ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

63ό έτος
10 Δεκεμβρίου 2020


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/2012 της Επιτροπής, της 5ης Αυγούστου 2020, σχετικά με την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2018/161 για τη θέσπιση εξαίρεσης de minimis από την υποχρέωση εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους αλιείας μικρών πελαγικών ειδών στη Μεσόγειο θάλασσα, όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής του

1

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/2013 της Επιτροπής, της 21ης Αυγούστου 2020, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα τεχνικά μέτρα που εφαρμόζονται σε ορισμένους τύπους βενθοπελαγικής και πελαγικής αλιείας στη Βόρεια Θάλασσα και στα Νοτιοδυτικά Ύδατα

3

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/2014 της Επιτροπής, της 21ης Αυγούστου 2020, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της υποχρέωσης εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους αλιείας στη Βόρεια Θάλασσα για την περίοδο 2021-2023

10

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/2015 της Επιτροπής, της 21ης Αυγούστου 2020, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της υποχρέωσης εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους αλιείας στα Δυτικά Ύδατα για την περίοδο 2021-2023

22

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/2016 της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 2020, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013 όσον αφορά τις καταχωρίσεις για το Ηνωμένο Βασίλειο, το Γκέρνζι, τη Νήσο του Μαν και το Τζέρζι ( 1 )

39

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/2017 της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 2020, για την τροποποίηση του μέρους 2 του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/878 όσον αφορά την καταχώριση για το Ηνωμένο Βασίλειο σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία ( 1 )

43

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/2018 της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 2020, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Mozzarella di Gioia del Colle (ΠΟΠ)]

46

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/2019 της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 2020, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό (2020) 8984]  ( 1 )

53

 

 

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ

 

*

Απόφαση της Ευρωπαίας Διαμεσολαβήτριας, της 9ης Νοεμβρίου 2020, σχετικά με τους εσωτερικούς κανόνες που αφορούν περιορισμούς ορισμένων δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων σχετικά με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

81

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στην οριστική έκδοση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/1776 του διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 7 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 ( EE L 401 της 30.11.2020 )

87

 

*

Διορθωτικό στην οδηγία 2009/47/ΕΚ του Συμβουλίου, της 5ης Μαΐου 2009, για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ όσον αφορά τους μειωμένους συντελεστές φόρου προστιθέμενης αξίας

88

 

*

Διορθωτικό στην απόφαση (ΕΕ) 2020/1410 του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 2020, σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κατά την 66η σύνοδο της επιτροπής του εναρμονισμένου συστήματος του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων όσον αφορά την προβλεπόμενη έγκριση γνωμοδοτήσεων για την κατάταξη, αποφάσεων κατάταξης, τροποποιήσεων των επεξηγηματικών σημειώσεων του εναρμονισμένου συστήματος ή άλλων γνωμοδοτήσεων για την ερμηνεία του εναρμονισμένου συστήματος και των συστάσεων για την εξασφάλιση της ομοιομορφίας στην ερμηνεία του εναρμονισμένου συστήματος βάσει της σύμβασης για το εναρμονισμένο σύστημα ( EE L 410 της 7.12.2020 )

89

 

*

Διορθωτικό στην απόφαση (ΕΕ) 2020/1410 του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 2020, σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κατά την 66η σύνοδο της επιτροπής του εναρμονισμένου συστήματος του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων όσον αφορά την προβλεπόμενη έγκριση γνωμοδοτήσεων για την κατάταξη, αποφάσεων κατάταξης, τροποποιήσεων των επεξηγηματικών σημειώσεων του εναρμονισμένου συστήματος ή άλλων γνωμοδοτήσεων για την ερμηνεία του εναρμονισμένου συστήματος και των συστάσεων για την εξασφάλιση της ομοιομορφίας στην ερμηνεία του εναρμονισμένου συστήματος βάσει της σύμβασης για το εναρμονισμένο σύστημα ( EE L 327 της 8.10.2020 )

90

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/1


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 5ης Αυγούστου 2020

σχετικά με την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2018/161 για τη θέσπιση εξαίρεσης de minimis από την υποχρέωση εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους αλιείας μικρών πελαγικών ειδών στη Μεσόγειο θάλασσα, όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής του

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την κοινή αλιευτική πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 αποσκοπεί στη σταδιακή εξάλειψη των απορρίψεων σε όλους τους τύπους αλιείας της Ένωσης, μέσω της θέσπισης υποχρέωσης εκφόρτωσης για τα αλιεύματα ειδών που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων. Στη Μεσόγειο θάλασσα, η εν λόγω υποχρέωση εφαρμόζεται επίσης στα αλιεύματα ειδών που υπόκεινται σε ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης όπως απαριθμούνται στο παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η υποχρέωση εκφόρτωσης εφαρμόζεται στους τύπους αλιείας μικρών πελαγικών ειδών από την 1η Ιανουαρίου 2015.

(3)

Προκειμένου να αποφευχθεί το δυσανάλογο κόστος χειρισμού των ανεπιθύμητων αλιευμάτων, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/161 της Επιτροπής (3) επέτρεψε την απόρριψη μικρού ποσοστού αλιευμάτων ειδών που υπόκεινται σε ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης. Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει συνδυασμένη εξαίρεση de minimis που εφαρμόζεται στους τύπους αλιείας μικρών πελαγικών ειδών που χρησιμοποιούν μεσοπελαγικές τράτες και/ή γρι-γρι και αλιεύουν γαύρο, σαρδέλα, σκουμπρί και σαυρίδι στις γεωγραφικές υποπεριοχές της Γενικής Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο (ΓΕΑΜ) 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11.1, 11.2 και 12 (δυτική Μεσόγειος θάλασσα)· 17 και 18 (Αδριατική θάλασσα)· και 15, 16, 19, 20, 22, 23 και 25 (νοτιοανατολική Μεσόγειος θάλασσα).

(4)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/161 εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020.

(5)

Τον Μάιο του 2020 η ομάδα υψηλού επιπέδου Pescamed των κρατών μελών στη δυτική Μεσόγειο (Ισπανία, Γαλλία και Ιταλία), η ομάδα υψηλού επιπέδου Adriatica στην Αδριατική θάλασσα (Κροατία, Ιταλία και Σλοβενία) και η ομάδα υψηλού επιπέδου Sudestmed στη νοτιοανατολική Μεσόγειο θάλασσα (Ελλάδα, Ιταλία, Κύπρος και Μάλτα), που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον στους τύπους αλιείας μικρών πελαγικών ειδών στη Μεσόγειο θάλασσα, υπέβαλαν επιστημονικά στοιχεία για να ζητήσουν την παράταση της εξαίρεσης de minimis που καθορίζεται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2018/161.

(6)

Τον Μάιο του 2020 μια ομάδα εργασίας εμπειρογνωμόνων της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) επανεξέτασε τα επιστημονικά στοιχεία που υποβλήθηκαν και θεώρησε ότι απαιτούνται πρόσθετα στοιχεία για την παράταση της εξαίρεσης de minimis, ιδίως όσον αφορά την υποβολή στοιχείων για το επίπεδο των απορρίψεων στους σχετικούς τύπους αλιείας.

(7)

Τον Ιούνιο του 2020 οι τρεις ομάδες υψηλού επιπέδου των κρατών μελών υπέβαλαν πρόσθετα στοιχεία σε απάντηση στις παρατηρήσεις της ομάδας εργασίας εμπειρογνωμόνων της ΕΤΟΕΑ. Με βάση τα πρόσθετα στοιχεία που υποβλήθηκαν, η ΕΤΟΕΑ (4) κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνται τα επιστημονικά κριτήρια που δικαιολογούν την παράταση της εξαίρεσης de minimis που χορηγήθηκε δυνάμει του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2018/161.

(8)

Η εξαίρεση de minimis που προβλέπεται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2018/161 εφαρμόζεται για αρκετά είδη τα οποία αλιεύονται ταυτόχρονα από σκάφη αλιείας μικρής κλίμακας και σε ποσότητες που παρουσιάζουν μεγάλες διακυμάνσεις, και τα οποία εκφορτώνονται σε πολλά διαφορετικά σημεία εκφόρτωσης, με διάσπαρτη γεωγραφική κατανομή κατά μήκος της ακτής, γεγονός που δυσχεραίνει την εφαρμογή προσέγγισης μεμονωμένων αποθεμάτων [?]. Τα εν λόγω είδη υπόκεινται σε ελάχιστα μεγέθη διατήρησης όπως απαριθμούνται στο παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241.

(9)

Οι πληροφορίες που παρέχονται όσον αφορά το δυσανάλογο κόστος χειρισμού των ανεπιθύμητων αλιευμάτων και τα επίπεδα ανεπιθύμητων αλιευμάτων έχουν βελτιωθεί. Ωστόσο, η ΕΤΟΕΑ επισημαίνει ότι εξακολουθεί να απαιτείται βελτίωση όσον αφορά τη συλλογή δεδομένων για τις απορρίψεις. Στο πλαίσιο αυτό, και προκειμένου να αποφευχθούν το δυσανάλογο κόστος χειρισμού των ανεπιθύμητων αλιευμάτων και η διακοπή των δραστηριοτήτων στους σχετικούς τύπους αλιείας και των συναφών οικονομικών δραστηριοτήτων, η Επιτροπή θεωρεί σκόπιμο να παραταθεί η περίοδος εφαρμογής της εξαίρεσης de minimis που καθορίζεται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2018/161.

(10)

Ως εκ τούτου, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/161 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Επειδή τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός έχουν άμεσο αντίκτυπο στον προγραμματισμό της αλιευτικής περιόδου των σκαφών της Ένωσης και στις συναφείς οικονομικές δραστηριότητες, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του. Για λόγους ασφάλειας δικαίου και δεδομένου ότι ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/161 λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2020, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2021,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2018/161, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2023».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2021.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Αυγούστου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με τη διατήρηση αλιευτικών πόρων και την προστασία θαλάσσιων οικοσυστημάτων μέσω τεχνικών μέτρων, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, (ΕΕ) 2016/1139, (ΕΕ) 2018/973, (ΕΕ) 2019/472 και (ΕΕ) 2019/1022 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 894/97, (ΕΚ) αριθ. 850/98, (ΕΚ) αριθ. 2549/2000, (ΕΚ) αριθ. 254/2002, (ΕΚ) αριθ. 812/2004 και (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 198 της 25.7.2019, σ. 105).

(3)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/161 της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2017, για τη θέσπιση εξαίρεσης de minimis από την υποχρέωση εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους αλιείας μικρών πελαγικών ειδών στη Μεσόγειο θάλασσα (ΕΕ L 30 της 2.2.2018, σ. 1).

(4)  Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) – Evaluation of Joint Recommendations on the Landing Obligation and on the Technical Measures Regulation (STECF-20-04) (Αξιολόγηση από την ΕΤΟΕΑ των κοινών συστάσεων σχετικά με την υποχρέωση εκφόρτωσης και τον κανονισμό για τα τεχνικά μέτρα). Υπηρεσία Εκδόσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Λουξεμβούργο, 2020, https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf/d71aef4f-7366-48cb-9cdb-afcf58565ee6


10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/3


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 21ης Αυγούστου 2020

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα τεχνικά μέτρα που εφαρμόζονται σε ορισμένους τύπους βενθοπελαγικής και πελαγικής αλιείας στη Βόρεια Θάλασσα και στα Νοτιοδυτικά Ύδατα

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με τη διατήρηση αλιευτικών πόρων και την προστασία θαλάσσιων οικοσυστημάτων μέσω τεχνικών μέτρων, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, (ΕΕ) 2016/1139, (ΕΕ) 2018/973, (ΕΕ) 2019/472 και (ΕΕ) 2019/1022 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 894/97, (ΕΚ) αριθ. 850/98, (ΕΚ) αριθ. 2549/2000, (ΕΚ) αριθ. 254/2002, (ΕΚ) αριθ. 812/2004 και (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 (1) του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 2, το άρθρο 10 παράγραφος 4 και το άρθρο 15 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 14 Αυγούστου 2019 τέθηκε σε ισχύ ο νέος κανονισμός (ΕΕ) 2019/1241 σχετικά με τα μέτρα διατήρησης αλιευτικών πόρων και την προστασία θαλάσσιων οικοσυστημάτων μέσω τεχνικών μέτρων. Στο παράρτημα I, ο κανονισμός θεσπίζει κατάλογο απαγορευμένων ειδών, στο παράρτημα V ειδικές διατάξεις σχετικά με τα τεχνικά μέτρα που θεσπίζονται σε περιφερειακό επίπεδο για τη Βόρεια Θάλασσα και στο παράρτημα VII ειδικές διατάξεις σχετικά με τα τεχνικά μέτρα που θεσπίζονται σε περιφερειακό επίπεδο για τα Νοτιοδυτικά Ύδατα.

(2)

Το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 αναθέτει στην Επιτροπή την εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις βάσει του άρθρου 15 και σε συμφωνία με το άρθρο 29, προκειμένου να τροποποιήσει τον εν λόγω κανονισμό προβλέποντας ότι οι σχετικές διατάξεις του άρθρου 13 ή των μερών Α ή Γ των παραρτημάτων V έως X εφαρμόζονται επίσης στην ερασιτεχνική αλιεία.

(3)

Το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 αναθέτει στην Επιτροπή την εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 29 για την τροποποίηση του καταλόγου απαγορευμένων ειδών που ορίζεται στο παράρτημα I.

(4)

Το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 αναθέτει στην Επιτροπή την εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 29 του εν λόγω κανονισμού και το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) με σκοπό την τροποποίηση, τη συμπλήρωση, την κατάργηση ή την εφαρμογή παρέκκλισης των τεχνικών μέτρων τα οποία καθορίζονται στα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241, μεταξύ άλλων κατά την εφαρμογή της υποχρέωσης εκφόρτωσης.

(5)

Στο παράρτημα I ορίζεται ο κατάλογος απαγορευμένων ειδών. Το παράρτημα V και το παράρτημα VII του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 ορίζουν ειδικά τεχνικά μέτρα για τη Βόρεια Θάλασσα και τα Νοτιοδυτικά Ύδατα, αντίστοιχα.

(6)

Το Βέλγιο, η Δανία, η Γαλλία, η Γερμανία, οι Κάτω Χώρες, και η Σουηδία έχουν άμεσο συμφέρον διαχείρισης της αλιείας στη Βόρεια Θάλασσα. Μετά από διαβούλευση με το Γνωμοδοτικό Συμβούλιο της Βόρειας Θάλασσας και το Γνωμοδοτικό Συμβούλιο Πελαγικών Ειδών, τα ως άνω κράτη μέλη υπέβαλαν στις 4 Μαΐου 2020 κοινή σύσταση στην Επιτροπή για κατ’ εξουσιοδότηση πράξη.

(7)

Το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, οι Κάτω Χώρες και η Πορτογαλία έχουν άμεσο συμφέρον στη διαχείριση της αλιείας στα Νοτιοδυτικά Ύδατα. Στις 4 Μαΐου 2020, μετά από διαβούλευση με το Γνωμοδοτικό Συμβούλιο Νοτιοδυτικών Υδάτων και το Γνωμοδοτικό Συμβούλιο Πελαγικών Ειδών, τα εν λόγω κράτη μέλη υπέβαλαν κοινή σύσταση στην Επιτροπή για κατ’ εξουσιοδότηση πράξη.

(8)

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενσωματώσει σε μία ενιαία πράξη τις ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τεχνικά μέτρα που θεσπίστηκαν κατά το παρελθόν στο πλαίσιο σχεδίων απορρίψεων για τη Βόρεια Θάλασσα και τα Νοτιοδυτικά Ύδατα και νέων προτεινόμενων τεχνικών μέτρων.

(9)

Βάσει των πληροφοριών που παρασχέθηκαν από τα κράτη μέλη, η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) αξιολόγησε θετικά τα στοιχεία που διαβίβασαν οι περιφερειακές ομάδες προς υποστήριξη των τεχνικών μέτρων που περιλαμβάνονται σε αμφότερες τις κοινές συστάσεις (3).

(10)

Τα μέτρα που περιλαμβάνονται στον παρόντα κανονισμό έχουν αξιολογηθεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2, το άρθρο 10, το άρθρο 15 και το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241. Τα κράτη μέλη παρείχαν στοιχεία ώστε να αποδείξουν ότι οι προτάσεις συμμορφώνονται με το άρθρο 15 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241.

(11)

Στις 28 Ιουλίου 2020 ζητήθηκε η γνώμη της ομάδας εμπειρογνωμόνων στον τομέα της αλιείας σχετικά με την κοινή σύσταση. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο παρακολούθησε τη συνεδρίαση ως παρατηρητής.

(12)

Στην κοινή σύσταση που υπέβαλαν τα κράτη μέλη που έχουν συμφέρον στη Βόρεια Θάλασσα·(κοινή σύσταση για τη Βόρεια Θάλασσα) προτεινόταν η συμπερίληψη του αυγωμένου αστακού στον κατάλογο ειδών στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241, για τον οποίο υπάρχει απαγόρευση αλίευσης, διατήρησης επί του σκάφους, μεταφόρτωσης, εκφόρτωσης, αποθήκευσης, πώλησης, έκθεσης ή προσφοράς προς πώληση. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπάρχουν αδιάσειστα στοιχεία για την υποστήριξη της θέσπισης αυτού του μέτρου. Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε ότι παρόμοια μέτρα έχουν ληφθεί σε άλλες περιοχές και έχουν προσφέρει μακροπρόθεσμα οικονομικά οφέλη χάρη στον αυξημένο αριθμό εκφορτώσεων αστακού λόγω αποκατάστασης των αποθεμάτων. Το προτεινόμενο μέτρο θα πρέπει, συνεπώς, να περιληφθεί στον παρόντα κανονισμό.

(13)

Στην κοινή σύσταση για τη Βόρεια Θάλασσα προτεινόταν η αύξηση του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης για την αστακογαρίδα στην αποκλειστική οικονομική ζώνη (ΑΟΖ) της Σουηδίας στη διαίρεση ICES 3a. Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε ότι, πάρα το γεγονός ότι δεν είχαν παρασχεθεί ειδικά στοιχεία για το αίτημα αυτό, το μέτρο αντιπροσωπεύει αύξηση του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης. Με αυτό το μέτρο, η εκμετάλλευση του αποθέματος θα πραγματοποιείται με μικρότερη ένταση, κάτι που συνεπάγεται εμφανή οφέλη με για τη διατήρηση του αποθέματος. Το προτεινόμενο μέτρο θα πρέπει, συνεπώς, να περιληφθεί στον παρόντα κανονισμό.

(14)

Στην κοινή σύσταση για τη Βόρεια Θάλασσα προτεινόταν επίσης η εναρμόνιση του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης για το λαβράκι που αλιεύεται στην ερασιτεχνική αλιεία στη διαίρεση ICES 3a και στην υποπεριοχή ICES 4 με το ελάχιστο μέγεθος διατήρησης αναφοράς του λαβρακιού για την εμπορική αλιεία, όπως περιλαμβάνεται στο άρθρο 10 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/123 του Συμβουλίου (4). Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε στην έκθεσή της 20-04 ότι, δεδομένου ότι η ερασιτεχνική αλιεία συμβάλλει στο συνολικό ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας, η εφαρμογή του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης για την εμπορική αλιεία και στην ερασιτεχνική αλιεία συνιστά θετικό μέτρο διαχείρισης. Το προτεινόμενο μέτρο θα πρέπει, συνεπώς, να περιληφθεί στον παρόντα κανονισμό.

(15)

Στην κοινή σύσταση για τη Βόρεια Θάλασσα προτεινόταν επίσης η συνέχιση διαφόρων πρόσθετων τεχνικών μέτρων που συμφωνήθηκαν μεταξύ της Ένωσης και της Νορβηγίας το 2011 (5) και το 2012 (6). Ορισμένα από αυτά τα ειδικά τεχνικά μέτρα περιλαμβάνονταν ήδη στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 και άλλα περιλαμβάνονταν δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 5 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 για τα έτη 2019-2021 στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/2238 της Επιτροπής (7). Αυτά τα μέτρα αποσκοπούν στην αύξηση της επιλεκτικότητας και στη μείωση των ανεπιθύμητων αλιευμάτων για τύπους αλιείας ή είδη που καλύπτονται από την υποχρέωση εκφόρτωσης και θα πρέπει να ενσωματωθούν στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241. Τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει, συνεπώς, να περιληφθούν στον παρόντα κανονισμό.

(16)

Στην κοινή σύσταση για τη Βόρεια Θάλασσα προτείνεται επίσης η συνέχιση της χρήσης διχτυών SepNep που επιτρέπει ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238. Η ΕΤΟΕΑ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν ήταν λεπτομερείς και αξιόπιστες, και προσκομίστηκαν έγγραφα τεκμηρίωσης της αποτελεσματικότητας των διχτυών SepNep. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε το σχετικό προσάρτημα κατά τα προηγούμενα έτη και το συμπέρασμά της εξακολουθεί να ισχύει (8). Με βάση τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν, η ΕΤΟΕΑ κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι τα δίχτυα SepNep συμμορφώνονται με το άρθρο 15 παράγραφος 5 του κανονισμού 2019/1241 ως προσάρτημα ισοδύναμης επιλεκτικότητας στο πλαίσιο των τεχνικών διατάξεων που προβλέπονται για την κατευθυνόμενη αλιεία καραβίδας και δεν θα οδηγήσει σε υποβάθμιση των προτύπων επιλεκτικότητας. Το μέτρο θα πρέπει, συνεπώς, να συμπεριληφθεί στον παρόντα κανονισμό.

(17)

Στην κοινή σύσταση για τη Βόρεια Θάλασσα προτεινόταν επίσης η επιβολή εποχικής απαγόρευσης της εμπορικής και ερασιτεχνικής αλιείας για την αστακογαρίδα στην αποκλειστική οικονομική ζώνη (ΑΟΖ) της Σουηδίας στη διαίρεση ICES 3a. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα στοιχεία που παρείχαν τα κράτη μέλη και επισήμανε ότι, παρά το γεγονός ότι δεν παρασχέθηκαν ειδικές πληροφορίες τεκμηρίωσης που να καθιστούν δυνατό τον ποσοτικό προσδιορισμό του δυνητικού οφέλους, το μέτρο θα αντιπροσωπεύει μείωση της θνησιμότητας λόγω αλιείας, η οποία είναι πιθανόν να έχει θετικά οφέλη για τα αποθέματα αστακογαρίδας σε συνδυασμό με τα υπόλοιπα προτεινόμενα μέτρα. Το προτεινόμενο μέτρο θα πρέπει, συνεπώς, να περιληφθεί στον παρόντα κανονισμό.

(18)

Στην κοινή σύσταση για τη Βόρεια Θάλασσα προτεινόταν απαγόρευση της αλιείας αστακογαρίδας με αλιευτικά εργαλεία εκτός των κιουρτών για την αλίευση αστακογαρίδας στην αποκλειστική οικονομική ζώνη (ΑΟΖ) της Σουηδίας στη διαίρεση ICES 3a. Η ΕΤΟΕΑ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, αν και δεν παρασχέθηκαν ειδικές πληροφορίες τεκμηρίωσης που να καθιστούν δυνατό τον ποσοτικό προσδιορισμό του δυνητικού οφέλους, η απαγόρευση της χρήσης απλαδιών κατά την αλιεία με στόχο αστακογαρίδες και καραβίδες είχε θετικό αντίκτυπο σε άλλες περιοχές και ότι το μέτρο είναι πιθανόν να έχει θετικό αντίκτυπο για τα αποθέματα αστακογαρίδας. Αυτό το μέτρο θα πρέπει, συνεπώς, να συμπεριληφθεί στον παρόντα κανονισμό.

(19)

Στην κοινή σύσταση που υπέβαλαν τα κράτη μέλη που έχουν συμφέρον στα Βορειοδυτικά Ύδατα (κοινή σύσταση για τα Βορειοδυτικά Ύδατα) προτεινόταν επίσης η διατήρηση του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης του σαυριδιού που αλιεύεται κατά τη βιοτεχνική αλιεία μικρής κλίμακας στην περιοχή Xávega στη διαίρεση ICES 8c και στην υποπεριοχή 9, το οποίο περιλαμβάνεται επί του παρόντος στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1394/2014 της Επιτροπής (9). Η ΕΤΟΕΑ παρέπεμψε στην προηγούμενη αξιολόγησή της, όπου αξιολόγησε το εν λόγω μέτρο θετικά και κατέληξε στο συμπέρασμα (10) ότι, υπό τους όρους που καθορίζονται στην κοινή σύσταση, η πρόταση δεν ήταν πιθανό να μεταβάλει το ιστορικό πρότυπο εκμετάλλευσης του αποθέματος. Δεδομένου ότι οι όροι του εν λόγω αιτήματος δεν έχουν αλλάξει και ότι η ΕΤΟΕΑ επισήμανε ότι το πρότυπο εκμετάλλευσης έχει παραμείνει σταθερό για τουλάχιστον 20 έτη, το μέτρο αυτό θα πρέπει, συνεπώς, να συμπεριληφθεί στον παρόντα κανονισμό.

(20)

Στην κοινή σύσταση για τα Νοτιοδυτικά Ύδατα προτεινόταν η εναρμόνιση του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης για τα ακόλουθα είδη που αλιεύονται κατά την ερασιτεχνική αλιεία στα Νοτιοδυτικά Ύδατα με το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης που ισχύει για την εμπορική αλιεία: εγκλεφίνος, μαύρος μπακαλιάρος, κίτρινος μπακαλιάρος, μπακαλιάρος μερλούκιος, ζαγκέτα, γλώσσα, ευρωπαϊκή χωματίδα, νταούκι Ατλαντικού, μουρούνα, διπτερύγιος μουρούνα, σκουμπρί, ρέγγα, σαυρίδι, γαύρος και σαρδέλα. Στην κοινή σύσταση προτείνονταν μεγαλύτερη ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης για τον γάδο, το πελαγίσιο λυθρίνι και το λαβράκι για την ερασιτεχνική αλιεία. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα στοιχεία που παρασχέθηκαν και κατέληξε στο συμπέρασμα (11) ότι, δεδομένου ότι η ερασιτεχνική αλιεία συμβάλλει στο συνολικό ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας, η εφαρμογή του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης για την εμπορική αλιεία και στην ερασιτεχνική αλιεία συνιστά θετικό μέτρο διαχείρισης. Αυτό το μέτρο θα πρέπει, συνεπώς, να συμπεριληφθεί στον παρόντα κανονισμό.

(21)

Ως εκ τούτου, προκειμένου να βελτιστοποιηθούν τα πρότυπα εκμετάλλευσης, να αυξηθεί η επιλεκτικότητα των αλιευτικών εργαλείων και να μειωθούν τα ανεπιθύμητα αλιεύματα, είναι σκόπιμη η θέσπιση των τεχνικών μέτρων που υπέβαλαν τα κράτη μέλη.

(22)

Δεδομένου ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό έχουν άμεσο αντίκτυπο στον προγραμματισμό της αλιευτικής περιόδου των σκαφών της Ένωσης και στις συναφείς οικονομικές δραστηριότητες, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του. Καθώς ορισμένα τεχνικά μέτρα που θεσπίστηκαν στο πλαίσιο σχεδίων απορρίψεων λήγουν στο τέλος του 2020, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου 2021,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/1241 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο παράρτημα I, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«ιζ)

αυγωμένη αστακογαρίδα (Homarus gammarus) στις διαιρέσεις ICES 3a, 4a και 4b».

2)

Το παράρτημα V τροποποιείται ως εξής:

α)

Το μέρος Α τροποποιείται ως εξής:

i)

Στον πίνακα προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«Αστακογαρίδα (Homarus gammarus)

90 mm (μήκος κελύφους) στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Σουηδίας στη διαίρεση ICES 3a»

ii)

Κάτω από τον πίνακα προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«1.

Τα ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης που προσδορίζονται στο παρόν μέρος για το λαβράκι (Dicentrarchus labrax) στη Βόρεια Θάλασσα και για την αστακογαρίδα (Homarus gammarus) στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Σουηδίας στο Skagerrak και στο Kattegat (διαίρεση ICES 3a) εφαρμόζονται στην ερασιτεχνική αλιεία.».

β)

Στο μέρος Β προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:

«1.3.

Κατά παρέκκλιση από τις προδιαγραφές που καθορίζονται στον πίνακα, διάταξη συγκράτησης ιχθύων επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κατά την αλιεία βόρειας γαρίδας στο Skagerrak (διαίρεση ICES 3an), υπό τον όρο ότι υπάρχουν επαρκείς αλιευτικές δυνατότητες για να καλύψουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα και ότι η διάταξη συγκράτησης:

έχει κατασκευαστεί με άνω φύλλο δικτυώματος ελάχιστου μεγέθους ματιών 120 mm, με τετράγωνα μάτια·

είναι μήκους τουλάχιστον 3 μέτρων· και

έχει πλάτος τουλάχιστον ίσο με το πλάτος της σχάρας διαλογής».

«1.4.

Η χρήση SepNep (**), όπως αναφέρεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, επιτρέπεται ως διάταξη ισοδύναμης επιλεκτικότητας στην κατευθυνόμενη αλιεία καραβίδας (Nephrops norvegicus).

(**)  «SepNep»: τράτα με πόρτες που:

είναι κατασκευασμένη με δικτύωμα της κατηγορίας μεγέθους ματιών από 80 έως 99 +≥ 100 mm·

είναι εξοπλισμένη με πολλαπλούς σάκους με μέγεθος ματιών που κυμαίνεται από τουλάχιστον 80 έως 120 mm, οι οποίοι προσδένονται σε ένα τεμάχιο επιμήκυνσης, ενώ ο άνω σάκος είναι κατασκευασμένος με μέγεθος ματιών τουλάχιστον 120 mm και είναι εξοπλισμένος με διαχωριστικό φύλλο με μέγιστο μέγεθος ματιών 105 mm· και

μπορεί επιπλέον να είναι εξοπλισμένη με προαιρετική σχάρα διαλογής με διάστημα μήκους τουλάχιστον 17 mm μεταξύ των ράβδων, υπό την προϋπόθεση ότι είναι κατασκευασμένη έτσι ώστε να επιτρέπει τη διαφυγή της μικρής καραβίδας.».

"

γ)

Στο μέρος Γ, προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«7.

Μέτρα σχετικά με την αστακογαρίδα στη διαίρεση ICES 3a

7.1.

Στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Σουηδίας στη διαίρεση ICES 3a, η αλίευση αστακογαρίδας (Homarus gammarus) επιτρέπεται μόνο με τη χρήση κιουρτών για την αλίευση αστακογαρίδας (FPO).

Ο κιούρτος για την αλίευση αστακογαρίδας έχει τουλάχιστον δύο κυκλικά ανοίγματα διαφυγής, με διάμετρο τουλάχιστον 60 mm, τα οποία βρίσκονται στο κατώτερο μέρος κάθε διαμερίσματος του κιουρτού για την αλίευση αστακογαρίδας. Όταν αστακογαρίδες αλιεύονται παρεμπιπτόντως με άλλα αλιευτικά εργαλεία, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες και πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως πίσω στη θάλασσα.

7.2.

Απαγορεύεται η αλίευση, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η εκφόρτωση, η αποθήκευση, η πώληση, η έκθεση ή η προσφορά προς πώληση της αστακογαρίδας (Homarus gammarus) στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Σουηδίας στη διαίρεση ICES 3a:

α)

στην εμπορική αλιεία κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως την πρώτη Δευτέρα μετά τις 20 Σεπτεμβρίου·

β)

στην ερασιτεχνική αλιεία κατά την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου έως την πρώτη Δευτέρα μετά τις 20 Σεπτεμβρίου.

Απαγορεύεται να προκαλούνται βλάβες στα δείγματα αστακογαρίδας όταν αλιεύονται παρεμπιπτόντως κατά τη διάρκεια αυτών των περιόδων και τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως πίσω στη θάλασσα.».

3)

Το μέρος Α του παραρτήματος VII τροποποιείται ως εξής:

α)

Στην υποσημείωση 7, η πρώτη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης για το σαυρίδι (Trachurus spp.) που αλιεύεται στη διαίρεση ICES 8c και στην υποπεριοχή ICES 9 είναι 12 cm για το 5 % των αντίστοιχων ποσοστώσεων της Ισπανίας και της Πορτογαλίας σε αυτές τις περιοχές. Εντός αυτού του ορίου του 5 %, κατά τη βιοτεχνική αλιεία με πεζότρατες στην περιοχή Xávega στη διαίρεση ICES 9a, το 1 % της ποσόστωσης της Πορτογαλίας επιτρέπεται να αλιεύεται με μέγεθος μικρότερο των 12 cm.».

β)

Κάτω από τον πίνακα προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«1.

Τα ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης που ορίζονται στο παρόν μέρος για τον εγκλεφίνο (Melanogrammus aeglefinus), τον μαύρο μπακαλιάρο (Pollachius virens), τον κίτρινο μπακαλιάρο (Pollachius pollachius), τον μπακαλιάρο μερλούκιο (Merluccius merluccius), τη ζαγκέτα (Lepidorhombus spp.), τη γλώσσα (Solea spp.), την ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa), το νταούκι Ατλαντικού (Merlangius merlangus), τη μουρούνα (Molva molva), τη διπτερύγιο μουρούνα (Molva dypterygia), το σκουμπρί (Scomber spp.), τη ρέγγα (Clupea harengus), το σαυρίδι (Trachurus spp.), τον γαύρο (Engraulis encrasicolus) και τη σαρδέλα (Sardina pilchardus) εφαρμόζονται στην ερασιτεχνική αλιεία στα Νοτιοδυτικά Ύδατα. Ωστόσο, τα ακόλουθα μεγέθη αναφοράς διατήρησης εφαρμόζονται στην υποπεριοχή ICES 8 στα ακόλουθα είδη που αλιεύονται στο πλαίσιο της ερασιτεχνικής αλιείας:

Γάδος (Gadus morhua)

42 cm

Λυθρίνι πελαγίσιο (Pagellus bogaraveo)

40 cm

Λαβράκι (Dicentrarchus labrax)

42 cm»

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2021.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Αυγούστου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 198 της 25.7.2019, σ. 105.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013 , σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).

(3)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf, σελίδες 165-169 (Βόρεια Θάλασσα) και 219-220 (Νοτιοδυτικά Ύδατα).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2020/123, της 27ης Ιανουαρίου 2020, σχετικά με τον καθορισμό για το 2020 για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα και για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα (ΕΕ L 25 της 30.1.2020, σ. 1).

(5)  Εγκεκριμένα πρακτικά των διαβουλεύσεων για θέματα αλιείας μεταξύ Νορβηγίας και Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τον κανονισμό αλιείας στο Skagerrak και στο Kattegat για το 2012.

(6)  Εγκεκριμένα πρακτικά των διαβουλεύσεων για θέματα αλιείας μεταξύ Νορβηγίας και Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τα μέτρα για την εφαρμογή της απαγόρευσης απορρίψεων και τα μέτρα ελέγχου στην περιοχή Skagerrak, 4 Ιουλίου 2012.

(7)  Kατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 της Επιτροπής της 1ης Οκτωβρίου 2019 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της υποχρέωσης εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους βενθοπελαγικής αλιείας στη Βόρεια Θάλασσα για την περίοδο 2020-2021 (ΕΕ L 336 της 30.12.2019, σ. 34).

(8)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1710831/STECF+17-08+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf

(9)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1394/2014 της Επιτροπής, της 20ής Οκτωβρίου 2014, για τη θέσπιση σχεδίου απορρίψεων για ορισμένους τύπους αλιείας μικρών πελαγικών ειδών στα νοτιοδυτικά ύδατα (ΕΕ L 370 της 30.12.2014, σ. 31).

(10)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1471816/STECF+16-10+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf, σελίδες 86-87.

(11)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2660523/STECF+PLEN+20-01.pdf, σελίδες 154-155.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Προδιαγραφές του αλιευτικού εργαλείου SepNep

Image 1

Άνω σάκος (σάκος αλίευσης ιχθύων)

Ελάχιστο άνοιγμα ματιών: 120 mm (μεταξύ των κόμβων)

Μέγιστη περιφέρεια: 80 μάτια (συμπεριλαμβανομένων των ενισχύσεων στα άκρα)

Κάτω σάκος (σάκος αλίευσης καραβίδων)

Ελάχιστο άνοιγμα ματιών: 80 mm (μεταξύ των κόμβων)

Μέγιστη περιφέρεια: 110 μάτια (συμπεριλαμβανομένων των ενισχύσεων στα άκρα)

Διαχωριστικό φύλλο

Το διαχωριστικό θα πρέπει να είναι πλήρως στερεωμένο στα τμήματα του διχτυού της τράτας, έτσι ώστε ο μόνος τρόπος εισόδου ενός ιχθύος ή μίας καραβίδας στο κάτω διαμέρισμα της τράτας να είναι μέσα από τα μάτια του διαχωριστικού. Το διαχωριστικό θα πρέπει να κατευθύνει τα μεγάλα άτομα προς την είσοδο του άνω σάκου. Η αρχή του διαχωριστικού θα πρέπει να είναι συνδεδεμένη με την κοιλιά της τράτας.

Μέγιστο άνοιγμα ματιών: 105 mm (μεταξύ των κόμβων)

Ελάχιστο μήκος του διαχωριστικού: 100 # μάτια

Μέγιστο πλάτος του οπίσθιου άκρου του διαχωριστικού: 16 # μάτια

Το μέγιστο πλάτος του εμπρόσθιου άκρου του διαχωριστικού πρέπει να είναι το 88 % του πλάτους της τράτας. Το πλάτος αυτό ισοδυναμεί, για παράδειγμα, με 2 μάτια του διαχωριστικού (105 mm) ανά 3 μάτια της τράτας (80 mm).

o

Για την αποτελεσματική λειτουργία του διαχωριστικού, συνιστάται η χρήση νήματος Dyneema διπλού κόμβου.

o

Οι πλωτήρες που είναι προσδεδεμένοι στην κάτω πλευρά του διαχωριστικού ανασηκώνουν το εμπρόσθιο τμήμα του, βελτιώνοντας την αποτελεσματικότητα του κοσκινίσματος για τις καραβίδες.

Σχάρα (προαιρετικό)

Η σχάρα θα πρέπει να είναι πλήρως προσαρμοσμένη στο δικτύωμα του σάκου ή της προέκτασης γύρω από τη σχάρα, έτσι ώστε να αποκλείει κάθε δυνατότητα ελεύθερης εισόδου στον κάτω σάκο, πλην αυτής από τα άνω ανοίγματα της σχάρας.

Ελάχιστη απόσταση μεταξύ των ράβδων: 17 mm

Η γωνία της σχάρας θα πρέπει να είναι μεταξύ 40 και 90 μοιρών, αλλά συνιστάται γωνία 45 μοιρών.

