ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

60ό έτος
23 Μαΐου 2017


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου (2015) για την τροποποίηση του παραρτήματος της συμφωνίας περί του εμπορίου πολιτικών αεροσκαφών

1

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/870 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2017, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Kopi Arabika Gayo (ΠΓΕ)]

2

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2017/871 της Επιτροπής, της 22ας Μαΐου 2017, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση φωσφορικού οξέος — φωσφορικών αλάτων — διφωσφορικών αλάτων — τριφωσφορικών αλάτων και πολυφωσφορικών αλάτων (Ε 338-452) σε ορισμένα παρασκευάσματα κρέατος ( 1 )

3

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/872 της Επιτροπής, της 22ας Μαΐου 2017, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής βιολογικών προϊόντων από τρίτες χώρες ( 1 )

6

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/873 της Επιτροπής, της 22ας Μαΐου 2017, σχετικά με την έγκριση της L-τρυπτοφάνης που παράγεται από Escherichia coli ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη ( 1 )

14

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2017/874 της Επιτροπής, της 22ας Μαΐου 2017, για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση βουτανίου (E 943a), ισοβουτανίου (E 943b) και προπανίου (E 944) σε παρασκευάσματα χρωστικών ( 1 )

18

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/875 της Επιτροπής, της 22ας Μαΐου 2017, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

21

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2017/876 του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 2017, σχετικά με την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Διεθνή Συμβουλευτική Επιτροπή Βάμβακος (ICAC)

23

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2017/877 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2017, σχετικά με την προτεινόμενη πρωτοβουλία πολιτών με τίτλο Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart! [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 3382]

38

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Απόφαση αριθ. 1/2015 της υγειονομικής και φυτοϋγειονομικής υποεπιτροπής ΕΕ — Γεωργίας, της 20ής Μαρτίου 2015, για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της [2017/878]

40

 

*

Απόφαση αριθ. 1/2015 της υποεπιτροπής για τις γεωγραφικές ενδείξεις ΕΕ — Γεωργίας, της 25ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της [2017/879]

46

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/220 της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1106/2013 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων συρμάτων από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής Ινδίας, κατόπιν μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( ΕΕ L 34 της 9.2.2017 )

52

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

23.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134/1


Ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου (2015) για την τροποποίηση του παραρτήματος της συμφωνίας περί του εμπορίου πολιτικών αεροσκαφών

Το πρωτόκολλο (2015) για την τροποποίηση του παραρτήματος της συμφωνίας περί του εμπορίου πολιτικών αεροσκαφών θα τεθεί σε ισχύ στις 26 Μαΐου 2017.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

23.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134/2


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/870 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 15ης Μαΐου 2017

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Kopi Arabika Gayo (ΠΓΕ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που υπέβαλε η Ινδονησία για την καταχώριση της ονομασίας «Kopi Arabika Gayo» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί καμία δήλωση ένστασης στην Επιτροπή, βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Kopi Arabika Gayo» πρέπει να καταχωρισθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία «Kopi Arabika Gayo» (ΠΓΕ).

Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.8. Λοιπά προϊόντα του παραρτήματος I της Συνθήκης (μπαχαρικά κ.λπ.) του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2017.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 403 της 1.11.2016, σ. 5.

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).


23.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/871 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Μαΐου 2017

για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση φωσφορικού οξέος — φωσφορικών αλάτων — διφωσφορικών αλάτων — τριφωσφορικών αλάτων και πολυφωσφορικών αλάτων (Ε 338-452) σε ορισμένα παρασκευάσματα κρέατος

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζει τους όρους χρήσης τους.

(2)

Ο εν λόγω ενωσιακός κατάλογος μπορεί να επικαιροποιείται σύμφωνα με την ενιαία διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε ύστερα από υποβολή αίτησης.

(3)

Στις 11 Μαΐου 2015 υποβλήθηκε αίτηση από την Τσεχική Δημοκρατία για την έγκριση της χρήσης φωσφορικού οξέος, φωσφορικών αλάτων, διφωσφορικών αλάτων, τριφωσφορικών αλάτων και πολυφωσφορικών αλάτων («φωσφορικά άλατα») ως συντηρητικού στα ακόλουθα τσεχικά παρασκευάσματα κρέατος: Bílá klobása, Vinná klobása, Sváteční klobása και Syrová klobása. Στη συνέχεια, η αίτηση κοινοποιήθηκε στα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008.

(4)

Η χρήση φωσφορικών αλάτων είναι αναγκαία για τη διατήρηση της φυσικοχημικής κατάστασης και την αύξηση της συνδετικής ικανότητας των παρασκευασμάτων κρέατος όπως Bílá klobása, Vinná klobása, Sváteční klobása και Syrová klobása, ιδίως όταν διατίθενται στην αγορά σε συσκευασία με προστατευτική ατμόσφαιρα και με παρατεταμένη διάρκεια ζωής. Σύμφωνα με τον αιτούντα, η τεχνολογική ανάγκη για τις εν λόγω πρόσθετες ουσίες στα σχετικά τσεχικά παρασκευάσματα κρέατος είναι παρεμφερής με εκείνη στα breakfast sausages και Bräte, για τα οποία επιτρέπεται η χρήση φωσφορικών αλάτων στο μέρος Ε του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 στην κατηγορία τροφίμων 08.2 «Παρασκευάσματα κρέατος όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004».

(5)

Η αιτιολογική σκέψη 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 ορίζει ότι για την έγκριση προσθέτων τροφίμων θα πρέπει να συνεκτιμώνται και άλλες παράμετροι που σχετίζονται με το υπό εξέταση το θέμα, όπως, μεταξύ άλλων, οι παραδοσιακές παράμετροι. Επομένως, είναι σκόπιμο να διατηρηθούν ορισμένα παραδοσιακά προϊόντα στην αγορά ορισμένων κρατών μελών, με την προϋπόθεση ότι η χρήση των προσθέτων τροφίμων στα προϊόντα αυτά συνάδει με τους γενικούς και τους ειδικούς όρους που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008.

(6)

Με σκοπό να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της χρήσης των προσθέτων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό, τα σχετικά τσεχικά παρασκευάσματα κρέατος θα περιγράφονται σε έγγραφο καθοδήγησης για την περιγραφή των κατηγοριών τροφίμων που αναφέρονται στο μέρος Ε του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 για τα πρόσθετα τροφίμων (3).

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, η Επιτροπή πρέπει να ζητεί τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») για τις επικαιροποιήσεις του ενωσιακού καταλόγου προσθέτων τροφίμων ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, εκτός εάν οι επικαιροποιήσεις αυτές δεν ενδέχεται να έχουν επίδραση στην ανθρώπινη υγεία. Η χρήση φωσφορικών αλάτων ως προσθέτων τροφίμων επιτρέπεται σε μεγάλη ποικιλία τροφίμων. Η ασφάλειά τους αξιολογήθηκε από την επιστημονική επιτροπή τροφίμων, η οποία θέσπισε τη μέγιστη ανεκτή ημερήσια πρόσληψη στα 70 mg/kg βάρους σώματος, εκπεφρασμένη σε φωσφόρο (4). Δεδομένου ότι η αίτηση για την επέκταση της χρήσης των φωσφορικών αλάτων περιορίζεται σε συγκεκριμένα προϊόντα που χρησιμοποιούνται παραδοσιακά, δεν αναμένεται ότι η επέκταση θα έχει σημαντικό αντίκτυπο στη συνολική έκθεση σε φωσφορικά άλατα. Επομένως, η διευρυμένη χρήση των εν λόγω προσθέτων συνιστά επικαιροποίηση του ενωσιακού καταλόγου η οποία δεν θεωρείται πιθανό να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία και δεν είναι απαραίτητο να ζητηθεί η γνώμη της Αρχής.

(8)

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1).

(3)  http://ec.europa.eu/food/safety/food_improvement_agents/additives/eu_rules_en

(4)  Εκθέσεις της επιστημονικής επιτροπής τροφίμων, Εικοστή πέμπτη σειρά (σελίδα 13), 1991.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο μέρος Ε του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, στην κατηγορία 08.2 «Παρασκευάσματα κρέατος όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004», η καταχώριση για το φωσφορικό οξύ — φωσφορικά άλατα — διφωσφορικά — τριφωσφορικά και πολυφωσφορικά άλατα (E 338-452) αντικαθίσταται από την εξής καταχώριση:

 

«E 338-452

Φωσφορικό οξύ — φωσφορικά άλατα — διφωσφορικά — τριφωσφορικά και πολυφωσφορικά άλατα

5 000

(1) (4)

μόνο breakfast sausages: στο προϊόν αυτό το κρέας είναι κατά τέτοιο τρόπο τεμαχισμένο ώστε οι μύες και ο λιπώδης ιστός να είναι πλήρως διασπαρμένοι, κατά τρόπο ώστε οι ίνες να ομογενοποιούνται με το λίπος και να δίνουν στο προϊόν την τυπική του όψη· φινλανδικό γκρίζο παστό χοιρομέρι των Χριστουγέννων, burger meat με ελάχιστη περιεκτικότητα σε λαχανικά και/ή δημητριακά 4 % ανάμεικτα μέσα στο κρέας, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkk, ahjupraad, Bílá klobása, Vinná klobása, Sváteční klobása και Syrová klobása»


23.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134/6


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/872 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Μαΐου 2017

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής βιολογικών προϊόντων από τρίτες χώρες

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2007, για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφοι 2 και 3 και το άρθρο 38 στοιχείο δ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 (2) της Επιτροπής περιλαμβάνει τον κατάλογο των τρίτων χώρων των οποίων τα συστήματα παραγωγής και τα μέτρα ελέγχου για τη βιολογική παραγωγή γεωργικών προϊόντων έχουν αναγνωριστεί ως ισοδύναμα με εκείνα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007.

(2)

Η Δημοκρατία της Κορέας ενημέρωσε την Επιτροπή ότι η αρμόδια αρχή της χώρας πρόσθεσε έναν φορέα ελέγχου στον κατάλογο των φορέων ελέγχου που αναγνωρίζονται από τη Δημοκρατία της Κορέας.

(3)

Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 περιλαμβάνει κατάλογο των φορέων και των αρχών ελέγχου που είναι αρμόδιοι για τη διενέργεια ελέγχων και την έκδοση πιστοποιητικών στις τρίτες χώρες για τους σκοπούς της ισοδυναμίας.

(4)

Ο φορέας «Abcert AG» πληροφόρησε την Επιτροπή ότι έπαυσε να ασκεί δραστηριότητες πιστοποίησης σε όλες τις τρίτες χώρες για τις οποίες είχε αναγνωριστεί και ότι δεν θα πρέπει να περιλαμβάνεται πλέον στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008.

(5)

Η Επιτροπή έλαβε και εξέτασε την αίτηση του φορέα «Agricert — Certificação de Produtos Alimentares LDA» σχετικά με την καταχώρισή του στον κατάλογο του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008. Βάσει των πληροφοριών που έλαβε, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δικαιολογείται η αναγνώριση του φορέα «Agricert — Certificação de Produtos Alimentares LDA» για τις κατηγορίες προϊόντων Α και Δ όσον αφορά την Αγκόλα και το Σάο Τομέ και Πρίνσιπε.

(6)

Ο φορέας «Argencert SA» ενημέρωσε την Επιτροπή για την αλλαγή της διεύθυνσής του.

(7)

Η Επιτροπή έλαβε και εξέτασε την αίτηση του φορέα «Bioagricert S.r.l.», για τροποποίηση των προδιαγραφών του. Βάσει των πληροφοριών που έλαβε, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δικαιολογείται η επέκταση του γεωγραφικού πεδίου εφαρμογής της αναγνώρισης όσον αφορά τις κατηγορίες προϊόντων Α, Δ και Ε στη Μαλαισία και τη Σιγκαπούρη, και η επέκταση της αναγνώρισης για την Κίνα στις κατηγορίες προϊόντων Β και Ε.

(8)

Ο φορέας «CCOF Certification Services» ενημέρωσε την Επιτροπή ότι επιθυμεί την ανάκληση της αναγνώρισής του για την κατηγορία προϊόντων ΣΤ όσον αφορά το Μεξικό. Επομένως, δεν θα πρέπει πλέον να περιλαμβάνεται στον κατάλογο για την εν λόγω χώρα στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008.

(9)

Ο φορέας «Certisys» ενημέρωσε την Επιτροπή για την αλλαγή της διεύθυνσής του. Επίσης, η Επιτροπή έλαβε και εξέτασε αίτηση του φορέα «Certisys» σχετικά με την τροποποίηση των προδιαγραφών του. Βάσει των πληροφοριών που έλαβε, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δικαιολογείται η επέκταση του γεωγραφικού πεδίου εφαρμογής της αναγνώρισης όσον αφορά τις κατηγορίες προϊόντων Α και Δ στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό.

(10)

Η Επιτροπή έλαβε και εξέτασε την αίτηση του φορέα «Control Union Certifications» σχετικά με την τροποποίηση των προδιαγραφών του. Βάσει των πληροφοριών που έλαβε, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δικαιολογείται η επέκταση της αναγνώρισης για την Αγκόλα, τη Λευκορωσία, το Τσαντ, το Τζιμπουτί, την Ερυθραία, τα Φίτζι, το Κοσσυφοπέδιο (3), τη Λιβερία και τον Νίγηρα για τις κατηγορίες προϊόντων Α, Δ, E και ΣΤ, και για τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και τη Μαδαγασκάρη για τις κατηγορίες προϊόντων Α, Ε και ΣΤ.

(11)

Η Επιτροπή έλαβε και εξέτασε την αίτηση του φορέα «Ecocert SA» σχετικά με την τροποποίηση των προδιαγραφών του. Βάσει των πληροφοριών που έλαβε, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δικαιολογείται η επέκταση του γεωγραφικού πεδίου εφαρμογής της αναγνώρισης όσον αφορά τις κατηγορίες προϊόντων Α, Β και Δ στην Αίγυπτο, η επέκταση της αναγνώρισης για το Μονακό στην κατηγορία προϊόντων Γ και η επέκταση της αναγνώρισης για τη Βοσνία- Ερζεγοβίνη στις κατηγορίες προϊόντων Ε και ΣΤ.

(12)

Η Επιτροπή έλαβε και εξέτασε την αίτηση του φορέα «Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)», για την τροποποίηση των προδιαγραφών του. Βάσει των πληροφοριών που έλαβε, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δικαιολογείται η επέκταση του γεωγραφικού πεδίου εφαρμογής της αναγνώρισης όσον αφορά τις κατηγορίες προϊόντων Α, Γ και Δ στην Ινδονησία.

(13)

Η Επιτροπή έλαβε και εξέτασε την αίτηση του φορέα «IMOcert Latinoamérica Ltda» σχετικά με την τροποποίηση των προδιαγραφών του. Βάσει των πληροφοριών που έλαβε, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δικαιολογείται η επέκταση του γεωγραφικού πεδίου εφαρμογής της αναγνώρισης όσον αφορά τις κατηγορίες προϊόντων Α, Β και Δ στην Αργεντινή, την Κόστα Ρίκα, τη Γουιάνα και την Ονδούρα. Επίσης, δικαιολογείται η επέκταση της αναγνώρισης του «IMOcert Latinoamérica Ltda» για το Μπελίζ, τη Βολιβία, τη Βραζιλία, τη Χιλή, την Κολομβία, την Κούβα, τη Δομινικανή Δημοκρατία, τον Ισημερινό, το Ελ Σαλβαδόρ, τη Γουατεμάλα, την Αϊτή, το Μεξικό, τη Νικαράγουα, τον Παναμά, την Παραγουάη, το Περού, την Ουρουγουάη και τη Βενεζουέλα για την κατηγορία προϊόντων B.

(14)

Η Επιτροπή έλαβε και εξέτασε την αίτηση του «LACON GmbH», για την τροποποίηση των προδιαγραφών του. Βάσει των πληροφοριών που έλαβε, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δικαιολογείται η επέκταση του γεωγραφικού πεδίου εφαρμογής της αναγνώρισης για τις κατηγορίες προϊόντων Α, Β και Δ στη Βοσνία- Ερζεγοβίνη, τη Χιλή, την Κούβα, την Αθιοπία και την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, και για τις κατηγορίες προϊόντων Α και Δ στη Δομινικανή Δημοκρατία, την Κένυα, τη Σουαζιλάνδη και τη Ζιμπάμπουε.

(15)

Ο φορέας «ÖkoP Zertifizierungs GmbH» ενημέρωσε την Επιτροπή ότι έπαυσε τις δραστηριότητες πιστοποίησης στην τρίτη χώρα για την οποία είχε αναγνωριστεί. Επομένως, δεν θα πρέπει πλέον να περιλαμβάνεται στον κατάλογο στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008.

(16)

Η Επιτροπή έλαβε και εξέτασε την αίτηση του φορέα «Valsts SIA “Sertifikācijas un testēšanas centrs”» σχετικά με την καταχώρισή του στον κατάλογο του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008. Βάσει των πληροφοριών που έλαβε, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δικαιολογείται η αναγνώριση του φορέα «Valsts SIA» για τις κατηγορίες προϊόντων Α, Β, Δ και Ε όσον αφορά τη Ρωσία και την Ουκρανία.

(17)

Το παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008, όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1842 της Επιτροπής (4), περιέχει το νέο υπόδειγμα αποσπάσματος του πιστοποιητικού ελέγχου για την εισαγωγή βιολογικών προϊόντων στο πλαίσιο του ηλεκτρονικού συστήματος πιστοποίησης, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008. Το τέταρτο, πρώην πέμπτο, εδάφιο του άρθρου 14 παράγραφος 2 εξακολουθεί να αναφέρεται στη θέση 15 και όχι στη θέση 14 του αποσπάσματος. Επιπλέον, στη θέση 14 του αποσπάσματος και στην αντίστοιχη υποσημείωση στο παράρτημα VI αναφέρεται εσφαλμένα το άρθρο 33 αντί του άρθρου 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 889/2008 της Επιτροπής (5). Τα σφάλματα αυτά πρέπει να διορθωθούν.

(18)

Συνεπώς, θα πρέπει να τροποποιηθούν και να διορθωθούν αναλόγως τα παραρτήματα III, IV και VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008.

(19)

Για λόγους σαφήνειας, οι διορθώσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 θα πρέπει να εφαρμόζονται από την ημερομηνία εφαρμογής των σχετικών τροποποιήσεων με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1842.

(20)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής βιολογικής παραγωγής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το παράρτημα III τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

2)

Το παράρτημα IV τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 διορθώνεται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 14 παράγραφος 2, το τέταρτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ο παραλήπτης μιας παρτίδας συμπληρώνει, κατά την παραλαβή, το τετραγωνίδιο 14 του πρωτοτύπου του αποσπάσματος πιστοποιητικού ελέγχου, για να πιστοποιείται ότι η παραλαβή της παρτίδας πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 889/2008.».

