ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 107

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

60ό έτος
25 Απριλίου 2017


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/723 της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 2017, σχετικά με την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου και τους όρους απόρριψης ή ανάκτησης πληρωμών καθώς και τις διοικητικές κυρώσεις που εφαρμόζονται στις άμεσες ενισχύσεις, τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης και την πολλαπλή συμμόρφωση

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/724 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2017, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων συνεχούς νήματος από γυάλινες ίνες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

4

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/725 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2017, για την ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας mesotrione, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής ( 1 )

24

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/726 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2017, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

29

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/727 της Επιτροπής, της 23ης Μαρτίου 2017, σχετικά με την αναγνώριση του Μαυροβουνίου σύμφωνα με την οδηγία 2008/106/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης των ναυτικών [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 1815]  ( 1 )

31

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/728 της Επιτροπής, της 20ής Απριλίου 2017, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2013/92/ΕΕ για την επιτήρηση, τους φυτοϋγειονομικούς ελέγχους και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για τα υλικά ξύλινων συσκευασιών που χρησιμοποιούνται σήμερα για τη μεταφορά συγκεκριμένων εμπορευμάτων καταγωγής Κίνας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 2429]

33

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/729 της Επιτροπής, της 20ής Απριλίου 2017, σχετικά με αίτημα της Δημοκρατίας της Κροατίας για παρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της οδηγίας 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 2437]

35

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (EE) αριθ. 1112/2014 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2014, για τον καθορισμό κοινού μορφότυπου ανταλλαγής πληροφοριών για δείκτες μεγάλων κινδύνων από τους φορείς εκμετάλλευσης και τους ιδιοκτήτες υπεράκτιων εγκαταστάσεων πετρελαίου και φυσικού αερίου, καθώς και κοινού μορφότυπου δημοσίευσης των πληροφοριών για δείκτες μεγάλων κινδύνων από τα κράτη μέλη ( ΕΕ L 302 της 22.10.2014 )

37

 

*

Διορθωτικό στην εκτελεστική οδηγία (EE) 2016/1914 της Επιτροπής, της 31ης Οκτωβρίου 2016, για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/90/ΕΚ και 2003/91/ΕΚ για τη θέσπιση μέτρων για την εφαρμογή του άρθρου 7 της οδηγίας 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου και του άρθρου 7 της οδηγίας 2002/55/ΕΚ του Συμβουλίου, αντίστοιχα, όσον αφορά τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που πρέπει να καλύπτονται κατά την εξέταση και τις ελάχιστες προϋποθέσεις για την εξέταση ορισμένων ποικιλιών ειδών γεωργικών φυτών και κηπευτικών ειδών ( ΕΕ L 296 της 1.11.2016 )

56

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

25.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 107/1


ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/723 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Φεβρουαρίου 2017

σχετικά με την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου και τους όρους απόρριψης ή ανάκτησης πληρωμών καθώς και τις διοικητικές κυρώσεις που εφαρμόζονται στις άμεσες ενισχύσεις, τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης και την πολλαπλή συμμόρφωση

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 77 παράγραφος 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Βάσει της πείρας που αποκτήθηκε μετά την εισαγωγή της ενίσχυσης για γεωργικές πρακτικές που είναι επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον (εφεξής «ενίσχυση οικολογικοποίησης»), όπως προβλέπεται στον τίτλο III κεφάλαιο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), είναι σκόπιμο να απλοποιηθούν ορισμένοι κανόνες όσον αφορά τη μέθοδο υπολογισμού της ενίσχυσης οικολογικοποίησης που προβλέπονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 640/2014 της Επιτροπής (3).

(2)

Στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου, ο υπολογισμός της ενίσχυσης την οποία μπορεί να λάβει ο δικαιούχος βασίζεται στην έννοια της καλλιεργητικής ομάδας. Φαίνεται ωστόσο ότι η έννοια αυτή δεν είναι αναγκαία στο ειδικό πλαίσιο της ενίσχυσης οικολογικοποίησης, δεδομένου ότι η ενίσχυση οικολογικοποίησης πρέπει να βασίζεται στη συνολική έκταση της εκμετάλλευσης. Για λόγους απλούστευσης, η έννοια της καλλιεργητικής ομάδας θα πρέπει, επομένως, να καταργηθεί για τις ενισχύσεις οικολογικοποίησης.

(3)

Στα άρθρα 24 και 26 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 προβλέπονται οι κανόνες για τον υπολογισμό της μείωσης της ενίσχυσης οικολογικοποίησης σε περιπτώσεις μη συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις διαφοροποίησης καλλιεργειών και τις απαιτήσεις για τις περιοχές οικολογικής εστίασης, αντίστοιχα. Οι υπολογισμοί αυτοί περιλαμβάνουν την εφαρμογή λόγου της διαφοράς και συντελεστή μείωσης 50 %. Για λόγους σαφήνειας, χωρίς ωστόσο να τροποποιηθεί το επίπεδο των μειώσεων, είναι δικαιολογημένο να αναδιατυπωθούν οι διατάξεις αυτές και να αντικατασταθεί ο λόγος της διαφοράς καθώς και ο συντελεστής μείωσης του 50 % από έναν πολλαπλασιαστή.

(4)

Προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερη ισορροπία μεταξύ του επιπέδου των μειώσεων, αφενός, και της ανάγκης να διατηρηθούν αναλογικές και θεμιτές μειώσεις, αφετέρου, είναι σκόπιμο να μετριαστούν οι μειώσεις της ενίσχυσης οικολογικοποίησης όταν η υποχρέωση διαφοροποίησης απαιτεί την καλλιέργεια τριών διαφορετικών φυτικών ειδών.

(5)

Συνεπώς, ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 640/2014 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Προκειμένου να αποφευχθεί η κατάσταση κατά την οποία τα κράτη μέλη θα πρέπει να προσαρμόσουν τα συστήματα υπολογισμού των ενισχύσεων για το έτος υποβολής αιτήσεων 2016, κατά τη διάρκεια της περιόδου πληρωμών, και για να εξασφαλιστεί στους δικαιούχους η δυνατότητα πρόβλεψης των κανόνων που ισχύουν για τον υπολογισμό της ενίσχυσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από τις 16 Οκτωβρίου 2017 όσον αφορά τα έτη υποβολής αιτήσεων που αρχίζουν από την 1η Ιανουαρίου 2017,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 640/2014 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Το άρθρο 22 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 22

Γενικές αρχές

Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος, στην περίπτωση που η ίδια έκταση προσδιορίζεται για περισσότερες της μιας γεωργικές πρακτικές που είναι επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον, όπως αναφέρεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η έκταση αυτή λαμβάνεται υπόψη χωριστά για καθεμία από τις εν λόγω πρακτικές προκειμένου να υπολογιστεί η ενίσχυση για γεωργικές πρακτικές που είναι επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον, εφεξής “η ενίσχυση οικολογικοποίησης”.».

(2)

Στο άρθρο 23 παράγραφος 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Με την επιφύλαξη της επιβολής των εφαρμοστέων διοικητικών κυρώσεων σύμφωνα με το άρθρο 28, εάν η έκταση που δηλώνεται σε ενιαία αίτηση για το καθεστώς βασικής ενίσχυσης ή για το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης υπερβαίνει την προσδιορισθείσα έκταση, για τον υπολογισμό της ενίσχυσης οικολογικοποίησης χρησιμοποιείται η προσδιορισθείσα έκταση.».

(3)

Το άρθρο 24 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 24

Μείωση της ενίσχυσης οικολογικοποίησης σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς την απαίτηση διαφοροποίησης των καλλιεργειών

1.   Όσον αφορά την αρόσιμη γη για την οποία το άρθρο 44 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 απαιτεί τουλάχιστον δύο διαφορετικές καλλιέργειες, ενώ η κύρια καλλιέργεια δεν καλύπτει περισσότερο από το 75 % της συνολικής έκτασης αρόσιμης γης, αλλά η έκταση που έχει προσδιοριστεί για την κύρια καλλιέργεια καλύπτει περισσότερο από το 75 % του συνόλου της προσδιορισθείσας έκτασης αρόσιμης γης, η έκταση που πρέπει να χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της ενίσχυσης οικολογικοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 23 του παρόντος κανονισμού μειώνεται κατά το διπλάσιο της έκτασης της κύριας καλλιέργειας που υπερβαίνει το 75 % του συνόλου της προσδιορισθείσας έκτασης αρόσιμης γης.

2.   Όσον αφορά την αρόσιμη γη για την οποία το άρθρο 44 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013,απαιτεί τουλάχιστον τρεις διαφορετικές καλλιέργειες, ενώ η κύρια καλλιέργεια δεν καλύπτει περισσότερο από το 75 % της συνολικής έκτασης αρόσιμης γης, αλλά η έκταση που έχει προσδιοριστεί για την κύρια καλλιέργεια καλύπτει περισσότερο από το 75 % του συνόλου της προσδιορισθείσας έκτασης αρόσιμης γης, η έκταση που πρέπει να χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της ενίσχυσης οικολογικοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 23 του παρόντος κανονισμού μειώνεται κατά την έκταση της κύριας καλλιέργειας που υπερβαίνει το 75 % του συνόλου της προσδιορισθείσας έκτασης αρόσιμης γης.

3.   Όσον αφορά την αρόσιμη γη για την οποία το άρθρο 44 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 απαιτεί τουλάχιστον τρεις διαφορετικές καλλιέργειες, ενώ οι δύο κύριες καλλιέργειες δεν καλύπτουν περισσότερο από το 95 % της συνολικής έκτασης αρόσιμης γης, αλλά η έκταση που έχει προσδιοριστεί για τις δύο κύριες καλλιέργειες καλύπτει περισσότερο από το 95 % του συνόλου της προσδιορισθείσας έκτασης αρόσιμης γης, η έκταση που πρέπει να χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της ενίσχυσης οικολογικοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 23 του παρόντος κανονισμού μειώνεται κατά το πενταπλάσιο της έκτασης των δύο κύριων καλλιεργειών που υπερβαίνει το 95 % του συνόλου της προσδιορισθείσας έκτασης αρόσιμης γης.

4.   Όσον αφορά τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τις οποίες το άρθρο 44 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 απαιτεί να μην καλύπτει η κύρια καλλιέργεια στην υπόλοιπη αρόσιμη γη περισσότερο από το 75 % της υπόλοιπης αυτής αρόσιμης γης, αλλά η έκταση που προσδιορίζεται για την κύρια καλλιέργεια στην υπόλοιπη αρόσιμη γη καλύπτει περισσότερο από το 75 %, η έκταση που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό της ενίσχυσης οικολογικοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 23 του παρόντος κανονισμού μειώνεται κατά το διπλάσιο της έκτασης της κύριας καλλιέργειας που υπερβαίνει το 75 % της υπόλοιπης προσδιορισθείσας αρόσιμης γης.

5.   Όταν έχει διαπιστωθεί μη συμμόρφωση δικαιούχου όσον αφορά τη διαφοροποίηση των καλλιεργειών, όπως περιγράφεται στο παρόν άρθρο, επί τρία έτη, η έκταση κατά την οποία πρέπει να μειωθεί η έκταση που λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό της ενίσχυσης οικολογικοποίησης, σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 4 για τα επακόλουθα έτη πολλαπλασιάζεται επί 2.».

(4)

Στο άρθρο 26, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Εάν η απαιτούμενη περιοχή οικολογικής εστίασης υπερβαίνει την περιοχή οικολογικής εστίασης που προσδιορίσθηκε με βάση τη στάθμιση των περιοχών οικολογικής εστίασης που προβλέπεται το άρθρο 46 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η έκταση που πρέπει να χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της ενίσχυσης οικολογικοποίησης, σύμφωνα με το άρθρο 23 του παρόντος κανονισμού, μειώνεται κατά το δεκαπλάσιο της περιοχής οικολογικής εστίασης που δεν βρέθηκε.

Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου, η περιοχή οικολογικής εστίασης που προσδιορίζεται δεν πρέπει να υπερβαίνει το μερίδιο των περιοχών οικολογικής εστίασης που δηλώνονται στη συνολική έκταση αρόσιμης γης που δηλώθηκε.

3.   Όταν έχει διαπιστωθεί μη συμμόρφωση δικαιούχου προς τις απαιτήσεις για τις περιοχές οικολογικής εστίασης, όπως περιγράφεται στο παρόν άρθρο, επί τρία έτη, η έκταση κατά την οποία πρέπει να μειωθεί η έκταση που λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό της ενίσχυσης οικολογικοποίησης σύμφωνα με την παράγραφο 2 για τα επακόλουθα έτη πολλαπλασιάζεται επί 2.».

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 16 Οκτωβρίου 2017 στις αιτήσεις ενισχύσεων για τις ενισχύσεις οικολογικοποίησης και τις ενιαίες αιτήσεις που αφορούν τα έτη υποβολής αιτήσεων που αρχίζουν από την 1η Ιανουαρίου 2017.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 608).

(3)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 640/2014 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου και τους όρους απόρριψης ή ανάκτησης πληρωμών καθώς και τις διοικητικές κυρώσεις που εφαρμόζονται στις άμεσες ενισχύσεις, τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης και την πολλαπλή συμμόρφωση (ΕΕ L 181 της 20.6.2014, σ. 48).


25.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 107/4


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/724 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 24ης Απριλίου 2017

για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων συνεχούς νήματος από γυάλινες ίνες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) (ο «βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.1.   Ισχύοντα μέτρα

(1)

Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 248/2011 του Συμβουλίου (2), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων συνεχούς νήματος από γυάλινες ίνες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (η «ΛΔΚ»). Ο δασμός, ο οποίος βασιζόταν στο επίπεδο εξάλειψης της ζημίας, κυμαινόταν από 7,3 % έως 13,8 %.

(2)

Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1379/2014 της Επιτροπής (3), κατόπιν διενέργειας έρευνας κατά των επιδοτήσεων και μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ, η Επιτροπή τροποποίησε τον αρχικό δασμό αντιντάμπινγκ σε τιμές κυμαινόμενες από 0 % έως 19,9 % και επέβαλε πρόσθετο αντισταθμιστικό δασμό που κυμαινόταν από 4,9 % έως 10,3 %.

(3)

Κατά συνέπεια, τα συνδυασμένα αντισταθμιστικά μέτρα και μέτρα αντιντάμπινγκ που προέκυψαν με τη μορφή κατ' αξίαν δασμών κυμαίνονταν από 4,9 % έως 30,2 %.

1.2.   Αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων

(4)

Σε συνέχεια της δημοσίευσης ανακοίνωσης για την επικείμενη λήξη των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ, η Επιτροπή έλαβε αίτηση για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των εν λόγω μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(5)

Η αίτηση υποβλήθηκε στις 14 Δεκεμβρίου 2015 από την ένωση European Glass Fibre Producers Association («APFE») για λογαριασμό των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν πάνω από το 25 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής ορισμένων προϊόντων συνεχούς νήματος από γυάλινες ίνες.

(6)

Η αίτηση βασίστηκε στον λόγο ότι η λήξη ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ θα κατέληγε ενδεχομένως στη συνέχιση του ντάμπινγκ και στην επανάληψη της ζημίας για την ενωσιακή βιομηχανία.

1.3.   Έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων

(7)

Η Επιτροπή, αφού έκρινε ότι υπήρχαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για την έναρξη της επανεξέτασης, κίνησε διαδικασία επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων (4), σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, στις 15 Μαρτίου 2016.

1.4.   Ενδιαφερόμενα μέρη

(8)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να συμμετάσχουν στην έρευνα. Επιπλέον, η Επιτροπή ενημέρωσε ειδικά την APFE, τους άλλους γνωστούς παραγωγούς της Ένωσης, τους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς και τις αρχές της ΛΔΚ, γνωστούς εισαγωγείς, προμηθευτές και χρήστες, τους εμπόρους, καθώς και τις ενώσεις που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται για την έναρξη της έρευνας και τους κάλεσε να συμμετάσχουν.

(9)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, η Επιτροπή ανέφερε ότι σκόπευε να χρησιμοποιήσει την Τουρκία ως τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς («ανάλογη χώρα») κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Η Επιτροπή ανακοίνωσε επίσης ότι, σύμφωνα με τις πληροφορίες που είχε στη διάθεσή της, άλλοι παραγωγοί με οικονομία της αγοράς ενδέχεται να βρίσκονται, μεταξύ άλλων, στην Αίγυπτο, τη Μαλαισία και την Ταϊβάν.

