ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 72

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

62ό έτος
14 Μαρτίου 2019


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2019/400 του Συμβουλίου, της 22ας Ιανουαρίου 2019, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας περί καθεστώτος μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σερβίας με αντικείμενο δράσεις που εκτελούνται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής στη Δημοκρατία της Σερβίας

1

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/401 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 389/2013 για τη σύσταση ενωσιακού μητρώου ( 1 )

4

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2019/402 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2019, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 για την υιοθέτηση ορισμένων διεθνών λογιστικών προτύπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το Διεθνές Λογιστικό Πρότυπο 19

6

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/403 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2019, για τη χορήγηση άδειας της Ένωσης για την οικογένεια βιοκτόνων Deosan Activate BPF based on Iodine

11

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/404 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2019, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2019) 1833]  ( 1 )

50

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Κανονισμός αριθ. 120 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση κινητήρων εσωτερικής καύσης που προορίζονται για τοποθέτηση σε γεωργικούς και δασικούς ελκυστήρες και σε μη οδικά κινητά μηχανήματα, όσον αφορά τη μέτρηση της καθαρής ισχύος, της καθαρής ροπής και της ειδικής κατανάλωσης καυσίμου [2019/405]

81

 

 

III   Λοιπές πράξεις

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

 

*

Κατ' εξουσιοδότηση απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ αριθ. 90/18/COL, της 11ης Οκτωβρίου 2018, για την τροποποίηση του καταλόγου που περιέχεται στο παράρτημα I κεφάλαιο I μέρος 1.2 σημείο 39 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, που απαριθμεί τους μεθοριακούς σταθμούς επιθεώρησης στην Ισλανδία και τη Νορβηγία που είναι εγκεκριμένοι για τη διενέργεια κτηνιατρικών ελέγχων σε ζωντανά ζώα και ζωικά προϊόντα από τρίτες χώρες και για την κατάργηση της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ αριθ. 111/15/COL [2019/406]

137

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στην οδηγία (ΕΕ) 2015/1480 της Επιτροπής, της 28ης Αυγούστου 2015, για την τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2004/107/ΕΚ και 2008/50/ΕΚ, οι οποίες ορίζουν τους κανόνες σχετικά με τις μεθόδους αναφοράς, την επικύρωση των δεδομένων και την τοποθεσία των σημείων δειγματοληψίας για την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα ( ΕΕ L 226 της 29.8.2015 )

141

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/2025 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2018, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2019 και το 2020, των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη για ορισμένα αποθέματα ιχθύων βαθέων υδάτων ( ΕΕ L 325 της 20.12.2018 )

141

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

14.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 72/1


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/400 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 22ας Ιανουαρίου 2019

για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας περί καθεστώτος μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σερβίας με αντικείμενο δράσεις που εκτελούνται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής στη Δημοκρατία της Σερβίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχεία β) και δ) και το άρθρο 79 παράγραφος 2 στοιχείο γ), σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), στις περιπτώσεις όπου κρίνεται απαραίτητη η ανάπτυξη ομάδων της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σε τρίτη χώρα σε δράσεις όπου τα μέλη της ομάδας θα έχουν εκτελεστικές αρμοδιότητες ή όταν άλλες δράσεις σε τρίτες χώρες το απαιτούν, η Ένωση συνάπτει συμφωνία περί καθεστώτος με την οικεία τρίτη χώρα. Η εν λόγω συμφωνία περί καθεστώτος θα πρέπει να καλύπτει όλες τις πτυχές που είναι απαραίτητες για τη διεξαγωγή των δράσεων.

(2)

Στις 21 Φεβρουαρίου 2017 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τη Δημοκρατία της Σερβίας με αντικείμενο συμφωνία περί καθεστώτος για δράσεις που εκτελούνται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής στη Δημοκρατία της Σερβίας.

(3)

Οι διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία περί καθεστώτος ξεκίνησαν στις 7 Απριλίου 2017 και ολοκληρώθηκαν επιτυχώς με τη μονογράφηση της συμφωνίας περί καθεστώτος μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σερβίας με αντικείμενο δράσεις που εκτελούνται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής στη Δημοκρατία της Σερβίας («συμφωνία») στις 20 Σεπτεμβρίου 2018.

(4)

Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου (2)· συνεπώς, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

(5)

Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (3)· συνεπώς, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

(6)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. Δεδομένου ότι η παρούσα απόφαση αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο Σένγκεν, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, εντός έξι μηνών αφότου το Συμβούλιο αποφασίσει σχετικά με την παρούσα απόφαση, πρέπει να αποφασίσει για τη μεταφορά της στο εθνικό της δίκαιο.

(7)

Επομένως, θα πρέπει να υπογραφεί η συμφωνία, με την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, και οι προσαρτώμενες δηλώσεις θα πρέπει να εγκριθούν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Επιτρέπεται η υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας περί καθεστώτος μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σερβίας με αντικείμενο δράσεις που εκτελούνται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής στη Δημοκρατία της Σερβίας, με την επιφύλαξη της σύναψης της εν λόγω συμφωνίας (4).

Άρθρο 2

Οι δηλώσεις που προσαρτώνται στην παρούσα απόφαση εγκρίνονται εξ ονόματος της Ένωσης.

Άρθρο 3

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 22 Ιανουαρίου 2019.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

E.O. TEODOROVICI


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, για την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 863/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου και της απόφασης 2005/267/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 251 της 16.9.2016, σ. 1).

(2)  Απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43).

(3)  Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).

(4)  Το κείμενο της συμφωνίας θα δημοσιευτεί μαζί με την απόφαση για τη σύναψή της.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΣΤΟΙΧΕΙΟ β)

Τα μέρη λαμβάνουν υπόψη ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής θα παρέχει στήριξη στη Δημοκρατία της Σερβίας για τον αποτελεσματικό έλεγχο των συνόρων της με οποιαδήποτε χώρα που δεν είναι μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης με άλλα μέσα εκτός των αποστολών των ομάδων της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής που διαθέτουν εκτελεστικές αρμοδιότητες.

ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΟΡΙΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΕΔΑΦΩΝ

Το καθεστώς και η οριοθέτηση, δυνάμει του διεθνούς δικαίου, του εδάφους της Σερβίας και των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν επηρεάζονται ουδόλως από την παρούσα συμφωνία ή από οποιαδήποτε πράξη τελείται κατ' εφαρμογήν της συμφωνίας από τα μέρη ή εξ ονόματός τους, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης επιχειρησιακών σχεδίων ή της συμμετοχής σε διασυνοριακές επιχειρήσεις.

ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΙΣΛΑΝΔΙΑ, ΤΗ ΝΟΡΒΗΓΙΑ, ΤΗΝ ΕΛΒΕΤΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ

Τα μέρη σημειώνουν τη στενή σχέση που υπάρχει μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νορβηγίας, της Ισλανδίας, της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν, ιδίως δυνάμει των συμφωνιών της 18ης Μαΐου 1999 και της 26ης Οκτωβρίου 2004 σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών με τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν.

Υπό τις συνθήκες αυτές, είναι ευκταίο οι αρχές της Νορβηγίας, της Ισλανδίας, της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου, να συνάψουν, αμελλητί, διμερείς συμφωνίες με αντικείμενο δράσεις που εκτελούνται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής στη Δημοκρατία της Σερβίας υπό όρους παρόμοιους με τους όρους της παρούσας συμφωνίας.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

14.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 72/4


ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/401 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 19ης Δεκεμβρίου 2018

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 389/2013 για τη σύσταση ενωσιακού μητρώου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το σύστημα μητρώων εξασφαλίζει την ορθή λογιστική καταγραφή των συναλλαγών που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής της ΕΕ (ΣΕΔΕ της ΕΕ), που θεσπίστηκε με την οδηγία 2003/87/ΕΚ, του πρωτοκόλλου του Κιότο και της απόφασης αριθ. 406/2009/ΕΚ.

(2)

Όπου απαιτείται και για όσο χρόνο χρειάζεται προκειμένου να προστατευτεί η περιβαλλοντική ακεραιότητα του ΣΕΔΕ της ΕΕ, οι φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών και άλλοι φορείς εκμετάλλευσης στο ΣΕΔΕ της ΕΕ δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν δικαιώματα που έχουν εκδοθεί από κράτος μέλος το οποίο έχει κοινοποιήσει στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο την πρόθεσή του να αποχωρήσει από την Ένωση σύμφωνα με το άρθρο 50 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ένωση («ΣΕΕ»). Βάσει των διαπραγματεύσεων σύμφωνα με το άρθρο 50 της ΣΕΕ και δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 3α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάζει τακτικά κατά πόσον επιτρέπεται η χρήση δικαιωμάτων από κράτος μέλος στο οποίο ακυρώνονται υποχρεώσεις για φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών και άλλους φορείς εκμετάλλευσης, ιδίως σε περιπτώσεις όπου το δίκαιο της Ένωσης δεν έχει πάψει ακόμα να ισχύει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος ή όπου διασφαλίζεται επαρκώς η παράδοση των δικαιωμάτων με νομικώς εκτελεστό τρόπο προτού πάψουν να ισχύουν οι Συμφωνίες.

(3)

Το σχέδιο συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας («η συμφωνία αποχώρησης»), όπως συμφωνήθηκε σε επίπεδο διαπραγματευτών στις 14 Νοεμβρίου 2018, προβλέπει μια μεταβατική περίοδο και διασφαλίζει τη συμμόρφωση των φορέων εκμετάλλευσης στο Ηνωμένο Βασίλειο με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στην οδηγία 2003/87/ΕΚ όσον αφορά τις εκπομπές τους κατά το 2019 και το 2020. Σε περίπτωση έναρξης ισχύος της συμφωνίας αποχώρησης, δεν θα απαιτείται πλέον ο περιορισμός της χρήσης των δικαιωμάτων που εκδίδονται από ένα τέτοιο κράτος μέλος κατά τη διάρκεια των ετών αυτών.

(4)

Ως εκ τούτου, δεν θα πρέπει να γίνεται σήμανση δικαιωμάτων από την επομένη της ημέρας κατά την οποία έχουν κατατεθεί στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου οι πράξεις κύρωσης της συμφωνίας αποχώρησης από αμφότερα τα μέρη.

(5)

Θα πρέπει να θεσπιστούν κατάλληλα τεχνικά μέτρα προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα του παρόντος κανονισμού κατά τη χρονική στιγμή της εφαρμογής του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 41 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 389/2013 προστίθενται τα εξής:

«4.   Από την επομένη της ημέρας κατά την οποία έχουν κατατεθεί αμφότερες οι πράξεις κύρωσης που αφορούν τη συμφωνία αποχώρησης, τα δικαιώματα που δημιουργούνται για το 2019 και το 2020 δεν προσδιορίζονται πλέον με κωδικό χώρας εάν η συμμόρφωση με την οδηγία 2003/87/ΕΚ για τις εκπομπές που πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια των ετών αυτών επιβάλλεται με συμφωνία στην οποία ορίζονται ρυθμίσεις για την αποχώρηση του εν λόγω κράτους μέλους από την Ευρωπαϊκή Ένωση.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 2018.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 32.


14.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 72/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/402 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 13ης Μαρτίου 2019

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 για την υιοθέτηση ορισμένων διεθνών λογιστικών προτύπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το Διεθνές Λογιστικό Πρότυπο 19

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 2002, για την εφαρμογή διεθνών λογιστικών προτύπων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 της Επιτροπής (2) εγκρίθηκαν ορισμένα διεθνή λογιστικά πρότυπα και διερμηνείες που υφίσταντο στις 15 Οκτωβρίου 2008.

(2)

Στις 7 Φεβρουαρίου 2018, το Συμβούλιο Διεθνών Λογιστικών Προτύπων (IASB) δημοσίευσε το έγγραφο Τροποποίηση, Περικοπή ή Διακανονισμός του Προγράμματος (τροποποιήσεις του ΔΛΠ 19), στο πλαίσιο της διαδικασίας τακτικής βελτίωσης η οποία αποσκοπεί στην ευθυγράμμιση και αποσαφήνιση των προτύπων. Στόχος των τροποποιήσεων είναι να αποσαφηνιστεί ότι, μετά τη διενέργεια τροποποίησης, περικοπής ή διακανονισμού προγράμματος καθορισμένων παροχών, η οντότητα θα πρέπει να εφαρμόζει τις επικαιροποιημένες παραδοχές από την επανεπιμέτρηση της καθαρής υποχρέωσης (περιουσιακού στοιχείου) καθορισμένων παροχών της για το υπόλοιπο της περιόδου αναφοράς.

(3)

Κατόπιν της διαβούλευσης με την Ευρωπαϊκή Συμβουλευτική Ομάδα για θέματα Χρηματοοικονομικής Αναφοράς, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι τροποποιήσεις του Διεθνούς Λογιστικού Προτύπου (ΔΛΠ) 19, Παροχές σε Εργαζομένους, πληρούν τα κριτήρια έγκρισης που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1606/2002.

(4)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της κανονιστικής επιτροπής λογιστικών θεμάτων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1126/2008, το Διεθνές Λογιστικό Πρότυπο (ΔΛΠ) 19, Παροχές σε Εργαζομένους, τροποποιείται σύμφωνα με τα οριζόμενα στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Οι επιχειρήσεις εφαρμόζουν τις τροποποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1, το αργότερο, από την ημερομηνία έναρξης του πρώτου οικονομικού τους έτους που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2019 ή μεταγενέστερα.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 243 της 11.9.2002, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2008, για την υιοθέτηση ορισμένων διεθνών λογιστικών προτύπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 320 της 29.11.2008, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τροποποίηση, Περικοπή ή Διακανονισμός του Προγράμματος

(Τροποποιήσεις του ΔΛΠ 19)

Τροποποιήσεις του ΔΛΠ 19 Παροχές σε Εργαζομένους

Προστίθενται οι παράγραφοι 101A, 122A, 123A και 179, και τροποποιούνται οι παράγραφοι 57, 99, 120, 123, 125, 126 και 156. Προστίθεται μια επικεφαλίδα πριν από την παράγραφο 122Α.

ΠΑΡΟΧΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΞΟΔΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ: ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΑΡΟΧΩΝ

Αναγνώριση και επιμέτρηση

57.

Ο λογιστικός χειρισμός των προγραμμάτων καθορισμένων παροχών από την οικονομική οντότητα περιλαμβάνει τα ακόλουθα βήματα:

γ)

προσδιορισμό των ποσών που πρέπει να αναγνωριστούν στα αποτελέσματα (κέρδη ή ζημίες):

i)

κόστος τρέχουσας απασχόλησης (βλέπε παραγράφους 70-74 και παράγραφο 122Α).

Κόστος προϋπηρεσίας και κέρδη και ζημίες διακανονισμού

99.

Όταν προσδιορίζεται το κόστος προϋπηρεσίας, ή τα κέρδη ή οι ζημίες διακανονισμού, η οικονομική οντότητα επανεπιμετρά την καθαρή υποχρέωση (περιουσιακό στοιχείο) καθορισμένων παροχών με τη χρήση της τρέχουσας εύλογης αξίας των περιουσιακών στοιχείων του προγράμματος και τρέχουσες αναλογιστικές παραδοχές, (περιλαμβανομένων των τρεχόντων αγοραίων επιτοκίων και άλλων τρεχουσών αγοραίων τιμών), που αντικατοπτρίζουν:

α)

τις παροχές που προσφέρονται βάσει του προγράμματος και τα περιουσιακά στοιχεία του προγράμματος πριν από την τροποποίηση του προγράμματος, την περικοπή ή τον διακανονισμό· και

β)

τις παροχές που προσφέρονται βάσει του προγράμματος και τα περιουσιακά στοιχεία του προγράμματος μετά την τροποποίηση του προγράμματος, την περικοπή ή τον διακανονισμό.

101A

Όταν λαμβάνει χώρα τροποποίηση, περικοπή ή διακανονισμός του προγράμματος, η οντότητα αναγνωρίζει και επιμετρά κάθε κόστος προϋπηρεσίας, ή κέρδος ή ζημία διακανονισμού, σύμφωνα με τις παραγράφους 99–101 και τις παραγράφους 102–112. Στο πλαίσιο αυτό, η οντότητα δεν λαμβάνει υπόψη το αποτέλεσμα του ανωτάτου ορίου του περιουσιακού στοιχείου. Η οικονομική οντότητα καθορίζει, στη συνέχεια, το αποτέλεσμα του ανωτάτου ορίου του περιουσιακού στοιχείου μετά την τροποποίηση, την περικοπή ή τον διακανονισμό του προγράμματος και αναγνωρίζει οποιαδήποτε μεταβολή στο αποτέλεσμα αυτό σύμφωνα με την παράγραφο 57(δ).

Συνιστώσες του κόστους καθορισμένων παροχών

120.

Η οικονομική οντότητα αναγνωρίζει τις συνιστώσες του κόστους καθορισμένων παροχών, εκτός εάν κάποιο άλλο ΔΠΧΑ απαιτεί ή επιτρέπει την υπαγωγή τους στο κόστος άλλου περιουσιακού στοιχείου, ως εξής:

α)

το κόστος απασχόλησης (βλέπε παραγράφους 66-112 και παράγραφο 122Α) στα αποτελέσματα (κέρδη ή ζημίες)·

Κόστος της τρέχουσας απασχόλησης

122A

Η οικονομική οντότητα προσδιορίζει το κόστος της τρέχουσας απασχόλησης χρησιμοποιώντας αναλογιστικές παραδοχές που έχουν προσδιοριστεί κατά την έναρξη της ετήσιας περιόδου αναφοράς. Ωστόσο, εάν η οικονομική οντότητα επανεπιμετρά την καθαρή υποχρέωση (περιουσιακό στοιχείο) καθορισμένων παροχών σύμφωνα με την παράγραφο 99, προσδιορίζει το κόστος της τρέχουσας απασχόλησης για το υπόλοιπο της ετήσιας περιόδου αναφοράς, μετά την τροποποίηση του προγράμματος, την περικοπή ή τον διακανονισμό, με χρήση των αναλογιστικών παραδοχών που χρησιμοποιούνται για την επανεπιμέτρηση της καθαρής υποχρέωσης (περιουσιακού στοιχείου) καθορισμένων παροχών σύμφωνα με την παράγραφο 99(β).

Καθαρός τόκος επί της υποχρέωσης (περιουσιακού στοιχείου) καθορισμένων παροχών

123.

Η οικονομική οντότητα προσδιορίζει τον καθαρό τόκο επί της καθαρής υποχρέωσης (περιουσιακού στοιχείου) καθορισμένων παροχών πολλαπλασιάζοντας την καθαρή υποχρέωση (περιουσιακό στοιχείο) καθορισμένων παροχών επί το προεξοφλητικό επιτόκιο που καθορίζεται στην παράγραφο 83.

123A

Για να προσδιορίσει τον καθαρό τόκο σύμφωνα με την παράγραφο 123, η οικονομική οντότητα χρησιμοποιεί την καθαρή υποχρέωση (περιουσιακό στοιχείο) καθορισμένων παροχών και το προεξοφλητικό επιτόκιο που έχει προσδιοριστεί κατά την έναρξη της ετήσιας περιόδου αναφοράς. Ωστόσο, εάν η οικονομική οντότητα επανεπιμετρά την καθαρή υποχρέωση (περιουσιακό στοιχείο) καθορισμένων παροχών σύμφωνα με την παράγραφο 99, η οικονομική οντότητα προσδιορίζει τον καθαρό τόκο για το υπόλοιπο της ετήσιας περιόδου αναφοράς, μετά την τροποποίηση του προγράμματος, την περικοπή ή τον διακανονισμό, χρησιμοποιώντας:

α)

την καθαρή υποχρέωση (περιουσιακό στοιχείο) καθορισμένων παροχών που προσδιορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 99(β)· και

β)

το προεξοφλητικό επιτόκιο που χρησιμοποιείται για την επανεπιμέτρηση της καθαρής υποχρέωσης (περιουσιακού στοιχείου) καθορισμένων παροχών σύμφωνα με την παράγραφο 99(β).

Κατά την εφαρμογή της παραγράφου 123Α, η οικονομική οντότητα λαμβάνει επίσης υπόψη τυχόν μεταβολές στην καθαρή υποχρέωση (περιουσιακό στοιχείο) καθορισμένων παροχών κατά τη διάρκεια της περιόδου, ως αποτέλεσμα καταβολής εισφορών ή παροχών.

125.

Τα έσοδα από τόκους επί περιουσιακών στοιχείων του προγράμματος αποτελούν συνιστώσα της απόδοσης επί περιουσιακών στοιχείων του προγράμματος και προκύπτουν από τον πολλαπλασιασμό της εύλογης αξίας των περιουσιακών στοιχείων του προγράμματος επί το προεξοφλητικό επιτόκιο που καθορίζεται στην παράγραφο 123Α. Η οικονομική οντότητα προσδιορίζει την εύλογη αξία των περιουσιακών στοιχείων του προγράμματος κατά την έναρξη της ετήσιας περιόδου αναφοράς. Ωστόσο, εάν η οικονομική οντότητα επανεπιμετρά την καθαρή υποχρέωση (περιουσιακό στοιχείο) καθορισμένων παροχών σύμφωνα με την παράγραφο 99, η οικονομική οντότητα προσδιορίζει τα έσοδα από τόκους για το υπόλοιπο της ετήσιας περιόδου αναφοράς, μετά την τροποποίηση του προγράμματος, την περικοπή ή τον διακανονισμό, με χρήση των περιουσιακών στοιχείων του προγράμματος που χρησιμοποιούνται για την επανεπιμέτρηση της καθαρής υποχρέωσης (περιουσιακού στοιχείου) καθορισμένων παροχών σύμφωνα με την παράγραφο 99(β). Κατά την εφαρμογή της παραγράφου 123Α, η οικονομική οντότητα λαμβάνει επίσης υπόψη τυχόν μεταβολές στα κατεχόμενα περιουσιακά στοιχεία του προγράμματος κατά τη διάρκεια της περιόδου, ως αποτέλεσμα καταβολής εισφορών ή παροχών. Η διαφορά μεταξύ των εσόδων από τόκους επί των περιουσιακών στοιχείων του προγράμματος και της απόδοσης των περιουσιακών στοιχείων του προγράμματος περιλαμβάνεται στην επανεπιμέτρηση της καθαρής υποχρέωσης (περιουσιακού στοιχείου) καθορισμένων παροχών.

126.

Ο τόκος επί του αποτελέσματος του ανωτάτου ορίου του περιουσιακού στοιχείου είναι μέρος της συνολικής μεταβολής στο αποτέλεσμα του ανωτάτου ορίου του περιουσιακού στοιχείου και προκύπτει από τον πολλαπλασιασμό του αποτελέσματος του ανωτάτου ορίου του περιουσιακού στοιχείου επί το προεξοφλητικό επιτόκιο που καθορίζεται στην παράγραφο 123Α. Η οικονομική οντότητα προσδιορίζει το αποτέλεσμα του ανωτάτου ορίου του περιουσιακού στοιχείου κατά την έναρξη της ετήσιας περιόδου αναφοράς. Ωστόσο, εάν η οικονομική οντότητα επανεπιμετρά την καθαρή υποχρέωση (περιουσιακό στοιχείο) καθορισμένων παροχών σύμφωνα με την παράγραφο 99, η οικονομική οντότητα προσδιορίζει τον τόκο επί του αποτελέσματος του ανωτάτου ορίου του περιουσιακού στοιχείου για το υπόλοιπο της ετήσιας περιόδου αναφοράς, μετά την τροποποίηση του προγράμματος, την περικοπή ή τον διακανονισμό, λαμβάνοντας υπόψη κάθε μεταβολή στο αποτέλεσμα του ανωτάτου ορίου του περιουσιακού στοιχείου που προσδιορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 101Α. Η διαφορά μεταξύ του τόκου επί του αποτελέσματος του ανωτάτου ορίου του περιουσιακού στοιχείου και της συνολικής μεταβολής στο αποτέλεσμα του ανωτάτου ορίου του περιουσιακού στοιχείου περιλαμβάνεται στην επανεπιμέτρηση της καθαρής υποχρέωσης (περιουσιακού στοιχείου) καθορισμένων παροχών.

ΆΛΛΕΣ ΜΑΚΡΟΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΠΑΡΟΧΕΣ ΣΕ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥΣ

Αναγνώριση και επιμέτρηση

156.

Για άλλες μακροπρόθεσμες παροχές σε εργαζομένους, η οικονομική οντότητα αναγνωρίζει το καθαρό σύνολο των ακολούθων ποσών στα αποτελέσματα, εκτός εάν άλλο ΔΠΧΑ απαιτεί ή επιτρέπει τη συμπερίληψή τους στο κόστος ενός περιουσιακού στοιχείου:

α)

το κόστος απασχόλησης (βλέπε παραγράφους 66-112 και παράγραφο 122Α)·

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΝΑΡΞΗΣ ΙΣΧΥΟΣ

179.

Με το έγγραφο Τροποποίηση, Περικοπή ή Διακανονισμός του Προγράμματος (τροποποιήσεις του ΔΛΠ 19), που εκδόθηκε τον Φεβρουάριο του 2018, προστέθηκαν οι παράγραφοι 101A, 122A και 123A, και τροποποιήθηκαν οι παράγραφοι 57, 99, 120, 123, 125, 126 και 156. Μια οικονομική οντότητα εφαρμόζει τις παρούσες τροποποιήσεις στις τροποποιήσεις, περικοπές ή διακανονισμούς του προγράμματος που λαμβάνουν χώρα κατά ή μετά την έναρξη της πρώτης ετήσιας περιόδου αναφοράς, που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2019 ή μεταγενέστερα. Επιτρέπεται η εφαρμογή νωρίτερα. Εάν μια οικονομική οντότητα εφαρμόσει τις εν λόγω τροποποιήσεις νωρίτερα, γνωστοποιεί το γεγονός αυτό.

14.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 72/11


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/403 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 13ης Μαρτίου 2019

για τη χορήγηση άδειας της Ένωσης για την οικογένεια βιοκτόνων «Deosan Activate BPF based on Iodine»

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (1), και ιδίως το άρθρο 44 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 7 Ιουλίου 2015 η Diversey Europe Operations BV υπέβαλε αίτηση, σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, για τη χορήγηση άδειας για την οικογένεια βιοκτόνων με την ονομασία «Deosan Activate BPF based on Iodine» («η οικογένεια προϊόντων») του τύπου προϊόντων 3, όπως περιγράφεται στο παράρτημα V του εν λόγω κανονισμού. Η αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου συμφώνησε να αξιολογήσει την αίτηση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 43 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Η αίτηση καταχωρίστηκε με αριθμό υπόθεσης BC-JN018376-30 στο Μητρώο Βιοκτόνων.

(2)

Η οικογένεια βιοκτόνων περιέχει ως δραστική ουσία ιώδιο, το οποίο περιλαμβάνεται στον ενωσιακό κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Λαμβάνοντας υπόψη τις εγγενείς ιδιότητες της δραστικής ουσίας και τα επιστημονικά κριτήρια για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικού διαταράκτη που καθορίζονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/2100 της Επιτροπής (2), η Επιτροπή θα εκτιμήσει την ανάγκη επανεξέτασης της έγκρισης του ιωδίου, συμπεριλαμβανομένης της ιωδιούχου πολυβινυλοπυρρολιδόνης, σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Ανάλογα με το αποτέλεσμα της εν λόγω επανεξέτασης, η Επιτροπή θα εξετάσει στη συνέχεια κατά πόσον οι ενωσιακές άδειες για τα προϊόντα που περιέχουν τη δραστική ουσία πρέπει να επανεξεταστούν σύμφωνα με το άρθρο 48 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012.

(3)

Στις 20 Δεκεμβρίου 2017 η αρμόδια αρχή αξιολόγησης υπέβαλε, σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, την έκθεση αξιολόγησης και τα συμπεράσματα της αξιολόγησής της στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων («ο Οργανισμός»).

(4)

Στις 6 Ιουλίου 2018 ο Οργανισμός υπέβαλε στην Επιτροπή γνώμη (3), στην οποία περιλαμβάνονταν μεταξύ άλλων το σχέδιο συνοπτικής περιγραφής των χαρακτηριστικών του βιοκτόνου (περίληψη των χαρακτηριστικών του προϊόντος, ΠΧΠ) για την οικογένεια προϊόντων και η τελική έκθεση αξιολόγησης σχετικά με την οικογένεια προϊόντων σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Η γνωμοδότηση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η οικογένεια προϊόντων εμπίπτει στον ορισμό της «οικογένειας βιοκτόνων», όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ιθ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, ότι είναι επιλέξιμη για άδεια της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού και ότι, με την επιφύλαξη της συμμόρφωσης με το σχέδιο της ΠΧΠ, η οικογένεια προϊόντων πληροί τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 6 του εν λόγω κανονισμού.

(5)

Στις 17 Σεπτεμβρίου 2018 ο Οργανισμός διαβίβασε στην Επιτροπή το σχέδιο ΠΧΠ σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012.

(6)

Η Επιτροπή συμφωνεί με τη γνωμοδότηση του Οργανισμού και, επομένως, θεωρεί, σκόπιμη τη χορήγηση ενωσιακής άδειας για την οικογένεια βιοκτόνων.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής βιοκτόνων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Χορηγείται άδεια της Ένωσης στην Diversey Europe Operations BV για την οικογένεια βιοκτόνων «Deosan Activate BPF based on Iodine» με αριθμό άδειας EU-0019228-0000.

Η άδεια της Ένωσης ισχύει από τις 3 Απριλίου 2019 έως τις 31 Μαρτίου 2029.

Η άδεια της Ένωσης υπόκειται σε συμμόρφωση με τη συνοπτική περιγραφή των χαρακτηριστικών του βιοκτόνου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1.

(2)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/2100 της Επιτροπής, της 4ης Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με τον καθορισμό επιστημονικών κριτηρίων για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικού διαταράκτη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 301 της 17.11.2017, σ. 1).

(3)  Γνωμοδότηση του ECHA της 6ης Ιουλίου 2018 για τη χορήγηση άδειας της Ένωσης για την οικογένεια βιοκτόνων «Deosan Activate BPF based on Iodine» (ECHA/BPC/207/2018).


ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ

Περίληψη των χαρακτηριστικών του προϊόντος για μια οικογένεια βιοκτόνων

Deosan Activate BPF based on Iodine

ΤΠ 3 - Κτηνιατρική υγιεινή (Απολυμαντικά)

Αριθμός άδειας: EU-0019228-0000

Αριθ. αναφ. στοιχείου στο μητρώο βιοκτόνων R4BP 3: EU-0019228-0000

ΜΕΡΟΣ I

ΠΡΩΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

1.   ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

1.1.   Επώνυμο

Ονομασία

Deosan Activate BPF based on Iodine

1.2.   Τύπος(οι) προϊόντος

Τύπος(οι) προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

1.3.   Κάτοχος άδειας

Επωνυμία και διεύθυνση του κατόχου άδειας

Επωνυμία

Diversey Europe Operations B.V.

Διεύθυνση

Maarssenbroeksedijk 2, 3542DN Utrecht, Ολλανδία

Αριθμός άδειας

EU-0019228-0000

Αριθ. αναφ. στοιχείου στο μητρώο βιοκτόνων R4BP 3

EU-0019228-0000

Ημερομηνία έκδοσης της άδειας

3 Απριλίου 2019

Ημερομηνία λήξης της άδειας

31 Μαρτίου 2029

1.4.   Παρασκευαστής(ές) βιοκτόνων

Επωνυμία παρασκευαστή

Diversey Europe Operations B.V.

Διεύθυνση παρασκευαστή

Maarssenbroeksedijk 2, 3542 DN Utrecht Ολλανδία

Τοποθεσία των εγκαταστάσεων παραγωγής

Strada Statale 235, 26010 Bagnolo Cremasco (CR) Ιταλία

Avenida Conde Duque 5, 7 y 9 Poligono Industrial La Postura, 28343 Valdemoro (Madrid) Ισπανία

Rembrandtlaan 414, 7545 ZW Enschede Ολλανδία

Cotes Park Industrial Estate, DE55 4PA Somercotes Alfreton Ηνωμένο Βασίλειο

Morschheimer Strasse 12, 67292 Kirchheimbolanden Γερμανία

1.5.   Παρασκευαστής/-ές της δραστικής ουσίας/-ών

Δραστικής ουσίας

Ιώδιο

Επωνυμία παρασκευαστή

ACF Minera S.A.

Διεύθυνση παρασκευαστή

San Martin No 499, 1100000 Iquique Χιλή

Τοποθεσία των εγκαταστάσεων παραγωγής

Lagunas mine, 118 0000 Pozo Almonte Χιλή


Δραστικής ουσίας

Ιώδιο

Επωνυμία παρασκευαστή

Sociedad Quimica y Minera (SQM) S.A.

Διεύθυνση παρασκευαστή

Los Militares 4290, Piso 4, Las Condes, 8320000 Santiago Χιλή

Τοποθεσία των εγκαταστάσεων παραγωγής

Nueva Victoria plant, 5090000 Pedro de Valdivia plant Χιλή


Δραστικής ουσίας

Ιώδιο

Επωνυμία παρασκευαστή

Cosayach Nitratos S.A.

Διεύθυνση παρασκευαστή

Hnos Amunátegui 178, 8320000 Santiago Χιλή

Τοποθεσία των εγκαταστάσεων παραγωγής

S.C.M. Cosayach Cala Cala, 118 0000 Pozo Almonte Χιλή


Δραστικής ουσίας

Ιώδιο

Επωνυμία παρασκευαστή

Nihon Tennen Gas Development Co., Ltd.

Διεύθυνση παρασκευαστή

Chiba Plant, 2508 Minami-Hinata, Shirako-Machi, Chosei-Gun, 299-4205 Chiba Ιαπωνία

Τοποθεσία των εγκαταστάσεων παραγωγής

Chiba Plant, 2508 Minami-Hinata, Shirako-Machi, Chosei-Gun, 299-4205 Chiba Ιαπωνία


Δραστικής ουσίας

Ιώδιο

Επωνυμία παρασκευαστή

ISE Chemicals Corporation

Διεύθυνση παρασκευαστή

3-1, Kyobashi 1-Chome, 104-0031 Tokyo Ιαπωνία

Τοποθεσία των εγκαταστάσεων παραγωγής

Shirasto Plant (3695 Kitaimaizumi, Oamishirasato City, 299-3201 Chiba Ιαπωνία


Δραστικής ουσίας

Ιώδιο

Επωνυμία παρασκευαστή

Atacama Minerals SCM

Διεύθυνση παρασκευαστή

Coronel Pereira No 72 Of. 701, Las Condes, 8320000 Santiago Χιλή

Τοποθεσία των εγκαταστάσεων παραγωγής

Atacama Minerals SCM, Aguas Blancas Facility, 3580000 Antofagasta Χιλή

2.   ΣΎΝΘΕΣΗ ΚΑΙ ΣΚΕΎΑΣΜΑ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ

2.1.   Ποιοτικές και ποσοτικές πληροφορίες για τη σύνθεση της οικογένειας

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ελάχ.

Μέγ.

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,3

1,6

2.2.   Τύπος(οι) σκευάσματος

Σκεύασμα(σκευάσματα)

AL - Κάθε άλλο υγρό

SL - Πυκνό διάλυμα

GW - Υδατοδιαλυτή γέλη

ΜΕΡΟΣ II

ΔΕΥΤΕΡΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ - ΜΕΤΑ-SPC

ΜΕΤΑ-SPC 1

1.   ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΎ ΧΑΡΑΚΤΉΡΑ ΜΕΤΑ-SPC 1

1.1.   Αναγνωριστικό μετα-SPC 1

Αναγνωριστικός κωδικός

Meta SPC 1 - Deosan Activate BPF - Concentrate

1.2.   Επίθημα του αριθμού αδείας

Αριθμός

1-1

1.3.   Τύπος(οι) προϊόντος

Τύπος(οι) προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

2.   ΣΎΝΘΕΣΗ ΜΕΤΑ-SPC 1

2.1.   Ποιοτικές και ποσοτικές πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση των μετα-SPC 1

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ελάχ.

Μέγ.

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

1,35

1,6

2.2.   Τύπος/-οι τυποποίησης των μετα-SPC 1

Σκεύασμα(σκευάσματα)

SL - Πυκνό διάλυμα

3.   ΔΗΛΏΣΕΙΣ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΎΛΑΞΗΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 1

Δηλώσεις επικινδυνότητας

Επιβλαβές για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.

Δηλώσεις προφύλαξης

Εάν ζητήσετε ιατρική συμβουλή, να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του προϊόντος ή την ετικέτα.

Μακριά από παιδιά.

Να αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον.

Διάθεση του περιεχομένου σε σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.

Διάθεση του περιέκτη σε σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.

4.   ΕΓΚΕΚΡΙΜΈΝΗ/-ΕΣ ΧΡΉΣΗ/-ΕΙΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 1

4.1.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 1. Χρήση # 1 – Απολύμανση πριν από το άρμεγμα, χειροκίνητη εμβάπτιση (συμπύκνωμα)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητη εμβάπτιση

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα γαλακτοπαραγωγά θηλάζοντα ζώα πριν από το άρμεγμα.

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με χειροκίνητη μέθοδο εμβάπτισης

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Η συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση είναι 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Για προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση.

Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.1.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Για προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο, αυτό μπορεί να είναι: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση. Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

Εφαρμόστε απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με τη μέθοδο χειροκίνητης εμβάπτισης.

3 εφαρμογές προ-αρμέγματος, ανά ζώο, ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.1.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.1.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.1.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.1.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.2.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 2. Χρήση # 2 – Απολύμανση πριν από το άρμεγμα, χειροκίνητος αφρισμός (συμπύκνωμα)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητος αφρισμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν από το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με χειροκίνητη μέθοδο αφρισμού

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Η συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση είναι 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Για προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση.

Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 5 ml/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.2.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Για τα προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση. Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

Εφαρμόστε απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με τη μέθοδο εφαρμογής χειροκίνητου αφρισμού.

3 εφαρμογές προ-αρμέγματος, ανά ζώο, ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 5 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.2.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.2.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.2.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.2.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.3.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 3. Χρήση # 3 – Απολύμανση πριν από το άρμεγμα, χειροκίνητος ψεκασμός (συμπύκνωμα)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Εσωτερικά

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητη εμβάπτιση

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν από το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από την άμελξη με χειροκίνητη μέθοδο ψεκασμού.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Για προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος σε 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί συγκέντρωση ιωδίου 0,3 %.

Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.3.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Για τα προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση. Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

Εφαρμόστε απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με τη μέθοδο εφαρμογής χειροκίνητου ψεκασμού.

