ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 183 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
61ό έτος |
|
|
III Λοιπές πράξεις |
|
|
|
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ |
|
|
* |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
19.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 183/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/1017 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 18ης Ιουλίου 2018
για την τροποποίηση των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) 2017/366 και (ΕΕ) 2017/367 για την επιβολή οριστικών αντισταθμιστικών δασμών και οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) 2016/184 και (ΕΕ) 2016/185 για την επέκταση του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού και του δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (δηλαδή κυψελών) προέλευσης Μαλαισίας και Ταϊβάν, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊβάν είτε όχι
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) («ο βασικός κανονισμός αντιντάμπινγκ») και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4 και το άρθρο 13 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) («ο βασικός κανονισμός κατά των επιδοτήσεων») και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 6 και το άρθρο 24 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΤΑ ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΜΕΤΡΑ
(1) |
Στις 2 Δεκεμβρίου 2013, το Συμβούλιο επέβαλε μέτρα αντιντάμπινγκ (3) και αντισταθμιστικά μέτρα (4) στις φωτοβολταϊκές συστοιχίες κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (δηλαδή κυψελών), καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (τα «αρχικά μέτρα»). |
(2) |
Στις 11 Φεβρουαρίου 2016 η Επιτροπή επεξέτεινε την εφαρμογή των μέτρων στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (δηλαδή κυψελών) που αποστέλλονται από τη Μαλαισία και την Ταϊβάν («τα επεκταθέντα μέτρα»), είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊβάν είτε όχι, με εξαίρεση τις εισαγωγές προϊόντων τα οποία παράγονται από ορισμένες εταιρείες οι οποίες κατονομάζονται ρητά (5). |
(3) |
Μετά από έρευνες επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των αρχικών μέτρων, η Επιτροπή επέβαλε την 1η Μαρτίου 2017 δασμό αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικούς δασμούς για περίοδο 18 μηνών («τα συνεχιζόμενα μέτρα») (6). Την ίδια ημέρα η Επιτροπή προχώρησε στην περάτωση δύο ερευνών μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, οι οποίες περιορίζονταν στα συμφέροντα της Ένωσης (7). |
(4) |
Στις 3 Μαρτίου 2017 η Επιτροπή κίνησε διαδικασία μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης η οποία περιοριζόταν στη μορφή και στο επίπεδο των συνεχιζόμενων μέτρων (8). Μετά από την εν λόγω επανεξέταση, η Επιτροπή τροποποίησε τα συνεχιζόμενα μέτρα μετά τη δημοσίευση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/1570 της Επιτροπής (9), ο οποίος τέθηκε σε ισχύ την 1η Οκτωβρίου 2017. |
(5) |
Στις 8 Νοεμβρίου 2017, η Επιτροπή τροποποίησε τα επεκταθέντα μέτρα με την προσθήκη ενός νέου παραγωγού-εξαγωγέα στον κατάλογο των εταιρειών που απαλλάσσονται κατά το άρθρο 1 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/184 της Επιτροπής και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/185 της Επιτροπής, αντίστοιχα (10). |
(6) |
Κατά συνέπεια, τα αντισταθμιστικά μέτρα και τα μέτρα αντιντάμπινγκ που ισχύουν επί του παρόντος όσον αφορά τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (δηλαδή κυψελών) που αποστέλλονται από τη Μαλαισία και την Ταϊβάν, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊβάν είτε όχι, είναι τα μέτρα που επιβλήθηκαν με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/366 της Επιτροπής και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/367 της Επιτροπής, με εξαίρεση τις εισαγωγές που πραγματοποιούνται από τις εταιρείες που εξαιρούνται ρητά από την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων, όπως ορίζεται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/184 και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/185 όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/1997. |
B. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Έναρξη
(7) |
Η Επιτροπή, με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/1994 της Επιτροπής (11) («κανονισμός για την έναρξη της διαδικασίας επανεξέτασης»), κίνησε διαδικασία επανεξέτασης των επεκταθέντων μέτρων με σκοπό να αποφανθεί σχετικά με τη δυνατότητα χορήγησης απαλλαγής από τα εν λόγω μέτρα στην εταιρεία Longi (Kuching) SDN.BHD («ο αιτών» ή «Longi Kuching»), Μαλαισιανό παραγωγό-εξαγωγέα φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (δηλαδή κυψελών). Επίσης, ο κανονισμός για την έναρξη της διαδικασίας επανεξέτασης κατάργησε τους δασμούς αντιντάμπινγκ για τον αιτούντα και όρισε οι εισαγωγές από αυτόν να υπάγονται σε καταγραφή. |
(8) |
Το αίτημα που κατέθεσε ο αιτών, περιείχε επαρκή εκ πρώτης όψεως στοιχεία, τα οποία τεκμηριώνουν τον ισχυρισμό του ότι είναι νέος παραγωγός-εξαγωγέας και πληροί τα κριτήρια απαλλαγής σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 και το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 23 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων, ειδικότερα:
|
2. Υπό επανεξέταση προϊόν
(9) |
Το υπό επανεξέταση προϊόν είναι φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή φωτοβολταϊκά πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου και κυψέλες του τύπου που χρησιμοποιείται σε φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή φωτοβολταϊκά πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου (οι κυψέλες έχουν πάχος που δεν υπερβαίνει τα 400 μικρόμετρα), που αποστέλλονται από τη Μαλαισία και την Ταϊβάν, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊβάν είτε όχι, και επί του παρόντος υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 και ex 8541 40 90. |
(10) |
Από τον ορισμό του υπό επανεξέταση προϊόντος εξαιρούνται οι ακόλουθοι τύποι προϊόντων:
|
3. Περίοδος αναφοράς
(11) |
Η περίοδος αναφοράς καλύπτει την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2017 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017. |
4. Διερεύνηση
(12) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε την εταιρεία Longi Kuching, τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής που εκπροσωπείται από τον καταγγέλλοντα στην αρχική έρευνα (EU ProSun) και τις αρχές της Μαλαισίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας σχετικά με την έναρξη διαδικασίας επανεξέτασης. |
(13) |
Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τους σκοπούς της επανεξέτασης. Ειδικότερα, έλαβε απάντηση σε ερωτηματολόγιο από τον αιτούντα. Επίσκεψη επαλήθευσης πραγματοποιήθηκε στις εγκαταστάσεις του αιτούντα στη Μαλαισία τον Μάρτιο του 2018. |
Γ. ΠΟΡΙΣΜΑΤΑ
(14) |
Η εταιρεία Longi Kuching είναι πραγματικός Μαλαισιανός παραγωγός φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και κυψελών που συστάθηκε τον Ιανουάριο του 2016. Ξεκίνησε την εμπορική παραγωγή συστοιχιών και κυψελών τον Μάιο του 2016. |
(15) |
Η εταιρεία Longi Kuching δεν εξήγαγε το υπό επανεξέταση προϊόν στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας που οδήγησε στα επεκταθέντα μέτρα, δηλαδή την περίοδο από την 1η Απριλίου 2014 έως τις 31 Μαρτίου 2015. Η εταιρεία Longi Kuching δεν αγόρασε το υπό εξέταση προϊόν από τη ΛΔΚ για μεταπώληση ή μεταφόρτωση στην Ένωση μέχρι το τέλος της περιόδου αναφοράς, δηλαδή την 31η Δεκεμβρίου 2017. Είχε, ωστόσο, αναλάβει τη συμβατική υποχρέωση να εξάγει το υπό εξέταση προϊόν σε πελάτη στην Ένωση. |
(16) |
Κατά την επαλήθευση στις εγκαταστάσεις του αιτούντα, αποδείχθηκε ότι η σύμβαση είχε τηρηθεί και ότι ο αιτών είχε παραδώσει το υπό εξέταση προϊόν σε πελάτη στην Πολωνία τον Νοέμβριο του 2017. Μέχρι τότε δεν είχαν πραγματοποιηθεί άλλες πωλήσεις στην Ένωση. |
(17) |
Ο αιτών είναι εξολοκλήρου θυγατρική εταιρείας με έδρα το Χονγκ Κονγκ, της Longi H.K. Η Trading Limited, η οποία επίσης ανήκει εξολοκλήρου στην κινεζική εταιρεία Longi Green Energy Technology Co. Ltd. Η τελευταία, είναι η τελική μητρική εταιρεία του ομίλου Longi, η οποία είναι ενεργή σε ολόκληρη την αξιακή αλυσίδα της ηλιακής ενέργειας από φωτοβολταϊκά, και παράγει, μεταξύ άλλων, δισκία, πλινθώματα, ηλιακές κυψέλες και ηλιακούς συλλέκτες. Ο όμιλος Longi υπόκειται στα αντισταθμιστικά μέτρα και τα μέτρα αντιντάμπινγκ που ισχύουν επί του παρόντος στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και κυψελών καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Όπως αναφέρεται στον κανονισμό για την έναρξη της διαδικασίας επανεξέτασης, η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά αυτήν τη σχέση και επαλήθευσε αν η εταιρεία Longi Kuching συστάθηκε ή χρησιμοποιήθηκε με σκοπό την καταστρατήγηση των ισχυόντων μέτρων. |
(18) |
Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η εταιρεία Longi Kuching είναι πραγματικός παραγωγός του υπό επανεξέταση προϊόντος με ολοκληρωμένες και υπερσύγχρονες εγκαταστάσεις τόσο για τις κυψέλες όσο και για τις συστοιχίες, συμπεριλαμβανομένου του τομέα έρευνας και ανάπτυξης. Η εταιρεία δεν έχει εμπλακεί σε πρακτικές καταστρατήγησης, όπως μεταφόρτωση, εργασίες συναρμολόγησης ή μεταπώλησης προς την Ένωση ηλιακών συστοιχιών και κυψελών καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. |
