ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 206 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
64ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
11.6.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 206/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/821ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 20ής Μαΐου 2021
θέσπιση ενωσιακού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών, της μεσιτείας, της τεχνικής βοήθειας, της διαμετακόμισης και της μεταφοράς ειδών διπλής χρήσης (αναδιατύπωση)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του Συμβουλίου (2) έχει τροποποιηθεί ουσιωδώς πολλές φορές. Δεδομένου ότι πρόκειται να επέλθουν περαιτέρω τροποποιήσεις, ο εν λόγω κανονισμός θα πρέπει να αναδιατυπωθεί χάριν σαφήνειας, αποτελεσματικότητας και αποδοτικότητας. |
(2) |
Ο παρών κανονισμός έχει στόχο να διασφαλίσει ότι, στον τομέα των ειδών διπλής χρήσης, η Ένωση και τα κράτη μέλη της λαμβάνουν πλήρως υπόψη όλους τους σχετικούς προβληματισμούς. Στους σχετικούς προβληματισμούς περιλαμβάνονται διεθνείς υποχρεώσεις και δεσμεύσεις, υποχρεώσεις στο πλαίσιο σχετικών κυρώσεων, ζητήματα εθνικής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που περιλαμβάνονται στην κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (3), μεταξύ των οποίων τα ανθρώπινα δικαιώματα, καθώς και προβληματισμοί σχετικά με την προβλεπόμενη τελική χρήση και τον κίνδυνο εκτροπής. Μέσω του παρόντος κανονισμού, η Ένωση αποδεικνύει την προσήλωσή της στη διατήρηση αυστηρών νομικών απαιτήσεων όσον αφορά τα είδη διπλής χρήσης, καθώς και στην ενίσχυση της ανταλλαγής σχετικών πληροφοριών και στη μεγαλύτερη διαφάνεια. Όσον αφορά τα είδη κυβερνοεπιτήρησης, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα πρέπει να εξετάζουν ιδίως τον κίνδυνο χρήσης τους σε σχέση με την εσωτερική καταστολή ή τη διάπραξη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου. |
(3) |
Ο παρών κανονισμός αποσκοπεί επίσης στην ενίσχυση της καθοδήγησης που πρέπει να παρέχεται στους εξαγωγείς, ιδίως στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), όσον αφορά τις υπεύθυνες πρακτικές, χωρίς ωστόσο να θίγεται η παγκόσμια ανταγωνιστικότητα των εξαγωγέων ειδών διπλής χρήσης ή άλλων συναφών βιομηχανικών τομέων ή πανεπιστημιακών ιδρυμάτων που είναι εγκατεστημένα σε κράτος μέλος. |
(4) |
Το ψήφισμα 1540 (2004) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, το οποίο εκδόθηκε στις 28 Απριλίου 2004, ορίζει ότι, όλα τα κράτη πρέπει να λαμβάνουν και να επιβάλουν την εφαρμογή αποτελεσματικών μέτρων για την καθιέρωση εσωτερικών ελέγχων με στόχο την πρόληψη της διάδοσης πυρηνικών, χημικών ή βιολογικών όπλων καθώς και των φορέων τους, μεταξύ άλλων μέσω κατάλληλων ελέγχων των συγγενών υλικών, του εξοπλισμού και της τεχνολογίας. Έλεγχοι επιβάλλονται και από συναφείς διεθνείς συμφωνίες, όπως η σύμβαση για την απαγόρευση αναπτύξεως, παραγωγής, αποθηκεύσεως και χρήσεως χημικών όπλων και για την καταστροφή τους (η «σύμβαση για τα χημικά όπλα» ή «ΣΧΟ») και η σύμβαση για την απαγόρευση αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών (βιολογικών) και τοξινικών όπλων και για την καταστροφή τους (η «σύμβαση για τα βιολογικά και τοξινικά όπλα» ή «ΣΒΟ»), αλλά και σύμφωνα με τις δεσμεύσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο πολυμερών συστημάτων ελέγχου των εξαγωγών. |
(5) |
Ένα κοινό σύστημα αποτελεσματικών ελέγχων κατά την εξαγωγή των ειδών διπλής χρήσης είναι συνεπώς αναγκαίο προκειμένου να τηρούνται οι διεθνείς υποχρεώσεις και ευθύνες των κρατών μελών και της Ένωσης, ιδίως όσον αφορά τη μη διάδοση, την περιφερειακή ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα, καθώς και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου. |
(6) |
Η στρατηγική της ΕΕ κατά της διάδοσης των όπλων μαζικής καταστροφής, της 12ης Δεκεμβρίου 2003 («στρατηγική ΕΕ για τα ΟΜΚ»), τονίζει την προσήλωση της Ένωσης σε ισχυρούς εθνικούς και διεθνώς συντονισμένους ελέγχους των εξαγωγών. |
(7) |
Η συμβολή των εξαγωγέων, των μεσιτών, των παρόχων τεχνικής βοήθειας ή άλλων σχετικών ενδιαφερόμενων μερών στον γενικό στόχο των εμπορικών ελέγχων είναι ζωτικής σημασίας. Προκειμένου να είναι σε θέση να ενεργούν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η εκτίμηση των κινδύνων που σχετίζονται με συναλλαγές τις οποίες αφορά ο παρών κανονισμός πρέπει να διενεργείται μέσω μέτρων ελέγχου των συναλλαγών, γνωστών και ως αρχή δέουσας επιμέλειας, στο πλαίσιο εσωτερικών προγραμμάτων συμμόρφωσης (ΕΠΣ). Στο πλαίσιο αυτό, ιδίως το μέγεθος και η οργανωτική δομή των εξαγωγέων πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά την ανάπτυξη και εφαρμογή των ΕΠΣ. |
(8) |
Προκειμένου να αντιμετωπιστεί ο κίνδυνος ορισμένα μη απαριθμούμενα είδη κυβερνοεπιτήρησης που έχουν εξαχθεί από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης να αποτελέσουν ενδεχομένως αντικείμενο κακής χρήσης από πρόσωπα που συνέργησαν ή ευθύνονται για την καθοδήγηση ή τη διάπραξη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων ή του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, είναι σκόπιμη η επιβολή ελέγχων στην εξαγωγή των εν λόγω ειδών. Οι συναφείς κίνδυνοι αφορούν, ιδίως, περιπτώσεις στις οποίες τα είδη κυβερνοεπιτήρησης είναι ειδικά σχεδιασμένα ώστε να επιτρέπουν την εισβολή ή την εις βάθος επιθεώρηση πακέτων σε συστήματα πληροφοριών και τηλεπικοινωνιών με σκοπό τη μυστική επιτήρηση φυσικών προσώπων μέσω παρακολούθησης, εξαγωγής, συλλογής ή ανάλυσης δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων βιομετρικών δεδομένων, από τα εν λόγω συστήματα. Τα είδη που χρησιμοποιούνται για αμιγώς εμπορικές εφαρμογές, όπως η τιμολόγηση, η εμπορική προώθηση, οι υπηρεσίες ποιότητας, η ικανοποίηση των χρηστών ή η ασφάλεια του δικτύου, θεωρείται γενικά ότι δεν ενέχουν τέτοιους κινδύνους. |
(9) |
Προκειμένου να ενισχυθεί ο αποτελεσματικός έλεγχος των εξαγωγών μη απαριθμούμενων ειδών κυβερνοεπιτήρησης, είναι σημαντικό να εναρμονιστεί περαιτέρω η εφαρμογή γενικών ελέγχων στον εν λόγω τομέα. Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη δεσμεύονται να υποστηρίζουν τους ελέγχους αυτούς ανταλλάσσοντας πληροφορίες μεταξύ τους και με την Επιτροπή, ιδίως όσον αφορά τις τεχνολογικές εξελίξεις των ειδών κυβερνοεπιτήρησης, και επιδεικνύοντας επαγρύπνηση κατά την εφαρμογή των εν λόγω ελέγχων για την προώθηση ανταλλαγών σε επίπεδο Ένωσης. |
(10) |
Για να μπορέσει η Ένωση να αντιδρά ταχέως στη σοβαρή κατάχρηση υφιστάμενων τεχνολογιών ή σε νέους κινδύνους που συνδέονται με αναδυόμενες τεχνολογίες, θα πρέπει να θεσπιστεί μηχανισμός που θα επιτρέπει στα κράτη μέλη να συντονίζουν τις αποκρίσεις τους όταν εντοπίζεται νέος κίνδυνος. Ο συντονισμός αυτός θα πρέπει να ακολουθείται από πρωτοβουλίες για την καθιέρωση ισοδύναμων ελέγχων σε πολυμερές επίπεδο, προκειμένου να διευρυνθεί η αντιμετώπιση του εντοπισθέντος κινδύνου. |
(11) |
Η διαβίβαση λογισμικού και τεχνολογίας διπλής χρήσης προς προορισμούς εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης με ηλεκτρονικά μέσα, φαξ ή τηλέφωνο θα πρέπει επίσης να ελέγχεται. Ωστόσο, προκειμένου να περιοριστεί ο διοικητικός φόρτος για τους εξαγωγείς και τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, θα πρέπει να προβλεφθούν γενικές ή συνολικές άδειες ή εναρμονισμένες ερμηνείες των διατάξεων για ορισμένες διαβιβάσεις, όπως οι διαβιβάσει σε νέφος. |
(12) |
Δεδομένου του σημαντικού ρόλου των τελωνειακών αρχών στην επιβολή των ελέγχων των εξαγωγών, οι όροι που χρησιμοποιούνται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να συνάδουν με τους ορισμούς του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) («ενωσιακός τελωνειακός κώδικας»). |
(13) |
Στην εξαγωγή ειδών διπλής χρήσης μπορούν να συμμετέχουν διάφορες κατηγορίες προσώπων, συμπεριλαμβανομένων και φυσικών προσώπων, όπως πάροχοι υπηρεσιών, ερευνητές, σύμβουλοι ή πρόσωπα που διαβιβάζουν είδη διπλής χρήσης με ηλεκτρονικά μέσα. Είναι σημαντικό όλα αυτά τα πρόσωπα να έχουν επίγνωση των κινδύνων που συνδέονται με την εξαγωγή και την παροχή τεχνικής βοήθειας όσον αφορά ευαίσθητα είδη. Ειδικότερα, τα ακαδημαϊκά και ερευνητικά ιδρύματα αντιμετωπίζουν ιδιαίτερες προκλήσεις στον έλεγχο των εξαγωγών λόγω, μεταξύ άλλων, της γενικής τους προσήλωσης στην ελεύθερη ανταλλαγή ιδεών, του γεγονότος ότι το ερευνητικό έργο τους συχνά περιλαμβάνει τεχνολογίες αιχμής, των οργανωτικών δομών τους και του διεθνούς χαρακτήρα των επιστημονικών τους ανταλλαγών. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει, όπου είναι αναγκαίο, να ευαισθητοποιούν την ακαδημαϊκή και ερευνητική κοινότητα, και να της παρέχουν εξατομικευμένη καθοδήγηση για την αντιμετώπιση των εν λόγω ιδιαίτερων προκλήσεων. Σε ευθυγράμμιση με πολυμερή συστήματα ελέγχου των εξαγωγών, η εφαρμογή των ελέγχων θα πρέπει να προβλέπει, στο μέτρο του δυνατού, κοινή προσέγγιση όσον αφορά ορισμένες διατάξεις, ιδίως όσον αφορά τις ακαδημαϊκές περί μη ελέγχου σημειώσεις «βασική επιστημονική έρευνα» και «δημόσιος τομέας». |
(14) |
Ο ορισμός της έννοιας του «μεσίτη» θα πρέπει να αναθεωρηθεί προκειμένου να συμπεριλαμβάνει νομικά πρόσωπα και εταιρικές σχέσεις που δεν διαμένουν ούτε είναι εγκατεστημένες σε κράτος μέλος και που παρέχουν μεσιτικές υπηρεσίες από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης. |
(15) |
Η συνθήκη της Λισαβόνας διευκρινίζει ότι η παροχή τεχνικής βοήθειας που περιλαμβάνει διασυνοριακές μετακινήσεις εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Ένωσης. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να διευκρινιστούν οι έλεγχοι που ισχύουν για την παροχή τεχνικής βοήθειας και να προστεθεί ένας ορισμός αυτής. Επιπλέον, για λόγους αποτελεσματικότητας και συνέπειας, οι έλεγχοι στην παροχή τεχνικής βοήθειας θα πρέπει να εναρμονιστούν. |
(16) |
Όπως στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 428/2009, θα πρέπει να προβλέπεται η δυνατότητα των αρχών των κρατών μελών να απαγορεύουν τη διαμετακόμιση μη ενωσιακών ειδών διπλής χρήσης υπό ορισμένες συνθήκες, εφόσον, βάσει πληροφοριών τους ή από άλλες πηγές, έχουν εύλογες υπόνοιες ότι τα είδη προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για στρατιωτική τελική χρήση σε χώρα που υπόκειται σε εμπάργκο όπλων ή για τη διάδοση όπλων μαζικής καταστροφής ή των φορέων τους. |
(17) |
Οι προϋποθέσεις και οι απαιτήσεις αδειοδότησης θα πρέπει να εναρμονιστούν, κατά περίπτωση, προκειμένου να αποφεύγονται οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού και να διασφαλιστεί η συνεπής και αποτελεσματική εφαρμογή ελέγχων σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης. Για τον σκοπό αυτόν, χρειάζεται επίσης να προσδιορίζονται σαφώς οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών σε όλες τις περιπτώσεις ελέγχου. Την ευθύνη των αποφάσεων σχετικά με την παροχή ειδικών, συνολικών ή εθνικών γενικών αδειών εξαγωγής, αδειών για την παροχή μεσιτικών υπηρεσιών και τεχνικής βοήθειας, για τη διαμετακόμιση μη ενωσιακών ειδών διπλής χρήσης και για άδειες μεταφοράς εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα IV φέρουν οι εθνικές αρχές. |
(18) |
Θα πρέπει να θεσπιστούν κατευθυντήριες γραμμές για τα εσωτερικά προγράμματα συμμόρφωσης, προκειμένου να βοηθηθεί η εξίσωση των όρων ανταγωνισμού μεταξύ των εξαγωγέων και να ενισχυθεί η αποτελεσματική εφαρμογή των ελέγχων. Οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις διαφορές ως προς το μέγεθος, τους πόρους, τους τομείς δραστηριότητας και άλλα χαρακτηριστικά και όρους των εξαγωγέων και των θυγατρικών τους, όπως τις δομές και τα πρότυπα συμμόρφωσης εντός του ομίλου, αποφεύγοντας έτσι μια προσέγγιση «ενιαίου μοντέλου για όλους» και βοηθώντας κάθε εξαγωγέα να βρει τις δικές του λύσεις όσον αφορά τη συμμόρφωση και την ανταγωνιστικότητα. Οι εξαγωγείς που χρησιμοποιούν συνολικές άδειες εξαγωγής θα πρέπει να εφαρμόζουν ένα ΕΠΣ, εκτός εάν η αρμόδια αρχή το κρίνει περιττό λόγω άλλων περιστάσεων που έχει λάβει υπόψη κατά τη διεκπεραίωση της αίτησης για συνολική άδεια εξαγωγής την οποία υποβάλλει ο εξαγωγέας. |
(19) |
Θα πρέπει να θεσπιστούν πρόσθετες ενωσιακές γενικές άδειες εξαγωγής προκειμένου να περιοριστεί ο διοικητικός φόρτος για τις εταιρείες, ιδίως τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, και τις αρχές ενώ παράλληλα θα διασφαλίζεται το αρμόζον επίπεδο ελέγχου των σχετικών ειδών προς τους σχετικούς προορισμούς. Όπου απαιτείται, τα κράτη μέλη μπορούν να παρέχουν καθοδήγηση στους εξαγωγείς σχετικά με την εφαρμογή των γενικών αδειών. Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να θεσπίζουν εθνικές γενικές άδειες εξαγωγής για εξαγωγές χαμηλού κινδύνου, εφόσον το κρίνουν αναγκαίο. Θα πρέπει επίσης να θεσπιστεί άδεια για μεγάλα έργα, προκειμένου να προσαρμοστούν οι προϋποθέσεις αδειοδότησης στις συγκεκριμένες ανάγκες του κλάδου. |
(20) |
Η Επιτροπή, σε στενή διαβούλευση με τα κράτη μέλη και με τα ενδιαφερόμενα μέρη, θα πρέπει να αναπτύξει κατευθυντήριες γραμμές και/ή συστάσεις για βέλτιστες πρακτικές προς υποστήριξη πρακτικών εφαρμογών των ελέγχων. Κατά την κατάρτιση των κατευθυντήριων γραμμών και/ή των συστάσεων, η Επιτροπή θα πρέπει να λάβει δεόντως υπόψη τις ανάγκες πληροφόρησης των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων. |
(21) |
Οι κοινοί κατάλογοι ειδών διπλής χρήσης, προορισμών και γενικών κατευθύνσεων αποτελούν βασικά στοιχεία ενός αποτελεσματικού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών. |
(22) |
Τα κράτη μέλη που καταρτίζουν εθνικούς καταλόγους ελέγχου σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τους εν λόγω καταλόγους. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να ενημερώνουν την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για όλες τις αποφάσεις άρνησης χορήγησης άδειας εξαγωγής για την οποία απαιτείται άδεια βάσει εθνικού καταλόγου ελέγχου. |
(23) |
Για να καταστεί δυνατή η ταχεία αντίδραση της Ένωσης στις μεταβαλλόμενες περιστάσεις σε ό,τι αφορά την αξιολόγηση της ευαισθησίας των εξαγωγών που πραγματοποιούνται με βάση ενωσιακές γενικές άδειες εξαγωγής, αλλά και στις τεχνολογικές και εμπορικές εξελίξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εκδίδει πράξεις τροποποίησης των παραρτημάτων Ι, ΙΙ και IV του παρόντος κανονισμού. Οι αποφάσεις για την ενημέρωση του κοινού καταλόγου ειδών διπλής χρήσης που υπόκεινται σε ελέγχους εξαγωγών που παρατίθεται στο παράρτημα I θα πρέπει να είναι σύμφωνες με τις υποχρεώσεις και δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει τα κράτη μέλη ή η Ένωση ως συμβαλλόμενα μέρη των οικείων διεθνών συμφωνιών μη διάδοσης και ως συμβαλλόμενα μέρη των πολυμερών συστημάτων ελέγχου των εξαγωγών ή με την κύρωση των οικείων διεθνών συνθηκών. Όταν η τροποποίηση του παραρτήματος Ι αφορά ειδη διπλής χρήσης που απαριθμούνται επίσης στο παράρτημα ΙΙ ή IV, τα εν λόγω παραρτήματα θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. Οι αποφάσεις για την ενημέρωση των κοινών καταλόγων ειδών και προορισμών που παρατίθενται στα τμήματα Α έως Η του παραρτήματος ΙΙ θα πρέπει να λαμβάνονται με συνεκτίμηση των κριτηρίων αξιολόγησης που περιγράφονται στον παρόντα κανονισμό. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, και οι εν λόγω διαβουλεύσεις να διενεργούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (5). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ισότιμη συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων. |
