ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 104 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
60ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
20.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 104/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/702 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 4ης Απριλίου 2017
για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Marche (ΙΠΓΕ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που υπέβαλε η Ιταλία για την καταχώριση της ονομασίας «Marche» δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2). |
(2) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί καμία δήλωση ένστασης στην Επιτροπή, βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Marche» πρέπει να καταχωριστεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Καταχωρίζεται η ονομασία «Marche» (ΠΓΕ).
Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.5. Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3).
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Phil HOGAN
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ C 474 της 17.12.2016, σ. 6.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).
20.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 104/3 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/703 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Απριλίου 2017
για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Vitelloni Piemontesi della coscia (ΠΓΕ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση για την καταχώριση της ονομασίας «Vitelloni Piemontesi della coscia» που υπέβαλε η Ιταλία, δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2). |
(2) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 καμία δήλωση ένστασης στην Επιτροπή, η ονομασία «Vitelloni Piemontesi della coscia» πρέπει να καταχωρισθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Καταχωρίζεται η ονομασία «Vitelloni Piemontesi della coscia» (ΠΓΕ).
Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.1. Νωπά κρέατα (και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγείων) του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3).
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Phil HOGAN
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ C 481 της 23.12.2016, σ. 21.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).
20.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 104/4 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/704 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 19ης Απριλίου 2017
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009 σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (1) του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 187,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, αφετέρου (2) («ΣΣΣ») υπεγράφη στις 16 Ιουνίου 2008 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουνίου 2015. Το άρθρο 27 παράγραφος 3 της ΣΣΣ προβλέπει δασμολογική ατέλεια στις εισαγωγές στην Ένωση των προϊόντων των κλάσεων 1701 και 1702 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, εντός του ορίου ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 12 000 τόνων. |
(2) |
Στις 15 Δεκεμβρίου 2016 υπεγράφη το πρωτόκολλο της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (3) («το πρωτόκολλο»). Η υπογραφή του, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, και προσωρινή εφαρμογή του εγκρίθηκε με την απόφαση (ΕΕ) 2017/75 του Συμβουλίου (4). |
(3) |
Το άρθρο 2 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου προβλέπει τροποποιήσεις των υφιστάμενων δασμολογικών ποσοστώσεων για τη ζάχαρη καταγωγής Βοσνίας-Ερζεγοβίνης με ισχύ από την 1η Φεβρουαρίου 2017. Η σχετική ετήσια δασμολογική ποσόστωση για τη ζάχαρη αυξάνεται από 12 000 τόνους σε 13 210 τόνους. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 891/2009 (5) της Επιτροπής προβλέπει το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης, συμπεριλαμβανομένης της ζάχαρης καταγωγής Βοσνίας-Ερζεγοβίνης. Για να εφαρμοστούν οι δασμολογικές ποσοστώσεις για τη ζάχαρη που προβλέπονται στο πρωτόκολλο, είναι, επομένως, αναγκαίο να τροποποιηθεί αναλόγως ο εν λόγω κανονισμός. |
(5) |
Εφόσον το πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ από την 1η Φεβρουαρίου 2017, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από την ίδια ημερομηνία και να αρχίσει να ισχύει την ημέρα δημοσίευσής του. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 891/2009 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 1, το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
2) |
Στο παράρτημα I, το μέρος II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2017.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 164 της 30.6.2015, σ. 2.
(3) ΕΕ L 12 της 17.1.2017, σ. 3.
(4) Απόφαση (ΕΕ) 2017/75 του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2016, σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης και των κρατών μελών της, και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 12 της 17.1.2017, σ. 1).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 891/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης (ΕΕ L 254 της 26.9.2009, σ. 82).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«Μέρος II: Ζάχαρη Βαλκανίων
Τρίτη χώρα ή τελωνειακά εδάφη |
Αύξων αριθμός |
