ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

60ό έτος
21 Νοεμβρίου 2017


Περιεχόμενα

 

I   Νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2017/2152 του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2017, για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 189/2014/ΕΕ με την οποία επιτρέπεται στη Γαλλία να εφαρμόσει μειωμένο συντελεστή για ορισμένους έμμεσους φόρους στο παραδοσιακό ρούμι που παράγεται στη Γουαδελούπη, τη Γαλλική Γουιάνα, τη Μαρτινίκα και τη Ρεϊνιόν

1

 

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2153 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2017, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας

3

 

*

Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/2154 της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 2017, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης ( 1 )

6

 

*

Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/2155 της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 2017, για την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 149/2013 όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης ( 1 )

13

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2156 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2017, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Kiełbasa piaszczańska (ΠΓΕ)]

20

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2157 της Επιτροπής, της 16ης Νοεμβρίου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 211/2012 σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

21

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2158 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2017, για τη θέσπιση μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου και επιπέδων αναφοράς για τον περιορισμό της παρουσίας ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα ( 1 )

24

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2159 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 255/2010 όσον αφορά ορισμένες παραπομπές σε διατάξεις του ΔΟΠΑ ( 1 )

45

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2160 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1079/2012 όσον αφορά ορισμένες παραπομπές σε διατάξεις του ΔΟΠΑ ( 1 )

47

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/2161 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2017, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/486/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την συμβουλευτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της μη στρατιωτικής ασφάλειας στην Ουκρανία (EUAM Ukraine)

48

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/2162 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2017, για την τροποποίηση της απόφασης 2013/233/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αποστολή συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya)

50

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/2163 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2017, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας

51

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/2164 της Επιτροπής, της 17ης Νοεμβρίου 2017, σχετικά με την αναγνώριση του εθελοντικού συστήματος RTRS EU RED για την απόδειξη της συμμόρφωσης με τα κριτήρια αειφορίας στο πλαίσιο των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 98/70/ΕΚ και 2009/28/ΕΚ

53

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/2165 της Επιτροπής, της 17ης Νοεμβρίου 2017, για την έγκριση του σχεδίου εκρίζωσης της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στους αγριόχοιρους σε ορισμένες περιοχές της Τσεχικής Δημοκρατίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 7536]  ( 1 )

55

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/2166 της Επιτροπής, της 17ης Νοεμβρίου 2017, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 7540]  ( 1 )

57

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/141 της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2017, για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων που χρησιμοποιούνται για συγκόλληση κατ' άκρον από ανοξείδωτο χάλυβα, έστω και τελειωμένων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊβάν ( ΕΕ L 22 της 27.1.2017 )

69

 

*

Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/659 της Επιτροπής, της 6ης Απριλίου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/141 για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων που χρησιμοποιούνται για συγκόλληση κατ' άκρον από ανοξείδωτο χάλυβα, έστω και τελειωμένων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊβάν ( ΕΕ L 94 της 7.4.2017 )

69

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Νομοθετικές πράξεις

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/1


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/2152 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Νοεμβρίου 2017

για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 189/2014/ΕΕ με την οποία επιτρέπεται στη Γαλλία να εφαρμόσει μειωμένο συντελεστή για ορισμένους έμμεσους φόρους στο παραδοσιακό ρούμι που παράγεται στη Γουαδελούπη, τη Γαλλική Γουιάνα, τη Μαρτινίκα και τη Ρεϊνιόν

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ:

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 349,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με ειδική νομοθετική διαδικασία,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 1 της απόφασης αριθ. 189/2014/ΕΕ του Συμβουλίου (2), επέτρεψε στη Γαλλία να παρατείνει στο μητροπολιτικό της έδαφος για το παραδοσιακό ρούμι που παράγεται στη Γουαδελούπη, τη Γαλλική Γουιάνα, τη Μαρτινίκα και τη Ρεϊνιόν την εφαρμογή συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης για την αλκοόλη κατώτερου από τον πλήρη συντελεστή που ορίζεται στο άρθρο 3 της οδηγίας 92/84/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3) καθώς και συντελεστή της καλούμενης εισφοράς «cotisation sur les boissons alcooliques» («VSS») κατώτερου από τον πλήρη συντελεστή που θα έπρεπε να εφαρμοστεί σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία της Γαλλίας για το εν λόγω παραδοσιακό ρούμι.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 της απόφασης αριθ. 189/2014/ΕΕ, οι μειωμένοι συντελεστές ειδικού φόρου κατανάλωσης και VSS που εφαρμόζονται στο εν λόγω παραδοσιακό ρούμι περιορίζονται σε ετήσια ποσόστωση 120 000 εκατόλιτρων καθαρής αλκοόλης («εκα»).

(3)

Στις 22 Σεπτεμβρίου 2016 οι γαλλικές αρχές ζήτησαν από την Επιτροπή να παρουσιάσει μια πρόταση για σχέδιο τεχνικής προσαρμογής με σκοπό την αύξηση της ετήσιας ποσόστωσης από 120 000 εκα σε 144 000 εκα. Η αίτηση συνοδευόταν από έκθεση που συγκέντρωνε τα στοιχεία που αιτιολογούν την αιτούμενη προσαρμογή. Οι παραγωγοί παραδοσιακού ρουμιού δεν μπόρεσαν να έχουν επαρκή πρόσβαση στην αγορά της μητροπολιτικής Γαλλίας το 2016. Τα προβλεπόμενα ποσοστά αύξησης καθιστούσαν απαραίτητη την εφαρμογή ποσόστωσης 144 000 εκα και η ποσότητα αυτή καλύφθηκε στο τέλος του 2016. Η ετήσια ποσόστωση των 120 000 εκα θα πρέπει επομένως να αυξηθεί στα 144 000 εκα.

(4)

Τα μέτρα που έχουν εγκριθεί με την απόφαση αριθ. 189/2014/ΕΕ πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο λεπτομερέστερης ανάλυσης και το σύστημα στο σύνολό του πρέπει να επανεξετασθεί. Η εν λόγω ανάλυση θα λάβει υπόψη την έκθεση της Γαλλίας όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 της απόφασης αριθ. 189/2014/ΕΕ.

(5)

Η ποσόστωση των 120 000 εκα για το 2016 είχε χρησιμοποιηθεί ήδη πριν από το τέλος του 2016 και, χωρίς αναδρομική αύξηση της εν λόγω ποσόστωσης από 1ης Ιανουαρίου 2016, οι ζημίες για τους παραγωγούς παραδοσιακούρουμιού θα ήταν σημαντικές και πιθανότατα ανεπανόρθωτες. Οι σχέσεις μεταξύ των παραγωγών παραδοσιακού ρουμιού και των μεγάλων διανομέων στη Γαλλία διέπονται από ετήσιες συμβάσεις οι οποίες προβλέπουν δεσμεύσεις σχετικά με τις παραδιδόμενες ποσότητες, την τιμή αγοράς, καθώς και τις ενδεχόμενες εκπτώσεις και ενέργειες προώθησης. Η λήξη της ισχύος της ποσόστωσης προκάλεσε απρόβλεπτη και εκ των υστέρων αύξηση της φορολογίας για τις ποσότητες πέραν της ποσόστωσης, ενώ οι παραγωγοί παραδοσιακού ρουμιού δεν μπορούσαν να προβλέψουν, στην αρχή του έτους οπότε και υπογράφονται οι συμβάσεις, το ενδεχόμενο μιας τέτοιας υπέρβασης ούτε και την έντασή της. Χωρίς αναδρομική αύξηση της ποσόστωσης, οι παραγωγοί παραδοσιακού ρουμιού θα υποστούν σημαντικές απώλειες για τις ποσότητες καθ' υπέρβαση της ποσόστωσης. Θα πρέπει επομένως να επιτραπεί η αναδρομική αύξηση της ποσόστωσης από 1ης Ιανουαρίου 2016.

(6)

Οι υπόλοιπες παράμετροι της απόφασης αριθ. 189/2014/ΕΕ παραμένουν ως έχουν και η ανεξάρτητη οικονομική ανάλυση που διενεργήθηκε από τις υπηρεσίες της Επιτροπής και ολοκληρώθηκε τον Ιούλιο του 2016 επιβεβαίωσε ότι οι εισαγωγές στη Γαλλία παραδοσιακού ρουμιού προέλευσης Γουαδελούπης, Γαλλικής Γουιάνας, Μαρτινίκας και τη Ρεϊνιόν δεν αφορούν παρά μόνο ένα μικρό μέρος της συνολικής κατανάλωσης αλκοόλ στη Γαλλία. Για τον λόγο αυτό, η εφαρμογή μειωμένου φορολογικού συντελεστή δεν δύναται να προκαλέσει στρεβλώσεις του ανταγωνισμού στην αγορά του ρουμιού στη Γαλλία ούτε, κατά μείζονα λόγο, στην ενιαία αγορά.

(7)

Η παρούσα απόφαση δεν θίγει την ενδεχόμενη εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης.

(8)

Συνεπώς, η απόφαση αριθ. 189/2014/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση αριθ. 189/2014/ΕΕ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 3, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι μειωμένοι συντελεστές ειδικού φόρου κατανάλωσης και οι μειωμένοι συντελεστές του VSS που προβλέπονται στο άρθρο 1 εφαρμόζονται στο ρούμι που αναφέρεται στο άρθρο 2 περιορίζονται σε

α)

ετήσια ποσόστωση 120 000 εκατόλιτρων καθαρής αλκοόλης για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2014 μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2015, και

β)

ετήσια ποσόστωση 144 000 εκατόλιτρων καθαρής αλκοόλης για την περίοδο μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2016 και της 31ης Δεκεμβρίου 2020».

2)

Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση ισχύει από 1ης Ιανουαρίου 2014 μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2020, εκτός από:

α)

το άρθρο 1, το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) και το άρθρο 3 παράγραφος 2, τα οποία ισχύουν από 1ης Ιανουαρίου 2012, και

β)

το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β), το οποίο ισχύει από 1ης Ιανουαρίου 2016.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 15 Νοεμβρίου 2017.

Για το Συμβούλιο

O Πρόεδρος

J. AAB


(1)  Γνώμη της 24ης Οκτωβρίου 2017 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Απόφαση αριθ. 189/2014/ΕΕ του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2014, με την οποία επιτρέπεται στη Γαλλία να εφαρμόσει μειωμένο συντελεστή για ορισμένους έμμεσους φόρους στο «παραδοσιακό» ρούμι που παράγεται στη Γουαδελούπη, τη Γαλλική Γουιάνα, τη Μαρτινίκα και τη Ρεϊνιόν και με την οποία καταργείται η απόφαση 2007/659/ΕΚ (ΕΕ L 59 της 28.2.2014, σ. 1).

(3)  Οδηγία 92/84/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 1992, για την προσέγγιση των συντελεστών των ειδικών φόρων κατανάλωσης για τα αλκοολούχα ποτά και την αλκοόλη (ΕΕ L 316 της 31.10.1992, σ. 29).


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/2153 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Νοεμβρίου 2017

για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 269/2014 του Συμβουλίου, της 17ης Μαρτίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 17 Μαρτίου 2014, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 269/2014.

(2)

Μετά από τη διεξαγωγή κυβερνητικών εκλογών από τη Ρωσική Ομοσπονδία στην παρανόμως προσαρτηθείσα πόλη της Σεβαστούπολης στις 10 Σεπτεμβρίου 2017, το Συμβούλιο κρίνει ότι πρέπει να προστεθεί ένα πρόσωπο στον κατάλογο των προσώπων, οντοτήτων και φορέων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα ως έχει στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014.

(3)

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το πρόσωπο που περιέχεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού προστίθεται στον κατάλογο του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2017.

Για το Συμβούλιο

H Πρόεδρος

M. REPS


(1)  ΕΕ L 78 της 17.3.2014, σ. 6.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος προσώπων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 1

 

Ονοματεπώνυμο

Πληροφορίες ταυτοποίησης

Αιτιολογία

Ημερομηνία καταχώρισης

«161.

Dmitry Vladimirovich OVSYANNIKOV

(Дмитрий Владимирович Овсянников)

Ημερομηνία γέννησης: 21.2.1977

Τόπος γέννησης: Ομσκ, ΕΣΣΔ

“Κυβερνήτης της Σεβαστούπολης”.

Ο Ovsyannikov εξελέγη “Κυβερνήτης της Σεβαστούπολης” στις εκλογές της 10ης Σεπτεμβρίου 2017, οι οποίες διοργανώθηκαν από τη Ρωσική Ομοσπονδία στην παρανόμως προσαρτηθείσα πόλη της Σεβαστούπολης.

Στις 28 Ιουλίου 2016, ο Πρόεδρος Πούτιν τον διόρισε υπηρεσιακό “Κυβερνήτη της Σεβαστούπολης”. Υπό αυτή την ιδιότητα έχει εργαστεί για την περαιτέρω ενσωμάτωση της παρανόμως προσαρτηθείσας Κριμαϊκής Χερσονήσου στη Ρωσική Ομοσπονδία και έχει καταστεί υπεύθυνος για την ενεργό υποστήριξη και υλοποίηση ενεργειών ή πολιτικών που υποσκάπτουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα,κυριαρχία και ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Το 2017 προέβη σε δημόσιες δηλώσεις υπέρ της παράνομης προσάρτησης της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης και με αφορμή την επέτειο του παράνομου “δημοψηφίσματος στην Κριμαία” τίμησε τη μνήμη των βετεράνων των επονομαζόμενων “μονάδων αυτοάμυνας”, οι οποίες διευκόλυναν την ανάπτυξη ρωσικών δυνάμεων στην Κριμαϊκή Χερσόνησο κατά την περίοδο πριν από την παράνομη προσάρτησή της από τη Ρωσική Ομοσπονδία και κάλεσε την Σεβαστούπολη να γίνει η Δυτική πρωτεύουσα της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

21.11.2017»


21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/6


ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/2154 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Σεπτεμβρίου 2017

για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΕΠΙΤΡΟΠΉ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (1), και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης δεν θα πρέπει να εκθέτουν τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους (CCP), τα εκκαθαριστικά μέλη, τους πελάτες, τους έμμεσους πελάτες ή τα περαιτέρω επίπεδα έμμεσων πελατών σε επιπρόσθετο κίνδυνο αντισυμβαλλομένου, και τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις των έμμεσων πελατών θα πρέπει να επωφελούνται από κατάλληλο επίπεδο προστασίας. Ως εκ τούτου, είναι ουσιαστικής σημασίας οποιοσδήποτε τύπος ρυθμίσεων έμμεσης εκκαθάρισης να πληροί κάποιες ελάχιστες προϋποθέσεις για την κατοχύρωση της ασφάλειάς τους. Για τον σκοπό αυτόν, τα μέρη που συμμετέχουν σε ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης θα πρέπει να υπόκεινται σε συγκεκριμένες υποχρεώσεις, οι δε ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης θα πρέπει να επιτρέπονται μόνον εφόσον πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

(2)

Δεδομένου ότι τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις του αντισυμβαλλομένου στον οποίο παρέχονται υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης θα πρέπει να επωφελούνται από προστασία με ισοδύναμο αποτέλεσμα με εκείνο που προβλέπεται στα άρθρα 39 και 48 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), οι διάφορες έννοιες έμμεσων πελατών είναι καίριας σημασίας για τον παρόντα κανονισμό, και θα πρέπει να οριστούν σε αυτόν.

(3)

Λαμβανομένου υπόψη ότι τα εκκαθαριστικά μέλη θα πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις για να είναι συμμετέχοντες, κατά την έννοια της οδηγίας 98/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), και προκειμένου να διασφαλιστεί ισοδύναμο επίπεδο προστασίας σε έμμεσους πελάτες όπως αυτό που παρέχεται σε πελάτες βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι πελάτες που παρέχουν υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης θα πρέπει να είναι πιστωτικά ιδρύματα, επιχειρήσεις επενδύσεων, ή οντότητες τρίτων χωρών ισοδύναμες με πιστωτικά ιδρύματα ή επιχειρήσεις επενδύσεων

(4)

Ο υψηλότερος βαθμός διαμεσολάβησης μεταξύ ενός κεντρικού αντισυμβαλλομένου και των διαφόρων επιπέδων έμμεσων πελατών προϋποθέτει πρόσθετα λειτουργικά στάδια, πρόσθετους λογαριασμούς, καθώς και πολυπλοκότερες τεχνολογικές λύσεις και ροές επεξεργασίας. Το γεγονός αυτό συνεπάγεται αύξηση της πολυπλοκότητας των ρυθμίσεων έμμεσης εκκαθάρισης, σε σύγκριση με τις ρυθμίσεις εκκαθάρισης πελατών. Ως εκ τούτου, ο υψηλότερος αυτός βαθμός διαμεσολάβησης θα πρέπει να μετριαστεί με απαιτήσεις για μια εναλλακτική και λειτουργικά απλούστερη επιλογή δομών λογαριασμών για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης σε σχέση με τις ρυθμίσεις εκκαθάρισης πελατών.

(5)

Οι ρυθμίσεις εκκαθάρισης πελατών απαιτούν την προσφορά ατομικών διαχωρισμένων λογαριασμών. Εντούτοις, για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης, πέραν των συλλογικών έμμεσων λογαριασμών που επιτρέπουν τον συμψηφισμό των θέσεων διαφορετικών έμμεσων πελατών στον ίδιο ακαθάριστο συλλογικό έμμεσο λογαριασμό, θα πρέπει να απαιτείται η προσφορά μόνον μιας δομής ακαθάριστου συλλογικού έμμεσου λογαριασμού, η οποία, αφενός, θα διαθέτει μηχανισμόμεταφοράς του ζητούμενου περιθωρίου ασφαλείας, και, εφόσον συμφωνηθεί, του περιθωρίου ασφαλείας που υπερβαίνειτο ζητούμενο περιθώριο ασφαλείας, από τον έμμεσο πελάτη μέχρι και τον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο και, αφετέρου, δεν θα επιτρέπει τον εν λόγω συμψηφισμό. Ο μηχανισμός αυτός επιτρέπει την ταυτοποίηση, κατά τρόποισοδύναμο με τους ατομικά διαχωρισμένους λογαριασμούς, μεταξύ, αφενός, της ασφάλειας και των θέσεων που τηρούνται για λογαριασμό συγκεκριμένου έμμεσου πελάτη και, αφετέρου, της ασφάλειας και των θέσεων που τηρούνται για λογαριασμό του πελάτη ή άλλων έμμεσων πελατών.

(6)

Επιπλέον, ακόμη και αν τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις που τηρούνται σε δομή ακαθάριστου συλλογικού λογαριασμού για ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης εξακολουθούν, ενδεχομένως, να εκτίθενται στις ζημίες άλλου έμμεσου πελάτη, δεδομένου ότι τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία και θέσεις είναι όλα μαζί αναμεμειγμένα σε έναν λογαριασμό, η ταχύτητα με την οποία μπορούν να ταυτοποιούνται τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία και θέσεις, όπου είναι αναγκαίο, για τη ρευστοποίησή τους λόγω αθέτησης υποχρέωσης, συμβάλλει στην ελαχιστοποίηση των δυνητικών αυτών ζημιών.

(7)

Ο εν λόγω μηχανισμός παρέχει, παράλληλα, τη δυνατότητα χρήσης μιας πολύ πιο απλής δομής λογαριασμού, η οποία μειώνει το κόστος και την πολυπλοκότητα, σε σύγκριση με τους ατομικά διαχωρισμένους λογαριασμούς, και, ταυτόχρονα, επιτρέπει τη διάκριση της ασφάλειας και των θέσεων διαφορετικών έμμεσων πελατών, διασφαλίζοντας, συνεπώς, ένα επίπεδο προστασίας ισοδύναμο με το επίπεδο προστασίας που προσφέρει ο ατομικά διαχωρισμένος λογαριασμός. Η απαίτηση προσφοράς ακαθάριστων συλλογικών έμμεσων λογαριασμών δεν θα πρέπει, ωστόσο, να αποκλείει τη δυνατότητα προσφοράς ατομικά διαχωρισμένων έμμεσων λογαριασμών σε έμμεσους πελάτες, στο πλαίσιο ρυθμίσεων εκκαθάρισης στις οποίες συμμετέχουν ένας κεντρικός αντισυμβαλλόμενος, ένα εκκαθαριστικό μέλος, ένας πελάτης και ένα μόνον επίπεδο έμμεσων πελατών.

(8)

Προς διευκόλυνση της πρόσβασης σε κεντρική εκκαθάριση, μέσω του εξορθολογισμού των υπηρεσιών εκκαθάρισης και της απλοποίησης των εμπορικών σχέσεων μεταξύ των εκκαθαριστικών μελών, των πελατών και των έμμεσων πελατών, ορισμένοι όμιλοι προσφέρουν υπηρεσίες εκκαθάρισης χρησιμοποιώντας δύο οντότητες του ίδιου ομίλου, οι οποίες διαμεσολαβούν για την παροχή των εν λόγω υπηρεσιών. Για παρόμοιους λόγους, ο όμιλος του πελάτη χρησιμοποιεί ενίοτε μία οντότητα, η οποία συναλλάσσεται απευθείας με το εκκαθαριστικό μέλος, και μία διαφορετική οντότητα, η οποία συναλλάσσεται απευθείας με τον έμμεσο πελάτη, συνήθως επειδή η δεύτερη αυτή οντότητα είναι εγκατεστημένη στην περιοχή δικαιοδοσίας του έμμεσου πελάτη. Στις περιπτώσεις αυτές, επιτυγχάνεται ο εξορθολογισμός των υπηρεσιών εκκαθάρισης μεταξύ των διαφόρων οικονομικών δραστηριοτήτων του ομίλου και, παράλληλα, η απλοποίηση της εμπορικής σχέσης μεταξύ των εκκαθαριστικών μελών, των πελατών και των έμμεσων πελατών. Τα εν λόγω είδη ρυθμίσεων θα πρέπει να επιτρέπονται, εφόσον πληρούν συγκεκριμένες προϋποθέσεις, που διασφαλίζουν ότι δεν αυξάνεται ο κίνδυνος αντισυμβαλλομένου και ότι παρέχεται κατάλληλο επίπεδο προστασίας στην έμμεση εκκαθάριση.

(9)

Σε αλυσίδες έμμεσης εκκαθάρισης, στις οποίες συμμετέχουν περισσότερα μέρη πέραν του κεντρικού αντισυμβαλλομένου, του εκκαθαριστικού μέλους, του πελάτη και ενός μόνον επιπέδου έμμεσων πελατών, η χρήση ατομικά διαχωρισμένων λογαριασμών θα μπορούσε να οδηγήσει σε μη αναμενόμενες τεχνικές δυσκολίες, δεδομένου ότι θα πρέπει να γίνει διαχείριση της ενδεχόμενης αθέτησης υποχρέωσης από έναν ή περισσότερους αντισυμβαλλομένους στην εν λόγω αλυσίδα, καθώς και του μεγάλου αριθμού των ατομικά διαχωρισμένων λογαριασμών. Η προσφορά ατομικά διαχωρισμένων λογαριασμών, στο πλαίσιο αυτών των μεγαλύτερων αλυσίδων, θα μπορούσε να παραπλανήσει τους αντισυμβαλλομένους που επιζητούν το επίπεδο προστασίας που συνδέεται, κατά κανόνα, με τους ατομικά διαχωρισμένους λογαριασμούς, δεδομένου ότι το εν λόγω επίπεδο προστασίας ενδέχεται να μην επιτυγχάνεται σε ορισμένες από αυτές τις μεγαλύτερες αλυσίδες. Προς αποφυγή των κινδύνων που απορρέουν από μια τέτοια εσφαλμένη υπόθεση, στις εν λόγω μεγαλύτερες αλυσίδες έμμεσης εκκαθάρισης θα πρέπει να επιτρέπεται η χρήση μόνο συλλογικών διαχωρισμένων λογαριασμών, υπό την προϋπόθεση ότι οι αντισυμβαλλόμενοι που εκκαθαρίζουν μέσω των εν λόγω ρυθμίσεων είναι πλήρως ενημερωμένοι σχετικά με το επίπεδο διαχωρισμού και τους κινδύνους που συνδέονται με αυτό το είδος λογαριασμού.

(10)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το ποσό του περιθωρίου ασφαλείας που ζητείται στο πλαίσιο της δομής του ακαθάριστου συλλογικού έμμεσου λογαριασμού είναι το ίδιο με το αντίστοιχο ποσό που θα ζητούνταν σε περίπτωση χρήσης ατομικά διαχωρισμένου λογαριασμού έμμεσης εκκαθάρισης, ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος θα πρέπει να λαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τις θέσεις που τηρούνται για λογαριασμό του έμμεσου πελάτη, ώστε να υπολογίσει το σχετικό συμπληρωματικό περιθώριο ασφαλείας για τον έμμεσο πελάτη επί τη βάσει έμμεσου πελάτη.

(11)

Προς διασφάλιση της ισοδυναμίας με την εκκαθάριση πελατών, το εκκαθαριστικό μέλος θα πρέπει να έχει προβλέψει διαδικασίες, ώστε να διευκολύνεται η μεταφορά των θέσεων των έμμεσων πελατών σε εναλλακτικό πελάτη, σε περίπτωση πτώχευσης πελάτη που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης. Για τον ίδιο λόγο, το εκκαθαριστικό μέλος θα πρέπει επίσης να έχει προβλέψει διαδικασίες για τη ρευστοποίηση των θέσεων και των περιουσιακών στοιχείων των έμμεσων πελατών, καθώς και για την επιστροφή του προϊόντος της ρευστοποίησης στους εν λόγω έμμεσους πελάτες, εφόσον αυτοί είναι γνωστοί. Εάν, για οποιονδήποτε λόγο, το προϊόν της ρευστοποίησης δεν είναι δυνατόν να επιστραφεί απευθείας στους σχετικούς έμμεσους πελάτες, το προϊόν της ρευστοποίησης θα πρέπει να επιστρέφεται στον πελάτη που αθετεί υποχρέωση, για λογαριασμό των έμμεσων πελατών του.

(12)

Θα πρέπει να προβλεφθούν διαδικασίες, ούτως ώστε, σε περίπτωση αθέτησης υποχρέωσης πελάτη, να μπορούν να καθίστανται γνωστές οι πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα των έμμεσων πελατών, και το εκκαθαριστικό μέλος να είναι σε θέση να προσδιορίζει τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις που ανήκουν σε κάθε έμμεσο πελάτη.

(13)

Ο πελάτης που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης θα πρέπει να προσφέρει στον έμμεσο πελάτη τη δυνατότητα επιλογής μεταξύ διαφόρων δομών λογαριασμών. Ωστόσο, είναι πιθανόν ο έμμεσος πελάτης να μην έχει δώσει εντολή στον πελάτη σχετικά με την επιλογή του, εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος. Στην περίπτωση αυτή, ο πελάτης αυτός θα πρέπει να είναι σε θέση να παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης στον εν λόγω έμμεσο πελάτη χρησιμοποιώντας οποιαδήποτε δομή λογαριασμού, υπό την προϋπόθεση ότι ο πελάτης ενημερώνει τον έμμεσο πελάτη σχετικά με τη χρησιμοποιούμενη δομή λογαριασμού, τους κινδύνους που συνδέονται με αυτόν τον λογαριασμό και το επίπεδο διαχωρισμού του, καθώς και σχετικά με τη δυνατότητα αλλαγής της δομής λογαριασμού ανά πάσα στιγμή.

(14)

Οι ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης ενδέχεται να προκαλέσουν την εμφάνιση ειδικών κινδύνων. Επομένως, είναι αναγκαίο όλα τα μέρη που συμμετέχουν σε ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης, συμπεριλαμβανομένων των εκκαθαριστικών μελών και των κεντρικών αντισυμβαλλομένων, να προσδιορίζουν, να παρακολουθούν και να διαχειρίζονται, επί συνεχούς βάσεως, τυχόν ουσιαστικούς κινδύνους που προκύπτουν από τις εν λόγω ρυθμίσεις. Για τους σκοπούς αυτούς, είναι ιδιαίτερα σημαντική η κατάλληλη ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ πελατών και εκκαθαριστικών μελών. Τα εκκαθαριστικά μέλη θα πρέπει, ωστόσο, να διασφαλίζουν ότι οι εν λόγω πληροφορίες χρησιμοποιούνται μόνο για σκοπούς διαχείρισης κινδύνων και καθορισμού των περιθωρίων ασφαλείας και ότι δεν γίνεται κακή χρήση εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών.

(15)

Για λόγους συνέπειας και προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία των χρηματοπιστωτικών αγορών, είναι αναγκαίο οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού και οι σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 να εφαρμοστούν από την ίδια ημερομηνία.

(16)

Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) στην Επιτροπή.

(17)

Σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), η ΕΑΚΑΑ διενήργησε ανοιχτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, ανέλυσε τα ενδεχόμενα συναφή κόστη και τις ωφέλειες και ζήτησε τη γνώμη της ομάδας συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών, που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)   «πελάτης»: ο πελάτης όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 15) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012·

β)   «έμμεσος πελάτης»: ο πελάτης ενός πελάτη όπως ορίζεται στο στοιχείο α)·

γ)   «ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης»: η σειρά συμβατικών σχέσεων μεταξύ των παρόχων και των αποδεκτών των υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης, που παρέχονται από πελάτη, έμμεσο πελάτη ή δεύτερο έμμεσο πελάτη·

δ)   «δεύτερος έμμεσος πελάτης»: ο πελάτης ενός έμμεσου πελάτη όπως ορίζεται στο στοιχείο β)·

ε)   «τρίτος έμμεσος πελάτης»: ο πελάτης ενός δεύτερου έμμεσου πελάτη όπως ορίζεται στο στοιχείο δ).

Άρθρο 2

Απαιτήσεις για την παροχή υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης από πελάτες

1.   Ένας πελάτης μπορεί να παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης σε έμμεσους πελάτες, μόνον εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

ο πελάτης είναι αδειοδοτημένο/-η πιστωτικό ίδρυμα ή επιχείρηση επενδύσεων ή οντότητα εγκατεστημένη σε τρίτη χώρα, η οποία θα εθεωρείτο πιστωτικό ίδρυμα ή επιχείρηση επενδύσεων, εάν η εν λόγω οντότητα ήταν εγκατεστημένη στην Ένωση·

β)

ο πελάτης παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης υπό εύλογους εμπορικούς όρους και δημοσιοποιεί τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις βάσει των οποίων παρέχει τις εν λόγω υπηρεσίες·

γ)

το εκκαθαριστικό μέλος έχει συμφωνήσει με τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο στοιχείο β) της παρούσας παραγράφου.

2.   Ο πελάτης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και ο έμμεσος πελάτης συνάπτουν, εγγράφως, ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης. H ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης περιλαμβάνει τουλάχιστον τους ακόλουθους συμβατικούς όρους:

α)

τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β)·

β)

τη δέσμευση του πελάτη να τηρήσει όλες τις υποχρεώσεις του έμμεσου πελάτη έναντι του εκκαθαριστικού μέλους όσον αφορά τις συναλλαγές που καλύπτονται από τη ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης.