Η είσοδος στον κάτω σάκο θα πρέπει να βρίσκεται στο άνω τμήμα της σχάρας.

Η είσοδος της κατακόρυφης σχάρας προς τον κάτω σάκο δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το 35 % του συνδυασμένου μήκους των ανοιγμάτων των κατακόρυφων ράβδων και του ανοίγματος προς τον κάτω σάκο.

Ένα πλέγμα μολυβδόσχοινων (72 gr/m, διαμέτρου 6 mm) είναι συνδεδεμένο στο άνω τμήμα της προέκτασης ή του σάκου, σε απόσταση τουλάχιστον 4 ματιών πριν από το κάτω τμήμα της σχάρας

Το πλέγμα μολυβδόσχοινων θα πρέπει να φθάνει μέχρι τις χαμηλότερες ράβδους της σχάρας.

Image 2


10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/10


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 21ης Αυγούστου 2020

για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της υποχρέωσης εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους αλιείας στη Βόρεια Θάλασσα για την περίοδο 2021-2023

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/973 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2018, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα βενθοπελαγικά αποθέματα της Βόρειας Θάλασσας και τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των αποθεμάτων αυτών, το οποίο προσδιορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής της υποχρέωσης εκφόρτωσης στη Βόρεια Θάλασσα, και για την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 676/2007 και (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (1), και ιδίως το άρθρο 11,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) αποσκοπεί στην προοδευτική κατάργηση των απορρίψεων σε όλους τους τύπους αλιείας της Ένωσης, μέσω της θέσπισης υποχρέωσης εκφόρτωσης για τα αλιεύματα ειδών που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων.

(2)

Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 προβλέπει την έγκριση πολυετών σχεδίων τα οποία περιλαμβάνουν μέτρα διατήρησης για τους τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται ορισμένα αποθέματα σε μια συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή. Τα εν λόγω πολυετή σχέδια καθορίζουν τις λεπτομέρειες για την εφαρμογή της υποχρέωσης εκφόρτωσης και ενδέχεται να εξουσιοδοτούν την Επιτροπή να προσδιορίσει περαιτέρω τις εν λόγω λεπτομέρειες βάσει κοινών συστάσεων που καταρτίζουν τα κράτη μέλη.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/973 θεσπίζει πολυετές σχέδιο για τα βενθοπελαγικά αποθέματα της Βόρειας Θάλασσας και τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των αποθεμάτων αυτών. Με το άρθρο 11 του εν λόγω κανονισμού ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού, προσδιορίζοντας τις λεπτομέρειες της υποχρέωσης εκφόρτωσης στη Βόρεια Θάλασσα για όλα τα αποθέματα ειδών που υπόκεινται σε υποχρέωση εκφόρτωσης σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 5 στοιχεία α) έως ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 βάσει κοινών συστάσεων που εκπονούν τα κράτη μέλη.

(4)

Όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/973, η Βόρεια Θάλασσα περιλαμβάνει τις διαιρέσεις 2a, 3a και την υποπεριοχή 4 του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών («ICES»).

(5)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 της Επιτροπής (3) καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής της υποχρέωσης εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους βενθοπελαγικής αλιείας στη Βόρεια Θάλασσα για την περίοδο 2020-2021, έπειτα από κοινή σύσταση που υποβλήθηκε από το Βέλγιο, τη Δανία, τη Γαλλία, τη Γερμανία, τις Κάτω Χώρες, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο (4) που έχουν άμεσο συμφέρον διαχείρισης της αλιείας στη Βόρεια Θάλασσα.

(6)

Το Βέλγιο, η Δανία, η Γαλλία, η Γερμανία, οι Κάτω Χώρες και η Σουηδία, αφού ζήτησαν τη γνώμη του Γνωμοδοτικού Συμβουλίου Βόρειας Θάλασσας και του Γνωμοδοτικού Συμβουλίου Πελαγικών Ειδών, υπέβαλαν κοινή σύσταση στην Επιτροπή στις 4 Μαΐου 2020, για τη θέσπιση σχεδίου απορρίψεων πελαγικών και βενθοπελαγικών ειδών στη Βόρεια Θάλασσα για την περίοδο 2021-2023. Τα κράτη μέλη υπέβαλαν αναθεωρημένη έκδοση της κοινής σύστασης στις 23 Ιουλίου 2020.

(7)

Οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις των αρμόδιων επιστημονικών οργάνων εξετάστηκαν από την Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας («ΕΤΟΕΑ») (5). Η Επιτροπή παρουσίασε τα σχετικά μέτρα σε ομάδα εμπειρογνωμόνων απαρτιζόμενη από εκπροσώπους των 27 κρατών μελών στις 28 Ιουλίου 2020 στο πλαίσιο συνάντησης στην οποία το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συμμετείχε ως παρατηρητής.

(8)

Σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τόσο την αξιολόγηση της ΕΤΟΕΑ όσο και την ανάγκη να διασφαλιστεί από τα κράτη μέλη η πλήρης εφαρμογή της υποχρέωσης εκφόρτωσης. Η περιφερειακή ομάδα των κρατών μελών βάσισε την πλειονότητα των αιτημάτων της για εξαίρεση de minimis στο ενδεχόμενο αύξησης του κόστους ως αποτέλεσμα της διαχείρισης των ανεπιθύμητων αλιευμάτων. Οι πληροφορίες που παρείχαν τα κράτη μέλη ως προς αυτό το θέμα έχουν βελτιωθεί. Ωστόσο, η ΕΤΟΕΑ επισημαίνει ότι εξακολουθεί να απαιτείται βελτίωση της συλλογής δεδομένων σε ορισμένες περιπτώσεις και ότι προτεραιότητα θα πρέπει να είναι η βελτίωση της επιλεκτικότητας με στόχο τη μείωση των ανεπιθύμητων αλιευμάτων. Κατά συνέπεια, σε τέτοιες περιπτώσεις, οι εξαιρέσεις θα χορηγούνται κατά περίπτωση για 1 ή 2 έτη. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν πρόσθετα δεδομένα που προκύπτουν από δοκιμές και επιστημονικές μελέτες που βρίσκονται σε εξέλιξη.

(9)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 της Επιτροπής περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης, όπως προβλέπεται από το άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, όσον αφορά την καραβίδα που αλιεύεται με κιούρτους στις διαιρέσεις ICES 2a και 3a και στην υποπεριοχή ICES 4, βάσει επιστημονικών στοιχείων που αποδεικνύουν τα υψηλά ποσοστά επιβίωσης κατά την απόρριψη. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ αξιολόγησε τα στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (6) ότι η εξαίρεση ήταν αιτιολογημένη. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να διατηρηθεί.

(10)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την καραβίδα που αλιεύεται στην υποπεριοχή ICES 4 και στις διαιρέσεις ICES 2a και 3a με τη χρήση τρατών βυθού, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων τρατών βυθού με διάταξη επιλεκτικότητας. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης και παρείχαν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα νέα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα (7) ότι προσκομίστηκαν επιπρόσθετες πληροφορίες για την αλιεία καραβίδας με τράτες με πόρτες στην ανατολική ακτή, όπως απαιτούσε η ΕΤΟΕΑ (8). Η ΕΤΟΕΑ συμπέρανε κατά τα προηγούμενα έτη ότι οι υποστηρικτικές πληροφορίες ήταν εμπεριστατωμένες και ότι η τεχνική επικύρωσης που χρησιμοποιήθηκε στο πλαίσιο των μεγαλύτερων στόλων ήταν ικανοποιητική (9). Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να διατηρηθεί.

(11)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ’) 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τη γλώσσα κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης που αλιεύεται με τράτες με πόρτες στη διαίρεση ICES 4c, βάσει επιστημονικών στοιχείων που αποδεικνύουν τα υψηλά ποσοστά επιβίωσης των απορριπτόμενων ιχθύων. Τα κράτη μέλη ζήτησαν από το Διεθνές Συμβούλιο για την Εξερεύνηση των Θαλασσών τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ αξιολόγησε τα αποδεικτικά στοιχεία κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (10) ότι ήταν επαρκή. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να διατηρηθεί.

(12)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ειδών που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων κατά την αλίευση με κιούρτους και βολκούς, βάσει των επιστημονικών στοιχείων που αποδείκνυαν τα υψηλά ποσοστά επιβίωσης κατά την απόρριψη. Η ΕΤΟΕΑ αξιολόγησε τα αποδεικτικά στοιχεία κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (11) ότι από τα διαθέσιμα στοιχεία προκύπτει το ενδεχόμενο χαμηλής θνησιμότητας των απορριπτόμενων ιχθύων· ωστόσο, τα πραγματικά αλιεύματα για τον συγκεκριμένο τύπο αλιείας είναι αμελητέα. Δεδομένου ότι τα αλιεύματα δεν είναι σημαντικά και δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί.

(13)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την ευρωπαϊκή χωματίδα κατά την αλίευση με απλάδια δίχτυα και μανωμένα δίχτυα στη διαίρεση ICES 3a και στην υποπεριοχή ICES 4. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ αξιολόγησε τα αποδεικτικά στοιχεία κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (12) ότι οι πληροφορίες ήταν εύλογες και καταδείκνυαν σημαντικά υψηλό ποσοστό επιβίωσης. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διατηρηθεί στον παρόντα κανονισμό.

(14)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την ευρωπαϊκή χωματίδα κατά την αλίευση με δανέζικο γρίπο στη διαίρεση ICES 3a και στην υποπεριοχή ICES 4. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ αξιολόγησε τα αποδεικτικά στοιχεία κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (13) ότι τα στοιχεία της μελέτης σχετικά με τα ποσοστά επιβίωσης είναι αξιόπιστα. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διατηρηθεί.

(15)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα αλιεύματα και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ευρωπαϊκής χωματίδας κατά την αλίευση πλατύψαρων ή στρογγυλόψαρων με τράτες μεγέθους ματιών τουλάχιστον 120 mm στη διαίρεση ICES 3a και στην υποπεριοχή ICES 4. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Με τη νέα σύσταση ζητήθηκε επίσης εξαίρεση που συνδέεται με τα υψηλά ποσοστά επιβίωσης για την ευρωπαϊκή χωματίδα που αλιεύεται με τράτες μεγέθους ματιών 100 έως 119 mm στη διαίρεση ICES 3a και στην υποπεριοχή ICES 4. Τα κράτη μέλη υπέβαλαν επιπρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που αποδεικνύουν υψηλά ποσοστά επιβίωσης της απορριπτόμενης ευρωπαϊκής χωματίδας στον συγκεκριμένο τύπο αλιείας. Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε επίσης ότι οι μελέτες τεκμηρίωσης διεξήχθησαν με μέγεθος ματιών 90 mm· ως εκ τούτου, είναι απίθανο να υπάρχουν χαμηλότερα ποσοστά επιβίωσης με μέγεθος ματιών τουλάχιστον 100 mm. Δεδομένου ότι η εποχή και η έκθεση στον αέρα είναι βασικοί παράγοντες που επηρεάζουν την επιβίωση της ευρωπαϊκής χωματίδας και ότι τα ποσοστά επιβίωσης μπορεί να είναι χαμηλότερα μετά από 60λεπτη έκθεση στον αέρα, οι εξαιρέσεις θα πρέπει να περιλαμβάνονται στον παρόντα κανονισμό και τα ανεπιθύμητα αλιεύματα ευρωπαϊκής χωματίδας θα πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως.

(16)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαιρέσεις de minimis για:

την ευρωπαϊκή χωματίδα που αλιεύεται με τράτες μεγέθους ματιών τουλάχιστον 90 έως 99 mm οι οποίες είναι εξοπλισμένες με φύλλο Seltra κατά την αλιεία με στόχο πλατύψαρα ή στρογγυλόψαρα στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 3a,

την ευρωπαϊκή χωματίδα που αλιεύεται με τράτες μεγέθους ματιών τουλάχιστον 80 έως 99 mm κατά την αλιεία με στόχο πλατύψαρα ή στρογγυλόψαρα στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής ICES 4.

(17)

Τα κράτη μέλη αιτήθηκαν τη διατήρηση της εφαρμογής της εν λόγω εξαίρεσης και υπέβαλαν νέα επιστημονικά στοιχεία που προέκυψαν από εν εξελίξει μελέτες. Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε (14) ότι εξακολουθούν να απαιτούνται βελτιώσεις στον ορισμό ώστε να γίνεται διάκριση μεταξύ της αλιείας με στόχο πλατύψαρα ή στρογγυλόψαρα και της αλιείας με στόχο την καραβίδα. Η Επιτροπή σημείωσε ότι τα κράτη μέλη δεσμεύτηκαν στην κοινή σύσταση να καταβάλουν περαιτέρω προσπάθειες στην κατεύθυνση αυτή. Επομένως, η εν λόγω εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί.

(18)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα αλιεύματα ευρωπαϊκής χωματίδας κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης που αλιεύονται με δοκότρατες (BT2) μεγέθους ματιών 80 έως 119 mm στη διαίρεση ICES 2a και στην υποπεριοχή ICES 4:

για την ευρωπαϊκή χωματίδα που αλιεύεται με αλιευτικά εργαλεία εξοπλισμένα με σχοινί απομάκρυνσης λίθων ή φύλλο απελευθέρωσης βενθικών οργανισμών και από σκάφη με μηχανή ισχύος άνω των 221 kW,

για την ευρωπαϊκή χωματίδα που αλιεύεται από σκάφη κρατών μελών που εφαρμόζουν τον χάρτη πορείας για τους πλήρως τεκμηριωμένους τύπους αλιείας,

για το πλατύψαρο που αλιεύεται με δοκότρατες (BT2) και από σκάφη με μηχανή ισχύος έως και 221 kw ή συνολικού μήκους μικρότερου από 24 m, τα οποία είναι κατασκευασμένα για αλίευση εντός της ζώνης των δώδεκα μιλίων, αν η μέση διάρκεια χρήσης της τράτας από την πόντιση έως την ανάσυρση δεν υπερβαίνει τα ενενήντα λεπτά.

(19)

Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης και υπέβαλαν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε (15) ότι βρίσκονται σε εξέλιξη σημαντικά επιστημονικά έργα, τα οποία αναμένεται να παράσχουν χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με την εν λόγω εξαίρεση. Ως εκ τούτου, οι εξαιρέσεις αυτές θα πρέπει να διατηρηθούν. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλλουν συναφή δεδομένα που προκύπτουν από τα εν εξελίξει έργα το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου κάθε έτους. Η Επιτροπή επισημαίνει επίσης ότι τα κράτη μέλη δεσμεύτηκαν στο πλαίσιο της κοινής σύστασης να υποβάλουν χρονοδιάγραμμα για την ολοκλήρωση του χάρτη πορείας με την επόμενη ετήσια έκθεση έως την 1η Μαΐου 2021.

(20)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά το καλκάνι που αλιεύεται με δοκότρατα TBB με σάκο μεγέθους ματιών άνω των 80 mm στην υποπεριοχή ICES 4. Τα κράτη μέλη αιτήθηκαν τη διατήρηση της εν λόγω εξαίρεσης και υπέβαλαν νέα επιστημονικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε (16) ότι είναι ασαφές κατά πόσον οι εκτιμήσεις επιβίωσης που υποβλήθηκαν έχουν εφαρμογή στο συγκεκριμένο αίτημα. Η Επιτροπή επισημαίνει ότι τα κράτη μέλη έχουν δεσμευτεί στην κοινή σύσταση να διενεργήσουν περαιτέρω έρευνα με σκοπό την παρατήρηση της επιβίωσης του απορριπτόμενου καλκανιού και να προσκομίσουν αναλυτικότερες πληροφορίες σχετικά με τα ποσοστά επιβίωσης σε νέο επιστημονικό έργο, το οποίο θα βρίσκεται σε εξέλιξη έως τα τέλη του 2021. Ως εκ τούτου, η εν λόγω εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλλουν ετήσιες εκθέσεις για την πρόοδο των εν εξελίξει εργασιών έως την 1η Μαΐου κάθε έτους.

(21)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα σελάχια που αλιεύονται με κάθε είδους αλιευτικά εργαλεία στις διαιρέσεις ICES 2a και 3a και στην υποπεριοχή ICES 4. Τα κράτη μέλη αιτήθηκαν τη διατήρηση της εν λόγω εξαίρεσης και υπέβαλαν νέα επιστημονικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ κατέληξε στο συμπέρασμα (17) ότι έχουν συντελεστεί σημαντικές προσπάθειες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων σε επίπεδο δεδομένων με σκοπό την ικανοποίηση των στόχων του χάρτη πορείας. Επομένως, η εν λόγω εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί. Ωστόσο, απαιτούνται βελτιώσεις όσον αφορά τη συλλογή δεδομένων. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον θα πρέπει να υποβάλλουν επιπρόσθετα επιστημονικά στοιχεία έως την 1η Μαΐου έκαστου έτους, ιδίως για το σελάχι-κούκο που διαπιστώθηκε ότι έχει χαμηλότερο ποσοστό επιβίωσης. Η Επιτροπή σημειώνει ότι, κατόπιν αιτήματος της ΕΤΟΕΑ, τα κράτη μέλη δεσμεύτηκαν στην κοινή σύσταση να υποβάλλουν έκθεση σχετικά με τον συμφωνηθέντα χάρτη πορείας, μεταξύ άλλων για το σελάχι-κούκος.

(22)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1395/2014 της Επιτροπής (18) περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά το σκουμπρί και τη ρέγγα που αλιεύονται με γρι-γρι υπό συγκεκριμένες συνθήκες, κατόπιν θετικής αξιολόγησης από την ΕΤΟΕΑ (19). Σύμφωνα με τις μελέτες, τα ποσοστά επιβίωσης εξαρτώνται από τη διάρκεια του συνωστισμού και την πυκνότητα των ψαριών στο δίχτυ, τα οποία είναι, κατά κανόνα, περιορισμένα σε αυτούς τους τύπους αλιείας. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον θα πρέπει να υποβάλουν επικαιροποιημένα στοιχεία σχετικά με την αλιεία έως την 1η Μαΐου 2022.

(23)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαιρέσεις de minimis για:

τη γλώσσα που αλιεύεται με μανωμένα δίχτυα και απλάδια δίχτυα στις διαιρέσεις ICES 2a και 3a και στην υποπεριοχή ICES 4,

τη γλώσσα που αλιεύεται με ορισμένες δοκότρατες που είναι εξοπλισμένες με φύλλο Flemish στην υποπεριοχή ICES 4,

τον συνδυασμό αλιευμάτων γλώσσας, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού, γάδου, μαύρου μπακαλιάρου και μπακαλιάρου μερλούκιου με ορισμένες τράτες βυθού στη διαίρεση ICES 3a,

τον συνδυασμό αλιευμάτων γλώσσας, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού, γάδου, μαύρου μπακαλιάρου, ευρωπαϊκής χωματίδας, ρέγγας, σύκου Νορβηγίας, γουρλομάτη Ατλαντικού και προσφυγακιού με ορισμένες τράτες βυθού στη διαίρεση ICES 3a,

το νταούκι Ατλαντικού που αλιεύεται με ορισμένες τράτες βυθού στη διαίρεση ICES 3a,

την ευρωπαϊκή χωματίδα που αλιεύεται με ορισμένες τράτες βυθού στην υποπεριοχή ICES 4,

όλα τα είδη που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων και αλιεύονται με ορισμένες δοκότρατες στις διαιρέσεις ICES 4b και 4c,

τη μουρούνα που αλιεύεται με ορισμένες τράτες βυθού στην υποπεριοχή ICES 4.

(24)

Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ εξέτασε τα εν λόγω στοιχεία κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (20) (21) (22) ότι τα έγγραφα που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη περιλάμβαναν αιτιολογημένα επιχειρήματα που αποδεικνύουν τη δυσκολία περαιτέρω βελτίωσης της επιλεκτικότητας ή το γεγονός ότι συνεπάγεται δυσανάλογο κόστος διαχείρισης των ανεπιθύμητων αλιευμάτων. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, είναι σκόπιμο να διατηρηθούν οι εξαιρέσεις de minimis σύμφωνα με το ποσοστό και τις αναγκαίες τροποποιήσεις που προτείνονται στη νέα κοινή σύσταση, δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 5 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

(25)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis όσον αφορά το νταούκι Ατλαντικού και τον γάδο που αλιεύονται με τράτες βυθού στη διαίρεση ICES 4c. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ επανεξέτασε την εν λόγω εξαίρεση κατά τα προηγούμενα έτη (23) και η εξαίρεση χορηγήθηκε με την αιτιολογία ότι η βελτίωση της επιλεκτικότητας ήταν δύσκολο να επιτευχθεί. Ωστόσο, δεδομένης της τρέχουσας κατάστασης του γάδου (24), η ΕΤΟΕΑ επισήμανε στην έκθεση 20-04 ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν μέτρα για τον περιορισμό του επιπέδου των ανεπιθύμητων αλιευμάτων. Ως εκ τούτου, η εξαίρεση θα πρέπει να χορηγηθεί για ένα έτος και τα κράτη μέλη που έχουν συμφέρον στον συγκεκριμένο τύπο αλιείας θα πρέπει να υποβάλουν, το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2021, επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση των αλιευμάτων προς αξιολόγηση από την ΕΤΟΕΑ.

(26)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis για το νταούκι Ατλαντικού και τον γάδο που αλιεύονται με τράτες βυθού ή γρίπους στις υποπεριοχές ICES 4a και 4b. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης και παρείχαν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ επανεξέτασε τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και επισήμανε ότι βρίσκεται σε εξέλιξη νέα μελέτη και ότι εξακολουθούν να απαιτούνται βελτιώσεις στα αποδεικτικά στοιχεία που προσκομίζονται. Δεδομένης της τρέχουσας κατάστασης του γάδου (25), η ΕΤΟΕΑ επισήμανε στην έκθεση 20-04 ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν μέτρα για τον περιορισμό του επιπέδου των ανεπιθύμητων αλιευμάτων. Επομένως, η εξαίρεση θα πρέπει να χορηγηθεί για διάστημα δύο ετών και μόνο για το νταούκι Ατλαντικού σε περιορισμένο ποσοστό.

(27)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis για το νταούκι Ατλαντικού κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης που αλιεύεται από σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες με μέγεθος ματιών 80 έως 119 mm στην υποπεριοχή ICES 4. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης και παρείχαν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε (26) ότι υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία για αυξημένες δαπάνες. Τα κράτη μέλη υπέδειξαν τον δυνητικό κίνδυνο περιοριστικής ποσόστωσης για τον συγκεκριμένο τύπο αλιείας, καθώς και τις εν εξελίξει μελέτες σχετικά με τη λήψη μέτρων επιλεκτικότητας που θα πρέπει να παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τη συγκεκριμένη εξαίρεση. Ωστόσο, η ΕΤΟΕΑ παρατήρησε ότι οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν είναι περιορισμένες και καλύπτουν μόνο τον ολλανδικό στόλο. Επομένως, η εξαίρεση θα πρέπει να χορηγηθεί για διάστημα ενός έτους. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν περαιτέρω αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το δυσανάλογο κόστος και τις βελτιώσεις όσον αφορά την επιλεκτικότητα έως την 1η Μαΐου 2021.

(28)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1395/2014 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis για το σκουμπρί, το σαυρίδι, τη ρέγγα και το νταούκι Ατλαντικού που αλιεύονται με μηχανότρατες ολικού μήκους έως 25 μέτρων που χρησιμοποιούν μεσοπελαγικές τράτες στις υποπεριοχές ICES 4b και 4c νοτίως των 54° βόρειου πλάτους. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης και παρείχαν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ κατέληξε στο συμπέρασμα (27) ότι εύλογα μπορεί να υποτεθεί ότι θα ήταν δύσκολη η επίτευξη περαιτέρω βελτίωσης της επιλεκτικότητας στην αλιεία αυτού του τύπου και ότι το κόστος της διαλογής αλιευμάτων θα ήταν υψηλό λόγω της φύσης των σχετικών αλιευμάτων. Ωστόσο, η ΕΤΟΕΑ παρατήρησε ότι οι νέες πληροφορίες που υποβάλλονται είναι περιορισμένες. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν περαιτέρω ποσοτικά αποδεικτικά στοιχεία που να τεκμηριώνουν την εξαίρεση de minimis. Επομένως, η εξαίρεση θα πρέπει να χορηγηθεί για δύο έτη. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν επιπρόσθετες πληροφορίες προς αξιολόγηση από την ΕΤΟΕΑ το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022.

(29)

Με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 2019/2238 χορηγήθηκε εξαίρεση de minimis για συνδυασμένη ποσότητα παπαλίνας, αμμόχελου, σύκου Νορβηγίας και προσφυγακιού στην αλιεία με τράτες στη διαίρεση ICES 3a και στην υποπεριοχή ICES 4. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης και παρείχαν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ κατέληξε στο συμπέρασμα (28) ότι εύλογα μπορεί να υποτεθεί ότι θα ήταν δύσκολη η επίτευξη περαιτέρω βελτίωσης της επιλεκτικότητας στην αλιεία αυτού του τύπου και ότι το κόστος της διαλογής αλιευμάτων θα ήταν υψηλό λόγω της φύσης των σχετικών αλιευμάτων. Ωστόσο, η ΕΤΟΕΑ επισήμανε ότι απαιτούνται περαιτέρω ποσοτικά δεδομένα για την υποστήριξη της εξαίρεσης. Επομένως, η εξαίρεση θα πρέπει να χορηγηθεί για δύο έτη. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν επικαιροποιημένα επιστημονικά δεδομένα και κατάλληλες υποστηρικτικές πληροφορίες έως την 1η Μαΐου 2022.

(30)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis για τη μουρούνα που αλιεύεται με παραγάδια στην υποπεριοχή ICES 4. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης και παρείχαν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ επανεξέτασε τις πληροφορίες που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα (29) ότι, παρά το γεγονός ότι οι πληροφορίες που προσκομίστηκαν είναι περιορισμένες, τα επιχειρήματα που σχετίζονται με τις δυσκολίες όσον αφορά τη βελτίωση της επιλεκτικότητας είναι αξιόπιστα. Επομένως, η εξαίρεση θα πρέπει να χορηγηθεί για δύο έτη. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν επιπρόσθετες πληροφορίες για την τεκμηρίωση της εν λόγω εξαίρεσης έως την 1η Μαΐου 2022.

(31)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 χορήγησε εξαιρέσεις de minimis για το σκουμπρί και το σαυρίδι που αλιεύονται με τράτες βυθού μεγέθους ματιών 80-99 mm στην υποπεριοχή ICES 4. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης και παρείχαν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ επανεξέτασε τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα (30) ότι υπάρχουν ενδείξεις αυξημένου κόστους σε σχέση με τη διαχείριση και την αποθήκευση των ανεπιθύμητων αλιευμάτων, αλλά ότι οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν περιορίζονταν σε συγκεκριμένες περιοχές και στόλους. Επομένως, η εξαίρεση θα πρέπει να χορηγηθεί για διάστημα δύο ετών και θα πρέπει να έχει εφαρμογή στις συγκεκριμένες περιοχές και στόλους. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν επιπρόσθετες πληροφορίες για την τεκμηρίωση της εν λόγω εξαίρεσης έως την 1η Μαΐου 2022.

(32)

Η κοινή σύσταση περιλάμβανε νέα εξαίρεση de minimis για το προσφυγάκι στη βιομηχανική αλιεία με πελαγική μηχανότρατα. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα αποδεικτικά στοιχεία που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα (31) ότι οι πληροφορίες για τη στήριξη των επιχειρημάτων ότι η επιλεκτικότητα είναι δύσκολο να επιτευχθεί και ότι η διαχείριση ανεπιθύμητων αλιευμάτων έχει δυσανάλογο κόστος ήταν περιορισμένες. Ωστόσο, η ΕΤΟΕΑ παρατήρησε ότι θα ήταν δύσκολο να επιτευχθεί περαιτέρω βελτίωση της επιλεκτικότητας δεδομένων των τεχνικών και υγειονομικών ιδιαιτεροτήτων της σχετικής μηχανότρατας-εργοστασίου. Η εξαίρεση θα πρέπει να χορηγηθεί για διάστημα δύο ετών με σκοπό την εναρμόνιση με άλλες θαλάσσιες λεκάνες και την παροχή επαρκούς χρόνου στα κράτη μέλη προκειμένου να διευκρινίσουν τις διαφορές ως προς τα δεδομένα, όπως διαπιστώθηκαν από την ΕΤΟΕΑ. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν επιπρόσθετες πληροφορίες έως την 1η Μαΐου 2022.

(33)

Για να διασφαλιστούν αξιόπιστες εκτιμήσεις όσον αφορά τα επίπεδα απορρίψεων με σκοπό τον καθορισμό των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων, τα κράτη μέλη, στις περιπτώσεις που η εξαίρεση de minimis βασίζεται σε παρέκταση καταστάσεων για τις οποίες υπάρχουν περιορισμένα στοιχεία και σε αποσπασματικές πληροφορίες σχετικά με τον στόλο, θα πρέπει να μεριμνούν για την παροχή ακριβών και αξιόπιστων δεδομένων για το σύνολο του στόλου που καλύπτεται από την εν λόγω εξαίρεση.

(34)

Τα μέτρα που προτείνονται στη νέα κοινή σύσταση συνάδουν με το άρθρο 15 παράγραφος 4, το άρθρο 15 παράγραφος 5 στοιχείο γ) και το άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 και με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/973, και ιδίως το άρθρο 11, και μπορούν, συνεπώς, να περιληφθούν στον παρόντα κανονισμό.

(35)

Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/973, η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σχετικά με την υποχρέωση εκφόρτωσης ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από τις 5 Αυγούστου 2018. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να επανεξεταστεί ο αντίκτυπος των εξαιρέσεων που συνδέονται με τα ποσοστά επιβίωσης και των εξαιρέσεων de minimis ως προς την υποχρέωση εκφόρτωσης.

(36)

Κρίνεται σκόπιμο να καταργηθεί ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 και να αντικατασταθεί από νέο κανονισμό. Ωστόσο, τα άρθρα 11 και 12 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/2238 προβλέπουν τεχνικά μέτρα για να αυξηθεί η επιλεκτικότητα των αλιευτικών εργαλείων και να μειωθούν τα ανεπιθύμητα αλιεύματα στο Skagerrak, καθώς και για να επιτρέπεται η χρήση διχτυών SepNep. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να συνεχίσουν να ισχύουν έως τα τέλη του 2021, όπως προβλεπόταν αρχικά στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/2238, ή έως ότου τα συγκεκριμένα τεχνικά μέτρα προβλεφθούν σε νέα κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που θα εκδοθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (32).

(37)

Δεδομένου ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό έχουν άμεσο αντίκτυπο στον προγραμματισμό της αλιευτικής περιόδου των σκαφών της Ένωσης και στις συναφείς οικονομικές δραστηριότητες, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του. Θα πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου 2021,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εφαρμογή της υποχρέωσης εκφόρτωσης

Στα ενωσιακά ύδατα της Βόρειας Θάλασσας (διαιρέσεις ICES 2a, 3a και υποπεριοχή ICES 4), η υποχρέωση εκφόρτωσης που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στην αλιεία βενθοπελαγικών και πελαγικών ειδών που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό για την περίοδο 2021-2023.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

«διάταξη επιλεκτικότητας δικτυωτού πλέγματος»: διάταξη επιλεκτικότητας που αποτελείται από τμήμα τεσσάρων φύλλων που προσαρμόζεται σε τράτα δύο φύλλων με κεκλιμένο φύλλο δικτυώματος ρομβοειδών ματιών, μεγέθους ματιών τουλάχιστον 200 mm, που οδηγεί σε οπή διαφυγής στο άνω τμήμα της τράτας·

2)

«φύλλο Flemish»: το τελευταίο κωνικό τμήμα δικτυώματος δοκότρατας του οποίου:

το οπίσθιο μέρος είναι απευθείας προσδεδεμένο στον σάκο,

τα τμήματα του ανώτερου και του κατώτερου δικτυώματος είναι κατασκευασμένα από μάτια τουλάχιστον 120 mm, όπως μετρούνται μεταξύ των κόμβων,

το μήκος, όταν το φύλλο είναι τεντωμένο, είναι τουλάχιστον 3 m.

3)

«φύλλο απελευθέρωσης βενθικών οργανισμών»: φύλλο με μάτια μεγαλύτερου μεγέθους ή δικτύωμα τετράγωνων ματιών το οποίο προσαρμόζεται στο κατώτερο φύλλο μιας τράτας, συνήθως δοκότρατας, με σκοπό την απελευθέρωση τυχόν βενθικού υλικού και υπολειμμάτων του θαλάσσιου βυθού προτού αυτά εισέλθουν στον σάκο·

4)

«SepNep»: τράτα με πόρτες η οποία:

είναι κατασκευασμένη με δικτύωμα της κατηγορίας μεγέθους ματιών από 80 έως 99 +≥ 100 mm,

είναι εξοπλισμένη με πολλαπλούς σάκους με μέγεθος ματιών που κυμαίνεται από τουλάχιστον 80 έως 120 mm, οι οποίοι προσδένονται σε ένα τεμάχιο επιμήκυνσης, ενώ ο άνω σάκος είναι κατασκευασμένος με μέγεθος ματιών τουλάχιστον 120 mm και είναι εξοπλισμένος με διαχωριστικό φύλλο με μέγιστο μέγεθος ματιών 105 mm, και

μπορεί επιπλέον να είναι εξοπλισμένη με προαιρετική σχάρα διαλογής με διάστημα μήκους τουλάχιστον 17 mm μεταξύ των ράβδων, υπό την προϋπόθεση ότι είναι κατασκευασμένη έτσι ώστε να επιτρέπει τη διαφυγή της μικρής καραβίδας.

Άρθρο 3

Εξαιρέσεις που συνδέονται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την καραβίδα

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα ενωσιακά ύδατα της Βόρειας Θάλασσας (διαιρέσεις ICES 2a, 3a και υποπεριοχή ICES 4) για τα ακόλουθα αλιεύματα καραβίδας (Nephrops norvegicus):

α)

τα αλιεύματα που αλιεύθηκαν με κιούρτους (FPO (33)

β)

τα αλιεύματα που αλιεύθηκαν με τράτες βυθού (OTB, OTT, TBN) εξοπλισμένες με:

i)

σάκο με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 80 mm· ή

ii)

σάκο με μέγεθος ματιών τουλάχιστον 70 mm, εξοπλισμένο με εσχάρα διαλογής ειδών με ανώτατο διάστημα μήκους 35 mm μεταξύ των ράβδων.

2.   Κατά την απόρριψη καραβίδας που αλιεύθηκε στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η καραβίδα ελευθερώνεται αμέσως, ολόκληρη, στην περιοχή όπου αλιεύθηκε.

Άρθρο 4

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τη γλώσσα

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στη γλώσσα (Solea solea) κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, που αλιεύεται με τράτες με πόρτες (ΟΤΒ), με σάκο μεγέθους ματιών 80 έως 99 mm στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 4c, εντός έξι ναυτικών μιλίων από την ακτή αλλά εκτός περιοχών που έχουν προσδιοριστεί ως περιοχές αναπαραγωγής.

2.   Η εξαίρεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ισχύει μόνον για σκάφη μήκους μικρότερου των 10 μέτρων και μηχανής ισχύος κάτω των 221 kW, όταν αλιεύουν σε ύδατα βάθους μικρότερου των 30 μέτρων και με διάρκεια χρήσης των συρόμενων εργαλείων έως ενενήντα λεπτά.

3.   Κατά την απόρριψη γλώσσας που έχει αλιευθεί σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η γλώσσα ελευθερώνεται αμέσως.

Άρθρο 5

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα όλων των ειδών τα οποία υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων κατά την αλίευση με κιούρτους και βολκούς

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται σε όλα τα είδη που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων και αλιεύονται με κιούρτους και βολκούς (FPO, FYK) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 3a και της υποπεριοχής ICES 4.

2.   Κατά την απόρριψη ιχθύων που αλιεύονται στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, οι ιχθύες ελευθερώνονται αμέσως και κάτω από την επιφάνεια της θάλασσας.

Άρθρο 6

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα αλιεύματα και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ευρωπαϊκής χωματίδας

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 3a και της υποπεριοχής ICES 4 για τα ακόλουθα αλιεύματα:

α)

ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa) που αλιεύεται με δίχτυα (GNS, GTR, GTN, GEN)·

β)

ευρωπαϊκή χωματίδα που αλιεύεται με δανέζικο γρίπο·

γ)

ευρωπαϊκή χωματίδα που αλιεύεται με τράτες βυθού (OTB, PTB):

i)

με μέγεθος ματιών τουλάχιστον 120 mm κατά την αλιεία με στόχο πλατύψαρα ή στρογγυλόψαρα στη διαίρεση ICES 3a και στην υποπεριοχή ICES 4·

ii)

με μέγεθος ματιών 90 έως 119 mm, οι οποίες είναι εξοπλισμένες με φύλλο Seltra, με άνω φύλλο δικτυώματος μεγέθους ματιών 140 mm (τετράγωνων ματιών), μεγέθους ματιών 270 mm (ρομβοειδών ματιών) ή μεγέθους ματιών 300 mm (τετράγωνων ματιών), κατά την αλιεία με στόχο πλατύψαρα ή στρογγυλόψαρα στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 3a·

iii)

με μέγεθος ματιών 80 έως 119 mm κατά την αλιεία με στόχο πλατύψαρα ή στρογγυλόψαρα στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής ICES 4.

2.   Κατά την απόρριψη ευρωπαϊκής χωματίδας που έχει αλιευθεί στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η ευρωπαϊκή χωματίδα ελευθερώνεται αμέσως.

Άρθρο 7

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την ευρωπαϊκή χωματίδα κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και της υποπεριοχής ICES 4 και στην ευρωπαϊκή χωματίδα κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, η οποία αλιεύεται με δοκότρατες (BT2) μεγέθους ματιών 80 έως 119 mm, αν η ευρωπαϊκή χωματίδα αλιεύεται:

α)

με αλιευτικά εργαλεία εξοπλισμένα με σχοινί απομάκρυνσης λίθων ή φύλλο απελευθέρωσης βενθικών οργανισμών (BRP) και από σκάφη με μηχανή ισχύος άνω των 221 kW· ή

β)

από σκάφη κρατών μελών που εφαρμόζουν τον χάρτη πορείας για τους πλήρως τεκμηριωμένους τύπους αλιείας,

2.   Η εξαίρεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται επίσης για το πλατύψαρο που αλιεύεται με δοκότρατες (BT2) από σκάφη με μηχανή ισχύος έως και 221 kw ή συνολικού μήκους μικρότερου από 24 m, τα οποία είναι κατασκευασμένα για αλίευση εντός της ζώνης των δώδεκα μιλίων, αν η μέση διάρκεια αλίευσης με τράτα δεν υπερβαίνει τα ενενήντα λεπτά.