Κωδικός ΣΟ |
Ποσότητα (σε τόνους) |
Συντελεστής για τη δασμολογική ποσόστωση (EUR/τόνο) |
Αλβανία |
09.4324 |
1701 και 1702 |
1 000 |
0 |
Βοσνία-Ερζεγοβίνη |
09.4325 |
1701 και 1702 |
13 210 |
0 |
Σερβία |
09.4326 |
1701 και 1702 |
181 000 |
0 |
Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
09.4327 |
1701 και 1702 |
7 000 |
0» |
20.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 104/6 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/705 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 19ης Απριλίου 2017
σχετικά με τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχεία β) και ε),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 θεσπίστηκε ονοματολογία εμπορευμάτων, (εφεξής καλούμενη «Συνδυασμένη Ονοματολογία» ή «ΣΟ»), η οποία παρατίθεται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Το ισχύον κείμενο του κωδικού ΣΟ 1905 90 60 αναφέρεται σε προσθήκη γλυκαντικών, γεγονός που γεννά αμφιβολίες ως προς το πεδίο εφαρμογής αυτού του κωδικού ΣΟ και δεν είναι επαρκώς σαφές, ώστε να επιτρέπει την κατάταξη με βάση την εργαστηριακή ανάλυση. Η διατύπωση «με προσθήκη» θα πρέπει να διαγραφεί, επειδή δεν είναι δυνατό να εξακριβωθεί αν η περιεκτικότητα σε ζάχαρα είναι φυσική, έτσι ώστε το προϊόν να πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 1905 90 90 ή αν έχουν προστεθεί ζάχαρα, έτσι ώστε το προϊόν να πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 1905 90 60. Η διατύπωση «γλυκαντικών» είναι υπερβολικά ασαφής, δεδομένου ότι περιλαμβάνει όλες τις φυσικές και τεχνητές ουσίες με γλυκιά γεύση χωρίς να αναφέρεται οποιοδήποτε όριο για την περιεκτικότητα σε γλυκαντικά στο προϊόν. Τούτο θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα την εφαρμογή διαφορετικών ελάχιστων ορίων ή την έλλειψη αντικειμενικότητας κατά την απόδειξη παρουσίας γλυκαντικών σε ένα προϊόν. |
(3) |
Πραγματοποιήθηκε στατιστική ανάλυση, όσον αφορά τους εν ισχύ κωδικούς ΣΟ 1905 90 60 και 1905 90 90 με σκοπό να εκτιμηθούν τα ποσά των τελωνειακών δασμών που εισπράχθηκαν κατά την εισαγωγή προϊόντων περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη, ιμβερτοποιημένο ζάχαρο ή ισογλυκόζη κατώτερης του 5 %, τα οποία υπάγονται στον καθένα από τους εν λόγω κωδικούς ΣΟ. Από τη στατιστική ανάλυση προέκυψε ότι σε σημαντικό αριθμό εισαγωγών, τα προϊόντα που κατατάχθηκαν στον κωδικό ΣΟ 1905 90 60 θα έπρεπε να είχαν καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 1905 90 90 και αντιστρόφως, με βάση το κριτήριο «γλυκαντικά». Ως εκ τούτου, το κείμενο του κωδικού ΣΟ 1905 90 60 πρέπει να τροποποιηθεί προκειμένου να εισαχθεί σαφές κριτήριο για τη διάκριση μεταξύ των δύο ομάδων προϊόντων. Το ποσοστό, κατά βάρος, σε ζαχαρόζη, ιμβερτοποιημένο ζάχαρο ή ισογλυκόζη αποτελεί ένα πιο αντικειμενικό κριτήριο και, ως εκ τούτου, είναι πιο εύκολο να εφαρμοστεί για τους σκοπούς της εργαστηριακής ανάλυσης. |
(4) |
Δεδομένου ότι η ΣΟ αποτελεί επίσης στατιστική ονοματολογία, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί το έβδομο και όγδοο ψηφίο των εν λόγω κωδικών ΣΟ ταυτόχρονα με την τροποποίηση του πεδίου εφαρμογής των εν λόγω κωδικών ΣΟ, ώστε να είναι δυνατή η σωστή επεξεργασία στατιστικών δεδομένων μετά την τροποποίηση. |
(5) |
Λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, το παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού θα αντικατασταθεί, με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2018, οι εν λόγω νέοι κωδικοί ΣΟ θα πρέπει να εφαρμόζονται μόνον από την 1η Ιανουαρίου 2018. |
(6) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το κεφάλαιο 19 του δεύτερου μέρους της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, που περιέχεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, τροποποιείται ως εξής:
α) |
διαγράφονται οι σειρές που αντιστοιχούν στους κωδικούς ΣΟ 1905 90 60 και 1905 90 90· |
β) |
προστίθενται οι ακόλουθες σειρές:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2018.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) Βλέπε παράρτημα 1.»
20.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 104/8 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/706 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 19ης Απριλίου 2017
για την τροποποίηση του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά την ευαισθητοποίηση του δέρματος, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1688 της Επιτροπής
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2 και το άρθρο 131,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 θεσπίζει απαιτήσεις για την καταχώριση ουσιών, οι οποίες παρασκευάζονται ή εισάγονται στην Ένωση υπό καθαρή μορφή, σε μείγματα ή σε προϊόντα. Οι καταχωρίζοντες οφείλουν να παρέχουν τις πληροφορίες που απαιτούνται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, ανάλογα με την περίπτωση, ούτως ώστε να ικανοποιούν τις απαιτήσεις καταχώρισης. |
(2) |
Το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 προβλέπει ότι οι μέθοδοι δοκιμών που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή πληροφοριών σχετικά με τις εγγενείς ιδιότητες των ουσιών αναθεωρούνται και βελτιώνονται τακτικά, με σκοπό τον περιορισμό των δοκιμών σε σπονδυλωτά ζώα και του αριθμού των χρησιμοποιούμενων ζώων. Όταν καταστούν διαθέσιμες κατάλληλες επικυρωμένες μέθοδοι δοκιμών, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 440/2008 της Επιτροπής (2) και τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 θα πρέπει να τροποποιηθούν, ενδεχομένως, με σκοπό την αντικατάσταση, τη μείωση ή τη βελτίωση των δοκιμών σε ζώα. Οι αρχές της αντικατάστασης, μείωσης και βελτίωσης, που κατοχυρώνονται στην οδηγία 2010/63/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη. |
