ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 60

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

62ό έτος
28 Φεβρουαρίου 2019


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/334 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2018, για την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 όσον αφορά τις προθεσμίες για την κατάθεση συνοπτικών διασαφήσεων εισόδου και διασαφήσεων πριν από την αναχώρηση σε περίπτωση μεταφοράς διά θαλάσσης από και προς το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, τις Αγγλονορμανδικές Νήσους και τη Νήσο του Μαν

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2019/335 της Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου 2019, για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την καταχώριση του αλκοολούχου ποτού Tequila ως γεωγραφικής ένδειξης

3

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/336 της Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου 2019, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1141/2010 και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 686/2012 όσον αφορά το κράτος μέλος-εισηγητή για την αξιολόγηση των ουσιών 1-μεθυλοκυκλοπροπένιο, famoxadone (φαμοξαδόνη), mancozeb (μανκοζέμπ), methiocarb (μεθειοκάρβη), methoxyfenozide (μεθοξυφαινοζίδη), pirimicarb (πιριμικάρβη), pirimiphos-methyl (μεθυλικό πιριμιφός) και thiacloprid (θειακλοπρίδη) ( 1 )

8

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/337 της Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου 2019, για την έγκριση της δραστικής ουσίας mefentrifluconazole (μεφεντριφλουκοναζόλη), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής ( 1 )

12

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/338 της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2019, σχετικά με την παράταση της ενισχυμένης εποπτείας για την Ελλάδα [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2019) 1481]

17

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2019/339 του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2019, σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες εμπορικών προσφυγών

20

 

 

III   Λοιπές πράξεις

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 246/2018, της 5ης Δεκεμβρίου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος VI (Κοινωνικές ασφαλίσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2019/340]

29

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 18/2019, της 8ης Φεβρουαρίου 2019, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2019/341]

31

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 21/2019, της 8ης Φεβρουαρίου 2019, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2019/342]

34

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1497 της Επιτροπής, της 8ης Οκτωβρίου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την κατηγορία τροφίμων 17 και τη χρήση προσθέτων τροφίμων σε συμπληρώματα διατροφής ( ΕΕ L 253 της 9.10.2018 )

35

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 ( ΕΕ L 193 της 30.7.2018 )

36

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

28.2.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 60/1


ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/334 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 19ης Δεκεμβρίου 2018

για την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 όσον αφορά τις προθεσμίες για την κατάθεση συνοπτικών διασαφήσεων εισόδου και διασαφήσεων πριν από την αναχώρηση σε περίπτωση μεταφοράς διά θαλάσσης από και προς το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, τις Αγγλονορμανδικές Νήσους και τη Νήσο του Μαν

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 131 στοιχείο β) και το άρθρο 265 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 29 Μαρτίου 2017 το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε την πρόθεσή του να αποχωρήσει από την Ένωση, δυνάμει του άρθρου 50 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι Συνθήκες θα παύσουν να ισχύουν στο Ηνωμένο Βασίλειο από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας αποχώρησης ή, ελλείψει συμφωνίας, δύο έτη μετά την εν λόγω γνωστοποίηση, ήτοι από τις 30 Μαρτίου 2019, εκτός εάν το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, σε συμφωνία με το Ηνωμένο Βασίλειο, αποφασίσει ομόφωνα να παρατείνει την εν λόγω προθεσμία.

(2)

Αφότου το Ηνωμένο Βασίλειο καταστεί τρίτη χώρα και ελλείψει συμφωνίας αποχώρησης, τα εμπορεύματα που φτάνουν στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης από το Ηνωμένο Βασίλειο θα υπόκεινται στην υποχρέωση υποβολής συνοπτικής διασάφησης εισόδου και τα εμπορεύματα που εγκαταλείπουν το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης με προορισμό το Ηνωμένο Βασίλειο θα υπόκεινται στην υποχρέωση υποβολής διασάφησης πριν από την αναχώρηση. Οι διασαφήσεις αυτές υποβάλλονται εντός προθεσμίας με την οποία παρέχεται στις τελωνειακές διοικήσεις των κρατών μελών επαρκής χρόνος για να διενεργήσουν ορθή ανάλυση κινδύνου για λόγους ασφάλειας και προστασίας πριν από την άφιξη και πριν από την αναχώρηση των εμπορευμάτων, αντίστοιχα, χωρίς να προκαλείται σημαντική διαταραχή στις εφοδιαστικές ροές και τις διεργασίες των οικονομικών φορέων.

(3)

Επί του παρόντος, σύμφωνα με τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής (2), προβλέπονται συγκεκριμένες προθεσμίες για την υποβολή συνοπτικών διασαφήσεων εισόδου ή διασαφήσεων πριν από την αναχώρηση για μεταφορές φορτίων μεταξύ του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης και οποιουδήποτε λιμένα της Βόρειας Θάλασσας. Αφότου το Ηνωμένο Βασίλειο καταστεί τρίτη χώρα, οι ίδιες προθεσμίες θα πρέπει να εφαρμόζονται για τους σκοπούς αυτούς για τα εμπορεύματα που μεταφέρονται διά θαλάσσης, τα οποία φτάνουν από τους λιμένες του Ηνωμένου Βασιλείου ή προορίζονται για τους εν λόγω λιμένες που δεν βρίσκονται στη Βόρεια Θάλασσα. Επομένως, οι προθεσμίες που προβλέπονται για τους λιμένες της Βόρειας Θάλασσας θα πρέπει να εφαρμόζονται σε όλους τους λιμένες του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, των Αγγλονορμανδικών Νήσων και της Νήσου του Μαν.

(4)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει επειγόντως και να εφαρμοστεί από την επομένη της ημερομηνίας κατά την οποία οι Συνθήκες θα παύσουν να ισχύουν ως προς το Ηνωμένο Βασίλειο και στην επικράτειά του, εκτός εάν μέχρι εκείνη την ημερομηνία έχει αρχίσει να ισχύει συναφθείσα με το Ηνωμένο Βασίλειο συμφωνία αποχώρησης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/2446 τροποποιείται ως εξής:

(1)

στο άρθρο 105 στοιχείο γ) προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«vi)

όλους τους λιμένες του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, των Αγγλονορμανδικών Νήσων και της Νήσου του Μαν·»

(2)

στο άρθρο 244 παράγραφος 1 στοιχείο α), το σημείο ii) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ii)

για μεταφορές φορτίων σε εμπορευματοκιβώτια μεταξύ του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης και της Γροιλανδίας, των Φερόων Νήσων, της Ισλανδίας ή λιμένων της Βαλτικής Θάλασσας, της Βόρειας Θάλασσας, της Μαύρης Θάλασσας ή της Μεσογείου Θάλασσας, όλων των λιμένων του Μαρόκου και όλων των λιμένων του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, των Αγγλονορμανδικών Νήσων και της Νήσου του Μαν, το αργότερο δύο ώρες πριν από την αναχώρηση από λιμένα του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης·».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την επομένη της ημερομηνίας κατά την οποία οι Συνθήκες παύουν να ισχύουν ως προς το Ηνωμένο Βασίλειο και στην επικράτειά του, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Ωστόσο, ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται εάν μέχρι τη συγκεκριμένη ημερομηνία έχει τεθεί σε ισχύ συναφθείσα με το Ηνωμένο Βασίλειο συμφωνία αποχώρησης, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 2018.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.

(2)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά λεπτομερείς κανόνες σχετικούς με ορισμένες από τις διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 1).


28.2.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 60/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/335 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 27ης Φεβρουαρίου 2019

για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την καταχώριση του αλκοολούχου ποτού «Tequila» ως γεωγραφικής ένδειξης

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2008, σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 8,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Consejo Regulador del Tequila («ο αιτών»), μεξικανικός φορέας συσταθείς βάσει της μεξικανικής νομοθεσίας, αιτήθηκε την καταχώριση της ονομασίας «Tequila» ως γεωγραφικής ένδειξης στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού. Η «Tequila» είναι αλκοολούχο ποτό που κατά παράδοση παράγεται στις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού από την απόσταξη χυμών που προέρχονται από την Agave tequilana F.A.C. Weber (κυανή ποικιλία).

(2)

Δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση για καταχώριση της ονομασίας «Tequila» που διαβίβασε ο αιτών.

(3)

Αφού αποφάνθηκε ότι η αίτηση είναι συμβατή με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 110/2008, η Επιτροπή δημοσίευσε τις βασικές προδιαγραφές του τεχνικού φακέλου για την «Tequila» στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2), δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, για τους σκοπούς της διαδικασίας ένστασης.

(4)

Δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 και του άρθρου 13 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 716/2013 της Επιτροπής (3), η Unión Española del Licor από την Ισπανία και η Vinum et Spiritus από το Βέλγιο υπέβαλαν, εντός της ταχθείσας προθεσμίας, ενστάσεις κατά της καταχώρισης της ονομασίας «Tequila» ως γεωγραφικής ένδειξης. Η Επιτροπή έκρινε τις δύο ενστάσεις παραδεκτές σύμφωνα με το άρθρο 14 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 716/2013. Επίσης, ελήφθησαν ενστάσεις της Unión de Licoristas Cataluña, καθώς και περαιτέρω πληροφορίες της Unión Española del Licor και της Vinum et Spiritus, αλλά κρίθηκαν απαράδεκτες σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 716/2013, δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκαν εντός της χρονικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008.

(5)

Με επιστολή της 4ης Απριλίου 2017, η Επιτροπή κοινοποίησε στον αιτούντα τις δύο παραδεκτές ενστάσεις και τον κάλεσε να υποβάλει τις παρατηρήσεις του εντός δύο μηνών, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 716/2013. Ο αιτών διαβίβασε τις παρατηρήσεις του στις 3 Ιουνίου 2017, ήτοι εντός της απαιτούμενης προθεσμίας.

(6)

Δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 716/2013, η Επιτροπή κοινοποίησε τις παρατηρήσεις του αιτούντος, με επιστολές της 31ης Ιουλίου 2017, στους δύο υποβάλλοντες ένσταση και τους έδωσε προθεσμία δύο μηνών για να υποβάλουν τυχόν σχόλια, δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 2 του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού. Η Επιτροπή έλαβε την απάντηση της Unión Española del Licor στις 22 Σεπτεμβρίου 2017.

(7)

Οι ενστάσεις της Unión Española del Licor και της Vinum et Spiritus αφορούν υποχρεωτικές απαιτήσεις που ορίζονται στο επίσημο πρότυπο NOM-006-SCFI-2012 (αλκοολούχα ποτά — Tequila — Προδιαγραφές), το οποίο δημοσιεύθηκε στο Diario Oficial de la Federación (την επίσημη εφημερίδα της ομοσπονδίας), στις 13 Δεκεμβρίου 2012 (4) (εφεξής «το επίσημο μεξικανικό πρότυπο»), και στο οποίο παραπέμπει ο τεχνικός φάκελος για την «Tequila», όσον αφορά: α) απαιτήσεις επισήμανσης για πληροφορίες υγειονομικού και εμπορικού χαρακτήρα και για τους αριθμούς αναφοράς των εγκεκριμένων παραγωγών· β) περιορισμούς στις εμπορικές συμφωνίες μεταξύ προμηθευτών και εμφιαλωτών όσον αφορά την έγκριση της χρήσης καταχωρισμένων σημάτων ή άλλων διακριτικών σημείων, οι οποίοι περιορίζουν την ικανότητα των εμφιαλωτών να προμηθεύονται μεξικανικό προϊόν, ενώ περιορίζουν και την εμπορία του προϊόντος «Tequila» μετά την εμφιάλωση σε ορισμένα εγκεκριμένα σήματα, εμποδίζοντας με τον τρόπο αυτό τις επιχειρήσεις να εμπορεύονται την «Tequila» με τα δικά τους σήματα εάν δεν διαθέτουν ειδική έγκριση· γ) κανόνες σχετικά με την έγκριση επιχειρήσεων στην Ένωση, οι οποίες επιτρέπεται να εμφιαλώνουν «Tequila», καθώς και σχετικά με προδιαγραφές για τις διαδικασίες εμφιάλωσης· δ) απαιτήσεις ελέγχου που ισχύουν ως προς τους εγκεκριμένους εμφιαλωτές στην επικράτεια της Ένωσης, καθώς και τις συνέπειες που προβλέπει το επίσημο μεξικανικό πρότυπο σε περιπτώσεις μη συμμόρφωσης· ε) την απαγόρευση της χύδην εμπορίας προϊόντος «Tequila» κατηγορίας μείγματος (το οποίο στο σύνολο των αναγωγικών σακχάρων περιέχει έως 49 % σάκχαρα από άλλες πηγές πλην της Agave tequilana F.A.C.Weber κυανή ποικιλία) εντός της Ένωσης και την απαγόρευση της προμήθειας προϊόντος «Tequila» κατηγορίας μείγματος χύδην μέσω τρίτων χωρών· και στ) την απαίτηση η κατηγορία «Tequila» 100 % από αγαύη να εμφιαλώνεται σε μονάδα την οποία διαχειρίζονται εγκεκριμένοι παραγωγοί και η οποία βρίσκεται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής στις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού. Οι ενιστάμενοι ισχυρίζονται ότι οι εν λόγω απαιτήσεις καταστρατηγούν, και είναι ασύμβατες με, το ελεύθερο εμπόριο και τον ελεύθερο ανταγωνισμό όσον αφορά το προϊόν «Tequila» στα κράτη μέλη και, ειδικότερα, ότι παραβιάζουν το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008.

(8)

Ο αιτών δηλώνει ότι οι ενστάσεις θα πρέπει να απορριφθούν ως απαράδεκτες, διότι οι ενιστάμενοι κατά την υποβολή της ένστασης δεν χρησιμοποίησαν το υπόδειγμα που απαιτεί το άρθρο 13 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 716/2013, και δεν κατέδειξαν ποιοι συγκεκριμένοι όροι καταχώρισης, από τους προβλεπόμενους στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 110/2008, δεν πληρούνται. Ο αιτών υποστηρίζει ότι κύριος στόχος του συστήματος των ελέγχων της εμφιάλωσης, της εμπορίας και της διανομής είναι η διασφάλιση της ιχνηλασιμότητας και, κατά συνέπεια, της γνησιότητας του προϊόντος «Tequila». Ο αιτών επιπλέον αναφέρει ότι κάθε επιχείρηση που επιθυμεί να εμφιαλώνει χύδην «Tequila» μπορεί να το πράξει εφόσον λάβει πιστοποιητικό έγκρισης εμφιαλωτή «Tequila» και συνάψει σύμβαση συνυπευθυνότητας για το καταχωρισμένο σήμα ή για άλλο διακριτικό σημείο.

(9)

Επιπλέον, ο αιτών θεωρεί ότι καμία από τις παρατηρήσεις που αμφισβητούν την εφαρμογή του επίσημου μεξικανικού προτύπου δεν συνιστά λόγο ένστασης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 110/2008, δεδομένου ότι η ονομασία «Tequila» είναι ήδη δεσμευτική βάσει των διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, της 27ης Μαΐου 1997, για την αμοιβαία αναγνώριση και προστασία των επωνυμιών στον τομέα των αλκοολούχων ποτών («συμφωνία του 1997») (5), η οποία στο άρθρο 4 παράγραφος 2 προβλέπει ότι στο έδαφος της Ένωσης, η προστατευόμενη επωνυμία «Tequila» χρησιμοποιείται μόνο υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από τους νόμους και κανονισμούς των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού.

(10)

Όσον αφορά το ζήτημα του τύπου των ενστάσεων το οποίο έθιξε ο αιτών, η Επιτροπή έκρινε τις ενστάσεις της Unión Española del Licor και της Vinum et Spiritus παραδεκτές, διότι πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 716/2013, καθώς στις ενστάσεις παρέχονταν όλες οι πληροφορίες που απαιτούνται στο έντυπο «Αίτηση ένστασης κατά γεωγραφικής ένδειξης», το οποίο παρατίθεται στο παράρτημα III του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού.

(11)

Όσον αφορά την εφαρμοσιμότητα των κανόνων που περιλαμβάνει το επίσημο μεξικανικό πρότυπο, δεδομένου ότι πρόκειται για ρυθμίσεις τρίτης χώρας, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι κανόνες αυτοί δεν παράγουν άμεσα εξωεδαφικά αποτελέσματα στην Ένωση. Ωστόσο, μέσω της δημοσίευσης των βασικών προδιαγραφών του τεχνικού φακέλου της ονομασίας «Tequila» στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, γίνεται ρητή αναφορά σε ορισμένους κανόνες του επίσημου μεξικανικού προτύπου και, ως εκ τούτου, συνάγεται η εφαρμοσιμότητά τους ως προς το προοριζόμενο για εξαγωγή προϊόν. Στους κανόνες αυτούς περιλαμβάνονται απαιτήσεις παραγωγής, διατάξεις περί επισήμανσης, καθώς και κανόνες σχετικά με την εμφιάλωση της κατηγορίας «Tequila» 100 % από αγαύη, οι οποίοι παρατίθενται ή στους οποίους γίνεται παραπομπή στην εν λόγω δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 δεν μπορεί να προστατεύεται ένα σύστημα που επιτρέπει στις επιχειρήσεις ή στις αρχές τρίτης χώρας να εμποδίζουν τη διανομή του προϊόντος στο σύνολο της ενιαίας αγοράς μετά την εισαγωγή του κατά τρόπο ασυμβίβαστο με τις αρχές του ενωσιακού δικαίου.

(12)

Όσον αφορά τη σχέση με τη συμφωνία του 1997, η οποία προστάτευε την «Tequila» στην επικράτεια της Ένωσης, υπενθυμίζεται ότι η ενδεχόμενη προστασία βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 διέπεται από διαφορετικό νομικό καθεστώς, το οποίο είναι ανεξάρτητο από το προβλεπόμενο στη συμφωνία του 1997. Δεδομένου ότι ο αιτών αποφάσισε να αιτηθεί την ξεχωριστή προστασία της γεωγραφικής ένδειξης «Tequila» βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, επιπροσθέτως της προστασίας βάσει της συμφωνίας του 1997, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η προστασία βάσει των δύο πράξεων ισχύει σύμφωνα με τους αντίστοιχους κανόνες της κάθε πράξης.

(13)

Η Επιτροπή εξέτασε τα επιχειρήματα και τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκόμισαν οι ενιστάμενοι και ο αιτών, και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η ονομασία «Tequila» θα πρέπει να καταχωριστεί ως γεωγραφική ένδειξη στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, με βάση τις παρακάτω εκτιμήσεις:

(14)

Όσον αφορά τις απαιτήσεις επισήμανσης που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 7 στοιχείο α), το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη δύνανται να θεσπίζουν πρόσθετους κανόνες για την παραγωγή, την περιγραφή, την παρουσίαση και την επισήμανση, οι οποίοι είναι αυστηρότεροι εκείνων που καθορίζονται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού, εφόσον οι κανόνες αυτοί είναι συμβατοί με το ενωσιακό δίκαιο. Το άρθρο 6 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού πρέπει να εφαρμόζεται κατ' αναλογία στους κανόνες που θεσπίζονται από τις αρχές τρίτων χωρών. Από το επίσημο μεξικανικό πρότυπο και από από την ενότητα 9 των βασικών προδιαγραφών του τεχνικού φακέλου του προϊόντος «Tequila», φαίνεται ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού προβλέπουν πρόσθετους κανόνες για την επισήμανση όλων των προϊόντων «Tequila», οι οποίοι είναι αυστηρότεροι των προβλεπόμενων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 110/2008. Οι εν λόγω κανόνες αφορούν πληροφορίες υγειονομικού και εμπορικού χαρακτήρα, καθώς και τους αριθμούς αναφοράς, τα ονόματα και τις διευθύνσεις που ταυτοποιούν τον εγκεκριμένο παραγωγό ή εμφιαλωτή. Οι απαιτήσεις αυτές δεν είναι ασυμβίβαστες με τους κανόνες της Ένωσης σχετικά με την επισήμανση, και ιδίως με τους προβλεπόμενους στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6). Η απαίτηση ταυτοποίησης των επιχειρήσεων μέσω αριθμού αναφοράς ή ονόματος και διεύθυνσης είναι δικαιολογημένη για λόγους διαφάνειας και ιχνηλασιμότητας και δεν αποτελεί παράλογη απαίτηση. Για τους λόγους αυτούς, η Επιτροπή κρίνει ότι οι λόγοι ένστασης που αφορούν τις απαιτήσεις επισήμανσης είναι αβάσιμοι και ότι πρέπει να απορριφθούν.

