ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 130 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
59ο έτος |
Περιεχόμενα |
|
Διορθωτικά |
Σελίδα |
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
Διορθωτικά
19.5.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 130/1 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 347 της 20ής Δεκεμβρίου 2013 )
Στη σελίδα 491, στην αιτιολογική σκέψη 20:
αντί:
«[…] Θα πρέπει επίσης να καλύπτει την αποκατάσταση των δασών που καταστράφηκαν από πυρκαγιές ή άλλες φυσικές καταστροφές και καταστροφικά γεγονότα και σχετικά μέτρα πρόληψης· τις επενδύσεις σε δασοκομικές τεχνολογίες και στη μεταποίηση· την κινητοποίηση και εμπορία δασικών προϊόντων, με σκοπό τη βελτίωση των οικονομικών και περιβαλλοντικών επιδόσεων των δασοκαλλιεργητών· […]»
διάβαζε:
«[…] Θα πρέπει επίσης να καλύπτει την αποκατάσταση των δασών που καταστράφηκαν από πυρκαγιές ή άλλες φυσικές καταστροφές και καταστροφικά γεγονότα και σχετικά μέτρα πρόληψης· τις επενδύσεις σε δασοκομικές τεχνολογίες και στη μεταποίηση· την κινητοποίηση και εμπορία δασικών προϊόντων, με σκοπό τη βελτίωση των οικονομικών και περιβαλλοντικών επιδόσεων των δασοκομικών εκμεταλλεύσεων· […]».
Στη σελίδα 495, στην αιτιολογική σκέψη 45:
αντί:
«(45) |
Η υλοποίηση καινοτόμων έργων στο πλαίσιο των ΕΣΚ για την παραγωγικότητα και τη βιωσιμότητα της γεωργίας θα πρέπει να αναληφθεί από επιχειρησιακές ομάδες στις οποίες συμμετέχουν γεωργοί, διαχειριστές δασών, αγροτικές κοινότητες, ερευνητές, σύμβουλοι ΜΚΟ, επιχειρήσεις και άλλοι φορείς που ενδιαφέρονται για την καινοτομία στον τομέα της γεωργίας. […]» |
διάβαζε:
«(45) |
Η υλοποίηση καινοτόμων έργων στο πλαίσιο των ΕΣΚ για την παραγωγικότητα και τη βιωσιμότητα της γεωργίας θα πρέπει να αναληφθεί από επιχειρησιακές ομάδες στις οποίες συμμετέχουν γεωργοί, διαχειριστές δασών, αγροτικές κοινότητες, ερευνητές, ΜΚΟ, σύμβουλοι, επιχειρήσεις και άλλοι φορείς που ενδιαφέρονται για την καινοτομία στον τομέα της γεωργίας. […]». |
Στη σελίδα 497, στην αιτιολογική σκέψη 61:
αντί:
«[…] Θα πρέπει επίσης να καλύπτει τα συγκεκριμένα προγράμματα της Ένωσης που θα καλυφθούν από το άρθρο 17 παράγραφος 2 και τα χαρακτηριστικά των ομάδων παραγωγών και τις μορφές δράσης που μπορούν να λάβουν ενίσχυση σύμφωνα με την παράγραφο αυτή, καθώς και τον καθορισμό των όρων για την αποτροπή της στρέβλωσης του ανταγωνισμού, για την αποτροπή των διακρίσεων στα προϊόντα και για τον αποκλεισμό εμπορικών σημάτων από την ενίσχυση.»
διάβαζε:
«[…] Θα πρέπει επίσης να καλύπτει τα συγκεκριμένα προγράμματα της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο α) και τα χαρακτηριστικά των ομάδων παραγωγών και τις μορφές δράσης που μπορούν να λάβουν ενίσχυση σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2, καθώς και τον καθορισμό των όρων για την αποτροπή της στρέβλωσης του ανταγωνισμού, για την αποτροπή των διακρίσεων στα προϊόντα και για τον αποκλεισμό εμπορικών σημάτων από την ενίσχυση.».
Στη σελίδα 505, στο άρθρο 15 παράγραφος 4 τελευταίο εδάφιο:
αντί:
«Οι συμβουλές μπορεί επίσης να καλύπτουν άλλα θέματα και ιδίως τις πληροφορίες σχετικά με τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής, τη βιοποικιλότητα και την προστασία των υδάτων όπως προβλέπεται στο Παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή θέματα, τα οποία συνδέονται με τις οικονομικές και περιβαλλοντικές επιδόσεις της γεωργικής εκμετάλλευσης μεταξύ άλλων με τις πτυχές της ανταγωνιστικότητας […]»
διάβαζε:
«Οι συμβουλές μπορεί επίσης να καλύπτουν άλλα θέματα και ιδίως τις πληροφορίες σχετικά με τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής, τη βιοποικιλότητα και την προστασία των υδάτων όπως προβλέπεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 ή θέματα τα οποία συνδέονται με τις οικονομικές και περιβαλλοντικές επιδόσεις της γεωργικής εκμετάλλευσης μεταξύ άλλων με τις πτυχές της ανταγωνιστικότητας […]».