(3) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, είναι απαραίτητη η διενέργεια μελετών in vivo για την παραγωγή πληροφοριών σχετικά με την ευαισθητοποίηση του δέρματος στο σημείο 8.3 του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006. |
(4) |
Κατά τα πρόσφατα έτη, σημαντική επιστημονική πρόοδος έχει σημειωθεί όσον αφορά την ανάπτυξη εναλλακτικών μεθόδων δοκιμής για την ευαισθητοποίηση του δέρματος. Έχουν επικυρωθεί διάφορες μέθοδοι δοκιμής in chemico/in vitro από το εργαστήριο αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για εναλλακτικές μεθόδους αντί των δοκιμών σε ζώα (EURL ECVAM) και/ή έχουν εγκριθεί διεθνώς από τον Οργανισμό Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ). Αυτές οι μέθοδοι δοκιμής μπορεί να επιτρέψουν την παραγωγή κατάλληλων πληροφοριών, ώστε να εκτιμηθεί κατά πόσον μια ουσία προκαλεί ευαισθητοποίηση του δέρματος χωρίς να χρειάζεται η διενέργεια δοκιμών in vivo, εφόσον εφαρμόζονται σε κατάλληλο συνδυασμό στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης για τη δοκιμή και την αξιολόγηση (IATA). |
(5) |
Για να μειωθούν οι δοκιμές σε ζώα, το σημείο 8.3 του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να καταστεί δυνατή η χρήση αυτών των εναλλακτικών μεθόδων, εφόσον μπορούν να ληφθούν επαρκείς πληροφορίες μέσω αυτής της προσέγγισης και εφόσον οι διαθέσιμες μέθοδοι δοκιμής εφαρμόζονται για την ουσία που πρόκειται να ελεγχθεί. |
(6) |
Οι εναλλακτικές μέθοδοι δοκιμών που διατίθενται σήμερα εγκρίθηκαν από τον ΟΟΣΑ με βάση διαδρομή δυσμενούς έκβασης (AOP) που περιγράφει τη μηχανιστική γνώση σχετικά με την ανάπτυξη της ευαισθητοποίησης του δέρματος. Οι μέθοδοι αυτές δεν προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από μόνες τους, αλλά να εφαρμόζονται συνδυαστικά. Για τη συνολική αξιολόγηση της ευαισθητοποίησης του δέρματος, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τυπικές μέθοδοι για την εξέταση των τριών πρώτων βασικών συμβάντων της AOP. |
(7) |
Ωστόσο, υπό ορισμένες συνθήκες, ίσως να είναι δυνατό να προκύψουν επαρκείς πληροφορίες χωρίς να εξετάζονται και τα τρία κύρια συμβάντα από χωριστές μεθόδους δοκιμών. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να δοθεί η δυνατότητα στους καταχωρίζοντες να δικαιολογήσουν από επιστημονική άποψη την παράλειψη δοκιμών με σκοπό να εξεταστούν ορισμένα κύρια συμβάντα. |
(8) |
Η μέθοδος δοκιμής που αναφέρεται ως η πρώτη επιλογή για τη δοκιμή in vivo, δηλαδή η τοπική δοκιμασία λεμφαδένων σε μυοειδή (LLNA), παρέχει πληροφορίες σχετικά με την ισχύ της δυνατότητας ευαισθητοποίησης μιας ουσίας. Ο προσδιορισμός των ισχυρών ευαισθητοποιητών του δέρματος είναι σημαντικός για να επιτραπεί η κατάλληλη ταξινόμηση και η εκτίμηση επικινδυνότητας των ουσιών αυτών. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η απαίτηση για παροχή πληροφοριών που να επιτρέπουν την εκτίμηση σχετικά με το αν μια ουσία θα πρέπει να θεωρείται ισχυρός ευαισθητοποιητής εφαρμόζεται σε όλα τα δεδομένα, ανεξάρτητα από το αν προκύπτουν in vivo ή in vitro. |
(9) |
Ωστόσο, για να αποφευχθούν οι δοκιμές σε ζώα και η επανάληψη των δοκιμών που έχουν ήδη διενεργηθεί, οι υφιστάμενες μελέτες in vivo για την ευαισθητοποίηση του δέρματος, σύμφωνα με κατευθυντήριες γραμμές έγκυρων δοκιμών του ΟΟΣΑ ή της ΕΕ και σύμφωνα με την ορθή εργαστηριακή πρακτική (4), θα πρέπει να θεωρούνται έγκυρες για να πληρούν τις τυπικές απαιτήσεις πληροφοριών για την ευαισθητοποίηση του δέρματος, ακόμα και αν οι πληροφορίες που προέρχονται από αυτές δεν επαρκούν για να αντληθεί το συμπέρασμα κατά πόσον μια ουσία μπορεί να θεωρείται ισχυρός ευαισθητοποιητής. |
(10) |
Επιπλέον, θα πρέπει να αναθεωρηθούν οι τυπικές απαιτήσεις πληροφοριών και οι κανόνες προσαρμογής που προβλέπονται στο σημείο 8.3 του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, ούτως ώστε να αρθούν οι πλεονασμοί σε σχέση με τους κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα VI και στο παράρτημα XI, καθώς και στα εισαγωγικά μέρη του παραρτήματος VII του εν λόγω κανονισμού, όσον αφορά την αναθεώρηση των διαθέσιμων δεδομένων και την εξαίρεση από μελέτες που αποβλέπουν στον καθορισμό των τοξικολογικών τελικών σημείων, εάν οι διαθέσιμες πληροφορίες υποδηλώνουν ότι η ουσία πληροί τα κριτήρια ταξινόμησης γι' αυτό το τοξικολογικό τελικό σημείο, ή να διευκρινιστεί η έννοια της εξαίρεσης από μελέτες για ουσίες που είναι εύφλεκτες υπό ορισμένες συνθήκες. Εφόσον γίνεται αναφορά στην ταξινόμηση των ουσιών, θα πρέπει να επικαιροποιηθούν οι κανόνες σχετικά με την προσαρμογή, ούτως ώστε να αντικατοπτρίζεται η ορολογία που χρησιμοποιείται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5). |
(11) |
Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ECHA), σε συνεργασία με κράτη μέλη και ενδιαφερόμενους παράγοντες, θα πρέπει να εκπονήσει επίσης έγγραφα καθοδήγησης για την εφαρμογή των μεθόδων ελέγχου και τις δυνατότητες εξαίρεσης από τις τυπικές απαιτήσεις πληροφοριών που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006. Σ' αυτές τις εργασίες του, ο ECHA θα πρέπει να λάβει πλήρως υπόψη του το έργο που έχει επιτελεστεί από τον ΟΟΣΑ, καθώς και από άλλες σχετικές επιστημονικές ομάδες και ομάδες εμπειρογνωμόνων. |