(15)

Οι περιορισμοί σχετικά με εμπορικές συμφωνίες μεταξύ προμηθευτών και εμφιαλωτών που αναφέρονται στην αιτιολογικής σκέψη 7 στοιχείο β), καθώς και οι κανόνες για την έγκριση των εμφιαλωτών στην Ένωση και για τις διαδικασίες των εν λόγω εγκρίσεων που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 7 στοιχείο γ) είναι δικαιολογημένοι στο πλαίσιο της ανάγκης διασφάλισης της ιχνηλασιμότητας και πρόληψης της απάτης. Οι κανόνες εφαρμόζονται ρητά στην επισήμανση του προϊόντος που προορίζεται για εξαγωγή, όπως αναφέρεται στην ενότητα 9 δεύτερο εδάφιο των βασικών προδιαγραφών του τεχνικού φακέλου για το προϊόν «Tequila» που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία αναφέρεται στη χρήση του όρου «Tequila» και των καταχωρισμένων σημάτων ή άλλων διακριτικών σημείων σύμφωνα με τη σύμβαση συνυπευθυνότητας που έχει καταχωριστεί στον Οργανισμό Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας του Μεξικού (Instituto Mexicano de la Propriedad Industrial - IMPI). Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι εν λόγω κανόνες και συμφωνίες, στον βαθμό που ισχύουν ως προς στη χρήση του όρου «Tequila» εντός της Ένωσης, είναι αναλογικοί και δικαιολογημένοι, και ότι οι λόγοι ένστασης είναι αβάσιμοι και πρέπει να απορριφθούν.

(16)

Όσον αφορά τις απαιτήσεις ελέγχου που ισχύουν ως προς τους εγκεκριμένους εμφιαλωτές στην επικράτεια της Ένωσης, καθώς και τις συνέπειες που προβλέπει το επίσημο μεξικανικό πρότυπο σε περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, οι οποίες αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 7 στοιχείο δ), το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 προβλέπει διατάξεις για την επαλήθευση της συμμόρφωσης προς τις προδιαγραφές πριν από τη διάθεση του προϊόντος στην αγορά, οι οποίες, όσον αφορά την «Tequila» που προορίζεται για πώληση στους καταναλωτές, περιλαμβάνουν τις δραστηριότητες εμφιάλωσης και απαιτούν συγκεκριμένα η επαλήθευση της συμμόρφωσης να διασφαλίζεται από τις δημόσιες αρχές της τρίτης χώρας ή από έναν ή περισσότερους φορείς πιστοποίησης προϊόντων για προϊόν καταγόμενο από τρίτη χώρα. Η Επιτροπή επισημαίνει ότι οι διαδικασίες ελέγχου και τα μέτρα σε περίπτωση μη συμμόρφωσης δικαιολογούνται λόγω της ανάγκης διασφάλισης της ιχνηλασιμότητας και αποτροπής προσμίξεων και απάτης, που είναι δύσκολο να εντοπιστούν σε ένα τέτοιο προϊόν. Στο μέτρο που το επίσημο μεξικανικό πρότυπο προβλέπει επαλήθευση της συμμόρφωσης προς τις προδιαγραφές του τεχνικού φακέλου πριν από τη διάθεση του προϊόντος «Tequila» προς πώληση στους καταναλωτές στην αγορά της Ένωσης, οι κανόνες είναι σύμφωνοι με το άρθρο 22 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008. Για τους λόγους αυτούς, η Επιτροπή κρίνει ότι οι λόγοι ένστασης που αφορούν τις απαιτήσεις ελέγχου είναι αβάσιμοι και πρέπει να απορριφθούν.

(17)

Όσον αφορά την εικαζόμενη απαγόρευση χύδην εμπορίας προϊόντος «Tequila» κατηγορίας μείγματος εντός της Ένωσης, η οποία αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 7 στοιχείο ε), η Επιτροπή επισημαίνει ότι στη δημοσίευση των βασικών προδιαγραφών του τεχνικού φακέλου της ονομασίας «Tequila» στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθορίζεται μόνο ο ειδικός κανόνας για την απαγόρευση της χύδην εμπορίας προϊόντος κατηγορίας «Tequila» 100 % από αγαύη και ότι δεν γίνεται καμία αναφορά σε απαγόρευση του χύδην εμπορίου εντός της ενιαίας αγοράς προϊόντος «Tequila» κατηγορίας μείγματος, μετά την εισαγωγή του στην Ένωση.

(18)

Όσον αφορά την εικαζόμενη απαγόρευση της χύδην προμήθειας «Tequila» κατηγορίας μείγματος μέσω τρίτων χωρών, η οποία προκύπτει από την απαίτηση για σύναψη σύμβασης συνυπευθυνότητας που έχει καταχωριστεί στον IMPI για την προμήθεια χύδην προϊόντος, και λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης διασφάλισης της ιχνηλασιμότητας και πρόληψης της απάτης, η Επιτροπή κρίνει δικαιολογημένη την απαίτηση να μπορεί να πραγματοποιείται η αγορά χύδην προϊόντος που προέρχεται από χώρα εκτός της Ένωσης μόνο από παραγωγούς στη χώρα προέλευσης. Για τους λόγους αυτούς, η Επιτροπή κρίνει ότι οι λόγοι ένστασης που αφορούν περιορισμούς οι οποίοι ισχύουν ως προς το χύδην προϊόν είναι αβάσιμοι και πρέπει να απορριφθούν.

(19)

Όσον αφορά την ένσταση σύμφωνα με την οποία η απαίτηση για υποχρεωτική εμφιάλωση εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής, που ισχύει για την κατηγορία «Tequila» 100 % από αγαύη και η οποία αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 7 στοιχείο στ), είναι ασυμβίβαστη με το ενωσιακό δίκαιο, θα πρέπει να επισημανθεί ότι, σύμφωνα με το άρθρο 10 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 716/2013, τυχόν περιορισμοί όσον αφορά την εμφιάλωση αλκοολούχου ποτού εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής πρέπει να αιτιολογούνται στον τεχνικό φάκελο, δεδομένου ότι αποτελούν ενδεχόμενο περιορισμό της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων και της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών εντός της ενιαίας αγοράς. Το ενωσιακό δίκαιο δεν εφαρμόζεται για τον προσδιορισμό του κατά πόσον μια τρίτη χώρα μπορεί να επιβάλει περιορισμούς στην εμφιάλωση εντός της επικράτειάς της, εφαρμόζεται όμως για την αποφυγή περιορισμών ως προς την εμφιάλωση ή την εκ νέου εμφιάλωση χύδην προϊόντος εντός της Ένωσης, εάν τα εν λόγω χύδην προϊόντα εξήχθησαν από την τρίτη χώρα στην Ένωση. Οι εν λόγω περιορισμοί επιτρέπονται μόνον εάν είναι αναγκαίοι, σύμφωνοι με την αρχή της αναλογικότητας και ικανοί να προστατεύσουν τη φήμη της γεωγραφικής ένδειξης. (7)

(20)

Στην ενότητα 7 των βασικών προδιαγραφών του τεχνικού φακέλου, ο αιτών αναφέρει ότι σκοπός του περιορισμού ως προς την εμφιάλωση είναι η διατήρηση μεγαλύτερης οργανοληπτικής πολυπλοκότητας, η οποία θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο από τη μεταφορά του προϊόντος χύδην, δεδομένου ότι δεν προστίθενται άλλα σάκχαρα παρά μόνο αυτά που προκύπτουν από την Agave tequilana F.A.C.Weber (κυανή ποικιλία). Ο αιτών υποστηρίζει επίσης ότι ένας ακόμη λόγος για τον περιορισμό ως προς την εμφιάλωση είναι να διαφυλαχθεί η φήμη της «Tequila» 100 % από αγαύη, φήμη η οποία ουσιαστικά βασίζεται στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά και γενικότερα στην ποιότητα του προϊόντος που με τη σειρά της προκύπτει από την τεχνογνωσία των τοπικών εγκεκριμένων παραγωγών και η οποία ενδέχεται να υπονομευθεί από τον κίνδυνο προσμίξεων και απάτης, που είναι δύσκολο να εντοπιστούν. Η εν λόγω απαίτηση πρέπει να θεωρηθεί συμβατή με το ενωσιακό δίκαιο παρά το περιοριστικό της αποτέλεσμα, εάν καταδειχθεί ότι είναι αναγκαία, αναλογική και ικανή να στηρίξει τη σημαντική φήμη της οποίας αναμφισβήτητα χαίρει η μεξικανική ονομασία «Tequila» στους καταναλωτές. Όπως προκύπτει από τις πληροφορίες που παρέχονται στον τεχνικό φάκελο, ο συγκεκριμένος περιορισμός ως προς την εμφιάλωση αφορά μόνο μία κατηγορία «Tequila», ενώ δεν εμποδίζει την εισαγωγή στην Ένωση «Tequila» κατηγορίας μείγματος (που περιέχει έως 49 % σάκχαρα μη προερχόμενα από την πρώτη ύλη) χύδην, ως προς την οποία δεν ισχύει ο εν λόγω περιορισμός. Το εδαφικό πεδίο εφαρμογής του περιορισμού εκτείνεται μόνο στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή του προϊόντος «Tequila», η οποία βρίσκεται εντός των ορίων πέντε πολιτειών του Μεξικού. Τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκόμισε ο αιτών δείχνουν ότι ο περιορισμός αυτός δικαιολογείται ως αναλογικό και κατάλληλο μέτρο για την κατοχύρωση της σύστασης του προϊόντος και της φήμης του στους καταναλωτές. Επιπλέον, δεν έχουν αναφερθεί λιγότερο περιοριστικά εναλλακτικά μέτρα ικανά να διασφαλίσουν επαρκές επίπεδο ελέγχου. Ως εκ τούτου, η αναγκαία αιτιολόγηση του περιορισμού ως προς την υποχρεωτική εμφιάλωση προϊόντος κατηγορίας «Tequila» 100 % από αγαύη, είναι συμβατή με το άρθρο 10 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 716/2013.

(21)

Για τους ανωτέρω λόγους, η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι αβάσιμοι και ότι πρέπει να απορριφθούν οι λόγοι ένστασης που διατυπώθηκαν κατά της καταχώρισης της γεωγραφικής ένδειξης «Tequila» στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, όσον αφορά την υποχρεωτική εμφιάλωση εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής που ισχύει ως προς την κατηγορία «Tequila» 100 % από αγαύη.

(22)

Υπό το πρίσμα των ανωτέρω και σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, η Επιτροπή θεωρεί ότι η αίτηση καταχώρισης της ονομασίας «Tequila» ως γεωγραφικής ένδειξης πληροί τους όρους που καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό. Η ονομασία «Tequila» θα πρέπει, ως εκ τούτου, να προστατευτεί και να καταχωριστεί ως γεωγραφική ένδειξη στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008.

(23)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 110/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(24)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για τα αλκοολούχα ποτά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, στην κατηγορία προϊόντων «Άλλα αλκοολούχα ποτά», προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:

 

Tequila

Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Φεβρουαρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16.

(2)  ΕΕ C 255 της 14.7.2016, σ. 5.

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 716/2013 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2013, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών (ΕΕ L 201 της 26.7.2013, σ. 21).

(4)  NORMA Oficial Mexicana NOM-006-SCFI-2012, Bebidas alcohólicas - Tequila - Especificaciones που δημοσιεύθηκε στο Diario Oficial de la Federación στις 13 Δεκεμβρίου 2012.

(5)  ΕΕ L 152 της 11.6.1997, σ. 15. Η συμφωνία του 1997 έχει εφαρμοστεί μέσω του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/2009 της Επιτροπής (ΕΕ L 264 της 8.10.2009, σ. 5).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την παροχή πληροφοριών για τα τρόφιμα στους καταναλωτές, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 και την κατάργηση της οδηγίας 87/250/ΕΟΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της οδηγίας 1999/10/ΕΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών της Επιτροπής 2002/67/ΕΚ και 2008/5/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 608/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 304 της 22.11.2011, σ. 18).

(7)  Αιτιολογική σκέψη 6 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 716/2013.


28.2.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 60/8


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/336 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 27ης Φεβρουαρίου 2019

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1141/2010 και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 686/2012 όσον αφορά το κράτος μέλος-εισηγητή για την αξιολόγηση των ουσιών 1-μεθυλοκυκλοπροπένιο, famoxadone (φαμοξαδόνη), mancozeb (μανκοζέμπ), methiocarb (μεθειοκάρβη), methoxyfenozide (μεθοξυφαινοζίδη), pirimicarb (πιριμικάρβη), pirimiphos-methyl (μεθυλικό πιριμιφός) και thiacloprid (θειακλοπρίδη)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 19,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 686/2012 της Επιτροπής (2) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1141/2010 της Επιτροπής (3) ανατέθηκε στο Ηνωμένο Βασίλειο, ως κράτος μέλος-εισηγητή, η αξιολόγηση ορισμένων δραστικών ουσιών που περιέχονται σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα.

(2)

Στις 29 Μαρτίου 2017 το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε την πρόθεσή του να αποχωρήσει από την Ένωση, δυνάμει του άρθρου 50 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι Συνθήκες θα παύσουν να ισχύουν ως προς το Ηνωμένο Βασίλειο από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας αποχώρησης ή, ελλείψει συμφωνίας, δύο έτη μετά την εν λόγω γνωστοποίηση, ήτοι από τις 30 Μαρτίου 2019, εκτός εάν το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, σε συμφωνία με το Ηνωμένο Βασίλειο, αποφασίσει ομόφωνα να παρατείνει την εν λόγω προθεσμία.

(3)

Η συμφωνία αποχώρησης στην οποία κατέληξαν οι διαπραγματευτές και εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο (άρθρο 50 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση) περιέχει ρυθμίσεις για την εφαρμογή διατάξεων του ενωσιακού δικαίου για το Ηνωμένο Βασίλειο και στο Ηνωμένο Βασίλειο πέραν της ημερομηνίας κατά την οποία οι Συνθήκες παύουν να ισχύουν για το Ηνωμένο Βασίλειο και στο Ηνωμένο Βασίλειο. Αν η εν λόγω συμφωνία τεθεί σε ισχύ, η ενωσιακή νομοθεσία στον τομέα των φυτοπροστατευτικών προϊόντων θα εφαρμόζεται για το Ηνωμένο Βασίλειο και στο Ηνωμένο Βασίλειο κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου σύμφωνα με την εν λόγω συμφωνία και θα παύσει να ισχύει στη λήξη της εν λόγω περιόδου. Ωστόσο, ακόμη και αν η συμφωνία αποχώρησης επικυρωθεί από την ΕΕ και το Ηνωμένο Βασίλειο, κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου το Ηνωμένο Βασίλειο δεν ενεργεί ως επικεφαλής αρχή για εκτιμήσεις κινδύνου, εξετάσεις, εγκρίσεις ή αδειοδοτήσεις στο επίπεδο της Ένωσης ή στο επίπεδο κρατών μελών που ενεργούν από κοινού, όπως αναφέρεται, μεταξύ άλλων, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.

(4)

Είναι, επομένως, αναγκαίο να ανατεθεί σε άλλα κράτη μέλη η αξιολόγηση των δραστικών ουσιών για τις οποίες το Ηνωμένο Βασίλειο είναι το κράτος μέλος-εισηγητής και για τις οποίες δεν αναμένεται να εκδοθεί απόφαση για την ανανέωση της έγκρισής τους πριν από τις 30 Μαρτίου 2019. Οι εν λόγω δραστικές ουσίες είναι οι ουσίες 1-μεθυλοκυκλοπροπένιο, famoxadone (φαμοξαδόνη), mancozeb (μανκοζέμπ), methiocarb (μεθειοκάρβη), methoxyfenozide (μεθοξυφαινοζίδη), pirimicarb (πιριμικάρβη), pirimiphos-methyl (μεθυλικό πιριμιφός) και thiacloprid (θειακλοπρίδη).

(5)

Η εν λόγω ανάθεση θα πρέπει να εξασφαλίζει ισόρροπο καταμερισμό των αρμοδιοτήτων και των εργασιών μεταξύ των κρατών μελών.

(6)

Δεδομένου ότι η αξιολόγηση των εν λόγω δραστικών ουσιών βρίσκεται σε προχωρημένο στάδιο και οι προς εκτέλεση εργασίες αναμένεται να είναι περιορισμένες, δεν θα οριστεί κράτος μέλος-συνεισηγητής για τις αξιολογήσεις αυτές.

(7)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 686/2012 και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1141/2010 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν αναλόγως.

(8)

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 30ή Μαρτίου 2019. Ωστόσο, στην περίπτωση στην οποία παραταθεί η διετής περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 50 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από την επομένη της ημέρας κατά την οποία η νομοθεσία στον τομέα των φυτοπροστατευτικών προϊόντων παύει να ισχύει για το Ηνωμένο Βασίλειο και στο Ηνωμένο Βασίλειο, δεδομένου ότι, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου (4), η παύση της εφαρμογής των πράξεων που έχουν καθοριστεί σε συγκεκριμένη ημερομηνία επέρχεται κατά την εκπνοή της τελευταίας ώρας της ημέρας που συμπίπτει με την ημερομηνία αυτή.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 686/2012 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1141/2010 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 30 Μαρτίου 2019.

Ωστόσο, όταν έχει ληφθεί απόφαση για την παράταση της διετούς περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 50 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την επομένη της ημέρας κατά την οποία η νομοθεσία στον τομέα των φυτοπροστατευτικών προϊόντων παύει να ισχύει για το Ηνωμένο Βασίλειο και στο Ηνωμένο Βασίλειο.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Φεβρουαρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 686/2012 της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2012, για την ανάθεση, στα κράτη μέλη, της αξιολόγησης δραστικών ουσιών, για την εφαρμογή της διαδικασίας ανανέωσης (ΕΕ L 200 της 27.7.2012, σ. 5).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1141/2010 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2010, για τη θέσπιση της διαδικασίας ανανέωσης της καταχώρισης μιας δεύτερης ομάδας δραστικών ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάρτιση του καταλόγου των ουσιών αυτών (ΕΕ L 322 της 8.12.2010, σ. 10).

(4)  Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 1971, περί καθορισμού των κανόνων που εφαρμόζονται στις προθεσμίες, ημερομηνίες και διορίες (ΕΕ L 124 της 8.6.1971, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 686/2012 τροποποιείται ως εξής:

α)

η καταχώριση για την ουσία 1-methyl-cyclopropene αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Δραστική ουσία

Κράτος μέλος - εισηγητής

Κράτος μέλος - συνεισηγητής

«1-Μεθυλοκυκλοπροπένιο

NL»

 

β)

η καταχώριση για την ουσία Mancozeb αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Δραστική ουσία

Κράτος μέλος - εισηγητής

Κράτος μέλος - συνεισηγητής

«Mancozeb (μανκοζέμπ)

EL»

 

γ)

η καταχώριση για την ουσία Μεθειοκάρβη αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Δραστική ουσία

Κράτος μέλος - εισηγητής

Κράτος μέλος - συνεισηγητής

«Methiocarb (μεθειοκάρβη)

DE»

 

δ)

η καταχώριση για την ουσία Methoxyfenozide αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Δραστική ουσία

Κράτος μέλος - εισηγητής

Κράτος μέλος - συνεισηγητής

«Methoxyfenozide (μεθοξυφαινοζίδη)

SK»

 

ε)

η καταχώριση για την ουσία Pirimicarb αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Δραστική ουσία

Κράτος μέλος - εισηγητής

Κράτος μέλος - συνεισηγητής

«Pirimicarb (πιριμικάρβη)

SE»

 

στ)

η καταχώριση για την ουσία Pirimiphos-methyl αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Δραστική ουσία

Κράτος μέλος - εισηγητής

Κράτος μέλος - συνεισηγητής

«Pirimiphos-methyl (μεθυλικό πιριμιφός)

FR»

 

ζ)

η καταχώριση για την ουσία Thiacloprid αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Δραστική ουσία

Κράτος μέλος - εισηγητής

Κράτος μέλος - συνεισηγητής

«Thiacloprid (θειακλοπρίδη)

DE»

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1141/2010, η καταχώριση για την ουσία Famoxadone αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Στήλη A

 

Στήλη Β

Στήλη Γ

Στήλη Δ

«Famoxadone (φαμοξαδόνη)

2012

FI

 

31 Αυγούστου 2012»


28.2.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 60/12


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/337 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 27ης Φεβρουαρίου 2019

για την έγκριση της δραστικής ουσίας mefentrifluconazole (μεφεντριφλουκοναζόλη), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, το Ηνωμένο Βασίλειο έλαβε, στις 29 Φεβρουαρίου 2016, αίτηση από την εταιρεία BASF Agro BV για την έγκριση της δραστικής ουσίας mefentrifluconazole (μεφεντριφλουκοναζόλη).

