ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 215 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
59ο έτος |
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
||
|
* |
Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1355 της Επιτροπής, της 9ης Αυγούστου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την ουσία thiacloprid ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
10.8.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 215/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1354 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Αυγούστου 2016
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 4 και το άρθρο 58 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (2), είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά την κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες ισχύουν επίσης και για κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
(3) |
Κατ' εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα θα πρέπει να καταταγούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη 2, για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη 3 του εν λόγω πίνακα. |
(4) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο δικαιούχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών, οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013. Η περίοδος αυτή θα πρέπει να είναι τρίμηνη. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που αναφέρεται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Αυγούστου 2016.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Stephen QUEST
Γενικός Διευθυντής Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης
(1) ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (Κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
(1) |
(2) |
(3) |
Είδος (αποκαλούμενο «κασέτα μελάνης»), το οποίο αποτελείται από πλαστικό δοχείο ορθογώνιου σχήματος με διαστάσεις περίπου 11 × 11 × 7 cm, γεμάτο με μελάνι. Στο εξωτερικό μέρος της, η κασέτα διαθέτει οδοντωτούς τροχούς, ειδικά σχεδιασμένους για χρήση σε συνδυασμό με ορισμένα μηχανικά μέρη συγκεκριμένου εκτυπωτή. Στο εσωτερικό της, η κασέτα είναι εξοπλισμένη με μηχανισμό περιστροφής που λειτουργεί σε συνδυασμό με τους οδοντωτούς τροχούς. Όταν η κασέτα μελάνης τοποθετείται σε έναν εκτυπωτή, η περιστροφή εμποδίζει τη συσσωμάτωση της μελάνης. Η κασέτα έχει τη δυνατότητα να απελευθερώνει τη μελάνη με ηλεκτροστατική έλξη. |
8443 99 90 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, τη σημείωση β) του τμήματος XVI και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8443 , 8443 99 και 8443 99 90 . Η κατάταξη στην κλάση 3707 ως χημικό παρασκεύασμα για φωτογραφική χρήση αποκλείεται, διότι η κασέτα δεν περιλαμβάνει μόνο τη μελάνη, αλλά επίσης και μηχανικά στοιχεία όπως οδοντωτούς τροχούς και μηχανισμό περιστροφής. Η παρουσία των συγκεκριμένων ειδικών οδοντωτών τροχών προσδιορίζει ότι η κασέτα προορίζεται για χρήση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή. Η κασέτα είναι απαραίτητη για την πραγματική μηχανική λειτουργία του εκτυπωτή, διότι τα μηχανικά μέρη του εκτυπωτή λειτουργούν σε συνδυασμό με τα μηχανικά μέρη της κασέτας και ο εκτυπωτής δεν μπορεί να λειτουργήσει χωρίς τη συγκεκριμένη κασέτα (βλέπε επίσης γνωμοδοτήσεις δασμολογικής κατάταξης του ΠΟΤ 8443.99/2 και 8443.99/3). Συνεπώς, το είδος πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 8443 99 90 ως μέρος εκτυπωτή. |
10.8.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 215/4 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1355 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2016
για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την ουσία thiacloprid
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για την ουσία thiacloprid έχουν καθοριστεί ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ) στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(2) |
Στο πλαίσιο της διαδικασίας για την έγκριση της χρήσης φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν τη δραστική ουσία thiacloprid στους σπόρους ελαιοκράμβης, υποβλήθηκε αίτηση με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 για τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ στο μέλι και σε άλλα προϊόντα μελισσοκομίας. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, η εν λόγω αίτηση αξιολογήθηκε από το οικείο κράτος μέλος και η έκθεση αξιολόγησης διαβιβάστηκε στην Επιτροπή. |
(4) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στο εξής «η Αρχή», αξιολόγησε την αίτηση και την έκθεση αξιολόγησης, εξέτασε ιδίως τους κινδύνους για τον καταναλωτή και, κατά περίπτωση, για τα ζώα και εξέδωσε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα προτεινόμενα ΑΟΚ (2). Διαβίβασε την εν λόγω γνώμη στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη και τη δημοσιοποίησε. |
(5) |
Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνταν όλες οι απαιτήσεις σχετικά με τα στοιχεία και ότι η τροποποίηση του ΑΟΚ που ζητούσε ο αιτών ήταν αποδεκτή για λόγους ασφάλειας των καταναλωτών, με βάση την εκτίμηση της έκθεσης καταναλωτή για 27 ειδικές ομάδες ευρωπαίων καταναλωτών. Η Αρχή έλαβε υπόψη της τα πιο πρόσφατα στοιχεία για τις τοξικολογικές ιδιότητες της ουσίας. Ούτε η έκθεση καθ' όλη τη διάρκεια της ζωής στην ουσία αυτή μέσω της κατανάλωσης όλων των ειδών τροφίμων που μπορεί να την περιέχουν ούτε η βραχυχρόνια έκθεση μέσω ακραίας κατανάλωσης των σχετικών καρπών και προϊόντων έδειξαν ότι υπάρχει κίνδυνος υπέρβασης της αποδεκτής ημερήσιας πρόσληψης ή της δόσης αναφοράς οξείας έκθεσης. |
(6) |
Η Αρχή πρότεινε διάφορα ΑΟΚ για το μέλι, για εξέταση από τους διαχειριστές κινδύνων, οι οποίες βασίστηκαν, αντιστοίχως, στις επιτόπιες δοκιμές που υποβλήθηκαν από τον αιτούντα και στα δεδομένα παρακολούθησης σε επίπεδο Ένωσης. Δεδομένου ότι δεν συντρέχει κίνδυνος για τους καταναλωτές, το ΑΟΚ για την ουσία thiacloprid στο μέλι θα πρέπει να οριστεί σε 0,2 mg/kg, με βάση τις διαθέσιμες δοκιμές καταλοίπων. Τα δεδομένα παρακολούθησης κυμαίνονται σε παρόμοιο εύρος και επιβεβαιώνουν το επίπεδο. |
(7) |
Με βάση την αιτιολογημένη γνώμη της Αρχής και λαμβανομένων υπόψη των συναφών με το υπό εξέταση θέμα παραγόντων, η ενδεικνυόμενη τροποποίηση των ΑΟΚ πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(8) |
Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(9) |
Προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί η δυνητική διατάραξη της αγοράς που ενδέχεται να προκύψει από την προσωρινή εφαρμογή του ΑΟΚ για το μέλι, το όριο του οποίου προσδιορίζεται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1200 της Επιτροπής (3), ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.
(2) Επιστημονικές εκθέσεις της EFSA διαθέσιμες στο διαδίκτυο: http://www.efsa.europa.eu
Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την τροποποίηση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων της ουσίας thiacloprid στο μέλι. EFSA Journal 2016·14(3):4418 [21 σ.].
(3) Κανονισμός (EE) 2015/1200 της Επιτροπής, της 22ας Ιουλίου 2015, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών amidosulfuron, fenhexamid, kresoxim-methyl, thiacloprid και trifloxystrobin μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα (ΕΕ L 195 της 23.7.2015, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, η στήλη σχετικά με την ουσία thiacloprid αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
Κωδικός |
Ομάδες και παραδείγματα μεμονωμένων προϊόντων για τα οποία ισχύουν τα ανώτατα όρια καταλοίπων (1) |
Τhiacloprid |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
0100000 |
ΚΑΡΠΟΙ, ΝΩΠΟΙ ή ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΟΙ· ΑΚΡΟΔΡΥΑ |
|