(12) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(13) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 133 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006. |
(14) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/1688 της Επιτροπής (6) εκδόθηκε χωρίς να υποβληθεί το σχέδιο του μέτρου προς έλεγχο στο Συμβούλιο. Για να αποκατασταθεί η παράλειψη αυτή, η Επιτροπή θα πρέπει να καταργήσει τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1688 και να τον αντικαταστήσει με τον παρόντα κανονισμό ο οποίος υποβλήθηκε προς έλεγχο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Οι πράξεις που εκδόθηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1688 εξακολουθούν να ισχύουν, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 11 Οκτωβρίου 2016.
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/1688 καταργείται από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 440/2008 της Επιτροπής, της 30ής Μαΐου 2008, για τον καθορισμό των μεθόδων δοκιμής κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) (ΕΕ L 142 της 31.5.2008, σ. 1).
(3) Οδηγία 2010/63/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, περί προστασίας των ζώων που χρησιμοποιούνται για επιστημονικούς σκοπούς (ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 33).
(4) Οδηγία 2004/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή των αρχών ορθής εργαστηριακής πρακτικής και τον έλεγχο της εφαρμογής τους κατά τις δοκιμές των χημικών ουσιών (κωδικοποιημένη έκδοση) (ΕΕ L 50 της 20.2.2004, σ. 44).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2008 για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1).
(6) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1688 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH), όσον αφορά την ευαισθητοποίηση του δέρματος (ΕΕ L 255 της 21.9.2016, σ. 14).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το σημείο 8.3 του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«8.3. Ευαισθητοποίηση του δέρματος Πληροφορίες που επιτρέπουν
|
Η (Οι) μελέτη (-ες) σύμφωνα με τα σημεία 8.3.1 και 8.3.2 δεν χρειάζεται να διενεργείται(-ούνται) αν:
|
||||||||||
8.3.1. Ευαισθητοποίηση του δέρματος, in vitro / in chemico Πληροφορίες από μέθοδο(-ους) δοκιμής in vitro / in chemico που αναγνωρίζονται σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3, για την εξέταση κάθε ενός από τα ακόλουθα κύρια συμβάντα ευαισθητοποίησης του δέρματος
|
Η(Οι) μελέτη(-ες) δεν χρειάζεται να διενεργείται(-ούνται) αν:
Αν οι πληροφορίες από μέθοδο(-ους) δοκιμής για την εξέταση ενός ή δύο από τα κύρια συμβάντα στη στήλη 1 επιτρέπουν ήδη την ταξινόμηση και την εκτίμηση επικινδυνότητας σύμφωνα με το σημείο 8.3, οι μελέτες σχετικά με τα άλλο(-α) κύριο(-α) συμβάν(-άντα) δεν χρειάζεται να διενεργούνται. |
||||||||||
8.3.2. Ευαισθητοποίηση του δέρματος in vivo. |
Η in vivo μελέτη διενεργείται μόνο αν οι μέθοδοι δοκιμών in vitro / in chemico που περιγράφονται στο σημείο 8.3.1 δεν εφαρμόζονται, ή τα αποτελέσματα που λαμβάνονται από τις εν λόγω μελέτες δεν επαρκούν για την ταξινόμηση και την εκτίμηση επικινδυνότητας σύμφωνα με το σημείο 8.3. Η τοπική δοκιμασία λεμφαδένων σε μυοειδή (Murine Local Lymph Node Assay-LLNA) είναι η πρώτη επιλογή για τη δοκιμή in vivo. Μόνον σε εξαιρετικές περιπτώσεις θα πρέπει να διενεργείται άλλη δοκιμή. Η επιλογή άλλης δοκιμής in vivo πρέπει να αιτιολογείται. Οι μελέτες in vivo για την ευαισθητοποίηση του δέρματος που πραγματοποιήθηκαν ή που άρχισαν πριν από τις 10 Μαΐου 2017 και πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 13 παράγραφος 4 θεωρούνται επαρκείς για την κάλυψη της παρούσας τυπικής απαίτησης πληροφοριών.» |
20.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 104/12 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/707 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 19ης Απριλίου 2017
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
EG |
260,5 |
MA |
112,1 |
|
TR |
133,1 |
|
ZZ |
168,6 |
|
0707 00 05 |
MA |
79,4 |
TR |
156,1 |
|
ZZ |
117,8 |
|
0709 93 10 |
MA |
86,1 |
TR |
146,0 |
|
ZZ |
116,1 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
52,9 |
IL |
80,6 |
|
MA |
51,4 |
|
TN |
61,8 |
|
TR |
71,1 |
|
ZZ |
63,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
68,9 |
TR |
68,5 |
|
ZZ |
68,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
95,4 |
BR |
106,9 |
|
CL |
110,3 |
|
CN |
117,8 |
|
NZ |
154,9 |
|
US |
181,7 |
|
ZA |
114,4 |
|
ZZ |
125,9 |
|
0808 30 90 |
AR |
138,2 |
CL |
145,2 |
|
ZA |
114,1 |
|
ZZ |
132,5 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
20.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 104/14 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/708 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 19ης Απριλίου 2017
για τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις ποσότητες τις οποίες αφορούν οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν από την 1η έως τις 7 Απριλίου 2017 στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 341/2007 για τα σκόρδα