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, το Ηνωμένο Βασίλειο, ως κράτος μέλος-εισηγητής, κοινοποίησε στον αιτούντα, στα λοιπά κράτη μέλη, στην Επιτροπή και στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») το παραδεκτό της αίτησης στις 30 Μαρτίου 2016.

(3)

Στις 25 Απριλίου 2017 το κράτος μέλος-εισηγητής υπέβαλε σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης στην Επιτροπή, με αντίγραφο στην Αρχή, στο οποίο αξιολογεί το κατά πόσον η δραστική ουσία μπορεί να αναμένεται ότι πληροί τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.

(4)

Η Αρχή συμμορφώθηκε προς τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, ζητήθηκε από τον αιτούντα να παράσχει συμπληρωματικές πληροφορίες στα κράτη μέλη, στην Επιτροπή και στην Αρχή. Η αξιολόγηση των συμπληρωματικών στοιχείων από το κράτος μέλος-εισηγητή υποβλήθηκε στην Αρχή με τη μορφή επικαιροποιημένου σχεδίου έκθεσης αξιολόγησης την 1η Φεβρουαρίου 2018.

(5)

Στις 5 Ιουλίου 2018 η Αρχή κοινοποίησε στον αιτούντα, στα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το συμπέρασμά της (2) σχετικά με το κατά πόσον η δραστική ουσία mefentrifluconazole μπορεί να αναμένεται ότι πληροί τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Η Αρχή δημοσιοποίησε το συμπέρασμά της.

(6)

Όσον αφορά τα νέα κριτήρια για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικής διαταραχής που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/605 της Επιτροπής (3), τα οποία τέθηκαν σε εφαρμογή στις 10 Νοεμβρίου 2018, και το κοινό έγγραφο καθοδήγησης για τον προσδιορισμό των ουσιών με ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής (4), το συμπέρασμα της Αρχής αναφέρει ότι η ουσία mefentrifluconazole δεν είναι πιθανό να είναι ενδοκρινικός διαταράκτης μέσω των οιστρογόνων, ανδρογόνων, θυρεοειδογόνων και στεροειδογόνων μορφών. Επιπλέον, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία και σύμφωνα με τις οδηγίες για τον προσδιορισμό των ενδοκρινικών διαταρακτών, η ουσία mefentrifluconazole δεν είναι πιθανό να είναι ενδοκρινικός διαταράκτης για τα ψάρια, δεδομένου ότι οι λεπτομέρειες της δοκιμής καλύπτονται επαρκώς. Συνεπώς, η Επιτροπή θεωρεί ότι η ουσία mefentrazifluconazole δεν πρέπει να θεωρείται ότι έχει ιδιότητες ενδοκρινικού διαταράκτη.

(7)

Στις 12 Δεκεμβρίου 2018 η Επιτροπή υπέβαλε στη μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών την έκθεση ανασκόπησης για την ουσία mefentrifluconazole και στις 25 Ιανουαρίου 2019 υπέβαλε σχέδιο κανονισμού που προβλέπει την έγκριση της ουσίας mefentrazifluconazole.

(8)

Ο αιτών είχε τη δυνατότητα να υποβάλει παρατηρήσεις επί της έκθεσης ανασκόπησης.

(9)

Όσον αφορά μία ή περισσότερες αντιπροσωπευτικές χρήσεις ενός τουλάχιστον φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει τη δραστική ουσία, και ειδικότερα τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στην έκθεση ανασκόπησης, διαπιστώθηκε ότι πληρούνται τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.

(10)

Επομένως, θεωρείται σκόπιμο να εγκριθεί η δραστική ουσία mefentrifluconazole.

(11)

Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 σε συνδυασμό με το άρθρο 6 του ίδιου κανονισμού και με βάση τις τρέχουσες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις, είναι αναγκαίο να συμπεριληφθούν ορισμένοι όροι και περιορισμοί. Ειδικότερα, είναι σκόπιμο να απαιτηθούν περαιτέρω επιβεβαιωτικές πληροφορίες.

(12)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (5) θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(13)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Έγκριση δραστικής ουσίας

Η δραστική ουσία mefentrifluconazole, όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα I, εγκρίνεται υπό τους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Φεβρουαρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.

(2)  ΕFSA (Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων), 2018. Συμπέρασμα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της αξιολόγησης του κινδύνου από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία BAS 750 F (mefentrifluconazole). EFSA Journal 2018·16(7):5379, 32 σ., https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5379.

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/605 της Επιτροπής, της 19ης Απριλίου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 με τον καθορισμό επιστημονικών κριτηρίων για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικής διαταραχής (ΕΕ L 101 της 20.4.2018, σ. 33).

(4)  ECHA (Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων) και EFSA (Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων) με την τεχνική υποστήριξη του Κοινού Κέντρου Ερευνών (ΚΚΕρ), Andersson N, Arena M, Auteri D, Barmaz S, Grignard E, Kienzler A, Lepper P, Lostia AM, Munn S, Parra Morte JM, Pellizzato F, Tarazona J, Terron A και Van der Linden S, 2018. Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (EU) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009 [Καθοδήγηση για τον προσδιορισμό των ενδοκρινικών διαταρακτών στο πλαίσιο των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 528/2012 και (ΕΚ) αριθ. 1107/2009], EFSA Journal 2018· 16(6):5311, 135 σ., https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5311. ECHA-18-G-01-EN.

(5)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κοινή ονομασία,

Αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικές διατάξεις

Mefentrifluconazole (μεφεντριφλουκοναζόλη)

Αριθ. CAS: 1417782-03-6

Αριθ. CIPAC: Δεν υπάρχει

(2RS)-2-[4-(4-χλωροφαινοξυ)-2-(τριφθορομεθυλο)φαινυλο]-1-(1H-1,2,4-τριαζολ-1-υλο)προπαν-2-όλη

≥ 970 g/kg

Η πρόσμειξη N, N-διμεθυλοφορμαμιδίου δεν πρέπει να υπερβαίνει το 0,5 g/kg στο τεχνικό υλικό.

Η πρόσμειξη τολουολίου δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1 g/kg στο τεχνικό υλικό.

Η πρόσμειξη 1,2,4-(1H)-τριαζόλης δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1 g/kg στο τεχνικό υλικό.

20 Μαρτίου 2019

20 Μαρτίου 2029

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία mefentrifluconazole, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II.

Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή:

στην προστασία των χειριστών, εξασφαλίζοντας ότι οι όροι χρήσης προβλέπουν τη χρήση κατάλληλου ατομικού εξοπλισμού προστασίας·

στην προστασία των υδρόβιων οργανισμών.

Οι όροι χρήσης πρέπει να περιλαμβάνουν μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου, όπως ζώνες προστασίας και/ή φυτικές λωρίδες, κατά περίπτωση.

Ο αιτών πρέπει να υποβάλει στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη και στην Αρχή επιβεβαιωτικές πληροφορίες όσον αφορά:

1.

τις τεχνικές προδιαγραφές της δραστικής ουσίας όπως αυτή παρασκευάζεται βιομηχανικά (με βάση την παραγωγή σε εμπορική κλίμακα) και τη συμμόρφωση των παρτίδων προσδιορισμού τοξικότητας με την επιβεβαιωμένη τεχνική προδιαγραφή·

2.

τις επιπτώσεις των διεργασιών επεξεργασίας υδάτων στη φύση των υπολειμμάτων που υπάρχουν στα επιφανειακά και τα υπόγεια ύδατα, όταν τα επιφανειακά ή τα υπόγεια ύδατα αντλούνται ως πόσιμο ύδωρ.

Ο αιτών πρέπει να υποβάλει τα στοιχεία που ζητούνται στο σημείο 1 έως τις 20 Μαρτίου 2020 και τα στοιχεία που ζητούνται στο σημείο 2 εντός δύο ετών από την ημερομηνία δημοσίευσης από την Επιτροπή εγγράφου καθοδήγησης για την αξιολόγηση της επίδρασης των διεργασιών επεξεργασίας των υδάτων στη φύση των υπολειμμάτων που υπάρχουν στα επιφανειακά και στα υπόγεια ύδατα.


(1)  Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση ανασκόπησης.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στο μέρος Β του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:

 

Κοινή ονομασία,

Αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικές διατάξεις

«132

Mefentrifluconazole (μεφεντριφλουκοναζόλη)

Αριθ. CAS: 1417782-03-6

Αριθ. CIPAC: Δεν υπάρχει

(2RS)-2-[4-(4-χλωροφαινοξυ)-2-(τριφθορομεθυλο)φαινυλο]-1-(1H-1,2,4-τριαζολ-1-υλο)προπαν-2-όλη

≥ 970 g/kg

Η πρόσμειξη N, N-διμεθυλοφορμαμιδίου δεν πρέπει να υπερβαίνει το 0,5 g/kg στο τεχνικό υλικό.

Η πρόσμειξη τολουολίου δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1 g/kg στο τεχνικό υλικό.

Η πρόσμειξη 1,2,4-(1H)-τριαζόλης δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1 g/kg στο τεχνικό υλικό.

20 Μαρτίου 2019

20 Μαρτίου 2029

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία mefentrifluconazole, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II.

Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή:

στην προστασία των χειριστών, εξασφαλίζοντας ότι οι όροι χρήσης προβλέπουν τη χρήση κατάλληλου ατομικού εξοπλισμού προστασίας·

στην προστασία των υδρόβιων οργανισμών.

Οι όροι χρήσης πρέπει να περιλαμβάνουν μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου, όπως ζώνες προστασίας και/ή φυτικές λωρίδες, κατά περίπτωση.

Ο αιτών πρέπει να υποβάλει στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη και στην Αρχή επιβεβαιωτικές πληροφορίες όσον αφορά:

1.

τις τεχνικές προδιαγραφές της δραστικής ουσίας όπως αυτή παρασκευάζεται βιομηχανικά (με βάση την παραγωγή σε εμπορική κλίμακα) και τη συμμόρφωση των παρτίδων προσδιορισμού τοξικότητας με την επιβεβαιωμένη τεχνική προδιαγραφή·

2.

τις επιπτώσεις των διεργασιών επεξεργασίας υδάτων στη φύση των υπολειμμάτων που υπάρχουν στα επιφανειακά και τα υπόγεια ύδατα, όταν τα επιφανειακά ή τα υπόγεια ύδατα αντλούνται ως πόσιμο ύδωρ.

Ο αιτών πρέπει να υποβάλει τα στοιχεία που ζητούνται στο σημείο 1 έως τις 20 Μαρτίου 2020 και τα στοιχεία που ζητούνται στο σημείο 2 εντός δύο ετών από την ημερομηνία δημοσίευσης από την Επιτροπή εγγράφου καθοδήγησης για την αξιολόγηση της επίδρασης των διεργασιών επεξεργασίας των υδάτων στη φύση των υπολειμμάτων που υπάρχουν στα επιφανειακά και στα υπόγεια ύδατα.»


(1)  Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση ανασκόπησης.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

28.2.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 60/17


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/338 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 20ής Φεβρουαρίου 2019

σχετικά με την παράταση της ενισχυμένης εποπτείας για την Ελλάδα

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2019) 1481]

(Το κείμενο στην ελληνική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 472/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, για την ενίσχυση της οικονομικής και δημοσιονομικής εποπτείας των κρατών μελών στη ζώνη του ευρώ τα οποία αντιμετωπίζουν ή απειλούνται από σοβαρές δυσκολίες αναφορικά με τη χρηματοοικονομική τους σταθερότητα (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Μετά τη λήξη της χρηματοδοτικής συνδρομής του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Σταθερότητας στις 20 Αυγούστου 2018, με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/1192 της Επιτροπής (2) ενεργοποιήθηκε ενισχυμένη εποπτεία για την Ελλάδα για περίοδο έξι μηνών, από τις 21 Αυγούστου 2018.

(2)

Η Ελλάδα θα πρέπει να συνεχίσει τις βασικές θεσμικές και διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις μεσοπρόθεσμα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ολοκλήρωση και η πλήρης αποτελεσματικότητά τους, με βάση τον μεγάλο αριθμό μέτρων που υλοποίησε η εν λόγω χώρα στο πλαίσιο του προγράμματος χρηματοδοτικής συνδρομής του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Σταθερότητας, («το πρόγραμμα»). Για τον σκοπό αυτό, η Ελλάδα έχει αναλάβει δέσμευση, στο πλαίσιο της Ευρωομάδας, να συνεχίσει και να ολοκληρώσει όλες τις βασικές μεταρρυθμίσεις που εγκρίθηκαν δυνάμει του προγράμματος, καθώς και να διασφαλίσει τους στόχους των σημαντικών μεταρρυθμίσεων που έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο του εν λόγω προγράμματος και των προγενέστερων αυτού προγραμμάτων.

(3)

Η Ελλάδα έχει επίσης δεσμευτεί να εφαρμόσει ειδικές δράσεις στους τομείς των δημοσίων οικονομικών και των δημοσιονομικών-διαρθρωτικών πολιτικών, της κοινωνικής μέριμνας, της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, των αγορών εργασίας και προϊόντων, της ιδιωτικοποίησης και της δημόσιας διοίκησης. Οι εν λόγω ειδικές δράσεις, οι οποίες περιλαμβάνονται σε παράρτημα της δήλωσης της Ευρωομάδας της 22ας Ιουνίου 2018, θα συμβάλουν στην αντιμετώπιση δυνητικών πηγών οικονομικών δυσκολιών της Ελλάδας.

(4)

Από το 2010, η Ελλάδα έχει λάβει σημαντικό ποσό χρηματοδοτικής συνδρομής, με αποτέλεσμα οι εκκρεμείς υποχρεώσεις της Ελλάδας έναντι των κρατών μελών της ζώνης του ευρώ, του Ευρωπαϊκού Ταμείου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας και του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Σταθερότητας να ανέρχονται στο συνολικό ποσό των 243 700 εκατ. EUR. Η Ελλάδα έχει λάβει χρηματοδοτική στήριξη από τους ευρωπαίους εταίρους της με ευνοϊκούς όρους, ενώ το 2012 εγκρίθηκαν ειδικά μέτρα για την αναδιάταξη χρέους σε πιο βιώσιμη βάση και εκ νέου από τον Ευρωπαϊκό Μηχανισμό Σταθερότητας το 2017. Στις 22 Ιουνίου 2018, επιτεύχθηκε πολιτική συμφωνία στην Ευρωομάδα για την επιβολή πρόσθετων μέτρων ώστε να διασφαλιστεί η βιωσιμότητα του χρέους. Τα μέτρα περιλαμβάνουν την επέκταση των μέσων σταθμισμένων ληκτοτήτων κατά 10 επιπλέον έτη, την αναβολή καταβολής τόκων και χρεολυσίων κατά 10 επιπλέον έτη, καθώς και την εφαρμογή άλλων μέτρων για το χρέος. Δύο πρόσθετα μέτρα (η κατάργηση της προσαύξησης επιτοκίου - «step-up interest rate margin» - που αφορά τη δόση για την επαναγορά χρέους του προγράμματος του Ευρωπαϊκού Ταμείου Χρηματοοικονομικής Σταθερότητας από το 2018 και η επαναφορά της μεταβίβασης ισοδύναμων ποσών προς τα έσοδα που πραγματοποιήθηκαν από τις εθνικές κεντρικές τράπεζες της ζώνης του ευρώ από την κατοχή κρατικών ομολόγων του Ελληνικού Δημοσίου με βάση τη συμφωνία για τα καθαρά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και το πρόγραμμα για τις αγορές τίτλων) μπορούν να συμφωνούνται σε εξαμηνιαία βάση στην Ευρωομάδα μετά από θετική έκθεση στο πλαίσιο της ενισχυμένης εποπτείας όσον αφορά τη συμμόρφωση της Ελλάδας προς τις μεταπρογραμματικές της δεσμεύσεις πολιτικής.

(5)

Το ισοζύγιο γενικής κυβέρνησης της Ελλάδας είναι θετικό από το 2016. Η Ελλάδα αναμένεται να έχει επιτύχει τον στόχο πρωτογενούς πλεονάσματος 3,5 % του ΑΕΠ το 2018 και προβλέπεται να επιτύχει τον στόχο μεσοπρόθεσμα. Η εξωτερική καθαρή δανειοδότηση ήταν θετική το 2015 και στη συνέχεια παρουσίασε μόνο μικρά ελλείμματα. Η οικονομία συνέχισε να ανακάμπτει, εμφανίζοντας εκτιμώμενο ρυθμό ανάπτυξης 2,0 % το 2018, ενώ η ανεργία βρίσκεται σε πτωτική πορεία. Η Ελλάδα δρομολόγησε ευρύ πρόγραμμα διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων για τη βελτίωση του επιχειρηματικού περιβάλλοντος και της ανταγωνιστικότητας στο πλαίσιο των προγραμμάτων χρηματοδοτικής συνδρομής και εξακολούθησε να λαμβάνει μέτρα στον τομέα αυτό από τον Αύγουστο του 2018.

(6)

Ωστόσο, παρά τις εν λόγω μεταρρυθμίσεις, η Ελλάδα εξακολουθεί να αντιμετωπίζει σημαντικές, συσσωρευμένες από το παρελθόν, ανισορροπίες και ευπάθειες. Ειδικότερα, όπως προκύπτει επίσης από την έκθεση του μηχανισμού επαγρύπνησης της Επιτροπής του 2019, η οποία συντάχθηκε δυνάμει των άρθρων 3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1176/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), η Ελλάδα αντιμετωπίζει ορισμένα προβλήματα. Το δημόσιο χρέος εκτιμάται να έχει ανέλθει στο 182,8 % του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος στο τέλος του τρίτου τριμήνου του 2018, που είναι το υψηλότερο στην Ένωση. Η καθαρή διεθνής επενδυτική θέση ανερχόμενη στο – 140,5 % του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος το 2017, παραμένει επίσης πολύ υψηλή· επιπλέον, παρά το σχεδόν ισοσκελισμένο ισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών, το αποτέλεσμα αυτό εξακολουθεί να είναι ανεπαρκές για τη στήριξη μιας μείωσης της μεγάλης καθαρής διεθνούς επενδυτικής θέσης σε συνετά επίπεδα με ικανοποιητικό ρυθμό. Ενώ η ανεργία συνέχισε να μειώνεται από το ανώτατο επίπεδο του 27,9 % το 2013, εξακολουθεί να παραμένει υψηλή ανερχόμενη σε 18,6 % τον Οκτώβριο του 2018. Η μακροχρόνια ανεργία (13,5 % το τρίτο τρίμηνο του 2018) και η ανεργία των νέων (39,1 % τον Νοέμβριο του 2018) παραμένουν επίσης σε πολύ υψηλά επίπεδα. Το επιχειρηματικό περιβάλλον και το δικαστικό σύστημα εξακολουθούν να χρειάζονται σημαντική πρόσθετη βελτίωση, καθώς η Ελλάδα εξακολουθεί να υστερεί κατά πολύ των ορίων της βέλτιστης επίδοσης σε αρκετούς τομείς των διαρθρωτικών συνιστωσών των κύριων δεικτών συγκριτικών επιδόσεων (π.χ. χρόνος για την έκδοση δικαστικής απόφασης, εκτέλεση συμβάσεων, κτηματολόγιο, αφερεγγυότητα κ.λπ.).