||
0110000 |
Εσπεριδοειδή |
0,01 (*) |
||
0110010 |
Γκρέιπφρουτ |
|
||
0110020 |
Πορτοκάλια |
|
||
0110030 |
Λεμόνια |
|
||
0110040 |
Πράσινα λεμόνια |
|
||
0110050 |
Μανταρίνια |
|
||
0110990 |
Άλλα |
|
||
0120000 |
Ακρόδρυα |
0,02 (*) |
||
0120010 |
Αμύγδαλα |
|
||
0120020 |
Καρύδια Βραζιλίας |
|
||
0120030 |
Ανακάρδια (κάσιους) |
|
||
0120040 |
Κάστανα |
|
||
0120050 |
Καρύδες |
|
||
0120060 |
Φουντούκια |
|
||
0120070 |
Μακαντάμια |
|
||
0120080 |
Καρύδια πεκάν |
|
||
0120090 |
Κουκουνάρια |
|
||
0120100 |
Φιστίκια |
|
||
0120110 |
Κοινά καρύδια |
|
||
0120990 |
Άλλα |
|
||
0130000 |
Μηλοειδή |
|
||
0130010 |
Μήλα |
0,3 |
||
0130020 |
Αχλάδια |
0,3 |
||
0130030 |
Κυδώνια |
0,7 |
||
0130040 |
Μούσμουλα |
0,7 |
||
0130050 |
Ιαπωνικά μούσμουλα |
0,7 |
||
0130990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0140000 |
Πυρηνόκαρπα |
0,5 |
||
0140010 |
Βερίκοκα |
|
||
0140020 |
Κεράσια (γλυκά) |
|
||
0140030 |
Ροδάκινα |
|
||
0140040 |
Δαμάσκηνα |
|
||
0140990 |
Άλλα |
|
||
0150000 |
Μούρα και μικροί καρποί |
|
||
0151000 |
|
0,01 (*) |
||
0151010 |
Επιτραπέζια σταφύλια |
|
||
0151020 |
Οινοποιήσιμα σταφύλια |
|
||
0152000 |
|
1 |
||
0153000 |
|
|
||
0153010 |
Βατόμουρα |
1 |
||
0153020 |
Καρποί ασπροβατομουριάς |
1 |
||
0153030 |
Σμέουρα (ερυθρά και κίτρινα) |
6 |
||
0153990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0154000 |
|
1 |
||
0154010 |
Μύρτιλλα |
|
||
0154020 |
Μύρτιλλα μακρόκαρπα |
|
||
0154030 |
Σταφίδες (κόκκινες, μαύρες ή άσπρες) |
|
||
0154040 |
Φραγκοστάφυλα (κόκκινα, πράσινα, κίτρινα) |
|
||
0154050 |
Καρποί αγριοτριανταφυλλιάς |
|
||
0154060 |
Βατόμουρα (μαύρα ή άσπρα) |
|
||
0154070 |
Αζάρολες (μεσογειακά μούσμουλα) |
|
||
0154080 |
Καρποί κουφοξυλιάς |
|
||
0154990 |
Άλλα |
|
||
0160000 |
Διάφοροι καρποί |
|
||
0161000 |
|
|
||
0161010 |
Χουρμάδες |
0,01 (*) |
||
0161020 |
Σύκα |
0,5 |
||
0161030 |
Επιτραπέζιες ελιές |
4 |
||
0161040 |
Κουμκουάτ |
0,01 (*) |
||
0161050 |
Καράμβολες |
0,01 (*) |
||
0161060 |
Kaki/Λωτοί |
0,01 (*) |
||
0161070 |
Jambolan/Δαμάσκηνα της Ιάβας |
0,01 (*) |
||
0161990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0162000 |
|
|
||
0162010 |
Ακτινίδια (πράσινα, κόκκινα, κίτρινα) |
0,2 |
||
0162020 |
Λίτσι |
0,01 (*) |
||
0162030 |
Πασιφλόρα/Μαρακούγια |
0,01 (*) |
||
0162040 |
Φραγκόσυκα |
0,01 (*) |
||
0162050 |
Μήλα STAR/καϊνίτες |
0,01 (*) |
||
0162060 |
Αμερικανικός λωτός (kaki) |
0,01 (*) |
||
0162990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0163000 |
|
|
||
0163010 |
Αβοκάντο |
0,01 (*) |
||
0163020 |
Μπανάνες |
0,01 (*) |
||
0163030 |
Μάνγκο |
0,01 (*) |
||
0163040 |
Παπάγια |
0,5 |
||
0163050 |
Ρόδια |
0,01 (*) |
||
0163060 |
Cherimoya |
0,01 (*) |
||
0163070 |
Γκουάβα |
0,01 (*) |
||
0163080 |
Ανανάδες |
0,01 (*) |
||
0163090 |
Αρτόκαρποι |
0,01 (*) |
||
0163100 |
Durians (δούριο το ζιβέθινο) |
0,01 (*) |
||
0163110 |
Ανόνα η ακανθώδης/Γουανάμπανα |
0,01 (*) |
||
0163990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0200000 |
ΛΑΧΑΝΙΚΑ, ΝΩΠΑ ή ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΑ |
|
||
0210000 |
Ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά |
|
||
0211000 |
|
0,02 |
||
0212000 |
|
0,01 (*) |
||
0212010 |
Μανιόκα/κάσσαβο |
|
||
0212020 |
Γλυκοπατάτες |
|
||
0212030 |
Ίγναμα (κόνδυλος της διοσκουρέας) |
|
||
0212040 |
Μαράντα η καλαμοειδής |
|
||
0212990 |
Άλλα |
|
||
0213000 |
|
|
||
0213010 |
Κοκκινογούλια |
0,05 |
||
0213020 |
Καρότα |
0,05 |
||
0213030 |
Ραπανοσέλινα/Γογγύλι (ρέβα) |
0,05 |
||
0213040 |
Χρένα |
0,05 |
||
0213050 |
Ηλίανθος ο κονδυλόριζος |
0,05 |
||
0213060 |
Παστινάκη η εδώδιμη |
0,05 |
||
0213070 |
Ρίζα μαϊντανού (πετροσέλινο το σαρκόρριζο) |
0,05 |
||
0213080 |
Ραπάνια/Ραφανίδες |
0,05 |
||
0213090 |
Λαγόχορτα |
0,05 |
||
0213100 |
Γουλιά (είδος κράμβης) |
0,01 (*) |
||
0213110 |
Γογγύλια |
0,01 (*) |
||
0213990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0220000 |
Βολβώδη λαχανικά |
|
||
0220010 |
Σκόρδα |
0,01 (*) |
||
0220020 |
Κρεμμύδια |
0,01 (*) |
||
0220030 |
Ασκαλώνια |
0,01 (*) |
||
0220040 |
Φρέσκα κρεμμύδια και βολβίνα (σκορδόχορτο)/ σιμπούλα |
0,15 |
||
0220990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0230000 |
Καρποφόρα λαχανικά |
|
||
0231000 |
|
|
||
0231010 |
Ντομάτες |
0,5 |
||
0231020 |
Γλυκοπιπεριές/Πιπεριές |
1 |
||
0231030 |
Μελιτζάνες |
0,7 |
||
0231040 |
Μπάμιες |
0,01 (*) |
||
0231990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0232000 |
|
0,5 |
||
0232010 |
Αγγούρια |
|
||
0232020 |
Αγγουράκια |
|
||
0232030 |
Κολοκύθια |
(+) |
||
0232990 |
Άλλα |
|
||
0233000 |
|
|
||
0233010 |
Πεπόνια |
0,2 |
||
0233020 |
Κολοκύθες |
0,01 (*) |
||
0233030 |
Καρπούζια |
0,2 |
||
0233990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0234000 |
|
0,01 (*) |
||
0239000 |
|
0,01 (*) |
||
0240000 |
Κράμβες (εκτός από ρίζες κράμβης και καλλιέργειες νεαρών φύλλων κράμβης) |
|
||
0241000 |
|
0,3 (+) |
||
0241010 |
Μπρόκολα |
|
||
0241020 |
Κουνουπίδια |
|
||
0241990 |
Άλλα |
|
||
0242000 |
|
0,3 |
||
0242010 |
Λαχανάκια Βρυξελλών |
|
||
0242020 |
Λάχανα |
|
||
0242990 |
Άλλα |
|
||
0243000 |
|
|
||
0243010 |
Κινέζικα λάχανα |
1 |
||
0243020 |
Μη κεφαλωτή κράμβη |
0,4 |
||
0243990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0244000 |
|
0,04 |
||
0250000 |
Φυλλώδη λαχανικά, βότανα και βρώσιμα άνθη |
|
||
0251000 |
|
|
||
0251010 |
Λυκοτρίβολο |
8 |
||
0251020 |
Μαρούλια |
1 |
||
0251030 |
Σκαρόλες (πικρίδα)/πλατύφυλλα αντίδια |
0,15 (+) |
||
0251040 |
Κάρδαμο και άλλα βλαστάρια και φύτρες |
0,01 (*) |
||
0251050 |
Γαιοκάρδαμο |
0,7 (+) |
||
0251060 |
Ρόκα |
2 (+) |
||
0251070 |
Κόκκινο σινάπι |
0,01 (*) |
||
0251080 |
Καλλιέργειες νεαρών φύλλων (συμπεριλαμβανομένων ειδών κράμβης) |
2 (+) |
||
0251990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0252000 |
|
|
||
0252010 |
Σπανάκι |
0,15 (+) |
||
0252020 |
Ανδράκλα |
0,01 (*) |
||
0252030 |
Σέσκουλα/φύλλα τεύτλων |
0,15 (+) |
||
0252990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0253000 |
|
0,01 (*) |
||
0254000 |
|
0,01 (*) |
||
0255000 |
|
0,01 (*) |
||
0256000 |
|
5 |
||
0256010 |
Φραγκομαϊντανός |
|
||
0256020 |
Σχοινόπρασο |
|
||
0256030 |
Φύλλα σέλινου |
|
||
0256040 |
Μαϊντανός |
|
||
0256050 |
Φασκόμηλο |
|
||
0256060 |
Δενδρολίβανο |
|
||
0256070 |
Θυμάρι |
|
||
0256080 |
Βασιλικός και βρώσιμα άνθη |
|
||
0256090 |
Δάφνη/δαφνόφυλλα |
|
||
0256100 |
Δρακόντιο/Εστραγκόν |
|
||
0256990 |
Άλλα |
|
||
0260000 |
Ψυχανθή |
|
||
0260010 |
Φασόλια (με τον λοβό) |
0,4 (+) |
||
0260020 |
Φασόλια (χωρίς λοβό) |
0,01 (*) |
||
0260030 |
Μπιζέλια (με τον λοβό) |
0,2 |
||
0260040 |
Μπιζέλια (χωρίς λοβό) |
0,2 |
||
0260050 |
Φακές |
0,01 (*) |
||
0260990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0270000 |
Λαχανικά με στέλεχος |
|
||
0270010 |
Σπαράγγια |
0,01 (*) |
||
0270020 |
Άγριες αγγινάρες |
0,01 (*) |
||
0270030 |
Σέλινο |
0,7 |
||
0270040 |
Μάραθο Φλωρεντίας |
0,7 |
||
0270050 |
Αγκινάρες |
0,01 (*) |
||
0270060 |
Πράσα |
0,1 |
||
0270070 |
Ραβέντι |
0,02 |
||
0270080 |
Φύτρες μπαμπού |
0,01 (*) |
||
0270090 |
Καρδιές φοινίκων |
0,01 (*) |
||
0270990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0280000 |
Μανιτάρια, βρύα και λειχήνες |
0,01 (*) |
||
0280010 |
Καλλιεργούμενα μανιτάρια |
|
||
0280020 |
Άγρια μανιτάρια |
|
||
0280990 |
Βρύα και λειχήνες |
|
||
0290000 |
Φύκη και προκαρυωτικοί οργανισμοί |
0,01 (*) |
||
0300000 |
ΟΣΠΡΙΑ |
|
||
0300010 |
Φασόλια |
0,08 (+) |
||
0300020 |
Φακές |
0,01 (*) |
||
0300030 |
Μπιζέλια |
0,08 (+) |
||
0300040 |
Λούπινα/καρπός λούπινων |
0,01 (*) |
||
0300990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0400000 |
ΕΛΑΙΟΥΧΟΙ ΣΠΟΡΟΙ ΚΑΙ ΕΛΑΙΟΥΧΟΙ ΚΑΡΠΟΙ |
|
