ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
64ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
* |
||
|
* |
Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/1084 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2021, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 για έκτακτα μέτρα σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 4947] ( 1 ) |
|
|
|
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
2.7.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/1 |
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 3 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΕΕ-ΚΟΡΕΑΣ
της 29ης Απριλίου 2021
για την τροποποίηση των προσαρτημάτων 2-Γ-2 και 2-Γ-3 του παραρτήματος 2-Γ της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Κορέας
[2021/1082]
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΜΠΟΡΙΟΥ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΕΕ») και των κρατών μελών της, αφενός, και τηςΔημοκρατίας της Κορέας («Κορέα»), αφετέρου (εφεξής η «συμφωνία» και τα «συμβαλλόμενα μέρη», αντίστοιχα), και ιδίως το άρθρο 15.1 παράγραφος 4 στοιχείο γ) και το άρθρο 15.5 παράγραφος 2, καθώς και το άρθρο 3 στοιχείο δ) του παραρτήματος 2-Γ,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 15.1 παράγραφος 4 στοιχείο γ) της συμφωνίας, η επιτροπή εμπορίου, η οποία συγκροτήθηκε από τα συμβαλλόμενα μέρη, μπορεί να μελετά τροποποιήσεις της συμφωνίας ή να τροποποιεί διατάξεις της συμφωνίας σε περιπτώσεις που προβλέπονται συγκεκριμένα στη συμφωνία. |
(2) |
Το άρθρο 15.5 παράγραφος 2 της συμφωνίας προβλέπει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να εγκρίνουν απόφαση της επιτροπής εμπορίου για τροποποίηση των παραρτημάτων, των προσαρτημάτων, των πρωτοκόλλων και των σημειώσεων της συμφωνίας, με την επιφύλαξη των αντίστοιχων ισχυουσών νομικών απαιτήσεων και διαδικασιών τους. |
(3) |
Το άρθρο 3 στοιχείο δ) του παραρτήματος 2-Γ της συμφωνίας ορίζει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη επανεξετάζουν τα προσαρτήματα 2-Γ-2 και 2-Γ-3 του παραρτήματος 2-Γ το συντομότερο κάθε τρία έτη από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας, με σκοπό την επέκταση της αποδοχής προϊόντων όπως ορίζεται στο στοιχείο α) του ίδιου άρθρου, λαμβανομένων υπόψη τυχόν κανονιστικών εξελίξεων σε διεθνές επίπεδο ή στο πλαίσιο των συμβαλλόμενων μερών. Διευκρινίζει περαιτέρω ότι οποιαδήποτε τροποποίηση των προσαρτημάτων 2-Γ-2 και 2-Γ-3 αποφασίζεται από την επιτροπή εμπορίου. |
(4) |
Η ΕΕ και η Κορέα έχουν τροποποιήσει τους τεχνικούς κανονισμούς προκειμένου να διατηρήσουν τον ίδιο βαθμό πρόσβασης στην αγορά που καλύπτεται από το άρθρο 1 παράγραφος 2 του παραρτήματος 2-Γ της συμφωνίας. Επιπλέον, οι αναφορές στην «ΟΕΕ/ΟΗΕ» στα προσαρτήματα 2-Γ-2 και 2-Γ-3 θα πρέπει πλέον να νοούνται ως αναφορά στον «καν. ΟΗΕ» έπειτα από τη συμφωνία σχετικά με την υιοθέτηση εναρμονισμένων τεχνικών κανονισμών των Ηνωμένων Εθνών για τροχοφόρα οχήματα, εξοπλισμό και εξαρτήματα τα οποία μπορούν να τοποθετηθούν και/ή να χρησιμοποιηθούν σε τροχοφόρα οχήματα και τις συνθήκες για την αμοιβαία αναγνώριση των εγκρίσεων που χορηγούνται με βάση αυτούς τους κανονισμούς των Ηνωμένων Εθνών (αναθεώρηση 3) (1) της 20ής Οκτωβρίου 2017. |
(5) |
Ο πίνακας 1 του προσαρτήματος 2-Γ-2 έχει τροποποιηθεί ως εξής:
|
(6) |
Ο πίνακας 2 του προσαρτήματος 2-Γ-2 παραμένει αμετάβλητος. |
(7) |
Ο πίνακας 1 του προσαρτήματος 2-Γ-3 έχει τροποποιηθεί ως εξής:
|
(8) |
Ο πίνακας 2 του προσαρτήματος 2-Γ-3 παραμένει αμετάβλητος. |
(9) |
Σύμφωνα με το άρθρο 12.2 του παραρτήματος της απόφασης αριθ. 1 της επιτροπής εμπορίου ΕΕ-Κορέας, της 23ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού της επιτροπής εμπορίου, κατά την περίοδο μεταξύ των συνεδριάσεων της επιτροπής εμπορίου, η επιτροπή εμπορίου μπορεί να εκδίδει αποφάσεις με γραπτή διαδικασία εφόσον συμφωνούν αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη. Η γραπτή διαδικασία συνίσταται στην ανταλλαγή σημειωμάτων μεταξύ των προέδρων της επιτροπής εμπορίου, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ο πίνακας 1 του προσαρτήματος 2-Γ-2 του παραρτήματος 2-Γ της συμφωνίας αντικαθίσταται από τον πίνακα 1 του παραρτήματος 1 της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Ο πίνακας 1 του προσαρτήματος 2-Γ-3 του παραρτήματος 2-Γ της συμφωνίας αντικαθίσταται από τον πίνακα 1 του παραρτήματος 2 της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν γραπτές κοινοποιήσεις μέσω της διπλωματικής οδού, με τις οποίες βεβαιώνουν ότι έχουν εκπληρώσει τις αντίστοιχες ισχύουσες νομικές απαιτήσεις και διαδικασίες τους όσον αφορά την έναρξη ισχύος της.