2)

Το παράρτημα VI διορθώνεται σύμφωνα με το παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 2 εφαρμόζεται από τις 19 Απριλίου 2017.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 189 της 20.7.2007, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής βιολογικών προϊόντων από τρίτες χώρες (ΕΕ L 334 της 12.12.2008, σ. 25).

(3)  Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και είναι σύμφωνη με την απόφαση 1244/1999 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και τη γνωμοδότηση του Διεθνούς Δικαστηρίου σχετικά με τη διακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου.

(4)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1842 της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2016, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 όσον αφορά τα πιστοποιητικά ελέγχου που αποστέλλονται με ηλεκτρονικά μέσα για εισαγόμενα βιολογικά προϊόντα και για κάποια άλλα στοιχεία, και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 889/2008 όσον αφορά τις απαιτήσεις για συντηρημένα ή μεταποιημένα βιολογικά προϊόντα και τη διαβίβαση πληροφοριών (ΕΕ L 282 της 19.10.2016, σ. 19).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 889/2008 της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων όσον αφορά τον βιολογικό τρόπο παραγωγής, την επισήμανση και τον έλεγχο των προϊόντων (ΕΕ L 250 της 18.9.2008, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Στο σημείο 5 του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008, στην καταχώριση που αφορά τη Δημοκρατία της Κορέας, προστίθεται η ακόλουθη σειρά:

«KR-ORG-023

Control Union Korea

www.controlunion.co.kr»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

Η καταχώριση που αφορά τον φορέα «Abcert AG» απαλείφεται.

2.

Μετά την καταχώριση που αφορά τον φορέα «Agreco R.F. Göderz GmbH» παρεμβάλλεται η ακόλουθη νέα καταχώριση:

«“Agricert — Certificação de Produtos Alimentares LDA”

1.

Διεύθυνση: Rua Alfredo Mirante, 1, R/c Esq., 7350-154 Elvas, Portugal

2.

Διαδικτυακή διεύθυνση: www.agricert.pt

3.

Κωδικοί αριθμοί, τρίτες χώρες και σχετικές κατηγορίες προϊόντων:

Κωδικός αριθμός

Τρίτη χώρα

Κατηγορία προϊόντων

Α

B

Γ

Δ

Ε

ΣΤ

AO-BIO-172

Ανγκόλα

x

x

ST-BIO-172

Σάο Τομέ και Πρίνσιπε

x

x

4.

Εξαιρέσεις: προϊόντα μετατροπής και οίνος.

5.

Διάρκεια ισχύος της καταχώρισης: έως τις 30 Ιουνίου 2018.».

3.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «Argencert SA», το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Διεύθυνση: Bouchard 644 6o piso “A”, C1106ABJ, Buenos Aires, Argentina».

4.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα «Bioagricert S.r.l.», το σημείο 3 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι ακόλουθες σειρές παρεμβάλλονται στη σειρά των κωδικών αριθμών:

«MY-BIO-132

Μαλαισία

X

X

x

SG-BIO-132

Σιγκαπούρη

x

x

x

—»

β)

στη σειρά που αφορά την Κίνα, προστίθεται ένας σταυρός στις στήλες Β και Ε.

5.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «CCOF Certification Services», στο σημείο 3, στη σειρά που αφορά το Μεξικό, ο σταυρός στη στήλη ΣΤ απαλείφεται.

6.

Η καταχώριση που αφορά τον φορέα «Certisys» τροποποιείται ως εξής:

α)

το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Διεύθυνση: Avenue de l'Escrime/Schermlaan 85, 1150 Bruxelles/Brussel, Belgium»

β)

στο σημείο 3, η ακόλουθη σειρά παρεμβάλλεται στη σειρά των κωδικών αριθμών:

«CD-BIO-128

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό

x

x

—»

7.

Η καταχώριση που αφορά τον φορέα «Control Union Certifications» τροποποιείται ως εξής:

α)

στις σειρές που αφορούν την Ανγκόλα, τη Λευκορωσία, το Τσαντ, το Τζιμπουτί, την Ερυθραία, το Φίτζι, το Κοσσυφοπέδιο, τη Λιβερία και τον Νίγηρα, προστίθεται ένας σταυρός στις στήλες Α, Δ, Ε και ΣΤ·

β)

στις σειρές που αφορούν τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και τη Μαδαγασκάρη, προστίθεται ένας σταυρός στις στήλες Α, Ε και ΣΤ.

8.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα «Ecocert SA», το σημείο 3 τροποποιείται ως εξής:

α)

η ακόλουθη σειρά παρεμβάλλεται στη σειρά των κωδικών αριθμών:

«EG-BIO-154

Αίγυπτος

x

x

x

—»

β)

στη σειρά που αφορά τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, προστίθεται ένας σταυρός στις στήλες Ε και ΣΤ.

γ)

στη σειρά που αφορά το Μονακό, προστίθεται ένας σταυρός στη στήλη Γ.

9.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)», στο σημείο 3, η ακόλουθη σειρά παρεμβάλλεται στη σειρά των κωδικών αριθμών:

«ID-BIO-144

Ινδονησία

x

x

x

—»

10.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα «IMOcert Latinoamérica Ltda.», το σημείο 3 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι ακόλουθες σειρές παρεμβάλλονται στη σειρά των κωδικών αριθμών:

«AR-BIO-123

Αργεντινή

x

x

x

—»

«CR-BIO-123

Κόστα Ρίκα

x

x

x

—»

«GY-BIO-123

Γουιάνα

x

x

x

—»

«HN-BIO-123

Ονδούρα

x

x

x

—»

β)

στις σειρές που αφορούν το Μπελίζ, τη Βολιβία, τη Βραζιλία, τη Χιλή, την Κολομβία, την Κούβα, τη Δομινικανή Δημοκρατία, τον Ισημερινό, το Ελ Σαλβαδόρ, τη Γουατεμάλα, την Αϊτή, το Μεξικό, τη Νικαράγουα, τον Παναμά, την Παραγουάη, το Περού, την Ουρουγουάη και τη Βενεζουέλα, προστίθεται ένας σταυρός στη στήλη Β·

γ)

το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Εξαιρέσεις: προϊόντα μετατροπής.».

11.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «LACON GmbH», στο σημείο 3, οι ακόλουθες σειρές παρεμβάλλονται στη σειρά των κωδικών αριθμών:

«BA-BIO-134

Βοσνία-Ερζεγοβίνη

x

x

x

—»

«CL-BIO-134

Χιλή

x

x

x

—»

«CU-BIO-134

Κούβα

x

x

 

x

—»

«DO-BIO-134

Δομινικανή Δημοκρατία

x

x

—»

«ET-BIO-134

Αιθιοπία

x

x

x

—»

«KE-BIO-134

Κένυα

x

x

—»

«MK-BIO-134

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας

x

x

x

—»

«SZ-BIO-134

Σουαζιλάνδη

x

x

—»

«ZW-BIO-134

Ζιμπάμπουε

x

x

—»

12.

Η καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «ÖkoP Zertifizierungs GmbH» απαλείφεται.

13.

Προστίθεται η ακόλουθη νέα καταχώριση:

«“Valsts SIA ‘Sertifikācijas un testēšanas centrs’”

1.

Διεύθυνση: Dārza iela 12, Priekuļi, Priekuļu pagasts, Priekuļu novads, LV–4126, Latvia

2.

Διαδικτυακή διεύθυνση: www.stc.lv

3.

Κωδικοί αριθμοί, τρίτες χώρες και σχετικές κατηγορίες προϊόντων:

Κωδικός αριθμός

Τρίτη χώρα

Κατηγορία προϊόντων

Α

B

Γ

Δ

Ε

ΣΤ

RU-BIO-173

Ρωσία

x

x

x

x

x

UA-BIO-173

Ουκρανία

x

x

x

x

x

4.

Εξαιρέσεις: προϊόντα μετατροπής και οίνος.

5.

Διάρκεια ισχύος της καταχώρισης: έως τις 30 Ιουνίου 2018.».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008, στη θέση 14 του αποσπάσματος και στη σημείωση σχετικά με τη θέση 14, η παραπομπή στο «άρθρο 33» αντικαθίσταται από παραπομπή στο «άρθρο 34».


23.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134/14


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/873 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Μαΐου 2017

σχετικά με την έγκριση της L-τρυπτοφάνης που παράγεται από Escherichia coli ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής. Το άρθρο 10 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει την επαναξιολόγηση των πρόσθετων υλών που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με την οδηγία 82/471/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2).

(2)

Με την οδηγία 88/485/ΕΟΚ της Επιτροπής (3) χορηγήθηκε άδεια στην L-τρυπτοφάνη χωρίς χρονικό περιορισμό, σύμφωνα με την οδηγία 82/471/ΕΟΚ. Στη συνέχεια, η εν λόγω πρόσθετη ύλη καταχωρίστηκε στο μητρώο πρόσθετων υλών ζωοτροφών ως υφιστάμενο προϊόν, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, σε συνδυασμό με το άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού, υποβλήθηκαν αιτήσεις για την επαναξιολόγηση της L-τρυπτοφάνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη. Υποβλήθηκαν επίσης αιτήσεις για την έγκριση της L-τρυπτοφάνης για όλα τα ζωικά είδη σύμφωνα με το άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού. Οι αιτήσεις συνοδεύονταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(4)

Οι αιτήσεις αφορούν τη χορήγηση άδειας για την L-τρυπτοφάνη που παράγεται από Escherichia coli KCCM 11132P, Escherichia coli DSM 25084, Escherichia coli FERM BP-11200, Escherichia coli FERM BP-11354, Escherichia coli CGMCC 7.59 ή Escherichia coli CGMCC 3667 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη, προς ταξινόμηση στην κατηγορία πρόσθετων υλών «διατροφικές πρόσθετες ύλες».

(5)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή»), στις γνωμοδοτήσεις που εξέδωσε στις 11 Σεπτεμβρίου 2013 (4), 10 Απριλίου 2014 (5), 9 Σεπτεμβρίου 2014 (6), 29 Ιανουαρίου 2015 (7), 10 Σεπτεμβρίου 2015 (8), 1 Δεκεμβρίου 2015 (9), 25 Ιανουαρίου 2017 (10) και 25 Ιανουαρίου 2017 (11), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, υπό τους προτεινόμενους όρους χρήσης, η L-τρυπτοφάνη που παράγεται από Escherichia coli KCCM 11132P, Escherichia coli DSM 25084, Escherichia coli FERM BP-11200, Escherichia coli FERM BP-11354, Escherichia coli CGMCC 7.59 και Escherichia coli CGMCC 3667 δεν έχει δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον και ότι θεωρείται αποτελεσματική πηγή του απαραίτητου αμινοξέος τρυπτοφάνη για τη διατροφή των ζώων· ο αιτών για την L-τρυπτοφάνη που παράγεται από Escherichia coli DSM 25084 παρείχε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι, έπειτα από αλλαγή της διαδικασίας παρασκευής, τα επίπεδα ενδοτοξίνης της πρόσθετης ύλης μειώθηκαν σε αποδεκτό επίπεδο· για να είναι πλήρως αποτελεσματική στα μηρυκαστικά, η συμπληρωματική L-τρυπτοφάνη θα πρέπει να προστατεύεται από την αποδόμηση εντός της μεγάλης κοιλίας. Η Αρχή κρίνει ότι δεν υπάρχει ανάγκη για ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε, επίσης, την έκθεση όσον αφορά τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(6)

Η αξιολόγηση της L-τρυπτοφάνης καταδεικνύει ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, θα πρέπει να επιτραπεί η χρήση της εν λόγω ουσίας, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(7)

Επειδή δεν απαιτείται, για λόγους ασφάλειας, η άμεση εφαρμογή των τροποποιήσεων των όρων της χορήγησης άδειας για την L-τρυπτοφάνη, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος που θα επιτρέψει στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που απορρέουν από τη χορήγηση της άδειας.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Άδεια

Η ουσία που προσδιορίζεται στο παράρτημα, η οποία ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «διατροφικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «αμινοξέα, άλατα αμινοξέων και ανάλογες ουσίες», εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη για τη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Μεταβατικά μέτρα

1.   Για την ουσία που προσδιορίζεται στο παράρτημα και έχει λάβει άδεια από την οδηγία 88/485/ΕΟΚ της Επιτροπής και τα προμείγματα που περιέχουν την ουσία αυτή, επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά έως τις 12 Δεκεμβρίου 2017 σύμφωνα με τους κανόνες που ίσχυαν πριν από τις 12 Ιουνίου 2017 και η χρήση έως ότου εξαντληθούν τα υφιστάμενα αποθέματα.

2.   Για τις πρώτες ύλες ζωοτροφών και τις σύνθετες ζωοτροφές που περιέχουν την ουσία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 οι οποίες έχουν παραχθεί και επισημανθεί πριν από τις 12 Ιουνίου 2018 σύμφωνα με τους κανόνες που ίσχυαν πριν από 12 Ιουνίου 2017 επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση έως ότου εξαντληθούν τα υπάρχοντα αποθέματα, αν προορίζονται για τροφοπαραγωγά ζώα.

3.   Για τις πρώτες ύλες ζωοτροφών και τις σύνθετες ζωοτροφές που περιέχουν την ουσία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 οι οποίες έχουν παραχθεί και επισημανθεί πριν από τις 12 Ιουνίου 2019 σύμφωνα με τους κανόνες που ίσχυαν πριν από τις 12 Ιουνίου 2017 επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση έως ότου εξαντληθούν τα υπάρχοντα αποθέματα, αν προορίζονται για μη τροφοπαραγωγά ζώα.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)  Οδηγία 82/471/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1982, σχετικά με ορισμένα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (ΕΕ L 213 της 21.7.1982, σ. 8).

(3)  Οδηγία 88/485/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 1988, για την τροποποίηση του παραρτήματος της οδηγίας 82/471/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένα προϊόντα τα οποία χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (ΕΕ L 239 της 30.8.1988, σ. 36).

(4)  EFSA Journal 2013·11(10):3368.

(5)  EFSA Journal 2014·12(5):3673.

(6)  EFSA Journal 2014·12(10):3826.

(7)  EFSA Journal 2015·13(2):4015.

(8)  EFSA Journal 2015·13(9):4238.

(9)  EFSA Journal 2016·14(1):4343.

(10)  EFSA Journal 2017·15(2):4712.

(11)  EFSA Journal 2017·15(3):4705.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης

Επωνυμία του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος

Είδος ή κατηγορία ζώου

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Λοιπές διατάξεις

Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας

mg/kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία διατροφικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: αμινοξέα, άλατα αμινοξέων και ανάλογες ουσίες

3c440

L-τρυπτοφάνη

Σύνθεση πρόσθετης ύλης

Σκόνη με ελάχιστη περιεκτικότητα 98 % σε L-τρυπτοφάνη (επί ξηράς ύλης).

Μέγιστη περιεκτικότητα 10 mg/kg σε 1,1′-αιθυλιδενο-δις-L-τρυπτοφάνη (EBT)

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας

L-τρυπτοφάνη που παράγεται από ζύμωση με Escherichia coli KCCM 11132P ή

Escherichia coli DSM 25084 ή

Escherichia coli FERM BP-11200 ή

Escherichia coli FERM BP-11354 ή

Escherichia coli CGMCC 7.59 ή

Escherichia coli CGMCC 3667.

Χημικός τύπος: C11H12N2O2

Αριθ. CAS: 73-22-3

Αναλυτικές μέθοδοι  (1)

Για την ταυτοποίηση της L-τρυπτοφάνης στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών:

Food Chemical Codex «L-tryptophan monograph»

Για τον προσδιορισμό της τρυπτοφάνης στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών και στα προμείγματα:

Υγροχρωματογραφία υψηλής απόδοσης συζευγμένη με ανίχνευση φθορισμού (HPLC-FD) — EN ISO 13904-2016

Για τον προσδιορισμό της τρυπτοφάνης στην πρόσθετη ύλη, στα προμείγματα, στις σύνθετες ζωοτροφές και τις πρώτες ύλες ζωοτροφών:

Υγροχρωματογραφία υψηλής απόδοσης (HPLC) συζευγμένη με ανίχνευση φθορισμού, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 152/2009 της Επιτροπής (ΕΕ L 54 της 26.2.2009, σ. 1) (παράρτημα III, Ζ)

Όλα τα είδη

1.

Η L-τρυπτοφάνη επιτρέπεται να διατίθεται στην αγορά και να χρησιμοποιείται ως πρόσθετη ύλη που αποτελείται από ένα παρασκεύασμα.

2.

Για τους χρήστες της πρόσθετης ύλης και των προμειγμάτων, οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων ζωοτροφών καθορίζουν επιχειρησιακές διαδικασίες και οργανωτικά μέτρα προκειμένου να αντιμετωπίζονται οι ενδεχόμενοι κίνδυνοι από εισπνοή, δερματική επαφή ή επαφή με τα μάτια. Όταν οι κίνδυνοι αυτοί δεν είναι δυνατόν να εξαλειφθούν ή να μειωθούν στο ελάχιστο με τις εν λόγω διαδικασίες και μέτρα, η πρόσθετη ύλη και τα προμείγματα χρησιμοποιούνται με μέσα ατομικής προστασίας, μεταξύ άλλων μέσα προστασίας της αναπνοής, γυαλιά και γάντια ασφαλείας.

3.

Η περιεκτικότητα της πρόσθετης ύλης σε ενδοτοξίνες και η δυνατότητα επίπασης της πρόσθετης ύλης εξασφαλίζουν μέγιστη έκθεση σε ενδοτοξίνες της τάξης των 1 600 IU ενδοτοξινών/m3 αέρα (2).

4.

Για τα μηρυκαστικά, η L-τρυπτοφάνη προστατεύεται από την αποδόμηση στη μεγάλη κοιλία.

5.

Δηλώσεις που πρέπει να γίνουν στην επισήμανση της πρόσθετης ύλης:

Περιεκτικότητα σε υγρασία.

12 Ιουνίου 2027


(1)  Λεπτομέρειες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(2)  Η έκθεση υπολογίζεται με βάση το επίπεδο ενδοτοξινών και τη δυνατότητα επίπασης της πρόσθετης ύλης σύμφωνα με τη μέθοδο που χρησιμοποιεί η EFSA (EFSA Journal 2017·15(3):4705)· αναλυτική μέθοδος: Ευρωπαϊκή Φαρμακοποιία 2.6.14. (βακτηριακές ενδοτοξίνες).