||
0401000 |
Ελαιούχοι σπόροι |
|
||
0401010 |
Λιναρόσπορος |
0,02 (*) |
||
0401020 |
Αραχίδες/Αράπικα φιστίκια |
0,02 (*) |
||
0401030 |
Σπόροι παπαρούνας |
0,3 |
||
0401040 |
Σπόροι σησαμιού |
0,02 (*) |
||
0401050 |
Σπόροι ηλιάνθου |
0,02 (*) |
||
0401060 |
Σπέρματα ελαιοκράμβης |
0,6 (+) |
||
0401070 |
Σόγια |
0,02 (*) |
||
0401080 |
Σπόροι σιναπιού |
0,6 (+) |
||
0401090 |
Βαμβακόσποροι |
0,15 |
||
0401100 |
Σπόροι κολοκύθας |
0,02 (*) |
||
0401110 |
Σπέρματα κνήκου |
0,02 (*) |
||
0401120 |
Σπόροι βόραγου |
0,02 (*) |
||
0401130 |
Σπόροι ψευδολιναριού |
0,02 (*) |
||
0401140 |
Κανναβόσπορος |
0,02 (*) |
||
0401150 |
Ρετσινολαδιά (ρίκινος) |
0,02 (*) |
||
0401990 |
Άλλα |
0,02 (*) |
||
0402000 |
Ελαιούχοι καρποί |
|
||
0402010 |
Ελιές για παραγωγή λαδιού |
4 |
||
0402020 |
Πυρήνες ελαιούχων φοινίκων |
0,02 (*) |
||
0402030 |
Καρποί ελαιούχων φοινίκων |
0,02 (*) |
||
0402040 |
Καπόκ |
0,02 (*) |
||
0402990 |
Άλλα |
0,02 (*) |
||
0500000 |
ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΑ |
|
||
0500010 |
Κριθάρι |
0,9 |
||
0500020 |
Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι) και άλλα ψευδοδημητριακά |
0,01 (*) |
||
0500030 |
Καλαμπόκι |
0,01* (+) |
||
0500040 |
Κεχρί |
0,01 (*) |
||
0500050 |
Βρώμη |
0,9 |
||
0500060 |
Ρύζι |
0,02 |
||
0500070 |
Σίκαλη |
0,06 |
||
0500080 |
Σόργο |
0,01 (*) |
||
0500090 |
Σίτος |
0,1 |
||
0500990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
0600000 |
ΤΕΪΑ, ΚΑΦΕΣ, ΑΦΕΨΗΜΑΤΑ ΒΟΤΑΝΩΝ, ΚΑΚΑΟ ΚΑΙ ΧΑΡΟΥΠΙΑ |
|
||
0610000 |
Τσάι |
10 (+) |
||
0620000 |
Κόκκοι καφέ |
0,05 (*) |
||
0630000 |
Αφεψήματα βοτάνων από |
|
||
0631000 |
|
0,05 (*) |
||
0631010 |
Χαμομήλι |
|
||
0631020 |
Ιβίσκος |
|
||
0631030 |
Τριανταφυλλιά |
|
||
0631040 |
Γιασεμί |
|
||
0631050 |
Τίλιο |
|
||
0631990 |
Άλλα |
|
||
0632000 |
|
50 (+) |
||
0632010 |
Φράουλα |
|
||
0632020 |
Φύλλα του φυτού Rooibos |
|
||
0632030 |
Μάτε |
|
||
0632990 |
Άλλα |
|
||
0633000 |
|
0,02 (+) |
||
0633010 |
Βαλεριάνα |
|
||
0633020 |
Τζίνσενγκ |
|
||
0633990 |
Άλλα |
|
||
0639000 |
|
0,05 (*) |
||
0640000 |
Κόκκοι κακάο |
0,05 (*) |
||
0650000 |
Χαρούπια |
0,05 (*) |
||
0700000 |
ΛΥΚΙΣΚΟΣ |
0,05 (*) |
||
0800000 |
ΜΠΑΧΑΡΙΚΑ |
|
||
0810000 |
Μπαχαρικά σπόροι |
0,08 (+) |
||
0810010 |
Γλυκάνισο |
|
||
0810020 |
Μαυροκούκκι/μαύρο κύμινο |
|
||
0810030 |
Σέλινο |
|
||
0810040 |
Κορίανδρος |
|
||
0810050 |
Κύμινο |
|
||
0810060 |
Άνηθος |
|
||
0810070 |
Μάραθος |
|
||
0810080 |
Μοσχοσίταρο |
|
||
0810090 |
Μοσχοκάρυδο |
|
||
0810990 |
Άλλα |
|
||
0820000 |
Καρποί καρυκεύματα |
0,05 (*) |
||
0820010 |
Μπαχάρι |
|
||
0820020 |
Πιπέρι Σετσουάν |
|
||
0820030 |
Αγριοκύμινο |
|
||
0820040 |
Καρδάμωμο |
|
||
0820050 |
Καρποί αρκεύθου |
|
||
0820060 |
Πιπέρι (μαύρο, πράσινο και λευκό) |
|
||
0820070 |
Βανίλια |
|
||
0820080 |
Ταμάρινθος η οξυφοίνιξ |
|
||
0820990 |
Άλλα |
|
||
0830000 |
Φλοιός μπαχαρικών |
0,05 (*) |
||
0830010 |
Κανέλα |
|
||
0830990 |
Άλλα |
|
||
0840000 |
Ριζώδη και ριζωματώδη μπαχαρικά |
|
||
0840010 |
Γλυκόριζα |
0,05 (*) |
||
0840020 |
Ζιγγίβερι (πιπερόρριζα) |
0,05 (*) |
||
0840030 |
Κουρκουμά |
0,05 (*) |
||
0840040 |
Χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο) |
(+) |
||
0840990 |
Άλλα |
0,05 (*) |
||
0850000 |
Οφθαλμοί ανθέων |
0,05 (*) |
||
0850010 |
Γαρύφαλλα |
|
||
0850020 |
Κάπαρη |
|
||
0850990 |
Άλλα |
|
||
0860000 |
Στίγμα ανθέων |
0,05 (*) |
||
0860010 |
Κρόκος (ζαφορά) |
|
||
0860990 |
Άλλα |
|
||
0870000 |
Επίσπερμο |
0,05 (*) |
||
0870010 |
Περιβλήματα μοσχοκάρυδων |
|
||
0870990 |
Άλλα |
|
||
0900000 |
ΦΥΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΖΑΧΑΡΗΣ |
|
||
0900010 |
Ζαχαρότευτλα (ρίζα) |
0,02 |
||
0900020 |
Ζαχαροκάλαμα |
0,01 (*) |
||
0900030 |
Ρίζες κιχωρίου |
0,05 |
||
0900990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
1000000 |
ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΖΩΙΚΗΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ-ΧΕΡΣΑΙΑ ΖΩΑ |
|
||
1010000 |
Ιστοί από |
|
||
1011000 |
|
|
||
1011010 |
Μύες |
0,1 |
||
1011020 |
Λιπώδης ιστός |
0,01 (*) |
||
1011030 |
Ήπαρ |
0,5 |
||
1011040 |
Νεφροί |
0,5 |
||
1011050 |
Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς) |
0,5 |
||
1011990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
1012000 |
|
|
||
1012010 |
Μύες |
0,1 |
||
1012020 |
Λιπώδης ιστός |
0,04 |
||
1012030 |
Ήπαρ |
0,5 |
||
1012040 |
Νεφροί |
0,5 |
||
1012050 |
Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς) |
0,5 |
||
1012990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
1013000 |
|
|
||
1013010 |
Μύες |
0,1 |
||
1013020 |
Λιπώδης ιστός |
0,04 |
||
1013030 |
Ήπαρ |
0,5 |
||
1013040 |
Νεφροί |
0,5 |
||
1013050 |
Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς) |
0,5 |
||
1013990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
1014000 |
|
|
||
1014010 |
Μύες |
0,1 |
||
1014020 |
Λιπώδης ιστός |
0,04 |
||
1014030 |
Ήπαρ |
0,5 |
||
1014040 |
Νεφροί |
0,5 |
||
1014050 |
Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς) |
0,5 |
||
1014990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
1015000 |
|
|
||
1015010 |
Μύες |
0,1 |
||
1015020 |
Λιπώδης ιστός |
0,04 |
||
1015030 |
Ήπαρ |
0,5 |
||
1015040 |
Νεφροί |
0,5 |
||
1015050 |
Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς) |
0,5 |
||
1015990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
1016000 |
|
|
||
1016010 |
Μύες |
0,02 |
||
1016020 |
Λιπώδης ιστός |
0,01 (*) |
||
1016030 |
Ήπαρ |
0,02 |
||
1016040 |
Νεφροί |
0,01 (*) |
||
1016050 |
Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς) |
0,02 |
||
1016990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
1017000 |
|
|
||
1017010 |
Μύες |
0,1 |
||
1017020 |
Λιπώδης ιστός |
0,04 |
||
1017030 |
Ήπαρ |
0,5 |
||
1017040 |
Νεφροί |
0,5 |
||
1017050 |
Βρώσιμα εντόσθια (εκτός από το ήπαρ και τους νεφρούς) |
0,5 |
||
1017990 |
Άλλα |
0,01 (*) |
||
1020000 |
Γάλα |
0,05 |
||
1020010 |
Βοοειδή |
|
||
1020020 |
Πρόβατα |
|
||
1020030 |
Αίγες |
|
||
1020040 |
Άλογα |
|
||
1020990 |
Άλλα |
|
||
1030000 |
Αυγά πτηνών |
0,02 (*) |
||
1030010 |
Όρνιθες |
|
||
1030020 |
Πάπιες |
|
||
1030030 |
Χήνες |
|
||
1030040 |
Ορτύκια |
|
||
1030990 |
Άλλα |
|
||
1040000 |
Μέλι και άλλα προϊόντα μελισσοκομίας |
0,2 |
||
1050000 |
Αμφίβια και ερπετά |
0,01 (*) |
||
1060000 |
Χερσαία ασπόνδυλα ζώα |
0,01 (*) |
||
1070000 |
Άγρια χερσαία σπονδυλωτά ζώα |
0,01 (*) |
||
(*) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(**) |
Συνδυασμός φυτοφαρμάκου-κωδικού για τον οποίο ισχύει ΑΟΚ όπως αναφέρεται στο παράρτημα III μέρος Β. |
Τhiacloprid
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένα στοιχεία σχετικά με τις δοκιμές καταλοίπων δεν ήταν διαθέσιμα. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 23 Ιουλίου 2017 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τον μεταβολισμό των καλλιεργειών με επεξεργασία σπόρων δεν ήταν διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 23 Ιουλίου 2017 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους. 0500030 Καλαμπόκι |
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους δεν είναι διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 23 Ιουλίου 2017 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
(+) |
Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπου για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040), λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. 0840040 Χρένο» |
(1) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
Τhiacloprid