(1) E/ECE/TRANS/505/Rev.3.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
Προσάρτημα 2-Γ-2
Πίνακας 1
Κατάλογος που αναφέρεται στο άρθρο 3 στοιχείο α) σημείο i) του παραρτήματος 2-Γ
Αντικείμενο |
Προδιαγραφές |
Αντίστοιχος τεχνικός κανονισμός της ΕΕ (αν υπάρχει) (1) |
Αποδεκτό ηχητικό επίπεδο |
Καν. ΟΗΕ (2) 51 |
Οδηγία 70/157/ΕΟΚ, Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2014 |
Ανταλλακτικοί σιγαστήρες |
Καν. ΟΗΕ 59 |
Οδηγία 70/157/ΕΟΚ, Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2014 |
Εκπομπές ελαφρών οχημάτων |
Καν. ΟΗΕ 83 |
Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 715/2007, (ΕΚ) αριθ. 692/2008, (ΕΕ) αριθ. 459/2012, (ΕΕ) 2016/427, (ΕΕ) 2016/646, (ΕΕ) 2017/1151, (ΕΕ) 2017/1154, (ΕΕ) 2018/1832 |
Ανταλλακτικοί καταλυτικοί μετατροπείς |
Καν. ΟΗΕ 103 |
Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 715/2007 και (ΕΕ) αριθ. 692/2008 |
Δεξαμενές καυσίμων |
Καν. ΟΗΕ 34 |
|
Δεξαμενές LPG |
Καν. ΟΗΕ 67 |
|
Δεξαμενές CNG |
Καν. ΟΗΕ 110 |
|
Διατάξεις οπίσθιας προφύλαξης |
Καν. ΟΗΕ 58 |
|
Προσπάθεια επί του οργάνου χειρισμού |
Καν. ΟΗΕ 79 |
|
Μάνδαλα και γιγγλυμοί θυρών |
Καν. ΟΗΕ 11 |
|
Ακουστική προειδοποίηση |
Καν. ΟΗΕ 28 |
|
Συσκευές έμμεσης όρασης |
Καν. ΟΗΕ 46 |
|
Πέδηση, βαρέα οχήματα |
Καν. ΟΗΕ 13 |
|
Πέδηση, ελαφρά οχήματα |
Καν. ΟΗΕ 13H |
|
Επενδύσεις πεδών |
Καν. ΟΗΕ 90 |
|
Ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) |
Καν. ΟΗΕ 10 |
|
Καπνός από πετρελαιοκινητήρες |
Καν. ΟΗΕ 24 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 692/2008 |
Εσωτερικός εξοπλισμός |
Καν. ΟΗΕ 21 |
|
Αντικλεπτικά |
Καν. ΟΗΕ 18 |
|
Αντικλεπτικά και διατάξεις ακινητοποίησης |
Καν. ΟΗΕ 116 |
|
Συστήματα συναγερμού οχημάτων |
Καν. ΟΗΕ 97 Καν. ΟΗΕ 116 |
|
Συμπεριφορά του συστήματος διεύθυνσης στη σύγκρουση |
Καν. ΟΗΕ 12 |
|
Αντοχή καθισμάτων |
Καν. ΟΗΕ 17 |
|
Αντοχή καθισμάτων (λεωφορεία και πούλμαν) |
Καν. ΟΗΕ 80 |
|
Εξωτερικές προεξοχές |
Καν. ΟΗΕ 26 |
|
Ταχύμετρο |
Καν. ΟΗΕ 39 |
|
Αγκυρώσεις ζωνών ασφαλείας |
Καν. ΟΗΕ 14 |
|
Εγκατάσταση φωτισμού και διατάξεις φωτεινής σηματοδότησης |
Καν. ΟΗΕ 48 |
|
Ανακλαστήρες |
Καν. ΟΗΕ 3 |
|
Φανοί όγκου/εμπρόσθιοι (πλευρικοί)/ οπίσθιοι (πλευρικοί)/πέδησης |
Καν. ΟΗΕ 7 |
|
Φανοί πορείας ημέρας |
Καν. ΟΗΕ 87 |
|
Φανοί πλευρικής σήμανσης |
Καν. ΟΗΕ 91 |
|
Δείκτες κατεύθυνσης |
Καν. ΟΗΕ 6 |
|
Φώτα οπίσθιας πινακίδας κυκλοφορίας |
Καν. ΟΗΕ 4 |
|
Προβολείς (λαμπτήρες R2 και HS1) |
Καν. ΟΗΕ 1 |
|
Προβολείς (σφραγισμένης δέσμης) |
Καν. ΟΗΕ 5 |
|
Προβολείς (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, και/ή H8, H9, HIR1, HIR2 και/ή H11) |
Καν. ΟΗΕ 8 |