(7)

Ενώ ο τραπεζικός τομέας συνεχίζει να διαθέτει επαρκή κεφαλαιοποίηση, εξακολουθεί να αντιμετωπίζει προκλήσεις που συνδέονται με τη μεγάλη συσσώρευση μη εξυπηρετούμενων ανοιγμάτων και τη χαμηλή κερδοφορία, ενώ εξακολουθούν να υπάρχουν ισχυροί δεσμοί με το Δημόσιο. Στα τέλη Σεπτεμβρίου 2018, το απόθεμα των μη εξυπηρετούμενων ανοιγμάτων εξακολουθούσε να είναι πολύ υψηλό, ανερχόμενο σε 84,7 δισεκατ. ευρώ ή 46,7 % των συνολικών ανοιγμάτων εντός ισολογισμού. Η Ελλάδα έχει θεσπίσει βασικές μεταρρυθμίσεις στο πλαίσιο του προγράμματος και προτίθεται να αναπτύξει βραχυπρόθεσμα νέα εργαλεία προκειμένου να ενισχύσει το πλαίσιο για τη διευθέτηση των μη εξυπηρετούμενων ανοιγμάτων και με τον τρόπο αυτό να διευκολύνει την εξυγίανση των ισολογισμών των τραπεζών. Παρά ταύτα, θα απαιτηθούν συνεχείς προσπάθειες για να μειωθεί σε βιώσιμα επίπεδα ο δείκτης έκθεσης σε μη εξυπηρετούμενα ανοίγματα και να δοθεί η δυνατότητα στα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα να εκπληρώνουν ανά πάσα στιγμή τα καθήκοντα διαμεσολάβησης και διαχείρισης κινδύνων.

(8)

Μετά τον αποκλεισμό της από τη λήψη δανείων στη χρηματοπιστωτική αγορά από το 2010, η Ελλάδα άρχισε να ανακτά πρόσβαση στην αγορά από τον Ιούλιο του 2017 μέσω εκδόσεων κρατικών ομολόγων. Η Ελλάδα πραγματοποίησε επιτυχή έκδοση ομολόγων τον Ιανουάριο του 2019, η οποία αποτέλεσε την πρώτη έκδοση μετά την έξοδο από το πρόγραμμα. Ωστόσο, οι όροι δανειοληψίας της Ελλάδας παραμένουν εύθραυστοι στο πλαίσιο των εξωτερικών οικονομικών κινδύνων και των εγχώριων προκλήσεων όσον αφορά τη στήριξη της υλοποίησης των μεταρρυθμίσεων μεσοπρόθεσμα.

(9)

Η Επιτροπή δημοσίευσε την πρώτη της αξιολόγηση στο πλαίσιο της ενισχυμένης εποπτείας για την Ελλάδα στις 21 Νοεμβρίου 2018. Η αξιολόγηση, την οποία εκπόνησε η Επιτροπή και αποτυπώθηκε στην ανακοίνωσή της, περιέγραψε την πρόοδο στις γενικές και ειδικές δεσμεύσεις της Ελλάδας για μεταρρυθμίσεις που αναλήφθηκαν στο πλαίσιο της Ευρωομάδας και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η υλοποίηση των μεταρρυθμίσεων έχει προχωρήσει, αλλά απαιτούνται περαιτέρω προσπάθειες για την εκπλήρωση των μεταρρυθμιστικών δεσμεύσεων της Ελλάδας (4).

(10)

Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι εξακολουθούν να πληρούνται οι όροι που δικαιολογούν τη θέση σε ενισχυμένη εποπτεία, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 472/2013. Ειδικότερα, η Ελλάδα εξακολουθεί να αντιμετωπίζει κινδύνους όσον αφορά τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, οι οποίοι, αν υλοποιηθούν, θα μπορούσαν να έχουν δυσμενείς δευτερογενείς επιπτώσεις σε άλλα κράτη μέλη της ζώνης του ευρώ. Εάν επέλθουν τυχόν δευτερογενείς συνέπειες, θα μπορούσαν να είναι έμμεσες, επηρεάζοντας την εμπιστοσύνη των επενδυτών, και, ως εκ τούτου, το κόστος αναχρηματοδότησης για τράπεζες και εκδότες του δημοσίου σε άλλα κράτη μέλη της ζώνης του ευρώ.

(11)

Συνεπώς, μεσοπρόθεσμα, η Ελλάδα χρειάζεται να συνεχίσει τη λήψη μέτρων για την αντιμετώπιση των πηγών ή των δυνητικών πηγών δυσκολιών και την εφαρμογή διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων για τη στήριξη μιας ισχυρής και βιώσιμης οικονομικής ανάκαμψης, προκειμένου να ελαφρυνθούν οι κληροδοτημένες συνέπειες διαφόρων παραγόντων. Στους παράγοντες αυτούς περιλαμβάνεται η σοβαρή και παρατεταμένη ύφεση κατά τη διάρκεια της κρίσης· το μέγεθος της δανειακής επιβάρυνσης της Ελλάδας· οι ευπάθειες του χρηματοπιστωτικού της τομέα· η συνεχιζόμενη σχετικά έντονη αλληλεξάρτηση μεταξύ του χρηματοπιστωτικού τομέα και των ελληνικών δημόσιων οικονομικών, μεταξύ άλλων μέσω κρατικής ιδιοκτησίας· ο κίνδυνος μετάδοσης σοβαρών εντάσεων σε οποιονδήποτε από τους εν λόγω τομείς σε άλλα κράτη μέλη, καθώς και η έκθεση των κρατών μελών της ζώνης του ευρώ στα ελληνικά κρατικά ομόλογα.

(12)

Για να αντιμετωπιστούν οι υπολειπόμενοι κίνδυνοι και να παρακολουθείται η εκπλήρωση των δεσμεύσεων που έχουν αναληφθεί, κρίνεται αναγκαίο και σκόπιμο να παραταθεί η ενισχυμένη εποπτεία για την Ελλάδα σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 472/2013.

(13)

Με επιστολή που εστάλη στις 14 Φεβρουαρίου 2019, δόθηκε στην Ελλάδα η δυνατότητα να διατυπώσει τις απόψεις της σχετικά με την εκτίμηση της Επιτροπής. Στην απάντησή της στις 15 Φεβρουαρίου 2019, η Ελλάδα συμφώνησε σε γενικές γραμμές με την εκτίμηση της Επιτροπής σχετικά με τις οικονομικές προκλήσεις που η ίδια αντιμετωπίζει· η εν λόγω εκτίμηση αποτελεί τη βάση για την παράταση της ενισχυμένης εποπτείας.

(14)

Η Ελλάδα θα συνεχίσει να λαμβάνει τεχνική στήριξη στο πλαίσιο του Προγράμματος Στήριξης Διαρθρωτικών Μεταρρυθμίσεων (όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/825 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) για τον σχεδιασμό και την υλοποίηση των μεταρρυθμίσεων, μεταξύ άλλων για τη συνέχιση και την ολοκλήρωση βασικών μεταρρυθμίσεων σύμφωνα με τις δεσμεύσεις πολιτικής που παρακολουθούνται στο πλαίσιο της ενισχυμένης εποπτείας.

(15)

Η Επιτροπή προτίθεται να συνεργαστεί στενά με τον Ευρωπαϊκό Μηχανισμό Σταθερότητας για την εφαρμογή της ενισχυμένης εποπτείας, στο πλαίσιο του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η περίοδος ενισχυμένης εποπτείας της Ελλάδας βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 472/2013 η οποία ενεργοποιήθηκε με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/1192 παρατείνεται για περίοδο έξι μηνών, αρχής γενομένης από την 21η Φεβρουαρίου 2019.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ελληνική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 20 Φεβρουαρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Pierre MOSCOVICI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 140 της 27.5.2013, σ. 1.

(2)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/1192 της Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 2018, σχετικά με την ενεργοποίηση της ενισχυμένης εποπτείας για την Ελλάδα (ΕΕ L 211 της 22.8.2018, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1176/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, σχετικά με την πρόληψη και τη διόρθωση των υπερβολικών μακροοικονομικών ανισορροπιών, ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 25.

(4)  Ευρωπαϊκή Επιτροπή: Έκθεση ενισχυμένης εποπτείας - Ελλάδα, Νοέμβριος 2018, Institutional Paper 90, Νοέμβριος 2018.

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/825 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2017, για τη θέσπιση του προγράμματος στήριξης διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων για την περίοδο 2017 έως 2020 και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 (ΕΕ L 129 της 19.5.2017, σ. 1).


28.2.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 60/20


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/339 ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2019

σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες εμπορικών προσφυγών

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον εσωτερικό κανονισμό της Επιτροπής (1), και ιδίως το άρθρο 22,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προβλέπει ότι κάθε πρόσωπο έχει δικαίωμα στην αμερόληπτη, δίκαιη και εντός ευλόγου προθεσμίας εξέταση των υποθέσεών του από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης. Το εν λόγω άρθρο ορίζει μια σειρά διαδικαστικών δικαιωμάτων που ισχύουν για τους ενδιαφερόμενους που εμπλέκονται σε διοικητικές διαδικασίες οι οποίες ενδέχεται να επηρεάζουν τα συμφέροντά τους.

(2)

Το 2007, θεσπίστηκε από την Επιτροπή η θέση του συμβούλου ακροάσεων, προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική άσκηση των διαδικαστικών δικαιωμάτων των ενδιαφερομένων και να εξασφαλιστεί ότι οι διαδικασίες εμπορικών προσφυγών διεκπεραιώνονται αμερόληπτα, δίκαια και εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος. Από το 2007 έως το 2012, ο ρόλος αυτός ανατέθηκε σε υπάλληλο της γενικής διεύθυνσης Εμπορίου με εμπειρία σε θέματα εμπορικής άμυνας.

(3)

Το 2012, ο πρόεδρος της Επιτροπής εξέδωσε την απόφαση 2012/199/ΕΕ, με στόχο την ενίσχυση του ρόλου του συμβούλου ακροάσεων, καθώς και της διαφάνειας και του δίκαιου χαρακτήρα των εμπορικών διαδικασιών (2). Προκειμένου να ληφθούν υπόψη η εμπειρία του παρελθόντος, νέες νομικές εξελίξεις, συμπεριλαμβανομένης της αναφοράς στον ρόλο του συμβούλου ακροάσεων στους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/1036 (3) και (ΕΕ) 2016/1037 (4) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και οι αυξανόμενοι διαδικαστικοί περιορισμοί, η εν λόγω απόφαση θα πρέπει να αντικατασταθεί.

(4)

Η θέση του συμβούλου ακροάσεων θα πρέπει να ανατίθεται σε ανεξάρτητο πρόσωπο το οποίο να διαθέτει πείρα στις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών. Ο σύμβουλος ακροάσεων θα πρέπει να διορίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και τους όρους απασχόλησης του λοιπού προσωπικού της Ένωσης. Σύμφωνα με τους κανόνες αυτούς, είναι δυνατόν να λαμβάνονται υπόψη και υποψήφιοι που δεν είναι υπάλληλοι των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

(5)

Για να εξασφαλιστεί η πλήρης ανεξαρτησία του συμβούλου ακροάσεων, θα πρέπει να υπάγεται, για διοικητικούς και μόνο σκοπούς, στο μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για την εμπορική πολιτική.

(6)

Τα κύρια καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων θα πρέπει να είναι η παροχή συμβουλών στο μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για την εμπορική πολιτική και στον γενικό διευθυντή που είναι αρμόδιος για την εμπορική πολιτική («ο γενικός διευθυντής»), η διασφάλιση των διαδικαστικών δικαιωμάτων, η λήψη αποφάσεων σχετικά με τα αιτήματα πρόσβασης στον φάκελο, η λήψη αποφάσεων σχετικά με τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των εγγράφων και η επανεξέταση της θέσης των υπηρεσιών της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την παράταση των προθεσμιών. Ο σύμβουλος ακροάσεων θα πρέπει να μεριμνά ώστε, κατά την εκπόνηση του σχεδίου νομικών πράξεων ή προτάσεων, να λαμβάνονται δεόντως υπόψη όλα τα σχετικά πραγματικά περιστατικά, ανεξάρτητα από το αν είναι ευνοϊκά ή δυσμενή για τους ενδιαφερόμενους.

(7)

Ο σύμβουλος ακροάσεων θα πρέπει να διασφαλίζει ότι οι δυνατότητες που παρέχονται στους ενδιαφερόμενους για την τεκμηρίωση των πραγματικών περιστατικών και την υπεράσπιση των συμφερόντων τους κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, είναι τέτοιες ώστε να τους επιτρέπουν να ασκούν τα δικαιώματα υπεράσπισής τους με τον πλέον αποτελεσματικό τρόπο.

(8)

Η παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων θα πρέπει να πραγματοποιείται κατά τρόπο ώστε να μπορεί να υπάρξει συνέχεια επί της παρέμβασης αυτής, λαμβανομένων υπόψη των χρονικών περιορισμών της διαδικασίας.

(9)

Είναι αναγκαίο να καθοριστούν ο τρόπος και οι περιστάσεις παρέμβασης του συμβούλου ακροάσεων, καθώς και να θεσπιστούν κανόνες για τη διοργάνωση, τη διεξαγωγή και τη συνέχεια επί των εν λόγω παρεμβάσεων.

(10)

Η εξουσία που έχει ο σύμβουλος ακροάσεων να αποφασίζει σχετικά με θέματα που αφορούν την πρόσβαση στον εκάστοτε φάκελο, τον εμπιστευτικό χαρακτήρα και τις προθεσμίες θα πρέπει να παρέχει στα μέρη που εμπλέκονται σε διαδικασία εμπορικής προσφυγής πρόσθετες διαδικαστικές εγγυήσεις, χωρίς να παρακωλύεται η ομαλή διεξαγωγή και η έγκαιρη ολοκλήρωση της προσφυγής.

(11)

Οι εκθέσεις του συμβούλου ακροάσεων θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι τα βασικά θέματα των οποίων επιλαμβάνεται ο σύμβουλος ακροάσεων και οι συστάσεις του γνωστοποιούνται στους αρμόδιους για τη λήψη αποφάσεων και, ως εκ τούτου, παρέχουν επιπλέον εγγυήσεις για τον σεβασμό των δικαιωμάτων των μερών που θίγονται από μια διαδικασία εμπορικής προσφυγής. Οι ετήσιες εκθέσεις του συμβούλου ακροάσεων θα πρέπει επίσης να ενημερώνουν τα κράτη μέλη της ΕΕ, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το κοινό σχετικά με τις κύριες δραστηριότητες του συμβούλου ακροάσεων.

(12)

Κατά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, ο σύμβουλος ακροάσεων θα πρέπει να εφαρμόζει τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5).

(13)

Η παρούσα απόφαση δεν θα πρέπει να θίγει τους γενικούς κανόνες για την παροχή ή την απαγόρευση πρόσβασης στα έγγραφα της Επιτροπής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο σύμβουλος ακροάσεων

Δημιουργείται ειδική θέση συμβούλου ακροάσεων στις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών.

Το καθήκον του συμβούλου ακροάσεων είναι να εξασφαλίζει την ουσιαστική άσκηση των διαδικαστικών δικαιωμάτων των ενδιαφερομένων τα οποία προβλέπονται στους παρακάτω κανονισμούς («οι βασικοί κανονισμοί») και να εγγυάται ότι οι διαδικασίες εμπορικών προσφυγών διεκπεραιώνονται αμερόληπτα, δίκαια και εντός ευλόγου χρόνου:

α)

κανονισμός (ΕΕ) 2016/1036, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφοι 10 και 11, το άρθρο 6 παράγραφοι 5 έως 8, το άρθρο 8 παράγραφοι 3, 4 και 9, και τα άρθρα 18 έως 21,

β)

κανονισμός (ΕΕ) 2016/1037, και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφοι 12 και 13, το άρθρο 11 παράγραφοι 5 έως 8 και 10, το άρθρο 13 παράγραφοι 3, 4 και 9, και τα άρθρα 28 έως 31,

γ)

κανονισμός (ΕΕ) 2015/478 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), και ιδίως τα άρθρα 5 και 8,

δ)

κανονισμός (ΕΕ) 2015/755 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), και ιδίως τα άρθρα 3 και 5,

ε)

κανονισμός (ΕΕ) 2015/1843 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), και ιδίως τα άρθρα 9 και 10,

στ)

κανονισμός (ΕΕ) 2016/1035 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφοι 12 και 13, το άρθρο 6 παράγραφοι 5 έως 8 και τα άρθρα 12, 13 και 14,

ζ)

κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 868/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10), και ιδίως τα άρθρα 7 και 8,

η)

κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11), και ιδίως το άρθρο 24, και κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 155/2013 της Επιτροπής (12), και ιδίως το άρθρο 6, και κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1083/2013 (13), και ιδίως το άρθρο 5,

θ)

κανονισμός (ΕΕ) 2015/476 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 και το άρθρο 2 παράγραφος 2.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)   «διαδικασία εμπορικής προσφυγής»: κάθε έρευνα ή διοικητική διαδικασία που διεξάγεται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής δυνάμει οποιουδήποτε από τους βασικούς κανονισμούς·

β)   «ενδιαφερόμενος»: κάθε πρόσωπο του οποίου τα συμφέροντα θίγονται από μια διαδικασία εμπορικής προσφυγής, όπως ορίζεται στους βασικούς κανονισμούς·

γ)   «δικαιώματα των ενδιαφερομένων»: τα διαδικαστικά δικαιώματα και το δικαίωμα κάθε προσώπου για την αμερόληπτη, δίκαιη και εντός ευλόγου χρόνου διεκπεραίωση των υποθέσεών του στο πλαίσιο διαδικασιών εμπορικής προσφυγής.

Άρθρο 3

Διορισμός, παύση καθηκόντων και αναπλήρωση

1.   Η Επιτροπή διορίζει τον σύμβουλο ακροάσεων σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και τους όρους απασχόλησης του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

2.   Ο διορισμός του συμβούλου ακροάσεων δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κάθε διακοπή, παύση των καθηκόντων ή μετάθεση του συμβούλου ακροάσεων αποτελεί αντικείμενο αιτιολογημένης απόφασης της Επιτροπής. Η εν λόγω απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα.

3.   Ο σύμβουλος ακροάσεων υπάγεται διοικητικά στο μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για θέματα εμπορικής πολιτικής.

4.   Όταν ο σύμβουλος ακροάσεων αδυνατεί να ασκήσει τα καθήκοντά του σε συγκεκριμένη υπόθεση, το μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για θέματα εμπορικής πολιτικής, ει δυνατόν έπειτα από διαβούλευση με τον σύμβουλο ακροάσεων, ορίζει υπάλληλο, ο οποίος δεν εμπλέκεται στην εξεταζόμενη υπόθεση και έχει επαρκή πείρα σε διαδικασίες εμπορικών προσφυγών ώστε να ασκήσει τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων κατά περίπτωση.

5.   Η παράγραφος 4 εφαρμόζεται όταν ο σύμβουλος ακροάσεων διαπιστώνει πραγματική ή δυνητική σύγκρουση συμφερόντων κατά την άσκηση των καθηκόντων του και υποβάλλει δεόντως αίτηση απαλλαγής από τα καθήκοντά του, στη συγκεκριμένη υπόθεση, στο μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για την εμπορική πολιτική.

6.   Όταν ο σύμβουλος ακροάσεων αδυνατεί να ενεργήσει για χρονικό διάστημα που δεν περιορίζεται σε συγκεκριμένη υπόθεση ή έχει παύσει να ενεργεί ως σύμβουλος ακροάσεων, το μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για την εμπορική πολιτική ορίζει υπάλληλο με εμπειρία στις εμπορικές διαδικασίες, προκειμένου να εκτελέσει προσωρινά τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων, έως ότου ο σύμβουλος ακροάσεων είναι σε θέση να αναλάβει εκ νέου τα καθήκοντά του ή έως ότου η Επιτροπή αποφασίσει να διορίσει νέο σύμβουλο ακροάσεων.

Άρθρο 4

Αρχές που διέπουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων

1.   Τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων εκτελούνται σύμφωνα με τις παραγράφους 2 έως 11.

2.   Ο σύμβουλος ακροάσεων ενεργεί ανεξάρτητα και δεν λαμβάνει οδηγίες κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του.

3.   Ο σύμβουλος ακροάσεων δεσμεύεται από τους κανόνες του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης που απαγορεύει την άνευ αδείας δημοσιοποίηση πληροφοριών που περιέρχονται στην αντίληψή του κατά την άσκηση των καθηκόντων του και εξακολουθεί να δεσμεύεται από την εν λόγω υποχρέωση μετά την αποχώρησή του από την υπηρεσία.

4.   Ο σύμβουλος ακροάσεων λαμβάνει υπόψη την ανάγκη ουσιαστικής εφαρμογής των βασικών κανονισμών σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης και τη σχετική νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

5.   Ο σύμβουλος ακροάσεων έχει απεριόριστη και άμεση πρόσβαση σε οποιονδήποτε φάκελο αφορά διαδικασία εμπορικής προσφυγής σε κάθε στιγμή της διαδικασίας.