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένα στοιχεία σχετικά με τις δοκιμές καταλοίπων δεν ήταν διαθέσιμα. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 23 Ιουλίου 2017 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τον μεταβολισμό των καλλιεργειών με επεξεργασία σπόρων δεν ήταν διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 23 Ιουλίου 2017 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους. 0500030 Καλαμπόκι |
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους δεν είναι διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση του ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 23 Ιουλίου 2017 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
(+) |
Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπου για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040), λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. 0840040 Χρένο» |
10.8.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 215/20 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1356 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2016
για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1105/2010 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη των προσωρινών δασμών που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές νήματος μεγάλης αντοχής από πολυεστέρες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές νήματος μεγάλης αντοχής από πολυεστέρες καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Ταϊβάν, όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 907/2011
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (ο «βασικός κανονισμός»),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1105/2010 του Συμβουλίου (2), της 29ης Νοεμβρίου 2010, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη των προσωρινών δασμών που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές νήματος μεγάλης αντοχής από πολυεστέρες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές νήματος μεγάλης αντοχής από πολυεστέρες καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Ταϊβάν, και ιδίως το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΜΕΤΡΑ
(1) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1105/2010 το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νήματος μεγάλης αντοχής από πολυεστέρες (άλλο από τα νήματα για ράψιμο), μη συσκευασμένο για τη λιανική πώληση, στο οποίο περιλαμβάνονται και τα μονόινα νήματα κάτω των 67 decitex, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ»), που υπάγονται σήμερα στον κωδικό ΣΟ 5402 20 00 («το υπό εξέταση προϊόν»). |
(2) |
Δεδομένου του μεγάλου αριθμού συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων στην έρευνα που οδήγησε στην επιβολή του δασμού αντιντάμπινγκ (εφεξής «η αρχική έρευνα») στη ΛΔΚ, επιλέχθηκε δείγμα κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων και στις εταιρείες που περιελήφθησαν στο δείγμα επιβλήθηκαν ατομικοί συντελεστές δασμών που κυμαίνονταν από 0 % έως 5,5 %, ενώ για τις άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν περιελήφθησαν στο δείγμα καθορίστηκε δασμολογικός συντελεστής 5,3 %. Ο κατάλογος των εν λόγω εταιρειών παρατίθεται στο παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1105/2010. Το εν λόγω παράρτημα τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 907/2011 της Επιτροπής (3). Δύο συνεργασθείσες εταιρείες που δεν περιελήφθησαν στο δείγμα αποτέλεσαν αντικείμενο ατομικής εξέτασης κατά την έννοια του άρθρου 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Έλαβαν δασμολογικούς συντελεστές 0 % και 9,8 %. Δασμολογικός συντελεστής 9,8 % για τη ΛΔΚ επιβλήθηκε σε όλες τις υπόλοιπες εταιρείες. |
(3) |
Το άρθρο 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1105/2010 του Συμβουλίου παρέχει τη δυνατότητα στους νέους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που προσκομίζουν στην Επιτροπή επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία προκύπτει ότι πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται στο εν λόγω άρθρο να απολαύουν του δασμολογικού συντελεστή που εφαρμόζεται στις συνεργαζόμενες εταιρείες οι οποίες δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα, δηλαδή 5,3 %. Τα εν λόγω κριτήρια είναι τα ακόλουθα:
|
B. ΑΙΤΗΣΗ ΝΕΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΟΥ-ΕΞΑΓΩΓΕΑ
(4) |
Η κινεζική εταιρεία Zhejiang Kingsway High-Tech Fiber Co. Ltd. («η αιτούσα») ζήτησε να της εφαρμοστεί ο δασμολογικός συντελεστής που εφαρμόζεται στις συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν έχουν συμπεριληφθεί στο δείγμα («μεταχείριση νέου παραγωγού-εξαγωγέα» ή «ΜΝΠΕ»). |
(5) |
Διενεργήθηκε εξέταση για να εξακριβωθεί κατά πόσον η αιτούσα πληροί τα κριτήρια ώστε να της εφαρμοστεί ΜΝΠΕ, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1105/2010. |
(6) |
Στην αιτούσα απεστάλη ερωτηματολόγιο με το οποίο της ζητήθηκε να παράσχει αποδεικτικά στοιχεία ότι τηρεί το σύνολο των κριτηρίων που αναφέρονται ανωτέρω στο άρθρο 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1105/2010. |
(7) |
Η Επιτροπή αναζήτησε και εξακρίβωσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες προκειμένου να καθοριστεί κατά πόσον η αιτούσα πληροί τα τρία κριτήρια, ώστε να της εφαρμοστεί ΜΝΠΕ. Πραγματοποίησε, επίσης, επιτόπια επαλήθευση στις εγκαταστάσεις της αιτούσας στην πόλη Haining της ΛΔΚ. |
(8) |
Η αιτούσα προσκόμισε επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι πληροί τα τρία κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1105/2010 του Συμβουλίου. Ο αιτών πράγματι απέδειξε ότι:
|
(9) |
Κατά συνέπεια, μπορεί να εφαρμοστεί στην αιτούσα ο δασμολογικός συντελεστής που εφαρμόζεται στις συνεργαζόμενες εταιρείες οι οποίες δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα, δηλαδή 5,3 %, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1105/2010, και θα πρέπει να προστεθεί στον κατάλογο των συνεργαζόμενων κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα. |
(10) |
Η Επιτροπή πληροφόρησε την αιτούσα και τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής σχετικά με τα προαναφερθέντα πορίσματα και τους παρέσχε τη δυνατότητα να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους. Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις. |
(11) |
Ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνος με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα που αναφέρεται στο άρθρο 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2011, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1105/2010, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΚΙΝΕΖΟΙ ΣΥΝΕΡΓΑΣΘΕΝΤΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΟΙ-ΕΞΑΓΩΓΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΔΕΙΓΜΑ
Πρόσθετος κωδικός Taric A977
Όνομα εταιρείας |
Πόλη |
Heilongjiang Longdi Co., Ltd. |
Harbin |
Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd |
Wujiang |
Hyosung Chemical Fiber (Jiaxing) Co., Ltd. |
Jiaxing |
Shanghai Wenlong Chemical Fiber Co., Ltd. |
Σανγκάη |
Shaoxing Haifu Chemistry Fibre Co., Ltd. |
Shaoxing |
Sinopec Shanghai Petrochemical Company |
Σανγκάη |
Wuxi Taiji Industry Co., Ltd. |
Wuxi |
Zhejiang Kingsway High-Tech Fiber Co. Ltd. |
Πόλη Haining» |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(2) ΕΕ L 315 της 1.12.2010, σ. 1.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 907/2011 του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2011, για τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1105/2010 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη των προσωρινών δασμών που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές νήματος μεγάλης αντοχής από πολυεστέρες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές νήματος μεγάλης αντοχής από πολυεστέρες καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Ταϊβάν (ΕΕ L 232 της 9.9.2011, σ. 29).
