ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 84

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

63ό έτος
20 Μαρτίου 2020


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/419 της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2020, σχετικά με παρέκκλιση από τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/1149 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα εθνικά προγράμματα στήριξης του αμπελοοινικού τομέα

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/420 της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2020, για τη διόρθωση της γερμανικής γλωσσικής έκδοσης του κανονισμού (ΕΕ) 2016/919 σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για τα υποσυστήματα έλεγχος-χειρισμός και σηματοδότηση του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 1 )

5

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/421 της Επιτροπής, της 18ης Μαρτίου 2020, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών abamectin, Bacillus subtilis (Cohn 1872) στέλεχος QST 713, Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai στελέχη ABTS-1857 και GC-91, Bacillus thuringiensis subsp. Israeliensis (ορότυπος H-14) στέλεχος AM65-52, Bacillus thuringiensis subsp. Kurstaki στελέχη ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 και EG 2348, Beauveria bassiana στελέχη ATCC 74040 και GHA, clodinafop, clopyralid, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), cyprodinil, dichlorprop-P, fenpyroximate, fosetyl, Lecanicillium muscarium (πρώην Verticillium lecanii) στέλεχος Ve6, mepanipyrim, Metarhizium anisopliae (var. anisopliae) στέλεχος BIPESCO 5/F52, metconazole, metrafenone, Phlebiopsis gigantea στελέχη FOC PG 410.3, VRA 1835 και VRA 1984, pirimicarb, Pseudomonas chlororaphis στέλεχος MA342, pyrimethanil, Pythium oligandrum M1, rimsulfuron, spinosad, Streptomyces K61 (πρώην S. griseoviridis), Trichoderma asperellum (πρώην T. harzianum) στελέχη ICC012, T25 και TV1, Trichoderma atroviride (πρώην T. harzianum) στελέχη IMI 206040 και T11, Trichoderma gamsii (πρώην T. viride) στέλεχος ICC080, Trichoderma harzianum στελέχη T-22 και ITEM 908, triclopyr, trinexapac, triticonazole και ziram ( 1 )

7

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2020/422 της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2020, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 297/95 του Συμβουλίου όσον αφορά την αναπροσαρμογή των τελών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων με βάση τον δείκτη πληθωρισμού, με ισχύ από την 1η Απριλίου 2020 ( 1 )

11

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/423 της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2020, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1010/2009 όσον αφορά διοικητικές διευθετήσεις με τρίτες χώρες για τα πιστοποιητικά αλιευμάτων που αφορούν προϊόντα θαλάσσιας αλιείας

15

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/424 της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2020, για την υποβολή στην Επιτροπή πληροφοριών σχετικά με τη μη εφαρμογή τεχνικών προδιαγραφών διαλειτουργικότητας σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/797

20

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στη σύσταση (ΕΕ) 2020/403 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2020, σχετικά με τις διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης και εποπτείας της αγοράς στο πλαίσιο της απειλής COVID-19 ( EE L 079I της 16.3.2020 )

24

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

20.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 84/1


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/419 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 30ής Ιανουαρίου 2020

σχετικά με παρέκκλιση από τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/1149 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα εθνικά προγράμματα στήριξης του αμπελοοινικού τομέα

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 53 στοιχεία β) και η),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 2 Οκτωβρίου 2019, ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου (ΠΟΕ) εξέδωσε τη διαιτητική απόφαση «Ευρωπαϊκές Κοινότητες και ορισμένα κράτη μέλη – Μέτρα που επηρεάζουν το εμπόριο μεγάλων αεροσκαφών της πολιτικής αεροπορίας», WT/DS316/ARB. Η διαιτητική απόφαση έδινε στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (ΗΠΑ) το δικαίωμα να ζητήσουν έγκριση για την επιβολή αντιμέτρων σε επίπεδο που δεν υπερβαίνει τα 7,5 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ λόγω των επιδοτήσεων της Ένωσης στην Airbus. Στις 18 Οκτωβρίου 2019 οι ΗΠΑ επέβαλαν κατ’ αξία εισαγωγικό δασμό ύψους 25 %, μεταξύ άλλων στους μη αφρώδεις οίνους που εξάγονται στις ΗΠΑ από τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία και το Ηνωμένο Βασίλειο. Αυτή η εξαιρετική, άδικη και απρόβλεπτη κατάσταση έχει σοβαρές και αρνητικές επιπτώσεις στο παγκόσμιο εμπόριο όλων των ενωσιακών οίνων. Οι ΗΠΑ απείλησαν επίσης ότι θα εφαρμόσουν κατ’ αξία εισαγωγικούς δασμούς ύψους 100 % στους γαλλικούς αφρώδεις οίνους λόγω της επιβολής του φόρου ψηφιακών υπηρεσιών (φόρος GAFA) από τη Γαλλία.

(2)

Οι εισαγωγικοί δασμοί που επιβλήθηκαν από τις ΗΠΑ έχουν άμεσες και σοβαρές επιπτώσεις στο ενωσιακό εμπόριο οίνου στην αγορά των ΗΠΑ, που αποτελεί τη μεγαλύτερη εξαγωγική αγορά της Ένωσης για τα γεωργικά προϊόντα και ιδίως για τον οίνο, τόσο ως προς την αξία όσο και ως προς τον όγκο των εξαγωγών. Το 2018 οι εξαγωγές οίνου από την Ένωση στις ΗΠΑ ανήλθαν συνολικά σε 6,5 εκατομμύρια εκατόλιτρα αξίας 4 δισεκατομμυρίων EUR. Οι εξαγωγές οίνου από την Ένωση στις ΗΠΑ αντιπροσωπεύουν κατά κανόνα μεταξύ 30 % και 40 % της συνολικής αξίας των εξαγωγών οίνου της Ένωσης.

(3)

Οι επιπτώσεις των αυξημένων εισαγωγικών δασμών που επιβλήθηκαν από τις ΗΠΑ είναι επιζήμιες για όλους τους ενωσιακούς οίνους και όχι μόνο για τους μη αφρώδεις οίνους που προέρχονται από τα τέσσερα κράτη μέλη που υπόκεινται σε αυξημένους εισαγωγικούς δασμούς. Συνεπώς, η φήμη και το εμπόριο όλων των ενωσιακών οίνων που διατίθενται στην αγορά των ΗΠΑ επηρεάζονται αρνητικά. Η φήμη του οίνου εξαρτάται όχι μόνον από την ποιότητά του, αλλά και από την τιμή και την αντίληψη όσον αφορά τη σχέση ποιότητας-τιμής του. Αυτό ισχύει ιδίως για τους οίνους χαμηλότερης και μεσαίας κατηγορίας τιμής, οι οποίοι, σε απόλυτους όρους, επηρεάζονται περισσότερο από τον κατ’ αξία εισαγωγικό δασμό 25 % σε σύγκριση με τους ακριβότερους οίνους που αγοράζουν οι γνώστες, για τους οποίους η αύξηση των τιμών δεν λειτουργεί αποτρεπτικά. Οι ενωσιακοί οίνοι ανταγωνίζονται στην αγορά των ΗΠΑ με οίνους προέλευσης χωρών όπως η Νότια Αμερική, η Αυστραλία ή η Νότια Αφρική. Υπό συνθήκες τόσο σκληρού και έντονου ανταγωνισμού, η αντίληψη όσον αφορά τα συνολικά επίπεδα τιμών διαδραματίζει σημαντικό ρόλο. Εάν ο καταναλωτής γνωρίζει ότι η τιμή του οίνου ορισμένων προελεύσεων εντός της Ένωσης υπόκειται σε αυξημένο εισαγωγικό δασμό, ο αντίκτυπος στη συνολική αντίληψη του επιπέδου τιμών των ενωσιακών οίνων θα είναι αρνητικός και, ως εκ τούτου, η ζήτηση του καταναλωτή θα στραφεί σε προϊόντα άλλης προέλευσης. Λαμβανομένων υπόψη των επακόλουθων συνθηκών της αγοράς και της μείωσης των συνολικών εσόδων των παραγωγών που διαπιστώθηκαν, απαιτούνται άμεσα μέτρα για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων των εισαγωγικών δασμών, που θα καλύπτουν όλους τους οίνους προέλευσης όλων των κρατών μελών και όχι μόνο τους οίνους που αποτελούν άμεσο στόχο των εισαγωγικών δασμών.