|
Προβολείς (H4) |
Καν. ΟΗΕ 20 |
|
Προβολείς (σφραγισμένης δέσμης αλογόνου) |
Καν. ΟΗΕ 31 |
|
Φανοί με λαμπτήρα πυράκτωσης χρησιμοποιούμενοι σε εγκεκριμένα φωτιστικά σώματα |
Καν. ΟΗΕ 37 |
|
Προβολείς με φωτεινές πηγές εκκένωσης αερίων |
Καν. ΟΗΕ 98 |
|
Φωτεινές πηγές εκκένωσης αερίων χρησιμοποιούμενοι σε εγκεκριμένα φωτιστικά σώματα εκκένωσης αερίων |
Καν. ΟΗΕ 99 |
|
Προβολείς (ασύμμετρης δέσμης διασταύρωσης) |
Καν. ΟΗΕ 112 |
|
Προσαρμοζόμενο σύστημα εμπρόσθιου φωτισμού |
Καν. ΟΗΕ 123 |
|
Εμπρόσθιοι φανοί ομίχλης |
Καν. ΟΗΕ 19 |
|
Οπίσθιοι φανοί ομίχλης |
Καν. ΟΗΕ 38 |
|
Φανοί οπισθοπορείας |
Καν. ΟΗΕ 23 |
|
Φανοί στάθμευσης |
Καν. ΟΗΕ 77 |
|
Ζώνες ασφαλείας και συστήματα συγκράτησης |
Καν. ΟΗΕ 16 |
|
Συστήματα συγκράτησης για παιδιά |
Καν. ΟΗΕ 44 |
|
Πρόσω οπτικό πεδίο |
Καν. ΟΗΕ 125 |
|
Αναγνώριση των οργάνων χειρισμού, ενδεικτικών και δεικτών |
Καν. ΟΗΕ 121 |
|
Συστήματα θέρμανσης |
Καν. ΟΗΕ 122 |
|
Υποστηρίγματα κεφαλής (συνδυασμένα με καθίσματα) |
Καν. ΟΗΕ 17 |
|
Υποστηρίγματα κεφαλής |
Καν. ΟΗΕ 25 |
|
Εκπομπές CO2 - Κατανάλωση καυσίμων επιβατικών αυτοκινήτων με όχι περισσότερες από οκτώ θέσεις εκτός από τη θέση του οδηγού |
Καν. ΟΗΕ 101 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 692/2008 |
Ισχύς κινητήρα |
Καν. ΟΗΕ 85 |
Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 692/2008 και (ΕΕ) αριθ. 582/2011 |
Εκπομπές βαρέων επαγγελματικών οχημάτων |
Καν. ΟΗΕ 49 |
Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 595/2009, (ΕΕ) αριθ. 582/2011, (ΕΕ) 2016/1718 |
Πλευρική προστασία |
Καν. ΟΗΕ 73 |
|
Υαλοπίνακες ασφαλείας |
Καν. ΟΗΕ 43 |
|
Επίσωτρα μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους |
Καν. ΟΗΕ 30 |
|
Επίσωτρα εμπορικών οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους |
Καν. ΟΗΕ 54 |
|
Εφεδρικοί τροχοί/ελαστικά προσωρινής χρήσης |
Καν. ΟΗΕ 64 |
|
Ήχος κύλισης ελαστικών |
Καν. ΟΗΕ 117 |
|
Συσκευές περιορισμού της ταχύτητας |
Καν. ΟΗΕ 89 |
|
Ζεύξεις |
Καν. ΟΗΕ 55 |
|
Συσκευή κλειστής ζεύξης |
Καν. ΟΗΕ 102 |
|
Ευφλεκτότητα |
Καν. ΟΗΕ 118 |
|
Λεωφορεία και πούλμαν |
Καν. ΟΗΕ 107 |
|
Αντοχή υπερκατασκευής (λεωφορεία και πούλμαν) |
Καν. ΟΗΕ 66 |
|
Μετωπική κρούση |
Καν. ΟΗΕ 94 |
|
Πλευρική κρούση |
Καν. ΟΗΕ 95 |
|
Οχήματα προοριζόμενα για τη μεταφορά επικίνδυνων ουσιών |
Καν. ΟΗΕ 105 |
|
Πρόσθια προστασία έναντι ενσφήνωσης |
Καν. ΟΗΕ 93 |
|
(1) Το κενό στην τρίτη στήλη (Αντίστοιχος τεχνικός κανονισμός της ΕΕ) υποδηλώνει ότι ο αντίστοιχος κανονισμός είναι ο ίδιος με τον κανονισμό του ΟΗΕ στη δεύτερη στήλη (Προδιαγραφές).
(2) Συντομογραφία του «κανονισμού του ΟΗΕ», πρώην «ΟΕΕ/ΟΗΕ».