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 188 παράγραφοι 1 και 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 341/2007 της Επιτροπής (2) άνοιξε ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για την εισαγωγή σκόρδου. |
(2) |
Οι ποσότητες τις οποίες αφορούν οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής «A» που υποβλήθηκαν κατά τη διάρκεια των εφτά πρώτων ημερών του μήνα Απριλίου 2017 για την υποπερίοδο από την 1η Ιουνίου 2017 έως τις 31 Αυγούστου 2017 αφορούν, για ορισμένες ποσοστώσεις, ποσότητες μεγαλύτερες από τις διαθέσιμες. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να προσδιοριστεί σε ποιον βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής «Α» με τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις ζητούμενες ποσότητες, ο οποίος υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής (3). |
(3) |
Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα του μέτρου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στις ποσότητες για τις οποίες υποβλήθηκαν οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής «Α» δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 341/2007 για την υποπερίοδο από την 1η Ιουνίου 2017 έως τις 31 Αυγούστου 2017 εφαρμόζεται ο συντελεστής κατανομής που προβλέπεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 341/2007 της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2007, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικών ποσοστώσεων καθώς και την καθιέρωση καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και πιστοποιητικών καταγωγής για τα σκόρδα και ορισμένα άλλα γεωργικά προϊόντα που εισάγονται από τρίτες χώρες (ΕΕ L 90 της 30.3.2007, σ. 12).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Καταγωγή |
Αύξων αριθμός |
Συντελεστής κατανομής — Αιτήσεις που υποβλήθηκαν για την υποπερίοδο από 1.6.2017 έως 31.8.2017 (%) |
||
ΛΔΚ |
||||
|
09.4105 |
— |
||
|
09.4100 |
0,511358 |
||
Άλλες τρίτες χώρες |
||||
|
09.4106 |
— |
||
|
09.4102 |
— |
20.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 104/16 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/709 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 19ης Απριλίου 2017
σχετικά με τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις ποσότητες τις οποίες αφορούν οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής και οι αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής που υποβλήθηκαν από την 1η έως τις 7 Απριλίου 2017 και με τον προσδιορισμό των ποσοτήτων που πρέπει να προστεθούν στην ποσότητα που καθορίστηκε για την υποπερίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017 στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχτηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007 στον τομέα του κρέατος πουλερικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 188,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007 της Επιτροπής (2) ανοίχθηκαν ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για την εισαγωγή προϊόντων του τομέα του κρέατος πουλερικών καταγωγής Βραζιλίας, Ταϊλάνδης και άλλων τρίτων χωρών. |
(2) |
Οι ποσότητες τις οποίες αφορούν οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν από την 1η έως τις 7 Απριλίου 2017 για την υποπερίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2017 και για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2017 έως τις 30 Ιουνίου 2018 είναι, όσον αφορά ορισμένες ποσοστώσεις, μεγαλύτερες από τις διαθέσιμες ποσότητες. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής, με τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες, ο οποίος υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 (3). |
(3) |
Οι ποσότητες τις οποίες αφορούν οι αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής που υποβλήθηκαν από την 1η έως τις 7 Απριλίου 2017 για την υποπερίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2017 και για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2017 έως τις 30 Ιουνίου 2018 είναι, όσον αφορά ορισμένες ποσοστώσεις, μεγαλύτερες από τις διαθέσιμες ποσότητες. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να χορηγηθούν τα δικαιώματα εισαγωγής με τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες, ο οποίος υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής σε συνδυασμό με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006. |
(4) |
Οι ποσότητες τις οποίες αφορούν οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν από την 1η έως τις 7 Απριλίου 2017, για την υποπερίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2017 είναι, όσον αφορά ορισμένες ποσοστώσεις, μικρότερες από τις διαθέσιμες ποσότητες. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να προσδιοριστούν οι ποσότητες για τις οποίες δεν υποβλήθηκαν αιτήσεις, οι οποίες εν συνεχεία θα πρέπει να προστεθούν στην ποσότητα που καθορίζεται για την επόμενη υποπερίοδο ποσόστωσης. |
(5) |
Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα του μέτρου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Στις ποσότητες για τις οποίες υποβλήθηκαν αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007 για την υποπερίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2017 και για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2017 έως τις 30 Ιουνίου 2018 εφαρμόζεται ο συντελεστής κατανομής που προβλέπεται στο μέρος Α του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