(4)

Όσον αφορά τη σταθερότητα της αγοράς, το καθεστώς εισαγωγικών δασμών που επέβαλαν οι ΗΠΑ δεν αποτελεί μεμονωμένο εθνικό μέτρο με επιπτώσεις που περιορίζονται στο εμπόριο με τις ΗΠΑ. Η παγκόσμια αγορά οίνου αποτελεί αγορά στην οποία τα μεμονωμένα μέτρα που λαμβάνονται από σημαντικούς οικονομικούς παράγοντες, όπως οι ΗΠΑ, έχουν σημαντικές επιπτώσεις που επηρεάζουν το διεθνές εμπόριο οίνου στο σύνολό του. Οποιαδήποτε αρνητική μεταβολή των συνθηκών σε σημαντική αγορά προορισμού για τους ενωσιακούς οίνους, όπως οι ΗΠΑ, επηρεάζει αναπόφευκτα και άλλες αγορές, δεδομένου ότι τα προϊόντα που δεν μπορούν να πωληθούν στις ΗΠΑ, λόγω της υπερβολικής αύξησης της τιμής τους, πρέπει να διατεθούν αλλού. Κατά συνέπεια, οι καταναλωτές των εν λόγω αγορών, έχοντας πλήρη επίγνωση των συνθηκών της αγοράς, θα ασκήσουν επιπρόσθετη πίεση στις τιμές, με αποτέλεσμα ο ανταγωνισμός να είναι επίσης πολύ πιο σκληρός από ό, τι συνήθως. Συνεπώς, οι ισχύοντες εισαγωγικοί δασμοί που επέβαλαν οι ΗΠΑ είναι πιθανό να προκαλέσουν στασιμότητα στις εξαγωγές οίνου της Ένωσης παγκοσμίως. Με βάση τις εκθέσεις του αμπελοοινικού τομέα προκύπτει ότι πολλές παραγγελίες γαλλικών οίνων στην αγορά των ΗΠΑ έχουν ήδη ακυρωθεί.

(5)

Οι συνθήκες στην αγορά οίνου της Ένωσης παρουσίασαν επιδείνωση καθ’ όλη τη διάρκεια του 2019, τα δε αποθέματα οίνου βρίσκονται στο υψηλότερο επίπεδο από το 2009. Η εξέλιξη αυτή οφείλεται κυρίως στον συνδυασμό της συγκομιδής-ρεκόρ του 2018 και της πτωτικής τάσης της κατανάλωσης οίνου στην Ένωση. Εάν οι οίνοι που επηρεάζονται από τους εισαγωγικούς δασμούς που έχουν επιβληθεί από τις ΗΠΑ δεν πωλούνται στις εξαγωγικές αγορές εκτός της Ένωσης, το αποτέλεσμα θα είναι απλώς η επιδείνωση της επείγουσας και σοβαρής κατάστασης στην αγορά της Ένωσης. Επιπλέον, η κατάσταση καθίσταται περισσότερο επείγουσα λόγω του χρονοδιαγράμματος εφαρμογής των εισαγωγικών δασμών. Οι δασμοί εφαρμόζονται από τις 18 Οκτωβρίου 2019, ακριβώς εν μέσω της περιόδου του τρύγου και της παραγωγής του 2019 και πριν από την εορταστική περίοδο του τέλους του έτους, που αποτελούν δύο από τις σημαντικότερες περιόδους πώλησης του έτους για τον αμπελοοινικό τομέα της Ένωσης. Σε αυτό το πλαίσιο είναι, επομένως, αναγκαίο να ληφθούν άμεσα μέτρα για την αντιμετώπιση της κατάστασης.

(6)

Μεταξύ των μέτρων στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα που ορίζονται στο άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, μόνο το μέτρο προώθησης δυνάμει του άρθρου 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού στοχεύει άμεσα στην προώθηση των ενωσιακών οίνων σε τρίτες χώρες με σκοπό τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητάς τους. Με την πάροδο του χρόνου, το μέτρο προώθησης αποδείχθηκε εξαιρετικά αποτελεσματικό για την κατάκτηση και την εδραίωση αγορών σε τρίτες χώρες. Αποδείχθηκε ότι αποτελεί το πλέον αποτελεσματικό μέσο για τη στήριξη των ενωσιακών οίνων στις αγορές τρίτων χωρών μέσω της βελτίωσης της φήμης τους και της αύξησης της ευαισθητοποίησης όσον αφορά την ποιότητά τους. Δεδομένου του παγκόσμιου χαρακτήρα της διεθνούς αγοράς οίνου, κάθε δράση προώθησης του ενωσιακού οίνου στις αγορές τρίτων χωρών είναι επωφελής για όλους τους ενωσιακούς οίνους. Δημιουργεί ευκαιρίες για τις επιχειρήσεις οι οποίες στη συνέχεια θα εισαγάγουν άλλους ενωσιακούς οίνους στην εν λόγω αγορά. Τα επιμέρους μέτρα προώθησης έχουν «πολλαπλασιαστικό» αποτέλεσμα στις πωλήσεις, καθώς καλύπτουν ολόκληρη γκάμα οίνων ή ολόκληρες οινοπαραγωγικές περιοχές και όχι μόνο ένα μεμονωμένο εμπορικό σήμα ή τύπο οίνου. Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό να συνεχιστούν, να δρομολογηθούν και να ενταθούν οι δραστηριότητες προώθησης σε όλες τις αγορές, ώστε να βρεθούν αγορές διάθεσης για τους οίνους που δεν θα πωληθούν στην αγορά των ΗΠΑ, να διατηρηθεί η φήμη των ενωσιακών οίνων στις εν λόγω αγορές και να αντιμετωπιστεί η πίεση στις τιμές.

(7)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να επιτραπεί μεγαλύτερη ευελιξία κατά την εφαρμογή του μέτρου προώθησης δυνάμει του άρθρου 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, μέσω παρέκκλισης από ορισμένες διατάξεις του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/1149 της Επιτροπής (2), με σκοπό τη στήριξη των επιχειρήσεων, ώστε να ανταποκριθούν στις εξαιρετικές συνθήκες που επικρατούν στις εξαγωγικές αγορές σε όλο τον κόσμο κατόπιν της επιβολής του καθεστώτος εισαγωγικών δασμών από τις ΗΠΑ και να αντιμετωπίσουν αυτή την απρόβλεπτη και επισφαλή κατάσταση.

(8)

Για να δοθεί στους δικαιούχους η δυνατότητα να ενισχύσουν τις ενέργειες προώθησης και να εδραιώσουν την παρουσία τους στις στοχευόμενες αγορές, θα πρέπει να μπορούν τα κράτη μέλη να παρατείνουν τη διάρκεια της στήριξης για ήδη επιλεγμένες δράσεις δυνάμει του μέτρου προώθησης που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, πέραν της μέγιστης διάρκειας των 5 ετών που ορίζεται στο άρθρο 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/1149. Το εν λόγω μέτρο θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη σταθερότητα και συνέχεια των δράσεων προώθησης για τις επιχειρήσεις που είναι ήδη παρούσες στην αγορά των ΗΠΑ και επηρεάζονται άμεσα από τους εισαγωγικούς δασμούς. Επιπλέον, θα ωφελήσει επίσης τις επιχειρήσεις που προωθούν τον οίνο σε αγορές άλλων τρίτων χωρών οι οποίες δεν υπόκεινται άμεσα στο καθεστώς των εισαγωγικών δασμών που επέβαλαν οι ΗΠΑ αλλά δυσκολεύονται να διατηρήσουν τη θέση τους υπό τις νέες συνθήκες σκληρού ανταγωνισμού που προέκυψαν στην παγκόσμια αγορά.

(9)

Ωστόσο, η μεμονωμένη παράταση που χορηγείται στα έργα δεν θα πρέπει να υπερβεί την τρέχουσα περίοδο προγραμματισμού που καλύπτει τα έτη 2019 έως 2023 και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να λήξει στις 15 Οκτωβρίου 2023.