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
Προσάρτημα 2-Γ-3
Πίνακας 1
Κατάλογος που αναφέρεται στο άρθρο 3 στοιχείο α) σημείο ii) του παραρτήματος 2-Γ
Αντικείμενο |
Προδιαγραφές |
Αντίστοιχοι τεχνικοί κανονισμοί της Κορέας |
|
Προστασία επιβαινόντων από σύγκρουση |
Εμπρόσθια |
Καν. ΟΗΕ 94 |
KMVSS (1) άρθρο 102 Παράγραφοι 1 και 3 |
Πλευρική |
Καν. ΟΗΕ 95 |
KMVSS άρθρο 102 Παράγραφος 1 |
|
Προς τα πίσω μετατόπιση του οργάνου χειρισμού διεύθυνσης |
Καν. ΟΗΕ 12 |
KMVSS άρθρο 89 παράγραφος 1 σημείο 2 |
|
Προστασία του οδηγού από τη σύγκρουση, όσον αφορά το σύστημα χειρισμού διεύθυνσης |
Καν. ΟΗΕ 12 |
KMVSS άρθρο 89 παράγραφος 1 σημείο 1 |
|
Συστήματα καθισμάτων |
Καν. ΟΗΕ 17 |
KMVSS άρθρο 97 |
|
Υποστηρίγματα κεφαλής |
Καν. ΟΗΕ 17, Καν. ΟΗΕ 25, ΠΤΚ 7 |
KMVSS άρθρα 26, 99 |
|
Κλειδαριές θυρών και διατάξεις συγκράτησης θυρών |
Καν. ΟΗΕ 11, ΠΤΚ 1 |
KMVSS άρθρο 104 παράγραφος 2 |
|
Κρούση στους πίνακες των οργάνων ελέγχου |
Καν. ΟΗΕ 21 |
KMVSS άρθρο 88 |
|
Κρούση στο ερεισίνωτο του καθίσματος |
Καν. ΟΗΕ 21 |
KMVSS άρθρο 98 |
|
Κρούση στο υποστήριγμα βραχιόνων |
Καν. ΟΗΕ 21 |
KMVSS άρθρο 100 |
|
Κρούση στο αλεξήλιο |
Καν. ΟΗΕ 21 |
KMVSS άρθρο 101 |
|
Κρούση στο εσωτερικό κάτοπτρο οδήγησης |
Καν. ΟΗΕ 46 |
KMVSS άρθρο 108 |
|
Συστήματα ρυμούλκησης |
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1005/2010 |
KMVSS άρθρο 20 παράγραφος 1 |
|
Οπίσθιες προστατευτικές διατάξεις έναντι ενσφήνωσης |
Καν. ΟΗΕ 58 |
KMVSS άρθρο 19 παράγραφος 4 και άρθρο 96 |
|
Συστήματα φωτισμού και σηματοδοσίας |
Εγκατάσταση |
Καν. ΟΗΕ 48 |
KMVSS άρθρα 38, 38-2, 38-3, 38-4, 38-5, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 44-2, 45, 45-2, 47 και 49 |
Εμπρόσθιος φανός |
Καν. ΟΗΕ 1, 2, 5, 8, 20, 31, 37, Καν. ΟΗΕ 98, 99, 112, 113, 123 |
KMVSS άρθρο 38, άρθρο 48 παράγραφος 3 |
|
|
Εμπρόσθιος φανός ομίχλης |
Καν. ΟΗΕ 19 |
KMVSS άρθρο 38-2 παράγραφος 1 |
Φανοί πορείας ημέρας |
Καν. ΟΗΕ 87 |
KMVSS άρθρο 38-4 |
|
Φανοί στροφής |
Καν. ΟΗΕ 119 |
KMVSS άρθρο 38-5 |
|
Εφεδρικός φανός |
Καν. ΟΗΕ 23 |
KMVSS άρθρο 39 |
|
Φανός όγκου |
Καν. ΟΗΕ 7 |
KMVSS άρθρο 40 |
|
Φανοί πινακίδας κυκλοφορίας |
Καν. ΟΗΕ 4 |
KMVSS άρθρο 41 |
|
Φανοί οπίσθιου μέρους |
Καν. ΟΗΕ 7 |
KMVSS άρθρο 42 |
|
Φανός πέδησης |
Καν. ΟΗΕ 7 |
KMVSS άρθρο 43 παράγραφος 1 |
|
Φανός πέδησης τοποθετημένος ψηλά στο κέντρο του πίσω παρμπρίζ |
Καν. ΟΗΕ 7 |
KMVSS άρθρο 43 παράγραφος 2 |
|
Δείκτες κατεύθυνσης |
Καν. ΟΗΕ 6 |
KMVSS άρθρο 44 |
|
Βοηθητικοί δείκτες κατεύθυνσης |
Καν. ΟΗΕ 7 |
KMVSS άρθρο 44 |
|
Φανοί πλευρικής σήμανσης |
Καν. ΟΗΕ 91 |
KMVSS άρθρο 44-2 |
|
Οπίσθιος φανός ομίχλης |
Καν. ΟΗΕ 38 |
KMVSS άρθρο 38-2 παράγραφος 2 |
|
Διατάξεις αντανάκλασης |
Καν. ΟΗΕ 70, Καν. ΟΗΕ 3 |
KMVSS άρθρο 49 |
|
Ορατότητα του οδηγού |
Καν. ΟΗΕ 46 |
KMVSS άρθρο 50, άρθρο 94 |
|
Ισχύς κινητήρα |
Καν. ΟΗΕ 85 |
KMVSS άρθρο 111 |
|
Διάταξη για τη διασφάλιση της ορατότητας του οδηγού |
Σύστημα καθαρισμού αλεξήνεμου |
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1008/2010 |
KMVSS άρθρο 51 παράγραφος 2, άρθρο 109 σημείο 1 |
Σύστημα αποπάγωσης |
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 672/2010 |
KMVSS άρθρο 109 σημείο 2 |
|
Σύστημα αποθάμβωσης |
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 672/2010 |
KMVSS άρθρο 109 σημείο 3 |
|
Σύστημα εκτοξευτήρα νερού για το αλεξήνεμο |
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1008/2010 |