23.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134/18


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/874 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Μαΐου 2017

για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση βουτανίου (E 943a), ισοβουτανίου (E 943b) και προπανίου (E 944) σε παρασκευάσματα χρωστικών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 ορίζεται ενωσιακός κατάλογος για τα πρόσθετα τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε πρόσθετα τροφίμων, ένζυμα τροφίμων, αρωματικές ύλες τροφίμων και θρεπτικές ουσίες, και τους όρους χρήσης τους.

(2)

Ο εν λόγω ενωσιακός κατάλογος μπορεί να επικαιροποιείται σύμφωνα με την ενιαία διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε ύστερα από υποβολή αίτησης.

(3)

Στις 26 Ιανουαρίου 2016 υποβλήθηκε αίτηση για την έγκριση της χρήσης του βουτανίου (E 943a), του ισοβουτανίου (E 943b) και του προπανίου (E 944) ως προωθητικών σε παρασκευάσματα χρωστικών της ομάδας ΙΙ και της ομάδας ΙΙΙ, όπως ορίζονται στο μέρος Γ του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008. Στη συνέχεια η αίτηση κοινοποιήθηκε στα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008.

(4)

Όταν χρησιμοποιούνται ως προωθητικά, το βουτάνιο, το ισοβουτάνιο και το προπάνιο μπορούν να προμηθεύσουν την απαραίτητη πίεση για τον ψεκασμό τροφίμων με παρασκευάσματα χρωστικών με σκοπό τον ομοιογενή χρωματισμό τους.

(5)

Η επιστημονική επιτροπή τροφίμων αξιολόγησε το 1991 την ασφάλεια του προπανίου, του βουτανίου και του ισοβουτανίου ως διαλυτών εκχύλισης και έκρινε αποδεκτή την εν λόγω χρήση τους υπό τον όρο ότι τα κατάλοιπά τους στα τρόφιμα δεν υπερβαίνουν το όριο του 1 mg/kg ανά ουσία (3).

(6)

Το 1999 η επιστημονική επιτροπή τροφίμων σε γνωμοδότησή της σχετικά με τη χρήση του προπανίου, του βουτανίου και του ισοβουτανίου ως προωθητικών αερίων σε μαγειρικά σπρέι με βάση τα φυτικά έλαια και σε μαγειρικά σπρέι γαλακτωμάτων με βάση το νερό (4) κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, δεδομένου του χαμηλού επιπέδου καταλοίπων προωθητικών αεριών, η χρήση τους στο ψήσιμο και το τηγάνισμα δεν εγείρει τοξικολογικές ανησυχίες.

(7)

Τα αναλυτικά στοιχεία που υπέβαλε ο αιτών επιβεβαίωσαν ότι μία ώρα αφού ψεκαστούν διάφορα τρόφιμα, τα κατάλοιπα βουτανίου (E 943a), ισοβουτανίου (E 943b) και προπανίου (E 944) δεν υπερβαίνουν το όριο του 1 mg/kg.

(8)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, η Επιτροπή πρέπει να ζητά τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») για να επικαιροποιήσει τον ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων ο οποίος αναφέρεται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, εκτός από τις περιπτώσεις που η εν λόγω επικαιροποίηση δεν ενδέχεται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία. Επειδή η έγκριση της χρήσης του βουτανίου (E 943a), του ισοβουτανίου (E 943b) και του προπανίου (E 944) σε παρασκευάσματα χρωστικών αποτελεί επικαιροποίηση του εν λόγω καταλόγου η οποία δεν ενδέχεται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία, δεν είναι αναγκαίο να ζητηθεί η γνώμη της Αρχής.

(9)

Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να εγκριθεί η χρήση του βουτανίου (E 943a), του ισοβουτανίου (E 943b) και του προπανίου (E 944) ως προωθητικών στα παρασκευάσματα χρωστικών των ομάδων ΙΙ και ΙΙΙ, όπως ορίζονται στο μέρος Γ του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008. Λόγω του κινδύνου ανάφλεξης και του χρόνου που απαιτείται ώστε τα προωθητικά αέρια να μειωθούν κάτω από το όριο του 1 mg/kg κρίνεται σκόπιμο να χορηγηθεί άδεια για επαγγελματική χρήση μόνο, έτσι ώστε να διασφαλιστεί ότι τηρούνται τα τυποποιημένα βιομηχανικά πρωτόκολλα και ότι το χρονικό διάστημα μεταξύ του ψεκασμού και της κατανάλωσης είναι επαρκές για την τήρηση των αποδεκτών ορίων καταλοίπων.

(10)

Επομένως, το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1).

(3)  Εκθέσεις της Επιστημονικής Επιτροπής Τροφίμων, εικοστή ένατη σειρά, 1992.

(4)  Γνωμοδότηση σχετικά με τη χρήση του προπανίου, του βουτανίου και του ισοβουτανίου ως προωθητικών αερίων σε μαγειρικά σπρέι με βάση τα φυτικά έλαια και σε μαγειρικά σπρέι γαλακτωμάτων με βάση το νερό. Επιστημονική επιτροπή τροφίμων, 29.3.1999.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα III μέρος 2 του κανονισμού (ΕK) αριθ. 1333/2008 παρεμβάλλονται οι ακόλουθες εγγραφές μετά την εγγραφή για το E 903:

«Ε 943a

Βουτάνιο

1 mg/kg στο τελικό τρόφιμο

Παρασκευάσματα χρωστικών της ομάδας ΙΙ και της ομάδας ΙΙΙ, όπως ορίζονται στο μέρος Γ του παραρτήματος II (για επαγγελματικές χρήσεις μόνο)

Ε 943b

Ισοβουτάνιο

1 mg/kg στο τελικό τρόφιμο

Παρασκευάσματα χρωστικών της ομάδας ΙΙ και της ομάδας ΙΙΙ, όπως ορίζονται στο μέρος Γ του παραρτήματος II (για επαγγελματικές χρήσεις μόνο)

Ε 944

Προπάνιο

1 mg/kg στο τελικό τρόφιμο

Παρασκευάσματα χρωστικών της ομάδας ΙΙ και της ομάδας ΙΙΙ, όπως ορίζονται στο μέρος Γ του παραρτήματος II (για επαγγελματικές χρήσεις μόνο)»


23.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134/21


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/875 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Μαΐου 2017

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 2017.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

MA

109,6

TR

66,0

ZZ

87,8

0707 00 05

TR

84,9

ZZ

84,9

0709 93 10

TR

131,4

ZZ

131,4

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

55,9

MA

60,6

TR

48,9

ZA

44,6

ZZ

52,5

0805 50 10

AR

112,1

TR

153,6

ZA

207,1

ZZ

157,6

0808 10 80

AR

98,4

BR

113,4

CL

128,3

CN

145,5

NZ

153,0

US

107,1

ZA

101,2

ZZ

121,0


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

23.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134/23


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/876 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 18ης Μαΐου 2017

σχετικά με την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Διεθνή Συμβουλευτική Επιτροπή Βάμβακος (ICAC)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφοι 3 και 4, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ένωση είναι μέλος σε διάφορες διεθνείς οργανώσεις βασικών προϊόντων αλλά δεν είναι μέλος της Διεθνούς Συμβουλευτικής Επιτροπής Βάμβακος («ICAC»).

(2)

Στα συμπεράσματά του της 27ης Απριλίου 2004, της 27ης Μαΐου 2008 και της 10ης Μαΐου 2010, που αναφέρονταν αντίστοιχα στο σχέδιο δράσης της ΕΕ για τις αλυσίδες αγροτικών προϊόντων, στην εξάρτηση και στη φτώχεια, στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής για τη στήριξη της ανάπτυξης του τομέα του βάμβακος και στην ενίσχυση της ενωσιακής δράσης στον τομέα των βασικών προϊόντων, το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο προσχώρησης της Ένωσης στην ICAC.

(3)

Στις 16 Σεπτεμβρίου 2013, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος της Ένωσης, την προσχώρηση της Ένωσης στην ICAC σύμφωνα με τα τμήματα 1 και 2 άρθρο ΙΙ, του εσωτερικού κανονισμού της ICAC, δηλώνοντας ότι η προσχώρηση στην ICAC είναι προς το συμφέρον της Ένωσης, λόγω της σημασίας που έχει το βαμβάκι στη γεωργική και βιομηχανική οικονομία καθώς και στις εμπορικές επιχειρήσεις της Ένωσης.Η Ένωση είναι βαμβακοπαραγωγός και εξελίχθηκε από καθαρός εισαγωγέας βάμβακος σε καθαρό εξαγωγέα βάμβακος από το 2009. Επιπλέον, η κλωστοϋφαντουργία και η βιομηχανία ένδυσης της Ένωσης χρησιμοποιούν μεγάλες ποσότητες βαμβακερού υφάσματος. Το βαμβάκι είναι επίσης σημαντικός τομέας της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής συνεργασίας, δεδομένου ότι η Ένωση παραμένει ένας από τους βασικούς χρηματοδότες του αφρικανικού τομέα βάμβακος.

(4)

Η Ένωση θα καταβάλλει συνεισφορά σύμφωνα με το άρθρο II τμήμα 2 α.(2) (γ) του εσωτερικού κανονισμού της ICAC. Η Ένωση δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιεσδήποτε τρέχουσες ή μελλοντικές καθυστερήσεις πληρωμών από οποιοδήποτε μέλος της ICAC.

(5)

Είναι απαραίτητο το πρωτόκολλο αριθ. 4 για το βαμβάκι (2) που επισυνάπτεται στην Πράξη Προσχώρησης του 1979 να εξακολουθήσει να λαμβάνεται υπόψη μετά την προσχώρηση της Ένωσης στην ICAC.

(6)

Επομένως, η Ένωση θα πρέπει να προσχωρήσει στην ICAC,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Διεθνή Συμβουλευτική Επιτροπή Βάμβακος εγκρίνεται εξ ονόματος της Ένωσης.

Ο εσωτερικός κανονισμός της ICAC επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το (τα) πρόσωπο(-α) που είναι αρμόδιο(-α) να προβεί(-ούν) εξ ονόματος της Ένωσης στην κοινοποίηση που αναφέρεται στο τμήμα 2α του άρθρου ΙΙ του εσωτερικού κανονισμού της ICAC.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2017.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

C. ABELA


(1)  Έγκριση της 16ης Μαΐου 2017 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 291, της 19.11.1979, σ. 174.


 

Πίνακας Περιεχομένων

ΑΡΘΡΟ I

ΕΝΤΟΛΗ 26

ΑΡΘΡΟ IΙ

ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ 26

ΑΡΘΡΟ IΙΙ

ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ 28

ΑΡΘΡΟ IV

ΜΟΝΙΜΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ 28

ΑΡΘΡΟ V

ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΜΟΝΙΜΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ 30

ΑΡΘΡΟ VΙ

ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΕΣ ΤΗΣ ΜΟΝΙΜΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ 31

ΑΡΘΡΟ VΙΙ

ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ 32

ΑΡΘΡΟ VΙΙΙ

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ 33

ΑΡΘΡΟ IX

ΠΑΡΟΧΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ 34

ΑΡΘΡΟ X

ΓΛΩΣΣΕΣ 35

ΑΡΘΡΟ XΙ

ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ 36

ΑΡΘΡΟ XΙΙ

ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑ ΜΕ ΑΛΛΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ 36

ΑΡΘΡΟ XIII

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 36

ΑΡΘΡΟ XIV

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 36

ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑΣ

1629 K Street NW Suite 702

Washington DC 20006 USA

Τηλέφωνο: (202) 463-6660

Fax: (202) 463-6950

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: secretariat@icac.org


ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ

της

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΒΑΜΒΑΚΟΣ

ο οποίος εγκρίθηκε από την 31η Ολομέλεια, στις 16 Ιουνίου 1972

(με τροποποιήσεις που εγκρίθηκαν μέχρι την 11η Δεκεμβρίου 2015, στην 74η Ολομέλεια)

ΑΡΘΡΟ I — ΕΝΤΟΛΗ

Η Διεθνής Συμβουλευτική Επιτροπή Βάμβακος (στο εξής ICAC) έχει τα ακόλουθα καθήκοντα:

α.

Να παρατηρεί και να παρακολουθεί στενά τις οικονομικές εξελίξεις που επηρεάζουν την παγκόσμια κατάσταση στον τομέα του βάμβακος.

β.

Να συγκεντρώνει, να διαδίδει και να επικαιροποιεί πλήρη, αυθεντικά και έγκαιρα στατιστικά στοιχεία και άλλες πληροφορίες που συνδέονται με την παραγωγή, το εμπόριο, την κατανάλωση, τα αποθέματα και τις τιμές του βάμβακος παγκοσμίως και τα οποία συνδέονται και με άλλες κλωστοϋφαντουργικές ίνες ή υφαντουργικά προϊόντα, στο μέτρο που επηρεάζουν την οικονομία στον τομέα του βάμβακος και δεν επικαλύπτουν τα καθήκοντα που έχουν αναθέσει τα μέλη σε άλλους διεθνείς οργανισμούς.

γ.

Να προτείνει, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, στα μέλη της ICAC, όλα τα μέτρα που η ICAC θεωρεί ενδεδειγμένα και εφαρμόσιμα για την προώθηση της διεθνούς συνεργασίας με σκοπό την ανάπτυξη και διατήρηση μιας υγιούς παγκόσμιας οικονομίας στον τομέα του βάμβακος.

δ.

Να αποτελέσει το φόρουμ για τη διενέργεια διεθνών συζητήσεων επί θεμάτων που συνδέονται με τις τιμές του βάμβακος, χωρίς, ωστόσο, να προκαταλαμβάνει τις συζητήσεις που διεξάγονται αλλού, παραδείγματος χάρη στη ΔΗΕΕΑ (UNCTAD). Συζητήσεις του είδους αυτού θα πρέπει να πραγματοποιούνται τακτικά τόσο στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής όσο και κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της ολομέλειας.

ΑΡΘΡΟ II — ΜΕΛΗ

Τμήμα 1- Επιλεξιμότητα χωρών για προσχώρηση

α.

Όλα τα μέλη των Ηνωμένων Εθνών ή του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών τα οποία εκφράζουν ενδιαφέρον για το βαμβάκι μπορούν να γίνουν μέλη της ICAC.

β.

Κάθε άλλο κράτος που εκφράζει ενδιαφέρον για το βαμβάκι δύναται να υποβάλει αίτηση ένταξης στον οργανισμό.

Τμήμα 2 — Προσχώρηση: Δεσμεύσεις των προσχωρούντων μελών

Η προσχώρηση στην ICAC διέπεται από τις ακόλουθες διαδικασίες:

α.

Ο αιτών απευθύνει επιστολή στον εκτελεστικό διευθυντή στην οποία αναφέρει ότι:

(1)

ενδιαφέρεται για το βαμβάκι

(2)

είναι διατεθειμένος να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις του ως μέλος όσον αφορά:

α)

την αποδοχή του εν ισχύι εσωτερικού κανονισμού της ICAC,

β)

την υποβολή πληροφοριακών στοιχείων σχετικά με την κατάσταση στον τομέα του βάμβακος και τα σχετικά θέματα, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους όρους της ICAC και σύμφωνα με κάθε μελλοντικό πρόγραμμα εργασίας που ενδέχεται να εγκριθεί, και

γ)

την καταβολή των συνεισφορών του.

β.

Η μόνιμη ή η συμβουλευτική επιτροπή, κατά περίπτωση, εξετάζουν την επιστολή του αιτούντος.

γ.

Κατά κανόνα, η μόνιμη επιτροπή επιβεβαιώνει, κατά την προσεχή συνεδρίαση της, την προσχώρηση ενός αιτούντος που είναι επιλέξιμος βάσει των διατάξεων του τμήματος 1α. του παρόντος άρθρου. Ωστόσο, σε περίπτωση που το θέμα τεθεί σε ολομέλεια, η συμβουλευτική επιτροπή είναι εκείνη που επιβεβαιώνει την προσχώρηση.

δ.

Η αίτηση βάσει των διατάξεων του τμήματος 1β. του παρόντος άρθρου εξετάζεται από τη Συμβουλευτική Επιτροπή.

ε.

Σε περίπτωση επιβεβαίωσης ή έγκρισης της αποδοχής ενός αιτούντος ως μέλους της ICAC, η μόνιμη ή η συμβουλευτική επιτροπή επιβεβαιώνουν, ταυτόχρονα, το ύψος της οικονομικής συνεισφοράς που καθορίζεται για το συγκεκριμένο μέλος κατά το οικονομικό έτος προσχώρησής του, σύμφωνα με τις διατάξεις του τμήματος 4γ. του παρόντος άρθρου.

στ.

Ο εκτελεστικός διευθυντής κοινοποιεί γραπτώς τη σχετική απόφαση στον ενδιαφερόμενο αιτούντα.

Τμήμα 3 — Παραίτηση από μέλος

Κάθε μέλος που επιθυμεί να αποχωρήσει από την ICAC ακολουθεί την παρακάτω διαδικασία:

α.

Κάθε μέλος που επιθυμεί να αποχωρήσει απευθύνει προς τον σκοπό αυτό επιστολή στον εκτελεστικό διευθυντή, αναφέροντας την επιθυμητή ημερομηνία έναρξης ισχύος της αποχώρησής του, η οποία είναι τουλάχιστον 30 ημέρες μετά την παραλαβή της κοινοποίησης από τον εκτελεστικό διευθυντή.

β.

Ο εκτελεστικός διευθυντής ενημερώνει, κατά περίπτωση, τη συμβουλευτική ή τη μόνιμη επιτροπή για κάθε παραίτηση και, αναγνωρίζοντας την παραλαβή της αίτησης παραίτησης, κοινοποιεί στο ενδιαφερόμενο μέλος την οικονομική του κατάσταση στην ICAC.

Τμήμα 4 — Οικονομικές υποχρεώσεις των μελών

α.

Κάθε μέλος καταβάλλει χρηματοδοτική συνεισφορά η οποία, στρογγυλοποιούμενη στο πλησιέστερο ποσό 100 δολ. ΗΠΑ, είναι το άθροισμα:

(1)

μιας βασικής συνεισφοράς: το 40 τοις εκατό του συνόλου των συνεισφορών επιμερίζεται εξίσου μεταξύ όλων των μελών, και

(2)

μιας αναλογικής συνεισφοράς: το σύνολο των αναλογικών συνεισφορών ισούται με τις δημοσιονομικές ανάγκες, αφαιρουμένου του ποσού των βασικών συνεισφορών. Η αναλογική συνεισφορά υπολογίζεται βάσει του μέσου εμπορίου ακατέργαστου βάμβακος (άθροισμα εξαγωγών και εισαγωγών) κατά τις τέσσερις τελευταίες περιόδους εμπορίας βάμβακος (από Αύγουστο μέχρι Ιούλιο) που προηγήθηκαν του οικονομικού έτους της ICAC το οποίο αφορούν οι συνεισφορές.

β.