(24) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να δημοσιεύει τις επικαιροποιήσεις του παραρτήματος I μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης. |
(25) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να δημοσιεύει και να επικαιροποιεί συλλογή των εθνικών καταλόγων ελέγχου που ισχύουν στα κράτη μέλη σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης. |
(26) |
Οι εθνικές διατάξεις και αποφάσεις που αφορούν εξαγωγές ειδών διπλής χρήσης θα πρέπει να θεσπίζονται στο πλαίσιο της κοινής εμπορικής πολιτικής, ιδίως του κανονισμού (ΕΕ) 2015/479 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6). Με ενδεδειγμένες διαβουλεύσεις και ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τους γενικούς ελέγχους θα πρέπει να διασφαλίζεται η αποτελεσματική και συνεπής εφαρμογή των ελέγχων σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης. |
(27) |
Η ύπαρξη κοινού συστήματος ελέγχου αποτελεί προϋπόθεση για την καθιέρωση της ελεύθερης κυκλοφορίας των ειδών διπλής χρήσης εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης. |
(28) |
Σύμφωνα με και εντός των ορίων του άρθρου 36 ΣΛΕΕ και σύμφωνα με τις διεθνείς υποχρεώσεις που έχουν αναληφθεί, τα κράτη μέλη διατηρούν το δικαίωμα να διενεργούν ελέγχους επί μεταφορών ορισμένων ειδών διπλής χρήσης, εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, προκειμένου να διασφαλίσουν τη δημόσια τάξη ή τη δημόσια ασφάλεια. Ο κατάλογος ειδών που υπόκεινται σε ελέγχους επί των μεταφορών εντός της Ένωσης που παρατίθεται στο παράρτημα IV, θα πρέπει να επανεξετάζεται κατά περιόδους λαμβάνοντας υπόψη την περαιτέρω εξέλιξη των υποκείμενων διεθνών υποχρεώσεων, καθώς και τις τεχνολογικές και εμπορικές εξελίξεις σε ό,τι αφορά την αξιολόγηση της ευαισθησίας των μεταφορών. Οι αποφάσεις για την ενημέρωση του κοινού καταλόγου ειδών διπλής χρήσης που υπόκεινται σε ελέγχους εξαγωγών που παρατίθενται στο παράρτημα IV θα πρέπει να λαμβάνονται με συνεκτίμηση του άρθρου 36 ΣΛΕΕ, δηλαδή των συμφερόντων δημόσιας πολιτικής και δημόσιας ασφάλειας των κρατών μελών. |
(29) |
Στις 22 Σεπτεμβρίου 1998, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή υπέγραψαν πρόσθετα πρωτόκολλα των αντίστοιχων συμφωνιών περί διασφαλίσεων μεταξύ των κρατών μελών, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας, τα οποία, μεταξύ άλλων μέτρων, υποχρεώνουν τα κράτη μέλη να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με συγκεκριμένο εξοπλισμό και μη πυρηνικά υλικά. Οι έλεγχοι επί των μεταφορών εντός της Ένωσης θα πρέπει να επιτρέπουν στην Ένωση και τα κράτη μέλη της να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις εν λόγω συμφωνίες. |
(30) |
Για να επιτευχθεί η ομοιόμορφη και συνεπής εφαρμογή των ελέγχων σε όλη την Ένωση, είναι σκόπιμο να διευρυνθεί η εμβέλεια των διαβουλεύσεων και της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, και να δημιουργηθούν εργαλεία για την υποστήριξη της ανάπτυξης ενός δικτύου κοινών ελέγχων εξαγωγών σε ολόκληρη την Ένωση, όπως π.χ. ηλεκτρονικές διαδικασίες αδειοδότησης, ομάδες τεχνικών εμπειρογνωμόνων και εγκαθίδρυση ενός μηχανισμού συντονισμού της επιβολής. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να εξασφαλιστεί ότι η συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης και οι ομάδες τεχνικών εμπειρογνωμόνων θα διαβουλεύονται, κατά περίπτωση, με τους εξαγωγείς, τους μεσίτες, τους παρόχους τεχνικής βοήθειας και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία αφορά ο παρών κανονισμός, συμπεριλαμβανομένων των οργανώσεων του κλάδου και της κοινωνίας των πολιτών. |
(31) |
Ενώ οι τελωνειακές αρχές μοιράζονται ορισμένες πληροφορίες με άλλες τελωνειακές αρχές με χρήση συστήματος διαχείρισης κινδύνων σύμφωνα με τους ενωσιακούς τελωνειακούς κανόνες, είναι επίσης σκόπιμο να εξασφαλιστεί στενή συνεργασία μεταξύ των αρχών αδειοδότησης και των τελωνειακών αρχών. |
(32) |
Είναι σκόπιμο να αποσαφηνιστεί ότι, στον βαθμό που αφορούν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, η επεξεργασία και η ανταλλαγή πληροφοριών θα πρέπει να τηρούν τους εφαρμοστέους κανόνες σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών οι οποίοι θεσπίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 (7) και (ΕΕ) 2018/1725 (8) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
(33) |
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίζεται η προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών σύμφωνα, ιδίως, με τις αποφάσεις (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/443 (9) και (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/444 (10) της Επιτροπής και τη συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών οι οποίες ανταλλάσσονται προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης (11). Αυτό περιλαμβάνει, ιδίως, την υποχρέωση να μη λαμβάνουν χαμηλότερη διαβάθμιση ούτε να αποχαρακτηρίζονται διαβαθμισμένες πληροφορίες χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της πηγής προέλευσης. Κάθε μη διαβαθμισμένη πληροφορία ευαίσθητου χαρακτήρα ή κάθε πληροφορία που παρέχεται εμπιστευτικά πρέπει να αντιμετωπίζεται ως τέτοια από τις αρχές. |
(34) |
Η προσέγγιση με τον ιδιωτικό τομέα, ιδίως τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, και η διαφάνεια είναι θεμελιώδη στοιχεία για ένα αποτελεσματικό σύστημα ελέγχων εξαγωγών. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να προβλεφθεί η συνεχής κατάρτιση κατευθυντήριων γραμμών, κατά περίπτωση, για την υποστήριξη της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, καθώς και η δημοσίευση ετήσιας έκθεσης της Ένωσης σχετικά με την υλοποίηση των ελέγχων. |
(35) |
Η ετήσια έκθεση της Ένωσης σχετικά με την εφαρμογή των ελέγχων θα πρέπει να περιλαμβάνει συναφείς πληροφορίες σχετικά με την αδειοδότηση και την επιβολή των ελέγχων δυνάμει του παρόντος κανονισμού, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την ανάγκη διασφάλισης της προστασίας της εμπιστευτικότητας ορισμένων δεδομένων, ιδίως όταν η δημοσίευση δεδομένων αδειοδότησης θα μπορούσε να θίξει ανησυχίες σχετικά με την εθνική ασφάλεια τις οποίες εγείρουν τα κράτη μέλη ή να θέσει σε κίνδυνο το εμπορικό απόρρητο και να επιτρέψει στους προμηθευτές εκτός της Ένωσης να υποσκελίσουν τις περιοριστικές αποφάσεις αδειοδότησης από τα κράτη μέλη. |
(36) |
Προκειμένου να εξασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να λάβει μέτρα για να χορηγήσει τις ενδεδειγμένες αρμοδιότητες στις αρμόδιες αρχές. |
(37) |
Σύμφωνα με τη στρατηγική της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να ορίζει αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές κυρώσεις που εφαρμόζονται σε περίπτωση παραβάσεων των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. Είναι επίσης σκόπιμο να θεσπιστούν διατάξεις, προκειμένου να υποστηριχθεί η αποτελεσματική επιβολή των ελέγχων, μεταξύ άλλων μέσω ενός μηχανισμού συντονισμού της επιβολής. |
(38) |
Ο ενωσιακός τελωνειακός κώδικας περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, διατάξεις περί εξαγωγής και επανεξαγωγής εμπορευμάτων. Καμία διάταξη του παρόντος κανονισμού δεν περιορίζει τις αρμοδιότητες που παρέχονται ή απορρέουν από τον ισχύοντα ενωσιακό τελωνειακό κώδικα και τις διατάξεις εφαρμογής του. |
(39) |
Οι έλεγχοι εξαγωγών συμβάλλουν στη διεθνή ασφάλεια και έχουν αντίκτυπο στο εμπόριο με τρίτες χώρες. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να αναπτυχθεί διάλογος και συνεργασία με τρίτες χώρες ώστε να ενισχυθεί η εξίσωση των όρων ανταγωνισμού σε παγκόσμιο επίπεδο και να βελτιωθεί η διεθνής ασφάλεια. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να ενισχύσουν τη συμβολή τους στις δραστηριότητες των πολυμερών συστημάτων ελέγχου των εξαγωγών. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να στηρίξουν τα εν λόγω συστήματα στην ανάπτυξη αυστηρών ελέγχων των εξαγωγών ως παγκόσμιας βάσης και προτύπου για τις διεθνείς βέλτιστες πρακτικές, καθώς και ως σημαντικού εργαλείου για τη διασφάλιση της διεθνούς ειρήνης και σταθερότητας. Οι συνεισφορές θα πρέπει να πραγματοποιούνται όταν έχει προσδιοριστεί νέος κίνδυνος από όλα τα κράτη μέλη στον τομέα των ειδών κυβερνοεπιτήρησης, προκειμένου να εξασφαλιστούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού σε πολυμερές επίπεδο. |
(40) |
Ο παρών κανονισμός ισχύει με την επιφύλαξη της κατ’ εξουσιοδότηση απόφασης της Επιτροπής, της 15ης Σεπτεμβρίου 2015, η οποία συμπληρώνει την απόφαση αριθ. 1104/2011/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12), με την οποία θεσπίζονται ειδικοί κανόνες για τον έλεγχο των εξαγωγών ειδών για την κρατικά ρυθμιζόμενη υπηρεσία με βάση το πρόγραμμα Galileo. |
(41) |
Ο παρών κανονισμός σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και συνάδει με τις αρχές που αναγνωρίζονται κυρίως στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 1
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει ενωσιακό σύστημα ελέγχου των εξαγωγών, της μεσιτείας, της τεχνικής βοήθειας, της διαμετακόμισης και της μεταφοράς ειδών διπλής χρήσης.
Άρθρο 2
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
1) |
«είδη διπλής χρήσης», τα είδη, συμπεριλαμβανομένου του λογισμικού και της τεχνολογίας, τα οποία δύνανται να χρησιμοποιούνται τόσο για πολιτική όσο και για στρατιωτική χρήση και περιλαμβάνουν είδη που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον σχεδιασμό, την ανάπτυξη, την παραγωγή ή τη χρήση πυρηνικών, χημικών ή βιολογικών όπλων ή των φορέων αυτών, συμπεριλαμβανομένων όλων των ειδών που μπορούν να χρησιμοποιούνται και για μη εκρηκτικές χρήσεις και για να στηρίζεται παντοιοτρόπως η κατασκευή πυρηνικών όπλων ή άλλων εκρηκτικών πυρηνικών μηχανισμών· |
2) |
«εξαγωγή»:
|
3) |
«εξαγωγέας»:
|
4) |
«διασάφηση εξαγωγής», η πράξη με την οποία οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή εταιρική σχέση δηλώνει, με τον πρέποντα τύπο και τρόπο, ότι επιθυμεί να θέσει είδη διπλής χρήσης που καθορίζονται στο σημείο 1) σε διαδικασία εξαγωγής· |
5) |
«διασάφηση επανεξαγωγής», η πράξη κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 13 του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα· |
6) |
«συνοπτική διασάφηση εξόδου», η πράξη κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 10 του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα· |
7) |
«μεσιτικές υπηρεσίες»:
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η απλή παροχή επικουρικών υπηρεσιών δεν περιλαμβάνεται στον παρόντα ορισμό. Επικουρικές υπηρεσίες είναι η μεταφορά, οι χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, η ασφάλιση ή αντασφάλιση, ή η γενική διαφήμιση ή προώθηση· |
8) |
«μεσίτης», οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή οποιαδήποτε εταιρική σχέση που παρέχει δραστηριότητες μεσιτείας από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης προς το έδαφος τρίτης χώρας· |
9) |
«τεχνική βοήθεια», κάθε τεχνική υποστήριξη που αφορά επισκευή, ανάπτυξη, κατασκευή, συναρμολόγηση, δοκιμή, συντήρηση ή οποιαδήποτε άλλη τεχνική υπηρεσία, έστω και σε μορφή οδηγιών, συμβουλών, εκπαίδευσης, μετάδοσης γνώσεων ή δεξιοτήτων εργασίας ή συμβουλευτικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των ηλεκτρονικών μέσων, καθώς και του τηλεφώνου ή οποιασδήποτε άλλης βοήθειας σε προφορική μορφή· |
10) |
«πάροχος τεχνικής βοήθειας»:
|
11) |
«διαμετακόμιση», η μεταφορά μη ενωσιακών ειδών διπλής χρήσης που εισέρχονται και διέρχονται από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης με προορισμό εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, όπου τα εν λόγω είδη:
|
12) |
«ειδική άδεια εξαγωγής», κάθε άδεια που χορηγείται σε συγκεκριμένο εξαγωγέα για έναν τελικό χρήστη ή παραλήπτη σε τρίτη χώρα και καλύπτει ένα ή περισσότερα είδη διπλής χρήσης· |
13) |
«συνολική άδεια εξαγωγής», άδεια που χορηγείται σε έναν συγκεκριμένο εξαγωγέα για έναν τύπο ή μια κατηγορία ειδών διπλής χρήσης, που μπορεί να ισχύει για εξαγωγές προς έναν ή περισσότερους συγκεκριμένους τελικούς χρήστες και/ή σε μία ή περισσότερες συγκεκριμένες τρίτες χώρες· |
14) |
«άδεια μεγάλου έργου», ειδική ή συνολική άδεια εξαγωγής που χορηγείται σε έναν συγκεκριμένο εξαγωγέα, αφορά έναν τύπο ή κατηγορία ειδών διπλής χρήσης και μπορεί να ισχύει για εξαγωγές προς έναν ή περισσότερους συγκεκριμένους τελικούς χρήστες σε μία ή περισσότερες συγκεκριμένες τρίτες χώρες με σκοπό ένα συγκεκριμένο έργο μεγάλης κλίμακας· |
15) |
«ενωσιακή γενική άδεια εξαγωγής», άδεια εξαγωγής προς ορισμένες χώρες προορισμού, διαθέσιμη σε όλους τους εξαγωγείς οι οποίοι πληρούν τους όρους και τις απαιτήσεις που προβλέπονται στα τμήματα Α έως Η του παραρτήματος ΙΙ· |
16) |
«εθνική γενική άδεια εξαγωγής», άδεια που ορίζεται από την εθνική νομοθεσία σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 6 και το τμήμα Γ του παραρτήματος ΙΙΙ· |
17) |
«τελωνειακό έδαφος της Ένωσης», το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 4 του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα· |
18) |
«μη ενωσιακά είδη διπλής χρήσης», τα είδη που αποτελούν μη ενωσιακά εμπορεύματα κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 24 του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα· |
19) |
«εμπάργκο όπλων», ένα εμπάργκο όπλων που έχει επιβληθεί με απόφαση ή κοινή θέση του Συμβουλίου, ή με απόφαση του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ), ή εμπάργκο όπλων που έχει επιβληθεί με δεσμευτικό ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών· |
20) |
«είδη κυβερνοεπιτήρησης», είδη διπλής χρήσης ειδικά σχεδιασμένα για να επιτρέπουν τη συγκεκαλυμμένη επιτήρηση φυσικών προσώπων μέσω παρακολούθησης, εξαγωγής, συλλογής ή ανάλυσης δεδομένων από συστήματα πληροφοριών και τηλεπικοινωνιών· |
21) |
«εσωτερικό πρόγραμμα συμμόρφωσης» ή «ΕΠΣ», συνεχείς αποτελεσματικές, κατάλληλες και αναλογικές πολιτικές και διαδικασίες που υιοθετούνται από τους εξαγωγείς προκειμένου να διευκολυνθεί η συμμόρφωση με τις διατάξεις και τους στόχους του παρόντος κανονισμού και με τους όρους και τις προϋποθέσεις των αδειών που εφαρμόζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, μέτρων δέουσας επιμέλειας για την εκτίμηση των κινδύνων που σχετίζονται με την εξαγωγή των ειδών προς τελικούς χρήστες και τελικές χρήσεις· |
22) |
«κατ’ ουσίαν ταυτόσημη συναλλαγή», συναλλαγή που αφορά είδη με ουσιαστικά ταυτόσημες παραμέτρους ή τεχνικά χαρακτηριστικά και αφορά τον ίδιο τελικό χρήστη ή παραλήπτη με άλλη συναλλαγή. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Άρθρο 3
1. Για την εξαγωγή ειδών διπλής χρήσης που αναφέρονται στο παράρτημα Ι απαιτείται άδεια.
2. Σύμφωνα με τα άρθρα 4, 5, 9 ή 10, είναι δυνατόν να απαιτείται άδεια και για την εξαγωγή προς όλους ή προς ορισμένους προορισμούς ορισμένων ειδών διπλής χρήσης που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.