6.   Ο σύμβουλος ακροάσεων αποφασίζει όπως ορίζεται στα άρθρα 12 έως 16 και μπορεί να υποβάλλει συστάσεις στις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα σε σχέση με οποιοδήποτε θέμα αφορά τα δικαιώματα των ενδιαφερομένων που ζήτησαν την παρέμβασή του. Ο σύμβουλος ακροάσεων μεριμνά ώστε, κατά την εκπόνηση του σχεδίου νομικών πράξεων ή την υποβολή προτάσεων στην Επιτροπή, να λαμβάνονται δεόντως υπόψη όλα τα σχετικά πραγματικά περιστατικά, ανεξάρτητα από το αν είναι ευνοϊκά ή δυσμενή για τους ενδιαφερόμενους.

7.   Ο σύμβουλος ακροάσεων ενημερώνεται από τον αρμόδιο διευθυντή ή τον αντικαταστάτη του σχετικά με την εξέλιξη όλων των διαδικασιών στις οποίες παρενέβη ο σύμβουλος ακροάσεων έως την έκδοση της τελικής νομικής πράξης.

8.   Ο σύμβουλος ακροάσεων ενημερώνεται χωρίς καθυστέρηση για τυχόν ουσιώδη αλλαγή στη θέση της Επιτροπής κατά το στάδιο της επιβολής οριστικών μέτρων της διαδικασίας εμπορικής προσφυγής, προκειμένου να αξιολογήσει τυχόν επιπτώσεις στα δικαιώματα των ενδιαφερομένων.

9.   Ο σύμβουλος ακροάσεων συμβουλεύει το μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για θέματα εμπορικής πολιτικής και, κατά περίπτωση, τον γενικό διευθυντή, σχετικά με τη συνέχεια επί των συστάσεών του και, αν κρίνεται αναγκαίο, επί πιθανών μέτρων έννομης προστασίας.

10.   Ο αρμόδιος διευθυντής συμβουλεύεται την υπηρεσία του συμβούλου ακροάσεων για τυχόν αλλαγές ή επικαιροποιήσεις της πολιτικής σχετικά με διαδικαστικά ζητήματα και θέματα ουσίας που έχουν αντίκτυπο στα δικαιώματα των ενδιαφερόμενων ή για οποιοδήποτε άλλο θέμα που προκύπτει από μια διαδικασία εμπορικής προσφυγής.

11.   Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να υποβάλλει παρατηρήσεις και συστάσεις για οποιοδήποτε θέμα προκύπτει από μια διαδικασία εμπορικής προσφυγής προς το μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για την εμπορική πολιτική και, κατά περίπτωση, τον γενικό διευθυντή.

Άρθρο 5

Εκθέσεις του συμβούλου ακροάσεων

1.   Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να ζητήσουν παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων για τις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών. Κάθε αίτηση υποβάλλεται εγκαίρως, λαμβανομένων υπόψη των χρονικών περιορισμών της διαδικασίας. Οι ενδιαφερόμενοι ζητούν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων το νωρίτερο δυνατόν μετά την επέλευση του γεγονότος που δικαιολογεί αυτή την παρέμβαση.

2.   Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί επίσης να ενεργεί κατόπιν αιτήματος του μέλους της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για θέματα εμπορικής πολιτικής, του γενικού διευθυντή, του διευθυντή που είναι αρμόδιος για μια διαδικασία εμπορικής προσφυγής ή του αντικαταστάτη του, ή του διευθυντή άλλης υπηρεσίας της οποίας ζητείται η γνώμη σχετικά με μια διαδικασία εμπορικής προσφυγής.

3.   Κάθε αίτηση παρέμβασης του συμβούλου ακροάσεων υποβάλλεται γραπτώς και αναφέρει τα ζητήματα που πρέπει να τεθούν υπόψη του συμβούλου ακροάσεων, συμπεριλαμβανομένης της επεξήγησης του τρόπου με τον οποίο θίγονται τα δικαιώματα υπεράσπισης του αιτούντος.

4.   Κάθε τελική νομική πράξη ή πρόταση της Επιτροπής συνοδεύεται από σημείωμα του συμβούλου ακροάσεων στο οποίο αναφέρει κατά πόσον παρενέβη στην εν λόγω διαδικασία και ποια ήταν η φύση τυχόν παρέμβασής του.

5.   Ο σύμβουλος ακροάσεων λαμβάνει αντίγραφο των διαβουλεύσεων που ξεκίνησαν από τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 3 του εσωτερικού κανονισμού της Επιτροπής.

Άρθρο 6

Ακροάσεις

1.   Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί, κατόπιν αιτήματος ή όπως ορίζεται στους βασικούς κανονισμούς, να διοργανώνει και να διεξάγει ακροάσεις μεταξύ ενός μεμονωμένου ενδιαφερομένου ή μιας ομάδας ενδιαφερομένων με παρόμοια συμφέροντα και των υπηρεσιών της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα. Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί επίσης να διοργανώνει και να διεξάγει ακροάσεις μεταξύ ενδιαφερομένων με διαφορετικά συμφέροντα.

2.   Μετά την παραλαβή της αίτησης για ακρόαση, ο σύμβουλος ακροάσεων αξιολογεί τα ζητήματα που τέθηκαν και αποφασίζει κατά πόσον είναι σκόπιμη η ακρόαση. Οι ακροάσεις μπορεί να καλύπτουν κάθε ζήτημα που ανακύπτει σε οποιαδήποτε στιγμή μιας διαδικασίας εμπορικής προσφυγής και το οποίο θα μπορούσε να θίξει τα δικαιώματα των ενδιαφερομένων.

3.   Οι ακροάσεις πραγματοποιούνται, καταρχήν, μόνο εάν τα ζητήματα δεν μπορούν να διευθετηθούν με τις υπηρεσίες της Επιτροπής.

4.   Όταν τα αιτήματα υποβάλλονται εκτός των προθεσμιών που ορίστηκαν για την εν λόγω διαδικασία, ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει τους λόγους αυτής της καθυστέρησης, τη φύση των ζητημάτων που εγείρονται και τον αντίκτυπο των εν λόγω ζητημάτων στο δικαίωμα υπεράσπισης, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το συμφέρον της χρηστής διοίκησης και την έγκαιρη ολοκλήρωση της έρευνας.

5.   Σκοπός της ακρόασης είναι να διασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα υπεράσπισης των μερών τηρούνται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής. Ο σύμβουλος ακροάσεων δεν αποδέχεται, καταρχήν, ούτε εξετάζει τυχόν αποδεικτικά στοιχεία που δεν έχουν υποβληθεί στις υπηρεσίες της Επιτροπής κατά τη διάρκεια της διαδικασίας.

6.   Τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που καλούνται να παραστούν σε ακρόαση με τον σύμβουλο ακροάσεων είτε εμφανίζονται αυτοπροσώπως είτε εκπροσωπούνται από δεόντως εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο που έχει επιλεγεί μεταξύ των μελών του προσωπικού τους ή από νόμιμο εκπρόσωπο. Μπορούν να επικουρούνται από νομικό σύμβουλο ή άλλο ειδικευμένο πρόσωπο που δεν ανήκει στο προσωπικό τους, εφόσον αυτό γίνει δεκτό από τον σύμβουλο ακροάσεων.

7.   Το παρόν άρθρο δεν θίγει το δικαίωμα ακρόασης με τις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα δυνάμει των βασικών κανονισμών.

Άρθρο 7

Ακροάσεις με μεμονωμένους ενδιαφερόμενους ή ομάδες ενδιαφερομένων με παρόμοια συμφέροντα και υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα

1.   Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να διοργανώνει και να διεξάγει ακρόαση μεταξύ ενός μεμονωμένου ενδιαφερομένου ή ομάδας ενδιαφερομένων με παρόμοια συμφέροντα και των υπηρεσιών της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος του εν λόγω ενδιαφερομένου ή της ομάδας ενδιαφερομένων με παρόμοια συμφέροντα.

2.   Ένας μεμονωμένος ενδιαφερόμενος μπορεί να ζητήσει ακρόαση επί συγκεκριμένου ζητήματος με ομάδα ενδιαφερομένων με παρόμοια συμφέροντα και με τις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα. Η ακρόαση πραγματοποιείται με την προϋπόθεση ότι τουλάχιστον ένας άλλος ενδιαφερόμενος με παρόμοια συμφέροντα συμφωνεί να συμμετάσχει.

Άρθρο 8

Ακροάσεις μεταξύ ενδιαφερομένων με διαφορετικά συμφέροντα

1.   Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να διοργανώνει και να προεδρεύει σε ακρόαση μεταξύ ενδιαφερομένων με διαφορετικά συμφέροντα, ώστε να καθίσταται δυνατή η παρουσίαση των αντικρουόμενων απόψεων και η προβολή επιχειρημάτων προς αντίκρουση των ισχυρισμών της άλλης πλευράς.

2.   Η ακρόαση μεταξύ ενδιαφερομένων με διαφορετικά συμφέροντα μπορεί να διοργανωθεί στο πλαίσιο κάθε διαδικασίας εμπορικής προσφυγής αφού ο σύμβουλος ακροάσεων ακούσει τις απόψεις των υπηρεσιών της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα.

3.   Ένας μεμονωμένος ενδιαφερόμενος μπορεί να ζητήσει ακρόαση μεταξύ ενδιαφερομένων με διαφορετικά συμφέροντα σχετικά με συγκεκριμένο ζήτημα. Ακρόαση μπορεί να πραγματοποιηθεί με την προϋπόθεση ότι τουλάχιστον ένας άλλος μεμονωμένος ενδιαφερόμενος με διαφορετικά συμφέροντα συμφωνεί να συμμετάσχει.

4.   Οι υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα παρίστανται στην ακρόαση ως παρατηρητές.

5.   Οι αρμόδιοι εκπρόσωποι των κρατών μελών μπορούν να παρίστανται ως παρατηρητές σε οποιαδήποτε ακρόαση μεταξύ ενδιαφερομένων με διαφορετικά συμφέροντα.

Άρθρο 9

Προετοιμασία των ακροάσεων

1.   Μετά την ακρόαση του αρμόδιου διευθυντή ή του αντικαταστάτη του, ο σύμβουλος ακροάσεων ορίζει την ημερομηνία, τη διάρκεια και τον τόπο της ακρόασης. Σε περίπτωση που ζητηθεί αναβολή από τους ενδιαφερόμενους ή τις υπηρεσίες της Επιτροπής, ο σύμβουλος ακροάσεων αποφασίζει κατά πόσον θα την επιτρέψει.

2.   Όταν κρίνεται σκόπιμο, ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να πραγματοποιεί προκαταρκτική συνάντηση με τους ενδιαφερόμενους ή με τις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα και με άλλες υπηρεσίες, με σκοπό να εντοπιστούν και να διευκρινιστούν, στο μέτρο του δυνατού, τυχόν πραγματικά ή νομικά ζητήματα που πρέπει να εξεταστούν κατά την ακρόαση. Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να ζητήσει από τους συμμετέχοντες τυχόν πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την προετοιμασία της ακρόασης.

3.   Ο σύμβουλος ακροάσεων καταρτίζει την ημερήσια διάταξη κάθε ακρόασης. Η ημερήσια διάταξη τίθεται στη διάθεση όλων των συμμετεχόντων πριν από την ακρόαση.

4.   Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί, εντός ευλόγου χρόνου μετά την προθεσμία για την υποβολή παρατηρήσεων σχετικά με δημοσιοποίηση στοιχείων και πριν από την ακρόαση μεταξύ των μερών, να καλέσει τους συμμετέχοντες να υποβάλουν ερωτήσεις σχετικά με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν από άλλους ενδιαφερόμενους.

5.   Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί, μετά την ακρόαση του αρμοδίου διευθυντή ή του αντικαταστάτη του, να διαβιβάσει εκ των προτέρων στα μέρη που καλούνται σε ακρόαση κατάλογο των ερωτήσεων επί των οποίων καλούνται να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους.

6.   Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να ζητήσει προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση του βασικού περιεχομένου των δηλώσεων στις οποίες προτίθενται να προβούν οι συμμετέχοντες σε οποιαδήποτε διαδικασία.

7.   Ο σύμβουλος ακροάσεων καλεί το προσωπικό του μέλους της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για την εμπορική πολιτική και τη Νομική Υπηρεσία να παραστούν σε ακροάσεις που διοργανώνει. Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να καλέσει άλλες υπηρεσίες της Επιτροπής να παραστούν στις ακροάσεις.

8.   Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να καλέσει εξωτερικούς εμπειρογνώμονες να παραστούν στις ακροάσεις. Οι ενδιαφερόμενοι και οι υπηρεσίες της Επιτροπής μπορούν να ζητήσουν από τον σύμβουλο ακροάσεων να δεχτεί την παρουσία εξωτερικών εμπειρογνωμόνων στις ακροάσεις. Ο σύμβουλος ακροάσεων αποφαίνεται επί αυτών των αιτημάτων. Οι εξωτερικοί εμπειρογνώμονες που καλούνται σε ακρόαση απαιτείται να υπογράψουν συμφωνία εμπιστευτικότητας.

9.   Είναι δυνατόν να ζητηθεί από εξωτερικούς εμπειρογνώμονες να παράσχουν τυχόν σχετικές αναλύσεις, εκθέσεις ή δημοσιεύσεις. Περιλαμβάνονται στον φάκελο στον οποίο μπορούν να έχουν πρόσβαση οι ενδιαφερόμενοι και τίθενται στη διάθεση όλων των συμμετεχόντων, όταν είναι δυνατόν πριν από την ακρόαση.

Άρθρο 10

Διεξαγωγή των ακροάσεων

1.   Ο σύμβουλος ακροάσεων είναι υπεύθυνος για τη διεξαγωγή των ακροάσεων. Ο σύμβουλος ακροάσεων διασφαλίζει ότι η ακρόαση διεξάγεται με δίκαιο και αμερόληπτο τρόπο.

2.   Οι ακροάσεις δεν διεξάγονται δημόσια. Ο σύμβουλος ακροάσεων αποφασίζει ποια πρόσωπα θα συμμετάσχουν στην ακρόαση εξ ονόματος ενός ενδιαφερομένου και κατά πόσον τα οικεία πρόσωπα θα συμμετάσχουν στην ακρόαση ξεχωριστά ή παρουσία άλλων προσώπων που έχουν κληθεί να παραστούν. Στην τελευταία περίπτωση, λαμβάνεται υπόψη το έννομο συμφέρον των ενδιαφερομένων για την προστασία του επαγγελματικού τους απορρήτου και των λοιπών εμπιστευτικών στοιχείων.

3.   Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να επιτρέψει στους συμμετέχοντες να θέσουν και να απαντήσουν σε ερωτήσεις κατά τη διάρκεια της ακρόασης.

4.   Αν ο σύμβουλος ακροάσεων έχει δεχθεί εξωτερικούς εμπειρογνώμονες, παρέχεται στους εν λόγω εμπειρογνώμονες η ευκαιρία να εκθέσουν τις απόψεις τους και να απαντήσουν σε ερωτήσεις άλλων συμμετεχόντων στην ακρόαση.

5.   Μετά την ακρόαση, όταν κρίνεται σκόπιμο και προκειμένου να διασφαλιστεί το δικαίωμα ακρόασης, ο σύμβουλος ακροάσεων, αφού ζητήσει τη γνώμη του αρμόδιου διευθυντή ή του αντικαταστάτη του, μπορεί να παράσχει στους ενδιαφερόμενους την ευκαιρία να υποβάλουν γραπτώς περαιτέρω παρατηρήσεις. Ο σύμβουλος ακροάσεων ορίζει την ημερομηνία έως την οποία πρέπει να υποβληθούν αυτές οι περαιτέρω παρατηρήσεις. Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να αποφασίσει να μην λάβει υπόψη γραπτές παρατηρήσεις που ελήφθησαν εκπρόθεσμα.

Άρθρο 11

Συνέχεια επί των ακροάσεων

1.   Όταν διοργανώνονται ακροάσεις μεταξύ ενδιαφερομένων με διαφορετικά συμφέροντα, ο σύμβουλος ακροάσεων συντάσσει πρακτικά ή κατατοπιστική περίληψη της ακρόασης και τα θέτει στη διάθεση όλων των συμμετεχόντων στην ακρόαση. Τα πρακτικά ή η κατατοπιστική περίληψη περιλαμβάνονται στον φάκελο, τον οποίο μπορούν να συμβουλεύονται οι ενδιαφερόμενοι.

Όταν διοργανώνονται ακροάσεις μεταξύ μεμονωμένου ενδιαφερομένου ή ομάδας ενδιαφερομένων με παρόμοια συμφέροντα και των υπηρεσιών της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα, ο σύμβουλος ακρόασης συντάσσει τα πρακτικά ή την κατατοπιστική περίληψη της ακρόασης και τα θέτει στη διάθεση όλων των συμμετεχόντων στην ακρόαση. Οι εν λόγω συμμετέχοντες μπορούν να υποβάλουν αιτιολογημένο αίτημα εμπιστευτικότητας για ορισμένα στοιχεία που περιλαμβάνονται στα πρακτικά ή στην περίληψη. Ο σύμβουλος ακροάσεων αποφαίνεται επί των αιτημάτων, έπειτα από ακρόαση με τις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα και, όταν είναι αναγκαίο, με άλλες υπηρεσίες. Η μη εμπιστευτική μορφή των πρακτικών ή της περίληψης της ακρόασης περιλαμβάνεται στον φάκελο στον οποίο έχουν πρόσβαση οι ενδιαφερόμενοι.

2.   Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να προβαίνει σε συστάσεις στις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα ενημερώνουν τον σύμβουλο ακροάσεων εντός ευλόγου χρόνου πριν από την έκδοση της τελικής νομικής πράξης για το αν και κατά πόσον έλαβαν υπόψη τις εν λόγω συστάσεις και παρέχουν στον σύμβουλο ακροάσεων αντίγραφο του σχεδίου της νομικής πράξης.

3.   Ο σύμβουλος ακροάσεων ενημερώνει αμελλητί το μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για την εμπορική πολιτική σχετικά με τις ακροάσεις με μεμονωμένα μέρη ή ομάδα ενδιαφερομένων με παρόμοια συμφέροντα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18. Εάν το απαιτεί η υπόθεση, ο σύμβουλος ακροάσεων υποβάλλει άμεση σύσταση στο μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για την εμπορική πολιτική ή στον γενικό διευθυντή.

4.   Κατ' αρχήν, οι συστάσεις του συμβούλου ακροάσεων που απευθύνονται στις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα, καθώς και εκθέσεις και παρατηρήσεις που υποβάλλονται στο μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για θέματα εμπορικής πολιτικής και στον γενικό διευθυντή, θεωρούνται εμπιστευτικά εσωτερικά έγγραφα.

Ωστόσο, για λόγους διαφάνειας και χρηστής διοίκησης, ο σύμβουλος ακροάσεων αποφασίζει ποια προερχόμενα από τον ίδιο έγγραφα πρέπει να περιλαμβάνονται στον φάκελο που είναι διαθέσιμος προς εξέταση από τα μέρη.

Άρθρο 12

Πρόσβαση στον φάκελο

1.   Ενδιαφερόμενος μπορεί να ζητήσει από τον σύμβουλο ακροάσεων να επανεξετάσει τυχόν άρνηση των υπηρεσιών της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα να επιτρέψουν στο εν λόγω μέρος, εντός ευλόγου χρόνου, να συμβουλευθεί τον φάκελο στον οποίο είναι δυνατή η πρόσβαση ή κάποιο συγκεκριμένο έγγραφο που έχει στην κατοχή της η Επιτροπή. Ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει την περίπτωση και αποφασίζει κατά πόσον θα χορηγήσει μερική ή πλήρη πρόσβαση ή θα αρνηθεί την πρόσβαση στον φάκελο ή στο έγγραφο που έχει ζητηθεί.

2.   Ο σύμβουλος ακροάσεων καθορίζει τις προθεσμίες εντός των οποίων παρέχεται η πρόσβαση από τις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα.

Άρθρο 13

Εμπιστευτικότητα

1.   Ο σύμβουλος ακροάσεων δεσμεύεται από τους γενικούς κανόνες που διέπουν την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών που υποβάλλονται από τους ενδιαφερόμενους στις διοικητικές διαδικασίες ενώπιον της Επιτροπής.