Όλες οι πτυχές της ρύθμισης έμμεσης εκκαθάρισης τεκμηριώνονται σαφώς.

3.   Ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος δεν εμποδίζει τη σύναψη ρυθμίσεων έμμεσης εκκαθάρισης που συνάπτονται υπό εύλογους εμπορικούς όρους.

Άρθρο 3

Υποχρεώσεις των κεντρικών αντισυμβαλλομένων

1.   Ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος ανοίγει και διατηρεί οποιονδήποτε από τους λογαριασμούς που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4, σύμφωνα με το σχετικό αίτημα του εκκαθαριστικού μέλους.

2.   Ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος που τηρεί σε λογαριασμό τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις διαφόρων έμμεσων πελατών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο β), τηρεί χωριστά αρχεία για τις θέσεις κάθε έμμεσου πελάτη, υπολογίζει τα περιθώρια ασφαλείας σε σχέση με κάθε έμμεσο πελάτη και συγκεντρώνει το ποσό των εν λόγω περιθωρίων ασφαλείας σε ακαθάριστη βάση, βάσει των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3.

3.   Ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος προσδιορίζει, παρακολουθεί και διαχειρίζεται τυχόν ουσιαστικούς κινδύνους, που προκύπτουν από την παροχή υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης και μπορεί να επηρεάσουν την ανθεκτικότητα του κεντρικού αντισυμβαλλομένου σε αντίξοες εξελίξεις της αγοράς.

Άρθρο 4

Υποχρεώσεις των εκκαθαριστικών μελών

1.   Το εκκαθαριστικό μέλος που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης το πράττει υπό εύλογους εμπορικούς όρους και δημοσιοποιεί τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις βάσει των οποίων παρέχει τις εν λόγω υπηρεσίες.

Οι γενικοί όροι και προϋποθέσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο περιλαμβάνουν τις ελάχιστες απαιτήσεις χρηματοοικονομικών πόρων και λειτουργικής ικανότητας για πελάτες που παρέχουν υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης.

2.   Το εκκαθαριστικό μέλος που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης ανοίγει και διατηρεί τουλάχιστον τους ακόλουθους λογαριασμούς, σύμφωνα με το σχετικό αίτημα του πελάτη:

α)

έναν συλλογικό λογαριασμό με τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις που τηρούνται από τον εν λόγω πελάτη για λογαριασμό των έμμεσων πελατών του·

β)

έναν συλλογικό λογαριασμό με τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις που τηρούνται από τον εν λόγω πελάτη για λογαριασμό των έμμεσων πελατών του, στο πλαίσιο το οποίου το εκκαθαριστικό μέλος διασφαλίζει ότι οι θέσεις του έμμεσου πελάτη δεν συμψηφίζονται με τις θέσεις άλλου έμμεσου πελάτη, και ότι τα περιουσιακά στοιχεία του έμμεσου πελάτη δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την κάλυψη των θέσεων άλλου έμμεσου πελάτη.

3.   Το εκκαθαριστικό μέλος που τηρεί σε λογαριασμό τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις για λογαριασμό διαφόρων έμμεσων πελατών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β), παρέχει στον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, επί καθημερινής βάσεως, όλες τις αναγκαίες πληροφορίες, ούτως ώστε ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος να είναι σε θέση να προσδιορίζει τις θέσεις που τηρούνται για λογαριασμό κάθε έμμεσου πελάτη. Οι εν λόγω πληροφορίες βασίζονται στις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4.

4.   Το εκκαθαριστικό μέλος που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης ανοίγει και διατηρεί στον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο τουλάχιστον τους ακόλουθους λογαριασμούς, σύμφωνα με το σχετικό αίτημα που υπέβαλε ο πελάτης:

α)

έναν διαχωρισμένο λογαριασμό για τον αποκλειστικό σκοπό της διακράτησης των περιουσιακών στοιχείων και των θέσεων των έμμεσων πελατών που τηρούνται σε λογαριασμό από το εκκαθαριστικό μέλος, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α)·

β)

έναν διαχωρισμένο λογαριασμό για τον αποκλειστικό σκοπό της διακράτησης των περιουσιακών στοιχείων και των θέσεων των έμμεσων πελατών κάθε πελάτη που τηρούνται σε λογαριασμό από το εκκαθαριστικό μέλος, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β)·

5.   Το εκκαθαριστικό μέλος καθιερώνει διαδικασίες για τη διαχείριση της αθέτησης υποχρέωσης πελάτη που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης.

6.   Το εκκαθαριστικό μέλος που τηρεί σε λογαριασμό τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις των έμμεσων πελατών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α):

α)

διασφαλίζει ότι οι διαδικασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 5 επιτρέπουν την άμεση ρευστοποίηση των εν λόγω των περιουσιακών στοιχείων και θέσεων λόγω αθέτησης υποχρέωσης πελάτη, συμπεριλαμβανομένης της ρευστοποίησης των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων και θέσεων στο επίπεδο του κεντρικού αντισυμβαλλομένου, και περιλαμβάνει λεπτομερή διαδικασία για τη γνωστοποίηση, στους έμμεσους πελάτες, της αθέτησης υποχρέωσης του πελάτη, καθώς και του αναμενόμενου χρονικού διαστήματος που απαιτείται για τη ρευστοποίηση των περιουσιακών στοιχείων και των θέσεων των εν λόγω έμμεσων πελατών·

β)

μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας διαχείρισης της αθέτησης υποχρέωσης πελάτη, επιστρέφει αμελλητί στον εν λόγω πελάτη, για λογαριασμό των έμμεσων πελατών, τυχόν υπόλοιπο οφειλόμενο από τη ρευστοποίηση των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων και θέσεων.

7.   Το εκκαθαριστικό μέλος που τηρεί σε λογαριασμό τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις των έμμεσων πελατών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β):

α)

περιλαμβάνει στις διαδικασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 5:

i)

τις ενέργειες για τη μεταφορά των περιουσιακών στοιχείων και των θέσεων που τηρούνται από τον πελάτη που αθετεί υποχρέωση για λογαριασμό των έμμεσων πελατών του σε άλλον πελάτη ή εκκαθαριστικό μέλος·

ii)

τις ενέργειες για την καταβολή σε κάθε έμμεσο πελάτη του προϊόντος της ρευστοποίησης των περιουσιακών στοιχείων και των θέσεων του εν λόγω έμμεσου πελάτη·

iii)

λεπτομερή διαδικασία για τη γνωστοποίηση, στους έμμεσους πελάτες, της αθέτησης υποχρέωσης του πελάτη, καθώς και του αναμενόμενου χρονικού διαστήματος που απαιτείται για τη ρευστοποίηση των περιουσιακών στοιχείων και των θέσεων των εν λόγω έμμεσων πελατών·

β)

δεσμεύεται συμβατικά να κινεί τις διαδικασίες για να μεταφερθούν τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις που τηρούνται από πελάτη που αθετεί υποχρέωση για λογαριασμό των έμμεσων πελατών του σε άλλον πελάτη ή εκκαθαριστικό μέλος, που έχει οριστεί από τους σχετικούς έμμεσους πελάτες του πελάτη που αθετεί υποχρέωση, κατόπιν αιτήματος των εν λόγω έμμεσων πελατών και χωρίς τη λήψη συγκατάθεσης από τον πελάτη που αθετεί υποχρέωση. Αυτός ο άλλος πελάτης ή το άλλο εκκαθαριστικό μέλος υποχρεούται να δεχθεί τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις, μόνον εφόσον o άλλος πελάτης ή το άλλο εκκαθαριστικό μέλος έχει συνάψει προηγουμένως συμβατική σχέση με τους εν λόγω σχετικούς έμμεσους πελάτες, αναλαμβάνοντας μέσω αυτής σχετική δέσμευση·

γ)

διασφαλίζει ότι οι διαδικασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 5 επιτρέπουν την άμεση ρευστοποίηση των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων και θέσεων λόγω αθέτησης υποχρέωσης πελάτη, συμπεριλαμβανομένης της ρευστοποίησης των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων και θέσεων στο επίπεδο του κεντρικού αντισυμβαλλομένου, σε περίπτωση που, για οποιονδήποτε λόγο, η μεταφορά που αναφέρεται στο στοιχείο β) δεν πραγματοποιηθεί εντός της προκαθορισμένης περιόδου μεταφοράς που προσδιορίζεται στη ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης·

δ)

έπειτα από τη ρευστοποίηση των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων και θέσεων, δεσμεύεται συμβατικά να κινεί τις διαδικασίες για την καταβολή του προϊόντος της ρευστοποίησης σε καθέναν από τους έμμεσους πελάτες·

ε)

σε περίπτωση που το εκκαθαριστικό μέλος δεν ήταν σε θέση να προσδιορίσει τους έμμεσους πελάτες ή να ολοκληρώσει την καταβολή του προϊόντος της ρευστοποίησης που αναφέρεται στο στοιχείο δ) σε καθέναν από τους έμμεσους πελάτες, επιστρέφει αμελλητί στον πελάτη, για λογαριασμό των έμμεσων πελατών, τυχόν υπόλοιπο οφειλόμενο από τη ρευστοποίηση των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων και θέσεων.

8.   Το εκκαθαριστικό μέλος προσδιορίζει, παρακολουθεί και διαχειρίζεται τυχόν ουσιαστικούς κινδύνους, που προκύπτουν από την παροχή υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης και μπορεί να επηρεάσουν την ανθεκτικότητά του σε αντίξοες εξελίξεις της αγοράς. Το εκκαθαριστικό μέλος καθιερώνει εσωτερικές διαδικασίες, προκειμένου να διασφαλίζει ότι οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 8 δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για εμπορικούς σκοπούς.

Άρθρο 5

Υποχρεώσεις πελατών

1.   Ο πελάτης που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης προσφέρει στους έμμεσους πελάτες τη δυνατότητα να επιλέξουν μεταξύ τουλάχιστον εκείνων των ειδών λογαριασμών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2, και διασφαλίζει ότι οι εν λόγω έμμεσοι πελάτες είναι πλήρως ενημερωμένοι σχετικά με τα διάφορα επίπεδα διαχωρισμού και τους κινδύνους που συνδέονται με κάθε είδος λογαριασμού.

2.   Ο πελάτης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αποδίδει ένα από τα είδη λογαριασμού που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στους έμμεσους πελάτες που δεν έχουν επιλέξει είδος λογαριασμού εντός εύλογης προθεσμίας που καθορίζεται από τον πελάτη. Ο πελάτης ενημερώνει, χωρίς αναίτια καθυστέρηση, τον έμμεσο πελάτη σχετικά με τους κινδύνους που συνδέονται με το είδος λογαριασμού που του αποδόθηκε. Ο έμμεσος πελάτης δύναται, ανά πάσα στιγμή, να επιλέξει διαφορετικό είδος λογαριασμού, υποβάλλοντας σχετικό γραπτό αίτημα στον πελάτη.

3.   Ο πελάτης που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης τηρεί χωριστά αρχεία και λογαριασμούς, που του επιτρέπουν να διακρίνει μεταξύ των ίδιων περιουσιακών στοιχείων και θέσεων και εκείνων που τηρεί για λογαριασμό των έμμεσων πελατών του.

4.   Όταν τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις διαφόρων έμμεσων πελατών τηρούνται από το εκκαθαριστικό μέλος σε λογαριασμό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β), ο πελάτης παρέχει στο εκκαθαριστικό μέλος, επί καθημερινής βάσεως, όλες τις αναγκαίες πληροφορίες, ούτως ώστε το εκκαθαριστικό μέλος να είναι σε θέση να προσδιορίζει τις θέσεις που τηρούνται για λογαριασμό κάθε έμμεσου πελάτη.

5.   Ο πελάτης που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης, σύμφωνα με την επιλογή των έμμεσων πελατών του, ζητά από το εκκαθαριστικό μέλος να ανοίξει και να διατηρεί στον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο τους λογαριασμούς που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4.

6.   Ο πελάτης παρέχει στους έμμεσους πελάτες του επαρκείς πληροφορίες, ούτως ώστε οι εν λόγω έμμεσοι πελάτες να είναι σε θέση να προσδιορίζουν τον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο και το εκκαθαριστικό μέλος που χρησιμοποιείται για την εκκαθάριση των θέσεών τους.

7.   Όταν τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις ενός ή περισσότερων έμμεσων πελατών τηρούνται σε λογαριασμό από το εκκαθαριστικό μέλος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β), ο πελάτης περιλαμβάνει, στη ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης με τους έμμεσους πελάτες του, όλους τους αναγκαίους όρους και προϋποθέσεις, για να διασφαλίζει ότι, σε περίπτωση αθέτησης υποχρέωσης του εν λόγω πελάτη, το εκκαθαριστικό μέλος μπορεί να επιστρέψει αμελλητί στους έμμεσους πελάτες το προϊόν της ρευστοποίησης των θέσεων και των περιουσιακών στοιχείων που τηρούνται για λογαριασμό των εν λόγω έμμεσων πελατών, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 7.

8.   Ο πελάτης παρέχει στο εκκαθαριστικό μέλος επαρκείς πληροφορίες, ώστε να προσδιορίζει, να παρακολουθεί και να διαχειρίζεται τυχόν ουσιαστικούς κινδύνους, που προκύπτουν από την παροχή υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης και μπορεί να επηρεάσουν την ανθεκτικότητα του εκκαθαριστικού μέλους.

9.   Ο πελάτης προβλέπει ρυθμίσεις προκειμένου να διασφαλίζει ότι, σε περίπτωση αθέτησης υποχρέωσης από πλευράς του, όλες οι πληροφορίες που έχει στην κατοχή του όσον αφορά τους έμμεσους πελάτες του καθίστανται αμέσως διαθέσιμες στο εκκαθαριστικό μέλος, συμπεριλαμβανομένης της ταυτότητας των έμμεσων πελατών που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4.

Άρθρο 6

Απαιτήσεις για την παροχή υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης από έμμεσους πελάτες

1.   Ένας έμμεσος πελάτης μπορεί να παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης σε δεύτερους έμμεσους πελάτες, μόνον υπό την προϋπόθεση ότι τα μέρη που συμμετέχουν στις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης πληρούν μία από τις απαιτήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 και ότι πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

ο έμμεσος πελάτης είναι αδειοδοτημένο/-η πιστωτικό ίδρυμα ή επιχείρηση επενδύσεων ή οντότητα εγκατεστημένη σε τρίτη χώρα, η οποία θα εθεωρείτο πιστωτικό ίδρυμα ή επιχείρηση επενδύσεων, εάν ήταν εγκατεστημένη στην Ένωση·

β)

ο έμμεσος πελάτης και ο δεύτερος έμμεσος πελάτης συνάπτουν, εγγράφως, ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης. H ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης περιλαμβάνει τουλάχιστον τους ακόλουθους συμβατικούς όρους:

i)

τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β)·

ii)

τη δέσμευση του έμμεσου πελάτη να τηρήσει όλες τις υποχρεώσεις του δεύτερου έμμεσου πελάτη έναντι του πελάτη όσον αφορά τις συναλλαγές που καλύπτονται από τη ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης·

γ)

τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις του δεύτερου έμμεσου πελάτη τηρούνται από το εκκαθαριστικό μέλος σε λογαριασμό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α).

Όλες οι πτυχές της ρύθμισης έμμεσης εκκαθάρισης που αναφέρεται στο στοιχείο β) τεκμηριώνονται σαφώς.

2.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, τα μέρη που συμμετέχουν σε ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης πληρούν μία από τις ακόλουθες απαιτήσεις:

α)

το εκκαθαριστικό μέλος και ο πελάτης αποτελούν μέρος του ίδιου ομίλου, αλλά ο έμμεσος πελάτης δεν αποτελεί μέρος του εν λόγω ομίλου·

β)

ο πελάτης και ο έμμεσος πελάτης αποτελούν μέρος του ίδιου ομίλου, αλλά ούτε το εκκαθαριστικό μέλος ούτε ο δεύτερος έμμεσος πελάτης αποτελούν μέρος του εν λόγω ομίλου.

3.   Για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης που συνάπτονται από μέρη τα οποία βρίσκονται στην κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α):

α)

το άρθρο 4 παράγραφοι 1, 5, 6 και 8 εφαρμόζονται στον πελάτη, ως εάν ο εν λόγω πελάτης να ήταν εκκαθαριστικό μέλος·

β)

το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), το άρθρο 5 παράγραφοι 2, 3, 6, 8 και 9 εφαρμόζονται στον έμμεσο πελάτη, ως εάν ο εν λόγω έμμεσος πελάτης να ήταν πελάτης.

4.   Για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης που συνάπτονται από μέρη τα οποία βρίσκονται στην κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β):

α)

το άρθρο 4 παράγραφοι 5 και 6 εφαρμόζονται στον πελάτη, ως εάν ο εν λόγω πελάτης να ήταν εκκαθαριστικό μέλος·

β)

το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), το άρθρο 5 παράγραφοι 2, 3, 6, 8 και 9 εφαρμόζονται στον έμμεσο πελάτη, ως εάν ο εν λόγω έμμεσος πελάτης να ήταν πελάτης.

Άρθρο 7

Απαιτήσεις για την παροχή υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης από δεύτερους έμμεσους πελάτες

1.   Ένας δεύτερος έμμεσος πελάτης μπορεί να παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης σε τρίτους έμμεσους πελάτες, μόνον εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

ο έμμεσος πελάτης και ο δεύτερος έμμεσος πελάτης είναι αδειοδοτημένα/-ες πιστωτικά ιδρύματα ή επιχειρήσεις επενδύσεων ή οντότητες εγκατεστημένες σε τρίτη χώρα, οι οποίες θα εθεωρούντο πιστωτικό ίδρυμα ή επιχείρηση επενδύσεων, εάν οι εν λόγω οντότητες ήταν εγκατεστημένες στην Ένωση·

β)

το εκκαθαριστικό μέλος και ο πελάτης αποτελούν μέρος του ίδιου ομίλου, αλλά ο έμμεσος πελάτης δεν αποτελεί μέρος του εν λόγω ομίλου·

γ)

ο έμμεσος πελάτης και ο δεύτερος έμμεσος πελάτης αποτελούν μέρος του ίδιου ομίλου, αλλά ο τρίτος έμμεσος πελάτης δεν αποτελεί μέρος του εν λόγω ομίλου·

δ)

ο δεύτερος έμμεσος πελάτης και ο τρίτος έμμεσος πελάτης συνάπτουν, εγγράφως, ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης. H ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης περιλαμβάνει τουλάχιστον τους ακόλουθους συμβατικούς όρους:

i)

τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β)·

ii)

τη δέσμευση του δεύτερου έμμεσου πελάτη να τηρήσει όλες τις υποχρεώσεις του τρίτου έμμεσου πελάτη έναντι του έμμεσου πελάτη όσον αφορά τις συναλλαγές που καλύπτονται από τη ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης·

ε)

τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις του τρίτου έμμεσου πελάτη τηρούνται από το εκκαθαριστικό μέλος σε λογαριασμό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α).

Όλες οι πτυχές της ρύθμισης έμμεσης εκκαθάρισης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) τεκμηριώνονται σαφώς.

2.   Σε περίπτωση που δεύτεροι έμμεσοι πελάτες παρέχουν υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης σύμφωνα με την παράγραφο 1:

α)

το άρθρο 4 παράγραφοι 1, 5, 6 και 8 εφαρμόζονται τόσο στον πελάτη όσο και στον έμμεσο πελάτη, ως εάν να ήταν εκκαθαριστικά μέλη·

β)

το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), το άρθρο 5 παράγραφοι 2, 3, 6, 8 και 9 εφαρμόζονται τόσο στον έμμεσο πελάτη όσο και στον δεύτερο έμμεσο πελάτη, ως εάν να ήταν πελάτες.

Άρθρο 8

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 3 Ιανουαρίου 2018.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Σεπτεμβρίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1).

(3)  Οδηγία 98/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 1998, σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού στα συστήματα πληρωμών και στα συστήματα διακανονισμού αξιογράφων (ΕΕ L 166 της 11.6.1998, σ. 45).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).


21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/13


ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/2155 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Σεπτεμβρίου 2017

για την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 149/2013 όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΕΠΙΤΡΟΠΉ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης δεν θα πρέπει να εκθέτουν τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους (CCP), τα εκκαθαριστικά μέλη, τους πελάτες, τους έμμεσους πελάτες ή τα περαιτέρω επίπεδα έμμεσων πελατών σε επιπρόσθετο κίνδυνο αντισυμβαλλομένου, και τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις των έμμεσων πελατών θα πρέπει να επωφελούνται από κατάλληλο επίπεδο προστασίας. Ως εκ τούτου, είναι ουσιαστικής σημασίας οποιοσδήποτε τύπος ρυθμίσεων έμμεσης εκκαθάρισης να πληροί κάποιες ελάχιστες προϋποθέσεις για την κατοχύρωση της ασφάλειάς τους. Για τον σκοπό αυτόν, τα μέρη που συμμετέχουν σε ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης θα πρέπει να υπόκεινται σε συγκεκριμένες υποχρεώσεις, οι δε ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης θα πρέπει να επιτρέπονται μόνον εφόσον πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

(2)

Δεδομένου ότι τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις του αντισυμβαλλομένου στον οποίο παρέχονται υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης θα πρέπει να επωφελούνται από προστασία με ισοδύναμο αποτέλεσμα με εκείνο που προβλέπεται στα άρθρα 39 και 48 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι διάφορες έννοιες έμμεσων πελατών είναι καίριας σημασίας για τον παρόντα κανονισμό, και θα πρέπει να οριστούν σε αυτόν.

(3)

Λαμβανομένου υπόψη ότι τα εκκαθαριστικά μέλη θα πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις για να είναι συμμετέχοντες, κατά την έννοια της οδηγίας 98/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), και προκειμένου να διασφαλιστεί ισοδύναμο επίπεδο προστασίας σε έμμεσους πελάτες όπως αυτό που παρέχεται σε πελάτες βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι πελάτες που παρέχουν υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης θα πρέπει να είναι πιστωτικά ιδρύματα, επιχειρήσεις επενδύσεων, ή οντότητες τρίτων χωρών ισοδύναμες με πιστωτικά ιδρύματα ή επιχειρήσεις επενδύσεων.

(4)

Ο υψηλότερος βαθμός διαμεσολάβησης μεταξύ ενός κεντρικού αντισυμβαλλομένου και των διαφόρων επιπέδων έμμεσων πελατών προϋποθέτει πρόσθετα λειτουργικά στάδια, πρόσθετους λογαριασμούς, καθώς και πολυπλοκότερες τεχνολογικές λύσεις και ροές επεξεργασίας. Το γεγονός αυτό συνεπάγεται αύξηση της πολυπλοκότητας των ρυθμίσεων έμμεσης εκκαθάρισης, σε σύγκριση με τις ρυθμίσεις εκκαθάρισης πελατών. Ως εκ τούτου, ο υψηλότερος αυτός βαθμός διαμεσολάβησης θα πρέπει να μετριαστεί με απαιτήσεις για μια εναλλακτική και λειτουργικά απλούστερη επιλογή δομών λογαριασμών για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης σε σχέση με τις ρυθμίσεις εκκαθάρισης πελατών.

(5)

Οι ρυθμίσεις εκκαθάρισης πελατών απαιτούν την προσφορά ατομικών διαχωρισμένων λογαριασμών. Εντούτοις, για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης, πέραν των συλλογικών έμμεσων λογαριασμών που επιτρέπουν τον συμψηφισμό των θέσεων διαφορετικών έμμεσων πελατών στον ίδιο ακαθάριστο συλλογικό έμμεσο λογαριασμό, θα πρέπει να απαιτείται η προσφορά μόνον μιας δομής ακαθάριστου συλλογικού έμμεσου λογαριασμού, η οποία, αφενός, θα διαθέτει μηχανισμό μεταφοράς του ζητούμενου περιθωρίου ασφαλείας, και, εφόσον συμφωνηθεί, του περιθωρίου ασφαλείας που υπερβαίνει το ζητούμενο περιθώριο ασφαλείας, από τον έμμεσο πελάτη μέχρι και τον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο και, αφετέρου, δεν θα επιτρέπει τον εν λόγω συμψηφισμό. Ο μηχανισμός αυτός επιτρέπει την ταυτοποίηση, κατά τρόπο ισοδύναμο με τους ατομικά διαχωρισμένους λογαριασμούς, μεταξύ, αφενός, της ασφάλειας και των θέσεων που τηρούνται για λογαριασμό συγκεκριμένου έμμεσου πελάτη και, αφετέρου, της ασφάλειας και των θέσεων που τηρούνται για λογαριασμό του πελάτη ή άλλων έμμεσων πελατών.

(6)

Επιπλέον, ακόμη και αν τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις που τηρούνται σε δομή ακαθάριστου συλλογικού λογαριασμού για ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης εξακολουθούν, ενδεχομένως, να εκτίθενται στις ζημίες άλλου έμμεσου πελάτη, δεδομένου ότι τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία και θέσεις είναι όλα μαζί αναμεμειγμένα σε έναν λογαριασμό, η ταχύτητα με την οποία μπορούν να ταυτοποιούνται τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία και θέσεις, όπου είναι αναγκαίο, για τη ρευστοποίησή τους λόγω αθέτησης υποχρέωσης, συμβάλλει στην ελαχιστοποίηση των δυνητικών αυτών ζημιών.

(7)

Ο εν λόγω μηχανισμός παρέχει, παράλληλα, τη δυνατότητα χρήσης μιας πολύ πιο απλής δομής λογαριασμού, η οποία μειώνει το κόστος και την πολυπλοκότητα, σε σύγκριση με τους ατομικά διαχωρισμένους λογαριασμούς, και, ταυτόχρονα, επιτρέπει τη διάκριση της ασφάλειας και των θέσεων διαφορετικών έμμεσων πελατών, διασφαλίζοντας, συνεπώς, ένα επίπεδο προστασίας ισοδύναμο με το επίπεδο προστασίας που προσφέρει ο ατομικά διαχωρισμένος λογαριασμός. Η απαίτηση προσφοράς ακαθάριστων συλλογικών έμμεσων λογαριασμών δεν θα πρέπει, ωστόσο, να αποκλείει τη δυνατότητα προσφοράς ατομικά διαχωρισμένων έμμεσων λογαριασμών σε έμμεσους πελάτες, στο πλαίσιο ρυθμίσεων εκκαθάρισης στις οποίες συμμετέχουν ένας κεντρικός αντισυμβαλλόμενος, ένα εκκαθαριστικό μέλος, ένας πελάτης και ένα μόνον επίπεδο έμμεσων πελατών.

(8)

Προς διευκόλυνση της πρόσβασης σε κεντρική εκκαθάριση, μέσω του εξορθολογισμού των υπηρεσιών εκκαθάρισης και της απλοποίησης των εμπορικών σχέσεων μεταξύ των εκκαθαριστικών μελών, των πελατών και των έμμεσων πελατών, ορισμένοι όμιλοι προσφέρουν υπηρεσίες εκκαθάρισης χρησιμοποιώντας δύο οντότητες του ίδιου ομίλου, οι οποίες διαμεσολαβούν για την παροχή των εν λόγω υπηρεσιών. Για παρόμοιους λόγους, ο όμιλος του πελάτη χρησιμοποιεί ενίοτε μία οντότητα, η οποία συναλλάσσεται απευθείας με το εκκαθαριστικό μέλος, και μία διαφορετική οντότητα, η οποία συναλλάσσεται απευθείας με τον έμμεσο πελάτη, συνήθως επειδή η δεύτερη αυτή οντότητα είναι εγκατεστημένη στην περιοχή δικαιοδοσίας του έμμεσου πελάτη. Στις περιπτώσεις αυτές, επιτυγχάνεται ο εξορθολογισμός των υπηρεσιών εκκαθάρισης μεταξύ των διαφόρων οικονομικών δραστηριοτήτων του ομίλου και, παράλληλα, η απλοποίηση της εμπορικής σχέσης μεταξύ των εκκαθαριστικών μελών, των πελατών και των έμμεσων πελατών. Τα εν λόγω είδη ρυθμίσεων θα πρέπει να επιτρέπονται, εφόσον πληρούν συγκεκριμένες προϋποθέσεις, που διασφαλίζουν ότι δεν αυξάνεται ο κίνδυνος αντισυμβαλλομένου και ότι παρέχεται κατάλληλο επίπεδο προστασίας στην έμμεση εκκαθάριση.

(9)

Σε αλυσίδες έμμεσης εκκαθάρισης, στις οποίες συμμετέχουν περισσότερα μέρη πέραν του κεντρικού αντισυμβαλλομένου, του εκκαθαριστικού μέλους, του πελάτη και ενός μόνον επιπέδου έμμεσων πελατών, η χρήση ατομικά διαχωρισμένων λογαριασμών θα μπορούσε να οδηγήσει σε μη αναμενόμενες τεχνικές δυσκολίες, δεδομένου ότι θα πρέπει να γίνει διαχείριση της ενδεχόμενης αθέτησης υποχρέωσης από έναν ή περισσότερους αντισυμβαλλομένους στην εν λόγω αλυσίδα, καθώς και του μεγάλου αριθμού των ατομικά διαχωρισμένων λογαριασμών. Η προσφορά ατομικά διαχωρισμένων λογαριασμών, στο πλαίσιο αυτών των μεγαλύτερων αλυσίδων, θα μπορούσε να παραπλανήσει τους αντισυμβαλλομένους που επιζητούν το επίπεδο προστασίας που συνδέεται, κατά κανόνα, με τους ατομικά διαχωρισμένους λογαριασμούς, δεδομένου ότι το εν λόγω επίπεδο προστασίας ενδέχεται να μην επιτυγχάνεται σε ορισμένες από αυτές τις μεγαλύτερες αλυσίδες. Προς αποφυγή των κινδύνων που απορρέουν από μια τέτοια εσφαλμένη υπόθεση, στις εν λόγω μεγαλύτερες αλυσίδες έμμεσης εκκαθάρισης θα πρέπει να επιτρέπεται η χρήση μόνο συλλογικών διαχωρισμένων λογαριασμών, υπό την προϋπόθεση ότι οι αντισυμβαλλόμενοι που εκκαθαρίζουν μέσω των εν λόγω ρυθμίσεων είναι πλήρως ενημερωμένοι σχετικά με το επίπεδο διαχωρισμού και τους κινδύνους που συνδέονται με αυτό το είδος λογαριασμού.

(10)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το ποσό του περιθωρίου ασφαλείας που ζητείται στο πλαίσιο της δομής του ακαθάριστου συλλογικού έμμεσου λογαριασμού είναι το ίδιο με το αντίστοιχο ποσό που θα ζητούνταν σε περίπτωση χρήσης ατομικά διαχωρισμένου λογαριασμού έμμεσης εκκαθάρισης, ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος θα πρέπει να λαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τις θέσεις που τηρούνται για λογαριασμό του έμμεσου πελάτη, ώστε να υπολογίσει το σχετικό συμπληρωματικό περιθώριο ασφαλείας για τον έμμεσο πελάτη επί τη βάσει έμμεσου πελάτη.