KMVSS άρθρο 109 σημείο 4 |
|
Σύστημα πέδησης επιβατικών αυτοκινήτων |
Καν. ΟΗΕ 13H |
KMVSS άρθρο 15, άρθρο 90 σημείο 1 |
|
Συστήματα πέδησης πλην επιβατικών αυτοκινήτων και ρυμουλκουμένων |
Καν. ΟΗΕ 13 |
KMVSS άρθρο 15, άρθρο 90 σημείο 2 |
|
Σύστημα πέδησης ρυμουλκουμένων |
Καν. ΟΗΕ 13 |
KMVSS άρθρο 15, άρθρο 90 σημείο 3 |
|
Σύστημα απεμπλοκής των τροχών κατά την πέδηση, πλην ρυμουλκουμένων |
Καν. ΟΗΕ 13 |
KMVSS άρθρο 15, άρθρο 90 σημείο 4 |
|
Σύστημα απεμπλοκής των τροχών ρυμουλκουμένων κατά την πέδηση |
Καν. ΟΗΕ 13 |
KMVSS άρθρο 15, άρθρο 90 σημείο 5 |
|
Προσπάθεια επί του οργάνου χειρισμού διεύθυνσης |
Καν. ΟΗΕ 79 |
KMVSS άρθρο 14, άρθρο 89 παράγραφος 2 |
|
Διάταξη περιορισμού της ταχύτητας |
Καν. ΟΗΕ 89 |
KMVSS άρθρο 110-2 |
|
Ταχύμετρο |
Καν. ΟΗΕ 39 |
KMVSS άρθρο 110 |
|
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα |
Καν. ΟΗΕ 10 |
KMVSS άρθρο 111-2 |
|
Διαρροή καυσίμου σε περίπτωση σύγκρουσης |
Καν. ΟΗΕ 34, Καν. ΟΗΕ 94, Καν. ΟΗΕ 95 |
KMVSS άρθρο 91 |
|
Κρούση στον προφυλακτήρα |
Καν. ΟΗΕ 42 |
KMVSS άρθρο 93 |
|
Αγκυρώσεις ζωνών ασφαλείας |
Καν. ΟΗΕ 14, Καν. ΟΗΕ 16 |
KMVSS άρθρο 27 παράγραφοι 1, 2, 3, 4· Άρθρο 103 |
|
Αγκυρώσεις παιδικού καθίσματος |
Καν. ΟΗΕ 14 |
KMVSS άρθρο 27-2, άρθρο 103-2 |
|
Θόρυβος κόρνας, θόρυβος εν στάσει και σιγαστήρες για οχήματα (τετράτροχα) |
Καν. ΟΗΕ 28, Καν. ΟΗΕ 51 |
KMVSS άρθρα 35, 53· NVCA άρθρο 30 και άρθρο 29 του σχετικού διατάγματος του Υπουργείου Περιβάλλοντος (ΔΥΠ) (2) |
|
Εκπομπές και θόρυβος (πλην του θορύβου των διερχόμενων τρικύκλων ή τετράτροχων) για μοτοσικλέτες |
Καν. ΟΗΕ 40, Καν. ΟΗΕ 41, Καν. ΟΗΕ 47 Κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 168/2013 και (ΕΕ) αριθ. 134/2014 |
CACA (3) άρθρο 46 και άρθρο 62 του σχετικού ΔΥΠ, NVCA άρθρο 30 και άρθρο 29 του σχετικού ΔΥΠ |
|
Εκπομπές πετρελαιοκινητήρων (συμπ. OBD) |
Οχήματα κάτω από 3,5 τόνους |
Καν. ΟΗΕ 83, Καν. ΟΗΕ 24 Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 715/2007, (ΕΚ) αριθ. 692/2008, (ΕΕ) αριθ. 459/2012 |
CACA άρθρο 46 και άρθρο 62 του σχετικού ΔΥΠ |
Οχήματα πάνω από 3,5 τόνους |
Καν. ΟΗΕ 49 Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 595/2009 και (ΕΕ) αριθ. 582/2011 |
||
Ελαστικά |
Καν. ΟΗΕ 30, 54, 75, 106, 117, 108, 109 |
Νόμος περί ελέγχου της ασφάλειας των ηλεκτρικών συσκευών και των καταναλωτικών προϊόντων, άρθρα 15, 18 και 19· Κανόνες επιβολής του νόμου περί ελέγχου της ασφάλειας των ηλεκτρικών συσκευών και των καταναλωτικών προϊόντων, άρθρο 3 παράγραφος 4, άρθρο 26· KMVSS άρθρο 12 παράγραφος 1 |
(1) Προηγουμένως γνωστά ως κορεατικά πρότυπα ασφάλειας μηχανοκίνητων οχημάτων, από την 1η Ιουλίου 2014 έχουν μετονομαστεί «Κανόνες σχετικά με τις επιδόσεις και τις προδιαγραφές των κορεατικών οχημάτων και εξαρτημάτων».
(2) Υπουργείο Περιβάλλοντος της Κορέας.
(3) Νόμος περί διαφύλαξης της καθαρής ατμόσφαιρας της Κορέας.
2.7.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/11 |
Ανακοίνωση σχετικά με την ημερομηνία έναρξης ισχύος των τροποποιήσεων των προσαρτημάτων 2-Γ-2 και 2-Γ-3 του παραρτήματος 2-Γ της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Κορέας
Οι τροποποιήσεις των προσαρτημάτων 2-Γ-2 και 2-Γ-3 του παραρτήματος 2-Γ της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Κορέας (1), που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 6 Οκτωβρίου 2010, τίθενται σε ισχύ την 1η Ιουλίου 2021.