2.   Ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει αιτήματα ενδιαφερομένων ή των υπηρεσιών της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα σχετικά με τον εμπιστευτικό χαρακτήρα ενός εγγράφου που έχουν στην κατοχή τους οι υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα. Ο σύμβουλος ακροάσεων αποφασίζει σχετικά με τα αιτήματα αυτά λαμβάνοντας υπόψη τόσο τα δικαιώματα υπεράσπισης των ενδιαφερομένων όσο και τους κανόνες περί εμπιστευτικότητας.

Άρθρο 14

Μη εμπιστευτικές περιλήψεις εμπιστευτικών πληροφοριών

1.   Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να ζητήσουν από τον σύμβουλο ακροάσεων να επανεξετάσει την αξιολόγηση που έχουν διενεργήσει οι υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα σχετικά με το κατά πόσον μη εμπιστευτική περίληψη εμπιστευτικών πληροφοριών η οποία υποβλήθηκε κατά τη διάρκεια έρευνας είναι αρκετά λεπτομερής, ώστε να επιτρέπει την εύλογη κατανόηση της ουσίας των πληροφοριών που υποβλήθηκαν εμπιστευτικά.

2.   Αν οι υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα προτίθενται να μη λάβουν υπόψη έγγραφο ή πληροφορία για την οποία οι ενδιαφερόμενοι αρνήθηκαν να παράσχουν κατατοπιστική περίληψη μη εμπιστευτικού χαρακτήρα, οι εν λόγω ενδιαφερόμενοι μπορούν να ζητήσουν από τον σύμβουλο ακροάσεων να αποφανθεί επί του θέματος.

3.   Ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει τα αιτήματα. Εάν η μη εμπιστευτική περίληψη δεν είναι επαρκώς λεπτομερής, ο σύμβουλος ακροάσεων δίνει στον ενδιαφερόμενο που υπέβαλε την περίληψη την ευκαιρία να σχολιάσει και να βελτιώσει την περίληψή του εντός ευλόγου χρόνου.

4.   Αν ο ενδιαφερόμενος που υπέβαλε τις εμπιστευτικές πληροφορίες υποβάλει ελλιπή περίληψη, προβάλει αιτιολογίες που δεν μπορούν να γίνουν δεκτές ή δεν αντιδράσει, ο σύμβουλος ακροάσεων αποφασίζει αν θα αγνοήσει τις εμπιστευτικές πληροφορίες για τις οποίες δεν έχει υποβληθεί μη εμπιστευτική κατατοπιστική περίληψη σύμφωνα με τις οικείες διατάξεις των βασικών κανονισμών.

Άρθρο 15

Πρόσβαση σε εμπιστευτικές πληροφορίες που δεν υπόκεινται στην υποβολή περίληψης

Ο σύμβουλος ακροάσεων, κατόπιν αιτήματος ενός ενδιαφερομένου, μπορεί να εξετάσει τις πληροφορίες που είναι εμπιστευτικές αλλά δεν υπόκεινται στην υποβολή περίληψης, για τις οποίες ζητήθηκε εμπιστευτικότητα και στις οποίες το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος δεν έχει πρόσβαση, προκειμένου να ελέγξει πώς χρησιμοποιήθηκαν οι εν λόγω πληροφορίες από τις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα.

Ο σύμβουλος ακροάσεων ενημερώνει τον αιτούντα ενδιαφερόμενο αν:

α)

οι πληροφορίες που δεν κοινοποιήθηκαν στο ενδιαφερόμενο μέρος είναι σημαντικές για την υπεράσπισή του και

β)

κατά περίπτωση, οι υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για την έρευνα αποτύπωσαν ορθά τις πληροφορίες στα πραγματικά περιστατικά και στο σκεπτικό στα οποία βάσισαν τα συμπεράσματά τους.

Άρθρο 16

Παράταση προθεσμιών

1.   Αίτημα για παράταση προθεσμίας ή για αναβολή της ημερομηνίας απάντησης σε ερωτηματολόγια, υποβολής επιπλέον πληροφοριών, πραγματοποίησης επιτόπιων επισκέψεων ή αποστολής παρατηρήσεων σχετικά με δημοσιοποίηση στοιχείων απευθύνεται από τον εκάστοτε ενδιαφερόμενο πρώτα στις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα. Το εν λόγω αίτημα υποβάλλεται εγκαίρως πριν από τη λήξη της αρχικής προθεσμίας.

Αν το εν λόγω αίτημα απορριφθεί ή αν ο ενδιαφερόμενος κρίνει ότι η χορηγούμενη παράταση είναι υπερβολικά σύντομη, μπορεί να υποβάλει, πριν από τη λήξη της αρχικής προθεσμίας, αιτιολογημένο αίτημα προς τον σύμβουλο ακροάσεων για να επανεξετάσει το ζήτημα. Η αίτηση υποβάλλεται απευθείας στον σύμβουλο ακροάσεων.

Ο σύμβουλος ακροάσεων, έπειτα από ακρόαση του αρμόδιου διευθυντή ή του αντικαταστάτη του, μπορεί να παρατείνει τις προθεσμίες ή να απορρίψει το αίτημα.

Ο σύμβουλος ακροάσεων αποφασίζει λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις ειδικές περιστάσεις υπό τις οποίες υποβλήθηκε το σχετικό αίτημα και τους χρονικούς περιορισμούς της διαδικασίας.

2.   Οι υπηρεσίες της Επιτροπής δεν προβαίνουν σε καμία ενέργεια σχετικά με το υπό εξέταση ζήτημα προτού αποφανθεί ο σύμβουλος ακροάσεων.

Άρθρο 17

Συμμετοχή στις συνεδριάσεις επιτροπών

Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να παρίσταται στις συνεδριάσεις των σχετικών επιτροπών. Κατά περίπτωση, ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να απαντά σε ερωτήσεις των κρατών μελών, στον βαθμό που αυτές οι ερωτήσεις αφορούν τη φύση της παρέμβασής του στις διαδικασίες.

Άρθρο 18

Εκθέσεις του συμβούλου ακροάσεων

1.   Στο τέλος κάθε έτους, ο σύμβουλος ακροάσεων καταρτίζει ετήσια έκθεση. Η ετήσια έκθεση περιέχει πληροφορίες σχετικά με τις περιπτώσεις στις οποίες έχει παρέμβει ο σύμβουλος ακροάσεων, το είδος των αποφάσεων και συστάσεων στις οποίες προέβη, καθώς και οποιεσδήποτε συστάσεις σχετικά με τη βελτίωση των διαδικασιών εμπορικών προσφυγών. Η έκθεση απευθύνεται στο μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για θέματα εμπορικής πολιτικής. Ο γενικός διευθυντής και ο/οι διευθυντής/-ές που είναι αρμόδιοι λαμβάνουν αντίγραφο της έκθεσης.

2.   Περιλήψεις της ετήσιας έκθεσης κοινοποιούνται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στα κράτη μέλη και δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο του συμβούλου ακροάσεων.

3.   Εκτός από την ετήσια έκθεση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 και εφόσον αυτό δικαιολογείται, ο σύμβουλος ακροάσεων υποβάλλει, σε ad hoc βάση, στο μέλος της Επιτροπής που είναι υπεύθυνο για την εμπορική πολιτική, περίληψη των δραστηριοτήτων του συμβούλου ακροάσεων και των ζητημάτων που προέκυψαν κατά τη διάρκεια των δραστηριοτήτων αυτών. Οι εν λόγω πληροφορίες παρουσιάζουν τα βασικά θέματα πολιτικής, τις αποφάσεις και τις συστάσεις του συμβούλου ακροάσεων, καθώς και τον τρόπο με τον οποίο οι εν λόγω συστάσεις ελήφθησαν υπόψη από τις υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για την έρευνα. Ο γενικός διευθυντής λαμβάνει αντίγραφο των πληροφοριών αυτών.

4.   Ο σύμβουλος ακροάσεων υποβάλλει έκθεση σχετικά με κάθε ακρόαση μεταξύ ενδιαφερομένων με διαφορετικά συμφέροντα και μπορεί να υποβάλλει στοιχεία στο μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για θέματα εμπορικής πολιτικής και στον γενικό διευθυντή σχετικά με οποιαδήποτε άλλα θέματα ανακύπτουν από τη διαδικασία εμπορικής προσφυγής ή είναι κατ' άλλο τρόπο σχετικά με την ουσιαστική εφαρμογή του ενωσιακού δικαίου στις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών.

5.   Η τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων για τις ακροάσεις μεταξύ ενδιαφερομένων με διαφορετικά συμφέροντα υποβάλλεται στο μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για θέματα εμπορικής πολιτικής, στον γενικό διευθυντή και στον αρμόδιο διευθυντή. Κοινοποιείται στους αρμόδιους εκπροσώπους των κρατών μελών και στους ενδιαφερόμενους.

Άρθρο 19

Μεταβατικές διατάξεις

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται σε διαδικασίες που κινούνται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης και σε διαδικασίες που έχουν ήδη κινηθεί πριν από την εν λόγω ημερομηνία.

Οι διαδικαστικές ενέργειες που έχουν πραγματοποιηθεί πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης εξακολουθούν να παράγουν αποτελέσματα για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 20

Κατάργηση της απόφασης 2012/199/ΕΕ

Καταργείται η απόφαση 2012/199/ΕΕ.

Άρθρο 21

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 308 της 8.12.2000, σ. 26.

(2)  Απόφαση 2012/199/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες εμπορικών συναλλαγών (ΕΕ L 107 της 19.4.2012, σ. 5).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 55).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002 (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/478 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2015, περί κοινού καθεστώτος εισαγωγών (ΕΕ L 83 της 27.3.2015, σ. 16).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/755 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2015, περί κοινού καθεστώτος εισαγωγών από ορισμένες τρίτες χώρες (ΕΕ L 123 της 19.5.2015, σ. 33).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/1843 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 2015, που καθορίζει ενωσιακές διαδικασίες στον τομέα της κοινής εμπορικής πολιτικής για να διασφαλιστεί η άσκηση των δικαιωμάτων της Ένωσης στο πλαίσιο των κανόνων του διεθνούς εμπορίου, ιδίως αυτών που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΕΕ L 272 της 16.10.2015, σ. 1).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1035 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά της ζημιογόνου τιμολόγησης των πλοίων (ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 1).

(10)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 868/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για την προστασία από τις πρακτικές χορήγησης ενισχύσεων και τις αθέμιτες τιμολογιακές πρακτικές που προκαλούν ζημία στους κοινοτικούς αερομεταφορείς κατά την παροχή αεροπορικών υπηρεσιών από χώρες που δεν είναι μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΕ L 162 της 30.4.2004, σ. 1).

(11)  Κανονισμός (EE) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 303 της 31.10.2012, σ. 1).

(12)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 155/2013 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2012, για τη θέσπιση κανόνων που αφορούν τη διαδικασία χορήγησης του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (ΕΕ L 48 της 21.2.2013, σ. 5).

(13)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1083/2013 της Επιτροπής, της 28ης Αυγούστου 2013, για τη θέσπιση κανόνων που αφορούν τη διαδικασία προσωρινής αναστολής των δασμολογικών προτιμήσεων και τη λήψη γενικών μέτρων διασφάλισης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (ΕΕ L 293 της 5.11.2013, σ. 16).

(14)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/476 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2015, για τα μέτρα που μπορεί να λάβει η Ένωση μετά από έκθεση που εγκρίνει το Όργανο Επίλυσης Διαφορών του ΠΟΕ σχετικά με μέτρα αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων (ΕΕ L 83 της 27.3.2015, σ. 6).


III Λοιπές πράξεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

28.2.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 60/29


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 246/2018

της 5ης Δεκεμβρίου 2018

για την τροποποίηση του παραρτήματος VI (Κοινωνικές ασφαλίσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2019/340]

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο («η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/492 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2017, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Επομένως, το παράρτημα VI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα VI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο σημείο 1 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] και στο σημείο 2 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32017 R 0492: Κανονισμός (ΕΕ) 2017/492 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2017 (ΕΕ L 76 της 22.3.2017, σ. 13).»

2.

Στην προσαρμογή η) του σημείου 1 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθενται τα εξής:

«NΟΡΒΗΓΙΑ

Συντάξεις γήρατος βάσει του εθνικού νόμου για την κοινωνική ασφάλιση (κεφάλαιο 20) και συνταξιοδοτικά συστήματα καθορισμένων εισφορών δυνάμει του νόμου περί υποχρεωτικών επαγγελματικών συντάξεων.»

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) 2017/492 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 6 Δεκεμβρίου 2018, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2018.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Η Πρόεδρος

Oda Helen SLETNES


(1)  ΕΕ L 76 της 22.3.2017, σ. 13.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


28.2.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 60/31


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 18/2019

της 8ης Φεβρουαρίου 2019

για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2019/341]

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 349 της 21.12.2016, σ. 8, σχετικά με τη βελτίωση του διακανονισμού αξιογράφων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κεντρικά αποθετήρια τίτλων και για την τροποποίηση των οδηγιών 98/26/ΕΚ και 2016/65/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Επομένως, το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1.

Στα σημεία 16β (οδηγία 98/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) και 31βα (οδηγία 2014/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32014 R 0909: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 2014 (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 1), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 349 της 21.12.2016, σ. 8.».

2.

Στο σημείο 29στ [Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32014 R 0909: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 2014 (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 1), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 349 της 21.12.2016, σ. 8.».

3.

Μετά το σημείο 31βεα [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 594/2014 της Επιτροπής] παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«31βστ

32014 R 0909: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 349 της 21.12.2016, σ. 8, σχετικά με τη βελτίωση του διακανονισμού αξιογράφων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κεντρικά αποθετήρια τίτλων και για την τροποποίηση των οδηγιών 98/26/ΕΚ και 2014/65/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 1).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι “κράτος(-η) μέλος(-η)” και “αρμόδιες αρχές” νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.

β)

Οι παραπομπές στα “μέλη του ΕΣΚΤ” ή στις “κεντρικές τράπεζες” νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τις εθνικές κεντρικές τράπεζες των κρατών της ΕΖΕΣ.

γ)

Το Λιχτενστάιν μπορεί να επιτρέψει στα ΚΑΤ τρίτων χωρών που ήδη παρέχουν τις κατά το άρθρο 25 παράγραφος 2 υπηρεσίες σε χρηματοπιστωτικούς διαμεσολαβητές στο Λιχτενστάιν, ή έχουν ήδη συστήσει υποκατάστημα στο Λιχτενστάιν, να συνεχίσουν να παρέχουν τις κατά το άρθρο 25 παράγραφος 2 υπηρεσίες για περίοδο που δεν θα υπερβαίνει τα 5 έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 18/2019 της 8ης Φεβρουαρίου 2019.

δ)

Στο άρθρο 1 παράγραφος 3 η φράση “του δικαίου της Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

ε)

Στο άρθρο 12 παράγραφος 3, η φράση “τα νομίσματα της Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “τα επίσημα νομίσματα των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

στ)

Στο άρθρο 13 και στο άρθρο 14 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, η φράση “, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “οι σχετικές αρχές”,

ζ)

Στα άρθρα 19 παράγραφος 3, 33 παράγραφος 3, 49 παράγραφος 4, 52 παράγραφος 2 και 53 παράγραφος 3, η φράση “ΕΑΚΑΑ, η οποία” αντικαθίσταται από τη φράση “ΕΑΚΑΑ. Η ΕΑΚΑΑ ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”.

η)

Στο άρθρο 24 παράγραφος 5:

i)

Στα εδάφια 1 και 2, μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ” παρεμβάλλεται η φράση “, και, σε περιπτώσεις που αφορούν κράτος της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”·

ii)

στο τρίτο εδάφιο, η φράση “ΕΑΚΑΑ, η οποία” αντικαθίσταται από τη φράση “ΕΑΚΑΑ. Η ΕΑΚΑΑ ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”.

θ)

Στο άρθρο 34 παράγραφος 8, η φράση “κανόνων ανταγωνισμού της Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “εφαρμοστέων κανόνων ανταγωνισμού βάσει της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

ι)

Στο άρθρο 38 παράγραφος 5, η φράση “τη 17η Σεπτεμβρίου 2014” αντικαθίσταται από τη φράση “την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 18/2019 της 8ης Φεβρουαρίου 2019”.

ια)

Στο άρθρο 49 παράγραφος 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “έως τις 18 Ιανουαρίου 2014” αντικαθίσταται από τη φράση “εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 18/2019 της 8ης Φεβρουαρίου 2019”.

ιβ)

Στο άρθρο 55:

i)

στην παράγραφο 5, η φράση “άλλης νομοθεσίας της Ένωσης”, και στην παράγραφο 6, η φράση “στο ενωσιακό δίκαιο”, αντικαθίσταται από τη φράση “της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”·

ii)

στην παράγραφο 6, μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ” παρεμβάλλεται η φράση “, ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”.

ιγ)

Στο άρθρα 58 παράγραφος 3 και 69 παράγραφος 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “έως τις 16 Δεκεμβρίου 2014” αντικαθίσταται από τη φράση “εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 18/2019 της 8ης Φεβρουαρίου 2019”.

ιδ)

Στο άρθρο 61 παράγραφος 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “το αργότερο έως τις 18 Σεπτεμβρίου 2016” αντικαθίσταται από τη φράση “εντός ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 18/2019 της 8ης Φεβρουαρίου 2019”.

ιε)

Στο άρθρο 69 παράγραφοι 2 και 5, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, μετά τη φράση “έναρξης ισχύος” παρεμβάλλεται η φράση “στον ΕΟΧ”.

ιστ)

Στο άρθρο 76, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:

i)

Στις παραγράφους 4, 5 και 6, μετά τη φράση “έναρξης ισχύος” παρεμβάλλεται η φράση “της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ περί”·

ii)

στην παράγραφο 5, η φράση “έως τις 13 Ιουνίου 2017” αντικαθίσταται από τη φράση “εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που περιέχει την οδηγία 2014/65/ΕΕ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014”·

iii)

στην παράγραφο 7, η φράση “από τις 3 Ιανουαρίου 2017” αντικαθίσταται από τη φράση “οι πράξεις αυτές ισχύσουν στον ΕΟΧ”».

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2014, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 349 της 21.12.2016, σ. 8, στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, που δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 9 Φεβρουαρίου 2019, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2019.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Claude MAERTEN


(1)  ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 1.

(*1)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


28.2.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 60/34


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 21/2019

της 8ης Φεβρουαρίου 2019

για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2019/342]

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον EOX»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/751 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2015, σχετικά με τις διατραπεζικές προμήθειες για πράξεις πληρωμών με κάρτες (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Επομένως, το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 31ι (Οδηγία 2014/17/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«31ια.

32015 R 0751: Κανονισμός (ΕΕ) 2015/751 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2015, σχετικά με τις διατραπεζικές προμήθειες για πράξεις πληρωμών με κάρτες (ΕΕ L 123 της 19.5.2015, σ. 1).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “στις 9 Ιουνίου 2015” αντικαθίσταται από τη φράση “την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 21/2019 της 8ης Φεβρουαρίου 2019”.

β)

Στο άρθρο 16 παράγραφος 2, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “έως τις 9 Δεκεμβρίου 2016” αντικαθίσταται από τη φράση “ένα χρόνο μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 21/2019 της 8ης Φεβρουαρίου 2019”.».

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) 2015/751 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 9 Φεβρουαρίου 2019, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2019.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Claude MAERTEN


(1)  ΕΕ L 123 της 19.5.2015, σ. 1.

(*1)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


Διορθωτικά

28.2.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 60/35


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1497 της Επιτροπής, της 8ης Οκτωβρίου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την κατηγορία τροφίμων 17 και τη χρήση προσθέτων τροφίμων σε συμπληρώματα διατροφής

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 253 της 9ης Οκτωβρίου 2018 )

Στη σελίδα 44, στο παράρτημα, στις τροποποιήσεις του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 μετά το σημείο 2 στοιχείο γ), διορθώνεται η ακόλουθη παράλειψη:

αντί:

 

«E 969

Αντβαντάμη

55

 

μόνο συμπληρώματα διατροφής σε μορφή σιροπιού»

διάβαζε:

 

«E 969

Αντβαντάμη

55

 

μόνο συμπληρώματα διατροφής σε μορφή σιροπιού

δ)

Η εγγραφή για την υποκατηγορία τροφίμων 17.3 απαλείφεται.».

28.2.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 60/36


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 193 της 30ής Ιουλίου 2018 )

Στη σελίδα 6, αιτιολογική σκέψη 48 πέμπτη περίοδος:

αντί:

«Με δεδομένο ότι οι συνεισφορές προς τους οργανισμούς της Ένωσης που αναφέρονται στα άρθρα 70 και 71 έχει ήδη θεσπιστεί στον προϋπολογισμό, δεν θα πρέπει να απαιτείται έκδοση ειδικής απόφασης χρηματοδότησης στην περίπτωση αυτή.»