Στη σελίδα 507, στο άρθρο 18 παράγραφος 3:
αντί:
«3. Η στήριξη βάσει της παραγράφου 1 στοιχεία α) και β) υπόκειται στην επίσημη αναγνώριση από τις αρμόδιες δημόσιες αρχές των κρατών μελών ότι σημειώθηκε φυσική καταστροφή και ότι η καταστροφή ή τα μέτρα που ελήφθησαν σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου (1) για την εξάλειψη ή συγκράτηση μιας φυτικής ασθένειας ή προσβολής από παράσιτα έχει προκαλέσει καταστροφή τουλάχιστον του 30 % του σχετικού γεωργικού δυναμικού.»
διάβαζε:
«3. Η στήριξη δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχείο β) υπόκειται στην επίσημη αναγνώριση από τις αρμόδιες δημόσιες αρχές των κρατών μελών ότι σημειώθηκε φυσική καταστροφή και ότι η καταστροφή ή τα μέτρα που ελήφθησαν σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου (1) για την εξάλειψη ή συγκράτηση μιας φυτικής ασθένειας ή προσβολής από παράσιτα έχουν προκαλέσει καταστροφή τουλάχιστον του 30 % του σχετικού γεωργικού δυναμικού.».
Στη σελίδα 509, στο άρθρο 21 παράγραφος 2:
αντί:
«2. Οι περιορισμοί στην ιδιοκτησία των δασών που προβλέπονται στα άρθρα 22 έως 26 δεν ισχύουν για τα τροπικά ή υποτροπικά δάση και τις δασικές εκτάσεις στο έδαφος των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων, των μικρών νησιών του Αιγαίου Πελάγους κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93 του Συμβουλίου (1) και των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων.
[…]
διάβαζε:
«2. Οι περιορισμοί στην ιδιοκτησία των δασών που προβλέπονται στα άρθρα 22 έως 26 δεν ισχύουν για τα τροπικά ή υποτροπικά δάση και τις δασικές εκτάσεις στο έδαφος των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων, των μικρών νησιών του Αιγαίου Πελάγους κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) και των γαλλικών άκρως απόκεντρων περιοχών.
[…]
Στη σελίδα 510, στο άρθρο 26 παράγραφος 1:
αντί:
«1. Η στήριξη βάσει του άρθρου 21 παράγραφος 1 στοιχείο ε) χορηγείται σε ιδιώτες δασοκαλλιεργητές, σε δήμους και σε ενώσεις τους, καθώς και σε ΜΜΕ για επενδύσεις ενίσχυσης του δασοκομικού δυναμικού ή σχετικές με την επεξεργασία, την κινητοποίηση και εμπορία που δημιουργούν προστιθέμενη αξία για τα δασοκομικά προϊόντα. Στο έδαφος των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων, των μικρών νησιών του Αιγαίου Πελάγους κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93 και των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων η στήριξη μπορεί επίσης να χορηγείται σε επιχειρήσεις που δεν είναι ΜΜΕ.»
διάβαζε:
«1. Η στήριξη βάσει του άρθρου 21 παράγραφος 1 στοιχείο ε) χορηγείται σε ιδιώτες δασοκαλλιεργητές, σε δήμους και σε ενώσεις τους, καθώς και σε ΜΜΕ για επενδύσεις ενίσχυσης του δασοκομικού δυναμικού ή σχετικές με την επεξεργασία, την κινητοποίηση και εμπορία που δημιουργούν προστιθέμενη αξία για τα δασοκομικά προϊόντα. Στο έδαφος των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων, των μικρών νησιών του Αιγαίου Πελάγους κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013 και των γαλλικών εξόχως απόκεντρων περιοχών η στήριξη μπορεί επίσης να χορηγείται σε επιχειρήσεις που δεν είναι ΜΜΕ.».
Στη σελίδα 512, στο άρθρο 28 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Κατά τον υπολογισμό των ενισχύσεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη αφαιρούν το ποσό που είναι απαραίτητο για να αποτραπεί η διπλή χρηματοδότηση των πρακτικών που αναφέρονται στο άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013»
διάβαζε:
«Κατά τον υπολογισμό των ενισχύσεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη αφαιρούν το ποσό που είναι απαραίτητο για να αποτραπεί η διπλή χρηματοδότηση των πρακτικών που αναφέρονται στο άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.».