(10)

Η Επιτροπή απέστειλε ανακοινώσεις προς τις αρχές της Αιγύπτου, της Ιαπωνίας, της Μαλαισίας, της Ταϊβάν, της Τουρκίας και των ΗΠΑ με τις οποίες τις ενημέρωνε για την έναρξη της έρευνας και τους ζητούσε πληροφορίες σχετικά με την παραγωγή και τις πωλήσεις ορισμένων προϊόντων συνεχούς νήματος από γυάλινες ίνες στις εν λόγω χώρες. Στη συνέχεια απέστειλε επιστολές σε όλους τους γνωστούς παραγωγούς, ζητώντας τη συνεργασία τους στη διαδικασία επανεξέτασης και επισυνάπτοντας στις επιστολές ένα ερωτηματολόγιο.

(11)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή από τον σύμβουλο ακροάσεων για τις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών.

1.5.   Δειγματοληψίες

(12)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανέφερε ότι ενδέχετο να προβεί σε δειγματοληψία των ενδιαφερόμενων μερών σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού.

Δειγματοληψία των παραγωγών-εξαγωγέων στη ΛΔΚ

(13)

Για να αποφασίσει αν ήταν αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον ήταν αναγκαία, να επιλέξει δείγμα, η Επιτροπή ζήτησε από όλους τους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς και από μία ένωση στη ΛΔΚ να παράσχουν τις πληροφορίες που προσδιορίζονται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. Επιπλέον, η Επιτροπή ζήτησε από τις αρχές της ΛΔΚ να ορίσουν και/ή να επικοινωνήσουν με άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς που θα ενδιαφέρονταν, ενδεχομένως, να συμμετάσχουν στην έρευνα.

(14)

Πέντε παραγωγοί-εξαγωγείς στη ΛΔΚ διαβίβασαν τις πληροφορίες που τους ζητήθηκαν και συμφώνησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή πρότεινε αρχικά δείγμα τριών παραγωγών-εξαγωγέων, βάσει του μεγαλύτερου όγκου εξαγωγών για τον οποίο θα μπορούσε λογικά να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρονικού διαστήματος.

(15)

Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, ζητήθηκε η γνώμη όλων των γνωστών ενδιαφερόμενων παραγωγών-εξαγωγέων και των αρχών της ΛΔΚ για την επιλογή του δείγματος. Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις.

(16)

Λίγο μετά την παραλαβή του ερωτηματολογίου, η μεγαλύτερη από τις τρεις εταιρείες του δείγματος απέσυρε τη συνεργασία της. Η Επιτροπή την αντικατέστησε με τον επόμενο κατά σειρά μεγαλύτερο παραγωγό-εξαγωγέα βάσει του όγκου εξαγωγών.

Δειγματοληψία των παραγωγών της Ένωσης

(17)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανακοίνωσε ότι είχε επιλέξει προσωρινά ένα δείγμα παραγωγών της Ένωσης. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή επέλεξε το δείγμα βάσει του μεγαλύτερου όγκου πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος στην αγορά της Ένωσης.

(18)

Το εν λόγω δείγμα περιλάμβανε μονάδες παραγωγής τριών ομίλων επιχειρήσεων με έδρα στο Βέλγιο, τη Γαλλία και τη Σλοβακία, οι οποίοι αντιπροσωπεύουν περίπου το 74 % του συνόλου των πωλήσεων στην αγορά της Ένωσης. Η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το προσωρινό δείγμα. Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή συνήγαγε το συμπέρασμα ότι το δείγμα είναι αντιπροσωπευτικό της ενωσιακής βιομηχανίας.

Δειγματοληψία εισαγωγέων

(19)

Για να αποφασίσει κατά πόσον ήταν αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον ήταν αναγκαία, να επιλέξει δείγμα, η Επιτροπή ζήτησε από τους εισαγωγείς να παράσχουν τις πληροφορίες που προσδιορίζονται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας.

(20)

Οκτώ εισαγωγείς διαβίβασαν τις πληροφορίες που τους ζητήθηκαν και συμφώνησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή επέλεξε δείγμα τριών εισαγωγέων βάσει του μεγαλύτερου όγκου εισαγωγών στην Ένωση. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, ζητήθηκε η γνώμη όλων των ενδιαφερόμενων γνωστών εισαγωγέων όσον αφορά την επιλογή του δείγματος. Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις.

1.6.   Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

(21)

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στους τρεις παραγωγούς της Ένωσης που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, στους τρεις εισαγωγείς του δείγματος, στους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος και στους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς στην Αίγυπτο, την Ιαπωνία, τη Μαλαισία, την Ταϊβάν, την Τουρκία και τις ΗΠΑ.

(22)

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο ελήφθησαν από τρεις παραγωγούς της Ένωσης, δύο εισαγωγείς και τρεις παραγωγούς στην Ιαπωνία, τη Μαλαισία και την Τουρκία. Κανένας από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο.

(23)

Η Επιτροπή απέστειλε επίσης ερωτηματολόγια σε 64 γνωστούς χρήστες και έλαβε 19 απαντήσεις.

1.7.   Επιτόπιες επαληθεύσεις

(24)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τους σκοπούς της εν λόγω έρευνας. Επιτόπιες επαληθεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 16 του βασικού κανονισμού, πραγματοποιήθηκαν στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:

α)

Παραγωγοί της Ένωσης

3B Fibreglass SPRL, Βέλγιο·

European Owens Corning Fibreglass SPRL, Βέλγιο·

Johns Manville Slovakia a.s., Σλοβακία.

β)

Παραγωγός-εξαγωγέας στην ανάλογη χώρα

Nippon Electric Glass Co., Ltd., Ιαπωνία.

1.8.   Περίοδος έρευνας επανεξέτασης και εξεταζόμενη περίοδος

(25)

Η έρευνα με αντικείμενο την πιθανότητα συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2015 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015 («η περίοδος της έρευνας επανεξέτασης» ή «ΠΕΕ»).

(26)

Η εξέταση των τάσεων που είχαν σημασία για την εκτίμηση της πιθανότητας επανάληψης της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2012 έως το τέλος της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης («η εξεταζόμενη περίοδος»).

2.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

2.1.   Υπό εξέταση προϊόν

(27)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι γυάλινες ίνες κομμένες, με μήκος που δεν υπερβαίνει τα 50 χιλιοστά· γυάλινες ίνες με απανωτές στρώσεις, εξαιρουμένων των γυάλινων ινών με απανωτές στρώσεις που υφίστανται ειδική επεξεργασία εμποτισμού και επικάλυψης και παρουσιάζουν απώλεια στη διαπύρωση μεγαλύτερη του 3 % (όπως καθορίζεται βάσει του προτύπου ISO 1887)· και παραπετάσματα που είναι κατασκευασμένα από νήμα από γυάλινες ίνες, εξαιρουμένων αυτών από υαλοβάμβακα, που εμπίπτουν επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7019 11 00, ex 7019 12 00 (κωδικοί TARIC 7019120021, 7019120022, 7019120023, 7019120025, 7019120039) και 7019 31 00, καταγωγής ΛΔΚ.

(28)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι η πρώτη ύλη που χρησιμοποιείται συνήθως για την ενίσχυση θερμοπλαστικών και θερμοσκληρυνόμενων ρητινών στη βιομηχανία πολυεστερικών-σύνθετων κατασκευών (composites). Τα σύνθετα υλικά που προκύπτουν (υλικά ενισχυμένα με υαλονήματα) χρησιμοποιούνται σε μεγάλο αριθμό κλάδων παραγωγής: μεταφορές (αυτοκινητοβιομηχανία, ναυτιλία, αεροδιαστημική, στρατός), ηλεκτρικές/ηλεκτρονικές συσκευές, αιολική ενέργεια, δόμηση και κατασκευές, δεξαμενές/σωλήνες, καταναλωτικά αγαθά κ.λπ.

2.2.   Ομοειδές προϊόν

(29)

Η έρευνα κατέδειξε ότι τα προϊόντα που παρατίθενται κατωτέρω έχουν τα ίδια βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά, καθώς και τις ίδιες βασικές χρήσεις:

α)

το υπό εξέταση προϊόν·

β)

το προϊόν που παράγεται και πωλείται στην εγχώρια αγορά της Ιαπωνίας, η οποία χρησίμευσε ως ανάλογη χώρα· και

γ)

το προϊόν που παράγεται και πωλείται στην Ένωση από την ενωσιακή βιομηχανία.

(30)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή αποφάσισε ότι τα εν λόγω προϊόντα είναι ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

3.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

3.1.   Πιθανότητα επανάληψης ή συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ

(31)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον εφαρμόζεται επί του παρόντος πρακτική ντάμπινγκ και κατά πόσον η πρακτική αυτή είναι πιθανό να συνεχιστεί ή να επαναληφθεί σε περίπτωση λήξης ισχύος των εφαρμοζόμενων μέτρων για τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ.

3.1.1.   Κανονική αξία και ανάλογη χώρα

(32)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση την τιμή ή την κατασκευασμένη αξία σε τρίτη χώρα με οικονομία της αγοράς. Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή έπρεπε να επιλέξει την ανάλογη χώρα.

(33)

Η Επιτροπή ζήτησε από τους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς του ομοειδούς προϊόντος στην Αίγυπτο, την Ιαπωνία, τη Μαλαισία, την Ταϊβάν, την Τουρκία και τις ΗΠΑ να παράσχουν πληροφορίες απαντώντας στο ερωτηματολόγιο της ανάλογης χώρας και έλαβε απαντήσεις από τρεις παραγωγούς στην Ιαπωνία, τη Μαλαισία και την Τουρκία (5).

(34)

Έπειτα από τη δημοσίευση της ανακοίνωσης για την έναρξη της διαδικασίας, η APFE υπέβαλε παρατηρήσεις υπέρ του ορισμού της Τουρκίας ως ανάλογης χώρας.

(35)

Στην αρχική έρευνα του 2011, η Επιτροπή χρησιμοποίησε την Τουρκία ως ανάλογη χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τη ΛΔΚ. Στο πλαίσιο της αρχικής έρευνας, η Επιτροπή έλαβε μόνο μία απάντηση από την Τουρκία.

(36)

Για την επιλογή της ανάλογης χώρας, η Επιτροπή έλαβε δεόντως υπόψη όλες τις αξιόπιστες πληροφορίες που είχαν τεθεί στη διάθεσή της κατά τον χρόνο της επιλογής εξετάζοντας, ενδεικτικά, στοιχεία, όπως οι εγχώριες πωλήσεις, το μέγεθος της αγοράς και το ανταγωνιστικό περιβάλλον εντός της εγχώριας αγοράς.

(37)

Οι εγχώριες πωλήσεις του Ιάπωνα παραγωγού αντιστοιχούσαν σχεδόν πλήρως στους τύπους προϊόντων που εξάγονται από τη ΛΔΚ σε επίπεδο κωδικών ΣΟ. Στην περίπτωση της Τουρκίας, η αντιστοίχιση αυτή ήταν κάτω του 50 %. Όσον αφορά την αντιστοίχιση για τις εγχώριες πωλήσεις του παραγωγού-εξαγωγέα στη Μαλαισία, το ποσοστό της ήταν τόσο χαμηλό ώστε η Επιτροπή ήταν υποχρεωμένη να αποκλείσει τη Μαλαισία ως ανάλογη χώρα.

(38)

Σύμφωνα με την εκτίμηση της Επιτροπής, η ιαπωνική αγορά του ομοειδούς προϊόντος ήταν περίπου τριπλάσια από την τουρκική αγορά. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η ιαπωνική αγορά ήταν ανταγωνιστικότερη διαθέτοντας έξι γνωστούς τοπικούς παραγωγούς, ενώ στην Τουρκία υπήρχε μόνον ένας γνωστός παραγωγός. Στην Ιαπωνία δεν επιβάλλονταν τελωνειακοί δασμοί για το ομοειδές προϊόν, ενώ στην Τουρκία επιβάλλονταν κατά της ΛΔΚ τελωνειακοί δασμοί ύψους 7 %, καθώς και δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί, οι οποίοι συνολικά κυμαίνονταν από 24,5 % έως 35,75 %.

(39)

Βάσει των ανωτέρω παρατηρήσεων, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Ιαπωνία είναι η πλέον κατάλληλη ανάλογη χώρα σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.

(40)

Έπειτα από την επιλογή της Ιαπωνίας, η Επιτροπή δεν έλαβε περαιτέρω παρατηρήσεις σχετικά με την ανάλογη χώρα.

(41)

Τα στοιχεία που ελήφθησαν από τον συνεργαζόμενο παραγωγό στην ανάλογη χώρα χρησιμοποιήθηκαν ως βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για τη ΛΔΚ, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.

(42)

Ο καθορισμός της κανονικής αξίας βασίστηκε στις εγχώριες τιμές κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις του συνεργαζόμενου Ιάπωνα παραγωγού.

3.1.2.   Τιμή εξαγωγής

(43)

Η Επιτροπή δεν έλαβε καμία απάντηση στο ερωτηματολόγιο από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος στη ΛΔΚ. Ως αποτέλεσμα αυτής της άρνησης συνεργασίας, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή ενημέρωσε τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ και τις αρχές της ΛΔΚ ότι, σε περίπτωση που δεν επιδειχθεί επαρκής βαθμός συνεργασίας εκ μέρους των παραγωγών-εξαγωγέων, επιτρέπεται στην Επιτροπή να συναγάγει συμπεράσματα με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία. Η Επιτροπή τόνισε επίσης ότι ένα συμπέρασμα που βασίζεται στα διαθέσιμα στοιχεία μπορεί να είναι λιγότερο ευνοϊκό για τα εμπλεκόμενα μέρη. Δεν ελήφθη καμία απάντηση. Κατόπιν τούτου, η Επιτροπή καθόρισε την τιμή εξαγωγής σύμφωνα με τα στατιστικά στοιχεία εισαγωγών που προέρχονται από τη Eurostat (COMEXT) στο επίπεδο των αντίστοιχων κωδικών ΣΟ.

3.1.3.   Σύγκριση

(44)

Στις περιπτώσεις που κρίθηκε αναγκαίο για τη διεξαγωγή δίκαιης σύγκρισης, η Επιτροπή αναπροσάρμοσε την κανονική αξία και/ή την τιμή εξαγωγής, ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Πραγματοποιήθηκαν αναπροσαρμογές από 0 % έως 7 % όσον αφορά τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και τα παρεπόμενα έξοδα, καθώς και τα έξοδα πίστωσης και συσκευασίας.

3.1.4.   Περιθώριο ντάμπινγκ

(45)

Κατά τη διάρκεια της έρευνας, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι δεν ήταν δυνατή η σύνδεση των αριθμών ελέγχου των προϊόντων που ζητούνταν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής με τους κωδικούς TARIC. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή προέβη στη σύγκριση της τιμής εξαγωγής και της κανονικής αξίας με βάση τους κωδικούς ΣΟ (7019 11 00 για τις δέσμες από τεμαχισμένα υαλονήματα, 7019 12 00 για τα νήματα με πολλαπλές στρώσεις και 7019 31 00 για τα παραπετάσματα).

(46)

Σε αυτή τη βάση, η Επιτροπή διαπίστωσε περιθώριο ντάμπινγκ, εκφρασμένο ως εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή δασμών, το οποίο ανερχόταν σε ποσοστό άνω του 70 %.

3.2.   Εξέλιξη των εισαγωγών σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων

(47)

Λόγω της άρνησης συνεργασίας, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή χρησιμοποίησε για τη συναγωγή των συμπερασμάτων της στοιχεία που διαβιβάστηκαν στο πλαίσιο της αίτησης επανεξέτασης, καθώς και στοιχεία από άλλες ανεξάρτητες διαθέσιμες πηγές, όπως τιμοκαταλόγους, επίσημα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές ή στοιχεία που έχουν προσκομίσει άλλα ενδιαφερόμενα μέρη κατά την έρευνα, καθώς και στοιχεία που ελήφθησαν κατά τη διάρκεια προηγούμενων ερευνών.

