άρθρο 158

Μεταβατικά μέτρα

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 152, για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με μέτρα για την προστασία των κεκτημένων δικαιωμάτων και των εύλογων προσδοκιών των δικαιούχων στον βαθμό που απαιτείται για τη μετάβαση από τις ρυθμίσεις που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 σε εκείνες που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Οι εν λόγω μεταβατικοί κανόνες καθορίζουν ειδικότερα τους όρους υπό τους οποίους η στήριξη που εγκρίνεται από την Επιτροπή δυνάμει των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 μπορεί να ενσωματωθεί στη στήριξη που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένης της τεχνικής βοήθειας και των εκ των υστέρων αξιολογήσεων.

Άρθρο 159

Επανεξέταση του παραρτήματος XIII

Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2025, η Επιτροπή επανεξετάζει τον κατάλογο του παραρτήματος XIII με βάση το κεκτημένο της Ένωσης στον τομέα του περιβάλλοντος και του κλίματος που θα υπάρχει τη στιγμή της επανεξέτασης και, κατά περίπτωση, υποβάλλει νομοθετικές προτάσεις για την προσθήκη πρόσθετων νομοθετικών πράξεων στον εν λόγω κατάλογο.

Άρθρο 160

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2021.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. M. SASSOLI

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. VRTOVEC


(1)  ΕΕ C 41 της 1.2.2019, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 62 της 15.2.2019, σ. 214.

(3)  ΕΕ C 86 της 7.3.2019, σ. 173.

(4)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 2021 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 2ας Δεκεμβρίου 2021.

(5)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1060 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 2021, για τον καθορισμό κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο+, το Ταμείο Συνοχής, το Ταμείο Δίκαιης Μετάβασης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας, Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας, και δημοσιονομικών κανόνων για τα εν λόγω Ταμεία και για το Ταμείο Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης, το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας και το Μέσο για τη Χρηματοδοτική Στήριξη της Διαχείρισης των Συνόρων και την Πολιτική των Θεωρήσεων (ΕΕ L 231 της 30.6.2021, σ. 159).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/695 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Απριλίου 2021, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου έρευνας και καινοτομίας «Ορίζων Ευρώπη», τον καθορισμό των κανόνων συμμετοχής και διάδοσής του, και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 (ΕΕ L 170 της 12.5.2021, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2116 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 (βλέπε σελίδα 187 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/523 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Μαρτίου 2021, για τη θέσπιση του προγράμματος InvestEU και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1017 (ΕΕ L 107 της 26.3.2021, σ. 30).

(10)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 487).

(11)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 608).

(12)  ΕΕ L 147 της 18.6.1993, σ. 26.

(13)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2093 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2020, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για τα έτη 2021 έως 2027 (ΕΕ L 433 Ι της 22.12.2020, σ. 11).

(14)  Οδηγία 92/43/EOK του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας (ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ. 7).

(15)  Οδηγία 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (ΕΕ L 20 της 26.1.2010, σ. 7).

(16)  Οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 1991, για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης (ΕΕ L 375 της 31.12.1991, σ. 1).

(17)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549).

(18)  Οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 1).

(19)  Οδηγία 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων (ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 71).

(20)  Οδηγία 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1989, σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία (ΕΕ L 183 της 29.6.1989, σ. 1).

(21)  Οδηγία 2009/104/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας για τη χρησιμοποίηση εξοπλισμού εργασίας από τους εργαζομένους κατά την εργασία τους (δεύτερη ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) (ΕΕ L 260 της 3.10.2009, σ. 5).

(22)  Οδηγία (ΕΕ) 2019/1152 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, για διαφανείς και προβλέψιμους όρους εργασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 186 της 11.7.2019, σ. 105).

(23)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 492/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2011, που αφορά την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων στο εσωτερικό της Ένωσης (ΕΕ L 141 της 27.5.2011, σ. 1).

(24)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 150 της 14.6.2018, σ. 1).

(25)  Κανονισμός (EE) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671).

(26)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/841 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, σχετικά με τη συμπερίληψη των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου και των απορροφήσεων από δραστηριότητες χρήσης γης, αλλαγής χρήσης γης και δασοπονίας στο πλαίσιο για το κλίμα και την ενέργεια έως το 2030, καθώς και για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 525/2013 και της απόφασης (EE) αριθ. 529/2013/ΕΕ (ΕΕ L 156 της 19.6.2018, σ. 1).

(27)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τη θέσπιση μιας κοινής ονοματολογίας των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS) (ΕΕ L 154 της 21.6.2003, σ. 1).

(28)  ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.

(29)  Κανονισμός (EΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).

(30)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

(31)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).

(32)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 228/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2013, για τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 78 της 20.3.2013, σ. 23).

(33)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 229/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2013, σχετικά με τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στα μικρά νησιά του Αιγαίου και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 78 της 20.3.2013, σ. 41).

(34)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 702/2014 της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων στους τομείς της γεωργίας και δασοκομίας και σε αγροτικές περιοχές συμβιβάσιμων με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 193 της 1.7.2014, σ. 1).

(35)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και για την τροποποίηση και κατάργηση ορισμένων κανονισμών (ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80).

(36)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1).

(37)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 487).

(38)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1).

(39)  Οδηγία 2008/50/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2008, για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη (ΕΕ L 152 της 11.6.2008, σ. 1).

(40)  Κανονισμός (EE) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νομοθεσία για την υγεία των ζώων») (ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1).

(41)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/2031 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με προστατευτικά μέτρα κατά των επιβλαβών για τα φυτά οργανισμών, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 228/2013, (ΕΕ) αριθ. 652/2014 και (ΕΕ) αριθ. 1143/2014, και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 69/464/ΕΟΚ, 74/647/ΕΟΚ, 93/85/ΕΟΚ, 98/57/ΕΚ, 2000/29/ΕΚ, 2006/91/ΕΚ και 2007/33/ΕΚ (ΕΕ L 317 της 23.11.2016, σ. 4).

(42)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/2284 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2016, σχετικά με τη μείωση των εθνικών εκπομπών ορισμένων ατμοσφαιρικών ρύπων, την τροποποίηση της οδηγίας 2003/35/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2001/81/ΕΚ (ΕΕ L 344 της 17.12.2016, σ. 1).

(43)  Σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36).

(44)  ΕΕ C 249 της 31.7.2014, σ. 1.

(45)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, σχετικά με τους ζωοτεχνικούς και γενεαλογικούς όρους για την αναπαραγωγή, το εμπόριο και την είσοδο στην Ένωση καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής, υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 652/2014, καθώς και των οδηγιών 89/608/ΕΟΚ και 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αναπαραγωγής ζώων («κανονισμός για την αναπαραγωγή ζώων») (ΕΕ L 171 της 29.6.2016, σ. 66).

(46)  Κανονισμός (ΕΕ) 2020/741 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2020, σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για την επαναχρησιμοποίηση των υδάτων (ΕΕ L 177 της 5.6.2020, σ. 32).

(47)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020) για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104).

(48)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/783 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2021, για τη θέσπιση Προγράμματος για το Περιβάλλον και τη Δράση για το Κλίμα (LIFE) και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1293/2013 (ΕΕ L 172 της 17.5.2021, σ. 53).

(49)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2021, για τη θέσπιση του προγράμματος «Erasmus+»: το πρόγραμμα της Ένωσης για την εκπαίδευση και την κατάρτιση, τη νεολαία και τον αθλητισμό, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1288/2013 (ΕΕ L 189 της 28.5.2021, σ. 1).

(50)  Οδηγία 2001/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2001, σχετικά με την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων και προγραμμάτων (ΕΕ L 197 της 21.7.2001, σ. 30).

(51)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με τις ευρωπαϊκές στατιστικές και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1101/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διαβίβαση στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πληροφοριών που καλύπτονται από το στατιστικό απόρρητο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 322/97 του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές και της απόφασης 89/382/ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου για τη σύσταση επιτροπής του στατιστικού προγράμματος των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 164).

(52)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1217/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη δημιουργία δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφόρησης όσον αφορά τα εισοδήματα και την οικονομική λειτουργία των γεωργικών εκμεταλλεύσεων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (ΕΕ L 328 της 15.12.2009, σ. 27).

(53)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, (ΕΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 378/2007 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16).

(54)  Κανονισμός (ΕΕ) 2020/2220 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με τη θέσπιση ορισμένων μεταβατικών διατάξεων για τη στήριξη από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) τα έτη 2021 και 2022 και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 όσον αφορά τους πόρους και την εφαρμογή τους τα έτη 2021 και 2022 και του κανονισμού (EE) αριθ. 1308/2013 όσον αφορά τους πόρους και την κατανομή αυτής της στήριξης τα έτη 2021 και 2022 (ΕΕ L 437 της 28.12.2020, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΔΕΙΚΤΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ, ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ, ΕΚΡΟΩΝ ΚΑΙ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 7

Αξιολόγηση των επιδόσεων της πολιτικής (πολυετής) - ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ (I = IMPACT)

Στόχοι και οι αντίστοιχοι δείκτες επιπτώσεων (1)

Επανεξέταση των επιδόσεων (P = Performance) - ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ (R= RESULT) (2)

Μόνο με βάση τις παρεμβάσεις που λαμβάνουν στήριξη από την ΚΓΠ


Εγκάρσιος στόχος της ΕΕ

Δείκτες επιπτώσεων

 

Δείκτες αποτελεσμάτων

Εκσυγχρονισμός της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών με την προώθηση και την ανταλλαγή γνώσεων, καινοτομίας και ψηφιοποίησης στη γεωργία και τις αγροτικές περιοχές και ενθάρρυνση της υιοθέτησής τους από τους γεωργούς, μέσω της βελτίωσης της πρόσβασης στην έρευνα, την καινοτομία, την ανταλλαγή γνώσεων και την κατάρτιση

I.1

Ανταλλαγή γνώσεων και καινοτομία: Ποσοστό στον προϋπολογισμό της ΚΓΠ για την ανταλλαγή γνώσεων και την καινοτομία

 

R.1PR

Βελτίωση των επιδόσεων μέσω της γνώσης και της καινοτομίας: Αριθμός ατόμων που επωφελούνται από συμβουλές, κατάρτιση ή ανταλλαγή γνώσεων ή συμμετέχουν σε επιχειρησιακές ομάδες της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας (ΕΣΚ) που υποστηρίζονται από την ΚΓΠ, προκειμένου να ενισχυθούν οι βιώσιμες οικονομικές, κοινωνικές, περιβαλλοντικές και κλιματικές επιδόσεις και οι επιδόσεις αποδοτικής χρήσης των πόρων

R.2

Σύνδεση της παροχής συμβουλών και των συστημάτων γνώσης: Αριθμός συμβούλων που λαμβάνουν στήριξη για να ενταχθούν στα συστήματα γεωργικής γνώσης και καινοτομίας (AKIS)

R.3

Ψηφιοποίηση της γεωργίας: Ποσοστό γεωργικών εκμεταλλεύσεων που επωφελούνται από τη στήριξη της ψηφιακής γεωργικής τεχνολογίας μέσω της ΚΓΠ


Ειδικοί στόχοι της ΕΕ

Δείκτες επιπτώσεων

 

Δείκτες αποτελεσμάτων

Για τη στήριξη του βιώσιμου γεωργικού εισοδήματος και της ανθεκτικότητας του γεωργικού τομέα σε ολόκληρη την Ένωση για την ενίσχυση της μακροπρόθεσμης επισιτιστικής ασφάλειας και της γεωργικής ποικιλότητας, καθώς και για τη διασφάλιση της οικονομικής βιωσιμότητας της γεωργικής παραγωγής στην Ένωση

I.2

Μείωση των εισοδηματικών ανισοτήτων: Εξέλιξη του γεωργικού εισοδήματος σε σύγκριση με τη γενική οικονομία

I.3

Μείωση της μεταβλητότητας του εισοδήματος γεωργικής εκμετάλλευσης: Εξέλιξη του γεωργικού εισοδήματος

I.4

Στήριξη του βιώσιμου εισοδήματος γεωργικής εκμετάλλευσης: Εξέλιξη του επιπέδου του γεωργικού εισοδήματος ανά είδος γεωργίας (σε σύγκριση με τον μέσο όρο στη γεωργία)

I.5

Συμβολή στην εδαφική ισορροπία: Εξέλιξη του γεωργικού εισοδήματος σε περιοχές με φυσικούς περιορισμούς (σε σύγκριση με τον μέσο όρο)

 

R.4

Σύνδεση της εισοδηματικής στήριξης με πρότυπα και ορθές πρακτικές: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που καλύπτεται από την εισοδηματική στήριξη και υπόκειται στην αιρεσιμότητα

R.5

Διαχείριση κινδύνων: Ποσοστό των γεωργικών εκμεταλλεύσεων που διαθέτουν εργαλεία διαχείρισης κινδύνων της ΚΓΠ που λαμβάνουν στήριξη

R.6PR

Ανακατανομή στις μικρότερες γεωργικές εκμεταλλεύσεις: Ποσοστό συμπληρωματικών άμεσων ενισχύσεων ανά εκτάριο για επιλέξιμες γεωργικές εκμεταλλεύσεις μικρότερου μεγέθους από το μέσο μέγεθος γεωργικής εκμετάλλευσης (σε σύγκριση με τον μέσο όρο)

R.7PR

Ενίσχυση της στήριξης για γεωργικές εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται σε περιοχές με ειδικές ανάγκες: Ποσοστό συμπληρωματικής στήριξης ανά εκτάριο σε περιοχές με μεγαλύτερες ανάγκες (σε σύγκριση με τον μέσο όρο)

Για την ενίσχυση του προσανατολισμού στην αγορά και την αύξηση της ανταγωνιστικότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, τόσο βραχυπρόθεσμα όσο και μακροπρόθεσμα, συμπεριλαμβανομένης της μεγαλύτερης εστίασης στην έρευνα, την τεχνολογία και την ψηφιοποίηση

I.6

Αύξηση της παραγωγικότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων: Συνολική παραγωγικότητα των συντελεστών παραγωγής στον τομέα της γεωργίας

I.7

Αξιοποίηση του εμπορίου γεωργικών τροφίμων: Εισαγωγές και εξαγωγές γεωργικών τροφίμων

 

R.8

Στόχευση γεωργικών εκμεταλλεύσεων σε συγκεκριμένους τομείς:

 

Ποσοστό των γεωργικών εκμεταλλεύσεων που επωφελούνται από τη συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη για τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας, της βιωσιμότητας ή της ποιότητας

R.9PR

Εκσυγχρονισμός των γεωργικών εκμεταλλεύσεων: Ποσοστό των γεωργικών εκμεταλλεύσεων που λαμβάνουν επενδυτική στήριξη για την αναδιάρθρωση και τον εκσυγχρονισμό, συμπεριλαμβανομένης της βελτίωσης της αποδοτικής χρήσης των πόρων

Για τη βελτίωση της θέσης των γεωργών στην αλυσίδα αξίας

I.8

Βελτίωση της θέσης των γεωργών στην τροφική αλυσίδα: Προστιθέμενη αξία για τους πρωτογενείς παραγωγούς στην αλυσίδα τροφίμων

 

R.10PR

Βελτίωση της οργάνωσης της αλυσίδας εφοδιασμού: Ποσοστό των γεωργικών εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν σε ομάδες παραγωγών, οργανώσεις παραγωγών, τοπικές αγορές, βραχείες αλυσίδες εφοδιασμού και συστήματα ποιότητας που λαμβάνουν στήριξη από την ΚΓΠ

R.11

Συγκέντρωση της προσφοράς: Ποσοστό της αξίας της παραγωγής που διατέθηκε στο εμπόριο από οργανώσεις παραγωγών ή ομάδες παραγωγών με επιχειρησιακά προγράμματα σε ορισμένους τομείς

Για τη συμβολή στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και στην προσαρμογή σε αυτή, μεταξύ άλλων μέσω της μείωσης των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και της ενίσχυσης της δέσμευσης του διοξειδίου του άνθρακα, καθώς και για την προώθηση της βιώσιμης ενέργειας

I.9

Βελτίωση της ανθεκτικότητας της γεωργίας στην κλιματική αλλαγή: Δείκτης προόδου της ανθεκτικότητας στον γεωργικό τομέα

I.10

Συμβολή στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής: Εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου που προέρχονται από τη γεωργία

I.11

Ενίσχυση της δέσμευσης του διοξειδίου του άνθρακα: Οργανικός άνθρακας του εδάφους σε γεωργική γη

I.12

Αύξηση της βιώσιμης ενέργειας στη γεωργία: Βιώσιμη παραγωγή ανανεώσιμης ενέργειας από τη γεωργία και τη δασοκομία

 

R.12

Προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για τη βελτίωση της προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή

R.13PR

Μείωση των εκπομπών στον τομέα της κτηνοτροφίας: Ποσοστό των μονάδων ζωικού κεφαλαίου (ΜΖΚ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και/ή αμμωνίας, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης της κοπριάς

R.14PR

Αποθήκευση διοξειδίου του άνθρακα στο έδαφος και τη βιομάζα: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις που λαμβάνουν στήριξη για τη μείωση των εκπομπών ή τη διατήρηση ή την ενίσχυση της αποθήκευσης διοξειδίου του άνθρακα (συμπεριλαμβανομένων των μόνιμων λειμώνων, των μόνιμων καλλιεργειών με μόνιμη κάλυψη με πράσινο και των γεωργικών εκτάσεων σε υγροτόπους και τυρφώνες)

R.15

Ανανεώσιμη ενέργεια από τη γεωργία, τη δασοκομία και από άλλες ανανεώσιμες πηγές ενέργειας: Επενδύσεις, που λαμβάνουν στήριξη, στη δυναμικότητα παραγωγής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές, συμπεριλαμβανομένης της παραγωγής που βασίζεται σε βιοκαύσιμα (σε MW)

R.16

Επενδύσεις που σχετίζονται με το κλίμα: Ποσοστό των γεωργικών εκμεταλλεύσεων που επωφελούνται από την επενδυτική στήριξη της ΚΓΠ που συμβάλλουν στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και την προσαρμογή σε αυτήν και στην παραγωγή ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές ή στην παραγωγή βιοϋλικών

R.17PR

Δασωμένες εκτάσεις: Έκταση που λαμβάνει στήριξη για δάσωση, γεωργοδασοκομία και αποκατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των κατανομών

R.18

Επενδυτική στήριξη για τον δασικό τομέα: Συνολικές επενδύσεις για τη βελτίωση των επιδόσεων του τομέα της δασοκομίας

Για την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης και της αποτελεσματικής διαχείρισης των φυσικών πόρων, όπως το νερό, το έδαφος και ο αέρας, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης της χημικής εξάρτησης

I.13

Μείωση της διάβρωσης του εδάφους: Ποσοστό γεωργικής γης με μέτρια και σοβαρή διάβρωση του εδάφους

I.14

Βελτίωση της ποιότητας του αέρα: Εκπομπές αμμωνίας από τη γεωργία

I.15

Βελτίωση της ποιότητας των υδάτων: Ακαθάριστο ισοζύγιο θρεπτικών ουσιών στη γεωργική γη

I.16

Μείωση της απορροής θρεπτικών συστατικών: Νιτρορύπανση στα υπόγεια ύδατα - ποσοστό των σταθμών υπόγειων υδάτων με συγκέντρωση νιτρικών άνω των 50 mg/l κατά την οδηγία 91/676/ΕΟΚ

I.17

Μείωση της πίεσης στους υδατικούς πόρους: Βελτιωμένος Δείκτης Αξιοποίησης Νερού (Water Exploitation Index Plus/WEI+)

I.18

Βιώσιμη και μειωμένη χρήση των γεωργικών φαρμάκων: Κίνδυνοι, χρήση και επιπτώσεις των γεωργικών φυτοφαρμάκων

 

R.19PR

Βελτίωση και προστασία εδαφών: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη και είναι επωφελείς για τη διαχείριση του εδάφους με σκοπό τη βελτίωση της ποιότητας του εδάφους και των ζώντων οργανισμών (όπως η μείωση του οργώματος, η εδαφοκάλυψη με καλλιέργειες, η αμειψισπορά με καλλιέργειες ψυχανθών)

R.20PR

Βελτίωση της ποιότητας του αέρα: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για τη μείωση των εκπομπών αμμωνίας

R.21PR

Προστασία της ποιότητας των υδάτων: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για την ποιότητα των υδατικών συστημάτων

R.22PR

Βιώσιμη διαχείριση θρεπτικών συστατικών: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για τη βελτίωση της διαχείρισης των θρεπτικών συστατικών

R.23PR

Βιώσιμη χρήση των υδάτων: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για τη βελτίωση του υδατικού ισοζυγίου

R.24PR

Βιώσιμη και μειωμένη χρήση των γεωργικών φυτοφαρμάκων: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε ειδικές δεσμεύσεις που λαμβάνουν στήριξη με σκοπό την ορθολογική χρήση των γεωργικών φαρμάκων για τη μείωση των κινδύνων και των επιπτώσεών τους, όπως η διαρροή γεωργικών φαρμάκων.

R.25

Περιβαλλοντικές επιδόσεις στον τομέα της κτηνοτροφίας: Ποσοστό των μονάδων ζωικού κεφαλαίου (ΜΖΚ) που υπόκεινται σε δεσμεύσεις που λαμβάνουν στήριξη για τη βελτίωση της περιβαλλοντικής βιωσιμότητας

R.26

Επενδύσεις που σχετίζονται με φυσικούς πόρους: Ποσοστό των γεωργικών εκμεταλλεύσεων που επωφελούνται από στήριξη παραγωγικών και μη παραγωγικών επενδύσεων της ΚΓΠ που σχετίζονται με τη φροντίδα για τους φυσικούς πόρους

R.27

Επιδόσεις σχετικές με το περιβάλλον ή το κλίμα μέσω επενδύσεων σε αγροτικές περιοχές: Αριθμός πράξεων που συμβάλλουν στους στόχους περιβαλλοντικής βιωσιμότητας και της επίτευξης μετριασμού της κλιματικής αλλαγής και προσαρμογής σε αυτή σε αγροτικές περιοχές

R.28

Περιβαλλοντικές ή κλιματικές επιδόσεις μέσω της βελτίωσης των γνώσεων και της καινοτομίας: Αριθμός ατόμων που επωφελούνται από συμβουλές, κατάρτιση, ανταλλαγή γνώσεων ή συμμετέχουν σε επιχειρησιακές ομάδες της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας (ΕΣΚ) με τη στήριξη της ΚΓΠ που σχετίζονται με περιβαλλοντικές ή κλιματικές επιδόσεις

Για τη συμβολή στην ανάσχεση και την αντιστροφή της απώλειας βιοποικιλότητας, την ενίσχυση των οικοσυστημικών υπηρεσιών και τη διατήρηση των οικοτόπων και των τοπίων

I.19

Αύξηση πληθυσμών πτηνών που ζουν σε γεωργικές εκτάσεις: Δείκτης πτηνών που ζουν σε γεωργικές εκτάσεις

I.20

Ενίσχυση της προστασίας της βιοποικιλότητας: Πoσοστό ειδών και οικοτόπων κοινοτικού ενδιαφέροντος που σχετίζονται με τη γεωργία με σταθερές ή αυξανόμενες τάσεις, με κατανομή του ποσοστού για τα είδη άγριων επικονιαστών (3)

I.21

Ενίσχυση της παροχής υπηρεσιών οικοσυστήματος: Ποσοστό γεωργικής γης καλυπτόμενης από χαρακτηριστικά του τοπίου

I.22

Αύξηση αγροβιοποικιλότητας στο σύστημα γεωργικής εκμετάλλευσης: Ποικιλότητα καλλιεργειών

 

R.29PR

Ανάπτυξη βιολογικής γεωργίας: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που λαμβάνει στήριξη της ΚΓΠ για τη βιολογική γεωργία, με διαχωρισμό μεταξύ της διατήρησής της και της μετατροπής σε αυτή

R.30PR

Στήριξη της αειφόρου διαχείρισης των δασών: Ποσοστό δασικών εκτάσεων που υπόκεινται σε δεσμεύσεις για τη στήριξη της προστασίας των δασών και της διαχείρισης των υπηρεσιών οικοσυστήματος

R.31PR

Διατήρηση των οικοτόπων και των ειδών: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις διαχείρισης για τη στήριξη της διατήρησης ή της αποκατάστασης της βιοποικιλότητας, συμπεριλαμβανομένων των γεωργικών εκτάσεων υψηλής φυσικής αξίας

R.32

Επενδύσεις σχετικές με τη βιοποικιλότητα: Ποσοστό γεωργικών εκμεταλλεύσεων που λαμβάνουν επενδυτική στήριξη στο πλαίσιο της ΚΓΠ για συμβολή στη βιοποικιλότητα

R.33

Βελτίωση της διαχείρισης του Natura 2000: Ποσοστό συνολικής έκτασης Natura 2000 που καλύπτεται από δεσμεύσεις που λαμβάνουν στήριξη

R.34PR

Διατήρηση των χαρακτηριστικών του τοπίου: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για τη διαχείριση των χαρακτηριστικών του τοπίου, συμπεριλαμβανομένων των φυτοφρακτών και των δέντρων

R.35

Διατήρηση κυψελών: Ποσοστό κυψελών που λαμβάνουν στήριξη από την ΚΓΠ

Για την προσέλκυση και τη διατήρηση γεωργών νεαρής ηλικίας και άλλων νέων γεωργών και τη διευκόλυνση της βιώσιμης επιχειρηματικής ανάπτυξης στις αγροτικές περιοχές

I.23

Προσέλκυση γεωργών νεαρής ηλικίας: Εξέλιξη του αριθμού των νέων διαχειριστών γεωργικών εκμεταλλεύσεων και του αριθμού των νέων διαχειριστών γεωργικών εκμεταλλεύσεων νεαρής ηλικίας, συμπεριλαμβανομένης ανάλυσης ανά φύλο

 

R.36PR

Ανανέωση των γενεών: Αριθμός γεωργών νεαρής ηλικίας που επωφελούνται από την εγκατάσταση σε γεωργική εκμετάλλευση με στήριξη της ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένης της ανάλυσης ανά φύλο

Για την προώθηση της απασχόλησης, της ανάπτυξης, της ισότητας των φύλων, συμπεριλαμβανομένης της συμμετοχής των γυναικών στη γεωργία, της κοινωνικής ένταξης και της τοπικής ανάπτυξης στις αγροτικές περιοχές, συμπεριλαμβανομένης της κυκλικής βιοοικονομίας και της αειφόρου δασοκομίας

I.24

Συμβολή στη δημιουργία θέσεων εργασίας στις αγροτικές περιοχές: Εξέλιξη του ποσοστού απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές, συμπεριλαμβανομένης ανάλυσης ανά φύλο

I.25

Συμβολή στην ανάπτυξη στις αγροτικές περιοχές: Εξέλιξη του κατά κεφαλήν Ακαθάριστου Εγχώριου Προϊόντος (ΑΕΠ) στις αγροτικές περιοχές

I.26

Μια πιο δίκαιη ΚΓΠ: Κατανομή της στήριξης της ΚΓΠ

I.27

Προώθηση της αγροτικής ένταξης: Εξέλιξη του δείκτη φτώχειας στις αγροτικές περιοχές

 

R.37

Ανάπτυξη και απασχόληση στις αγροτικές περιοχές: Νέες θέσεις εργασίας που λαμβάνουν στήριξη σε έργα της ΚΓΠ

R.38

Κάλυψη της LEADER: Ποσοστό του αγροτικού πληθυσμού που καλύπτεται από στρατηγικές τοπικής ανάπτυξης

R.39

Ανάπτυξη της αγροτικής οικονομίας: Αριθμός αγροτικών επιχειρήσεων, μεταξύ άλλων στον τομέα της βιοοικονομίας που έχουν λάβει στήριξη της ΚΓΠ για την ανάπτυξή τους

R.40

Έξυπνη μετάβαση της αγροτικής οικονομίας: Αριθμός στρατηγικών «έξυπνων χωριών» που λαμβάνουν στήριξη

R.41PR

Σύνδεση της αγροτικής Ευρώπης: Ποσοστό του αγροτικού πληθυσμού που επωφελείται από καλύτερη πρόσβαση σε υπηρεσίες και υποδομές μέσω της στήριξης της ΚΓΠ

R.42

Προώθηση της κοινωνικής ένταξης: Αριθμός ατόμων που καλύπτονται από έργα κοινωνικής ένταξης που λαμβάνουν στήριξη

Για τη βελτίωση της ανταπόκρισης της γεωργίας της Ένωσης στις απαιτήσεις της κοινωνίας όσον αφορά τα τρόφιμα και την υγεία, μεταξύ άλλων για ασφαλή και θρεπτικά τρόφιμα υψηλής ποιότητας που παράγονται με βιώσιμο τρόπο, για τη μείωση της σπατάλης τροφίμων, καθώς και για την καλή διαβίωση των ζώων και την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής

I.28

Περιορισμός της χρήσης αντιμικροβιακών σε εκτρεφόμενα ζώα: Πωλήσεις/χρήση αντιμικροβιακών για τροφοπαραγωγικά ζώα

I.29

Ανταπόκριση στη ζήτηση των καταναλωτών για ποιοτικά τρόφιμα: Αξία της παραγωγής στο πλαίσιο συστημάτων ποιότητας της Ένωσης και των βιολογικών προϊόντων

 

R.43PR

Περιορισμός της χρήσης αντιμικροβιακών: Ποσοστό μονάδων ζωικού κεφαλαίου (ΜΖΚ) τις οποίες αφορούν δράσεις για τον περιορισμό της χρήσης αντιμικροβιακών (πρόληψη/μείωση) που λαμβάνουν στήριξη

R.44PR

Βελτίωση της καλής διαβίωσης των ζώων: Ποσοστό των μονάδων ζωικού κεφαλαίου (ΜΖΚ) που καλύπτονται από δράσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για τη βελτίωση της καλής διαβίωσης των ζώων

Ετήσια εκκαθάριση των επιδόσεων – ΕΚΡΟΕΣ (O = OUTPUT)

Είδη παρέμβασης και οι δείκτες εκροών τους (4)

Είδη παρέμβασης

Δείκτες εκροών (5)

Συνεργασία (άρθρο 77)

O.1

Αριθμός έργων επιχειρησιακών ομάδων της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας (ΕΣΚ)

Ανταλλαγή γνώσεων και πληροφοριών (άρθρο 78)

O.2

Αριθμός δράσεων ή μονάδων παροχής συμβουλών για την παροχή στήριξης καινοτομίας για την προετοιμασία ή την υλοποίηση έργων επιχειρησιακών ομάδων της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας (ΕΣΚ)

Οριζόντιος δείκτης

O.3MO

Αριθμός δικαιούχων της στήριξης της ΚΓΠ

Βασική εισοδηματική στήριξη (άρθρο 21)

O.4

Αριθμός εκταρίων που επωφελούνται από βασική εισοδηματική στήριξη

Ενίσχυση για τους μικροκαλλιεργητές (άρθρο 28)

Ο.5

Αριθμός δικαιούχων ενισχύσεων ή εκταρίων που επωφελούνται από ενίσχυση για τους μικροκαλλιεργητές

Συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη των γεωργών νεαρής ηλικίας (άρθρο 30)

O.6

Αριθμός εκταρίων που επωφελούνται από συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη για γεωργούς νεαρής ηλικίας

Αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη (άρθρο 29)

O.7

Αριθμός εκταρίων που επωφελούνται από αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη

Οικολογικά προγράμματα (άρθρο 31)

Ο.8

Αριθμός εκταρίων ή μονάδων ζωικού κεφαλαίου που επωφελούνται από οικολογικά προγράμματα

Εργαλεία διαχείρισης κινδύνου (άρθρο 76)

O.9

Αριθμός μονάδων που καλύπτονται από εργαλεία διαχείρισης κινδύνων της ΚΓΠ που λαμβάνουν στήριξη

Συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη (άρθρο 32)

O.10

Αριθμός εκταρίων που επωφελούνται από τη συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη

O.11

Αριθμός ζώων που επωφελούνται από τη συνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη

Φυσικοί ή άλλου είδους περιορισμοί συνδεόμενοι με τη συγκεκριμένη περιοχή (άρθρο 71)

O.12

Αριθμός εκταρίων που επωφελούνται από στήριξη για περιοχές που αντιμετωπίζουν φυσικά ή άλλα ειδικά μειονεκτήματα, συμπεριλαμβανομένης της κατανομής ανά είδος περιοχής

Ειδικά μειονεκτήματα ανά περιοχή που προκύπτουν από συγκεκριμένες υποχρεωτικές απαιτήσεις (άρθρο 72)

O.13

Αριθμός εκταρίων που επωφελούνται από στήριξη στο πλαίσιο του Natura 2000 ή της οδηγίας 2000/60/ΕΚ

Περιβαλλοντικές, κλιματικές και άλλες διαχειριστικές δεσμεύσεις (άρθρο 70)

O.14

Αριθμός εκταρίων (εκτός της δασοκομίας) ή αριθμός άλλων μονάδων που καλύπτονται από περιβαλλοντικές ή κλιματικές δεσμεύσεις οι οποίες υπερβαίνουν τις υποχρεωτικές απαιτήσεις

O.15

Αριθμός εκταρίων (δασοκομία) ή αριθμός άλλων μονάδων που καλύπτονται από περιβαλλοντικές ή κλιματικές δεσμεύσεις οι οποίες υπερβαίνουν τις υποχρεωτικές απαιτήσεις

O.16

Αριθμός εκταρίων ή αριθμός άλλων μονάδων που υπόκεινται σε δεσμεύσεις διατήρησης για δάσωση και γεωργοδασοκομία

O.17

Αριθμός εκταρίων ή αριθμός άλλων μονάδων που επωφελούνται από στήριξη για βιολογική γεωργία

 

O.18

Αριθμός μονάδων ζωικού κεφαλαίου (ΜΖΚ) που επωφελούνται από από στήριξη για την καλή διαβίωση των ζώων, την υγεία ή αυξημένα μέτρα βιοασφάλειας

O.19

Αριθμός πράξεων ή μονάδων για τη στήριξη γενετικών πόρων

Επενδύσεις (άρθρα 73 και 74)

Ο.20

Αριθμός παραγωγικών επενδυτικών πράξεων ή μονάδων σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις που λαμβάνουν στήριξη

Ο.21

Αριθμός μη παραγωγικών επενδυτικών πράξεων ή μονάδων σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις που λαμβάνουν στήριξη

Ο.22

Αριθμός επενδυτικών πράξεων ή μονάδων σε υποδομές που λαμβάνουν στήριξη

Ο.23

Αριθμός μη παραγωγικών επενδυτικών πράξεων ή μονάδων εκτός γεωργικών εκμεταλλεύσεων που λαμβάνουν στήριξη

Ο.24

Αριθμός παραγωγικών επενδυτικών πράξεων ή μονάδων εκτός γεωργικών εκμεταλλεύσεων που λαμβάνουν στήριξη

Εγκατάσταση γεωργών νεαρής ηλικίας και νέων γεωργών και εκκίνηση αγροτικών επιχειρήσεων (άρθρο 75)

O.25

Αριθμός γεωργών νεαρής ηλικίας που λαμβάνουν στήριξη εγκατάστασης

O.26:

Αριθμός νέων γεωργών που λαμβάνουν στήριξη εγκατάστασης (εκτός των γεωργών νεαρής ηλικίας που αναφέρονται στο σημείο Ο.25)

Ο.27

Αριθμός αγροτικών επιχειρήσεων που λαμβάνουν στήριξη για σύσταση

Συνεργασία (άρθρο 77)

O.28

Αριθμός ομάδων παραγωγών και οργανώσεων παραγωγών που λαμβάνουν στήριξη

O.29

Αριθμός δικαιούχων που λαμβάνουν στήριξη για τη συμμετοχή σε επίσημα συστήματα ποιότητας

O.30

Αριθμός πράξεων ή μονάδων που λαμβάνουν στήριξη για την ανανέωση των γενεών (εξαιρουμένης της στήριξης εγκατάστασης)

O.31

Αριθμός τοπικών στρατηγικών ανάπτυξης (LEADER) ή προπαρασκευαστικών δράσεων που λαμβάνουν στήριξη

Ο.32

Αριθμός άλλων πράξεων ή μονάδων σχετικών με συνεργασία που λαμβάνουν στήριξη (εξαιρουμένων των ΕΣΚ που αναφέρονται στο Ο.1)

Ανταλλαγή γνώσεων και διάδοση πληροφοριών (άρθρο 78)

O.33

Αριθμός δράσεων ή μονάδων κατάρτισης, παροχής συμβουλών και ευαισθητοποίησης που λαμβάνουν στήριξη

Οριζόντιος δείκτης

O.34MO

Αριθμός εκταρίων στα οποία εφαρμόζονται περιβαλλοντικές πρακτικές (δείκτης περίληψης σχετικά με τη φυσική περιοχή που καλύπτεται από καθεστώς αιρεσιμότητας, τα οικολογικά προγράμματα και δεσμεύσεις περιβαλλοντικής και κλιματικής διαχείρισης στον αγροτικό και τον δασικό τομέα)

Είδη παρέμβασης σε ορισμένους τομείς (άρθρο 47)

O.35

Αριθμός επιχειρησιακών προγραμμάτων που λαμβάνουν στήριξη

Είδη παρέμβασης στον αμπελοοινικό τομέα (άρθρο 58)

O.36

Αριθμός δράσεων ή μονάδων που λαμβάνουν στήριξη στον αμπελοοινικό τομέα

Είδη παρέμβασης στον τομέα της μελισσοκομίας (άρθρο 55)

O.37

Αριθμός δράσεων ή μονάδων για τη διατήρηση ή τη βελτίωση της μελισσοκομίας

ΔΕΙΚΤΕΣ ΠΛΑΙΣΙΟΥ

 

Αριθμός δείκτη

Δείκτης πλαισίου (C = CONTEXT)

Πληθυσμός

C.01

Συνολικός πληθυσμός

C.02

Πυκνότητα πληθυσμού

C.03

Ηλικιακή διάρθρωση πληθυσμού of the population

Συνολική έκταση

C.04

Συνολική έκταση

C.05

Κάλυψη γης

Αγορά εργασίας

C.06

Ποσοστό απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές

C.07

Ποσοστό ανεργίας στις αγροτικές περιοχές

C.08

Απασχόληση (ανά τομέα, ανά είδος περιφέρειας, ανά οικονομική δραστηριότητα)

Οικονομία

C.09

Κατά κεφαλήν ΑΕΠ

C.10

Ποσοστό φτώχειας

C.11

Ακαθάριστη προστιθέμενη αξία ανά τομέα, ανά είδος περιφέρειας, στη γεωργία και για τους πρωτογενείς παραγωγούς

Γεωργικές εκμεταλλεύσεις

C.12

Γεωργικές εκμεταλλεύσεις

C.13

Εργατικό δυναμικό γεωργικής εκμετάλλευσης

C.14

Ηλικιακή διάρθρωση διαχειριστών γεωργικής εκμετάλλευσης

C.15

Γεωργική κατάρτιση διαχειριστών γεωργικής εκμετάλλευσης

C.16

Νέοι διαχειριστές γεωργικών εκμεταλλεύσεων και νέοι διαχειριστές γεωργικών εκμεταλλεύσεων νεαρής ηλικίας

Γεωργική γη

C.17

Χρησιμοποιούμενη γεωργική έκταση

C.18

Αρδεύσιμη γη

C.19

Γεωργία σε περιοχές Natura 2000

C.20

Περιοχές που αντιμετωπίζουν φυσικούς και άλλους ειδικούς περιορισμούς

C.21

Γεωργική γη καλυπτόμενη από χαρακτηριστικά του τοπίου

C.22

Ποικιλότητα καλλιεργειών

Ζωϊκό κεφάλαιο

C.23

Μονάδες ζωϊκού κεφαλαίου

C.24

Πυκνότητα ζωϊκού κεφαλαίου

Γεωργικό εισόδημα και εισόδημα γεωργικής εκμετάλλευσης

C.25

Γεωργικό εισόδημα συντελεστών παραγωγής

C.26

Σύγκριση γεωργικού εισοδήματος με το κόστος εργασίας για μη γεωργικές δραστηριότητες

C.27

Εισόδημα γεωργικής εκμετάλλευσης ανά είδος γεωργίας, ανά περιφέρεια, ανά μέγεθος γεωργικής εκμετάλλευσης, σε περιοχές που αντιμετωπίζουν φυσικούς και άλλους ειδικούς περιορισμούς

C.28

Ακαθάριστος σχηματισμός παγίου κεφαλαίου στον τομέα της γεωργίας

Γεωργική παραγωγικότητα

C.29

Συνολική παραγωγικότητα των συντελεστών παραγωγής στον τομέα της γεωργίας

C.30

Παραγωγικότητα της εργασίας στη γεωργία, τη δασοκομία και τη βιομηχανία τροφίμων

Εμπόριο γεωργικών προϊόντων

C.31

Εισαγωγές και εξαγωγές γεωργικών προϊόντων

Άλλες επικερδείς δραστηριότητες

C.32

Τουριστικές υποδομές

Γεωργικές πρακτικές

C.33

Γεωργική έκταση που υπόκειται σε βιολογική γεωργία

C.34

Γεωργική ένταση

C.35

Αξία της παραγωγής στο πλαίσιο συστημάτων ποιότητας της Ένωσης και της βιολογικής παραγωγής

Βιοποικιλότητα

C.36

Δείκτης πτηνών που ζουν σε γεωργικές εκτάσεις

C.37

Ποσοστό των ειδών και των οικοτόπων κοινοτικού ενδιαφέροντος που σχετίζονται με τη γεωργία με σταθερές ή αυξανόμενες τάσεις

Ύδατα

C.38

Χρήση υδάτων στη γεωργία

C.39

Ποιότητα των υδάτων

Ακαθάριστο ισοζύγιο θρεπτικών ουσιών - άζωτο

Ακαθάριστο ισοζύγιο θρεπτικών ουσιών - φώσφορος

Νιτρορύπανση των υπόγειων υδάτων

Έδαφος

C.40

Οργανικός άνθρακας του εδάφους σε γεωργική γη

C.41

Διάβρωση εδάφους από τα ύδατα

Ενέργεια

C.42

Βιώσιμη παραγωγή ανανεώσιμης ενέργειας από τη γεωργία και τη δασοκομία

C.43

Χρήση ενέργειας στη γεωργία, τη δασοκομία και τη βιομηχανία τροφίμων

Κλίμα

C.44

Εκπομπές αερίων θερμοκηπίου από τη γεωργία

C.45

Δείκτης προόδου της ανθεκτικότητας στον γεωργικό τομέα

C.46

Άμεσες γεωργικές ζημίες που αποδίδονται σε καταστροφές

Αέρας

C.47

Εκπομπές αμμωνίας από τη γεωργία

Υγεία

C.48

Πωλήσεις/χρήση αντιμικροβιακών για τροφοπαραγωγικά ζώα

C.49

Κίνδυνος, χρήση και επιπτώσεις των γεωργικών φυτοφαρμάκων


(1)  Οι περισσότεροι δείκτες επιπτώσεων έχουν ήδη συλλεχθεί μέσω άλλων διαύλων (ευρωπαϊκές στατιστικές, Κοινό Κέντρο Ερευνών, ευρωπαϊκός οργανισμός περιβάλλοντος κ.ά.) και χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο άλλων νομοθετικών διατάξεων της Ένωσης ή των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης. Η συχνότητα συλλογής δεδομένων δεν είναι πάντοτε ετήσια και ενδέχεται να υπάρχει καθυστέρηση δύο ή τριών ετών.

(2)  Προσεγγιστικές τιμές για αποτελέσματα. Δεδομένα κοινοποιούμενα ετησίως από τα κράτη μέλη με σκοπό την παρακολούθηση της προόδου προς την επίτευξη των αριθμητικών στόχων που έθεσαν στο πλαίσιο των στρατηγικών τους σχεδίων για την ΚΓΠ. Οι δείκτες αποτελεσμάτων που είναι υποχρεωτικοί για την επανεξέταση των επιδόσεων, όταν χρησιμοποιούνται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 109 παράγραφος 1 στοιχείο α), επισημαίνονται με PR. Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν για την επανεξέταση των επιδόσεων κάθε άλλο σχετικό δείκτη αποτελεσμάτων που καθορίζεται στο παρόν παράρτημα, επιπλέον εκείνων που επισημαίνονται με PR.

(3)  Η αξιολόγηση των τάσεων για τους επικονιαστές πραγματοποιείται με τη χρήση σχετικών μέτρων της Ένωσης για τους δείκτες επικονιαστών, ιδίως με δείκτη επικονιαστών και άλλα μέτρα που εγκρίνονται μέσω του πλαισίου διακυβέρνησης της Στρατηγικής της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 (ανακοίνωση της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 2020) με βάση την πρωτοβουλία της ΕΕ για τους επικονιαστές (ανακοίνωση της Επιτροπής της 1ης Ιουνίου 2018).

(4)  Δεδομένα κοινοποιούμενα ετησίως για τις δηλωθείσες δαπάνες.

(5)  Οι δείκτες εκροών που χρησιμοποιούνται μόνο για την παρακολούθηση (Monitoring) επισημαίνονται με MO.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΤΗΡΙΞΗ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΠΟΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 10

Είδος παρέμβασης

Παραπομπή στον παρόντα κανονισμό

Παράγραφος του παραρτήματος 2 της συμφωνίας της ΠΟΕ για τη γεωργία («πράσινο κουτί»)

Βασική εισοδηματική στήριξη

Τίτλος III κεφάλαιο II τμήμα 2 υποτμήμα 2

5

(εάν η υλοποίηση δεν βασίζεται σε δικαιώματα ενίσχυσης)

6

(εάν η υλοποίηση βασίζεται σε δικαιώματα ενίσχυσης)

Αναδιανεμητική εισοδηματική στήριξη

Άρθρο 29

5

(εάν η υλοποίηση της σχετικής βασικής εισοδηματικής στήριξης δεν βασίζεται σε δικαιώματα ενίσχυσης)

6

(εάν η υλοποίηση της σχετικής βασικής εισοδηματικής στήριξης βασίζεται σε δικαιώματα ενίσχυσης)

Συμπληρωματική εισοδηματική στήριξη των γεωργών νεαρής ηλικίας

Άρθρο 30

5

(εάν η υλοποίηση της σχετικής βασικής εισοδηματικής στήριξης δεν βασίζεται σε δικαιώματα ενίσχυσης)

6

(εάν η υλοποίηση της σχετικής βασικής εισοδηματικής στήριξης βασίζεται σε δικαιώματα ενίσχυσης)

Προγράμματα για το κλίμα, το περιβάλλον και για την καλή διαβίωση των ζώων (οικολογικά προγράμματα)

Άρθρο 31 παράγραφος 7 πρώτο εδάφιο στοιχείο α)

5

(εάν η υλοποίηση της σχετικής βασικής εισοδηματικής στήριξης δεν βασίζεται σε δικαιώματα ενίσχυσης)

6

(εάν η υλοποίηση της σχετικής βασικής εισοδηματικής στήριξης βασίζεται σε δικαιώματα ενίσχυσης)

Προγράμματα για το κλίμα, το περιβάλλον και για την καλή διαβίωση των ζώων (οικολογικά προγράμματα)

Άρθρο 31 παράγραφος 7 πρώτο εδάφιο στοιχείο β)

12

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο και επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – επενδύσεις σε υλικά και άυλα περιουσιακά στοιχεία, έρευνα και πειραματικές και καινοτόμες μέθοδοι παραγωγής και άλλες δράσεις, σε τομείς όπως οι εξής:

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α)

2, 11 ή 12

διατήρηση του εδάφους, συμπεριλαμβανομένης της βελτίωσης του άνθρακα του εδάφους και της δομής του εδάφους και της μείωσης των ρυπαντικών ουσιών

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i)

12

βελτίωση της χρήσης και ορθή διαχείριση των υδάτων, συμπεριλαμβανομένης της εξοικονόμησης νερού, της διατήρησης των υδάτινων πόρων και της αποστράγγισης

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii)

12

πρόληψη των ζημιών που προκαλούνται από δυσμενή κλιματικά φαινόμενα και προώθηση της ανάπτυξης και χρήσης ποικιλιών, φυλών και πρακτικών διαχείρισης προσαρμοσμένων στις μεταβαλλόμενες κλιματικές συνθήκες

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iii)

12

αύξηση της εξοικονόμησης ενέργειας, της ενεργειακής απόδοσης και της χρήσης ανανεώσιμης ενέργειας

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iv)

11 ή 12

οικολογική συσκευασία αποκλειστικά στον τομέα της έρευνας και της πειραματικής παραγωγής

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο v)

2

βιοασφάλεια, υγεία και καλή διαβίωση των ζώων

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο vi)

12

μείωση εκπομπών και αποβλήτων, βελτίωση της διαχείρισης των αποβλήτων και της χρήσης των υποπροϊόντων, συμπεριλαμβανομένης της επαναχρησιμοποίησής τους και της αξιοποίησής τους·

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο vii)

11 ή 12

βελτίωση της ανθεκτικότητας έναντι των επιβλαβών οργανισμών και μείωση των κινδύνων και των επιπτώσεων της χρήσης γεωργικών φυτοφαρμάκων, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής τεχνικών ολοκληρωμένης φυτοπροστασίας

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο viii)

2, 11 ή 12

βελτίωση της ανθεκτικότητας έναντι των ζωoνόσων και μείωση της χρήσης κτηνιατρικών φαρμάκων, συμπεριλαμβανομένων των αντιβιοτικών

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ix)

2

δημιουργία και διατήρηση οικοτόπων ευνοϊκών για τη βιοποικιλότητα

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο x)

12

βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο xi)

2

βελτίωση των γενετικών πόρων

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο xii)

2

βελτίωση των συνθηκών απασχόλησης και διασφάλιση της συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις των εργοδοτών, καθώς και με τις απαιτήσεις για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία σύμφωνα με τις οδηγίες 89/391/ΕΟΚ, 2009/104/ΕΚ και (ΕΕ) 2019/1152

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο xiii)

2

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – συμβουλευτικές υπηρεσίες και τεχνική βοήθεια

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο β)

2

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – κατάρτιση και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

2

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – βιολογική ή ολοκληρωμένη παραγωγή

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο δ)

12

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – δράσεις για την αύξηση της βιωσιμότητας και της αποτελεσματικότητας των μεταφορών και της αποθήκευσης

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο ε)

11, 12 ή 2

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – προώθηση, επικοινωνία και εμπορία

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο στ)

2

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – συστήματα ποιότητας

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο ζ)

2

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο42 στοιχείο στ) – συστήματα ιχνηλασιμότητας και πιστοποίησης

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο η)

2

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και μετριασμός της

Άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο θ)

11, 2 ή 12

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – ταμεία αλληλοβοήθειας

Άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχείο α)

7 ή 2

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – επενδύσεις σε υλικά και άυλα περιουσιακά στοιχεία

Άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχείο β)

11 ή 2

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – αναφύτευση οπωρώνων ή ελαιώνων

Άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχείο δ)

8

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – αποκατάσταση του ζωικού κεφαλαίου για λόγους υγείας ή λόγω απωλειών που οφείλονται σε φυσικές καταστροφές

Άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχείο ε)

8

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – πλαισίωση

Άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχείο ι)

2

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – εφαρμογή και διαχείριση των φυτοϋγειονομικών απαιτήσεων τρίτης χώρας

Άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχείο ια)

2

Οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, ελαιόλαδο, επιτραπέζιες ελιές και άλλοι τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 42 στοιχείο στ) – ενημερωτικές δράσεις

Άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχείο ιβ)

2

Μελισσοκομία – συμβουλευτικές υπηρεσίες, τεχνική βοήθεια, κατάρτιση, ενημέρωση και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών

Άρθρο 55 παράγραφος 1 στοιχείο α)

2

Μελισσοκομία - επενδύσεις σε υλικά και άυλα περιουσιακά στοιχεία, καθώς και άλλες δράσεις, συμπεριλαμβανομένων των δράσεων για: καταπολέμηση των εισβολέων των κυψελών και των νόσων των μελισσών

Άρθρο 55 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i)

11 ή 12 ή 2

Μελισσοκομία – επενδύσεις σε υλικά και άυλα περιουσιακά στοιχεία, καθώς και άλλες δράσεις, συμπεριλαμβανομένων των δράσεων για: πρόληψη ζημιών που προκαλούνται από δυσμενείς κλιματικές συνθήκες, ανάπτυξη και χρήση πρακτικών διαχείρισης

Άρθρο 55 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii)

11 ή 12 ή 2

Μελισσοκομία - στήριξη εργαστηρίων

Άρθρο 55 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

2

Μελισσοκομία - ερευνητικά προγράμματα

Άρθρο 55 παράγραφος 1 στοιχείο ε)

2

Μελισσοκομία – προώθηση, επικοινωνία και εμπορία

Άρθρο 55 παράγραφος 1 στοιχείο στ)

2

Μελισσοκομία - βελτίωση της ποιότητας του προϊόντος

Άρθρο 55 παράγραφος 1 στοιχείο ζ)

2

Οίνος - αναδιάρθρωση και μετατροπή

Άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α)

8, 11 ή 12

Οίνος – επενδύσεις σε υλικά και άυλα περιουσιακά στοιχεία

Άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β)

11

Οίνος – υλικές και άυλες επενδύσεις στην καινοτομία

Άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο ε)

11

Οίνος — συμβουλευτικές υπηρεσίες

Άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο στ)

2

Οίνος — δράσεις ενημέρωσης

Άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο η)

2

Οίνος – προώθηση του οινοτουρισμού

Άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο θ)

2

Οίνος – βελτίωση των γνώσεων σχετικά με την αγορά

Άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο ι)

2

Οίνος - προώθηση και επικοινωνία

Άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο ια)

2

Οίνος — διοικητικές δαπάνες των ταμείων αλληλοβοήθειας

Άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο ιβ)

2

Οίνος – επενδύσεις για την ενίσχυση της βιωσιμότητας

Άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο ιγ)

11 ή 12 ή 2

Περιβαλλοντικές, κλιματικές και άλλες δεσμεύσεις διαχείρισης

Άρθρο 70

12

Φυσικοί ή άλλοι περιορισμοί ανά περιοχή

Άρθρο 71

13

Μειονεκτήματα ανά περιοχή που προκύπτουν από συγκεκριμένες υποχρεωτικές απαιτήσεις

Άρθρο 72

12

Επενδύσεις

Άρθρο 73

11 ή 8

Επενδύσεις στην άρδευση

Άρθρο 74

11

Συνεργασία

Άρθρο 77

2

Ανταλλαγή γνώσεων και διάδοση πληροφοριών

Άρθρο 78

2


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

ΚΑΝΟΝΕΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΑΙΡΕΣΙΜΟΤΗΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 12

ΚΑΔ: Κανονιστική Απαίτηση Διαχείρισης

ΚΓΠΚ: Πρότυπα για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση της γης

Τομείς

Κύριο θέμα

Απαιτήσεις και πρότυπα

Κύριος στόχος του προτύπου

Κλίμα και περιβάλλον

Κλιματική αλλαγή

(μετριασμός και προσαρμογή)

ΚΓΠΚ 1

Διατήρηση των μόνιμων λειμώνων βάσει της αναλογίας των μόνιμων λειμώνων σε σχέση με τη γεωργική έκταση σε εθνικό, περιφερειακό και υποπεριφερειακό επίπεδο και σε επίπεδο ομάδας εκμεταλλεύσεων ή σε επίπεδο εκμετάλλευσης σε σύγκριση με το έτος αναφοράς 2018

Μέγιστη μείωση της τάξης του 5 % σε σύγκριση με το έτος αναφοράς

Γενικό μέτρο διασφάλισης κατά της μετατροπής σε άλλες γεωργικές χρήσεις για τη διατήρηση των αποθεμάτων άνθρακα

ΚΓΠΚ 2

Προστασία των υγροτόπων και των τυρφώνων (1)

Προστασία των πλούσιων σε άνθρακα εδαφών

ΚΓΠΚ 3

Απαγόρευση της καύσης υπολειμμάτων καλλιεργειών, εκτός αν γίνεται για λόγους φυτοπροστασίας

Διατήρηση της οργανικής ύλης του εδάφους

 

Ύδατα

ΚΑΔ 1

Οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 1):

Άρθρο 11 παράγραφος 3 στοιχείο ε), καθώς και άρθρο 11 παράγραφος 3 στοιχείο η) όσον αφορά τις υποχρεωτικές απαιτήσεις για τον έλεγχο των διάχυτων πηγών ρύπανσης από τα φωσφορικά άλατα

 

 

 

ΚΑΔ 2

Οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 1991, για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης (ΕΕ L 375 της 31.12.1991, σ. 1):

Άρθρα 4 και 5

 

ΚΓΠΚ 4

Δημιουργία ζωνών ανάσχεσης κατά μήκος υδατορευμάτων (2)

Προστασία των ποταμών από τη ρύπανση και τις επιφανειακές απορροές

 

Έδαφος

(προστασία και ποιότητα)

ΚΓΠΚ 5

Διαχείριση του οργώματος για τη μείωση του κινδύνου υποβάθμισης και διάβρωσης του εδάφους, λαμβάνοντας, μεταξύ άλλων, υπόψη την κλίση του εδάφους

Ελάχιστη διαχείριση γαιών που λαμβάνει υπόψη τις ειδικές συνθήκες της τοποθεσίας με σκοπό τον περιορισμό της διάβρωσης

ΚΓΠΚ 6

Ελάχιστη κάλυψη του εδάφους για την αποφυγή ακάλυπτου εδάφους σε περιόδους που είναι ιδιαίτερα ευαίσθητες (3)

Προστασία των εδαφών σε περιόδους που είναι ιδιαίτερα ευαίσθητες

ΚΓΠΚ 7

Αμειψισπορά σε αρόσιμη γη, εκτός από καλλιέργειες που καλλιεργούνται κάτω από το νερό (4)

Διατήρηση του εδαφικού δυναμικού

 

Βιοποικιλότητα και τοπίο

(προστασία και ποιότητα)

ΚΑΔ 3

Οδηγία 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (ΕΕ L 20 της 26.1.2010, σ. 7):

Άρθρο 3 παράγραφος 1, άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), άρθρο 4 παράγραφοι 1, 2 και 4

 

ΚΑΔ 4

Οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας (ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ. 7):

Άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2

 

 

 

ΚΓΠΚ 8

Ελάχιστο ποσοστό των γεωργικών εκτάσεων που διατίθεται σε μη παραγωγικές εκτάσεις ή στοιχεία (5)

Ελάχιστο ποσοστό τουλάχιστον 4 % της αρόσιμης γης σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης που διατίθεται σε μη παραγωγικές περιοχές και χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της γης υπό αγρανάπαυση.

Όταν γεωργός δεσμεύεται να αφιερώσει τουλάχιστον το 7 % της αρόσιμης γης που διαθέτει σε μη παραγωγικές εκτάσεις ή μη παραγωγικά στοιχεία, συμπεριλαμβανομένης της γης υπό αγρανάπαυση, στο πλαίσιο ενισχυμένου οικολογικού προγράμματος σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 6, το ποσοστό που πρέπει να αποδοθεί στη συμμόρφωση με το παρόν πρότυπο ΚΓΠΚ περιορίζεται στο 3 %.

Ελάχιστο ποσοστό τουλάχιστον 7 % της αρόσιμης γης σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης, εάν περιλαμβάνει επίσης εμβόλιμες καλλιέργειες ή καλλιέργειες που δεσμεύουν άζωτο, που καλλιεργούνται χωρίς τη χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων, εκ των οποίων το 3 % είναι γη υπό αγρανάπαυση ή μη παραγωγικά χαρακτηριστικά. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να χρησιμοποιούν τον συντελεστή στάθμισης 0,3 για τις εμβόλιμες καλλιέργειες.

Διατήρηση χαρακτηριστικών του τοπίου

Απαγόρευση της κοπής φυτικών φρακτών και δένδρων κατά την περίοδο αναπαραγωγής και εξάρτησης των πτηνών

Προαιρετικά, μέτρα για την αποφυγή χωροκατακτητικών φυτικών ειδών

Διατήρηση μη παραγωγικών στοιχείων και περιοχών για τη βελτίωση της βιοποικιλότητας στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις

 

 

ΚΓΠΚ 9

Απαγόρευση της μετατροπής ή άροσης των μόνιμων λειμώνων που έχουν χαρακτηριστεί ως περιβαλλοντικά ευαίσθητοι μόνιμοι λειμώνες σε περιοχές του δικτύου Natura 2000

Προστασία των οικοτόπων και των ειδών

Δημόσια υγεία και υγεία των φυτών

Ασφάλεια των τροφίμων

ΚΑΔ 5

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1):

Άρθρα 14 και 15, άρθρο 17 παράγραφος 1 (6) και άρθρα 18, 19 και 20

 

 

 

ΚΑΔ 6

Οδηγία 96/22/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, περί απαγορεύσεως της χρησιμοποιήσεως ορισμένων ουσιών με ορμονική ή θυρεοστατική δράση και των β-ανταγωνιστικών ουσιών στη ζωική παραγωγή για κερδοσκοπικούς λόγους και καταργήσεως των οδηγιών 81/602/ΕΟΚ, 88/146/ΕΟΚ και 88/299/ΕΟΚ (ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 3):

Άρθρο 3 στοιχεία α), β), δ) και ε) και άρθρα 4, 5 και 7

 

Φυτοπροστατευτικά προϊόντα

ΚΑΔ 7

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1):

Άρθρο 55 πρώτη και δεύτερη περίοδος

 

 

 

ΚΑΔ 8

Οδηγία 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων (ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 71):

 

 

 

 

Άρθρο 5 παράγραφος 2 και άρθρο 8 παράγραφοι 1 έως 5 Άρθρο 12 όσον αφορά τους περιορισμούς της χρήσης γεωργικών φυτοφαρμάκων σε προστατευόμενες περιοχές που προσδιορίζονται βάσει της οδηγίας 2000/60/ΕΚ και της νομοθεσίας «Natura 2000».

Άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 3 σχετικά με τον χειρισμό και την αποθήκευση των γεωργικών φαρμάκων και τη διάθεση των καταλοίπων.

 

Καλή διαβίωση των ζώων

Καλή διαβίωση των ζώων

ΚΑΔ 9

Οδηγία 2008/119/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση στοιχειωδών κανόνων για την προστασία των μόσχων (ΕΕ L 10 της 15.1.2009, σ. 7):

Άρθρα 3 και 4

 

ΚΑΔ 10

Οδηγία 2008/120/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τους στοιχειώδεις κανόνες για την προστασία των χοίρων (ΕΕ L 47 της 18.2.2009, σ. 5):

Άρθρα 3 και 4

 

ΚΑΔ 11

Οδηγία 98/58/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 1998, σχετικά με την προστασία των ζώων στα εκτροφεία (ΕΕ L 221 της 8.8.1998, σ. 23):

Άρθρο 4

 


(1)  Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν στα στρατηγικά τους σχέδια για την ΚΓΠ ότι η εν λόγω ΚΓΠΚ θα εφαρμόζεται μόνο από το έτος υποβολής αιτήσεων το 2024 ή το 2025. Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη αποδεικνύουν ότι η καθυστέρηση είναι αναγκαία για την καθιέρωση του συστήματος διαχείρισης σύμφωνα με λεπτομερή προγραμματισμό.

Τα κράτη μέλη, κατά τον καθορισμό του προτύπου ΚΓΠΚ 2, διασφαλίζουν ότι στη σχετική γη μπορεί να διατηρηθεί γεωργική δραστηριότητα κατάλληλη για τον χαρακτηρισμό της γης ως γεωργικής έκτασης.

(2)  Οι ζώνες ανάσχεσης κατά μήκος υδατορευμάτων τηρούν στο πλαίσιο του παρόντος προτύπου ΚΓΠΚ, κατά γενικό κανόνα και σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης, ελάχιστο πλάτος 3 μέτρων χωρίς τη χρήση γεωργικών φαρμάκων και λιπασμάτων.

Σε περιοχές με σημαντικά αυλάκια ξήρανσης και αρδευτικά αυλάκια, τα κράτη μέλη μπορούν να προσαρμόζουν, εάν τούτο είναι δεόντως δικαιολογημένο για τις εν λόγω περιοχές, το ελάχιστο πλάτος σύμφωνα με συγκεκριμένες τοπικές περιστάσεις.

(3)  Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να προσαρμόζουν στις οικείες περιφέρειες τα ελάχιστα πρότυπα ώστε να λαμβάνεται υπόψη η βραχεία περίοδος βλάστησης που προκύπτει από τη διάρκεια και τη σοβαρότητα της χειμερινής περιόδου.

(4)  Η αμειψισπορά συνίσταται σε αλλαγή καλλιέργειας τουλάχιστον μία φορά ετησίως σε επίπεδο αγροτεμαχίου (εκτός από την περίπτωση πολυετών καλλιεργειών, αγρωστωδών και άλλων ποωδών κτηνοτροφικών φυτών και γης υπό αγρανάπαυση), συμπεριλαμβανομένων των κατάλληλα διαχειριζόμενων δευτερευουσών καλλιεργειών.

Με βάση την ποικιλομορφία των μεθόδων καλλιέργειας και τις γεωργοκλιματικές συνθήκες, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στις οικείες περιοχές άλλες πρακτικές ενισχυμένης αμειψισποράς με καλλιέργειες ψυχανθών ή διαφοροποίησης των καλλιεργειών, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση και τη διατήρηση του εδαφικού δυναμικού σύμφωνα με τους στόχους του παρόντος προτύπου ΚΓΠΚ.

Τα κράτη μέλη μπορούν να εξαιρούν από την υποχρέωση βάσει αυτού του προτύπου εκμεταλλεύσεις:

α)

όταν ποσοστό μεγαλύτερο του 75 % της αρόσιμης γης χρησιμοποιείται για την παραγωγή αγρωστωδών ή λοιπών ποωδών κτηνοτροφικών φυτών, ως γη υπό αγρανάπαυση, καλλιεργείται με καλλιέργειες ψυχανθών ή υπόκειται σε συνδυασμό των χρήσεων αυτών,

β)

όταν ποσοστό μεγαλύτερο του 75 % της επιλέξιμης γεωργικής έκτασης αποτελεί μόνιμο λειμώνα, χρησιμοποιείται για την παραγωγή αγρωστωδών ή λοιπών ποωδών κτηνοτροφικών φυτών ή καλλιεργείται με καλλιέργειες κάτω από το νερό για σημαντικό μέρος του έτους ή για σημαντικό μέρος του κύκλου καλλιέργειας ή υπόκειται σε συνδυασμό των εν λόγω χρήσεων ή

γ)

με έκταση αρόσιμης γης έως 10 εκτάρια.

Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν ανώτατο όριο έκτασης που καλύπτεται από μία μόνο καλλιέργεια για την αποφυγή μεγάλων μονοκαλλιεργειών.

Οι γεωργοί που έχουν πιστοποιηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/848 θεωρείται ότι συμμορφώνονται με το παρόν πρότυπο ΚΓΠΚ.

(5)  Τα κράτη μέλη μπορούν να εξαιρούν από την υποχρέωση βάσει της παρούσας περίπτωσης εκμεταλλεύσεις:

α)

όταν ποσοστό μεγαλύτερο του 75 % της αρόσιμης γης χρησιμοποιείται για την παραγωγή αγρωστωδών ή λοιπών ποωδών κτηνοτροφικών φυτών, ως γη υπό αγρανάπαυση, καλλιεργείται με καλλιέργειες ψυχανθών ή υπόκειται σε συνδυασμό των χρήσεων αυτών,

β)

όταν ποσοστό μεγαλύτερο του 75 % της επιλέξιμης γεωργικής έκτασης αποτελεί μόνιμο λειμώνα, χρησιμοποιείται για την παραγωγή αγρωστωδών ή λοιπών ποωδών κτηνοτροφικών φυτών ή καλλιεργείται με καλλιέργειες κάτω από το νερό για σημαντικό μέρος του έτους ή για σημαντικό μέρος του κύκλου καλλιέργειας ή υπόκειται σε συνδυασμό των εν λόγω χρήσεων ή

γ)

με έκταση αρόσιμης γης έως 10 εκτάρια.

Τα κράτη μέλη στα οποία άνω του 50 % της συνολικής τους έκτασης καλύπτεται από δάση μπορούν να εξαιρούν από την κατά την παρούσα περίπτωση υποχρέωση εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται σε περιοχές τις οποίες τα εν λόγω κράτη μέλη έχουν ορίσει ως περιοχές που αντιμετωπίζουν φυσικά μειονεκτήματα σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, με την προϋπόθεση ότι άνω του 50 % της συνολικής έκτασης της μονάδας που αναφέρεται στη δεύτερη περίοδο του παρόντος εδαφίου καλύπτεται από δάση και η αναλογία των δασικών εκτάσεων προς τις γεωργικές εκτάσεις είναι μεγαλύτερη του 3:1. Η δασική έκταση και η αναλογία δασικών εκτάσεων/γεωργικών εκτάσεων αξιολογούνται σε επίπεδο έκτασης αντίστοιχο του επιπέδου ΤΔΜ 2 ή σε επίπεδο άλλης, σαφώς οριοθετημένης μονάδας που καλύπτει μία ενιαία, καθορισμένη, συνεχόμενη γεωγραφική περιοχή με παρόμοιες γεωργικές συνθήκες.

(6)  Όπως εφαρμόζεται ιδίως με:

το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009 και το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 37/2010,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004: άρθρο 4 παράγραφος 1 και παράρτημα Ι μέρος Α (τίτλος II παράγραφος 4 στοιχεία ζ), η) και ι), παράγραφος 5 στοιχεία στ) και η) και παράγραφος 6· τίτλος III παράγραφος 8 στοιχεία α), β), δ) και ε) και παράγραφος 9 στοιχεία α) και γ)),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004: άρθρο 3 παράγραφος 1 και παράρτημα III τμήμα IX κεφάλαιο 1 (τίτλος Ι παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε)· τίτλος I παράγραφος 2 στοιχείο α) σημεία i), ii), iii), στοιχείο β) σημεία i), ii) και στοιχείο γ)· τίτλος I παράγραφος 3· τίτλος I παράγραφος 4· τίτλος I παράγραφος 5· τίτλος II-A παράγραφοι 1, 2, 3, 4· τίτλος II-B παράγραφος 1 στοιχεία α) και δ), παράγραφος 2, παράγραφος 4 στοιχεία α) και β), παράρτημα III τμήμα X κεφάλαιο 1 παράγραφος 1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 183/2005: άρθρο 5 παράγραφοι 1, 5 και 6, παράρτημα Ι μέρος Α (τίτλος I παράγραφος 4 στοιχεία ε) και ζ)· τίτλος II παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και ε)) και παράρτημα III (υπό «ΣΙΤΙΣΗ», σημείο 1. «Αποθήκευση», πρώτη και τελευταία περίοδος, και σημείο 2. «Διανομή», τρίτη περίοδος) και

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005: Άρθρο 18.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΚΑΝΟΝΕΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΙΡΕΣΙΜΟΤΗΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 14

Τομείς

Εφαρμοστέα νομοθεσία

Σχετικές διατάξεις

Απαιτήσεις

Απασχόληση

Διαφανείς και προβλέψιμοι όροι εργασίας.

Οδηγία 2019/1152

Άρθρο 3

Οι όροι απασχόλησης πρέπει να παρέχονται γραπτώς («σύμβαση εργασίας»)

Άρθρο 4

Εξασφάλιση ότι η γεωργική απασχόληση υπόκειται σε σύμβαση εργασίας

Άρθρο 5

Η σύμβαση εργασίας πρέπει να παρέχεται εντός των πρώτων επτά ημερών εργασίας

Άρθρο 6

Οποιαδήποτε αλλαγή στη σχέση εργασίας πρέπει να παρέχεται με τη μορφή εγγράφου

Άρθρο 8

Δοκιμαστική περίοδος

Άρθρο 10

Προϋποθέσεις σχετικά με την ελάχιστη προβλεψιμότητα της εργασίας

Άρθρο 13

Υποχρεωτική κατάρτιση

Υγεία και ασφάλεια

Μέτρα για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων

Οδηγία 89/391/ΕΟΚ

Άρθρο 5

Γενική διάταξη σχετικά με την υποχρέωση του εργοδότη να εξασφαλίζει την ασφάλεια και την υγεία των εργαζομένων

Άρθρο 6

Γενική υποχρέωση των εργοδοτών να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την προστασία της ασφάλειας και της υγείας, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης των κινδύνων και της παροχής ενημέρωσης και κατάρτισης

Άρθρο 7

Υπηρεσίες προστασίας και πρόληψης: ορισμός εργαζόμενου (-ων) για δραστηριότητες υγείας και ασφάλειας ή πρόσληψη αρμόδιων εξωτερικών υπηρεσιών

Άρθρο 8

Ο εργοδότης λαμβάνει μέτρα για την παροχή πρώτων βοηθειών, την πυρασφάλεια και την εκκένωση των χώρων από τους εργαζομένους

Άρθρο 9

Υποχρεώσεις των εργοδοτών όσον αφορά την εκτίμηση των κινδύνων, τα μέτρα προστασίας και το υλικό προστασίας, την καταγραφή και την αναφορά των εργατικών ατυχημάτων

Άρθρο 10

Παροχή πληροφοριών στους εργαζομένους σχετικά με τους κινδύνους για την ασφάλεια και την υγεία και μέτρα προστασίας και πρόληψης

Άρθρο 11

Διαβουλεύσεις και συμμετοχή των εργαζομένων στις συζητήσεις στα πλαίσια όλων των ζητημάτων που άπτονται της ασφάλειας και της υγείας στην εργασία

Άρθρο 12

Ο εργοδότης μεριμνά ώστε οι εργαζόμενοι να λαμβάνουν επαρκή κατάρτιση σε θέματα ασφάλειας και υγείας

 

Ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας για τη χρησιμοποίηση εξοπλισμού εργασίας από τους εργαζομένους

Οδηγία 2009/104/ΕΚ

Άρθρο 3

Γενικές υποχρεώσεις για να εξασφαλίζεται ότι ο εξοπλισμός εργασίας είναι κατάλληλος για την προς εκτέλεση εργασία από τους εργαζόμενους ώστε να διασφαλίζεται η ασφάλεια και η υγεία τους

Άρθρο 4

Κανόνες σχετικά με τον εξοπλισμό εργασίας: πρέπει να συμμορφώνονται με την οδηγία και τις καθορισμένες ελάχιστες προδιαγραφές και να συντηρούνται καταλλήλως

Άρθρο 5

Έλεγχοι των εξοπλισμών εργασίας – έλεγχοι των εξοπλισμών μετά την εγκατάσταση και περιοδικοί έλεγχοι από αρμόδια πρόσωπα

Άρθρο 6

Χρησιμοποίηση του εξοπλισμού εργασίας με ειδικό κίνδυνο μόνον από τους εργαζομένους στους οποίους έχει ανατεθεί η χρήση αυτή και εκτέλεση όλων των εργασιών επισκευής, μετατροπής και συντήρησης από εργαζομένους που έχουν ειδική αρμοδιότητα

Άρθρο 7

Εργονομία και υγεία στην εργασία

Άρθρο 8

Παροχή κατάλληλων πληροφοριών στους εργαζόμενους και ενδεχομένως, οδηγίες χρήσης σχετικά με τον εξοπλισμό εργασίας που χρησιμοποιείται κατά την εργασία

Άρθρο 9

Παροχή επαρκούς εκπαίδευσης στους εργαζόμενους


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΚΟΝΔΥΛΙΑ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 87 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΠΡΩΤΟ ΕΔΑΦΙΟ

(τρέχουσες τιμές σε EUR)

Ημερολογιακό έτος

2023

2024

2025

2026

2027 και επόμενα έτη

Βέλγιο

494 925 924

494 925 924

494 925 924

494 925 924

494 925 924

Βουλγαρία

808 442 754

817 072 343

825 701 932

834 331 520

834 331 520

Τσεχία

854 947 297

854 947 297

854 947 297

854 947 297

854 947 297

Δανία

862 367 277

862 367 277

862 367 277

862 367 277

862 367 277

Γερμανία

4 915 695 459

4 915 695 459

4 915 695 459

4 915 695 459

4 915 695 459

Εσθονία

196 436 567

199 297 294

202 158 021

205 018 748

205 018 748

Ιρλανδία

1 186 281 996

1 186 281 996

1 186 281 996

1 186 281 996

1 186 281 996

Ελλάδα

2 075 656 043

2 075 656 043

2 075 656 043

2 075 656 043

2 075 656 043

Ισπανία

4 874 879 750

4 882 179 366

4 889 478 982

4 896 778 599

4 896 778 599

Γαλλία

7 285 000 537

7 285 000 537

7 285 000 537

7 285 000 537

7 285 000 537

Κροατία

374 770 237

374 770 237

374 770 237

374 770 237

374 770 237

Ιταλία

3 628 529 155

3 628 529 155

3 628 529 155

3 628 529 155

3 628 529 155

Κύπρος

47 647 540

47 647 540

47 647 540

47 647 540

47 647 540

Λετονία

349 226 285

354 312 105

359 397 925

364 483 744

364 483 744

Λιθουανία

587 064 372

595 613 853

604 163 335

612 712 816

612 712 816

Λουξεμβούργο

32 747 827

32 747 827

32 747 827

32 747 827

32 747 827

Ουγγαρία

1 243 185 165

1 243 185 165

1 243 185 165

1 243 185 165

1 243 185 165

Μάλτα

4 594 021

4 594 021

4 594 021

4 594 021

4 594 021

Κάτω Χώρες

717 382 327

717 382 327

717 382 327

717 382 327

717 382 327

Αυστρία

677 581 846

677 581 846

677 581 846

677 581 846

677 581 846

Πολωνία

3 092 416 671

3 123 600 494

3 154 784 317

3 185 968 140

3 185 968 140

Πορτογαλία

613 619 128

622 403 166

631 187 204

639 971 242

639 971 242

Ρουμανία

1 946 921 018

1 974 479 078

2 002 037 137

2 029 595 196

2 029 595 196

Σλοβενία

131 530 052

131 530 052

131 530 052

131 530 052

131 530 052

Σλοβακία

400 894 402

405 754 516

410 614 629

415 474 743

415 474 743

Φινλανδία

519 350 246

521 168 786

522 987 325

524 805 865

524 805 865

Σουηδία

686 131 966

686 360 116

686 588 267

686 816 417

686 816 417


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΈΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΆΡΘΡΟ 42 ΣΤΟΙΧΕΊΟ ΣΤ)

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

ex 0101

Άλογα, γαϊδούρια και μουλάρια κάθε είδους, ζωντανά:

 

– Άλογα

0101 21 00

– – Αναπαραγωγής καθαρής φυλής (1)

0101 29

– – Άλλα:

0101 29 10

– – – Προοριζόμενα για σφαγή

0101 29 90

– – – Άλλα

0101 30 00

– Γαϊδούρια

0101 90 00

– Άλλα

ex 0103

Χοιροειδή ζωντανά:

0103 10 00

– Αναπαραγωγής καθαρής φυλής (2)

ex 0106

Άλλα ζώα ζωντανά:

0106 14 10

– Κουνέλια κατοικίδια

ex 0106 19 00

– – Άλλα: τάρανδος και ελάφι

0106 33 00

– – Στρουθοκάμηλοι· πτηνά emu (Dromaius novaehollandiae)

0106 39 10

– – – Περιστέρια

0106 39 80

– – – Άλλα πτηνά

ex 0205 00

Κρέας αλόγων, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο

ex 0208

Άλλα κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:

ex 0208 10 10

– – Κρέας κουνελιών κατοικιδίων

ex 0208 90 10

– – Κρέας περιστεριών κατοικιδίων

ex 0208 90 30

– – Κρέας κυνηγιού, άλλο από εκείνο των κουνελιών ή των λαγών

ex 0208 90 60

– – Κρέας ταράνδου

ex 0407

Αυγά πτηνών με το κέλυφος, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα:

0407 19 90

– Γονιμοποιημένα, άλλα από εκείνα των πουλερικών ορνιθώνα

0407 29 90

– Άλλα νωπά αυγά, άλλα από εκείνα των πουλερικών ορνιθώνα

0407 90 90

– Άλλα αυγά, άλλα από εκείνα των πουλερικών ορνιθώνα

0701

Πατάτες νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη

ex 0713

Όσπρια ξερά, χωρίς λοβό, έστω και ξεφλουδισμένα ή σπασμένα:

ex 0713 10

– Μπιζέλια (Pisum sativum):

0713 10 90

– – Άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 0713 20 00

– Ρεβίθια (garbanzos):

 

– – Άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

 

– Φασόλια (Vigna spp. Phaseolus spp.):

ex 0713 31 00

Φασόλια των ειδών Vigna mungo (L.) Hepper ή Vigna radiata (L.) Wilczek:

 

– – – Άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 0713 32 00

– – Φασόλια «μικρά κόκκινα» (φασόλια Adzuki) (Phaseolus ή Vigna angularis):

 

– – – Άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 0713 33

– – Φασόλια κοινά (Phaseolus vulgaris):

0713 33 90

– – – Άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 0713 34 00

– – Φασόλια του είδους (Vigna subterranea ή Voandzeia subterranea):

 

– – – Άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 0713 35 00

– – Φασόλια μαυρομάτικα (Vigna unguiculata):

 

– – – Άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 0713 39 00

– – Άλλα:

 

– – – Άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 0713 40 00

Φακές:

 

– – Άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 0713 50 00

Κουκιά (Vicia faba var. major) και λαθούρια (φάβα) (Vicia faba var. equina και Vicia faba var. minor):

 

– – Άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 0713 60 00

Φαιά μπιζέλια (Cajanus cajan):

 

– – Άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 0713 90 00

– Άλλα:

 

– – Άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

1201 90 00

Κουκιά σόγιας, έστω και σπασμένα, άλλα από σπέρματα

1202 41 00

Αράπικα φιστίκια όχι ψημένα ούτε αλλιώς παρασκευασμένα, με κέλυφος, άλλα από σπέρματα

1202 42 00

Αράπικα φιστίκια όχι ψημένα ούτε αλλιώς παρασκευασμένα, χωρίς κέλυφος, έστω και σπασμένα, άλλα από σπέρματα

1203 00 00

Κοπρά

1204 00 90

Σπέρματα λιναριού, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

1205 10 90

Σπέρματα αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης χαμηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

1205 90 00

Άλλα σπέρματα αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

1206 00 91

Σπέρματα ηλιοτρόπιου, με κέλυφος· με γκρίζο και λευκό ραβδωτό κέλυφος, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

1206 00 99

Άλλα σπέρματα ηλιοτρόπιου, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

1207 29 00

Σπέρματα βαμβακιού, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

1207 40 90

Σπέρματα σουσαμιού, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

1207 50 90

Σπέρματα σιναπιού, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

1207 60 00

– Σπέρματα κνήκου (Carthamus tinctorius)

1207 91 90

Σπέρματα παπαρούνας κάθε είδους, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

1207 99 91

Σπέρματα κάνναβης, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 1207 99 96

Άλλα σπέρματα και ελαιώδεις καρποί, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 1209 29 50

– – – Σπέρματα λούπινου, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

ex 1211

Φυτά, μέρη φυτών, σπόροι και καρποί των ειδών που χρησιμοποιούνται κυρίως στην αρωματοποιία, την ιατρική ή για χρήσεις εντομοκτόνες, παρασιτοκτόνες ή παρόμοιες, νωπά ή ξερά, έστω και κομμένα, σπασμένα ή σε σκόνη, πλην των προϊόντων που αναφέρονται στον κωδικό ΣΟ ex 1211 90 86 στο μέρος IX·

1212 94 00

Ρίζες κιχωρίου

ex 1214

Γογγύλια Σουηδίας (γογγυλοκράμβες), τεύτλα κτηνοτροφικά, ρίζες κτηνοτροφικές, χορτονομές (foin, luzerne) τριφύλλια, κτηνοτροφικά λάχανα, χορτονομές λούπινου, βίκου και παρόμοια κτηνοτροφικά προϊόντα, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων:

ex 1214 10 00

– Αλεύρι και συσσωματώματα με μορφή σβόλων από μηδική (luzerne):

 

– – – Άλλο από μηδική αποξηραμένη με τεχνητή αποξήρανση με θερμότητα ή μηδική αλλιώς αποξηραμένη και αλεσμένη

ex 1214 90

– Άλλα:

1214 90 10

– – Τεύτλα κτηνοτροφικά, γογγύλια Σουηδίας (γογγυλοκράμβες) και άλλες ρίζες κτηνοτροφικές

ex 1214 90 90

– – Άλλα, με εξαίρεση:

 

– – – Χορτονομές ψυχανθών (sainfoin), τριφυλλιών, λούπινου, βίκου και άλλα παρόμοια προϊόντα, αποξηραμένα με τεχνητή αποξήρανση με θερμότητα, με εξαίρεση τις κοινές χορτονομές (μη ψυχανθών: foin) και τα κτηνοτροφικά λάχανα καθώς επίσης και προϊόντα που περιέχουν κοινή χορτονομή

 

– – – Χορτονομές ψυχανθών (sainfoin), τριφυλλιών, λούπινου, βίκου, αγριοτριφυλλιού, λάθυρου και λωτού του κερασφόρου, αλλιώς αποξηραμένα και αλεσμένα

ex 2206

Άλλα ποτά που προέρχονται από ζύμωση (π.χ. μηλίτης, απίτης, υδρόμελι)· Μείγματα ποτών που προέρχονται από ζύμωση και μείγματα ποτών που προέρχονται από ζύμωση και μη αλκοολούχων ποτών, μη κατονομαζόμενα ούτε περιλαμβανόμενα αλλού:

ex 2206 00 31 έως ex 2206 00 89

– Ποτά που προέρχονται από ζύμωση άλλα από το κρασί δευτερίας (piquette)

5201

Βαμβάκι, μη λαναρισμένο ούτε χτενισμένο


(1)  Η υπαγωγή στη διάκριση αυτήν εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές ενωσιακές διατάξεις (βλέπε κανονισμό (ΕΕ) 2016/1012 και εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/262 της Επιτροπής, της 17ης Φεβρουαρίου 2015, για τη θέσπιση κανόνων σύμφωνα με τις οδηγίες 90/427/ΕΟΚ και 2009/156/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις μεθόδους αναγνώρισης των ιπποειδών (κανονισμός διαβατηρίου ιπποειδών) (ΕΕ L 59 της 3.3.2015, σ. 1).