3 εφαρμογές προ-αρμέγματος, ανά ζώο, ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.3.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά γάντια ανθεκτικά σε χημικά κατά τη διάρκεια της φάσης χειρισμού του προϊόντος (το υλικό του γαντιού να καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες για το προϊόν)

4.3.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.3.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.3.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.4.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 4. Χρήση # 4 – Απολύμανση μετά το άρμεγμα, χειροκίνητη εμβάπτιση (συμπύκνωμα)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητος αφρισμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο χειροκίνητης εμβάπτισης.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Η συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση είναι 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Για προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση.

Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.4.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο χειροκίνητης εμβάπτισης.

Για τα προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση. Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα (5 εφαρμογές συνολικά)

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.4.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.4.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.4.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.4.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.5.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 5. Χρήση # 5 – Απολύμανση μετά το άρμεγμα, χειροκίνητος αφρισμός (συμπύκνωμα)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητος αφρισμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με χειροκίνητη μέθοδο αφρισμού.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Η συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση είναι 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Για προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση.

Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 5 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.5.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με χειροκίνητη μέθοδο αφρισμού.

Για τα προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση. Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 5 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.5.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.5.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.5.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.5.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.6.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 6. Χρήση # 6 – Απολύμανση μετά το άρμεγμα, χειροκίνητος ψεκασμός (συμπύκνωμα)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητος ψεκασμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο του χειροκίνητου ψεκασμού.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Η συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση είναι 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Για προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση.

Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.6.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο του χειροκίνητου ψεκασμού.

Για τα προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση. Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.6.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά γάντια ανθεκτικά σε χημικά κατά τη διάρκεια της φάσης χειρισμού του προϊόντος (το υλικό του γαντιού να καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες για το προϊόν)

4.6.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.6.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.6.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.7.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 7. Χρήση # 7 – Απολύμανση μετά το άρμεγμα, αυτόματος ψεκασμός (συμπύκνωμα)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Αυτόματος ψεκασμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά την άμελξη με αυτόματη μέθοδο ψεκασμού.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Η συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση είναι 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Για προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση.

Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

5 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα. Να μην συνδυάζεται με την απολύμανση πριν από το άρμεγμα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.7.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά την άμελξη με αυτόματη μέθοδο ψεκασμού.

Για τα προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση. Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

5 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα. Να μην συνδυάζεται με απολύμανση πριν από το άρμεγμα με βάση το ιώδιο.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.7.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.7.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.7.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.7.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.8.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 8. Χρήση # 8 – Απολύμανση μετά το άρμεγμα, ημι-αυτόματη εμβάπτιση (συμπύκνωμα)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ημι-αυτόματη εμβάπτιση

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο ημιαυτόματης εμβάπτισης.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Η συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση είναι 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Για προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση.

Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.8.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο ημιαυτόματης εμβάπτισης.

Για τα προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση. Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.8.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.8.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.8.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.8.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.9.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 9. Χρήση # 9 – Απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα, χειροκίνητη εμβάπτιση (συμπύκνωμα)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Εσωτερικά

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητη εμβάπτιση

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν και μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων προ και μετά το άρμεγμα με χειροκίνητη μέθοδο εμβάπτισης

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Η συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση είναι 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Για προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση.

Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα (έως και 5 εφαρμογές συνολικά)

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.9.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Για τα προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση. Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

Εφαρμόστε απευθείας στις θηλές των ζώων προ και μετά το άρμεγμα με χειροκίνητη μέθοδο εμβάπτισης.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά)

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.9.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.9.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.9.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.9.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.10.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 10. Χρήση # 10 – Απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα, χειροκίνητος αφρισμός (συμπύκνωμα)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητος αφρισμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν και μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν και μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο του χειροκίνητου αφρίσματος

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Η συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση είναι 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Για προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση.

Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά)

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 5 ml/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.10.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Για τα προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση. Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

Εφαρμόστε απευθείας στις θηλές των ζώων πριν και μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο εφαρμογής χειροκίνητου αφρισμού.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά)

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 5 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.10.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.10.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.10.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.10.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.11.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 11. Χρήση # 11 – Απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα, χειροκίνητος ψεκασμός (συμπύκνωμα)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Εσωτερικά

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητος ψεκασμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν και μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν και μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο του χειροκίνητου ψεκασμού.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Η συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση είναι 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Για προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση.

Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα (έως και 5 εφαρμογές συνολικά)

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.11.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Για τα προϊόντα που περιέχουν 1,5 % ιώδιο: Αραιώστε 1 μέρος του προϊόντος έως 4 μέρη νερού για να επιτευχθεί 0,3 % συγκέντρωση ιωδίου κατά τη χρήση. Για προϊόντα με άλλη συγκέντρωση, αυτή η οδηγία πρέπει να προσαρμοστεί.

Εφαρμόστε απευθείας στις θηλές των ζώων προ και μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο εφαρμογής του χειροκίνητου ψεκασμού.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα (έως και 5 εφαρμογές συνολικά)

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.11.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά γάντια ανθεκτικά σε χημικά κατά τη διάρκεια της φάσης χειρισμού του προϊόντος (το υλικό του γαντιού να καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες για το προϊόν)

Να φοράτε κατάλληλα προστατευτικά υποδήματα (EN 13832) κατά την εφαρμογή του προϊόντος.

Πρέπει να φοράτε προστατευτικό κάλυμμα (τουλάχιστον τύπου 6, EN 13034)

4.11.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.11.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.11.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

5.   ΓΕΝΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ (1) ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 1

5.1.   Οδηγίες χρήσης

Το προϊόν πρέπει να φθάσει σε θερμοκρασία > 20 °C πριν από τη χρήση

 

Πριν το άρμεγμα:

 

Εφαρμόστε το προϊόν σε όλο το μήκος κάθε θηλής.

 

Για αποτελεσματική χρήση ενάντια στα βακτήρια και τη ζύμη, το προϊόν πρέπει να παραμείνει σε επαφή με το δέρμα για τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα.

 

Μετά από τον κατάλληλο χρόνο επαφής, αφαιρέστε προσεκτικά το προϊόν, χρησιμοποιώντας μία απλή χαρτοπετσέτα/πανί για να βεβαιωθείτε ότι οι θηλές είναι καθαρές και στεγνές.

 

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/Kg (0,3 % w/w)

 

Μετά το άρμεγμα:

 

Καλύψτε το πλήρες μήκος κάθε θηλής με το προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα.

 

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά)

 

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/Kg (0,3 % w/w)

5.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου

Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για συνδυασμένη απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά ανά ζώο και ανά ημέρα). Ωστόσο, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με διαφορετικό προϊόν με βάση το ιώδιο.

Απαιτείται η χρήση δοσομετρικής αντλίας για την πλήρωση του προϊόντος στον εξοπλισμό εφαρμογής.

5.3.   Ειδικές πιθανές άμμεσες ή έμμεσες επιδράσεις και οδηγίες α' βοήθειών Απαιτείται η χρήση δοσομετρικής αντλίας για την πλήρωση του προϊόντος στον εξοπλισμό εφαρμογής.

Εισπνοή: Δεν υπάρχουν γνωστά αποτελέσματα ή συμπτώματα κατά την κανονική χρήση.

Επαφή με το δέρμα: Δεν υπάρχουν γνωστά αποτελέσματα ή συμπτώματα κατά την κανονική χρήση.

Επαφή με τα μάτια: Δεν υπάρχουν γνωστά αποτελέσματα ή συμπτώματα κατά την κανονική χρήση.

Κατάποση: Δεν υπάρχουν γνωστά αποτελέσματα ή συμπτώματα κατά την κανονική χρήση

Μετά από εισπνοή: Παροχή καθαρού αέρα. συμβουλευτείτε τον ιατρό σε περίπτωση συμπτωμάτων.

Μετά από επαφή με το δέρμα: Πλύνετε αμέσως με νερό και σαπούνι και ξεπλύνετε καλά.

Μετά από επαφή με τα μάτια: Ξεπλύνετε το ανοιχτό μάτι για αρκετά λεπτά με τρεχούμενο νερό (τουλάχιστον 15 λεπτά).

Μετά από κατάποση: Ξεπλύνετε το στόμα και στη συνέχεια πίνετε άφθονο νερό. Αμέσως καλέστε για γιατρό.

Εάν χρειάζεστε ιατρική συμβουλή, πρέπει να έχετε διαθέσιμο το δοχείο ή την ετικέτα του προϊόντος

Σταθερότητα και αντιδραστικότητα:

 

Αντιδραστικότητα: Κανένας κίνδυνος αντιδραστικότητας δεν είναι γνωστός υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

 

Χημική σταθερότητα: Σταθερό υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

 

Πιθανότητα επικίνδυνων αντιδράσεων: Δεν είναι γνωστές επικίνδυνες αντιδράσεις υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

 

Συνθήκες προς αποφυγή: Δεν είναι γνωστές υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

 

Επικίνδυνα προϊόντα αποσύνθεσης: Δεν είναι γνωστές υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

Περιβαλλοντικές προφυλάξεις:

 

Ανάχωμα για τη συλλογή μεγαλύτερων διαρροών υγρών.

 

Περιέχετε ή/και απορροφάτε τη διαρροή με αδρανές υλικό και στη συνέχεια τοποθετήστε το σε κατάλληλο δοχείο.

 

Αποφύγετε την εισροή απορριμμάτων σε αποχετεύσεις, υπονόμους ή πλωτές οδούς.

 

Συλλέξτε σε κλειστά και κατάλληλα δοχεία για απόρριψη.

 

Μην τοποθετείτε τα χυμένα υλικά πίσω στο αρχικό δοχείο.

5.4.   Οδηγίες για την ασφαλή διάθεση του προϊόντος και του περιέκτη του

Τα άδεια δοχεία πρέπει να τριπλασιαστούν ξεπλυμένα πριν από τη διάθεσή τους

Οι χαρτοπετσέτες που χρησιμοποιούνται για την ξήρανση των θηλών και την απομάκρυνση του προϊόντος από αυτά πρέπει να απορρίπτονται ως κανονικά/οικιακά απορρίμματα.

Μην ρίχνετε αδιάλυτο προϊόν μέσα σε υπονόμους.

5.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και διάρκειας ζωής του προϊόντος σε κανονικές συνθήκες αποθήκευσης

Αποθηκεύεται μόνο σε αρχικό, κλειστό δοχείο

Προστατεύστε από τον παγετό

Μην αποθηκεύετε σε θερμοκρασίες άνω των 40 °C

Διάρκεια ζωής 24 μήνες

6.   ΆΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Κανένα

7.   ΤΡΊΤΟ ΕΠΊΠΕΔΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ: ΜΕΜΟΝΩΜΈΝΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ ΣΤΙΣ ΜΕΤΑ-SPC 1

7.1.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

Deosan Activate Pre AG106

Deosan Activate Pre

Αριθμός άδειας

EU-0019228-0001 1-1

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

1,5

7.2.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

Deosan Activate Pre/Post Conc. AG218

Deosan Activate Pre/Post Conc.

Deosan Hitech concentrate

Deosan Activate Pre/Post Plus Conc. AG218

Deosan Activate Pre/Post Plus Conc.

Iodine Concentrate

Αριθμός άδειας

EU-0019228-0002 1-1

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

1,5

ΜΕΤΑ-SPC 2

1.   ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΎ ΧΑΡΑΚΤΉΡΑ ΜΕΤΑ-SPC 2

1.1.   Αναγνωριστικό μετα-SPC 2

Αναγνωριστικός κωδικός

Meta SPC 2 - Deosan Activate BPF – RTU liquid

1.2.   Επίθημα του αριθμού αδείας

Αριθμός

1-2

1.3.   Τύπος(οι) προϊόντος

Τύπος(οι) προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

2.   ΣΎΝΘΕΣΗ ΜΕΤΑ-SPC 2

2.1.   Ποιοτικές και ποσοτικές πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση των μετα-SPC 2

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ελάχ.

Μέγ.

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,3

0,32

2.2.   Τύπος/-οι τυποποίησης των μετα-SPC 2

Σκεύασμα(σκευάσματα)

AL - Κάθε άλλο υγρό

3.   ΔΗΛΏΣΕΙΣ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΎΛΑΞΗΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 2

Δηλώσεις επικινδυνότητας

Επιβλαβές για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.

Δηλώσεις προφύλαξης

Εάν ζητήσετε ιατρική συμβουλή, να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του προϊόντος ή την ετικέτα.

Μακριά από παιδιά.

Να αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον.

Διάθεση του περιεχομένου σε σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.

Διάθεση του περιέκτη σε σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.

4.   ΕΓΚΕΚΡΙΜΈΝΗ/-ΕΣ ΧΡΉΣΗ/-ΕΙΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 2

4.1.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 12. Χρήση # 1 – Απολύμανση πριν από το άρμεγμα, χειροκίνητη εμβάπτιση (υγρό RTU)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητη εμβάπτιση

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν από το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με μεθόδους χειροκίνητης εμβάπτισης

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές πριν το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.1.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με μεθόδους χειροκίνητης εμβάπτισης.

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές πριν το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.1.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.1.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.1.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.1.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.2.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 13. Χρήση # 2 – Απολύμανση πριν από το άρμεγμα, χειροκίνητος αφρισμός (υγρό RTU)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Εσωτερικά

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητος αφρισμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν από το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με χειροκίνητη μέθοδο αφρισμού.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση, συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 5 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.2.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

Εφαρμόστε απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με τη μέθοδο εφαρμογής χειροκίνητου αφρισμού.

3 εφαρμογές πριν το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 5 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.2.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.2.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.2.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.2.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.3.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 14. Χρήση # 3 – Απολύμανση πριν από το άρμεγμα, χειροκίνητος ψεκασμός (υγρό RTU)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητος ψεκασμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν από το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με τη μέθοδο του χειροκίνητου ψεκασμού.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση, συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.3.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με τη μέθοδο του χειροκινήτου ψεκασμού.

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές πριν το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.3.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά γάντια ανθεκτικά σε χημικά κατά τη διάρκεια της φάσης χειρισμού του προϊόντος (το υλικό του γαντιού να καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες για το προϊόν)

4.3.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.3.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.3.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.4.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 15. Χρήση # 4 – Απολύμανση μετά το άρμεγμα, χειροκίνητη εμβάπτιση (υγρό RTU)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητη εμβάπτιση

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο χειροκίνητης εμβάπτισης.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.4.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο χειροκίνητης εμβάπτισης.

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.4.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.4.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.4.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.4.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.5.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 16. Χρήση # 5 – Απολύμανση μετά το άρμεγμα, χειροκίνητος αφρισμός (υγρό RTU)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητος αφρισμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο του χειροκίνητου αφρισμού.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση, συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 5 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.5.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με χειροκίνητη μέθοδο αφρισμού.)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 5 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.5.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.5.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.5.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.5.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.6.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 17. Χρήση # 6 – Απολύμανση μετά το άρμεγμα, χειροκίνητος ψεκασμός (RTU υγρό)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητος ψεκασμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο του χειροκίνητου ψεκασμού.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση, συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.6.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο του χειροκίνητου ψεκασμού.

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.6.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά γάντια ανθεκτικά στα χημικά κατά τη φάση χειρισμού του προϊόντος (το υλικό γαντιών να καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες προϊόντος)

4.6.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.6.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.6.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.7.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 18. Χρήση # 7 – Απολύμανση μετά το άρμεγμα, αυτόματος ψεκασμός (δεν πρέπει να συνδυαστεί με απολύμανση πριν από το άρμεγμα (υγρό RTU)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Εσωτερικά

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Αυτόματος ψεκασμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά την άμελξη με αυτόματη μέθοδο ψεκασμού.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση, συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

5 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα. Να μην συνδυάζεται με απολύμανση βασισμένη στο ιώδιο πριν από το άρμεγμα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.7.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά την άμελξη με αυτόματη μέθοδο ψεκασμού.

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

5 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα. Να μην συνδυάζεται με απολύμανση βασισμένη στο ιώδιο πριν από το άρμεγμα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.7.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.7.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.7.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.7.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.8.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 19. Χρήση # 8 – Απολύμανση μετά το άρμεγμα, ημι-αυτόματη εμβάπτιση (υγρό RTU)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ημι-αυτόματη εμβάπτιση

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο ημιαυτόματης εμβάπτισης.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.8.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο ημιαυτόματης εμβάπτισης.

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.8.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.8.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.8.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.8.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.9.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 20. Χρήση # 9 – Απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα, χειροκίνητη εμβάπτιση (υγρό RTU)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Εσωτερικά

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητη εμβάπτιση

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν και μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν και μετά το άρμεγμα με μεθόδους χειροκίνητης εμβάπτισης

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά).

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.9.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας σε θηλάζουσες θηλές πριν από το άρμεγμα με μεθόδους χειροκίνητης εμβάπτισης.

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά).

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.9.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά γάντια ανθεκτικά σε χημικά κατά τη διάρκεια της φάσης χειρισμού του προϊόντος (το υλικό του γαντιού να καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες για το προϊόν)

4.9.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.9.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.9.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.10.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 21. Χρήση # 10 – Απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα, χειροκίνητος αφρισμός (υγρό RTU)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Εσωτερικά

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητος αφρισμός

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν και μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν και μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο του χειροκίνητου αφρισμού.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση, συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά).

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 5 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.10.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

Εφαρμόστε απευθείας στις θηλές των ζώων προ και μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο εφαρμογής χειροκίνητου αφρισμού.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά).

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 5 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.10.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά γάντια ανθεκτικά σε χημικά κατά τη διάρκεια της φάσης χειρισμού του προϊόντος (το υλικό του γαντιού να καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες για το προϊόν)

4.10.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.10.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.10.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.11.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 22. Χρήση # 11 – Απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα, χειροκίνητος ψεκασμός (υγρό RTU)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητος ψεκασμός

Απολυμαντικό θηλών, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν και μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν και μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο του χειροκίνητου ψεκασμού.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση, συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά).

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.11.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν και μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο του χειροκίνητου ψεκασμού.

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά).

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 15 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.11.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά γάντια ανθεκτικά σε χημικά κατά τη διάρκεια της φάσης χειρισμού του προϊόντος (το υλικό του γαντιού να καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες για το προϊόν

Να φοράτε κατάλληλα προστατευτικά υποδήματα (EN 13832) κατά την εφαρμογή του προϊόντος.

Πρέπει να φοράτε προστατευτικό κάλυμμα (τουλάχιστον τύπου 6, EN 13034)

4.11.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.11.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.11.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

5.   ΓΕΝΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ (2) ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 2

5.1.   Οδηγίες χρήσης

Το προϊόν πρέπει να φθάσει σε θερμοκρασία > 20 °C πριν από τη χρήση

 

Πριν το άρμεγμα:

 

Εφαρμόστε το προϊόν σε όλο το μήκος κάθε θηλής.

 

Για αποτελεσματική χρήση ενάντια στα βακτήρια και τη ζύμη, το προϊόν πρέπει να παραμείνει σε επαφή με το δέρμα για τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα.

 

Μετά από τον κατάλληλο χρόνο επαφής, αφαιρέστε προσεκτικά το προϊόν, χρησιμοποιώντας μία απλή χαρτοπετσέτα/πανί για να βεβαιωθείτε ότι οι θηλές είναι καθαρές και στεγνές.

 

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/Kg (0,3 % w/w)

 

Μετά το άρμεγμα:

 

Καλύψτε το πλήρες μήκος κάθε θηλής με το προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα.

 

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά)

 

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/Kg (0,3 % w/w)

5.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου

Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για συνδυασμένη απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά ανά ζώο και ανά ημέρα). Ωστόσο, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με διαφορετικό προϊόν με βάση το ιώδιο.

Απαιτείται η χρήση δοσομετρικής αντλίας για την πλήρωση του προϊόντος στον εξοπλισμό εφαρμογής.

5.3.   Ειδικές πιθανές άμμεσες ή έμμεσες επιδράσεις και οδηγίες α' βοήθειών

Εισπνοή: Δεν υπάρχουν γνωστά αποτελέσματα ή συμπτώματα κατά την κανονική χρήση.

Επαφή με το δέρμα: Δεν υπάρχουν γνωστά αποτελέσματα ή συμπτώματα κατά την κανονική χρήση.

Επαφή με τα μάτια: Δεν υπάρχουν γνωστά αποτελέσματα ή συμπτώματα κατά την κανονική χρήση.

Κατάποση: Δεν υπάρχουν γνωστά αποτελέσματα ή συμπτώματα κατά την κανονική χρήση

Μετά από εισπνοή: Παροχή καθαρού αέρα. συμβουλευτείτε τον ιατρό σε περίπτωση συμπτωμάτων.

Μετά από επαφή με το δέρμα: Πλύνετε αμέσως με νερό και σαπούνι και ξεπλύνετε καλά.

Μετά από επαφή με τα μάτια: Ξεπλύνετε το ανοιχτό μάτι για αρκετά λεπτά με τρεχούμενο νερό (τουλάχιστον 15 λεπτά).

Μετά από κατάποση: Ξεπλύνετε το στόμα και στη συνέχεια πίνετε άφθονο νερό. Αμέσως καλέστε για γιατρό.

Εάν χρειάζεστε ιατρική συμβουλή, πρέπει να έχετε διαθέσιμο το δοχείο ή την ετικέτα του προϊόντος

Σταθερότητα και αντιδραστικότητα:

 

Αντιδραστικότητα: Κανένας κίνδυνος αντιδραστικότητας δεν είναι γνωστός υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

 

Χημική σταθερότητα: Σταθερό υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

 

Πιθανότητα επικίνδυνων αντιδράσεων: Δεν είναι γνωστές επικίνδυνες αντιδράσεις υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

 

Συνθήκες προς αποφυγή: Δεν είναι γνωστές υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

 

Επικίνδυνα προϊόντα αποσύνθεσης: Δεν είναι γνωστές υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

Περιβαλλοντικές προφυλάξεις:

 

Ανάχωμα για τη συλλογή μεγαλύτερων διαρροών υγρών.

 

Περιέχετε ή/και απορροφάτε τη διαρροή με αδρανές υλικό και στη συνέχεια τοποθετήστε το σε κατάλληλο δοχείο.

 

Αποφύγετε την εισροή απορριμμάτων σε αποχετεύσεις, υπονόμους ή πλωτές οδούς.

 

Συλλέξτε σε κλειστά και κατάλληλα δοχεία για απόρριψη.

 

Μην τοποθετείτε τα χυμένα υλικά πίσω στο αρχικό δοχείο.

5.4.   Οδηγίες για την ασφαλή διάθεση του προϊόντος και του περιέκτη του

Τα άδεια δοχεία πρέπει να τριπλασιαστούν ξεπλυμένα πριν από τη διάθεσή τους

Οι χαρτοπετσέτες που χρησιμοποιούνται για την ξήρανση των θηλών και την απομάκρυνση του προϊόντος από αυτά πρέπει να απορρίπτονται ως κανονικά/οικιακά απορρίμματα.

Μην ρίχνετε αδιάλυτο προϊόν μέσα σε υπονόμους.

5.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και διάρκειας ζωής του προϊόντος σε κανονικές συνθήκες αποθήκευσης

Αποθηκεύεται μόνο σε αρχικό, κλειστό δοχείο

Προστατεύστε από τον παγετό

Μη φυλάσσετε σε θερμοκρασίες άνω των 30 °C

Διάρκεια ζωής 24 μήνες

6.   ΆΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Κανένα

7.   ΤΡΊΤΟ ΕΠΊΠΕΔΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ: ΜΕΜΟΝΩΜΈΝΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ ΣΤΙΣ ΜΕΤΑ-SPC 2

7.1.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

Deosan Activate Pre RTU AG108

Deosan Activate Pre RTU

Αριθμός άδειας

EU-0019228-0003 1-2

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,3

7.2.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

Deosan Activate Pre/Post AG217

Deosan Activate Pre/Post

Iodine Plus Pre & Post

Deosan D4T Super AG211

Agros Iodo

Agros Iodo Multi

Poviclyn liquido

Αριθμός άδειας

EU-0019228-0004 1-2

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,3

7.3.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

Deosan Activate PVP Plus AG215

Deosan Activate PVP Plus

Agros Iodo-Prev POS-Ordenha

Deosan Hitech 2 AG214

Iodine Teat Dip Solution

Αριθμός άδειας

EU-0019228-0005 1-2

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,3

ΜΕΤΑ-SPC 3

1.   ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΎ ΧΑΡΑΚΤΉΡΑ ΜΕΤΑ-SPC 3

1.1.   Αναγνωριστικό μετα-SPC 3

Αναγνωριστικός κωδικός

Meta SPC 3 - Deosan Activate BPF – RTU gel

1.2.   Επίθημα του αριθμού αδείας

Αριθμός

1-3

1.3.   Τύπος(οι) προϊόντος

Τύπος(οι) προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

2.   ΣΎΝΘΕΣΗ ΜΕΤΑ-SPC 3

2.1.   Ποιοτικές και ποσοτικές πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση των μετα-SPC 3

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ελάχ.

Μέγ.

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,3

0,32

2.2.   Τύπος/-οι τυποποίησης των μετα-SPC 3

Σκεύασμα(σκευάσματα)

GW - Υδατοδιαλυτή γέλη

3.   ΔΗΛΏΣΕΙΣ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΎΛΑΞΗΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 3

Δηλώσεις επικινδυνότητας

Επιβλαβές για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.

Δηλώσεις προφύλαξης

Εάν ζητήσετε ιατρική συμβουλή, να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του προϊόντος ή την ετικέτα.

Μακριά από παιδιά.

Να αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον.

Διάθεση του περιεχομένου σε σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.

Διάθεση του περιέκτη σε σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.

4.   ΕΓΚΕΚΡΙΜΈΝΗ/-ΕΣ ΧΡΉΣΗ/-ΕΙΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 3

4.1.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 23. Χρήση # 1 – Απολύμανση πριν από το άρμεγμα, χειροκίνητη εμβάπτιση (RTU τζελ)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητη εμβάπτιση

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν από το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με τη μέθοδο εφαρμογής χειροκίνητης εμβάπτισης.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.1.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων πριν από το άρμεγμα με τη μέθοδο εφαρμογής χειροκίνητης εμβάπτισης.

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.1.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.1.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.1.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.1.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.2.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 24. Χρήση # 2 – Απολύμανση μετά το άρμεγμα, χειροκίνητη εμβάπτιση (RTU τζελ)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητη εμβάπτιση

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο χειροκίνητης εμβάπτισης.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

εφαρμογή κατ 'ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.2.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο χειροκίνητης εμβάπτισης.

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

2 - 3 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.2.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.2.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.2.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.2.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.3.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 25. Χρήση # 3 – Απολύμανση μετά το άρμεγμα, ημι-αυτόματη εμβάπτιση (RTU τζελ)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Εσωτερικά

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ημι-αυτόματη εμβάπτιση

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο ημιαυτόματης εμβάπτισης.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ 'ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή.

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.3.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο ημιαυτόματης εμβάπτισης.

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα.

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.3.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.3.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.3.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.3.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης

4.4.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 26. Χρήση # 4 – Απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα, χειροκίνητη εμβάπτιση (RTU τζελ)

Τύπος προϊόντος

PT03 - Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Εσωτερικά

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Χειροκίνητη εμβάπτιση

Απολυμαντικό για θηλή, για άμεση εφαρμογή στα θηλάζοντα ζώα πριν και μετά το άρμεγμα

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων προ και μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο εφαρμογής χειροκίνητης εμβάπτισης.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/kg (0,3 % w/w) -

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα (έως και 5 εφαρμογές συνολικά)

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

Κατηγορία/-ες χρηστών

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο HDPE ή f-HDPE 1, 5 & 20 λίτρων

200 λίτρα HDPE ή f-HDPE τύμπανο

950 λίτρα HDPE ή f-HPDE ενδιάμεσο χύδην εμπορευματοκιβώτιο (IBC)

4.4.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Εφαρμόζεται απευθείας στις θηλές των ζώων προ και μετά το άρμεγμα με τη μέθοδο εφαρμογής χειροκίνητης εμβάπτισης.

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση που περιέχει 0,3 % w/w ιώδιο. Μην αραιώνετε πριν τη χρήση.

3 προ και 3 εφαρμογές μετά το άρμεγμα, ανά ζώο, ανά ημέρα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά)

Εφαρμογή κατ' ανώτατο όριο 10 ml προϊόντος/ζώο/εφαρμογή

4.4.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά γάντια ανθεκτικά στα χημικά κατά την εφαρμογή του προϊόντος με εμβάπτιση (το υλικό γαντιών να καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες του προϊόντος)

4.4.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης.

4.4.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης.

4.4.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλέπε ενότητα 5 - Γενικές οδηγίες χρήσης.

5.   ΓΕΝΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ (3) ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 3

5.1.   Οδηγίες χρήσης

Το προϊόν πρέπει να φθάσει σε θερμοκρασία > 20 °C πριν από τη χρήση

 

Πριν το άρμεγμα:

 

Εφαρμόστε το προϊόν σε όλο το μήκος κάθε θηλής.

 

Για αποτελεσματική χρήση ενάντια στα βακτήρια και τη ζύμη, το προϊόν πρέπει να παραμείνει σε επαφή με το δέρμα για τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα.

 

Μετά από τον κατάλληλο χρόνο επαφής, αφαιρέστε προσεκτικά το προϊόν, χρησιμοποιώντας μία απλή χαρτοπετσέτα/πανί για να βεβαιωθείτε ότι οι θηλές είναι καθαρές και στεγνές.

 

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/Kg (0,3 % w/w)

 

Μετά το άρμεγμα:

 

Καλύψτε το πλήρες μήκος κάθε θηλής με το προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα.

 

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά)

 

Κατά τη χρήση συγκέντρωση ιωδίου 3 000 mg/Kg (0,3 % w/w)

5.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου

Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για συνδυασμένη απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα (μέχρι 5 εφαρμογές συνολικά ανά ζώο και ανά ημέρα). Ωστόσο, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με διαφορετικό προϊόν με βάση το ιώδιο.

Απαιτείται η χρήση δοσομετρικής αντλίας για την πλήρωση του προϊόντος στον εξοπλισμό εφαρμογής.

5.3.   Ειδικές πιθανές άμμεσες ή έμμεσες επιδράσεις και οδηγίες α' βοήθειών

Εισπνοή: Δεν υπάρχουν γνωστά αποτελέσματα ή συμπτώματα κατά την κανονική χρήση.

Επαφή με το δέρμα: Δεν υπάρχουν γνωστά αποτελέσματα ή συμπτώματα κατά την κανονική χρήση.

Επαφή με τα μάτια: Δεν υπάρχουν γνωστά αποτελέσματα ή συμπτώματα κατά την κανονική χρήση.

Κατάποση: Δεν υπάρχουν γνωστά αποτελέσματα ή συμπτώματα κατά την κανονική χρήση

Μετά από εισπνοή: Παροχή καθαρού αέρα. συμβουλευτείτε τον ιατρό σε περίπτωση συμπτωμάτων.

Μετά από επαφή με το δέρμα: Πλύνετε αμέσως με νερό και σαπούνι και ξεπλύνετε καλά.

Μετά από επαφή με τα μάτια: Ξεπλύνετε το ανοιχτό μάτι για αρκετά λεπτά με τρεχούμενο νερό (τουλάχιστον 15 λεπτά).

Μετά από κατάποση: Ξεπλύνετε το στόμα και στη συνέχεια πίνετε άφθονο νερό. Αμέσως καλέστε για γιατρό.

Εάν χρειάζεστε ιατρική συμβουλή, πρέπει να έχετε διαθέσιμο το δοχείο ή την ετικέτα του προϊόντος

Σταθερότητα και αντιδραστικότητα:

 

Αντιδραστικότητα: Κανένας κίνδυνος αντιδραστικότητας δεν είναι γνωστός υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

 

Χημική σταθερότητα: Σταθερό υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

 

Πιθανότητα επικίνδυνων αντιδράσεων: Δεν είναι γνωστές επικίνδυνες αντιδράσεις υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

 

Συνθήκες προς αποφυγή: Δεν είναι γνωστές υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

 

Επικίνδυνα προϊόντα αποσύνθεσης: Δεν είναι γνωστές υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης.

Περιβαλλοντικές προφυλάξεις:

 

Ανάχωμα για τη συλλογή μεγαλύτερων διαρροών υγρών.

 

Περιέχετε ή/και απορροφάτε τη διαρροή με αδρανές υλικό και στη συνέχεια τοποθετήστε το σε κατάλληλο δοχείο.

 

Αποφύγετε την εισροή απορριμμάτων σε αποχετεύσεις, υπονόμους ή πλωτές οδούς.

 

Συλλέξτε σε κλειστά και κατάλληλα δοχεία για απόρριψη.

 

Μην τοποθετείτε τα χυμένα υλικά πίσω στο αρχικό δοχείο.

5.4.   Οδηγίες για την ασφαλή διάθεση του προϊόντος και του περιέκτη του

Τα άδεια δοχεία πρέπει να τριπλασιαστούν ξεπλυμένα πριν από τη διάθεσή

Οι χαρτοπετσέτες που χρησιμοποιούνται για την ξήρανση των θηλών και την απομάκρυνση του προϊόντος από αυτά πρέπει να απορρίπτονται ως κανονικά/οικιακά απορρίμματα.

Μην ρίχνετε αδιάλυτο προϊόν μέσα σε υπονόμους.

5.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και διάρκειας ζωής του προϊόντος σε κανονικές συνθήκες αποθήκευσης

Αποθηκεύεται μόνο σε αρχικό, κλειστό δοχείο

Προστατεύστε από τον παγετό

Μην αποθηκεύετε σε θερμοκρασίες άνω των 30° C

Διάρκεια ζωής 18 μήνες

6.   ΆΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Κανένα

7.   ΤΡΊΤΟ ΕΠΊΠΕΔΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ: ΜΕΜΟΝΩΜΈΝΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ ΣΤΙΣ ΜΕΤΑ-SPC 3

7.1.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

Deosan Activate Barrier AG216

Agros Iodo Pós

Povisyl espeso

Αριθμός άδειας

EU-0019228-0006 1-3

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,3


(1)  Οι οδηγίες χρήσης, τα μέτρα περιορισμού των κινδύνων και άλλες οδηγίες χρήσης που περιλαμβάνονται στην παρούσα ενότητα ισχύουν για οποιεσδήποτε εγκεκριμένες χρήσεις εντός των μετα-SPC 1.

(2)  Οι οδηγίες χρήσης, τα μέτρα περιορισμού των κινδύνων και άλλες οδηγίες χρήσης που περιλαμβάνονται στην παρούσα ενότητα ισχύουν για οποιεσδήποτε εγκεκριμένες χρήσεις εντός των μετα-SPC 2.

(3)  Οι οδηγίες χρήσης, τα μέτρα περιορισμού των κινδύνων και άλλες οδηγίες χρήσης που περιλαμβάνονται στην παρούσα ενότητα ισχύουν για οποιεσδήποτε εγκεκριμένες χρήσεις εντός των μετα-SPC 3.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

14.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 72/50


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/404 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 12ης Μαρτίου 2019

για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2019) 1833]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοενωσιακό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (3), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής (4) θεσπίζει μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη στα οποία έχουν επιβεβαιωθεί κρούσματα της εν λόγω νόσου σε οικόσιτους ή άγριους χοίρους (τα οικεία κράτη μέλη). Στα μέρη I έως IV του παραρτήματος της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης οριοθετούνται και παρατίθενται ορισμένες περιοχές των οικείων κρατών μελών, κατανεμημένες ανάλογα με το επίπεδο του κινδύνου με βάση την επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο. Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ έχει τροποποιηθεί αρκετές φορές, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι μεταβολές της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων, οι οποίες πρέπει να αποτυπώνονται στο εν λόγω παράρτημα. Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ τροποποιήθηκε τελευταία με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/315 της Επιτροπής (5), έπειτα από την εκδήλωση κρουσμάτων αφρικανικής πανώλης των χοίρων στο Βέλγιο, στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία.

(2)

Ο κίνδυνος διασποράς της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στην άγρια πανίδα συνδέεται με τη φυσική αργή διασπορά της νόσου στους πληθυσμούς άγριων χοίρων, καθώς και με τις ανθρώπινες δραστηριότητες, όπως αποδείχθηκε από την πρόσφατη επιδημιολογική εξέλιξη της εν λόγω νόσου στην Ένωση και όπως τεκμηριώθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στην επιστημονική γνώμη της ομάδας για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, που δημοσιεύτηκε στις 14 Ιουλίου 2015· στην επιστημονική έκθεση της EFSA με θέμα τις επιδημιολογικές αναλύσεις σχετικά με την αφρικανική πανώλη των χοίρων στις χώρες της Βαλτικής και στην Πολωνία, που δημοσιεύτηκε στις 23 Μαρτίου 2017· στην επιστημονική έκθεση της EFSA με θέμα τις επιδημιολογικές αναλύσεις σχετικά με την αφρικανική πανώλη των χοίρων στις χώρες της Βαλτικής και στην Πολωνία, που δημοσιεύτηκε στις 8 Νοεμβρίου 2017· και στην επιστημονική έκθεση της EFSA με θέμα τις επιδημιολογικές αναλύσεις σχετικά με την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, που δημοσιεύτηκε στις 29 Νοεμβρίου 2018 (6).

(3)

Η οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου (7) θεσπίζει τα ελάχιστα μέτρα που πρέπει να λάβει η Ένωση για την καταπολέμηση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων. Ειδικότερα, το άρθρο 9 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ προβλέπει την οριοθέτηση ζώνης προστασίας και ζώνης επιτήρησης, όταν επιβεβαιωθεί επίσημα η διάγνωση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε εκμετάλλευση, και τα άρθρα 10 και 11 της εν λόγω οδηγίας καθορίζουν τα μέτρα που πρέπει να εφαρμοστούν στις ζώνες προστασίας και στις ζώνες επιτήρησης προκειμένου να αποτραπεί η διασπορά της εν λόγω νόσου. Επιπλέον, το άρθρο 15 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ προβλέπει τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση επιβεβαίωσης της παρουσίας αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους, συμπεριλαμβανόμενης και της θέσης υπό επίσημη επιτήρηση των χοιροτροφικών εκμεταλλεύσεων στην οριοθετηθείσα προσβεβλημένη περιοχή. Η πρόσφατη πείρα έχει δείξει ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην οδηγία 2002/60/ΕΚ, και ιδίως τα μέτρα καθαρισμού και απολύμανσης των εκμεταλλεύσεων που έχουν προσβληθεί και τα μέτρα εκρίζωσης της νόσου από πληθυσμό άγριων χοίρων, είναι αποτελεσματικά για τον έλεγχο της διασποράς της εν λόγω νόσου.