3.2.1.   Παραγωγική ικανότητα

(48)

Προκειμένου να προβεί σε εκτίμηση της πιθανής εξέλιξης των εισαγωγών σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων, η Επιτροπή ανέλυσε τα διαθέσιμα στοιχεία σχετικά με την παραγωγική ικανότητα, την παραγωγή και την κατανάλωση προϊόντων από γυάλινες ίνες στην εγχώρια αγορά της ΛΔΚ, καθώς και τις εξαγωγές από την ΛΔΚ. Η πηγή πληροφόρησης εν προκειμένω περιορίστηκε κυρίως στα στοιχεία που υπέβαλε η APFE (6). Τα εν λόγω στοιχεία βασίστηκαν στα εμπορικά στατιστικά στοιχεία (εισαγωγές/εξαγωγές) και τις επιχειρηματικές πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν από τα μέλη της ένωσης. Η Επιτροπή τα επαλήθευσε με βάση στοιχεία προερχόμενα από άλλες ανεξάρτητες διαθέσιμες πηγές και δεν βρήκε συμπληρωματικά στοιχεία. Τα στοιχεία που υποβλήθηκαν από την APFE σχετικά με την παραγωγική ικανότητα δεν αμφισβητήθηκαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη.

(49)

Η συνολική παραγωγή γυάλινων ινών στη ΛΔΚ κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης υπερέβαινε την εγχώρια κατανάλωση κατά περισσότερο από 700 χιλιάδες μετρικούς τόνους, εκ των οποίων περίπου το 90 % εξήχθησαν σε άλλες τρίτες χώρες, και περίπου το 10 % στην Ένωση. Σύμφωνα με εκτιμήσεις, η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης ανερχόταν περίπου σε 150 χιλιάδες μετρικούς τόνους, που ισοδυναμούν με ποσοστό άνω του 15 % της συνολικής ενωσιακής κατανάλωσης (βλέπε αιτιολογική σκέψη (68) below). Με βάση εκτιμήσεις, η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ υπερδιπλασιάστηκε το 2016 σε περίπου 300 χιλιάδες τόνους ή 30 % της συνολικής ενωσιακής κατανάλωσης.

(50)

Παρά την εν λόγω πλεονάζουσα ικανότητα και την προβλεπόμενη επιβράδυνση στην αύξηση της εγχώριας ζήτησης το 2016, οι Κινέζοι παραγωγοί γυάλινων ινών συνέχισαν να αυξάνουν την παραγωγική τους ικανότητα στη ΛΔΚ και σε άλλες τρίτες χώρες που στόχευαν την αγορά της Ένωσης.

(51)

Η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ και η σύγκριση με την ενωσιακή κατανάλωση ενισχύουν την πιθανότητα σημαντικής αύξησης των εισαγωγών σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων αντιντάμπινγκ.

3.2.2.   Οι τιμές στην αγορά της Ένωσης

(52)

Προκειμένου να προβεί σε εκτίμηση της πιθανής εξέλιξης των εισαγωγών σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων, η Επιτροπή ανέλυσε την ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης όσον αφορά τις τιμές.

(53)

Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, η Επιτροπή ανέλυσε τα στοιχεία εξαγωγών από τη ΛΔΚ σε επίπεδο κωδικών ΣΟ (7). Οι γυάλινες ίνες με απανωτές στρώσεις αντιπροσώπευαν τον μεγαλύτερο όγκο εξαγωγών από τη ΛΔΚ. Όσον αφορά τις εξαγωγές γυάλινων ινών με απανωτές στρώσεις, η αγορά της Ένωσης ήταν η δεύτερη σημαντικότερη αγορά μετά τις ΗΠΑ. Μολονότι παγκοσμίως οι τιμές κυμαίνονταν σε παρόμοια επίπεδα, οι υψηλότερες καταγράφονταν στην Ένωση και ανέρχονταν στο επίπεδο του 1 USD ανά χιλιόγραμμο. Εν είδει σύγκρισης, οι τιμές ανέρχονταν στο 0,99 USD για τις ΗΠΑ και μόλις στα 0,85 USD ανά χιλιόγραμμο για τη Μαλαισία και την Ινδία (8). Οι τιμές στην Ένωση ήταν οι υψηλότερες μεταξύ των 10 σημαντικότερων εξαγωγικών αγορών (9).

(54)

Όσον αφορά τις δέσμες από τεμαχισμένα υαλονήματα, η αγορά της Ένωσης ήταν η πέμπτη σημαντικότερη αγορά για τις εξαγωγές από τη ΛΔΚ. Οι τιμές στην Ένωση ήταν σημαντικά υψηλότερες σε σύγκριση με τις κυριότερες εξαγωγικές αγορές, κατά σειρά σπουδαιότητας, των ΗΠΑ, της Κορέας, της Ιαπωνίας και της Ινδίας.

(55)

Όσον αφορά τα παραπετάσματα από γυάλινες ίνες, η αγορά γυάλινων ινών της Ένωσης ήταν η σημαντικότερη και οι τιμές για την Ένωση ήταν οι πλέον ελκυστικές μεταξύ των κυριότερων αγορών εξαγωγών από τη ΛΔΚ. Η δεύτερη σημαντικότερη αγορά για παραπετάσματα από γυάλινες ίνες ήταν η αγορά των ΗΠΑ, με ελαφρώς υψηλότερο μέσο επίπεδο τιμών. Στις άλλες αγορές ήτοι, κατά σειρά σπουδαιότητας, στο Βιετνάμ, την Ινδονησία και τα Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα, η εν λόγω τιμή ήταν χαμηλότερη ή σημαντικά χαμηλότερη από ό,τι στην Ένωση.

(56)

Για την ανωτέρω ανάλυση, η Επιτροπή βασίστηκε σε στοιχεία σε επίπεδο τελωνειακού κωδικού (επίπεδο κωδικού ΣΟ). Λόγω έλλειψης συνεργασίας εκ μέρους των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων, η Επιτροπή δεν διέθετε στοιχεία σε επίπεδο αριθμού ελέγχου προϊόντος. Τα στοιχεία τιμών σε επίπεδο αριθμού ελέγχου προϊόντος θα ήταν ακριβέστερα και δεν θα παρουσίαζαν τον κίνδυνο πιθανών ανακριβειών λόγω μεγάλων διακυμάνσεων των τιμών εντός της ίδιας κατηγορίας προϊόντος (π.χ. δέσμες από τεμαχισμένα υαλονήματα διαφόρων διαμέτρων).

(57)

Παρά τον περιορισμό αυτό, τα στοιχεία δείχνουν ότι οι τιμές στην πλειονότητα των άλλων αγορών ήταν χαμηλότερες από τις τιμές στην αγορά της Ένωσης κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Δεδομένων των ελκυστικών τιμών στην αγορά της Ένωσης, είναι πιθανό σημαντικές ποσότητες που πωλούνται επί του παρόντος σε άλλες αγορές να κατευθυνθούν στην αγορά της Ένωσης σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων αντιντάμπινγκ. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 49 ανωτέρω, πάνω από 600 χιλιάδες τόνοι εξήχθησαν σε άλλες αγορές, και, ως εκ τούτου, θα μπορούσαν, τουλάχιστον εν μέρει, να κατευθυνθούν εκ νέου προς την αγορά της Ένωσης.

(58)

Η ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης επιβεβαιώνεται επίσης από τις επενδύσεις των Κινέζων εξαγωγέων σε τρίτες χώρες, ιδίως στην Αίγυπτο. Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, η εκτιμώμενη παραγωγική ικανότητα των εγκατεστημένων κλιβάνων στην Αίγυπτο ανερχόταν σε 80 χιλιάδες μετρικούς τόνους. Εκτιμάται ότι θα ανέλθει σε 160 χιλιάδες μετρικούς τόνους έως το τέλος του 2017 και σε 200 χιλιάδες μετρικούς τόνους έως το 2019 (10).

(59)

Το επίπεδο των τιμών στην αγορά της Ένωσης και η σημασία του για τις εξαγωγές από τη ΛΔΚ επιτρέπουν στην Επιτροπή να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η αγορά της Ένωσης είναι ελκυστική για τους παραγωγούς γυάλινων ινών στη ΛΔΚ. Υπάρχει υψηλή πιθανότητα να αυξηθούν σημαντικά οι εισαγωγές σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων αντιντάμπινγκ.

3.2.3.   Άλλες παρατηρήσεις

(60)

Από τις διαδικασίες της Επιτροπής στο πλαίσιο της έρευνας κατά των επιδοτήσεων που διενεργήθηκε το 2014 επιβεβαιώθηκε σειρά κινήτρων που τέθηκαν στη διάθεση του κλάδου παραγωγής γυάλινων ινών στη ΛΔΚ, γεγονός που καταδεικνύει ότι η ΛΔΚ είναι πρόθυμη να στηρίξει την επέκταση του κλάδου παραγωγής γυάλινων ινών και την παρουσία του σε παγκόσμια κλίμακα. Κατά συνέπεια, αναμένεται ευλόγως αύξηση των εξαγωγών προς στην αγορά της Ένωσης σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων αντιντάμπινγκ.

(61)

Τον Σεπτέμβριο του 2016 η Ινδία επέκτεινε την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές γυάλινων ινών από τη ΛΔΚ. Η Τουρκία επέκτεινε την επιβολή των δασμών αντιντάμπινγκ στις εν λόγω εισαγωγές τον Νοέμβριο του 2016. Η ύπαρξη δασμών αντιντάμπινγκ σε άλλες αγορές μειώνει την ελκυστικότητά των εν λόγω αγορών για τους Κινέζους εξαγωγείς.

(62)

Όσον αφορά την κινεζική τιμολογιακή πρακτική, η Επιτροπή θεωρεί ότι η ύπαρξη μέτρων αντιντάμπινγκ σε άλλες τρίτες χώρες αποτελεί επιπλέον ένδειξη των πρακτικών ντάμπινγκ εκ μέρους των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων.

3.2.4.   Συμπέρασμα σχετικά με την πιθανότητα συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ

(63)

Βάσει των προαναφερομένων, η Επιτροπή εκτιμά ότι, σε περίπτωση κατάργησης των υφιστάμενων μέτρων, οι κινεζικές εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ θα επανέλθουν σε μεγαλύτερους όγκους και θα ασκήσουν εντονότερες τιμολογιακές πιέσεις στην αγορά της Ένωσης.

4.   ΖΗΜΙΑ

4.1.   Ορισμός της ενωσιακής βιομηχανίας και της ενωσιακής παραγωγής

(64)

Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, το ομοειδές προϊόν παραγόταν από επτά παραγωγούς στην Ένωση. Οι παραγωγοί αυτοί αποτελούν την «ενωσιακή βιομηχανία» κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.

(65)

Η Επιτροπή καθόρισε τη συνολική ενωσιακή παραγωγή κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης περίπου σε 652 χιλιάδες τόνους βάσει των στοιχείων που υπέβαλε η APFE σχετικά με την ενωσιακή βιομηχανία.

(66)

Όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη (18), η Επιτροπή επέλεξε ως δείγμα μονάδες παραγωγής τριών παραγωγών της Ένωσης, οι οποίοι αντιπροσωπεύουν το 74 % των συνολικών πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος στην αγορά της Ένωσης και το 68 % της συνολικής παραγωγής στην Ένωση.

4.2.   Ενωσιακή κατανάλωση

(67)

Η Επιτροπή προσδιόρισε την ενωσιακή κατανάλωση με βάση i) τον όγκο των πωλήσεων της ενωσιακής βιομηχανίας στην αγορά της Ένωσης σύμφωνα με στοιχεία που παρασχέθηκαν από την APFE και ii) τις εισαγωγές από τρίτες χώρες σύμφωνα με στοιχεία που προέρχονται από τη Eurostat (COMEXT).

(68)

Η ενωσιακή κατανάλωση εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 1

Ενωσιακή κατανάλωση (μετρικοί τόνοι)

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Συνολική ενωσιακή κατανάλωση

750 645

813 760

897 396

960 818

Δείκτης (2012 = 100)

100

108

120

128

Πηγή: Στοιχεία που υπέβαλε η APFE· Eurostat (COMEXT).

(69)

Η ενωσιακή κατανάλωση παρουσίασε σημαντική αύξηση κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η αύξηση αυτή σηματοδοτεί επιστροφή στο επίπεδο δραστηριότητας πριν από τη χρηματοπιστωτική κρίση. Η εν λόγω αύξηση ενισχύθηκε από την ισχυρή ανάπτυξη του κλάδου παραγωγής θερμοπλαστικών και τη σημαντικά αυξανόμενη ζήτηση για ανθεκτικά υλικά μικρού βάρους.

4.3.   Εισαγωγές από την οικεία χώρα

4.3.1.   Όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την οικεία χώρα

(70)

Οι εισαγωγές στην Ένωση από τη ΛΔΚ εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 2

Όγκος εισαγωγών (μετρικοί τόνοι) και μερίδιο αγοράς

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Όγκος εισαγωγών από τη ΛΔΚ

101 953

121 634

148 796

77 669

Δείκτης (2012 = 100)

100

119

146

76

Μερίδιο αγοράς (%)

14

15

17

8

Δείκτης (2012 = 100)

100

107

121

57

Πηγή: Eurostat (COMEXT).

(71)

Η αύξηση του όγκου εισαγωγών κατά την περίοδο 2012-2014 καταδεικνύει τις περιορισμένες επιπτώσεις του αρχικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε το 2011. Η αύξηση του επιπέδου των μέτρων το 2014 ανέτρεψε την τάση αυτή, σε συνδυασμό με την ανατίμηση του δολαρίου ΗΠΑ. Δεδομένου ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς στη ΛΔΚ προτείνουν τις τιμές τους σε δολάρια ΗΠΑ, η ανατίμηση του δολαρίου κατέστησε τις εισαγωγές λιγότερο ελκυστικές για τους εισαγωγείς της Ένωσης.

4.3.2.   Τιμές των εισαγωγών από την οικεία χώρα και υποτιμολόγηση

(72)

Η Επιτροπή καθόρισε τις τιμές των εισαγωγών με βάση τα στατιστικά στοιχεία της Eurostat.

(73)

Η μέση τιμή των εισαγωγών στην Ένωση από την οικεία χώρα εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 3

Τιμές εισαγωγής από τη ΛΔΚ (ευρώ/τόνο)

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Τιμές εισαγωγής (ευρώ/τόνο)

912

821

874

1 146

Δείκτης (2012 = 100)

100

90

96

126

Πηγή: Eurostat (COMEXT).

(74)

Η μέση τιμή του υπό εξέταση προϊόντος μειώθηκε κατά 4 % μεταξύ 2012 και 2014, αλλά στη συνέχεια παρουσίασε αύξηση 31 % κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης.

(75)

Η Επιτροπή καθόρισε την υποτιμολόγηση κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης συγκρίνοντας:

(76)

τις μέσες σταθμισμένες τιμές πώλησης ανά τύπο προϊόντος οι οποίες χρεώθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην ενωσιακή αγορά, προσαρμοσμένες σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου· και

(77)

τις στατιστικές της Eurostat για τις εισαγωγές ανά κωδικό ΣΟ που καθορίστηκαν βάσει κόστους, ασφάλισης και ναύλου («CIF»), με τις αναγκαίες προσαρμογές για τελωνειακούς δασμούς και έξοδα μετά την εισαγωγή.

(78)

Το αποτέλεσμα της σύγκρισης εκφράστηκε ως ποσοστό του κύκλου εργασιών της ενωσιακής βιομηχανίας κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης.

(79)

Παρά την αύξηση της μέσης τιμής των κινεζικών εισαγωγών το 2015, το επίπεδο της υποτιμολόγησης που διαπιστώθηκε ήταν 15 %.

4.4.   Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες

4.4.1.   Όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες

(80)

Ο όγκος εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες προς την Ένωση εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 4

Όγκος εισαγωγών (μετρικοί τόνοι) και μερίδιο αγοράς — άλλες χώρες

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Όγκος εισαγωγών από τη Μαλαισία

60 571

64 188

53 398

68 774

Δείκτης (2012 = 100)

100

106

88

114

Μερίδιο αγοράς της Μαλαισίας (%)

8

8

6

7

Δείκτης

100

98

74

89

Όγκος εισαγωγών από την Αίγυπτο

0

0

12 835

45 516

Δείκτης

ά.α.