10.8.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 215/23 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1357 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2016
για την υποχρέωση καταγραφής των εισαγωγών ορισμένων χοντρών φύλλων από μη κραματοποιημένο ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 5,
Αφού ενημέρωσε τα κράτη μέλη,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 13 Φεβρουαρίου 2016 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (η «Επιτροπή») ξεκίνησε, με ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2), έρευνα αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση πλατέων προϊόντων από μη κραματοποιημένο ή κραματοποιημένο χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα, πυριτιούχο χάλυβα για ηλεκτρικές εφαρμογές, χάλυβα εργαλείων και χάλυβα ταχείας κοπής), που έχουν ελαθεί σε θερμή κατάσταση, μη επιστρωμένα με άλλο μέταλλο, ούτε επικαλυμμένα ή επενδυμένα, μη περιελιγμένα, πάχους που υπερβαίνει τα 10 mm και πλάτους 600 mm ή περισσότερο ή πάχους 4,75 mm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 10 mm και πλάτους 2 050 mm ή περισσότερο («χοντρά φύλλα») καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ»). |
1. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ
(2) |
Το προϊόν που υπόκειται σε καταγραφή («το υπό εξέταση προϊόν») είναι πλατέα προϊόντα από μη κραματοποιημένο ή κραματοποιημένο χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα, πυριτιούχο χάλυβα για ηλεκτρικές εφαρμογές, χάλυβα εργαλείων και χάλυβα ταχείας κοπής), που έχουν ελαθεί σε θερμή κατάσταση, μη επιστρωμένα με άλλο μέταλλο, ούτε επικαλυμμένα ή επενδυμένα, μη περιελιγμένα, πάχους που υπερβαίνει τα 10 mm και πλάτους 600 mm ή περισσότερο ή πάχους 4,75 mm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 10 mm και πλάτους 2 050 mm ή περισσότερο, που επί του παρόντος υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 7208 51 20, ex 7208 51 91, ex 7208 51 98, ex 7208 52 91, ex 7208 90 20, ex 7208 90 80, 7225 40 40, ex 7225 40 60 και ex 7225 99 00 («χοντρά φύλλα»), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ παρέχονται μόνο για λόγους πληροφόρησης. |
2. ΑΙΤΗΣΗ
(3) |
Η αίτηση καταγραφής, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, υποβλήθηκε από τον καταγγέλλοντα στις 18 Απριλίου 2016. Η αίτηση αυτή συμπληρώθηκε με πρόσθετες πληροφορίες στις 7 Ιουλίου 2016. Ο καταγγέλλων ζήτησε οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος να υποβάλλονται σε καταγραφή, έτσι ώστε να είναι δυνατή η μεταγενέστερη επιβολή μέτρων έναντι των εισαγωγών αυτών με ισχύ από την ημερομηνία καταγραφής τους. |
3. ΛΟΓΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να ζητήσει από τις τελωνειακές αρχές να προβούν στις κατάλληλες ενέργειες για την καταγραφή των εισαγωγών, έτσι ώστε να είναι δυνατή η μεταγενέστερη επιβολή μέτρων έναντι των εισαγωγών αυτών. Οι εισαγωγές είναι δυνατό να καταγράφονται ύστερα από αίτηση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η οποία πρέπει να περιλαμβάνει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που να δικαιολογούν αυτή την ενέργεια. |
(5) |
Ο καταγγέλλων υποστηρίζει ότι η καταγραφή είναι δικαιολογημένη, καθώς το υπό εξέταση προϊόν εξακολουθεί να αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ, και ότι οι εισαγωγείς είχαν πλήρη επίγνωση των πρακτικών ντάμπινγκ οι οποίες εκτείνονταν σε παρατεταμένο χρονικό διάστημα και προκαλούσαν ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Ο καταγγέλλων ισχυρίζεται επίσης ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ προκαλούν ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και ότι υπήρξε σημαντική αύξηση στο επίπεδο αυτών των εισαγωγών, ακόμα και μετά την περίοδο έρευνας, πράγμα το οποίο είναι πιθανό να εξουδετερώσει σε μεγάλο βαθμό την επανορθωτική επίδραση του δασμού αντιντάμπινγκ, σε περίπτωση που επιβληθεί τέτοιος δασμός. |
3.1. Οι εισαγωγείς γνώριζαν ή θα έπρεπε να γνώριζαν τις πρακτικές ντάμπινγκ και την εικαζόμενη ή αποδεδειγμένη ζημία
(6) |
Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι εισαγωγείς γνώριζαν ή θα έπρεπε να γνωρίζουν τις πρακτικές ντάμπινγκ των παραγωγών-εξαγωγέων. Επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία για το θέμα αυτό περιλαμβάνονταν στην καταγγελία και αυτό αναφέρεται στην ανακοίνωση έναρξης της διαδικασίας για την παρούσα διαδικασία (3). Στη μη εμπιστευτική εκδοχή της καταγγελίας τα περιθώρια ντάμπινγκ εκτιμήθηκαν από 28 % έως 73 % για τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ. Ο καταγγέλλων παρείχε στην καταγγελία επαρκή αποδεικτικά στοιχεία στα οποία περιγράφονται οι πρακτικές ντάμπινγκ των παραγωγών-εξαγωγέων από τη ΛΔΚ και τα οποία εκ πρώτης όψεως δεν θα μπορούσαν και δεν θα έπρεπε να είχαν παραβλεφθεί από τους εισαγωγείς. Ειδικότερα, ο καταγγέλλων παρείχε στην καταγγελία αποδεικτικά στοιχεία για τη σύγκριση μεταξύ μιας κανονικής αξίας που καθορίστηκε με βάση τα στοιχεία τιμολόγησης που αναφέρονται στην τελική έκθεση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου των Ηνωμένων Πολιτειών (USITC) (για το διάστημα μεταξύ Ιουλίου 2014 και Ιουνίου 2015) και της τιμής εξαγωγής με βάση τη μέση τριμηνιαία αξία μονάδας για τις εισαγωγές χοντρών φύλλων από τη ΛΔΚ για τους ισχύοντες κωδικούς ΣΟ, όπως προκύπτει από τα δεδομένα της Eurostat. Επίσης, ο καταγγέλλων συμπεριέλαβε στην καταγγελία αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία σχετικά με την καθοδική τάση των τιμών των εισαγωγών για τη ΛΔΚ. Η μέση τιμή πώλησης των εισαγωγών από τη ΛΔΚ στην Ένωση μειώθηκε κατά 25 % μεταξύ του 2012 και της περιόδου Οκτωβρίου 2014 — Σεπτεμβρίου 2015. Στην αίτηση για καταγραφή οι μέσες τιμές εισαγωγής από τη ΛΔΚ κατά την περίοδο της έρευνας (2015) συγκρίθηκαν με τις τιμές του 2012, εμφανίζοντας μείωση της τάξης του 30 %. Τέλος, στην καταγγελία υπάρχουν επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία ότι προκαλείται ζημία. Με βάση όλα αυτά τα στοιχεία που περιέχονται στη μη εμπιστευτική εκδοχή της καταγγελίας, αλλά επίσης δεδομένης της έκτασης των πρακτικών ντάμπινγκ που ενδεχομένως εφαρμόζονται και του γεγονότος ότι οι πληροφορίες που διαθέτουν οι καταγγέλλοντες ήταν δημοσιοποιημένες, είναι εύλογο να συναχθεί το συμπέρασμα, με βάση τα αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία που είχε στη διάθεσή της η Επιτροπή, ότι οι εισαγωγείς γνώριζαν ή θα έπρεπε να γνωρίζουν τις πρακτικές ντάμπινγκ και την εικονιζόμενη ή αποδεδειγμένη ζημία. |
3.2. Περαιτέρω σημαντική αύξηση των εισαγωγών
(7) |
Μετά την έναρξη της διαδικασίας τον Φεβρουάριο του 2016, παρατηρείται για τη ΛΔΚ περαιτέρω αύξηση, περίπου 15 %, κατά τη σύγκριση του όγκου των εισαγωγών στη διάρκεια της περιόδου έρευνας (2015) με τα δεδομένα που είναι διαθέσιμα για την περίοδο μετά την έναρξη της διαδικασίας (από τον Μάρτιο έως τον Μάιο 2016). Αυτό δείχνει ότι υπήρξε περαιτέρω σημαντική αύξηση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ για το υπό εξέταση προϊόν κατά τους πρώτους τρεις μήνες μετά την έναρξη της παρούσας έρευνας. |
3.3. Εξουδετέρωση της επανορθωτικής επίδρασης του δασμού
(8) |
Στις παρατηρήσεις που έγιναν στο πλαίσιο της έρευνας, συμπεριλαμβανομένης της αίτησης καταγραφής, υπάρχουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι θα μπορούσε να προκληθεί πρόσθετη ζημία από τη συνεχή αύξηση των εισαγωγών αυτών σε περαιτέρω μειούμενες τιμές. Όσον αφορά τις τιμές, ο καταγγέλλων συμπεριέλαβε αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία στην αίτηση καταχώρισης σχετικά με την καθοδική τάση των τιμών εισαγωγής από τη ΛΔΚ. Όσον αφορά την εξέλιξη των τιμών εισαγωγής μετά την έναρξη της υπόθεσης τον Φεβρουάριο του 2016, παρατηρήθηκε περαιτέρω πτώση, περίπου 30 %, για τις μέσες τιμές εισαγωγής από τη ΛΔΚ κατά τη σύγκριση των τιμών μεταξύ Μαρτίου και Μαΐου 2016 με τις τιμές για την περίοδο της έρευνας (2015). Περαιτέρω σημαντική αύξηση των εισαγωγών, για την οποία υπάρχουν επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία όπως αυτά που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 6, είναι πιθανό, λόγω του χρόνου κατά τον οποίο πραγματοποιήθηκε, του όγκου των εικαζόμενων εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και λοιπών περιστάσεων (όπως η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ, καθώς και η πρακτική τιμολόγησης των κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων), να εξουδετερώσει σε μεγάλο βαθμό την επανορθωτική επίδραση τυχόν οριστικού δασμού, εκτός εάν ο εν λόγω δασμός επιβληθεί με αναδρομική ισχύ. |
(9) |
Επιπροσθέτως, ενόψει της έναρξης της παρούσας διαδικασίας και λαμβανομένων υπόψη των εξελίξεων των εισαγωγών από τη ΛΔΚ όσον αφορά τις τιμές και τους όγκους μέχρι τώρα, είναι εύλογο να συναχθεί ότι το επίπεδο εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος μπορεί να αυξηθεί περαιτέρω πριν από την έγκριση προσωρινών μέτρων και μπορεί να δημιουργηθούν αποθέματα ταχύτατα από τους εισαγωγείς. |
4. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(10) |
Βάσει όλων των παραπάνω στοιχείων, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο καταγγέλλων υπέβαλε επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία για να αιτιολογήσει την υποχρέωση καταγραφής των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. |
(11) |
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτώς και να υποβάλουν αποδεικτικά στοιχεία. Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να δεχτεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον υποβάλουν αίτηση γραπτώς και αποδείξουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για τους οποίους θα πρέπει να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. |
5. ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ
(12) |
Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος θα πρέπει να υποβάλλονται σε καταγραφή με σκοπό να εξασφαλιστεί ότι, εάν από την έρευνα προκύψουν ευρήματα που οδηγούν στην επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ, ο εν λόγω δασμός είναι δυνατόν, αν πληρούνται οι αναγκαίοι όροι, να επιβληθεί αναδρομικά στις εισαγωγές που καταγράφονται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. |
(13) |
Στην καταγγελία ο καταγγέλλων εκτιμά περιθώρια ντάμπινγκ από 28 % έως 73 % και μέσο περιθώριο υποτιμολόγησης 11 % για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ. Το κατ' εκτίμηση ύψος της πιθανής μελλοντικής οφειλής ορίζεται για τη ΛΔΚ τουλάχιστον στο επίπεδο υποτιμολόγησης που εκτιμάται με βάση την καταγγελία, δηλαδή στο 11 % κατ' αξία της αξίας εισαγωγής CIF του υπό εξέταση προϊόντος. |
6. ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ
(14) |
Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που συλλέγονται στο πλαίσιο της εν λόγω καταγραφής θα γίνεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Οι τελωνειακές αρχές καλούνται, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την καταγραφή των εισαγωγών στην Ένωση πλατέων προϊόντων από μη κραματοποιημένο ή κραματοποιημένο χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα, πυριτιούχο χάλυβα για ηλεκτρικές εφαρμογές, χάλυβα εργαλείων και χάλυβα ταχείας κοπής), που έχουν ελαθεί σε θερμή κατάσταση, μη επιστρωμένα με άλλο μέταλλο, ούτε επικαλυμμένα ή επενδυμένα, μη περιελιγμένα, πάχους που υπερβαίνει τα 10 mm και πλάτους 600 mm ή περισσότερο ή πάχους 4,75 mm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 10 mm και πλάτους 2 050 mm ή περισσότερο, που επί του παρόντος υπάγονται στους κωδικούς ex ΣΟ 7208 51 20, ex 7208 51 91, ex 7208 51 98, ex 7208 52 91, ex 7208 90 20, ex 7208 90 80, 7225 40 40, ex 7225 40 60 και ex 7225 99 00 (κωδικοί TARIC: 7208512010, 7208519110, 7208519810, 7208529110, 7208902010, 7208908020, 7225406010, 7225990030), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
Η καταγραφή λήγει εννέα μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
2. Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους, να παράσχουν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή να ζητήσουν ακρόαση εντός 20 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.