(10)

Θα πρέπει να επιτρέπεται μεγαλύτερη ευελιξία όσον αφορά τις πιθανές αλλαγές στις δράσεις δυνάμει του μέτρου προώθησης που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, όπως ορίζεται στο άρθρο 53 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/1149. Για να μπορούν οι δικαιούχοι να αντιδρούν με κατάλληλο και αποτελεσματικό τρόπο σε εξαιρετικές περιστάσεις και να προσαρμόζουν τις στοχευόμενες αγορές τους όπως απαιτείται, είναι σκόπιμο να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να παρεκκλίνουν από τους κανόνες αυτούς επιτρέποντας αλλαγές στην αγορά προορισμού, ακόμη και αν η αλλαγή δεν είναι σύμφωνη με τον αρχικό στόχο της δράσης. Η εν λόγω παρέκκλιση θα βοηθήσει τους δικαιούχους που εκτελούν επί του παρόντος δράσεις προώθησης στις ΗΠΑ να στοχεύσουν σε άλλες αγορές και να αποτρέψουν περαιτέρω οικονομικές απώλειες. Θα παρέχει επίσης βοήθεια σε όσους δικαιούχους εκτελούν τις δράσεις τους σε άλλες τρίτες χώρες που επηρεάζονται από τις επιπτώσεις του καθεστώτος των εισαγωγικών δασμών που επέβαλαν οι ΗΠΑ στη συγκεκριμένη αγορά και οι οποίοι επιθυμούν να επαναπροσανατολίσουν τις προσπάθειές τους αλλού.

(11)

Για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο να επιβληθούν κυρώσεις στους δικαιούχους που κάνουν χρήση της ευελιξίας και αποφασίζουν να αλλάξουν τη στοχευόμενη αγορά επειδή δεν έχουν υλοποιήσει τη δράση τους στο σύνολό της, όπως είχε αρχικά εγκριθεί από την αρμόδια αρχή, είναι επίσης αναγκαίο να προβλεφθεί παρέκκλιση από το άρθρο 54 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/1149. Με την παρέκκλιση αυτή θα διασφαλίζεται επίσης η καταβολή στήριξης για επιμέρους ενέργειες, σύμφωνα με την τροποποίηση που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό, εφόσον οι ενέργειες αυτές εφαρμόζονται πλήρως και υπόκεινται στους εφαρμοστέους ελέγχους που καθορίζονται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου IV του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/1150 της Επιτροπής (3).

(12)

Τα δύο μέτρα που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να ισχύουν για όλες τις επιχειρήσεις που είναι ήδη παρούσες σε μια συγκεκριμένη αγορά τρίτης χώρας, ώστε να εξασφαλίζεται η στήριξή τους με τον ίδιο τρόπο όπως και για τους νεοεισερχόμενους στην εν λόγω αγορά, οι οποίοι θα έχουν το δικαίωμα να επωφελούνται από υψηλότερο ποσοστό συνεισφοράς της Ένωσης, έως 60 % των επιλέξιμων δαπανών, σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/132 της Επιτροπής (4). Τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει επίσης να εφαρμόζονται σε όλες τις δράσεις προώθησης του οίνου βάσει του άρθρου 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ανεξαρτήτως της προωθούμενης συγκεκριμένης κατηγορίας οίνων, δεδομένου ότι το καθεστώς των εισαγωγικών δασμών που επέβαλαν οι ΗΠΑ επηρεάζει τη φήμη όλων των ενωσιακών οίνων στο σύνολό τους. Επιπλέον, θα ήταν πολύ δύσκολο να διαχωριστούν, στο πλαίσιο μιας δράσης προώθησης, οι ενέργειες που αφορούν τους μη αφρώδεις οίνους από τις ενέργειες που αφορούν άλλους οίνους, δεδομένου ότι οι δράσεις προώθησης σχεδιάζονται συνήθως για την προώθηση μιας ολόκληρης γκάμας προϊόντων και όχι μόνο μιας συγκεκριμένης κατηγορίας. Πολλές εκστρατείες προώθησης αφορούν όλους τους οίνους μιας περιοχής ή μια ευρεία ποικιλία οίνων που πωλούνται από συγκεκριμένη επιχείρηση. Ο διαχωρισμός των ενεργειών που αφορούν άλλους οίνους από τις ενέργειες που αφορούν τους μη αφρώδεις οίνους στο πλαίσιο μιας εκστρατείας προώθησης θα συνιστούσε μεγάλη διοικητική επιβάρυνση και θα υπονόμευε τα θετικά αποτελέσματα της δράσης προώθησης.

(13)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί παρέκκλιση από το άρθρο 4, το άρθρο 53 παράγραφος 1 και το άρθρο 54 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/1149,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κατηγορίες προϊόντων που καλύπτονται

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στην προώθηση του οίνου κατά την έννοια των σημείων (1) έως (9) και (15) έως (16) του μέρους II του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

Άρθρο 2

Διάρκεια της στήριξης

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/1149 και εφόσον δικαιολογείται λόγω των επιπτώσεων της δράσης, η διάρκεια της στήριξης για συγκεκριμένο δικαιούχο σε συγκεκριμένη τρίτη χώρα ή αγορά τρίτης χώρας για το μέτρο προώθησης που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 μπορεί να παραταθεί πέραν της πενταετούς περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/1149, το αργότερο έως τις 15 Οκτωβρίου 2023.

Άρθρο 3

Αλλαγές στις εγκριθείσες δράσεις

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 53 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/1149, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στους δικαιούχους μιας τρέχουσας δράσης δυνάμει του μέτρου προώθησης που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 να υποβάλλουν, μέσω κοινοποίησης προς την αρμόδια αρχή, αλλαγές στην αγορά προορισμού της εν λόγω δράσης, ακόμη και αν η αλλαγή αυτή τροποποιεί τον αρχικό στόχο της δράσης. Οι αλλαγές αυτές δεν απαιτούν προηγούμενη έγκριση από την αρμόδια αρχή. Η κοινοποίηση υποβάλλεται από τους δικαιούχους εντός των προθεσμιών που ορίζουν τα κράτη μέλη.

Άρθρο 4

Στήριξη για υλοποιηθείσες επιμέρους ενέργειες

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 54 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/1149, σε περίπτωση που μια αλλαγή στην αγορά προορισμού ήδη εγκριθείσας δράσης έχει κοινοποιηθεί στην αρμόδια αρχή σύμφωνα με το άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού, καταβάλλεται στήριξη για τις επιμέρους ενέργειες που έχουν ήδη υλοποιηθεί στο πλαίσιο της εν λόγω δράσης, εφόσον οι εν λόγω ενέργειες έχουν υλοποιηθεί πλήρως και υποβληθεί σε διοικητικούς και, κατά περίπτωση, σε επιτόπιους ελέγχους, σύμφωνα με το τμήμα 1 του κεφαλαίου IV του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/1150.

Άρθρο 5

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/1149 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα εθνικά προγράμματα στήριξης του αμπελοοινικού τομέα και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 555/2008 της Επιτροπής (ΕΕ L 190 της 15.7.2016, σ. 1).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1150 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2016, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα εθνικά προγράμματα στήριξης του αμπελοοινικού τομέα (ΕΕ L 190 της 15.7.2016, σ. 23).

(4)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/132 της Επιτροπής της 30ής Ιανουαρίου 2020 για τη θέσπιση μέτρου έκτακτης ανάγκης υπό τη μορφή παρέκκλισης από το άρθρο 45 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη συνεισφορά της Ένωσης στο μέτρο προώθησης στον αμπελοοινικό τομέα (ΕΕ L 27 της 31.1.2020, σ. 20)


20.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 84/5


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/420 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 16ης Μαρτίου 2020

για τη διόρθωση της γερμανικής γλωσσικής έκδοσης του κανονισμού (ΕΕ) 2016/919 σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για τα υποσυστήματα «έλεγχος-χειρισμός και σηματοδότηση» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 11,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η γερμανική γλωσσική έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/919 της Επιτροπής (2) περιέχει σφάλμα στην παράγραφο 2 της ενότητας 7.4.2.3 του παραρτήματος όσον αφορά τους όρους εφαρμογής της μεταβατικής φάσης.

