ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

59ο έτος
13 Οκτωβρίου 2016


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1805 της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2016, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Carmarthen Ham (ΠΓΕ)]

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1806 της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2016, για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Dehesa de Extremadura (ΠΟΠ)]

3

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1807 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2016, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Poulet du Périgord (ΠΓΕ)]

4

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1808 της Επιτροπής, της 12ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με τον καθορισμό των επιτοκίων που θα εφαρμοστούν για τον υπολογισμό των εξόδων χρηματοδότησης των μέτρων παρέμβασης που συνίστανται στην αγορά, την αποθεματοποίηση και διάθεση των αποθεμάτων για το λογιστικό έτος 2017 του ΕΓΤΕ

5

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1809 της Επιτροπής, της 12ης Οκτωβρίου 2016, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

7

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1810 της Επιτροπής, της 12ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με τον καθορισμό ποσοστού αποδοχής για την έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής, την απόρριψη των αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής και την αναστολή της υποβολής των αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής για τη ζάχαρη εκτός ποσόστωσης

9

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/1811 της Επιτροπής, της 11ης Οκτωβρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος II της απόφασης 93/52/ΕΟΚ όσον αφορά την αναγνώριση της επαρχίας Brindisi στην περιφέρεια Puglia της Ιταλίας ως επίσημα απαλλαγμένης από τη βρουκέλλωση (B. melitensis) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 6290]  ( 1 )

11

 

 

III   Λοιπές πράξεις

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

 

*

Απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ αριθ. 339/15/COL, της 16ης Σεπτεμβρίου 2015, με την οποία εξουσιοδοτείται η Νορβηγία να παρεκκλίνει από ορισμένους κοινούς κανόνες ασφάλειας της αεροπορίας δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 6 της πράξης που αναφέρεται στο σημείο 66ιδ του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφαλείας της Αεροπορίας, καθώς και για την κατάργηση της οδηγίας 91/670/ΕΟΚ του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 και της οδηγίας 2004/36/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε] [2016/1812]

14

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (EE) 2016/841 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2016, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας ( ΕΕ L 141 της 28.5.2016 )

17

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

13.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1805 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Σεπτεμβρίου 2016

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Carmarthen Ham (ΠΓΕ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που κατέθεσε το Ηνωμένο Βασίλειο για την καταχώριση της ονομασίας «Carmarthen Ham» δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι καμία δήλωση ένστασης δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή, βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Carmarthen Ham» πρέπει να καταχωριστεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία «Carmarthen Ham» (ΠΓΕ).

Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.2. Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2016.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 197 της 3.6.2016, σ. 9.

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).


13.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1806 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Σεπτεμβρίου 2016

για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Dehesa de Extremadura (ΠΟΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Ισπανίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Dehesa de Extremadura», η οποία καταχωρίστηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής (2).

(2)

Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποίησης, κατ' εφαρμογή του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (3).

(3)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, πρέπει να εγκριθεί η τροποποίηση των προδιαγραφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά την ονομασία «Dehesa de Extremadura» (ΠΟΠ).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2016.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 1996, σχετικά με την καταχώριση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου (ΕΕ L 148 της 21.6.1996, σ. 1).

(3)  ΕΕ C 207 της 10.6.2016, σ. 17.


13.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/4


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1807 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Σεπτεμβρίου 2016

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Poulet du Périgord (ΠΓΕ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που κατέθεσε η Γαλλία για την καταχώριση της ονομασίας «Poulet du Périgord» δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί καμία δήλωση ένστασης στην Επιτροπή, βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Poulet du Périgord» πρέπει να καταχωρισθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία «Poulet du Périgord» (ΠΓΕ).

Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.1. Νωπά κρέατα (και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγείων) του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Σεπτεμβρίου 2016.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 195 της 2.6.2016, σ. 10.

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).


13.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/5


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1808 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 12ης Οκτωβρίου 2016

σχετικά με τον καθορισμό των επιτοκίων που θα εφαρμοστούν για τον υπολογισμό των εξόδων χρηματοδότησης των μέτρων παρέμβασης που συνίστανται στην αγορά, την αποθεματοποίηση και διάθεση των αποθεμάτων για το λογιστικό έτος 2017 του ΕΓΤΕ

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 4,

Έπειτα από διαβούλευση με την επιτροπή των γεωργικών ταμείων,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014 της Επιτροπής (2) προβλέπει ότι οι δαπάνες που συνδέονται με τα χρηματοοικονομικά έξοδα για τα κεφάλαια που διέθεσαν τα κράτη μέλη για την αγορά των προϊόντων πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τις μεθόδους που ορίζονται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Το σημείο I.1 του παραρτήματος I του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014 προβλέπει ότι ο υπολογισμός των σχετικών χρηματοοικονομικών εξόδων πραγματοποιείται βάσει ενιαίου επιτοκίου για την Ένωση, το οποίο καθορίζεται από την Επιτροπή κατά την έναρξη κάθε λογιστικού έτους. Το εν λόγω επιτόκιο αντιστοιχεί στον μέσο όρο των προθεσμιακών επιτοκίων Euribor, τριών μηνών και δώδεκα μηνών, που καταγράφηκαν κατά την περίοδο αναφοράς των έξι μηνών που ορίζεται από την Επιτροπή και προηγείται της κοινοποίησης των κρατών μελών η οποία προβλέπεται στο σημείο I.2 πρώτο εδάφιο του εν λόγω παραρτήματος, με αντίστοιχη στάθμισή τους κατά ένα τρίτο και δύο τρίτα.

(3)

Για τον προσδιορισμό των εφαρμοστέων επιτοκίων για δεδομένη λογιστική χρήση, το παράρτημα I σημείο I.2 πρώτο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, μετά από αίτησή της, το μέσο επιτόκιο με το οποίο επιβαρύνθηκαν πραγματικά στη διάρκεια της περιόδου αναφοράς που αναφέρεται στο σημείο I.1 του εν λόγω παραρτήματος το αργότερο εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην εν λόγω αίτηση.

(4)

Επιπλέον, σύμφωνα με το παράρτημα I σημείο I.2 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014, ελλείψει κοινοποίησης από ένα κράτος μέλος υπό τη μορφή και εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο εν λόγω σημείο πρώτο εδάφιο, το επιτόκιο με το οποίο επιβαρύνεται το σχετικό κράτος μέλος θεωρείται ότι είναι 0 %. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος δηλώσει ότι δεν είχε επιβαρυνθεί με δαπάνες για τόκους, διότι δεν είχε θέσει κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς γεωργικά προϊόντα σε δημόσια αποθεματοποίηση, η Επιτροπή καθορίζει το εν λόγω επιτόκιο σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του εν λόγω σημείου.

(5)

Σύμφωνα με το παράρτημα I σημείο Ι.3 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014, το επιτόκιο που προσδιορίζεται με βάση τις διατάξεις του σημείου I.2 του εν λόγω παραρτήματος πρέπει να συγκρίνεται με το ενιαίο επιτόκιο που καθορίζεται με βάση το σημείο I.1 του εν λόγω παραρτήματος. Το επιτόκιο που εφαρμόζεται για κάθε κράτος μέλος είναι το χαμηλότερο από τα δύο αυτά επιτόκια.

(6)

Λαμβανομένων υπόψη των κοινοποιήσεων των κρατών μελών προς την Επιτροπή, σύμφωνα με το παράρτημα I σημείο I.2 πρώτο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014, και της μεθόδου υπολογισμού που καθορίζεται στο παράρτημα I του εν λόγω κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού, για τα εφαρμοστέα επιτόκια του λογιστικού έτους 2017 του ΕΓΤΕ προκύπτουν αρνητικά επιτόκια. Ωστόσο, για την επιστροφή των δαπανών των κρατών μελών τα αρνητικά επιτόκια δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη.

(7)

Τα εφαρμοστέα επιτόκια για το λογιστικό έτος 2017 του ΕΓΤΕ θα πρέπει να καθοριστούν λαμβανομένων υπόψη των διαφόρων αυτών παραγόντων.

(8)

Προκειμένου να αποφευχθεί το νομικό κενό όσον αφορά το εφαρμοστέο επιτόκιο για τον υπολογισμό των εξόδων χρηματοδότησης των μέτρων παρέμβασης, είναι σκόπιμο η νέα ισοτιμία να εφαρμοστεί αναδρομικά από την 1η Οκτωβρίου 2016,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για τις δαπάνες που αφορούν τα χρηματοοικονομικά έξοδα που πραγματοποίησαν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της διάθεσης κεφαλαίων για την αγορά προϊόντων παρέμβασης που καταλογίζονται στο λογιστικό έτος 2017 του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ), τα επιτόκια που προβλέπονται στο παράρτημα I του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014, κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, καθορίζονται σε 0 %.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2016.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549.

(2)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 906/2014 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (EE) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις δαπάνες για τη δημόσια παρέμβαση (ΕΕ L 255 της 28.8.2014, σ. 1).


13.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/7


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1809 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 12ης Οκτωβρίου 2016

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 2016.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

MA

155,2

ZZ

155,2

0707 00 05

TR

132,0

ZZ

132,0

0709 93 10

TR

131,0

ZZ

131,0

0805 50 10

AR

76,2

CL

95,3

TR

101,7

UY

44,4

ZA

85,7

ZZ

80,7

0806 10 10

BR

285,5

EG

206,9

TR

146,3

ZZ

212,9

0808 10 80

AR

191,8

AU

196,9

BR

100,2

CL

148,4

NZ

142,7

US

141,5

ZA

113,9

ZZ

147,9

0808 30 90

CN

101,3

TR

134,9

ZZ

118,1


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


13.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/9


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1810 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 12ης Οκτωβρίου 2016

σχετικά με τον καθορισμό ποσοστού αποδοχής για την έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής, την απόρριψη των αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής και την αναστολή της υποβολής των αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής για τη ζάχαρη εκτός ποσόστωσης

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 7ε, σε συνδυασμό με το άρθρο 9 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 139 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, η ζάχαρη που παράγεται κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας καθ' υπέρβαση της ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 136 του εν λόγω κανονισμού μπορεί να εξάγεται μόνον εντός του ποσοτικού ορίου που καθορίζει η Επιτροπή.

(2)

Στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1713 της Επιτροπής (3) καθορίζονται τα εν λόγω ποσοτικά όρια.

(3)

Οι ποσότητες ζάχαρης τις οποίες αφορούν οι αιτήσεις πιστοποιητικών εξαγωγής υπερβαίνουν το ποσοτικό όριο που καθορίζεται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1713. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να καθοριστεί ποσοστό αποδοχής για τις ποσότητες για τις οποίες υποβλήθηκαν αιτήσεις από τις 3 έως τις 7 Οκτωβρίου 2016. Όλες οι αιτήσεις πιστοποιητικών εξαγωγής για τη ζάχαρη που υποβλήθηκαν μετά τις 7 Οκτωβρίου 2016 θα πρέπει, συνεπώς, να απορριφθούν και να ανασταλεί η υποβολή των αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Τα πιστοποιητικά εξαγωγής για τη ζάχαρη εκτός ποσόστωσης για τα οποία υποβλήθηκαν αιτήσεις από τις 3 έως τις 7 Οκτωβρίου 2016 εκδίδονται για τις αιτούμενες ποσότητες πολλαπλασιαζόμενες επί το ποσοστό αποδοχής 33,246381 %.

2.   Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εξαγωγής για τη ζάχαρη εκτός ποσόστωσης που υποβλήθηκαν στις 10, 11, 12, 13 και 14 Οκτωβρίου 2016 απορρίπτονται.

3.   Η υποβολή αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής για τη ζάχαρη εκτός ποσόστωσης αναστέλλεται για την περίοδο από τις 17 Οκτωβρίου 2016 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2017.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 2016.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1713 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2016, για τον καθορισμό του ποσοτικού ορίου όσον αφορά τις εξαγωγές ζάχαρης και ισογλυκόζης εκτός ποσόστωσης μέχρι το τέλος της περιόδου εμπορίας 2016/2017 (ΕΕ L 258 της 24.9.2016, σ. 8).


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

13.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/11


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/1811 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Οκτωβρίου 2016

για την τροποποίηση του παραρτήματος II της απόφασης 93/52/ΕΟΚ όσον αφορά την αναγνώριση της επαρχίας Brindisi στην περιφέρεια Puglia της Ιταλίας ως επίσημα απαλλαγμένης από τη βρουκέλλωση (B. melitensis)

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 6290]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 1991, σχετικά με το καθεστώς υγειονομικού ελέγχου που διέπει το ενδοκοινοτικό εμπόριο αιγοπροβάτων (1), και ιδίως το παράρτημα A κεφάλαιο 1 τμήμα II,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 91/68/ΕΟΚ καθορίζει τους όρους υγείας των ζώων που διέπουν το εμπόριο αιγοπροβάτων στην Ένωση. Καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους τα κράτη μέλη ή οι περιοχές τους αναγνωρίζονται ως επίσημα απαλλαγμένα από τη βρουκέλλωση.

(2)

Στο παράρτημα II της απόφασης 93/52/ΕΟΚ της Επιτροπής (2) παρατίθενται οι περιοχές των κρατών μελών οι οποίες αναγνωρίζονται ως επισήμως απαλλαγμένες από τη βρουκέλλωση (B. melitensis) σύμφωνα με την οδηγία 91/68/ΕΟΚ. Το άρθρο 2 σημείο 14 της οδηγίας 91/68/ΕΟΚ ορίζει τον όρο «περιοχή» για την Ιταλία ως τμήμα της επικράτειας του συγκεκριμένου κράτους μέλους το οποίο περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τουλάχιστον μία «provincia» (επαρχία).

(3)

Η Ιταλία υπέβαλε στην Επιτροπή έγγραφα με τα οποία αποδεικνύεται η συμμόρφωση με τους όρους που προβλέπονται στην οδηγία 91/68/ΕΟΚ, προκειμένου η επαρχία Brindisi στην περιοχή (περιφέρεια) Puglia να αναγνωριστεί ως επισήμως απαλλαγμένη από τη βρουκέλλωση (B. melitensis). Μετά από αξιολόγηση των εγγράφων που υπέβαλε η Ιταλία, η επαρχία Brindisi στην περιφέρεια Puglia θα πρέπει να αναγνωριστεί ως επισήμως απαλλαγμένη από τη βρουκέλλωση (B. melitensis).

(4)

Ως εκ τούτου, η εγγραφή στο παράρτημα II της απόφασης 93/52/ΕΟΚ όσον αφορά την Ιταλία θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα II της απόφασης 93/52/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 11 Οκτωβρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Vytenis ANDRIUKAITIS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 46 της 19.2.1991, σ. 19.

(2)  Απόφαση 93/52/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1992, που διαπιστώνει την τήρηση εκ μέρους ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών των όρων σχετικά με τη βρουκέλλωση (Βr. melitensis) και που τους αναγνωρίζει το καθεστώς κράτους μέλους ή περιοχής επίσημα απαλλαγμένης από την ασθένεια αυτή (ΕΕ L 13 της 21.1.1993, σ. 14).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα II της απόφασης 93/52/ΕΟΚ, η εγγραφή όσον αφορά την Ιταλία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Στην Ιταλία:

Περιφέρεια Abruzzo: επαρχία Pescara,

Επαρχία Bolzano,

Περιφέρεια Emilia-Romagna,

Περιφέρεια Friuli-Venezia Giulia,

Περιφέρεια Lazio,

Περιφέρεια Liguria,

Περιφέρεια Lombardia,

Περιφέρεια Marche,

Περιφέρεια Molise,

Περιφέρεια Piemonte,

Περιφέρεια Puglia: επαρχία Brindisi,

Περιφέρεια Sardegna,

Περιφέρεια Toscana,

Επαρχία Trento,

Περιφέρεια Umbria,

Περιφέρεια Valle d'Aosta,

Περιφέρεια Veneto.»


III Λοιπές πράξεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

13.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/14


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΟΠΤΕΫΟΥΣΑΣ ΑΡΧΉΣ ΤΗΣ ΕΖΕΣ

αριθ. 339/15/COL

της 16ης Σεπτεμβρίου 2015

με την οποία εξουσιοδοτείται η Νορβηγία να παρεκκλίνει από ορισμένους κοινούς κανόνες ασφάλειας της αεροπορίας δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 6 της πράξης που αναφέρεται στο σημείο 66ιδ του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφαλείας της Αεροπορίας, καθώς και για την κατάργηση της οδηγίας 91/670/ΕΟΚ του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 και της οδηγίας 2004/36/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε] [2016/1812]

Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ,

Έχοντας υπόψη το άρθρο 14 παράγραφοι 6 και 7 της πράξης που αναφέρεται στο σημείο 66ιδ του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, όπως προσαρμόστηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 163/2011, της 19ης Δεκεμβρίου 2011, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (1) [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφαλείας της Αεροπορίας, καθώς και για την κατάργηση της οδηγίας 91/670/ΕΟΚ του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 και της οδηγίας 2004/36/ΕΚ (2), όπως τροποποιήθηκε],

Έχοντας υπόψη τα σημεία CAT.POL.A.210 β) 2, 4 και 5 του παραρτήματος IV της πράξης που αναφέρεται στο σημείο 66ιδστ του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2012, για καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), όπως τροποποιήθηκε],

όπως προσαρμόστηκαν αμφότεροι στη συμφωνία για τον ΕΟΧ με το πρωτόκολλο 1 αυτής,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της επιτροπής μεταφορών της ΕΖΕΣ που διατυπώθηκε στις 21 Αυγούστου 2015,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Νορβηγία ζήτησε να εφαρμόσει μια παρέκκλιση από τους κοινούς κανόνες ασφάλειας της αεροπορίας που περιλαμβάνονται στους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 7 του εν λόγω κανονισμού, όπως προσαρμόστηκε, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ εκτίμησε την ανάγκη για τη ζητούμενη παρέκκλιση και το επίπεδο προστασίας που προκύπτει από αυτήν, με βάση τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας η οποία εκδόθηκε στις 26 Ιουνίου 2015 (έγγρ. αριθ. 762327). Η Αρχή καταλήγει στο συμπέρασμα, με βάση τα μέτρα μετριασμού που περιγράφονται στην κοινοποίηση της Νορβηγίας, ότι η κοινοποιηθείσα νορβηγική παρέκκλιση πληροί τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 14 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008, όπως προσαρμόστηκε, παρέκκλιση που χορηγείται σε κράτος μέλος κοινοποιείται σε όλα τα κράτη μέλη, τα οποία έχουν επίσης το δικαίωμα να εφαρμόσουν τη συγκεκριμένη παρέκκλιση.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 1 της απόφασης αριθ. 163/2011 και την προσαρμογή α) που προβλέπεται στο σημείο 3 του παραρτήματος της εν λόγω απόφασης, ο όρος «κράτος(-η) μέλος(-η)» νοείται ότι περιλαμβάνει, εκτός από την έννοια που έχει στον κανονισμό, και τα κράτη της ΕΖΕΣ.

(5)

Η περιγραφή της παρέκκλισης, όπως και των συνημμένων όρων της, θα πρέπει να επιτρέπει σε άλλα κράτη της ΕΖΕΣ, κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008, όπως προσαρμόστηκε, να εφαρμόζουν το μέτρο αυτό όταν βρίσκονται στην ίδια κατάσταση, χωρίς να απαιτείται περαιτέρω έγκριση από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ. Ωστόσο, κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008, όπως προσαρμόστηκε, τα κράτη της ΕΖΕΣ οφείλουν να κοινοποιούν την εφαρμογή παρεκκλίσεων στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Ασφάλειας της Αεροπορίας και στις εθνικές αεροπορικές αρχές, διότι οι παρεκκλίσεις ενδέχεται να έχουν επιπτώσεις εκτός της επικράτειάς τους.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 1 της απόφασης αριθ. 163/2011 και την προσαρμογή ε) που προβλέπεται στο σημείο 3 του παραρτήματος της εν λόγω απόφασης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κοινοποιεί στα κράτη μέλη της ΕΕ τις πληροφορίες τις οποίες λαμβάνει από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, σχετικά με απόφαση που λαμβάνεται δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008.

(7)

Η παρούσα απόφαση θα πρέπει, ως εκ τούτου, να κοινοποιηθεί σε όλα τα κράτη της ΕΖΕΣ, καθώς και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή προς κοινοποίηση στα κράτη μέλη της ΕΕ.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής μεταφορών της ΕΖΕΣ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η Νορβηγία μπορεί να χορηγεί εγκρίσεις παρέκκλισης από ορισμένους εκτελεστικούς κανόνες βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008, όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στο τμήμα 2 του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Όλα τα κράτη της ΕΖΕΣ έχουν το δικαίωμα να εφαρμόζουν τα ίδια μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 1, όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, και υπό την προϋπόθεση της υποχρέωσης κοινοποίησης που καθορίζεται στο άρθρο 14 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008, όπως προσαρμόστηκε.

Άρθρο 3

Η απόφαση απευθύνεται στη Νορβηγία. Το κείμενο της απόφασης στην αγγλική γλώσσα είναι το αυθεντικό.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση κοινοποιείται στη Νορβηγία, στην Ισλανδία, στο Λιχτενστάιν και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Βρυξέλλες, 16 Σεπτεμβρίου 2015.

Για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

Helga JÓNSDÓTTIR

Μέλος του σώματος

Markus SCHNEIDER

Ασκών καθήκοντα διευθυντή


(1)  ΕΕ L 76 της 15.3.2012, σ. 51.

(2)  ΕΕ L 79 της 19.3.2008, σ. 1

(3)  ΕΕ L 296 της 25.10.2012, σ. 1


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΑΡΈΚΚΛΙΣΗ ΑΠΌ ΤΗ ΝΟΡΒΗΓΊΑ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌ (ΕΕ) ΑΡΙΘ. 965/2012, ΌΣΟΝ ΑΦΟΡΆ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΉ ΕΜΠΟΔΊΩΝ ΚΑΤΆ ΤΗΝ ΑΠΟΓΕΊΩΣΗ ΣΤΟΥΣ ΑΕΡΟΛΙΜΈΝΕΣ MO I RANA (ENRA) ΚΑΙ ØRSTA-VOLDA (ENOV)

1.   Περιγραφή της παρέκκλισης

Κατά παρέκκλιση από τα σημεία CAT.POL.A.210 β) 2, 4 και 5 (Αποφυγή εμποδίων κατά την απογείωση) του παραρτήματος IV (Μέρος-CAT) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 (1), όπως τροποποιήθηκε, η Νορβηγία μπορεί να επιτρέψει στον αερομεταφορέα Widerøe Flyveselskap AS να χρησιμοποιεί γωνίες κλίσης έως και 25 μοιρών από ελάχιστο ύψος 100 έως 400 ποδιών για τα αεροσκάφη της τύπου Bombardier Dash 8 για δραστηριότητες σε δύο διαφορετικούς αερολιμένες, τον Mo i Rana (ENRA) και τον Orsta-Volda (ENOV).

2.   Συνημμένοι όροι για την εφαρμογή της παρέκκλισης

Η παρέκκλιση αυτή ισχύει για τον αερομεταφορέα Widerøe Flyveselskap AS με βάση τα συμπληρωματικά μέτρα που εφαρμόστηκαν από τον αερομεταφορέα προκειμένου να επιτευχθεί επίπεδο ασφάλειας ισοδύναμο με αυτό που επιτυγχάνεται με την εφαρμογή των κοινών τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012, όπως τροποποιήθηκε. Τα συμπληρωματικά μέτρα περιγράφονται στη σύσταση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας της 26ης Ιουνίου 2015 (έγγρ. αριθ. 762327) και αφορούν: την αρχική και περιοδική εκπαίδευση των χειριστών, τις απαιτήσεις σχετικά με την εξοικείωση του πληρώματος, τα οπτικά βοηθήματα για καθοδήγηση στις στροφές και τη φωτεινή σήμανση των εμποδίων, τους περιορισμούς λόγω των καιρικών συνθηκών, τους περιορισμούς όσον αφορά το υγρό αποπάγωσης, το συμπλήρωμα 47 του εγχειριδίου πτήσης του αεροσκάφους (AFM) (2) που καλύπτει διαδικασίες λειτουργίας και ζητήματα επιδόσεων, τη χρήση ενιαίας ρύθμισης των πτερυγίων κατά την απογείωση (15 μοίρες) ώστε να αποφεύγεται η απογείωση με λανθασμένη ρύθμιση πτερυγίων, τη χρήση προγράμματος παρακολούθησης των δεδομένων πτήσης για την παρακολούθηση της αρχικής γωνίας κλίσης ανόδου, τη χρήση προγράμματος παρακολούθησης της συμμόρφωσης που περιλαμβάνει ετήσιους ελέγχους του τμήματος επιδόσεων και εκπαίδευσης και, επιπλέον, το πρόγραμμα διαρκούς εποπτείας της Νορβηγικής Αρχής Πολιτικής Αεροπορίας λαμβάνει υπόψη τα ελαφρυντικά στοιχεία και τους όρους έγκρισης του αερομεταφορέα Widerøe Flyveselskap AS.


(1)  Η πράξη που αναφέρεται στο σημείο 66ιδστ του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 965/2012], όπως προσαρμόστηκε στη συμφωνία για τον ΕΟΧ με το πρωτόκολλο 1 αυτής.

(2)  De Havilland Inc. Dash 8 Flight Manual Supplement 47: «Operation with 25 degree banked turn (For Norwegian operators only)».


Διορθωτικά

13.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/17


Διορθωτικό στον κανονισμό (EE) 2016/841 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2016, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 141 της 28ης Μαΐου 2016 )

Στη σελίδα 43, στο άρθρο 1 σημείο 11):

αντί:

«11)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:»

διάβαζε:

«11)

Το άρθρο 9γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:».