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1012.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

ΚΟΝΔΥΛΙΑ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ (ΑΝΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ) ΓΙΑ ΕΙΔΗ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ ΣΤΟΝ ΑΜΠΕΛΟΟΙΝΙΚΟ ΤΟΜΕΑ ΟΠΩΣ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 88 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1

 

EUR (τρέχουσες τιμές)

Βουλγαρία

25 721 000

Τσεχία

4 954 000

Γερμανία

37 381 000

Ελλάδα

23 030 000

Ισπανία

202 147 000

Γαλλία

269 628 000

Κροατία

10 410 000

Ιταλία

323 883 000

Κύπρος

4 465 000

Λιθουανία

43 000

Ουγγαρία

27 970 000

Αυστρία

13 155 000

Πορτογαλία

62 670 000

Ρουμανία

45 844 000

Σλοβενία

4 849 000

Σλοβακία

4 887 000


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

ΚΟΝΔΥΛΙΑ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΒΑΜΒΑΚΙ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ AΡΘΡΟ 87 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΔΕΥΤΕΡΟ ΕΔΑΦΙΟ

(τρέχουσες τιμές σε EUR)

Ημερολογιακό έτος

2023

2024

2025

2026

2027 και επόμενα έτη

Βουλγαρία

2 557 820

2 557 820

2 557 820

2 557 820

2 557 820

Ελλάδα

183 996 000

183 996 000

183 996 000

183 996 000

183 996 000

Ισπανία

59 690 640

59 690 640

59 690 640

59 690 640

59 690 640

Πορτογαλία

177 589

177 589

177 589

177 589

177 589


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΧ

ΚΟΝΔΥΛΙΑ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΧΩΡΙΣ ΤΟ ΒΑΜΒΑΚΙ ΚΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 87 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΡΙΤΟ ΕΔΑΦΙΟ

(τρέχουσες τιμές σε EUR)

Ημερολογιακό έτος

2023

2024

2025

2026

2027 και επόμενα έτη

Βέλγιο

494 925 924

494 925 924

494 925 924

494 925 924

494 925 924

Βουλγαρία

805 884 934

814 514 523

823 144 112

831 773 700

831 773 700

Τσεχία

854 947 297

854 947 297

854 947 297

854 947 297

854 947 297

Δανία

862 367 277

862 367 277

862 367 277

862 367 277

862 367 277

Γερμανία

4 915 695 459

4 915 695 459

4 915 695 459

4 915 695 459

4 915 695 459

Εσθονία

196 436 567

199 297 294

202 158 021

205 018 748

205 018 748

Ιρλανδία

1 186 281 996

1 186 281 996

1 186 281 996

1 186 281 996

1 186 281 996

Ελλάδα

1 891 660 043

1 891 660 043

1 891 660 043

1 891 660 043

1 891 660 043

Ισπανία

4 815 189 110

4 822 488 726

4 829 788 342

4 837 087 959

4 837 087 959

Γαλλία

7 285 000 537

7 285 000 537

7 285 000 537

7 285 000 537

7 285 000 537

Κροατία

374 770 237

374 770 237

374 770 237

374 770 237

374 770 237

Ιταλία

3 628 529 155

3 628 529 155

3 628 529 155

3 628 529 155

3 628 529 155

Κύπρος

47 647 540

47 647 540

47 647 540

47 647 540

47 647 540

Λετονία

349 226 285

354 312 105

359 397 925

364 483 744

364 483 744

Λιθουανία

587 064 372

595 613 853

604 163 335

612 712 816

612 712 816

Λουξεμβούργο

32 747 827

32 747 827

32 747 827

32 747 827

32 747 827

Ουγγαρία

1 243 185 165

1 243 185 165

1 243 185 165

1 243 185 165

1 243 185 165

Μάλτα

4 594 021

4 594 021

4 594 021

4 594 021

4 594 021

Κάτω Χώρες

717 382 327

717 382 327

717 382 327

717 382 327

717 382 327

Αυστρία

677 581 846

677 581 846

677 581 846

677 581 846

677 581 846

Πολωνία

3 092 416 671

3 123 600 494

3 154 784 317

3 185 968 140

3 185 968 140

Πορτογαλία

613 441 539

622 225 577

631 009 615

639 793 653

639 793 653

Ρουμανία

1 946 921 018

1 974 479 078

2 002 037 137

2 029 595 196

2 029 595 196

Σλοβενία

131 530 052

131 530 052

131 530 052

131 530 052

131 530 052

Σλοβακία

400 894 402

405 754 516

410 614 629

415 474 743

415 474 743

Φινλανδία

519 350 246

521 168 786

522 987 325

524 805 865

524 805 865

Σουηδία

686 131 966

686 360 116

686 588 267

686 816 417

686 816 417


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Χ

ΚΟΝΔΥΛΙΑ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ (ΑΝΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ) ΓΙΑ ΕΙΔΗ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΜΕΛΙΣΣΟΚΟΜΙΑΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 88 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2

 

EUR (τρέχουσες τιμές)

Βέλγιο

422 967

Βουλγαρία

2 063 885

Τσεχία

2 121 528

Δανία

295 539

Γερμανία

2 790 875

Εσθονία

140 473

Ιρλανδία

61 640

Ελλάδα

6 162 645

Ισπανία

9 559 944

Γαλλία

6 419 062

Κροατία

1 913 290

Ιταλία

5 166 537

Κύπρος

169 653

Λετονία

328 804

Λιθουανία

549 828

Λουξεμβούργο

30 621

Ουγγαρία

4 271 227

Μάλτα

14 137

Κάτω Χώρες

295 172

Αυστρία

1 477 188

Πολωνία

5 024 968

Πορτογαλία

2 204 232

Ρουμανία

6 081 630

Σλοβενία

649 455

Σλοβακία

999 973

Φινλανδία

196 182

Σουηδία

588 545


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙ

ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΕΙΔΗ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΡΟΤΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ (2023 έως 2027) ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 89 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3

(τρέχουσες τιμές σε EUR)

Έτος

2023

2024

2025

2026

2027

Σύνολο 2023-2027

Βέλγιο

82 800 894

82 800 894

82 800 894

82 800 894

82 800 894

414 004 470

Βουλγαρία

282 162 644

282 162 644

282 162 644

282 162 644

282 162 644

1 410 813 220

Τσεχία

259 187 708

259 187 708

259 187 708

259 187 708

259 187 708

1 295 938 540

Δανία

75 934 060

75 934 060

75 934 060

75 934 060

75 934 060

379 670 300

Γερμανία

1 092 359 738

1 092 359 738

1 092 359 738

1 092 359 738

1 092 359 738

5 461 798 690

Εσθονία

88 016 648

88 016 648

88 016 648

88 016 648

88 016 648

440 083 240

Ιρλανδία

311 640 628

311 640 628

311 640 628

311 640 628

311 640 628

1 558 203 140

Ελλάδα

556 953 600

556 953 600

556 953 600

556 953 600

556 953 600

2 784 768 000

Ισπανία

1 080 382 825

1 080 382 825

1 080 382 825

1 080 382 825

1 080 382 825

5 401 914 125

Γαλλία

1 459 440 070

1 459 440 070

1 459 440 070

1 459 440 070

1 459 440 070

7 297 200 350

Κροατία

297 307 401

297 307 401

297 307 401

297 307 401

297 307 401

1 486 537 005

Ιταλία

1 349 921 375

1 349 921 375

1 349 921 375

1 349 921 375

1 349 921 375

6 749 606 875

Κύπρος

23 770 514

23 770 514

23 770 514

23 770 514

23 770 514

118 852 570

Λετονία

117 495 173

117 495 173

117 495 173

117 495 173

117 495 173

587 475 865

Λιθουανία

195 495 162

195 495 162

195 495 162

195 495 162

195 495 162

977 475 810

Λουξεμβούργο

12 310 644

12 310 644

12 310 644

12 310 644

12 310 644

61 553 220

Ουγγαρία

416 869 149

416 869 149

416 869 149

416 869 149

416 869 149

2 084 345 745

Μάλτα

19 984 497

19 984 497

19 984 497

19 984 497

19 984 497

99 922 485

Κάτω Χώρες

73 268 369

73 268 369

73 268 369

73 268 369

73 268 369

366 341 845

Αυστρία

520 024 752

520 024 752

520 024 752

520 024 752

520 024 752

2 600 123 760

Πολωνία

1 320 001 539

1 320 001 539

1 320 001 539

1 320 001 539

1 320 001 539

6 600 007 695

Πορτογαλία

540 550 620

540 550 620

540 550 620

540 550 620

540 550 620

2 702 753 100

Ρουμανία

967 049 892

967 049 892

967 049 892

967 049 892

967 049 892

4 835 249 460

Σλοβενία

110 170 192

110 170 192

110 170 192

110 170 192

110 170 192

550 850 960

Σλοβακία

259 077 909

259 077 909

259 077 909

259 077 909

259 077 909

1 295 389 545

Φινλανδία

354 549 956

354 549 956

354 549 956

354 549 956

354 549 956

1 772 749 780

Σουηδία

211 889 741

211 889 741

211 889 741

211 889 741

211 889 741

1 059 448 705

Σύνολο ΕΕ-27

12 078 615 700

12 078 615 700

12 078 615 700

12 078 615 700

12 078 615 700

60 393 078 500

Τεχνική βοήθεια (0,25 %)

30 272 220

30 272 220

30 272 220

30 272 220

30 272 220

151 361 100

Σύνολο

12 108 887 920

12 108 887 920

12 108 887 920

12 108 887 920

12 108 887 920

60 544 439 600


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII

ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΠΟΣΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΙΔΙΚΟ ΣΤΟΧΟ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΣΤΟΙΧΕΙΟ ζ)

(τρέχουσες τιμές σε EUR)

Ημερολογιακό έτος

2023

2024

2025

2026

2027 και επόμενα έτη

Βέλγιο

14 847 778

14 847 778

14 847 778

14 847 778

14 847 778

Βουλγαρία

24 176 548

24 435 436

24 694 323

24 953 211

24 953 211

Τσεχία

25 648 419

25 648 419

25 648 419

25 648 419

25 648 419

Δανία

25 871 018

25 871 018

25 871 018

25 871 018

25 871 018

Γερμανία

147 470 864

147 470 864

147 470 864

147 470 864

147 470 864

Εσθονία

5 893 097

5 978 919

6 064 741

6 150 562

6 150 562

Ιρλανδία

35 588 460

35 588 460

35 588 460

35 588 460

35 588 460

Ελλάδα

56 749 801

56 749 801

56 749 801

56 749 801

56 749 801

Ισπανία

144 455 673

144 674 662

144 893 650

145 112 639

145 112 639

Γαλλία

218 550 016

218 550 016

218 550 016

218 550 016

218 550 016

Κροατία

11 243 107

11 243 107

11 243 107

11 243 107

11 243 107

Ιταλία

108 855 875

108 855 875

108 855 875

108 855 875

108 855 875

Κύπρος

1 429 426

1 429 426

1 429 426

1 429 426

1 429 426

Λετονία

10 476 789

10 629 363

10 781 938

10 934 512

10 934 512

Λιθουανία

17 611 931

17 868 416

18 124 900

18 381 384

18 381 384

Λουξεμβούργο

982 435

982 435

982 435

982 435

982 435

Ουγγαρία

37 295 555

37 295 555

37 295 555

37 295 555

37 295 555

Μάλτα

137 821

137 821

137 821

137 821

137 821

Κάτω Χώρες

21 521 470

21 521 470

21 521 470

21 521 470

21 521 470

Αυστρία

20 327 455

20 327 455

20 327 455

20 327 455

20 327 455

Πολωνία

92 772 500

93 708 015

94 643 530

95 579 044

95 579 044

Πορτογαλία

18 403 246

18 666 767

18 930 288

19 193 810

19 193 810

Ρουμανία

58 407 631

59 234 372

60 061 114

60 887 856

60 887 856

Σλοβενία

3 945 902

3 945 902

3 945 902

3 945 902

3 945 902

Σλοβακία

12 026 832

12 172 635

12 318 439

12 464 242

12 464 242

Φινλανδία

15 580 507

15 635 064

15 689 620

15 744 176

15 744 176

Σουηδία

20 583 959

20 590 803

20 597 648

20 604 493

20 604 493


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙΙΙ

ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΚΛΙΜΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΕΥΞΗ ΤΩΝ ΣΤΟΧΩΝ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΤΑ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΓΠ, ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΑ ΑΡΘΡΑ 108, 109 ΚΑΙ 115

Οδηγία 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών,

Οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας,

Οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων,

Οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 1991, για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης,

Οδηγία 2008/50/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2008, για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη,

Οδηγία (ΕΕ) 2016/2284 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2016, σχετικά με τη μείωση των εθνικών εκπομπών ορισμένων ατμοσφαιρικών ρύπων, την τροποποίηση της οδηγίας 2003/35/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2001/81/ΕΚ,

Κανονισμός (ΕΕ) 2018/841 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, σχετικά με τη συμπερίληψη των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου και των απορροφήσεων από δραστηριότητες χρήσης γης, αλλαγής χρήσης γης και δασοπονίας στο πλαίσιο για το κλίμα και την ενέργεια έως το 2030, καθώς και για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 525/2013 και της απόφασης αριθ. 529/2013/ΕΕ,

Κανονισμός (ΕΕ) 2018/842 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, σχετικά με τις δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη από το 2021 έως το 2030, στο πλαίσιο της συμβολής για τη δράση και το κλίμα για την τήρηση των δεσμεύσεων που απορρέουν από τη συμφωνία του Παρισιού και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013,

Οδηγία (ΕΕ) 2018/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές,

Οδηγία 2012/27/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την ενεργειακή απόδοση, την τροποποίηση των οδηγιών 2009/125/ΕΚ και 2010/30/ΕΕ και την κατάργηση των οδηγιών 2004/8/ΕΚ και 2006/32/ΕΚ,

Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για τη διακυβέρνηση της Ενεργειακής Ένωσης και της Δράσης για το Κλίμα, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 663/2009 και (ΕΚ) αριθ. 715/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών 94/22/ΕΚ, 98/70/ΕΚ, 2009/31/ΕΚ, 2009/73/ΕΚ, 2010/31/ΕΕ, 2012/27/ΕΕ και 2013/30/EΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών 2009/119/ΕΚ και (ΕΕ) 2015/652 του Συμβουλίου και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου,

Οδηγία 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV

ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΒΑΣΕΙ ΕΝΟΣ ΒΑΣΙΚΟΥ ΣΥΝΟΛΟΥ ΔΕΙΚΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 142

Δείκτες για το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ)

Στόχοι

Βασικό σύνολο δεικτών

Για τη στήριξη του βιώσιμου γεωργικού εισοδήματος και της ανθεκτικότητας του γεωργικού τομέα σε ολόκληρη την Ένωση για την ενίσχυση της μακροπρόθεσμης επισιτιστικής ασφάλειας και της γεωργικής ποικιλότητας, καθώς και για τη διασφάλιση της οικονομικής βιωσιμότητας της γεωργικής παραγωγής στην Ένωση

O.3

Αριθμός δικαιούχων της στήριξης της ΚΓΠ

C.25

Γεωργικό εισόδημα συντελεστών παραγωγής

R.6

Ανακατανομή στις μικρότερες γεωργικές εκμεταλλεύσεις: Ποσοστό συμπληρωματικών άμεσων ενισχύσεων ανά εκτάριο για επιλέξιμες γεωργικές εκμεταλλεύσεις μικρότερου μεγέθους από το μέσο μέγεθος γεωργικής εκμετάλλευσης (σε σύγκριση με τον μέσο όρο)

Για την ενίσχυση του προσανατολισμού στην αγορά και αύξηση της ανταγωνιστικότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων τόσο βραχυπρόθεσμα όσο και μακροπρόθεσμα, συμπεριλαμβανομένης μεγαλύτερης εστίασης στην έρευνα, την τεχνολογία και την ψηφιοποίηση

R.9

Εκσυγχρονισμός των γεωργικών εκμεταλλεύσεων: Ποσοστό των γεωργικών εκμεταλλεύσεων που λαμβάνουν επενδυτική στήριξη για την αναδιάρθρωση και τον εκσυγχρονισμό, συμπεριλαμβανομένης της βελτίωσης της αποδοτικής χρήσης των πόρων

Για τη βελτίωση της θέσης των γεωργών στην αξιακή αλυσίδα

R.10

Βελτίωση της οργάνωσης της αλυσίδας εφοδιασμού: Ποσοστό των γεωργικών εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν σε ομάδες παραγωγών, οργανώσεις παραγωγών, τοπικές αγορές, βραχείες αλυσίδες εφοδιασμού και συστήματα ποιότητας που λαμβάνουν στήριξη από την ΚΓΠ

Για τη συμβολή στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και στην προσαρμογή σε αυτή, μεταξύ άλλων μέσω της μείωσης των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και της ενίσχυσης της δέσμευσης του διοξειδίου του άνθρακα, καθώς και για την προώθηση της βιώσιμης ενέργειας

I.10

Συμβολή στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής: Εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου που προέρχονται από τη γεωργία

R.14

Αποθήκευση διοξειδίου του άνθρακα στο έδαφος και τη βιομάζα: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για τη μείωση των εκπομπών ή τη διατήρηση ή την ενίσχυση της αποθήκευσης διοξειδίου του άνθρακα(συμπεριλαμβανομένων των μόνιμων λειμώνων, των μόνιμων καλλιεργειών με μόνιμη κάλυψη με πράσινο, των γεωργικών εκτάσεων σε υγροτόπους και τυρφώνες)

R.17

Δασωμένες εκτάσεις: Έκταση που λαμβάνει στήριξη για δάσωση, γεωργοδασοκομία και αποκατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των κατανομών

Για την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης και της αποτελεσματικής διαχείρισης των φυσικών πόρων, όπως το νερό, το έδαφος και ο αέρας, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης της χημικής εξάρτησης

O.34

Αριθμός εκταρίων στα οποία εφαρμόζονται περιβαλλοντικές πρακτικές (δείκτης περίληψης σχετικά με την φυσική περιοχή που καλύπτεται από την αιρεσιμότητα, οικολογικά προγράμματα, δεσμεύσεις περιβαλλοντικής και κλιματικής διαχείρισης στον αγροτικό και τον δασικό τομέα)

I.15

Βελτίωση της ποιότητας των υδάτων: Ακαθάριστο ισοζύγιο θρεπτικών ουσιών στη γεωργική γη

I.16

Μείωση της απορροής θρεπτικών συστατικών: Νιτρορύπανση στα υπόγεια ύδατα - ποσοστό των σταθμών υπόγειων υδάτων με συγκέντρωση νιτρικών άνω των 50 mg/l κατά την οδηγία 91/676/ΕΟΚ

I.18

Ορθολογική και μειωμένη χρήση των γεωργικών φυτοφαρμάκων: Κίνδυνοι, χρήση και επιπτώσεις των γεωργικών φαρμάκων

R.19

Βελτίωση και προστασία εδαφών: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη και είναι επωφελείς για τη διαχείριση του εδάφους με σκοπό τη βελτίωση της ποιότητας του εδάφους και των ζώντων οργανισμών (όπως η μείωση του οργώματος, η εδαφοκάλυψη με καλλιέργειες, η αμειψισπορά με καλλιέργειες ψυχανθών)

R.20

Βελτίωση της ποιότητας του αέρα: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για τη μείωση των εκπομπών αμμωνίας

R.21

Προστασία της ποιότητας των υδάτων: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για την ποιότητα των υδατικών συστημάτων

R.22

Βιώσιμη διαχείριση θρεπτικών συστατικών: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για τη βελτίωση της διαχείρισης των θρεπτικών συστατικών

R.24

Ορθολογική και μειωμένη χρήση των γεωργικών φυτοφαρμάκων: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) στο πλαίσιο ειδικών δεσμεύσεων οι οποίες λαμβάνουν στήριξη με σκοπό την ορθολογική χρήση των γεωργικών φαρμάκων για τη μείωση των κινδύνων και των επιπτώσεών τους, όπως η διαρροή γεωργικών φαρμάκων

Για τη συμβολή στην ανάσχεση και αντιστροφή της απώλειας βιοποικιλότητας, την ενίσχυση των οικοσυστημικών υπηρεσιών και τη διατήρηση των οικοτόπων και των τοπίων

C.33

Γεωργική έκταση που υπόκειται σε βιολογική γεωργία

I.21

Ενίσχυση της παροχής υπηρεσιών οικοσυστήματος: Ποσοστό γεωργικής γης που καλύπτεται από χαρακτηριστικά του τοπίου

R.29

Ανάπτυξη βιολογικής γεωργίας: Ποσοστό της χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που λαμβάνει στήριξη της ΚΓΠ για τη βιολογική γεωργία, με διαχωρισμό μεταξύ της διατήρησής της και της μετατροπής σε αυτή

R.34

Διατήρηση των χαρακτηριστικών του τοπίου: Ποσοστό χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (ΧΓΕ) που υπόκειται σε δεσμεύσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για τη διαχείριση των χαρακτηριστικών του τοπίου, συμπεριλαμβανομένων των θαμνοστοιχιών και των δέντρων

Για την προσέλκυση και διατήρηση γεωργών νεαρής ηλικίας και νέων γεωργών και τη διευκόλυνση της βιώσιμης επιχειρηματικής ανάπτυξης στις αγροτικές περιοχές

R.36

Ανανέωση των γενεών: Αριθμός γεωργών νεαρής ηλικίας που επωφελούνται από την εγκατάσταση σε γεωργική εκμετάλλευση με στήριξη της ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένης ανάλυσης ανά φύλο

Για την προώθηση της απασχόλησης, της ανάπτυξης, της ισότητας των φύλων, συμπεριλαμβανομένης της συμμετοχής των γυναικών στη γεωργία, της κοινωνικής ένταξης και της τοπικής ανάπτυξης στις αγροτικές περιοχές, συμπεριλαμβανομένης της κυκλικής βιοοικονομίας και της αειφόρου δασοκομίας

R.37

Ανάπτυξη και απασχόληση στις αγροτικές περιοχές: Νέες θέσεις εργασίας που λαμβάνουν στήριξη σε έργα της ΚΓΠ

R.38

Κάλυψη της LEADER: Ποσοστό του αγροτικού πληθυσμού που καλύπτεται από στρατηγικές τοπικής ανάπτυξης

R.41

Σύνδεση της αγροτικής Ευρώπης: Ποσοστό του αγροτικού πληθυσμού που επωφελείται από καλύτερη πρόσβαση σε υπηρεσίες και υποδομές μέσω της στήριξης της ΚΓΠ

Για τη βελτίωση της ανταπόκρισης της γεωργίας της Ένωσης στις απαιτήσεις της κοινωνίας όσον αφορά τα τρόφιμα και την υγεία, μεταξύ άλλων για ασφαλή και θρεπτικά τρόφιμα υψηλής ποιότητας που παράγονται με βιώσιμο τρόπο, για τη μείωση της σπατάλης τροφίμων, καθώς και για τη βελτίωση της καλής διαβίωσης των ζώων και την καταπολέμηση των μικροβιακών αντοχών

I.28

Περιορισμός της χρήσης αντιμικροβιακών σε εκτρεφόμενα ζώα: Πωλήσεις/χρήση αντιμικροβιακών για τροφοπαραγωγικά ζώα

R.43

Περιορισμός της χρήσης αντιμικροβιακών: Ποσοστό των μονάδων ζωικού κεφαλαίου (ΜΖΚ) τις οποίες αφορούν δράσεις για τον περιορισμό της χρήσης αντιμικροβιακών (πρόληψη/μείωση) που λαμβάνουν στήριξη

R.44

Βελτίωση της καλής διαβίωσης των ζώων: Ποσοστό των μονάδων ζωικού κεφαλαίου (ΜΖΚ) που καλύπτονται από δράσεις οι οποίες λαμβάνουν στήριξη για τη βελτίωση της καλής διαβίωσης των ζώων

Εκσυγχρονισμός της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών με την προώθηση και την ανταλλαγή γνώσεων, καινοτομίας και ψηφιοποίησης στη γεωργία και τις αγροτικές περιοχές και με ενθάρρυνση της υιοθέτησής τους από τους γεωργούς, μέσω της βελτίωσης της πρόσβασης στην έρευνα, την καινοτομία, την ανταλλαγή γνώσεων και την κατάρτιση

R.1

Βελτίωση των επιδόσεων μέσω της γνώσης και της καινοτομίας: Αριθμός ατόμων που επωφελούνται από συμβουλές, κατάρτιση, ανταλλαγή γνώσεων ή συμμετέχουν σε επιχειρησιακές ομάδες της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας (ΕΣΚ) που λαμβάνουν στήριξη από την ΚΓΠ, προκειμένου να ενισχυθούν οι βιώσιμες οικονομικές, κοινωνικές, περιβαλλοντικές, κλιματικές επιδόσεις και επιδόσεις αποδοτικής χρήσης των πόρων


6.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 435/187


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2116 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 2ας Δεκεμβρίου 2021

σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2 και το άρθρο 322 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου (1),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (3),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (4),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η ανακοίνωση της Επιτροπής της 29ης Νοεμβρίου 2017 με τίτλο «Το μέλλον των τροφίμων και της γεωργίας» καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η κοινή γεωργική πολιτική («ΚΓΠ») θα πρέπει να εξακολουθήσει να ανταποκρίνεται όλο και καλύτερα στις μελλοντικές προκλήσεις και ευκαιρίες, ενισχύοντας την απασχόληση, την ανάπτυξη και τις επενδύσεις, καταπολεμώντας την αλλαγή του κλίματος και επιφέροντας συναφείς προσαρμογές και προωθώντας την έρευνα και την καινοτομία όχι μόνο στα εργαστήρια, αλλά και επί τόπου στους διάφορους τομείς και τις αγορές. Η ΚΓΠ θα πρέπει επίσης να ασχοληθεί και με τις ανησυχίες των πολιτών σχετικά με τη βιώσιμη γεωργική παραγωγή.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), η εφαρμογή της ΚΓΠ θα πρέπει να συνεκτιμά τους στόχους της ατζέντας του 2030 των Ηνωμένων Εθνών για τη βιώσιμη ανάπτυξη, συμπεριλαμβανομένων των υποχρεώσεων της Ένωσης όσον αφορά τον μετριασμό της αλλαγής του κλίματος και τη συνεργασία για την ανάπτυξη.

(3)

Το βασιζόμενο στη συμμόρφωση τρέχον μοντέλο υλοποίησης της ΚΓΠ θα πρέπει να προσαρμοστεί, ώστε να εξασφαλιστεί μεγαλύτερη έμφαση στα αποτελέσματα και τις επιδόσεις. Ως εκ τούτου, η Ένωση θα πρέπει να ορίσει τους βασικούς στόχους πολιτικής, τα είδη των παρεμβάσεων και τις βασικές απαιτήσεις της Ένωσης, ενώ τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναλάβουν μεγαλύτερη ευθύνη και υποχρέωση λογοδοσίας για την επίτευξη των στόχων αυτών. Κατά συνέπεια, υπάρχει ανάγκη να εξασφαλισθεί μεγαλύτερη επικουρικότητα και ευελιξία προκειμένου να ληφθούν καλύτερα υπόψη οι τοπικές συνθήκες και ανάγκες. Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το νέο μοντέλο υλοποίησης της ΚΓΠ, τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι υπεύθυνα να προσαρμόζουν τις οικείες παρεμβάσεις της ΚΓΠ στις συγκεκριμένες ανάγκες τους και στις βασικές απαιτήσεις της Ένωσης για να μεγιστοποιήσουν τη συμβολή τους στους ενωσιακούς στόχους για την ΚΓΠ. Προκειμένου να εξακολουθήσουν να διασφαλίζουν κοινή προσέγγιση και ισότιμους όρους ανταγωνισμού, τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να θεσπίσουν και να σχεδιάσουν το πλαίσιο συμμόρφωσης και ελέγχου για τους δικαιούχους, συμπεριλαμβανομένης της συμμόρφωσης με πρότυπα για καλές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες καθώς και με κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης.

(4)

Η ΚΓΠ περιλαμβάνει διάφορες παρεμβάσεις και μέτρα, πολλά εκ των οποίων καλύπτονται από τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ, τα οποία αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5). Άλλες παρεμβάσεις και μέτρα εξακολουθούν να ακολουθούν την παραδοσιακή λογική της συμμόρφωσης. Είναι σημαντικό να παρέχεται χρηματοδότηση για όλες τις παρεμβάσεις και όλα τα μέτρα, προκειμένου να συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της ΚΓΠ. Αμφότερες οι εν λόγω ομάδες παρεμβάσεων και μέτρων έχουν ορισμένα κοινά στοιχεία, επομένως η χρηματοδότησή τους θα πρέπει να εξετασθεί στο ίδιο σύνολο διατάξεων. Ωστόσο, εάν κρίνεται αναγκαίο, οι εν λόγω διατάξεις θα πρέπει να επιτρέπουν διαφορετική μεταχείριση. Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) διέπει δύο ευρωπαϊκά γεωργικά ταμεία, συγκεκριμένα το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων («ΕΓΤΕ») και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης («ΕΓΤΑΑ»). Τα δύο εν λόγω ταμεία θα πρέπει να διατηρηθούν στον παρόντα κανονισμό. Λόγω του εύρους της μεταρρύθμισης της τρέχουσας ΚΓΠ, ενδείκνυται να αντικατασταθεί ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.

(5)

Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) («δημοσιονομικός κανονισμός»), ιδίως εκείνες που διέπουν την επιμερισμένη διαχείριση με τα κράτη μέλη, τη λειτουργία των διαπιστευμένων οργανισμών και τις αρχές του προϋπολογισμού, θα πρέπει να εφαρμόζονται στις παρεμβάσεις και τα μέτρα που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

(6)

Για την εναρμόνιση των πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την εφαρμογή της ρήτρας ανωτέρας βίας, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να ορίζει, όπου κρίνεται σκόπιμο, εξαιρέσεις από τους κανόνες της ΚΓΠ σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας και εξαιρετικών περιστάσεων, καθώς και ενδεικτικό κατάλογο πιθανών περιπτώσεων ανωτέρας βίας και εξαιρετικών περιστάσεων που θα πρέπει να αναγνωρίζονται από τις αρμόδιες εθνικές αρχές. Οι αρμόδιες εθνικές αρχές θα πρέπει να λαμβάνουν αποφάσεις σχετικά με τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων, κατά περίπτωση, με βάση τα εκάστοτε αποδεικτικά στοιχεία.

(7)

Επιπλέον, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει εξαιρέσεις από τους κανόνες της ΚΓΠ σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας και εξαιρετικών περιστάσεων, όπως σε περιπτώσεις σοβαρού καιρικού φαινομένου που επηρεάζει σημαντικά την εκμετάλλευση του δικαιούχου σε έκταση που μπορεί να συγκριθεί με σοβαρή φυσική καταστροφή.

(8)

Ο γενικός προϋπολογισμός της Ένωσης («ο ενωσιακός προϋπολογισμός») θα πρέπει να χρηματοδοτεί τις δαπάνες της ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών για τις παρεμβάσεις στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ βάσει του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 είτε άμεσα μέσω του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ είτε στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης με τα κράτη μέλη. Θα πρέπει να προσδιοριστούν τα είδη των δαπανών που μπορούν να χρηματοδοτούνται από τα δύο εν λόγω ταμεία.

(9)

Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της ΚΓΠ που προβλέπονται στο άρθρο 39 ΣΛΕΕ και να τηρηθεί η αρχή της επιμερισμένης διαχείρισης, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 63 του δημοσιονομικού κανονισμού, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίσουν τη δημιουργία των απαραίτητων συστημάτων διακυβέρνησης. Θα πρέπει, συνεπώς, να προβλεφθεί στον παρόντα κανονισμό ο ορισμός φορέων διακυβέρνησης, ήτοι της αρμόδιας αρχής, του οργανισμού πληρωμών, του οργανισμού συντονισμού και του οργανισμού πιστοποίησης.

(10)

Είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η διαπίστευση των οργανισμών πληρωμών και ο ορισμός και η διαπίστευση των οργανισμών συντονισμού από τα κράτη μέλη και η καθιέρωση διαδικασιών για τη σύνταξη διαχειριστικών δηλώσεων, των ετήσιων εγγράφων εκκαθάρισης, της ετήσιας σύνοψης των τελικών εκθέσεων λογιστικού ελέγχου, και εκθέσεων επιδόσεων, καθώς και για την πιστοποίηση των συστημάτων διαχείρισης και παρακολούθησης, των συστημάτων υποβολής εκθέσεων και την πιστοποίηση των ετήσιων λογαριασμών από ανεξάρτητους οργανισμούς. Επιπλέον, για να εξασφαλιστεί η διαφάνεια του συστήματος ελέγχων που πρέπει να διενεργούνται σε εθνικό επίπεδο, ιδίως όσον αφορά τις διαδικασίες έγκρισης, επικύρωσης και πληρωμής, και η μείωση του διοικητικού και ελεγκτικού φόρτου της Επιτροπής και των κρατών μελών όπου απαιτείται διαπίστευση κάθε μεμονωμένου οργανισμού πληρωμών, θα πρέπει να μειωθεί ο αριθμός των αρχών και οργανισμών στους οποίους ανατίθενται οι αρμοδιότητες αυτές, τηρουμένων παράλληλα των συνταγματικών διατάξεων κάθε κράτους μέλους. Όταν το συνταγματικό πλαίσιο κράτους μέλους προβλέπει περιφέρειες, το εν λόγω κράτος μέλος θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να διαπιστεύει περιφερειακούς οργανισμούς πληρωμών, υπό ορισμένες προϋποθέσεις.

(11)

Όταν ένα κράτος μέλος διαπιστεύει πλείονες οργανισμούς πληρωμών, θα πρέπει να ορίζει έναν μόνο δημόσιο οργανισμό συντονισμού για να διασφαλίζει τη συνεπή διαχείριση του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ, να λειτουργεί ως σύνδεσμος μεταξύ της Επιτροπής και των διάφορων διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών και να μεριμνά για την άμεση διαβίβαση των στοιχείων που ζητεί η Επιτροπή σχετικά με τις δραστηριότητες των διαφόρων οργανισμών πληρωμών. Ο εν λόγω οργανισμός συντονισμού θα πρέπει επίσης να αναλαμβάνει και να συντονίζει δράσεις για τη διόρθωση ελλείψεων κοινής φύσεως που παρουσιάζονται σε εθνικό επίπεδο, να τηρεί την Επιτροπή ενήμερη σχετικά με τις επακόλουθες ενέργειες, και θα πρέπει να εξασφαλίζει την εναρμονισμένη εφαρμογή των ενωσιακών κανόνων, λαμβάνοντας υπόψη ενδεχόμενους περιορισμούς λόγω των ισχυουσών συνταγματικών διατάξεων.

(12)

Η εμπλοκή των οργανισμών πληρωμών που είναι διαπιστευμένοι από τα κράτη μέλη αποτελεί βασική προϋπόθεση στο νέο μοντέλο υλοποίησης της ΚΓΠ, προκειμένου να υπάρξει εύλογη διαβεβαίωση ότι οι στόχοι που καθορίζονται στα σχετικά στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ θα επιτευχθούν με τις παρεμβάσεις που χρηματοδοτούνται από τον ενωσιακό προϋπολογισμό. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να προβλέπεται ρητά στον παρόντα κανονισμό ότι μόνο οι δαπάνες που πραγματοποιούνται από τους διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών μπορούν να επιστρέφονται από τον ενωσιακό προϋπολογισμό. Επιπλέον, οι δαπάνες που χρηματοδοτούνται από την Ένωση για τις παρεμβάσεις που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115 θα πρέπει να έχουν αντίστοιχη εκροή και να συμμορφώνονται με τις βασικές ενωσιακές απαιτήσεις και τα συστήματα διακυβέρνησης.

(13)

Προκειμένου να έχει μια γενική εικόνα των δημόσιων και των ιδιωτικών οργανισμών πιστοποίησης και επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με αυτούς που είναι ενεργοί, η Επιτροπή θα πρέπει να λαμβάνει πληροφορίες από τα κράτη μέλη και να τηρεί ενήμερο μητρώο των οργανισμών αυτών. Προκειμένου το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να έχει επίσης ακριβείς και επικαιροποιημένες πληροφορίες, απαιτείται η Επιτροπή να του κοινοποιεί ετησίως τον κατάλογο των οργανισμών πιστοποίησης που έχουν οριστεί.

(14)

Στο πλαίσιο της τήρησης της δημοσιονομικής πειθαρχίας, είναι αναγκαίο να καθοριστεί το ετήσιο ανώτατο όριο για τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ, λαμβανομένων υπόψη των ανώτατων ποσών που καθορίζονται για το ΕΓΤΕ στο πλαίσιο του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2093 (8) του Συμβουλίου.

(15)

Η δημοσιονομική πειθαρχία επιβάλλει επίσης την τήρηση του ετήσιου ανώτατου ορίου των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ, σε όλες τις περιστάσεις και σε όλα τα στάδια της διαδικασίας του προϋπολογισμού και της εκτέλεσής του. Επομένως, είναι απαραίτητο το εθνικό ανώτατο όριο των άμεσων ενισχύσεων για κάθε κράτος μέλος που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115 να θεωρείται ανώτατο χρηματοδοτικό όριο για τις εν λόγω άμεσες ενισχύσεις και για το αντίστοιχο κράτος μέλος, οι δε επιστροφές των συγκεκριμένων πληρωμών δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν το εν λόγω όριο.

(16)

Για να εξασφαλίζεται ότι τα ποσά της χρηματοδότησης της ΚΓΠ δεν υπερβαίνουν τα ετήσια ανώτατα όρια, θα πρέπει να διατηρηθεί ο μηχανισμός δημοσιονομικής πειθαρχίας, που επιτρέπει την προσαρμογή του επιπέδου των άμεσων ενισχύσεων. Θα πρέπει να διατηρείται γεωργικό απόθεμα για τη στήριξη του γεωργικού τομέα σε περίπτωση που υπάρξουν εξελίξεις στην αγορά ή κρίσεις που επηρεάζουν τη γεωργική παραγωγή ή τη διανομή. Το άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του δημοσιονομικού κανονισμού ορίζει ότι οι μη δεσμευθείσες πιστώσεις είναι δυνατόν να μεταφερθούν μόνο στο επόμενο οικονομικό έτος κατά την έννοια του άρθρου 9 του δημοσιονομικού κανονισμού («έτος προϋπολογισμού»). Προκειμένου να απλουστευθεί σημαντικά η εφαρμογή για τους δικαιούχους και τις εθνικές διοικήσεις, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένας μηχανισμός μεταφοράς, χρησιμοποιώντας τα μη χρησιμοποιηθέντα ποσά του αποθεματικού για τις κρίσεις στον γεωργικό τομέα, το οποίο θα δημιουργηθεί το έτος 2022. Για τον εν λόγω σκοπό, είναι αναγκαία παρέκκλιση από το άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του δημοσιονομικού κανονισμού που θα επιτρέπει να μεταφέρονται οι μη δεσμευθείσες πιστώσεις του γεωργικού αποθεματικού για τη χρηματοδότηση του γεωργικού αποθεματικού κατά τα επόμενα οικονομικά έτη έως το έτος 2027. Επιπλέον, όσον αφορά το έτος προϋπολογισμού 2022, είναι αναγκαία μια παρέκκλιση, δεδομένου ότι το συνολικό μη χρησιμοποιηθέν ποσό του αποθεματικού για τις κρίσεις στον γεωργικό τομέα που θα είναι διαθέσιμο στο τέλος του έτους προϋπολογισμού 2022 θα πρέπει να μεταφερθεί στο έτος προϋπολογισμού 2023 για την αντίστοιχη γραμμή του νέου γεωργικού αποθεματικού που θεσπίζεται βάσει του παρόντος κανονισμού, χωρίς να επιστραφεί καθ’ ολοκληρίαν στις γραμμές του προϋπολογισμού που καλύπτουν τις παρεμβάσεις υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων στο πλαίσιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ. Ωστόσο, προκειμένου να μεγιστοποιηθούν τα ποσά που είναι επιστρεπτέα στους γεωργούς το έτος προϋπολογισμού 2023, όλα τα λοιπά διαθέσιμα εντός του επιμέρους ανώτατου ορίου του ΕΓΤΕ για το έτος προϋπολογισμού 2023, το οποίο καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2093, θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν πρώτα για τη σύσταση του νέου γεωργικού αποθεματικού το έτος προϋπολογισμού 2023.

(17)

Προκειμένου να αποφευχθεί ο υπερβολικός διοικητικός φόρτος για τις εθνικές διοικήσεις και τους γεωργούς, να απλουστευθούν οι διαδικασίες όσο το δυνατόν περισσότερο και να περιοριστεί η πολυπλοκότητα των εντύπων για τις αιτήσεις ενίσχυσης, η επιστροφή των μεταφερόμενων ποσών από το προηγούμενο γεωργικό οικονομικό έτος («γεωργικό οικονομικό έτος») σε σχέση με την εφαρμοζόμενη δημοσιονομική πειθαρχία δεν θα πρέπει να πραγματοποιείται είτε όταν εφαρμόζεται δημοσιονομική πειθαρχία για δεύτερο συναπτό έτος (έτος N + 1) είτε όταν το συνολικό ποσό των μη δεσμευθεισών πιστώσεων αντιπροσωπεύει λιγότερο από το 0,2 % του ετήσιου ανώτατου ορίου του ΕΓΤΕ.

(18)

Τα μέτρα για τον υπολογισμό των ανώτατων χρηματοδοτικών ορίων που λαμβάνονται προκειμένου να προσδιοριστεί η χρηματοδοτική συνεισφορά του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ δεν θίγουν τις αρμοδιότητες της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής που ορίζεται από τη ΣΛΕΕ. Συνεπώς, τα μέτρα αυτά θα πρέπει να βασίζονται στα χρηματοδοτικά κονδύλια που καθορίζονται σύμφωνα με τη διοργανική συμφωνία της 16ης Δεκεμβρίου 2020 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων (9).

(19)

Η δημοσιονομική πειθαρχία συνεπάγεται επίσης συνεχή εξέταση της μεσοπρόθεσμης δημοσιονομικής θέσης. Η Επιτροπή θα πρέπει να προτείνει, εάν χρειαστεί, κατάλληλα μέτρα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο προκειμένου να διασφαλίσει ότι τα κράτη μέλη συμμορφώνονται με τα ανώτατα όρια που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2093. Επιπλέον, η Επιτροπή θα πρέπει να ασκεί πλήρως και διαρκώς τις διαχειριστικές της αρμοδιότητες, ώστε να διασφαλίζει την τήρηση του ετήσιου ανώτατου ορίου και, εάν είναι απαραίτητο, θα πρέπει να προτείνει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, ή μόνο στο Συμβούλιο, ανάλογα με την περίπτωση, κατάλληλα μέτρα για τη διόρθωση της δημοσιονομικής θέσης. Εάν στο τέλος ενός έτους προϋπολογισμού οι αιτήσεις επιστροφών που έχουν υποβληθεί από τα κράτη μέλη καθιστούν ανέφικτη την τήρηση του ετήσιου ανώτατου ορίου, η Επιτροπή θα πρέπει να δύναται να θεσπίζει μέτρα που να επιτρέπουν την προσωρινή κατανομή των διαθέσιμων ποσών μεταξύ των κρατών μελών ανάλογα με τις αιτήσεις επιστροφών που εκκρεμούν καθώς και μέτρα που να εξασφαλίζουν την τήρηση του ανώτατου ορίου για το συγκεκριμένο έτος. Οι πληρωμές του εν λόγω έτους θα πρέπει να καταλογίζονται στο επόμενο έτος προϋπολογισμού και θα πρέπει επίσης να καθορίζεται το οριστικό συνολικό ποσό της ενωσιακής χρηματοδότησης ανά κράτος μέλος, καθώς και τυχόν αντιστάθμιση προς εφαρμογή όσον αφορά τα κράτη μέλη, ώστε να διασφαλίζεται ότι τηρείται το καθορισμένο ποσό.

(20)

Κατά την εκτέλεση του προϋπολογισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να εφαρμόζει ένα σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης και παρακολούθησης των γεωργικών δαπανών σε μηνιαία βάση, ώστε να μπορεί το ταχύτερο δυνατόν, σε περίπτωση κινδύνου υπέρβασης του ετήσιου ανώτατου ορίου, να θεσπίζει τα κατάλληλα μέτρα στο πλαίσιο των διαχειριστικών αρμοδιοτήτων που της έχουν ανατεθεί και, αν τα προηγούμενα μέτρα αποδεικνύονται ανεπαρκή, να προτείνει άλλα. Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο περιοδική έκθεση που θα περιλαμβάνει σύγκριση της εξέλιξης των δαπανών που έγιναν έως την ημερομηνία της έκθεσης με την εκτίμηση των δαπανών και αξιολόγηση της προβλεπόμενης εκτέλεσης για το υπόλοιπο έτος προϋπολογισμού.

(21)

Σε ό,τι αφορά το ΕΓΤΕ, οι αναγκαίοι χρηματοδοτικοί πόροι για την κάλυψη των δαπανών των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών θα πρέπει να παρέχονται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή ως επιστροφές με βάση τη λογιστική καταχώριση των δαπανών των εν λόγω οργανισμών. Έως την καταβολή των επιστροφών αυτών, υπό τη μορφή μηνιαίων πληρωμών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συγκεντρώνουν τους αναγκαίους χρηματοδοτικούς πόρους ανάλογα με τις ανάγκες των οικείων διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών. Θα πρέπει να προβλέπεται ρητώς στον παρόντα κανονισμό ότι τα κράτη μέλη και οι δικαιούχοι που μετέχουν στην εφαρμογή της ΚΓΠ θα πρέπει να φέρουν το βάρος των δαπανών προσωπικού και διοικητικής λειτουργίας που αφορούν τα εν λόγω κράτη μέλη και τους εν λόγω δικαιούχους.

(22)

Προκειμένου να παρασχεθούν στην Επιτροπή τα μέσα για τη διαχείριση των γεωργικών αγορών, τη διευκόλυνση της παρακολούθησης των γεωργικών δαπανών και την παρακολούθηση των γεωργικών πόρων σε μεσοπρόθεσμο και μακροπρόθεσμο ορίζοντα, συμπεριλαμβανομένων όσων σχετίζονται με το περιβάλλον και την ανθεκτικότητα στην αλλαγή του κλίματος και την πρόοδο προς τους συναφείς στόχους της Ένωσης, θα πρέπει να προβλεφθεί η χρησιμοποίηση του γεωργομετεωρολογικού συστήματος και η απόκτηση και βελτίωση δορυφορικών δεδομένων.

(23)

Η Επιτροπή θα πρέπει να έχει στη διάθεσή της τα μέσα για την παρακολούθηση των αγορών λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους και τις δεσμεύσεις της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της συνοχής των πολιτικών για την ανάπτυξη, και συμβάλλοντας στη διαφάνεια των αγορών.

(24)

Όσον αφορά τη δημοσιονομική διαχείριση του ΕΓΤΑΑ, θα πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις σχετικά με τις δημοσιονομικές δεσμεύσεις, τις προθεσμίες πληρωμής, την αποδέσμευση και τις διακοπές. Οι παρεμβάσεις αγροτικής ανάπτυξης θα πρέπει να χρηματοδοτούνται από τον ενωσιακό προϋπολογισμό με βάση τις δεσμεύσεις που αναλαμβάνονται σε ετήσιες δόσεις. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν στη διάθεσή τους τα προβλεπόμενα κονδύλια από τα ενωσιακά ταμεία ευθύς μόλις εγκριθούν τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ. Συνεπώς, θα πρέπει να καθιερωθεί σύστημα καταλλήλως περιορισμένης προχρηματοδότησης για την εξασφάλιση συνεχούς ροής των κονδυλίων που θα επιτρέπει την εκτέλεση στον δέοντα χρόνο των πληρωμών προς τους δικαιούχους στο πλαίσιο των παρεμβάσεων.

(25)

Εκτός από την προχρηματοδότηση, είναι επίσης απαραίτητο να γίνεται διάκριση μεταξύ των ενδιάμεσων καταβολών και της καταβολής των υπολοίπων από την Επιτροπή στους διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών. Είναι επίσης αναγκαίο να θεσπιστούν λεπτομερείς κανόνες για τις εν λόγω πληρωμές. Ο κανόνας της αυτόματης αποδέσμευσης θα συμβάλει στην επιτάχυνση της εκτέλεσης των παρεμβάσεων και στη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση. Οι κανόνες που διέπουν τα εθνικά πλαίσια των κρατών μελών με περιφερειακές παρεμβάσεις όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115 παρέχουν επίσης ένα εργαλείο στα κράτη μέλη για τη διασφάλιση της εφαρμογής και της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης.

(26)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι η ενωσιακή ενίσχυση καταβάλλεται στους δικαιούχους εγκαίρως, ώστε οι δικαιούχοι να μπορούν να τη χρησιμοποιούν αποτελεσματικά. Η μη τήρηση από τα κράτη μέλη των προθεσμιών πληρωμής που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στους δικαιούχους και να υπονομεύσει τον ετήσιο χαρακτήρα του ενωσιακού προϋπολογισμού. Ως εκ τούτου, οι δαπάνες που πραγματοποιούνται χωρίς να τηρούνται οι προθεσμίες πληρωμής θα πρέπει να αποκλείονται από την ενωσιακή χρηματοδότηση. Ωστόσο, σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, η Επιτροπή θα πρέπει να δύναται να ορίζει εξαιρέσεις από τον εν λόγω γενικό κανόνα όσον αφορά το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ.

(27)

Κατά την άσκηση των αρμοδιοτήτων της που αφορούν την εκτέλεση του ενωσιακού προϋπολογισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να τηρεί την αρχή της αναλογικότητας, που ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ). Επιπλέον, είναι αναγκαίο οι ρυθμίσεις για την εφαρμογή και τη χρήση του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ να συμμορφώνονται με την εν λόγω αρχή της αναλογικότητας και να λαμβάνουν υπόψη τον γενικό στόχο της μείωσης του διοικητικού φόρτου για τους φορείς που συμμετέχουν στη διαχείριση και τον έλεγχο των προγραμμάτων.

(28)

Σύμφωνα με την αρχιτεκτονική και τα βασικά χαρακτηριστικά του νέου μοντέλου υλοποίησης της ΚΓΠ, η επιλεξιμότητα των πληρωμών που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη για χρηματοδότηση από την Ένωση δεν θα πρέπει να εξαρτάται πλέον από τη νομιμότητα και την κανονικότητα των πληρωμών σε μεμονωμένους δικαιούχους. Αντ’ αυτού, όσον αφορά τα είδη παρεμβάσεων που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115, και με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων επιλεξιμότητας της ειδικής ενίσχυσης για το βαμβάκι όπως ορίζεται στον εν λόγω κανονισμό, οι πληρωμές των κρατών μελών θα πρέπει να είναι επιλέξιμες εάν συνοδεύονται από αντίστοιχη εκροή και συμμορφώνονται προς τις ισχύουσες βασικές απαιτήσεις της Ένωσης.

(29)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 προβλέπει μειώσεις και αναστολές μηνιαίων ή ενδιάμεσων πληρωμών με σκοπό την υποστήριξη του ελέγχου της νομιμότητας και της κανονικότητας. Με το νέο μοντέλο υλοποίησης της ΚΓΠ, τα εν λόγω εργαλεία θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για την υποστήριξη της υλοποίησης που βασίζεται στις επιδόσεις. Θα πρέπει επίσης να αποσαφηνιστεί η διαφορά μεταξύ μειώσεων και αναστολών.

(30)

Η διαδικασία μείωσης των πληρωμών του ΕΓΤΕ για μη συμμόρφωση με τα ανώτατα χρηματοδοτικά όρια που ορίζει το δίκαιο της Ένωσης θα πρέπει να εξορθολογιστεί και να ευθυγραμμιστεί με τη διαδικασία που χρησιμοποιείται για τις πληρωμές του ΕΓΤΑΑ στο πλαίσιο αυτό.

(31)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαβιβάζουν στην Επιτροπή έως τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους τους ετήσιους λογαριασμούς, την ετήσια έκθεση επιδόσεων σχετικά με την εφαρμογή του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, την ετήσια σύνοψη των τελικών εκθέσεων λογιστικού ελέγχου και τη διαχειριστική δήλωση. Σε περίπτωση που τα εν λόγω έγγραφα δεν αποσταλούν, με αποτέλεσμα η Επιτροπή να μην είναι σε θέση να εκκαθαρίσει τους λογαριασμούς του σχετικού οργανισμού πληρωμών ή να ελέγξει την επιλεξιμότητα των δαπανών έναντι των αναφερόμενων υλοποιήσεων, η Επιτροπή θα πρέπει να δύναται να αναστείλει τις μηνιαίες πληρωμές και να διακόψει την τριμηνιαία επιστροφή έως ότου ληφθούν τα έγγραφα που βρίσκονται σε εκκρεμότητα.

(32)

Θα πρέπει να θεσπιστεί νέα μορφή αναστολής πληρωμών για τις καταστάσεις με ασυνήθιστα χαμηλές εκροές. Όταν οι αναφερόμενες εκροές κυμαίνονται σε ασυνήθιστα χαμηλό επίπεδο σε σύγκριση με τις δηλωθείσες δαπάνες και όταν τα κράτη μέλη δεν μπορούν να αιτιολογήσουν δεόντως την εν λόγω κατάσταση, η Επιτροπή θα πρέπει να δύναται, εκτός από το να μειώσει τις δαπάνες για το οικονομικό έτος N-1, να αναστείλει τις μελλοντικές δαπάνες που σχετίζονται με την παρέμβαση για την οποία οι εκροές ήταν ασυνήθιστα χαμηλές. Οι εν λόγω αναστολές θα πρέπει να υπόκεινται σε επιβεβαίωση στην ετήσια απόφαση εκκαθάρισης επιδόσεων.

(33)

Όσον αφορά την πολυετή παρακολούθηση επιδόσεων, η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να έχει τη δυνατότητα να αναστείλει τις πληρωμές. Ως εκ τούτου, σε περίπτωση καθυστερημένης ή ανεπαρκούς προόδου ως προς την επίτευξη των αριθμητικών στόχων, όπως ορίζονται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ ενός κράτους μέλους, την οποία το κράτος μέλος δεν μπορεί να αιτιολογήσει δεόντως, η Επιτροπή θα πρέπει να δύναται να ζητήσει από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος να λάβει τα απαραίτητα διορθωτικά μέτρα σύμφωνα με σχέδιο δράσης που θα θεσπιστεί σε διαβούλευση με την Επιτροπή και θα περιέχει σαφείς δείκτες προόδου, καθώς και την προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να επιτευχθεί πρόοδος. Εάν το κράτος μέλος δεν υποβάλει ή δεν εφαρμόσει το σχέδιο δράσης, εάν το σχέδιο δράσης είναι προδήλως ανεπαρκές για τη διόρθωση της κατάστασης ή όπου δεν έχει τροποποιηθεί σύμφωνα με το γραπτό αίτημα της Επιτροπής, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να αναστείλει τις μηνιαίες ή ενδιάμεσες πληρωμές. Η Επιτροπή θα πρέπει να επιστρέφει τα ανασταλέντα ποσά όταν, με βάση την επανεξέταση των επιδόσεων ή με βάση την κοινοποίηση στην οποία προβαίνει οικειοθελώς το κράτος μέλος κατά τη διάρκεια του έτους προϋπολογισμού σχετικά με την πρόοδο του σχεδίου δράσης και των διορθωτικών μέτρων που ελήφθησαν για την αντιμετώπιση της υστέρησης, επιτυγχάνεται ικανοποιητική πρόοδος στην επίτευξη των στόχων.

(34)

Δεδομένης της αναγκαίας μετάβασης σε ένα πρότυπο επιδόσεων προσανατολισμένο στα αποτελέσματα, το αίτημα της Επιτροπής για σχέδιο δράσης για το οικονομικό έτος 2025, δεν θα πρέπει να οδηγεί σε αναστολή των πληρωμών πριν από την επανεξέταση των επιδόσεων για το οικονομικό έτος 2026.

(35)

Όπως και στην περίπτωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, η Επιτροπή θα πρέπει να δύναται να αναστείλει τις πληρωμές όταν υπάρχουν σοβαρές ελλείψεις στην ορθή λειτουργία των συστημάτων διακυβέρνησης, συμπεριλαμβανομένης της μη συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της Ένωσης και της αναξιοπιστίας των υποβαλλόμενων εκθέσεων. Ωστόσο, είναι απαραίτητο να επανεξεταστούν οι όροι αναστολής των πληρωμών προκειμένου να καταστεί αποτελεσματικότερος ο μηχανισμός. Οι οικονομικές συνέπειες των εν λόγω αναστολών θα πρέπει να αποφασίζονται με ad hoc διαδικασία συμμόρφωσης.

(36)

Οι αρμόδιες εθνικές αρχές θα πρέπει να καταβάλλουν στο ακέραιο στους σχετικούς δικαιούχους τα ποσά των ενισχύσεων της ΚΓΠ που προβλέπονται από το δίκαιο της Ένωσης.

(37)

Για να επιτραπεί η επαναχρησιμοποίηση ορισμένων τύπων εσόδων που συνδέονται με την ΚΓΠ για τους σκοπούς της ΚΓΠ, θα πρέπει να χαρακτηριστούν ως έσοδα για ειδικό προορισμό. Ο κατάλογος των ποσών που περιέχονται στο άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 θα πρέπει να τροποποιηθεί και οι εν λόγω διατάξεις να εναρμονιστούν και να συγχωνευθούν με τις ισχύουσες διατάξεις για τα έσοδα για ειδικό προορισμό.

(38)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 περιλαμβάνει κατάλογο των μέτρων ενημέρωσης σχετικά με την ΚΓΠ και των στόχων τους και καθορίζει τους κανόνες για τη χρηματοδότησή τους και την υλοποίηση των αντίστοιχων έργων. Οι ειδικές διατάξεις σχετικά με τους στόχους και τα είδη των προς χρηματοδότηση μέτρων ενημέρωσης θα πρέπει να μεταφερθούν στον παρόντα κανονισμό.

(39)

Η χρηματοδότηση μέτρων και παρεμβάσεων στο πλαίσιο της ΚΓΠ εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την αρχή της επιμερισμένης διαχείρισης. Προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των ταμείων της Ένωσης, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να διενεργεί ελέγχους σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο οι αρχές των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την εκτέλεση των πληρωμών διαχειρίζονται τα ταμεία. Είναι σκόπιμο να καθοριστεί η φύση των ελέγχων που θα διενεργούνται από την Επιτροπή, να προσδιοριστούν οι όροι των αρμοδιοτήτων της για την εκτέλεση του ενωσιακού προϋπολογισμού και να αποσαφηνιστούν οι υποχρεώσεις συνεργασίας των κρατών μελών.

(40)

Για να έχει τη δυνατότητα η Επιτροπή να εκπληρώσει την υποχρέωσή της σχετικά με την εξακρίβωση της ύπαρξης και της εύρυθμης λειτουργίας των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου των ενωσιακών δαπανών στα κράτη μέλη, ανεξαρτήτως των ελέγχων που διενεργούνται από τα ίδια τα κράτη μέλη, θα πρέπει να προβλεφθεί η διενέργεια ελέγχων από πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από την Επιτροπή τα οποία θα μπορούν να ζητούν τη συνδρομή των κρατών μελών για τις εργασίες τους.

(41)

Είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείται όσο το δυνατόν εκτενέστερα η τεχνολογία πληροφοριών για τη συγκέντρωση των στοιχείων που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή. Κατά τους ελέγχους, είναι σημαντικό να έχει η Επιτροπή πλήρη και άμεση πρόσβαση στα στοιχεία για τις δαπάνες τόσο σε έντυπη όσο και σε ηλεκτρονική μορφή.

(42)

Προκειμένου να εφαρμοστούν οι απαιτήσεις του δημοσιονομικού κανονισμού σε σχέση με τη διασταύρωση των ελέγχων, να μειωθεί ο κίνδυνος αλληλεπικάλυψης μεταξύ των ελέγχων από διάφορους φορείς και να ελαχιστοποιηθεί το κόστος των ελέγχων και ο διοικητικός φόρτος για τους δικαιούχους και τα κράτη μέλη, είναι απαραίτητο να καθοριστούν κανόνες σχετικά με την προσέγγιση ενιαίου ελέγχου και να θεσπιστεί η δυνατότητα να επαφίεται η Επιτροπή στο έργο αξιόπιστων οργανισμών πιστοποίησης, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις αρχές του ενιαίου ελέγχου και της αναλογικότητας σε σχέση με το επίπεδο κινδύνου για τον ενωσιακό προϋπολογισμό.

(43)

Όσον αφορά την εφαρμογή της προσέγγισης του ενιαίου ελέγχου, ενώ η Επιτροπή θα πρέπει γενικά να επαφίεται στο έργο των οργανισμών πιστοποίησης, λαμβάνοντας υπόψη τη δική της εκτίμηση κινδύνου σχετικά με την ανάγκη διενέργειας των ελέγχων που πρέπει να διενεργεί στο εκάστοτε κράτος μέλος, η Επιτροπή θα πρέπει να δύναται να διενεργεί ελέγχους όταν έχει ενημερώσει το εκάστοτε κράτος μέλος ότι δεν μπορεί να βασιστεί στο έργο του οργανισμού πιστοποίησης. Επιπλέον, η Επιτροπή, στο πλαίσιο της άσκησης των αρμοδιοτήτων της δυνάμει του άρθρου 317 ΣΛΕΕ, θα πρέπει να δύναται να διενεργεί ελέγχους στις περιπτώσεις που ενδέχεται να υπάρχουν σοβαρές ελλείψεις στην ορθή λειτουργία των συστημάτων διακυβέρνησης που δεν τελούσαν υπό παρακολούθηση από το εν λόγω κράτος μέλος.

(44)

Για την εξακρίβωση της δημοσιονομικής σχέσης μεταξύ των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών και του ενωσιακού προϋπολογισμού, η Επιτροπή πρέπει να εκκαθαρίζει ετησίως τους λογαριασμούς των οργανισμών αυτών, στο πλαίσιο της ετήσιας δημοσιονομικής εκκαθάρισης. Η απόφαση που αφορά την εκκαθάριση λογαριασμών θα πρέπει να περιορίζεται στην πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των λογαριασμών, και δεν θα πρέπει να καλύπτει τη συμμόρφωση των δαπανών με την ενωσιακή νομοθεσία.

(45)

Σύμφωνα με το νέο μοντέλο υλοποίησης της ΚΓΠ, θα πρέπει να καθορίζεται ετήσια εκκαθάριση επιδόσεων προκειμένου να ελέγχεται η επιλεξιμότητα των δαπανών σε σχέση με τις αναφερόμενες εκροές. Προκειμένου να αντιμετωπιστούν καταστάσεις στις οποίες οι δηλωθείσες δαπάνες δεν έχουν αντίστοιχες αναφερόμενες εκροές και τα κράτη μέλη δεν μπορούν να αιτιολογήσουν την εν λόγω απόκλιση, θα πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή μηχανισμός μείωσης των πληρωμών.

(46)

Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση του ενωσιακού προϋπολογισμού σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 317 ΣΛΕΕ. Η Επιτροπή θα πρέπει επομένως να δύναται να αποφασίζει κατά πόσον οι δαπάνες των κρατών μελών είναι σύμφωνες με την ενωσιακή νομοθεσία. Θα πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να αιτιολογούν τις αποφάσεις πληρωμών τους και να προσφεύγουν σε συμβιβασμό σε περίπτωση διαφωνίας τους με την Επιτροπή. Για να δοθούν στα κράτη μέλη νομικές και οικονομικές διασφαλίσεις όσον αφορά τις δαπάνες του παρελθόντος, πρέπει να καθοριστεί προθεσμία παραγραφής στη διάρκεια της οποίας η Επιτροπή θα μπορεί να αποφασίζει ποιες θα πρέπει να είναι οι δημοσιονομικές συνέπειες της μη συμμόρφωσης.

(47)

Τα κράτη μέλη υποχρεούνται, βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, να εφαρμόζουν τα οικεία στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ όπως εγκρίνονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τα άρθρα 118 και 119 του εν λόγω κανονισμού. Επειδή η εν λόγω υποχρέωση αποτελεί βασική απαίτηση της Ένωσης, η Επιτροπή θα πρέπει, σε περίπτωση που διαπιστωθούν σοβαρές ελλείψεις στην εφαρμογή, από το εκάστοτε κράτος μέλος, του οικείου στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, να δύναται να αποφασίσει να αποκλείσει από την ενωσιακή χρηματοδότηση τις επισφαλείς δαπάνες, ήτοι εκείνες που επηρεάζονται από τέτοιες ελλείψεις.

(48)

Για τη διασφάλιση των οικονομικών συμφερόντων του ενωσιακού προϋπολογισμού, τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν συστήματα προκειμένου να διασφαλίσουν την πραγματική και ορθή εκτέλεση των παρεμβάσεων που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ, διατηρώντας συγχρόνως το υφιστάμενο ισχυρό πλαίσιο για χρηστή δημοσιονομική διαχείριση. Τα εν λόγω συστήματα θα πρέπει να περιλαμβάνουν τον έλεγχο των δικαιούχων με αξιολόγηση της συμμόρφωσής τους προς τα κριτήρια επιλεξιμότητας και άλλους όρους, καθώς και τις υποχρεώσεις που ορίζονται στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ και τους ισχύοντες κανόνες της Ένωσης.

(49)

Σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10) και τους κανονισμούς (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 (11), (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2185/96 (12) και (ΕΕ) 2017/1939 (13) του Συμβουλίου, τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων, συμπεριλαμβανομένων μέτρων που σχετίζονται με την πρόληψη, την ανίχνευση, τη διόρθωση και τη διερεύνηση παρατυπιών, συμπεριλαμβανομένης της απάτης, της ανάκτησης των απολεσθέντων, των αχρεωστήτως καταβληθέντων ή των κακώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων και, εφόσον απαιτείται, με την επιβολή διοικητικών κυρώσεων.

Ειδικότερα, σύμφωνα με τους κανονισμούς (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 και (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία καταπολέμησης της απάτης (OLAF) έχει την εξουσία να διενεργεί διοικητικές έρευνες, συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, με σκοπό να διαπιστωθεί εάν υπήρξε απάτη, διαφθορά ή οποιαδήποτε άλλη παράνομη δραστηριότητα εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1939, η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία έχει την εξουσία να διερευνά και να ασκεί δίωξη σε υποθέσεις ποινικών αδικημάτων που θίγουν τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης, όπως προβλέπεται στην οδηγία (ΕΕ) 2017/1371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14). Σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό, κάθε πρόσωπο ή οντότητα που είναι αποδέκτης κονδυλίων της Ένωσης οφείλει να συνεργάζεται πλήρως για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, να παρέχει τα αναγκαία δικαιώματα και πρόσβαση στην Επιτροπή, την OLAF, το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και, όσον αφορά τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στην ενισχυμένη συνεργασία δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1939, την Ευρωπαϊκή Εισαγγελία, και να μεριμνά ώστε τυχόν τρίτοι που συμμετέχουν στην εκτέλεση των κονδυλίων της Ένωσης να χορηγούν ισοδύναμα δικαιώματα.

(50)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαθέτουν τα συστήματα που θα τους επιτρέπουν να κοινοποιούν στην Επιτροπή, προκειμένου να μπορεί η OLAF να ασκεί τις εξουσίες της και να εξασφαλίζει την αποτελεσματική ανάλυση των υποθέσεων παρατυπιών, τις παρατυπίες που διαπιστώνουν και άλλες υποθέσεις μη συμμόρφωσης με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένης της απάτης, και για την συνέχεια που δίνουν, καθώς και σχετικά με τη συνέχεια που δίνεται στις έρευνες της OLAF. Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική εξέταση των καταγγελιών σχετικά με το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν θεσπίσει τις αναγκαίες ρυθμίσεις.

(51)

Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, τα κράτη μέλη οφείλουν, κατόπιν του αιτήματος της Επιτροπής, να εξετάζουν τις καταγγελίες που υποβάλλονται στην Επιτροπή και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του οικείου στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και οφείλουν να ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τα αποτελέσματα των εν λόγω εξετάσεων. Η Επιτροπή θα πρέπει να εξασφαλίζει ότι δίδεται η κατάλληλη συνέχεια στις καταγγελίες που υποβάλλονται απευθείας σε αυτήν, σύμφωνα με τη διακριτική ευχέρεια που έχει η Επιτροπή όταν αποφασίζει σε ποιες περιπτώσεις θα δώσει συνέχεια (15).

(52)

Προκειμένου να συνδράμει τα κράτη μέλη στην εξασφάλιση της αποτελεσματικής προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, η Επιτροπή θα πρέπει να θέσει στη διάθεσή τους εργαλείο εξόρυξης δεδομένων για την εκτίμηση των κινδύνων. Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει, έως το έτος 2025 έκθεση αξιολόγησης της χρήσης του ενιαίου εργαλείου εξόρυξης δεδομένων και της διαλειτουργικότητάς του με σκοπό τη γενικευμένη χρήση του από τα κράτη μέλη, συνοδευόμενη, εφόσον απαιτείται, από κατάλληλες προτάσεις.

(53)

Στον παρόντα κανονισμό εφαρμόζονται οι οριζόντιοι δημοσιονομικοί κανόνες που εγκρίνονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 322 ΣΛΕΕ. Οι εν λόγω κανόνες θεσπίζονται στον δημοσιονομικό κανονισμό και καθορίζουν ιδίως τη διαδικασία κατάρτισης και εκτέλεσης του προϋπολογισμού μέσω επιχορηγήσεων, προμηθειών, βραβείων και έμμεσης εκτέλεσης, προβλέπουν δε ελέγχους της ευθύνης των οικονομικών φορέων. Οι κανόνες που θεσπίζονται βάσει του άρθρου 322 ΣΛΕΕ αφορούν επίσης την προστασία του ενωσιακού προϋπολογισμού σε περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη, δεδομένου ότι ο σεβασμός του κράτους δικαίου αποτελεί βασική προϋπόθεση για τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και την αποτελεσματική χρηματοδότηση της Ένωσης.

(54)

Είναι σκόπιμο να διασφαλιστεί ότι η άρνηση ή η ανάκτηση πληρωμών ως αποτέλεσμα μη συμμόρφωσης με τους κανόνες περί δημόσιων προμηθειών αντικατοπτρίζει τη σοβαρότητα της μη συμμόρφωσης και σέβεται την αρχή της αναλογικότητας, όπως αναφέρεται, για παράδειγμα, στις σχετικές κατευθυντήριες γραμμές που έχει καταρτίσει η Επιτροπή για τις δημοσιονομικές διορθώσεις οι οποίες εφαρμόζονται στις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από την Ένωση υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης λόγω μη συμμόρφωσης με τους εν λόγω κανόνες. Είναι επίσης σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι αυτές οι περιπτώσεις μη συμμόρφωσης θίγουν τη νομιμότητα και την κανονικότητα των συναλλαγών μόνο μέχρι το επίπεδο του μέρους εκείνου της ενίσχυσης που δεν καταβάλλεται ή ανακαλείται.

(55)

Διάφορες διατάξεις της γεωργικής νομοθεσίας απαιτούν τη σύσταση εγγύησης για την εξασφάλιση της πληρωμής ενός οφειλόμενου ποσού σε περίπτωση μη εκπλήρωσης υποχρέωσης. Προκειμένου να ενισχυθεί το πλαίσιο για τις εγγυήσεις, θα πρέπει να εφαρμοστεί ενιαίος οριζόντιος κανόνας σε όλες τις εν λόγω διατάξεις.

(56)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να δημιουργήσουν και να εφαρμόσουν ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου («ολοκληρωμένο σύστημα») για ορισμένες παρεμβάσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115 και για τα μέτρα που αναφέρονται στο κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 228/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16) και στο κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17). Για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας και της παρακολούθησης της ενωσιακής στήριξης, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν το εν λόγω ολοκληρωμένο σύστημα και για άλλες ενωσιακές παρεμβάσεις.

(57)

Για τη διασφάλιση ίσων όρων ανταγωνισμού μεταξύ των δικαιούχων στα διάφορα κράτη μέλη, θα πρέπει να θεσπιστούν σε επίπεδο Ένωσης ορισμένοι γενικοί κανόνες σχετικά με τους ελέγχους και τις κυρώσεις.

(58)

Θα πρέπει να διατηρηθούν τα υφιστάμενα κύρια στοιχεία του ολοκληρωμένου συστήματος, ιδίως οι διατάξεις σχετικά με ένα σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων, ένα σύστημα υποβολής αιτήσεων με βάση γεωχωρικά στοιχεία και με βάση τα ζώα, ένα σύστημα αναγνώρισης και καταχώρισης των δικαιωμάτων ενίσχυσης, ένα σύστημα καταγραφής της ταυτότητας των δικαιούχων και ένα σύστημα ελέγχου και επιβολής κυρώσεων. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν τα προϊόντα δεδομένων ή πληροφοριών που παρέχονται από το πρόγραμμα Copernicus, επιπλέον των τεχνολογιών πληροφοριών όπως το Galileo και το EGNOS, προκειμένου να διασφαλιστεί η ύπαρξη συνολικών και συγκρίσιμων δεδομένων σε ολόκληρη την Ένωση για τους σκοπούς της παρακολούθησης της γεωργοπεριβαλλοντικής και κλιματικής πολιτικής, συμπεριλαμβανομένων του αντικτύπου, των περιβαλλοντικών επιδόσεων και της προόδου της ΚΓΠ προς την επίτευξη των στόχων της Ένωσης, και για την ενίσχυση της χρήσης πλήρων, ελεύθερων και ανοιχτών δεδομένων και πληροφοριών από τους δορυφόρους και τις υπηρεσίες Copernicus Sentinels. Για τον εν λόγω σκοπό, το ολοκληρωμένο σύστημα θα πρέπει να περιλαμβάνει επίσης σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων.

(59)

Το ολοκληρωμένο σύστημα, στο πλαίσιο των συστημάτων διακυβέρνησης που θα πρέπει να υπάρχουν για την εφαρμογή της ΚΓΠ, θα πρέπει να διασφαλίζει ότι τα συγκεντρωτικά στοιχεία που παρέχονται στις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων είναι αξιόπιστα και επαληθεύσιμα. Δεδομένου ότι είναι σημαντικό να υπάρχει ένα ολοκληρωμένο σύστημα που λειτουργεί σωστά, είναι απαραίτητο να καθοριστούν απαιτήσεις ποιότητας. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διενεργούν ετήσια αξιολόγηση της ποιότητας του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων, του συστήματος υποβολής αιτήσεων με βάση γεωχωρικά στοιχεία και του συστήματος παρακολούθησης εκτάσεων. Τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να αντιμετωπίζουν τυχόν ελλείψεις και, εφόσον το ζητήσει η Επιτροπή, να καταρτίζουν σχέδιο δράσης.

(60)

Οι ανακοινώσεις της Επιτροπής με τίτλους «Το μέλλον των τροφίμων και της γεωργίας», «Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία», «Από το αγρόκτημα στο πιάτο – Μια στρατηγική για ένα δίκαιο, υγιές και φιλικό προς το περιβάλλον σύστημα τροφίμων» και «Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 - Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας», ορίζουν την ενίσχυση της περιβαλλοντικής φροντίδας και της δράσης για το κλίμα και τη συμβολή στην επίτευξη των περιβαλλοντικών και κλιματικών στόχων της Ένωσης ως στρατηγικό προσανατολισμό της μελλοντικής ΚΓΠ. Ως εκ τούτου, η ανταλλαγή δεδομένων του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων και άλλων δεδομένων του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου κατέστη αναγκαία για περιβαλλοντικούς και κλιματικούς σκοπούς σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να προβλεφθεί η ανταλλαγή δεδομένων τα οποία συλλέγονται μέσω του ολοκληρωμένου συστήματος και αφορούν περιβαλλοντικούς και κλιματικούς σκοπούς, μεταξύ των δημόσιων αρχών των κρατών μελών και των θεσμικών οργάνων και οργανισμών της Ένωσης. Για να αυξηθεί η αποδοτικότητα στη χρήση των δεδομένων που είναι διαθέσιμα σε διάφορες δημόσιες αρχές με σκοπό την παραγωγή ευρωπαϊκών στατιστικών, θα πρέπει επίσης να προβλέπεται ότι τα δεδομένα από το ολοκληρωμένο σύστημα καθίστανται διαθέσιμα για στατιστικούς σκοπούς στους οργανισμούς που αποτελούν μέρος του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος.

(61)

Ο έλεγχος των εμπορικών εγγράφων των δικαιούχων ή οφειλετών επιχειρήσεων που λαμβάνουν ή πραγματοποιούν πληρωμές μπορεί να αποτελέσει πολύ αποτελεσματικό μέσο ελέγχου των πράξεων που αποτελούν μέρος του συστήματος χρηματοδότησης του ΕΓΤΕ. Ο έλεγχος αυτός συμπληρώνει τους άλλους ελέγχους που πραγματοποιούνται ήδη από τα κράτη μέλη. Επιπλέον, οι εθνικές διατάξεις σχετικά με τον έλεγχο θα πρέπει να επιτρέπεται να υπερβαίνουν τα απαιτούμενα από το δίκαιο της Ένωσης.

(62)

Τα έγγραφα βάσει των οποίων πραγματοποιείται ο έλεγχος αυτός θα πρέπει να επιλέγονται κατά τρόπο τέτοιο ώστε να καθίσταται δυνατός ο πλήρης έλεγχος. Η επιλογή των επιχειρήσεων προς έλεγχο θα πρέπει να γίνεται με βάση τον χαρακτήρα των πράξεων που πραγματοποιούνται υπό την ευθύνη τους, καθώς και την κατανομή ανά τομέα των δικαιούχων ή οφειλετριών επιχειρήσεων σε συνάρτηση με την οικονομική τους σημασία στο πλαίσιο του συστήματος χρηματοδότησης του ΕΓΤΕ.

(63)

Είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι αρμοδιότητες των υπαλλήλων που είναι υπεύθυνοι για τη διενέργεια των ελέγχων, καθώς και οι υποχρεώσεις των επιχειρήσεων να θέτουν στη διάθεσή τους, για καθορισμένη περίοδο, τα εμπορικά έγγραφα και να παρέχουν οποιαδήποτε πληροφορία τούς ζητηθεί. Θα πρέπει επίσης να επιτρέπεται η κατάσχεση εμπορικών εγγράφων σε ορισμένες περιπτώσεις.