3.   Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν ετησίως, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου, πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν τις εξαιρέσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2. Η επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας («ΕΤΟΕΑ») αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου κάθε έτους.

4.   Κατά την απόρριψη ευρωπαϊκής χωματίδας που έχει αλιευθεί στις περιπτώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, η ευρωπαϊκή χωματίδα ελευθερώνεται αμέσως.

Άρθρο 8

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά το καλκάνι

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής ICES 4 για αλιεύματα καλκανιού (Scophthalmus maximus) με δοκότρατες με σάκο μεγέθους ματιών ίσου με ή μεγαλύτερου από 80 mm (TBB).

2.   Η εξαίρεση της παραγράφου 1 εφαρμόζεται προσωρινά έως την 31η Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν ετησίως, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου, πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση που προβλέπεται στην παράγραφο 1. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου κάθε έτους.

3.   Κατά την απόρριψη καλκανιού που έχει αλιευθεί στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το καλκάνι ελευθερώνεται αμέσως.

Άρθρο 9

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα σελάχια

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται για σελάχια που αλιεύονται με αλιευτικά εργαλεία στα ενωσιακά ύδατα της Βόρειας Θάλασσας (διαιρέσεις ICES 2a, 3a και υποπεριοχή ICES 4).

2.   Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν ετησίως, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου, πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία, ιδίως για το σελάχι-κούκο, που δικαιολογούν την εξαίρεση που προβλέπεται στην παράγραφο 1. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου κάθε έτους.

3.   Κατά την απόρριψη σελαχιών που αλιεύονται στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα σελάχια ελευθερώνονται αμέσως.

Άρθρο 10

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα αλιεύματα σκουμπριού και ρέγγας κατά την αλιεία με γρι-γρι

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα αλιεύματα σκουμπριού και ρέγγας που αλιεύονται κατά την αλιεία με γρι-γρι στα ενωσιακά ύδατα της Βόρειας Θάλασσας (διαιρέσεις ICES 2a, 3a και υποπεριοχή ICES 4), όταν ικανοποιούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

το αλίευμα ελευθερώνεται πριν από το κλείσιμο του γρι-γρι έως ένα ορισμένο ποσοστό (που καθορίζεται στις παραγράφους 2 και 3 κατωτέρω) («το σημείο ανάκτησης»),

β)

το γρι-γρι είναι εργαλείο εξοπλισμένο με ευδιάκριτο σημαντήρα που καταδεικνύει σαφώς το όριο του σημείου ανάκτησης,

γ)

το σκάφος και το γρι-γρι είναι εξοπλισμένα με ηλεκτρονικό σύστημα καταγραφής και τεκμηρίωσης, βάσει των οποίων τεκμηριώνονται η χρονική στιγμή, ο τόπος και ο βαθμός χρησιμοποίησης του γρι-γρι για όλες τις αλιευτικές δραστηριότητες.

2.   Το σημείο ανάκτησης αντιστοιχεί σε κλείσιμο 80 % του γρι-γρι κατά την αλιεία σκουμπριού και σε κλείσιμο 90 % του γρι-γρι κατά την αλιεία ρέγγας.

3.   Εάν το κοπάδι των ψαριών που έχουν περικυκλωθεί αποτελείται από μείγμα των δύο αυτών ειδών, το σημείο ανάκτησης δεν υπερβαίνει κλείσιμο ποσοστού 80 % του γρι-γρι.

4.   Απαγορεύεται η ελευθέρωση αλιευμάτων σκουμπριού και ρέγγας μετά το σημείο ανάκτησης.

5.   Πριν από την ελευθέρωση των ως άνω αλιευμάτων γίνεται έλεγχος σε δείγμα αυτών ώστε να εκτιμηθεί η σύνθεση των ειδών, των μεγεθών καθώς και η ποσότητα των αλιευμάτων.

6.   Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την ανάγκη συνέχισης της εφαρμογής της εν λόγω εξαίρεσης.

Άρθρο 11

Εξαιρέσεις de minimis για την αλιεία πελαγικών και βενθοπελαγικών ειδών

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, μπορούν να απορρίπτονται οι ακόλουθες ποσότητες σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού:

(1)

στην αλιεία γλώσσας από σκάφη που χρησιμοποιούν μανωμένα δίχτυα και απλάδια δίχτυα (GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF) στα ενωσιακά ύδατα της Βόρειας Θάλασσας (διαιρέσεις ICES 2a, 3a και υποπεριοχή ICES 4):

ποσότητα γλώσσας με μέγεθος μικρότερο και μεγαλύτερο από το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης, η οποία δεν υπερβαίνει το 3 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του συγκεκριμένου είδους·

(2)

στην αλιεία γλώσσας από σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατα (TBB) με μέγεθος ματιών 80-119 mm που είναι εξοπλισμένη με φύλλο Flemish, στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής ICES 4:

ποσότητα γλώσσας με μέγεθος μικρότερο από το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης, η οποία δεν υπερβαίνει το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του συγκεκριμένου είδους·

(3)

στην αλιεία καραβίδας από σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού (OTB, OTT, TBN) με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 70 mm, εξοπλισμένες με σχάρα διαλογής ειδών με ανώτατο διάστημα μήκους 35 mm μεταξύ των ράβδων στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 3a:

συνδυασμένη ποσότητα γλώσσας, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού, γάδου, μαύρου μπακαλιάρου και μπακαλιάρου μερλούκιου κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, η οποία δεν υπερβαίνει το 4 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων καραβίδας, γλώσσας, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και γαρίδας της Αρκτικής, γάδου, μαύρου μπακαλιάρου και μπακαλιάρου μερλούκιου·

(4)

στην αλιεία γαρίδας της Αρκτικής από σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού (OTB, OTT) με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 35 mm, εξοπλισμένες με σχάρα διαλογής ειδών με ανώτατο διάστημα μήκους 19 mm μεταξύ των ράβδων, με ανεμπόδιστο στόμιο εξόδου ιχθύων, στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 3a:

συνδυασμένη ποσότητα γλώσσας, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού, γάδου, ευρωπαϊκής χωματίδας, μαύρου μπακαλιάρου, ρέγγας, σύκου Νορβηγίας, γουρλομάτη Ατλαντικού και προσφυγακιού κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, εφόσον υφίσταται, η οποία δεν υπερβαίνει το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων καραβίδας, γλώσσας, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού, γάδου, μαύρου μπακαλιάρου, ευρωπαϊκής χωματίδας, γαρίδας της Αρκτικής, μπακαλιάρου μερλούκιου, σύκου Νορβηγίας, γουρλομάτη Ατλαντικού, ρέγγας και προσφυγακιού·

(5)

στην αλιεία με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού (OTB, OTT, TBN, PTB) με μέγεθος ματιών 90-119 mm, οι οποίες είναι εξοπλισμένες με φύλλο Seltra, με άνω φύλλο δικτυώματος μεγέθους ματιών 140 mm (τετράγωνων ματιών), μεγέθους ματιών 270 mm (ρομβοειδών ματιών) ή μεγέθους ματιών 300 mm (τετράγωνων ματιών), ή τράτες βυθού (OTB, OTT, TBN, PTB) με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 120 mm, στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 3a:

ποσότητα νταουκιού Ατλαντικού κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, με ανώτατο όριο το 2 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων καραβίδας, γάδου, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού, μαύρου μπακαλιάρου, γλώσσας, ευρωπαϊκής χωματίδας και μαύρου μπακαλιάρου·

(6)

στην αλιεία καραβίδας από σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού με μέγεθος ματιών 80-99 mm, οι οποίες είναι εξοπλισμένες με SepNep, στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής ICES 4:

ποσότητα ευρωπαϊκής χωματίδας κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, η οποία δεν υπερβαίνει το 3 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων μαύρου μπακαλιάρου, ευρωπαϊκής χωματίδας, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού, γάδου, γαρίδας της Αρκτικής, γλώσσας και καραβίδας·

(7)

στην αλιεία σταχτογαρίδας από σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES 4b και 4c:

ποσότητα όλων των ειδών που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων, η οποία δεν υπερβαίνει το 6 % το 2021 και το 2022 και το 5 % το 2023 των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων όλων των ειδών που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων που εφαρμόζονται στους συγκεκριμένους τύπους αλιείας·

(8)

στην αλιεία βενθοπελαγικών ειδών από σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού (OTB, OTT, PTB) με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 120 mm, οι οποίες αλιεύουν ποντίκι στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής ICES 4:

ποσότητα μουρούνας κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, η οποία δεν υπερβαίνει το 3 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων ποντικιού στον συγκεκριμένο τύπο αλιείας·

(9)

στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών από σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού ή γρίπους (OTB, OTT, SDN, SSC) μεγέθους ματιών 70-99 mm (TR2) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 4c:

συνδυασμένη ποσότητα νταουκιού Ατλαντικού και γάδου κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, η οποία δεν υπερβαίνει το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων νταουκιού Ατλαντικού και γάδου· η μέγιστη ποσότητα γάδου που μπορεί να απορρίπτεται περιορίζεται στο 2 % των εν λόγω συνολικών ετήσιων αλιευμάτων·

η εξαίρεση de minimis που καθορίζεται στο παρόν στοιχείο εφαρμόζεται προσωρινά έως την 31η Δεκεμβρίου 2021. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2021, πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2021·

(10)

στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών, από σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού ή γρίπους (OTB, OTT, SDN, SSC) μεγέθους ματιών 70-99 mm (TR2), στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES 4a και 4b:

ποσότητα νταουκιού Ατλαντικού κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, η οποία δεν υπερβαίνει το 4 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων νταουκιού Ατλαντικού·

η εξαίρεση de minimis που καθορίζεται στο παρόν στοιχείο εφαρμόζεται προσωρινά έως την 31η Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022, πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022·

(11)

στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών, από σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες με μέγεθος ματιών 80-119 mm, στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής ICES 4:

ποσότητα νταουκιού Ατλαντικού κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, η οποία δεν υπερβαίνει το 2 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας·

η εξαίρεση de minimis που καθορίζεται στο παρόν στοιχείο εφαρμόζεται προσωρινά έως την 31η Δεκεμβρίου 2021. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2021, πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2021·

(12)

στην αλιεία πελαγικών ειδών από πελαγικές μηχανότρατες ολικού μήκους έως 25 μέτρων που χρησιμοποιούν μεσοπελαγικές τράτες (OTM/PTM) με στόχο το σκουμπρί, το σαυρίδι και τη ρέγγα στις υποπεριοχές ICES 4b και 4c νοτίως των 54° βόρειου πλάτους·

συνδυασμένη ποσότητα σκουμπριού, σαυριδιού, ρέγγας και νταουκιού Ατλαντικού που δεν υπερβαίνει το 1 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων σκουμπριού, σαυριδιού, ρέγγας και νταουκιού Ατλαντικού·

η εξαίρεση de minimis που καθορίζεται στο παρόν στοιχείο εφαρμόζεται προσωρινά έως την 31η Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022·

(13)

στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών με τράτες (OTB, OTM, OTT, PTB, PTM, SDN, SPR, SSC, TB, TBN) μεγέθους ματιών άνω των 80 mm στη διαίρεση ICES 3a και στην υποπεριοχή ICES 4 και στην αλιεία γαρίδας της Αρκτικής που διενεργείται με χρήση αλιευτικών εργαλείων με σχάρα διαλογής με ανώτατο διάστημα 19 mm μεταξύ των ράβδων ή με ισοδύναμη διάταξη επιλεκτικότητας και διάταξη συγκράτησης ιχθύων με μεγέθη ματιών άνω των 35 mm στη διαίρεση ICES 3a και άνω των 32 mm στην υποπεριοχή ICES 4:

συνδυασμένη ποσότητα παπαλίνας, αμμόχελου, σύκου Νορβηγίας και προσφυγακιού, η οποία δεν υπερβαίνει το 1 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών και στην αλιεία γαρίδας της Αρκτικής·

η εξαίρεση de minimis που καθορίζεται στο παρόν στοιχείο εφαρμόζεται προσωρινά έως την 31η Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022·

(14)

στη βενθοπελαγική αλιεία μπακαλιάρου μερλούκιου από σκάφη που χρησιμοποιούν παραγάδια (LLS) στην υποπεριοχή ICES 4:

ποσότητα μουρούνας (Molva molva) κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, η οποία δεν υπερβαίνει το 3 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων μουρούνας στον συγκεκριμένο τύπο βενθοπελαγικής αλιείας·

η εξαίρεση de minimis που καθορίζεται στο παρόν στοιχείο εφαρμόζεται προσωρινά έως την 31η Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022·

(15)

στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών με τράτες βυθού (OTB, OTT, PTB) μεγέθους ματιών μεταξύ 80 και 99 mm (TR2), στις υποπεριοχές ICES 4b και 4c:

ποσότητα σαυριδιού (Trachurus spp.), η οποία δεν υπερβαίνει το 6 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων σαυριδιού στον συγκεκριμένο τύπο αλιείας·

η εξαίρεση de minimis που καθορίζεται στο παρόν στοιχείο εφαρμόζεται προσωρινά έως την 31η Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022·

(16)

στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών με τράτες βυθού (OTB, OTT, PTB) μεγέθους ματιών μεταξύ 80 και 99 mm (TR2), στις υποπεριοχές ICES 4b και 4c:

ποσότητα σκουμπριού (Scomber scombrus), η οποία δεν υπερβαίνει το 6 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων σκουμπριού στον συγκεκριμένο τύπο αλιείας·

η εξαίρεση de minimis που καθορίζεται στο παρόν στοιχείο εφαρμόζεται προσωρινά έως την 31η Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022·

(17)

στη βιομηχανική αλιεία με πελαγική μηχανότρατα με στόχο το προσφυγάκι στην υποπεριοχή ICES 4, και μεταποίηση του εν λόγω είδους επί του σκάφους με σκοπό την παραγωγή βάσης σουρίμι:

ποσότητα προσφυγακιού (Micromesistius poutassou), η οποία δεν υπερβαίνει το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων προσφυγακιού·

η εξαίρεση de minimis που καθορίζεται στο παρόν στοιχείο εφαρμόζεται προσωρινά έως την 31η Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022.

Άρθρο 12

Κατάργηση και μεταβατικές διατάξεις

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 καταργείται από την 1η Ιανουαρίου 2021.

Ωστόσο, τα άρθρα 11 και 12 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/2238 εξακολουθούν να ισχύουν έως την 31η Δεκεμβρίου 2021 ή έως ότου τεθεί σε εφαρμογή η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που πρόκειται να εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241, όποιο από τα δύο συμβεί νωρίτερα.

Άρθρο 13

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Τα άρθρα 1 έως 11 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2021 μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2023.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Αυγούστου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 179 της 16.7.2018, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την κοινή αλιευτική πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).

(3)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2238 της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 2019, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της υποχρέωσης εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους βενθοπελαγικής αλιείας στη Βόρεια Θάλασσα για την περίοδο 2020-2021. (ΕΕ L 336 της 30.12.2019, σ. 34).

(4)  Το Ηνωμένο Βασίλειο δεν είναι πλέον κράτος μέλος από την 1η Φεβρουαρίου 2020.

(5)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf

(6)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf

(7)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(8)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf

(9)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf

(10)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf

(11)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1780485/STECF+PLEN+17-02.pdf

(12)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf

(13)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf

(14)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(15)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(16)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(17)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(18)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1395/2014 της Επιτροπής, της 20ής Οκτωβρίου 2014, για τη θέσπιση σχεδίου απορρίψεων στο πλαίσιο αλιείας μικρών πελαγικών ειδών και στο πλαίσιο αλιείας για βιομηχανικούς σκοπούς στη Βόρεια Θάλασσα. (ΕΕ L 370 της 30.12.2014, σ. 35).

(19)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf

(20)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf

(21)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf

(22)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1710831/STECF+17-08+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf

(23)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1710831/STECF+17-08+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf/d7110d8a-c4da-498c-8b30-98d0b5c2fc22

(24)  http://ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2020/2020/cod.27.47d20.pdf

(25)  http://ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2020/2020/cod.27.47d20.pdf

(26)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(27)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(28)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(29)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(30)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(31)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(32)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με τη διατήρηση αλιευτικών πόρων και την προστασία θαλάσσιων οικοσυστημάτων μέσω τεχνικών μέτρων, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, (ΕΕ) 2016/1139, (ΕΕ) 2018/973, (ΕΕ) 2019/472 και (ΕΕ) 2019/1022 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 894/97, (ΕΚ) αριθ. 850/98, (ΕΚ) αριθ. 2549/2000, (ΕΚ) αριθ. 254/2002, (ΕΚ) αριθ. 812/2004 και (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου. (ΕΕ L 198 της 25.7.2019, σ. 105).

(33)  Οι κωδικοί αλιευτικών εργαλείων που χρησιμοποιούνται στον παρόντα κανονισμό καθορίζονται στο παράρτημα XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Για τα σκάφη των οποίων το ολικό μήκος είναι μικρότερο από 10 μέτρα, οι κωδικοί αλιευτικών εργαλείων που χρησιμοποιούνται στον παρόντα κανονισμό προσδιορίζονται στην ταξινόμηση αλιευτικών εργαλείων του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO).


10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/22


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/2015 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 21ης Αυγούστου 2020

για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της υποχρέωσης εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους αλιείας στα Δυτικά Ύδατα για την περίοδο 2021-2023

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/472 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2019, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα που αλιεύονται στα Δυτικά Ύδατα και στα παρακείμενα ύδατα, και τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2016/1139 και (ΕΕ) 2018/973, και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007 και (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 (1), και ιδίως το άρθρο 13,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) αποσκοπεί στην προοδευτική κατάργηση των απορρίψεων σε όλους τους τύπους αλιείας της Ένωσης, μέσω της θέσπισης υποχρέωσης εκφόρτωσης για τα αλιεύματα ειδών που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων.

(2)

Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 προβλέπει την έγκριση πολυετών σχεδίων τα οποία περιλαμβάνουν μέτρα διατήρησης για τους τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται ορισμένα αποθέματα σε μια συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή.

(3)

Τα εν λόγω πολυετή σχέδια καθορίζουν τις λεπτομέρειες για την εφαρμογή της υποχρέωσης εκφόρτωσης και ενδέχεται να εξουσιοδοτούν την Επιτροπή να προσδιορίσει περαιτέρω τις εν λόγω λεπτομέρειες βάσει κοινών συστάσεων που καταρτίζουν τα κράτη μέλη.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/472 θεσπίζει πολυετές σχέδιο για τα αποθέματα που αλιεύονται στα Δυτικά Ύδατα και τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων. Με το άρθρο 13 του εν λόγω κανονισμού ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις για τη συμπλήρωση του εν λόγω κανονισμού διευκρινίζοντας τις λεπτομέρειες της υποχρέωσης εκφόρτωσης για όλα τα αποθέματα των Δυτικών Υδάτων στα οποία εφαρμόζεται η υποχρέωση εκφόρτωσης σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 5 στοιχεία α) έως ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, βάσει κοινών συστάσεων που εκπονούνται από τα κράτη μέλη.

(5)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 της Επιτροπής (3) καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής της υποχρέωσης εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους βενθοπελαγικής αλιείας στα Βορειοδυτικά Ύδατα για την περίοδο 2020-2021, έπειτα από κοινή σύσταση που υποβλήθηκε από το Βέλγιο, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιρλανδία, τις Κάτω Χώρες και το Ηνωμένο Βασίλειο (4) που έχουν άμεσο συμφέρον διαχείρισης της αλιείας στα Βορειοδυτικά Ύδατα.

(6)

Το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιρλανδία και οι Κάτω Χώρες, κατόπιν διαβούλευσης με το Γνωμοδοτικό Συμβούλιο «Βορειοδυτικά ύδατα» και το Γνωμοδοτικό Συμβούλιο «πελαγικά αποθέματα», υπέβαλαν στις 5 Μαΐου 2020 κοινή σύσταση στην Επιτροπή σχετικά με σχέδιο απορρίψεων για ορισμένους τύπους αλιείας στα Βορειοδυτικά Ύδατα για την περίοδο 2021-2023. Τα κράτη μέλη επανεξέτασαν την κοινή σύσταση στις 29 Ιουλίου 2020.

(7)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2237 της Επιτροπής (5) καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής της υποχρέωσης εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους βενθοπελαγικής αλιείας στα Νοτιοδυτικά Ύδατα για την περίοδο 2020-2021, έπειτα από κοινή σύσταση που υποβλήθηκε από το Βέλγιο, την Ισπανία, τη Γαλλία, τις Κάτω Χώρες και την Πορτογαλία που έχουν άμεσο συμφέρον διαχείρισης της αλιείας στα Νοτιοδυτικά Ύδατα.

(8)

Το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, οι Κάτω Χώρες και η Πορτογαλία, κατόπιν διαβούλευσης με το Γνωμοδοτικό Συμβούλιο Νοτιοδυτικών Υδάτων και το Γνωμοδοτικό Συμβούλιο Πελαγικών Ειδών στις 24 Απριλίου 2020, υπέβαλαν στις 5 Μαΐου 2020 κοινή σύσταση στην Επιτροπή σχετικά με σχέδιο απορρίψεων για ορισμένους τύπους βενθοπελαγικής αλιείας στα Νοτιοδυτικά Ύδατα για την περίοδο 2021-2023. Τα κράτη μέλη επανεξέτασαν την κοινή σύσταση στις 16 Ιούλιου 2020.

(9)

Οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις των αρμόδιων επιστημονικών οργάνων εξετάστηκαν από την Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας («ΕΤΟΕΑ») (6). Η Επιτροπή παρουσίασε τα σχετικά μέτρα σε ομάδα εμπειρογνωμόνων απαρτιζόμενη από εκπροσώπους των κρατών μελών στις 28 Ιουλίου 2020 στο πλαίσιο συνάντησης στην οποία το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συμμετείχε ως παρατηρητής.

(10)

Σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τόσο την αξιολόγηση της ΕΤΟΕΑ όσο και την ανάγκη να διασφαλιστεί από τα κράτη μέλη η πλήρης εφαρμογή της υποχρέωσης εκφόρτωσης. Σε αρκετές περιπτώσεις είχαν υποβληθεί νέα στοιχεία, ωστόσο η ΕΤΟΕΑ θεώρησε ότι απαιτούνταν βελτιώσεις στις παρασχεθείσες πληροφορίες. Σε τέτοιες περιπτώσεις, κρίνεται σκόπιμη η χορήγηση εξαιρέσεων σε προσωρινή βάση. Με τη συνέχιση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, θα βελτιωθεί η συλλογή δεδομένων και θα εξεταστούν τα ζητήματα που έθεσε η ΕΤΟΕΑ.

(11)

Οι περιφερειακές ομάδες των κρατών μελών έχουν βασίσει την πλειονότητα των αιτημάτων τους για εξαίρεση de minimis στο ενδεχόμενο αύξησης του κόστους ως αποτέλεσμα της διαχείρισης των ανεπιθύμητων αλιευμάτων. Οι πληροφορίες που παρείχαν τα κράτη μέλη ως προς αυτό το θέμα έχουν βελτιωθεί. Ωστόσο, η ΕΤΟΕΑ επισημαίνει ότι εξακολουθεί να απαιτείται βελτίωση της συλλογής δεδομένων και ότι προτεραιότητα θα πρέπει να είναι η βελτίωση της επιλεκτικότητας με στόχο τη μείωση των ανεπιθύμητων αλιευμάτων. Κατά συνέπεια, σε τέτοιες περιπτώσεις, οι εξαιρέσεις θα πρέπει να χορηγούνται κατά περίπτωση για 1 ή 2 έτη. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν πρόσθετα δεδομένα που προκύπτουν από δοκιμές και επιστημονικές μελέτες που βρίσκονται σε εξέλιξη.

(12)

Οι ακόλουθες εξαιρέσεις από την υποχρέωση εκφόρτωσης για είδη με υψηλά ποσοστά επιβίωσης θα πρέπει να εφαρμόζονται στα Βορειοδυτικά Ύδατα.

(13)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, όσον αφορά τα αλιεύματα καραβίδας που αλιεύονται με κιούρτους, παγίδες ή κοφινέλλα στις υποπεριοχές 6 και 7 του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών («ICES»). Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ αξιολόγησε τα στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (7) ότι η εξαίρεση ήταν αιτιολογημένη. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να διατηρηθεί.

(14)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την καραβίδα που αλιεύεται με τράτες βυθού με μέγεθος ματιών μεγαλύτερο από ή ίσο με 100 mm και για την καραβίδα που αλιεύεται με τράτες βυθού με μέγεθος ματιών 70 έως 99 mm σε συνδυασμό με επιλεκτικά εργαλεία (τύποι αλιείας TRI και TR2) στην υποπεριοχή ICES 7. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ εξέτασε τα στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (8) ότι η μελέτη σχετικά με τα ποσοστά επιβίωσης που πραγματοποιήθηκε με τράτα εξοπλισμένη με φύλλο Seltra παρείχε επαρκή στοιχεία, αλλά ότι παραμένει δύσκολο να αξιολογηθεί ο συνολικός αντίκτυπος στην εκτατική αλιεία καραβίδας με άλλα αλιευτικά εργαλεία. Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε ότι αν υποτεθεί ότι για όλα τα αλιευτικά εργαλεία το ποσοστό επιβίωσης είναι σχετικά υψηλό, αυτό συνεπάγεται σχετικά χαμηλό ποσοστό απόρριψης στον συγκεκριμένο τύπο αλιείας. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει, συνεπώς, να διατηρηθεί με ιδιαιτερότητες όσον αφορά τα αλιευτικά εργαλεία για τη ζώνη προστασίας της Κελτικής Θάλασσας και τη Θάλασσα της Ιρλανδίας.

(15)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την καραβίδα που αλιεύεται στη διαίρεση ICES 6a, εντός δώδεκα ναυτικών μιλίων από την ακτή, με τράτες με πόρτες με μέγεθος ματιών 80 έως 110 mm σε συνδυασμό με επιλεκτικά εργαλεία. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (9) ότι η μελέτη για τα ποσοστά επιβίωσης είναι τεκμηριωμένη και αποδεικνύει σχετικά υψηλό ποσοστό επιβίωσης. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να διατηρηθεί.

(16)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τη γλώσσα κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, η οποία αλιεύεται με τράτες με πόρτες με μέγεθος ματιών 80 έως 99 mm στα ύδατα της διαίρεσης ICES 7d εντός έξι ναυτικών μιλίων από την ακτή και εκτός περιοχών που έχουν προσδιοριστεί ως περιοχές αναπαραγωγής. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ αξιολόγησε τα στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (10) ότι τα στοιχεία ήταν επαρκή. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διατηρηθεί.

(17)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 χορήγησε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα σελάχια που αλιεύονται με κάθε είδους εργαλεία στις υποπεριοχές ICES 6 και 7. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. H ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα νέα στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα (11) ότι η επιβίωση ποικίλλει ανά είδος και τύπο αλιείας. Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε ότι υπάρχουν έργα που βρίσκονται σε εξέλιξη και τα οποία αναμένεται να παράσχουν χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με την εν λόγω εξαίρεση. Το ίδιο συμπέρασμα ισχύει για το σελάχι-κούκο (Leucoraja naevus). Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε ότι, σύμφωνα με τα στοιχεία, τα ποσοστά επιβίωσης για το σελάχι-κούκο είναι χαμηλότερα. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλλουν πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που προκύπτουν από αυτές τις μελέτες το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου κάθε έτους.

(18)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 χορήγησε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την ευρωπαϊκή χωματίδα που αλιεύεται στις διαιρέσεις ICES 7a έως 7k με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες, μηχανής ισχύος κάτω των 221 kW, μέγιστου μήκους 24 μέτρων, τα οποία αλιεύουν εντός 12 ναυτικών μιλίων από την ακτή και με περιορισμό χρήσης των συρόμενων εργαλείων σε διάρκεια έως και 90 λεπτά, καθώς και με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες, μηχανής ισχύος άνω των 221 kW, και χρησιμοποιούν σχοινί απομάκρυνσης λίθων (flip-up rope) ή φύλλο απελευθέρωσης βενθικών οργανισμών. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα νέα στοιχεία που παρείχαν τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα (12) ότι οι εκτιμήσεις όσον αφορά την επιβίωση κατά την απόρριψη ποικίλλουν μεταξύ των ταξιδιών και ότι τα στοιχεία ήταν ανεπαρκή για τις διαιρέσεις ICES 7h, 7j και 7k. Υπό αυτές τις συνθήκες, η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί μόνο για την ευρωπαϊκή χωματίδα στις διαιρέσεις ICES 7a έως 7g. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλλουν στοιχεία το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου κάθε έτους. Η Επιτροπή επισημαίνει επίσης ότι τα κράτη μέλη δεσμεύτηκαν στο πλαίσιο της κοινής σύστασης να υποβάλουν χρονοδιάγραμμα για την ολοκλήρωση του συμφωνηθέντος χάρτη πορείας με την επόμενη ετήσια έκθεση έως την 1η Μαΐου 2021.

(19)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την ευρωπαϊκή χωματίδα που αλιεύεται με μανωμένα δίχτυα ή τράτες με πόρτες στις διαιρέσεις ICES 7d έως 7g. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα αποδεικτικά στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (13) ότι η μελέτη για τα ποσοστά επιβίωσης είναι τεκμηριωμένη και αποδεικνύει σχετικά υψηλό ποσοστό επιβίωσης. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διατηρηθεί.

(20)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 χορήγησε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την ευρωπαϊκή χωματίδα που αλιεύεται με δανέζικους γρίπους στη διαίρεση ICES 7d. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (14) ότι τα στοιχεία της μελέτης σχετικά με τα ποσοστά επιβίωσης είναι αξιόπιστα και παρέχουν τεκμηριωμένες εκτιμήσεις επιβίωσης για τον συγκεκριμένο τύπο αλιείας. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διατηρηθεί.

(21)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα είδη που αλιεύονται με κιούρτους, παγίδες και κοφινέλλα στα Βορειοδυτικά Ύδατα (υποπεριοχές ICES 5, 6 και 7). Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Τα κράτη μέλη υπέβαλαν επιστημονικά στοιχεία που αποδεικνύουν υψηλά ποσοστά επιβίωσης κατά την απόρριψη των ειδών που αλιεύονται στον συγκεκριμένο τύπο αλιείας. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα στοιχεία που είχαν υποβληθεί κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (15) ότι πιθανώς είναι σημαντικό το ποσοστό επιβίωσης των ειδών που απορρίπτονται κατά την αλιεία με παγίδα και κιούρτο. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διατηρηθεί.

(22)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1393/2014 (16) περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά το σκουμπρί και τη ρέγγα που αλιεύονται με γρι-γρι υπό ορισμένες προϋποθέσεις στην υποπεριοχή ICES 6. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ εξέτασε τα αποδεικτικά στοιχεία που είχαν υποβληθεί κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (17) ότι τα ποσοστά επιβίωσης εξαρτώνται από τη διάρκεια του συνωστισμού και την πυκνότητα των ψαριών στο δίχτυ, που είναι, κατά κανόνα, περιορισμένες σε αυτούς τους τύπους αλιείας. Αν υποτεθεί ότι τα αποτελέσματα των μελετών για την επιβίωση είναι αντιπροσωπευτικά των ποσοστών επιβίωσης κατά τις εμπορικές αλιευτικές δραστηριότητες, το ποσοστό επιβίωσης για τα σκουμπριά που απελευθερώνονται ανέρχεται πιθανώς σε περίπου 70 %. Η πυκνότητα θα είναι επίσης χαμηλότερη από την πυκνότητα στην οποία παρατηρείται αύξηση της θνησιμότητας της ρέγγας. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διατηρηθεί στον παρόντα κανονισμό.

(23)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1393/2014 περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά το σκουμπρί και τη ρέγγα που αλιεύονται με κυκλικά δίχτυα κατά την αλιεία με στόχο πελαγικά είδη που δεν υπόκεινται σε ποσοστώσεις στις διαιρέσεις ICES 7e και 7f. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ εξέτασε τα στοιχεία που είχαν παράσχει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (18) ότι τα ποσοστά επιβίωσης ήταν πιθανώς παρεμφερή με τα ποσοστά επιβίωσης από την αλιεία με γρι-γρι, καθώς και ότι τα αποδεικτικά στοιχεία ήταν παρεμφερή με τα στοιχεία για την αιτιολόγηση άλλων εξαιρέσεων που περιλαμβάνονταν σε προηγούμενα σχέδια απορρίψεων. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διατηρηθεί.

(24)

Οι ακόλουθες εξαιρέσεις από την υποχρέωση εκφόρτωσης για είδη με υψηλά ποσοστά επιβίωσης θα πρέπει να εφαρμόζονται στα Νοτιοδυτικά Ύδατα.

(25)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2237 περιλάμβανε εξαίρεση από την υποχρέωση εκφόρτωσης για την καραβίδα που αλιεύεται με τράτες βυθού στις υποπεριοχές ICES 8 και 9 και για το πελαγίσιο λυθρίνι που αλιεύεται με το αλιευτικό εργαλείο αλιείας μικρής κλίμακας «voracera» στη διαίρεση ICES 9a. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ αξιολόγησε την εξαίρεση για την καραβίδα που ίσχυε κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (19) ότι τα στοιχεία ήταν τεκμηριωμένα. Όσον αφορά το πελαγίσιο λυθρίνι, σε προηγούμενες αξιολογήσεις, η ΕΤΟΕΑ κατέληξε στο συμπέρασμα (20) ότι οι μελέτες παρείχαν ευλόγως τεκμηριωμένα επιστημονικά στοιχεία για την επιβίωση του πελαγίσιου λυθρινιού. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, αυτές οι δύο εξαιρέσεις θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διατηρηθούν.

(26)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2237 χορήγησε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα σελάχια που αλιεύονται με κάθε είδους εργαλείο στις υποπεριοχές ICES 8 και 9. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης και παρείχαν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ κατέληξε στο συμπέρασμα (21) ότι καταβλήθηκαν σημαντικές προσπάθειες για την κάλυψη των κενών στα δεδομένα, με αρκετά έργα να βρίσκονται ακόμη σε εξέλιξη. Ωστόσο, απαιτούνται βελτιώσεις όσον αφορά τη συλλογή δεδομένων. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον θα πρέπει να υποβάλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που προκύπτουν από τα έργα που βρίσκονται σε εξέλιξη. Ως εκ τούτου, η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί.

(27)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2237 χορήγησε εξαίρεση για το σελάχι-κούκο που αλιεύεται με μανωμένα δίχτυα στις υποπεριοχές ICES 8 και 9 και το σελάχι-κούκο που αλιεύεται με τράτες βυθού στην υποπεριοχή ICES 8. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης και παρείχαν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα αποδεικτικά στοιχεία και επισήμανε (22) ότι καταβλήθηκαν σημαντικές προσπάθειες για την κάλυψη των κενών στα δεδομένα, καθώς και ότι μεγάλος αριθμός έργων βρίσκεται σε εξέλιξη. Απαιτούνται, ωστόσο βελτιώσεις όσον αφορά τη συλλογή δεδομένων. Δεδομένου ότι, κατά το παρελθόν, τα ποσοστά επιβίωσης για το σελάχι-κούκο καταδείχθηκε ότι ήταν χαμηλότερα απ’ ό,τι για άλλα σελάχια, η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022 για το σελάχι-κούκο που αλιεύεται με μανωμένα δίχτυα στις υποπεριοχές ICES 8 και 9 και έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021 για το σελάχι-κούκο που αλιεύεται με τράτες βυθού στην υποπεριοχή ICES 8. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν το συντομότερο δυνατόν πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που προκύπτουν από τα έργα που βρίσκονται σε εξέλιξη.

(28)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2237 χορήγησε εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά το πελαγίσιο λυθρίνι που αλιεύεται με το αλιευτικό εργαλείο μικρής κλίμακας «voracera» στην υποδιαίρεση ICES 9a και το πελαγίσιο λυθρίνι που αλιεύεται με αγκίστρια και πετονιές στις υποπεριοχές ICES 8 και 10 και στη διαίρεση ICES 9a. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εν λόγω εξαίρεσης και παρείχαν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Απαιτούνται, ωστόσο βελτιώσεις όσον αφορά τη συλλογή δεδομένων. Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε (23) ότι αρκετά επιστημονικά έργα σχετικά με το ποσοστό επιβίωσης που είχαν σχεδιαστεί για την περίοδο 2019-2020 δεν υλοποιήθηκαν λόγω περιορισμών όσον αφορά την προμήθεια υλικού. Η εξαίρεση μπορεί να χορηγηθεί έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον θα πρέπει να υποβάλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση.

(29)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1394/2014 της Επιτροπής (24) περιλάμβανε εξαίρεση που συνδέεται με τα υψηλά ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τον γαύρο, το σαυρίδι και το σκουμπρί στη βιοτεχνική αλιεία με σκάφη γρι-γρι, υπό την προϋπόθεση ότι το δίχτυ δεν ανασύρεται πλήρως επί του σκάφους. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης και παρείχαν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ επισήμανε (25) ότι τα στοιχεία έδειξαν υψηλά ποσοστά επιβίωσης για τον γαύρο, το σαυρίδι και το σκουμπρί όταν η διάρκεια του συνωστισμού που σχετίζεται με τη διαδικασία απελευθέρωσης υπολογίζεται σε λιγότερο από 5 λεπτά, η οποία είναι η εκτιμώμενη διάρκεια του συνωστισμού υπό πραγματικές συνθήκες αλίευσης. Ως εκ τούτου, η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί.

(30)

Οι ακόλουθες εξαιρέσεις de minimis από την υποχρέωση εκφόρτωσης θα πρέπει να εφαρμόζονται στα Βορειοδυτικά Ύδατα.

(31)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 περιλάμβανε εξαιρέσεις de minimis από την υποχρέωση εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους αλιείας. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. H ΕΤΟΕΑ εξέτασε τα στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (26) ότι τα επιχειρήματα σχετικά με το δυσανάλογο κόστος όσον αφορά τη διαχείριση των ανεπιθύμητων αλιευμάτων ήταν εύλογα. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, κρίνεται σκόπιμη η διατήρηση των εξαιρέσεων de minimis για:

το νταούκι Ατλαντικού που αλιεύεται με τράτες βυθού και γρίπους με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 80 mm (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBN, TBS, TB, TX). τράτες (OTM, PTM) και δοκότρατες (BTT) με μέγεθος ματιών 80 έως 119 mm (BT2) στις διαιρέσεις ICES 7b έως 7k.