(11)

Προς διασφάλιση της ισοδυναμίας με την εκκαθάριση πελατών, το εκκαθαριστικό μέλος θα πρέπει να έχει προβλέψει διαδικασίες, ώστε να διευκολύνεται η μεταφορά των θέσεων των έμμεσων πελατών σε εναλλακτικό πελάτη, σε περίπτωση πτώχευσης πελάτη που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης. Για τον ίδιο λόγο, το εκκαθαριστικό μέλος θα πρέπει επίσης να έχει προβλέψει διαδικασίες για τη ρευστοποίηση των θέσεων και των περιουσιακών στοιχείων των έμμεσων πελατών, καθώς και για την επιστροφή του προϊόντος της ρευστοποίησης στους εν λόγω έμμεσους πελάτες, εφόσον αυτοί είναι γνωστοί. Εάν, για οποιονδήποτε λόγο, το προϊόν της ρευστοποίησης δεν είναι δυνατόν να επιστραφεί απευθείας στους σχετικούς έμμεσους πελάτες, το προϊόν της ρευστοποίησης θα πρέπει να επιστρέφεται στον πελάτη που αθετεί υποχρέωση, για λογαριασμό των έμμεσων πελατών του.

(12)

Θα πρέπει να προβλεφθούν διαδικασίες, ούτως ώστε, σε περίπτωση αθέτησης υποχρέωσης πελάτη, να μπορούν να καθίστανται γνωστές οι πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα των έμμεσων πελατών, και το εκκαθαριστικό μέλος να είναι σε θέση να προσδιορίζει τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις που ανήκουν σε κάθε έμμεσο πελάτη.

(13)

Ο πελάτης που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης θα πρέπει να προσφέρει στον έμμεσο πελάτη τη δυνατότητα επιλογής μεταξύ διαφόρων δομών λογαριασμών. Ωστόσο, είναι πιθανόν ο έμμεσος πελάτης να μην έχει δώσει εντολή στον πελάτη σχετικά με την επιλογή του, εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος. Στην περίπτωση αυτή, ο πελάτης αυτός θα πρέπει να είναι σε θέση να παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης στον εν λόγω έμμεσο πελάτη χρησιμοποιώντας οποιαδήποτε δομή λογαριασμού, υπό την προϋπόθεση ότι ο πελάτης ενημερώνει τον έμμεσο πελάτη σχετικά με τη χρησιμοποιούμενη δομή λογαριασμού, τους κινδύνους που συνδέονται με αυτόν τον λογαριασμό και το επίπεδο διαχωρισμού του, καθώς και σχετικά με τη δυνατότητα αλλαγής της δομής λογαριασμού ανά πάσα στιγμή.

(14)

Οι ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης ενδέχεται να προκαλέσουν την εμφάνιση ειδικών κινδύνων. Επομένως, είναι αναγκαίο όλα τα μέρη που συμμετέχουν σε ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης, συμπεριλαμβανομένων των εκκαθαριστικών μελών και των κεντρικών αντισυμβαλλομένων, να προσδιορίζουν, να παρακολουθούν και να διαχειρίζονται, επί συνεχούς βάσεως, τυχόν ουσιαστικούς κινδύνους που προκύπτουν από τις εν λόγω ρυθμίσεις. Για τους σκοπούς αυτούς, είναι ιδιαίτερα σημαντική η κατάλληλη ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ πελατών και εκκαθαριστικών μελών. Τα εκκαθαριστικά μέλη θα πρέπει, ωστόσο, να διασφαλίζουν ότι οι εν λόγω πληροφορίες χρησιμοποιούνται μόνο για σκοπούς διαχείρισης κινδύνων και καθορισμού των περιθωρίων ασφαλείας και ότι δεν γίνεται κακή χρήση εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών.

(15)

Για λόγους συνέπειας και προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία των χρηματοπιστωτικών αγορών, είναι αναγκαίο οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού και οι διατάξεις που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 (3) να εφαρμοστούν από την ίδια ημερομηνία.

(16)

Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) στην Επιτροπή.

(17)

Σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), η ΕΑΚΑΑ διενήργησε ανοιχτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, ανέλυσε τα ενδεχόμενα συναφή κόστη και τις ωφέλειες και ζήτησε τη γνώμη της ομάδας συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών, που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

(18)

Ως εκ τούτου, θα πρέπει να τροποποιηθεί ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 149/2013 της Επιτροπής (5),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 149/2013 της Επιτροπής

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 149/2013 της Επιτροπής τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

ως “ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης” νοείται η σειρά συμβατικών σχέσεων μεταξύ των παρόχων και των αποδεκτών υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης, που παρέχονται από πελάτη, έμμεσο πελάτη ή δεύτερο έμμεσο πελάτη·».

2)

Στο άρθρο 1, παρεμβάλλονται τα ακόλουθα στοιχεία δ) και ε):

«δ)

ως “δεύτερος έμμεσος πελάτης” νοείται ένας πελάτης ενός έμμεσου πελάτη·

ε)

ως “τρίτος έμμεσος πελάτης” νοείται ένας πελάτης ενός δεύτερου έμμεσου πελάτη.».

3)

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Απαιτήσεις για την παροχή υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης από πελάτες

1.   Ένας πελάτης μπορεί να παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης σε έμμεσους πελάτες, μόνον εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

ο πελάτης είναι αδειοδοτημένο/-η πιστωτικό ίδρυμα ή επιχείρηση επενδύσεων ή οντότητα εγκατεστημένη σε τρίτη χώρα, η οποία θα εθεωρείτο πιστωτικό ίδρυμα ή επιχείρηση επενδύσεων, εάν η εν λόγω οντότητα ήταν εγκατεστημένη στην Ένωση·

β)

ο πελάτης παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης υπό εύλογους εμπορικούς όρους και δημοσιοποιεί τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις βάσει των οποίων παρέχει τις εν λόγω υπηρεσίες·

γ)

το εκκαθαριστικό μέλος έχει συμφωνήσει με τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο στοιχείο β) της παρούσας παραγράφου.

2.   Ο πελάτης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και ο έμμεσος πελάτης συνάπτουν, εγγράφως, ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης. H ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης περιλαμβάνει τουλάχιστον τους ακόλουθους συμβατικούς όρους:

α)

τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β)·

β)

τη δέσμευση του πελάτη να τηρήσει όλες τις υποχρεώσεις του έμμεσου πελάτη έναντι του εκκαθαριστικού μέλους όσον αφορά τις συναλλαγές που καλύπτονται από τη ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης.

Όλες οι πτυχές της ρύθμισης έμμεσης εκκαθάρισης τεκμηριώνονται σαφώς.

3.   Ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος δεν εμποδίζει τη σύναψη ρυθμίσεων έμμεσης εκκαθάρισης που συνάπτονται υπό εύλογους εμπορικούς όρους.».

4)

Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 3

Υποχρεώσεις των κεντρικών αντισυμβαλλομένων

1.   Ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος ανοίγει και διατηρεί οποιονδήποτε από τους λογαριασμούς που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4, σύμφωνα με το σχετικό αίτημα του εκκαθαριστικού μέλους.

2.   Ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος που τηρεί σε λογαριασμό τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις διαφόρων έμμεσων πελατών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο β), τηρεί χωριστά αρχεία για τις θέσεις κάθε έμμεσου πελάτη, υπολογίζει τα περιθώρια ασφαλείας σε σχέση με κάθε έμμεσο πελάτη και συγκεντρώνει το ποσό των εν λόγω περιθωρίων ασφαλείας σε ακαθάριστη βάση, βάσει των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3.

3.   Ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος προσδιορίζει, παρακολουθεί και διαχειρίζεται τυχόν ουσιαστικούς κινδύνους, που προκύπτουν από την παροχή υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης και μπορεί να επηρεάσουν την ανθεκτικότητα του κεντρικού αντισυμβαλλομένου σε αντίξοες εξελίξεις της αγοράς.».

5)

Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 4

Υποχρεώσεις των εκκαθαριστικών μελών

1.   Το εκκαθαριστικό μέλος που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης το πράττει υπό εύλογους εμπορικούς όρους και δημοσιοποιεί τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις βάσει των οποίων παρέχει τις εν λόγω υπηρεσίες.

Οι γενικοί όροι και προϋποθέσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο περιλαμβάνουν τις ελάχιστες απαιτήσεις χρηματοοικονομικών πόρων και λειτουργικής ικανότητας για πελάτες που παρέχουν υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης.

2.   Το εκκαθαριστικό μέλος που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης ανοίγει και διατηρεί τουλάχιστον τους ακόλουθους λογαριασμούς, σύμφωνα με το σχετικό αίτημα του πελάτη:

α)

έναν συλλογικό λογαριασμό με τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις που τηρούνται από τον εν λόγω πελάτη για λογαριασμό των έμμεσων πελατών του·

β)

έναν συλλογικό λογαριασμό με τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις που τηρούνται από τον εν λόγω πελάτη για λογαριασμό των έμμεσων πελατών του, στο πλαίσιο το οποίου το εκκαθαριστικό μέλος διασφαλίζει ότι οι θέσεις του έμμεσου πελάτη δεν συμψηφίζονται με τις θέσεις άλλου έμμεσου πελάτη, και ότι τα περιουσιακά στοιχεία του έμμεσου πελάτη δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την κάλυψη των θέσεων άλλου έμμεσου πελάτη.

3.   Το εκκαθαριστικό μέλος που τηρεί σε λογαριασμό τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις για λογαριασμό διαφόρων έμμεσων πελατών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β), παρέχει στον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, επί καθημερινής βάσεως, όλες τις αναγκαίες πληροφορίες, ούτως ώστε ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος να είναι σε θέση να προσδιορίζει τις θέσεις που τηρούνται για λογαριασμό κάθε έμμεσου πελάτη. Οι εν λόγω πληροφορίες βασίζονται στις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4.

4.   Το εκκαθαριστικό μέλος που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης ανοίγει και διατηρεί στον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο τουλάχιστον τους ακόλουθους λογαριασμούς, σύμφωνα με το σχετικό αίτημα που υπέβαλε ο πελάτης:

α)

έναν διαχωρισμένο λογαριασμό για τον αποκλειστικό σκοπό της διακράτησης των περιουσιακών στοιχείων και των θέσεων των έμμεσων πελατών που τηρούνται σε λογαριασμό από το εκκαθαριστικό μέλος, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α)·

β)

έναν διαχωρισμένο λογαριασμό για τον αποκλειστικό σκοπό της διακράτησης των περιουσιακών στοιχείων και των θέσεων των έμμεσων πελατών κάθε πελάτη που τηρούνται σε λογαριασμό από το εκκαθαριστικό μέλος, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β).

5.   Το εκκαθαριστικό μέλος καθιερώνει διαδικασίες για τη διαχείριση της αθέτησης υποχρέωσης πελάτη που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης.

6.   Το εκκαθαριστικό μέλος που τηρεί σε λογαριασμό τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις των έμμεσων πελατών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α):

α)

διασφαλίζει ότι οι διαδικασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 5 επιτρέπουν την άμεση ρευστοποίηση των εν λόγω των περιουσιακών στοιχείων και θέσεων λόγω αθέτησης υποχρέωσης πελάτη, συμπεριλαμβανομένης της ρευστοποίησης των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων και θέσεων στο επίπεδο του κεντρικού αντισυμβαλλομένου, και περιλαμβάνει λεπτομερή διαδικασία για τη γνωστοποίηση, στους έμμεσους πελάτες, της αθέτησης υποχρέωσης του πελάτη, καθώς και του αναμενόμενου χρονικού διαστήματος που απαιτείται για τη ρευστοποίηση των περιουσιακών στοιχείων και των θέσεων των εν λόγω έμμεσων πελατών·

β)

μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας διαχείρισης της αθέτησης υποχρέωσης πελάτη, επιστρέφει αμελλητί στον εν λόγω πελάτη, για λογαριασμό των έμμεσων πελατών, τυχόν υπόλοιπο οφειλόμενο από τη ρευστοποίηση των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων και θέσεων.

7.   Το εκκαθαριστικό μέλος που τηρεί σε λογαριασμό τα περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις των έμμεσων πελατών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β):

α)

περιλαμβάνει στις διαδικασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 5:

i)

τις ενέργειες για τη μεταφορά των περιουσιακών στοιχείων και των θέσεων που τηρούνται από τον πελάτη που αθετεί υποχρέωση για λογαριασμό των έμμεσων πελατών του σε άλλον πελάτη ή εκκαθαριστικό μέλος·

ii)

τις ενέργειες για την καταβολή σε κάθε έμμεσο πελάτη του προϊόντος της ρευστοποίησης των περιουσιακών στοιχείων και των θέσεων του εν λόγω έμμεσου πελάτη·

iii)

λεπτομερή διαδικασία για τη γνωστοποίηση, στους έμμεσους πελάτες, της αθέτησης υποχρέωσης του πελάτη, καθώς και του αναμενόμενου χρονικού διαστήματος που απαιτείται για τη ρευστοποίηση των περιουσιακών στοιχείων και των θέσεων των εν λόγω έμμεσων πελατών·

β)

δεσμεύεται συμβατικά να κινεί τις διαδικασίες για να μεταφερθούν τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις που τηρούνται από πελάτη που αθετεί υποχρέωση για λογαριασμό των έμμεσων πελατών του σε άλλον πελάτη ή εκκαθαριστικό μέλος, που έχει οριστεί από τους σχετικούς έμμεσους πελάτες του πελάτη που αθετεί υποχρέωση, κατόπιν αιτήματος των εν λόγω έμμεσων πελατών και χωρίς τη λήψη συγκατάθεσης από τον πελάτη που αθετεί υποχρέωση. Αυτός ο άλλος πελάτης ή το άλλο εκκαθαριστικό μέλος υποχρεούται να δεχθεί τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία και τις θέσεις, μόνον εφόσον o άλλος πελάτης ή το άλλο εκκαθαριστικό μέλος έχει συνάψει προηγουμένως συμβατική σχέση με τους εν λόγω σχετικούς έμμεσους πελάτες, αναλαμβάνοντας μέσω αυτής σχετική δέσμευση·

γ)

διασφαλίζει ότι οι διαδικασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 5 επιτρέπουν την άμεση ρευστοποίηση των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων και θέσεων λόγω αθέτησης υποχρέωσης πελάτη, συμπεριλαμβανομένης της ρευστοποίησης των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων και θέσεων στο επίπεδο του κεντρικού αντισυμβαλλομένου, σε περίπτωση που, για οποιονδήποτε λόγο, η μεταφορά που αναφέρεται στο στοιχείο β) δεν πραγματοποιηθεί εντός της προκαθορισμένης περιόδου μεταφοράς που προσδιορίζεται στη ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης·

δ)

έπειτα από τη ρευστοποίηση των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων και θέσεων, δεσμεύεται συμβατικά να κινεί τις διαδικασίες για την καταβολή του προϊόντος της ρευστοποίησης σε καθέναν από τους έμμεσους πελάτες·

ε)

σε περίπτωση που το εκκαθαριστικό μέλος δεν ήταν σε θέση να προσδιορίσει τους έμμεσους πελάτες ή να ολοκληρώσει την καταβολή του προϊόντος της ρευστοποίησης που αναφέρεται στο στοιχείο δ) σε καθέναν από τους έμμεσους πελάτες, επιστρέφει αμελλητί στον πελάτη, για λογαριασμό των έμμεσων πελατών, τυχόν υπόλοιπο οφειλόμενο από τη ρευστοποίηση των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων και θέσεων.

8.   Το εκκαθαριστικό μέλος προσδιορίζει, παρακολουθεί και διαχειρίζεται τυχόν ουσιαστικούς κινδύνους, που προκύπτουν από την παροχή υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης και μπορεί να επηρεάσουν την ανθεκτικότητά του σε αντίξοες εξελίξεις της αγοράς. Το εκκαθαριστικό μέλος καθιερώνει εσωτερικές διαδικασίες, προκειμένου να διασφαλίζει ότι οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 8 δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για εμπορικούς σκοπούς.».

6)

Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

Υποχρεώσεις πελατών

1.   Ο πελάτης που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης προσφέρει στους έμμεσους πελάτες τη δυνατότητα να επιλέξουν μεταξύ τουλάχιστον εκείνων των ειδών λογαριασμών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2, και διασφαλίζει ότι οι εν λόγω έμμεσοι πελάτες είναι πλήρως ενημερωμένοι σχετικά με τα διάφορα επίπεδα διαχωρισμού και τους κινδύνους που συνδέονται με κάθε είδος λογαριασμού.

2.   Ο πελάτης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αποδίδει ένα από τα είδη λογαριασμού που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στους έμμεσους πελάτες που δεν έχουν επιλέξει είδος λογαριασμού εντός εύλογης προθεσμίας που καθορίζεται από τον πελάτη. Ο πελάτης ενημερώνει, χωρίς αναίτια καθυστέρηση, τον έμμεσο πελάτη σχετικά με τους κινδύνους που συνδέονται με το είδος λογαριασμού που του αποδόθηκε. Ο έμμεσος πελάτης δύναται, ανά πάσα στιγμή, να επιλέξει διαφορετικό είδος λογαριασμού, υποβάλλοντας σχετικό γραπτό αίτημα στον πελάτη.

3.   Ο πελάτης που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης τηρεί χωριστά αρχεία και λογαριασμούς, που του επιτρέπουν να διακρίνει μεταξύ των ίδιων περιουσιακών στοιχείων και θέσεων και εκείνων που τηρεί για λογαριασμό των έμμεσων πελατών του.

4.   Όταν τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις διαφόρων έμμεσων πελατών τηρούνται από το εκκαθαριστικό μέλος σε λογαριασμό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β), ο πελάτης παρέχει στο εκκαθαριστικό μέλος, επί καθημερινής βάσεως, όλες τις αναγκαίες πληροφορίες, ούτως ώστε το εκκαθαριστικό μέλος να είναι σε θέση να προσδιορίζει τις θέσεις που τηρούνται για λογαριασμό κάθε έμμεσου πελάτη.

5.   Ο πελάτης που παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης, σύμφωνα με την επιλογή των έμμεσων πελατών του, ζητά από το εκκαθαριστικό μέλος να ανοίξει και να διατηρεί στον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο τους λογαριασμούς που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4.

6.   Ο πελάτης παρέχει στους έμμεσους πελάτες του επαρκείς πληροφορίες, ούτως ώστε οι εν λόγω έμμεσοι πελάτες να είναι σε θέση να προσδιορίζουν τον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο και το εκκαθαριστικό μέλος που χρησιμοποιείται για την εκκαθάριση των θέσεών τους.

7.   Όταν τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις ενός ή περισσότερων έμμεσων πελατών τηρούνται σε λογαριασμό από το εκκαθαριστικό μέλος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β), ο πελάτης περιλαμβάνει, στη ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης με τους έμμεσους πελάτες του, όλους τους αναγκαίους όρους και προϋποθέσεις, για να διασφαλίζει ότι, σε περίπτωση αθέτησης υποχρέωσης του εν λόγω πελάτη, το εκκαθαριστικό μέλος μπορεί να επιστρέψει αμελλητί στους έμμεσους πελάτες το προϊόν της ρευστοποίησης των θέσεων και των περιουσιακών στοιχείων που τηρούνται για λογαριασμό των εν λόγω έμμεσων πελατών, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 7.

8.   Ο πελάτης παρέχει στο εκκαθαριστικό μέλος επαρκείς πληροφορίες, ώστε να προσδιορίζει, να παρακολουθεί και να διαχειρίζεται τυχόν ουσιαστικούς κινδύνους, που προκύπτουν από την παροχή υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης και μπορεί να επηρεάσουν την ανθεκτικότητα του εκκαθαριστικού μέλους.

9.   Ο πελάτης προβλέπει ρυθμίσεις προκειμένου να διασφαλίζει ότι, σε περίπτωση αθέτησης υποχρέωσης από πλευράς του, όλες οι πληροφορίες που έχει στην κατοχή του όσον αφορά τους έμμεσους πελάτες του καθίστανται αμέσως διαθέσιμες στο εκκαθαριστικό μέλος, συμπεριλαμβανομένης της ταυτότητας των έμμεσων πελατών που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4.».

7)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 5α:

«Άρθρο 5α

Απαιτήσεις για την παροχή υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης από έμμεσους πελάτες

1.   Ένας έμμεσος πελάτης μπορεί να παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης σε δεύτερους έμμεσους πελάτες, μόνον υπό την προϋπόθεση ότι τα μέρη που συμμετέχουν στις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης πληρούν μία από τις απαιτήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 και ότι πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

ο έμμεσος πελάτης είναι αδειοδοτημένο/η πιστωτικό ίδρυμα ή επιχείρηση επενδύσεων ή οντότητα εγκατεστημένη σε τρίτη χώρα, η οποία θα εθεωρείτο πιστωτικό ίδρυμα ή επιχείρηση επενδύσεων, εάν ήταν εγκατεστημένη στην Ένωση·

β)

ο έμμεσος πελάτης και ο δεύτερος έμμεσος πελάτης συνάπτουν, εγγράφως, ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης. H ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης περιλαμβάνει τουλάχιστον τους ακόλουθους συμβατικούς όρους:

i)

τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β)·

ii)

τη δέσμευση του έμμεσου πελάτη να τηρήσει όλες τις υποχρεώσεις του δεύτερου έμμεσου πελάτη έναντι του πελάτη όσον αφορά τις συναλλαγές που καλύπτονται από τη ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης·

γ)

τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις του δεύτερου έμμεσου πελάτη τηρούνται από το εκκαθαριστικό μέλος σε λογαριασμό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α).

Όλες οι πτυχές της ρύθμισης έμμεσης εκκαθάρισης που αναφέρεται στο στοιχείο β) τεκμηριώνονται σαφώς.

2.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, τα μέρη που συμμετέχουν σε ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης πληρούν μία από τις ακόλουθες απαιτήσεις:

α)

το εκκαθαριστικό μέλος και ο πελάτης αποτελούν μέρος του ίδιου ομίλου, αλλά ο έμμεσος πελάτης δεν αποτελεί μέρος του εν λόγω ομίλου·

β)

ο πελάτης και ο έμμεσος πελάτης αποτελούν μέρος του ίδιου ομίλου, αλλά ούτε το εκκαθαριστικό μέλος ούτε ο δεύτερος έμμεσος πελάτης αποτελούν μέρος του εν λόγω ομίλου.

3.   Για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης που συνάπτονται από μέρη τα οποία βρίσκονται στην κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α):

α)

το άρθρο 4 παράγραφοι 1, 5, 6 και 8 εφαρμόζονται στον πελάτη, ως εάν ο εν λόγω πελάτης να ήταν εκκαθαριστικό μέλος·

β)

το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), το άρθρο 5 παράγραφοι 2, 3, 6, 8 και 9 εφαρμόζονται στον έμμεσο πελάτη, ως εάν ο εν λόγω έμμεσος πελάτης να ήταν πελάτης.

4.   Για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης που συνάπτονται από μέρη τα οποία βρίσκονται στην κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β):

α)

το άρθρο 4 παράγραφοι 5 και 6 εφαρμόζονται στον πελάτη, ως εάν ο εν λόγω πελάτης να ήταν εκκαθαριστικό μέλος·

β)

το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), το άρθρο 5 παράγραφοι 2, 3, 6, 8 και 9 εφαρμόζονται στον έμμεσο πελάτη, ως εάν ο εν λόγω έμμεσος πελάτης να ήταν πελάτης.».

8)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 5β:

«Άρθρο 5β

Απαιτήσεις για την παροχή υπηρεσιών έμμεσης εκκαθάρισης από δεύτερους έμμεσους πελάτες

1.   Ένας δεύτερος έμμεσος πελάτης μπορεί να παρέχει υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης σε τρίτους έμμεσους πελάτες, μόνον εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

ο έμμεσος πελάτης και ο δεύτερος έμμεσος πελάτης είναι αδειοδοτημένα/ες πιστωτικά ιδρύματα ή επιχειρήσεις επενδύσεων ή οντότητες εγκατεστημένες σε τρίτη χώρα, οι οποίες θα εθεωρούντο πιστωτικό ίδρυμα ή επιχείρηση επενδύσεων, εάν η εν λόγω οντότητα ήταν εγκατεστημένη στην Ένωση·

β)

το εκκαθαριστικό μέλος και ο πελάτης αποτελούν μέρος του ίδιου ομίλου, αλλά ο έμμεσος πελάτης δεν αποτελεί μέρος του εν λόγω ομίλου·

γ)

ο έμμεσος πελάτης και ο δεύτερος έμμεσος πελάτης αποτελούν μέρος του ίδιου ομίλου, αλλά ο τρίτος έμμεσος πελάτης δεν αποτελεί μέρος του εν λόγω ομίλου·

δ)

ο δεύτερος έμμεσος πελάτης και ο τρίτος έμμεσος πελάτης συνάπτουν, εγγράφως, ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης. H ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης περιλαμβάνει τουλάχιστον τους ακόλουθους συμβατικούς όρους:

i)

τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β)·

ii)

τη δέσμευση του δεύτερου έμμεσου πελάτη να τηρήσει όλες τις υποχρεώσεις του τρίτου έμμεσου πελάτη έναντι του έμμεσου πελάτη όσον αφορά τις συναλλαγές που καλύπτονται από τη ρύθμιση έμμεσης εκκαθάρισης·

ε)

τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις του τρίτου έμμεσου πελάτη τηρούνται από το εκκαθαριστικό μέλος σε λογαριασμό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α).

Όλες οι πτυχές της ρύθμισης έμμεσης εκκαθάρισης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) τεκμηριώνονται σαφώς.

2.   Σε περίπτωση που δεύτεροι έμμεσοι πελάτες παρέχουν υπηρεσίες έμμεσης εκκαθάρισης σύμφωνα με την παράγραφο 1:

α)

το άρθρο 4 παράγραφοι 1, 5, 6 και 8 εφαρμόζονται τόσο στον πελάτη όσο και στον έμμεσο πελάτη, ως εάν να ήταν εκκαθαριστικά μέλη·

β)

το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), το άρθρο 5 παράγραφοι 2, 3, 6, 8 και 9 εφαρμόζονται τόσο στον έμμεσο πελάτη όσο και στον δεύτερο έμμεσο πελάτη, ως εάν να ήταν πελάτες.».

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 3 Ιανουαρίου 2018.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Σεπτεμβρίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1.

(2)  Οδηγία 98/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 1998, σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού στα συστήματα πληρωμών και στα συστήματα διακανονισμού αξιογράφων (ΕΕ L 166 της 11.6.1998, σ. 45).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).

(5)  Αποθήκευση εγγράφου Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 149/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης, την υποχρέωση εκκαθάρισης, το δημόσιο μητρώο, την πρόσβαση σε τόπο διαπραγμάτευσης, τους μη χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους, τις τεχνικές μετριασμού του κινδύνου για συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο (ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 11).


21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/20


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/2156 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 7ης Νοεμβρίου 2017

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [«Kiełbasa piaszczańska» (ΠΓΕ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 50, παράγραφος 2, στοιχείο α), του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που υπέβαλε η Πολωνία για την καταχώρηση της ονομασίας «Kiełbasa piaszczańska», δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί καμία δήλωση ένστασης στην Επιτροπή, βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Kiełbasa piaszczańska» πρέπει να καταχωριστεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Η ονομασία «Kiełbasa piaszczańska» (ΠΓΕ) καταχωρίζεται.

Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.2. Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2017.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 205 της 29.6.2017, σ. 70.

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).


21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/21


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/2157 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Νοεμβρίου 2017

για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 211/2012 σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 4 και το άρθρο 58 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας («ΣΟ») που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (2), είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων.

(2)

Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 211/2012 της Επιτροπής (3), ένα προϊόν που αποτελείται από μείγμα αιθυλικής αλκοόλης (70 % κατά βάρος) και βενζίνης (βενζίνη αυτοκινήτων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 228 (30 % κατά βάρος) κατατάχθηκε στον κωδικό ΣΟ 2207 20 00.

(3)

Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 626/2014 (4), η Επιτροπή εισήγαγε τη συμπληρωματική σημείωση 12 στο κεφάλαιο 22 του δευτέρου μέρους της συνδυασμένης ονοματολογίας. Οι λόγοι που παρουσιάζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 211/2012 για την κατάταξη του υπό εξέταση προϊόντος στον κωδικό ΣΟ 2207 20 00 θα πρέπει να εναρμονιστούν με τους κανόνες που τίθενται στην εν λόγω συμπληρωματική σημείωση, ώστε να αποφευχθούν ενδεχόμενες αποκλίσεις στη δασμολογική κατάταξη ειδικών μειγμάτων αιθυλικής αλκοόλης με άλλες ουσίες και να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας εντός της Ένωσης. Η περιγραφή του προϊόντος που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 211/2012 θα πρέπει επίσης να καθιστά σαφές ότι το προϊόν χρησιμοποιείται ως πρώτη ύλη στην παραγωγή καυσίμων για μηχανοκίνητα οχήματα.

(4)

Συνεπώς, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 211/2012 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 211/2012 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Νοεμβρίου 2017.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Stephen QUEST

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης


(1)  ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 211/2012 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2012, σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία (ΕΕ L 73 της 13.3.2012, σ. 1).

(4)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 626/2014 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2014, περί τροποποίησης του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 174 της 13.6.2014, σ. 26).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Κατάταξη (κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

Προϊόν με την ακόλουθη σύνθεση (% κατά βάρος):

αιθυλική αλκοόλη

70

βενζίνη (βενζίνη αυτοκινήτων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 228

30

Το προϊόν χρησιμοποιείται ως πρώτη ύλη για την παραγωγή καυσίμων για μηχανοκίνητα οχήματα.

Μεταφέρεται χύδην.

2207 20 00

Η κατάταξη διέπεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, τη συμπληρωματική σημείωση 12 του κεφαλαίου 22, καθώς και το κείμενο των κωδικών ΣΟ 2207 και 2207 20 00 .

Το προϊόν είναι μείγμα αιθυλικής αλκοόλης και βενζίνης (βενζίνη αυτοκινήτων). Το ποσοστό της βενζίνης (βενζίνη αυτοκινήτων) στο προϊόν το καθιστά ακατάλληλο για κατανάλωση από τον άνθρωπο, αλλά δεν εμποδίζει τη χρήση του προϊόντος για βιομηχανικούς σκοπούς (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος για την κλάση 2207 τέταρτη παράγραφος).

Κατά συνέπεια, το προϊόν πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 2207 20 00 ως μετουσιωμένη αιθυλική αλκοόλη.