(64)

Λαμβάνοντας υπόψη τη διεθνή διάρθρωση του εμπορίου γεωργικών προϊόντων και προς όφελος της εύρυθμης λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς, είναι αναγκαίο να οργανωθεί η συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών. Είναι επίσης αναγκαίο να δημιουργηθεί, σε ενωσιακό επίπεδο, κεντρικό σύστημα τεκμηρίωσης όσον αφορά τις επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες σε τρίτες χώρες και λαμβάνουν ή πραγματοποιούν πληρωμές.

(65)

Ενώ τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για την εφαρμογή των δικών τους προγραμμάτων ελέγχου, είναι αναγκαίο τα προγράμματα αυτά να ανακοινώνονται στην Επιτροπή, ώστε να μπορεί να ασκεί τα ελεγκτικά και συντονιστικά καθήκοντά της, προκειμένου να εξασφαλίζει ότι τα προγράμματα εγκρίνονται βάσει κατάλληλων κριτηρίων και ότι ο έλεγχος επικεντρώνεται σε τομείς ή επιχειρήσεις όπου ο κίνδυνος απάτης είναι αυξημένος. Είναι σημαντικό κάθε κράτος μέλος να ορίσει φορέα ή φορείς υπεύθυνους για την παρακολούθηση του ελέγχου των εμπορικών εγγράφων και τον συντονισμό του ελέγχου αυτού. Οι εν λόγω εντεταλμένοι φορείς θα πρέπει να είναι ανεξάρτητοι από τις υπηρεσίες που πραγματοποιούν τον έλεγχο πριν από την πληρωμή. Οι συλλεγόμενες πληροφορίες κατά τους εν λόγω ελέγχους θα πρέπει να προστατεύονται από το επαγγελματικό απόρρητο.

(66)

Η αιρεσιμότητα αποτελεί σημαντικό στοιχείο της ΚΓΠ που διασφαλίζει ότι οι πληρωμές προάγουν υψηλό βαθμό βιωσιμότητας και εξασφαλίζουν ίσους όρους ανταγωνισμού για τους γεωργούς εντός των κρατών μελών και εντός της Ένωσης, ιδίως όσον αφορά τα κοινωνικά, περιβαλλοντικά και κλιματικά στοιχεία της ΚΓΠ, αλλά επίσης και για τη δημόσια υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων. Αυτό συνεπάγεται ότι θα πρέπει να διεξάγονται έλεγχοι και, εφόσον απαιτείται, να επιβάλλονται κυρώσεις για τη διασφάλιση της αποτελεσματικότητας του συστήματος αιρεσιμότητας. Για να διασφαλιστούν οι ίσοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των δικαιούχων σε διάφορα κράτη μέλη, θα πρέπει να θεσπιστούν σε επίπεδο Ένωσης ορισμένοι γενικοί κανόνες σχετικά με την αιρεσιμότητα, καθώς και σχετικά με τους ελέγχους και τις κυρώσεις για τις περιπτώσεις μη συμμόρφωσης,.

(67)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η εναρμονισμένη τήρηση της αιρεσιμότητας από τα κράτη μέλη, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί ελάχιστο ποσοστό ελέγχου σε επίπεδο Ένωσης, ενώ η οργάνωση των αρμόδιων φορέων ελέγχου και των ελέγχων θα πρέπει να επαφίεται στη διακριτική ευχέρεια των κρατών μελών.

(68)

Ενώ θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να καθορίζουν τις λεπτομέρειες σχετικά με τις κυρώσεις, οι κυρώσεις αυτές θα πρέπει να είναι αναλογικές, αποτελεσματικές και αποτρεπτικές και να μη θίγουν άλλες κυρώσεις που προβλέπονται από την ενωσιακή ή την εθνική νομοθεσία. Για να εξασφαλιστεί η αναλογικότητα, η αποτελεσματικότητα και το αποτρεπτικό αποτέλεσμα των κυρώσεων, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν οι κανόνες για την επιβολή και τον υπολογισμό των κυρώσεων. Λαμβανομένης υπόψη της απόφασης του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης («Δικαστήριο») στην υπόθεση C-361/19 (18), προκειμένου να διασφαλιστεί η σύνδεση μεταξύ της συμπεριφοράς του γεωργού και της κύρωσης, θα πρέπει να οριστεί ότι, κατά γενικό κανόνα, η κύρωση θα πρέπει να υπολογίζεται με βάση τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν ή πρόκειται να χορηγηθούν κατά το ημερολογιακό έτος στη διάρκεια του οποίου σημειώθηκε η μη συμμόρφωση. Ωστόσο, όταν ο χαρακτήρας της διαπίστωσης δεν επιτρέπει τον προσδιορισμό του έτους κατά το οποίο συνέβη η μη συμμόρφωση, προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα του συστήματος κυρώσεων, είναι αναγκαίο να καθοριστεί ότι, για τις περιπτώσεις αυτές, η κύρωση θα πρέπει να υπολογίζεται με βάση τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν ή πρόκειται να χορηγηθούν κατά το ημερολογιακό έτος στη διάρκεια του οποίου διαπιστώθηκε η μη συμμόρφωση. Για να εξασφαλιστεί αποτελεσματική και συνεκτική προσέγγιση από τα κράτη μέλη, είναι απαραίτητο να θεσπιστεί ελάχιστη κύρωση σε επίπεδο Ένωσης για περιστατικά μη συμμόρφωσης. Οι εν λόγω ελάχιστες κυρώσεις θα πρέπει να εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη ανάλογα με τη σοβαρότητα, την έκταση, τον διαρκή χαρακτήρα ή την επανάληψη της διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης, καθώς και την πρόθεση. Για να εξασφαλιστεί η αναλογικότητα των κυρώσεων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να προβλέπουν ότι δεν επιβάλλονται κυρώσεις όταν η μη συμμόρφωση δεν έχει συνέπειες ή έχει μόνο ασήμαντες συνέπειες για την επίτευξη του στόχου του σχετικού προτύπου ή της σχετικής απαίτησης και να συστήσουν μηχανισμό ευαισθητοποίησης ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι δικαιούχοι ενημερώνονται για τις περιπτώσεις διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης και για τα πιθανά διορθωτικά μέτρα που πρέπει να ληφθούν.

(69)

Ο μηχανισμός κοινωνικής αιρεσιμότητας θα πρέπει να βασίζεται στις διαδικασίες επιβολής που εφαρμόζουν οι αρμόδιες αρχές ή φορείς επιβολής που είναι αρμόδιοι για τους ελέγχους σχετικά με τις συνθήκες εργασίας και απασχόλησης και τα ισχύοντα πρότυπα εργασίας. Οι εν λόγω διαδικασίες επιβολής μπορούν να λάβουν διάφορες μορφές αναλόγως του εθνικού συστήματος. Τα αποτελέσματα των ελέγχων και της διαδικασίας επιβολής θα πρέπει να κοινοποιούνται στους οργανισμούς πληρωμών μαζί με διαβαθμισμένη αξιολόγηση της σοβαρότητας της παράβασης της σχετικής νομοθεσίας.

(70)

Κατά την εφαρμογή του μηχανισμού κοινωνικής αιρεσιμότητας στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ και στις αντίστοιχες συμφωνίες μεταξύ των οργανισμών πληρωμών και των αρμόδιων αρχών ή φορέων για την επιβολή της κοινωνικής και της εργατικής νομοθεσίας και των ισχυόντων εργασιακών προτύπων, θα πρέπει να λαμβάνεται μεγάλη μέριμνα ώστε να γίνεται σεβαστή η αυτονομία των εν λόγω αρχών ή των φορέων επιβολής του νόμου και ο συγκεκριμένος τρόπος με τον οποίο εφαρμόζονται και επιβάλλονται σε κάθε κράτος μέλος η κοινωνική και εργασιακή νομοθεσία και τα ισχύοντα εργασιακά πρότυπα. Ο εν λόγω μηχανισμός θα πρέπει να παραμείνει ανεξάρτητος και να μην επηρεάζει τη λειτουργία του ιδιαίτερου κοινωνικού μοντέλου κάθε κράτους μέλους, ούτε να επηρεάζει καθ’ οιονδήποτε τρόπο την ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας. Για τον σκοπό αυτόν, θα πρέπει να εξασφαλιστεί σαφής διαχωρισμός των αρμοδιοτήτων μεταξύ των αρχών ή φορέων που είναι υπεύθυνοι για την επιβολή της κοινωνικής και της εργατικής νομοθεσίας και των ισχυόντων εργασιακών προτύπων, αφ’ ενός, και των γεωργικών οργανισμών πληρωμών, αφ’ ετέρου, καθώς ρόλος των τελευταίων είναι η εκτέλεση των πληρωμών και η επιβολή κυρώσεων. Η αυτονομία των κοινωνικών εταίρων, καθώς επίσης το δικαίωμά τους να διαπραγματεύονται και να συνάπτουν συλλογικές συμβάσεις, θα πρέπει να γίνονται πλήρως σεβαστά. Η αυτονομία τους θα πρέπει επίσης να γίνεται σεβαστή όταν οι κοινωνικοί εταίροι είναι υπεύθυνοι για τη διενέργεια ελέγχων σχετικά με τις συνθήκες εργασίας.

(71)

Για να εξασφαλιστεί η αρμονική συνεργασία της Επιτροπής με τα κράτη μέλη όσον αφορά τη χρηματοδότηση των δαπανών της ΚΓΠ και, ειδικότερα, να δοθεί στην Επιτροπή η δυνατότητα να παρακολουθεί στενά τη δημοσιονομική διαχείριση που ασκούν τα κράτη μέλη και να εκκαθαρίζει τους λογαριασμούς των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών, είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη να διατηρούν συγκεκριμένες πληροφορίες και να τις κοινοποιούν στην Επιτροπή.

(72)

Για τη συγκέντρωση των στοιχείων που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και για να έχει η Επιτροπή πλήρη και άμεση πρόσβαση στα δεδομένα που αφορούν τις δαπάνες, τόσο σε έντυπη όσο και σε ηλεκτρονική μορφή, θα πρέπει να καθοριστούν κατάλληλοι κανόνες για την υποβολή και τη διαβίβαση των δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για τις προθεσμίες.

(73)

Δεδομένου ότι υπάρχει πιθανότητα να επηρεαστούν προσωπικά ή ευαίσθητα εμπορικά δεδομένα στο πλαίσιο της εφαρμογής των εθνικών συστημάτων ελέγχου και της διαδικασίας εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίζουν τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των στοιχείων που λαμβάνουν στο πλαίσιο αυτό.

(74)

Για τη χρηστή διαχείριση του ενωσιακού προϋπολογισμού και την ίση μεταχείριση στο επίπεδο τόσο των κρατών μελών όσο και των δικαιούχων, θα πρέπει να καθοριστούν κανόνες όσον αφορά τη χρήση του ευρώ.

(75)

Η συναλλαγματική ισοτιμία του ευρώ με το εθνικό νόμισμα μπορεί να μεταβληθεί στη διάρκεια της περιόδου κατά την οποία πραγματοποιείται μια πράξη. Για τον λόγο αυτόν, η ισοτιμία που εφαρμόζεται στα σχετικά ποσά θα πρέπει να καθορίζεται λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος μέσω του οποίου επιτυγχάνεται ο οικονομικός στόχος της εν λόγω πράξης. Η εφαρμοζόμενη ισοτιμία θα πρέπει να είναι η ισοτιμία της ημέρας κατά την οποία συμβαίνει το γεγονός αυτό. Είναι αναγκαίο να προσδιορίζεται η εν λόγω γενεσιουργός αιτία ή η παρέκκλιση απ’ αυτή, τηρουμένων ορισμένων κριτηρίων και ιδίως της ταχύτητας με την οποία πραγματοποιούνται οι νομισματικές διακυμάνσεις. Θα πρέπει να θεσπιστούν ειδικοί κανόνες για τη διευθέτηση έκτακτων νομισματικών καταστάσεων που προκύπτουν είτε εντός της Ένωσης είτε στην παγκόσμια αγορά και απαιτούν την ανάληψη άμεσης δράσης για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής εφαρμογής των ρυθμίσεων που θεσπίζονται στο πλαίσιο της ΚΓΠ.

(76)

Τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ θα πρέπει να μπορούν να έχουν τη δυνατότητα να πραγματοποιούν πληρωμές για δαπάνες που προκύπτουν από τη νομοθεσία της ΚΓΠ σε ευρώ και όχι στο εθνικό τους νόμισμα. Απαιτούνται ειδικοί κανόνες που θα εξασφαλίζουν ότι η δυνατότητα αυτή δεν δημιουργεί αδικαιολόγητο πλεονέκτημα για τους δικαιούχους ή τους χρεώστες.

(77)

Το δίκαιο της Ένωσης σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και ειδικότερα οι κανονισμοί (ΕΕ) 2016/679 (19) και (ΕΕ) 2018/1725 (20) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, θα πρέπει να εφαρμόζεται κατά τη συλλογή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή για τον σκοπό της εκπλήρωσης των αντίστοιχων υποχρεώσεών τους όσον αφορά τη διαχείριση, τον έλεγχο, τον λογιστικό έλεγχο, καθώς και την παρακολούθηση και αξιολόγηση δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

(78)

Η δημοσιοποίηση των ονομάτων των δικαιούχων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ παρέχει ένα εργαλείο ενίσχυσης του δημόσιου ελέγχου της χρήσης των εν λόγω ταμείων και είναι αναγκαία για την εξασφάλιση επαρκούς επιπέδου προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Αυτό επιτυγχάνεται εν μέρει με το προληπτικό και αποτρεπτικό αποτέλεσμα της δημοσιοποίησης αυτής, με την αποθάρρυνση των παράτυπων συμπεριφορών μεμονωμένων δικαιούχων και, ταυτοχρόνως, με την ενίσχυση της προσωπικής ευθύνης των γεωργών για τη χρήση των δημόσιων πόρων που λαμβάνουν. Η δημοσιοποίηση των κατάλληλων πληροφοριών συνάδει με την πρόσφατη νομολογία του Δικαστηρίου και επίσης με την προσέγγιση που ορίζεται στον δημοσιονομικό κανονισμό.

(79)

Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να αναγνωριστεί καταλλήλως ο ρόλος που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων των μέσων ενημέρωσης και των μη κυβερνητικών οργανώσεων, και η συμμετοχή τους στην ενίσχυση του ελεγκτικού πλαισίου των διοικήσεων κατά της απάτης και της κατάχρησης των δημόσιων πόρων.

(80)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/1060 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (21) θεσπίζει κανόνες για τη διαφάνεια κατά την εφαρμογή των Ευρωπαϊκών διαρθρωτικών και επενδυτικών ταμείων και κατά την κοινοποίηση των προγραμμάτων στο πλαίσιο των εν λόγω ταμείων. Για να εξασφαλιστεί συνοχή, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης, κατά περίπτωση, στους δικαιούχους των παρεμβάσεων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ.

(81)

Ο στόχος του δημόσιου ελέγχου της χρήσης των κονδυλίων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ που επιδιώκεται με τη δημοσιοποίηση των στοιχείων των δικαιούχων μπορεί να επιτευχθεί μόνο με την εξασφάλιση της διάθεσης ορισμένων πληροφοριών στο κοινό. Οι πληροφορίες αυτές πρέπει να περιλαμβάνουν τα στοιχεία ταυτότητας του δικαιούχου, το ποσό που χορηγήθηκε, το ταμείο από το οποίο προέρχεται, καθώς και τον σκοπό και τον ειδικό στόχο της σχετικής δράσης. Οι εν λόγω πληροφορίες θα πρέπει να δημοσιοποιούνται με τέτοιο τρόπο ώστε να θίγουν στον μικρότερο δυνατό βαθμό το δικαίωμα των δικαιούχων στον σεβασμό της ιδιωτικής τους ζωής και το δικαίωμά τους στην προστασία των προσωπικών τους δεδομένων. Αμφότερα τα εν λόγω δικαιώματα κατοχυρώνονται στα άρθρα 7 και 8 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(82)

Λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη μεγαλύτερης διαφάνειας στην κατανομή των κονδυλίων για την ΚΓΠ από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ, μεταξύ άλλων όσον αφορά τις δομές ιδιοκτησίας που συνδέονται με τους δικαιούχους της ΚΓΠ, ο κατάλογος των δικαιούχων των κονδυλίων της ΚΓΠ, που δημοσιεύεται εκ των υστέρων από το κράτος μέλος, θα πρέπει επίσης να επιτρέπει την ταυτοποίηση των ομίλων επιχειρήσεων. Αυτό αναμένεται να συμβάλει σημαντικά στην παρακολούθηση των δομών ιδιοκτησίας και να διευκολύνει τη διερεύνηση ενδεχόμενων περιπτώσεων κατάχρησης κονδυλίων της ΕΕ, συγκρούσεων συμφερόντων και διαφθοράς.

(83)

Με τη δημοσιοποίηση λεπτομερειών σχετικά με τη δράση που παρέχει στο γεωργό το δικαίωμα να λάβει ενίσχυση και σχετικά με τον σκοπό και τον ειδικό στόχο της ενίσχυσης, το κοινό αποκτά συγκεκριμένη εικόνα της επιδοτούμενης δραστηριότητας και του σκοπού για τον οποίο χορηγήθηκε η ενίσχυση. Η παροχή τέτοιου είδους εποπτείας στο κοινό θα έχει προληπτικό και αποτρεπτικό αποτέλεσμα και θα συμβάλει στην προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης.

(84)

Η δημοσίευση των εν λόγω πληροφοριών, σε συνδυασμό με τη γενική ενημέρωση που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, ενισχύει τη διαφανή χρήση των ενωσιακών κονδυλίων της ΚΓΠ, συμβάλλοντας στην προβολή και την καλύτερη κατανόησή της. Επιτρέπει στους πολίτες να συμμετέχουν περισσότερο στη διαδικασία λήψης αποφάσεων και, παράλληλα, εξασφαλίζει μεγαλύτερη νομιμότητα, αποτελεσματικότητα και λογοδοσία της διοίκησης έναντι του πολίτη. Επίσης, προσφέρει στους πολίτες συγκεκριμένα παραδείγματα της παροχής «δημόσιων αγαθών» μέσω της γεωργίας νομιμοποιώντας έτσι την εθνική και ενωσιακή στήριξη στον γεωργικό τομέα.

(85)

Συνάγεται, επομένως, ότι η πρόβλεψη της γενικής δημοσιοποίησης των συναφών πληροφοριών δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για μια δημοκρατική κοινωνία και για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, λαμβανομένης επίσης υπόψη της προέχουσας βαρύτητας του επιδιωκόμενου στόχου που συνίσταται στη δημόσια εποπτεία της χρήσης των κονδυλίων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ.

(86)

Για να πληρούνται οι απαιτήσεις περί προστασίας των δεδομένων, οι δικαιούχοι του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ πρέπει να ενημερώνονται εκ των προτέρων για τη δημοσιοποίηση των δεδομένων που τους αφορούν. Θα πρέπει επίσης να ενημερώνονται ότι τα δεδομένα αυτά ενδέχεται να υποβληθούν σε επεξεργασία από όργανα ελέγχου και έρευνας της Ένωσης και των κρατών μελών με σκοπό τη διαφύλαξη των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Επιπλέον, οι δικαιούχοι θα πρέπει να ενημερώνονται σχετικά με τα δικαιώματά τους δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και για τις προβλεπόμενες διαδικασίες για την άσκησή τους.

(87)

Για τη συμπλήρωση ή την τροποποίηση ορισμένων μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης ορισμένων πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι οποίες να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (22). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να διασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(88)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η εύρυθμη λειτουργία των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών συντονισμού, η χρηματοδότηση από το ΕΓΤΕ των δαπανών για τη δημόσια παρέμβαση και η ορθή διαχείριση των πιστώσεων που εγγράφονται στον ενωσιακό προϋπολογισμό για το ΕΓΤΕ, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει να αφορά τις ελάχιστες προϋποθέσεις διαπίστευσης των οργανισμών πληρωμών και ορισμού και διαπίστευσης των οργανισμών συντονισμού, τις υποχρεώσεις των οργανισμών πληρωμών σχετικά με τη δημόσια παρέμβαση, τους κανόνες σχετικά με το περιεχόμενο των αρμοδιοτήτων διαχείρισης και ελέγχου των οργανισμών πληρωμών. Επιπλέον, προκειμένου να διασφαλιστεί η συνεκτική εφαρμογή της δημοσιονομικής πειθαρχίας στα κράτη μέλη, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει επίσης να καλύπτει τους κανόνες για τον υπολογισμό της δημοσιονομικής πειθαρχίας που θα εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη στους γεωργούς. Προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των δαπανών για τη δημόσια παρέμβαση, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει επίσης να καλύπτει τα είδη των μέτρων που πρόκειται να χρηματοδοτηθούν από τον ενωσιακό προϋπολογισμό στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης και τους όρους επιστροφής των ποσών, τους όρους επιλεξιμότητας και τις μεθόδους υπολογισμού με βάση τις πληροφορίες που πρέπει να τηρούνται από τους οργανισμούς πληρωμών, κατ’ αποκοπή ποσά ή μη κατ’ αποκοπή ποσά προβλεπόμενα από την γεωργική νομοθεσία σχετικά με συγκεκριμένους τομείς, την αποτίμηση των ενεργειών που αφορούν τη δημόσια παρέμβαση, τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση απώλειας ή υποβάθμισης των προϊόντων στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης και τον προσδιορισμό των χρηματοδοτούμενων ποσών.

(89)

Για να έχει τη δυνατότητα η Επιτροπή να καταστήσει επιλέξιμες προς ενωσιακή χρηματοδότηση τις δαπάνες που πραγματοποιούνται πριν από την έναρξη ή μετά τη λήξη της προθεσμίας πληρωμής, και να περιοριστεί ταυτοχρόνως ο δημοσιονομικός αντίκτυπος, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει επίσης να καλύπτει τις παρεκκλίσεις όσον αφορά τη μη επιλεξιμότητα των πληρωμών που πραγματοποιούνται από τους οργανισμούς πληρωμών προς τους δικαιούχους πριν από την έναρξη ή τη λήξη της προθεσμίας πληρωμής. Επιπλέον, προκειμένου να υπάρχουν σαφείς κανόνες και προϋποθέσεις για τα κράτη μέλη, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει να καλύπτει το ποσοστό της αναστολής των πληρωμών σε σχέση με τις ετήσιες εκκαθαρίσεις, καθώς και το ποσοστό και τη διάρκεια της αναστολής των πληρωμών και την προϋπόθεση επιστροφής ή μείωσης των εν λόγω ποσών όσον αφορά την πολυετή παρακολούθηση των επιδόσεων. Η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει επίσης να καλύπτει τις παρεμβάσεις ή τα μέτρα για τα οποία τα κράτη μέλη μπορούν να καταβάλλουν προκαταβολές, με σκοπό τη διασφάλιση της συνέχειας με τους κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και τις συναφείς εκτελεστικές και κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, με παράλληλη τήρηση των δημοσιονομικών ορίων του άρθρου 11 παράγραφος 2 στοιχείο β) του δημοσιονομικού κανονισμού. Για να λαμβάνονται υπόψη τα έσοδα που εισπράττουν οι οργανισμοί πληρωμών για τον ενωσιακό προϋπολογισμό κατά τις πληρωμές που πραγματοποιούνται βάσει των δηλώσεων δαπανών τις οποίες διαβιβάζουν τα κράτη μέλη, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει επίσης να καλύπτει τους όρους υπό τους οποίους πρέπει να αντισταθμίζονται ορισμένες κατηγορίες δαπανών και εσόδων που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ. Επιπλέον, και με σκοπό να κατανεμηθούν δίκαια μεταξύ των κρατών μελών οι διαθέσιμες πιστώσεις, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει να καλύπτει τις μεθόδους που εφαρμόζονται στις δεσμεύσεις και την πληρωμή των ποσών εάν ο ενωσιακός προϋπολογισμός δεν έχει εγκριθεί έως την έναρξη του έτους προϋπολογισμού ή εάν το συνολικό ποσό των προγραμματισμένων δεσμεύσεων υπερβαίνει το κατώτατο όριο του άρθρου 11 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού.

(90)

Εξάλλου, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή των διατάξεων που αφορούν τους επιτόπιους ελέγχους και την πρόσβαση σε έγγραφα και πληροφορίες, να καλύπτει τις συγκεκριμένες υποχρεώσεις που πρέπει να τηρούν τα κράτη μέλη όσον αφορά τους ελέγχους και την πρόσβαση στα έγγραφα και στις πληροφορίες, τα κριτήρια για τις αιτιολογήσεις από τα κράτη μέλη και τη μεθοδολογία και τα κριτήρια για την εφαρμογή μειώσεων σε σχέση με την ετήσια εκκαθάριση των επιδόσεων, καθώς και τα κριτήρια και τη μεθοδολογία για την εφαρμογή των δημοσιονομικών διορθώσεων στο πλαίσιο της διαδικασίας εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση.

(91)

Επίσης, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η εκτέλεση των ελέγχων είναι ορθή και αποτελεσματική και ότι η επαλήθευση των όρων επιλεξιμότητας διενεργείται με αποτελεσματικό και συνεκτικό τρόπο ο οποίος δεν εισάγει διακρίσεις και προστατεύει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει να καλύπτει, όταν το απαιτεί η ορθή διαχείριση του συστήματος, κανόνες σχετικά με πρόσθετες απαιτήσεις όσον αφορά τις τελωνειακές διαδικασίες, και ιδίως τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (23).Προκειμένου να διασφαλιστεί κατά τη σύσταση εγγύησης η μη μεταχείριση χωρίς διακρίσεις, η ισότητα και η τήρηση της αναλογικότητας, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει να καλύπτει κανόνες σχετικά με τις εγγυήσεις, τον καθορισμό υπευθύνου σε περίπτωση μη τήρησης υποχρέωσης, τον καθορισμό συγκεκριμένων περιπτώσεων κατά τις οποίες η αρμόδια αρχή μπορεί να παραιτηθεί από την απαίτηση εγγύησης, τους όρους που ισχύουν για την προς σύσταση εγγύηση και τον εγγυητή, τους όρους σύστασης και αποδέσμευσης της εν λόγω εγγύησης, τους ειδικούς όρους σχετικά με την εγγύηση που έχει συσταθεί σε σχέση με τις προκαταβολές και τον καθορισμό των συνεπειών της παράβασης των υποχρεώσεων για τις οποίες έχει συσταθεί εγγύηση.

(92)

Επιπλέον, όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει να καλύπτει τους κανόνες σχετικά με την αξιολόγηση της ποιότητας του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων, του συστήματος αιτήσεων με βάση γεωχωρικά στοιχεία και του συστήματος παρακολούθησης εκτάσεων, καθώς και κανόνες σχετικά με το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων, το σύστημα προσδιορισμού των δικαιούχων και το σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης.

(93)

Περαιτέρω, προκειμένου να ανταποκρίνεται στις αλλαγές στην γεωργική νομοθεσία σχετικά με συγκεκριμένους τομείς και να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα του συστήματος εκ των υστέρων ελέγχων, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει να καλύπτει την κατάρτιση καταλόγου παρεμβάσεων που εξαιρούνται από τον έλεγχο των συναλλαγών. Για να εξασφαλίζονται ίσοι όροι ανταγωνισμού για τα κράτη μέλη, καθώς και η αποτελεσματικότητα και το αποτρεπτικό αποτέλεσμα του συστήματος κυρώσεων στα πλαίσια της αιρεσιμότητας και της κοινωνικής αιρεσιμότητας, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει να καλύπτει λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την εφαρμογή και τον υπολογισμό των εν λόγω κυρώσεων.

(94)

Επιπροσθέτως, προκειμένου να προσδιοριστεί η γενεσιουργός αιτία ή να καθοριστεί για λόγους που προσιδιάζουν στην οργάνωση της αγοράς ή στο σχετικό ποσό και για να μην εφαρμόζουν τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ διαφορετικές συναλλαγματικές ισοτιμίες αφ’ ενός κατά τη λογιστική εγγραφή των εσόδων που εισπράττουν ή των ενισχύσεων που καταβάλλονται στους δικαιούχους σε νόμισμα άλλο πλην του ευρώ και αφ’ ετέρου κατά την κατάρτιση των δηλώσεων δαπανών των οργανισμών πληρωμών, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει να καλύπτει τους κανόνες σχετικά με τη γενεσιουργό αιτία και τη συναλλαγματική ισοτιμία που πρέπει να εφαρμόζεται από τα κράτη μέλη που δεν χρησιμοποιούν το ευρώ και τη συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόζεται για την κατάρτιση των δηλώσεων δαπανών από τον οργανισμό πληρωμών και την εγγραφή των πράξεων δημόσιας αποθεματοποίησης στους λογαριασμούς του οργανισμού πληρωμών. Προκειμένου να αποτραπεί η διακινδύνευση της εφαρμογής της ενωσιακής νομοθεσίας από νομισματικές πρακτικές εξαιρετικού χαρακτήρα που συνδέονται με εθνικό νόμισμα η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει να καλύπτει παρεκκλίσεις από τους κανόνες χρήσης του ευρώ που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

(95)

Για να διευκολυνθεί η ομαλή μετάβαση μεταξύ των κανόνων που θεσπίζονται με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και εκείνων που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό, η εν λόγω εξουσιοδότηση θα πρέπει να καλύπτει τη θέσπιση μεταβατικών διατάξεων.

(96)

Προκειμένου να εξασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (24).

(97)

Οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει να αφορούν τους κανόνες σχετικά με: τις διαδικασίες για την έκδοση, ανάκληση και αναθεώρηση της διαπίστευσης οργανισμών πληρωμών και τον ορισμό και τη διαπίστευση οργανισμών συντονισμού, καθώς και για την εποπτεία της διαπίστευσης οργανισμών πληρωμών· τις ρυθμίσεις και τις διαδικασίες για τους ελέγχους στους οποίους βασίζεται η διαχειριστική δήλωση των οργανισμών πληρωμών, καθώς επίσης τη δομή και τη μορφή αυτής· τη λειτουργία του οργανισμού συντονισμού και την κοινοποίηση πληροφοριών στην Επιτροπή από τον εν λόγω οργανισμό συντονισμού· τη λειτουργία των οργανισμών πιστοποίησης, συμπεριλαμβανομένων των διενεργούμενων ελέγχων και των οργανισμών που υπόκεινται στους εν λόγω ελέγχους, καθώς και σχετικά με τα πιστοποιητικά, τις εκθέσεις και τα συνοδευτικά έγγραφα που πρέπει να συντάσσουν οι οργανισμοί αυτοί.

(98)

Οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει επίσης να καλύπτουν: τις αρχές που διέπουν τους λογιστικούς ελέγχους και στις οποίες βασίζονται οι γνωμοδοτήσεις των οργανισμών πιστοποίησης, συμπεριλαμβανομένων της εκτίμησης των κινδύνων, των εσωτερικών ελέγχων και του απαιτούμενου επιπέδου αποδεικτικών στοιχείων για τους λογιστικούς ελέγχους, τις μεθόδους λογιστικού ελέγχου που πρέπει να χρησιμοποιούν οι οργανισμοί πιστοποίησης, λαμβανομένων υπόψη των διεθνών προτύπων περί λογιστικών ελέγχων, για την έκδοση των γνωμοδοτήσεών τους.

(99)

Οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει επίσης να καλύπτουν, στο πλαίσιο της διαδικασίας δημοσιονομικής πειθαρχίας, τον καθορισμό του ποσοστού προσαρμογής των παρεμβάσεων υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων, καθώς και τα ποσά των μη δεσμευθεισών πιστώσεων που μεταφέρονται σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του δημοσιονομικού κανονισμού για τη χρηματοδότηση των εν λόγω παρεμβάσεων· και στο πλαίσιο της διαδικασίας δημοσιονομικής πειθαρχίας, τον προσωρινό καθορισμό του ύψους των πληρωμών και την προσωρινή κατανομή του διαθέσιμου προϋπολογισμού μεταξύ των κρατών μελών και τον καθορισμό του συνολικού ποσού της ενωσιακής χρηματοδότησης κατανεμημένο ανά κράτος μέλος.

(100)

Οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει επίσης να καλύπτουν: τον καθορισμό των ποσών για τη χρηματοδότηση μέτρων δημόσιας παρέμβασης, τους κανόνες για τη χρηματοδότηση της απόκτησης από την Επιτροπή των δορυφορικών δεδομένων που απαιτούνται για το σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων και τις δράσεις που αναλαμβάνει η Επιτροπή μέσω εφαρμογών τηλεπισκόπησης χρησιμοποιούμενων για την παρακολούθηση των γεωργικών πόρων, τη διαδικασία για την απόκτηση των εν λόγω δορυφορικών δεδομένων από την Επιτροπή και για την παρακολούθηση των γεωργικών πόρων, το πλαίσιο που διέπει την απόκτηση, τη βελτίωση και τη χρήση των δορυφορικών δεδομένων και των μετεωρολογικών δεδομένων, καθώς και τις εφαρμοστέες προθεσμίες.

(101)

Επιπλέον, οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει να καλύπτουν: τον καθορισμό των προθεσμιών εντός των οποίων οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών πρέπει να καταρτίζουν και να διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις ενδιάμεσες δηλώσεις δαπανών που συνδέονται με τις παρεμβάσεις αγροτικής ανάπτυξης, καθώς και κανόνες για τη διαδικασία και άλλες πρακτικές λεπτομέρειες για την εύρυθμη λειτουργία του μηχανισμού για τις προθεσμίες πληρωμής· την αναστολή, καθώς και την άρση αναστολής, και τη μείωση των μηνιαίων ή ενδιάμεσων πληρωμών στα κράτη μέλη, καθώς και κανόνες για τη δομή των σχεδίων δράσης και τη διαδικασία κατάρτισής τους. Οι εκτελεστικές αρμοδιότητες θα πρέπει επίσης να καλύπτουν, περαιτέρω κανόνες για την τήρηση χωριστών λογαριασμών από τους οργανισμούς πληρωμών και τους ειδικούς όρους που εφαρμόζονται στα στοιχεία που πρέπει να καταχωρίζονται στους λογαριασμούς που τηρούνται από τους οργανισμούς πληρωμών· κανόνες που είναι απαραίτητοι και δικαιολογημένοι σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης για την επίλυση ειδικών προβλημάτων που αφορούν τις προθεσμίες πληρωμών και την πληρωμή προκαταβολών· κανόνες για τη χρηματοδότηση και το λογιστικό πλαίσιο των μέτρων παρέμβασης υπό μορφή δημόσιας αποθεματοποίησης και τις λοιπές δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ και τους όρους και τις προϋποθέσεις εκτέλεσης της διαδικασίας αυτόματης αποδέσμευσης.

(102)

Επίσης, οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει να καλύπτουν: τους όρους για τη φύλαξη των εγγράφων και των στοιχείων των πραγματοποιούμενων πληρωμών· τις διαδικασίες σχετικά με τις υποχρεώσεις συνεργασίας των κρατών μελών όσον αφορά τους ελέγχους που διενεργούνται από την Επιτροπή και την πρόσβαση στα στοιχεία· την ετήσια χρηματοοικονομική εκκαθάριση, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για τις δράσεις που είναι αναγκαίες για τους σκοπούς της έγκρισης και της εφαρμογής των εν λόγω εκτελεστικών πράξεων, την ετήσια εκκαθάριση επιδόσεων, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για τις δράσεις που είναι αναγκαίες για τους σκοπούς της έγκρισης και της εφαρμογής των εν λόγω εκτελεστικών πράξεων και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών, τις διαδικασίες και τις προθεσμίες που πρέπει να τηρούνται· τη διαδικασία συμμόρφωσης, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για τις δράσεις που είναι αναγκαίες για τους σκοπούς της έγκριση και της εφαρμογής των εν λόγω εκτελεστικών πράξεων, την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών, τις προθεσμίες που πρέπει να τηρούνται και τη διαδικασία συμβιβασμού· κανόνες σχετικά με τον πιθανό συμψηφισμό των ποσών που προκύπτουν από την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και τον αποκλεισμό από την ενωσιακή χρηματοδότηση των ποσών που χρεώνονται στον ενωσιακό προϋπολογισμό, καθώς και τους τρόπους κοινοποίησης και ενημέρωσης από τα κράτη μέλη προς την Επιτροπή σχετικά με ανακτήσεις για λόγους μη συμμόρφωσης.

(103)

Οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει επίσης να καλύπτουν κανόνες με στόχο την ενιαία εφαρμογή των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης και κανόνες που είναι απαραίτητοι για την ενιαία εφαρμογή των ελέγχων στην Ένωση.

(104)

Επιπλέον, οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει να καλύπτουν: τη μορφή των εγγυήσεων που πρέπει να συνιστώνται και τη διαδικασία σύστασης εγγυήσεων, αποδοχής εγγυήσεων και αντικατάστασης αρχικών εγγυήσεων· τις διαδικασίες για την αποδέσμευση εγγυήσεων και τις κοινοποιήσεις από κράτη μέλη ή την Επιτροπή στο πλαίσιο των εγγυήσεων.

(105)

Οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει επίσης να καλύπτουν: τους κανόνες σχετικά με τη μορφή, το περιεχόμενο και τις ρυθμίσεις για τη διαβίβαση ή τη διάθεση στην Επιτροπή των εκθέσεων αξιολόγησης της ποιότητας του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων, του συστήματος υποβολής αιτήσεων με βάση γεωχωρικά στοιχεία και του συστήματος παρακολούθησης εκτάσεων, καθώς και των διορθωτικών μέτρων που πρόκειται να ληφθούν από τα κράτη μέλη όσον αφορά τις ελλείψεις που προκύπτουν στα εν λόγω συστήματα, καθώς και τα βασικά χαρακτηριστικά και τους κανόνες σχετικά με το σύστημα υποβολής αιτήσεων ενίσχυσης και το σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων, συμπεριλαμβανομένης της σταδιακής εισαγωγής του.

(106)

Οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει επίσης να καλύπτουν κανόνες που είναι αναγκαίοι για την ενιαία εφαρμογή των κανόνων για τον έλεγχο των εμπορικών εγγράφων. Θα πρέπει επίσης να καλύπτουν κανόνες για την κοινοποίηση πληροφοριών από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή και μέτρα για τη διασφάλιση της εφαρμογής της ενωσιακής νομοθεσίας εάν νομισματικές πρακτικές εξαιρετικού χαρακτήρα που συνδέονται με το εθνικό νόμισμα θα μπορούσαν να τη θέσουν σε κίνδυνο.

(107)

Επιπλέον, οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει να καλύπτουν κανόνες σχετικά με τη μορφή και το χρονοδιάγραμμα της δημοσιοποίησης των δικαιούχων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ, την ενιαία εφαρμογή της υποχρέωσης ενημέρωσης των δικαιούχων για το γεγονός ότι δεδομένα που τους αφορούν θα δημοσιοποιηθούν, και τη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών στο πλαίσιο της δημοσιοποίησης των δικαιούχων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ.

(108)

Η συμβουλευτική διαδικασία θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την έκδοση ορισμένων εκτελεστικών πράξεων. Όσον αφορά τις εκτελεστικές πράξεις που περιλαμβάνουν υπολογισμούς ποσών από την Επιτροπή, η συμβουλευτική διαδικασία επιτρέπει στην Επιτροπή να ανταποκριθεί πλήρως στην ευθύνη της για τη διαχείριση του προϋπολογισμού και έχει ως στόχο αυξημένη αποτελεσματικότητα, προβλεψιμότητα και ταχύτητα, κατά τη συμμόρφωση με τις προθεσμίες και τις δημοσιονομικές διαδικασίες. Όσον αφορά τις εκτελεστικές πράξεις στο πλαίσιο των πληρωμών που καταβάλλονται στα κράτη μέλη και τη διαδικασία εκκαθάρισης λογαριασμών και την ετήσια εκκαθάριση επιδόσεων, η συμβουλευτική διαδικασία επιτρέπει στην Επιτροπή να ανταποκριθεί πλήρως στην ευθύνη της για τη διαχείριση του προϋπολογισμού και τον έλεγχο των ετήσιων λογαριασμών των εθνικών οργανισμών πληρωμών, με στόχο την έγκριση των λογαριασμών αυτών ή, στην περίπτωση δαπανών που δεν πραγματοποιούνται σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες, τον αποκλεισμό των δαπανών αυτών από την ενωσιακή χρηματοδότηση. Η διαδικασία εξέτασης θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την έκδοση των άλλων εκτελεστικών πράξεων.

(109)

Προκειμένου να εξασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες χωρίς εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 όσον αφορά τον καθορισμό του καθαρού υπολοίπου που διατίθεται για τις δαπάνες του ΕΓΤΕ, τον καθορισμό των μηνιαίων πληρωμών που θα πρέπει να πραγματοποιεί βάσει της δήλωσης δαπανών από τα κράτη μέλη και τον καθορισμό συμπληρωματικών πληρωμών ή μειωμένων πληρωμών στο πλαίσιο της διαδικασίας εκτέλεσης των μηνιαίων πληρωμών.

(110)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 θα πρέπει να καταργηθεί.

(111)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, λόγω των δεσμών που υπάρχουν μεταξύ του παρόντος κανονισμού και των άλλων μέσων της ΚΓΠ και των περιορισμών ως προς τους δημοσιονομικούς πόρους των κρατών μελών, μπορούν όμως, εξαιτίας των πολυετών εγγυήσεων της ενωσιακής χρηματοδότησης και με επικέντρωση στις προτεραιότητες της Ένωσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 ΣΕΕ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(112)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή εφαρμογή των προβλεπόμενων μέτρων και για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ Ι

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ) και ιδίως σχετικά με:

α)

τη χρηματοδότηση των δαπανών στο πλαίσιο της ΚΓΠ·

β)

τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου που πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή από τα κράτη μέλη·

γ)

τις διαδικασίες εκκαθάρισης και συμμόρφωσης.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

«παρατυπία»: η παρατυπία κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95·

β)

«συστήματα διακυβέρνησης»: οι φορείς διακυβέρνησης που αναφέρονται στον τίτλο II κεφάλαιο II του παρόντος κανονισμού και οι βασικές απαιτήσεις της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά την αποτελεσματική προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 59 του παρόντος κανονισμού, καθώς και της εφαρμογής, σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 των οικείων στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ όπως εγκρίθηκαν από την Επιτροπή και του συστήματος υποβολής εκθέσεων που έχει θεσπιστεί για τους σκοπούς της ετήσιας έκθεσης επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 134 του εν λόγω κανονισμού·

γ)

«βασικές απαιτήσεις της Ένωσης»: οι απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115, στον παρόντα κανονισμό, στον δημοσιονομικό κανονισμό και στην οδηγία 2014/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (25)

δ)

«σοβαρές ελλείψεις στην εύρυθμη λειτουργία των συστημάτων διακυβέρνησης»: η ύπαρξη συστημικής αδυναμίας, λαμβανομένων υπόψη της επαναληπτικότητας, της βαρύτητας και της δυνατότητας να θέσει σε κίνδυνο την ορθή δήλωση δαπανών, την υποβολή εκθέσεων επιδόσεων ή την τήρηση του ενωσιακού δικαίου·

ε)

«δείκτης εκροών»: δείκτης εκροών όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115·

στ)

«δείκτης αποτελεσμάτων»: δείκτης αποτελεσμάτων όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115·

ζ)

«σχέδιο δράσης»: για τους σκοπούς των άρθρων 41 και 42 του παρόντος κανονισμού, σχέδιο που καταρτίζεται από κράτος μέλος, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής και σε διαβούλευση με την ίδια, σε περίπτωση που διαπιστωθούν σοβαρές ελλείψεις στην ορθή λειτουργία των συστημάτων διακυβέρνησης του εν λόγω κράτους μέλους ή στις περιστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 135 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, και το οποίο περιλαμβάνει τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα και το σχετικό χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή του, σύμφωνα με τα άρθρα 41 και 42 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Εξαιρέσεις σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας και σε εξαιρετικές περιστάσεις

1.   Για τους σκοπούς της χρηματοδότησης, διαχείρισης και παρακολούθησης της ΚΓΠ, μπορούν να αναγνωρίζονται ως ανωτέρα βία και εξαιρετικές περιστάσεις οι ακόλουθες, ιδίως, περιπτώσεις:

α)

σοβαρή φυσική καταστροφή ή σοβαρό καιρικό φαινόμενο που πλήττει βαριά την εκμετάλλευση·

β)

καταστροφή, λόγω ατυχήματος, κτιρίων της εκμετάλλευσης που χρησιμοποιούνται για την εκτροφή ζώων·

γ)

επιζωοτία, εκδήλωση φυτικών ασθενειών ή παρουσία επιβλαβούς για τα φυτά οργανισμού που πλήττει ένα μέρος ή το σύνολο των ζώων ή των καλλιεργειών του δικαιούχου·

δ)

απαλλοτρίωση του συνόλου ή σημαντικού τμήματος της εκμετάλλευσης, εφόσον δεν ήταν προβλέψιμη κατά την ημέρα υποβολής της αίτησης·

ε)

θάνατος του δικαιούχου·

στ)

μακροχρόνια ανικανότητα του δικαιούχου προς εργασία.

2.   Όταν μια τέτοια σοβαρή φυσική καταστροφή ή σοβαρό καιρικό φαινόμενο όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) πλήττει βαριά μια σαφώς καθορισμένη περιοχή, το οικείο κράτος μέλος δύναται να θεωρήσει ότι ολόκληρη η εν λόγω περιοχή έχει πληγεί βαριά από την καταστροφή ή το φαινόμενο.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΓΕΩΡΓΙΚΑ ΤΑΜΕΙΑ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Γεωργικά ταμεία

Άρθρο 4

Ταμεία για τη χρηματοδότηση γεωργικών δαπανών

Η χρηματοδότηση των διαφόρων παρεμβάσεων και μέτρων που εμπίπτουν στην ΚΓΠ από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ο ενωσιακός προϋπολογισμός»), εξασφαλίζεται από:

α)

το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ)·

β)

το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ).

Άρθρο 5

Δαπάνες του ΕΓΤΕ

1.   Το ΕΓΤΕ εκτελείται είτε υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης μεταξύ των κρατών μελών και της Ένωσης σύμφωνα την παράγραφο 2, είτε υπό καθεστώς άμεσης διαχείρισης, σύμφωνα την παράγραφο 3.

2.   Το ΕΓΤΕ χρηματοδοτεί τις ακόλουθες δαπάνες υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης:

α)

τα μέτρα για τη ρύθμιση ή τη στήριξη των γεωργικών αγορών, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (26)·

β)

τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης σε παρεμβάσεις σε ορισμένους τομείς όπως αναφέρεται στον τίτλο III κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

γ)

τις παρεμβάσεις υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων που χορηγούνται στους γεωργούς στο πλαίσιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115·

δ)

τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης σε μέτρα ενημέρωσης και προώθησης για τα γεωργικά προϊόντα στην εσωτερική αγορά της Ένωσης και σε τρίτες χώρες που υλοποιούνται από τα κράτη μέλη και επιλέγονται από την Επιτροπή·

ε)

τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στα ειδικά μέτρα για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 228/2013, και στα ειδικά μέτρα για τη γεωργία στα μικρά νησιά του Αιγαίου που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 229/2013.

3.   Το ΕΓΤΕ χρηματοδοτεί τις ακόλουθες δαπάνες υπό καθεστώς άμεσης διαχείρισης:

α)

την προώθηση γεωργικών προϊόντων είτε απευθείας από την Επιτροπή είτε μέσω διεθνών οργανισμών·

β)

τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία με σκοπό να εξασφαλίσουν τη διατήρηση, τον χαρακτηρισμό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση γενετικών πόρων στη γεωργία·

γ)

την εγκατάσταση και συντήρηση συστημάτων γεωργικών λογιστικών πληροφοριών·

δ)

τα συστήματα γεωργικών ερευνών, συμπεριλαμβανομένων των ερευνών με αντικείμενο τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων.

Άρθρο 6

Δαπάνες του ΕΓΤΑΑ

Το ΕΓΤΑΑ εκτελείται υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης μεταξύ των κρατών μελών και της Ένωσης. Χρηματοδοτεί τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στις παρεμβάσεις για την αγροτική ανάπτυξη που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 όπως εξειδικεύονται στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ και στις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 125 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 7

Άλλες δαπάνες, συμπεριλαμβανομένης της τεχνικής βοήθειας

Το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ μπορούν, είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε για λογαριασμό της, να χρηματοδοτούν, το καθένα, απευθείας τις δραστηριότητες προπαρασκευής, παρακολούθησης, διοικητικής και τεχνικής υποστήριξης, καθώς και την αξιολόγηση, τον έλεγχο και τις επιθεωρήσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή της ΚΓΠ. Ειδικότερα, περιλαμβάνονται:

α)

τα μέτρα που είναι αναγκαία για την ανάλυση, τη διαχείριση, την παρακολούθηση, την ανταλλαγή στοιχείων και την εφαρμογή της ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένης της αξιολόγησης των επιπτώσεών της, των περιβαλλοντικών επιδόσεων και της προόδου προς την επίτευξη των στόχων της Ένωσης, καθώς και τα μέτρα που αφορούν την εφαρμογή συστημάτων ελέγχου και την τεχνική και διοικητική βοήθεια·

β)

η απόκτηση από την Επιτροπή των δορυφορικών δεδομένων που απαιτούνται για το σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων σύμφωνα με το άρθρο 24·

γ)

οι δράσεις που αναλαμβάνει η Επιτροπή μέσω εφαρμογών τηλεπισκόπησης που χρησιμοποιούνται για την παρακολούθηση των γεωργικών πόρων σύμφωνα με το άρθρο 25·

δ)

τα αναγκαία μέτρα για τη διατήρηση και την ανάπτυξη των μεθόδων και τεχνικών μέσων πληροφόρησης, διασύνδεσης, παρακολούθησης και ελέγχου της δημοσιονομικής διαχείρισης των κονδυλίων που χρησιμοποιούνται για τη χρηματοδότηση της ΚΓΠ·

ε)

η παροχή πληροφοριών για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 46·

στ)

οι μελέτες για την ΚΓΠ και την αξιολόγηση των μέτρων που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ, συμπεριλαμβανομένων της βελτίωσης των μεθόδων αξιολόγησης και της ανταλλαγής στοιχείων για τις βέλτιστες πρακτικές στο πλαίσιο της ΚΓΠ και τις διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη, καθώς και μελέτες που διεξάγονται με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ)·

ζ)

κατά περίπτωση, οι συνεισφορές προς εκτελεστικούς οργανισμούς που ιδρύονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου (27) και οι οποίοι παρεμβαίνουν στο πλαίσιο της ΚΓΠ·

η)

η συνεισφορά σε μέτρα σχετικά με τη διάδοση των πληροφοριών, την ευαισθητοποίηση, την προώθηση της συνεργασίας και την ανταλλαγή εμπειριών με τα ενδιαφερόμενα μέρη σε ενωσιακό επίπεδο και τα οποία λαμβάνονται στο πλαίσιο παρεμβάσεων αγροτικής ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένης της δικτύωσης των ενδιαφερόμενων μερών·

θ)

τα δίκτυα τεχνολογίας των πληροφοριών που εστιάζονται στην επεξεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων των εταιρικών συστημάτων τεχνολογίας των πληροφοριών, που απαιτούνται σε σχέση με τη διαχείριση της ΚΓΠ·

ι)

τα μέτρα που είναι αναγκαία για την ανάπτυξη, την καταχώριση και την προστασία λογοτύπων στο πλαίσιο των ενωσιακών συστημάτων ποιότητας, σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (28), και για την προστασία των συναφών δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, καθώς και για την απαραίτητη εξέλιξη της τεχνολογίας των πληροφοριών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Φορείς διακυβέρνησης

Άρθρο 8

Αρμόδια αρχή

1.   Κάθε κράτος μέλος ορίζει μία αρμόδια αρχή σε υπουργικό επίπεδο που είναι υπεύθυνη για:

α)

την έκδοση, αναθεώρηση και ανάκληση της διαπίστευσης των οργανισμών πληρωμών που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2·

β)

τον ορισμό και την έκδοση, αναθεώρηση και ανάκληση της διαπίστευσης του οργανισμού συντονισμού που αναφέρεται στο άρθρο 10·

γ)

τον ορισμό και την ανάκληση του ορισμού οργανισμού πιστοποίησης όπως αναφέρεται στο άρθρο 12, καθώς και τη διασφάλιση ότι υπάρχει πάντοτε ορισθείς οργανισμός πιστοποίησης·

δ)

την εκτέλεση των καθηκόντων που ανατίθενται στην αρμόδια αρχή κατ’ εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου.

2.   Με βάση την εξέταση των ελάχιστων όρων που εγκρίνονται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α), η αρμόδια αρχή αποφασίζει, με επίσημη πράξη, σχετικά με την έκδοση ή, κατόπιν επανεξέτασης, την ανάκληση της διαπίστευσης του οργανισμού πληρωμών και τον ορισμό και τη διαπίστευση και την ανάκληση της διαπίστευσης του οργανισμού συντονισμού.

3.   Η αρμόδια αρχή αποφασίζει, με επίσημη πράξη, σχετικά με τον ορισμό και την ανάκληση του ορισμού του οργανισμού πιστοποίησης, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι υπάρχει πάντοτε ορισθείς οργανισμός πιστοποίησης.

4.   Η αρμόδια αρχή ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή για όλες τις διαπιστεύσεις και ανακλήσεις διαπιστεύσεων του οργανισμού πληρωμών και για τον ορισμό και τη διαπίστευση και την ανάκληση της διαπίστευσης του οργανισμού συντονισμού, καθώς και για τον ορισμό και την ανάκληση ορισμού του οργανισμού πιστοποίησης.

Άρθρο 9

Οργανισμοί πληρωμών

1.   Οι οργανισμοί πληρωμών είναι υπηρεσίες ή φορείς των κρατών μελών και, κατά περίπτωση, των περιφερειών τους, οι οποίοι είναι υπεύθυνοι για τη διαχείριση και τον έλεγχο των δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 και το άρθρο 6.

Με εξαίρεση την εκτέλεση πληρωμών, οι οργανισμοί πληρωμών μπορούν να αναθέτουν σε άλλους φορείς την εκτέλεση των καθηκόντων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.

2.   Τα κράτη μέλη διαπιστεύουν ως οργανισμούς πληρωμών υπηρεσίες ή φορείς που διαθέτουν διοικητική οργάνωση και σύστημα εσωτερικού ελέγχου που παρέχουν επαρκή εχέγγυα για τη νομιμότητα και την κανονικότητα των πληρωμών, καθώς και για την κατάλληλη λογιστική καταχώρισή τους. Προς τον σκοπό αυτόν, οι οργανισμοί πληρωμών πληρούν τους ελάχιστους όρους διαπίστευσης που θέτει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α) όσον αφορά το εσωτερικό περιβάλλον, τις δραστηριότητες ελέγχου, την ενημέρωση και επικοινωνία και την παρακολούθηση.

Κάθε κράτος μέλος, λαμβάνοντας υπόψη τις συνταγματικές διατάξεις του, περιορίζει τον αριθμό των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών του:

α)

σε έναν ενιαίο οργανισμό πληρωμών σε εθνικό επίπεδο ή, κατά περίπτωση, έναν ανά περιφέρεια· και

β)

σε έναν ενιαίο οργανισμό πληρωμών για τη διαχείριση των δαπανών του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ, σε περίπτωση που οργανισμοί πληρωμών υπάρχουν μόνο σε εθνικό επίπεδο.

Σε περίπτωση που οι οργανισμοί πληρωμών ορίζονται σε περιφερειακό επίπεδο, τα κράτη μέλη, επιπροσθέτως, είτε διαπιστεύουν έναν οργανισμό πληρωμών σε εθνικό επίπεδο για τα καθεστώτα ενισχύσεων των οποίων, λόγω του χαρακτήρα τους, η διαχείριση πρέπει να γίνεται σε εθνικό επίπεδο, είτε αναθέτουν τη διαχείριση των εν λόγω καθεστώτων στους περιφερειακούς οργανισμούς πληρωμών τους.

Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, τα κράτη μέλη μπορούν να διατηρήσουν τους οργανισμούς πληρωμών που έχουν διαπιστευθεί πριν από την 15η Οκτωβρίου 2020, υπό την προϋπόθεση ότι η αρμόδια αρχή, μέσω της απόφασης που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2, επιβεβαιώνει ότι πληρούν τους ελάχιστους όρους διαπίστευσης που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.

Η διαπίστευση των οργανισμών πληρωμών που δεν έχουν διαχειριστεί δαπάνες του ΕΓΤΕ ή του ΕΓΤΑΑ επί τουλάχιστον τρία έτη ανακαλείται.

Τα κράτη μέλη δεν διαπιστεύουν νέο πρόσθετο οργανισμό πληρωμών μετά την 7η Δεκεμβρίου 2021, πλην των περιπτώσεων που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) στις οποίες, λαμβανομένων υπόψη των συνταγματικών διατάξεων, ενδέχεται να απαιτούνται πρόσθετοι περιφερειακοί οργανισμοί πληρωμών.

3.   Για τους σκοπούς του άρθρου 63 παράγραφοι 5 και 6 του δημοσιονομικού κανονισμού, το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τον διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών, έως τις 15 Φεβρουαρίου του έτους που έπεται του σχετικού γεωργικού οικονομικού έτους («οικονομικό έτος»), καταρτίζει και παρέχει στην Επιτροπή τα ακόλουθα:

α)

τους ετήσιους λογαριασμούς σχετικά με τις δαπάνες τις οποίες πραγματοποίησαν κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τα οποία έχουν ανατεθεί στον εν λόγω διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 63 παράγραφος 5 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού, μαζί με τις απαιτούμενες πληροφορίες για την εκκαθάριση λογαριασμών κατά το άρθρο 53 του παρόντος κανονισμού·

β)

την ετήσια έκθεση επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 54 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και στο άρθρο 134 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 και από την οποία προκύπτει ότι οι δαπάνες πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 37 του παρόντος κανονισμού·

γ)

την ετήσια σύνοψη των τελικών εκθέσεων λογιστικού ελέγχου και των ελέγχων που έχουν διενεργηθεί, ανάλυση της φύσης και έκτασης των σφαλμάτων και αδυναμιών που εντοπίστηκαν στα συστήματα διακυβέρνησης, καθώς και των διορθωτικών μέτρων που έχουν ληφθεί ή προβλέπεται να ληφθούν, όπως προβλέπεται στο άρθρο 63 παράγραφος 5 στοιχείο β) του δημοσιονομικού κανονισμού·

δ)

τη διαχειριστική δήλωση που προβλέπεται στο άρθρο 63 παράγραφος 6 του δημοσιονομικού κανονισμού, με την οποία βεβαιώνεται:

i)

ότι τα στοιχεία παρουσιάζονται με τον κατάλληλο τρόπο και είναι πλήρη και ακριβή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 63 παράγραφος 6 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού,

ii)

η εύρυθμη λειτουργία των συστημάτων διακυβέρνησης που έχουν τεθεί σε εφαρμογή, με εξαίρεση την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 8, τον οργανισμό συντονισμού που αναφέρεται στο άρθρο 10 και τον οργανισμό πιστοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού, διασφαλίζοντας ότι οι δαπάνες πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 37 του παρόντος κανονισμού, όπως προβλέπεται στο άρθρο 63 παράγραφος 6 στοιχεία β) και γ), του δημοσιονομικού κανονισμού.

Η προθεσμία της 15ης Φεβρουαρίου που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου μπορεί να παρατείνεται κατ’ εξαίρεση από την Επιτροπή έως την 1η Μαρτίου, κατόπιν ειδοποίησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, όπως προβλέπεται στο άρθρο 63 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο του δημοσιονομικού κανονισμού.

4.   Όταν ο διαπιστευμένος οργανισμός πληρωμών δεν πληροί ή παύει να πληροί έναν ή περισσότερους από τους ελάχιστους όρους διαπίστευσης που αναφέρονται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, με ιδία πρωτοβουλία ή κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, ανακαλεί τη διαπίστευση του εν λόγω οργανισμού πληρωμών, εκτός εάν ο οργανισμός πληρωμών προβεί στις απαιτούμενες προσαρμογές εντός προθεσμίας που καθορίζεται από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους ανάλογα με τη σοβαρότητα του προβλήματος.

5.   Οι οργανισμοί πληρωμών διαχειρίζονται και εξασφαλίζουν τον έλεγχο των σχετιζόμενων με τη δημόσια παρέμβαση πράξεων για τις οποίες είναι υπεύθυνοι και διατηρούν τη συνολική ευθύνη στον τομέα αυτό.

Όταν η στήριξη παρέχεται μέσω χρηματοδοτικού μέσου το οποίο εφαρμόζεται από την ΕΤΕπ ή από άλλο διεθνές χρηματοδοτικό ίδρυμα στο οποίο ένα κράτος μέλος είναι μέτοχος, ο οργανισμός πληρωμών βασίζεται σε έκθεση ελέγχου η οποία υποστηρίζει τις υποβληθείσες αιτήσεις πληρωμής. Τα εν λόγω ιδρύματα παρέχουν την έκθεση ελέγχου στα κράτη μέλη.

6.   Για τους σκοπούς του άρθρου 33, όσον αφορά τις δαπάνες του ΕΓΤΑΑ, υποβάλλεται συμπληρωματική έκθεση επιδόσεων, έως την 30ή Ιουνίου 2030, σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου και με το άρθρο 10 παράγραφος 3, η οποία καλύπτει την περίοδο έως την 31η Δεκεμβρίου 2029.

Άρθρο 10

Οργανισμοί συντονισμού

1.   Σε περίπτωση διαπίστευσης, σε ένα κράτος μέλος, περισσότερων του ενός οργανισμών πληρωμών, το εν λόγω κράτος μέλος ορίζει έναν δημόσιο οργανισμό συντονισμού, στον οποίο αναθέτει τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

τη συλλογή των στοιχείων που πρέπει να παρέχονται στην Επιτροπή και τη διαβίβασή τους σε αυτήν·

β)

την υποβολή στην Επιτροπή της ετήσιας έκθεσης επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 54 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και στο άρθρο 134 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115·

γ)

τη λήψη ή τον συντονισμό μέτρων για τη διόρθωση οποιωνδήποτε ελλείψεων κοινής φύσης και την ενημέρωση της Επιτροπής όσον αφορά τις επακόλουθες ενέργειες·

δ)

την προώθηση και, όταν είναι εφικτό, την εξασφάλιση εναρμονισμένης εφαρμογής των ενωσιακών κανόνων.

2.   Ο οργανισμός συντονισμού υπόκειται σε ειδική διαπίστευση από τα κράτη μέλη όσον αφορά την επεξεργασία των δημοσιονομικών στοιχείων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α).

3.   Η ετήσια έκθεση επιδόσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου καλύπτεται από το πεδίο εφαρμογής της γνωμοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 και υποβάλλεται στην Επιτροπή μαζί με διαχειριστική δήλωση που καλύπτει την κατάρτιση του συνόλου της έκθεσης.

Άρθρο 11

Αρμοδιότητες της Επιτροπής όσον αφορά τους οργανισμούς πληρωμών και τους οργανισμούς συντονισμού

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102, προκειμένου να εξασφαλίζεται η εύρυθμη λειτουργία των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών συντονισμού που προβλέπονται στα άρθρα 9 και 10, για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες σχετικά με:

α)

τους ελάχιστους όρους για τη διαπίστευση των οργανισμών πληρωμών που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, και για τον ορισμό και τη διαπίστευση των οργανισμών συντονισμού που αναφέρονται στο άρθρο 10·

β)

τις υποχρεώσεις των οργανισμών πληρωμών όσον αφορά τη δημόσια παρέμβαση, καθώς και τους κανόνες σχετικά με το περιεχόμενο των αρμοδιοτήτων τους όσον αφορά τη διαχείριση και τον έλεγχο.

2.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με:

α)

τις διαδικασίες για την έκδοση, ανάκληση και αναθεώρηση της διαπίστευσης των οργανισμών πληρωμών και για τον ορισμό και την έκδοση, ανάκληση και αναθεώρηση της διαπίστευσης των οργανισμών συντονισμού καθώς και τις διαδικασίες για την εποπτεία της διαπίστευσης των οργανισμών πληρωμών·

β)

τις ρυθμίσεις και τις διαδικασίες για τους ελέγχους στους οποίους βασίζεται η διαχειριστική δήλωση των οργανισμών πληρωμών, που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ), καθώς και τη δομή και τη μορφή της·

γ)

τη λειτουργία του οργανισμού συντονισμού και την υποβολή στοιχείων στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 10.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Άρθρο 12

Οργανισμοί πιστοποίησης

1.   Ο οργανισμός πιστοποίησης είναι δημόσιος ή ιδιωτικός οργανισμός ελέγχου που ορίζεται από το κράτος μέλος για περίοδο τουλάχιστον τριών ετών, με την επιφύλαξη της εθνικής νομοθεσίας. Όταν ο οργανισμός ελέγχου είναι ιδιωτικός και όταν αυτό επιβάλλεται από το εφαρμοστέο ενωσιακό ή εθνικό δίκαιο, επιλέγεται από το κράτος μέλος μέσω δημόσιας διαδικασίας υποβολής προσφορών.

Κράτος μέλος που ορίζει περισσότερους του ενός οργανισμούς πιστοποίησης μπορεί να ορίζει έναν δημόσιο οργανισμό πιστοποίησης σε εθνικό επίπεδο, επιφορτισμένο με αρμοδιότητες συντονισμού.

2.   Για τους σκοπούς του άρθρου 63 παράγραφος 7 πρώτο εδάφιο του δημοσιονομικού κανονισμού, ο οργανισμός πιστοποίησης εκδίδει γνωμοδότηση η οποία συντάσσεται σύμφωνα με τα διεθνώς αποδεκτά ελεγκτικά πρότυπα και διευκρινίζει κατά πόσον:

α)

οι λογαριασμοί αποδίδουν αληθή και ακριβή εικόνα·

β)

τα συστήματα διακυβέρνησης που έχουν θέσει σε εφαρμογή τα κράτη μέλη λειτουργούν εύρυθμα, ειδικότερα:

i)

οι φορείς διακυβέρνησης που αναφέρονται στα άρθρα 9 και 10 του παρόντος κανονισμού και στο άρθρο 123 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

ii)

οι βασικές απαιτήσεις της Ένωσης·

iii)

το σύστημα υποβολής εκθέσεων που έχει θεσπιστεί για τους σκοπούς της ετήσιας έκθεσης επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 134 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115·

γ)

οι εκθέσεις επιδόσεων σχετικά με τους δείκτες εκροών για τους σκοπούς της ετήσιας εκκαθάρισης επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 54 του παρόντος κανονισμού και οι εκθέσεις επιδόσεων επί των δεικτών αποτελεσμάτων για την πολυετή παρακολούθηση επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 128 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, που αποδεικνύουν την τήρηση του άρθρου 37 του παρόντος κανονισμού, ευσταθούν·

δ)

οι δαπάνες για τα μέτρα που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 228/2013, (ΕΕ) αριθ. 229/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1144/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (29) για τις οποίες έχει ζητηθεί επιστροφή από την Επιτροπή, είναι νόμιμες και κανονικές.

Στη γνωμοδότηση αυτή αναφέρεται επίσης αν η εξέταση θέτει υπό αμφισβήτηση το περιεχόμενο της διαχειριστικής δήλωσης που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ). Η εξέταση καλύπτει επίσης την ανάλυση της φύσης και έκτασης των σφαλμάτων και αδυναμιών που εντοπίστηκαν στα συστήματα διακυβέρνησης από τους απλούς και λογιστικούς ελέγχους, καθώς και των διορθωτικών μέτρων που έχουν ληφθεί ή προβλέπεται να ληφθούν από τον οργανισμό πληρωμών, που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ).

Όταν η στήριξη παρέχεται μέσω χρηματοδοτικού μέσου που εφαρμόζεται από την ΕΤΕπ ή από άλλο διεθνές χρηματοδοτικό ίδρυμα στο οποίο ένα κράτος μέλος είναι μέτοχος, ο οργανισμός πιστοποίησης βασίζεται στην ετήσια έκθεση ελέγχου που καταρτίζεται από τους εξωτερικούς ελεγκτές αυτών των ιδρυμάτων. Τα εν λόγω ιδρύματα παρέχουν την ετήσια έκθεση ελέγχου στα κράτη μέλη.

3.   Ο οργανισμός πιστοποίησης διαθέτει την αναγκαία τεχνική εμπειρογνωσία, καθώς και γνώση της ΚΓΠ. Λειτουργεί ανεξάρτητα από τον οργανισμό πληρωμών και τον σχετικό οργανισμό συντονισμού, καθώς και από την αρμόδια αρχή η οποία έχει διαπιστεύσει τον εν λόγω οργανισμό πληρωμών και από τους φορείς που είναι αρμόδιοι για την εφαρμογή και την παρακολούθηση της ΚΓΠ.

4.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τη λειτουργία των οργανισμών πιστοποίησης, συμπεριλαμβανομένων των ελέγχων που πρέπει να διενεργούνται και των οργανισμών που υπόκεινται στους εν λόγω ελέγχους, καθώς και σχετικά με τα πιστοποιητικά και τις εκθέσεις και τα συνοδευτικά έγγραφα που πρέπει να συντάσσουν οι οργανισμοί αυτοί.

Οι εκτελεστικές πράξεις καθορίζουν επίσης:

α)

τις αρχές λογιστικού ελέγχου στις οποίες βασίζονται οι γνωμοδοτήσεις των οργανισμών πιστοποίησης, συμπεριλαμβανομένων της αξιολόγησης των κινδύνων, των εσωτερικών ελέγχων και του απαιτούμενου επιπέδου αποδεικτικών στοιχείων του ελέγχου·

β)

τις μεθόδους ελέγχου που πρέπει να χρησιμοποιούν οι οργανισμοί πιστοποίησης, λαμβάνοντας υπόψη τα διεθνή πρότυπα ελέγχου, για την έκδοση των γνωμοδοτήσεών τους.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Άρθρο 13

Ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών

Η Επιτροπή προάγει την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών, ιδίως όσον αφορά τις εργασίες των φορέων διακυβέρνησης στο πλαίσιο του παρόντος κεφαλαίου.

ΤΙΤΛΟΣ III

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΟΥ ΕΓΤΕ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΓΤΑΑ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΕΓΤΕ

Τμήμα 1

Δημοσιονομική πειθαρχία

Άρθρο 14

Δημοσιονομικό ανώτατο όριο

1.   Το ετήσιο ανώτατο όριο για τις δαπάνες του ΕΓΤΕ καθορίζεται από τα ανώτατα ποσά που προβλέπονται για το ταμείο αυτό στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2093.

2.   Όταν η νομοθεσία της Ένωσης προβλέπει προσθαφαίρεση σε/από τα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις χωρίς εφαρμογή της διαδικασίας του άρθρου 103, με τις οποίες καθορίζεται το καθαρό υπόλοιπο που είναι διαθέσιμο για τις δαπάνες του ΕΓΤΕ βάσει των στοιχείων που αναφέρονται στη νομοθεσία της Ένωσης.

Άρθρο 15

Τήρηση του ανώτατου ορίου

1.   Όταν η ενωσιακή νομοθεσία προβλέπει για ένα κράτος μέλος ανώτατο χρηματοδοτικό όριο για τις γεωργικές δαπάνες σε ευρώ, οι σχετικές δαπάνες επιστρέφονται εντός του εν λόγω ανώτατου ορίου, και, όταν εφαρμόζονται τα άρθρα 39 έως 42, ύστερα από τυχόν αναγκαίες αναπροσαρμογές.

2.   Τα κονδύλια των κρατών μελών για παρεμβάσεις υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 87 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, διορθωμένα κατά τις αναπροσαρμογές του άρθρου 17 του παρόντος κανονισμού, συνιστούν, για τους σκοπούς της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, ανώτατα χρηματοδοτικά όρια σε ευρώ.

Άρθρο 16

Γεωργικό αποθεματικό

1.   Συνιστάται ενωσιακό γεωργικό αποθεματικό («αποθεματικό») στις αρχές εκάστου έτους στο ΕΓΤΕ για να παράσχει πρόσθετη στήριξη στον γεωργικό τομέα με σκοπό τη διαχείριση ή τη σταθεροποίηση της αγοράς και να προσφέρει ταχεία ανταπόκριση σε περίπτωση κρίσεων που επηρεάζουν τη γεωργική παραγωγή ή διανομή.

Οι πιστώσεις για το αποθεματικό εγγράφονται απευθείας στον ενωσιακό προϋπολογισμό. Τα κονδύλια του αποθεματικού διατίθενται, κατά το οικονομικό έτος ή τα οικονομικά έτη για τα οποία απαιτείται πρόσθετη στήριξη, για τα ακόλουθα μέτρα:

α)

μέτρα σταθεροποίησης των γεωργικών αγορών βάσει των άρθρων 8 έως 21 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013·

β)

έκτακτα μέτρα βάσει των άρθρων 219, 220 και 221 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

2.   Το ποσό του αποθεματικού ανέρχεται σε 450 εκατομμύρια EUR σε τρέχουσες τιμές στην αρχή κάθε έτους της περιόδου 2023-2027, εκτός αν καθοριστεί μεγαλύτερο ποσό στον ενωσιακό προϋπολογισμό. Η Επιτροπή δύναται να προσαρμόζει το ποσό του αποθεματικού κατά τη διάρκεια του έτους, εφόσον αυτό ενδείκνυται, λόγω των εξελίξεων ή των προοπτικών της αγοράς κατά το τρέχον ή το επόμενο έτος και λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες πιστώσεις βάσει του επιμέρους ανώτατου ορίου του ΕΓΤΕ.

Εάν οι εν λόγω διαθέσιμες πιστώσεις δεν επαρκούν, μπορεί να χρησιμοποιηθεί η δημοσιονομική πειθαρχία, σύμφωνα με το άρθρο 17 του παρόντος κανονισμού, ως έσχατο μέσο, για τη χρηματοδότηση του αποθεματικού μέχρι το αρχικό ποσό που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 12 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του δημοσιονομικού κανονισμού, οι μη δεσμευθείσες πιστώσεις του αποθεματικού μεταφέρονται για τη χρηματοδότηση του αποθεματικού κατά τα επόμενα έτη προϋπολογισμού έως το έτος 2027.

Επιπλέον, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 12 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του δημοσιονομικού κανονισμού, το συνολικό μη χρησιμοποιηθέν ποσό του αποθεματικού για τις κρίσεις στον γεωργικό τομέα που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, που είναι διαθέσιμο στο τέλος του έτους 2022 μεταφέρεται στο έτος 2023 χωρίς να επιστραφεί καθ’ ολοκληρίαν στις γραμμές του προϋπολογισμού που καλύπτουν τις ενέργειες οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού και διατίθεται στον βαθμό που είναι αναγκαίο για τη χρηματοδότηση του αποθεματικού που θεσπίζεται με το παρόν άρθρο αφού ληφθούν υπόψη οι διαθέσιμες πιστώσεις βάσει του επιμέρους ανώτατου ορίου του ΕΓΤΕ. Τυχόν πιστώσεις του αποθεματικού για τις κρίσεις στον γεωργικό τομέα που παραμένουν διαθέσιμες μετά τη χρηματοδότηση του αποθεματικού που θεσπίζεται με το παρόν άρθρο, επιστρέφονται στις γραμμές του προϋπολογισμού που καλύπτουν τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 17

Δημοσιονομική πειθαρχία

1.   Η Επιτροπή καθορίζει ένα ποσοστό αναπροσαρμογής για τις παρεμβάσεις υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού και για τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης σε άμεσες ενισχύσεις δυνάμει του κεφαλαίου IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 228/2013 και του κεφαλαίου IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013 για τα ειδικά μέτρα, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο ε) του παρόντος κανονισμού («ποσοστό αναπροσαρμογής»), όταν οι προβλέψεις για τη χρηματοδότηση των παρεμβάσεων και των μέτρων που χρηματοδοτούνται βάσει του αντίστοιχου επιμέρους ανώτατου ορίου για δεδομένο έτος προϋπολογισμού δείχνουν ότι θα σημειωθεί υπέρβαση των εφαρμοστέων ετήσιων ανωτάτων ορίων.

Το ποσοστό αναπροσαρμογής εφαρμόζεται στις ενισχύσεις που χορηγούνται σε γεωργούς για τις παρεμβάσεις και τα ειδικά μέτρα του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου και υπερβαίνουν τα 2 000 EUR για το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος. Για τους σκοπούς του παρόντος εδαφίου, εφαρμόζεται κατ’ αναλογία το άρθρο 17 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό του ποσοστού αναπροσαρμογής μέχρι τις 30 Ιουνίου του ημερολογιακού έτους για το οποίο εφαρμόζεται το ποσοστό αναπροσαρμογής. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 2.

2.   Μέχρι την 1η Δεκεμβρίου του ημερολογιακού έτους για το οποίο εφαρμόζεται το ποσοστό αναπροσαρμογής, η Επιτροπή δύναται, βάσει νέων στοιχείων, να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για την προσαρμογή του ποσοστού αναπροσαρμογής που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 2.

3.   Σε περίπτωση εφαρμογής της δημοσιονομικής πειθαρχίας, οι πιστώσεις που μεταφέρονται σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του δημοσιονομικού κανονισμού χρησιμοποιούνται για τη χρηματοδότηση δαπανών στο πλαίσιο του άρθρου 5 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού, στο μέτρο που είναι αναγκαίο για την αποφυγή επανειλημμένης εφαρμογής δημοσιονομικής πειθαρχίας.

Όταν παραμένουν διαθέσιμες οι πιστώσεις που πρόκειται να μεταφερθούν σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο και το συνολικό ποσό των μη δεσμευθεισών πιστώσεων που διατίθενται για επιστροφή αντιστοιχεί τουλάχιστον στο 0,2 % του ετήσιου ανώτατου ορίου για τις δαπάνες του ΕΓΤΕ, η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που καθορίζουν, ανά κράτος μέλος, τα ποσά των μη δεσμευθεισών πιστώσεων που επιστρέφονται στους τελικούς δικαιούχους. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 2.

4.   Τα ποσά που ορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 3 δεύτερο εδάφιο επιστρέφονται στους τελικούς δικαιούχους από τα κράτη μέλη σύμφωνα με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια. Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόσουν ένα κατώτατο όριο για το ύψος των ποσών επιστροφής ανά τελικό δικαιούχο. Η εν λόγω επιστροφή εφαρμόζεται μόνο στους τελικούς δικαιούχους στα κράτη μέλη όπου εφαρμόστηκε δημοσιονομική πειθαρχία κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος.

5.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102, οι οποίες είναι αναγκαίες για τη διασφάλιση της συνεκτικής εφαρμογής της δημοσιονομικής πειθαρχίας στα κράτη μέλη, με σκοπό τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες για τον υπολογισμό της δημοσιονομικής πειθαρχίας που πρέπει να εφαρμόζουν τα κράτη μέλη στους γεωργούς.

Άρθρο 18

Διαδικασία δημοσιονομικής πειθαρχίας

1.   Εάν κατά την κατάρτιση του σχεδίου προϋπολογισμού για το έτος προϋπολογισμού N προκύψει ότι υπάρχει κίνδυνος να σημειωθεί υπέρβαση του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 14 του παρόντος κανονισμού για το έτος προϋπολογισμού N, η Επιτροπή προτείνει τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εξασφάλιση της τήρησης του ποσού αυτού. Τα εν λόγω μέτρα θεσπίζονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο όταν η νομική βάση του σχετικού μέτρου είναι το άρθρο 43 παράγραφος 2 ΣΛΕΕ ή από το Συμβούλιο όταν η νομική βάση του σχετικού μέτρου είναι το άρθρο 43 παράγραφος 3 ΣΛΕΕ.

2.   Εάν, οποιαδήποτε στιγμή, η Επιτροπή κρίνει ότι υπάρχει κίνδυνος υπέρβασης του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 14 του παρόντος κανονισμού και η ίδια αδυνατεί να λάβει επαρκή μέτρα για να διορθώσει την κατάσταση, προτείνει άλλα μέτρα για να εξασφαλιστεί η τήρηση του εν λόγω ποσού. Τα εν λόγω μέτρα θεσπίζονται το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο όταν η νομική βάση του σχετικού μέτρου είναι το άρθρο 43 παράγραφος 2 ΣΛΕΕ ή από το Συμβούλιο όταν η νομική βάση του σχετικού μέτρου είναι το άρθρο 43 παράγραφος 3 ΣΛΕΕ.

3.   Εάν στο τέλος του έτους προϋπολογισμού N οι αιτήσεις επιστροφών των κρατών μελών υπερβαίνουν ή είναι πιθανόν να υπερβούν το ποσό που έχει καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 14, η Επιτροπή:

α)

λαμβάνει υπόψη τις αιτήσεις που έχουν υποβληθεί από τα κράτη μέλη κατ’ αναλογία με βάση τον διαθέσιμο προϋπολογισμό και εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον προσωρινό καθορισμό του ποσού των πληρωμών για τον εξεταζόμενο μήνα·

β)

έως και τις 28 Φεβρουαρίου του έτους προϋπολογισμού N + 1, προσδιορίζει την κατάσταση όλων των κρατών μελών όσον αφορά την ενωσιακή χρηματοδότηση για το έτος προϋπολογισμού N·

γ)

εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό του συνολικού ποσού της ενωσιακής χρηματοδότησης, κατανεμημένου ανά κράτος μέλος, με βάση ενιαίο ποσοστό ενωσιακής χρηματοδότησης λαμβάνοντας υπόψη το ποσό που ήταν διαθέσιμο για τις μηνιαίες πληρωμές·

δ)

προβαίνει στις ενδεχόμενες αντισταθμίσεις όσον αφορά τα κράτη μέλη, το αργότερο κατά την εκτέλεση των μηνιαίων πληρωμών για τον Μάρτιο του έτους προϋπολογισμού N + 1.

Οι εκτελεστικές πράξεις που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και γ) της παρούσας παραγράφου εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 2.

Άρθρο 19

Σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης και παρακολούθησης

Για να μη σημειώνεται υπέρβαση του δημοσιονομικού ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 14, η Επιτροπή εφαρμόζει σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης και παρακολούθησης των δαπανών του ΕΓΤΕ σε μηνιαία βάση.

Για τον σκοπό αυτό, στην αρχή κάθε έτος προϋπολογισμού, η Επιτροπή καθορίζει τις αναμενόμενες μηνιαίες δαπάνες, βασιζόμενη, εάν το κρίνει απαραίτητο, στον μέσο όρο των μηνιαίων δαπανών κατά τα τρία προηγούμενα έτη.