Οι συνεισφορές είναι απαιτητές την 1η Ιουλίου κάθε έτους και πρέπει να έχουν καταβληθεί κατά τους τρεις μήνες που έπονται του οικονομικού έτους της ICAC. Κάθε πληρωμή μέλους καταλογίζεται στο παλαιότερο εκκρεμές χρέος του μέλους αυτού προς την ICAC.

γ.

Η αρχική συνεισφορά ενός μέλους που προσχωρεί στην ICAC υπολογίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του τμήματος 4α. του παρόντος άρθρου. Η αρχική αυτή συνεισφορά καθορίζεται σε συνάρτηση του αριθμού των πλήρων τριμήνων που υπολείπονται στο οικονομικό έτος της ICAC. Η αναλογική συνεισφορά καθορίζεται βάσει της σχέσης του μέσου όρου των εμπορικών συναλλαγών που χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό των τελευταίων αναλογικών συνεισφορών των υφιστάμενων μελών.

δ.

Η αρχική συνεισφορά ενός μέλους είναι απαιτητή από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η προσχώρησή του και πρέπει να καταβληθεί κατά τους επόμενους τρεις μήνες.

ε.

Σε περίπτωση αποχώρησης ή αναστολής της ιδιότητας του μέλους, το εν λόγω μέλος δεν λαμβάνει έκπτωση ούτε επιστροφή οποιουδήποτε τμήματος της συνεισφοράς του για το οικονομικό έτος της ICAC κατά το οποίο πραγματοποιήθηκε η αποχώρηση. Κάθε μη καταβληθείσα συνεισφορά για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος πρέπει να καταβάλλεται κατά την ημερομηνία παραλαβής από τον εκτελεστικό διευθυντή της επιστολής που αναφέρεται στο τμήμα 3α. του παρόντος άρθρου.

στ.

Αν ένα μέλος καθυστερήσει την καταβολή της συνεισφοράς του επί δώδεκα μήνες, εκτός αν πρόκειται για ελάχιστο ποσό που δεν υπερβαίνει το 15 % της τρέχουσας ετήσιας συνεισφοράς του, ο εκτελεστικός διευθυντής κοινοποιεί στο μέλος αυτό ότι η παροχή εγγράφων και λοιπών υπηρεσιών θα διακοπεί, εκτός εάν η πληρωμή παραληφθεί εντός έξι μηνών από την ημερομηνία της κοινοποίησης. Αν μετά την παρέλευση έξι μηνών η πληρωμή δεν έχει ακόμη παραληφθεί, αναστέλλεται η ιδιότητα του μέλους.

ζ.

Ένα μέλος που έχει αποχωρήσει σύμφωνα με τις διατάξεις του τμήματος 3 του παρόντος άρθρου ή η συμμετοχή του οποίου έχει ανασταλεί βάσει των διατάξεων του τμήματος 4στ. δεν μπορεί να αποκτήσει εκ νέου την ιδιότητα του μέλους μέχρι να καταβάλει τουλάχιστον το ένα πέμπτο όλων των οφειλών του προς την ICAC. Διατηρεί την ιδιότητα του μέλους μόνον εάν δεν σωρευτούν νέες καθυστερούμενες οφειλές κατά τον χρόνο που εκκρεμεί το χρέος του στην επιτροπή, και μόνον εφόσον συνεχίσει να καταβάλλει τις οφειλές του σε ετήσιες δόσεις ίσες τουλάχιστον με το ένα τέταρτο του υπολειπόμενου ποσού.

ΑΡΘΡΟ III — ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Τμήμα 1 — Ορισμοί

Στον παρόντα εσωτερικό κανονισμό, ως «συμβουλευτική επιτροπή» νοείται η ολομέλεια της ICAC.

Τμήμα 2 — Συχνότητα και τόπος των συνεδριάσεων

Οι συνεδριάσεις της συμβουλευτικής επιτροπής συγκαλούνται με πρόσκληση των μελών. Κατά κανόνα, τακτικές συνεδριάσεις συγκαλούνται τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο. Ενδέχεται να συγκληθούν επιπλέον συνεδριάσεις από τη μόνιμη επιτροπή. Καμία πρόσκληση για διοργάνωση ολομέλειας δεν μπορεί να γίνει δεκτή από μέλη που έχουν καθυστερήσει την καταβολή των συνεισφορών τους στην ICAC πέραν του ενός έτους.

Οι συνεδριάσεις της συμβουλευτικής επιτροπής γίνονται κατά το δυνατόν εναλλάξ μεταξύ των μελών εξαγωγέων και των μελών εισαγωγέων βάμβακος. Δεδομένου ότι η έδρα του οργανισμού βρίσκεται στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, οι συνεδριάσεις θα πρέπει να πραγματοποιούνται συχνότερα εκεί σε σχέση με άλλα μέλη και εν γένει σε διαστήματα που δεν μπορούν να υπερβαίνουν τα πέντε έτη.

Τμήμα 3 — Παρακολούθηση των συνεδριάσεων

Κάθε πρόσκληση μέλους προς την ICAC με την οποία ζητεί να φιλοξενήσει ολομέλεια της συμβουλευτικής επιτροπής υπονοεί ότι οι αντιπροσωπείες όλων των μελών έχουν το δικαίωμα να παρακολουθούν και να συμμετέχουν στη συνεδρίαση, εφόσον το επιθυμούν. Η ίδια η επιτροπή μπορεί να αποστείλει τις προσκλήσεις προς τα μέλη.

Τμήμα 4 — Διαδικασία των συνεδριάσεων

α.

Σε κάθε συνεδρίαση της συμβουλευτικής επιτροπής, το προεδρείο ορίζεται από το μέλος που έχει αναλάβει τη διοργάνωση. Ο πρόεδρος της μόνιμης επιτροπής αναλαμβάνει καθήκοντα πρώτου αντιπροέδρου. Το μέλος υποδοχής μπορεί να ορίσει έναν ή περισσότερους αντιπροέδρους. Ο πρόεδρος προεδρεύει κατά κανόνα στις συνεδριάσεις της διευθυντικής επιτροπής και στις ολομέλειες. Οι άλλες επιτροπές ορίζουν οι ίδιες τον πρόεδρο και τους αντιπροέδρους τους.

β.

Ο εκτελεστικός διευθυντής της ICAC εκτελεί καθήκοντα γενικού γραμματέα και μπορεί να διορίσει έναν ή περισσότερους βοηθούς γενικούς γραμματείς. Εφόσον ο εκτελεστικός διευθυντής αδυνατεί να εκπληρώσει τα καθήκοντα αυτά, το μέλος υποδοχής ορίζει τον γενικό γραμματέα.

γ.

Κάθε μέλος κοινοποιεί στον εκτελεστικό διευθυντή, το ταχύτερο δυνατόν, τα ονόματα των αντιπροσώπων της, των αναπληρωματικών μελών και των συμβούλων, καθώς και κάθε άλλη πληροφορία, όπως το όνομα του προϊσταμένου της αντιπροσωπείας, το οποίο ενδεχομένως απαιτείται για την εγγραφή των αντιπροσώπων.

δ.

Στη διάρκεια των συζητήσεων για οποιοδήποτε ζήτημα, κάθε μέλος μπορεί να θέσει ένα θέμα στην ημερήσια διάταξη και να ζητήσει το κλείσιμο ή τη διακοπή της δημόσιας συζήτησης. Σε κάθε περίπτωση, ο προεδρεύων γνωστοποιεί αμέσως την απόφασή του/της, η οποία είναι εκτελεστή, εκτός αν δεν γίνει δεκτή από τη συνεδρίαση.

Τμήμα 5 — Εντολή

α.

Διορισμός εκτελεστικού διευθυντή, προσδιορισμός των βασικών ρητρών της σύμβασής του/της και καθορισμός των αποδοχών του/της.

β.

Εξέταση και χειρισμός οιουδήποτε άλλου θέματος άπτεται της εντολής της ICAC.

ΑΡΘΡΟ IV — ΜΟΝΙΜΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Τμήμα 1 — Σχέση με τη συμβουλευτική επιτροπή

α.

Μεταξύ των συνεδριάσεων ολομέλειας, η συμβουλευτική επιτροπή εκπροσωπείται στην Ουάσινγκτον, Π.Κ. από μόνιμη επιτροπή, η οποία υπάγεται σε αυτήν.

β.

Η συμβουλευτική επιτροπή μπορεί να μεταβιβάσει στη μόνιμη επιτροπή τις αρμοδιότητές της επί συγκεκριμένων θεμάτων. Η συμβουλευτική επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει ή να αποσύρει κάθε τέτοια ανάθεση.

γ.

Όλες οι αποφάσεις που λαμβάνει η μόνιμη επιτροπή μπορούν να επανεξεταστούν από τη συμβουλευτική επιτροπή.

δ.

Σε κάθε συνεδρίαση της συμβουλευτικής επιτροπής, ο πρόεδρος της μόνιμης επιτροπής ενημερώνει σχετικά με τις δραστηριότητες της μόνιμης επιτροπής από την τελευταία συνεδρίαση της ICAC.

Τμήμα 2 — Μέλη

Όλα τα μέλη της ICAC μπορούν να συμμετέχουν στη μόνιμη επιτροπή.

Τμήμα 3 — Αρμοδιότητα, καθήκοντα και ευθύνες

α.   Βασικά ζητήματα

(1)

Δημιουργία ενός φόρουμ ανταλλαγής απόψεων όσον αφορά τις τρέχουσες και μελλοντικές εξελίξεις της διεθνούς κατάστασης στον τομέα του βάμβακος.

(2)

Έμπρακτη εφαρμογή όλων των οδηγιών, αποφάσεων και συστάσεων της συμβουλευτικής επιτροπής.

(3)

Κατάρτιση προγραμμάτων εργασίας.

(4)

Μέριμνα για την υλοποίηση των προγραμμάτων εργασίας στον βαθμό που το επιτρέπουν τα οικονομικά της ICAC. Η ευθύνη αυτή συνεπάγεται, χωρίς υποχρεωτικά να περιορίζεται:

α)

τον καθορισμό του αριθμού και του χαρακτήρα των υπό έκδοση εκθέσεων και δημοσιεύσεων, καθώς και του τρόπου διανομής τους,

β)

την ανάθεση στη γραμματεία ή στην κατάλληλη υποεπιτροπή των στοιχείων του εγκεκριμένου προγράμματος εργασίας που δεν επιθυμεί να διατηρήσει,

γ)

τη βελτίωση των στατιστικών,

δ)

τις δημόσιες σχέσεις.

(5)

Κατάρτιση ημερήσιας διάταξης και χρονοδιαγράμματος των συνεδριάσεων της συμβουλευτικής επιτροπής και διατύπωση συστάσεων προς την εν λόγω επιτροπή. Στην ημερήσια διάταξη πρέπει να αναφέρεται η ημερομηνία και ο χώρος διεξαγωγής της επόμενης συνεδρίασης της συμβουλευτικής επιτροπής.

(6)

Θέσπιση της έμπρακτης συνεργασίας με τα Ηνωμένα Έθνη, τον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών, το Διεθνές Ινστιτούτο Βάμβακος, καθώς και άλλους διεθνείς οργανισμούς που ασχολούνται με τα θέματα που ενδιαφέρουν την ICAC.

β.   Χρηματοδοτικά θέματα

Εποπτεία των οικονομικών της ICAC. Η ευθύνη αυτή περιλαμβάνει, χωρίς κατ'ανάγκη να περιορίζεται αποκλειστικά σε αυτά, την έγκριση του προϋπολογισμού δαπανών και το ύψος των συνεισφορών των μελών για το επόμενο οικονομικό έτος της ICAC.

γ.   Διοικητικά θέματα

(1)

Σύσταση και διατήρηση στην Ουάσινγκτον, Π.Κ. γραμματείας, η οποία απαρτίζεται από έναν εκτελεστικό διευθυντή και το προσωπικό του/της. (βλ. άρθρο VII).

(2)

Πρόσληψη του προσωπικού που κρίνει αναγκαίο για τον σκοπό αυτό, λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι επιθυμητή η ανάθεση υπηρεσιών στο κατάλληλο προσωπικό που θα προέρχεται από τον μεγαλύτερο δυνατό αριθμό των συμμετεχόντων μελών.

(3)

Διορισμός νέου εκτελεστικού διευθυντή και καθορισμός των όρων απασχόλησής του/της, εν ανάγκη κατά την περίοδο που μεσολαβεί μεταξύ δύο συνεδριάσεων της συμβουλευτικής επιτροπής.

(4)

Καθορισμός, στο μέτρο που κρίνεται αναγκαίο για την αποτελεσματική διεξαγωγή των δραστηριοτήτων, των καθηκόντων και αρμοδιοτήτων κάθε μέλους του διοικητικού συμβουλίου ή της γραμματείας.

(5)

Υπόδειξη των τροποποιήσεων που πρέπει να επέλθουν στον παρόντα εσωτερικό κανονισμό.

Τμήμα 4 — Ανάθεση εργασιών

Η μόνιμη επιτροπή μπορεί να αναθέσει εργασίες σε οποιαδήποτε υποεπιτροπή επί θεμάτων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της εν λόγω υποεπιτροπής.

Τμήμα 5 — Διαδικασίες της μόνιμης επιτροπής

α.   Γενικά

(1)

Οι συνεδριάσεις συγκαλούνται με πρόσκληση του προέδρου ή του εκτελεστικού διευθυντή, κατόπιν αιτήματος οποιουδήποτε μέλους, ή με απόφαση της μόνιμης επιτροπής.

(2)

Τα μέλη ειδοποιούνται τουλάχιστον 10 ημέρες νωρίτερα.

(3)

Οι συνεδριάσεις πραγματοποιούνται κεκλεισμένων των θυρών, εκτός αν η μόνιμη επιτροπή αποφασίσει διαφορετικά.

β.   Απαρτία

(1)

Η παρουσία αντιπροσώπων του ενός τρίτου των μελών συνιστά απαρτία.

(2)

Ελλείψει απαρτίας, η συνεδρίαση πραγματοποιείται αν εκπροσωπούνται τουλάχιστον οκτώ χώρες. Ωστόσο, στα πρακτικά καταγράφονται, κατά περίπτωση, οι αποφάσεις που ελήφθησαν χωρίς απαρτία, καθώς και τα μέλη που απείχαν από την έγκρισή τους.

(3)

Οι αποφάσεις αυτές καθίστανται κατά κανόνα εκτελεστές. Ωστόσο, τα μέλη τα οποία είτε ήταν απόντα είτε διατύπωσαν επιφυλάξεις μπορεί να εκφράσουν την αντίθεσή τους εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία των προσωρινών πρακτικών· εφόσον ο αριθμός των αντιπροσωπειών που εναντιώνονται στην απόφαση είναι μεγαλύτερος του αριθμού εκείνων που υποστήριξαν την απόφαση κατά τη συνεδρίαση, η απόφαση απορρίπτεται, γεγονός το οποίο αναγράφεται στα τελικά πρακτικά.

γ.   Ημερήσια διάταξη

(1)

Κάθε συνεδρίαση πρέπει να αρχίζει με έγκριση της ημερήσιας διάταξης.

(2)

Ο εκτελεστικός διευθυντής καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη την οποία διαβιβάζει σε όλα τα μέλη μαζί με την ειδοποίηση για σύγκληση της συνεδρίασης. Οποιοδήποτε μέλος μπορεί να προσθέσει ένα θέμα στην ημερήσια διάταξη εφόσον το γνωστοποιήσει στον εκτελεστικό διευθυντή τουλάχιστον μία εβδομάδα πριν από τη συνεδρίαση.

(3)

Στη διάρκεια της συνεδρίασης είναι δυνατή η προσθήκη κάποιου θέματος στην ημερήσια διάταξη, εκτός αν η πλειοψηφία των παρόντων μελών εκφράσει την αντίθεσή της. Ωστόσο, για την έγκριση κατά τη συνεδρίαση οιασδήποτε απόφασης ληφθεί σχετικά απαιτείται ομοφωνία.

(4)

Για την έγκριση κάθε νέας πρότασης που υποβάλλεται στη διάρκεια της συνεδρίασης απαιτείται ομοφωνία.

δ.   Πρακτικά

(1)

Τα προσωρινά πρακτικά των συνεδριάσεων καταρτίζονται σε περιληπτική μορφή. Κατά λέξη πρακτικά καταρτίζονται μόνον όταν το ζητήσει ο εκτελεστικός διευθυντής, μέλος του διοικητικού συμβουλίου ή ένα μέλος.

(2)

Όλοι οι παρόντες στη συνεδρίαση έχουν το δικαίωμα να αναθεωρήσουν τα αποσπάσματα των πρακτικών που τους αφορούν ή αποδίδονται σε αυτούς. Όλες οι αλλαγές πρέπει να κοινοποιούνται στη γραμματεία εντός δεκαημέρου από την πραγματοποίηση της συνεδρίασης.

(3)

Στη συνέχεια τα τελικά πρακτικά διαβιβάζονται σε όλα τα μέλη.

ΑΡΘΡΟ V — ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΜΟΝΙΜΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Τμήμα 1

α.

Το διοικητικό συμβούλιο της μόνιμης επιτροπής απαρτίζεται από τον πρόεδρο, τον πρώτο αντιπρόεδρο και τον δεύτερο αντιπρόεδρο.

β.

Το διοικητικό συμβούλιο της μόνιμης επιτροπής εκλέγεται σε κάθε τακτική συνεδρίαση της συμβουλευτικής επιτροπής. Η θητεία των μελών διαρκεί μέχρι την εκλογή των διαδόχων τους.

γ.

Κατά την εκλογή του διοικητικού συμβουλίου της μόνιμης επιτροπής, η συμβουλευτική επιτροπή λαμβάνει υπόψη:

(i)

την εναλλαγή των προσώπων σε όσο γίνεται ευρύτερη γεωγραφική βάση·

(ii)

την επαρκή εκπροσώπηση τόσο των μελών εισαγωγέων όσο και των μελών εξαγωγέων βάμβακος·

(iii)

τη δυνατότητα και το ενδιαφέρον των υποψηφίων να συμμετέχουν στις εργασίες της επιτροπής.

δ.

Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου δεν αμείβονται από την ICAC. Κανένα έξοδό τους δεν καταβάλλεται από την ICAC, εκτός αν η μόνιμη επιτροπή αποφασίσει διαφορετικά σε περίπτωση συγκεκριμένων και ειδικών αποστολών που συνεπάγονται έξοδα ταξιδίου.

Τμήμα 2 — Θητεία

Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου της μόνιμης επιτροπής εκλέγονται για ένα έτος. Σε εξαιρετικές περιστάσεις, ενδέχεται να επανεκλεγούν για μία ακόμη θητεία. Στο μέτρο του δυνατού, ο πρώτος αντιπρόεδρος διαδέχεται τον απερχόμενο πρόεδρο και ο δεύτερος αντιπρόεδρος διαδέχεται τον πρώτο αντιπρόεδρο.