(4)

Λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων που εφαρμόζονται στα οικεία κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία 2002/60/ΕΚ, και ιδίως εκείνων που ορίζονται στο άρθρο 10 παράγραφος 4 στοιχείο β), στο άρθρο 10 παράγραφος 5 και στο άρθρο 15, καθώς και σύμφωνα με τα μέτρα περιορισμού του κινδύνου όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων τα οποία αναφέρονται στον Κώδικα Υγείας Χερσαίων Ζώων του Παγκόσμιου Οργανισμού για την Υγεία των Ζώων, ορισμένες περιοχές των κομητειών Alytaus, Kauno, Marijampolės, Šiaulių, Tauragės και Telšių της Λιθουανίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνονται στο μέρος III του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ, θα πρέπει τώρα να υπαχθούν στο μέρος ΙΙ του εν λόγω παραρτήματος, ενόψει της λήξης της περιόδου των τριών μηνών από την ημερομηνία του τελικού καθαρισμού και της απολύμανσης των μολυσμένων εγκαταστάσεων. Δεδομένου ότι στο μέρος III του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ περιλαμβάνονται οι περιοχές στις οποίες η επιδημιολογική κατάσταση εξακολουθεί να βρίσκεται σε εξέλιξη και να είναι πολύ δυναμική, όταν γίνονται οποιεσδήποτε τροποποιήσεις σε περιοχές που περιλαμβάνονται στο εν λόγω μέρος, θα πρέπει να δίνεται πάντοτε ιδιαίτερη προσοχή στις επιπτώσεις στις γύρω περιοχές.

(5)

Επιπλέον, λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των συνολικών μέτρων που εφαρμόζονται στην Τσεχική Δημοκρατία σύμφωνα με την οδηγία 2002/60/ΕΚ, και ιδίως εκείνων που ορίζονται στο άρθρο 15, καθώς και σύμφωνα με τα μέτρα περιορισμού του κινδύνου όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων τα οποία αναφέρονται στον Κώδικα Υγείας Χερσαίων Ζώων του Παγκόσμιου Οργανισμού για την Υγεία των Ζώων, όλες οι περιοχές της Τσεχικής Δημοκρατίας που επί του παρόντος περιλαμβάνονται στα μέρη Ι και II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ θα πρέπει τώρα να αφαιρεθούν από το παράρτημα, λόγω της ευνοϊκής επιδημιολογικής κατάστασης της νόσου στο εν λόγω κράτος μέλος.

(6)

Τον Φεβρουάριο του 2019 εκδηλώθηκαν και άλλα κρούσματα αφρικανικής πανώλης σε άγριους χοίρους στην Ουγγαρία και στην Πολωνία, τα οποία επίσης πρέπει να αποτυπωθούν στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ.

(7)

Τον Φεβρουάριο του 2019 εκδηλώθηκαν ορισμένα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στις επαρχίες Heves και Borsod-Abaúj-Zemplén της Ουγγαρίας, πολύ κοντά σε περιοχές που περιλαμβάνονται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Αυτά τα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Κατά συνέπεια, αυτές οι περιοχές της Ουγγαρίας που έχουν προσβληθεί από την αφρικανική πανώλη των χοίρων θα πρέπει να περιληφθούν στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντί του μέρους I του εν λόγω παραρτήματος.

(8)

Τον Φεβρουάριο του 2019 εκδηλώθηκαν ορισμένα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στην κομητεία miński στην Πολωνία, πολύ κοντά σε περιοχή που παρατίθεται στο μέρος Ι του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Αυτά τα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Κατά συνέπεια, η εν λόγω περιοχή της Πολωνίας που έχει προσβληθεί από την αφρικανική πανώλη των χοίρων θα πρέπει να περιληφθεί στο μέρος II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντί του μέρους I του εν λόγω παραρτήματος.

(9)

Τον Φεβρουάριο του 2019 σημειώθηκε κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοίρο στην περιφέρεια Dobrich της Βουλγαρίας, πολύ κοντά σε περιοχές που περιλαμβάνονται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Αυτό το κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοίρο συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Κατά συνέπεια, αυτή η περιοχή της Βουλγαρίας που έχει προσβληθεί από την αφρικανική πανώλη των χοίρων θα πρέπει να περιληφθεί στο μέρος II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ.

(10)

Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες εξελίξεις στην επιδημιολογική κατάσταση ως προς την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση και να καταπολεμηθούν προδραστικά οι κίνδυνοι που συνδέονται με την εξάπλωση της εν λόγω νόσου, θα πρέπει να οριοθετηθούν στη Λιθουανία, στην Ουγγαρία, στην Πολωνία και στη Βουλγαρία νέες περιοχές υψηλού κινδύνου με επαρκή έκταση, που θα περιληφθούν στα μέρη Ι, ΙΙ και ΙΙΙ του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Συνεπώς, το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2019.

Για την Επιτροπή

Vytenis ANDRIUKAITIS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(3)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(4)  Εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/178/ΕΕ (ΕΕ L 295 της 11.10.2014, σ. 63).

(5)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/315 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2019, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 51 της 22.2.2019, σ. 53).

(6)  EFSA Journal 2015·13(7):4163. EFSA Journal 2017·15(3):4732. EFSA Journal 2017·15(11):5068. EFSA Journal 2018·16(11):5494.

(7)  Οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων για την καταπολέμηση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων και την τροποποίηση της οδηγίας 92/119/ΕΟΚ όσον αφορά την πολιοεγκεφαλίτιδα του χοίρου και την αφρικανική πανώλη των χοίρων (ΕΕ L 192 της 20.7.2002, σ. 27).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΜΕΡΟΣ I

1.   Βέλγιο

Οι ακόλουθες περιοχές στο Βέλγιο:

in Luxembourg province:

the area is delimited clockwise by:

Frontière avec la France

Rue Mersinhat

N818

N83: Le Buisson des Cailles

Rue des Sources

Rue Antoine

Rue de la Cure

Rue du Breux

Rue Blondiau

Nouvelle Chiyue

Rue de Martué

Rue du Chêne

Rue des Aubépines

N85: Rue des Iles, N894: Rue de Chiny, Rue de la Fontenelle, Rue du Millénaire, Rue de la Goulette, Pont saint Nicolas, Rue des Combattants jusque son intersection avec la Rue de la Motte, Rue de la Motte

Rue de Neufchâteau

Rue des Bruyères jusque son intersection avec la Rue de la Gaume (N801)

Rue de la Gaume jusque son intersection avec la Rue de l'Accord

Rue du Fet

N40: Route d'Arlon, Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle,

Rue du Tombois

Rue Du Pierroy

Rue Saint-Orban

Rue Saint-Aubain

Rue des Cottages

Rue de Relune

Rue de Rulune

Route de l'Ermitage

N87: Route de Habay

Chemin des Ecoliers

Le Routy

Rue Burgknapp

Rue de la Halte

Rue du Centre

Rue de l'Eglise

Rue du Marquisat

Rue de la Carrière

Rue de la Lorraine

Rue du Beynert

Millewée

Rue du Tram

Millewée

N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy,Route de Luxembourg,

Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg

Frontière avec la France

La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy

La N871 jusque son intersection avec la N88

La N88 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange

La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d'Aubange

La N81 jusque son intersection avec la E25-E411

La E25-E411 jusque son intersection avec la N894

La N894 jusque son intersection avec la N801

La N801 jusque son intersection avec la N891

La N83 jusque son intersection avec la N85

La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France

2.   Βουλγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Βουλγαρία:

in Varna the whole region excluding the villages covered in Part II

in Silistra region:

whole municipality of Glavinitza,

whole municipality of Tutrakan,

whithin municipality of Dulovo:

Boil,

Vokil,

Grancharovo,

Doletz,

Oven,

Okorsh,

Oreshene,

Paisievo,

Pravda,

Prohlada,

Ruyno,

Sekulovo,

Skala,

Yarebitsa,

within municipality of Sitovo:

Bosna,

Garvan,

Irnik,

Iskra,

Nova Popina,

Polyana,

Popina,

Sitovo,

Yastrebna,

within municipality of Silistra:

Vetren

in Dobrich region:

whole municipality of Baltchik,

whole municipality of General Toshevo,

whole municipality of Dobrich,

whole municipality of Dobrich-selska (Dobrichka),

within municipality of Krushari:

Severnyak,

Abrit,

Dobrin,

Alexandria,

Polkovnik Dyakovo,

Poruchik Kardzhievo,

Zagortzi,

Zementsi,

Koriten,

Krushari,

Bistretz,

Efreytor Bakalovo,

Telerig,

Lozenetz,

Krushari,

Severnyak,

Severtsi,

within municipality of Kavarna:

Krupen,

Belgun,

Bilo,

Septemvriytsi,

Travnik,

whole municipality of Tervel, except Brestnitsa and Kolartzi,

in Ruse region:

within municipality of Slivo pole:

Babovo,

Brashlen,

Golyamo vranovo,

Malko vranovo,

Ryahovo,

Slivo pole,

Borisovo,

within municipality of Ruse:

Sandrovo,

Prosena,

Nikolovo,

Marten,

Dolno Ablanovo,

Ruse,

Chervena voda,

Basarbovo,

within municipality of Ivanovo:

Krasen,

Bozhichen,

Pirgovo,

Mechka,

Trastenik,

within municipality of Borovo:

Batin,

Gorno Ablanovo,

Ekzarh Yosif,

Obretenik,

Batin,

within municipality of Tsenovo:

Krivina,

Belyanovo,

Novgrad,

Dzhulyunitza,

Beltzov,

Tsenovo,

Piperkovo,

Karamanovo,

in Veliko Tarnovo region:

within municipality of Svishtov:

Sovata,

Vardim,

Svishtov,

Tzarevets,

Bulgarsko Slivovo,

Oresh,

in Pleven region:

within municipality of Belene:

Dekov,

Belene,

Kulina voda,

Byala voda,

within municipality of Nikopol:

Lozitza,

Dragash voyvoda,

Lyubenovo,

Nikopol,

Debovo,

Evlogievo,

Muselievo,

Zhernov,

Cherkovitza,

within municipality of Gulyantzi:

Somovit,

Dolni vit,

Milkovitsa,

Shiyakovo,

Lenkovo,

Kreta,

Gulyantzi,

Brest,

Dabovan,

Zagrazhdan,

Gigen,

Iskar,

within municipality of Dolna Mitropoliya:

Komarevo,

Baykal,

Slavovitsa,

Bregare,

Orehovitsa,

Krushovene,

Stavertzi,

Gostilya,

in Vratza region:

within municipality of Oryahovo:

Dolni vadin,

Gorni vadin,

Ostrov,

Galovo,

Leskovets,

Selanovtsi,

Oryahovo,

within municipality of Miziya:

Saraevo,

Miziya,

Voyvodovo,

Sofronievo,

within municipality of Kozloduy:

Harlets,

Glozhene,

Butan,

Kozloduy,

in Montana region:

within municipality of Valtchedram:

Dolni Tzibar,

Gorni Tzibar,

Ignatovo,

Zlatiya,

Razgrad,

Botevo,

Valtchedram,

Mokresh,

within municipality Lom:

Kovatchitza,

Stanevo,

Lom,

Zemphyr,

Dolno Linevo,

Traykovo,

Staliyska mahala,

Orsoya,

Slivata,

Dobri dol,

within municipality of Brusartsi:

Vasilyiovtzi,

Dondukovo,

in Vidin region:

within municipality of Ruzhintsi:

Dinkovo,

Topolovets,

Drenovets,

within municipality of Dimovo:

Artchar,

Septemvriytzi,

Yarlovitza,

Vodnyantzi,

Shipot,

Izvor,

Mali Drenovetz,

Lagoshevtzi,

Darzhanitza,

within municipality of Vidin:

Vartop,

Botevo,

Gaytantsi,

Tzar Simeonovo,

Ivanovtsi,

Zheglitza,

Sinagovtsi,

Dunavtsi,

Bukovets,

Bela Rada,

Slana bara,

Novoseltsi,

Ruptzi,

Akatsievo,

Vidin,

Inovo,

Kapitanovtsi,

Pokrayna,

Antimovo,

Kutovo,

Slanotran,

Koshava,

Gomotartsi.

3.   Εσθονία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Εσθονία:

Hiiu maakond.

4.   Ουγγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Ουγγαρία:

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 651100, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100, 653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658201, 658202 és 658403 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900750, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901250, 901260, 901270, 901350, 901450, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550, 904650, 904750, 904760, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Heves megye 702550, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, és 705350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950, 751150, 752150 és 755550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 550710, 550810, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910 és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855650, 855660, 855750, 855850, 855950, 855960, 856012, 856050, 856150, 856260, 857050, 857150, 857350 és 857450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Λετονία:

Aizputes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kazdangas pagasts un Aizputes pilsēta,

Alsungas novads,

Durbes novada Dunalkas un Tadaiķu pagasts,

Kuldīgas novada Gudenieku pagasts,

Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Ventspils novada Jūrkalnes pagasts,

Grobiņas novada Bārtas un Gaviezes pagasts,

Rucavas novada Dunikas pagasts.

6.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Λιθουανία:

Jurbarko rajono savivaldybė: Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių, Liolių, Pakražančio seniūnijos, Tytuvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, ir Vaiguvos seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos ir Židikų seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnujų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos,

Rietavo savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė: Juknaičių, Kintų, Šilutės ir Usėnų seniūnijos,

Tauragės rajono savivaldybė: Lauksargių, Skaudvilės, Tauragės, Mažonų, Tauragės miesto ir Žygaičių seniūnijos.

7.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Πολωνία:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Ruciane – Nida i część gminy Pisz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 oraz miasto Pisz w powiecie piskim,

gmina Miłki, część gminy Ryn położona na południe od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn, część gminy wiejskiej Giżycko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Giżycko, na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowej granicy gminy do granicy miasta Giżycko i na południe od granicy miasta Giżycko w powiecie giżyckim,

gminy Mikołajki, Piecki, część gminy Sorkwity położona na południe od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim,

gminy Dźwierzuty i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

gminy Gronowo Elbląskie, Markusy, Rychliki, część gminy Elbląg położona na wschód i na południe od granicy powiatu miejskiego Elbląg i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 biegnącą od granicy powiatu miejskigo Elbląg do wschodniej granicy gminy Elbląg i część gminy Tolkmicko niewymieniona w części II załącznika w powiecie elbląskim oraz strefa wód przybrzeżnych Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej,

gminy Barczewo, Biskupiec, Dobre Miasto, Dywity, Jeziorany, Jonkowo i Świątki w powiecie olsztyńskim,

gminy Łukta, Miłakowo, Małdyty, Miłomłyn i Morąg w powiecie ostródzkim,

gmina Zalewo w powiecie iławskim,

w województwie podlaskim:

gminy Rudka, Wyszki, część gminy Brańsk położona na północ od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk i miasto Brańsk w powiecie bielskim,

gmina Perlejewo w powiecie siemiatyckim,

gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim,

gmina Poświętne w powiecie białostockim,

gminy Kołaki Kościelne, Rutki, Szumowo, część gminy Zambrów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 i miasto Zambrów w powiecie zambrowskim,

gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Ciechanowiec, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród i Zbójna w powiecie łomżyńskim;

w województwie mazowieckim:

gminy Ceranów, Kosów Lacki, Sabnie, Sterdyń, część gminy Bielany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,

gminy Grębków, Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek, Wierzbno i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

gminy Rzekuń, Troszyn, Lelis, Czerwin i Goworowo w powiecie ostrołęckim,

powiat miejski Ostrołęka,

powiat ostrowski,

gminy Karniewo, Maków Mazowiecki, Rzewnie i Szelków w powiecie makowskim,

gmina Krasne w powiecie przasnyskim,

gminy Mała Wieś i Wyszogród w powiecie płockim,

gminy Ciechanów z miastem Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

gminy Baboszewo, Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Płońsk z miastem Płońsk, Sochocin i Załuski w powiecie płońskim,

gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Jadów, Klembów, Poświętne, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów, i część gminy Mińsk Mazowiecki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A2 w powiecie mińskim,

gmina Żelechów w powiecie garwolińskim,

gminy Garbatka Letnisko, Gniewoszów i Sieciechów w powiecie kozienickim,

gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim,

powiat żyrardowski,

gminy Belsk Duży, Błędów, Goszczyn i Mogielnica w powiecie grójeckim,

gminy Białobrzegi, Promna, Stara Błotnica, Wyśmierzyce i część gminy Stromiec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 48 w powiecie białobrzeskim,

gminy Jedlińsk, Jastrzębia i Pionki z miastem Pionki w powiecie radomskim,

gminy Iłów, Nowa Sucha, Rybno, Teresin, część gminy wiejskiej Sochaczew położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Sochaczew oraz na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 50 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Sochaczew i część miasta Sochaczew położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 50 i 92 w powiecie sochaczewskim,

gmina Policzna w powiecie zwoleńskim,

gmina Solec nad Wisłą w powiecie lipskim;

w województwie lubelskim:

gminy Bełżyce, Borzechów, Niedrzwica Duża, Jabłonna, Krzczonów, Jastków, Konopnica, Głusk, Strzyżewice i Wojciechów w powiecie lubelskim,

gminy Miączyn, Nielisz, Sitno, Stary Zamość, Komarów-Osada i część gminy wiejskiej Zamość położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie zamojskim,

powiat miejski Zamość,

gminy Jeziorzany i Kock w powiecie lubartowskim,

gminy Adamów i Serokomla w powiecie łukowskim,

gminy Kłoczew, Nowodwór, Ryki, Ułęż i miasto Dęblin w powiecie ryckim,

gminy Janowiec, i część gminy wiejskiej Puławy położona na zachód od rzeki Wisły w powiecie puławskim,

gminy Chodel, Karczmiska, Łaziska, Opole Lubelskie, Poniatowa i Wilków w powiecie opolskim,

gmina Rybczewice, miasto Świdnik i część gminy Piaski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od wschodniej granicy gminy Piaski do skrzyżowania z drogą nr S12 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania dróg nr 17 i nr S12 przez miejscowość Majdan Brzezicki do północnej granicy gminy w powiecie świdnickim;

gminy Gorzków, Rudnik i Żółkiewka w powiecie krasnostawskim,

gminy Bełżec, Jarczów, Lubycza Królewska, Rachanie, Susiec, Ulhówek i część gminy Łaszczów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 852 w powiecie tomaszowskim,

gminy Łukowa i Obsza w powiecie biłgorajskim,

powiat miejski Lublin,

gminy Kraśnik z miastem Kraśnik, Szastarka, Trzydnik Duży, Urzędów, Wilkołaz i Zakrzówek w powiecie kraśnickim,

gminy Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim;

w województwie podkarpackim:

gminy Horyniec-Zdrój, Narol, Stary Dzików, Wielkie Oczy, Oleszyce i Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki i Wiązownica w powiecie jarosławskim,

gminy Pysznica, Zaleszany i miasto Stalowa Wola w powiecie stalowowolskim,

gmina Gorzyce w powiecie tarnobrzeskim;

w województwie świętokrzyskim:

gminy Tarłów i Ożarów w powiecie opatowskim,

gminy Dwikozy, Zawichost i miasto Sandomierz w powiecie sandomierskim.

8.   Ρουμανία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Ρουμανία:

Județul Alba,

Restul județului Argeș care nu a fost inclus în partea III,

Județul Cluj,

Județul Harghita,

Județul Hunedoara,

Județul Iași,

Județul Neamț,

Județul Vâlcea,

Restul județului Mehedinți care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

Comuna Garla Mare,

Hinova,

Burila Mare,

Gruia,

Pristol,

Dubova,

Municipiul Drobeta Turnu Severin,

Eselnița,

Salcia,

Devesel,

Svinița,

Gogoșu,

Simian,

Orșova,

Obârșia Closani,

Baia de Aramă,

Bala,

Florești,

Broșteni,

Corcova,

Isverna,

Balta,

Podeni,

Cireșu,

Ilovița,

Ponoarele,

Ilovăț,

Patulele,

Jiana,

Iyvoru Bârzii,

Malovat,

Bălvănești,

Breznița Ocol,

Godeanu,

Padina Mare,

Corlățel,

Vânju Mare,

Vânjuleț,

Obârșia de Câmp,

Vânători,

Vladaia,

Punghina,

Cujmir,

Oprișor,

Dârvari,

Căzănești,

Husnicioara,

Poroina Mare,

Prunișor,

Tămna,

Livezile,

Rogova,

Voloiac,

Sisești,

Sovarna,

Bălăcița,

Județul Gorj,

Județul Suceava,

Județul Mureș,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin.

ΜΕΡΟΣ II

1.   Βέλγιο

Οι ακόλουθες περιοχές στο Βέλγιο:

in Luxembourg province:

the area is delimited clockwise by:

La frontière avec la France au niveau de Florenville

La N85 jusque son intersection avec la N83 au niveau de Florenville

La N83 jusque son intersection avec la N891

La N891 jusque son intersection avec la N801

La N801 jusque son intersection avec la N894

La N894 jusque son intersection avec la E25-E411

La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler

La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange

La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d'Aubange

La N88 jusque son intersection avec la N871

La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy

La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France

2.   Βουλγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Βουλγαρία:

In Varna region

Within municipality of Beloslav

Razdelna

within municipalty of Devnya

Devnya

Povelyanovo

Padina,

within municipality of Vetrino:

Gabarnitsa;

within municipality of Provadiya:

Staroselets,

Petrov dol,

Provadiya,

Dobrina,

Manastir,

Zhitnitsa,

Tutrakantsi,

Bozveliysko,

Barzitsa,

Tchayka,

within municipality of Avren:

Trastikovo,

Sindel,

Avren,

Kazashka reka,

Yunak,

Tsarevtsi,

Dabravino,

within municipality of Dalgopol:

Tsonevo,

Velichkovo,

within municipality of Dolni chiflik:

Nova shipka,

Goren chiflik,

Pchelnik,

Venelin,

in Silistra region:

within municipality of Kaynardzha:

Voynovo,

Kaynardzha,

Kranovo,

Zarnik,

Dobrudzhanka,

Golesh,

Svetoslav,

Polkovnik Cholakovo,

Kamentzi,

Gospodinovo,

Davidovo,

Sredishte,

Strelkovo,

Poprusanovo,

Posev,

within municipality of Alfatar:

Alfatar,

Alekovo,

Bistra,

Kutlovitza,

Tzar Asen,

Chukovetz,

Vasil Levski,

within municipality of Silistra:

Glavan,

Silistra,

Aydemir,

Babuk,

Popkralevo,

Bogorovo,

Bradvari,

Sratzimir,

Bulgarka,

Tsenovich,

Sarpovo,

Srebarna,

Smiletz,

Profesor Ishirkovo,

Polkovnik Lambrinovo,

Kalipetrovo,

Kazimir,

Yordanovo,

within municipality of Sitovo:

Dobrotitza,

Lyuben,

Slatina,

within municipality of Dulovo:

Varbino,

Polkovnik Taslakovo,

Kolobar,

Kozyak,

Mezhden,

Tcherkovna,

Dulovo,

Razdel,

Tchernik,

Poroyno,

Vodno,

Zlatoklas,

Tchernolik,

in Dobrich region:

within municipality of Krushari:

Kapitan Dimitrovo,

Ognyanovo,

Zimnitza,

Gaber,

within municipality of Dobrich-selska:

Altsek,

Vodnyantsi,

Feldfebel Denkovo,

Hitovo,

within municipality of Tervel:

Brestnitza,

Kolartzi,

Angelariy,

Balik,

Bezmer,

Bozhan,

Bonevo,

Voynikovo,

Glavantsi,

Gradnitsa,

Guslar,

Kableshkovo,

Kladentsi,

Kochmar,

Mali izvor,

Nova Kamena,

Onogur,

Polkovnik Savovo,

Popgruevo,

Profesor Zlatarski,

Sartents,

Tervel,

Chestimenstko,

within municipality Shabla:

Shabla,

Tyulenovo,

Bozhanovo,

Gorun,

Gorichane,

Prolez,

Ezeretz,

Zahari Stoyanovo,

Vaklino,

Granichar,

Durankulak,

Krapetz,

Smin,

Staevtsi,

Tvarditsa,

Chernomortzi,

within municipality of Kavarna:

Balgarevo,

Bozhurets,

Vranino,

Vidno,

Irechek,

Kavarna,

Kamen briag,

Mogilishte,

Neykovo,

Poruchik Chunchevo,

Rakovski,

Sveti Nikola,

Seltse,

Topola,

Travnik,

Hadzhi Dimitar,

Chelopechene.

3.   Εσθονία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Εσθονία:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Ουγγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Ουγγαρία:

Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150, 705250, 705450, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 856250, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250 és 857550, továbbá 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551810 és 551821 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651200, 652100, 655400, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 658100, 658310, 658401, 658402, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670 és 901850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Λετονία:

Ādažu novads,

Aizputes novada Kalvenes pagasts,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novada Durbes un Vecpils pagasts,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Pampāļu, Šķēdes, Nīgrandes, Zaņas, Ezeres, Rubas, Jaunauces un Vadakstes pagasts,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novads,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novads,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

6.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Λιθουανία:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė: Ventos ir Papilės seniūnijos,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė: Kepalių, Kriukų, Saugėlaukio ir Satkūnų seniūnijos,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių miesto savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų Rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė: Tytuvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105, Užvenčio ir Šaukėnų seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė: Būdviečio, Kapčiamieščio, Krosnos, Kučiūnų ir Noragėlių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė: Šerkšnėnų seniūnija,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Prienų miesto savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų, Šiluvos, Kalnujų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Šiaulių kaimiškoji seniūnija,

Šilutės rajono savivaldybė: Rusnės seniūnija,

Širvintų rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė: Batakių ir Gaurės seniūnijos,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

7.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Πολωνία:

w województwie warmińsko-mazurskim:

Gminy Kalinowo, Prostki, Stare Juchy i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

gminy Godkowo, Milejewo, Młynary, Pasłęk, część gminy Elbląg położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 biegnącą od granicy powiatu miejskigo Elbląg do wschodniej granicy gminy Elbląg, i część obszaru lądowego gminy Tolkmicko położona na południe od linii brzegowej Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej do granicy z gminą wiejską Elbląg w powiecie elbląskim,

powiat miejski Elbląg,

gminy Kruklanki, Wydminy, część gminy Ryn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn i część gminy wiejskiej Giżycko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Giżycko, na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowej granicy gminy do granicy miasta Giżycko i na północ od granicy miasta Giżycka i miasto Giżycko w powiecie giżyckim,

gmina Dubeninki, część gminy Gołdap położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 65 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 1815N i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 1815N biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 65 w powiecie gołdapskim,

gmina Pozezdrze i część gminy Węgorzewo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowo-wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 650, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 63 do skrzyżowania z drogą biegnącą do miejscowości Przystań i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przystań, Pniewo, Kamionek Wielki, Radzieje, Dłużec w powiecie węgorzewskim,

gminy Olecko, Świętajno, Wieliczki i część gminy Kowale Oleckie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 65 i na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kowale Oleckie, Guzy, Wężewo, Sokółki biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie oleckim,

gminy Orzysz, Biała Piska i część gminy Pisz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 w powiecie piskim,

gminy Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie, Bisztynek, część gminy wiejskiej Bartoszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 57 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 51 do południowej granicy gminy i miasto Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,

gmina Kolno w powiecie olsztyńskim,

powiat braniewski,

gminy Kętrzyn z miastem Kętrzyn, Reszel i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

powiat lidzbarski,

część gminy Sorkwity położona na północ od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim;

w województwie podlaskim:

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Śniadowo, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

gminy Mielnik, Nurzec – Stacja, Grodzisk, Drohiczyn, Dziadkowice, Milejczyce i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,

powiat hajnowski,

gminy Kobylin-Borzymy i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,

część gminy Zambrów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim,

gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Juchnowiec Kościelny, Łapy, Michałowo, Supraśl, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,

gminy Boćki, Orla, Bielsk Podlaski z miastem Bielsk Podlaski i część gminy Brańsk położona na południe od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk w powiecie bielskim,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok;

w województwie mazowieckim:

gminy Korczew, Kotuń, Paprotnia, Przesmyki, Wodynie, Skórzec, Mokobody, Mordy, Siedlce, Suchożebry i Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Repki, Jabłonna Lacka, część gminy Bielany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

gminy Brochów, Młodzieszyn, część gminy wiejskiej Sochaczew położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Sochaczew oraz na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 50 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Sochaczew i część miasta Sochaczew położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 50 i 92 w powiecie sochaczewskim,

powiat nowodworski,

gminy Joniec i Nowe Miasto w powiecie płońskim,

gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Dąbrówka, Kobyłka, Marki, Radzymin, Wołomin, Zielonka i Ząbki w powiecie wołomińskim,

część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mrozy, Siennica, Sulejówek, część gminy Mińsk Mazowiecki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A2 i miasto Mińsk Mazowiecki w powiecie mińskim,

gminy Borowie, Wilga, Garwolin z miastem Garwolin, Górzno, Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Parysów, Pilawa, Miastków Kościelny, Sobolew i Trojanów w powiecie garwolińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

gminy Chynów, Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warka w powiecie grójeckim,

gminy Milanówek, Grodzisk Mazowiecki, Podkowa Leśna i Żabia Wola w powiecie grodziskim,

gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim,

część gminy Stromiec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 48 w powiecie białobrzeskim,

powiat miejski Warszawa;

w województwie lubelskim:

gminy Borki, Czemierniki, Kąkolewnica, Komarówka Podlaska, Wohyń i Radzyń Podlaski z miastem Radzyń Podlaski w powiecie radzyńskim,

gminy Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Krzywda, Stanin, część gminy wiejskiej Łuków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Łuków i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Janów Podlaski, Kodeń, Tuczna, Leśna Podlaska, Rossosz, Łomazy, Konstantynów, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie, Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,

powiat miejski Biała Podlaska,

gmina Łęczna i część gminy Spiczyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

część gminy Siemień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na zachód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,

gminy Niedźwiada, Ostrówek, Abramów, Firlej, Kamionka, Michów i Lubartów z miastem Lubartów, w powiecie lubartowskim,

gminy Niemce, Garbów i Wólka w powiecie lubelskim,

gmina Mełgiew i część gminy Piaski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od wschodniej granicy gminy Piaski do skrzyżowania z drogą nr S12 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania dróg nr 17 i nr S12 przez miejscowość Majdan Brzezicki do północnej granicy gminy w powiecie świdnickim,

gmina Fajsławice, Izbica, Kraśniczyn, część gminy Krasnystaw położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od północno – wschodniej granicy gminy do granicy miasta Krasnystaw, miasto Krasnystaw i część gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Werbkowice i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i miasto Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gmina Telatyn, Tyszowce i część gminy Łaszczów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 852 w powiecie tomaszowskim,

część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

gmina Grabowiec i Skierbieszów w powiecie zamojskim,

gminy Markuszów, Nałęczów, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Wąwolnica, Żyrzyn, Baranów, część gminy wiejskiej Puławy położona na wschód od rzeki Wisły i miasto Puławy w powiecie puławskim,

gminy Annopol, Dzierzkowice i Gościeradów w powiecie kraśnickim,

gmina Józefów nad Wisłą w powiecie opolskim,

gmina Stężyca w powiecie ryckim;

w województwie podkarpackim:

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim.

8.   Ρουμανία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Ρουμανία:

Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

Comuna Vișeu de Sus,

Comuna Moisei,

Comuna Borșa,

Comuna Oarța de Jos,

Comuna Suciu de Sus,

Comuna Coroieni,

Comuna Târgu Lăpuș,

Comuna Vima Mică,

Comuna Boiu Mare,

Comuna Valea Chioarului,

Comuna Ulmeni,

Comuna Băsești,

Comuna Baia Mare,

Comuna Tăuții Magherăuș,

Comuna Cicărlău,

Comuna Seini,

Comuna Ardusat,

Comuna Farcasa,

Comuna Salsig,

Comuna Asuaju de Sus,

Comuna Băița de sub Codru,

Comuna Bicaz,

Comuna Grosi,

Comuna Recea,

Comuna Baia Sprie,

Comuna Sisesti,

Comuna Cernesti,

Copalnic Mănăstur,

Comuna Dumbrăvița,

Comuna Cupseni,

Comuna Șomcuța Mare,

Comuna Sacaleșeni,

Comuna Remetea Chioarului,

Comuna Mireșu Mare,

Comuna Ariniș,

Județul Bistrița-Năsăud.

ΜΕΡΟΣ III

1.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Λετονία:

Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta,

Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta.

2.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Λιθουανία:

Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės, Kruopių, Naujosios Akmenės kaimiškoji ir Naujosios Akmenės miesto seniūnijos,

Joniškio rajono savivaldybė: Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Rudiškių, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos,

Lazdijų rajono savivaldybė: Lazdijų miesto, Lazdijų, Seirijų, Šeštokų, Šventežerio ir Veisiejų seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,

Šiaulių rajono savivaldybės: Bubių, Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kuršėnų kaimiškoji, Kuršėnų miesto, Kužių, Meškuičių, Raudėnų ir Šakynos seniūnijos.

3.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Πολωνία:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Sępopol i część gminy wiejskiej Bartoszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 57 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 51 do południowej granicy gminy w powiecie bartoszyckim,

gminy Srokowo, Barciany i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gmina Budry i część gminy Węgorzewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowo-wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 650, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 63 do skrzyżowania z drogą biegnącą do miejscowości Przystań i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przystań, Pniewo, Kamionek Wielki, Radzieje, Dłużec w powiecie węgorzewskim,

gmina Banie Mazurskie i część gminy Gołdap położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 65 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 1815N i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 1815N biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 65 w powiecie gołdapskim,

część gminy Kowale Oleckie położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy łączącą miejscowości Sokółki, Wężewo, Guzy, Kowale Oleckie do skrzyżowania z drogą nr 65 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 65 biegnacą od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy w powiecie oleckim,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice i Wiśniew w powiecie siedleckim,

w województwie lubelskim:

gminy Białopole, Dubienka, Chełm, Leśniowice, Wierzbica, Sawin, Ruda Huta, Dorohusk, Kamień, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Żmudź i część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

gmina Siennica Różana część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 i część gminy Krasnystaw położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od północno – wschodniej granicy gminy do granicy miasta Krasnystaw w powiecie krasnostawskim,

gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Urszulin, Stary Brus, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim,

gminy Cyców, Ludwin, Puchaczów, Milejów i część gminy Spiczyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

gmina Trawniki w powiecie świdnickim,

gminy Jabłoń, Podedwórze, Dębowa Kłoda, Parczew, Sosnowica, część gminy Siemień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na wschód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,

gminy Sławatycze, Sosnówka, i Wisznice w powiecie bialskim,

gmina Ulan Majorat w powiecie radzyńskim,

gminy Ostrów Lubelski, Serniki i Uścimów w powiecie lubartowskim,

gmina Wojcieszków i część gminy wiejskiej Łuków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Łuków, a następnie na północ, zachód, południe i wschód od linii stanowiącej północną, zachodnią, południową i wschodnią granicę miasta Łuków do jej przecięcia się z drogą nr 806 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Horodło, Uchanie i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 biegnącą od zachodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów do granicy miasta Hrubieszów oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od wschodniej granicy miasta Hrubieszów do wschodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

w województwie podkarpackim:

gmina Cieszanów w powiecie lubaczowskim.

4.   Ρουμανία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Ρουμανία:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări:

Comuna Petrova,

Comuna Bistra,

Comuna Repedea,

Comuna Poienile de sub Munte,

Comuna Vișeu e Jos,

Comuna Ruscova,

Comuna Leordina,

Comuna Rozavlea,

Comuna Strâmtura,

Comuna Bârsana,

Comuna Rona de Sus,

Comuna Rona de Jos,

Comuna Bocoiu Mare,

Comuna Sighetu Marmației,

Comuna Sarasau,

Comuna Câmpulung la Tisa,

Comuna Săpânța,

Comuna Remeti,

Comuna Giulești,

Comuna Ocna Șugatag,

Comuna Desești,

Comuna Budești,

Comuna Băiuț,

Comuna Cavnic,

Comuna Lăpuș,

Comuna Dragomirești,

Comuna Ieud,

Comuna Saliștea de Sus,

Comuna Săcel,

Comuna Călinești,

Comuna Vadu Izei,

Comuna Botiza,

Comuna Bogdan Vodă,

Localitatea Groșii Țibileșului, comuna Suciu de Sus,

Localitatea Vișeu de Mijloc, comuna Vișeu de Sus,

Localitatea Vișeu de Sus, comuna Vișeu de Sus.

Partea din județul Mehedinți cu următoarele comune:

Comuna Strehaia,

Comuna Greci,

Comuna Brejnita Motru,

Comuna Butoiești,

Comuna Stângăceaua,

Comuna Grozesti,

Comuna Dumbrava de Jos,

Comuna Băcles,

Comuna Bălăcița,

Partea din județu Arges cu următoarele comune:

Comuna Bârla,

Comuna Miroși,

Comuna Popești,

Comuna Ștefan cel Mare,

Comuna Slobozia,

Comuna Mozăceni,

Comuna Negrași,

Comuna Izvoru,

Comuna Recea,

Comuna Căldăraru,

Comuna Ungheni,

Comuna Hârsești,

Comuna Stolnici,

Comuna Vulpești,

Comuna Rociu,

Comuna Lunca Corbului,

Comuna Costești,

Comuna Mărăsești,

Comuna Poiana Lacului,

Comuna Vedea,

Comuna Uda,

Comuna Cuca,

Comuna Morărești,

Comuna Cotmeanaâ,

Comuna Răchițele de Jos,

Comuna Drăganu-Olteni,

Comuna Băbana,

Comuna Bascov,

Comuna Moșoaia,

Municipiul Pitești,

Comuna Albota,

Comuna Oarja,

Comuna Bradu,

Comuna Suseni,

Comuna Căteasca,

Comuna Rătești,

Comuna Teiu,

Județul Olt,

Județul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani.

ΜΕΡΟΣ IV

Ιταλία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Ιταλία:

tutto il territorio della Sardegna.