Η Επιτροπή υποβάλλει περιοδικά στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση στην οποία εξετάζεται η εξέλιξη των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν σε σχέση με την αναμενόμενη και παρατίθεται εκτίμηση της προβλεπόμενης εκτέλεσης για το τρέχον έτος προϋπολογισμού.

Τμήμα 2

Χρηματοδότηση των δαπανών

Άρθρο 20

Μηνιαίες πληρωμές

1.   Οι αναγκαίες πιστώσεις για τη χρηματοδότηση των δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 τίθενται στη διάθεση των κρατών μελών από την Επιτροπή με τη μορφή μηνιαίων πληρωμών, με βάση τις δαπάνες των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών στη διάρκεια περιόδου αναφοράς.

2.   Μέχρι η Επιτροπή να καταβάλει τα ποσά των μηνιαίων πληρωμών, οι αναγκαίοι πόροι για την πραγματοποίηση των δαπανών συγκεντρώνονται από τα κράτη μέλη ανάλογα με τις ανάγκες των οικείων διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών.

Άρθρο 21

Διαδικασία εκτέλεσης των μηνιαίων πληρωμών

1.   Με την επιφύλαξη των άρθρων 53, 54 και 55, οι μηνιαίες πληρωμές εκτελούνται από την Επιτροπή για τις δαπάνες που πραγματοποίησαν οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών στη διάρκεια του μήνα αναφοράς.

2.   Οι μηνιαίες πληρωμές καταβάλλονται σε κάθε κράτος μέλος έως και την τρίτη εργάσιμη ημέρα του μεθεπόμενου μήνα από εκείνον στη διάρκεια του οποίου πραγματοποιήθηκαν οι δαπάνες, λαμβανομένων υπόψη των μειώσεων ή των αναστολών που επιβάλλονται σύμφωνα με τα άρθρα 39 έως 42 ή άλλων διορθώσεων. Οι δαπάνες των κρατών μελών από την 1η έως τις 15 Οκτωβρίου εντάσσονται στον Οκτώβριο. Οι δαπάνες από τις 16 έως τις 31 Οκτωβρίου εντάσσονται στον Νοέμβριο.

3.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με τις μηνιαίες πληρωμές που εκτελεί, βάσει δήλωσης δαπανών των κρατών μελών και των στοιχείων που της παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 90 παράγραφος 1. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται χωρίς να εφαρμόζεται η διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103.

4.   Η Επιτροπή δύναται να εκδώσει εκτελεστικές πράξεις με τις οποίες καθορίζονται συμπληρωματικές πληρωμές ή μειώσεις, προσαρμόζοντας τις πληρωμές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 3. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται χωρίς να εφαρμόζεται η διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103.

5.   Η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως το κράτος μέλος σχετικά με ενδεχόμενες υπερβάσεις των ανώτατων χρηματοδοτικών ορίων από το κράτος μέλος.

Άρθρο 22

Διοικητικά έξοδα και έξοδα προσωπικού

Οι δαπάνες που συνδέονται με τα διοικητικά έξοδα και τα έξοδα προσωπικού των κρατών μελών και των δικαιούχων της ενίσχυσης που παρέχεται από το ΕΓΤΕ δεν αναλαμβάνονται από το ΕΓΤΕ.

Άρθρο 23

Δαπάνες για τη δημόσια παρέμβαση

1.   Όταν στο πλαίσιο κοινής οργάνωσης των αγορών δεν έχει καθοριστεί ποσό ανά μονάδα για τη δημόσια παρέμβαση, το ΕΓΤΕ χρηματοδοτεί το σχετικό μέτρο με βάση ενιαία κατ’ αποκοπή ποσά, ιδίως για τους πόρους των κρατών μελών που χρησιμοποιούνται για την αγορά προϊόντων, για τις υλικές εργασίες που προκύπτουν από την αποθεματοποίηση και, κατά περίπτωση, για τη μεταποίηση των επιλέξιμων για δημόσια παρέμβαση προϊόντων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

2.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες σχετικά με:

α)

το είδος των μέτρων που είναι επιλέξιμα για ενωσιακή χρηματοδότηση και τους όρους επιστροφής των ποσών·

β)

τους όρους επιλεξιμότητας και τις μεθόδους υπολογισμού με βάση τα στοιχεία που όντως διαπιστώνονται από τους οργανισμούς πληρωμών ή με βάση κατ’ αποκοπή ποσά, προσδιοριζόμενα από την Επιτροπή, ή με βάση κατ’ αποκοπή ποσά ή μη κατ’ αποκοπή ποσά προβλεπόμενα από τη γεωργική νομοθεσία σχετικά με συγκεκριμένους τομείς.

γ)

την αποτίμηση των πράξεων που αφορούν τη δημόσια παρέμβαση, τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση απώλειας ή υποβάθμισης των προϊόντων στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης και τον προσδιορισμό των χρηματοδοτούμενων ποσών.

3.   H Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό των ποσών που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 2.

Άρθρο 24

Απόκτηση δορυφορικών δεδομένων

Ο κατάλογος των δορυφορικών δεδομένων που απαιτούνται για το σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων που αναφέρεται στο άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ) συμφωνείται από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις προδιαγραφές που συντάσσονται από κάθε κράτος μέλος.

Σύμφωνα με το άρθρο 7 στοιχείο β), η Επιτροπή παρέχει δωρεάν τα δορυφορικά δεδομένα στις αρχές που είναι αρμόδιες για το σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων ή στους φορείς παροχής υπηρεσιών που έχουν εξουσιοδοτηθεί από τις εν λόγω αρχές να τους αντιπροσωπεύουν.

Η Επιτροπή παραμένει ο ιδιοκτήτης των δορυφορικών δεδομένων.

Η Επιτροπή μπορεί να αναθέτει σε εξειδικευμένους φορείς την εκτέλεση εργασιών που αφορούν τεχνικές ή μεθόδους εργασίας που σχετίζονται με το σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ).

Άρθρο 25

Παρακολούθηση των γεωργικών πόρων

1.   Οι δράσεις που χρηματοδοτούνται σύμφωνα με το άρθρο 7 στοιχείο γ) έχουν ως στόχο να παράσχουν στην Επιτροπή τα μέσα για να προβεί στα ακόλουθα:

α)

να διαχειρίζεται τις ενωσιακές γεωργικές αγορές σε ένα παγκόσμιο πλαίσιο·

β)

να διασφαλίζει τη γεωργοοικονομική και γεωργοπεριβαλλοντική και κλιματική παρακολούθηση της χρήσης των γεωργικών εκτάσεων και της αλλαγής της χρήσης αυτής, συμπεριλαμβανομένης της γεωργοδασοκομίας, καθώς επίσης την παρακολούθηση της κατάστασης του εδάφους, των καλλιεργειών, των γεωργικών τοπίων και της γεωργικής γης, ώστε να μπορούν να γίνονται εκτιμήσεις, ιδίως όσον αφορά τις αποδόσεις και τη γεωργική παραγωγή, καθώς και τις συνέπειες εξαιρετικών περιστάσεων στη γεωργία, και να καθιστά δυνατή την αξιολόγηση της ανθεκτικότητας των γεωργικών συστημάτων και της προόδου προς την επίτευξη των συναφών στόχων βιώσιμης ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών·

γ)

να επιτρέπει την πρόσβαση σε διεθνές επίπεδο στις εκτιμήσεις που αναφέρονται στο στοιχείο β), όπως στο πλαίσιο των πρωτοβουλιών που συντονίζονται από τους οργανισμούς των Ηνωμένων Εθνών, περιλαμβανομένης της διενέργειας απογραφών των αερίων του θερμοκηπίου βάσει της σύμβασης πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος, ή από άλλους διεθνείς οργανισμούς·

δ)

να συνεισφέρει στα ειδικά μέτρα για την αύξηση της διαφάνειας των παγκόσμιων αγορών, λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους και τις δεσμεύσεις της Ένωσης·

ε)

να εξασφαλίζει την τεχνολογική παρακολούθηση του γεωργομετεωρολογικού συστήματος.

2.   Σύμφωνα με το άρθρο 7 στοιχείο γ), η Επιτροπή χρηματοδοτεί τις δράσεις που αφορούν:

α)

τη συλλογή ή την αγορά των αναγκαίων δεδομένων για την εφαρμογή και την παρακολούθηση της ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένων των δορυφορικών, των γεωχωρικών και των μετεωρολογικών δεδομένων·

β)

τη δημιουργία υποδομής για διαστημικά δεδομένα και ενός δικτυακού τόπου·

γ)

την εκπόνηση ειδικών μελετών σχετικά με τις κλιματικές συνθήκες·

δ)

την τηλεπισκόπηση για τη συμβολή στην παρακολούθηση της αλλαγής της χρήσης των γεωργικών εκτάσεων και της υγείας του εδάφους· και

ε)

την επικαιροποίηση των γεωργομετεωρολογικών και οικονομετρικών μοντέλων.

Εφόσον κριθεί αναγκαίο, οι δράσεις αυτές υλοποιούνται σε συνεργασία με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος, το Κοινό Κέντρο Ερευνών, εργαστήρια και φορείς σε εθνικό επίπεδο ή με τη συμμετοχή του ιδιωτικού τομέα.

Άρθρο 26

Εκτελεστικές αρμοδιότητες όσον αφορά τα άρθρα 24 και 25

Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που καθορίζουν:

α)

κανόνες σχετικά με τη χρηματοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 7 στοιχεία β) και γ)·

β)

τη διαδικασία εκτέλεσης των μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 24 και 25 για την επίτευξη των καθορισμένων στόχων·

γ)

το πλαίσιο που διέπει την απόκτηση, τη βελτίωση και τη χρήση των δορυφορικών δεδομένων και των μετεωρολογικών δεδομένων και τις εφαρμοστέες προθεσμίες.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΕΓΤΑΑ

Τμήμα 1

Γενικές διατάξεις όσον αφορά το ΕΓΤΑΑ

Άρθρο 27

Κοινές διατάξεις για το σύνολο των πληρωμών

1.   Οι πληρωμές από την Επιτροπή της συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ που αναφέρεται στο άρθρο 6 δεν υπερβαίνουν τις δημοσιονομικές δεσμεύσεις.

Με την επιφύλαξη του άρθρου 34 παράγραφος 1, οι πληρωμές αυτές καταλογίζονται στην παλαιότερη ανοικτή δημοσιονομική δέσμευση.

2.   Εφαρμόζεται το άρθρο 110 του δημοσιονομικού κανονισμού.

Τμήμα 2

Χρηματοδότηση του ΕΓΤΑΑ στο πλαίσιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ

Άρθρο 28

Χρηματοδοτική συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ

Η χρηματοδοτική συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ στις δαπάνες στο πλαίσιο των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ καθορίζεται για κάθε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, εντός των ανώτατων ορίων που προβλέπονται από την ενωσιακή νομοθεσία σχετικά με τη στήριξη των παρεμβάσεων του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ από το ΕΓΤΑΑ.

Άρθρο 29

Δημοσιονομικές δεσμεύσεις

1.   Η εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής για την έγκριση στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ συνιστά απόφαση χρηματοδότησης κατά την έννοια του άρθρου 110 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού και, μόλις κοινοποιηθεί στο οικείο κράτος μέλος, νομική δέσμευση κατά την έννοια του εν λόγω κανονισμού. Η εν λόγω εκτελεστική απόφαση ορίζει τη συνεισφορά ανά έτος.

2.   Οι ενωσιακές δημοσιονομικές δεσμεύσεις για κάθε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ πραγματοποιούνται σε ετήσιες δόσεις μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2023 και της 31ης Δεκεμβρίου 2027. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 111 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού, για κάθε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ, οι δημοσιονομικές δεσμεύσεις για την πρώτη δόση έπονται της έγκρισης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ από την Επιτροπή και της κοινοποίησής στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Οι δημοσιονομικές δεσμεύσεις για τις επόμενες δόσεις πραγματοποιούνται από την Επιτροπή πριν από την 1η Μαΐου κάθε έτους, με βάση την εκτελεστική απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, εκτός εάν εφαρμόζεται το άρθρο 16 του δημοσιονομικού κανονισμού.

Τμήμα 3

Χρηματοδοτική συνεισφορά στις παρεμβάσεις αγροτικής ανάπτυξης

Άρθρο 30

Διατάξεις που εφαρμόζονται στις πληρωμές για παρεμβάσεις αγροτικής ανάπτυξης

1.   Οι πιστώσεις που είναι αναγκαίες για τη χρηματοδότηση των δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 6 τίθενται στη διάθεση των κρατών μελών με τη μορφή προχρηματοδότησης, ενδιάμεσων πληρωμών και πληρωμής υπολοίπου, όπως περιγράφεται στο παρόν τμήμα.

2.   Το συνολικό ποσό του αθροίσματος της προχρηματοδότησης και των ενδιάμεσων πληρωμών δεν υπερβαίνει το 95 % της συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ σε κάθε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

Όταν καλυφθεί το ανώτατο όριο του 95 %, τα κράτη μέλη εξακολουθούν να διαβιβάζουν στην Επιτροπή αιτήσεις πληρωμής.

Άρθρο 31

Ρυθμίσεις προχρηματοδότησης

1.   Μετά την εκτελεστική απόφασή της για έγκριση του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, η Επιτροπή καταβάλλει αρχικό ποσό προχρηματοδότησης στο κράτος μέλος για ολόκληρη τη διάρκεια του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ. Το εν λόγω αρχικό ποσό προχρηματοδότησης καταβάλλεται σε δόσεις ως εξής:

α)

το 2023: το 1 % του ποσού της στήριξης από το ΕΓΤΑΑ για ολόκληρη τη διάρκεια του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ·

β)

το 2024: το 1 % του ποσού της στήριξης από το ΕΓΤΑΑ για ολόκληρη τη διάρκεια του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ·

γ)

το 2025: το 1 % του ποσού της στήριξης από το ΕΓΤΑΑ για ολόκληρη τη διάρκεια του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

Εάν εγκριθεί στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ το 2024 ή αργότερα, οι δόσεις προηγουμένων ετών καταβάλλονται αμελλητί μετά την έγκρισή του.

2.   Το συνολικό ποσό που έχει καταβληθεί ως προχρηματοδότηση επιστρέφεται στην Επιτροπή εάν δεν πραγματοποιηθεί καμία δαπάνη ή δεν υποβληθεί καμία δήλωση δαπανών στο πλαίσιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ εντός 24 μηνών από την ημερομηνία καταβολής της πρώτης δόσης της προχρηματοδότησης από την Επιτροπή.. Η εν λόγω προχρηματοδότηση συμψηφίζεται με τις πρώτες δαπάνες που δηλώθηκαν για το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

3.   Δεν καταβάλλεται ούτε εισπράττεται πρόσθετη προχρηματοδότηση όταν έχει πραγματοποιηθεί μεταφορά προς ή από το ΕΓΤΑΑ, σύμφωνα με το άρθρο 103 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115.

4.   Οι τόκοι τους οποίους αποφέρει η προχρηματοδότηση χρησιμοποιούνται για το αντίστοιχο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ και αφαιρούνται από το ποσό των δημόσιων δαπανών που εμφαίνεται στην τελική δήλωση δαπανών.

5.   Το συνολικό ποσό της προχρηματοδότησης εκκαθαρίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 53 πριν περατωθεί το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

Άρθρο 32

Ενδιάμεσες πληρωμές

1.   Για κάθε στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ πραγματοποιούνται ενδιάμεσες πληρωμές. Υπολογίζονται με εφαρμογή του ποσοστού συνεισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 91 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 στις δημόσιες δαπάνες που πραγματοποιούνται για κάθε είδος παρέμβασης, εξαιρουμένων των πληρωμών που πραγματοποιούνται από την πρόσθετη εθνική χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού.

Οι ενδιάμεσες πληρωμές περιλαμβάνουν επίσης τα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 94 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

2.   Με την επιφύλαξη των διαθέσιμων πόρων, η Επιτροπή, έχοντας υπόψη τις μειώσεις και τις αναστολές που διενεργούνται βάσει των άρθρων 39 έως 42, πραγματοποιεί ενδιάμεσες πληρωμές για την επιστροφή των δαπανών που έχουν πραγματοποιήσει οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών για την εκτέλεση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ.

3.   Σε περίπτωση υλοποίησης χρηματοδοτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, η δήλωση δαπανών περιλαμβάνει τα συνολικά εκταμιευθέντα ποσά ή, στην περίπτωση εγγυήσεων, τα ποσά που δεσμεύθηκαν για συμβάσεις εγγυήσεων, από τη διαχειριστική αρχή, προς τους τελικούς αποδέκτες, ή προς όφελος αυτών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 80 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

4.   Σε περίπτωση υλοποίησης χρηματοδοτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, η δήλωση δαπανών που περιλαμβάνει δαπάνες για χρηματοδοτικά μέσα υποβάλλεται σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους:

α)

το ποσό που περιλαμβάνεται στην πρώτη δήλωση δαπανών έχει προηγουμένως καταβληθεί στο χρηματοδοτικό μέσο και μπορεί να ανέλθει έως και σε 30 % του συνολικού ποσού της επιλέξιμης δημόσιας δαπάνης που έχει δεσμευτεί για τα χρηματοδοτικά μέσα βάσει της σχετικής σύμβασης χρηματοδότησης·

β)

το ποσό που περιλαμβάνεται στις μεταγενέστερες δηλώσεις δαπανών που υποβλήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου επιλεξιμότητας που ορίζεται στο άρθρο 86 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 περιλαμβάνει τις επιλέξιμες δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 80 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού.

5.   Τα ποσά που καταβάλλονται σύμφωνα με την παράγραφο 4 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου θεωρούνται προκαταβολές για τους σκοπούς του άρθρου 37 παράγραφος 2. Το ποσό που περιλαμβάνεται στην πρώτη δήλωση δαπανών που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου εκκαθαρίζεται από τους λογαριασμούς της Επιτροπής το αργότερο στους ετήσιους λογαριασμούς για το τελευταίο έτος υλοποίησης του σχετικού στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

6.   Κάθε ενδιάμεση πληρωμή εκτελείται από την Επιτροπή εφόσον πληρούνται οι εξής απαιτήσεις:

α)

διαβίβαση στην Επιτροπή δήλωσης δαπανών υπογεγραμμένης από τον διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών σύμφωνα με το άρθρο 90 παράγραφος 1 στοιχείο γ)·

β)

μη υπέρβαση του συνολικού ποσού της συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ σε κάθε είδος παρέμβασης για ολόκληρη την περίοδο που καλύπτει το σχετικό στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ·

γ)

διαβίβαση στην Επιτροπή των εγγράφων που πρέπει να υποβληθούν, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 και το άρθρο 12 παράγραφος 2.

7.   Εάν δεν πληρούται οποιαδήποτε από τις απαιτήσεις της παραγράφου 6, η Επιτροπή ενημερώνει αμελλητί τον διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών ή, εφόσον έχει οριστεί, τον οργανισμό συντονισμού. Εάν δεν πληρούται οποιαδήποτε από τις απαιτήσεις της παραγράφου 6 στοιχείο α) ή στοιχείο γ), η δήλωση δαπανών θεωρείται μη παραδεκτή.

8.   Με την επιφύλαξη των άρθρων 53, 54 και 55, η Επιτροπή εκτελεί την ενδιάμεση πληρωμή εντός 45 ημερών από την καταχώριση δήλωσης δαπανών η οποία πληροί τις απαιτήσεις της παραγράφου 6 του παρόντος άρθρου.

9.   Οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών καταρτίζουν ενδιάμεσες δηλώσεις δαπανών που συνδέονται με τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ και τις διαβιβάζουν στην Επιτροπή απευθείας ή μέσω του οργανισμού συντονισμού, εφόσον έχει οριστεί, εντός των προθεσμιών που καθορίζει η Επιτροπή. H Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό των εν λόγω προθεσμιών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Οι δηλώσεις δαπανών καλύπτουν τις δαπάνες των οργανισμών πληρωμών κατά τη διάρκεια κάθε σχετικής περιόδου. Καλύπτουν επίσης τα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 94 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115. Ωστόσο, όταν οι δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 86 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού δεν μπορούν να δηλωθούν στην Επιτροπή κατά τη σχετική περίοδο διότι εκκρεμεί η έγκριση τροποποίησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 119 παράγραφος 10 του εν λόγω κανονισμού, οι εν λόγω δαπάνες μπορούν να δηλωθούν στις επόμενες περιόδους.

Οι δηλώσεις ενδιάμεσων δαπανών για τις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τις 16 Οκτωβρίου και μετά καταλογίζονται στον προϋπολογισμό του επόμενου έτους.

10.   Όταν ο δευτερεύων διατάκτης απαιτεί τη διενέργεια πρόσθετων ελέγχων λόγω παροχής ελλιπών ή ασαφών πληροφοριών ή διαφωνίας ή διαφορετικής ερμηνείας ή άλλης ανακολουθίας σε σχέση με τις δηλώσεις δαπανών μιας περιόδου αναφοράς, ως αποτέλεσμα ιδίως μη κοινοποίησης των πληροφοριών που απαιτούνται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 και πράξεων που εκδίδει η Επιτροπή βάσει του εν λόγω κανονισμού, το οικείο κράτος μέλος υποβάλλει, μετά από αίτημα του δευτερεύοντος διατάκτη, πρόσθετες πληροφορίες εντός προθεσμίας που ορίζεται στο εν λόγω αίτημα ανάλογα με τη σοβαρότητα του προβλήματος.

Η προθεσμία για τις ενδιάμεσες πληρωμές που προβλέπεται στην παράγραφο 8 μπορεί να διακοπεί για το σύνολο ή μέρος του ποσού που αναγράφεται στην αίτηση πληρωμής, για μέγιστη περίοδο έξι μηνών, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αποστολής της αίτησης παροχής πληροφοριών μέχρι την παραλαβή των πληροφοριών αυτών, οι οποίες θεωρούνται ικανοποιητικές. Το κράτος μέλος μπορεί να συμφωνήσει για παράταση της περιόδου διακοπής κατά επιπλέον περίοδο τριών μηνών.

Εάν το οικείο κράτος μέλος δεν ανταποκριθεί στο αίτημα παροχής πρόσθετων πληροφοριών εντός της περιόδου που ορίζεται στην εν λόγω αίτηση ή εάν η απάντησή του δεν κριθεί ικανοποιητική ή αναφέρει ότι δεν έχουν τηρηθεί οι ισχύοντες κανόνες ή ότι έχει γίνει αντικανονική χρήση των ενωσιακών κονδυλίων, η Επιτροπή δύναται να αναστείλει ή να μειώσει τις πληρωμές σύμφωνα με τα άρθρα 39 έως 42.

Άρθρο 33

Πληρωμή του υπολοίπου και περάτωση των παρεμβάσεων αγροτικής ανάπτυξης στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ

1.   Το υπόλοιπο εξοφλείται από την Επιτροπή μετά την παραλαβή της τελευταίας ετήσιας έκθεσης επιδόσεων σχετικά με την υλοποίηση στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ, με βάση το ισχύον οικονομικό σχέδιο στο επίπεδο των ειδών παρέμβασης του ΕΓΤΑΑ, τους ετήσιους λογαριασμούς του τελευταίου έτους υλοποίησης του εξεταζόμενου στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ και τις αντίστοιχες αποφάσεις εκκαθάρισης λογαριασμών, με την επιφύλαξη των διαθέσιμων πόρων. Οι λογαριασμοί υποβάλλονται στην Επιτροπή το αργότερο έξι μήνες μετά την τελική ημερομηνία επιλεξιμότητας των δαπανών που προβλέπεται στο άρθρο 86 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 και καλύπτουν τις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τον οργανισμό πληρωμών έως την τελευταία ημερομηνία επιλεξιμότητας των δαπανών.

2.   Το υπόλοιπο εξοφλείται το αργότερο έξι μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα στοιχεία και έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου κρίνονται παραδεκτά από την Επιτροπή και εκκαθαρίζεται το τελευταίο σύνολο ετήσιων λογαριασμών. Με την επιφύλαξη του άρθρου 34 παράγραφος 5, τα ποσά που εξακολουθούν να αποτελούν αντικείμενο δημοσιονομικής δέσμευσης μετά την εξόφληση του υπολοίπου αποδεσμεύονται από την Επιτροπή εντός έξι μηνών.

3.   Η παράλειψη διαβίβασης στην Επιτροπή, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, της τελευταίας ετήσιας έκθεσης επιδόσεων και των εγγράφων που απαιτούνται για την εκκαθάριση των ετήσιων λογαριασμών του τελευταίου έτους υλοποίησης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ συνεπάγεται την αυτόματη αποδέσμευση του υπολοίπου σύμφωνα με το άρθρο 34.

Άρθρο 34

Αυτόματη αποδέσμευση για τα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ

1.   Η Επιτροπή αποδεσμεύει αυτόματα κάθε τμήμα της δημοσιονομικής δέσμευσης για παρεμβάσεις αγροτικής ανάπτυξης στο πλαίσιο ενός στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ το οποίο δεν χρησιμοποιήθηκε για την προχρηματοδότηση ή για ενδιάμεσες πληρωμές ή για το οποίο δεν παρελήφθη από την Επιτροπή δήλωση δαπανών που να πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 32 παράγραφος 6 στοιχεία α) και γ) για δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν έως την 31η Δεκεμβρίου του δεύτερου έτους μετά από εκείνο της δημοσιονομικής δέσμευσης.

2.   Το τμήμα των δημοσιονομικών δεσμεύσεων που είναι ακόμη ανοικτό κατά την τελευταία ημερομηνία επιλεξιμότητας των δαπανών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 86 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 και για το οποίο δεν υποβλήθηκε καμία δήλωση δαπανών εντός έξι μηνών από την εν λόγω ημερομηνία αποδεσμεύεται αυτόματα.

3.   Σε περίπτωση δικαστικής διαδικασίας ή διοικητικής προσφυγής που έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα, η προθεσμία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ή 2 και οδηγεί στην αυτόματη αποδέσμευση διακόπτεται ως προς το ποσό που αντιστοιχεί στις σχετικές πράξεις για τη διάρκεια της εν λόγω δικαστικής διαδικασίας ή διοικητικής προσφυγής, υπό τον όρο ότι η Επιτροπή λαμβάνει αιτιολογημένη κοινοποίηση από το κράτος μέλος το αργότερο την 31η Ιανουαρίου του έτους N + 3.

4.   Κατά τον υπολογισμό της αυτόματης αποδέσμευσης δεν λαμβάνονται υπόψη τα ακόλουθα:

α)

το τμήμα των δημοσιονομικών δεσμεύσεων για το οποίο έχει υποβληθεί δήλωση δαπανών, αλλά του οποίου η επιστροφή αποτελεί το αντικείμενο μείωσης ή αναστολής από την Επιτροπή στις 31 Δεκεμβρίου του έτους N + 2·

β)

το τμήμα των δημοσιονομικών δεσμεύσεων το οποίο δεν ήταν σε θέση να καταβάλει ένας οργανισμός πληρωμών λόγω ανωτέρας βίας, με σοβαρές συνέπειες για την εφαρμογή του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ· οι εθνικές αρχές που επικαλούνται λόγους ανωτέρας βίας οφείλουν να αποδεικνύουν τις άμεσες συνέπειές της στην εφαρμογή του συνόλου ή μέρους των παρεμβάσεων αγροτικής ανάπτυξης του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ.

Έως την 31η Ιανουαρίου εκάστου έτους, το κράτος μέλος αποστέλλει στην Επιτροπή στοιχεία για τις αναφερόμενες στο πρώτο εδάφιο εξαιρέσεις όσον αφορά το δηλωθέν ποσό μέχρι το τέλος του προηγούμενου έτους.

5.   Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη σε εύθετο χρόνο εάν υπάρχει κίνδυνος αυτόματης αποδέσμευσης. Τα ενημερώνει για το επίμαχο ποσό, όπως αυτό προκύπτει από τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της. Δίδεται στα κράτη μέλη προθεσμία δύο μηνών από την ημερομηνία παραλαβής των εν λόγω στοιχείων για να συμφωνήσουν στο σχετικό ποσό ή να υποβάλουν παρατηρήσεις. Η Επιτροπή προβαίνει στην αυτόματη αποδέσμευση το αργότερο εννέα μήνες μετά την εκπνοή της τελευταίας προθεσμίας που αναφέρεται στις παραγράφους 1, 2 και 3.

6.   Σε περίπτωση αυτόματης αποδέσμευσης, η συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ στο συγκεκριμένο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ μειώνεται για το συγκεκριμένο έτος κατά το ποσό της αυτόματης αποδέσμευσης. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταρτίζει προς έγκριση από την Επιτροπή αναθεωρημένο σχέδιο χρηματοδότησης στο οποίο το ποσό κατά το οποίο μειώνεται η ενίσχυση κατανέμεται μεταξύ των ειδών παρεμβάσεων. Εάν δεν το πράξει, η Επιτροπή μειώνει κατ’ αναλογία τα ποσά που διατίθενται για κάθε είδος παρέμβασης.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

Κοινές διατάξεις

Άρθρο 35

Γεωργικό οικονομικό έτος

Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων για τις δηλώσεις δαπανών και εσόδων σχετικά με τη δημόσια παρέμβαση που καθορίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α), το οικονομικό έτος καλύπτει τις δαπάνες που καταβλήθηκαν και τα έσοδα που εισπράχθηκαν και καταχωρίσθηκαν στους λογαριασμούς του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑΑ από τους οργανισμούς πληρωμών όσον αφορά το οικονομικό έτος N το οποίο αρχίζει στις 16 Οκτωβρίου του έτους N - 1 και λήγει στις 15 Οκτωβρίου του έτους N.

Άρθρο 36

Αποκλεισμός της διπλής χρηματοδότησης

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ ή το ΕΓΤΑΑ δεν λαμβάνουν καμία άλλη χρηματοδότηση από τον ενωσιακό προϋπολογισμό.

Στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ, μια πράξη μπορεί να λάβει διάφορες μορφές στήριξης από το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ και από άλλα ταμεία, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, ή από άλλα μέσα της Ένωσης μόνον εάν το συνολικό ποσό της σωρευμένης ενίσχυσης που χορηγείται στο πλαίσιο των διαφόρων μορφών στήριξης δεν υπερβαίνει τη μέγιστη ένταση ενίσχυσης ή το ποσό ενίσχυσης που ισχύει για το εν λόγω είδος παρέμβασης που αναφέρεται στον τίτλο III του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115. Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη δεν δηλώνουν τις ίδιες δαπάνες στην Επιτροπή για στήριξη:

α)

από άλλο ταμείο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 ή από άλλο μέσο της Ένωσης· ή

β)

από το ίδιο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ.

Το ποσό των δαπανών που εγγράφονται σε δήλωση δαπανών δύναται να υπολογίζεται κατ’ αναλογία, σύμφωνα με το έγγραφο που καθορίζει τους όρους της στήριξης.

Άρθρο 37

Επιλεξιμότητα των δαπανών που πραγματοποιούνται από τους οργανισμούς πληρωμών

1.   Οι δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 και στο άρθρο 6 δύνανται να χρηματοδοτούνται από την Ένωση μόνον εάν έχουν πραγματοποιηθεί από διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών και εάν:

α)

έχουν πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες της Ένωσης· ή

β)

όσον αφορά τα είδη παρεμβάσεων που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115·

i)

συνδέονται με αντίστοιχη αναφερόμενη εκροή· και

ii)

έχουν πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τα ισχύοντα συστήματα διακυβέρνησης και δεν επεκτείνονται στις προϋποθέσεις επιλεξιμότητας για μεμονωμένους δικαιούχους που καθορίζονται στα σχετικά στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ.

2.   Η παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) δεν εφαρμόζεται στις προκαταβολές που καταβάλλονται στους δικαιούχους στο πλαίσιο ειδών παρεμβάσεων που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115

Άρθρο 38

Τήρηση των προθεσμιών πληρωμής

1.   Σε περίπτωση που οι προθεσμίες πληρωμής καθορίζονται από το δίκαιο της Ένωσης, οποιαδήποτε πληρωμή προς δικαιούχο που πραγματοποιείται από οργανισμό πληρωμών πριν από την έναρξη ή μετά τη λήξη της προθεσμίας πληρωμής είναι μη επιλέξιμη για ενωσιακή χρηματοδότηση.

2.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102, με σκοπό τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες όσον αφορά τις συνθήκες και τους όρους υπό τους οποίους οι πληρωμές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου μπορούν να θεωρηθούν επιλέξιμες, λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της αναλογικότητας.

Άρθρο 39

Μείωση των μηνιαίων και ενδιάμεσων πληρωμών

1.   Όταν η Επιτροπή διαπιστώνει, με βάση τις δηλώσεις δαπανών ή τα στοιχεία, τις δηλώσεις και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 90, ότι έχει σημειωθεί υπέρβαση των ανώτατων χρηματοδοτικών ορίων που καθορίζονται από το δίκαιο της Ένωσης, τότε μειώνει τις μηνιαίες ή ενδιάμεσες πληρωμές προς το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στο πλαίσιο των εκτελεστικών πράξεων που αφορούν τις μηνιαίες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 3 ή στο πλαίσιο των ενδιάμεσων πληρωμών που αναφέρονται στο άρθρο 32.

2.   Όταν η Επιτροπή διαπιστώνει, με βάση τις δηλώσεις δαπανών ή τα στοιχεία, τις δηλώσεις και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 90, ότι δεν έχουν τηρηθεί οι προθεσμίες πληρωμής που αναφέρονται στο άρθρο 38, ενημερώνει σχετικά το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος και του δίνει τη δυνατότητα να υποβάλει τις παρατηρήσεις του εντός ελάχιστης προθεσμίας 30 ημερών. Εάν το κράτος μέλος δεν υποβάλει τις παρατηρήσεις του εντός της εν λόγω προθεσμίας ή εάν η Επιτροπή έχει καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η παρασχεθείσα απάντηση είναι έκδηλα ανεπαρκής, η Επιτροπή μπορεί να μειώσει τις μηνιαίες ή ενδιάμεσες πληρωμές προς το οικείο κράτος μέλος στο πλαίσιο των εκτελεστικών πράξεων για τις μηνιαίες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 3 ή στο πλαίσιο των ενδιάμεσων πληρωμών που αναφέρονται στο άρθρο 32.

3.   Οι μειώσεις δυνάμει του παρόντος άρθρου ισχύουν με την επιφύλαξη του άρθρου 53.

4.   Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που θεσπίζουν περαιτέρω κανόνες σχετικά με τη διαδικασία και άλλες πρακτικές ρυθμίσεις για την εύρυθμη λειτουργία του μηχανισμού που προβλέπεται στο άρθρο 38. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Άρθρο 40

Αναστολή των πληρωμών σε σχέση με την ετήσια εκκαθάριση

1.   Εάν τα κράτη μέλη δεν υποβάλουν τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 και στο άρθρο 12 παράγραφος 2 εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3, η Επιτροπή δύναται να εκδώσει εκτελεστικές πράξεις για την αναστολή του συνολικού ποσού των μηνιαίων πληρωμών που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 3. Η Επιτροπή επιστρέφει τα ανασταλέντα ποσά μόλις λάβει τα ελλείποντα έγγραφα από το οικείο κράτος μέλος, υπό τον όρο ότι η ημερομηνία παραλαβής δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες από τη λήξη της σχετικής προθεσμίας.

Σε ό,τι αφορά τις ενδιάμεσες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 32, οι δηλώσεις δαπανών θεωρούνται μη παραδεκτές σύμφωνα με την παράγραφο 7 του εν λόγω άρθρου.

2.   Όταν, στο πλαίσιο της ετήσιας εκκαθάρισης επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 54, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η διαφορά μεταξύ της δηλωθείσας δαπάνης και του ποσού που αντιστοιχεί στη σχετική δηλωθείσα εκροή υπερβαίνει το 50 % και το κράτος μέλος δεν μπορεί να την αιτιολογήσει δεόντως, δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που αναστέλλουν τις μηνιαίες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 3 ή τις ενδιάμεσες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 32.

Η αναστολή εφαρμόζεται στις σχετικές δαπάνες για τις παρεμβάσεις που αποτέλεσαν αντικείμενο της μείωσης σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2, και το ποσό που αναστέλλεται δεν υπερβαίνει το ποσοστό το οποίο αντιστοιχεί στη μείωση που εφαρμόζεται σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2. Τα ποσά που αναστέλλονται επιστρέφονται από την Επιτροπή στα κράτη μέλη ή μειώνονται οριστικά το αργότερο με την εκτελεστική πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 54 και αφορά το έτος για το οποίο είχαν ανασταλεί οι πληρωμές. Ωστόσο, εάν τα κράτη μέλη αποδείξουν ότι έχουν ληφθεί τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα, η Επιτροπή μπορεί να άρει νωρίτερα την αναστολή με χωριστή εκτελεστική πράξη.

3.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 με σκοπό τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες σχετικά με το ποσοστό αναστολής πληρωμών.

4.   Οι εκτελεστικές πράξεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 2.

Πριν από την έκδοση των εκτελεστικών πράξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και την παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή ενημερώνει το οικείο κράτος μέλος για την πρόθεσή της και παρέχει στο κράτος μέλος την ευκαιρία να υποβάλει τις παρατηρήσεις του εντός ελάχιστης προθεσμίας 30 ημερών.

5.   Οι εκτελεστικές πράξεις που καθορίζουν τις μηνιαίες πληρωμές του άρθρου 21 παράγραφος 3 ή τις ενδιάμεσες πληρωμές του άρθρου 32 λαμβάνουν υπόψη τις εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται βάσει του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 41

Αναστολή πληρωμών σε σχέση με την πολυετή παρακολούθηση επιδόσεων

1.   Όταν, σύμφωνα με το άρθρο 135 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, η Επιτροπή ζητεί από το οικείο κράτος μέλος να υποβάλει σχέδιο δράσης, το εν λόγω κράτος μέλος καθορίζει, σε διαβούλευση με την Επιτροπή, ένα τέτοιο σχέδιο δράσης. Το σχέδιο δράσης περιλαμβάνει τα προβλεπόμενα διορθωτικά μέτρα και σαφείς δείκτες προόδου, καθώς και την προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να επιτευχθεί πρόοδος. Η προθεσμία αυτή μπορεί να εκτείνεται πέραν του ενός οικονομικού έτους.

Το οικείο κράτος μέλος απαντά εντός δύο μηνών από το αίτημα της Επιτροπής για σχέδιο δράσης.

Το αργότερο δύο μήνες αφότου παραλάβει το σχέδιο δράσης από το οικείο κράτος μέλος, η Επιτροπή, ανάλογα με την περίπτωση, ενημερώνει γραπτώς το κράτος μέλος για τις αντιρρήσεις της στο υποβληθέν σχέδιο δράσης και ζητεί την τροποποίησή του. Το οικείο κράτος μέλος συμμορφώνεται με το σχέδιο δράσης, όπως έγινε δεκτό από την Επιτροπή, και τηρεί το αναμενόμενο χρονοδιάγραμμα για την εκτέλεσή του.

Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που θεσπίζουν περαιτέρω κανόνες σχετικά με τη διάρθρωση των σχεδίων δράσης και τη διαδικασία κατάρτισης των σχεδίων δράσης. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

2.   Εάν το κράτος μέλος δεν υποβάλει ή δεν εφαρμόσει το σχέδιο δράσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, ή το εν λόγω σχέδιο δράσης είναι προδήλως ανεπαρκές για τη διόρθωση της κατάστασης, ή εάν δεν έχει τροποποιηθεί σύμφωνα με το γραπτό αίτημα της Επιτροπής που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο, η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις με τις οποίες αναστέλλονται οι μηνιαίες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 3 ή οι ενδιάμεσες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 32.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, το αίτημα της Επιτροπής για σχέδιο δράσης για το οικονομικό έτος 2025 δεν οδηγεί σε αναστολή των πληρωμών πριν από την επανεξέταση των επιδόσεων για το οικονομικό έτος 2026, όπως προβλέπεται στο άρθρο 135 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

Η αναστολή πληρωμών που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο επιβάλλεται σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας στις σχετικές δαπάνες που σχετίζονται με τις παρεμβάσεις οι οποίες προβλεπόταν να καλυφθούν από το εν λόγω σχέδιο δράσης.

Η Επιτροπή επιστρέφει τα ανασταλέντα ποσά όταν, με βάση την επανεξέταση των επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 135 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 ή με βάση την κοινοποίηση στην οποία προβαίνει οικειοθελώς το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους σχετικά με την πρόοδο του σχεδίου δράσης και των διορθωτικών μέτρων που ελήφθησαν για την αντιμετώπιση της υστέρησης, επιτυγχάνεται ικανοποιητική πρόοδος στην επίτευξη των στόχων.

Εάν η κατάσταση δεν έχει διορθωθεί έως το τέλος του δωδέκατου μήνα από την αναστολή των πληρωμών, η Επιτροπή μπορεί να εκδώσει εκτελεστική πράξη για την οριστική μείωση του ποσού που έχει ανασταλεί για το οικείο κράτος μέλος.

Οι εκτελεστικές πράξεις που προβλέπονται στην παρούσα παράγραφο εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 2.

Πριν από την έκδοση των εν λόγω εκτελεστικών πράξεων, η Επιτροπή ενημερώνει το οικείο κράτος μέλος για την πρόθεσή της και του ζητεί να απαντήσει εντός ελάχιστης προθεσμίας 30 ημερών.

3.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 με σκοπό τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες σχετικά με το ποσοστό και τη διάρκεια της αναστολής των πληρωμών και την προϋπόθεση επιστροφής ή μείωσης των εν λόγω ποσών όσον αφορά την πολυετή παρακολούθηση των επιδόσεων.

Άρθρο 42

Αναστολή πληρωμών σε σχέση με ελλείψεις στα συστήματα διακυβέρνησης

1.   Σε περίπτωση σοβαρών ελλείψεων στην ορθή λειτουργία των συστημάτων διακυβέρνησης, η Επιτροπή ζητεί, εφόσον απαιτείται, από το οικείο κράτος μέλος να υποβάλει σχέδιο δράσης στο οποίο περιλαμβάνονται τα απαραίτητα διορθωτικά μέτρα και σαφείς δείκτες προόδου. Το εν λόγω σχέδιο δράσης καταρτίζεται σε διαβούλευση με την Επιτροπή. Το οικείο κράτος μέλος απαντά εντός δύο μηνών από το αίτημα της Επιτροπής προκειμένου να αξιολογηθεί η ανάγκη για σχέδιο δράσης.

Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που θεσπίζουν κανόνες σχετικά με τη διάρθρωση των σχεδίων δράσης και τη διαδικασία κατάρτισης των σχεδίων δράσης. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

2.   Εάν το κράτος μέλος δεν υποβάλει ή δεν εφαρμόσει το σχέδιο δράσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, ή το εν λόγω σχέδιο δράσης είναι προδήλως ανεπαρκές για τη διόρθωση της κατάστασης, ή εάν δεν έχει εφαρμοστεί σύμφωνα με το γραπτό αίτημα της Επιτροπής που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο, η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις με τις οποίες αναστέλλονται οι μηνιαίες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 3 ή οι ενδιάμεσες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 32.

Η αναστολή επιβάλλεται σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας στις σχετικές δαπάνες που πραγματοποιούνται από το κράτος μέλος στο οποίο διαπιστώνονται ελλείψεις, για περίοδο που θα πρέπει να καθοριστεί στις εκτελεστικές πράξεις του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου και δεν υπερβαίνει τους 12 μήνες. Εάν εξακολουθούν να πληρούνται οι προϋποθέσεις για την αναστολή, η Επιτροπή δύναται να εκδώσει εκτελεστικές πράξεις με τις οποίες η περίοδος αναστολής παρατείνεται κατά περαιτέρω περιόδους που δεν υπερβαίνουν συνολικά τους 12 μήνες. Τα ποσά που αναστέλλονται λαμβάνονται υπόψη κατά την έκδοση των εκτελεστικών πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 55.

3.   Οι εκτελεστικές πράξεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 2.

Πριν από την έκδοση των εν λόγω εκτελεστικών πράξεων, η Επιτροπή ενημερώνει το οικείο κράτος μέλος για την πρόθεσή της και του ζητεί να απαντήσει εντός ελάχιστης προθεσμίας 30 ημερών.

4.   Οι εκτελεστικές πράξεις που καθορίζουν τις μηνιαίες πληρωμές του άρθρου 21 παράγραφος 3 ή τις ενδιάμεσες πληρωμές του άρθρου 32 λαμβάνουν υπόψη τις εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται βάσει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 43

Τήρηση χωριστών λογαριασμών

1.   Κάθε οργανισμός πληρωμών τηρεί χωριστούς λογαριασμούς για τις πιστώσεις που εγγράφονται στον ενωσιακό προϋπολογισμό για το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ.

2.   Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις με τις οποίες καθορίζει περαιτέρω κανόνες για την υποχρέωση του παρόντος άρθρου, καθώς και τους ειδικούς όρους που εφαρμόζονται στα στοιχεία που πρέπει να καταχωρίζονται στους λογαριασμούς των οργανισμών πληρωμών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Άρθρο 44

Πληρωμή στους δικαιούχους

1.   Εκτός αν το δίκαιο της Ένωσης προβλέπει ρητώς διαφορετικά, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι πληρωμές που αντιστοιχούν στη χρηματοδότηση που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό καταβάλλονται στο ακέραιο στους δικαιούχους.

2.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πληρωμές στο πλαίσιο των παρεμβάσεων και των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 να πραγματοποιούνται το νωρίτερο την 1η Δεκεμβρίου και το αργότερο στις 30 Ιουνίου του επόμενου ημερολογιακού έτους.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη δύνανται:

α)

πριν από την 1η Δεκεμβρίου, αλλά όχι πριν από τις 16 Οκτωβρίου, να καταβάλλουν προκαταβολές έως 50 % όσον αφορά τις παρεμβάσεις υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων και τα μέτρα που αναφέρονται στο κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 228/2013 και στο κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013·

β)

πριν από την 1η Δεκεμβρίου, να καταβάλλουν προκαταβολές έως 75 % όσον αφορά τη στήριξη που χορηγείται στο πλαίσιο παρεμβάσεων αγροτικής ανάπτυξης που αναφέρονται στο άρθρο 65 παράγραφος 2.

3.   Τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν να καταβάλλουν προκαταβολές έως 50 % στο πλαίσιο των παρεμβάσεων που αναφέρονται στα άρθρα 73 και 77 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115.

4.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για την τροποποίηση του παρόντος άρθρου με την προσθήκη κανόνων που επιτρέπουν στα κράτη μέλη να καταβάλλουν προκαταβολές όσον αφορά τις παρεμβάσεις που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 και όσον αφορά μέτρα για τη ρύθμιση ή τη στήριξη γεωργικών αγορών, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, ώστε να εξασφαλίζεται συνεκτική και χωρίς διακρίσεις πληρωμή των προκαταβολών.

5.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με ειδικούς όρους για την καταβολή των προκαταβολών, ώστε να εξασφαλίζεται η συνεκτική και χωρίς διακρίσεις πληρωμή των προκαταβολών.

6.   Κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης, και εντός των ορίων του άρθρου 11 παράγραφος 2 στοιχείο β) του δημοσιονομικού κανονισμού, η Επιτροπή εκδίδει, κατά περίπτωση, εκτελεστικές πράξεις που αφορούν την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις μπορούν να παρεκκλίνουν από την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, αλλά μόνο στον βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαίο. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Άρθρο 45

Διάθεση των εσόδων

1.   Τα ακόλουθα θεωρούνται «έσοδα για ειδικό προορισμό» κατά την έννοια του άρθρου 21 παράγραφος 5 του δημοσιονομικού κανονισμού:

α)

όσον αφορά τις δαπάνες στο πλαίσιο τόσο του ΕΓΤΕ όσο και του ΕΓΤΑΑ, τα ποσά βάσει των άρθρων 38, 54 και 55 του παρόντος κανονισμού και βάσει του άρθρου 54 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 όπως εφαρμόζεται σύμφωνα με το άρθρο 104 του παρόντος κανονισμού και, όσον αφορά τις δαπάνες στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ, τα ποσά που προβλέπονται στα άρθρα 53 και 56 του παρόντος κανονισμού, τα οποία πρέπει να καταβάλλονται στον ενωσιακό προϋπολογισμό, συμπεριλαμβανομένων των τόκων·

β)

τα ποσά που αντιστοιχούν στις κυρώσεις οι οποίες επιβάλλονται σύμφωνα με τα άρθρα 12 και 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, όσον αφορά τις δαπάνες στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ·

γ)

εγγυήσεις, χρηματικές καταθέσεις ή εγγυήσεις παρεχόμενες δυνάμει ενωσιακής νομοθεσίας που θεσπίζεται στο πλαίσιο της ΚΓΠ, εκτός των παρεμβάσεων αγροτικής ανάπτυξης, οι οποίες στη συνέχεια καταπίπτουν· ωστόσο, οι καταπίπτουσες εγγυήσεις που έχουν συσταθεί κατά την έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής ή εξαγωγής ή στο πλαίσιο διαγωνισμού με μόνο στόχο την εξασφάλιση της υποβολής σοβαρών προσφορών από τους διαγωνιζόμενους παρακρατούνται από τα κράτη μέλη·

δ)

τα ποσά που μειώνονται οριστικά σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 2.

2.   Τα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καταβάλλονται στον ενωσιακό προϋπολογισμό και, σε περίπτωση επαναχρησιμοποίησης, διατίθενται μόνο για τη χρηματοδότηση των δαπανών του ΕΓΤΕ ή του ΕΓΤΑΑ, αντιστοίχως.

3.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, στα έσοδα για ειδικό προορισμό που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

4.   Όσον αφορά το ΕΓΤΕ, το άρθρο 113 του δημοσιονομικού κανονισμού εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, για τη λογιστική εγγραφή των εσόδων για ειδικό προορισμό που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 46

Μέτρα ενημέρωσης

1.   Η παροχή πληροφοριών που χρηματοδοτείται σύμφωνα με το άρθρο 7 στοιχείο ε) αποσκοπεί ειδικότερα στην επεξήγηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη της ΚΓΠ, καθώς και στην ευαισθητοποίηση του κοινού για το περιεχόμενο και τους στόχους της πολιτικής αυτής, συμπεριλαμβανομένης της αλληλεπίδρασής της με το κλίμα, το περιβάλλον και την καλή διαβίωση των ζώων. Στόχος είναι η ενημέρωση των πολιτών για τις προκλήσεις που παρουσιάζονται στους τομείς της γεωργίας και των τροφίμων, η ενημέρωση των γεωργών και των καταναλωτών, η αποκατάσταση της εμπιστοσύνης των καταναλωτών έπειτα από κρίσεις μέσω εκστρατειών ενημέρωσης, η ενημέρωση των λοιπών ενδιαφερομένων που δραστηριοποιούνται στις αγροτικές περιοχές και η προώθηση ενός πιο βιώσιμου ενωσιακού γεωργικού μοντέλου, καθώς και η κατανόησή του από τους πολίτες.

Επιδίωξη είναι η συνεπής, τεκμηριωμένη, αντικειμενική και σφαιρική ενημέρωση εντός και εκτός Ένωσης, και η αδρομερής περιγραφή των δράσεων επικοινωνίας που προβλέπονται στο πολυετές στρατηγικό σχέδιο της Επιτροπής για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη.

2.   Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορεί να αποτελούνται από:

α)

ετήσια προγράμματα εργασίας ή αλλά ειδικά μέτρα που υποβάλλονται από τρίτους·

β)

δραστηριότητες που εκτελούνται με πρωτοβουλία της Επιτροπής.

Αποκλείονται τα μέτρα τα οποία απαιτούνται από τη νομοθεσία ή τα μέτρα για τα οποία λαμβάνεται ήδη χρηματοδότηση στο πλαίσιο άλλης δράσης της Ένωσης.

Κατά την εφαρμογή των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β), η Επιτροπή μπορεί να επικουρείται από εξωτερικούς εμπειρογνώμονες.

Τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο συμβάλλουν επίσης στην κάλυψη της θεσμικής προβολής των πολιτικών προτεραιοτήτων της Ένωσης στον βαθμό που αυτές συνδέονται με τους γενικούς στόχους του παρόντος κανονισμού.

3.   Η Επιτροπή δημοσιεύει άπαξ ετησίως πρόσκληση υποβολής προτάσεων που πληροί τους όρους του δημοσιονομικού κανονισμού.

4.   Τα μέτρα που προβλέπονται και λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος άρθρου κοινοποιούνται στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 103 παράγραφος 1.

5.   Η Επιτροπή υποβάλλει ανά διετία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 47

Άλλες αρμοδιότητες της Επιτροπής σχετικά με το παρόν κεφάλαιο

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τους όρους υπό τους οποίους αντισταθμίζονται ορισμένες κατηγορίες δαπανών και εσόδων στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ.

Εάν ο ενωσιακός προϋπολογισμός δεν έχει εγκριθεί έως την έναρξη του έτους προϋπολογισμού ή εάν το συνολικό ποσό των προγραμματισμένων δεσμεύσεων υπερβαίνει το ανώτατο όριο που ορίζεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 του παρόντος κανονισμού για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες σχετικά με τη μέθοδο που εφαρμόζεται στις δεσμεύσεις και στην πληρωμή των ποσών.

2.   Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό κανόνων όσον αφορά:

α)

τη χρηματοδότηση και το λογιστικό πλαίσιο των μέτρων παρέμβασης υπό μορφή δημόσιας αποθεματοποίησης και τις λοιπές δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ·

β)

τους όρους και τις προϋποθέσεις εκτέλεσης της διαδικασίας αυτόματης αποδέσμευσης.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

Εκκαθάριση λογαριασμών

Τμήμα 1

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 48

Προσέγγιση ενιαίου ελέγχου

Σύμφωνα με το άρθρο 127 του δημοσιονομικού κανονισμού, η Επιτροπή επαφίεται στο έργο των οργανισμών πιστοποίησης που αναφέρονται στο άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού, εκτός εάν έχει ενημερώσει το οικείο κράτος μέλος ότι δεν μπορεί να βασιστεί στο έργο του οργανισμού πιστοποίησης για ένα δεδομένο οικονομικό έτος, και λαμβάνει αυτό υπόψη στην εκτίμηση κινδύνου της για την ανάγκη διενέργειας ελέγχων από την Επιτροπή στο εν λόγω κράτος μέλος. Η Επιτροπή ενημερώνει το εν λόγω κράτος μέλος για τους λόγους για τους οποίους δεν μπορεί να βασιστεί στο έργο του οικείου οργανισμού πιστοποίησης.

Άρθρο 49

Έλεγχοι από την Επιτροπή

1.   Με την επιφύλαξη των ελέγχων που διενεργούν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις ή με το άρθρο 287 ΣΛΕΕ, κάθε ελέγχου που οργανώνεται σύμφωνα με το άρθρο 322 ΣΛΕΕ ή βάσει του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96, ή του άρθρου 127 του δημοσιονομικού κανονισμού, η Επιτροπή δύναται να οργανώνει ελέγχους στα κράτη μέλη με σκοπό να εξακριβώνει κυρίως εάν:

α)

οι διοικητικές πρακτικές συμμορφώνονται προς τους ενωσιακούς κανόνες·

β)

οι δαπάνες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 5 παράγραφος 2 και του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού και αντιστοιχούν στις παρεμβάσεις που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115 έχουν αντίστοιχη εκροή, όπως αναφέρεται στην ετήσια έκθεση επιδόσεων·

γ)

οι δαπάνες που αντιστοιχούν στα μέτρα που ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 228/2013, (ΕΕ) αριθ. 229/2013, (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1144/2014 πραγματοποιήθηκαν και ελέγχθηκαν σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες της Ένωσης·

δ)

το έργο του οργανισμού πιστοποίησης διεξάγεται σύμφωνα με το άρθρο 12 και για τους σκοπούς του τμήματος 2 του παρόντος κεφαλαίου·

ε)

ένας οργανισμός πληρωμών συμμορφώνεται με τους ελάχιστους όρους διαπίστευσης που ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 και αν το κράτος μέλος εφαρμόζει σωστά το άρθρο 9 παράγραφος 4·

στ)

το οικείο κράτος μέλος υλοποιεί το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115·

ζ)

τα σχέδια δράσης που αναφέρονται στο άρθρο 42 υλοποιούνται με ορθό τρόπο.

Τα πρόσωπα στα οποία η Επιτροπή αναθέτει τη διενέργεια των ελέγχων εκ μέρους της ή οι υπάλληλοι της Επιτροπής που ενεργούν στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων τους έχουν πρόσβαση στα βιβλία και σε κάθε άλλο έγγραφο σχετικό με τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ ή το ΕΓΤΑΑ, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων και των μεταδεδομένων που εγγράφονται σε ηλεκτρονικό μέσο.

Η εξουσία διενέργειας ελέγχων δεν θίγει την εφαρμογή εθνικών διατάξεων που επιφυλάσσουν ορισμένες ενέργειες σε υπαλλήλους ειδικώς οριζόμενους από την εθνική νομοθεσία. Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 και του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013, τα πρόσωπα που είναι εξουσιοδοτημένα από την Επιτροπή να ενεργούν για λογαριασμό της δεν συμμετέχουν, μεταξύ άλλων, σε κατ’ οίκον επισκέψεις ή επίσημες ανακρίσεις ατόμων με βάση τη νομοθεσία του οικείου κράτους μέλους. Ωστόσο, έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες που αποκτώνται κατ’ αυτόν τον τρόπο.

2.   Η Επιτροπή ειδοποιεί εγκαίρως, πριν από τον έλεγχο, το οικείο κράτος μέλος ή το κράτος μέλος στην επικράτεια του οποίου πρόκειται να διενεργηθεί ο έλεγχος, λαμβάνοντας υπόψη τον διοικητικό αντίκτυπο της διοργάνωσης των ελέγχων στους οργανισμούς πληρωμών. Στους ελέγχους αυτούς μπορούν να μετέχουν υπάλληλοι του εν λόγω κράτους μέλους.

Κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, και εφόσον συμφωνεί το κράτος μέλος, οι αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους μέλους διενεργούν συμπληρωματικούς ελέγχους ή έρευνες με αντικείμενο τις πράξεις που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό. Στους εν λόγω ελέγχους μπορούν να μετέχουν οι υπάλληλοι της Επιτροπής ή τα εξουσιοδοτημένα από αυτήν πρόσωπα.

Για τη βελτίωση των ελέγχων, η Επιτροπή δύναται, κατόπιν συμφωνίας με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, να ζητεί τη συνδρομή των αρχών των εν λόγω κρατών μελών για ορισμένους ελέγχους ή έρευνες.

Άρθρο 50

Πρόσβαση στις πληροφορίες

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής όλα τα απαραίτητα στοιχεία για την εύρυθμη λειτουργία του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ και λαμβάνουν όλα τα πρόσφορα μέτρα για να διευκολύνουν τους ελέγχους τους οποίους η Επιτροπή θεωρεί χρήσιμους στο πλαίσιο της διαχείρισης της ενωσιακής χρηματοδότησης.

2.   Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματός της, τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις τις οποίες θεσπίζουν για την εφαρμογή των ενωσιακών νομικών πράξεων που σχετίζονται με την ΚΓΠ και οι οποίες έχουν δημοσιονομικές επιπτώσεις στο ΕΓΤΕ ή στο ΕΓΤΑΑ.

3.   Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής στοιχεία για τις παρατυπίες κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 και άλλες περιπτώσεις μη συμμόρφωσης με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των στρατηγικών σχεδίων τους για την ΚΓΠ, για τις περιπτώσεις εικαζόμενης απάτης που εντοπίζονται, και για τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με το τμήμα 3 του παρόντος κεφαλαίου για την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών σε σχέση με τις εν λόγω παρατυπίες και απάτες. Η Επιτροπή συνοψίζει και δημοσιεύει τις πληροφορίες αυτές ετησίως, τις κοινοποιεί δε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Άρθρο 51

Πρόσβαση σε έγγραφα

1.   Οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών φυλάσσουν τα δικαιολογητικά έγγραφα σχετικά με πραγματοποιηθείσες πληρωμές και τα έγγραφα σχετικά με τη διενέργεια των ελέγχων που επιβάλλει η ενωσιακή νομοθεσία, και θέτουν τα εν λόγω έγγραφα και τα σχετικά στοιχεία στη διάθεση της Επιτροπής.

Τα εν λόγω έγγραφα και τα εν λόγω στοιχεία μπορούν να φυλάσσονται σε ηλεκτρονική μορφή υπό τους όρους που θέτει η Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 3.

Όταν τα ανωτέρω έγγραφα και οι ανωτέρω πληροφορίες φυλάσσονται από αρχή εξουσιοδοτημένη από οργανισμό πληρωμών, η οποία είναι επιφορτισμένη με την έγκριση των δαπανών, η αρχή αυτή διαβιβάζει στον διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών εκθέσεις σχετικά με τον αριθμό και το αντικείμενο των διενεργηθέντων ελέγχων και με τα μέτρα που ελήφθησαν με βάση τα πορίσματά τους.

2.   Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται κατ’ αναλογία στους οργανισμούς πιστοποίησης.

3.   Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό κανόνων όσον αφορά τις προϋποθέσεις σύμφωνα με τις οποίες τηρούνται τα έγγραφα και τα στοιχεία που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, συμπεριλαμβανομένης της μορφής τους και της χρονικής περιόδου αποθήκευσής τους. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Άρθρο 52

Αρμοδιότητες της Επιτροπής σχετικά με τους ελέγχους, την πρόσβαση σε έγγραφα και πληροφορίες και την υποχρέωση συνεργασίας

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει, σύμφωνα με το άρθρο 102, τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που είναι αναγκαίες προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή των διατάξεων που αφορούν τους ελέγχους και την πρόσβαση σε έγγραφα και πληροφορίες που ορίζονται στο παρόν κεφάλαιο, για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τις ειδικές υποχρεώσεις που πρέπει να τηρούν τα κράτη μέλη βάσει του παρόντος κεφαλαίου και με κανόνες σχετικά με τα κριτήρια για τον προσδιορισμό των περιπτώσεων παρατυπίας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 και άλλων περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ, οι οποίες πρέπει να αναφέρονται, και σχετικά με τα στοιχεία που πρέπει να παρέχονται στο πλαίσιο αυτό.

2.   Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό κανόνων όσον αφορά τις διαδικασίες σχετικά με τις υποχρεώσεις συνεργασίας των κρατών μελών για την εφαρμογή των άρθρων 49 και 50.·Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Τμήμα 2

Εκκαθάριση

Άρθρο 53

Ετήσια δημοσιονομική εκκαθάριση

1.   Πριν από τις 31 Μαΐου του έτους που έπεται του οικείου έτους προϋπολογισμού και με βάση τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και δ), η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που περιέχουν την απόφασή της για την εκκαθάριση των λογαριασμών των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών, όσον αφορά τις δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 και στο άρθρο 6. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 2.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις καλύπτουν την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των υποβαλλόμενων ετήσιων λογαριασμών και εκδίδονται με την επιφύλαξη των εκτελεστικών πράξεων που εκδίδονται μεταγενέστερα βάσει των άρθρων 54 και 55.

2.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση κανόνων όσον αφορά τις ενέργειες που είναι αναγκαίες για την έκδοση και την εφαρμογή των εκτελεστικών πράξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών, καθώς και των προθεσμιών που πρέπει να τηρούνται. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Άρθρο 54

Ετήσια εκκαθάριση επιδόσεων

1.   Όταν οι δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 και στο άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού και αντιστοιχούν στις παρεμβάσεις που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 δεν έχουν αντίστοιχη εκροή με αυτή που δηλώνεται στην ετήσια έκθεση επιδόσεων, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 και στο άρθρο 10 του παρόντος κανονισμού, καθώς και στο άρθρο 134 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις πριν από τις 15 Οκτωβρίου του έτους που έπεται του οικείου έτους προϋπολογισμού, καθορίζοντας τα ποσά που πρόκειται να μειωθούν από την ενωσιακή χρηματοδότηση. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 2.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται με την επιφύλαξη του περιεχομένου των εκτελεστικών πράξεων που εκδίδονται μεταγενέστερα βάσει του άρθρου 55 του παρόντος κανονισμού.

2.   Η Επιτροπή εκτιμά τα ποσά που πρέπει να μειωθούν με βάση τη διαφορά μεταξύ των ετήσιων δαπανών που δηλώθηκαν για μια παρέμβαση και του ποσού που αντιστοιχεί στη σχετική δηλωθείσα εκροή σύμφωνα με το στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ και λαμβάνοντας υπόψη τις αιτιολογήσεις που παρείχε το κράτος μέλος στις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων σύμφωνα με το άρθρο 134 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115.

3.   Πριν από την έκδοση της εκτελεστικής πράξης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή παρέχει στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος την ευκαιρία να υποβάλει τις παρατηρήσεις του και να δικαιολογήσει τυχόν διαφορές εντός προθεσμίας η οποία, σε περίπτωση που τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3, το άρθρο 10 και το άρθρο 12 παράγραφος 2 έχουν υποβληθεί εμπρόθεσμα, δεν θα είναι μικρότερη των 30 ημερών.

4.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες σχετικά με τα κριτήρια για τις αιτιολογήσεις που παρέχει το οικείο κράτος μέλος και τη μεθοδολογία και τα κριτήρια εφαρμογής των μειώσεων.

5.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση κανόνων όσον αφορά τις ενέργειες που είναι αναγκαίες για την έκδοση και την εφαρμογή των εκτελεστικών πράξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών, καθώς και των προθεσμιών που πρέπει να τηρούνται. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Άρθρο 55

Διαδικασία συμμόρφωσης

1.   Όταν η Επιτροπή διαπιστώνει ότι οι δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 και στο άρθρο 6 δεν πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης, εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό των ποσών που πρέπει να αποκλειστούν από την ενωσιακή χρηματοδότηση. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 2.

Ωστόσο, όσον αφορά στα είδη των παρεμβάσεων που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115, οι αποκλεισμοί από την ενωσιακή χρηματοδότηση που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται μόνο σε περίπτωση σοβαρών ελλείψεων στην ορθή λειτουργία των συστημάτων διακυβέρνησης των κρατών μελών.

Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται σε περιπτώσεις μη συμμόρφωσης με τις προϋποθέσεις επιλεξιμότητας για μεμονωμένους δικαιούχους που καθορίζονται στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ και στο εθνικό δίκαιο.

2.   Η Επιτροπή εκτιμά τα ποσά που πρέπει να αποκλειστούν με βάση τη σοβαρότητα των διαπιστούμενων ελλείψεων. Στο εν λόγω πλαίσιο, λαμβάνει δεόντως υπόψη το είδος των εν λόγω ελλείψεων και της οικονομικής ζημίας που υπέστη η Ένωση.

3.   Πριν από την έκδοση της εκτελεστικής πράξης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα πορίσματα της Επιτροπής και οι παρατηρήσεις του οικείου κράτους μέλους επί των εν λόγω πορισμάτων κοινοποιούνται εγγράφως μεταξύ των δύο μερών και, στη συνέχεια, τα μέρη επιχειρούν να καταλήξουν σε συμφωνία για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δίνεται η δυνατότητα να αποδείξει ότι ο πραγματικός βαθμός της μη συμμόρφωσης είναι μικρότερος από αυτόν που εκτιμά η Επιτροπή.

Εάν δεν υπάρξει συμφωνία, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δύναται να ζητήσει την έναρξη διαδικασίας με σκοπό να επιτευχθεί εντός τεσσάρων μηνών συμβιβασμός των θέσεων των μερών. Η διαδικασία διεξάγεται από όργανο συμβιβασμού. Έκθεση αποτελεσμάτων της εν λόγω διαδικασίας υποβάλλεται στην Επιτροπή. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις συστάσεις της έκθεσης πριν να αποφασίσει να απορρίψει τη χρηματοδότηση και παρέχει αιτιολόγηση εάν αποφασίσει να μην ακολουθήσει τις εν λόγω συστάσεις.

4.   Η απόρριψη χρηματοδότησης δεν αφορά:

α)

τις δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 και πραγματοποιήθηκαν νωρίτερα από 24 μήνες πριν από την έγγραφη ανακοίνωση των πορισμάτων στο κράτος μέλος από την Επιτροπή·

β)

δαπάνες για πολυετείς παρεμβάσεις που εντάσσονται στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 5 παράγραφος 2 ή στο πεδίο εφαρμογής παρεμβάσεων αγροτικής ανάπτυξης που αναφέρονται στο άρθρο 6 και για τις οποίες η τελευταία υποχρέωση που υπέχει ο δικαιούχος ανελήφθη νωρίτερα από 24 μήνες πριν από την έγγραφη ανακοίνωση των πορισμάτων στο κράτος μέλος από την Επιτροπή·

γ)

δαπάνες για παρεμβάσεις αγροτικής ανάπτυξης βάσει του άρθρου 6, εκτός από αυτές του στοιχείου β) της παρούσας παραγράφου, για τις οποίες η πληρωμή ή ενδεχομένως η τελική πληρωμή από τον οργανισμό πληρωμών πραγματοποιήθηκε νωρίτερα από 24 μήνες πριν από την έγγραφη ανακοίνωση των πορισμάτων στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος από την Επιτροπή.

5.   Η παράγραφος 4 δεν εφαρμόζεται όσον αφορά:

α)

ενισχύσεις που χορηγούνται από κράτος μέλος για τις οποίες η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 108 παράγραφος 2 ΣΛΕΕ·

β)

παραβάσεις για τις οποίες η Επιτροπή έχει στείλει αιτιολογημένη γνώμη στο οικείο κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 258 ΣΛΕΕ·

γ)

παραβάσεις από κράτη μέλη των υποχρεώσεών τους δυνάμει του τίτλου IV κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, υπό τον όρο ότι η Επιτροπή κοινοποιεί εγγράφως στο κράτος μέλος τα πορίσματά της, εντός 12 μηνών από την παραλαβή της έκθεσης του κράτους μέλους που αφορά τα αποτελέσματα των ελέγχων των σχετικών δαπανών.

6.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες σχετικά με τα κριτήρια και τη μεθοδολογία για την εφαρμογή των δημοσιονομικών διορθώσεων.

7.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τις ενέργειες που είναι αναγκαίες για την έκδοση και την εφαρμογή των εκτελεστικών πράξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών, των προθεσμιών που πρέπει να τηρούνται, και της διαδικασίας συμβιβασμού που προβλέπεται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, καθώς και της σύστασης, των καθηκόντων, της σύνθεσης και των ρυθμίσεων εργασίας του οργάνου συμβιβασμού. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Τμήμα 3

Ανακτήσεις για μη συμμόρφωση

Άρθρο 56

Ειδικές διατάξεις για το ΕΓΤΕ

1.   Τα ποσά που ανακτώνται από τα κράτη μέλη ως επακόλουθο παρατυπίας και άλλων περιπτώσεων μη συμμόρφωσης των δικαιούχων με τους όρους των παρεμβάσεων που αναφέρονται στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ και οι σχετικοί τόκοι καταβάλλονται στον οργανισμό πληρωμών και καταγράφονται από αυτόν ως έσοδα για ειδικό προορισμό του ΕΓΤΕ τον μήνα κατά τον οποίο εισπράχθηκαν πραγματικά τα ποσά.

2.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη μπορούν να δίνουν εντολή στον οργανισμό πληρωμών, ως αρμόδιο οργανισμό για την ανάκτηση της οφειλής, να παρακρατήσει τυχόν εκκρεμείς οφειλές δικαιούχου από μελλοντικές πληρωμές προς τον εν λόγω δικαιούχο.

3.   Κατά την καταβολή στον ενωσιακό προϋπολογισμό, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, το οικείο κράτος μέλος δύναται να παρακρατεί το 20 % των αντιστοίχων ποσών ως κατ’ αποκοπή έξοδα ανάκτησης, με εξαίρεση τις περιπτώσεις μη συμμόρφωσης που μπορεί να αποδοθεί στις διοικητικές υπηρεσίες του ή σε άλλους επίσημους οργανισμούς.

Άρθρο 57

Ειδικές διατάξεις για το ΕΓΤΑΑ

1.   Σε περίπτωση διαπίστωσης παρατυπιών και άλλων περιπτώσεων μη συμμόρφωσης των δικαιούχων —και, σε ό,τι αφορά χρηματοδοτικά μέσα, παρατυπιών και άλλων περιπτώσεων μη συμμόρφωσης των ειδικών ταμείων στο πλαίσιο ταμείων χαρτοφυλακίου ή των τελικών αποδεκτών— με τους όρους των παρεμβάσεων αγροτικής ανάπτυξης που εξειδικεύονται στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ, τα κράτη μέλη προβαίνουν σε δημοσιονομικές προσαρμογές με μερική ή, σε δικαιολογημένες περιπτώσεις, πλήρη ακύρωση της σχετικής χρηματοδότησης της Ένωσης. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη το είδος και τη σοβαρότητα της μη συμμόρφωσης που διαπιστώνεται, καθώς και το ύψος της οικονομικής ζημίας που υφίσταται το ΕΓΤΑΑ.

Τα ποσά της ενωσιακής χρηματοδότησης στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ που ακυρώνονται και τα ανακτώμενα ποσά, καθώς και οι αντίστοιχοι τόκοι, επαναδιατίθενται σε άλλες πράξεις αγροτικής ανάπτυξης στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να επαναχρησιμοποιούν τα ενωσιακά κονδύλια που προέρχονται από ακύρωση ή ανάκτηση στο σύνολό τους μόνο για πράξη αγροτικής ανάπτυξης στο πλαίσιο των οικείων στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ και δεν μπορούν να τα επαναδιαθέσουν για πράξεις αγροτικής ανάπτυξης που αποτέλεσαν το αντικείμενο δημοσιονομικής προσαρμογής.

Τα κράτη μέλη παρακρατούν από οποιαδήποτε μελλοντική πληρωμή του οργανισμού πληρωμών υπέρ του δικαιούχου κάθε αχρεωστήτως καταβληθέν ποσό προκύπτον από τυχόν εκκρεμούσα παρατυπία δικαιούχου, σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο, για τις παρεμβάσεις αγροτικής ανάπτυξης οι οποίες λαμβάνουν ενίσχυση από τα χρηματοδοτικά μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, συνεισφορά που ακυρώνεται ως αποτέλεσμα μεμονωμένων περιπτώσεων μη συμμόρφωσης μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί στο ίδιο χρηματοδοτικό μέσο ως εξής:

α)

εάν η μη συμμόρφωση που οδήγησε στην ακύρωση της συνεισφοράς εντοπίζεται στο επίπεδο του τελικού αποδέκτη όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, μόνο για άλλους τελικούς αποδέκτες στο πλαίσιο του ίδιου χρηματοδοτικού μέσου·

β)

εάν η μη συμμόρφωση που οδήγησε στην ακύρωση της συνεισφοράς εντοπίζεται στο επίπεδο του ειδικού ταμείου όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 21 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 στο πλαίσιο ενός ταμείου χαρτοφυλακίου όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 20 του εν λόγω κανονισμού, μόνο για άλλα ειδικά ταμεία.

Άρθρο 58

Εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τον πιθανό συμψηφισμό των ποσών και τους τρόπους κοινοποίησης

Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που θεσπίζουν κανόνες σχετικά με τον πιθανό συμψηφισμό των ποσών που προκύπτουν από την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και τους τρόπους κοινοποίησης και ενημέρωσης από τα κράτη μέλη προς την Επιτροπή σχετικά με τις υποχρεώσεις του παρόντος τμήματος. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΚΥΡΩΣΕΙΣ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Γενικοί κανόνες

Άρθρο 59

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης

1.   Τα κράτη μέλη, στο πλαίσιο της ΚΓΠ, και τηρώντας τα εφαρμοστέα συστήματα διακυβέρνησης, θεσπίζουν όλες τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις και λαμβάνουν όλα τα άλλα μέτρα που είναι αναγκαία για την αποτελεσματική προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της αποτελεσματικής εφαρμογής των κριτηρίων για την επιλεξιμότητα των δαπανών που ορίζονται στο άρθρο 37. Οι εν λόγω πράξεις και τα εν λόγω μέτρα αφορούν ιδίως:

α)

την εξακρίβωση της νομιμότητας και της κανονικότητας των πράξεων που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ, μεταξύ άλλων και στο επίπεδο των δικαιούχων και κατά τα προβλεπόμενα στα στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ·

β)

την εξασφάλιση αποτελεσματικής πρόληψης της απάτης ιδίως όσον αφορά τους τομείς υψηλής επικινδυνότητας, που θα ενεργεί αποτρεπτικά, λαμβανομένου υπόψη του κόστους και των οφελών καθώς και της αναλογικότητας των μέτρων·

γ)

την πρόληψη, τον εντοπισμό και τη διόρθωση των περιπτώσεων παρατυπιών και απάτης·

δ)

την επιβολή αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών κυρώσεων σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία ή, ελλείψει αυτής, με την εθνική νομοθεσία και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, την κίνηση νομικών διαδικασιών προς τον σκοπό αυτό·

ε)

την ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών εντόκως και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, την κίνηση νομικών διαδικασιών προς τον σκοπό αυτό, μεταξύ άλλων για παρατυπίες κατά την έννοια άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95.

2.   Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν αποτελεσματικά συστήματα διαχείρισης και ελέγχου για να διασφαλίζεται η συμμόρφωση με την ενωσιακή νομοθεσία που διέπει τις ενωσιακές παρεμβάσεις.

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την ορθή λειτουργία των οικείων συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου και τη νομιμότητα και κανονικότητα των δαπανών που δηλώνονται στην Επιτροπή.

Για να συνδράμει τα κράτη μέλη στο θέμα αυτό, η Επιτροπή θέτει στη διάθεση των κρατών μελών εργαλείο εξόρυξης δεδομένων για την εκτίμηση των κινδύνων που ενέχουν τα έργα, οι δικαιούχοι, οι ανάδοχοι και οι συμβάσεις, εξασφαλίζοντας παράλληλα την ελάχιστη διοικητική επιβάρυνση και την αποτελεσματική προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Το εν λόγω εργαλείο εξόρυξης δεδομένων μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να αποφευχθεί η καταστρατήγηση των κανόνων κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 62. Έως το 2025, η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση στην οποία θα αξιολογείται η χρήση του ενιαίου εργαλείου εξόρυξης δεδομένων και η διαλειτουργικότητά του, με σκοπό τη γενικευμένη χρήση του από τα κράτη μέλη.

3.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την ποιότητα και την αξιοπιστία του συστήματος υποβολής εκθέσεων και των δεδομένων σχετικά με τους δείκτες.

4.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι δικαιούχοι του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ τούς παρέχουν τα αναγκαία στοιχεία για την ταυτοποίησή τους, συμπεριλαμβανομένης, ανάλογα με την περίπτωση, της ταυτοποίησης του ομίλου στον οποίο συμμετέχουν, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 11) της οδηγίας 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (30).

5.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τις κατάλληλες προφυλάξεις για να εξασφαλίσουν ότι οι επιβαλλόμενες κυρώσεις, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ), είναι αναλογικές και διαβαθμισμένες σύμφωνα με τη σοβαρότητα, την έκταση, τη διάρκεια και την επανάληψη της διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης.

Οι ρυθμίσεις που θεσπίζονται από τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ιδίως ότι δεν επιβάλλονται κυρώσεις όταν:

α)

η μη συμμόρφωση οφείλεται σε ανωτέρα βία ή σε εξαιρετικές περιστάσεις, σύμφωνα με το άρθρο 3·

β)

η μη συμμόρφωση οφείλεται σε σφάλμα της αρμόδιας αρχής ή άλλης αρχής και εφόσον το σφάλμα δεν μπορούσε να εντοπιστεί εύλογα από το πρόσωπο το οποίο αφορά η διοικητική κύρωση·

γ)

το συγκεκριμένο πρόσωπο μπορεί να πείσει την αρμόδια αρχή ότι δεν ευθύνεται για τη μη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου ή όταν η αρμόδια αρχή πεισθεί άλλως ότι δεν ευθύνεται το συγκεκριμένο πρόσωπο.

Εάν η μη συμμόρφωση με τους όρους χορήγησης της ενίσχυσης οφείλεται σε ανωτέρα βία ή σε εξαιρετικές περιστάσεις σύμφωνα με το άρθρο 3, ο δικαιούχος διατηρεί το δικαίωμα να λάβει την ενίσχυση.

6.   Τα κράτη μέλη μπορούν να περιλαμβάνουν στα οικεία συστήματα διαχείρισης και ελέγχου τη δυνατότητα διόρθωσης των αιτήσεων ενίσχυσης και των αιτήσεων πληρωμής μετά την υποβολή τους, χωρίς να θίγεται το δικαίωμα λήψης ενίσχυσης, υπό την προϋπόθεση ότι η αρμόδια αρχή αναγνωρίζει ότι οι αιτήσεις που περιλαμβάνουν προς διόρθωση στοιχεία ή παραλείψεις υπεβλήθησαν καλή τη πίστει και ότι η διόρθωση πραγματοποιείται είτε πριν ενημερωθεί ο αιτών ότι έχει επιλεγεί για επιτόπιο έλεγχο είτε πριν η αρμόδια αρχή λάβει την απόφασή της σχετικά με την αίτηση.

7.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν ρυθμίσεις για την αποτελεσματική εξέταση των καταγγελιών σχετικά με το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ και, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, εξετάζουν τις καταγγελίες που υποβάλλονται στην Επιτροπή και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του στρατηγικού τους σχεδίου για την ΚΓΠ. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τα αποτελέσματα αυτών των εξετάσεων. Η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι δίδεται η κατάλληλη συνέχεια στις καταγγελίες που υποβάλλονται απευθείας σε αυτήν. Όταν η Επιτροπή διαβιβάζει καταγγελία σε κράτος μέλος το δε κράτος μέλος δεν δίνει συνέχεια εντός της προθεσμίας που ορίζει η Επιτροπή, η Επιτροπή λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίσει ότι το κράτος μέλος τηρεί τις υποχρεώσεις του δυνάμει της παρούσας παραγράφου.

8.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τα μέτρα που έλαβαν και τις δράσεις που ανέλαβαν δυνάμει των παραγράφων 1 και 2.

Κάθε όρος που καθορίζεται από τα κράτη μέλη προς συμπλήρωση των όρων που προβλέπονται στους ενωσιακούς κανόνες για τη χορήγηση στήριξης χρηματοδοτούμενης από το ΕΓΤΕ ή το ΕΓΤΑΑ πρέπει να είναι δυνατόν να εξακριβωθεί.