»

21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/24


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/2158 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Νοεμβρίου 2017

για τη θέσπιση μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου και επιπέδων αναφοράς για τον περιορισμό της παρουσίας ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 852/2004 θέτει ως στόχο τη διασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας του καταναλωτή όσον αφορά την ασφάλεια των τροφίμων. Ορίζει την «υγιεινή των τροφίμων» ως ένα σύνολο μέτρων και όρων που είναι αναγκαία για τον έλεγχο των πηγών κινδύνου και για την εξασφάλιση της καταλληλότητας των τροφίμων για ανθρώπινη κατανάλωση, λαμβανομένης υπόψη της σκοπούμενης χρήσης τους. Κίνδυνοι για την ασφάλεια των τροφίμων προκύπτουν όταν η τροφή εκτίθεται σε επικίνδυνους παράγοντες οι οποίοι έχουν ως αποτέλεσμα τη μόλυνση του εκάστοτε τροφίμου. Οι πηγές κινδύνου στα τρόφιμα μπορεί να είναι βιολογικές, χημικές ή φυσικές.

(2)

Το ακρυλαμίδιο είναι μια πρόσμειξη όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου (2) και, ως τέτοια, συνιστά χημική πηγή κινδύνου στην τροφική αλυσίδα.

(3)

Το ακρυλαμίδιο είναι μια οργανική ένωση με χαμηλό μοριακό βάρος, ιδιαίτερα διαλυτή στο νερό, η οποία σχηματίζεται από τα φυσικώς απαντώμενα συστατικά ασπαραγίνη και σάκχαρα σε ορισμένα τρόφιμα, όταν αυτά παρασκευάζονται σε θερμοκρασίες συνήθως υψηλότερες από 120°C και υπό συνθήκες χαμηλής υγρασίας. Σχηματίζεται κυρίως σε πλούσια σε υδατάνθρακες ψημένα ή τηγανισμένα τρόφιμα, όπως τα δημητριακά, οι πατάτες και οι κόκκοι καφέ, των οποίων οι πρώτες ύλες περιέχουν τις πρόδρομες ουσίες του ακρυλαμιδίου.

(4)

Καθώς τα επίπεδα ακρυλαμιδίου σε ορισμένα τρόφιμα φαίνεται ότι είναι σημαντικά υψηλότερα σε σχέση με συγκρίσιμα τρόφιμα της ίδιας κατηγορίας προϊόντων, η Επιτροπή, με τη σύσταση 2013/647/ΕΕ (3), κάλεσε τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να πραγματοποιήσουν έρευνες εξετάζοντας τις μεθόδους παραγωγής και μεταποίησης που χρησιμοποιούν οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων σε περίπτωση που τα επίπεδα ακρυλαμιδίου που εντοπίζονται σε ένα συγκεκριμένο τρόφιμο υπερβαίνουν τις ενδεικτικές τιμές που ορίζονται στο παράρτημα της εν λόγω σύστασης.

(5)

Το 2015 η επιστημονική ομάδα για τις μολυσματικές προσμείξεις στην τροφική αλυσίδα (ομάδα CONTAM) της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») εξέδωσε γνώμη σχετικά με το ακρυλαμίδιο στα τρόφιμα (4). Βάσει μελετών σε ζώα, η Αρχή επιβεβαιώνει παλαιότερες αξιολογήσεις, σύμφωνα με τις οποίες το ακρυλαμίδιο στα τρόφιμα ενδέχεται να αυξάνει τον κίνδυνο εμφάνισης καρκίνου σε καταναλωτές όλων των ηλικιακών ομάδων. Δεδομένου ότι το ακρυλαμίδιο υπάρχει σε ευρύ φάσμα καθημερινών ειδών διατροφής, η εν λόγω ανησυχία αφορά όλους τους καταναλωτές, όμως τα παιδιά είναι η πλέον εκτεθειμένη ομάδα κινδύνου με γνώμονα το σωματικό βάρος. Οι δυνητικά επικίνδυνες επιπτώσεις του ακρυλαμιδίου στο νευρικό σύστημα, στην προγεννητική και στη μεταγεννητική ανάπτυξη και στο αναπαραγωγικό σύστημα των ανδρών δεν θεωρήθηκε ότι συνιστούν ανησυχία βάσει των υφιστάμενων επιπέδων διατροφικής έκθεσης. Τα υφιστάμενα επίπεδα διατροφικής έκθεσης στο ακρυλαμίδιο για όλες τις ηλικιακές ομάδες προκαλούν ανησυχία αναφορικά με τα καρκινογόνα αποτελέσματά του.

(6)

Δεδομένων των πορισμάτων της Αρχής όσον αφορά τα καρκινογόνα αποτελέσματα του ακρυλαμιδίου και ελλείψει συνεπών και υποχρεωτικών μέτρων που να προορίζονται για εφαρμογή από τις επιχειρήσεις τροφίμων με στόχο τη μείωση των επιπέδων ακρυλαμιδίου, είναι αναγκαία η θέσπιση κατάλληλων μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου, ώστε να διασφαλίζεται η ασφάλεια των τροφίμων και να περιορίζεται η παρουσία ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα εκείνα των οποίων οι πρώτες ύλες περιέχουν τις πρόδρομες ουσίες του. Τα επίπεδα ακρυλαμιδίου μπορούν να περιοριστούν με μια προσέγγιση άμβλυνσης του κινδύνου, όπως είναι η εφαρμογή ορθών πρακτικών υγιεινής και διαδικασιών που διέπονται από αρχές βασιζόμενες στην ανάλυση κινδύνων και κρίσιμων σημείων ελέγχου (HACCP).

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων πρέπει αφενός να τηρούν τις διαδικασίες που είναι αναγκαίες προκειμένου να επιτευχθούν οι σκοποί που καθορίζονται για την επίτευξη των στόχων του εν λόγω κανονισμού και αφετέρου να εφαρμόζουν τις μεθόδους δειγματοληψίας και ανάλυσης που είναι απαραίτητες για τη διατήρηση των επιδόσεών τους. Από την άποψη αυτή, η εφαρμογή των κανόνων υγιεινής μπορεί να καθοδηγείται από τον καθορισμό στόχων, όπως τα επίπεδα αναφοράς, ενώ παράλληλα να διασφαλίζεται ο περιορισμός των επιπέδων έκθεσης σε ορισμένες πηγές κινδύνου. Τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου μπορούν να περιορίσουν την παρουσία ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα. Προκειμένου να ελέγχεται η συμμόρφωση προς τα επίπεδα αναφοράς, η αποτελεσματικότητα των μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου θα πρέπει να επαληθεύεται μέσω δειγματοληψίας και ανάλυσης.

(8)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου τα οποία προσδιορίζουν εκείνα τα στάδια μεταποίησης τροφίμων που επιτρέπουν τον σχηματισμό ακρυλαμιδίου σε τρόφιμα και καθορίζουν δραστηριότητες για τον περιορισμό των επιπέδων ακρυλαμιδίου στα εν λόγω τρόφιμα.

(9)

Τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό βασίζονται στην υπάρχουσα επιστημονική και τεχνική γνώση και έχει αποδειχτεί ότι οδηγούν σε χαμηλότερα επίπεδα ακρυλαμιδίου χωρίς να επηρεάζουν αρνητικά την ποιότητα και τη μικροβιακή ασφάλεια του προϊόντος. Τα εν λόγω μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου έχουν θεσπιστεί κατόπιν εκτενών διαβουλεύσεων με οργανισμούς που εκπροσωπούν θιγόμενους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων, καταναλωτές και εμπειρογνώμονες από αρμόδιες αρχές των κρατών μελών. Όταν τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου περιλαμβάνουν τη χρήση πρόσθετων τροφίμων και άλλων ουσιών, τα πρόσθετα τροφίμων και οι άλλες ουσίες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την άδεια χρήσης τους.

(10)

Τα επίπεδα αναφοράς είναι δείκτες επιδόσεων που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την επαλήθευση της αποτελεσματικότητας των μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου και βασίζονται στην εμπειρία και σε στοιχεία για την παρουσία του ακρυλαμιδίου σε ευρείες κατηγορίες τροφίμων. Θα πρέπει να θεσπιστούν στο χαμηλότερο επίπεδο που είναι εύλογα εφικτό με την εφαρμογή όλων των σχετικών μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου. Τα επίπεδα αναφοράς θα πρέπει να προσδιορίζονται αφού πρώτα ληφθούν υπόψη τα πιο πρόσφατα στοιχεία εμφάνισης από τη βάση δεδομένων της Αρχής, σύμφωνα με τα οποία εικάζεται ότι, σε ευρεία κατηγορία τροφίμων, το επίπεδο ακρυλαμιδίου για το 10 % έως 15 % της παραγωγής με τα υψηλότερα επίπεδα μπορεί συνήθως να μειωθεί με την εφαρμογή ορθών πρακτικών. Αναγνωρίζεται ότι οι οριζόμενες κατηγορίες τροφίμων είναι σε ορισμένες περιπτώσεις ευρείες και ότι, για συγκεκριμένα τρόφιμα που εμπίπτουν σε μια τόσο ευρεία κατηγορία τροφίμων, ενδέχεται να υπάρχουν ειδικές παραγωγικές, γεωγραφικές και εποχικές συνθήκες ή ειδικά χαρακτηριστικά του προϊόντος εξαιτίας των οποίων δεν είναι εφικτό να επιτευχθούν τα επίπεδα αναφοράς παρά την εφαρμογή όλων των μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου. Στις περιπτώσεις αυτές, ο υπεύθυνος της επιχείρησης τροφίμων θα πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξει ότι εφάρμοσε τα συναφή μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.

(11)

Τα επίπεδα αναφοράς θα πρέπει να αναθεωρούνται τακτικά από την Επιτροπή με στόχο τον καθορισμό χαμηλότερων επιπέδων, ώστε να αποτυπώνεται ο συνεχής περιορισμός της παρουσίας ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα.

(12)

Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που παράγουν τρόφιμα τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και που δραστηριοποιούνται στον τομέα της λιανικής και/ή προμηθεύουν απευθείας μόνο τοπικά καταστήματα λιανικής πώλησης είναι συνήθως μικρής κλίμακας. Ως εκ τούτου, τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου είναι προσαρμοσμένα στη φύση των δραστηριοτήτων τους. Ωστόσο, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που είναι μέρος, ή διαθέτουν δικαιώματα δικαιόχρησης, μεγαλύτερης, διασυνδεδεμένης επιχείρησης και εφοδιάζονται κεντρικά θα πρέπει να εφαρμόζουν επιπρόσθετα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου που είναι εφαρμόσιμα για επιχειρήσεις μεγαλύτερης κλίμακας, καθώς τα εν λόγω μέτρα περιορίζουν περαιτέρω την παρουσία ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα και είναι εφικτό να εφαρμόζονται από τέτοιες επιχειρήσεις.

(13)

Η αποτελεσματικότητα των μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου για τον περιορισμό της περιεκτικότητας σε ακρυλαμίδιο θα πρέπει να επαληθεύεται μέσω δειγματοληψίας και ανάλυσης. Είναι σκόπιμο να προσδιοριστούν οι απαιτήσεις για τη δειγματοληψία και την ανάλυση που πρέπει να διενεργείται από τους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων. Όσον φορά τη δειγματοληψία, θα πρέπει να προσδιοριστούν οι αναλυτικές απαιτήσεις και η συχνότητα δειγματοληψίας, ούτως ώστε να διασφαλίζεται ότι τα αναλυτικά αποτελέσματα που προκύπτουν είναι αντιπροσωπευτικά για την παραγωγή τους. Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που παράγουν τρόφιμα τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της λιανικής και/ή προμηθεύουν απευθείας μόνο τοπικά καταστήματα λιανικής πώλησης εξαιρούνται από την υποχρέωση δειγματοληψίας και ανάλυσης της παραγωγής τους για την παρουσία ακρυλαμιδίου, καθώς μια τέτοια απαίτηση θα επιβάρυνε δυσανάλογα τις επιχειρήσεις τους.

(14)

Εκτός από τη δειγματοληψία και την ανάλυση που διενεργούν οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) απαιτεί την τακτική διενέργεια επίσημων ελέγχων από τα κράτη μέλη, ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων. Η δειγματοληψία και η ανάλυση που διενεργούνται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο επίσημων ελέγχων θα πρέπει να συμμορφώνονται προς τις διαδικασίες δειγματοληψίας και τα αναλυτικά κριτήρια που προσδιορίζονται κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004.

(15)

Συμπληρωματικά προς τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο προσδιορισμού των μέγιστων επιπέδων ακρυλαμιδίου σε συγκεκριμένα τρόφιμα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 315/93, μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

(16)

Η εφαρμογή των μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου από τους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων ενδέχεται να επιφέρει μεταβολές στις τρέχουσες διαδικασίες παραγωγής που εφαρμόζουν, συνεπώς είναι σκόπιμο να παρασχεθεί μια μεταβατική περίοδος πριν από την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

(17)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής

1.   Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων διατάξεων του ενωσιακού δικαίου στον τομέα των τροφίμων, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που παράγουν και διαθέτουν στην αγορά τρόφιμα τα οποία απαριθμούνται στην παράγραφο 2 εφαρμόζουν, σύμφωνα με το άρθρο 2, τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου που περιγράφονται στα παραρτήματα I και II, με στόχο την επίτευξη επιπέδων ακρυλαμιδίου στο χαμηλότερο επίπεδο που είναι εύλογα εφικτό κάτω από τα επίπεδα αναφοράς που προβλέπονται στο παράρτημα IV.

2.   Τα τρόφιμα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι τα εξής:

α)

τηγανητές πατάτες, άλλα τεμαχισμένα (τηγανισμένα σε φριτέζα) προϊόντα και πατατάκια κομμένα σε φέτες από φρέσκιες πατάτες·

β)

πατατάκια, πρόχειρα φαγητά, κράκερς και άλλα προϊόντα πατάτας από ζύμη πατάτας·

γ)

ψωμί·

δ)

δημητριακά προγεύματος (εξαιρουμένου του χυλού βρώμης)·

ε)

εκλεκτά αρτοσκευάσματα: μπισκότα, βουτήματα, φρυγανιές, μπάρες δημητριακών, scones, χωνάκια, γκοφρέτες, τηγανίτες και ψωμί πιπερόριζας, καθώς και κράκερς, ψωμί τύπου φρυγανιάς και υποκατάστατα ψωμιού. Στην εν λόγω κατηγορία ως κράκερ νοείται το ξηρό μπισκότο (ένα ψημένο προϊόν με βάση το αλεύρι δημητριακών)·

στ)

καφές:

i)

καβουρδισμένος καφές·

ii)

στιγμιαίος (διαλυτός) καφές·

ζ)

υποκατάστατα καφέ·

η)

παιδικές τροφές και μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά, όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 609/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6).

Άρθρο 2

Μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου

1.   Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που παράγουν και διαθέτουν στην αγορά τα τρόφιμα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 εφαρμόζουν τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου που προβλέπονται στο παράρτημα I.

2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που παράγουν τα τρόφιμα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της λιανικής και/ή προμηθεύουν απευθείας μόνο τοπικά καταστήματα λιανικής πώλησης, εφαρμόζουν τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου που προβλέπονται στο παράρτημα II μέρος Α.

3.   Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, οι οποίοι λειτουργούν εγκαταστάσεις υπό τον άμεσο έλεγχο και δραστηριοποιούνται κάτω από ένα εμπορική σήμα ή εμπορική άδεια, ως μέρος ή με δικαιώματα δικαιόχρησης, μεγαλύτερης, διασυνδεδεμένης επιχείρησης και υπό τις οδηγίες του υπευθύνου της επιχείρησης τροφίμων που εφοδιάζει κεντρικά τα τρόφιμα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 εφαρμόζει τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου που προβλέπονται στο μέρος Β του παραρτήματος II.

4.   Όταν γίνεται υπέρβαση των ορίων αναφοράς, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων επανεξετάζουν τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου που εφαρμόζουν και προσαρμόζουν τις διεργασίες και τους ελέγχους με σκοπό να επιτύχουν επίπεδα ακρυλαμιδίου στο χαμηλότερο επίπεδο που είναι εύλογα εφικτό κάτω από τα επίπεδα αναφοράς που προβλέπονται στο παράρτημα IV. Κατά τούτο, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων λαμβάνουν υπόψη την ασφάλεια των τροφίμων, τις ειδικές παραγωγικές και γεωγραφικές συνθήκες ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

οι όροι «τρόφιμα», «υπεύθυνος επιχείρησης τροφίμων», «λιανική», «διάθεση στην αγορά» και «τελικός καταναλωτής» ορίζονται στα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7)·

2)

«επίπεδα αναφοράς»: δείκτες επιδόσεων που χρησιμοποιούνται για την επαλήθευση της αποτελεσματικότητας των μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου και βασίζονται στην εμπειρία και σε στοιχεία για την παρουσία του ακρυλαμιδίου σε ευρείες κατηγορίες τροφίμων.

Άρθρο 4

Δειγματοληψία και ανάλυση

1.   Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 καταρτίζουν πρόγραμμα για τη δειγματοληψία και την ανάλυση των επιπέδων ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.

2.   Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 τηρούν αρχείο των εφαρμοζόμενων μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου που περιγράφονται στο παράρτημα I.

3.   Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 τηρούν αρχείο των εφαρμοζόμενων μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου που περιγράφονται στο παράρτημα II μέρος Α και Β.

4.   Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και στο άρθρο 2 παράγραφος 3 διενεργούν δειγματοληψία και ανάλυση για τον προσδιορισμό του επιπέδου ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα σύμφωνα με τις απαιτήσεις που περιγράφονται στο παράρτημα III και καταγράφουν τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης.

5.   Εάν τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης υποδεικνύουν ότι τα επίπεδα δεν είναι χαμηλότερα από τα επίπεδα αναφοράς του ακρυλαμιδίου που καθορίζονται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού, τότε οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 3 επανεξετάζουν χωρίς καθυστέρηση τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4.

6.   Κατά παρέκκλιση, το παρόν άρθρο δεν ισχύει για τους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2. Οι εν λόγω υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων είναι σε θέση να παρέχουν αποδείξεις σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου που περιγράφονται στο παράρτημα II μέρος Α.

Άρθρο 5

Επανεξέταση των επιπέδων ακρυλαμιδίου

Τα επίπεδα αναφοράς της παρουσίας ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα που αναφέρονται στο παράρτημα IV επανεξετάζονται από την Επιτροπή ανά τριετία και για πρώτη φορά έως τρία έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Η επανεξέταση των επιπέδων αναφοράς βασίζεται στα στοιχεία για την παρουσία του ακρυλαμιδίου από τη βάση δεδομένων της Αρχής, συσχετίζεται με την περίοδο επανεξέτασης και υποβάλλεται στη βάση δεδομένων της Αρχής από τις αρμόδιες αρχές και τους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων.

Άρθρο 6

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 11 Απριλίου 2018.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου, της 8ης Φεβρουαρίου 1993, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τις προσμείξεις των τροφίμων (ΕΕ L 37 της 13.2.1993, σ. 1).

(3)  Σύσταση 2013/647/ΕΕ της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2013, για τις έρευνες σχετικά με τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα (ΕΕ L 301 της 12.11.2013, σ. 15).

(4)  Δελτίο EFSA 2015· 13(6):4104.

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 609/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, για τα τρόφιμα τα οποία προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά και για τα τρόφιμα που προορίζονται για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς, και ως υποκατάστατα του συνόλου του διαιτολογίου για τον έλεγχο του σωματικού βάρους και για την κατάργηση της οδηγίας 92/52/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των οδηγιών της Επιτροπής 96/8/ΕΚ, 1999/21/ΕΚ, 2006/125/ΕΚ και 2006/141/ΕΚ, της οδηγίας 2009/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 41/2009 και (ΕΚ) αριθ. 953/2009 (ΕΕ L 181 της 29.6.2013, σ. 35).

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΜΕΤΡΑ ΑΜΒΛΥΝΣΗΣ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1

Όταν τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου στο παρόν παράρτημα περιλαμβάνουν τη χρήση πρόσθετων τροφίμων και άλλων ουσιών, τα πρόσθετα τροφίμων και οι άλλες ουσίες χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1332/2008 (1) και (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 (2) και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής (3).

I.   ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΩΜΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ

Επιλογή κατάλληλων ποικιλιών πατάτας

1.

Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων (εφεξής «ΥΕΤ») εντοπίζουν και χρησιμοποιούν ποικιλίες πατάτας που είναι κατάλληλες για τον τύπο προϊόντος και όταν η περιεκτικότητα σε πρόδρομες ουσίες ακρυλαμιδίου, όπως αναγωγικά σάκχαρα (φρουκτόζη και γλυκόζη) και ασπαραγίνη, είναι η χαμηλότερη για τις περιφερειακές συνθήκες.

2.

Οι ΥΕΤ χρησιμοποιούν ποικιλίες πατάτας που έχουν αποθηκευτεί σε συνθήκες εφαρμοστέες σε κάθε συγκεκριμένη ποικιλία και για το χρονικό διάστημα αποθήκευσης που έχει προσδιοριστεί για την εκάστοτε ποικιλία. Οι αποθηκευμένες πατάτες χρησιμοποιούνται εντός του βέλτιστου διαστήματος αποθήκευσης.

3.

Οι ΥΕΤ εντοπίζουν ποικιλίες πατάτας που χαρακτηρίζονται από χαμηλότερη δυνατότητα σχηματισμού ακρυλαμιδίου κατά την καλλιέργεια, την αποθήκευση και τη μεταποίηση του τροφίμου. Τα αποτελέσματα τεκμηριώνονται.

Κριτήρια αποδοχής

1.

Στις διαδικασίες προμήθειας πατάτας που ακολουθούν, οι ΥΕΤ προσδιορίζουν τη μέγιστη περιεκτικότητα σε αναγωγικά σάκχαρα καθώς και τη μέγιστη ποσότητα πατατών με μωλωπισμένη, κηλιδωμένη ή τραυματισμένη όψη.

2.

Εάν διαπιστωθεί υπέρβαση στην προσδιορισμένη περιεκτικότητα σε αναγωγικά σάκχαρα και στην ποσότητα πατατών με μωλωπισμένη, κηλιδωμένη ή τραυματισμένη όψη, τότε οι ΥΕΤ δύνανται να αποδεχθούν τις πατάτες προσδιορίζοντας επιπρόσθετα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου, τα οποία θα πρέπει να ληφθούν προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η παρουσία ακρυλαμιδίου στο τελικό προϊόν είναι στο χαμηλότερο επίπεδο που είναι εύλογα εφικτό κάτω από το επίπεδο αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV.

Αποθήκευση και μεταφορά της πατάτας

1.

Εφόσον οι ΥΕΤ λειτουργούν ίδιες εγκαταστάσεις αποθήκευσης:

η θερμοκρασία είναι κατάλληλη για την αποθηκευμένη ποικιλία πατάτας και άνω των 6 °C,

η υγρασία διατηρείται σε επίπεδο που ευνοεί την ελαχιστοποίηση της γλύκανσης λόγω μαρασμού,

τα βλαστήματα σε μακροχρόνια αποθηκευμένες πατάτες καταστέλλονται, όταν αυτό επιτρέπεται, με τη χρήση των κατάλληλων παραγόντων,

κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης, το επίπεδο των αναγωγικών σακχάρων στις πατάτες ελέγχεται με δοκιμή.

2.

Οι παρτίδες πατάτας παρακολουθούνται για αναγωγικά σάκχαρα κατά τη συγκομιδή.

3.

Οι ΥΕΤ προσδιορίζουν τις συνθήκες μεταφοράς της πατάτας από άποψη θερμοκρασίας και διάρκειας, ιδίως όταν οι εξωτερικές θερμοκρασίες είναι σημαντικά χαμηλότερες από τη θερμοκρασία που εφαρμόζεται κατά την αποθήκευση, ώστε να διασφαλίζεται ότι η θερμοκρασία κατά τη μεταφορά της πατάτας δεν είναι χαμηλότερη από το καθεστώς θερμοκρασίας που εφαρμόζεται κατά την αποθήκευση. Οι προδιαγραφές αυτές τεκμηριώνονται.

α)   ΠΑΤΑΤΑΚΙΑ ΣΕ ΦΕΤΕΣ

Συνταγή και σχεδιασμός διαδικασίας

1.

Για τον σχεδιασμό κάθε προϊόντος, οι ΥΕΤ προσδιορίζουν τις θερμοκρασίες του λαδιού τηγανίσματος στην έξοδο της φριτέζας. Οι εν λόγω θερμοκρασίες είναι όσο το δυνατόν χαμηλότερες σε κάθε συγκεκριμένη γραμμή και για κάθε συγκεκριμένο προϊόν, σύμφωνα με τα πρότυπα ποιότητας και ασφάλειας των τροφίμων και λαμβανομένων υπόψη συναφών παραγόντων, όπως ο κατασκευαστής της φριτέζας, ο τύπος της φριτέζας, η ποικιλία της πατάτας, τα ολικά στερεά, το μέγεθος της πατάτας, οι συνθήκες καλλιέργειας, η περιεκτικότητα σε σάκχαρα, η εποχικότητα και η επιδιωκόμενη περιεκτικότητα του προϊόντος σε υγρασία.

2.

Όταν οι θερμοκρασίες του λαδιού τηγανίσματος στην έξοδο της φριτέζας υπερβαίνουν τους 168 °C λόγω συγκεκριμένου προϊόντος, σχεδιασμού ή τεχνολογίας, τότε οι ΥΕΤ παρέχουν στοιχεία με τα οποία αποδεικνύεται ότι το επίπεδο ακρυλαμιδίου στο τελικό προϊόν αντιστοιχεί στο χαμηλότερο επίπεδο που είναι εύλογα εφικτό και ότι το επίπεδο αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV έχει επιτευχθεί.

3.

Για τον σχεδιασμό έκαστου προϊόντος, οι ΥΕΤ προσδιορίζουν την περιεκτικότητα σε υγρασία μετά το τηγάνισμα, η οποία πρέπει να ρυθμίζεται στο υψηλότερο δυνατό επίπεδο για κάθε συγκεκριμένη γραμμή παραγωγής και για κάθε συγκεκριμένο προϊόν, σύμφωνα με τα αναμενόμενα πρότυπα ποιότητας και ασφάλειας των τροφίμων και λαμβάνοντας υπόψη συναφείς παράγοντες, όπως η ποικιλία πατάτας, η εποχικότητα, το μέγεθος των κονδύλων και η θερμοκρασία εξόδου της φριτέζας. Η ελάχιστη περιεκτικότητα σε υγρασία δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 1,0 %.

4.

Οι ΥΕΤ εφαρμόζουν γραμμή χρωματικής διαλογής (χειροκίνητη και/ή οπτική/ηλεκτρονική) για τα πατατάκια μετά το τηγάνισμα.

β)   ΤΗΓΑΝΗΤΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΤΕΜΑΧΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΑΤΑΤΑΣ ΤΗΓΑΝΙΣΜΕΝΑ ΣΕ ΦΡΙΤΕΖΑ Ή ΣΤΟΝ ΦΟΥΡΝΟ

Συνταγή και σχεδιασμός διαδικασίας

1.

Οι πατάτες ελέγχονται για αναγωγικά σάκχαρα πριν από τη χρήση. Ο έλεγχος μπορεί να γίνεται με δοκιμή τηγανίσματος με τη χρήση του χρώματος ως δείκτη δυνητικά υψηλής περιεκτικότητας σε αναγωγικά σάκχαρα: ενδεικτική δοκιμή τηγανίσματος 20-25 κεντρικών λωρίδων με στόχο την αξιολόγηση των χρωμάτων των τηγανισμένων λωρίδων πατάτας σε σχέση με την προδιαγραφή χρωμάτων με χρήση χρωματικού διαγράμματος USDA/Munsell ή διαβαθμισμένων εταιρικών διαγραμμάτων για μικρές επιχειρήσεις. Εναλλακτικά, το συνολικό τελικό χρώμα τηγανίσματος μπορεί να μετράται με ειδικό εξοπλισμό (π.χ. Agtron).

2.

Οι ΥΕΤ αφαιρούν τους ανώριμους κονδύλους που έχουν χαμηλό βάρος βυθισμένου σε νερό προϊόντος και υψηλά επίπεδα αναγωγικών σακχάρων. Η απομάκρυνση μπορεί να γίνεται είτε με πέρασμα των κονδύλων από άλμη ή παρόμοια συστήματα στα οποία οι ανώριμοι κόνδυλοι επιπλέουν είτε με πρόπλυση των πατατών για τον εντοπισμό ανεπιθύμητων κονδύλων.

3.

Οι ΥΕΤ αφαιρούν τις πολύ λεπτές φέτες αμέσως μετά το κόψιμο, ώστε να μην περιέχονται καμένα κομμάτια στο τελικό μαγειρεμένο προϊόν.

4.

Οι ΥΕΤ ζεματίζουν τις λωρίδες πατάτας, ώστε μέρος των αναγωγικών σακχάρων να απομακρύνεται από το εξωτερικό των λωρίδων.

5.

Οι ΥΕΤ προσαρμόζουν το καθεστώς ζεματίσματος στα ειδικά ποιοτικά χαρακτηριστικά της εισερχόμενης πρώτης ύλης και τηρούν τα όρια των προδιαγραφών για το χρώμα του τελικού προϊόντος.

6.

Οι ΥΕΤ προλαμβάνουν τον (ενζυματικό) αποχρωματισμό και την αμαύρωση των προϊόντων πατάτας μετά το μαγείρεμα. Τούτο είναι εφικτό με την εφαρμογή δισόξινου πυροφωσφορικού νατρίου (E450), που επίσης μειώνει το επίπεδο pH του νερού έκπλυσης και αναστέλλει την αντίδραση καφετιάσματος.

7.

Η χρήση αναγωγικών σακχάρων ως παράγοντα καφετιάσματος αποφεύγεται. Η χρήση τους επιτρέπεται μόνο όταν είναι αναγκαίο για την αδιάλειπτη τήρηση των ορίων προδιαγραφών. Οι ΥΕΤ ελέγχουν το χρώμα του τελικού προϊόντος με τη διενέργεια ελέγχων του χρώματος στο τελικό μαγειρεμένο προϊόν. Αν χρειαστεί μετά το ζεμάτισμα, η ελεγχόμενη προσθήκη δεξτρόζης έχει ως αποτέλεσμα να επιτευχθεί η προδιαγραφή για το χρώμα του τελικού προϊόντος. Η ελεγχόμενη προσθήκη δεξτρόζης μετά το ζεμάτισμα έχει ως αποτέλεσμα χαμηλότερα επίπεδα ακρυλαμιδίου στο τελικό μαγειρεμένο προϊόν ίδιου χρώματος με μη ζεματισμένα προϊόντα που περιέχουν μόνο φυσικά συσσωρευμένα αναγωγικά σάκχαρα.

Πληροφορίες προς τους τελικούς χρήστες

1.

Όσον αφορά τους τελικούς χρήστες, οι ΥΕΤ υποδεικνύουν συνιστώμενες μεθόδους μαγειρέματος προσδιορίζοντας τον χρόνο, τη θερμοκρασία, την ποσότητα για τον φούρνο/τη φριτέζα/το τηγάνι στη συσκευασία και/ή μέσω άλλων διαύλων επικοινωνίας. Όσον αφορά τους καταναλωτές, οι συνιστώμενες οδηγίες μαγειρέματος αναγράφονται με σαφήνεια στη συσκευασία όλων των προϊόντων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την παροχή πληροφοριών για τα τρόφιμα στους καταναλωτές (4).