Άρθρο 4
1. Για την εξαγωγή ειδών διπλής χρήσης που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι απαιτείται άδεια εξαγωγής, εφόσον ο εξαγωγέας έχει ενημερωθεί από την αρμόδια αρχή ότι τα εν λόγω είδη προορίζονται ή μπορεί να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει:
α) |
για την ανάπτυξη, την παραγωγή, τον χειρισμό, τη λειτουργία, τη συντήρηση, την αποθήκευση, την ανίχνευση, την αναγνώριση ή τη διάδοση χημικών, βιολογικών ή πυρηνικών όπλων ή άλλων εκρηκτικών πυρηνικών μηχανισμών, ή για την ανάπτυξη, την παραγωγή, τη διατήρηση ή την αποθήκευση πυραύλων ικανών να μεταφέρουν τέτοια όπλα· |
β) |
για στρατιωτική τελική χρήση εάν η αγοράστρια χώρα ή η χώρα προορισμού υπόκειται σε εμπάργκο όπλων: για τους σκοπούς του παρόντος στοιχείου, «στρατιωτική τελική χρήση» σημαίνει:
|
γ) |
για να χρησιμοποιηθούν ως κατασκευαστικά στοιχεία ή εξαρτήματα στρατιωτικών ειδών απαριθμούμενων στον εθνικό στρατιωτικό κατάλογο, τα οποία έχουν εξαχθεί από το έδαφος κράτους μέλους χωρίς άδεια ή κατά παράβαση άδειας επιβαλλόμενης από την εθνική νομοθεσία του εν λόγω κράτους μέλους. |
2. Όταν ένας εξαγωγέας γνωρίζει ότι είδη διπλής χρήσης που σκοπεύει να εξαγάγει, που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για κάποιαν από τις χρήσεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, ο εξαγωγέας απευθύνει κοινοποίηση στην αρμόδια αρχή. Η εν λόγω αρμόδια αρχή αποφασίζει κατά πόσον είναι σκόπιμο να απαιτηθεί άδεια εξαγωγής.
3. Ένα κράτος μέλος μπορεί να θεσπίζει ή να διατηρεί εθνική νομοθεσία η οποία επιβάλλει απαίτηση άδειας για την εξαγωγή ειδών διπλής χρήσης που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, εάν ο εξαγωγέας έχει λόγους να υποψιάζεται ότι τα είδη αυτά προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, πλήρως ή εν μέρει, για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.
4. Ένα κράτος μέλος που, δυνάμει της παραγράφου 1, 2 ή 3, απαιτεί άδεια, ενημερώνει αμέσως τις τελωνειακές και άλλες αρμόδιες εθνικές αρχές του και παρέχει στα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικές πληροφορίες με την εν λόγω απαίτηση άδειας, ιδίως όσον αφορά τα εκάστοτε είδη και τελικούς χρήστες, εκτός εάν κρίνει ότι αυτό δεν ενδείκνυται λόγω της φύσης της συναλλαγής ή του ευαίσθητου χαρακτήρα των σχετικών πληροφοριών.
5. Τα άλλα κράτη μέλη αποδίδουν τη δέουσα σημασία στις πληροφορίες που ελήφθησαν δυνάμει της παραγράφου 4 και ενημερώνουν τις τελωνειακές τους αρχές και άλλες σχετικές εθνικές τους αρχές.
6. Προκειμένου να είναι δυνατή η εξέταση όλων των ισχυουσών αρνήσεων από τα κράτη μέλη, το άρθρο 16 παράγραφοι 1, 2 και 5 έως 7 εφαρμόζεται στις περιπτώσεις που αφορούν είδη διπλής χρήσης μη απαριθμούμενα στο παράρτημα Ι.
7. Όλες οι ανταλλαγές πληροφοριών που απαιτούνται δυνάμει του παρόντος άρθρου πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις νομικές απαιτήσεις σχετικά με την προστασία των πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα, εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών ή προστατευόμενων πληροφοριών στον τομέα της άμυνας, της εξωτερικής πολιτικής ή της εθνικής ασφάλειας. Οι εν λόγω ανταλλαγές πληροφοριών διενεργούνται μέσω ασφαλών ηλεκτρονικών μέσων, επίσης μέσω του συστήματος το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 6.
8. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει το δικαίωμα των κρατών μελών να λαμβάνουν εθνικά μέτρα δυνάμει του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/479.
Άρθρο 5
1. Για την εξαγωγή ειδών κυβερνοεπιτήρησης που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι απαιτείται άδεια εξαγωγής, εφόσον ο εξαγωγέας έχει ενημερωθεί από την αρμόδια αρχή ότι τα εν λόγω είδη προορίζονται ή μπορεί να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για χρήση σε σχέση με εσωτερική καταστολή και/ή τη διάπραξη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου.
2. Όταν ένας εξαγωγέας γνωρίζει, σύμφωνα με τα πορίσματα της δέουσας επιμέλειάς του, ότι τα είδη κυβερνοεπιτήρησης που ο εξαγωγέας προτίθεται να εξαγάγει, που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, ο εξαγωγέας ενημερώνει την αρμόδια αρχή. Η εν λόγω αρμόδια αρχή αποφασίζει αν θα υποβάλει ή όχι την εν λόγω εξαγωγή σε αδειοδότηση. Η Επιτροπή και το Συμβούλιο διαθέτουν κατευθυντήριες γραμμές στους εξαγωγείς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1.
3. Ένα κράτος μέλος μπορεί να θεσπίζει ή να διατηρεί εθνική νομοθεσία η οποία επιβάλλει απαίτηση άδειας για την εξαγωγή ειδών κυβερνοεπιτήρησης που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, εάν ο εξαγωγέας έχει λόγους να υποψιάζεται ότι τα είδη αυτά προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.
4. Το κράτος μέλος που επιβάλλει απαίτηση άδειας σύμφωνα με την παράγραφο 1, 2 ή 3 ενημερώνει αμέσως τις τελωνειακές και άλλες σχετικές εθνικές αρχές του, και παρέχει στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή σχετικές πληροφορίες σχετικά με την εν λόγω απαίτηση άδειας, ιδίως όσον αφορά τα σχετικά είδη και οντότητες, εκτός εάν κρίνει ότι αυτό δεν ενδείκνυται λόγω της φύσης της συναλλαγής ή του ευαίσθητου χαρακτήρα των σχετικών πληροφοριών.
5. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις πληροφορίες που λαμβάνουν σύμφωνα με την παράγραφο 4 και τις εξετάζουν βάσει των κριτηρίων της παραγράφου 1 εντός 30 εργάσιμων ημερών. Ενημερώνουν τις τελωνειακές και άλλες αρμόδιες εθνικές αρχές. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, οποιοδήποτε κράτος μέλος δύναται να ζητήσει παράταση της εν λόγω προθεσμίας τριάντα ημερών. Ωστόσο, η παράταση δεν υπερβαίνει τις 30 εργάσιμες ημέρες.
6. Όταν όλα τα κράτη μέλη ενημερώνουν το ένα το άλλο και την Επιτροπή ότι θα πρέπει να επιβληθεί μία απαίτηση άδειας για κατ’ ουσίαν ταυτόσημες συναλλαγές, η Επιτροπή δημοσιεύει στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης πληροφορίες σχετικά με τα είδη κυβερνοεπιτήρησης και, κατά περίπτωση, τους προορισμούς που υπόκεινται σε απαιτήσεις αδειοδότησης, όπως κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη για τον σκοπό αυτό.
7. Τα κράτη μέλη εξετάζουν τις πληροφορίες που δημοσιεύονται σύμφωνα με την παράγραφο 6 τουλάχιστον ετησίως, με βάση τις σχετικές πληροφορίες και αναλύσεις τις οποίες παρέχει η Επιτροπή. Όταν όλα τα κράτη μέλη ενημερώνουν το ένα το άλλο και την Επιτροπή ότι θα πρέπει να τροποποιηθεί ή να ανανεωθεί η δημοσίευση μιας απαίτησης άδειας, η Επιτροπή τροποποιεί ή ανανεώνει αμέσως και αναλόγως τις πληροφορίες που δημοσιεύονται σύμφωνα με την παράγραφο 6 στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
8. Προκειμένου να είναι δυνατή η εξέταση όλων των ισχυουσών αρνήσεων από τα κράτη μέλη, το άρθρο 16 παράγραφοι 1, 2 και 5 έως 7 εφαρμόζεται στις περιπτώσεις που αφορούν είδη κυβερνοεπιτήρησης μη απαριθμούμενα στο παράρτημα Ι.
9. Όλες οι ανταλλαγές πληροφοριών που απαιτούνται δυνάμει του παρόντος άρθρου πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις νομικές απαιτήσεις σχετικά με την προστασία των πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα, εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών ή προστατευόμενων πληροφοριών στον τομέα της άμυνας, της εξωτερικής πολιτικής ή της εθνικής ασφάλειας. Οι εν λόγω ανταλλαγές πληροφοριών διενεργούνται μέσω ασφαλών ηλεκτρονικών μέσων, επίσης μέσω του συστήματος το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 6.
10. Τα κράτη μέλη εξετάζουν το ενδεχόμενο να υποστηρίξουν τη συμπερίληψη ειδών που δημοσιεύονται σύμφωνα με την παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου στα κατάλληλα διεθνή καθεστώτα μη διάδοσης ή σε ρυθμίσεις ελέγχου των εξαγωγών με σκοπό την επέκταση των ελέγχων. Η Επιτροπή παρέχει αναλύσεις των σχετικών δεδομένων που συλλέγονται σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 και το άρθρο 26 παράγραφος 2.
11. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει το δικαίωμα των κρατών μελών να λαμβάνουν εθνικά μέτρα δυνάμει του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/479.
Άρθρο 6
1. Απαιτείται άδεια όσον αφορά τις μεσιτικές υπηρεσίες ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα I, εφόσον ο μεσίτης έχει πληροφορηθεί από την αρμόδια αρχή ότι τα εν λόγω είδη προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.
2. Εάν ένας μεσίτης γνωρίζει ότι τα είδη διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι των οποίων προτείνει μεσιτικές υπηρεσίες προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, απευθύνει κοινοποίηση προς την αρμόδια αρχή. Η εν λόγω αρμόδια αρχή αποφασίζει κατά πόσον είναι σκόπιμο να απαιτηθεί άδεια για τις συγκεκριμένες μεσιτικές υπηρεσίες.
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να επεκτείνουν την εφαρμογή της παραγράφου 1 σε μη απαριθμούμενα είδη διπλής χρήσης.
4. Ένα κράτος μέλος μπορεί να θεσπίζει ή να διατηρεί εθνική νομοθεσία που να προβλέπει απαίτηση άδειας όσον αφορά την παροχή υπηρεσιών μεσιτείας ειδών διπλής χρήσης, εφόσον ο μεσίτης έχει εύλογες υπόνοιες ότι τα εν λόγω είδη προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.
5. Το άρθρο 9 παράγραφοι 2, 3 και 4 εφαρμόζεται στα εθνικά μέτρα που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4 του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 7
1. Η διαμετακόμιση μη ενωσιακών ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα I μπορεί να απαγορευθεί οποιαδήποτε στιγμή από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκονται τα είδη, εφόσον τα είδη προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.
2. Προτού αποφασίσει εάν θα απαγορεύσει ή όχι τη διαμετακόμιση, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιβάλει σε ειδικές περιπτώσεις απαίτηση άδειας για τη συγκεκριμένη διαμετακόμιση ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα I, εφόσον τα είδη αυτά προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1. Εάν η διαμετακόμιση πραγματοποιείται μέσω του εδάφους πολλών κρατών μελών, η αρμόδια αρχή κάθε θιγόμενου κράτους μέλους μπορεί να απαγορεύσει την εν λόγω διαμετακόμιση μέσω του εδάφους του.
Η αρμόδια αρχή μπορεί να επιβάλει απαίτηση άδειας στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή στην εταιρική σχέση που κατέχει τη σύμβαση με τον παραλήπτη στην τρίτη χώρα και έχει την εξουσία να αποφασίζει την αποστολή των ειδών μέσω του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης.
Εάν το φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή η εταιρική σχέση δεν διαμένουν ούτε είναι εγκατεστημένα στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιβάλει την απαίτηση άδειας:
α) |
στον διασαφιστή κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 15 του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα· |
β) |
στον μεταφορέα κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 40 του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα· ή |
γ) |
στο φυσικό πρόσωπο που μεταφέρει τα υπό διαμετακόμιση είδη διπλής χρήσης, όταν τα είδη διπλής χρήσης αυτά περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές του εν λόγω προσώπου. |
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να επεκτείνουν την εφαρμογή της παραγράφου 1 σε μη απαριθμούμενα είδη διπλής χρήσης.
4. Το άρθρο 9 παράγραφοι 2, 3 και 4 εφαρμόζεται στα εθνικά μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 8
1. Απαιτείται άδεια για την παροχή τεχνικής βοήθειας σε σχέση με είδη διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα I, εάν ο πάροχος τεχνικής βοήθειας έχει πληροφορηθεί από την αρμόδια αρχή ότι τα εν λόγω είδη προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.
2. Εάν ένας πάροχος τεχνικής βοήθειας γνωρίζει ότι τα είδη διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα I για τα οποία προτείνει την παροχή τεχνικής βοήθειας προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, ενημερώνει την αρμόδια αρχή. Η εν λόγω αρμόδια αρχή αποφασίζει κατά πόσον θα απαιτήσει άδεια για τη συγκεκριμένη τεχνική βοήθεια.
3. Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται εάν η τεχνική βοήθεια:
α) |
παρέχεται εντός ή προς το έδαφος χώρας που απαριθμείται στο μέρος 2 του τμήματος Α του παραρτήματος ΙΙ, ή προς κάτοικο χώρας που απαριθμείται στο μέρος 2 του τμήματος Α του παραρτήματος ΙΙ· |
β) |
λαμβάνει τη μορφή διαβίβασης πληροφοριών που είναι ελευθέρας χρήσεως ή βασικής επιστημονικής έρευνας κατά την έννοια της Γενικής Σημείωσης περί Τεχνολογίας ή της Σημείωσης περί Πυρηνικής Τεχνολογίας που ορίζεται στο παράρτημα Ι· |
γ) |
παρέχεται από αρχές ή οργανισμούς κράτους μέλους στο πλαίσιο των επίσημων καθηκόντων τους· |
δ) |
προβλέπεται για τις ένοπλες δυνάμεις κράτους μέλους βάσει των καθηκόντων που τους έχουν ανατεθεί· |
ε) |
παρέχεται για σκοπό που αναφέρεται στις εξαιρέσεις για είδη του Καθεστώτος Ελέγχου της Τεχνολογίας Πυραύλων (τεχνολογία Missile Technology Control Regime - MTCR) στο παράρτημα IV· ή |
στ) |
είναι το ελάχιστο που απαιτείται για την εγκατάσταση, τη λειτουργία, τη συντήρηση (έλεγχο) ή την επισκευή των ειδών για τα οποία έχει εκδοθεί άδεια εξαγωγής. |
4. Τα κράτη μέλη μπορούν να επεκτείνουν την εφαρμογή της παραγράφου 1 σε μη απαριθμούμενα είδη διπλής χρήσης.
5. Ένα κράτος μέλος μπορεί να θεσπίζει ή να διατηρεί εθνική νομοθεσία που να προβλέπει απαίτηση άδειας όσον αφορά την παροχή τεχνικής βοήθειας, εφόσον ο πάροχος τεχνικής βοήθειας που προτίθεται να παράσχει τεχνική βοήθεια για είδη διπλής χρήσης έχει εύλογες υπόνοιες ότι τα είδη αυτά προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται για οποιαδήποτε από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.
6. Το άρθρο 9 παράγραφοι 2, 3 και 4 εφαρμόζεται στα εθνικά μέτρα που αναφέρονται στις παραγράφους 4 και 5 του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 9
1. Ένα κράτος μέλος δύναται να απαγορεύει ή να επιβάλλει υποχρέωση άδειας για την εξαγωγή ειδών διπλής χρήσης που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, για λόγους δημόσιας ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένης της αποτροπής τρομοκρατικών πράξεων, ή για ζητήματα ανθρώπινων δικαιωμάτων.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμελλητί τα μέτρα που λαμβάνουν βάσει της παραγράφου 1 στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη και εξηγούν τους ακριβείς λόγους για τα μέτρα αυτά. Εάν το μέτρο είναι η κατάρτιση εθνικού καταλόγου ελέγχου, τα κράτη μέλη ενημερώνουν επίσης την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη σχετικά με την περιγραφή των ελεγχόμενων ειδών.
3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν επίσης, αμελλητί, στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη κάθε τροποποίηση των μέτρων που λαμβάνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1, συμπεριλαμβανομένης τυχόν τροποποίησης στις εθνικές τους λίστες ελέγχου.
4. Η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C, τα μέτρα που της κοινοποιούνται σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3. Η Επιτροπή δημοσιεύει χωριστά, χωρίς καθυστέρηση και σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης, συλλογή των εθνικών καταλόγων ελέγχου που ισχύουν στα κράτη μέλη. Η Επιτροπή, κατόπιν κοινοποίησης από κράτος μέλος οποιασδήποτε τροποποίησης του εθνικού του καταλόγου ελέγχου, δημοσιεύει, χωρίς καθυστέρηση και σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης, επικαιροποίηση της συλλογής των εθνικών καταλόγων ελέγχου που ισχύουν στα κράτη μέλη.
Άρθρο 10
1. Απαιτείται άδεια για την εξαγωγή ειδών διπλής χρήσης που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, εάν άλλο κράτος μέλος επιβάλλει απαίτηση άδειας για την εξαγωγή των εν λόγω ειδών βάσει εθνικού καταλόγου ειδών που έχει καταρτίσει το εν λόγω κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 9 και ο οποίος δημοσιεύεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4, και εάν ο εξαγωγέας έχει ενημερωθεί από την αρμόδια αρχή ότι τα εν λόγω είδη προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για χρήσεις που προκαλούν ανησυχία όσον αφορά τη δημόσια ασφάλεια, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης τρομοκρατικών ενεργειών, ή για λόγους ανθρώπινων δικαιωμάτων.
2. Το κράτη μέλη που αρνούνται τη χορήγηση της απαιτούμενης άδειας βάσει της παραγράφου 1 ενημερώνουν επίσης την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για την εν λόγω απόφαση.
3. Το κράτος μέλος που επιβάλλει απαίτηση άδειας, κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου σχετικά με την εξαγωγή είδους διπλής χρήσης μη απαριθμούμενου στο παράρτημα I, ενημερώνει τις τελωνειακές και άλλες αρμόδιες εθνικές αρχές του σχετικά με την απαίτηση άδειας χωρίς καθυστέρηση και, κατά περίπτωση, παρέχει στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή τις συναφείς πληροφορίες, ιδίως όσον αφορά τα εκάστοτε είδη και τους σχετικούς τελικούς χρήστες. Τα άλλα κράτη μέλη αποδίδουν τη δέουσα σημασία στις εν λόγω πληροφορίες και ενημερώνουν τις τελωνειακές τους αρχές και άλλες αρμόδιες εθνικές αρχές τους.
Άρθρο 11
1. Για τις ενδοενωσιακές μεταφορές ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα IV απαιτείται άδεια. Τα είδη διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο μέρος 2 του παραρτήματος IV δεν καλύπτονται από γενική άδεια.