Στη σελίδα 512, στο άρθρο 28 παράγραφος 11:
αντί:
«11. Προκειμένου να διασφαλισθεί ότι αποκλείεται η διπλή χρηματοδότηση, όπως ορίζεται στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 6, εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 83, για τον καθορισμό των μεθόδων υπολογισμού που θα χρησιμοποιηθούν, περιλαμβανομένης και της περίπτωσης των ισοδύναμων μέτρων στο πλαίσιο του άρθρου 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013»
διάβαζε:
«11. Προκειμένου να διασφαλισθεί ότι αποκλείεται η διπλή χρηματοδότηση, όπως ορίζεται στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 6, εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 83, για τον καθορισμό των μεθόδων υπολογισμού που θα χρησιμοποιηθούν, περιλαμβανομένης και της περίπτωσης των ισοδύναμων μέτρων στο πλαίσιο του άρθρου 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.».
Στη σελίδα 512, στο άρθρο 29 παράγραφος 2:
αντί:
«2. Οι ενισχύσεις χορηγούνται μόνο για τις δεσμεύσεις εκείνες που υπερβαίνουν τα σχετικά υποχρεωτικά πρότυπα που καθορίζονται σύμφωνα με το κεφάλαιο Ι του τίτλου VI του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 τα σχετικά κριτήρια και τις ελάχιστες δραστηριότητες που καθορίζονται σύμφωνα με τα σημεία (γ) (ii) και (γ) (iii) του άρθρου 4 παρ. 1, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. …/2013, τις σχετικές ελάχιστες απαιτήσεις για χρήση λιπασμάτων και φυτοπροστατευτικών προϊόντων, καθώς και άλλες σχετικές υποχρεωτικές απαιτήσεις που επιβάλλονται από την εθνική νομοθεσία. Όλες αυτές οι απαιτήσεις προσδιορίζονται στο πρόγραμμα.»
διάβαζε:
«2. Οι ενισχύσεις χορηγούνται μόνο για τις δεσμεύσεις εκείνες που υπερβαίνουν τα σχετικά υποχρεωτικά πρότυπα που καθορίζονται σύμφωνα με το κεφάλαιο Ι του τίτλου VI του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα σχετικά κριτήρια και τις ελάχιστες δραστηριότητες που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημεία ii) και iii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τις σχετικές ελάχιστες απαιτήσεις για χρήση λιπασμάτων και φυτοπροστατευτικών προϊόντων, καθώς και άλλες σχετικές υποχρεωτικές απαιτήσεις που επιβάλλονται από την εθνική νομοθεσία. Όλες αυτές οι απαιτήσεις προσδιορίζονται στο πρόγραμμα.».
Στη σελίδα 513, στο άρθρο 30 παράγραφος 3:
αντί:
«3. Η στήριξη στους γεωργούς, η οποία συνδέεται με τις οδηγίες 92/43/ΕΟΚ και 2009/147/ΕΚ χορηγείται μόνο σε σχέση με τα μειονεκτήματα που προκύπτουν από απαιτήσεις που υπερβαίνουν τις ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες που προβλέπονται στο άρθρο 94 και στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και τα σχετικά κριτήρια και τις ελάχιστες δραστηριότητες που καθορίζονται σύμφωνα με τα σημεία (γ) (ii) και (γ) (iii) του άρθρου 4 παρ. 1 του σημείου (γ) του άρθρου 4 παρ. 1, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.»
διάβαζε:
«3. Η στήριξη στους γεωργούς, η οποία συνδέεται με τις οδηγίες 92/43/ΕΟΚ και 2009/147/ΕΚ χορηγείται μόνο σε σχέση με τα μειονεκτήματα που προκύπτουν από απαιτήσεις που υπερβαίνουν τις ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες που προβλέπονται στο άρθρο 94 και στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και τα σχετικά κριτήρια και τις ελάχιστες δραστηριότητες που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημεία ii) και iii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.».
Στη σελίδα 513, στο άρθρο 31 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Οι πρόσθετες δαπάνες και η απώλεια εισοδήματος υπολογίζονται σε σύγκριση με περιοχές που δεν πλήττονται από φυσικά ή άλλα ειδικά μειονεκτήματα, λαμβάνοντας υπόψη τις ενισχύσεις σύμφωνα με το κεφάλαιο 3 του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307./2013»
διάβαζε:
«Οι πρόσθετες δαπάνες και η απώλεια εισοδήματος υπολογίζονται σε σύγκριση με περιοχές που δεν πλήττονται από φυσικά ή άλλα ειδικά μειονεκτήματα, λαμβάνοντας υπόψη τις ενισχύσεις σύμφωνα με το κεφάλαιο 4 του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.».