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
2.7.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/12 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2021/1083 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
της 23ης Ιουνίου 2021
σχετικά με τον διορισμό του διοικητή δυνάμεων της αποστολής της ΕΕ για τη στρατιωτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην εκπαίδευση των ενόπλων δυνάμεων του Μάλι (EUTM Mali) και για την κατάργηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/6 (EUTM Mali/1/2021)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 38,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2013/34/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2013, για στρατιωτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην εκπαίδευση των ενόπλων δυνάμεων του Μάλι (EUTM Mali) (1), και ιδίως το άρθρο 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 1 της απόφασης 2013/34/ΚΕΠΠΑ, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) να λαμβάνει αποφάσεις για την άσκηση του πολιτικού ελέγχου και της στρατηγικής καθοδήγησης της EUTM Mali, συμπεριλαμβανομένων των αποφάσεων για τον διορισμό των επόμενων διοικητών δυνάμεων της αποστολής της ΕΕ. |
(2) |
Στις 15 Δεκεμβρίου 2020, η ΕΠΑ εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/6 (2), με την οποία διορίστηκε διοικητής δυνάμεων της αποστολής της ΕΕ για την EUTM Mali ο ταξίαρχος Fernando Luis GRACIA HERREIZ. |
(3) |
Στις 12 Απριλίου 2021, η Γερμανία πρότεινε τον διορισμό του ταξιάρχου Jochen DEUER ως διοικητή δυνάμεων της αποστολής της ΕΕ EUTM Mali, σε αντικατάσταση του ταξιάρχου Fernando Luis GRACIA HERREIZ, από τις 7 Ιουλίου 2021. |
(4) |
Στις 12 Μαΐου 2021, η στρατιωτική επιτροπή της ΕΕ υποστήριξε την εν λόγω πρόταση. |
(5) |
Θα πρέπει να ληφθεί απόφαση σχετικά με τον διορισμό του ταξιάρχου Jochen DEUER ως διοικητή δυνάμεων της αποστολής της ΕΕ για την EUTM Mali από τις 7 Ιουλίου 2021. |
(6) |
Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/6 θα πρέπει να καταργηθεί. |
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην εκπόνηση και την εφαρμογή αποφάσεων και δράσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν συνέπειες στην άμυνα. Ως εκ τούτου, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ο ταξίαρχος Jochen DEUER διορίζεται διοικητής δυνάμεων της αποστολής της ΕΕ για τη στρατιωτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην εκπαίδευση των ενόπλων δυνάμεων του Μάλι (EUTM Mali) από τις 7 Ιουλίου 2021.
Άρθρο 2
Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/6 καταργείται.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2021.
Βρυξέλλες, 23 Ιουνίου 2021.
Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας
Η Πρόεδρος
S. FROM-EMMESBERGER
(1) ΕΕ L 14 της 18.1.2013, σ. 19.
(2) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/6 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 15ης Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με τον διορισμό του διοικητή δυνάμεων της αποστολής της ΕΕ για τη στρατιωτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην εκπαίδευση των ενόπλων δυνάμεων του Μάλι (EUTM Mali) και για την κατάργηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2020/603 (EUTM Mali/2/2020) (ΕΕ L 4 της 7.1.2021, σ. 10).
2.7.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/14 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2021/1084 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 30ής Ιουνίου 2021
για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 για έκτακτα μέτρα σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 4947]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 259 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών είναι λοιμώδης ιογενής νόσος των πτηνών και μπορεί να έχει σοβαρές επιπτώσεις στην κερδοφορία της πτηνοτροφίας και να διαταράξει το εμπόριο εντός της Ένωσης και τις εξαγωγές προς τρίτες χώρες. Οι υψηλής παθογονικότητας ιοί γρίπης των πτηνών μπορούν να μολύνουν τα αποδημητικά πτηνά, τα οποία μπορούν στη συνέχεια να διασπείρουν τους ιούς αυτούς σε μεγάλες αποστάσεις κατά τη διάρκεια της φθινοπωρινής και της εαρινής μετανάστευσής τους. Ως εκ τούτου, η παρουσία υψηλής παθογονικότητας ιών της γρίπης των πτηνών σε άγρια πτηνά αποτελεί διαρκή απειλή άμεσης και έμμεσης εισαγωγής των ιών αυτών σε εκμεταλλεύσεις εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία. Αν εκδηλωθεί εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, υπάρχει κίνδυνος εξάπλωσης του νοσογόνου παράγοντα σε άλλες εκμεταλλεύσεις εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 θεσπίζει νέο νομοθετικό πλαίσιο για την πρόληψη και τον έλεγχο νόσων που μεταδίδονται στα ζώα ή στον άνθρωπο. Η υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών εμπίπτει στον ορισμό της καταγεγραμμένης νόσου στον εν λόγω κανονισμό και υπόκειται στους κανόνες πρόληψης και ελέγχου νόσων που καθορίζονται σ’ αυτόν. Επιπλέον, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής (2) συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 όσον αφορά τους κανόνες για την πρόληψη και τον έλεγχο ορισμένων καταγεγραμμένων νόσων, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων ελέγχου νόσων για την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών. |
(3) |
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/641 (3) της Επιτροπής εκδόθηκε στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 και θεσπίζει μέτρα ελέγχου της νόσου όσον αφορά την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών. |
(4) |
Ειδικότερα, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/641 προβλέπει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που έχουν οριοθετηθεί από τα κράτη μέλη μετά την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που παρατίθενται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης. |
(5) |
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 τροποποιήθηκε πρόσφατα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/989 της Επιτροπής (4), έπειτα από την εκδήλωση νέων εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία στις Κάτω Χώρες και την Πολωνία, οι οποίες έπρεπε να αποτυπωθούν στο εν λόγω παράρτημα. |
(6) |
Μετά την ημερομηνία έκδοσης της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/989, η Πολωνία κοινοποίησε στην Επιτροπή νέα εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμετάλλευση εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία στο βοεβοδάτο Małopolskie του εν λόγω κράτους μέλους. |
(7) |
Επιπλέον, η Γερμανία κοινοποίησε στην Επιτροπή νέα εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμετάλλευση εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία στο ομόσπονδο κράτος της Κάτω Σαξονίας του εν λόγω κράτους μέλους. |
(8) |
Οι νέες εστίες στη Γερμανία και στην Πολωνία βρίσκονται εκτός των περιοχών που περιλαμβάνονται επί του παρόντος στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641, και οι αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών έχουν λάβει τα αναγκαία μέτρα ελέγχου νόσων που απαιτούνται σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, συμπεριλαμβανομένης της οριοθέτησης ζωνών προστασίας και επιτήρησης γύρω από τις εν λόγω νέες εστίες. |
(9) |
Η Επιτροπή εξέτασε τα εν λόγω μέτρα ελέγχου νόσων που ελήφθησαν από τη Γερμανία και την Πολωνία σε συνεργασία με τα εν λόγω κράτη μέλη και βεβαιώθηκε ότι τα σύνορα των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τις αρμόδιες αρχές της Γερμανίας και της Πολωνίας βρίσκονται σε ικανοποιητική απόσταση από οποιαδήποτε εκμετάλλευση στην οποία έχουν επιβεβαιωθεί εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών. |
(10) |
Για να προληφθεί κάθε περιττή διαταραχή του εμπορίου εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να περιγραφούν ταχέως σε επίπεδο Ένωσης, σε συνεργασία με τη Γερμανία και την Πολωνία, οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν από τα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687. |
(11) |
Ως εκ τούτου, οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που παρατίθενται για τη Γερμανία και την Πολωνία στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 θα πρέπει να τροποποιηθούν. |
(12) |
Επομένως, το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 θα πρέπει να τροποποιηθεί για να επικαιροποιηθεί η περιφερειοποίηση σε επίπεδο Ένωσης, ώστε να ληφθούν υπόψη οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν από τις αρμόδιες αρχές της Γερμανίας και της Πολωνίας σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, καθώς και η διάρκεια των περιορισμών που εφαρμόζονται σ’ αυτές. |
(13) |
Ως εκ τούτου, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/641 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(14) |
Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά τη διασπορά της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που γίνονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 με την παρούσα απόφαση να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν. |
(15) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2021.