9.   Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό των αναγκαίων κανόνων που αποσκοπούν στην ενιαία εφαρμογή του παρόντος άρθρου και αφορούν:

α)

τις διαδικασίες, τις προθεσμίες, την ανταλλαγή πληροφοριών, τις απαιτήσεις για το εργαλείο εξόρυξης δεδομένων και τις πληροφορίες που πρέπει να συλλέγονται για την ταυτοποίηση των δικαιούχων σχετικά με τις υποχρεώσεις των παραγράφων 1, 2 και 4·

β)

την κοινοποίηση και την ενημέρωση από τα κράτη μέλη προς την Επιτροπή σχετικά με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 5 και 7.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Άρθρο 60

Κανόνες σχετικά με τους ελέγχους που πρέπει να διεξάγονται

1.   Τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου που έχουν θεσπίσει τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 2 περιλαμβάνουν συστηματικούς ελέγχους οι οποίοι στοχεύουν, μεταξύ άλλων, στους τομείς όπου ο κίνδυνος σφαλμάτων είναι ο υψηλότερος.

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι εκτελείται το επίπεδο ελέγχων που απαιτείται για την αποτελεσματική διαχείριση των κινδύνων για τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης. Η αρμόδια αρχή επιλέγει το δείγμα ελέγχου από το σύνολο των αιτούντων, το οποίο περιλαμβάνει, ανάλογα με την περίπτωση, τυχαίο δείγμα και δείγμα βάσει ανάλυσης κινδύνου.

2.   Οι έλεγχοι των πράξεων που λαμβάνουν ενίσχυση από χρηματοδοτικά μέσα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, διεξάγονται μόνο στο επίπεδο του ταμείου χαρτοφυλακίου και των ειδικών ταμείων και, στο πλαίσιο των ταμείων εγγυήσεων, στο επίπεδο των φορέων που παρέχουν τα υποκείμενα νέα δάνεια.

Οι έλεγχοι δεν διεξάγονται στο επίπεδο της ΕΤΕπ ή άλλων διεθνών χρηματοδοτικών ιδρυμάτων στα οποία ένα κράτος μέλος είναι μέτοχος.

3.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει, σύμφωνα με το άρθρο 102, κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις οι οποίες είναι αναγκαίες προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η εκτέλεση των ελέγχων είναι ορθή και αποτελεσματική και ότι η επαλήθευση των όρων επιλεξιμότητας διενεργείται με αποτελεσματικό και συνεκτικό τρόπο ο οποίος δεν εισάγει διακρίσεις και προστατεύει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης, συμπληρώνοντας τον παρόντα κανονισμό με κανόνες, εφόσον το απαιτεί η ορθή διαχείριση του εν λόγω συστήματος, οι οποίοι αφορούν πρόσθετες απαιτήσεις σε σχέση με τα τελωνειακά καθεστώτα, και ιδίως εκείνα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013.

4.   Όσον αφορά τα μέτρα που αναφέρονται στη γεωργική νομοθεσία, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό των αναγκαίων κανόνων για την ενιαία εφαρμογή του παρόντος άρθρου, και ιδίως:

α)

όσον αφορά την κάνναβη που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, των κανόνων για τα ειδικά μέτρα ελέγχου και τις μεθόδους προσδιορισμού των επιπέδων τετραϋδροκανναβινόλης·

β)

όσον αφορά το βαμβάκι που αναφέρεται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο II τμήμα 3 υποτμήμα 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, συστήματος ελέγχων των εγκεκριμένων διεπαγγελματικών οργανώσεων·

γ)

όσον αφορά τον οίνο που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, κανόνων για τη μέτρηση των εκτάσεων καθώς και για τους ελέγχους και τους κανόνες που διέπουν τις ειδικές δημοσιονομικές διαδικασίες για τη βελτίωση των ελέγχων·

δ)

των δοκιμών και των μεθόδων που πρέπει να εφαρμόζονται για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας προϊόντων για δημόσια παρέμβαση και ιδιωτική αποθεματοποίηση, καθώς και της διεξαγωγής διαγωνισμών τόσο για δημόσια παρέμβαση όσο και για ιδιωτική αποθεματοποίηση·

ε)

άλλων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που πρέπει να διενεργούνται από τα κράτη μέλη όσον αφορά τα μέτρα που προβλέπονται στο κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 228/2013 και στο κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Άρθρο 61

Μη συμμόρφωση με τους κανόνες για τις δημόσιες προμήθειες

Σε περίπτωση που η μη συμμόρφωση αφορά ενωσιακούς ή εθνικούς κανόνες σχετικά με τις δημόσιες προμήθειες, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι το μέρος της ενίσχυσης που δεν καταβάλλεται ή ανακαλείται προσδιορίζεται βάσει της σοβαρότητας της μη συμμόρφωσης και σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας.

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η νομιμότητα και η κανονικότητα της συναλλαγής να επηρεάζονται μόνον έως το επίπεδο του μέρους της ενίσχυσης που δεν καταβάλλεται ή ανακαλείται.

Άρθρο 62

Ρήτρα καταστρατήγησης

Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων του ενωσιακού δικαίου, τα κράτη μέλη λαμβάνουν αποτελεσματικά και αναλογικά μέτρα για να αποφευχθεί η καταστρατήγηση των διατάξεων του ενωσιακού δικαίου και ιδίως διασφαλίζουν ότι τα πλεονεκτήματα που προβλέπονται δυνάμει της γεωργικής νομοθεσίας δεν παρέχονται σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα για τα οποία διαπιστώνεται ότι δημιούργησαν τεχνητά τις προϋποθέσεις για την απόκτηση των πλεονεκτημάτων αυτών, αντίθετα με τους σκοπούς της νομοθεσίας αυτής.

Άρθρο 63

Συμβατότητα των παρεμβάσεων για τους σκοπούς των ελέγχων στον αμπελοοινικό τομέα

Για τους σκοπούς της εφαρμογής των παρεμβάσεων στον αμπελοοινικό τομέα που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ, κεφάλαιο ΙΙΙ, τμήμα 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι διαδικασίες διαχείρισης και ελέγχου που εφαρμόζονται στις παρεμβάσεις αυτές είναι σύμφωνες με το ολοκληρωμένο σύστημα που αναφέρεται στο κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος τίτλου όσον αφορά:

α)

τα συστήματα αναγνώρισης αγροτεμαχίων·

β)

τους ελέγχους.

Άρθρο 64

Εγγυήσεις

1.   Εφόσον προβλέπεται από τη γεωργική νομοθεσία, τα κράτη μέλη ζητούν τη σύσταση εγγύησης με την οποία εξασφαλίζεται η καταβολή ή η κατάπτωση χρηματικού ποσού υπέρ της αρμόδιας αρχής αν δεν τηρηθεί συγκεκριμένη υποχρέωση δυνάμει της εν λόγω νομοθεσίας.

2.   Εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας, η εγγύηση καταπίπτει εν όλω ή εν μέρει εάν δεν τηρηθεί μια συγκεκριμένη υποχρέωση ή εάν τηρηθεί μόνο εν μέρει.

3.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες που εξασφαλίζουν μεταχείριση χωρίς διακρίσεις, ισότητα και τήρηση της αναλογικότητας κατά τη σύσταση εγγύησης και οι οποίοι:

α)

προσδιορίζουν το υπεύθυνο μέρος στην περίπτωση μη τήρησης μιας υποχρέωσης·

β)

καθορίζουν συγκεκριμένες καταστάσεις στις οποίες η αρμόδια αρχή δεν απαιτεί τη σύσταση εγγύησης·

γ)

θεσπίζουν τους όρους που εφαρμόζονται στην προς σύσταση εγγύηση και τον εγγυητή, καθώς και τους όρους για τη σύσταση και την αποδέσμευση της εν λόγω εγγύησης·

δ)

θεσπίζουν τους ειδικούς όρους που εφαρμόζονται στη συσταθείσα εγγύηση στο πλαίσιο προκαταβολών·

ε)

καθορίζουν τις συνέπειες της παράβασης των υποχρεώσεων για τις οποίες έχει συσταθεί εγγύηση, κατά τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1, όπως, μεταξύ άλλων, η κατάπτωση των εγγυήσεων και το ποσοστό μείωσης που ισχύει κατά την αποδέσμευση εγγυήσεων για επιστροφές, άδειες, προσφορές, συμμετοχή σε διαγωνισμούς ή συγκεκριμένες αιτήσεις, καθώς και όταν δεν έχει τηρηθεί εν μέρει ή εξ ολοκλήρου μια υποχρέωση που καλύπτεται από τις εν λόγω εγγυήσεις, λαμβανομένης υπόψη της φύσης της υποχρέωσης, της ποσότητας που αφορά η παράβαση της υποχρέωσης, της διάρκειας της υπέρβασης της προθεσμίας εντός της οποίας θα έπρεπε να είχε εκπληρωθεί η υποχρέωση και του χρονικού σημείου κατάθεσης των στοιχείων που αποδεικνύουν την εκπλήρωση της υποχρέωσης.

4.   Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό κανόνων όσον αφορά:

α)

τη μορφή της εγγύησης που πρέπει να συσταθεί και τη διαδικασία για τη σύσταση της εγγύησης, την αποδοχή της και την αντικατάσταση της αρχικής εγγύησης·

β)

τις διαδικασίες για την αποδέσμευση της εγγύησης·

γ)

τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών και της Επιτροπής.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

Ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου

Άρθρο 65

Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί που αφορούν το παρόν κεφάλαιο

1.   Κάθε κράτος μέλος συγκροτεί και διαχειρίζεται ένα ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου («ολοκληρωμένο σύστημα»).

2.   Το ολοκληρωμένο σύστημα εφαρμόζεται στις παρεμβάσεις με βάση την έκταση ή τα ζώα που αναφέρονται στον τίτλο III κεφάλαια ΙΙ και IV του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 και στα μέτρα που αναφέρονται στο κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 228/2013 και στο κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013.

3.   Στον βαθμό που είναι αναγκαίο, το ολοκληρωμένο σύστημα χρησιμοποιείται επίσης για τη διαχείριση και τον έλεγχο της αιρεσιμότητας και των παρεμβάσεων στον αμπελοοινικό τομέα, όπως ορίζονται στον τίτλο III του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

4.   Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

ως «αίτηση με βάση γεωχωρικά στοιχεία» νοείται έντυπο ηλεκτρονικής αίτησης που περιλαμβάνει εφαρμογή πληροφορικής βασιζόμενη σε σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών που παρέχει στους δικαιούχους τη δυνατότητα να δηλώσουν χωρικά τα αγροτεμάχια της εκμετάλλευσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 2) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, και τις μη γεωργικές εκτάσεις για τις οποίες ζητείται η πληρωμή·

β)

ως «σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων» νοείται διαδικασία τακτικής και συστηματικής παρατήρησης, παρακολούθησης και αξιολόγησης των γεωργικών δραστηριοτήτων και πρακτικών στις γεωργικές εκτάσεις με δεδομένα των δορυφόρων Sentinels του προγράμματος Copernicus ή άλλα δεδομένα με τουλάχιστον ισοδύναμη αξία·

γ)

ως «σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των ζώων» νοείται το σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής δεσποζόμενων χερσαίων ζώων που ορίζεται στο μέρος IV τίτλος Ι κεφάλαιο 2 τμήμα 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (31)·

δ)

ως «αγροτεμάχιο» νοείται η μονάδα, όπως ορίζεται από τα κράτη μέλη, γεωργικής έκτασης όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

ε)

ως «σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών» νοείται σύστημα πληροφορικής ικανό να καταγράφει, να αποθηκεύει, να αναλύει και να εμφανίζει γεωγραφικά προσδιοριζόμενες πληροφορίες·

στ)

ως «σύστημα αυτόματης υποβολής αιτήσεων» νοείται σύστημα υποβολής αιτήσεων για παρεμβάσεις με βάση την έκταση ή τα ζώα, στο οποίο τα δεδομένα που απαιτούνται από τη διοίκηση τουλάχιστον για μεμονωμένες εκτάσεις ή συγκεκριμένα ζώα για τα οποία ζητείται ενίσχυση είναι διαθέσιμα σε επίσημες μηχανογραφικές βάσεις δεδομένων που διαχειρίζεται το κράτος μέλος και τίθενται στη διάθεση του δικαιούχου όποτε κρίνεται απαραίτητο.

Άρθρο 66

Στοιχεία του ολοκληρωμένου συστήματος

1.   Το ολοκληρωμένο σύστημα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων·

β)

σύστημα υποβολής αιτήσεων με βάση γεωχωρικά στοιχεία και, κατά περίπτωση, σύστημα υποβολής αιτήσεων με βάση τα ζώα·

γ)

σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων·

δ)

σύστημα για την ταυτοποίηση των δικαιούχων των παρεμβάσεων και των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 65 παράγραφος 2·

ε)

σύστημα ελέγχου και επιβολής κυρώσεων·

στ)

κατά περίπτωση, σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης·

ζ)

κατά περίπτωση, σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των ζώων.

2.   Το ολοκληρωμένο σύστημα παρέχει πληροφορίες οι οποίες είναι σημαντικές για την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τους δείκτες που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

3.   Το ολοκληρωμένο σύστημα λειτουργεί βάσει ηλεκτρονικών βάσεων δεδομένων και συστημάτων γεωγραφικών πληροφοριών και επιτρέπει την ανταλλαγή και ενοποίηση δεδομένων μεταξύ των ηλεκτρονικών βάσεων δεδομένων και των συστημάτων γεωγραφικών πληροφοριών. Όπου αρμόζει, τα συστήματα γεωγραφικών πληροφοριών παρέχουν τη δυνατότητα για την εν λόγω ανταλλαγή και ενοποίηση δεδομένων σχετικά με αγροτεμάχια σε οριοθετημένες προστατευόμενες ζώνες και χαρακτηρισμένες περιοχές που έχουν καθοριστεί σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης η οποία παρατίθεται στο παράρτημα XIII του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, όπως οι περιοχές Natura 2000 ή οι ευπρόσβλητες στη νιτρορύπανση ζώνες κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο ια) της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ (32), καθώς και με τα χαρακτηριστικά τοπίου υπό την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 ή καλύπτεται από τις παρεμβάσεις που απαριθμούνται στον τίτλο III κεφάλαια II και IV του εν λόγω κανονισμού.

4.   Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών όσον αφορά την υλοποίηση και την εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος, η Επιτροπή μπορεί να ζητεί τη βοήθεια ειδικευμένων οργανισμών ή προσώπων, προκειμένου να διευκολύνει τη συγκρότηση, την παρακολούθηση και τη χρήση του ολοκληρωμένου συστήματος, ιδίως για τη χορήγηση τεχνικών συμβουλών στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών.

5.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που απαιτούνται για τη σωστή σύσταση και λειτουργία του ολοκληρωμένου συστήματος και, όταν ζητείται από άλλο κράτος μέλος, παρέχουν μεταξύ τους την αμοιβαία συνδρομή που είναι αναγκαία για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου.

Άρθρο 67

Τήρηση και ανταλλαγή δεδομένων

1.   Τα κράτη μέλη καταγράφουν και τηρούν δεδομένα και έγγραφα σχετικά με τις ετήσιες εκροές που αναφέρονται στο πλαίσιο της ετήσιας εκκαθάρισης επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 54 και την αναφερόμενη πρόοδο προς την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο στρατηγικό σχέδιο για την ΚΓΠ και η οποία παρακολουθείται σύμφωνα με το άρθρο 128 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115.

Τα δεδομένα και έγγραφα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σχετικά με το τρέχον ημερολογιακό έτος ή περίοδο εμπορίας και για τα προηγούμενα 10 ημερολογιακά έτη ή περιόδους εμπορίας είναι προσβάσιμα για να τα συμβουλεύονται οι ενδιαφερόμενοι, μέσω των ψηφιακών βάσεων δεδομένων της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους.

Τα δεδομένα που χρησιμοποιούνται για το σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων μπορούν να αποθηκεύονται ως μη επεξεργασμένα δεδομένα σε διακομιστή που δεν ανήκει στις αρμόδιες αρχές. Τα εν λόγω δεδομένα διατηρούνται σε διακομιστή για τουλάχιστον τρία έτη.

Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο, τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ένωση το έτος 2013 ή αργότερα υποχρεούνται να διασφαλίζουν ότι τα δεδομένα είναι διαθέσιμα για να τα συμβουλεύονται οι ενδιαφερόμενοι από το έτος της προσχώρησής τους και μετά.

Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να εξασφαλίζουν μόνο ότι τα δεδομένα και τα έγγραφα που αφορούν το σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων που αναφέρεται στο άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ) είναι διαθέσιμα για να τα συμβουλεύονται οι ενδιαφερόμενοι από την ημερομηνία εφαρμογής του συστήματος παρακολούθησης εκτάσεων.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν τις απαιτήσεις της παραγράφου 1 σε περιφερειακό επίπεδο, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω απαιτήσεις και οι διοικητικές διαδικασίες για την καταχώριση δεδομένων και την πρόσβαση σε αυτά έχουν σχεδιαστεί ώστε να είναι ομοιόμορφες σε ολόκληρη την επικράτεια του κράτους μέλους και να επιτρέπουν την συγκέντρωση δεδομένων σε εθνικό επίπεδο.

3.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα σύνολα δεδομένων που συλλέγονται μέσω του ολοκληρωμένου συστήματος και τα οποία είναι σημαντικά για τους σκοπούς της οδηγίας 2007/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (33) ή για την παρακολούθηση των πολιτικών της Ένωσης, κοινοποιούνται δωρεάν μεταξύ των δημόσιων αρχών και διατίθενται στο κοινό σε εθνικό επίπεδο. Τα κράτη μέλη παρέχουν επίσης στα θεσμικά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης πρόσβαση στα εν λόγω σύνολα δεδομένων.

4.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα σύνολα δεδομένων που συλλέγονται μέσω του ολοκληρωμένου συστήματος, τα οποία είναι σημαντικά για την παραγωγή ευρωπαϊκών στατιστικών, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (34), κοινοποιούνται δωρεάν στην Επιτροπή (Eurostat), στα εθνικά στατιστικά ιδρύματα και, εφόσον είναι αναγκαίο, σε άλλες εθνικές αρχές που είναι υπεύθυνες για την παραγωγή ευρωπαϊκών στατιστικών.

5.   Τα κράτη μέλη περιορίζουν την πρόσβαση του κοινού στα σύνολα δεδομένων που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4, εφόσον η εν λόγω πρόσβαση θίγει τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των προσωπικών δεδομένων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679.

6.   Τα κράτη μέλη δημιουργούν τα οικεία συστήματα με τρόπο που εξασφαλίζει ότι οι δικαιούχοι έχουν πρόσβαση σε όλα τα συναφή δεδομένα που τους αφορούν, σχετικά με τη γη που χρησιμοποιούν ή προτίθενται να χρησιμοποιήσουν, ούτως ώστε να τους δίδεται η δυνατότητα να υποβάλλουν ακριβείς αιτήσεις.

Άρθρο 68

Σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων

1.   Το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων είναι ένα σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών που δημιουργείται και ενημερώνεται τακτικά από τα κράτη μέλη με βάση εναέρια ή δορυφορική ορθοφωτογραφία με ενιαίο πρότυπο που εγγυάται επίπεδο ακρίβειας τουλάχιστον ισοδύναμο με αυτό της χαρτογραφίας σε κλίμακα 1:5 000.

2.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων:

α)

προσδιορίζει με μοναδικό τρόπο κάθε αγροτεμάχιο και μονάδες γης που περιέχουν μη γεωργικές εκτάσεις οι οποίες θεωρούνται επιλέξιμες από τα κράτη μέλη για να λάβουν την ενίσχυση για τις παρεμβάσεις που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115·

β)

περιέχει ενημερωμένες τιμές για τις εκτάσεις που θεωρούνται επιλέξιμες από τα κράτη μέλη για να λάβουν την ενίσχυση για τις παρεμβάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 65 παράγραφος 2·

γ)

επιτρέπει τον σωστό εντοπισμό των αγροτεμαχίων και των μη γεωργικών εκτάσεων για τα (τις) οποία (-ες) ζητείται η πληρωμή.

3.   Τα κράτη μέλη αξιολογούν ετησίως την ποιότητα του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων σύμφωνα με τη μεθοδολογία που έχει θεσπιστεί σε επίπεδο Ένωσης.

Όταν η αξιολόγηση αποκαλύπτει ελλείψεις στο σύστημα, τα κράτη μέλη θεσπίζουν κατάλληλα διορθωτικά μέτρα ή, αν δεν το πράξουν, καλούνται από την Επιτροπή να καταρτίσουν σχέδιο δράσης σύμφωνα με το άρθρο 42.

Η έκθεση αξιολόγησης και, κατά περίπτωση, τα διορθωτικά μέτρα με το χρονοδιάγραμμα εφαρμογής τους υποβάλλονται στην Επιτροπή έως τις 15 Φεβρουαρίου του έτους που έπεται του σχετικού ημερολογιακού έτους.

Άρθρο 69

Σύστημα υποβολής αιτήσεων με βάση γεωχωρικά στοιχεία και με βάση τα ζώα

1.   Όσον αφορά τις ενισχύσεις για τις παρεμβάσεις με βάση την έκταση που αναφέρονται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 και υλοποιούνται στο πλαίσιο των οικείων στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ, τα κράτη μέλη απαιτούν την υποβολή αίτησης μέσω του εντύπου αίτησης με βάση γεωχωρικά στοιχεία που παρέχεται από την αρμόδια αρχή.

2.   Όσον αφορά τις ενισχύσεις για τις παρεμβάσεις με βάση τα ζώα που αναφέρονται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 και υλοποιούνται στο πλαίσιο των οικείων στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ, τα κράτη μέλη απαιτούν την υποβολή αίτησης.

3.   Τα κράτη μέλη προσυμπληρώνουν τις αιτήσεις των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου με πληροφορίες από τα συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) και στα άρθρα 68, 70, 71 και 73 ή από οποιαδήποτε άλλη σχετική δημόσια βάση δεδομένων.

4.   Τα κράτη μέλη μπορούν να δημιουργήσουν σύστημα αυτόματης υποβολής αιτήσεων και να αποφασίσουν ποιες από τις αιτήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 καλύπτει.

5.   Εάν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να χρησιμοποιήσει αυτόματο σύστημα υποβολής αιτήσεων, δημιουργεί σύστημα το οποίο παρέχει τη δυνατότητα στη διοίκηση να καταβάλλει τις πληρωμές στους δικαιούχους βάσει των υφιστάμενων στοιχείων που περιλαμβάνονται στις επίσημες μηχανογραφικές βάσεις δεδομένων. Όταν έχει επέλθει αλλαγή, τα υφιστάμενα στοιχεία συμπληρώνονται με πρόσθετα στοιχείο, εφόσον είναι αναγκαίο, για να καλυφθεί η εν λόγω αλλαγή. Τα υφιστάμενα στοιχεία και τα συμπληρωματικά στοιχεία που διατίθενται μέσω του αυτόματου συστήματος υποβολής αιτήσεων επιβεβαιώνονται από τον δικαιούχο.

6.   Τα κράτη μέλη αξιολογούν ετησίως την ποιότητα του συστήματος υποβολής αιτήσεων με βάση γεωχωρικά στοιχεία σύμφωνα με τη μεθοδολογία που έχει διαμορφωθεί σε επίπεδο Ένωσης.

Όταν η αξιολόγηση αποκαλύπτει ελλείψεις στο σύστημα, τα κράτη μέλη θεσπίζουν κατάλληλα διορθωτικά μέτρα ή, αν δεν το πράξουν, καλούνται από την Επιτροπή να καταρτίσουν σχέδιο δράσης σύμφωνα με το άρθρο 42.

Η έκθεση αξιολόγησης και, κατά περίπτωση, τα διορθωτικά μέτρα με το χρονοδιάγραμμα εφαρμογής τους υποβάλλονται στην Επιτροπή έως τις 15 Φεβρουαρίου του έτους που έπεται του σχετικού ημερολογιακού έτους.

Άρθρο 70

Σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων

1.   Τα κράτη μέλη δημιουργούν και εφαρμόζουν σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων, το οποίο τίθεται σε λειτουργία από την 1η Ιανουαρίου 2023. Εάν δεν είναι εφικτή η πλήρης λειτουργία του συστήματος αρχής γενομένης από την ημερομηνία αυτή λόγω τεχνικών περιορισμών, τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν να δημιουργήσουν και να αρχίσουν να εφαρμόζουν το εν λόγω σύστημα σταδιακά, παρέχοντας πληροφορίες μόνο για περιορισμένο αριθμό παρεμβάσεων. Ωστόσο, έως την 1η Ιανουαρίου 2024, τίθεται σε πλήρη λειτουργία σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων σε όλα τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη αξιολογούν ετησίως την ποιότητα του συστήματος παρακολούθησης εκτάσεων σύμφωνα με τη μεθοδολογία που έχει διαμορφωθεί σε επίπεδο Ένωσης.

Όταν η αξιολόγηση αποκαλύπτει ελλείψεις στο σύστημα, τα κράτη μέλη θεσπίζουν κατάλληλα διορθωτικά μέτρα ή, αν δεν το πράξουν, καλούνται από την Επιτροπή να καταρτίσουν σχέδιο δράσης σύμφωνα με το άρθρο 42.

Η έκθεση αξιολόγησης και, κατά περίπτωση, τα διορθωτικά μέτρα με το χρονοδιάγραμμα εφαρμογής τους υποβάλλονται στην Επιτροπή έως τις 15 Φεβρουαρίου του έτους που έπεται του σχετικού ημερολογιακού έτους.

Άρθρο 71

Σύστημα ταυτοποίησης των δικαιούχων

Το σύστημα για την καταγραφή της ταυτότητας κάθε δικαιούχου των παρεμβάσεων και των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 εξασφαλίζει τη δυνατότητα ταυτοποίησης όλων των αιτήσεων που υποβάλλονται από τον ίδιο δικαιούχο.

Άρθρο 72

Σύστημα ελέγχου και επιβολής κυρώσεων

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα ελέγχου και επιβολής κυρώσεων που αναφέρεται στο άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο ε). Τα κράτη μέλη, μέσω των οργανισμών πληρωμών ή των εξουσιοδοτημένων από αυτά φορέων, διενεργούν ετησίως διοικητικούς ελέγχους σχετικά με τις αιτήσεις ενίσχυσης και τις αιτήσεις πληρωμής με σκοπό την επαλήθευση της νομιμότητας και της κανονικότητας, σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 1 στοιχείο α). Οι έλεγχοι αυτοί συνοδεύονται από συμπληρωματικούς επιτόπιους ελέγχους, οι οποίοι μπορούν να διενεργούνται εξ αποστάσεως με τη χρήση τεχνολογίας.

Άρθρο 73

Σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης

Το σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης επιτρέπει την επαλήθευση των δικαιωμάτων με τις αιτήσεις και το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων.

Άρθρο 74

Κατ’ εξουσιοδότηση αρμοδιότητες της Επιτροπής όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα

Ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εκδίδει τις αναγκαίες κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 102, προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι το ολοκληρωμένο σύστημα που προβλέπεται στο παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται με αποτελεσματικότητα, συνοχή και χωρίς διακρίσεις, προστατεύοντας τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης, για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με:

α)

κανόνες σχετικά με την αξιολόγηση της ποιότητας που αναφέρονται στα άρθρα 68, 69 και 70·

β)

κανόνες σχετικά με το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων, το σύστημα ταυτοποίησης δικαιούχων και το σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης που αναφέρονται στα άρθρα 68, 71 και 73.

Άρθρο 75

Εκτελεστικές αρμοδιότητες όσον αφορά τα άρθρα 68, 69 και 70

Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό κανόνων όσον αφορά:

α)

τη μορφή και το περιεχόμενο, καθώς και τους λεπτομερείς κανόνες σύμφωνα με τους οποίους τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής ή διαβιβάζονται σε αυτή:

i)

οι εκθέσεις αξιολόγησης σχετικά με την ποιότητα του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων, του συστήματος υποβολής αιτήσεων με βάση γεωχωρικά στοιχεία και του συστήματος παρακολούθησης εκτάσεων·

ii)

τα διορθωτικά μέτρα που αναφέρονται στα άρθρα 68, 69 και 70·

β)

τα βασικά χαρακτηριστικά και τους κανόνες σχετικά με το σύστημα υποβολής αιτήσεων ενίσχυσης δυνάμει του άρθρου 69 και το σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων που αναφέρεται στο άρθρο 70, συμπεριλαμβανομένων των παραμέτρων της σταδιακής αύξησης του αριθμού των παρεμβάσεων στο πλαίσιο του συστήματος παρακολούθησης εκτάσεων.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

Έλεγχος των συναλλαγών

Άρθρο 76

Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί σχετικά με το παρόν κεφάλαιο

1.   Το παρόν κεφάλαιο καθορίζει ειδικούς κανόνες για τον έλεγχο των εμπορικών εγγράφων των οντοτήτων που είναι δικαιούχοι ή οφειλέτες και σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με το σύστημα χρηματοδότησης από το ΕΓΤΕ ή των αντιπροσώπων των εν λόγω οντοτήτων («επιχειρήσεις»), προκειμένου να διαπιστωθεί αν οι συναλλαγές που αποτελούν μέρος του συστήματος χρηματοδότησης από το ΕΓΤΕ έχουν όντως πραγματοποιηθεί και αν έχουν εκτελεστεί ορθά.

2.   Το παρόν κεφάλαιο δεν εφαρμόζεται στις παρεμβάσεις που καλύπτονται από το ολοκληρωμένο σύστημα που αναφέρεται στο κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος τίτλου και στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κατάλογο παρεμβάσεων οι οποίες, λόγω του σχεδιασμού τους και των απαιτήσεων ελέγχου, δεν επιδέχονται πρόσθετο εκ των υστέρων έλεγχο υπό τη μορφή εξέτασης εμπορικών εγγράφων και, συνεπώς, δεν υποβάλλονται στον σχετικό έλεγχο δυνάμει του παρόντος κεφαλαίου.

3.   Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

«εμπορικό έγγραφο»: κάθε βιβλίο, κατάλογος, σημείωση και δικαιολογητικό έγγραφο, λογιστικό βιβλίο, αρχείο παραγωγής και ποιότητας, η αλληλογραφία σχετικά με την επαγγελματική δραστηριότητα της επιχείρησης, καθώς και τα εμπορικά στοιχεία, υπό οποιαδήποτε μορφή, συμπεριλαμβανομένων των ηλεκτρονικά αποθηκευμένων στοιχείων, εφόσον τα εν λόγω έγγραφα ή στοιχεία έχουν άμεση ή έμμεση σχέση με τις συναλλαγές που αναφέρονται στην παράγραφο 1·

β)

«τρίτο μέρος»: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει άμεση ή έμμεση σχέση με τις συναλλαγές που γίνονται στο πλαίσιο του συστήματος χρηματοδότησης από το ΕΓΤΕ.

Άρθρο 77

Έλεγχος από τα κράτη μέλη

1.   Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε συστηματικούς ελέγχους των εμπορικών εγγράφων των επιχειρήσεων, λαμβάνοντας υπόψη τον χαρακτήρα των συναλλαγών που πρέπει να ελεγχθούν. Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε η επιλογή των προς έλεγχο επιχειρήσεων να διασφαλίζει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο την αποτελεσματικότητα των μέτρων πρόληψης και ανίχνευσης των παρατυπιών. Η επιλογή λαμβάνει ιδίως υπόψη, μεταξύ άλλων, την οικονομική σημασία των επιχειρήσεων στο σύστημα αυτό, καθώς και άλλους παράγοντες κινδύνου.

2.   Στις κατάλληλες περιπτώσεις, ο έλεγχος που προβλέπεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου επεκτείνεται στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα με τα οποία συνδέονται οι επιχειρήσεις, καθώς και σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο ενδεχομένως παρουσιάζει ενδιαφέρον στο πλαίσιο της επιδίωξης των στόχων του άρθρου 78.

3.   Ο φορέας ή οι φορείς που είναι υπεύθυνοι για την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου είναι οργανωμένοι κατά τρόπο ώστε να είναι ανεξάρτητοι από τις υπηρεσίες ή τα τμήματα υπηρεσιών που έχουν την ευθύνη των πληρωμών και των ελέγχων που διενεργούνται πριν από αυτές.

4.   Οι επιχειρήσεις των οποίων το άθροισμα των εσόδων ή των πληρωμών ήταν κατώτερο των 40 000 EUR ελέγχονται, κατ’ εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου, μόνο για ειδικούς λόγους τους οποίους καθορίζουν τα κράτη μέλη στο ετήσιο σχέδιο ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 80 παράγραφος 1.

5.   Ο έλεγχος που διενεργείται κατ’ εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου πραγματοποιείται με την επιφύλαξη των ελέγχων που διενεργούνται σύμφωνα με τα άρθρα 49 και 50.

Άρθρο 78

Διασταυρούμενοι έλεγχοι

1.   Η ακρίβεια των πρωτογενών δεδομένων που υπόκεινται στον έλεγχο επαληθεύεται με διασταυρούμενους ελέγχους που αφορούν επίσης, εφόσον κριθεί αναγκαίο, τα εμπορικά έγγραφα τρίτων μερών, σε αριθμό ανάλογο με τον βαθμό του κινδύνου που παρουσιάζουν, και συμπεριλαμβάνουν:

α)

συγκρίσεις με τα εμπορικά έγγραφα των προμηθευτών, των πελατών, των μεταφορέων ή άλλων τρίτων μερών·

β)

ενδεχομένως, φυσικούς ελέγχους της ποσότητας και της φύσης των αποθεμάτων·

γ)

συγκρίσεις με καταχωρίσεις των χρηματοοικονομικών ροών που προηγούνται ή έπονται συναλλαγών που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του συστήματος χρηματοδότησης από το ΕΓΤΕ·

δ)

ελέγχους σε σχέση με την τήρηση βιβλίων ή κεφαλαιακών κινήσεων, που καταδεικνύουν ότι, τη στιγμή του ελέγχου, τα έγγραφα που τηρεί ο οργανισμός πληρωμών ως απόδειξη της καταβολής της ενίσχυσης στον δικαιούχο, είναι ακριβή.

2.   Εφόσον οι επιχειρήσεις υποχρεούνται να τηρούν ειδικά λογιστικά βιβλία σύμφωνα με το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο, ο έλεγχος των βιβλίων αυτών περιλαμβάνει, σε κατάλληλες περιπτώσεις, τη σύγκρισή τους με τα εμπορικά έγγραφα και, ενδεχομένως, τις πραγματικές ποσότητες των αποθεμάτων της επιχείρησης.

3.   Κατά την επιλογή των ελεγκτέων συναλλαγών, πρέπει να λαμβάνεται πλήρως υπόψη ο βαθμός του κινδύνου που παρουσιάζουν.

4.   Οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων ή τρίτα μέρη διασφαλίζουν την παροχή όλων των εμπορικών εγγράφων και των συμπληρωματικών πληροφοριών στους αρμόδιους για τον έλεγχο υπαλλήλους ή στα εξουσιοδοτημένα για τον σκοπό αυτό πρόσωπα. Τα ηλεκτρονικά αποθηκευμένα στοιχεία πρέπει να παρέχονται σε κατάλληλο υπόθεμα.

5.   Οι υπάλληλοι που είναι αρμόδιοι για τον έλεγχο ή τα εξουσιοδοτημένα για τον σκοπό αυτό πρόσωπα μπορούν να αποκτούν αποσπάσματα ή αντίγραφα των εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 79

Αμοιβαία συνδρομή

Τα κράτη μέλη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή κατόπιν αίτησης για τον σκοπό της διενέργειας των ελέγχων που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

όταν μια επιχείρηση ή τρίτο μέρος είναι εγκατεστημένη (-ο) σε διαφορετικό κράτος μέλος από εκείνο στο οποίο πραγματοποιήθηκε ή έπρεπε να πραγματοποιηθεί η είσπραξη ή/και η καταβολή του σχετικού ποσού·

β)

όταν μια επιχείρηση ή τρίτο μέρος είναι εγκατεστημένη (-ο) σε διαφορετικό κράτος μέλος από εκείνο στο οποίο βρίσκονται τα απαραίτητα για τον έλεγχο έγγραφα και πληροφορίες.

Άρθρο 80

Προγραμματισμός και υποβολή εκθέσεων

1.   Τα κράτη μέλη καταρτίζουν προγράμματα ελέγχων σε ό,τι αφορά τους ελέγχους που θα πραγματοποιηθούν σύμφωνα με το άρθρο 77 κατά τη διάρκεια της επόμενης περιόδου ελέγχου.

2.   Κάθε έτος, πριν από τις 15 Απριλίου, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή:

α)

το πρόγραμμα ελέγχων τους, που αναφέρεται στην παράγραφο 1, και τον αριθμό των επιχειρήσεων που θα ελεγχθούν και την κατανομή τους ανά τομέα, με βάση τα σχετικά ποσά·

β)

λεπτομερή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου για την προηγούμενη περίοδο ελέγχου, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων τυχόν ελέγχων που διενεργούνται σύμφωνα με το άρθρο 79.

3.   Τα προγράμματα ελέγχων και οι τροποποιήσεις τους που καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και διαβιβάζονται στην Επιτροπή εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη εάν, εντός προθεσμίας οκτώ εβδομάδων, η Επιτροπή δεν γνωστοποιήσει τις παρατηρήσεις της στα κράτη μέλη.

Άρθρο 81

Πρόσβαση της Επιτροπής σε στοιχεία και ελέγχους

1.   Σύμφωνα με τη σχετική εθνική νομοθεσία, οι υπάλληλοι της Επιτροπής έχουν πρόσβαση στο σύνολο των εγγράφων που καταρτίζονται ενόψει ή κατόπιν των ελέγχων που οργανώνονται στο πλαίσιο του παρόντος κεφαλαίου, καθώς και στα στοιχεία που συλλέγονται, συμπεριλαμβανομένων όσων αποθηκεύονται σε συστήματα επεξεργασίας δεδομένων. Τα εν λόγω στοιχεία παρέχονται, κατόπιν αίτησης, σε κατάλληλο υπόθεμα.

2.   Οι έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 77 διενεργούνται από υπαλλήλους του κράτους μέλους. Στους ελέγχους αυτούς μπορούν να συμμετέχουν υπάλληλοι της Επιτροπής αλλά δεν μπορούν να ασκούν τις εξουσίες ελέγχου που απονέμονται στους υπαλλήλους των κρατών μελών. Ωστόσο, έχουν πρόσβαση στους ίδιους χώρους και στα ίδια έγγραφα όπως και οι υπάλληλοι του κράτους μέλους.

3.   Με την επιφύλαξη των διατάξεων των κανονισμών, (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2988/95, (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96, (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 και (ΕΕ) 2017/1939, όταν, βάσει των εθνικών διατάξεων ποινικής δικονομίας, ορισμένες πράξεις ανατίθενται αποκλειστικά σε υπαλλήλους ειδικά οριζόμενους από το εθνικό δίκαιο, στις εν λόγω πράξεις δεν συμμετέχουν ούτε οι υπάλληλοι της Επιτροπής ούτε οι υπάλληλοι του αιτούντος κράτους μέλους. Σε κάθε περίπτωση, δεν συμμετέχουν, ιδίως, σε κατ’ οίκον έρευνα ή σε επίσημη ανάκριση προσώπων στο πλαίσιο εφαρμογής του ποινικού δικαίου του κράτους μέλους. Ωστόσο, έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες που συγκεντρώνονται κατ’ αυτόν τον τρόπο.

Άρθρο 82

Εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τον έλεγχο των συναλλαγών

Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό των απαραίτητων κανόνων για την ενιαία εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου, και ιδίως όσον αφορά τα ακόλουθα:

α)

τη διενέργεια του ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 77 όσον αφορά την επιλογή των επιχειρήσεων, το ποσοστό και το χρονοδιάγραμμα του ελέγχου·

β)

την υλοποίηση της αμοιβαίας συνδρομής που αναφέρεται στο άρθρο 79·

γ)

το περιεχόμενο των εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 80 παράγραφος 2 στοιχείο β), και κάθε άλλη γνωστοποίηση που απαιτείται δυνάμει του παρόντος κεφαλαίου.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

Σύστημα ελέγχου και διοικητικές κυρώσεις σχετικά με την αιρεσιμότητα

Άρθρο 83

Σύστημα ελέγχου για την αιρεσιμότητα

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα προκειμένου να επαληθεύεται ότι οι ακόλουθες κατηγορίες δικαιούχων συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο Ι τμήμα 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

α)

οι δικαιούχοι που λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις δυνάμει του τίτλου ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

β)

οι δικαιούχοι που λαμβάνουν τις ετήσιες ενισχύσεις που προβλέπονται στα άρθρα 70, 71 και 72 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115·

γ)

οι δικαιούχοι που λαμβάνουν στήριξη σύμφωνα με το κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 228/2013 ή το κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013.

2.   Τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 δύνανται να θεσπίσουν απλουστευμένο σύστημα ελέγχου:

α)

για τους δικαιούχους που λαμβάνουν ενισχύσεις δυνάμει του άρθρου 28 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 ή

β)

για τους μικροκαλλιεργητές, όπως ορίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 που δεν αιτούνται τέτοιες ενισχύσεις.

Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, δύναται να θεσπίσει απλουστευμένο σύστημα ελέγχου για γεωργούς που κατέχουν εκμεταλλεύσεις των οποίων η δηλωθείσα γεωργική έκταση σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού δεν υπερβαίνει τα 5 εκτάρια.

3.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιήσουν τα υφιστάμενα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου, προκειμένου να εξασφαλίσουν την τήρηση των κανόνων σχετικά με την αιρεσιμότητα.

Τα συστήματα αυτά είναι συμβατά με τα συστήματα ελέγχου που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.

4.   Τα κράτη μέλη διενεργούν ετήσια επανεξέταση των συστημάτων ελέγχου που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, λαμβάνοντας υπόψη τα επιτευχθέντα αποτελέσματα.

5.   Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

«απαίτηση»: κάθε επιμέρους κανονιστική απαίτηση διαχείρισης βάσει της νομοθεσίας της Ένωσης που αναφέρεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, στο πλαίσιο συγκεκριμένης νομικής πράξης, η οποία διαφέρει επί της ουσίας από οποιαδήποτε άλλη απαίτηση της ίδιας νομικής πράξης·

β)

«νομική πράξη»: καθεμία από τις επιμέρους οδηγίες και καθένας από τους επιμέρους κανονισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115·

γ)

«επανάληψη μη συμμόρφωσης»: μη συμμόρφωση με την ίδια απαίτηση ή το ίδιο πρότυπο περισσότερες από μία φορές εντός περιόδου τριών συναπτών ημερολογιακών ετών, υπό τον όρο ότι ο δικαιούχος έχει ενημερωθεί σχετικά με προηγούμενη μη συμμόρφωση και, κατά περίπτωση, είχε τη δυνατότητα να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για τη διόρθωση της εν λόγω προηγούμενης μη συμμόρφωσης.

6.   Προκειμένου να συμμορφωθούν με τις υποχρεώσεις τους σε θέματα ελέγχου που προβλέπονται στις παραγράφους 1 έως 4, τα κράτη μέλη:

α)

περιλαμβάνουν επιτόπιους ελέγχους για την επαλήθευση της συμμόρφωσης των δικαιούχων με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο I τμήμα 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115·

β)

ανάλογα με τις απαιτήσεις, τα πρότυπα, τις νομικές πράξεις ή τους τομείς αιρεσιμότητας, μπορούν να αποφασίσουν να χρησιμοποιήσουν τους ελέγχους, συμπεριλαμβανομένων των διοικητικών ελέγχων, που διενεργούνται στο πλαίσιο των συστημάτων ελέγχου που ισχύουν για την αντίστοιχη απαίτηση, πρότυπο, νομική πράξη ή τομέα αιρεσιμότητας, εφόσον η αποτελεσματικότητα των ελέγχων αυτών είναι τουλάχιστον ίση με εκείνη των επιτόπιων ελέγχων που αναφέρονται στο στοιχείο α)·

γ)

κατά περίπτωση, μπορούν να χρησιμοποιούν τηλεπισκόπηση ή το σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων ή άλλες σχετικές υποστηρικτικές τεχνολογίες για να διενεργούν τους επιτόπιους ελέγχους που αναφέρονται στο στοιχείο α)·

δ)

καθορίζουν το δείγμα ελέγχου για τους επιτόπιους ελέγχους που αναφέρονται στο στοιχείο α), οι οποίοι διενεργούνται κάθε έτος βάσει ανάλυσης κινδύνου η οποία:

i)

λαμβάνει υπόψη, και εφαρμόζει επ’ αυτών συντελεστές αντιστάθμισης, τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, τον εγγενή κίνδυνο μη συμμόρφωσης και, κατά περίπτωση, τη συμμετοχή των δικαιούχων στις γεωργικές συμβουλευτικές υπηρεσίες που αναφέρονται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115,

ii)

περιλαμβάνει τυχαίο στοιχείο, και

iii)

μεριμνά ώστε το δείγμα ελέγχου να καλύπτει τουλάχιστον το 1 % των δικαιούχων που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου·

ε)

όσον αφορά τις υποχρεώσεις αιρεσιμότητας στο πλαίσιο της οδηγίας 96/22/ΕΚ του Συμβουλίου (35), θεωρούν ότι η εφαρμογή ειδικού επιπέδου δειγματοληψίας επί των σχεδίων παρακολούθησης πληροί την απαίτηση του ελάχιστου ποσοστού που ορίζεται στο στοιχείο δ) της παρούσας παραγράφου·

στ)

δύνανται να αποφασίσουν, κατά τη χρήση του απλουστευμένου συστήματος ελέγχου που αναφέρεται στην παράγραφο 2, να αποκλείσουν από τους επιτόπιους ελέγχους που αναφέρονται στο στοιχείο α) της παρούσας παραγράφου την επαλήθευση της συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο εν λόγω στοιχείο, όταν μπορεί να αποδειχθεί ότι οι περιπτώσεις μη συμμόρφωσης των ενδιαφερόμενων δικαιούχων δεν θα μπορούσαν να έχουν σοβαρές συνέπειες στην επίτευξη των στόχων των σχετικών νομικών πράξεων και προτύπων.

Άρθρο 84

Σύστημα διοικητικών κυρώσεων για την αιρεσιμότητα

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα που προβλέπει την επιβολή διοικητικών κυρώσεων στους δικαιούχους που αναφέρονται στο άρθρο 83 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού οι οποίοι δεν συμμορφώνονται, ανά πάσα στιγμή κατά το σχετικό ημερολογιακό έτος, με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο I τμήμα 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115.

Οι διοικητικές κυρώσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο επιβάλλονται μόνο εφόσον η μη συμμόρφωση είναι αποτέλεσμα πράξης ή παράλειψης αποδιδόμενης ευθέως στον σχετικό δικαιούχο και εφόσον συντρέχει μία ή και οι δύο από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

η μη συμμόρφωση αφορά τη γεωργική δραστηριότητα του δικαιούχου·

β)

η μη συμμόρφωση αφορά την εκμετάλλευση όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 2) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 ή άλλες εκτάσεις τις οποίες διαχειρίζεται ο δικαιούχος και οι οποίες βρίσκονται στο έδαφος του ίδιου κράτους μέλους.

Ωστόσο, όσον αφορά τις δασικές εκτάσεις, οι διοικητικές κυρώσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζονται όταν δεν έχει υποβληθεί αίτηση στήριξης για τη συγκεκριμένη έκταση σύμφωνα με τα άρθρα 70 και 71 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

2.   Στο σύστημα διοικητικών κυρώσεών τους που αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη:

α)

περιλαμβάνουν κανόνες για την επιβολή διοικητικών κυρώσεων σε περιπτώσεις μεταβίβασης γεωργικής γης, ή γεωργικής εκμετάλλευσης, ή μέρους αυτών, κατά τη διάρκεια του υπό εξέταση ημερολογιακού έτους ή ετών· οι εν λόγω κανόνες βασίζονται στη σωστή και δίκαιη απόδοση της ευθύνης για περιπτώσεις μη συμμόρφωσης μεταξύ μεταβιβαζόντων και των διαδόχων τους·

β)

κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, δύνανται να αποφασίζουν τη μη επιβολή διοικητικής κύρωσης σε δικαιούχο ανά ημερολογιακό έτος όταν το ύψος της κύρωσης είναι ίσο ή μικρότερο των 100 EUR, ωστόσο ο δικαιούχος ενημερώνεται σχετικά με τη διαπίστωση της μη συμμόρφωσης και σχετικά με την υποχρέωση λήψης διορθωτικών μέτρων για το μέλλον·

γ)

εξασφαλίζουν ότι δεν επιβάλλεται διοικητική κύρωση εάν:

i)

η μη συμμόρφωση οφείλεται σε ανωτέρα βία ή σε εξαιρετικές περιστάσεις, σύμφωνα με το άρθρο 3·

ii)

η μη συμμόρφωση οφείλεται σε εντολή δημόσιας αρχής.

Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου στοιχείο α), ως «μεταβίβαση» νοείται οιαδήποτε συναλλαγή κατά την οποία η γεωργική γη, ή η γεωργική εκμετάλλευση, ή μέρος αυτής παύει να βρίσκεται στη διάθεση του μεταβιβάζοντος.

3.   Η επιβολή διοικητικής κύρωσης δεν επηρεάζει τη νομιμότητα και την κανονικότητα των δαπανών επί των οποίων επεβλήθη.

Άρθρο 85

Επιβολή και υπολογισμός των διοικητικών κυρώσεων

1.   Οι διοικητικές κυρώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 84 επιβάλλονται με μείωση ή αποκλεισμό του συνολικού ποσού των ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 83 παράγραφος 1 και έχουν χορηγηθεί ή πρόκειται να χορηγηθούν στον εν λόγω δικαιούχο όσον αφορά τις αιτήσεις ενίσχυσης τις οποίες έχει υποβάλει ο δικαιούχος ή θα υποβάλει κατά τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους κατά το οποίο διαπιστώνεται η μη συμμόρφωση. Οι μειώσεις ή οι αποκλεισμοί υπολογίζονται με βάση τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν ή πρόκειται να χορηγηθούν το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο σημειώθηκε η μη συμμόρφωση. Ωστόσο, όταν δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο σημειώθηκε η μη συμμόρφωση, οι μειώσεις ή οι αποκλεισμοί υπολογίζονται με βάση τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν ή πρόκειται να χορηγηθούν το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο διαπιστώνεται η μη συμμόρφωση.

Για τον υπολογισμό των μειώσεων και των αποκλεισμών αυτών, λαμβάνονται υπόψη η σοβαρότητα, η έκταση, ο διαρκής χαρακτήρας ή η επανάληψη της διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης, καθώς και η πρόθεση. Οι διοικητικές κυρώσεις που επιβάλλονται είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

Οι διοικητικές κυρώσεις βασίζονται στους ελέγχους που διενεργούνται σύμφωνα με το άρθρο 83 παράγραφος 6.

2.   Η μείωση ανέρχεται, κατά γενικό κανόνα, στο 3 % του συνολικού ποσού των ενισχύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

3.   Όταν η μη συμμόρφωση δεν έχει συνέπειες ή έχει μόνο ασήμαντες συνέπειες για την επίτευξη του στόχου του σχετικού προτύπου ή της σχετικής απαίτησης, δεν επιβάλλονται διοικητικές κυρώσεις.

Τα κράτη μέλη συστήνουν μηχανισμό ευαισθητοποίησης ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι δικαιούχοι ενημερώνονται για τις περιπτώσεις διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης και για τα πιθανά διορθωτικά μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Ο εν λόγω μηχανισμός περιλαμβάνει επίσης τις ειδικές γεωργικές συμβουλευτικές υπηρεσίες που αναφέρονται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, η συμμετοχή στις οποίες μπορεί να καταστεί υποχρεωτική για τους ενδιαφερόμενους δικαιούχους.

4.   Όταν ένα κράτος μέλος χρησιμοποιεί το σύστημα παρακολούθησης εκτάσεων που αναφέρεται στο άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ) για τον εντοπισμό περιπτώσεων μη συμμόρφωσης, μπορεί να αποφασίσει να εφαρμόσει χαμηλότερο ποσοστό μείωσης από το οριζόμενο στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

5.   Όταν η μη συμμόρφωση έχει σοβαρές συνέπειες για την επίτευξη του στόχου του σχετικού προτύπου ή της σχετικής απαίτησης, ή εγκυμονεί άμεσο κίνδυνο για τη δημόσια υγεία ή την υγεία των ζώων, εφαρμόζεται ποσοστό μείωσης υψηλότερο από το οριζόμενο στην παράγραφο 2.

6.   Όταν η ίδια περίπτωση μη συμμόρφωσης συνεχίζεται ή επαναλαμβάνεται μία φορά εντός περιόδου τριών συναπτών ημερολογιακών ετών, το ποσοστό της μείωσης είναι, κατά κανόνα, 10 % του συνολικού ποσού των ενισχύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Περαιτέρω επαναλήψεις της ίδιας περίπτωσης μη συμμόρφωσης χωρίς αιτιολόγηση από πλευράς του δικαιούχου θεωρούνται περιπτώσεις εκ προθέσεως μη συμμόρφωσης.

Σε περίπτωση εκ προθέσεως μη συμμόρφωσης, το ποσοστό μείωσης είναι τουλάχιστον 15 % του συνολικού ποσού των ενισχύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

7.   Προκειμένου να εξασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού για τα κράτη μέλη, καθώς και η αποτελεσματικότητα, η αναλογικότητα και το αποτρεπτικό αποτέλεσμα των διοικητικών κυρώσεων κατ’ εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την εφαρμογή και τον υπολογισμό των εν λόγω κυρώσεων.

Άρθρο 86

Ποσά που προκύπτουν από τις διοικητικές κυρώσεις σχετικά με την αιρεσιμότητα

Τα κράτη μέλη μπορούν να παρακρατούν το 25 % των ποσών που προκύπτουν από τις μειώσεις και τους αποκλεισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 85.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

Σύστημα ελέγχου και διοικητικές κυρώσεις σχετικά με την κοινωνική αιρεσιμότητα

Άρθρο 87

Σύστημα ελέγχου για την κοινωνική αιρεσιμότητα

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα που προβλέπει την επιβολή διοικητικών κυρώσεων στους δικαιούχους που αναφέρονται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 οι οποίοι δεν συμμορφώνονται με τους κανόνες για την κοινωνική αιρεσιμότητα που απαριθμούνται στο παράρτημα IV του εν λόγω κανονισμού.

Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τα οικεία εφαρμοστέα συστήματα ελέγχου και επιβολής στους τομείς της κοινωνικής και της εργατικής νομοθεσίας, καθώς και τα εφαρμοστέα εργασιακά πρότυπα, για να εξασφαλίσουν ότι οι δικαιούχοι των ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, στο κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 228/2013 ή στο κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013 συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115

2.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι είναι σαφής ο διαχωρισμός των αρμοδιοτήτων μεταξύ των αρχών ή των φορέων που είναι αρμόδιοι για την επιβολή της κοινωνικής και της εργατικής νομοθεσίας και των εφαρμοστέων εργασιακών προτύπων αφενός, και των οργανισμών πληρωμών αφ’ ετέρου, καθώς ρόλος των οργανισμών πληρωμών είναι η εκτέλεση των πληρωμών και η επιβολή κυρώσεων στο πλαίσιο του μηχανισμού κοινωνικής αιρεσιμότητας.

Άρθρο 88

Σύστημα διοικητικών κυρώσεων για την κοινωνική αιρεσιμότητα

1.   Στο πλαίσιο του συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 87 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, κοινοποιούνται τουλάχιστον μία φορά ετησίως στον οργανισμό πληρωμών οι περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, όταν οι αρχές ή οι φορείς που αναφέρονται στο άρθρο 87 παράγραφος 2 έχουν λάβει σχετικές εκτελεστές αποφάσεις. Η εν λόγω κοινοποίηση περιλαμβάνει αξιολόγηση και διαβάθμιση της σοβαρότητας, της έκτασης, του διαρκούς χαρακτήρα ή της επανάληψης της εν λόγω μη συμμόρφωσης, καθώς και της πρόθεσης. Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν οποιοδήποτε εφαρμοστέο εθνικό σύστημα διαβάθμισης των εργασιακών κυρώσεων για τη διενέργεια της εν λόγω αξιολόγησης. Η κοινοποίηση στον οργανισμό πληρωμών σέβεται την εσωτερική οργάνωση, τα καθήκοντα και τις διαδικασίες των αρχών και φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 87 παράγραφος 2.

Οι περιπτώσεις μη συμμόρφωσης κοινοποιούνται στον οργανισμό πληρωμών μόνο όταν η μη συμμόρφωση είναι αποτέλεσμα πράξης ή παράλειψης αποδιδόμενης ευθέως στον οικείο δικαιούχο, και εφόσον συντρέχει μία ή και οι δύο από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

η μη συμμόρφωση αφορά τη γεωργική δραστηριότητα του δικαιούχου·

β)

η μη συμμόρφωση αφορά την εκμετάλλευση όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 2) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 ή άλλες εκτάσεις τις οποίες διαχειρίζεται ο δικαιούχος και οι οποίες βρίσκονται στο έδαφος του ίδιου κράτους μέλους.

2.   Στα οικεία συστήματα διοικητικών κυρώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 87 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη:

α)

μπορούν να αποφασίζουν τη μη επιβολή διοικητικής κύρωσης σε δικαιούχο ανά ημερολογιακό έτος όταν το ύψος της κύρωσης είναι ίσο ή μικρότερο των 100 EUR· ωστόσο, ο δικαιούχος ενημερώνεται σχετικά με τη διαπίστωση της μη συμμόρφωσης και σχετικά με την υποχρέωση λήψης διορθωτικών μέτρων για το μέλλον·

β)

εξασφαλίζουν ότι δεν επιβάλλεται διοικητική κύρωση εάν:

i)

η μη συμμόρφωση οφείλεται σε ανωτέρα βία·

ii)

η μη συμμόρφωση οφείλεται σε εντολή δημόσιας αρχής.

3.   Η επιβολή διοικητικής κύρωσης δεν επηρεάζει τη νομιμότητα και την κανονικότητα των δαπανών επί των οποίων επεβλήθη.

Άρθρο 89

Επιβολή και υπολογισμός της διοικητικής κύρωσης

1.   Οι διοικητικές κυρώσεις επιβάλλονται με μείωση ή αποκλεισμό του συνολικού ποσού των ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 83 παράγραφος 1 και έχουν χορηγηθεί ή πρόκειται να χορηγηθούν στον εν λόγω δικαιούχο όσον αφορά τις αιτήσεις ενίσχυσης τις οποίες έχει υποβάλει ο δικαιούχος ή θα υποβάλει κατά τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους της διαπίστωσης της μη συμμόρφωσης. Οι μειώσεις ή οι αποκλεισμοί υπολογίζονται με βάση τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν ή πρόκειται να χορηγηθούν το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο σημειώθηκε η μη συμμόρφωση. Ωστόσο, όταν δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο σημειώθηκε η μη συμμόρφωση, οι μειώσεις ή οι αποκλεισμοί υπολογίζονται με βάση τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν ή πρόκειται να χορηγηθούν το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο διαπιστώνεται η μη συμμόρφωση.

Για τον υπολογισμό των μειώσεων και των αποκλεισμών αυτών λαμβάνονται υπόψη η σοβαρότητα, η έκταση, ο διαρκής χαρακτήρας ή η επανάληψη της διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης, καθώς και η πρόθεση, σύμφωνα με την αξιολόγηση των αρχών ή φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 87 παράγραφος 2. Οι διοικητικές κυρώσεις που επιβάλλονται είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

Οι σχετικές διατάξεις του άρθρου 85 παράγραφοι 2, 5 και 6 εφαρμόζονται κατ’ αναλογία στην επιβολή και τον υπολογισμό των διοικητικών κυρώσεων.

2.   Προκειμένου να εξασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού για τα κράτη μέλη, καθώς και η αποτελεσματικότητα, η αναλογικότητα και το αποτρεπτικό αποτέλεσμα του συστήματος διοικητικών κυρώσεων κατ’ εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την επιβολή και τον υπολογισμό των εν λόγω κυρώσεων.

ΤΙΤΛΟΣ V

ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Διαβίβαση πληροφοριών

Άρθρο 90

Κοινοποίηση πληροφοριών

1.   Επιπλέον των υποχρεώσεων κοινοποίησης που υπέχουν δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα ακόλουθα στοιχεία, δηλώσεις και έγγραφα:

α)

όσον αφορά τους διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών και τους ορισθέντες και διαπιστευμένους οργανισμούς συντονισμού:

i)

την πράξη διαπίστευσης και, όπου αρμόζει, ορισμού τους,

ii)

την ιδιότητά τους (διαπιστευμένος οργανισμός πληρωμών ή ορισθείς και διαπιστευμένος οργανισμός συντονισμού),

iii)

όπου αρμόζει, την ανάκληση της διαπίστευσής τους·

β)

όσον αφορά τους οργανισμούς πιστοποίησης:

i)

την επωνυμία τους,

ii)

τη διεύθυνσή τους·

γ)

όσον αφορά τα μέτρα τα οποία συνδέονται με τις πράξεις που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ:

i)

τις δηλώσεις δαπανών, που ισχύουν επίσης ως αιτήσεις πληρωμών, υπογεγραμμένες από τον διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών ή τον ορισθέντα και διαπιστευμένο οργανισμό συντονισμού και συνοδευόμενες από τα απαιτούμενα στοιχεία,

ii)

όσον αφορά το ΕΓΤΕ, τις προβλέψεις των χρηματοδοτικών απαιτήσεών τους, και, στην περίπτωση του ΕΓΤΑΑ, την επικαιροποίηση των προβλέψεων για τις δηλώσεις δαπανών που πρόκειται να υποβληθούν στη διάρκεια του έτους και τις προβλέψεις για τις δηλώσεις δαπανών για το επόμενο οικονομικό έτος,

iii)

τη διαχειριστική δήλωση και τους ετήσιους λογαριασμούς των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών.

2.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τακτικά την Επιτροπή για την εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος που αναφέρεται στον τίτλο IV κεφάλαιο II. Η Επιτροπή διοργανώνει ανταλλαγές απόψεων για το θέμα αυτό με τα κράτη μέλη.

Άρθρο 91

Εμπιστευτικότητα

1.   Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των στοιχείων που γνωστοποιούνται ή λαμβάνονται στο πλαίσιο των ενεργειών ελέγχου και εκκαθάρισης των λογαριασμών κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

Οι κανόνες που θεσπίζονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου εφαρμόζονται επί των στοιχείων αυτών.

2.   Με την επιφύλαξη των εθνικών διατάξεων που αφορούν δικαστικές διαδικασίες, τα στοιχεία που συλλέγονται κατά τη διάρκεια του ελέγχου που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο ΙΙΙ προστατεύονται από το επαγγελματικό απόρρητο. Οι εν λόγω πληροφορίες δεν επιτρέπεται να κοινοποιούνται σε οποιοδήποτε άλλο άτομο εκτός εκείνων τα οποία, λόγω των καθηκόντων τους στα κράτη μέλη ή στα όργανα της Ένωσης, απαιτείται να λάβουν γνώση αυτών με σκοπό την άσκηση των καθηκόντων τους.

Άρθρο 92

Εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τη διαβίβαση στοιχείων

Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό κανόνων όσον αφορά:

α)

τη μορφή, το περιεχόμενο, τη συχνότητα, τις προθεσμίες και τους λεπτομερείς κανόνες σύμφωνα με τους οποίους διαβιβάζονται ή τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής:

i)

οι δηλώσεις δαπανών και οι καταστάσεις προβλεπόμενων δαπανών καθώς και οι ενημερώσεις τους, συμπεριλαμβανομένων των εσόδων ειδικού προορισμού,

ii)

η διαχειριστική δήλωση και οι ετήσιοι λογαριασμοί των οργανισμών πληρωμών,

iii)

οι εκθέσεις πιστοποίησης των λογαριασμών,

iv)

τα στοιχεία ταυτότητας των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών, των ορισθέντων και διαπιστευμένων οργανισμών συντονισμού και των ορισθέντων οργανισμών πιστοποίησης,

v)

οι λεπτομερείς κανόνες συνυπολογισμού και πληρωμής των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ,

vi)

οι κοινοποιήσεις των δημοσιονομικών προσαρμογών που πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη σε σχέση με τις παρεμβάσεις αγροτικής ανάπτυξης,

vii)

τα στοιχεία σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 59·

β)

τις λεπτομέρειες που διέπουν τις ανταλλαγές πληροφοριών και εγγράφων μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών και τη δημιουργία συστημάτων πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων του είδους, της μορφής και του περιεχομένου των δεδομένων που θα υφίστανται επεξεργασία από τα εν λόγω συστήματα και των αντίστοιχων κανόνων αποθήκευσής τους·

γ)

την κοινοποίηση στην Επιτροπή, από τα κράτη μέλη, των πληροφοριών, των εγγράφων, των στατιστικών και των εκθέσεων καθώς και τις προθεσμίες και τους τρόπους της εν λόγω κοινοποίησης.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Χρήση του ευρώ

Άρθρο 93

Γενικές αρχές

1.   Τα ποσά που εμφαίνονται στις εκτελεστικές αποφάσεις της Επιτροπής για την έγκριση των στρατηγικών σχεδίων για την ΚΓΠ, τα ποσά των υποχρεώσεων και των πληρωμών της Επιτροπής, καθώς και τα ποσά των βεβαιωμένων ή πιστοποιημένων δαπανών και των δηλώσεων δαπανών των κρατών μελών εκφράζονται και καταβάλλονται σε ευρώ.

2.   Οι τιμές και τα ποσά που καθορίζονται στη γεωργική νομοθεσία εκφράζονται σε ευρώ.

Οι εν λόγω τιμές και τα εν λόγω ποσά χορηγούνται ή εισπράττονται σε ευρώ στα κράτη μέλη τα οποία έχουν υιοθετήσει το ευρώ και σε εθνικό νόμισμα στα υπόλοιπα κράτη μέλη.

Άρθρο 94

Συναλλαγματική ισοτιμία και γενεσιουργός αιτία

1.   Οι τιμές και τα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 93 παράγραφος 2 στα κράτη μέλη τα οποία δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ μετατρέπονται στο εθνικό τους νόμισμα βάσει συναλλαγματικής ισοτιμίας.

2.   Η γενεσιουργός αιτία της συναλλαγματικής ισοτιμίας είναι:

α)

η εκτέλεση των τελωνειακών διατυπώσεων εισαγωγής ή εξαγωγής, όσον αφορά τα ποσά που εισπράττονται ή χορηγούνται στις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες·

β)

το γεγονός με το οποίο επιτυγχάνεται ο οικονομικός στόχος της πράξης, σε όλες τις άλλες περιπτώσεις.

3.   Όταν μια άμεση ενίσχυση βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 καταβάλλεται σε δικαιούχο σε άλλο νόμισμα πλην του ευρώ, τα κράτη μέλη μετατρέπουν στο εθνικό νόμισμα το εκφρασμένο σε ευρώ ποσό της ενίσχυσης, με βάση την τελευταία ισοτιμία που έχει καθοριστεί από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) πριν από την 1η Οκτωβρίου του έτους για το οποίο χορηγείται η ενίσχυση.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν, σε δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις, να πραγματοποιήσουν τη μετατροπή βάσει του μέσου όρου των ισοτιμιών της ΕΚΤ κατά τη διάρκεια του μήνα που προηγείται της 1ης Οκτωβρίου του έτους για το οποίο χορηγείται η ενίσχυση. Τα κράτη μέλη που επιλέγουν τη δυνατότητα αυτή ορίζουν και δημοσιεύουν τον μέσο όρο αυτό πριν από την 1η Δεκεμβρίου του εν λόγω έτους.

4.   Όσον αφορά το ΕΓΤΕ, κατά την κατάρτιση των δηλώσεων δαπανών τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ εφαρμόζουν την ίδια συναλλαγματική ισοτιμία με εκείνη την οποία χρησιμοποίησαν όταν πραγματοποίησαν τις πληρωμές προς τους δικαιούχους ή όταν εισέπραξαν έσοδα, σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο.

5.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες σχετικά με την εν λόγω γενεσιουργό αιτία και τη συναλλαγματική ισοτιμία που θα χρησιμοποιηθεί. Η συγκεκριμένη γενεσιουργός αιτία προσδιορίζεται με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:

α)

δυνατότητα ουσιαστικής εφαρμογής, το συντομότερο δυνατό, των προσαρμογών των συναλλαγματικών ισοτιμιών·

β)

ομοιότητα των γενεσιουργών αιτιών για ανάλογες πράξεις που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της οργάνωσης της αγοράς·

γ)

συνοχή μεταξύ των γενεσιουργών αιτιών για τις διάφορες τιμές και ποσά που αφορούν την οργάνωση αγοράς·

δ)

πρακτική δυνατότητα διενέργειας και αποτελεσματικότητα των ελέγχων εφαρμογής των κατάλληλων συναλλαγματικών ισοτιμιών.

6.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με κανόνες σχετικά με τη συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόζεται κατά την κατάρτιση των δηλώσεων δαπανών και την καταγραφή των πράξεων δημόσιας αποθεματοποίησης στους λογαριασμούς του οργανισμού πληρωμών.

Άρθρο 95

Μέτρα διασφάλισης και παρεκκλίσεις

1.   Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη διασφάλιση της εφαρμογής της ενωσιακής νομοθεσίας εάν νομισματικές πρακτικές εξαιρετικού χαρακτήρα που συνδέονται με το εθνικό νόμισμα θα μπορούσαν να τη θέσουν σε κίνδυνο. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις μπορούν να παρεκκλίνουν από τους υφιστάμενους κανόνες μόνο κατά την απολύτως αναγκαία χρονική περίοδο. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

Τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο κοινοποιούνται αμέσως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και στα κράτη μέλη.

2.   Σε περίπτωση που νομισματικές πρακτικές εξαιρετικού χαρακτήρα που συνδέονται με το εθνικό νόμισμα ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την εφαρμογή της ενωσιακής νομοθεσίας, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 102 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με παρεκκλίσεις από το παρόν κεφάλαιο, στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

όταν ένα κράτος μέλος ακολουθεί ασυνήθεις συναλλαγματικές πρακτικές, όπως την εφαρμογή πολλαπλών συναλλαγματικών ισοτιμιών, ή εφαρμόζει συμφωνίες αντιπραγματισμού,

β)

όταν κάποια κράτη μέλη έχουν νόμισμα το οποίο δεν έχει εισαχθεί στις επίσημες αγορές συναλλάγματος ή των οποίων η εξέλιξη ενδέχεται να προκαλέσει στρεβλώσεις στις συναλλαγές.

Άρθρο 96

Χρήση του ευρώ από τα κράτη μέλη που δεν το έχουν υιοθετήσει

1.   Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος που δεν έχει υιοθετήσει το ευρώ αποφασίζει να καταβάλει σε ευρώ και όχι στο εθνικό του νόμισμα τις δαπάνες που απορρέουν από τη γεωργική νομοθεσία, το εν λόγω κράτος μέλος λαμβάνει μέτρα ώστε η χρησιμοποίηση του ευρώ να μην παρέχει συστηματικά πλεονεκτήματα σε σύγκριση με τη χρησιμοποίηση του εθνικού νομίσματος.

2.   Το κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τα σχεδιαζόμενα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πριν τεθούν σε ισχύ. Τα εν λόγω μέτρα δεν τίθενται σε ισχύ πριν η Επιτροπή κοινοποιήσει την έγκρισή της στο εν λόγω κράτος μέλος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIΙ

Υποβολή εκθέσεων

Άρθρο 97

Ετήσια δημοσιονομική έκθεση

Έως την 30ή Σεπτεμβρίου του έτους που ακολουθεί κάθε έτος προϋπολογισμού, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο δημοσιονομική έκθεση σχετικά με τη διαχείριση του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ κατά το προηγούμενο έτος προϋπολογισμού.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

Διαφάνεια

Άρθρο 98

Δημοσίευση πληροφοριών σχετικά με τους δικαιούχους

1.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την ετήσια εκ των υστέρων δημοσιοποίηση των δικαιούχων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ για τους σκοπούς του άρθρου 49 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 και σύμφωνα με τις παραγράφους 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των στοιχείων των ομίλων στους οποίους συμμετέχουν οι δικαιούχοι, σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, όπως τους τα παρέχουν οι εν λόγω δικαιούχοι κατ’ εφαρμογή του άρθρου 59 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

2.   Το άρθρο 49 παράγραφος 3 στοιχεία α), β), δ) έως ι) και ιβ) και το άρθρο 49 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 εφαρμόζονται όσον αφορά τους δικαιούχους του ΕΓΤΑΑ και του ΕΓΤΕ, κατά περίπτωση. Η εφαρμογή του άρθρου 49 παράγραφος 3 στοιχείο ε) του εν λόγω κανονισμού περιορίζεται στον σκοπό της πράξης. Το άρθρο 49 παράγραφος 3 στοιχείο ια) του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζεται στο ΕΓΤΑΑ.

3.   Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

ως «πράξη» νοείται μέτρο, τομέας ή είδος παρεμβάσεων·

β)

ως «συνολικό κόστος της πράξης» νοούνται τα ποσά των ενισχύσεων που αντιστοιχούν σε κάθε μέτρο, τομέα ή είδος παρεμβάσεων χρηματοδοτούμενο από το ΕΓΤΕ ή το ΕΓΤΑΑ, τα οποία λαμβάνει κάθε δικαιούχος κατά το αντίστοιχο οικονομικό έτος· όσον αφορά τις ενισχύσεις που αντιστοιχούν στα είδη των παρεμβάσεων που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΑΑ, τα προς δημοσιοποίηση ποσά αντιστοιχούν στο σύνολο της δημόσιας χρηματοδότησης, συμπεριλαμβανομένης της ενωσιακής και της εθνικής συνεισφοράς·

γ)

ως «ένδειξη τοποθεσίας ή γεωεντοπισμός για την πράξη» νοείται ο δήμος στον οποίο κατοικεί ή είναι εγγεγραμμένος ο δικαιούχος και, εφόσον υπάρχει, ο ταχυδρομικός κώδικας ή το μέρος του ταχυδρομικού κώδικα που προσδιορίζει τον δήμο.

4.   Κάθε κράτος μέλος διαθέτει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 49 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 σε έναν ενιαίο ιστότοπο. Αυτές οι πληροφορίες, παραμένουν διαθέσιμες επί μία διετία από την ημερομηνία της αρχικής δημοσίευσης.

Τα κράτη μέλη δεν δημοσιοποιούν τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 49 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060, εφόσον το ποσό της ενίσχυσης που έλαβε ο δικαιούχος εντός ενός έτους είναι ίσο ή μικρότερο από 1 250 EUR.

Άρθρο 99

Ενημέρωση των δικαιούχων σχετικά με τη δημοσίευση δεδομένων που τους αφορούν

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τους δικαιούχους ότι δεδομένα που τους αφορούν θα δημοσιοποιηθούν σύμφωνα με το άρθρο 98 και ότι αυτά τα δεδομένα ενδέχεται να αποτελέσουν αντικείμενο επεξεργασίας από τις αρχές ελέγχου και διερεύνησης της Ένωσης και των κρατών μελών προς τον σκοπό της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης.

Σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, όσον αφορά τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, τα κράτη μέλη ενημερώνουν τους δικαιούχους για τα δικαιώματά τους σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό και για τις ισχύουσες διαδικασίες για την άσκηση των εν λόγω δικαιωμάτων.

Άρθρο 100

Εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τη διαφάνεια

Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με:

α)

τη μορφή, συμπεριλαμβανόμενου του τρόπου παρουσίασης ανά μέτρο, τομέα ή είδος παρέμβασης, και το χρονοδιάγραμμα της δημοσίευσης που προβλέπεται στα άρθρα 98 και 99·

β)

την ενιαία εφαρμογή του άρθρου 99·

γ)

τη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 103 παράγραφος 3.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

Προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

Άρθρο 101

Επεξεργασία και προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

1.   Με την επιφύλαξη των άρθρων 98, 99 και 100 τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συλλέγουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για τον σκοπό της εκπλήρωσης των αντίστοιχων υποχρεώσεών τους όσον αφορά τη διαχείριση, τον έλεγχο, τον λογιστικό έλεγχο, καθώς και την παρακολούθηση και αξιολόγηση δυνάμει του παρόντος κανονισμού, ιδίως δε των υποχρεώσεων που καθορίζονται στον τίτλο II κεφάλαιο II, στον τίτλο III κεφάλαια III και IV, στον τίτλο IV και στον τίτλο V κεφάλαιο III, καθώς και για στατιστικούς λόγους, και δεν επεξεργάζονται τα εν λόγω δεδομένα κατά τρόπο που δεν συμβιβάζεται με τους εν λόγω σκοπούς.

2.   Κατά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για σκοπούς παρακολούθησης και αξιολόγησης δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, καθώς και για στατιστικούς λόγους, τα δεδομένα καθίστανται ανώνυμα.

3.   Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα υποβάλλονται σε επεξεργασία σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725. Ειδικότερα, τα δεδομένα αυτά δεν αποθηκεύονται σε μορφή η οποία επιτρέπει την ταυτοποίηση των υποκείμενων των δεδομένων για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από το απαραίτητο για τους σκοπούς για τους οποίους συλλέχθηκαν ή για τους οποίους υφίστανται περαιτέρω επεξεργασία, λαμβανομένων υπόψη των ελάχιστων περιόδων διατήρησης που καθορίζονται στις κείμενες διατάξεις του ενωσιακού και του εθνικού δικαίου.

4.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τα υποκείμενα των δεδομένων ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τους μπορούν να υποστούν επεξεργασία από εθνικούς και ενωσιακούς φορείς σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και ότι, στο πλαίσιο αυτό, απολαύουν των δικαιωμάτων προστασίας των δεδομένων που ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725.

ΤΙΤΛΟΣ VI

ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΠΡΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Άρθρο 102

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 11 παράγραφος 1, στο άρθρο 17 παράγραφος 5, στο άρθρο 23 παράγραφος 2, στο άρθρο 38 παράγραφος 2, στο άρθρο 40 παράγραφος 3, στο άρθρο 41 παράγραφος 3, στο άρθρο 44 παράγραφοι 4 και 5, στο άρθρο 47 παράγραφος 1, στο άρθρο 52 παράγραφος 1, στο άρθρο 54 παράγραφος 4, στο άρθρο 55 παράγραφος 6, στο άρθρο 60 παράγραφος 3, στο άρθρο 64 παράγραφος 3, στο άρθρο 74, στο άρθρο 76 παράγραφος 2, στο άρθρο 85 παράγραφος 7, στο άρθρο 89 παράγραφος 2, στο άρθρο 94 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 95 παράγραφος 2 και στο άρθρο 105 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο επτά ετών από την 7η Δεκεμβρίου 2021. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των 7 ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.

3.   Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1, στο άρθρο 17 παράγραφος 5, στο άρθρο 23 παράγραφος 2, στο άρθρο 38 παράγραφος 2, στο άρθρο 40 παράγραφος 3, στο άρθρο 41 παράγραφος 3, στο άρθρο 44 παράγραφοι 4 και 5, στο άρθρο 47 παράγραφος 1, στο άρθρο 52 παράγραφος 1, στο άρθρο 54 παράγραφος 4, στο άρθρο 55 παράγραφος 6, στο άρθρο 60 παράγραφος 3, στο άρθρο 64 παράγραφος 3, στο άρθρο 74, στο άρθρο 76 παράγραφος 2, στο άρθρο 85 παράγραφος 7, στο άρθρο 89 παράγραφος 2, στο άρθρο 94 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 95 παράγραφος 2 και στο άρθρο 105 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.

4.   Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.

5.   Μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

6.   Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 1, του άρθρου 17 παράγραφος 5, του άρθρου 23 παράγραφος 2, του άρθρου 38 παράγραφος 2, του άρθρου 40 παράγραφος 3, του άρθρου 41 παράγραφος 3, του άρθρου 44παράγραφοι 4 και 5, του άρθρου 47 παράγραφος 1, του άρθρου 52 παράγραφος 1, του άρθρου 54 παράγραφος 4, του άρθρου 55 παράγραφος 6, του άρθρου 60 παράγραφος 3, του άρθρου 64 παράγραφος 3, του άρθρου 74, του άρθρου 76 παράγραφος 2, του άρθρου 85 παράγραφος 7, του άρθρου 89 παράγραφος 2, του άρθρου 94 παράγραφοι 5 και 6, του άρθρου 95 παράγραφος 2 και του άρθρου 105 τίθεται σε ισχύ μόνο εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

Άρθρο 103

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή που φέρει την ονομασία «Επιτροπή των Γεωργικών Ταμείων». Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Για τους σκοπούς των άρθρων 11, 12, 17, 18, 23, 26, 32, 39 έως 44, 47, 51 έως 55 58, 59, 60, 64, 75, 82, 92, 95 και 100, όσον αφορά ζητήματα που σχετίζονται με τις παρεμβάσεις υπό μορφή άμεσων ενισχύσεων, τις παρεμβάσεις σε συγκεκριμένους τομείς, τις παρεμβάσεις αγροτικής ανάπτυξης και την κοινή οργάνωση των αγορών, η Επιτροπή επικουρείται από την Επιτροπή των Γεωργικών Ταμείων, την Επιτροπή Κοινής Γεωργικής Πολιτικής που έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115 και την Επιτροπή για την Κοινή Οργάνωση των Γεωργικών Αγορών που έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, αντιστοίχως.

2.   Οσάκις γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

3.   Οσάκις γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

ΤΙΤΛΟΣ VII

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 104

Κατάργηση

1.   Ο κανονισμός (EE) αριθ. 1306/2013 καταργείται.