2. Κράτος μέλος μπορεί να επιβάλλει απαίτηση άδειας για τη μεταφορά άλλων ειδών διπλής χρήσης από το έδαφός του σε άλλο κράτος μέλος σε περιπτώσεις όπου τη στιγμή της μεταφοράς:
α) |
ο φορέας ή η αρμόδια αρχή γνωρίζει ότι ο τελικός προορισμός των ειδών είναι εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης· |
β) |
η εξαγωγή των ειδών αυτών στον τελικό αυτόν προορισμό υπόκειται σε απαίτηση άδειας σύμφωνα με τα άρθρα 3, 4, 5, 9 ή 10 στο κράτος μέλος από το οποίο θα μεταφερθούν τα είδη, η δε εξαγωγή απευθείας από το έδαφός του δεν καλύπτεται από γενική ή συνολική άδεια· και |
γ) |
τα είδη δεν πρόκειται να υποστούν καμία μεταποίηση ή επεξεργασία κατά την έννοια του άρθρου 60 παράγραφος 2 του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα στο κράτος μέλος στο οποίο πρόκειται να μεταφερθούν. |
3. Η αίτηση για άδεια μεταφοράς που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 υποβάλλεται στο κράτος μέλος από το οποίο πρόκειται να μεταφερθούν τα είδη διπλής χρήσης.
4. Στις περιπτώσεις όπου κατά τις διαδικασίες διαβουλεύσεων που περιγράφονται στο άρθρο 14 η μετέπειτα εξαγωγή των ειδών διπλής χρήσης έχει ήδη γίνει δεκτή από το κράτος μέλος από το οποίο πρόκειται να μεταφερθούν τα είδη, η άδεια μεταφοράς δίνεται αμέσως στον φορέα εκτός αν οι περιστάσεις έχουν αλλάξει ουσιωδώς.
5. Όταν ένα κράτος μέλος θεσπίζει νομοθεσία που επιβάλλει απαίτηση άδειας όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2, ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τα μέτρα που έχει λάβει. Η Επιτροπή δημοσιεύει τις πληροφορίες αυτές στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C.
6. Τα κατά τις παραγράφους 1 και 2 μέτρα δεν συνεπάγονται ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, αλλά μόνον ελέγχους που διενεργούνται αδιακρίτως στο πλαίσιο των συνήθων σχετικών διαδικασιών σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.
7. Η εφαρμογή των κατά τις παραγράφους 1 και 2 μέτρων δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να οδηγήσει στο να υπόκεινται οι μεταφορές από ένα κράτος μέλος σε άλλο σε πιο περιοριστικούς όρους από τους επιβαλλόμενους στις εξαγωγές των ίδιων ειδών προς τρίτες χώρες.
8. Ένα κράτος μέλος μπορεί, με εθνική νομοθεσία, να απαιτεί, για οποιαδήποτε ενδοενωσιακή μεταφορά, από αυτό το κράτος μέλος, ειδών του παραρτήματος Ι, κατηγορία 5, μέρος 2, τα οποία δεν απαριθμούνται στο παράρτημα IV, να παρέχονται, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αυτού, πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα είδη αυτά.
9. Τα αντίστοιχα εμπορικά έγγραφα που αφορούν τις ενδοενωσιακές μεταφορές ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι αναγράφουν ρητώς ότι, σε περίπτωση εξαγωγής από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, αυτά τα είδη υπόκεινται σε έλεγχο. Στα σχετικά έγγραφα συγκαταλέγονται ιδίως η σύμβαση πωλήσεως, η επιβεβαίωση της παραγγελίας, το τιμολόγιο ή το έγγραφο αποστολής.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΑΔΕΙΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΑΔΕΙΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΜΕΣΙΤΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΒΟΗΘΕΙΑΣ
Άρθρο 12
1. Με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να εκδίδονται ή θεσμοθετούνται οι ακόλουθοι τύποι αδειών εξαγωγής:
α) |
ειδική άδεια εξαγωγής· |
β) |
συνολική άδεια εξαγωγής |
γ) |
εθνική γενική άδεια εξαγωγής· |
δ) |
ενωσιακές γενικές άδειες εξαγωγής για εξαγωγές ορισμένων ειδών σε ορισμένους προορισμούς υπό συγκεκριμένες συνθήκες και απαιτήσεις χρήσης, όπως ορίζεται στα τμήματα A έως H του παραρτήματος II. |
Οι άδειες που εκδίδονται ή θεσμοθετούνται βάσει του παρόντος κανονισμού ισχύουν σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.
2. Οι ειδικές και συνολικές άδειες εξαγωγής βάσει του παρόντος κανονισμού χορηγούνται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο ο διαμένει ή είναι εγκατεστημένος ο εξαγωγέας.
Με την επιφύλαξη του άρθρου 2 σημείο 3), όταν ο εξαγωγέας δεν διαμένει ή είναι εγκατεστημένος εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, η ειδική άδεια εξαγωγών χορηγείται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκονται τα είδη διπλής χρήσης.
Όλες οι ειδικές και συνολικές άδειες εξαγωγής εκδίδονται, όποτε αυτό είναι εφικτό, ηλεκτρονικώς επί εντύπων τα οποία περιλαμβάνουν τουλάχιστον όλα τα στοιχεία και με τη σειρά που προβλέπεται στα έντυπα υποδείγματα που ορίζονται στο τμήμα Α του παραρτήματος ΙΙΙ.
3. Οι ειδικές άδειες εξαγωγής και οι συνολικές άδειες εξαγωγής ισχύουν για περίοδο έως δύο ετών, εκτός αν η αρμόδια αρχή λάβει άλλη απόφαση.
Οι άδειες για μεγάλα έργα ισχύουν για περίοδο που καθορίζεται από την αρμόδια αρχή, η οποία δεν υπερβαίνει τα τέσσερα έτη, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιστάσεις που βασίζονται στη διάρκεια του έργου.
4. Οι εξαγωγείς παρέχουν στην αρμόδια αρχή όλες τις σχετικές πληροφορίες που απαιτούνται για τις αιτήσεις τους όσον αφορά ειδικές και συνολικές άδειες εξαγωγών, ώστε να παράσχουν πλήρεις πληροφορίες, ιδίως σχετικά με τον τελικό χρήστη, τη χώρα προορισμού και τις τελικές χρήσεις των εξαγόμενων ειδών.
Οι ειδικές άδειες εξαγωγής υπόκεινται σε δήλωση για την τελική χρήση. Η αρμόδια αρχή μπορεί να απαλλάσσει ορισμένες αιτήσεις από την υποχρέωση υποβολής δήλωσης τελικής χρήσης. Οι συνολικές άδειες εξαγωγής ενδέχεται να υπόκεινται σε δήλωση τελικής χρήσης, κατά περίπτωση.
Οι εξαγωγείς που χρησιμοποιούν συνολικές άδειες εξαγωγής εφαρμόζουν ένα ΕΠΣ, εκτός εάν η αρμόδια αρχή το κρίνει περιττό λόγω άλλων πληροφοριών που έχει λάβει υπόψη κατά τη διεκπεραίωση της αίτησης για συνολική άδεια εξαγωγής την οποία υποβάλλει ο εξαγωγέας.
Οι απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων και ΕΠΣ σχετικά με τη χρήση συνολικών αδειών εξαγωγής καθορίζονται από τα κράτη μέλη.
Κατόπιν αιτήματος των εξαγωγέων, οι συνολικές άδειες εξαγωγής που περιλαμβάνουν ποσοτικούς περιορισμούς κατατέμνονται.
5. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών διεκπεραιώνουν τις αιτήσεις για ειδικές ή συνολικές άδειες εντός προθεσμίας που ορίζεται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική.
6. Οι εθνικές γενικές άδειες εξαγωγής:
α) |
αποκλείουν από το πεδίο τους τα είδη που παρατίθενται στο τμήμα Ι του παραρτήματος ΙΙ· |
β) |
προσδιορίζονται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική· είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται από όλους τους εξαγωγείς με κατοικία ή εγκατάσταση στο κράτος μέλος που εκδίδει τις άδειες αυτές, εφόσον πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και στη συμπληρωματική εθνική νομοθεσία. Εκδίδονται σύμφωνα με τις ενδείξεις του τμήματος Γ του παραρτήματος ΙΙΙ· |
γ) |
δεν χρησιμοποιούνται αν ο εξαγωγέας έχει ενημερωθεί από την αρμόδια αρχή ότι τα είδη προορίζονται ή ενδέχεται να προορίζονται, εν όλω ή εν μέρει, για κάποια από τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, ή αν ο εξαγωγέας γνωρίζει ότι προορίζονται γι’ αυτές τις χρήσεις. |
Οι εθνικές γενικές άδειες εξαγωγής ενδεχομένως να εφαρμόζονται επίσης στα είδη και τους προορισμούς που απαριθμούνται στα τμήματα Α έως Η του παραρτήματος ΙΙ.
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή αμέσως οποιαδήποτε έκδοση ή τροποποίηση εθνικών γενικών αδειών εξαγωγής. Η Επιτροπή δημοσιεύει τις εν λόγω κοινοποιήσεις στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
7. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο διαμένει ή είναι εγκατεστημένος ο εξαγωγέας μπορεί να απαγορεύσει στον εξαγωγέα τη χρησιμοποίηση ενωσιακών γενικών αδειών εξαγωγής εάν υπάρχουν βάσιμες υποψίες ως προς την ικανότητά του να συμμορφωθεί προς τους όρους μιας άδειας ή προς κάποια διάταξη της νομοθεσίας που αφορά τους εξαγωγικούς ελέγχους.
Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ανταλλάσσουν πληροφορίες για τους εξαγωγείς εκείνους στους οποίους απαγορεύτηκε η χρήση ενωσιακής γενικής άδειας εξαγωγής, εκτός εάν η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο διαμένει ή είναι εγκατεστημένος ο εξαγωγέας εκτιμήσει ότι ο εξαγωγέας δεν θα προσπαθήσει να εξαγάγει είδη διπλής χρήσης μέσω άλλου κράτους μέλους. Η ανταλλαγή πληροφοριών θα πραγματοποιείται με χρήση του ηλεκτρονικού συστήματος στο οποίο αναφέρεται το άρθρο 23 παράγραφος 6.
Άρθρο 13
1. Οι άδειες παροχής μεσιτικών υπηρεσιών και τεχνικής βοήθειας σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό χορηγούνται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο ο μεσίτης ή ο πάροχος τεχνικής βοήθειας έχει την κατοικία ή την εγκατάστασή του. Εάν ο μεσίτης ή ο πάροχος τεχνικής βοήθειας δεν έχει την κατοικία ή την εγκατάστασή του μέσα στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, οι άδειες παροχής μεσιτικών υπηρεσιών και τεχνικής βοήθειας που ορίζονται από τον παρόντα κανονισμό χορηγούνται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους από το οποίο θα παρασχεθούν οι μεσιτικές υπηρεσίες ή η τεχνική βοήθεια.
2. Οι άδειες για παροχή μεσιτικών υπηρεσιών χορηγούνται για καθορισμένη ποσότητα συγκεκριμένων ειδών και ορίζουν σαφώς την τοποθεσία των ειδών στην τρίτη χώρα προέλευσης, τον τελικό χρήστη και την ακριβή τοποθεσία του τελικού χρήστη.
Οι άδειες για τεχνική βοήθεια προσδιορίζουν σαφώς τον τελικό χρήστη και την ακριβή τοποθεσία του τελικού χρήστη.
Οι άδειες ισχύουν σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.
3. Οι μεσίτες και οι πάροχοι τεχνικής βοήθειας παρέχουν στην αρμόδια αρχή όλες τις σχετικές πληροφορίες που απαιτούνται για την υποβολή αίτησης για άδεια δυνάμει του παρόντος κανονισμού, ιδίως δε λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο στον οποίο ευρίσκονται τα είδη διπλής χρήσης, σαφή περιγραφή των ειδών και την ποσότητά τους, τα τρίτα μέρη που συμμετέχουν στη συναλλαγή, τη χώρα προορισμού, τον τελικό χρήστη στη χώρα αυτή και τον ακριβή τόπο στον οποίο ευρίσκεται.
4. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών διεκπεραιώνουν τις αιτήσεις για άδειες παροχής μεσιτικών υπηρεσιών και τεχνικής βοήθειας εντός προθεσμίας που θα προσδιορίζεται από την εθνική νομοθεσία ή πρακτική.
5. Όλες οι άδειες παροχής μεσιτικών υπηρεσιών και τεχνικής βοήθειας εκδίδονται, όποτε αυτό είναι εφικτό, ηλεκτρονικώς επί εντύπων τα οποία περιλαμβάνουν τουλάχιστον όλα τα στοιχεία και με τη σειρά που προβλέπεται στα υποδείγματα που ορίζονται στο τμήμα Β του παραρτήματος III.
Άρθρο 14
1. Εάν τα είδη διπλής χρήσης για τα οποία υποβλήθηκε αίτηση ειδικής άδειας εξαγωγής με προορισμό ο οποίος δεν απαριθμείται στο μέρος 2 του τμήματος Α του 1 παραρτήματος II ή με οποιονδήποτε προορισμό, άλλον από αυτόν για τον οποίο εδόθη η άδεια στην περίπτωση ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, ευρίσκονται ή θα ευρεθούν σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη διαφορετικά από το κράτος μέλος στο οποίο υποβλήθηκε η αίτηση, αυτό το στοιχείο αναγράφεται στην αίτηση. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους από το οποίο ζητήθηκε η έκδοση της άδειας συνεννοείται αμέσως με τις αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών και τους παρέχει κάθε σχετική πληροφορία. Η εν λόγω συνεννόηση μπορεί να διενεργείται μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 6. Τα κράτη μέλη των οποίων ζητήθηκε η γνώμη γνωστοποιούν εντός 10 εργάσιμων ημερών τις ενδεχόμενες αντιρρήσεις τους για τη χορήγηση της άδειας, οι οποίες δεσμεύουν το κράτος μέλος στο οποίο υποβλήθηκε η αίτηση.
Εάν δεν υπάρξει αντίρρηση εντός 10 εργάσιμων ημερών, θεωρείται ότι τα κράτη μέλη των οποίων ζητήθηκε η γνώμη δεν έχουν αντίρρηση.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, οποιοδήποτε κράτος μέλος του οποίου ζητήθηκε η γνώμη δύναται να ζητήσει παράταση της εν λόγω δεκαήμερης προθεσμίας. Ωστόσο, η παράταση δεν υπερβαίνει τις 30 εργάσιμες ημέρες.
2. Εάν μια εξαγωγή ενδέχεται να θίξει ζωτικά συμφέροντα ασφαλείας ενός κράτους μέλους, το εν λόγω κράτος μπορεί να ζητήσει από άλλο κράτος μέλος να μη χορηγήσει άδεια εξαγωγής ή, αν η άδεια έχει ήδη χορηγηθεί, να ζητήσει την ακύρωση, την αναστολή, την τροποποίηση ή την ανάκλησή της. Το κράτος μέλος αποδέκτης τέτοιου αιτήματος αρχίζει αμέσως μη δεσμευτικές διαβουλεύσεις με το αιτούν κράτος μέλος, οι οποίες πρέπει να έχουν ολοκληρωθεί εντός 10 εργάσιμων ημερών. Στην περίπτωση που το κράτος μέλος αποδέκτης του αιτήματος αποφασίσει να χορηγήσει την άδεια, το εν λόγω κράτος μέλος κοινοποιεί την απόφαση στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη με το ηλεκτρονικό σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 6.
Άρθρο 15
1. Προκειμένου να αποφασίσουν κατά πόσον θα εκδώσουν άδεια ή θα απαγορεύσουν μια διαμετακόμιση δυνάμει του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη κάθε σχετικό ζήτημα συμπεριλαμβανομένων των εξής:
α) |
τις διεθνείς υποχρεώσεις και δεσμεύσεις της Ένωσης και των κρατών μελών, ιδιαίτερα τις υποχρεώσεις και δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει ως μέλη των οικείων καθεστώτων μη διάδοσης και ρυθμίσεων ελέγχου εξαγωγών, ή με την κύρωση οικείων διεθνών συνθηκών· |
β) |
τις υποχρεώσεις τους δυνάμει κυρώσεων που έχουν επιβληθεί με απόφαση ή κοινή θέση που έχει εγκριθεί από το Συμβούλιο ή με απόφαση του ΟΑΣΕ ή με δεσμευτική απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών· |
γ) |
εκτιμήσεις όσον αφορά την εθνική εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που καλύπτονται από την κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ· |
δ) |
εκτιμήσεις όσον αφορά την προβλεπόμενη τελική χρήση των ειδών και τον κίνδυνο εκτροπής. |
2. Επιπλέον των κριτηρίων που ορίζονται στην παράγραφο 1, κατά την αξιολόγηση αίτησης για συνολική άδεια εξαγωγής, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη την εφαρμογή ΕΠΣ από τον εξαγωγέα.
Άρθρο 16
1. Η αρμόδια αρχή, ενεργώντας με βάση τον παρόντα κανονισμό, δύναται να αρνείται την έκδοση άδειας εξαγωγής, καθώς και να ακυρώνει, να αναστέλλει, να τροποποιεί ή να ανακαλεί ήδη χορηγηθείσα άδεια εξαγωγής. Σε περιπτώσεις όπου η αρμόδια αρχή αρνείται, ακυρώνει, αναστέλλει, περιορίζει ουσιαστικά ή ανακαλεί την άδεια εξαγωγής ή στις περιπτώσεις που έχει αποφασίσει να μη χορηγήσει άδεια για την προβλεπόμενη εξαγωγή, προβαίνει σε σχετική κοινοποίηση προς τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και την Επιτροπή για την απόφασή της και ανταλλάσσει κάθε χρήσιμη πληροφορία με αυτές. Σε περίπτωση που η αρμόδια αρχή κράτους μέλους έχει αναστείλει άδεια εξαγωγής, η τελική αξιολόγηση διαβιβάζεται στις αρμόδιες αρχές των υπόλοιπων κρατών μελών και την Επιτροπή στο τέλος της περιόδου αναστολής.
2. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών αναθεωρούν τις αρνήσεις χορήγησης αδειών που κοινοποιούνται βάσει της παραγράφου 1 εντός τριών ετών από την κοινοποίησή τους και τις ανακαλούν, τις τροποποιούν ή τις ανανεώνουν. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών γνωστοποιούν το συντομότερο δυνατόν τα αποτελέσματα της αναθεώρησης αυτής στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και την Επιτροπή. Οι αρνήσεις που δεν ανακαλούνται εξακολουθούν να ισχύουν και αναθεωρούνται ανά τριετία. Κατά την τρίτη αναθεώρηση, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποχρεούται να εξηγήσει τους λόγους για τους οποίους εμμένει στην άρνηση αυτή.