(2)

Ως εκ τούτου, η γερμανική γλωσσική έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/919 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. Οι εκδόσεις στις λοιπές γλώσσες δεν επηρεάζονται.

(3)

Εξαιτίας του σφάλματος στην παράγραφο 2 της ενότητας 7.4.2.3 του παραρτήματος, οι οικονομικοί φορείς υπόκεινται σε περιττές περιοριστικές απαιτήσεις για τη διάθεση σιδηροδρομικών οχημάτων στην αγορά. Από τις 16 Ιουνίου 2019 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020, θα πρέπει να είναι εφικτή, υπό συγκεκριμένους όρους, η έκδοση εγκρίσεων για τη διάθεση στην αγορά οχημάτων που συμμορφώνονται με την πρώτη δέσμη προδιαγραφών του πίνακα Α 2 του παραρτήματος Α του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) 2016/919. Οι όροι που πρέπει να πληρούνται θα πρέπει να είναι ότι τα οχήματα έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τύπο οχήματος εγκεκριμένο πριν από την 1η Ιανουαρίου 2019 σύμφωνα με την πρώτη δέσμη προδιαγραφών του πίνακα Α 2 του παραρτήματος Α του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) 2016/919. Ως εκ τούτου, η γερμανική γλωσσική έκδοση θα πρέπει να διορθωθεί με αναδρομική ισχύ.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 51 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

(δεν αφορά το ελληνικό κείμενο)

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 16 Ιουνίου 2019.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Μαρτίου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 44.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/919 της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 2016, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για τα υποσυστήματα «έλεγχος-χειρισμός και σηματοδότηση» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 158 της 15.6.2016, σ. 1).


20.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 84/7


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/421 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 18ης Μαρτίου 2020

για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών abamectin, Bacillus subtilis (Cohn 1872) στέλεχος QST 713, Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai στελέχη ABTS-1857 και GC-91, Bacillus thuringiensis subsp. Israeliensis (ορότυπος H-14) στέλεχος AM65-52, Bacillus thuringiensis subsp. Kurstaki στελέχη ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 και EG 2348, Beauveria bassiana στελέχη ATCC 74040 και GHA, clodinafop, clopyralid, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), cyprodinil, dichlorprop-P, fenpyroximate, fosetyl, Lecanicillium muscarium (πρώην «Verticillium lecanii») στέλεχος Ve6, mepanipyrim, Metarhizium anisopliae (var. anisopliae) στέλεχος BIPESCO 5/F52, metconazole, metrafenone, Phlebiopsis gigantea στελέχη FOC PG 410.3, VRA 1835 και VRA 1984, pirimicarb, Pseudomonas chlororaphis στέλεχος MA342, pyrimethanil, Pythium oligandrum M1, rimsulfuron, spinosad, Streptomyces K61 (πρώην «S. griseoviridis»), Trichoderma asperellum (πρώην «T. harzianum») στελέχη ICC012, T25 και TV1, Trichoderma atroviride (πρώην «T. harzianum») στελέχη IMI 206040 και T11, Trichoderma gamsii (πρώην «T. viride») στέλεχος ICC080, Trichoderma harzianum στελέχη T-22 και ITEM 908, triclopyr, trinexapac, triticonazole και ziram

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1) και ιδίως το άρθρο 17 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (2) καθορίζει τις δραστικές ουσίες που θεωρούνται εγκριθείσες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.

(2)

Οι περίοδοι έγκρισης των δραστικών ουσιών abamectin, Bacillus subtilis (Cohn 1872) στέλεχος QST 713, Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai στελέχη ABTS 1857 και GC-91, Bacillus thuringiensis subsp. Israeliensis (ορότυπος H-14) στέλεχος AM65-52, Bacillus thuringiensis subsp. Kurstaki στελέχη ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 και EG 2348, Beauveria bassiana στελέχη ATCC 74040 και GHA, clodinafop, clopyralid, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), cyprodinil, dichlorprop-P, fenpyroximate, fosetyl, Lecanicillium muscarium (πρώην «Verticillium lecanii») στέλεχος Ve6, mepanipyrim, Metarhizium anisopliae (var. anisopliae) στέλεχος BIPESCO 5/F52, metconazole, metrafenone, Phlebiopsis gigantea στελέχη FOC PG 410.3, VRA 1835 και VRA 1984, pirimicarb, Pseudomonas chlororaphis στέλεχος MA342, pyrimethanil, Pythium oligandrum M1, rimsulfuron, spinosad, Streptomyces K61 (πρώην «S. griseoviridis»), Trichoderma asperellum (πρώην «T. harzianum») στελέχη ICC012, T25 και TV1, Trichoderma atroviride (πρώην «T. harzianum») στελέχη IMI 206040 και T11, Trichoderma gamsii (πρώην «T. viride») στέλεχος ICC080, Trichoderma harzianum στελέχη T-22 και ITEM 908, triclopyr, trinexapac, triticonazole και ziram παρατάθηκαν έως τις 30 Απριλίου 2020 με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/168 της Επιτροπής (3).

(3)

Υποβλήθηκαν αιτήσεις για την ανανέωση της έγκρισης των εν λόγω ουσιών σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής (4).

(4)

Επιπλέον, προβλέπεται παράταση της περιόδου έγκρισης για τις δραστικές ουσίες dichlorprop-P, mepanipyrim, spinosad, trinexapac και fosetyl, ώστε να δοθεί ο απαραίτητος χρόνος για τη διενέργεια αξιολόγησης σχετικά με τις ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στα άρθρα 13 και 14 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012.

(5)

Επειδή η αξιολόγηση όλων των εν λόγω ουσιών έχει καθυστερήσει για λόγους που εκφεύγουν του ελέγχου των αιτούντων, οι εγκρίσεις αυτών των δραστικών ουσιών ενδέχεται να λήξουν προτού ληφθεί απόφαση σχετικά με την ανανέωσή τους. Συνεπώς, είναι αναγκαίο να παραταθούν οι περίοδοι έγκρισής τους.

(6)

Βάσει του σκοπού που αναφέρεται στο άρθρο 17 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, στις περιπτώσεις στις οποίες η Επιτροπή εκδίδει κανονισμό που προβλέπει ότι η έγκριση μιας δραστικής ουσίας που αναφέρεται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού δεν ανανεώνεται επειδή δεν πληρούνται τα κριτήρια έγκρισης, η Επιτροπή ορίζει ως ημερομηνία λήξης την ίδια ημερομηνία που ίσχυε πριν από τον εν λόγω κανονισμό ή την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού που προβλέπει ότι η έγκριση της δραστικής ουσίας δεν ανανεώνεται, επιλέγοντας όποια από τις δύο ημερομηνίες είναι μεταγενέστερη. Στις περιπτώσεις στις οποίες η Επιτροπή εκδίδει κανονισμό που προβλέπει την ανανέωση δραστικής ουσίας που αναφέρεται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού, η Επιτροπή επιδιώκει να ορίσει την πλησιέστερη, βάσει των περιστάσεων, δυνατή ημερομηνία εφαρμογής.

(7)

Ως εκ τούτου, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Μαρτίου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/168 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2019, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών abamectin, Bacillus subtilis (Cohn 1872) στέλεχος QST 713, Bacillus thuringiensis υποείδος aizawai, Bacillus thuringiensis υποείδος israeliensis, Bacillus thuringiensis υποείδος kurstaki, Beauveria bassiana, benfluralin, clodinafop, clopyralid, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), cyprodinil, dichlorprop-P, epoxiconazole, fenpyroximate, fluazinam, flutolanil, fosetyl, Lecanicillium muscarium, mepanipyrim, mepiquat, Metarhizium anisopliae ποικιλία anisopliae, metconazole, metrafenone, Phlebiopsis gigantea, pirimicarb, Pseudomonas chlororaphis στέλεχος MA 342, pyrimethanil, Pythium oligandrum, rimsulfuron, spinosad, Streptomyces K61, thiacloprid, tolclofos-methyl, Trichoderma asperellum, Trichoderma atroviride, Trichoderma gamsii, Trichoderma harzianum, triclopyr, trinexapac, triticonazole, Verticillium albo-atrum και ziram (ΕΕ L 33 της 5.2.2019, σ. 1).