Ωστόσο:

α)

το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β), το άρθρο 5, το άρθρο 7 παράγραφος 3, τα άρθρα 9, 17, 21 και 34, το άρθρο 35 παράγραφος 4, τα άρθρα 36, 37, 38, 40 έως 43, 51, 52, 54, 56, 59, 63, 64, 67, 68, 70 έως 75, 77, 91 έως 97, 99 και 100, το άρθρο 102 παράγραφος 2 και τα άρθρα 110 και 111 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 εξακολουθούν να εφαρμόζονται:

i)

σε σχέση με τις δαπάνες και πληρωμές που έχουν πραγματοποιηθεί για καθεστώτα στήριξης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 όσον αφορά το ημερολογιακό έτος 2022 και προηγουμένως·

ii)

για τα μέτρα που εφαρμόζονται δυνάμει των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 228/2013, (ΕΕ) αριθ. 229/2013, (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1144/2014 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022·

iii)

για τα καθεστώτα ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) και στο άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (36) σε σχέση με τις δαπάνες και πληρωμές που πραγματοποιούνται για πράξεις που υλοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2022 και έως το τέλος των εν λόγω καθεστώτων ενισχύσεων· και

iv)

όσον αφορά το ΕΓΤΑΑ, σε σχέση με τις δαπάνες που έχουν πραγματοποιηθεί από τους δικαιούχους και τις πληρωμές που έχουν πραγματοποιηθεί από τον οργανισμό πληρωμών στο πλαίσιο της εφαρμογής των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2013·

β)

το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 εξακολουθεί να εφαρμόζεται σε σχέση με τις δαπάνες και τις πληρωμές που έχουν πραγματοποιηθεί για καθεστώτα στήριξης δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και στο πλαίσιο της εφαρμογής των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και άλλων μέτρων της ΚΓΠ που ορίζονται στον τίτλο II κεφάλαιο I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα οποία τέθηκαν σε εφαρμογή πριν από την 1η Ιανουαρίου 2023·

γ)

το άρθρο 54 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 εξακολουθεί να εφαρμόζεται σε σχέση με τα έσοδα που δηλώνονται στο πλαίσιο της εφαρμογής των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης τα οποία έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 27/2004 της Επιτροπής (37)·

δ)

ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 εξακολουθεί να εφαρμόζεται σε σχέση με τις δαπάνες που αφορούν τις νομικές δεσμεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 155 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115. Με την επιφύλαξη τούτου, το άρθρο 31 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για τις δαπάνες που κοινοποιούνται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 οι οποίες, για τον σκοπό αυτό, θεωρούνται ότι συνιστούν είδος παρέμβασης.

2.   Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό, στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 105

Μεταβατικά μέτρα

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του άρθρου 102 οι οποίες είναι αναγκαίες για να διασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση από τις ρυθμίσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, όπως αναφέρονται στο άρθρο 104 του παρόντος κανονισμού, σε εκείνες που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με παρεκκλίσεις από τους κανόνες του παρόντος κανονισμού και προσθήκες σε αυτές.

Άρθρο 106

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2023.

Εντούτοις, το άρθρο 16 εφαρμόζεται στις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τις 16 Οκτωβρίου 2022 όσον αφορά το ΕΓΤΕ.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2021.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. M. SASSOLI

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. VRTOVEC


(1)  ΕΕ C 41 της 1.2.2019, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 62 της 15.2.2019, σ. 214.

(3)  ΕΕ C 86 της 7.3.2019, σ. 173.

(4)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 2021 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 2ας Δεκεμβρίου 2021.

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για τη στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής (στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ) και να χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012. (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2093 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2020, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για τα έτη 2021 έως 2027 (ΕΕ L 433 Ι της 22.12.2020, σ. 11).

(9)  ΕΕ L 433 I της 22.12.2020, σ. 28.

(10)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).

(11)  Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1).

(12)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(13)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1939 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή ενισχυμένης συνεργασίας για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας (ΕΕ L 283 της 31.10.2017, σ. 1).

(14)  Οδηγία (ΕΕ) 2017/1371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2017, σχετικά με την καταπολέμηση, μέσω του ποινικού δικαίου, της απάτης εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης (ΕΕ L 198 της 28.7.2017, σ. 29).

(15)  Βλ. ιδίως: απόφαση του Δικαστηρίου της 6ης Δεκεμβρίου 1989 στην υπόθεση C-329/88, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ελληνικής Δημοκρατίας, ECLI:EU:C:1989:618· απόφαση του Δικαστηρίου της 1ης Ιουνίου 1994 στην υπόθεση C-317/92, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, ECLI:EU:C:1994:212· απόφαση Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 6ης Οκτωβρίου 2009 στην υπόθεση C-562/07, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας, ECLI:EU:C:2009:614· απόφαση του Πρωτοδικείου (δεύτερο τμήμα) της 14ης Σεπτεμβρίου 1995 στην υπόθεση C-571/93· Lefebvre frères et soeurs,. GIE Fructifruit, Association des Mûrisseurs Indépendants και Star fruits Cie κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ECLI:EU:T:1995:163· απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 19ης Μαΐου 2009 στην υπόθεση C-531/06, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας, ECLI:EU:C:2009:315.

(16)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 228/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2013, για τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 78 της 20.3.2013, σ. 23).

(17)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 229/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Μαρτίου 2013, σχετικά με τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στα μικρά νησιά του Αιγαίου και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 78 της 20.3.2013, σ. 41).

(18)  Απόφαση του Δικαστηρίου της 27ης Ιανουαρίου 2021, De Ruiter vof κατά Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit, C-361/19, ECLI:EU:C:2021:71.

(19)  Κανονισμός (EΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).

(20)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

(21)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1060 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 2021, για τον καθορισμό κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο+, το Ταμείο Συνοχής, το Ταμείο Δίκαιης Μετάβασης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας, Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας, και δημοσιονομικών κανόνων για τα εν λόγω Ταμεία και για το Ταμείο Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης, το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας και το Μέσο για τη Χρηματοδοτική Στήριξη της Διαχείρισης των Συνόρων και την Πολιτική των Θεωρήσεων (ΕΕ L 231 της 30.6.2021, σ. 159).

(22)  ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.

(23)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1).

(24)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).

(25)  Οδηγία 2014/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις δημόσιες προμήθειες και την κατάργηση της οδηγίας 2004/18/ΕΚ (ΕΕ L 94 της 28.3.2014, σ. 65).

(26)  Κανονισμός (EE) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671).

(27)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1).

(28)  Κανονισμός (EE) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1).

(29)  Κανονισμός (EE) αριθ. 1144/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τις ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης που αφορούν τα γεωργικά προϊόντα και εφαρμόζονται στην εσωτερική αγορά και σε τρίτες χώρες και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 317 της 4.11.2014, σ. 56).

(30)  Οδηγία 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/EOK και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).

(31)  Κανονισμός (EE) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1).

(32)  Οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 1991, για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης (ΕΕ L 375 της 31.12.1991, σ. 1).

(33)  Οδηγία 2007/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2007, για τη δημιουργία υποδομής χωρικών πληροφοριών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (INSPIRE) (ΕΕ L 108 της 25.4.2007, σ. 1).

(34)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με τις ευρωπαϊκές στατιστικές και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1101/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διαβίβαση στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πληροφοριών που καλύπτονται από το στατιστικό απόρρητο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 322/97 του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές και της απόφασης 89/382/ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου για τη σύσταση επιτροπής του στατιστικού προγράμματος των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 164).

(35)  Οδηγία 96/22/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, για την απαγόρευση της χρησιμοποίησης ορισμένων ουσιών με ορμονική ή θυρεοστατική δράση και των β-ανταγωνιστικών ουσιών στη ζωική παραγωγή για κερδοσκοπικούς λόγους και για την κατάργηση των οδηγιών 81/602/ΕΟΚ, 88/146/ ΕΟΚ και 88/299/ΕΟΚ (ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 3).

(36)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων, (ΕΕ) αριθ. 251/2014 για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων και (ΕΕ) αριθ. 228/2013 για τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(37)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 27/2004 της Επιτροπής, της 5ης Ιανουαρίου 2004, για τις μεταβατικές λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου σχετικά με τη χρηματοδότηση από το ΕΓΤΠΕ — Τμήμα Εγγυήσεων των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης για τη Δημοκρατία της Τσεχίας, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία (ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 36).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013

Παρών κανονισμός

Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2115

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013

Άρθρο 1

Άρθρο 1

Άρθρο 2

Άρθρα 2 και 3

Άρθρο 3

Άρθρο 4

Άρθρο 4

Άρθρο 5

Άρθρο 5

Άρθρο 6

Άρθρο 6

Άρθρο 7

Άρθρο 7, παράγραφοι 1, 2 και 3

Άρθρο 9

Άρθρο 7 παράγραφοι 4 και 5

Άρθρο 10

Άρθρο 7 παράγραφος 6

Άρθρο 8

Άρθρο 11

Άρθρο 9

Άρθρο 12

Άρθρο 10

Άρθρο 37 στοιχείο α)

Άρθρο 11

Άρθρο 44 παράγραφος 1

Άρθρο 12

Άρθρο 15 παράγραφοι 1, 2 και 4

Άρθρο 13 παράγραφος 1

Άρθρο 15 παράγραφος 3

Άρθρο 13 παράγραφοι 2 και 3

Άρθρο 14

Άρθρο 15

Άρθρο 16

Άρθρο 14

Άρθρο 17

Άρθρο 20

Άρθρο 18

Άρθρο 21

Άρθρο 19

Άρθρο 22

Άρθρο 20

Άρθρο 23

Άρθρο 21

Άρθρο 24

Άρθρο 22

Άρθρο 25

Άρθρο 23

Άρθρο 26

Άρθρο 24

Άρθρο 15

Άρθρο 25

Άρθρο 16

Άρθρο 26

Άρθρο 17

Άρθρο 27

Άρθρο 18

Άρθρο 28

Άρθρο 19

Άρθρο 29

Άρθρο 30

Άρθρο 36

Άρθρο 31

Άρθρο 27

Άρθρο 32

Άρθρο 28

Άρθρο 33

Άρθρο 29

Άρθρο 34

Άρθρο 30

Άρθρο 35

Άρθρο 31

Άρθρο 36

Άρθρο 32

Άρθρο 37

Άρθρο 33

Άρθρο 38

Άρθρο 34

Άρθρο 39

Άρθρο 35

Άρθρο 40

Άρθρο 38

Άρθρο 41

Άρθρο 39

Άρθρο 42

Άρθρο 43

Άρθρο 45

Άρθρο 44

Άρθρο 43 παράγραφος 1

Άρθρο 45

Άρθρο 46

Άρθρο 46

Άρθρο 43 παράγραφος 2 και άρθρο 47

Άρθρο 47

Άρθρο 49

Άρθρο 48

Άρθρο 50

Άρθρο 49

Άρθρο 51 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 50

Άρθρο 51 παράγραφος 3 και άρθρο 52

Άρθρο 51

Άρθρο 53

Άρθρο 52

Άρθρο 55

Άρθρο 53

Άρθρο 54

Άρθρο 55

Άρθρο 56

Άρθρο 56

Άρθρο 57

Άρθρο 57

Άρθρο 58

Άρθρο 58

Άρθρο 59

Άρθρο 59

Άρθρο 60

Άρθρο 62

Άρθρο 61

Άρθρο 63

Άρθρο 62

Άρθρο 60

Άρθρο 63 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο και παράγραφοι 2 έως 5

Άρθρο 63 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 61

Άρθρο 64

Άρθρο 65

Άρθρο 66

Άρθρο 64

Άρθρο 67

Άρθρο 65

Άρθρο 68

Άρθρο 66

Άρθρο 69 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 67 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 69 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 69 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο

Άρθρο 67 παράγραφος 1 τέταρτο εδάφιο

Άρθρο 69 παράγραφος 2

Άρθρο 67 παράγραφος 2

Άρθρο 70

Άρθρο 68

Άρθρο 71

Άρθρο 73

Άρθρο 72

Άρθρο 69

Άρθρο 73

Άρθρο 71

Άρθρο 74 παράγραφος 1

Άρθρο 72

Άρθρο 74 παράγραφοι 2, 3 και 4

Άρθρο 75

Άρθρο 44 παράγραφοι 2, 3 και 5

Άρθρο 76

Άρθρο 74

Άρθρο 77

Άρθρο 78

Άρθρο 75

Άρθρο 79

Άρθρο 76

Άρθρο 80

Άρθρο 77 παράγραφοι 1, 2 και 5

Άρθρο 81

Άρθρο 78 παράγραφοι 1, 2 και 3

Άρθρο 82παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 78 παράγραφοι 4 και 5

Άρθρο 82 παράγραφοι 3 και 4

Άρθρο 83 παράγραφος 1

Άρθρο 79

Άρθρο 83 παράγραφοι 2 και 3

Άρθρο 84 παράγραφοι 1, 2, 3 και 4

Άρθρο 80

Άρθρο 84 παράγραφος 5

Άρθρο 84 παράγραφος 6

Άρθρο 77 παράγραφος 4

Άρθρο 85 παράγραφοι 1, 3 και 4

Άρθρο 85 παράγραφος 2

Άρθρο 77 παράγραφος 3

Άρθρο 86 παράγραφος 1

Άρθρο 80 παράγραφος 2 στοιχείο β)

Άρθρο 86 παράγραφος 2

Άρθρο 87

Άρθρο 81

Άρθρο 88

Άρθρο 82

Άρθρο 89

Άρθρο 90α

Άρθρο 90

Άρθρο 116α

Άρθρο 91

Άρθρο 12

Άρθρο 92

Άρθρο 12

Άρθρο 93

Άρθρο 12

Άρθρο 94

Άρθρο 14

Άρθρο 95

Άρθρο 96

Άρθρο 83

Άρθρο 97

Άρθρο 84

Άρθρο 98

Άρθρο 99

Άρθρο 85

Άρθρο 100

Άρθρο 86

Άρθρο 101 παράγραφος 1

Άρθρο 101 παράγραφος 2

Άρθρο 85 παράγραφος 7

Άρθρο 102

Άρθρο 90

Άρθρο 103

Άρθρο 91

Άρθρο 104

Άρθρο 92

Άρθρο 105

Άρθρο 93

Άρθρο 106

Άρθρο 94

Άρθρο 107

Άρθρο 95

Άρθρο 108

Άρθρο 96

Άρθρο 109

Άρθρο 97

Άρθρο 110

Άρθρο 128

Άρθρο 111

Άρθρο 98 παράγραφοι 1, 2 και 3

Άρθρο 112

Άρθρο 98 παράγραφος 4

Άρθρο 113

Άρθρο 99

Άρθρο 114

Άρθρο 100

Άρθρο 115

Άρθρο 102

Άρθρο 116

Άρθρο 103

Άρθρο 117

Άρθρο 101

Άρθρο 118

Άρθρο 119

Άρθρο 104

Άρθρο 119α

Άρθρο 120

Άρθρο 105

Άρθρο 121

Άρθρο 106

Παράρτημα Ι

Παράρτημα ΙΙ

Παράρτημα ΙΙΙ

Παράρτημα ΙΙΙ

Παράρτημα


6.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 435/262


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2117 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 2ας Δεκεμβρίου 2021

σχετικά με την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων, (ΕΕ) αριθ. 251/2014 για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων και (ΕΕ) αριθ. 228/2013 για τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2, το άρθρο 114, το άρθρο 118 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 349,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου (3),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (4),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 29ης Νοεμβρίου 2017 με τίτλο «Το μέλλον των τροφίμων και της γεωργίας», εκτίθενται οι προκλήσεις, οι στόχοι και οι προσανατολισμοί για την Κοινή Γεωργική Πολιτική (ΚΓΠ) μετά το 2020. Οι εν λόγω στόχοι περιλαμβάνουν τη μετατροπή της ΚΓΠ σε μια πολιτική που θα εστιάζει περισσότερο στα αποτελέσματα, θα ενισχύει τον εκσυγχρονισμό και τη βιωσιμότητα, συμπεριλαμβανομένης της οικονομικής, κοινωνικής, περιβαλλοντικής και κλιματικής βιωσιμότητας του γεωργικού και δασοκομικού τομέα και των αγροτικών περιοχών, και θα συμβάλλει στη μείωση του διοικητικού φόρτου για τους δικαιούχους που συνδέεται με νομοθεσία της Ένωσης.

(2)

Δεδομένου ότι η ΚΓΠ πρέπει να βελτιώσει τον τρόπο με τον οποίο απαντά στις προκλήσεις και τις ευκαιρίες καθώς αυτές εκδηλώνονται σε διεθνές, ενωσιακό, εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, αλλά και σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης, είναι αναγκαίος ο εξορθολογισμός της διακυβέρνησης της ΚΓΠ, η καλύτερη υλοποίηση των στόχων της Ένωσης και η σημαντική μείωση του διοικητικού φόρτου. Η ΚΓΠ θα πρέπει να βασίζεται στις επιδόσεις. Ως εκ τούτου, η Ένωση θα πρέπει να ορίσει τις βασικές παραμέτρους πολιτικής, όπως είναι οι στόχοι της ΚΓΠ και οι βασικές της προϋποθέσεις, ενώ τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναλάβουν μεγαλύτερη ευθύνη όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο επιτυγχάνουν τους στόχους. Η ενισχυμένη επικουρικότητα επιτρέπει να λαμβάνονται καλύτερα υπόψη οι τοπικές συνθήκες και ανάγκες, καθώς και η ιδιαίτερη φύση της γεωργικής δραστηριότητας, η οποία προκύπτει από την κοινωνική δομή της γεωργίας και από τις διαρθρωτικές και φυσικές ανισότητες μεταξύ των διαφόρων γεωργικών περιοχών, προσαρμόζοντας τη στήριξη στη μεγιστοποίηση της συμβολής στην επίτευξη των στόχων της Ένωσης.

(3)

Οι οριζόντιοι δημοσιονομικοί κανόνες που εγκρίθηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 322 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) έχουν εφαρμογή στον παρόντα κανονισμό. Οι εν λόγω κανόνες θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) (ο «δημοσιονομικός κανονισμός») και καθορίζουν ιδίως τη διαδικασία κατάρτισης και εκτέλεσης του προϋπολογισμού μέσω επιχορηγήσεων, προμηθειών, βραβείων, έμμεσης εκτέλεσης, προβλέπουν δε ελέγχους της ευθύνης των οικονομικών φορέων. Οι κανόνες που θεσπίζονται βάσει του άρθρου 322 ΣΛΕΕ περιλαμβάνουν επίσης ένα γενικό καθεστώς αιρεσιμότητας για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης.

(4)

Για να διασφαλιστεί η συνοχή της ΚΓΠ, όλες οι παρεμβάσεις της ΚΓΠ στο μέλλον θα πρέπει να εντάσσονται σε ένα στρατηγικό σχέδιο που θα περιλαμβάνει μορφές παρέμβασης σε ορισμένος τομείς που προβλέπονταν με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6).

(5)

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 καθορίζει ορισμένους ορισμούς που αφορούν τομείς που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού. Οι ορισμοί που αφορούν τον τομέα της ζάχαρης και παρουσιάζονται στο μέρος ΙΙ τμήμα Β του εν λόγω παραρτήματος θα πρέπει να απαλειφθούν επειδή δεν ισχύουν πλέον. Για να επικαιροποιηθούν οι ορισμοί που αφορούν άλλους τομείς που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα, υπό το πρίσμα των νέων επιστημονικών γνώσεων ή των εξελίξεων της αγοράς, η αρμοδιότητα έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή σε ό,τι αφορά την τροποποίηση αυτών των ορισμών, αλλά όχι η αρμοδιότητα να προσθέσει νέους ορισμούς. Συνεπώς, η εξουσιοδότηση της Επιτροπής, η οποία προβλέπεται στο μέρος ΙΙ τμήμα Α σημείο 4 του εν λόγω παραρτήματος για την τροποποίηση του ορισμού του σιροπιού ινουλίνης θα πρέπει να απαλειφθεί. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διεξάγει η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες, ακόμα και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων και οι εν λόγω διαβουλεύσεις να διεξάγονται σύμφωνα με τις αρχές που προβλέπονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (7). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(6)

Το μέρος Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 θα πρέπει να απλουστευθεί. Οι περιττοί και παρωχημένοι ορισμοί και οι διατάξεις που εξουσιοδοτούν την Επιτροπή να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις θα πρέπει να απαλειφθούν.

(7)

Βάσει της εμπειρίας που αποκτήθηκε, θα πρέπει να παραταθούν ορισμένοι περίοδοι δημόσιας παρέμβασης. Όταν το άνοιγμα δημόσιας παρέμβασης είναι αυτόματο, η περίοδος δημόσιας παρέμβασης θα πρέπει να παρατείνεται κατά ένα μήνα. Όταν το άνοιγμά δημόσιας παρέμβασης εξαρτάται από τις εξελίξεις στην αγορά, η περίοδος δημόσιας παρέμβασης θα πρέπει να είναι διαθέσιμη καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους.

(8)

Για λόγους ενίσχυσης της διαφάνειας, και στο πλαίσιο των διεθνών δεσμεύσεων της Ένωσης, είναι σκόπιμο να προβλέπεται η δημοσίευση των σχετικών πληροφοριών για την αγορά και την πώληση προϊόντων που αγοράστηκαν στο πλαίσιο δημόσιας παρέμβασης.

(9)

Η χορήγηση ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση ελαιολάδου αποδείχθηκε αποτελεσματικό εργαλείο για τη σταθεροποίηση της αγοράς. Υπό το πρίσμα της εμπειρίας που αποκτήθηκε και για να εξασφαλιστεί ένα δίκαιο βιοτικό επίπεδο και να σταθεροποιηθεί η αγορά στους τομείς του ελαιολάδου και των επιτραπέζιων ελιών, είναι σκόπιμο να επεκταθεί ο κατάλογος των προϊόντων που είναι επιλέξιμα για ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση ώστε να περιλάβει και τις επιτραπέζιες ελιές.

(10)

Μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ένωση, τα όρια της ενωσιακής ενίσχυσης για τη διανομή φρούτων και λαχανικών, γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων σε εκπαιδευτικά ιδρύματα, τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 23α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, θα πρέπει να επικαιροποιηθούν. Είναι σκόπιμο για λόγους ασφάλειας δικαίου να προβλεφθεί η εφαρμογή των μειωμένων ορίων με αναδρομική ισχύ, από 1ης Ιανουαρίου 2021.

(11)

Οι διατάξεις σχετικά με τα καθεστώτα ενισχύσεων που ορίζονται στο μέρος ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο II τμήματα 2 έως 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 θα πρέπει να απαλειφθούν, δεδομένου ότι όλες οι μορφές παρέμβασης στους σχετικούς τομείς καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8).

(12)

Η πολιτική της Ένωσης στον αμπελοοινικό τομέα με το ισχύον καθεστώς αδειοδότησης το οποίο έχει επιτρέψει την ομαλή αύξηση των αμπελοφυτεύσεων από το 2016 έχει συμβάλει στην ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας του ενωσιακού αμπελοοινικού τομέα και στην ενθάρρυνση παραγωγής υψηλής ποιότητας. Ο αμπελοοινικός τομέας έχει επιτύχει ισορροπία ανάμεσα στον εφοδιασμό παραγωγής, στην ποιότητα, στην καταναλωτική ζήτηση και στις εξαγωγές στη διεθνή αγορά· ωστόσο, η εν λόγω ισορροπία δεν είναι ακόμη αρκετά μακρόπνοη ή σταθερή, ιδιαίτερα έναντι σοβαρών διαταράξεων της αγοράς στον αμπελοοινικό τομέα. Επιπλέον, παρατηρείται μια τάση προς συνεχιζόμενη μείωση της κατανάλωσης οίνου στην Ένωση λόγω αλλαγών στις συνήθειες και στον τρόπο ζωής των καταναλωτών. Κατά συνέπεια, υπάρχει κίνδυνος η απελευθέρωση των νέων αμπελοφυτεύσεων να απειλήσει μακροπρόθεσμα την ισορροπία που έχει επιτευχθεί ως σήμερα ανάμεσα στην εφοδιαστική ικανότητα του τομέα, στο δίκαιο βιοτικό επίπεδο των παραγωγών και στις λογικές τιμές για τους καταναλωτές. Η εξέλιξη αυτή ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο τις θετικές εξελίξεις που έχουν επιτευχθεί χάρη στην ενωσιακή νομοθεσία και πολιτική των τελευταίων δεκαετιών.

(13)

Το ισχύον καθεστώς αδειοδότησης αμπελοφυτεύσεων θεωρείται επίσης ουσιώδες για τη διασφάλιση της ποικιλότητας των οίνων και για την ανταπόκριση στις ιδιαίτερες ανάγκες του αμπελοοινικού τομέα της Ένωσης. Ο αμπελοοινικός τομέας της Ένωσης έχει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά, μεταξύ άλλων τον μακρύ κύκλο ζωής των αμπελώνων, δεδομένου ότι η παραγωγή ξεκινά μόνο αρκετά χρόνια μετά τη φύτευση αλλά κατόπιν συνεχίζεται για αρκετές δεκαετίες και δεδομένης της πιθανότητας σημαντικών διακυμάνσεων της παραγωγής μεταξύ δύο διαδοχικών συγκομιδών. Σε αντίθεση με την κατάσταση σε πολλές οινοπαραγωγούς τρίτες χώρες, ο ενωσιακός αμπελοοινικός τομέας χαρακτηρίζεται επίσης από πολύ υψηλό αριθμό μικρών, οικογενειακών γεωργικών εκμεταλλεύσεων, κάτι που έχει ως αποτέλεσμα μια ευρεία ποικιλία κρασιών. Για να εγγυηθούν την οικονομική βιωσιμότητα των έργων τους και να βελτιώσουν την ανταγωνιστικότητα του ενωσιακού αμπελοοινικού τομέα στην παγκόσμια αγορά, οι επιχειρήσεις του τομέα και οι παραγωγοί χρειάζονται μακροπρόθεσμη προβλεψιμότητα, δεδομένου ότι η φύτευση ενός αμπελώνα απαιτεί σημαντική επένδυση.

(14)

Προκειμένου να διασφαλιστούν τα επιτεύγματα που έχουν σημειωθεί στον αμπελοοινικό τομέα της Ένωσης ως σήμερα και να επιτευχθεί ποιοτική και ποσοτική ισορροπία μακράς διάρκειας στον τομέα μέσω της συνεχιζόμενης μεθοδικής αύξησης των αμπελοφυτεύσεων πέραν του 2030, το καθεστώς αδειοδότησης αμπελοφυτεύσεων θα πρέπει να παραταθεί ως το 2045, δηλαδή για περίοδο αντίστοιχη με την αρχική περίοδο που ισχύει από το 2016, αλλά με δύο ενδιάμεσες επανεξετάσεις που θα πραγματοποιηθούν το 2028 και το 2040, για την αξιολόγηση του καθεστώτος και, εάν χρειαστεί, για την υποβολή προτάσεων με βάση τα αποτελέσματα των εν λόγω ενδιάμεσων επανεξετάσεων για τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας του αμπελοοινικού τομέα.

(15)

Η παροχή στους παραγωγούς της δυνατότητας να καθυστερήσουν την αναφύτευση αμπελώνων θα μπορούσε να έχει θετικό περιβαλλοντικό αντίκτυπο καθώς θα βελτιώνονται οι υγειονομικές συνθήκες του εδάφους με μειωμένες χημικές εισροές. Ως εκ τούτου, με στόχο την καλύτερη διαχείριση του εδάφους στην αμπελοκαλλιέργεια, είναι σκόπιμο να επιτραπεί η παράταση της ισχύος των αδειών αναφύτευσης από τρία σε έξι έτη, όταν η αναφύτευση πραγματοποιείται στο ίδιο αγροτεμάχιο.

(16)

Λόγω της κρίσης που προκλήθηκε από την πανδημία COVID-19 στον αμπελοοινικό τομέα της Ένωσης, ο κανονισμός (ΕΕ) 2020/2220 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9) προέβλεπε παράταση έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021 της ισχύος των αδειών φύτευσης για νέες φυτεύσεις ή για αναφύτευση οι οποίες επρόκειτο να λήξουν το 2020. Λόγω των παρατεταμένων επιπτώσεων της κρίσης που προκλήθηκε από την πανδημία COVID-19, οι παραγωγοί που κατέχουν άδειες φύτευσης για νέες φυτεύσεις ή για αναφύτευση οι οποίες επρόκειτο να λήξουν τα έτη 2020 ή 2021 εξακολουθούν να μη μπορούν σε μεγάλο βαθμό να χρησιμοποιήσουν τις εν λόγω άδειες κατά το τελευταίο έτος της ισχύος τους. Για να αποφευχθεί η απώλεια των εν λόγω αδειών και να μειωθεί ο κίνδυνος επιδείνωσης των συνθηκών υπό τις οποίες πρέπει να πραγματοποιηθεί η φύτευση, ενδείκνυται να επιτραπεί περαιτέρω παράταση της ισχύος των αδειών φύτευσης για νέες φυτεύσεις ή για αναφύτευση οι οποίες λήγουν το 2020 και παράταση όσων λήγουν το 2021. Συνεπώς, όλες οι άδειες φύτευσης για νέες φυτεύσεις ή για αναφύτευση που επρόκειτο να λήξουν τα έτη 2020 ή 2021 θα πρέπει να παραταθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022.

(17)

Επίσης, λαμβανομένων υπόψη των μεταβολών στις προοπτικές της αγοράς, οι κάτοχοι αδειών φύτευσης που λήγουν το 2020 και το 2021 θα πρέπει να μπορούν να μη χρησιμοποιήσουν τις άδειές τους χωρίς να υπόκεινται στις διοικητικές κυρώσεις. Επιπλέον, για να αποφευχθεί κάθε διάκριση, οι παραγωγοί οι οποίοι, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/2220, ενημέρωσαν την αρμόδια αρχή έως τις 28 Φεβρουαρίου 2021 ότι δεν σκόπευαν να κάνουν χρήση της άδειάς τους μη γνωρίζοντας ότι θα δοθεί δυνατότητα παράτασης ισχύος της άδειάς τους για δεύτερο έτος, θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να ανακαλέσουν την δήλωσή τους με γραπτή κοινοποίηση στην αρμόδια αρχή έως τις 28 Φεβρουαρίου 2022 και να κάνουν χρήση της άδειάς τους έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022.

(18)

Λόγω των διαταράξεων στην αγορά από την πανδημία COVID-19 και της οικονομικής αβεβαιότητας που αυτή προκάλεσε όσον αφορά τη χρήση των εν λόγω αδειών, η διάταξη του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 σχετικά με τις άδειες φύτευσης για νέες φυτεύσεις ή για αναφύτευση που επρόκειτο να λήξουν τα έτη 2020 και 2021, θα πρέπει, να εφαρμοστεί αναδρομικά από 1ης Ιανουαρίου 2021.

(19)

Δεδομένης της μείωσης της πραγματικής έκτασης των αμπελώνων σε πολλά κράτη μέλη το διάστημα 2014_2017 και ενόψει της πιθανής απώλειας παραγωγής που προκύπτει, κατά τον καθορισμό της έκτασης για νέες άδειες φυτεύσεων που αναφέρεται στο άρθρο 63 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να επιλέγουν μεταξύ της υφιστάμενης βάσης και ενός ποσοστού του συνόλου των αμπελουργικών εκτάσεων στην επικράτειά τους στις 31 Ιουλίου 2015, προσαυξημένο κατά μια έκταση που αντιστοιχεί στα δικαιώματα φύτευσης βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (10) που ήταν διαθέσιμα για μετατροπή σε άδειες στο οικείο κράτος μέλος την 1η Ιανουαρίου 2016.

(20)

Θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα κράτη μέλη που περιορίζουν την έκδοση αδειών σε περιφερειακό επίπεδο, για συγκεκριμένες περιοχές επιλέξιμες για την παραγωγή οίνων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή για περιοχές επιλέξιμες για την παραγωγή οίνων με προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη, μπορούν να απαιτούν τη χρήση των εν λόγω αδειών στις εν λόγω περιοχές.

(21)

Θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα κράτη μέλη δύνανται, με σκοπό τη χορήγηση αδειών αμπελοφυτεύσεων, να εφαρμόζουν αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια επιλεξιμότητας και προτεραιότητας σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο. Επιπλέον, η εμπειρία των κρατών μελών καταδεικνύει την ανάγκη αναθεώρησης ορισμένων από τα κριτήρια προτεραιότητας ώστε να είναι δυνατό να προτιμώνται οι αμπελώνες που συμβάλλουν στη διατήρηση των γενετικών πόρων του αμπελιού και οι εκμεταλλεύσεις με αποδεδειγμένη αυξημένη οικονομική αποδοτικότητα, ανταγωνιστικότητα ή παρουσία στις αγορές.

(22)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν χορηγείται πλεονέκτημα σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο για το οποίο τεκμηριώνεται ότι οι όροι που απαιτούνται για την απόκτηση των εν λόγω πλεονεκτημάτων δημιουργήθηκαν τεχνητά, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να θεσπίζουν μέτρα για την πρόληψη της καταστρατήγησης των κανόνων που αφορούν τον μηχανισμό διασφάλισης για τις νέες φυτεύσεις και τα κριτήρια επιλεξιμότητας και προτεραιότητας για τη χορήγηση αδειών για νέες φυτεύσεις.

(23)

Η τελευταία προθεσμία για την υποβολή αιτήσεων για τη μετατροπή δικαιωμάτων φύτευσης σε άδειες λήγει την 31η Δεκεμβρίου 2022. Σε ορισμένες περιπτώσεις, περιστάσεις όπως η οικονομική κρίση που προκλήθηκε από την πανδημία COVID-19 μπορεί να οδήγησαν σε περιορισμό της μετατροπής των δικαιωμάτων φύτευσης σε άδειες φύτευσης. Ως εκ τούτου, και προκειμένου να μπορέσουν τα κράτη μέλη να διατηρήσουν την παραγωγική ικανότητα που αντιστοιχεί στα εν λόγω δικαιώματα φύτευσης, είναι σκόπιμο, από 1ης Ιανουαρίου 2023, τα δικαιώματα φύτευσης που ήταν επιλέξιμα για μετατροπή σε άδειες φύτευσης στις 31 Δεκεμβρίου 2022 αλλά δεν έχουν ακόμη μετατραπεί σε άδειες φύτευσης, να παραμείνουν στη διάθεση των οικείων κρατών μελών, που μπορούν να τα χορηγήσουν το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2025 ως άδειες για νέες αμπελοφυτεύσεις, χωρίς να συνυπολογίζονται οι εν λόγω άδειες για τους σκοπούς των περιορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 63 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

(24)

Σε ορισμένα κράτη μέλη υπάρχουν παραδοσιακοί αμπελώνες με ποικιλίες που δεν επιτρέπονται για την παραγωγή οίνου, των οποίων η παραγωγή, συμπεριλαμβανομένων των ποτών που προέρχονται από ζύμωση σταφυλιών άλλων από τον οίνο, δεν προορίζεται για την αμπελοοινική αγορά. Είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι οι εν λόγω αμπελώνες δεν υπόκεινται σε υποχρέωση εκρίζωσης και ότι το καθεστώς αδειοδοτήσεων αμπελοφυτεύσεων που θεσπίζεται στον παρόντα κανονισμό δεν εφαρμόζεται στη φύτευση και αναφύτευση των εν λόγω ποικιλιών για σκοπούς άλλους από την παραγωγή οίνου.

(25)

Το άρθρο 90 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/ 2013 ορίζει ότι, εκτός αν άλλως προβλέπεται σε διεθνείς συμφωνίες που συνάπτονται σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ, οι ενωσιακοί κανόνες σχετικά με τις ονομασίες προέλευσης και τις γεωγραφικές ενδείξεις, την επισήμανση, τους ορισμούς, τις ονομασίες και τις ονομασίες πώλησης ορισμένων προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα, καθώς και οι εγκεκριμένες από την Ένωση οινολογικές πρακτικές εφαρμόζονται στα προϊόντα που εισάγονται στην Ένωση. Ως εκ τούτου, για λόγους συνέπειας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί επίσης ότι οι κανόνες σχετικά με τα πιστοποιητικά συμμόρφωσης και τις εκθέσεις ανάλυσης για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων θα πρέπει επίσης να εφαρμόζονται υπό το πρίσμα των διεθνών συμφωνιών που συνάπτονται σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ.

(26)

Στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ, οι διατάξεις σχετικά με την απόσυρση από την αγορά προϊόντων που δεν συμμορφώνονται με τους κανόνες επισήμανσης θα πρέπει να ενσωματωθούν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταναλωτές ζητούν ολοένα και περισσότερο να ελέγχονται τα προϊόντα, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν μέτρα για να εξασφαλίζουν ότι τα προϊόντα που δεν επισημαίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού δεν διατίθενται στην αγορά ή, εάν τέτοια προϊόντα έχουν ήδη διατεθεί, αποσύρονται. Η απόσυρση περιλαμβάνει τη δυνατότητα διόρθωσης της επισήμανσης των προϊόντων χωρίς να απομακρύνονται οριστικά από την αγορά.

(27)

Ενόψει της κατάργησης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11) από τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12), οι διατάξεις σχετικά με τους ελέγχους και τις κυρώσεις που αφορούν τους κανόνες εμπορίας, τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης, γεωγραφικές ενδείξεις και παραδοσιακές ενδείξεις θα πρέπει να ενσωματωθούν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

(28)

Για να μπορέσουν οι παραγωγοί να χρησιμοποιούν ποικιλίες αμπέλου καλύτερα προσαρμοσμένες στις μεταβαλλόμενες κλιματικές συνθήκες και με μεγαλύτερη αντοχή στις ασθένειες, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι επιτρέπεται η χρήση ονομασιών προέλευσης για προϊόντα τόσο από ποικιλίες αμπέλου που ανήκουν στο είδος Vitis vinifera όσο και από ποικιλίες αμπέλου που προέρχονται από διασταύρωση μεταξύ του είδους Vitis vinifera και άλλων ειδών του γένους Vitis.

(29)

Οι ορισμοί της «ονομασίας προέλευσης» και της «γεωγραφικής ένδειξης» στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 θα πρέπει να εναρμονιστούν με τους ορισμούς που προβλέπονται στη συμφωνία για τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου («συμφωνία TRIPS»), η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 94/800/ΕΚ του Συμβουλίου (13), και ιδίως με το άρθρο 22 παράγραφος 1 της συμφωνίας TRIPS, υπό την έννοια ότι οι γεωγραφικές ενδείξεις πρέπει να ταυτοποιούν το προϊόν ως καταγόμενο από συγκεκριμένο τόπο, περιοχή ή χώρα. Για λόγους σαφήνειας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ρητά ότι ο αναθεωρημένος αυτός ορισμός της ονομασίας προέλευσης περιλαμβάνει ονομασίες που χρησιμοποιούνται παραδοσιακά. Κατά συνέπεια, ο κατάλογος των απαιτήσεων που θα πρέπει να πληρούνται προκειμένου μια παραδοσιακά χρησιμοποιούμενη ονομασία να συνιστά ονομασία προέλευσης στον αμπελοοινικό τομέα και ο οποίος παρατίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 θα καταστεί παρωχημένος και θα πρέπει να διαγραφεί. Για λόγους συνέπειας, τέτοια διευκρίνιση θα πρέπει επίσης να εισαχθεί στον ορισμό της «γεωγραφικής ένδειξης» στον αμπελοοινικό τομέα που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και στους ορισμούς της «ονομασίας προέλευσης» και των «γεωγραφικών ενδείξεων» στον τομέα των τροφίμων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14).

(30)

Το γεωγραφικό περιβάλλον, με τους φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντες που περιλαμβάνει, αποτελεί ένα κρίσιμο στοιχείο που επηρεάζει την ποιότητα και τα χαρακτηριστικά των αμπελοοινικών προϊόντων, των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων που επωφελούνται από προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. Συγκεκριμένα, όταν πρόκειται για νωπά προϊόντα που υφίστανται περιορισμένη ή καμία επεξεργασία, κυρίαρχο στοιχείο για τον προσδιορισμό της ποιότητας και των χαρακτηριστικών του εν λόγω προϊόντος μπορεί να αποτελούν οι φυσικοί παράγοντες, ενώ η συμβολή των ανθρώπινων παραγόντων στην ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του προϊόντος μπορεί να είναι λιγότερο συγκεκριμένη. Ως εκ τούτου, οι ανθρώπινοι παράγοντες που θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για την περιγραφή του δεσμού μεταξύ της ποιότητας ή των χαρακτηριστικών ενός προϊόντος και ενός συγκεκριμένου γεωγραφικού περιβάλλοντος, οι οποίοι πρέπει να περιλαμβάνονται στις προδιαγραφές προϊόντος των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης σύμφωνα με το άρθρο 94 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 δεν θα πρέπει να περιορίζονται σε συγκεκριμένες μεθόδους παραγωγής ή μεταποίησης που προσδίδουν ένα συγκεκριμένο χαρακτηριστικό στο υπό εξέταση προϊόν, αλλά μπορεί να περιλαμβάνουν παράγοντες όπως η διαχείριση του εδάφους και του τοπίου, οι καλλιεργητικές πρακτικές καθώς και οποιεσδήποτε άλλες ανθρώπινες δραστηριότητες που συμβάλλουν στη διαφύλαξη των βασικών φυσικών παραγόντων που καθορίζουν κυρίως το γεωγραφικό περιβάλλον και την ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του υπό εξέταση προϊόντος.

(31)

Για τη διασφάλιση της συνοχής στη διαδικασία λήψης αποφάσεων όσον αφορά τις αιτήσεις προστασίας και τις ενστάσεις που υποβάλλονται στην εθνική προκαταρκτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 96 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και στο άρθρο 49 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή θα πρέπει να ενημερώνεται έγκαιρα και σε τακτά χρονικά διαστήματα για την έναρξη τέτοιων διαδικασιών ενώπιον εθνικών δικαστηρίων ή άλλων φορέων σχετικά με την αίτηση προστασίας που διαβιβάζεται από το κράτος μέλος στην Επιτροπή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 96 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και στο άρθρο 49 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. Για τον ίδιο λόγο, όταν κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή μια εθνική απόφαση στην οποία βασίζεται η αίτηση προστασίας, η οποία είναι πιθανόν να ακυρωθεί μετά το πέρας εθνικής δικαστικής διαδικασίας, η Επιτροπή θα πρέπει να απαλλάσσεται από την υποχρέωση εκτέλεσης, της διαδικασίας ελέγχου που προβλέπεται στο άρθρο 97 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και στο άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 σε σχέση με την αίτηση προστασίας εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας και από την υποχρέωση ενημέρωσης του αιτούντος σχετικά με τους λόγους της καθυστέρησης. Προκειμένου να προστατευθεί ο αιτών από κακόβουλες νομικές ενέργειες και να διαφυλαχθεί το θεμελιώδες δικαίωμά του να εξασφαλίσει την προστασία μιας γεωγραφικής ένδειξης εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, η εξαίρεση θα πρέπει να περιορίζεται στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η αίτηση προστασίας έχει ακυρωθεί σε εθνικό επίπεδο με άμεσα εφαρμοστέα αλλά όχι τελεσίδικη δικαστική απόφαση, ή στις οποίες τα κράτη μέλη θεωρούν ότι η προσφυγή για την αμφισβήτηση της εγκυρότητας της αίτησης στηρίζεται σε βάσιμους λόγους.

(32)

Η καταχώριση των γεωγραφικών ενδείξεων θα πρέπει να καταστεί απλούστερη και ταχύτερη με τον διαχωρισμό της αξιολόγησης της συμμόρφωσης με τους κανόνες διανοητικής ιδιοκτησίας από την αξιολόγηση της συμμόρφωσης των προδιαγραφών προϊόντος με τις απαιτήσεις των προτύπων εμπορίας και των κανόνων επισήμανσης.

(33)

Η αξιολόγηση που διενεργείται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών αποτελεί ουσιαστικό βήμα της διαδικασίας καταχώρισης. Τα κράτη μέλη διαθέτουν γνώσεις, εμπειρογνωμοσύνη και πρόσβαση σε δεδομένα που τα καθιστούν τα πλέον αρμόδια να εξακριβώνουν εάν οι πληροφορίες που περιλαμβάνει η αίτηση είναι ακριβείς και αξιόπιστες. Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι το αποτέλεσμα της εν λόγω αξιολόγησης, το οποίο καταγράφεται πιστά σε ένα ενιαίο έγγραφο που συνοψίζει τα σχετικά στοιχεία των προδιαγραφών προϊόντος, είναι αξιόπιστο και ακριβές. Έχοντας υπόψη την αρχή της επικουρικότητας, η Επιτροπή θα πρέπει κατόπιν να εξετάζει ενδελεχώς τις αιτήσεις ώστε να διασφαλίζει ότι δεν υπάρχουν πρόδηλα σφάλματα και, ειδικότερα, να διασφαλιστεί ότι περιέχουν τις απαιτούμενες πληροφορίες, είναι απαλλαγμένες από εμφανή σφάλματα ουσίας, ότι το σκεπτικό που αναπτύσσεται στηρίζει την αίτηση και ότι έχουν ληφθεί υπόψη η νομοθεσία της Ένωσης και τα συμφέροντα των ενδιαφερομένων που βρίσκονται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση και εκτός της Ένωσης.

(34)

Στον αμπελοοινικό τομέα, η χρονική περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας μπορεί να υποβληθεί ένσταση θα πρέπει να παραταθεί σε τρεις μήνες ώστε να διασφαλιστεί ότι όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη έχουν επαρκή χρόνο για να αναλύσουν την αίτηση προστασίας και τη δυνατότητα υποβολής δήλωσης ένστασης. Για να διασφαλιστεί η εφαρμογή της ίδιας διαδικασίας για τις ενστάσεις βάσει των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, και για να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να διαβιβάζουν στην Επιτροπή, με συντονισμένο και αποτελεσματικό τρόπο, τις ενστάσεις από φυσικά ή νομικά πρόσωπα που διαμένουν ή είναι εγκατεστημένα στην επικράτειά τους, θα πρέπει οι ενστάσεις αυτές να υποβάλλονται μέσω των αρχών του κράτους μέλους στο οποίο διαμένουν ή είναι εγκατεστημένα τα εν λόγω φυσικά ή νομικά πρόσωπα. Για να απλοποιηθεί η διαδικασία των ενστάσεων, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να απορρίπτει απαράδεκτες ενστάσεις στην εκτελεστική πράξη που χορηγεί προστασία στην υπό εξέταση ονομασία προέλευσης ή στον υπό εξέταση γεωγραφικό προσδιορισμό.

(35)

Προκειμένου η διαδικασία να γίνει πιο αποτελεσματική και να εξασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την παροχή προστασίας στις ονομασίες προέλευσης ή στις γεωγραφικές ενδείξεις, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες για την έκδοση εκτελεστικών πράξεων για την παροχή τέτοιας προστασίας στον αμπελοοινικό τομέα χωρίς προσφυγή στη διαδικασία εξέτασης σε περιπτώσεις στις οποίες δεν έχει υποβληθεί παραδεκτή δήλωση ένστασης όσον αφορά την αίτηση προστασίας. Σε περιπτώσεις υποβολής παραδεκτής δήλωσης ένστασης, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή για την έκδοση εκτελεστικών πράξεων, είτε για την παροχή προστασίας είτε για την απόρριψη της αίτησης προστασίας, σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης.

(36)

Η σχέση μεταξύ εμπορικών σημάτων και γεωγραφικών ενδείξεων αμπελοοινικών προϊόντων θα πρέπει να διευκρινιστεί ως προς τα κριτήρια για την άρνηση, την ακύρωση και τη συνύπαρξη. Η διευκρίνιση αυτή δεν θα πρέπει να θίγει τα δικαιώματα που έχουν αποκτήσει οι κάτοχοι γεωγραφικών ενδείξεων σε εθνικό επίπεδο ή που υφίστανται δυνάμει διεθνών συμφωνιών που έχουν συναφθεί από τα κράτη μέλη για την περίοδο πριν από τη θέσπιση του ενωσιακού συστήματος προστασίας για τα αμπελοοινικά προϊόντα.

(37)

Οι κανόνες σχετικά με εθνικές διαδικασίες, τη διαδικασία ενστάσεων, την κατάταξη των τροποποιήσεων σε ενωσιακές τροποποιήσεις και συνήθεις τροποποιήσεις, συμπεριλαμβανομένων των βασικών κανόνων για την έγκρισή τέτοιων τροποποιήσεων, και την προσωρινή επισήμανση και παρουσίαση που επί του παρόντος προβλέπεται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής (15) αποτελούν σημαντικό στοιχείο του καθεστώτος προστασίας των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων στον αμπελοοινικό τομέα. Για λόγους συνέπειας με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/787 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16) και για λόγους ευκολίας εφαρμογής, οι εν λόγω διατάξεις θα πρέπει να ενσωματωθούν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

(38)

Όσον αφορά την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων, είναι σημαντικό να συνεκτιμάται δεόντως η Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου, συμπεριλαμβανομένου του άρθρου V σχετικά με την ελευθερία διαμετακόμισης που εγκρίθηκε με την απόφαση 94/800/ΕΚ. Εντός του εν λόγω νομικού πλαισίου, προκειμένου να ενισχυθεί η προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και να καταπολεμηθεί πιο αποτελεσματικά η παραποίηση/απομίμηση, η προστασία των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων θα πρέπει επίσης να εφαρμόζεται στα αγαθά που εισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης χωρίς να έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία και υπάγονται σε ειδικές τελωνειακές διαδικασίες όπως διαδικασίες για διαμετακόμιση, αποθεματοποίηση, ειδική χρήση ή μεταποίηση. Κατά συνέπεια, η προστασία που παρέχουν το άρθρο 103 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 θα πρέπει να διευρυνθεί ώστε να καλύπτει εμπορεύματα που τελούν υπό διαμετακόμιση στο σύνολο του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, και η προστασία που παρέχουν το άρθρο 103 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και το άρθρο 13 παράγραφος 1 και το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 στις ονομασίες προέλευσης, στις γεωγραφικές ενδείξεις και στα εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα θα πρέπει να διευρυνθεί ώστε να καλύπτει εμπορεύματα που πωλούνται μέσω του διαδικτύου ή με άλλο μέσο ηλεκτρονικού εμπορίου. Επιπλέον, οι ονομασίες προέλευσης και οι γεωγραφικές ενδείξεις στον αμπελοοινικό τομέα θα πρέπει επίσης να προστατεύονται από κάθε άμεση ή έμμεση εμπορική χρήση όταν αναφέρονται σε προϊόντα που χρησιμοποιούνται ως συστατικά. Οι ονομασίες προέλευσης και οι γεωγραφικές ενδείξεις στον αμπελοοινικό τομέα και τα εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα θα πρέπει επίσης να προστατεύονται από αθέμιτη χρήση, απομίμηση και επίκληση όταν συνηθίζουν να αναφέρονται σε προϊόντα που χρησιμοποιούνται ως συστατικά.

(39)

Θα πρέπει να είναι δυνατή η ακύρωση της προστασίας μιας ονομασίας προέλευσης ή μιας γεωγραφικής ένδειξης σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιείται πλέον ή όταν ο αιτών που αναφέρεται στο άρθρο 95 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 δεν επιθυμεί πλέον να διατηρήσει αυτή την προστασία.

(40)

Λαμβάνοντας υπόψη τη συνεχώς αυξανόμενη ζήτηση των καταναλωτών για καινοτόμα αμπελοοινικά προϊόντα που έχουν χαμηλότερο αποκτημένο αλκοολικό τίτλο από εκείνον που ορίζεται ως ελάχιστος για τα αμπελοοινικά προϊόντα στο παράρτημα VII μέρος ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, θα πρέπει επίσης να υπάρχει η δυνατότητα παραγωγής τέτοιων καινοτόμων αμπελοοινικών προϊόντων και εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για τον σκοπό αυτόν, είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να αφαιρείται η αλκοόλη ή μέρος αυτής από ορισμένα αμπελοοινικά προϊόντα και να καθοριστούν οι διεργασίες αφαίρεσης της αλκοόλης. Οι εν λόγω προϋποθέσεις θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις αποφάσεις του Διεθνούς Οργανισμού Αμπέλου και Οίνου, OIV-ECO 432-2012 Ποτά που λαμβάνονται με αφαίρεση της αλκοόλης από τον οίνο, OIV-ECO 433-2012 Ποτά που λαμβάνονται με μερική αφαίρεση της αλκοόλης από τον οίνο, OIV-ECO 523-2016 Οίνος με περιεκτικότητα σε αλκοόλη που έχει τροποποιηθεί με αφαίρεση αλκοόλης και OIV-OENO 394A-2012 Αφαίρεση της αλκοόλης από τον οίνο.

(41)

Αυτά τα καινοτόμα αμπελοοινικά προϊόντα δεν έχουν ποτέ διατεθεί στην αγορά της Ένωσης ως οίνος. Για τον λόγο αυτόν, απαιτείται περαιτέρω έρευνα και πειραματισμός για τη βελτίωση της ποιότητας των εν λόγω προϊόντων και, ειδικότερα, για να διασφαλιστεί ότι η πλήρης αφαίρεση της αλκοόλης επιτρέπει τη διατήρηση των διαφοροποιητικών χαρακτηριστικών των οίνων ποιότητας που προστατεύονται από γεωγραφική ένδειξη ή ονομασία προέλευσης. Ως εκ τούτου, παρόλο που τόσο η μερική όσο και η ολική αφαίρεση αλκοόλης θα πρέπει να επιτρέπονται για οίνους χωρίς γεωγραφική ένδειξη ή ονομασία προέλευσης, μόνο η μερική αφαίρεση αλκοόλης θα πρέπει να επιτρέπεται για οίνους με προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη ή προστατευόμενη ονομασία προέλευσης. Επιπλέον, για να εξασφαλιστεί σαφήνεια και διαφάνεια τόσο για τους παραγωγούς όσο και για τους καταναλωτές οίνων με γεωγραφική ένδειξη ή ονομασία προέλευσης, είναι σκόπιμο να οριστεί ότι, όταν μπορεί να αφαιρεθεί μέρος της αλκοόλης από οίνους με γεωγραφική ένδειξη ή ονομασία προέλευσης, οι προδιαγραφές προϊόντος τους θα πρέπει να περιλαμβάνουν περιγραφή του οίνου από τον οποίο έχει αφαιρεθεί μέρος της αλκοόλης και, κατά περίπτωση, τις ειδικές οινολογικές πρακτικές που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του οίνου ή των οίνων από τον οποίο ή τους οποίους έχει αφαιρεθεί μέρος της αλκοόλης, καθώς και τους σχετικούς περιορισμούς για την παραγωγή τους.

(42)

Προκειμένου να παρέχεται υψηλότερο επίπεδο ενημέρωσης στους καταναλωτές, οι υποχρεωτικές ενδείξεις βάσει του άρθρου 119 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 θα πρέπει να περιλαμβάνουν διατροφική δήλωση και κατάλογο των συστατικών. Ωστόσο, οι παραγωγοί θα πρέπει να έχουν την επιλογή να περιορίζουν τα περιεχόμενα της διατροφικής δήλωσης επί της συσκευασίας ή επί επικολλημένης σε αυτή ετικέτας μόνο στην ενεργειακή αξία και να διαθέτουν την πλήρη διατροφική δήλωση και τον κατάλογο των συστατικών με ηλεκτρονικά μέσα, δεδομένου ότι αποφεύγουν παράλληλα τη συλλογή ή την παρακολούθηση των δεδομένων χρήστη και ότι δεν παρέχουν πληροφορίες με σκοπό την εμπορική προώθηση. Ωστόσο, η επιλογή να μην παρέχουν πλήρη διατροφική δήλωση επί της συσκευασίας ή επί επικολλημένης σε αυτή ετικέτας, δεν θα πρέπει να επηρεάζει την υφιστάμενη απαίτηση η ετικέτα να αναγράφει ουσίες που προκαλούν αλλεργίες ή δυσανεξίες. Στο άρθρο 122 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 με τον καθορισμό κανόνων για την ένδειξη και την ονομασία των συστατικών. Θα πρέπει να επιτραπεί η συνέχιση της διάθεσης στην αγορά των υφιστάμενων αποθεμάτων οίνου μετά τις ημερομηνίες εφαρμογής των νέων απαιτήσεων επισήμανσης, έως ότου εξαντληθούν τα εν λόγω αποθέματα. Επαρκής χρόνος θα πρέπει να δοθεί στις επιχειρήσεις προκειμένου να προσαρμοστούν στις νέες απαιτήσεις επισήμανσης.

(43)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι καταναλωτές έχουν ενημερωθεί για τη φύση των αμπελοοινικών προϊόντων από τα οποία έχει αφαιρεθεί η αλκοόλη και ότι οι κανόνες που διέπουν την επισήμανση και την παρουσίαση των προϊόντων στον αμπελοοινικό τομέα εφαρμόζονται επίσης στα αμπελοοινικά προϊόντα από τα οποία έχει αφαιρεθεί η αλκοόλη ή μέρος αυτής, το άρθρο 119 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 θα πρέπει να τροποποιηθεί. Ωστόσο, προκειμένου να διατηρηθεί το τρέχον επίπεδο ενημέρωσης σχετικά με την ελάχιστη διατηρησιμότητα που απαιτείται για τα ποτά με περιεκτικότητα σε αιθυλική αλκοόλη μικρότερη από 10 % κατ’ όγκον βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17), είναι σκόπιμο να απαιτείται από τα προϊόντα που έχουν υποβληθεί σε αφαίρεση αλκοόλης με αποκτηθέντα κατ’ όγκον αλκοολικό τίτλο μικρότερο του 10 % να περιλαμβάνουν, ως υποχρεωτικές ενδείξεις, ένδειξη της ημερομηνίας ελάχιστης διατηρησιμότητας.

(44)

Επιπλέον, το παράρτημα Ι μέρος XII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, στο οποίο παρατίθενται τα προϊόντα που καλύπτει ο αμπελοοινικός τομέας, καλύπτει επί του παρόντος τους οίνους από τους οποίους έχει αφαιρεθεί μέρος της αλκοόλης με αλκοολικό τίτλο κατ’ όγκο άνω του 0,5 %. Για να εξασφαλιστεί ότι όλοι οι οίνοι από τους οποίους έχει αφαιρεθεί η αλκοόλη, συμπεριλαμβανομένων εκείνων με αλκοολικό τίτλο κατ’ όγκο 0,5 % ή λιγότερο, καλύπτονται στον αμπελοοινικό τομέα, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί το παράρτημα I μέρος ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 με την προσθήκη νέας καταχώρισης.

(45)

Όσον αφορά τους κανόνες σχετικά με τις προϋποθέσεις χρήσης πωμάτων στον αμπελοοινικό τομέα ώστε να διασφαλιστεί ότι οι καταναλωτές προστατεύονται από την παραπλανητική χρήση ορισμένων πωμάτων που συνδέονται με ορισμένα ποτά και από πώματα κατασκευασμένα από επικίνδυνα υλικά που ενδέχεται να επιμολύνουν τα ποτά, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ. Έχει ιδιαίτερη σημασία να διεξάγει η Επιτροπή τις απαιτούμενες διαβουλεύσεις κατά τη διάρκεια του προπαρασκευαστικού έργου της, συμπεριλαμβανομένων διαβουλεύσεων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, και οι εν λόγω διαβουλεύσεις να διεξάγονται σύμφωνα με τις αρχές που προβλέπονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(46)

Οι κανόνες και οι απαιτήσεις σχετικά με τις ποσοστώσεις στον τομέα της ζάχαρης έληξαν στο τέλος της περιόδου εμπορίας 2016/2017. Το άρθρο 124 και τα άρθρα 127 έως 144 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 είναι πλέον παρωχημένα και θα πρέπει να απαλειφθούν.

(47)

Η οδηγία (ΕΕ) 2019/633 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18) προβλέπει εξαίρεση από τη μέγιστη προθεσμία πληρωμής για την πώληση σταφυλιών και γλεύκους στον αμπελοοινικό τομέα. Προκειμένου να ενισχυθεί η σταθερότητα της αλυσίδας εφοδιασμού οίνου και να παρασχεθεί στους παραγωγούς γεωργικών προϊόντων η ασφάλεια των μακροχρόνιων σχέσεων πωλήσεων, οι πωλήσεις χύδην οίνου θα πρέπει να αντιμετωπίζονται με τον ίδιο τρόπο. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, κατά παρέκκλιση από τις ισχύουσες μέγιστες προθεσμίες πληρωμής που αναφέρονται στην οδηγία (ΕΕ) 2019/633, εάν το αιτηθεί διεπαγγελματική οργάνωση, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι οι ισχύουσες μέγιστες προθεσμίες πληρωμής δεν ισχύουν για τις πωλήσεις χύδην οίνου, υπό την προϋπόθεση ότι οι συγκεκριμένοι όροι για τις προθεσμίες πληρωμής περιλαμβάνονται σε τυποποιημένες συμβάσεις των οποίων η ισχύς έχει επεκταθεί από τα κράτη μέλη δυνάμει του άρθρου 164 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 πριν από την 31η Οκτωβρίου 2021 και ότι οι συμφωνίες προμήθειας μεταξύ προμηθευτών χύδην οίνου και των άμεσων αγοραστών τους είναι ή καθίστανται πολυετείς.

(48)

Όταν η παράδοση γεωργικών προϊόντων από παραγωγό σε μεταποιητή ή διανομέα καλύπτεται από γραπτή σύμβαση ή προσφορά σύμφωνα με τα άρθρα 148 και 168 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και η τιμή που καταβάλλεται για την παράδοση υπολογίζεται με συνδυασμό διαφόρων παραγόντων που ορίζονται στη σύμβαση, οι παράγοντες αυτοί, οι οποίοι μπορεί να περιλαμβάνουν αντικειμενικούς δείκτες, δείκτες και μεθόδους υπολογισμού, θα πρέπει να είναι εύκολα κατανοητoí από τα μέρη. Επιπλέον, τα κράτη μέλη θα πρέπει να δύνανται να καθορίζουν προαιρετικούς δείκτες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τα συμβαλλόμενα μέρη, με βάση τις διαθέσιμες αντικειμενικές πληροφορίες για την αγορά και μελέτες.

(49)

Μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ένωση, η συνολική ποσότητα της παραγωγής νωπού γάλακτος στην Ένωση έχει μειωθεί. Προκειμένου να μην υπονομευθούν οι εξουσίες διαπραγμάτευσης συμβάσεων των οργανώσεων παραγωγών στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, θα πρέπει να αυξηθεί το ισχύον ποσοτικό όριο το οποίο εφαρμόζεται στην ποσότητα νωπού γάλακτος που καλύπτουν οι εν λόγω διαπραγματεύσεις ως ποσοστό της συνολικής ενωσιακής παραγωγής. Είναι σκόπιμο για λόγους ασφάλειας δικαίου να προβλεφθεί η εφαρμογή αυξημένου ποσοτικού ορίου με αναδρομική ισχύ, από 1ης Ιανουαρίου 2021.

(50)

Για να συμβάλουν στην επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων της Ένωσης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι σε θέση να αναγνωρίζουν τις οργανώσεις παραγωγών που επιδιώκουν συγκεκριμένους στόχους σχετικούς με τη διαχείριση και αξιοποίηση των υποπροϊόντων, των ροών υπολειμμάτων και των αποβλήτων, ιδίως για την προστασία του περιβάλλοντος και την τόνωση της κυκλικότητας, καθώς και οργανώσεις παραγωγών που επιδιώκουν συγκεκριμένους στόχους σχετικούς με τη διαχείριση των ταμείων αλληλοβοήθειας για οποιονδήποτε τομέα. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να επεκταθεί ο υφιστάμενος κατάλογος στόχων των οργανώσεων παραγωγών που προβλέπεται στο άρθρο 152 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ.1308/2013. Για να αυξηθεί η διαφάνεια στις οργανώσεις παραγωγών, τα καταστατικά των οργανώσεων παραγωγών θα πρέπει επίσης να εξασφαλίζουν στους παραγωγούς-μέλη τον δημοκρατικό έλεγχο των λογαριασμών και των προϋπολογισμών της οργάνωσης. Επιπλέον, για να διευκολυνθεί η διεξαγωγή εμπορικών συναλλαγών από την οργάνωση παραγωγών, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι το καταστατικό μιας οργάνωσης παραγωγών μπορεί να επιτρέπει στους παραγωγούς-μέλη να έρχονται σε άμεση επαφή με τους αγοραστές, υπό τον όρο ότι η εν λόγω άμεση επαφή δεν θέτει σε κίνδυνο τη λειτουργία της οργάνωσης παραγωγών να συγκεντρώνει την προσφορά και την διάθεση των προϊόντων στην αγορά και ότι η οργάνωση παραγωγών εξακολουθεί να έχει αποκλειστική διακριτική ευχέρεια ως προς τα ουσιώδη στοιχεία των πωλήσεων που πραγματοποιεί η οργάνωση παραγωγών.

(51)

Υπό το πρίσμα της πείρας που αποκτήθηκε και της εξέλιξης του τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων μετά τη λήξη του καθεστώτος των ποσοστώσεων, δεν είναι πλέον σκόπιμο να διατηρηθούν ειδικοί κανόνες σχετικά με τους στόχους και τις ρυθμίσεις αναγνώρισης που προβλέπονται όσον αφορά τις διεπαγγελματικές οργανώσεις στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων.

(52)

Η εμπειρία σε διάφορους τομείς καταδεικνύει ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αναγνωρίζουν διεπαγγελματικές οργανώσεις σε διαφορετικά γεωγραφικά επίπεδα χωρίς να υπονομεύεται ο ρόλος και οι στόχοι των εν λόγω οργανώσεων. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν την αναγνώριση των εν λόγω διεπαγγελματικών οργανώσεων σε ένα ή περισσότερα γεωγραφικά επίπεδα. Οι διεπαγγελματικές οργανώσεις επιδιώκουν ειδικό σκοπό, λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα των μελών τους και των καταναλωτών. Υπό το πρίσμα των περιβαλλοντικών στόχων της Ένωσης, είναι σκόπιμο να επεκταθεί ο κατάλογος των στόχων που ορίζονται στο άρθρο 157 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, ώστε να περιλαμβάνει αφενός την παροχή των αναγκαίων πληροφοριών και τη διεξαγωγή των αναγκαίων ερευνών για να αναπτυχθούν προϊόντα που είναι καταλληλότερα για τη δράση για το κλίμα και για την προστασία της υγείας των ζώων και της καλής διαβίωσης των ζώων, συμβάλλοντας στην αξιοποίηση των υποπροϊόντων και στη μείωση και διαχείριση των αποβλήτων, και αφετέρου την προώθηση και εφαρμογή μέτρων για την πρόληψη, τον έλεγχο και τη διαχείριση των κινδύνων για την υγεία των ζώων, τη φυτοπροστασία και το περιβάλλον, μεταξύ άλλων με τη σύσταση και τη διαχείριση ταμείων ή με τη συνεισφορά στα ταμεία αυτά με σκοπό την καταβολή χρηματικής αποζημίωσης στους γεωργούς για το κόστος και τις οικονομικές ζημίες που προκύπτουν από την προώθηση και την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος η συγκέντρωση μεγαλύτερης εξουσίας σε οργανώσεις συγκεκριμένου σταδίου της αλυσίδας εφοδιασμού τροφίμων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναγνωρίζουν μόνο τις διεπαγγελματικές οργανώσεις που επιδιώκουν την ισόρροπη εκπροσώπηση των οργανώσεων στα διάφορα στάδια της αλυσίδας εφοδιασμού τροφίμων που αποτελούν τη διεπαγγελματική οργάνωση.

(53)

Ο ορισμός της «οικονομικής περιφέρειας» που παρατίθεται στο άρθρο 164 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 με σκοπό την επέκταση των κανόνων και των υποχρεωτικών εισφορών θα πρέπει να συμπληρωθεί ώστε να προσαρμοστεί ο εν λόγω κανονισμός στις ιδιαιτερότητες της παραγωγής προϊόντων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη που αναγνωρίζεται από το δίκαιο της Ένωσης. Προκειμένου να προωθηθούν βιώσιμες πρακτικές, οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές των διεπαγγελματικών οργανώσεων που σχετίζονται με τη υγεία των φυτών, την υγεία των ζώων, την ασφάλεια των τροφίμων και τους περιβαλλοντικούς κινδύνους θα πρέπει να είναι δυνατόν να καθίστανται δεσμευτικές για τα μη μέλη. Ωστόσο, λόγω της σημασίας της βιοποικιλότητας όσον αφορά τους σπόρους που χρησιμοποιούνται στη βιολογική γεωργία, οι κανόνες που αφορούν τη χρήση πιστοποιημένων σπόρων δεν θα πρέπει να καταστούν δεσμευτικοί μέσω επέκτασης για μη μέλη που ασκούν βιολογική γεωργία.

(54)

Δεδομένης της σημασίας των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων για την γεωργική παραγωγή στην Ένωση, και δεδομένης της επιτυχίας της θέσπισης κανόνων διαχείρισης του εφοδιασμού σε τυριά και ωριμασμένο χοιρομέρι υπό γεωγραφική ένδειξη για τη διασφάλιση της προστιθέμενης αξίας και τη διατήρηση της φήμης των εν λόγω προϊόντων και για τη σταθεροποίηση των τιμών τους, η δυνατότητα εφαρμογής κανόνων διαχείρισης της προσφοράς θα πρέπει να επεκταθεί στα γεωργικά προϊόντα με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. Για λόγους σαφήνειας και συνέπειας, είναι σκόπιμο να ενσωματωθούν οι υφιστάμενοι κανόνες για τη ρύθμιση της προσφοράς σε μία ενιαία διάταξη που καλύπτει όλα τα γεωργικά προϊόντα. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν τους εν λόγω κανόνες για τη ρύθμιση της προσφοράς γεωργικών προϊόντων υπό γεωγραφική ένδειξη κατόπιν αιτήματος διεπαγγελματικής οργάνωσης, οργάνωσης παραγωγών ή ομάδας παραγωγών ή επιχειρήσεων, υπό τον όρο ότι τουλάχιστον τα δύο τρίτα των παραγωγών του εν λόγω προϊόντος ή των αντιπροσώπων τους συμφωνούν και, κατά περίπτωση, αφού ζητηθεί η γνώμη των γεωργικών παραγωγών της σχετικής πρώτης ύλης και, ειδικά για το τυρί, για λόγους συνέχειας, εφόσον αυτοί συμφωνήσουν. Οι εν λόγω κανόνες θα πρέπει να υπόκεινται σε αυστηρές προϋποθέσεις, ιδιαίτερα προκειμένου να αποφευχθεί η ζημία στο εμπόριο προϊόντων σε άλλες αγορές και να προστατευθούν τα δικαιώματα της μειοψηφίας. Τα κράτη μέλη θα πρέπει πάραυτα να δημοσιεύουν και να κοινοποιούν τους εγκριθέντες κανόνες στην Επιτροπή, να διασφαλίζουν τακτικούς ελέγχους και να καταργούν τους κανόνες σε περιπτώσεις μη συμμόρφωσης. Η Επιτροπή θα πρέπει να έχει την εξουσία να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που να υποχρεώνουν ένα κράτος μέλος να καταργήσει τέτοιους κανόνες, εάν η Επιτροπή θεωρήσει ότι οι κανόνες δεν πληρούν συγκεκριμένους όρους, ότι εμποδίζουν ή στρεβλώνουν τον ανταγωνισμό σε σημαντικό τμήμα της εσωτερικής αγοράς ή ότι θέτουν σε κίνδυνο το ελεύθερο εμπόριο ή την επίτευξη των στόχων του άρθρου 39 ΣΛΕΕ. Υπό το πρίσμα των αρμοδιοτήτων της Επιτροπής στον τομέα της πολιτικής ανταγωνισμού της Ένωσης και δεδομένου του ειδικού χαρακτήρα των εν λόγω πράξεων, η Επιτροπή θα πρέπει να εκδίδει τέτοιες πράξεις χωρίς να εφαρμόζει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

(55)

Οι ρήτρες επιμερισμού της αξίας στην αλυσίδα εφοδιασμού τροφίμων παρουσιάζουν ενδιαφέρον όχι μόνο σε συμφωνίες μεταξύ παραγωγών και πρώτων αγοραστών, αλλά και όταν μπορούν να δώσουν τη δυνατότητα στους γεωργούς να συμμετέχουν στην εξέλιξη των τιμών στα πιο κατάντη στάδια της αλυσίδας. Ως εκ τούτου, οι γεωργοί και οι ενώσεις τους θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να συμφωνούν επί των εν λόγω ρητρών με τους φορείς που είναι κατάντη των πρώτων αγοραστών.

(56)

Η ιδιαίτερη εμπορική αξία των οίνων που καλύπτονται από προστατευόμενη ονομασία προέλευσης (ΠΟΠ) ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη (ΠΓΕ) απορρέει από το γεγονός ότι θεωρούνται προϊόντα ανώτερης ποιότητας στην αγορά χάρη στη φήμη τους για ποιότητα που απορρέει από τις προδιαγραφές προϊόντος τους. Τέτοιοι οίνοι τείνουν να πετυχαίνουν υψηλότερες τιμές στην αγορά, δεδομένου ότι οι καταναλωτές εκτιμούν τα χαρακτηριστικά τα οποία εγγυάται η ονομασία προέλευσης και η γεωγραφική ένδειξη. Για να αποφευχθεί η υπονόμευση των εν λόγω διαπιστευτηρίων ποιότητας από επιζήμιες κινήσεις των τιμών, οι διεπαγγελματικές οργανώσεις, οι οποίες αντιπροσωπεύουν τις επιχειρήσεις που επωφελούνται από τα εν λόγω διαπιστευτήρια ποιότητας, θα πρέπει να είναι σε θέση να εκδίδουν κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις τιμές πώλησης των σχετικών σταφυλιών, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 101 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ. Ωστόσο, τέτοιες κατευθυντήριες γραμμές θα πρέπει να είναι μη υποχρεωτικές, ώστε να αποφευχθεί η πλήρης εξάλειψη του ανταγωνισμού όσον αφορά τις τιμές εντός της κατηγορίας ΠΟΠ/ΠΓΕ.

(57)

Το άρθρο 5 της συμφωνίας του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) για τη γεωργία περιλαμβάνει τις μεθόδους υπολογισμού που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό του όγκου ενεργοποίησης της ειδικής ρήτρας διασφάλισης στους σχετικούς τομείς. Προκειμένου να ληφθούν υπόψη όλες οι πιθανές μέθοδοι υπολογισμού για τον καθορισμό του όγκου ενεργοποίησης όσον αφορά την εφαρμογή πρόσθετων εισαγωγικών δασμών, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων όπου δεν λαμβάνεται υπόψη η εγχώρια κατανάλωση, το άρθρο 182 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να αποτυπώνει τη μέθοδο υπολογισμού που ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 της συμφωνίας του ΠΟΕ για τη γεωργία.

(58)

Τα άρθρα 192 και 193 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 θα πρέπει να απαλειφθούν αφού τα μέτρα αυτά δεν είναι πλέον αναγκαία λαμβανομένης υπόψη της λήξης της ρύθμισης της παραγωγής στον τομέα της ζάχαρης. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η αγορά της Ένωσης καλύπτεται επαρκώς μέσω εισαγωγών από τρίτες χώρες, θα πρέπει να ανατεθούν κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές εξουσίες στην Επιτροπή για την αναστολή των εισαγωγικών δασμών για τη μελάσα ζαχαροκάλαμου και ζαχαρότευτλων.

(59)

Η υπουργική απόφαση της 19ης Δεκεμβρίου 2015 για τον ανταγωνισμό στις εξαγωγές, η οποία ελήφθη στο πλαίσιο της 10ης υπουργικής διάσκεψης του ΠΟΕ στο Ναϊρόμπι, θεσπίζει κανόνες σχετικά με τα μέτρα για τον ανταγωνισμό στο εξαγωγικό εμπόριο. Όσον αφορά τις εξαγωγικές επιδοτήσεις, τα μέλη του ΠΟΕ οφείλουν να εξαλείψουν τα δικαιώματα εξαγωγικών επιδοτήσεων από την ημερομηνία της εν λόγω απόφασης. Ως εκ τούτου, οι ενωσιακές διατάξεις για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή που προβλέπονται στα άρθρα 196 έως 204 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 θα πρέπει να απαλειφθούν. Όσον αφορά τις εξαγωγικές πιστώσεις, τις εγγυήσεις εξαγωγικών πιστώσεων και τα προγράμματα ασφάλισης, τις γεωργικές εξαγωγικές κρατικές εμπορικές επιχειρήσεις και τη διεθνή επισιτιστική βοήθεια, τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν εθνικά μέτρα που συνάδουν με την ενωσιακή νομοθεσία. Δεδομένου ότι η Ένωση και τα κράτη μέλη της είναι μέλη του ΠΟΕ, τα εν λόγω εθνικά μέτρα θα πρέπει επίσης να συμμορφώνονται με τους κανόνες που ορίζονται στην εν λόγω υπουργική απόφαση του ΠΟΕ, της 19ης Δεκεμβρίου 2015, σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης και το διεθνές δίκαιο.

(60)

Η εσωτερική αγορά βασίζεται στη συνεπή εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού σε όλα τα κράτη μέλη. Αυτό απαιτεί τη συνεχή στενή συνεργασία των εθνικών αρχών ανταγωνισμού και της Επιτροπής στο ευρωπαϊκό δίκτυο αρχών ανταγωνισμού, όπου μπορούν να συζητηθούν θέματα ερμηνείας και εφαρμογής των κανόνων ανταγωνισμού και μπορούν να συντονιστούν οι δράσεις για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου (19).

(61)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η αποδοτική χρήση του άρθρου 210 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 από τις διεπαγγελματικές οργανώσεις, καθώς και για λόγους απλούστευσης και μείωσης του διοικητικού φόρτου, οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές των διεπαγγελματικών οργανώσεων δεν θα πρέπει να απαιτούν προηγούμενη απόφαση της Επιτροπής, περί της μη εφαρμογής του άρθρου 101 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 210 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Ωστόσο, κατόπιν αιτήματος του αιτούντος, η Επιτροπή θα πρέπει να γνωμοδοτεί σχετικά με τη συμβατότητα τέτοιων συμφωνιών, αποφάσεων και εναρμονισμένων πρακτικών με το άρθρο 210 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Παρά τη γνωμοδότηση της Επιτροπής περί της συμβατότητας των εν λόγω συμφωνιών, αποφάσεων και εναρμονισμένων πρακτικών με αυτό το άρθρο, η Επιτροπή θα πρέπει να διατηρεί τη δυνατότητα να δηλώνει ανά πάσα στιγμή μετά την έκδοση τέτοιας γνωμοδότησης ότι το άρθρο 101 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ στο μέλλον θα εφαρμοστεί στις εν λόγω συμφωνίες, αποφάσεις ή εναρμονισμένες πρακτικές, εάν θεωρήσει ότι έπαυσαν να συντρέχουν οι σχετικές προϋποθέσεις για την εφαρμογή του άρθρου 210 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

(62)

Ορισμένες κάθετες και οριζόντιες πρωτοβουλίες σχετικά με τα γεωργικά προϊόντα και τα τρόφιμα, οι οποίες αποσκοπούν στην εφαρμογή αυστηρότερων απαιτήσεων από τις υποχρεωτικές, μπορούν να έχουν θετική επίδραση στους στόχους βιωσιμότητας. Η σύναψη τέτοιων συμφωνιών, αποφάσεων και εναρμονισμένων πρακτικών μεταξύ παραγωγών και επιχειρήσεων σε διαφορετικά επίπεδα της παραγωγής, της μεταποίησης και του εμπορίου θα μπορούσε επίσης να ενισχύσει τη θέση των παραγωγών στην αλυσίδα εφοδιασμού και να αυξήσει τη διαπραγματευτική τους ισχύ. Ως εκ τούτου, υπό ειδικές περιστάσεις, τέτοιες πρωτοβουλίες, θα πρέπει να μην υπόκειται στην εφαρμογή του άρθρου 101 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ. Προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποδοτική χρήση αυτής της νέας παρέκκλισης και να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος, οι πρωτοβουλίες αυτές δεν θα πρέπει να απαιτούν προηγούμενη απόφαση της Επιτροπής περί της μη εφαρμογής του άρθρου 101 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ. Δεδομένου ότι πρόκειται για νέα παρέκκλιση, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή θα πρέπει να καταρτίσει κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή της εν λόγω παρέκκλισης εντός δύο ετών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Μετά την ημερομηνία αυτή, οι παραγωγοί θα πρέπει επίσης να έχουν τη δυνατότητα να ζητούν τη γνώμη της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της παρέκκλισης στις συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές. Σε αιτιολογημένες περιπτώσεις, η Επιτροπή θα πρέπει να μπορεί στη συνέχεια να αναθεωρεί το περιεχόμενο της γνώμης της. Οι εθνικές αρχές ανταγωνισμού θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να αποφασίσουν ότι μια απόφαση, συμφωνία ή εναρμονισμένη πρακτική θα τροποποιηθεί, θα διακοπεί, ή δεν θα υλοποιηθεί καθόλου, εάν θεωρούν ότι αυτό είναι αναγκαίο για την προστασία του ανταγωνισμού, οπότε και θα πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή για τις ενέργειές τους.

(63)

Το άρθρο 214α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 επιτρέπει στη Φινλανδία, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, να χορηγεί εθνικές ενισχύσεις στη νότια Φινλανδία μέχρι το 2022, με την επιφύλαξη της έγκρισης της Επιτροπής. Η χορήγηση της εν λόγω ενίσχυσης θα πρέπει να συνεχίσει να επιτρέπεται για την περίοδο 2023-2027. Προκειμένου να διασφαλίσει ότι αυτή η χορήγηση μπορεί αν συνεχίσει να χορηγείται κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου 2021-2022, οι νέες ρυθμίσεις θα πρέπει να εφαρμόζονται μόνο από την 1η Ιανουαρίου 2023.

(64)

Οι περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων του τομέα των οπωροκηπευτικών που προκύπτουν από την εφαρμογή μέτρων καταπολέμησης της εξάπλωσης επιβλαβών για τα φυτά οργανισμών μπορούν να προκαλέσουν δυσκολίες στην αγορά ενός ή περισσότερων κρατών μελών. Λαμβάνοντας ιδίως υπόψη την αυξημένη συχνότητα εμφάνισης επιβλαβών για τα φυτά οργανισμών, είναι επομένως σκόπιμο να επιτραπεί η λήψη έκτακτων μέτρων στήριξης για να ληφθούν υπόψη οι περιορισμοί στο εμπόριο λόγω επιβλαβών για τα φυτά οργανισμών και να επεκταθεί ο κατάλογος των προϊόντων για τα οποία μπορούν να εγκριθούν έκτακτα μέτρα στήριξης ώστε να καλυφθεί ο τομέας των οπωροκηπευτικών.