Τμήμα 3 — Διαδικασίες που αφορούν τις εκλογές

Μία επιτροπή ανάδειξης υποψηφίων, ανοικτή σε όλα τα μέλη της ICAC, συγκαλείται το αργότερο τέσσερις μήνες πριν από τη συνεδρίαση της ολομέλειας. Η επιτροπή αυτή εκλέγει τον πρόεδρο της. Η επιτροπή αυτή υποβάλλει έκθεση στη μόνιμη επιτροπή, η οποία εν συνεχεία προβαίνει στις δέουσες συστάσεις προς τη συμβουλευτική επιτροπή. Οι αντιπρόσωποι της μόνιμης επιτροπής που εκπροσωπούν μέλη τα οποία, κατά τον χρόνο σύγκλησης της συνεδρίασης της επιτροπής ανάδειξης υποψηφίων, έχουν καθυστερήσει πλέον του έτους την καταβολή των συνεισφορών τους στην ICAC δεν είναι επιλέξιμοι ως μέλη του διοικητικού συμβουλίου της μόνιμης επιτροπής.

Τμήμα 4 — Πρόεδρος

α.

Ο πρόεδρος είναι το κυριότερο μέλος του διοικητικού συμβουλίου που διευθύνει τις εργασίες της επιτροπής και είναι αυτεπαγγέλτως μέλος όλων των υποεπιτροπών και όλων των ομάδων εργασίας.

β.

Αν, για οποιονδήποτε λόγο, ο πρόεδρος δεν μπορεί να ολοκληρώσει τη θητεία του, καθήκοντα προσωρινού προέδρου αναλαμβάνει ο πρώτος αντιπρόεδρος μέχρι την εκλογή νέου προέδρου.

Τμήμα 5 — Αντιπρόεδροι

α.

Ο πρώτος αντιπρόεδρος προεδρεύει στις συνεδριάσεις της μόνιμης επιτροπής κατά την απουσία, ή αιτήσει, του προέδρου.

β.

Ο δεύτερος αντιπρόεδρος προεδρεύει στις συνεδριάσεις της μόνιμης επιτροπής κατά την απουσία, ή αιτήσει, του προέδρου και/ή του πρώτου αντιπροέδρου.

γ.

Αν, για οποιονδήποτε λόγο, ο πρώτος αντιπρόεδρος δεν μπορεί να ολοκληρώσει τη θητεία του/της, ή αν η θέση παραμείνει κενή διότι ανέλαβε καθήκοντα προσωρινού προέδρου σύμφωνα με το τμήμα 4β. του παρόντος άρθρου, προσωρινά καθήκοντα πρώτου αντιπροέδρου αναλαμβάνει αυτομάτως ο δεύτερος αντιπρόεδρος μέχρι την εκλογή νέου αντιπροέδρου.

ΑΡΘΡΟ VI — ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΕΣ ΤΗΣ ΜΟΝΙΜΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Τμήμα 1 — Η μόνιμη επιτροπή

Η μόνιμη επιτροπή μπορεί να συστήσει υποεπιτροπές ή ομάδες εργασίας, να καθορίσει την εντολή τους, και να τις διαλύσει ή να τις ανακαλέσει.

Τμήμα 2 — Υποεπιτροπές

Η συμμετοχή σε οποιαδήποτε υποεπιτροπή ή ομάδα εργασίας είναι ανοικτή σε όλα τα μέλη της μόνιμης επιτροπής.

Τμήμα 3 — Αρμοδιότητα, καθήκοντα και ευθύνες των υποεπιτροπών

α.

Κάθε υποεπιτροπή:

(1)

είναι υπεύθυνη έναντι της μόνιμης επιτροπής για τις εργασίες που της αναθέτουν η συμβουλευτική ή η μόνιμη επιτροπή,

(2)

μπορεί να θέσει υπόψη της μόνιμης επιτροπής κάθε ζήτημα που εμπίπτει στην αρμοδιότητά της,

(3)

εκλέγει τον πρόεδρο και τον αντιπρόεδρό της. Αν, για οποιονδήποτε λόγο, ο πρόεδρος υποεπιτροπής δεν είναι σε θέση να εκπληρώσει τα καθήκοντά του, καθήκοντα προέδρου αναλαμβάνει ο αντιπρόεδρος και η υποεπιτροπή εκλέγει νέο αντιπρόεδρο,

(4)

μπορεί να θεσπίσει τον δικό της εσωτερικό κανονισμό, επίσημο ή άτυπο.

ΑΡΘΡΟ VII — ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ

Τμήμα 1

Της γραμματείας προΐσταται εκτελεστικός διευθυντής ο οποίος είναι αμειβόμενος υπάλληλος πλήρους απασχόλησης, ο οποίος ασκεί τα καθήκοντά του κατά τον χρόνο που προβλέπει η σύμβαση εργασίας του.

α.

Προϋπόθεση πρόσληψης στη θέση αυτή είναι να μην έχει ο εκτελεστικός διευθυντής κανένα σημαντικό οικονομικό ενδιαφέρον που θα μπορούσε να βλάψει τη διεξαγωγή των υποθέσεων της ICAC και να μην ζητεί ούτε να λαμβάνει οδηγίες από οποιαδήποτε αρχή εκτός ICAC.

β.

Ο εκτελεστικός διευθυντής τυγχάνει ίσης μεταχείρισης με τα λοιπά μέλη της γραμματείας σε όλα τα ζητήματα, εκτός από τον προσδιορισμό και την εφαρμογή των τιμαριθμικών αναπροσαρμογών στους μισθούς και τις συνταξιοδοτικές εισφορές, τα οποία, στην περίπτωση του εκτελεστικού διευθυντή, θα αποφασίζονται από το σύστημα των Ηνωμένων Εθνών.

γ.

Ο εκτελεστικός διευθυντής:

(1)

Είναι:

α)

ταμίας της ICAC, αλλά χωρίς προσωπική οικονομική ευθύνη κατά την κανονική άσκηση των εν λόγω καθηκόντων,

β)

γενικός γραμματέας της συμβουλευτικής επιτροπής,

γ)

γραμματέας της μόνιμης επιτροπής και των υπαγόμενων σε αυτήν οργάνων, εκτός αν αναθέσει τη συγκεκριμένη ευθύνη σε κάποιο μέλος του προσωπικού,

δ)

θεματοφύλακας όλων των αρχείων της ICAC,

ε)

προϊστάμενος του προσωπικού της γραμματείας.

(2)

Έχει:

α)

την πλήρη ευθύνη για το πρόγραμμα εργασίας που ανατίθεται στη γραμματεία,

β)

την ευθύνη για την κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης, των χρονοδιαγραμμάτων των εργασιών, των τεχνικών εγγράφων, των διαδικασιών, των προσκλήσεων και των πρακτικών των συνεδριάσεων,

γ)

την ευθύνη για θέματα πρωτοκόλλου και επικοινωνίας με τα μέλη, με άλλους διεθνείς οργανισμούς, καθώς και με τους εθνικούς οργανισμούς που ενδιαφέρονται για τις εργασίες της ICAC.

(3)

Επίσης:

α)

εκπροσωπεί τη μόνιμη επιτροπή στις επαφές με τα μέλη υποδοχής σχετικά με τις συνεδριάσεις της συμβουλευτικής επιτροπής,

β)

εξασφαλίζει, σε διαβούλευση με τα μέλη υποδοχής, τεχνική συνδρομή στις επιτροπές που συγκροτούνται κατά τις συνεδριάσεις της συμβουλευτικής επιτροπής,

γ)

καταρτίζει ετήσιο λεπτομερή προϋπολογισμό τον οποίο υποβάλλει στη μόνιμη επιτροπή και ο οποίος περιλαμβάνει τους ακόλουθους τίτλους: μισθοί· συνταξιοδοτικές εισφορές· έξοδα ταξιδίου και διαμονής· εξοπλισμός γραφείου· μισθώματα και τόκοι, αναφέροντας συγκεκριμένα το προσωπικό που ασχολείται με τις διοικητικές, τις τεχνικές και τις λοιπές δραστηριότητες,

δ)

καταρτίζει και υποβάλλει στη μόνιμη επιτροπή πρόταση σχετικά με το ύψος των συνεισφορών,

ε)

διαβιβάζει, κάθε τρίμηνο, λεπτομερή κατάσταση δαπανών σε σχέση με τον εγκεκριμένο προϋπολογισμό.

(4)

Είναι υπεύθυνος για τα λοιπά καθήκοντα ή ευθύνες που του ανατίθενται από καιρού εις καιρόν από τη συμβουλευτική ή τη μόνιμη επιτροπή.

Τμήμα 2

Ευθύνη της γραμματείας είναι:

α.

Να ζητεί από τις κυβερνήσεις μέλη τις αναλυτικές πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο IX, καθώς και κάθε άλλη πληροφορία ενδέχεται να ζητήσουν η συμβουλευτική ή η μόνιμη επιτροπή.

β.

Να θεσπίζει και να διατηρεί διατάξεις σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών όσον αφορά τις εργασίες της ICAC, με κράτη μη μέλη, άλλους διεθνείς οργανισμούς και ιδιωτικούς φορείς.

γ.

Να καταρτίζει, να δημοσιεύει και να διανέμει τριμηνιαίο στατιστικό δελτίο [η συχνότητα της έκδοσης μετατράπηκε σε εξαμηνιαία με απόφαση της 43ης Ολομέλειας], μηνιαία επιθεώρηση της παγκόσμιας κατάστασης [η συχνότητα της έκδοσης μετατράπηκε σε διμηνιαία με απόφαση της 43ης Ολομέλειας], καθώς και δελτίο τύπου βάσει των στοιχείων αυτών, σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζουν η συμβουλευτική ή η μόνιμη επιτροπή.

δ.

Να εκπονεί άλλες εκθέσεις και μελέτες που ενδέχεται να ζητήσουν η συμβουλευτική επιτροπή, η μόνιμη επιτροπή, οι υποεπιτροπές ή οι ομάδες εργασίας που συστάθηκαν σύμφωνα με το άρθρο VI, τμήμα 1.

ε.

Να γνωστοποιεί στις κυβερνήσεις μέλη τις συνεδριάσεις της συμβουλευτικής επιτροπής, της μόνιμης επιτροπής και των υποεπιτροπών. Ο εκτελεστικός διευθυντής αποφασίζει ποιοι ενημερώνονται για τις άλλες συνεδριάσεις.

Τμήμα 3

α.

Τα δελτία τύπου και άλλα έγγραφα που θεωρείται ότι εκφράζουν τις απόψεις ή τις γνώμες της ICAC μπορούν να δημοσιεύονται μόνο με έγκριση της συμβουλευτικής επιτροπής ή της μόνιμης επιτροπής, κατά περίπτωση.

β.

Οι δηλώσεις ή τα άρθρα που δημοσιεύει η γραμματεία με δική της πρωτοβουλία πρέπει να φέρουν δήλωση αποποίησης ευθύνης από μέρους της ICAC.

Τμήμα 4

Είναι αρμοδιότητα των κυβερνήσεων μελών να ορίσουν εθνικό συντονιστικό οργανισμό που θα λειτουργεί ως βασικό όργανο επαφής με τη γραμματεία.

ΑΡΘΡΟ VIII — ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Τμήμα 1

Το οικονομικό έτος της ICAC αρχίζει την 1η Ιουλίου.

Τμήμα 2

Για κάθε οικονομικό έτος ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει προϋπολογισμό δαπανών και κλίμακα συνεισφορών των κρατών μελών στη μόνιμη επιτροπή, η οποία έχει το δικαίωμα να τις τροποποιεί εν όλω ή εν μέρει, και η απόφασή της είναι οριστική, εκτός αν υπάρξουν τροποποιήσεις από τη συμβουλευτική επιτροπή.

Τμήμα 3 — Λογαριασμοί

α.

Οι δαπάνες καταλογίζονται στους λογαριασμούς του οικονομικού έτους κατά το οποίο πραγματοποιήθηκαν οι πληρωμές.

β.

Τα έσοδα πιστώνονται στους λογαριασμούς του οικονομικού έτους κατά το οποίο παρελήφθησαν τα χρηματικά ποσά.

γ.

Η γραμματεία καταρτίζει και υποβάλλει στη μόνιμη επιτροπή τριμηνιαίες καταστάσεις της τρέχουσας χρηματοοικονομικής κατάστασης της ICAC στις 30 Σεπτεμβρίου, 31 Δεκεμβρίου, 31 Μαρτίου και 30 Ιουνίου.

Τμήμα 4 — Έλεγχοι λογαριασμών

α.

Η μόνιμη επιτροπή προσλαμβάνει ελεγκτή εγνωσμένου κύρους και μεριμνά για τον έλεγχο των λογαριασμών της ICAC τουλάχιστον άπαξ ετησίως.

β.

Σε περίπτωση αλλαγής του κατόχου της θέσης εκτελεστικού διευθυντή, η μόνιμη επιτροπή μεριμνά για τη διενέργεια ειδικού ελέγχου.

γ.

Κάθε έκθεση του ελεγκτή υποβάλλεται προς έγκριση στη μόνιμη επιτροπή και στους συντονιστικούς φορείς κατά τη συνεδρίαση της μόνιμης επιτροπής που έπεται της παραλαβής της έκθεσης από τη γραμματεία.

Τμήμα 5 — Πόροι

α.

Όλοι οι πόροι που λαμβάνει η ICAC μεταφέρονται σε κεφάλαιο κίνησης, εκτός αν η μόνιμη επιτροπή αποφασίσει διαφορετικά. Η μόνιμη επιτροπή καθορίζει σε τακτική βάση ένα κατώτατο ποσό σε δολάρια για τις επιταγές που εισπράττονται στο κεφάλαιο κίνησης της γραμματείας, για τις οποίες απαιτείται γραπτή έγκριση του προέδρου της μόνιμης επιτροπής. Κανένα φυσικό πρόσωπο, συμπεριλαμβανομένου του εκτελεστικού διευθυντή, δεν μπορεί να υπογράψει στο όνομά του επιταγή από τους λογαριασμούς της επιτροπής.

β.

Εγκρίνεται αποθεματικό το ύψος του οποίου καθορίζεται περιοδικώς από τη μόνιμη επιτροπή. Οι αναλήψεις από το αποθεματικό μπορούν να εγκριθούν από τη μόνιμη επιτροπή, αλλά μόνον όταν το ποσό που διατίθεται στο κεφάλαιο κίνησης δεν αρκεί για να καλύψει τις δημοσιονομικές δεσμεύσεις ή τις οφειλές της ICAC. Κάθε ανάληψη από το αποθεματικό πρέπει να εγκρίνεται για συγκεκριμένο ποσό και συγκεκριμένη ημερομηνία.

Τμήμα 6 — Επενδύσεις

Οι πλεονάζοντες πόροι όσον αφορά τις τρέχουσες απαιτήσεις μπορούν να επενδύονται σε προσοδοφόρους βραχυπρόθεσμους τίτλους πρώτης τάξεως εκφρασμένους σε δολάρια ή να κατατίθενται σε τοκοφόρους λογαριασμούς εγγυημένους από την ομοσπονδιακή κυβέρνηση, σύμφωνα με απόφαση της μόνιμης επιτροπής.

Τμήμα 7 — Διάθεση των στοιχείων του ενεργητικού

α.

Τα έπιπλα και ο εξοπλισμός γραφείου που δεν χρειάζεται πλέον η ICAC μπορούν να αποσύρονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που έχει εγκρίνει η μόνιμη επιτροπή.

β.

Αν, σε οποιαδήποτε στιγμή, επίκειται διάλυση της ICAC, η μόνιμη επιτροπή αποφασίζει ποιος είναι, κατά τη γνώμη της, ο καλύτερος τρόπος να ανταποκριθεί στις εκκρεμείς οικονομικές υποχρεώσεις της ICAC και να διαθέσει τα εναπομείναντα στοιχεία του ενεργητικού.

γ.

Τα εναπομείναντα στοιχεία, μετά την εκπλήρωση όλων των οικονομικών υποχρεώσεων του οργανισμού, κατανέμονται στα μέλη οι συνεισφορές των οποίων έχουν καταβληθεί στο ακέραιο, ανάλογα με το ποσό που συνεισέφεραν κατά το τρέχον οικονομικό έτος και κατά τα τρία προηγούμενα.

Τμήμα 8 — Συνταξιοδοτικό ταμείο

α.

Η μόνιμη επιτροπή δύναται να συστήσει συνταξιοδοτικό ταμείο για τους πλήρους απασχόλησης υπαλλήλους της γραμματείας.

β.

Εφόσον συσταθεί παρόμοιο ταμείο,

(1)

η ICAC μεταφέρει σε αυτό τις ετήσιες συνεισφορές που είναι τουλάχιστον ίσες με τις ετήσιες συνεισφορές των συμμετεχόντων υπαλλήλων, αλλά δεν υπερβαίνουν το διπλάσιο αυτών,

(2)

το ταμείο μπορεί να τροποποιηθεί ή να διαλυθεί από τη μόνιμη επιτροπή. Σε περίπτωση διάλυσης του ταμείου ή διάλυσης της ICAC, κάθε συμμετέχων εργαζόμενος λαμβάνει επιστροφή των συνεισφορών του υπαλλήλου και των συνεισφορών που είχε καταβάλει η ICAC για λογαριασμό του υπαλλήλου, μαζί με τους δεδουλευμένους τόκους.

ΑΡΘΡΟ IX — ΠΑΡΟΧΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

Τμήμα 1

Τα μέλη, μέσω των συντονιστικών υπηρεσιών τους, παρέχουν τις διαθέσιμες πληροφορίες που είναι ενδεχομένως απαραίτητες για την εκτέλεση του προγράμματος εργασίας. Μόλις οι πληροφορίες αυτές περιέλθουν στη διάθεσή τους, τις αποστέλλουν απευθείας στη γραμματεία με τον ταχύτερο δυνατό τρόπο.

Τμήμα 2

Οι ακόλουθες πληροφορίες παρέχονται κάθε μήνα εκτός αν ορίζεται διαφορετικά· ωστόσο, τα στοιχεία σχετικά με τους κανονισμούς αποστέλλονται μόνον όταν υπάρχει μεταβολή ή όταν ζητηθούν ρητά από τη γραμματεία.

α.

Ποσότητες εκκοκκισμένου βάμβακος σε τοπικές μονάδες περιλαμβανομένης, όπου είναι δυνατόν, κατανομής στις ακόλουθες κατηγορίες μήκους ινών: λιγότερο από 3/4 της ίντσας, από 3/4 έως 1 — 3/8 της ίντσας, 1-3/8 της ίντσας και πλέον, ή τα αντίστοιχα κατά το δεκαδικό μετρικό σύστημα.