»

ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

14.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 72/81


Μόνο τα πρωτότυπα κείμενα της ΟΕΕ/ΗΕ έχουν νομική ισχύ σύμφωνα με το δημόσιο διεθνές δίκαιο. Η κατάσταση και η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού πρέπει να ελέγχονται στην τελευταία έκδοση του εγγράφου που αφορά την κατάσταση προσχώρησης στους κανονισμούς OEE/HE, δηλαδή του εγγράφου TRANS/WP.29/343, το οποίο διατίθεται στη διεύθυνση:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Κανονισμός αριθ. 120 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση κινητήρων εσωτερικής καύσης που προορίζονται για τοποθέτηση σε γεωργικούς και δασικούς ελκυστήρες και σε μη οδικά κινητά μηχανήματα, όσον αφορά τη μέτρηση της καθαρής ισχύος, της καθαρής ροπής και της ειδικής κατανάλωσης καυσίμου [2019/405]

Ενσωματώνει ολόκληρο το έγκυρο κείμενο έως:

Σειρά τροποποιήσεων 02 – Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 29 Δεκεμβρίου 2018

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ

1.

Πεδίο εφαρμογής

2.

Ορισμοί

3.

Αίτηση έγκρισης

4.

Έγκριση

5.

Προδιαγραφές και δοκιμές

6.

Συμμόρφωση της παραγωγής

7.

Κυρώσεις για μη συμμόρφωση της παραγωγής

8.

Τροποποίηση και επέκταση της έγκρισης για έναν τύπο ή μια σειρά κινητήρων

9.

Οριστική παύση της παραγωγής

10.

Ονομασίες και διευθύνσεις των τεχνικών υπηρεσιών που είναι αρμόδιες για τη διεξαγωγή δοκιμών έγκρισης, καθώς και των αρχών έγκρισης τύπου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ

1.

Υποδείγματα για τον πληροφοριακό φάκελο και το έγγραφο πληροφοριών

2.

Κοινοποίηση

3.

Ρυθμίσεις για τα σήματα έγκρισης

4.

Μέθοδος για τη μέτρηση της καθαρής ισχύος κινητήρα εσωτερικής καύσης

5.

Παράμετροι για τον ορισμό των τύπων και σειρών κινητήρων και των τρόπων λειτουργίας τους

6.

Έλεγχοι συμμόρφωσης της παραγωγής

7.

Τεχνικά χαρακτηριστικά των καυσίμων αναφοράς για τις δοκιμές έγκρισης τύπου και για τον έλεγχο συμμόρφωσης της παραγωγής

1.   ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

1.1.   Ο παρών κανονισμός έχει εφαρμογή στην παράσταση των καμπυλών, συναρτήσει της ταχύτητας (στροφών) του κινητήρα, της ισχύος, της ροπής και της ειδικής κατανάλωσης καυσίμου υπό πλήρες φορτίο, που υποδεικνύεται από τον κατασκευαστή για κινητήρες εσωτερικής καύσης που προορίζονται για χρήση:

1.1.1.

σε οχήματα της κατηγορίας T, (1)

1.1.2.

σε μη οδικά κινητά μηχανήματα (1), τα οποία λειτουργούν σε μεταβλητές ή σταθερές στροφές.

1.2.   Οι κινητήρες εσωτερικής καύσης ανήκουν σε μία από τις ακόλουθες κατηγορίες:

1.2.1.

παλινδρομικοί κινητήρες εσωτερικής καύσης (επιβαλλόμενης ανάφλεξης ή ανάφλεξης με συμπίεση), με εξαίρεση τους κινητήρες ελεύθερου εμβόλου·

1.2.2.

κινητήρες περιστρεφόμενου εμβόλου (επιβαλλόμενης ανάφλεξης ή ανάφλεξης με συμπίεση).

2.   ΟΡΙΣΜΟΙ

2.1.   «έγκριση κινητήρα»: η έγκριση τύπου κινητήρα όσον αφορά την καθαρή του ισχύ μετρούμενη σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο παράρτημα 4 του παρόντος κανονισμού·

2.2.   «έγκριση σειράς κινητήρων»: η έγκριση των μελών σειράς κινητήρων όσον αφορά την καθαρή τους ισχύ σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στα σημεία 3 και 4 του παρόντος κανονισμού·

2.3.   «κινητήρας σταθερών στροφών»: κινητήρας του οποίου η έγκριση τύπου περιορίζεται σε λειτουργία με σταθερό αριθμό στροφών, εξαιρουμένων των κινητήρων στους οποίους η λειτουργία του ρυθμιστή σταθερού αριθμού στροφών έχει αφαιρεθεί ή απενεργοποιηθεί· ο κινητήρας αυτός μπορεί να διαθέτει στροφές βραδείας λειτουργίας που μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά την έναρξη ή τη λήξη της λειτουργίας και μπορεί να είναι εξοπλισμένος με ρυθμιστή στροφών που μπορεί να ρυθμίζεται σε εναλλακτικό αριθμό στροφών όταν ο κινητήρας τίθεται εκτός λειτουργίας·

2.4.   «λειτουργία σε σταθερές στροφές»: η λειτουργία κινητήρα με ρυθμιστή στροφών που ελέγχει αυτομάτως το αίτημα του χειριστή για διατήρηση του αριθμού στροφών του κινητήρα, ακόμα και υπό συνθήκες μεταβαλλόμενου φορτίου·

2.5.   «σύστημα DeNOX»: σύστημα μετεπεξεργασίας των καυσαερίων που σχεδιάστηκε για να μειώνει τις εκπομπές οξειδίων του αζώτου (NOX) [π.χ. παθητικοί και ενεργοί φτωχού μείγματος καταλύτες NOX, απορροφητές NOX και συστήματα επιλεκτικής καταλυτικής αναγωγής (SCR)]·

2.6.   «κινητήρας διπλού καυσίμου»: κινητήρας που είναι σχεδιασμένος να λειτουργεί ταυτόχρονα με υγρό και αέριο καύσιμο, όπου τα δύο καύσιμα μετρώνται χωριστά και η καταναλωθείσα ποσότητα ενός καυσίμου σε σχέση με το άλλο μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη λειτουργία·

2.7.   «ηλεκτρονικά ελεγχόμενος κινητήρας»: κινητήρας που χρησιμοποιεί ηλεκτρονικό έλεγχο για τον προσδιορισμό τόσο της ποσότητας όσο και του χρονισμού ψεκασμού καυσίμου·

2.8.   «σειρά κινητήρων»: ομάδα κινητήρων ενός κατασκευαστή οι οποίοι, βάσει του σχεδιασμού τους, πληρούν τα κριτήρια ομαδοποίησης που θεσπίζονται στο παράρτημα 5 του παρόντος κανονισμού·

2.9.   «τύπος κινητήρα»: κατηγορία κινητήρων που δεν διαφέρουν ως προς τα βασικά χαρακτηριστικά τους, όπως αυτά ορίζονται στο παράρτημα 5 του παρόντος κανονισμού·

2.10.   «ανακυκλοφορία των καυσαερίων» ή «EGR»: τεχνική διάταξη που αποτελεί μέρος του συστήματος ελέγχου των εκπομπών και μειώνει τις εκπομπές διοχετεύοντας τα καυσαέρια που εκλύονται από τον θάλαμο ή τους θαλάμους καύσης πίσω στον κινητήρα, ώστε να αναμειχθούν με τον εισερχόμενο αέρα πριν ή κατά τη διάρκεια της καύσης, εξαιρουμένης της χρήσης χρονισμού βαλβίδων για την αύξηση της ποσότητας των υπολειπόμενων καυσαερίων στον θάλαμο ή στους θαλάμους καύσης που αναμειγνύονται με τον εισερχόμενο αέρα πριν ή κατά τη διάρκεια της καύσης·

2.11.   «αέριο καύσιμο»: κάθε καύσιμο σε εξολοκλήρου αέρια μορφή υπό κανονικές ατμοσφαιρικές συνθήκες (θερμοκρασία 298 K και απόλυτη ατμοσφαιρική πίεση 101,3 kPa)·

2.12.   «κινητήρας εσωτερικής καύσης» ή «κινητήρας»: μετατροπέας ενέργειας, εκτός αεριοστρόβιλου, που είναι σχεδιασμένος να μετατρέπει τη χημική ενέργεια (εισροή) σε μηχανική (εκροή) μέσω διαδικασίας εσωτερικής καύσης· περιλαμβάνει δε, εφόσον αυτά έχουν τοποθετηθεί, το σύστημα ελέγχου εκπομπών και τη διεπαφή επικοινωνίας (υλικό και μηνύματα) μεταξύ της μονάδας ή των μονάδων ηλεκτρονικού ελέγχου του κινητήρα και οποιουδήποτε άλλου συστήματος ισχύος ή μονάδας ελέγχου του οχήματος της κατηγορίας Τ ή του μη οδικού κινητού μηχανήματος που απαιτείται για τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό·

2.13.   «συντελεστής μεταβολής του λ» ή «Sλ»: η μαθηματική έκφραση της απαιτούμενης ευελιξίας του συστήματος διαχείρισης του κινητήρα έναντι της αλλαγής του λόγου περίσσειας αέρα λ, όταν ο κινητήρας τροφοδοτείται με αέριο καύσιμο διαφορετικής σύνθεσης από το καθαρό μεθάνιο·

2.14.   «υγρό καύσιμο»: το καύσιμο σε υγρή μορφή υπό κανονικές ατμοσφαιρικές συνθήκες (θερμοκρασία 298 K και απόλυτη ατμοσφαιρική πίεση 101,3 kPa)·

2.15.   «κατάσταση λειτουργίας υγρού καυσίμου»: ο κανονικός τρόπος λειτουργίας ενός κινητήρα διπλού καυσίμου κατά τον οποίο ο κινητήρας δεν χρησιμοποιεί καθόλου αέριο καύσιμο για καμία συνθήκη λειτουργίας του·

2.16.   «κατασκευαστής»: οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που είναι υπεύθυνο έναντι της αρχής έγκρισης τύπου για όλα τα θέματα που αφορούν την έγκριση του κινητήρα και για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης της παραγωγής του κινητήρα, ανεξαρτήτως του εάν συμμετέχει απευθείας σε όλα τα στάδια του σχεδιασμού και της κατασκευής του κινητήρα που αποτελεί αντικείμενο της διαδικασίας έγκρισης·

2.17.   «μέγιστη καθαρή ισχύς»: η υψηλότερη τιμή της καθαρής ισχύος στην καμπύλη ονομαστικής ισχύος υπό πλήρες φορτίο για τον συγκεκριμένο τύπο κινητήρα·

2.18.   «ταχύτητα μέγιστης καθαρής ισχύος»: οι στροφές του κινητήρα στις οποίες λαμβάνεται η μέγιστη καθαρή ισχύς, όπως καθορίζεται από τον κατασκευαστή·

2.19.   «μέγιστη ροπή»: η υψηλότερη τιμή της καθαρής ροπής, μετρούμενη με πλήρες φορτίο του κινητήρα·

2.20.   «στροφές μέγιστης ροπής»: οι στροφές του κινητήρα στις οποίες ο κινητήρας αποδίδει τη μέγιστη ροπή, όπως καθορίζεται από τον κατασκευαστή·

2.21.   «μηχανικά ελεγχόμενος κινητήρας»: κινητήρας που χρησιμοποιεί μηχανικές διατάξεις για τον προσδιορισμό της ποσότητας και του χρονισμού παροχής καυσίμου·

2.22.   «καθαρή ισχύς»: η ισχύς που λαμβάνεται σε πάγκο δοκιμών στο άκρο του στροφαλοφόρου ή ισοδύναμό του στην αντίστοιχη ταχύτητα περιστροφής του κινητήρα με τον βοηθητικό εξοπλισμό που παρατίθεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος 4 του παρόντος κανονισμού, προσδιοριζόμενη υπό ατμοσφαιρικές συνθήκες αναφοράς·

2.23.   «μητρικός κινητήρας»: κινητήρας που επιλέγεται από σειρά κινητήρων κατά τρόπο ώστε να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα 5 του παρόντος κανονισμού·

2.24.   «διάταξη μετεπεξεργασίας των σωματιδίων»: σύστημα μετεπεξεργασίας των καυσαερίων που έχει σχεδιαστεί για να μειώσει τις εκπομπές των σωματιδιακών ρύπων μέσω μηχανικού, αεροδυναμικού, με διάχυση ή λόγω αδράνειας διαχωρισμού·

2.25.   «ονομαστική καθαρή ισχύς»: η καθαρή ισχύς του κινητήρα όπως δηλώνεται από τον κατασκευαστή σε ονομαστικές στροφές·

2.26.   «ονομαστικές στροφές»: ο μέγιστος υπό πλήρες φορτίο αριθμός στροφών (*1) που επιτρέπεται από τον ρυθμιστή στροφών ενός κινητήρα, όπως έχει σχεδιαστεί από τον κατασκευαστή, ή, εάν δεν υπάρχει ρυθμιστής στροφών, οι στροφές στις οποίες αποδίδεται η μέγιστη καθαρή ισχύς του κινητήρα, όπως καθορίζεται από τον κατασκευαστή·

2.27.   «αντιδραστήριο»: οποιοδήποτε αναλώσιμο ή μη ανακτήσιμο μέσο που απαιτείται και χρησιμοποιείται για την αποτελεσματική λειτουργία του συστήματος μετεπεξεργασίας των καυσαερίων·

2.28.   «ισχύς αναφοράς»: η μέγιστη καθαρή ισχύς για κινητήρες μεταβλητών στροφών και η ονομαστική καθαρή ισχύς για κινητήρες σταθερών στροφών·

2.29.   «στροφές ισχύος αναφοράς»: οι στροφές του κινητήρα στις οποίες λαμβάνεται η ισχύς αναφοράς, όπως καθορίζεται από τον κατασκευαστή·

2.30.   «αναγέννηση»: το συμβάν κατά τη διάρκεια του οποίου μεταβάλλονται τα επίπεδα εκπομπών, ενώ οι επιδόσεις μετεπεξεργασίας καυσαερίων του συστήματος αποκαθίστανται βάσει σχεδιασμού, και το οποίο μπορεί να καταχωρίζεται ως συνεχής αναγέννηση ή ως σπάνια (περιοδική) αναγέννηση·

2.31.   «παραποίηση»: αδρανοποίηση, προσαρμογή ή τροποποίηση του συστήματος ελέγχου του κινητήρα, συμπεριλαμβανομένου οποιουδήποτε λογισμικού ή άλλων λογικών στοιχείων ελέγχου αυτού του συστήματος, κατά τρόπο που έχει ως αποτέλεσμα, είτε σκόπιμα είτε όχι, τη μεταβολή των επιδόσεων του κινητήρα·

2.32.   «κινητήρας μεταβλητών στροφών»: κινητήρας εκτός των κινητήρων σταθερών στροφών·

2.33.   «δείκτης Wobbe» ή «W»: ο λόγος της αντίστοιχης θερμογόνου δύναμης ενός αερίου (Hgas) ανά μονάδα όγκου προς την τετραγωνική ρίζα της σχετικής πυκνότητάς του (ρ) στις ίδιες συνθήκες αναφοράς:

FOR-L_2019072EL.01008101.notes.0001.xml.jpg

3.   ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΚΡΙΣΗΣ

3.1.   Η αίτηση για έγκριση τύπου κινητήρα ή σειράς κινητήρων σε σχέση με τη μέτρηση της καθαρής ισχύος υποβάλλεται από τον κατασκευαστή ή από δεόντως εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του.

3.2.   Ο αιτών παρέχει πληροφοριακό φάκελο στην αρχή έγκρισης τύπου, ο οποίος περιλαμβάνει τα ακόλουθα:

α)

έγγραφο πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένου καταλόγου των καυσίμων αναφοράς και, εφόσον ζητηθεί από τον κατασκευαστή, οποιωνδήποτε άλλων συγκεκριμένων καυσίμων, μειγμάτων καυσίμων ή γαλακτωμάτων καυσίμων που αναφέρονται στο σημείο 5.2.3 και των οποίων η περιγραφή προβλέπεται στο παράρτημα 7 του παρόντος κανονισμού·

β)

όλα τα σχετικά στοιχεία, σχεδιαγράμματα, φωτογραφίες και λοιπές πληροφορίες που αφορούν τον τύπο κινητήρα ή, κατά περίπτωση, τον μητρικό κινητήρα·

γ)

τυχόν πρόσθετες πληροφορίες που ζητούνται από την αρχή έγκρισης τύπου στο πλαίσιο της διαδικασίας αίτησης για έγκριση τύπου.

Περιγραφή του τύπου κινητήρα και, κατά περίπτωση, των στοιχείων της σειράς κινητήρων που αναφέρονται στο παράρτημα 5 του παρόντος κανονισμού.

3.3.   Ο πληροφοριακός φάκελος μπορεί να παρέχεται εγγράφως ή σε ηλεκτρονική μορφή που θεωρείται αποδεκτή από την τεχνική υπηρεσία και την αρχή έγκρισης τύπου.

3.3.1.   Οι έντυπες αιτήσεις υποβάλλονται εις τριπλούν. Αν υπάρχουν σχέδια, υποβάλλονται σε κατάλληλη κλίμακα και με αναλυτικές λεπτομέρειες σε φύλλα μεγέθους Α4 ή σε φάκελο μεγέθους Α4. Οι φωτογραφίες (αν υπάρχουν) παρουσιάζουν αναλυτικές λεπτομέρειες.

3.4.   Οι κατασκευαστές διαθέτουν στην τεχνική υπηρεσία που είναι υπεύθυνη για τη διενέργεια των δοκιμών έγκρισης τύπου, που ορίζονται στο σημείο 5, κινητήρα που συμμορφώνεται με τα χαρακτηριστικά του τύπου κινητήρα ή, σε περίπτωση σειράς κινητήρων, με τα χαρακτηριστικά του μητρικού κινητήρα που περιγράφονται στο παράρτημα 5 του παρόντος κανονισμού.

3.5.   Στην περίπτωση υποβολής αίτησης έγκρισης τύπου για σειρά κινητήρων, εφόσον η τεχνική υπηρεσία αποφασίσει, όσον αφορά τον επιλεγμένο μητρικό κινητήρα, ότι η υποβαλλόμενη αίτηση δεν αντιπροσωπεύει πλήρως τη σειρά κινητήρων που περιγράφεται στο παράρτημα 5, οι κατασκευαστές διαθέτουν εναλλακτικό κινητήρα και, αν παραστεί ανάγκη, πρόσθετο μητρικό κινητήρα που θεωρείται από την τεχνική υπηρεσία ότι είναι αντιπροσωπευτικός της σειράς κινητήρων.

4.   ΕΓΚΡΙΣΗ

4.1.   Εάν η ισχύς του κινητήρα που υποβλήθηκε για έγκριση σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πληροί τις απαιτήσεις του σημείου 5 παρακάτω, χορηγείται έγκριση στον τύπο κινητήρα ή τη σειρά κινητήρων.

4.2.   Για κάθε τύπο κινητήρα ή σειρά κινητήρων που εγκρίνεται χορηγείται αριθμός έγκρισης. Τα δύο πρώτα ψηφία του (επί του παρόντος 02 για τον κανονισμό στην παρούσα μορφή του) δηλώνουν τη σειρά τροποποιήσεων που περιλαμβάνει τις πλέον πρόσφατες σημαντικές τεχνικές τροποποιήσεις που έγιναν στον κανονισμό κατά τη χρονική στιγμή έκδοσης της έγκρισης. Το ίδιο συμβαλλόμενο μέρος δεν δίδει τον ίδιο αριθμό σε άλλο τύπο ή σειρά κινητήρων.

4.3.   Η κοινοποίηση της έγκρισης ή της επέκτασης ή της άρνησης έγκρισης ενός τύπου κινητήρα ή μιας σειράς κινητήρων, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, πρέπει να γίνεται στα συμβαλλόμενα στη συμφωνία 1958 μέρη που εφαρμόζουν τον παρόντα κανονισμό μέσω εντύπου που θα είναι σύμφωνο με το υπόδειγμα στο παράρτημα 2 του παρόντος κανονισμού.

4.4.   Σε ευδιάκριτο και ευκόλως προσπελάσιμο σημείο που θα καθορίζεται στο έντυπο της έγκρισης θα τοποθετείται σε κάθε κινητήρα, ανάλογα με τον τύπο κινητήρα ή τη σειρά κινητήρων που εγκρίνεται βάσει του παρόντος κανονισμού, υποχρεωτική επισήμανση που θα αποτελείται από:

4.4.1.

έναν κύκλο ο οποίος περιβάλλει το αλφαβητικό στοιχείο «E», ακολουθούμενο από τον διακριτικό αριθμό της χώρας η οποία χορήγησε την έγκριση (2)·

4.4.2.

τον αριθμό του παρόντος κανονισμού, ακολουθούμενο από το γράμμα «R», μια παύλα και τον αριθμό έγκρισης στα δεξιά του κύκλου που προβλέπεται στο σημείο 4.4.1.

Σε περίπτωση που η υποχρεωτική επισήμανση του κινητήρα δεν είναι ορατή χωρίς αφαίρεση τμημάτων, ο κατασκευαστής του οχήματος επιθέτει στα οχήματα της κατηγορίας Τ ή στα μη οδικά κινητά μηχανήματα, κατά τρόπο εμφανή, αντίγραφο της σήμανσης που παρέχεται από τον κατασκευαστή.

4.5.   Αν ο κινητήρας είναι σύμφωνος με έναν εγκεκριμένο τύπο ή σειρά, βάσει ενός ή περισσότερων κανονισμών που επισυνάπτονται στη συμφωνία, στη χώρα που έχει χορηγήσει έγκριση βάσει του παρόντος κανονισμού, δεν χρειάζεται να επαναλαμβάνεται το σύμβολο που ορίζεται στο σημείο 4.4.1· στην περίπτωση αυτή οι αριθμοί κανονισμών και έγκρισης και τα επιπλέον σύμβολα όλων των κανονισμών σύμφωνα με τους οποίους χορηγήθηκε έγκριση στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού αναγράφονται σε κατακόρυφες στήλες στα δεξιά του συμβόλου που περιγράφεται στο σημείο 4.4.1.

4.6.   Η υποχρεωτική επισήμανση τίθεται πλησίον ή πάνω στην πινακίδα με τα στοιχεία που τοποθετεί ο κατασκευαστής στον εγκεκριμένο τύπο.

4.7.   Στο παράρτημα 3 του παρόντος κανονισμού παρατίθενται παραδείγματα της σχηματικής διάταξης των σημάτων έγκρισης.

4.8.   Κάθε κινητήρας που είναι σύμφωνος με έναν τύπο κινητήρα ή μια σειρά κινητήρων που έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού πρέπει να φέρει, εκτός από το σήμα έγκρισης:

α)

το εμπορικό σήμα ή την εταιρική επωνυμία του κατασκευαστή του κινητήρα και τη διεύθυνση στην οποία μπορεί κανείς να έρθει σε επαφή μαζί του·

β)

τον χαρακτηρισμό του τύπου κινητήρα ή της σειράς κινητήρων του κατασκευαστή σε περίπτωση που ο τύπος κινητήρα ανήκει σε σειρά·

γ)

τον μοναδικό αναγνωριστικό αριθμό κινητήρα.

5.   ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΕΣ

5.1.   Γενικά

Τα εξαρτήματα που μπορούν να επιδράσουν στην ισχύ του κινητήρα πρέπει να σχεδιάζονται, κατασκευάζονται και συναρμολογούνται κατά τρόπο ώστε ο κινητήρας, σε συνήθεις συνθήκες χρήσης, να ικανοποιεί τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού παρά τους κραδασμούς τους οποίους μπορεί να υφίσταται.

5.1.1.   Για τον σκοπό αυτόν, η καθαρή ισχύς του κινητήρα μετρούμενη σύμφωνα με τις συνθήκες δοκιμής και τις λεπτομερείς τεχνικές διαδικασίες που ορίζονται στο παράρτημα 4 του παρόντος κανονισμού, με τη χρήση του/των καυσίμου/-ων που προβλέπεται/-ονται στο σημείο 5.2.3 και διορθωμένη σύμφωνα με τους συντελεστές διόρθωσης ισχύος που ορίζονται στο σημείο 5 του παραρτήματος 4 του παρόντος κανονισμού, δεν πρέπει να αποκλίνει περισσότερο από τις ανοχές που καθορίζονται στο σημείο 5.3 από τις καμπύλες ισχύος που δηλώνει ο κατασκευαστής.

5.2.   Περιγραφή των δοκιμών για κινητήρες εσωτερικής καύσης

5.2.1.   Η δοκιμή προσδιορισμού της καθαρής ισχύος συνίσταται

α)

σε έναν κύκλο λειτουργίας με εντελώς ανοικτό το διάφραγμα του εξαερωτήρα για μηχανικά ελεγχόμενους κινητήρες επιβαλλόμενης ανάφλεξης και με ρυθμιστή την αντλία καυσίμου στη θέση του πλήρους φορτίου για μηχανικά ελεγχόμενους κινητήρες ανάφλεξης με συμπίεση· ή

β)

σε έναν κύκλο λειτουργίας στις ρυθμίσεις του συστήματος καυσίμου που απαιτούνται για την παραγωγή της ισχύος που καθορίζεται από τον κατασκευαστή για ηλεκτρονικά ελεγχόμενους κινητήρες.

Ο κινητήρας είναι εξοπλισμένος όπως ορίζεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος 4 του παρόντος κανονισμού.

5.2.2.   Θα πραγματοποιούνται μετρήσεις σε επαρκή αριθμό διαφορετικών στροφών του κινητήρα για την ορθή χάραξη των καμπυλών ισχύος, ροπής και ειδικής κατανάλωσης καυσίμου μεταξύ του κατώτατου και του ανώτατου αριθμού στροφών που συνιστά ο κατασκευαστής. Το εύρος στροφών πρέπει να περιλαμβάνει τις ταχύτητες περιστροφής στις οποίες αποδίδεται η καθαρή ονομαστική ισχύς, η μέγιστη ισχύς και η μέγιστη ροπή του κινητήρα.

5.2.3.   Η δοκιμή τύπου κινητήρα ή σειράς κινητήρων διενεργείται με χρήση των ακόλουθων καυσίμων αναφοράς ή συνδυασμών καυσίμων που περιγράφονται στο παράρτημα 7, κατά περίπτωση:

α)

πετρελαίου ντίζελ·

β)

βενζίνης·

γ)

μείγματος βενζίνης/ελαίου για δίχρονους κινητήρες SI·

δ)

φυσικού αερίου/βιομεθανίου·

ε)

υγραερίου (LPG)·

στ)

αιθανόλης.

Ο τύπος κινητήρα ή η σειρά κινητήρων πληροί, επιπλέον, τις απαιτήσεις που ορίζονται στο σημείο 5.1.1 σχετικά με οποιαδήποτε άλλα συγκεκριμένα καύσιμα, μείγματα καυσίμων ή γαλακτώματα καυσίμων που περιλαμβάνονται από κατασκευαστή σε αίτηση έγκρισης τύπου και περιγράφονται στο παράρτημα 1 του παρόντος κανονισμού.

5.2.3.1.   Το χρησιμοποιούμενο καύσιμο καθορίζεται στην έκθεση δοκιμής.

5.2.4.   Οι μετρήσεις εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος 4 του παρόντος κανονισμού.

5.2.5.   Η έκθεση δοκιμής περιέχει τα αποτελέσματα και όλους τους υπολογισμούς που απαιτούνται για τον προσδιορισμό της καθαρής ισχύος, όπως παρατίθενται στο προσάρτημα A.1 του παραρτήματος 2 του παρόντος κανονισμού, μαζί με τα χαρακτηριστικά του κινητήρα, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα 1 του παρόντος κανονισμού.

5.3.   Ερμηνεία των αποτελεσμάτων

5.3.1.   Καθαρή ισχύς

Η καθαρή ισχύς που δηλώνεται από τον κατασκευαστή για τον τύπο του κινητήρα (ή τον μητρικό κινητήρα) γίνεται δεκτή εάν δεν διαφέρει κατά περισσότερο από τις τιμές που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα, από τις διορθωμένες τιμές που μετρούνται από την τεχνική υπηρεσία στον υπό δοκιμή κινητήρα.

Τύπος κινητήρα

Ισχύς αναφοράς [%]

Άλλα σημεία μέτρησης στην καμπύλη [%]

Ανοχή για τις στροφές του κινητήρα [%]

Γενικά

± 2

± 4

± 1,5

Κινητήρες με επιβαλλόμενη ανάφλεξη που τροφοδοτούνται με βενζίνη, με ρυθμιστή στροφών

± 4

± 6

± 4

Κινητήρες επιβαλλόμενης ανάφλεξης που τροφοδοτούνται με βενζίνη, χωρίς ρυθμιστή στροφών

± 4

± 10

± 4

5.3.2.   Στροφές ισχύος αναφοράς

Οι στροφές ισχύος αναφοράς που δηλώνονται από τον κατασκευαστή δεν πρέπει να αποκλίνουν περισσότερο από 100 min– 1 από την τιμή που μετράται από την τεχνική υπηρεσία στον υπό δοκιμή κινητήρα. Για κινητήρες επιβαλλόμενης ανάφλεξης που τροφοδοτούνται με βενζίνη, οι στροφές ισχύος αναφοράς που δηλώνονται από τον κατασκευαστή δεν πρέπει να αποκλίνουν από την τιμή που μετράται από την τεχνική υπηρεσία στον υπό δοκιμή κινητήρα κατά περισσότερο από 150 min– 1 για κινητήρες με ρυθμιστή στροφών και για κινητήρες χωρίς ρυθμιστή στροφών 350 min– 1 ή 4 τοις εκατό, όποια από τις δύο τιμές είναι μικρότερη.

5.3.3.   Κατανάλωση καυσίμου

Η καμπύλη ειδικής κατανάλωσης καυσίμου που δηλώνεται από τον κατασκευαστή για τον τύπο κινητήρα (ή τον μητρικό κινητήρα) γίνεται δεκτή εάν δεν διαφέρει περισσότερο από ± 8 τοις εκατό σε όλα τα σημεία μέτρησης από τις τιμές που μετρώνται για τα ίδια σημεία από την τεχνική υπηρεσία στον υπό δοκιμή κινητήρα.

5.3.4.   Σειρά κινητήρων

Σε περίπτωση συμμόρφωσης του μητρικού κινητήρα στους όρους των σημείων 5.3.1 και 5.3.2, η αποδοχή επεκτείνεται αυτόματα σε όλες τις δηλούμενες καμπύλες των μελών της σειράς.

5.4.   Οι τύποι και οι σειρές κινητήρων σχεδιάζονται και εξοπλίζονται με στρατηγικές ελέγχου του κινητήρα κατά τρόπο ώστε να αποτρέπεται η παραποίηση στον βαθμό που είναι δυνατόν.

6.   ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

Οι διαδικασίες συμμόρφωσης της παραγωγής πρέπει να συμμορφώνονται με εκείνες που ορίζονται στο προσάρτημα 1 της συμφωνίας (E/ECE/TRANS/505/Rev.3), με τις ακόλουθες απαιτήσεις:

6.1.

Οι εγκρινόμενοι βάσει του παρόντος κανονισμού κινητήρες κατασκευάζονται έτσι ώστε να συμμορφώνονται με τον εγκεκριμένο τύπο.

6.2.

Πρέπει να τηρούνται οι ελάχιστες προδιαγραφές για τη συμμόρφωση των διαδικασιών ελέγχου της παραγωγής που παρατίθενται στο παράρτημα 6 του παρόντος κανονισμού.

7.   ΚΥΡΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

7.1.   Η χορηγηθείσα έγκριση σχετικά με τον τύπο κινητήρα ή σειράς κινητήρων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό μπορεί να ανακληθεί, εφόσον δεν πληρούνται οι απαιτήσεις του σημείου 6.1 παραπάνω, ή εφόσον ένας κινητήρας ή μια σειρά κινητήρων που φέρει το σήμα έγκρισης δεν συμμορφώνεται προς τον εγκεκριμένο τύπο.

7.2.   Εάν συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας του 1958 που εφαρμόζει τον παρόντα κανονισμό ανακαλέσει έγκριση την οποία έχει χορηγήσει το ίδιο παλιότερα, το γνωστοποιεί στα υπόλοιπα συμβαλλόμενα μέρη που εφαρμόζουν τον παρόντα κανονισμό μέσω εντύπου κοινοποίησης σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος 2 του παρόντος κανονισμού.

8.   ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΤΥΠΟ Η ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ

8.1.   Οποιαδήποτε τροποποίηση τύπου κινητήρα ή σειράς κινητήρων σχετικά με τα χαρακτηριστικά του παραρτήματος 1, κοινοποιείται στη αρχή έγκρισης τύπου που ενέκρινε τον τύπο κινητήρα ή τη σειρά κινητήρων. Η αρχή έγκρισης τύπου δύναται:

8.1.1.

να θεωρήσει ότι οι τροποποιήσεις δεν είναι πιθανόν να επιφέρουν δυσμενές αποτέλεσμα άξιο λόγου και ότι οπωσδήποτε ο κινητήρας εξακολουθεί να πληροί τις προδιαγραφές· ή

8.1.2.

να απαιτήσει τη σύνταξη μιας επιπλέον έκθεσης δοκιμής από την αρμόδια για τη διεξαγωγή δοκιμών τεχνική υπηρεσία.

8.2.   Η επικύρωση ή η απόρριψη της έγκρισης, στην οποία προσδιορίζονται οι τροποποιήσεις, ανακοινώνεται στα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας που εφαρμόζουν τον παρόντα κανονισμό, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο σημείο 4.3 ανωτέρω.

8.3.   Η αρχή έγκρισης τύπου η οποία έχει χορηγήσει την επέκταση της έγκρισης ορίζει αύξοντα αριθμό για την εν λόγω επέκταση και ενημερώνει σχετικά τα υπόλοιπα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας του 1958 που εφαρμόζουν τον παρόντα κανονισμό, μέσω εντύπου κοινοποίησης σύμφωνα με το υπόδειγμα στο παράρτημα 2 του παρόντος κανονισμού.

9.   ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΥΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

Εάν ο κάτοχος μιας έγκρισης προβεί στην παντελή παύση της παραγωγής ενός τύπου κινητήρα ή μιας σειράς κινητήρων εγκεκριμένων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, πρέπει να ενημερώσει την αρχή που χορήγησε την έγκριση. Μόλις λάβει τη σχετική κοινοποίηση η εν λόγω αρχή ενημερώνει σχετικά τα υπόλοιπα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας του 1958 που εφαρμόζουν τον παρόντα κανονισμό, μέσω εντύπου κοινοποίησης σύμφωνα με το υπόδειγμα στο παράρτημα 2 του παρόντος κανονισμού.

10.   ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΔΟΚΙΜΩΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΤΥΠΟΥ

Τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας που εφαρμόζουν τον παρόντα κανονισμό κοινοποιούν στη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών τα ονόματα και τις διευθύνσεις των τεχνικών υπηρεσιών που είναι αρμόδιες για τη διεξαγωγή δοκιμών έγκρισης και/ή των αρχών έγκρισης τύπου οι οποίες χορηγούν εγκρίσεις και στις οποίες πρέπει να αποστέλλονται τα εκδοθέντα σε άλλες χώρες έγγραφα που πιστοποιούν έγκριση ή επέκταση ή άρνηση έγκρισης.


(1)  Όπως ορίζεται στο ενοποιημένο ψήφισμα σχετικά με την κατασκευή οχημάτων (R.E.3), έγγραφο ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, παράγραφος 2. - www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html

(*1)  Σημείωμα της Γραμματείας: για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ως «στροφές» νοούνται οι «στροφές κινητήρα»

(2)  Οι διακριτικοί αριθμοί των συμβαλλόμενων στη συμφωνία του 1958 μερών παρατίθενται στο παράρτημα 3 της ενοποιημένης απόφασης για την κατασκευή οχημάτων (R.E.3), έγγραφο ECE/TRANS/WP.29/78/αναθ.6, παράρτημα 3 — www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΟ ΦΑΚΕΛΟ ΚΑΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

1.   ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΟΣ ΦΑΚΕΛΟΣ

Ο πληροφοριακός φάκελος του σημείου 3 του παρόντος κανονισμού περιέχει τα ακόλουθα:

1.1.

έναν πίνακα περιεχομένων·

1.2.

δήλωση του κατασκευαστή και συνοδευτικά δεδομένα από τα οποία προκύπτει ότι οι στρατηγικές ελέγχου του κινητήρα που εφαρμόζονται έχουν σχεδιαστεί κατά τρόπο ώστε να αποτρέπεται στο μέτρο του δυνατού η παραποίηση σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο σημείο 5.4·

1.2.1.

για ηλεκτρονικά ελεγχόμενους τύπους κινητήρα και σειρές κινητήρων που χρησιμοποιούν ηλεκτρονική μονάδα ελέγχου (ECU) ως μέρος του συστήματος ελέγχου του κινητήρα, τα στοιχεία περιλαμβάνουν περιγραφή των μέτρων που λαμβάνονται ώστε να αποτρέπεται η παραποίηση και η τροποποίηση της μονάδας ECU, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας επικαιροποίησης με τη χρήση προγράμματος ή βαθμονόμησης που έχει εγκριθεί από τον κατασκευαστή·

1.2.2.

για μηχανικά ελεγχόμενους τύπους κινητήρα και σειρές κινητήρων, τα στοιχεία περιλαμβάνουν περιγραφή των μέτρων που λαμβάνονται ώστε να αποτρέπεται η παραποίηση και η τροποποίηση των ρυθμιζόμενων παραμέτρων του συστήματος ελέγχου του κινητήρα. Περιλαμβάνονται εξαρτήματα ανθεκτικά στην παραποίηση, όπως καλύμματα του περιοριστή εξαερωτήρα, σφράγιση των κοχλιών του εξαερωτήρα ή ειδικοί κοχλίες μη ρυθμιζόμενοι από τον χρήστη·

1.3.

περιγραφή των συστημάτων συνολικής διαχείρισης της διασφάλισης ποιότητας για τη συμμόρφωση της παραγωγής σύμφωνα με το σημείο 6 του παρόντος κανονισμού·

1.4.

το συμπληρωμένο έγγραφο πληροφοριών που παρουσιάζεται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος·

1.4.1.

αν τροποποιηθούν τα στοιχεία που αναφέρονται στο έγγραφο πληροφοριών για την έγκριση του κινητήρα, ο κατασκευαστής υποβάλει αναθεωρημένες σελίδες στην εγκρίνουσα αρχή σημειώνοντας αναλυτικά την (τις) αλλαγή(-ές) που επήλθε(-αν) και την ημερομηνία της επανέκδοσης·

1.5.

όλα τα σχετικά στοιχεία και σχεδιαγράμματα και όλες τις φωτογραφίες και τις λοιπές πληροφορίες που ζητούνται στο έγγραφο πληροφοριών.

2.   ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

Το έγγραφο πληροφοριών φέρει αριθμό αναφοράς που εκδίδεται από τον αιτούντα.