διάβαζε:

«Με δεδομένο ότι οι συνεισφορές προς τους οργανισμούς της Ένωσης που αναφέρονται στα άρθρα 70 και 71 έχουν ήδη θεσπιστεί στον προϋπολογισμό, δεν θα πρέπει να απαιτείται έκδοση ειδικής απόφασης χρηματοδότησης στην περίπτωση αυτή.».

Στη σελίδα 8, αιτιολογική σκέψη 60, πρώτη περίοδος:

αντί:

«Με στόχο την καθιέρωση μακροπρόθεσμου μηχανισμού συνεργασίας με τους αποδέκτες, θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα υπογραφής χρηματοδοτικών συμφωνιών-πλαίσιο εταιρικής σχέσης.»

διάβαζε:

«Με στόχο την καθιέρωση μακροπρόθεσμου μηχανισμού συνεργασίας με τους αποδέκτες, θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα υπογραφής χρηματοδοτικών συμφωνιών-πλαισίων εταιρικής σχέσης.».

Στη σελίδα 13, αιτιολογική σκέψη 119:

αντί:

«Είναι αναγκαίο να διευκρινιστούν οι προϋποθέσεις εφαρμογής της περιόδου αναστολής που πρέπει να τηρηθούν πριν την υπογραφή σύμβασης ή σύμβασης-πλαισίου.»

διάβαζε:

«Είναι αναγκαίο να διευκρινιστούν οι προϋποθέσεις εφαρμογής της περιόδου αναμονής που πρέπει να τηρηθούν πριν την υπογραφή σύμβασης ή σύμβασης-πλαισίου.».

Στη σελίδα 15, αιτιολογική σκέψη 146:

αντί:

«Είναι σκόπιμο να αναγνωριστεί η ευθυγράμμιση των συμφερόντων όσον αφορά την επιδίωξη των στόχων πολιτικής της Ένωσης και, συγκεκριμένα, ότι η ΕΤΕπ και το ΕΤΕ διαθέτουν την ειδική εμπειρογνωμοσύνη για την εφαρμογή χρηματοδοτικών μέσων και εγγυήσεων από τον προϋπολογισμό.»

διάβαζε:

«Είναι σκόπιμο να αναγνωριστεί η ευθυγράμμιση των συμφερόντων όσον αφορά την επιδίωξη των στόχων πολιτικής της Ένωσης και, συγκεκριμένα, ότι η ΕΤΕπ και το ΕΤΕ διαθέτουν την ειδική εμπειρογνωσία για την εφαρμογή χρηματοδοτικών μέσων και εγγυήσεων από τον προϋπολογισμό.».

Στη σελίδα 16, αιτιολογική σκέψη 155 πρώτη περίοδος:

αντί:

«Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία του κοινού ταμείου προβλέψεων για την περίοδο προγραμματισμού μετά το 2020, η Επιτροπή θα πρέπει, μέχρι τις 30 Ιουνίου 2019, να υποβάλει ανεξάρτητη εξωτερική αξιολόγηση των πλεονεκτημάτων και των μειονεκτημάτων όσον αφορά την ανάθεση της οικονομικής διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων του κοινού ταμείου προβλέψεων στην Επιτροπή, την ΕΤΕπ, ή σε συνδυασμό των δύο, λαμβάνοντας υπόψη τα συναφή τεχνικά και θεσμικά κριτήρια που χρησιμοποιούνται κατά τη σύγκριση υπηρεσιών διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεχνική υποδομή, η σύγκριση του κόστους για τις παρεχόμενες υπηρεσίες, η θεσμική δομή, η υποβολή εκθέσεων, η απόδοση, η λογοδοσία και η εμπειρογνωμοσύνη κάθε θεσμικού οργάνου και των λοιπών εντολών διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων για τον προϋπολογισμό.»

διάβαζε:

«Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία του κοινού ταμείου προβλέψεων για την περίοδο προγραμματισμού μετά το 2020, η Επιτροπή θα πρέπει, μέχρι τις 30 Ιουνίου 2019, να υποβάλει ανεξάρτητη εξωτερική αξιολόγηση των πλεονεκτημάτων και των μειονεκτημάτων όσον αφορά την ανάθεση της οικονομικής διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων του κοινού ταμείου προβλέψεων στην Επιτροπή, την ΕΤΕπ, ή σε συνδυασμό των δύο, λαμβάνοντας υπόψη τα συναφή τεχνικά και θεσμικά κριτήρια που χρησιμοποιούνται κατά τη σύγκριση υπηρεσιών διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεχνική υποδομή, η σύγκριση του κόστους για τις παρεχόμενες υπηρεσίες, η θεσμική δομή, η υποβολή εκθέσεων, η απόδοση, η λογοδοσία και η εμπειρογνωσία κάθε θεσμικού οργάνου και των λοιπών εντολών διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων για τον προϋπολογισμό.».

Στη σελίδα 19, αιτιολογική σκέψη 179:

αντί:

«Για να διασφαλιστεί η χρηστή δημοσιονομική διαχείριση του ΕΤΠΑ, του ΕΚΤ, του Ταμείου Συνοχής, του ΕΓΤΑΑ και του ΕΤΘΑ (“Ευρωπαϊκά Δομικά και Επενδυτικά Ταμεία” – “ΕΔΕΤ”), τα οποία τελούν υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης, και να διευκρινιστούν οι υποχρεώσεις των κρατών μελών, οι γενικές αρχές που καθορίζονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 θα πρέπει να περιλαμβάνουν αναφορά στις αρχές που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό σχετικά με τον εσωτερικό έλεγχο της εκτέλεσης του προϋπολογισμού και την αποφυγής συγκρούσεων συμφερόντων.»

διάβαζε:

«Για να διασφαλιστεί η χρηστή δημοσιονομική διαχείριση του ΕΤΠΑ, του ΕΚΤ, του Ταμείου Συνοχής, του ΕΓΤΑΑ και του ΕΤΘΑ (“Ευρωπαϊκά Διαρθρωτικά και Επενδυτικά Ταμεία” – “ΕΔΕΤ”), τα οποία τελούν υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης, και να διευκρινιστούν οι υποχρεώσεις των κρατών μελών, οι γενικές αρχές που καθορίζονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 θα πρέπει να περιλαμβάνουν αναφορά στις αρχές που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό σχετικά με τον εσωτερικό έλεγχο της εκτέλεσης του προϋπολογισμού και την αποφυγής συγκρούσεων συμφερόντων.».

Στη σελίδα 21, αιτιολογική σκέψη 199:

αντί:

«Με στόχο να διευκολυνθεί η εκτέλεση πράξεων που παράγουν έσοδα, θα πρέπει να επιτρέπεται η μείωση του ποσοστού συγχρηματοδότησης ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια της υλοποίησης του προγράμματος και να προβλέπονται δυνατότητες καθιέρωσης κατ' αποκοπή ποσοστών καθαρών εσόδων σε εθνικό επίπεδο.»

διάβαζε:

«Με στόχο να διευκολυνθεί η εκτέλεση πράξεων που παράγουν έσοδα, θα πρέπει να επιτρέπεται η μείωση του ποσοστού συγχρηματοδότησης ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια της υλοποίησης του προγράμματος και να προβλέπονται δυνατότητες καθιέρωσης ενιαίων ποσοστών καθαρών εσόδων σε εθνικό επίπεδο.».

Στη σελίδα 23, αιτιολογική σκέψη 215:

αντί:

«Με στόχο τον εξορθολογισμό των δομών εφαρμογής, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η διαχειριστική αρχή, η αρχή πιστοποίησης και η ελεγκτική αρχή είναι δυνατό να αποτελούν μέρος του ίδιου δημόσιου φορέα και για τα προγράμματα στο πλαίσιο του στόχου της ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας.»

διάβαζε:

«Με στόχο τον εξορθολογισμό των δομών εφαρμογής, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η διαχειριστική αρχή, η αρχή πιστοποίησης και η αρχή ελέγχου είναι δυνατό να αποτελούν μέρος του ίδιου δημόσιου φορέα και για τα προγράμματα στο πλαίσιο του στόχου της ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας.».

Στη σελίδα 27, άρθρο 2 σημείο 9:

αντί:

«“δημοσιονομική εγγύηση”: νομική δέσμευση της Ένωσης για στήριξη προγράμματος ενεργειών με ανάληψη χρηματοοικονομικής υποχρέωσης επί του προϋπολογισμού η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε περίπτωση επέλευσης συγκεκριμένου γεγονότος στη διάρκεια της υλοποίησης του προγράμματος, και που εξακολουθεί να ισχύει για όλη την περίοδο έως τη λήξη των ανειλημμένων δεσμεύσεων στο πλαίσιο του υποστηριζόμενου προγράμματος·»

διάβαζε:

«“δημοσιονομική εγγύηση”: νομική δέσμευση της Ένωσης για στήριξη προγράμματος ενεργειών με ανάληψη χρηματοοικονομικής υποχρέωσης επί του προϋπολογισμού η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε περίπτωση επέλευσης συγκεκριμένου γεγονότος στη διάρκεια της υλοποίησης του προγράμματος, και που εξακολουθεί να ισχύει για όλη την περίοδο έως τη λήξη των ανειλημμένων δεσμεύσεων στο πλαίσιο του στηριζόμενου προγράμματος·».

Στη σελίδα 31, άρθρο 6:

αντί:

«Ο προϋπολογισμός καταρτίζεται και εκτελείται σύμφωνα με τις αρχές της ενότητας, της ακρίβειας, της ετήσιας διάρκειας, της ισοσκέλισης, της ενιαίας λογιστικής μονάδας, της καθολικότητας, της ειδικότητας, της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και της διαφάνειας, όπως αυτές εκτίθενται στον παρόντα κανονισμό.»

διάβαζε:

«Ο προϋπολογισμός καταρτίζεται και εκτελείται σύμφωνα με τις αρχές της ενότητας, της ακρίβειας, της ετήσιας διάρκειας, της ισοσκέλισης, της ενιαίας νομισματικής μονάδας, της καθολικότητας, της ειδικότητας, της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και της διαφάνειας, όπως αυτές εκτίθενται στον παρόντα κανονισμό.».

Στη σελίδα 36, κεφάλαιο 4, τίτλος:

αντί:

«Αρχή της ενιαίας λογιστικής μονάδας»

διάβαζε:

«Αρχή της ενιαίας νομισματικής μονάδας».

Στη σελίδα 44, άρθρο 36 παράγραφος 2 πρώτη περίοδος:

αντί:

«Για τους σκοπούς της εκτέλεσης του προϋπολογισμού, ως εσωτερικός έλεγχος εφαρμόζεται σε όλα τα επίπεδα διαχείρισης και αποσκοπεί στην παροχή εύλογης βεβαιότητας ως προς την επίτευξη των ακόλουθων στόχων:»

διάβαζε:

«Για τους σκοπούς της εκτέλεσης του προϋπολογισμού, ο εσωτερικός έλεγχος εφαρμόζεται σε όλα τα επίπεδα διαχείρισης και αποσκοπεί στην παροχή εύλογης βεβαιότητας ως προς την επίτευξη των ακόλουθων στόχων:».

Στη σελίδα 64, άρθρο 73 παράγραφος 5, πρώτη περίοδος:

αντί:

«Ο αρμόδιος διατάκτης ενεργεί εντός των ορίων που καθορίζονται από την πράξη ανάθεσης ή δευτερεύουσας ανάθεσης αρμοδιοτήτων.»

διάβαζε:

«Ο αρμόδιος διατάκτης ενεργεί εντός των ορίων που καθορίζονται από την πράξη κύριας ή δευτερεύουσας ανάθεσης αρμοδιοτήτων.».

Στη σελίδα 78, άρθρο 101 παράγραφος 8 τρίτη περίοδος:

αντί:

«Εάν αυτά τα ποσά δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστούν με ακρίβεια, η Επιτροπή δύναται να εφαρμόζει διορθώσεις κατά παρέκταση ή κατ' αποκοπή, σύμφωνα με τους ειδικούς τομεακούς κανόνες.»

διάβαζε:

«Εάν αυτά τα ποσά δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστούν με ακρίβεια, η Επιτροπή δύναται να εφαρμόζει διορθώσεις κατά παρέκταση ή βάσει ενιαίου συντελεστή, σύμφωνα με τους ειδικούς τομεακούς κανόνες.».

Στη σελίδα 78, άρθρο 101 παράγραφος 9:

αντί:

«Η μεθοδολογία για την εφαρμογή διορθώσεων κατά παρέκταση ή κατ' αποκοπή θεσπίζεται σύμφωνα με τους ειδικούς τομεακούς κανόνες και με στόχο να έχει η Επιτροπή τη δυνατότητα να προστατεύει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης.»

διάβαζε:

«Η μεθοδολογία για την εφαρμογή διορθώσεων κατά παρέκταση ή βάσει ενιαίου συντελεστή θεσπίζεται σύμφωνα με τους ειδικούς τομεακούς κανόνες και με στόχο να έχει η Επιτροπή τη δυνατότητα να προστατεύει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης.».

Στη σελίδα 91, άρθρο 130 παράγραφος 2 πρώτη περίοδος:

αντί:

«Σκοπός μίας χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαίσιο εταιρικής σχέσης είναι να διευκολύνει την επίτευξη των στόχων πολιτικής της Ένωσης μέσω της σταθεροποίησης των συμβατικών όρων της συνεργασίας.»

διάβαζε:

«Σκοπός μίας χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης είναι να διευκολύνει την επίτευξη των στόχων πολιτικής της Ένωσης μέσω της σταθεροποίησης των συμβατικών όρων της συνεργασίας.».

Στη σελίδα 91, άρθρο 130 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ):

αντί:

«β)

οι διατάξεις της χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαίσιο εταιρικής σχέσης και της συμφωνίας επιμέρους επιχορήγησης συμμορφώνονται, ως σύνολο, με τις απαιτήσεις του άρθρου 201·

γ)

η διάρκεια της χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαίσιο εταιρικής σχέσης δεν μπορεί να υπερβαίνει τα τέσσερα έτη με εξαίρεση δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, οι οποίες προσδιορίζονται με σαφήνεια στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 74 παράγραφος 9·»

διάβαζε:

«β)

οι διατάξεις της χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης και της συμφωνίας επιμέρους επιχορήγησης συμμορφώνονται, ως σύνολο, με τις απαιτήσεις του άρθρου 201·

γ)

η διάρκεια της χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης δεν μπορεί να υπερβαίνει τα τέσσερα έτη με εξαίρεση δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, οι οποίες προσδιορίζονται με σαφήνεια στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 74 παράγραφος 9·».

Στη σελίδα 91, άρθρο 130 παράγραφος 6 πρώτη περίοδος:

αντί:

«Στην περίπτωση χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαίσιο εταιρικής σχέσης που υλοποιείται μέσω ειδικών επιχορηγήσεων, ο έλεγχος της χρηματοδοτικής και επιχειρησιακής ικανότητας που αναφέρεται στο άρθρο 198 διενεργείται πριν από την υπογραφή της χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαίσιο εταιρικής σχέσης.»

διάβαζε:

«Στην περίπτωση χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης που υλοποιείται μέσω ειδικών επιχορηγήσεων, ο έλεγχος της χρηματοδοτικής και επιχειρησιακής ικανότητας που αναφέρεται στο άρθρο 198 διενεργείται πριν από την υπογραφή της χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης.».

Στη σελίδα 92, άρθρο 130 παράγραφος 7:

αντί:

«Στην περίπτωση των χρηματοδοτικών εταιρικών σχέσεων-πλαίσιο που υλοποιούνται μέσω συμφωνιών συνεισφοράς, οι διατάξεις της χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαίσιο εταιρικής σχέσης και της συμφωνίας συνεισφοράς συμμορφώνονται, ως σύνολο, με το άρθρο 129 και το άρθρο 155 παράγραφος 6.»

διάβαζε:

«Στην περίπτωση των χρηματοδοτικών συμφωνιών-πλαισίων εταιρικής σχέσης που υλοποιούνται μέσω συμφωνιών συνεισφοράς, οι διατάξεις της χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης και της συμφωνίας συνεισφοράς συμμορφώνονται, ως σύνολο, με το άρθρο 129 και το άρθρο 155 παράγραφος 6.».

Στη σελίδα 94, άρθρο 135, παράγραφος 4, δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Με την επιφύλαξη του άρθρου 136 παράγραφος 5, ο αρμόδιος διατάκτης δύναται να λάβει απόφαση αποκλεισμού ενός συμμετέχοντα ή αποδέκτη και/ή επιβολής χρηματικής ποινής σε αποδέκτη και απόφαση για τη δημοσίευση των σχετικών πληροφοριών, με βάση προκαταρκτική κατάταξη που αναφέρεται στο άρθρο 136 παράγραφος 2, μόνο αφότου λάβει σύσταση από την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 143.»

διάβαζε:

«Με την επιφύλαξη του άρθρου 136 παράγραφος 5, ο αρμόδιος διατάκτης δύναται να λάβει απόφαση αποκλεισμού ενός συμμετέχοντα ή αποδέκτη και/ή επιβολής χρηματικής ποινής σε αποδέκτη και απόφαση για τη δημοσίευση των σχετικών πληροφοριών, με βάση προκαταρκτικό χαρακτηρισμό που αναφέρεται στο άρθρο 136 παράγραφος 2, μόνο αφότου λάβει σύσταση από την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 143.».

Στη σελίδα 102, άρθρο 143 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος:

αντί:

«Η σύνθεση της επιτροπής εξασφαλίζει την κατάλληλη νομική και τεχνική εμπειρογνωμοσύνη.»

διάβαζε:

«Η σύνθεση της επιτροπής εξασφαλίζει την κατάλληλη νομική και τεχνική εμπειρογνωσία.».

Στη σελίδα 107, άρθρο 154 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο πρώτη περίοδος:

αντί:

«Στην περίπτωση εκτέλεσης μέσω δικτύου, η οποία συνεπάγεται τον ορισμό τουλάχιστον ενός οργανισμού ή μιας οντότητας ανά κράτος μέλος ή ενδιαφερόμενη χώρα, ο ορισμός αυτός γίνεται από το κράτος μέλος ή την ενδιαφερόμενη χώρα σύμφωνα με τις διατάξεις των βασικών πράξεων.»

διάβαζε:

«Στην περίπτωση εκτέλεσης μέσω δικτύου, η οποία συνεπάγεται τον ορισμό τουλάχιστον ενός οργανισμού ή μιας οντότητας ανά κράτος μέλος ή ενδιαφερόμενη χώρα, ο ορισμός αυτός γίνεται από το κράτος μέλος ή την ενδιαφερόμενη χώρα σύμφωνα με τις διατάξεις της βασικής πράξης.».

Στη σελίδα 109, άρθρο 155 παράγραφος 4 δεύτερη περίοδος:

αντί:

«Στις περιπτώσεις όπου οι δαπάνες ενός προσώπου ή μιας οντότητας επιστρέφονται βάσει απλουστευμένης επιλογής κόστους σύμφωνα με το άρθρο 125 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχεία γ), δ) και ε), το άρθρο 181 παράγραφοι 1 έως 5 και τα άρθρα 182 έως 185.»

διάβαζε:

«Στις περιπτώσεις όπου οι δαπάνες ενός προσώπου ή μιας οντότητας επιστρέφονται βάσει απλουστευμένης επιλογής κόστους σύμφωνα με το άρθρο 125 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχεία γ), δ) και ε), το άρθρο 181 παράγραφοι 1 έως 5 και τα άρθρα 182 έως 185 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.».

Στη σελίδα 116, άρθρο 174, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, πρώτη περίοδος:

αντί:

«Τα θεσμικά όργανα, οι εκτελεστικοί οργανισμοί και οι οργανισμοί της Ένωσης που αναφέρονται στα άρθρα 70 και 71 θεωρούνται αναθέτουσες αρχές για τις συμβάσεις που αναθέτουν για ίδιο λογαριασμό, εκτός αν πρόκειται για αγορά από κεντρική αρχή αγορών.»

διάβαζε:

«Τα θεσμικά όργανα, οι εκτελεστικοί οργανισμοί και οι οργανισμοί της Ένωσης που αναφέρονται στα άρθρα 70 και 71 θεωρούνται αναθέτουσες αρχές για τις συμβάσεις που αναθέτουν για ίδιο λογαριασμό, εκτός αν πρόκειται για αγορά από κεντρική αρχή προμηθειών.».

Στη σελίδα 119, άρθρο 181 παράγραφος 4 στοιχείο α):

αντί:

«τεκμηρίωση της καταλληλότητας των συγκεκριμένων μορφών χρηματοδότησης σε σχέση με τη φύση των υποστηριζόμενων ενεργειών ή προγραμμάτων εργασίας, καθώς και σε σχέση με τον κίνδυνο παρατυπιών και απάτης και το κόστος ελέγχου·»

διάβαζε:

«τεκμηρίωση της καταλληλότητας των συγκεκριμένων μορφών χρηματοδότησης σε σχέση με τη φύση των στηριζόμενων ενεργειών ή προγραμμάτων εργασίας, καθώς και σε σχέση με τον κίνδυνο παρατυπιών και απάτης και το κόστος ελέγχου·».

Στη σελίδα 126, άρθρο 196 παράγραφος 1 στοιχείο δ) πρώτο εδάφιο:

αντί:

«δ)

οσάκις η αίτηση αναφέρεται σε επιχορήγηση ενέργειας που υπερβαίνει τα 750 000 EUR, ή επιχορήγηση λειτουργίας που υπερβαίνει τα 100 000 EUR, έκθεση λογιστικού ελέγχου εκ μέρους εγκεκριμένου εξωτερικού λογιστή, εφόσον υπάρχει, και οπωσδήποτε στις περιπτώσεις που απαιτείται επίσημος λογιστικός έλεγχος βάσει της ενωσιακής ή της εθνικής νομοθεσίας, που πιστοποιεί τους λογαριασμούς έως και των τριών τελευταίων οικονομικών ετών για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, ο αιτών καταθέτει υπεύθυνη δήλωση υπογεγραμμένη από τον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπό του με την οποία πιστοποιεί την εγκυρότητα των λογαριασμών του έως και των 3 τελευταίων οικονομικών ετών για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία.»

διάβαζε:

«δ)

οσάκις η αίτηση αναφέρεται σε επιχορήγηση ενέργειας που υπερβαίνει τα 750 000 EUR, ή επιχορήγηση λειτουργίας που υπερβαίνει τα 100 000 EUR, έκθεση λογιστικού ελέγχου εκ μέρους εγκεκριμένου εξωτερικού ελεγκτή, εφόσον υπάρχει, και οπωσδήποτε στις περιπτώσεις που απαιτείται υποχρεωτικός έλεγχος βάσει της ενωσιακής ή της εθνικής νομοθεσίας, που πιστοποιεί τους λογαριασμούς έως και των τριών τελευταίων οικονομικών ετών για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, ο αιτών καταθέτει υπεύθυνη δήλωση υπογεγραμμένη από τον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπό του με την οποία πιστοποιεί την εγκυρότητα των λογαριασμών του έως και των τριών τελευταίων οικονομικών ετών για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία.».

Στη σελίδα 126, άρθρο 196 παράγραφος 1 στοιχείο δ) τέταρτο εδάφιο:

αντί:

«Στην περίπτωση των συμπράξεων κατά το άρθρο 130 παράγραφος 4, η έκθεση λογιστικού ελέγχου στην οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο του παρόντος στοιχείου, και η οποία καλύπτει τα δύο τελευταία οικονομικά έτη για τα οποία υπάρχουν στοιχεία, πρέπει να υποβάλλεται πριν την υπογραφή της χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαίσιο εταιρικής σχέσης.»

διάβαζε:

«Στην περίπτωση των συμπράξεων κατά το άρθρο 130 παράγραφος 4, η έκθεση λογιστικού ελέγχου στην οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο του παρόντος στοιχείου, και η οποία καλύπτει τα δύο τελευταία οικονομικά έτη για τα οποία υπάρχουν στοιχεία, πρέπει να υποβάλλεται πριν την υπογραφή της χρηματοδοτικής συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης.».

Στη σελίδα 128, άρθρο 199 στοιχείο γ):

αντί:

«γ)

αξιολογηθούν οι αιτήσεις επιδότησης.»

διάβαζε:

«γ)

αξιολογηθούν οι αιτήσεις επιχορήγησης.».

Στη σελίδα 130, άρθρο 203 παράγραφος 4 δεύτερη περίοδος:

αντί:

«Το πιστοποιητικό ζητείται βάσει αξιολόγησης των κινδύνων λαμβανομένων υπόψη, συγκεκριμένα, του ποσού της επιχορήγησης, του ποσού της πληρωμής, της φύσης του δικαιούχου και της φύσης των επιχοτηγούμενων δραστηριοτήτων.»

διάβαζε:

«Το πιστοποιητικό ζητείται βάσει αξιολόγησης των κινδύνων λαμβανομένων υπόψη, ιδίως του ποσού της επιχορήγησης, του ποσού της πληρωμής, της φύσης του δικαιούχου και της φύσης των στηριζόμενων δραστηριοτήτων.».

Στη σελίδα 133, άρθρο 209, παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Με την επιφύλαξη των ειδικών τομεακών κανόνων για την επιμερισμένη διαχείριση, τα έσοδα, συμπεριλαμβανομένων των μερισμάτων, των υπερτιμημάτων, των αμοιβών εγγυοδοσίας και των τόκων από δάνεια και από ποσά σε καταπιστευματικούς λογαριασμούς τα οποία καταβάλλονται στην Επιτροπή, ή σε καταπιστευματικούς λογαριασμούς που ανοίγονται για χρηματοδοτικά μέσα ή εγγυήσεις από τον προϋπολογισμό και τροφοδοτούνται με ενισχύσεις από τον προϋπολογισμό στο πλαίσιο χρηματοδοτικού μέσου ή εγγύησης από τον προϋπολογισμό, εγγράφονται στον προϋπολογισμό αφού προηγουμένως αφαιρεθούν οι διαχειριστικές δαπάνες και αμοιβές.»

διάβαζε:

«Με την επιφύλαξη των ειδικών τομεακών κανόνων για την επιμερισμένη διαχείριση, τα έσοδα, συμπεριλαμβανομένων των μερισμάτων, των υπερτιμημάτων, των τελών εγγύησης και των τόκων από δάνεια και από ποσά σε καταπιστευματικούς λογαριασμούς τα οποία καταβάλλονται στην Επιτροπή, ή σε καταπιστευματικούς λογαριασμούς που ανοίγονται για χρηματοδοτικά μέσα ή εγγυήσεις από τον προϋπολογισμό και τροφοδοτούνται με ενισχύσεις από τον προϋπολογισμό στο πλαίσιο χρηματοδοτικού μέσου ή εγγύησης από τον προϋπολογισμό, εγγράφονται στον προϋπολογισμό αφού προηγουμένως αφαιρεθούν οι διαχειριστικές δαπάνες και αμοιβές.».

Στη σελίδα 135, άρθρο 212 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Έως τις 30 Ιουνίου 2019, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ανεξάρτητη εξωτερική αξιολόγηση των πλεονεκτημάτων και των μειονεκτημάτων όσον αφορά την ανάθεση της οικονομικής διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων του κοινού ταμείου εγγυήσεων στην Επιτροπή, την ΕΤΕπ, ή σε συνδυασμό των δύο, λαμβάνοντας υπόψη τα συναφή τεχνικά και θεσμικά κριτήρια που χρησιμοποιούνται κατά τη σύγκριση υπηρεσιών διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεχνική υποδομή, σύγκριση του κόστους για τις παρασχεθείσες υπηρεσίες, η θεσμική δομή, η υποβολή εκθέσεων, η απόδοση, η λογοδοσία και η εξειδίκευση της Επιτροπής και της ΕΤΕπ και των λοιπών εντολών διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων για τον προϋπολογισμό. Η αξιολόγηση συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από νομοθετική πρόταση.»

διάβαζε:

«Έως τις 30 Ιουνίου 2019, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ανεξάρτητη εξωτερική αξιολόγηση των πλεονεκτημάτων και των μειονεκτημάτων όσον αφορά την ανάθεση της οικονομικής διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων του κοινού ταμείου εγγυήσεων στην Επιτροπή, την ΕΤΕπ, ή σε συνδυασμό των δύο, λαμβάνοντας υπόψη τα συναφή τεχνικά και θεσμικά κριτήρια που χρησιμοποιούνται κατά τη σύγκριση υπηρεσιών διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεχνική υποδομή, σύγκριση του κόστους για τις παρασχεθείσες υπηρεσίες, η θεσμική δομή, η υποβολή εκθέσεων, η απόδοση, η λογοδοσία και η εμπειρογνωσία της Επιτροπής και της ΕΤΕπ και των λοιπών εντολών διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων για τον προϋπολογισμό. Η αξιολόγηση συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από νομοθετική πρόταση.».

Στη σελίδα 145, άρθρο 236, παράγραφος 2 δεύτερη περίοδος:

αντί:

«Επιπλέον, κάποιες πληρωμές μπορεί επίσης να εξαρτώνται από την επίτευξη οροσήμων, που υπολογίζονται βάσει αντικειμενικών δεικτών επιχορηγήσεων που αντανακλούν τα αποτελέσματα και την πρόοδο των μεταρρυθμίσεων με την πάροδο του χρόνου στον αντίστοιχο τομέα.»

διάβαζε:

«Επιπλέον, κάποιες πληρωμές μπορεί επίσης να εξαρτώνται από την επίτευξη οροσήμων, που υπολογίζονται βάσει αντικειμενικών δεικτών επιδόσεων που αντανακλούν τα αποτελέσματα και την πρόοδο των μεταρρυθμίσεων με την πάροδο του χρόνου στον αντίστοιχο τομέα.».

Στη σελίδα 149, άρθρο 252 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 6, η Επιτροπή υποβάλλει ετησίως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες που υποστηρίζονται από τα καταπιστευματικά ταμεία της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 234, σχετικά με την εφαρμογή και τις επιδόσεις τους, καθώς και σχετικά με τους λογαριασμούς τους.»

διάβαζε:

«Σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 6, η Επιτροπή υποβάλλει ετησίως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες που στηρίζονται από τα καταπιστευματικά ταμεία της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 234, σχετικά με την εφαρμογή και τις επιδόσεις τους, καθώς και σχετικά με τους λογαριασμούς τους.».

Στη σελίδα 155, άρθρο 269 παράγραφος 4:

αντί:

«Πριν από την έκδοση κατ' εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διαβουλεύεται με εμπειρογνώμονες οι οποίοι ορίζονται από κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση της νομοθετικού έργου.»

διάβαζε:

«Πριν από την έκδοση κατ' εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διαβουλεύεται με εμπειρογνώμονες οι οποίοι ορίζονται από κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.».

Στη σελίδα 165, άρθρο 272 σημείο 17 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Η συνεισφορά από τα ΕΔΕΤ προς χρηματοοικονομικά μέσα που επενδύονται στους τελικούς αποδέκτες και τα έσοδα και άλλα κέρδη ή αποδόσεις, όπως τόκοι, προμήθειες εγγύησης, μερίσματα, κέρδη κεφαλαίου ή οποιαδήποτε άλλα έσοδα που παράγονται από τις εν λόγω επενδύσεις, τα οποία αποδίδονται στη συνεισφορά από τα ΕΔΕΤ, μπορούν να χρησιμοποιούνται για τη διαφοροποιημένη μεταχείριση επενδυτών που ενεργούν βάσει της αρχής της οικονομίας της αγοράς, καθώς και για την ΕΤΕπ όταν χρησιμοποιείται η εγγύηση της ΕΕ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1017.»

διάβαζε:

«Η συνεισφορά από τα ΕΔΕΤ προς χρηματοοικονομικά μέσα που επενδύονται στους τελικούς αποδέκτες και τα έσοδα και άλλα κέρδη ή αποδόσεις, όπως τόκοι, τέλη εγγύησης, μερίσματα, κέρδη κεφαλαίου ή οποιαδήποτε άλλα έσοδα που παράγονται από τις εν λόγω επενδύσεις, τα οποία αποδίδονται στη συνεισφορά από τα ΕΔΕΤ, μπορούν να χρησιμοποιούνται για τη διαφοροποιημένη μεταχείριση επενδυτών που ενεργούν βάσει της αρχής της οικονομίας της αγοράς, καθώς και για την ΕΤΕπ όταν χρησιμοποιείται η εγγύηση της ΕΕ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1017.».

Στη σελίδα 166, άρθρο 272, σημείο 18 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Με την επιφύλαξη του άρθρου 43α, οι πόροι που επιστρέφονται στα χρηματοοικονομικά μέσα από επενδύσεις ή από αποδέσμευση πόρων που είχαν δεσμευθεί για συμβάσεις εγγυήσεων, συμπεριλαμβανομένων αποπληρωμών κεφαλαίου και εσόδων και άλλων κερδών ή αποδόσεων, όπως τόκοι, προμήθειες εγγύησης, μερίσματα, κέρδη κεφαλαίου ή οποιαδήποτε άλλα έσοδα που παράγονται από επενδύσεις, οι οποίοι αποδίδονται στη συνεισφορά από τα ΕΔΕΤ, επαναχρησιμοποιούνται για τους ακόλουθους σκοπούς μέχρι του ύψους του ποσού που είναι απαραίτητο και με τη σειρά που προβλέπεται στις σχετικές συμφωνίες χρηματοδότησης:»

διάβαζε:

«Με την επιφύλαξη του άρθρου 43α, οι πόροι που επιστρέφονται στα χρηματοοικονομικά μέσα από επενδύσεις ή από αποδέσμευση πόρων που είχαν δεσμευθεί για συμβάσεις εγγυήσεων, συμπεριλαμβανομένων αποπληρωμών κεφαλαίου και εσόδων και άλλων κερδών ή αποδόσεων, όπως τόκοι, τέλη εγγύησης, μερίσματα, κέρδη κεφαλαίου ή οποιαδήποτε άλλα έσοδα που παράγονται από επενδύσεις, οι οποίοι αποδίδονται στη συνεισφορά από τα ΕΔΕΤ, επαναχρησιμοποιούνται για τους ακόλουθους σκοπούς μέχρι του ύψους του ποσού που είναι απαραίτητο και με τη σειρά που προβλέπεται στις σχετικές συμφωνίες χρηματοδότησης:».

Στη σελίδα 202, παράρτημα 1, κεφάλαιο 1 τμήμα 2 σημείο 20.2 στοιχείο α):

αντί:

«για έργα, αγαθά που απαιτούν εργασίες τοποθέτησης ή εγκατάστασης ή για υπηρεσίες, πληροφορίες για τους τίτλους σπουδών και τα επαγγελματικά προσόντα, τις δεξιότητες, την πείρα και την εμπειρογνωμοσύνη των προσώπων που είναι υπεύθυνα για την εκτέλεση·»

διάβαζε:

«για έργα, αγαθά που απαιτούν εργασίες τοποθέτησης ή εγκατάστασης ή για υπηρεσίες, πληροφορίες για τους τίτλους σπουδών και τα επαγγελματικά προσόντα, τις δεξιότητες, την πείρα και την εμπειρογνωσία των προσώπων που είναι υπεύθυνα για την εκτέλεση·».

Στη σελίδα 202, παράρτημα 1, κεφάλαιο 1 τμήμα 2 σημείο 20.2 τελευταίο εδάφιο:

αντί:

«Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου στοιχείο β) σημείο ii), αν απαιτείται για τη διασφάλιση ικανοποιητικού επιπέδου ανταγωνισμού, η αναθέτουσα αρχή μπορεί να υποδείξει ότι θα ληφθούν υπόψη τα στοιχεία σχετικών έργων που εκτελέστηκαν πριν από την τελευταία πενταετία.»

διάβαζε:

«Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου στοιχείο β) σημείο ii), αν απαιτείται για τη διασφάλιση ικανοποιητικού επιπέδου ανταγωνισμού, η αναθέτουσα αρχή μπορεί να υποδείξει ότι θα ληφθούν υπόψη τα στοιχεία σχετικών έργων που παραδόθηκαν ή εκτελέστηκαν πριν από την τελευταία πενταετία.».

Στη σελίδα 210, παράρτημα Ι, κεφάλαιο 2, σημεία 32, 32.1 και 32.2:

αντί:

«32.   Κεντρική αρχή αγορών

32.1.   Μια κεντρική αρχή αγορών μπορεί να ενεργεί ως εξής:

α)

ως χονδρέμπορος αγοράζοντας, αποθηκεύοντας και μεταπωλώντας αγαθά και υπηρεσίες σε άλλες αναθέτουσες αρχές·

β)

ως μεσάζοντας αναθέτοντας συμβάσεις-πλαίσια ή εκμεταλλευόμενος δυναμικά συστήματα αγορών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από άλλες αναθέτουσες αρχές, όπως ανακοινώθηκε στην αρχική προκήρυξη του διαγωνισμού.

32.2.   Η κεντρική αρχή αγορών διενεργεί όλες τις διαδικασίες προμηθειών με ηλεκτρονικά μέσα επικοινωνίας.»

διάβαζε:

«32.   Κεντρική αρχή προμηθειών

32.1.   Μια κεντρική αρχή προμηθειών μπορεί να ενεργεί ως εξής:

α)

ως χονδρέμπορος αγοράζοντας, αποθηκεύοντας και μεταπωλώντας αγαθά και υπηρεσίες σε άλλες αναθέτουσες αρχές·

β)

ως μεσάζοντας αναθέτοντας συμβάσεις-πλαίσια ή εκμεταλλευόμενος δυναμικά συστήματα αγορών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από άλλες αναθέτουσες αρχές, όπως ανακοινώθηκε στην αρχική προκήρυξη του διαγωνισμού.

32.2.   Η κεντρική αρχή προμηθειών διενεργεί όλες τις διαδικασίες προμηθειών με ηλεκτρονικά μέσα επικοινωνίας.».

Στη σελίδα 213, παράρτημα Ι, κεφάλαιο 3 σημείο 38.2 στοιχείο β) σημείο ii):

αντί:

«ii)

συμβάσεις έργων και συμβάσεις παραχώρησης υπηρεσιών ύψους ίσου ή μεγαλύτερου των 300 000 EUR, αλλά μικρότερου των 5 000 000 EUR·»

διάβαζε:

«ii)

συμβάσεις έργων και συμβάσεις παραχώρησης έργων ύψους ίσου ή μεγαλύτερου των 300 000 EUR, αλλά μικρότερου των 5 000 000 EUR·».

Ο όρος «επιχορήγηση επιτοκίου» αντικαθίσταται από τον όρο «επιδότηση επιτοκίου» σε ολόκληρο το κείμενο του κανονισμού στον οικείο γραμματικό τύπο.

Ο όρος «επιχορήγηση τελών εγγύησης» αντικαθίσταται από τον όρο «επιδότηση τελών εγγύησης» σε ολόκληρο το κείμενο του κανονισμού στον οικείο γραμματικό τύπο.

Ο όρος «κοινό ταμείο εγγυήσεων» αντικαθίσταται από τον όρο «κοινό ταμείο προβλέψεων» σε ολόκληρο το κείμενο του κανονισμού στον οικείο γραμματικό τύπο.

Οι όροι «εγγυήσεις από τον προϋπολογισμό» και «εγγυήσεις του προϋπολογισμού» αντικαθίστανται από τον όρο «δημοσιονομικές εγγυήσεις» σε ολόκληρο το κείμενο του κανονισμού στον οικείο γραμματικό τύπο.

Ο όρος «σύμβαση συγκεκριμένου αντικειμένου» αντικαθίσταται από τον όρο «ειδική σύμβαση» σε ολόκληρο το κείμενο του κανονισμού στον οικείο γραμματικό τύπο.

Ο όρος «επανεκκίνηση διαγωνισμού» αντικαθίσταται από τον όρο «διεξαγωγή νέου διαγωνισμού» σε ολόκληρο το κείμενο του κανονισμού στον οικείο γραμματικό τύπο.

Οι όροι «κατ' αποκοπή χρηματοδότηση» και «χρηματοδότηση κατ' αποκοπή» αντικαθίστανται από τον όρο «χρηματοδότηση με ενιαίο συντελεστή» σε ολόκληρο το κείμενο του κανονισμού στον οικείο γραμματικό τύπο.

Ο όρος «κατ' αποκοπή ποσοστό» αντικαθίσταται από τον όρο «ενιαίος συντελεστής» σε ολόκληρο το κείμενο του κανονισμού στον οικείο γραμματικό τύπο.