Η εξαίρεση που καθορίζεται σε αυτή την περίπτωση ισχύει έως τον Δεκέμβριο του 2021 δεδομένης της γενικής παρατήρησης που διατύπωσε η ΕΤΟΕΑ σχετικά με τη συνολική κατάσταση διατήρησης του νταουκιού Ατλαντικού στις υποπεριοχές ICES 7b έως k. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση των αλιευμάτων το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2021·

τη γλώσσα που αλιεύεται με σκάφη που χρησιμοποιούν μανωμένα δίχτυα και απλάδια δίχτυα για την αλίευση γλώσσας στις διαιρέσεις ICES 7d έως 7g·

τη γλώσσα που αλιεύεται με σκάφη που χρησιμοποιούν εργαλεία TBB μεγέθους ματιών 80 έως 119 mm με αυξημένη επιλεκτικότητα (φύλλο Flemish), στις διαιρέσεις ICES 7d έως 7h,

(32)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis για τον εγκλεφίνο που αλιεύεται με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 80 mm στις διαιρέσεις ICES 7b, 7c και 7e έως 7k. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ (27) εξέτασε τα νέα στοιχεία που παρείχαν τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο εγκλεφίνος είναι ένα είδος με περιοριστική ποσόστωση υψηλού κινδύνου σε αυτή την περιοχή. Ωστόσο, η ΕΤΟΕΑ επισήμανε επίσης ότι τα αποθέματα γάδου και νταουκιού Ατλαντικού έχουν εξαντληθεί σε πολύ μεγάλο βαθμό στην Κελτική Θάλασσα και συνέστησε τη μείωση του επιπέδου των ανεπιθύμητων αλιευμάτων αυτών των ειδών. Η εξαίρεση μπορεί, συνεπώς, να χορηγηθεί για τις τράτες βυθού με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 100 mm και τους γρίπους, εξαιρουμένων των δοκότρατων και της κατευθυνόμενης αλιείας καραβίδας· για τα σκάφη που στοχεύουν σε καραβίδα με μέγεθος ματιών τουλάχιστον 80 mm για την κατευθυνόμενη αλιεία καραβίδας· και για δοκότρατες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 80 mm με φύλλο Flemish. Η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να διατηρηθεί έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022.

(33)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 χορήγησε εξαίρεση de minimis για τη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών που εφαρμόζουν σκάφη που στοχεύουν σε σταχτογαρίδες και χρησιμοποιούν δοκότρατες στη διαίρεση ICES 7a. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ εξέτασε τα στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (28) ότι η εξαίρεση για αυτό τον τύπο αλιείας είναι τεκμηριωμένη στη Βόρεια Θάλασσα και ότι είναι πιθανόν ότι η αλιεία στη Βόρεια Θάλασσα είναι αντιπροσωπευτική της αλιείας στη Θάλασσα της Ιρλανδίας. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί.

(34)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 χορήγησε εξαίρεση de minimis για τον βασιλάκη που αλιεύεται με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού στις διαιρέσεις ICES 7b, 7c και 7f έως 7k. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ εξέτασε τα νέα δεδομένα που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι (29) υπάρχουν στοιχεία που αποδεικνύουν το αυξημένο κόστος που σχετίζεται με τη διαχείριση και την αποθήκευση των ανεπιθύμητων αλιευμάτων στους σχετικούς τύπους αλιείας. Εντούτοις, προτεραιότητα θα πρέπει να είναι η βελτίωση της επιλεκτικότητας. Η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως τον Μάιο του 2022 πρόσθετα στοιχεία που δικαιολογούν αυτή την εξαίρεση.

(35)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 χορήγησε εξαίρεση de minimis για τη ζαγκέτα κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης που αλιεύεται με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες με μέγεθος ματιών 80 έως 119 mm στην υποπεριοχή ICES 7 και με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού υπό συγκεκριμένες προϋποθέσεις. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα νέα δεδομένα που παρείχαν τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα (30) ότι υπάρχουν ενδείξεις πρόσθετου κόστους όσον αφορά τη διαχείριση των ανεπιθύμητων αλιευμάτων. Η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί για δύο έτη με πρόσθετες προδιαγραφές ώστε να είναι δυνατή η συλλογή πρόσθετων δεδομένων. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως τον Μάιο του 2021 πρόσθετα στοιχεία που δικαιολογούν αυτή την εξαίρεση.

(36)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 χορήγησε εξαίρεση de minimis για τη γλώσσα που αλιεύεται με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες μεγέθους ματιών 80 έως 119 mm με αυξημένη επιλεκτικότητα (φύλλο Flemish) στις διαιρέσεις ICES 7a, 7j και 7k. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. H ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα νέα στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα (31) ότι απαιτούνταν πρόσθετες τεχνικές προδιαγραφές σχετικά τα αλιευτικά εργαλεία. Η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί για δύο έτη αλλά μόνο για την περιοχή 7a και τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 τα στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση.

(37)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 χορήγησε εξαίρεση de minimis για τον γουρλομάτη Ατλαντικού που αλιεύεται με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 100 mm στη διαίρεση ICES 5b και στην υποπεριοχή ICES 6. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα νέα στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι (32) υπάρχουν ενδείξεις αυξημένου κόστους που σχετίζεται με τη διαχείριση και την αποθήκευση των ανεπιθύμητων αλιευμάτων. Η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί για δύο έτη και τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα στοιχεία που δικαιολογούν αυτή την εξαίρεση.

(38)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 χορήγησε εξαίρεση de minimis για το σκουμπρί και το σαυρίδι που αλιεύονται στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού, γρίπους και δοκότρατες στην υποπεριοχή ICES 6 και στις διαιρέσεις ICES 7b έως 7k. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπάρχουν ενδείξεις αυξημένου κόστους που σχετίζεται με τη διαχείριση των ανεπιθύμητων αλιευμάτων, όπως συμπεραίνεται σε προηγούμενες αξιολογήσεις. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί για δύο έτη και τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση.

(39)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 χορήγησε εξαίρεση de minimis για τον εγκλεφίνο κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης που αλιεύεται με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού με μέγεθος ματιών έως 119 mm στην αλιεία καραβίδας δυτικά της Σκωτίας στη διαίρεση ICES 6a. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και επισήμανε (33) ότι τα συμπεράσματα της έκθεσης 19-08 της ΕΤΟΕΑ εξακολουθούσαν να ισχύουν και ότι τα επιχειρήματα για το δυσανάλογο κόστος φαίνονται εύλογα. Δεδομένου του τρέχοντος επιπέδου ανεπιθύμητων αλιευμάτων σε αυτό τον τύπο αλιείας, η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί, αλλά μόνο για τα σκάφη που χρησιμοποιούν τα εργαλεία μεγάλης επιλεκτικότητας.

(40)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1393/2014 χορήγησε εξαιρέσεις de minimis για τα ακόλουθα πελαγικά είδη:

προσφυγάκι που αλιεύεται με πελαγικές μηχανότρατες στον βιομηχανικό τύπο αλιείας με στόχο το είδος αυτό στις ζώνες ICES 5b, 6 και 7 με μεταποίηση του εν λόγω είδους επί του σκάφους για την παραγωγή βάσης σουρίμι·

μακρύπτερος τόνος στην κατευθυνόμενη αλιεία μακρύπτερου τόνου με μεσοπελαγικές ζευγαρωτές τράτες στην υποπεριοχή ICES 7·

σκουμπρί, σαυρίδι, ρέγγα και νταούκι Ατλαντικού που αλιεύονται με πελαγικές μηχανότρατες συνολικού μήκους έως και 25 μέτρων με τη χρήση μεσοπελαγικών τρατών στη διαίρεση ICES 7d.

(41)

Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης de minimis για το προσφυγάκι (Micromesistius poutassou) που αλιεύεται με πελαγικές μηχανότρατες στον βιομηχανικό τύπο αλιείας με στόχο το είδος αυτό στις διαιρέσεις ICES 5b, 6 και 7, καθώς και για τη μεταποίηση του εν λόγω είδους επί του σκάφους για την παραγωγή βάσης σουρίμι. Η ΕΤΟΕΑ είχε αξιολογήσει θετικά αυτή την εξαίρεση κατά τα προηγούμενα έτη (34) και η εξαίρεση χορηγήθηκε λόγω των δυσκολιών όσον αφορά τη βελτίωση της επιλεκτικότητας. Δεδομένου ότι οι συνθήκες της αλιείας δεν έχουν αλλάξει, οι εξαιρέσεις θα πρέπει να διατηρηθούν. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τα αλιευτικά πρότυπα έως την 1η Μαΐου 2023.

(42)

Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης de minimis για τον μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στην κατευθυνόμενη αλιεία μακρύπτερου τόνου με μεσοπελαγικές ζευγαρωτές τράτες (PTM) στην υποπεριοχή ICES 7. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη σχετικά με το δυσανάλογο κόστος της αποθήκευσης και της διαχείρισης των ανεπιθύμητων αλιευμάτων κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (35) ότι το αίτημα σχετίζεται με την απώλεια εμπορεύσιμων αλιευμάτων. Τα κράτη μέλη προέβαλαν ως επιχείρημα το κόστος αποθήκευσης και διαχείρισης στη θάλασσα και στην ξηρά. Δεδομένου ότι οι συνθήκες της αλιείας δεν έχουν αλλάξει, οι εξαιρέσεις θα πρέπει να διατηρηθούν. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τα αλιευτικά πρότυπα έως την 1η Μαΐου 2023.

(43)

Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης de minimis για το σκουμπρί, το σαυρίδι, τη ρέγγα και το νταούκι Ατλαντικού που αλιεύονται με πελαγικές μηχανότρατες συνολικού μήκους έως και 25 μέτρων με τη χρήση μεσοπελαγικών τρατών στη διαίρεση ICES 7d. Η ΕΤΟΕΑ ανέλυσε τα στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (36) ότι η εξαίρεση υποστηρίχθηκε με αιτιολογημένα ποιοτικά επιχειρήματα και χορηγήθηκε για λόγους δυσανάλογου κόστους. Δεδομένου ότι οι συνθήκες της αλιείας δεν έχουν αλλάξει, οι εξαιρέσεις θα πρέπει να διατηρηθούν. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τα αλιευτικά πρότυπα έως την 1η Μαΐου 2023.

(44)

Οι ακόλουθες εξαιρέσεις de minimis από την υποχρέωση εκφόρτωσης θα πρέπει να εφαρμόζονται στα Νοτιοδυτικά Ύδατα.

(45)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2237 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis για:

τον μπακαλιάρο μερλούκιο που αλιεύεται με τράτες και γρίπους στις υποπεριοχές ICES 8 και 9,

τη γλώσσα που αλιεύεται με τράτες στις διαιρέσεις ICES 8a και 8b

τη γλώσσα που αλιεύεται με μανωμένα δίχτυα και απλάδια στις διαιρέσεις ICES 8a και 8b,

τη μπερυτσίδα που αλιεύεται με αγκίστρια και πετονιές στην υποπεριοχή ICES 10,

(46)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2237 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis για τον μπακαλιάρο μερλούκιο που αλιεύεται με τράτες και γρίπους στις υποπεριοχές ICES 8 και 9. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ εξέτασε τα νέα στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη το 2020. Η ΕΤΟΕΑ κατέληξε στο συμπέρασμα (37) ότι η ανάλυση για το πρόσθετο κόστος ως αποτέλεσμα της διαχείρισης των ανεπιθύμητων αλιευμάτων είναι προσαρμοσμένη στους στόλους με στόχο τον μπακαλιάρο μερλούκιο και ότι τα αποτελέσματα υποδεικνύουν ότι θα σημειωθεί αύξηση του χρόνου διαχείρισης και διαλογής των ανεπιθύμητων αλιευμάτων. Τα στοιχεία είναι πλήρη και επαρκή για την υποστήριξη της εξαίρεσης και η εξαίρεση θα πρέπει να διατηρηθεί. Η εξαίρεση θα πρέπει επίσης να χορηγηθεί για τον μπακαλιάρο μερλούκιο και τη γλώσσα που αλιεύονται με σκάφη που χρησιμοποιούν ζευγαρωτές τράτες και τράτες με πόρτες (OTM, PTM).

(47)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2237 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis για τη γλώσσα που αλιεύεται με δοκότρατες και τράτες βυθού στις διαιρέσεις ICES 8a και 8b, και για τη γλώσσα που αλιεύεται με μανωμένα δίχτυα και απλάδια στις διαιρέσεις ICES 8a και 8b. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση των εξαιρέσεων. Η ΕΤΟΕΑ εξέτασε τα στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (38) ότι η κοινή σύσταση περιλάμβανε αιτιολογημένα επιχειρήματα που καταδεικνύουν τις δυσχέρειες όσον αφορά τη βελτίωση της επιλεκτικότητας, καθώς και το δυσανάλογο κόστος διαχείρισης των ανεπιθύμητων αλιευμάτων. Κατά συνέπεια, δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, αυτές οι εξαιρέσεις de minimis θα πρέπει να διατηρηθούν. Η εξαίρεση θα πρέπει επίσης να χορηγηθεί για τη γλώσσα που αλιεύεται με σκάφη που χρησιμοποιούν ζευγαρωτές τράτες και τράτες με πόρτες (OTM, PTM).

(48)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2237 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis για τη μπερυτσίδα που αλιεύεται με αγκίστρια και πετονιές στην υποπεριοχή ICES 10. Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση της εξαίρεσης. Η ΕΤΟΕΑ εξέτασε τα στοιχεία που είχαν υποβάλει τα κράτη μέλη κατά τα προηγούμενα έτη και κατέληξε στο συμπέρασμα (39) ότι οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν περιλάμβαναν αιτιολογημένα επιχειρήματα τα οποία καταδεικνύουν τη δυσκολία περαιτέρω βελτίωσης της επιλεκτικότητας ή το δυσανάλογο κόστος διαχείρισης των ανεπιθύμητων αλιευμάτων. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να διατηρηθεί.

(49)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2237 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis για:

το σαυρίδι που αλιεύεται με τράτες και γρίπους στις υποπεριοχές ICES 8 και 9,

το σαυρίδι που αλιεύεται με απλάδια στις υποπεριοχές ICES 8, 9 και 10 και στις ζώνες CECAF 34.1.1, 34.1.2 και 34.2.0,

το σκουμπρί που αλιεύεται με τράτες και γρίπους στις υποπεριοχές ICES 8 και 9,

το σκουμπρί που αλιεύεται με απλάδια στις υποπεριοχές ICES 8 και 9 και στις ζώνες CECAF 34.1.1, 34.1.2 και 34.2.0,

τη ζαγκέτα που αλιεύεται με τράτες και γρίπους στις υποπεριοχές ICES 8 και 9,

τη ζαγκέτα που αλιεύεται με απλάδια στις υποπεριοχές ICES 8 και 9,

την πεσκαντρίτσα που αλιεύεται με τράτες και γρίπους στις υποπεριοχές ICES 8 και 9,

την πεσκαντρίτσα που αλιεύεται με απλάδια στις υποπεριοχές ICES 8 και 9,

(50)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/2033 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis για:

τον γαύρο που αλιεύεται με τράτες και γρίπους στις υποπεριοχές ICES 8 και 9,

το πελαγίσιο λυθρίνι που αλιεύεται με τράτες και γρίπους στην υποπεριοχή ICES 9a,

τη γλώσσα που αλιεύεται με τράτες και γρίπους στην υποπεριοχή ICES 9a.

(51)

Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη συνέχιση αυτών των εξαιρέσεων και τη χορήγηση εξαίρεσης για την πεσκαντρίτσα που αλιεύεται με πελαγικές τράτες. Τα κράτη μέλη παρείχαν λεπτομερή οικονομική ανάλυση σχετικά με το δυσανάλογο κόστος που συνεπάγονται τα ανεπιθύμητα αλιεύματα, η οποία αξιολογήθηκε από την ΕΤΟΕΑ (40). Η ΕΤΟΕΑ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, αν και η μελέτη είναι λεπτομερής και εκτεταμένη, η ίδια δεν μπόρεσε να αξιολογήσει πλήρως τη μεθοδολογία της κατά τη διάρκεια της γραπτής διαδικασίας. Δεδομένων των πληροφοριών που παρείχαν τα κράτη μέλη και δεδομένου ότι η ΕΤΟΕΑ δεν μπόρεσε να αξιολογήσει τη μεθοδολογία της μελέτης, αυτές οι εξαιρέσεις θα πρέπει να περιληφθούν στον παρόντα κανονισμό. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου κάθε έτους πρόσθετα δεδομένα που δικαιολογούν την εξαίρεση.

(52)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2237 περιλάμβανε εξαίρεση de minimis για:

το νταούκι Ατλαντικού που αλιεύεται με τράτες και γρίπους στην υποπεριοχή ICES 8,

το νταούκι Ατλαντικού που αλιεύεται με απλάδια στις υποπεριοχή ICES 8,

(53)

Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση των εξαιρέσεων για το νταούκι Ατλαντικού που αλιεύεται με τράτες και γρίπους στην υποπεριοχή ICES 8 και τη χορήγηση εξαίρεσης για το νταούκι Ατλαντικού που αλιεύεται με πελαγικές τράτες. Τα κράτη μέλη παρείχαν νέα στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ κατέληξε στο συμπέρασμα (41) ότι υπάρχουν ενδείξεις ότι η βελτίωση της επιλεκτικότητας συνιστά δύσκολο εγχείρημα στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών κατά την οποία το νταούκι Ατλαντικού αλιεύεται χωρίς σημαντικές απώλειες άλλων εμπορεύσιμων αλιευμάτων, καθώς και ότι νέες μελέτες βρίσκονται σε εξέλιξη. Η εξαίρεση θα πρέπει να χορηγηθεί για δύο έτη. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που προκύπτουν από τις μελέτες που βρίσκονται σε εξέλιξη το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου κάθε έτους.

(54)

Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη συνέχιση της εξαίρεσης de minimis για το νταούκι Ατλαντικού που αλιεύεται με απλάδια στην υποπεριοχή ICES 8 και παρείχαν νέα στοιχεία. Η ΕΤΟΕΑ κατέληξε στο συμπέρασμα (42) ότι η βελτίωση της επιλεκτικότητας στην αλιεία με απλάδια είναι δύσκολο να επιτευχθεί. Ωστόσο, απαιτούνται βελτιώσεις στα στοιχεία που παρασχέθηκαν σχετικά με το δυσανάλογο κόστος. Η εξαίρεση θα πρέπει να χορηγηθεί για δύο έτη και τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν πρόσθετα δεδομένα το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου κάθε έτους.

(55)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1394/2014 περιλάμβανε εξαιρέσεις de minimis για:

το προσφυγάκι που αλιεύεται με πελαγικές μηχανότρατες στον βιομηχανικό τύπο αλιείας στην υποπεριοχή ICES 8,

τον μακρύπτερο τόνο που αλιεύεται με τράτες στην υποπεριοχή ICES 8,

τον γαύρο, το σαυρίδι και το σκουμπρί που αλιεύονται με πελαγικές τράτες στην υποπεριοχή ICES 8,

το σαυρίδι και το σκουμπρί που αλιεύονται με γρι-γρι στην υποπεριοχή ICES 8.

(56)

Τα κράτη μέλη ζήτησαν τη διατήρηση των εξαιρέσεων όσον αφορά την πελαγική αλιεία. Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1394/2014 προέβλεψε αυτές τις εξαιρέσεις κατόπιν θετικής αξιολόγησης της ΕΤΟΕΑ κατά τα προηγούμενα έτη (43) και οι εξαιρέσεις χορηγήθηκαν λόγω των δυσχερειών που υπήρχαν όσον αφορά τη βελτίωση της επιλεκτικότητας για το προσφυγάκι, το σαυρίδι και το σκουμπρί, καθώς και λόγω του υψηλού κόστους διαχείρισης των ανεπιθύμητων αλιευμάτων στην περίπτωση του μακρύπτερου τόνου και του γαύρου. Δεδομένου ότι οι συνθήκες δεν έχουν αλλάξει, η εξαίρεση θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διατηρηθεί.

(57)

Μετά την υποβολή των νέων κοινών συστάσεων, κρίνεται σκόπιμη η κατάργηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/2239 και του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/2237 και η αντικατάστασή τους με νέο κανονισμό.

(58)

Δεδομένου ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό έχουν άμεσο αντίκτυπο στον προγραμματισμό της αλιευτικής περιόδου των σκαφών της Ένωσης και στις συναφείς οικονομικές δραστηριότητες, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του. Θα πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου 2021,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Εφαρμογή της υποχρέωσης εκφόρτωσης

Στα Βορειοδυτικά Ύδατα [υποπεριοχές ICES 5 (εκτός της διαίρεσης 5a και μόνο στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης 5b), 6 και 7] και στα Νοτιοδυτικά Ύδατα [υποπεριοχές ICES 8, 9 και 10 (ύδατα γύρω από τις Αζόρες), καθώς και στις ζώνες CECAF 34.1.1, 34.1.2 και 34.2.0 (ύδατα γύρω από τη Μαδέρα και τις Κανάριες Νήσους)], η υποχρέωση εκφόρτωσης που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στη βενθοπελαγική και πελαγική αλιεία σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό για την περίοδο 2021-2023.

Άρθρο 2

Ορισμοί

1.   «φύλλο Flemish»: το τελευταίο κωνικό τμήμα δικτυώματος δοκότρατας του οποίου:

το οπίσθιο μέρος είναι απευθείας προσδεδεμένο στον σάκο·

τα τμήματα του άνω και του κάτω δικτυώματος είναι κατασκευασμένα από μάτια τουλάχιστον 120 mm, όπως μετρούνται μεταξύ των κόμβων· και

το μήκος, όταν το φύλλο είναι τεντωμένο, είναι τουλάχιστον 3 m.

2.   «φύλλο Seltra»: διάταξη επιλεκτικότητας η οποία:

αποτελείται από ένα άνω φύλλο δικτυώματος μεγέθους ματιών τουλάχιστον 270 mm (ρομβοειδών ματιών) ή από ένα άνω φύλλο δικτυώματος μεγέθους ματιών τουλάχιστον 300 mm (τετράγωνων ματιών), τοποθετημένο σε κυτιοειδές τμήμα τεσσάρων φύλλων, στο ευθύγραμμο τμήμα ενός σάκου·

είναι μήκους τουλάχιστον 3 μέτρων·

απέχει το πολύ 4 μέτρα από το σχοινί του σάκου· και

εκτείνεται κατά το πλήρες πλάτος του άνω φύλλου του κυτιοειδούς τμήματος της τράτας (δηλαδή από το ένα άκρο της ενίσχυσης στο άλλο).

3.   «διάταξη επιλεκτικότητας δικτυωτού πλέγματος (netgrid)»: διάταξη επιλεκτικότητας που αποτελείται από τμήμα τεσσάρων φύλλων που προσαρμόζεται σε τράτα δύο φύλλων με κεκλιμένο φύλλο δικτυώματος ρομβοειδών ματιών, μεγέθους ματιών τουλάχιστον 200 mm, που οδηγεί σε οπή διαφυγής στο άνω τμήμα της τράτας·

4.   «δικτυωτό πλέγμα CEFAS»: διάταξη επιλεκτικότητας δικτυωτού πλέγματος που σχεδιάστηκε από το Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science για τα αλιεύματα καραβίδας στη Θάλασσα της Ιρλανδίας·

5.   «τράτα flip-flap»: τράτα εξοπλισμένη με δικτυωτό πλέγμα το οποίο σχεδιάστηκε για να μειώνει την αλίευση γάδου, εγκλεφίνου και νταουκιού Ατλαντικού κατά την αλιεία καραβίδας·

6.   «σχοινί απομάκρυνσης λίθων (flip-up rope)»: τροποποίηση εργαλείου στις δοκότρατες βενθοπελαγικής αλιείας ώστε να εμποδίζεται η είσοδος στην τράτα λίθων και ογκόλιθων που προκαλούν ζημιά τόσο στο εργαλείο όσο και στα αλιεύματα·

7.   «φύλλο απελευθέρωσης βενθικών οργανισμών»: φύλλο με μάτια μεγαλύτερου μεγέθους ή δικτύωμα τετράγωνων ματιών το οποίο προσαρμόζεται στο κάτω φύλλο μιας τράτας, συνήθως δοκότρατας, με σκοπό την απελευθέρωση τυχόν βενθικού υλικού και υπολειμμάτων του θαλάσσιου βυθού προτού αυτά εισέλθουν στον σάκο·

8.   «ζώνη προστασίας της Κελτικής Θάλασσας»: τα ύδατα των διαιρέσεων ICES 7f, 7g και του τμήματος της 7j που εκτείνεται βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 50° Β και ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 11° Δ.

9.   «Voracera»: παραγάδι με μηχανισμό, το οποίο σχεδιάζεται και κατασκευάζεται σε τοπικό επίπεδο και χρησιμοποιείται από τον στόλο αλιείας μικρής κλίμακας με στόχο την αλίευση πελαγίσιου λυθρινιού στα νότια της Ισπανίας στη διαίρεση ICES 9a.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΠΟΥ ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΠΟΣΟΣΤΑ ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ ΣΤΑ ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΑ ΎΔΑΤΑ

Άρθρο 3

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την καραβίδα

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα ακόλουθα είδη:

α)

καραβίδα (Nephrops norvegicus) που αλιεύεται με κιούρτους, παγίδες ή κοφινέλλα (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: (44) FPO και FIX και FYK) στις υποπεριοχές ICES 6 και 7·

β)

καραβίδα (Nephrops norvegicus) που αλιεύεται με τράτες βυθού (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 100 mm στην υποπεριοχή ICES 7·

γ)

καραβίδα (Nephrops norvegicus) που αλιεύεται στην υποπεριοχή ICES 7 με τράτες βυθού (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) με μέγεθος ματιών 70 έως 99 mm σε συνδυασμό με εργαλεία μεγάλης επιλεκτικότητας, όπως ορίζεται στις παραγράφους 2 και 3·

δ)

καραβίδα (Nephrops norvegicus) που αλιεύεται με τράτες με πόρτες (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) με μέγεθος ματιών 80 έως 110 mm στη διαίρεση ICES 6a εντός δώδεκα ναυτικών μιλίων από την ακτή.

2.   Η εξαίρεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) εφαρμόζεται στα σκάφη που αλιεύουν στη ζώνη προστασίας της Κελτικής Θάλασσας, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούν ένα από τα ακόλουθα επιλεκτικά εργαλεία:

α)

φύλλο δικτυώματος με τετράγωνα μάτια 300 mm τουλάχιστον·

β)

φύλλο δικτυώματος με τετράγωνα μάτια 200 mm τουλάχιστον για σκάφη μήκους μικρότερου των 12 μέτρων·

γ)

φύλλο Seltra·

δ)

σχάρα διαλογής με ανώτατη απόσταση 35 mm μεταξύ των ράβδων, όπως καθορίζεται στο παράρτημα VI μέρος B του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (45) ή αντίστοιχη διάταξη επιλεκτικότητας δικτυωτού πλέγματος·

ε)

σάκο 100 mm με φύλλο δικτυώματος με τετράγωνα μάτια μεγέθους 100 mm·

στ)

διπλό σάκο με τον άνω σάκο κατασκευασμένο με μάτια T90 μεγέθους τουλάχιστον 90 mm και εξοπλισμένο με φύλλο επιλογής με μέγιστο μέγεθος ματιών 300 mm.

3.   Η εξαίρεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) εφαρμόζεται στα σκάφη που αλιεύουν στη διαίρεση ICES 7a, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούν ένα από τα ακόλουθα επιλεκτικά εργαλεία:

α)

φύλλο δικτυώματος με τετράγωνα μάτια 300 mm τουλάχιστον·

β)

φύλλο δικτυώματος με τετράγωνα μάτια 200 mm τουλάχιστον για σκάφη μήκους μικρότερου των 12 μέτρων·

γ)

φύλλο Seltra·

δ)

σχάρα διαλογής με ανώτατη απόσταση 35 mm μεταξύ των ράβδων, όπως καθορίζεται στο παράρτημα VI μέρος Β του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241·

ε)

δικτυωτό πλέγμα CEFAS·

στ)

τράτα flip-flap.

4.   Κατά την απόρριψη καραβίδας που αλιεύθηκε στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η καραβίδα ελευθερώνεται αμέσως, ολόκληρη, στην περιοχή όπου αλιεύθηκε.

Άρθρο 4

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τη γλώσσα

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα αλιεύματα γλώσσας (Solea solea) κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης εντός έξι ναυτικών μιλίων από την ακτή στη διαίρεση ICES 7d και εκτός περιοχών που έχουν προσδιοριστεί ως περιοχές αναπαραγωγής, με τη χρήση εργαλείων τράτας με πόρτες (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) με σάκο μεγέθους ματιών 80 έως 99 mm, από σκάφη τα οποία:

α)

έχουν μέγιστο μήκος 10 μέτρα και μηχανή ισχύος κάτω των 221 kW· και

β)

αλιεύουν σε ύδατα βάθους μικρότερου των 30 μέτρων και με περιορισμό χρήσης των συρόμενων εργαλείων σε διάρκεια έως ενενήντα λεπτά.

2.   Κατά την απόρριψη γλώσσας που έχει αλιευθεί σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η γλώσσα ελευθερώνεται αμέσως.

Άρθρο 5

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα σελάχια

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα σελάχια (Rajiformes) που αλιεύονται με κάθε είδους αλιευτικό εργαλείο στα Βορειοδυτικά Ύδατα (υποπεριοχές ICES 6 και 7).

2.   Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν ετησίως, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου, πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία τα οποία δικαιολογούν την εξαίρεση που προβλέπεται στην παράγραφο 1. Η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) αξιολογεί τα εν λόγω επιστημονικά στοιχεία έως τις 31 Ιουλίου κάθε έτους.

3.   Η εξαίρεση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται επίσης στο σελάχι-κούκο. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν ετησίως, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου, πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν αυτή την εξαίρεση, συμπεριλαμβανομένων προσωρινών στοιχείων σχετικά με τα αλιεύματα σελαχιού-κούκου, τις απορρίψεις σελαχιού κούκου και την πρόοδο των ερευνών σχετικά με τη ζωτικότητα και την επιβίωση του σελαχιού κούκους στους σχετικούς τύπους αλιείας. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου κάθε έτους.

4.   Κατά την απόρριψη σελαχιών που αλιεύονται σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα σελάχια ελευθερώνονται αμέσως.

Άρθρο 6

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την ευρωπαϊκή χωματίδα

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα ακόλουθα είδη:

α)

ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa) που αλιεύεται με μανωμένα δίχτυα στις διαιρέσεις ICES 7d έως 7g·(κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: GTR, GTN, GEN, GN)·

β)

ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa) που αλιεύεται με τράτες με πόρτες στις διαιρέσεις ICES 7d έως 7g·(κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX)·

γ)

ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa) που αλιεύεται στις διαιρέσεις ICES 7a έως 7g με σκάφη που διαθέτουν μηχανή ισχύος κάτω των 221 kW και χρησιμοποιούν δοκότρατες (TBB) εξοπλισμένες με σχοινί απομάκρυνσης λίθων ή φύλλο απελευθέρωσης βενθικών οργανισμών·

δ)

ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa) που αλιεύεται στις διαιρέσεις ICES 7a έως 7g με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες (TBB), μηχανής ισχύος κάτω των 221 kW ή μέγιστου μήκους 24 μέτρων, οι οποίες είναι κατασκευασμένες για αλίευση εντός 12 ναυτικών μιλίων από την ακτή και με περιορισμό χρήσης των συρόμενων εργαλείων σε μέση διάρκεια έως ενενήντα λεπτά·

ε)

ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa) που αλιεύεται στη διαίρεση ICES 7d·με δανέζικους γρίπους (κωδικός αλιευτικού εργαλείου: SDN).

2.   Για τις εξαιρέσεις που καθορίζονται στα στοιχεία γ) και δ), τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου κάθε έτους πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν αυτές τις εξαιρέσεις, συμπεριλαμβανομένων προσωρινών στοιχείων σχετικά με τα αλιεύματα ευρωπαϊκής χωματίδας, τις απορρίψεις και την πρόοδο των ερευνών σχετικά με τη ζωτικότητα και την επιβίωση στους σχετικούς τύπους αλιείας. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν επίσης χρονοδιάγραμμα για την ολοκλήρωση του συμφωνηθέντος χάρτη πορείας έως την 1η Μαΐου 2021. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τις πληροφορίες αυτές έως τις 30 Ιουνίου 2021.

3.   Κατά την απόρριψη ευρωπαϊκής χωματίδας που έχει αλιευθεί σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η ευρωπαϊκή χωματίδα ελευθερώνεται αμέσως.

Άρθρο 7

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά είδη που αλιεύονται με κιούρτους, παγίδες και κοφινέλλα

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα είδη που αλιεύονται με κιούρτους, παγίδες και κοφινέλλα (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: FPO, FIX, FYK) στις υποπεριοχές ICES 5 (εκτός της 5a και μόνο στα ενωσιακά ύδατα της 5b), 6 και 7.

2.   Κατά την απόρριψη ιχθύων που έχουν αλιευθεί σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, οι ιχθύες ελευθερώνονται αμέσως.

Άρθρο 8

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά πελαγικά είδη

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα αλιεύματα σκουμπριού και ρέγγας στην αλιεία με γρι-γρι στην υποπεριοχή ICES 6, εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

το αλίευμα ελευθερώνεται πριν από το κλείσιμο του γρι-γρι έως ένα ορισμένο ποσοστό (που καθορίζεται στις παραγράφους 2 και 3 κατωτέρω) («το σημείο ανάκτησης»),

β)

το γρι-γρι είναι εξοπλισμένο με ευδιάκριτο σημαντήρα που καταδεικνύει σαφώς το όριο του σημείου ανάκτησης,

γ)

το σκάφος και το γρι-γρι είναι εξοπλισμένα με ηλεκτρονικό σύστημα καταγραφής και τεκμηρίωσης, που καταγράφει τη χρονική στιγμή, τον τόπο και τον βαθμό χρησιμοποίησης του γρι-γρι για όλες τις αλιευτικές δραστηριότητες.

2.   Το σημείο ανάκτησης αντιστοιχεί σε κλείσιμο 80 % του γρι-γρι κατά την αλιεία σκουμπριού και σε κλείσιμο 90 % του γρι-γρι κατά την αλιεία ρέγγας.

3.   Εάν το κοπάδι των ψαριών που έχουν περικυκλωθεί αποτελείται από μείγμα των δύο αυτών ειδών, το σημείο ανάκτησης δεν υπερβαίνει κλείσιμο ποσοστού 80 % του γρι-γρι.

4.   Απαγορεύεται η ελευθέρωση αλιευμάτων σκουμπριού και ρέγγας μετά το σημείο ανάκτησης.

5.   Πριν από την ελευθέρωση των ως άνω αλιευμάτων γίνεται έλεγχος σε δείγμα αυτών ώστε να εκτιμηθεί η σύνθεση των ειδών, των μεγεθών καθώς και η ποσότητα των αλιευμάτων.

6.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα αλιεύματα σκουμπριού και ρέγγας που αλιεύονται με κυκλικά δίχτυα κατά την αλιεία με στόχο πελαγικά είδη που δεν υπόκεινται σε ποσοστώσεις στις διαιρέσεις ICES 7e και 7f, εάν πληρούνται κατ’ αναλογία οι απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 1 έως 5 του παρόντος άρθρου και στο άρθρο 15 του παρόντος κανονισμού.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΠΟΥ ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΠΟΣΟΣΤΑ ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ ΣΤΑ ΝΟΤΙΟΔΥΤΙΚΑ ΎΔΑΤΑ

Άρθρο 9

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά την καραβίδα

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, εφαρμόζεται για την καραβίδα (Nephrops norvegicus) που αλιεύεται στις υποπεριοχές ICES 8 και 9 με τράτες βυθού (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, TBB, OT, PT και TX).

2.   Κατά την απόρριψη καραβίδας που αλιεύθηκε στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η καραβίδα ελευθερώνεται αμέσως στην περιοχή όπου αλιεύθηκε.

Άρθρο 10

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τα σελάχια

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα σελάχια (Rajiformes) που αλιεύονται με κάθε είδους αλιευτικό εργαλείο στις υποπεριοχές ICES 8 και 9.

2.   Κατά την απόρριψη των σελαχιών στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα σελάχια ελευθερώνονται αμέσως.

3.   Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση που προβλέπεται στην παράγραφο 1. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί αυτά τα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022.

4.   Η εξαίρεση της παραγράφου 1 εφαρμόζεται στο σελάχι-κούκο:

α)

που αλιεύεται με μανωμένα δίχτυα στις υποπεριοχές ICES 8 και 9 έως την 31η Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία τα οποία δικαιολογούν την εν λόγω εξαίρεση για το σελάχι-κούκο που αλιεύεται με μανωμένα δίχτυα. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί αυτά τα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022·

β)

που αλιεύεται με τράτες βυθού στην υποπεριοχή ICES 8 έως την 31η Δεκεμβρίου 2021. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2021 πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία τα οποία δικαιολογούν την εν λόγω εξαίρεση για το σελάχι-κούκο που αλιεύεται με τράτες βυθού. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί αυτά τα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2021.

Άρθρο 11

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά το πελαγίσιο λυθρίνι

1.   Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, εφαρμόζεται για το πελαγίσιο λυθρίνι (Pagellus bogaraveo) που αλιεύεται με το αλιευτικό εργαλείο αλιείας μικρής κλίμακας voracera στη διαίρεση ICES 9a και για το πελαγίσιο λυθρίνι (Pagellus bogaraveo) που αλιεύεται με αγκίστρια και πετονιές (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: LHP, LHM, LLS, LLD) έως την 31η Δεκεμβρίου 2022 στις υποπεριοχές ICES 8 και 10 και στη διαίρεση ICES 9a.

2.   Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία τα οποία δικαιολογούν την εξαίρεση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 για το πελαγίσιο λυθρίνι που αλιεύεται με αγκίστρια και πετονιές στην υποπεριοχή ICES 8 και στη διαίρεση ICES 9a. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022.

3.   Κατά την απόρριψη πελαγίσιου λυθρινιού που έχει αλιευθεί στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το πελαγίσιο λυθρίνι ελευθερώνεται αμέσως.