(65)

Έχει αποδειχθεί ότι τα υφιστάμενα ενωσιακά παρατηρητήρια της αγοράς και οι ομάδες εργασίας της Ένωσης για τις γεωργικές αγορές έχουν επιδράσει θετικά ώστε οι οικονομικοί φορείς και οι δημόσιες αρχές να κάνουν καλύτερα τεκμηριωμένες επιλογές, καθώς και ώστε να διευκολύνεται η παρακολούθηση των εξελίξεων της αγοράς. Για τον εν λόγω σκοπό, και προκειμένου να ενισχυθεί η διαφάνεια της αγοράς γεωργικών προϊόντων και τροφίμων σε ενωσιακό επίπεδο και η σταθερότητα των γεωργικών αγορών, τα εν λόγω μέσα θα πρέπει να ενισχυθούν. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να θεσπιστεί ενιαίο επίσημο νομικό πλαίσιο για τη δημιουργία και τη λειτουργία ενωσιακών παρατηρητηρίων της αγοράς σε οποιονδήποτε γεωργικό τομέα και να θεσπιστούν οι σχετικές υποχρεώσεις κοινοποίησης και υποβολής εκθέσεων για τα εν λόγω παρατηρητήρια.

(66)

Με βάση τα στατιστικά στοιχεία και τις πληροφορίες που συλλέγονται για την παρακολούθηση των γεωργικών αγορών, τα ενωσιακά παρατηρητήρια της αγοράς θα πρέπει στις εκθέσεις τους να εντοπίζουν απειλές διατάραξης της αγοράς. Η Επιτροπή θα πρέπει να παρουσιάζει τακτικά στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο στοιχεία για την κατάσταση της αγοράς των γεωργικών προϊόντων, τους κινδύνους διατάραξης της αγοράς και τα πιθανά μέτρα που πρέπει να ληφθούν, μέσω τακτικής συμμετοχής στις συνεδριάσεις της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου και της Ειδικής Επιτροπής Γεωργίας.

(67)

Για λόγους σαφήνειας, ο ρόλος της Επιτροπής όσον αφορά τις υφιστάμενες υποχρεώσεις συνεργασίας και ανταλλαγής πληροφοριών με τις αρμόδιες αρχές που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (20) και με την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ESMA) θα πρέπει να ορίζεται ρητά στο άρθρο 223 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

(68)

Οι παρωχημένες υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων της Επιτροπής σχετικά με την αγορά γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων και με την επέκταση του πεδίου εφαρμογής του προγράμματος για τα σχολεία θα πρέπει να απαλειφθούν. Η υποχρέωση υποβολής εκθέσεων όσον αφορά τον τομέα της μελισσοκομίας θα πρέπει να ενσωματωθεί στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115. Θα πρέπει να καθοριστούν νέες υποχρεώσεις και προθεσμίες υποβολής εκθέσεων σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού στον γεωργικό τομέα, τη δημιουργία ενωσιακών παρατηρητηρίων της αγοράς και τη χρήση έκτακτων μέτρων. Η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να υποβάλλει εκθέσεις σχετικά με την κατάσταση των ονομασιών πώλησης και της ταξινόμησης σφαγίων στον τομέα του αιγοπρόβειου κρέατος.

(69)

Οι διατάξεις σχετικά με το αποθεματικό για κρίσεις στον γεωργικό τομέα που καθορίζονται στο μέρος V κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 θα πρέπει να απαλειφθούν, δεδομένου ότι οι επικαιροποιημένες διατάξεις σχετικά με το γεωργικό αποθεματικό καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116.

(70)

Υπό το πρίσμα της υφιστάμενης παρέκκλισης από τις ονομασίες πώλησης που πρέπει να χρησιμοποιούνται για το βόειο κρέας με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη που έχουν καταχωριστεί πριν από την 29η Ιουνίου 2007, για λόγους συνέπειας και προκειμένου να παρέχονται αδιαμφισβήτητες πληροφορίες στους καταναλωτές, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να επιτρέπουν στις ομάδες που είναι αρμόδιες για προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης ή γεωγραφικές ενδείξεις που έχουν καταχωριστεί πριν από την ίδια ημερομηνία να παρεκκλίνουν από την υποχρεωτική ταξινόμηση σφαγίων μόσχου.

(71)

Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για την αξιολόγηση της σύγκρουσης μεταξύ ονομασίας που υποβάλλεται για καταχώριση ως ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και ονομασίας φυτικής ποικιλίας ή φυλής ζώων που παράγεται στην Ένωση, προκειμένου να επιτευχθεί δικαιότερη ισορροπία μεταξύ των διακυβευόμενων συμφερόντων.

(72)

Για να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση των καταναλωτών όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης, τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις και τα εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η υποχρεωτική χρήση των σχετικών ενωσιακών συμβόλων θα πρέπει να επεκταθεί στο διαφημιστικό υλικό.

(73)

Θα πρέπει να προβλεφθούν ειδικές παρεκκλίσεις ώστε να επιτρέπεται η χρήση άλλων ονομασιών παράλληλα με την καταχωρισμένη ονομασία του εκάστοτε εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος. Η Επιτροπή θα πρέπει να καθορίσει μεταβατικές περιόδους για τη χρήση των ονομασιών που περιέχουν ονομασίες εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων, σύμφωνα με τους όρους που ισχύουν ήδη σχετικά με παρόμοιες μεταβατικές περιόδους για τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις.

(74)

Οι διαδικασίες για την καταχώριση των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης, των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 θα πρέπει να εξορθολογιστούν και να απλουστευθούν ώστε να διασφαλιστεί η καταχώριση των νέων ονομασιών εντός συντομότερου χρονικού διαστήματος. Η διαδικασία υποβολής έντασης θα πρέπει να απλουστευθεί. Η αιτιολογημένη δήλωση ένστασης πρέπει να ορίζει όλους τους λόγους ένστασης και τις λεπτομέρειες των λόγων αυτών. Αυτό δεν θα πρέπει να εμποδίζει την αρχή ή το πρόσωπο που υποβάλει ένσταση να προσθέτει και να αναπτύσσει περαιτέρω λεπτομέρειες κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 51 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

(75)

Η διαδικασία έγκρισης των τροποποιήσεων των προδιαγραφών προϊόντος που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 θα πρέπει να απλουστευθεί με την εισαγωγή διάκρισης μεταξύ ενωσιακών τροποποιήσεων και συνήθων τροποποιήσεων. Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι αρμόδια για την έγκριση των συνήθων τροποποιήσεων και η Επιτροπή θα πρέπει να διατηρήσει την αρμοδιότητα για την έγκριση των ενωσιακών τροποποιήσεων στις προδιαγραφές προϊόντων. Θα πρέπει να προβλεφθεί ότι υπάρχει επαρκής χρόνος για τη διευκόλυνση της ομαλής μετάβασης από τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 σχετικά με τις τροποποιήσεις των προδιαγραφών των προϊόντων στους νέους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

(76)

Δεδομένων της αυξανόμενης ζήτησης κηρού μελισσών από τους καταναλωτές της Ένωσης, της αυξανόμενης χρήσης του στον τομέα των τροφίμων και της στενής σχέσης του με τα γεωργικά προϊόντα και την αγροτική οικονομία, ο κατάλογος των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων που παρατίθεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 θα πρέπει να επεκταθεί ώστε να καλύψει το εν λόγω προϊόν.

(77)

Λόγω του περιορισμένου αριθμού καταχωρίσεων γεωγραφικών ενδείξεων αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (21), θα πρέπει να απλουστευθεί το νομικό πλαίσιο για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων για τα προϊόντα αυτά. Τα αρωματισμένα αμπελοοινικά προϊόντα και τα άλλα οινοπνευματώδη ποτά εξαιρουμένων των αλκοολούχων ποτών και των αμπελοοινικών προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα VII μέρος ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 θα πρέπει να έχουν το ίδιο νομικό καθεστώς και να ακολουθούν τις ίδιες διαδικασίες με τα άλλα γεωργικά προϊόντα και τρόφιμα. Το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 θα πρέπει να διευρυνθεί ώστε να καλύπτει τα προϊόντα αυτά. Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 251/2014 θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να ληφθεί υπόψη η αλλαγή αυτή όσον αφορά τον τίτλο, το πεδίο εφαρμογής, τους ορισμούς και όσον αφορά τις διατάξεις για την επισήμανση των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων. Θα πρέπει να διασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση όσον αφορά τις ονομασίες που προστατεύονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014.

(78)

Για να διευκολυνθεί το εμπόριο με τρίτες χώρες, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την αναγραφή, επί της συσκευασίας ή επί επικολλημένης σε αυτή ετικέτας των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων που παράγονται για εξαγωγή, των ονομασιών πώλησης που απαιτούνται από τρίτες χώρες, και μάλιστα σε γλώσσες άλλες από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι στην στη συσκευασία ή στην επικολλημένη σε αυτή ετικέτα αναγράφονται επίσης οι δέουσες ονομασίες πώλησης που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ.

(79)

Θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ για τη συμπλήρωση των ονομασιών πώλησης και των περιγραφών των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων που παρατίθενται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014, με σκοπό την προσαρμογή τους στην τεχνική πρόοδο, τις επιστημονικές εξελίξεις και τις εξελίξεις της αγοράς, την υγεία των καταναλωτών ή την ανάγκη ενημέρωσης των καταναλωτών.

(80)

Προκειμένου να παρέχεται υψηλότερο επίπεδο ενημέρωσης στους καταναλωτές, η υποχρεωτική επισήμανση των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων με διατροφική δήλωση, και κατάλογος των συστατικών θα πρέπει να προστεθούν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 251/2014. Ωστόσο, οι παραγωγοί θα πρέπει να έχουν την επιλογή να περιορίζουν τα περιεχόμενα της διατροφικής δήλωσης επί της συσκευασίας ή επί επικολλημένης σε αυτή ετικέτας μόνο στην ενεργειακή αξία και να διαθέτουν την πλήρη διατροφική δήλωση και τον κατάλογο των συστατικών με ηλεκτρονικά μέσα, δεδομένου ότι αποφεύγουν παράλληλα τη συλλογή ή την παρακολούθηση των δεδομένων χρήστη και ότι δεν παρέχουν πληροφορίες με σκοπό την εμπορική προώθηση. Ωστόσο, η επιλογή να μην παρέχουν πλήρη διατροφική δήλωση επί της συσκευασίας ή επί της επικολλημένης σε αυτή ετικέτας, δεν θα πρέπει να επηρεάζει την υφιστάμενη απαίτηση για αναγραφή στην εν λόγω ετικέτα καταλόγου ουσιών που προκαλούν αλλεργίες ή δυσανεξίες. Θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014 με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την ένδειξη και την ονομασία των συστατικών για τα αρωματισμένα αμπελοοινικά προϊόντα. Θα πρέπει να επιτραπεί η συνέχιση της διάθεσης στην αγορά των υφιστάμενων αποθεμάτων αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων μετά τις ημερομηνίες εφαρμογής των νέων απαιτήσεων επισήμανσης, έως ότου εξαντληθούν τα εν λόγω αποθέματα. Επαρκής χρόνος θα πρέπει να δοθεί στις επιχειρήσεις προκειμένου να προσαρμοστούν στις νέες απαιτήσεις επισήμανσης.

(81)

Είναι σκόπιμο να επιτρέπεται η προσθήκη περιορισμένης ποσότητας αλκοολούχων ποτών για τον αρωματισμό αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων σε οποιαδήποτε από τις κατηγορίες που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, σημείο Α, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014. Δεδομένου ότι η τεχνική πρόοδος επιτρέπει σήμερα την παραγωγή βερμούτ χωρίς προσθήκη αλκοόλης, δεν θα πρέπει να απαιτείται πλέον η προσθήκη αλκοόλης στο βερμούτ. Δεδομένης της ζήτησης των καταναλωτών, είναι σκόπιμο να επιτραπεί ο συνδυασμός ερυθρού και λευκού οίνου για την παραγωγή Glühwein. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη ένα αρωματισμένο ποτό με βάση τον οίνο που υπάρχει στην πολωνική αγορά, είναι σκόπιμο να δημιουργηθεί η νέα κατηγορία «wino ziołowe», ώστε το ενωσιακό δίκαιο να προσδιορίζει τις παραδοσιακές προδιαγραφές για την παραγωγή του.

(82)

Λόγω του μικρού μεγέθους της νήσου Ρεϊνιόν, του απόκεντρου χαρακτήρα της και της ιδιαίτερης κατάστασής της όσον αφορά την επισιτιστική ασφάλεια, οι τοπικές αγορές της νήσου είναι ιδιαίτερα ευάλωτες στις διακυμάνσεις των τιμών. Οι διεπαγγελματικές οργανώσεις φέρνουν σε επαφή παραγωγούς και άλλες επιχειρήσεις διαφόρων σταδίων της αλυσίδας εφοδιασμού τροφίμων και μπορούν να συμβάλουν στη στήριξη της διατήρησης και της διαφοροποίησης της τοπικής παραγωγής. Δεδομένου του συγκεκριμένου πλαισίου επισιτιστικής ασφάλειας της Ρεϊνιόν, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 165 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, ότι, σε περίπτωση επέκτασης των κανόνων μιας αναγνωρισμένης διεπαγγελματικής οργάνωσης, σε επιχειρήσεις που δεν είναι μέλη της αναγνωρισμένης διεπαγγελματικής οργάνωσης η Γαλλία μπορεί να αποφασίσει, μετά από διαβούλευση με τους σχετικούς ενδιαφερόμενους φορείς, ότι οι επιχειρήσεις που δεν είναι μέλη της διεπαγγελματικής οργάνωσης απαιτείται να καταβάλλουν χρηματοδοτικές εισφορές για τις δραστηριότητες που καλύπτονται από τους επεκταθέντες κανόνες και είναι προς το γενικό οικονομικό συμφέρον οικονομικών φορέων των οποίων οι δραστηριότητες διεξάγονται αποκλειστικά στη Ρεϊνιόν και αφορούν προϊόντα τα οποία προορίζονται για την τοπική αγορά.

(83)

Οι κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (ΕΕ) αριθ. 251/2014 και (ΕΕ) αριθ. 228/2013 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθούν αναλόγως.

(84)

Θα πρέπει να προβλεφθούν μεταβατικές ρυθμίσεις για τις αιτήσεις χορήγησης προστασίας και για την καταχώριση των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης, των γεωγραφικών ενδείξεων και των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων που έχουν υποβληθεί πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, για τις δαπάνες που θα πραγματοποιηθούν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2023 στο πλαίσιο των καθεστώτων ενισχύσεων για το ελαιόλαδο και τις επιτραπέζιες ελιές, τα οπωροκηπευτικά, τον οίνο, τη μελισσοκομία και τον λυκίσκο, για επιχειρησιακά προγράμματα αναγνωρισμένων οργανώσεων παραγωγών ή των ενώσεων τους στον τομέα των οπωροκηπευτικών και για προγράμματα στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα που προβλέπονται στα άρθρα 29 έως 60 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

(85)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση στο νέο νομικό πλαίσιο που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115, οι τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 θα πρέπει να εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2023.

(86)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ομαλή εφαρμογή των προβλεπόμενων μέτρων ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει επειγόντως την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Γενικές διατάξεις κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ)

Για τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/2116 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1) και οι διατάξεις που θεσπίζονται δυνάμει αυτού.

(*1)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2116 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με τη χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 (ΕΕ L 435 της 6.12.2021, σ. 187).»."

2)

Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 απαλείφεται·

β)

οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ορισμοί που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116 και στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*2), εκτός εάν προβλέπεται άλλως στον παρόντα κανονισμό.

4.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 227, για την τροποποίηση των ορισμών που αφορούν τους τομείς που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ, στο βαθμό που απαιτείται για την επικαιροποίηση των ορισμών συναρτήσει των εξελίξεων της αγοράς χωρίς να προσθέτει νέους ορισμούς.

(*2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2116 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για τη στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής (στρατηγικά σχέδια της ΚΓΠ) και να χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 435 της 6.12.2021, σ. 1).»."

3)

Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

Συντελεστές μετατροπής για το ρύζι

Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για να καθορίζει τους συντελεστές μετατροπής για το ρύζι στα διάφορα στάδια της μεταποίησης.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 229 παράγραφος 2.».

4)

Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 6

Περίοδοι εμπορίας

Καθορίζονται οι ακόλουθες περίοδοι εμπορίας:

α)

από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου ενός έτους για τους τομείς των οπωροκηπευτικών, των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και της μπανάνας·

β)

από την 1η Απριλίου έως τις 31 Μαρτίου του επόμενου έτους για τους τομείς των αποξηραμένων χορτονομών και των μεταξοσκωλήκων·

γ)

από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους για:

i)

τον τομέα των σιτηρών·

ii)

τον τομέα των σπόρων προς σπορά·

iii)

τον τομέα του λίνου και της κάνναβης·

iv)

τον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων·

δ)

από την 1η Αυγούστου έως τις 31 Ιουλίου του επόμενου έτους για τον αμπελοοινικό τομέα·

ε)

από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 31 Αυγούστου του επόμενου έτους για τον τομέα του ρυζιού και αναφορικά με τις επιτραπέζιες ελιές·

στ)

από την 1η Οκτωβρίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου του επόμενου έτους για τον τομέα της ζάχαρης και αναφορικά με το ελαιόλαδο.».

5)

Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Περίοδοι δημόσιας παρέμβασης

Οι περίοδοι δημόσιας παρέμβασης είναι οι εξής:

α)

για το μαλακό σιτάρι, από την 1η Οκτωβρίου ως τις 31 Μαΐου·

β)

για το σκληρό σιτάρι, το κριθάρι και το καλαμπόκι, όλο το έτος·

γ)

για το αναποφλοίωτο ρύζι, όλο το έτος·

δ)

για το βόειο κρέας, όλο το έτος·

ε)

για το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, από την 1η Φεβρουαρίου έως την 30ή Σεπτεμβρίου.».

6)

Το άρθρο 16 τροποποιείται ως εξής:

α)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«2α.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες, με σκοπό την παρακολούθηση της της συμμόρφωσης με τις αρχές που ορίζονται στην παράγραφο 1.»·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η Επιτροπή δημοσιοποιεί σε ετήσια βάση τους λεπτομερείς όρους υπό τους οποίους αγοράστηκαν, ή πωλήθηκαν κατά το προηγούμενο έτος τα προϊόντα που αγοράστηκαν στο πλαίσιο δημόσιας παρέμβασης. Στις λεπτομέρειες αυτές περιλαμβάνονται οι σχετικοί όγκοι και οι τιμές αγοράς και πώλησης.».

7)

Στο άρθρο 17 πρώτο εδάφιο, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

ελαιόλαδο και επιτραπέζιες ελιές·».

8)

Το μέρος II τίτλος Ι κεφάλαιο ΙΙ τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

Ενίσχυση για την παροχή οπωροκηπευτικών και γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων σε εκπαιδευτικά ιδρύματα»·

β)

οι λέξεις «Τμήμα 1» και ο αντίστοιχος τίτλος απαλείφονται·

γ)

στο άρθρο 23, η παράγραφος 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«11.   Τα κράτη μέλη επιλέγουν τα προϊόντα που πρόκειται να συμπεριλάβουν στη διανομή ή στα συνοδευτικά εκπαιδευτικά μέτρα με βάση αντικειμενικά κριτήρια που περιλαμβάνουν ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα: Ζητήματα υγείας και περιβάλλοντος, την εποχιακή διαθεσιμότητα, την ποικιλία και τη διαθεσιμότητα των τοπικών ή περιφερειακών προϊόντων, δίνοντας προτεραιότητα, στο μέτρο του εφικτού, στα προϊόντα που προέρχονται από την Ένωση. Τα κράτη μέλη δύνανται να ενθαρρύνουν ιδίως τις τοπικές ή περιφερειακές αγορές, τα βιολογικά προϊόντα, τις βραχείες αλυσίδες εφοδιασμού ή τα περιβαλλοντικά οφέλη, συμπεριλαμβανομένων των βιώσιμων συσκευασιών, και, εφόσον αρμόζει, τα προϊόντα που είναι αναγνωρισμένα από τα συστήματα ποιότητας όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

Στο πλαίσιο των στρατηγικών τους, τα κράτη μέλη μπορούν να εξετάσουν τη δυνατότητα να δοθεί προτεραιότητα στη βιωσιμότητα και το δίκαιο εμπόριο.»·

δ)

το άρθρο 23α τροποποιείται ως εξής:

i)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου, οι ενισχύσεις στο πλαίσιο του σχολικού προγράμματος, οι οποίες χορηγούνται για τη διανομή προϊόντων, τα συνοδευτικά εκπαιδευτικά μέτρα και τα συναφή έξοδα που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 1, δεν υπερβαίνουν το ποσό των 220 804 135 EUR ανά σχολικό έτος. Εντός του εν λόγω συνολικού ορίου, η ενίσχυση δεν υπερβαίνει:

α)

για τα οπωροκηπευτικά στα σχολεία: 130 608 466 EUR ανά σχολικό έτος·

β)

για το γάλα στα σχολεία: 90 195 669 EUR ανά σχολικό έτος.»·

ii)

στην παράγραφο 2, τρίτο εδάφιο, απαλείφεται η τελευταία περίοδος·

iii)

στην παράγραφο 4, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Χωρίς υπέρβαση του συνολικού ανώτατου ορίου των 220 804 135 EUR όπως ορίζεται στην παράγραφο 1, κάθε κράτος μέλος δύναται να μεταφέρει, άπαξ ανά σχολικό έτος, έως και το 20 % κάθε ενός από τα ενδεικτικά κονδύλια που το αφορούν.»·

ε)

τα τμήματα 2 έως 6 (που περιέχουν τα άρθρα 29 έως 60) απαλείφονται.

9)

το άρθρο 61 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 61

Διάρκεια

Το καθεστώς αδειοδότησης αμπελοφυτεύσεων που θεσπίζεται στο παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2016 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2045· η Επιτροπή θα διενεργήσει δύο ενδιάμεσες επανεξετάσεις, το 2028 και το 2040, για να αξιολογήσει τη λειτουργία του καθεστώτος και, εφόσον κριθεί σκόπιμο, να υποβάλει προτάσεις.».

10)

Το άρθρο 62 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:

i)

μετά το πρώτο εδάφιο παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι, όταν η αναφύτευση πραγματοποιείται στο ίδιο αγροτεμάχιο ή στα ίδια αγροτεμάχια όπου πραγματοποιήθηκε η εκρίζωση, οι άδειες που αναφέρονται στο άρθρο 66 παράγραφος 1 ισχύουν για έξι έτη από την ημερομηνία χορήγησής τους. Οι άδειες αυτές προσδιορίζουν σαφώς το αγροτεμάχιο ή τα αγροτεμάχια στα οποία θα πραγματοποιηθεί η εκρίζωση και η αναφύτευση.»·

ii)

το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, η ισχύς των αδειών που χορηγήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 64 και το άρθρο 66 παράγραφος 1, οι οποίες λήγουν τα έτη 2020 και 2021, παρατείνεται έως την 31η Δεκεμβρίου 2022.

Οι παραγωγοί που διαθέτουν άδειες σύμφωνα με το άρθρο 64 και το άρθρο 66 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, οι οποίες λήγουν το 2020 και το 2021, δεν υπόκεινται, κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, στη διοικητική κύρωση που αναφέρεται στο άρθρο 89 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, υπό τον όρο ότι θα ενημερώσουν τις αρμόδιες αρχές έως τις 28 Φεβρουαρίου 2022 ότι δεν προτίθενται να χρησιμοποιήσουν την άδειά τους και δεν επιθυμούν να επωφεληθούν από την παράταση της ισχύος τους, όπως αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου. Όταν οι παραγωγοί που διαθέτουν άδειες, η ισχύς των οποίων επεκτάθηκε έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021, έχουν δηλώσει στην αρμόδια αρχή έως τις 28 Φεβρουαρίου 2021 ότι δεν προτίθενται να κάνουν χρήση της άδειάς τους, επιτρέπεται να ανακαλέσουν τις δηλώσεις τους με γραπτή κοινοποίηση στην αρμόδια αρχή έως τις 28 Φεβρουαρίου 2022 και να χρησιμοποιήσουν την άδειά τους εντός της παραταθείσας περιόδου ισχύος που προβλέπεται στο τρίτο εδάφιο.»·

β)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Το παρόν κεφάλαιο δεν ισχύει για τη φύτευση ή αναφύτευση εκτάσεων που προορίζονται για πειραματικούς σκοπούς, για τη δημιουργία συλλογών ποικιλιών αμπέλου που προορίζονται για τη διατήρηση γενετικών πόρων ή για τη σύσταση μητρικών φυτειών εμβολιοληψίας, για εκτάσεις των οποίων ο οίνος ή τα αμπελοοινικά προϊόντα προορίζονται αποκλειστικά για την οικιακή κατανάλωση του αμπελοκαλλιεργητή ή για εκτάσεις που προορίζονται για νέα φύτευση ως αποτέλεσμα υποχρεωτικών αγορών υπέρ του δημοσίου συμφέροντος οι οποίες προβλέπονται από το εθνικό δίκαιο.».

11)

Το άρθρο 63 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα κράτη μέλη χορηγούν ετησίως άδειες για νέες φυτεύσεις που αντιστοιχούν είτε:

α)

στο 1 % του συνόλου των αμπελουργικών εκτάσεων της επικράτειάς τους ως είχε την 31η Ιουλίου του προηγούμενου έτους, ή

β)

στο 1 % έκτασης που περιλαμβάνει το σύνολο των αμπελουργικών εκτάσεων της επικράτειάς τους, ως είχε την 31η Ιουλίου 2015, και τις εκτάσεις για τις οποίες ισχύουν δικαιώματα φύτευσης που έχουν χορηγηθεί στους παραγωγούς της επικράτειάς τους σύμφωνα με το άρθρο 85η, το άρθρο 85θ ή το άρθρο 85ια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, τα οποία ήταν διαθέσιμα για μετατροπή σε άδειες την 1η Ιανουαρίου 2016, όπως αναφέρεται στο άρθρο 68 του παρόντος κανονισμού.»·

β)

στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Τα κράτη μέλη που περιορίζουν την έκδοση αδειών σε περιφερειακό επίπεδο, για συγκεκριμένες περιοχές, επιλέξιμες για την παραγωγή οίνων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη, σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στοιχείο β), δύνανται να απαιτούν οι εν λόγω άδειες να χρησιμοποιούνται σε αυτές τις περιφέρειες.»·

γ)

η παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

ανάγκη αποφυγής αποδεδειγμένου κινδύνου υποτίμησης μιας συγκεκριμένης προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης·»·

ii)

προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«γ)

επιθυμία συμβολής στην ανάπτυξη των σχετικών προϊόντων διαφυλάσσοντας παράλληλα την ποιότητά των εν λόγω προϊόντων.»·

δ)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«3α.   Τα κράτη μέλη δύνανται να λαμβάνουν όλα τα αναγκαία κανονιστικά μέτρα προκειμένου να αποτρέψουν την καταστρατήγηση από επιχειρήσεις των περιοριστικών μέτρων που λαμβάνονται κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 2 και 3.».

12)

Το άρθρο 64 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη δύνανται να εφαρμόζουν ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα αντικειμενικά και μη μεροληπτικά κριτήρια επιλεξιμότητας σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο:»·

β)

η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

i)

η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Εάν, σε δεδομένο έτος, η συνολική έκταση που καλύπτεται από τις επιλέξιμες αιτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπερβαίνει την έκταση που παραχωρεί το κράτος μέλος, οι άδειες χορηγούνται βάσει κατανομής εκταρίων κατ’ αναλογία σε όλους τους αιτούντες, ανάλογα με την έκταση για την οποία έχουν αιτηθεί άδεια. Η εν λόγω χορήγηση μπορεί να καθορίσει ελάχιστη και/ή μέγιστη έκταση ανά αιτούντα και μπορεί επίσης να πραγματοποιείται εν μέρει ή εν όλω σύμφωνα με ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια προτεραιότητας που είναι δυνατόν να ισχύουν σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο.»·

ii)

το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

εκτάσεις όπου οι αμπελώνες συμβάλλουν στη διατήρηση του περιβάλλοντος ή στη διατήρηση των γενετικών πόρων των αμπελιών·»·

iii)

το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«στ)

εκτάσεις προοριζόμενες για νέα φύτευση που συμβάλλουν στην αύξηση της παραγωγής εκμεταλλεύσεων του αμπελουργικού τομέα η οποία δείχνει αυξημένη οικονομική αποδοτικότητα ή ανταγωνιστικότητα ή παρουσία στις αγορές·»·

iv)

το στοιχείο η) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«η)

εκτάσεις που προορίζονται για νέα φύτευση στο πλαίσιο της διεύρυνσης των μικρών και μεσαίων εκμεταλλεύσεων αμπελώνων·»·

γ)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«2β.   Τα κράτη μέλη δύνανται να λαμβάνουν όλα τα αναγκαία κανονιστικά μέτρα προκειμένου να αποτρέψουν την καταστρατήγηση από επιχειρήσεις των περιοριστικών κριτηρίων που εφαρμόζουν δυνάμει των παραγράφων 1, 2 και 2α.».

13)

Στο άρθρο 65, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατά την εφαρμογή του άρθρου 63 παράγραφος 2, ένα κράτος μέλος εξετάζει τις συστάσεις αναγνωρισμένων επαγγελματικών οργανώσεων του αμπελοοινικού τομέα που αναφέρονται στο άρθρα 152, 156 και 157, ενδιαφερόμενων ομάδων παραγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 95 ή άλλων ειδών επαγγελματικών οργανώσεων αναγνωρισμένων από τη νομοθεσία του κράτους μέλους, εφόσον των εν λόγω συστάσεων προηγείται συμφωνία που συνήφθη από τους ενδιαφερόμενους φορείς αντιπροσώπευσης της σχετικής γεωγραφικής περιοχής.».

14)

Το άρθρο 68 τροποποιείται ως εξής:

α)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«2α.   Από 1ης Ιανουαρίου 2023, έκταση ισοδύναμη με την έκταση για την οποία ισχύουν δικαιώματα φύτευσης τα οποία ήταν επιλέξιμα για μετατροπή σε άδειες φύτευσης στις 31 Δεκεμβρίου 2022 αλλά δεν έχουν μετατραπεί ακόμη σε άδειες σύμφωνα με την παράγραφο 1, παραμένει στη διάθεση των οικείων κρατών μελών που μπορούν να χορηγήσουν άδειες σύμφωνα με το άρθρο 64 το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2025.»·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι εκτάσεις που καλύπτονται από τις άδειες που χορηγούνται κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2α του παρόντος άρθρου δεν υπολογίζονται για τους σκοπούς του άρθρου 63.».

15)

Στο άρθρο 81, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«6.   Εκτάσεις στις οποίες έχουν φυτευτεί, για σκοπούς άλλους από την παραγωγή οίνου, ποικιλίες αμπέλου οι οποίες, στην περίπτωση κρατών μελών πλην των αναφερομένων στην παράγραφο 3, δεν είναι ταξινομημένες ή οι οποίες στην περίπτωση των κρατών μελών που αναφέρονται στην παράγραφο 3, δεν συνάδουν προς τα οριζόμενα στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο, δεν υπόκεινται σε υποχρέωση εκρίζωσης.

Η φύτευση και αναφύτευση των ποικιλιών αμπέλου που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο για σκοπούς άλλους από την παραγωγή οίνου δεν υπόκεινται στο καθεστώς αδειοδότησης αμπελοφυτεύσεων που προβλέπεται στο μέρος ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο ΙΙΙ.».

16)

Το άρθρο 86 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 86

Δέσμευση, τροποποίηση και ακύρωση προαιρετικών αποκλειστικών ενδείξεων

Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι προσδοκίες των καταναλωτών, μεταξύ άλλων όσον αφορά τις μεθόδους παραγωγής και τη βιωσιμότητα στην αλυσίδα εφοδιασμού, οι εξελίξεις της επιστημονικής και τεχνικής γνώσης, η κατάσταση στην αγορά και οι εξελίξεις όσον αφορά τα πρότυπα εμπορίας και τα διεθνή πρότυπα, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 227:

α)

για τη δέσμευση πρόσθετης προαιρετικής αποκλειστικής ένδειξης και τον καθορισμό των προϋποθέσεων χρήσης της·

β)

για την τροποποίηση των προϋποθέσεων χρήσης μιας προαιρετικής αποκλειστικής ένδειξης· ή

γ)

για την ακύρωση μιας προαιρετικής αποκλειστικής ένδειξης.».

17)

Το άρθρο 90 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Εκτός αν άλλως προβλέπεται σε διεθνείς συμφωνίες που συνάπτονται σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ, οι διατάξεις σχετικά με τις ονομασίες προέλευσης, τις γεωγραφικές ενδείξεις και την επισήμανση του οίνου που προβλέπονται στο τμήμα 2 του παρόντος κεφαλαίου, καθώς και οι ορισμοί, οι ονομασίες και οι ονομασίες πώλησης που αναφέρονται στο άρθρο 78 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται στα προϊόντα που εισάγονται στην Ένωση και εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ 2009 61, 2009 69, 2204 και, κατά περίπτωση, ex 2202 99 19 (άλλα, οίνος από τον οποίο έχει αφαιρεθεί η αλκοόλη με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει το 0,5 %).»·

β)

στην παράγραφο 3, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Εκτός αν άλλως προβλέπεται σε διεθνείς συμφωνίες που συνάπτονται σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ, για την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 απαιτείται η προσκόμιση:».

18)

Στο μέρος II τίτλος II κεφάλαιο Ι τμήμα 1, παρεμβάλλεται το ακόλουθο υποτμήμα:

«Υποτμήμα 4α

Έλεγχοι και κυρώσεις

Άρθρο 90α

Έλεγχοι και κυρώσεις σχετικά με τους κανόνες εμπορίας

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 119 παράγραφος 1 τα οποία δεν έχουν επισημανθεί σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό δεν διατίθενται στην αγορά ή, εάν έχουν ήδη διατεθεί, αποσύρονται από την αγορά.

2.   Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που μπορούν να θεσπιστούν από την Επιτροπή, οι εισαγωγές στην Ένωση των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 189 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) υπόκεινται σε ελέγχους για να επαληθεύεται η τήρηση των όρων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου.

3.   Τα κράτη μέλη διενεργούν ελέγχους, βασιζόμενους σε ανάλυση κινδύνου, για να εξακριβώσουν κατά πόσον τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 συμμορφώνονται προς τις διατάξεις του παρόντος τμήματος και επιβάλλουν διοικητικές κυρώσεις, κατά περίπτωση.

4.   Με την επιφύλαξη των πράξεων που αφορούν τον αμπελοοινικό τομέα, οι οποίες έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με το άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, σε περίπτωση παραβίασης των κανόνων της Ένωσης για τον αμπελοοινικό τομέα, τα κράτη μέλη επιβάλλουν αναλογικές, αποτελεσματικές και αποτρεπτικές διοικητικές κυρώσεις σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου Ι τίτλος IV του εν λόγω κανονισμού. Τα κράτη μέλη δεν εφαρμόζουν παρόμοιες κυρώσεις όταν η μη συμμόρφωση είναι ήσσονος σημασίας.

5.   Για την προστασία των πόρων της Ένωσης καθώς και της ταυτότητας, της προέλευσης και της ποιότητας των οίνων της, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 227 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού όσον αφορά:

α)

τη δημιουργία ή τη συντήρηση αναλυτικής τράπεζας δεδομένων με ισοτοπικά στοιχεία που θα συμβάλει στον εντοπισμό περιπτώσεων απάτης και η οποία θα δημιουργηθεί με βάση δείγματα συλλεγόμενα από τα κράτη μέλη·

β)

κανόνες που διέπουν τους οργανισμούς ελέγχου και τη μεταξύ τους αμοιβαία συνδρομή·

γ)

κανόνες που διέπουν την από κοινού χρήση των διαπιστώσεων των κρατών μελών.

6.   Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που θεσπίζουν μέτρα για:

α)

τις διαδικασίες σχετικά με τις αντίστοιχες τράπεζες δεδομένων των κρατών μελών και την αναλυτική τράπεζα δεδομένων με ισοτοπικά στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 5 στοιχείο α)·

β)

τις διαδικασίες σχετικά με τη συνεργασία και συνδρομή μεταξύ αρχών και φορέων ελέγχου·

γ)

όσον αφορά την υποχρέωση που αναφέρεται στην παράγραφο 3, τους κανόνες σχετικά με τη διενέργεια των ελέγχων της συμμόρφωσης με τα πρότυπα εμπορίας, κανόνες για τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διενέργεια των ελέγχων, καθώς και κανόνες σχετικά με το περιεχόμενο και τη συχνότητα των ελέγχων και το στάδιο εμπορίας κατά το οποίο διενεργούνται οι εν λόγω έλεγχοι.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 229 παράγραφος 2.».

19)

Στο άρθρο 92 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Ωστόσο, οι κανόνες που ορίζονται στο παρόν τμήμα δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα VII μέρος II σημεία 1, 4, 5, 6, 8, και 9, όταν τα προϊόντα αυτά έχουν υποβληθεί σε ολική αφαίρεση αλκοόλης σύμφωνα με το παράρτημα VIII μέρος I τμήμα E».

20)

Το άρθρο 93 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, τα στοιχεία α) και β) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

“ονομασία προέλευσης”: ονομασία, συμπεριλαμβανομένης παραδοσιακά χρησιμοποιούμενης ονομασίας, που ταυτοποιεί ένα προϊόν, που αναφέρεται στο άρθρο 92 παράγραφος 1:

i)

η ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του οποίου οφείλονται κυρίως ή αποκλειστικά στο ιδιαίτερο γεωγραφικό περιβάλλον με τους εγγενείς φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντές του·

ii)

ως καταγόμενο από συγκεκριμένο τόπο, περιοχή ή, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, χώρα·

iii)

το οποίο παράγεται από σταφύλια που προέρχονται αποκλειστικά από τη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή·

iv)

η παραγωγή του οποίου πραγματοποιείται στη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή· και

v)

το οποίο προέρχεται από ποικιλίες αμπέλου που ανήκουν στο είδος Vitis vinifera ή από διασταύρωση μεταξύ του είδους Vitis vinifera και άλλων ειδών του γένους Vitis.

β)

“γεωγραφική ένδειξη”: ονομασία, συμπεριλαμβανομένης παραδοσιακά χρησιμοποιούμενης ονομασίας, που ταυτοποιεί προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 92 παράγραφος 1:

i)

του οποίου η συγκεκριμένη ποιότητα, φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά συνδέονται με τη γεωγραφική προέλευσή του·

ii)

το οποίο προέρχεται από συγκεκριμένη τοποθεσία, περιοχή ή, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, χώρα·

iii)

του οποίου τουλάχιστον το 85 % των σταφυλιών που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του προέρχονται αποκλειστικά από τη γεωγραφική αυτή περιοχή·

iv)

του οποίου η παραγωγή πραγματοποιείται στη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή· και

v)

το οποίο προέρχεται από ποικιλίες αμπέλου που ανήκουν στο είδος Vitis vinifera ή από διασταύρωση μεταξύ του είδους Vitis vinifera και άλλων ειδών του γένους Vitis.»·

β)

η παράγραφος 2 απαλείφεται·

γ)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Η παραγωγή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) σημείο iv) και στοιχείο β) σημείο iv) περιλαμβάνει όλες τις σχετικές εργασίες, από τον τρύγο έως την ολοκλήρωση της οινοποίησης, πλην της συγκομιδής σταφυλιών που δεν προέρχονται από τη σχετική γεωγραφική περιοχή, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο iii) και πλην των διεργασιών που εκτελούνται μετά την παραγωγή.».

21)

Το άρθρο 94 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι αιτήσεις προστασίας ονομασιών ως ονομασιών προέλευσης ή γεωγραφικών ενδείξεων περιλαμβάνουν:»·

β)

η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ζ)

τα λεπτομερή στοιχεία από τα οποία συνάγεται ο δεσμός που αναφέρεται στο άρθρο 93 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) ή, κατά περίπτωση, στοιχείο β) σημείο i):

i)

όσον αφορά την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης, τον δεσμό μεταξύ της ποιότητας ή των χαρακτηριστικών του προϊόντος και του γεωγραφικού περιβάλλοντος που αναφέρεται στο άρθρο 93 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i)· οι λεπτομέρειες σχετικά με τους ανθρώπινους παράγοντες του εν λόγω γεωγραφικού περιβάλλοντος μπορούν, κατά περίπτωση, να περιορίζονται σε περιγραφή της διαχείρισης του εδάφους, του φυτικού υλικού και του τοπίου, στις πρακτικές καλλιέργειας ή σε κάθε άλλη συναφή ανθρώπινη συμβολή στη διατήρηση των φυσικών παραγόντων του γεωγραφικού περιβάλλοντος κατά την έννοια του εν λόγω σημείου·

ii)

όσον αφορά την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη, τον δεσμό μεταξύ μιας συγκεκριμένης ποιότητας, της φήμης ή άλλου χαρακτηριστικού του προϊόντος και της γεωγραφικής προέλευσης κατά την έννοια του άρθρου 93 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i)·»·

ii)

προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:

«Οι προδιαγραφές προϊόντος μπορούν να περιλαμβάνουν περιγραφή της συμβολής της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης στη βιώσιμη ανάπτυξη.

Όταν από τον οίνο ή τους οίνους μπορεί να έχει αφαιρεθεί μέρος της αλκοόλης, οι προδιαγραφές προϊόντος περιλαμβάνουν επίσης περιγραφή του οίνου ή των οίνων από τον οποίο ή τους οποίους έχει αφαιρεθεί μέρος της αλκοόλης, σύμφωνα με το στοιχείο β) του δεύτερου εδαφίου, κατ’ αναλογία, και, κατά περίπτωση, τις ειδικές οινολογικές πρακτικές που χρησιμοποιήθηκαν για την παρασκευή του οίνου ή των οίνων από τους οποίους έχει αφαιρεθεί μερικώς η αλκοόλη, καθώς και τους σχετικούς περιορισμούς στην οινοποίησή τους.».

22)

Το άρθρο 96 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Εάν το κράτος μέλος που εξετάζει την αίτηση θεωρεί ότι πληρούνται οι απαιτήσεις, προβλέπει εθνική διαδικασία που διασφαλίζει τη δέουσα δημοσίευση της προδιαγραφής του προϊόντος τουλάχιστον στο Διαδίκτυο και προωθεί την αίτηση στην Επιτροπή.

Κατά τη διαβίβαση αίτησης προστασίας στην Επιτροπή δυνάμει του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, το κράτος μέλος περιλαμβάνει δήλωση στην οποία αναφέρει ότι, κατά την κρίση του, η αίτηση που υποβάλλεται από τον αιτούντα πληροί τους όρους παροχής προστασίας που προβλέπονται στο παρόν τμήμα και στις διατάξεις που θεσπίζονται δυνάμει αυτού και ότι πιστοποιεί ότι το ενιαίο έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 94 παράγραφος 1 στοιχείο δ) αποτελεί πιστή σύνοψη των προδιαγραφών προϊόντος.

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τυχόν παραδεκτές ενστάσεις που έχουν κατατεθεί στο πλαίσιο της εθνικής διαδικασίας.»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«6.   Το κράτος μέλος ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή εάν έχει κινηθεί διαδικασία ενώπιον εθνικού δικαστηρίου ή άλλου εθνικού φορέα σχετικά με αίτηση παροχής προστασίας που έχει διαβιβάσει το κράτος μέλος στην Επιτροπή, σύμφωνα με την παράγραφο 5, και εάν η αίτηση έχει ακυρωθεί σε εθνικό επίπεδο με άμεσα εκτελεστή αλλά όχι τελεσίδικη δικαστική απόφαση.».

23)

Στο άρθρο 97, οι παράγραφοι 2, 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η Επιτροπή εξετάζει τις αιτήσεις που λαμβάνει για παροχή προστασίας σύμφωνα με το άρθρο 96 παράγραφος 5. Η Επιτροπή εξετάζει ότι οι αιτήσεις περιέχουν τις απαιτούμενες πληροφορίες και δεν περιέχουν πρόδηλα σφάλματα, λαμβάνοντας υπόψη το αποτέλεσμα της προκαταρκτικής εθνικής διαδικασίας που διεξήχθη από το οικείο κράτος μέλος. Αυτός ο έλεγχος αφορά ιδίως το ενιαίο έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 94 παράγραφος 1 στοιχείο δ).

Η εξέταση από την Επιτροπή δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης από το κράτος μέλος. Σε περίπτωση καθυστέρησης, η Επιτροπή ενημερώνει γραπτώς τους αιτούντες σχετικά με τους λόγους της καθυστέρησης.

3.   Η Επιτροπή απαλλάσσεται από την υποχρέωση να τηρήσει την προθεσμία για τη διενέργεια της εξέτασης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο και να ενημερώσει τον αιτούντα σχετικά με τους λόγους της καθυστέρησης όταν λαμβάνει κοινοποίηση από κράτος μέλος σχετικά με αίτηση καταχώρισης που έχει υποβληθεί στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 96 παράγραφος 5, διά της οποίας:

α)

η Επιτροπή πληροφορείται ότι η αίτηση έχει ακυρωθεί σε εθνικό επίπεδο με άμεσα εφαρμοστέα αλλά όχι τελεσίδικη δικαστική απόφαση· ή,

β)

ζητείται από την Επιτροπή να αναστείλει την εξέταση που αναφέρεται στην παράγραφο 2, επειδή έχει κινηθεί εθνική δικαστική διαδικασία για να αμφισβητηθεί η εγκυρότητα της αίτησης και τα κράτη μέλη θεωρούν ότι η εν λόγω διαδικασία στηρίζεται σε βάσιμους λόγους.

Η εξαίρεση παράγει αποτελέσματα έως ότου το κράτος μέλος πληροφορήσει την Επιτροπή είτε ότι η αρχική αίτηση κρίθηκε έγκυρη είτε ότι το κράτος μέλος αποσύρει το αίτημά του για αναστολή.

4.   Εάν, με βάση τον έλεγχο που διενεργείται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή κρίνει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στα άρθρα 93, 100 και 101 εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που αφορούν τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης του ενιαίου εγγράφου που αναφέρεται στο άρθρο 94 παράγραφος 1 στοιχείο δ) και των στοιχείων της δημοσίευσης των προδιαγραφών του προϊόντος που πραγματοποιήθηκε κατά την προκαταρκτική εθνική διαδικασία. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται χωρίς εφαρμογή της διαδικασίας του άρθρου 229 παράγραφος 2 ή 3.

Εάν, με βάση τον έλεγχο που διενεργείται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή κρίνει ότι δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στα άρθρα 93, 100 και 101, εκδίδει εκτελεστικές πράξεις με τις οποίες απορρίπτεται η αίτηση.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 229 παράγραφος 2.».

24)

Τα άρθρα 98 και 99 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 98

Διαδικασία ένστασης

1.   Εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης του ενιαίου εγγράφου που αναφέρεται στο άρθρο 94 παράγραφος 1 στοιχείο δ), οι αρχές κράτους μέλους ή τρίτης χώρας ή οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που διαμένει ή είναι εγκατεστημένο σε τρίτη χώρα και έχει έννομο συμφέρον μπορούν να υποβάλουν στην Επιτροπή αιτιολογημένη δήλωση ένστασης όσον αφορά την προτεινόμενη προστασία.

Κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που διαμένει ή είναι εγκατεστημένο σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος που διαβίβασε την αίτηση προστασίας και έχει έννομο συμφέρον μπορεί να υποβάλει τη δήλωση ένστασης μέσω των αρχών του κράτους μέλους στο οποίο διαμένει ή είναι εγκατεστημένο εντός χρονικού ορίου που επιτρέπει την υποβολή δήλωσης ένστασης σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.

2.   Αν η Επιτροπή κρίνει ότι η ένσταση είναι παραδεκτή, καλεί την αρχή ή το φυσικό ή νομικό πρόσωπο που υπέβαλε την ένσταση και την αρχή ή το φυσικό ή νομικό πρόσωπο που υπέβαλε την αίτηση προστασίας να προβεί στις κατάλληλες διαβουλεύσεις για εύλογη περίοδο που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες. Η πρόσκληση εκδίδεται εντός πέντε μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία η αίτηση προστασίας, την οποία αφορά η αιτιολογημένη δήλωση ένστασης, δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η πρόσκληση συνοδεύεται από αντίγραφο της αιτιολογημένης δήλωσης ένστασης. Οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια αυτών των τριών μηνών η Επιτροπή μπορεί να παρατείνει την προθεσμία των διαβουλεύσεων κατά τρεις μήνες το πολύ κατόπιν αιτήματος της αρχής ή του φυσικού ή νομικού προσώπου που έχει υποβάλει την αίτηση.

3.   Η αρχή ή το πρόσωπο που υπέβαλε την ένσταση και η αρχή ή το πρόσωπο που υπέβαλε την αίτηση προστασίας αρχίζουν τις διαβουλεύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 το συντομότερο δυνατόν. Παρέχουν αμοιβαία τις αναγκαίες πληροφορίες ώστε να εκτιμηθεί κατά πόσον η αίτηση συμμορφώνεται με τον παρόντα κανονισμό και τις διατάξεις που θεσπίζονται δυνάμει αυτού.

4.   Εάν η αρχή ή το πρόσωπο που υπέβαλε την ένσταση και η αρχή ή το πρόσωπο που υπέβαλε την αίτηση προστασίας καταλήξουν σε συμφωνία, ο αιτών που είναι εγκατεστημένος στην τρίτη χώρα ή οι αρχές του κράτους μέλους ή της τρίτης χώρας από την οποία υποβλήθηκε η αίτηση προστασίας κοινοποιούν στην Επιτροπή τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων και όλους τους παράγοντες που επέτρεψαν την επίτευξη αυτής της συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων των απόψεων των μερών. Εάν τα στοιχεία που δημοσιεύονται δυνάμει του άρθρου 97 παράγραφος 4 έχουν τροποποιηθεί ουσιαστικά, η Επιτροπή επαναλαμβάνει τον έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 97 παράγραφος 2 μετά το πέρας εθνικής διαδικασίας που διασφαλίζει τη δέουσα δημοσίευση των εν λόγω τροποποιημένων στοιχείων. Εάν, μετά τη συμφωνία, δεν υπάρχουν τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος ή εάν οι τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος δεν είναι ουσιαστικές, η Επιτροπή εκδίδει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 99 παράγραφος 1 για την παροχή προστασίας στην ονομασία προέλευσης ή τη γεωγραφική ένδειξη, παρά την παραλαβή παραδεκτής δήλωσης ένστασης.

5.   Εάν δεν επιτευχθεί συμφωνία, ο αιτών που είναι εγκατεστημένος στην τρίτη χώρα ή οι αρχές του κράτους μέλους ή της τρίτης χώρας από την οποία υποβλήθηκε η αίτηση προστασίας κοινοποιούν στην Επιτροπή τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων που διενεργήθηκαν και όλες τις σχετικές πληροφορίες και έγγραφα. Η Επιτροπή εκδίδει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 99 παράγραφος 2 είτε παρέχοντας προστασία είτε απορρίπτοντας την αίτηση.

Άρθρο 99

Απόφαση σχετικά με την παροχή προστασίας

1.   Εάν η Επιτροπή δεν λάβει παραδεκτή δήλωση ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 98, εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για την παροχή προστασίας. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται χωρίς να εφαρμοστεί η διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 229 παράγραφος 2 ή 3.

2.   Εάν η Επιτροπή λάβει παραδεκτή δήλωση ένστασης, εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που είτε παρέχουν την προστασία είτε απορρίπτουν την αίτηση. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 229 παράγραφος 2.

3.   Η προστασία που παρέχεται βάσει του παρόντος άρθρου ισχύει με την επιφύλαξη της υποχρέωσης των παραγωγών να συμμορφωθούν με άλλους κανόνες της Ένωσης, ιδίως σχετικά με τη διάθεση προϊόντων στην αγορά, την εμπορία και την επισήμανση των τροφίμων.».

25)

Το άρθρο 102 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 102

Σχέση με εμπορικά σήματα

1.   Όταν μια ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη έχει καταχωρισθεί δυνάμει του παρόντος κανονισμού, η καταχώριση εμπορικού σήματος του οποίου η χρήση θα αντέβαινε στο άρθρο 103 παράγραφος 2 και το οποίο αφορά προϊόν που εμπίπτει σε μία από τις κατηγορίες που απαριθμούνται στο παράρτημα VII μέρος II απορρίπτεται, εάν η αίτηση καταχώρισης του εμπορικού σήματος υποβλήθηκε μετά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης καταχώρισης της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης στην Επιτροπή.

Τα εμπορικά σήματα που έχουν καταχωριστεί κατά παράβαση του πρώτου εδαφίου ακυρώνονται.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 101 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, εμπορικό σήμα του οποίου η χρήση αντιβαίνει στο άρθρο 103 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, για το οποίο έχει υποβληθεί αίτηση ή το οποίο έχει καταχωριστεί ή έχει καθιερωθεί με καλόπιστη χρήση στο έδαφος της Ένωσης, εάν προβλέπεται η δυνατότητα αυτή από τη σχετική νομοθεσία, πριν από την ημερομηνία κατά την οποία υποβλήθηκε στην Επιτροπή η αίτηση για προστασία της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης, μπορεί να συνεχίσει να χρησιμοποιείται και να ανανεώνεται παρά την καταχώριση της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης, υπό τον όρο ότι δεν υπάρχουν λόγοι για την ακύρωση ή την ανάκληση του εμπορικού σήματος δυνάμει της οδηγίας (ΕΕ) 2015/2436 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*3) ή του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*4).

Στις περιπτώσεις αυτές, επιτρέπεται η χρήση της ονομασίας προέλευσης ή γεωγραφικής ένδειξης, καθώς και η χρήση των σχετικών εμπορικών σημάτων.

(*3)  Οδηγία (ΕΕ) 2015/2436 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2015, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί σημάτων (ΕΕ L 336 της 23.12.2015, σ. 1)."

(*4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2017, για το σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 154 της 16.6.2017, σ. 1).»."

26)

Το άρθρο 103 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 2, τα στοιχεία α) και β) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

κάθε άμεση ή έμμεση εμπορική χρήση της εν λόγω προστατευόμενης ονομασίας, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης για προϊόντα που χρησιμοποιούνται ως συστατικά:

i)

από παρόμοια προϊόντα που δεν πληρούν την προδιαγραφή προϊόντος της προστατευόμενης ονομασίας· ή

ii)

στον βαθμό που η χρήση αυτή εκμεταλλεύεται, αποδυναμώνει ή εξασθενίζει τη φήμη της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης·

β)

κάθε κατάχρηση, απομίμηση ή επίκληση, έστω και αν αναφέρεται η πραγματική προέλευση του προϊόντος ή της υπηρεσίας ή εάν η προστατευόμενη ονομασία χρησιμοποιείται σε μετάφραση, μεταγραφή ή συνοδεύεται από εκφράσεις όπως “τρόπος”, “τύπος”, “μέθοδος”, “όπως παράγεται στ…”, “απομίμηση”, “γεύση”, “είδος” ή άλλες ανάλογες, μεταξύ άλλων όταν τα προϊόντα αυτά χρησιμοποιούνται ως συστατικά·»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«4.   Η προστασία που προβλέπεται στην παράγραφο 2 εφαρμόζεται επίσης:

α)

στα εμπορεύματα που εισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης χωρίς να τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης· και

β)

στα εμπορεύματα που πωλούνται μέσω πώλησης εξ αποστάσεως όπως το ηλεκτρονικό εμπόριο.

Για τα εμπορεύματα που εισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης χωρίς να τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία εντός του εδάφους αυτού, η ομάδα παραγωγών ή κάθε επιχείρηση που δικαιούται να χρησιμοποιεί την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη δικαιούται να εμποδίζει όλους τους τρίτους να εισάγουν εμπορεύματα, στο πλαίσιο εμπορικών συναλλαγών, στην Ένωση, χωρίς να τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία εκεί, όταν τα εμπορεύματα αυτά, συμπεριλαμβανομένης της συσκευασίας, προέρχονται από τρίτες χώρες και φέρουν χωρίς άδεια την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη.».

27)

Το άρθρο 105 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 105

Τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος

1.   Κάθε ενδιαφερόμενος που πληροί τους όρους του άρθρου 95 μπορεί να υποβάλλει αίτηση για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης, ιδίως με σκοπό την προσαρμογή στην εξέλιξη των επιστημονικών και τεχνικών γνώσεων ή την τροποποίηση της οριοθέτησης της γεωγραφικής περιοχής που αναφέρεται στο άρθρο 94 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο δ). Στις αιτήσεις περιγράφονται και αιτιολογούνται οι ζητούμενες τροποποιήσεις.

2.   Οι τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος ταξινομούνται σε δύο κατηγορίες όσον αφορά τη σημασία τους: σε ενωσιακές τροποποιήσεις, για τις οποίες απαιτείται διαδικασία ένστασης σε επίπεδο Ένωσης και σε συνήθεις τροποποιήσεις που εξετάζονται σε επίπεδο κράτους μέλους ή τρίτης χώρας.

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ως “ενωσιακή τροποποίηση” νοείται μία τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος που:

α)

περιλαμβάνει αλλαγή της ονομασίας της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης·

β)

συνίσταται σε αλλαγή, κατάργηση ή προσθήκη κατηγορίας αμπελοοινικών προϊόντων που προβλέπεται στο παράρτημα VII μέρος II·

γ)

ενέχει τον κίνδυνο να καταστήσει άκυρο τον δεσμό που αναφέρεται στο άρθρο 93 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης, ή τον δεσμό που αναφέρεται στο άρθρο 93 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) όσον αφορά τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις· ή

δ)

συνεπάγεται περαιτέρω περιορισμούς στην εμπορία του προϊόντος.

“Συνήθης τροποποίηση” σημαίνει οποιαδήποτε τροποποίηση των προδιαγραφών του προϊόντος που δεν είναι ενωσιακή τροποποίηση.

“Προσωρινή τροποποίηση” σημαίνει μία συνήθη τροποποίηση που αφορά προσωρινή αλλαγή των προδιαγραφών προϊόντος λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές ή που σχετίζεται με φυσικές καταστροφές ή δυσμενείς καιρικές συνθήκες οι οποίες αναγνωρίζονται επίσημα από τις αρμόδιες αρχές.

3.   Οι ενωσιακές τροποποιήσεις εγκρίνονται από την Επιτροπή. Η διαδικασία έγκρισης ακολουθεί τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 94 και στα άρθρα 96 έως 99, κατ’ αναλογία.

Οι αιτήσεις έγκρισης ενωσιακών τροποποιήσεων που υποβάλλονται από τρίτες χώρες ή από παραγωγούς τρίτων χωρών περιέχουν αποδεικτικά στοιχεία ότι η ζητούμενη τροποποίηση συμμορφώνεται με τους νόμους για την προστασία των ονομασιών προέλευσης ή των γεωγραφικών ενδείξεων που ισχύουν στην εκάστοτε τρίτη χώρα.

Οι αιτήσεις έγκρισης ενωσιακών τροποποιήσεων σχετίζονται αποκλειστικά με ενωσιακές τροποποιήσεις. Αν μια αίτηση ενωσιακής τροποποίησης σχετίζεται επίσης με συνήθεις ή προσωρινές τροποποιήσεις, τα μέρη που σχετίζονται με συνήθεις τροποποιήσεις θεωρούνται μη υποβληθέντα, και η διαδικασία για τις ενωσιακές τροποποιήσεις ισχύει μόνο για τις ενωσιακές τροποποιήσεις.

Η εξέταση της εν λόγω αίτησης αφορά αποκλειστικά τις προτεινόμενες ενωσιακές τροποποιήσεις.

4.   Οι συνήθεις τροποποιήσεις εγκρίνονται από το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου βρίσκεται η γεωγραφική περιοχή του υπό εξέταση προϊόντος και γνωστοποιούνται στην Επιτροπή.

Όσον αφορά τις τρίτες χώρες, οι τροποποιήσεις εγκρίνονται σύμφωνα με τη νομοθεσία που ισχύει στην οικεία τρίτη χώρα.».

28)

Το άρθρο 106 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 106

Ανάκληση

Η Επιτροπή μπορεί, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν δεόντως αιτιολογημένου αιτήματος κράτους μέλους, τρίτης χώρας ή φυσικού ή νομικού προσώπου που έχει έννομο συμφέρον, να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που να ανακαλούν την προστασία ονομασίας προέλευσης ή γεωγραφικής ένδειξης σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

εάν δεν εξασφαλίζεται πλέον η τήρηση των αντίστοιχων προδιαγραφών του προϊόντος·

β)

εάν δεν έχει διατεθεί στην αγορά κανένα προϊόν που φέρει την ονομασία προέλευσης ή τη γεωγραφική ένδειξη επί τουλάχιστον επτά συναπτά έτη·

γ)

εάν ο αιτών που πληροί τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 95 δηλώνει ότι δεν επιθυμεί πλέον να διατηρήσει την προστασία μιας ονομασίας προέλευσης ή μιας γεωγραφικής ένδειξης.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 229 παράγραφος 2.».

29)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 106α

Προσωρινή επισήμανση και παρουσίαση

Μετά την προώθηση αίτησης προστασίας ονομασίας προέλευσης ή γεωγραφικής ένδειξης στην Επιτροπή, οι παραγωγοί μπορούν να αναφέρουν στην επισήμανση και στην παρουσίαση του προϊόντος ότι έχει κατατεθεί αίτηση και να χρησιμοποιούν εθνικά λογότυπα και ενδείξεις, σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο, ιδίως με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1169/2011.

Τα σύμβολα της Ένωσης που δηλώνουν την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη και οι ενδείξεις της Ένωσης “προστατευόμενη ονομασία προέλευσης” ή “προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη” μπορούν να αναγράφονται στην επισήμανση μόνο μετά τη δημοσίευση της απόφασης βάσει της οποίας παρέχεται προστασία στην εν λόγω ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη.

Σε περίπτωση απόρριψης μίας αίτησης, όλα τα αμπελοοινικά προϊόντα που έχουν επισημανθεί σύμφωνα με την πρώτη παράγραφο μπορούν να διατίθενται στην αγορά μέχρι την εξάντληση των αποθεμάτων.».

30)

Το άρθρο 111 απαλείφεται.

31)

Στο μέρος II τίτλος II κεφάλαιο I τμήμα 2, προστίθεται το ακόλουθο υποτμήμα:

«Υποτμήμα 4

Έλεγχοι σχετικά με τις ονομασίες προέλευσης, τις γεωγραφικές ενδείξεις και τις παραδοσιακές ενδείξεις

Άρθρο 116α

Έλεγχοι

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να σταματήσουν την παράνομη χρήση των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης, των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και των προστατευόμενων παραδοσιακών ενδείξεων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό.

2.   Τα κράτη μέλη ορίζουν την αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση των ελέγχων σε σχέση με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο παρόν τμήμα. Για τον σκοπό αυτόν εφαρμόζονται το άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 4 και το άρθρο 5 παράγραφοι 1, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*5).

3.   Στο πλαίσιο της Ένωσης, η αρμόδια αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου ή ένα ή περισσότερα εξουσιοδοτημένα όργανα κατά την έννοια του άρθρου 3 σημείο 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 που λειτουργούν ως οργανισμός πιστοποίησης προϊόντων, σύμφωνα με τα κριτήρια του τίτλου ΙΙ κεφάλαιο ΙΙΙ του εν λόγω κανονισμού, διενεργεί ετήσιο έλεγχο της τήρησης των προδιαγραφών προϊόντος, κατά το στάδιο της παραγωγής του οίνου και κατά το στάδιο της συσκευασίας ή μετά απ’ αυτό.

4.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με:

α)

την κοινοποίηση που πρέπει να υποβάλλουν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή·

β)

τους κανόνες που διέπουν την αρχή που είναι αρμόδια για τον έλεγχο της τήρησης των προδιαγραφών προϊόντος, ακόμη και όταν η γεωγραφική περιοχή βρίσκεται σε τρίτη χώρα·

γ)

τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνουν τα κράτη μέλη για την αποτροπή της παράνομης χρήσης των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης, των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και των προστατευόμενων παραδοσιακών ενδείξεων·

δ)

τους ελέγχους και τις επαληθεύσεις που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων των δοκιμών.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 229 παράγραφος 2.

(*5)  Κανονισμός (EE) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (EE) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1).»."

32)

Το άρθρο 119 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

την ονομασία της κατηγορίας του αμπελοοινικού προϊόντος σύμφωνα με το παράρτημα VΙΙ μέρος II. Για τις κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων που ορίζονται στο παράρτημα VII μέρος ΙΙ σημείο 1 και σημεία 4 έως 9, όταν τα εν λόγω προϊόντα έχουν υποβληθεί σε αφαίρεση αλκοόλης σύμφωνα με το παράρτημα VIII μέρος I τμήμα Ε, η ονομασία της κατηγορίας συνοδεύεται από:

i)

τον όρο “αποαλκοολωμένο”, εάν ο αποκτηθείς κατ’ όγκον αλκοολικός τίτλος του προϊόντος δεν υπερβαίνει το 0,5 % κατ’ όγκο, και

ii)

τον όρο “μερικώς αποαλκοολωμένο”, εάν ο αποκτηθείς κατ’ όγκον αλκοολικός τίτλος του προϊόντος υπερβαίνει το 0,5 % κατ’ όγκο και είναι κατώτερος του ελάχιστου αποκτηθέντος αλκοολικού τίτλου της κατηγορίας πριν από την αφαίρεση της αλκοόλης.»·

ii)

προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:

«η)

τη διατροφική δήλωση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011·

θ)

τον κατάλογο των συστατικών σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011·

ι)

στην περίπτωση αμπελοοινικών προϊόντων που έχουν υποβληθεί σε αφαίρεση αλκοόλης σύμφωνα με το παράρτημα VIII μέρος I τμήμα Ε και με αποκτηθέντα κατ’ όγκον αλκοολικό τίτλο κατώτερο του 10 %, την ημερομηνία ελάχιστης διατηρησιμότητας σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011.»·

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχείο α), για αμπελοοινικά προϊόντα άλλα από εκείνα που έχουν υποβληθεί σε αφαίρεση αλκοόλης σύμφωνα με το παράρτημα VIII μέρος Ι τμήμα Ε, η αναφορά στην κατηγορία του αμπελοοινικού προϊόντος μπορεί να παραλείπεται για οίνους των οποίων οι ετικέτες περιλαμβάνουν την ονομασία προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης.»·

γ)

προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«4.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχείο η), η διατροφική δήλωση μπορεί να περιορίζεται στην ενεργειακή αξία επί της συσκευασίας ή της επικολλημένης σε αυτή ετικέτας, η οποία μπορεί να εκφράζεται με τη χρήση του συμβόλου (E) για την ενέργεια. Στις περιπτώσεις αυτές, η πλήρης διατροφική δήλωση παρέχεται επιπλέον με ηλεκτρονικά μέσα που προσδιορίζονται στη συσκευασία ή στην επικολλημένη σε αυτή ετικέτα. Η εν λόγω διατροφική δήλωση δεν εμφανίζεται μαζί με άλλες πληροφορίες που σχετίζονται με τις πωλήσεις και την εμπορική προώθηση και δεν συλλέγονται ούτε παρακολουθούνται δεδομένα χρήστη·

5.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχείο θ), ο κατάλογος των συστατικών μπορεί να παρέχεται με ηλεκτρονικά μέσα που προσδιορίζονται στη συσκευασία ή στην επικολλημένη σε αυτή ετικέτα. Στις περιπτώσεις αυτές, ισχύουν οι ακόλουθες απαιτήσεις:

α)

δεν συλλέγονται ούτε παρακολουθούνται δεδομένα χρήστη·

β)

ο κατάλογος των συστατικών δεν εμφανίζεται μαζί με άλλες πληροφορίες που σχετίζονται με τις πωλήσεις και την εμπορική προώθηση· και

γ)

η αναγραφή των ενδείξεων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 πρέπει να φαίνεται απευθείας στη συσκευασία ή σε ετικέτα επικολλημένη σε αυτήν.

Η αναγραφή που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο γ), της παρούσας παραγράφου περιλαμβάνει τη λέξη “περιέχει” ακολουθούμενη από την ονομασία της ουσίας ή του προϊόντος όπως αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011.».

33)

Στο άρθρο 122, η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

το στοιχείο β), τροποποιείται ως εξής:

i)

το σημείο ii) απαλείφεται·

ii)

προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«vi)

κανόνες για την ένδειξη και την ονομασία των συστατικών για την εφαρμογή του άρθρου 119 παράγραφος 1 στοιχείο θ).»·

β)

στο στοιχείο γ) προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«iii)

τις ενδείξεις που αναφέρονται σε μια γεωργική εκμετάλλευση και τις προϋποθέσεις χρήσης τους.»·

γ)

στο στοιχείο δ), το σημείο i) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«i)

τις προϋποθέσεις χρήσης ορισμένων σχημάτων φιαλών και πωμάτων και κατάλογο ορισμένων ειδικών σχημάτων φιαλών·».

34)

Το μέρος II τίτλος II κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

το άρθρο 124 απαλείφεται·

β)

οι λέξεις «Υποτμήμα 1» και ο αντίστοιχος τίτλος απαλείφονται·

γ)

στο άρθρο 125, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι ενδοκλαδικές συμφωνίες συνάδουν με τους όρους αγοράς που θεσπίζονται στο παράρτημα Χ.»·

δ)

τα υποτμήματα 2 και 3 που περιέχουν τα άρθρα 127 έως 144 απαλείφονται.

35)

Στο άρθρο 145 παράγραφος 3, η πρώτη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα κράτη μέλη που προβλέπουν στα στρατηγικά τους σχέδια της ΚΓΠ την αναδιάρθρωση και τη μετατροπή αμπελώνων σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115, διαβιβάζουν στην Επιτροπή, βάσει του αμπελουργικού μητρώου, έως την 1η Μαρτίου κάθε έτους, ενημερωμένη απογραφή του οικείου δυναμικού παραγωγής.».

36)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 147α

Καθυστερήσεις πληρωμής για πωλήσεις χύδην οίνου

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/633, τα κράτη μέλη μπορούν, κατόπιν αιτήματος διεπαγγελματικής οργάνωσης αναγνωρισμένης δυνάμει του άρθρου 157 του παρόντος κανονισμού η οποία δραστηριοποιείται στον αμπελοοινικό τομέα, να προβλέπουν ότι η απαγόρευση που αναφέρεται στο άρθρο 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/633 δεν ισχύει για πληρωμές που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο συμφωνιών προμήθειας για τις συναλλαγές πώλησης οίνων χύδην μεταξύ παραγωγών ή μεταπωλητών οίνου και των άμεσων αγοραστών τους, υπό τον όρο ότι:

α)

περιλαμβάνονται συγκεκριμένοι όροι που επιτρέπουν την πραγματοποίηση πληρωμών μετά από 60 ημέρες στις τυποποιημένες συμβάσεις για τις συναλλαγές οίνων χύδην οι οποίες έχουν καταστεί δεσμευτικές από το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 164 του παρόντος κανονισμού πριν από την 30ή Οκτωβρίου 2021 και ότι η επέκταση αυτή των τυποποιημένων συμβάσεων ανανεώνεται από το κράτος μέλος από την εν λόγω ημερομηνία χωρίς σημαντικές αλλαγές στους όρους πληρωμής που θα ήταν εις βάρος των προμηθευτών οίνων χύδην· και

β)

οι συμφωνίες προμήθειας μεταξύ των προμηθευτών οίνων χύδην και των άμεσων αγοραστών τους είναι πολυετείς ή έχουν καταστεί πολυετείς.».

37)

Στο άρθρο 148 παράγραφος 2, το στοιχείο γ) σημείο i) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«i)

την τιμή που καταβάλλεται για την παράδοση, η οποία:

είναι σταθερή και ορίζεται στη σύμβαση, και/ή

υπολογίζεται με συνδυασμό διαφόρων παραγόντων που ορίζονται στη σύμβαση, οι οποίοι μπορούν να περιλαμβάνουν αντικειμενικούς δείκτες, δείκτες και μεθόδους υπολογισμού της τελικής τιμής και οι οποίοι είναι εύκολα προσβάσιμοι και κατανοητοί και αποτυπώνουν τις αλλαγές των συνθηκών στην αγορά, της παραδιδόμενης ποσότητας και της ποιότητας ή της σύνθεσης του παραδιδόμενου νωπού γάλακτος. Οι δείκτες αυτοί μπορούν να βασίζονται σε σχετικές τιμές, στην παραγωγή και στα κόστη της αγοράς. για τον σκοπό αυτόν, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν δείκτες σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια που βασίζονται σε μελέτες σχετικά με την παραγωγή και την αλυσίδα εφοδιασμού τροφίμων. Τα συμβαλλόμενα μέρη είναι ελεύθερα να παραπέμπουν στους εν λόγω δείκτες ή σε οποιουσδήποτε άλλους δείκτες κρίνουν συναφείς,».

38)

Στο άρθρο 149 παράγραφος 2, το στοιχείο γ) σημείο i) αντικαθίσταται από το εξής:

«i)

η καλυπτόμενη από τις διαπραγματεύσεις ποσότητα νωπού γάλακτος δεν υπερβαίνει το 4 % της συνολικής παραγωγής της Ένωσης·».

39)

Το άρθρο 150 απαλείφεται.

40)

Το άρθρο 151 τροποποιείται ως εξής:

α)

το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι πρώτοι αγοραστές νωπού γάλακτος δηλώνουν στην αρμόδια εθνική αρχή την ποσότητα νωπού γάλακτος που τους παραδίδεται κάθε μήνα και τη μέση τιμή που καταβάλλεται. Γίνεται διάκριση ανάλογα με το αν πρόκειται για γάλα βιολογικής γεωργίας ή όχι.»·

β)

το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις ποσότητες νωπού γάλακτος και τις μέσες τιμές που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο.».

41)

Το άρθρο 152 παράγραφος 1 στοιχείο γ) τροποποιείται ως εξής:

α)

το σημείο vii) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«vii)

τη διαχείριση και την αξιοποίηση των υποπροϊόντων, των ροών υπολειμμάτων και των αποβλήτων, ιδίως για την προστασία της ποιότητας των υδάτων, του εδάφους και του τοπίου και τη διαφύλαξη ή την προώθηση της βιοποικιλότητας, καθώς και την τόνωση της κυκλικότητας·»·

β)

το σημείο x) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«x)

διαχείριση αμοιβαίων κεφαλαίων·».

42)

Το άρθρο 153 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 2, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

τους κανόνες που εξασφαλίζουν στους παραγωγούς-μέλη τον δημοκρατικό έλεγχο της οργάνωσής τους και των αποφάσεών της, καθώς και των λογαριασμών και των προϋπολογισμών της·»·

β)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«2α.   Το καταστατικό μιας οργάνωσης παραγωγών μπορεί να προβλέπει τη δυνατότητα των παραγωγών-μελών να έρχονται σε άμεση επαφή με τους αγοραστές, υπό τον όρο ότι η εν λόγω άμεση επαφή δεν θέτει σε κίνδυνο τη συγκέντρωση της προσφοράς και τη διάθεση προϊόντων στην αγορά από την οργάνωση παραγωγών. Η συγκέντρωση της προσφοράς θεωρείται ότι έχει εξασφαλιστεί εάν τα βασικά στοιχεία των πωλήσεων, όπως η τιμή, η ποιότητα και ο όγκος, αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης και καθορίζονται από την οργάνωση παραγωγών.»·

γ)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι παράγραφοι 1, 2 και 2α δεν εφαρμόζονται στις οργανώσεις παραγωγών στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων.».

43)

Στο άρθρο 154 παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

διαθέτει έναν ελάχιστο αριθμό μελών και/ή καλύπτει μία ελάχιστη ποσότητα ή αξία εμπορεύσιμης παραγωγής, όπως καθορίζεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, στην περιοχή δραστηριότητάς της· αυτού του είδους οι διατάξεις δεν εμποδίζουν την αναγνώριση των οργανώσεων παραγωγών που ασχολούνται με παραγωγή μικρής κλίμακας·».

44)

Το άρθρο 157 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα κράτη μέλη μπορούν, κατόπιν αιτήσεως, να αναγνωρίζουν διεπαγγελματικές οργανώσεις σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο καθώς και στο επίπεδο των οικονομικών περιφερειών που αναφέρονται στο άρθρο 164 παράγραφος 2, σε έναν συγκεκριμένο τομέα εκ των απαριθμούμενων στο άρθρο 1 παράγραφος 2, οι οποίες:»·

β)

στην παράγραφο 1, το στοιχείο γ) τροποποιείται ως εξής:

i)

το σημείο vii) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«vii)

παροχή των πληροφοριών και διεξαγωγή των ερευνών που είναι αναγκαίες για την καινοτομία, τον εξορθολογισμό, τη βελτίωση και την ανακατεύθυνση της παραγωγής, και, κατά περίπτωση, της μεταποίησης και της εμπορίας, προς προϊόντα που ανταποκρίνονται περισσότερο στις απαιτήσεις της αγοράς και τις προτιμήσεις και τις προσδοκίες των καταναλωτών, ιδίως όσον αφορά την ποιότητα των προϊόντων, περιλαμβανομένων των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών των προϊόντων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη, και την προστασία του περιβάλλοντος, τη δράση για το κλίμα, την υγεία των ζώων και την καλή διαβίωση των ζώων·»·

ii)

το σημείο xiv) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«xiv)

συμβολή στη διαχείριση και ανάπτυξη πρωτοβουλιών για την αξιοποίηση των υποπροϊόντων και στη μείωση της παραγωγής αποβλήτων και στη διαχείριση αυτών·»·

iii)

το σημείο xvi) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«xvi)

προώθηση και εφαρμογή μέτρων για την πρόληψη, τον έλεγχο και τη διαχείριση των κινδύνων για την υγεία των ζώων, των φυτοϋγειονομικών και περιβαλλοντικών κινδύνων, μεταξύ άλλων με τη σύσταση και τη διαχείριση ταμείων αλληλοβοήθειας ή με τη συνεισφορά στα ταμεία αυτά, με γνώμονα την καταβολή χρηματικής αποζημίωσης στους γεωργούς για το κόστος και τις οικονομικές απώλειες που προκύπτουν από την προώθηση και την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων·»·

γ)

η παράγραφος 1α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1α.   Τα κράτη μέλη μπορούν, κατόπιν αιτήσεως, να αποφασίσουν τη χορήγηση περισσότερων της μιας αναγνωρίσεων σε διεπαγγελματική οργάνωση που δραστηριοποιείται σε διάφορους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, υπό τον όρο ότι η οργάνωση πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 1 για κάθε τομέα για τον οποίο επιδιώκει αναγνώριση.»·

δ)

η παράγραφος 3 απαλείφεται.

45)

Το άρθρο 158 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο:

«γα)

επιδιώκουν την ισόρροπη εκπροσώπηση των οργανώσεων εκείνων των σταδίων της αλυσίδας εφοδιασμού, όπως αναφέρονται στο άρθρο 157 παράγραφος 1 στοιχείο α), που αποτελούν τη διεπαγγελματική οργάνωση·»·

β)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Τα κράτη μέλη δύνανται να αναγνωρίζουν διεπαγγελματικές οργανώσεις σε όλους τους τομείς οι οποίες υπήρχαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2014, είτε είχαν αναγνωρισθεί κατόπιν αίτησης ή είτε είχαν συσταθεί νομίμως, έστω και αν δεν πληρούν την προϋπόθεση που ορίζεται στο άρθρο 157 παράγραφος 1 στοιχείο β).».

46)

Το άρθρο 163 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αναγνωρίζουν διεπαγγελματικές οργανώσεις στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, εφόσον οι οργανώσεις αυτές:

α)

πληρούν τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 157·

β)

ασκούν τις δραστηριότητές τους σε μία ή περισσότερες περιοχές του οικείου εδάφους·

γ)

αντιπροσωπεύουν σημαντικό μέρος των οικονομικών δραστηριοτήτων που ορίζονται στο άρθρο 157 παράγραφος 1 στοιχείο α)·

δ)

δεν δραστηριοποιούνται οι ίδιες στην παραγωγή, τη μεταποίηση ή το εμπόριο προϊόντων στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι διεπαγγελματικές οργανώσεις οι οποίες έχουν αναγνωρισθεί πριν από τις 2 Απριλίου 2012 βάσει του εθνικού δικαίου και οι οποίες πληρούν τους όρους της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου θεωρούνται αναγνωρισμένες ως οργανώσεις παραγωγών δυνάμει του άρθρου 157 παράγραφος 3.»·

β)

στην παράγραφο 3, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

ανακαλούν την αναγνώριση εάν δεν πληρούνται πλέον οι όροι και προϋποθέσεις αναγνώρισης που προβλέπονται στο παρόν άρθρο·».

47)

Το άρθρο 164 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος, ως “οικονομική περιφέρεια” νοείται γεωγραφική περιοχή που αποτελείται από όμορες ή γειτονικές περιοχές παραγωγής στις οποίες οι συνθήκες παραγωγής και εμπορίας είναι ομοιογενείς ή, για προϊόντα με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη αναγνωρισμένη βάσει του δικαίου της Ένωσης, η γεωγραφική περιοχή που καθορίζεται στις προδιαγραφές του προϊόντος.»·

β)

η παράγραφος 4 τροποποιείται ως εξής:

i)

τα στοιχεία ιβ), ιγ) και ιδ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«ιβ)

τη χρησιμοποίηση πιστοποιημένων σπόρων για σπορά εκτός εάν χρησιμοποιούνται για βιολογική παραγωγή υπό την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2018/848, και τον ποιοτικό έλεγχο των προϊόντων·

ιγ)

την πρόληψη και διαχείριση φυτοϋγειονομικών κινδύνων, κινδύνων για την υγεία των ζώων, την ασφάλεια των τροφίμων ή περιβαλλοντικών κινδύνων·

ιδ)

τη διαχείριση και αξιοποίηση των υποπροϊόντων·»·

ii)

το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι εν λόγω κανόνες δεν ζημιώνουν άλλους οικονομικούς φορείς, ούτε εμποδίζουν την είσοδο νέων οικονομικών φορέων, του οικείου κράτους μέλους ή της Ένωσης και δεν έχουν κανένα από τα αποτελέσματα που αναφέρονται στο άρθρο 210 παράγραφος 4 ούτε αντιβαίνουν καθ’ οιονδήποτε άλλο τρόπο στο ενωσιακό δίκαιο ή τους ισχύοντες εθνικούς κανόνες.».