Στη σελίδα 515, στο άρθρο 32 παράγραφος 4 τελευταίο εδάφιο:
αντί:
«Κατ' εξαίρεση, το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στα κράτη μέλη, για τα οποία θεωρείται ότι ολόκληρη η επικράτειά τους αποτελεί περιοχή που επηρεάζεται από ειδικά μειονεκτήματα, σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.»
διάβαζε:
«Κατ' εξαίρεση, το δεύτερο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στα κράτη μέλη για τα οποία θεωρείται ότι ολόκληρη η επικράτειά τους αποτελεί περιοχή που επηρεάζεται από ειδικά μειονεκτήματα, σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.».
Στη σελίδα 525, στο άρθρο 54 παράγραφος 3, στην εισαγωγική φράση:
αντί:
«3. Η στήριξη του ΕΓΤΑΑ βάσει του άρθρου 51 παράγραφος 3 χρησιμοποιείται:»
διάβαζε:
«3. Η στήριξη του ΕΓΤΑΑ βάσει του άρθρου 51 παράγραφος 2 χρησιμοποιείται:».
Στη σελίδα 526, στο άρθρο 58 παράγραφος 5:
αντί:
«5. Τα κονδύλια που μεταφέρει το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 αφαιρούνται από τα ποσά που χορηγούνται στο κράτος μέλος σύμφωνα με την παράγραφο 4.»
διάβαζε:
«5. Τα κονδύλια που μεταφέρει το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 αφαιρούνται από τα ποσά που χορηγούνται στο κράτος μέλος σύμφωνα με την παράγραφο 4.».
Στη σελίδα 527, στο άρθρο 59 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«3. Τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης καθορίζουν ένα ενιαίο ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ που ισχύει για όλα τα μέτρα. Όπου εφαρμόζεται, καθορίζεται ξεχωριστό ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ για τις λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες, τις άκρως απόκεντρες περιοχές και για τα μικρά νησιά του Αιγαίου Πελάγους κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93 καθώς και τις περιφέρειες μετάβασης. […]»
διάβαζε:
«3. Τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης καθορίζουν ένα ενιαίο ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ που ισχύει για όλα τα μέτρα. Όπου εφαρμόζεται, καθορίζεται ξεχωριστό ποσοστό συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ για τις λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες, τις άκρως απόκεντρες περιοχές και για τα μικρά νησιά του Αιγαίου Πελάγους κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013 καθώς και τις περιφέρειες μετάβασης. […]».
Στη σελίδα 527, στο άρθρο 59 παράγραφος 3 στοιχείο α):
αντί:
«α) |
το 85 % των επιλέξιμων δημόσιων δαπανών στις λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες, στις άκρως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου Πελάγους κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93·» |
διάβαζε:
«α) |
το 85 % των επιλέξιμων δημόσιων δαπανών στις λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες, στις άκρως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου Πελάγους κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013·». |
Στη σελίδα 527, στο άρθρο 59 παράγραφος 4 στοιχείο α):
αντί:
«[…] Το ποσοστό αυτό μπορεί να αυξηθεί σε 90 % το ανώτατο για τα προγράμματα στις λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες, στις άκρως απόκεντρες περιοχές, στα μικρά νησιά του Αιγαίου Πελάγους, κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93 και στις περιφέρειες μετάβασης που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία β) και γ),»
διάβαζε:
«[…] Το ποσοστό αυτό μπορεί να αυξηθεί σε 90 % το ανώτατο για τα προγράμματα στις λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες, στις άκρως απόκεντρες περιοχές, στα μικρά νησιά του Αιγαίου Πελάγους, κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 229/2013 και στις περιφέρειες μετάβασης που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία β) και γ),».