Για την Επιτροπή
Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.
(2) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για την πρόληψη και τον έλεγχο ορισμένων καταγεγραμμένων νόσων (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 64).
(3) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/641 της Επιτροπής, της 16ης Απριλίου 2021, για έκτακτα μέτρα σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 134 της 20.4.2021, σ. 166).
(4) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/989 της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2021, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 για έκτακτα μέτρα σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 218 της 18.6.2021, σ. 41).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΜΕΡΟΣ A
Ζώνες προστασίας που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2:
Κράτος μέλος: Γερμανία
|
Κράτος μέλος: Γαλλία
|
Κράτος μέλος: Λιθουανία
|
Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες
|
Member State: Poland
|
ΜΕΡΟΣ B
Ζώνες επιτήρησης που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 3:
Κράτος μέλος: Γερμανία
|
Κράτος μέλος: Γαλλία
|
Κράτος μέλος: Λιθουανία
|
Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες
|
Κράτος μέλος: Πολωνία
|
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
2.7.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 235/27 |
ΣΥΣΤΑΣΗ (ΕΕ) 2021/1085 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 1ης Ιουλίου 2021
για την τροποποίηση της σύστασης (ΕΕ) 2020/912 σχετικά με τον προσωρινό περιορισμό των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ και την πιθανή άρση του εν λόγω περιορισμού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχεία β) και ε) και το άρθρο 292, πρώτη και δεύτερη περίοδος,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1) |
Στις 30 Ιουνίου 2020, το Συμβούλιο εξέδωσε σύσταση σχετικά με τον προσωρινό περιορισμό των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ και την πιθανή άρση του εν λόγω περιορισμού (1) («σύσταση του Συμβουλίου»). |
2) |
Έκτοτε, το Συμβούλιο εξέδωσε τις συστάσεις (ΕΕ) 2020/1052 (2), (ΕΕ) 2020/1144 (3), (ΕΕ) 2020/1186 (4), (ΕΕ) 2020/1551 (5), (ΕΕ) 2020/2169 (6), (ΕΕ) 2021/89 (7), (ΕΕ) 2021/132 (8), (ΕΕ) 2021/767 (9), (EE) 2021/892 (10) και (ΕΕ) 2021/992 (11) για την τροποποίηση της σύστασης (ΕΕ) 2020/912 του Συμβουλίου σχετικά με τον προσωρινό περιορισμό των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ και την πιθανή άρση του εν λόγω περιορισμού. |
3) |
Στις 20 Μαΐου 2021 το Συμβούλιο εξέδωσε τη σύσταση 2021/816 για την τροποποίηση της σύστασης (ΕΕ) 2020/912 του Συμβουλίου σχετικά με τον προσωρινό περιορισμό των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ και την πιθανή άρση του εν λόγω περιορισμού (12), προκειμένου να επικαιροποιηθούν τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση του κατά πόσον τα μη αναγκαία ταξίδια από τρίτες χώρες είναι ασφαλή και θα πρέπει να επιτρέπονται. |
4) |
Σύμφωνα με τη σύσταση του Συμβουλίου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να άρουν σταδιακά τον προσωρινό περιορισμό των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ από την 1η Ιουλίου 2020 με συντονισμένο τρόπο αναφορικά με τους κατοίκους των τρίτων χωρών που απαριθμούνται στο παράρτημα I της σύστασης του Συμβουλίου. Κάθε δύο εβδομάδες, ο κατάλογος των τρίτων χωρών του παραρτήματος I θα πρέπει να επανεξετάζεται και, κατά περίπτωση, να επικαιροποιείται από το Συμβούλιο, κατόπιν στενής συνεννόησης με την Επιτροπή και με τους αρμόδιους οργανισμούς και υπηρεσίες της ΕΕ, μετά από συνολική αξιολόγηση με βάση τη μεθοδολογία, τα κριτήρια και τις πληροφορίες που αναφέρονται στη σύσταση του Συμβουλίου. |
5) |
Εν τω μεταξύ διεξήχθησαν συζητήσεις στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σε στενή συνεννόηση με την Επιτροπή και με τους αρμόδιους οργανισμούς και υπηρεσίες της ΕΕ, σχετικά με την επανεξέταση του καταλόγου τρίτων χωρών που παρατίθεται στο παράρτημα I της σύστασης του Συμβουλίου και κατ’ εφαρμογή των κριτηρίων και της μεθοδολογίας που καθορίζονται σε αυτήν, όπως τροποποιήθηκε από τη σύσταση 2021/816. Κατόπιν αυτών των συζητήσεων, ο κατάλογος τρίτων χωρών που παρατίθεται στο παράρτημα I θα πρέπει να τροποποιηθεί. Ειδικότερα, θα πρέπει να προστεθούν στον κατάλογο η Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, η Βοσνία και Ερζεγοβίνη, το Σουλτανάτο του Μπρουνέι, ο Καναδάς, η Ιορδανία, το Μαυροβούνιο, το Κατάρ, η Δημοκρατία της Μολδαβίας και η Σαουδική Αραβία, καθώς και το Κόσοβο (*), στην κατηγορία των οντοτήτων και εδαφικών αρχών που δεν αναγνωρίζονται ως κράτη από τουλάχιστον ένα κράτος μέλος. |
6) |