48)

Το άρθρο 165 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 165

Χρηματικές εισφορές από μη μέλη

Στην περίπτωση επέκτασης των κανόνων αναγνωρισμένης οργάνωσης παραγωγών, αναγνωρισμένης ένωσης οργανώσεων παραγωγών ή αναγνωρισμένης διεπαγγελματικής οργάνωσης δυνάμει του άρθρου 164 και εάν οι δραστηριότητες που καλύπτονται από τους κανόνες αυτούς παρουσιάζουν γενικό οικονομικό ενδιαφέρον για πρόσωπα των οποίων οι δραστηριότητες σχετίζονται με τα εν λόγω προϊόντα, το κράτος μέλος το οποίο χορήγησε την αναγνώριση, μετά από διαβούλευση με τους οικείους ενδιαφερομένους, μπορεί να αποφασίζει ότι συγκεκριμένοι οικονομικοί φορείς ή ομάδες που δεν είναι μέλη της οργάνωσης αλλά επωφελούνται από τις εν λόγω δραστηριότητες οφείλουν στην οργάνωση το σύνολο ή μέρος των εισφορών που καταβάλλονται από τα μέλη, εφόσον οι εισφορές αυτές προορίζονται για την κάλυψη δαπανών που προκύπτουν άμεσα από την άσκηση μίας ή περισσότερων εκ των εν λόγω δραστηριοτήτων. Κάθε οργανισμός που λαμβάνει εισφορές από μη μέλη δυνάμει του παρόντος άρθρου, κατόπιν αιτήματος μέλους ή μη μέλους που εισφέρει χρηματικά στις δραστηριότητες του οργανισμού, καθιστά διαθέσιμα τα τμήματα του ετήσιου προϋπολογισμού του που σχετίζονται με την άσκηση των δραστηριοτήτων που απαριθμούνται στο άρθρο 164 παράγραφος 4.».

49)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 166α

Ρύθμιση της προσφοράς γεωργικών προϊόντων προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης

1.   Υπό την επιφύλαξη των άρθρων 167 και 167α του παρόντος Κανονισμού, κατόπιν αιτήσεως οργάνωσης παραγωγών ή ένωσης οργανώσεων παραγωγών αναγνωρισμένης δυνάμει του άρθρου 152 παράγραφος 1 ή του άρθρου 161 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, διεπαγγελματικής οργάνωσης αναγνωρισμένης δυνάμει του άρθρου 157 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού ή ομάδας επιχειρήσεων κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 ή ομάδας παραγωγών που αναφέρεται στο άρθρο 95 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν, για περιορισμένη χρονική περίοδο, δεσμευτικούς κανόνες για τη ρύθμιση της προσφοράς γεωργικών προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού και επωφελούνται από προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 ή του άρθρου 93 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) του παρόντος κανονισμού.

2.   Οι κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου υπόκεινται στην ύπαρξη προηγούμενης συμφωνίας που συνάπτεται μεταξύ τουλάχιστον των δύο τρίτων των παραγωγών του προϊόντος όπως αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, ή των αντιπροσώπων τους η οποία καλύπτει τουλάχιστον τα δύο τρίτα της παραγωγής του εν λόγω προϊόντος στη γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 ή στο άρθρο 93 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iii) και στοιχείο β) σημείο iv) του παρόντος κανονισμού για τον οίνο. Όταν η παραγωγή του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνει διεργασία μεταποίησης και οι προδιαγραφές προϊόντος που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 ή στο άρθρο 94 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού προβλέπουν ότι η πρώτη ύλη πρέπει να προέρχεται από συγκεκριμένη μόνον γεωγραφική περιοχή, τα κράτη μέλη απαιτούν, για τους σκοπούς των κανόνων που θεσπίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου:

α)

πριν από τη σύναψη της συμφωνίας που αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο, ζητείται η γνώμη των παραγωγών που παράγουν την εν λόγω πρώτη ύλη στη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή· ή

β)

ότι τουλάχιστον τα δύο τρίτα των παραγωγών της πρώτης ύλης ή των αντιπροσώπων τους, οι οποίοι καλύπτουν τουλάχιστον τα δύο τρίτα της παραγωγής της πρώτης ύλης που χρησιμοποιείται για τη διεργασία μεταποίησης στη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή, είναι επίσης συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας που αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο.

3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, για την παραγωγή τυριού προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης, οι κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου υπόκεινται στην ύπαρξη προηγούμενης συμφωνίας μεταξύ τουλάχιστον των δύο τρίτων των παραγωγών γάλακτος ή των αντιπροσώπων τους που αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον τα δύο τρίτα του νωπού γάλακτος που χρησιμοποιείται για την παραγωγή του εν λόγω τυριού και, κατά περίπτωση, τουλάχιστον των δύο τρίτων των παραγωγών του εν λόγω τυριού ή των αντιπροσώπων τους που αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον τα δύο τρίτα της παραγωγής του εν λόγω τυριού στη γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου και όσον αφορά τα τυριά προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης, η γεωγραφική περιοχή προέλευσης του νωπού γάλακτος, όπως ορίζεται στην προδιαγραφή προϊόντος για το τυρί, είναι η ίδια με τη γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 σχετικά με το εν λόγω τυρί.

4.   Οι κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1:

α)

καλύπτουν μόνο τη ρύθμιση της προσφοράς του σχετικού προϊόντος και, κατά περίπτωση, των πρώτων υλών του και αποσκοπούν στην προσαρμογή της προσφοράς του εν λόγω προϊόντος στη ζήτηση·

β)

επηρεάζουν μόνο το προϊόν και, κατά περίπτωση, τη σχετική πρώτη ύλη·

γ)

μπορεί να είναι δεσμευτικοί για τρία χρόνια κατ’ ανώτατο όριο, αλλά μπορεί να ανανεώνονται μετά την παρέλευση της εν λόγω περιόδου κατόπιν νέου αιτήματος, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1·

δ)

δεν ζημιώνουν το εμπόριο προϊόντων άλλων από εκείνα στα οποία εφαρμόζονται οι εν λόγω κανόνες·

ε)

δεν αφορούν καμία συναλλαγή μετά την πρώτη εμπορία του σχετικού προϊόντος·

στ)

δεν επιτρέπουν τον καθορισμό της τιμής, ακόμη και αν πρόκειται για ενδεικτική ή συνιστώμενη·

ζ)

δεν παρεμποδίζουν τη διάθεση υπερβολικά μεγάλου μέρους του σχετικού προϊόντος το οποίο, διαφορετικά, θα ήταν διαθέσιμο·

η)

δεν δημιουργούν διακρίσεις, δεν συνιστούν εμπόδιο για τους νεοεισερχομένους στην αγορά και δεν αποβαίνουν σε βάρος των μικροπαραγωγών·

θ)

συμβάλλουν στη διατήρηση της ποιότητας του εν λόγω προϊόντος ή την ανάπτυξη του εν λόγω προϊόντος·

ι)

δεν θίγουν το άρθρο 149 και το άρθρο 152 παράγραφος 1α.

5.   Οι κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δημοσιεύονται σε επίσημο φύλλο του οικείου κράτους μέλους.

6.   Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν ελέγχους προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι πληρούνται οι όροι της παραγράφου 4 και, στις περιπτώσεις που οι αρμόδιες εθνικές αρχές διαπιστώσουν ότι δεν πληρούνται αυτοί οι όροι, τα κράτη μέλη προβαίνουν στην κατάργηση των κανόνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

7.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν πάραυτα στην Επιτροπή τους αναφερόμενους στην παράγραφο 1 κανόνες που εγκρίνουν. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για οποιαδήποτε κοινοποίηση τέτοιων κανόνων.

8.   Η Επιτροπή μπορεί ανά πάσα στιγμή να εγκρίνει εκτελεστικές πράξεις που να υποχρεώνουν ένα κράτος μέλος να καταργήσει τους κανόνες που έχει ορίσει σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, εάν η Επιτροπή θεωρήσει ότι οι εν λόγω κανόνες δεν πληρούν τους όρους που ορίζονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, ότι εμποδίζουν ή στρεβλώνουν τον ανταγωνισμό σε σημαντικό τμήμα της εσωτερικής αγοράς ή ότι θέτουν σε κίνδυνο το ελεύθερο εμπόριο ή την επίτευξη των στόχων του άρθρου 39 ΣΛΕΕ. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται χωρίς εφαρμογή της διαδικασίας του άρθρου 229 παράγραφος 2 και 3 του παρόντος κανονισμού.».

50)

Στο άρθρο 168 παράγραφος 4, το στοιχείο γ) σημείο i) αντικαθίσταται από το εξής:

«i)

την τιμή που καταβάλλεται για την παράδοση, η οποία:

είναι σταθερή και ορίζεται στη σύμβαση, και/ή

υπολογίζεται με συνδυασμό διαφόρων παραγόντων που ορίζονται στη σύμβαση, οι οποίοι μπορούν να περιλαμβάνουν αντικειμενικούς δείκτες, δείκτες και μεθόδους υπολογισμού της τελικής τιμής και οι οποίοι είναι εύκολα προσβάσιμοι και κατανοητοί και αποτυπώνουν τις αλλαγές των συνθηκών στην αγορά, της παραδιδόμενης ποσότητας και της ποιότητας ή της σύνθεσης του παραδιδόμενου νωπού γάλακτος. Οι δείκτες αυτοί μπορούν να βασίζονται σε σχετικές τιμές, στην παραγωγή και στα κόστη της αγοράς· για τον σκοπό αυτόν, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν δείκτες σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια που βασίζονται σε μελέτες σχετικά με την παραγωγή και την αλυσίδα εφοδιασμού τροφίμων· τα συμβαλλόμενα μέρη είναι ελεύθερα να παραπέμπουν στους εν λόγω δείκτες ή σε οποιουσδήποτε άλλους δείκτες κρίνουν συναφείς.».

51)

Το άρθρο 172 απαλείφεται.

52)

Το άρθρο 172α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 172α

Επιμερισμός της αξίας

Με την επιφύλαξη των τυχόν ειδικών ρητρών επιμερισμού της αξίας στον τομέα της ζάχαρης, οι γεωργοί, συμπεριλαμβανομένων των ενώσεων γεωργών, μπορούν να συνάπτουν με κατάντη επιχειρήσεις συμφωνίες για ρήτρες επιμερισμού της αξίας, συμπεριλαμβανομένων των προσαυξήσεων ή εκπτώσεων στις εμπορικές τιμές, που θα καθορίζουν τον τρόπο με τον οποίο οποιαδήποτε εξέλιξη των σχετικών τιμών στην αγορά για τα οικεία προϊόντα ή σε άλλες αγορές βασικών προϊόντων μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο επιμερισμού μεταξύ τους.

Άρθρο 172β

Κατευθυντήριες γραμμές διεπαγγελματικών οργανώσεων για την πώληση σταφυλιών για οίνους με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 101 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ, οι διεπαγγελματικές οργανώσεις που αναγνωρίζονται δυνάμει του άρθρου 157 του παρόντος κανονισμού και δραστηριοποιούνται στον αμπελοοινικό τομέα μπορούν να παρέχουν ενδεικτικούς δείκτες τιμών ως κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά την πώληση σταφυλιών για την παραγωγή οίνων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές δεν εξαλείφουν τον ανταγωνισμό σε σημαντικό ποσοστό των εν λόγω προϊόντων.».

53)

Στο άρθρο 182 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ο όγκος ενεργοποίησης ισούται με 125 %, 110 % ή 105 %, ανάλογα με το εάν οι δυνατότητες πρόσβασης στην αγορά, που ορίζονται ως ποσοστό των εισαγωγών σε σχέση με την αντίστοιχη εγχώρια κατανάλωση κατά τα τρία προηγούμενα έτη, είναι μικρότερες ή ίσες με 10 %, μεγαλύτερες από 10 % αλλά μικρότερες ή ίσες με 30 % ή μεγαλύτερες από 30 % αντίστοιχα.

Όταν δεν λαμβάνεται υπόψη η εγχώρια κατανάλωση, ο όγκος ενεργοποίησης ισούται με 125 %.».

54)

Τα άρθρα 192 και 193 απαλείφονται.

55)

Στο κεφάλαιο IV, προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 193α

Αναστολή των εισαγωγικών δασμών για τις μελάσες

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 227 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για την αναστολή των εισαγωγικών δασμών εν όλω ή εν μέρει για τις μελάσες του κωδικού ΣΟ 1703.

2.   Κατ’ εφαρμογή των κανόνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για την αναστολή, εν όλω ή εν μέρει, των εισαγωγικών δασμών για τις μελάσες του κωδικού ΣΟ 1703, χωρίς εφαρμογή της διαδικασίας που αναφέρεται στο άρθρο 229 παράγραφος 2 ή 3.».

56)

Στο μέρος ΙΙΙ, το κεφάλαιο VI, που περιέχει τα άρθρα 196 έως 204, απαλείφεται.

57)

Στο άρθρο 206, η πρώτη παράγραφος τροποποιείται ως εξής:

«Εκτός αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού και σύμφωνα με το άρθρο 42 ΣΛΕΕ, τα άρθρα 101 έως 106 ΣΛΕΕ και οι σχετικές εκτελεστικές διατάξεις εφαρμόζονται, με την επιφύλαξη των άρθρων 207 έως 210α του παρόντος κανονισμού, σε όλες τις συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 101 παράγραφος 1 και το άρθρο 102 ΣΛΕΕ και σχετίζονται με την παραγωγή ή το εμπόριο των γεωργικών προϊόντων.».

58)

Το άρθρο 208 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 208

Δεσπόζουσα θέση

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ως “δεσπόζουσα θέση” νοείται η θέση οικονομικής ισχύος που κατέχει μια επιχείρηση η οποία της επιτρέπει να εμποδίζει τη διατήρηση πραγματικού ανταγωνισμού στη σχετική αγορά, δίνοντάς της τη δυνατότητα να συμπεριφέρεται σε σημαντικό βαθμό ανεξάρτητα από τους ανταγωνιστές της, τους προμηθευτές της ή τους πελάτες της και, εν τέλει, τους καταναλωτές.».

59)

Το άρθρο 210 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Το άρθρο 101 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ δεν εφαρμόζεται στις συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές διεπαγγελματικών οργανώσεων αναγνωρισμένων δυνάμει του άρθρου 157 του παρόντος κανονισμού οι οποίες είναι αναγκαίες για την επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 157 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού ή, όσον αφορά τους τομείς του ελαιόλαδου και των επιτραπέζιων ελιών και του καπνού, για την επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 162 του παρόντος κανονισμού και οι οποίες δεν είναι ασύμβατες με τους ενωσιακούς κανόνες δυνάμει της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου.

Δεν απαγορεύονται οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που πληρούν τους όρους του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, ούτε απαιτείται προηγούμενη έκδοση σχετικής απόφασης.

2.   Οι αναγνωρισμένες διεπαγγελματικές οργανώσεις μπορούν να ζητούν τη γνώμη της Επιτροπής σχετικά με τη συμβατότητα των συμφωνιών, αποφάσεων και εναρμονισμένων πρακτικών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 με το παρόν άρθρο. Η Επιτροπή αποστέλλει στην αιτούσα διεπαγγελματική οργάνωση τη γνωμοδότησή της εντός τεσσάρων μηνών από την παραλαβή πλήρους αίτησης.

Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ανά πάσα στιγμή μετά την έκδοση τέτοιας γνωμοδότησης ότι έχουν πάψει να συντρέχουν οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, δηλώνει ότι το άρθρο 101 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ τυγχάνει εφαρμογής για το μέλλον στη συγκεκριμένη συμφωνία, απόφαση ή εναρμονισμένη πρακτική και ενημερώνει σχετικά τη διεπαγγελματική οργάνωση.

Η Επιτροπή μπορεί, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, να αλλάξει το περιεχόμενο της γνωμοδότησης, ιδίως εάν η αιτούσα διεπαγγελματική οργάνωση έχει δώσει ανακριβείς πληροφορίες ή έχει κάνει κατάχρηση της γνωμοδότησης.»·

β)

οι παράγραφοι 3, 5 και 6 απαλείφονται.

60)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 210α

Κάθετες και οριζόντιες πρωτοβουλίες βιωσιμότητας

1.   Το άρθρο 101 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ δεν εφαρμόζεται σε συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές παραγωγών γεωργικών προϊόντων που σχετίζονται με την παραγωγή ή το εμπόριο γεωργικών προϊόντων και αποσκοπούν στην εφαρμογή προτύπου βιωσιμότητας υψηλότερου από αυτό που ορίζει η ενωσιακή ή η εθνική νομοθεσία, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές επιβάλλουν μόνο περιορισμούς του ανταγωνισμού που είναι απαραίτητοι για την επίτευξη του εν λόγω προτύπου.

2.   Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται σε συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές παραγωγών γεωργικών προϊόντων στις οποίες είναι μέρος πολλοί παραγωγοί είτε στις οποίες είναι μέρος ένας ή περισσότεροι παραγωγοί και μία ή περισσότερες επιχειρήσεις σε διαφορετικά επίπεδα των σταδίων της παραγωγής, της μεταποίησης και της εμπορίας της αλυσίδας εφοδιασμού των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων, συμπεριλαμβανομένης της διανομής.

3.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, ως “πρότυπο βιωσιμότητας” νοείται το πρότυπο που αποσκοπεί να συμβάλει στην επίτευξη ενός ή περισσότερων από τους ακόλουθους στόχους:

α)

περιβαλλοντικοί στόχοι, συμπεριλαμβανομένου του μετριασμού της κλιματικής αλλαγής και της προσαρμογής σε αυτήν· βιώσιμη χρήση και προστασία των τοπίων, των υδάτων και του εδάφους· μετάβαση σε μια κυκλική οικονομία, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης της σπατάλης τροφίμων· πρόληψη και έλεγχος της ρύπανσης· και προστασία και αποκατάσταση της βιοποικιλότητας και των οικοσυστημάτων,

β)

παραγωγή γεωργικών προϊόντων με τρόπους που μειώνουν τη χρήση φυτοφαρμάκων και επιτρέπουν τη διαχείριση των κινδύνων που προκύπτουν από τέτοια χρήση, ή μειώνουν τον κίνδυνο της μικροβιακής αντοχής στη γεωργική παραγωγή, και

γ)

υγεία και καλή διαβίωση των ζώων.

4.   Δεν απαγορεύονται οι συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που πληρούν τους όρους του παρόντος άρθρου, ούτε απαιτείται προηγούμενη έκδοση σχετικής απόφασης.

5.   Η Επιτροπή εκδίδει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου για τις επιχειρήσεις έως την 8η Δεκεμβρίου 2023.

6.   Από την 8η Δεκεμβρίου 2023, οι παραγωγοί που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να ζητήσουν γνωμοδότηση από την Επιτροπή σχετικά με τη συμβατότητα των συμφωνιών, αποφάσεων και εναρμονισμένων πρακτικών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 με το παρόν άρθρο. Η Επιτροπή αποστέλλει στον αιτούντα τη γνωμοδότησή της εντός 4 μηνών από την παραλαβή πλήρους αίτησης.

Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ανά πάσα στιγμή μετά την έκδοση γνωμοδότησης ότι έχουν πάψει να συντρέχουν οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 3 και 7 του παρόντος άρθρου, δηλώνει ότι το άρθρο 101 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ τυγχάνει εφαρμογής στο μέλλον στη συγκεκριμένη συμφωνία, απόφαση ή εναρμονισμένη πρακτική και ενημερώνει σχετικά τους παραγωγούς.

Η Επιτροπή μπορεί, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, να αλλάξει το περιεχόμενο γνωμοδότησης, ιδίως εάν ο αιτών έχει δώσει ανακριβείς πληροφορίες ή έχει κάνει κατάχρηση της γνωμοδότησης.

7.   Η εθνική αρχή ανταγωνισμού, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, μπορεί να αποφασίσει σε μεμονωμένες περιπτώσεις ότι, μελλοντικά, μία ή περισσότερες από τις συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θα τροποποιηθούν, θα διακοπούν ή δεν θα υλοποιηθούν καθόλου, εάν θεωρεί ότι η εν λόγω απόφαση είναι αναγκαία προκειμένου να αποτραπεί ο αποκλεισμός του ανταγωνισμού ή εάν κρίνει ότι τίθενται σε κίνδυνο οι στόχοι που ορίζονται στο άρθρο 39 ΣΛΕΕ.

Όσον αφορά τις συμφωνίες, αποφάσεις και εναρμονισμένες πρακτικές που αφορούν περισσότερα του ενός κράτη μέλη, η απόφαση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου λαμβάνεται από την Επιτροπή χωρίς εφαρμογή της διαδικασίας του άρθρου 229 παράγραφος 2 και 3.

Όταν ενεργεί σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, η εθνική αρχή ανταγωνισμού ενημερώνει γραπτώς την Επιτροπή μετά την έναρξη του πρώτου τυπικού μέτρου έρευνας και κοινοποιεί στην Επιτροπή όποιες αποφάσεις προκύπτουν αμέσως μετά τη λήψη τους.

Οι αποφάσεις που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο δεν εφαρμόζονται πριν από την ημερομηνία της κοινοποίησής τους στις σχετικές επιχειρήσεις.»·

61)

Το άρθρο 212 απαλείφεται.

62)

Το άρθρο 214α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 214α

Εθνικές ενισχύσεις για ορισμένους τομείς στη Φινλανδία

Με την επιφύλαξη της έγκρισης της Επιτροπής, η Φινλανδία μπορεί να συνεχίσει να χορηγεί για την περίοδο 2023-2027 τις εθνικές ενισχύσεις που χορήγησε το 2022 σε παραγωγούς βάσει του παρόντος άρθρου, υπό τον όρο ότι:

α)

η συνολική εισοδηματική ενίσχυση είναι φθίνουσα καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου και το 2027 δεν θα υπερβαίνει το 67 % των ποσών που χορηγήθηκαν το 2022, και

β)

πριν την προσφυγή σε αυτή τη δυνατότητα, έχουν αξιοποιηθεί στο έπακρο τα καθεστώτα στήριξης στα πλαίσια της ΚΓΠ για τους οικείους τομείς.

Η Επιτροπή δίνει την έγκρισή της χωρίς εφαρμογή της διαδικασίας του άρθρου 229 παράγραφος 2 ή 3 του παρόντος κανονισμού.».

63)

Στο άρθρο 218 παράγραφος 2, η σειρά για το Ηνωμένο Βασίλειο απαλείφεται.

64)

Το άρθρο 219 παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Για την ουσιαστική και αποτελεσματική αντιμετώπιση απειλών διατάραξης της αγοράς από σημαντικές αυξομειώσεις των τιμών σε εσωτερικές ή εξωτερικές αγορές ή άλλων εξαιρετικών γεγονότων και περιστάσεων που διαταράσσουν ή απειλούν να διαταράξουν σε σημαντικό βαθμό την υπό εξέταση αγορά, εφόσον η κατάσταση αυτή ή οι συνέπειές της στην αγορά είναι πιθανόν να συνεχιστούν ή να επιδεινωθούν, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 227 για τη λήψη των μέτρων που είναι αναγκαία για την αντιμετώπιση της εν λόγω κατάστασης στην αγορά, τηρουμένων τυχόν υποχρεώσεων που απορρέουν από τις διεθνείς συμφωνίες που συνάπτονται σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ και υπό την προϋπόθεση ότι κάθε άλλο μέτρο του παρόντος κανονισμού φαίνεται ανεπαρκές ή ακατάλληλο.»·

β)

το τέταρτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα μέτρα αυτά μπορούν, στον βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι αναγκαία για την αντιμετώπιση της διατάραξης ή της απειλής διατάραξης της αγοράς, να επεκτείνουν ή να τροποποιούν το πεδίο εφαρμογής, τη διάρκεια ή άλλες πτυχές άλλων μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, να προσαρμόζουν ή να αναστέλλουν τους εισαγωγικούς δασμούς εν όλω ή εν μέρει, μεταξύ άλλων για ορισμένες ποσότητες ή περιόδους όπως απαιτείται, ή να λαμβάνουν τη μορφή προσωρινού εθελοντικού προγράμματος μείωσης της παραγωγής, ιδίως σε περιπτώσεις υπερπροσφοράς.».

65)

Το μέρος V κεφάλαιο I τμήμα 2 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Μέτρα στήριξης της αγοράς σχετικά με τις ασθένειες ζώων και επιβλαβείς οργανισμούς για τα φυτά και με τον κλονισμό της εμπιστοσύνης των καταναλωτών λόγω κινδύνων για τη δημόσια υγεία ή την υγεία των ζώων ή των φυτών»·

β)

το άρθρο 220 τροποποιείται ως εξής:

i)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Μέτρα σχετικά με τις ασθένειες ζώων και επιβλαβείς οργανισμούς για τα φυτά και με τον κλονισμό της εμπιστοσύνης των καταναλωτών λόγω κινδύνων για τη δημόσια υγεία ή την υγεία των ζώων ή των φυτών»·

ii)

στην παράγραφο 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

οι περιορισμοί στις εμπορικές συναλλαγές εντός της Ένωσης ή με τρίτες χώρες οι οποίοι μπορούν να προκύψουν από την εφαρμογή μέτρων για την αποτροπή της εξάπλωσης ασθενειών των ζώων ή της εξάπλωσης επιβλαβών οργανισμών για τα φυτά· και»·

iii)

στην παράγραφο 2, παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο:

«-α)

οπωροκηπευτικά·»·

iv)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Τα μέτρα που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) πρώτο εδάφιο μπορούν να λαμβάνονται μόνο αν το οικείο κράτος μέλος έχει λάβει υγειονομικά, κτηνιατρικά ή φυτοϋγειονομικά μέτρα για την ταχεία εξάλειψη της ασθένειας ή την παρακολούθηση, τον έλεγχο ή την εξάλειψη ή συγκράτηση των επιβλαβών οργανισμών, και στον βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαία για τη στήριξη της συγκεκριμένης αγοράς.».

66)

Στο μέρος V, παρεμβάλλεται τα ακόλουθα κεφάλαιο και άρθρα:

«Κεφάλαιο Iα

Διαφάνεια των αγορών

Άρθρο 222α

Ενωσιακά παρατηρητήρια της αγοράς

1.   Για να βελτιωθεί η διαφάνεια στην διατροφική εφοδιαστική αλυσίδα, να παρέχεται καλύτερη ενημέρωση όσον αφορά τις επιλογές των οικονομικών φορέων και των δημόσιων αρχών, να διευκολυνθεί η παρακολούθηση των εξελίξεων της αγοράς και των απειλών διατάραξης της αγοράς, η Επιτροπή συστήνει ενωσιακά παρατηρητήρια της αγοράς.

2.   Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει για ποιους γεωργικούς τομείς που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 συστήνονται ενωσιακά παρατηρητήρια της αγοράς.

3.   Τα ενωσιακά παρατηρητήρια της αγοράς καθιστούν διαθέσιμα τα στατιστικά δεδομένα και τις πληροφορίες που απαιτούνται για την παρακολούθηση των εξελίξεων της αγοράς και των απειλών διατάραξης της αγοράς, ιδίως:

α)

παραγωγή, προσφορά και αποθέματα·

β)

τιμές, κόστη και, στο μέτρο του δυνατού, περιθώρια κέρδους σε όλα τα επίπεδα της αλυσίδας εφοδιασμού τροφίμων·

γ)

προβλέψεις όσον αφορά τις εξελίξεις της αγοράς, βραχυπρόθεσμα και μεσοπρόθεσμα·

δ)

εισαγωγές και εξαγωγές γεωργικών προϊόντων, ιδίως την πλήρωση των δασμολογικών ποσοστώσεων για την εισαγωγή γεωργικών προϊόντων στην Ένωση.

Τα ενωσιακά παρατηρητήρια της αγοράς συντάσσουν εκθέσεις που περιέχουν τα στοιχεία που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.

4.   Τα κράτη μέλη συλλέγουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 3 και τις παρέχουν στην Επιτροπή.

Άρθρο 222β

Ενημέρωση από την Επιτροπή σχετικά με τις εξελίξεις στην αγορά

1.   Τα ενωσιακά παρατηρητήρια της αγοράς, που συστήνονται σύμφωνα με το άρθρο 222α εντοπίζουν στις εκθέσεις τους τις απειλές διατάραξης της αγοράς που σχετίζονται με σημαντικές αυξήσεις ή πτώσεις των τιμών στις εσωτερικές ή εξωτερικές αγορές ή με άλλα συμβάντα ή περιστάσεις που επιφέρουν παρόμοια αποτελέσματα.

2.   Η Επιτροπή παρουσιάζει τακτικά στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο στοιχεία για την κατάσταση στην αγορά γεωργικών προϊόντων, τις αιτίες διατάραξης της αγοράς και τα πιθανά μέτρα που πρέπει να ληφθούν σε απάντηση των εν λόγω διαταράξεων της αγοράς, ιδίως τα μέτρα που προβλέπονται στο μέρος ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο Ι και στα άρθρα 219, 220, 221 και 222, καθώς και το σκεπτικό για τα εν λόγω μέτρα.».

67)

Στο άρθρο 223 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι πληροφορίες που αποκτώνται μπορούν να διαβιβάζονται ή να τίθενται στη διάθεση διεθνών οργανισμών, των ενωσιακών και εθνικών αρχών χρηματοπιστωτικών αγορών και των αρμοδίων αρχών τρίτων χωρών και να δημοσιεύονται, με την επιφύλαξη των κανόνων για την προστασία των προσωπικών δεδομένων και του έννομου συμφέροντος των επιχειρήσεων για την προστασία του επιχειρηματικού τους απορρήτου, συμπεριλαμβανομένων των τιμών.

Η Επιτροπή συνεργάζεται και ανταλλάσσει πληροφορίες με τις αρμόδιες αρχές που διορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και με την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ESMA) ώστε να τις επικουρεί στην εκτέλεση των καθηκόντων τους βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014.».

68)

Το άρθρο 225 τροποποιείται ως εξής:

α)

το στοιχείο α) απαλείφεται·

β)

τα στοιχεία β) και γ) απαλείφονται·

γ)

το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

έως τις 31 Δεκεμβρίου 2025, και στη συνέχεια ανά επταετία, σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού όπως ορίζονται στον παρόντα κανονισμό στον γεωργικό τομέα σε όλα τα κράτη μέλη·»·

δ)

προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:

«δα)

έως τις 31 Δεκεμβρίου 2023 σχετικά με τα ενωσιακά παρατηρητήρια της αγοράς που δημιουργούνται σύμφωνα με το άρθρο 222α·

δβ)

έως τις 31 Δεκεμβρίου 2023, και στη συνέχεια ανά τριετία, σχετικά με τη χρήση των μέτρων για τυχόν κρίσεις, ιδίως όσων θεσπίζονται σύμφωνα με τα άρθρα 219 έως 222·

δγ)

έως τις 31 Δεκεμβρίου 2024, σχετικά με τη χρήση νέων τεχνολογιών των πληροφοριών και των επικοινωνιών για τη διασφάλιση καλύτερης διαφάνειας της αγοράς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 223·

δδ)

έως τις 30 Ιουνίου 2024, σχετικά με τις ονομασίες πώλησης και την ταξινόμηση σφαγίων στον τομέα του αιγοπρόβειου κρέατος·».

69)

Στο μέρος V, το κεφάλαιο ΙΙΙ, που περιέχει το άρθρο 226, απαλείφεται.

70)

Το παράρτημα Ι τροποποιείται ως εξής:

α)

στο μέρος Ι(α), η πρώτη και η δεύτερη σειρά (κωδικοί ΣΟ 0709 99 60 και 0712 90 19) απαλείφονται·

β)

στο μέρος Ι(δ), η καταχώριση της πρώτης σειράς (κωδικός ΣΟ 0714) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ex 0714 – Ρίζες μανιόκας, αραρούτης, σαλεπιού και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο ή ινουλίνη, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα ή αποξηραμένα, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή συσσωματωμένα σε μορφή σβόλων, με εξαίρεση τις γλυκοπατάτες της διάκρισης 0714 20 και τους κόνδυλους ηλίανθου (ψευδοκολοκάσια) της διάκρισης ex 0714 90 90. Εντεριώνη (ψίχα) του φοίνικα των Μολούκων (αρτόδενδρου)»·

γ)

το μέρος ΙΧ τροποποιείται ως εξής:

i)

η περιγραφή στην πέμπτη σειρά (κωδικός ΣΟ 0706) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Καρότα, γογγύλια, κοκκινογούλια για σαλάτα, λαγόχορτο (σκουλί), ραπανοσέλινα, ραπάνια και παρόμοιες βρώσιμες ρίζες (22), νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη

(22)  Σε αυτά περιλαμβάνονται τα γογγύλια Σουηδίας (γογγυλοκράμβες).»"

ii)

η περιγραφή στην όγδοη σειρά (κωδικός ΣΟ ex 0709) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, με εξαίρεση τα λαχανικά των διακρίσεων 0709 60 91, 0709 60 95, ex 0709 60 99 του γένους Pimenta, 0709 92 10 και 0709 92 90»·

iii)

προστίθενται οι ακόλουθες σειρές:

«0714 20 γλυκοπατάτες

ex 0714 90 90 κόνδυλοι ηλίανθου (ψευδοκολοκάσια)»·

δ)

στο μέρος Χ, οι εξαιρέσεις για το γλυκό καλαμπόκι απαλείφονται·

ε)

στο μέρος XII, προστίθεται η ακόλουθη καταχώριση:

«ε)

ex 2202 99 19: - - - Άλλος, αποαλκοολωμένος οίνος με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο όχι ανώτερο από 0,5 % vol.»·

στ)

Στο μέρος XXIV τμήμα 1, η καταχώριση «0709 60 99» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ex 0709 60 99: - - - Άλλα, του γένους Pimenta».

71)

Στο παράρτημα ΙΙ, το μέρος ΙΙ τροποποιείται ως εξής:

α)

στο τμήμα Α σημείο 4, η δεύτερη περίοδος απαλείφεται·

β)

το τμήμα Β απαλείφεται.

72)

Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΤΥΠΙΚΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΡΥΖΙΟΥ ΚΑΙ ΖΑΧΑΡΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1α ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 1370/2013 (*6)

(*6)  Κανονισμός (EE) αριθ. 1370/2013 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση μέτρων σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων ενισχύσεων και επιστροφών που συνδέονται με την κοινή οργάνωση των αγορών γεωργικών προϊόντων (ΕΕ L 346 της 20.12.2013, σ. 12)·»·"

β)

στο μέρος Β, το τμήμα Ι απαλείφεται.

73)

Το παράρτημα VI απαλείφεται.

74)

Το παράρτημα VII τροποποιείται ως εξής:

α)

το μέρος Ι τροποποιείται ως εξής:

i)

στο σημείο II, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Κατόπιν αιτήματος ομάδας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, το οικείο κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι οι προϋποθέσεις που αναφέρονται σε αυτό το σημείο δεν εφαρμόζονται στο κρέας βοοειδών με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη που προστατεύεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και καταχωρίστηκε πριν από την 29η Ιουνίου 2007.»·

ii)

στο σημείο ΙΙΙ.1(Α), η σειρά για το Ηνωμένο Βασίλειο απαλείφεται·

iii)

στο σημείο ΙΙΙ.1(Β), η σειρά για το Ηνωμένο Βασίλειο απαλείφεται·

β)

το μέρος ΙΙ τροποποιείται ως εξής:

i)

προστίθεται η ακόλουθη εισαγωγική φράση:

«Οι κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων είναι αυτές που ορίζονται στα σημεία 1 έως 17. Οι κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων που ορίζονται στο σημείο 1 και στα σημεία 4 έως 9 μπορούν να υποστούν ολική ή μερική επεξεργασία για αφαίρεση αλκοόλης σύμφωνα με το παράρτημα VIII μέρος I τμήμα Ε, αφού έχουν αποκτήσει πλήρως τα αντίστοιχα χαρακτηριστικά τους, όπως περιγράφονται στα εν λόγω σημεία.»·

ii)

στο σημείο 3, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

με αποκτηθέντα αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 15 % vol. και όχι ανώτερο από 22 % vol. Κατ’ εξαίρεση, και για τους οίνους με παρατεταμένη παλαίωση, τα όρια αυτά μπορούν να διαφέρουν σε ορισμένους οίνους λικέρ με ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη στον κατάλογο που καταρτίζει η Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις οι οποίες εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 75 παράγραφος 2, υπό τον όρο ότι:

οι οίνοι που υποβάλλονται σε διαδικασία παλαίωσης ανταποκρίνονται στον ορισμό των οίνων λικέρ, και

ο αποκτηθείς αλκοολικός τίτλος του παλαιωμένου οίνου είναι τουλάχιστον 14 % vol.»·

γ)

Το προσάρτημα I τροποποιείται ως εξής:

i)

το σημείο 1 στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

στο Βέλγιο, τη Δανία, την Εσθονία, την Ιρλανδία, τη Λιθουανία, τις Κάτω Χώρες, την Πολωνία και τη Σουηδία: τις αμπελουργικές εκτάσεις των εν λόγω κρατών μελών·»·

ii)

στο σημείο 2 στοιχείο ζ), η λέξη «περιοχή» αντικαθίσταται από τις λέξεις «αμπελουργική περιοχή»·

iii)

το σημείο 4 στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«στ)

στη Ρουμανία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις ακόλουθες αμπελουργικές περιοχές: Dealurile Munteniei și Olteniei με τους αμπελώνες Dealurile Buzăului, Dealu Mare, Severinului και Plaiurile Drâncei, Colinele Dobrogei, Terasele Dunării, νότια αμπελουργική περιοχή, περιλαμβανομένων των αμμωδών και λοιπών ευνοϊκών περιοχών·»·

iv)

το σημείο 4 στοιχείο ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ζ)

στην Κροατία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις ακόλουθες υποπεριφέρειες: Hrvatska Istra, Hrvatsko primorje και Dalmatinska zagora·»·

v)

στο σημείο 6, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«η)

στην Κροατία, τις εκτάσεις αμπελοκαλλιέργειας στις ακόλουθες υποπεριφέρειες: Sjeverna Dalmacija και Srednja i Južna Dalmacija.».

75)

Το παράρτημα VIIΙ τροποποιείται ως εξής:

α)

το μέρος Ι τροποποιείται ως εξής:

i)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εμπλουτισμός, αύξηση της οξύτητας, μείωση της οξύτητας σε ορισμένες αμπελουργικές ζώνες και αφαίρεση αλκοόλης»·

ii)

στο τμήμα Β, το σημείο 7 στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

να αυξήσουν τον ολικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο των προϊόντων που αναφέρονται στο σημείο 6 για την παραγωγή οίνων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη σε επίπεδο που θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη.»·

iii)

το τμήμα Γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Γ.   Αύξηση και μείωση της οξύτητας

1.

Τα νωπά σταφύλια, το γλεύκος σταφυλιών, το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση, ο νεαρός οίνος που βρίσκεται ακόμη σε κατάσταση ζύμωσης και ο οίνος επιτρέπεται να υποβάλλονται σε αύξηση και μείωση της οξύτητας.

2.

Η οξύτητα των προϊόντων που αναφέρονται στο σημείο 1, επιτρέπεται να αυξάνεται μόνο μέχρι το ανώτατο όριο των 4 γραμμαρίων ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ, ή των 53,3 χιλιοστοϊσοδυνάμων ανά λίτρο.

3.

Η οξύτητα των οίνων επιτρέπεται να μειώνεται μόνο μέχρι το ανώτατο όριο του 1 γραμμαρίου ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ, ή των 13,3 χιλιοστοϊσοδυνάμων ανά λίτρο.

4.

Επιτρέπεται η μερική μείωση της οξύτητας του γλεύκους σταφυλιών που προορίζεται για συμπύκνωση.

5.

Η αύξηση της οξύτητας και ο εμπλουτισμός, εκτός παρεκκλίσεων που εγκρίνονται από την Επιτροπή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 75 παράγραφος 2, όπως επίσης η αύξηση και η μείωση της οξύτητας του ίδιου προϊόντος, αποκλείονται αμοιβαία.»·

iv)

στο τμήμα Δ, το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Η αύξηση και η μείωση της οξύτητας των οίνων πραγματοποιούνται μόνο στην αμπελουργική ζώνη όπου συγκομίστηκαν τα σταφύλια που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή του εκάστοτε οίνου.»·

v)

προστίθεται το ακόλουθο τμήμα:

«E.   Διεργασίες αφαίρεσης της αλκοόλης

Καθεμία από τις διεργασίες αφαίρεσης της αλκοόλης που απαριθμούνται κατωτέρω, χρησιμοποιούμενες μεμονωμένα ή σε συνδυασμό με άλλες απαριθμούμενες διεργασίες αφαίρεσης της αλκοόλης, επιτρέπονται για τη μερική ή σχεδόν πλήρη αφαίρεση της αιθανόλης η οποία περιέχεται στα αμπελοοινικά προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα VII μέρος ΙΙ σημείο 1 και σημεία 4 έως 9:

α)

μερική εξάτμιση υπό κενό·

β)

τεχνικές μεμβράνης·

γ)

απόσταξη.

Οι διεργασίες αφαίρεσης της αλκοόλης που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να επιφέρουν καμία μεταβολή στα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του αμπελοοινικού προϊόντος. Η αφαίρεση της αιθανόλης από το αμπελοοινικό προϊόν δεν γίνεται σε συνδυασμό με αύξηση της περιεκτικότητας του γλεύκους σε σάκχαρα.»·

β)

στο μέρος II τμήμα Β, το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Τα σημεία 1 και 2 δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα που προορίζονται για την παραγωγή, στην Ιρλανδία και στην Πολωνία, προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2206 00, για τα οποία μπορεί να επιτρέπεται από τα κράτη μέλη η χρησιμοποίηση σύνθετης ονομασίας που περιλαμβάνει την ονομασία πώλησης “οίνος”.».

76)

Στο παράρτημα X σημείο II, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.

Η τιμή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται στα ζαχαρότευτλα υγιούς, ανόθευτης και εμπορεύσιμης ποιότητας με 16 % περιεκτικότητα σε σάκχαρα στο σημείο παραλαβής.

Η τιμή αναπροσαρμόζεται προς τα άνω ή προς τα κάτω, βάσει εκ των προτέρων συμφωνίας των μερών, ώστε να λαμβάνονται υπόψη αποκλίσεις από την ποιότητα που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο.».

77)

Στο παράρτημα X σημείο XI, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Οι ενδοκλαδικές συμφωνίες που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ τμήμα Α σημείο 6 προβλέπουν μηχανισμούς συμβιβασμού και/ή διαμεσολάβησης και ρήτρες διαιτησίας.».

78)

Τα παραρτήματα XI, XII και XIII απαλείφονται.

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

στοιχεία που προσδίδουν αξία τα οποία απορρέουν από τις μεθόδους γεωργικής παραγωγής ή μεταποίησης που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή τους ή από τον τόπο παραγωγής τους ή από την εμπορία ή από την πιθανή συμβολή τους στη βιώσιμη ανάπτυξη.».

2)

Στο άρθρο 2, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα αλκοολούχα ποτά ή στα αμπελοοινικά προϊόντα όπως ορίζονται στο παράρτημα VII μέρος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, με εξαίρεση το ξίδι οίνου.

3.   Οι καταχωρίσεις δυνάμει του άρθρου 52, εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της υποχρέωσης των παραγωγών να συμμορφωθούν με άλλους κανόνες της Ένωσης, ιδίως εκείνους που σχετίζονται με τη διάθεση προϊόντων στην αγορά, και την επισήμανση των τροφίμων.».

3)

Στο άρθρο 5, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Για τον σκοπό του παρόντος κανονισμού, ως “ονομασία προέλευσης” νοείται η ονομασία, η οποία μπορεί να είναι μία παραδοσιακά χρησιμοποιούμενη ονομασία, που ταυτοποιεί ένα προϊόν:

α)

καταγόμενο από συγκεκριμένο τόπο, περιοχή ή, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, χώρα·

β)

η ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του οποίου οφείλονται κυρίως ή αποκλειστικά στο ιδιαίτερο γεωγραφικό περιβάλλον με τους εγγενείς φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντες που το χαρακτηρίζουν· και

γ)

του οποίου όλα τα στάδια της παραγωγής εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής.

2.   Για τον σκοπό του παρόντος κανονισμού, ως “γεωγραφική ένδειξη” νοείται η ονομασία, συμπεριλαμβανομένης παραδοσιακά χρησιμοποιούμενης ονομασίας, που ταυτοποιεί ένα προϊόν:

α)

καταγόμενο από συγκεκριμένο τόπο, περιοχή ή χώρα·

β)

του οποίου ένα συγκεκριμένο ποιοτικό χαρακτηριστικό, η φήμη ή άλλο χαρακτηριστικό μπορεί να αποδοθεί κατά κύριο λόγο στη γεωγραφική του προέλευση· και

γ)

του οποίου ένα τουλάχιστον από τα στάδια της παραγωγής εκτελείται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής.».

4)

Στο άρθρο 6, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Μια ονομασία δεν καταχωρίζεται ως ονομασία προέλευσης ή ως γεωγραφική ένδειξη όταν υπάρχει σύγκρουση με την ονομασία φυτικής ποικιλίας ή φυλής ζώων και ενδέχεται να παραπλανήσει τον καταναλωτή ως προς την πραγματική καταγωγή του προϊόντος ή να προκαλέσει σύγχυση σχετικά με τα προϊόντα που φέρουν την καταχωρισμένη ονομασία και την εν λόγω ποικιλία ή φυλή.

Οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο αξιολογούνται σε σχέση με την πραγματική χρήση των συγκρουόμενων ονομασιών, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης της ονομασίας της φυτικής ποικιλίας ή της ζωικής φυλής εκτός της περιοχής προέλευσής της και της χρήσης της ονομασίας της φυτικής ποικιλίας που προστατεύεται από άλλο δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας.».

5)

Στο άρθρο 7, η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«στ)

λεπτομέρειες που αποδεικνύουν τα εξής:

i)

όσον αφορά την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης, τον δεσμό μεταξύ της ποιότητας ή των χαρακτηριστικών του προϊόντος και του γεωγραφικού περιβάλλοντος που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, μολονότι λεπτομέρειες σχετικά με τους ανθρώπινους παράγοντες του εν λόγω γεωγραφικού περιβάλλοντος μπορούν, κατά περίπτωση, να περιορίζονται σε περιγραφή της διαχείρισης του εδάφους και του τοπίου, στις πρακτικές καλλιέργειας ή σε κάθε άλλη ανθρώπινη συμβολή στη διατήρηση των φυσικών παραγόντων του εν λόγω γεωγραφικού περιβάλλοντος κατά την έννοια της εν λόγω παραγράφου·

ii)

όσον αφορά την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη, τον δεσμό μεταξύ μιας δεδομένης ποιότητας, της φήμης ή άλλου χαρακτηριστικού του προϊόντος και της γεωγραφικής προέλευσης κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 2·»·

β)

προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Οι προδιαγραφές προϊόντος μπορούν να περιλαμβάνουν περιγραφή της συμβολής της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης στη βιώσιμη ανάπτυξη.».

6)

Στο άρθρο 10 παράγραφος 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η αιτιολογημένη δήλωση ένστασης που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 είναι παραδεκτή μόνον εάν παραληφθεί από την Επιτροπή εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εν λόγω παράγραφο και εάν:».

7)

Στο άρθρο 12, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Στην περίπτωση προϊόντων με προέλευση από την Ένωση, τα οποία διατίθενται στην αγορά με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη που έχει καταχωριστεί σύμφωνα με τις διαδικασίες του παρόντος κανονισμού, εμφανίζονται στην επισήμανση και στα διαφημιστικά υλικά τα σχετικά σύμβολα της Ένωσης. Οι απαιτήσεις επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 για την παρουσίαση των υποχρεωτικών ενδείξεων ισχύουν για την καταχωρισμένη ονομασία του προϊόντος. Μπορούν να αναγράφονται στην επισήμανση οι ενδείξεις “προστατευόμενη ονομασία προέλευσης” ή “προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη” ή τα αρκτικόλεξα “ΠΟΠ” ή “ΠΓΕ” αντιστοίχως.».

8)

Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

κάθε άμεση ή έμμεση εμπορική χρήση καταχωρισμένης ονομασίας για προϊόντα που δεν καλύπτονται από την καταχώριση, εφόσον τα προϊόντα αυτά είναι συγκρίσιμα με τα προϊόντα που έχουν καταχωριστεί με την ονομασία αυτή ή εφόσον η χρήση αυτή εκμεταλλεύεται, αποδυναμώνει ή εξασθενίζει τη φήμη της προστατευόμενης ονομασίας, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων στις οποίες τα προϊόντα αυτά χρησιμοποιούνται ως συστατικό·»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«4.   Η προστασία που προβλέπεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται επίσης:

α)

στα εμπορεύματα που εισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης χωρίς να τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης· και

β)

στα εμπορεύματα που πωλούνται μέσω πώλησης εξ αποστάσεως όπως το ηλεκτρονικό εμπόριο.

Για τα εμπορεύματα που εισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης χωρίς να τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία εντός του εδάφους αυτού, η ομάδα ή κάθε επιχείρηση που δικαιούται να χρησιμοποιεί την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη δικαιούται να εμποδίζει όλους τους τρίτους να εισάγουν προϊόντα στο πλαίσιο εμπορικών συναλλαγών, στην Ένωση, χωρίς να τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία εκεί, όταν τα προϊόντα αυτά, συμπεριλαμβανομένης της συσκευασίας, προέρχονται από τρίτες χώρες και φέρουν χωρίς άδεια την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη.».

9)

Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 57 παράγραφος 2, εκτός εάν έχει κατατεθεί μία παραδεκτή δήλωση ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 3.»·

β)

στην παράγραφο 2, η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Με την επιφύλαξη του άρθρου 14, η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που παρατείνουν τη διάρκεια της αναφερόμενης στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου μεταβατικής περιόδου μέχρι 15 έτη, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, όταν διαπιστώνεται ότι:».

10)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 16α

Υφιστάμενες γεωγραφικές ενδείξεις για αρωματισμένα αμπελοοινικά προϊόντα

Οι ονομασίες που έχουν καταχωριστεί στο μητρώο που καταρτίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*7) εγγράφονται αυτομάτως στο μητρώο που αναφέρεται στο άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ως προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις. Οι αντίστοιχες προδιαγραφές θεωρούνται ως οι προδιαγραφές για τους σκοπούς του άρθρου 7 του παρόντος κανονισμού.

(*7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 251/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 84 της 20.3.2014, σ. 14).»."

11)

Στο άρθρο 21 παράγραφος 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η αιτιολογημένη δήλωση ένστασης που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 είναι παραδεκτή μόνον εάν ληφθεί από την Επιτροπή πριν από τη λήξη της προθεσμίας και εάν:».

12)

Στο άρθρο 23, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Στην περίπτωση προϊόντων καταγόμενων από την Ένωση, τα οποία διατίθενται στην αγορά ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα καταχωρισμένα σύμφωνα με τη διαδικασία του παρόντος κανονισμού, εμφανίζεται στην επισήμανση και στο διαφημιστικό υλικό το σύμβολο που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, με την επιφύλαξη της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου. Οι απαιτήσεις επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 για την παρουσίαση των υποχρεωτικών ενδείξεων ισχύουν για την καταχωρισμένη ονομασία του προϊόντος. Μπορούν να αναγράφονται στην επισήμανση η ένδειξη “εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν” ή το αντίστοιχο αρκτικόλεξο “ΕΠΙΠ”.

Το σύμβολο χρησιμοποιείται προαιρετικά στην επισήμανση των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων που παράγονται εκτός Ένωσης.».

13)

Το άρθρο 24 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι καταχωρισμένες ονομασίες προστατεύονται από κάθε κατάχρηση, απομίμηση ή επίκληση, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα προϊόντα που χρησιμοποιούνται ως συστατικά, ή από κάθε άλλη πρακτική ικανή να παραπλανήσει τον καταναλωτή.»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«4.   Η προστασία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται επίσης στα εμπορεύματα που πωλούνται μέσω πώλησης εξ αποστάσεως όπως το ηλεκτρονικό εμπόριο.».

14)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 24α

Μεταβατικές περίοδοι για τη χρήση των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων

Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για την παροχή μεταβατικής περιόδου διάρκειας έως πέντε ετών, ώστε τα προϊόντα των οποίων η ονομασία αποτελείται ή περιέχει ονομασία που αντιβαίνει στο άρθρο 24 παράγραφος 1 να εξακολουθήσουν να φέρουν την ονομασία με την οποία διατίθενται στην αγορά υπό την προϋπόθεση ότι από μία παραδεκτή βάσει του άρθρου 49 παράγραφος 3 ή του άρθρου 51 δήλωση ένστασης προκύπτει ότι η ονομασία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί νομίμως στην αγορά της Ένωσης επί τουλάχιστον πέντε έτη πριν από την ημερομηνία δημοσίευσης που προβλέπεται στο άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο β).

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 57 παράγραφος 2, εκτός εάν έχει κατατεθεί παραδεκτή δήλωση ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 3.».

15)

Στο άρθρο 49, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«8.   Το κράτος μέλος ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή εάν έχει κινηθεί διαδικασία ενώπιον εθνικού δικαστηρίου ή άλλου εθνικού φορέα σχετικά με αίτηση που υποβάλλεται στην Επιτροπή, σύμφωνα με την παράγραφο 4 και εάν η αίτηση έχει ακυρωθεί σε εθνικό επίπεδο με άμεσα εκτελεστή αλλά όχι τελεσίδικη δικαστική απόφαση.».

16)

Το άρθρο 50 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 50

Εξέταση από την Επιτροπή και δημοσίευση που επιτρέπει την υποβολή ενστάσεων

1.   Η Επιτροπή εξετάζει τις αιτήσεις καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφοι 4 και 5. Η Επιτροπή ελέγχει ότι οι αιτήσεις περιλαμβάνουν τις απαιτούμενες πληροφορίες και δεν περιλαμβάνουν πρόδηλα σφάλματα, λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα της διαδικασίας εξέτασης και της διαδικασίας ένστασης που έχει διεξαχθεί από το οικείο κράτος μέλος.

Η εξέταση από την Επιτροπή δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης από το κράτος μέλος. Σε περίπτωση καθυστέρησης, η Επιτροπή ενημερώνει γραπτώς τον αιτούντα σχετικά με τους λόγους της καθυστέρησης.

Η Επιτροπή δημοσιεύει, τουλάχιστον κάθε μήνα, τον κατάλογο των ονομασιών για τις οποίες έχουν υποβληθεί αιτήσεις καταχώρισης καθώς και την ημερομηνία υποβολής τους.

2.   Στην περίπτωση που, βάσει της εξέτασης που διενεργείται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή κρίνει ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στα άρθρα 5 και 6 όσον αφορά τις αιτήσεις καταχώρισης στο πλαίσιο του καθεστώτος που προβλέπεται στον τίτλο ΙΙ, ή ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 18 παράγραφοι 1 και 2 όσον αφορά τις αιτήσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος που προβλέπεται στον τίτλο ΙΙΙ, δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης:

α)

όταν πρόκειται για αιτήσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος του τίτλου ΙΙ, το ενιαίο έγγραφο και τα στοιχεία της δημοσίευσης των προδιαγραφών του προϊόντος·

β)

όταν πρόκειται για αιτήσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος του τίτλου ΙΙΙ, τις προδιαγραφές.»·

3.   Η Επιτροπή απαλλάσσεται από την υποχρέωση να τηρήσει την προθεσμία για τη διενέργεια της εξέτασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και να ενημερώσει τον αιτούντα σχετικά με τους λόγους της καθυστέρησης. όταν λαμβάνει κοινοποίηση από κράτος μέλος σχετικά με αίτηση καταχώρισης που έχει υποβληθεί στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 4, διά της οποίας:

α)

η Επιτροπή πληροφορείται ότι η αίτηση έχει ακυρωθεί σε εθνικό επίπεδο με άμεσα εφαρμοστέα αλλά όχι τελεσίδικη δικαστική απόφαση· ή

β)

ζητείται από την Επιτροπή να αναστείλει την εξέταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, επειδή έχει κινηθεί εθνική δικαστική διαδικασία για να αμφισβητηθεί η εγκυρότητα της αίτησης και το κράτος μέλος θεωρεί ότι η εν λόγω διαδικασία στηρίζεται σε βάσιμους λόγους.

Η απαλλαγή παράγει αποτελέσματα έως ότου το κράτος μέλος πληροφορήσει την Επιτροπή είτε ότι η αρχική αίτηση κρίθηκε έγκυρη είτε ότι το κράτος μέλος αποσύρει το αίτημά του για αναστολή.».

17)

Το άρθρο 51 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι παράγραφοι 1, 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι αρχές κράτους μέλους ή τρίτης χώρας, ή κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που διαμένει ή είναι εγκατεστημένο σε τρίτη χώρα και έχει έννομο συμφέρον, μπορούν να υποβάλουν αιτιολογημένη δήλωση ένστασης στην Επιτροπή.

Κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που διαμένει ή είναι εγκατεστημένο σε κράτος μέλος διαφορετικό εκείνου από το οποίο υποβλήθηκε η αίτηση και έχει έννομο συμφέρον μπορεί να υποβάλει αιτιολογημένη δήλωση ένστασης στο κράτος μέλος στο οποίο διαμένει ή είναι εγκατεστημένο, εντός προθεσμίας που επιτρέπει την υποβολή ένστασης σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.

2.   Η Επιτροπή εξετάζει το παραδεκτό της αιτιολογημένης δήλωσης ένστασης, βάσει των λόγων που προβλέπονται στο άρθρο 10 όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις και βάσει των λόγων που προβλέπονται στο άρθρο 21 όσον αφορά τα εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα.

3.   Εάν η Επιτροπή κρίνει ότι η αιτιολογημένη δήλωση ένστασης είναι παραδεκτή, εντός πέντε μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της αίτησης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καλεί την αρχή ή το πρόσωπο που υπέβαλε την αιτιολογημένη δήλωση ένστασης και την αρχή ή τον φορέα που υπέβαλε την αίτηση στην Επιτροπή να προβούν στις δέουσες διαβουλεύσεις επί εύλογο χρονικό διάστημα που δεν μπορεί να υπερβαίνει τους τρεις μήνες.

Η αρχή ή το πρόσωπο που υπέβαλε την αιτιολογημένη δήλωση ένστασης και η αρχή ή ο φορέας που υπέβαλε την αίτηση ξεκινούν τις δέουσες διαβουλεύσεις το συντομότερο δυνατόν. Παρέχουν αμοιβαία τις σχετικές πληροφορίες ώστε να εκτιμηθεί κατά πόσον η αίτηση καταχώρισης πληροί τους όρους του παρόντος κανονισμού. Εάν δεν επιτευχθεί συμφωνία, οι πληροφορίες αυτές παρέχονται στην Επιτροπή.

Οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων, η Επιτροπή μπορεί, κατ’ αίτηση του αιτούντος, να παρατείνει την προθεσμία των διαβουλεύσεων κατά τρεις μήνες το πολύ.»·

β)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Η αιτιολογημένη δήλωση ένστασης και άλλα έγγραφα που αποστέλλονται στην Επιτροπή σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης.».

18)

Στο άρθρο 52, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Όταν, με βάση τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή μετά την εξέταση που διενήργησε δυνάμει του άρθρου 50 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή κρίνει ότι δεν πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στα άρθρα 5 και 6 όσον αφορά τα συστήματα ποιότητας που προβλέπονται στον τίτλο ΙΙ ή στο άρθρο 18 ως προς τα συστήματα ποιότητας που ορίζονται στον τίτλο ΙΙΙ, εκδίδει εκτελεστικές πράξεις με τις οποίες απορρίπτει την αίτηση. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 57 παράγραφος 2.

2.   Εάν η Επιτροπή δεν λάβει παραδεκτή αιτιολογημένη δήλωση ένστασης δυνάμει του άρθρου 51, εκδίδει εκτελεστικές πράξεις, χωρίς να εφαρμόσει τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 57 παράγραφος 2, για την καταχώρηση της ονομασίας.».

19)

Το άρθρο 53 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 53

Τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος»·

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Οι τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος χωρίζονται σε δύο κατηγορίες από την άποψη της βαρύτητάς τους: σε ενωσιακές τροποποιήσεις, για τις οποίες απαιτείται ένσταση σε επίπεδο Ένωσης, και σε συνήθεις τροποποιήσεις που εξετάζονται σε επίπεδο κράτους μέλους ή τρίτης χώρας.

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως “ενωσιακή τροποποίηση” νοείται μία τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος που:

α)

περιλαμβάνει αλλαγή της ονομασίας της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή, της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης ή της χρήσης αυτής της ονομασίας·

β)

υπάρχει κίνδυνος ακύρωσης των δεσμών που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης ή των δεσμών που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο β) όσον αφορά τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις·

γ)

αφορά ένα εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν· ή

δ)

συνεπάγεται περαιτέρω περιορισμούς στην εμπορία του προϊόντος.

“Συνήθης τροποποίηση” σημαίνει οποιαδήποτε τροποποίηση των προδιαγραφών του προϊόντος που δεν είναι ενωσιακή τροποποίηση.

“Προσωρινή τροποποίηση” σημαίνει τροποποίηση που αφορά προσωρινή αλλαγή των προδιαγραφών του προϊόντος λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές ή μια προσωρινή τροποποίηση που είναι αναγκαία λόγω φυσικής καταστροφής ή δυσμενών καιρικών συνθηκών που έχουν αναγνωριστεί επισήμως από τις αρμόδιες αρχές.

Οι ενωσιακές τροποποιήσεις εγκρίνονται από την Επιτροπή. Η διαδικασία έγκρισης ακολουθεί τη διαδικασία που προβλέπεται στα άρθρα 49 έως 52, τηρουμένων των αναλογιών.

Η εξέταση της αίτησης αφορά αποκλειστικά την προτεινόμενη τροποποίηση. Εφόσον απαιτείται, η Επιτροπή ή το οικείο κράτος μέλος μπορεί να ζητήσει από τον αιτούντα να τροποποιήσει άλλα στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος.

Οι συνήθεις τροποποιήσεις εγκρίνονται και δημοσιοποιούνται από το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου βρίσκεται η γεωγραφική περιοχή του υπό εξέταση προϊόντος και γνωστοποιούνται στην Επιτροπή. Οι τρίτες χώρες εγκρίνουν τις συνήθεις τροποποιήσεις σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία της οικείας τρίτης χώρας και τις γνωστοποιούν στην Επιτροπή.»·

γ)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Προκειμένου να διευκολυνθεί η διοικητική διαδικασία σε σχέση με την Ένωση και οι συνήθεις τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος, μεταξύ άλλων στις περιπτώσεις στις οποίες μία τροποποίηση δεν συνεπάγεται αλλαγή στο ενιαίο έγγραφο, εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 56, για τη συμπλήρωση των κανόνων της διαδικασίας υποβολής αίτησης τροποποίησης.

Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με τις διαδικασίες, τη μορφή και την υποβολή αίτησης τροποποίησης για ενωσιακές τροποποιήσεις, και σχετικά με τις διαδικασίες, και τη μορφή και την υποβολή αίτησης τροποποίησης για συνήθεις τροποποιήσεις και την κοινοποίηση τους στην Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 57 παράγραφος 2.».

20)

Στο παράρτημα I σημείο Ι, προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

αρωματισμένοι οίνοι όπως ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014,

άλλα αλκοολικά ποτά, εκτός από τα αλκοολούχα ποτά και τα αμπελοοινικά προϊόντα που ορίζονται στο παράρτημα VII μέρος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013,

κερί μέλισσας.».

Άρθρο 3

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014

1)

Ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 251/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση και την επισήμανση των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου».

2)

Στο άρθρο 1, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους κανόνες σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση και την επισήμανση των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων.».

3)

Στο άρθρο 2, το σημείο 3 απαλείφεται.

4)

Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Οι ονομασίες πώλησης μπορούν να συμπληρώνονται ή να αντικαθίστανται από γεωγραφική ένδειξη αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων που προστατεύεται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.»·

β)

προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«6.   Στην περίπτωση αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων που παράγονται στην Ένωση και προορίζονται για εξαγωγή σε τρίτες χώρες η νομοθεσία των οποίων απαιτεί διαφορετικές ονομασίες πώλησης, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν οι εν λόγω ονομασίες πώλησης να συνοδεύουν τις ονομασίες πώλησης που παρατίθενται στο παράρτημα II. Αυτές οι επιπλέον ονομασίες πώλησης μπορούν να εμφανίζονται σε γλώσσες διαφορετικές από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης.

7.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 33 για τη συμπλήρωση του παραρτήματος ΙΙ, προκειμένου να ληφθούν υπόψη η τεχνική πρόοδος, οι επιστημονικές εξελίξεις και οι εξελίξεις της αγοράς, η υγεία των καταναλωτών ή η ανάγκη των καταναλωτών για ενημέρωση.».

5)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 6α

Διατροφική δήλωση και κατάλογος των συστατικών

1.   Η επισήμανση των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων που διατίθενται στην αγορά της Ένωσης περιλαμβάνει τις ακόλουθες υποχρεωτικές ενδείξεις:

α)

τη διατροφική δήλωση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011· και

β)

τον κατάλογο των συστατικών σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β), του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχείο α), η διατροφική δήλωση στη συσκευασία ή την επικολλημένη σε αυτή ετικέτα μπορεί να περιορίζεται στην ενεργειακή αξία, η οποία μπορεί να εκφράζεται με τη χρήση του συμβόλου (E) για την ενέργεια. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η πλήρης διατροφική δήλωση παρέχεται επιπλέον με ηλεκτρονικά μέσα που προσδιορίζονται στη συσκευασία ή την επικολλημένη σε αυτή ετικέτα. Η εν λόγω διατροφική δήλωση δεν εμφανίζεται μαζί με άλλες πληροφορίες που σχετίζονται με τις πωλήσεις και την εμπορική προώθηση και δεν συλλέγονται ούτε παρακολουθούνται δεδομένα χρήστη.

3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 σημείο β), ο κατάλογος των συστατικών μπορεί να παρέχεται με ηλεκτρονικά μέσα που προσδιορίζονται στη συσκευασία ή την επικολλημένη σε αυτή ετικέτα. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ισχύουν οι ακόλουθες απαιτήσεις:

α)

δεν συλλέγονται ούτε παρακολουθούνται δεδομένα χρήστη·

β)

ο κατάλογος των συστατικών δεν πρέπει να εμφανίζεται μαζί με άλλες πληροφορίες που σχετίζονται με τις πωλήσεις και την εμπορική προώθηση· και

γ)

η αναγραφή των ενδείξεων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 πρέπει να φαίνεται απευθείας στη συσκευασία ή σε ετικέτα επικολλημένη σε αυτήν.

Η αναγραφή που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) της παρούσας παραγράφου, περιλαμβάνει τη λέξη “περιέχει” ακολουθούμενη από την ονομασία της ουσίας ή του προϊόντος όπως αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011.

4.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 33 για τη συμπλήρωση του παρόντα κανονισμού, για την περαιτέρω ανάλυση των κανόνων που αφορούν την ένδειξη και την ονομασία των συστατικών για την εφαρμογή της παραγράφου 1 στοιχείο β του παρόντος άρθρου.».

6)

Στο άρθρο 8, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η ονομασία της γεωγραφικής ένδειξης αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων που προστατεύεται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 αναγράφεται στην ετικέτα στη γλώσσα ή στις γλώσσες στις οποίες έχει καταχωριστεί, ακόμη και στις περιπτώσεις στις οποίες η γεωγραφική ένδειξη αντικαθιστά την ονομασία πώλησης σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

Στις περιπτώσεις στις οποίες για την ονομασία μιας γεωγραφικής ένδειξης αρωματισμένου αμπελοοινικού προϊόντος που προστατεύεται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 δεν χρησιμοποιείται το λατινικό αλφάβητο, η ονομασία μπορεί επίσης να αναγράφεται σε μία ή περισσότερες από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης.».

7)

Το άρθρο 9 απαλείφεται.

8)

Το κεφάλαιο ΙΙΙ, που περιέχει τα άρθρα 10 έως 30, απαλείφεται.

9)

Το άρθρο 33 τροποποιείται ως εξής:

α)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«2α.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 5 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για πενταετή περίοδο που ξεκινά την 7η Δεκεμβρίου 2021. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 6α παράγραφος 4 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για πενταετή περίοδο που ξεκινά την 8η Δεκεμβρίου 2023. Η Επιτροπή συντάσσει έκθεση σχετικά με την ανάθεση αρμοδιοτήτων το αργότερο εννέα μήνες πριν από το πέρας της πενταετούς περιόδου. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.»·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2, στο άρθρο 5 παράγραφος 7, στο άρθρο 6α παράγραφος 4, στο άρθρο 28, στο άρθρο 32 παράγραφος 2 και στο άρθρο 36 παράγραφος 1 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των ήδη εν ισχύι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.»·

γ)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2, του άρθρου 5 παράγραφος 7, του άρθρου 6α παράγραφος 4, του άρθρου 28, του άρθρου 32 παράγραφος 2 και του άρθρου 36 παράγραφος 1 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο, εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης αυτής ή εάν, πριν από τη λήξη της προθεσμίας αυτής, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν ενστάσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.».

10)

Στο παράρτημα I σημείο 1 στοιχείο α), προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«iv)

αλκοολούχα ποτά σε ποσότητα που δεν υπερβαίνει το 1 % του συνολικού όγκου.».

11)

Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:

α)

στο μέρος Α σημείο 3, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

στο οποίο ενδέχεται να έχει προστεθεί αλκοόλη· και»

β)

το μέρος Β τροποποιείται ως εξής:

i)

στο σημείο 8, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

το οποίο παράγεται αποκλειστικά από ερυθρό ή λευκό οίνο ή από αμφότερους,»·

ii)

προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«14)

Wino ziołowe

Αρωματισμένο ποτό με βάση τον οίνο

α)

το οποίο παράγεται από οίνο και στο οποίο τα αμπελοοινικά προϊόντα αποτελούν τουλάχιστον το 85 % του συνολικού όγκου·

β)

το οποίο έχει αρωματιστεί αποκλειστικά με αρωματικά παρασκευάσματα τα οποία λαμβάνονται από βότανα ή μπαχαρικά ή και τα δύο·

γ)

το οποίο δεν έχει χρωματιστεί·

δ)

το οποίο έχει αποκτημένο κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο όχι κατώτερο από 7 %.».

Άρθρο 4

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 228/2013

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 22α

Διεπαγγελματικές συμφωνίες στη Ρεϊνιόν

1.   Σύμφωνα με το άρθρο 349 της Συνθήκης, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 101 παράγραφος 1 της Συνθήκης και παρά το άρθρο 164 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) έως ιδ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, όταν μια διεπαγγελματική οργάνωση αναγνωρισμένη σύμφωνα με το άρθρο 157 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, η οποία δραστηριοποιείται αποκλειστικά στη Ρεϊνιόν και θεωρείται ότι αντιπροσωπεύει την παραγωγή ή το εμπόριο ή την μεταποίηση ενός συγκεκριμένου προϊόντος, η Γαλλία μπορεί, κατόπιν αιτήματος της εν λόγω διεπαγγελματικής οργάνωσης, να επεκτείνει σε άλλες επιχειρήσεις που δεν είναι μέλη της εν λόγω οργάνωσης κανόνες οι οποίοι αποσκοπούν στη στήριξη της διατήρησης και της διαφοροποίησης της τοπικής παραγωγής ώστε να αυξηθεί η επισιτιστική ασφάλεια στη Ρεϊνιόν, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται μόνον στις επιχειρήσεις των οποίων οι δραστηριότητες αφορούν προϊόντα που μεταφέρονται αποκλειστικά από τη Ρεϊνιόν και αφορούν προϊόντα που προορίζονται για την τοπική αγορά της Ρεϊνιόν. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 164 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, μια διεπαγγελματική οργάνωση θεωρείται αντιπροσωπευτική σύμφωνα με το παρόν άρθρο όταν αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 70 % του όγκου της παραγωγής, του εμπορίου ή της μεταποίησης του ή των σχετικών προϊόντων.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 165 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, σε περίπτωση επέκτασης των κανόνων διεπαγγελματικής οργάνωσης που δραστηριοποιείται αποκλειστικά στη Ρεϊνιόν δυνάμει της παραγράφου 1 αυτού του άρθρου και εάν οι δραστηριότητες που καλύπτονται από τους κανόνες αυτούς είναι προς το γενικό οικονομικό συμφέρον οικονομικών φορέων των οποίων οι δραστηριότητες πραγματοποιούνται αποκλειστικά στη Ρεϊνιόν σε σχέση με προϊόντα που προορίζονται για την τοπική αγορά, η Γαλλία μπορεί, μετά από διαβούλευση με τους οικείους ενδιαφερομένους, να αποφασίσει ότι μεμονωμένοι οικονομικοί φορείς ή ομάδες που δεν είναι μέλη της οργάνωσης αλλά δραστηριοποιούνται στην εν λόγω τοπική αγορά πρέπει να καταβάλλουν στην οργάνωση το σύνολο ή μέρος των χρηματικών εισφορών που καταβάλλονται από τα μέλη της, εφόσον οι εισφορές αυτές προορίζονται για την κάλυψη δαπανών που προκύπτουν άμεσα από την άσκηση των εν λόγω δραστηριοτήτων.

3.   Η Γαλλία ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με κάθε συμφωνία της οποίας το πεδίο εφαρμογής επεκτείνεται δυνάμει του παρόντος άρθρου.».

Άρθρο 5

Μεταβατικές διατάξεις

1.   Οι κανόνες που εφαρμόζονταν πριν από την 7η Δεκεμβρίου 2021 εξακολουθούν να εφαρμόζονται στις αιτήσεις προστασίας, στις αιτήσεις έγκρισης τροποποίησης και στις αιτήσεις ανάκλησης ονομασιών προέλευσης ή γεωγραφικών ενδείξεων τις οποίες λαμβάνει η Επιτροπή βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 πριν από την 7η Δεκεμβρίου 2021 και στις αιτήσεις καταχώρισης, και στα αιτήματα ακύρωσης προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης, προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων ή εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων που λαμβάνει η Επιτροπή βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 πριν από την 7η Δεκεμβρίου 2021.

2.   Οι κανόνες που ίσχυαν πριν από την 7η Δεκεμβρίου 2021 εξακολουθούν να εφαρμόζονται στις αιτήσεις έγκρισης ή τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος των ονομασιών προέλευσης ή των γεωγραφικών ενδείξεων ή των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων που λαμβάνονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 πριν από την 8η Ιουνίου 2022.

3.   Οι εφαρμοστέοι κανόνες πριν από την 7η Δεκεμβρίου 2021 εξακολουθούν να εφαρμόζονται στις αιτήσεις προστασίας, στις αιτήσεις έγκρισης τροποποίησης και στις αιτήσεις ακύρωσης ονομασιών αρωματισμένων οίνων ως γεωγραφικών ενδείξεων, τις οποίες λαμβάνει η Επιτροπή βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014 πριν από την 7η Δεκεμβρίου 2021. Ωστόσο, η απόφαση για την καταχώριση λαμβάνεται βάσει του άρθρου 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 2 σημείο 18 του παρόντος κανονισμού.

4.   Τα άρθρα 29 έως 38 και 55 έως 57 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 εξακολουθούν να εφαρμόζονται μετά την 31η Δεκεμβρίου 2022 όσον αφορά δαπάνες και πληρωμές που πραγματοποιούνται για πράξεις οι οποίες εκτελούνται πριν από την 1η Ιανουαρίου 2023 στο πλαίσιο των καθεστώτων ενισχύσεων που αναφέρονται στα εν λόγω άρθρα.

5.   Τα άρθρα 58 έως 60 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 εξακολουθούν να εφαρμόζονται μετά την 31η Δεκεμβρίου 2022 όσον αφορά δαπάνες και πληρωμές που πραγματοποιούνται πριν από την 1η Ιανουαρίου 2023 στο πλαίσιο των καθεστώτων ενισχύσεων που αναφέρονται στα εν λόγω άρθρα.

6.   Οι αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών ή οι ενώσεις τους στον τομέα των οπωροκηπευτικών που έχουν επιχειρησιακό πρόγραμμα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, το οποίο έχει εγκριθεί από κράτος μέλος για χρονικό διάστημα πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 2022 υποβάλλουν, έως τις 15 Σεπτεμβρίου 2022, αίτηση στο εν λόγω κράτος μέλος ώστε το επιχειρησιακό τους πρόγραμμα:

α)

να τροποποιηθεί προκειμένου να πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού·(ΕΕ) 2021/2115· ή

β)

να αντικατασταθεί από νέο επιχειρησιακό πρόγραμμα το οποίο θα εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2115 ή

γ)

να εξακολουθήσει να λειτουργεί έως τη λήξη του σύμφωνα με τους όρους που ισχύουν δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

Εάν οι εν λόγω αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών ή οι ενώσεις τους δεν υποβάλουν την προαναφερόμενη αίτηση έως τις 15 Σεπτεμβρίου 2022, το επιχειρησιακό τους πρόγραμμα που είχαν εγκριθεί βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2022.

7.   Τα προγράμματα στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα που αναφέρονται στο άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 εξακολουθούν να εφαρμόζονται ως τις 15 Οκτωβρίου 2023. Τα άρθρα 39 έως 54 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 εξακολουθούν να εφαρμόζονται μετά την 31η Δεκεμβρίου 2022 όσον αφορά:

α)

δαπάνες και πληρωμές που πραγματοποιούνται για πράξεις που εκτελούνται σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό πριν από τις 16 Οκτωβρίου 2023 στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων που αναφέρεται στα άρθρα 39 έως 52 του εν λόγω κανονισμού·

β)

δαπάνες και πληρωμές που πραγματοποιούνται για πράξεις που εκτελούνται σύμφωνα με τα άρθρα 46 και 50 του εν λόγω κανονισμού πριν από τις 16 Οκτωβρίου 2025, υπό την προϋπόθεση ότι, έως τις 15 Οκτωβρίου 2023, οι εν λόγω πράξεις έχουν εκτελεσθεί εν μέρει και ότι οι πραγματοποιηθείσες δαπάνες ανέρχονται τουλάχιστον στο 30 % των συνολικών προγραμματισμένων δαπανών τους και εφόσον οι εν λόγω πράξεις εκτελούνται πλήρως έως τις 15 Οκτωβρίου 2025.

8.   Ο οίνος ο οποίος πληροί τις απαιτήσεις επισήμανσης του άρθρου 119 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και τα αρωματισμένα αμπελοοινικά προϊόντα που πληρούν τους κανόνες επισήμανσης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014 προς εφαρμογή σε αμφότερες τις περιπτώσεις πριν από την 8η Δεκεμβρίου 2023 και που παρήχθησαν και επισημάνθηκαν πριν από την εν λόγω ημερομηνία μπορούν να εξακολουθήσουν να διατίθενται στην αγορά έως ότου εξαντληθούν τα αποθέματα.

Άρθρο 6

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 1 σημείο 8 στοιχείο δ) σημεία i) και iii), σημείο 10 στοιχείο α) σημείο ii) και σημείο 38 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2021.

Το άρθρο 2, σημείο 19 στοιχείο β) εφαρμόζεται από την 8η Ιουνίου 2022.

Το άρθρο 1 σημείο 1, σημείο 2 στοιχείο β), σημείο 8 στοιχεία α), β) και ε), σημεία 18, 31, 35, 62, 68 στοιχείο α), σημεία 69 και 73 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2023.

Το άρθρο 1 σημείο 32 στοιχείο α) σημείο ii) και στοιχείο γ) και το άρθρο 3 σημείο 5 εφαρμόζονται από την 8η Δεκεμβρίου 2023.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2021.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. M. SASSOLI

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. VRTOVEC


(1)  ΕΕ C 62 της 15.2.2019, σ. 214.

(2)  ΕΕ C 86 της 7.3.2019, σ. 173.

(3)  ΕΕ C 41 της 1.2.2019, σ. 1.

(4)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 2021 (δεν έχει ακόμη δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 2ας Δεκεμβρίου 2021.

(5)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (EE) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671).

(7)  ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για τη στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής (στρατηγικά σχέδια της ΚΓΠ) και να χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) 2020/2220 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με τη θέσπιση ορισμένων μεταβατικών διατάξεων για τη στήριξη από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) τα έτη 2021 και 2022 και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 όσον αφορά τους πόρους και την εφαρμογή τους τα έτη 2021 και 2022 και του κανονισμού (EE) αριθ. 1308/2013 όσον αφορά τους πόρους και την κατανομή αυτής της στήριξης τα έτη 2021 και 2022 (ΕΕ L 437 της 28.12.2020, σ. 1).

(10)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1).

(11)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549).

(12)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2116 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 (βλέπε σελίδα 187 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(13)  Απόφαση 94/800/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με την εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σύναψη των συμφωνιών που απέρρευσαν από τις πολυμερείς διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης (1986-1994), καθ’ όσον αφορά τα θέματα που εμπίπτουν στις αρμοδιότητές της (ΕΕ L 336 της 23.12.1994, σ. 1).

(14)  Κανονισμός (EE) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1).

(15)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2018, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις αιτήσεις προστασίας ονομασιών προέλευσης, γεωγραφικών ενδείξεων και παραδοσιακών ενδείξεων στον αμπελοοινικό τομέα, τη διαδικασία ένστασης, τους περιορισμούς στη χρήση, τις τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος, την ανάκληση της προστασίας, καθώς και την επισήμανση και την παρουσίαση (ΕΕ L 9 της 11.1.2019, σ. 2).

(16)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/787 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση και την επισήμανση των αλκοολούχων ποτών, τη χρήση των ονομασιών των αλκοολούχων ποτών στην παρουσίαση και επισήμανση άλλων τροφίμων, την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων για τα αλκοολούχα ποτά, τη χρήση της αιθυλικής αλκοόλης και των προϊόντων απόσταξης γεωργικής προέλευσης σε ποτά με αλκοόλη, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 (ΕΕ L 130 της 17.5.2019, σ. 1).

(17)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την παροχή πληροφοριών για τα τρόφιμα στους καταναλωτές, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 και την κατάργηση της οδηγίας 87/250/ΕΟΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της οδηγίας 1999/10/ΕΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών της Επιτροπής 2002/67/ΕΚ και 2008/5/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 608/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 304 της 22.11.2011, σ. 18).

(18)  Οδηγία (ΕΕ) 2019/633 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, σχετικά με τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές στις σχέσεις μεταξύ επιχειρήσεων στην αλυσίδα εφοδιασμού γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 111 της 25.4.2019, σ. 59).

(19)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης (ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1).

(20)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1).

(21)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 251/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 84 της 20.3.2014, σ. 14).