Στη σελίδα 527, στο άρθρο 59 παράγραφος 4 στοιχείο ε):
αντί:
«ε) |
100 % για τις πράξεις που λαμβάνουν χρηματοδότηση από κονδύλια που μεταφέρονται στο ΕΓΤΑΑ κατ' εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 2 και του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013» |
διάβαζε:
«ε) |
100 % για τις πράξεις που λαμβάνουν χρηματοδότηση από κονδύλια που μεταφέρονται στο ΕΓΤΑΑ κατ' εφαρμογή του άρθρου 136α παράγραφος 1 του κανονισμού (EΚ) αριθ.73/2009, του άρθρου 7 παράγραφος 2 και του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·». |
Στη σελίδα 532, στο άρθρο 83 παράγραφος 1:
αντί:
«1. Η αρμοδιότητα έκδοσης των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3, στο άρθρο 14 παράγραφος 5, στο άρθρο 16 παράγραφος 5, στο άρθρο 19 παράγραφος 8, στο άρθρο 22 παράγραφος 3, στο άρθρο 28 παράγραφοι 10 και 11, στο άρθρο 29 παράγραφος 6, στο άρθρο 30 παράγραφος 8, στο άρθρο 33 παράγραφος 4, στο άρθρο 34 παράγραφος 5, στο άρθρο 35 παράγραφος 10, στο άρθρο 36 παράγραφος 5, στο άρθρο 45 παράγραφος 6, στο άρθρο 47 παράγραφος 6 και στο άρθρο 89 ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.»
διάβαζε:
«1. Η αρμοδιότητα έκδοσης των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3, στο άρθρο 14 παράγραφος 5, στο άρθρο 16 παράγραφος 5, στο άρθρο 19 παράγραφος 8, στο άρθρο 22 παράγραφος 3, στο άρθρο 28 παράγραφοι 10 και 11, στο άρθρο 29 παράγραφος 6, στο άρθρο 30 παράγραφος 8, στο άρθρο 33 παράγραφος 4, στο άρθρο 34 παράγραφος 5, στο άρθρο 35 παράγραφος 10, στο άρθρο 36 παράγραφος 5, στο άρθρο 45 παράγραφος 6, στο άρθρο 47 παράγραφος 6, στο άρθρο 58 παράγραφος 7 και στο άρθρο 89 ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.».
Στη σελίδα 533, στο άρθρο 83 παράγραφος 2:
αντί:
«2. Η αρμοδιότητα έκδοσης των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3, στο άρθρο 14 παράγραφος 5, στο άρθρο 16 παράγραφος 5, στο άρθρο 19 παράγραφος 8, στο άρθρο 22 παράγραφος 3, στο άρθρο 28 παράγραφοι 10 και 11, στο άρθρο 29 παράγραφος 6, στο άρθρο 30 παράγραφος 8, στο άρθρο 33 παράγραφος 4, στο άρθρο 34 παράγραφος 5, στο άρθρο 35 παράγραφος 10, στο άρθρο 36 παράγραφος 5, στο άρθρο 45 παράγραφος 6, στο άρθρο 47 παράγραφος 6 και στο άρθρο 89 ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο επτά ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. […]»
διάβαζε:
«2. Η αρμοδιότητα έκδοσης των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3, στο άρθρο 14 παράγραφος 5, στο άρθρο 16 παράγραφος 5, στο άρθρο 19 παράγραφος 8, στο άρθρο 22 παράγραφος 3, στο άρθρο 28 παράγραφοι 10 και 11, στο άρθρο 29 παράγραφος 6, στο άρθρο 30 παράγραφος 8, στο άρθρο 33 παράγραφος 4, στο άρθρο 34 παράγραφος 5, στο άρθρο 35 παράγραφος 10, στο άρθρο 36 παράγραφος 5, στο άρθρο 45 παράγραφος 6, στο άρθρο 47 παράγραφος 6, στο άρθρο 58 παράγραφος 7 και στο άρθρο 89 ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο επτά ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. […]».
Στη σελίδα 533, στο άρθρο 83 παράγραφος 3:
αντί:
«3. Η αρμοδιότητα έκδοσης των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3, στο άρθρο 14 παράγραφος 5, στο άρθρο 16 παράγραφος 5, στο άρθρο 19 παράγραφος 8, στο άρθρο 22 παράγραφος 3, στο άρθρο 28 παράγραφοι 10 και 11, στο άρθρο 29 παράγραφος 6, στο άρθρο 30 παράγραφος 8, στο άρθρο 33 παράγραφος 4, στο άρθρο 34 παράγραφος 5, στο άρθρο 35 παράγραφος 10, στο άρθρο 36 παράγραφος 5, στο άρθρο 45 παράγραφος 6, στο άρθρο 47 παράγραφος 6 και στο άρθρο 989 μπορεί να ανακαλείται οποτεδήποτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. […]»
διάβαζε:
«3. Η αρμοδιότητα έκδοσης των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3, στο άρθρο 14 παράγραφος 5, στο άρθρο 16 παράγραφος 5, στο άρθρο 19 παράγραφος 8, στο άρθρο 22 παράγραφος 3, στο άρθρο 28 παράγραφοι 10 και 11, στο άρθρο 29 παράγραφος 6, στο άρθρο 30 παράγραφος 8, στο άρθρο 33 παράγραφος 4, στο άρθρο 34 παράγραφος 5, στο άρθρο 35 παράγραφος 10, στο άρθρο 36 παράγραφος 5, στο άρθρο 45 παράγραφος 6, στο άρθρο 47 παράγραφος 6, στο άρθρο 58 παράγραφος 7 και στο άρθρο 89 μπορεί να ανακαλείται οποτεδήποτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. […]».