(2) ΕΕ C 58 της 13.2.2016, σ. 20.
(3) ΕΕ C 58 της 13.2.2016, σ. 20 (τμήμα 3 της ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας).
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1).
10.8.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 215/27 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1358 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2016
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2016.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
MA |
146,8 |
ZZ |
146,8 |
|
0707 00 05 |
TR |
116,3 |
ZZ |
116,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
133,0 |
ZZ |
133,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
186,9 |
CL |
141,9 |
|
MA |
101,7 |
|
TR |
157,0 |
|
UY |
142,1 |
|
ZA |
155,2 |
|
ZZ |
147,5 |
|
0806 10 10 |
EG |
211,6 |
MA |
178,8 |
|
TR |
158,2 |
|
ZZ |
182,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
109,9 |
BR |
102,1 |
|
CL |
125,8 |
|
CN |
62,4 |
|
NZ |
135,3 |
|
PE |
106,8 |
|
US |
167,9 |
|
UY |
92,2 |
|
ZA |
101,2 |
|
ZZ |
111,5 |
|
0808 30 90 |
AR |
93,2 |
CL |
114,7 |
|
TR |
149,7 |
|
ZA |
120,2 |
|
ZZ |
119,5 |
|
0809 29 00 |
TR |
262,8 |
ZZ |
262,8 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
139,2 |
ZZ |
139,2 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
10.8.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 215/29 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/1359 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Αυγούστου 2016
για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2012/270/ΕΕ σχετικά με μέτρα έκτακτης ανάγκης για την πρόληψη της εισαγωγής και της εξάπλωσης μέσα στην Ένωση των οργανισμών Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) και Epitrix tuberis (Gentner)
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 5038]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚH ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 3 τέταρτη περίοδος,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση 2012/270/EΕ της Επιτροπής (2) καθόρισε μέτρα έκτακτης ανάγκης για την πρόληψη της εισαγωγής και της εξάπλωσης μέσα στην Ένωση των οργανισμών Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita και Epitrix tuberis, οι οποίοι συνιστούν επιβλαβείς οργανισμούς που δεν περιλαμβάνονται στα παραρτήματα I ή II της οδηγίας 2000/29/EΚ. |
(2) |
Μετά την έκδοση της εκτελεστικής απόφασης 2014/679/ΕΕ της Επιτροπής (3) για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2012/270/ΕΕ, μια έκθεση επίσημου εργαστηρίου που υπέβαλε το εθνικό εργαστήριο αναφοράς της Ισπανίας, με βάση επιστημονική ανακοίνωση που δημοσίευσαν οι Οrlova-Βienkowskaja MJ (4), κατέδειξε ότι ο επιβλαβής οργανισμός που ταυτοποιείται ως Epitrix similaris (Gentner) χαρακτηρίστηκε εσφαλμένα ως επιβλαβής. Θα έπρεπε, αντιθέτως, να είχε ταυτοποιηθεί ως Epitrix papa sp. n. Επιπροσθέτως, και σύμφωνα με τις πλέον πρόσφατες πληροφορίες που υποβλήθηκαν από την Ισπανία και την Πορτογαλία, ο οργανισμός που προκαλεί βλάβη στις πατάτες σε ορισμένες περιοχές και είχε προηγουμένως ταυτοποιηθεί ως Epitrix similaris (Gentner) ταυτοποιείται στο εξής ως Epitrix papa sp. n. Περαιτέρω, επιβεβαιώθηκε ότι ουδέποτε έχει διαπιστωθεί παρουσία του οργανισμού Epitrix similaris (Gentner) στο έδαφος της Ένωσης. Κατά συνέπεια, η εκτελεστική απόφαση 2012/270/ΕΕ δεν θα πρέπει να καλύπτει πλέον τον οργανισμό Epitrix similaris (Gentner), αλλά τον επιβλαβή οργανισμό Epitrix papa sp. n. |
(3) |
Μετά την έκδοση της εκτελεστικής απόφασης 2014/679/ΕΕ για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2012/270/ΕΕ, η πείρα που αποκτήθηκε από την Ισπανία και την Πορτογαλία δείχνει ότι θα πρέπει να οριστεί ουδέτερη ζώνη πλάτους τουλάχιστον 500 μέτρων πέρα από τα όρια μιας προσβεβλημένης ζώνης, για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική προστασία του εδάφους της Ένωσης. |
(4) |
Κατά συνέπεια, η εκτελεστική απόφαση 2012/270/ΕΕ θα πρέπει να τροποιηθεί ανάλογα. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις της εκτελεστικής απόφασης 2012/270/ΕΕ
Η εκτελεστική απόφαση 2012/270/ΕΕ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στον τίτλο, οι λέξεις «Epitrix similaris (Gentner)» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Epitrix papa sp. n.». |
2) |
Στο άρθρο 1, οι λέξεις «Epitrix similaris (Gentner)» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Epitrix papa sp. n.». |
3) |
Στο παράρτημα IΙ τμήμα 1 παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
Άρθρο 2
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2016.
Για την Επιτροπή
Vytenis ANDRIUKAITIS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.
(2) Εκτελεστική απόφαση 2012/270/ΕΕ της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2012, σχετικά με μέτρα έκτακτης ανάγκης για την πρόληψη της εισαγωγής και της εξάπλωσης μέσα στην Ένωση των οργανισμών Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) και Epitrix tuberis (Gentner) (ΕΕ L 132 της 23.5.2012, σ. 18).
(3) Εκτελεστική απόφαση 2014/679/ΕΕ της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2014, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2012/270/ΕΕ, όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής της και τη διακίνηση, σε εγκαταστάσεις συσκευασίας, κονδύλων πατάτας καταγόμενων από οριοθετημένες περιοχές, με σκοπό την πρόληψη της εξάπλωσης μέσα στην Ένωση των οργανισμών Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) και Epitrix tuberis (Gentner) (ΕΕ L 283 της 27.9.2014, σ. 61).