(1)

Αποθέματα ταξινομημένα ανά χώρα προέλευσης, στο τέλος κάθε μήνα:

α)

στα εργοστάσια και σε άλλες εγκαταστάσεις κατανάλωσης,

β)

στις δημόσιες και ιδιωτικές αποθήκες, σε διαμετακόμιση, και σε όλες τις άλλες τοποθεσίες.

(2)

Εκκοκκισμός (ή συμπίεση),

(3)

Εισαγωγές, ταξινομημένες ανά χώρα προέλευσης ή, ελλείψει των στοιχείων αυτών, ανά χώρα καταγωγής,

(4)

Κατανάλωση, ταξινομημένη, ει δυνατόν, ανά χώρα προέλευσης:

α)

στα νηματουργεία και σε άλλα εργοστάσια,

β)

στα νοικοκυριά (ετήσια εκτίμηση).

(5)

Βαμβάκι καμένο ή κατεστραμμένο με άλλο τρόπο (ετήσια εκτίμηση),

(6)

Εξαγωγές, ταξινομημένες ανά χώρα προορισμού, και, ει δυνατόν, ανά ποικιλία,

(7)

Επανεξαγωγές, ταξινομημένες ανά χώρα προορισμού.

β.

Προβλέψεις παραγωγής, με ενδείξεις όπως η έκταση που θα φυτευθεί με βαμβάκι, πωλήσεις λιπασμάτων, διανομή σπόρων φύτευσης, προθέσεις των βαμβακοπαραγωγών, κρατικοί έλεγχοι και στόχοι όσον αφορά τις εκτάσεις που προορίζονται για εκμετάλλευση.

γ.

Προβλέψεις και εκτιμήσεις των εκτάσεων στις οποίες έχει γίνει φύτευση και συγκομιδή, απόδοση και παραγωγή ανά ποικιλία· τα στοιχεία αυτά πρέπει να γνωστοποιούνται μόλις είναι διαθέσιμα, και τουλάχιστον μία φορά κατά τη φύτευση και μία κατά τη συγκομιδή. Οι πληροφορίες σχετικά με τη συγκομιδή πρέπει κατά προτίμηση να εκφράζονται σε εκκοκκισμένο βαμβάκι, αλλά στις περιπτώσεις που τα διαθέσιμα στοιχεία αφορούν μόνο τις ακατέργαστες ίνες (σύσπορο βαμβάκι), θα πρέπει να παρέχονται κάποιες ενδείξεις για την παραγωγή εκκοκκισμένου βάμβακος.

δ.

Μηνιαίες, τριμηνιαίες ή ετήσιες στατιστικές, κατά περίπτωση, σχετικά με την παραγωγή, τις εισαγωγές ανά χώρα καταγωγής και τις εξαγωγές ανά χώρα προορισμού, κατά προτίμηση εκφρασμένες σε ποσότητα βαμβακερών νημάτων και βαμβακερών υφασμάτων.

ε.

Οι συντονιστικοί φορείς καλούνται να αναφέρουν χωρίς καθυστέρηση, πέρα από τις τακτικές μηνιαίες εκθέσεις τους, όλες τις τροποποιήσεις που έχουν εισαγάγει τα μέλη τους στους κανονισμούς που αφορούν το βαμβάκι.

Τμήμα 3

Τα μέλη συνεργάζονται με τη γραμματεία με σκοπό να της παρέχουν τις διαθέσιμες πληροφορίες που έχει ανάγκη για να εκτελέσει τα προγράμματα εργασίας που αφορούν την παραγωγή, τις εισαγωγές, τις εξαγωγές και τις τιμές ινών και υφασμάτων από κυτταρινούχες και μη κυτταρινούχες ίνες χημικής προέλευσης.

ΑΡΘΡΟ X — ΓΛΩΣΣΕΣ

Τμήμα 1

Οι επίσημες γλώσσες και γλώσσες εργασίας της συμβουλευτικής επιτροπής είναι τα αγγλικά, τα γαλλικά, τα ισπανικά, τα ρωσικά και τα αραβικά.

Τμήμα 2

Όσον αφορά τις συνεδριάσεις της συμβουλευτικής επιτροπής:

α.

Η μόνιμη επιτροπή αποφασίζει για τις εγκαταστάσεις διερμηνείας που παρέχει η ICAC. Η ICAC δεν υποβάλλεται σε καμία δαπάνη εκτός προϋπολογισμού σε σχέση με τις εγκαταστάσεις αυτές.

β.

Τα μέλη διαβιβάζουν τις επίσημες δηλώσεις τους τουλάχιστον σε μία επίσημη γλώσσα.

Τμήμα 3

Για πρακτικούς και μόνο σκοπούς, στις συνεδριάσεις της μόνιμης επιτροπής και των υπαγόμενων σε αυτήν επικουρικών οργάνων χρησιμοποιείται κατά κανόνα η αγγλική γλώσσα.

Τμήμα 4

α.

Τα ακόλουθα κείμενα δημοσιεύονται στα αγγλικά, τα γαλλικά και τα ισπανικά:

συνοπτικά πρακτικά των συζητήσεων κατά τις συνεδριάσεις της συμβουλευτικής επιτροπής

Μηνιαία επιθεώρηση της παγκόσμιας κατάστασης στον τομέα του βάμβακος [η συχνότητα της έκδοσης μετατράπηκε σε διμηνιαία με απόφαση της 43ης Ολομέλειας]

πρακτικά της μόνιμης επιτροπής [η μετάφραση στα γαλλικά και τα ισπανικά ανεστάλη με απόφαση της 43ης Ολομέλειας]

β.

Τα ακόλουθα κείμενα δημοσιεύονται σε όλες τις επίσημες γλώσσες:

ετήσια επιθεώρηση της παγκόσμιας κατάστασης στον τομέα του βάμβακος

έκθεση του προέδρου της μόνιμης επιτροπής

έκθεση του εκτελεστικού διευθυντή

τελική δήλωση της συνεδρίασης της ολομέλειας.

γ.

Η μόνιμη επιτροπή αποφασίζει ποια άλλα έγγραφα βασικού χαρακτήρα πρέπει να τυπωθούν στις διάφορες γλώσσες, λαμβάνοντας υπόψη τη χρησιμότητά τους για τα μέλη, καθώς και τις δημοσιονομικές επιπτώσεις.

ΑΡΘΡΟ XI — ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ

Τμήμα 1

α.

Η συμβουλευτική και η μόνιμη επιτροπή προσπαθούν να λαμβάνουν τις αποφάσεις τους ομόφωνα.

β.

Σε περίπτωση που δεν μπορεί να επιτευχθεί συναίνεση στη μόνιμη επιτροπή, το υπό εξέταση ζήτημα μπορεί να παραπεμφθεί στη συμβουλευτική επιτροπή, εκτός αν ο παρών κανονισμός ή άλλες διατάξεις της ICAC προβλέπουν ότι το ζήτημα πρέπει να τεθεί σε ψηφοφορία ενώπιον της μόνιμης επιτροπής. Η συμβουλευτική επιτροπή ενεργεί συναινετικά. Σε περίπτωση που δεν μπορεί να επιτευχθεί συναίνεση σε επίπεδο συμβουλευτικής επιτροπής, το ζήτημα τίθεται σε ψηφοφορία κατόπιν αιτήματος οιουδήποτε μέλους, οπότε η έγκριση σύστασης ή πρότασης απαιτεί την έγκριση της πλειοψηφίας των δύο τρίτων των παρόντων και ψηφιζόντων μελών.

γ.

Κάθε μέλος έχει μία ψήφο.

δ.

Η αποχή δεν θεωρείται ψήφος.

ε.

Κανονικά, διεξάγεται ψηφοφορία δι' ανατάσεως της χειρός, εκτός αν η πλειοψηφία των παρόντων και ψηφιζόντων μελών ζητήσει ονομαστική ψηφοφορία. Εφόσον το ζητήσει κάποιο μέλος, διεξάγεται μυστική ψηφοφορία.

ΑΡΘΡΟ XII — ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΑΛΛΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ

Τμήμα 1

α.

Η ICAC συνεργάζεται με άλλους οργανισμούς, δημόσιους ή ιδιωτικούς, εθνικούς ή διεθνείς. Η μόνιμη επιτροπή καθορίζει τον χαρακτήρα και την έκταση αυτής της συνεργασίας και αποφασίζει με ποιους οργανισμούς θα συνεργαστεί.

β.

Οι οργανισμοί αυτοί, καθώς και τα κράτη μη μέλη και το κοινό, μπορούν, κατόπιν έγκρισης του μέλους υποδοχής, να κληθούν να παρακολουθήσουν τις συνεδριάσεις της συμβουλευτικής επιτροπής. Τους όρους συμμετοχής τους στις συνεδριάσεις αυτές καθορίζουν η συμβουλευτική ή η μόνιμη επιτροπή.

ΑΡΘΡΟ XIII — ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Ο παρών εσωτερικός κανονισμός μπορεί να τροποποιηθεί μόνον από τη συμβουλευτική επιτροπή, εκτός αν παραπεμφθεί στη μόνιμη επιτροπή με σκοπό την τροποποίηση.

ΑΡΘΡΟ XIV — ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Ο παρών εσωτερικός κανονισμός, ο οποίος εκδόθηκε στις 16 Ιουνίου 1972, αντικαθιστά κάθε προηγούμενη πράξη, απόφαση, ή κανονισμό οι διατάξεις των οποίων είναι ασύμβατες με τις δικές του.

Ευρετήριο

Συμβουλευτική επιτροπή

1-9, 12-13

Ημερήσια διάταξη

5-6, 8

Αξιολόγηση

2-3, 5, 7-10

Προϋπολογισμός

2, 5, 8-9, 12

Πρόεδρος (ο)

3-5, 7, 10, 12

Συνεργασία

5, 13

Συντονιστικός οργανισμός

9

Εκτελεστικός διευθυντής

1-6, 8-10, 12

Δημοσιονομικές διατάξεις

4-5

Πόροι

9-10

Πληροφορίες

1-2, 4, 9, 11

Γλώσσες

12

Συμμετοχή

1-4, 7

Πρακτικά

5-6, 8, 12

Ολομέλεια

1-4, 7, 9, 12

Απαρτία

5

Γραμματεία

4-6, 8-11

Γενικός Γραμματέας

3, 8

Μόνιμη Επιτροπή

1-10, 12-13

Διευθύνουσα Επιτροπή

3

Αντιπρόεδρος

3, 6-7

Ψηφοφορία

12-13

Πρόγραμμα εργασίας

2, 4, 8, 11


23.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134/38


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/877 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Μαΐου 2017

σχετικά με την προτεινόμενη πρωτοβουλία πολιτών με τίτλο «Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart!»

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 3382]

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 211/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με την πρωτοβουλία πολιτών (1), και ιδίως το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το αντικείμενο της προτεινόμενης πρωτοβουλίας πολιτών με τίτλο «Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart!» αναφέρεται σε «Νομικές πράξεις που καταδεικνύουν σαφώς την πρόθεση της ΕΕ να εξαλείψει τις μισθολογικές ανισότητες μεταξύ των κρατών μελών και που οδηγούν στην αποτελεσματικότερη συνοχή των εν λόγω κρατών με γνώμονα την επίτευξη αυτού του στόχου».

(2)

Οι δηλωθέντες στόχοι της προτεινόμενης πρωτοβουλίας πολιτών είναι οι εξής: «Λόγω των σημαντικών μισθολογικών διαφορών, η κυκλοφορία των εργαζομένων ακολουθεί μόνο μία κατεύθυνση. Η μαζική μετανάστευση έχει ως αποτέλεσμα τα μειονεκτούντα κράτη μέλη να μένουν ακόμα πιο πίσω. Εν τω μεταξύ, τα πλουσιότερα κράτη μέλη βιώνουν τη μαζική εισροή εργαζομένων ως απειλή για τα συμφέροντά τους, γεγονός που διασπά την ΕΕ. Η ΕΕ πρέπει να αποδείξει σαφώς την πρόθεσή της να εξαλείψει τις μισθολογικές ανισότητες που πλήττουν την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων· για να το επιτύχει, η ΕΕ χρειάζεται πιο αποτελεσματική συνοχή για να διασφαλίσει την επιβίωσή της.».

(3)

Νομικές πράξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή των Συνθηκών μπορούν να εκδίδονται:

σχετικά με κατευθυντήριες γραμμές που λαμβάνουν υπόψη τα κράτη μέλη στις πολιτικές τους στον τομέα της απασχόλησης,

σχετικά με το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το οποίο έχει ως στόχο να προωθεί στην Ένωση τις δυνατότητες απασχόλησης και τη γεωγραφική και επαγγελματική κινητικότητα των εργαζομένων και να διευκολύνει την προσαρμογή στις μεταλλαγές της βιομηχανίας και στις αλλαγές των συστημάτων παραγωγής, ιδίως μέσω της επαγγελματικής κατάρτισης και του επαγγελματικού αναπροσανατολισμού,

με στόχο τον ορισμό των καθηκόντων, των πρωταρχικών στόχων και της οργάνωσης των διαρθρωτικών ταμείων υπό την προϋπόθεση ότι οι χρηματοδοτούμενες δράσεις θα οδηγήσουν στην ενίσχυση της οικονομικής, κοινωνικής και εδαφικής συνοχής της Ένωσης.

(4)

Νομικές πράξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή των Συνθηκών για την υποστήριξη και τη συμπλήρωση της δράσης των κρατών μελών μπορούν να θεσπίζονται, μεταξύ άλλων, στους τομείς των όρων εργασίας, της κοινωνικής ασφάλισης και κοινωνικής προστασίας των εργαζομένων, της προστασίας των εργαζομένων σε περίπτωση καταγγελίας της σύμβασης εργασίας, της ενημέρωσης και διαβούλευσης με τους εργαζομένους, της εκπροσώπησης και συλλογικής υπεράσπισης των συμφερόντων εργαζομένων και εργοδοτών, συμπεριλαμβανομένης της συνδιαχείρισης, της αφομοίωσης των αποκλειομένων από την αγορά εργασίας προσώπων, της καταπολέμησης του κοινωνικού αποκλεισμού και του εκσυγχρονισμού των συστημάτων κοινωνικής προστασίας. Ωστόσο, οι εν λόγω πράξεις δεν μπορούν να εφαρμόζονται στις αμοιβές, στο δικαίωμα του συνεταιρίζεσθαι, στο δικαίωμα για απεργία ή στο δικαίωμα για ανταπεργία (λοκ-άουτ).

(5)

Η Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) ενισχύει την ιθαγένεια της Ένωσης και βελτιώνει περαιτέρω τη δημοκρατική λειτουργία της Ένωσης προβλέποντας, μεταξύ άλλων, ότι κάθε πολίτης έχει το δικαίωμα να συμμετέχει στη δημοκρατική ζωή της Ένωσης μέσω της ευρωπαϊκής πρωτοβουλίας πολιτών.

(6)

Για τον σκοπό αυτό, οι διαδικασίες και προϋποθέσεις που απαιτούνται για την πρωτοβουλία πολιτών θα πρέπει να είναι σαφείς, απλές, εύχρηστες και ανάλογες με τον χαρακτήρα της πρωτοβουλίας πολιτών, ώστε να ενθαρρύνουν τη συμμετοχή των πολιτών και να καθιστούν την Ένωση περισσότερο προσιτή.

(7)

Για τους λόγους αυτούς, είναι σκόπιμο να θεωρηθεί ότι η προτεινόμενη πρωτοβουλία πολιτών δεν ευρίσκεται καταφανώς εκτός του πλαισίου των αρμοδιοτήτων της Επιτροπής να υποβάλλει πρόταση για την έκδοση νομικής πράξης της Ένωσης για την εφαρμογή των Συνθηκών σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού.

(8)

Η προτεινόμενη πρωτοβουλία πολιτών με τίτλο «Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart!» θα πρέπει συνεπώς να καταχωριστεί. Εντούτοις, δηλώσεις υποστήριξης της εν λόγω προτεινόμενης πρωτοβουλίας πολιτών θα πρέπει να συγκεντρώνονται μόνο καθόσον η εν λόγω πρωτοβουλία αποσκοπεί στην υποβολή προτάσεων της Επιτροπής για νομικές πράξεις της Ένωσης για την εφαρμογή των Συνθηκών εντός του πεδίου εφαρμογής που αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 3 και 4,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Η προτεινόμενη πρωτοβουλία πολιτών με τίτλο«Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart!» καταχωρίζεται.

2.   Εντούτοις, δηλώσεις υποστήριξης της εν λόγω προτεινόμενης πρωτοβουλίας πολιτών μπορούν να συγκεντρώνονται εφόσον η εν λόγω πρωτοβουλία αποσκοπεί στην υποβολή προτάσεων της Επιτροπής για νομικές πράξεις της Ένωσης για την εφαρμογή των Συνθηκών στους τομείς των όρων εργασίας, της κοινωνικής ασφάλισης και κοινωνικής προστασίας των εργαζομένων, της προστασίας των εργαζομένων σε περίπτωση καταγγελίας της σύμβασης εργασίας, της ενημέρωσης και διαβούλευσης με τους εργαζομένους, της εκπροσώπησης και συλλογικής υπεράσπισης των συμφερόντων εργαζομένων και εργοδοτών, συμπεριλαμβανομένης της συνδιαχείρισης, της αφομοίωσης των αποκλειομένων από την αγορά εργασίας προσώπων, της καταπολέμησης του κοινωνικού αποκλεισμού και του εκσυγχρονισμού των συστημάτων κοινωνικής προστασίας και μόνον εφόσον οι εν λόγω νομικές πράξεις δεν εφαρμόζονται στις αμοιβές, στο δικαίωμα του συνεταιρίζεσθαι, στο δικαίωμα για απεργία ή στο δικαίωμα για ανταπεργία (λοκ-άουτ).

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 22 Μαΐου 2017.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στους διοργανωτές (μέλη της επιτροπής πολιτών) της προτεινόμενης πρωτοβουλίας πολιτών με τίτλο «Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart!», τους οποίους εκπροσωπούν ο κ. Márton GYÖNGYÖSI και ο κ. Jaak MADISON, που ενεργούν ως πρόσωπα επικοινωνίας.

Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2017.

Για την Επιτροπή

Frans TIMMERMANS

Πρώτος Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 65 της 11.3.2011, σ. 1.


ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

23.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134/40


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2015 ΤΗΣ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΉΣ ΚΑΙ ΦΥΤΟΎΓΕΙΟΝΟΜΙΚΉΣ ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΕΕ — ΓΕΩΡΓΊΑΣ

της 20ής Μαρτίου 2015

για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της [2017/878]

Η ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΦΥΤΟΫΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗ ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΕ — ΓΕΩΡΓΙΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου (1), («η συμφωνία»), και ιδίως το άρθρο 65,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 431 της συμφωνίας, ορισμένα μέρη της συμφωνίας εφαρμόστηκαν προσωρινά από την 1η Σεπτεμβρίου 2014.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 2 της συμφωνίας, η υγειονομική και φυτοϋγειονομική υποεπιτροπή («υποεπιτροπή ΥΦΠ») θα πρέπει να εξετάζει κάθε θέμα σχετικά με την εφαρμογή του κεφαλαίου 4 (Υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα) του τίτλου IV (Εμπόριο και συναφή με το εμπόριο θέματα) της συμφωνίας.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 5 της συμφωνίας, η υποεπιτροπή ΥΦΠ θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται ο εσωτερικός κανονισμός της υποεπιτροπής ΥΦΠ, όπως παρατίθεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Τιφλίδα, 20 Μαρτίου 2015.

Για την υποεπιτροπή ΥΦΠ

Ο Πρόεδρος

Nodar KERESELIDZE

Οι Γραμματείς

L. INAURI

R. FREIGOFAS


(1)  ΕΕ L 261 της 30.8.2014, σ. 4.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΦΥΤΟΫΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΕ — ΓΕΩΡΓΙΑΣ

Άρθρο 1

Γενικές διατάξεις

1.   Η υγειονομική και φυτοϋγειονομική υποεπιτροπή («υποεπιτροπή ΥΦΠ»), που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 1 της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου («η συμφωνία»), θα επικουρεί τη συνεδρίαση της επιτροπής σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 408 παράγραφος 4 της συμφωνίας («επιτροπή σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα») κατά την εκτέλεση των καθηκόντων της.

2.   Η υποεπιτροπή ΥΦΠ ασκεί τα καθήκοντα που ορίζονται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 της συμφωνίας υπό το πρίσμα των στόχων του κεφαλαίου 4 του τίτλου IV που ορίζονται στο άρθρο 50 της συμφωνίας.

3.   Η υποεπιτροπή ΥΦΠ απαρτίζεται από αντιπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Γεωργίας, αρμόδιους για υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά θέματα.

4.   Ένας εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ή της Γεωργίας που είναι αρμόδιος για υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά θέματα εκτελεί χρέη προέδρου της υποεπιτροπής ΥΦΠ σύμφωνα με το άρθρο 2.

5.   Τα μέρη στο πλαίσιο του παρόντος εσωτερικού κανονισμού ορίζονται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 428 της συμφωνίας.

Άρθρο 2

Προεδρία

Η προεδρία της υποεπιτροπής ΥΦΠ ασκείται εκ περιτροπής από τα μέρη για περίοδο 12 μηνών. Η πρώτη περίοδος αρχίζει την ημερομηνία της πρώτης συνεδρίασης του συμβουλίου σύνδεσης και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου του ιδίου έτους.

Άρθρο 3

Συνεδριάσεις

1.   Εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά από τα μέρη, η υποεπιτροπή ΥΦΠ συνεδριάζει εντός τριών μηνών από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας, κατόπιν αίτησης ενός εκ των μερών, ή τουλάχιστον μία φορά ετησίως.

2.   Κάθε συνεδρίαση της υποεπιτροπής ΥΦΠ συγκαλείται από τον πρόεδρο σε τόπο και σε χρόνο που συμφωνούν τα μέρη. Η ανακοίνωση για τη σύγκληση της συνεδρίασης εκδίδεται από τον πρόεδρο της υποεπιτροπής ΥΦΠ το αργότερο 28 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης, εκτός αν τα μέρη συμφωνήσουν διαφορετικά.

3.   Οποτεδήποτε είναι εφικτό, η τακτική συνεδρίαση της υποεπιτροπής ΓΕ συγκαλείται σε εύθετο χρόνο πριν από την τακτική συνεδρίαση της επιτροπής σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.

4.   Οι συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΥΦΠ μπορούν να γίνονται με οποιοδήποτε συμφωνημένο τεχνολογικό μέσο, όπως εικονοδιάσκεψη ή ηχοδιάσκεψη.

5.   Η υποεπιτροπή ΥΦΠ μπορεί επίσης να εξετάζει θέματα και εκτός συνεδρίασης, δι' αλληλογραφίας.

Άρθρο 4

Αντιπροσωπείες

Πριν από κάθε συνεδρίαση, τα μέρη ενημερώνονται μέσω της γραμματείας της υποεπιτροπής ΥΦΠ για την προβλεπόμενη σύνθεση των αντιπροσωπειών που θα συμμετάσχουν στη συνεδρίαση και από τις δύο πλευρές.

Άρθρο 5

Γραμματεία

1.   Ένας μόνιμος υπάλληλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ένας δημόσιος υπάλληλος της Γεωργίας εκτελούν από κοινού χρέη γραμματέων της υποεπιτροπής ΥΦΠ και εκτελούν καθήκοντα γραμματείας από κοινού, σε πνεύμα αμοιβαίας εμπιστοσύνης και συνεργασίας.

2.   Η γραμματεία της επιτροπής σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα πρέπει να ενημερώνεται σχετικά με τυχόν αποφάσεις, γνωμοδοτήσεις, συστάσεις, εκθέσεις και άλλες συμφωνηθείσες δράσεις της υποεπιτροπής ΥΦΠ.

Άρθρο 6

Αλληλογραφία

1.   Η αλληλογραφία που απευθύνεται στην υποεπιτροπή ΥΦΠ διαβιβάζεται στον γραμματέα οποιουδήποτε από τα μέρη, ο οποίος με τη σειρά του ενημερώνει τον έτερο γραμματέα.

2.   Η γραμματεία της υποεπιτροπής ΥΦΠ διασφαλίζει ότι η αλληλογραφία που απευθύνεται στην υποεπιτροπή ΥΦΠ διαβιβάζεται στον πρόεδρό της και, όταν κρίνεται σκόπιμο, διανέμεται υπό μορφή εγγράφων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7.

3.   Η αλληλογραφία του προέδρου αποστέλλεται από τη γραμματεία στα μέρη εκ μέρους του προέδρου. Η εν λόγω αλληλογραφία διανέμεται, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 7.

Άρθρο 7

Έγγραφα

1.   Τα έγγραφα διαβιβάζονται μέσω των γραμματέων της υποεπιτροπής ΥΦΠ.

2.   Κάθε μέρος διαβιβάζει τα έγγραφά του στον γραμματέα του. Ο γραμματέας διαβιβάζει τα εν λόγω έγγραφα στον γραμματέα του άλλου μέρους.

3.   Ο γραμματέας της Ένωσης διανέμει τα έγγραφα στους αρμόδιους εκπροσώπους της Ένωσης και κοινοποιεί συστηματικά την αλληλογραφία αυτή στον γραμματέα της Γεωργίας και στους γραμματείς της επιτροπής σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.

4.   Ο γραμματέας της Γεωργίας διανέμει τα έγγραφα στους αρμόδιους εκπροσώπους της Γεωργίας και κοινοποιεί συστηματικά την αλληλογραφία αυτή στον γραμματέα της Ένωσης και στους γραμματείς της επιτροπής σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.

5.   Οι γραμματείς της υποεπιτροπής ΥΦΠ είναι αρμόδιοι για τις επαφές σχετικά με τις ανταλλαγές που προβλέπονται στο άρθρο 58 της συμφωνίας.

Άρθρο 8

Εμπιστευτικότητα

Οι συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΥΦΠ δεν είναι δημόσιες, εκτός εάν αποφασιστεί διαφορετικά από τα μέρη. Όταν ένα μέρος υποβάλει στην υποεπιτροπή ΥΦΠ πληροφορίες που έχουν χαρακτηριστεί εμπιστευτικές, το άλλο μέρος χειρίζεται τις πληροφορίες αυτές ως τέτοιες.

Άρθρο 9

Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων

1.   Η γραμματεία της υποεπιτροπής ΥΦΠ καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση, καθώς επίσης και σχέδιο επιχειρησιακών συμπερασμάτων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10, με βάση τις προτάσεις των μερών. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει θέματα για τα οποία η γραμματεία έλαβε αίτημα εγγραφής στην ημερήσια διάταξη από ένα μέρος, συνοδευόμενο από τα σχετικά έγγραφα, το αργότερο 21 ημερολογιακές ημέρες πριν από την ημερομηνία της συνεδρίασης.

2.   Η προσωρινή ημερήσια διάταξη και τα σχετικά έγγραφα διαβιβάζονται κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 7 το αργότερο 15 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης.

3.   Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από την υποεπιτροπή ΥΦΠ στην αρχή κάθε συνεδρίασης. Αν συμφωνήσουν τα μέρη, μπορούν να εγγραφούν στην ημερήσια διάταξη και άλλα θέματα πέραν αυτών που εμφανίζονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη.

4.   Ο πρόεδρος της υποεπιτροπής ΥΦΠ δύναται, κατόπιν συμφωνίας του έτερου μέρους, να προσκαλεί εκπροσώπους άλλων φορέων των μερών ή ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σε έναν θεματικό τομέα σε βάση ad-hoc να παραστούν στις συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΥΦΠ για να παράσχουν πληροφορίες σχετικά με ειδικά θέματα. Τα μέρη μεριμνούν ώστε οι εν λόγω παρατηρητές ή εμπειρογνώμονες να τηρούν τυχόν απαιτήσεις εμπιστευτικότητας.

5.   Ο πρόεδρος της υποεπιτροπής ΥΦΠ δύναται, κατόπιν διαβούλευσης με τα μέρη, να συντομεύει τις προθεσμίες που καθορίζονται στις παραγράφους 1 και 2, για να ληφθούν υπόψη ειδικές περιστάσεις.

Άρθρο 10

Πρακτικά και επιχειρησιακά συμπεράσματα

1.   Οι γραμματείς της υποεπιτροπής ΥΦΠ συντάσσουν από κοινού σχέδιο πρακτικών κάθε συνεδρίασης.

2.   Κατά γενικό κανόνα, τα πρακτικά αναφέρουν, για κάθε θέμα της ημερήσιας διάταξης:

α)

τον κατάλογο με τους συμμετέχοντες στη συνεδρίαση, τους υπαλλήλους που τους συνοδεύουν και τυχόν παρατηρητές ή εμπειρογνώμονες που παρέστησαν στη συνεδρίαση·

β)

τα έγγραφα που υποβλήθηκαν στην υποεπιτροπή ΥΦΠ·

γ)

τις δηλώσεις των οποίων η καταχώριση στα πρακτικά ζητήθηκε από την υποεπιτροπή ΥΦΠ· και

δ)

τα επιχειρησιακά συμπεράσματα της συνεδρίασης σύμφωνα με την παράγραφο 4.

3.   Το σχέδιο πρακτικών υποβάλλεται στην υποεπιτροπή ΥΦΠ προς έγκριση. Εγκρίνεται εντός 28 ημερολογιακών ημερών μετά από κάθε συνεδρίαση της υποεπιτροπής ΥΦΠ. Αντίγραφο αποστέλλεται σε όλους τους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 7.

4.   Το σχέδιο επιχειρησιακών συμπερασμάτων κάθε συνεδρίασης συντάσσεται από τον γραμματέα του μέρους που ασκεί την προεδρία της υποεπιτροπής ΥΦΠ και διανέμεται στα μέρη μαζί με την ημερήσια διάταξη, το αργότερο 15 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης. Το εν λόγω σχέδιο επικαιροποιείται κατά τη διεξαγωγή της συνεδρίασης, ώστε στο τέλος της συνεδρίασης, εκτός εάν αποφασιστεί διαφορετικά από τα μέρη, η υποεπιτροπή ΥΦΠ να εγκρίνει τα επιχειρησιακά συμπεράσματα, προσδιορίζοντας τις επακόλουθες δράσεις των μερών. Μόλις εγκριθούν, τα επιχειρησιακά συμπεράσματα επισυνάπτονται στα πρακτικά και η εφαρμογή τους εξετάζεται κατά τη διάρκεια κάθε επακόλουθης συνεδρίασης της υποεπιτροπής ΥΦΠ. Για τον σκοπό αυτό, η υποεπιτροπή ΥΦΠ εγκρίνει υπόδειγμα που καθιστά δυνατό τον προσδιορισμό κάθε σημείου δράσης σε σχέση με συγκεκριμένη προθεσμία.

Άρθρο 11

Αποφάσεις και συστάσεις

1.   Η υποεπιτροπή ΥΦΠ έχει την εξουσία να εγκρίνει αποφάσεις, γνωμοδοτήσεις, συστάσεις, εκθέσεις και κοινές δράσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 65 της συμφωνίας. Οι εν λόγω αποφάσεις, γνωμοδοτήσεις, συστάσεις, εκθέσεις και κοινές δράσεις, εγκρίνονται με συναίνεση μεταξύ των μερών, μετά την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών που απαιτούνται για την έγκρισή τους. Οι αποφάσεις είναι δεσμευτικές για τα μέρη, τα οποία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεσή τους.

2.   Κάθε απόφαση, γνώμη, σύσταση ή έκθεση υπογράφεται από τον πρόεδρο της υποεπιτροπής ΥΦΠ και επικυρώνεται από τους γραμματείς της υποεπιτροπής ΥΦΠ. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, ο πρόεδρος υπογράφει τα εν λόγω έγγραφα κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης κατά την οποία εγκρίνεται η σχετική απόφαση, γνώμη, σύσταση ή έκθεση.

3.   Η υποεπιτροπή ΥΦΠ μπορεί να λαμβάνει αποφάσεις, να διατυπώνει συστάσεις και να εκδίδει γνώμες ή εκθέσεις με γραπτή διαδικασία, μετά την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών, εφόσον συμφωνούν τα μέρη. Η γραπτή διαδικασία συνίσταται σε ανταλλαγή υπομνημάτων μεταξύ των δύο γραμματέων, οι οποίοι ενεργούν σε συμφωνία με τα μέρη. Προς τον σκοπό αυτό, το κείμενο της πρότασης διανέμεται σύμφωνα με το άρθρο 7 και ορίζεται προθεσμία όχι μικρότερη των 21 ημερολογιακών ημερών, εντός της οποίας πρέπει να γνωστοποιηθούν τυχόν επιφυλάξεις ή τροποποιήσεις. Ο πρόεδρος δύναται να συντομεύει την προθεσμία αυτή, με σκοπό να λαμβάνονται υπόψη ειδικές περιστάσεις μετά από διαβούλευση με τα μέρη. Αφού συμφωνηθεί το κείμενο, η απόφαση, η γνώμη, η σύσταση ή η έκθεση πρέπει να υπογράφονται από τον πρόεδρο και επικυρώνονται από τους δύο γραμματείς.

4.   Οι πράξεις της υποεπιτροπής ΥΦΠ φέρουν τον τίτλο «απόφαση», «γνώμη», «σύσταση» ή «έκθεση» αντίστοιχα. Κάθε απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά στην απόφαση.

5.   Οι αποφάσεις, οι γνώμες, οι συστάσεις και οι εκθέσεις διαβιβάζονται στα μέρη.

6.   Κάθε μέρος μπορεί να αποφασίσει τη δημοσίευση των αποφάσεων, των γνωμών και των συστάσεων της υποεπιτροπής ΥΦΠ στην αντίστοιχη επίσημη εφημερίδα του.

Άρθρο 12

Εκθέσεις

Η υποεπιτροπή ΥΦΠ υποβάλλει έκθεση στην επιτροπή σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα σχετικά με τις δραστηριότητές της, καθώς και για τις δραστηριότητες των τεχνικών ομάδων εργασίας ή των ομάδων ad hoc που δημιουργήθηκαν από την υποεπιτροπή ΥΦΠ. Η έκθεση υποβάλλεται 25 ημερολογιακές ημέρες πριν από την τακτική ετήσια συνεδρίαση της επιτροπής σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.

Άρθρο 13

Γλώσσες

1.   Οι γλώσσες εργασίας της υποεπιτροπής ΥΦΠ είναι η αγγλική και η γεωργιανή.

2.   Η υποεπιτροπή ΥΦΠ χρησιμοποιεί τεκμηρίωση που έχει συνταχθεί σε αυτές τις γλώσσες, εκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά.

Άρθρο 14

Δαπάνες

1.   Κάθε μέρος αναλαμβάνει όλες τις δαπάνες τις οποίες συνεπάγεται η συμμετοχή του στις συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΥΦΠ, τόσο όσον αφορά τα έξοδα προσωπικού, ταξιδιού και διαμονής, όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών.

2.   Τις δαπάνες για τη διοργάνωση των συνεδριάσεων και την αναπαραγωγή εγγράφων αναλαμβάνει το συμβαλλόμενο μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση.

3.   Οι δαπάνες για τη διερμηνεία κατά τη διάρκεια των συνεδριάσεων και τη μετάφραση των εγγράφων από και προς την αγγλική και τη γεωργιανή γλώσσα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1, αναλαμβάνονται από το μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση.

Η διερμηνεία και η μετάφραση από και προς άλλες γλώσσες καλύπτονται άμεσα από το αιτούν συμβαλλόμενο μέρος.

Άρθρο 15

Τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού

Ο παρών εσωτερικός κανονισμός μπορεί να τροποποιείται με απόφαση της υποεπιτροπής ΥΦΠ σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 5 της συμφωνίας.

Άρθρο 16

Τεχνικές ομάδες εργασίας και ομάδες ad hoc

1.   Η υποεπιτροπή ΥΦΠ μπορεί, με απόφασή της σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 6 της συμφωνίας, να δημιουργήσει ή να καταργήσει, όπου κρίνεται σκόπιμο, τεχνικές ομάδες εργασίας ή ομάδες εργασίας ad hoc, περιλαμβανομένων και επιστημονικών ομάδων και ομάδων εμπειρογνωμόνων.

2.   Η σύνθεση των ομάδων εργασίας ad hοc δεν περιορίζεται αναγκαστικώς σε εκπροσώπους των μερών. Τα μέρη διασφαλίζουν ότι τα μέλη κάθε ομάδας που δημιουργείται από την υποεπιτροπή ΥΦΠ τηρούν τις εκάστοτε απαιτήσεις εμπιστευτικότητας.

3.   Εκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά μεταξύ των μερών, οι ομάδες που δημιουργούνται από την υποεπιτροπή ΥΦΠ λειτουργούν υπό την εποπτεία της υποεπιτροπής ΥΦΠ, την οποία και ενημερώνουν.

4.   Οι συνεδριάσεις των ομάδων εργασίας μπορούν να διεξάγονται όταν προκύπτει ανάγκη, αυτοπροσώπως ή μέσω εικονοδιάσκεψης/ηχοδιάσκεψης.