(19) |
Συνεπώς, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η εταιρεία Longi Kuching ούτε δημιουργήθηκε ούτε χρησιμοποιήθηκε για την καταστρατήγηση των αρχικών μέτρων και ότι το ίδιο το γεγονός ότι ανήκει σε κινεζική εταιρεία δεν αποτελεί λόγο για την απόρριψη της αίτησης. |
(20) |
Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή δεν έκρινε απαραίτητο να επιβάλει ιδιαίτερους όρους παρακολούθησης αν χορηγηθεί η απαλλαγή. Με σκοπό να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή της απαλλαγής, η Επιτροπή έκρινε σκόπιμο να εφαρμόσει τα ειδικά μέτρα τα οποία ισχύουν για όλες τις εταιρείες στις οποίες έχει χορηγηθεί απαλλαγή. Τα ειδικά αυτά μέτρα είναι η απαίτηση για υποβολή στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου, το οποίο πρέπει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/184 και στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/185. Οι εισαγωγές που δεν συνοδεύονται από τέτοιου είδους τιμολόγιο υπόκεινται στα επεκταθέντα μέτρα για τον αντισταθμιστικό δασμό και τον δασμό αντιντάμπινγκ αντίστοιχα. |
(21) |
Με βάση τα συμπεράσματα που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 13 έως 19, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η εταιρεία Longi (Kuching) SDN.BHD πληροί τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 4 και στο άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και στο άρθρο 23 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων και θα πρέπει να απαλλαγεί από τα επεκταθέντα μέτρα. |
(22) |
Τα ανωτέρω συμπεράσματα κοινοποιήθηκαν στον αιτούντα και στα άλλα ενδιαφερόμενα μέρη, στα οποία δόθηκε η ευκαιρία να υποβάλουν παρατηρήσεις. Δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις. |
Δ. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΠΟΥ ΑΠΑΛΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΑ ΕΠΕΚΤΑΘΕΝΤΑ ΜΕΤΡΑ
(23) |
Βάσει των συμπερασμάτων που προαναφέρονται η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η εταιρεία Longi (Kuching) SDN.BHD θα πρέπει να προστεθεί στον κατάλογο των εταιρειών που απαλλάσσονται από τον αντισταθμιστικό δασμό και τον δασμό αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/184 και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/185, αντίστοιχα. |
(24) |
Δεδομένου ότι ο κατάλογος των απαλλασσόμενων παραγωγών-εξαγωγέων από τη Μαλαισία και την Ταϊβάν συμπεριλήφθηκε επίσης στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/366 και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/367, η εταιρεία Longi (Kuching) SDN.BHD θα πρέπει επίσης να προστεθεί στον κατάλογο των παραγωγών-εξαγωγέων, που περιλαμβάνεται στους εν λόγω δύο κανονισμούς. |
(25) |
Ως εκ τούτου, η εταιρεία Longi (Kuching) SDN.BHD θα πρέπει να προστεθεί στον κατάλογο των εταιρειών που προσδιορίζονται ατομικά στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/184, στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/185, στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/366 και στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/367. |
(26) |
Επιπλέον, η εφαρμογή της απαλλαγής εξαρτάται από τη συμμόρφωση με την απαίτηση που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/184 και στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/185. Η εν λόγω απαίτηση αντικατοπτρίζεται και στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/366 και στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/367. |
(27) |
Ο κατάλογος των εταιρειών που προσδιορίζονται ατομικά θα πρέπει να είναι ο ίδιος σε όλους τους ισχύοντες εκτελεστικούς κανονισμούς. Δεδομένου ότι, με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/1997, η εταιρεία Jinko Solar Technology SDN.BHD είχε συμπεριληφθεί στον κατάλογο των εταιρειών που προσδιορίζονται ατομικά στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/184 και στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/185, το όνομά της θα πρέπει επίσης να προστεθεί στον κατάλογο των εταιρειών που προσδιορίζονται ατομικά στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/366 και στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/367. |
(28) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο πίνακας του άρθρου 1 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/184, όπως τροποποιήθηκε, αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
«Χώρα |
Εταιρεία |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
Μαλαισία |
AUO - SunPower Sdn. Bhd. Flextronics Shah Alam Sdn. Bhd. Hanwha Q CELLS Malaysia Sdn. Bhd. Panasonic Energy Malaysia Sdn. Bhd. TS Solartech Sdn. Bhd. Jinko Solar Technology SDN.BHD Longi (Kuching) SDN.BHD |
C073 C074 C075 C076 C077 C203 C309 |
Ταϊβάν |
ANJI Technology Co., Ltd. AU Optronics Corporation Big Sun Energy Technology Inc. EEPV Corp. E-TON Solar Tech. Co., Ltd. Gintech Energy Corporation Gintung Energy Corporation Inventec Energy Corporation Inventec Solar Energy Corporation LOF Solar Corp. Ming Hwei Energy Co., Ltd. Motech Industries, Inc. Neo Solar Power Corporation Perfect Source Technology Corp. Ritek Corporation Sino-American Silicon Products Inc. Solartech Energy Corp. Sunengine Corporation Ltd. Topcell Solar International Co., Ltd. TSEC Corporation Win Win Precision Technology Co., Ltd. |
C058 C059 C078 C079 C080 C081 C082 C083 C084 C085 C086 C087 C088 C089 C090 C091 C092 C093 C094 C095 C096 » |
Άρθρο 2
Ο πίνακας του άρθρου 1 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/185, όπως τροποποιήθηκε, αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
«Χώρα |
Εταιρεία |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
Μαλαισία |
AUO - SunPower Sdn. Bhd. Flextronics Shah Alam Sdn. Bhd. Hanwha Q CELLS Malaysia Sdn. Bhd. Panasonic Energy Malaysia Sdn. Bhd. TS Solartech Sdn. Bhd. Jinko Solar Technology SDN.BHD Longi (Kuching) SDN.BHD |
C073 C074 C075 C076 C077 C203 C309 |
Ταϊβάν |
ANJI Technology Co., Ltd. AU Optronics Corporation Big Sun Energy Technology Inc. EEPV Corp. E-TON Solar Tech. Co., Ltd. Gintech Energy Corporation Gintung Energy Corporation Inventec Energy Corporation Inventec Solar Energy Corporation LOF Solar Corp. Ming Hwei Energy Co., Ltd. Motech Industries, Inc. Neo Solar Power Corporation Perfect Source Technology Corp. Ritek Corporation Sino-American Silicon Products Inc. Solartech Energy Corp. Sunengine Corporation Ltd. Topcell Solar International Co., Ltd. TSEC Corporation Win Win Precision Technology Co., Ltd. |
C058 C059 C078 C079 C080 C081 C082 C083 C084 C085 C086 C087 C088 C089 C090 C091 C092 C093 C094 C095 C096 » |
Άρθρο 3
Ο πίνακας του άρθρου 4 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/366 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
«Χώρα |
Εταιρεία |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
Μαλαισία |
AUO - SunPower Sdn. Bhd. Flextronics Shah Alam Sdn. Bhd. Hanwha Q CELLS Malaysia Sdn. Bhd. Panasonic Energy Malaysia Sdn. Bhd. TS Solartech Sdn. Bhd. Jinko Solar Technology SDN.BHD Longi (Kuching) SDN.BHD |
C073 C074 C075 C076 C077 C203 C309 |
Ταϊβάν |
ANJI Technology Co., Ltd. AU Optronics Corporation Big Sun Energy Technology Inc. EEPV Corp. E-TON Solar Tech. Co., Ltd. Gintech Energy Corporation Gintung Energy Corporation Inventec Energy Corporation Inventec Solar Energy Corporation LOF Solar Corp. Ming Hwei Energy Co., Ltd. Motech Industries, Inc. Neo Solar Power Corporation Perfect Source Technology Corp. Ritek Corporation Sino-American Silicon Products Inc. Solartech Energy Corp. Sunengine Corporation Ltd. Topcell Solar International Co., Ltd. TSEC Corporation Win Win Precision Technology Co., Ltd. |
C058 C059 C078 C079 C080 C081 C082 C083 C084 C085 C086 C087 C088 C089 C090 C091 C092 C093 C094 C095 C096 » |
Άρθρο 4
Ο πίνακας του άρθρου 4 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/367 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
«Χώρα |
Εταιρεία |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
Μαλαισία |
AUO - SunPower Sdn. Bhd. Flextronics Shah Alam Sdn. Bhd. Hanwha Q CELLS Malaysia Sdn. Bhd. Panasonic Energy Malaysia Sdn. Bhd. TS Solartech Sdn. Bhd. Jinko Solar Technology SDN.BHD Longi (Kuching) SDN.BHD |
C073 C074 C075 C076 C077 C203 C309 |
Ταϊβάν |
ANJI Technology Co., Ltd. AU Optronics Corporation Big Sun Energy Technology Inc. EEPV Corp. E-TON Solar Tech. Co., Ltd. Gintech Energy Corporation Gintung Energy Corporation Inventec Energy Corporation Inventec Solar Energy Corporation LOF Solar Corp. Ming Hwei Energy Co., Ltd. Motech Industries, Inc. Neo Solar Power Corporation Perfect Source Technology Corp. Ritek Corporation Sino-American Silicon Products Inc. Solartech Energy Corp. Sunengine Corporation Ltd. Topcell Solar International Co., Ltd. TSEC Corporation Win Win Precision Technology Co., Ltd. |
C058 C059 C078 C079 C080 C081 C082 C083 C084 C085 C086 C087 C088 C089 C090 C091 C092 C093 C094 C095 C096 » |
Άρθρο 5
Οι τελωνειακές αρχές καλούνται να παύσουν την καταγραφή των εισαγωγών που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/1994. Κανένας δασμός αντιντάμπινγκ δεν θα εισπραχθεί επί των εισαγωγών που έχουν ήδη καταγραφεί.