ά.α.

ά.α.

ά.α.

Μερίδιο αγοράς της Αιγύπτου (%)

0

0

1

5

Δείκτης

ά.α.

ά.α.

ά.α.

ά.α.

Όγκος εισαγωγών από τη Νορβηγία

33 260

35 255

35 496

41 619

Δείκτης

100

106

107

125

Μερίδιο αγοράς της Νορβηγίας (%)

4

4

4

4

Δείκτης

100

98

89

98

Όγκος εισαγωγών από την Τουρκία

20 940

17 619

19 252

19 703

Δείκτης

100

84

92

94

Μερίδιο αγοράς της Τουρκίας (%)

3

2

2

2

Δείκτης

100

78

77

74

Όγκος εισαγωγών από άλλες χώρες

46 148

47 624

59 493

73 795

Δείκτης

100

103

129

160

Μερίδιο αγοράς άλλων χωρών (%)

6

6

7

8

Δείκτης

100

95

108

125

Πηγή: Eurostat (COMEXT).

(81)

Οι κυριότερες άλλες πηγές εφοδιασμού της Ένωσης ήταν η Μαλαισία, η Αίγυπτος, η Νορβηγία και η Τουρκία.

(82)

Το μερίδιο αγοράς των άλλων τρίτων χωρών αυξήθηκε από 21 % σε 26 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

(83)

Η σημαντικότερη αύξηση σημειώθηκε στις εισαγωγές από την Αίγυπτο. Παρότι δεν καταγράφηκαν εισαγωγές κατά τα πρώτα έτη της εξεταζόμενης περιόδου, οι εισαγωγές του 2015 από την Αίγυπτο, όπου ένας μεγάλος παραγωγός με έδρα στη ΛΔΚ συνεχίζει να πραγματοποιεί σημαντικές επενδύσεις, ανήλθαν στο 5 % του μεριδίου της αγοράς.

4.4.2.   Τιμές των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες

(84)

Οι τιμές των εισαγωγών από τις άλλες τρίτες χώρες εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 5

Τιμές εισαγωγής (ευρώ/τόνο)

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Τιμή εισαγωγής από τη Μαλαισία

999

946

918

941

Δείκτης (2012 = 100)

100

95

92

94

Τιμή εισαγωγής από την Αίγυπτο

823

997

Δείκτης

ά.α.

ά.α.

ά.α.

ά.α.

Τιμή εισαγωγής από τη Νορβηγία

912

821

874

1 146

Δείκτης

100

90

96

126

Τιμή εισαγωγής από την Τουρκία

912

821

874

1 146

Δείκτης

100

90

96

126

Τιμή εισαγωγής από άλλες χώρες

874

827

1 206

1 310

Δείκτης

100

95

138

150

Πηγή: Eurostat (COMEXT).

(85)

Βάσει σύγκρισης κωδικών ΣΟ, έως την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, οι τιμές εισαγωγής από τη Μαλαισία ήταν υψηλότερες από τις τιμές εισαγωγής από τη ΛΔΚ. Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, σε αντίθεση με τις τιμές εισαγωγών από άλλες χώρες, οι τιμές εισαγωγής από τη Μαλαισία παρουσίασαν ελαφρά μείωση.

(86)

Δεδομένου ότι ο Νορβηγός παραγωγός συνδέεται με έναν παραγωγό της Ένωσης, οι τιμές από τη Νορβηγία αποτελούν σε σημαντικό βαθμό τιμές μεταφοράς μεταξύ συνδεδεμένων μερών και, κατά συνέπεια, η Επιτροπή έκρινε ότι δεν είναι αξιόπιστες για ουσιαστική σύγκριση.

(87)

Οι μέσες στατιστικές τιμές δεν είναι ενδεικτικές των πραγματικών τιμών διότι διαπιστώνονται σημαντικές αποκλίσεις των τιμών μεταξύ διαφορετικών τύπων προϊόντων και ο συνδυασμός των τύπων προϊόντων δεν είναι γνωστός. Ως εκ τούτου, δεν μπορεί να εξαχθεί κανένα συμπέρασμα όσον αφορά τις τιμές εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες.

4.5.   Οικονομική κατάσταση της ενωσιακής βιομηχανίας

4.5.1.   Γενικές παρατηρήσεις

(88)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση των επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ για την οικεία ενωσιακή βιομηχανία περιλάμβανε αξιολόγηση όλων των δεικτών που είχαν σημασία για την κατάσταση της ενωσιακής βιομηχανίας κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη (18), για τον προσδιορισμό της πιθανής ζημίας που υπέστη η ενωσιακή βιομηχανία χρησιμοποιήθηκε η μέθοδος της δειγματοληψίας.

(89)

Για τους σκοπούς του προσδιορισμού της ζημίας, η Επιτροπή προέβη σε διάκριση μεταξύ των μακροοικονομικών και μικροοικονομικών δεικτών ζημίας.

(90)

Η Επιτροπή αξιολόγησε τους μακροοικονομικούς δείκτες με βάση τα στοιχεία που περιέχονται στην καταγγελία και στην αίτηση επανεξέτασης, καθώς και στις μεταγενέστερες παρατηρήσεις, και πραγματοποίησε ελέγχους με στατιστικά στοιχεία όπου ήταν δυνατόν. Τα στοιχεία αφορούσαν όλους τους παραγωγούς της Ένωσης.

(91)

Η Επιτροπή αξιολόγησε τους μικροοικονομικούς δείκτες βάσει των στοιχείων που περιέχονται στις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος.

(92)

Τα στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό των δεικτών θεωρήθηκαν αντιπροσωπευτικά της οικονομικής κατάστασης της ενωσιακής βιομηχανίας.

(93)

Οι μακροοικονομικοί δείκτες είναι οι εξής: παραγωγή, παραγωγική ικανότητα, χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, όγκος πωλήσεων, μερίδιο αγοράς, ανάπτυξη, απασχόληση, παραγωγικότητα, μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από παλαιότερες πρακτικές ντάμπινγκ.

(94)

Οι μικροοικονομικοί δείκτες είναι οι εξής: μέσες μοναδιαίες τιμές, μοναδιαίο κόστος, κόστος εργασίας, αποθέματα, κερδοφορία, ταμειακή ροή, επενδύσεις, αποδοτικότητα επενδύσεων και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων.

4.5.2.   Μακροοικονομικοί δείκτες

4.5.2.1.   Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

(95)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η συνολική παραγωγή, η παραγωγική ικανότητα και η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας της Ένωσης εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 6

Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Παραγωγή σε τόνους

536 878

584 197

616 382

652 857

Δείκτης

100

109

115

122

Παραγωγική ικανότητα σε τόνους

645 229

690 737

698 182

725 960

Δείκτης

100

107

108

113

Χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας (%)

83

85

88

90

Δείκτης

100

102

106

108

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, APFE.

(96)

Το 2012, ο όγκος παραγωγής, το επίπεδο παραγωγικής ικανότητας και ο συντελεστής χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας κυμάνθηκαν σε χαμηλά επίπεδα. Τα επόμενα έτη, η παραγωγή αυξήθηκε σταδιακά, ανταποκρινόμενη θετικά στην αυξανόμενη ζήτηση. Κατά την περίοδο μετά το 2012 υπήρχε επίσης χαμηλότερο ποσοστό ανακατασκευής κλιβάνων. Θεωρήθηκε ότι όλοι οι ανωτέρω παράγοντες συνέβαλαν θετικά στην ευνοϊκή εξέλιξη τόσο της παραγωγικής ικανότητας όσο και της χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας.

4.5.2.2.   Όγκος πωλήσεων, μερίδιο αγοράς, ανάπτυξη

(97)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο όγκος πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς της ενωσιακής βιομηχανίας εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 7

Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς (μετρικοί τόνοι)

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Όγκος πωλήσεων στην αγορά της Ένωσης

487 774

527 441

568 126

633 743

Δείκτης

100

108

116

130

Μερίδιο αγοράς (%)

65

65

63

66

Δείκτης

100

100

97

102

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, APFE.

(98)

Με αφετηρία τα χαμηλά επίπεδα του 2012, η αυξανόμενη ζήτηση οδήγησε σταδιακά σε αύξηση του όγκου πωλήσεων, η οποία το 2015 ανήλθε σε ποσοστό 30 % σε σύγκριση με το 2012.

(99)

Ωστόσο, έως το 2014 η αύξηση στις πωλήσεις της ενωσιακής βιομηχανίας ήταν βραδύτερη από την ανάπτυξη της ενωσιακής κατανάλωσης λόγω της παρουσίας των υποτιμολογιμένων κινεζικών εισαγωγών. Το μερίδιο αγοράς της ενωσιακής βιομηχανίας σημείωσε πτώση από 65 % σε 63 % κατά την περίοδο μεταξύ του 2012 και του 2014, ενώ αυξήθηκε στο 66 % κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, μετά την αύξηση των μέτρων το 2014.

4.5.2.3.   Απασχόληση και παραγωγικότητα

(100)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η απασχόληση και η παραγωγικότητα εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 8

Απασχόληση και παραγωγικότητα

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Αριθμός εργαζομένων

3 580

3 456

3 366

3 404

Δείκτης

100

97

94

95

Παραγωγικότητα (τόνοι/εργαζόμενο)

150

169

183

192

Δείκτης

100

113

122

128

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, APFE.

(101)

Κατά την περίοδο 2012-2015, η απασχόληση μειώθηκε κατά 5 %, παρά τη θετική εξέλιξη που διαπιστώθηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Η αναδιάρθρωση της βιομηχανίας, οι προσπάθειές της με στόχο την καινοτομία και τη βελτιστοποίηση των οικείων διαδικασιών παραγωγής, καθώς και η αυξημένη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας είχαν ως αποτέλεσμα τη σημαντική βελτίωση της παραγωγικότητας κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

4.5.2.4.   Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από παλαιότερες πρακτικές ντάμπινγκ

(102)

Στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας προσδιορίστηκε περιθώριο ντάμπινγκ άνω του 70 %. Οι επιπτώσεις του μεγέθους των πραγματικών περιθωρίων ντάμπινγκ στην ενωσιακή βιομηχανία μετριάστηκαν μετά την αύξηση των μέτρων το 2014. Η ενωσιακή βιομηχανία άρχισε να αποκομίζει πλήρως τα οφέλη των μέτρων αυτών το 2015.

(103)

Ο συνδυασμός των μέτρων που τέθηκαν σε εφαρμογή συνέβαλε στη μείωση των κινεζικών εισαγωγών και έδωσε τη δυνατότητα στην ενωσιακή βιομηχανία να διατηρήσει το μερίδιο αγοράς της. Ωστόσο, οι τιμές της ενωσιακής βιομηχανίας παρέμειναν χαμηλές και κατά μέσο όρο κάτω από τα επίπεδα του 2012.

(104)

Μπορεί, συνεπώς, να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η ενωσιακή βιομηχανία ήταν σε θέση να επωφεληθεί από τα ισχύοντα μέτρα και άρχισε να ανακάμπτει από τη ζημία που υπέστη λόγω των παλαιότερων πρακτικών ντάμπινγκ των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων.

4.5.3.   Μικροοικονομικοί δείκτες

4.5.3.1.   Τιμές και παράγοντες που επηρεάζουν τις τιμές

(105)

Οι μέσες μοναδιαίες τιμές πώλησης των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση παρουσίασαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο την κατωτέρω εξέλιξη:

Πίνακας 9

Τιμές πώλησης σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Μέση μοναδιαία τιμή πώλησης εκ του εργοστασίου σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση (ευρώ/τόνο)

1 107

1 064

1 059

1 079

Δείκτης

100

96

96

97

Πηγή: Στοιχεία ενωσιακών παραγωγών του δείγματος.

(106)

Οι μέσες τιμές πώλησης δεν παρουσίασαν σημαντικές αλλαγές από το 2012, παρά το γεγονός ότι το 2015 κατέγραψαν ελαφρά μείωση της τάξης του 3 % σε σύγκριση με το 2012.

4.5.3.2.   Μέσο μοναδιαίο κόστος παραγωγής

(107)

Το κόστος παραγωγής ανά μονάδα κατά την εξεταζόμενη περίοδο εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 10

Το μοναδιαίο κόστος παραγωγής

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Μοναδιαίο κόστος παραγωγής (ευρώ/τόνο)

1 188

1 082

1 055

1 005

Δείκτης

100

91

89

85

Πηγή: Στοιχεία ενωσιακών παραγωγών του δείγματος

(108)

Το μοναδιαίο κόστος παραγωγής μειώθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η τάση αυτή μπορεί να αιτιολογηθεί από την αυξανόμενη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, η οποία συμβάλλει στη μείωση του μοναδιαίου κόστους παραγωγής στη συγκεκριμένη βιομηχανία υψηλής έντασης κεφαλαίου. Η ενωσιακή βιομηχανία επωφελήθηκε επίσης από τις χαμηλές τιμές πρώτων υλών και ενέργειας.

4.5.3.3.   Κόστος εργασίας

(109)

Το μέσο κόστος εργασίας των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εξελίχθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο ως εξής:

Πίνακας 11

Μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο (ευρώ)

52 316

53 849

57 443

59 099

Δείκτης

100

103

110

113

Πηγή: Στοιχεία ενωσιακών παραγωγών του δείγματος.

(110)

Η ελαφρά αύξηση των μισθών και οι απολύσεις χαμηλόμισθων εργαζομένων που συνεπαγόταν το σχέδιο αποδοτικότητας ενός εκ των παραγωγών του δείγματος προκάλεσε την αύξηση του μέσου κόστους εργασίας ανά εργαζόμενο.

4.5.3.4.   Αποθέματα

(111)

Τα επίπεδα των αποθεμάτων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εξελίχθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο ως εξής:

Πίνακας 12

Αποθέματα (μετρικοί τόνοι)

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Τελικά αποθέματα

111 626

119 813

105 740

92 914

Δείκτης

100

107

95

83

Πηγή: Στοιχεία ενωσιακών παραγωγών του δείγματος.

(112)

Το τελικό απόθεμα αρχικά αυξήθηκε ελαφρώς το 2013 και στη συνέχεια μειώθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο, λόγω της αυξανόμενης ζήτησης.

(113)

Η αύξηση του επιπέδου των μέτρων το 2014 συνέβαλε στην εν λόγω μείωση προς το τέλος της εξεταζόμενης περιόδου.

4.5.3.5.   Κερδοφορία, ταμειακή ροή, επενδύσεις, αποδοτικότητα επενδύσεων και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων

(114)

Η κερδοφορία, η ταμειακή ροή, οι επενδύσεις και η αποδοτικότητα των επενδύσεων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος κατά την εξεταζόμενη περίοδο εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 13

Κερδοφορία

 

2012

2013

2014

2015 (ΠΕΕ)

Κερδοφορία των πωλήσεων στην Ένωση σε μη συνδεδεμένους πελάτες (% του κύκλου εργασιών πωλήσεων)

– 13,7

– 3,3

0,4

8,6

Δείκτης

– 100

– 24

3

63

Ταμειακή ροή (χιλιάδες ευρώ)

– 25 623

– 17 008

635

47 361

Δείκτης

– 100

– 66

2

185

Επενδύσεις (χιλιάδες ευρώ)

39 573

34 088

41 500

49 664

Δείκτης

100

86

105

126

Αποδοτικότητα των επενδύσεων (%)

– 10

– 3

0

8

Δείκτης

– 100

– 27

4

82

Πηγή: Στοιχεία ενωσιακών παραγωγών του δείγματος.

(115)

Η Επιτροπή καθόρισε την κερδοφορία για τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος εκφράζοντας το προ φόρων κέρδος των πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος σε μη συνδεδεμένους πελάτες εντός της Ένωσης ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των εν λόγω πωλήσεων. Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η κερδοφορία των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος άρχισε να βελτιώνεται σταδιακά, με αποτέλεσμα να σημειώσει τελικά αύξηση κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης.