3. Η αρμόδια αρχή κοινοποιεί αμελλητί στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή τις αποφάσεις της σχετικά με την απαγόρευση της διαμετακόμισης ειδών διπλής χρήσης, οι οποίες λαμβάνονται βάσει του άρθρου 7. Οι κοινοποιήσεις αυτές περιέχουν όλες τις σχετικές πληροφορίες, μεταξύ των οποίων την κατάταξη του είδους, τις τεχνικές παραμέτρους του, τη χώρα προορισμού και τον τελικό χρήστη.
4. Οι παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται επίσης στις άδειες παροχής μεσιτικών υπηρεσιών και τεχνικής βοήθειας οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 13.
5. Η αρμόδια αρχή κράτους μέλους, πριν να αποφασίσει κατά πόσον θα χορηγήσει άδεια εξαγωγής ή θα απαγορεύσει μια διαμετακόμιση δυνάμει του παρόντος κανονισμού, εξετάζει όλες τις ισχύουσες αρνήσεις ή αποφάσεις σχετικά με την απαγόρευση της διαμετακόμισης ειδών διπλής χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, οι οποίες έχουν ληφθεί βάσει του παρόντος κανονισμού, ώστε να εξακριβώσει κατά πόσον οι αρμόδιες αρχές άλλου κράτους μέλους είχαν αρνηθεί την άδεια ή τη διαμετακόμιση για κατ’ ουσίαν ταυτόσημη συναλλαγή. Προβαίνει ακολούθως σε διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που εξέδωσαν τέτοιες αρνήσεις ή αποφάσεις σχετικά με την απαγόρευση της διαμετακόμισης, όπως προβλέπεται στις παραγράφους 1, 3 και 4 του παρόντος άρθρου.
Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών των οποίων ζητείται η γνώμη γνωστοποιούν εντός 10 εργάσιμων ημερών αν θεωρούν ότι η εν λόγω συναλλαγή είναι κατ’ ουσίαν ταυτόσημη. Εάν δεν ληφθεί απάντηση εντός 10 εργάσιμων ημερών, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών των οποίων ζητήθηκε η γνώμη θεωρείται ότι δεν κρίνουν την εν λόγω συναλλαγή ως κατ’ ουσίαν ταυτόσημη συναλλαγή.
Εάν απαιτούνται περισσότερες πληροφορίες για την ορθή αξιολόγηση της εν λόγω συναλλαγής, οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών συμφωνούν σχετικά με την παράταση της εν λόγω περιόδου των 10 ημερών. Ωστόσο, η παράταση δεν υπερβαίνει τις 30 εργάσιμες ημέρες.
Αν η αρμόδια αρχή, μετά τις ως άνω διαβουλεύσεις αποφασίσει να χορηγήσει την άδεια ή να επιτρέψει τη διαμετακόμιση, απευθύνει κοινοποίηση στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή, παρέχοντας κάθε σχετική πληροφορία προκειμένου να εξηγήσει την απόφασή της.
6. Όλες οι απαιτούμενες δυνάμει του παρόντος άρθρου κοινοποιήσεις διενεργούνται μέσω ασφαλών ηλεκτρονικών μέσων, συμπεριλαμβανομένου του συστήματος στο οποίο αναφέρεται το άρθρο 23 παράγραφος 6.
7. Όλες οι πληροφορίες που ανταλλάσσονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο τηρούν τις διατάξεις του άρθρου 23 παράγραφος 5 σχετικά με την εμπιστευτικότητα των σχετικών πληροφοριών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑΤΑΛΟΓΩΝ ΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΔΙΠΛΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΩΝ
Άρθρο 17
1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 18 για την τροποποίηση των καταλόγων των ειδών διπλής χρήσης που παρατίθενται στα παραρτήματα Ι και IV, ως εξής:
α) |
ο κατάλογος ειδών διπλής χρήσης που παρατίθεται στο παράρτημα Ι τροποποιείται σύμφωνα με τις συναφείς υποχρεώσεις και δεσμεύσεις, και τις τυχόν τροποποιήσεις αυτών, που έχουν αναλάβει τα κράτη μέλη και η Ένωση ως συμβαλλόμενα μέρη των οικείων διεθνών καθεστώτων μη διάδοσης και διευθετήσεων ελέγχου των εξαγωγών ή με την κύρωση των οικείων διεθνών συνθηκών. |
β) |
Όταν η τροποποίηση του παραρτήματος Ι αφορά είδη διπλής χρήσης τα οποία απαριθμούνται επίσης στο παράρτημα II ή IV, τα εν λόγω παραρτήματα τροποποιούνται ανάλογα. |
2. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 18 για την τροποποίηση του παραρτήματος II με την κατάργηση ειδών και με την προσθήκη ή την κατάργηση προορισμών από το πεδίο εφαρμογής των ενωσιακών γενικών αδειών εξαγωγής κατόπιν διαβούλευσης με τη συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 24 και λαμβάνοντας υπόψη τις υποχρεώσεις και δεσμεύσεις στο πλαίσιο των σχετικών καθεστώτων μη διάδοσης και ρυθμίσεων ελέγχου των εξαγωγών, όπως τροποποιήσεις των καταλόγων ελέγχου, καθώς και σχετικές γεωπολιτικές εξελίξεις. Όταν επιτακτικοί λόγοι επείγοντος επιβάλλουν την κατάργηση συγκεκριμένων προορισμών από το πεδίο εφαρμογής μιας ενωσιακής γενικής άδειας εξαγωγής, εφαρμόζεται στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις οι οποίες εκδίδονται σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19.
Άρθρο 18
1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με τους όρους του παρόντος άρθρου.
2. Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρεται στο άρθρο 17 ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από τις 9 Σεπτεμβρίου 2021. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με την αρμοδιότητα που της έχει ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της πενταετούς περιόδου. Η ανάθεση αρμοδιότητας παρατείνεται σιωπηρά για περιόδους ίσης διάρκειας με την αρχική, εκτός εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εκφράσουν αντιρρήσεις για την εν λόγω παράταση το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη λήξη κάθε περιόδου.
3. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 17 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της εξουσιοδότησης που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Η απόφαση τίθεται σε ισχύ την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται στην απόφαση. Η ανάκληση δεν επηρεάζει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που βρίσκονται ήδη σε ισχύ.
4. Πριν από την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διαβουλεύεται με εμπειρογνώμονες οι οποίοι ορίζονται από κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.
5. Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.
6. Μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 17 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν προβάλουν αντίρρηση σε αυτήν ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εάν, πριν από την παρέλευση της εν λόγω προθεσμίας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν αμφότερα ενημερώσει την Επιτροπή ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η εν λόγω προθεσμία παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.
Άρθρο 19
1. Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο τίθενται σε ισχύ αμέσως και εφαρμόζονται εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση σύμφωνα με την παράγραφο 2. Η κοινοποίηση της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο εκθέτει τους λόγους για τους οποίους έγινε χρήση της διαδικασίας επείγουσας ανάγκης.
2. Είτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είτε το Συμβούλιο μπορούν να διατυπώσουν αντιρρήσεις σχετικά με μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 6. Σε αυτήν την περίπτωση, η Επιτροπή καταργεί την πράξη αμέσως μετά την κοινοποίηση της απόφασης έγερσης αντιρρήσεων από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο.
Άρθρο 20
Ο κατάλογος ειδών διπλής χρήσης που παρατίθεται στο παράρτημα IV, ο οποίος αποτελεί υποσύνολο του παραρτήματος I, επικαιροποιείται σύμφωνα με το άρθρο 36 ΣΛΕΕ, δηλαδή για λόγους δημοσίας τάξεως και δημοσίας ασφαλείας των κρατών μελών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Άρθρο 21
1. Κατά τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων για την εξαγωγή ειδών διπλής χρήσης, ο εξαγωγέας προσκομίζει στο τελωνείο που είναι αρμόδιο για την αποδοχή της διασάφησης εξαγωγής αποδεικτικό ότι έχει λάβει κάθε αναγκαία άδεια εξαγωγής.
2. Είναι δυνατόν να ζητηθεί από τον εξαγωγέα να υποβάλει μετάφραση των αποδεικτικών εγγράφων σε μια από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται η διασάφηση.
3. Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων που του ανατίθενται δυνάμει, και κατ’ εφαρμογήν, του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα, ένα κράτος μέλος δύναται επίσης να αναστείλει, επί διάστημα που δεν υπερβαίνει το αναφερόμενο στην παράγραφο 4, τη διαδικασία της εξαγωγής από το έδαφός του ή, εν ανάγκη, να εμποδίσει με άλλον τρόπο να εξέλθουν από την Ένωση μέσω του εδάφους του τα είδη διπλής χρήσης που καλύπτονται ή μη από έγκυρη άδεια εξαγωγής, όταν:
α) |
έχει λόγους να υποπτεύεται ότι:
|
β) |
διαθέτει συναφείς πληροφορίες σχετικά με την ενδεχόμενη εφαρμογή μέτρων δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1. |
4. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, ζητείται πάραυτα από το κράτος μέλος που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο η γνώμη της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους που χορήγησε την άδεια εξαγωγής ή που μπορεί να ενεργήσει σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1, προκειμένου να μπορεί να αναλάβει δράση η αρμόδια αρχή σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 ή το άρθρο 16 παράγραφος 1. Αν αυτή η αρμόδια αρχή αποφασίσει να διατηρήσει σε ισχύ την άδεια ή να μην ενεργήσει δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1, απαντά εντός προθεσμίας 10 εργάσιμων ημερών, η οποία μπορεί με αίτησή της να παραταθεί σε 30 εργάσιμες ημέρες σε εξαιρετικές περιστάσεις. Στην περίπτωση αυτή, ή αν δεν ληφθεί απάντηση εντός 10 ή 30 ημερών, αντιστοίχως, τα είδη διπλής χρήσης αποδεσμεύονται αμέσως. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που έδωσε την άδεια ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και την Επιτροπή.
5. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, ενδεχομένως να καταρτίσει υλικό καθοδήγησης για την υποστήριξη της συνεργασίας μεταξύ των αρχών αδειοδότησης και των τελωνειακών αρχών.
Άρθρο 22
1. Τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέπουν ότι οι τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής ειδών διπλής χρήσης είναι δυνατόν να διεκπεραιώνονται μόνο σε τελωνεία ειδικώς εξουσιοδοτημένα.
2. Τα κράτη μέλη τα οποία κάνουν χρήση της δυνατότητας που παρέχει η παράγραφος 1, γνωστοποιούν στην Επιτροπή τα δεόντως εξουσιοδοτημένα τελωνεία. Η Επιτροπή δημοσιεύει τις πληροφορίες αυτές στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ, ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΙ ΕΠΙΒΟΛΗ
Άρθρο 23
1. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετικά με τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που θεσπίζουν κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των εξής:
α) |
κατάλογο των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών που έχουν την εξουσία:
|
β) |
τα μέτρα που προβλέπει το άρθρο 25 παράγραφος 1. |
Η Επιτροπή προωθεί τις πληροφορίες στα άλλα κράτη μέλη και τις δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C.
2. Τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με την Επιτροπή, λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για την καθιέρωση άμεσης συνεργασίας και ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών με σκοπό να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα του ενωσιακού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών και να διασφαλιστεί η συνεπής και αποτελεσματική εφαρμογή ελέγχων σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης. Στην ανταλλαγή πληροφοριών μπορεί να περιλαμβάνονται:
α) |
σχετικά στοιχεία αδειοδότησης, τα οποία παρέχονται για κάθε εκδοθείσα άδεια (π.χ. αξία και τύποι αδειών και σχετικοί προορισμοί, αριθμός χρηστών γενικών αδειών)· |
β) |
πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την επιβολή των ελέγχων, μεταξύ αυτών πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή των κριτηρίων που ορίζονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1, τον αριθμό των φορέων εκμετάλλευσης με ένα ΕΠΣ και, εφόσον υπάρχουν, δεδομένα σχετικά με τις εξαγωγές ειδών διπλής χρήσης που πραγματοποιούνται σε άλλα κράτη μέλη· |
γ) |
πληροφορίες σχετικά με την ανάλυση στην οποία βασίζονται οι προσθήκες ή οι προγραμματισμένες προσθήκες στους εθνικούς καταλόγους ελέγχου σύμφωνα με το άρθρο 9· |
δ) |
πληροφορίες σχετικά με την επιβολή των ελέγχων, μεταξύ αυτών και έλεγχοι βάσει κινδύνου, λεπτομερή στοιχεία όσον αφορά τους εξαγωγείς που στερούνται του δικαιώματος να χρησιμοποιούν τις εθνικές ή τις ενωσιακές γενικές άδειες εξαγωγής και, εφόσον υπάρχει, τον αριθμό των παραβιάσεων, κατασχέσεων και επιβολής άλλων κυρώσεων· |
ε) |
δεδομένα όσον αφορά ευαίσθητους τελικούς χρήστες, παράγοντες που εμπλέκονται σε ύποπτες δραστηριότητες προμηθειών, εφόσον διατίθενται, ακολουθούμενες διαδρομές. |
3. Η ανταλλαγή δεδομένων αδειοδότησης πραγματοποιείται τουλάχιστον μία φορά ετησίως σύμφωνα με κατευθυντήριες γραμμές που θα καταρτιστούν από τη συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης η οποία συγκροτείται δυνάμει του άρθρου 24 και λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις νομικές απαιτήσεις σχετικά με την προστασία πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα, εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών ή προστατευόμενων πληροφοριών άμυνας, εξωτερικής πολιτικής ή εθνικής ασφάλειας.
4. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εξετάζουν τακτικά την εφαρμογή του άρθρου 15 με βάση τις πληροφορίες που υποβάλλονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και τις αναλύσεις των εν λόγω δεδομένων. Όλοι οι συμμετέχοντες στις εν λόγω ανταλλαγές τηρούν τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των συζητήσεων.
5. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου (14) και ιδίως οι διατάξεις του περί εμπιστευτικότητας των πληροφοριών, εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.
6. Η Επιτροπή αναπτύσσει ένα ασφαλές και κρυπτογραφημένο σύστημα κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης που συγκροτείται σύμφωνα με το άρθρο 24, με σκοπό την υποστήριξη της άμεσης συνεργασίας και ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών και, κατά περίπτωση, της Επιτροπής. Εφόσον αυτό είναι εφικτό, το σύστημα συνδέεται από την Επιτροπή με τα ηλεκτρονικά συστήματα αδειοδότησης των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών στον βαθμό που απαιτείται για τη διευκόλυνση αυτής της άμεσης συνεργασίας και της ανταλλαγής πληροφοριών. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τηρείται ενήμερο σχετικά με τον προϋπολογισμό, την ανάπτυξη και τη λειτουργία του συστήματος.
7. Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα διενεργείται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725.
Άρθρο 24
1. Συστήνεται συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης υπό την προεδρία αντιπροσώπου της Επιτροπής. Κάθε κράτος μέλος ορίζει έναν εκπρόσωπο σε αυτή την ομάδα. Η εν λόγω ομάδα εξετάζει κάθε θέμα σχετικό με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, το οποίο εγείρει είτε ο πρόεδρος είτε ο αντιπρόσωπος ενός κράτους μέλους.
2. Η συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης, όποτε το κρίνει απαραίτητο, συμβουλεύεται εξαγωγείς, μεσίτες, παρόχους τεχνικής βοήθειας και άλλους ενδιαφερομένους τους οποίους αφορά ο παρών κανονισμός.
3. Όπου κρίνεται σκόπιμο, η συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης διορίζει ομάδες τεχνικών εμπειρογνωμόνων αποτελούμενες από εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, προκειμένου να εξεταστούν ειδικά ζητήματα που αφορούν την υλοποίηση των ελέγχων, συμπεριλαμβανομένων και ζητημάτων σχετικών με την ενημέρωση των ενωσιακών καταλόγων ελέγχων που παρατίθενται στο παράρτημα Ι. Όποτε είναι σκόπιμο, οι ομάδες τεχνικών εμπειρογνωμόνων συμβουλεύονται εξαγωγείς, μεσίτες, παρόχους τεχνικής βοήθειας και άλλους ενδιαφερομένους τους οποίους αφορά ο παρών κανονισμός.
4. Η Επιτροπή υποστηρίζει ενωσιακό πρόγραμμα ανάπτυξης ικανοτήτων για την αδειοδότηση και την επιβολή, μεταξύ άλλων αναπτύσσοντας, σε συνεννόηση με τη συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης, κοινά προγράμματα κατάρτισης για τους υπαλλήλους των κρατών μελών.
Άρθρο 25
1. Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει την ορθή επιβολή της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Καθορίζει ιδίως τις κυρώσεις για παραβάσεις των διατάξεων του παρόντος κανονισμού ή των διατάξεων εφαρμογής του. Οι εν λόγω κυρώσεις είναι αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές.
2. Η συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης δημιουργεί μηχανισμό συντονισμού της επιβολής με σκοπό την υποστήριξη της ανταλλαγής πληροφοριών και την άμεση συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών και των οργανισμών επιβολής των κρατών μελών (ο «μηχανισμός συντονισμού της επιβολής»). Στο πλαίσιο του μηχανισμού συντονισμού της επιβολής, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ανταλλάσσουν σχετικές πληροφορίες, εφόσον είναι διαθέσιμες, μεταξύ άλλων σχετικά με την εφαρμογή, τη φύση και τις επιπτώσεις των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει της παραγράφου 1, σχετικά με την επιβολή των βέλτιστων πρακτικών και τις μη εγκεκριμένες εξαγωγές ειδών διπλής χρήσης και/ή τις παραβιάσεις του παρόντος κανονισμού και/ή της σχετικής εθνικής νομοθεσίας.
Στο πλαίσιο του μηχανισμού συντονισμού της επιβολής, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ανταλλάσσουν επίσης πληροφορίες σχετικά με τις βέλτιστες πρακτικές των εθνικών αρχών επιβολής όσον αφορά τους ελέγχους βάσει κινδύνου, τον εντοπισμό και τη δίωξη μη εγκεκριμένων εξαγωγών ειδών διπλής χρήσης και/ή πιθανές άλλες παραβιάσεις του παρόντος κανονισμού και/ή της σχετικής εθνικής νομοθεσίας.