Στη σελίδα 533, στο άρθρο 83 παράγραφος 5:
αντί:
«5. Κάθε κατ' εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3, το άρθρο 14 παράγραφος 5, το άρθρο 16 παράγραφος 5, το άρθρο 19 παράγραφος 8, το άρθρο 22 παράγραφος 3, το άρθρο 28 παράγραφοι 10 και 11, το άρθρο 29 παράγραφος 6, το άρθρο 30 παράγραφος 8, το άρθρο 33 παράγραφος 4, το άρθρο 34 παράγραφος 5, το άρθρο 35 παράγραφος 10, το άρθρο 36 παράγραφος 5, το άρθρο 45 παράγραφος 6, το άρθρο 47 παράγραφος 6 και το άρθρο 89 αρχίζει να ισχύει μόνο αν δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτή ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν από την παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν αμφότερα ενημερώσει την Επιτροπή ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η εν λόγω προθεσμία παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.»
διάβαζε:
«5. Κάθε κατ' εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3, το άρθρο 14 παράγραφος 5, το άρθρο 16 παράγραφος 5, το άρθρο 19 παράγραφος 8, το άρθρο 22 παράγραφος 3, το άρθρο 28 παράγραφοι 10 και 11, το άρθρο 29 παράγραφος 6, το άρθρο 30 παράγραφος 8, το άρθρο 33 παράγραφος 4, το άρθρο 34 παράγραφος 5, το άρθρο 35 παράγραφος 10, το άρθρο 36 παράγραφος 5, το άρθρο 45 παράγραφος 6, το άρθρο 47 παράγραφος 6, το άρθρο 58 παράγραφος 7 και το άρθρο 89 αρχίζει να ισχύει μόνο αν δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτή ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν από την παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν αμφότερα ενημερώσει την Επιτροπή ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η εν λόγω προθεσμία παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.».
Στη σελίδα 547, στο παράρτημα VI, στην περίοδο μετά το άρθρο 39:
αντί:
«Μέτρο ιδιαίτερης σημασίας για την αποκατάσταση, διατήρηση και ενίσχυση οικοσυστημάτων που εξαρτώνται από τη γεωργία και τη δασοπονία […]»
διάβαζε:
«Μέτρο ιδιαίτερης σημασίας για την αποκατάσταση, διατήρηση και ενίσχυση οικοσυστημάτων που σχετίζονται με τη γεωργία και τη δασοπονία […]».
19.5.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 130/7 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (EE) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 347 της 20ής Δεκεμβρίου 2013 )
Στη σελίδα 553, αιτιολογική σκέψη 26:
αντί:
«(26) |
Εκτός από το σύστημα προχρηματοδότησης, θα πρέπει να γίνει διαχωρισμός μεταξύ των πληρωμών από την Επιτροπή προς τους διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών. Θα πρέπει να καθοριστούν κανόνες για την καταβολή ενδιάμεσων πληρωμών και πληρωμών υπολοίπων. Ο κανόνας της αυτόματης αποδέσμευσης θα συμβάλει στην επιτάχυνση της εφαρμογής των προγραμμάτων και στη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση. Οι κανόνες για τα εθνικά πλαίσια των κρατών μελών με περιφερειακά προγράμματα όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) παρέχουν επίσης ένα εργαλείο στα κράτη μέλη για τη διασφάλιση της εφαρμογής και της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης.» |
διάβαζε:
«(26) |
Εκτός από το σύστημα προχρηματοδότησης, θα πρέπει να γίνει διαχωρισμός μεταξύ των πληρωμών από την Επιτροπή προς τους διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών, των ενδιάμεσων πληρωμών και των πληρωμών υπολοίπων και να καθοριστούν κανόνες για την καταβολή τους. Ο κανόνας της αυτόματης αποδέσμευσης θα συμβάλει στην επιτάχυνση της εφαρμογής των προγραμμάτων και στη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση. Οι κανόνες για τα εθνικά πλαίσια των κρατών μελών με περιφερειακά προγράμματα όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) παρέχουν επίσης ένα εργαλείο στα κράτη μέλη για τη διασφάλιση της εφαρμογής και της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης». |
Στη σελίδα 563, άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ):
αντί:
«δ) |
τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στο καθεστώς προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία, κατ' άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και σε μέτρα που αφορούν ασθένειες ζώων και τον κλονισμό της εμπιστοσύνης των καταναλωτών κατ' άρθρο 155 του ανωτέρω κανονισμού.» |
διάβαζε:
«δ) |
τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στο καθεστώς προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία, κατ' άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και σε μέτρα που αφορούν ασθένειες ζώων και τον κλονισμό της εμπιστοσύνης των καταναλωτών σύμφωνα με το άρθρο 220 του ανωτέρω κανονισμού.». |
Στη σελίδα 580, άρθρο 62 παράγραφος 2 στοιχείο ε):
αντί:
«ε) |
όσον αφορά την κάνναβη που αναφέρεται στο άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 τους κανόνες για τα ειδικά μέτρα ελέγχου και τις μεθόδους προσδιορισμού των επιπέδων τετραϋδροκανναβινόλης·» |
διάβαζε:
«ε) |
όσον αφορά την κάνναβη που αναφέρεται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 τους κανόνες για τα ειδικά μέτρα ελέγχου και τις μεθόδους προσδιορισμού των επιπέδων τετραϋδροκανναβινόλης·». |
Στη σελίδα 583, άρθρο 67 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«2. Το ολοκληρωμένο σύστημα εφαρμόζεται στα καθεστώτα στήριξης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθώς και στη στήριξη που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β), τα άρθρα 28 έως 31, τα άρθρα 33, 34 και 40 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 35 παρ. 2 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013.»
διάβαζε:
«2. Το ολοκληρωμένο σύστημα εφαρμόζεται στα καθεστώτα στήριξης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθώς και στη στήριξη που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β), τα άρθρα 28 έως 31, τα άρθρα 33, 34 και 40 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 35 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013.».
Στη σελίδα 583, άρθρο 67 παράγραφος 4 στοιχείο β):
αντί:
«β) |
«ως άμεση στρεμματική ενίσχυση» νοούνται το καθεστώς βασικής ενίσχυσης, το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης και η αναδιανεμητική ενίσχυση που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013,» |
διάβαζε:
«β) |
«ως άμεση στρεμματική ενίσχυση» νοούνται το καθεστώς βασικής ενίσχυσης, το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης και η αναδιανεμητική ενίσχυση που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαια 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013,». |
Στη σελίδα 590, άρθρο 89 παράγραφος 3:
αντί:
«3. Τα κράτη μέλη διενεργούν ελέγχους, βασιζόμενους σε ανάλυση κινδύνου, για την εξακρίβωση του κατά πόσον τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 συμμορφώνονται προς τους κανόνες που καθορίζονται στο μέρος II τίτλος II κεφάλαιο I τμήμα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ/2013 και επιβάλλουν διοικητικές κυρώσεις κατά περίπτωση.»
διάβαζε:
«3. Τα κράτη μέλη διενεργούν ελέγχους, βασιζόμενους σε ανάλυση κινδύνου, για την εξακρίβωση του κατά πόσον τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 συμμορφώνονται προς τους κανόνες που καθορίζονται στο μέρος II τίτλος II κεφάλαιο I τμήμα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και επιβάλλουν διοικητικές κυρώσεις κατά περίπτωση.».
Στη σελίδα 600, άρθρο 120:
αντί:
«Για να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση από τις ρυθμίσεις των καταργούμενων κανονισμών που αναφέρονται στο άρθρο 118 προς εκείνες του παρόντος κανονισμού, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης κατ' εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 115 για τις περιπτώσεις για τις οποίες μπορούν να υπάρξουν παρεκκλίσεις από τους κανόνες του παρόντος κανονισμού ή προσθήκες στους κανόνες αυτούς.»
διάβαζε:
«Για να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση από τις ρυθμίσεις των καταργούμενων κανονισμών που αναφέρονται στο άρθρο 119 προς εκείνες του παρόντος κανονισμού, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης κατ' εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 115 για τις περιπτώσεις για τις οποίες μπορούν να υπάρξουν παρεκκλίσεις από τους κανόνες του παρόντος κανονισμού ή προσθήκες στους κανόνες αυτούς.».
19.5.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 130/9 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 347 της 20ής Δεκεμβρίου 2013 )
Στη σελίδα 648, άρθρο 61 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«2. Οι ενισχύσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος μικροκαλλιεργητών αντικαθιστούν τις ενισχύσεις που πρόκειται να χορηγηθούν δυνάμει των τίτλων ΙΙΙ και IV.»