(116)

Η καθαρή ταμειακή ροή είναι η ικανότητα των παραγωγών της Ένωσης για αυτοχρηματοδότηση των δραστηριοτήτων τους. Οι παραγωγοί της Ένωσης βρέθηκαν αντιμέτωποι με αρνητικές ταμειακές ροές κατά τα έτη 2012 και 2013. Η κατάσταση βελτιώθηκε σταδιακά κατά την εξεταζόμενη περίοδο και οι παραγωγοί της Ένωσης άρχισαν να παρουσιάζουν θετικές ταμειακές ροές από το 2014.

(117)

Το ύψος των επενδύσεων που πραγματοποιήθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος ακολούθησε ανοδική τάση κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η αύξηση ήταν σημαντικότερη προς το έτος 2015. Οι επενδύσεις ήταν σε μεγάλο βαθμό αποτέλεσμα των ανακατασκευών των κλιβάνων.

(118)

Η αποδοτικότητα των επενδύσεων είναι το ποσοστό κέρδους επί της καθαρής λογιστικής αξίας των επενδύσεων. Η αποδοτικότητα των επενδύσεων εξελίχθηκε σύμφωνα με την κερδοφορία. Η αποκατάσταση της αποδοτικότητας των επενδύσεων είναι αποτέλεσμα της βελτίωσης της οικονομικής κατάστασης της ενωσιακής βιομηχανίας στο τέλος της εξεταζόμενης περιόδου.

(119)

Οι χαμηλές οικονομικές επιδόσεις της ενωσιακής βιομηχανίας κατά την περίοδο 2012-2014 περιόρισαν την ικανότητά της για άντληση κεφαλαίων. Η ενωσιακή βιομηχανία χρειάζεται σημαντικές και μακροπρόθεσμες επενδύσεις ώστε να είναι σε θέση να ανακατασκευάζει τους κλιβάνους ανά τακτικά χρονικά διαστήματα και να συνεχίσει την άσκηση των δραστηριοτήτων της.

4.5.4.   Συμπέρασμα σχετικά με την κατάσταση της ενωσιακής βιομηχανίας

(120)

Το έτος 2012 χαρακτηρίστηκε από χαμηλό επίπεδο ζήτησης, χαμηλό επίπεδο παραγωγικής ικανότητας λόγω των ανακατασκευών των κλιβάνων, χαμηλό συντελεστή χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας, υψηλά επίπεδα αποθεμάτων, μέτρα αναδιάρθρωσης και συρρικνωμένες τιμές λόγω προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ, παράγοντες που οδήγησαν από κοινού σε μαζικές απώλειες και ταμειακές εκροές για τις επιχειρήσεις του δείγματος.

(121)

Ως εκ τούτου, κατά την περίοδο 2012-2014, η ισχυρή αύξηση της ζήτησης είχε ως αποτέλεσμα την άνοδο των πωλήσεων, η οποία μεταφράστηκε σε αυξημένο όγκο παραγωγής και χαμηλότερα επίπεδα αποθεμάτων. Η παραγωγική ικανότητα και η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας αυξήθηκαν. Η καλύτερη απορρόφηση των πάγιων δαπανών, η βελτίωση της παραγωγικότητας και ο αποπληθωρισμός ορισμένων σημαντικών εισροών κατέστησαν εφικτή την καταγραφή σημαντικής μείωσης στο κόστος παραγωγής των επιχειρήσεων του δείγματος.

(122)

Ωστόσο, τα αρχικά μέτρα αντιντάμπινγκ που είχαν επιβληθεί το 2011 δεν αντιστάθμισαν πλήρως την υποτιμολόγηση των κινεζικών εισαγωγών, η οποία αυξήθηκε κατά 46 % μεταξύ του 2012 και του 2014. Η κατάσταση αυτή αποτέλεσε ανασταλτικό παράγοντα για την ανάκαμψη της ενωσιακής βιομηχανίας.

(123)

Προκειμένου να διατηρήσει το μερίδιο αγοράς της, η ενωσιακή βιομηχανία χρειάστηκε να υποστεί τη συνεχιζόμενη μείωση των τιμών και να προσεγγίσει μετά βίας την ισοσκέλιση το 2014.

(124)

Μετά την αύξηση των μέτρων το 2014, το μερίδιο αγοράς και οι τιμές της ενωσιακής βιομηχανίας αναστράφηκαν και άρχισαν να παρουσιάζουν ανοδική τάση. Το μοναδιαίο κόστος παραγωγής μειώθηκε περαιτέρω λόγω της αύξησης του όγκου παραγωγής, δίνοντας τη δυνατότητα στην ενωσιακή βιομηχανία να καταγράψει κέρδος ύψους 8,6 % κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Όλοι οι δείκτες επιδόσεων απέκτησαν θετικό πρόσημο, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας θέσεων εργασίας.

(125)

Όπως καταδείχτηκε στο πλαίσιο της έρευνας του 2014, η ενωσιακή βιομηχανία εξακολούθησε να υφίσταται σημαντική ζημία καθ' όλη τη διάρκεια του Σεπτεμβρίου 2013. Οι ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και επιδοτήσεων συνεχίστηκε και το 2014. Μόνο μετά την αύξηση των μέτρων κατέστη δυνατή η επαναφορά της ενωσιακής βιομηχανίας σε τροχιά κερδοφορίας και δημιουργίας θέσεων εργασίας.

(126)

Βάσει των προαναφερομένων, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, μετά την αύξηση των μέτρων το 2014, η ενωσιακή βιομηχανία ανέκαμψε εν μέρει από τη ζημία που είχε υποστεί λόγω των παλαιότερων πρακτικών ντάμπινγκ και δεν παρουσίασε σημαντική ζημία κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης υπό την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.

4.6.   Πιθανότητα επανάληψης της ζημίας

(127)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη (49), η αχρησιμοποίητη παραγωγική ικανότητα των παραγωγών στη ΛΔΚ αντιστοιχούσε σε σημαντικό ποσοστό της συνολικής ενωσιακής κατανάλωσης κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Το 2016, η μη χρησιμοποιηθείσα παραγωγική ικανότητα διπλασιάστηκε σε σχέση με το 2015. Λόγω αυτής της αυξητικής τάσης και της υψηλής ελκυστικότητας της αγοράς της Ένωσης, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη (59), είναι πιθανό τα επίπεδα των εισαγωγών από τη ΛΔΚ να αρχίσουν εκ νέου να αυξάνονται σημαντικά σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων.

(128)

Όπως διαπιστώνεται στην αιτιολογική σκέψη (75), οι κινεζικές εισαγωγές εξακολούθησαν να υποτιμολογούνται σε σημαντικό βαθμό έναντι των τιμών της ενωσιακής βιομηχανίας κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, παρά τη δυσμενή εξέλιξη της συναλλαγματικής ισοτιμίας ευρώ/USD.

(129)

Η ανάκαμψη των τιμών των γυάλινων ινών έχει περιοριστεί. Οι τιμές της ενωσιακής βιομηχανίας παραμένουν χαμηλότερες από τα αντίστοιχα επίπεδά τους το 2012 και οι επιπτώσεις της αύξησης του επιπέδου των μέτρων το 2014 επισκιάστηκαν από τις εντεινόμενες πιέσεις των εισαγωγών από την Αίγυπτο. Αφού προσέγγισε τα επίπεδα που καταγράφονταν πριν από τη χρηματοπιστωτική κρίση, η ενωσιακή κατανάλωση αναμένεται να σημειώσει σταδιακή επιβράδυνση.

(130)

Η παραγωγή γυάλινων ινών αποτελεί βιομηχανία υψηλής έντασης κεφαλαίου. Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι παραγωγοί του δείγματος επένδυσαν 165 εκατ. ευρώ στην παραγωγική τους ικανότητα. Κατά την ίδια περίοδο, η λειτουργική ταμειακή ροή τους ανήλθε σε μόλις 5 εκατ. ευρώ. Για τους λόγους αυτούς, η κατάργηση των μέτρων θα δημιουργούσε κίνδυνο και οικονομικές πιέσεις που υπονομεύουν περαιτέρω το οικονομικό σκεπτικό στο οποίο βασίζονται οι εν λόγω μακροπρόθεσμες επενδύσεις. Υπό τις συνθήκες αυτές, η ενωσιακή βιομηχανία θα ήταν αναγκασμένη να προβεί στην οριστική παύση λειτουργίας των κλιβάνων της. Η εξέλιξη αυτή θα έθετε σε κίνδυνο την ύπαρξή της. Επιπλέον, το υψηλό ποσοστό των πάγιων δαπανών στην εν λόγω βιομηχανία την καθιστά ιδιαίτερα ευαίσθητη σε διακυμάνσεις των όγκων παραγωγής. Αυτό σημαίνει ότι μια σχετικά μικρή πτώση στην παραγωγή αναμένεται να δημιουργήσει υψηλές ζημίες. Η πρόσφατη βελτίωση της κατάστασης της ενωσιακής βιομηχανίας αφορά σε μεγάλο βαθμό την καλύτερη απορρόφηση των πάγιων δαπανών λόγω της αυξημένης χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας, η οποία κατέστη δυνατή κυρίως χάρη στα μέτρα που εφαρμόστηκαν, ιδίως μετά το 2014.

(131)

Επίσης, οι επιδόσεις της ενωσιακής βιομηχανίας κατά την εξεταζόμενη περίοδο επηρεάστηκαν θετικά από εξωτερικούς παράγοντες, όπως οι τιμές της ενέργειας και των πρώτων υλών, οι οποίες ήταν σχετικά χαμηλές. Μακροπρόθεσμα, είναι απίθανο οι τιμές αυτών των εισροών να διατηρηθούν στο ίδιο χαμηλό επίπεδο. Η αύξηση των εν λόγω εισροών θα είχε επιπλέον αρνητικό αντίκτυπο στην κερδοφορία της ενωσιακής βιομηχανίας.

(132)

Κατά συνέπεια, παρά τη βελτίωση που παρουσίασε το 2015, η κατάσταση της ενωσιακής βιομηχανίας παραμένει ευάλωτη και χαρακτηρίζεται από τη διατήρηση της συρρίκνωσης των τιμών, της αστάθειας του κόστους παραγωγής και των υψηλών κεφαλαιακών απαιτήσεων. Στο πλαίσιο αυτό, ο μεγάλος όγκος υποτιμολογημένων κινεζικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ θα συνέβαλε πιθανότατα στην επιδείνωση των οικονομικών επιδόσεων της ενωσιακής βιομηχανίας.

(133)

Βάσει των προαναφερομένων, σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων αντιντάμπινγκ και διατήρησης του αντισταθμιστικού δασμού σε ένα επίπεδο το οποίο έχει ήδη αποβεί αναποτελεσματικό για τον περιορισμό της άφιξης μεγάλου όγκου υποτιμολογημένων εισαγωγών, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπάρχει πιθανότητα επανάληψης της ζημίας.

5.   ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

(134)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον θα μπορούσε να συναχθεί σαφώς το συμπέρασμα ότι δεν ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης να διατηρηθούν τα υφιστάμενα μέτρα αντιντάμπινγκ στη συγκεκριμένη περίπτωση, παρά τη διατύπωση του συμπεράσματος ότι ενδέχεται να οδηγήσουν σε επανάληψη της άσκησης ζημιογόνων πρακτικών ντάμπινγκ. Ο προσδιορισμός του συμφέροντος της Ένωσης βασίστηκε στην εκτίμηση όλων των διαφόρων επιμέρους συμφερόντων, συμπεριλαμβανομένων των συμφερόντων της ενωσιακής βιομηχανίας, των εισαγωγέων και των χρηστών.

5.1.   Το συμφέρον της ενωσιακής βιομηχανίας

(135)

Κατά τη διεξαγωγή της παρούσας έρευνας υπήρχε εξαιρετικά υψηλός βαθμός συνεργασίας εκ μέρους των παραγωγών της Ένωσης.

(136)

Η ενωσιακή βιομηχανία κατέδειξε ότι οι δραστηριότητές της είναι βιώσιμες όταν δεν υπόκεινται σε αθέμιτο ανταγωνισμό λόγω εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και επιδοτήσεων και ότι τα ισχύοντα μέτρα παρείχαν στη βιομηχανία τη δυνατότητα να ανακάμψει εν μέρει από την παλαιότερη ζημία.

(137)

Παράλληλα, η άρση των μέτρων θα οδηγούσε πιθανότατα σε αυξημένο αθέμιτο ανταγωνισμό λόγω των κινεζικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, απειλώντας, με αυτόν τον τρόπο, τη συνέχιση της λειτουργίας των παραγωγών της Ένωσης.

(138)

Ως εκ τούτου, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η διατήρηση των ισχυόντων μέτρων είναι προς το συμφέρον της ενωσιακής βιομηχανίας.

5.2.   Το συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων

(139)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη (20) ανωτέρω, στο έντυπο δειγματοληψίας απάντησαν οκτώ μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς. Οι τρεις μεγαλύτεροι εισαγωγείς συμπεριλαμβάνονταν στο δείγμα και δύο εξ αυτών συνεργάστηκαν. Αντιπροσώπευαν το 5 % των κινεζικών εισαγωγών κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Κανένας από τους εγγεγραμμένους εισαγωγείς ως ενδιαφερόμενα μέρη στην παρούσα έρευνα δεν διατύπωσε τη θέση του, είτε υπέρ είτε κατά των υπό εξέταση μέτρων.

(140)

Οι εισαγωγείς και οι έμποροι έχουν πρόσβαση σε μεγάλο αριθμό πηγών εφοδιασμού εντός και εκτός της Ένωσης. Επιπλέον, το υπό εξέταση προϊόν είναι σε μεγάλο βαθμό τυποποιημένο και μπορούν να γίνουν αλλαγές στις πηγές εφοδιασμού του με αποδοτικό τρόπο.

(141)

Βάσει των προαναφερομένων, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η παράταση του δασμού αντιντάμπινγκ θα είχε περιορισμένο αντίκτυπο στην κατάσταση των εισαγωγέων.

5.3.   Το συμφέρον των χρηστών

(142)

Το υπό εξέταση προϊόν χρησιμοποιείται σε πολυάριθμες εφαρμογές, όπως, για παράδειγμα, μεταφορές (αυτοκινητοβιομηχανία, ναυτιλία, αεροδιαστημική, στρατός), ηλεκτρικές/ηλεκτρονικές συσκευές, αιολική ενέργεια, δόμηση και κατασκευές, δεξαμενές/σωλήνες, καταναλωτικά αγαθά. Εξασφαλίστηκε συνεργασία με ευρύ φάσμα χρηστών.

(143)

Στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής απάντησαν οι 19 από τους 64 εγγεγραμμένους χρήστες ως ενδιαφερόμενα μέρη. Οι εν λόγω χρήστες αντιπροσωπεύουν περίπου το 10 % της συνολικής ενωσιακής κατανάλωσης.

(144)

14 εταιρείες τάχθηκαν κατά της επέκτασης των μέτρων, τρεις εταιρείες έλαβαν θέση υπέρ της διατήρησης των μέτρων, και οι δύο απείχαν. Μία ένωση χρηστών εξέφρασε την αντίθεσή της στα μέτρα.

(145)

Αρκετοί χρήστες ισχυρίστηκαν ότι τα ισχύοντα μέτρα καθιστούν τα προϊόντα μεταγενέστερης χρήσης μη ανταγωνιστικά σε σύγκριση με τα ίδια προϊόντα που παράγονται στην Ασία. Ισχυρίστηκαν επίσης ότι δεν ήταν σε θέση να απορροφήσουν την αντίστοιχη αύξηση του κόστους ή να τη μετακυλίσουν στους πελάτες τους.

(146)

Μετά την αύξηση των μέτρων το 2014, η Επιτροπή προέβη σε αύξηση των δασμών που επιβάλλονται στο υπό εξέταση προϊόν περίπου στο διπλάσιο επίπεδο του αρχικού δασμού αντιντάμπινγκ. Σύμφωνα με την εκτίμηση της Επιτροπής, οι επιπτώσεις της εν λόγω αύξησης δεν θα υπερέβαιναν τη μία εκατοστιαία μονάδα της κερδοφορίας των βιομηχανιών των χρηστών, παρότι αναγνωρίστηκε το γεγονός ότι ορισμένοι κλάδοι της βιομηχανίας ήταν περισσότερο εκτεθειμένοι από ό,τι κάποιοι άλλοι.