(4) http://www.eje.cz/artkey/eje-201504-0028_epitrix_papa_sp_n_coleoptera_chrysomelidae_galerucinae_alticini_previously_misidentified_as_epitrix_sim.php
10.8.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 215/31 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/1360 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Αυγούστου 2016
για την περάτωση της διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων σχετικά με τις εισαγωγές λαβρακιού και τσιπούρας καταγωγής Τουρκίας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) (εφεξής «ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 14,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
Έναρξη
(1) |
Στις 14 Αυγούστου 2015 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή») κίνησε διαδικασία κατά των επιδοτήσεων σχετικά με τις εισαγωγές στην Ένωση λαβρακιού και τσιπούρας καταγωγής Τουρκίας με βάση το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 («ο βασικός κανονισμός»), με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) («η ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας»). |
(2) |
Η έρευνα κινήθηκε ύστερα από καταγγελία που υποβλήθηκε την 1η Ιουλίου 2015 από την Asociación Empresarial de Productores de Cultivos Marinos («APROMAR» ή «η καταγγέλλουσα») εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν πάνω από το 25 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής λαβρακιού και τσιπούρας. |
(3) |
Η καταγγελία περιείχε εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία για την επιδότηση της τουρκικής βιομηχανίας παραγωγής λαβρακιού και τσιπούρας και για τη σημαντική ζημία που προκλήθηκε από αυτήν. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή κοινοποίησε στην κυβέρνηση της Τουρκίας πριν από την έναρξη της διαδικασίας ότι έλαβε δεόντως τεκμηριωμένη καταγγελία, στην οποία προβάλλεται ο ισχυρισμός ότι επιδοτούμενες εισαγωγές λαβρακιού και τσιπούρας καταγωγής Τουρκίας προκαλούν σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Η Επιτροπή προσκάλεσε την κυβέρνηση της Τουρκίας σε διαβουλεύσεις με στόχο τη διευκρίνιση της κατάστασης όσον αφορά το περιεχόμενο της καταγγελίας και την επίτευξη αμοιβαία συμφωνημένης λύσης. |
(5) |
Η κυβέρνηση της Τουρκίας δέχτηκε την προσφορά και οι διαβουλεύσεις πραγματοποιήθηκαν. Κατά τις διαβουλεύσεις δεν βρέθηκε από κοινού συμφωνηθείσα λύση. Ωστόσο, η Επιτροπή έλαβε δεόντως υπόψη τις παρατηρήσεις που έγιναν από την κυβέρνηση της Τουρκίας. |
(6) |
Η Επιτροπή κάλεσε την καταγγέλλουσα, άλλους γνωστούς παραγωγούς της Ένωσης, χρήστες και εισαγωγείς, γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς της Τουρκίας και τις τουρκικές αρχές, καθώς και ενώσεις που είναι γνωστό ότι τους αφορά η έναρξη της έρευνας, να συμμετάσχουν. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. |
(7) |
Η καταγγέλλουσα, άλλοι παραγωγοί της Ένωσης, οι παραγωγοί-εξαγωγείς στην Τουρκία, οι εισαγωγείς και οι έμποροι κοινοποίησαν τις απόψεις τους. Παραχωρήθηκε δυνατότητα ακρόασης σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ιδιαίτερους λόγους να τύχουν ακρόασης. |
B. ΑΠΟΣΥΡΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
(8) |
Στις 5 Μαΐου 2016 δημοσιεύθηκε διάταγμα στην Εφημερίδα της Κυβέρνησης της Τουρκίας, με το οποίο οι τουρκικές αρχές απέσυραν το κύριο σύστημα επιδότησης από την 1η Ιανουαρίου 2016. |
(9) |
Με επιστολή της 1ης Ιουνίου 2016 προς την Επιτροπή, η καταγγέλλουσα ανακάλεσε την καταγγελία της. Σύμφωνα με το άρθρο 14 του βασικού κανονισμού, σε περίπτωση ανάκλησης της καταγγελίας η διαδικασία είναι δυνατόν να περατώνεται, εκτός αν κρίνεται ότι η περάτωσή της δεν θα ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης. |
(10) |
Από την έρευνα δεν προέκυψαν στοιχεία που να δείχνουν ότι η περάτωση αυτή δεν θα ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης. Επομένως, η Επιτροπή κρίνει σκόπιμη την περάτωση της παρούσας διαδικασίας. |
(11) |
Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά και τους δόθηκε η ευκαιρία να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους. Ωστόσο, δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις. |
(12) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η διαδικασία κατά των επιδοτήσεων σχετικά με τις εισαγωγές λαβρακιού και τσιπούρας καταγωγής Τουρκίας θα πρέπει να περατωθεί χωρίς να επιβληθούν μέτρα. |
(13) |
Η παρούσα απόφαση είναι σύμφωνη με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η διαδικασία κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση λαβρακιού και τσιπούρας καταγωγής Τουρκίας, που υπάγονται προς το παρόν στους κωδικούς ΣΟ 0302 84 10, 0302 85 30, 0303 84 10, 0303 89 55, ex 0304 49 90 και ex 0304 89 90 περατώνεται.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 55.
(2) Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων σχετικά με τις εισαγωγές λαυρακιού και τσιπούρας καταγωγής Τουρκίας, (ΕΕ C 266 της 14.8.2015, σ. 4).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21).
10.8.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 215/33 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/1361 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2016
σχετικά με την αναγνώριση του συστήματος «International Sustainability & Carbon Certification» για την απόδειξη της συμμόρφωσης με τα κριτήρια αειφορίας στο πλαίσιο των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 98/70/ΕΚ και 2009/28/ΕΚ
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 98/70/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 1998, σχετικά με την ποιότητα των καυσίμων βενζίνης και ντίζελ και την τροποποίηση της οδηγίας 93/12/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 7γ παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/28/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και την τροποποίηση και τη συνακόλουθη κατάργηση των οδηγιών 2001/77/ΕΚ και 2003/30/ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Τα άρθρα 7β και 7γ και το παράρτημα IV της οδηγίας 98/70/ΕΚ και τα άρθρα 17 και 18 και το παράρτημα V της οδηγίας 2009/28/ΕΚ προβλέπουν παρόμοια κριτήρια αειφορίας των βιοκαυσίμων και των βιορευστών, καθώς και παρόμοιες διαδικασίες για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τα εν λόγω κριτήρια. |
(2) |
Όταν πρόκειται να ληφθούν υπόψη τα βιοκαύσιμα και τα βιορευστά για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) της οδηγίας 2009/28/ΕΚ, τα κράτη μέλη πρέπει να απαιτούν από τους οικονομικούς φορείς να αποδείξουν τη συμμόρφωση των βιοκαυσίμων και των βιορευστών με τα κριτήρια αειφορίας που ορίζονται στο άρθρο 17 παράγραφοι 2 έως 5 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ. |
(3) |
Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει ότι τα εθελοντικά εθνικά ή διεθνή συστήματα που θεσπίζουν πρότυπα για την παραγωγή προϊόντων βιομάζας περιέχουν ακριβή δεδομένα για τους σκοπούς του άρθρου 17 παράγραφος 2 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ και/ή αποδεικνύουν ότι οι παρτίδες βιοκαυσίμων ή βιορευστών πληρούν τα κριτήρια αειφορίας που καθορίζονται στο άρθρο 17 παράγραφοι 3, 4 και 5 και/ή ότι κανένα υλικό δεν έχει σκοπίμως τροποποιηθεί ή απορριφθεί ώστε η παρτίδα ή μέρος αυτής να εμπίπτει στο παράρτημα IX. Όταν οικονομικός φορέας υποβάλλει αποδείξεις ή δεδομένα που έχουν αποκτηθεί στο πλαίσιο εθελοντικού συστήματος αναγνωρισμένου από την Επιτροπή, στον βαθμό που καλύπτεται από την απόφαση αναγνώρισης, το κράτος μέλος απαγορεύεται να απαιτεί από τον προμηθευτή να υποβάλει περαιτέρω αποδείξεις ότι τήρησε τα κριτήρια αειφορίας. |
(4) |
Στις 23 Ιουνίου 2016 υποβλήθηκε στην Επιτροπή αίτημα να αναγνωριστεί ότι με το σύστημα «International Sustainability & Carbon Certification», με έδρα στη διεύθυνση Hohenzollernring 72, 50762 Κολωνία, Γερμανία, αποδεικνύεται ότι παρτίδες βιοκαυσίμων πληρούν τα κριτήρια αειφορίας που καθορίζονται στην οδηγία 98/70/ΕΚ και στην οδηγία 2009/28/ΕΚ. Το σύστημα καλύπτει ευρύ φάσμα πρώτων υλών, συμπεριλαμβανομένων των αποβλήτων και των καταλοίπων, καθώς και ολόκληρη την αλυσίδα επιτήρησης. Τα έγγραφα του αναγνωρισμένου συστήματος θα πρέπει να δημοσιοποιούνται στην πλατφόρμα διαφάνειας που συστάθηκε σύμφωνα με την οδηγία 2009/28/ΕΚ. |
(5) |
Από την αξιολόγηση του συστήματος «International Sustainability & Carbon Certification» διαπιστώθηκε ότι αυτό καλύπτει επαρκώς τα κριτήρια αειφορίας της οδηγίας 98/70/ΕΚ και της οδηγίας 2009/28/ΕΚ, καθώς και ότι εφαρμόζει μεθοδολογία ισοζυγίου μάζας σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 7γ παράγραφος 1 της οδηγίας 98/70/ΕΚ και του άρθρου 18 παράγραφος 1 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ. |
(6) |
Από την αξιολόγηση του συστήματος «International Sustainability & Carbon Certification» διαπιστώθηκε ότι αυτό πληροί κατάλληλα πρότυπα αξιοπιστίας, διαφάνειας και ανεξάρτητου ελέγχου, καθώς και ότι συμμορφώνεται με τις μεθοδολογικές απαιτήσεις του παραρτήματος IV της οδηγίας 98/70/ΕΚ και του παραρτήματος V της οδηγίας 2009/28/ΕΚ. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την αειφορία των βιοκαυσίμων και βιορευστών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το σύστημα «International Sustainability & Carbon Certification» (εφεξής «το σύστημα»), το οποίο υποβλήθηκε στην Επιτροπή προς αναγνώριση στις 23 Ιουνίου 2016, αποδεικνύει ότι οι παρτίδες βιοκαυσίμων και βιορευστών τα οποία παράγονται σύμφωνα με τα πρότυπα για την παραγωγή βιοκαυσίμων και βιορευστών που καθορίζονται στο σύστημα συμμορφώνονται με τα κριτήρια αειφορίας, όπως αυτά ορίζονται στο άρθρο 7β παράγραφοι 3, 4 και 5 της οδηγίας 98/70/ΕΚ και στο άρθρο 17 παράγραφοι 3, 4 και 5 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ.
Το σύστημα περιέχει επίσης ακριβή δεδομένα για τους σκοπούς του άρθρου 17 παράγραφος 2 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ και του άρθρου 7β παράγραφος 2 της οδηγίας 98/70/ΕΚ.
Άρθρο 2
Η απόφαση ισχύει για περίοδο 5 ετών από την έναρξη ισχύος της. Σε περίπτωση που το σύστημα, όπως αυτό υποβλήθηκε στην Επιτροπή προς αναγνώριση στις 23 Ιουνίου 2016, υποστεί αλλαγές στο περιεχόμενό του οι οποίες θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη βάση της παρούσας απόφασης, οι αλλαγές αυτές κοινοποιούνται αμελλητί στην Επιτροπή. Η Επιτροπή αξιολογεί τις κοινοποιηθείσες αλλαγές προκειμένου να διαπιστώσει κατά πόσον το σύστημα εξακολουθεί να καλύπτει επαρκώς τα κριτήρια αειφορίας για τα οποία έχει αναγνωριστεί.