Οι συνιστώμενες μέθοδοι μαγειρέματος συνάδουν με τις προδιαγραφές των καταναλωτών και με τις απαιτήσεις για επαγγελματίες τελικούς χρήστες και πρέπει να επικυρώνονται ανά τύπο προϊόντος, ώστε να διασφαλίζεται ότι τα προϊόντα διαθέτουν τη βέλτιστη οργανοληπτική ποιότητα με το πλέον ανοιχτό αποδεκτό χρώμα ανά προσδιοριζόμενη μέθοδο μαγειρέματος (π.χ. φριτέζα, φούρνος) και ότι περιέχουν επίπεδα ακρυλαμιδίου κάτω από το επίπεδο αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV.

Οι ΥΕΤ συνιστούν στους τελικούς χρήστες που δεν είναι καταναλωτές να διαθέτουν εργαλεία για τους χειριστές (π.χ. μάγειρες), ώστε να διασφαλίζονται οι ορθές μέθοδοι μαγειρέματος, και να παρέχουν διαβαθμισμένο εξοπλισμό (π.χ. χρονόμετρα, καμπύλες τηγανίσματος, διαγράμματα χρωματικής διαβάθμισης (π.χ. USDA/Munsell)) και τουλάχιστον ευκρινείς εικόνες με τα επιδιωκόμενα χρώματα των τελικών μαγειρεμένων προϊόντων.

2.

Οι ΥΕΤ συνιστούν ιδίως στους τελικούς χρήστες:

να διατηρούν τη θερμοκρασία τηγανίσματος μεταξύ 160 και 175 °C και ψησίματος μεταξύ 180 και 220 °C. Χαμηλότερη θερμοκρασία μπορεί να χρησιμοποιείται όταν λειτουργεί ανεμιστήρας,

να προθερμαίνουν τη συσκευή μαγειρέματος (π.χ. φούρνος, φριτέζα αέρος) ώστε να διορθώνουν τη θερμοκρασία μεταξύ 180 και 220 °C, σύμφωνα με τις οδηγίες μαγειρέματος επί της συσκευασίας, ανάλογα με τις προδιαγραφές του προϊόντος και τις τοπικές απαιτήσεις,

να μαγειρεύουν τις πατάτες έως ότου αποκτήσουν χρυσοκίτρινη απόχρωση,

να μην υπερβαίνουν τον χρόνο μαγειρέματος,

να γυρνάνε τα προϊόντα φούρνου μετά από χρόνο 10 λεπτών ή το μισό του συνολικού χρόνου μαγειρέματος,

να ακολουθούν τις συνιστώμενες οδηγίες μαγειρέματος, όπως παρέχονται από τον παρασκευαστή,

κατά το μαγείρεμα ποσοτήτων πατάτας μικρότερων από την ποσότητα που υποδεικνύεται στη συσκευασία, να μειώνουν τον χρόνο μαγειρέματος, ώστε να αποφεύγεται το υπερβολικό καφέτιασμα του προϊόντος,

να μην υπερπληρώνουν το καλάθι τηγανίσματος· να γεμίζουν το καλάθι έως την ένδειξη της μέσης, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική απορρόφηση λαδιού λόγω παρατεταμένου χρόνου τηγανίσματος.

II.   ΠΑΤΑΤΑΚΙΑ ΜΕ ΒΑΣΗ ΖΥΜΗ, ΠΡΟΧΕΙΡΑ ΤΡΟΦΙΜΑ, ΚΡΑΚΕΡΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΑΤΑΤΑΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΖΥΜΗ

Πρώτες ύλες

1.

Για κάθε προϊόν, οι ΥΕΤ πρέπει να καθορίζουν τιμές-στόχους για τα αναγωγικά σάκχαρα στα συστατικά της αφυδατωμένης πατάτας.

2.

Η τιμή-στόχος για τα αναγωγικά σάκχαρα στα σχετικά προϊόντα ορίζεται σε όσο το δυνατόν χαμηλότερα επίπεδα, λαμβανομένων υπόψη όλων των συναφών παραγόντων στον σχεδιασμό και την παραγωγή του τελικού προϊόντος, όπως η ποσότητα των συστατικών πατάτας στη συνταγή του προϊόντος, περαιτέρω δυνητικά μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου, περαιτέρω μεταποίηση της ζύμης, η εποχικότητα και η περιεκτικότητα του τελικού προϊόντος σε υγρασία.

3.

Όταν η περιεκτικότητα αναγωγικών σακχάρων είναι υψηλότερη από 1,5 %, οι ΥΕΤ παρέχουν στοιχεία με τα οποία αποδεικνύεται ότι το επίπεδο ακρυλαμιδίου στο τελικό προϊόν αντιστοιχεί στο χαμηλότερο επίπεδο που είναι εύλογα εφικτό κάτω από το επίπεδο αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV.

Συνταγή και σχεδιασμός διαδικασίας

1.

Τα συστατικά αφυδατωμένης πατάτας αναλύονται πριν από τη χρήση τους από τον προμηθευτή ή τον χρήστη, ώστε να επιβεβαιώνεται ότι η περιεκτικότητα σε σάκχαρα δεν υπερβαίνει το καθορισμένο επίπεδο.

2.

Εάν τα συστατικά αφυδατωμένης πατάτας υπερβαίνουν το καθορισμένο επίπεδο σακχάρων, οι ΥΕΤ προσδιορίζουν τα επιπλέον μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου που πρέπει να ληφθούν, ώστε να διασφαλιστεί ότι το επίπεδο ακρυλαμιδίου στο τελικό προϊόν είναι στο χαμηλότερο επίπεδο που είναι εύλογα εφικτό κάτω από το επίπεδο αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV.

3.

Για κάθε προϊόν, οι ΥΕΤ επανεξετάζουν αν είναι εφικτό να γίνει μερική αντικατάσταση συστατικών πατάτας από συστατικά με μικρότερο δυναμικό σχηματισμού ακρυλαμιδίου.

4.

Σε συστήματα βασισμένα σε υγρή ζύμη, οι ΥΕΤ εξετάζουν τη χρήση των παρακάτω ουσιών, στον βαθμό που αυτό είναι εφικτό, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι οι εν λόγω ουσίες ενδέχεται να μην συμβάλλουν στην άμβλυνση του κινδύνου, κάτι που αφορά ειδικότερα τη χρήση ασπαραγινάσης και τη μείωση των επιπέδων pH:

Ασπαραγινάση

Οξέα ή άλατα αυτών (για τη μείωση του επιπέδου pH της ζύμης)

Άλατα ασβεστίου.

5.

Όταν τηγανίζονται πατατάκια, πρόχειρα φαγητά ή κράκερς με βάση ζύμη, οι ΥΕΤ προσδιορίζουν τις θερμοκρασίες του λαδιού τηγανίσματος για κάθε προϊόν στην έξοδο της φριτέζας, ελέγχουν τις εν λόγω θερμοκρασίες και τηρούν αρχεία για την τεκμηρίωση των ελέγχων.

6.

Η θερμοκρασία του λαδιού στην έξοδο της φριτέζας είναι όσο το δυνατόν χαμηλότερη σε κάθε συγκεκριμένη γραμμή και για κάθε συγκεκριμένο προϊόν, σύμφωνα με τα προδιαγραφόμενα πρότυπα ποιότητας και ασφάλειας των τροφίμων και λαμβανομένων υπόψη συναφών παραγόντων, όπως ο κατασκευαστής της φριτέζας, ο τύπος φριτέζας, η περιεκτικότητα σε σάκχαρα και η επιδιωκόμενη περιεκτικότητα του τελικού προϊόντος σε υγρασία.

Όταν η θερμοκρασία στην έξοδο της φριτέζας υπερβαίνει τους 175 °C, οι ΥΕΤ παρέχουν στοιχεία τα οποία αποδεικνύουν ότι το επίπεδο ακρυλαμιδίου στο τελικό προϊόν είναι χαμηλότερο από το επίπεδο αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV.

(Σημείωση: Τα περισσότερα προϊόντα σφαιρικού σχήματος τηγανίζονται σε θερμοκρασίες υψηλότερες από 175 °C λόγω του πολύ σύντομου χρόνου τηγανίσματος και των θερμοκρασιών που απαιτούνται για την επίτευξη της απαιτούμενης διόγκωσης και υφής των εν λόγω προϊόντων).

7.

Όταν ψήνονται πατατάκια, πρόχειρα φαγητά ή κράκερς με βάση ζύμη, οι ΥΕΤ προσδιορίζουν τις θερμοκρασίες ψησίματος για κάθε προϊόν στην έξοδο του φούρνου ψησίματος και τηρούν αρχεία για την τεκμηρίωση των ελέγχων.

8.

Η θερμοκρασία στην έξοδο του φούρνου ψησίματος/κατά τη διαδικασία ξήρανσης είναι όσο το δυνατόν χαμηλότερη για κάθε συγκεκριμένη γραμμή και για κάθε συγκεκριμένο προϊόν, σύμφωνα με τα προδιαγραφόμενα πρότυπα ποιότητας και ασφάλειας των τροφίμων και λαμβανομένων υπόψη συναφών παραγόντων, όπως ο τύπος των μηχανημάτων, η περιεκτικότητα της πρώτης ύλης σε αναγωγικά σάκχαρα και η περιεκτικότητα του προϊόντος σε υγρασία.

9.

Όταν η θερμοκρασία στην έξοδο του φούρνου ψησίματος/κατά τη διαδικασία ξήρανσης υπερβαίνει τους 175 °C, οι ΥΕΤ παρέχουν στοιχεία τα οποία αποδεικνύουν ότι το επίπεδο ακρυλαμιδίου στο τελικό προϊόν είναι χαμηλότερο από το επίπεδο αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV.

10.

Για κάθε προϊόν, οι ΥΕΤ προσδιορίζουν την περιεκτικότητα σε υγρασία μετά το τηγάνισμα ή το ψήσιμο, η οποία ορίζεται σε όσο το δυνατόν υψηλότερο επίπεδο για κάθε συγκεκριμένη γραμμή και για κάθε συγκεκριμένο προϊόν, σύμφωνα με τις απαιτήσεις ποιότητας του προϊόντος και ασφάλειας των τροφίμων και λαμβανομένων υπόψη της θερμοκρασίας στην έξοδο της φριτέζας, της θερμοκρασίας ψησίματος και της θερμοκρασίας ξήρανσης. Η περιεκτικότητα του τελικού προϊόντος σε υγρασία δεν είναι χαμηλότερη από 1,0 %.

III.   ΕΚΛΕΚΤΑ ΑΡΤΟΣΚΕΥΑΣΜΑΤΑ

Τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου του παρόντος κεφαλαίου ισχύουν για εκλεκτά αρτοσκευάσματα όπως μπισκότα, βουτήματα, φρυγανιές, μπάρες δημητριακών, scones, χωνάκια, γκοφρέτες, τηγανίτες και ψωμί πιπερόριζας, καθώς και για προϊόντα χωρίς προσθήκη ζάχαρης, όπως κράκερς, ψωμί τύπου φρυγανιάς και υποκατάστατα ψωμιού. Στην εν λόγω κατηγορία ως κράκερ νοείται το ξηρό μπισκότο (ένα ψητό προϊόν με βάση το αλεύρι δημητριακών), π.χ. κράκερ σόδας, παξιμάδια σίκαλης και ματσά.

Γεωπονία

Στην περίπτωση της συμβολαιακής γεωργίας, όπου τα γεωργικά προϊόντα παρέχονται στους ΥΕΤ απευθείας από τους παραγωγούς, οι ΥΕΤ εξασφαλίζουν ότι ισχύουν οι ακόλουθες απαιτήσεις για την αποφυγή υψηλών επιπέδων ασπαραγίνης στα δημητριακά:

να ακολουθούνται ορθές γεωργικές πρακτικές στον τομέα της λίπανσης, ιδίως με στόχο τη διατήρηση ισορροπημένων επιπέδων θείου στο έδαφος και την εξασφάλιση σωστής χρήσης αζώτου,

να ακολουθούνται ορθές φυτοϋγειονομικές πρακτικές, ώστε να διασφαλίζεται η εφαρμογή ορθών πρακτικών στα μέτρα προστασίας της συγκομιδής, προκειμένου να αποφεύγονται μυκητιασικές λοιμώξεις.

Οι ΥΕΤ διενεργούν ελέγχους, ώστε να επαληθεύεται η αποτελεσματική εφαρμογή των προαναφερθεισών απαιτήσεων.

Συνταγή και σχεδιασμός προϊόντος

Κατά τη διαδικασία παρασκευής, οι ΥΕΤ εφαρμόζουν τα ακόλουθα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου:

1.

Όσον αφορά συναφή προϊόντα, οι ΥΕΤ εξετάζουν το ενδεχόμενο περιορισμού ή πλήρους ή μερικής αντικατάστασης του διττανθρακικού αμμώνιου με εναλλακτικά διογκωτικά όπως:

α)

διττανθρακικό νάτριο και μέσα οξίνισης ή

β)

διττανθρακικό νάτριο και δισόξινο πυροφωσφορικό νάτριο με οργανικά οξέα ή καλιούχες παραλλαγές αυτών.

Στο πλαίσιο των ανωτέρω, οι ΥΕΤ διασφαλίζουν ότι η χρήση των προαναφερόμενων διογκωτικών δεν προκαλεί οργανοληπτικές μεταβολές (γεύση, εμφάνιση, υφή κ.λπ.) και δεν αυξάνει τη συνολική περιεκτικότητα σε νάτριο, επιπτώσεις που θα επηρέαζαν την ταυτότητα του προϊόντος και την αποδοχή του από τους καταναλωτές.

2.

Σε προϊόντα που ο σχεδιασμός τους το επιτρέπει, οι ΥΕΤ αντικαθιστούν τη φρουκτόζη ή τυχόν συστατικά που περιέχουν φρουκτόζη, όπως σιρόπια και μέλι, με γλυκόζη ή μη αναγωγικά σάκχαρα, όπως η σακχαρόζη, ιδίως σε συνταγές που περιέχουν διττανθρακικό αμμώνιο, όπου αυτό είναι εφικτό και λαμβάνοντας υπόψη ότι η αντικατάσταση της φρουκτόζης ή άλλων αναγωγικών σακχάρων μπορεί να οδηγήσει σε τροποποιημένη ταυτότητα προϊόντος λόγω της απώλειας γεύσης και χρωματισμού.

3.

Οι ΥΕΤ χρησιμοποιούν ασπαραγινάση, όπου αυτό είναι αποτελεσματικό και εφικτό, για τη μείωση της ασπαραγίνης και την άμβλυνση της πιθανότητας σχηματισμού ακρυλαμιδίου. Οι ΥΕΤ λαμβάνουν υπόψη το γεγονός ότι τα επίπεδα ακρυλαμιδίου επηρεάζονται λίγο ή δεν επηρεάζονται καθόλου από τη χρήση ασπαραγινάσης σε συνταγές με υψηλή περιεκτικότητα σε λίπος, χαμηλή υγρασία ή υψηλή τιμή pH.

4.

Όταν αυτό επιτρέπεται από τα χαρακτηριστικά του προϊόντος, οι ΥΕΤ επανεξετάζουν κατά πόσο είναι εφικτή η μερική αντικατάσταση αλεύρου σιταριού με αλεύρι από άλλα σιτηρά, όπως ρύζι, λαμβάνοντας υπόψη ότι οποιαδήποτε αλλαγή θα έχει αντίκτυπο στη διαδικασία ψησίματος και στις οργανοληπτικές ιδιότητες του προϊόντος. Οι διάφοροι τύποι σιτηρών εμφανίζουν διαφορετικά επίπεδα ασπαραγίνης (τυπικά τα υψηλότερα επίπεδα ασπαραγίνης βρίσκονται στη σίκαλη και, κατά φθίνουσα σειρά, στη βρώμη, το σιτάρι, τον αραβόσιτο και το ρύζι).

5.

Οι ΥΕΤ λαμβάνουν υπόψη στην εκτίμηση του κινδύνου τον αντίκτυπο που έχουν τα συστατικά των εκλεκτών αρτοσκευασμάτων τα οποία μπορεί να αυξήσουν τα επίπεδα του ακρυλαμιδίου στο τελικό προϊόν, και χρησιμοποιούν συστατικά που δεν έχουν τέτοια αποτελέσματα, αλλά που διατηρούν τις φυσικές και οργανοληπτικές ιδιότητες (όπως αμύγδαλα καβουρδισμένα σε χαμηλότερες θερμοκρασίες και αποξηραμένα φρούτα ως πηγή φρουκτόζης).

6.

Οι ΥΕΤ διασφαλίζουν ότι οι προμηθευτές θερμικά επεξεργασμένων συστατικών που είναι επιρρεπή στον σχηματισμό ακρυλαμιδίου διενεργούν εκτίμηση κινδύνου για το ακρυλαμίδιο και εφαρμόζουν τα κατάλληλα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.

7.

Οι ΥΕΤ διασφαλίζουν ότι τυχόν μεταβολή σε προϊόντα που προέρχονται από προμηθευτές δεν προκαλεί αύξηση των επιπέδων ακρυλαμιδίου σε τέτοιες περιπτώσεις.

8.

Οι ΥΕΤ εξετάζουν το ενδεχόμενο της προσθήκης οργανικών οξέων στη διαδικασία παραγωγής ή της μείωσης των επιπέδων του pH, στον βαθμό που αυτό είναι εφικτό και εύλογο και σε συνδυασμό με άλλα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου και λαμβάνοντας υπόψη ότι τέτοιες ενέργειες δύνανται να προκαλέσουν οργανοληπτικές μεταβολές (λιγότερο καφέτιασμα, τροποποίηση της γεύσης).

Επεξεργασία

Οι ΥΕΤ λαμβάνουν τα ακόλουθα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου κατά την παρασκευή εκλεκτών αρτοσκευασμάτων και διασφαλίζουν ότι τα μέτρα που λαμβάνονται είναι συμβατά με τα χαρακτηριστικά του προϊόντος και τις απαιτήσεις ασφάλειας των τροφίμων:

1.

Οι ΥΕΤ εφαρμόζουν εκείνη τη θερμική ισχύ, ήτοι τον συνδυασμό χρόνου και θερμοκρασίας, που είναι η πλέον αποτελεσματική στον περιορισμό του σχηματισμού ακρυλαμιδίου ενώ ταυτόχρονα επιτυγχάνει τα επιδιωκόμενα χαρακτηριστικά του προϊόντος.

2.

Οι ΥΕΤ αυξάνουν την περιεκτικότητα του τελικού προϊόντος σε υγρασία με στόχο την επίτευξη της επιδιωκόμενης ποιότητας του προϊόντος, της απαιτούμενης διάρκειας ζωής και των απαιτούμενων προτύπων ασφάλειας των τροφίμων.

3.

Τα προϊόντα ψήνονται έως ένα τελικό σημείο ανοιχτότερου χρώματος προκειμένου να επιτυγχάνεται η επιδιωκόμενη ποιότητα του προϊόντος, η απαιτούμενη διάρκεια ζωής και τα απαιτούμενα πρότυπα ασφάλειας των τροφίμων.

4.

Κατά την ανάπτυξη νέων προϊόντων, οι ΥΕΤ λαμβάνουν υπόψη κατά την εκτίμηση κινδύνου το μέγεθος και την επιφάνεια ενός συγκεκριμένου τεμαχίου προϊόντος αναγνωρίζοντας ότι το μικρό μέγεθος προϊόντος μπορεί να οδηγήσει σε υψηλότερα επίπεδα ακρυλαμιδίου λόγω του αντικτύπου της θερμότητας.

5.

Δεδομένου ότι ορισμένα συστατικά στην παρασκευή εκλεκτών αρτοσκευασμάτων μπορούν να υποβληθούν αρκετές φορές σε θερμική επεξεργασία (π.χ. προεπεξεργασμένα κομμάτια δημητριακών, καρποί, σπόροι, αποξηραμένα φρούτα κ.λπ.), διαδικασία που οδηγεί στην αύξηση των επιπέδων ακρυλαμιδίου στα τελικά προϊόντα, οι ΥΕΤ προσαρμόζουν τον σχεδιασμό προϊόντος και διαδικασίας αναλόγως, ώστε να επιτυγχάνεται συμμόρφωση προς τα επίπεδα αναφοράς ακρυλαμιδίου που αναφέρονται στο παράρτημα IV. Ειδικότερα, οι ΥΕΤ δεν υποβάλλουν καμένα προϊόντα σε επανεπεξεργασία.

6.

Όσον αφορά προμείγματα προϊόντων τα οποία διατίθενται στην αγορά για ψήσιμο στο σπίτι ή σε καταστήματα μαζικής εστίασης, οι ΥΕΤ παρέχουν οδηγίες παρασκευής στους καταναλωτές, ώστε να διασφαλίζεται ότι τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στα τελικά προϊόντα είναι στο χαμηλότερο επίπεδο που είναι εύλογα εφικτό κάτω από τα επίπεδα αναφοράς.

IV.   ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΑ ΠΡΟΓΕΥΜΑΤΟΣ

Γεωπονία

Στην περίπτωση της συμβολαιακής γεωργίας, όπου τα γεωργικά προϊόντα παρέχονται στους ΥΕΤ απευθείας από τους παραγωγούς, οι ΥΕΤ εξασφαλίζουν ότι ισχύουν οι ακόλουθες απαιτήσεις για την αποφυγή υψηλών επιπέδων ασπαραγίνης στα δημητριακά:

να ακολουθούνται ορθές γεωργικές πρακτικές στον τομέα της λίπανσης, ιδίως με στόχο τη διατήρηση ισορροπημένων επιπέδων θείου στο έδαφος και την εξασφάλιση σωστής χρήσης αζώτου,

να ακολουθούνται ορθές φυτοϋγειονομικές πρακτικές, ώστε να διασφαλίζεται η εφαρμογή ορθών πρακτικών στα μέτρα προστασίας της συγκομιδής, προκειμένου να αποφεύγονται μυκητιασικές λοιμώξεις.

Οι ΥΕΤ διενεργούν ελέγχους, ώστε να επαληθεύεται η αποτελεσματική εφαρμογή των προαναφερθεισών απαιτήσεων.

Συνταγή

1.

Δεδομένου ότι τα προϊόντα που βασίζονται στον αραβόσιτο και το ρύζι τείνουν να περιέχουν λιγότερο ακρυλαμίδιο σε σχέση με προϊόντα παρασκευασμένα από σιτάρι, σίκαλη, βρώμη και κριθάρι, οι ΥΕΤ εξετάζουν το ενδεχόμενο της χρήσης αραβοσίτου και ρυζιού στην ανάπτυξη νέων προϊόντων, κατά περίπτωση και λαμβάνοντας υπόψη ότι οποιαδήποτε μεταβολή θα έχει αντίκτυπο στη διαδικασία παρασκευής και στις οργανοληπτικές ιδιότητες των προϊόντων.

2.

Οι ΥΕΤ ελέγχουν τον ρυθμό προσθήκης κατά την προσθήκη αναγωγικών σακχάρων (π.χ. φρουκτόζη και γλυκόζη) και συστατικών που περιέχουν αναγωγικά σάκχαρα (π.χ. μέλι) λαμβάνοντας υπόψη τον αντίκτυπο τους στις οργανοληπτικές ιδιότητες και στη λειτουργικότητα της επεξεργασίας (δέσμευση συσσωματωμάτων για τον σχηματισμό συσσωματώματος), καθώς τα συστατικά αυτά δύνανται να δράσουν ως πρόδρομες ουσίες για τον σχηματισμό ακρυλαμιδίου όταν προστίθενται πριν από τα στάδια θερμικής επεξεργασίας.

3.

Οι ΥΕΤ λαμβάνουν υπόψη στην εκτίμηση του κινδύνου τη συνεισφορά σε ακρυλαμίδιο των θερμικώς επεξεργασμένων, αποξηραμένων συστατικών, όπως καβουρδισμένοι και ψημένοι καρποί και φρούτα αποξηραμένα σε φούρνο, και χρησιμοποιούν εναλλακτικά συστατικά αν η συνεισφορά είναι πιθανόν να οδηγήσει σε τελικό προϊόν με επίπεδα άνω του επιπέδου αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV.

4.

Όσον αφορά θερμικώς επεξεργασμένα συστατικά που περιέχουν τουλάχιστον 150 μικρογραμμάρια ακρυλαμιδίου ανά κιλό (μg/kg), οι ΥΕΤ προβαίνουν στις ακόλουθες ενέργειες:

καταρτίζουν μητρώο τέτοιων συστατικών,

διενεργούν ελέγχους προμηθευτών και/ή αναλύσεις,

διασφαλίζουν ότι ο προμηθευτής δεν έχει επιφέρει αλλαγές στα εν λόγω συστατικά, οι οποίες να αυξάνουν τα επίπεδα ακρυλαμιδίου.

5.

Όταν το δημητριακό έχει μορφή ζύμης αλεύρου και η διαδικασία παρασκευής προβλέπει επαρκή χρόνο, θερμοκρασία και περιεκτικότητα σε υγρασία ώστε η ασπαραγινάση να μειώνει τα επίπεδα ασπαραγίνης, οι ΥΕΤ χρησιμοποιούν ασπαραγινάση όποτε απαιτείται, με την προϋπόθεση ότι δεν υπάρχουν ανεπιθύμητα αποτελέσματα στη γεύση ούτε κίνδυνος υπολειμματικής ενζυμικής δραστικότητας.

Επεξεργασία

Κατά την παρασκευή δημητριακών πρωινού, οι ΥΕΤ εφαρμόζουν τα ακόλουθα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου και διασφαλίζουν ότι τα μέτρα που λαμβάνονται συνάδουν με τα χαρακτηριστικά του προϊόντος και τις απαιτήσεις ασφάλειας των τροφίμων:

1.

Οι ΥΕΤ προσδιορίζουν, μέσα από την εκτίμηση κινδύνου, τα κρίσιμα στάδια της θερμικής επεξεργασίας κατά τη διαδικασία παρασκευής που παράγουν ακρυλαμίδιο.

2.

Καθώς οι υψηλότερες θερμοκρασίες και οι μεγαλύτεροι χρόνοι θέρμανσης παράγουν υψηλότερα επίπεδα ακρυλαμιδίου, οι ΥΕΤ προσδιορίζουν έναν αποτελεσματικό συνδυασμό θερμοκρασίας και χρόνων θέρμανσης, ώστε να ελαχιστοποιείται ο σχηματισμός ακρυλαμιδίου χωρίς να υποβαθμίζεται η γεύση, η υφή, το χρώμα, η ασφάλεια και η διάρκεια ζωής του προϊόντος.

3.

Για την αποφυγή απότομης αύξησης της παραγωγής ακρυλαμιδίου, οι ΥΕΤ ελέγχουν τις θερμοκρασίες θέρμανσης, τους χρόνους θέρμανσης και τις ταχύτητες τροφοδοσίας, ούτως ώστε να τηρείται η ακόλουθη ελάχιστη περιεκτικότητα του τελικού προϊόντος σε υγρασία μετά την τελική θερμική επεξεργασία και να επιτυγχάνονται η επιδιωκόμενη ποιότητα του προϊόντος, η απαιτούμενη διάρκεια ζωής και τα απαιτούμενα πρότυπα ασφάλειας των τροφίμων:

φρυγανισμένα προϊόντα: 1 g/100 g για προϊόντα εξώθησης, 1 g/100 g για προϊόντα που μαγειρεύονται ανά παρτίδες (batch cooked), 2 g/100 g για προϊόντα σε νιφάδες επεξεργασμένα με ατμό (steam rolled),

προϊόντα άμεσης διόγκωσης: 0,8 g/100 g για προϊόντα εξώθησης,

ψημένα προϊόντα: 2 g/100 g για προϊόντα συνεχούς ψησίματος,

γεμιστά προϊόντα: 2 g/100 g για προϊόντα εξώθησης,

άλλη διαδικασία ξήρανσης: 1 g/100 g για προϊόντα που μαγειρεύονται ανά παρτίδες (batch cooked), 0,8 g/100 g για διογκωμένα προϊόντα.

Οι ΥΕΤ υπολογίζουν την περιεκτικότητα σε υγρασία και εκφράζουν τη συγκέντρωση ακρυλαμιδίου σε ξηρά μάζα, ώστε να εξαλείφεται η επίδραση των μεταβολών στην υγρασία.

4.

Η επανεπεξεργασία του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει υψηλότερα επίπεδα ακρυλαμιδίου λόγω της επανειλημμένης έκθεσης σε στάδια θερμικής επεξεργασίας. Ως εκ τούτου, οι ΥΕΤ αξιολογούν τις επιπτώσεις της επανεπεξεργασίας στα επίπεδα ακρυλαμιδίου και περιορίζουν ή καταργούν την επανεπεξεργασία.

5.

Οι ΥΕΤ εφαρμόζουν διαδικασίες, όπως ελέγχους και παρακολούθηση της θερμοκρασίας, ώστε να αποτρέπεται η εμφάνιση καμένων προϊόντων.

V.   ΚΑΦΕΣ

Συνταγή

Κατά την εξέταση της σύστασης μειγμάτων καφέ, οι ΥΕΤ λαμβάνουν υπόψη στην εκτίμηση κινδύνου το γεγονός ότι τα προϊόντα που βασίζονται σε κόκκους Robusta τείνουν να έχουν υψηλότερα επίπεδα ακρυλαμιδίου σε σχέση με τα προϊόντα που βασίζονται σε κόκκους Arabica.

Επεξεργασία

1.

Οι ΥΕΤ προσδιορίζουν τις κρίσιμες συνθήκες καβουρδίσματος, ώστε να διασφαλίζεται ο ελάχιστος σχηματισμός ακρυλαμιδίου εντός του επιδιωκόμενου προφίλ γεύσης.

2.

Ο έλεγχος των συνθηκών καβουρδίσματος ενσωματώνεται σε ένα προαπαιτούμενο πρόγραμμα (PRP) στο πλαίσιο της ορθής παρασκευαστικής πρακτικής (GMP).

3.

Οι ΥΕΤ εξετάζουν το ενδεχόμενο να εφαρμόσουν επεξεργασία με ασπαραγινάση, στον βαθμό που αυτό είναι εφικτό και αποτελεσματικό για τον περιορισμό της παρουσίας ακρυλαμιδίου.

VI.   ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΑΤΑ ΚΑΦΕ ΜΕ ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΑ ΑΝΩ ΤΟΥ 50 %

Γεωπονία

Στην περίπτωση της συμβολαιακής γεωργίας, όπου τα γεωργικά προϊόντα παρέχονται στους ΥΕΤ απευθείας από τους παραγωγούς, οι ΥΕΤ εξασφαλίζουν ότι ισχύουν οι ακόλουθες απαιτήσεις για την αποφυγή υψηλών επιπέδων ασπαραγίνης στα δημητριακά:

να ακολουθούνται ορθές γεωργικές πρακτικές στον τομέα της λίπανσης, ιδίως με στόχο τη διατήρηση ισορροπημένων επιπέδων θείου στο έδαφος και την εξασφάλιση σωστής χρήσης αζώτου,

να ακολουθούνται ορθές φυτοϋγειονομικές πρακτικές, ώστε να διασφαλίζεται η εφαρμογή ορθών πρακτικών στα μέτρα προστασίας της συγκομιδής, προκειμένου να αποφεύγονται μυκητιασικές λοιμώξεις.