2.1.   Όλα τα έγγραφα πληροφοριών περιλαμβάνουν τα εξής στοιχεία:

2.1.1.

τις γενικές πληροφορίες που προβλέπονται στο μέρος A του προσαρτήματος A.1 του παρόντος παραρτήματος·

2.1.2.

τις πληροφορίες που προβλέπονται στο μέρος B του προσαρτήματος A.1 του παρόντος παραρτήματος για τον καθορισμό των κοινών παραμέτρων σχεδιασμού που αφορούν όλους τους τύπους κινητήρα σε μια σειρά κινητήρων ή ισχύουν για τον τύπο κινητήρα, σε περίπτωση που δεν εντάσσεται σε σειρά κινητήρων, που προορίζεται για έγκριση τύπου·

2.1.3.

τις πληροφορίες που προβλέπονται στο μέρος Γ του προσαρτήματος A.1 του παρόντος παραρτήματος.

2.2.   Επεξηγηματικές σημειώσεις σχετικά με την κατάρτιση του εγγράφου πληροφοριών:

2.2.1.

Κατόπιν συμφωνίας της εγκρίνουσας αρχής είναι δυνατή η χρήση εναλλακτικού μορφότυπου για τις πληροφορίες των σημείων 2.1.2 και 2.1.3.

2.2.2.

Υπό επιφύλαξη

2.2.3.

Παρατίθενται μόνο τα σημεία του παρόντος παραρτήματος που αφορούν τη συγκεκριμένη σειρά κινητήρων, τους τύπους κινητήρα που περιλαμβάνονται σε αυτήν ή τον συγκεκριμένο τύπο κινητήρα. Σε κάθε περίπτωση ο κατάλογος τηρεί το προτεινόμενο σύστημα αρίθμησης.

2.2.4.

Εάν για κάποιο στοιχείο παρατίθενται περισσότερες της μίας επιλογές χωριζόμενες με κάθετο, είτε διαγράφονται οι μη χρησιμοποιούμενες επιλογές είτε παρουσιάζεται(-ονται) μόνο η (οι) χρησιμοποιούμενη(-ες) επιλογή(-ές).

2.2.5.

Όταν για κάποιους ή όλους τους κινητήρες σε μια σειρά κινητήρων ισχύει η ίδια τιμή ή περιγραφή ενός συγκεκριμένου χαρακτηριστικού κινητήρα, είναι δυνατή η συγχώνευση των αντίστοιχων κελιών.

2.2.6.

Όταν απαιτείται φωτογραφία, διάγραμμα ή λεπτομερείς πληροφορίες, μπορεί να παρέχεται παραπομπή σε προσάρτημα.

2.2.7.

Όταν ζητείται ο «τύπος» ενός κατασκευαστικού στοιχείου, οι παρεχόμενες πληροφορίες προσδιορίζουν μοναδικά το κατασκευαστικό στοιχείο· οι παρεχόμενες πληροφορίες μπορεί να είναι κατάλογος χαρακτηριστικών, η επωνυμία του κατασκευαστή και ο αριθμός εξαρτήματος ή σχεδίου, κάποιο σχέδιο ή συνδυασμός των ανωτέρω ή μπορεί να χρησιμοποιηθεί οποιαδήποτε άλλη μέθοδος που επιτυγχάνει το ίδιο αποτέλεσμα.

2.3.   Χαρακτηρισμός τύπου κινητήρα και χαρακτηρισμός σειράς κινητήρων

Ο κατασκευαστής ορίζει έναν μοναδικό αλφαριθμητικό κωδικό για κάθε τύπο κινητήρα και σειρά κινητήρων.

2.3.1.   Στην περίπτωση τύπου κινητήρα, ο κωδικός αυτός καλείται χαρακτηρισμός τύπου κινητήρα και προσδιορίζει κατά τρόπο σαφή και μη διφορούμενο τους κινητήρες που παρουσιάζουν έναν μοναδικό συνδυασμό τεχνικών χαρακτηριστικών για τα στοιχεία που προβλέπονται στο μέρος Γ του προσαρτήματος A.1 του παρόντος παραρτήματος και αφορούν τον τύπο κινητήρα.

2.3.2.   Στην περίπτωση τύπων κινητήρα που περιλαμβάνονται σε σειρά κινητήρων, ολόκληρος ο κωδικός καλείται τύπος σειράς και αποτελείται από δύο τμήματα: το πρώτο τμήμα καλείται χαρακτηρισμός σειράς κινητήρων και προσδιορίζει τη σειρά κινητήρων· το δεύτερο τμήμα είναι ο χαρακτηρισμός τύπου κινητήρα για κάθε συγκεκριμένο τύπο κινητήρα στη σειρά κινητήρων.

Ο χαρακτηρισμός τύπου κινητήρα προσδιορίζει κατά τρόπο σαφή και μη διφορούμενο τους κινητήρες που παρουσιάζουν έναν μοναδικό συνδυασμό τεχνικών χαρακτηριστικών για τα στοιχεία που προβλέπονται στα μέρη Β και Γ του προσαρτήματος A.1 του παρόντος παραρτήματος και αφορούν τη συγκεκριμένη σειρά κινητήρων.

Ο τύπος σειράς κινητήρων προσδιορίζει κατά τρόπο σαφή και μη διφορούμενο τους κινητήρες που παρουσιάζουν έναν μοναδικό συνδυασμό τεχνικών χαρακτηριστικών για τα στοιχεία που προβλέπονται στο μέρος Γ του προσαρτήματος A.1 του παρόντος παραρτήματος και αφορούν κάποιον τύπο κινητήρα εντός της σειράς κινητήρων.

2.3.2.1.   Ο κατασκευαστής μπορεί να χρησιμοποιεί τον ίδιο χαρακτηρισμό σειράς κινητήρων για τον προσδιορισμό της ίδιας σειράς κινητήρων σε δύο ή περισσότερες κατηγορίες κινητήρων.

2.3.2.2.   Ο κατασκευαστής δεν χρησιμοποιεί τον ίδιο χαρακτηρισμό σειράς κινητήρων για τον προσδιορισμό περισσότερων της μίας σειρών κινητήρων στην ίδια κατηγορία κινητήρων.

2.3.2.3.   Παρουσίαση του τύπου σειράς κινητήρων

Στον τύπο σειράς κινητήρων αφήνεται κενό μεταξύ του χαρακτηρισμού σειράς κινητήρων και του χαρακτηρισμού τύπου κινητήρα όπως παρουσιάζεται στο παράδειγμα που ακολουθεί:

«159AF[κενό]0054»

2.3.3.   Αριθμός χαρακτήρων

Ο αριθμός των χαρακτήρων δεν υπερβαίνει:

α)

τους 15 χαρακτήρες για τον χαρακτηρισμό σειράς κινητήρων·

β)

τους 25 χαρακτήρες για τον χαρακτηρισμό τύπου κινητήρα·

γ)

τους 40 χαρακτήρες για τον τύπο σειράς κινητήρων.

2.3.4.   Επιτρεπόμενοι χαρακτήρες

Ο χαρακτηρισμός τύπου κινητήρα και ο χαρακτηρισμός σειράς κινητήρων αποτελείται από λατινικά γράμματα και/ή αραβικούς αριθμούς.

2.3.4.1.   Η χρήση αγκυλών και ενωτικών επιτρέπεται, υπό τον όρο ότι δεν αντικαθιστούν γράμμα ή αριθμό.

2.3.4.2.   Επιτρέπεται η χρήση μεταβλητών χαρακτήρων· οι μεταβλητοί χαρακτήρες σημειώνονται με το σύμβολο «#» όταν ο μεταβλητός χαρακτήρας δεν είναι γνωστός κατά τη στιγμή της κοινοποίησης.

2.3.4.2.1.   Στην τεχνική υπηρεσία και στην αρχή έγκρισης τύπου παρέχονται εξηγήσεις για τους λόγους χρήσης μεταβλητών χαρακτήρων.


ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ A.1

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

Επεξηγηματική σημείωση σχετικά με το προσάρτημα A.1: Όλα τα υποδείγματα που παρατίθενται κατωτέρω προσαρμόστηκαν από το προσάρτημα 3 του παραρτήματος 1 της σειράς τροποποιήσεων 05 του κανονισμού αριθ. 96 του ΟΗΕ και διατηρήθηκε η αντίστοιχη αρίθμηση προς διευκόλυνση της χρήσης τους τόσο από τους κατασκευαστές όσο και από τις αρχές έγκρισης τύπου.

ΜΕΡΟΣ Α

1.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

1.1.   Μάρκα (εμπορική επωνυμία του κατασκευαστή): …

1.2.   Εμπορική(-ές) ονομασία(-ες) αν υπάρχει(-ουν): …

1.3.   Εταιρική επωνυμία και διεύθυνση του κατασκευαστή: …

1.4.   Επωνυμία και διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου εκπροσώπου του κατασκευαστή (αν υπάρχει): …

1.5.   Επωνυμία(-ες) και διεύθυνση(-εις) του (των) εργοστασίου(-ων) συναρμολόγησης/κατασκευής: …

1.6.   Χαρακτηρισμός τύπου κινητήρα/χαρακτηρισμός σειράς κινητήρων/τύπος σειράς κινητήρων (1): …

1.11.   Η ισχύς αναφοράς είναι: ονομαστική καθαρή ισχύς/μέγιστη καθαρή ισχύς (1)

ΜΕΡΟΣ B

2.   ΚΟΙΝΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΣΕΙΡΑΣ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ (2)

2.1.   Κύκλος καύσης (1): τετράχρονος κύκλος/δίχρονος κύκλος/περιστροφικός/άλλος (να διευκρινιστεί) …

2.2.   Τύπος ανάφλεξης (1): Ανάφλεξη με συμπίεση/ανάφλεξη με σπινθήρα

2.3.   Διάταξη κυλίνδρων

2.3.1.   Θέση των κυλίνδρων στο σώμα (1): Μονός/V/σε σειρά/αντίθετα/ακτινικά/άλλο (προσδιορίστε): …

2.3.2.   Απόσταση μεταξύ κέντρων οπής (mm): …

2.4.   Τύπος/σχεδιασμός θαλάμου καύσης

2.4.1.   Ανοικτός θάλαμος/διαιρούμενος θάλαμος/άλλος (να διευκρινιστεί) (1)

2.4.2.   Διάταξη βαλβίδων και θυρίδων: …

2.4.3.   Αριθμός βαλβίδων ανά κύλινδρο: …

2.5.   Εύρος όγκου εμβολισμού ανά κύλινδρο (cm3): …

2.6.   Κύριο ψυκτικό μέσο (1): Αέρας/Νερό/Λάδι

2.7.   Μέθοδος αναρρόφησης αέρα (1): φυσική αναρρόφηση/υπερτροφοδότηση/υπερτροφοδότηση με ψύκτη αέρα τροφοδοσίας

2.8.   Καύσιμο

2.8.1.   Τύπος καυσίμου (1): Ντίζελ (πετρέλαιο μη οδικών μηχανημάτων)/αιθανόλη για ειδικούς κινητήρες ανάφλεξης με συμπίεση (ED95)/βενζίνη (E10)/αιθανόλη (E85)/(φυσικό αέριο/βιομεθάνιο)/υγραέριο (LPG)

2.8.1.1.   Τύπος επιμέρους καυσίμου (μόνο φυσικό αέριο/βιομεθάνιο) (1): Σύνηθες καύσιμο — καύσιμο υψηλής θερμαντικής αξίας (αέριο H) και καύσιμο χαμηλής θερμαντικής αξίας (αέριο L)/περιορισμένο καύσιμο — καύσιμο υψηλής θερμαντικής αξίας (αέριο H)/περιορισμένο καύσιμο — καύσιμο χαμηλής θερμαντικής αξίας (αέριο L)/ανάλογα με το καύσιμο (LNG)·

2.8.2.   Διάταξη τροφοδοσίας καυσίμου (1): Μόνο υγρό καύσιμο/Μόνο αέριο καύσιμο/Τύπος διπλού καυσίμου 1A/Τύπος διπλού καυσίμου 1B/Τύπος διπλού καυσίμου 2A/Τύπος διπλού καυσίμου 2B/Τύπος διπλού καυσίμου 3B

2.8.3.   Κατάλογος πρόσθετων καυσίμων, μειγμάτων ή γαλακτωμάτων καυσίμων συμβατών για χρήση από τον κινητήρα που έχει δηλωθεί από τον κατασκευαστή σύμφωνα με το σημείο 5.2.3 του παρόντος κανονισμού (να γίνει αναφορά σε αναγνωρισμένο πρότυπο ή προδιαγραφή): …

2.8.4.   Προσθήκη λιπαντικού στο καύσιμο (1): Ναι/Όχι

2.8.4.1.   Προδιαγραφή: …

2.8.4.2.   Λόγος καυσίμου προς λάδι: …

2.8.5.   Τύπος τροφοδοσίας καυσίμου (1): Γραμμή αντλίας (υψηλής πίεσης) και εγχυτήρας/αντλία επί της γραμμής ή αντλία διανομής/εγχυτήρας μονάδας/κοινός συλλέκτης/εξαερωτήρας/εγχυτήρας θυρίδας/άμεσος εγχυτήρας/μονάδα ανάμειξης/άλλος (να διευκρινιστεί): …

2.9.   Συστήματα διαχείρισης κινητήρων (1): στρατηγική μηχανικού/ηλεκτρονικού ελέγχου (3)

2.10.   Διάφορες διατάξεις (1): Ναι/Όχι (αν ναι, να παρασχεθεί σχηματικό διάγραμμα της θέσης και της σειράς των διατάξεων)

2.10.1.   Ανακυκλοφορία καυσαερίων (EGR) (1): Ναι/Όχι (αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.10.1 και να παρασχεθεί σχηματικό διάγραμμα της θέσης και της σειράς των διατάξεων)

2.10.2.   Έγχυση νερού (1): Ναι/Όχι (αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.10.2 και να παρασχεθεί σχηματικό διάγραμμα της θέσης και της σειράς των διατάξεων)

2.10.3.   Έγχυση αέρα (1): Ναι/Όχι (αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.10.3 και να παρασχεθεί σχηματικό διάγραμμα της θέσης και της σειράς των διατάξεων)

2.10.4.   Άλλες διατάξεις (1): Ναι/Όχι (αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.10.4 και να παρασχεθεί σχηματικό διάγραμμα της θέσης και της σειράς των διατάξεων) …

2.11.   Σύστημα μετεπεξεργασίας καυσαερίων (1): Ναι/Όχι (αν ναι, να παρασχεθεί σχηματικό διάγραμμα της θέσης και της σειράς των διατάξεων)

2.11.1.   Οξειδωτικός καταλύτης (1): Ναι/Όχι

(αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.11.2)

2.11.2.   Σύστημα DeNOX με επιλεκτική αναγωγή των NOX (με προσθήκη μέσου αναγωγής) (1): Ναι/Όχι

(αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.11.3)

2.11.3.   Άλλα συστήματα De NOX (1): Ναι/Όχι

(αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.11.3)

2.11.4.   Τριοδικός καταλύτης που συνδυάζει οξείδωση και μείωση NOX (1): Ναι/Όχι

(αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.11.3)

2.11.5.   Σύστημα μετεπεξεργασίας σωματιδίων με παθητική αναγέννηση (1): Ναι/Όχι

(αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.11.4)

2.11.5.1.   Ροή τοιχώματος/μη ροή τοιχώματος (1)

2.11.6.   Σύστημα μετεπεξεργασίας σωματιδίων με ενεργητική αναγέννηση (1): Ναι/Όχι

(αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.11.4)

2.11.6.1.   Ροή τοιχώματος/μη ροή τοιχώματος (1)

2.11.7.   Άλλα συστήματα μετεπεξεργασίας σωματιδίων (1): Ναι/Όχι

(αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.11.4)

2.11.8.   Άλλες διατάξεις μετεπεξεργασίας (να διευκρινιστούν): …

(αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.11.5)

ΜΕΡΟΣ Γ

Αριθμός στοιχείου

Περιγραφή στοιχείου

Μητρικός κινητήρας/τύπος κινητήρα

Τύποι κινητήρα εντός της σειράς κινητήρων (κατά περίπτωση)

Επεξηγηματικές σημειώσεις (που δεν περιλαμβάνονται στο έγγραφο)

τύπος 2

τύπος 3

τύπος…

τύπος n

3.1.

Αναγνώριση κινητήρα

 

 

 

 

 

 

3.1.1.

Χαρακτηρισμός τύπου κινητήρα

 

 

 

 

 

 

3.1.2.

Χαρακτηρισμός του τύπου κινητήρα που εμφανίζεται στην επισήμανση του κινητήρα: ναι/όχι

 

 

 

 

 

 

3.1.3.

Θέση της υποχρεωτικής επισήμανσης:

 

 

 

 

 

 

3.1.4.

Μέθοδος τοποθέτησης της υποχρεωτικής επισήμανσης:

 

 

 

 

 

 

3.1.5.

Σχέδια της θέσης του αναγνωριστικού αριθμού του κινητήρα (ολοκληρωμένο διαστασιολογημένο παράδειγμα):

 

 

 

 

 

 

3.2.

Παράμετροι επιδόσεων

 

 

 

 

 

 

3.2.1.

Δηλούμενες ονομαστικές στροφές (σ.α.λ.):

 

 

 

 

 

 

3.2.1.1.

Παροχή καυσίμου/διαδρομή (mm3) για κινητήρες ντίζελ, ροή καυσίμου (g/h) για άλλους κινητήρες, σε ονομαστική καθαρή ισχύ:

 

 

 

 

 

 

3.2.1.2.

Δηλούμενη ονομαστική καθαρή ισχύς (kW):

 

 

 

 

 

 

3.2.2.

Στροφές μέγιστης ισχύος (σ.α.λ.):

 

 

 

 

 

Αν διαφέρει από τις ονομαστικές στροφές

3.2.2.1.

Παροχή καυσίμου/διαδρομή (mm3) για κινητήρες ντίζελ, ροή καυσίμου (g/h) για άλλους κινητήρες, σε μέγιστη καθαρή ισχύ:

 

 

 

 

 

 

3.2.2.2.

Μέγιστη καθαρή ισχύς (kW):

 

 

 

 

 

Αν διαφέρει από τις ονομαστικές στροφές

3.2.3.

Δηλούμενες στροφές μέγιστης ροπής (σ.α.λ.):

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.2.3.1.

Παροχή καυσίμου/διαδρομή (mm3) για κινητήρες ντίζελ, ροή καυσίμου (g/h) για άλλους κινητήρες, σε στροφές μέγιστης ροπής:

 

 

 

 

 

 

3.2.3.2.

Δηλούμενη μέγιστη ροπή (Nm):

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.2.4.

Δηλούμενες στροφές δοκιμής 100 %:

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.2.5.

Δηλούμενες ενδιάμεσες στροφές δοκιμής:

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.2.6.

Στροφές βραδείας λειτουργίας (σ.α.λ.)

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.2.7.

Μέγιστες στροφές άνευ φορτίου (σ.α.λ.):

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.2.8

Δηλούμενη ελάχιστη ροπή (Nm)

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.3.

Διαδικασία «ρονταρίσματος»

 

 

 

 

 

Προαιρετική κατ' επιλογή του κατασκευαστή

3.3.1.

Χρόνος «ρονταρίσματος»:

 

 

 

 

 

 

3.3.2.

Κύκλος «ρονταρίσματος»:

 

 

 

 

 

 

3.4.

Δοκιμή κινητήρα

 

 

 

 

 

 

3.4.1.

Απαιτείται ειδική ιδιοδιάταξη: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.4.1.1

Περιγραφή, περιλαμβανομένων φωτογραφιών ή/και σχεδίων, του συστήματος για την τοποθέτηση του κινητήρα στον πάγκο δοκιμών, περιλαμβανομένου του άξονα μετάδοσης κίνησης για σύνδεση με το δυναμόμετρο:

 

 

 

 

 

 

3.4.2.

Θάλαμος ανάμειξης καυσαερίων που επιτρέπεται από τον κατασκευαστή: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.4.2.1.

Περιγραφή, φωτογραφία και/ή σχέδιο του θαλάμου ανάμειξης καυσίμων:

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.5.

Σύστημα λίπανσης

 

 

 

 

 

 

3.5.1.

Θερμοκρασία λιπαντικού

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.5.1.1.

Ελάχιστη (°C):

 

 

 

 

 

 

3.5.1.2.

Μέγιστη (°C):

 

 

 

 

 

 

3.6.

Κύλινδρος καύσης

 

 

 

 

 

 

3.6.1.

Διαμέτρημα (mm):

 

 

 

 

 

 

3.6.2.

Διαδρομή (mm):

 

 

 

 

 

 

3.6.3.

Αριθμός κυλίνδρων:

 

 

 

 

 

 

3.6.4.

Συνολικός όγκος εμβολισμού του κινητήρα (cm3):

 

 

 

 

 

 

3.6.5.

Όγκος εμβολισμού ανά κύλινδρο ως ποσοστό (%) του μητρικού κινητήρα:

 

 

 

 

 

Εάν υπάρχει σειρά κινητήρων

3.6.6.

Ογκομετρικός λόγος συμπίεσης:

 

 

 

 

 

Προσδιορίστε τις ανοχές

3.6.7.

Περιγραφή συστήματος καύσης:

 

 

 

 

 

 

3.6.8.

Σχέδια του θαλάμου καύσης και της κεφαλής εμβόλου:

 

 

 

 

 

 

3.6.9.

Ελάχιστη διατομή των θυρίδων εισαγωγής και εξαγωγής (mm2):

 

 

 

 

 

 

3.6.10.

Χρονισμός βαλβίδων

 

 

 

 

 

 

3.6.10.1.

Μέγιστη ανύψωση και γωνίες ανοίγματος και κλεισίματος σε σχέση με το νεκρό σημείο ή ισοδύναμα στοιχεία:

 

 

 

 

 

 

3.6.10.2.

Κλίμακες αναφοράς και/ή ρύθμισης:

 

 

 

 

 

 

3.6.10.3.

Σύστημα μεταβλητού χρονισμού των βαλβίδων: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση και εφόσον πρόκειται για το σύστημα εισαγωγής και/ή εξαγωγής

3.6.10.3.1.

Τύπος: συνεχής/(on/off)

 

 

 

 

 

 

3.6.10.3.2.

Γωνία έκκεντρου:

 

 

 

 

 

 

3.6.11.

Διάταξη θυρίδων

 

 

 

 

 

μόνο για 2-χρονο, κατά περίπτωση

3.6.11.1.

Θέση, μέγεθος και αριθμός:

 

 

 

 

 

 

3.7.

Σύστημα ψύξης

 

 

 

 

 

Να συμπληρωθεί το σχετικό τμήμα

3.7.1.

Υγρόψυκτο

 

 

 

 

 

 

3.7.1.1.

Είδος υγρού:

 

 

 

 

 

 

3.7.1.2.

Αντλίες κυκλοφορίας: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.7.1.2.1.

τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.7.1.2.2.

Σχέση(-εις) μετάδοσης της κίνησης:

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.7.1.3.

Ελάχιστη θερμοκρασία ψυκτικού κατά την έξοδο (°C):

 

 

 

 

 

 

3.7.1.4.

Μέγιστη θερμοκρασία ψυκτικού κατά την έξοδο (°C):

 

 

 

 

 

 

3.7.2.

Διάταξη αερόψυξης

 

 

 

 

 

 

3.7.2.1.

ανεμιστήρας: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.7.2.1.1.

τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.7.2.1.2.

Σχέση(-εις) μετάδοσης της κίνησης:

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.7.2.2.

Μέγιστη θερμοκρασία στο σημείο αναφοράς (°C):

 

 

 

 

 

 

3.7.2.2.1.

Θέση σημείου αναφοράς

 

 

 

 

 

 

3.8.

Αναρρόφηση

 

 

 

 

 

 

3.8.1.

Μέγιστη επιτρεπόμενη υποπίεση αναρροφώμενου αέρα στο 100 % των στροφών του κινητήρα και υπό φορτίο 100 % (kPa)

 

 

 

 

 

 

3.8.1.1.

Με καθαρό φίλτρο αέρα:

 

 

 

 

 

 

3.8.1.2.

Με βρώμικο φίλτρο αέρα:

 

 

 

 

 

 

3.8.1.3.

Θέση μέτρησης:

 

 

 

 

 

 

3.8.2.

Υπερτροφοδότης(-ες): Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.8.2.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.8.2.2.

Περιγραφή και σχηματικό διάγραμμα του συστήματος [π.χ. μέγιστη πίεση τροφοδοσίας, ρυθμιστής πίεσης, VGT (στροβιλοσυμπιεστής μεταβλητής γεωμετρίας), Twin turbo κ.λπ.]:

 

 

 

 

 

 

3.8.3.

Ψύκτης αέρα τροφοδοσίας: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.8.3.1.

Τύπος: αέρας-αέρας/αέρας-νερό/άλλος (να διευκρινιστεί)

 

 

 

 

 

 

3.8.3.2.

Μέγιστη θερμοκρασία εξόδου ψύκτη αέρα τροφοδοσίας στο 100 % των στροφών και υπό φορτίο 100 % (°C):

 

 

 

 

 

 

3.8.3.3.

Μέγιστη επιτρεπόμενη μείωση πίεσης κατά μήκος ψύκτη αέρα τροφοδοσίας με στροφές κινητήρα στο 100 % και υπό φορτίο 100 % (kPa):

 

 

 

 

 

 

3.8.4.

Πεταλούδα γκαζιού εισαγωγής: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.8.5.

Συσκευή ανακύκλωσης αερίων στροφαλοθαλάμου: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.8.5.1.

Αν ναι, περιγραφή και σχέδια:

 

 

 

 

 

 

3.8.5.2.

Αν όχι, συμμόρφωση με το σημείο 5.7 του παρόντος κανονισμού: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.8.6.

Διαδρομή εισόδου

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.8.6.1.

Περιγραφή της διαδρομής εισόδου (με σχέδια, φωτογραφίες και/ή αριθμούς εξαρτημάτων):

 

 

 

 

 

 

3.8.7.

Φίλτρο αέρα

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.8.7.1.

Τύπος:

 

 

 

 

 

 

3.8.8.

Σιγαστήρας εισαγωγής αέρα

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.8.8.1.

Τύπος:

 

 

 

 

 

 

3.9.

Σύστημα εξάτμισης

 

 

 

 

 

 

3.9.1.

Περιγραφή του συστήματος εξάτμισης (με σχέδια, φωτογραφίες και/ή αριθμούς εξαρτημάτων όπως απαιτείται):

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.9.2.

Μέγιστη θερμοκρασία καυσαερίων (°C):

 

 

 

 

 

 

3.9.3.

Μέγιστη επιτρεπτή αντίθλιψη καυσαερίων στο 100 % των στροφών του κινητήρα και υπό φορτίο 100 % (kPa):

 

 

 

 

 

 

3.9.3.1.

Θέση μέτρησης:

 

 

 

 

 

 

3.9.4.

Αντίθλιψη καυσαερίων στο επίπεδο φορτίου που καθορίζεται από τον κατασκευαστή για μετεπεξεργασία μεταβλητού περιορισμού κατά την έναρξη της δοκιμής (kPa):

 

 

 

 

 

 

3.9.4.1.

Θέση και συνθήκες στροφών/φορτίου:

 

 

 

 

 

 

3.9.5.

Πεταλούδα γκαζιού εξαγωγής: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.10.

Διάφορες διατάξεις: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.10.1.

Ανακυκλοφορία καυσαερίων (EGR)

 

 

 

 

 

 

3.10.1.1.

Χαρακτηριστικά: (ψυχόμενη/μη ψυχόμενη, υψηλής πίεσης/χαμηλής πίεσης/άλλο (διευκρινίστε):

 

 

 

 

 

 

3.10.2.

Έγχυση νερού

 

 

 

 

 

 

3.10.2.1.

Αρχή λειτουργίας:

 

 

 

 

 

 

3.10.3.

Έγχυση αέρα

 

 

 

 

 

 

3.10.3.1.

Αρχή λειτουργίας

 

 

 

 

 

 

3.10.4.

Άλλος/-οι

 

 

 

 

 

 

3.10.4.1.

Τύπος(-οι)

 

 

 

 

 

 

3.11.

Σύστημα μετεπεξεργασίας καυσαερίων

 

 

 

 

 

 

3.11.1.

Τοποθεσία

 

 

 

 

 

 

3.11.1.1.

Θέση(-εις) και μέγιστη(-ες)/ελάχιστη(-ες) απόσταση(-εις) από τον κινητήρα μέχρι την πρώτη διάταξη μετεπεξεργασίας:

 

 

 

 

 

 

3.11.1.2.

Μέγιστη πτώση της θερμοκρασίας από την έξοδο της εξάτμισης ή του στροβίλου μέχρι την πρώτη διάταξη μετεπεξεργασίας (°C), εάν αναφέρεται:

 

 

 

 

 

 

3.11.1.2.1.

Συνθήκες δοκιμής για μέτρηση:

 

 

 

 

 

 

3.11.1.3.

Ελάχιστη θερμοκρασία στην είσοδο μέχρι την πρώτη διάταξη μετεπεξεργασίας (°C), εάν αναφέρεται:

 

 

 

 

 

 

3.11.1.3.1.

Συνθήκες δοκιμής για μέτρηση:

 

 

 

 

 

 

3.11.2.

Οξειδωτικός καταλύτης

 

 

 

 

 

 

3.11.2.1.

Αριθμός καταλυτικών μετατροπέων και στοιχείων:

 

 

 

 

 

 

3.11.2.2.

Διαστάσεις και όγκος του (των) καταλυτικού(-ών) μετατροπέα(-ων):

 

 

 

 

 

Ή σχέδιο

3.11.2.3.

Ολικό φορτίο πολύτιμων μετάλλων (g):

 

 

 

 

 

 

3.11.2.4.

Σχετική συγκέντρωση κάθε συστατικού (%):

 

 

 

 

 

 

3.11.2.5.

Υπόστρωμα (δομή και υλικό):

 

 

 

 

 

 

3.11.2.6.

Πυκνότητα κυψελών:

 

 

 

 

 

 

3.11.2.7.

Τύπος περιβλήματος καταλυτικού(-ών) μετατροπέα(-ων):

 

 

 

 

 

 

3.11.3.

Σύστημα καταλυτικής μετεπεξεργασίας για NOX ή τριοδικός καταλύτης

 

 

 

 

 

 

3.11.3.1.

Τύπος:

 

 

 

 

 

 

3.11.3.2.

Αριθμός καταλυτικών μετατροπέων και στοιχείων:

 

 

 

 

 

 

3.11.3.3.

Τύπος καταλυτικής δράσης:

 

 

 

 

 

 

3.11.3.4.

Διαστάσεις και όγκος του (των) καταλυτικού(-ών) μετατροπέα(-ων):

 

 

 

 

 

Ή σχέδιο

3.11.3.5.

Ολικό φορτίο πολύτιμων μετάλλων (g):

 

 

 

 

 

 

3.11.3.6.

Σχετική συγκέντρωση κάθε συστατικού (%):

 

 

 

 

 

 

3.11.3.7.

Υπόστρωμα (δομή και υλικό):

 

 

 

 

 

 

3.11.3.8.

Πυκνότητα κυψελών:

 

 

 

 

 

 

3.11.3.9.

Τύπος περιβλήματος καταλυτικού(-ών) μετατροπέα(-ων):

 

 

 

 

 

 

3.11.3.10.

Μέθοδος αναγέννησης:

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.11.3.10.1.

Σπάνια αναγέννηση: Ναι/Όχι:

 

 

 

 

 

Αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.11.6.

3.11.3.11.

Κανονικό εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας (°C):

 

 

 

 

 

 

3.11.3.12.

Αναλώσιμο αντιδραστήριο: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.11.3.12.1.

Τύπος και συγκέντρωση του αντιδραστηρίου που απαιτείται για την καταλυτική δράση:

 

 

 

 

 

 

3.11.3.12.2.

Ελάχιστη συγκέντρωση του ενεργού συστατικού που περιλαμβάνεται στο αντιδραστήριο η οποία δεν ενεργοποιεί το σύστημα προειδοποίησης (CDmin) (% κατ' όγκο):

 

 

 

 

 

 

3.11.3.12.3.

Φάσμα κανονικής θερμοκρασίας λειτουργίας του αντιδραστηρίου:

 

 

 

 

 

 

3.11.3.12.4.

Διεθνές πρότυπο:

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.11.3.13.

Αισθητήρας(-ες) NOX: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.11.3.13.1.

Τύπος:

 

 

 

 

 

 

3.11.3.13.2.

Θέση(-εις)

 

 

 

 

 

 

3.11.3.14.

Αισθητήρας(-ες) οξυγόνου: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.11.3.14.1.

Τύπος:

 

 

 

 

 

 

3.11.3.14.2.

Τοποθεσία(-ες):

 

 

 

 

 

 

3.11.4.

Σύστημα μετεπεξεργασίας σωματιδίων

 

 

 

 

 

 

3.11.4.1.

Τύπος φιλτραρίσματος: ροή τοιχώματος/μη ροή τοιχώματος/άλλος (διευκρινίστε)

 

 

 

 

 

 

3.11.4.2.

Τύπος:

 

 

 

 

 

 

3.11.4.3.

Διαστάσεις και χωρητικότητα του συστήματος μετεπεξεργασίας σωματιδίων:

 

 

 

 

 

Ή σχέδιο

3.11.4.4.

Θέση σημείου(-ων) και μέγιστη(-ες)/ελάχιστη(-ες) απόσταση(-εις) από τον κινητήρα:

 

 

 

 

 

 

3.11.4.5.

Μέθοδος ή σύστημα αναγέννησης, περιγραφή και/ή σχέδιο:

 

 

 

 

 

 

3.11.4.5.1.

Σπάνια αναγέννηση: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

Αν ναι, να συμπληρωθεί το τμήμα 3.11.6.

3.11.4.5.2.

Ελάχιστη θερμοκρασία καυσαερίων για έναρξη της διαδικασίας αναγέννησης (°C):

 

 

 

 

 

 

3.11.4.6.

Καταλυτική επίστρωση: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.11.4.6.1.

Τύπος καταλυτικής δράσης:

 

 

 

 

 

 

3.11.4.7.

Σύστημα καταλυτικού πρόσθετου (FBC): Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.11.4.8.

Κανονικό εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας (°C):

 

 

 

 

 

 

3.11.4.9.

Εύρος κανονικής πίεσης λειτουργίας (kPa)

 

 

 

 

 

 

3.11.4.10.

Χωρητικότητα αποθήκευσης αιθάλης/στάχτης (g):

 

 

 

 

 

 

3.11.4.11.

Αισθητήρας(-ες) οξυγόνου: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.11.4.11.1.

Τύπος:

 

 

 

 

 

 

3.11.4.11.2.

Τοποθεσία(-ες):

 

 

 

 

 

 

3.11.5.

Άλλες διατάξεις μετεπεξεργασίας

 

 

 

 

 

 

3.11.5.1.

Περιγραφή και λειτουργία:

 

 

 

 

 

 

3.11.6.

Σπάνια αναγέννηση

 

 

 

 

 

 

3.11.6.1.

Αριθμός κύκλων με αναγέννηση

 

 

 

 

 

 

3.11.6.2.

Αριθμός κύκλων χωρίς αναγέννηση

 

 

 

 

 

 

3.11.7.

Άλλες διατάξεις ή χαρακτηριστικά

 

 

 

 

 

 

3.11.7.1.

Τύπος(-οι)

 

 

 

 

 

 

3.12.

Τροφοδοσία καυσίμου για κινητήρες CI που τροφοδοτούνται με υγρό καύσιμο ή, κατά περίπτωση, κινητήρες διπλού καυσίμου

 

 

 

 

 

 

3.12.1.

Αντλία τροφοδοσίας

 

 

 

 

 

 

3.12.1.1.

Πίεση (kPa) ή χαρακτηριστικό διάγραμμα:

 

 

 

 

 

 

3.12.2.

Σύστημα έγχυσης

 

 

 

 

 

 

3.12.2.1.

Αντλία

 

 

 

 

 

 

3.12.2.1.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.12.2.1.2.

Ονομαστικές στροφές αντλίας (σ.α.λ.):

 

 

 

 

 

 

3.12.2.1.3.

mm3 ανά διαδρομή ή κύκλο με πλήρη έγχυση στις ονομαστικές στροφές της αντλίας:

 

 

 

 

 

Προσδιορίστε τις ανοχές

3.12.2.1.4.

Στροφές αντλίας στη μέγιστη ροπή (σ.α.λ.):

 

 

 

 

 

 

3.12.2.1.5.

mm3 ανά διαδρομή ή κύκλο με πλήρη έγχυση στις στροφές της αντλίας στην κορυφή της ροπής

 

 

 

 

 

Προσδιορίστε τις ανοχές

3.12.2.1.6.

Χαρακτηριστικό διάγραμμα:

 

 

 

 

 

Εναλλακτικές επιλογές για τα σημεία 3.12.2.1.1. έως 3.12.2.1.5.

3.12.2.1.7.

Χρησιμοποιούμενη μέθοδος: επί του κινητήρα/επί της κλίνης της αντλίας

 

 

 

 

 

 

3.12.2.2.

Χρόνος έγχυσης

 

 

 

 

 

 

3.12.2.2.1.

Καμπύλη χρονισμού έγχυσης:

 

 

 

 

 

Προσδιορίστε τις ανοχές, κατά περίπτωση

3.12.2.2.2.

Στατικός χρονισμός:

 

 

 

 

 

Προσδιορίστε τις ανοχές

3.12.2.3.

Σωληνώσεις έγχυσης

 

 

 

 

 

 

3.12.2.3.1.

Μήκος(-η) (mm):

 

 

 

 

 

 

3.12.2.3.2.

Εσωτερική διάμετρος (mm)

 

 

 

 

 

 

3.12.2.4.

Κοινός συλλέκτης: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.12.2.4.1.

Τύπος:

 

 

 

 

 

 

3.12.3.

Εγχυτήρας(-ες)

 

 

 

 

 

 

3.12.3.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.12.3.2.

Πίεση ανοίγματος (kPa):

 

 

 

 

 

Προσδιορίστε τις ανοχές

3.12.4.

ECU: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.12.4.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.12.4.2.

Αριθμός(-οί) λογισμικού διακρίβωσης:

 

 

 

 

 

 

3.12.4.3.

Πρότυπο(-α) επικοινωνίας για πρόσβαση στις πληροφορίες ροής δεδομένων: ISO 27145 με ISO 15765-4 (βάσει CAN)/ISO 27145 με ISO 13400 (βάσει TCP/IP)/SAE J1939-73

 

 

 

 

 

 

3.12.5.

Ρυθμιστής στροφών

 

 

 

 

 

 

3.12.5.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.12.5.2.

