ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

60ό έτος
14 Μαρτίου 2017


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Απόφαση (EE) 2017/434 του Συμβουλίου, της 13ης Φεβρουαρίου 2017, σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν, αφετέρου

1

 

 

Συμφωνίας συνεργασίας για εταιρική σχέση και ανάπτυξη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν, αφετέρου

3

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2017/435 του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2017, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας για την τροποποίηση για δεύτερη φορά της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, όπως τροποποιήθηκε για πρώτη φορά στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005

31

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2017/436 του Συμβουλίου, της 6ης Μαρτίου 2017, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με το εμπόριο βιολογικών προϊόντων

33

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/437 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2017, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας

34

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/438 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά τους όρους έγκρισης της δραστικής ουσίας abamectin ( 1 )

67

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/439 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2017, σχετικά με την έγκριση της θειικής L-λυσίνης που παράγεται από Escherichia coli ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη ( 1 )

70

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/440 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2017, σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση παρασκευάσματος Bacillus amyloliquefaciens (PTA-6507), Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50013) και Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50104) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση, κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή, μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση και μικρά είδη πουλερικών εκτρεφόμενων για ωοπαραγωγή (κάτοχος της άδειας: Danisco (UK) Ltd, διακριτικός τίτλος: Danisco Animal Nutrition) ( 1 )

74

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/441 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2017, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένους ειδικούς περιορισμούς στις οικονομικές και χρηματοδοτικές σχέσεις με το Ιράκ

78

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/442 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2017, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

80

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2017/443 του Συμβουλίου, της 6ης Μαρτίου 2017, για τον καθορισμό της θέσης που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο των σχετικών επιτροπών της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη όσον αφορά τις προτάσεις τροποποίησης των κανονισμών αριθ. 3, 4, 6, 7, 13,19, 23, 27, 28, 38, 39, 43, 45, 50, 69, 70, 73, 75, 77, 79, 83, 87, 91, 98, 99, 101, 104, 107, 109, 110, 112, 118, 119, 123 και 138 του ΟΗΕ, και πρόταση τροποποίησης του ενοποιημένου ψηφίσματος σχετικά με την κατασκευή οχημάτων (R.E.3) με βάση οδηγίες για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο και την προστασία δεδομένων

82

 

*

Απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/444 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2017, για την εκλογή του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου

87

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/445 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2017, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας

88

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/1


ΑΠΌΦΑΣΗ (EE) 2017/434 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Φεβρουαρίου 2017

σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν, αφετέρου

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 37,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 207 και 209, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5 και το άρθρο 218 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Νοέμβριο του 2011 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή και την Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας να αρχίσουν διαπραγματεύσεις με την Ισλαμική Δημοκρατία του Αφγανιστάν για συμφωνία συνεργασίας για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη («η συμφωνία»).

(2)

Οι διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία ήταν επιτυχείς και η συμφωνία μονογραφήθηκε στις 2 Ιουλίου 2015 στην Καμπούλ.

(3)

Το άρθρο 59 της συμφωνίας προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας πριν από την έναρξη ισχύος της.

(4)

Η συμφωνία θα πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Ένωσης και ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας θα πρέπει να εφαρμοστούν σε προσωρινή βάση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαδικασιών που απαιτούνται για τη σύναψή της.

(5)

Η υπογραφή της συμφωνίας εξ ονόματος της Ένωσης και η προσωρινή εφαρμογή τμημάτων της συμφωνίας μεταξύ της Ένωσης και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν δεν επηρεάζουν την κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών της σύμφωνα με τις Συνθήκες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Εγκρίνεται η υπογραφή εξ ονόματος της Ένωσης της συμφωνίας συνεργασίας για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν, αφετέρου, με την επιφύλαξη της σύναψης της εν λόγω συμφωνίας.

2.   Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το (τα) πρόσωπο(-α) που είναι αρμόδιο(-α) να υπογράψει(-ουν) τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης.

Άρθρο 3

1.   Εν αναμονή της έναρξης ισχύος της, σύμφωνα με το άρθρο 59 της συμφωνίας και με την επιφύλαξη των κοινοποιήσεων που προβλέπονται σε αυτήν, τα ακόλουθα τμήματα της συμφωνίας εφαρμόζονται προσωρινά μεταξύ της Ένωσης και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν, αλλά μόνο στον βαθμό που καλύπτουν θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων θεμάτων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ένωσης να ορίζει και να εφαρμόζει κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας:

α)

άρθρο 2 (Γενικές αρχές)·

β)

άρθρο 3 (Πολιτικός διάλογος)·

γ)

άρθρο 4 (Ανθρώπινα δικαιώματα)·

δ)

άρθρο 5 (Ισότητα των φύλων)·

ε)

τίτλος III (Αναπτυξιακή συνεργασία)·

στ)

τίτλος IV (Συνεργασία στους τομείς του εμπορίου και των επενδύσεων)·

ζ)

άρθρο 28 (Συνεργασία σε θέματα μετανάστευσης)·

η)

τίτλος VII (Περιφερειακή συνεργασία)·

θ)

τίτλος VIII (Θεσμικό πλαίσιο), στον βαθμό που ο στόχος των διατάξεων του εν λόγω τίτλου περιορίζεται στη διασφάλιση της προσωρινής εφαρμογής της συμφωνίας·

ι)

τίτλος IX (Τελικές διατάξεις), στον βαθμό που ο στόχος των διατάξεων του εν λόγω τίτλου περιορίζεται στη διασφάλιση της προσωρινής εφαρμογής της συμφωνίας.

2.   Η ημερομηνία από την οποία τα τμήματα της συμφωνίας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εφαρμόζονται προσωρινά θα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 13 Φεβρουαρίου 2017.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

L. GRECH


14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/3


ΣΥΜΦΩΝΊΑΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑΣ

για εταιρική σχέση και ανάπτυξη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν, αφετέρου

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ,

Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,

Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,

Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,

Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,

Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΚΡΟΑΤΙΑΣ

Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

Η ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΙΑΣ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,

ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,

Η ΟΥΓΓΑΡΙΑ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ,

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ,

Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

Η ΡΟΥΜΑΝΙΑ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,

Η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,

ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΑΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,

συμβαλλόμενα μέρη της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εφεξής «τα κράτη μέλη», και

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, εφεξής «η Ένωση» ή η «ΕΕ»

αφενός, και

Η ΙΣΛΑΜΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΑΦΓΑΝΙΣΤΑΝ, εφεξής «Αφγανιστάν»,

αφετέρου,

εφεξής από κοινού «τα μέρη»,

ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη δέσμευσή τους για την κυριαρχία, την ανεξαρτησία και την εδαφική ακεραιότητα του Αφγανιστάν·

ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ την προσήλωσή τους στις γενικές αρχές του διεθνούς δικαίου, τους σκοπούς και τις αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, τις διεθνείς συμβάσεις και τις αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τους ιστορικούς, πολιτικούς και οικονομικούς δεσμούς που ενώνουν τα μέρη·

ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ την επιθυμία τους να ενισχύσουν τη συνεργασία τους, με βάση κοινές αξίες και προς αμοιβαίο όφελος·

ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τους κοινούς στόχους πολιτικής και τις κοινές αξίες και δεσμεύσεις που υιοθετούν τα μέρη, συμπεριλαμβανομένου του σεβασμού των δημοκρατικών αρχών, του κράτους δικαίου, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της χρηστής διακυβέρνησης·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι αρχές αυτές αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της μακροπρόθεσμης ανάπτυξης·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι ο αφγανικός λαός, μέσω των νόμιμων, δημοκρατικών θεσμών του και βάσει του Συντάγματος του Αφγανιστάν, είναι ο νόμιμος κύριος και η κινητήρια δύναμη των διαδικασιών σταθεροποίησης, ανάπτυξης και εκδημοκρατισμού του Αφγανιστάν·

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Ένωση έχει δεσμευτεί να στηρίξει τις προσπάθειες του Αφγανιστάν να μεγιστοποιήσει την ανάπτυξή του κατά την προσεχή δεκαετία του μετασχηματισμού·

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΟΝΤΑΣ τις αμοιβαίες δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο των διεθνών διασκέψεων για το Αφγανιστάν στη Βόννη τον Δεκέμβριο του 2011, στο Τόκιο τον Ιούλιο του 2012 και στο Λονδίνο τον Δεκέμβριο του 2014·

ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη δέσμευση του Αφγανιστάν να συνεχίσει να βελτιώνει τη διακυβέρνηση και τη δέσμευση της Ένωσης για διαρκή συνεργασία με το Αφγανιστάν·

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι τα μέρη αποδίδουν ιδιαίτερη σημασία στον σφαιρικό χαρακτήρα της σχέσης που προτίθενται να ενισχύσουν μέσω της παρούσας συμφωνίας·

ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ την επιθυμία τους να προωθήσουν την οικονομική και κοινωνική πρόοδο των λαών τους και τη βούλησή τους να εδραιώσουν, να εμβαθύνουν και να διαφοροποιήσουν τις σχέσεις τους σε τομείς αμοιβαίου ενδιαφέροντος·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι, σύμφωνα με το Σύνταγμα του Αφγανιστάν, η χειραφέτηση των γυναικών και η πλήρης συμμετοχή τους με βάση την ισότητα σε όλους τους τομείς της κοινωνίας, συμπεριλαμβανομένης της συμμετοχής στη λήψη αποφάσεων στο πλαίσιο της πολιτικής διαδικασίας σε όλα τα επίπεδα, είναι θεμελιώδους σημασίας για την επίτευξη της ισότητας και της ειρήνης·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία της αναπτυξιακής συνεργασίας με τις αναπτυσσόμενες χώρες, ιδίως τις χώρες χαμηλού εισοδήματος, τις χώρες σε μετασυγκρουσιακή κατάσταση και τις περίκλειστες χώρες, για τη σταθερή οικονομική τους μεγέθυνση και τη βιώσιμη ανάπτυξη, για την έγκαιρη και πλήρη υλοποίηση των διεθνώς συμφωνημένων αναπτυξιακών στόχων, συμπεριλαμβανομένων των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας των Ηνωμένων Εθνών και τυχόν μεταγενέστερων αναπτυξιακών δεικτών αναφοράς που υιοθετήθηκαν από το Αφγανιστάν, και για την καλύτερη ενσωμάτωση του Αφγανιστάν στην περιοχή·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι πρέπει να ληφθούν αποτελεσματικά μέτρα για να προωθηθούν η ακεραιότητα και η λογοδοσία, να διασφαλιστεί η ορθή χρήση των δημόσιων πόρων και να καταπολεμηθεί η διαφθορά·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ των μερών θα πρέπει να στηρίξει την ικανότητα του Αφγανιστάν να βελτιώσει την ποιότητα της διοίκησης και της διακυβέρνησής του, καθώς και τη διαφάνεια και την αποτελεσματικότητα της διαχείρισης των δημόσιων οικονομικών·

ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη σημασία του συντονισμού στα σχετικά περιφερειακά και πολυμερή φόρουμ, ιδίως όσον αφορά τις προσεγγίσεις των μερών στις παγκόσμιες προκλήσεις και την περιφερειακή οικονομική συνεργασία·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η τρομοκρατία αποτελεί απειλή για τους λαούς τους και την κοινή τους ασφάλεια και εκφράζοντας την απόλυτη δέσμευσή τους για την καταπολέμηση όλων των μορφών τρομοκρατίας, την καθιέρωση αποτελεσματικής διεθνούς συνεργασίας και μέσων για την εξάλειψή τους σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμβανομένων του δικαίου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του ανθρωπιστικού δικαίου·

ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ την κοινή τους δέσμευση για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, συμπεριλαμβανομένων της εμπορίας ανθρώπων, της παράνομης διακίνησης μεταναστών και της εμπορίας ναρκωτικών, μεταξύ άλλων μέσω περιφερειακών και διεθνών μηχανισμών·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την απειλή για την υγεία και την ασφάλεια που αποτελούν τα παράνομα ναρκωτικά και την ανάγκη για συντονισμένη περιφερειακή και διεθνή συνεργασία για την αντιμετώπιση της καλλιέργειας, της παραγωγής, της διευκόλυνσης, της παράνομης διακίνησης, της κατανάλωσης και της ζήτησης ναρκωτικών και της εκτροπής πρόδρομων ουσιών των ναρκωτικών, και αναγνωρίζοντας τη σημασία των εναλλακτικών πόρων διαβίωσης για τους παραγωγούς παπαρούνας στο πλαίσιο αυτό·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την ανάγκη τήρησης των διεθνών δεσμεύσεων για τον αφοπλισμό και τη μη διάδοση·

ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο, το οποίο αποσκοπεί στην αποτελεσματική δίωξη των σοβαρότερων εγκλημάτων που απασχολούν τη διεθνή κοινότητα, αποτελεί σημαντική εξέλιξη για την ειρήνη και τη διεθνή δικαιοσύνη·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι το εμπόριο και οι άμεσες ξένες επενδύσεις θα διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη του Αφγανιστάν και ότι τα μέρη αποδίδουν ιδιαίτερη σημασία στις αρχές και τους κανόνες για το διεθνές εμπόριο που περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, στη συμφωνία για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ)·

ΕΚΦΡΑΖΟΝΤΑΣ την απόλυτη δέσμευσή τους για την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης σε όλες τις διαστάσεις της, συμπεριλαμβανομένων πτυχών όπως η προστασία του περιβάλλοντος, η αποτελεσματική συνεργασία για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και η αποτελεσματική προώθηση και εφαρμογή των διεθνώς αναγνωρισμένων προτύπων εργασίας·

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία της συνεργασίας σε θέματα μετανάστευσης·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η κατάσταση και τα θεμελιώδη δικαιώματα των προσφύγων και των εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων, συμπεριλαμβανομένης της ασφαλούς, ομαλής και εκούσιας επιστροφής τους στις εστίες τους, απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή·

ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι, σε περίπτωση που τα μέρη αποφασίσουν, στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, να συνάψουν ειδικές συμφωνίες στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης οι οποίες πρέπει να συναφθούν από την Ένωση σύμφωνα με τον τίτλο V του τρίτου μέρους της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι διατάξεις των εν λόγω μελλοντικών συμφωνιών δεν θα είναι δεσμευτικές για το Ηνωμένο Βασίλειο και/ή την Ιρλανδία εκτός εάν η Ένωση, ταυτόχρονα με το Ηνωμένο Βασίλειο και/ή την Ιρλανδία όσον αφορά τις αντίστοιχες προγενέστερες διμερείς σχέσεις τους, κοινοποιήσει στο Αφγανιστάν ότι το Ηνωμένο Βασίλειο και/ή η Ιρλανδία έχει/έχουν δεσμευθεί από τις εν λόγω συμφωνίες ως κράτη μέλη της Ένωσης σύμφωνα με το πρωτόκολλο (αριθ. 21) για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ομοίως, οποιαδήποτε επακόλουθα εσωτερικά μέτρα της ΕΕ θεσπιστούν σύμφωνα με τον προαναφερόμενο τίτλο V για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας δεν δεσμεύουν το Ηνωμένο Βασίλειο και/ή την Ιρλανδία, εκτός εάν οι ίδιες κοινοποιήσουν την επιθυμία τους να αποδεχθούν ή να λάβουν μέρος σε τέτοια μέτρα σύμφωνα με το πρωτόκολλο αριθ. 21. Σημειώνοντας επίσης ότι τέτοιου είδους μελλοντικές συμφωνίες ή επακόλουθα εσωτερικά μέτρα της ΕΕ εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του πρωτοκόλλου (αριθ. 22) σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στις προαναφερόμενες Συνθήκες,

ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

ΤΙΤΛΟΣ I

ΦΥΣΗ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής και στόχοι

1.   Συνάπτεται εταιρική σχέση μεταξύ των μερών, εντός των ορίων των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους, σύμφωνα με τους αντίστοιχους κανονισμούς, διαδικασίες και πόρους, και με πλήρη σεβασμό των διεθνών κανόνων και προτύπων.

2.   Ο στόχος αυτής της εταιρικής σχέσης είναι η ενίσχυση του διαλόγου και της συνεργασίας με σκοπό:

α)

τη στήριξη της ειρήνης και της ασφάλειας στο Αφγανιστάν και την ευρύτερη περιοχή·

β)

την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης, ενός σταθερού και δημοκρατικού πολιτικού περιβάλλοντος και της ενσωμάτωσης του Αφγανιστάν στην παγκόσμια οικονομία·

γ)

την καθιέρωση τακτικού διαλόγου σχετικά με πολιτικά ζητήματα, συμπεριλαμβανομένης της προώθησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ισότητας των φύλων και της συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών·

δ)

την προώθηση της αναπτυξιακής συνεργασίας στο πλαίσιο της κοινής δέσμευσης των μερών για την εξάλειψη της φτώχειας και την αποτελεσματικότητα της βοήθειας·

ε)

την ανάπτυξη του εμπορίου και των επενδύσεων μεταξύ των μερών προς αμοιβαίο όφελος και με σκοπό τη συνεργασία σε όλους τους τομείς αμοιβαίου ενδιαφέροντος που συνδέονται με την οικονομία, το εμπόριο και τις επενδύσεις, με στόχο τη διευκόλυνση των ροών του βιώσιμου εμπορίου και των επενδύσεων και την πρόληψη και την άρση των εμποδίων για το εμπόριο και τις επενδύσεις, με συνέπεια και συμπληρωματικά προς τις υφιστάμενες και μελλοντικές περιφερειακές πρωτοβουλίες·

στ)

τη βελτίωση του συντονισμού μεταξύ των μερών για την αντιμετώπιση των παγκόσμιων προκλήσεων, ιδίως με την προώθηση πολυμερών λύσεων· και

ζ)

την προώθηση του διαλόγου και της συνεργασίας σε ένα φάσμα συγκεκριμένων τομέων αμοιβαίου ενδιαφέροντος που περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τον εκσυγχρονισμό της δημόσιας διοίκησης και της διαχείρισης των δημόσιων οικονομικών, τη δικαιοσύνη και τις εσωτερικές υποθέσεις, το περιβάλλον και την κλιματική αλλαγή, τους φυσικούς πόρους και τις πρώτες ύλες, τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας, την εκπαίδευση και την κατάρτιση, την ενέργεια, τις μεταφορές, τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη, τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, τη φορολογία, τα τελωνεία, την απασχόληση και την κοινωνική ανάπτυξη, την υγεία και την ασφάλεια, τις στατιστικές, την περιφερειακή συνεργασία, τον πολιτισμό, την τεχνολογία των πληροφοριών, τον οπτικοακουστικό τομέα και τον τομέα των μέσων ενημέρωσης.

3.   Στο πλαίσιο αυτό, δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στη δημιουργία ικανοτήτων, προκειμένου να υποστηριχθεί η ανάπτυξη αφγανικών θεσμών και να διασφαλιστεί ότι το Αφγανιστάν μπορεί να επωφεληθεί πλήρως από τις ευκαιρίες που προσφέρει η ενισχυμένη συνεργασία στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας.

4.   Τα μέρη ενθαρρύνουν τις επαφές μεταξύ βουλευτών, μελών της κοινωνίας των πολιτών και επαγγελματιών, με σκοπό την προώθηση των στόχων της παρούσας συμφωνίας, ειδικότερα σε ό,τι αφορά τη στήριξη των κοινοβουλευτικών και άλλων δημοκρατικών θεσμών.

5.   Τα μέρη επιδιώκουν την προώθηση της κατανόησης, μεταξύ άλλων μέσω της συνεργασίας διαφόρων οντοτήτων, όπως εργαστηρίων ιδεών, πανεπιστημίων, επιχειρήσεων και μέσων ενημέρωσης, με τη μορφή σεμιναρίων, διασκέψεων, ανταλλαγών νέων και άλλων δραστηριοτήτων.

Άρθρο 2

Γενικές αρχές

1.   Τα μέρη επιβεβαιώνουν τις κοινές αξίες τους όπως αυτές εκφράζονται στον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.

2.   Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι ο αφγανικός λαός, μέσω των νόμιμων, δημοκρατικών θεσμών του και βάσει του Συντάγματος του Αφγανιστάν, είναι ο νόμιμος κύριος και η κινητήρια δύναμη των διαδικασιών σταθεροποίησης, ανάπτυξης και εκδημοκρατισμού του Αφγανιστάν.

3.   Ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως ορίζονται στην Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και σε άλλες σχετικές διεθνείς πράξεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα, καθώς και της αρχής του κράτους δικαίου, αποτελεί τη βάση των εσωτερικών και διεθνών πολιτικών των μερών και συνιστά ουσιώδες στοιχείο της παρούσας συμφωνίας.

4.   Τα μέρη επιβεβαιώνουν τη δέσμευσή τους να συνεργαστούν περαιτέρω για την πλήρη επίτευξη των διεθνώς συμφωνημένων αναπτυξιακών στόχων, συμπεριλαμβανομένων των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας, όπως εγκρίθηκαν από το Αφγανιστάν, καθώς και τυχόν μεταγενέστερων αναπτυξιακών δεικτών αναφοράς. Στο πλαίσιο αυτό, αναγνωρίζουν την ευθύνη του Αφγανιστάν για την εκπόνηση και την υλοποίηση των σχεδίων του για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και για τις σχετικές αναπτυξιακές στρατηγικές, συμπεριλαμβανομένων των εθνικών προγραμμάτων προτεραιότητας. Επιβεβαιώνουν την προσήλωσή τους σε ένα υψηλό επίπεδο προστασίας του περιβάλλοντος, σε μια κοινωνία χωρίς αποκλεισμούς και στην ισότητα των φύλων στο πλαίσιο αυτό.

5.   Τα μέρη επιβεβαιώνουν την προσήλωσή τους στις αρχές της χρηστής διακυβέρνησης, συμπεριλαμβανομένης της ανεξαρτησίας των κοινοβουλίων και της δικαιοσύνης και της καταπολέμησης της διαφθοράς σε όλα τα επίπεδα.

6.   Τα μέρη συμφωνούν ότι η συνεργασία στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας θα είναι σύμφωνη με την αντίστοιχη νομοθεσία, τους κανόνες και τους κανονισμούς τους.

ΤΙΤΛΟΣ II

ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ

Άρθρο 3

Πολιτικός διάλογος

Καθιερώνεται τακτικός πολιτικός διάλογος μεταξύ των μερών, ο οποίος μπορεί, κατά περίπτωση, να διεξαχθεί σε υπουργικό επίπεδο. Ο διάλογος αυτός ενισχύει τις σχέσεις τους, συμβάλλει στην ανάπτυξη εταιρικής σχέσης και αυξάνει την αμοιβαία κατανόηση και την αλληλεγγύη. Τα μέρη ενισχύουν τον μεταξύ τους πολιτικό διάλογο προς στήριξη των κοινών συμφερόντων τους, συμπεριλαμβανομένων των αντίστοιχων θέσεών τους σε περιφερειακά και διεθνή φόρουμ.

Α.   ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ, ΤΗΣ ΙΣΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΦΥΛΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ

Άρθρο 4

Ανθρώπινα δικαιώματα

1.   Συμπληρωματικά προς το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και το άρθρο 2 παράγραφος 3, τα μέρη συμφωνούν να συνεργάζονται για την προώθηση και την αποτελεσματική προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και, κατά περίπτωση, για την κύρωση και εφαρμογή των διεθνών πράξεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Επανεξετάζουν την εφαρμογή του παρόντος άρθρου κατά τη διάρκεια του πολιτικού τους διαλόγου.

2.   Η συνεργασία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να περιλαμβάνει μεταξύ άλλων:

α)

τη στήριξη της ανάπτυξης και της υλοποίησης εγχώριων σχεδίων δράσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

β)

την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την εκπαίδευση στον τομέα αυτόν·

γ)

την ενίσχυση των εθνικών και υποεθνικών φορέων ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Αφγανιστάν·

δ)

την εδραίωση ουσιαστικού και ευρέος διαλόγου για τα ανθρώπινα δικαιώματα· και

ε)

την ενίσχυση της συνεργασίας στο πλαίσιο των σχετικών με τα ανθρώπινα δικαιώματα οργάνων των Ηνωμένων Εθνών.

Άρθρο 5

Ισότητα των φύλων

1.   Τα μέρη συνεργάζονται για να ενισχύσουν τις πολιτικές και τα προγράμματα σε θέματα ισότητας των φύλων και τη δημιουργία θεσμικών και διοικητικών ικανοτήτων και για να στηρίξουν την εφαρμογή των στρατηγικών για την ισότητα των φύλων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων και της χειραφέτησης των γυναικών, έτσι ώστε να διασφαλιστεί η ισότιμη συμμετοχή ανδρών και γυναικών σε όλους τους τομείς της οικονομικής, πολιτιστικής, πολιτικής και κοινωνικής ζωής. Ειδικότερα, η συνεργασία εστιάζεται στη βελτίωση της πρόσβασης των γυναικών στους πόρους που χρειάζονται ώστε να ασκούν πλήρως τα θεμελιώδη δικαιώματά τους, ιδίως το δικαίωμα στην εκπαίδευση.

2.   Τα μέρη προωθούν τη δημιουργία ενός κατάλληλου πλαισίου με σκοπό:

α)

να εξασφαλίσουν ότι τα ζητήματα φύλου ενσωματώνονται δεόντως σε όλες τις στρατηγικές, τις πολιτικές και τα προγράμματα ανάπτυξης, ιδίως εκείνα που αφορούν την πολιτική συμμετοχή, την υγεία και τον γραμματισμό· και

β)

να ανταλλάσσουν εμπειρίες και βέλτιστες πρακτικές όσον αφορά την προαγωγή της ισότητας των φύλων και να προωθούν τη λήψη θετικών μέτρων υπέρ των γυναικών.

Άρθρο 6

Κοινωνία των πολιτών

1.   Τα μέρη αναγνωρίζουν τον ρόλο και τις δυνατότητες συμβολής της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών, ιδίως των ακαδημαϊκών, στη διαδικασία διαλόγου και συνεργασίας βάσει της παρούσας συμφωνίας και συμφωνούν να προωθήσουν τη διεξαγωγή ουσιαστικού διαλόγου με την κοινωνία των πολιτών, καθώς και την ουσιαστική συμμετοχή της.

2.   Τα μέρη συνεργάζονται για την ενίσχυση του ρόλου της κοινωνίας των πολιτών, ώστε αυτή να είναι σε θέση:

α)

να εκφέρει γνώμη κατά την εγχώρια διαδικασία χάραξης πολιτικής, σύμφωνα με τις δημοκρατικές αρχές και τις συνταγματικές διατάξεις·

β)

να ενημερώνεται σχετικά με τις διαβουλεύσεις για τις στρατηγικές ανάπτυξης και συνεργασίας και τις τομεακές πολιτικές και να συμμετέχει σε αυτές, ιδίως σε τομείς που την αφορούν, καθώς και σε όλα τα στάδια της αναπτυξιακής διαδικασίας·

γ)

να λαμβάνει οικονομικούς πόρους, εφόσον το επιτρέπουν οι εσωτερικοί κανόνες του κάθε μέρους, σύμφωνα με τις αρχές της διαφάνειας και της λογοδοσίας, καθώς και υποστήριξη για τη δημιουργία ικανοτήτων σε κρίσιμους τομείς· και

δ)

να συμμετέχει στην εφαρμογή προγραμμάτων συνεργασίας στους τομείς που την αφορούν.

Β.   ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΗ ΤΗΣ ΕΙΡΗΝΗΣ

Άρθρο 7

Πολιτικές υπέρ της ειρήνης, πρόληψη και επίλυση των συγκρούσεων

1.   Τα μέρη υπογραμμίζουν την προσήλωσή τους στις προσπάθειες για την ειρήνη και τη συμφιλίωση που καταβάλλονται υπό την αιγίδα του Αφγανιστάν. Υπογραμμίζουν τη σημασία που έχει μια συμμετοχική ειρηνευτική διαδικασία με βάση τη συναίνεση μεταξύ όλων των Αφγανών, όπως εκφράστηκε στην Ειρηνευτική Τζίργκα τον Ιούλιο του 2010 και στην παραδοσιακή Λόγια Τζίργκα τον Νοέμβριο του 2011. Αναγνωρίζουν ότι προϋπόθεση για μια επιτυχή ειρηνευτική διαδικασία είναι η ιδία ευθύνη του λαού και των θεσμών του Αφγανιστάν, με ισχυρή στήριξη από τη διεθνή κοινότητα.

2.   Τα μέρη προωθούν τον διάλογο μεταξύ των χωρών της περιοχής και πέραν αυτής, ώστε να τους δώσουν τη δυνατότητα να διαδραματίσουν πλήρη ρόλο όσον αφορά την υποστήριξη και τη διευκόλυνση της ειρηνευτικής διαδικασίας.

3.   Τα μέρη επιβεβαιώνουν τη σημασία του ρόλου των γυναικών στην επίλυση συγκρούσεων και στην οικοδόμηση της ειρήνης. Τονίζουν ότι είναι σημαντική η πλήρης συμμετοχή και ανάμειξη των γυναικών σε όλες τις προσπάθειες για τη διατήρηση και την προαγωγή της ειρήνης και της ασφάλειας, καθώς και ότι είναι αναγκαία η ενίσχυση του ρόλου τους στη λήψη αποφάσεων όσον αφορά την επίλυση συγκρούσεων, σύμφωνα με την απόφαση 1325(2000) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.

4.   Οι κοινές δραστηριότητες στον τομέα αυτόν περιλαμβάνουν την προώθηση της μακροπρόθεσμης οικοδόμησης της ειρήνης στο Αφγανιστάν και τη στήριξη ενός ενεργού ρόλου για την κοινωνία των πολιτών, σύμφωνα με τις αρχές της νέας συμφωνίας δέσμευσης για τα ασταθή κράτη.

Γ.   ΣΤΗΡΙΞΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΘΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Άρθρο 8

Συνεργασία όσον αφορά το καταστατικό της Ρώμης

Τα μέρη θεωρούν ότι η αποτελεσματική λειτουργία του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) αποτελεί σημαντική εξέλιξη για τη διεθνή ειρήνη και δικαιοσύνη. Επιβεβαιώνουν ότι τα σοβαρότερα εγκλήματα που αφορούν τη διεθνή κοινότητα ως σύνολο αντιμετωπίζονται πρώτα με τη λήψη μέτρων σε εγχώριο επίπεδο σε συνεργασία με το ΔΠΔ. Συμφωνούν να συνεργάζονται για την προαγωγή της καθολικής τήρησης του Καταστατικού της Ρώμης με τους ακόλουθους τρόπους:

α)

τη λήψη μέτρων, κατά περίπτωση, για την κύρωση πράξεων που σχετίζονται με το καταστατικό της Ρώμης, όπως ειδικότερα η συμφωνία για τα προνόμια και τις ασυλίες του ΔΠΔ·

β)

την ανταλλαγή εμπειριών σχετικά με τις νομικές προσαρμογές που απαιτούνται για την κύρωση και την εφαρμογή του Καταστατικού της Ρώμης· και

γ)

τη λήψη μέτρων για τη διατήρηση της ακεραιότητας του Καταστατικού της Ρώμης.

Άρθρο 9

Αντιμετώπιση της διάδοσης των όπλων μαζικής καταστροφής και των χημικών, βιολογικών, ραδιενεργών και πυρηνικών κινδύνων

1.   Τα μέρη θεωρούν ότι η διάδοση των όπλων μαζικής καταστροφής (ΟΜΚ) και των μέσων παράδοσής τους, τόσο σε κρατικούς όσο και σε μη κρατικούς φορείς, αποτελεί μία από τις σοβαρότερες απειλές κατά της διεθνούς σταθερότητας και ασφάλειας.

2.   Συνεπώς, τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν στα διεθνή φόρουμ με σκοπό την αντιμετώπιση της διάδοσης των ΟΜΚ και των μέσων παράδοσής τους, τηρώντας πλήρως και εφαρμόζοντας σε εγχώριο επίπεδο τις υφιστάμενες υποχρεώσεις τους που απορρέουν από πολυμερείς συνθήκες και συμβάσεις για τον αφοπλισμό και τη μη διάδοση, καθώς και άλλες συμφωνίες πολυμερούς διαπραγμάτευσης και διεθνείς υποχρεώσεις. Συμφωνούν ότι η παρούσα διάταξη συνιστά ουσιώδες στοιχείο της παρούσας συμφωνίας.

3.   Τα μέρη συμφωνούν επίσης να συνεργαστούν και να προωθήσουν την ενίσχυση της εφαρμογής διεθνών μέσων για τον αφοπλισμό και τη μη διάδοση των ΟΜΚ και των μέσων παράδοσής τους, που θα ισχύουν για τα μέρη, μεταξύ άλλων μέσω της ανταλλαγής πληροφοριών, εμπειρογνωμοσύνης και εμπειριών.

4.   Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν και να συμβάλουν στην αντιμετώπιση της διάδοσης των ΟΜΚ και των μέσων παράδοσής τους, προβαίνοντας στην υπογραφή, επικύρωση ή προσχώρηση, ανάλογα με την περίπτωση, και πλήρη εφαρμογή όλων των υπολοίπων σχετικών διεθνών μέσων.

5.   Τα μέρη συμφωνούν επιπλέον να συνεργαστούν για την καθιέρωση αποτελεσματικών εγχώριων ελέγχων κατά την εξαγωγή, ώστε να αποτρέπεται η διάδοση και να ελέγχεται η εξαγωγή και η διαμετακόμιση προϊόντων που συνδέονται με τα ΟΜΚ, μεταξύ άλλων μέσω ελέγχων της τελικής χρήσης των τεχνολογιών διπλής χρήσης και μέσω αποτελεσματικών αποτρεπτικών μέτρων σε περίπτωση παραβίασης των ελέγχων κατά την εξαγωγή.

6.   Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι οι χημικοί, βιολογικοί, ραδιενεργοί και πυρηνικοί (ΧΒΡΠ) κίνδυνοι μπορεί να έχουν καταστροφικές επιπτώσεις στις κοινωνίες. Αναγνωρίζουν επίσης ότι οι κίνδυνοι μπορεί να προέρχονται από εγκληματικές δραστηριότητες (διάδοση, παράνομη διακίνηση), ατυχήματα (βιομηχανία, μεταφορές, εργαστήρια) ή φυσικούς κινδύνους (πανδημίες). Ως εκ τούτου, δεσμεύονται να συνεργαστούν προκειμένου να ενισχύσουν τη θεσμική ικανότητα για την άμβλυνση των ΧΒΡΠ κινδύνων. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει έργα σε νομικά, κανονιστικά και επιστημονικά ζητήματα, και σε ζητήματα επιβολής του νόμου και ετοιμότητας, καθώς και συνεργασία σε περιφερειακό επίπεδο.

7.   Η Ένωση υποστηρίζει τις προσπάθειες αυτές κατά περίπτωση, με έμφαση στη δημιουργία ικανοτήτων και την τεχνική βοήθεια.

Άρθρο 10

Φορητά όπλα και ελαφρύς οπλισμός και λοιπά συμβατικά όπλα

1.   Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι η παράνομη κατασκευή, μεταφορά και κυκλοφορία φορητών όπλων και ελαφρού οπλισμού (ΦΟΕΟ), συμπεριλαμβανομένων των πυρομαχικών τους, καθώς και η άμετρη συγκέντρωση, η κακή διαχείριση, τα ανεπαρκώς ασφαλισμένα οπλοστάσια και η ανεξέλεγκτη διάδοσή τους συνιστούν σοβαρή απειλή κατά της ειρήνης και της διεθνούς ασφάλειας.

2.   Τα μέρη συμφωνούν να τηρούν και να εφαρμόζουν πλήρως τις αντίστοιχες υποχρεώσεις τους για την αντιμετώπιση του λαθρεμπορίου ΦΟΕΟ, συμπεριλαμβανομένων των πυρομαχικών τους, σύμφωνα με τις ισχύουσες διεθνείς συμφωνίες και τις αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, καθώς και τις δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει στο πλαίσιο άλλων διεθνών μέσων που εφαρμόζονται σε αυτόν τον τομέα, όπως το πρόγραμμα δράσης των Ηνωμένων Εθνών για την πρόληψη, την καταπολέμηση και την εξάλειψη του λαθρεμπορίου ΦΟΕΟ σε όλες του τις μορφές.

3.   Τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία των εγχώριων συστημάτων ελέγχου για τη μεταφορά συμβατικών όπλων σύμφωνα με τις υπάρχουσες διεθνείς προδιαγραφές. Αναγνωρίζουν τη σημασία διεξαγωγής των ελέγχων αυτών κατά τρόπο υπεύθυνο ως συμβολή στη διεθνή και περιφερειακή ειρήνη, ασφάλεια και σταθερότητα, καθώς και τη μείωση του ανθρώπινου πόνου και την πρόληψη της εκτροπής συμβατικών όπλων.

4.   Τα μέρη αναλαμβάνουν να συνεργάζονται και να μεριμνούν για τον συντονισμό, τη συμπληρωματικότητα και τη συνέργεια των προσπαθειών τους προκειμένου να ρυθμίζουν ή να βελτιώνουν τη ρύθμιση του διεθνούς εμπορίου συμβατικών όπλων και να αποτρέπουν, να καταπολεμούν και να εξαλείφουν το παράνομο εμπόριο όπλων. Συμφωνούν να αναλάβουν τακτικό πολιτικό διάλογο που θα συνοδεύει και θα παγιώνει τα παραπάνω.

Άρθρο 11

Καταπολέμηση της τρομοκρατίας

1.   Τα μέρη είναι αποφασισμένα να καταπολεμήσουν την τρομοκρατία σε όλες τις μορφές της, μεταξύ άλλων και σε περιφερειακό επίπεδο, με πλήρη σεβασμό του κράτους δικαίου και του διεθνούς δικαίου, και να συνεργαστούν για να αποτραπεί η διάδοση εξτρεμιστικών ιδεολογιών και, ιδίως, η ριζοσπαστικοποίηση των νέων. Αναλαμβάνουν τη δέσμευση να συνεργάζονται με τους διεθνείς εταίρους τους για την πλήρη εφαρμογή της παγκόσμιας στρατηγικής των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας.

2.   Τα μέρη συμφωνούν να συνεργάζονται σε ζητήματα σχετικά με την καταπολέμηση των τρομοκρατικών δραστηριοτήτων και να ανταλλάσσουν πληροφορίες για όλα τα συναφή θέματα, κατά περίπτωση και σύμφωνα με το εγχώριο και το διεθνές δίκαιο. Η καταπολέμηση της τρομοκρατίας αποτελεί σημαντικό στοιχείο στο πλαίσιο της συνεργασίας τους. Συμφωνούν να προωθήσουν την εφαρμογή των σχετικών διεθνών μέσων και συμβάσεων στον τομέα αυτόν. Στο πλαίσιο αυτό, η δημιουργία ικανοτήτων θα καλύπτει τους συναφείς τομείς της ποινικής δικαιοσύνης.

ΤΙΤΛΟΣ III

ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ

Άρθρο 12

Αναπτυξιακή συνεργασία

1.   Οι κεντρικοί στόχοι της αναπτυξιακής συνεργασίας είναι η επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας (και τυχόν μεταγενέστερων αναπτυξιακών δεικτών αναφοράς), η εξάλειψη της φτώχειας, η βιώσιμη ανάπτυξη και η ενσωμάτωση στην παγκόσμια οικονομία, με ιδιαίτερη προσοχή στα πλέον ευάλωτα στοιχεία της κοινωνίας. Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι η συνεργασία τους είναι θεμελιώδους σημασίας για την αντιμετώπιση των αναπτυξιακών προκλήσεων του Αφγανιστάν και ότι η δημιουργία θεσμών θα πρέπει να αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της.