Οι ΥΕΤ διενεργούν ελέγχους, ώστε να επαληθεύεται η αποτελεσματική εφαρμογή των προαναφερθεισών απαιτήσεων.

Συνταγή

1.

Δεδομένου ότι τα προϊόντα που βασίζονται στον αραβόσιτο και το ρύζι τείνουν να περιέχουν λιγότερο ακρυλαμίδιο σε σχέση με προϊόντα παρασκευασμένα από σιτάρι, σίκαλη, βρώμη και κριθάρι, οι ΥΕΤ εξετάζουν το ενδεχόμενο της χρήσης αραβοσίτου και ρυζιού στην ανάπτυξη νέων προϊόντων, κατά περίπτωση, λαμβάνοντας υπόψη ότι οποιαδήποτε μεταβολή θα έχει αντίκτυπο στη διαδικασία παρασκευής και στις οργανοληπτικές ιδιότητες των προϊόντων.

2.

Οι ΥΕΤ ελέγχουν τον ρυθμό προσθήκης κατά την προσθήκη αναγωγικών σακχάρων (π.χ. φρουκτόζη και γλυκόζη) και συστατικών που περιέχουν αναγωγικά σάκχαρα (π.χ. μέλι) λαμβάνοντας υπόψη τον αντίκτυπο στις οργανοληπτικές ιδιότητες και στη λειτουργικότητα της επεξεργασίας (δέσμευση συσσωματωμάτων), καθώς τα συστατικά αυτά δύνανται να δράσουν ως πρόδρομες ουσίες για τον σχηματισμό ακρυλαμιδίου όταν προστίθενται πριν από τα στάδια θερμικής επεξεργασίας.

3.

Εάν τα υποκατάστατα καφέ δεν είναι αποκλειστικά παρασκευασμένα από δημητριακά, τότε οι ΥΕΤ χρησιμοποιούν άλλα συστατικά τα οποία οδηγούν σε χαμηλότερα επίπεδα ακρυλαμιδίου μετά από επεξεργασία σε υψηλή θερμοκρασία, κατά περίπτωση.

Επεξεργασία

1.

Οι ΥΕΤ προσδιορίζουν τις κρίσιμες συνθήκες καβουρδίσματος, ώστε να διασφαλίζεται ο ελάχιστος σχηματισμός ακρυλαμιδίου εντός του επιδιωκόμενου προφίλ γεύσης.

2.

Ο έλεγχος των συνθηκών καβουρδίσματος ενσωματώνεται σε ένα προαπαιτούμενο πρόγραμμα (PRP) στο πλαίσιο της ορθής παρασκευαστικής πρακτικής (GMP).

VII.   ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΑΤΑ ΚΑΦΕ ΜΕ ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ ΚΙΧΩΡΙΟ ΑΝΩ ΤΟΥ 50 %

Οι ΥΕΤ αγοράζουν μόνο ποικιλίες με χαμηλή περιεκτικότητα σε ασπαραγίνη και διασφαλίζουν ότι δεν υπήρξε καθυστερημένη και υπερβολική προσθήκη αζώτου κατά την ανάπτυξη του κιχωρίου.

Συνταγή

Εάν τα υποκατάστατα καφέ δεν είναι αποκλειστικά παρασκευασμένα από κιχώριο, ήτοι η περιεκτικότητα σε κιχώριο είναι μικρότερη από 100 % και μεγαλύτερη από 50 %, τότε οι ΥΕΤ προσθέτουν άλλα συστατικά, όπως ίνες κιχωρίου, καβουρδισμένα δημητριακά, καθώς αυτά έχουν αποδειχτεί αποτελεσματικά στον περιορισμό της παρουσίας ακρυλαμιδίου στο τελικό προϊόν.

Επεξεργασία

1.

Οι ΥΕΤ προσδιορίζουν τις κρίσιμες συνθήκες καβουρδίσματος, ώστε να διασφαλίζεται ο ελάχιστος σχηματισμός ακρυλαμιδίου εντός του επιδιωκόμενου προφίλ γεύσης. Τα συμπεράσματα τεκμηριώνονται.

2.

Ο έλεγχος των συνθηκών καβουρδίσματος ενσωματώνεται στο σύστημα διαχείρισης ασφάλειας τροφίμων του παρασκευαστή.

VIII.   ΠΑΙΔΙΚΑ ΜΠΙΣΚΟΤΑ ΚΑΙ ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΑ ΓΙΑ ΒΡΕΦΗ (5)

Στην περίπτωση της συμβολαιακής γεωργίας, όπου τα γεωργικά προϊόντα παρέχονται στους ΥΕΤ απευθείας από τους παραγωγούς, οι ΥΕΤ εξασφαλίζουν ότι ισχύουν οι ακόλουθες απαιτήσεις για την αποφυγή υψηλών επιπέδων ασπαραγίνης στα δημητριακά:

να ακολουθούνται ορθές γεωργικές πρακτικές στον τομέα της λίπανσης, ιδίως με στόχο τη διατήρηση ισορροπημένων επιπέδων θείου στο έδαφος και την εξασφάλιση σωστής χρήσης αζώτου,

να ακολουθούνται ορθές φυτοϋγειονομικές πρακτικές, ώστε να διασφαλίζεται η εφαρμογή ορθών πρακτικών στα μέτρα προστασίας της συγκομιδής, προκειμένου να αποφεύγονται μυκητιασικές λοιμώξεις.

Οι ΥΕΤ διενεργούν ελέγχους, ώστε να επαληθεύεται η αποτελεσματική εφαρμογή των προαναφερθεισών απαιτήσεων.

Σχεδιασμός προϊόντος, μεταποίηση και θέρμανση

1.

Οι ΥΕΤ χρησιμοποιούν την ασπαραγινάση για τον περιορισμό των επιπέδων ασπαραγίνης στην πρώτη ύλη του αλεύρου, στον βαθμό που αυτό είναι εφικτό. Οι ΥΕΤ που δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν ασπαραγινάση λόγω, παραδείγματος χάριν, των απαιτήσεων της μεταποίησης ή του σχεδιασμού του προϊόντος, χρησιμοποιούν πρώτη ύλη αλεύρου με χαμηλή περιεκτικότητα σε πρόδρομες ουσίες ακρυλαμιδίου, όπως φρουκτόζη και γλυκόζη και ασπαραγίνη.

2.

Οι ΥΕΤ διενεργούν αξιολόγηση κατά την ανάπτυξη της συνταγής, η οποία παρέχει πληροφορίες σχετικά με τον περιορισμό των σακχάρων και της ασπαραγίνης και περιλαμβάνει επιλογές σχετικά με την επίτευξη χαμηλών επιπέδων αναγωγικών σακχάρων στην τελική συνταγή. Η ανάγκη για διενέργεια της εν λόγω αξιολόγησης θα εξαρτάται από τη χρήση ασπαραγινάσης στη συνταγή.

3.

Οι ΥΕΤ διασφαλίζουν ότι τα θερμικώς επεξεργασμένα συστατικά που είναι επιρρεπή στον σχηματισμό ακρυλαμιδίου αποκτώνται από προμηθευτές ικανούς να αποδεικνύουν ότι έχουν λάβει τα απαραίτητα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου για τον περιορισμό της παρουσίας ακρυλαμιδίου στα εν λόγω συστατικά.

4.

Οι ΥΕΤ εφαρμόζουν διαδικασία ελέγχου των μεταβολών, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν προχωρούν σε αλλαγές προμηθευτών οι οποίες έχουν ως αποτέλεσμα αύξηση του ακρυλαμιδίου.

5.

Εάν η χρήση θερμικώς επεξεργασμένων πρώτων υλών και συστατικών έχει ως αποτέλεσμα τελικό προϊόν που υπερβαίνει το επίπεδο αναφοράς ακρυλαμιδίου που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV, τότε οι ΥΕΤ επανεξετάζουν τη χρήση των εν λόγω προϊόντων, με σκοπό να εξασφαλίσουν επίπεδα ακρυλαμιδίου στο χαμηλότερο επίπεδο που είναι εύλογα εφικτό κάτω από το επίπεδο αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV.

Συνταγή

1.

Δεδομένου ότι τα προϊόντα που βασίζονται στον αραβόσιτο και το ρύζι τείνουν να περιέχουν λιγότερο ακρυλαμίδιο σε σχέση με προϊόντα παρασκευασμένα από σιτάρι, σίκαλη, βρώμη και κριθάρι, οι ΥΕΤ εξετάζουν το ενδεχόμενο χρήσης αραβοσίτου και ρυζιού στην ανάπτυξη νέων προϊόντων, κατά περίπτωση, λαμβάνοντας υπόψη ότι οποιαδήποτε μεταβολή θα έχει αντίκτυπο στη διαδικασία παρασκευής και στις οργανοληπτικές ιδιότητες των προϊόντων.

2.

Οι ΥΕΤ λαμβάνουν υπόψη, ιδιαίτερα στην εκτίμηση του κινδύνου, το γεγονός ότι τα προϊόντα που βασίζονται σε δημητριακά ολικής άλεσης και/ή περιέχουν υψηλά επίπεδα πίτουρου δημητριακών έχουν υψηλότερα επίπεδα ακρυλαμιδίου.

3.

Οι ΥΕΤ ελέγχουν τον ρυθμό προσθήκης κατά την προσθήκη αναγωγικών σακχάρων (π.χ. φρουκτόζη και γλυκόζη) και συστατικών που περιέχουν αναγωγικά σάκχαρα (π.χ. μέλι) λαμβάνοντας υπόψη τον αντίκτυπο στις οργανοληπτικές ιδιότητες και στη λειτουργικότητα της επεξεργασίας (δέσμευση συσσωματωμάτων), καθώς τα συστατικά αυτά δύνανται να δράσουν ως πρόδρομες ουσίες για τον σχηματισμό ακρυλαμιδίου όταν προστίθενται πριν από τα στάδια θερμικής επεξεργασίας.

4.

Οι ΥΕΤ προσδιορίζουν τη συνεισφορά σε ακρυλαμίδιο των θερμικώς επεξεργασμένων και αποξηραμένων συστατικών, όπως καβουρδισμένοι και ψημένοι καρποί και φρούτα αποξηραμένα σε φούρνο, και χρησιμοποιούν εναλλακτικά συστατικά αν η χρήση των εν λόγω συστατικών έχει ως αποτέλεσμα τελικό προϊόν με επίπεδα άνω του επιπέδου αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV.

Επεξεργασία

1.

Οι ΥΕΤ προσδιορίζουν, μέσα από την εκτίμηση κινδύνου, τα κρίσιμα στάδια της θερμικής επεξεργασίας κατά τη διαδικασία παρασκευής που παράγουν ακρυλαμίδιο.

2.

Οι ΥΕΤ υπολογίζουν την περιεκτικότητα σε υγρασία και εκφράζουν τη συγκέντρωση ακρυλαμιδίου σε ξηρά μάζα, ώστε να εξαλείφεται η επίδραση των μεταβολών στην υγρασία.

3.

Οι ΥΕΤ προσδιορίζουν και εφαρμόζουν έναν αποτελεσματικό συνδυασμό θερμοκρασίας και χρόνων θέρμανσης, ώστε να ελαχιστοποιείται ο σχηματισμός ακρυλαμιδίου χωρίς να υποβαθμίζεται η γεύση, η υφή, το χρώμα, η ασφάλεια και η διάρκεια ζωής του προϊόντος.

4.

Οι ΥΕΤ ελέγχουν τη θερμοκρασία θέρμανσης, τους χρόνους θέρμανσης και τις ταχύτητες τροφοδοσίας. Τα συστήματα μέτρησης της ταχύτητας τροφοδοσίας και ελέγχου της θερμοκρασίας θα πρέπει να βαθμονομούνται τακτικά και οι εν λόγω συνθήκες λειτουργίας να ελέγχονται εντός καθορισμένων ορίων. Τα συγκεκριμένα καθήκοντα ενσωματώνονται στις διαδικασίες HACCP.

5.

Παρακολούθηση και έλεγχος της περιεκτικότητας του προϊόντος σε υγρασία, αφού πρώτα τα κρίσιμα στάδια της θερμικής επεξεργασίας αποδειχτούν αποτελεσματικά στον έλεγχο των επιπέδων ακρυλαμιδίου σε ορισμένες διαδικασίες και, συνεπώς, υπό αυτές τις συνθήκες, η εν λόγω επεξεργασία μπορεί να αποτελέσει επαρκή εναλλακτική για τον έλεγχο των θερμοκρασιών και των χρόνων θέρμανσης και, ως εκ τούτου, εφαρμόζεται.

IX.   ΠΑΙΔΙΚΕΣ ΤΡΟΦΕΣ ΣΕ ΒΑΖΑ (ΤΡΟΦΕΣ ΧΑΜΗΛΗΣ ΟΞΥΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΒΑΣΙΣΜΕΝΕΣ ΣΕ ΔΑΜΑΣΚΗΝΑ) (6)

1.

Για την παραγωγή παιδικών τροφών σε βάζα, οι ΥΕΤ επιλέγουν πρώτες ύλες με χαμηλή περιεκτικότητα σε πρόδρομες ουσίες ακρυλαμιδίου, π.χ. αναγωγικά σάκχαρα, όπως η φρουκτόζη και η γλυκόζη, και ασπαραγίνη.

2.

Στην περίπτωση της συμβολαιακής γεωργίας, όπου τα γεωργικά προϊόντα παρέχονται στους ΥΕΤ απευθείας από τους παραγωγούς, οι ΥΕΤ εξασφαλίζουν ότι ισχύουν οι ακόλουθες απαιτήσεις για την αποφυγή υψηλών επιπέδων ασπαραγίνης στα δημητριακά:

να ακολουθούνται ορθές γεωργικές πρακτικές στον τομέα της λίπανσης, ιδίως με στόχο τη διατήρηση ισορροπημένων επιπέδων θείου στο έδαφος και την εξασφάλιση σωστής χρήσης αζώτου,

να ακολουθούνται ορθές φυτοϋγειονομικές πρακτικές, ώστε να διασφαλίζεται η εφαρμογή ορθών πρακτικών στα μέτρα προστασίας της συγκομιδής, προκειμένου να αποφεύγονται μυκητιασικές λοιμώξεις.

Οι ΥΕΤ διενεργούν ελέγχους, ώστε να επαληθεύεται η αποτελεσματική εφαρμογή των προαναφερθεισών απαιτήσεων.

3.

Οι ΥΕΤ περιλαμβάνουν στα συμβόλαια αγοράς πολτού δαμάσκηνου απαιτήσεις οι οποίες διασφαλίζουν την εφαρμογή καθεστώτων θερμικής επεξεργασίας στη διαδικασία παρασκευής πολτού δαμάσκηνου με στόχο τον περιορισμό της εμφάνισης ακρυλαμιδίου στο εν λόγω προϊόν.

4.

Οι ΥΕΤ διασφαλίζουν ότι τα θερμικώς επεξεργασμένα συστατικά που είναι επιρρεπή στον σχηματισμό ακρυλαμιδίου αποκτώνται από προμηθευτές ικανούς να αποδεικνύουν ότι έχουν λάβει μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου για τον περιορισμό της παρουσίας ακρυλαμιδίου στα εν λόγω συστατικά.

5.

Εάν η χρήση θερμικώς επεξεργασμένων πρώτων υλών και συστατικών έχει ως αποτέλεσμα τελικό προϊόν που υπερβαίνει το επίπεδο αναφοράς ακρυλαμιδίου που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV, τότε οι ΥΕΤ επανεξετάζουν τη χρήση των εν λόγω υλικών και συστατικών με σκοπό να εξασφαλίσουν επίπεδα ακρυλαμιδίου στο χαμηλότερο επίπεδο που είναι εύλογα εφικτό κάτω από το επίπεδο αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV.

Συνταγή

1.

Οι ΥΕΤ λαμβάνουν υπόψη στην εκτίμηση του κινδύνου για το ακρυλαμίδιο στα σχετικά τρόφιμα ότι τα προϊόντα που βασίζονται σε δημητριακά ολικής άλεσης και/ή περιέχουν υψηλά επίπεδα πίτουρου δημητριακών έχουν υψηλότερα επίπεδα ακρυλαμιδίου.

2.

Οι ΥΕΤ επιλέγουν ποικιλίες γλυκοπατάτας και δαμάσκηνων με όσο το δυνατόν χαμηλότερη περιεκτικότητα σε πρόδρομες ουσίες ακρυλαμιδίου, όπως τα αναγωγικά σάκχαρα (π.χ. φρουκτόζη και γλυκόζη) και η ασπαραγίνη.

3.

Οι ΥΕΤ ελέγχουν τον ρυθμό προσθήκης κατά την προσθήκη αναγωγικών σακχάρων (π.χ. φρουκτόζη και γλυκόζη) και συστατικών που περιέχουν αναγωγικά σάκχαρα (π.χ. μέλι), τα οποία προστίθενται για οργανοληπτικούς λόγους και για λόγους λειτουργικότητας της επεξεργασίας (δέσμευση συσσωματωμάτων) και μπορούν να δράσουν ως πρόδρομες ουσίες για τον σχηματισμό ακρυλαμιδίου όταν προστίθενται πριν από τα στάδια θερμικής επεξεργασίας.

Επεξεργασία

1.

Οι ΥΕΤ προσδιορίζουν τα βασικά στάδια θερμικής επεξεργασίας που περιλαμβάνονται στη διαδικασία και κατά τα οποία παράγεται η μέγιστη ποσότητα ακρυλαμιδίου, ώστε να επικεντρώνονται σε περαιτέρω προσπάθειες περιορισμού/ελέγχου του ακρυλαμιδίου με τον πλέον αποτελεσματικό τρόπο. Το τελευταίο πρέπει να επιτευχθεί είτε μέσω εκτίμησης του κινδύνου είτε με απευθείας μέτρηση των επιπέδων ακρυλαμιδίου στο προϊόν πριν και μετά από κάθε στάδιο θερμικής επεξεργασίας.

2.

Για την αποφυγή απότομης αύξησης της παραγωγής ακρυλαμιδίου, οι ΥΕΤ ελέγχουν τις θερμοκρασίες θέρμανσης, τους χρόνους θέρμανσης και τις ταχύτητες τροφοδοσίας. Τα συστήματα μέτρησης της ταχύτητας τροφοδοσίας και ελέγχου της θερμοκρασίας θα πρέπει να βαθμονομούνται τακτικά και οι εν λόγω συνθήκες λειτουργίας να ελέγχονται εντός καθορισμένων ορίων. Τα συγκεκριμένα καθήκοντα ενσωματώνονται στις διαδικασίες HACCP.

3.

Οι ΥΕΤ διασφαλίζουν ότι η μείωση της θερμικής ισχύος για τον περιορισμό της παρουσίας ακρυλαμιδίου σε τροφές χαμηλής οξύτητας και βασισμένες σε δαμάσκηνα δεν επηρεάζει τη μικροβιολογική ασφάλεια των εν λόγω τροφίμων.

X.   ΨΩΜΙ

Γεωπονία

Στην περίπτωση της συμβολαιακής γεωργίας, όπου τα γεωργικά προϊόντα παρέχονται στους ΥΕΤ απευθείας από τους παραγωγούς, οι ΥΕΤ διασφαλίζουν ότι ισχύουν οι ακόλουθες απαιτήσεις για την αποφυγή υψηλών επιπέδων ασπαραγίνης στα δημητριακά:

να ακολουθούνται ορθές γεωργικές πρακτικές στον τομέα της λίπανσης, ιδίως με στόχο τη διατήρηση ισορροπημένων επιπέδων θείου στο έδαφος και την εξασφάλιση σωστής χρήσης αζώτου,

να ακολουθούνται ορθές φυτοϋγειονομικές πρακτικές, ώστε να διασφαλίζεται η εφαρμογή ορθών πρακτικών στα μέτρα προστασίας της συγκομιδής, προκειμένου να αποφεύγονται μυκητιασικές λοιμώξεις.

Οι ΥΕΤ διενεργούν ελέγχους, ώστε να επαληθεύεται η αποτελεσματική εφαρμογή των προαναφερθεισών απαιτήσεων.

Σχεδιασμός προϊόντος, μεταποίηση και θέρμανση

1.

Οι ΥΕΤ διασφαλίζουν ότι το ψωμί ψήνεται έως ένα τελικό σημείο ανοιχτότερου χρώματος ώστε να περιορίζεται ο σχηματισμός ακρυλαμιδίου, λαμβάνοντας υπόψη τον σχεδιασμό του προϊόντος και τις τεχνικές δυνατότητες.

2.

Οι ΥΕΤ παρατείνουν τον χρόνο ζύμωσης της ζύμης λαμβάνοντας υπόψη τον σχεδιασμό του προϊόντος και τις τεχνικές δυνατότητες.

3.

Οι ΥΕΤ μειώνουν τη θερμική ισχύ βελτιστοποιώντας τη θερμοκρασία και τον χρόνο ψησίματος στον βαθμό που αυτό είναι εφικτό.

4.

Οι ΥΕΤ παρέχουν οδηγίες ψησίματος για ψωμιά που προορίζονται για ψήσιμο στο σπίτι, σε χώρους που εφαρμόζουν τη μέθοδο bake-off, σε καταστήματα λιανικής ή σε καταστήματα μαζικής εστίασης.

5.

Οι ΥΕΤ αντικαθιστούν τα συστατικά που είναι πιθανόν να αυξάνουν τα επίπεδα του ακρυλαμιδίου στο τελικό προϊόν, όπου αυτό είναι συμβατό με τον σχεδιασμό του προϊόντος και τις τεχνικές δυνατότητες, μεταξύ άλλων, χρησιμοποιώντας καρπούς και σπόρους που έχουν καβουρδιστεί σε χαμηλότερες αντί για υψηλότερες θερμοκρασίες.

6.

Οι ΥΕΤ αντικαθιστούν τη φρουκτόζη με γλυκόζη, ιδίως σε συνταγές που περιέχουν διττανθρακικό αμμώνιο (E503), όπου το επιτρέπει ο σχεδιασμός του προϊόντος και στον βαθμό που αυτό είναι εφικτό. Ενδεικτικά, το σιρόπι ιμβερτοσακχάρου και το μέλι, τα οποία περιέχουν υψηλότερα επίπεδα φρουκτόζης, μπορούν να αντικαθίστανται από σιρόπι γλυκόζης.

7.

Σε προϊόντα με χαμηλή περιεκτικότητα σε υγρασία, οι ΥΕΤ χρησιμοποιούν ασπαραγινάση ώστε να μειώνονται τα επίπεδα ασπαραγίνης στον βαθμό που αυτό είναι εφικτό και λαμβάνοντας υπόψη τη συνταγή του προϊόντος, τα συστατικά, την περιεκτικότητα σε υγρασία και τη διαδικασία.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1332/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τα ένζυμα τροφίμων και την τροποποίηση της οδηγίας 83/417/ΕΟΚ του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της οδηγίας 2000/13/ΕΚ, της οδηγίας 2001/112/ΕΚ του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 7).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου 2012, σχετικά με τη θέσπιση προδιαγραφών για τα πρόσθετα τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 83 της 22.3.2012, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την παροχή πληροφοριών για τα τρόφιμα στους καταναλωτές, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 και την κατάργηση της οδηγίας 87/250/ΕΟΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της οδηγίας 1999/10/ΕΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών της Επιτροπής 2002/67/ΕΚ και 2008/5/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 608/2004 της Επιτροπής, ΕΕ L 304 της 22.11.2011, σ. 18.

(5)  Όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 609/2013.

(6)  Όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 609/2013.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΜΕΡΟΣ A

ΜΕΤΡΑ ΑΜΒΛΥΝΣΗΣ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ (ΥΕΤ) ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2

1.

Οι ΥΕΤ που παρασκευάζουν προϊόντα πατάτας εφαρμόζουν τα ακόλουθα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου:

Τηγανητές πατάτες και άλλα τεμαχισμένα (τηγανισμένα σε φριτέζα) προϊόντα πατάτας:

Χρησιμοποιούνται ποικιλίες πατάτας με χαμηλότερη περιεκτικότητα σε σάκχαρα, εφόσον διατίθενται και στον βαθμό που αυτό συμβαδίζει με τον επιθυμητό τύπο προϊόντος. Για τον σκοπό αυτό ζητείται η γνώμη του προμηθευτή για τις καταλληλότερες ποικιλίες πατάτας.

Οι πατάτες αποθηκεύονται σε θερμοκρασία υψηλότερη από 6 °C.

Πριν από τη διαδικασία του τηγανίσματος:

Εκτός από τα κατεψυγμένα προϊόντα πατάτας για τα οποία ακολουθούνται οι οδηγίες μαγειρέματος, λαμβάνεται ένα από τα ακόλουθα μέτρα για τις ωμές πατάτες για τηγάνισμα ώστε να μειωθεί η περιεκτικότητα σε σάκχαρα, όπου είναι εφικτό και στον βαθμό που αυτό συμβαδίζει με τον επιθυμητό τύπο προϊόντος:

Οι πατάτες πλένονται και μένουν σε κρύο νερό κατά προτίμηση επί 30 λεπτά έως 2 ώρες ή για λίγα λεπτά σε ζεστό νερό πριν από το μαγείρεμα. Ξεπλένονται με καθαρό νερό πριν από το τηγάνισμα.

Οι πατάτες μένουν σε ζεστό νερό για λίγα λεπτά. Ξεπλένονται με καθαρό νερό πριν από το τηγάνισμα

Το ζεμάτισμα της πατάτας έχει ως αποτέλεσμα χαμηλότερα επίπεδα ακρυλαμιδίου και, συνεπώς, όπου είναι εφικτό, ενδείκνυται το ζεμάτισμα της πατάτας.

Κατά το τηγάνισμα πατάτας ή άλλων προϊόντων πατάτας:

Χρησιμοποιούνται λάδια και λίπη τηγανίσματος που επιτρέπουν τηγάνισμα ταχύτερο και/ή σε χαμηλότερες θερμοκρασίες. Ζητείται η γνώμη των προμηθευτών μαγειρικού λαδιού για το καταλληλότερα λάδια και λίπη.

Οι θερμοκρασίες τηγανίσματος είναι χαμηλότερες από 175 °C και, σε κάθε περίπτωση, όσο το δυνατόν χαμηλότερες λαμβανομένων υπόψη των απαιτήσεων ασφάλειας των τροφίμων.

Η ποιότητα των λαδιών και λιπών τηγανίσματος διατηρείται με συχνό ξάφρισμα για την απομάκρυνση σωματιδίων και θρυμμάτων.

Κατά το τηγάνισμα πατάτας, ενδείκνυται να χρησιμοποιούν οι ΥΕΤ διαθέσιμους χρωματικούς οδηγούς οι οποίοι παρέχουν καθοδήγηση σχετικά με τον βέλτιστο συνδυασμό χρώματος και χαμηλών επιπέδων ακρυλαμιδίου.

Ενδείκνυται να τοποθετείται σε ορατό σημείο στις εγκαταστάσεις, όπου το προσωπικό παρασκευάζει το συγκεκριμένο προϊόν, χρωματικός οδηγός ο οποίος παρέχει καθοδήγηση σχετικά με τον βέλτιστο συνδυασμό χρώματος και χαμηλών επιπέδων ακρυλαμιδίου.

2.

Οι ΥΕΤ που παρασκευάζουν ψωμί ή εκλεκτά αρτοσκευάσματα εφαρμόζουν τα ακόλουθα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου κατά τη διαδικασία ψησίματος:

Στον βαθμό που είναι εφικτό και συμβατό με τη διαδικασία παραγωγής και τις απαιτήσεις υγιεινής:

παράταση του χρόνου ζύμωσης της ζύμης,

βελτιστοποίηση της περιεκτικότητας της ζύμης σε υγρασία για την επίτευξη ξηρότερου προϊόντος,

μείωση της θερμοκρασίας του φούρνου και παράταση του χρόνου μαγειρέματος.

Τα προϊόντα ψήνονται έως ένα τελικό σημείο ανοιχτότερου χρώματος και αποφεύγεται το σκουρόχρωμο καβούρδισμα της κρούστας σε περίπτωση που το σκούρο χρώμα της κρούστας είναι το αποτέλεσμα δυνατού ψησίματος και δεν συνδέεται με τη σύνθεση ή η φύση του ψωμιού έχει ως αποτέλεσμα σκούρα κρούστα.

3.

Κατά την παρασκευή σάντουιτς, οι ΥΕΤ διασφαλίζουν ότι τα σάντουιτς φρυγανίζονται έως ότου αποκτήσουν το βέλτιστο χρώμα. Κατά την Παρασκευή των συγκεκριμένων προϊόντων, ενδείκνυται να χρησιμοποιούνται χρωματικοί οδηγοί για τους συγκεκριμένους τύπους προϊόντων, όταν είναι διαθέσιμοι, οι οποίοι παρέχουν καθοδήγηση σχετικά με τον βέλτιστο συνδυασμό χρώματος και χαμηλών επιπέδων ακρυλαμιδίου. Κατά τη χρήση προσυσκευασμένων ψωμιών ή ειδών αρτοποιίας που μένει να ολοκληρωθούν, τηρούνται οι οδηγίες μαγειρέματος.

Ο προαναφερόμενος χρωματικός οδηγός ο οποίος παρέχει καθοδήγηση σχετικά με τον βέλτιστο συνδυασμό χρώματος και χαμηλών επιπέδων ακρυλαμιδίου τοποθετείται σε ορατό σημείο στις εγκαταστάσεις όπου το προσωπικό παρασκευάζει το συγκεκριμένο προϊόν.

ΜΕΡΟΣ Β

ΜΕΤΡΑ ΑΜΒΛΥΝΣΗΣ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ (ΥΕΤ) ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΑΜΒΛΥΝΣΗΣ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΜΕΡΟΣ A

1.   Γενική απαίτηση

Οι ΥΕΤ δέχονται προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 μόνον από ΥΕΤ που έχουν εφαρμόσει όλα τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου που προβλέπονται στο παράρτημα I.

2.   Τηγανητές πατάτες και άλλα τεμαχισμένα (τηγανισμένα σε φριτέζα) προϊόντα πατάτας

Οι ΥΕΤ:

τηρούν τις οδηγίες σχετικά με την αποθήκευση που παρέχονται από τους ΥΕΤ ή τους προμηθευτές ή προβλέπονται στα συναφή μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου του παραρτήματος I,

εργάζονται σύμφωνα με τις τυποποιημένες διαδικασίες λειτουργίας και με διαβαθμισμένες φριτέζες οι οποίες είναι εξοπλισμένες με ηλεκτρονικά χρονόμετρα και προγραμματισμένες σε τυποποιημένες ρυθμίσεις (χρόνου-θερμοκρασίας),

παρακολουθούν το επίπεδο του ακρυλαμιδίου στα τελικά προϊόντα, ώστε να επαληθεύουν την αποτελεσματικότητα των μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου στη διατήρηση των επιπέδων ακρυλαμιδίου κάτω από το επίπεδο αναφοράς.