Η ανταλλαγή πληροφοριών στο πλαίσιο του μηχανισμού συντονισμού της επιβολής είναι εμπιστευτική.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ, ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ, ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
Άρθρο 26
1. Η Επιτροπή και το Συμβούλιο παρέχουν κατευθυντήριες γραμμές και/ή συστάσεις, όποτε αυτό είναι σκόπιμο, όσον αφορά βέλτιστες πρακτικές για τα θέματα που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, προκειμένου να διασφαλίζεται η αποδοτικότητα του ενωσιακού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών και η συνέπεια της εφαρμογής του. Η παροχή κατευθυντήριων γραμμών και/ή συστάσεων για βέλτιστες πρακτικές σε εξαγωγείς, μεσίτες και παρόχους τεχνικής βοήθειας αποτελεί ευθύνη των κρατών μελών στα οποία διαμένουν ή είναι εγκατεστημένοι. Στις εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές και/ή συστάσεις για βέλτιστες πρακτικές λαμβάνονται ιδιαίτερα υπόψη οι ανάγκες πληροφόρησης των ΜΜΕ.
2. Η Επιτροπή υποβάλλει, κατόπιν διαβούλευσης με τη συντονιστική ομάδα διπλής χρήσης, ετήσια έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για τις δραστηριότητες, τις έρευνες και τις διαβουλεύσεις της συντονιστικής ομάδας διπλής χρήσης. Η εν λόγω ετήσια έκθεση δημοσιεύεται.
Η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τις άδειες, ιδίως τον αριθμό και την αξία ανά τύπο ειδών και ανά προορισμό σε επίπεδο Ένωσης και κρατών μελών, τις αρνήσεις και τις απαγορεύσεις βάσει του παρόντος κανονισμού. Η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει επίσης πληροφορίες σχετικά με τη διοίκηση, ιδίως όσον αφορά τη στελέχωση, τις δραστηριότητες συμμόρφωσης και προβολής, τα ειδικά εργαλεία αδειοδότησης ή ταξινόμησης και την επιβολή των ελέγχων, ιδίως τον αριθμό των παραβιάσεων και των κυρώσεων.
Όσον αφορά τα είδη κυβερνοεπιτήρησης, η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει ειδικές πληροφορίες σχετικά με τις άδειες, ιδίως σχετικά με τον αριθμό των αιτήσεων που λαμβάνονται ανά είδη, το κράτος μέλος έκδοσης και τους προορισμούς τους οποίους αφορούν οι εν λόγω αιτήσεις, καθώς και σχετικά με τις αποφάσεις που λαμβάνονται επί των εν λόγω αιτήσεων.
Οι πληροφορίες που περιέχονται στην ετήσια έκθεση υποβάλλονται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στην παράγραφο 3.
Η Επιτροπή και το Συμβούλιο παρέχουν κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη μεθοδολογία συγκέντρωσης και επεξεργασίας δεδομένων για την κατάρτιση της ετήσιας έκθεσης, συμπεριλαμβανομένου του προσδιορισμού των τύπων των ειδών και της διαθεσιμότητας δεδομένων επιβολής.
3. Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή όλες τις κατάλληλες πληροφορίες για την ετοιμασία της έκθεσης λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις νομικές απαιτήσεις σχετικά με την προστασία των πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα, εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών ή προστατευόμενων πληροφοριών στον τομέα της άμυνας, της εξωτερικής πολιτικής ή της εθνικής ασφάλειας. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15) σχετικά με τις ευρωπαϊκές στατιστικές εφαρμόζεται στις πληροφορίες που ανταλλάσσονται ή δημοσιεύονται δυνάμει του παρόντος άρθρου.
4. Μεταξύ της 10 Σεπτεμβρίου 2026 και της 10 Σεπτεμβρίου 2028, η Επιτροπή θα διεξαγάγει αξιολόγηση του παρόντος κανονισμού και θα υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή έκθεση με τα κύρια ευρήματά της. Μετά την 10 Σεπτεμβρίου 2024, η Επιτροπή διενεργεί αξιολόγηση του άρθρου 5 και υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή έκθεση με τα κύρια ευρήματά της.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII
ΜΕΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
Άρθρο 27
1. Οι εξαγωγείς ειδών διπλής χρήσης τηρούν αναλυτικά βιβλία ή καταστάσεις των εξαγωγών τους σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική του οικείου κράτους μέλους. Τα εν λόγω βιβλία ή καταστάσεις περιλαμβάνουν, ιδίως, εμπορικά έγγραφα, όπως τιμολόγια, δηλωτικά, έγγραφα μεταφοράς ή άλλα παραστατικά αποστολής που περιέχουν επαρκή στοιχεία για την εξακρίβωση:
α) |
της περιγραφής των ειδών διπλής χρήσης· |
β) |
της ποσότητας των ειδών διπλής χρήσης· |
γ) |
της επωνυμίας και της διεύθυνσης του εξαγωγέα και του παραλήπτη· |
δ) |
όταν τα σχετικά στοιχεία είναι γνωστά, της τελικής χρήσης και του τελικού χρήστη των ειδών διπλής χρήσης. |
2. Σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική του οικείου κράτους μέλους, οι μεσίτες και οι πάροχοι τεχνικής βοήθειας τηρούν βιβλία ή καταστάσεις των μεσιτικών υπηρεσιών ή της τεχνικής βοήθειας έτσι ώστε να μπορούν να αποδεικνύουν, εφόσον τους ζητηθεί, την περιγραφή των ειδών διπλής χρήσης που υπήρξαν αντικείμενο μεσιτικών υπηρεσιών ή τεχνικής βοήθειας, την περίοδο κατά την οποία τα είδη υπήρξαν αντικείμενο τέτοιων υπηρεσιών, τον προορισμό τους και τις χώρες τις οποίες αφορούν οι εν λόγω υπηρεσίες.
3. Τα βιβλία ή οι καταστάσεις καθώς και τα έγγραφα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 φυλάσσονται τουλάχιστον επί πέντε έτη από το τέλος του ημερολογιακού έτους εντός του οποίου έλαβε χώρα η εξαγωγή ή η παροχή μεσιτικών υπηρεσιών ή υπηρεσιών τεχνικής βοήθειας. Προσκομίζονται, εφόσον ζητηθούν, στην αρμόδια αρχή.
4. Τα έγγραφα και τα βιβλία που αφορούν ενδοενωσιακές μεταφορές ειδών διπλής χρήσης απαριθμουμένων στο παράρτημα Ι φυλάσσονται τουλάχιστον επί μία τριετία από το τέλος του ημερολογιακού έτους εντός του οποίου έλαβε χώρα η μεταφορά και προσκομίζονται, κατόπιν αιτήματος, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους από το οποίο μεταφέρθηκαν τα είδη.
Άρθρο 28
Προκειμένου να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, κάθε κράτος μέλος θεσπίζει κάθε μέτρο που είναι αναγκαίο, ώστε να είναι οι αρμόδιες αρχές του σε θέση:
α) |
να συλλέγουν πληροφορίες για κάθε παραγγελία ή πράξη που αφορά είδη διπλής χρήσης· |
β) |
να εξακριβώνουν την ορθή διενέργεια των ελέγχων των εξαγωγών, έχοντας μεταξύ άλλων πρόσβαση στους επαγγελματικούς χώρους των προσώπων τα οποία αφορά εξαγωγική συναλλαγή ή των μεσιτών που παρέχουν μεσιτικές υπηρεσίες υπό τις συνθήκες που ορίζονται στο άρθρο 6 ή των παρόχων τεχνικής βοήθειας υπό τις συνθήκες που ορίζονται στο άρθρο 8. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ
Άρθρο 29
1. Όπου είναι σκόπιμο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πραγματοποιούν διαλόγους με τρίτες χώρες, με σκοπό την προώθηση της παγκόσμιας σύγκλισης των ελέγχων.
Οι διάλογοι μπορούν να υποστηρίζουν την τακτική και αμοιβαία συνεργασία με τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένης της ανταλλαγής πληροφοριών και βέλτιστων πρακτικών, καθώς και την ανάπτυξη ικανοτήτων και την προσέγγιση τρίτων χωρών. Οι διάλογοι μπορούν επίσης να ενθαρρύνουν την προσχώρηση τρίτων χωρών σε αυστηρούς ελέγχους εξαγωγών που έχουν αναπτυχθεί από πολυμερή συστήματα ελέγχου των εξαγωγών ως πρότυπο για τις διεθνείς βέλτιστες πρακτικές.
2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων για τις συμφωνίες ή τα πρωτόκολλα αμοιβαίας διοικητικής συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα που συνήφθησαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τρίτων χωρών, το Συμβούλιο δύναται να εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να διαπραγματευθεί με τρίτες χώρες σχετικά με συμφωνίες που προβλέπουν την αμοιβαία αναγνώριση των ελέγχων στις εξαγωγές ειδών διπλής χρήσης που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό.
Οι διαπραγματεύσεις γίνονται βάσει των διαδικασιών που προβλέπονται στο άρθρο 207 παράγραφος 3 ΣΛΕΕ και στη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αναλόγως.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ X
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 30
Ο παρών κανονισμός ισχύει με την επιφύλαξη της κατ’ εξουσιοδότηση απόφασης της Επιτροπής, της 15ης Σεπτεμβρίου 2015, με την οποία συμπληρώνεται η απόφαση αριθ. 1104/2011/ΕΕ.
Άρθρο 31
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 428/2009 καταργείται.
Εντούτοις, όσον αφορά τις αιτήσεις για την έκδοση αδειών που υποβλήθηκαν πριν από τις 9 Σεπτεμβρίου 2021, οι αντίστοιχες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 εξακολουθούν να ισχύουν.
Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που περιέχεται στο παράρτημα VI.
Άρθρο 32
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ενενηκοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Μαΐου 2021.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
D. M. SASSOLI
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
A. P. ZACARIAS
(1) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Μαρτίου 2021 (δεν έχει δημοσιευτεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 10ης Μαΐου 2021.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του Συμβουλίου, της 5ης Μαΐου 2009, περί κοινοτικού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών της μεταφοράς, της μεσιτείας και της διαμετακόμισης ειδών διπλής χρήσης (ΕΕ L 134 της 29.5.2009, σ. 1).
(3) Κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό κοινών κανόνων που διέπουν τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού (ΕΕ L 335 της 13.12.2008, σ. 99).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1).
(5) ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.
(6) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/479 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2015, περί κοινού καθεστώτος εξαγωγών (ΕΕ L 83 της 27.3.2015, σ. 34).
(7) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).
(8) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).
(9) Απόφαση (ΕΚ, Ευρατόμ) 2015/443 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2015, σχετικά με την ασφάλεια στην Επιτροπή (ΕΕ L 72 της 17.3.2015, σ. 41).
(10) Απόφαση (ΕΚ, Ευρατόμ) 2015/444 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2015, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (ΕΕ L 72 της 17.3.2015, σ. 53).
(11) ΕΕ C 202 της 8.7.2011, σ. 13.
(12) Απόφαση αριθ. 1104/2011/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τις μεθόδους πρόσβασης στην κυβερνητική υπηρεσία η οποία προσφέρεται από το παγκόσμιο σύστημα δορυφορικής ραδιοπλοήγησης που υλοποιήθηκε από το πρόγραμμα Galileo (ΕΕ L 287 της 4.11.2011, σ. 1).
(13) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά λεπτομερείς κανόνες σχετικούς με ορισμένες από τις διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 1).
(14) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 1997, περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων (ΕΕ L 82 της 22.3.1997, σ. 1).
(15) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με τις ευρωπαϊκές στατιστικές και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1101/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διαβίβαση στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πληροφοριών που καλύπτονται από το στατιστικό απόρρητο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 322/97 του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές και της απόφασης 89/382/ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου για τη σύσταση επιτροπής του στατιστικού προγράμματος των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 164).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΙΔΩΝ ΔΙΠΛΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ
Ο κατάλογος ειδών διπλής χρήσης που περιέχεται στο παρόν παράρτημα αποτελεί εφαρμογή των διεθνών συμφωνιών για τους ελέγχους των προϊόντων διπλής χρήσης, στις οποίες περιλαμβάνονται η συμφωνία για την Ομάδα της Αυστραλίας (1), η συμφωνία για το Καθεστώς Ελέγχου Τεχνολογίας των Πυραύλων (MTCR) (2), η συμφωνία για την Ομάδα Πυρηνικών Προμηθευτών (NSG) (3), ο διακανονισμός του Wassenaar (4) και η Σύμβαση για τα Χημικά Όπλα (CWC) (5).
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Μέρος Ι - |
Γενικές σημειώσεις, ακρωνύμια και συντμήσεις, και ορισμοί |
Μερος ΙΙ - Κατηγορία 0 |
Πυρηνικά υλικά, εγκαταστάσεις και εξοπλισμός |
Μέρος III - Κατηγορία 1 |
Ειδικά υλικά και συναφής εξοπλισμός |
Μέρος IV - Κατηγορία 2 |
Επεξεργασία υλικών |
Μέρος V - Κατηγορία 3 |
Ηλεκτρονικά |
Μέρος VI - Κατηγορία 4 |
Ηλεκτρονικοί υπολογιστές |
Μέρος VII - Κατηγορία 5 |
Τηλεπικοινωνίες και «ασφάλεια πληροφοριών» |
Μέρος VIII - Κατηγορία 6 |
Αισθητήρες και λέιζερ |
Μέρος IX - Κατηγορία 7 |
Αεροναυτική και αεροηλεκτρονική |
Μέρος X - Κατηγορία 8 |
Θαλάσσιο περιβάλλον |
Μέρος XI - Κατηγορία 9 |
Αεροδιαστημική και πρόωση |
ΜΕΡΟΣ Ι - Γενικές σημειώσεις, ακρωνύμια και συντμήσεις, και ορισμοί
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
1. |
Για τον έλεγχο των προϊόντων που προορίζονται ή έχουν τροποποιηθεί για στρατιωτική χρήση, βλέπε τους σχετικούς καταλόγους ελέγχων στρατιωτικών προϊόντων οι οποίοι τηρούνται από τα κράτη μέλη της ΕΕ. Οι παραπομπές του παρόντος παραρτήματος με τη διατύπωση «ΒΛΕΠΕ ΕΠΙΣΗΣ ΕΛΕΓΧΟΥΣ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ» αφορούν τους ίδιους καταλόγους. |
2. |
Ο στόχος των ελέγχων που περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα δεν πρέπει να καταστρατηγείται με την εξαγωγή οποιωνδήποτε μη ελεγχόμενων προϊόντων (συμπεριλαμβανομένων και των εγκαταστάσεων) που περιέχουν ένα ή περισσότερα ελεγχόμενα κατασκευαστικά μέρη, όταν τα ελεγχόμενα κατασκευαστικά μέρη αποτελούν κύρια στοιχεία των προϊόντων και είναι δυνατόν να αφαιρεθούν ή να χρησιμοποιηθούν για άλλους σκοπούς.
|
3. |
Τα προϊόντα που παρατίθενται στο παρόν παράρτημα περιλαμβάνουν τόσο νέα όσο και μεταχειρισμένα προϊόντα. |
4. |
Σε ορισμένες περιπτώσεις, οι χημικές ουσίες απαριθμούνται κατ’ όνομα και αριθμό CAS. Ο κατάλογος έχει εφαρμογή στις χημικές ουσίες με τον ίδιο συντακτικό τύπο (περιλαμβανομένων των ένυδρων) ανεξαρτήτως ονομασίας ή αριθμού CAS. Οι αριθμοί CAS αναγράφονται για να διευκολύνεται η ταυτοποίηση κάθε δεδομένης χημικής ουσίας ή μείγματος, ανεξαρτήτως ονοματολογίας. Οι αριθμοί CAS δεν μπορούν να χρησιμεύσουν ως μοναδικοί αναγνωριστικοί αριθμοί, διότι ορισμένες μορφές της αναγραφόμενης χημικής ουσίας φέρουν διαφορετικούς αριθμούς CAS, ενώ και μείγματα που περιέχουν μια συγκεκριμένη χημική ουσία του καταλόγου μπορεί επίσης να φέρουν διαφορετικούς αριθμούς CAS. |
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΠΕΡΙ ΠΥΡΗΝΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ (NTN)
(Να διαβαστεί σε συνδυασμό με το τμήμα Ε της κατηγορίας 0.)
Η «τεχνολογία» που συνδέεται άμεσα με οποιοδήποτε από τα προϊόντα που υπάγονται στην κατηγορία 0 ελέγχεται σύμφωνα με τις διατάξεις της κατηγορίας 0.
Η «τεχνολογία» για την «ανάπτυξη», «παραγωγή» ή «χρήση» ελεγχόμενων προϊόντων παραμένει υπό έλεγχο ακόμα και όταν εφαρμόζεται σε μη ελεγχόμενα προϊόντα.
Η έγκριση εξαγωγής προϊόντων επιτρέπει επίσης την εξαγωγή στον ίδιο τελικό χρήστη της ελάχιστης «τεχνολογίας» που απαιτείται για την εγκατάσταση, τη λειτουργία, τη συντήρηση και την επισκευή αυτών των προϊόντων.
Έλεγχοι που αφορούν τη μεταφορά «τεχνολογίας» δεν εφαρμόζονται στις πληροφορίες «ελευθέρας χρήσεως» ή στη «βασική επιστημονική έρευνα».
ΓΕΝΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΠΕΡΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ (GTN)
(Να διαβαστεί σε συνδυασμό με το τμήμα Ε των κατηγοριών 1 έως 9.)
Η εξαγωγή «τεχνολογίας» η οποία «απαιτείται» για την «ανάπτυξη», «παραγωγή» ή «χρήση» ελεγχόμενων προϊόντων των κατηγοριών 1 έως 9 ελέγχεται σύμφωνα με τις διατάξεις των κατηγοριών 1 έως 9.
Η «τεχνολογία» που «απαιτείται» για την «ανάπτυξη», «παραγωγή» ή «χρήση» ελεγχόμενων προϊόντων παραμένει υπό έλεγχο ακόμα και όταν εφαρμόζεται σε μη ελεγχόμενα προϊόντα.
Έλεγχοι δεν εφαρμόζονται στην ελάχιστη «τεχνολογία» που απαιτείται για την εγκατάσταση, τη λειτουργία, τη συντήρηση (έλεγχο) ή την επισκευή των προϊόντων που δεν ελέγχονται ή των οποίων η εξαγωγή έχει εγκριθεί.