2.   Η συνεργασία αυτή λαμβάνει υπόψη τις στρατηγικές και τα προγράμματα του Αφγανιστάν για την κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη, ιδίως την εθνική αναπτυξιακή στρατηγική και άλλα μέτρα που έχουν συμφωνηθεί σε διεθνείς διασκέψεις για την ανάπτυξη του Αφγανιστάν, τη δήλωση του Λονδίνου του 2010, τη διαδικασία της Καμπούλ, τα συμπεράσματα της διάσκεψης της Βόννης τον Δεκέμβριο του 2011, τη δήλωση του Τόκιο σχετικά με μια εταιρική σχέση για την αυτονομία του Αφγανιστάν και το πλαίσιο αμοιβαίας λογοδοσίας του Τόκιο του Ιουλίου του 2012, συνυπολογίζοντας πλήρως την οικονομική και αναπτυξιακή στρατηγική της κυβέρνησης του Αφγανιστάν με τίτλο «Realising Self-Reliance: Commitments to Reforms and Renewed Partnership», όπως παρουσιάστηκε στη διάσκεψη του Λονδίνου το 2014.

3.   Τα μέρη χρησιμοποιούν την αναπτυξιακή συνεργασία τους για να ενισχύσουν, μεταξύ άλλων, τα θεσμικά όργανα διακυβέρνησης του Αφγανιστάν και να δημιουργήσουν τις προϋποθέσεις για βιώσιμη ανάπτυξη και μακροπρόθεσμη οικονομική μεγέθυνση, σύμφωνα με τα εθνικά προγράμματα προτεραιότητας και την οικονομική και αναπτυξιακή στρατηγική του Αφγανιστάν με τίτλο «Realising Self-Reliance: Commitments to Reforms and Renewed Partnership». Αυτά θα είναι τα κύρια μέσα για την εφαρμογή της εν λόγω στρατηγικής και των δεσμεύσεων που ανέλαβε το Αφγανιστάν στη Βόννη, στο Τόκιο και στο Λονδίνο. Η Ένωση, κατά τη συνεργασία της με το Αφγανιστάν, λαμβάνει πλήρως υπόψη το πλαίσιο αμοιβαίας λογοδοσίας του Τόκιο (ή τυχόν διάδοχο πλαίσιο κατόπιν αμοιβαίας συμφωνίας) και, κατά τον προγραμματισμό της βοήθειας, λαμβάνει υπόψη τις δεσμεύσεις, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών δεσμεύσεων, και τις λεπτομερείς ρυθμίσεις που προβλέπονται στο εν λόγω πλαίσιο.

4.   Τα μέρη επιβεβαιώνουν τον στόχο της επίτευξης των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας, όπως εγκρίθηκαν από το Αφγανιστάν, και τυχόν μεταγενέστερων αναπτυξιακών δεικτών αναφοράς, και επιβεβαιώνουν την προσήλωσή τους στη δήλωση του Παρισιού για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας, στο θεματολόγιο δράσης της Άκρα και στο τελικό έγγραφο του Μπουσάν, ιδίως σε σχέση με τη νέα συμφωνία δέσμευσης για τα ασταθή κράτη.

5.   Τα μέρη συμφωνούν να προωθήσουν δραστηριότητες συνεργασίας σύμφωνα με τους αντίστοιχους κανονισμούς, διαδικασίες και πόρους τους και με πλήρη σεβασμό των διεθνών κανόνων και προτύπων. Συμφωνούν ότι η αναπτυξιακή συνεργασία τους θα είναι σύμφωνη με τις απαιτήσεις της κοινής τους δέσμευσης για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας, η οποία θα εφαρμόζεται κατά τρόπο που να σέβεται την ιδία ευθύνη του Αφγανιστάν, θα ευθυγραμμίζεται με τις εθνικές προτεραιότητες του Αφγανιστάν και θα οδηγεί σε απτά και βιώσιμα αναπτυξιακά αποτελέσματα για τον λαό του Αφγανιστάν και στη μακροπρόθεσμη οικονομική βιωσιμότητα της χώρας, όπως έχει συμφωνηθεί στο πλαίσιο των διεθνών διασκέψεων για το Αφγανιστάν. Συμφωνούν να μεγιστοποιηθούν οι δυνατότητες της αναπτυξιακής βοήθειας όσον αφορά την οικοδόμηση της ειρήνης, όπου είναι δυνατόν στο πλαίσιο της νέας συμφωνίας δέσμευσης για τα ασταθή κράτη.

6.   Συνεπώς, τα μέρη συμφωνούν να παρακολουθούν τον αντίκτυπο της αναπτυξιακής συνεργασίας τους σε τακτική βάση, μέσω της μεικτής επιτροπής που συγκροτείται με βάση το άρθρο 49, και να αξιολογούν τη συμβολή της στην επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας, όπως εγκρίθηκαν από το Αφγανιστάν, καθώς και τυχόν μεταγενέστερων αναπτυξιακών δεικτών αναφοράς.

7.   Τα ακόλουθα ζητήματα θα ενσωματωθούν συστηματικά σε όλους τους τομείς της αναπτυξιακής συνεργασίας: ανθρώπινα δικαιώματα, ζητήματα φύλου, δημοκρατία, χρηστή διακυβέρνηση, περιβαλλοντική βιωσιμότητα, κλιματική αλλαγή, υγεία, θεσμική ανάπτυξη και δημιουργία ικανοτήτων, μέτρα κατά της διαφθοράς, καταπολέμηση των ναρκωτικών και αποτελεσματικότητα της βοήθειας.

8.   Όσον αφορά τα στοιχεία υποδομών, τα μέρη διερευνούν τη δυνατότητα χρήσης μηχανισμών όπως ο συνδυασμός επιχορηγήσεων και δανείων από διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, και άλλων μέσων καταμερισμού του κινδύνου, με σκοπό τη μόχλευση περαιτέρω πόρων και, ως εκ τούτου, την αύξηση του αντικτύπου της ενωσιακής βοήθειας.

9.   Τα μέρη συμφωνούν ότι η οικονομική συνεργασία τους πρέπει να εφαρμόζεται έτσι ώστε να προστατεύονται τα συμφέροντα των πλέον ευάλωτων μελών της κοινωνίας, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών και των παιδιών, με έμφαση στην υγεία, την εκπαίδευση, τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη.

10.   Τα μέρη συμφωνούν ότι το εμπόριο θα πρέπει να προωθεί τη βιώσιμη ανάπτυξη σε όλες τις διαστάσεις της και ότι οι οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις θα πρέπει να αξιολογούνται. Συμφωνούν να ενθαρρύνουν τις εταιρείες τους να υιοθετήσουν τα υψηλότερα πρότυπα υπεύθυνης επιχειρηματικής συμπεριφοράς, σύμφωνα με τις αρχές και τα πρότυπα που έχουν συμφωνηθεί διεθνώς, όπως εκείνα που ορίζονται στις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ για τις πολυεθνικές επιχειρήσεις και στο Παγκόσμιο Συμβόλαιο των Ηνωμένων Εθνών.

11.   Τα μέρη επιδιώκουν να προωθήσουν την ουσιαστική εφαρμογή των βασικών εργασιακών προτύπων της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) και ενισχύουν τη συνεργασία σε εργασιακά και κοινωνικά ζητήματα, συμπεριλαμβανομένων των αρχών της αξιοπρεπούς εργασίας.

12.   Τα μέρη προτίθενται επίσης να προωθήσουν πολιτικές που έχουν στόχο να διασφαλίσουν τη διαθεσιμότητα και την παροχή τροφίμων για τον πληθυσμό και ζωοτροφών για την κτηνοτροφία, με φιλικό προς το περιβάλλον και βιώσιμο τρόπο.

13.   Τα μέρη αναλαμβάνουν να ανταλλάσσουν απόψεις και να συνεργάζονται στο πλαίσιο όλων των σχετικών περιφερειακών και διεθνών φόρουμ και οργανισμών, συμπεριλαμβανομένων των Ηνωμένων Εθνών και των οργανισμών και οργανώσεών τους, με σκοπό να βελτιωθεί ο καταμερισμός εργασίας στην αναπτυξιακή συνεργασία και η αποτελεσματικότητα της βοήθειας επιτόπου.

14.   Τα μέρη συμφωνούν επίσης να προωθήσουν τη συνεργασία στους τομείς που αναφέρονται στο παρόν άρθρο μεταξύ εργαστηρίων ιδεών, πανεπιστημίων, μη κυβερνητικών οργανώσεων, επιχειρήσεων, πολιτιστικών φορέων και μέσων ενημέρωσης με τη διοργάνωση σεμιναρίων, διασκέψεων και άλλων συναφών δραστηριοτήτων, ανάλογα με την περίπτωση.

ΤΊΤΛΟΣ IV

ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ

Άρθρο 13

Εμπορική συνεργασία

1.   Τα μέρη αρχίζουν διάλογο σχετικά με τις διμερείς και τις πολυμερείς εμπορικές συναλλαγές και τα συναφή θέματα, με στόχο την ενίσχυση των διμερών εμπορικών σχέσεων και την προώθηση του πολυμερούς εμπορικού συστήματος, μεταξύ άλλων στηρίζοντας την προσχώρηση του Αφγανιστάν στον ΠΟΕ.

2.   Τα μέρη αναλαμβάνουν να προωθήσουν την ανάπτυξη και τη διαφοροποίηση των εμπορικών συναλλαγών τους στο υψηλότερο δυνατό επίπεδο και προς αμοιβαίο όφελος. Αναλαμβάνουν να επιτύχουν βελτιωμένες και προβλέψιμες συνθήκες πρόσβασης στην αγορά προσπαθώντας να εξαλείψουν τους εμπορικούς φραγμούς, ιδίως με την έγκαιρη άρση των μη δασμολογικών φραγμών και περιορισμών του εμπορίου που δεν συνάδουν με τους κανόνες του ΠΟΕ και λαμβάνοντας μέτρα για τη βελτίωση της διαφάνειας, έχοντας υπόψη το έργο διεθνών οργανισμών σε αυτόν τον τομέα των οποίων είναι συμβαλλόμενα μέρη.

3.   Αναγνωρίζοντας ότι το εμπόριο είναι καθοριστικό στην ανάπτυξη και ότι οι προτιμησιακές εμπορικές ρυθμίσεις έχουν αποδειχθεί ωφέλιμες για τις αναπτυσσόμενες χώρες, τα μέρη επιδιώκουν να ενισχύσουν τις διαβουλεύσεις και τη συνεργασία για την αποτελεσματική εφαρμογή τους.

4.   Τα μέρη αλληλοενημερώνονται σχετικά με την ανάπτυξη της εμπορικής πολιτικής και των συναφών με το εμπόριο πολιτικών, όπως της γεωργικής πολιτικής και των πολιτικών στους τομείς της ασφάλειας των τροφίμων, της προστασίας των καταναλωτών και του περιβάλλοντος. Θα διερευνήσουν τις δυνατότητες ενίσχυσης των εμπορικών και επενδυτικών τους σχέσεων, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της διαπραγμάτευσης άλλων συμφωνιών αμοιβαίου ενδιαφέροντος.

5.   Τα μέρη αξιοποιούν πλήρως τη βοήθεια για το εμπόριο και άλλα συναφή προγράμματα, συμπεριλαμβανομένης της τεχνικής βοήθειας για τη δημιουργία ικανοτήτων, με σκοπό να ενισχυθούν οι διμερείς εμπορικές και επενδυτικές σχέσεις.

6.   Τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία που έχει η προώθηση της περιφερειακής οικονομικής ανάπτυξης, σύμφωνα με τον τίτλο VII.

7.   Τα μέρη διαβουλεύονται το συντομότερο δυνατό, σύμφωνα με το άρθρο 54, σχετικά με τυχόν αποκλίσεις απόψεων ως προς την εφαρμογή του παρόντος τίτλου.

Άρθρο 14

Μεταχείριση του μάλλον ευνοούμενου κράτους

1.   Τα μέρη παρέχουν αμοιβαία τη μεταχείριση του μάλλον ευνοουμένου κράτους κατά τις εμπορικές τους σχέσεις, σύμφωνα με τη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου του 1994.

2.   Η μεταχείριση του μάλλον ευνοουμένου κράτους που προβλέπεται στην παράγραφο 1 δεν ισχύει για προτιμήσεις που χορηγούνται από ένα μέρος στο πλαίσιο τυχόν ρύθμισης δυνάμει συμφωνιών για την ίδρυση τελωνειακής ένωσης, ζώνης ελεύθερων συναλλαγών ή ισοδύναμης ζώνης προτιμησιακής μεταχείρισης.

Άρθρο 15

Υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά θέματα

1.   Τα μέρη συνεργάζονται στους τομείς της ασφάλειας των τροφίμων και των υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών θεμάτων με στόχο την προστασία της ζωής ή της υγείας των ανθρώπων, των ζώων ή των φυτών στην αντίστοιχη επικράτειά τους.

2.   Τα μέρη συζητούν και ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που θεσπίζουν αντίστοιχα και τα οποία καθορίζονται στο πλαίσιο της συμφωνίας του ΠΟΕ για την εφαρμογή υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών μέτρων, της Διεθνούς σύμβασης για την Προστασία των Φυτών, του Παγκόσμιου Οργανισμού για την Υγεία των Ζώων και της Επιτροπής του Codex Alimentarius.

3.   Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν για τη δημιουργία ικανοτήτων σε υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά θέματα. Η συνεργασία αυτή είναι κατάλληλη για τις ειδικές ανάγκες κάθε μέρους και πραγματοποιείται με σκοπό την παροχή συνδρομής σε κάθε μέρος για τη συμμόρφωσή του προς τις νομικές απαιτήσεις του άλλου μέρους.

4.   Τα μέρη καθιερώνουν την έγκαιρη διεξαγωγή διαλόγου σχετικά με υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά θέματα, εφόσον ένα από τα μέρη το ζητήσει.

5.   Τα μέρη καθορίζουν σημεία επικοινωνίας για τα θέματα που προβλέπονται στο παρόν άρθρο.

Άρθρο 16

Τεχνικά εμπόδια στις εμπορικές συναλλαγές

Τα μέρη προωθούν τη χρήση από το Αφγανιστάν των διεθνών και ευρωπαϊκών προτύπων ως βάσης για τους τεχνικούς κανονισμούς και τις διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης. Συνεργάζονται και ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τα πρότυπα, τους τεχνικούς κανονισμούς και τις διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι εκπονούνται, εκδίδονται και εφαρμόζονται με διαφανή και αποτελεσματικό τρόπο και ότι δεν δημιουργούν περιττά εμπόδια στις διμερείς εμπορικές συναλλαγές τους.

Άρθρο 17

Τελωνεία

1.   Τα μέρη καταβάλλουν προσπάθειες να ενισχύσουν τη συνεργασία μεταξύ των τελωνειακών αρχών με σκοπό την εξασφάλιση διαφανούς εμπορικού περιβάλλοντος και τη διευκόλυνση των εμπορικών συναλλαγών, την ενίσχυση της ασφάλειας της αλυσίδας εφοδιασμού, την προώθηση της ασφάλειας των καταναλωτών, την αναχαίτιση των ροών εμπορευμάτων που παραβιάζουν τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και την καταπολέμηση της λαθρεμπορίας και της απάτης.

2.   Για τον σκοπό αυτόν, ανταλλάσσουν ιδίως εμπειρογνωμοσύνη και διερευνούν δυνατότητες για την απλοποίηση των διαδικασιών, την αύξηση της διαφάνειας και την ανάπτυξη της συνεργασίας. Επιδιώκουν επίσης τη σύγκλιση των απόψεων και την ανάληψη κοινής δράσης στα σχετικά διεθνή πλαίσια.

3.   Όπου κρίνεται σκόπιμο, τα μέρη συνάπτουν πρωτόκολλα τελωνειακής συνεργασίας και αμοιβαίας διοικητικής συνδρομής, εντός του θεσμικού πλαισίου που ορίζει η παρούσα συμφωνία, με την επιφύλαξη άλλων μορφών συνεργασίας.

4.   Τα μέρη συνεργάζονται με σκοπό τον εκσυγχρονισμό της τελωνειακής διοίκησης του Αφγανιστάν σύμφωνα με τις σχετικές διεθνείς συμβάσεις, προκειμένου να βελτιωθεί η οργανωτική του αποδοτικότητα και η αποτελεσματικότητα των θεσμών του ως προς την παροχή υπηρεσιών, διασφαλίζοντας παράλληλα τη διαφανή διαχείριση των δημόσιων πόρων και τη λογοδοσία. Η δημιουργία ικανοτήτων αποτελεί σημαντικό στοιχείο στο πλαίσιο της εν λόγω συνεργασίας.

Άρθρο 18

Επενδύσεις

1.   Τα μέρη ενθαρρύνουν τις άμεσες ξένες επενδύσεις μέσω της ανάπτυξης ενός ελκυστικού και σταθερού επενδυτικού περιβάλλοντος. Για τον σκοπό αυτόν, μπορούν, όποτε είναι αναγκαίο, να αρχίζουν συνεκτικό διάλογο για να ενισχύουν την κατανόηση και τη συνεργασία σε θέματα επενδύσεων, διερευνώντας διοικητικούς μηχανισμούς για τη διευκόλυνση των επενδυτικών ροών και προωθώντας σταθερούς, διαφανείς και υποστηρικτικούς κανόνες για τους επενδυτές.

2.   Προκειμένου να ενισχυθούν οι άμεσες ξένες επενδύσεις από την Ένωση στο Αφγανιστάν, τα μέρη δίνουν έμφαση στον ρόλο της συμμετοχής του ιδιωτικού τομέα και, στο πλαίσιο αυτό, αναγνωρίζουν την ανάγκη της λήψης μέτρων και της παροχής κινήτρων από τον δημόσιο τομέα, όπως η πρόσβαση σε εγγυήσεις πιστώσεων και επενδύσεων.

Άρθρο 19

Υπηρεσίες

Τα μέρη καθιερώνουν εποικοδομητικό διάλογο που αποσκοπεί, ιδίως, στα εξής:

α)

ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα αντίστοιχα κανονιστικά τους περιβάλλοντα·

β)

προώθηση της αμοιβαίας πρόσβασης στις αγορές των μερών·

γ)

προώθηση της πρόσβασης σε πηγές κεφαλαίων και τεχνολογία· και

δ)

προώθηση των συναλλαγών στον τομέα των υπηρεσιών μεταξύ τους και σε αγορές τρίτων χωρών.

Άρθρο 20

Κινήσεις κεφαλαίων

Τα μέρη προσπαθούν να διευκολύνουν την κίνηση κεφαλαίων ώστε να προωθήσουν τους στόχους της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 21

Δημόσιες συμβάσεις

Τα μέρη συνεργάζονται με σκοπό τη δημιουργία ενός αποτελεσματικού και σύγχρονου συστήματος δημόσιων συμβάσεων στο Αφγανιστάν, σύμφωνα με διεθνώς συμφωνημένες αρχές σχετικά με τη διαφάνεια και τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων και σχετικά με την προώθηση της δίκαιης και καλύτερης δυνατής χρήσης των πόρων στις δημόσιες συμβάσεις.

Άρθρο 22

Διαφάνεια

Τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία της διαφάνειας και της τήρησης των διαδικασιών κατά την εφαρμογή των νόμων και κανονισμών τους στον εμπορικό τομέα. Για τον σκοπό αυτόν, εφαρμόζουν το άρθρο Χ της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 και το άρθρο III της Γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών.

Άρθρο 23

Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας

1.   Τα μέρη συμφωνούν να προστατεύουν και να επιβάλλουν τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων των γεωγραφικών ενδείξεων, σύμφωνα με τις διατάξεις των διεθνών συμφωνιών στις οποίες είναι συμβαλλόμενα μέρη.

2.   Τα μέρη συνεργάζονται για την πρόληψη κάθε είδους κατάχρησης των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων των γεωγραφικών ενδείξεων, και για την καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης και της πειρατείας. Συμφωνούν να διευκολύνουν τη διαδικασία αυτή μέσω της τελωνειακής συνεργασίας και άλλων κατάλληλων μορφών διοικητικής συνεργασίας, μεταξύ άλλων με τη σύσταση και την ενίσχυση οργανισμών ελέγχου και προστασίας αυτών των δικαιωμάτων και την ενίσχυση της συνεργασίας με τα κατάλληλα μέσα για να διευκολύνουν την προστασία και την καταχώριση των γεωγραφικών ενδείξεων του άλλου μέρους στα αντίστοιχα εδάφη τους, λαμβάνοντας υπόψη τους διεθνείς κανόνες, τις πρακτικές και τις εξελίξεις σε αυτόν τον τομέα και τις αντίστοιχες ικανότητές τους.

ΤΙΤΛΟΣ V

ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

Άρθρο 24

Κράτος δικαίου, νομική συνεργασία και αστυνόμευση

1.   Στο πλαίσιο της συνεργασίας τους στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, τα μέρη αποδίδουν ιδιαίτερη σημασία στην εδραίωση του κράτους δικαίου και στην ενίσχυση των θεσμών σε όλα τα επίπεδα στους τομείς της επιβολής του νόμου και της διοίκησης της δικαιοσύνης, συμπεριλαμβανομένου του σωφρονιστικού συστήματος.

2.   Στο πλαίσιο της συνεργασίας τους, τα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τα νομικά συστήματα και τη νομοθεσία. Δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα δικαιώματα των γυναικών και άλλων ευάλωτων ομάδων καθώς και στην προστασία και την εφαρμογή των δικαιωμάτων αυτών.

3.   Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν για την προώθηση περαιτέρω μεταρρυθμίσεων της αφγανικής αστυνομίας. Το Αφγανιστάν θα λάβει μέτρα για να υιοθετήσει τις βέλτιστες πρακτικές στον τομέα της μη στρατιωτικής αστυνόμευσης. Η Ένωση θα εξακολουθήσει να στηρίζει την ανάπτυξη του τομέα της δικαιοσύνης και της εθνικής αστυνομίας του Αφγανιστάν, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδότησης της αστυνομίας στο πλαίσιο του πολυετούς ενδεικτικού προγράμματος 2014-2020 και σύμφωνα με τους ορισμούς της Επιτροπής Αναπτυξιακής Βοήθειας (ΕΑΒ) του ΟΟΣΑ σχετικά με τις επιλέξιμες δραστηριότητες.

4.   Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν για τον εκσυγχρονισμό του τομέα της ασφάλειας στο Αφγανιστάν με τους εξής τρόπους:

α)

ενίσχυση της δικαιοσύνης και του δικαστικού τομέα, συμπεριλαμβανομένου του σωφρονιστικού συστήματος, με ιδιαίτερη έμφαση στην ενίσχυση της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης·

β)

ενίσχυση της αποτελεσματικότητας της μη στρατιωτικής αστυνόμευσης στο Αφγανιστάν·

γ)

βελτίωση του νομικού και θεσμικού πλαισίου στον τομέα αυτόν· και

δ)

δημιουργία ικανοτήτων για τη χάραξη και την εφαρμογή πολιτικών στους τομείς της δικαιοσύνης και της ασφάλειας στο Αφγανιστάν.

Άρθρο 25

Συνεργασία για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της διαφθοράς

Τα μέρη συμφωνούν να συνεργάζονται για την καταπολέμηση του οργανωμένου, οικονομικού και χρηματοοικονομικού εγκλήματος και της διαφθοράς. Ειδικότερα, στόχος της συνεργασίας είναι η εφαρμογή και προώθηση των σχετικών διεθνών προτύπων και μέσων, όπως η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του διεθνικού οργανωμένου εγκλήματος και τα πρωτόκολλα αυτής, καθώς και η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς. Τα μέρη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στη διασύνδεση μεταξύ του οργανωμένου εγκλήματος και της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών, πρόδρομων ουσιών, επικίνδυνων υλικών και όπλων, της εμπορίας ανθρώπων και της παράνομης διακίνησης μεταναστών. Ανταλλάσσουν πληροφορίες για όλα τα ζητήματα που σχετίζονται με την καταπολέμηση εγκληματικών δραστηριοτήτων.

Άρθρο 26

Καταπολέμηση των παράνομων ναρκωτικών

1.   Τα μέρη συνεργάζονται για τη διασφάλιση ισορροπημένης, σφαιρικής και ολοκληρωμένης προσέγγισης των ζητημάτων που συνδέονται με τα ναρκωτικά.

2.   Οι πολιτικές και οι δράσεις που αφορούν τα ναρκωτικά έχουν ως στόχο να ενισχύσουν τις δομές για την καταπολέμηση των παράνομων ναρκωτικών, να μειώσουν την προμήθεια, την παράνομη διακίνηση και τη ζήτηση των παράνομων ναρκωτικών και να αντιμετωπίσουν τις επιπτώσεις της κατάχρησης των ναρκωτικών στην υγεία και την κοινωνία. Τα μέρη συνεργάζονται για να αποτρέπουν την παράνομη παρασκευή ναρκωτικών και την εκτροπή των πρόδρομων χημικών ουσιών.

3.   Σύμφωνα με την κοινή προσέγγιση, τα μέρη διασφαλίζουν ότι η καταπολέμηση των παράνομων ναρκωτικών πρέπει να ενσωματωθεί σε όλους τους συναφείς τομείς συνεργασίας, που περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, την επιβολή του νόμου, την προώθηση των νόμιμων μέσων διαβίωσης, τη μείωση της ζήτησης των ναρκωτικών και τη μείωση των κινδύνων και των βλαβερών συνεπειών.

4.   Η συνεργασία μεταξύ των μερών περιλαμβάνει την παροχή τεχνικής και διοικητικής συνδρομής στο Αφγανιστάν στους τομείς που αναφέρονται στην παράγραφο 3, οι οποίοι περιλαμβάνουν μεταξύ άλλων τα εξής:

α)

κατάρτιση νομοθεσίας και χάραξη πολιτικής·

β)

δημιουργία εθνικών θεσμικών οργάνων και κέντρων πληροφόρησης·

γ)

στήριξη της δράσης της κοινωνίας των πολιτών σε ζητήματα ναρκωτικών και των προσπαθειών για μείωση της ζήτησης και των βλαβερών συνεπειών των ναρκωτικών, συμπεριλαμβανομένης της θεραπείας και της αποκατάστασης μετά από κατάχρηση ναρκωτικών·

δ)

κατάρτιση προσωπικού·

ε)

έρευνα για τα ναρκωτικά· και

στ)

πρόληψη της παράνομης διακίνησης και της εκτροπής πρόδρομων ουσιών που χρησιμοποιούνται για την παράνομη παρασκευή παράνομων ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών.

Μετά από συμφωνία των μερών, είναι δυνατό να περιληφθούν και άλλοι τομείς.

5.   Εντός του πλαισίου της αντίστοιχης νομοθεσίας τους, τα μέρη συνεργάζονται για την εξάρθρωση των διακρατικών εγκληματικών δικτύων που εμπλέκονται στην παραγωγή και διακίνηση παράνομων ναρκωτικών, μεταξύ άλλων μέσω της ανταλλαγής πληροφοριών και μυστικών πληροφοριών, της κατάρτισης και της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών, συμπεριλαμβανομένων των ειδικών τεχνικών έρευνας. Τα μέρη καταβάλλουν ιδιαίτερες προσπάθειες για την καταπολέμηση της διείσδυσης των εγκληματιών στη νόμιμη οικονομία.

6.   Η συνεργασία σε περιφερειακό επίπεδο για την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών θα πρέπει να συμπληρώνει αυτήν την προσέγγιση, μεταξύ άλλων μέσω διπλωματικών επαφών και σε περιφερειακά φόρουμ όπου συμμετέχουν τα μέρη, όπως εκείνα που αναφέρονται στο άρθρο 48.

7.   Τα μέρη συμφωνούν σχετικά με τα μέσα συνεργασίας για την επίτευξη αυτών των στόχων. Η δράση βασίζεται σε από κοινού συμφωνηθείσες αρχές με βάση τις σχετικές διεθνείς συμβάσεις, την πολιτική δήλωση και τη δήλωση για τις κατευθυντήριες γραμμές που πρέπει να ακολουθούνται για τη μείωση της ζήτησης των ναρκωτικών, η οποία εγκρίθηκε από την εικοστή ειδική σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών για τα ναρκωτικά τον Ιούνιο του 1998, την πολιτική δήλωση και το σχέδιο δράσης σχετικά με τη διεθνή συνεργασία προς μια ολοκληρωμένη και ισορροπημένη στρατηγική για την αντιμετώπιση του παγκόσμιου προβλήματος των ναρκωτικών, όπως εγκρίθηκε από το τμήμα υψηλού επιπέδου της 52ης συνόδου της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για τα Ναρκωτικά τον Μάρτιο του 2009, και τη δήλωση της τρίτης υπουργικής διάσκεψης της Πρωτοβουλίας του συμφώνου των Παρισίων για την καταπολέμηση του λαθρεμπορίου οπιοειδών προέλευσης Αφγανιστάν.

Άρθρο 27

Συνεργασία για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας

1.   Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν για να εμποδίσουν τη χρήση των χρηματοπιστωτικών τους συστημάτων και συγκεκριμένων μη χρηματοπιστωτικών επιχειρήσεων και επαγγελμάτων για τους σκοπούς της νομιμοποίησης εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας.

2.   Τα μέρη συμφωνούν να προωθήσουν την τεχνική και διοικητική συνδρομή με στόχο την κατάρτιση και εφαρμογή κανονισμών και την αποτελεσματική λειτουργία μηχανισμών για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας. Ειδικότερα, η συνεργασία επιτρέπει τις ανταλλαγές σχετικών πληροφοριών εντός των αντίστοιχων νομοθετικών πλαισίων και τη θέσπιση κατάλληλων και διεθνώς αποδεκτών προτύπων για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας ισότιμων με τα πρότυπα που έχει εγκρίνει η Ένωση και οι διεθνείς οργανισμοί που δραστηριοποιούνται στον τομέα αυτόν, όπως η Ειδική Ομάδα Χρηματοοικονομικής Δράσης (FATF).

Άρθρο 28

Συνεργασία σε θέματα μετανάστευσης

1.   Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν με σκοπό την πρόληψη παράτυπων μεταναστευτικών ροών από το έδαφός τους στο έδαφος του άλλου μέρους.

2.   Τα μέρη επιβεβαιώνουν τη σημασία της κοινής διαχείρισης των μεταναστευτικών ροών μεταξύ του Αφγανιστάν και της Ένωσης και αναλαμβάνουν τη δέσμευση να διεξαγάγουν σφαιρικό διάλογο και να συνεργαστούν σε ζητήματα που αφορούν τη μετανάστευση, σύμφωνα με την ενωσιακή Συνολική Προσέγγιση της Μετανάστευσης και της Κινητικότητας και τις σχετικές διεθνείς συμβάσεις. Αυτός ο διάλογος και η συνεργασία καλύπτουν ζητήματα που αφορούν το άσυλο, τις σχέσεις μεταξύ μετανάστευσης και ανάπτυξης, τη νόμιμη και παράτυπη μετανάστευση, την επιστροφή, την επανεισδοχή, τις θεωρήσεις, τη διαχείριση των συνόρων, την ασφάλεια των εγγράφων και την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της παράνομης διακίνησης μεταναστών.

3.   Η συνεργασία στους τομείς που αναφέρονται στο παρόν άρθρο μπορεί να περιλαμβάνει και μέτρα δημιουργίας ικανοτήτων.

4.   Τα μέρη συμφωνούν να συνάψουν, μετά από αίτημα ενός εκ των μερών, συμφωνία που θα ρυθμίζει τις ειδικές υποχρεώσεις για την επανεισδοχή, συμπεριλαμβανομένων διατάξεων σχετικά με υπηκόους άλλων χωρών και ανιθαγενών.

Άρθρο 29

Προξενική προστασία

Το Αφγανιστάν συμφωνεί ότι οι προξενικές και διπλωματικές αρχές κάθε εκπροσωπούμενου κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης παρέχουν προστασία σε κάθε υπήκοο κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης το οποίο δεν έχει μόνιμη εκπροσώπηση στο Αφγανιστάν η οποία να είναι πραγματικά σε θέση να παράσχει προξενική προστασία σε συγκεκριμένη περίπτωση, υπό τους ίδιους όρους που ισχύουν και για τους υπηκόους του εν λόγω κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 30

Προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

1.   Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν για τη βελτίωση του επιπέδου προστασίας των προσωπικών δεδομένων βάσει των ανώτατων διεθνών προτύπων, όπως αυτά που αναφέρονται, μεταξύ άλλων, στις κατευθυντήριες γραμμές για τη διαχείριση μηχανογραφημένων φακέλων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα των Ηνωμένων Εθνών (απόφαση 45/95 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών της 14ης Δεκεμβρίου 1990).

2.   Η συνεργασία για την προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μπορεί να περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τεχνική βοήθεια υπό μορφή ανταλλαγής πληροφοριών και εμπειρογνωμοσύνης.

ΤΙΤΛΟΣ VI

ΤΟΜΕΑΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ

Άρθρο 31

Εκσυγχρονισμός της δημόσιας διοίκησης

Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν με στόχο τη δημιουργία επαγγελματικής, ανεξάρτητης και αποτελεσματικής δημόσιας διοίκησης στο Αφγανιστάν σε εθνικό ή υποεθνικό επίπεδο. Η συνεργασία στον τομέα αυτόν επικεντρώνεται στην κατάρτιση και τη δημιουργία ικανοτήτων, με σκοπό:

α)

τη βελτίωση της οργανωτικής αποδοτικότητας·

β)

την αύξηση της αποτελεσματικότητας των θεσμών ως προς την παροχή υπηρεσιών·

γ)

την εξασφάλιση της διαφανούς διαχείρισης των δημόσιων πόρων και της λογοδοσίας·

δ)

τη βελτίωση του νομικού και θεσμικού πλαισίου· και

ε)

τη βελτίωση της χάραξης και της εφαρμογής πολιτικών.

Άρθρο 32

Διαχείριση των δημόσιων οικονομικών

Σύμφωνα με το άρθρο 31, τα μέρη ενισχύουν τη συνεργασία τους σε θέματα που αφορούν τη διαχείριση των δημόσιων οικονομικών στο Αφγανιστάν. Η συνεργασία επικεντρώνεται στα εξής:

α)

διαχείριση του προϋπολογισμού σε εθνικό ή υποεθνικό επίπεδο·

β)

διαφανείς ροές χρηματοδότησης μεταξύ των δημοσιονομικών αρχών και μεταξύ των εν λόγω αρχών και των δικαιούχων και αποδεκτών·

γ)

εποπτεία, μεταξύ άλλων από το κοινοβούλιο και ανεξάρτητους ελεγκτικούς φορείς· και

δ)

μηχανισμοί για την αποτελεσματική και έγκαιρη αντιμετώπιση τυχόν παρατυπιών στη χρήση των δημόσιων πόρων.

Η Ένωση παρέχει στήριξη στους τομείς αυτούς, ανάλογα με την περίπτωση, με έμφαση στη δημιουργία ικανοτήτων και την τεχνική βοήθεια.

Άρθρο 33

Χρηστή διακυβέρνηση στον φορολογικό τομέα

Προκειμένου να ενισχύσουν και να αναπτύξουν οικονομικές δραστηριότητες, λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπόψη την ανάγκη ανάπτυξης κατάλληλου κανονιστικού πλαισίου, τα μέρη αναγνωρίζουν και αναλαμβάνουν να εφαρμόσουν τις αρχές της χρηστής διακυβέρνησης στον φορολογικό τομέα. Προσπαθούν να συνεργάζονται προς τον σκοπό αυτόν, ειδικότερα προκειμένου να διευκολύνουν την είσπραξη των φορολογικών εσόδων στο Αφγανιστάν και να βοηθήσουν το Αφγανιστάν να αναπτύξει μέτρα για την αποτελεσματική εφαρμογή των εν λόγω αρχών.

Άρθρο 34

Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες

1.   Τα μέρη συμφωνούν να ενισχύσουν τη συνεργασία προκειμένου να βελτιώσουν τα λογιστικά, εποπτικά και κανονιστικά συστήματα στον τραπεζικό και ασφαλιστικό τομέα, καθώς και σε άλλους κλάδους του χρηματοπιστωτικού τομέα.

2.   Τα μέρη συνεργάζονται για να αναπτύξουν το νομικό και κανονιστικό πλαίσιο, τις υποδομές και τους ανθρώπινους πόρους του Αφγανιστάν, καθώς και για να εισαγάγουν την εταιρική διακυβέρνηση και τα διεθνή λογιστικά πρότυπα στην κεφαλαιαγορά του Αφγανιστάν.

Άρθρο 35

Στατιστικές

1.   Τα μέρη συμφωνούν να δημιουργήσουν και να αναπτύξουν περαιτέρω στατιστικές ικανότητες προωθώντας την εναρμόνιση της στατιστικής μεθοδολογίας και χρησιμοποιώντας τις βέλτιστες πρακτικές με αναφορά στην ενωσιακή εμπειρία, συμπεριλαμβανομένης της συλλογής και της διάδοσης στατιστικών στοιχείων. Με τον τρόπο αυτόν θα μπορούν να χρησιμοποιούν, σε αμοιβαία αποδεκτή βάση, στατιστικές σχετικά με όλους τους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία και προσφέρονται για τη συλλογή, επεξεργασία, ανάλυση και διάδοση στατιστικών δεδομένων.

2.   Η συνεργασία στον τομέα των στατιστικών εστιάζεται στην ανταλλαγή γνώσεων, την προώθηση ορθών πρακτικών και την τήρηση των θεμελιωδών αρχών των επίσημων στατιστικών των Ηνωμένων Εθνών και του κώδικα ορθής πρακτικής του Ευρωπαϊκού Στατιστικού Συστήματος, με στόχο να βελτιωθεί η ποιότητα των στατιστικών.

Άρθρο 36

Διαχείριση του κινδύνου καταστροφών

1.   Τα μέρη συμφωνούν να εντείνουν τη συνεργασία τους στον τομέα της διαχείρισης του κινδύνου καταστροφών. Δίνεται έμφαση σε προληπτικές ενέργειες και σε προδραστικές προσεγγίσεις για την αντιμετώπιση των απειλών και των κινδύνων και τη μείωση του κινδύνου και της ευπάθειας έναντι των φυσικών καταστροφών.

2.   Η συνεργασία σε αυτόν τον τομέα μπορεί να επικεντρωθεί στα εξής:

α)

μείωση του κινδύνου καταστροφών, με έμφαση στην ανθεκτικότητα, την πρόληψη και τον μετριασμό

β)

διαχείριση της γνώσης, καινοτομία, έρευνα και εκπαίδευση για να οικοδομηθεί ένα πνεύμα ασφάλειας και ανθεκτικότητας σε όλα τα επίπεδα·

γ)

αξιολόγηση, παρακολούθηση και αντιμετώπιση του κινδύνου καταστροφών· και

δ)

στήριξη για την ανάπτυξη της ικανότητας διαχείρισης των κινδύνων.

Άρθρο 37

Φυσικοί πόροι

1.   Τα μέρη συμφωνούν να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη δημιουργία ικανοτήτων όσον αφορά την εκμετάλλευση, την ανάπτυξη, την επεξεργασία και την εμπορία φυσικών πόρων.

2.   Η συνεργασία αυτή καλύπτει τη βιώσιμη ανάπτυξη των φυσικών πόρων ενισχύοντας το κανονιστικό πλαίσιο, την προστασία του περιβάλλοντος και τους κανονισμούς ασφαλείας. Καθένα από τα μέρη μπορεί να ζητήσει ad hoc συνεδριάσεις για θέματα που αφορούν τους φυσικούς πόρους, προκειμένου να ενισχυθεί η συνεργασία και η αμοιβαία κατανόηση.