(4)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2012, για τον καθορισμό των διατάξεων που απαιτούνται για την εφαρμογή της διαδικασίας ανανέωσης της έγκρισης δραστικών ουσιών, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (ΕΕ L 252 της 19.9.2012, σ. 26).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται ως εξής:

(1)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 74, Ziram, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(2)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 89, Pseudomonas chlororaphis στέλεχος MA 342, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(3)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 90, Mepanipyrim, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(4)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 123, Clodinafop, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(5)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 124, Pirimicarb, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(6)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 125, Rimsulfuron, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(7)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 127, Triticonazole, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(8)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 129, Clopyralid, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(9)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 130, Cyprodinil, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(10)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 131, Fosetyl, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(11)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 132, Trinexapac, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(12)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 133, Dichlorprop-P, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(13)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 134, Metconazole, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(14)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 135, Pyrimethanil, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(15)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 136, Triclopyr, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(16)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 137, Metrafenone, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(17)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 138, Bacillus subtilis (Cohn 1872) στέλεχος QST 713, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(18)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 139, Spinosad, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(19)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 193, Bacillus thuringiensis subsp. aizawai στέλεχος ABTS-1857 και στέλεχος GC-91, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(20)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 194, Bacillus thuringiensis, subsp. israeliensis (ορότυπος H-14) στέλεχος AM65-52, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(21)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 195, Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki στέλεχος ABTS 351, στέλεχος PB 54, στέλεχος SA 11, στέλεχος SA 12, στέλεχος EG 2348, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(22)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 197, Beauveria bassiana στέλεχος ATCC 74040, στέλεχος GHA, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(23)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 198, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(24)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 199, Lecanicillium muscarium (πρώην Verticilium lecanii) στέλεχος Ve 6, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(25)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 200, Metarhizium anisopliae var. anisopliae (πρώην Metarhizium anisopliae) στέλεχος BIPESCO 5/F52, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(26)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 201, Phlebiopsis gigantea στέλεχος VRA 1835, στέλεχος VRA 1984, στέλεχος FOC PG 410.3, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(27)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 202, Pythium oligandrum στέλεχος M1, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(28)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 203, Streptomyces K61 (πρώην S. griseoviridis) στέλεχος K61, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(29)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 204, Trichoderma atroviride (πρώην T. harzianum) στελέχη IMI206040 και T11, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(30)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 206, Trichoderma harzianum στέλεχος Rifai T-22, στέλεχος ITEM 908, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(31)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 207, Trichoderma asperellum (πρώην T. harzianum) στέλεχος ICC012, στέλεχος T25, στέλεχος TV1, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(32)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 208, Trichoderma gamsii (πρώην T. viride) στέλεχος ICC080, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(33)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 210, Abamectin, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021»·

(34)

στην έκτη στήλη («Λήξη της έγκρισης») της καταχώρισης 213, Fenpyroximate, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 2021».


20.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 84/11


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/422 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 19ης Μαρτίου 2020

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 297/95 του Συμβουλίου όσον αφορά την αναπροσαρμογή των τελών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων με βάση τον δείκτη πληθωρισμού, με ισχύ από την 1η Απριλίου 2020

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 297/95 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1995, σχετικά με τα τέλη που καταβάλλονται στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Αξιολόγησης Φαρμάκων (1), και ιδίως το άρθρο 12 πέμπτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), τα έσοδα του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων αποτελούνται από συνεισφορά εκ μέρους της Ένωσης και από τα τέλη που καταβάλλουν οι επιχειρήσεις στον εν λόγω Οργανισμό. O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 297/95 καθορίζει τις κατηγορίες και τα επίπεδα αυτών των τελών.

(2)

Τα εν λόγω τέλη πρέπει να επικαιροποιηθούν με βάση τον δείκτη πληθωρισμού του 2019. Ο δείκτης πληθωρισμού της Ένωσης το 2019, όπως δημοσιεύτηκε από τη Στατιστική Υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), ήταν 1,6 %.

(3)

Για λόγους απλούστευσης, τα αναπροσαρμοσμένα επίπεδα των τελών θα πρέπει να στρογγυλοποιηθούν στην πλησιέστερη εκατοντάδα ευρώ.

(4)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 297/95 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Για λόγους ασφάλειας δικαίου, ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να εφαρμοστεί σε έγκυρες αιτήσεις που εκκρεμούν την 1η Απριλίου 2020.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 297/95, η επικαιροποίηση πρέπει να ισχύει από την 1η Απριλίου 2020. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει επειγόντως και να εφαρμοστεί από την εν λόγω ημερομηνία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 297/95 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο α) τροποποιείται ως εξής:

στο πρώτο εδάφιο, το ποσό των «291 800 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «296 500 EUR»,

στο δεύτερο εδάφιο, το ποσό των «29 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «29 800 EUR»,

στο τρίτο εδάφιο, το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»·

ii)

το στοιχείο β) τροποποιείται ως εξής:

στο πρώτο εδάφιο, το ποσό των «113 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «115 100 EUR»,

στο δεύτερο εδάφιο, το ποσό των «188 700 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «191 700 EUR»,

στο τρίτο εδάφιο, το ποσό των «11 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «11 500 EUR»,

στο τέταρτο εδάφιο, το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»·

iii)

το στοιχείο γ) τροποποιείται ως εξής:

στο πρώτο εδάφιο, το ποσό των «87 600 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «89 000 EUR»,

στο δεύτερο εδάφιο, τα ποσά των «22 000 EUR έως 65 700 EUR» αντικαθίστανται από τα ποσά των «22 400 EUR έως 66 800 EUR»,

στο τρίτο εδάφιο, το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»·

β)

η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

i)

το πρώτο εδάφιο του στοιχείου α) τροποποιείται ως εξής:

το ποσό των «3 200 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «3 300 EUR»,

το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»·

ii)

το στοιχείο β) τροποποιείται ως εξής:

στο πρώτο εδάφιο, το ποσό των «87 600 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «89 000 EUR»,

στο δεύτερο εδάφιο, τα ποσά των «22 000 EUR έως 65 700 EUR» αντικαθίστανται από τα ποσά των «22 400 EUR έως 66 800 EUR»·

γ)

στην παράγραφο 3, το ποσό των «14 400 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «14 600 EUR»·

δ)

στην παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο, το ποσό των «22 000 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «22 400 EUR»·

ε)

στην παράγραφο 5, το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»·

στ)

η παράγραφος 6 τροποποιείται ως εξής:

i)

στο πρώτο εδάφιο, το ποσό των «104 600 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «106 300 EUR»·

ii)

στο δεύτερο εδάφιο, τα ποσά των «26 000 EUR έως 78 400 EUR» αντικαθίστανται από τα ποσά των «26 400 EUR έως 79 700 EUR».

2)

Στο άρθρο 4 πρώτο εδάφιο, το ποσό των «72 600 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «73 800 EUR».