2. Οι ποσότητες για τις οποίες δεν έχουν υποβληθεί αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007 και οι οποίες πρέπει να προστεθούν στην υποπερίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017, προβλέπονται στο μέρος Α του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Στις ποσότητες για τις οποίες υποβλήθηκαν αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007 για την υποπερίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2017 και για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2017 έως τις 30 Ιουνίου 2018 εφαρμόζεται ο συντελεστής κατανομής που προβλέπεται στο μέρος Β του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 616/2007 της Επιτροπής, της 4ης Ιουνίου 2007, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το κρέας πουλερικών καταγωγής Βραζιλίας, Ταϊλάνδης και άλλων τρίτων χωρών (ΕΕ L 142 της 5.6.2007, σ. 3).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΜΕΡΟΣ Α
Αριθμός ομάδας |
Αύξων αριθμός |
Συντελεστής κατανομής — αιτήσεις που υποβλήθηκαν για την υποπερίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2017 (%) |
Ποσότητες για τις οποίες δεν υποβλήθηκαν αιτήσεις και οι οποίες πρέπει να προστεθούν στις διαθέσιμες ποσότητες για την υποπερίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017 (σε kg) |
1 |
09.4211 |
0,272108 |
— |
2 |
09.4212 |
0,603066 |
— |
4A |
09.4214 |
0,294724 |
— |
|
09.4251 |
0,328299 |
— |
|
09.4252 |
4,176254 |
— |
6A |
09.4216 |
0,275122 |
— |
|
09.4260 |
0,301841 |
— |
7 |
09.4217 |
— |
12 368 400 |
8 |
09.4218 |
— |
3 478 800 |
Αριθμός ομάδας |
Αύξων αριθμός |
Συντελεστής κατανομής — αιτήσεις που υποβλήθηκαν για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2017 έως τις 30 Ιουνίου 2018 (%) |
3 |
09.4213 |
0,761614 |
4B |
09.4253 |
— |
6B |
09.4261 |
— |
|
09.4262 |
— |
|
09.4263 |
0,031307 |
|
09.4264 |
— |
|
09.4265 |
— |
ΜΕΡΟΣ B
Αριθμός ομάδας |
Αύξων αριθμός |
Συντελεστής κατανομής — αιτήσεις που υποβλήθηκαν για την υποπερίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2017 (%) |
Ποσότητες για τις οποίες δεν υποβλήθηκαν αιτήσεις και οι οποίες πρέπει να προστεθούν στις διαθέσιμες ποσότητες για την υποπερίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017 (σε kg) |
5A |
09.4215 |
0,495785 |
— |
|
09.4254 |
0,516528 |
— |
|
09.4255 |
2,409638 |
— |
|
09.4256 |
44,529961 |
— |
Αριθμός ομάδας |
Αύξων αριθμός |
Συντελεστής κατανομής — αιτήσεις που υποβλήθηκαν για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2017 έως τις 30 Ιουνίου 2018 (%) |
5B |
09.4257 |
— |
|
09.4258 |
— |
|
09.4259 |
— |
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
20.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 104/20 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/710 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 3ης Απριλίου 2017
σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όσον αφορά μια τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (εκπομπές CO2)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 1 και το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2894/94 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 1994, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (2) (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ») άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1994. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 98 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει, μεταξύ άλλων, το παράρτημα XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1014/2010 της Επιτροπής (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(5) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 63/2011 της Επιτροπής (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(6) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 725/2011 της Επιτροπής (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(7) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 429/2012 της Επιτροπής (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(8) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 396/2013 της Επιτροπής (8) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(9) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 397/2013 της Επιτροπής (9) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(10) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 333/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(11) |
Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/6 της Επιτροπής (11) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(12) |
O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2009 καταργεί την απόφαση 1753/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12), η οποία έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(13) |
Το παράρτημα XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει επομένως να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(14) |
Η θέση της Ένωσης στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα πρέπει επομένως να βασιστεί στο συνημμένο σχέδιο απόφασης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ένωσης, στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ για την προτεινόμενη τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Λουξεμβούργο, 3 Απριλίου 2017.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
R. GALDES
(1) ΕΕ L 305 της 30.11.1994, σ. 6.
(2) ΕΕ L 1 της 3.1.1994, σ. 3.