Οι συνοριακοί έλεγχοι εξυπηρετούν τα συμφέροντα όχι μόνον του κράτους μέλους στα εξωτερικά σύνορα του οποίου διεξάγονται, αλλά όλων των κρατών μελών που έχουν καταργήσει τους ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα. Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μεριμνούν για τον συντονισμό των μέτρων που λαμβάνονται στα εξωτερικά σύνορα προκειμένου να διασφαλίζεται η εύρυθμη λειτουργία του χώρου Σένγκεν. Για τον σκοπό αυτόν, από την 1η Ιουλίου 2021, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεχίσουν να αίρουν τον προσωρινό περιορισμό των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ με συντονισμένο τρόπο αναφορικά με τους κατοίκους των τρίτων χωρών, των ειδικών διοικητικών περιοχών και των λοιπών οντοτήτων και εδαφικών αρχών που απαριθμούνται στο παράρτημα I της σύστασης του Συμβουλίου, όπως τροποποιείται από την παρούσα σύσταση. |
7) |
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη ΣΛΕΕ, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας σύστασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. Δεδομένου ότι η παρούσα σύσταση αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν, η Δανία πρέπει να αποφασίσει, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, εντός έξι μηνών αφότου το Συμβούλιο αποφασίσει επί της παρούσας σύστασης, αν θα την εφαρμόσει. |
8) |
Η παρούσα σύσταση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (13). Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στην έκδοσή της και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
9) |
Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα σύσταση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (14). |
10) |
Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα σύσταση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ (15) σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου (16). |
11) |
Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα σύσταση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ (17) σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/350/ΕΕ (18), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΣΤΑΣΗ:
Η σύσταση (ΕΕ) 2020/912 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε από τις συστάσεις (ΕΕ) 2020/1052, (ΕΕ) 2020/1144, (ΕΕ) 2020/1186, (ΕΕ) 2020/1551, (ΕΕ) 2020/2169, (ΕΕ) 2021/89, (ΕΕ) 2021/132, (ΕΕ) 2021/767, (ΕΕ) 2021/816, (ΕΕ) 2021/892 και (ΕΕ) 2021/992 σχετικά με τον προσωρινό περιορισμό των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ και την πιθανή άρση του εν λόγω περιορισμού, τροποποιείται ως εξής:
1) |
Η πρώτη παράγραφος του σημείου 1 της σύστασης του Συμβουλίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
2) |
Το παράρτημα I της σύστασης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ I Τρίτες χώρες, ειδικές διοικητικές περιοχές και λοιπές οντότητες και εδαφικές αρχές, τους κατοίκους των οποίων δεν θα πρέπει να αφορά ο προσωρινός περιορισμός στα εξωτερικά σύνορα των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ: I. ΚΡΑΤΗ
II. ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΙΝΑΣ
III. ΟΝΤΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΕΔΑΦΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΙ ΩΣ ΚΡΑΤΗ ΑΠΟ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΕΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(*1) με την επιφύλαξη της επιβεβαίωσης αμοιβαιότητας" (*) Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την απόφαση 1244/1999 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και τη γνώμη του Διεθνούς Δικαστηρίου σχετικά με τη διακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσόβου." |
Βρυξέλλες, 1η Ιουλίου 2021.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
G. DOVŽAN
(1) ΕΕ L 208I της 1.7.2020, σ. 1.
(2) ΕΕ L 230 της 17.7.2020, σ. 26.
(3) ΕΕ L 248 της 31.7.2020, σ. 26.
(4) ΕΕ L 261 της 11.8.2020, σ. 83.
(5) ΕΕ L 354 της 26.10.2020, σ. 19.
(6) ΕΕ L 431 της 21.12.2020, σ. 75.
(7) ΕΕ L 33 της 29.1.2021, σ. 1.
(8) ΕΕ L 41 της 4.2.2021, σ. 1.
(9) ΕΕ L 165I της 11.5.2021, σ. 66.
(10) ΕΕ L 198 της 4.6.2021, σ. 1.
(11) ΕΕ L 221 της 21.6.2021, σ. 12.
(12) ΕΕ L 182 της 21.5.2021, σ. 1.
(*) Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την απόφαση 1244/1999 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και τη γνώμη του Διεθνούς Δικαστηρίου σχετικά με τη διακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσόβου.
(13) Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).
(14) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.
(15) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.
(16) Απόφαση 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1).
(17) ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.
(18) Απόφαση 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και την κυκλοφορία των προσώπων (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 19).