3.   Προϊόντα αρτοποιίας

Οι ΥΕΤ παρακολουθούν το επίπεδο του ακρυλαμιδίου στα τελικά προϊόντα, ώστε να επαληθεύουν την αποτελεσματικότητα των μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου στη διατήρηση των επιπέδων ακρυλαμιδίου κάτω από το επίπεδο αναφοράς.

4.   Καφές

Οι ΥΕΤ διασφαλίζουν ότι το επίπεδο ακρυλαμιδίου στον καφέ που προμηθεύονται είναι χαμηλότερο από το επίπεδο αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι αυτό μπορεί να μην είναι εφικτό για όλους τους τύπους καφέ, ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του μείγματος και του καβουρδίσματος. Στις περιπτώσεις αυτές, παρέχεται τεκμηρίωση από τον προμηθευτή.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΛΥΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 4

Ι.   Δειγματοληψία

1.

Το δείγμα είναι αντιπροσωπευτικό της εξεταζόμενης παρτίδας.

2.

Οι ΥΕΤ διασφαλίζουν τη διενέργεια αντιπροσωπευτικής δειγματοληψίας και ανάλυσης των προϊόντων τους για την παρουσία ακρυλαμιδίου, ώστε να επαληθεύουν την αποτελεσματικότητα των μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου, ήτοι ότι τα επίπεδα ακρυλαμιδίου βρίσκονται σταθερά κάτω από τα επίπεδα αναφοράς.

3.

Οι ΥΕΤ διασφαλίζουν ότι για την ανάλυση της συγκέντρωσης ακρυλαμιδίου λαμβάνεται αντιπροσωπευτικό δείγμα από κάθε τύπο προϊόντος. Κάθε «τύπος προϊόντος» περιλαμβάνει ομάδες προϊόντων που έχουν ίδια ή παρόμοια συστατικά, σχεδιασμό συνταγής, σχεδιασμό διαδικασίας και/ή ελέγχους διαδικασίας, όπου αυτά μπορούν εν δυνάμει να επηρεάζουν τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στο τελικό προϊόν. Τα προγράμματα παρακολούθησης δίνουν προτεραιότητα στους τύπους προϊόντων που δύνανται αποδεδειγμένα να υπερβούν το επίπεδο αναφοράς και καταρτίζονται βάσει κινδύνου όταν είναι εφικτά περαιτέρω μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.

II.   Ανάλυση

1.

Οι ΥΕΤ παρέχουν επαρκή δεδομένα ώστε να καθίσταται εφικτή η αξιολόγηση του επιπέδου ακρυλαμιδίου και της πιθανότητας ο τύπος προϊόντος να υπερβεί το επίπεδο αναφοράς.

2.

Το δείγμα αναλύεται σε εργαστήριο το οποίο συμμετέχει σε κατάλληλα σχήματα ελέγχου ικανότητας [τα οποία συμμορφώνονται προς το διεθνές εναρμονισμένο πρωτόκολλο για τις δοκιμές ικανότητας των (χημικών) αναλυτικών εργαστηρίων «International Harmonised Protocol for the Proficiency Testing of (Chemical) Analytical Laboratories» (1) που έχει συνταχθεί υπό την αιγίδα των IUPAC/ISO/AOAC] και χρησιμοποιεί εγκεκριμένες αναλυτικές μεθόδους για την ανίχνευση και την ποσοτικοποίηση. Τα εργαστήρια είναι σε θέση να αποδεικνύουν ότι διαθέτουν διαδικασίες εσωτερικού ελέγχου ποιότητας. Παράδειγμα αποτελούν οι διαδικασίες σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές για τον εσωτερικό έλεγχο της ποιότητας των αναλυτικών χημικών εργαστηρίων («ISO/AOAC/IUPAC Guidelines on Internal Quality Control in Analytical Chemistry Laboratories») (2).

Όπου είναι δυνατόν, η ορθότητα της ανάλυσης εκτιμάται με τη χρήση καταλλήλων πιστοποιημένων υλικών αναφοράς στην ανάλυση.

3.

Η μέθοδος που χρησιμοποιείται για την ανάλυση του ακρυλαμιδίου πρέπει να συνάδει με τα ακόλουθα κριτήρια επίδοσης:

Παράμετρος

Κριτήριο

Δυνατότητα εφαρμογής

Τροφές που προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό

Ειδικότητα

Απουσία παρεμβολών που οφείλονται στη μήτρα ή στο φάσμα

Τυφλά δείγματα

Κάτω από το όριο ανίχνευσης (LOD)

Επαναληψιμότητα (RSDr)

0,66 επί το RSDR όπως προκύπτει από την (τροποποιημένη) εξίσωση Horwitz

Αναπαραγωγιμότητα (RSDR)

όπως προκύπτει από την (τροποποιημένη) εξίσωση Horwitz

Ανάκτηση

75-110 %

Όριο ανίχνευσης (LOD)

Τρία δέκατα του LOQ

Όριο ποσοτικού προσδιορισμού (LOQ)

Για επίπεδο αναφοράς < 125 μg/kg: ≤ δύο πέμπτα του επιπέδου αναφοράς (ωστόσο, δεν απαιτείται να είναι χαμηλότερο από 20 μg/kg)

Για επίπεδο αναφοράς ≥ 125 μg/kg: ≤ 50 μg/kg

4.

Η ανάλυση του ακρυλαμιδίου μπορεί να αντικατασταθεί από τη μέτρηση των χαρακτηριστικών του προϊόντος (π.χ. χρώμα) ή παραμέτρων των διαδικασιών υπό την προϋπόθεση ότι μπορεί να αποδειχτεί στατιστική συσχέτιση ανάμεσα στα χαρακτηριστικά του προϊόντος ή τις παραμέτρους των διαδικασιών και στο επίπεδο του ακρυλαμιδίου.

III.   Συχνότητα της δειγματοληψίας

1.

Οι ΥΕΤ διενεργούν δειγματοληψία και ανάλυση τουλάχιστον σε ετήσια βάση για προϊόντα που έχουν γνωστό και καλά ελεγχόμενο επίπεδο ακρυλαμιδίου. Οι ΥΕΤ διενεργούν δειγματοληψία και ανάλυση με μεγαλύτερη συχνότητα για προϊόντα δυνάμενα να υπερβούν το επίπεδο αναφοράς και βάσει κινδύνου όταν είναι εφικτά περαιτέρω μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.

2.

Βάσει της εν λόγω αξιολόγησης που αναφέρεται στο σημείο II 1), οι ΥΕΤ προσδιορίζουν κατάλληλες συχνότητες για την ανάλυση έκαστου τύπου προϊόντος. Η αξιολόγηση επαναλαμβάνεται σε περίπτωση που κάποιο προϊόν ή διαδικασία τροποποιηθεί κατά τρόπο που μπορεί να προκαλέσει μεταβολή του επιπέδου ακρυλαμιδίου στο τελικό προϊόν.

IV.   Άμβλυνση του κινδύνου

Εάν το αναλυτικό αποτέλεσμα, διορθωμένο ως προς την ανάκτηση αλλά χωρίς να λαμβάνεται υπόψη η αβεβαιότητα μέτρησης, υποδεικνύει ότι κάποιο προϊόν έχει υπερβεί το επίπεδο αναφοράς ή περιέχει ακρυλαμίδιο σε επίπεδο υψηλότερο από το αναμενόμενο (λαμβανομένων υπόψη προηγούμενων αναλύσεων, αλλά χαμηλότερων από το επίπεδο αναφοράς), τότε οι ΥΕΤ επανεξετάζουν τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου και λαμβάνουν πρόσθετα διαθέσιμα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου, ώστε να διασφαλίζεται ότι το επίπεδο ακρυλαμιδίου στο τελικό προϊόν είναι χαμηλότερο από το επίπεδο αναφοράς. Το τελευταίο πρέπει να αποδεικνύεται με τη διενέργεια νέας αντιπροσωπευτικής δειγματοληψίας και ανάλυσης, μετά τη λήψη των πρόσθετων μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου.

V.   Πληροφορίες προς τις αρμόδιες αρχές

Οι ΥΕΤ καθιστούν διαθέσιμα τα αναλυτικά αποτελέσματα που προκύπτουν από την ανάλυση ετησίως κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής, συνοδευόμενα από περιγραφές των αναλυόμενων προϊόντων. Όταν πρόκειται για προϊόντα που υπερβαίνουν το επίπεδο αναφοράς, παρέχονται λεπτομέρειες σχετικά με τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου που έχουν ληφθεί για τον περιορισμό των επιπέδων ακρυλαμιδίου κάτω από το επίπεδο αναφοράς.


(1)  M. Thompson et al, Pure and Applied Chemistry, 2006, 78, 145-196.

(2)  Επιμέλεια M. Thompson and R. Wood, Pure and Applied Chemistry, 1995, 67, 649-666.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΕΠΙΠΕΔΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1

Τα επίπεδα αναφοράς για την παρουσία ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 είναι τα εξής:

Τρόφιμα

Επίπεδο αναφοράς

[μg/kg]

Τηγανητές πατάτες (έτοιμες για κατανάλωση)

500

Πατατάκια από φρέσκιες πατάτες και από ζύμη πατάτας

Κράκερς με βάση την πατάτα

Άλλα προϊόντα πατάτας από ζύμη πατάτας

750

Μαλακό ψωμί

 

α)

Ψωμί με βάση τον σίτο

50

β)

Μαλακό ψωμί εκτός από ψωμί με βάση τον σίτο

100

Δημητριακά προγεύματος (εξαιρουμένου του χυλού βρώμης)

 

προϊόντα πίτουρου και δημητριακά ολικής άλεσης, διογκωμένοι σπόροι

300

προϊόντα με βάση τον σίτο και τη σίκαλη (1)

300

προϊόντα με βάση τον αραβόσιτο, τη βρώμη, την όλυρα, το κριθάρι και το ρύζι (1)

150

Μπισκότα και γκοφρέτες

350

Κράκερς με την εξαίρεση των κράκερς με βάση την πατάτα

400

Ψωμί τύπου φρυγανιάς

350

Ψωμί πιπερόριζας

800

Προϊόντα παρόμοια με τα άλλα προϊόντα της κατηγορίας

300

Καβουρδισμένος καφές

400

Στιγμιαίος (διαλυτός) καφές

850

Υποκατάστατα καφέ

 

α)

υποκατάστατα καφέ αποκλειστικά παρασκευασμένα από δημητριακά

500

β)

υποκατάστατα καφέ από μείγμα δημητριακών και κιχωρίου

 (2)

γ)

υποκατάστατα καφέ αποκλειστικά παρασκευασμένα από κιχώριο

4 000

Παιδικές τροφές, επεξεργασμένα τρόφιμα με βάση τα δημητριακά για βρέφη και παιδιά μικρής ηλικίας, εκτός από τα μπισκότα και τις φρυγανιές (3)

40

Μπισκότα και φρυγανιές για βρέφη και παιδιά μικρής ηλικίας (3)

150


(1)  Δημητριακά μη ολικής αλέσεως και/ή όχι με βάση το πίτουρο. Το δημητριακό που υπάρχει στη μεγαλύτερη ποσότητα καθορίζει την κατηγορία.

(2)  Στο επίπεδο αναφοράς που εφαρμόζεται για τα υποκατάστατα καφέ από μείγμα δημητριακών και κιχωρίου. λαμβάνεται υπόψη η σχετική αναλογία των εν λόγω συστατικών στο τελικό προϊόν.

(3)  Όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 609/2013 που αναφέρεται ανωτέρω.


21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/45


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/2159 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Νοεμβρίου 2017

για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 255/2010 όσον αφορά ορισμένες παραπομπές σε διατάξεις του ΔΟΠΑ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 551/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για την οργάνωση και τη χρήση του εναέριου χώρου στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού («κανονισμός για τον εναέριο χώρο») (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 255/2010 της Επιτροπής (2) παραπέμπει σε διατάξεις που προβλέπονται στο παράρτημα 11 της σύμβασης για τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία (σύμβαση του Σικάγου), και πιο συγκεκριμένα στη 13η έκδοση του Ιουλίου 2001, στην οποία έχει ενσωματωθεί η τροποποίηση αριθ. 49. Στις 10 Νοεμβρίου 2016 ο Διεθνής Οργανισμός Πολιτικής Αεροπορίας (ΔΟΠΑ) τροποποίησε το παράρτημα 11 της σύμβασης του Σικάγου, στο οποίο ενσωμάτωσε την τροποποίηση αριθ. 50Α.

(2)

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 255/2010 παραπέμπει και αυτό σε διατάξεις του ΔΟΠΑ για τις Διαδικασίες Υπηρεσιών Αεροναυτιλίας — Διαχείριση Εναέριας Κυκλοφορίας (PANS-ATM, έγγρ. 4444), και πιο συγκεκριμένα στη 15η έκδοση του 2007, στην οποία έχει ενσωματωθεί η τροποποίηση αριθ. 6. Στις 10 Νοεμβρίου 2016 ο ΔΟΠΑ τροποποίησε το έγγρ. 4444, ώστε να ενσωματωθεί η τροποποίηση αριθ. 7Α.

(3)

Οι παραπομπές του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 255/2010 στο παράρτημα 11 της σύμβασης του Σικάγου και στο έγγρ. 4444 του ΔΟΠΑ θα πρέπει πλέον να επικαιροποιηθούν για να ληφθούν υπόψη οι εν λόγω τροποποιήσεις, ώστε τα κράτη μέλη να είναι σε θέση να τηρούν τις διεθνείς έννομες υποχρεώσεις τους και να εξασφαλιστεί συνοχή με το διεθνές ρυθμιστικό πλαίσιο του ΔΟΠΑ.

(4)

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 255/2010 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Ενιαίου Ουρανού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 255/2010, τα σημεία 1 και 2 αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:

«1.

Κεφάλαιο 3 παράγραφος 3.7.5 (Διαχείριση της ροής της εναέριας κυκλοφορίας) του παραρτήματος 11 της σύμβασης του Σικάγου — Υπηρεσίες εναέριας κυκλοφορίας (14η έκδοση — Ιούλιος 2016, όπου έχει ενσωματωθεί η τροποποίηση αριθ. 50Α).

2.

Κεφάλαιο 3 [Ικανότητα εξυπηρέτησης του συστήματος της εναέριας κυκλοφορίας (ATS) και διαχείριση της ροής της εναέριας κυκλοφορίας] του εγγρ. αριθ. 4444 του ΔΟΠΑ, Διαδικασίες υπηρεσιών αεροναυτιλίας — Διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (PANS-ATM) (16η έκδοση — 2016, όπου έχει ενσωματωθεί η τροποποίηση αριθ. 7Α).».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 20.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 255/2010 της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 2010, για καθορισμό κοινών κανόνων διαχείρισης της ροής της εναέριας κυκλοφορίας (ΕΕ L 80 της 26.3.2010, σ. 10).


21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/47


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/2160 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Νοεμβρίου 2017

για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1079/2012 όσον αφορά ορισμένες παραπομπές σε διατάξεις του ΔΟΠΑ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 552/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του ευρωπαϊκού δικτύου διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας («κανονισμός για τη διαλειτουργικότητα») (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 5,

Μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή Ενιαίου Ουρανού,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το σημείο 3 του παραρτήματος II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1079/2012 της Επιτροπής (2) παραπέμπει σε διατάξεις που περιέχονται στις Διαδικασίες Υπηρεσιών Αεροναυτιλίας — Διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (PANS-ATM, έγγρ. 4444) του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (ΔΟΠΑ), και πιο συγκεκριμένα στην 15η έκδοση του 2007, όπου έχει ενσωματωθεί η τροποποίηση αριθ. 6. Στις 10 Νοεμβρίου 2016, ο ΔΟΠΑ τροποποίησε το έγγρ. 4444, ώστε να ενσωματωθεί η τροποποίηση αριθ. 7Α.

(2)

Οι παραπομπές του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1079/2012 στο έγγρ. 4444 θα πρέπει πλέον να επικαιροποιηθούν για να ληφθεί υπόψη η εν λόγω τροποποίηση, ώστε τα κράτη μέλη να είναι σε θέση να τηρούν τις διεθνείς έννομες υποχρεώσεις τους και να εξασφαλιστεί συνοχή με το διεθνές ρυθμιστικό πλαίσιο του ΔΟΠΑ.

(3)

Συνεπώς, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1079/2012 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1079/2012, το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Παράγραφος 12.3.1.5 “Διαυλοποίηση 8,33 kHz” του εγγρ. 4444 PANS-ATM του ΔΟΠΑ (16η έκδοση — 2016 που περιλαμβάνει την τροποποίηση αριθ. 7Α).»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 26.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1079/2012 της Επιτροπής, της 16ης Νοεμβρίου 2012, για καθορισμό των απαιτήσεων σχετικά με τη διαπόσταση φωνητικών καναλιών στον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό (ΕΕ L 320 της 17.11.2012, σ. 14).


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/48


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2017/2161 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Νοεμβρίου 2017

για την τροποποίηση της απόφασης 2014/486/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την συμβουλευτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της μη στρατιωτικής ασφάλειας στην Ουκρανία (EUAM Ukraine)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28, το άρθρο 42 παράγραφος 4 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 22 Ιουλίου 2014, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2014/486/ΚΕΠΠΑ (1) σχετικά με την συμβουλευτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της μη στρατιωτικής ασφάλειας στην Ουκρανία (EUAM Ukraine).

(2)

Στις 3 Δεκεμβρίου 2015, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/2249 (2), παρατείνοντας την εντολή έως τις 30 Νοεμβρίου 2017 και παρέχοντας στην EUAM Ukraine ποσό δημοσιονομικής αναφοράς μέχρι τις 30 Νοεμβρίου 2016.

(3)

Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/712 του Συμβουλίου (3) προσάρμοσε το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την περίοδο μέχρι τις 30 Νοεμβρίου 2016, και η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/2083 του Συμβουλίου (4) προέβλεψε ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2016 έως τις 30 Νοεμβρίου 2017.

(4)

Κατόπιν της στρατηγικής επανεξέτασης του 2017, η EUAM Ukraine θα πρέπει να παραταθεί έως τις 31 Μαΐου 2019.

(5)

Θα πρέπει να προβλεφθεί ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για το διάστημα από την 1η Δεκεμβρίου 2017 έως τις 31 Μαΐου 2019.

(6)

Η απόφαση 2014/486/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως.

(7)

Η EUAM Ukraine θα διεξαχθεί στο πλαίσιο μιας κατάστασης που μπορεί να επιδεινωθεί και θα μπορούσε να παρεμποδίσει την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης όπως ορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2014/486/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 14, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την EUAM Ukraine έως τις 30 Νοεμβρίου 2014 ανέρχεται σε 2 680 000 EUR.

Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την EUAM Ukraine για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2014 έως τις 30 Νοεμβρίου 2015 ανέρχεται σε 13 100 000 EUR.

Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την EUAM Ukraine για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2015 έως τις 30 Νοεμβρίου 2016 ανέρχεται σε 17 670 000 EUR.

Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την EUAM Ukraine για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2016 έως τις 30 Νοεμβρίου 2017 ανέρχεται σε 20 800 000 EUR.

Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την EUAM Ukraine για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2017 έως τις 31 Μαΐου 2019 ανέρχεται σε 31 956 069,20 EUR.

Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για τις μετέπειτα περιόδους καθορίζεται από το Συμβούλιο.».

2)

Στο άρθρο 19, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Μαΐου 2019.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Εφαρμόζεται από την 1η Δεκεμβρίου 2017.

Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2017.

Για το Συμβούλιο

H Πρόεδρος

M. REPS


(1)  Απόφαση 2014/486/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2014, για τη συμβουλευτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της μη στρατιωτικής ασφάλειας στην Ουκρανία (EUAM Ukraine) (ΕΕ L 217 της 23.7.2014, σ. 42).

(2)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/2249 του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2015, που τροποποιεί την απόφαση 2014/486/ΚΕΠΠΑ σχετικά με τη συμβουλευτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της μη στρατιωτικής ασφάλειας στην Ουκρανία (EUAM Ukraine) (ΕΕ L 318 της 4.12.2015, σ. 38).

(3)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/712 του Συμβουλίου, της 12ης Μαΐου 2016, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/486/ΚΕΠΠΑ σχετικά με τη συμβουλευτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της μη στρατιωτικής ασφάλειας στην Ουκρανία (EUAM Ukraine) (ΕΕ L 125 της 13.5.2016, σ. 11).

(4)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/2083 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2016, που τροποποιεί την απόφαση 2014/486/ΚΕΠΠΑ για τη συμβουλευτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της μη στρατιωτικής ασφάλειας στην Ουκρανία (EUAM Ukraine) (ΕΕ L 321 της 29.11.2016, σ. 55).


21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/50


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2017/2162 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Νοεμβρίου 2017

για την τροποποίηση της απόφασης 2013/233/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αποστολή συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28, το άρθρο 42 παράγραφος 4 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 22 Μαΐου 2013 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2013/233/ΚΕΠΠΑ (1) σχετικά με τη σύσταση αποστολής συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya).

(2)

Στις 17 Ιουλίου 2017 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1342 (2) που παρατείνει την εντολή της EUBAM Libya έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018 και προβλέπει ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για το διάστημα έως τις 30 Νοεμβρίου 2017.

(3)

Η απόφαση 2013/233/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να προβλεφθεί ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2017 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018.

(4)

Η EUBAM Libya θα διεξαχθεί υπό συνθήκες οι οποίες ενδέχεται να επιδεινωθούν και συνεπώς να παρεμποδίσουν την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως καθορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 13 παράγραφος 1 της απόφασης 2013/233/ΚΕΠΠΑ, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την EUBAM Libya για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2017 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018 ανέρχεται σε 31 200 000,00 EUR.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Εφαρμόζεται από την 1η Δεκεμβρίου 2017.

Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2017.

Για το Συμβούλιο

H Πρόεδρος

M. REPS


(1)  Απόφαση 2013/233/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2013, σχετικά με την αποστολή συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya) (ΕΕ L 138 της 24.5.2013, σ. 15).

(2)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1342 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2017, για την τροποποίηση και παράταση της απόφασης 2013/233/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αποστολή συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya) (ΕΕ L 185 της 18.7.2017, σ. 60).


21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/51


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2017/2163 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Νοεμβρίου 2017

για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 29,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2014/145/ΚΕΠΠΑ, της 17ης Μαρτίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (1) και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 17 Μαρτίου 2014, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2014/145/ΚΕΠΠΑ.

(2)

Μετά από τη διεξαγωγή κυβερνητικών εκλογών από τη Ρωσική Ομοσπονδία στην παρανόμως προσαρτηθείσα πόλη της Σεβαστούπολης στις 10 Σεπτεμβρίου 2017, το Συμβούλιο κρίνει ότι πρέπει να προστεθεί ένα πρόσωπο στον κατάλογο των προσώπων, οντοτήτων και φορέων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα ως έχει στο Παράρτημα της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ.

(3)

Το παράρτημα της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το πρόσωπο που περιέχεται στον κατάλογο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης προστίθεται στον κατάλογο του παραρτήματος της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2017.

Για το Συμβούλιο

H Πρόεδρος

M. REPS


(1)  ΕΕ L 78 της 17.3.2014, σ. 16.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος προσώπων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 1

 

Ονοματεπώνυμο

Πληροφορίες ταυτοποίησης

Αιτιολογία

Ημερομηνία καταχώρισης

«161.

Dmitry Vladimirovich OVSYANNIKOV

(Дмитрий Владимирович Овсянников)

Ημερομηνία γέννησης: 21.2.1977

Τόπος γέννησης: Ομσκ, ΕΣΣΔ

Κυβερνήτης της Σεβαστούπολης.

Ο Ovsyannikov εξελέγη Κυβερνήτης της Σεβαστούπολης στις εκλογές της 10ης Σεπτεμβρίου 2017, οι οποίες διοργανώθηκαν από τη Ρωσική Ομοσπονδία στην παρανόμως προσαρτηθείσα πόλη της Σεβαστούπολης.

Στις 28 Ιουλίου 2016, ο Πρόεδρος Πούτιν τον διόρισε υπηρεσιακό “Κυβερνήτη της Σεβαστούπολης”. Υπό αυτή την ιδιότητα έχει εργαστεί για την περαιτέρω ενσωμάτωση της παρανόμως προσαρτηθείσας Κριμαϊκής Χερσονήσου στη Ρωσική Ομοσπονδία και έχει καταστεί υπεύθυνος για την ενεργό υποστήριξη και υλοποίηση ενεργειών ή πολιτικών που υποσκάπτουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα,κυριαρχία και ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Το 2017 προέβη σε δημόσιες δηλώσεις υπέρ της παράνομης προσάρτησης της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης και με αφορμή την επέτειο του παράνομου “δημοψηφίσματος στην Κριμαία” .Τίμησε τη μνήμη των βετεράνων των επονομαζόμενων “μονάδων αυτοάμυνας”, οι οποίες διευκόλυναν την ανάπτυξη ρωσικών δυνάμεων στην Κριμαϊκή Χερσόνησο κατά την περίοδο πριν από την παράνομη προσάρτησή της από τη Ρωσική Ομοσπονδία. και κάλεσε την Σεβαστούπολη να γίνει η Δυτική πρωτεύουσα της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

21.11.2017»


21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/53


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/2164 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Νοεμβρίου 2017

σχετικά με την αναγνώριση του εθελοντικού συστήματος «RTRS EU RED» για την απόδειξη της συμμόρφωσης με τα κριτήρια αειφορίας στο πλαίσιο των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 98/70/ΕΚ και 2009/28/ΕΚ

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 98/70/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 1998, σχετικά με την ποιότητα των καυσίμων βενζίνης και ντίζελ και την τροποποίηση της οδηγίας 93/12/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 7γ παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/28/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και την τροποποίηση και τη συνακόλουθη κατάργηση των οδηγιών 2001/77/ΕΚ και 2003/30/ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Τα άρθρα 7β και 7γ και το παράρτημα IV της οδηγίας 98/70/ΕΚ και τα άρθρα 17 και 18 και το παράρτημα V της οδηγίας 2009/28/ΕΚ προβλέπουν παρόμοια κριτήρια αειφορίας των βιοκαυσίμων και των βιορευστών, καθώς και παρόμοιες διαδικασίες για την επαλήθευση της τήρησης των εν λόγω κριτηρίων από τα βιοκαύσιμα και τα βιορευστά.

(2)

Όταν πρόκειται να ληφθούν υπόψη τα βιοκαύσιμα και τα βιορευστά για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) της οδηγίας 2009/28/ΕΚ, τα κράτη μέλη θα πρέπει να απαιτούν από τους οικονομικούς φορείς να αποδείξουν ότι τα βιοκαύσιμα και τα βιορευστά πληρούν τα κριτήρια αειφορίας που ορίζονται στο άρθρο 17 παράγραφοι 2 έως 5 της εν λόγω οδηγίας.

(3)

Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει ότι τα εθελοντικά εθνικά ή διεθνή συστήματα που καθορίζουν πρότυπα παραγωγής προϊόντων βιομάζας περιέχουν ακριβή δεδομένα για τους σκοπούς του άρθρου 17 παράγραφος 2 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ και/ή αποδεικνύουν ότι οι αποστολές βιοκαυσίμων ή βιορευστών πληρούν τα κριτήρια αειφορίας που καθορίζονται στο άρθρο 17 παράγραφοι 3, 4 και 5 και/ή ότι κανένα υλικό δεν έχει τροποποιηθεί ή απορριφθεί σκοπίμως ώστε η αποστολή ή μέρος αυτής να εμπίπτει στο παράρτημα IX. Όταν οικονομικός φορέας παρέχει αποδεικτικά στοιχεία ή δεδομένα που έχουν αποκτηθεί βάσει εθελοντικού συστήματος αναγνωρισμένου από την Επιτροπή, στον βαθμό που καλύπτεται από την απόφαση αναγνώρισης, το κράτος μέλος δεν θα πρέπει να απαιτεί από τον προμηθευτή να υποβάλει περαιτέρω αποδείξεις ότι τήρησε τα κριτήρια αειφορίας.

(4)

Στις 14 Ιουνίου 2017 υποβλήθηκε στην Επιτροπή αίτημα να αναγνωριστεί ότι με το εθελοντικό σύστημα «RTRS EU RED» αποδεικνύεται ότι αποστολές βιοκαυσίμων πληρούν τα κριτήρια αειφορίας που καθορίζονται στην οδηγία 98/70/ΕΚ και στην οδηγία 2009/28/ΕΚ. Το σύστημα, με έδρα στη διεύθυνση Ciudad de la Paz 353, PISO3 OF 307. C1426AGE Buenos Aires, Αργεντινή, καλύπτει βιοκαύσιμα που παράγονται από σόγια. Τα έγγραφα του αναγνωρισμένου συστήματος θα πρέπει να δημοσιοποιούνται στην πλατφόρμα διαφάνειας που συστάθηκε δυνάμει της οδηγίας 2009/28/ΕΚ.

(5)

Από την αξιολόγηση του εθελοντικού συστήματος «RTRS EU RED» η Επιτροπή διαπίστωσε ότι καλύπτει επαρκώς τα κριτήρια αειφορίας που καθορίζονται στην οδηγία 98/70/ΕΚ και στην οδηγία 2009/28/ΕΚ, καθώς και ότι εφαρμόζει μεθοδολογία ισοζυγίου μάζας σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 7γ παράγραφος 1 της οδηγίας 98/70/ΕΚ και του άρθρου 18 παράγραφος 1 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ.

(6)

Από την αξιολόγηση του εθελοντικού συστήματος «RTRS EU RED» διαπιστώθηκε ότι αυτό πληροί κατάλληλα πρότυπα αξιοπιστίας, διαφάνειας και ανεξάρτητου ελέγχου και επίσης ότι είναι σύμφωνο με τις μεθοδολογικές απαιτήσεις που καθορίζονται στο παράρτημα IV της οδηγίας 98/70/ΕΚ και στο παράρτημα V της οδηγίας 2009/28/ΕΚ.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την αειφορία των βιοκαυσίμων και βιορευστών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το εθελοντικό σύστημα «RTRS EU RED» (εφεξής «το σύστημα»), το οποίο υποβλήθηκε στην Επιτροπή προς αναγνώριση στις 14 Ιουνίου 2017, αποδεικνύει ότι οι αποστολές βιοκαυσίμων και βιορευστών που παράγονται σύμφωνα με τα πρότυπα παραγωγής βιοκαυσίμων και βιορευστών του συστήματος πληρούν τα κριτήρια αειφορίας που καθορίζονται στο άρθρο 7β παράγραφοι 3, 4 και 5 της οδηγίας 98/70/ΕΚ και στο άρθρο 17 παράγραφοι 3, 4 και 5 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ.

Το σύστημα περιέχει επίσης ακριβή δεδομένα για τους σκοπούς του άρθρου 17 παράγραφος 2 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ και του άρθρου 7β παράγραφος 2 της οδηγίας 98/70/ΕΚ.