(147)

Αυτό επιβεβαιώθηκε και στο πλαίσιο της τρέχουσας έρευνας. Τα στοιχεία που διαβιβάστηκαν από τους συνεργαζόμενους χρήστες καταδεικνύουν πράγματι ότι το κόστος των γυάλινων ινών, ανεξάρτητα από την καταγωγή τους, αυξήθηκε μεταξύ του 2014 και του 2015 κατά ποσό που αντιστοιχεί στο 0,5 % του κύκλου εργασιών τους. Εντωμεταξύ, ο κύκλος εργασιών, τα κέρδη και οι θέσεις εργασίας που συνδέονται με το υπό εξέταση προϊόν παρουσίασαν αύξηση. Μόνο δύο επιχειρήσεις ανέφεραν πτώση του κύκλου εργασιών και της απασχόλησης, ενώ τέσσερις επιχειρήσεις ανέφεραν μείωση των κερδών.

(148)

Ορισμένοι χρήστες υποστήριξαν επίσης ότι η ενωσιακή βιομηχανία δεν διαθέτει επαρκή παραγωγική ικανότητα ώστε να καλύψει τη ζήτηση της Ένωσης, δεν αυξάνει την παραγωγική της ικανότητα και δεν είναι ανταγωνιστική επειδή διαθέτει παλαιότερο εξοπλισμό και χαρακτηρίζεται από υψηλότερο κόστος ενέργειας και εργασίας.

(149)

Η έρευνα κατέδειξε ότι οι εν λόγω ισχυρισμοί δεν είναι βάσιμοι. Όπως περιγράφεται στις προηγούμενες αιτιολογικές σκέψεις, η ενωσιακή βιομηχανία πραγματοποίησε σημαντικές επενδύσεις, βελτίωσε την παραγωγικότητά της και αύξησε την παραγωγική της ικανότητα, παρά την παρατεταμένη περίοδο ζημιών που τερματίστηκε το 2014, μετά την αύξηση των μέτρων το 2014. Η περαιτέρω ανάπτυξη της παραγωγικής ικανότητας προϋποθέτει την ανάληψη μακροπρόθεσμων κεφαλαιακών δεσμεύσεων, οι οποίες εξαρτώνται, με τη σειρά τους, από τη διατήρηση ισότιμων όρων ανταγωνισμού βάσει των οποίων οι ανταγωνιστές παραγωγοί μπορούν να προσβλέπουν στην εξασφάλιση επαρκούς απόδοσης των επενδύσεων.

(150)

Επιπλέον, παρά την αύξηση των μέτρων κατά την περίοδο 2014-2015, η ενωσιακή κατανάλωση συνέχισε να αυξάνεται με τον ίδιο ρυθμό αύξησης των προηγούμενων ετών. Πράγματι, εναλλακτικές πηγές εφοδιασμού υπάρχουν και εκτός των συνόρων της ΛΔΚ, όπως, για παράδειγμα, στο Μπαχρέιν, την Αίγυπτο, την Ιαπωνία, τη Μαλαισία και τις ΗΠΑ. Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ δεν υπερέβησαν σχεδόν ποτέ το ήμισυ του συνολικού όγκου εισαγωγών από τρίτες χώρες και το μερίδιο αγοράς τους κλιμακώθηκε στο 17 % της συνολικής ενωσιακής κατανάλωσης το 2014. Σε κάθε περίπτωση, σκοπός των δασμών αντιντάμπινγκ και των δασμών κατά των επιδοτήσεων δεν είναι να σταματήσουν οι κινεζικές εισαγωγές στην Ένωση, αλλά να διασφαλιστεί ότι οι εν λόγω εισαγωγές ανταγωνίζονται υπό δίκαιους όρους άλλες πηγές εφοδιασμού.

(151)

Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η παράταση του δασμού αντιντάμπινγκ θα είχε περιορισμένο αντίκτυπο στην κατάσταση των χρηστών.

5.4.   Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης

(152)

Η κατάργηση των μέτρων θα είχε σημαντικές και αρνητικές επιπτώσεις στους παραγωγούς της Ένωσης.

(153)

Η παράταση του δασμού αντιντάμπινγκ θα είχε περιορισμένες επιπτώσεις στους εισαγωγείς, οι οποίοι παρέμειναν ουδέτεροι.

(154)

Παρότι οι δραστηριότητες ορισμένων χρηστών είναι εκτεθειμένες στην αύξηση του κόστους όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν και το ομοειδές προϊόν, η έρευνα επιβεβαίωσε ότι τα μέτρα είχαν περιορισμένες επιπτώσεις στις συνολικές επιδόσεις των βιομηχανιών των χρηστών.

(155)

Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, γενικά, δεν συντρέχουν επιτακτικοί λόγοι κατά της συνέχισης των υφιστάμενων μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ.

6.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ ΚΑΙ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ

(156)

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων επρόκειτο να διατηρηθεί η ισχύς των μέτρων αντιντάμπινγκ. Επίσης, τους δόθηκε προθεσμία για την υποβολή σχολίων μετά την παρούσα κοινοποίηση. Μόνο ένα ενδιαφερόμενο μέρος, ο καταγγέλλων, αναγγέλθηκε μετά την κοινοποίηση και εξέφρασε τη συμφωνία του με τα πορίσματα της Επιτροπής και την πρόταση να διατηρηθούν τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ.

(157)

Από τα ανωτέρω συνάγεται ότι, όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων συνεχούς νήματος από γυάλινες ίνες καταγωγής ΛΔΚ και επιβλήθηκαν με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 248/2011, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1379/2014, είναι σκόπιμο να διατηρηθούν.

(158)

Η επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 δεν διατύπωσε γνώμη,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές γυάλινων ινών κομμένων, με μήκος που δεν υπερβαίνει τα 50 χιλιοστά· γυάλινων ινών με απανωτές στρώσεις, εξαιρουμένων των γυάλινων ινών με απανωτές στρώσεις που υφίστανται ειδική επεξεργασία εμποτισμού και επικάλυψης και παρουσιάζουν απώλεια στη διαπύρωση μεγαλύτερη του 3 % (όπως καθορίζεται βάσει του προτύπου ISO 1887)· και παραπετασμάτων που είναι κατασκευασμένα από νήμα από γυάλινες ίνες, εξαιρουμένων αυτών από υαλοβάμβακα, που εμπίπτουν επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7019 11 00, ex 7019 12 00 (κωδικοί TARIC 7019120021, 7019120022, 7019120023, 7019120025, 7019120039) και 7019 31 00, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

2.   Οι συντελεστές του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται επί της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα σύνορα» της Ένωσης, πριν από την καταβολή του δασμού, του προϊόντος που περιγράφεται στην παράγραφο 1 και παράγεται από τις εταιρείες που παρατίθενται κατωτέρω είναι οι ακόλουθοι:

Εταιρεία

Οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ (%)

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Jushi Group Co., Ltd· Jushi Group Chengdu Co., Ltd· Jushi Group Jiujiang Co., Ltd

14,5

B990

Changzhou New Changhai Fiberglass Co., Ltd· Jiangsu Changhai Composite Materials Holding Co., Ltd· Changzhou Tianma Group Co., Ltd

0

A983

Chongqing Polycomp International Corporation

19,9

B991

Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες που απαριθμούνται στο παράρτημα I

15,9

 

Όλες οι άλλες εταιρείες

19,9

A999

3.   Η εφαρμογή των ατομικών δασμολογικών συντελεστών αντιντάμπινγκ που ορίζεται για τις εταιρείες της παραγράφου 2 εξαρτάται από την προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου, το οποίο πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II. Εάν δεν προσκομιστεί τέτοιο τιμολόγιο, εφαρμόζεται ο δασμός που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες».

4.   Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.

(2)  ΕΕ L 67 της 15.3.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 367 της 23.12.2014, σ. 22.

(4)  ΕΕ C 99 της 15.3.2016, σ. 10.

(5)  Ιαπωνία, Nippon Electric Glass Co., Ltd (Ιαπωνία), Μαλαισία, Nippon Electric Glass (Μαλαισία) και CAM ELYAF SANAYİİ A.Ș. (Τουρκία)

(6)  Στοιχεία που υποβλήθηκαν από την APFE τον Οκτώβριο του 2016, βάσει της παρουσίασης με τίτλο «European Market and Supply Situation».

(7)  Στοιχεία σχετικά με τις τιμές βάσει τελωνειακών στατιστικών.

(8)  Κατά την ΠΕΕ, ο όγκος εξαγωγών από τη ΛΔΚ, εκφρασμένος σε μετρικούς τόνους, ανήλθε περίπου σε 111 χιλιάδες προς τις ΗΠΑ, σε 78 χιλιάδες προς την Ένωση, σε 16 χιλιάδες προς τη Μαλαισία και σε 14 χιλιάδες προς την Ινδία.

(9)  Κατά σειρά σπουδαιότητας: ΗΠΑ, ΕΕ, Σαουδική Αραβία, Νότια Κορέα, Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα, Καναδάς, Ταϊλάνδη, Ιαπωνία, Μαλαισία και Ινδία.

(10)  Στοιχεία που υποβλήθηκαν από την APFE τον Οκτώβριο του 2016, βάσει της παρουσίασης με τίτλο «European Market and Supply Situation».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν περιλήφθηκαν στο δείγμα:

Επωνυμία

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Taishan Fiberglass Inc.·

PPG Sinoma Jinjing Fiber Glass Company Ltd

B992

Xingtai Jinniu Fiberglass Co., Ltd

B993

Weiyuan Huayuan Composite Material Co., Ltd

B994

Changshu Dongyu Insulated Compound Materials Co., Ltd

B995

Glasstex Fiberglass Materials Corp.

B996


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Το έγκυρο εμπορικό τιμολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 πρέπει να περιλαμβάνει δήλωση υπογεγραμμένη από υπάλληλο της εταιρείας που εξέδωσε το εμπορικό τιμολόγιο, η οποία περιέχει τα ακόλουθα:

1.

Το ονοματεπώνυμο και την ιδιότητα του υπαλλήλου της νομικής οντότητας που εξέδωσε το εμπορικό τιμολόγιο.

2.

Την ακόλουθη δήλωση: «Ο υπογεγραμμένος πιστοποιώ ότι (ο όγκος) προϊόντων νήματος από ίνες γυαλιού που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση και καλύπτονται από το παρόν τιμολόγιο, παράχθηκαν από (επωνυμία και διεύθυνση της εταιρείας) (πρόσθετος κωδικός Taric) στη ΛΔΚ. Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ακριβή».

3.

Ημερομηνία και υπογραφή.


25.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 107/24


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/725 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 24ης Απριλίου 2017

για την ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας mesotrione, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την οδηγία 2003/68/ΕΚ της Επιτροπής (2) η ουσία mesotrione καταχωρίστηκε ως δραστική ουσία στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3).

(2)

Οι δραστικές ουσίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ θεωρούνται ότι έχουν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και απαριθμούνται στο μέρος A του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (4).

(3)

Η έγκριση της δραστικής ουσίας mesotrione, όπως ορίζεται στο μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011, λήγει στις 31 Ιουλίου 2017.

(4)

Υποβλήθηκε αίτηση για την ανανέωση της έγκρισης της ουσίας mesotrione, σύμφωνα με το άρθρο 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής (5), εντός της χρονικής περιόδου που ορίζεται στο εν λόγω άρθρο.

(5)

Ο αιτών υπέβαλε τους συμπληρωματικούς φακέλους που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012. Το κράτος μέλος-εισηγητής διαπίστωσε ότι η αίτηση ήταν πλήρης.

(6)

Το κράτος μέλος-εισηγητής εκπόνησε έκθεση αξιολόγησης της ανανέωσης σε συνεννόηση με το κράτος μέλος-συνεισηγητή και την υπέβαλε στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») και στην Επιτροπή στις 23 Φεβρουαρίου 2015.

(7)

Η Αρχή γνωστοποίησε την έκθεση αξιολόγησης της ανανέωσης στον αιτούντα και στα κράτη μέλη για την υποβολή παρατηρήσεων και διαβίβασε τις παρατηρήσεις που έλαβε στην Επιτροπή. Η Αρχή κατέστησε επίσης διαθέσιμο στο κοινό τον συμπληρωματικό συνοπτικό φάκελο.

(8)

Στις 7 Μαρτίου 2016 (6) η Αρχή γνωστοποίησε στην Επιτροπή το συμπέρασμά της σχετικά με το αν η ουσία mesotrione μπορεί να αναμένεται ότι θα πληροί τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Στις 6 Δεκεμβρίου 2016 η Επιτροπή υπέβαλε στη μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών σχέδιο της έκθεσης ανανέωσης για την ουσία mesotrione.

(9)

Έχει αποδειχτεί για μία ή περισσότερες αντιπροσωπευτικές χρήσεις ενός τουλάχιστον φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει mesotrione ότι πληρούνται τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να ανανεωθεί η έγκριση της ουσίας mesotrione.

(10)

Η εκτίμηση επικινδυνότητας για την ανανέωση της έγκρισης της ουσίας mesotrione βασίζεται σε περιορισμένο αριθμό αντιπροσωπευτικών χρήσεων, που δεν επηρεάζουν, όμως, τις χρήσεις για τις οποίες μπορούν να εγκριθούν φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την ουσία mesotrione. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να μη διατηρηθεί ο περιορισμός για χρήση μόνο ως ζιζανιοκτόνου.

(11)

Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 σε συνδυασμό με το άρθρο 6 του ίδιου κανονισμού και με βάση τις τρέχουσες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις, είναι, εντούτοις, αναγκαίο να συμπεριληφθούν ορισμένοι όροι και περιορισμοί. Είναι ιδίως σκόπιμο να απαιτηθούν περαιτέρω επιβεβαιωτικές πληροφορίες.

(12)

Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, σε συνδυασμό με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του ίδιου κανονισμού, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(13)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/950 της Επιτροπής (7) παρέτεινε την περίοδο έγκρισης της ουσίας mesotrione έως τις 31 Ιουλίου 2017, προκειμένου η διαδικασία ανανέωσης να ολοκληρωθεί πριν από την ημερομηνία λήξης της έγκρισης της εν λόγω ουσίας. Ωστόσο, δεδομένου ότι ελήφθη απόφαση σχετικά με την ανανέωση πριν από την εν λόγω παράταση της ημερομηνίας λήξης της έγκρισης, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2017.

(14)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ανανέωση της έγκρισης δραστικής ουσίας

Η έγκριση της δραστικής ουσίας mesotrione, όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα I, ανανεώνεται υπό τους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος και ημερομηνία εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2017.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.

(2)  Οδηγία 2003/68/ΕΚ της Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 2003, για τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωρηθούν οι trifloxystrobin, carfentrazone ethyl, mesotrione, fenamidone και isoxaflutole ως δραστικές ουσίες (ΕΕ L 177 της 16.7.2003, σ. 12).

(3)  Οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1).

(4)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).

(5)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2012, για τον καθορισμό των διατάξεων που απαιτούνται για την εφαρμογή της διαδικασίας ανανέωσης της έγκρισης δραστικών ουσιών, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (ΕΕ L 252 της 19.9.2012, σ. 26).

(6)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕFSA), 2016. Συμπέρασμα σχετικά με την επιστημονική εξέταση από ομοτίμους της εκτίμησης επικινδυνότητας από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία mesotrione. EFSA Journal 2016·14(3):4419, 103 σ. doi:10.2903/j.efsa.2016.4419· διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu

(7)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/950 της Επιτροπής, της 15ης Ιουνίου 2016, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών 2,4 DB, beta-cyfluthrin, carfentrazone ethyl, Coniothyrium minitans ποικιλία CON/M/91-08 (DSM 9660), cyazofamid, deltamethrin, dimethenamid-P, ethofumesate, fenamidone, flufenacet, flurtamone, foramsulfuron, fosthiazate, imazamox, iodosulfuron, iprodione, isoxaflutole, linuron, maleic hydrazide, mesotrione, oxasulfuron, pendimethalin, picoxystrobin, silthiofam και trifloxystrobin (ΕΕ L 159 της 16.6.2016, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κοινή ονομασία, Αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικές διατάξεις

Mesotrione

Αριθ. CAS 104206-82-8

Αριθ. CIPAC 625

Mesotrione

2-(4-μεσυλο-2-νιτροβενζοϋλο)-κυκλοεξανο-1,3-διόνη

≥ 920 g/kg

R287431 2 mg/kg κατ' ανώτατο όριο

R287432 2 g/kg κατ' ανώτατο όριο

1,2-διχλωροαιθάνιο 1 g/kg κατ' ανώτατο όριο

1 Ιουνίου 2017

31 Μαΐου 2032

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανανέωσης για την ουσία mesotrione, και ιδίως τα προσαρτήματά της I και II.

Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή:

στην προστασία των χειριστών,

στην προστασία των υπόγειων υδάτων σε ευάλωτες περιφέρειες,

στην προστασία θηλαστικών, υδρόβιων φυτών και μη στοχευόμενων φυτών.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν μέτρα περιορισμού του κινδύνου, όπου απαιτείται.

Ο αιτών υποβάλλει επιβεβαιωτικές πληροφορίες όσον αφορά:

1.

τα γονιδιοτοξικά χαρακτηριστικά του μεταβολίτη της AMBA·

2.

το ενδεχόμενο η δραστική ουσία να έχει τρόπο δράσης που προκαλεί ενδοκρινική διαταραχή, ιδίως σε δοκιμές επιπέδου 2 και 3, που αναφέρονται επί του παρόντος στο εννοιολογικό πλαίσιο του ΟΟΣΑ (OECD 2012) και αναλύονται στην επιστημονική γνώμη της EFSA για την εκτίμηση επικινδυνότητας των ενδοκρινικών διαταρακτών·

3.

τις επιπτώσεις των διεργασιών επεξεργασίας νερού στη φύση των υπολειμμάτων που υπάρχουν στα επιφανειακά και τα υπόγεια ύδατα, όταν τα επιφανειακά ή τα υπόγεια ύδατα αντλούνται για την παραγωγή πόσιμου ύδατος.

Ο αιτών υποβάλλει στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη και στην Αρχή έως την 1η Ιουλίου 2017 τις σχετικές πληροφορίες που ζητούνται στο σημείο 1 και έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017 τις πληροφορίες που ζητούνται στο σημείο 2. Ο αιτών υποβάλλει στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη και στην Αρχή τις επιβεβαιωτικές πληροφορίες που ζητούνται στο σημείο 3 εντός δύο ετών από τη δημοσίευση από την Επιτροπή ενός εγγράφου καθοδήγησης για την αξιολόγηση της επίδρασης των διεργασιών επεξεργασίας υδάτων στη φύση των υπολειμμάτων στα επιφανειακά και υπόγεια ύδατα.


(1)  Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση ανασκόπησης.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται ως εξής:

1)

στο μέρος Α, η καταχώριση 61 για την ουσία mesotrione απαλείφεται·

2)

στο μέρος Β, προστίθεται η ακόλουθη καταχώριση:

«112

Mesotrione

Αριθ. CAS 104206-82-8

Αριθ. CIPAC 625

Mesotrione

2-(4-μεσυλο-2-νιτροβενζοϋλο)-κυκλοεξανο-1,3-διόνη

≥ 920 g/kg

R287431 2 mg/kg κατ' ανώτατο όριο

R287432 2 g/kg κατ' ανώτατο όριο

1,2-διχλωροαιθάνιο 1 g/kg κατ' ανώτατο όριο

1 Ιουνίου 2017

31 Μαΐου 2032

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανανέωσης για την ουσία mesotrione, και ιδίως τα προσαρτήματά της I και II.

Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή:

στην προστασία των χειριστών,

στην προστασία των υπόγειων υδάτων σε ευάλωτες περιφέρειες,

στην προστασία των θηλαστικών, των υδρόβιων φυτών και των μη στοχευόμενων φυτών.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν μέτρα περιορισμού του κινδύνου, όπου απαιτείται.

Ο αιτών υποβάλλει επιβεβαιωτικές πληροφορίες όσον αφορά:

1.

τα γονιδιοτοξικά χαρακτηριστικά του μεταβολίτη της AMBA·

2.

το ενδεχόμενο η δραστική ουσία να έχει τρόπο δράσης που προκαλεί ενδοκρινική διαταραχή, ιδίως σε δοκιμές επιπέδου 2 και 3, που αναφέρονται επί του παρόντος στο εννοιολογικό πλαίσιο του ΟΟΣΑ (OECD 2012) και αναλύονται στην επιστημονική γνώμη της EFSA για την εκτίμηση επικινδυνότητας των ενδοκρινικών διαταρακτών·

3.

τις επιπτώσεις των διεργασιών επεξεργασίας νερού στη φύση των υπολειμμάτων που υπάρχουν στα επιφανειακά και τα υπόγεια ύδατα, όταν τα επιφανειακά ή τα υπόγεια ύδατα αντλούνται για την παραγωγή πόσιμου ύδατος.

Ο αιτών υποβάλλει στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη και στην Αρχή έως την 1η Ιουλίου 2017 τις σχετικές πληροφορίες που ζητούνται στο σημείο 1 και έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017 τις πληροφορίες που ζητούνται στο σημείο 2. Ο αιτών υποβάλλει στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη και στην Αρχή τις επιβεβαιωτικές πληροφορίες που ζητούνται στο σημείο 3 εντός δύο ετών από τη δημοσίευση από την Επιτροπή ενός εγγράφου καθοδήγησης για την αξιολόγηση της επίδρασης των διεργασιών επεξεργασίας υδάτων στη φύση των υπολειμμάτων στα επιφανειακά και υπόγεια ύδατα.»


25.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 107/29


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/726 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 24ης Απριλίου 2017

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2017.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

EG

325,6

MA

101,7

TR

127,7

ZZ

185,0

0707 00 05

MA

79,4

TR

156,1

ZZ

117,8

0709 93 10

MA

78,6

TR

140,8

ZZ

109,7

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

52,4

IL

130,6

MA

68,9

TR

71,4

ZZ

80,8

0805 50 10

AR

68,9

TR

67,2

ZZ

68,1

0808 10 80

AR

88,6

BR

124,2

CL

127,8

CN

147,6

NZ

152,4

US

116,7

ZA

86,9

ZZ

120,6

0808 30 90

AR

175,5

CL

133,5

CN

113,2

ZA

123,8

ZZ

136,5


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

25.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 107/31


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/727 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Μαρτίου 2017

σχετικά με την αναγνώριση του Μαυροβουνίου σύμφωνα με την οδηγία 2008/106/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης των ναυτικών

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 1815]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/106/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για το ελάχιστο επίπεδο εκπαίδευσης των ναυτικών (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με την οδηγία 2008/106/ΕΚ, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν να θεωρούν κατάλληλα τα πιστοποιητικά ναυτικών που έχουν εκδοθεί από τρίτες χώρες, υπό την προϋπόθεση ότι η ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα αναγνωρίζεται από την Επιτροπή. Οι εν λόγω τρίτες χώρες πρέπει να πληρούν όλες τις απαιτήσεις της σύμβασης του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού για τα πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών των ναυτικών, του 1978 (σύμβαση STCW).

(2)

Με επιστολή της 29ης Μαρτίου 2011, η Ελλάδα ζήτησε την αναγνώριση του Μαυροβουνίου. Κατόπιν του αιτήματος αυτού, η Επιτροπή ήλθε σε επαφή με τις αρχές του Μαυροβουνίου με σκοπό τη διενέργεια αξιολόγησης του οικείου συστήματος εκπαίδευσης και πιστοποίησης, προκειμένου να εξακριβωθεί αν το Μαυροβούνιο πληροί όλες τις απαιτήσεις της σύμβασης STCW και κατά πόσον έχουν ληφθεί τα κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη της απάτης όσον αφορά τα πιστοποιητικά. Εξηγήθηκε ότι η αξιολόγηση θα βασιστεί στα αποτελέσματα διερευνητικής επιθεώρησης που θα διενεργηθεί από τους εμπειρογνώμονες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (ο Οργανισμός).

(3)

Η Επιτροπή προέβη σε αξιολόγηση του συστήματος εκπαίδευσης και πιστοποίησης στο Μαυροβούνιο με βάση τα αποτελέσματα επιθεώρησης που πραγματοποιήθηκε τον Φεβρουάριο του 2012 και λαμβάνοντας υπόψη το σχέδιο εθελοντικών διορθωτικών μέτρων που υποβλήθηκε από τις αρχές του Μαυροβουνίου τον Ιούνιο του 2013.

(4)

Η αξιολόγηση εντόπισε αρκετούς τομείς στους οποίους πρέπει να αναληφθεί κατάλληλη δράση από τις αρχές του Μαυροβουνίου, συμπεριλαμβανομένων ελλείψεων που συνδέονται με εθνικές διατάξεις, όπως η απουσία διατάξεων για επαγγελματικά προσόντα σε ορισμένες κατηγορίες εκπαιδευτών και ανεπάρκειες ή ελλείψεις σε απαιτήσεις πιστοποίησης, καθώς και σε διαδικασίες ποιότητας και προγράμματα εκπαίδευσης. Ως εκ τούτου, κρίθηκε αναγκαίο ο Οργανισμός να διενεργήσει πρόσθετη επιθεώρηση, η οποία πραγματοποιήθηκε τον Μάρτιο του 2015.

(5)

Μετά την πρόσθετη επιθεώρηση, οι αρχές του Μαυροβουνίου υπέβαλαν, τον Νοέμβριο του 2015, επικαιροποιημένο σχέδιο διορθωτικών μέτρων. Τον Μάιο του 2016 η Επιτροπή διαβίβασε στις αρχές του Μαυροβουνίου έκθεση αξιολόγησης με βάση τα αποτελέσματα του ελέγχου του Μαρτίου 2015, η οποία λάμβανε υπόψη το επικαιροποιημένο σχέδιο διορθωτικών μέτρων και ζήτησε περαιτέρω διευκρινίσεις, οι οποίες παρασχέθηκαν από τις αρχές του Μαυροβουνίου τον Ιούλιο, τον Σεπτέμβριο και τον Οκτώβριο του 2016.

(6)

Με βάση όλα τα συλλεχθέντα στοιχεία, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι αρχές του Μαυροβουνίου έχουν λάβει μέτρα ώστε το σύστημα του Μαυροβουνίου για την εκπαίδευση και την πιστοποίηση των ναυτικών να ευθυγραμμιστεί με τις απαιτήσεις της σύμβασης STCW, μεταξύ άλλων με την παροχή κατάλληλων εγγράφων αποδεικτικών στοιχείων.

(7)

Ειδικότερα, το Μαυροβούνιο ενέκρινε νέα νομοθεσία για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που εντοπίστηκαν σχετικά με τις εθνικές διατάξεις, έχει επικαιροποιήσει τις διαδικασίες ποιότητας της οικείας διοίκησης και των οικείων ιδρυμάτων ναυτικής εκπαίδευσης, καθώς και τα προγράμματα σπουδών και τα προγράμματα κατάρτισης των οικείων ιδρυμάτων ναυτικής εκπαίδευσης.

(8)

Τα τελικά αποτελέσματα της αξιολόγησης αποδεικνύουν ότι το Μαυροβούνιο συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της σύμβασης STCW και ότι η εν λόγω χώρα έχει λάβει τα ενδεδειγμένα μέτρα για την πρόληψη της απάτης όσον αφορά τα πιστοποιητικά.

(9)

Διαβιβάστηκε στα κράτη μέλη έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα της αξιολόγησης.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Για τους σκοπούς του άρθρου 19 της οδηγίας 2008/106/ΕΚ, το Μαυροβούνιο αναγνωρίζεται όσον αφορά τα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης των ναυτικών.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 23 Μαρτίου 2017.

Για την Επιτροπή

Violeta BULC

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 323 της 3.12.2008, σ. 33.


25.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 107/33


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/728 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Απριλίου 2017

για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2013/92/ΕΕ για την επιτήρηση, τους φυτοϋγειονομικούς ελέγχους και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για τα υλικά ξύλινων συσκευασιών που χρησιμοποιούνται σήμερα για τη μεταφορά συγκεκριμένων εμπορευμάτων καταγωγής Κίνας

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 2429]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 3 τέταρτη περίοδος,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η εκτελεστική απόφαση 2013/92/ΕΕ της Επιτροπής (2) προβλέπει την επιτήρηση, τους φυτοϋγειονομικούς ελέγχους και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για τα υλικά ξύλινων συσκευασιών που χρησιμοποιούνται σήμερα για τη μεταφορά ορισμένων εμπορευμάτων καταγωγής Κίνας.

(2)

Η εφαρμογή της εκτελεστικής απόφασης 2013/92/ΕΕ έδειξε ότι τα υλικά ξύλινων συσκευασιών που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά ορισμένων εμπορευμάτων καταγωγής Κίνας εξακολουθούν να ενέχουν φυτοϋγειονομικό κίνδυνο για την Ένωση. Επομένως, η επιτήρηση, οι φυτοϋγειονομικοί έλεγχοι και τα μέτρα που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση θα πρέπει να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται έως τις 31 Ιουλίου 2018 και η ημερομηνία κατά την οποία τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν κοινοποίηση σχετικά με τους φυτοϋγειονομικούς ελέγχους εισαγωγών θα πρέπει να οριστεί ανάλογα.

(3)

Οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας ορισμένων εμπορευμάτων έχουν επικαιροποιηθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1821 της Επιτροπής (3). Τα υποδείγματα κοινοποίησης που καθορίζονται στα παραρτήματα I και ΙΙ της απόφασης 2013/92/ΕΕ θα πρέπει, κατά συνέπεια, να ευθυγραμμιστούν με την επικαιροποιημένη ονοματολογία.

(4)

Συνεπώς, η απόφαση 2013/92/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η εκτελεστική απόφαση 2013/92/ΕΕ τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

Κοινοποίηση

Με την επιφύλαξη της οδηγίας 94/3/ΕΚ της Επιτροπής (*1), τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το αργότερο έως τις 31 Ιουλίου 2017 για την περίοδο από την 1η Απριλίου 2016 έως τις 31 Μαρτίου 2017 και το αργότερο έως τις 30 Απριλίου 2018 για την περίοδο από την 1η Απριλίου 2017 έως τις 31 Μαρτίου 2018 τον αριθμό και τα αποτελέσματα των φυτοϋγειονομικών ελέγχων που διενεργήθηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 της παρούσας απόφασης. Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν το υπόδειγμα κοινοποίησης που καθορίζεται στο παράρτημα II.

(*1)  Οδηγία 94/3/ΕΚ της Επιτροπής, της 21ης Ιανουαρίου 1994, περί θεσπίσεως διαδικασίας για γνωστοποίηση παρακράτησης αποστελλόμενου εμπορεύματος ή επιβλαβούς οργανισμού προελεύσεως τρίτων χωρών εξαιτίας άμεσου κινδύνου φυτοΰγειονομικού χαρακτήρα (ΕΕ L 32 της 5.2.1994, σ. 37).»."

2)

Στο άρθρο 7, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα άρθρα 1 έως 4 ισχύουν έως τις 31 Ιουλίου 2018.».

3)

Τα παραρτήματα I και II τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2017.

Για την Επιτροπή

Vytenis ANDRIUKAITIS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.

(2)  Εκτελεστική απόφαση 2013/92/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Φεβρουαρίου 2013, για την επιτήρηση, τους φυτοϋγειονομικούς ελέγχους και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για τα υλικά ξύλινων συσκευασιών που χρησιμοποιούνται σήμερα για τη μεταφορά συγκεκριμένων εμπορευμάτων καταγωγής Κίνας (ΕΕ L 47 της 20.2.2013, σ. 74).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1821 της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 294 της 28.10.2016, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.

Στην όγδοη σειρά του πίνακα στο παράρτημα I της εκτελεστικής απόφασης 2013/92/ΕΕ, ο αριθμός «6908» αντικαθίσταται από τον αριθμό «6907».

2.

Στην όγδοη στήλη του πίνακα στο παράρτημα II της εκτελεστικής απόφασης 2013/92/ΕΕ, ο αριθμός «6908» αντικαθίσταται από τον αριθμό «6907».