Άρθρο 6
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.
(2) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 55.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1238/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (π.χ. κυψελών), καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 325 της 5.12.2013, σ. 1).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1239/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού σχετικά με τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 325 της 5.12.2013, σ. 66).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/184 της Επιτροπής, της 11ης Φεβρουαρίου 2016, για την επέκταση του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού που επιβλήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1239/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 37 της 12.2.2016, σ. 56) και εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/185 της Επιτροπής, της 11ης Φεβρουαρίου 2016, για την επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1238/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, όσον αφορά τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (π.χ. κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 37 της 12.2.2016, σ. 76).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/366 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2017, για την επιβολή οριστικών αντισταθμιστικών δασμών στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και για την περάτωση της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 (ΕΕ L 56 της 3.3.2017, σ. 1) και εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/367 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2017, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και για την περάτωση της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 (ΕΕ L 56 της 3.3.2017, σ. 131).
(7) Ό. π.
(8) Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ και των αντισταθμιστικών μέτρων που εφαρμόζονται στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ C 67 της 3.3.2017, σ. 16).
(9) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1570 της Επιτροπής, της 15ης Σεπτεμβρίου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/366 και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/367 για την επιβολή οριστικών αντισταθμιστικών δασμών και οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2013/707/ΕΕ για τη βεβαίωση της αποδοχής ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε στο πλαίσιο των διαδικασιών αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας κατά την περίοδο εφαρμογής των οριστικών μέτρων (ΕΕ L 238 της 16.9.2017, σ. 22).
(10) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1997 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2017, σχετικά με την τροποποίηση των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) 2016/184 και (ΕΕ) 2016/185 για την επέκταση του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού και του δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (δηλαδή κυψελών) προέλευσης Μαλαισίας και Ταϊβάν, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊβάν είτε όχι (ΕΕ L 289 της 8.11.2017, σ. 1).
(11) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1994 της Επιτροπής, της 6ης Νοεμβρίου 2017, για την κίνηση διαδικασίας επανεξέτασης των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) 2016/184 και (ΕΕ) 2016/185 [για την επέκταση του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού και του δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (δηλαδή κυψελών) προέλευσης Μαλαισίας και Ταϊβάν, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊβάν είτε όχι], για να εξεταστεί η δυνατότητα να χορηγηθεί απαλλαγή από τα μέτρα αυτά σε έναν Μαλαισιανό παραγωγό-εξαγωγέα, να καταργηθεί ο δασμός αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές που προέρχονται από τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα και να υπαχθούν σε καταγραφή οι εισαγωγές που προέρχονται από τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα (ΕΕ L 288 της 7.11.2017, σ. 30).
19.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 183/9 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/1018 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 18ης Ιουλίου 2018
για την έγκριση της επέκτασης της χρήσης της μαγιάς αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένης με υπεριώδη ακτινοβολία ως νέου τροφίμου βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 της Επιτροπής
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με τα νέα τρόφιμα, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1852/2001 της Επιτροπής (1), και ιδίως το άρθρο 12,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/2283 προβλέπει ότι μόνο τα νέα τρόφιμα που έχουν εγκριθεί και περιλαμβάνονται στον ενωσιακό κατάλογο μπορούν να διατίθενται στην αγορά της Ένωσης. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283, εκδόθηκε ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2470 της Επιτροπής (2), ο οποίος καταρτίζει ενωσιακό κατάλογο εγκεκριμένων νέων τροφίμων. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283, η Επιτροπή υποβάλλει σχέδιο εκτελεστικής πράξης για την έγκριση της διάθεσης νέου τροφίμου στην αγορά της Ένωσης και για την επικαιροποίηση του ενωσιακού καταλόγου. |
(4) |
Με την εκτελεστική απόφαση 2014/396/ΕΕ της Επιτροπής (3) εγκρίθηκε, βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) και σύμφωνα με τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (5), η διάθεση στην αγορά μαγιάς αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένης με υπεριώδη ακτινοβολία ως νέου συστατικού τροφίμων για χρήση σε ορισμένα τρόφιμα, στα οποία συμπεριλαμβάνονται τα ψωμιά και ψωμάκια παραχθέντα με μαγιά και τα εκλεκτής ποιότητας αρτοσκευάσματα παραχθέντα με μαγιά, καθώς και τα συμπληρώματα διατροφής. |
(5) |
Στις 6 Δεκεμβρίου 2016 η εταιρεία Lallemand Bio-Ingredients υπέβαλε στην αρμόδια αρχή της Δανίας αίτηση για επέκταση της χρήσης και των επιπέδων χρήσης της μαγιάς αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένης με υπεριώδη ακτινοβολία. Με την αίτηση ζητήθηκε να επεκταθεί η χρήση της μαγιάς αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένης με υπεριώδη ακτινοβολία σε πρόσθετες κατηγορίες τροφίμων, και συγκεκριμένα στην προσυσκευασμένη νωπή ή ξηρά μαγιά για ψήσιμο στο σπίτι και στα συμπληρώματα διατροφής χωρίς ένδειξη ανώτατων επιτρεπτών επιπέδων. Επιπλέον, ο αιτών ζήτησε να τροποποιηθεί η χαμηλότερη προδιαγραφή για την περιεκτικότητα του συμπυκνώματος μαγιάς σε βιταμίνη D2 από 1 800 000 IU (450 μg/g) σε 800 000 IU (200 μg/g). |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283, κάθε αίτηση για τη διάθεση νέων τροφίμων στην αγορά της Ένωσης που υποβάλλεται σε ένα κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 και για την οποία δεν έχει ληφθεί η τελική απόφαση πριν από την 1η Ιανουαρίου 2018 θεωρείται αίτηση δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283. |
(7) |
Η αίτηση για επέκταση της χρήσης και των επιπέδων χρήσης της μαγιάς αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένης με υπεριώδη ακτινοβολία υποβλήθηκε σε κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97, αλλά πληροί επίσης τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283. |
(8) |
Στις 30 Ιουνίου 2017 η αρμόδια αρχή της Δανίας εξέδωσε την αρχική της έκθεση αξιολόγησης. Στην εν λόγω έκθεση κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η επέκταση της χρήσης και τα προτεινόμενα ανώτατα επίπεδα χρήσης της μαγιάς αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένης με υπεριώδη ακτινοβολία πληρούν τα κριτήρια για νέα τρόφιμα που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97. |
(9) |
Στις 7 Ιουλίου 2017 η Επιτροπή διαβίβασε την αρχική έκθεση αξιολόγησης στα υπόλοιπα κράτη μέλη. Διατυπώθηκαν παρατηρήσεις από τα άλλα κράτη μέλη εντός της προθεσμίας των 60 ημερών που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 όσον αφορά τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για τον επαρκή προσδιορισμό των πιθανών μεταλλακτών, την έλλειψη αιτιολόγησης για λόγους ασφάλειας όσον αφορά την υποστήριξη της απομάκρυνσης του ανώτατου επιπέδου για τα συμπληρώματα διατροφής, την έλλειψη πληροφόρησης σχετικά με τη σταθερότητα αποθήκευσης για τη νέα μορφή του νέου τροφίμου, την έλλειψη πληροφόρησης σχετικά με τη διαπίστευση των εργαστηρίων και με το αν η πρόσληψη του νέου τροφίμου ενδέχεται να υπερβαίνει τα ανεκτά ανώτερα επίπεδα πρόσληψης για τη βιταμίνη D που έχει ορίσει η EFSA (6). |
(10) |
Λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις που διατυπώθηκαν από τα υπόλοιπα κράτη μέλη, ο αιτών παρέσχε πρόσθετες εξηγήσεις οι οποίες καθησύχασαν σε ικανοποιητικό βαθμό τα κράτη μέλη και την Επιτροπή. Οι εν λόγω εξηγήσεις αιτολογούν επαρκώς το συμπέρασμα ότι η επέκταση της χρήσης και των επιπέδων χρήσης της μαγιάς αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένης με υπεριώδη ακτινοβολία είναι σύμφωνη με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283. |
(11) |
Η οδηγία 2002/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) προβλέπουν ειδικές διατάξεις για τη χρήση των βιταμινών και των ανόργανων συστατικών όταν προστίθενται στα συμπληρώματα διατροφής και στα τρόφιμα. Η επέκταση της χρήσης της μαγιάς αρτοποιίας επεξεργασμένης με υπεριώδη ακτινοβολία θα πρέπει να επιτραπεί με την επιφύλαξη των εν λόγω ειδικών διατάξεων. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Η καταχώριση στον ενωσιακό κατάλογο εγκεκριμένων νέων τροφίμων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283, που αναφέρεται στην ουσία «μαγιά αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένη με υπεριώδη ακτινοβολία» τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
2. Η καταχώριση στον ενωσιακό κατάλογο που αναφέρεται στην πρώτη παράγραφο περιλαμβάνει τις προϋποθέσεις χρήσης και τις απαιτήσεις επισήμανσης που καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
3. Η άδεια που προβλέπεται στο παρόν άρθρο ισχύει με την επιφύλαξη των διατάξεων της οδηγίας 2002/46/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006.