3)

Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο α) τροποποιείται ως εξής:

στο πρώτο εδάφιο, το ποσό των «146 100 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «148 400 EUR»,

στο δεύτερο εδάφιο, το ποσό των «14 400 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «14 600 EUR»,

στο τρίτο εδάφιο, το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»,

το τέταρτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

το ποσό των «72 600 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «73 800 EUR»,

το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»·

ii)

το στοιχείο β) τροποποιείται ως εξής:

στο πρώτο εδάφιο, το ποσό των «72 600 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «73 800 EUR»,

στο δεύτερο εδάφιο, το ποσό των «123 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «125 300 EUR»,

στο τρίτο εδάφιο, το ποσό των «14 400 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «14 600 EUR»,

στο τέταρτο εδάφιο, το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»,

το πέμπτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

το ποσό των «36 500 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «37 100 EUR»,

το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»·

iii)

το στοιχείο γ) τροποποιείται ως εξής:

στο πρώτο εδάφιο, το ποσό των «36 500 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «37 100 EUR»,

στο δεύτερο εδάφιο, τα ποσά των «9 100 EUR έως 27 500 EUR» αντικαθίστανται από τα ποσά των «9 200 EUR έως 27 900 EUR»,

στο τρίτο εδάφιο, το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»·

β)

η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

i)

το πρώτο εδάφιο του στοιχείου α) τροποποιείται ως εξής:

το ποσό των «3 200 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «3 300 EUR»,

το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»·

ii)

το στοιχείο β) τροποποιείται ως εξής:

στο πρώτο εδάφιο, το ποσό των «43 700 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «44 400 EUR»,

στο δεύτερο εδάφιο, τα ποσά των «11 000 EUR έως 33 000 EUR» αντικαθίστανται από τα ποσά «11 200 EUR έως 33 500 EUR»,

στο τρίτο εδάφιο, το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»·

γ)

στην παράγραφο 3, το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»·

δ)

στην παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο, το ποσό των «22 000 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «22 400 EUR»·

ε)

στην παράγραφο 5, το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR»·

στ)

η παράγραφος 6 τροποποιείται ως εξής:

i)

στο πρώτο εδάφιο, το ποσό των «35 000 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «35 600 EUR»·

ii)

στο δεύτερο εδάφιο, τα ποσά των «8 600 EUR έως 26 000 EUR» αντικαθίστανται από τα ποσά των «8 700 EUR έως 26 400 EUR».

4)

Στο άρθρο 6 πρώτο εδάφιο, το ποσό των «43 700 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «44 400 EUR».

5)

Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:

α)

στο πρώτο εδάφιο, το ποσό των «72 600 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «73 800 EUR»·

β)

στο δεύτερο εδάφιο, το ποσό των «22 000 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «22 400 EUR».

6)

Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

στο δεύτερο εδάφιο, το ποσό των «87 600 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «89 000 EUR»·

ii)

στο τρίτο εδάφιο, το ποσό των «43 700 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «44 400 EUR»·

iii)

στο τέταρτο εδάφιο, τα ποσά των «22 000 EUR έως 65 700 EUR» αντικαθίστανται από τα ποσά των «22 400 EUR έως 66 800 EUR»·

iv)

στο πέμπτο εδάφιο, τα ποσά των «11 000 EUR έως 33 000 EUR» αντικαθίστανται από τα ποσά των «11 200 EUR έως 33 500 EUR»·

β)

η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

i)

στο δεύτερο εδάφιο, το ποσό των «291 800 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «296 500 EUR»·

ii)

στο τρίτο εδάφιο, το ποσό των «146 100 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «148 400 EUR»·

iii)

στο πέμπτο εδάφιο, τα ποσά των «3 200 EUR έως 251 500 EUR» αντικαθίστανται από τα ποσά των «3 300 EUR έως 255 500 EUR»·

iv)

στο έκτο εδάφιο, τα ποσά των «3 200 EUR έως 125 900 EUR» αντικαθίστανται από τα ποσά των «3 300 EUR έως 127 900 EUR»·

γ)

στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο, το ποσό των «7 300 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «7 400 EUR».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε έγκυρες αιτήσεις που εκκρεμούν την 1η Απριλίου 2020.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2020.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Μαρτίου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 35 της 15.2.1995, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών χορήγησης άδειας και εποπτείας όσον αφορά τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη και για κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 1).

(3)  https://ec.europa.eu/eurostat/documents/2995521/10159211/2-17012020-AP-EN.pdf


20.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 84/15


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/423 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 19ης Μαρτίου 2020

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1010/2009 όσον αφορά διοικητικές διευθετήσεις με τρίτες χώρες για τα πιστοποιητικά αλιευμάτων που αφορούν προϊόντα θαλάσσιας αλιείας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι διοικητικές διευθετήσεις με τρίτες χώρες για τα πιστοποιητικά αλιευμάτων για προϊόντα αλιείας περιέχονται στο παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1010/2009 της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 2009, περί της θέσπισης λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 (2). Οι εν λόγω διευθετήσεις περιλαμβάνουν δείγματα των πιστοποιητικών αλιευμάτων που έχουν επικυρωθεί από τις αρμόδιες αρχές των οικείων τρίτων χωρών.

(2)

Οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν αναθεωρήσει το υπόδειγμα πιστοποιητικού αλιευμάτων των Ηνωμένων Πολιτειών, ιδίως ενόψει του νέου εργαλείου της τεχνολογίας των πληροφοριών (ΤΠ), του CATCH, το οποίο δημιουργήθηκε από την Επιτροπή για το ενωσιακό σύστημα πιστοποίησης αλιευμάτων.

(3)

Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως το παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1010/2009.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1010/2009 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Μαρτίου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1010/2009 της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 2009, για θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΕΕ L 280 της 27.10.2009, σ. 5).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1010/2009, το τμήμα 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τμήμα 2

ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ

ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ

Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, το πιστοποιητικό αλιευμάτων που προβλέπεται στο άρθρο 12 και στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 αντικαθίσταται – για αλιευτικά προϊόντα που προέρχονται από αλιεύματα τα οποία αλιεύονται από σκάφη που φέρουν σημαία Ηνωμένων Πολιτειών – από το πιστοποιητικό αλιευμάτων ΗΠΑ βάσει του Συστήματος Πιστοποίησης Αλιευμάτων ΗΠΑ (που περιγράφεται στο προσάρτημα 2), το οποίο είναι ένα ηλεκτρονικό σύστημα υποβολής εκθέσεων και τήρησης αρχείων υπό τον έλεγχο των αρχών των ΗΠΑ που εξασφαλίζει το ίδιο επίπεδο ελέγχου από τις αρχές, όπως απαιτείται στο πλαίσιο του συστήματος πιστοποίησης αλιευμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Δείγμα του πιστοποιητικού αλιευμάτων ΗΠΑ, το οποίο αντικαθιστά το πιστοποιητικό αλιευμάτων και το πιστοποιητικό επανεξαγωγής της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διατίθεται στο προσάρτημα 1. Το αναθεωρημένο πιστοποιητικό αλιευμάτων ΗΠΑ μπορεί να καλύπτει αλιευτικά προϊόντα που προέρχονται από αλιεύματα τα οποία αλιεύονται από μεμονωμένα σκάφη ή από ομάδες σκαφών, όπως περιγράφεται στο προσάρτημα 2.

ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ

Αναπτύσσεται αμοιβαία συνδρομή δυνάμει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 για να διευκολυνθεί η ανταλλαγή πληροφοριών και η διοικητική συνεργασία μεταξύ των αντίστοιχων αρμόδιων αρχών στις Ηνωμένες Πολιτείες και στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, βάσει των λεπτομερών κανόνων αμοιβαίας συνδρομής που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1010/2009.

Προσάρτημα 1

Image 1

Image 2

Προσάρτημα 2

Το σύστημα τεκμηρίωσης αλιευμάτων ΗΠΑ, όπως αναθεωρήθηκε το 2019, έχει σχεδιαστεί με σκοπό την έκδοση ενιαίου εντύπου πιστοποιητικού αλιευμάτων για τις εξαγωγές αποστολών αλιευτικών προϊόντων, ωμών και μεταποιημένων, από τις Ηνωμένες Πολιτείες στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ).

Όσον αφορά το πιστοποιητικό αλιευμάτων ΗΠΑ, οι εξαγωγείς των ΗΠΑ θα είναι υποχρεωμένοι να 1) καταγράφουν το μεμονωμένο σκάφος που είναι υπεύθυνο για την αλίευση ιχθύων ή για τα αλιευτικά προϊόντα που συμπεριλαμβάνονται στην αντίστοιχη αποστολή, καθώς και όλες τις ισχύουσες πληροφορίες που απαιτούνται από την πιστοποίηση νόμιμων αλιευμάτων των Ηνωμένων Πολιτειών· ή 2) να παρέχουν το όνομα της ομάδας σκαφών που είναι υπεύθυνη για την αλίευση ιχθύων ή για τα αλιευτικά προϊόντα, που συμπεριλαμβάνονται στην αντίστοιχη αποστολή, καθώς και όλες τις ισχύουσες πληροφορίες που απαιτούνται από την πιστοποίηση νόμιμων αλιευμάτων των Ηνωμένων Πολιτειών.