25.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 107/35


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/729 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Απριλίου 2017

σχετικά με αίτημα της Δημοκρατίας της Κροατίας για παρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της οδηγίας 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 2437]

(Το κείμενο στην κροατική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1998, σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στόχος της οδηγίας 98/41/ΕΚ είναι να προωθηθούν η ασφάλεια και οι δυνατότητες διάσωσης των επιβατών και των πληρωμάτων επιβατηγών πλοίων και να εξασφαλιστεί ότι η αναζήτηση και διάσωση, καθώς και οι συνέπειες ατυχήματος, θα μπορούν να αντιμετωπίζονται αποτελεσματικότερα.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 98/41/ΕΚ απαιτείται να καταχωρίζονται ορισμένες πληροφορίες για κάθε επιβατηγό πλοίο που αναχωρεί από λιμένα κράτους μέλους και πραγματοποιεί δρομολόγιο άνω των είκοσι μιλίων από το σημείο αναχώρησής του.

(3)

Με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της οδηγίας 98/41/ΕΚ παρέχεται η δυνατότητα στα κράτη μέλη να ζητούν από την Επιτροπή να παρεκκλίνουν από την εν λόγω υποχρέωση.

(4)

Με επιστολή της 3ης Σεπτεμβρίου 2015 η Δημοκρατία της Κροατίας διαβίβασε στην Επιτροπή αίτημα παρέκκλισης από την υποχρέωση να καταγράφονται για τα άτομα που επιβαίνουν σε επιβατηγά πλοία οι πληροφορίες οι οποίες καθορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 98/41/ΕΚ, όσον αφορά όλα τα επιβατηγά πλοία που εκτελούν σειρά δρομολογίων στα κροατικά νησιά.

(5)

Για να μπορέσει να αξιολογήσει το αίτημα, η Επιτροπή ζήτησε στις 20 Οκτωβρίου 2015 συμπληρωματικές πληροφορίες από τη Δημοκρατία της Κροατίας. Στις 18 Μαΐου 2016 η Δημοκρατία της Κροατίας υπέβαλε την απάντησή της και τροποποίησε το αίτημα παρέκκλισης όσον αφορά τα ακόλουθα δρομολόγια: δρομολόγια Zadar — Ist και Zadar — Olib στην πορθμειακή γραμμή «Zadar — Premuda / Mali Lošinj»· δρομολόγια Split — Hvar, Hvar — Prigradica και Hvar — Korčula στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Korčula — (Prigradica) — Hvar — Split»· δρομολόγια Zadar — Ist και Zapuntel — Zadar στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Ist — Molat — Zadar»· δρομολόγιο Split — Bol στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Jelsa — Bol — Split»· δρομολόγιο Split — Hvar στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Split — (Milna) — Hvar»· δρομολόγιο Split — Hvar στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Lastovo — Vela Luka — Hvar — Split»· δρομολόγιο Rijeka — Rab στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Νονalja — Rab — Rijeka»· δρομολόγιο Split — Vela Luka στην πορθμειακή γραμμή «Lastovo — Vela Luka — Split»· δρομολόγιο Split — Stari Grad στην πορθμειακή γραμμή «Split — Stari Grad»· δρομολόγιο Vis — Split στην πορθμειακή γραμμή «Vis — Split»· δρομολόγια Mali Lošinj — Cres και Cres — Rijeka στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Mali Lošinj — Ilovik — Susak — Unije — Martinšćica — Cres — Rijeka»· δρομολόγιο Premuda — Zadar στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Olib — Silba — Premuda — Zadar»· δρομολόγια Vis — Split και Hvar — Split στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Vis — Hvar — Split»· δρομολόγια Dubrovnik — Sobra και Korčula — Lastovo στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Dubrovnik — Šipanska luka — Sobra — Polače — Korčula — Lastovo».

(6)

Η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (EMSA), εξέτασε το αίτημα παρέκκλισης με βάση τις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της.

(7)

Η Δημοκρατία της Κροατίας παρέσχε τις ακόλουθες πληροφορίες: 1) η ετήσια πιθανότητα να υπερβαίνει τα δύο μέτρα το σημαντικό ύψος κύματος στις σχετικές διαδρομές είναι μικρότερη του 10 %· 2) τα πλοία στα οποία θα εφαρμοζόταν η παρέκκλιση εκτελούν τακτικά δρομολόγια· 3) κύριος σκοπός της υπηρεσίας είναι η παροχή τακτικής σύνδεσης σε απομακρυσμένες κοινότητες για τις συνήθεις χρήσεις· 4) στη θαλάσσια περιοχή όπου εκτελούν δρομολόγια τα επιβατηγά πλοία διατίθενται χερσαία βοηθητικά συστήματα ναυσιπλοΐας, αξιόπιστες υπηρεσίες καιρικής πρόγνωσης, καθώς και κατάλληλα και επαρκή μέσα αναζήτησης και διάσωσης· 5) είναι ανεπαρκείς η ενδιάμεση υποδομή και οι λιμενικές εγκαταστάσεις για την καταχώριση των στοιχείων των επιβατών κατά τρόπο συμβατό με το χρονοδιάγραμμα των δρομολογίων και με τον συγχρονισμό με τις χερσαίες μεταφορές· και 6) το αίτημα παρέκκλισης θα ίσχυε για όλους τους μεταφορείς που εκτελούν τα συγκεκριμένα δρομολόγια.

(8)

Το τελικό αποτέλεσμα της αξιολόγησης καταδεικνύει ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις για την έγκριση της εν λόγω παρέκκλισης.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται το αίτημα παρέκκλισης που υπέβαλε η Δημοκρατία της Κροατίας σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της οδηγίας 98/41/ΕΚ όσον αφορά την καταγραφή όλων των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας για τα πρόσωπα που επιβαίνουν σε όλα τα επιβατηγά πλοία που εκτελούν τακτικά δρομολόγια στις γραμμές που αναφέρονται παρακάτω (συμπεριλαμβανομένων των αντίστροφων δρομολογίων):

1)

δρομολόγια Zadar — Ist και Zadar — Olib στην πορθμειακή γραμμή «Zadar — Premuda / Mali Lošinj»·

2)

δρομολόγια Split — Hvar, Hvar — Prigradica και Hvar — Korčula στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Korčula — (Prigradica) — Hvar — Split»·

3)

δρομολόγια Zadar — Ist και Zapuntel — Zadar στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Ist — Molat — Zadar»·

4)

δρομολόγιο Split — Bol στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Jelsa — Bol — Split»·

5)

δρομολόγιο Split — Hvar στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Split — (Milna) — Hvar»·

6)

δρομολόγιο Split — Hvar στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Lastovo — Vela Luka — Hvar — Split»·

7)

δρομολόγιο Rijeka — Rab στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Νονalja — Rab — Rijeka»·

8)

δρομολόγιο Split — Vela Luka στην πορθμειακή γραμμή «Lastovo — Vela Luka — Split»·

9)

δρομολόγιο Split — Stari Grad στην πορθμειακή γραμμή «Split — Stari Grad»·

10)

δρομολόγιο Vis — Split στην πορθμειακή γραμμή «Vis — Split»·

11)

δρομολόγια Mali Lošinj — Cres και Cres — Rijeka στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Mali Lošinj — Ilovik — Susak — Unije — Martinšćica — Cres — Rijeka»·

12)

δρομολόγιο Premuda — Zadar στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Olib — Silba — Premuda — Zadar»·

13)

δρομολόγια Vis — Split και Hvar — Split στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Vis — Hvar — Split»·

14)

δρομολόγια Dubrovnik — Sobra και Korčula — Lastovo στη γραμμή υψηλής ταχύτητας «Dubrovnik — Šipanska luka — Sobra — Polače — Korčula — Lastovo».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Κροατίας.

Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2017.

Για την Επιτροπή

Violeta BULC

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 188 της 2.7.1998, σ. 35.


Διορθωτικά

25.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 107/37


Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (EE) αριθ. 1112/2014 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2014, για τον καθορισμό κοινού μορφότυπου ανταλλαγής πληροφοριών για δείκτες μεγάλων κινδύνων από τους φορείς εκμετάλλευσης και τους ιδιοκτήτες υπεράκτιων εγκαταστάσεων πετρελαίου και φυσικού αερίου, καθώς και κοινού μορφότυπου δημοσίευσης των πληροφοριών για δείκτες μεγάλων κινδύνων από τα κράτη μέλη

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 302 της 22ας Οκτωβρίου 2014 )

1.

Στη σελίδα 2, άρθρο 2 παράγραφος 3:

αντί:

«3.   Τα υποδείγματα που παρατίθενται στα παραρτήματα I και II χρησιμοποιούνται για τις εκθέσεις και τις δημοσιεύσεις που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) του άρθρου 1, αντίστοιχα.»

διάβαζε:

«3.   Οι μορφότυποι που παρατίθενται στα παραρτήματα I και II χρησιμοποιούνται για τις εκθέσεις και τις δημοσιεύσεις που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) του άρθρου 1, αντίστοιχα.».

2.

Στη σελίδα 3, στο παράρτημα I, στον τίτλο του παραρτήματος:

αντί:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κοινός μορφότυπος αναφοράς δεδομένων για περιστατικά και σοβαρά ατυχήματα στον κλάδο των υπεράκτιων εξορύξεων πετρελαίου και φυσικού αερίου»

διάβαζε:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κοινός μορφότυπος αναφοράς δεδομένων για περιστατικά και σοβαρά ατυχήματα στον κλάδο των υπεράκτιων εργασιών πετρελαίου και φυσικού αερίου».

3.

Στη σελίδα 3, στο παράρτημα I, στις γενικές παρατηρήσεις σχετικά με τις λεπτομέρειες των προς ανταλλαγή πληροφοριών, στο στοιχείο β):

αντί:

«Στο παράρτημα IX σημείο 2 της οδηγίας 2013/30/ΕΕπεριέχονται οι υψηλότεροι και οι χαμηλότεροι κύριοι δείκτες επιδόσεων (ΚΔΕ), ώστε να διαμορφώνεται ορθή εικόνα της ασφάλειας των υπεράκτιων εξορύξεων πετρελαίου και φυσικού αερίου εντός του κράτους μέλους και στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά ορισμένοι από τους κύριους δείκτες επιδόσεων (ΚΔΕ) έχουν προειδοποιητικό χαρακτήρα για συμβάντα όπως οι βλάβες κρίσιμων για την ασφάλεια και το περιβάλλον στοιχείων (SECE) και τα θανατηφόρα ατυχήματα.»

διάβαζε:

«Στο παράρτημα IX σημείο 2 της οδηγίας 2013/30/ΕΕ περιέχονται οι υψηλότεροι και οι χαμηλότεροι κύριοι δείκτες επιδόσεων (ΚΔΕ), ώστε να διαμορφώνεται ορθή εικόνα της ασφάλειας των υπεράκτιων εργασιών πετρελαίου και φυσικού αερίου εντός του κράτους μέλους και στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά ορισμένοι από τους κύριους δείκτες επιδόσεων (ΚΔΕ) έχουν προειδοποιητικό χαρακτήρα για συμβάντα όπως οι βλάβες κρίσιμων για την ασφάλεια και το περιβάλλον στοιχείων (SECE) και τα θανατηφόρα ατυχήματα.».

4.

Στη σελίδα 4, στο παράρτημα I, το κείμενο του «Κατηγοριοποίηση των συμβάντων — Τι είδους συμβάν αναφέρεται; (Δυνατότητα περισσότερων από μία επιλογών)» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Image Κείμενο της εικόνας Image Κείμενο της εικόνας ».

5.

Στη σελίδα 6, στο παράρτημα I, η ενότητα Α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Image Κείμενο της εικόνας Image Κείμενο της εικόνας Image Κείμενο της εικόνας Image Κείμενο της εικόνας ».

6.

Στη σελίδα 10, στο παράρτημα I, η ενότητα B αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Image Κείμενο της εικόνας Image Κείμενο της εικόνας ».

7.

Στη σελίδα 12, στο παράρτημα I, η ενότητα Γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Image Κείμενο της εικόνας Image Κείμενο της εικόνας ».

8.

Στη σελίδα 14, στο παράρτημα I, η ενότητα Δ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Image Κείμενο της εικόνας ».

9.

Στη σελίδα 15, στο παράρτημα I, η ενότητα Ε αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Image Κείμενο της εικόνας ».

10.

Στη σελίδα 16, στο παράρτημα I, η ενότητα ΣΤ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Image Κείμενο της εικόνας ».

11.

Στη σελίδα 17, στο παράρτημα I, η ενότητα Θ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Image Κείμενο της εικόνας ».

12.

Στη σελίδα 18, στο παράρτημα I, η ενότητα Ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Image Κείμενο της εικόνας ».

13.

Στη σελίδα 23, στο παράρτημα II, η ενότητα 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Image Κείμενο της εικόνας Image Κείμενο της εικόνας Image Κείμενο της εικόνας ».

25.4.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 107/56


Διορθωτικό στην εκτελεστική οδηγία (EE) 2016/1914 της Επιτροπής, της 31ης Οκτωβρίου 2016, για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/90/ΕΚ και 2003/91/ΕΚ για τη θέσπιση μέτρων για την εφαρμογή του άρθρου 7 της οδηγίας 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου και του άρθρου 7 της οδηγίας 2002/55/ΕΚ του Συμβουλίου, αντίστοιχα, όσον αφορά τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που πρέπει να καλύπτονται κατά την εξέταση και τις ελάχιστες προϋποθέσεις για την εξέταση ορισμένων ποικιλιών ειδών γεωργικών φυτών και κηπευτικών ειδών

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 296 της 1ης Νοεμβρίου 2016 )

Στη σελίδα 9, στο παράρτημα, μέρος Α, που αντικαθιστά το παράρτημα I της οδηγίας 2003/90/ΕΚ, στον πίνακα, στη στήλη «Κοινή ονομασία», 13η σειρά:

αντί:

«Αγριοκράμβη»

διάβαζε:

«Ελαιοκράμβη».

Στη σελίδα 10, στο παράρτημα, μέρος Α, που αντικαθιστά το παράρτημα II της οδηγίας 2003/90/ΕΚ, στον πίνακα, στη στήλη «Κοινή ονομασία», 3η σειρά:

αντί:

«Άγρωστις η λευκή (ερυθρά κορυφή)»

διάβαζε:

«Ψευδάγρωστις (Άγρωστις η λευκή)».

Στη σελίδα 10, στο παράρτημα, μέρος Α, που αντικαθιστά το παράρτημα II της οδηγίας 2003/90/ΕΚ, στον πίνακα, στη στήλη «Κοινή ονομασία», 10η σειρά:

αντί:

«Φλέως ο λειμώνιος»

διάβαζε:

«Φλέως».

Στη σελίδα 10, στο παράρτημα, μέρος Α, που αντικαθιστά το παράρτημα II της οδηγίας 2003/90/ΕΚ, στον πίνακα, στη στήλη «Κοινή ονομασία», 11η σειρά:

αντί:

«Φλέως»

διάβαζε:

«Φλέως ο λειμώνιος».

Στη σελίδα 10, στο παράρτημα, μέρος Α, που αντικαθιστά το παράρτημα II της οδηγίας 2003/90/ΕΚ, στον πίνακα, στη στήλη «Κοινή ονομασία», 26η σειρά:

αντί:

«Παπαρούνα»

διάβαζε:

«Μήκων η υπνοφόρος».

Στη σελίδα 11, στο παράρτημα, μέρος Β, που αντικαθιστά το παράρτημα I της οδηγίας 2003/91/ΕΚ, στον πίνακα, στη στήλη «Κοινή ονομασία», 32η σειρά:

αντί:

«Ντομάτα»

διάβαζε:

«Τομάτα».

Στη σελίδα 12, στο παράρτημα, μέρος Β, που αντικαθιστά το παράρτημα I της οδηγίας 2003/91/ΕΚ, στον πίνακα, στη στήλη «Κοινή ονομασία», 13η σειρά:

αντί:

«Έρριζα υποκείμενα ντομάτας»

διάβαζε:

«Έρριζα υποκείμενα τομάτας».

Στη σελίδα 12, στο παράρτημα, μέρος Β, που αντικαθιστά το παράρτημα II της οδηγίας 2003/91/ΕΚ, στον πίνακα, στη στήλη «Κοινή ονομασία», 3η σειρά:

αντί:

«Διαειδικά υβρίδια Cucurbita maxima Duch. x Cucurbita Moschata Duch. προς χρήση ως έρριζα υποκείμενα»

διάβαζε:

«Διειδικά υβρίδια Cucurbita maxima Duch. x Cucurbita Moschata Duch. προς χρήση ως έρριζα υποκείμενα».