Άρθρο 2
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 327 της 11.12.2015, σ. 1.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2470 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2017, για την κατάρτιση ενωσιακού καταλόγου νέων τροφίμων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα νέα τρόφιμα (ΕΕ L 351 της 30.12.2017, σ. 72).
(3) Εκτελεστική απόφαση 2014/396/ΕΕ της Επιτροπής, της 24ης Ιουνίου 2014, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά μαγιάς αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένης με υπεριώδη ακτινοβολία ως νέου συστατικού τροφίμων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 186 της 26.6.2014, σ. 108).
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, σχετικά με τα νέα τρόφιμα και τα νέα συστατικά τροφίμων (ΕΕ L 43 της 14.2.1997, σ. 1).
(5) Επιστημονική γνώμη σχετικά με την ασφάλεια της μαγιάς αρτοποιίας επεξεργασμένης με υπεριώδη ακτινοβολία και εμπλουτισμένης με βιταμίνη D, EFSA Journal 2014· 12(1):3520.
(6) EFSA Journal 2012·10(7):2813.
(7) Οδηγία 2002/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Ιουνίου 2002, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί των συμπληρωμάτων διατροφής (ΕΕ L 183 της 12.7.2002, σ. 51).
(8) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την προσθήκη βιταμινών και ανόργανων συστατικών και ορισμένων άλλων ουσιών στα τρόφιμα (ΕΕ L 404 της 30.12.2006, σ. 26).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Η καταχώριση «Μαγιά αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένη με υπεριώδη ακτινοβολία» στον πίνακα 1 (Εγκεκριμένα νέα τρόφιμα) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
2) |
Η καταχώριση «Μαγιά αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένη με υπεριώδη ακτινοβολία» στον πίνακα 2 (Προδιαγραφές) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
19.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 183/14 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/1019 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 18ης Ιουλίου 2018
για τη μη ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας oxasulfuron (οξασουλφουρόνη), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο β) και το άρθρο 78 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 2003/23/ΕΚ της Επιτροπής (2) συμπεριέλαβε την ουσία oxasulfuron (οξασουλφουρόνη) ως δραστική ουσία στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3). |
(2) |
Οι δραστικές ουσίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ θεωρείται ότι έχουν εγκριθεί βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και παρατίθενται στο μέρος A του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (4). |
(3) |
Η έγκριση της δραστικής ουσίας οξασουλφουρόνη, όπως ορίζεται στο μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011, λήγει στις 31 Ιουλίου 2019. |
(4) |
Υποβλήθηκε αίτηση για την ανανέωση της έγκρισης της οξασουλφουρόνης σύμφωνα με το άρθρο 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής (5), εντός της χρονικής περιόδου που ορίζεται στο εν λόγω άρθρο. |
(5) |
Ο αιτών υπέβαλε τους συμπληρωματικούς φακέλους που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012. Το κράτος μέλος-εισηγητής διαπίστωσε ότι η αίτηση ήταν πλήρης. |
(6) |
Το κράτος μέλος-εισηγητής εκπόνησε έκθεση αξιολόγησης της ανανέωσης, σε συνεννόηση με το κράτος μέλος-συνεισηγητή, και την υπέβαλε στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») και στην Επιτροπή στις 29 Ιανουαρίου 2016. |
(7) |
Η Αρχή κοινοποίησε την έκθεση αξιολόγησης της ανανέωσης στον αιτούντα και στα κράτη μέλη για υποβολή παρατηρήσεων και διαβίβασε στην Επιτροπή τις παρατηρήσεις που έλαβε. Η Αρχή έθεσε επίσης τον συμπληρωματικό συνοπτικό φάκελο στη διάθεση του κοινού. |
(8) |
Στις 2 Φεβρουαρίου 2017 η Αρχή κοινοποίησε στην Επιτροπή το συμπέρασμά της (6) σχετικά με το αν η οξασουλφουρόνη αναμένεται να πληροί τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. |
(9) |
Η Αρχή εντόπισε πλήθος κενών στα δεδομένα, με αποτέλεσμα να είναι αδύνατη η οριστικοποίηση της εκτίμησης κινδύνου σε αρκετούς τομείς. Ειδικότερα, οι διαθέσιμες πληροφορίες για την οξασουλφουρόνη και τους μεταβολίτες της δεν επέτρεπαν την οριστικοποίηση της εκτίμησης όσον αφορά τη συνολική έκθεση των καταναλωτών, την έκθεση των υπόγειων υδάτων, τον κίνδυνο για τους υδρόβιους οργανισμούς, τους γαιοσκώληκες, τους μακροοργανισμούς και τους μικροοργανισμούς του εδάφους και τα μη στοχευόμενα χερσαία φυτά. |
(10) |
Στις 19 Ιουλίου 2017 η Επιτροπή παρέδωσε στη μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών το σχέδιο της έκθεσης ανανέωσης και ένα σχέδιο κανονισμού για την οξασουλφουρόνη. |
(11) |
Η Επιτροπή κάλεσε τον αιτούντα να υποβάλει τις παρατηρήσεις του σχετικά με το συμπέρασμα της Αρχής. Επιπλέον, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012, η Επιτροπή κάλεσε τον αιτούντα να υποβάλει παρατηρήσεις σχετικά με το σχέδιο της έκθεσης ανανέωσης. Ο αιτών υπέβαλε τις παρατηρήσεις του, οι οποίες εξετάστηκαν προσεκτικά. |
(12) |
Ωστόσο, παρά τα επιχειρήματα που προέβαλε ο αιτών, δεν κατέστη δυνατόν να αρθούν οι λόγοι ανησυχίας που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 9. |
(13) |
Κατά συνέπεια, δεν έχει αποδειχθεί, όσον αφορά μία ή περισσότερες αντιπροσωπευτικές χρήσεις ενός τουλάχιστον φυτοπροστατευτικού προϊόντος, ότι πληρούνται τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Επομένως, δεν θα πρέπει να ανανεωθεί η έγκριση της δραστικής ουσίας οξασουλφουρόνη. |
(14) |
Συνεπώς, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(15) |
Θα πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη επαρκής χρόνος για την ανάκληση των αδειών κυκλοφορίας των φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν οξασουλφουρόνη. |
(16) |
Αν τα κράτη μέλη χορηγήσουν περίοδο χάριτος για φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν οξασουλφουρόνη, σύμφωνα με το άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η εν λόγω περίοδος θα πρέπει να λήγει το αργότερο έως στις 8 Νοεμβρίου 2019. |
(17) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/917 της Επιτροπής (7) παρέτεινε την ημερομηνία λήξης της έγκρισης της οξασουλφουρόνης έως τις 31 Ιουλίου 2019, ώστε να καταστεί δυνατή η ολοκλήρωση της διαδικασίας ανανέωσης πριν από τη λήξη της έγκρισης της εν λόγω ουσίας. Δεδομένου ότι λαμβάνεται απόφαση πριν από την εν λόγω παράταση της ημερομηνίας λήξης της έγκρισης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή το ταχύτερο δυνατόν. |
(18) |
Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τη δυνατότητα εκ νέου υποβολής αίτησης για την έγκριση της οξασουλφουρόνης σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. |
(19) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Μη ανανέωση έγκρισης δραστικής ουσίας
Η έγκριση της δραστικής ουσίας οξασουλφουρόνη δεν ανανεώνεται.
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011
Στο μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011, η σειρά 42 για την oxasulfuron (οξασουλφουρόνη) απαλείφεται.
Άρθρο 3
Μεταβατικά μέτρα
Τα κράτη μέλη ανακαλούν τις άδειες κυκλοφορίας των φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν οξασουλφουρόνη ως δραστική ουσία το αργότερο έως στις 8 Νοεμβρίου 2018.
Άρθρο 4
Περίοδος χάριτος
Κάθε περίοδος χάριτος που χορηγείται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 είναι όσο το δυνατόν συντομότερη και εκπνέει το αργότερο έως στις 8 Νοεμβρίου 2019.
Άρθρο 5
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2018.
Για την Επιτροπή
O Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(2) Οδηγία 2003/23/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 2003, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωρηθούν οι imazamox, oxasulfuron, ethoxysulfuron, foramsulfuron, oxadiargyl και cyazofamid ως δραστικές ουσίες (ΕΕ L 81 της 28.3.2003, σ. 39).
(3) Οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2012, για τον καθορισμό των διατάξεων που απαιτούνται για την εφαρμογή της διαδικασίας ανανέωσης της έγκρισης δραστικών ουσιών, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (ΕΕ L 252 της 19.9.2012, σ. 26).
(6) EFSA Journal 2017·15(2):4722, 33 pp. doi:10.2903/j.efsa.2017.4722. Διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu.
(7) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/917 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2018, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών α-cypermethrin, beflubutamid, benalaxyl, benthiavalicarb, bifenazate, boscalid, bromoxynil, καπτάν, carvone, chlorpropham, cyazofamid, desmedipham, dimethoate, dimethomorph, diquat, ethephon, ethoprophos, etoxazole, famoxadone, fenamidone, fenamiphos, flumioxazine, fluoxastrobin, φολπέτ, foramsulfuron, φορμετανάτη, Gliocladium catenulatum στέλεχος: J1446, isoxaflutole, metalaxyl-m, μεθειοκάρβη, methoxyfenozide, metribuzin, milbemectin, oxasulfuron, Paecilomyces lilacinus στέλεχος 251, phenmedipham, phosmet, pirimiphos-methyl, propamocarb, prothioconazole, pymetrozine και s-metolachlor (ΕΕ L 163 της 28.6.2018, σ. 13).