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με τα πρότυπα επιδόσεων για τις εκπομπές από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα, στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης προσέγγισης της Κοινότητας για τη μείωση των εκπομπών CO2 από ελαφρά οχήματα (ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 1).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1014/2010 της Επιτροπής, της 10ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με την παρακολούθηση και την αναφορά δεδομένων ταξινόμησης των καινούργιων επιβατικών αυτοκινήτων κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 293 της 11.11.2010, σ. 15).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 63/2011 της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων σχετικά με τις αιτήσεις παρέκκλισης από τους στόχους για τις ειδικές εκπομπές CO2 σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 23 της 27.1.2011, σ. 16).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 725/2011 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2011, σχετικά με την καθιέρωση διαδικασίας για την έγκριση και πιστοποίηση καινοτομικών τεχνολογιών για τον περιορισμό των εκπομπών CO2 από επιβατικά οχήματα κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 194 της 26.7.2011, σ. 19).
(7) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 429/2012 της Επιτροπής, της 22ας Μαΐου 2012, περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1014/2010 με σκοπό την πρόβλεψη κοινής γνωστοποίησης σφαλμάτων από τους κατασκευαστές επιβατικών αυτοκινήτων (ΕΕ L 132 της 23.5.2012, σ. 11).
(8) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 396/2013 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2013, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1014/2010 όσον αφορά ορισμένες απαιτήσεις για την παρακολούθηση των εκπομπών CO2 από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα (ΕΕ L 120 της 1.5.2013, σ. 1).
(9) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 397/2013 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2013, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την παρακολούθηση των εκπομπών CO2 από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα (ΕΕ L 120 της 1.5.2013, σ. 4).
(10) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 333/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 με σκοπό τον καθορισμό των λεπτομερειών της επίτευξης του στόχου μείωσης των εκπομπών CO2 από καινούργια επιβατηγά αυτοκίνητα το 2020 (ΕΕ L 103 της 5.4.2014, σ. 15).
(11) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/6 της Επιτροπής, της 31ης Οκτωβρίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ώστε να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη της μάζας των νέων επιβατικών αυτοκινήτων που ταξινομήθηκαν τα έτη 2011, 2012 και 2013 (ΕΕ L 3 της 7.1.2015, σ. 1).
(12) Απόφαση 1753/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 2000, για την καθιέρωση συστήματος παρακολούθησης των μέσων όρων των ειδικών εκπομπών CO2 από τα νέα επιβατηγά αυτοκίνητα (ΕΕ L 202 της 10.8.2000, σ. 1).
ΣΧΕΔΙΟ
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. …/2017
της …
για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με τα πρότυπα επιδόσεων για τις εκπομπές από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα, στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης προσέγγισης της Κοινότητας για τη μείωση των εκπομπών CO2 από ελαφρά- οχήματα (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1014/2010 της Επιτροπής, της 10ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με την παρακολούθηση και την αναφορά δεδομένων ταξινόμησης των καινούργιων επιβατικών αυτοκινήτων κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 63/2011 της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων σχετικά με τις αιτήσεις παρέκκλισης από τους στόχους για τις ειδικές εκπομπές CO2 σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(4) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 725/2011 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2011, σχετικά με την καθιέρωση διαδικασίας για την έγκριση και πιστοποίηση καινοτομικών τεχνολογιών για τον περιορισμό των εκπομπών CO2 από επιβατικά οχήματα κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(5) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 429/2012 της Επιτροπής, της 22ας Μαΐου 2012, περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1014/2010 με σκοπό την πρόβλεψη κοινής γνωστοποίησης σφαλμάτων από τους κατασκευαστές επιβατικών αυτοκινήτων (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(6) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 396/2013 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2013, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1014/2010 όσον αφορά ορισμένες απαιτήσεις για την παρακολούθηση των εκπομπών CO2 από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(7) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 397/2013 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2013, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την παρακολούθηση των εκπομπών CO2 από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(8) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 333/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 με σκοπό τον καθορισμό των λεπτομερειών της επίτευξης του στόχου μείωσης των εκπομπών CO2 από καινούργια επιβατηγά αυτοκίνητα (8) το 2020 πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(9) |
Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/6 της Επιτροπής, της 31ης Οκτωβρίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ώστε να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη της μάζας των νέων επιβατικών αυτοκινήτων που ταξινομήθηκαν τα έτη 2011, 2012 και 2013 (9) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(10) |
O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2009 καταργεί την απόφαση 1753/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 2000, για την καθιέρωση συστήματος παρακολούθησης των μέσων όρων των ειδικών εκπομπών CO2 από τα νέα επιβατηγά αυτοκίνητα (10), η οποία έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(11) |
Το παράρτημα XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1. |
Το κείμενο του σημείου 21αε (Απόφαση αριθ. 1753/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «32009 R 0443: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με τα πρότυπα επιδόσεων για τις εκπομπές από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα, στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης προσέγγισης της Κοινότητας για τη μείωση των εκπομπών CO2 από ελαφρά- οχήματα (ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με:
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
|
2. |
Μετά το σημείο 21αε (απόφαση αριθ. 1753/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
|
Άρθρο 2
Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 443/2009, (ΕΕ) αριθ. 1014/2010 (ΕΕ) αριθ. 63/2011, (ΕΕ) αριθ. 397/2013 και (ΕΕ) αριθ. 333/2014 και των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 725/2011, (ΕΕ) αριθ. 429/2012 και (ΕΕ) αριθ. 396/2013, καθώς και του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/6 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις […], υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες,
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
(1) ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 1.