Σημείωση: |
Αυτό δεν καθιστά ελεύθερη την «τεχνολογία» που καθορίζεται στα σημεία 1Ε002.ε., 1Ε002.στ., 8Ε002.α. και 8Ε002.β. |
Έλεγχοι στις μεταφορές «τεχνολογίας» δεν εφαρμόζονται στις πληροφορίες «ελευθέρας χρήσεως», ούτε στη «βασική επιστημονική έρευνα» ή στις ελάχιστες απαραίτητες πληροφορίες για τις αιτήσεις διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΠΕΡΙ ΠΥΡΗΝΙΚΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ (ΝSN)
(Η σημείωση αυτή υπερισχύει οποιουδήποτε ελέγχου στα πλαίσια του τμήματος Δ της κατηγορίας 0)
Στο τμήμα Δ της κατηγορίας 0 του παρόντος καταλόγου δεν υπάγεται το «λογισμικό» το οποίο είναι ο ελάχιστος «αντικειμενικός κώδικας» που απαιτείται για την εγκατάσταση, τη λειτουργία, τη συντήρηση (έλεγχο) ή την επισκευή των ειδών των οποίων η εξαγωγή έχει εγκριθεί.
Η έγκριση εξαγωγής προϊόντων επιτρέπει επίσης την εξαγωγή στον ίδιο τελικό χρήστη του ελάχιστου «αντικειμενικού κώδικα» που απαιτείται για την εγκατάσταση, τη λειτουργία, τη συντήρηση (έλεγχο) ή την επισκευή των προϊόντων.
Σημείωση: |
Η Σημείωση περί Πυρηνικού Λογισμικού δεν καθιστά ελεύθερο το «λογισμικό» που προσδιορίζεται στην κατηγορία 5, μέρος 2 («Ασφάλεια Πληροφοριών»). |
ΓΕΝΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΠΕΡΙ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ (GSN)
(Η σημείωση αυτή υπερισχύει οποιουδήποτε ελέγχου στα πλαίσια του τμήματος Δ των κατηγοριών 1 έως 9.)
Οι κατηγορίες 1 έως 9 του παρόντος καταλόγου δεν ελέγχουν το «λογισμικό» το οποίο είτε:
α. |
Διατίθεται ελεύθερα στην αγορά, καθώς:
|
β. |
Είναι «ελευθέρας χρήσεως»· ή |
γ. |
Ο ελάχιστος «αντικειμενικός κώδικας» που απαιτείται για την εγκατάσταση, τη λειτουργία, τη συντήρηση (έλεγχο) ή την επισκευή των ειδών των οποίων η εξαγωγή έχει εγκριθεί. |
Σημείωση: |
Το στοιχείο γ. της Γενικής Σημείωσης περί Λογισμικού δεν καθιστά ελεύθερο το «λογισμικό» που προσδιορίζεται στην κατηγορία 5, μέρος 2 («Ασφάλεια Πληροφοριών»). |
ΓΕΝΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ «ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ» (GISN)
Τα είδη ή οι λειτουργίες «ασφάλειας πληροφοριών» θα πρέπει να εξεταστούν με βάση τις διατάξεις στην κατηγορία 5, μέρος 2, ακόμη και αν αυτά αποτελούν κατασκευαστικά μέρη, «λογισμικό» ή λειτουργίες άλλων ειδών.
ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στο Διοργανικό εγχειρίδιο σύνταξης κειμένων, για κείμενα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
— |
χρησιμοποιείται υποδιαστολή για τον διαχωρισμό ενός ακέραιου αριθμού από τα δεκαδικά ψηφία,
|
Το κείμενο που ενσωματώνεται στο παρόν παράρτημα ακολουθεί την πρακτική που περιγράφεται ανωτέρω.
ΑΚΡΩΝΥΜΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΜΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Για τα ακρωνύμια και τις συντμήσεις που χρησιμοποιούνται ως οριζόμενοι όροι, βλ. «Ορισμοί των όρων που χρησιμοποιούνται στο παρόν παράρτημα».
ΑΚΡΩΝΥΜΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΜΗΣΕΙΣ
ABEC |
Annular Bearing Engineers Committee |
ABMA |
American Bearing Manufacturers Association |
ADC |
Μετατροπέας αναλογικού σε ψηφιακό (Analogue-to-Digital Converter) |
AGMA |
American Gear Manufacturers’ Association |
AHRS |
Συστήματα αναφοράς θέσης και πορείας αεροσκάφους (Attitude and heading reference systems) |
AISI |
American Iron and Steel Institute |
ALE |
Επίταξη ατομικού στρώματος (Atomic Layer Epitaxy) |
ALU |
Αριθμητική λογική μονάδα (Arithmetic Logic Unit) |
ANSI |
American National Standards Institute |
APP |
Προσαρμοσμένη κορυφαία απόδοση (Adjusted Peak Performance) |
APU |
Βοηθητική μονάδα ισχύος (Auxiliary Power Unit) |
ASTM |
American Society for Testing and Materials |
ATC |
Έλεγχος εναέριας κυκλοφορίας (Air Traffic Control) |
BJT |
Τρανζίστορ διπολικής ένωσης (Bipolar Junction Transistors) |
BPP |
Γινόμενο παραμέτρων δέσμης (Beam Parameter Product) |
BSC |
Ελεγκτής σταθμού βάσης (Base Station Controller) |
CAD |
Σχεδίαση μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή (Computer-Aided-Design) |
CAS |
Chemical Abstracts Service |
CCD |
Διάταξη με σύζευξη φορτίου (Charge Coupled Device) |
CDU |
Μονάδα ελέγχου και οπτικοποίησης (Control and Display Unit) |
CEP |
Πιθανότητα κυκλικού λάθους (Circular Error Probable) |
CMM |
Μηχανή μέτρησης συντεταγμένων (Coordinate Measuring Machine) |
CMOS |
Συμπληρωματικός ημιαγωγός μεταλλικού οξειδίου (Complementary Metal Oxide Semiconductor) |
CNTD |
Θερμική αποσύνθεση με ελεγχόμενο πυρήνα αντιδράσεως (Controlled Nucleation Thermal Deposition) |
CPLD |
Πολύπλοκη προγραμματιζόμενη λογική διάταξη (Complex Programmable Logic Device) |
CPU |
Κεντρική μονάδα επεξεργασίας (Central Processing Unit) |
CVD |
Εναπόθεση ατμού με χημικές μεθόδους (Chemical Vapour Deposition) |
CW |
Χημικός πόλεμος (Chemical Warfare) |
CW (για λέιζερ) |
Συνεχούς κύματος (Continuous Wave) |
DAC |
Μετατροπέας ψηφιακού σε αναλογικό (Digital-to-Analogue Converter) |
DANL |
Αναγραφόμενη μέση στάθμη θορύβου (Displayed Average Noise Level) |
DBRN |
Πλοήγηση βάσει καταχωρισμένων δεδομένων (Data-Base Referenced Navigation) |
DDS |
Άμεσος ψηφιακός συνθεσιοποιητής (Direct Digital Synthesizer) |
DMA |
Δυναμική μηχανική ανάλυση (Dynamic Mechanical Analysis) |
DME |
Εξοπλισμός μέτρησης αποστάσεων (Distance Measuring Equipment) |
DMOSFET |
Diffused Metal Oxide Semiconductor Field Effect Transistor |
DS |
Κατευθυνόμενη στερεοποίηση (Directionally Solidified) |
EB |
Εκρηγνυόμενη γέφυρα (Exploding Bridge) |
EB-PVD |
Εναπόθεση ατμού με φυσικές μεθόδους δέσμης ηλεκτρονίων (Electron Beam Physical Vapour Deposition) |
EBW |
Σύρμα εκρηγνυόμενης γέφυρας (Exploding Bridge Wire) |
ECM |
Ηλεκτροχημικές διεργασίες (Electro-Chemical Machining) |
EDM |
Μηχανές ηλεκτρικής εκκένωσης (Electrical Discharge Machines) |
EFI |
Συστήματα έναυσης εκρηγνυόμενου μεταλλικού φύλλου (Exploding Foil Initiators) |
EIRP |
Ενεργή ισοτροπικά ακτινοβολούμενη ισχύς (Effective Isotropic Radiated Power) |
EMP |
Ηλεκτρομαγνητικός παλμός (Electromagnetic Pulse) |
ENOB |
Πραγματικός αριθμός bits (Effective Number of Bits) |
ERF |
Ηλεκτροροολογικό φινίρισμα (Electrorheological Finishing) |
ERP |
Ενεργή ακτινοβολούμενη ισχύς (Effective Radiated Power) |
ESD |
Ηλεκτροστατική εκκένωση (Electrostatic Discharge) |
ETO |
Emitter Turn-Off Thyristor |
ETT |
Electrical Triggering Thyristor |
ΕΕ |
Ευρωπαϊκή Ένωση |
EUV |
Ακραία υπεριώδης ακτινοβολία (Extreme Ultraviolet) |
FADEC |
Ψηφιακό σύστημα πλήρους ελέγχου κινητήρα (Full Authority Digital Engine Control) |
FFT |
Ταχύς μετασχηματισμός Fourier (Fast Fourier Transform) |
FPGA |
Προγραμματιζόμενη διάταξη θυρών πεδίου (Field Programmable Gate Array) |
FPIC |
Προγραμματιζόμενος διασύνδεσμος θυρών πεδίου (Field Programmable Interconnect) |
FPLA |
Προγραμματιζόμενη λογική διάταξη θυρών πεδίου (Field Programmable Logic Array) |
FPO |
Πράξη κινητής υποδιαστολής (Floating Point Operation) |
FWHM |
Μισό του μεγίστου και με πλήρες πλάτος (Full-Width Half-Maximum) |
GLONASS |
Παγκόσμιο δορυφορικό σύστημα πλοήγησης (Global Navigation Satellite System) |
GNSS |
Παγκόσμιο δορυφορικό σύστημα πλοήγησης (Global Navigation Satellite System) |
GPS |
Παγκόσμιο σύστημα προσδιορισμού θέσης (Global Positioning System) |
GSM |
Παγκόσμιο σύστημα κινητών επικοινωνιών (Global System for Mobile Communications) |
GTO |
Gate Turn-off Thyristor |
HBT |
Ετεροδιπολικά τρανζίστορ (Hetero-Bipolar Transistors) |
HDMI |
Διεπαφή πολυμέσων υψηλής ευκρίνειας (High-Definition Multimedia Interface) |
HEMT |
Τρανζίστορ με υψηλή κινητικότητα ηλεκτρονίων (High Electron Mobility Transistors) |
ICAO |
Διεθνής Οργανισμός Πολιτικής Αεροπορίας (International Civil Aviation Organisation) |
IEC |
Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή (International Electro-technical Commission) |
IED |
Αυτοσχέδιος εκρηκτικός μηχανισμός (Improvised Explosive Device) |
IEEE |
Ινστιτούτο ηλεκτρολόγων και ηλεκτρονικών μηχανικών (Institute of Electrical and Electronic Engineers) |
IFOV |
Στιγμιαίο οπτικό πεδίο (Instantaneous-Field-Of-View) |
IGBT |
Διπολικό τρανζίστορ μονωμένης πύλης (Insulated Gate Bipolar Transistor) |
IGCT |
Integrated Gate Commutated Thyristor |
IHO |
Διεθνής Υδρογραφικός Οργανισμός (International Hydrographic Organization) |
ILS |
Σύστημα ενόργανης προσγείωσης (Instrument Landing System) |
IMU |
Αδρανειακή μονάδα μέτρησης (Inertial Measurement Unit) |
INS |
Αδρανειακό σύστημα αεροναυτιλίας (Inertial Navigation System) |
IP |
Πρωτόκολλο διαδικτύου (Internet Protocol) |
IRS |
Αδρανειακό σύστημα αναφοράς (Inertial Reference System) |
IRU |
Αδρανειακή μονάδα αναφοράς (Inertial Reference Unit) |
ISA |
Διεθνής πρότυπη ατμόσφαιρα (International Standard Atmosphere) |
ISAR |
Ραντάρ ανάστροφου συνθετικού διαφράγματος (Inverse Synthetic Aperture Radar) |
ΙSΟ |
Διεθνής Οργανισμός Τυποποίησης (International Organization for Standardization) |
ΙΤU |
Διεθνής Ένωση Τηλεπικοινωνιών (International Telecommunication Union) |
JT |
Joule-Thomson |
LIDAR |
Φωτοεντοπισμός (Light Detection and Ranging) |
LIDT |
Κατώφλιο βλάβης από ακτινοβολία λέιζερ (Laser Induced Damage Threshold) |
LOA |
Συνολικό μήκος (Length Overall) |
LRU |
Αντικαταστατή επιτόπου μονάδα (Line Replaceable Unit) |
LTT |
Light Triggering Thyristor |
MLS |
Μικροκυματικά συστήματα προσγείωσης (Microwave Landing Systems) |
MMIC |
Μονολιθικό ολοκληρωμένο κύκλωμα μικροκυμάτων (Monolithic Microwave Integrated Circuit) |
MOCVD |
Χημική εναπόθεση ατμών οργανικών μεταλλικών ενώσεων (Metal Organic Chemical Vapour Deposition) |
MOSFET |
Metal-Oxide-Semiconductor Field Effect Transistor |
MPM |
Μικροκυματική μονάδα ισχύος (Microwave Power Module) |
MRF |
Μαγνητοροολογικό φινίρισμα (Magnetorheological Finishing) |
MRF |
Ελάχιστο διαχωρίσιμο μέγεθος γνωρίσματος (Minimum Resolvable Feature size) |
MRI |
Απεικόνιση με μαγνητικό συντονισμό (Magnetic Resonance Imaging) |
MTBF |
Μέσος χρόνος μεταξύ αστοχιών (Mean-Time-Between-Failures) |
MTTF |
Μέσος χρόνος έως την αστοχία (Mean-Time-To-Failure) |
NA |
Αριθμητικό διάφραγμα (Numerical Aperture) |
NDT |
Μη καταστρεπτικές τεχνικές δοκιμής (Non-Destructive Test) |
NEQ |
Καθαρή εκρηκτική ποσότητα (Net Explosive Quantity) |
NIJ |
National Institute of Justice |
OAM |
Λειτουργία, διαχείριση ή συντήρηση (Operations, Administration or Maintenance) |
OSI |
Διασύνδεση ανοικτών συστημάτων (Open Systems Interconnection) |
PAI |
Πολυαμιδοϊμίδια (Polyamide-imides) |
PAR |
Ραντάρ προσέγγισης ακριβείας (Precision Approach Radar) |
PCL |
Παθητικός συνεκτικός εντοπισμός (Passive Coherent Location) |
PDK |
Συλλογή/κιτ διαδικασίας σχεδίασης (Process Design Kit) |
PIN |
Προσωπικός αναγνωριστικός αριθμός (Personal Identification Number) |
PMR |
Ιδιωτικές κινητές ραδιοεπικοινωνίες (Private Mobile Radio) |
PVD |
Εναπόθεση ατμού με φυσικές μεθόδους (Physical Vapour Deposition) |
ppm |
μέρη ανά εκατομμύριο (parts per million) |
QAM |
Τετραγωνισμένη διαμόρφωση πλάτους (Quadrature-Amplitude-Modulation) |
QE |
Κβαντική απόδοση (Quantum Efficiency) |
RAP |
Πλάσμα αντιδραστικών ατόμων (Reactive Atom Plasmas) |
RF |
Ραδιοσυχνότητα (Radio Frequency) |
rms |
Ενεργός τιμή (root mean square) |
RNC |
Ελεγκτής ραδιοφωνικού δικτύου (Radio Network Controller) |
RNSS |
Περιφερειακό δορυφορικό σύστημα πλοήγησης (Global Navigation Satellite System) |
ROIC |
Ολοκληρωμένο κύκλωμα ανάγνωσης αποτελέσματος (Read-out Integrated Circuit) |
S-FIL |
Εντυπωτική λιθογραφία με βήμα και λάμψη (Step and Flash Imprint Lithography) |
SAR |
Ραντάρ συνθετικού διαφράγματος (Synthetic Aperture Radar) |
SAS |
Σόναρ συνθετικού διαφράγματος (Synthetic Aperture Sonar) |
SC |
Μονοκρυσταλλικά (Single Crystal) |
SCR |
Silicon Controlled Rectifier |
SFDR |
Ψευδοελεύθερο δυναμικό εύρος (Spurious Free Dynamic Range) |
SHPL |
Λέιζερ εξαιρετικά υψηλής ισχύος (Super High Powered Laser) |
SLAR |
Αερόφερτο ραντάρ πλευρικής σκόπευσης (Sidelooking Airborne Radar) |
SOI |
Πυρίτιο επί μονωτικού (Silicon-on-Insulator) |
SQUID |
Συσκευή παρεμβολής υπεραγώγιμων quanta (Superconducting Quantum Interference Device) |
SRA |
Συναρμολόγημα αντικαταστατό στο εργαστήριο (Shop Replaceable Assembly) |
SRAM |
Στατική μνήμη τυχαίας προσπέλασης (Static Random Access Memory) |
SSB |
Απλή πλευρική ζώνη (Single Sideband) |
SSR |
Ραντάρ δευτερεύουσας επιτήρησης (Secondary Surveillance Radar) |
SSS |
Σόναρ πλευρικής σάρωσης (Side Scan Sonar) |
TIR |
Συνολική αναγραφόμενη ένδειξη (Total indicated reading) |
TVR |
Απόκριση τάσης εκπομπής (Transmitting Voltage Response) |
u |
Μονάδα ατομικής μάζας |
UPR |
Επαναληψιμότητα μονοκατευθυντικής τοποθέτησης (Unidirectional Positioning Repeatability) |
UTS |
Οριακή αντοχή σε εφελκυσμό (Ultimate Tensile Strength) |
UV |
Υπεριώδης |
VJFET |
Vertical Junction Field Effect Transistor |
VOR |
Very High Frequency Omni-directional Range |
ΠΟΥ |
Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας |
WLAN |
Ασύρματο τοπικό δίκτυο (Wireless Local Area Network) |
ΟΡΙΣΜΟΙ ΟΡΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΜΕΡΟΣ IΙ Κατηγορία 0
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 0 - ΠΥΡΗΝΙΚΑ ΥΛΙΚΑ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ
0A Συστήματα, εξοπλισμός και κατασκευαστικά μέρη
0A001 |
«Πυρηνικοί αντιδραστήρες» και τμήματα εξοπλισμού και κατασκευαστικά μέρη ειδικά σχεδιασμένα ή κατασκευασμένα γι’ αυτούς, ως εξής:
|
0B Εξοπλισμός δοκιμών, ελέγχου και παραγωγής
0B001 |
Εγκαταστάσεις για τον διαχωρισμό των ισοτόπων «φυσικού ουρανίου», «εξαντλημένου ουρανίου» ή «ειδικών σχάσιμων υλικών» και εξοπλισμός ειδικά σχεδιασμένος ή κατασκευασμένος για τον σκοπό αυτό, ως εξής:
|
0B002 |
Ειδικά σχεδιασμένα ή κατασκευασμένα βοηθητικά συστήματα, εξοπλισμός και κατασκευαστικά μέρη, ως εξής, για μονάδα διαχωρισμού ισοτόπων που προδιαγράφεται στο 0Β001, κατασκευασμένα ή με προστασία από «υλικά ανθεκτικά στη διάβρωση από UF6»:
|
0B003 |
Εγκαταστάσεις για τη μετατροπή ουρανίου και εξοπλισμός ειδικά σχεδιασμένος ή κατασκευασμένος για τον σκοπό αυτό, ως εξής:
|
0B004 |
Εγκαταστάσεις για την παραγωγή ή τη συμπύκνωση βαρέος ύδατος, δευτερίου και ενώσεων δευτερίου, και ειδικά σχεδιασμένος ή κατασκευασμένος προς τούτο εξοπλισμός και κατασκευαστικά μέρη του εξοπλισμού αυτού, ως εξής:
|
0B005 |
Εγκαταστάσεις ειδικά σχεδιασμένες για την παραγωγή στοιχείων καυσίμου «πυρηνικών αντιδραστήρων» και εξοπλισμός ειδικά σχεδιασμένος ή κατασκευασμένος για τις εγκαταστάσεις αυτές.