3.   Σύμφωνα με τον τίτλο IV, τα μέρη συνεργάζονται με στόχο τη δημιουργία ενός διαφανούς περιβάλλοντος που ευνοεί τις άμεσες ξένες επενδύσεις, ειδικότερα στον εξορυκτικό τομέα.

4.   Λαμβάνοντας υπόψη τις αντίστοιχες οικονομικές πολιτικές τους και τους στόχους τους, και προκειμένου να ενισχύσουν το εμπόριο, τα μέρη συμφωνούν να προωθήσουν τη συνεργασία για την άρση των εμποδίων στο εμπόριο φυσικών πόρων.

5.   Μετά από αίτημα ενός εκ των μερών, οποιοδήποτε θέμα σχετικό με το εμπόριο φυσικών πόρων μπορεί να τεθεί και να συζητηθεί κατά τη διάρκεια συνεδριάσεων της μεικτής επιτροπής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 49.

Άρθρο 38

Εκπαίδευση, έρευνα, νεολαία και επαγγελματική κατάρτιση

1.   Τα μέρη συμφωνούν να προωθήσουν τη συνεργασία στους τομείς της εκπαίδευσης, της έρευνας, της νεολαίας και της επαγγελματικής κατάρτισης. Συμφωνούν να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση σχετικά με τις ευκαιρίες εκπαίδευσης στην Ένωση και το Αφγανιστάν.

2.   Τα μέρη ενθαρρύνουν περαιτέρω δράση για:

α)

να δημιουργήσουν δεσμούς μεταξύ των αντίστοιχων ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, των ειδικευμένων φορέων και των οργανώσεων νεολαίας τους·

β)

να προωθήσουν την ανταλλαγή πληροφοριών και τεχνογνωσίας, καθώς και την κινητικότητα των φοιτητών, των νέων και των διοργανωτών δραστηριοτήτων για νέους, των ερευνητών, των ακαδημαϊκών και άλλων εμπειρογνωμόνων· και

γ)

να στηρίξουν τη δημιουργία ικανοτήτων και την ανάπτυξη της ποιότητας της διδασκαλίας και της μάθησης, αξιοποιώντας άλλη σχετική πείρα που έχουν αποκτήσει στον τομέα αυτόν.

3.   Τα μέρη συμφωνούν να προωθήσουν την εφαρμογή προγραμμάτων για την τριτοβάθμια εκπαίδευση και τη νεολαία, όπως το ενωσιακό πρόγραμμα Erasmus+, και για την κινητικότητα και την κατάρτιση των ερευνητών, όπως οι δράσεις Μαρία Κιουρί, και να ενθαρρύνουν τα εκπαιδευτικά τους ιδρύματα να συνεργάζονται σε κοινά προγράμματα με στόχο την ενθάρρυνση της πανεπιστημιακής συνεργασίας και κινητικότητας και την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ οργανώσεων νεολαίας, μεταξύ άλλων με την ενίσχυση της κινητικότητας των νέων και των διοργανωτών δραστηριοτήτων για νέους στο πλαίσιο της μη τυπικής εκπαίδευσης και μάθησης.

4.   Ενθαρρύνεται η ερευνητική συνεργασία, μεταξύ άλλων μέσω του προγράμματος «Ορίζοντας 2020», το πρόγραμμα-πλαίσιο της Ένωσης για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020).

Άρθρο 39

Ενέργεια

1.   Τα μέρη προσπαθούν να ενισχύσουν τη συνεργασία τους στον τομέα της ενέργειας, προκειμένου να βελτιωθεί η παραγωγή, προμήθεια και χρήση ενέργειας στο Αφγανιστάν, όπου περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, τα εξής:

α)

η προώθηση της παραγωγής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και της ενεργειακής απόδοσης·

β)

η ενισχυμένη συνεργασία στον τομέα της τεχνολογίας· και

γ)

η επαγγελματική κατάρτιση.

2.   Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι ένα διαφανές, χωρίς διακρίσεις και στρεβλώσεις πλαίσιο που βασίζεται σε κανόνες αποτελεί τον καλύτερο τρόπο για να δημιουργηθεί ευνοϊκό περιβάλλον για άμεσες ξένες επενδύσεις στον ενεργειακό τομέα.

Άρθρο 40

Μεταφορές

Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν ενεργά σε τομείς αμοιβαίου ενδιαφέροντος για όλα τα μέσα μεταφορών, ιδίως δε την αεροπορία και τις διατροπικές συνδέσεις, προκειμένου, μεταξύ άλλων:

α)

να διευκολύνουν την κυκλοφορία εμπορευμάτων και επιβατών·

β)

να διασφαλίσουν την ασφάλεια και την περιβαλλοντική προστασία·

γ)

να καταρτίσουν προσωπικό· και

δ)

να αυξήσουν τις επενδυτικές ευκαιρίες, με στόχο την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης μέσω της βελτίωσης των μεταφορικών συνδέσεων σε ολόκληρη την περιοχή.

Άρθρο 41

Απασχόληση και κοινωνική ανάπτυξη

1.   Στο πλαίσιο του άρθρου 12, τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν στον τομέα της απασχόλησης και της κοινωνικής ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων της ανάπτυξης της αγοράς εργασίας και της απασχόλησης των νέων, της υγείας και της ασφάλειας στον χώρο εργασίας, της ισότητας των φύλων και της αξιοπρεπούς εργασίας.

2.   Οι μορφές συνεργασίας μπορεί να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, ειδικά προγράμματα και σχέδια που θα συμφωνηθούν από κοινού, καθώς και διάλογο, συνεργασία και πρωτοβουλίες για θέματα κοινού ενδιαφέροντος σε διμερές ή πολυμερές επίπεδο, όπως, για παράδειγμα, στο πλαίσιο της ΔΟΕ.

Άρθρο 42

Γεωργία, αγροτική ανάπτυξη, κτηνοτροφία και άρδευση

Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν με σκοπό την ανάπτυξη των ικανοτήτων του Αφγανιστάν στους τομείς της γεωργίας, της κτηνοτροφίας και των αγροτικών βιοτικών πόρων. Η εν λόγω συνεργασία περιλαμβάνει τα εξής:

α)

τη γεωργική πολιτική και την αύξηση της παραγωγικότητας με στόχο την εξασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας·

β)

σύμφωνα με τον τίτλο IV, τις δυνατότητες διευκόλυνσης των γεωργικών επιχειρήσεων και του εμπορίου γεωργικών προϊόντων, συμπεριλαμβανομένου του εμπορίου φυτών, ζώων, ζωικού κεφαλαίου και των προϊόντων τους, με στόχο την περαιτέρω ανάπτυξη των επιχειρήσεων με έμφαση κυρίως στον αγροτικό τομέα·

γ)

την καλή μεταχείριση των ζώων και του ζωικού κεφαλαίου·

δ)

την αγροτική ανάπτυξη·

ε)

την ανταλλαγή εμπειριών και τα δίκτυα συνεργασίας μεταξύ τοπικών φορέων ή οικονομικών παραγόντων σε ορισμένους τομείς όπως η έρευνα και η μεταφορά τεχνολογίας·

στ)

τη χάραξη πολιτικής όσον αφορά την υγεία και την ποιότητα των φυτών, των ζώων και του ζωικού κεφαλαίου·

ζ)

τις προτάσεις και πρωτοβουλίες συνεργασίας που υποβάλλονται σε διεθνείς γεωργικούς οργανισμούς·

η)

την ανάπτυξη βιώσιμης και φιλικής προς το περιβάλλον γεωργίας, συμπεριλαμβανομένης της φυτικής παραγωγής, των βιοκαυσίμων και της μεταφοράς βιοτεχνολογίας·

θ)

την προστασία των φυτικών ποικιλιών, την τεχνολογία των σπόρων και τη γεωργική βιοτεχνολογία·

ι)

τη δημιουργία βάσεων δεδομένων και δικτύου ενημέρωσης για τη γεωργία και την κτηνοτροφία· και

ια)

την κατάρτιση στον γεωργικό και κτηνιατρικό τομέα.

Άρθρο 43

Περιβάλλον και κλιματική αλλαγή

1.   Τα μέρη συνεργάζονται με σκοπό να βοηθήσουν το Αφγανιστάν να θεσπίσει υψηλό επίπεδο προστασίας του περιβάλλοντος και να προωθήσει τη διατήρηση και τη διαχείριση των φυσικών πόρων και της βιολογικής ποικιλότητας, συμπεριλαμβανομένων των δασών, με στόχο τη βιώσιμη ανάπτυξη, την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και τον μετριασμό των επιπτώσεών της.

2.   Τα μέρη έχουν ως στόχο να προωθήσουν την κύρωση, την εφαρμογή και την τήρηση των πολυμερών συμφωνιών στους τομείς του περιβάλλοντος και της κλιματικής αλλαγής.

3.   Τα μέρη έχουν ως στόχο να ενισχύσουν τη συνεργασία για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και τον μετριασμό των επιπτώσεών της, με ιδιαίτερη έμφαση στους υδάτινους πόρους.

Άρθρο 44

Δημόσια υγεία

Τα μέρη συμφωνούν ότι η συνεργασία τους θα καλύψει τη μεταρρύθμιση του τομέα της υγείας και την πρόληψη και τον έλεγχο των σοβαρών ασθενειών, μεταξύ άλλων με την προώθηση της εφαρμογής διεθνών συμφωνιών για την υγεία. Περιλαμβάνει επίσης προσπάθειες για την επέκταση της πρόσβασης στη βασική ιατροφαρμακευτική περίθαλψη στο Αφγανιστάν, τη βελτίωση της ποιότητας των υπηρεσιών υγείας για τις ευάλωτες ομάδες, ιδίως τις γυναίκες και τα παιδιά, τη βελτίωση της πρόσβασης σε καθαρό νερό και εγκαταστάσεις υγιεινής και την προώθηση της υγιεινής.

Άρθρο 45

Πολιτισμός

1.   Τα μέρη συμφωνούν να προωθήσουν τη συνεργασία σε πολιτιστικά θέματα προκειμένου να βελτιωθεί η αμοιβαία κατανόηση και γνώση των αντίστοιχων πολιτισμών τους. Για τον σκοπό αυτόν, υποστηρίζουν και προωθούν σχετικές δράσεις της κοινωνίας των πολιτών. Σέβονται την πολιτιστική πολυμορφία.

2.   Τα μέρη επιδιώκουν τη λήψη κατάλληλων μέτρων με στόχο την προώθηση των πολιτιστικών ανταλλαγών και αναλαμβάνουν κοινές πρωτοβουλίες σε διάφορους πολιτιστικούς τομείς, συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας για τη διατήρηση της κληρονομιάς.

3.   Τα μέρη συμφωνούν να διαβουλεύονται και να συνεργάζονται στα σχετικά διεθνή φόρουμ, όπως η Unesco, για να επιδιώκουν κοινούς στόχους, όπως η προώθηση της πολιτιστικής πολυμορφίας και η προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς. Όσον αφορά την πολιτιστική πολυμορφία, συμφωνούν επίσης να προωθήσουν την εφαρμογή της σύμβασης της Unesco του 2005 για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας των πολιτιστικών εκφράσεων.

Άρθρο 46

Κοινωνία της πληροφορίας

Τα μέρη, αναγνωρίζοντας ότι οι τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών (ΤΠΕ) αποτελούν καίρια στοιχεία της σύγχρονης ζωής και έχουν ζωτική σημασία για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη, ανταλλάσσουν απόψεις σχετικά με τις αντίστοιχες πολιτικές τους στον εν λόγω τομέα με στόχο την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένης της συνδεσιμότητας για την εκπαίδευση και την έρευνα. Κατά περίπτωση, εξετάζουν τρόπους καλύτερης συνεργασίας σε αυτόν τον τομέα, ιδίως όσον αφορά το εμπόριο προϊόντων ΤΠΕ, τις κανονιστικές πτυχές των ηλεκτρονικών επικοινωνιών και άλλα θέματα σχετικά με την κοινωνία της πληροφορίας.

Άρθρο 47

Πολιτική στον τομέα των οπτικοακουστικών μέσων και των μέσων ενημέρωσης

Τα μέρη θα ενθαρρύνουν, θα υποστηρίζουν και θα διευκολύνουν τις ανταλλαγές, τη συνεργασία και τον διάλογο μεταξύ των σχετικών ιδρυμάτων και αρμόδιων φορέων στους τομείς της πολιτικής για τα οπτικοακουστικά μέσα και τα μέσα ενημέρωσης. Συμφωνούν να καθιερώσουν τακτικό διάλογο σε αυτούς τους τομείς.

ΤΙΤΛΟΣ VII

ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ

Άρθρο 48

Περιφερειακή συνεργασία

1.   Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι απαιτούνται πρωτοβουλίες περιφερειακής συνεργασίας για να αποκατασταθεί το καθεστώς του Αφγανιστάν ως χερσαίας γέφυρας ανάμεσα στην Κεντρική Ασία, τη Νότια Ασία και τη Μέση Ανατολή και για να τονωθεί η οικονομική ανάπτυξη και η πολιτική σταθερότητα στην περιοχή. Για τον σκοπό αυτόν, συμφωνούν να συνεργάζονται για την προώθηση της περιφερειακής συνεργασίας μέσω μέτρων που θα στηρίξουν τις προσπάθειες δημιουργίας ικανοτήτων της αφγανικής κυβέρνησης, ιδίως του Υπουργείου Εξωτερικών. Η βελτίωση των ικανοτήτων θα καταστήσει την κυβέρνηση ικανή να διαδραματίσει μεγαλύτερο ρόλο στις διάφορες περιφερειακές οργανώσεις, διαδικασίες και φόρουμ. Η εν λόγω συνεργασία μπορεί να περιλαμβάνει τη δημιουργία ικανοτήτων και μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης, όπως προγράμματα κατάρτισης, εργαστήρια και σεμινάρια, ανταλλαγές εμπειρογνωμόνων, μελέτες και άλλα μέτρα που συμφωνούνται από τα μέρη.

2.   Τα μέρη εξαίρουν και επιβεβαιώνουν τη στήριξή τους προς τη διαδικασία της Κωνσταντινούπολης ως μια σημαντικής πρωτοβουλίας για την προώθηση της πολιτικής συνεργασίας μεταξύ του Αφγανιστάν και των γειτόνων του, μεταξύ άλλων με μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης, όπως συμφωνήθηκε στην υπουργική διάσκεψη «Καρδιά της Ασίας» στην Καμπούλ στις 14 Ιουνίου 2012. Η Ένωση υποστηρίζει τις προσπάθειες που καταβάλλει το Αφγανιστάν για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή των μέτρων οικοδόμησης εμπιστοσύνης και άλλων περιφερειακών δεσμεύσεων.

3.   Τα μέρη συμφωνούν επίσης να προωθήσουν την περιφερειακή συνεργασία μέσω των διπλωματικών τους επαφών και σε περιφερειακά φόρουμ στα οποία συμμετέχουν.

ΤΙΤΛΟΣ VIII

ΘΕΣΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

Άρθρο 49

Μεικτή επιτροπή

1.   Με την παρούσα απόφαση συγκροτείται μεικτή επιτροπή αποτελούμενη από εκπροσώπους των μερών στο υψηλότερο δυνατό επίπεδο, τα καθήκοντα της οποίας είναι τα εξής:

α)

εξασφάλιση της ομαλής λειτουργίας και της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας·

β)

καθορισμός προτεραιοτήτων όσον αφορά τους στόχους της παρούσας συμφωνίας·

γ)

παρακολούθηση της εξέλιξης της συνολικής σχέσης μεταξύ των μερών και διατύπωση συστάσεων για την προώθηση των στόχων της παρούσας συμφωνίας·

δ)

υποβολή, κατά περίπτωση, αιτημάτων για την παροχή πληροφοριών σε επιτροπές ή άλλα όργανα που έχουν συσταθεί βάσει άλλων συμφωνιών μεταξύ των μερών και εξέταση τυχόν εκθέσεων που υποβάλλονται από αυτά·

ε)

ανταλλαγή γνωμών και διατύπωση προτάσεων επί παντός ζητήματος κοινού ενδιαφέροντος, όπως, μεταξύ άλλων, οι μελλοντικές δράσεις και οι διαθέσιμοι πόροι για την υλοποίησή τους·

στ)

επίλυση διαφορών που προκύπτουν από την εφαρμογή ή την ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας· και

ζ)

εξέταση όλων των πληροφοριών που υποβάλλει ένα από τα μέρη σχετικά με την τήρηση των υποχρεώσεων και διενέργεια διαβουλεύσεων για την επίλυση κάθε διάστασης απόψεων, σύμφωνα με το άρθρο 54.

2.   Η μεικτή επιτροπή συνεδριάζει κανονικά εναλλάξ στην Καμπούλ και στις Βρυξέλλες, τις ημερομηνίες που ορίζονται κατόπιν αμοιβαίας συμφωνίας. Μπορούν επίσης να συγκληθούν έκτακτες συνεδριάσεις της μεικτής επιτροπής κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών. Την προεδρία της μεικτής επιτροπής ασκεί εκ περιτροπής καθένα από τα μέρη. Η ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεών της καθορίζεται κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών.

3.   Η μεικτή επιτροπή δύναται να αποφασίσει τη σύσταση ειδικών επιτροπών ή ομάδων εργασίας που την επικουρούν στην επιτέλεση των καθηκόντων της. Καθορίζει τη σύνθεση και τα καθήκοντα των εν λόγω επιτροπών ή ομάδων και τον τρόπο με τον οποίο θα πρέπει να λειτουργούν.

4.   Η μεικτή επιτροπή διασφαλίζει την ορθή λειτουργία κάθε τομεακής συμφωνίας ή πρωτοκόλλου που συνάπτουν τα μέρη στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας.

5.   Η μεικτή επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

ΤΙΤΛΟΣ IX

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 50

Πόροι για τη συνεργασία

Εφόσον το επιτρέπουν οι αντίστοιχοι κανονισμοί, διαδικασίες και πόροι τους, η Ένωση παρέχει στο Αφγανιστάν τεχνική και χρηματοδοτική βοήθεια για την υλοποίηση της συνεργασίας που προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία και το Αφγανιστάν καθιστά διαθέσιμους τους αναγκαίους πόρους, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών μέσων, για να διασφαλίσει την επίτευξη των συμφωνηθέντων στόχων.

Άρθρο 51

Συνεργασία για την καταπολέμηση της απάτης

1.   Τα μέρη παρέχουν χρηματοδοτική βοήθεια σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και συνεργάζονται για την προστασία των οικονομικών τους συμφερόντων. Λαμβάνουν αποτελεσματικά μέτρα για την πρόληψη και την καταπολέμηση της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας που βλάπτει τα οικονομικά τους συμφέροντα.

2.   Οποιαδήποτε άλλη συμφωνία ή χρηματοδοτικό μέσο συναφθεί μεταξύ των μερών κατά τη διάρκεια εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας περιλαμβάνει ειδικές ρήτρες χρηματοοικονομικής συνεργασίας όσον αφορά τους επιτόπιους ελέγχους, τις επιθεωρήσεις και εξακριβώσεις, καθώς και τα μέτρα για την καταπολέμηση της απάτης, μεταξύ των οποίων και εκείνα που χρησιμοποιούν το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης.

3.   Με σκοπό την ορθή εφαρμογή του παρόντος άρθρου, οι αρμόδιες αρχές των μερών ανταλλάσσουν πληροφορίες και, μετά από αίτημα ενός εκ των μερών, πραγματοποιούν διαβουλεύσεις σύμφωνα με τη σχετική νομοθεσία.

4.   Οι αφγανικές αρχές ελέγχουν τακτικά κατά πόσον οι δράσεις που χρηματοδοτούνται με ενωσιακά κονδύλια έχουν υλοποιηθεί ορθά. Λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας εις βάρος των πόρων αυτών. Ενημερώνουν την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για κάθε σχετικό μέτρο.

5.   Οι αφγανικές αρχές διαβιβάζουν χωρίς καθυστέρηση στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή κάθε πληροφορία που περιέρχεται στη γνώση τους σχετικά με εικαζόμενες ή αποδεδειγμένες περιπτώσεις απάτης, διαφθοράς ή κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας σε σχέση με την εκτέλεση ενωσιακών κονδυλίων. Σε περίπτωση υπόνοιας για απάτη ή διαφθορά ενημερώνεται επίσης η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης. Οι αφγανικές αρχές ενημερώνουν επίσης την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τυχόν μέτρα που λαμβάνονται σε σχέση με πραγματικά περιστατικά που κοινοποιούνται δυνάμει της παρούσας παραγράφου.

6.   Οι αφγανικές αρχές διασφαλίζουν τη διερεύνηση και τη δίωξη εικαζόμενων και αποδεδειγμένων περιπτώσεων απάτης, διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας εις βάρος των ενωσιακών πόρων. Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης δύναται, κατά περίπτωση, να συνδράμει στο καθήκον αυτό τις αρμόδιες αφγανικές αρχές.

7.   Σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία, και αποκλειστικά για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης εξουσιοδοτείται, κατόπιν αιτήματος, να διενεργεί επιτόπιους ελέγχους και επιθεωρήσεις στο Αφγανιστάν. Οι εν λόγω έλεγχοι και επιθεωρήσεις προετοιμάζονται και διενεργούνται σε στενή συνεργασία με τις αρμόδιες αφγανικές αρχές. Οι αφγανικές αρχές παρέχουν στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης κάθε βοήθεια που χρειάζεται για να φέρει σε πέρας τα καθήκοντά της.

8.   Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης και οι αρμόδιες αφγανικές αρχές μπορούν να συμφωνήσουν σχετικά με περαιτέρω συνεργασία στον τομέα της καταπολέμησης της απάτης, συμπεριλαμβανομένης της σύναψης επιχειρησιακών ρυθμίσεων.

Άρθρο 52

Μελλοντική εξέλιξη της συμφωνίας

Κάθε μέρος δύναται να υποβάλλει προτάσεις για τη διεύρυνση του πεδίου συνεργασίας βάσει της παρούσας συμφωνίας, λαμβάνοντας υπόψη την πείρα που αποκτήθηκε κατά την εφαρμογή της.

Άρθρο 53

Άλλες συμφωνίες

1.   Με την επιφύλαξη των σχετικών διατάξεων της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ούτε η παρούσα συμφωνία ούτε οποιοδήποτε μέτρο που λαμβάνεται βάσει αυτής θίγει τις αρμοδιότητες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να αναπτύσσουν διμερή συνεργασία ή να συνάπτουν, κατά περίπτωση, διμερείς συμφωνίες και συμφωνίες συνεργασίας με το Αφγανιστάν. Η παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζει την εφαρμογή ή υλοποίηση των δεσμεύσεων που έχουν αναληφθεί από κάθε μέρος στο πλαίσιο των σχέσεών τους με τρίτα μέρη.

2.   Τα μέρη μπορούν να συμπληρώσουν την παρούσα συμφωνία συνάπτοντας ειδικές συμφωνίες σε κάθε τομέα συνεργασίας που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της. Οι εν λόγω ειδικές συμφωνίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των συνολικών διμερών σχέσεων που διέπονται από την παρούσα συμφωνία και συνιστούν τμήμα κοινού θεσμικού πλαισίου.

Άρθρο 54

Εκπλήρωση υποχρεώσεων

1.   Κάθε μέρος μπορεί να παραπέμπει στη μεικτή επιτροπή οποιαδήποτε διαφορά κατά την εφαρμογή ή την ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας.

2.   Αν ένα μέρος θεωρεί ότι το άλλο μέρος παρέλειψε να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του βάσει της παρούσας συμφωνίας, μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα όσον αφορά την παρούσα συμφωνία ή τυχόν ειδική συμφωνία που αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 2.

3.   Πριν προβεί σε οποιαδήποτε ενέργεια, εκτός από ιδιαίτερα επείγουσες περιπτώσεις, υποβάλλει στη μεικτή επιτροπή όλες τις σχετικές πληροφορίες που απαιτούνται για την ενδελεχή εξέταση της κατάστασης και την εξεύρεση λύσης αποδεκτής από τα μέρη.

4.   Κατά την επιλογή των κατάλληλων μέτρων, πρέπει να δίνεται προτεραιότητα σε αυτά που διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας ή τυχόν ειδικής συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 2. Τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται αμέσως στο άλλο μέρος και αποτελούν αντικείμενο διαβουλεύσεων στη μεικτή επιτροπή, εάν το ζητήσει το άλλο μέρος.

5.   Για την ορθή ερμηνεία και πρακτική εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη συμφωνούν ότι ο όρος «ιδιαίτερα επείγουσες περιπτώσεις» της παραγράφου 3 καλύπτει περιπτώσεις ουσιώδους παραβίασης της παρούσας συμφωνίας από ένα από τα μέρη. Η ουσιώδης παραβίαση της παρούσας συμφωνίας συνίσταται σε:

α)

καταγγελία της παρούσας συμφωνίας μη προβλεπόμενη από τους γενικούς κανόνες του διεθνούς δικαίου· ή

β)

παραβίαση οποιουδήποτε από τα ουσιώδη στοιχεία της παρούσας συμφωνίας, όπως αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 και στο άρθρο 9 παράγραφος 2.

Άρθρο 55

Διευκολύνσεις

Προς διευκόλυνση της συνεργασίας στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη συμφωνούν να παρέχουν στους υπαλλήλους και τους εμπειρογνώμονες που ασχολούνται με την υλοποίηση της συνεργασίας τις διευκολύνσεις που χρειάζονται για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, σύμφωνα με τους αντίστοιχους εσωτερικούς κανόνες και κανονισμούς των μερών.

Άρθρο 56

Συμφέροντα ασφάλειας και κοινοποίηση πληροφοριών

1.   Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας δεν θίγουν τις αντίστοιχες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις των μερών σχετικά με την πρόσβαση του κοινού σε επίσημα έγγραφα.

2.   Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι υποχρεώνει τα μέρη να παρέχουν πληροφορίες εφόσον θεωρούν ότι η κοινοποίηση των πληροφοριών αυτών αντίκειται στα ζωτικά συμφέροντα ασφάλειάς τους.

3.   Τα μέρη επιβεβαιώνουν τη δέσμευσή τους για την προστασία τυχόν διαβαθμισμένων πληροφοριών που λαμβάνονται κατά τη διάρκεια της συνεργασίας τους.

Άρθρο 57

Ορισμός των συμβαλλόμενων μερών

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, με τον όρο «μέρη» νοούνται η Ένωση ή τα κράτη μέλη της, ή η Ένωση και τα κράτη μέλη της, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους, αφενός, και το Αφγανιστάν, αφετέρου.

Άρθρο 58

Εδαφική εφαρμογή

Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και η Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υπό τους όρους που προβλέπονται στις Συνθήκες αυτές, και στο έδαφος του Αφγανιστάν.

Άρθρο 59

Έναρξη ισχύος, προσωρινή εφαρμογή, διάρκεια και καταγγελία

1.   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για τον σκοπό αυτόν νομικών διαδικασιών.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η Ένωση και το Αφγανιστάν συμφωνούν να εφαρμόσουν προσωρινά εν μέρει την παρούσα συμφωνία, όπως προσδιορίζει η Ένωση και όπως καθορίζεται στην παράγραφο 3, και σύμφωνα με τις αντίστοιχες εσωτερικές διαδικασίες και την εφαρμοστέα νομοθεσία τους.

3.   Η προσωρινή εφαρμογή ισχύει από την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία παραλαβής των εξής:

α)

της κοινοποίησης από την Ένωση της ολοκλήρωσης των αναγκαίων για τον εν λόγω σκοπό διαδικασιών, με ένδειξη των μερών της συμφωνίας τα οποία θα εφαρμόζονται προσωρινά, και

β)

της κατάθεσης του εγγράφου κύρωσης εκ μέρους του Αφγανιστάν, σύμφωνα με τις διαδικασίες και την εφαρμοστέα νομοθεσία του.

4.   Η παρούσα συμφωνία ισχύει για αρχική περίοδο δέκα ετών. Παρατείνεται αυτομάτως για περαιτέρω διαδοχικές περιόδους πέντε ετών, εκτός εάν, έξι μήνες πριν από τη λήξη ισχύος της, ένα μέρος ενημερώσει εγγράφως για την πρόθεσή του να μην την παρατείνει.

5.   Τυχόν τροποποιήσεις της παρούσας συμφωνίας πραγματοποιούνται έπειτα από συμφωνία μεταξύ των μερών και τίθενται σε ισχύ μόνον αφού θα έχει κοινοποιηθεί εκατέρωθεν η ολοκλήρωση των αναγκαίων για τον σκοπό αυτόν νομικών διαδικασιών.

6.   Κάθε μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία απευθύνοντας στο άλλο μέρος γραπτή προειδοποίηση καταγγελίας. Η καταγγελία παράγει αποτελέσματα έξι μήνες μετά την παραλαβή της εν λόγω κοινοποίησης από το άλλο μέρος.

7.   Οι κοινοποιήσεις που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το παρόν άρθρο απευθύνονται στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή στο Υπουργείο Εξωτερικών του Αφγανιστάν, κατά περίπτωση.

Άρθρο 60

Αυθεντικά κείμενα

Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, κροατική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα, καθώς και στις γλώσσες πάστο και νταρί, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

Съставено в Мюнхен на осемнадесети февруари две хиляди и седемнадесета година.

Hecho en Múnich el dieciocho de febrero de dos mil diecisiete.

V Mnichově dne osmnáctého února dva tisíce sedmnáct.

Udfærdiget i München, den attende februar to tusind og sytten.

Geschehen zu München am achtzehnten Februar zweitausendsiebzehn.

Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta veebruarikuu kaheksateistkümnendal päeval Münchenis.

Έγινε στο Μόναχο, στις δεκαοκτώ Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.

Done at Munich on the eighteenth day of February in the year two thousand and seventeen.

Fait à Munich, le dix-huitième jour du mois de février deux mille dix-sept.

Sastavljeno u Münchenu osamnaestog veljače godine dvije tisuće sedamnaeste.

Fatto a Monaco il diciotto di febbraio dell'anno duemilaediciassette.

Minhenē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada astoņpadsmitajā februārī.

Priimta Miunchene du tūkstančiai septynioliktų metų vasario aštuonioliktą dieną.

Kelt Münchenben, a kétezer-tizenhetedik év február havának tizennyolcadik napján.

Magħmul fi Munich fit-tmintax-il jum ta' Frar fis-sena elfejn u sbatax.

Gedaan te München, achttien februari tweeduizend zeventien.

Sporządzono w Monachium osiemnastego dnia lutego roku dwa tysiące siedemnastego.

Feito em Munique aos dezoito dias do mês de fevereiro de dois mil e dezassete.

Întocmit la München la optsprezece februarie două mii șaptesprezece.

V Mníchove osemnásteho februára dvetisíc sedemnásť.

V Münchnu, osemnajstega februarja dva tisoč sedemnajst.

Tehty Münchenissä kahdeksantenatoista päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.

Utfärdat i München den artonde februari år tjugohundrasjutton.

Image

Voor het Koninkrijk België

Pour le Royaume de Belgique

Für das Königreich Belgien

Image

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

За Република България

Image

Za Českou republiku

Image

For Kongeriget Danmark

Image

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image

Eesti Vabariigi nimel

Image

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

Image

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image

Por el Reino de España

Image

Pour la République française

Image

Za Republiku Hrvatsku

Image

Per la Repubblica italiana

Image

Για την Κυπριακή Δημοκρατία

Image

Latvijas Republikas vārdā –

Image

Lietuvos Respublikos vardu

Image

Pour la Grand-Duché de Luxembourg

Image

Magyarország részéről

Image

Għar-Repubblika ta' Malta

Image

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image

Für die Republik Österreich

Image

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Image

Pela República Portuguesa

Image

Pentru România

Image

Za Republiko Slovenijo

Image

Za Slovenskú republiku

Image

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

Image

För Konungariket Sverige

Image

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

Image

Image


14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/31


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/435 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 28ης Φεβρουαρίου 2017

σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας για την τροποποίηση για δεύτερη φορά της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, όπως τροποποιήθηκε για πρώτη φορά στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 217 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 23 Φεβρουαρίου 2009 το Συμβούλιο επέτρεψε στην Επιτροπή να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, με σκοπό την τροποποίηση για δεύτερη φορά της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (2), όπως τροποποιήθηκε για πρώτη φορά στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (3) («συμφωνία του Κοτονού»).

(2)

Σύμφωνα με την απόφαση 2010/648/ΕΕ του Συμβουλίου (4), η συμφωνία που τροποποιεί για δεύτερη φορά τη συμφωνία του Κοτονού («συμφωνία») υπεγράφη από τα μέρη στις 22 Ιουνίου 2010 κατά το συμβούλιο των υπουργών ΑΚΕ — ΕΕ που πραγματοποιήθηκε στην Ουαγκαντούγκου, με την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία.

(3)

Σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 2/2010 του συμβουλίου των υπουργών ΑΚΕ — ΕΕ (5), η συμφωνία εφαρμόστηκε προσωρινά από τις 31 Οκτωβρίου 2010.

(4)

Η συμφωνία θα πρέπει να επικυρωθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης η συμφωνία για την τροποποίηση για δεύτερη φορά της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, όπως τροποποιήθηκε για πρώτη φορά στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (6).

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το (τα) πρόσωπο(-α) που είναι αρμόδιο(-α) να προβούν, εξ ονόματος της Ένωσης, στην κατάθεση των εγγράφων επικύρωσης όπως προβλέπεται σχετικά στο άρθρο 93 της συμφωνίας του Κοτονού, προκειμένου να εκφραστεί η συναίνεση της Ένωσης να δεσμευτεί από τη συμφωνία.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της. Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 28 Φεβρουαρίου 2017.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. HERRERA


(1)  ΕΕ C 65 της 19.2.2016, σ. 257.

(2)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27.

(4)  Απόφαση 2010/648/ΕΕ του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2010, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας για την τροποποίηση για δεύτερη φορά της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ της ομάδος κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, όπως αναθεωρήθηκε για πρώτη φορά στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 1).

(5)  Απόφαση αριθ. 2/2010 του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ, της 21ης Ιουνίου 2010, σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που πρέπει να εφαρμοστούν από την ημερομηνία υπογραφής έως την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της συμφωνίας για την τροποποίηση για δεύτερη φορά της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, όπως τροποποιήθηκε για πρώτη φορά στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 68).

(6)  Η συμφωνία, μαζί με τις δηλώσεις που προσαρτώνται στην τελική πράξη, δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3.


14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/33


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/436 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 6ης Μαρτίου 2017

για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με το εμπόριο βιολογικών προϊόντων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 16 Ιουνίου 2014 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες με σκοπό τη σύναψη συμφωνιών σχετικά με το εμπόριο βιολογικών προϊόντων.

(2)

Η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε, εξ ονόματος της Ένωσης, συμφωνία με τη Δημοκρατία της Χιλής σχετικά με το εμπόριο βιολογικών προϊόντων («η συμφωνία»).

(3)

Στη συμφωνία η Ένωση και η Δημοκρατία της Χιλής αναγνωρίζουν την ισοδυναμία των αντίστοιχων κανόνων τους για τα συστήματα βιολογικής παραγωγής και ελέγχου όσον αφορά τα βιολογικά προϊόντα.

(4)

Η συμφωνία αποσκοπεί στην προώθηση του εμπορίου βιολογικών προϊόντων, συμβάλλοντας στην ανάπτυξη και στην επέκταση του τομέα των βιολογικών προϊόντων στην Ένωση και στη Δημοκρατία της Χιλής και στην επίτευξη υψηλού επιπέδου τήρησης των αρχών που διέπουν τη βιολογική παραγωγή, διασφάλισης των συστημάτων ελέγχου και της πληρότητας των βιολογικών προϊόντων. Αποσκοπεί επίσης στη βελτίωση της προστασίας των αντίστοιχων βιολογικών λογότυπων της Ένωσης και της Δημοκρατίας της Χιλής και στην ενίσχυση της ρυθμιστικής συνεργασίας μεταξύ των μερών επί θεμάτων που σχετίζονται με τη βιολογική παραγωγή.

(5)

Η συμφωνία θα πρέπει να υπογραφεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Επιτρέπεται, εξ ονόματος της Ένωσης, η υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με το εμπόριο βιολογικών προϊόντων, με την επιφύλαξη της σύναψης της εν λόγω συμφωνίας.

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το (τα) πρόσωπο(-α) που είναι αρμόδιο(-α) να υπογράψει(-ουν) τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 6 Μαρτίου 2017.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

R. GALDES


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/34


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/437 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Μαρτίου 2017

για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 269/2014 του Συμβουλίου, της 17ης Μαρτίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (1) και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 και παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 17 Μαρτίου 2014 το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 269/2014.

(2)

Το Συμβούλιο έχει επανεξετάσει τους επιμέρους χαρακτηρισμούς όπως ορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014. Το εν λόγω παράρτημα θα πρέπει να τροποποιηθεί και οι καταχωρίσεις για δύο πρόσωπα θα πρέπει να διαγραφούν.

(3)

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014 τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2017.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

L. GRECH


(1)  ΕΕ L 78 της 17.3.2014, σ. 6.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ι.

Οι καταχωρίσεις για τα ακόλουθα πρόσωπα διαγράφονται από τον κατάλογο του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014.

ΠΡΟΣΩΠΑ

«99.

Gennadiy Nikolaiovych TSYPKALOV

135.

Arseny Sergeevich PAVLOV»

ΙΙ.

Οι καταχωρίσεις για τα κατωτέρω πρόσωπα και οντότητες, όπως ορίζεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014, αντικαθίστανται από τις ακόλουθες καταχωρίσεις:

ΠΡΟΣΩΠΑ

 

Ονοματεπώνυμο

Πληροφορίες ταυτοποίησης

Αιτιολογία

Ημερομηνία καταχώρισης

«2.

Vladimir Andreevich KONSTANTINOV

(Владимир Андреевич КОНСТАНТИНОВ)

Volodymyr Andriyovych KONSTANTINOV

(Володимир Андрійович КОНСТАНТIНОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 19.11.1956

Τόπος γέννησης: Vladimirovka (άλλως Vladimirovca), περιφέρεια Slobozia, ΣΣΔ Μολδαβίας (νυν Δημοκρατία της Μολδαβίας) ή Bogomol, ΣΣΔ Μολδαβίας

Ως πρόεδρος του Ανώτατου Συμβουλίου της Αυτόνομης Δημοκρατίας της Κριμαίας, ο Konstantinov διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στις αποφάσεις που ελήφθησαν από το “Ανώτατο Συμβούλιο” σχετικά με το “δημοψήφισμα” κατά της εδαφικής ακεραιότητας της Ουκρανίας και κάλεσε τους ψηφοφόρους να ψηφίσουν υπέρ της ανεξαρτησίας της Κριμαίας στο “δημοψήφισμα” της 16ης Μαρτίου 2014. Ήταν ένας από τους συνυπογράφοντες τη “συνθήκη για την προσχώρηση της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία” της 18ης Μαρτίου 2014.

Από τις 17 Μαρτίου 2014“πρόεδρος” του “Κρατικού Συμβουλίου” της αποκαλούμενης “Δημοκρατίας της Κριμαίας”.

17.3.2014

3.

Rustam Ilmirovich TEMIRGALIEV

(Рустам Ильмирович ТЕМИРГАЛИЕВ)

Rustam Ilmyrovych TEMIRHALIIEV

(Рустам Iльмирович ТЕМIРГАЛIЄВ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.8.1976

Τόπος γέννησης: Ulan-Ude, Αυτόνομη Σοβιετική Σοσιαλιστική Δημοκρατία του Μπουριάτ (Ρωσική Σοβιετική Ομοσπονδιακή Σοσιαλιστική Δημοκρατία)

Ως πρώην αντιπρόεδρος της κυβέρνησης της Κριμαίας, ο Temirgaliev διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στις αποφάσεις που ελήφθησαν από το “Ανώτατο Συμβούλιο” σχετικά με το “δημοψήφισμα” της 16ης Μαρτίου 2014 κατά της εδαφικής ακεραιότητας της Ουκρανίας. Προώθησε ενεργά την ενσωμάτωση της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία.

Στις 11 Ιουνίου 2014 παραιτήθηκε από τα καθήκοντά του ως “πρώτος αντιπρόεδρος της κυβέρνησης” της αποκαλούμενης “Δημοκρατίας της Κριμαίας”.

17.3.2014

4.

Denis Valentinovich BEREZOVSKIY

(Денис Валентинович БЕРЕЗОВСКИЙ)

Denys Valentynovych BEREZOVSKYY

(Денис Валентинович БЕРЕЗОВСЬКИЙ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.7.1974

Τόπος γέννησης: Kharkiv, ΣΣΔ Ουκρανίας

Ο Berezovskiy διορίστηκε διοικητής του Ουκρανικού Ναυτικού την 1η Μαρτίου 2014 αλλά ακολούθως ορκίστηκε πίστη στις ένοπλες δυνάμεις της Κριμαίας, κατά παράβαση του όρκου του έναντι του Ουκρανικού Ναυτικού.

Στη συνέχεια διορίστηκε υποδιοικητής του Στόλου του Εύξεινου Πόντου της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

17.3.2014

5.

Aleksei Mikhailovich CHALIY

(Алексей Михайлович Чалый)

Oleksiy Mykhaylovych CHALYY

(Олексій Михайлович ЧАЛИЙ)

Ημερομηνία γέννησης: 13.6.1961

Τόπος γέννησης: Μόσχα ή Σεβαστούπολη

Ο Chaliy έγινε “δήμαρχος του λαού της Σεβαστούπολης” διά βοής στις 23 Φεβρουαρίου 2014 και απεδέχθη το αποτέλεσμα αυτής της “ψηφοφορίας”. Προώθησε ενεργά τη μετατροπή της Σεβαστούπολης σε χωριστή οντότητα της Ρωσικής Ομοσπονδίας κατόπιν του δημοψηφίσματος της 16ης Μαρτίου 2014. Ήταν ένας από τους συνυπογράφοντες τη “συνθήκη για την προσχώρηση της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία” της 18ης Μαρτίου 2014. Ήταν υπηρεσιακός “κυβερνήτης” της Σεβαστούπολης από την 1η έως την 14η Απριλίου 2014 και είναι πρώην “εκλεγμένος” πρόεδρος της “Νομοθετικής Συνέλευσης” του δήμου της Σεβαστούπολης. Μέλος της “Νομοθετικής Συνέλευσης” του δήμου της Σεβαστούπολης.

17.3.2014

6.

Pyotr Anatoliyovych ZIMA

(Пётр Анатольевич ЗИМА)

Petro Anatoliyovych ZYMA

(Петро Анатолійович ЗИМА)

Ημερομηνία γέννησης: 18.1.1970

Τόπος γέννησης: Artemivsk (Артемовск) (2016 επανονομάστηκε Bakhmut/Бахмут), Donetsk Oblast, Ουκρανία

Ο Zima διορίστηκε νέος επικεφαλής της Υπηρεσίας Ασφαλείας της Κριμαίας (SBU) στις 3 Μαρτίου 2014 από τον “πρωθυπουργό” Aksyonov και απεδέχθη τον διορισμό αυτόν. Έχει παράσχει σημαντικές πληροφορίες στη Ρωσική Υπηρεσία Πληροφοριών (FSB), συμπεριλαμβανομένης μιας βάσης δεδομένων. Στις πληροφορίες αυτές περιέχονται στοιχεία για ακτιβιστές του κινήματος Euro-Maidan και υπερασπιστές των δικαιωμάτων του ανθρώπου στην Κριμαία. Διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στην παρεμπόδιση των προσπαθειών των ουκρανικών αρχών να διατηρήσουν τον έλεγχο του εδάφους της Κριμαίας. Στις 11 Μαρτίου 2014 πρώην αξιωματικοί της SBU της Κριμαίας διακήρυξαν τη συγκρότηση ανεξάρτητης Υπηρεσίας Ασφαλείας της Κριμαίας.

17.3.2014

8.

Sergey Pavlovych TSEKOV

(Сергей Павлович ЦЕКОВ)

Serhiy Pavlovych TSEKOV

(Сергій Павлович ЦЕКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 28.9.1953 ή 28.8.1953

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη

Ως αντιπρόεδρος του Ανώτατου Συμβουλίου (Verkhovna Rada) της Κριμαίας, ο Tsekov δρομολόγησε μαζί με τον Sergey Aksyonov την παράνομη διάλυση της κυβέρνησης της Αυτόνομης Δημοκρατίας της Κριμαίας. Ανάγκασε τον Vladimir Konstantinov να συμπράξει στο εγχείρημα αυτό, απειλώντας τον με απομάκρυνση. Αναγνώρισε δημοσίως ότι οι βουλευτές της Κριμαίας ήταν εκείνοι που ζήτησαν από ρώσους στρατιώτες να καταλάβουν το Ανώτατο Συμβούλιο (Verkhovna Rada) της Κριμαίας. Ήταν ένας από τους πρώτους ηγέτες της Κριμαίας που ζήτησαν δημοσίως την προσάρτηση της Κριμαίας στη Ρωσία.

Μέλος του Ομοσπονδιακού Συμβουλίου της Ρωσικής Ομοσπονδίας από την αποκαλούμενη “Δημοκρατία της Κριμαίας”.

17.3.2014

17.

Sergei Vladimirovich ZHELEZNYAK

(Сергей Владимирович ЖЕЛЕЗНЯК)

Ημερομηνία γέννησης: 30.7.1970

Τόπος γέννησης: Αγία Πετρούπολη (πρώην Λένινγκραντ)

Πρώην αναπληρωτής πρόεδρος της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

Υποστήριξε ενεργά την ανάπτυξη ρωσικών ενόπλων δυνάμεων στην Ουκρανία και την προσάρτηση της Κριμαίας. Ηγήθηκε προσωπικά της διαδήλωσης υπέρ της ανάπτυξης των ρωσικών ενόπλων δυνάμεων στην Ουκρανία.

Νυν αναπληρωτής πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

17.3.2014

18.

Leonid Eduardovich SLUTSKI

(Леонид Эдуардович СЛУЦКИЙ)

Ημερομηνία γέννησης: 4.1.1968

Τόπος γέννησης: Μόσχα

Πρώην πρόεδρος της Επιτροπής Κοινοπολιτείας Ανεξάρτητων Κρατών της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας [μέλος του Φιλελεύθερου Δημοκρατικού Κόμματος (LDPR)].

Υποστήριξε ενεργά την ανάπτυξη ρωσικών ενόπλων δυνάμεων στην Ουκρανία και την προσάρτηση της Κριμαίας.

Νυν πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

17.3.2014

21.

Aleksandr Viktorovich GALKIN

(Александр Викторович ГАЛКИН)

Ημερομηνία γέννησης: 22.3.1958

Τόπος γέννησης: Ordzhonikidze, Αυτόνομη Σοβιετική Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Βόρειας Οσετίας

Πρώην διοικητής της Νότιας Στρατιωτικής Περιοχής (SMD) της Ρωσίας, οι δυνάμεις της οποίας βρίσκονται στην Κριμαία. Ο Στόλος του Εύξεινου Πόντου τελεί υπό τη διοίκηση του Galkin. Οι περισσότερες μετακινήσεις στρατευμάτων προς την Κριμαία έγιναν από τη SMD.

Δυνάμεις της SMD έχουν αναπτυχθεί στην Κριμαία. Είναι υπεύθυνος εν μέρει για τη ρωσική στρατιωτική παρουσία στην Κριμαία, η οποία υπονομεύει την κυριαρχία της Ουκρανίας και βοήθησε τις αρχές της Κριμαίας να εμποδίσουν την πραγματοποίηση λαϊκών διαδηλώσεων κατά των ενεργειών για τη διεξαγωγή δημοψηφίσματος και την ενσωμάτωση στη Ρωσία. Επιπροσθέτως, ο Στόλος του Εύξεινου Πόντου υπάγεται στον έλεγχο της εν λόγω Περιοχής.

Επί του παρόντος απασχολείται στην κεντρική διοίκηση του ρωσικού υπουργείου άμυνας.

17.3.2014

25.

Sergei Evgenevich NARYSHKIN

(Сергей Евгеньевич НАРЫШКИН)

Ημερομηνία γέννησης: 27.10.1954

Τόπος γέννησης: Αγία Πετρούπολη (πρώην Λένινγκραντ)

Πρώην πρόεδρος της Κρατικής Δούμας. Υποστήριξε δημοσίως την ανάπτυξη ρωσικών δυνάμεων στην Ουκρανία. Υποστήριξε δημοσίως τη συνθήκη επανένωσης Ρωσίας-Κριμαίας και τον σχετικό ομοσπονδιακό συνταγματικό νόμο.

Νυν διευθυντής της Υπηρεσίας Εξωτερικών Πληροφοριών της Ρωσικής Ομοσπονδίας από τον Οκτώβριο του 2016. Μόνιμο μέλος και Γραμματέας του Συμβουλίου Ασφαλείας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

21.3.2014

27.

Alexander Mihailovich NOSATOV

(Александр Михайлович НОСАТОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 27.3.1963

Τόπος γέννησης: Σεβαστούπολη (ΣΣΔ Ουκρανίας)

Πρώην υποδιοικητής του Στόλου του Εύξεινου Πόντου, υποναύαρχος.

Υπεύθυνος για τη διοίκηση των ρωσικών δυνάμεων που έχουν καταλάβει ουκρανικό κυρίαρχο έδαφος.

Νυν αντιναύαρχος, υπηρεσιακός διοικητής του ρωσικού Στόλου της Βαλτικής.

21.3.2014

30.

Mikhail Grigorievich MALYSHEV

(Михаил Григорьевич МАЛЫШЕВ)

Mykhaylo Hryhorovych MALYSHEV

(Михайло Григорович МАЛИШЕВ)

Ημερομηνία γέννησης: 10.10.1955

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη, Κριμαία

Πρόεδρος της Επιτροπής των Εκλογών της Κριμαίας. Υπεύθυνος για τον χειρισμό του δημοψηφίσματος στην Κριμαία. Υπεύθυνος δυνάμει του ρωσικού συστήματος για την υπογραφή των αποτελεσμάτων του δημοψηφίσματος.

21.3.2014

31.

Valery Kirillovich MEDVEDEV

(Валерий Кириллович МЕДВЕДЕВ)

Valeriy Kyrylovych MEDVEDIEV

(Валерій Кирилович МЕДВЕДЄВ)

Ημερομηνία γέννησης: 21.8.1946

Τόπος γέννησης: Shmakovka, περιφέρεια Primorsky

Πρόεδρος της Επιτροπής των Εκλογών της Σεβαστούπολης. Υπεύθυνος για τον χειρισμό του δημοψηφίσματος στην Κριμαία. Υπεύθυνος δυνάμει του ρωσικού συστήματος για την υπογραφή των αποτελεσμάτων του δημοψηφίσματος.

21.3.2014

33.

Elena Borisovna MIZULINA (το γένος DMITRIYEVA)

(Елена Борисовна МИЗУЛИНА (το γένος ДМИТРИЕВА))

Ημερομηνία γέννησης: 9.12.1954

Τόπος γέννησης: Bui, περιφέρεια Kostroma

Πρώην μέλος της Κρατικής Δούμας. Ιθύνων νους και συνεισηγήτρια των πρόσφατων νομοθετικών προτάσεων στη Ρωσία που θα επέτρεπαν σε περιοχές άλλων χωρών να προσχωρήσουν στη Ρωσία χωρίς την προηγούμενη συμφωνία των κεντρικών αρχών τους.

Από τον Σεπτέμβριο του 2015, μέλος του Ομοσπονδιακού Συμβουλίου από την περιφέρεια Omsk.

21.3.2014

35.

Oleg Yevgenyvich BELAVENTSEV

(Олег Евгеньевич БЕЛАВЕНЦЕВ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.9.1949

Τόπος γέννησης: Μόσχα

Πρώην πληρεξούσιος αντιπρόσωπος του προέδρου της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην αποκαλούμενη “Ομοσπονδιακή Περιφέρεια της Κριμαίας”. Μη μόνιμο μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας της Ρωσίας. Υπεύθυνος για την εφαρμογή των συνταγματικών προνομίων του αρχηγού του Ρωσικού Κράτους στο έδαφος της προσαρτηθείσας Αυτόνομης Δημοκρατίας της Κριμαίας.

Νυν πληρεξούσιος αντιπρόσωπος του προέδρου της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην ομοσπονδιακή περιφέρεια του Βόρειου Καυκάσου.

29.4.2014

37.

Sergei Ivanovich MENYAILO

(Сергей Иванович МЕНЯЙЛО)

Ημερομηνία γέννησης: 22.8.1960

Τόπος γέννησης: Alagir, Αυτόνομη ΣΣΔ της Βόρειας Οσετίας, Ρωσική Σοβιετική Ομοσπονδιακή Σοσιαλιστική Δημοκρατία

Πρώην κυβερνήτης της ουκρανικής προσαρτηθείσας πόλης της Σεβαστούπολης.

Νυν πληρεξούσιος αντιπρόσωπος του προέδρου της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην ομοσπονδιακή περιφέρεια της Σιβηρίας. Μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

29.4.2014

43.

German PROKOPIV

(Герман ПРОКОПИВ)

Herman PROKOPIV

(Герман ПРОКОПIВ)

(άλλως Li Van Chol, Ли Ван Чоль)

Ημερομηνία γέννησης: 6.7.1993

Τόπος γέννησης: Πράγα, Τσεχική Δημοκρατία

Μέλος της “Φρουράς του Λουγκάνσκ” με ενεργό δράση. Συμμετείχε στην κατάληψη του κτιρίου του περιφερειακού γραφείου της Υπηρεσίας Ασφαλείας στο Λουγκάνσκ.

Παραμένει στρατιωτικός μαχητής της LNR με ενεργό δράση.

29.4.2014

44.

Valeriy Dmitrievich BOLOTOV

(Валерий Дмитриевич БОЛОТОВ)

Valeriy Dmytrovych BOLOTOV

(Валерій Дмитрович БОЛОТОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 13.2.1970

Τόπος γέννησης: Stakhanov, Λουγκάνσκ

Εκ των ηγετών της αυτονομιστικής ομάδας “Νοτιοανατολικός Στρατός”, η οποία κατέλαβε το κτίριο της Υπηρεσίας Ασφαλείας στην περιφέρεια του Λουγκάνσκ. Απόστρατος αξιωματικός. Πριν από την κατάληψη του κτιρίου, ο ίδιος και συνεργοί του προμηθεύτηκαν όπλα, που φαίνεται ότι τους παρασχέθηκαν παρανόμως από τη Ρωσία και από τοπικές εγκληματικές ομάδες.

29.4.2014

45.

Andriy Yevhenovych PURHIN

(Андрiй Євгенович ПУРГIН),

Andrei Evgenevich PURGIN

(Андрей Евгеньевич ПУРГИН)

Ημερομηνία γέννησης: 26.1.1972

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ

Με ενεργό συμμετοχή και οργανωτικό ρόλο σε αποσχιστικές δράσεις, συντονιστής των δράσεων των “Ρώσων τουριστών” στο Ντονέτσκ. Συνιδρυτής της “Πρωτοβουλίας Πολιτών του Ντονμπάς για την Ευρασιατική Ένωση”. Ως τις 4 Σεπτεμβρίου 2015, “πρόεδρος” του “Λαϊκού Συμβουλίου της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”, νυν “πρώτος αναπληρωτής πρόεδρος του υπουργικού συμβουλίου”.

29.4.2014

47.

Sergey Gennadevich TSYPLAKOV

(Сергей Геннадьевич ЦЫПЛАКОВ)

Serhiy Hennadiyovych TSYPLAKOV

(Сергій Геннадійович ЦИПЛАКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 1.5.1983

Τόπος γέννησης: Khartsyzsk, περιφέρεια Ντονέτσκ

Εκ των ηγετών της ιδεολογικά ριζοσπαστικής οργάνωσης “Λαϊκή Πολιτοφυλακή του Ντονμπάς”. Συμμετείχε ενεργά στην κατάληψη διαφόρων κρατικών κτιρίων στην περιφέρεια του Ντονέτσκ.

29.4.2014

48.

Igor Vsevolodovich GIRKIN

(Игорь Всеволодович ГИРКИН)

(άλλως Igor STRELKOV Ihor STRIELKOV)

Ημερομηνία γέννησης: 17.12.1970

Τόπος γέννησης: Μόσχα

Έχει αναγνωριστεί ως αξιωματούχος της Κεντρικής Διεύθυνσης Πληροφοριών του Γενικού Επιτελείου των Ενόπλων Δυνάμεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας (GRU). Συμμετείχε σε επεισόδια στο Sloviansk. Επικεφαλής του κινήματος πολιτών “Novorossia” (Νέα Ρωσία). Πρώην “υπουργός άμυνας” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

Στις 4 Νοεμβρίου 2016 οργάνωσε ρωσική πορεία στη Μόσχα για τους ρώσους εθνικιστές που υποστηρίζουν τους αυτονομιστές στην ανατολική Ουκρανία.

Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά την αποσχιστική δραστηριότητα στην ανατολική Ουκρανία. Εκ των διοργανωτών της “ρωσικής πορείας” τον Νοέμβριο του 2016.

29.4.2014

49.

Vyacheslav Viktorovich VOLODIN

(Вячеслав Викторович ВОЛОДИН)

Ημερομηνία γέννησης: 4.2.1964

Τόπος γέννησης: Alekseevka, περιφέρεια Saratov.

Πρώην πρώτος αναπληρωτής αρχηγός του επιτελείου του Προεδρικού Γραφείου της Ρωσίας. Υπεύθυνος για την εποπτεία της πολιτικής ένταξης της προσαρτηθείσας ουκρανικής περιφέρειας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία.

Νυν πρόεδρος της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας από τις 5 Οκτωβρίου 2016.

12.5.2014

50.

Vladimir Anatolievich SHAMANOV

(Владимир Анатольевич ШАМАНОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.2.1957

Τόπος γέννησης: Barnaul.

Πρώην διοικητής των ρωσικών αερομεταφερόμενων στρατευμάτων, στρατηγός. Λόγω της υψηλής θέσης του, είναι υπεύθυνος για την ανάπτυξη ρωσικών αερομεταφερόμενων δυνάμεων στην Κριμαία.

Νυν πρόεδρος της Επιτροπής Άμυνας της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

12.5.2014

51.

Vladimir Nikolaevich PLIGIN

(Владимир Николаевич ПЛИГИН)

Ημερομηνία γέννησης: 19.5.1960

Τόπος γέννησης: Ignatovo, περιφέρεια Vologodsk, ΕΣΣΔ.

Πρώην μέλος της Κρατικής Δούμας και πρώην πρόεδρος της Επιτροπής Συνταγματικού Δικαίου της Δούμας. Υπεύθυνος για τη διευκόλυνση της θέσπισης της νομοθεσίας σχετικά με την προσάρτηση της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης στη Ρωσική Ομοσπονδία.

12.5.2014

52.

Petr Grigorievich JAROSH

(Петр Григорьевич ЯРОШ)

Petro Hryhorovych YAROSH (IAROSH)

(Петро Григорович ЯРОШ)

Ημερομηνία γέννησης: 30.1.1971

Τόπος γέννησης: χωριό Skvortsovo, περιφέρεια Συμφερόπολης, Κριμαία

Πρώην επικεφαλής του γραφείου της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Μετανάστευσης για την Κριμαία. Υπεύθυνος για τη συστηματική και ταχεία έκδοση ρωσικών διαβατηρίων σε κατοίκους της Κριμαίας.

12.5.2014

53.

Oleg Grigorievich KOZYURA

(Олег Григорьевич КОЗЮРА)

Oleh Hryhorovych KOZYURA

(Олег Григорович КОЗЮРА)

Ημερομηνία γέννησης: 19.12.1962

Τόπος γέννησης: Zaporozhye

Πρώην επικεφαλής του γραφείου της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Μετανάστευσης για τη Σεβαστούπολη. Υπεύθυνος για τη συστηματική και ταχεία έκδοση ρωσικών διαβατηρίων σε κατοίκους της Σεβαστούπολης.

Νυν βοηθός του μέλους του δημοτικού συμβουλίου της Σεβαστούπολης Mikhail Chaly.

12.5.2014

55.

Igor Nikolaevich BEZLER (άλλως Bes (διάβολος))

(Игорь Николаевич БЕЗЛЕР)

Ihor Mykolayovych BEZLER

(Iгор Миколайович БЕЗЛЕР)

Ημερομηνία γέννησης: 30.12.1965

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη, Κριμαία

Εκ των ηγετών της αυτοανακηρυχθείσας πολιτοφυλακής της Horlivka. Κατέλαβε το κτίριο του γραφείου της Υπηρεσίας Ασφαλείας της Ουκρανίας στην περιφέρεια του Ντονέτσκ και στη συνέχεια το περιφερειακό γραφείο του υπουργείου εσωτερικών στην πόλη Horlivka. Συνδέεται με τον Igor Strelkov/Girkin, υπό τις διαταγές του οποίου ενεπλάκη στον φόνο του Volodymyr Rybak, μέλους του δημοτικού συμβουλίου της Horlivka.

12.5.2014

56.

Igor Evgenevich KAKIDZYANOV

(Игорь Евгеньевич КАКИДЗЯНОВ),

Igor Evegenevich KHAKIMZYANOV

(Игорь Евгеньевич ХАКИМЗЯНОВ)

Ihor Yevhenovych KHAKIMZIANOV (KAKIDZIANOV)

(Iгор Євгенович ХАКIМЗЯНОВ (КАКIДЗЯНОВ))

Ημερομηνία γέννησης: 25.7.1980

Τόπος γέννησης: Makiivka (περιφέρεια Ντονέτσκ)

Εκ των ηγετών των ενόπλων δυνάμεων της αυτοανακηρυχθείσας “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Σκοπός τους είναι να “προστατευθούν ο λαός της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ και η εδαφική ακεραιότητα της Δημοκρατίας” σύμφωνα με τον Pushylin, έναν από τους ηγέτες της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

12.5.2014

57.

Oleg TSARIOV, Oleh Anatoliyovych TSAROV

(Олег Анатолійович ЦАРЬОВ),

Oleg Anatolevich TSARYOV

(Олег Анатольевич ЦАPËВ)

Ημερομηνία γέννησης: 2.6.1970

Τόπος γέννησης: Dnepropetrovsk

Πρώην μέλος του Κοινοβουλίου. Με αυτήν την ιδιότητα ζήτησε δημόσια τη δημιουργία της αποκαλούμενης “Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Novorossiya (Νέας Ρωσίας)”, που αποτελείται από περιοχές της νοτιοανατολικής Ουκρανίας. Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά αποσχιστικές δράσεις ή πολιτικές. Πρώην “πρόεδρος” του αποκαλούμενου “Κοινοβουλίου της Ένωσης Λαϊκών Δημοκρατιών” (“Κοινοβούλιο της Novorossiya”).

Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά αποσχιστικές δράσεις ή πολιτικές.

12.5.2014

58.

Roman Viktorovich LYAGIN

(Роман Викторович ЛЯГИН)

Roman Viktorovych LIAHIN

(Роман Вікторович ЛЯГIН)

Ημερομηνία γέννησης: 30.5.1980

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ, Ουκρανία

Πρώην επικεφαλής της Κεντρικής Επιτροπής των Εκλογών της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Έλαβε ενεργό μέρος στη διοργάνωση του δημοψηφίσματος της 11ης Μαΐου 2014 για την αυτοδιάθεση της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Πρώην “υπουργός εργασίας και κοινωνικής πολιτικής”.

12.5.2014

59.

Aleksandr Sergeevich MALYKHIN,

Alexander Sergeevich MALYHIN

(Александр Сергеевич МАЛЫХИН)

Oleksandr Serhiyovych (Sergiyovych) MALYKHIN

(Олександр Сергiйович МАЛИХIН)

Ημερομηνία γέννησης: 12.1.1981

Πρώην επικεφαλής της Κεντρικής Επιτροπής των Εκλογών της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”. Έλαβε ενεργό μέρος στη διοργάνωση του δημοψηφίσματος της 11ης Μαΐου 2014 για την αυτοδιάθεση της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

12.5.2014

60.

Natalia Vladimirovna POKLONSKAYA

(Наталья Владимировна ПОКЛОНСКАЯ)

Ημερομηνία γέννησης: 18.3.1980

Τόπος γέννησης: Mikhailovka, περιφέρεια Voroshilovgrad, ΣΣΔ Ουκρανίας ή Yevpatoria, ΣΣΔ Ουκρανίας

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Πρώην εισαγγελέας της αποκαλούμενης “Δημοκρατίας της Κριμαίας”. Συνέβαλε ενεργά στην υλοποίηση της προσάρτησης της Κριμαίας από τη Ρωσία.

Νυν πρώτος αναπληρωτής πρόεδρος της Επιτροπής Ασφάλειας και Καταπολέμησης της Διαφθοράς της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

12.5.2014

62.

Aleksandr Yurevich BORODAI

(Александр Юрьевич БОРОДАЙ)

Ημερομηνία γέννησης: 25.7.1972

Τόπος γέννησης: Μόσχα

Πρώην αποκαλούμενος “πρωθυπουργός της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Με αυτήν την ιδιότητα, υπεύθυνος για τις αποσχιστικές “κυβερνητικές” δραστηριότητες της αποκαλούμενης “κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ” (π.χ. στις 8 Ιουλίου 2014 δήλωσε: “ο στρατός μας διεξάγει ειδική επιχείρηση κατά των ουκρανών φασιστών”), υπογράφον μέλος του μνημονίου Κατανόησης για την “Ένωση της Novorossiya (Νέας Ρωσίας)”. Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά αποσχιστικές δράσεις ή πολιτικές. Είναι επικεφαλής της “Ένωσης εθελοντών του Ντονμπάς”.

Συμμετείχε ενεργά στη στρατολόγηση και την εκπαίδευση “εθελοντών” που εστάλησαν να πολεμήσουν στο Ντονμπάς.

12.7.2014

63.

Alexander KHODAKOVSKY,

Oleksandr Serhiyovych KHODAKOVSKYY (KHODAKOVSKYI)

(Олександр Сергiйович ХОДАКОВСЬКИЙ),

Aleksandr Sergeevich KHODAKOVSKII

(Александр Сергеевич ХОДАКОВСКИЙ)

Ημερομηνία γέννησης: 18.12.1972

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ

Πρώην αποκαλούμενος “υπουργός ασφάλειας της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Με αυτήν την ιδιότητα, υπεύθυνος για τις αποσχιστικές δραστηριότητες ασφάλειας της αποκαλούμενης “κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά αποσχιστικές δράσεις ή πολιτικές.

12.7.2014

65.

Alexander KHRYAKOV,

Aleksandr Vitalievich KHRYAKOV

(Александр Витальевич ХРЯКОВ),

Oleksandr Vitaliyovych KHRYAKOV

(Олександр ВiTалiйович ХРЯКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 6.11.1958

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ

Πρώην αποκαλούμενος “υπουργός ενημέρωσης και μαζικής επικοινωνίας” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Νυν μέλος του αποκαλούμενου “Λαϊκού Συμβουλίου” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Υπεύθυνος για τις δραστηριότητες προπαγάνδας υπέρ της απόσχισης της αποκαλούμενης “κυβέρνησης” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά τις αποσχιστικές δράσεις στην ανατολική Ουκρανία.

12.7.2014

66.

Marat Faatovich BASHIROV

(Марат Фаатович БАШИРОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 20.1.1964

Τόπος γέννησης: Izhevsk, Ρωσική Ομοσπονδία

Πρώην αποκαλούμενος “πρόεδρος του υπουργικού συμβουλίου της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”, διορισθείς στις 8 Ιουλίου 2014.

Υπεύθυνος για τις αποσχιστικές “κυβερνητικές” δραστηριότητες της αποκαλούμενης “κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Συνεχίζει να δραστηριοποιείται στη χρηματοδότηση αυτονομιστικών δομών της LNR.

12.7.2014

67.

Vasyl Oleksandrovych NIKITIN

(Василь Олександрович Нікітін),

Vasilii Aleksandrovich NIKITIN

(Василий Александрович НИКИТИН)

Ημερομηνία γέννησης: 25.11.1971

Τόπος γέννησης: Shargun (Ουζμπεκιστάν)

Πρώην αποκαλούμενος “αντιπρόεδρος του υπουργικού συμβουλίου της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ” (προτέρως αποκαλούμενος “πρωθυπουργός της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ” και πρώην εκπρόσωπος του “Νοτιοανατολικού Στρατού”).

Υπεύθυνος για τις αποσχιστικές “κυβερνητικές” δραστηριότητες της αποκαλούμενης “κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Υπεύθυνος για τη δήλωση του Νοτιοανατολικού Στρατού ότι οι ουκρανικές προεδρικές εκλογές στη “Λαϊκή Δημοκρατία του Λουγκάνσκ” δεν μπορούν να διεξαχθούν λόγω του “νέου” καθεστώτος της περιοχής.

Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά αποσχιστικές δράσεις ή πολιτικές.

12.7.2014

68.

Aleksey Vyacheslavovich KARYAKIN

(Алексей Вячеславович КАРЯКИН)

Oleksiy Vyacheslavovych KARYAKIN (Олексій В'ячеславович КАРЯКIН)

Ημερομηνία γέννησης: 7.4.1980 ή 7.4.1979

Τόπος γέννησης: Stakhanov (περιφέρεια Λουγκάνσκ)

Αποκαλούμενος “πρόεδρος του Ανώτατου Συμβουλίου της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ” έως τις 25 Μαρτίου 2016. Πρώην μέλος του αποκαλούμενου “Λαϊκού Συμβουλίου της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Υπεύθυνος για τις αποσχιστικές “κυβερνητικές” δραστηριότητες του “Ανώτατου Συμβουλίου”, υπεύθυνος για το αίτημα προς τη Ρωσική Ομοσπονδία για αναγνώριση της ανεξαρτησίας της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Υπογράφον μέλος του μνημονίου Κατανόησης για την “Ένωση της Novorossiya (Νέας Ρωσίας)”.

12.7.2014

70.

Igor PLOTNITSKY,

Igor Venediktovich PLOTNITSKII

(Игорь Венедиктович ПЛОТНИЦКИЙ)

Ihor (Igor) Venedyktovych PLOTNYTSKYY

(Iгор Венедиктович ПЛОТНИЦЬКИЙ)

Ημερομηνία γέννησης: 24.6.1964 ή 25.6.1964 ή 26.6.1964

Τόπος γέννησης: Λουγκάνσκ (πιθανώς στο Kelmentsi, περιφέρεια Chernivtsi)

Πρώην αποκαλούμενος “υπουργός άμυνας” και πλέον αποκαλούμενος “επικεφαλής” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Υπεύθυνος για τις αποσχιστικές “κυβερνητικές” δραστηριότητες της αποκαλούμενης “κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

12.7.2014

73.

Mikhail Efimovich FRADKOV

(Михаил Ефимович ФРАДКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 1.9.1950

Τόπος γέννησης: Kurumoch, περιφέρεια Kuibyshev

Πρώην μόνιμο μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Πρώην διευθυντής της Υπηρεσίας Εξωτερικών Πληροφοριών της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Ως μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας, το οποίο παρέχει συμβουλές και συντονίζει τις υποθέσεις εθνικής ασφάλειας, συμμετείχε στη διαμόρφωση της πολιτικής της ρωσικής κυβέρνησης που απειλεί την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

25.7.2014

77.

Boris Vyacheslavovich GRYZLOV

(Борис Вячеславович ГРЫЗЛОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.12.1950

Τόπος γέννησης: Βλαδιβοστόκ

Πρώην μόνιμο μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Ως μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας, το οποίο παρέχει συμβουλές και συντονίζει τις υποθέσεις εθνικής ασφάλειας, συμμετείχε στη διαμόρφωση της πολιτικής της ρωσικής κυβέρνησης που απειλεί την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

25.7.2014

79.

Mikhail Vladimirovich DEGTYAREV

(Михаил Владимирович ДЕГТЯРËВ)

Ημερομηνία γέννησης: 10.7.1981

Τόπος γέννησης: Kuibyshev (Σαμάρα)

Μέλος της Κρατικής Δούμας.

Ως μέλος της Δούμας ανακοίνωσε την έναρξη λειτουργίας της “de facto πρεσβείας” της μη αναγνωρισμένης αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ” στη Μόσχα και συμβάλλει στην υπονόμευση ή απειλή της εδαφικής ακεραιότητας, της κυριαρχίας και της ανεξαρτησίας της Ουκρανίας.

Νυν πρόεδρος της Επιτροπής Αθλητισμού και Νεολαίας της Ρωσικής Δούμας.

25.7.2014

82.

Pavel Yurievich GUBAREV

(Павел Юрьевич ГУБАРЕВ)

Pavlo Yuriyovich GUBARIEV (HUBARIEV)

(Павло Юрiйович ГУБАРЄВ)

Ημερομηνία γέννησης: 10.2.1983 (ή 10.3.1983)

Τόπος γέννησης: Sievierodonetsk

Ένας από τους εμφανιζόμενους ως ηγέτες της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Ζήτησε τη ρωσική επέμβαση στην ανατολική Ουκρανία, μεταξύ άλλων με την ανάπτυξη ρωσικών ειρηνευτικών δυνάμεων. Συνδεόταν με τον Igor Strelkov/Girkin, ο οποίος είναι υπεύθυνος για δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Ο Gubarev ήταν υπεύθυνος για τη στρατολόγηση προσώπων για τις ένοπλες δυνάμεις των αυτονομιστών.

Υπεύθυνος για την κατάληψη του κτιρίου της περιφερειακής κυβέρνησης στο Ντονέτσκ με τις φιλορωσικές δυνάμεις. Έχει αυτοανακηρυχθεί “λαϊκός κυβερνήτης”.

Παρά τη σύλληψή του επειδή απείλησε την εδαφική ακεραιότητα της Ουκρανίας και την επακόλουθη απελευθέρωσή του, εξακολούθησε να διαδραματίζει προεξάρχοντα ρόλο στις αυτονομιστικές δραστηριότητες, υπονομεύοντας την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

25.7.2014

83.

Ekaterina Yurievna GUBAREVA

(Екатерина Юрьевна ГУБАРЕВА),

Kateryna Yuriyivna GUBARIEVA (HUBARIEVA)

(Катерина Юріївна ГУБАРЄВА)

Ημερομηνία γέννησης: 5.7.1983 ή 10.3.1983

Τόπος γέννησης: Kakhovka (περιφέρεια Χερσώνας)

Υπό την ιδιότητά της ως πρώην “υπουργού Εξωτερικών”, όπως αποκαλείται, ήταν υπεύθυνη για την υπεράσπιση της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”, υπονομεύοντας την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τον ρόλο αυτό, έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων και πολιτικών των αυτονομιστών.

Μέλος του αποκαλούμενου “Λαϊκού Συμβουλίου” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

25.7.2014

84.

Fyodor Dmitrievich BEREZIN

(Фëдор Дмитриевич БЕРЕЗИН),

Fedir Dmytrovych BEREZIN

(Федiр Дмитрович БЕРЕЗIН)

Ημερομηνία γέννησης: 7.2.1960

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ

Πρώην αποκαλούμενος “αναπληρωτής υπουργός Άμυνας” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Συνδέεται με τον Igor Strelkov/Girkin, ο οποίος είναι υπεύθυνος για δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τα σχετικά καθήκοντα, ο Berezin έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων και πολιτικών των αυτονομιστών.

25.7.2014

85.

Valery Vladimirovich KAUROV

(Валерий Владимирович КАУРОВ)

Valeriy Volodymyrovych KAUROV

(Валерій Володимирович КАУРОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 2.4.1956

Τόπος γέννησης: Οδησσός

Ο εμφανιζόμενος ως “πρόεδρος” της αποκαλούμενης “Δημοκρατίας της Novorossiya (Νέας Ρωσίας)”, ο οποίος κάλεσε τη Ρωσία να αναπτύξει στρατεύματα στην Ουκρανία. Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τα σχετικά καθήκοντα, έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων και πολιτικών των αυτονομιστών.

25.7.2014

86.

Serhii Anatoliyovych ZDRILIUK

(Сергей Анатольевич ЗДРИЛЮК)

(Сергій Анатолійович ЗДРИЛЮК)

Ημερομηνία γέννησης: 23.6.1972 (ή 23.7.1972)

Τόπος γέννησης: περιφέρεια Vinnytsia

Στενός συνεργάτης του Igor Strelkov/Girkin, ο οποίος είναι υπεύθυνος για δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τον ρόλο αυτό, ο Zdriliuk έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων και πολιτικών των αυτονομιστών.

25.7.2014

89.

Oksana TCHIGRINA,

Oksana Aleksandrovna CHIGRINA (CHYHRYNA)

(Оксана Александровна ЧИГРИНА)

Ημερομηνία γέννησης: πιθανώς 23.7.1981

Εκπρόσωπος της αποκαλούμενης “κυβέρνησης” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ” (LNR), η οποία έχει εκφρασθεί και έχει προβεί σε δηλώσεις, π.χ. σχετικά με την κατάρριψη ουκρανικού στρατιωτικού αεροσκάφους, την κράτηση ομήρων, τις πολεμικές δραστηριότητες των παράνομων ένοπλων ομάδων, με συνέπεια την υπονόμευση της εδαφικής ακεραιότητας, της κυριαρχίας και της ενότητας της Ουκρανίας.

Παραμένει εν ενεργεία υπάλληλος της Υπηρεσίας Τύπου της LNR.

30.7.2014

90.

Boris Alekseevich LITVINOV

(Борис Алексеевич ЛИТВИНОВ)

Borys Oleksiyovych LYTVYNOV

(Борис Олексійович ЛИТВИНОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 13.1.1954

Τόπος γέννησης: Dzerzhynsk (περιφέρεια Ντονέτσκ)

Πρώην μέλος του αποκαλούμενου “Λαϊκού Συμβουλίου” και πρώην πρόεδρος του αποκαλούμενου “Ανώτατου Συμβουλίου” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”, ο οποίος βρισκόταν στην πηγή των πολιτικών και της διοργάνωσης του παράνομου “δημοψηφίσματος” που οδήγησε στην ανακήρυξη της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”, η οποία διέρρηξε την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ενότητα της Ουκρανίας.

Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων και πολιτικών των αυτονομιστών.

30.7.2014

91.

Sergey Vadimovich ABISOV

(Сергей Вадимович АБИСОВ)

Sergiy (Serhiy) Vadymovych ABISOV

(Сергій Вадимович АБIСОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 27.11.1967

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη, Κριμαία

Αποδέχτηκε τον διορισμό του ως αποκαλούμενου “Υπουργού Εσωτερικών της Δημοκρατίας της Κριμαίας” από τον Πρόεδρο της Ρωσίας στις 5 Μαΐου 2014 (διάταγμα αριθ. 301) και με τις πράξεις του ως αποκαλούμενου “Υπουργού Εσωτερικών της Δημοκρατίας της Κριμαίας” υπονόμευσε την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ενότητα της Ουκρανίας.

30.7.2014

96.

Alexander Vladimirovich ZAKHARCHENKO

(Александр Владимирович ЗАХАРЧЕНКО)

Oleksandr Volodymyrovych ZAKHARCHENKO

(Олександр Володимирович ЗАХАРЧЕНКО)

Ημερομηνία γέννησης: 26.6.1976

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ

Στις 7 Αυγούστου 2014 αντικατέστησε τον Alexander Borodai στη θέση του αποκαλούμενου “πρωθυπουργού” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Νυν αποκαλούμενος “αρχηγός κράτους” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Αναλαμβάνοντας αυτή τη θέση και ενεργώντας υπό αυτή την ιδιότητα, ο Zakharchenko έχει υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

12.9.2014

97.

Vladimir Petrovich KONONOV (άλλως “Tsar”)

(Владимир Петровнч КОНОНОВ)

Volodymyr Petrovych KONONOV

(Володимир Петрович КОНОНОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 14.10.1974

Τόπος γέννησης: Gorsky

Από τις 14 Αυγούστου 2014 αντικατέστησε τον Igor Strelkov/Girkin στη θέση του αποκαλούμενου “υπουργού Άμυνας” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Σύμφωνα με πληροφορίες, διοικεί μια μεραρχία αυτονομιστών μαχητών στο Ντονέτσκ από τον Απρίλιο του 2014 και έχει υποσχεθεί να “φέρει εις πέρας το στρατηγικό καθήκον της απώθησης της στρατιωτικής επίθεσης της Ουκρανίας”. Ο Kononov έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

12.9.2014

98.

Miroslav Vladimirovich RUDENKO

(Мирослав Владимирович РУДЕНКО)

Myroslav Volodymyrovych RUDENKO

(Мирослав Володимирович РУДЕНКО)

Ημερομηνία γέννησης: 21.1.1983

Τόπος γέννησης: Debaltsevo

Συνδέεται με τη “Λαϊκή πολιτοφυλακή του Ντονμπάς”. Έχει δηλώσει, μεταξύ άλλων, ότι οι δυνάμεις της θα συνεχίσουν να μάχονται στην υπόλοιπη χώρα. Ο Rudenko έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Μέλος του αποκαλούμενου “Λαϊκού Συμβουλίου” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

12.9.2014

100.

Andrey Yurevich PINCHUK

(Андрей Юрьевич ПИНЧУК)

Andriy Yuriyovych PINCHUK

(Андрій Юрійович ПIНЧУК)

Πιθανή ημερομηνία γέννησης: 27.12 1977

Πρώην “υπουργός κρατικής ασφάλειας” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Συνδέεται με τον Vladimir Antyufeyev, ο οποίος είναι υπεύθυνος για τις αυτονομιστικές “κυβερνητικές” δραστηριότητες της αποκαλούμενης “κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων ή πολιτικών των αυτονομιστών. Επικεφαλής της “Ένωσης εθελοντών του Ντονμπάς”.

12.9.2014

103.

Aleksandr Akimovich KARAMAN

(Александр Акимович КАРАМАН),

Alexandru CARAMAN

Ημερομηνία γέννησης: 26.7.1956

Cioburciu, περιφέρεια Slobozia, νυν Δημοκρατία της Μολδαβίας

Πρώην αποκαλούμενος “αντιπρόεδρος της κυβέρνησης για κοινωνικές υποθέσεις της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Συνδέεται με τον Vladimir Antyufeyev, ο οποίος ήταν υπεύθυνος για τις αυτονομιστικές “κυβερνητικές” δραστηριότητες της αποκαλούμενης “κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Προστατευόμενος του αναπληρωτή πρωθυπουργού της Ρωσίας Dmitry Rogozin. Προϊστάμενος διοίκησης του Υπουργικού Συμβουλίου της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

12.9.2014

105.

Mikhail Sergeyevich SHEREMET

(Михаил Сергеевич ШЕРЕМЕТ)

Mykhaylo Serhiyovych SHEREMET

(Михайло Сергійович ШЕРЕМЕТ)

Ημερομηνία γέννησης: 23.5.1971

Τόπος γέννησης: Dzhankoy

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Πρώην αποκαλούμενος πρώτος αντιπρόεδρος της κυβέρνησης της Κριμαίας. Ο Sheremet διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στην οργάνωση και τη διεξαγωγή του δημοψηφίσματος της 16ης Μαρτίου στην Κριμαία για την ένωσή της με τη Ρωσία. Την περίοδο της διεξαγωγής του δημοψηφίσματος, ο Sheremet ήταν, σύμφωνα με πληροφορίες, διοικητής των προσκείμενων στη Μόσχα “δυνάμεων αυτοάμυνας” που δραστηριοποιούνταν στην Κριμαία. Έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Εκλέχθηκε στις 18 Σεπτεμβρίου 2016 ως βουλευτής της Δούμας από την παρανόμως προσαρτηθείσα χερσόνησο της Κριμαίας.

12.9.2014

110.

Leonid Ivanovich KALASHNIKOV

(Леонид Иванович КАЛАШНИКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 6.8.1960

Τόπος γέννησης: Stepnoy Dvorets

Πρώην πρώτος αντιπρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Κρατικής Δούμας. Στις 20 Μαρτίου 2014, υπερψήφισε το σχέδιο ομοσπονδιακού συνταγματικού νόμου “σχετικά με την αποδοχή της Δημοκρατίας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία και τον σχηματισμό, εντός της Ρωσικής Ομοσπονδίας, νέων ομοσπονδιακών οντοτήτων — της Δημοκρατίας της Κριμαίας και της υπό ομοσπονδιακό καθεστώς πόλης της Σεβαστούπολης”.

Επί του παρόντος είναι πρόεδρος της Επιτροπής της Ρωσικής Δούμας για τα θέματα ΚΑΚ, την Ευρωασιατική Ενοποίηση και τους Δεσμούς με τους Συμπατριώτες.

12.9.2014

111.

Vladimir Stepanovich NIKITIN

(Владимир Степанович НИКИТИН)

Ημερομηνία γέννησης: 5.4.1948

Τόπος γέννησης: Opochka

Πρώην μέλος της κρατικής Δούμας και πρώην πρώτος αντιπρόεδρος της Επιτροπής της Κρατικής Δούμας για τα θέματα ΚΑΚ, την Ευρωασιατική Ενοποίηση και τους Δεσμούς με τους Συμπατριώτες. Στις 20 Μαρτίου 2014, υπερψήφισε το σχέδιο ομοσπονδιακού συνταγματικού νόμου “σχετικά με την αποδοχή της Δημοκρατίας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία και τον σχηματισμό, εντός της Ρωσικής Ομοσπονδίας, νέων ομοσπονδιακών οντοτήτων — της Δημοκρατίας της Κριμαίας και της υπό ομοσπονδιακό καθεστώς πόλης της Σεβαστούπολης”.

12.9.2014

112.

Oleg Vladimirovich LEBEDEV

(Олег Владимирович ЛЕБЕДЕВ)

Ημερομηνία γέννησης: 21.3.1964

Τόπος γέννησης: Rudny, περιφέρεια Kostanai, ΣΣΔ Καζαχστάν

Πρώην μέλος της κρατικής Δούμας και πρώην πρώτος αντιπρόεδρος της Επιτροπής της Κρατικής Δούμας για τα θέματα ΚΑΚ, την Ευρωασιατική Ενοποίηση και τους Δεσμούς με τους Συμπατριώτες. Στις 20 Μαρτίου 2014, υπερψήφισε το σχέδιο ομοσπονδιακού συνταγματικού νόμου “σχετικά με την αποδοχή της Δημοκρατίας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία και τον σχηματισμό, εντός της Ρωσικής Ομοσπονδίας, νέων ομοσπονδιακών οντοτήτων — της Δημοκρατίας της Κριμαίας και της υπό ομοσπονδιακό καθεστώς πόλης της Σεβαστούπολης”.

12.9.2014

115.

Nikolai Vladimirovich LEVICHEV

(Николай Владимирович ЛЕВИЧЕВ)

Ημερομηνία γέννησης: 28.5.1953

Τόπος γέννησης: Pushkin

Πρώην μέλος της Κρατικής Δούμας. Πρώην αντιπρόεδρος της Κρατικής Δούμας. Στις 20 Μαρτίου 2014, υπερψήφισε το σχέδιο ομοσπονδιακού συνταγματικού νόμου “σχετικά με την αποδοχή της Δημοκρατίας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία και τον σχηματισμό, εντός της Ρωσικής Ομοσπονδίας, νέων ομοσπονδιακών οντοτήτων — της Δημοκρατίας της Κριμαίας και της υπό ομοσπονδιακό καθεστώς πόλης της Σεβαστούπολης”.

Νυν μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής.

12.9.2014

119.

Alexander Mikhailovich BABAKOV

(Aлександр Михайлович БАБАКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 8.2.1963

Τόπος γέννησης: Κισινάου

Πρώην μέλος της Κρατικής Δούμας. Πρώην μέλος της Κρατικής Δούμας, πρόεδρος της επιτροπής της Κρατικής Δούμας για τις νομοθετικές διατάξεις σχετικά με την ανάπτυξη του στρατιωτικοβιομηχανικού κλάδου της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Είναι εξέχον μέλος της “Ενωμένης Ρωσίας” και επιχειρηματίας με σημαντικές επενδύσεις στην Ουκρανία και στην Κριμαία.

Στις 20 Μαρτίου 2014, υπερψήφισε το σχέδιο ομοσπονδιακού συνταγματικού νόμου “σχετικά με την αποδοχή της Δημοκρατίας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία και τον σχηματισμό, εντός της Ρωσικής Ομοσπονδίας, νέων ομοσπονδιακών οντοτήτων — της Δημοκρατίας της Κριμαίας και της υπό ομοσπονδιακό καθεστώς πόλης της Σεβαστούπολης”.

Νυν μέλος του Ομοσπονδιακού Συμβουλίου της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

12.9.2014

120.

Sergey Yurievich KOZYAKOV

(Сергей Юрьевич КОЗЬЯКОВ)

Serhiy Yuriyovych KOZYAKOV

(Сергiй Юрiйович КОЗЬЯКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 29.9.1982 ή 23.9.1982

Υπό την ιδιότητά του ως “επικεφαλής της κεντρικής εκλογικής επιτροπής του Λουγκάνσκ” ήταν υπεύθυνος για τη διοργάνωση των αποκαλούμενων “εκλογών” της 2ας Νοεμβρίου 2014 στην “Λαϊκή Δημοκρατία του Λουγκάνσκ”. Αυτές οι “εκλογές” διενεργήθηκαν κατά παράβαση της ουκρανικής νομοθεσίας και είναι, ως εκ τούτου, παράνομες. Τον Οκτώβριο του 2015 διορίστηκε ως αποκαλούμενος “υπουργός Δικαιοσύνης” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων και τη διοργάνωση των παράνομων “εκλογών”, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

121.

Oleg Konstantinovich AKIMOV (άλλως Oleh AKIMOV)

(Олег Константинович АКИМОВ)

Oleh Kostiantynovych AKIMOV

(Олег Костянтинович АКIМОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.9.1981

Τόπος γέννησης: Λουγκάνσκ

Εκπρόσωπος της “Οικονομικής Ένωσης του Λουγκάνσκ” στο “Εθνικό Συμβούλιο” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”. Ήταν υποψήφιος στις αποκαλούμενες “εκλογές” της 2ας Νοεμβρίου 2014 για τη θέση του αποκαλούμενου “επικεφαλής” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”. Αυτές οι “εκλογές” διενεργήθηκαν κατά παράβαση της ουκρανικής νομοθεσίας και είναι, ως εκ τούτου, παράνομες. Από το 2014 είναι ο “επικεφαλής” της αποκαλούμενης “ομοσπονδίας συνδικάτων” και μέλος του αποκαλούμενου “Λαϊκού Συμβουλίου” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων και την επίσημη συμμετοχή του ως υποψηφίου στις παράνομες “εκλογές”, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

Υποστηρίζει ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

29.11.2014

122.

Larisa Leonidovna AIRAPETYAN άλλως Larysa AYRAPETYAN, Larisa AIRAPETYAN ή Larysa AIRAPETYAN

(Лариса Леонидовна АЙРАПЕТЯН)

(Лариса Леонідівна АЙРАПЕТЯН)

Ημερομηνία γέννησης: 21.2.1970

Πρώην αποκαλούμενη “Υπουργός Υγείας” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”. Ήταν υποψήφια στις αποκαλούμενες “εκλογές” της 2ας Νοεμβρίου 2014 για τη θέση του Επικεφαλής της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Αυτές οι “εκλογές” παραβιάζουν την ουκρανική νομοθεσία και είναι, ως εκ τούτου, παράνομες.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων και την επίσημη συμμετοχή της ως υποψήφιας στις παράνομες “εκλογές”, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

123.

Yuriy Viktorovich SIVOKONENKO άλλως Yuriy SIVOKONENKO, Yury SIVOKONENKO, Yury SYVOKONENKO

(Юрий Викторович СИВОКОНЕНКО)

Ημερομηνία γέννησης: 7.8.1957

Τόπος γέννησης: Δήμος Stalino (νυν Ντονέτσκ)

Είναι μέλος του “Κοινοβουλίου” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ” καθώς επίσης πρόεδρος της Ένωσης των Βετεράνων του Donbass Berkut και μέλος του κινήματος “Ελεύθερο Donbas”. Ήταν υποψήφιος στις αποκαλούμενες “εκλογές” της 2ας Νοεμβρίου 2014 για τη θέση του Αρχηγού κράτους της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Αυτές οι εκλογές διενεργήθηκαν κατά παράβαση της ουκρανικής νομοθεσίας και είναι, ως εκ τούτου, παράνομες.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων και την επίσημη συμμετοχή του ως υποψηφίου στις παράνομες “εκλογές”, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

124.

Aleksandr Igorevich KOFMAN (άλλως Oleksandr KOFMAN)

(Александр Игоревич КОФМАН)

(Олександр Iгорович КОФМАН)

Ημερομηνία γέννησης: 30.8.1977

Τόπος γέννησης: Makiivka (περιφέρεια Ντονέτσκ)

Πρώην αποκαλούμενος “υπουργός Εξωτερικών” και αποκαλούμενος “πρώτος αντιπρόεδρος” του “Κοινοβουλίου” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Ήταν υποψήφιος στις αποκαλούμενες παράνομες “εκλογές” της 2ας Νοεμβρίου 2014 για τη θέση του αποκαλούμενου “αρχηγού κράτους” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”. Αυτές οι εκλογές διενεργήθηκαν κατά παράβαση της ουκρανικής νομοθεσίας και είναι, ως εκ τούτου, παράνομες.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων και την επίσημη συμμετοχή του ως υποψηφίου στις παράνομες “εκλογές”, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία. Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων ή πολιτικών των αυτονομιστών.

29.11.2014

125.

Ravil Zakarievich KHALIKOV

(Равиль Закариевич ХАЛИКОВ)

Ravil Zakariyovych KHALIKOV

(Равіль Закарійович ХАЛIКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 23.2.1969

Τόπος γέννησης: χωριό Belozere, Romodanovskiy rayon, ΕΣΣΔ

Πρώην αποκαλούμενος “πρώτος αντιπρόεδρος της κυβέρνησης” και πρώην “γενικός εισαγγελέας” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

126.

Dmitry Aleksandrovich SEMYONOV

Dmitrii Aleksandrovich SEMENOV

(Дмитрий Александрович СЕМЕНОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 3.2.1963

Τόπος γέννησης: Μόσχα

Πρώην “αντιπρόεδρος της κυβέρνησης, υπεύθυνος για τα οικονομικά” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ” (LNR).

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

Συνεχίζει να δραστηριοποιείται στη χρηματοδότηση αυτονομιστικών δομών της LNR.

29.11.2014

127.

Oleg Evgenevich BUGROV

(Олег Евгеньевич БУГРОВ)

Oleh Yevhenovych BUHROV

(Олег Євгенович БУГРОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 29.8.1969

Πρώην “υπουργός Άμυνας” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

128.

Lesya Mikhaylovna LAPTEVA

(Леся Михайловна ЛАПТЕВА)

Lesya Mykhaylivna LAPTIEVA

(Леся Михайлівна ЛАПТЄВА)

Ημερομηνία γέννησης: 11.3.1976

Τόπος γέννησης: Dzhambul/Jambul (Καζαχστάν), επί του παρόντος γνωστό ως Taraz

Πρώην “υπουργός Παιδείας, Επιστημών, Πολιτισμού και Θρησκευμάτων” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

129.

Yevgeniy Eduardovich MIKHAYLOV (άλλως Yevhen Eduardovych MYCHAYLOV)

(Евгений Эдуардович МИХАЙЛОВ)

(Євген Едуардович МИХАЙЛОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 17.3.1963

Τόπος γέννησης: Arkhangelsk

Πρώην αποκαλούμενος “υπουργός του Υπουργικού Συμβουλίου” (επικεφαλής της διοίκησης κυβερνητικών υποθέσεων” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

130.

Ihor Vladymyrovych KOSTENOK (άλλως Igor Vladimirovich KOSTENOK)

(Игорь Владимирович КОСТЕНОК)

Ημερομηνία γέννησης: 15.03.1961

Τόπος γέννησης: Vodyanske, Dobropillia Rayon περιφέρεια Ντονέτσκ

Водянское, Добропольский район Донецкой области

Πρώην αποκαλούμενος “Υπουργός Δικαιοσύνης” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ” (DNR).

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

Προσωπικός σύμβουλος του πρωθυπουργού της DNR.

29.11.2014

131.

Yevgeniy Vyacheslavovich ORLOV (άλλως Yevhen Vyacheslavovych ORLOV)

(Евгений Вячеславович ОРЛОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 10.5.1980 ή 21.10.1983

Τόπος γέννησης: Snezhnoye, περιφέρεια Ντονέτσκ

г. Снежное, Донецкой области

Μέλος του “Εθνικού Συμβουλίου” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

132.

Vladyslav Mykolayovych DEYNEGO άλλως Vladislav Nikolayevich DEYNEGO

(Владислав Миколайович ДЕЙНЕГО)

(Владислав Николаевич ДЕЙНЕГО)

Ημερομηνία γέννησης: 12.3.1964

Τόπος γέννησης: Romny, περιφέρεια Sumy

Ромны, Сумская область

“Αναπληρωτής Επικεφαλής” του αποκαλούμενου “Λαϊκού Συμβουλίου” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

136.

Mikhail Sergeevich TOLSTYKH άλλως Givi

(Михаил Сергеевич ТОЛСТЫХ)

Mykhaylo Serhiyovych TOLSTYKH

(Михайло Сергійович ТОЛСТИХ)

Ημερομηνία γέννησης: 19.7.1980

Τόπος γέννησης: Ilovaisk

Διοικητής του τάγματος “Somali”, ένοπλης ομάδας αυτονομιστών που εμπλέκεται στις συγκρούσεις στην ανατολική Ουκρανία.

Με αυτή την ιδιότητα, έχει υποστηρίξει ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και που αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την Ουκρανία.

Παραμένει εν ενεργεία στρατιωτικός διοικητής στην αποκαλούμενη “Λαϊκή Δημοκρατία του Ντονέτσκ”.

16.2.2015

137.

Eduard Aleksandrovich BASURIN

(Эдуард Александрович БАСУРИН)

Eduard Oleksandrovych BASURIN

(Едуард Олександрович БАСУРIН

Ημερομηνία γέννησης: 27.6.1966

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ

Εκπρόσωπος του Υπουργείου Άμυνας της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά την αποσχιστική δραστηριότητα στην ανατολική Ουκρανία.

16.2.2015

138.

Alexandr Vasilievich SHUBIN

(Александр Васильевич ШУБИН)

Ημερομηνία γέννησης: 20.5.1972 ή 30.5.1972

Τόπος γέννησης: Λουγκάνσκ

Αποκαλούμενος “υπουργός Δικαιοσύνης” της παράνομης αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”. πρόεδρος της “κεντρικής εκλογικής επιτροπής” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ” από τον Οκτώβριο του 2015.

Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τα ανωτέρω καθήκοντα, έχει υποστηρίξει ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και που αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την Ουκρανία.

Νυν πρόεδρος της αποκαλούμενης “κεντρικής εκλογικής επιτροπής” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

16.2.2015

139.

Sergey Anatolievich LITVIN

(Сергей Анатольевич ЛИТВИН)

Serhiy Anatoliyovych LYTVYN

(Сергій Анатолійович ЛИТВИН)

Ημερομηνία γέννησης: 2.7.1973

Τόπος γέννησης: Lysychansk, περιφέρεια Λουγκάνσκ, ΕΣΣΔ

Лисичанск Луганской области УССР

Πρώην αποκαλούμενος “Αναπληρωτής πρόεδρος” του Υπουργικού Συμβουλίου της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

16.2.2015

140.

Sergey Yurevich IGNATOV (άλλως KUZOVLEV)

(Сергей Юрьевич ИГНАТОВ (КУЗОВЛЕВ))

Ημερομηνία γέννησης: 7.1.1967

Τόπος γέννησης: Michurinsk, περιφέρεια Tambov

Мичуринск, Тамбовская область

Αποκαλούμενος “ανώτατος διοικητής της Λαϊκής Πολιτοφυλακής” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τα ανωτέρω καθήκοντα, έχει υποστηρίξει ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και που αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την Ουκρανία.

16.2.2015

141.

Ekaterina FILIPPOVA (Екатерина Владимировна ФИЛИППОВА)

Kateryna Volodymyrivna FILIPPOVA

(Катерина Володимирівна ФIЛIППОВА

Ημερομηνία γέννησης: 20.1.1988

Τόπος γέννησης: Krasnoarmëisk

Πρώην αποκαλούμενη “υπουργός δικαιοσύνης” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

Νυν προσωπική βοηθός του Alexander Vladimirovich Zakharchenko.

16.2.2015

142.

Aleksandr Yurievich TIMOFEEV

(Александр Юрьевич ТИМОФЕЕВ)

Oleksandr Yuriyovych TYMOFEYEV

(Олександр Юрійович ТИМОФЕЄВ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.5.1971

Τόπος γέννησης: Nevinnomyssk, Stavropol Krai

Невинномысск, Ставропольский край

Αποκαλούμενος “υπουργός οικονομικών και φόρων” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τα ανωτέρω καθήκοντα, έχει υποστηρίξει ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και που αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την Ουκρανία.

16.2.2015

143.

Evgeny Vladimirovich MANUILOV

(Евгений Владимирович МАНУЙЛОВ)

Yevhen Volodymyrovych MANUYLOV

(Євген Володимирович МАНУЙЛОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 5.1.1967

Τόπος γέννησης: Baranykivka, Bilovodsk Raion, περιφέρεια του Λουγκάνσκ

с. Бараниковка Беловодского района Луганской области

Αποκαλούμενος υπουργός εσόδων και φόρων της επονομαζόμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

16.2.2015

144.

Viktor Vyacheslavovich YATSENKO

(Виктор Вячеславович ЯЦЕНКО)

Viktor Viacheslavovych YATSENKO

(Віктор В'ячеславович ЯЦЕНКО)

Ημερομηνία γέννησης: 22.4.1985

Τόπος γέννησης: Χερσώνα

Αποκαλούμενος “υπουργός Επικοινωνιών” της επονομαζόμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

16.2.2015

145.

Olga Igoreva BESEDINA

(Ольга Игорева БЕСЕДИНА)

Olha Ihorivna BESEDINA

(Ольга Iгорівна БЕСЕДIНА)

Ημερομηνία γέννησης: 10.12.1976

Τόπος γέννησης: Λουγκάνσκ

Πρώην αποκαλούμενη “υπουργός Οικονομικής Ανάπτυξης και Εμπορίου” της επονομαζόμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

16.2.2015

146.

Zaur Raufovich ISMAILOV

(Заур Рауфович ИСМАИЛОВ)

Zaur Raufovych ISMAYILOV

(Заур Рауфович IСМАЇЛОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 25.7.1978 (ή 23.3.1975)

Τόπος γέννησης: Krasny Luch, Voroshilovgrad, περιοχή Λουγκάνσκ

Αποκαλούμενος “γενικός εισαγγελέας” της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

16.2.2015

148.

Arkady Viktorovich BAKHIN

(Аркадий Викторович БАХИН)

Ημερομηνία γέννησης: 8.5.1956

Τόπος γέννησης: Κάουνας, Λιθουανία

Πρώην πρώτος αναπληρωτής υπουργός Άμυνας (ως τις 17 Νοεμβρίου 2015). Με αυτή την ιδιότητα εμπλέκεται στη στήριξη της ανάπτυξης ρωσικών στρατευμάτων στην Ουκρανία.

Σύμφωνα με την ισχύουσα δομή του ρωσικού Υπουργείου Άμυνας, υπό αυτή την ιδιότητα, συμμετέχει στη διαμόρφωση και την εκτέλεση της πολιτικής της ρωσικής κυβέρνησης. Η πολιτική αυτή απειλεί την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Επί του παρόντος απασχολείται από τη Rosatom.

16.2.2015

150.

Iosif (Joseph) Davydovich KOBZON

(Иосиф Дaвьιдoвич КОБЗОН)

Ημερομηνία γέννησης: 11.9.1937

Τόπος γέννησης: Tchassov Yar, Ουκρανία

Μέλος της Κρατικής Δούμας.

Επισκέφθηκε την αποκαλούμενη Λαϊκή Δημοκρατία του Ντονέτσκ και κατά τη διάρκεια της επίσκεψής του προέβη σε δηλώσεις υποστήριξης των αυτονομιστών. Διορίστηκε επίσης Επίτιμος Πρόξενος της αποκαλούμενης “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ” στη Ρωσική Ομοσπονδία.

Στις 20 Μαρτίου 2014, υπερψήφισε το σχέδιο ομοσπονδιακού συνταγματικού νόμου “σχετικά με την αποδοχή της Δημοκρατίας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία και τον σχηματισμό, εντός της Ρωσικής Ομοσπονδίας, νέων ομοσπονδιακών οντοτήτων — της Δημοκρατίας της Κριμαίας και της υπό ομοσπονδιακό καθεστώς πόλης της Σεβαστούπολης”.

Νύν πρώτος Αναπληρωτής πρόεδρος της Επιτροπής Πολιτισμού της Κρατικής Δούμας.

16.2.2015

152.

Ruslan Ismailovich BALBEK

(Руслан Исмаилович БАЛЬБЕК)

Ημερομηνία γέννησης: 28.8.1977

Τόπος γέννησης: Bekabad, ΣΣΔ Ουζμπεκιστάν

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Αντιπρόεδρος της Επιτροπής της Δούμας για εθνικές υποθέσεις.

Το 2014 ο Balbek διορίστηκε αντιπρόεδρος του υπουργικού συμβουλίου της αποκαλούμενης “Δημοκρατίας της Κριμαίας” και εργάστηκε υπό την ιδιότητα αυτή για την ενσωμάτωση της παρανόμως προσαρτηθείσας χερσονήσου της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία, έργο για το οποίο του απονεμήθηκε το μετάλλιο “για την υπεράσπιση της Δημοκρατίας της Κριμαίας”. Έχει υποστηρίξει την προσάρτηση της Κριμαίας σε δημόσιες δηλώσεις του, μεταξύ άλλων και στο προφίλ του στον δικτυακό τόπο της Ενωμένης Ρωσίας (τομέας Κριμαίας) και σε άρθρο στον Τύπο που δημοσιεύθηκε στις 3 Ιουλίου 2016 στον δικτυακό τόπο NTV.

9.11.2016

153.

Konstantin Mikhailovich BAKHAREV

(Константин Михайлович БАХАРЕВ)

Ημερομηνία γέννησης: 20.10.1972

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη, ΣΣΔ Ουκρανίας

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Μέλος της Επιτροπής της Δούμας για τις χρηματοπιστωτικές αγορές.

Τον Μάρτιο του 2014 ο Bakharev διορίστηκε αντιπρόεδρος του Κρατικού Συμβουλίου της αποκαλούμενης “Δημοκρατίας της Κριμαίας” και τον Αύγουστο του 2014 διορίστηκε πρώτος αντιπρόεδρος του σώματος αυτού. Έχει αποδεχθεί την προσωπική συμμετοχή του στα γεγονότα του 2014 που οδήγησαν στην παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης, την οποία υποστήριξε δημόσια, μεταξύ άλλων και σε συνέντευξη που δημοσιεύθηκε στον δικτυακό τόπο gazetakrimea.ru στις 22 Μαρτίου 2016 και στον δικτυακό τόπο c-pravda.ru στις 23 Αυγούστου 2016. Του έχει απονεμηθεί τιμητικός τίτλος υπέρ “πίστεως στο καθήκον” από τις “αρχές” της “Δημοκρατίας της Κριμαίας”.

9.11.2016

154.

Dmitry Anatolievich BELIK

(Дмитрий Анатольевич БЕЛИК)

Ημερομηνία γέννησης: 17.10.1969

Τόπος γέννησης: Περιοχή Kular Ust-Yansky, Αυτόνομη ΣΣΔ Yakut

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα πόλη της Σεβαστούπολης.

Μέλος της Επιτροπής της Δούμας για τη φορολογία.

Ως μέλος της δημοτικής αρχής Σεβαστούπολης κατά την περίοδο Φεβρουαρίου-Μαρτίου 2014 υποστήριξε τη δράση του Alexei Chaliy, του επονομαζόμενου “δημάρχου του λαού”. Έχει αποδεχθεί δημοσίως τη συμμετοχή του στα γεγονότα του 2014 που οδήγησαν στην παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης, την οποία έχει υποστηρίξει δημόσια, μεταξύ άλλων στην προσωπική του ιστοσελίδα και σε συνέντευξη που δημοσιεύθηκε στον δικτυακό τόπο nation-news.ru στις 21 Φεβρουαρίου 2016.

Για τη συμμετοχή του στη διαδικασία της προσάρτησης τού έχει απονεμηθεί ο ρωσικός κρατικός τίτλος για την επιτέλεση “καθηκόντων προς τη μητέρα πατρίδα” — ΙΙ βαθμού.

9.11.2016

155.

Andrei Dmitrievich KOZENKO

(Андрей Дмитриевич КОЗЕНКО)

Ημερομηνία γέννησης: 3.8.1981

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη, ΣΣΔ Ουκρανίας

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Μέλος της Επιτροπής της Δούμας για τις χρηματοπιστωτικές αγορές.

Τον Μάρτιο του 2014 ο Kozenko διορίστηκε αντιπρόεδρος του Κρατικού Συμβουλίου της αποκαλούμενης “Δημοκρατίας της Κριμαίας”. Έχει αποδεχθεί δημοσίως τη συμμετοχή του στα γεγονότα του 2014 που οδήγησαν στην παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης, την οποία έχει υποστηρίξει δημόσια, μεταξύ άλλων και σε συνέντευξη που δημοσιεύθηκε στον δικτυακό τόπο gazetacrimea.ru στις 12 Μαρτίου 2016. Για τη συμμετοχή του στη διαδικασία της προσάρτησης τού έχει απονεμηθεί το μετάλλιο “για την υπεράσπιση της Δημοκρατίας της Κριμαίας” από τις τοπικές “αρχές”.

9.11.2016

156.

Svetlana Borisovna SAVCHENKO

(Светлана Борисовна САВЧЕНКО)

Ημερομηνία γέννησης: 24.6.1965

Τόπος γέννησης: Belogorsk, ΣΣΔ Ουκρανίας

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Μέλος της Επιτροπής της Δούμας για τον πολιτισμό.

Υπήρξε μέλος του Ανώτατου Συμβουλίου της Αυτόνομης Δημοκρατίας της Κριμαίας από το 2012, και από τον Μάρτιο του 2014 υποστήριξε την ενσωμάτωση της παρανόμως προσαρτηθείσας Κριμαίας και της Σεβαστούπολης στη Ρωσική Ομοσπονδία. Τον Σεπτέμβριο του 2014 η Savchenko εκλέχθηκε στο Κρατικό Συμβούλιο της αποκαλούμενης “Δημοκρατίας της Κριμαίας”. Υπερασπίστηκε επανειλημμένως σε δημόσιες δηλώσεις της την παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας, μεταξύ άλλων και σε συνεντεύξεις της που δημοσιεύθηκαν στον δικτυακό τόπο c-pravda.ru στις 2 Απριλίου 2016 και στις 20 Αυγούστου 2016. Το 2014 της απονεμήθηκε ο ρωσικός κρατικός τίτλος για την επιτέλεση “καθηκόντων προς τη μητέρα πατρίδα” — II βαθμού και το 2015 ο τιμητικός τίτλος υπέρ “πίστεως στο καθήκον” από τις “αρχές” της “Δημοκρατίας της Κριμαίας”.

9.11.2016

157.

Pavel Valentinovich SHPEROV

(Павел Валентинович ШПЕРОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 4.7.1971

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη, ΣΣΔ Ουκρανίας

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Μέλος της Επιτροπής της Δούμας για τα θέματα ΚΑΚ, την Ευρωασιατική Ενοποίηση και τους Δεσμούς με τους Συμπατριώτες.

Τον Σεπτέμβριο του 2014 ο Shperov εκλέχθηκε στο Κρατικό Συμβούλιο της αποκαλούμενης “Δημοκρατίας της Κριμαίας”.

Έχει αποδεχθεί δημοσίως, μεταξύ άλλων και σε συνέντευξη που δημοσιεύθηκε στον δικτυακό τόπο ldpr-rk.ru στις 3 Σεπτεμβρίου 2016, τον ρόλο του στα γεγονότα του 2014 που οδήγησαν στην παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης και ιδίως τον ρόλο του στη διοργάνωση του παράνομου δημοψηφίσματος για την παράνομη προσάρτηση της χερσονήσου.

9.11.2016»

ΟΝΤΟΤΗΤΕΣ

 

Επωνυμία

Πληροφορίες ταυτοποίησης

Αιτιολογία

Ημερομηνία καταχώρισης

«10.

Αποκαλούμενη “Λαϊκή πολιτοφυλακή του Ντονμπάς”“Donbass People's Militia”“Нарoдное oпoлчéние Дoнбáсса”

Μέσα κοινωνικής δικτύωσης:

http://vk.com/polkdonbassa

+ 38-099-445-63-78,

+ 38-063-688-60-01,

+ 38-067-145-14-99,

+ 38-094-912-96-60

+ 38-062-213-26-60

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: voenkom.dnr@mail.ru

mobilisation@novorossia.co

Τηλέφωνα εθελοντών στη Ρωσία:

+ 7 (926) 428-99-51

+ 7 (967) 171-27-09

ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: novoross24@mail.ru

Διεύθυνση: Donetsk. Prospect Zasyadko.13

Παράνομη ένοπλη αυτονομιστική ομάδα, υπεύθυνη για συμμετοχή σε μάχες κατά των ουκρανικών κυβερνητικών δυνάμεων στην ανατολική Ουκρανία, απειλώντας κατ' αυτόν τον τρόπο τη σταθερότητα και την ασφάλεια της Ουκρανίας. Μεταξύ άλλων, η ένοπλη ομάδα απέκτησε τον έλεγχο κάποιων κυβερνητικών κτιρίων στην ανατολική Ουκρανία στις αρχές Απριλίου 2014, υπονομεύοντας κατ' αυτόν τον τρόπο την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Συνδέεται με τον κ. Pavel Gubarev, που είναι υπεύθυνος για την κατάληψη του κτιρίου της περιφερειακής κυβέρνησης στο Ντονέτσκ με τις φιλορωσικές δυνάμεις και αυτοανακηρύχθηκε “λαϊκός κυβερνήτης”.

25.7.2014

11.

“Τάγμα του Vostok”

‘Батальон Восток’

Μέσα κοινωνικής δικτύωσης:

http://vk.com/patriotic_forces_of_donbas

Παράνομη ένοπλη αυτονομιστική ομάδα που θεωρείται ως μια από τις σημαντικότερες στην ανατολική Ουκρανία. Υπεύθυνη για συμμετοχή σε μάχες κατά των ουκρανικών κυβερνητικών δυνάμεων στην ανατολική Ουκρανία, απειλώντας τη σταθερότητα και την ασφάλεια της Ουκρανίας.

Συμμετείχε ενεργά σε στρατιωτικές επιχειρήσεις με αποτέλεσμα την κατάληψη του αεροδρομίου του Ντονέτσκ.

Μέρος του αποκαλούμενου “1ου σώματος στρατού” των ενόπλων δυνάμεων της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

25.7.2014

21.

JOINT-STOCK COMPANY ALMAZ-ANTEY AIR AND SPACE DEFENCE CORPORATION

Акционерное общество “Концерн воздушно-космической обороны “Алмаз — Антей

(άλλως CONCERN ALMAZ-ANTEY, ALMAZ-ANTEY CORP· άλλως ALMAZ-ANTEY DEFENSE CORPORATION· άλλως ALMAZ-ANTEY JSC· Концерн ВКО “Алмаз — Антей;Image Image)

41 ul.Vereiskaya, Moscow 121471, Russia·

Δικτυακός τόπος: almaz-antey.ru·

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: antey@almaz-antey.ru

Η Almaz-Antey είναι ρωσική κρατική εταιρεία. Κατασκευάζει αντιαεροπορικό οπλισμό, που περιλαμβάνει πυραύλους εδάφους-αέρος με τους οποίους εφοδιάζει τον ρωσικό στρατό. Οι ρωσικές αρχές εφοδιάζουν με βαρύ οπλισμό τους αυτονομιστές της ανατολικής Ουκρανίας, συμβάλλοντας στην αποσταθεροποίηση της Ουκρανίας. Τα όπλα αυτά χρησιμοποιούνται από τους αυτονομιστές, μεταξύ άλλων και για την κατάρριψη αεροσκαφών. Ως κρατική εταιρεία, η Almaz-Antey συμβάλλει συνεχώς στην αποσταθεροποίηση της Ουκρανίας.

30.7.2014

30.

Τάγμα “Σπάρτη”

Батальон ‘Спарта’

 

Ένοπλη ομάδα αυτονομιστών η οποία έχει υποστηρίξει εμπράκτως δράσεις που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποιούν περαιτέρω την Ουκρανία.

Διοικείται από το καταχωρισμένο πρόσωπο Arseny PAVLOV και, ως εκ τούτου, συνδέεται με αυτόν.

Μέρος του αποκαλούμενου “1ου σώματος στρατού” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

16.2.2015

31.

Τάγμα “Σομαλία”

Батальон ‘Сомали’

 

Ένοπλη ομάδα αυτονομιστών η οποία έχει υποστηρίξει εμπράκτως δράσεις που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποιούν περαιτέρω την Ουκρανία.

Διοικείται από το καταχωρισμένο πρόσωπο Mikhail TOLSTYKH άλλως Givi και, ως εκ τούτου, συνδέεται με αυτόν.

Μέρος του αποκαλούμενου “1ου σώματος στρατού” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

16.2.2015

33.

Ταξιαρχία “Prizrak”

Бригада ‘Призрак’

 

Ένοπλη ομάδα αυτονομιστών η οποία έχει υποστηρίξει εμπράκτως δράσεις που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποιούν περαιτέρω την Ουκρανία.

Μέρος του αποκαλούμενου “2ου σώματος στρατού” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

16.2.2015

35.

Τάγμα “Kalmius”

Батальон ‘Кальмиус’

 

Ένοπλη ομάδα αυτονομιστών η οποία έχει υποστηρίξει εμπράκτως δράσεις που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποιούν περαιτέρω την Ουκρανία.

Μέρος του αποκαλούμενου “1ου σώματος στρατού” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ”.

16.2.2015

36.

Τάγμα “Θάνατος”

Батальон ‘Смерть’

 

Ένοπλη ομάδα αυτονομιστών η οποία έχει υποστηρίξει εμπράκτως δράσεις που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποιούν περαιτέρω την Ουκρανία.

Μέρος του αποκαλούμενου “2ου σώματος στρατού” της “Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ”.

16.2.2015

37.

Λαϊκό κίνημα “NOVOROSSIYA”

Движение Новороссия

 

Το κίνημα “Novorossiya (Νέα Ρωσία)” δημιουργήθηκε τον Νοέμβριο του 2014 στη Ρωσία και επικεφαλής του είναι ο αξιωματικός Igor Strelkov/Girkin [ο οποίος έχει αναγνωριστεί ως μέλος του προσωπικού της Κεντρικής Διεύθυνσης Πληροφοριών του Γενικού Επιτελείου των Ενόπλων Δυνάμεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας (GRU)].

Σύμφωνα με τους δεδηλωμένους στόχους της, αποσκοπεί στην παροχή πολυεπίπεδης, αποτελεσματικής συνδρομής στο κίνημα “Novorossiya”, μεταξύ άλλων, βοηθώντας τις πολιτοφυλακές που συμμετέχουν στις συγκρούσεις στην ανατολική Ουκρανία, ως εκ τούτου στηρίζοντας πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Συνδέεται με πρόσωπο που έχει καταχωριστεί ως άτομο το οποίο υπονομεύει την εδαφική ακεραιότητα της Ουκρανίας.

16.2.2015»


14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/67


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/438 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Μαρτίου 2017

για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά τους όρους έγκρισης της δραστικής ουσίας abamectin

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την οδηγία 2008/107/ΕΚ της Επιτροπής (2) συμπεριλήφθηκε η δραστική ουσία abamectin στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3) για χρήσεις ως ακαρεοκτόνο και εντομοκτόνο. Οι δραστικές ουσίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ θεωρούνται ότι έχουν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και απαριθμούνται στο μέρος A του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (4).

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, ο παραγωγός της δραστικής ουσίας, δηλαδή η εταιρεία Syngenta Crop Protection AG, υπέβαλε στις 29 Αυγούστου 2013 αίτηση στο κράτος μέλος που είχε οριστεί εισηγητής (Κάτω Χώρες) με την οποία ζητούσε τροποποίηση των όρων έγκρισης της ουσίας abamectin ως νηματωδοκτόνου. Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, οι Κάτω Χώρες γνωστοποίησαν στον αιτούντα, τα άλλα κράτη μέλη, την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής «η Αρχή») και στην Επιτροπή, στις 18 Μαρτίου 2014, ότι η αίτηση έγινε δεκτή.

(3)

Το κράτος μέλος που είχε οριστεί εισηγητής αξιολόγησε τη νέα χρήση της δραστικής ουσίας abamectin σε σχέση με τις δυνητικές επιδράσεις στην ανθρώπινη υγεία, στην υγεία των ζώων και στο περιβάλλον σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και υπέβαλε σχέδιο της έκθεσης αξιολόγησης στην Επιτροπή και την Αρχή στις 14 Απριλίου 2015. Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού ζητήθηκαν πρόσθετες πληροφορίες από τον αιτούντα. Οι Κάτω Χώρες αξιολόγησαν τις πρόσθετες πληροφορίες και υπέβαλαν επικαιροποιημένο σχέδιο έκθεσης στην Επιτροπή και στην Αρχή στις 15 Φεβρουαρίου 2016.

(4)

Στις 29 Απριλίου 2016 η Αρχή κοινοποίησε στην Επιτροπή το συμπέρασμά της (5) σχετικά με το αν οι νέες χρήσεις της δραστικής ουσίας abamectin μπορεί να αναμένεται ότι θα πληρούν τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Στις 7 Δεκεμβρίου 2016 η Επιτροπή υπέβαλε στη μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών σχέδιο προσθήκης στην έκθεση ανασκόπησης για την ουσία abamectin.

(5)

Ζητήθηκε από τον αιτούντα να υποβάλει παρατηρήσεις σχετικά με την έκθεση ανασκόπησης.

(6)

Έχει αποδειχτεί για μία ή περισσότερες αντιπροσωπευτικές χρήσεις ενός τουλάχιστον φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει την εν λόγω δραστική ουσία ότι, όταν το φυτοπροστατευτικό προϊόν χρησιμοποιείται ως νηματωδοκτόνο, πληρούνται τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Συνεπώς, είναι πρόσφορο να επιτραπεί η χρήση της δραστικής ουσίας abamectin ως νηματωδοκτόνου.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 σε συνδυασμό με το άρθρο 6 του ίδιου κανονισμού και με βάση τις τρέχουσες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις, είναι, εντούτοις, αναγκαίο και πρόσφορο να χορηγηθεί η έγκριση υπό ορισμένους όρους και να ζητηθεί από τον αιτούντα να προσκομίσει περισσότερες πληροφορίες προς επιβεβαίωση.

(8)

Η έγκριση της abamectin προέβλεπε ότι θα υποβληθούν ορισμένα επιβεβαιωτικά στοιχεία εντός δύο ετών από την έναρξη ισχύος της οδηγίας 2008/107/ΕΚ. Ο αιτών, του οποίου εγκρίθηκε η αίτηση για την abamectin, υπέβαλε τις πληροφορίες που του ζητήθηκαν, οι οποίες αξιολογήθηκαν από τις Κάτω Χώρες. Η ασφαλής χρήση επιβεβαιώθηκε για την αρχική έγκριση. Συνεπώς, το ζήτημα αυτό έληξε και δεν υπάρχει ανάγκη να διατηρηθεί η εν λόγω διάταξη.

(9)

Κατά συνέπεια, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.

(2)  Οδηγία 2008/107/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Νοεμβρίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστούν οι ουσίες abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate και tralkoxydim ως δραστικές ουσίες (ΕΕ L 316 της 26.11.2008, σ. 4).

(3)  Οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1).

(4)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).

(5)  EFSA Journal 2014· 12(5):3692. Διαθέσιμο ηλεκτρονικά στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Η στήλη «Ειδικοί όροι» της σειράς 210, abamectin, στο μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως εντομοκτόνο, ακαρεοκτόνο και νηματωδοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Κατά την αξιολόγηση αιτήσεων για την έγκριση φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν abamectin, για χρήσεις άλλες από εσπεριδοειδή, μαρούλια και τομάτες, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και εξασφαλίζουν την υποβολή όλων των απαραίτητων στοιχείων και πληροφοριών πριν από την έκδοση της έγκρισης.

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία abamectin, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 11 Ιουλίου 2008, και τα συμπεράσματα της προσθήκης της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία abamectin, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 24 Ιανουαρίου 2017.

Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή:

στην ασφάλεια των χειριστών και να εξασφαλίζουν ότι οι όροι χρήσης προβλέπουν τη χρήση κατάλληλου ατομικού εξοπλισμού προστασίας·

στα υπολείμματα στα τρόφιμα φυτικής προέλευσης και στην αξιολόγηση της έκθεσης των καταναλωτών μέσω της διατροφής,

στην προστασία των μελισσών, των μη στοχευόμενων αρθρόποδων, των οργανισμών του εδάφους, των πτηνών, των θηλαστικών και των υδρόβιων οργανισμών. Όσον αφορά αυτούς τους προσδιορισμένους κινδύνους, πρέπει να εφαρμόζονται μέτρα μετριασμού του κινδύνου, όπως π.χ. οι ζώνες προστασίας και οι περίοδοι αναμονής, εφόσον κρίνεται σκόπιμο.

Ο αιτών υποβάλλει στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη και στην Αρχή επιβεβαιωτικές πληροφορίες όσον αφορά τις συνέπειες των διεργασιών επεξεργασίας των υδάτων στη φύση των υπολειμμάτων στο πόσιμο νερό έως δύο έτη μετά την έγκριση εγγράφου καθοδήγησης για την αξιολόγηση των συνεπειών των διεργασιών επεξεργασίας των υδάτων στη φύση των υπολειμμάτων που υπάρχουν επιφανειακά και υπόγεια ύδατα.».


14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/70


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/439 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Μαρτίου 2017

σχετικά με την έγκριση της θειικής L-λυσίνης που παράγεται από Escherichia coli ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση για τη χορήγηση άδειας για τη χρήση της θειικής L-λυσίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών. Η εν λόγω αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(3)

Η εν λόγω αίτηση αφορά τη χορήγηση άδειας κυκλοφορίας για τη θειική L-λυσίνη που παράγεται με ζύμωση από Escherichia coli CGMCC 3705 ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη, στην κατηγορία πρόσθετων υλών «θρεπτικές πρόσθετες ύλες».

(4)

Στις γνώμες που εξέδωσε στις 16 Ιουνίου 2015 (2) και στις 26 Ιανουαρίου 2017 (3), η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, υπό τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, η θειική L-λυσίνη που παράγεται με ζύμωση από Escherichia coli CGMCC 3705 δεν έχει δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον και αποτελεί πραγματική πηγή του αμινοξέος λυσίνη για όλα τα ζωικά είδη. Καταλήγει επίσης στο συμπέρασμα ότι, προκειμένου η συμπληρωματική θειική L-λυσίνη να είναι πλήρως αποτελεσματική στα μηρυκαστικά, θα πρέπει να προστατεύεται από την αποδόμηση εντός της μεγάλης κοιλίας. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι χρειάζεται να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε, επίσης, την έκθεση όσον αφορά τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(5)

Από την αξιολόγηση της εν λόγω ουσίας διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, θα πρέπει να επιτραπεί η χρήση της εν λόγω ουσίας, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Η ουσία που προσδιορίζεται στο παράρτημα, η οποία ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «διατροφικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «αμινοξέα, άλατα αμινοξέων και ανάλογες ουσίες», εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη για τη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)  EFSA Journal 2015· 13(7):4155.

(3)  EFSA Journal 2017· 15(2):4714.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός αναγνώρισης της πρόσθετης ύλης

Επωνυμία του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος

Είδος ή κατηγορία ζώου

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας

mg/kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία διατροφικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: αμινοξέα, άλατα αμινοξέων και ανάλογες ουσίες

3c323

 

θειική L-λυσίνη

Σύσταση πρόσθετης ύλης

Κόκκοι με ελάχιστη περιεκτικότητα σε L-λυσίνη ίση με 55 % και μέγιστη περιεκτικότητα

4 % σε υγρασία και

22 % σε θειικό ιόν.

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας

Θειική L-λυσίνη, παραγόμενη με ζύμωση από Escherichia coli CGMCC 3705

Χημικός τύπος: C12H28N4O4 · H2SO4/[NH2-(CH2)4-CH(NH2)-COOH]2SO4

Αριθμός CAS: 60343-69-3.

Αναλυτικές μέθοδοι  (1)

Για τον ποσοτικό προσδιορισμό της L-λυσίνης στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών:

χρωματογραφία ανταλλαγής ιόντων συζευγμένη με παραγωγοποίηση μετά τη στήλη και φωτομετρική ανίχνευση (IEC-UV/FD) — EN ISO 17180.

Για την ταυτοποίηση του θειικού ιόντος στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών:

μονογραφία 20301 της Ευρωπαϊκής Φαρμακοποιίας.

Για τον ποσοτικό προσδιορισμό της L-λυσίνης στις σύνθετες ζωοτροφές και τις πρώτες ύλες ζωοτροφών:

χρωματογραφία ανταλλαγής ιόντων συζευγμένη με παραγωγοποίηση μετά τη στήλη και φωτομετρική ανίχνευση (IEC-UV) — κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 152/2009 της Επιτροπής (2).

Όλα τα είδη

10 000

1.

Η περιεκτικότητα σε L-λυσίνη αναγράφεται στην επισήμανση της πρόσθετης ύλης.

2.

Η θειική L-λυσίνη μπορεί να διατεθεί στην αγορά και να χρησιμοποιηθεί ως πρόσθετη ύλη με τη μορφή παρασκευάσματος.

3.

Για τους χρήστες της πρόσθετης ύλης και των προμειγμάτων, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων ζωοτροφών θεσπίζουν επιχειρησιακές διαδικασίες και οργανωτικά μέτρα για την αντιμετώπιση των πιθανών κινδύνων μέσω της εισπνοής. Όταν οι κίνδυνοι αυτοί δεν μπορούν να εξαλειφθούν ή να μειωθούν στο ελάχιστο με τις εν λόγω διαδικασίες και τα εν λόγω μέτρα, η πρόσθετη ύλη και τα προμείγματα χρησιμοποιούνται με μέσα ατομικής προστασίας, συμπεριλαμβανομένων και μέσων προστασίας της αναπνοής.

2 Απριλίου 2027


(1)  Πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 152/2009 της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2009, για τον καθορισμό μεθόδων δειγματοληψίας και ανάλυσης για τον επίσημο έλεγχο των ζωοτροφών (ΕΕ L 54 της 26.2.2009, σ. 1).


14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/74


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/440 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Μαρτίου 2017

σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση παρασκευάσματος Bacillus amyloliquefaciens (PTA-6507), Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50013) και Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50104) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση, κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή, μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση και μικρά είδη πουλερικών εκτρεφόμενων για ωοπαραγωγή (κάτοχος της άδειας: Danisco (UK) Ltd, διακριτικός τίτλος: Danisco Animal Nutrition)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης άδειας για τη χρήση παρασκευάσματος Bacillus amyloliquefaciens (PTA-6507), Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50013) και Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50104). Η εν λόγω αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(3)

Η αίτηση αφορά τη χορήγηση άδειας για τη χρήση παρασκευάσματος Bacillus amyloliquefaciens (PTA-6507), Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50013) και Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50104) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση, κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή, μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση και μικρά είδη πουλερικών εκτρεφόμενων για ωοπαραγωγή, η οποία θα ταξινομηθεί στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες».

(4)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή»), στη γνωμοδότηση που εξέδωσε στις 24 Μαΐου 2016 (2), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, υπό τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, το παρασκεύασμα Bacillus amyloliquefaciens (PTA-6507), Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50013) και Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50104) δεν έχει δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία των ζώων, την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον και μπορεί να βελτιώσει τις επιδόσεις στα κοτόπουλα προς πάχυνση. Το συμπέρασμα αυτό μπορεί να επεκταθεί στην εν λόγω πρόσθετη ύλη όταν αυτή χρησιμοποιείται σε κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή και να προεκταθεί στα μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση και στα μικρά είδη πουλερικών που εκτρέφονται για ωοπαραγωγή. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι χρειάζεται να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση όσον αφορά τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(5)

Από την αξιολόγηση του παρασκευάσματος Bacillus amyloliquefaciens (PTA-6507), Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50013) και Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50104) διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς θα πρέπει να εγκριθεί η χρήση αυτού του παρασκευάσματος, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παρασκεύασμα που παρατίθεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων», εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη που μπορεί να χρησιμοποιείται στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)  EFSA Journal 2016·14(6):4505.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης

Επωνυμία του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος

Είδος ή κατηγορία ζώου

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Λοιπές διατάξεις

Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας

CFU ανά kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων

4b1827

Danisco (UK) Ltd. (διακριτικός τίτλος: Danisco Animal Nutrition)

Bacillus amyloliquefaciens PTA-6507, Bacillus amyloliquefaciens NRRL

B-50013 και Bacillus amyloliquefaciens NRRL B-50104

Σύνθεση πρόσθετης ύλης

Παρασκεύασμα Bacillus amyloliquefaciens PTA-6507, Bacillus amyloliquefaciens NRRL

B-50013 και Bacillus amyloliquefaciens NRRL B-50104 που περιέχει τουλάχιστον 2,5 × 109 CFU/g (συνολικά) με ελάχιστη βακτηριακή συγκέντρωση 8,3 × 108 από κάθε στέλεχος ανά γραμμάριο πρόσθετης ύλης.

Σε στερεά μορφή

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας

Βιώσιμα σπόρια Bacillus amyloliquefaciens PTA-6507, Bacillus amyloliquefaciens NRRL

B-50013 και Bacillus amyloliquefaciens NRRL B-50104

Αναλυτική μέθοδος  (1)

Ταυτοποίηση και καταμέτρηση των Bacillus amyloliquefaciens PTA-6507, Bacillus amyloliquefaciens NRRL

B-50013 και Bacillus amyloliquefaciens NRRL B-50104 στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών, σε προμείγματα και σε ζωοτροφές.

Ταυτοποίηση: ηλεκτροφόρηση παλλόμενου πεδίου σε πήκτωμα (PFGE).

Καταμέτρηση: τεχνική επιφανειακής διασποράς κατόπιν θερμικής κατεργασίας — EN 15784.

Κοτόπουλα προς πάχυνση

Κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή

Μικρά είδη πουλερικών εκτρεφόμενα προς πάχυνση και προς ωοπαραγωγή

7,5 × 107

1.

Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία αποθήκευσης, η διάρκεια αποθήκευσης και η σταθερότητα έναντι σχηματισμού συσσωματωμάτων.

2.

Η χρήση είναι συμβατή σε ζωοτροφές που περιέχουν τα ακόλουθα εγκεκριμένα κοκκιδιοστατικά: ναρασίνη/νικαρβαζίνη, εναμμώνια μαδουραμικίνη, νατριούχο λασαλοσίδη Α, νατριούχο σαλινομυκίνη, νατριούχο μονενσίνη, υδροχλωρική ροβενιδίνη, δικλαζουρίλη, δεκοκινάτη, νατριούχο σεμδουραμυκίνη ή νικαρβαζίνη.

3.

Για τους χρήστες της πρόσθετης ύλης και των προμειγμάτων, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων ζωοτροφών θεσπίζουν επιχειρησιακές διαδικασίες και οργανωτικά μέτρα για την αντιμετώπιση των πιθανών κινδύνων από τη χρήση. Όταν οι κίνδυνοι αυτοί δεν μπορούν να εξαλειφθούν ή να μειωθούν στο ελάχιστο με τις εν λόγω διαδικασίες και μέτρα, η πρόσθετη ύλη και τα προμείγματα πρέπει να χρησιμοποιούνται με μέσα ατομικής προστασίας.

3 Απριλίου 2027


(1)  Πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/78


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/441 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Μαρτίου 2017

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένους ειδικούς περιορισμούς στις οικονομικές και χρηματοδοτικές σχέσεις με το Ιράκ

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2003, σχετικά με ορισμένους ειδικούς περιορισμούς στις οικονομικές και χρηματοδοτικές σχέσεις με το Ιράκ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2465/96 (1), και ιδίως το άρθρο 11 στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 περιέχει κατάλογο δημόσιων οργανισμών, επιχειρήσεων, υπηρεσιών, φυσικών και νομικών προσώπων, φορέων και οντοτήτων της προηγούμενης κυβέρνησης του Ιράκ που καλύπτονται από τη δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων που βρίσκονταν εκτός Ιράκ κατά την ημερομηνία της 22ας Μαΐου 2003 βάσει του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Στις 8 Μαρτίου 2017 η Επιτροπή Κυρώσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών αποφάσισε να αφαιρέσει μία καταχώριση από τον κατάλογο των προσώπων ή οντοτήτων που αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων.

(3)

Κατά συνέπεια, το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2017.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Αναπληρωτής Προϊστάμενος της Υπηρεσίας Μέσων Εξωτερικής Πολιτικής


(1)  ΕΕ L 169 της 8.7.2003, σ. 6.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003, διαγράφεται η ακόλουθη καταχώριση:

«91.

NATIONAL CHEMICAL AND PLASTIC COMPANY. Διεύθυνση: P.O. Box 2302, Alwiya/Baghdad Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.».


14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/80


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/442 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Μαρτίου 2017

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2017.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

EG

235,2

MA

86,8

SN

126,1

TN

194,0

TR

103,4

ZZ

149,1

0707 00 05

MA

80,2

TR

183,5

ZZ

131,9

0709 93 10

MA

50,8

TR

146,5

ZZ

98,7

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

44,8

IL

76,4

MA

46,9

TN

49,0

TR

71,9

ZZ

57,8

0805 50 10

EG

68,9

TR

70,0

ZZ

69,5

0808 10 80

CL

90,0

CN

154,7

US

105,5

ZA

86,6

ZZ

109,2

0808 30 90

AR

97,2

CL

157,8

CN

79,1

TR

139,6

ZA

110,3

ZZ

116,8


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/82


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/443 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 6ης Μαρτίου 2017

για τον καθορισμό της θέσης που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο των σχετικών επιτροπών της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη όσον αφορά τις προτάσεις τροποποίησης των κανονισμών αριθ. 3, 4, 6, 7, 13,19, 23, 27, 28, 38, 39, 43, 45, 50, 69, 70, 73, 75, 77, 79, 83, 87, 91, 98, 99, 101, 104, 107, 109, 110, 112, 118, 119, 123 και 138 του ΟΗΕ, και πρόταση τροποποίησης του ενοποιημένου ψηφίσματος σχετικά με την κατασκευή οχημάτων (R.E.3) με βάση οδηγίες για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο και την προστασία δεδομένων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 114, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με την απόφαση 97/836/ΕΚ του Συμβουλίου (1), η Ένωση προσχώρησε στη συμφωνία της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) σχετικά με την υιοθέτηση ομοιόμορφων τεχνικών προδιαγραφών για τροχοφόρα οχήματα, εξοπλισμό και εξαρτήματα, τα οποία δύνανται να τοποθετηθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν σε τροχοφόρα οχήματα και τις συνθήκες για την αμοιβαία αναγνώριση των εγκρίσεων που χορηγούνται με βάση τις προδιαγραφές αυτές («αναθεωρημένη συμφωνία του 1958»).

(2)

Σύμφωνα με την απόφαση 2000/125/ΕΚ του Συμβουλίου (2), η Ένωση προσχώρησε στη συμφωνία για την κατάρτιση παγκόσμιων τεχνικών κανονισμών για τα τροχοφόρα οχήματα, τον εξοπλισμό και τα εξαρτήματα που μπορούν να τοποθετούνται ή/και να χρησιμοποιούνται σε τροχοφόρα οχήματα («παράλληλη συμφωνία»).

(3)

Η οδηγία 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) αντικατέστησε τα συστήματα έγκρισης των κρατών μελών με ενωσιακή διαδικασία έγκρισης και θέσπισε εναρμονισμένο πλαίσιο που περιέχει τις διοικητικές διατάξεις και τις γενικές τεχνικές απαιτήσεις για όλα τα νέα οχήματα, τα συστήματα, τα κατασκευαστικά στοιχεία και τις χωριστές τεχνικές μονάδες. Η εν λόγω οδηγία ενσωμάτωσε τους κανονισμούς του ΟΗΕ που εκδόθηκαν δυνάμει της αναθεωρημένης συμφωνίας του 1958 στο σύστημα έγκρισης τύπου της ΕΕ, είτε ως απαιτήσεις για την έγκριση τύπου είτε ως εναλλακτικές προς την ενωσιακή νομοθεσία απαιτήσεις. Μετά την έκδοση της εν λόγω οδηγίας, οι εν λόγω κανονισμοί του ΟΗΕ ενσωματώνονται όλο και περισσότερο στην ενωσιακή νομοθεσία στο πλαίσιο της έγκρισης τύπου ΕΕ.

(4)

Βάσει της εμπειρίας και των τεχνικών εξελίξεων, οι απαιτήσεις σχετικά με ορισμένα στοιχεία ή χαρακτηριστικά που καλύπτονται από τους κανονισμούς αριθ. 3, 4, 6, 7, 13, 19, 23, 27, 28, 38, 39, 43, 45, 50, 69, 70, 73, 75, 77, 79, 83, 87, 91, 98, 99, 101, 104, 107, 109, 110, 112, 118, 119, 123 και 138 του ΟΗΕ θα πρέπει να προσαρμοστούν στην τεχνική πρόοδο.

(5)

Για να διασφαλιστούν ενιαίες διατάξεις σχετικά με την κατασκευή οχημάτων, θα πρέπει να τροποποιηθεί το ενοποιημένο ψήφισμα (R.E.3) με βάση οδηγίες για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο και την προστασία δεδομένων, χωρίς να παρεμποδιστεί η εξέλιξη που συντελείται σε επίπεδο Ένωσης στο πλαίσιο της συνεργατικής, συνδεδεμένης και αυτοματοποιημένης οδήγησης.

(6)

Ενδείκνυται να καθοριστεί η θέση που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο των σχετικών επιτροπών της ΟΕΕ/ΗΕ —δηλαδή της διοικητικής επιτροπής της αναθεωρημένης συμφωνίας του 1958 και της εκτελεστικής επιτροπής της παράλληλης συμφωνίας— όσον αφορά την έγκριση των εν λόγω πράξεων του ΟΗΕ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της διοικητικής επιτροπής της αναθεωρημένης συμφωνίας του 1958 και της εκτελεστικής επιτροπής της παράλληλης συμφωνίας κατά την περίοδο από τις 13 έως τις 17 Μαρτίου 2017 είναι να υπερψηφιστούν οι προτάσεις που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 6 Μαρτίου 2017.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

R. GALDES


(1)  Απόφαση 97/836/EK του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1997, με σκοπό την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη συμφωνία της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη σχετικά με την υιοθέτηση ομοιόμορφων τεχνικών προδιαγραφών για τροχοφόρα οχήματα, εξοπλισμό και εξαρτήματα τα οποία δύνανται να τοποθετηθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν σε τροχοφόρα οχήματα και τις συνθήκες για την αμοιβαία αναγνώριση των εγκρίσεων που χορηγούνται με βάση τις προδιαγραφές αυτές («αναθεωρημένη συμφωνία 1958») (ΕΕ L 346 της 17.12.1997, σ. 78).

(2)  Απόφαση 2000/125/ΕΚ του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2000, για τη σύναψη συμφωνίας που αφορά την κατάρτιση παγκόσμιων τεχνικών κανονισμών για τα τροχοφόρα οχήματα, τον εξοπλισμό και τα εξαρτήματα που μπορούν να τοποθετούνται ή/και να χρησιμοποιούνται σε τροχοφόρα οχήματα («παράλληλη συμφωνία») (ΕΕ L 35 της 10.2.2000, σ. 12).

(3)  Οδηγία 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Σεπτεμβρίου 2007, για τη θέσπιση πλαισίου για την έγκριση των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους, και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά (Οδηγία-πλαίσιο) (ΕΕ L 263 της 9.10.2007, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τίτλος του θέματος της ημερήσιας διάταξης

Έγγραφο αναφοράς

Πρόταση προσθήκης 17 στη σειρά τροποποιήσεων 02 του κανονισμού αριθ. 3 (Διατάξεις αντανάκλασης)

ECE/TRANS/WP.29/2017/19

Πρόταση προσθήκης 18 στον κανονισμό αριθ. 4 (Φωτισμός οπίσθιας πινακίδας κυκλοφορίας)

ECE/TRANS/WP.29/2017/20

Πρόταση προσθήκης 27 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 6 (Δείκτες κατεύθυνσης)

ECE/TRANS/WP.29/2017/21

Πρόταση προσθήκης 26 στη σειρά τροποποιήσεων 02 του κανονισμού αριθ. 7 (Φανοί θέσης, πέδησης και όγκου)

ECE/TRANS/WP.29/2017/22

Πρόταση διορθωτικού 2 στην αναθεώρηση 8 του κανονισμού αριθ. 13 (Πέδηση βαρέων οχημάτων)

ECE/TRANS/WP.29/2017/45

Πρόταση προσθήκης 9 στη σειρά τροποποιήσεων 04 του κανονισμού αριθ. 19 (Εμπρόσθιοι φανοί ομίχλης)

ECE/TRANS/WP.29/2017/23

Πρόταση προσθήκης 21 του κανονισμού αριθ. 23 (Φανοί οπισθοπορείας)

ECE/TRANS/WP.29/2017/24

Πρόταση προσθήκης 1 στη σειρά τροποποιήσεων 04 του κανονισμού αριθ. 27 (Τρίγωνα προειδοποίησης)

ECE/TRANS/WP.29/2017/25

Πρόταση προσθήκης 5 στον κανονισμό αριθ. 28 (Όργανα ηχητικής προειδοποίησης)

ECE/TRANS/WP.29/2017/3

Πρόταση προσθήκης 18 του κανονισμού αριθ. 38 (Οπίσθιοι φανοί ομίχλης)

ECE/TRANS/WP.29/2017/26

Πρόταση προσθήκης 1 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 39 (Δείκτης ταχύτητας και μετρητής χιλιομετρικών αποστάσεων)

ECE/TRANS/WP.29/2017/11

Πρόταση προσθήκης 5 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 43 (Υαλοπίνακες ασφαλείας)

ECE/TRANS/WP.29/2017/12

Πρόταση προσθήκης 11 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 45 (Καθαριστήρες προβολέων)

ECE/TRANS/WP.29/2017/27

Πρόταση προσθήκης 19 στον κανονισμό αριθ. 50 (Φανοί θέσης, πέδησης, δείκτες κατεύθυνσης για μοτοποδήλατα και μοτοσικλέτες)

ECE/TRANS/WP.29/2017/28

Πρόταση προσθήκης 6 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 69 (Οπίσθιες ενδεικτικές πινακίδες για οχήματα βραδείας κίνησης)

ECE/TRANS/WP.29/2017/30

Πρόταση προσθήκης 10 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 70 (Οπίσθιες ενδεικτικές πινακίδες για βαρέα και μακρά οχήματα )

ECE/TRANS/WP.29/2017/31

Πρόταση προσθήκης 1 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 73 (Πλευρικές προστατευτικές διατάξεις)

ECE/TRANS/WP.29/2017/17

Πρόταση προσθήκης 16 στον κανονισμό αριθ. 75 του ΟΗΕ (Ελαστικά για οχήματα κατηγορίας L)

ECE/TRANS/WP.29/2017/8

Πρόταση προσθήκης 17 στον κανονισμό αριθ. 77 (Φανοί στάθμευσης)

ECE/TRANS/WP.29/2017/32

Πρόταση προσθήκης 6 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 79 (Μηχανισμός διεύθυνσης)

ECE/TRANS/WP.29/2017/10 + GRRF-83-08-Rev.3

Πρόταση προσθήκης 9 στη σειρά τροποποιήσεων 06 του κανονισμού αριθ. 83 (Εκπομπές οχημάτων κατηγορίας M1 και N1)

ECE/TRANS/WP.29/2017/42

Πρόταση προσθήκης 5 στη σειρά τροποποιήσεων 07 του κανονισμού αριθ. 83 (Εκπομπές οχημάτων κατηγορίας M1 και N1)

ECE/TRANS/WP.29/2017/43

Πρόταση προσθήκης 19 στον κανονισμό αριθ. 87 (Φανοί ημέρας)

ECE/TRANS/WP.29/2017/33

Πρόταση προσθήκης 16 στον κανονισμό αριθ. 91 (Φανοί πλευρικής σήμανσης)

ECE/TRANS/WP.29/2017/34

Πρόταση προσθήκης 8 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 98 (Προβολείς με φωτεινές πηγές εκκένωσης αερίου)

ECE/TRANS/WP.29/2017/35

Πρόταση προσθήκης 13 στον κανονισμό αριθ. 99 (Φωτεινές πηγές εκκένωσης αερίου)

ECE/TRANS/WP.29/2017/36

Πρόταση προσθήκης 7 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 101 (Εκπομπές CO2 / κατανάλωση καυσίμου)

ECE/TRANS/WP.29/2017/44

Πρόταση προσθήκης 9 στον κανονισμό αριθ. 104 (Αντανακλαστικές επισημάνσεις)

ECE/TRANS/WP.29/2017/37

Πρόταση διορθωτικού 2 στη σειρά τροποποιήσεων 06 του κανονισμού αριθ. 107 (Οχήματα των κατηγοριών M2 και M3)

ECE/TRANS/WP.29/2017/13

Πρόταση διορθωτικού 1 στη σειρά τροποποιήσεων 07 του κανονισμού αριθ. 107 (Οχήματα των κατηγοριών M2 και M3)

ECE/TRANS/WP.29/2017/14

Πρόταση προσθήκης 8 στον κανονισμό αριθ. 109 (Επίσωτρα αναγομωμένα για επαγγελματικά οχήματα και τα ρυμουλκούμενά τους)

ECE/TRANS/WP.29/2017/9

Πρόταση προσθήκης 6 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 110 (Οχήματα CNG/LNG),

ECE/TRANS/WP.29/2017/15

Πρόταση προσθήκης 7 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 112 (Προβολείς που εκπέμπουν ασύμμετρη δέσμη φώτων διασταύρωσης)

ECE/TRANS/WP.29/2017/38

Πρόταση προσθήκης 3 στη σειρά τροποποιήσεων 02 του κανονισμού αριθ. 118 (Συμπεριφορά κατά την καύση των υλικών)

ECE/TRANS/WP.29/2017/16

Πρόταση για τη σειρά τροποποιήσεων 03 του κανονισμού αριθ. 118 (Συμπεριφορά κατά την καύση των υλικών)

ECE/TRANS/WP.29/2017/18

Πρόταση προσθήκης 5 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 119 (Φώτα στροφής)

ECE/TRANS/WP.29/2017/40

Πρόταση προσθήκης 8 στη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 123 [Προσαρμοστικά συστήματα εμπρόσθιου φωτισμού (AFS)]

ECE/TRANS/WP.29/2017/41

Πρόταση προσθήκης 1 στον κανονισμό αριθ. 138 [Αθόρυβα οχήματα οδικών μεταφορών (QRTV)]

ECE/TRANS/WP.29/2017/6

Πρόταση για τη σειρά τροποποιήσεων 01 του κανονισμού αριθ. 138 [Αθόρυβα οχήματα οδικών μεταφορών (QRTV)]

ECE/TRANS/WP.29/2017/7

Πρόταση σχεδίου κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο και την προστασία δεδομένων

ECE/TRANS/WP.29/2017/46


14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/87


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/444 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 9ης Μαρτίου 2017

για την εκλογή του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 5,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 106α,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Την 30ή Αυγούστου 2014, με την απόφαση 2014/638/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου (1), ο κ. Donald TUSK εξελέγη πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2014 μέχρι τις 31 Μαΐου 2017.

(2)

Σύμφωνα με τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η θητεία του προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου είναι άπαξ ανανεώσιμη,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο κ. Donald TUSK επανεκλέγεται πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου για την περίοδο από την 1η Ιουνίου 2017 έως τις 30 Νοεμβρίου 2019.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση κοινοποιείται στον κ. Donald TUSK από τον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2017.

Για το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. TUSK


(1)  Απόφαση 2014/638/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 30ής Αυγούστου 2014, για την εκλογή του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου (ΕΕ L 262 της 2.9.2014, σ. 5).


14.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 67/88


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2017/445 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Μαρτίου 2017

για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 17 Μαρτίου 2014 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2014/145/ΚΕΠΠΑ (1).

(2)

Στις 15 Σεπτεμβρίου 2016 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/1671 (2), με την οποία ανανεώθηκαν τα μέτρα για επιπλέον έξι μήνες.

(3)

Λόγω των συνεχιζόμενων δράσεων που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας, η απόφαση 2014/145/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να ανανεωθεί για επιπλέον έξι μήνες.

(4)

Το Συμβούλιο επανεξέτασε τους χαρακτηρισμούς στο παράρτημα της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ. Το εν λόγω παράρτημα θα πρέπει να τροποποιηθεί και οι καταχωρήσεις για δύο πρόσωπα θα πρέπει να διαγραφούν.

(5)

Η απόφαση 2014/145/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2014/145/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

1)

στο άρθρο 6, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 15 Σεπτεμβρίου 2017.»·

2)

το παράρτημα τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2017.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

L. GRECH


(1)  Απόφαση 2014/145/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 17ης Μαρτίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (ΕΕ L 78 της 17.3.2014, σ. 16).

(2)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/1671 του Συμβουλίου, της 15ης Σεπτεμβρίου 2016, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (ΕΕ L 249 της 16.9.2016, σ. 39).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ι.

Οι καταχωρίσεις για τα ακόλουθα πρόσωπα διαγράφονται από τον κατάλογο του παραρτήματος της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ:

ΠΡΟΣΩΠΑ

99.

Gennadiy Nikolaiovych TSYPKALOV

135.

Arseny Sergeevich PAVLOV

ΙΙ.

Οι καταχωρίσεις για τα κατωτέρω πρόσωπα και οντότητες, όπως ορίζεται στο παράρτημα της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ, αντικαθίστανται από τις ακόλουθες καταχωρίσεις:

ΠΡΟΣΩΠΑ

 

Ονοματεπώνυμο

Πληροφορίες ταυτοποίησης

Αιτιολογία

Ημερομηνία καταχώρισης

2.

Vladimir Andreevich KONSTANTINOV

(Владимир Андреевич КОНСТАНТИНОВ)

Volodymyr Andriyovych KONSTANTINOV

(Володимир Андрійович КОНСТАНТIНОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 19.11.1956

Τόπος γέννησης: Vladimirovka (άλλως Vladimirovca), περιφέρεια Slobozia, ΣΣΔ Μολδαβίας (νυν Δημοκρατία της Μολδαβίας) ή Bogomol, ΣΣΔ Μολδαβίας

Ως πρόεδρος του Ανώτατου Συμβουλίου της Αυτόνομης Δημοκρατίας της Κριμαίας, ο Konstantinov διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στις αποφάσεις που ελήφθησαν από το «Ανώτατο Συμβούλιο» σχετικά με το «δημοψήφισμα» κατά της εδαφικής ακεραιότητας της Ουκρανίας και κάλεσε τους ψηφοφόρους να ψηφίσουν υπέρ της ανεξαρτησίας της Κριμαίας στο «δημοψήφισμα» της 16ης Μαρτίου 2014. Ήταν ένας από τους συνυπογράφοντες τη «συνθήκη για την προσχώρηση της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία» της 18ης Μαρτίου 2014.

Από τις 17 Μαρτίου 2014«πρόεδρος» του «Κρατικού Συμβουλίου» της αποκαλούμενης «Δημοκρατίας της Κριμαίας».

17.3.2014

3.

Rustam Ilmirovich TEMIRGALIEV

(Рустам Ильмирович ТЕМИРГАЛИЕВ)

Rustam Ilmyrovych TEMIRHALIIEV

(Рустам Iльмирович ТЕМIРГАЛIЄВ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.8.1976

Τόπος γέννησης: Ulan-Ude, Αυτόνομη Σοβιετική Σοσιαλιστική Δημοκρατία του Μπουριάτ (Ρωσική Σοβιετική Ομοσπονδιακή Σοσιαλιστική Δημοκρατία)

Ως πρώην αντιπρόεδρος της κυβέρνησης της Κριμαίας, ο Temirgaliev διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στις αποφάσεις που ελήφθησαν από το «Ανώτατο Συμβούλιο» σχετικά με το «δημοψήφισμα» της 16ης Μαρτίου 2014 κατά της εδαφικής ακεραιότητας της Ουκρανίας. Προώθησε ενεργά την ενσωμάτωση της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία.

Στις 11 Ιουνίου 2014 παραιτήθηκε από τα καθήκοντά του ως «πρώτος αντιπρόεδρος της κυβέρνησης» της αποκαλούμενης «Δημοκρατίας της Κριμαίας».

17.3.2014

4.

Denis Valentinovich BEREZOVSKIY

(Денис Валентинович БЕРЕЗОВСКИЙ)

Denys Valentynovych BEREZOVSKYY

(Денис Валентинович БЕРЕЗОВСЬКИЙ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.7.1974

Τόπος γέννησης: Kharkiv, ΣΣΔ Ουκρανίας

Ο Berezovskiy διορίστηκε διοικητής του Ουκρανικού Ναυτικού την 1η Μαρτίου 2014 αλλά ακολούθως ορκίστηκε πίστη στις ένοπλες δυνάμεις της Κριμαίας, κατά παράβαση του όρκου του έναντι του Ουκρανικού Ναυτικού.

Στη συνέχεια διορίστηκε υποδιοικητής του Στόλου του Εύξεινου Πόντου της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

17.3.2014

5.

Aleksei Mikhailovich CHALIY

(Алексей Михайлович Чалый)

Oleksiy Mykhaylovych CHALYY

(Олексій Михайлович ЧАЛИЙ)

Ημερομηνία γέννησης: 13.6.1961

Τόπος γέννησης: Μόσχα ή Σεβαστούπολη

Ο Chaliy έγινε «δήμαρχος του λαού της Σεβαστούπολης» διά βοής στις 23 Φεβρουαρίου 2014 και απεδέχθη το αποτέλεσμα αυτής της «ψηφοφορίας». Προώθησε ενεργά τη μετατροπή της Σεβαστούπολης σε χωριστή οντότητα της Ρωσικής Ομοσπονδίας κατόπιν του δημοψηφίσματος της 16ης Μαρτίου 2014. Ήταν ένας από τους συνυπογράφοντες τη «συνθήκη για την προσχώρηση της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία» της 18ης Μαρτίου 2014. Ήταν υπηρεσιακός «κυβερνήτης» της Σεβαστούπολης από την 1η έως την 14η Απριλίου 2014 και είναι πρώην «εκλεγμένος» πρόεδρος της «Νομοθετικής Συνέλευσης» του δήμου της Σεβαστούπολης. Μέλος της «Νομοθετικής Συνέλευσης» του δήμου της Σεβαστούπολης.

17.3.2014

6.

Pyotr Anatoliyovych ZIMA

(Пётр Анатольевич ЗИМА)

Petro Anatoliyovych ZYMA

(Петро Анатолійович ЗИМА)

Ημερομηνία γέννησης: 18.1.1970

Τόπος γέννησης: Artemivsk (Артемовск) (2016 επανονομάστηκε Bakhmut/Бахмут), Donetsk Oblast, Ουκρανία

Ο Zima διορίστηκε νέος επικεφαλής της Υπηρεσίας Ασφαλείας της Κριμαίας (SBU) στις 3 Μαρτίου 2014 από τον «πρωθυπουργό» Aksyonov και απεδέχθη τον διορισμό αυτόν. Έχει παράσχει σημαντικές πληροφορίες στη Ρωσική Υπηρεσία Πληροφοριών (FSB), συμπεριλαμβανομένης μιας βάσης δεδομένων. Στις πληροφορίες αυτές περιέχονται στοιχεία για ακτιβιστές του κινήματος Euro-Maidan και υπερασπιστές των δικαιωμάτων του ανθρώπου στην Κριμαία. Διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στην παρεμπόδιση των προσπαθειών των ουκρανικών αρχών να διατηρήσουν τον έλεγχο του εδάφους της Κριμαίας. Στις 11 Μαρτίου 2014 πρώην αξιωματικοί της SBU της Κριμαίας διακήρυξαν τη συγκρότηση ανεξάρτητης Υπηρεσίας Ασφαλείας της Κριμαίας.

17.3.2014

8.

Sergey Pavlovych TSEKOV

(Сергей Павлович ЦЕКОВ)

Serhiy Pavlovych TSEKOV

(Сергій Павлович ЦЕКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 28.9.1953 ή 28.8.1953

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη

Ως αντιπρόεδρος του Ανώτατου Συμβουλίου (Verkhovna Rada) της Κριμαίας, ο Tsekov δρομολόγησε μαζί με τον Sergey Aksyonov την παράνομη διάλυση της κυβέρνησης της Αυτόνομης Δημοκρατίας της Κριμαίας. Ανάγκασε τον Vladimir Konstantinov να συμπράξει στο εγχείρημα αυτό, απειλώντας τον με απομάκρυνση. Αναγνώρισε δημοσίως ότι οι βουλευτές της Κριμαίας ήταν εκείνοι που ζήτησαν από ρώσους στρατιώτες να καταλάβουν το Ανώτατο Συμβούλιο (Verkhovna Rada) της Κριμαίας. Ήταν ένας από τους πρώτους ηγέτες της Κριμαίας που ζήτησαν δημοσίως την προσάρτηση της Κριμαίας στη Ρωσία.

Μέλος του Ομοσπονδιακού Συμβουλίου της Ρωσικής Ομοσπονδίας από την αποκαλούμενη «Δημοκρατία της Κριμαίας».

17.3.2014

17.

Sergei Vladimirovich ZHELEZNYAK

(Сергей Владимирович ЖЕЛЕЗНЯК)

Ημερομηνία γέννησης: 30.7.1970

Τόπος γέννησης: Αγία Πετρούπολη (πρώην Λένινγκραντ)

Πρώην αναπληρωτής πρόεδρος της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

Υποστήριξε ενεργά την ανάπτυξη ρωσικών ενόπλων δυνάμεων στην Ουκρανία και την προσάρτηση της Κριμαίας. Ηγήθηκε προσωπικά της διαδήλωσης υπέρ της ανάπτυξης των ρωσικών ενόπλων δυνάμεων στην Ουκρανία.

Νυν αναπληρωτής πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

17.3.2014

18.

Leonid Eduardovich SLUTSKI

(Леонид Эдуардович СЛУЦКИЙ)

Ημερομηνία γέννησης: 4.1.1968

Τόπος γέννησης: Μόσχα

Πρώην πρόεδρος της Επιτροπής Κοινοπολιτείας Ανεξάρτητων Κρατών της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας [μέλος του Φιλελεύθερου Δημοκρατικού Κόμματος (LDPR)].

Υποστήριξε ενεργά την ανάπτυξη ρωσικών ενόπλων δυνάμεων στην Ουκρανία και την προσάρτηση της Κριμαίας.

Νυν πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

17.3.2014

21.

Aleksandr Viktorovich GALKIN

(Александр Викторович ГАЛКИН)

Ημερομηνία γέννησης: 22.3.1958

Τόπος γέννησης: Ordzhonikidze, Αυτόνομη Σοβιετική Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Βόρειας Οσετίας

Πρώην διοικητής της Νότιας Στρατιωτικής Περιοχής (SMD) της Ρωσίας, οι δυνάμεις της οποίας βρίσκονται στην Κριμαία. Ο Στόλος του Εύξεινου Πόντου τελεί υπό τη διοίκηση του Galkin. Οι περισσότερες μετακινήσεις στρατευμάτων προς την Κριμαία έγιναν από τη SMD.

Δυνάμεις της SMD έχουν αναπτυχθεί στην Κριμαία. Είναι υπεύθυνος εν μέρει για τη ρωσική στρατιωτική παρουσία στην Κριμαία, η οποία υπονομεύει την κυριαρχία της Ουκρανίας και βοήθησε τις αρχές της Κριμαίας να εμποδίσουν την πραγματοποίηση λαϊκών διαδηλώσεων κατά των ενεργειών για τη διεξαγωγή δημοψηφίσματος και την ενσωμάτωση στη Ρωσία. Επιπροσθέτως, ο Στόλος του Εύξεινου Πόντου υπάγεται στον έλεγχο της εν λόγω Περιοχής.

Επί του παρόντος απασχολείται στην κεντρική διοίκηση του ρωσικού υπουργείου άμυνας.

17.3.2014

25.

Sergei Evgenevich NARYSHKIN

(Сергей Евгеньевич НАРЫШКИН)

Ημερομηνία γέννησης: 27.10.1954

Τόπος γέννησης: Αγία Πετρούπολη (πρώην Λένινγκραντ)

Πρώην πρόεδρος της Κρατικής Δούμας. Υποστήριξε δημοσίως την ανάπτυξη ρωσικών δυνάμεων στην Ουκρανία. Υποστήριξε δημοσίως τη συνθήκη επανένωσης Ρωσίας-Κριμαίας και τον σχετικό ομοσπονδιακό συνταγματικό νόμο.

Νυν διευθυντής της Υπηρεσίας Εξωτερικών Πληροφοριών της Ρωσικής Ομοσπονδίας από τον Οκτώβριο του 2016. Μόνιμο μέλος και Γραμματέας του Συμβουλίου Ασφαλείας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

21.3.2014

27.

Alexander Mihailovich NOSATOV

(Александр Михайлович НОСАТОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 27.3.1963

Τόπος γέννησης: Σεβαστούπολη (ΣΣΔ Ουκρανίας)

Πρώην υποδιοικητής του Στόλου του Εύξεινου Πόντου, υποναύαρχος.

Υπεύθυνος για τη διοίκηση των ρωσικών δυνάμεων που έχουν καταλάβει ουκρανικό κυρίαρχο έδαφος.

Νυν αντιναύαρχος, υπηρεσιακός διοικητής του ρωσικού Στόλου της Βαλτικής.

21.3.2014

30.

Mikhail Grigorievich MALYSHEV

(Михаил Григорьевич МАЛЫШЕВ)

Mykhaylo Hryhorovych MALYSHEV

(Михайло Григорович МАЛИШЕВ)

Ημερομηνία γέννησης: 10.10.1955

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη, Κριμαία

Πρόεδρος της Επιτροπής των Εκλογών της Κριμαίας. Υπεύθυνος για τον χειρισμό του δημοψηφίσματος στην Κριμαία. Υπεύθυνος δυνάμει του ρωσικού συστήματος για την υπογραφή των αποτελεσμάτων του δημοψηφίσματος.

21.3.2014

31.

Valery Kirillovich MEDVEDEV

(Валерий Кириллович МЕДВЕДЕВ)

Valeriy Kyrylovych MEDVEDIEV

(Валерій Кирилович МЕДВЕДЄВ)

Ημερομηνία γέννησης: 21.8.1946

Τόπος γέννησης: Shmakovka, περιφέρεια Primorsky

Πρόεδρος της Επιτροπής των Εκλογών της Σεβαστούπολης. Υπεύθυνος για τον χειρισμό του δημοψηφίσματος στην Κριμαία. Υπεύθυνος δυνάμει του ρωσικού συστήματος για την υπογραφή των αποτελεσμάτων του δημοψηφίσματος.

21.3.2014

33.

Elena Borisovna MIZULINA (το γένος DMITRIYEVA)

(Елена Борисовна МИЗУЛИНА (το γένος ДМИТРИЕВА))

Ημερομηνία γέννησης: 9.12.1954

Τόπος γέννησης: Bui, περιφέρεια Kostroma

Πρώην μέλος της Κρατικής Δούμας. Ιθύνων νους και συνεισηγήτρια των πρόσφατων νομοθετικών προτάσεων στη Ρωσία που θα επέτρεπαν σε περιοχές άλλων χωρών να προσχωρήσουν στη Ρωσία χωρίς την προηγούμενη συμφωνία των κεντρικών αρχών τους.

Από τον Σεπτέμβριο του 2015, μέλος του Ομοσπονδιακού Συμβουλίου από την περιφέρεια Omsk.

21.3.2014

35.

Oleg Yevgenyvich BELAVENTSEV

(Олег Евгеньевич БЕЛАВЕНЦЕВ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.9.1949

Τόπος γέννησης: Μόσχα

Πρώην πληρεξούσιος αντιπρόσωπος του προέδρου της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην αποκαλούμενη «Ομοσπονδιακή Περιφέρεια της Κριμαίας». Μη μόνιμο μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας της Ρωσίας. Υπεύθυνος για την εφαρμογή των συνταγματικών προνομίων του αρχηγού του Ρωσικού Κράτους στο έδαφος της προσαρτηθείσας Αυτόνομης Δημοκρατίας της Κριμαίας.

Νυν πληρεξούσιος αντιπρόσωπος του προέδρου της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην ομοσπονδιακή περιφέρεια του Βόρειου Καυκάσου.

29.4.2014

37.

Sergei Ivanovich MENYAILO

(Сергей Иванович МЕНЯЙЛО)

Ημερομηνία γέννησης: 22.8.1960

Τόπος γέννησης: Alagir, Αυτόνομη ΣΣΔ της Βόρειας Οσετίας, Ρωσική Σοβιετική Ομοσπονδιακή Σοσιαλιστική Δημοκρατία

Πρώην κυβερνήτης της ουκρανικής προσαρτηθείσας πόλης της Σεβαστούπολης.

Νυν πληρεξούσιος αντιπρόσωπος του προέδρου της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην ομοσπονδιακή περιφέρεια της Σιβηρίας. Μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

29.4.2014

43.

German PROKOPIV

(Герман ПРОКОПИВ)

Herman PROKOPIV

(Герман ПРОКОПIВ)

(άλλως Li Van Chol, Ли Ван Чоль)

Ημερομηνία γέννησης: 6.7.1993

Τόπος γέννησης: Πράγα, Τσεχική Δημοκρατία

Μέλος της «Φρουράς του Λουγκάνσκ» με ενεργό δράση. Συμμετείχε στην κατάληψη του κτιρίου του περιφερειακού γραφείου της Υπηρεσίας Ασφαλείας στο Λουγκάνσκ.

Παραμένει στρατιωτικός μαχητής της LNR με ενεργό δράση.

29.4.2014

44.

Valeriy Dmitrievich BOLOTOV

(Валерий Дмитриевич БОЛОТОВ)

Valeriy Dmytrovych BOLOTOV

(Валерій Дмитрович БОЛОТОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 13.2.1970

Τόπος γέννησης: Stakhanov, Λουγκάνσκ

Εκ των ηγετών της αυτονομιστικής ομάδας «Νοτιοανατολικός Στρατός», η οποία κατέλαβε το κτίριο της Υπηρεσίας Ασφαλείας στην περιφέρεια του Λουγκάνσκ. Απόστρατος αξιωματικός. Πριν από την κατάληψη του κτιρίου, ο ίδιος και συνεργοί του προμηθεύτηκαν όπλα, που φαίνεται ότι τους παρασχέθηκαν παρανόμως από τη Ρωσία και από τοπικές εγκληματικές ομάδες.

29.4.2014

45.

Andriy Yevhenovych PURHIN

(Андрiй Євгенович ПУРГIН),

Andrei Evgenevich PURGIN

(Андрей Евгеньевич ПУРГИН)

Ημερομηνία γέννησης: 26.1.1972

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ

Με ενεργό συμμετοχή και οργανωτικό ρόλο σε αποσχιστικές δράσεις, συντονιστής των δράσεων των «Ρώσων τουριστών» στο Ντονέτσκ. Συνιδρυτής της «Πρωτοβουλίας Πολιτών του Ντονμπάς για την Ευρασιατική Ένωση». Ως τις 4 Σεπτεμβρίου 2015, «πρόεδρος» του «Λαϊκού Συμβουλίου της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ», νυν «πρώτος αναπληρωτής πρόεδρος του υπουργικού συμβουλίου».

29.4.2014

47.

Sergey Gennadevich TSYPLAKOV

(Сергей Геннадьевич ЦЫПЛАКОВ)

Serhiy Hennadiyovych TSYPLAKOV

(Сергій Геннадійович ЦИПЛАКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 1.5.1983

Τόπος γέννησης: Khartsyzsk, περιφέρεια Ντονέτσκ

Εκ των ηγετών της ιδεολογικά ριζοσπαστικής οργάνωσης «Λαϊκή Πολιτοφυλακή του Ντονμπάς». Συμμετείχε ενεργά στην κατάληψη διαφόρων κρατικών κτιρίων στην περιφέρεια του Ντονέτσκ.

29.4.2014

48.

Igor Vsevolodovich GIRKIN

(Игорь Всеволодович ГИРКИН)

(άλλως Igor STRELKOV Ihor STRIELKOV)

Ημερομηνία γέννησης: 17.12.1970

Τόπος γέννησης: Μόσχα

Έχει αναγνωριστεί ως αξιωματούχος της Κεντρικής Διεύθυνσης Πληροφοριών του Γενικού Επιτελείου των Ενόπλων Δυνάμεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας (GRU). Συμμετείχε σε επεισόδια στο Sloviansk. Επικεφαλής του κινήματος πολιτών «Novorossia» (Νέα Ρωσία). Πρώην «υπουργός άμυνας» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

Στις 4 Νοεμβρίου 2016 οργάνωσε ρωσική πορεία στη Μόσχα για τους ρώσους εθνικιστές που υποστηρίζουν τους αυτονομιστές στην ανατολική Ουκρανία.

Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά την αποσχιστική δραστηριότητα στην ανατολική Ουκρανία. Εκ των διοργανωτών της «ρωσικής πορείας» τον Νοέμβριο του 2016.

29.4.2014

49.

Vyacheslav Viktorovich VOLODIN

(Вячеслав Викторович ВОЛОДИН)

Ημερομηνία γέννησης: 4.2.1964

Τόπος γέννησης: Alekseevka, περιφέρεια Saratov.

Πρώην πρώτος αναπληρωτής αρχηγός του επιτελείου του Προεδρικού Γραφείου της Ρωσίας. Υπεύθυνος για την εποπτεία της πολιτικής ένταξης της προσαρτηθείσας ουκρανικής περιφέρειας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία.

Νυν πρόεδρος της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας από τις 5 Οκτωβρίου 2016.

12.5.2014

50.

Vladimir Anatolievich SHAMANOV

(Владимир Анатольевич ШАМАНОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.2.1957

Τόπος γέννησης: Barnaul.

Πρώην διοικητής των ρωσικών αερομεταφερόμενων στρατευμάτων, στρατηγός. Λόγω της υψηλής θέσης του, είναι υπεύθυνος για την ανάπτυξη ρωσικών αερομεταφερόμενων δυνάμεων στην Κριμαία.

Νυν πρόεδρος της Επιτροπής Άμυνας της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

12.5.2014

51.

Vladimir Nikolaevich PLIGIN

(Владимир Николаевич ПЛИГИН)

Ημερομηνία γέννησης: 19.5.1960

Τόπος γέννησης: Ignatovo, περιφέρεια Vologodsk, ΕΣΣΔ.

Πρώην μέλος της Κρατικής Δούμας και πρώην πρόεδρος της Επιτροπής Συνταγματικού Δικαίου της Δούμας. Υπεύθυνος για τη διευκόλυνση της θέσπισης της νομοθεσίας σχετικά με την προσάρτηση της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης στη Ρωσική Ομοσπονδία.

12.5.2014

52.

Petr Grigorievich JAROSH

(Петр Григорьевич ЯРОШ)

Petro Hryhorovych YAROSH (IAROSH)

(Петро Григорович ЯРОШ)

Ημερομηνία γέννησης: 30.1.1971

Τόπος γέννησης: χωριό Skvortsovo, περιφέρεια Συμφερόπολης, Κριμαία

Πρώην επικεφαλής του γραφείου της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Μετανάστευσης για την Κριμαία. Υπεύθυνος για τη συστηματική και ταχεία έκδοση ρωσικών διαβατηρίων σε κατοίκους της Κριμαίας.

12.5.2014

53.

Oleg Grigorievich KOZYURA

(Олег Григорьевич КОЗЮРА)

Oleh Hryhorovych KOZYURA

(Олег Григорович КОЗЮРА)

Ημερομηνία γέννησης: 19.12.1962

Τόπος γέννησης: Zaporozhye

Πρώην επικεφαλής του γραφείου της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Μετανάστευσης για τη Σεβαστούπολη. Υπεύθυνος για τη συστηματική και ταχεία έκδοση ρωσικών διαβατηρίων σε κατοίκους της Σεβαστούπολης.

Νυν βοηθός του μέλους του δημοτικού συμβουλίου της Σεβαστούπολης Mikhail Chaly.

12.5.2014

55.

Igor Nikolaevich BEZLER (άλλως Bes (διάβολος))

(Игорь Николаевич БЕЗЛЕР)

Ihor Mykolayovych BEZLER

(Iгор Миколайович БЕЗЛЕР)

Ημερομηνία γέννησης: 30.12.1965

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη, Κριμαία

Εκ των ηγετών της αυτοανακηρυχθείσας πολιτοφυλακής της Horlivka. Κατέλαβε το κτίριο του γραφείου της Υπηρεσίας Ασφαλείας της Ουκρανίας στην περιφέρεια του Ντονέτσκ και στη συνέχεια το περιφερειακό γραφείο του υπουργείου εσωτερικών στην πόλη Horlivka. Συνδέεται με τον Igor Strelkov/Girkin, υπό τις διαταγές του οποίου ενεπλάκη στον φόνο του Volodymyr Rybak, μέλους του δημοτικού συμβουλίου της Horlivka.

12.5.2014

56.

Igor Evgenevich KAKIDZYANOV

(Игорь Евгеньевич КАКИДЗЯНОВ),

Igor Evegenevich KHAKIMZYANOV

(Игорь Евгеньевич ХАКИМЗЯНОВ)

Ihor Yevhenovych KHAKIMZIANOV (KAKIDZIANOV)

(Iгор Євгенович ХАКIМЗЯНОВ (КАКIДЗЯНОВ))

Ημερομηνία γέννησης: 25.7.1980

Τόπος γέννησης: Makiivka (περιφέρεια Ντονέτσκ)

Εκ των ηγετών των ενόπλων δυνάμεων της αυτοανακηρυχθείσας «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Σκοπός τους είναι να «προστατευθούν ο λαός της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ και η εδαφική ακεραιότητα της Δημοκρατίας» σύμφωνα με τον Pushylin, έναν από τους ηγέτες της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

12.5.2014

57.

Oleg TSARIOV, Oleh Anatoliyovych TSAROV

(Олег Анатолійович ЦАРЬОВ),

Oleg Anatolevich TSARYOV

(Олег Анатольевич ЦАPËВ)

Ημερομηνία γέννησης: 2.6.1970

Τόπος γέννησης: Dnepropetrovsk

Πρώην μέλος του Κοινοβουλίου. Με αυτήν την ιδιότητα ζήτησε δημόσια τη δημιουργία της αποκαλούμενης «Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Novorossiya (Νέας Ρωσίας)», που αποτελείται από περιοχές της νοτιοανατολικής Ουκρανίας. Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά αποσχιστικές δράσεις ή πολιτικές. Πρώην «πρόεδρος» του αποκαλούμενου «Κοινοβουλίου της Ένωσης Λαϊκών Δημοκρατιών» («Κοινοβούλιο της Novorossiya»).

Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά αποσχιστικές δράσεις ή πολιτικές.

12.5.2014

58.

Roman Viktorovich LYAGIN

(Роман Викторович ЛЯГИН)

Roman Viktorovych LIAHIN

(Роман Вікторович ЛЯГIН)

Ημερομηνία γέννησης: 30.5.1980

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ, Ουκρανία

Πρώην επικεφαλής της Κεντρικής Επιτροπής των Εκλογών της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Έλαβε ενεργό μέρος στη διοργάνωση του δημοψηφίσματος της 11ης Μαΐου 2014 για την αυτοδιάθεση της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Πρώην «υπουργός εργασίας και κοινωνικής πολιτικής».

12.5.2014

59.

Aleksandr Sergeevich MALYKHIN,

Alexander Sergeevich MALYHIN

(Александр Сергеевич МАЛЫХИН)

Oleksandr Serhiyovych (Sergiyovych) MALYKHIN

(Олександр Сергiйович МАЛИХIН)

Ημερομηνία γέννησης: 12.1.1981

Πρώην επικεφαλής της Κεντρικής Επιτροπής των Εκλογών της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ». Έλαβε ενεργό μέρος στη διοργάνωση του δημοψηφίσματος της 11ης Μαΐου 2014 για την αυτοδιάθεση της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

12.5.2014

60.

Natalia Vladimirovna POKLONSKAYA

(Наталья Владимировна ПОКЛОНСКАЯ)

Ημερομηνία γέννησης: 18.3.1980

Τόπος γέννησης: Mikhailovka, περιφέρεια Voroshilovgrad, ΣΣΔ Ουκρανίας ή Yevpatoria, ΣΣΔ Ουκρανίας

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Πρώην εισαγγελέας της αποκαλούμενης «Δημοκρατίας της Κριμαίας». Συνέβαλε ενεργά στην υλοποίηση της προσάρτησης της Κριμαίας από τη Ρωσία.

Νυν πρώτος αναπληρωτής πρόεδρος της Επιτροπής Ασφάλειας και Καταπολέμησης της Διαφθοράς της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

12.5.2014

62.

Aleksandr Yurevich BORODAI

(Александр Юрьевич БОРОДАЙ)

Ημερομηνία γέννησης: 25.7.1972

Τόπος γέννησης: Μόσχα

Πρώην αποκαλούμενος «πρωθυπουργός της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Με αυτήν την ιδιότητα, υπεύθυνος για τις αποσχιστικές «κυβερνητικές» δραστηριότητες της αποκαλούμενης «κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ» (π.χ. στις 8 Ιουλίου 2014 δήλωσε: «ο στρατός μας διεξάγει ειδική επιχείρηση κατά των ουκρανών φασιστών»), υπογράφον μέλος του μνημονίου Κατανόησης για την «Ένωση της Novorossiya (Νέας Ρωσίας)». Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά αποσχιστικές δράσεις ή πολιτικές. Είναι επικεφαλής της «Ένωσης εθελοντών του Ντονμπάς».

Συμμετείχε ενεργά στη στρατολόγηση και την εκπαίδευση «εθελοντών» που εστάλησαν να πολεμήσουν στο Ντονμπάς.

12.7.2014

63.

Alexander KHODAKOVSKY,

Oleksandr Serhiyovych KHODAKOVSKYY (KHODAKOVSKYI)

(Олександр Сергiйович ХОДАКОВСЬКИЙ),

Aleksandr Sergeevich KHODAKOVSKII

(Александр Сергеевич ХОДАКОВСКИЙ)

Ημερομηνία γέννησης: 18.12.1972

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ

Πρώην αποκαλούμενος «υπουργός ασφάλειας της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Με αυτήν την ιδιότητα, υπεύθυνος για τις αποσχιστικές δραστηριότητες ασφάλειας της αποκαλούμενης «κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά αποσχιστικές δράσεις ή πολιτικές.

12.7.2014

65.

Alexander KHRYAKOV,

Aleksandr Vitalievich KHRYAKOV

(Александр Витальевич ХРЯКОВ),

Oleksandr Vitaliyovych KHRYAKOV

(Олександр ВiTалiйович ХРЯКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 6.11.1958

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ

Πρώην αποκαλούμενος «υπουργός ενημέρωσης και μαζικής επικοινωνίας» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Νυν μέλος του αποκαλούμενου «Λαϊκού Συμβουλίου» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Υπεύθυνος για τις δραστηριότητες προπαγάνδας υπέρ της απόσχισης της αποκαλούμενης «κυβέρνησης» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά τις αποσχιστικές δράσεις στην ανατολική Ουκρανία.

12.7.2014

66.

Marat Faatovich BASHIROV

(Марат Фаатович БАШИРОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 20.1.1964

Τόπος γέννησης: Izhevsk, Ρωσική Ομοσπονδία

Πρώην αποκαλούμενος «πρόεδρος του υπουργικού συμβουλίου της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ», διορισθείς στις 8 Ιουλίου 2014.

Υπεύθυνος για τις αποσχιστικές «κυβερνητικές» δραστηριότητες της αποκαλούμενης «κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Συνεχίζει να δραστηριοποιείται στη χρηματοδότηση αυτονομιστικών δομών της LNR.

12.7.2014

67.

Vasyl Oleksandrovych NIKITIN

(Василь Олександрович Нікітін),

Vasilii Aleksandrovich NIKITIN

(Василий Александрович НИКИТИН)

Ημερομηνία γέννησης: 25.11.1971

Τόπος γέννησης: Shargun (Ουζμπεκιστάν)

Πρώην αποκαλούμενος «αντιπρόεδρος του υπουργικού συμβουλίου της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ» (προτέρως αποκαλούμενος «πρωθυπουργός της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ» και πρώην εκπρόσωπος του «Νοτιοανατολικού Στρατού»).

Υπεύθυνος για τις αποσχιστικές «κυβερνητικές» δραστηριότητες της αποκαλούμενης «κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Υπεύθυνος για τη δήλωση του Νοτιοανατολικού Στρατού ότι οι ουκρανικές προεδρικές εκλογές στη «Λαϊκή Δημοκρατία του Λουγκάνσκ» δεν μπορούν να διεξαχθούν λόγω του «νέου» καθεστώτος της περιοχής.

Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά αποσχιστικές δράσεις ή πολιτικές.

12.7.2014

68.

Aleksey Vyacheslavovich KARYAKIN

(Алексей Вячеславович КАРЯКИН)

Oleksiy Vyacheslavovych KARYAKIN (Олексій В'ячеславович КАРЯКIН)

Ημερομηνία γέννησης: 7.4.1980 ή 7.4.1979

Τόπος γέννησης: Stakhanov (περιφέρεια Λουγκάνσκ)

Αποκαλούμενος «πρόεδρος του Ανώτατου Συμβουλίου της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ» έως τις 25 Μαρτίου 2016. Πρώην μέλος του αποκαλούμενου «Λαϊκού Συμβουλίου της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Υπεύθυνος για τις αποσχιστικές «κυβερνητικές» δραστηριότητες του «Ανώτατου Συμβουλίου», υπεύθυνος για το αίτημα προς τη Ρωσική Ομοσπονδία για αναγνώριση της ανεξαρτησίας της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Υπογράφον μέλος του μνημονίου Κατανόησης για την «Ένωση της Novorossiya (Νέας Ρωσίας)».

12.7.2014

70.

Igor PLOTNITSKY,

Igor Venediktovich PLOTNITSKII

(Игорь Венедиктович ПЛОТНИЦКИЙ)

Ihor (Igor) Venedyktovych PLOTNYTSKYY

(Iгор Венедиктович ПЛОТНИЦЬКИЙ)

Ημερομηνία γέννησης: 24.6.1964 ή 25.6.1964 ή 26.6.1964

Τόπος γέννησης: Λουγκάνσκ (πιθανώς στο Kelmentsi, περιφέρεια Chernivtsi)

Πρώην αποκαλούμενος «υπουργός άμυνας» και πλέον αποκαλούμενος «επικεφαλής» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Υπεύθυνος για τις αποσχιστικές «κυβερνητικές» δραστηριότητες της αποκαλούμενης «κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

12.7.2014

73.

Mikhail Efimovich FRADKOV

(Михаил Ефимович ФРАДКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 1.9.1950

Τόπος γέννησης: Kurumoch, περιφέρεια Kuibyshev

Πρώην μόνιμο μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Πρώην διευθυντής της Υπηρεσίας Εξωτερικών Πληροφοριών της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Ως μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας, το οποίο παρέχει συμβουλές και συντονίζει τις υποθέσεις εθνικής ασφάλειας, συμμετείχε στη διαμόρφωση της πολιτικής της ρωσικής κυβέρνησης που απειλεί την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

25.7.2014

77.

Boris Vyacheslavovich GRYZLOV

(Борис Вячеславович ГРЫЗЛОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.12.1950

Τόπος γέννησης: Βλαδιβοστόκ

Πρώην μόνιμο μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Ως μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας, το οποίο παρέχει συμβουλές και συντονίζει τις υποθέσεις εθνικής ασφάλειας, συμμετείχε στη διαμόρφωση της πολιτικής της ρωσικής κυβέρνησης που απειλεί την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

25.7.2014

79.

Mikhail Vladimirovich DEGTYAREV

(Михаил Владимирович ДЕГТЯРËВ)

Ημερομηνία γέννησης: 10.7.1981

Τόπος γέννησης: Kuibyshev (Σαμάρα)

Μέλος της Κρατικής Δούμας.

Ως μέλος της Δούμας ανακοίνωσε την έναρξη λειτουργίας της «de facto πρεσβείας» της μη αναγνωρισμένης αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ» στη Μόσχα και συμβάλλει στην υπονόμευση ή απειλή της εδαφικής ακεραιότητας, της κυριαρχίας και της ανεξαρτησίας της Ουκρανίας.

Νυν πρόεδρος της Επιτροπής Αθλητισμού και Νεολαίας της Ρωσικής Δούμας.

25.7.2014

82.

Pavel Yurievich GUBAREV

(Павел Юрьевич ГУБАРЕВ)

Pavlo Yuriyovich GUBARIEV (HUBARIEV)

(Павло Юрiйович ГУБАРЄВ)

Ημερομηνία γέννησης: 10.2.1983 (ή 10.3.1983)

Τόπος γέννησης: Sievierodonetsk

Ένας από τους εμφανιζόμενους ως ηγέτες της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Ζήτησε τη ρωσική επέμβαση στην ανατολική Ουκρανία, μεταξύ άλλων με την ανάπτυξη ρωσικών ειρηνευτικών δυνάμεων. Συνδεόταν με τον Igor Strelkov/Girkin, ο οποίος είναι υπεύθυνος για δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Ο Gubarev ήταν υπεύθυνος για τη στρατολόγηση προσώπων για τις ένοπλες δυνάμεις των αυτονομιστών.

Υπεύθυνος για την κατάληψη του κτιρίου της περιφερειακής κυβέρνησης στο Ντονέτσκ με τις φιλορωσικές δυνάμεις. Έχει αυτοανακηρυχθεί «λαϊκός κυβερνήτης».

Παρά τη σύλληψή του επειδή απείλησε την εδαφική ακεραιότητα της Ουκρανίας και την επακόλουθη απελευθέρωσή του, εξακολούθησε να διαδραματίζει προεξάρχοντα ρόλο στις αυτονομιστικές δραστηριότητες, υπονομεύοντας την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

25.7.2014

83.

Ekaterina Yurievna GUBAREVA

(Екатерина Юрьевна ГУБАРЕВА),

Kateryna Yuriyivna GUBARIEVA (HUBARIEVA)

(Катерина Юріївна ГУБАРЄВА)

Ημερομηνία γέννησης: 5.7.1983 ή 10.3.1983

Τόπος γέννησης: Kakhovka (περιφέρεια Χερσώνας)

Υπό την ιδιότητά της ως πρώην «υπουργού Εξωτερικών», όπως αποκαλείται, ήταν υπεύθυνη για την υπεράσπιση της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ», υπονομεύοντας την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τον ρόλο αυτό, έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων και πολιτικών των αυτονομιστών.

Μέλος του αποκαλούμενου «Λαϊκού Συμβουλίου» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

25.7.2014

84.

Fyodor Dmitrievich BEREZIN

(Фëдор Дмитриевич БЕРЕЗИН),

Fedir Dmytrovych BEREZIN

(Федiр Дмитрович БЕРЕЗIН)

Ημερομηνία γέννησης: 7.2.1960

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ

Πρώην αποκαλούμενος «αναπληρωτής υπουργός Άμυνας» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Συνδέεται με τον Igor Strelkov/Girkin, ο οποίος είναι υπεύθυνος για δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τα σχετικά καθήκοντα, ο Berezin έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων και πολιτικών των αυτονομιστών.

25.7.2014

85.

Valery Vladimirovich KAUROV

(Валерий Владимирович КАУРОВ)

Valeriy Volodymyrovych KAUROV

(Валерій Володимирович КАУРОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 2.4.1956

Τόπος γέννησης: Οδησσός

Ο εμφανιζόμενος ως «πρόεδρος» της αποκαλούμενης «Δημοκρατίας της Novorossiya (Νέας Ρωσίας)», ο οποίος κάλεσε τη Ρωσία να αναπτύξει στρατεύματα στην Ουκρανία. Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τα σχετικά καθήκοντα, έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων και πολιτικών των αυτονομιστών.

25.7.2014

86.

Serhii Anatoliyovych ZDRILIUK

(Сергей Анатольевич ЗДРИЛЮК)

(Сергій Анатолійович ЗДРИЛЮК)

Ημερομηνία γέννησης: 23.6.1972 (ή 23.7.1972)

Τόπος γέννησης: περιφέρεια Vinnytsia

Στενός συνεργάτης του Igor Strelkov/Girkin, ο οποίος είναι υπεύθυνος για δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τον ρόλο αυτό, ο Zdriliuk έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων και πολιτικών των αυτονομιστών.

25.7.2014

89.

Oksana TCHIGRINA,

Oksana Aleksandrovna CHIGRINA (CHYHRYNA)

(Оксана Александровна ЧИГРИНА)

Ημερομηνία γέννησης: πιθανώς 23.7.1981

Εκπρόσωπος της αποκαλούμενης «κυβέρνησης» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ» (LNR), η οποία έχει εκφρασθεί και έχει προβεί σε δηλώσεις, π.χ. σχετικά με την κατάρριψη ουκρανικού στρατιωτικού αεροσκάφους, την κράτηση ομήρων, τις πολεμικές δραστηριότητες των παράνομων ένοπλων ομάδων, με συνέπεια την υπονόμευση της εδαφικής ακεραιότητας, της κυριαρχίας και της ενότητας της Ουκρανίας.

Παραμένει εν ενεργεία υπάλληλος της Υπηρεσίας Τύπου της LNR.

30.7.2014

90.

Boris Alekseevich LITVINOV

(Борис Алексеевич ЛИТВИНОВ)

Borys Oleksiyovych LYTVYNOV

(Борис Олексійович ЛИТВИНОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 13.1.1954

Τόπος γέννησης: Dzerzhynsk (περιφέρεια Ντονέτσκ)

Πρώην μέλος του αποκαλούμενου «Λαϊκού Συμβουλίου» και πρώην πρόεδρος του αποκαλούμενου «Ανώτατου Συμβουλίου» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ», ο οποίος βρισκόταν στην πηγή των πολιτικών και της διοργάνωσης του παράνομου «δημοψηφίσματος» που οδήγησε στην ανακήρυξη της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ», η οποία διέρρηξε την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ενότητα της Ουκρανίας.

Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων και πολιτικών των αυτονομιστών.

30.7.2014

91.

Sergey Vadimovich ABISOV

(Сергей Вадимович АБИСОВ)

Sergiy (Serhiy) Vadymovych ABISOV

(Сергій Вадимович АБIСОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 27.11.1967

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη, Κριμαία

Αποδέχτηκε τον διορισμό του ως αποκαλούμενου «Υπουργού Εσωτερικών της Δημοκρατίας της Κριμαίας» από τον Πρόεδρο της Ρωσίας στις 5 Μαΐου 2014 (διάταγμα αριθ. 301) και με τις πράξεις του ως αποκαλούμενου o«Υπουργού Εσωτερικών της Δημοκρατίας της Κριμαίας» υπονόμευσε την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ενότητα της Ουκρανίας.

30.7.2014

96.

Alexander Vladimirovich ZAKHARCHENKO

(Александр Владимирович ЗАХАРЧЕНКО)

Oleksandr Volodymyrovych ZAKHARCHENKO

(Олександр Володимирович ЗАХАРЧЕНКО)

Ημερομηνία γέννησης: 26.6.1976

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ

Στις 7 Αυγούστου 2014 αντικατέστησε τον Alexander Borodai στη θέση του αποκαλούμενου «πρωθυπουργού» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Νυν αποκαλούμενος «αρχηγός κράτους» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Αναλαμβάνοντας αυτή τη θέση και ενεργώντας υπό αυτή την ιδιότητα, ο Zakharchenko έχει υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

12.9.2014

97.

Vladimir Petrovich KONONOV (άλλως «Tsar»)

(Владимир Петровнч КОНОНОВ)

Volodymyr Petrovych KONONOV

(Володимир Петрович КОНОНОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 14.10.1974

Τόπος γέννησης: Gorsky

Από τις 14 Αυγούστου 2014 αντικατέστησε τον Igor Strelkov/Girkin στη θέση του «αποκαλούμενου υπουργού Άμυνας» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Σύμφωνα με πληροφορίες, διοικεί μια μεραρχία αυτονομιστών μαχητών στο Ντονέτσκ από τον Απρίλιο του 2014 και έχει υποσχεθεί να «φέρει εις πέρας το στρατηγικό καθήκον της απώθησης της στρατιωτικής επίθεσης της Ουκρανίας». Ο Kononov έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

12.9.2014

98.

Miroslav Vladimirovich RUDENKO

(Мирослав Владимирович РУДЕНКО)

Myroslav Volodymyrovych RUDENKO

(Мирослав Володимирович РУДЕНКО)

Ημερομηνία γέννησης: 21.1.1983

Τόπος γέννησης: Debaltsevo

Συνδέεται με τη «Λαϊκή πολιτοφυλακή του Ντονμπάς». Έχει δηλώσει, μεταξύ άλλων, ότι οι δυνάμεις της θα συνεχίσουν να μάχονται στην υπόλοιπη χώρα. Ο Rudenko έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Μέλος του αποκαλούμενου «Λαϊκού Συμβουλίου» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

12.9.2014

100.

Andrey Yurevich PINCHUK

(Андрей Юрьевич ПИНЧУК)

Andriy Yuriyovych PINCHUK

(Андрій Юрійович ПIНЧУК)

Πιθανή ημερομηνία γέννησης: 27.12 1977

Πρώην «υπουργός κρατικής ασφάλειας» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Συνδέεται με τον Vladimir Antyufeyev, ο οποίος είναι υπεύθυνος για τις αυτονομιστικές «κυβερνητικές» δραστηριότητες της αποκαλούμενης «κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων ή πολιτικών των αυτονομιστών. Επικεφαλής της «Ένωσης εθελοντών του Ντονμπάς».

12.9.2014

103.

Aleksandr Akimovich KARAMAN

(Александр Акимович КАРАМАН),

Alexandru CARAMAN

Ημερομηνία γέννησης: 26.7.1956

Cioburciu, περιφέρεια Slobozia, νυν Δημοκρατία της Μολδαβίας

Πρώην αποκαλούμενος «αντιπρόεδρος της κυβέρνησης για κοινωνικές υποθέσεις της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Συνδέεται με τον Vladimir Antyufeyev, ο οποίος ήταν υπεύθυνος για τις αυτονομιστικές «κυβερνητικές» δραστηριότητες της αποκαλούμενης «κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Προστατευόμενος του αναπληρωτή πρωθυπουργού της Ρωσίας Dmitry Rogozin. Προϊστάμενος διοίκησης του Υπουργικού Συμβουλίου της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

12.9.2014

105.

Mikhail Sergeyevich SHEREMET

(Михаил Сергеевич ШЕРЕМЕТ)

Mykhaylo Serhiyovych SHEREMET

(Михайло Сергійович ШЕРЕМЕТ)

Ημερομηνία γέννησης: 23.5.1971

Τόπος γέννησης: Dzhankoy

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Πρώην αποκαλούμενος πρώτος αντιπρόεδρος της κυβέρνησης της Κριμαίας. Ο Sheremet διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στην οργάνωση και τη διεξαγωγή του δημοψηφίσματος της 16ης Μαρτίου στην Κριμαία για την ένωσή της με τη Ρωσία. Την περίοδο της διεξαγωγής του δημοψηφίσματος, ο Sheremet ήταν, σύμφωνα με πληροφορίες, διοικητής των προσκείμενων στη Μόσχα «δυνάμεων αυτοάμυνας» που δραστηριοποιούνταν στην Κριμαία. Έχει συνεπώς υποστηρίξει δράσεις και πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Εκλέχθηκε στις 18.Σεπτεμβρίου.2016 ως βουλευτής της Δούμας από την παρανόμως προσαρτηθείσα χερσόνησο της Κριμαίας.

12.9.2014

110.

Leonid Ivanovich KALASHNIKOV

(Леонид Иванович КАЛАШНИКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 6.8.1960

Τόπος γέννησης: Stepnoy Dvorets

Πρώην πρώτος αντιπρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Κρατικής Δούμας. Στις 20 Μαρτίου 2014, υπερψήφισε το σχέδιο ομοσπονδιακού συνταγματικού νόμου «σχετικά με την αποδοχή της Δημοκρατίας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία και τον σχηματισμό, εντός της Ρωσικής Ομοσπονδίας, νέων ομοσπονδιακών οντοτήτων — της Δημοκρατίας της Κριμαίας και της υπό ομοσπονδιακό καθεστώς πόλης της Σεβαστούπολης».

Επί του παρόντος είναι πρόεδρος της Επιτροπής της Ρωσικής Δούμας για τα θέματα ΚΑΚ, την Ευρωασιατική Ενοποίηση και τους Δεσμούς με τους Συμπατριώτες.

12.9.2014

111.

Vladimir Stepanovich NIKITIN

(Владимир Степанович НИКИТИН)

Ημερομηνία γέννησης: 5.4.1948

Τόπος γέννησης: Opochka

Πρώην μέλος της κρατικής Δούμας και πρώην πρώτος αντιπρόεδρος της Επιτροπής της Κρατικής Δούμας για τα θέματα ΚΑΚ, την Ευρωασιατική Ενοποίηση και τους Δεσμούς με τους Συμπατριώτες. Στις 20 Μαρτίου 2014, υπερψήφισε το σχέδιο ομοσπονδιακού συνταγματικού νόμου «σχετικά με την αποδοχή της Δημοκρατίας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία και τον σχηματισμό, εντός της Ρωσικής Ομοσπονδίας, νέων ομοσπονδιακών οντοτήτων — της Δημοκρατίας της Κριμαίας και της υπό ομοσπονδιακό καθεστώς πόλης της Σεβαστούπολης».

12.9.2014

112.

Oleg Vladimirovich LEBEDEV

(Олег Владимирович ЛЕБЕДЕВ)

Ημερομηνία γέννησης: 21.3.1964

Τόπος γέννησης: Rudny, περιφέρεια Kostanai, ΣΣΔ Καζαχστάν

Πρώην μέλος της κρατικής Δούμας και πρώην πρώτος αντιπρόεδρος της Επιτροπής της Κρατικής Δούμας για τα θέματα ΚΑΚ, την Ευρωασιατική Ενοποίηση και τους Δεσμούς με τους Συμπατριώτες. Στις 20 Μαρτίου 2014, υπερψήφισε το σχέδιο ομοσπονδιακού συνταγματικού νόμου «σχετικά με την αποδοχή της Δημοκρατίας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία και τον σχηματισμό, εντός της Ρωσικής Ομοσπονδίας, νέων ομοσπονδιακών οντοτήτων — της Δημοκρατίας της Κριμαίας και της υπό ομοσπονδιακό καθεστώς πόλης της Σεβαστούπολης».

12.9.2014

115.

Nikolai Vladimirovich LEVICHEV

(Николай Владимирович ЛЕВИЧЕВ)

Ημερομηνία γέννησης: 28.5.1953

Τόπος γέννησης: Pushkin

Πρώην μέλος της Κρατικής Δούμας. Πρώην αντιπρόεδρος της Κρατικής Δούμας. Στις 20 Μαρτίου 2014, υπερψήφισε το σχέδιο ομοσπονδιακού συνταγματικού νόμου «σχετικά με την αποδοχή της Δημοκρατίας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία και τον σχηματισμό, εντός της Ρωσικής Ομοσπονδίας, νέων ομοσπονδιακών οντοτήτων — της Δημοκρατίας της Κριμαίας και της υπό ομοσπονδιακό καθεστώς πόλης της Σεβαστούπολης».

Νυν μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής.

12.9.2014

119.

Alexander Mikhailovich BABAKOV

(Aлександр Михайлович БАБАКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 8.2.1963

Τόπος γέννησης: Κισινάου

Πρώην μέλος της Κρατικής Δούμας. Πρώην μέλος της Κρατικής Δούμας, πρόεδρος της επιτροπής της Κρατικής Δούμας για τις νομοθετικές διατάξεις σχετικά με την ανάπτυξη του στρατιωτικοβιομηχανικού κλάδου της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Είναι εξέχον μέλος της «Ενωμένης Ρωσίας» και επιχειρηματίας με σημαντικές επενδύσεις στην Ουκρανία και στην Κριμαία.

Στις 20 Μαρτίου 2014, υπερψήφισε το σχέδιο ομοσπονδιακού συνταγματικού νόμου «σχετικά με την αποδοχή της Δημοκρατίας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία και τον σχηματισμό, εντός της Ρωσικής Ομοσπονδίας, νέων ομοσπονδιακών οντοτήτων — της Δημοκρατίας της Κριμαίας και της υπό ομοσπονδιακό καθεστώς πόλης της Σεβαστούπολης».

Νυν μέλος του Ομοσπονδιακού Συμβουλίου της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

12.9.2014

120.

Sergey Yurievich KOZYAKOV

(Сергей Юрьевич КОЗЬЯКОВ)

Serhiy Yuriyovych KOZYAKOV

(Сергiй Юрiйович КОЗЬЯКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 29.9.1982 ή 23.9.1982

Υπό την ιδιότητά του ως «επικεφαλής της κεντρικής εκλογικής επιτροπής του Λουγκάνσκ» ήταν υπεύθυνος για τη διοργάνωση των αποκαλούμενων «εκλογών» της 2ας Νοεμβρίου 2014 στην «Λαϊκή Δημοκρατία του Λουγκάνσκ». Αυτές οι «εκλογές» διενεργήθηκαν κατά παράβαση της ουκρανικής νομοθεσίας και είναι, ως εκ τούτου, παράνομες. Τον Οκτώβριο του 2015 διορίστηκε ως αποκαλούμενος «υπουργός Δικαιοσύνης» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων και τη διοργάνωση των παράνομων «εκλογών», υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

121.

Oleg Konstantinovich AKIMOV (άλλως Oleh AKIMOV)

(Олег Константинович АКИМОВ)

Oleh Kostiantynovych AKIMOV

(Олег Костянтинович АКIМОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.9.1981

Τόπος γέννησης: Λουγκάνσκ

Εκπρόσωπος της «Οικονομικής Ένωσης του Λουγκάνσκ» στο «Εθνικό Συμβούλιο» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ». Ήταν υποψήφιος στις αποκαλούμενες «εκλογές» της 2ας Νοεμβρίου 2014 για τη θέση του αποκαλούμενου «επικεφαλής» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ». Αυτές οι «εκλογές» διενεργήθηκαν κατά παράβαση της ουκρανικής νομοθεσίας και είναι, ως εκ τούτου, παράνομες. Από το 2014 είναι ο «επικεφαλής» της αποκαλούμενης «ομοσπονδίας συνδικάτων» και μέλος του αποκαλούμενου «Λαϊκού Συμβουλίου» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων και την επίσημη συμμετοχή του ως υποψηφίου στις παράνομες «εκλογές», υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

Υποστηρίζει ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

29.11.2014

122.

Larisa Leonidovna AIRAPETYAN άλλως Larysa AYRAPETYAN, Larisa AIRAPETYAN ή Larysa AIRAPETYAN

(Лариса Леонидовна АЙРАПЕТЯН)

(Лариса Леонідівна АЙРАПЕТЯН)

Ημερομηνία γέννησης: 21.2.1970

Πρώην αποκαλούμενη «Υπουργός Υγείας» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ». Ήταν υποψήφια στις αποκαλούμενες «εκλογές» της 2ας Νοεμβρίου 2014 για τη θέση του Επικεφαλής της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Αυτές οι «εκλογές» παραβιάζουν την ουκρανική νομοθεσία και είναι, ως εκ τούτου, παράνομες.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων και την επίσημη συμμετοχή της ως υποψήφιας στις παράνομες «εκλογές», υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

123.

Yuriy Viktorovich SIVOKONENKO άλλως Yuriy SIVOKONENKO, Yury SIVOKONENKO, Yury SYVOKONENKO

(Юрий Викторович СИВОКОНЕНКО)

Ημερομηνία γέννησης: 7.8.1957

Τόπος γέννησης: Δήμος Stalino (νυν Ντονέτσκ)

Είναι μέλος του «Κοινοβουλίου» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ» καθώς επίσης πρόεδρος της Ένωσης των Βετεράνων του Donbass Berkut και μέλος του κινήματος «Ελεύθερο Donbas». Ήταν υποψήφιος στις αποκαλούμενες «εκλογές» της 2ας Νοεμβρίου 2014 για τη θέση του Αρχηγού κράτους της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Αυτές οι εκλογές διενεργήθηκαν κατά παράβαση της ουκρανικής νομοθεσίας και είναι, ως εκ τούτου, παράνομες.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων και την επίσημη συμμετοχή του ως υποψηφίου στις παράνομες «εκλογές», υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

124.

Aleksandr Igorevich KOFMAN (άλλως Oleksandr KOFMAN)

(Александр Игоревич КОФМАН)

(Олександр Iгорович КОФМАН)

Ημερομηνία γέννησης: 30.8.1977

Τόπος γέννησης: Makiivka (περιφέρεια Ντονέτσκ)

Πρώην αποκαλούμενος «υπουργός Εξωτερικών» και αποκαλούμενος «πρώτος αντιπρόεδρος» του «Κοινοβουλίου» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Ήταν υποψήφιος στις αποκαλούμενες παράνομες «εκλογές» της 2ας Νοεμβρίου 2014 για τη θέση του αποκαλούμενου «αρχηγού κράτους» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ». Αυτές οι εκλογές διενεργήθηκαν κατά παράβαση της ουκρανικής νομοθεσίας και είναι, ως εκ τούτου, παράνομες.

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων και την επίσημη συμμετοχή του ως υποψηφίου στις παράνομες «εκλογές», υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία. Εξακολουθεί να δραστηριοποιείται για την υποστήριξη δράσεων ή πολιτικών των αυτονομιστών.

29.11.2014

125.

Ravil Zakarievich KHALIKOV

(Равиль Закариевич ХАЛИКОВ)

Ravil Zakariyovych KHALIKOV

(Равіль Закарійович ХАЛIКОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 23.2.1969

Τόπος γέννησης: χωριό Belozere, Romodanovskiy rayon, ΕΣΣΔ

Πρώην αποκαλούμενος «πρώτος αντιπρόεδρος της κυβέρνησης» και πρώην «γενικός εισαγγελέας» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

126.

Dmitry Aleksandrovich SEMYONOV

Dmitrii Aleksandrovich SEMENOV

(Дмитрий Александрович СЕМЕНОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 3.2.1963

Τόπος γέννησης: Μόσχα

Πρώην «αντιπρόεδρος της κυβέρνησης, υπεύθυνος για τα οικονομικά» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ» (LNR).

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

Συνεχίζει να δραστηριοποιείται στη χρηματοδότηση αυτονομιστικών δομών της LNR.

29.11.2014

127.

Oleg Evgenevich BUGROV

(Олег Евгеньевич БУГРОВ)

Oleh Yevhenovych BUHROV

(Олег Євгенович БУГРОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 29.8.1969

Πρώην «υπουργός Άμυνας» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

128.

Lesya Mikhaylovna LAPTEVA

(Леся Михайловна ЛАПТЕВА)

Lesya Mykhaylivna LAPTIEVA

(Леся Михайлівна ЛАПТЄВА)

Ημερομηνία γέννησης: 11.3.1976

Τόπος γέννησης: Dzhambul/Jambul (Καζαχστάν), επί του παρόντος γνωστό ως Taraz

Πρώην «υπουργός Παιδείας, Επιστημών, Πολιτισμού και Θρησκευμάτων» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

129.

Yevgeniy Eduardovich MIKHAYLOV (άλλως Yevhen Eduardovych MYCHAYLOV)

(Евгений Эдуардович МИХАЙЛОВ)

(Євген Едуардович МИХАЙЛОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 17.3.1963

Τόπος γέννησης: Arkhangelsk

Πρώην αποκαλούμενος «υπουργός του Υπουργικού Συμβουλίου» (επικεφαλής της διοίκησης κυβερνητικών υποθέσεων «της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

130.

Ihor Vladymyrovych KOSTENOK (άλλως Igor Vladimirovich KOSTENOK)

(Игорь Владимирович КОСТЕНОК)

Ημερομηνία γέννησης: 15.03.1961

Τόπος γέννησης: Vodyanske, Dobropillia Rayon περιφέρεια Ντονέτσκ

Водянское, Добропольский район Донецкой области

Πρώην αποκαλούμενος «Υπουργός Δικαιοσύνης» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ» (DNR).

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

Προσωπικός σύμβουλος του πρωθυπουργού της DNR.

29.11.2014

131.

Yevgeniy Vyacheslavovich ORLOV (άλλως Yevhen Vyacheslavovych ORLOV)

(Евгений Вячеславович ОРЛОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 10.5.1980 ή 21.10.1983

Τόπος γέννησης: Snezhnoye, περιφέρεια Ντονέτσκ

г. Снежное, Донецкой области

Μέλος του «Εθνικού Συμβουλίου» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

132.

Vladyslav Mykolayovych DEYNEGO άλλως Vladislav Nikolayevich DEYNEGO

(Владислав Миколайович ДЕЙНЕГО)

(Владислав Николаевич ДЕЙНЕГО)

Ημερομηνία γέννησης: 12.3.1964

Τόπος γέννησης: Romny, περιφέρεια Sumy

Ромны, Сумская область

«Αναπληρωτής Επικεφαλής» του αποκαλούμενου «Λαϊκού Συμβουλίου» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

29.11.2014

136.

Mikhail Sergeevich TOLSTYKH άλλως Givi

(Михаил Сергеевич ТОЛСТЫХ)

Mykhaylo Serhiyovych TOLSTYKH

(Михайло Сергійович ТОЛСТИХ)

Ημερομηνία γέννησης: 19.7.1980

Τόπος γέννησης: Ilovaisk

Διοικητής του τάγματος «Somali», ένοπλης ομάδας αυτονομιστών που εμπλέκεται στις συγκρούσεις στην ανατολική Ουκρανία.

Με αυτή την ιδιότητα, έχει υποστηρίξει ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και που αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την Ουκρανία.

Παραμένει εν ενεργεία στρατιωτικός διοικητής στην αποκαλούμενη «Λαϊκή Δημοκρατία του Ντονέτσκ».

16.2.2015

137.

Eduard Aleksandrovich BASURIN

(Эдуард Александрович БАСУРИН)

Eduard Oleksandrovych BASURIN

(Едуард Олександрович БАСУРIН

Ημερομηνία γέννησης: 27.6.1966

Τόπος γέννησης: Ντονέτσκ

Εκπρόσωπος του Υπουργείου Άμυνας της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

Συνεχίζει να υποστηρίζει ενεργά την αποσχιστική δραστηριότητα στην ανατολική Ουκρανία.

16.2.2015

138.

Alexandr Vasilievich SHUBIN

(Александр Васильевич ШУБИН)

Ημερομηνία γέννησης: 20.5.1972 ή 30.5.1972

Τόπος γέννησης: Λουγκάνσκ

Αποκαλούμενος «υπουργός Δικαιοσύνης» της παράνομης αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ». πρόεδρος της «κεντρικής εκλογικής επιτροπής» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ» από τον Οκτώβριο του 2015.

Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τα ανωτέρω καθήκοντα, έχει υποστηρίξει ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και που αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την Ουκρανία.

Νυν πρόεδρος της αποκαλούμενης «κεντρικής εκλογικής επιτροπής» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

16.2.2015

139.

Sergey Anatolievich LITVIN

(Сергей Анатольевич ЛИТВИН)

Serhiy Anatoliyovych LYTVYN

(Сергій Анатолійович ЛИТВИН)

Ημερομηνία γέννησης: 2.7.1973

Τόπος γέννησης: Lysychansk, περιφέρεια Λουγκάνσκ, ΕΣΣΔ

Лисичанск Луганской области УССР

Πρώην αποκαλούμενος «Αναπληρωτής πρόεδρος» του Υπουργικού Συμβουλίου της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

16.2.2015

140.

Sergey Yurevich IGNATOV (άλλως KUZOVLEV)

(Сергей Юрьевич ИГНАТОВ (КУЗОВЛЕВ))

Ημερομηνία γέννησης: 7.1.1967

Τόπος γέννησης: Michurinsk, περιφέρεια Tambov

Мичуринск, Тамбовская область

Αποκαλούμενος «ανώτατος διοικητής της Λαϊκής Πολιτοφυλακής» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τα ανωτέρω καθήκοντα, έχει υποστηρίξει ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και που αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την Ουκρανία.

16.2.2015

141.

Ekaterina FILIPPOVA (Екатерина Владимировна ФИЛИППОВА)

Kateryna Volodymyrivna FILIPPOVA

(Катерина Володимирівна ФIЛIППОВА

Ημερομηνία γέννησης: 20.1.1988

Τόπος γέννησης: Krasnoarmëisk

Πρώην αποκαλούμενη «υπουργός δικαιοσύνης» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

Νυν προσωπική βοηθός του Alexander Vladimirovich Zakharchenko.

16.2.2015

142.

Aleksandr Yurievich TIMOFEEV

(Александр Юрьевич ТИМОФЕЕВ)

Oleksandr Yuriyovych TYMOFEYEV

(Олександр Юрійович ТИМОФЕЄВ)

Ημερομηνία γέννησης: 15.5.1971

Τόπος γέννησης: Nevinnomyssk, Stavropol Krai

Невинномысск, Ставропольский край

Αποκαλούμενος «υπουργός οικονομικών και φόρων» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

Αναλαμβάνοντας και εκτελώντας τα ανωτέρω καθήκοντα, έχει υποστηρίξει ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και που αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την Ουκρανία.

16.2.2015

143.

Evgeny Vladimirovich MANUILOV

(Евгений Владимирович МАНУЙЛОВ)

Yevhen Volodymyrovych MANUYLOV

(Євген Володимирович МАНУЙЛОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 5.1.1967

Τόπος γέννησης: Baranykivka, Bilovodsk Raion, περιφέρεια του Λουγκάνσκ

с. Бараниковка Беловодского района Луганской области

Αποκαλούμενος υπουργός εσόδων και φόρων της επονομαζόμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

16.2.2015

144.

Viktor Vyacheslavovich YATSENKO

(Виктор Вячеславович ЯЦЕНКО)

Viktor Viacheslavovych YATSENKO

(Віктор В'ячеславович ЯЦЕНКО)

Ημερομηνία γέννησης: 22.4.1985

Τόπος γέννησης: Χερσώνα

Αποκαλούμενος «υπουργός Επικοινωνιών» της επονομαζόμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

16.2.2015

145.

Olga Igoreva BESEDINA

(Ольга Игорева БЕСЕДИНА)

Olha Ihorivna BESEDINA

(Ольга Iгорівна БЕСЕДIНА)

Ημερομηνία γέννησης: 10.12.1976

Τόπος γέννησης: Λουγκάνσκ

Πρώην αποκαλούμενη «υπουργός Οικονομικής Ανάπτυξης και Εμπορίου» της επονομαζόμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

16.2.2015

146.

Zaur Raufovich ISMAILOV

(Заур Рауфович ИСМАИЛОВ)

Zaur Raufovych ISMAYILOV

(Заур Рауфович IСМАЇЛОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 25.7.1978 (ή 23.3.1975)

Τόπος γέννησης: Krasny Luch, Voroshilovgrad, περιοχή Λουγκάνσκ

Αποκαλούμενος «γενικός εισαγγελέας» της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

Με την ανάληψη και άσκηση των σχετικών καθηκόντων, υποστήριξε επομένως ενεργά δράσεις και πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποίησαν περαιτέρω την κατάσταση στην Ουκρανία.

16.2.2015

148.

Arkady Viktorovich BAKHIN

(Аркадий Викторович БАХИН)

Ημερομηνία γέννησης: 8.5.1956

Τόπος γέννησης: Κάουνας, Λιθουανία

Πρώην πρώτος αναπληρωτής υπουργός Άμυνας (ως τις 17 Νοεμβρίου 2015). Με αυτή την ιδιότητα εμπλέκεται στη στήριξη της ανάπτυξης ρωσικών στρατευμάτων στην Ουκρανία.

Σύμφωνα με την ισχύουσα δομή του ρωσικού Υπουργείου Άμυνας, υπό αυτή την ιδιότητα, συμμετέχει στη διαμόρφωση και την εκτέλεση της πολιτικής της ρωσικής κυβέρνησης. Η πολιτική αυτή απειλεί την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Επί του παρόντος απασχολείται από τη Rosatom.

16.2.2015

150.

Iosif (Joseph) Davydovich KOBZON

(Иосиф Дaвьιдoвич КОБЗОН)

Ημερομηνία γέννησης: 11.9.1937

Τόπος γέννησης: Tchassov Yar, Ουκρανία

Μέλος της Κρατικής Δούμας.

Επισκέφθηκε την αποκαλούμενη Λαϊκή Δημοκρατία του Ντονέτσκ και κατά τη διάρκεια της επίσκεψής του προέβη σε δηλώσεις υποστήριξης των αυτονομιστών. Διορίστηκε επίσης Επίτιμος Πρόξενος της αποκαλούμενης «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ» στη Ρωσική Ομοσπονδία.

Στις 20 Μαρτίου 2014, υπερψήφισε το σχέδιο ομοσπονδιακού συνταγματικού νόμου «σχετικά με την αποδοχή της Δημοκρατίας της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία και τον σχηματισμό, εντός της Ρωσικής Ομοσπονδίας, νέων ομοσπονδιακών οντοτήτων — της Δημοκρατίας της Κριμαίας και της υπό ομοσπονδιακό καθεστώς πόλης της Σεβαστούπολης».

Νύν πρώτος Αναπληρωτής πρόεδρος της Επιτροπής Πολιτισμού της Κρατικής Δούμας.

16.2.2015

152.

Ruslan Ismailovich BALBEK

(Руслан Исмаилович БАЛЬБЕК)

Ημερομηνία γέννησης: 28.8.1977

Τόπος γέννησης: Bekabad, ΣΣΔ Ουζμπεκιστάν

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Αντιπρόεδρος της Επιτροπής της Δούμας για εθνικές υποθέσεις.

Το 2014 ο Balbek διορίστηκε αντιπρόεδρος του υπουργικού συμβουλίου της αποκαλούμενης «Δημοκρατίας της Κριμαίας» και εργάστηκε υπό την ιδιότητα αυτή για την ενσωμάτωση της παρανόμως προσαρτηθείσας χερσονήσου της Κριμαίας στη Ρωσική Ομοσπονδία, έργο για το οποίο του απονεμήθηκε το μετάλλιο «για την υπεράσπιση της Δημοκρατίας της Κριμαίας». Έχει υποστηρίξει την προσάρτηση της Κριμαίας σε δημόσιες δηλώσεις του, μεταξύ άλλων και στο προφίλ του στον δικτυακό τόπο της Ενωμένης Ρωσίας (τομέας Κριμαίας) και σε άρθρο στον Τύπο που δημοσιεύθηκε στις 3 Ιουλίου 2016 στον δικτυακό τόπο NTV.

9.11.2016

153.

Konstantin Mikhailovich BAKHAREV

(Константин Михайлович БАХАРЕВ)

Ημερομηνία γέννησης: 20.10.1972

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη, ΣΣΔ Ουκρανίας

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Μέλος της Επιτροπής της Δούμας για τις χρηματοπιστωτικές αγορές.

Τον Μάρτιο του 2014 ο Bakharev διορίστηκε αντιπρόεδρος του Κρατικού Συμβουλίου της αποκαλούμενης «Δημοκρατίας της Κριμαίας» και τον Αύγουστο του 2014 διορίστηκε πρώτος αντιπρόεδρος του σώματος αυτού. Έχει αποδεχθεί την προσωπική συμμετοχή του στα γεγονότα του 2014 που οδήγησαν στην παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης, την οποία υποστήριξε δημόσια, μεταξύ άλλων και σε συνέντευξη που δημοσιεύθηκε στον δικτυακό τόπο gazetakrimea.ru στις 22 Μαρτίου 2016 και στον δικτυακό τόπο c-pravda.ru στις 23 Αυγούστου 2016. Του έχει απονεμηθεί τιμητικός τίτλος υπέρ «πίστεως στο καθήκον» από τις «αρχές» της «Δημοκρατίας της Κριμαίας».

9.11.2016

154.

Dmitry Anatolievich BELIK

(Дмитрий Анатольевич БЕЛИК)

Ημερομηνία γέννησης: 17.10.1969

Τόπος γέννησης: Περιοχή Kular Ust-Yansky, Αυτόνομη ΣΣΔ Yakut

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα πόλη της Σεβαστούπολης.

Μέλος της Επιτροπής της Δούμας για τη φορολογία.

Ως μέλος της δημοτικής αρχής Σεβαστούπολης κατά την περίοδο Φεβρουαρίου-Μαρτίου 2014 υποστήριξε τη δράση του Alexei Chaliy, του επονομαζόμενου «δημάρχου του λαού». Έχει αποδεχθεί δημοσίως τη συμμετοχή του στα γεγονότα του 2014 που οδήγησαν στην παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης, την οποία έχει υποστηρίξει δημόσια, μεταξύ άλλων στην προσωπική του ιστοσελίδα και σε συνέντευξη που δημοσιεύθηκε στον δικτυακό τόπο nation-news.ru στις 21 Φεβρουαρίου 2016.

Για τη συμμετοχή του στη διαδικασία της προσάρτησης τού έχει απονεμηθεί ο ρωσικός κρατικός τίτλος για την επιτέλεση «καθηκόντων προς τη μητέρα πατρίδα» — ΙΙ βαθμού.

9.11.2016

155.

Andrei Dmitrievich KOZENKO

(Андрей Дмитриевич КОЗЕНКО)

Ημερομηνία γέννησης: 3.8.1981

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη, ΣΣΔ Ουκρανίας

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Μέλος της Επιτροπής της Δούμας για τις χρηματοπιστωτικές αγορές.

Τον Μάρτιο του 2014 ο Kozenko διορίστηκε αντιπρόεδρος του Κρατικού Συμβουλίου της αποκαλούμενης «Δημοκρατίας της Κριμαίας». Έχει αποδεχθεί δημοσίως τη συμμετοχή του στα γεγονότα του 2014 που οδήγησαν στην παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης, την οποία έχει υποστηρίξει δημόσια, μεταξύ άλλων και σε συνέντευξη που δημοσιεύθηκε στον δικτυακό τόπο gazetacrimea.ru στις 12 Μαρτίου 2016. Για τη συμμετοχή του στη διαδικασία της προσάρτησης τού έχει απονεμηθεί το μετάλλιο «για την υπεράσπιση της Δημοκρατίας της Κριμαίας» από τις τοπικές «αρχές».

9.11.2016

156.

Svetlana Borisovna SAVCHENKO

(Светлана Борисовна САВЧЕНКО)

Ημερομηνία γέννησης: 24.6.1965

Τόπος γέννησης: Belogorsk, ΣΣΔ Ουκρανίας

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Μέλος της Επιτροπής της Δούμας για τον πολιτισμό.

Υπήρξε μέλος του Ανώτατου Συμβουλίου της Αυτόνομης Δημοκρατίας της Κριμαίας από το 2012, και από τον Μάρτιο του 2014 υποστήριξε την ενσωμάτωση της παρανόμως προσαρτηθείσας Κριμαίας και της Σεβαστούπολης στη Ρωσική Ομοσπονδία. Τον Σεπτέμβριο του 2014 η Savchenko εκλέχθηκε στο Κρατικό Συμβούλιο της αποκαλούμενης «Δημοκρατίας της Κριμαίας». Υπερασπίστηκε επανειλημμένως σε δημόσιες δηλώσεις της την παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας, μεταξύ άλλων και σε συνεντεύξεις της που δημοσιεύθηκαν στον δικτυακό τόπο c-pravda.ru στις 2 Απριλίου 2016 και στις 20 Αυγούστου 2016. Το 2014 της απονεμήθηκε ο ρωσικός κρατικός τίτλος για την επιτέλεση «καθηκόντων προς τη μητέρα πατρίδα» — II βαθμού και το 2015 ο τιμητικός τίτλος υπέρ «πίστεως στο καθήκον» από τις «αρχές» της «Δημοκρατίας της Κριμαίας».

9.11.2016

157.

Pavel Valentinovich SHPEROV

(Павел Валентинович ШПЕРОВ)

Ημερομηνία γέννησης: 4.7.1971

Τόπος γέννησης: Συμφερόπολη, ΣΣΔ Ουκρανίας

Μέλος της Κρατικής Δούμας, εκλεγέν από την παρανόμως προσαρτηθείσα Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας.

Μέλος της Επιτροπής της Δούμας για τα θέματα ΚΑΚ, την Ευρωασιατική Ενοποίηση και τους Δεσμούς με τους Συμπατριώτες.

Τον Σεπτέμβριο του 2014 ο Shperov εκλέχθηκε στο Κρατικό Συμβούλιο της αποκαλούμενης «Δημοκρατίας της Κριμαίας».

Έχει αποδεχθεί δημοσίως, μεταξύ άλλων και σε συνέντευξη που δημοσιεύθηκε στον δικτυακό τόπο ldpr-rk.ru στις 3 Σεπτεμβρίου 2016, τον ρόλο του στα γεγονότα του 2014 που οδήγησαν στην παράνομη προσάρτηση της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης και ιδίως τον ρόλο του στη διοργάνωση του παράνομου δημοψηφίσματος για την παράνομη προσάρτηση της χερσονήσου.

9.11.2016

ΟΝΤΟΤΗΤΕΣ

 

Επωνυμία

Πληροφορίες ταυτοποίησης

Αιτιολογία

Ημερομηνία καταχώρισης

10.

Αποκαλούμενη «Λαϊκή πολιτοφυλακή του Ντονμπάς»«Donbass People's Militia»«Нарoдное oпoлчéние Дoнбáсса»

Μέσα κοινωνικής δικτύωσης:

http://vk.com/polkdonbassa

+ 38-099-445-63-78,

+ 38-063-688-60-01,

+ 38-067-145-14-99,

+ 38-094-912-96-60

+ 38-062-213-26-60

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: voenkom.dnr@mail.ru

mobilisation@novorossia.co

Τηλέφωνα εθελοντών στη Ρωσία:

+ 7 (926) 428-99-51

+ 7 (967) 171-27-09

ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: novoross24@mail.ru

Διεύθυνση: Donetsk. Prospect Zasyadko.13

Παράνομη ένοπλη αυτονομιστική ομάδα, υπεύθυνη για συμμετοχή σε μάχες κατά των ουκρανικών κυβερνητικών δυνάμεων στην ανατολική Ουκρανία, απειλώντας κατ' αυτόν τον τρόπο τη σταθερότητα και την ασφάλεια της Ουκρανίας. Μεταξύ άλλων, η ένοπλη ομάδα απέκτησε τον έλεγχο κάποιων κυβερνητικών κτιρίων στην ανατολική Ουκρανία στις αρχές Απριλίου 2014, υπονομεύοντας κατ' αυτόν τον τρόπο την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας. Συνδέεται με τον κ. Pavel Gubarev, που είναι υπεύθυνος για την κατάληψη του κτιρίου της περιφερειακής κυβέρνησης στο Ντονέτσκ με τις φιλορωσικές δυνάμεις και αυτοανακηρύχθηκε «λαϊκός κυβερνήτης».

25.7.2014

11.

«Τάγμα του Vostok»

‘Батальон Восток’

Μέσα κοινωνικής δικτύωσης:

http://vk.com/patriotic_forces_of_donbas

Παράνομη ένοπλη αυτονομιστική ομάδα που θεωρείται ως μια από τις σημαντικότερες στην ανατολική Ουκρανία. Υπεύθυνη για συμμετοχή σε μάχες κατά των ουκρανικών κυβερνητικών δυνάμεων στην ανατολική Ουκρανία, απειλώντας τη σταθερότητα και την ασφάλεια της Ουκρανίας.

Συμμετείχε ενεργά σε στρατιωτικές επιχειρήσεις με αποτέλεσμα την κατάληψη του αεροδρομίου του Ντονέτσκ.

Μέρος του αποκαλούμενου «1ου σώματος στρατού» των ενόπλων δυνάμεων της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

25.7.2014

21.

JOINT-STOCK COMPANY ALMAZ-ANTEY AIR AND SPACE DEFENCE CORPORATION

Акционерное общество «Концерн воздушно-космической обороны «Алмаз — Антей

(άλλως CONCERN ALMAZ-ANTEY, ALMAZ-ANTEY CORP· άλλως ALMAZ-ANTEY DEFENSE CORPORATION· άλλως ALMAZ-ANTEY JSC· Концерн ВКО «Алмаз — Антей;Image Image)

41 ul.Vereiskaya, Moscow 121471, Russia·

Δικτυακός τόπος: almaz-antey.ru·

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: antey@almaz-antey.ru

Η Almaz-Antey είναι ρωσική κρατική εταιρεία. Κατασκευάζει αντιαεροπορικό οπλισμό, που περιλαμβάνει πυραύλους εδάφους-αέρος με τους οποίους εφοδιάζει τον ρωσικό στρατό. Οι ρωσικές αρχές εφοδιάζουν με βαρύ οπλισμό τους αυτονομιστές της ανατολικής Ουκρανίας, συμβάλλοντας στην αποσταθεροποίηση της Ουκρανίας. Τα όπλα αυτά χρησιμοποιούνται από τους αυτονομιστές, μεταξύ άλλων και για την κατάρριψη αεροσκαφών. Ως κρατική εταιρεία, η Almaz-Antey συμβάλλει συνεχώς στην αποσταθεροποίηση της Ουκρανίας.

30.7.2014

30.

Τάγμα «Σπάρτη»

Батальон ‘Спарта’

 

Ένοπλη ομάδα αυτονομιστών η οποία έχει υποστηρίξει εμπράκτως δράσεις που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποιούν περαιτέρω την Ουκρανία.

Διοικείται από το καταχωρισμένο πρόσωπο Arseny PAVLOV και, ως εκ τούτου, συνδέεται με αυτόν.

Μέρος του αποκαλούμενου «1ου σώματος στρατού» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

16.2.2015

31.

Τάγμα «Σομαλία»

Батальон ‘Сомали’

 

Ένοπλη ομάδα αυτονομιστών η οποία έχει υποστηρίξει εμπράκτως δράσεις που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποιούν περαιτέρω την Ουκρανία.

Διοικείται από το καταχωρισμένο πρόσωπο Mikhail TOLSTYKH άλλως Givi και, ως εκ τούτου, συνδέεται με αυτόν.

Μέρος του αποκαλούμενου «1ου σώματος στρατού» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

16.2.2015

33.

Ταξιαρχία «Prizrak»

Бригада ‘Призрак’

 

Ένοπλη ομάδα αυτονομιστών η οποία έχει υποστηρίξει εμπράκτως δράσεις που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποιούν περαιτέρω την Ουκρανία.

Μέρος του αποκαλούμενου «2ου σώματος στρατού» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

16.2.2015

35.

Τάγμα «Kalmius»

Батальон ‘Кальмиус’

 

Ένοπλη ομάδα αυτονομιστών η οποία έχει υποστηρίξει εμπράκτως δράσεις που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποιούν περαιτέρω την Ουκρανία.

Μέρος του αποκαλούμενου «1ου σώματος στρατού» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Ντονέτσκ».

16.2.2015

36.

Τάγμα «Θάνατος»

Батальон ‘Смерть’

 

Ένοπλη ομάδα αυτονομιστών η οποία έχει υποστηρίξει εμπράκτως δράσεις που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας και αποσταθεροποιούν περαιτέρω την Ουκρανία.

Μέρος του αποκαλούμενου «2ου σώματος στρατού» της «Λαϊκής Δημοκρατίας του Λουγκάνσκ».

16.2.2015

37.

Λαϊκό κίνημα «NOVOROSSIYA»

Движение Новороссия

 

Το κίνημα «Novorossiya (Νέα Ρωσία)» δημιουργήθηκε τον Νοέμβριο του 2014 στη Ρωσία και επικεφαλής του είναι ο αξιωματικός Igor Strelkov/Girkin [ο οποίος έχει αναγνωριστεί ως μέλος του προσωπικού της Κεντρικής Διεύθυνσης Πληροφοριών του Γενικού Επιτελείου των Ενόπλων Δυνάμεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας (GRU)].

Σύμφωνα με τους δεδηλωμένους στόχους της, αποσκοπεί στην παροχή πολυεπίπεδης, αποτελεσματικής συνδρομής στο κίνημα «Novorossiya», μεταξύ άλλων, βοηθώντας τις πολιτοφυλακές που συμμετέχουν στις συγκρούσεις στην ανατολική Ουκρανία, ως εκ τούτου στηρίζοντας πολιτικές που υπονομεύουν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Συνδέεται με πρόσωπο που έχει καταχωριστεί ως άτομο το οποίο υπονομεύει την εδαφική ακεραιότητα της Ουκρανίας.

16.2.2015