Άρθρο 2

Στην περίπτωση που το σύστημα, όπως υποβλήθηκε στην Επιτροπή προς αναγνώριση στις 14 Ιουνίου 2017, υποστεί αλλαγές οι οποίες ενδέχεται να θίξουν τη βάση της παρούσας απόφασης, οι αλλαγές αυτές κοινοποιούνται αμελλητί στην Επιτροπή. Η Επιτροπή αξιολογεί τις κοινοποιηθείσες αλλαγές προκειμένου να διαπιστώσει κατά πόσον το σύστημα εξακολουθεί να καλύπτει επαρκώς τα κριτήρια αειφορίας για τα οποία έχει αναγνωριστεί.

Άρθρο 3

Η Επιτροπή δύναται να καταργήσει την παρούσα απόφαση, μεταξύ άλλων υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

εφόσον αποδειχθεί σαφώς ότι στο σύστημα δεν τέθηκαν σε εφαρμογή στοιχεία που θεωρούνται καθοριστικά για την παρούσα απόφαση ή εφόσον συντελεστεί σοβαρή και διαρθρωτική παραβίαση των εν λόγω στοιχείων·

β)

εφόσον για το σύστημα δεν υποβάλλονται ετήσιες εκθέσεις στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 7γ παράγραφος 6 της οδηγίας 98/70/ΕΚ και το άρθρο 18 παράγραφος 6 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ·

γ)

εφόσον στο σύστημα δεν εφαρμόζονται πρότυπα ανεξάρτητου ελέγχου τα οποία καθορίζονται στις εκτελεστικές πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 7γ παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο της οδηγίας 98/70/ΕΚ και στο άρθρο 18 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο της οδηγίας 2009/28/ΕΚ ή βελτιώσεις σε ορισμένα άλλα στοιχεία που θεωρούνται καθοριστικά για τη συνέχιση της αναγνώρισης.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ισχύει μέχρι τις 12 Δεκεμβρίου 2022.

Βρυξέλλες, 17 Νοεμβρίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 350 της 28.12.1998, σ. 58.

(2)  ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 16.


21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/55


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/2165 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Νοεμβρίου 2017

για την έγκριση του σχεδίου εκρίζωσης της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στους αγριόχοιρους σε ορισμένες περιοχές της Τσεχικής Δημοκρατίας

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 7536]

(Το κείμενο στην τσεχική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων για την καταπολέμηση της αφρικανικής πανώλους των χοίρων και την τροποποίηση της οδηγίας 92/119/ΕΟΚ όσον αφορά την πολιοεγκεφαλίτιδα του χοίρου και την αφρικανική πανώλη των χοίρων (1), και ιδίως το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 16 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2002/60/ΕΚ καθορίζει τα ελάχιστα μέτρα της Ένωσης που πρέπει να ληφθούν για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλης των χοίρων, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που θα πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση που επιβεβαιωθεί κρούσμα κλασικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους.

(2)

Το 2017 η Τσεχική Δημοκρατία ενημέρωσε την Επιτροπή για κρούσματα κλασικής πανώλης των χοίρων σε αγριόχοιρους και έλαβε τα μέτρα καταπολέμησης της νόσου που απαιτεί η οδηγία 2002/60/ΕΚ.

(3)

Υπό το πρίσμα της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης και σύμφωνα με την οδηγία 2002/60/ΕΚ, η Τσεχική Δημοκρατία υπέβαλε στην Επιτροπή σχέδιο για την εκρίζωση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων («το σχέδιο εκρίζωσης»).

(4)

Με σκοπό τη θέσπιση κατάλληλων μέτρων ελέγχου της υγείας των ζώων και την πρόληψη της περαιτέρω εξάπλωσης της εν λόγω νόσου, στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής παρατίθεται ενωσιακός κατάλογος των περιοχών υψηλού κινδύνου (2). Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ τροποποιήθηκε πρόσφατα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/1850 της Επιτροπής (3) για να ληφθούν υπόψη, μεταξύ άλλων, τα πρόσφατα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε αγριόχοιρους στην Τσεχική Δημοκρατία, και τα τμήματα Ι και ΙΙ του εν λόγω παραρτήματος περιλαμβάνουν πλέον τις μολυσμένες περιοχές στην Τσεχική Δημοκρατία.

(5)

Η Επιτροπή εξέτασε το σχέδιο εκρίζωσης και έκρινε ότι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του άρθρου 16 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ. Επομένως, θα πρέπει να εγκριθεί αναλόγως.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται το σχέδιο που υπέβαλε η Τσεχική Δημοκρατία στις 24 Οκτωβρίου 2017 για την εκρίζωση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων από τους πληθυσμούς αγριόχοιρων στις μολυσμένες περιοχές του εν λόγω κράτους μέλους.

Άρθρο 2

Η Τσεχική Δημοκρατία θέτει σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του σχεδίου εκρίζωσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 το αργότερο την 1η Δεκεμβρίου 2017.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Τσεχική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 17 Νοεμβρίου 2017.

Για την Επιτροπή

Vytenis ANDRIUKAITIS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 192 της 20.7.2002, σ. 27.

(2)  Εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/178/ΕΕ (ΕΕ L 295 της 11.10.2014, σ. 63).

(3)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/1850 της Επιτροπής, της 11ης Οκτωβρίου 2017, για την τροποποίηση γης εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 264 της 13.10.2017, σ. 7).


21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/57


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/2166 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Νοεμβρίου 2017

για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 7540]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (3), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ (4) της Επιτροπής θεσπίζει μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη. Στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης οριοθετούνται και παρατίθενται, στα μέρη I έως IV, ορισμένες περιοχές αυτών των κρατών μελών, κατανεμημένες ανάλογα με το επίπεδο του κινδύνου με βάση την επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο. Ο κατάλογος αυτός περιλαμβάνει ορισμένες περιοχές της Εσθονίας, της Λετονίας, της Λιθουανίας και της Πολωνίας.

(2)

Τον Σεπτέμβριο και τον Οκτώβριο του 2017 παρατηρήθηκαν ορισμένα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε αγριόχοιρους στο Kuldīgas novads της Λετονίας, το Jurbarko rajono savivaldybė της Λιθουανίας και τα gminy Bargłów Kościelny, Płaska, Sejny και Stary Brus της Πολωνίας, σε περιοχές που σήμερα περιλαμβάνονται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Τα κρούσματα αυτά συνιστούν αύξηση του επιπέδου του κινδύνου, η οποία θα πρέπει να αντανακλάται στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης.

(3)

Τον Σεπτέμβριο και τον Οκτώβριο του 2017 εκδηλώθηκαν μερικές εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους στις περιοχές Lääne-Nigula valdin της Εσθονίας, Neretas novads της Λετονίας, Anykščių rajono savivaldybė, Kavarsko seniūnija της Λιθουανίας και gmina Lipsk της Πολωνίας. Αυτές οι εστίες εκδηλώθηκαν σε περιοχές που σήμερα περιλαμβάνονται στα μέρη I και II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Οι εστίες αυτές συνιστούν αύξηση του επιπέδου του κινδύνου, η οποία θα πρέπει να αντανακλάται στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης.

(4)

Από τον Οκτώβριο του 2016 δεν υπήρξε καμία κοινοποίηση για εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους σε ορισμένες περιοχές της Λετονίας που σήμερα περιλαμβάνονται στο μέρος III του εν λόγω παραρτήματος. Επιπλέον, έχει εφαρμοστεί ικανοποιητικά η εποπτεία των μέτρων βιοπροστασίας στις εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται στις περιοχές αυτές με βάση εθνικά προγράμματα βιοπροστασίας για την πρόληψη της εξάπλωσης του εν λόγω ιού. Τα στοιχεία αυτά δείχνουν ότι η επιδημιολογική κατάσταση στη Λετονία έχει βελτιωθεί.

(5)

Από τον Ιούλιο του 2017 δεν υπήρξε καμία κοινοποίηση για εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους σε ορισμένες περιοχές της Λιθουανίας που σήμερα περιλαμβάνονται στο μέρος III του εν λόγω παραρτήματος και στις οποίες δεν υπάρχουν μη εμπορικές εκμεταλλεύσεις χοίρων. Επιπλέον, έχει εφαρμοστεί ικανοποιητικά η εποπτεία των μέτρων βιοπροστασίας στις εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται στις περιοχές αυτές Τα στοιχεία αυτά δείχνουν ότι η επιδημιολογική κατάσταση στη Λιθουανία έχει βελτιωθεί.

(6)

Η εξέλιξη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στους πληγέντες πληθυσμούς οικόσιτων χοίρων και αγριόχοιρων στην Ένωση θα πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά την εκτίμηση του κινδύνου που ενέχει για την υγεία των ζώων η νέα κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο στην Εσθονία, τη Λετονία, τη Λιθουανία και την Πολωνία. Για να εστιαστούν τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ και να προληφθεί η περαιτέρω διασπορά της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, ενώ παράλληλα να αποτραπούν τυχόν περιττές διαταραχές στις ενδοενωσιακές εμπορικές συναλλαγές και αδικαιολόγητα εμπόδια στις εμπορικές συναλλαγές με τρίτες χώρες, ο ενωσιακός κατάλογος των περιοχών που υπόκεινται στα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων, ο οποίος παρατίθεται στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης, θα πρέπει να τροποποιηθεί, ώστε να ληφθεί υπόψη η μεταβολή της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την εν λόγω νόσο στην Εσθονία, τη Λετονία, τη Λιθουανία και την Πολωνία.

(7)

Συνεπώς, οι περιοχές που επλήγησαν από τα πρόσφατα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε αγριόχοιρους στη Λετονία, τη Λιθουανία και την Πολωνία, οι οποίες παρατίθενται σήμερα στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ, θα πρέπει πλέον να παρατίθενται στο μέρος II του εν λόγω παραρτήματος.

(8)

Επιπλέον, οι περιοχές που επλήγησαν από τις πρόσφατες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους στην Εσθονία, τη Λετονία, τη Λιθουανία και την Πολωνία, οι οποίες παρατίθενται σήμερα στο μέρος II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ, θα πρέπει πλέον να παρατίθενται στο μέρος III του εν λόγω παραρτήματος.

(9)

Επιπλέον, οι συγκεκριμένες περιοχές της Λετονίας που παρατίθενται αυτή τη στιγμή στο μέρος III του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ για τις οποίες δεν υπάρχουν πρόσφατες κοινοποιήσεις για εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει αντίθετα να περιληφθούν τώρα στο μέρος II του εν λόγω παραρτήματος.

(10)

Συνεπώς, το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 17 Νοεμβρίου 2017.

Για την Επιτροπή

Vytenis ANDRIUKAITIS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(3)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(4)  Εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/178/ΕΕ (ΕΕ L 295 της 11.10.2014, σ. 63).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΜΕΡΟΣ I

1.   Τσεχική Δημοκρατία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Τσεχική Δημοκρατία:

okres Uherské Hradiště,

okres Kroměříž,

okres Vsetín.

2.   Εσθονία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Εσθονία:

Hiiu maakond.

3.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Λετονία:

Aizputes novads,

Alsungas novads,

Auces novada Bēnes, Vecauces un Ukru pagasts, Auces pilsēta,

Dobeles novada Penkules pagasts,

Jelgavas novada Platones, Vircavas, Jaunsvirlaukas, Vilces, Lielplatones, Elejas un Sesavas pagasts,

Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Gudenieku, Turlavas, Kurmāles, Snēpeles, Laidu pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta,

republikas pilsēta Jelgava,

Rundāles novada Svitenes un Viesturu pagasts,

Saldus novada Ezeres, Kursīšu, Novadnieku, Pampāļu, Saldus, Zaņas un Zirņu pagasts, Saldus pilsēta,

Skrundas novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Tērvetes novads,

Ventspils novada Jūrkalnes pagasts.

4.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Λιθουανία:

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto Jurbarkų ir Viešvilės seniūnijos ir Skirsnemunės ir Šimkaičių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 146,

Kalvarijos savivaldybė,

Kazlų Rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė: Linkuvos ir Pašvitinio seniūnijos,

Panevėžio rajono savivaldybė: Krekenavos seninūnijos dalis į vakarus nuo Nevėžio upės ir į pietus nuo kelio Nr. 3004,

Radviliškio rajono savivaldybė: Aukštelkų, Baisogalos, Grinkiškio, Radviliškio, Radviliškio miesto, Skėmių, Šaukoto, Šeduvos miesto, Šaulėnų ir Tyrulių,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos seniūnija į šiaurę nuo kelio Nr A1, Ariogalos miesto, Betygalos seniūnijos, Girkalnio ir Kalnūjų seniūnijos į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto, Šiluvos ir Viduklės seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė.

5.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Πολωνία:

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Prostki, Stare Juchy i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

gminy Biała Piska, Orzysz, Pisz i Ruciane Nida w powiecie piskim,

gminy Miłki i Wydminy w powiecie giżyckim,

gminy Olecko, Świętajno i Wieliczki w powiecie oleckim.

 

w województwie podlaskim:

gmina Brańsk z miastem Brańsk, gminy Boćki, Rudka, Wyszki, część gminy Bielsk Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 (w kierunku północnym od miasta Bielsk Podlaski) i przedłużonej przez wschodnią granicę miasta Bielsk Podlaski i drogę nr 66 (w kierunku południowym od miasta Bielsk Podlaski), miasto Bielsk Podlaski, część gminy Orla położona na zachód od drogi nr 66 w powiecie bielskim,

gminy Augustów z miastem Augustów, Nowinka i część gminy Sztabin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 664 w powiecie augustowskim;

gminy Dąbrowa Białostocka, Janów, Suchowola i Korycin w powiecie sokólskim,

gminy Dziadkowice, Grodzisk i Perlejewo w powiecie siemiatyckim,

gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim,

gminy Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, Łapy i Poświętne w powiecie białostockim,

powiat zambrowski,

gminy Bakałarzewo, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki i Szypliszki w powiecie suwalskim,

gminy Sokoły, Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Ciechanowiec, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Łomża, Miastkowo, Nowogród, Piątnica, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Białystok,

powiat miejski Łomża,

powiat miejski Suwałki.

 

w województwie mazowieckim:

gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Sabnie, Sterdyń, Repki i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

gminy Domanice, Kotuń, Mokobody, Skórzec, Suchożebry, Mordy, Siedlce, Wiśniew i Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Lelis, Łyse, Rzekuń, Troszyn, Czerwin i Goworowo w powiecie ostrołęckim,

gminy Olszanka i Łosice w powiecie łosickim,

powiat ostrowski.

 

w województwie lubelskim:

gminy Cyców, Ludwin i Puchaczów w powiecie łęczyńskim,

gminy Borki, Czemierniki, miasto Radzyń Podlaski i Ulan-Majorat w powiecie radzyńskim,

gmina Adamów, Krzywda, Serokomla, Stanin, Trzebieszów, Wojcieszków i gmina wiejska Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Dębowa Kłoda, Jabłoń, Milanów, Parczew, Siemień i Sosnowica w powiecie parczewskim,

gminy Dorohusk, Kamień, Chełm, Ruda – Huta, Sawin i Wierzbica w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

gminy Firlej, Kock, Niedźwiada, Ostrówek, Ostrów Lubelski i Uścimów

w powiecie lubartowskim.

ΜΕΡΟΣ II

1.   Τσεχική Δημοκρατία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Τσεχική Δημοκρατία:

okres Zlín.

2.   Εσθονία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Εσθονία:

Haapsalu linn,

Hanila vald,

Harju maakond,

Ida-Viru maakond,

Jõgeva maakond,

Järva maakond,

Kihelkonna vald,

Kullamaa vald,

Kuressaare linn,

Lääne-Viru maakond,

Lääne-Saare vald,

osa Leisi vallast, mis asub lääne pool Kuressaare-Leisi maanteest (maanatee nr 79),

Lihula vald,

Martna vald,

Muhu vald,

Mustjala vald,

osa Noarootsi vallast, mis asub põhja pool maanteest nr 230,

Nõva vald,

Pihtla vald,

Pärnu maakond (välja arvatud Audru ja Tõstamaa vald),

Põlva maakond,

Rapla maakond,

osa Ridala vallast, mis asub edela pool maanteest nr 31,

Ruhnu vald,

Salme vald,

Tartu maakond,

Torgu vald,

Valga maakond,

Viljandi maakond,

Vormsi vald,

Võru maakond.

3.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Λετονία:

Ādažu novads,

Aglonas novada Kastuļinas, Grāveru un Šķeltovas pagasts,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novada Lielauces un Īles pagasts,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novada Vaboles, Līksnas, Sventes, Medumu, Demenas, Kalkūnes, Laucesas, Tabores, Maļinovas, Ambeļu, Biķernieku, Naujenes, Vecsalienas, Salienas un Skrudalienas pagasts,

Dobeles novada Dobeles, Annenieku, Bikstu, Zebrenes, Naudītes, Auru, Krimūnu, Bērzes un Jaunbērzes pagasts, Dobeles pilsēta,

Dundagas novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novada daļa, kas atrodas uz ziemeļrietumiem no autoceļa A2,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novada Tīnūžu pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidaustrumiem no autoceļa P10, Ikšķiles pilsēta,

Ilūkstes novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novada Glūdas, Zaļenieku, Svētes, Kalnciema, Līvbērzes un Valgundes pagasts,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novada Krimuldas pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļaustrumiem no autoceļa V89 un V81, un Lēdurgas pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļaustrumiem no autoceļa V81 un V128,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada Padures, Pelču, Rumbas, Rendas, Kalibes un Vārmes pagasti,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novada Skultes, Limbažu, Umurgas, Katvaru, Pāles un Viļķenes pagasts, Limbažu pilsēta,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novada Mazzalves pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļaustrumiem no autoceļa P73 un uz rietumiem no autoceļa 932,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pļaviņu novads,

Preiļu novada Saunas pagasts,

Priekuļu novada Veselavas pagasts un Priekuļu pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa P28 un rietumiem no autoceļa P20,

Raunas novada Drustu pagasts un Raunas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa A2,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novada Audriņu, Bērzgales, Čornajas, Dricānu, Gaigalavas, Griškānu, Ilzeskalna, Kantinieku, Kaunatas, Lendžu, Lūznavas, Maltas, Mākoņkalna, Nagļu, Ozolaines, Ozolmuižas, Rikavas, Nautrēnu, Sakstagala, Silmalas, Stoļerovas, Stružānu un Vērēmu pagasts un Feimaņu pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļiem no autoceļa V577 un Pušas pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļaustrumiem no autoceļa V577 un V597,

Riebiņu novada Sīļukalna, Stabulnieku, Galēnu un Silajāņu pagasts,

Rojas novads,

Ropažu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa P10,

Rugāju novads,

Rundāles novada Rundāles pagasts,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Saldus novada Jaunlutriņu, Lutriņu un Šķēdes pagasts,

Saulkrastu novads,

Siguldas novada Mores pagasts un Allažu pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa P3,

Skrīveru novads,

Smiltenes novads,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

Viesītes novada Elkšņu un Viesītes pagasts, Viesītes pilsēta,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

4.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Λιθουανία:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė: Andrioniškio, Anykščių, Debeikių, Kavarsko seniūnijos dalis į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 1205 ir į šiaurę rytus nuo kelio Nr. 1218, Kurklių, Skiemonių, Svėdasų, Troškūnų ir Viešintų seniūnijos,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė: Nemunėlio Radviliškio, Pabiržės, Pačeriaukštės ir Parovėjos seniūnijos,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Juodaičių, Raudonės, Seredžiaus, Veliuonos seniūnijos ir Skirsnemunės ir Šimkaičių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 146,

Kaišiadorių miesto savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybės: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos apylinkių, Garliavos, Karmėlavos, Kačerginės, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vilkijos apylinkių, Vilkijos, Zapyškio seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė savivaldybės: Dotnuvos, Gudžiūnų, Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr 3514 ir Nr 229, Krakių, Kėdainių miesto, Surviliškio, Truskavos, Vilainių ir Šėtos seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė: Noriūnų, Skapiškio, Subačiaus ir Šimonių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė: Klovainių, Rozalimo, Lygumų, Pakruojo ir Žeimelio seniūnijos,

Pasvalio rajono savivaldybė: Joniškėlio apylinkių, Joniškėlio miesto, Saločių ir Pušaloto seniūnijos,

Radviliškio rajono savivaldybė: Pakalniškių ir Sidabravo seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Kalnūjų, Girkalnio, Ariogalios seniūnijos į pietus nuo kelio Nr. A1,

Prienų miesto savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

5.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Πολωνία:

 

w województwie podlaskim:

część gminy Wizna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jedwabne i Wizna oraz na południe od linii wyznaczoną przez drogę nr 64 (od skrzyżowania w miejscowości Wizna w kierunku wschodnim do granicy gminy) w powiecie łomżyńskim,

gmina Dubicze Cerkiewne, Czyże, Białowieża, Hajnówka z miastem Hajnówka, Narew, Narewka i części gmin Kleszczele i Czeremcha położone na wschód od drogi nr 66 w powiecie hajnowskim,

gmina Kobylin-Borzymy w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim,

gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Michałowo, Supraśl, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,

część gminy Bielsk Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 (w kierunku północnym od miasta Bielsk Podlaski) i przedłużonej przez wschodnią granicę miasta Bielsk Podlaski i drogę nr 66 (w kierunku południowym od miasta Bielsk Podlaski), część gminy Orla położona na wschód od drogi nr 66 w powiecie bielskim,

powiat sejneński,

gminy Bargłów Kościelny, Płaska i część gminy Sztabin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 664 w powiecie augustowskim,

gminy Sokółka, Szudziałowo, Sidra, Kuźnica, Nowy Dwór i Krynki w powiecie sokólskim.

 

w województwie mazowieckim:

gmina Przesmyki w powiecie siedleckim.

 

w województwie lubelskim:

gminy Komarówka Podlaska i Wohyń w powiecie radzyńskim,

gminy Stary Brus i Urszulin w powiecie włodawskim,

gminy Rossosz, Wisznice, Sławatycze, Sosnówka, Tuczna i Łomazy w powiecie bialskim.

ΜΕΡΟΣ III

1.   Εσθονία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Εσθονία:

Audru vald,

Lääne-Nigula vald,

Laimjala vald,

osa Leisi vallast, mis asub ida pool Kuressaare-Leisi maanteest (maantee nr 79),

osa Noarootsi vallast, mis asub lõuna pool maanteest nr 230,

Orissaare vald,

Pöide vald,

osa Ridala vallast, mis asub kirde pool maanteest nr 31,

Tõstamaa vald,

Valjala vald.

2.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Λετονία:

Aglonas novada Aglonas pagasts,

Auces novada Vītiņu pagasts,

Daugavpils novada Nīcgales, Kalupes, Dubnas un Višķu pagasts,

Garkalnes novada daļa, kas atrodas uz dienvidaustrumiem no autoceļa A2,

Ikšķiles novada Tīnūžu pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļrietumiem no autoceļa P10,

Inčukalna novads,

Krimuldas novada Krimuldas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidrietumiem no autoceļa V89 un V81, un Lēdurgas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidrietumiem no autoceļa V81 un V128,

Limbažu novada Vidrižu pagasts,

Neretas novada Neretas, Pilskalnes, Zalves pagasts un Mazzalves pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidrietumiem no autoceļa P73 un uz austrumiem no autoceļa 932,

Priekuļu novada Liepas un Mārsēnu pagasts un Priekuļu pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļiem no autoceļa P28 un austrumiem no autoceļa P20,

Preiļu novada Preiļu, Aizkalnes un Pelēču pagasts un Preiļu pilsēta,

Raunas novada Raunas pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļiem no autoceļa A2,

Rēzeknes novada Feimaņu pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa V577 un Pušas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidrietumiem no autoceļa V577 un V597,

Riebiņu novada Riebiņu un Rušonas pagasts,

Ropažu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa P10,

Salaspils novads,

Saldus novada Jaunauces, Rubas, Vadakstes un Zvārdes pagasts,

Sējas novads,

Siguldas novada Siguldas pagasts un Allažu pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļiem no autoceļa P3, un Siguldas pilsēta,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Vārkavas novads,

Viesītes novada Rites un Saukas pagasts.

3.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Λιθουανία:

Anykščių rajono savivaldybė: Kavarsko seniūnijos dalis į vakarus-nuo kelio Nr. 1205 ir į pietus nuo kelio Nr. 1218 ir Traupio seniūnija,

Biržų rajono savivaldybė: Vabalninko, Papilio ir Širvenos seniūnijos,

Druskininkų savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Babtų, Čekiškės ir Vandžiogalos seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė: Pelėdnagių, Pernaravos seniūnijos ir Josvainių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr 3514 ir Nr 229,

Kupiškio rajono savivaldybė: Alizavos ir Kupiškio seniūnijos,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė: Guostagalio seniūnija,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė: Karsakiškio, Miežiškių, Naujamiesčio, Paįstrio, Raguvos, Ramygalos, Smilgių, Upytės, Vadoklių, Velžio seniūnijos ir Krekenavos seniūnijos dalis į rytus nuo Nevėžio upės ir į šiaurę nuo kelio Nr. 3004,

Pasvalio rajono savivaldybė: Daujėnų, Krinčino, Namišių, Pasvalio apylinkių, Pasvalio miesto, Pumpėnų ir Vaškų seniūnijos,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė.

4.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Πολωνία:

 

w województwie podlaskim:

powiat grajewski,

powiat moniecki,

gminy Jedwabne i Przytuły oraz część gminy Wizna, położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jedwabne i Wizna oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę 64 (od skrzyżowania w miejscowości Wizna w kierunku wschodnim do granicy gminy) w powiecie łomżyńskim,

gmina Lipsk w powiecie augustowskim,

części gminy Czeremcha i Kleszczele położone na zachód od drogi nr 66 w powiecie hajnowskim,

gminy Drohiczyn, Mielnik, Milejczyce, Nurzec-Stacja, Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim.

 

w województwie mazowieckim:

gminy Platerów, Sarnaki, Stara Kornica i Huszlew w powiecie łosickim,

gminy Korczew i Paprotnia w powiecie siedleckim.

 

w województwie lubelskim:

gminy Kodeń, Konstantynów, Janów Podlaski, Leśna Podlaska, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie i Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Radzyń Podlaski i Kąkolewnica w powiecie radzyńskim,

gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim,

gmina Podedwórze w powiecie parczewskim.

ΜΕΡΟΣ IV

Ιταλία

Οι ακόλουθες περιοχές στην Ιταλία:

tutto il territorio della Sardegna.

»

Διορθωτικά

21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/69


Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/141 της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2017, για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων που χρησιμοποιούνται για συγκόλληση κατ' άκρον από ανοξείδωτο χάλυβα, έστω και τελειωμένων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊβάν

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 22 της 27ης Ιανουαρίου 2017 )

Στη σελίδα 52, στο άρθρο 1 παράγραφος 1:

αντί:

«1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές των εξαρτημάτων σωληνώσεων που χρησιμοποιούνται για συγκόλληση κατ' άκρον, από κατηγορίες ωστενιτικού ανοξείδωτου χάλυβα που αντιστοιχούν στους τύπους χάλυβα AISI 304, 304L, 316, 316L, 316Ti, 321 και 321H και στους ισοδύναμους τύπους άλλων προτύπων, με μέγιστη εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 406,4 mm και πάχος τοιχώματος 16 mm ή μικρότερο, με μέσο ύψος τραχύτητας τελειώματος της επιφάνειας τουλάχιστον 0,8 μικρόμετρα, χωρίς ωτίδα, έστω και τελειωμένων, καταγωγής ΛΔΚ και Ταϊβάν. Το προϊόν εμπίπτει στους κωδικούς ΣΟ ex 7307 23 10 και ex 7307 23 90 (κωδικοί TARIC 7307231015, 7307231025, 7307239015, 7307239025).»

διάβαζε:

«1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές των εξαρτημάτων σωληνώσεων που χρησιμοποιούνται για συγκόλληση κατ' άκρον, από κατηγορίες ωστενιτικού ανοξείδωτου χάλυβα που αντιστοιχούν στους τύπους χάλυβα AISI 304, 304L, 316, 316L, 316Ti, 321 και 321H και στους ισοδύναμους τύπους άλλων προτύπων, με μέγιστη εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 406,4 mm και πάχος τοιχώματος 16 mm ή μικρότερο, με μέσο ύψος τραχύτητας της εσωτερικής επιφάνειας τουλάχιστον 0,8 μικρόμετρα, χωρίς ωτίδα, έστω και τελειωμένων, καταγωγής ΛΔΚ και Ταϊβάν. Το προϊόν εμπίπτει στους κωδικούς ΣΟ ex 7307 23 10 και ex 7307 23 90 (κωδικοί TARIC 7307231015, 7307231025, 7307239015, 7307239025).».


21.11.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/69


Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/659 της Επιτροπής, της 6ης Απριλίου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/141 για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων που χρησιμοποιούνται για συγκόλληση κατ' άκρον από ανοξείδωτο χάλυβα, έστω και τελειωμένων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊβάν

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 94 της 7ης Απριλίου 2017 )

Στη σελίδα 9, στο άρθρο 1, στο κείμενο που αντικαθιστά το άρθρο 1 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/141 της Επιτροπής:

αντί:

«1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές των εξαρτημάτων σωληνώσεων που χρησιμοποιούνται για συγκόλληση κατ' άκρον, από κατηγορίες ωστενιτικού ανοξείδωτου χάλυβα που αντιστοιχούν στους τύπους χάλυβα AISI 304, 304L, 316, 316L, 316Ti, 321 και 321H και στους ισοδύναμους τύπους άλλων προτύπων, με μέγιστη εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 406,4 mm και πάχος τοιχώματος 16 mm ή μικρότερο, με μέσο ύψος τραχύτητας τελειώματος της επιφάνειας τουλάχιστον 0,8 μικρόμετρα, χωρίς ωτίδα, έστω και τελειωμένων, καταγωγής ΛΔΚ και Ταϊβάν. Το προϊόν εμπίπτει στους κωδικούς ΣΟ ex 7307 23 10 και ex 7307 23 90 (κωδικοί TARIC 7307231015, 7307231025, 7307239015, 7307239025).»

διάβαζε:

«1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές των εξαρτημάτων σωληνώσεων που χρησιμοποιούνται για συγκόλληση κατ' άκρον, από κατηγορίες ωστενιτικού ανοξείδωτου χάλυβα που αντιστοιχούν στους τύπους χάλυβα AISI 304, 304L, 316, 316L, 316Ti, 321 και 321H και στους ισοδύναμους τύπους άλλων προτύπων, με μέγιστη εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 406,4 mm και πάχος τοιχώματος 16 mm ή μικρότερο, με μέσο ύψος τραχύτητας της εσωτερικής επιφάνειας τουλάχιστον 0,8 μικρόμετρα, χωρίς ωτίδα, έστω και τελειωμένων, καταγωγής ΛΔΚ και Ταϊβάν. Το προϊόν εμπίπτει στους κωδικούς ΣΟ ex 7307 23 10 και ex 7307 23 90 (κωδικοί TARIC 7307231015, 7307231025, 7307239015, 7307239025).».