Άρθρο 12

Εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης όσον αφορά τον γαύρο, το σαυρίδι και το σκουμπρί

Η εξαίρεση που συνδέεται με τα ποσοστά επιβίωσης και προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εφαρμόζεται στα αλιεύματα γαύρου (Engraulis encrasicolus), σαυριδιού (Trachurus spp) και σκουμπριού (Scomber scombrus) στην αλιεία με γρι-γρι, υπό την προϋπόθεση ότι το δίχτυ δεν ανασύρεται πλήρως επί του σκάφους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ DE MINIMIS ΣΤΑ ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΑ ΎΔΑΤΑ

Άρθρο 13

Εξαιρέσεις de minimis στα Βορειοδυτικά Ύδατα

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, μπορούν να απορρίπτονται στα Βορειοδυτικά Ύδατα οι ακόλουθες ποσότητες σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 5 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού, με την επιφύλαξη των παραγράφων 2 έως 7:

α)

για το νταούκι Ατλαντικού (Merlangius merlangus), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού και γρίπους με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 80 mm (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBN, TBS, TB, TX), πελαγικές τράτες (OTM, PTM) και δοκότρατες (BT2) με μέγεθος ματιών 80 έως 119 mm στις διαιρέσεις ICES 7b έως 7k·

β)

για τη γλώσσα (Solea solea), με ανώτατο όριο το 3 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν μανωμένα δίχτυα και απλάδια (GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF) για την αλίευση γλώσσας στις διαιρέσεις ICES 7d έως 7g·

γ)

για τη γλώσσα (Solea solea), με ανώτατο όριο το 3 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν εργαλεία TBB μεγέθους ματιών 80 έως 119 mm, που είναι εξοπλισμένα με φύλλο Flemish για την αλίευση γλώσσας στις διαιρέσεις ICES 7d έως 7h·

δ)

για τον εγκλεφίνο (Melanogrammus aeglefinus), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους που αλιεύεται:

i)

με σκάφη που αλιεύουν με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 100 mm για όλες τις τράτες βυθού και τους γρίπους (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN SPR, SX, SV, TBN, TBS, TB, TX) στις διαιρέσεις 7b, 7c και 7e έως 7k, με αλιεύματα που περιέχουν καραβίδες σε ποσοστό μικρότερο του 30 % και εξαιρουμένων των δοκότρατων,

ii)

με σκάφη που αλιεύουν με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 80 mm στις διαιρέσεις 7b, 7c και 7e έως 7k, με αλιεύματα που περιέχουν καραβίδες σε ποσοστό μεγαλύτερο του 30 %,

iii)

με σκάφη που αλιεύουν με δοκότρατες με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 80 mm στις διαιρέσεις 7b, 7c και 7e έως 7k, σε συνδυασμό με τη χρήση φύλλου Flemish·

ε)

στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών που εφαρμόζουν σκάφη που στοχεύουν σε σταχτογαρίδες και χρησιμοποιούν δοκότρατες (TBB) με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 31 mm στη διαίρεση ICES 7a:

συνδυασμένη ποσότητα ειδών ιχθύων κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, η οποία δεν υπερβαίνει το 0,85 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων ευρωπαϊκής χωματίδας και το 0,15 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων νταουκιού Ατλαντικού στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών·

στ)

για τον βασιλάκη (Caproidae), με ανώτατο όριο το 0,5 %, των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους που πραγματοποιήθηκαν με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) στις διαιρέσεις ICES 7b,7c και 7f έως 7k·

ζ)

για τη ζαγκέτα (Lepidorhombus spp.) κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, με ανώτατο όριο το 4 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες (TBB) μεγέθους ματιών 80 έως 119 mm (BT2) στην υποπεριοχή ICES 7· και με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

i)

στις διαιρέσεις ICES 7f, 7g, στο τμήμα 7h βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 49° 30′ Β και στο τμήμα της 7j βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 49° 30′ Β και ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 11° Δ, για τα σκάφη TR2 με αλιεύματα που περιέχουν νταούκι Ατλαντικού σε ποσοστό μεγαλύτερο του 55 % ή συνδυασμό πεσκαντρίτσας, μπακαλιάρου μερλούκιου ή ζαγκέτας σε ποσοστό 55 %·

ii)

στην υποπεριοχή ICES 7, εκτός της προαναφερθείσας περιοχής, για τα σκάφη TR2.

η)

για τη γλώσσα (Solea solea), με ανώτατο όριο το 3 %, των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους που πραγματοποιήθηκαν με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες μεγέθους ματιών 80 έως 119 mm (BT2) με αυξημένη επιλεκτικότητα (φύλλο Flemish) στη διαίρεση ICES 7a·

θ)

για τον γουρλομάτη Ατλαντικού (Argentina silus) που αλιεύεται με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) με μέγεθος ματιών ίσο με ή μεγαλύτερο από 100 mm (TR1) στη διαίρεση ICES 5b (ενωσιακά ύδατα) και στην υποπεριοχή 6, με όριο το 0,6 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους για όλα τα αλιευτικά εργαλεία σε αυτές τις περιοχές·

ι)

για το σαυρίδι (Trachurus spp.), με ανώτατο όριο το 3 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους που αλιεύεται στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού, γρίπους και δοκότρατες (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBB, TBN, TBS, TB, TX) στην υποπεριοχή ICES 6 και στις διαιρέσεις ICES 7b έως 7k·

ια)

για το σκουμπρί (Scomber scombrus), με ανώτατο όριο το 3 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους που αλιεύεται στη μεικτή αλιεία βενθοπελαγικών ειδών με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού, γρίπους και δοκότρατες (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBB, TBN, TBS, TB, TX) στην υποπεριοχή ICES 6 και στις διαιρέσεις ICES 7b έως 7k·

ιβ)

για τον εγκλεφίνο (Melanogrammus aeglefinus) κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, με ανώτατο όριο το 3 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους που πραγματοποιήθηκαν με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού μεγέθους ματιών έως 119 mm (OTB, OTT, OT, TBN, TB) στην αλιεία καραβίδας (Nephrops Norvegicus) δυτικά της Σκωτίας στη διαίρεση ICES 6a, υπό την προϋπόθεση ότι τα σκάφη χρησιμοποιούν τα επιλεκτικά εργαλεία που περιγράφονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού·

ιγ)

για το προσφυγάκι (Micromesistius poutassou), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων που πραγματοποιούνται με πελαγικές μηχανότρατες στον βιομηχανικό τύπο αλιείας με στόχο το είδος αυτό στις υποπεριοχές ICES 5b, 6 και 7 με μεταποίηση των εν λόγω ειδών επί του σκάφους για την παραγωγή βάσης σουρίμι·

ιδ)

για τον μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στην κατευθυνόμενη αλιεία μακρύπτερου τόνου, με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων με μεσοπελαγικές ζευγαρωτές τράτες (PTM) στην υποπεριοχή ICES 7·

ιε)

για το σκουμπρί (Scomber scombrus), το σαυρίδι (Trachurus spp.), τη ρέγγα (Clupea harengus) και το νταούκι Ατλαντικού (Merlangius merlangus), με ανώτατο όριο το 1 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων στην πελαγική αλιεία με πελαγικές μηχανότρατες συνολικού μήκους έως και 25 μέτρων, με τη χρήση μεσοπελαγικών τρατών (OTM και PTM), με στόχο το σκουμπρί, το σαυρίδι και τη ρέγγα στη διαίρεση ICES 7d·

2.   Η εξαίρεση de minimis που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) εφαρμόζεται έως την 31η Δεκεμβρίου 2021. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2021 πρόσθετα στοιχεία σχετικά με τη σύνθεση των αλιευμάτων. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2021.

3.   Η εξαίρεση de minimis που καθορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ζ) εφαρμόζεται έως την 31η Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα στοιχεία σχετικά με το κόστος όσον αφορά τη ζαγκέτα κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης που αποθηκεύεται επί των σκαφών, καθώς και δεδομένα σχετικά με τον στόλο. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022.

4.   Η εξαίρεση de minimis που καθορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχείο η) εφαρμόζεται έως την 31η Δεκεμβρίου 2022. Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον από την εξαίρεση de minimis υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα στοιχεία σχετικά με την επιλεκτικότητα και τη χρήση αυτής της εξαίρεσης de minimis. Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022.

5.   Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2022 πρόσθετα στοιχεία σχετικά με την επιλεκτικότητα και το δυσανάλογο κόστος που δικαιολογούν τις εξαιρέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχεία στ) και θ) έως ια). Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2022.

6.   Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2023 πρόσθετα στοιχεία σχετικά με τα αλιευτικά πρότυπα που δικαιολογούν τις εξαιρέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχεία ιγ), ιδ) και ιε). Η ΕΤΟΕΑ αξιολογεί τα υποβληθέντα επιστημονικά στοιχεία έως την 31η Ιουλίου 2023.

7.   Οι εξαιρέσεις de minimis που καθορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχεία δ), στ) και θ) έως ιβ) εφαρμόζονται έως την 31η Δεκεμβρίου 2022.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ DE MINIMIS ΣΤΑ ΝΟΤΙΟΔΥΤΙΚΑ ΎΔΑΤΑ

Άρθρο 14

Εξαιρέσεις de minimis στα Νοτιοδυτικά Ύδατα

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, μπορούν να απορρίπτονται στα Νοτιοδυτικά Ύδατα οι ακόλουθες ποσότητες σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 5 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού:

α)

για τον μπακαλιάρο μερλούκιο (Merluccius merluccius), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες και γρίπους (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: OTM, PTM, OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SDN, SX, SV) στις υποπεριοχές ICES 8 και 9·

β)

για τη γλώσσα (Solea solea), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν πελαγικές τράτες, δοκότρατες και τράτες βυθού (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: OTM, PTM, OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT and TX) στις διαιρέσεις ICES 8a και 8b·

γ)

για τη γλώσσα (Solea solea), με ανώτατο όριο το 3 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν μανωμένα δίχτυα και απλάδια (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR και GEN) στις διαιρέσεις ICES 8a και 8b·

δ)

για τις μπερυτσίδες (Beryx spp.), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν αγκίστρια και πετονιές (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: LHP, LHM, LLS, LLD) στην υποπεριοχή ICES 10·

ε)

για το σαυρίδι (Trachurus spp.), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων σαυριδιού με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες, τράτες βυθού και γρίπους (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) στις υποπεριοχές ICES 8 και 9·

στ)

για το σαυρίδι (Trachurus spp.), με ανώτατο όριο το 3 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων σαυριδιού με σκάφη που χρησιμοποιούν απλάδια (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: GNS, GND, GNC, GTR, GTN) στις υποπεριοχές ICES 8, 9 και 10 και στις ζώνες CECAF 34.1.1, 34.1.2 και 34.2.0·

ζ)

για το σκουμπρί (Scomber scombrus), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες, τράτες βυθού και γρίπους (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) στις υποπεριοχές ICES 8 και 9·

η)

για το σκουμπρί (Scomber scombrus), με ανώτατο όριο το 3 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν απλάδια (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: GNS, GND, GNC, GTR, GTN) στις υποπεριοχές ICES 8 και 9 και στις ζώνες CECAF 34.1.1, 34.1.2 και 34.2.0·

θ)

για τη ζαγκέτα (Lepidorhombus spp.), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων ζαγκέτας με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες, τράτες βυθού και γρίπους (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) στις υποπεριοχές ICES 8 και 9·

ι)

για τη ζαγκέτα (Lepidorhombus spp.) με ανώτατο όριο το 4 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων ζαγκέτας με σκάφη που χρησιμοποιούν απλάδια (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: GNS, GND, GNC, GTR, GTN) στις υποπεριοχές ICES 8 και 9·

ια)

για την πεσκαντρίτσα (Lophiidae), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων πεσκαντρίτσας με σκάφη που χρησιμοποιούν πελαγικές τράτες, δοκότρατες, τράτες βυθού και γρίπους (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: OTM, PTM, OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) στις υποπεριοχές ICES 8 και 9·

ιβ)

για την πεσκαντρίτσα (Lophiidae), με ανώτατο όριο το 4 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων πεσκαντρίτσας με σκάφη που χρησιμοποιούν απλάδια (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: GNS, GND, GNC, GTR, GTN) στις υποπεριοχές ICES 8 και 9·

ιγ)

για το νταούκι Ατλαντικού (Merlangius merlangus), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν πελαγικές τράτες, δοκότρατες, τράτες βυθού και γρίπους (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) στην υποπεριοχή ICES 8·

ιδ)

για το νταούκι Ατλαντικού (Merlangius merlangus), με ανώτατο όριο το 4 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν απλάδια (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: GNS, GND, GNC, GTR, GTN) στην υποπεριοχή ICES 8·

ιε)

για τον γαύρο (Engraulis encrasicolus), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες, τράτες βυθού και γρίπους (OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV) στις υποπεριοχές ICES 8 και 9·

ιστ)

για το πελαγίσιο λυθρίνι (Pagellus bogaraveo), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων του εν λόγω είδους με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες, τράτες βυθού και γρίπους (OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV) στο τμήμα του Κόλπου του Κάδιθ της υποπεριοχής ICES 9a·

ιζ)

για τη γλώσσα (Solea spp.), με ανώτατο όριο το 1 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων γλώσσας με σκάφη που χρησιμοποιούν δοκότρατες, τράτες βυθού και γρίπους (κωδικοί αλιευτικών εργαλείων: OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV) στο τμήμα του Κόλπου του Κάδιθ της υποπεριοχής ICES 9a.

ιη)

για το προσφυγάκι (Micromesistius poutassou), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων που πραγματοποιούνται με πελαγικές μηχανότρατες στον βιομηχανικό τύπο αλιείας με στόχο το προσφυγάκι στην υποπεριοχή ICES 8 με τη χρήση μεσοπελαγικών τρατών (OTM) και μεσοπελαγικών ζευγαρωτών τρατών (PTM) με μεταποίηση του εν λόγω είδους επί του σκάφους για την παραγωγή βάσης σουρίμι·

ιθ)

για τον μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga), με ανώτατο όριο το 5 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων στην κατευθυνόμενη αλιεία μακρύπτερου τόνου με μεσοπελαγικές ζευγαρωτές τράτες (PTM) και μεσοπελαγικές τράτες (OTM) στην υποπεριοχή ICES 8·

κ)

για τον γαύρο (Engraulis encrasicolus), το σκουμπρί (Scomber scombrus) και το σαυρίδι (Trachurus spp.), με ανώτατο όριο το 4 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων που πραγματοποιούνται με πελαγικές μηχανότρατες στην αλιεία με στόχο τον γαύρο, το σκουμπρί και το σαυρίδι στην υποπεριοχή ICES 8 με πελαγικές τράτες·

κα)

για το σαυρίδι (Trachurus spp.) και το σκουμπρί (Scomber scombrus), με ανώτατο όριο το 4 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων, και για τον γαύρο (Engraulis encrasicolus), με ανώτατο όριο το 1 % των συνολικών ετήσιων αλιευμάτων που πραγματοποιούνται με γρι-γρι στις υποπεριοχές ICES 8, 9 και 10 και στις διαιρέσεις CECAF 34.1.1, 34.1.2 και 34.2.0.

2.   Τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Μαΐου κάθε έτους πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία τα οποία δικαιολογούν τις εξαιρέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχεία ε) έως ιζ).

3.   Οι εξαιρέσεις de minimis που καθορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχεία ιγ) και ιδ) εφαρμόζονται έως την 31η Δεκεμβρίου 2022.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ

Άρθρο 15

Τεκμηρίωση των αλιευμάτων για πελαγικούς στόλους

Οι ποσότητες των ιχθύων που ελευθερώνονται δυνάμει της εξαίρεσης που προβλέπεται στο άρθρο 8 και τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας που απαιτούνται βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 5 πρέπει να αναφέρονται στο ημερολόγιο πλοίου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 16

Κατάργηση

Οι κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμοί (ΕΕ) 2019/2239 και (ΕΕ) 2019/2237 καταργούνται.

Άρθρο 17

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τη 1η Ιανουαρίου 2021 έως την 31η Δεκεμβρίου 2023.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Αυγούστου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 83 της 25.3.2019, σ. 1-1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την κοινή αλιευτική πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).

(3)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2239 της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 2019, για τον καθορισμό των λεπτομερειών της υποχρέωσης εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους βενθοπελαγικής αλιείας στα Βορειοδυτικά Ύδατα για την περίοδο 2020-2021 (ΕΕ L 336 της 30.12.2019, σ. 47).

(4)  Το Ηνωμένο Βασίλειο δεν είναι πλέον κράτος μέλος από την 1η Φεβρουαρίου 2020.

(5)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2237 της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 2019, για τον προσδιορισμό των λεπτομερειών της υποχρέωσης εκφόρτωσης για ορισμένους τύπους βενθοπελαγικής αλιείας στα Νοτιοδυτικά Ύδατα για την περίοδο 2020-2021 (ΕΕ L 336 της 30.12.2019, σ. 26).

(6)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf

(7)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf

(8)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf

(9)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf

(10)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf

(11)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(12)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(13)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf

(14)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf

(15)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf

(16)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1393/2014 της Επιτροπής, της 20ής Οκτωβρίου 2014, για τη θέσπιση σχεδίου απορρίψεων για ορισμένους τύπους αλιείας μικρών πελαγικών ειδών στα βορειοδυτικά ύδατα (ΕΕ L 370 της 30.12.2014, σ. 25).

(17)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf

(18)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1710831/STECF+17-08+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf/d7110d8a-c4da-498c-8b30-98d0b5c2fc22

(19)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1710831/STECF+17-08+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf

(20)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2124128/STECF+18-06+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf

(21)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(22)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(23)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(24)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1394/2014 της Επιτροπής, της 20ής Οκτωβρίου 2014, για τη θέσπιση σχεδίου απορρίψεων για ορισμένους τύπους αλιείας μικρών πελαγικών ειδών στα νοτιοδυτικά ύδατα (ΕΕ L 370 της 30.12.2014, σ. 31).

(25)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(26)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf

(27)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(28)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf

(29)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(30)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(31)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(32)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(33)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(34)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf

(35)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf

(36)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf

(37)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(38)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf

(39)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf

(40)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(41)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(42)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(43)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf

(44)  Οι κωδικοί αλιευτικών εργαλείων που χρησιμοποιούνται στον παρόντα κανονισμό παραπέμπουν στους κωδικούς του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Για τα σκάφη των οποίων το ολικό μήκος είναι μικρότερο από 10 μέτρα, οι κωδικοί αλιευτικών εργαλείων που χρησιμοποιούνται στον παρόντα πίνακα παραπέμπουν στους κωδικούς ταξινόμησης αλιευτικών εργαλείων του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO).

(45)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με τη διατήρηση αλιευτικών πόρων και την προστασία θαλάσσιων οικοσυστημάτων μέσω τεχνικών μέτρων, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, (ΕΕ) 2016/1139, (ΕΕ) 2018/973, (ΕΕ) 2019/472 και (ΕΕ) 2019/1022 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 894/97, (ΕΚ) αριθ. 850/98, (ΕΚ) αριθ. 2549/2000, (ΕΚ) αριθ. 254/2002, (ΕΚ) αριθ. 812/2004 και (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 198 της 25.7.2019, σ. 105).


10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/39


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/2016 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 9ης Δεκεμβρίου 2020

για την τροποποίηση του παραρτήματος II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013 όσον αφορά τις καταχωρίσεις για το Ηνωμένο Βασίλειο, το Γκέρνζι, τη Νήσο του Μαν και το Τζέρζι

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 576/2013 ορίζει τις υγειονομικές απαιτήσεις που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς σε κράτος μέλος. Ειδικότερα, το άρθρο 13 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι η Επιτροπή εκδίδει δύο καταλόγους εδαφών και τρίτων χωρών από τα οποία τα ζώα συντροφιάς που παρατίθενται στο μέρος Α του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού, δηλαδή οι σκύλοι, οι γάτες και οι νυφίτσες, μπορούν να μετακινηθούν για μη εμπορικούς σκοπούς σε ένα κράτος μέλος.

(2)

Οι προϋποθέσεις που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς σε ένα κράτος μέλος ποικίλλουν ανάλογα με την κατάσταση του εδάφους ή της τρίτης χώρας καταγωγής. Λαμβανομένης υπόψη της ιδιαίτερης κατάστασής τους, οι τρίτες χώρες ή εδάφη μπορούν να παρατίθενται σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 ή 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013.

(3)

Το μέρος 2 του παραρτήματος II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013 της Επιτροπής (2) περιλαμβάνει τον κατάλογο των εδαφών και των τρίτων χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013.

(4)

Ενόψει της λήξης της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (στο εξής: συμφωνία αποχώρησης) στις 31 Δεκεμβρίου 2020 το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλε αίτηση στην Επιτροπή για να συμπεριληφθεί, μαζί με τις Εξαρτήσεις του Στέμματος Γκέρνζι, Νήσο του Μαν και Τζέρζι, στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013. Η Επιτροπή αξιολόγησε την εν λόγω αίτηση και επαλήθευσε ότι, όσον αφορά τα ζώα συντροφιάς που παρατίθενται στο μέρος Α του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013, το Ηνωμένο Βασίλειο, καθώς και οι Εξαρτήσεις του Στέμματος Γκέρνζι, Νήσος του Μαν και Τζέρζι πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 13 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013 και, συνεπώς, θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο μέρος 2 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013, με την επιφύλαξη της εφαρμογής του δικαίου της Ένωσης στο Ηνωμένο Βασίλειο και εντός αυτού σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία της συμφωνίας αποχώρησης, σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου

(5)

Συνεπώς, το μέρος 2 του παραρτήματος II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Δεδομένου ότι η μεταβατική περίοδος που προβλέπεται στη συμφωνία αποχώρησης λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2020, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου 2021.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το μέρος 2 του παραρτήματος II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2021.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Δεκεμβρίου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 178 της 28.6.2013, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 577/2013 της Επιτροπής της 28ης Ιουνίου 2013 για τα υποδείγματα εγγράφων ταυτοποίησης σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις σκύλων, γατών και ικτίδων, την κατάρτιση καταλόγων εδαφών και τρίτων χωρών, καθώς και τη μορφή, τη διάταξη και τις γλωσσικές απαιτήσεις των δηλώσεων που πιστοποιούν τη συμμόρφωση με ορισμένους όρους οι οποίοι προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 28.6.2013, σ. 109).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΜΕΡΟΣ 2

Κατάλογος εδαφών και τρίτων χωρών που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013

Κωδικός ISO

Έδαφος ή τρίτη χώρα

Καταχωρισμένα εδάφη

AC

Νήσος της Αναλήψεως

 

AE

Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα

 

AG

Αντίγκουα και Μπαρμπούντα

 

AR

Αργεντινή

 

AU

Αυστραλία

 

AW

Αρούμπα

 

ΒΑ

Βοσνία-Ερζεγοβίνη

 

BB

Μπαρμπάντος

 

BH

Μπαχρέιν

 

BM

Βερμούδες

 

BQ

Νήσοι Μπονέρ, Άγιος Ευστάθιος και Σάμπα (νήσοι BES)

 

BY

Λευκορωσία

 

CA

Καναδάς

 

CL

Χιλή

 

CW

Κουρασάο

 

FJ

Φίτζι

 

FK

Νήσοι Φόκλαντ

 

GB

Ηνωμένο Βασίλειο (*1)

 

GG

Γκέρνζι

 

HK

Χονγκ Κονγκ

 

IM

Νήσος του Μαν

 

JM

Τζαμάικα

 

JP

Ιαπωνία

 

JE

Τζέρζι

 

KN

Άγιος Χριστόφορος και Νέβις

 

KY

Νήσοι Κάιμαν

 

LC

Αγία Λουκία

 

MS

Μοντσεράτ

 

MK

Βόρεια Μακεδονία

 

MU

Μαυρίκιος

 

MX

Μεξικό

 

MY

Μαλαισία

 

NC

Νέα Καληδονία

 

NZ

Νέα Ζηλανδία

 

PF

Γαλλική Πολυνησία

 

PM

Σεν Πιερ και Μικελόν

 

RU

Ρωσία

 

SG

Σινγκαπούρη

 

SH

Αγία Ελένη

 

SX

Άγιος Μαρτίνος

 

TT

Τρινιδάδ και Τομπάγκο

 

TW

Ταϊβάν

 

US

Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής

AS — Αμερικανική Σαμόα

GU — Γκουάμ

MP — Νήσοι Βόρειες Μαριάνες

PR — Πουέρτο Ρίκο

VI — Αμερικανικές Παρθένοι Νήσοι

VC

Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες

 

VG

Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι

 

VU

Βανουάτου

 

WF

Ουάλις και Φουτούνα

 


(*1)  Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία, σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος οι αναφορές στο Ηνωμένο Βασίλειο δεν περιλαμβάνουν τη Βόρεια Ιρλανδία.».


10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/43


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/2017 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 9ης Δεκεμβρίου 2020

για την τροποποίηση του μέρους 2 του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/878 όσον αφορά την καταχώριση για το Ηνωμένο Βασίλειο σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 (1), και ιδίως το άρθρο 20,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/772 της Επιτροπής (2) θεσπίζει κανόνες για την εφαρμογή προληπτικών υγειονομικών μέτρων για την καταπολέμηση της λοίμωξης από Echinococcus multilocularis στους σκύλους που προορίζονται για μη εμπορικού χαρακτήρα μετακίνηση στην επικράτεια ορισμένων κρατών μελών ή σε τμήματα αυτής. Ειδικότερα, το άρθρο 2 του εν λόγω κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού θεσπίζει τους κανόνες κατηγοριοποίησης των κρατών μελών, ή τμημάτων αυτών, όσον αφορά τη λοίμωξη από Echinococcus multilocularis, και καθορίζει τους όρους που πρέπει να πληρούν τα κράτη μέλη προκειμένου να παραμείνουν επιλέξιμα για την εφαρμογή των εν λόγω προληπτικών υγειονομικών μέτρων.

(2)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/878 της Επιτροπής (3) παραθέτει τα κράτη μέλη ή τα τμήματα της επικράτειας των κρατών μελών που συμμορφώνονται με τους κανόνες κατηγοριοποίησης ως προς τον Echinococcus multilocularis που ορίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2018/772. Ο κατάλογος των κρατών μελών ή τμημάτων της επικράτειας κρατών μελών που συμμορφώνονται με τους κανόνες κατηγοριοποίησης που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2018/772 καθορίζεται στο μέρος 2 του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/878.

(3)

Με βάση τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (στο εξής: συμφωνία αποχώρησης) και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 576/2013, καθώς και οι πράξεις της Επιτροπής που βασίζονται σ’ αυτόν εφαρμόζονται για το Ηνωμένο Βασίλειο και εντός αυτού σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία μετά τη λήξη της μεταβατικής περιόδου.

(4)

Το σύνολο της επικράτειας του Ηνωμένου Βασιλείου περιλαμβάνεται επί του παρόντος στο μέρος 2 του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/878. Συνεπώς, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί το μέρος 2 του εν λόγω παραρτήματος με την αντικατάσταση της καταχώρισης που αναφέρεται στο Ηνωμένο Βασίλειο από καταχώριση που αναφέρεται στο Ηνωμένο Βασίλειο σχετικά με τη Βόρεια Ιρλανδία.

(5)

Δεδομένου ότι η μεταβατική περίοδος που προβλέπεται στη συμφωνία αποχώρησης λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2020, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2021.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το μέρος 2 του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/878 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2021.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Δεκεμβρίου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 178 της 28.6.2013, σ. 1.

(2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/772 της Επιτροπής, της 21ης Νοεμβρίου 2017, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά προληπτικά υγειονομικά μέτρα για την καταπολέμηση της μόλυνσης των σκύλων με Echinococcus multilocularis και την κατάργηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1152/2011 (ΕΕ L 130 της 28.5.2018, σ. 1).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/878 της Επιτροπής, της 18ης Ιουνίου 2018, για την έκδοση του καταλόγου με τα κράτη μέλη ή τα τμήματα της επικράτειας κρατών μελών τα οποία συμμορφώνονται με τους κανόνες για την κατάταξη σε κατηγορίες όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2018/772 σχετικά με την εφαρμογή προληπτικών υγειονομικών μέτρων για τον έλεγχο της μόλυνσης των σκύλων με Echinococcus multilocularis (ΕΕ L 155 της 19.6.2018, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΜΕΡΟΣ 2

Κατάλογος των κρατών μελών  (*1) ή τμημάτων της επικράτειας κρατών μελών που συμμορφώνονται με τους κανόνες κατηγοριοποίησης που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2018/772

 

Κωδικός

Σύνολο/τμήματα της επικράτειας

Φινλανδία

FI

Σύνολο της επικράτειας

Ιρλανδία

IE

Σύνολο της επικράτειας

Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)

UK(NI)

Βόρεια Ιρλανδία


(*1)  Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία, σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία.»»


10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/46


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/2018 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 9ης Δεκεμβρίου 2020

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Mozzarella di Gioia del Colle (ΠΟΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 3 στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που υπέβαλε η Ιταλία για την καταχώριση της ονομασίας «Mozzarella di Gioia del Colle» ως προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης (ΠΟΠ) δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2).

(2)

Στις 19 Δεκεμβρίου 2019 η Επιτροπή έλαβε την κοινοποίηση ένστασης και τη σχετική αιτιολογημένη δήλωση ένστασης της Γερμανίας. Στις 13 Ιανουαρίου 2020 η Επιτροπή διαβίβασε στην Ιταλία την κοινοποίηση ένστασης και την αιτιολογημένη δήλωση ένστασης που έλαβε από τη Γερμανία.

(3)

Η Επιτροπή εξέτασε την ένσταση της Γερμανίας και την έκρινε παραδεκτή. Ο όρος «Μοzzarella», ο οποίος αποτελεί μέρος της ονομασίας «Mozzarella di Gioia del Colle», ταυτίζεται με την ονομασία που χρησιμοποιείται στη Γερμανία για έναν τύπο τυριού που παράγεται και πωλείται στη Γερμανία σε εμπορική κλίμακα. Σύμφωνα με την ένσταση, η ονομασία «Mozzarella di Gioia del Colle» δεν μπορεί να καταχωριστεί ως προστατευόμενη ονομασία προέλευσης δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, διότι, αφενός, δεν πληροί τις απαιτήσεις του εν λόγω κανονισμού και, αφετέρου, η ονομασία «Mozzarella» θεωρείται γενική ένδειξη και, επομένως, δεν είναι επιλέξιμη για καταχώριση. Στην ένσταση υποστηρίζεται ότι η αίτηση καταχώρισης της ονομασίας «Mozzarella di Gioia del Colle» δεν πληροί τους όρους του άρθρου 5 και του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, δεδομένου ότι ούτε η ποιότητα ούτε τα χαρακτηριστικά του τυριού οφείλονται κυρίως ή αποκλειστικά στο ιδιαίτερο γεωγραφικό περιβάλλον που συμπεριλαμβάνει τους εγγενείς φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντες. Στην ένσταση υποστηρίζεται επίσης ότι η καταχώριση της προτεινόμενης ονομασίας «Mozzarella di Gioia del Colle» θα έθετε σε κίνδυνο την ύπαρξη της ταυτόσημης ονομασίας («Mozzarella») και την ύπαρξη προϊόντων που κυκλοφορούν νόμιμα στη γερμανική αγορά από πενταετίας και πλέον πριν από την ημερομηνία δημοσίευσης της αίτησης καταχώρισης της ονομασίας «Mozzarella di Gioia del Colle». Επιπλέον, στην ένσταση υποστηρίζεται ότι η μια τέτοια αίτηση καταχώρισης έρχεται σε αντίθεση με την καταχώριση της ονομασίας «Mozzarella» ως εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος χωρίς δέσμευση της ονομασίας [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2527/98].

(4)

Με επιστολή της 12ης Φεβρουαρίου 2020, η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να προβούν σε κατάλληλες διαβουλεύσεις ώστε να επιδιώξουν την επίτευξη συμφωνίας σύμφωνα με τις εσωτερικές τους διαδικασίες.

(5)

Ωστόσο, λόγω διοικητικού σφάλματος, τα μέρη δεν έλαβαν την επιστολή της 12ης Φεβρουαρίου 2020 της Επιτροπής. Η Γερμανία έλαβε επισήμως την πρόσκληση συμμετοχής σε κατάλληλες διαβουλεύσεις για την επίτευξη συμφωνίας στις 14 Οκτωβρίου 2020. Η Ιταλία έλαβε επίσημα την πρόσκληση στις 26 Οκτωβρίου 2020.

(6)

Παρότι πραγματοποιήθηκαν συζητήσεις και ουσιαστική συμφωνία σχετικά με την καταχώριση της ονομασίας «Mozzarella di Gioia del Colle» ήδη τον Μάρτιο του 2020, τα μέρη κατέληξαν σε επίσημη συμφωνία μόλις τον Νοέμβριο του 2020. Η Ιταλία κοινοποίησε τη συμφωνία στην Επιτροπή στις 9 Νοεμβρίου 2020.

(7)

Η Ιταλία και η Γερμανία επιβεβαίωσαν ότι η προστασία της ονομασίας «Mozzarella di Gioia del Colle» δεν θα πρέπει να περιλαμβάνει την αυτοτελή ονομασία «Mozzarella» αλλά μόνο τη σύνθετη ονομασία «Mozzarella di Gioia del Colle» στο σύνολό της. Με την υποβολή της αίτησης καταχώρισης της ονομασίας «Mozzarella di Gioia del Colle», η Ιταλία δεν σκοπεύει να χρησιμοποιεί αποκλειστικά την ένδειξη «Mozzarella».

(8)

Επιπλέον, η Ιταλία και η Γερμανία συμφώνησαν ότι η ένδειξη «Μοzzarella» στις προδιαγραφές του προϊόντος και στο ενιαίο έγγραφο θα πρέπει να ακολουθείται πάντοτε από τις ενδείξεις «di Gioia del Colle» για να δηλώνει ότι η προστασία αναφέρεται μόνο στην εν λόγω σύνθετη ονομασία. Οι προδιαγραφές του προϊόντος και το ενιαίο έγγραφο τροποποιήθηκαν ανάλογα.

(9)

Δεδομένου ότι δεν αντιβαίνει στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και στη νομοθεσία της ΕΕ, το περιεχόμενο της συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ της Ιταλίας και της Γερμανίας θα πρέπει να ληφθεί υπόψη.

(10)

Η Ιταλία και η Γερμανία πρότειναν επίσης να συμπεριληφθεί στον παρόντα κανονισμό υποσημείωση που να εξηγεί ότι δεν ζητείται η προστασία της ονομασίας «Mozzarella». Ωστόσο, για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, η δήλωση σχετικά με τον χαρακτήρα προστασίας μίας συγκεκριμένης ένδειξης θα πρέπει να μεταφερθεί απευθείας στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού.

(11)

Μετά τη ρητή αποσαφήνιση, σε άρθρο του παρόντος κανονισμού, του χαρακτήρα της ένδειξης «Mozzarella», ο ισχυρισμός που βασίζεται στο ασυμβίβαστο της εν λόγω αίτησης με την καταχώριση της ένδειξης «Mozzarella», ως εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος χωρίς δέσμευση της ονομασίας, καθίσταται άνευ αντικειμένου.

(12)

Στις 17 Ιανουαρίου 2020, η Επιτροπή έλαβε τη δήλωση ένστασης της CCFN (Consortium for Common Food Names) και του USDEC (U.S. Dairy Export Council). Στις 21 Ιανουαρίου 2020 η Επιτροπή διαβίβασε στην Ιταλία την κοινοποίηση ένστασης. Στις 17 Μαρτίου 2020 η Επιτροπή έλαβε την αιτιολογημένη δήλωση ένστασης, εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας.

(13)

Η Επιτροπή εξέτασε την ένσταση που υπέβαλαν η CCFN και το USDEC και την έκρινε παραδεκτή. Η ένδειξη «Mozzarella», που αποτελεί μέρος της ονομασίας «Mozzarella di Gioia del Colle», ταυτίζεται με τον όρο που χρησιμοποιείται για τύπο τυριού που αποτελεί αντικείμενο ισχύοντος προτύπου του Codex Alimentarius (Codex Stan 262-2006). Σύμφωνα με την ένσταση, η ονομασία «Mozzarella di Gioia del Colle» δεν μπορεί να καταχωριστεί ως προστατευόμενη ονομασία προέλευσης δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, διότι, αφενός, η ονομασία «Mozzarella» αποτελεί γενική ένδειξη και, αφετέρου, η αίτηση δεν περιλαμβάνει εγγύηση ότι δεν ζητείται προστασία της ένδειξης αυτής ούτε ότι η γενική αυτή ένδειξη θα μπορεί να εξακολουθήσει να χρησιμοποιείται ελεύθερα. Επιπλέον, η CCFN και το USDEC εξέφρασαν ανησυχίες σχετικά με τη διαδικασία που διεξάγεται σε επίπεδο κρατών μελών σε σχέση με την εικαζόμενη τροποποίηση της ονομασίας του προϊόντος, προβάλλοντας με τον τρόπο αυτόν παράβαση των όρων που προβλέπονται στο άρθρο 5 και στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

(14)

Με επιστολή της 8ης Απριλίου 2020, η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να προβούν στις κατάλληλες διαβουλεύσεις ώστε να επιδιώξουν την επίτευξη συμφωνίας σύμφωνα με τις εσωτερικές τους διαδικασίες.

(15)

Η Ιταλία, η CCFN (Consortium for Common Food Names) και το USDEC (U.S. Dairy Export Council) επιβεβαίωσαν ότι η ονομασία «Mozzarella di Gioia del Colle» θα πρέπει να προστατεύεται στο σύνολό της, ενώ η αυτοτελής ονομασία «Mozzarella» μπορεί να εξακολουθήσει να χρησιμοποιείται στην επισήμανση ή στην παρουσίαση των προϊόντων εντός της επικράτειας της Ένωσης, εφόσον τηρούνται οι αρχές και οι κανόνες που ισχύουν στην έννομη τάξη της.

(16)

Ωστόσο, η CCFN και το USDEC δεν έδωσαν την τελική συγκατάθεσή τους με την αιτιολογία ότι η Ιταλία δεν τους παρέσχε πρόσβαση στα έγγραφα της εθνικής διαδικασίας και ότι δεν επιβεβαίωσε τον χαρακτήρα ελεύθερης χρήσης της ονομασίας «Mozzarella» για μελλοντικές αιτήσεις προστασίας της ονομασίας «Mozzarella di Gioia del Colle» εκτός της ΕΕ.

(17)

Δεδομένου ότι δεν αντιβαίνει στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και στη νομοθεσία της ΕΕ, θα πρέπει να ληφθεί υπόψη το περιεχόμενο της μερικής συμφωνίας στην οποία κατέληξαν η Ιταλία, η CCFN και το USDEC.

(18)

Κατά τα λοιπά, η Επιτροπή επαλήθευσε ότι η διαδικασία που διεξήχθη σε επίπεδο κρατών μελών αφορούσε την εφαρμοζόμενη ονομασία και ότι η εν λόγω ονομασία χρησιμοποιείται στο εμπόριο και στην καθομιλουμένη για την περιγραφή του συγκεκριμένου προϊόντος, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

(19)

Οι πιθανές μελλοντικές εφαρμογές της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Mozzarella di Gioia del Colle» εκτός της ΕΕ παραμένουν εκτός του πεδίου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

(20)

Η προστασία δεν ζητείται για την ίδια την ένδειξη «Mozzarella».

(21)

Ως εκ τούτου, η ονομασία προέλευσης «Mozzarella di Gioia del Colle» (ΠΟΠ) θα πρέπει να προστατεύεται στο σύνολό της, ενώ η ένδειξη «Μοzzarella» θα πρέπει να εξακολουθήσει να χρησιμοποιείται εντός της επικράτειας της Ένωσης, εφόσον τηρούνται οι αρχές και οι κανόνες που ισχύουν στην έννομη τάξη της. Η ενοποιημένη έκδοση του ενιαίου εγγράφου θα πρέπει να δημοσιευθεί προς ενημέρωση.

(22)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την πολιτική ποιότητας των γεωργικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία «Mozzarella di Gioia del Colle» (ΠΟΠ).

Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.3. Τυριά του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3). Το ενοποιημένο ενιαίο έγγραφο παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Η ένδειξη «Μοzzarella» μπορεί να εξακολουθήσει να χρησιμοποιείται εντός της επικράτειας της Ένωσης, εφόσον τηρούνται οι αρχές και οι κανόνες που ισχύουν στην έννομη τάξη της.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Δεκεμβρίου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 356 της 21.10.2019, σ. 10.

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«MOZZARELLA DI GIOIA DEL COLLE»

Αριθ. ΕΕ: PDO-IT-02384 — 29.12.2017

ΠΟΠ (X) ΠΓΕ ()

1.   Ονομασία/-ες

«Mozzarella di Gioia del Colle»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Ιταλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.3. Τυριά

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία

Το προϊόν «Mozzarella di Gioia del Colle» είναι νωπό τυρί το οποίο παράγεται με ειδική τεχνική μάλαξης με νηματοποίηση, αποκλειστικά από πλήρες αγελαδινό γάλα και καλλιέργεια εκκίνησης ορού γάλακτος. Τα χαρακτηριστικά του είναι τα εξής:

α)

η ακόλουθη χημική σύνθεση (τιμές νωπού τυριού): λακτόζη ≤ 0,6 %, γαλακτικό οξύ ≥ 0,20 %, υγρασία 58-65 %, λιπαρές ουσίες 15-21 % του προϊόντος προ ξήρανσης·

β)

γεύση που θυμίζει ελαφρώς όξινο γάλα, με ευχάριστη επίγευση ζύμωσης ή όξινου ορού γάλακτος (εντονότερη στο πρόσφατα παρασκευασμένο τυρί) και όξινο άρωμα γάλακτος, ενίοτε συνοδευόμενο από μια ελαφριά νότα βουτύρου·

γ)

η απουσία συντηρητικών, προσθέτων και βοηθητικών μέσων επεξεργασίας.

Το τυρί «Mozzarella di Gioia del Colle» έχει λεία ή ελαφρώς ινώδη επιφάνεια. Το τυρί έχει στιλπνή επιφάνεια, δεν είναι γλοιώδες ή εύθρυπτο. Πρόκειται για λευκό τυρί, ενδεχομένως με ελαφρά αχυροκίτρινες αποχρώσεις ανάλογα με την εποχή. Κατά τον τεμαχισμό του, το τυρί θα πρέπει να έχει ελαστική σύσταση και να μην παρουσιάζει ελαττώματα. Μικρή ποσότητα λευκού ορού γάλακτος θα πρέπει να εκρέει από το τεμαχισμένο τυρί.

Το προϊόν «Mozzarella di Gioia del Colle» παράγεται σε τρία σχήματα: στρογγυλό, στριμμένο σε κόμπους και σε πλεξίδες. Ανάλογα με το σχήμα και το μέγεθος, το βάρος των τεμαχίων κυμαίνεται από 50 g έως 1 000 g. Το τυρί διατίθεται στο εμπόριο εμβαπτισμένο σε υγρό διατήρησης (νερό, ενδεχομένως αλατισμένο και ελαφρώς οξινισμένο).

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Για την παρασκευή αυτού του τυριού χρησιμοποιείται μόνο ανεπεξέργαστο πλήρες αγελαδινό γάλα, το οποίο συλλέγεται σε δύο ξεχωριστά αρμέγματα. Το γάλα μπορεί να είναι θερμισμένο ή παστεριωμένο.

Το τυρί παρασκευάζεται σύμφωνα με την παραδοσιακή πρακτική που συνίσταται στη χρήση καλλιέργειας εκκίνησης ορού γάλακτος.

Το γάλα που χρησιμοποιείται για την παραγωγή του προϊόντος «Mozzarella di Gioia del Colle» προέρχεται από αγέλες βοοειδών που ανήκουν στις φυλές Bruna, Frisona, Pezzata Rossa ή Jersey και στις διασταυρώσεις τους. Το 60 % τουλάχιστον της συνολικής ξηράς ουσίας της διατροφής των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής αποτελείται από χόρτο και/ή σανό από λειμώνες που προσφέρουν μεγάλη ποικιλία βλάστησης.

Το σιτηρέσιο των αγελάδων μπορεί επίσης να περιλαμβάνει συμπυκνωμένες ζωοτροφές με βάση τα δημητριακά (καλαμπόκι, κριθάρι, σιτάρι, βρώμη) και τα ψυχανθή (σόγια, κουκιά, φασόλια, κτηνοτροφικά μπιζέλια) καθώς και σιμιγδάλια ή νιφάδες αυτών, που μπορούν επίσης να χορηγούνται ως συμπληρωματικές ζωοτροφές. Μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται χαρούπια και υποπροϊόντα της μεταποίησης δημητριακών —πίτυρα και ψιλά πίτυρα μαλακού σίτου, ψιλά πίτυρα σκληρού σίτου— υπό τον όρο ότι δεν υπερβαίνουν το 40 % της ξηράς ουσίας. Τέλος, το σιτηρέσιο των αγελάδων μπορεί να περιέχει βιταμινούχα και ανόργανα συμπληρώματα.

Για την αποφυγή της υποβάθμισης των ποιοτικών χαρακτηριστικών που αποδίδονται στο προϊόν «Mozzarella di Gioia del Colle» λόγω του δεσμού του με την περιοχή, τουλάχιστον το 60 % των προϊόντων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των αγελάδων πρέπει να προέρχεται από την οριοθετούμενη στο σημείο 4 γεωγραφική περιοχή. Το ποσοστό αυτό τηρείται με τη χρήση χόρτου και/ή σανού από λειμώνες που βρίσκονται εντός της οριοθετημένης περιοχής και αντιπροσωπεύει το τμήμα των ζωοτροφών που συνδέεται με τις εύπεπτες ίνες, το οποίο ορίζεται ευρέως ως «χορτονομή» (χόρτο και/ή σανός, χόρτο βόσκησης κ.λπ.) και έχει σημαντικό αντίκτυπο στα χημικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του γάλακτος.

Η γεωγραφική περιοχή, λόγω των γεωγραφικών, εδαφικών και κλιματικών συνθηκών της, ουδέποτε ήταν —και ούτε πρόκειται ποτέ να είναι— κατάλληλη για την καλλιέργεια σιτηρών, όπως το καλαμπόκι, ή ελαιούχων σπόρων, όπως η σόγια, για την παραγωγή πρωτεϊνούχων ζωοτροφών. Δεδομένου ότι οι εν λόγω ζωοτροφές δεν είναι δυνατόν να αντικατασταθούν με χορτονομές υψηλής ποιότητας από την περιοχή, πρέπει να επιτρέπεται η χρήση συμπληρωματικών συμπυκνωμένων ζωοτροφών και ζωοτροφών που δεν προέρχονται από την περιοχή. Τα προϊόντα αυτά διασπώνται εύκολα και διαλύονται στη μεγάλη κοιλία (μέγεθος σπόρων μικρότερο από 0,8 cm —δηλαδή μη ικανό να προκαλέσει συσπάσεις της μεγάλης κοιλίας) με αποτέλεσμα να παρέχουν ενέργεια (κυρίως από υδρογονάνθρακες όπως το άμυλο) και άμεσα διαθέσιμες πρωτεΐνες για το μικροβίωμα της μεγάλης κοιλίας. Ωστόσο, δεδομένου ότι ο ρόλος τους περιορίζεται στη φυσιολογική λειτουργία της υποστήριξης του μικροβιώματος, δεν έχουν κανέναν απολύτως αντίκτυπο στις ιδιότητες του γάλακτος ή της «Mozzarella di Gioia del Colle». Επομένως, οι πτυχές της διατροφής που συμβάλλουν στον καθορισμό των χημικών και οργανοληπτικών ιδιοτήτων της πρώτης ύλης και του τελικού προϊόντος είναι η υποχρεωτική βόσκηση για το διάστημα που είναι πράγματι δυνατή (150 ημέρες) και η παροχή σιτηρεσίου πλούσιου σε χορτονομή που παράγεται στην περιοχή. Πρόκειται, επομένως, για δύο βασικά στοιχεία που συνδέουν την πρώτη ύλη, το τελικό προϊόν και την περιοχή.

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Όλα τα στάδια της διαδικασίας παραγωγής —εκτροφή και άρμεγμα των αγελάδων, συλλογή και μεταποίηση του γάλακτος και παρασκευή του ίδιου του τυριού— πραγματοποιούνται εντός της οριοθετούμενης στο σημείο 4 γεωγραφικής περιοχής.

3.5.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Δεδομένου ότι πρόκειται για νωπό προϊόν που τείνει να αλλοιώνεται γρήγορα, η «Mozzarella di Gioia del Colle» πρέπει να συσκευάζεται στις ίδιες εγκαταστάσεις όπου παρασκευάζεται, εντός της οριοθετούμενης στο σημείο 4 γεωγραφικής περιοχής.

Το προϊόν «Mozzarella di Gioia del Colle» μπορεί να διατίθεται στην αγορά σε συσκευασίες ποικίλου βάρους και/ή σε ατομικές μερίδες. Διατίθεται στην αγορά εμβαπτισμένο σε υγρό διατήρησης (νερό, ενδεχομένως αλατισμένο και ελαφρώς οξινισμένο).

3.6.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Το λογότυπο (εικόνα 1) και η ημερομηνία παραγωγής πρέπει να τυπώνονται στη συσκευασία που χρησιμοποιείται για τη διάθεση του προϊόντος «Mozzarella di Gioia del Colle» στην αγορά.

Το λογότυπο της εικόνας 1 πρέπει να εμφανίζεται ευκρινώς στο άνω μέρος της επισήμανσης ή της συσκευασίας, καθώς και στις πλευρές. Το λογότυπο της εικόνας 1 πρέπει να εμφανίζεται και στις δύο πλευρές των ατομικά συσκευασμένων μερίδων.

Image 3

Εικόνα 1: λογότυπο

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Η περιοχή παραγωγής εκτείνεται στους δήμους της επαρχίας του Μπάρι: Acquaviva delle Fonti, Alberobello, Altamura, Casamassima, Cassano delle Murge, Castellana Grotte, Conversano, Gioia del Colle, Gravina in Puglia, Locorotondo, Monopoli, Noci, Putignano, Sammichele di Bari, Santeramo in Colle και Turi· Castellaneta, Crispiano, Laterza, Martina Franca, Massafra and Mottola in the Province of Taranto, και σε ένα τμήμα του δήμου Matera, το οποίο βρίσκεται δίπλα στους δήμους Altamura, Santeramo in Colle και Laterza, που οριοθετείται από τις εθνικές οδούς SS 99 και SS 7.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Η γεωγραφική περιοχή παραγωγής αυτού του τυριού εκτείνεται σε τμήματα των επαρχιών του Μπάρι και του Τάραντα στο οροπέδιο Murge, όπου υπάρχουν πολλές γαλακτοκομικές εκμεταλλεύσεις (οι «εκμεταλλεύσεις εκτροφής αγελάδων» από την εποχή του Φρειδερίκου Β’). Στην περιοχή αυτή, όπου οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις και τα γαλακτοκομεία βρίσκονται αρκετά κοντά μεταξύ τους (πολλά ακόμη και στις ίδιες εγκαταστάσεις), η παραγωγή της «Mozzarella di Gioia del Colle» από αγελαδινό γάλα αποτελεί μακρόχρονη τοπική παράδοση: ήδη από το 1885 υπάρχουν αναφορές στην «εξαίρετη μοτσαρέλα από την Απουλία» σε δημοσίευση με τίτλο L’ Italia agricola, giornale dedicato al miglioramento morale ed economico delle popolazioni rurali [«Η γεωργική Ιταλία, ένα περιοδικό αφιερωμένο στην ηθική και οικονομική βελτίωση των αγροτικών πληθυσμών»] (Redaelli, Μιλάνο). Η περιοχή διακρίνεται για ορισμένες γεωγραφικές, εδαφικές και κλιματικές ιδιαιτερότητες καθώς και για τη μακρά και βαθιά ριζωμένη τυροκομική της παράδοση η οποία έχει αντέξει στη δοκιμασία του χρόνου και μεταβιβάζεται από γενιά σε γενιά. Και οι δύο αυτές πτυχές έχουν σημαντικό αντίκτυπο στα χαρακτηριστικά του γάλακτος και του τυριού και αποτελούν τους κύριους παράγοντες που συνδέουν το προϊόν «Mozzarella di Gioia del Colle» με την περιοχή.

Ειδικότερα, τα φυσικοχημικά και θρεπτικά χαρακτηριστικά του γάλακτος συνδέονται με την περιοχή μέσω της διατροφής των ζώων και του ευρύτερου περιβαλλοντικού πλαισίου στο οποίο εκτρέφονται. Είναι γνωστό ότι η σύνθεση του γάλακτος συνδέεται στενά, σε γενικές γραμμές, με το ζωοτεχνικό περιβάλλον στο οποίο ζουν τα ζώα και ότι το είδος των πτητικών ουσιών είναι πολύ σημαντικό για τη σύνθεσή του. Τα αρωματικά χαρακτηριστικά του γάλακτος εξαρτώνται από τις ουσίες αυτές, οι οποίες προέρχονται εν μέρει από τον μεταβολισμό του ζώου και εν μέρει από το περιβάλλον. Οι πτητικές ουσίες που προέρχονται από το περιβάλλον μπορούν να εισέλθουν στο γάλα είτε μέσω της πέψης (μηρυκασμός) είτε μέσω των πνευμόνων (εισπνοή). Στη γεωγραφική περιοχή όπου παράγεται το προϊόν ΠΟΠ «Mozzarella di Gioia del Colle», οι γεωγραφικές, εδαφικές και κλιματικές συνθήκες έχουν οδηγήσει στην επιλογή αυτοφυών και καλλιεργούμενων ποικιλιών φυτών οι οποίες είναι ανθεκτικές στις ζεστές και ξηρές συνθήκες του περιβάλλοντος της ψευδοστέπας. Η αυτοφυής βλάστηση είναι ως επί το πλείστον ξηροφυτική και περιλαμβάνει αρωματικά φυτά όπως οι ποικιλίες Thymus striatus, Ferula communis και Foeniculum vulgare. Αυτά τα φυτά —και η ξηροφυτική βλάστηση γενικά— είναι ιδιαίτερα πλούσια σε πολυφαινόλες, τερπένια, καρβονυλικές ενώσεις και άλλες πτητικές ουσίες που μπορούν να επηρεάσουν άμεσα ή έμμεσα τη γεύση του γάλακτος. Όταν οι εν λόγω ουσίες μεταφέρονται αυτούσιες η εν λόγω επιρροή είναι άμεση, ενώ όταν δρουν ως πρόδρομες ουσίες για άλλους πτητικούς μεταβολίτες με αντίκτυπο στο άρωμα του γάλακτος η επιρροή τους είναι έμμεση. Η συνεχής παρουσία των ζώων σε αυτό το περιβάλλον ευνοεί, ιδίως ορισμένες εποχές του χρόνου, τη μεταφορά στο γάλα πτητικών ουσιών με αρωματικές ιδιότητες. Συνολικά, η υποχρεωτική βόσκηση και η παροχή σιτηρεσίου πλούσιου σε χορτονομή που παράγεται στην περιοχή είναι τα στοιχεία που εγγυώνται τα ιδιαίτερα θρεπτικά και λειτουργικά χαρακτηριστικά του γάλακτος, όπως το λιπιδικό προφίλ του και το περιεχόμενό του σε πτητικές ουσίες. Οι τοπικές περιβαλλοντικές συνθήκες και οι τεχνικές κτηνοτροφίας διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη διαμόρφωση της μικροχλωρίδας του γάλακτος. Ο συνδυασμός όλων αυτών των παραγόντων έχει σημαντικό αντίκτυπο στα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος «Mozzarella di Gioia del Colle».

Όσον αφορά την επίδραση της τεχνικής μεταποίησης, πρόκειται για την παραδοσιακή, ιστορική μέθοδο σύμφωνα με την οποία επιτρέπεται μόνο η χρήση νωπού γάλακτος και η προσθήκη τοπικού ορού γάλακτος (καλλιέργεια εκκίνησης). Η καλλιέργειας εκκίνησης ορού γάλακτος που προστίθεται στο γάλα αντιπροσωπεύει ακόμη έναν δεσμό με την περιοχή, καθώς παρασκευάζεται με τον ίδιο τρόπο από πολύ παλιά: χρησιμοποιείται ορός γάλακτος της προηγούμενης ημέρας, ο οποίος έχει αφεθεί να ξινίσει, ώστε να εμπλουτιστεί με τα χαρακτηριστικά ένζυμα γάλακτος του τυροκομείου. Οι πτυχές αυτές εγγυώνται ισχυρό δεσμό με την περιοχή, καθώς καθορίζουν ότι το μεγαλύτερο μέρος της μικροβιολογικής συνιστώσας προέρχεται επίσης από την περιοχή. Η μικροβιακή συνιστώσα διαδραματίζει σημαντικό ρόλο για τις οργανοληπτικές ιδιότητες, διότι είναι υπεύθυνη για τον σχηματισμό των «δευτερογενών αρωμάτων» του προϊόντος. Ο τοπικός χαρακτήρας του μικροβιολογικού προφίλ της καλλιέργειας εκκίνησης ορού γάλακτος εξασφαλίζεται εν μέρει από τα χαρακτηριστικά του γάλακτος από το οποίο προέρχεται αλλά, κυρίως, από τη μέθοδο παρασκευής και το περιβάλλον στο οποίο αφήνεται να αναπτυχθεί. Ο «συνδυασμός τοπικών μικροοργανισμών» που περιέχει η καλλιέργεια εκκίνησης αντικατοπτρίζει όλες τις φάσεις της διαδικασίας παραγωγής και μεταφέρεται σε καθημερινή βάση στο γάλα και, ως εκ τούτου, στο τελικό προϊόν, με αποτέλεσμα να διαιωνίζεται με τον τρόπο αυτόν ο δεσμός με την περιοχή. Οι μέθοδοι που χρησιμοποιεί ο τυροκόμος για τη διαχείριση του ορού γάλακτος στον κάδο, την ωρίμαση του τυροπήγματος και στη συνέχεια την επεξεργασία του μείγματος αποτελούν έναν ακόμη χαρακτηριστικό δεσμό με την περιοχή. Πράγματι, ο συνδυασμός όλων των παραμέτρων της μεταποίησης έχει αντίκτυπο στο μικροβιακό οικοσύστημα, το οποίο είναι ήδη αρκετά ιδιαίτερο, διαμορφώνοντας έτσι τον τρόπο με τον οποίο εξελίσσεται η ζύμωση. Η εμπειρογνωσία του τυροκόμου είναι ουσιώδους σημασίας στο πλαίσιο αυτό, δεδομένου ότι επιτρέπει στο σύνολο των μικροβίων να αναπτυχθούν με μοναδικό και ανεπανάληπτο τρόπο, γεγονός που προσδίδει στη «Mozzarella di Gioia del Colle» τα τυπικά οργανοληπτικά χαρακτηριστικά της. Σε ό, τι αφορά τη γεύση, η ζύμωση αυτή δημιουργεί ελαφρώς όξινες νότες, με ευχάριστη επίγευση ζυμομυκήτων, η οποία είναι ισχυρότερη στο πρόσφατα παρασκευασμένο τυρί. Το άρωμα που προκύπτει από την τυροκομική διαδικασία συνδυάζεται με τα αρώματα που προέρχονται από το γάλα, δηλαδή από τη διαδικασία ζύμωσης («δευτερογενές άρωμα»), η οποία δημιουργεί δροσερές νότες γάλακτος, βουτύρου και όξινου ορού γάλακτος, και από την πρώτη ύλη («πρωτογενές άρωμα») με τις χαρακτηριστικά απαλές φυτικές και ζωικές νότες της. Συνοπτικά, τα πρωτογενή αρώματα αντικατοπτρίζουν τις συνθήκες υπό τις οποίες εκτράφηκαν οι αγελάδες, ενώ η διατροφή με τοπική χορτονομή (νωπή ή σανό) διαδραματίζει σημαντικό ρόλο, και τα δευτερογενή αρώματα συνδέονται με την τοπική μικροχλωρίδα.

Στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά που προσδίδουν οι τεχνικές που χρησιμοποιούνται για την εκτροφή των ζώων και την παραγωγή του τυριού συμβάλλουν επίσης οι περιβαλλοντικές, ιστορικές και πολιτιστικές επιρροές. Το τοπίο (Natura 2000), η τοπική γεωλογία (η περιοχή του οροπεδίου Murgia στην Απουλία με ασβεστολιθικά πετρώματα, βραχώδη υποστρώματα και μειωμένη περιεκτικότητα σε άργιλο) και το κλίμα αποτελούν σημαντικά στοιχεία. Από ιστορικής και πολιτιστικής απόψεως, υπάρχει ένας βαθιά ριζωμένος δεσμός μεταξύ του προϊόντος και του είδους της γεωργίας στην περιοχή: μικρές και μεσαίες κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις, οι οποίες είναι κατά κύριο λόγο οικογενειακές και δομημένες σύμφωνα με τα τοπικά έθιμα, όπου τα βοοειδή περνούν μεγάλα χρονικά διαστήματα βόσκησης. Τέλος, υπάρχουν πολυάριθμες μαρτυρίες που αποδεικνύουν την παρουσία της μοτσαρέλας στην ιστορία της Gioia del Colle, μεταξύ των οποίων και ένα ντοκιμαντέρ που παρήγαγε το Istituto Luce in Gioia del Colle στις 28 Αυγούστου 1950. Από άλλα αρχεία προκύπτει ότι, στις αρχές του εικοστού αιώνα, «ένας γεωργός ονόματι Clemente Milano, ο οποίος εξέτρεφε βοοειδή της φυλής Bruna Alpina στην περιοχή της Gioia del Colle, ήταν ο πρώτος που χρησιμοποίησε γάλα παραγωγής του για την παρασκευή του ιδιαίτερου νωπού γαλακτοκομικού προϊόντος που είναι γνωστό ως μοτσαρέλα» (απόσπασμα από το «Gioia del Colle, oggi » [«Gioia del Colle, σήμερα»], που επιμελήθηκε ο Giovanni Bozzo για τις εκδόσεις Japigia Editrice, Μπάρι 1970). Το 1922, άρθρο του Giovanni Carano Donvito αναφέρει ότι «…. η «Mozzarella di Gioia (del Colle)» έχαιρε ιδιαίτερης εκτίμησης, ήταν περιζήτητη και πωλείτο σε υψηλές τιμές στις αγορές της Ρώμης και της Νάπολης, καθώς και στο Μπάρι, στον Τάραντα, στο Λέτσε και στην Φότζια, και σε άλλες μικρότερες πόλεις» (La riforma sociale [«Κοινωνική μεταρρύθμιση»], F.S. Nitti, L. Roux, L. Einaudi - Roux e Viarengo, Τορίνο). Τέλος, υπάρχουν στοιχεία που καταδεικνύουν ότι από τη δεκαετία του 1960 πραγματοποιούνται πολλές τοπικές εκδηλώσεις με στόχο τη βελτίωση του προφίλ της «Mozzarella di Gioia del Colle».

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος

(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)

Το ενοποιημένο κείμενο των προδιαγραφών προϊόντος διατίθεται στην ιστοσελίδα: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

ή εναλλακτικά:

απευθείας στην αρχική σελίδα του ιστότοπου του υπουργείου Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών (www.politicheagricole.it), επιλογή «Prodotti DOP IGP» (στο επάνω μέρος της οθόνης, δεξιά), κατόπιν «Prodotti DOP IGP STG» (στα πλάγια, στο αριστερό μέρος της οθόνης) και τέλος«Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/53


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/2019 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 9ης Δεκεμβρίου 2020

για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό (2020) 8984]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοενωσιακό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (3), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ (4) της Επιτροπής θεσπίζει μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη στα οποία έχουν επιβεβαιωθεί κρούσματα της εν λόγω νόσου σε οικόσιτους ή άγριους χοίρους (στο εξής: οικεία κράτη μέλη). Στα μέρη I έως IV του παραρτήματος της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης οριοθετούνται και παρατίθενται ορισμένες περιοχές των οικείων κρατών μελών, κατανεμημένες ανάλογα με το επίπεδο του κινδύνου με βάση την επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο. Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ έχει τροποποιηθεί αρκετές φορές προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι μεταβολές της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων, οι οποίες πρέπει να αποτυπώνονται στο εν λόγω παράρτημα. Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ τροποποιήθηκε τελευταία με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1780 (5) της Επιτροπής, κατόπιν αλλαγών στην επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο στη Λιθουανία και τη Σλοβακία.

(2)

Μετά την ημερομηνία έκδοσης της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1780, εκδηλώθηκαν νέα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους στη Ρουμανία και σε άγριους χοίρους στην Πολωνία.

(3)

Τον Δεκέμβριο του 2020 εκδηλώθηκαν αρκετές εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους στην κομητεία Bistriţa-Năsăud της Ρουμανίας, σε περιοχή που περιλαμβάνεται επί του παρόντος στο μέρος II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Οι εν λόγω εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Ρουμανίας που περιλαμβάνεται επί του παρόντος στο μέρος II του ανωτέρω παραρτήματος και έχει προσβληθεί από τις εν λόγω πρόσφατες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων θα πρέπει πλέον να περιληφθεί στο μέρος III του εν λόγω παραρτήματος, αντί του μέρους II αυτού.

(4)

Τον Δεκέμβριο του 2020 παρατηρήθηκε ένα κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοίρο στην περιφέρεια iławski στην Πολωνία, σε περιοχή που επί του παρόντος αναφέρεται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Το εν λόγω κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοίρο συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Πολωνίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνεται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ και έχει προσβληθεί από το εν λόγω πρόσφατο κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει πλέον να περιληφθεί στο μέρος II του εν λόγω παραρτήματος, αντί του μέρους I αυτού, και τα σημερινά όρια του μέρους I πρέπει επίσης να αναπροσδιοριστούν και να διευρυνθούν προκειμένου να ληφθεί υπόψη αυτό το πρόσφατο κρούσμα.

(5)

Επιπλέον, τον Δεκέμβριο του 2020 σημειώθηκε ένα κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοίρο στην περιφέρεια grójecki της Πολωνίας, σε περιοχή που περιλαμβάνεται στο μέρος II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ, η οποία βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχή που επί του παρόντος περιλαμβάνεται στο μέρος I του εν λόγω παραρτήματος. Το εν λόγω νέο κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοίρο συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Πολωνίας που επί του παρόντος περιλαμβάνεται στο μέρος I του εν λόγω παραρτήματος, η οποία βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχή που περιλαμβάνεται στο μέρος II και έχει προσβληθεί από αυτό το πρόσφατο κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει τώρα να περιληφθεί στο μέρος II του εν λόγω παραρτήματος αντί του μέρους I αυτού και τα υφιστάμενα όρια του μέρους I πρέπει επίσης να επαναπροσδιοριστούν και να διευρυνθούν, ώστε να ληφθεί υπόψη το πρόσφατο αυτό κρούσμα.

(6)

Έπειτα από την εκδήλωση των πρόσφατων εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους στη Ρουμανία, καθώς και των πρόσφατων κρουσμάτων αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στην Πολωνία, και λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση, επανεκτιμήθηκε και επικαιροποιήθηκε η περιφερειοποίηση στα εν λόγω κράτη μέλη. Επιπροσθέτως, επανεκτιμήθηκαν και επικαιροποιήθηκαν και τα εφαρμοζόμενα μέτρα διαχείρισης του κινδύνου. Οι μεταβολές αυτές πρέπει να αποτυπωθούν στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ.

(7)

Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες εξελίξεις της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση και να καταπολεμηθούν προδραστικά οι κίνδυνοι που συνδέονται με την εξάπλωση της εν λόγω νόσου, θα πρέπει να οριοθετηθεί στη Ρουμανία και να περιληφθεί στο μέρος III του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ νέα περιοχή υψηλού κινδύνου με επαρκή έκταση. Επιπλέον, νέες περιοχές υψηλού κινδύνου με επαρκή έκταση θα πρέπει να οριοθετηθούν στην Πολωνία και να περιληφθούν στα μέρη I και ΙΙ του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ.

(8)

Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την εξάπλωση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που γίνονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ με την παρούσα απόφαση να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 9 Δεκεμβρίου 2020.

Για την Επιτροπή

Stella KYRIAKIDES

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(3)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(4)  Εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/178/ΕΕ (ΕΕ L 295 της 11.10.2014, σ. 63).

(5)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1780 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2020, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 399 της 30.11.2020, σ. 12).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΜΕΡΟΣ I

1.   Εσθονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Εσθονίας:

Hiiu maakond.

2.   Ουγγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ουγγαρίας:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

3.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λετονίας:

Pāvilostas novada Vērgales pagasts,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Grobiņas novads,

Rucavas novada Dunikas pagasts.

4.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λιθουανίας:

Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybės: Nausodžio sen dalis nuo kelio 166 į pietryčius ir Kulių seniūnija.

5.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές της Πολωνίας:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

gminy Janowiec Kościelny, Janowo i część gminy Kozłowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Rączki – Kownatki – Gardyny w powiecie nidzickim,

powiat działdowski,

część gminy Dąbrówno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 542 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Dąbrówno, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Dąbrówno przez miejscowości Zamkowy Młyn – Wądzyń do południowej granicy gminy w powiecie ostródzkim,

gminy Kisielice, Susz, miasto Iława i część gminy wiejskiej Iława położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Iława, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy miasta Iława przez miejscowość Katarzynki do południowej granicy gminy, w powiecie iławskim,

powiat nowomiejski.

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat sierpecki,

powiat żuromiński,

gminy Andrzejewo, Brok, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka, część gminy Małkinia Górna położona na północ od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy wyszkowski,

gminy Jadów, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na zachód od miasta Przeworsk i na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Dzikowiec, Kolbuszowa, Niwiska i Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Borowa, Czermin, Gawłuszowice, Mielec z miastem Mielec, Padew Narodowa, Przecław, Tuszów Narodowy w powiecie mieleckim,

w województwie świętokrzyskim:

powiat opatowski,

powiat sandomierski,

gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim,

gmina Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,

gmina Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy oraz na północ od drogi nr 42 i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Gowarczów, Końskie i Stąporków w powiecie koneckim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminyCielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Białaczów, Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki i Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gminy Przytoczna, Pszczew, Skwierzyna i część gminy Trzciel położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

gminy Lubniewice i Krzeszyce w powiecie sulęcińskim,

gminy Bogdaniec, Deszczno, Lubiszyn i część gminy Witnica położona na północny - wschód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce -Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Bolesławiec z miastem Bolesławiec, Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gmina Węgliniec w powiecie zgorzeleckim,

gmina Chocianów i część gminy Przemków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

gmina Jemielno, Niechlów i Góra w powiecie górowskim,

gmina Rudna i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12w powiecie leszczyńskim,

część gminy Kwilcz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24, część gminy Międzychód położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24 w powiecie międzychodzkim,

gminy Lwówek, Kuślin, Opalenica, część gminy Miedzichowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń, miasto Kościan, część gminy wiejskiej Kościan położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

gminy Lubasz, Czarnków z miastem Czarnków, część gminy Połajewo na położona na północ od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Wieleń położona na południe od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy przez miasto Wieleń i miejscowość Herburtowo do zachodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gminy Duszniki, Kaźmierz, Pniewy, Ostroróg, Wronki, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na zachód od zachodniej granicy miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

gmina Dobrzyca i część gminy Gizałki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 w powiecie pleszewskim,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

gmina Rozdrażew, część gminy Koźmin Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 oraz na wschód od granic miasta Krotoszyn w powiecie krotoszyńskim,

gminy Nowe Skalmierzyce, Raszków, Ostrów Wielkopolski z miastem Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

powiat miejski Kalisz,

gminy Ceków – Kolonia, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Mycielin, Opatówek, Szczytniki w powiecie kaliskim,

gmina Malanów i część gminy Tuliszków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 w powiecie tureckim,

gminy Rychwał, Rzgów, część gminy Grodziec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443, część gminy Stare Miasto położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę nr A2 w powiecie konińskim,

w województwie zachodniopomorskim:

część gminy Boleszkowice położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 31 i część gminy Dębno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 31 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Sarbinowo, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Sarbinowo przez miejscowość Krześnica do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Mieszkowice w powiecie gryfińskim.

6.   Σλοβακία

Οι ακόλουθες περιοχές της Σλοβακίας:

το σύνολο της περιφέρειας Vranov nad Topľou, με εξαίρεση τους δήμους που περιλαμβάνονται στο μέρος II,

το σύνολο της περιφέρειας Humenné,

το σύνολο της περιφέρειας Snina,

το σύνολο της περιφέρειας Medzilaborce

το σύνολο της περιφέρειας Stropkov

το σύνολο της περιφέρειας Svidník, με εξαίρεση τους δήμους που περιλαμβάνονται στο μέρος II,

το σύνολο της περιφέρειας Bardejov, με εξαίρεση τους δήμους που περιλαμβάνονται στο μέρος II,

το σύνολο της περιφέρειας Sobrance, με εξαίρεση τους δήμους που περιλαμβάνονται στο μέρος III,

στην περιφέρεια Michalovce, ο δήμος Strážske,

στην περιφέρεια Gelnica, το σύνολο των δήμων Uhorná, Smolnícka Huta, Mníšek nad Hnilcom, Prakovce, Helcmanovce, Gelnica, Kojšov, Veľký Folkmár, Jaklovce, Žakarovce, Margecany, Henclová και Stará Voda,

στο σύνολο της περιφέρειας Prešov, με εξαίρεση τους δήμους που περιλαμβάνονται στο μέρος II,

στο σύνολο της περιφέρειας Sabinov, με εξαίρεση τους δήμους που περιλαμβάνονται στο μέρος II,

στην περιφέρεια Stará Ľubovňa, το σύνολο των δήμων Šambron„ Hromoš, Vislanka, Ďurková, Plavnica, Plaveč, Ľubotín, Údol, Orlov, Starina, Legnava,

στην περιφέρεια Rožňava, το σύνολο των δήμων Brzotín, Gočaltovo, Honce, Jovice, Kružná, Kunová Teplica, Pača, Pašková, Pašková, Rakovnica,

Rozložná, Rožňavské Bystré, Rožňava, Rudná, Štítnik, Vidová, Čučma και Betliar,

στην περιφέρεια Revúca, το σύνολο των δήμων Držkovce, Chvalová, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Licince, Nadraž, Prihradzany, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové, Rybník και Sása, Turčok, Rákoš, Sirk, Hrlica, Ploské, Ratková,

στην περιφέρεια Michalovce, το σύνολο του δήμου Strážske,

στην περιφέρεια Rimavská Sobota, οι δήμοι που βρίσκονται νότια της οδού αριθ. 526 που δεν περιλαμβάνονται στο μέρος II,

στην περιφέρεια Lučenec, το σύνολο των δήμων Trenč, Veľká nad Ipľom, Jelšovec, Panické Dravce, Lučenec, Kalonda, Rapovce, Trebeľovce, Mučín, Lipovany, Pleš, Fiľakovské Kováče, Ratka, Fiľakovo, Biskupice, Belina, Radzovce, Čakanovce, Šiatorská Bukovinka, Čamovce, Šurice, Halič, Mašková, Ľuboreč, Šíd και Prša,

στην περιφέρεια Veľký Krtíš, το σύνολο των δήμων Ipeľské Predmostie, Veľká Ves nad Ipľom, Sečianky, Kleňany, Hrušov, Vinica, Balog nad Ipľom, Dolinka, Kosihy nad Ipľom, Ďurkovce, Širákov, Kamenné Kosihy, Seľany, Veľká Čalomija, Malá Čalomija, Koláre, Trebušovce, Chrastince, Lesenice, Slovenské Ďarmoty, Opatovská Nová Ves, Bátorová, Nenince, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Vrbovka, Kiarov, Kováčovce, Zombor, Olováry, Čeláre, Glabušovce, Veľké Straciny, Malé Straciny, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Pôtor, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Bušince, Muľa, Ľuboriečka, Dolná Strehová, Vieska, Slovenské Kľačany, Horná Strehová, Chrťany και Závada.

7.   Ελλάδα

Οι ακόλουθες περιοχές της Ελλάδας:

στην Περιφερειακή Ενότητα Δράμας:

οι τοπικές ή δημοτικές κοινότητες Σιδηρονέρου και Σκαλωτής, Λιβαδερού και Ξηροποτάμου (στον Δήμο Δράμας),

η τοπική κοινότητα Παρανεστίου (στον Δήμο Παρανεστίου),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κοκκινογείων, Μικροπόλεως, Πανοράματος, Πύργων (στον Δήμο Προσοτσάνης),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κάτω Νευροκοπίου, Χρυσοκεφάλου, Αχλαδέας, Βαθυτόπου, Βώλακος, Γρανίτου, Δασωτού, Εξοχής, Καταφύτου, Λευκογείων, Μικροκλεισούρας, Μικρομηλέας, Οχυρού, Παγονερίου, Περιθωρίου, Κάτω Βροντούς και Ποταμών (στον Δήμο Κάτω Νευροκοπίου),

στην Περιφερειακή Ενότητα Ξάνθης:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κιμμερίων, Σταυρουπόλεως, Γέρακα, Δαφνώνος, Κομνηνών, Καρυοφύτου και Νεοχωρίου (στον Δήμο Ξάνθης),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Σατρών, Θερμών, Κοτύλης, Μύκης, Εχίνου και Ωραίου (στον Δήμο Μύκης),

η δημοτική κοινότητα Σελέρου και η τοπική κοινότητα Σουνίου (στον Δήμο Αβδήρων),

στην Περιφερειακή Ενότητα Ροδόπης:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κομοτηνής, Ανθοχωρίου, Γρατίνης, Θρυλορίου, Κάλχαντος, Καρυδιάς, Κηκιδίου, Κοσμίου, Πανδρόσου, Αιγείρου, Καλλίστης, Μελέτης, Νέου Σιδηροχωρίου και Μεγάλου Δουκάτου (στον Δήμο Κομοτηνής),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες κοινότητες Ηπίου, Αρριανών, Δαρμένης, Αρχοντικών, Φιλλύρας, Άνω Δροσίνης, Αράτου, Κέχρου και Οργάνης (στον Δήμο Αρριανών),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Ιάσμου, Σώστου, Ασωμάτων, Πολυάνθου, Αμβροσίας και Αμαξάδων (στον Δήμο Ιάσμου),

η δημοτική κοινότητα Αμαράντων (στον Δήμο Μαρωνείας – Σαπών),

στην Περιφερειακή Ενότητα Έβρου:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κυριακής, Μάνδρας, Μαυροκκλησίου, Μικρού Δερείου, Πρωτοκκλησίου, Ρούσσας, Γονικού, Γέρικου, Σιδηροχωρίου, Μεγάλου Δερείου, Σιδηρώς, Γιαννούλης, Αγριάνης και Πετρολόφου (στον Δήμο Σουφλίου),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Δικαίων, Άρζου, Ελαίας, Θεραπειού, Κομάρων, Μαρασίων, Ορμενίου, Πενταλόφου, Πετρωτών, Πλάτης, Πτελέας, Κυπρίνου, Ζώνης, Φυλακίου, Σπηλαίου, Νέας Βύσσης, Καβύλης, Καστανεών, Ριζίων, Στέρνας, Αμπελακίων, Βάλτου, Μεγάλης Δοξιπάρας, Νεοχωρίου και Χανδρά (στον Δήμο Ορεστιάδας),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Ασβεστάδων, Ελληνοχωρίου, Καρωτής, Κουφοβούνου, Κυανής, Μάνης, Σιτοχωρίου, Αλεποχωρίου, Ασπρονερίου, Μεταξάδων, Βρυσικών, Δόξης, Ελαφοχωρίου, Λάδης, Παλιουρίου και Ποιμενικού (στον Δήμο Διδυμοτείχου),

στην Περιφερειακή Ενότητα Σερρών:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κερκίνης, Λιβαδιάς, Μακρινίτσης, Νεοχωρίου, Πλατανακίων, Πετριτσίου, Ακριτοχωρίου, Βυρωνείας, Γονίμου, Μανδρακίου, Μεγαλοχωρίου, Ροδοπόλεως, Άνω Ποροΐων, Κάτω Ποροΐων, Σιδηροκάστρου, Βαμβακοφύτου, Προμαχώνος, Καμαρωτού, Στρυμονοχωρίου, Χαροπού, Καστανούσσης, Χορτερού, Αχλαδοχωρίου, Αγκίστρου και Καπνοφύτου (στον Δήμο Σιντικής),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Σερρών, Ελαιώνος, Οινούσσας, Ορεινής και Άνω Βροντούς (στον Δήμο Σερρών),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Δασοχωρίου, Ηρακλείας, Βαλτερού, Καρπερής, Κοιμήσεως, Λιθοτόπου, Λιμνοχωρίου, Ποντισμένου και Χρυσοχωράφων (στον Δήμο Ηρακλείας).

8.   Γερμανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Γερμανίας:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz mit der Gemarkung Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus mit den Gemarkungen Wüste-Kunersdorf, Wulkow bei Booßen, Schönfließ, Mallnow – westlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Fichtenhöhe mit den Gemarkungen Niederjesar, Alt Mahlisch, Carzig – westlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Neu Mahlisch, Libbenichen – westlich der Bahnstrecke RB 60 und Dolgelin – westlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Vierlinden mit den Gemarkungen Marxdorf, Neuentempel, Diedersdorf, Worin, Görlsdorf, Alt Rosenthal, Friedersdorf – westlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Trebnitz und Jahnsfelde,

Gemeinde Letschin mit den Gemarkungen Steintoch, Neu Rosenthal, Letschin, Kiehnwerder, Sietzing, Kienitz, Wilhelmsaue, Posedin, Solikante, Klein Neuendorf, Neubarnim, Ortwig, Groß Neuendorf, Ortwig Graben, Mehrin-Graben und Zelliner Loose,

Gemeinde Seelow mit den Gemarkungen Seelow – westlich der Bahnstrecke RB 60, Werbig – westlich der Bahnstrecke RB 60 und Langsow – westlich der Bahnstrecke RB 60,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Wendisch Rietz,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Bad Saarow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Buckow, Glienicke, Behrensdorf, Ahrensdorf, Herzberg, Görzig, Pfaffendorf, Sauen, Wilmersdorf (G), Neubrück, Drahendorf, Alt Golm,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Briescht, Kossenblatt, Werder, Görsdorf (B), Wiesendorf, Wulfersdorf, Falkenberg (T), Lindenberg,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Dunnitz, Steinhöfel, Hasenfelde, Ahrensdorf, Heinersdorf, Tempelberg,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Briesen (Mark),

Gemeinde Jacobsdorf,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Guben mit der Gemarkung Schlagsdorf,

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Grabko, Kerrkwitz, Groß Gastrose,

kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Bundesland Sachsen:

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Gablenz,

Gemeinde Bad Muskau,

Gemeinde Krauschwitz sofern nicht bereits Teil des Gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Weißkeißel sofern nicht bereits Teil des Gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Rietschen sofern nicht bereits Teil des Gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Hähnichen,

Gemeinde Rothenburg/O. L.,

Gemeinde Neiße-Aue,

Gemeinde Görlitz nördlich der Bundesautobahn 4.

ΜΕΡΟΣ II

1.   Βουλγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές της Βουλγαρίας:

το σύνολο της περιφέρειας Haskovo,

το σύνολο της περιφέρειας Yambol,

το σύνολο της περιφέρειας Stara Zagora.

το σύνολο της περιφέρειας Pernik,

το σύνολο της περιφέρειας Kyustendil,

το σύνολο της περιφέρειας Plovdiv,

το σύνολο της περιφέρειας Pazardzhik,

το σύνολο της περιφέρειας Smolyan,

το σύνολο της περιφέρειας Burgas, εξαιρουμένων των περιοχών του μέρους III.

2.   Εσθονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Εσθονίας:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

3.   Ουγγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ουγγαρίας:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

4.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λετονίας:

Ādažu novads,

Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alsungas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novads,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

5.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λιθουανίας:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio sen dalis nuo kelio Nr. 166 į šiaurės vakarus, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές της Πολωνίας:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

gminy Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie i Sępopol w powiecie bartoszyckim,

gminy Biskupiec, Kolno, część gminy Olsztynek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

gmina Grunwald, część gminy Małdyty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na południe od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Dąbrówno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 542 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Dąbrówno, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Dąbrówno przez miejscowości Zamkowy Młyn – Wądzyń do południowej granicy gminy w powiecie ostródzkim,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,

gmina Nidzica i część gminy Kozłowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Rączki – Kownatki – Gardyny w powiecie nidzickim,

gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

gminy Lubawa, miasto Lubawa, Zalewo i część gminy wiejskiej Iława położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Iława, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy miasta Iława przez miejscowość Katarzynki do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

powiat węgorzewski,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

powiat kolneński z miastem Kolno,

powiat białostocki,

gminy Filipów, Jeleniewo, Przerośl, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki, Szypliszki Wiżajny oraz część gminy Bakałarzewo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na północny - wschód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

powiat siedlecki,

powiat miejski Siedlce,

gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

gminy Grębków i Wierzbno w powiecie węgrowskim,

powiat łosicki,

powiat ciechanowski,

powiat sochaczewski,

gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

powiat kozienicki,

gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr 12 w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Bulkowo, Staroźreby, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

powiat płoński,

gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Dębówka, Klembów, Poświętne, Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka w powiecie wołomińskim,

gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na północ od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

gminy Boguty – Pianki, Zaręby Kościelne, Nur i część gminy Małkinia Górna położona na południe od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gminy Stupsk, Wiśniewo i Strzegowo w powiecie mławskim,

powiat miński,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Markuszów, Nałęczów, Puławy z miastem Puławy, Wąwolnica i Żyrzyn w powiecie puławskim,

gminy Nowodwór, miasto Dęblin i część gminy Ryki położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową powiecie ryckim,

gminy Adamów, Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, Wojcieszków, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

gminy Niedźwiada, Ostrów Lubelski, Serniki i Uścimów w powiecie lubartowskim,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Fajsławice, Gorzków, Izbica, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Siennica Różana i część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, część gminy Dorohusk położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L, część gminy Leśniowice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

gminy Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów, Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

część gminy Kamień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas i Majdan Królewski w powiecie kolbuszowskim,

gminy Grodzisko Dolne, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na południe od miasta Leżajsk oraz na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gmina Jarocin, część gminy Harasiuki położona na północ od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

powiat tarnobrzeski,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona na zachód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

w województwie lubuskim:

powiat wschowski,

gmina Kostrzyn nad Odrą i część gminy Witnica położona na południowy zachód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce -Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

gminy Gubin z miastem Gubin, Maszewo i część gminy Bytnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

powiat słubicki,

gminy Słońsk, Sulęcin i Torzym w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew i Międzyrzecz w powiecie międzyrzeckim,

gminy Kolsko, część gminy Kożuchów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Nowogród Bobrzański, Trzebiechów część gminy Bojadła położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 w powiecie zielonogórskim,

powiat żarski,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Szprotawa, Wymiarki, Żagań, miasto Żagań, miasto Gozdnica, część gminy Niegosławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

gminy Lubrza, Łagów i Świebodzin w powiecie świebodzińskim,

w województwie dolnośląskim:

gmina Pęcław, część gminy Kotla położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Grębocice i Polkowice w powiecie polkowickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Przemęt i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 i część gminy Rakoniewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

gminy Lipno, Osieczna, Wijewo, Włoszakowice i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie leszczyńskim,

gmina Śmigiel, część gminy wiejskiej Kościan położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Leszno,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim.

w województwie łódzkim:

gminy Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

część gminy Boleszkowice położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 31 i część gminy Dębno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 31 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Sarbinowo, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Sarbinowo przez miejscowość Krześnica do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim.

7.   Σλοβακία

Οι ακόλουθες περιοχές της Σλοβακίας:

στην περιφέρεια Gelnica, το σύνολο του δήμου Smolník,

στην περιφέρεια Košice-okolie οι δήμοι Opátka, Košická Belá, Malá Lodina, Veľká Lodina, Kysak, Sokoľ, Trebejov, Obišovce, Družstevná pri Hornáde, Kostoľany nad Hornádom, Budimír, Vajkovce, Chrastné, Čižatice, Kráľovce, Ploské, Nová Polhora, Boliarov, Kecerovce, Vtáčkovce, Herľany, Rankovce, Mudrovce, Kecerovský Lipovec, Opiná, Bunetice,

το σύνολο της πόλης Košice,

στην περιφέρεια Michalovce, το σύνολο των δήμων Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa και Pusté Čemerné,

στην περιφέρεια Vranov nad Topľou, το σύνολο των δήμων Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany και Tovarnianska Polianka,

στην περιφέρεια Prešov, το σύνολο των δήμων Tuhrina, Lúčina, Podhradík, Okružná, Ruská Nová Ves, Teriakovce, Ľubotice, Vyšná Šebastová, Lipníky, Chmeľov, Čelovce, Pušovce, Proč, Šarišská Trstená, Chmeľovec, Podhorany, Nemcovce, Lada, Kapušany, Fulianka, Prešov, Fintice, Tulčík, Demjata, Veľký Slivník, Záhradné, Malý Slivník, Mošurov, Terňa, Gregorovce, Medzany, Malý Šariš, Župčany, Svinia, Veľký Šariš, Geraltov, Trnkov, Šarišská Poruba, Lažany, Červenica,

στην περιφέρεια Sabinov, το σύνολο των δήμων Ostrovany, Daletice, Jarovnice, Šarišské Michaľany, Ražňany, Uzovce, Hubošovce, Ratvaj, Bodovce, Šarišské Sokolovce, Sabinov, Jakubovany, Uzovský Šalgov, Uzovské Pekľany, Pečovská Nová Ves, Rožkovany, Jakubova Voľa, Drienica, Červená Voda, Jakovany, Červenica pri Sabinove, Ľutina, Olejníkov, Lipany, Lúčka, Hanigovce, Milpoš, Kamenica,

στην περιφέρεια Svidník, το σύνολο των δήμων Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce,

στην περιφέρεια Bardejov, το σύνολο των δήμων Kríže, Hervartov, Richvald, Šiba, Kľušov, Hertník, Fričkovce, Bartošovce, Kobyly, Osikov, Vaniškovce, Janovce, Tročany, Abrahámovce, Raslavice, Buclovany, Lopúchov, Stuľany, Koprivnica, Kochanovce, Harhaj, Vyšný Kručov, Brezov, Lascov, Marhaň, Kučín, Kožany, Kurima, Nemcovce, Porúbka, Hankovce, Oľšavce, Nižná Voľa, Rešov, Vyšná Voľa, Poliakovce, Dubinné, Hrabovec, Komárov, Lukavica, Livov, Livovská Huta, Lukov, Malcov, Lenartov, Snakov, Hrabské, Gerlachov, Kružlov, Krivé, Bogliarka,

στην περιφέρεια Stará Ľubovňa, το σύνολο των δήμων Kyjov, Pusté Pole, Šarišské Jastrabie, Čirč, Ruská Voľa nad Popradom, Obručné,

στην περιφέρεια Revúca, το σύνολο των δήμων Gemer, Tornaľa, Žiar, Gemerská Ves, Levkuška, Otročok, Polina, Rašice, Licince, Leváre, Držkovce, Chvalová, Sekerešovo, Višňové,

στην περιφέρεια Rimavská Sobota, το σύνολο των δήμων Abovce, Barca, Bátka, Cakov, Chanava, Dulovo, Figa, Gemerské Michalovce, Hubovo, Ivanice, Kaloša, Kesovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Neporadza, Orávka, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rumince, Stránska, Uzovská Panica, Valice, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Štrkovec Tomášovce, Žíp, Španie Pole, Hostišovce, Budikovany, Teplý Vrch, Veľký Blh,

στην περιφέρεια Prešov, το σύνολο των δήμων Tuhrina και Lúčina.

8.   Γερμανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Γερμανίας:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Groß Rietz und Birkholz,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitwalde und Tauche,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Stakow, Reicherskreuz, Groß Drewitz, Sembten, Meuselwitz, Kreyne, Lübbinchen, Bärenklau, Schenkendöbern und Atterwasch,

Gemeinde Guben mit den Gemarkungen Bresinchen, Guben und Deulowitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Zechin,

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Letschin mit der Gemarkung Sophienthal,

Gemeinde Seelow – östlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Vierlinden – östlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Lindendorf – östlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Fichtenhöhe – östlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Lebus mit den Gemarkungen Lebus und Mallnow – östlich der Bahnstrecke RB 60,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Krauschwitz östlich der B115,

Gemeinde Weißkeißel östlich der B115,

Gemeinde Rietschen östlich der B115 und nördlich der Südgrenze Truppenübungsplatz Oberlausitz.

ΜΕΡΟΣ III

1.   Βουλγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές της Βουλγαρίας:

το σύνολο της περιφέρειας Blagoevgrad,

το σύνολο της περιφέρειας Dobrich,

το σύνολο της περιφέρειας Gabrovo,

το σύνολο της περιφέρειας Kardzhali,

το σύνολο της περιφέρειας Lovech,

το σύνολο της περιφέρειας Montana,

το σύνολο της περιφέρειας Pleven,

το σύνολο της περιφέρειας Razgrad,

το σύνολο της περιφέρειας Ruse,

το σύνολο της περιφέρειας Shumen,

το σύνολο της περιφέρειας Silistra,

το σύνολο της περιφέρειας Sliven,

το σύνολο της περιφέρειας της πόλης της Sofia,

το σύνολο της περιφέρειας της επαρχίας της Sofia,

το σύνολο της περιφέρειας Targovishte,

το σύνολο της περιφέρειας Vidin,

το σύνολο της περιφέρειας Varna,

το σύνολο της περιφέρειας Veliko Tarnovo,

το σύνολο της περιφέρειας Vratza,

στην περιφέρεια Burgas:

το σύνολο του δήμου Burgas,

το σύνολο του δήμου Kameno,

το σύνολο του δήμου Malko Tarnovo,

το σύνολο του δήμου Primorsko,

το σύνολο του δήμου Sozopol,

το σύνολο του δήμου Sredets,

το σύνολο του δήμου Tsarevo,

το σύνολο του δήμου Sungurlare,

το σύνολο του δήμου Ruen,

το σύνολο του δήμου Aytos.

2.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λετονίας:

Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296,

Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta,

Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106.

3.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λιθουανίας:

Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos,

Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,

Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos,

Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos.

4.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές της Πολωνίας:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Bisztynek i Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,

gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

gminy Łukta, Morąg, Miłakowo, część gminy Małdyty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na północ od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr w powiecie ostródzkim,

powiat olecki,

gminy Barczewo, Gietrzwałd, Jeziorany, Jonkowo, Dywity, Dobre Miasto, Purda, Stawiguda, Świątki, część gminy Olsztynek położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn,

w województwie podlaskim:

część gminy Bakałarzewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na południowy- zachód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

w województwie mazowieckim:

gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na południe od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim,

gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim,

gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim,

w województwie lubelskim:

powiat tomaszowski,

gminy Białopole, Dubienka, Kamień, Żmudź, część gminy Dorohusk położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L, część gminy Leśniowice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L w powiecie chełmskim,

gmina Rudnik i część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

powiat zamojski,

powiat miejski Zamość,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

gminy Dzwola i Chrzanów w powiecie janowskim,

gmina Serokomla w powiecie łukowskim,

gminy Abramów, Kamionka, Michów, Lubartów z miastem Lubartów, Firlej, Jeziorzany, Kock, Ostrówek w powiecie lubartowskim,

gminy Kłoczew, Stężyca, Ułęż i część gminy Ryki położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie ryckim,

gmina Baranów w powiecie puławskim,

w województwie podkarpackim:

gminy Cieszanów, Horyniec – Zdrój, Narol i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim,

gminy Kuryłówka, Nowa Sarzyna, miasto Leżajsk, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na północ od miasta Leżajsk oraz część gminy wiejskiej Leżajsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gminy Krzeszów, Rudnik nad Sanem, część gminy Harasiuki położona na południe od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Laszki, Wiązownica, Pawłosiów, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

gmina Stubno w powiecie przemyskim,

część gminy Kamień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie rzeszowskim,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, miasto Przeworsk, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na wschód od miasta Przeworsk i na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim,

w województwie lubuskim:

gminy Nowa Sól i miasto Nowa Sól, Otyń oraz część gminy Kożuchów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na wschód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Babimost, Czerwieńsk, Kargowa, Świdnica, Zabór, część gminy Bojadła położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 w powiecie zielonogórskim,

część gminy Niegosławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

powiat miejski Zielona Góra,

gminy Skąpe, Szczaniec i Zbąszynek w powiecie świebodzińskim,

gminy Bobrowice, Dąbie, Krosno Odrzańskie i część gminy Bytnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

część gminy Trzciel położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

w województwie wielkopolskim:

gmina Zbąszyń, część gminy Miedzichowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gmina Siedlec w powiecie wolsztyńskim,

część gminy Rakoniewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

gminy Chocz, Czermin, Gołuchów, Pleszew i część gminy Gizałki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 w powiecie pleszewskim,

część gminy Grodziec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 w powiecie konińskim,

gminy Blizanów, Stawiszyn, Żelazków w powiecie kaliskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Jerzmanowa, Żukowice, część gminy Kotla położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Gaworzyce, Radwanice i część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

w województwie świętokrzyskim:

część gminy Brody położona na wschód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy w powiecie starachowickim.

5.   Ρουμανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ρουμανίας:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

6.   Σλοβακία

το σύνολο της περιφέρειας Trebišov,

στην περιφέρεια Michalovce, το σύνολο των δήμων της περιφέρειας που δεν περιλαμβάνονται στα μέρη I και II,

περιφέρεια Sobrance – δήμοι Lekárovce, Pinkovce, Záhor, Bežovce,

το σύνολο της περιφέρειας Košice – okolie, εκτός από τους δήμους που περιλαμβάνονται στο μέρος II,

Στην περιφέρεια Rožnava, οι δήμοι Bôrka, Lúčka, Jablonov nad Turňou, Drnava, Kováčová, Hrhov, Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, Hrušov, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské podhradie, Lipovník, Silická Jablonica, Brzotín, Jovice, Kružná, Pača, Rožňava, Rudná, Vidová και Čučma,

στην περιφέρεια Gelnica, το σύνολο των δήμων Smolník και Úhorná.

ΜΕΡΟΣ IV

Ιταλία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ιταλίας:

όλη η επικράτεια της Σαρδηνίας.

».

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ

10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/81


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΑΣ ΔΙΑΜΕΣΟΛΑΒΗΤΡΙΑΣ

της 9ης Νοεμβρίου 2020

σχετικά με τους εσωτερικούς κανόνες που αφορούν περιορισμούς ορισμένων δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων σχετικά με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

Η ΕΥΡΩΠΑΙΑ ΔΙΑΜΕΣΟΛΑΒΗΤΡΙΑ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 25,

Κατόπιν διαβούλευσης με τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής είναι εξουσιοδοτημένος να διεξάγει διοικητικές έρευνες, προκαταρκτικές πειθαρχικές διαδικασίες, πειθαρχικές διαδικασίες και διαδικασίες αναστολής, σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου (2) («κανονισμός υπηρεσιακής καταστάσεως»), και με την απόφαση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή της 4ης Νοεμβρίου 2004 για τη θέσπιση εκτελεστικών διατάξεων για τη διεξαγωγή διοικητικών ερευνών και πειθαρχικών διαδικασιών. Εάν απαιτείται, κοινοποιεί επίσης τα περιστατικά στην OLAF.

(2)

Τα μέλη του προσωπικού του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή έχουν την υποχρέωση να αναφέρουν πιθανές παράνομες δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένης της απάτης και της δωροδοκίας, οι οποίες θίγουν τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης. Τα μέλη του προσωπικού είναι επίσης υποχρεωμένα να αναφέρουν κάθε συμπεριφορά που αφορά την εκπλήρωση επαγγελματικών καθηκόντων και που ενδεχομένως συνιστά σοβαρή περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις των υπαλλήλων της Ένωσης. Η εκπλήρωση της υποχρέωσης αυτής ρυθμίζεται με την απόφαση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή, της 20ής Φεβρουαρίου 2015, σχετικά με τους εσωτερικούς κανόνες που διέπουν την καταγγελία παράνομων δραστηριοτήτων.

(3)

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής έχει θεσπίσει πολιτική για την πρόληψη και την αποτελεσματική αντιμετώπιση πραγματικών ή πιθανών περιστατικών ψυχολογικής ή σεξουαλικής παρενόχλησης στον χώρο εργασίας, όπως προβλέπεται στην απόφασή του της 18ης Δεκεμβρίου 2017. Η απόφαση θεσπίζει μια άτυπη διαδικασία επικοινωνίας του προσώπου που φέρεται ότι υπήρξε θύμα παρενόχλησης με «αρμόδιους σε θέματα δεοντολογίας» του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή ή/και την επιτροπή συνδιαλλαγής.

(4)

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί επίσης να διεξάγει έρευνες για πιθανές παραβιάσεις των κανονισμών ασφαλείας όσον αφορά τις διαβαθμισμένες πληροφορίες ΕΕ («ΔΠΕΕ»).

(5)

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής υπόκειται τόσο σε εσωτερικούς όσο και σε εξωτερικούς ελέγχους όσον αφορά τις δραστηριότητές του.

(6)

Στο πλαίσιο των εν λόγω διοικητικών ερευνών, ελέγχων και λοιπών ερευνών, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής συνεργάζεται με άλλα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης.

(7)

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί να συνεργάζεται με τις εθνικές αρχές τρίτων χωρών και με διεθνείς οργανισμούς, είτε κατόπιν αιτήματός τους είτε με δική του πρωτοβουλία.

(8)

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί να συνεργάζεται και με τις δημόσιες αρχές των κρατών μελών της ΕΕ, είτε κατόπιν αιτήματός τους είτε με δική του πρωτοβουλία.

(9)

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής διεξάγει έρευνες για εικαζόμενα περιστατικά κακής διοίκησης στα πλαίσια της δράσης των κοινοτικών οργάνων ή οργανισμών, με εξαίρεση το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης που επιτελεί δικαιοδοτικά καθήκοντα. Σε αυτό το πλαίσιο, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί να χρειάζεται να διαφυλάσσει την εμπιστευτικότητα των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που περιλαμβάνονται σε έγγραφα που υποβάλουν οι διάδικοι και κατά τη διάρκεια των ερευνών. Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί, επίσης, να χρειαστεί να προασπίσει τα δικαιώματα και τις ελευθερίες των καταγγελλόντων, καθώς και άλλων εμπλεκόμενων προσώπων.

(10)

Για την εκπλήρωση των καθηκόντων του, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής συλλέγει και επεξεργάζεται πληροφορίες και αρκετές κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, όπως είναι, μεταξύ άλλων, στοιχεία ταυτότητας φυσικών προσώπων, στοιχεία επικοινωνίας, επαγγελματικοί ρόλοι και καθήκοντα, πληροφορίες που αφορούν προσωπική ή επαγγελματική συμπεριφορά και επιδόσεις, καθώς και χρηματοοικονομικά δεδομένα. Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής ενεργεί ως υπεύθυνος επεξεργασίας δεδομένων.

(11)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 208/1725 («ο κανονισμός»), ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής είναι συνεπώς υποχρεωμένος να παρέχει πληροφορίες στα υποκείμενα των δεδομένων σχετικά με τις εν λόγω δραστηριότητες επεξεργασίας και να σέβεται τα δικαιώματά τους ως υποκείμενα των δεδομένων.

(12)

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί να χρειαστεί να διασφαλίσει τη συμβατότητα των εν λόγω δικαιωμάτων με τους στόχους των διοικητικών ερευνών, των ελέγχων, των ερευνών και των δικαστικών διαδικασιών. Μπορεί επίσης να χρειαστεί να εξισορροπήσει τα δικαιώματα ενός υποκειμένου δεδομένων με τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις ελευθερίες άλλων υποκειμένων δεδομένων. Προς τον σκοπό αυτόν, το άρθρο 25 του κανονισμού παρέχει, υπό αυστηρές προϋποθέσεις, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή τη δυνατότητα περιορισμού της εφαρμογής των άρθρων 14 έως 22 και των άρθρων 35 και 36 του κανονισμού, καθώς και του άρθρου 4, εφόσον οι διατάξεις του αντιστοιχούν στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 14 έως 20. Εκτός εάν προβλέπονται περιορισμοί σε νομική πράξη που εγκρίνεται βάσει των Συνθηκών, είναι απαραίτητη η θέσπιση εσωτερικών κανόνων που επιτρέπουν στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή να περιορίζει τα εν λόγω δικαιώματα.

(13)

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί, επί παραδείγματι, να χρειάζεται να περιορίσει τις πληροφορίες που παρέχει σε ένα υποκείμενο δεδομένων σχετικά με την επεξεργασία των οικείων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά το στάδιο της προκαταρκτικής αξιολόγησης μιας διοικητικής έρευνας ή κατά τη διάρκεια της ίδιας της έρευνας, πριν από την ενδεχόμενη απόρριψη μιας υπόθεσης ή στο στάδιο των προκαταρκτικών πειθαρχικών διαδικασιών. Υπό ορισμένες περιστάσεις, η παροχή τέτοιων πληροφοριών ενδέχεται να επηρεάσει σοβαρά την ικανότητα του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή να διεξάγει την έρευνα με αποτελεσματικό τρόπο, οσάκις, π.χ., υπάρχει κίνδυνος το εμπλεκόμενο πρόσωπο να καταστρέψει αποδεικτικά στοιχεία ή να επηρεάσει πιθανούς μάρτυρες πριν από την εξέτασή τους. Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί, επίσης, να χρειαστεί να προασπίσει τα δικαιώματα και τις ελευθερίες των μαρτύρων, καθώς και άλλων εμπλεκόμενων προσώπων.

(14)

Ενδέχεται να κριθεί αναγκαία η προστασία της ανωνυμίας μάρτυρα ή καταγγέλλοντος που έχει ζητήσει να μην ταυτοποιηθεί. Σε μια τέτοια περίπτωση, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί να αποφασίσει την περιορισμένη πρόσβαση στα στοιχεία ταυτότητας, στις καταθέσεις και σε άλλα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα των εν λόγω προσώπων, με σκοπό να προστατεύσει τα δικαιώματα και τις ελευθερίες τους.

(15)

Ενδέχεται να κριθεί αναγκαία η προστασία των απόρρητων πληροφοριών που αφορούν ένα μέλος του προσωπικού το οποίο έχει επικοινωνήσει με τους αρμόδιους σε θέματα δεοντολογίας του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή ή/και την επιτροπή συνδιαλλαγής στο πλαίσιο διαδικασίας που αφορά υπόθεση παρενόχλησης. Σε μια τέτοια περίπτωση, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί να χρειαστεί να περιορίσει την πρόσβαση στα στοιχεία ταυτότητας, τις καταθέσεις και άλλα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του φερόμενου ως θύματος, του φερόμενου ως παρενοχλούντος και άλλων εμπλεκόμενων προσώπων, με σκοπό να προστατεύσει τα δικαιώματα και τις ελευθερίες τους.

(16)

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί, για παράδειγμα, να πρέπει να περιορίσει τις πληροφορίες που παρέχει σε ένα υποκείμενο δεδομένων που αναφέρεται σε καταγγελία ή σε έγγραφα ερευνών σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα του κατά τη διάρκεια έρευνας σχετικά με εικαζόμενη κακή διοίκηση σε θεσμικό ή άλλο όργανο ή οργανισμό της ΕΕ. Η παροχή τέτοιων πληροφοριών ενδέχεται να επηρεάσει σοβαρά την ικανότητα του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή να διεξάγει την έρευνα με αποτελεσματικό τρόπο, οσάκις, π.χ., υπάρχει κίνδυνος το εμπλεκόμενο πρόσωπο να θέσει σε κίνδυνο την έρευνα. Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί, επίσης, να χρειαστεί να προασπίσει τα δικαιώματα και τις ελευθερίες του καταγγέλλοντα, καθώς και άλλων εμπλεκόμενων προσώπων.

(17)

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής θα πρέπει να εφαρμόσει περιορισμούς μόνον υπό την προϋπόθεση ότι δεν θίγουν το ουσιαστικό περιεχόμενο των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών, ότι είναι απολύτως απαραίτητες και ότι αποτελούν αναλογικό μέτρο σε μια δημοκρατική κοινωνία. Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής πρέπει να αιτιολογεί αναλυτικά το σκεπτικό αυτών των περιορισμών.

(18)

Κατ’ εφαρμογή της αρχής της λογοδοσίας, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής θα πρέπει να τηρεί αρχείο των επιβληθέντων περιορισμών.

(19)

Κατά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που ανταλλάσσονται με άλλους οργανισμούς στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων του, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής διαβουλεύεται με τους εν λόγω οργανισμούς σχετικά με τους πιθανούς σχετικούς λόγους για την επιβολή των περιορισμών, καθώς και για την αναγκαιότητα και την αναλογικότητα των περιορισμών, εκτός εάν αυτό θέτει σε κίνδυνο τις δραστηριότητές του.

(20)

Το άρθρο 25 παράγραφος 6 του κανονισμού υποχρεώνει τον υπεύθυνο επεξεργασίας να ενημερώνει τα υποκείμενα των δεδομένων για τους ουσιώδεις λόγους που αιτιολογούν τον περιορισμό, καθώς και για το δικαίωμά τους να υποβάλουν καταγγελία στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων (ΕΕΠΔ).

(21)

Σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 8 του κανονισμού, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής έχει το δικαίωμα να αναβάλλει, να παραλείπει ή να απορρίπτει την παροχή πληροφοριών στο υποκείμενο των δεδομένων σχετικά με τους λόγους επιβολής ενός περιορισμού, εάν αυτό θα αναιρούσε με οποιονδήποτε τρόπο την ισχύ του περιορισμού. Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής πρέπει να αξιολογεί κατά περίπτωση το κατά πόσον η κοινοποίηση του περιορισμού ενδέχεται να ακυρώσει την ισχύ του.

(22)

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής πρέπει να άρει τον περιορισμό μόλις οι συνθήκες που αιτιολογούν την επιβολή του παύσουν να υφίστανται, καθώς και να αξιολογεί σε τακτική βάση τις εν λόγω συνθήκες.

(23)

Η διασφάλιση της μέγιστης δυνατής προστασίας των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων των υποκειμένων των δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1 του κανονισμού επιτάσσει την έγκαιρη ενημέρωση του υπεύθυνου προστασίας δεδομένων για τους επιβαλλόμενους περιορισμούς και τον έλεγχο συμμόρφωσης της σχετικής απόφασης από αυτόν.

(24)

Το άρθρο 16 παράγραφος 5 και το άρθρο 17 παράγραφος 4 του κανονισμού περιλαμβάνουν εξαιρέσεις για το δικαίωμα πληροφόρησης και το δικαίωμα πρόσβασης των υποκειμένων των δεδομένων. Εάν ισχύουν αυτές οι εξαιρέσεις, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής δεν χρειάζεται να εφαρμόσει περιορισμούς δυνάμει της παρούσας απόφασης,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.   Με την παρούσα απόφαση θεσπίζονται κανόνες σχετικά με τους όρους υπό τους οποίους ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής δύναται να επιβάλλει περιορισμούς κατά την εφαρμογή των άρθρων 4, 14 έως 22, 35 και 36 βάσει του άρθρου 25 του κανονισμού.

2.   Το Γραφείο του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή, ως υπεύθυνος επεξεργασίας, εκπροσωπείται από τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή.

Άρθρο 2

Περιορισμοί

1.   Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί να επιβάλλει περιορισμούς στην εφαρμογή των άρθρων 14 έως 22, 35 και 36 και του άρθρου 4 του κανονισμού, εφόσον οι διατάξεις του αντιστοιχούν στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 14 έως 20:

α)

σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), στ), ζ) και η) του κανονισμού, όταν διεξάγει διοικητικές έρευνες, προκαταρκτικές πειθαρχικές και πειθαρχικές διαδικασίες ή αναστολές βάσει του άρθρου 86 και του παραρτήματος IX του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως, και της απόφασης του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή της 4ης Νοεμβρίου 2004 για τη διεξαγωγή διοικητικών ερευνών και πειθαρχικών διαδικασιών, και όταν γνωστοποιεί υποθέσεις στην OLAF·

β)

σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού, όταν διασφαλίζει ότι τα μέλη του προσωπικού του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή μπορούν να καταγγέλλουν ζητήματα εμπιστευτικότητας όταν πιστεύουν ότι υφίστανται σοβαρές παρατυπίες, όπως προβλέπεται στην απόφαση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή της 20ής Φεβρουαρίου 2015 σχετικά με τους εσωτερικούς κανόνες για την καταγγελία δυσλειτουργιών·

γ)

σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού, όταν διασφαλίζει ότι τα μέλη του προσωπικού του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή μπορούν να υποβάλλουν καταγγελίες στους αρμόδιους για θέματα δεοντολογίας ή/και στην επιτροπή συνδιαλλαγής στο πλαίσιο διαδικασίας που αφορά υπόθεση παρενόχλησης, όπως ορίζεται στην απόφαση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή σχετικά με μια πολιτική για την πρόληψη και την προστασία από παρενόχληση στο Γραφείο του Διαμεσολαβητή·

δ)

σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχεία γ), ζ) και η) του κανονισμού, όταν διεξάγει εσωτερικούς ελέγχους σχετικά με δραστηριότητες ή τμήματα του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή·

ε)

σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχεία γ), δ), ζ) και η) του κανονισμού, όταν παρέχει ή λαμβάνει συνδρομή από άλλα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης ή όταν συνεργάζεται μαζί τους στο πλαίσιο δραστηριοτήτων βάσει των στοιχείων α) έως δ) της παρούσας παραγράφου, και σύμφωνα με τις σχετικές συμφωνίες σε επίπεδο υπηρεσιών, μνημόνια συμφωνίας και συμφωνίες συνεργασίας·

στ)

σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχεία γ), ζ) και η) του κανονισμού, όταν παρέχει ή λαμβάνει συνδρομή σε ή από τρίτες χώρες, εθνικές αρχές και διεθνείς οργανισμούς ή συνεργάζεται με τέτοιες αρχές και οργανισμούς, είτε κατόπιν αιτήματός τους είτε με ίδια πρωτοβουλία·

ζ)

σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1) στοιχεία γ), ζ) και η) του κανονισμού, όταν παρέχει ή λαμβάνει συνδρομή και συνεργασία σε και από δημόσιες αρχές κρατών μελών της ΕΕ, είτε κατόπιν αιτήματός τους είτε με ίδια πρωτοβουλία·

η)

σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κανονισμού, όταν επεξεργάζεται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα σε έγγραφα που υποβάλουν οι διάδικοι ή οι παρεμβαίνοντες στο πλαίσιο προσφυγών ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

θ)

Σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού, κατά τη διεξαγωγή ερευνών για εικαζόμενα περιστατικά κακής διοίκησης στις δραστηριότητες των θεσμικών και λοιπών οργάνων και οργανισμών της ΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 228 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το καταστατικό και τις διατάξεις εφαρμογής του Διαμεσολαβητή.

2.   Οι τυχόν περιορισμοί δεν πρέπει να θίγουν την ουσία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών, ενώ πρέπει να αποτελούν απαραίτητο και αναλογικό μέτρο σε μια δημοκρατική κοινωνία.

3.   Πριν από την επιβολή περιορισμών πρέπει να διενεργείται κατά περίπτωση έλεγχος αναγκαιότητας και αναλογικότητας του μέτρου. Οι περιορισμοί δεν πρέπει να υπερβαίνουν το αυστηρώς αναγκαίο μέτρο για την επίτευξη του στόχου τους.

4.   Στο πλαίσιο της λογοδοσίας, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής δημιουργεί αρχείο στο οποίο αρχειοθετεί τους λόγους που αιτιολογούν τους επιβληθέντες περιορισμούς, τους αναφερόμενους στην παράγραφο 1 λόγους που συντρέχουν στη συγκεκριμένη περίπτωση και το πόρισμα του ελέγχου αναγκαιότητας και αναλογικότητας του μέτρου. Αυτά τα αρχεία αποτελούν μέρος ενός μητρώου, το οποίο τίθεται στη διάθεση του ΕΕΠΔ εφόσον το ζητήσει. Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής εκπονεί περιοδικές εκθέσεις κατ’ εφαρμογή του άρθρου 25 του κανονισμού.

5.   Κατά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που λαμβάνονται από άλλους οργανισμούς στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων του, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής διαβουλεύεται με τους εν λόγω οργανισμούς σχετικά με τους πιθανούς λόγους για την επιβολή των περιορισμών, καθώς και για την αναγκαιότητα και την αναλογικότητα των εν λόγω περιορισμών, εκτός εάν αυτό θέτει σε κίνδυνο τις δραστηριότητές του.

Άρθρο 3

Κίνδυνοι για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες των υποκειμένων των δεδομένων

1.   Οι εκτιμήσεις των κινδύνων που συνεπάγονται οι επιβαλλόμενοι περιορισμοί για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες των υποκειμένων των δεδομένων και τα στοιχεία της περιόδου εφαρμογής των εν λόγω περιορισμών περιλαμβάνονται στο αρχείο των δραστηριοτήτων επεξεργασίας που τηρεί ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής δυνάμει του άρθρου 31 του κανονισμού. Περιλαμβάνονται επίσης και σε κάθε εκτίμηση του αντικτύπου όσον αφορά την προστασία των δεδομένων αναφορικά με τους εν λόγω περιορισμούς που διεξάγεται δυνάμει του άρθρου 39 του κανονισμού.

2.   Όταν ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής αξιολογεί την αναγκαιότητα και την αναλογικότητα ενός περιορισμού, εξετάζει τους πιθανούς κινδύνους για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες του υποκειμένου των δεδομένων.

Άρθρο 4

Διασφαλίσεις και περίοδοι αποθήκευσης

1.   Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής εφαρμόζει διασφαλίσεις για την πρόληψη της κατάχρησης και της παράνομης πρόσβασης ή διαβίβασης δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ως προς τους περιορισμούς που εφαρμόζονται ή θα μπορούσαν να εφαρμοστούν. Οι εν λόγω διασφαλίσεις περιλαμβάνουν τεχνικά και οργανωτικά μέτρα και περιγράφονται λεπτομερώς, όπως είναι αναγκαίο, στις εσωτερικές αποφάσεις, τις διαδικασίες και τους κανόνες εφαρμογής του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή. Μεταξύ των εν λόγω εγγυήσεων περιλαμβάνονται οι εξής:

α)

σαφής καθορισμός των ρόλων, των αρμοδιοτήτων και των διαδικαστικών μέτρων,

β)

κατά περίπτωση, ασφαλές ηλεκτρονικό περιβάλλον που αποτρέπει την παράνομη και την τυχαία πρόσβαση και τη διαβίβαση ηλεκτρονικών δεδομένων σε μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα,

γ)

κατά περίπτωση, ασφαλής αποθήκευση και επεξεργασία έντυπων εγγράφων,

δ)

δέουσα παρακολούθηση των περιορισμών και περιοδική ανασκόπηση της εφαρμογής τους.

Η ανασκόπηση που αναφέρεται στο στοιχείο δ) διεξάγεται τουλάχιστον ανά έξι μήνες.

2.   Οι περιορισμοί αίρονται αμέσως μόλις οι περιστάσεις που τους αιτιολογούν δεν ισχύον πλέον.

3.   Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα διατηρούνται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες διατήρησης του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή, οι οποίοι ορίζονται στα αρχεία προστασίας δεδομένων που τηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού. Μετά το πέρας της περιόδου διατήρησης, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα διαγράφονται, ανωνυμοποιούνται ή διαβιβάζονται σε αρχεία σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού.

Άρθρο 5

Συμμετοχή του υπεύθυνου προστασίας δεδομένων

1.   Ο ΥΠΔ του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή ενημερώνεται χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση όταν τα δικαιώματα των υποκειμένων των δεδομένων περιορίζονται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση. Του/της χορηγείται πρόσβαση στα σχετικά αρχεία και σε οποιαδήποτε έγγραφα αφορούν το πραγματικό ή νομικό πλαίσιο.

2.   Ο ΥΠΔ του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή δύναται να ζητήσει επανεξέταση της εφαρμογής ενός περιορισμού. Ο ΥΠΔ ενημερώνεται γραπτώς από τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή για το αποτέλεσμα της ζητηθείσας επανεξέτασης.

3.   Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής τεκμηριώνει τη συμμετοχή του ΥΠΔ στην εφαρμογή περιορισμών, αναφέροντας μεταξύ άλλων ποιες πληροφορίες κοινοποιούνται σε αυτόν/ή.

Άρθρο 6

Ενημέρωση των υποκειμένων των δεδομένων σχετικά με τους περιορισμούς των δικαιωμάτων τους

1.   Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής περιλαμβάνει μια ενότητα στις ανακοινώσεις προστασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στον δικτυακό τόπο του με γενικές πληροφορίες για τα υποκείμενα των δεδομένων σχετικά με τους δυνητικούς περιορισμούς δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1. Οι πληροφορίες καλύπτουν τα δικαιώματα επί των οποίων μπορεί να επιβληθούν περιορισμοί, τις αιτίες για τις οποίες μπορεί να εφαρμοστούν περιορισμοί και την πιθανή διάρκειά τους.

2.   Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής ενημερώνει τα υποκείμενα των δεδομένων ξεχωριστά, εγγράφως και χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, σχετικά με τους υφιστάμενους ή μελλοντικούς περιορισμούς των δικαιωμάτων τους. Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής ενημερώνει το υποκείμενο των δεδομένων για τους κύριους λόγους στους οποίους βασίζεται η εφαρμογή του περιορισμού, για το δικαίωμα επικοινωνίας με τον ΥΠΔ για την προσφυγή κατά του περιορισμού και για το δικαίωμά του να υποβάλει καταγγελία στον ΕΕΠΔ.

3.   Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί να αναβάλει, να παραλείψει ή να αρνηθεί την παροχή πληροφοριών σχετικά με τους λόγους ενός περιορισμού και το δικαίωμα υποβολής καταγγελίας στον ΕΕΠΔ, για το χρονικό διάστημα που αυτό θα στερούσε από τον περιορισμό την ισχύ του. Η αξιολόγηση του κατά πόσον κάτι τέτοιο θα ήταν αιτιολογημένο γίνεται κατά περίπτωση. Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής παρέχει τις πληροφορίες στο υποκείμενο των δεδομένων αμέσως μόλις παύσει να υφίσταται η πιθανότητα οι εν λόγω πληροφορίες να στερήσουν από τον περιορισμό την ισχύ του.

Άρθρο 7

Γνωστοποίηση παραβίασης δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο υποκείμενο των δεδομένων

1.   Στις περιπτώσεις που ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής υποχρεούται να κοινοποιεί μια παραβίαση δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 1 του κανονισμού, δύναται, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να περιορίζει μια τέτοια κοινοποίηση εν όλω ή εν μέρει. Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής τεκμηριώνει σε ανακοίνωση τους λόγους του περιορισμού, τη νομική αιτία για την επιβολή του σύμφωνα με το άρθρο 2 και μια αξιολόγηση της αναγκαιότητας και της αναλογικότητάς του. Η ανακοίνωση κοινοποιείται στον ΕΕΠΔ τη στιγμή της κοινοποίησης της παραβίασης δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.

2.   Όταν οι λόγοι για την επιβολή του περιορισμού παύσουν να ισχύουν, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής κοινοποιεί την παραβίαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο ενδιαφερόμενο υποκείμενο των δεδομένων και τον/την ενημερώνει σχετικά με τους κύριους λόγους του περιορισμού και με το δικαίωμα του/της να υποβάλει καταγγελία στον ΕΕΠΔ.

Άρθρο 8

Απόρρητο των ηλεκτρονικών επικοινωνιών

1.   Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί να περιορίσει το δικαίωμα απορρήτου των ηλεκτρονικών επικοινωνιών βάσει του άρθρου 36 του κανονισμού. Τέτοιοι περιορισμοί συμμορφώνονται με την οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3).

2.   Όταν ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής περιορίζει το δικαίωμα απορρήτου των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, ενημερώνει το ενδιαφερόμενο υποκείμενο των δεδομένων στην απάντησή του σε οποιοδήποτε αίτημα από το εν λόγω υποκείμενο σχετικά με τους κύριους λόγους στους οποίους βασίζεται η εφαρμογή του περιορισμού και σχετικά με το δικαίωμά του/της να υποβάλει καταγγελία στον ΕΕΠΔ.

3.   Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής μπορεί να αναβάλει, να παραλείψει ή να αρνηθεί την παροχή πληροφοριών σχετικά με τους λόγους του περιορισμού και το δικαίωμα υποβολής καταγγελίας στον ΕΕΠΔ, για το χρονικό διάστημα που αυτό θα στερούσε από τον περιορισμό την ισχύ του. Η αξιολόγηση του κατά πόσον κάτι τέτοιο θα ήταν αιτιολογημένο γίνεται κατά περίπτωση. Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής παρέχει τις πληροφορίες στο υποκείμενο των δεδομένων αμέσως μόλις παύσει να υφίσταται η πιθανότητα οι εν λόγω πληροφορίες να στερήσουν από τον περιορισμό την ισχύ του.

Άρθρο 9

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στρασβούργο, 9 Νοεμβρίου 2020.

Για την Ευρωπαία Διαμεσολαβήτρια

Emily O’REILLY


(1)  ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39.

(2)  Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου της 29ης Φεβρουαρίου 1968 περί καθορισμού του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και περί θεσπίσεως ειδικών μέτρων προσωρινώς εφαρμοστέων στους υπαλλήλους της Επιτροπής (ΕΕ L 56 της 4.3.1968, σ. 1).

(3)  Οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες) (ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37).


Διορθωτικά

10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/87


Διορθωτικό στην οριστική έκδοση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/1776 του διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 7 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 401 της 30ής Νοεμβρίου 2020 )

Στη σελίδα 21, στη σειρά 1 4 ΙΔΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΠΟΥ ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΚΑΘΑΡΙΣΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΕΙΣΟΔΗΜΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΣΤΟΙΧΕΙΟ Γ) ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 2014/335/ΕΕ, ΕΥΡΑΤΟΜ:

Στη στήλη «Προϋπολογισμός 2020»:

αντί:

«115 905 134 859»

διάβαζε:

«115 555 134 859».

Στη στήλη «Νέο ποσό»:

αντί:

«121 438 277 059»

διάβαζε:

«121 088 277 059».


10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/88


Διορθωτικό στην οδηγία 2009/47/ΕΚ του Συμβουλίου, της 5ης Μαΐου 2009, για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ όσον αφορά τους μειωμένους συντελεστές φόρου προστιθέμενης αξίας

(Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 116 της 9ης Μαΐου 2009)

Στη σελίδα 20, παράρτημα, σημείο 3, σημείο 12α:

αντί:

«12α)

οι υπηρεσίες εστίασης και τροφοδοσίαςμε δυνατότητα απαλλαγής του εφοδιασμού με (αλκοολούχα και/ή μη αλκοολούχα) ποτά,»

διάβαζε:

«12α)

οι υπηρεσίες εστιατορίου και εστίασης με δυνατότητα απαλλαγής του εφοδιασμού με (αλκοολούχα και/ή μη αλκοολούχα) ποτά,».


10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/89


Διορθωτικό στην απόφαση (ΕΕ) 2020/1410 του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 2020, σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κατά την 66η σύνοδο της επιτροπής του εναρμονισμένου συστήματος του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων όσον αφορά την προβλεπόμενη έγκριση γνωμοδοτήσεων για την κατάταξη, αποφάσεων κατάταξης, τροποποιήσεων των επεξηγηματικών σημειώσεων του εναρμονισμένου συστήματος ή άλλων γνωμοδοτήσεων για την ερμηνεία του εναρμονισμένου συστήματος και των συστάσεων για την εξασφάλιση της ομοιομορφίας στην ερμηνεία του εναρμονισμένου συστήματος βάσει της σύμβασης για το εναρμονισμένο σύστημα

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 410 της 7ης Δεκεμβρίου 2020 )

Το παρόν διορθωτικό θεωρείται άκυρο.


10.12.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 415/90


Διορθωτικό στην απόφαση (ΕΕ) 2020/1410 του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 2020, σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κατά την 66η σύνοδο της επιτροπής του εναρμονισμένου συστήματος του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων όσον αφορά την προβλεπόμενη έγκριση γνωμοδοτήσεων για την κατάταξη, αποφάσεων κατάταξης, τροποποιήσεων των επεξηγηματικών σημειώσεων του εναρμονισμένου συστήματος ή άλλων γνωμοδοτήσεων για την ερμηνεία του εναρμονισμένου συστήματος και των συστάσεων για την εξασφάλιση της ομοιομορφίας στην ερμηνεία του εναρμονισμένου συστήματος βάσει της σύμβασης για το εναρμονισμένο σύστημα

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 327 της 8ης Οκτωβρίου 2020 )

Το παράρτημα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

IV.   ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗΣ ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΗΣ: Έγγρ. NS0456Eb (SSC/35 - έκθεση)

1)

Θέματα για λήψη απόφασης (Έγγρ. NC2708Ea)

α)

Παραρτήματα Α/1 και Γ/1 — Κατάταξη νέων προϊόντων διεθνούς κοινόχρηστης ονομασίας (INN) (Κατάλογος 120). Η Ένωση εγκρίνει τις 125 κατατάξεις (έκδοση ΕΣ 2017) και τις τρεις παρεπόμενες ανακατατάξεις (έκδοση ΕΣ 2022) που συνέστησε η επιστημονική υποεπιτροπή.

β)

Παραρτήματα Α/2 και Γ/2 — Κατάταξη νέων προϊόντων INN (Κατάλογος 121). Η Ένωση εγκρίνει τις 143 κατατάξεις (έκδοση ΕΣ 2017) και τις 15 παρεπόμενες ανακατατάξεις (έκδοση ΕΣ 2022) που συνέστησε η επιστημονική υποεπιτροπή.

γ)

Παραρτήματα Α/3 και Γ/3 — Πιθανή ανακατάταξη ορισμένων προϊόντων INN συνεπεία της σύστασης του άρθρου 16 της 23ης Ιουνίου 2019. Η Ένωση εγκρίνει τις επακόλουθες (έκδοση ΕΣ 2022) ανακατατάξεις των 143 προϊόντων INN που συμφωνήθηκαν από την επιστημονική υποεπιτροπή.

δ)

Παραρτήματα Β/1 και Γ/6 — Αποφάσεις που έλαβε η επιτροπή του ΕΣ, κατά την 63η και την 64η σύνοδό της, και το Συμβούλιο του ΠΟΤ, κατά την 133η και 134η σύνοδό του, και έχουν αντίκτυπο στις εργασίες της επιστημονικής υποεπιτροπής. Η Ένωση εγκρίνει την ανακατάταξη των “zilucoplan” και “etryptamine” που συμφωνήθηκε από την επιστημονική υποεπιτροπή στις διακρίσεις 2 933,79 και 2 939,80, αντίστοιχα.

Η Ένωση συμφωνεί με όλες τις προτεινόμενες κατατάξεις διότι συνάδουν με την ισχύουσα πολιτική κατάταξης στην Ένωση.

2)

Πιθανή τροποποίηση των επεξηγηματικών σημειώσεων του κεφαλαίου 29 όσον αφορά τον κατάλογο ναρκωτικών ουσιών, ψυχοτρόπων ουσιών και πρόδρομων ουσιών Έγγρ. NC2738Ea

Η Ένωση συμφωνεί με την πρόταση τροποποίησης των ΕΣΕΣ του κεφαλαίου 29, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση της επιστημονικής υποεπιτροπής.

V.   ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΣ (Έγγρ. NR1403E)

1)

Θέματα για λήψη απόφασης (Έγγρ. NC2709Ea)

α)

Παραρτήματα Δ/6 και Ζ/11 — Πιθανή τροποποίηση της επεξηγηματικής σημείωσης για την κλάση 85.24 (ΕΣ 2022)

β)

Παραρτήματα Δ/7 και Ζ/12 — Πιθανές τροποποιήσεις των επεξηγηματικών σημειώσεων του ΕΣ 2022 όσον αφορά τους εκτυπωτές 3D (τρισδιάστατης εκτύπωσης)

γ)

Παραρτήματα Ε/14 και Ζ/19 — Τροποποίηση των επεξηγηματικών σημειώσεων της κλάσης 70.19 όσον αφορά τις ίνες υάλου (ΕΣ 2022)

δ)

Παραρτήματα Ε/1 έως Ε/6, Ε/8 έως Ε/13, Ε/15 έως Ε/18, Ε/20, Ε/23 και Ζ/1 έως Ζ/6, Ζ/8, Ζ/13 έως Ζ/18, Ζ/21, Ζ/22, Ζ/24, Ζ/27 — Πιθανή τροποποίηση της επεξηγηματικής σημείωσης για τα τμήματα I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XX και XXI

ε)

Παραρτήματα Ε/23 και Ζ/27 — Τροποποιήσεις των επεξηγηματικών σημειώσεων του κεφαλαίου 97 όσον αφορά ορισμένα αντικείμενα πολιτισμού (ΕΣ 2022)

στ)

Παραρτήματα Ε/24 και Ζ/28 — Τροποποιήσεις των επεξηγηματικών σημειώσεων (γενικοί κανόνες)

Η Ένωση συμφωνεί με όλες τις προτεινόμενες τροποποιήσεις που περιλαμβάνονται στα έγγραφα διότι αντικατοπτρίζουν την ισχύουσα πολιτική κατάταξης στην Ένωση.

2)

Κατάταξη ΕΣ 2022 όσον αφορά ορισμένους προσωπικούς ηλεκτρονικούς ατμοποιητές μιας χρήσης ή επαναφορτιζόμενους (αίτηση της Γραμματείας) Έγγρ. NC2710Eb

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν 1 στη διάκριση 8 543,70 του ΕΣ 2017 και στη διάκριση 8 543,40 του ΕΣ 2022. Το προϊόν 2 κατατάσσεται στην κλάση 24.04 του ΕΣ 2022 κατ’ εφαρμογή του γενικού κανόνα 3 στοιχείο β), βάσει του ουσιώδους χαρακτήρα που προσδίδει το υγρό αναπλήρωσης (e-liquid).

3)

Κατάταξη ΕΣ 2022 ορισμένων συλλογών και αντικειμένων συλλογής νομισματικού ενδιαφέροντος (αίτηση της Γραμματείας) Έγγρ. NCA2711Ea

Η Ένωση επισημαίνει την ανάγκη παροχής πρόσθετων πληροφοριών σχετικά με τα προϊόντα για τον καθορισμό της κατάταξης.

Η Ένωση δεν συμφωνεί με την πρόταση τροποποίησης των ΕΣΕΣ, εν αναμονή της παροχής διευκρινίσεων και καθοδήγησης όσον αφορά τον τρόπο διαφοροποίησης μεταξύ των νέων διακρίσεων στην κλάση 97.05.

4)

Κατάταξη στο ΕΣ 2022 των κασετών μελάνης για εκτυπωτές 3D (τρισδιάστατης εκτύπωσης) (αίτηση της Γραμματείας) Έγγρ. NC2712Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε τα προϊόντα στο κεφάλαιο 39 βάσει της συστατικής ύλης, σύμφωνα με την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην υπόθεση C-276/00. Απαιτούνται πρόσθετες πληροφορίες για την κατάταξη των προϊόντων σε επίπεδο διάκρισης. Η προτεινόμενη τροποποίηση των ΕΣΕΣ δεν θα υποστηριχθεί, δεδομένου ότι η τρέχουσα πρακτική στην Ένωση είναι να μην κατατάσσονται οι κασέτες μελάνης για εκτυπωτές ως μέρη εκτυπωτών.

5)

Κατάταξη στο ΕΣ 2022 συγκολλητικής μηχανής φύλλων για προσθετικές κατασκευές έγγρ. NC2744Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στην κλάση 84.85 (επιλογή II).

VI.   ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Έγγρ. NC2714Ea και παραρτήματα Α έως Κ

Με την επιφύλαξη ορισμένων συντακτικών προτάσεων, η Ένωση εγκρίνει το κείμενο που παρουσιάζεται στα παραρτήματα Α έως Κ με τις παρατηρήσεις που παρατίθενται κατωτέρω:

1)

Τροποποίηση της συλλογής γνωμοδοτήσεων για την κατάταξη ώστε να αντικατοπτρίζεται η απόφαση κατάταξης προϊόντος στην κλάση 18.06 (διάκριση 1 806,32)

Η Ένωση προτείνει τη διαγραφή του καταλόγου συστατικών, ο οποίος δεν είναι απαραίτητος για τους σκοπούς της κατάταξης.

2)

Τροποποίηση της συλλογής γνωμοδοτήσεων για την κατάταξη ώστε να αντικατοπτρίζεται η απόφαση κατάταξης δύο ειδών μίσχων καπνού [“Cut rolled expanded stem tobacco (CRES)” (Κομμένος διογκωμένος καπνός ελασματοποιημένων μίσχων)] και “Expanded tobacco stems (ETS)” (Mίσχοι διογκωμένου καπνού)] στην κλάση 24.03 (διάκριση 2 403,99)

Η Ένωση εμμένει στη διατήρηση του κείμενου “δεν καπνίζεται κατευθείαν” διότι αποτέλεσε το αποφασιστικό κριτήριο για την κατάταξη.

3)

Τροποποίηση της συλλογής γνωμοδοτήσεων για την κατάταξη ώστε να αντικατοπτρίζεται η απόφαση κατάταξης κυψελών καυσίμου στερεού ηλεκτρολύτη (SOFC) στην κλάση 85.01 (διάκριση 8 501,62)

Η Ένωση προτείνει να χρησιμοποιηθεί η περιγραφή του προϊόντος από το κείμενο εντός πλαισίου που περιλαμβάνεται στο αρχικό έγγραφο εργασίας (έγγρ. NC2655E1b).

VII.   ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ (ΕΠΙΦΥΛΑΞΕΙΣ)

1)

Επανεξέταση της κατάταξης ορισμένων συμπληρωμάτων διαιτητικής αγωγής για λήψη από το στόμα (προϊόντα 1 έως 5) (αίτηση των Ηνωμένων Πολιτειών) Έγγρ. NC2715Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε τα προϊόντα ως ποτά στην κλάση 22.02, σύμφωνα με την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην υπόθεση C-114/80 και τις γνωμοδοτήσεις για την κατάταξη 2 202,99/2-4.

2)

Επανεξέταση της κατάταξης ρολογιού για τρέξιμο με σύστημα GPS και μετρητή καρδιακών παλμών στον καρπό (αιτήσεις των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ιαπωνίας) Έγγρ. NCA2716Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στη διάκριση 9 102,12 ως ρολόι χειρός, σύμφωνα με τις επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΕΣΣΟ) για την κλάση 91.02.

3)

Επανεξέταση της κατάταξης συσκευής “Sterilizer” (αποστειρωτή) (αίτηση της Ουκρανίας) Έγγρ. NC2717Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στην κλάση 84.19, δεδομένου ότι είναι ειδική κλάση για αποστειρωτές. Πραγματοποιείται αλλαγή της θερμοκρασίας, η οποία έχει σημαντική επίδραση στη διαδικασία αποστείρωσης. Η συσκευή δεν διαθέτει μηχανικές λειτουργίες.

4)

Επανεξέταση της κατάταξης δύο προϊόντων υπό την ονομασία “RF Generators and RF Matching Networks” (γεννήτρια ραδιοσυχνοτήτων και δίκτυα αντιστοίχισης ραδιοσυχνοτήτων) (αίτηση της Νότιας Κορέας) Έγγρ. NC2718Ea, NC2745Eb, NC2747Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε τα προϊόντα στην κλάση 84.86 διότι πρόκειται για αναγνωρίσιμα μηχανήματα που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά ή κυρίως για την κατασκευή ημιαγωγών.

VIII.   ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΜΕΛΕΤΕΣ

1)

Κατάταξη βρώσιμων εντόμων (πρόταση της Γραμματείας) Έγγρ. NC2719Ea

Η Ένωση τάσσεται υπέρ της πιθανής μεταφοράς του προϊόντος 1 τόσο από την κλάση 02.10 όσο και από την κλάση 04.10. Το προϊόν 2 θα μπορούσε να μεταφερθεί είτε από την κλάση 04.10 είτε από το κεφάλαιο 16. Το προϊόν 3 θα μπορούσε να μεταφερθεί από το κεφάλαιο 16. Το προϊόν 4 θα μπορούσε να μεταφερθεί είτε από το κεφάλαιο 16 είτε από το κεφάλαιο 21.

2)

Πιθανή τροποποίηση της επεξηγηματικής σημείωσης για την κλάση 27.11 ώστε να αποσαφηνιστεί η κατάταξη του υγροποιημένου αερίου πετρελαίου (LPG) (πρόταση της Γραμματείας) Έγγρ. NCA2720Ea

Η Ένωση τάσσεται υπέρ της δημιουργίας επεξηγηματικής σημείωσης για τη διάκριση 2 711,19.

3)

Τροποποίηση των επεξηγηματικών σημειώσεων του κανόνα 3 στοιχείο β) για την αποσαφήνιση της κατάταξης των συνόλων (sets) Έγγρ. NC2721Ea

Η Ένωση τάσσεται υπέρ της διατήρησης της υφιστάμενης κατάστασης και των τρεχουσών πρακτικών κατάταξης.

4)

Πιθανή τροποποίηση της επεξηγηματικής σημείωσης για την κλάση 91.02 Έγγρ. NC2722Ea

Η Ένωση θα προτιμούσε να αναμείνει την έκδοση οριστικής απόφασης σχετικά με την κατάταξη στο σημείο VII.2 προτού προβεί στην τροποποίηση της ΕΣΕΣ.

5)

Πιθανή τροποποίηση της επεξηγηματικής σημείωσης για την κλάση 87.03 σε σχέση με τα οχήματα μικροϋβριδικής τεχνολογίας Έγγρ. NC2723Ea

Η Ένωση τάσσεται υπέρ της τροποποίησης της ΕΣΕΣ διότι αποσαφηνίζει την κατάταξη του νέου τύπου οχημάτων.

6)

Κατάταξη οχημάτων ήπιας υβριδικής τεχνολογίας Έγγρ. NC2724Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στη διάκριση 8 703,40, δεδομένου ότι ο ηλεκτρικός κινητήρας είναι σχεδιασμένος κατά τέτοιον τρόπο ώστε να δίνει ώθηση στο όχημα με την υποστήριξη της λειτουργίας του κινητήρα.

7)

Κατάταξη κηρώδους προϊόντος (αίτηση του Ισημερινού) Έγγρ. NC2725Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στην κλάση 34.04, δεδομένου ότι η εργαστηριακή ανάλυση επιβεβαίωσε ότι το προϊόν παρουσιάζει τον χαρακτήρα κεριού.

8)

Πιθανή τροποποίηση της επεξηγηματικής σημείωσης για την κλάση 95.03 (πρόταση της Ένωσης) Έγγρ. NC2667Ea

Η Ένωση παραμένει ευέλικτη έναντι τυχόν πρόσθετων συντακτικών παρατηρήσεων σχετικά με την αρχική πρόταση της ΕΕ.

9)

Πιθανή τροποποίηση της επεξηγηματικής σημείωσης για την κλάση 95.05 (πρόταση της Ένωσης) Έγγρ. NC2668Ea

Η Ένωση παραμένει ευέλικτη έναντι τυχόν πρόσθετων συντακτικών παρατηρήσεων σχετικά με την αρχική πρόταση της ΕΕ.

10)

Κατάταξη ορισμένων αιθέριων ελαίων συσκευασμένων για λιανική πώληση (αίτηση της Κόστα Ρίκα) Έγγρ. NC2672Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στην κλάση 33.01. Το προϊόν αυτό είναι αιθέριο έλαιο λεβάντας το οποίο περιέχει μονοτερπενικές αλκοόλες και, επομένως, δεν είναι αποτερπενωμένο και καλύπτεται από την κλάση 33.01. Λαμβάνεται μέσω της διαδικασίας απόσταξης ατμού και, ως εκ τούτου, συνάδει με τις ΕΣΕΣ για την κλάση 33.01.

11)

Κατάταξη δύο στιλβωτών δαπέδου (αίτηση της Κόστα Ρίκα) Έγγρ. NC2673Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε τα προϊόντα στην κλάση 84.79. Λόγω των τεχνικών χαρακτηριστικών τους, δεν ανήκουν στο είδος που χρησιμοποιείται συνήθως για οικιακές χρήσεις και αν ληφθεί υπόψη η σημείωση 4 στοιχείο α) του κεφαλαίου 85, θα πρέπει να καταταγούν στην κλάση 84.79.

12)

Κατάταξη “Self-Propelled Articulated Boom Lift” (αυτοκινούμενο αρθρωτό ανυψωτικό μηχάνημα) (αίτηση της Νότιας Κορέας) Έγγρ. NC2674Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στην κλάση 84.28 βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 738/2000 για παρόμοιο προϊόν.

13)

Κατάταξη ορισμένων παρασκευασμάτων διατροφής (αίτηση των Ηνωμένων Πολιτειών) Έγγρ. NC2676Ea, NCA2742Ea

Η Ένωση ζητεί πρόσθετες πληροφορίες σχετικά και με τα τέσσερα υπό εξέταση προϊόντα για τον καθορισμό της κατάταξης.

Προϊόν 1: περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες. Εάν είναι πολύ υψηλή (άνω του 85 %), θα μπορούσε να εξεταστεί η κλάση 35.04. Βάσει των υφιστάμενων πληροφοριών, το προϊόν θα μπορούσε να καταταχθεί στη διάκριση 2 106,10, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση για την κατάταξη 2 106,90/5.

Προϊόν 2: η Ένωση θα το κατέτασσε στην κλάση 22.02, εάν είναι πόσιμο κατευθείαν, ή στην κλάση 21.06, εάν πρέπει να διαλυθεί πριν καταναλωθεί.

Προϊόν 3: η Ένωση θα το κατέτασσε στην κλάση 2 101,20, ωστόσο, θα ήταν χρήσιμη η παροχή πρόσθετων πληροφοριών σχετικά με την περιεκτικότητα σε καφεΐνη.

Προϊόν 4: η περιγραφή του προϊόντος προκαλεί σύγχυση διότι δεν αποσαφηνίζεται ποιο είναι το κύριο συστατικό. Εάν περιέχει κακάο, θα μπορούσε να κατατάσσεται στην κλάση 18.06·σε αντίθετη περίπτωση, κατατάσσεται στην κλάση 19.05.

14)

Κατάταξη μηχανής τεμαχισμού/κοπής (αίτηση της Ρωσικής Ομοσπονδίας) Έγγρ. NC2677Ea.

Η Ένωση επισημαίνει ότι η μηχανή έχει πολλές λειτουργίες, με αποτέλεσμα να καθίσταται δυσχερής ο καθορισμός της κατάταξης· το προϊόν θα μπορούσε να κατατάσσεται τόσο στην κλάση 84.30 όσο και στην κλάση 84.32, επομένως στην κλάση 84.32, κατ’ εφαρμογή του γενικού κανόνα 3 στοιχείο γ).

15)

Κατάταξη ορισμένων νέων πνευματικών ελαστικών επισώτρων, από καουτσούκ, τα οποία προορίζονται για οχήματα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων στους τομείς των κατασκευών, της εξόρυξης ή της βιομηχανίας (αίτηση της Ρωσικής Ομοσπονδίας) Έγγρ. NC2678Ea, NCA2748Ea

Η Ένωση κοινοποιεί τη γνωμοδότηση της Γραμματείας του ΠΟΤ και κατατάσσει αμφότερα τα προϊόντα στη διάκριση 4 011,20.

16)

Κατάταξη ορισμένων παρασκευασμάτων είδους που χρησιμοποιείται στις ζωοτροφές (αίτηση του Καναδά) Έγγρ. NC2679Ea, NCA2743Ea

Βάσει της απόφασης του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην υπόθεση C-144/15, η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στην κλάση 23.09.

17)

Κατάταξη προϊόντος υπό την ονομασία “Tracing Light Box” (φωτοτράπεζα ιχνογράφησης) (αίτηση της Ιαπωνίας) Έγγρ. NC2681Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στην κλάση 94.05, δεδομένου ότι έχει λειτουργία πολλαπλών χρήσεων και δεν διαθέτει όργανα σχεδίασης.

18)

Κατάταξη ηλεκτρονικής διάταξης ελέγχου ταχύτητας (αίτηση της Τυνησίας) Έγγρ. NC2682Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στην κλάση 85.04, όπως προτείνεται από τη Γραμματεία του ΠΟΤ.

19)

Πιθανή τροποποίηση της επεξηγηματικής σημείωσης για την κλάση 27.10 (πρόταση της Ιαπωνίας) Έγγρ. NC2641Ea, NC2739Ea

Η Ένωση δεν συμμετέχει στις συζητήσεις διότι η γνωμοδότηση για την κατάταξη από την οποία απορρέει η παρούσα τροποποίηση δεν μπορεί να εφαρμοστεί στην Ένωση λόγω της απόφασης του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην υπόθεση C-330/13. Θα ήταν προτιμότερο να εξεταστεί το ενδεχόμενο τροποποίησης του ΕΣ στο μέλλον και να αναδιατυπωθεί η σημείωση 2 του κεφαλαίου 27.

20)

Πιθανή απόκλιση μεταξύ του αγγλικού και του γαλλικού κειμένου στην επεξηγηματική σημείωση για την κλάση 85.01 Έγγρ. NC2688Ea

Η Ένωση συμφωνεί με την προτεινόμενη τροποποίηση για τη χρήση του γαλλικού όρου “onduleur” όπως και σε άλλα σημεία της ονοματολογίας του ΕΣ.

IX.   ΝΕΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ

1)

Κατάταξη ορισμένων τροχήλατων κάδων απορριμμάτων (αίτηση της Τυνησίας) Έγγρ. NC2726Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε τα προϊόντα στην κλάση 39.26 λόγω του μεγαλύτερου μεγέθους των κάδων, που δεν προορίζονται για οικιακή χρήση. Η Ένωση επισημαίνει ότι η περιγραφή του προϊόντος θα πρέπει να περιλαμβάνει τη χωρητικότητα των κάδων σε λίτρα.

2)

Κατάταξη ορισμένων παρασκευασμάτων διατροφής σε υγρή μορφή (αίτηση της Τυνησίας) Έγγρ. NC2727Ea

Η Ένωση ζητεί περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το περιεχόμενο των προϊόντων (νερό ή χυμοί, ελαιώδεις ουσίες, άλλα συστατικά επιπλέον των βιταμινών, δοσολογία).

3)

Κατάταξη δύο προϊόντων που περιέχουν κανναβιδιόλη (CBD) (αίτηση της Γραμματείας) Έγγρ. NC2728Ea

Η Ένωση προτείνει το θέμα να διαβιβαστεί στην επιστημονική υποεπιτροπή προκειμένου να ζητηθούν πληροφορίες σχετικά με i) το αν τα προϊόντα περιέχουν αρκετά δραστικά συστατικά ώστε να έχουν θεραπευτικό ή προφυλακτικό αποτέλεσμα και ii) την ελάχιστη περιεκτικότητα σε CBD ως δραστικό συστατικό σε οποιοδήποτε προϊόν ώστε να έχει θεραπευτικό ή προφυλακτικό αποτέλεσμα.

4)

Κατάταξη αποξηραμένων ψαριών τα οποία υποβάλλονται στη συνέχεια σε επεξεργασία με νερό (επανυδατωμένα αποξηραμένα ψάρια) (αίτηση της Νορβηγίας) Έγγρ. NC2729Ea

Η Ένωση θα μπορούσε να κατατάξει το προϊόν στο κεφάλαιο 3, αλλά απαιτούνται περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αν η γεύση και η υφή του προϊόντος είναι εκείνες των αποξηραμένων ή νωπών ψαριών.

5)

Κατάταξη ορισμένων ατμολεβήτων για χαμάμ (αίτηση της Αιγύπτου) Έγγρ. NC2730Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε τα προϊόντα στην κλάση 84.02, όπως προτείνεται από τη Γραμματεία του ΠΟΤ, σύμφωνα με το κείμενο της κλάσης και τις ΕΣΕΣ για την κλάση 84.02.

6)

Κατάταξη προϊόντος υπό την ονομασία “Soy bean flakes” (νιφάδες σόγιας) (αίτηση της Μαδαγασκάρης) Έγγρ. NCA2731Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στην κλάση 23.04, όπως το προϊόν της γνωμοδότησης για κατάταξη 2 304,00/1.

7)

Κατάταξη εστίας αιθανόλης με δύο καυστήρες (αίτηση της Κένυας) Έγγρ. NC2732Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στη διάκριση 7 321,12, δεδομένου ότι το καύσιμο αιθανόλης είναι σε υγρή μορφή σε θερμοκρασία δωματίου και, ως εκ τούτου, συνάδει με το κείμενο της διάκρισης.

8)

Κατάταξη διαδραστικού περιπτέρου για την υποβολή καταγγελιών (αίτηση της Αιγύπτου) Έγγρ. NC2733Ea

Η Ένωση ζητεί πρόσθετες πληροφορίες: αν και με ποιον τρόπο το προϊόν θα μπορούσε να λειτουργήσει με συσκευή USB ή αν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μέσω της οθόνης αφής.

XI.   ΠΡΟΣΘΕΤΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ

1)

Κατάταξη προϊόντος υπό την ονομασία “baby corn cobs” (φόβη μικρών καλαμποκιών) (αίτηση της ΕΕ) Έγγρ. NC2736Ea

Η Ένωση ζήτησε τη διατύπωση γνώμης για την κατάταξη.

2)

Κατάταξη στροβιλογεννήτριας διπλής ονομαστικής ισχύος που λειτουργεί με ντίζελ (αίτηση της Γκάνας) Έγγρ. NC2737Ea

Η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στη διάκριση 8 502,13.

3)

Κατάταξη μονάδας οθόνης υγρών κρυστάλλων τεχνολογίας κρυσταλλολυχνίας (τρανζίστορ) λεπτής επίστρωσης (TFT-LCD) (αίτηση της Νότιας Κορέας) Έγγρ. NC2740Ea

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 957/2006 της Επιτροπής, τους εκτελεστικούς κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 1201/2011 και αριθ. 1202/2011 της Επιτροπής, και λαμβάνοντας υπόψη τη σημείωση 2 στοιχείο β) του τμήματος XVI, η Ένωση θα κατέτασσε το προϊόν στη διάκριση 8 529,90.

4)

Διαγραφή των γνωμοδοτήσεων για την κατάταξη 8 528,69/1 και 8 528,69/2 Έγγρ. NC2741Ea

Δεδομένου ότι τα προϊόντα δεν διατίθενται πλέον στην αγορά, η Ένωση τάσσεται υπέρ της διαγραφής των εν λόγω γνωμοδοτήσεων για την κατάταξη.

5)

Κατάταξη προϊόντος υπό την ονομασία “partially defatted coconut powder” (μερικώς άπαχο γάλα καρύδας σε σκόνη) (αίτηση της Ένωσης) Έγγρ. NC2746Ea

Η Ένωση ζήτησε τη διατύπωση γνώμης για την κατάταξη.

».