Τεχνική παρατήρηση: Εξοπλισμός ειδικά σχεδιασμένος ή κατασκευασμένος για την παραγωγή στοιχείων καυσίμου για «πυρηνικούς αντιδραστήρες» περιλαμβάνει εξοπλισμό ο οποίος:
|
0B006 |
Εγκαταστάσεις για την επανεπεξεργασία ακτινοβολημένων στοιχείων καυσίμου «πυρηνικών αντιδραστήρων» και εξοπλισμός και κατασκευαστικά μέρη ειδικά σχεδιασμένα ή κατασκευασμένα για τις εγκαταστάσεις αυτές.
|
0B007 |
Εγκαταστάσεις μετατροπής πλουτωνίου και εξοπλισμός ειδικά σχεδιασμένος ή κατασκευασμένος, ως εξής:
|
0C Υλικά
0C001 |
«Φυσικό ουράνιο» ή «εξαντλημένο ουράνιο» ή θόριο υπό μορφή μετάλλου, κράματος, χημικής ένωσης ή συμπυκνώματος καθώς και κάθε άλλο υλικό το οποίο περιέχει ένα ή περισσότερα από τα προηγούμενα υλικά,
|
0C002 |
«Ειδικά σχάσιμα υλικά»
|
0C003 |
Δευτέριο, βαρύ ύδωρ (οξείδιο του δευτερίου) και άλλες ενώσεις δευτερίου, καθώς και μείγματα και διαλύματα τα οποία περιέχουν δευτέριο, όπου η ισοτοπική αναλογία δευτερίου προς υδρογόνο υπερβαίνει το 1:5 000. |
0C004 |
Γραφίτης με καθαρότητα ανώτερη των 5 parts per million «ισοδυνάμου βορίου» και πυκνότητα άνω του 1,50 g/cm3 για χρήση σε «πυρηνικό αντιδραστήρα», σε ποσότητες μεγαλύτερες του 1 kg.
|
0C005 |
Ενώσεις ή σκόνες ειδικά κατασκευασμένες για την παραγωγή διαφραγμάτων αερίου διαχύσεως, ανθεκτικές στη διάβρωση από το UF6 (π.χ. νικέλιο ή κράματα με περιεκτικότητα σε νικέλιο 60 % και άνω κατά βάρος, οξείδιο του αργιλίου και πλήρως φθοριωμένα πολυμερή υδρογονανθράκων), με καθαρότητα 99,9 % κατά βάρος και άνω και μέγεθος σωματιδίων κάτω των 10 μm με βάση μέτρηση σύμφωνα με το πρότυπο Β330 από την Αμερικανική Εταιρεία Δοκιμών Υλικών (ΑSΤΜ) και με υψηλό βαθμό ομοιογένειας των σωματιδίων. |
0D Λογισμικό
0D001 |
«Λογισμικό» ειδικά σχεδιασμένο ή τροποποιημένο για την «ανάπτυξη», «παραγωγή» ή «χρήση» προϊόντων που καθορίζονται σε αυτήν την κατηγορία. |
0E Τεχνολογία
0E001 |
«Τεχνολογία» κατά την έννοια της Σημείωσης περί Πυρηνικής Τεχνολογίας για την «ανάπτυξη», «παραγωγή» ή «χρήση» προϊόντων που περιγράφονται σε αυτήν την κατηγορία. |
ΜΕΡΟΣ IIΙ – Κατηγορία 1
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 1 – ΕΙΔΙΚΑ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΝΑΦΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ
1A Συστήματα, εξοπλισμός και κατασκευαστικά μέρη
1A001 |
Κατασκευαστικά μέρη από φθοριωμένα προϊόντα, ως εξής:
|
1A002 |
«Σύνθετες δομές ή ελάσματα», ως εξής:
|
1A003 |
Προϊόντα από μη τηκόμενα αρωματικά πολυϊμίδια σε φιλμ, φύλλα, ταινίες ή ιμάντες, με οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:
|
1A004 |
Εξοπλισμός και κατασκευαστικά μέρη προστασίας και ανίχνευσης που δεν είναι ειδικά σχεδιασμένα για στρατιωτική χρήση, ως εξής:
|
1A005 |
Προσωπικοί θώρακες και σχετικά κατασκευαστικά μέρη, ως εξής:
|
1A006 |
Εξοπλισμός που έχει σχεδιασθεί ή τροποποιηθεί ειδικά για την απόρριψη αυτοσχέδιων εκρηκτικών μηχανισμών (IEDs), ως εξής, και κατασκευαστικά μέρη και εξαρτήματα που έχουν ειδικά σχεδιαστεί για τον εξοπλισμό αυτόν:
Τεχνική παρατήρηση: Για τους σκοπούς του σημείου 1A006.β.:Οι “παρεμποδιστές” είναι συσκευές ειδικά σχεδιασμένες με σκοπό την παρεμπόδιση της λειτουργίας εκρηκτικής συσκευής μέσω της βολής υγρού, στερεού ή θρυμματιζόμενου βλήματος.
|
1A007 |
Εξοπλισμός και συσκευές που έχουν σχεδιασθεί ειδικά για την ανάφλεξη εκρηκτικών φορτίων και διατάξεων που περιέχουν «ενεργειακά υλικά», με ηλεκτρικά μέσα, ως εξής:
Τεχνικές παρατηρήσεις:
|
1A008 |
Γομώσεις, συσκευές και κατασκευαστικά μέρη, ως εξής:
Τεχνική παρατήρηση: Οι “κοίλες γομώσεις” είναι εκρηκτικές γομώσεις διαμορφωμένες με στόχο συγκεκριμένη εστίαση των αποτελεσμάτων της έκρηξης. |
1A102 |
Επανακορεσμένα κατασκευαστικά μέρη από πυρολυμένο άνθρακα-άνθρακα, σχεδιασμένα για οχήματα εκτόξευσης στο διάστημα που ορίζονται στο σημείο 9Α004 ή για πυραυλοβολίδες που ορίζονται στο σημείο 9Α104. |
1A202 |
Σύνθετες δομές, πλην εκείνων που ορίζονται στο σημείο 1Α002, υπό μορφή σωλήνων και που έχουν τα εξής δύο χαρακτηριστικά:
|
1A225 |
Καταλύτες λευκόχρυσου ειδικά σχεδιασμένοι ή παρασκευασμένοι για ισοτοπικές αντιδράσεις ανταλλαγής μεταξύ υδρογόνου και ύδατος, για την ανάκτηση τριτίου από βαρύ ύδωρ ή για την παραγωγή βαρέος ύδατος. |
1A226 |
Ειδικά συσκευάσματα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον διαχωρισμό βαρέος ύδατος από κανονικό ύδωρ, και που έχουν τα εξής δύο χαρακτηριστικά:
|
1A227 |
Παράθυρα ασφαλείας έναντι ακτινοβολιών υψηλής πυκνότητας (μολυβδύαλος ή άλλα) που έχουν όλα τα εξής χαρακτηριστικά και ειδικά σχεδιασμένα για τον σκοπό αυτό πλαίσια:
Τεχνική παρατήρηση: Στο σημείο 1Α227, ο όρος “ψυχρή περιοχή” αφορά τη διαφανή επιφάνεια του παραθύρου που είναι εκτεθειμένη στη χαμηλότερη στάθμη ακτινοβολίας σύμφωνα με την εφαρμογή του σχεδίου. |
1B Εξοπλισμός δοκιμών, ελέγχου και παραγωγής
1B001 |
Εξοπλισμός για την παραγωγή ή επιθεώρηση «σύνθετων» δομών ή ελασμάτων, όπως ορίζονται στο σημείο 1Α002, ή «ινωδών ή νηματωδών υλικών», όπως ορίζονται στο σημείο 1C010, ως εξής, και ειδικά σχεδιασμένα για τον σκοπό αυτό κατασκευαστικά μέρη και εξαρτήματα:
Τεχνικές παρατηρήσεις:
|
1B002 |
Εξοπλισμός σχεδιασμένος για την παραγωγή σκόνης μεταλλικών κραμάτων ή σωματιδιακών υλικών, με όλα τα παρακάτω:
|
1B003 |
Εργαλεία, μήτρες, καλούπια ή εξαρτήματα για «υπερελαστική διαμόρφωση» ή για «συγκόλληση με διάχυση» («diffusion bonding») τιτανίου, αργιλίου ή κραμάτων τους, ειδικά σχεδιασμένα για την παραγωγή οποιωνδήποτε από τα ακόλουθα:
|
1B101 |
Εξοπλισμός, πλην αυτού που ορίζεται στο σημείο 1Β001, για την «παραγωγή» δομικών συνθέτων, ως εξής· και ειδικά σχεδιασμένα για τον σκοπό αυτό κατασκευαστικά μέρη και εξαρτήματα:
|
1B102 |
«Εξοπλισμός παραγωγής» μεταλλικών σκονών, πλην του αναφερόμενου στο σημείο 1B002, και κατασκευαστικά μέρη του, ως εξής:
|
1B115 |
Εξοπλισμός, πλην του αναφερόμενου στα σημεία 1B002 και 1B102, για την παραγωγή προωθητικών και συστατικών για προωθητικά, ως εξής, και ειδικά σχεδιασμένα κατασκευαστικά μέρη για τον σκοπό αυτό:
|
1B116 |
Ειδικά σχεδιασμένα ακροφύσια για την παραγωγή πυρολυτικώς λαμβανομένων υλικών εισαγομένων σε μήτρες, μαντρέλια ή άλλα υποστρώματα από πρόδρομα αέρια που αποσυντίθενται μεταξύ 1 573 Κ (1 300°C) έως 3 173 Κ (2 900°C) και σε πιέσεις από 130 Ρa έως 20 kΡa. |
1B117 |
Αναμεικτήρες παρτίδων με όλα τα παρακάτω χαρακτηριστικά, καθώς και ειδικά γι’ αυτούς σχεδιασμένα κατασκευαστικά μέρη:
|
1B118 |
Αναμεικτήρες συνεχούς ανάμειξης με όλα τα παρακάτω χαρακτηριστικά, καθώς και ειδικά γι’ αυτούς σχεδιασμένα κατασκευαστικά μέρη:
|
1B119 |
Μύλοι ρευστής ενέργειας χρησιμοποιήσιμοι για το άλεσμα ή τη λειοτρίβηση ουσιών προσδιοριζόμενων στα σημεία 1C011.α., 1C011.β., 1C111 ή στους ελέγχους στρατιωτικών προϊόντων, καθώς και κατασκευαστικά μέρη ειδικά σχεδιασμένα γι’ αυτούς. |
1B201 |
Μηχανές περιέλιξης νημάτων, εκτός αυτών που ορίζονται στο σημείο 1Β001 ή 1Β101, και συναφής εξοπλισμός, ως εξής:
|
1B225 |
Ηλεκτρολυτικά κύτταρα για την παραγωγή φθορίου με παραγωγική δυνατότητα ανώτερη των 250 g φθορίου την ώρα. |
1B226 |
Ηλεκτρομαγνητικοί διαχωριστές ισοτόπων σχεδιασμένοι για ή εφοδιασμένοι με απλές ή πολλαπλές πηγές ιόντων, ικανοί να παράγουν συνολικό ρεύμα δέσμης ιόντων 50 mΑ και άνω.
|
1B228 |
Αποστακτικές κρυογονικές στήλες υδρογόνου που διαθέτουν όλα τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
Τεχνική παρατήρηση: Στο σημείο 1B228, ο όρος “πραγματικό μήκος” σημαίνει το ενεργό ύψος του υλικού πλήρωσης σε στήλη τύπου πλήρωσης ή το ενεργό ύψος των εσωτερικών πλακών επαφής σε στήλη τύπου πλάκας. |
1B230 |
Αντλίες ικανές για την κυκλοφόρηση διαλυμάτων πυκνών ή αραιωμένων καταλυτών αμιδίου του καλίου σε υγρή αμμωνία (KNH2/NH3), με όλα τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
|
1B231 |
Εγκαταστάσεις ή εργοστάσια τριτίου και εξοπλισμός τους, ως εξής:
|
1B232 |
Στροβιλοδιαστολείς ή συστήματα στροβιλοδιαστολέος-συμπιεστή με τα εξής δύο χαρακτηριστικά:
|
1B233 |
Εγκαταστάσεις, ή εργοστάσια για τη διαχώριση ισοτόπων λιθίου, καθώς και συστήματα και εξοπλισμός τους, ως εξής:
|
1B234 |
Δοχεία, θάλαμοι, περιέκτες περιορισμού ισχυρών εκρηκτικών υλικών και άλλες παρόμοιες διατάξεις περιορισμού σχεδιασμένες για δοκιμές ισχυρών εκρηκτικών υλικών ή εκρηκτικών μηχανισμών, που έχουν τα εξής χαρακτηριστικά:
|
1B235 |
Συναρμολογήσεις και κατασκευαστικά μέρη-στόχοι για την παραγωγή τριτίου, ως εξής:
Τεχνική παρατήρηση: Τα κατασκευαστικά μέρη που είναι ειδικά σχεδιασμένα για τις συναρμολογήσεις-στόχους για την παραγωγή τριτίου μπορεί να περιέχουν συσσωματώματα λιθίου, απορροφητικές συνθέσεις τριτίου και επένδυση με ειδική επικάλυψη. |
1C Υλικά
Τεχνική παρατήρηση:
Μέταλλα και κράματα:
Εκτός αντίθετης μνείας, οι λέξεις “μέταλλα” και “κράματα” στα σημεία 1C001 έως 1C012 καλύπτουν φυσικές και ημικατεργασμένες μορφές, ως εξής:
Φυσικές μορφές:
|
Άνοδοι, σφαίρες, ράβδοι (συμπεριλαμβανομένων ράβδων με εγκοπές και συρμάτινων ράβδων), χελώνες σιδήρου, τρόχιλοι, χελώνες σφυρήλατου σιδήρου, πλίνθοι, συσσωματώματα, κάθοδοι, κρύσταλλα, κύβοι, δίσκοι, κόκκοι, όγκοι μετάλλου, σβώλοι, μικροί και μεγάλοι, χελώνες, σκόνη, ροδέλες, σκάγια, πλάκες, τεμάχια μεταλλεύματος, μάζες, λεπτές ράβδοι· |
Ημικατεργασμένες μορφές (επικαλυμμένες, ελασματοποιημένες, αυλακωμένες, πεπιεσμένες ή όχι):
α. |
Σφυρήλατα ή επεξεργασμένα μέταλλα παρασκευασμένα με έλαση, συρματοποίηση, διαμόρφωση με ώθηση σε μήτρα, σφυρηλάτηση, εξέλαση με κρούση, συμπίεση, χονδροποίηση, τεμαχισμό και κονιοποίηση, δηλ.: γωνίες, αγωγοί, κύκλοι, δίσκοι, σκόνη, λέπια, λεπτά φύλλα, σφυρηλατήσεις, ελάσματα, σκόνη, πεπιεσμένες μορφές, ταινίες, ελατήρια, ράβδοι (συμπεριλαμβανομένων γυμνών συγκολλημένων ράβδων), συρμάτινων ράβδων και συρμάτων εξελάσεως, τομές, σχήματα, φύλλα, λωρίδες και σωλήνες (συμπεριλαμβανομένων κοίλων διατομών κυκλικής και τετραγωνικής μορφής) καθώς και με κενά παραγόμενα δι’ έλξης ή δι’ εξέλασης, σύρματα· |
β. |
Από υλικό παραγόμενο με χύσιμο σε άμμο, καλούπια, μέταλλα, εκμαγεία ή άλλα είδη καλουπιών, συμπεριλαμβανομένου του χυσίματος υψηλής πίεσης, συντετηγμένων μορφών και μορφών που παράγονται από τη μεταλλουργία των σκονών. |
Ο στόχος του ελέγχου δεν θα πρέπει να καταστρατηγείται με την εξαγωγή μορφών που δεν απαριθμούνται και που δήθεν αποτελούν τελικά προϊόντα, αλλά στην πραγματικότητα είναι φυσικές ή ημικατεργασμένες μορφές.
1C001 |
Υλικά ειδικά σχεδιασμένα για να χρησιμοποιηθούν για την απορρόφηση ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας ή πολυμερή εγγενούς αγωγιμότητας ως εξής:
|
1C002 |
Κράματα μετάλλων, σκόνη μεταλλικών κραμάτων ή κραματικά υλικά ως εξής:
Τεχνικές παρατηρήσεις:
|
1C003 |
Μαγνητικά μέταλλα, παντός τύπου και μορφής, εμφανίζοντα οποιοδήποτε από τα παρακάτω:
|
1C004 |
Κράματα ουρανίου-τιτανίου ή κράματα βολφραμίου με «μήτρα» βασιζόμενη σε σίδηρο, νικέλιο ή χαλκό, με όλα τα εξής χαρακτηριστικά:
|
1C005 |
«Υπεραγώγιμοι»«σύνθετοι» αγωγοί σε μήκη ανώτερα των 100 m ή με μάζα ανώτερη των 100 g, ως εξής:
Τεχνική παρατήρηση: Για το σημείο 1C005, τα “νήματα” μπορούν να έχουν τη μορφή σύρματος, κυλίνδρου, μεμβράνης, ταινίας ή κορδέλας. |
1C006 |
Ρευστά και υλικά λίπανσης, ως εξής:
|
1C007 |
Κεραμικές σκόνες, «σύνθετα» υλικά με «μήτρα» από κεραμικά και “πρόδρομα υλικά”, ως εξής:
|