(2) ΕΕ L 293 της 11.11.2010, σ. 15.
(3) ΕΕ L 23 της 27.1.2011, σ. 16.
(4) ΕΕ L 194 της 26.7.2011, σ. 19.
(5) ΕΕ L 132 της 23.5.2012, σ. 11.
(6) ΕΕ L 120 της 1.5.2013, σ. 1.
(7) ΕΕ L 120 της 1.5.2013, σ. 4.
(8) ΕΕ L 103 της 5.4.2014, σ. 15.
(9) ΕΕ L 3 της 7.1.2015, σ. 1.
(10) ΕΕ L 202 της 10.8.2000, σ. 1.
(*1) [Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.] [Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.]
20.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 104/26 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/711 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 18ης Απριλίου 2017
σχετικά με αίτημα του Βασιλείου της Δανίας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας για παρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της οδηγίας 98/41/ΕΚ σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 2371]
(Τα κείμενα στη δανική και γερμανική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18 Ιουνίου 1998, σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στόχος της οδηγίας 98/41/ΕΚ είναι να προωθηθούν η ασφάλεια και οι δυνατότητες διάσωσης των επιβατών και των πληρωμάτων επιβατηγών πλοίων και να εξασφαλιστεί ότι η αναζήτηση και διάσωση, καθώς και οι συνέπειες ατυχήματος, θα μπορούν να αντιμετωπίζονται αποτελεσματικότερα. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 98/41/ΕΚ, απαιτείται να καταχωρίζονται ορισμένες πληροφορίες για κάθε επιβατηγό πλοίο που αναχωρεί από λιμένα κράτους μέλους και πραγματοποιεί δρομολόγιο άνω των είκοσι μιλίων από το σημείο αναχώρησής του. |
(3) |
Με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της οδηγίας 98/41/ΕΚ παρέχεται η δυνατότητα στα κράτη μέλη να ζητούν από την Επιτροπή να παρεκκλίνουν από την εν λόγω υποχρέωση. |
(4) |
Με επιστολή της 29ης Σεπτεμβρίου 2015, το Βασίλειο της Δανίας και η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας διαβίβασαν στην Επιτροπή αίτημα παρέκκλισης από την υποχρέωση να καταγράφονται οι πληροφορίες για τα άτομα που επιβαίνουν σε επιβατηγά πλοία, οι οποίες καθορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 98/41/ΕΚ, όσον αφορά όλα τα επιβατηγά πλοία που εκτελούν το δρομολόγιο Rostock — Gedser και αντιστρόφως. |
(5) |
Για να μπορέσει να αξιολογήσει το αίτημα, η Επιτροπή ζήτησε, στις 5 Νοεμβρίου 2015, συμπληρωματικές πληροφορίες από το Βασίλειο της Δανίας και την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας. Στις 25 Μαΐου 2016 το Βασίλειο της Δανίας και η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας υπέβαλαν την απάντησή τους. |
(6) |
Η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (EMSA), εξέτασε το αίτημα παρέκκλισης, με βάση τις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της. |
(7) |
Το Βασίλειο της Δανίας και η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας υπέβαλαν τις ακόλουθες πληροφορίες: 1) η ετήσια πιθανότητα να υπερβαίνει τα δύο μέτρα το σημαντικό ύψος κύματος στις σχετικές διαδρομές είναι μικρότερη του 10 %· 2) τα πλοία στα οποία θα εφαρμοζόταν η παρέκκλιση εκτελούν τακτικά δρομολόγια· 3) οι διαδρομές δεν υπερβαίνουν τα τριάντα μίλια από το σημείο αναχώρησης· 4) στη θαλάσσια περιοχή όπου εκτελούν διαδρομές τα επιβατηγά πλοία διατίθενται χερσαία βοηθητικά συστήματα ναυσιπλοΐας, αξιόπιστες υπηρεσίες καιρικών προγνώσεων, καθώς και κατάλληλα και επαρκή μέσα αναζήτησης και διάσωσης· 5) τα χαρακτηριστικά της διαδρομής και το χρονοδιάγραμμα των δρομολογίων δεν είναι συμβατά με την καταχώριση των στοιχείων των επιβατών κατά συγχρονισμένο τρόπο προς τις χερσαίες μεταφορές· και 6) το αίτημα παρέκκλισης δεν θα έχει αρνητικές συνέπειες για τον ανταγωνισμό. |
(8) |
Το τελικό αποτέλεσμα της αξιολόγησης καταδεικνύει ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις για την έγκριση της εν λόγω παρέκκλισης. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται το αίτημα παρέκκλισης που υπέβαλαν το Βασίλειο της Δανίας και η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της οδηγίας 98/41/ΕΚ σχετικά με την καταγραφή των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας για τα πρόσωπα που επιβαίνουν σε όλα τα επιβατηγά πλοία που εκτελούν τακτικά δρομολόγια στη γραμμή Rostock — Gedser και αντιστρόφως.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Δανίας και στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας.
Βρυξέλλες, 18 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Violeta BULC
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 188 της 2.7.1998, σ. 35.