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
19.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 183/17 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1020 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 18ης Ιουλίου 2018
για την έγκριση και την επικαιροποίηση του καταλόγου δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης για τους σκοπούς της αυτοματοποιημένης αντιστοίχισης μέσω της κοινής πλατφόρμας ΤΠ EURES
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/589 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Απριλίου 2016, για το ευρωπαϊκό δίκτυο υπηρεσιών απασχόλησης (EURES), την πρόσβαση των εργαζομένων σε υπηρεσίες κινητικότητας και την περαιτέρω ενοποίηση των αγορών εργασίας και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 492/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1296/2013 (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/589 θεσπίζει κοινή πλατφόρμα ΤΠ για να συνδυάζεται η συγκέντρωση των κενών θέσεων με την υποβολή αιτήσεων εργασίας και βιογραφικών σημειωμάτων (προφίλ αιτούντων εργασία) στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα ανωτέρω να καθίστανται διαθέσιμα στην πύλη EURES. |
(2) |
Για να γίνει δυνατή η αντιστοίχιση των κενών θέσεων εργασίας με τα προφίλ των αιτούντων εργασία, η ανταλλαγή των πληροφοριών πρέπει να γίνεται με βάση ένα ενιαίο σύστημα, κατά την έννοια του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, βάσει κοινών τεχνικών προτύπων και μορφοτύπων. |
(3) |
Για να διευκολυνθεί η ανταλλαγή των κενών θέσεων εργασίας και των προφίλ των αιτούντων εργασία και για να εξασφαλιστεί υψηλής ποιότητας αντιστοίχιση σε διάφορες γλώσσες και διαφορετικά εθνικά πλαίσια, είναι αναγκαίο να χρησιμοποιείται αναλυτική πολύγλωσση ορολογία για την περιγραφή των επαγγελμάτων, των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων. Η ορολογία αυτή θα χρησιμεύει ως κοινό σημείο αναφοράς κατά την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τους υποψηφίους ή τις κενές θέσεις εργασίας κατά τη διακρατική αντιστοίχιση προσφοράς και ζήτησης εργασίας και εξασφαλίζει ότι διατηρείται το νόημα των πληροφοριών. |
(4) |
Κατά συνέπεια, το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589 προβλέπει τη χρήση ευρωπαϊκής ταξινόμησης προκειμένου να επιτευχθεί το επίπεδο διαλειτουργικότητας που είναι αναγκαίο για μια υψηλής ποιότητας αντιστοίχιση μέσω της κοινής πλατφόρμας ΤΠ. |
(5) |
Για τον σκοπό αυτό η Επιτροπή συνεργάστηκε στενά με τα κράτη μέλη και τα ενδιαφερόμενα μέρη για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης δεξιοτήτων, ικανοτήτων, προσόντων και επαγγελμάτων (ESCO). Για να εξασφαλιστεί η στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, η Επιτροπή δημιούργησε την ομάδα εργασίας των κρατών μελών για το ESCO. Δημιούργησε επίσης την επιτροπή συντήρησης του ESCO, που παρέχει τεχνικές συμβουλές σχετικά με τη διαχείριση, την επικαιροποίηση, την υλοποίηση και τη διασφάλιση της ποιότητας του ESCO. Τα ενδιαφερόμενα μέρη συνέβαλαν επίσης στην ανάπτυξη του ESCO μέσω ομάδων αναφοράς και διαδικτυακών διαβουλεύσεων. |
(6) |
Η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη της ομάδας εργασίας των κρατών μελών για το ESCO σχετικά με την ταξινόμηση ESCO και τις μεταφράσεις της προτού αποφασίσει να δημοσιεύσει την πρώτη έκδοση του ESCO σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 28 Ιουλίου 2017. |
(7) |
Επομένως, είναι σκόπιμο να εγκριθούν οι πολυγλωσσικοί κατάλογοι των δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων της πρώτης έκδοσης του ESCO ως ευρωπαϊκό σύστημα ταξινόμησης κατά την έννοια του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589. |
(8) |
Ως ελάχιστη απαίτηση, οι εν λόγω κατάλογοι θα πρέπει να περιλαμβάνουν για κάθε επάγγελμα, δεξιότητα ή ικανότητα, τουλάχιστον έναν όρο σε κάθε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έναν μοναδικό αναγνωριστικό κωδικό (URI), περιγραφή και, όσον αφορά τα επαγγέλματα, χαρτογράφηση σε πρόσφατη έκδοση της Διεθνούς Τυποποιημένης Ταξινόμησης Επαγγελμάτων (ISCO). |
(9) |
Ενώ το ευρωπαϊκό σύστημα ταξινόμησης πρέπει να αποτελεί σταθερό σημείο αναφοράς για τους σκοπούς της διαδικτυακής, πολυγλωσσικής αντιστοίχισης για το EURES και, ενδεχομένως, άλλες πλατφόρμες αναζήτησης εργασίας, οι εξελίξεις στην αγορά εργασίας, στην ορολογία και στην τεχνολογία της αντιστοίχισης θα καταστήσουν αναγκαία την τακτική επικαιροποίησή του. Η διαδικασία για την έγκριση επικαιροποιημένης έκδοσης του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης θα βασίζεται στην καλή συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής EURES, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο, πεδίο εφαρμογής και ορισμοί
1. Η παρούσα απόφαση καθορίζει τον κατάλογο των δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία της κοινής πλατφόρμας ΤΠ EURES όπως προβλέπεται στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, και προβλέπει τις διαδικασίες για την επικαιροποίηση και την αναθεώρηση του εν λόγω καταλόγου.
2. Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) |
οι «δεξιότητες και ικανότητες» αποτελούνται από:
|
β) |
«επάγγελμα»: το σύνολο θέσεων εργασίας με παρόμοια καθήκοντα, οι οποίες απαιτούν παρόμοιο σύνολο δεξιοτήτων· «θέση εργασίας»: το σύνολο των καθηκόντων και των αρμοδιοτήτων που εκτελούνται από ένα φυσικό πρόσωπο σε συγκεκριμένο εργασιακό πλαίσιο· |
γ) |
«κατάλογος»: η απαρίθμηση μοναδικών αναγνωριστικών κωδικών που εκπροσωπούν επαγγέλματα ή δεξιότητες και ικανότητες, που συνοδεύονται από μεταδεδομένα· |
δ) |
«διορθώσεις ήσσονος σημασίας»: τροποποιήσεις στους εγκεκριμένους καταλόγους δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης με σκοπό τη διόρθωση μεταφραστικών ή ορθογραφικών και άλλων προφανών λαθών που δεν τροποποιούν ούτε τη δομή της ταξινόμησης, ούτε το νόημα των όρων ή άλλου περιεχομένου. |
ε) |
«πλατφόρμα υπηρεσιών ESCO»: ο ιστότοπος στον οποίο η Επιτροπή δημοσιοποιεί την ευρωπαϊκή ταξινόμηση δεξιοτήτων, ικανοτήτων, προσόντων και επαγγελμάτων, και είναι προσβάσιμος από το κοινό (2). |
Άρθρο 2
Κατάρτιση του καταλόγου
Ο κατάλογος δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, αποτελείται από τα εξής:
α) |
τα επαγγέλματα που δημοσιεύτηκαν στις 28 Ιουλίου 2017 στην πλατφόρμα υπηρεσιών ESCO ως μέρος της ευρωπαϊκής ταξινόμησης δεξιοτήτων, ικανοτήτων, προσόντων και επαγγελμάτων· |
β) |
τις δεξιότητες και τις ικανότητες που δημοσιεύτηκαν στις 28 Ιουλίου 2017 στην πλατφόρμα υπηρεσιών ESCO ως μέρος της ευρωπαϊκής ταξινόμησης δεξιοτήτων, ικανοτήτων, προσόντων και επαγγελμάτων. |
Άρθρο 3
Επικαιροποίηση του καταλόγου
1. Με σκοπό να αντικατοπτρίζονται οι αλλαγές στην αγορά εργασίας, στην εκπαίδευση και την κατάρτιση ή στην ορολογία, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, επανεξετάζει τακτικά την ανάγκη επικαιροποίησης του καταλόγου δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης που θα χρησιμοποιείται για τη λειτουργία της πύλης EURES.
2. Η Επιτροπή, πριν προτείνει την έκδοση επικαιροποιημένου καταλόγου των επαγγελμάτων, δεξιοτήτων και ικανοτήτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης που αναφέρεται στο άρθρο 2 με τροποποίηση ή αντικατάσταση της παρούσας απόφασης, διαβουλεύεται με την ομάδα συντονισμού του EURES, που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, και με την ομάδα εργασίας των κρατών μελών για την ΕSCO.
3. Οι διορθώσεις ήσσονος σημασίας των καταλόγων δεν θεωρούνται εγκρίσεις νέων επικαιροποιημένων εκδόσεων της ταξινόμησης. Εντούτοις, η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη μέσω της ομάδας συντονισμού για το EURES και της ομάδας εργασίας των κρατών μελών για την ESCO πολύ νωρίτερα, και τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από κάθε τέτοια διόρθωση ήσσονος σημασίας.
Άρθρο 4
Δημοσίευση του καταλόγου
1. Το ευρωπαϊκό γραφείο συντονισμού EURES εξασφαλίζει ότι ο κατάλογος των επαγγελμάτων, δεξιοτήτων και ικανοτήτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης, και κάθε επικαιροποιημένη έκδοσή του, δημοσιοποιείται στον ιστότοπο της πλατφόρμας υπηρεσιών της ESCO.