Στροφές έναρξης της διακοπής της τροφοδοσίας υπό πλήρες φορτίο:

 

 

 

 

 

Καθορίστε το εύρος, κατά περίπτωση

3.12.5.3.

Μέγιστος αριθμός στροφών άνευ φορτίου:

 

 

 

 

 

Καθορίστε το εύρος, κατά περίπτωση

3.12.5.4.

Στροφές βραδυπορίας:

 

 

 

 

 

Καθορίστε το εύρος, κατά περίπτωση

3.12.6.

Σύστημα εκκίνησης εν ψυχρώ: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.12.6.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.12.6.2.

Περιγραφή:

 

 

 

 

 

 

3.12.7.

Θερμοκρασία καυσίμου στην είσοδο προς την αντλία έγχυσης καυσίμου

 

 

 

 

 

 

3.12.7.1.

Ελάχιστη (°C):

 

 

 

 

 

 

3.12.7.2.

Μέγιστη (°C):

 

 

 

 

 

 

3.13.

Τροφοδοσία καυσίμου για κινητήρα ανάφλεξης υγρού καυσίμου με σπινθήρα

 

 

 

 

 

 

3.13.1.

Εξαερωτήρας

 

 

 

 

 

 

3.13.1.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.13.2.

Έγχυση καυσίμου διά θυρίδος:

 

 

 

 

 

 

3.13.2.1.

ενός σημείου/πολλαπλών σημείων

 

 

 

 

 

 

3.13.2.2.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.13.3.

Απευθείας έγχυση:

 

 

 

 

 

 

3.13.3.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.13.4.

Θερμοκρασία καυσίμου στη θέση που καθορίζεται από τον κατασκευαστή

 

 

 

 

 

 

3.13.4.1.

Διεύθυνση:

 

 

 

 

 

 

3.13.4.2.

Ελάχιστη (°C)

 

 

 

 

 

 

3.13.4.3.

Μέγιστη (°C)

 

 

 

 

 

 

3.14.

Τροφοδοσία καυσίμου για κινητήρες με αέριο καύσιμο ή κατά περίπτωση, κινητήρες διπλού καυσίμου (στην περίπτωση συστημάτων με διαφορετική διάταξη, παρέχετε αντίστοιχες πληροφορίες)

 

 

 

 

 

 

3.14.1.

Καύσιμο: LPG/NG-H/NG-L/NG-HL/LNG/καύσιμο LNG

 

 

 

 

 

 

3.14.2.

Ρυθμιστής/-ές πίεσης/εξατμιστήρας/-ες

 

 

 

 

 

 

3.14.2.1.

Τύπος(-οι)

 

 

 

 

 

 

3.14.2.2.

Αριθμός σταδίων μείωσης της πίεσης

 

 

 

 

 

 

3.14.2.3.

Πίεση τελικού σταδίου ελάχιστη και μέγιστη. (kPa)

 

 

 

 

 

 

3.14.2.4.

Αριθμός κύριων σημείων ρύθμισης:

 

 

 

 

 

 

3.14.2.5.

Αριθμός σημείων προσαρμογής βραδυπορίας:

 

 

 

 

 

 

3.14.3.

Σύστημα τροφοδοσίας καυσίμου: μονάδα ανάμειξης/έγχυση αερίου/έγχυση υγρού/απευθείας έγχυση

 

 

 

 

 

 

3.14.3.1.

Ρύθμιση της αναλογίας του μείγματος

 

 

 

 

 

 

3.14.3.1.1.

Περιγραφή συστήματος και/ή διάγραμμα και σχέδια:

 

 

 

 

 

 

3.14.4.

Μονάδα ανάμειξης

 

 

 

 

 

 

3.14.4.1.

Αριθμός:

 

 

 

 

 

 

3.14.4.2.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.14.4.3.

Διεύθυνση:

 

 

 

 

 

 

3.14.4.4.

Δυνατότητες προσαρμογής:

 

 

 

 

 

 

3.14.5.

Έγχυση στην πολλαπλή εισαγωγής

 

 

 

 

 

 

3.14.5.1.

Έγχυση: μονού σημείου/πολλαπλών σημείων

 

 

 

 

 

 

3.14.5.2.

Έγχυση: συνεχής/συγχρονική/διαχρονική

 

 

 

 

 

 

3.14.5.3.

Εξοπλισμός έγχυσης

 

 

 

 

 

 

3.14.5.3.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.14.5.3.2.

Δυνατότητες προσαρμογής:

 

 

 

 

 

 

3.14.5.4.

Αντλία τροφοδοσίας

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.14.5.4.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.14.5.5.

Εγχυτήρας(-ες)

 

 

 

 

 

 

3.14.5.5.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.14.6.

Απευθείας έγχυση

 

 

 

 

 

 

3.14.6.1.

Αντλία έγχυσης/ρυθμιστής πίεσης

 

 

 

 

 

 

3.14.6.1.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.14.6.1.2.

Χρονισμός έγχυσης (προσδιορίστε):

 

 

 

 

 

 

3.14.6.2.

Εγχυτήρας(-ες)

 

 

 

 

 

 

3.14.6.2.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.14.6.2.2.

Πίεση ανοίγματος ή χαρακτηριστική καμπύλη:

 

 

 

 

 

 

3.14.7.

Ηλεκτρονική μονάδα ελέγχου (ECU)

 

 

 

 

 

 

3.14.7.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.14.7.2.

Δυνατότητες προσαρμογής:

 

 

 

 

 

 

3.14.7.3.

Αριθμός(-οί) λογισμικού διακρίβωσης:

 

 

 

 

 

 

3.14.8.

Εγκρίσεις κινητήρων για πολλές συνθέσεις καυσίμου

 

 

 

 

 

 

3.14.8.1.

Χαρακτηριστικό αυτοπροσαρμογής: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.14.8.2.

Βαθμονόμηση για ειδική σύνθεση αερίου: NG-H/NG-L/NG-HL/LNG/καύσιμο LNG

 

 

 

 

 

 

3.14.8.3.

Μετατροπή για ειδική σύνθεση αερίου: NG-HT/NG-LT/NG-HLT

 

 

 

 

 

 

3.14.9.

Θερμοκρασία καυσίμου ρυθμιστή πίεσης τελικού σταδίου

 

 

 

 

 

 

3.14.9.1.

Ελάχιστη (°C):

 

 

 

 

 

 

3.14.9.2.

Μέγιστη (°C):

 

 

 

 

 

 

3.15.

Σύστημα ανάφλεξης

 

 

 

 

 

 

3.15.1.

Πολλαπλασιαστής(-ές)

 

 

 

 

 

 

3.15.1.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.15.1.2.

Αριθμός:

 

 

 

 

 

 

3.15.2.

Σπινθηριστής (ές)

 

 

 

 

 

 

3.15.2.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.15.2.2.

Ρύθμιση διακένου:

 

 

 

 

 

 

3.15.3.

Σπινθηροπαραγωγός

 

 

 

 

 

 

3.15.3.1.

Τύπος(-οι):

 

 

 

 

 

 

3.15.4.

Έλεγχος χρονισμού ανάφλεξης: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

3.15.4.1.

Στατική προπορεία σε σχέση με το άνω νεκρό σημείο (μοίρες στροφάλου):

 

 

 

 

 

 

3.15.4.2.

Καμπύλη ή απεικόνιση προπορείας:

 

 

 

 

 

Κατά περίπτωση

3.15.4.3.

Ηλεκτρονικός έλεγχος: Ναι/Όχι

 

 

 

 

 

 

Επεξηγηματικές σημειώσεις σχετικά με το προσάρτημα A.1:

(Το έγγραφο πληροφοριών δεν πρέπει να περιλαμβάνει δείκτες υποσημειώσεων, υποσημειώσεις και επεξηγήσεις)

Σε περίπτωση συνδυασμού καταλύτη και φίλτρου σωματιδίων, συμπληρώνονται και οι δύο σχετικές ενότητες.


(1)  Διαγράφονται οι μη χρησιμοποιούμενες επιλογές ή παρουσιάζεται(-ονται) μόνο η (οι) χρησιμοποιούμενη(-ες) επιλογή(-ές).

(2)  Όπως ορίζεται στο παράρτημα 5 του παρόντος κανονισμού.

(3)  Ανατρέξτε στο σημείο 2.3.13 του παραρτήματος 5 (καθορισμός σειράς κινητήρα).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2

Image 1 Κείμενο της εικόνας Image 2 Κείμενο της εικόνας Image 3 Κείμενο της εικόνας

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ A.1

ΕΚΘΕΣΗ ΔΟΚΙΜΗΣ

A.1.1.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ

Για κάθε δοκιμή που απαιτείται για την έγκριση τύπου συμπληρώνεται μια έκθεση δοκιμής. Κάθε πρόσθετη δοκιμή (π.χ. μια δεύτερη κλίμακα στροφών σε κινητήρα σταθερών στροφών) ή συμπληρωματική δοκιμή (π.χ. δοκιμή άλλου καυσίμου) θα απαιτεί μια πρόσθετη ή συμπληρωματική έκθεση δοκιμής.

A.1.2.   ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΔΟΚΙΜΗΣ

A.1.2.1.   Η έκθεση δοκιμής περιέχει, τουλάχιστον, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο A.1.3.

A.1.2.2.   Παρά τα οριζόμενα στο σημείο A.1.2.1, μόνο τα τμήματα ή τα επιμέρους τμήματα που σχετίζονται με τη συγκεκριμένη δοκιμή και για τη συγκεκριμένη σειρά κινητήρων, τους τύπους κινητήρων εντός της σειράς κινητήρων ή τον τύπο κινητήρα που υποβάλλεται σε δοκιμή πρέπει να δηλώνονται στην έκθεση δοκιμής.

A.1.2.3.   Η έκθεση δοκιμής μπορεί να περιλαμβάνει περισσότερες πληροφορίες από αυτές που απαιτούνται σύμφωνα με το σημείο A.1.2.1 αλλά, σε κάθε περίπτωση, τηρεί το προτεινόμενο σύστημα αρίθμησης.

A.1.2.4.   Εάν για κάποιο στοιχείο παρατίθενται περισσότερες της μίας επιλογές χωριζόμενες με κάθετο, είτε διαγράφονται οι μη χρησιμοποιούμενες επιλογές είτε παρουσιάζεται(-ονται) μόνο η (οι) χρησιμοποιούμενη(-ες) επιλογή(-ές).

A.1.2.5.   Όταν ζητείται ο «τύπος» ενός κατασκευαστικού στοιχείου, οι παρεχόμενες πληροφορίες προσδιορίζουν μοναδικά το κατασκευαστικό στοιχείο· οι παρεχόμενες πληροφορίες μπορεί να είναι κατάλογος χαρακτηριστικών, η επωνυμία του κατασκευαστή και ο αριθμός εξαρτήματος ή σχεδίου, κάποιο σχέδιο ή συνδυασμός των ανωτέρω ή μπορεί να χρησιμοποιηθεί οποιαδήποτε άλλη μέθοδος που επιτυγχάνει το ίδιο αποτέλεσμα.

A.1.2.6.   Η έκθεση δοκιμής μπορεί να παρέχεται σε χαρτί ή σε ηλεκτρονική μορφή που έχει συμφωνηθεί μεταξύ του κατασκευαστή, της τεχνικής υπηρεσίας και της αρχής έγκρισης τύπου.

A.1.3.   ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΕΚΘΕΣΗΣ ΔΟΚΙΜΗΣ

Έκθεση δοκιμής για κινητήρες μη οδικών μηχανημάτων

1.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

1.1.   Μάρκα(-ες) [εμπορική(-ές) επωνυμία(-ες) του κατασκευαστή]: …

1.2.   Εμπορική(-ές) ονομασία(-ες) αν υπάρχει(-ουν): …

1.3.   Εταιρική επωνυμία και διεύθυνση του κατασκευαστή: …

1.4.   Ονομασία τεχνικής υπηρεσίας: …

1.5.   Διεύθυνση τεχνικής υπηρεσίας: …

1.6.   Τοποθεσία δοκιμής: …

1.7.   Ημερομηνία δοκιμής: …

1.8.   Αριθμός έκθεσης δοκιμής: …

1.9.   Αριθμός αναφοράς του εγγράφου πληροφοριών (εφόσον υπάρχει): …

1.10.   Τύπος έκθεσης δοκιμής: Κύρια δοκιμή/πρόσθετη δοκιμή/συμπληρωματική δοκιμή

1.10.1.   Περιγραφή του σκοπού της δοκιμής: …

2.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ (ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΔΟΚΙΜΗΣ)

2.1.   Χαρακτηρισμός τύπου κινητήρα/χαρακτηρισμός σειράς κινητήρων/τύπος σειράς κινητήρων: …

2.2.   Αριθμός ταυτότητας κινητήρα: …

3.   ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ (ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΚΥΡΙΑ ΔΟΚΙΜΗ)

3.6.   Για τύπους κινητήρων και σειρές κινητήρων που χρησιμοποιούν μονάδα ECU ως μέρος του συστήματος ελέγχου του κινητήρα, αναφορά εγγράφων τεκμηρίωσης για τη δήλωση κατά της παραποίησης: …

3.7.   Για τύπους κινητήρων και σειρές κινητήρων που χρησιμοποιούν μηχανικές διατάξεις ως μέρος του συστήματος ελέγχου του κινητήρα, αναφορά εγγράφων τεκμηρίωσης για την επίδειξη και δήλωση των ρυθμιζόμενων παραμέτρων κατά της παραποίησης: …

4.   ΚΑΥΣΙΜΟ(-Α) ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ(-ΟΥΝΤΑΙ) ΓΙΑ ΤΗ ΔΟΚΙΜΗ [ΠΛΗΡΕΣ(-Η) ΣΧΕΤΙΚΟ(-Α) ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΕΔΑΦΙΟ(-Α)]

4.1.   Υγρό καύσιμο για κινητήρες ανάφλεξης με σπινθήρα

4.1.1.   Μάρκα: …

4.1.2.   Τύπος: …

4.1.3.   Αριθμός οκτανίων RON: …

4.1.4.   Αριθμός οκτανίων MON: …

4.1.5.   Περιεκτικότητα σε αιθανόλη (%): …

4.1.6.   Πυκνότητα στους 15 °C (kg/m3): …

4.2.   Υγρό καύσιμο για κινητήρες συμπίεσης - ανάφλεξης

4.2.1.   Μάρκα: …

4.2.2.   Τύπος: …

4.2.3.   Αριθμός κετανίου: …

4.2.4.   Περιεκτικότητα σε FAME (%): …

4.2.5.   Πυκνότητα στους 15 °C (kg/m3): …

4.3.   Αέριο καύσιμο — LPG

4.3.1.   Μάρκα: …

4.3.2.   Τύπος: …

4.3.3.   Τύπος καυσίμου αναφοράς: Καύσιμο A/Καύσιμο B

4.3.4.   Αριθμός οκτανίων MON: …

4.4.   Αέριο καύσιμο - Μεθάνιο/βιομεθάνιο

4.4.1.   Τύπος καυσίμου αναφοράς: GR/G23/G25/G20

4.4.2.   Πηγή αερίου αναφοράς: συγκεκριμένο καύσιμο αναφοράς/αέριο αγωγού με πρόσμιξη

4.4.3.   Για συγκεκριμένο καύσιμο αναφοράς

4.4.3.1.   Μάρκα: …

4.4.3.2.   Τύπος: …

4.4.4.   Για αέριο αγωγού με πρόσμιξη

4.4.4.1.   Πρόσμιξη(-εις): Διοξείδιο του άνθρακα/Αιθάνιο/Μεθάνιο/Άζωτο/Προπάνιο

4.4.4.2.   Η τιμή του Sλ για το μείγμα καυσίμου που προκύπτει: …

4.4.4.3.   Ο αριθμός μεθανίου (MN) του μείγματος καυσίμου που προκύπτει: …

4.5.   Κινητήρας διπλού καυσίμου (εκτός των σχετικών παραπάνω τμημάτων)

4.5.1.   Λόγος αερίου/ενέργειας στον κύκλο δοκιμής: …

5.   ΛΙΠΑΝΤΙΚΟ

5.1.   Μάρκα(-ες): …

5.2.   Τύπος(-οι): …

5.3.   Ιξώδες κατά SAE: …

5.4.   Το λιπαντικό και το καύσιμο είναι αναμεμιγμένα: ναι/όχι

5.4.1.   Ποσοστό λαδιού στο μείγμα: …

6.   ΛΕΠΤΟΜΕΡΗ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ (*1)

Στροφές κινητήρα, min– 1

 

 

Μετρηθείσα ροπή, Nm

 

 

Μετρηθείσα ισχύς, kW

 

 

Μετρηθείσα παροχή καυσίμου, g/h

 

 

Βαρομετρική πίεση, kPa

 

 

Τάση υδρατμών, kPa

 

 

Θερμοκρασία αέρα εισαγωγής, K

 

 

Προστιθέμενη ισχύς για εξοπλισμό και βοηθήματα καθ' υπέρβαση του πίνακα 1, kW

Αριθ. 1

Αριθ. 2

Αριθ. 3

 

 

Σύνολο, kW

 

 

 

Συντελεστής διόρθωσης ισχύος

 

 

Διορθωμένη ισχύς, kW

 

 

Διορθωμένη ροπή, Nm

 

 

Διορθωμένη ειδική κατανάλωση καυσίμου g/(kWh) (2)

 

 

Θερμοκρασία ψυκτικού υγρού στην έξοδο, K

 

 

Θερμοκρασία λιπαντικού ελαίου στο σημείο μέτρησης, K

 

 

Θερμοκρασία αέρα μετά τον υπερπληρωτή, K (1)

 

 

Θερμοκρασία καυσίμου στην είσοδο της αντλίας έγχυσης, K

 

 

Θερμοκρασία αέρα μετά τον μεταψύκτη, K (1)

 

 

Πίεση μετά τον υπερπληρωτή, kPa

 

 

Πίεση μετά τον μεταψύκτη, kPa

 

 

Υποπίεση εισαγωγής, Pa

 

 

Αντίθλιψη καυσαερίων, Pa

 

 

Παροχή καυσίμου mm3/διαδρομή ή κύκλο (1)

 

 


(*1)  Οι χαρακτηριστικές καμπύλες της καθαρής ισχύος και της καθαρής ροπής χαράσσονται συναρτήσει των στροφών του κινητήρα.

(1)  Διαγράφεται ό,τι δεν ισχύει.

(2)  Υπολογιζόμενη με την πραγματική ισχύ για κινητήρες ανάφλεξης με συμπίεση και κινητήρες επιβαλλόμενης ανάφλεξης, στην τελευταία περίπτωση πολλαπλασιασμένη επί τον συντελεστή διόρθωσης ισχύος.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΗΜΑΤΑ ΕΓΚΡΙΣΗΣ

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ Α

(βλέπε σημείο 4.4 του παρόντος κανονισμού)

Image 4

a = 8 mm τουλάχιστον

Το ανωτέρω σήμα έγκρισης τοποθετημένο σε κινητήρα δείχνει ότι ο συγκεκριμένος τύπος κινητήρα έχει εγκριθεί στις Κάτω Χώρες (E 4) όσον αφορά τη μέτρηση της καθαρής ισχύος, σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ. 120 του ΟΗΕ και με αριθμό έγκρισης 021628. Ο αριθμός έγκρισης δείχνει ότι η έγκριση χορηγήθηκε σύμφωνα με τις απαιτήσεις του κανονισμού αριθ. 120 του ΟΗΕ, όπως τροποποιήθηκε από τη σειρά τροποποιήσεων 02.

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ Β

(βλέπε σημείο 4.5 του παρόντος κανονισμού)

Image 5

a = 8 mm τουλάχιστον

Το ανωτέρω σήμα έγκρισης τοποθετημένο σε κινητήρα δείχνει ότι ο συγκεκριμένος τύπος κινητήρα έχει εγκριθεί στις Κάτω Χώρες (E 4) σύμφωνα με τους κανονισμούς αριθ. 120 και 96 του ΟΗΕ (1). Τα δύο πρώτα ψηφία των αριθμών έγκρισης υποδηλώνουν ότι, κατά τις ημερομηνίες που χορηγήθηκαν οι αντίστοιχες εγκρίσεις, ο κανονισμός αριθ. 120 του ΟΗΕ είχε τροποποιηθεί από τη σειρά τροποποιήσεων 02, ενώ ο κανονισμός αριθ. 96 του ΟΗΕ περιλάμβανε ήδη τη σειρά τροποποιήσεων 05.


(1)  Ο δεύτερος αριθμός δίδεται απλώς ως παράδειγμα.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4

ΜΕΘΟΔΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΘΑΡΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΚΑΥΣΗΣ

1.   Οι διατάξεις αυτές εφαρμόζονται στη μέθοδο για τον προσδιορισμό της καμπύλης ισχύος υπό πλήρες φορτίο κινητήρα εσωτερικής καύσης λειτουργούντος με μεταβαλλόμενη ταχύτητα ως συνάρτηση των στροφών του κινητήρα και της ονομαστικής ταχύτητας και ονομαστικής καθαρής ισχύος κινητήρα εσωτερικής καύσης υπό σταθερή ταχύτητα.

2.   Συνθήκες δοκιμής

2.1.   Ο κινητήρας πρέπει να είναι «στρωμένος» σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

2.2.   Εάν η μέτρηση της ισχύος μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο σε κινητήρα με τοποθετημένο κιβώτιο ταχυτήτων, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η απόδοση του κιβωτίου.

2.3.   Παρελκόμενα και εξοπλισμός

2.3.1.   Τοποθετούμενα παρελκόμενα και εξοπλισμός

Κατά τη διάρκεια της δοκιμής, ο βοηθητικός εξοπλισμός που χρειάζεται για τη λειτουργία του κινητήρα στην προβλεπόμενη εφαρμογή (όπως αναφέρεται στον πίνακα 1) είναι εγκατεστημένος στον πάγκο δοκιμών κατά το δυνατό στην ίδια θέση με εκείνη που έχει στην προβλεπόμενη εφαρμογή.

2.3.2.   Αφαιρούμενα παρελκόμενα και εξοπλισμός

Ο βοηθητικός εξοπλισμός που συνδέεται με τη λειτουργία του μηχανήματος και που μπορεί να τοποθετηθεί στον κινητήρα πρέπει να αφαιρείται για την πραγματοποίηση της δοκιμής. Δειγματολογικώς, δίνεται ο παρακάτω μη εξαντλητικός κατάλογος:

α)

Αεροσυμπιεστής για φρένα

β)

Συμπιεστής του υποβοηθούμενου συστήματος διεύθυνσης

γ)

Συμπιεστής του συστήματος ανάρτησης

δ)

Σύστημα κλιματισμού

Στις περιπτώσεις που ο βοηθητικός εξοπλισμός δεν μπορεί να αφαιρεθεί, η ισχύς που απορροφά σε συνθήκες μηδενικού φορτίου μπορεί να προσδιορίζεται και να προστίθεται στη μετρούμενη ισχύ κινητήρα (βλέπε σημείωση η του πίνακα 1). Εάν η τιμή αυτή είναι μεγαλύτερη του 3 % της μέγιστης ισχύος στις στροφές δοκιμής, μπορεί να επαληθεύεται από την αρχή δοκιμής.

Πίνακας 1

Εξοπλισμός και παρελκόμενα που πρέπει να είναι τοποθετημένα για τη δοκιμή προσδιορισμού της ισχύος κινητήρα

Αριθμός

Εξοπλισμός και παρελκόμενα

Τοποθετούμενα για τη δοκιμή εκπομπών

1

Σύστημα εισαγωγής

 

Πολλαπλή εισαγωγής

Ναι

Σύστημα ελέγχου εκπομπών στροφαλοθαλάμου

Ναι

Μετρητής ροής αέρα

Ναι

Φίλτρο αέρα

Ναι (1)

Σιγαστήρας εισόδου

Ναι (1)

2

Σύστημα εξαγωγής

 

Μετεπεξεργασία καυσαερίων

Ναι

Πολλαπλή εξαγωγής

Ναι

Συνδετικοί σωλήνες

Ναι (2)

Σιγαστήρας

Ναι (2)

Ουραίος σωλήνας

Ναι (2)

Φρένο καυσαερίων

Όχι (3)

Υπερπληρωτής

Ναι

3

Αντλία τροφοδοσίας καυσίμου

Ναι (4)

4

Εξοπλισμός εξαερωτήρα

 

Εξαερωτήρας

Ναι

Ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου, μετρητής ροής αέρα κ.λπ.

Ναι

Εξοπλισμός για κινητήρες αερίου

 

Μειωτήρας πίεσης

Ναι

Εξατμιστήρας

Ναι

Αναμείκτης

Ναι

5

Εξοπλισμός έγχυσης καυσίμου (βενζίνη και ντίζελ)

 

Προφίλτρο

Ναι

Φίλτρο

Ναι

Αντλία

Ναι

Σωλήνας υψηλής πίεσης

Ναι

Εγχυτήρας

Ναι

Ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου, αισθητήρες κ.λπ.

Ναι

Ρυθμιστής/σύστημα ελέγχου

Ναι

Αυτόματο στοπ υπό πλήρες φορτίο για τον κανόνα ελέγχου (rack) ανάλογα με τις ατμοσφαιρικές συνθήκες

Ναι

6

Εξοπλισμός ψύξης με υγρό

 

Ψυγείο

Όχι

Ανεμιστήρας

Όχι

Κάλυμμα ανεμιστήρα

Όχι

Αντλία νερού

Ναι (5)

Θερμοστάτης

Ναι (6)

7

Διάταξη αερόψυξης

 

Κάλυμμα

Όχι (7)

Ανεμιστήρας ή φυσητήρας

Όχι (7)

Διάταξη ρύθμισης θερμοκρασίας

Όχι

8

Υπερπληρωτής

 

Συμπιεστής που λειτουργεί απευθείας από τον κινητήρα και/ή τα καυσαέρια

Ναι

Ψύκτης αέρα τροφοδοσίας

Ναι (7)  (8)

Αντλία ψυκτικού ή ανεμιστήρας (που λειτουργεί από τον κινητήρα)

Όχι (7)

Διάταξη ελέγχου ροής ψυκτικού

Ναι

9

Βοηθητικός ανεμιστήρας κλίνης δοκιμών

Ναι, εάν είναι αναγκαίος

10

Σύστημα αντιρρύπανσης

Ναι

11

Εξοπλισμός εκκίνησης

Ναι ή εξοπλισμός κλίνης δοκιμών (9)

12

Αντλία λιπαντικού

Ναι

13

Ο βοηθητικός εξοπλισμός που συνδέεται με τη λειτουργία του μη οδικού κινητού μηχανήματος και που μπορεί να τοποθετηθεί στον κινητήρα πρέπει να αφαιρείται για την πραγματοποίηση της δοκιμής.

Ο ακόλουθος μη εξαντλητικός κατάλογος αποτελεί παράδειγμα:

i)

αεροσυμπιεστής για φρένα

ii)

συμπιεστής του υποβοηθούμενου συστήματος διεύθυνσης

iii)

συμπιεστής του συστήματος ανάρτησης

iv)

σύστημα κλιματισμού.

Όχι

2.4.   Ρυθμίσεις

Οι συνθήκες ρύθμισης για τη δοκιμή προσδιορισμού της καθαρής ισχύος εμφαίνονται στον πίνακα 2.

Πίνακας 2

Ρυθμίσεις

1.

Ρύθμιση του/των εξαερωτήρα-ων, του εξατμιστήρα/ρυθμιστή πίεσης

Σύμφωνα με τις εργοστασιακές προδιαγραφές του κατασκευαστή, χωρίς περαιτέρω αλλαγή για τη συγκεκριμένη εφαρμογή.

2.

Ρύθμιση συστήματος παροχής της αντλίας έγχυσης

3.

Χρονισμός ανάφλεξης ή της έγχυσης (καμπύλη χρονισμού)

4.

Ρύθμιση του ρυθμιστή

5.

Διατάξεις ελέγχου εκπομπών

6.

Ρυθμιστής πίεσης εισαγωγής

3.   Στοιχεία προς καταγραφή

3.1.   Τα στοιχεία που καταγράφονται είναι τα στοιχεία που αναφέρονται στο προσάρτημα A.1 του παραρτήματος 2. Πραγματοποιούνται μετρήσεις επιδόσεων με σταθεροποιημένες συνθήκες λειτουργίας, παρέχοντας επαρκή ποσότητα φρέσκου αέρα στον κινητήρα. Οι θάλαμοι καύσης μπορεί να περιέχουν κατάλοιπα, αλλά σε περιορισμένες ποσότητες. Οι συνθήκες δοκιμής, όπως η θερμοκρασία του αέρα εισαγωγής, πρέπει να επιλέγονται όσο το δυνατόν πλησιέστερα προς τις συνθήκες αναφοράς (βλέπε σημείο 5.2 του παρόντος παραρτήματος) για να ελαχιστοποιείται η τιμή του συντελεστή διόρθωσης.

3.2.   Η θερμοκρασία του αέρα εισαγωγής του κινητήρα μετράται στον σωλήνα εισαγωγής. Η μέτρηση της υποπίεσης εισαγωγής πρέπει να γίνεται στο ίδιο σημείο. Το θερμόμετρο ή το θερμοηλεκτρικό στοιχείο πρέπει να προστατεύονται από αναψεκασμό καυσίμου και ακτινοβολούμενη θερμότητα και να βρίσκονται απευθείας στο ρεύμα αέρα. Χρησιμοποιείται επαρκής αριθμός θέσεων για να δίνεται μια αντιπροσωπευτική μέση τιμή της θερμοκρασίας εισαγωγής.

3.3.   Η υποπίεση εισαγωγής μετράται κατάντη των αγωγών εισαγωγής, του φίλτρου αέρα, του σιγαστήρα εισαγωγής ή της διάταξης περιορισμού ταχύτητας (εάν υπάρχει).

3.4.   Η απόλυτη πίεση στην είσοδο του κινητήρα κατάντη του συμπιεστή και του θερμικού εναλλάκτη, εάν υπάρχει, μετράται στην πολλαπλή εισαγωγής και σε οποιοδήποτε άλλο σημείο όπου πρέπει να μετρηθεί η πίεση για τον υπολογισμό συντελεστών διόρθωσης.

3.5.   Η αντίθλιψη εξαγωγής μετράται σε σημείο ευρισκόμενο σε απόσταση ίση με το τριπλάσιο τουλάχιστον της διαμέτρου του σωλήνα κατάντη της ή των χειλέων εξόδου της ή των πολλαπλών εξαγωγής και κατάντη του ή των στροβιλοσυμπιεστών, εάν υπάρχουν. Το σημείο πρέπει να προσδιορίζεται επακριβώς.

3.6.   Δεν γίνονται μετρήσεις πριν παραμείνουν ουσιαστικά σταθερά για ένα λεπτό η ροπή, οι στροφές και οι θερμοκρασίες.

3.7.   Οι στροφές κινητήρα σε μια δοκιμή ή καταγραφή δεν πρέπει να αποκλίνουν από τις επιλεγμένες στροφές άνω του ± 1 % ή των ± 10 min, ανάλογα με το ποια τιμή είναι μεγαλύτερη.

3.8.   Οι λήψεις των μετρήσεων του παρατηρούμενου φορτίου στην πέδη, της κατανάλωσης καυσίμου και της θερμοκρασίας του αέρα εισαγωγής πραγματοποιούνται ταυτόχρονα και αποτελούν τον μέσο όρο δύο διαδοχικών σταθεροποιημένων τιμών που δεν έχουν διαφορά πάνω από 2 % για το φορτίο στην πέδη.

3.9.   Η θερμοκρασία του ψυκτικού μέσου στο σημείο εξόδου του από τον κινητήρα διατηρείται στην τιμή που ορίζει ο κατασκευαστής.

Σε περίπτωση που ο κατασκευαστής δεν προδιαγράφει τιμή για τη θερμοκρασία, αυτή είναι 353 Κ ± 5 Κ. Για αερόψυκτους κινητήρες, η θερμοκρασία στη θέση που υποδεικνύεται από τον κατασκευαστή διατηρείται στην τιμή που ορίζει ο κατασκευαστής για τη μέγιστη θερμοκρασία σε συνθήκες αναφοράς, με απόκλιση μέχρι + 0/– 20 K.

3.10.   Για κινητήρες εσωτερικής καύσης, η θερμοκρασία καυσίμου πρέπει να μετράται στην είσοδο της αντλίας έγχυσης καυσίμου και να διατηρείται στην περιοχή 306-316 K (33-43 °C). Για κινητήρες επιβαλλόμενης ανάφλεξης, η θερμοκρασία καυσίμου πρέπει να μετράται όσο το δυνατόν πλησιέστερα στην είσοδο του εξαερωτήρα ή του συστήματος των εγχυτήρων καυσίμου και να διατηρείται στην περιοχή των 293-303 K (20-30 °C).

3.11.   Η θερμοκρασία του ελαίου λίπανσης που μετράται στην αντλία ελαίου ή στην έξοδο από το ψυγείο, εάν υπάρχει, πρέπει να διατηρείται στα όρια που καθορίζονται από τον κατασκευαστή του κινητήρα.

3.12.   Μπορεί να χρησιμοποιηθεί, αν είναι ανάγκη, ένα βοηθητικό σύστημα ρύθμισης για τη διατήρηση των θερμοκρασιών στα όρια τιμών που προβλέπονται στα παραπάνω σημεία 3.9, 3.10 και 3.11 του παρόντος παραρτήματος.

4.   Ακρίβεια μέτρησης

4.1.   Ροπή: ±1 τοις εκατό της μετρούμενης ροπής. Το σύστημα μέτρησης της ροπής πρέπει να είναι βαθμονομημένο ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι απώλειες λόγω τριβών. Η ακρίβεια στο κατώτερο ήμισυ της μετρητικής κλίμακας της διάταξης δυναμομέτρου μπορεί να είναι ± 2 τοις εκατό της μετρούμενης ροπής.

4.2.   Στροφές κινητήρα: 0,5 τοις εκατό των μετρούμενων στροφών.

4.3.   Κατανάλωση καυσίμου: ± 1 τοις εκατό της μετρούμενης κατανάλωσης.

4.4.   Θερμοκρασία καυσίμου: ± 2 K.

4.5.   Θερμοκρασία αέρα στον αγωγό εισαγωγής: ± 2 K.

4.6.   Βαρομετρική πίεση: ± 100 Pa.

4.7.   Υποπίεση στο σύστημα εισαγωγής: ± 50 Pa.

4.8.   Αντίθλιψη στο σύστημα εξαγωγής: ± 200 Pa.

5.   Συντελεστές διόρθωσης ισχύος

5.1.   Ορισμός

Ο συντελεστής διόρθωσης της ισχύος είναι ο συντελεστής που ανάγει την ισχύ του κινητήρα στις ατμοσφαιρικές συνθήκες αναφοράς που ορίζονται στο σημείο 5.2. παρακάτω.

Po = α P

Όπου:

Po

είναι η διορθωμένη ισχύς (δηλαδή ισχύς ανηγμένη στις ατμοσφαιρικές συνθήκες αναφοράς)

α

είναι ο συντελεστής διόρθωσης (αa ή αd)

P

είναι η μετρούμενη ισχύς (ισχύς δοκιμής)

5.2.   Ατμοσφαιρικές συνθήκες αναφοράς

5.2.1.   Θερμοκρασία (To): 298 Κ (25 °C)

5.2.2.   Πίεση ξηρού αέρα (Pso): 99 kPa

Η ξηρή πίεση βασίζεται σε συνολική πίεση 100 kPa και τάση υδρατμών 1 kPa.

5.3.   Ατμοσφαιρικές συνθήκες δοκιμής

Οι ατμοσφαιρικές συνθήκες κατά τη διάρκεια της δοκιμής πρέπει να είναι οι ακόλουθες:

5.3.1.   Θερμοκρασία (T)

Για κινητήρες επιβαλλόμενης ανάφλεξης

:

288 K ≤ T ≤ 308 K

Για κινητήρες ανάφλεξης με συμπίεση

:

283 K ≤ T ≤ 313 K

5.3.2.   Πίεση (ps)

90 kPa < ps < 110 kPa

5.4.   Προσδιορισμός του συντελεστή διόρθωσης αa και αd (1)

5.4.1.   Κινητήρας επιβαλλόμενης ανάφλεξης, με φυσική αναρρόφηση ή σύστημα υπερπλήρωσης

Ο συντελεστής διόρθωσης αa λαμβάνεται εφαρμόζοντας τον τύπο:

Formula

Όπου:

ps

η ατμοσφαιρική πίεση ξηρού αέρα σε kilopascal (kPa), δηλαδή η ολική βαρομετρική πίεση μείον την τάση υδρατμών,

T

η απόλυτη θερμοκρασία σε Kelvin (K) του αναρροφούμενου από τον κινητήρα αέρα.

Συνθήκες που πρέπει να επικρατούν στο εργαστήριο

Για να είναι έγκυρη μια δοκιμή, ο διορθωτικός συντελεστής πρέπει να έχει τέτοια τιμή ώστε:

0,93 < αa < 1,07

Σε περίπτωση υπέρβασης των παραπάνω ορίων, δίνεται η ανηγμένη τιμή και στο πρακτικό της δοκιμής αναφέρονται επακριβώς οι συνθήκες διεξαγωγής της (θερμοκρασία και πίεση).

5.4.2.   Κινητήρες ανάφλεξης με συμπίεση – συντελεστής αd

Ο συντελεστής διόρθωσης της ισχύος (αd) για κινητήρες ανάφλεξης με συμπίεση υπό σταθερή παροχή καυσίμου λαμβάνεται εφαρμόζοντας τον τύπο:

αd = (fa)fm

Όπου:

fa

ο συντελεστής ατμοσφαιρικών συνθηκών,

fm

η χαρακτηριστική παράμετρος για κάθε τύπο κινητήρα και ρύθμιση

5.4.2.1.   Συντελεστής ατμοσφαιρικών συνθηκών fa

Ο συντελεστής αυτός λαμβάνει υπόψη τις επιπτώσεις των ατμοσφαιρικών συνθηκών (πίεση, θερμοκρασία και υγρασία) στον αέρα που αναρροφάται από τον κινητήρα. Ο μαθηματικός τύπος του συντελεστή ατμοσφαιρικών συνθηκών εξαρτάται από τον τύπο του κινητήρα.