Η δυνατότητα ομαδοποίησης χρησιμοποιείται για τα είδη αλιείας στα οποία υπάρχει σημαντική ανάμειξη αλιευμάτων στη θάλασσα ή στην ξηρά (για παράδειγμα, αυτά περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τα είδη αλιείας στα οποία τα αρχικά αλιεύματα διαχωρίζονται βάσει μεγέθους πριν από την αποστολή τους, όπως π.χ. του αστακού· ή στα οποία πολλά σκάφη αλίευσης παραδίδουν ιχθύς σε βοηθητικά σκάφη στη θάλασσα).

Η διαχείριση των ομαδοποιήσεων θα πραγματοποιείται από τον παραγωγό ή τον μεταποιητή των ΗΠΑ που ζητεί το πιστοποιητικό και υποβάλλεται σε έλεγχο. Λαμβάνοντας υπόψη τις τρέχουσες πρακτικές των ΗΠΑ, ο παραγωγός ή ο μεταποιητής των ΗΠΑ θα είναι υπεύθυνος για τη διατήρηση όλων των πληροφοριών που αντιστοιχούν στα σκάφη ή στον κατάλογο των σκαφών που συνεισέφεραν στην αποστολή, καθώς και για την παροχή των εν λόγω πληροφοριών στην αρμόδια αρχή της κυβέρνησης των ΗΠΑ, κατόπιν σχετικού αιτήματος.

Το μεμονωμένο σκάφος ή η δυνατότητα ομαδοποίησης θα επιτρέπει στις Ηνωμένες Πολιτείες την έκδοση ενιαίου πιστοποιητικού ανά φορτίο, ενώ παράλληλα θα δίνεται η δυνατότητα πρόσβασης σε πλήρεις πληροφορίες για τα σκάφη με τα οποία συνδέεται κάθε φορτίο.

Οι εν λόγω πληροφορίες θα είναι διαθέσιμες στις αρχές των κρατών μελών εισαγωγής, κατόπιν αιτήματος προς την αρμόδια αρχή των ΗΠΑ.

»

20.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 84/20


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/424 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 19ης Μαρτίου 2020

για την υποβολή στην Επιτροπή πληροφοριών σχετικά με τη μη εφαρμογή τεχνικών προδιαγραφών διαλειτουργικότητας σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/797

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 7 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε αιτούντα να μην εφαρμόζει μία ή περισσότερες τεχνικές προδιαγραφές διαλειτουργικότητας («ΤΠΔ») ή μέρη αυτών, στις περιπτώσεις που απαριθμούνται εξαντλητικά στα στοιχεία α) έως ε) του άρθρου.

(2)

Τα κράτη μέλη, στην κοινοποίηση της απόφασής τους στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α), ή στην αίτηση μη εφαρμογής στις περιπτώσεις που απαριθμούνται στα στοιχεία γ), δ) και ε), θα πρέπει να περιλαμβάνουν πληροφορίες που αιτιολογούν τη μη εφαρμογή και να διευκρινίζουν τις εναλλακτικές διατάξεις που εφαρμόζουν αντί των ΤΠΔ.

(3)

Η αίτηση θα πρέπει να περιλαμβάνει αναφορά στις μη εφαρμοζόμενες διατάξεις ΤΠΔ, να περιγράφει το σχετικό έργο, το πεδίο εφαρμογής και τα χρονοδιαγράμματα του και να παρέχει κάθε άλλη σχετική πληροφορία που θα βοηθήσει την Επιτροπή στην αξιολόγηση της συμμόρφωσης της μη εφαρμογής με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1.

(4)

Μόλις λήξουν τα μεταβατικά μέτρα που προβλέπονται από μια ΤΠΔ, τα κράτη μέλη θα πρέπει να επιτρέπουν στους αιτούντες να μην εφαρμόζουν την ΤΠΔ ή μέρη αυτής σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας μόνο σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις. Στην περίπτωση αυτή, η κοινοποίηση στην Επιτροπή θα πρέπει να περιλαμβάνει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες και αιτιολογήσεις.

(5)

Για τη διευκόλυνση της επικοινωνίας με την Επιτροπή, τα κράτη μέλη θα πρέπει να χρησιμοποιούν ένα υπόδειγμα όταν υποβάλλουν την απόφασή τους περί μη εφαρμογής που αφορά έργο σε προχωρημένο στάδιο εξέλιξης σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α). Το συγκεκριμένο υπόδειγμα θα μπορούσε επίσης να χρησιμοποιηθεί για την κοινοποίηση καταλόγου έργων σε προχωρημένο στάδιο εξέλιξης σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 της οδηγίας.

(6)

Η αίτηση μη εφαρμογής μίας ή περισσότερων ΤΠΔ ή μερών τους θα πρέπει να υποβάλλεται στην Επιτροπή με ηλεκτρονικά μέσα, ώστε να εξασφαλίζεται η διαχείριση χωρίς χαρτί. Η ημερομηνία έως την οποία τα κράτη μέλη υποβάλλουν αίτηση ή συμπληρωματικές πληροφορίες στην ηλεκτρονική θυρίδα της Επιτροπής θα πρέπει να είναι η ημερομηνία υποβολής για τους σκοπούς του άρθρου 7 παράγραφος 7 της οδηγίας.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπή Διαλειτουργικότητας και Ασφάλειας των Σιδηροδρόμων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται, τη μορφή και τη μέθοδο που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη διαβίβαση αίτησης μη εφαρμογής μίας ή περισσότερων τεχνικών προδιαγραφών διαλειτουργικότητας («ΤΠΔ») ή μερών αυτών κατά την έννοια του άρθρου 7 παράγραφος 4 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 (στο εξής: «αίτηση μη εφαρμογής»), σύμφωνα με την οποία τα κράτη μέλη είτε κοινοποιούν στην Επιτροπή απόφαση περί μη εφαρμογής βάσει του στοιχείου α) είτε υποβάλλουν στην Επιτροπή αίτηση μη εφαρμογής βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 στοιχεία γ), δ) ή ε) της οδηγίας.

Άρθρο 2

Πληροφορίες που περιέχονται στην αίτηση μη εφαρμογής

1.   Η αίτηση μη εφαρμογής περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

αναφορά στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, βάσει της οποίας η μη εφαρμογή θεωρείται δικαιολογημένη·

β)

αναφορά στον τίτλο της ή των ΤΠΔ που καλύπτονται από την αίτηση μη εφαρμογής και στη διάταξη ή τις διατάξεις που δεν εφαρμόζονται. Κάθε αναφορά περιλαμβάνει, κατά περίπτωση για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης, το χρονικό διάστημα ή εκτίμηση αυτού, κατά τη διάρκεια του οποίου θα συνεχιστεί η μη εφαρμογή·

γ)

τα ουσιώδη στοιχεία του σχετικού έργου, που αποτελούνται από τα τεχνικά, επιχειρησιακά και γεωγραφικά στοιχεία του έργου, συμπεριλαμβανομένης λεπτομερούς περιγραφής του υποσυστήματος, του οχήματος ή της υποδομής για την οποία ζητείται η μη εφαρμογή, καθώς και σχετικές βασικές ημερομηνίες, ή κάθε άλλη λεπτομέρεια που το διακρίνουν από άλλα έργα·

δ)

αναφορά εναλλακτικών διατάξεων που το κράτος μέλος προτίθεται να εφαρμόσει για την αντιστάθμιση κάθε μη εφαρμογής υπό το πρίσμα των σχετικών βασικών απαιτήσεων, και σχετικές λεπτομέρειες, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που πρέπει να ληφθούν για την παρακολούθηση της εφαρμογής τους και, σε περίπτωση συμφωνίας εναλλακτικών λειτουργικών λύσεων, τη συνεχή εφαρμογή τους.

ε)

όταν η αίτηση αφορά περισσότερα του ενός κράτη μέλη, πληροφορίες για τον συντονισμό που πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 τελευταίο εδάφιο της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και/ή το άρθρο 17 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/545 της Επιτροπής (2), όταν οι αιτήσεις μη εφαρμογής συνδέονται με εγκρίσεις οχημάτων· οι ίδιες πληροφορίες παρέχονται για διασυνοριακά έργα υποδομών·

στ)

οικονομική ή τεχνική ανάλυση, ή και τις δύο, με την οποία εξασφαλίζεται ότι η μη εφαρμογή είναι δικαιολογημένη και περιορίζεται στον βαθμό που είναι αναγκαίος υπό τις συγκεκριμένες περιστάσεις.

2.   Στην αίτηση μη εφαρμογής περιλαμβάνονται επίσης οι ακόλουθες ειδικές πληροφορίες:

α)

για τις αιτήσεις που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, η αιτιολόγηση περιλαμβάνει:

i)

λεπτομέρειες του σχετικού έργου, με χρήση του υποδείγματος που παρατίθεται στο παράρτημα. Εάν το έργο βρίσκεται ήδη σε κατάλογο έργων σε προχωρημένο στάδιο εξέλιξης που καταρτίζεται σύμφωνα με το ίδιο υπόδειγμα, τα κράτη μέλη μπορούν να το αναφέρουν χωρίς να πρέπει να υποβάλουν εκ νέου τις πληροφορίες που έχουν ήδη παρασχεθεί. Οι πληροφορίες επικαιροποιούνται κατά περίπτωση.

ii)

στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το έργο βρίσκεται σε προχωρημένο στάδιο εξέλιξης ή ότι αποτελεί αντικείμενο σύμβασης σε φάση εκτέλεσης, με τεκμηρίωση που αποδεικνύει τις σχετικές ημερομηνίες και το πεδίο εφαρμογής του έργου·

iii)

στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το στάδιο σχεδιασμού ή κατασκευής ενός έργου σε προχωρημένο στάδιο εξέλιξης έχει φθάσει σε σημείο στο οποίο τυχόν μεταβολή των τεχνικών προδιαγραφών μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη βιωσιμότητα του έργου όπως έχει προγραμματιστεί, σύμφωνα με τον ορισμό του «έργου σε προχωρημένο στάδιο εξέλιξης» του άρθρου 2 παράγραφος 23 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797.

β)

για τις αιτήσεις που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, και ανάλογα με τον χαρακτήρα της μη εφαρμογής που ζητείται, η αιτιολόγηση περιλαμβάνει:

i)

στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η εφαρμογή μίας ή περισσότερων ΤΠΔ ή μερών αυτών θέτει σε κίνδυνο την οικονομική βιωσιμότητα του έργου. Τα εν λόγω στοιχεία περιλαμβάνουν ενδελεχή οικονομική ανάλυση που τεκμηριώνει ότι η εφαρμογή της ΤΠΔ θα συνεπάγεται αναπόφευκτο κόστος συμμόρφωσης, και παρέχουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το εν λόγω κόστος θα καθιστούσε το έργο μη βιώσιμο. Η ανάλυση λαμβάνει υπόψη τα έσοδα από την εκμετάλλευση, εάν η μη εφαρμογή επιτρέπει την ταχύτερη εγκατάσταση, και την πιο μακροπρόθεσμη οικονομική βιωσιμότητα του έργου στο πλαίσιο του εθνικού και του ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος· και/ή

ii)

στοιχεία των τεχνικών λεπτομερειών που δικαιολογούν τον αρνητικό αντίκτυπο της εφαρμογής μιας ή περισσότερων ΤΠΔ ή μερών αυτών στην τεχνική συμβατότητα του έργου με το εθνικό σιδηροδρομικό σύστημα.

γ)

για τις αιτήσεις που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, η αιτιολόγηση περιλαμβάνει κατάλογο των ενδιαφερόμενων κρατών μελών και τρίτων χωρών και των σιδηροδρομικών γραμμών στις οποίες κυκλοφορούν τα οχήματα που καλύπτονται από την αίτηση·

δ)

για αιτήσεις που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο ε), η αιτιολόγηση προσδιορίζει το σημείο ή τα σημεία του δικτύου που είναι συναφή με το αίτημα και αιτιολογεί τον διαχωρισμό του από το σιδηροδρομικό δίκτυο της υπόλοιπης Ένωσης, και/ή την απομόνωσή του.

Άρθρο 3

Μορφή και τρόπος διαβίβασης

1.   Η αίτηση μη εφαρμογής περιορίζεται σε 10 σελίδες κατ’ ανώτατο όριο. H προσθήκη συμπληρωματικών πληροφοριών είναι δυνατή μέσω παραρτημάτων της αίτησης.

2.   Κοινοποίηση ή αίτηση μη εφαρμογής και κάθε τυχόν επακόλουθη πληροφορία για τη συμπλήρωση του φακέλου υποβάλλονται αποκλειστικά με ηλεκτρονικά μέσα, στην ειδική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου της Επιτροπής:

MOVE-RAIL-DEROGATIONS@ec.europa.eu.

3.   Η ημερομηνία για τους σκοπούς του άρθρου 7 παράγραφος 7 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 είναι η ημερομηνία κατά την οποία υποβλήθηκε η αίτηση ή οι μεταγενέστερες πληροφορίες για τη συμπλήρωση του φακέλου μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σύμφωνα με την παράγραφο 2.

4.   Η απόδειξη παραλαβής που εκδίδει η Επιτροπή στο κράτος μέλος εντός 7 ημερών περιέχει ένα μοναδικό αναγνωριστικό με αναφορά στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, στο έργο και στο έτος υποβολής

Κάθε κράτος μέλος αναφέρεται στο μοναδικό αναγνωριστικό κάθε φορά που επικοινωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τη συγκεκριμένη περίπτωση μη εφαρμογής.

Άρθρο 4

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από τις 16 Σεπτεμβρίου 2020.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Μαρτίου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 44.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/545 της Επιτροπής, της 4ης Απριλίου 2018, σχετικά με τον καθορισμό πρακτικών ρυθμίσεων για την έγκριση σιδηροδρομικών οχημάτων και διαδικασίας έγκρισης τύπου οχημάτων σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 90 της 6.4.2018, σ. 66).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Υπόδειγμα παρουσίασης έργου σε προχωρημένο στάδιο εξέλιξης για το οποίο ζητείται η μη εφαρμογή μίας ή περισσότερων ΤΠΔ ή μερών αυτών δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και σύμφωνα με τις πληροφορίες που ζητούνται στο άρθρο 2 σημεία 1 και 2α) του παρόντος κανονισμού

Ονομασία του έργου

Λεπτομέρειες σχετικά με το πεδίο εφαρμογής του έργου

Όλες οι ημερομηνίες και οι ενέργειες που δικαιολογούν τον χαρακτηρισμό του σταδίου ανάπτυξης ως προχωρημένου ή την υπογραφείσα σύμβαση

Μη εφαρμοζόμενες τεχνικές προδιαγραφές και εφαρμοζόμενες εναλλακτικές διατάξεις και/ή πρότυπα

Κάθε άλλη σχετική πληροφορία, όπως περιοχή/-ες χρήσης, συμπεριλαμβανομένου του συντονισμού σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (EE) 2018/545.

Πληροφορίες που δικαιολογούν τη μη βιωσιμότητα του έργου

Παρεκκλίσεις που έχουν ήδη χορηγηθεί για το εν λόγω έργο (εάν υπάρχουν)


Διορθωτικά

20.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 84/24


Διορθωτικό στη σύσταση (ΕΕ) 2020/403 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2020, σχετικά με τις διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης και εποπτείας της αγοράς στο πλαίσιο της απειλής COVID-19

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 79 I της 16ης Μαρτίου 2020 )

Στην αιτιολογική σκέψη 21, στη σελίδα 3:

αντί:

«Σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 4 και το σημείο 7 στοιχείο στ) του παραρτήματος V του κανονισμού (ΕΕ) 2016/425»

διάβαζε:

«Σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 6 και το σημείο 4 στοιχείο στ) του παραρτήματος V του κανονισμού (ΕΕ) 2016/425».