2. Το ευρωπαϊκό γραφείο συντονισμού EURES δημοσιοποιεί επίσης τον κατάλογο στα κράτη μέλη, σε μορφότυπο που διευκολύνει την κατάρτιση και επικαιροποίηση της απογραφής από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589.
Άρθρο 5
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 107 της 22.4.2016, σ. 1.
(2) http://ec.europa.eu/esco
19.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 183/20 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1021 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 18ης Ιουλίου 2018
σχετικά με την έγκριση των απαραίτητων τεχνικών προτύπων και μορφοτύπων για τη λειτουργία της αυτοματοποιημένης αντιστοίχισης μέσω της κοινής πλατφόρμας ΤΠ με τη χρήση της ευρωπαϊκής ταξινόμησης και για τη διαλειτουργικότητα μεταξύ των εθνικών συστημάτων και της ευρωπαϊκής ταξινόμησης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/589 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Απριλίου 2016, για το ευρωπαϊκό δίκτυο υπηρεσιών απασχόλησης (EURES), την πρόσβαση των εργαζομένων σε υπηρεσίες κινητικότητας και την περαιτέρω ενοποίηση των αγορών εργασίας και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 492/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1296/2013 (1) και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/589 θεσπίζει κοινή πλατφόρμα ΤΠ για να συνδυάζονται οι κενές θέσεις εργασίας και οι αιτήσεις εργασίας και τα βιογραφικά σημειώματα (προφίλ αιτούντων εργασία) στην Ευρωπαϊκή Ένωση. |
(2) |
Για να γίνει δυνατή η αντιστοίχιση των κενών θέσεων με τις αιτήσεις εργασίας και τα προφίλ των αιτούντων εργασία, οι πληροφορίες πρέπει να ανταλλάσσονται σύμφωνα με ένα ενιαίο σύστημα, κατά την έννοια του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, βάσει κοινών τεχνικών προτύπων και μορφοτύπων. |
(3) |
Για τους σκοπούς της υψηλής ποιότητας πολύγλωσσης αντιστοίχισης προσφοράς και ζήτησης στην κοινή πλατφόρμα ΤΠ, το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589 προβλέπει τη χρήση της ευρωπαϊκής ταξινόμησης δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων. |
(4) |
Τα κράτη μέλη που επιλέγουν να μη χρησιμοποιήσουν την ευρωπαϊκή ταξινόμηση στα εθνικά τους συστήματα για τις κενές θέσεις εργασίας και τα προφίλ των αιτούντων εργασία που συνδέονται με τον ενιαίο συντονισμένο δίαυλο κατά την έννοια του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, πρέπει να χαρτογραφήσουν τις ταξινομήσεις που χρησιμοποιούνται από αυτά τα συστήματα προς την ευρωπαϊκή ταξινόμηση ώστε να καταστεί δυνατή η διαλειτουργικότητα. |
(5) |
Η χαρτογράφηση των εθνικών, περιφερειακών ή τομεακών ταξινομήσεων προς την ευρωπαϊκή ταξινόμηση απαιτεί τη δημιουργία και την τακτική ενημέρωση απογραφών και πινάκων αντιστοιχίας. |
(6) |
Για να διευκολυνθεί η κατάρτιση και η επικαιροποίηση των εν λόγω απογραφών και πινάκων αντιστοιχίας και η επακόλουθη ανταλλαγή πληροφοριών με βάση τη χαρτογράφηση, η Επιτροπή θα πρέπει να παρέχει τα τεχνικά πρότυπα και μορφότυπους που είναι απαραίτητα καθώς και τις κατάλληλες τεχνικές εφαρμογές για την υποστήριξή της· |
(7) |
Με τη δημοσίευση και την ανταλλαγή των εθνικών τους πινάκων αντιστοίχισης με τα λοιπά κράτη μέλη και την Επιτροπή τα κράτη μέλη θα συμβάλλουν στην ανάπτυξη και βελτίωση της ευρωπαϊκής ταξινόμησης και των υπηρεσιών και των εργαλείων που παρέχονται από το EURES, όπως είναι οι αλγόριθμοι για μηχανές αναζήτησης και αντιστοίχισης· |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής EURES, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
Η παρούσα απόφαση καθορίζει τα τεχνικά πρότυπα και τους μορφότυπους που είναι απαραίτητα για τη λειτουργία της αυτοματοποιημένης αντιστοίχισης μέσω της κοινής πλατφόρμας ΤΠ με τη χρήση της ευρωπαϊκής ταξινόμησης και τη διαλειτουργικότητα μεταξύ των εθνικών συστημάτων και της ευρωπαϊκής ταξινόμησης.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «πίνακες χαρτογράφησης»: μηχαναγνώσιμοι πίνακες αντιστοίχισης που δηλώνουν κατά πόσον έννοιες σε μία ταξινόμηση σχετίζονται με μία ή περισσότερες έννοιες σε άλλη ταξινόμηση. Πίνακες χαρτογράφησης χρησιμοποιούνται για την αυτόματη διακωδικοποίηση πληροφοριών για τους σκοπούς της αυτοματοποιημένης αντιστοίχισης μέσω της κοινής πλατφόρμας ΤΠ·
β) «μηχαναγνώσιμες»: πληροφορίες οι οποίες παρουσιάζονται σε μορφότυπο που μπορεί εύκολα να υποβληθεί σε επεξεργασία από ηλεκτρονικό υπολογιστή·
γ) «διακωδικοποίηση»: η διαδικασία μετατροπής των πληροφοριών από μία μορφή κωδικοποιημένης αντιπροσώπευσης σε άλλη·
δ) «συντακτικό»: οι κανόνες και οι ρυθμίσεις για την υποβολή πληροφοριών με δομημένο τρόπο·
ε) «πλατφόρμα υπηρεσιών ESCO»: ο δικτυακός τόπος στον οποίο δημοσιεύει η Επιτροπή την ταξινόμηση των ευρωπαϊκών δεξιοτήτων, ικανοτήτων, προσόντων και επαγγελμάτων που διατίθενται και στον οποίο έχει πρόσβαση το κοινό (2).
Άρθρο 3
Δημιουργία πινάκων χαρτογράφησης
1. Τα κράτη μέλη τα οποία χρησιμοποιούν εθνικές, περιφερειακές ή τομεακές ταξινομήσεις κατά την καταχώριση πληροφοριών που σχετίζονται με επαγγέλματα, δεξιότητες ή ικανότητες σε εθνικά συστήματα για τις κενές θέσεις εργασίας ή για τα προφίλ των αιτούντων εργασία που συνδέονται με ενιαίο συντονισμένο δίαυλο, κατά την έννοια του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, προκειμένου να καταστούν διαθέσιμες στη διαδικτυακή πύλη EURES σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, δημιουργούν και χρησιμοποιούν μηχαναναγνώσιμους πίνακες χαρτογράφησης μεταξύ καθεμιάς από αυτές τις εθνικές, περιφερειακές και τομεακές ταξινομήσεις και της ευρωπαϊκής ταξινόμησης που εγκρίθηκε σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589.
2. Τα κράτη μέλη δημιουργούν τους πίνακες αυτούς σύμφωνα με κοινά τεχνικά πρότυπα και μορφότυπους προκειμένου να καταστεί δυνατή η αποτελεσματική λειτουργία της αυτοματοποιημένης αντιστοίχισης μέσω της κοινής πλατφόρμας ΤΠ, όπως αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589.
3. Τα τεχνικά πρότυπα και οι μορφότυποι που αναφέρονται στην παράγραφο 2 συνίστανται:
α) |
στη δέσμη πληροφοριών που πρέπει να περιλαμβάνονται στους πίνακες χαρτογράφησης· |
β) |
στο συντακτικό με το οποίο θα εκφράζεται αυτή η δέσμη πληροφοριών. |
4. Το ευρωπαϊκό γραφείο συντονισμού EURES κοινοποιεί και καθιστά διαθέσιμα τα τεχνικά πρότυπα και τους μορφότυπους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στο Extranet της διαδικτυακής πύλης EURES (3).
5. Όπως προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το ευρωπαϊκό γραφείο συντονισμού EURES παρέχουν υποστήριξη στα κράτη μέλη για τη χαρτογράφηση. Ειδικότερα, καθιστά διαθέσιμη την αίτηση με την οποία μπορεί να ζητηθεί βοήθεια στην κατάρτιση και την επικαιροποίηση των απογραφών και των πινάκων αντιστοίχισης.
6. Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν την ευρωπαϊκή ταξινόμηση σε εθνικό επίπεδο σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589 δεν χρειάζεται να δημιουργήσουν πίνακες χαρτογράφησης όπως αναφέρεται στην παρούσα απόφαση.
7. Σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στο άρθρο 6, το ευρωπαϊκό γραφείο συντονισμού EURES μπορεί να επικαιροποιήσει τα τεχνικά πρότυπα και τους μορφότυπους.
Άρθρο 4
Διασφάλιση διαλειτουργικότητας με την κοινή πλατφόρμα ΤΠ μέσω των πινάκων χαρτογράφησης
Οι πίνακες χαρτογράφησης που αναφέρονται στο άρθρο 3 χρησιμοποιούνται για την αυτόματη διακωδικοποίηση πληροφοριών για κενές θέσεις ή τα προφίλ αιτούντων εργασία για τους σκοπούς της αυτοματοποιημένης αντιστοίχισης μέσω της κοινής πλατφόρμας ΤΠ. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι κωδικοί των εθνικών, περιφερειακών και τομεακών ταξινομήσεών τους στις κενές θέσεις εργασίας και τα προφίλ των αιτούντων εργασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/589 άρθρο 17 παράγραφος 1 αντικαθίστανται ή συμπληρώνονται από τους αντίστοιχους κωδικούς της ευρωπαϊκής ταξινόμησης, με τη χρήση πινάκων χαρτογράφησης για διακωδικοποίηση πριν διατεθούν στην πύλη του EURES.
Άρθρο 5
Δημοσίευση πινάκων χαρτογράφησης
Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν τους διαθέσιμους πίνακες χαρτογράφησης στην πλατφόρμα υπηρεσιών ESCO χρησιμοποιώντας τα πρότυπα και τους μορφότυπους που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2.
Άρθρο 6
Διακυβέρνηση και επικαιροποίηση των τεχνικών προτύπων και των μορφοτύπων
1. Όλα τα κράτη μέλη διορίζουν ένα ενιαίο σημείο επαφής στο οποίο υποβάλλονται όλα τα αιτήματα, οι ερωτήσεις και οι ανακοινώσεις σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης και κοινοποιούν τα στοιχεία του στο ευρωπαϊκό γραφείο συντονισμού EURES μέσω των εθνικών τους γραφείων συντονισμού EURES.
2. Η ομάδα συντονισμού EURES, που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, προβαίνει μια φορά τον χρόνο σε αξιολόγηση της εφαρμογής της παρούσας απόφασης.
3. Το ευρωπαϊκό γραφείο συντονισμού EURES μπορεί να επικαιροποιήσει τα τεχνικά πρότυπα και τους μορφότυπους που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, εφόσον αυτό απαιτείται για την αποτελεσματική αυτοματοποιημένη αντιστοίχιση μέσω της κοινής πλατφόρμας ΤΠ.
4. Πριν από την έγκριση κάθε νέας έκδοσης των τεχνικών προτύπων και μορφοτύπων και πριν από τη διάθεσή της στο Extranet της διαδικτυακής πύλης EURES, το Ευρωπαϊκό Γραφείο Συντονισμού EURES συμβουλεύεται επίσημα την ομάδα συντονισμού EURES.
Άρθρο 7
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 107 της 22.4.2016, σ. 1.
(2) http://ec.europa.eu/esco
(3) http://eures.europa.eu
III Λοιπές πράξεις
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ
19.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 183/23 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 154/2018
της 6ης Ιουλίου 2018
για την τροποποίηση του παραρτήματος XI (Ηλεκτρονικές επικοινωνίες, οπτικοακουστικές υπηρεσίες και κοινωνία της πληροφορίας) και του πρωτοκόλλου 37 (που περιλαμβάνει τον κατάλογο ο οποίος προβλέπεται στο άρθρο 101) της συμφωνίας ΕΟΧ [2018/1022]
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ΕΟΧ. |
(2) |
Αναγνωρίζοντας ότι η προστασία των δεδομένων αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα το οποίο προστατεύεται σε διάφορες διεθνείς συμβάσεις που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα. |
(3) |
Αναγνωρίζοντας τη σημασία των ίσων δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των υπευθύνων επεξεργασίας και των εκτελούντων την επεξεργασία των δεδομένων εντός του ΕΟΧ. |
(4) |
Η παρούσα απόφαση ορίζει ότι οι εποπτικές αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ συμμετέχουν πλήρως στην «υπηρεσία μιας στάσης» και στον μηχανισμό συνεκτικότητας και, με εξαίρεση το δικαίωμα του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι στις θέσεις του προέδρου ή των αντιπροέδρων του Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων, έχουν τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τις εποπτικές αρχές των κρατών μελών της ΕΕ στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων («Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων»), που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679. Για τον σκοπό αυτό, οι εποπτικές αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ θα πρέπει να περιλαμβάνονται στις δραστηριότητες του Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των δραστηριοτήτων κάθε υποομάδας την οποία δύναται να συστήσει το Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων για να επιτελεί το έργο του, και να λαμβάνουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες που θα επιτρέπουν την αποτελεσματική συμμετοχή τους, μεταξύ άλλων και, κατά περίπτωση, μέσω πλήρους πρόσβασης σε κάθε ηλεκτρονικό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών που ενδέχεται να συστήσει το Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων. |
(5) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 καταργεί[, με ισχύ από τις 25 Μαΐου 2018,] την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), που έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία ΕΟΧ και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία ΕΟΧ [με ισχύ από τις 25 Μαΐου 2018]. |
(6) |
Επομένως, το παράρτημα XI και το πρωτόκολλο 37 της συμφωνίας ΕΟΧ θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κείμενο του σημείου 5ε (Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος XI της συμφωνίας ΕΟΧ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο με [ισχύ από τις 25 Μαΐου 2018]:
« 32016 R 0679: Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
α) |
Οι εποπτικές αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ συμμετέχουν στις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων, (εφεξής «Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων»). Προς τούτο, οι εν λόγω αρχές, με εξαίρεση το δικαίωμα του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι στις θέσεις του προέδρου ή των αντιπροέδρων του Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων, έχουν τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τις εποπτικές αρχές των κρατών μελών της ΕΕ στο Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία. Οι θέσεις των εποπτικών αρχών των κρατών της ΕΖΕΣ καταχωρίζονται χωριστά από το Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων. Ο εσωτερικός κανονισμός του Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων κατοχυρώνει πλήρως τη συμμετοχή των εποπτικών αρχών των κρατών της ΕΖΕΣ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, εξαιρουμένου του δικαιώματος του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι στις θέσεις του προέδρου ή των αντιπροέδρων του Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων. |
β) |
Με την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι «κράτος/-η μέλος/-η» και «αρμόδιες αρχές» νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα. |
γ) |
Οι αναφορές στο ενωσιακό δίκαιο ή στις διατάξεις περί προστασίας δεδομένων της Ένωσης νοούνται ως αναφορές στη συμφωνία ΕΟΧ ή στις διατάξεις περί προστασίας δεδομένων που περιέχονται σε αυτήν, αντίστοιχα. |
δ) |
Στα άρθρα 13 παράγραφος 1 στοιχείο στ) και 14 παράγραφος 1 στοιχείο στ), όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση «εφαρμοστέας δυνάμει της συμφωνίας ΕΟΧ» προστίθεται μετά τη φράση «απόφασης επάρκειας της Επιτροπής». |
ε) |
Στο άρθρο 45, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, μετά την παράγραφο 1 παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: «1α. Εν αναμονή απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ σχετικά με την ενσωμάτωση στη συμφωνία ΕΟΧ εκτελεστικής πράξης που εκδίδεται σύμφωνα με τις παραγράφους 3 ή 5 του παρόντος άρθρου, τα κράτη της ΕΖΕΣ μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν τα μέτρα που περιλαμβάνονται στην εν λόγω πράξη. Κάθε κράτος της ΕΖΕΣ αποφασίζει και ενημερώνει την Επιτροπή και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της εκτελεστικής πράξης που εκδίδεται σύμφωνα με τις παραγράφους 3 ή 5 του παρόντος άρθρου, κατά πόσον, εν αναμονή της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ σχετικά με την ενσωμάτωση της εκτελεστικής πράξης στη συμφωνία ΕΟΧ, θα θέσει σε εφαρμογή τα μέτρα που περιέχονται σε αυτήν ταυτόχρονα με τα κράτη μέλη της ΕΕ. Αν δεν ληφθεί απόφαση περί του αντιθέτου, κάθε κράτος της ΕΖΕΣ εφαρμόζει τα μέτρα που περιέχονται στην εκτελεστική πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με τις παραγράφους 3 ή 5 του παρόντος άρθρου ταυτόχρονα με τα κράτη μέλη της ΕΕ. Με την επιφύλαξη του άρθρου 102 της συμφωνίας, εάν, εντός δώδεκα μηνών από την έναρξη ισχύος της εν λόγω εκτελεστικής πράξης, δεν έχει επιτευχθεί συμφωνία στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ σχετικά με την ενσωμάτωση στη συμφωνία ΕΟΧ εκτελεστικής πράξης που εκδίδεται σύμφωνα με τις παραγράφους 3 ή 5 του παρόντος άρθρου, κάθε κράτος της ΕΖΕΣ μπορεί να αναστείλει την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων και ενημερώνει την Επιτροπή και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ χωρίς καθυστέρηση. Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 3, τα λοιπά συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας ΕΟΧ περιορίζουν ή απαγορεύουν την ελεύθερη κυκλοφορία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε κράτος της ΕΖΕΣ το οποίο δεν εφαρμόζει τα μέτρα που περιέχονται σε εκτελεστική πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με την παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου, κατά τον ίδιο τρόπο που τα μέτρα αυτά εμποδίζουν τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτη χώρα ή σε διεθνή οργανισμό.» |
στ) |
Τα κράτη της ΕΖΕΣ πρέπει να ενημερώνονται δεόντως κάθε φορά που η ΕΕ πραγματοποιεί διαβουλεύσεις με τρίτες χώρες ή διεθνείς οργανισμούς με σκοπό την έκδοση απόφασης επάρκειας σύμφωνα με το άρθρο 45. Σε περιπτώσεις κατά τις οποίες η τρίτη χώρα ή ο διεθνής οργανισμός αναλαμβάνουν συγκεκριμένες υποχρεώσεις όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα κράτη μέλη, η ΕΕ λαμβάνει υπόψη την κατάσταση των κρατών ΕΖΕΣ και συζητά με τις τρίτες χώρες ή τους διεθνείς οργανισμούς σχετικά με πιθανούς μηχανισμούς τους οποίους θα μπορούσαν να θέσουν εν συνεχεία σε εφαρμογή τα κράτη της ΕΖΕΣ. |
ζ) |
Στο άρθρο 46 παράγραφος 2 στοιχείο δ) προστίθενται τα ακόλουθα: «Οι εποπτικές αρχές των κρατών της ΕΖΕΣ έχουν το ίδιο δικαίωμα με τις εποπτικές αρχές της ΕΕ να υποβάλλουν προς έγκριση στην Επιτροπή τυποποιημένες ρήτρες προστασίας δεδομένων σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 93 παράγραφος 2.» |
η) |
Στο άρθρο 46, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, μετά την παράγραφο 2 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος: «2α. Εν αναμονή απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ σχετικά με την ενσωμάτωση εκτελεστικής πράξης στη συμφωνία ΕΟΧ, οι κατάλληλες εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι δυνατό να προβλέπονται από τις τυποποιημένες ρήτρες προστασίας δεδομένων που αναφέρονται στα στοιχεία γ) και δ) του άρθρου 46 παράγραφος 2, σε περίπτωση που το κράτος της ΕΖΕΣ θέσει σε εφαρμογή τα μέτρα που περιέχονται σε αυτήν. Κάθε κράτος της ΕΖΕΣ αποφασίζει και ενημερώνει την Επιτροπή και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος εκτελεστικών πράξεων που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ), κατά πόσον, εν αναμονή της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ σχετικά με την ενσωμάτωση της εκτελεστικής πράξης στη συμφωνία ΕΟΧ, θα θέσει σε εφαρμογή τα μέτρα που περιέχονται σε αυτήν ταυτόχρονα με τα κράτη μέλη της ΕΕ. Αν δεν ληφθεί απόφαση περί του αντιθέτου, κάθε κράτος της ΕΖΕΣ εφαρμόζει τα μέτρα που περιέχονται σε εκτελεστική πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ) ταυτόχρονα με τα κράτη μέλη της ΕΕ. Με την επιφύλαξη του άρθρου 102 της Συμφωνίας, εάν, εντός δώδεκα μηνών από την έναρξη ισχύος της εν λόγω εκτελεστικής πράξης, δεν καταστεί δυνατή, στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ, η επίτευξη συμφωνίας σχετικά με την ενσωμάτωση στη συμφωνία ΕΟΧ εκτελεστικής πράξης που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ), κάθε κράτος της ΕΖΕΣ μπορεί να αναστείλει την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων και ενημερώνει την Επιτροπή και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ χωρίς καθυστέρηση.» |
θ) |
Στο άρθρο 58 παράγραφος 4, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, δεν χρησιμοποιείται η φράση «σύμφωνα με τον Χάρτη». |
ι) |
Στο άρθρο 59, μετά τη φράση «στην Επιτροπή» παρεμβάλλεται η φράση «, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ». |
ια) |
Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ έχει το δικαίωμα να συμμετέχει στις συνεδριάσεις του Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων χωρίς δικαίωμα ψήφου. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ορίζει έναν εκπρόσωπο. |
ιβ) |
Εφόσον έχει σχέση με την άσκηση των καθηκόντων της δυνάμει του άρθρου 109 της παρούσας συμφωνίας, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ έχει το δικαίωμα να ζητεί συμβουλή ή γνώμη και να κοινοποιεί θέματα στο Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με τα άρθρα 63, 64 παράγραφος 2, 65 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και 70 παράγραφος 1 στοιχείο ε). Στα άρθρα 63, 64 παράγραφος 2, 65 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και 70 παράγραφος 1 στοιχείο ε), μετά τη φράση «με την Επιτροπή», «η Επιτροπή», «της Επιτροπής» αντιστοίχως, προστίθεται αντιστοίχως η φράση «και, κατά περίπτωση, με την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ», «και, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ», «και, κατά περίπτωση, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ». |
ιγ) |
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων ή η γραμματεία, γνωστοποιούν στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ τις δραστηριότητες του Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τα άρθρα 64 παράγραφος 5 στοιχεία α) και β), 65 παράγραφος 5 και 75 παράγραφος 6 στοιχείο β). Στα άρθρα 64 παράγραφος 5 στοιχεία α) και β), 65 παράγραφος 5 και 75 παράγραφος 6 στοιχείο β), μετά τη φράση «την Επιτροπή», «της Επιτροπής» αντιστοίχως, προστίθεται αντιστοίχως η φράση «και, κατά περίπτωση, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ», «και, κατά περίπτωση, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ». Εφόσον αυτό έχει σχέση με την άσκηση των καθηκόντων της δυνάμει του άρθρου 109 της παρούσας συμφωνίας, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ έχει το δικαίωμα να λαμβάνει πληροφορίες από εποπτική αρχή ενός από τα ενδιαφερόμενα κράτη της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 66 παράγραφος 1. Στο άρθρο 66 παράγραφος 1, μετά τη φράση «στην Επιτροπή» προστίθεται η φράση «και, κατά περίπτωση, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ». |
ιδ) |
Στο άρθρο 71 παράγραφος 1, μετά τη φράση «στο Συμβούλιο» παρεμβάλλεται η φράση «, στη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ». |
ιε) |
Στο άρθρο 73 παράγραφος 1, προστίθεται η ακόλουθη φράση: «Τα κράτη της ΕΖΕΣ που είναι μέλη του Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων δεν μπορούν να εκλεγούν στις θέσεις του προέδρου ή των αντιπροέδρων.»» |
Άρθρο 2
Το κείμενο του σημείου 13 (ομάδα εργασίας για την προστασία των προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα) του πρωτοκόλλου 37 της συμφωνίας ΕΟΧ διαγράφεται.
Άρθρο 3
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της τελευταίας κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2018.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Η Πρόεδρος
Oda Helen SLETNES
(1) ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1.
(2) ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.
(*1) Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
Κοινή δήλωση των συμβαλλόμενων μερών στην απόφαση της Μεικτής Επιτροπής αριθ. 154/2018 της 6ης Ιουλίου 2018 σχετικά με την ενσωμάτωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) στη συμφωνία ΕΟΧ
Λαμβανομένου υπόψη του συστήματος των δύο πυλώνων της συμφωνίας ΕΟΧ και σε σχέση με το άμεσο δεσμευτικό αποτέλεσμα των αποφάσεων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων έναντι των εθνικών εποπτικών αρχών στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, τα συμβαλλόμενα μέρη:
— |
λαμβάνουν υπό σημείωση το γεγονός ότι οι αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων απευθύνονται στις εθνικές εποπτικές αρχές, |
— |
αναγνωρίζουν ότι η λύση αυτή δεν δημιουργεί προηγούμενο για την ενσωμάτωση μελλοντικών προσαρμογών των πράξεων της Ένωσης στη συμφωνία ΕΟΧ. |
Διορθωτικά
19.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 183/27 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/978 της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 2018, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα καλλυντικά προϊόντα
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 176 της 12ης Ιουλίου 2018 )
Το κείμενο του παραρτήματος αντικαθίσταται από το ακόλουθο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα II και III τροποποιούνται ως εξής:
1) |
Η παρακάτω εγγραφή προστίθεται στον πίνακα του παραρτήματος II:
|
2) |
Οι παρακάτω εγγραφές προστίθενται στον πίνακα του παραρτήματος III:
|
(*1) Από την 1η Μαΐου 2019 τα καλλυντικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία δεν τίθενται σε κυκλοφορία στην αγορά της Ένωσης. Από την 1η Αυγούστου 2019 τα καλλυντικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία δεν διατίθενται στην αγορά της Ένωσης.
(*2) Από την 1η Μαΐου 2019 τα καλλυντικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία δεν τίθενται σε κυκλοφορία στην αγορά της Ένωσης. Από την 1η Αυγούστου 2019 τα καλλυντικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία δεν διατίθενται στην αγορά της Ένωσης.”
(*3) Από την 1η Μαΐου 2019 τα καλλυντικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία και δεν συμμορφώνονται με τους περιορισμούς δεν τίθενται σε κυκλοφορία στην αγορά της Ένωσης. Από την 1η Αυγούστου 2019 τα καλλυντικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία και δεν συμμορφώνονται με τους περιορισμούς δεν διατίθενται στην αγορά της Ένωσης.
(*4) Από την 1η Μαΐου 2019 τα καλλυντικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία και δεν συμμορφώνονται με τους περιορισμούς δεν τίθενται σε κυκλοφορία στην αγορά της Ένωσης. Από την 1η Αυγούστου 2019 τα καλλυντικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία και δεν συμμορφώνονται με τους περιορισμούς δεν διατίθενται στην αγορά της Ένωσης.
(*5) Από την 1η Μαΐου 2019 τα καλλυντικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία και δεν συμμορφώνονται με τους περιορισμούς δεν τίθενται σε κυκλοφορία στην αγορά της Ένωσης. Από την 1η Αυγούστου 2019 τα καλλυντικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία και δεν συμμορφώνονται με τους περιορισμούς δεν διατίθενται στην αγορά της Ένωσης.
(*6) Από την 1η Μαΐου 2019 τα καλλυντικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία και δεν συμμορφώνονται με τους περιορισμούς δεν τίθενται σε κυκλοφορία στην αγορά της Ένωσης. Από την 1η Αυγούστου 2019 τα καλλυντικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία και δεν συμμορφώνονται με τους περιορισμούς δεν διατίθενται στην αγορά της Ένωσης.”