5.4.2.1.1.   Κινητήρες με φυσική αναρρόφηση ή με μηχανικά υπερτροφοδοτούμενους κινητήρες

Formula

5.4.2.1.2.   Κινητήρες με στροβιλοσυμπιεστή με ή χωρίς ψύξη του αέρα τροφοδοσίας

Formula

5.4.2.2.   Συντελεστής κινητήρα fm

Ο συντελεστής fm

είναι συνάρτηση της qc (διορθωμένη παροχή καυσίμου) ως εξής:

fm =

0,036 qc – 1,14

και

qc

=

q/r

Όπου:

q

η παροχή καυσίμου σε χιλιοστόγραμμα ανά κύκλο και λίτρο ολικού πληρούμενου όγκου [mg/(l.cycle)]

r

ο λόγος πιέσεων στην έξοδο και είσοδο του συμπιεστή, σε περίπτωση πολλαπλών στροβιλοσυμπιεστών r αντιπροσωπεύει τη συνολική σχέση συμπίεσης (r = 1 για κινητήρες φυσικής αναρρόφησης)

Ο τύπος αυτός ισχύει για περιοχή τιμών qc μεταξύ 37,2 mg/(l.cycle) και 65 mg/(l.cycle).

Για qc τιμής κατώτερης των 37,2 mg/(l.cycle) λαμβάνεται για τον fm σταθερή τιμή ίση προς 0,2 (fm = 0,2).

Για qc τιμής ανώτερης των 65 mg/(l.cycle) λαμβάνεται για τον fm σταθερή τιμή ίση προς 1,2 (fm = 1,2) (βλέπε το σχήμα ):

Προσδιορισμός του συντελεστή κινητήρα fm

Image 6 Κείμενο της εικόνας

5.4.2.3.   Συνθήκες που πρέπει να επικρατούν στο εργαστήριο

Για να είναι έγκυρη μια δοκιμή, οι συντελεστές διόρθωσης αa πρέπει να είναι τέτοιοι ώστε

0,93 ≤ αa ≤ 1,07

Σε περίπτωση υπέρβασης των παραπάνω ορίων, δίνεται η ανηγμένη τιμή και στο πρακτικό της δοκιμής αναφέρονται επακριβώς οι συνθήκες διεξαγωγής της (θερμοκρασία και πίεση).


(1)  Το πλήρες σύστημα εισαγωγής πρέπει να χρησιμοποιείται όπως παρέχεται για την προβλεπόμενη εφαρμογή:

α)

όταν υπάρχει κίνδυνος να επηρεαστεί αισθητά η ισχύς του κινητήρα·

β)

στην περίπτωση κινητήρων ανάφλεξης με σπινθήρα χωρίς υπερσυμπιεστή.

Στις άλλες περιπτώσεις, μπορεί να χρησιμοποιηθεί κάποιο ισοδύναμο σύστημα αφού όμως επιβεβαιωθεί ότι η πίεση εισαγωγής δεν διαφέρει περισσότερο από 100 Pa από το άνω όριο που καθορίζεται από τον κατασκευαστή για φίλτρο καθαρού αέρα.

(2)  Το πλήρες σύστημα εξαγωγής πρέπει να χρησιμοποιείται όπως παρέχεται για την προβλεπόμενη εφαρμογή:

α)

όταν υπάρχει κίνδυνος να επηρεαστεί αισθητά η ισχύς του κινητήρα·

β)

στην περίπτωση κινητήρων ανάφλεξης με σπινθήρα χωρίς υπερσυμπιεστή.

Στις άλλες περιπτώσεις, μπορεί να εγκατασταθεί ένα ισοδύναμο σύστημα με την προϋπόθεση ότι η μετρούμενη πίεση δεν διαφέρει πλέον των 1 000 Pa από το άνω όριο που ορίζει ο κατασκευαστής.

(3)  Εάν στον κινητήρα υπάρχει ενσωματωμένο φρένο καυσαερίων, η πεταλούδα μείγματος πρέπει να είναι τελείως ανοικτή.

(4)  Η πίεση τροφοδοσίας καυσίμου μπορεί να ρυθμίζεται, εάν είναι αναγκαίο, ώστε να αναπαράγεται η πίεση που υπάρχει στη συγκεκριμένη εφαρμογή του κινητήρα (ιδίως όταν χρησιμοποιείται σύστημα «επιστροφής καυσίμου»).

(5)  Η κυκλοφορία του ψυκτικού υγρού πρέπει να επιτελείται αποκλειστικά με την αντλία νερού του κινητήρα. Η ψύξη του υγρού μπορεί να γίνεται με ένα εξωτερικό κύκλωμα, τέτοιο ώστε οι απώλειες πίεσης του κυκλώματος αυτού και η πίεση στην αναρρόφηση της αντλίας να παραμένουν πρακτικώς ίδιες με τις αντίστοιχες του συστήματος ψύξης του κινητήρα.

(6)  Ο θερμοστάτης μπορεί να μένει τελείως ανοικτός.

(7)  Όταν κατά τη δοκιμή είναι προσαρμοσμένος ο ανεμιστήρας ψύξης ή ο φυσητήρας, η απορροφούμενη ισχύς πρέπει να προστίθεται στα αποτελέσματα, εκτός από την περίπτωση που τα παρελκόμενα αυτά αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του κινητήρα (δηλαδή: ανεμιστήρες ψύξης ή αερόψυκτοι κινητήρες απευθείας προσαρμοσμένοι στον στροφαλοφόρο άξονα). Η ισχύς του ανεμιστήρα ή του φυσητήρα προσδιορίζεται στις ταχύτητες που χρησιμοποιούνται για τη δοκιμή είτε με υπολογισμό από τυπικά χαρακτηριστικά είτε με πρακτικές δοκιμές.

(8)  Οι υπερπληρούμενοι αερόψυκτοι κινητήρες πρέπει να δοκιμάζονται με το σύστημα ψύξης του αέρα υπερπλήρωσης, είτε αυτό είναι υδρόψυκτο είτε αερόψυκτο, αλλά, εφόσον το προτιμά ο κατασκευαστής, ο αερόψυκτος ψύκτης μπορεί να αντικατασταθεί από σύστημα της κλίνης δοκιμών. Και στις δύο περιπτώσεις, η μέτρηση της ισχύος για κάθε ταχύτητα του κινητήρα εκτελείται με τη μέγιστη πτώση πίεσης και την ελάχιστη πτώση θερμοκρασίας του εισαγόμενου στον κινητήρα αέρα κατά τη διαδρομή του μέσω του μεταψύκτη στο σύστημα του πάγκου δοκιμών, όπως εκείνες που ορίζει ο κατασκευαστής.

(9)  Η ισχύς για ηλεκτρικό ή άλλα συστήματα εκκίνησης πρέπει να παρέχεται από την κλίνη δοκιμών.

(1)  Οι δοκιμές μπορούν να διεξαχθούν σε κλιματιζόμενους θαλάμους δοκιμών, όπου μπορούν να ρυθμιστούν οι ατμοσφαιρικές συνθήκες.

Στην περίπτωση κινητήρων εξοπλισμένων με διάταξη αυτόματης ρύθμισης της θερμοκρασίας του αέρα, αν η διάταξη είναι τέτοια ώστε υπό μέγιστο φορτίο στους 25 °C να μην προστίθεται θερμαινόμενος αέρας, η δοκιμή εκτελείται με τη διάταξη στην τελείως κλειστή θέση. Εάν η διάταξη εξακολουθεί να λειτουργεί στους 25 °C, η δοκιμή εκτελείται με τη διάταξη να λειτουργεί κανονικά και μηδενίζεται ο εκθέτης της θερμοκρασιακής παράτασης που περιλαμβάνεται στο συντελεστή διόρθωσης (να μη γίνεται διόρθωση λόγω διαφοράς θερμοκρασίας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΤΥΠΩΝ ΚΑΙ ΣΕΙΡΩΝ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥΣ

1.   ΤΥΠΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ

Τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενός τύπου κινητήρα είναι αυτά που καθορίζονται στο έγγραφο πληροφοριών που συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που ορίζεται στο παράρτημα 1.

1.1.   Τρόπος λειτουργίας (λειτουργία στροφών)

Ένας τύπος κινητήρα μπορεί να διαθέτει έγκριση τύπου ως κινητήρας σταθερών στροφών ή ως κινητήρας μεταβλητών στροφών, όπως καθορίζεται στα σημεία 2.3. και 2.32. αντίστοιχα του παρόντος κανονισμού.

2.   ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΣΕΙΡΑΣ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ

2.1.   Γενικά

Μια σειρά κινητήρων χαρακτηρίζεται από παραμέτρους σχεδιασμού. Οι παράμετροι αυτές είναι κοινές για όλους τους κινητήρες της σειράς. Ο κατασκευαστής του κινητήρα μπορεί να αποφασίσει ποιοι κινητήρες ανήκουν σε μια σειρά κινητήρων, με την προϋπόθεση ότι τηρούνται τα κριτήρια ένταξης που αναφέρονται στο σημείο 2.3 του παρόντος παραρτήματος. Η σειρά κινητήρων εγκρίνεται από την αρχή έγκρισης τύπου.

2.2.   Κατηγορίες κινητήρων, τρόπος λειτουργίας (λειτουργία στροφών) και εύρος ισχύος

2.2.1.   Η σειρά κινητήρων αποτελείται μόνο από τύπους κινητήρων με την ίδια λειτουργία στροφών.

2.3.   Παράμετροι που ορίζουν τη σειρά κινητήρων

2.3.1.   Κύκλος καύσης

α)

δίχρονος κύκλος·

β)

τετράχρονος κύκλος·

γ)

περιστροφικός κινητήρας·

δ)

άλλος.

2.3.2.   Διάταξη κυλίνδρων

2.3.2.1.   Θέση των κυλίνδρων στο σώμα

α)

μονός·

β)

γ)

σε σειρά·

δ)

αντίθετα·

ε)

ακτινική·

στ)

άλλες (F, W κ.λπ.).

2.3.2.2.   Σχετική θέση των κυλίνδρων

Οι κινητήρες με το ίδιο σώμα μπορούν να ανήκουν στην ίδια σειρά κινητήρων εφόσον οι αποστάσεις μεταξύ των κέντρων οπής των κυλίνδρων είναι ίδιες.

2.3.3.   Κύριο ψυκτικό μέσο

α)

αέρας·

β)

νερό·

γ)

λάδι.

2.3.4.   Όγκος εμβολισμού ανά κύλινδρο

2.3.4.1.   Κινητήρας με όγκο εμβολισμού ανά κύλινδρο ≥ 750 cm3

Για να θεωρηθεί ότι κινητήρες με όγκο εμβολισμού ανά κύλινδρο ≥ 750 cm3 ανήκουν στην ίδια σειρά κινητήρων, το εύρος του όγκου εμβολισμού ανά κύλινδρο δεν πρέπει να υπερβαίνει το 15 τοις εκατό του μεγαλύτερου όγκου εμβολισμού ανά κύλινδρο εντός της σειράς κινητήρων.

2.3.4.2.   Κινητήρας με όγκο εμβολισμού ανά κύλινδρο < 750 cm3

Για να θεωρηθεί ότι κινητήρες με όγκο εμβολισμού ανά κύλινδρο < 750 cm3 ανήκουν στην ίδια σειρά κινητήρων, το εύρος του όγκου εμβολισμού ανά κύλινδρο δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 τοις εκατό του μεγαλύτερου όγκου εμβολισμού ανά κύλινδρο εντός της σειράς κινητήρων.

2.3.5.   Μέθοδος αναρρόφησης αέρα

α)

Φυσική αναρρόφηση·

β)

Με συμπίεση·

γ)

Με συμπίεση με μεταψύκτη.

2.3.6.   Τύπος καυσίμου

α)

Ντίζελ (πετρέλαιο μη οδικών μηχανημάτων)·

β)

Αιθανόλη για ειδικούς κινητήρες ανάφλεξης με συμπίεση (ED95)·

γ)

Βενζίνη (E10)·

δ)

Αιθανόλη (E85)·

ε)

Φυσικό αέριο/βιομεθάνιο:

i)

Σύνηθες καύσιμο — καύσιμο υψηλής θερμαντικής αξίας (αέριο H) και καύσιμο χαμηλής θερμαντικής αξίας (αέριο L)·

ii)

Περιορισμένο καύσιμο — καύσιμο υψηλής θερμαντικής αξίας (αέριο H)·

iii)

Περιορισμένο καύσιμο — καύσιμο χαμηλής θερμαντικής αξίας (αέριο L)·

iv)

Ανάλογα με το καύσιμο (LNG)·

στ)

Υγραέριο (LPG).

2.3.7.   Διάταξη τροφοδοσίας καυσίμου

α)

Μόνο υγρό καύσιμο·

β)

Μόνο αέριο καύσιμο·

γ)

Τύπος διπλού καυσίμου 1Α·

δ)

Τύπος διπλού καυσίμου 1B·

ε)

Τύπος διπλού καυσίμου 2A·

στ)

Τύπος διπλού καυσίμου 2B·

ζ)

Τύπος διπλού καυσίμου 3Β.

2.3.8.   Τύπος/σχεδιασμός θαλάμου καύσης

α)

Ανοικτός θάλαμος·

β)

Διαιρούμενος θάλαμος·

γ)

Άλλοι τύποι.

2.3.9.   Τύπος ανάφλεξης

α)

Ανάφλεξη με σπινθήρα·

β)

Ανάφλεξη με συμπίεση.

2.3.10.   Βαλβίδες και θυρίδες

α)

Διάταξη·

β)

Αριθμός βαλβίδων ανά κύλινδρο.

2.3.11.   Τύπος τροφοδοσίας καυσίμου

α)

Εγχυτήρας εν σειρά (υψηλής πίεσης) με αντλία·

β)

Αντλία εν σειρά ή αντλία διανομής·

γ)

Εγχυτήρας μονάδας·

δ)

Κοινός συλλέκτης·

ε)

Εξαερωτήρας·

στ)

Εγχυτήρας θυρίδας·

ζ)

Άμεση έγχυση·

η)

Μονάδα ανάμειξης·

θ)

Άλλος.

2.3.12.   Διάφορες διατάξεις

α)

Ανακυκλοφορία καυσαερίων (EGR)·

β)

Έγχυση νερού·

γ)

Έγχυση αέρα·

δ)

Άλλες.

2.3.13.   Στρατηγική ηλεκτρονικού ελέγχου

Βασική παράμετρος της σειράς κινητήρων είναι η ύπαρξη ή η απουσία μονάδας ECU στον κινητήρα.

Το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου των στροφών δεν χρειάζεται να είναι σε διαφορετική σειρά κινητήρων από αυτές που διαθέτουν μηχανικό σύστημα ελέγχου. Ανάγκη διαχωρισμού μεταξύ ηλεκτρονικών και μηχανικών κινητήρων θα πρέπει να υπάρχει μόνο σχετικά με τα χαρακτηριστικά έγχυσης καυσίμου, όπως το χρονισμό, την πίεση, το μοντέλο παροχής κ.λπ.

2.3.14.   Συστήματα μετεπεξεργασίας καυσαερίων

Η λειτουργία και ο συνδυασμός των ακόλουθων διατάξεων θεωρούνται κριτήρια σειράς κινητήρων:

α)

Καταλύτης οξείδωσης·

β)

Σύστημα DeNOX με επιλεκτική αναγωγή των NOX (με προσθήκη μέσου αναγωγής)·

γ)

Άλλα συστήματα De NOX·

δ)

Σύστημα μετεπεξεργασίας σωματιδίων με παθητική αναγέννηση:

i)

ροή τοιχώματος·

ii)

μη ροή τοιχώματος·

ε)

Σύστημα μετεπεξεργασίας σωματιδίων με ενεργητική αναγέννηση:

i)

ροή τοιχώματος·

ii)

μη ροή τοιχώματος·

στ)

Άλλα συστήματα μετεπεξεργασίας σωματιδίων·

ζ)

Άλλες διατάξεις.

2.3.15.   Κινητήρες διπλού καυσίμου

Όλοι οι τύποι κινητήρων που ανήκουν σε μια σειρά κινητήρων διπλού καυσίμου πρέπει να είναι του ίδιου τύπου κινητήρων διπλού καυσίμου που ορίζεται στο σημείο 2 του παραρτήματος 7 της σειράς τροποποιήσεων 05 του κανονισμού αριθ. 96 του ΟΗΕ και να λειτουργούν με τους ίδιους τύπους καυσίμου ή, κατά περίπτωση, με καύσιμα που δηλώνονται βάσει του παρόντος κανονισμού ότι ανήκουν στην(στις) ίδια(-ες) κατηγορία(-ες).

3.   ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΜΗΤΡΙΚΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ

3.1.   Γενικά

3.1.1.   Αφού η σειρά κινητήρων λάβει την έγκριση της αρχής έγκρισης τύπου, ο μητρικός κινητήρας της σειράς κινητήρων επιλέγεται με τη βοήθεια του πρωταρχικού κριτηρίου της μέγιστης παροχής καυσίμου ανά διαδρομή και ανά κύλινδρο, στις στροφές της δηλούμενης μέγιστης ροπής. Στην περίπτωση που δύο ή περισσότεροι κινητήρες πληρούν αυτό το πρωταρχικό κριτήριο, ο μητρικός κινητήρας επιλέγεται με τη βοήθεια του δευτερεύοντος κριτηρίου της μέγιστης παροχής καυσίμου ανά διαδρομή στις στροφές ονομαστικής ισχύος.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6

ΕΛΕΓΧΟΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

1.   ΓΕΝΙΚΑ

Οι απαιτήσεις αυτές είναι συνεπείς με τις δοκιμές που πρέπει να γίνονται για τον έλεγχο συμμόρφωσης της παραγωγής (CoP), σύμφωνα με το σημείο 6.2. του παρόντος κανονισμού.

2.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΔΟΚΙΜΗΣ

Οι μέθοδοι δοκιμής και τα όργανα μέτρησης πρέπει να είναι τα περιγραφόμενα στο παράρτημα 4 του παρόντος κανονισμού.

3.   ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑ

3.1.   Περίπτωση ενός τύπου κινητήρα

Επιλέγεται ένας κινητήρας. Εάν μετά τη δοκιμή του σημείου 4 παρακάτω, ο κινητήρας κριθεί ως μη συμμορφούμενος με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, υποβάλλονται σε δοκιμή δύο ακόμη κινητήρες.

3.2.   Περίπτωση μιας σειράς κινητήρων

Στην περίπτωση χορήγησης έγκρισης σε σειρά κινητήρων, ο έλεγχος συμμόρφωσης της παραγωγής γίνεται σε ένα μέλος της σειράς, που δεν είναι ο μητρικός κινητήρας. Σε περίπτωση αποτυχίας της δοκιμής CoP, οι δύο περαιτέρω κινητήρες πρέπει να είναι του ίδιου τύπου.

4.   ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΜΕΤΡΗΣΗΣ

4.1.   Καθαρή ισχύς και ειδική κατανάλωση καυσίμου κινητήρα εσωτερικής καύσης

Θα πραγματοποιούνται μετρήσεις σε επαρκή αριθμό διαφορετικών στροφών του κινητήρα για την ορθή χάραξη των καμπυλών ισχύος, ροπής και ειδικής κατανάλωσης καυσίμου μεταξύ του κατώτατου και του ανώτατου αριθμού στροφών που συνιστά ο κατασκευαστής.

Οι διορθωμένες μετρούμενες τιμές στον κινητήρα-δείγμα δεν πρέπει να διαφέρουν περισσότερο από τις τιμές που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα και ± 10 τοις εκατό για την ειδική κατανάλωση καυσίμου.

Τύπος κινητήρα

Ισχύς αναφοράς (ροπή) [%]

Άλλα σημεία μέτρησης στην καμπύλη [%]

Ανοχή για τις στροφές του κινητήρα [%]

Γενικά

± 5

± 10

± 5

Κινητήρες με επιβαλλόμενη ανάφλεξη που τροφοδοτούνται με βενζίνη, με ρυθμιστή στροφών

± 8

± 12

± 8

Κινητήρες επιβαλλόμενης ανάφλεξης που τροφοδοτούνται με βενζίνη, χωρίς ρυθμιστή στροφών

± 8

± 20

± 8

5.   ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ

Εάν η τιμή για την καθαρή ισχύ και την κατανάλωση καυσίμου του δεύτερου και/ή τρίτου κινητήρα του σημείου 3 δεν πληρούν τις απαιτήσεις του σημείου 4 παραπάνω, η παραγωγή θεωρείται μη συμμορφούμενη με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και τίθενται σε ισχύ οι διατάξεις του σημείου 7 του παρόντος κανονισμού.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΟΚΙΜΕΣ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΤΥΠΟΥ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

1.   ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΚΑΥΣΙΜΑ ΓΙΑ ΔΟΚΙΜΕΣ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΜΕ ΣΥΜΠΙΕΣΗ

1.1.   Τύπος: Ντίζελ (πετρέλαιο μη οδικών μηχανημάτων)

Παράμετρος

Μονάδα

Όρια (1)

Μέθοδος δοκιμής

ελάχιστο

μέγιστο

Αριθμός κετανίων (2)

 

45

56,0

EN-ISO 5165

Πυκνότητα στους 15 °C

kg/m3

833

865

EN-ISO 3675

Απόσταξη:

 

 

 

 

σημείο 50 %

°C

245

EN-ISO 3405

σημείο 95 %

°C

345

350

EN-ISO 3405

Τελικό σημείο βρασμού

°C

370

EN-ISO 3405

Σημείο ανάφλεξης

°C

55

EN 22719

Όριο ψυχρής διηθητικής ικανότητας (CFPP)

°C

-5

EN 116

Ιξώδες στους 40 °C

mm2/s

2,3

3,3

EN-ISO 3104

Πολυκυκλικοί αρωματικοί υδρογονάνθρακες

% m/m

2,0

6,0

IP 391

Περιεκτικότητα σε θείο (3)

mg/kg

10

ASTM D 5453

Διάβρωση χαλκού

 

κατηγορία 1

EN-ISO 2160

Υπόλειμμα άνθρακα Conradson (10 % DR)

% m/m

0,2

EN-ISO 10370

Περιεκτικότητα σε τέφρα

% m/m

0,01

EN-ISO 6245

Συνολικές προσμείξεις

mg/kg

24

EN 12662

Περιεκτικότητα σε νερό

% m/m

0,02

EN-ISO 12937

Αριθμός εξουδετέρωσης (ισχυρό οξύ)

mg KOH/g

0,10

ASTM D 974

Οξειδωτική σταθερότητα (3)

mg/ml

0,025

EN-ISO 12205

Λιπαντική ισχύς [διάμετρος του σημείου φθοράς στους 60 °C μετά τη δοκιμή HFRR (παλινδρομικού στοιχείου υψηλής συχνότητας)]

μm

400

CEC F-06-A-96

Οξειδωτική σταθερότητα στους 110 °C (3)

H

20,0

EN 15751

FAME (Μεθυλεστέρες λιπαρών οξέων)

% v/v

7,0

EN 14078


1.2.   Τύπος: Αιθανόλη για ειδικούς κινητήρες ανάφλεξης με συμπίεση (ED95) (4)

Παράμετρος

Μονάδα

Όρια (5)

Μέθοδος δοκιμής (6)

Ελάχιστο

Μέγιστο

Ολική αλκοόλη (αιθανόλη περιλαμβανομένης και της περιεκτικότητας σε υψηλότερες κορεσμένες αλκοόλες)

% m/m

92,4

 

EN 15721

Άλλες υψηλότερες κορεσμένες μονο-αλκοόλες (C3-C5)

% m/m

 

2,0

EN 15721

Μεθανόλη

% m/m

 

0,3

EN 15721

Πυκνότητα στους 15 °C

kg/m3

793,0

815,0

EN ISO 12185

Οξύτητα, υπολογιζόμενη ως οξικό οξύ

% m/m

 

0,0025

EN 15491

Εμφάνιση

 

Φωτεινή και διαυγής

 

Σημείο ανάφλεξης

°C

10

 

EN 3679

Ξηρά κατάλοιπα

mg/kg

 

15

EN 15691

Περιεκτικότητα σε νερό

% m/m

 

6,5

EN 15489 (7)

EN-ISO 12937

EN15692

Αλδεΰδες, υπολογιζόμενες ως ακεταλδεΰδη

% m/m

 

0,0050

ISO 1388-4

Εστέρες, υπολογιζόμενοι ως οξικός αιθυλεστέρας

% m/m

 

0,1

ASTM D1617

Περιεκτικότητα σε θείο

mg/kg

 

10,0

EN 15485

EN 15486

Θειικά άλατα

mg/kg

 

4,0

EN 15492

Σωματιδιακή νόθευση

mg/kg

 

24

EN 12662

Φωσφόρος

mg/l

 

0,20

EN 15487

Ανόργανο χλωρίδιο

mg/kg

 

1,0

EN 15484 ή EN 15492

Χαλκός

mg/kg

 

0,100

EN 15488

Ηλεκτρική αγωγιμότητα

μS/cm

 

2,50

DIN 51627-4 ή prEN 15938

2.   ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΚΑΥΣΙΜΑ ΓΙΑ ΔΟΚΙΜΕΣ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΜΕ ΣΠΙΝΘΗΡΙΣΤΗ

2.1.   Τύπος: Βενζίνη (E10)

Παράμετρος

Μονάδα

Όρια (8)

Μέθοδος δοκιμής (9)

Ελάχιστο

Μέγιστο

 

Αριθμός οκτανίων έρευνας, RON

 

91,0

98,0

EN ISO 5164:2005 (10)

Αριθμός οκτανίων κινητήρα, MON

 

83,0

89,0

EN ISO 5163:2005 (10)

Πυκνότητα στους 15 °C

kg/m3

743

756

EN ISO 3675

EN ISO 12185

Πίεση ατμού

kPa

45,0

60,0

EN ISO 13016-1 (DVPE)

Περιεκτικότητα σε νερό

 

 

Μέγ. 0,05 % v/v

Εμφάνιση στους – 7 °C: διαυγής και λαμπερή

EN 12937

Απόσταξη:

 

 

 

 

εξάτμιση στους 70 °C

% v/v

18,0

46,0

EN-ISO 3405

εξάτμιση στους 100 °C

% v/v

46,0

62,0

EN-ISO 3405

εξάτμιση στους 150 °C

% v/v

75,0

94,0

EN-ISO 3405

τελικό σημείο βρασμού

°C

170

210

EN-ISO 3405

Κατάλοιπα

% v/v

2,0

EN-ISO 3405

Ανάλυση υδρογονανθράκων:

 

 

 

 

ολεφίνες

% v/v

3,0

18,0

EN 14517

EN 15553

αρωματικοί

% v/v

19,5

35,0

EN 14517

EN 15553

βενζόλιο

% v/v

1,0

EN 12177

EN 238, EN 14517

κορεσμένοι

% v/v

Έκθεση

EN 14517

EN 15553

Λόγος άνθρακα/υδρογόνου

 

Έκθεση

 

Λόγος άνθρακα/οξυγόνου

 

Έκθεση

 

Περίοδος διέγερσης (11)

λεπτά

480

 

EN-ISO 7536

Περιεκτικότητα σε οξυγόνο (12)

% m/m

3,3 (15)

3,7

EN 1601

EN 13132

EN 14517

Υπάρχον κόμμι

mg/ml

0,04

EN-ISO 6246

Περιεκτικότητα σε θείο (13)

mg/kg

10

EN ISO 20846

EN ISO 20884

Διάβρωση χαλκού (3 ώρες στους 50 °C)

κατάταξη

Κατηγορία 1

EN-ISO 2160

Περιεκτικότητα σε μόλυβδο

mg/l

5

EN 237

Περιεκτικότητα σε φωσφόρο (14)

mg/l

1,3

ASTM D 3231

Αιθανόλη (11)

% v/v

9,0 (15)

10,2 (15)

EN 22854


2.2.   Τύπος: Αιθανόλη (E85)

Παράμετρος

Μονάδα

Όρια (16)

Μέθοδος δοκιμής

Ελάχιστο

Μέγιστο

Αριθμός οκτανίων έρευνας, RON

 

95,0

EN ISO 5164

Αριθμός οκτανίων κινητήρα, MON

 

85,0

EN ISO 5163

Πυκνότητα στους 15 °C

kg/m3

Έκθεση

ISO 3675

Πίεση ατμού

kPa

40,0

60,0

EN ISO 13016-1 (DVPE)

Περιεκτικότητα σε θείο (17)

mg/kg

10

EN 15485 ή EN 15486

Οξειδωτική σταθερότητα

λεπτά

360

 

EN ISO 7536

Περιεκτικότητα σε υπάρχον κόμμι (πλύση με διαλύτη)

mg/100ml

5

EN-ISO 6246

Εμφάνιση

Καθορίζεται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος ή 15 °C, όποιο είναι υψηλότερο.

 

Διαυγής και φωτεινή, χωρίς αιωρούμενους ή καθιζάμενους ρύπους

Οπτική εξέταση

Αιθανόλη και ανώτερες αλκοόλες (18)

% v/v

83

85

EN 1601

EN 13132

EN 14517

E DIN 51627-3

Ανώτερες αλκοόλες (C3-C8)

% v/v

2,0

E DIN 51627-3

Μεθανόλη

% v/v

 

1,00

E DIN 51627-3

Βενζίνη (19)

% v/v

Υπόλοιπο

EN 228

Φωσφόρος

mg/l

0,20 (20)

EN 15487

Περιεκτικότητα σε νερό

% v/v

 

0,300

EN 15489 ή EN 15692

Περιεκτικότητα σε ανόργανο χλωρίδιο

mg/l

 

1

EN 15492

pHe

 

6,5

9,0

EN 15490

Διάβρωση ταινίας χαλκού

(3 ώρες στους 50 °C)

Κατάταξη

Κατηγορία 1

 

EN ISO 2160

Οξύτητα (ως οξικό οξύ CH3COOH)

% m/m

(mg/l)

0,0050

(40)

EN 15491

Ηλεκτρική αγωγιμότητα

μS/cm

1,5

DIN 51627-4 ή prEN 15938

Λόγος άνθρακα/υδρογόνου

 

Έκθεση

 

Λόγος άνθρακα/οξυγόνου

 

Έκθεση

 

3.   ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΕΡΙΑ ΚΑΥΣΙΜΑ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΚΑΙ ΔΙΠΛΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ

3.1.   Τύπος: Υγραέριο (LPG)

Παράμετρος

Μονάδα

Καύσιμο Α

Καύσιμο Β

Μέθοδος δοκιμής

Σύσταση:

 

 

 

EN 27941

Περιεκτικότητα σε C3

% v/v

30 ± 2

85 ± 2

 

Περιεκτικότητα σε C4

% v/v

Υπόλοιπο (21)

Υπόλοιπο (21)

 

< C3, > C4

% v/v

Μέγιστο 2

Μέγιστο 2

 

Ολεφίνες

% v/v

Μέγιστο 12

Μέγιστο 15

 

Κατάλοιπα εξάτμισης

mg/kg

Μέγιστο 50

Μέγιστο 50

EN 15470

Νερό στους 0 °C

 

άνευ

άνευ

EN 15469

Συνολική περιεκτικότητα σε θείο περιλαμβανομένης και της οσμηρής ουσίας

mg/kg

Μέγιστο 10

Μέγιστο 10

EN 24260, ASTM D 3246, ASTM 6667

Υδρόθειο

 

Ουδέν

Ουδέν

EN ISO 8819

Διάβρωση ταινίας χαλκού

(1 ώρα στους 40 °C)

Κατάταξη

Κατηγορία 1

Κατηγορία 1

ISO 6251 (22)

Οσμή

 

Χαρακτηριστική

Χαρακτηριστική

 

Αριθμός οκτανίων κινητήρα (23)

 

Ελάχιστο 89,0

Ελάχιστο 89,0

EN 589 παράρτημα B

3.2.   Τύπος: Φυσικό αέριο/Βιομεθάνιο

3.2.1.   Προδιαγραφές για καύσιμα αναφοράς που παρέχονται με σταθερές ιδιότητες (π.χ. από σφραγισμένο δοχείο)

Ως εναλλακτική στα καύσιμα αναφοράς που ορίζονται στο παρόν σημείο, μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα ισοδύναμα καύσιμα που αναφέρονται στο σημείο 3.2.2 του παρόντος παραρτήματος.

Χαρακτηριστικά

Μονάδες

Βάση

Όρια

Μέθοδος δοκιμής

ελάχιστο

μέγιστο

Καύσιμο αναφοράς GR

Σύσταση:

 

 

 

 

 

Μεθάνιο

 

87

84

89

 

Αιθάνιο

 

13

11

15

 

Υπόλοιπο (24)

% mole

1

ISO 6974

Περιεκτικότητα σε θείο

mg/m3  (25)

 

10

ISO 6326-5


Καύσιμο αναφοράς G23

Σύσταση:

 

 

 

 

 

Μεθάνιο

 

92,5

91,5

93,5

 

Υπόλοιπο (26)

% mole

1

ISO 6974

N2

% mole

7,5

6,5

8,5

 

Περιεκτικότητα σε θείο

mg/m3  (27)

10

ISO 6326-5


Καύσιμο αναφοράς G25

Σύσταση:

 

 

 

 

 

Μεθάνιο

% mole

86

84

88

 

Υπόλοιπο (28)

% mole

1

ISO 6974

N2

% mole

14

12

16

 

Περιεκτικότητα σε θείο

mg/m3  (29)

10

ISO 6326-5


Καύσιμο αναφοράς G20

Σύσταση:

 

 

 

 

 

Μεθάνιο

% mole

100

99

100

ISO 6974

Υπόλοιπο (30)

% mole

1

ISO 6974

N2

% mole

 

 

 

ISO 6974

Περιεκτικότητα σε θείο

mg/m3  (31)

10

ISO 6326-5

Δείκτης Wobbe (καθαρός)

MJ/m3  (32)

48,2

47,2

49,2

 

3.2.2.   Προδιαγραφές για καύσιμα αναφοράς που παρέχονται από αγωγό με πρόσμειγμα άλλων αερίων με ιδιότητες αερίου που προσδιορίζονται από επιτόπιες μετρήσεις

Ως εναλλακτική στα καύσιμα αναφοράς που ορίζονται στο παρόν σημείο, μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα ισοδύναμα καύσιμα αναφοράς που αναφέρονται στο σημείο 3.2.1 του παρόντος παραρτήματος.

3.2.2.1.   Η βάση για κάθε καύσιμο αναφοράς αγωγού (GR, G20, …) πρέπει να είναι αέριο που παρέχεται από δίκτυο διανομής αερίου, αναμεμειγμένο, όπου αυτό είναι απαραίτητο προκειμένου να πληρούνται οι αντίστοιχες προδιαγραφές αναφορικά με τον συντελεστή μεταβολής του λ (Sλ) του πίνακα Α.7-1, με ένα πρόσμειγμα αποτελούμενο από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα αέρια που διατίθενται στο εμπόριο (η χρήση αερίου βαθμονόμησης για τον σκοπό αυτό δεν είναι υποχρεωτική):

α)

διοξείδιο του άνθρακα·

β)

αιθάνιο·

γ)

μεθάνιο·

δ)

άζωτο·

ε)

προπάνιο.

3.2.2.2.   Η τιμή του Sλ του τελικού αερίου μείγματος που προκύπτει από τον συνδυασμό αερίου αγωγού και προσμείγματος αερίων πρέπει να βρίσκεται εντός του εύρους που ορίζεται στον πίνακα Α.7-1 για το καθορισμένο καύσιμο αναφοράς.

Πίνακας Α.7-1

Απαιτούμενο εύρος τιμών του Sλ για κάθε καύσιμο αναφοράς

Καύσιμο αναφοράς

Ελάχιστος Sλ

Μέγιστος Sλ

GR  (33)

0,87

0,95

G20

0,97

1,03

G23

1,05

1,10

G25

1,12

1,20

3.2.2.3.   Η έκθεση δοκιμής κινητήρα για κάθε γύρο δοκιμής πρέπει να περιλαμβάνει τα ακόλουθα:

α)

το (τα) αέριο(-α) του προσμείγματος που επιλέγεται(-ονται) από τον κατάλογο του σημείου 3.2.2.1 του παρόντος παραρτήματος·

β)

την τιμή του Sλ για το μείγμα καυσίμου που προκύπτει·

γ)

τον αριθμό μεθανίου (MN) του μείγματος καυσίμου που προκύπτει.

3.2.2.4.   Πρέπει να πληρούνται οι απαιτήσεις των προσαρτημάτων Α.1 και Α.2 αναφορικά με τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων των αερίων αγωγού και προσμείγματος, τον προσδιορισμό του Sλ και του MN του προκύπτοντος τελικού αερίου μείγματος και την επαλήθευση ότι το τελικό μείγμα διατηρήθηκε κατά τη διάρκεια της δοκιμής.


(1)  Οι τιμές που ορίζονται στις προδιαγραφές είναι «αληθείς τιμές». Για τον καθορισμό των οριακών τιμών εφαρμόζονται οι όροι του προτύπου ISO 4259: «Προϊόντα πετρελαίου — προσδιορισμός και εφαρμογή δεδομένων ακριβείας σε σχέση με τις μεθόδους δοκιμής», ενώ για τον καθορισμό της ελάχιστης τιμής λήφθηκε υπόψη ελάχιστη διαφορά 2R πάνω από το μηδέν· για τον καθορισμό μέγιστης και ελάχιστης τιμής, η ελάχιστη διαφορά είναι 4R (R = αναπαραγωγιμότητα).

Παρά το μέτρο αυτό, το οποίο είναι αναγκαίο για τεχνικούς λόγους, ο παραγωγός των καυσίμων θα πρέπει εντούτοις να στοχεύει σε μηδενική τιμή όταν η καθορισμένη μέγιστη τιμή είναι 2R και στη μέση τιμή στην περίπτωση καθορισμού μέγιστων και ελάχιστων ορίων. Εάν κριθεί απαραίτητο να απαντηθεί το ερώτημα κατά πόσον ένα καύσιμο πληροί τις απαιτήσεις των προδιαγραφών, εφαρμόζονται οι διατάξεις του προτύπου ISO 4259.

(2)  Η κλίμακα για τον αριθμό κετανίων δεν συμφωνεί με την απαίτηση της ελάχιστης διαφοράς των 4R. Εντούτοις, σε περίπτωση διαφοράς μεταξύ προμηθευτή και χρήστη καυσίμου, μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την επίλυση τέτοιων διαφορών οι όροι του ISO 4259 υπό την προϋπόθεση ότι πραγματοποιούνται επαναληπτικές μετρήσεις σε ικανό αριθμό και με ικανοποιητική ακρίβεια, αντί για ένα μόνο προσδιορισμό.

(3)  Μολονότι ελέγχεται η οξειδωτική σταθερότητα, είναι πιθανόν η διάρκεια αποθήκευσης να είναι περιορισμένη. Πρέπει να ζητούνται οδηγίες από τον προμηθευτή όσον αφορά τις συνθήκες και τη διάρκεια αποθήκευσης.