Άρθρο 3
Η Επιτροπή δύναται να ανακαλέσει την παρούσα απόφαση, μεταξύ άλλων, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
εφόσον αποδειχθεί σαφώς ότι το σύστημα δεν έχει θέσει σε εφαρμογή ορισμένα στοιχεία που θεωρούνται καθοριστικά για την παρούσα απόφαση ή εφόσον έχει συντελεστεί σοβαρή και διαρθρωτική παραβίαση των εν λόγω στοιχείων· |
β) |
εφόσον το σύστημα δεν υποβάλει ετήσιες εκθέσεις στην Επιτροπή, όπως προβλέπεται το άρθρο 7γ παράγραφος 6 της οδηγίας 98/70/ΕΚ και στο άρθρο 18 παράγραφος 6 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ· |
γ) |
εφόσον το σύστημα δεν εφαρμόζει πρότυπα ανεξάρτητου ελέγχου τα οποία καθορίζονται στις εκτελεστικές πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 7γ παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο της οδηγίας 98/70/ΕΚ και στο άρθρο 18 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο της οδηγίας 2009/28/ΕΚ ή βελτιώσεις σε ορισμένα άλλα στοιχεία που θεωρούνται καθοριστικά για τη συνέχιση της αναγνώρισης. |
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 350 της 28.12.1998, σ. 58.
(2) ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 16.
10.8.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 215/35 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/1362 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2016
σχετικά με την αναγνώριση του συστήματος «Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED» για την απόδειξη της συμμόρφωσης με τα κριτήρια αειφορίας στο πλαίσιο των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 98/70/ΕΚ και 2009/28/ΕΚ
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 98/70/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 1998, σχετικά με την ποιότητα των καυσίμων βενζίνης και ντίζελ και την τροποποίηση της οδηγίας 93/12/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 7γ παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/28/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και την τροποποίηση και τη συνακόλουθη κατάργηση των οδηγιών 2001/77/ΕΚ και 2003/30/ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Τα άρθρα 7β και 7γ του παραρτήματος IV της οδηγίας 98/70/ΕΚ και τα άρθρα 17 και 18 του παραρτήματος V της οδηγίας 2009/28/ΕΚ προβλέπουν παρόμοια κριτήρια αειφορίας των βιοκαυσίμων και των βιορευστών, καθώς και παρόμοιες διαδικασίες για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τα εν λόγω κριτήρια. |
(2) |
Όταν πρόκειται να ληφθούν υπόψη τα βιοκαύσιμα και τα βιορευστά για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) της οδηγίας 2009/28/ΕΚ, τα κράτη μέλη πρέπει να απαιτούν από τους οικονομικούς φορείς να αποδείξουν τη συμμόρφωση των βιοκαυσίμων και των βιορευστών με τα κριτήρια αειφορίας που ορίζονται στο άρθρο 17 παράγραφοι 2 έως 5 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ. |
(3) |
Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει ότι τα εθελοντικά εθνικά ή διεθνή συστήματα που θεσπίζουν πρότυπα για την παραγωγή προϊόντων βιομάζας περιέχουν ακριβή δεδομένα για τους σκοπούς του άρθρου 17 παράγραφος 2 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ και/ή αποδεικνύουν ότι οι παρτίδες βιοκαυσίμων ή βιορευστών πληρούν τα κριτήρια αειφορίας που καθορίζονται στο άρθρο 17 παράγραφοι 3, 4 και 5 και/ή ότι κανένα υλικό δεν έχει σκοπίμως τροποποιηθεί ή απορριφθεί ώστε η παρτίδα ή μέρος αυτής να εμπίπτει στο παράρτημα IX. Όταν οικονομικός φορέας υποβάλλει αποδείξεις ή δεδομένα που έχουν αποκτηθεί στο πλαίσιο εθελοντικού συστήματος αναγνωρισμένου από την Επιτροπή, στον βαθμό που καλύπτεται από την απόφαση αναγνώρισης, το κράτος μέλος απαγορεύεται να απαιτεί από τον προμηθευτή να υποβάλει περαιτέρω αποδείξεις ότι τήρησε τα κριτήρια αειφορίας. |
(4) |
Στις 27 Ιουνίου 2016 υποβλήθηκε στην Επιτροπή αίτημα να αναγνωριστεί ότι με το σύστημα «Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED», με έδρα στη διεύθυνση 7-9 Chemin de Balexert 1219 Chatelaine, Ελβετία, αποδεικνύεται ότι παρτίδες βιοκαυσίμων πληρούν τα κριτήρια αειφορίας που καθορίζονται στην οδηγία 98/70/ΕΚ και στην οδηγία 2009/28/ΕΚ. Το σύστημα καλύπτει ευρύ φάσμα πρώτων υλών, συμπεριλαμβανομένων των αποβλήτων και των καταλοίπων, καθώς και ολόκληρη την αλυσίδα επιτήρησης. Τα έγγραφα του αναγνωρισμένου συστήματος θα πρέπει να δημοσιοποιούνται στην πλατφόρμα διαφάνειας που συστάθηκε σύμφωνα με την οδηγία 2009/28/ΕΚ. |
(5) |
Από την αξιολόγηση του συστήματος «Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED» διαπιστώθηκε ότι αυτό καλύπτει επαρκώς τα κριτήρια αειφορίας της οδηγίας 98/70/ΕΚ και της οδηγίας 2009/28/ΕΚ, καθώς και ότι εφαρμόζει μεθοδολογία ισοζυγίου μάζας, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 7γ παράγραφος 1 της οδηγίας 98/70/ΕΚ και του άρθρου 18 παράγραφος 1 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ. |
(6) |
Από την αξιολόγηση του συστήματος «Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED» διαπιστώθηκε ότι αυτό πληροί κατάλληλα πρότυπα αξιοπιστίας, διαφάνειας και ανεξάρτητου ελέγχου και επίσης ότι συμμορφώνεται με τις μεθοδολογικές απαιτήσεις του παραρτήματος IV της οδηγίας 98/70/ΕΚ και του παραρτήματος V της οδηγίας 2009/28/ΕΚ. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την αειφορία των βιοκαυσίμων και βιορευστών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το σύστημα «Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED» (εφεξής «το σύστημα»), το οποίο υποβλήθηκε στην Επιτροπή προς αναγνώριση στις 27 Ιουνίου 2016, αποδεικνύει ότι οι παρτίδες βιοκαυσίμων και βιορευστών τα οποία παράγονται σύμφωνα με τα πρότυπα για την παραγωγή βιοκαυσίμων και βιορευστών που καθορίζονται στο σύστημα συμμορφώνονται με τα κριτήρια αειφορίας, όπως αυτά ορίζονται στο άρθρο 7β παράγραφοι 3, 4 και 5 της οδηγίας 98/70/ΕΚ και στο άρθρο 17 παράγραφοι 3, 4 και 5 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ.
Το σύστημα περιέχει επίσης ακριβή δεδομένα για τους σκοπούς του άρθρου 17 παράγραφος 2 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ και του άρθρου 7β παράγραφος 2 της οδηγίας 98/70/ΕΚ.
Άρθρο 2
Η απόφαση ισχύει για περίοδο πέντε ετών από την έναρξη ισχύος της. Σε περίπτωση που το σύστημα, όπως αυτό υποβλήθηκε στην Επιτροπή προς αναγνώριση στις 27 Ιουνίου 2016, υποστεί αλλαγές στο περιεχόμενό του, οι οποίες θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη βάση της παρούσας απόφασης, οι αλλαγές αυτές κοινοποιούνται αμελλητί στην Επιτροπή. Η Επιτροπή αξιολογεί τις κοινοποιηθείσες αλλαγές προκειμένου να διαπιστώσει κατά πόσον το σύστημα εξακολουθεί να καλύπτει επαρκώς τα κριτήρια αειφορίας για τα οποία έχει αναγνωριστεί.
Άρθρο 3
Η Επιτροπή δύναται να ανακαλέσει την παρούσα απόφαση, μεταξύ άλλων, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
εφόσον αποδειχθεί σαφώς ότι το σύστημα δεν έχει θέσει σε εφαρμογή ορισμένα στοιχεία που θεωρούνται καθοριστικά για την παρούσα απόφαση ή εφόσον έχει συντελεστεί σοβαρή και διαρθρωτική παραβίαση των εν λόγω στοιχείων· |
β) |
εφόσον το σύστημα δεν υποβάλει ετήσιες εκθέσεις στην Επιτροπή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 7γ παράγραφος 6 της οδηγίας 98/70/ΕΚ και στο άρθρο 18 παράγραφος 6 της οδηγίας 2009/28/ΕΚ· |
γ) |
εφόσον το σύστημα δεν εφαρμόζει πρότυπα ανεξάρτητου ελέγχου τα οποία καθορίζονται στις εκτελεστικές πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 7γ παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο της οδηγίας 98/70/ΕΚ και στο άρθρο 18 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο της οδηγίας 2009/28/ΕΚ ή βελτιώσεις σε ορισμένα άλλα στοιχεία που θεωρούνται καθοριστικά για τη συνέχιση της αναγνώρισης. |
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 350 της 28.12.1998, σ. 58.
(2) ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 16.
Διορθωτικά
10.8.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 215/37 |
Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/561 της Επιτροπής, της 11ης Απριλίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος IV του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013 όσον αφορά το υπόδειγμα του πιστοποιητικού υγείας ζώου για τη μη εμπορικού χαρακτήρα μετακίνηση σκύλων, γατών και ικτίδων σε κράτος μέλος από έδαφος ή τρίτη χώρα
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 96 της 12ης Απριλίου 2016 )
Στη σελίδα 29, στο παράρτημα, που τροποποιεί το μέρος 1 του παραρτήματος IV του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013, στο πλαίσιο I.28:
αντί:
διάβαζε:
Στη σελίδα 31, στο παράρτημα, που τροποποιεί το μέρος 1 του παραρτήματος IV του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013, στον πίνακα στο τμήμα II.3.1:
αντί:
διάβαζε: