ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 47 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
60ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
24.2.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 47/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/316 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 22ας Φεβρουαρίου 2017
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 όσον αφορά τον καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 183 στοιχείο β),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 510/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1216/2009 και (ΕΚ) αριθ. 614/2009 του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 6 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 της Επιτροπής (3) καθόρισε τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικών εισαγωγικών δασμών και τις αντιπροσωπευτικές τιμές στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης. |
(2) |
Από τον τακτικό έλεγχο των στοιχείων στα οποία βασίζεται ο καθορισμός των αντιπροσωπευτικών τιμών για τα προϊόντα των τομέων του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης, προκύπτει ότι επιβάλλεται να τροποποιηθούν οι αντιπροσωπευτικές τιμές για τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων, λαμβανομένων υπόψη των διακυμάνσεων των τιμών ανάλογα με την καταγωγή. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(4) |
Λόγω της ανάγκης να εξασφαλιστεί η εφαρμογή του εν λόγω μέτρου το ταχύτερο δυνατόν μετά τη διάθεση των επικαιροποιημένων στοιχείων, κρίνεται σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Φεβρουαρίου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 150 της 20.5.2014, σ. 1.
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1995, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του συστήματος συμπληρωματικών δασμών κατά την εισαγωγή και με τον καθορισμό αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών και της αυγοαλβουμίνης καθώς και με την κατάργηση του κανονισμού αριθ. 163/67/ΕΟΚ (ΕΕ L 145 της 29.6.1995, σ. 47).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Αντιπροσωπευτική τιμή (σε ευρώ / 100 kg) |
Εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 (σε ευρώ / 100 kg) |
Καταγωγή (1) |
0207 12 10 |
Σφάγια από κοτόπουλα, ονομαζόμενα “κοτόπουλα 70 %”, κατεψυγμένα |
115,2 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Σφάγια από κοτόπουλα, ονομαζόμενα “κοτόπουλα 65 %”, κατεψυγμένα |
138,9 |
0 |
AR |
128,1 |
0 |
BR |
||
0207 14 10 |
Τεμάχια χωρίς κόκαλα από πετεινούς ή κότες, κατεψυγμένα |
228,7 |
21 |
AR |
191,8 |
34 |
BR |
||
284,6 |
5 |
CL |
||
222,6 |
23 |
TH |
||
0207 27 10 |
Τεμάχια χωρίς κόκαλα από γαλοπούλες, κατεψυγμένα |
407,9 |
0 |
BR |
302,9 |
0 |
CL |
||
0408 91 80 |
Αυγά χωρίς το τσόφλι τους αποξηραμένα |
429,2 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Παρασκευάσματα άψητα από πετεινούς ή κότες |
194,6 |
28 |
BR |
(1) Ονοματολογία των χωρών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός “ZZ” αντιπροσωπεύει “άλλες χώρες καταγωγής”.»
24.2.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 47/4 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/317 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 23ης Φεβρουαρίου 2017
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
IL |
75,4 |
MA |
110,1 |
|
TR |
100,5 |
|
ZZ |
95,3 |
|
0707 00 05 |
MA |
86,6 |
TR |
190,3 |
|
ZZ |
138,5 |
|
0709 91 00 |
EG |
113,1 |
ZZ |
113,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
55,4 |
TR |
172,3 |
|
ZZ |
113,9 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
43,6 |
IL |
75,0 |
|
MA |
50,0 |
|
TN |
50,3 |
|
TR |
73,1 |
|
ZA |
196,8 |
|
ZZ |
81,5 |
|
0805 21 10 , 0805 21 90 , 0805 29 00 |
EG |
73,3 |
IL |
129,0 |
|
JM |
120,8 |
|
MA |
102,0 |
|
TR |
62,1 |
|
ZZ |
97,4 |
|
0805 22 00 |
IL |
120,6 |
MA |
101,2 |
|
ZZ |
110,9 |
|
0805 50 10 |
EG |
82,4 |
TR |
72,2 |
|
ZZ |
77,3 |
|
0808 10 80 |
US |
115,7 |
ZZ |
115,7 |
|
0808 30 90 |
CL |
175,7 |
CN |
84,8 |
|
ZA |
110,9 |
|
ZZ |
123,8 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
24.2.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 47/6 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/318 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 23ης Φεβρουαρίου 2017
σχετικά με τον καθορισμό ελάχιστης τιμής πώλησης αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη για τον πέμπτο επιμέρους διαγωνισμό που διεξάγεται στο πλαίσιο του διαγωνισμού που προκηρύχθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/2080
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1240 της Επιτροπής, της 18ης Μαΐου 2016, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη δημόσια παρέμβαση και την ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση (2), και ιδίως το άρθρο 32,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/2080 της Επιτροπής (3) προκηρύχθηκε διαγωνισμός πώλησης αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη. |
(2) |
Λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν παραληφθεί για τον πέμπτο επιμέρους διαγωνισμό, δεν θα πρέπει να καθορισθεί ελάχιστη τιμή πώλησης. |
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για τον πέμπτο επιμέρους διαγωνισμό για την πώληση αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη στο πλαίσιο του διαγωνισμού που προκηρύχθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/2080, για τον οποίο η προθεσμία κατά την οποία οι προσφορές έπρεπε να υποβληθούν έληξε στις 21 Φεβρουαρίου 2017, δεν καθορίζεται ελάχιστη τιμή πώλησης.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 206 της 30.7.2016, σ. 71.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/2080 της Επιτροπής, της 25ης Νοεμβρίου 2016, για την προκήρυξη διαγωνισμού πώλησης αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη (ΕΕ L 321 της 29.11.2016, σ. 45).
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
24.2.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 47/7 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/319 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 21ης Φεβρουαρίου 2017
για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2013/677/ΕΕ, που επιτρέπει στο Λουξεμβούργο να εισαγάγει ειδικό μέτρο παρέκκλισης από το άρθρο 285 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (1), και ιδίως το άρθρο 395,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Βάσει του άρθρου 285 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, τα κράτη μέλη τα οποία δεν έκαναν χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 14 της δεύτερης οδηγίας 67/228/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2), μπορούν να απαλλάσσουν τους υποκείμενους στον φόρο προστιθέμενης αξίας («ΦΠΑ»), των οποίων ο ετήσιος κύκλος εργασιών είναι κατ' ανώτατο όριο ίσος με 5 000 EUR ή με το αντίστοιχο ποσό σε εθνικό νόμισμα. Μπορούν επίσης να εφαρμόζουν προοδευτική μείωση του φόρου για υποκείμενους στον φόρο, των οποίων ο ετήσιος κύκλος εργασιών υπερβαίνει το ανώτατο όριο που όρισαν για την εφαρμογή της απαλλαγής. |
(2) |
Με την εκτελεστική απόφαση 2013/677/ΕΕ του Συμβουλίου (3), επιτράπηκε στο Λουξεμβούργο, ως μέτρο παρέκκλισης από το άρθρο 285 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ («το μέτρο παρέκκλισης»), να απαλλάσσει από τον ΦΠΑ τους υποκείμενους στον φόρο με ετήσιο κύκλο εργασιών που δεν υπερβαίνει το ποσό των 25 000 EUR, έως την 31η Δεκεμβρίου 2016. |
(3) |
Με επιστολή που πρωτοκολλήθηκε στην Επιτροπή στις 26 Σεπτεμβρίου 2016, το Λουξεμβούργο ζήτησε την άδεια να παραταθεί το μέτρο παρέκκλισης από την 1η Ιανουαρίου 2017 και, ταυτόχρονα, να αυξηθεί το κατώτατο όριο από 25 000 EUR σε 30 000 EUR. |
(4) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε τα άλλα κράτη μέλη, με επιστολές της 4ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με το αίτημα που υπέβαλε στο Λουξεμβούργο. Με επιστολή της στις 5 Οκτωβρίου 2016, η Επιτροπή γνωστοποίησε στο Λουξεμβούργο ότι διέθετε όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για την εξέταση του αιτήματος. |
(5) |
Από τις πληροφορίες που διαβίβασε το Λουξεμβούργο, δυνητικά επιπλέον 970 υποκείμενοι στον φόρο θα μπορούσαν να υπαχθούν σε αυτό το μέτρο παρέκκλισης προκειμένου να μειώσουν τις υποχρεώσεις τους σχετικά με τον ΦΠΑ που αναφέρονται στα κεφάλαια 2 έως 6 του τίτλου XI της οδηγίας 2006/112/ΕΚ. Επομένως, θα μειωνόταν επίσης ο φόρτος της φορολογικής διοίκησης που προκαλείται από την είσπραξη του φόρου και τους ελέγχους μικρών επιχειρήσεων. |
(6) |
Δεδομένου ότι το μέτρο παρέκκλισης θα οδηγήσει σε μερική απαλλαγή από τον ΦΠΑ των μικρών επιχειρήσεων, που θα μπορούν πάντοτε να επιλέξουν το κανονικό καθεστώς του ΦΠΑ σύμφωνα με το άρθρο 290 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, θα πρέπει να επιτραπεί στο Λουξεμβούργο να εφαρμόσει το αυξημένο κατώτατο όριο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2019. |
(7) |
Οι παρεκκλίσεις χορηγούνται κατά κανόνα για περιορισμένο χρονικό διάστημα ούτως ώστε να δίνεται η δυνατότητα αξιολόγησης του κατά πόσον το ειδικό μέτρο είναι κατάλληλο και αποτελεσματικό. Επιπλέον, τα άρθρα 281 έως 294 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το ειδικό καθεστώς για τις μικρές επιχειρήσεις υπόκεινται σε αναθεώρηση και, ως εκ τούτου, ενδέχεται να αρχίσει να ισχύει πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2019 μια οδηγία με την οποία τροποποιούνται οι εν λόγω διατάξεις της οδηγίας ΦΠΑ. Το μέτρο παρέκκλισης θα πρέπει, συνεπώς, να περιοριστεί χρονικά και να συνοδευτεί από ρήτρα λήξης ισχύος. |
(8) |
Για να διασφαλισθεί ότι οι στόχοι του μέτρου παρέκκλισης, και ιδίως η αποφυγή διαταράξεων και η διασφάλιση ισότητας, θα επιτευχθούν, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να ισχύσει από την 1η Ιανουαρίου 2017. Μια αναδρομική εφαρμογή του μέτρου παρέκκλισης θα ικανοποιούσε τις θεμιτές προσδοκίες των ενδιαφερομένων, δεδομένου ότι το μέτρο παρέκκλισης δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις οικονομικών φορέων ή μεμονωμένων ατόμων. |
(9) |
Βάσει των πληροφοριών που κοινοποίησε το Λουξεμβούργο, η αύξηση του ορίου θα έχει αμελητέα μόνο επίπτωση στο συνολικό ποσό των φορολογικών εσόδων που εισπράττονται στο στάδιο της τελικής κατανάλωσης. |
(10) |
Το μέτρο παρέκκλισης συμβαδίζει με τους στόχους της ανακοίνωσης της Επιτροπής «Προτεραιότητα στις μικρές επιχειρήσεις» — «Μια “Small Business Act” για την Ευρώπη», της 25ης Ιουνίου 2008. |
(11) |
Το μέτρο παρέκκλισης δεν θα έχει καμία επίπτωση στους ιδίους πόρους της Ένωσης που προέρχονται από τον ΦΠΑ, διότι το Λουξεμβούργο θα προβεί σε συμψηφιστικό υπολογισμό σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1553/89 του Συμβουλίου (4). |
(12) |
Συνεπώς, η εκτελεστική απόφαση 2013/677/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα άρθρα 1 και 2 της εκτελεστικής απόφασης 2013/677/ΕΕ αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 1
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 285 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, παρέχεται στο Λουξεμβούργο η άδεια να απαλλάσσει από τον ΦΠΑ τους υποκείμενους στον φόρο των οποίων ο ετήσιος κύκλος εργασιών δεν υπερβαίνει τα 30 000 EUR.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της κοινοποίησής της.
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2017 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2019 ή έως την έναρξη ισχύος οδηγίας για την τροποποίηση των άρθρων 281 έως 294 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το ειδικό καθεστώς για τις μικρές επιχειρήσεις, ανάλογα με το ποια από τις δύο ημερομηνίες προηγείται.».
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου.
Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2017.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
E. SCICLUNA
(1) ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1.
(2) Δεύτερη οδηγία 67/228/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Απριλίου 1967, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — διάρθρωση και κανόνες εφαρμογής του κοινού συστήματος φόρου προστιθεμένης αξίας (ΕΕ 71 της 14.4.1967, σ. 1303/67).
(3) Εκτελεστική απόφαση 2013/677/ΕΕ του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2013, που επιτρέπει στο Λουξεμβούργο να εισαγάγει ειδικό μέτρο παρέκκλισης από το άρθρο 285 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας (ΕΕ L 316 της 27.11.2013, σ. 33).
(4) Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1553/89 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 1989, για το ομοιόμορφο οριστικό καθεστώς είσπραξης των ιδίων πόρων που προέρχονται από το φόρο επί της προστιθέμενης αξίας (ΕΕ L 155 της 7.6.1989, σ. 9).
24.2.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 47/9 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/320 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 21ης Φεβρουαρίου 2017
με την οποία επιτρέπεται στη Γαλλία να συνάψει συμφωνία με την Ελβετική Συνομοσπονδία όσον αφορά τον αερολιμένα Basel Mulhouse, η οποία θα περιλαμβάνει διατάξεις παρέκκλισης από το άρθρο 5 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (1), και ιδίως το άρθρο 396 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ όσον αφορά το πεδίο εδαφικής εφαρμογής της εν λόγω οδηγίας, το σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας («ΦΠΑ») εφαρμόζεται, κατά κανόνα, στο έδαφος κράτους μέλους. |
(2) |
Η Γαλλία, με επιστολή της που πρωτοκολλήθηκε στην Επιτροπή στις 24 Σεπτεμβρίου 2015, ζήτησε άδεια να συνάψει συμφωνία με την Ελβετική Συνομοσπονδία («Ελβετία») όσον αφορά τον αερολιμένα Basel Mulhouse («ο αερολιμένας») που θα περιλαμβάνει διατάξεις παρέκκλισης από την οδηγία 2006/112/ΕΚ. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 396 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, η Επιτροπή ενημέρωσε τα άλλα κράτη μέλη, με επιστολή της 24ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με το αίτημα που υπέβαλε η Γαλλία. Με επιστολή της 25ης Οκτωβρίου 2016, η Επιτροπή κοινοποίησε στη Γαλλία ότι διέθετε όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για την εξέταση του αιτήματος. |
(4) |
Ο αερολιμένας βρίσκεται εξ ολοκλήρου εντός της Ένωσης. Ωστόσο, η γαλλο-ελβετική σύμβαση της 4ης Ιουλίου 1949 σχετικά με την κατασκευή και τη λειτουργία του αερολιμένα Basel-Mulhouse στο Blotzheim («η σύμβαση») προβλέπει έναν ειδικό ελβετικό τελωνειακό τομέα σε οριοθετημένη ζώνη του αερολιμένα, όπου οι ελβετικές αρχές επιτρέπεται να ασκούν έλεγχο επί εμπορευμάτων και επιβατών που εξέρχονται ή εισέρχονται στην Ελβετία. Επιπλέον, στη σύμβαση προβλεπόταν ότι θα συναπτόταν χωριστή συμφωνία μεταξύ των οικείων χωρών όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τους φορολογικούς κανόνες που διέπουν τον εν λόγω τομέα. |
(5) |
Ανέκυψαν προβλήματα σχετικά με τον ελβετικό τελωνειακό τομέα, ιδίως όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής των ενωσιακών κανόνων περί ΦΠΑ από τις επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες στον εν λόγω τομέα. |
(6) |
Το 2015 η Γαλλία και η Ελβετία συμφώνησαν να συνάψουν διεθνή συμφωνία, σύμφωνα με την οποία ο ελβετικός τελωνειακός τομέας θα εθεωρείτο ελβετικό έδαφος για τους σκοπούς του ΦΠΑ. Δεδομένου ότι τούτο θα παρεξέκλινε από την οδηγία 2006/112/ΕΚ, απαιτείται άδεια δυνάμει του άρθρου 396 της εν λόγω οδηγίας. |
(7) |
Η Γαλλία θα διασφαλίσει ότι η παρέκκλιση δεν θα έχει επιπτώσεις στους ιδίους πόρους της Ένωσης που προέρχονται από τον ΦΠΑ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Γαλλία εξουσιοδοτείται να συνάψει συμφωνία με την Ελβετία όσον αφορά τον αερολιμένα Basel Mulhouse, η οποία προβλέπει, κατά παρέκκλιση από την οδηγία 2006/112/ΕΚ, ότι ο ελβετικός τελωνειακός τομέας στον αερολιμένα, που συστάθηκε βάσει του άρθρου 8 της γαλλο-ελβετικής σύμβασης της 4ης Ιουλίου 1949 όσον αφορά την κατασκευή και λειτουργία του αερολιμένα Bâle-Mulhouse στο Blotzheim, δεν πρέπει να θεωρείται ότι αποτελεί μέρος του εδάφους κράτους μέλους κατά την έννοια του άρθρου 5 της εν λόγω οδηγίας.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2017.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
E. SCICLUNA
(1) ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1.
24.2.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 47/11 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2017/321 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ
της 21ης Φεβρουαρίου 2017
σχετικά με τον διορισμό του διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Αtalanta) και για την κατάργηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2016/940 (ATALANTA/1/2017)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 38,
Έχοντας υπόψη την κοινή δράση 2008/851/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2008, για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (1), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 της κοινής δράσης 2008/851/ΚΕΠΠΑ, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) εξουσιοδοτήθηκε από το Συμβούλιο να λάβει τις αναγκαίες αποφάσεις για τον διορισμό του διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας («διοικητής δυνάμεων της ΕΕ»). |
(2) |
Στις 9 Ιουνίου 2016 η ΕΠΑ εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/940 (2), με την οποία ο αντιναύαρχος κ. René LUYCKX διορίστηκε διοικητής δυνάμεων της ΕΕ. |
(3) |
Ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ εισηγήθηκε τον διορισμό του υποναυάρχου κ. Rafael FERNÁNDEZ-PINTADO MUÑOZ-ROJAS ως νέου διοικητή δυνάμεων της ΕΕ σε αντικατάσταση του αντιναυάρχου κ. René LUYCKX από τις 24 Φεβρουαρίου 2017. |
(4) |
Στις 19 Ιανουαρίου 2017 η στρατιωτική επιτροπή της ΕΕ υποστήριξε την εν λόγω εισήγηση. |
(5) |
Συνεπώς, η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/940 θα πρέπει να καταργηθεί. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην εκπόνηση και στην εφαρμογή αποφάσεων και μέτρων της Ένωσης που έχουν συνέπειες στην άμυνα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ο υποναύαρχος κ. Rafael FERNÁNDEZ-PINTADO MUÑOZ-ROJAS διορίζεται από τις 24 Φεβρουαρίου 2017 διοικητής δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Αtalanta).
Άρθρο 2
Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/940 καταργείται.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 24 Φεβρουαρίου 2017.
Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2017.
Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας
Ο Πρόεδρος
W. STEVENS
(1) ΕΕ L 301 της 12.11.2008, σ. 33.
(2) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/940 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 9ης Ιουνίου 2016, σχετικά με τον διορισμό του διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, την πρόληψη και την καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Αtalanta) και την κατάργηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2016/395 (Atalanta/3/2016) (ΕΕ L 155 της 14.6.2016, σ. 27).
24.2.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 47/13 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/322 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 22ας Φεβρουαρίου 2017
σχετικά με απαλλαγές από τον επεκταθέντα δασμό αντιντάμπινγκ σε ορισμένα εξαρτήματα ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/97 της Επιτροπής
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 1129]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/97 του Συμβουλίου, της 10ης Ιανουαρίου 1997, για την επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ, που επεβλήθη με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2474/93 του Συμβουλίου στις εισαγωγές στην Κοινότητα ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την επιβολή του επεκταθέντος δασμού στις εισαγωγές που έχουν καταγραφεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 703/96 (2), και ιδίως το άρθρο 3,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 88/97 της Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 1997, σχετικά με την άδεια για απαλλαγή της εισαγωγής ορισμένων εξαρτημάτων ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας από την επέκταση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/97 του Συμβουλίου του δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2474/93 του Συμβουλίου (3), και ιδίως τα άρθρα 4 έως 7,
Αφού ενημέρωσε τα κράτη μέλη,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Επί του παρόντος εφαρμόζεται δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές προς την Ευρωπαϊκή Ένωση βασικών εξαρτημάτων ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («o επεκταθείς δασμός») ως συνέπεια της επέκτασης, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/97 («ο κανονισμός επέκτασης»), του δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («Κίνα»). |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού επέκτασης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή») εξουσιοδοτήθηκε να θεσπίσει τα αναγκαία μέτρα για την έγκριση της απαλλαγής των εισαγωγών βασικών εξαρτημάτων ποδηλάτων που δεν καταστρατηγούν τον δασμό αντιντάμπινγκ. |
(3) |
Τα εν λόγω μέτρα εφαρμογής καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 88/97 («ο κανονισμός απαλλαγής») για τη θέσπιση του ειδικού συστήματος απαλλαγής. |
(4) |
Σε αυτή τη βάση, η Επιτροπή απάλλαξε ορισμένες εταιρείες συναρμολόγησης ποδηλάτων από τον επεκταθέντα δασμό («τα απαλλασσόμενα μέρη»). |
(5) |
Όπως προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού απαλλαγής, η Επιτροπή δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης διαδοχικούς καταλόγους των απαλλασσόμενων μερών (4). |
(6) |
Η πιο πρόσφατη εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής σχετικά με τις απαλλαγές δυνάμει του κανονισμού απαλλαγής εκδόθηκε στις 15 Δεκεμβρίου 2015 (5) . |
1. ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΠΑΛΛΑΓΗ
(7) |
Η Επιτροπή έλαβε από τα μέρη που αναφέρονται στους πίνακες 1 έως 3 κατωτέρω αιτήσεις για απαλλαγή με όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται προκειμένου να διαπιστωθεί ότι αυτές ήταν παραδεκτές σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού απαλλαγής. |
(8) |
Δόθηκε η δυνατότητα στα μέρη αυτά να σχολιάσουν τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με το παραδεκτό των αιτήσεών τους. |
(9) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού απαλλαγής, από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης από την Επιτροπή και μέχρις ότου ληφθεί απόφαση επί της ουσίας των αιτήσεων των μερών αναστέλλεται η καταβολή του επεκταθέντος δασμού όσον αφορά τυχόν εισαγωγές βασικών εξαρτημάτων ποδηλάτων για τα οποία τα μέρη δήλωσαν ότι τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία. |
2. ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΑΛΛΑΓΩΝ
(10) |
Η επί της ουσίας εξέταση των αιτήσεων των μερών που αναφέρονται στον πίνακα 1 έχει ολοκληρωθεί. Πίνακας 1
|
(11) |
Κατά την εξέταση η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η αξία των εξαρτημάτων καταγωγής Κίνας αντιπροσώπευε κάτω από το 60 % της συνολικής αξίας των εξαρτημάτων των ποδηλάτων που συναρμολογήθηκαν από τα εν λόγω μέρη. |
(12) |
Κατά συνέπεια, οι εργασίες των μερών για τη συναρμολόγηση δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036. |
(13) |
Για τον λόγο αυτό, και σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού απαλλαγής, τα μέρη που αναφέρονται στον παραπάνω πίνακα 1 πρέπει να απαλλαγούν από τον επεκταθέντα δασμό. |
(14) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2, οι απαλλαγές τους θα πρέπει να αρχίσουν να ισχύουν από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησής τους και, επιπλέον, οι τελωνειακές οφειλές τους όσον αφορά τον επεκταθέντα δασμό θα πρέπει να θεωρούνται άκυρες από την ίδια ημερομηνία. |
(15) |
Τα εν λόγω μέρη πληροφορήθηκαν σχετικά με τα συμπεράσματα επί της ουσίας της Επιτροπής για τις αιτήσεις τους και τους δόθηκε η δυνατότητα να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά. |
(16) |
Δεδομένου ότι οι απαλλαγές εφαρμόζονται μόνο στα μέρη που αναφέρονται ρητώς στον πίνακα 1 με την επωνυμία και τη διεύθυνσή τους, τα μέρη θα πρέπει να κοινοποιήσουν πάραυτα στην Επιτροπή (6) οποιαδήποτε τροποποίηση αυτών των στοιχείων (π.χ. έπειτα από αλλαγή στην επωνυμία, τη νομική μορφή ή τη διεύθυνση της εταιρείας ή μετά την ίδρυση νέων εταιρειών συναρμολόγησης). |
(17) |
Στην περίπτωση αυτή, το μέρος θα πρέπει να παράσχει όλες τις σχετικές πληροφορίες, ιδίως σχετικά με κάθε αλλαγή στις δραστηριότητές του που αφορούν εργασίες συναρμολόγησης. Η Επιτροπή, κατά περίπτωση, θα επικαιροποιεί τα στοιχεία αναφοράς του εν λόγω μέρους. |
3. ΕΠΙΚΑΙΡΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΜΕΡΩΝ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΑΠΑΛΛΑΓΕΙ
(18) |
Τα απαλλασσόμενα μέρη που αναφέρονται στον πίνακα 2 ενημέρωσαν την Επιτροπή σχετικά με τις αλλαγές των στοιχείων τους (επωνυμίες, νομικές μορφές και τις διευθύνσεις τους). Η Επιτροπή, αφού εξέτασε τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι αλλαγές αυτές δεν επηρεάζουν καθόλου τις εργασίες συναρμολόγησης όσον αφορά τους όρους απαλλαγής που καθορίζονται στον κανονισμό απαλλαγής. |
(19) |
Ενώ δεν θίγεται η απαλλαγή των εν λόγω μερών από τον επεκταθέντα δασμό δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού απαλλαγής, τα στοιχεία αναφοράς στα εν λόγω μέρη θα πρέπει να επικαιροποιηθούν. Πίνακας 2
|
4. ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΚΑΤΑΒΟΛΗΣ ΤΩΝ ΔΑΣΜΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΜΕΡΗ
(20) |
Η επί της ουσίας εξέταση της αίτησης των μερών που αναφέρονται στον πίνακα 3 συνεχίζεται. Μέχρις ότου ληφθεί επί της ουσίας απόφαση για τις αιτήσεις αναστέλλεται η πληρωμή του επεκταθέντος δασμού από τα εν λόγω μέρη. |
(21) |
Δεδομένου ότι οι απαλλαγές θα εφαρμόζονται μόνο στα μέρη που αναφέρονται ρητά στον πίνακα 3 με τις επωνυμίες και τις διευθύνσεις τους, τα μέρη θα πρέπει να κοινοποιήσουν πάραυτα στην Επιτροπή (7) οποιαδήποτε τροποποίηση αυτών των στοιχείων (π.χ. έπειτα από αλλαγή στην επωνυμία, τη νομική μορφή ή τη διεύθυνση της εταιρείας ή μετά την ίδρυση νέων εταιρειών συναρμολόγησης). |
(22) |
Στην περίπτωση αυτή, το μέρος θα πρέπει να παράσχει όλες τις σχετικές πληροφορίες, ιδίως σχετικά με κάθε αλλαγή στις δραστηριότητές του που αφορούν εργασίες συναρμολόγησης. Η Επιτροπή, κατά περίπτωση, θα επικαιροποιεί τα στοιχεία αναφοράς του εν λόγω μέρους. Πίνακας 3
|
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ισχύουν οι ορισμοί που παρατίθενται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/97.
Άρθρο 2
Τα μέρη που αναφέρονται στον πίνακα 1 κατωτέρω απαλλάσσονται από την επέκταση, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/97, του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στα ποδήλατα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ο οποίος επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2474/93 του Συμβουλίου (8) στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων ποδηλάτων από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/97, οι απαλλαγές τους αρχίζουν να ισχύουν τις ημερομηνίες παραλαβής της αίτησης των εν λόγω μερών. Οι ημερομηνίες αυτές παρατίθενται στη στήλη «Ημερομηνία έναρξης ισχύος».
Οι απαλλαγές αφορούν μόνο τα μέρη που αναφέρονται ρητώς στον πίνακα 1 με την επωνυμία και τη διεύθυνσή τους.
Τα μέρη που απαλλάσσονται κοινοποιούν πάραυτα στην Επιτροπή τυχόν μεταβολή των στοιχείων αυτών παρέχοντας όλες τις σχετικές πληροφορίες, ιδίως για οποιαδήποτε αλλαγή των δραστηριοτήτων που συνδέονται με τις εργασίες συναρμολόγησης όσον αφορά τους όρους απαλλαγής.
Πίνακας 1
Μέρη που έχουν απαλλαγεί
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
Επωνυμία |
Διεύθυνση |
Ημερομηνία έναρξης ισχύος |
B960 |
In Cycles — Montagem e Comércio de Bicicletas Lda. |
Zona Industrial De Barrô Norte/Sul, N.o 976, Fracçao A/B e D, AP. 52, PT-3750-353, Barrô Águeda, Πορτογαλία |
2.5.2014 |
B963 |
PANEX DINAMIC d.o.o. |
Dr. Tome Bratkovića 1, HR-40000 Čakovec, Κροατία |
13.8.2014 |
C002 |
OLYMPIQUE SARL |
ZA Les Epalits, FR-42610 Saint-Romain-le-Puy, Γαλλία |
28.10.2014 |
C001 |
CICLI EUROPA s.r.l. |
34 Via portella Bifuto, IT-93017 San Cataldo (CL), Ιταλία |
10.11.2014 |
C021 |
Kuisle & Kuisle GmbH |
Füssener Straße 22 a, DE- 87675 Stötten, Γερμανία |
17.2.2015 |
C053 |
Firma Handlowo-Usługowo-Produkcyjna «Trans-Rower» Roman Tylec |
Dąbie 47, PL-39-311 Zdziarzec, Πολωνία |
1.7.2015 |
Άρθρο 3
Στη στήλη «Νέα στοιχεία αναφοράς» παρέχονται επικαιροποιημένα στοιχεία αναφοράς για τα μέρη του πίνακα 2 κατωτέρω που έχουν απαλλαγεί. Οι επικαιροποιήσεις αυτές αρχίζουν να ισχύουν τις ημερομηνίες που αναφέρονται στη στήλη «Ημερομηνία έναρξης ισχύος».
Ο αντίστοιχος πρόσθετος κωδικός TARIC που είχε χορηγηθεί προηγουμένως στο εν λόγω μέρος που έχει απαλλαγεί και ο οποίος εμφανίζεται στη στήλη «Πρόσθετος κωδικός TARIC» παραμένει αμετάβλητος.
Πίνακας 2
Μέρη που έχουν απαλλαγεί για τα οποία επικαιροποιούνται τα στοιχεία αναφοράς
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
Προηγούμενα στοιχεία αναφοράς |
Νέα στοιχεία αναφοράς |
Ημερομηνία έναρξης ισχύος |
||||||
A662 |
|
|
21.3.2016 |
||||||
A247 |
|
|
17.2.2016 |
||||||
A995 |
|
|
17.11.2016 |
||||||
8983 |
|
|
1.1.2017 |
||||||
A605 |
|
|
25.1.2017 |
||||||
A542 |
|
|
2.1.2017 |
Άρθρο 4
Τα μέρη που αναφέρονται στον πίνακα 3 κατωτέρω αποτελούν αντικείμενο εξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/97.
Η αναστολή της καταβολής του επεκταθέντος δασμού αντιντάμπινγκ δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/97 αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης των εν λόγω μερών. Οι ημερομηνίες αυτές παρατίθενται στη στήλη «Ημερομηνία έναρξης ισχύος».
Η αναστολή αφορά μόνο τα υπό εξέταση μέρη που αναφέρονται ρητώς στον πίνακα 3 με την επωνυμία και τη διεύθυνσή τους.
Τα υπό εξέταση μέρη κοινοποιούν πάραυτα στην Επιτροπή τυχόν μεταβολή των στοιχείων αυτών παρέχοντας όλες τις σχετικές πληροφορίες, ιδίως για οποιαδήποτε αλλαγή των δραστηριοτήτων που συνδέονται με τις εργασίες συναρμολόγησης όσον αφορά τους όρους για τη χορήγηση αναστολής.
Πίνακας 3
Υπό εξέταση μέρη
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
Επωνυμία |
Διεύθυνση |
Ημερομηνία έναρξης ισχύος |
C003 |
Interbike Spółka z o.o. |
ul. Śląska 6/5, PL-42-200 Częstochowa, Πολωνία |
18.12.2014 |
C049 |
Cycles Sport North Ltd |
363 Leach Place, Walton Summit Center, Preston, GB-PR5 8AS, Ηνωμένο Βασίλειο |
27.4.2015 |
C102 |
Uno Bike B.V. |
Bovendijk 213, NL-3045 PD Rotterdam, Κάτω Χώρες |
24.11.2015 |
C170 |
Hermann Hartje KG |
Deichstrasse 120-122, DE-27318 Hoya, Γερμανία |
29.9.2016 |
C128 |
VELOSPRINT S |
Trnavská 40, SK-949 01 Nitra, Σλοβακία |
14.4.2016 |
C169 |
Pelago MFG oy |
Tyynenmerenkatu 6 L3, FI-00220 Helsinki, Φινλανδία |
23.9.2016 |
C202 |
VANMOOF B.V. |
Mauritskade 55, NL-1092 AD Amsterdam, Κάτω Χώρες |
19.12.2016 |
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη και στα μέρη που απαριθμούνται στα άρθρα 2, 3 και 4. Επίσης, δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 22 Φεβρουαρίου 2017.
Για την Επιτροπή
Cecilia MALMSTRÖM
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.
(2) ΕΕ L 16 της 18.1.1997, σ. 55.
(3) ΕΕ L 17 της 21.1.1997, σ. 17.
(4) ΕΕ C 45 της 13.2.1997, σ. 3, ΕΕ C 112 της 10.4.1997, σ. 9, ΕΕ C 220 της 19.7.1997, σ. 6, ΕΕ C 378 της 13.12.1997, σ. 2, ΕΕ C 217 της 11.7.1998, σ. 9, ΕΕ C 37 της 11.2.1999, σ. 3, ΕΕ C 186 της 2.7.1999, σ. 6, ΕΕ C 216 της 28.7.2000, σ. 8, ΕΕ C 170 της 14.6.2001, σ. 5, ΕΕ C 103 της 30.4.2002, σ. 2, ΕΕ C 35 της 14.2.2003, σ. 3, ΕΕ C 43 της 22.2.2003, σ. 5, ΕΕ C 54 της 2.3.2004, σ. 2, ΕΕ C 299 της 4.12.2004, σ. 4, ΕΕ L 17 της 21.1.2006, σ. 16 και ΕΕ L 313 της 14.11.2006, σ. 5, ΕΕ L 81 της 20.3.2008, σ. 73, ΕΕ C 310 της 5.12.2008, σ. 19, ΕΕ L 19 της 23.1.2009, σ. 62, ΕΕ L 314 της 1.12.2009, σ. 106, ΕΕ L 136 της 24.5.2011, σ. 99, ΕΕ L 343 της 23.12.2011, σ. 86, ΕΕ L 119 της 23.4.2014, σ. 67, ΕΕ L 132 της 29.5.2015, σ. 32, ΕΕ L 331 της 17.12.2015, σ. 30.
(5) ΕΕ L 331 της 17.12.2015, σ. 30.
(6) Συνιστάται στα μέρη να χρησιμοποιούν την ακόλουθη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu
(7) Συνιστάται στα συμβαλλόμενα μέρη να χρησιμοποιούν την ακόλουθη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(8) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2474/93 του Συμβουλίου, της 8ης Σεπτεμβρίου 1993, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ (ΕΕ L 228 της 9.9.1993, σ. 1).