5.   Το σύνολο της σχετικής αλληλογραφίας, καθώς και των εγγράφων και ανακοινώσεων που αφορούν τις δραστηριότητες των ομάδων εργασίας πρέπει να κοινοποιούνται στη γραμματεία της υποεπιτροπής ΥΦΠ.

6.   Οι ομάδες εργασίας έχουν την εξουσία να διατυπώνουν συστάσεις γραπτώς στην υποεπιτροπή ΥΦΠ. Οι συστάσεις διατυπώνονται με συναίνεση και κοινοποιούνται στον πρόεδρο της υποεπιτροπής ΥΦΠ, ο οποίος διαβιβάζει τις συστάσεις όπως προβλέπεται στο άρθρο 7.

7.   Ο εσωτερικός κανονισμός εφαρμόζεται κατ' αναλογία σε κάθε τεχνική ομάδα εργασίας ή ομάδα εργασίας ad hoc που έχει συσταθεί από την υποεπιτροπή ΥΦΠ, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν άρθρο. Οι αναφορές στη συνεδρίαση της επιτροπής σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα νοούνται ως αναφορές στην υποεπιτροπή ΥΦΠ.


23.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134/46


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2015 ΤΗΣ ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΈΣ ΕΝΔΕΊΞΕΙΣ ΕΕ — ΓΕΩΡΓΊΑΣ

της 25ης Νοεμβρίου 2015

για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της [2017/879]

Η ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΕΕ-ΓΕΩΡΓΙΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου (1), («η συμφωνία»), και ιδίως το άρθρο 179,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 431 της συμφωνίας, ορισμένα μέρη της συμφωνίας εφαρμόσθηκαν προσωρινά από την 1η Σεπτεμβρίου 2014.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 179 της συμφωνίας, η υποεπιτροπή για τις γεωγραφικές ενδείξεις («υποεπιτροπή ΓΕ») παρακολουθεί την εξέλιξη της συμφωνίας στον τομέα των γεωγραφικών ενδείξεων και χρησιμεύει ως φόρουμ συνεργασίας και διαλόγου σχετικά με τις γεωγραφικές ενδείξεις.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 179 παράγραφος 2 της συμφωνίας, η υποεπιτροπή ΓΕ θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται ο εσωτερικός κανονισμός της υποεπιτροπής ΓΕ, όπως παρατίθεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Τιφλίδα, 25 Νοεμβρίου 2015.

Για την υποεπιτροπή ΓΕ

Ο Πρόεδρος

Nikolos GOGILIDZE


(1)  ΕΕ L 261 της 30.8.2014, σ. 4.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΩΝ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ ΕΕ — ΓΕΩΡΓΙΑΣ

Άρθρο 1

Γενικές διατάξεις

1.   Η υποεπιτροπή για τις γεωγραφικές ενδείξεις («υποεπιτροπή ΓΕ»), που συγκροτήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 179 της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου («συμφωνία»), θα επικουρεί τη συνεδρίαση της επιτροπής σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα που ορίζεται στο άρθρο 408 παράγραφος 4 της συμφωνίας («επιτροπή σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα») κατά την άσκηση των καθηκόντων της.

2.   Η υποεπιτροπή ΓΕ ασκεί τα καθήκοντα που προβλέπονται στο άρθρο 179 της συμφωνίας.

3.   Η υποεπιτροπή ΓΕ αποτελείται από υπαλλήλους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Γεωργίας, που έχουν αρμοδιότητα σε γεωγραφικές ενδείξεις.

4.   Τα μέρη διορίζουν από έναν επικεφαλής αντιπροσωπείας, ο οποίος αποτελεί τον αρμόδιο επικοινωνίας για κάθε θέμα συναφές με την υποεπιτροπή ΓΕ.

5.   Ο επικεφαλής της αντιπροσωπείας ενεργεί ως πρόεδρος της υποεπιτροπής ΓΕ σύμφωνα με το άρθρο 2.

6.   Κάθε επικεφαλής αντιπροσωπείας δύναται να αναθέτει περαιτέρω, πλήρως ή εν μέρει, τα καθήκοντα του επικεφαλής αντιπροσωπείας σε διορισμένο αναπληρωτή και, στην περίπτωση αυτή, κάθε αναφορά στον επικεφαλής αντιπροσωπείας θα παραπέμπει επίσης στον διορισμένο αναπληρωτή.

7.   Τα μέρη στο πλαίσιο του παρόντος εσωτερικού κανονισμού ορίζονται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 428 της συμφωνίας.

Άρθρο 2

Προεδρία

Η προεδρία της υποεπιτροπής ΓΕ ασκείται εκ περιτροπής από τα μέρη για περίοδο 12 μηνών. Η πρώτη περίοδος αρχίζει την ημερομηνία της πρώτης συνεδρίασης του συμβουλίου σύνδεσης και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου του ίδιου έτους.

Άρθρο 3

Συνεδριάσεις

1.   Εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά από τα μέρη, η υποεπιτροπή ΓΕ, κατόπιν αιτήματος ενός εκ των μερών, συνεδριάζει εναλλάξ στην Ένωση και στη Γεωργία και, σε κάθε περίπτωση, το αργότερο εντός 90 ημερολογιακών ημερών από την υποβολή του αιτήματος.

2.   Κάθε συνεδρίαση της υποεπιτροπής ΓΕ συγκαλείται από τον πρόεδρο σε χρόνο και σε τόπο που συμφωνούν τα μέρη. Η ανακοίνωση για τη σύγκληση της συνεδρίασης εκδίδεται από τον πρόεδρο της υποεπιτροπής ΓΕ το αργότερο 28 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης, εκτός αν τα μέρη συμφωνήσουν διαφορετικά.

3.   Οποτεδήποτε είναι εφικτό, η τακτική συνεδρίαση της υποεπιτροπής ΓΕ συγκαλείται σε εύθετο χρόνο πριν από την τακτική συνεδρίαση της επιτροπής σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.

4.   Κατ' εξαίρεση, οι συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΓΕ μπορούν να πραγματοποιούνται με κάθε τεχνολογικό μέσο που έχει συμφωνηθεί από τα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των τηλεδιασκέψεων.

Άρθρο 4

Αντιπροσωπείες

Πριν από κάθε συνεδρίαση, τα μέρη ενημερώνονται μέσω της γραμματείας της υποεπιτροπής ΓΕ για την προβλεπόμενη σύνθεση των αντιπροσωπειών που θα συμμετάσχουν στη συνεδρίαση και από τις δύο πλευρές.

Άρθρο 5

Γραμματεία

1.   Ένας μόνιμος υπάλληλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ένας δημόσιος υπάλληλος της Γεωργίας εκτελούν από κοινού χρέη γραμματέων της υποεπιτροπής ΓΕ, διοριζόμενοι από τους επικεφαλής των αντιπροσωπειών, και εκτελούν καθήκοντα γραμματείας από κοινού, σε πνεύμα αμοιβαίας εμπιστοσύνης και συνεργασίας.

2.   Η γραμματεία της επιτροπής σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα ενημερώνεται για τις αποφάσεις, εκθέσεις και άλλες συμφωνηθείσες δράσεις της υποεπιτροπής ΓΕ.

Άρθρο 6

Αλληλογραφία

1.   Η αλληλογραφία που απευθύνεται στην υποεπιτροπή ΓΕ διαβιβάζεται στον γραμματέα οποιουδήποτε από τα μέρη, ο οποίος με τη σειρά του ενημερώνει τον έτερο γραμματέα.

2.   Η γραμματεία της υποεπιτροπής ΓΕ διασφαλίζει ότι η αλληλογραφία που απευθύνεται στην υποεπιτροπή ΓΕ διαβιβάζεται στον πρόεδρό της και, όταν κρίνεται σκόπιμο, διανέμεται υπό μορφή εγγράφων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7.

3.   Η αλληλογραφία του προέδρου αποστέλλεται από τη γραμματεία στα μέρη εκ μέρους του προέδρου. Η εν λόγω αλληλογραφία διανέμεται, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 7.

Άρθρο 7

Έγγραφα

1.   Τα έγγραφα διαβιβάζονται μέσω των γραμματέων της υποεπιτροπής ΓΕ.

2.   Κάθε μέρος διαβιβάζει τα έγγραφά του στον γραμματέα του. Ο γραμματέας διαβιβάζει τα εν λόγω έγγραφα στον γραμματέα του άλλου μέρους.

3.   Ο γραμματέας της Ένωσης διανέμει τα έγγραφα στους αρμόδιους εκπροσώπους της Ένωσης και κοινοποιεί συστηματικά την αλληλογραφία αυτή στον γραμματέα της Γεωργίας και στους γραμματείς της συνεδρίασης της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.

4.   Ο γραμματέας της Γεωργίας διανέμει τα έγγραφα στους αρμόδιους εκπροσώπους της Γεωργίας και κοινοποιεί συστηματικά την αλληλογραφία αυτή στον γραμματέα της Ένωσης και στους γραμματείς της συνεδρίασης της επιτροπής σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.

Άρθρο 8

Εμπιστευτικότητα

Οι συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΓΕ δεν είναι δημόσιες, εκτός εάν αποφασιστεί διαφορετικά από τα μέρη. Όταν ένα μέρος υποβάλει στην υποεπιτροπή ΓΕ πληροφορίες που έχουν χαρακτηριστεί εμπιστευτικές, το άλλο μέρος χειρίζεται τις πληροφορίες αυτές ως τέτοιες.

Άρθρο 9

Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων

1.   Η γραμματεία της υποεπιτροπής ΓΕ καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση, καθώς επίσης και σχέδιο επιχειρησιακών συμπερασμάτων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10, με βάση τις προτάσεις των μερών. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει θέματα για τα οποία η γραμματεία έλαβε αίτημα εγγραφής στην ημερήσια διάταξη από ένα μέρος, συνοδευόμενο από τα σχετικά έγγραφα, το αργότερο 21 ημερολογιακές ημέρες πριν από την ημερομηνία της συνεδρίασης.

2.   Η προσωρινή ημερήσια διάταξη και τα σχετικά έγγραφα διαβιβάζονται κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 7 το αργότερο 15 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης.

3.   Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από τον πρόεδρο και τον έτερο επικεφαλής αντιπροσωπείας κατά την έναρξη κάθε συνεδρίασης. Αν συμφωνήσουν τα μέρη, μπορούν να εγγραφούν στην ημερήσια διάταξη και άλλα θέματα πέραν αυτών που εμφανίζονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη.

4.   Ο πρόεδρος της υποεπιτροπής ΓΕ δύναται, κατόπιν συμφωνίας του έτερου μέρους, να προσκαλεί εκπροσώπους άλλων φορέων των μερών ή ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σε έναν θεματικό τομέα σε βάση ad-hoc να παραστούν στις συνεδριάσεις της προκειμένου να παράσχουν πληροφορίες σχετικά με ειδικά θέματα. Τα μέρη μεριμνούν ώστε οι εν λόγω παρατηρητές ή εμπειρογνώμονες να τηρούν τυχόν απαιτήσεις εμπιστευτικότητας.

5.   Ο πρόεδρος της υποεπιτροπής ΓΕ δύναται, κατόπιν διαβούλευσης με τα μέρη, να συντομεύει τις προθεσμίες που καθορίζονται στις παραγράφους 1 και 2, για να ληφθούν υπόψη ειδικές περιστάσεις.

Άρθρο 10

Πρακτικά και επιχειρησιακά συμπεράσματα

1.   Οι γραμματείς συντάσσουν από κοινού σχέδιο πρακτικών κάθε συνεδρίασης της υποεπιτροπής ΓΕ.

2.   Κατά γενικό κανόνα, τα πρακτικά αναφέρουν, για κάθε θέμα της ημερήσιας διάταξης:

α)

τον κατάλογο με τους συμμετέχοντες στη συνεδρίαση, τους υπαλλήλους που τους συνοδεύουν και τυχόν παρατηρητές ή εμπειρογνώμονες που παρέστησαν στη συνεδρίαση·

β)

τα έγγραφα που υποβλήθηκαν στην υποεπιτροπή ΓΕ·

γ)

τις δηλώσεις των οποίων η καταχώριση στα πρακτικά ζητήθηκε από την υποεπιτροπή ΓΕ· και

δ)

τα επιχειρησιακά συμπεράσματα της συνεδρίασης, εάν χρειάζεται, σύμφωνα με την παράγραφο 4.

3.   Το σχέδιο πρακτικών υποβάλλεται στην υποεπιτροπή ΓΕ προς έγκριση. Εγκρίνεται εντός 28 ημερολογιακών ημερών μετά από κάθε συνεδρίαση της υποεπιτροπής ΓΕ. Αντίγραφο αποστέλλεται σε όλους τους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 7.

4.   Το σχέδιο επιχειρησιακών συμπερασμάτων κάθε συνεδρίασης συντάσσεται από τον γραμματέα του μέρους που ασκεί την προεδρία της υποεπιτροπής ΓΕ και διανέμεται στα μέρη μαζί με την ημερήσια διάταξη το αργότερο 15 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης. Το εν λόγω σχέδιο επικαιροποιείται κατά τη διεξαγωγή της συνεδρίασης, ώστε στο τέλος της συνεδρίασης, εκτός εάν αποφασιστεί διαφορετικά, η υποεπιτροπή ΓΕ να εγκρίνει τα επιχειρησιακά συμπεράσματα, προσδιορίζοντας τις επακόλουθες δράσεις των μερών. Μόλις εγκριθούν, τα επιχειρησιακά συμπεράσματα επισυνάπτονται στα πρακτικά και η εφαρμογή τους εξετάζεται κατά τη διάρκεια κάθε επακόλουθης συνεδρίασης της υποεπιτροπής ΓΕ. Για τον σκοπό αυτό, η υποεπιτροπή ΓΕ εγκρίνει υπόδειγμα που καθιστά δυνατό τον προσδιορισμό κάθε σημείου δράσης σε σχέση με συγκεκριμένη προθεσμία.

Άρθρο 11

Αποφάσεις

1.   Η υποεπιτροπή ΓΕ έχει την εξουσία να λαμβάνει αποφάσεις στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 179 παράγραφος 3 της συμφωνίας. Οι αποφάσεις αυτές θεσπίζονται κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών, μετά την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών για τη θέσπισή τους. Είναι δεσμευτικές για τα μέρη, τα οποία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεσή τους.

2.   Κάθε απόφαση υπογράφεται από τον πρόεδρο της υποεπιτροπής ΓΕ και επικυρώνεται από τους γραμματείς της υποεπιτροπής ΓΕ. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, ο πρόεδρος υπογράφει τα εν λόγω έγγραφα κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης κατά την οποία εγκρίνεται η σχετική απόφαση.

3.   Η υποεπιτροπή ΓΕ μπορεί να λαμβάνει αποφάσεις ή να εκπονεί εκθέσεις με γραπτή διαδικασία, μετά την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για την έγκρισή τους, εφόσον συμφωνούν τα μέρη. Η γραπτή διαδικασία συνίσταται σε ανταλλαγή υπομνημάτων μεταξύ των δύο γραμματέων, οι οποίοι ενεργούν σε συμφωνία με τα μέρη. Προς τον σκοπό αυτό, το κείμενο της πρότασης ανακοινώνεται σύμφωνα με το άρθρο 7 και ορίζεται προθεσμία όχι μικρότερη των 21 ημερολογιακών ημερών, εντός της οποίας πρέπει να γνωστοποιηθούν τυχόν επιφυλάξεις ή τροποποιήσεις. Ο πρόεδρος δύναται, κατόπιν διαβούλευσης με τα μέρη, να συντομεύει τις εν λόγω προθεσμίες, με σκοπό να λαμβάνονται υπόψη ειδικές περιστάσεις. Αφού συμφωνηθεί το κείμενο, η απόφαση ή η έκθεση υπογράφονται από τον πρόεδρο και επικυρώνονται από τους γραμματείς.

4.   Οι πράξεις της υποεπιτροπής ΓΕ φέρουν τον τίτλο «απόφαση» ή «έκθεση» αντίστοιχα. Κάθε απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της, εκτός αν προβλέπει διαφορετικά.

5.   Οι αποφάσεις διαβιβάζονται στα μέρη.

6.   Κάθε μέρος μπορεί να αποφασίσει τη δημοσίευση των αποφάσεων της υποεπιτροπής ΓΕ στην επίσημη εφημερίδα του.

Άρθρο 12

Εκθέσεις

Η υποεπιτροπή ΓΕ αναφέρει στη συνεδρίαση της επιτροπής σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα σχετικά με τις δραστηριότητές της σε κάθε τακτική συνεδρίαση της τελευταίας.

Άρθρο 13

Γλώσσες

1.   Οι γλώσσες εργασίας της υποεπιτροπής ΓΕ είναι η αγγλική και η γεωργιανή.

2.   Η υποεπιτροπή ΓΕ χρησιμοποιεί τεκμηρίωση που έχει συνταχθεί σε αυτές τις γλώσσες, εκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά.

Άρθρο 14

Δαπάνες

1.   Κάθε μέρος αναλαμβάνει όλες τις δαπάνες τις οποίες συνεπάγεται η συμμετοχή του στις συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΓΕ, τόσο όσον αφορά τα έξοδα προσωπικού, ταξιδιού και διαμονής όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών.

2.   Τις δαπάνες για τη διοργάνωση των συνεδριάσεων και την αναπαραγωγή εγγράφων αναλαμβάνει το συμβαλλόμενο μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση.

3.   Οι δαπάνες για τη διερμηνεία κατά τη διάρκεια των συνεδριάσεων και τη μετάφραση των εγγράφων από και προς την αγγλική και τη γεωργιανή γλώσσα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1, αναλαμβάνονται από το μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση.

Η διερμηνεία και η μετάφραση από και προς άλλες γλώσσες καλύπτονται άμεσα από το αιτούν συμβαλλόμενο μέρος.

Άρθρο 15

Τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού

Ο παρών εσωτερικός κανονισμός μπορεί να τροποποιείται με απόφαση της υποεπιτροπής ΓΕ σύμφωνα με το άρθρο 179 παράγραφος 2 της συμφωνίας.


Διορθωτικά

23.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 134/52


Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/220 της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1106/2013 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων συρμάτων από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής Ινδίας, κατόπιν μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 34 της 9ης Φεβρουαρίου 2017 )

Στη σελίδα 28, άρθρο 1, τελευταία σειρά του πίνακα:

αντί:

«Όλες οι άλλες εταιρείες, με εξαίρεση τις εταιρείες που είχαν συμπεριληφθεί στο δείγμα της αρχικής έρευνας και τις συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα

16,2

B999 »

διάβαζε:

«Όλες οι άλλες εταιρείες, με εξαίρεση τις εταιρείες που είχαν συμπεριληφθεί στο δείγμα της αρχικής έρευνας και τις συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα

12,5

B999 »