(4)  Μπορούν να προστεθούν στο καύσιμο αιθανόλης και πρόσθετα όπως το βελτιωτικό του αριθμού κετανίων, σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή του κινητήρα, υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπάρχουν γνωστές παρενέργειες. Εάν ικανοποιούνται αυτές οι προϋποθέσεις, η μέγιστη επιτρεπόμενη ποσότητα είναι 10 % m/m.

(5)  Οι τιμές που ορίζονται στις προδιαγραφές είναι «αληθείς τιμές». Για τον καθορισμό των οριακών τιμών εφαρμόζονται οι όροι του προτύπου ISO 4259: «Προϊόντα πετρελαίου — προσδιορισμός και εφαρμογή δεδομένων ακριβείας σε σχέση με τις μεθόδους δοκιμής», ενώ για τον καθορισμό της ελάχιστης τιμής λήφθηκε υπόψη ελάχιστη διαφορά 2R πάνω από το μηδέν· για τον καθορισμό μέγιστης και ελάχιστης τιμής, η ελάχιστη διαφορά είναι 4R (R = αναπαραγωγιμότητα). Παρά το μέτρο αυτό, το οποίο είναι αναγκαίο για τεχνικούς λόγους, ο παραγωγός των καυσίμων στοχεύει εντούτοις σε μηδενική τιμή όταν η καθορισμένη μέγιστη τιμή είναι 2R και στη μέση τιμή στην περίπτωση καθορισμού μέγιστων και ελάχιστων ορίων. Εάν κριθεί απαραίτητο να απαντηθεί το ερώτημα κατά πόσον ένα καύσιμο πληροί τις απαιτήσεις των προδιαγραφών, εφαρμόζονται οι διατάξεις του προτύπου ISO 4259.

(6)  Θα υιοθετηθούν ισοδύναμες μέθοδοι EN/ISO όταν αυτές εκδοθούν για όλες τις ανωτέρω ιδιότητες.

(7)  Εάν κριθεί απαραίτητο να απαντηθεί το ερώτημα κατά πόσον ένα καύσιμο πληροί τις απαιτήσεις των προδιαγραφών, εφαρμόζονται οι διατάξεις του προτύπου EN 15489.

(8)  Οι τιμές που ορίζονται στις προδιαγραφές είναι «αληθείς τιμές». Για τον καθορισμό των οριακών τιμών εφαρμόζονται οι όροι του προτύπου ISO 4259: «Προϊόντα πετρελαίου — προσδιορισμός και εφαρμογή δεδομένων ακριβείας σε σχέση με τις μεθόδους δοκιμής», ενώ για τον καθορισμό της ελάχιστης τιμής λήφθηκε υπόψη ελάχιστη διαφορά 2R πάνω από το μηδέν· για τον καθορισμό μέγιστης και ελάχιστης τιμής, η ελάχιστη διαφορά είναι 4R (R = αναπαραγωγιμότητα). Παρά το μέτρο αυτό, το οποίο είναι αναγκαίο για τεχνικούς λόγους, ο παραγωγός των καυσίμων στοχεύει εντούτοις σε μηδενική τιμή όταν η καθορισμένη μέγιστη τιμή είναι 2R και στη μέση τιμή στην περίπτωση καθορισμού μέγιστων και ελάχιστων ορίων. Εάν κριθεί απαραίτητο να απαντηθεί το ερώτημα κατά πόσον ένα καύσιμο πληροί τις απαιτήσεις των προδιαγραφών, εφαρμόζονται οι διατάξεις του προτύπου ISO 4259.

(9)  Θα υιοθετηθούν ισοδύναμες μέθοδοι EN/ISO όταν αυτές εκδοθούν για όλες τις ανωτέρω ιδιότητες.

(10)  Αφαιρείται συντελεστής διόρθωσης ίσος με 0,2 για τα MON και RON για τον υπολογισμό του τελικού αποτελέσματος σύμφωνα με το πρότυπο EN 228:2008.

(11)  Το καύσιμο επιτρέπεται να περιέχει αναστολείς οξειδωτικής δράσης και αδρανοποιητές μετάλλων που κατά κανόνα χρησιμοποιούνται για σταθεροποίηση της ροής της βενζίνης στα διυλιστήρια, αλλά δεν επιτρέπεται να προστίθενται απορρυπαντικά/μέσα κολλοειδούς διασποράς και διαλυτικά έλαια.

(12)  Η αιθανόλη που πληροί την προδιαγραφή του EN 15376 είναι η μόνη οξυγονούχος ένωση που προστίθεται σκόπιμα στο καύσιμο αναφοράς.

(13)  Αναφέρεται η πραγματική περιεκτικότητα σε θείο του καυσίμου που χρησιμοποιείται για τη δοκιμή τύπου 1.

(14)  Δεν προβλέπεται σκόπιμη προσθήκη ενώσεων που περιέχουν φώσφορο, σίδηρο, μαγγάνιο ή μόλυβδο στο συγκεκριμένο καύσιμο αναφοράς.

(15)  H περιεκτικότητα σε αιθανόλη και η αντίστοιχη περιεκτικότητα σε οξυγόνο μπορούν να είναι μηδενικές στην περίπτωση κινητήρων της κατηγορίας SMB, κατ' επιλογή του κατασκευαστή. Στην περίπτωση αυτή, όλες οι δοκιμές της σειράς κινητήρων ή του τύπου κινητήρα, εάν δεν υπάρχει σειρά, πρέπει να διεξάγονται με χρήση βενζίνης με μηδενική περιεκτικότητα σε αιθανόλη.

(16)  Οι τιμές που ορίζονται στις προδιαγραφές είναι «αληθείς τιμές». Για τον καθορισμό των οριακών τιμών εφαρμόζονται οι όροι του προτύπου ISO 4259: «Προϊόντα πετρελαίου — προσδιορισμός και εφαρμογή δεδομένων ακριβείας σε σχέση με τις μεθόδους δοκιμής», ενώ για τον καθορισμό της ελάχιστης τιμής λήφθηκε υπόψη ελάχιστη διαφορά 2R πάνω από το μηδέν· για τον καθορισμό μέγιστης και ελάχιστης τιμής, η ελάχιστη διαφορά είναι 4R (R = αναπαραγωγιμότητα). Παρά το μέτρο αυτό, το οποίο είναι αναγκαίο για τεχνικούς λόγους, ο παραγωγός των καυσίμων στοχεύει εντούτοις σε μηδενική τιμή όταν η καθορισμένη μέγιστη τιμή είναι 2R και στη μέση τιμή στην περίπτωση καθορισμού μέγιστων και ελάχιστων ορίων. Εάν κριθεί απαραίτητο να απαντηθεί το ερώτημα κατά πόσον ένα καύσιμο πληροί τις απαιτήσεις των προδιαγραφών, εφαρμόζονται οι διατάξεις του προτύπου ISO 4259.

(17)  Αναφέρεται η πραγματική περιεκτικότητα σε θείο του καυσίμου που χρησιμοποιείται για τη δοκιμή.

(18)  Η αιθανόλη που πληροί την προδιαγραφή του EN 15376 είναι η μόνη οξυγονούχος ένωση που προστίθεται σκόπιμα στο καύσιμο αναφοράς.

(19)  Η περιεκτικότητα σε αμόλυβδη βενζίνη μπορεί να προσδιορίζεται ως 100 μείον το άθροισμα του ποσοστού της περιεκτικότητας σε νερό, αλκοόλες, MTBE και ETBE.

(20)  Δεν προβλέπεται σκόπιμη προσθήκη ενώσεων που περιέχουν φώσφορο, σίδηρο, μαγγάνιο ή μόλυβδο στο συγκεκριμένο καύσιμο αναφοράς.

(21)  Το υπόλοιπο διατυπώνεται ως εξής: υπόλοιπο = 100 – C3 – <C3 – >C4.

(22)  Η μέθοδος αυτή ενδέχεται να μην ανιχνεύει με ακρίβεια την παρουσία διαβρωτικών υλικών εάν το δείγμα περιέχει αντιοξειδωτικούς αναστολείς ή άλλες χημικές ουσίες που περιορίζουν τη διαβρωτικότητά του στην ταινία χαλκού. Ως εκ τούτου, απαγορεύεται η προσθήκη τέτοιων ενώσεων με αποκλειστικό σκοπό να επηρεαστούν τα αποτελέσματα της μεθόδου δοκιμής.

(23)  Κατόπιν αιτήματος του κατασκευαστή, θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί υψηλότερος ΜΟΝ για την εκτέλεση των δοκιμών έγκρισης τύπου.

(24)  Αδρανή αέρια + C2+

(25)  Τιμή που καθορίζεται υπό κανονικές συνθήκες 293,2 K (20 °C) και 101,3 kPa.

(26)  Αδρανή αέρια (εκτός του N2) + C2+ C2+

(27)  Η τιμή πρέπει να προσδιορίζεται στους 293,2 K (20 °C) και στα 101,3 kPa.

(28)  Αδρανή αέρια (εκτός του N2) + C2 + C2+

(29)  Η τιμή πρέπει να προσδιορίζεται στους 293,2 K (20 °C) και στα 101,3 kPa.

(30)  Αδρανή αέρια (εκτός του N2) + C2 + C2+.

(31)  Η τιμή πρέπει να προσδιορίζεται στους 293,2 K (20 °C) και στα 101,3 kPa.

(32)  Η τιμή πρέπει να προσδιορίζεται στους 273,2 K (0 °C) και στα 101,3 kPa.

(33)  Ο κινητήρας δεν είναι υποχρεωτικό να υποβάλλεται σε δοκιμή με αέριο μείγμα που έχει αριθμό μεθανίου (MN) χαμηλότερο από 70. Σε περίπτωση που το απαιτούμενο εύρος τιμών του Sλ για το GR οδηγεί σε MN χαμηλότερο από 70, η τιμή του Sλ για το GR μπορεί να αναπροσαρμοστεί, όπως απαιτείται, μέχρι να επιτευχθεί τιμή του MN όχι χαμηλότερη από 70.


ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ A.1

ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΔΟΚΙΜΩΝ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΑΕΡΙΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΑΕΡΙΟ ΑΓΩΓΟΥ ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΠΡΟΣΜΕΙΓΜΑ ΑΛΛΩΝ ΑΕΡΙΩΝ

A.1.1.   ΜΕΘΟΔΟΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ ΑΕΡΙΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΡΗΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΙΩΝ

A.1.1.1.   Για τους σκοπούς του παρόντος προσαρτήματος, όπου απαιτείται, η σύσταση του αερίου προσδιορίζεται με ανάλυση του αερίου με χρήση της μεθόδου χρωματογραφίας αερίων, σύμφωνα με το EN ISO 6974, ή με μια εναλλακτική τεχνική που αποφέρει τουλάχιστον παρόμοιο επίπεδο ακρίβειας και επαναληψιμότητας.

A.1.1.2.   Για τους σκοπούς του παρόντος προσαρτήματος, όπου απαιτείται, η μέτρηση της ροής αερίου εκτελείται με χρήση ροόμετρου βάσει μάζας.

A.1.2.   ΑΝΑΛΥΣΗ ΚΑΙ ΠΑΡΟΧΗ ΤΗΣ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΑΠΟ ΔΙΚΤΥΟ ΔΙΑΝΟΜΗΣ ΑΕΡΙΟΥ

A.1.2.1.   Η σύσταση του αερίου τροφοδοσίας από το δίκτυο διανομής αερίου αναλύεται πριν από το σύστημα ανάμειξης με το πρόσμειγμα.

A.1.2.2.   Μετράται η παροχή του αερίου δικτύου διανομής που εισέρχεται στο σύστημα ανάμειξης με το πρόσμειγμα.

A.1.3.   ΑΝΑΛΥΣΗ ΚΑΙ ΠΑΡΟΧΗ ΤΟΥ ΠΡΟΣΜΕΙΓΜΑΤΟΣ

A.1.3.1.   Στις περιπτώσεις που διατίθεται ένα έγκυρο πιστοποιητικό ανάλυσης για ένα πρόσμειγμα (για παράδειγμα, αυτό που χορηγεί ο προμηθευτής του αερίου), μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πηγή για τη σύσταση του εν λόγω προσμείγματος. Στην περίπτωση αυτή, επιτρέπεται η επιτόπια ανάλυση της σύστασης του εν λόγω προσμείγματος χωρίς, ωστόσο, να είναι υποχρεωτική.

A.1.3.2.   Στις περιπτώσεις που δεν διατίθεται έγκυρο πιστοποιητικό ανάλυσης για ένα πρόσμειγμα, η σύσταση του εν λόγω προσμείγματος αναλύεται.

A.1.3.3.   Μετράται η παροχή κάθε προσμείγματος που εισέρχεται στο σύστημα ανάμειξης με το πρόσμειγμα.

A.1.4.   ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΕΛΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΜΕΙΓΜΑΤΟΣ

A.1.4.1.   Η ανάλυση της σύστασης του αερίου που τροφοδοτείται στον κινητήρα μετά την έξοδό του από το σύστημα ανάμειξης με το πρόσμειγμα επιτρέπεται επιπροσθέτως ή ως εναλλακτική επιλογή στην ανάλυση που απαιτείται βάσει των σημείων Α.1.2.1. και Α.1.3.1., χωρίς, ωστόσο, να είναι υποχρεωτική.

A.1.5.   ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΤΟΥ SΛ ΚΑΙ ΤΟΥ MN ΤΟΥ ΤΕΛΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΜΕΙΓΜΑΤΟΣ

A.1.5.1.   Τα αποτελέσματα της ανάλυσης αερίων σύμφωνα με το σημείο Α.1.2.1, Α.1.3.1 ή Α.1.3.2 και, όπου ενδείκνυται, το σημείο Α.1.4.1, σε συνδυασμό με την παροχή μάζας του αερίου που μετράται σύμφωνα με τα σημεία Α.1.2.2 και Α.1.3.3, χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό του MN με βάση το πρότυπο EN 16726:2015. Το ίδιο σύνολο δεδομένων χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του Sλ σύμφωνα με τη διαδικασία που εκτίθεται στο προσάρτημα Α.2 του παρόντος παραρτήματος.

A.1.6.   ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΤΟΥ ΤΕΛΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΜΕΙΓΜΑΤΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΟΚΙΜΗ

A.1.6.1   Ο έλεγχος και η επαλήθευση του αερίου μείγματος κατά τη διάρκεια της δοκιμής εκτελείται χρησιμοποιώντας σύστημα ελέγχου ανοικτού ή κλειστού βρόχου.

A.1.6.2   Σύστημα ελέγχου μείγματος ανοικτού βρόχου

A.1.6.2.1   Στην περίπτωση αυτή, η ανάλυση αερίων, οι μετρήσεις ροής και οι υπολογισμοί που ορίζονται στα σημεία Α.1.1, Α.1.2, Α.1.3 και Α.1.4 εκτελούνται πριν από τη δοκιμή εκπομπών.

A.1.6.2.2   Η αναλογία μεταξύ του αερίου δικτύου διανομής και του (των) προσμείγματος(-ων) πρέπει να είναι τέτοια, ώστε να διασφαλίζεται ότι το Sλ βρίσκεται εντός του επιτρεπόμενου εύρους τιμών για το αντίστοιχο καύσιμο αναφοράς με βάση τον πίνακα Α.7-1.

A.1.6.2.3   Αφού καθοριστούν οι σχετικές αναλογίες, πρέπει να διατηρούνται σταθερές καθ' όλη τη διάρκεια της δοκιμής κινητήρα. Επιτρέπονται προσαρμογές των επιμέρους τιμών παροχής για τη διατήρηση των σχετικών αναλογιών.

A.1.6.2.4   Μετά την ολοκλήρωση της δοκιμής κινητήρα, επαναλαμβάνεται η ανάλυση της σύστασης του αερίου, οι μετρήσεις ροής και οι υπολογισμοί που ορίζονται στα σημεία Α.1.2, A.1.3, A.1.4 και Α.1.5. Για να θεωρηθεί έγκυρη η δοκιμή, η τιμή του Sλ πρέπει να παραμένει εντός του καθορισμένου εύρους τιμών για το αντίστοιχο καύσιμο αναφοράς που παρέχεται στον πίνακα Α.7-1.

A.1.6.3   Σύστημα ελέγχου μείγματος κλειστού βρόχου

A.1.6.3.1   Στην περίπτωση αυτή, η ανάλυση της σύστασης του αερίου, οι μετρήσεις ροής και οι υπολογισμοί που ορίζονται στα σημεία Α.1.2, Α.1.3, Α.1.4 και Α.1.5 εκτελούνται κατά διαστήματα στη διάρκεια της δοκιμής εκπομπών. Τα διαστήματα αυτά επιλέγονται λαμβάνοντας υπόψη την ικανότητα συχνότητας του συστήματος χρωματογραφίας αερίων και του αντίστοιχου συστήματος υπολογισμών.

A.1.6.3.2   Τα αποτελέσματα που προκύπτουν από τις περιοδικές μετρήσεις και τους υπολογισμούς χρησιμοποιούνται για την προσαρμογή των σχετικών αναλογιών του αερίου δικτύου διανομής και του προσμείγματος αερίων, προκειμένου η τιμή του Sλ να διατηρείται εντός του εύρους που καθορίζεται στον πίνακα Α.7-1 για το αντίστοιχο καύσιμο αναφοράς. Η συχνότητα της προσαρμογής δεν πρέπει να υπερβαίνει τη συχνότητα μέτρησης.

A.1.6.3.3   Για να θεωρηθεί έγκυρη η δοκιμή, η τιμή του Sλ πρέπει να βρίσκεται εντός του εύρους που καθορίζεται στον πίνακα Α.7-1 για το αντίστοιχο καύσιμο αναφοράς, για το 90 % τουλάχιστον των σημείων μέτρησης.


ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Α.2

ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗ ΜΕΤΑΒΟΛΗΣ ΤΟΥ λ (SΛ)

A.2.1.   ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ

Ο συντελεστής μεταβολής του λ (Sλ(1) υπολογίζεται σύμφωνα με την εξίσωση (Α.7-1):

Formula

(Α.7-1)

Όπου:

Sλ

=

ο συντελεστής μεταβολής του λ·

Inert%

=

η % κατ' όγκο αναλογία αδρανών αερίων στο καύσιμο (δηλαδή, N2, CO2, He κ.λπ.)·

Formula

=

η % κατ' όγκο αναλογία αρχικού οξυγόνου στο καύσιμο·

n και m

=

αναφέρονται στον εμπειρικό τύπο CnHm που αναπαριστά τη μέση σύνθεση υδρογονανθράκων του καυσίμου, δηλαδή:

Formula

(Α.7-2)

Formula

(Α.7-3)

Όπου:

CH4 %

=

η % κατ' όγκο αναλογία μεθανίου στο καύσιμο·

C2 %

=

η % κατ' όγκο αναλογία όλων των υδρογονανθράκων με 2 άτομα άνθρακα (C2) (π.χ., C2H6, C2H4 κ.λπ.) στο καύσιμο·

C3 %

=

η % κατ' όγκο αναλογία όλων των υδρογονανθράκων με 3 άτομα άνθρακα (C3) (π.χ., C3H8, C3H6 κ.λπ.) στο καύσιμο·

C4 %

=

η % κατ' όγκο αναλογία όλων των υδρογονανθράκων με 4 άτομα άνθρακα (C4) (π.χ., C4H10, C4H8 κ.λπ.) στο καύσιμο·

C5 %

=

η % κατ' όγκο αναλογία όλων των υδρογονανθράκων με 5 άτομα άνθρακα (C5) (π.χ., C5H12, C5H10 κ.λπ.) στο καύσιμο·

diluent %

=

η % κατ' όγκο αναλογία αερίων αραίωσης στο καύσιμο (δηλαδή: O2*, N2, CO2, He κ.λπ.).

A.2.2.   ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗ ΜΕΤΑΒΟΛΗΣ ΤΟΥ λ, SΛ:

Παράδειγμα 1: G25: CH4 % = 86 %, N2 = 14 % (κατ' όγκο)

Formula

Formula

Formula

Παράδειγμα 2: GR: CH4 % = 87 %, C2H6 % = 13 % (κατ' όγκο)

Formula

Formula

Formula

Παράδειγμα 3: CH4 % = 89 %, C2H6 % = 4,5 %, C3H8 % = 2,3 %, C6H14 % = 0,2 %, O2 % = 0,6 %, N2 % = 4 %

Formula

Formula

Formula

Ως εναλλακτική μέθοδος στην παραπάνω εξίσωση, το Sλ μπορεί να υπολογιστεί από τον λόγο στοιχειομετρικής ζήτησης σε αέρα του καθαρού μεθανίου προς τον λόγο στοιχειομετρικής ζήτησης σε αέρα του μείγματος καυσίμου που τροφοδοτείται στον κινητήρα, όπως καθορίζεται παρακάτω.

Ο συντελεστής μεταβολής του λ (Sλ) εκφράζει τη ζήτηση οποιουδήποτε μείγματος καυσίμου σε οξυγόνο σε σχέση με τη ζήτηση του καθαρού μεθανίου σε οξυγόνο. Ως «ζήτηση σε οξυγόνο» νοείται η ποσότητα οξυγόνου που απαιτείται για την οξείδωση του μεθανίου σε μια στοιχειομετρική σύσταση αντιδρώντων σωμάτων για την παραγωγή προϊόντων τέλειας καύσης (δηλαδή, διοξείδιο του άνθρακα και νερό).

Η αντίδραση της τέλειας καύσης του καθαρού μεθανίου είναι όπως ορίζεται στην εξίσωση (Α.7-4):

1 × CH 4 + 2 × O 2 → 1 × CO 2 + 2 × H 2 O

(A.7-4)

Στην περίπτωση αυτή, ο λόγος μορίων στη στοιχειομετρική σύσταση των αντιδρώντων σωμάτων είναι ακριβώς 2:

Formula

Όπου:

nO 2

=

ο αριθμός μορίων οξυγόνου

nCH 4

=

ο αριθμός μορίων μεθανίου

Επομένως, η ζήτηση του καθαρού μεθανίου σε οξυγόνο είναι:

nO 2 = 2 · nCH 4 με τιμή αναφοράς του [nCH4  = 1 kmol

Η τιμή του Sλ μπορεί να υπολογιστεί από τον λόγο στοιχειομετρικής σύστασης οξυγόνου και μεθανίου προς τον λόγο στοιχειομετρικής σύστασης οξυγόνου και μείγματος καυσίμου που τροφοδοτείται στον κινητήρα, σύμφωνα με την εξίσωση (A.7-5):

Formula

(Α.7-5)

Όπου:

nblend

=

ο αριθμός μορίων του μείγματος καυσίμου

(nO 2) blend

=

ο λόγος των μορίων στη στοιχειομετρική σύσταση οξυγόνου και μείγματος καυσίμου που τροφοδοτείται στον κινητήρα

Επειδή ο αέρας περιέχει οξυγόνο σε αναλογία 21 %, η στοιχειομετρική ζήτηση σε αέρα, Lst , οποιουδήποτε καυσίμου υπολογίζεται σύμφωνα με την εξίσωση (A.7-6):

Formula

(Α.7-6)

Όπου:

Lst,fuel

=

η στοιχειομετρική ζήτηση του καυσίμου σε αέρα

nO 2, fuel

=

η στοιχειομετρική ζήτηση του καυσίμου σε οξυγόνο

Κατά συνέπεια, η τιμή του Sλ μπορεί επίσης να προσδιοριστεί από τον λόγο της στοιχειομετρικής σύστασης αέρα και μεθανίου προς τον λόγο της στοιχειομετρικής σύστασης αέρα και μείγματος καυσίμου που τροφοδοτείται στον κινητήρα, δηλαδή από τον λόγο της στοιχειομετρικής ζήτησης σε αέρα του μεθανίου προς τον λόγο της στοιχειομετρικής ζήτησης σε αέρα του μείγματος καυσίμου που τροφοδοτείται στον κινητήρα, σύμφωνα με την εξίσωση (A.7-7):

Formula

(Α.7-7)

Επομένως, οποιοσδήποτε υπολογισμός που καθορίζει τη στοιχειομετρική ζήτηση σε αέρα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εκφράσει τον συντελεστή μεταβολής του λ.


(1)  Στοιχειομετρικοί λόγοι αέρα/καυσίμου των καυσίμων κίνησης — SAE J1829, Ιούνιος 1987. John B. Heywood, Internal Combustion Engine Fundamentals, McGraw-Hill, 1988 Κεφ. 3.4 «Στοιχειομετρία καύσης» (σ. 68-72).


III Λοιπές πράξεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

14.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 72/137


ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑΣ ΑΡΧΗΣ ΤΗΣ ΕΖΕΣ

αριθ. 90/18/COL

της 11ης Οκτωβρίου 2018

για την τροποποίηση του καταλόγου που περιέχεται στο παράρτημα I κεφάλαιο I μέρος 1.2 σημείο 39 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, που απαριθμεί τους μεθοριακούς σταθμούς επιθεώρησης στην Ισλανδία και τη Νορβηγία που είναι εγκεκριμένοι για τη διενέργεια κτηνιατρικών ελέγχων σε ζωντανά ζώα και ζωικά προϊόντα από τρίτες χώρες και για την κατάργηση της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ αριθ. 111/15/COL [2019/406]

Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ,

Έχοντας υπόψη το σημείο 5 στοιχείο β) του εισαγωγικού μέρους του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος I της συμφωνίας ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη την πράξη που αναφέρεται στο παράρτημα I κεφάλαιο I μέρος 1.1 σημείο 4 της συμφωνίας ΕΟΧ (οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1997 για καθορισμό των αρχών οργανώσεως των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (1)), όπως τροποποιήθηκε και προσαρμόστηκε στη συμφωνία ΕΟΧ με τις τομεακές προσαρμογές που αναφέρονται στο παράρτημα I της εν λόγω συμφωνίας, και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πράξη που αναφέρεται στο παράρτημα I κεφάλαιο I μέρος 1.2 σημείο 111 της συμφωνίας ΕΟΧ (απόφαση 2001/812/ΕΚ της Επιτροπής της 21ης Νοεμβρίου 2001, που προβλέπει τις διατάξεις έγκρισης των μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης που είναι υπεύθυνοι για τους κτηνιατρικούς ελέγχους όσον αφορά τα προϊόντα που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (2)), όπως τροποποιήθηκε, και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 5,

óπως προσαρμόστηκε στη συμφωνία ΕΟΧ με το σημείο 4 στοιχείο δ) του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, καθώς και το άρθρο 1 παράγραφος 2 και το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας περί Εποπτείας και Δικαστηρίου.

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Με επιστολή της 27ης Απριλίου 2018 (έγγραφο αριθ. 911402, IS αριθ. πρωτ. Mast 18041079), η ισλανδική αρχή τροφίμων και κτηνιατρικών θεμάτων (MAST) ενημέρωσε την Εποπτεύουσα Αρχή ότι ο μεθοριακός σταθμός επιθεώρησης Ísafjörður (IS ISA l) είχε κλείσει. Ως εκ τούτου, η MAST ζήτησε να διαγραφεί ο εν λόγω σταθμός από τον κατάλογο των μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης στην Ισλανδία και τη Νορβηγία που είναι εγκεκριμένοι για τη διενέργεια κτηνιατρικών ελέγχων σε ζωντανά ζώα και ζωικά προϊόντα από τρίτες χώρες.

Σύμφωνα με την οδηγία 97/78/ΕΚ η Εποπτεύουσα Αρχή καταρτίζει και δημοσιεύει κατάλογο των εγκεκριμένων μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης, ο οποίος μπορεί στη συνέχεια να τροποποιείται ή να συμπληρώνεται έτσι ώστε να αντικατοπτρίζει τις αλλαγές στους εθνικούς καταλόγους. Ο τρέχων κατάλογος των εγκεκριμένων μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης εγκρίθηκε από την Εποπτεύουσα Αρχή στις 31 Μαρτίου 2015 με την απόφαση αριθ. 111/15/COL.

Επομένως, η Εποπτεύουσα Αρχή είναι υποχρεωμένη να τροποποιήσει τον κατάλογο των μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης στην Ισλανδία και τη Νορβηγία και να δημοσιεύσει νέο κατάλογο που να λαμβάνει υπόψη την αλλαγή όσον αφορά τον μεθοριακό σταθμό επιθεώρησης Ísafjörður.

Με την απόφαση αριθ. 066/18/COL (έγγρ. αριθ. 915087), η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ παρέπεμψε το θέμα στην κτηνιατρική και φυτοϋγειονομική επιτροπή της ΕΖΕΣ που την επικουρεί. Η κτηνιατρική και φυτοϋγειονομική επιτροπή ενέκρινε την προτεινόμενη τροποποίηση του καταλόγου. Κατά συνέπεια, το σχέδιο μέτρων είναι σύμφωνο με τη γνώμη της εν λόγω επιτροπής.

Σύμφωνα με το σημείο 6 της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ αριθ. 494/13/COL, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, το Μέλος του Σώματος με ειδικές αρμοδιότητες για κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα έχει την εξουσία να εγκρίνει σχέδιο μέτρων για την τροποποίηση του καταλόγου των μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης σε κράτος της ΕΖΕΣ που είναι εγκεκριμένοι για τη διενέργεια κτηνιατρικών ελέγχων σε ζωντανά ζώα και ζωικά προϊόντα από τρίτες χώρες, εάν το σχέδιο μέτρων είναι σύμφωνο με τη γνώμη της κτηνιατρικής και φυτοϋγειονομικής επιτροπής της ΕΖΕΣ που επικουρεί την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

1.

Ο μεθοριακός σταθμός επιθεώρησης Ísafjörður (IS ISA 1) διαγράφεται από τον κατάλογο που περιέχεται στο παράρτημα I κεφάλαιο I μέρος 1.2 σημείο 39 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, των μεθοριακών σταθμών επιθεώρησης στην Ισλανδία και τη Νορβηγία που είναι εγκεκριμένοι για τη διενέργεια κτηνιατρικών ελέγχων σε ζωντανά ζώα και ζωικά προϊόντα από τρίτες χώρες.

2.

Οι κτηνιατρικοί έλεγχοι σε ζωντανά ζώα και ζωικά προϊόντα που εισέρχονται στην Ισλανδία και τη Νορβηγία από τρίτες χώρες πραγματοποιούνται από τις αρμόδιες εθνικές αρχές στους εγκεκριμένους μεθοριακούς σταθμούς επιθεώρησης που απαριθμούνται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

3.

Καταργείται η απόφαση αριθ. 111/15/COL της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ της 31ης Μαρτίου 2015.

4.

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της υπογραφής της.

5.

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ισλανδία και τη Νορβηγία.

6.

Το κείμενο της παρούσας απόφασης στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό.

 

Για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, ενεργούσα σύμφωνα με την απόφαση εξουσιοδότησης αριθ. 494/13/COL,

Högni S. KRISTJÁNSSON

Αρμόδιο μέλος του Σώματος

Εκ μέρους του Carsten ZATSCHLER

Προσυπογράφων ως Διευθυντής Νομικών και Εκτελεστικών Υποθέσεων


(1)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.

(2)  ΕΕ L 306 της 23.11.2001, σ. 28.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΜΕΘΟΡΙΑΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ

Χώρα: Ισλανδία

1

2

3

4

5

6

Akureyri

IS AKU1

P

 

HC-T(1)(2)(3), NHC(16)

 

Hafnarfjörður

IS HAF 1

P

 

HC(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16)

 

Αερολιμένας του Keflavík

IS KEF 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O(15)

Reykjavík Eimskip

IS REY 1a

P

 

HC(2), NHC(2)

 

Reykjavík Samskip

IS REY 1b

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16)

 

Þorlákshöfn

IS THH1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-NT(6)

 

Χώρα: Νορβηγία

1

2

3

4

5

6

Borg

NO BRG 1

P

 

HC (2), NHC(2)

E(7)

Båtsfjord

NO BJF 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3)

 

Egersund

NO EGE 1

P

 

HC-NT(6), NHC-NT(6)(16)

 

Hammerfest

NO HFT 1

P

Rypefjord

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3)

 

Honningsvåg

NO HVG 1

P

Honningsvåg

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Kirkenes

NO KKN 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3)

 

Kristiansund

NO KSU 1

P

Kristiansund

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3), HC-NT(6), NHC-NT(6)

 

Larvik

NO LAR 1

P

 

HC(2)

 

Måløy

NO MAY 1

P

Gotteberg

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3)

 

Όσλο

NO OSL 1

P

 

HC(2), NHC(2)

 

Όσλο

NO OSL 4

A

 

HC(2), NHC(2)

U,E,O

Sortland

NO SLX 1

P

Sortland

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Storskog

NO STS 3

R

 

HC, NHC

U,E,O

Tromsø

NO TOS 1

P

Bukta

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Solstrand

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Ålesund

NO AES 1

P

Breivika

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3)

 

Skutvik

HC-T(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2)(3), NHC-NT(6)

 

1

=

Ονομασία

2

=

Κωδικός TRACES

3

=

Είδος

A

=

Αεροδρόμιο

F

=

Σιδηροδρομικές μεταφορές

P

=

Λιμένας

R

=

Οδικές μεταφορές

4

=

Κέντρο επιθεώρησης

5

=

Προϊόντα

HC

=

Όλα τα προϊόντα για ανθρώπινη κατανάλωση

NHC

=

Άλλα προϊόντα

NT

=

Καμία απαίτηση όσον αφορά τη θερμοκρασία

T

=

Προϊόντα κατεψυγμένα/διατηρημένα με απλή ψύξη

T(FR)

=

Κατεψυγμένα προϊόντα

T(CH)

=

Προϊόντα διατηρημένα με απλή ψύξη

6

=

Ζωντανά ζώα

U

=

Οπληφόρα: βοοειδή, χοιροειδή, προβατοειδή, αιγοειδή, άγρια και οικόσιτα μόνοπλα

E

=

Εγγεγραμμένα ιπποειδή όπως ορίζονται στην οδηγία 90/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου

O

=

Λοιπά ζώα

5-6

=

Ειδικές παρατηρήσεις

(1)

=

Έλεγχος σύμφωνα με τις απαιτήσεις της απόφασης 93/352/ΕΟΚ της Επιτροπής κατ' εφαρμογή του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου

(2)

=

Μόνο συσκευασμένα προϊόντα

(3)

=

Μόνο αλιευτικά προϊόντα

(4)

=

Μόνο ζωικές πρωτεΐνες

(5)

=

Μόνο έριο, προβιές και δέρματα

(6)

=

Μόνο υγρές λιπαρές ουσίες, έλαια και ιχθυέλαια

(7)

=

Ισλανδικά πόνυ (μόνο από τον Απρίλιο μέχρι τον Οκτώβριο)

(8)

=

Μόνο ιπποειδή

(9)

=

Μόνο τροπικά ψάρια

(10)

=

Μόνο γάτες, σκύλοι, τρωκτικά, λαγόμορφα, ζώντα ψάρια, ερπετά και πτηνά άλλα εκτός από στρουθιονίδες

(11)

=

Μόνο ζωοτροφές χύμα

(12)

=

Για τα (U) στην περίπτωση των μόνοπλων, μόνο εκείνα που προορίζονται για ζωολογικό κήπο και για τα (O), μόνο νεοσσοί μιας ημέρας, ψάρια, σκύλοι, γάτες, έντομα ή άλλα ζώα που προορίζονται για ζωολογικό κήπο

(13)

=

Nagylak HU: πρόκειται για μεθοριακό σταθμό επιθεώρησης (για προϊόντα) και σημείο συνοριακής διέλευσης (για ζώντα ζώα) στα σύνορα Ουγγαρίας-Ρουμανίας, που υπόκειται στα μεταβατικά μέτρα για τα οποία έχει γίνει διαπραγμάτευση και τα οποία ορίζονται στη Συνθήκη Προσχώρησης για τα προϊόντα και τα ζώντα ζώα. Βλέπε απόφαση 2003/630/ΕΚ της Επιτροπής.

(14)

=

Ορίζονται για διαμετακόμιση διαμέσου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για αποστολές ορισμένων προϊόντων ζωικής προέλευσης για ανθρώπινη κατανάλωση, που προέρχονται ή προορίζονται για τη Ρωσία υπό ειδικές διαδικασίες που προβλέπονται στη σχετική κοινοτική νομοθεσία

(15)

=

Μόνο ζώα υδατοκαλλιέργειας

(16)

=

Μόνο ιχθυάλευρα


Διορθωτικά

14.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 72/141


Διορθωτικό στην οδηγία (ΕΕ) 2015/1480 της Επιτροπής, της 28ης Αυγούστου 2015, για την τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2004/107/ΕΚ και 2008/50/ΕΚ, οι οποίες ορίζουν τους κανόνες σχετικά με τις μεθόδους αναφοράς, την επικύρωση των δεδομένων και την τοποθεσία των σημείων δειγματοληψίας για την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 226 της 29ης Αυγούστου 2015 )

Στη σελίδα 10, στο παράρτημα II παράγραφος 3 στοιχείο α), στις τροποποιήσεις του τμήματος Α του παραρτήματος VI της οδηγίας 2008/50/ΕΚ:

αντί:

«3.   Μέθοδος αναφοράς για τη δειγματοληψία και τη μέτρηση του μολύβδου (αμετάβλητο)»

διάβαζε:

«3.   Μέθοδος αναφοράς για τη δειγματοληψία και τη μέτρηση του μολύβδου

Η μέθοδος αναφοράς για τη δειγματοληψία του μολύβδου περιγράφεται στο τμήμα A σημείο 4 του παρόντος παραρτήματος. Η μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση του μολύβδου περιγράφεται στο πρότυπο EN 14902:2005 “Πρότυπη μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση των Pb/Cd/As/Ni του κλάσματος ΑΣ10 των αιωρούμενων σωματιδίων”.».

Στη σελίδα 11, στο παράρτημα II παράγραφος 3 στοιχείο α), στις τροποποιήσεις του τμήματος Α του παραρτήματος VI της οδηγίας 2008/50/ΕΚ:

αντί:

«6.   Μέθοδος αναφοράς για τη δειγματοληψία και τη μέτρηση του βενζολίου (αμετάβλητο)»

διάβαζε:

«6.   Μέθοδος αναφοράς για τη δειγματοληψία και τη μέτρηση του βενζολίου

Η μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση του βενζολίου περιγράφεται στο πρότυπο EN 14662:2005, μέρη 1, 2 και 3 “Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα — Πρότυπη μέθοδος για τη μέτρηση των συγκεντρώσεων βενζολίου”.».


14.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 72/141


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/2025 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2018, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2019 και το 2020, των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη για ορισμένα αποθέματα ιχθύων βαθέων υδάτων

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 325 της 20ής Δεκεμβρίου 2018 )

Στη σελίδα 17 στον πίνακα για το λυθρίνι πελαγίσιο (Pagellus bogaraveo):

αντί:

«Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 99 (1) (SBR/9-)»

διάβαζε:

«Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 9 (1) (SBR/09-)».