διάβαζε:
«2. Οι ενισχύσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος μικροκαλλιεργητών αντικαθιστούν τις άμεσες ενισχύσεις που πρόκειται να χορηγηθούν δυνάμει των τίτλων ΙΙΙ και IV.».
Στη σελίδα 649, άρθρο 63 παράγραφος 2 στοιχείο α):
αντί:
«α) |
ποσό ίσο προς τη συνολική αξία των ενισχύσεων που πρέπει να χορηγούνται» |
διάβαζε:
«α) |
ποσό ίσο προς τη συνολική αξία των αμέσων ενισχύσεων που πρέπει να χορηγούνται». |
Στη σελίδα 649, άρθρο 63 παράγραφος 2 στοιχείο β):
αντί:
«β) |
ποσό ίσο προς τη συνολική αξία των ενισχύσεων που πρέπει να χορηγηθούν» |
διάβαζε:
«β) |
ποσό ίσο προς τη συνολική αξία των αμέσων ενισχύσεων που πρέπει να χορηγηθούν». |
19.5.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 130/10 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 347 της 20ής Δεκεμβρίου 2013 )
1. |
Στη σελίδα 693, στο άρθρο 13 παράγραφος 1, στην εισαγωγική φράση: |
αντί:
«1. Κατά τη διάρκεια των περιόδων που αναφέρονται στο άρθρο 11, η δημόσια παρέμβαση:»
διάβαζε:
«1. Κατά τη διάρκεια των περιόδων που αναφέρονται στο άρθρο 12, η δημόσια παρέμβαση:».
2. |
Στη σελίδα 694, στο άρθρο 16 παράγραφος 2 δεύτερη περίοδος: |
αντί:
«Σε τέτοιες περιπτώσεις, η λογιστική αξία των προϊόντων αυτών είναι στο επίπεδο της σχετικής καθορισμένης τιμής δημόσιας παρέμβασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.»
διάβαζε:
«Σε τέτοιες περιπτώσεις, η λογιστική αξία των προϊόντων αυτών είναι στο επίπεδο της σχετικής καθορισμένης τιμής δημόσιας παρέμβασης που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.».
3. |
Στη σελίδα 697, στο άρθρο 23 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο: |
αντί:
«Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την έγκριση του καταλόγου των προϊόντων που είναι επιλέξιμα στο πλαίσιο του καθεστώτος τους από τις αρμόδιες υγειονομικές αρχές τους.»
διάβαζε:
«Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την έγκριση του καταλόγου παρόμοιων προϊόντων που είναι επιλέξιμα στο πλαίσιο του καθεστώτος τους από τις αρμόδιες υγειονομικές αρχές τους.».
4. |
Στη σελίδα 705, στο άρθρο 41 παράγραφος 1: |
αντί:
«1. Κάθε κράτος μέλος παραγωγής που αναφέρεται στο παράρτημα VΙ υποβάλλει στην Επιτροπή σχέδιο πενταετούς προγράμματος στήριξης που περιλαμβάνει τουλάχιστον ένα από τα επιλέξιμα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 38.»
διάβαζε:
«1. Κάθε κράτος μέλος παραγωγής που αναφέρεται στο παράρτημα VΙ υποβάλλει στην Επιτροπή σχέδιο πενταετούς προγράμματος στήριξης που περιλαμβάνει τουλάχιστον ένα από τα επιλέξιμα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 43.».
5. |
Στη σελίδα 719, στο άρθρο 91 πρώτο εδάφιο στοιχείο α): |
αντί:
«α) |
που να καταρτίζουν τον κατάλογο για το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα VΙΙ μέρος ΙΙΙ σημείο 5 δεύτερο εδάφιο και τις λιπαρές ουσίες για επάλειψη που αναφέρονται στο παράρτημα VΙΙ μέρος VΙΙ έκτο εδάφιο στοιχείο α) […]» |
διάβαζε:
«α) |
που να καταρτίζουν τον κατάλογο για το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα VΙΙ μέρος ΙΙΙ σημείο 5 δεύτερο εδάφιο και τις λιπαρές ουσίες για επάλειψη που αναφέρονται στο παράρτημα VΙΙ μέρος VΙΙ σημείο Ι έκτο εδάφιο στοιχείο α) […]». |
6. |
Στη σελίδα 719, στο άρθρο 92 παράγραφος 1: |
αντί:
«1. Οι κανόνες για τις ονομασίες προέλευσης, τις γεωγραφικές ενδείξεις και τις παραδοσιακές ενδείξεις που ορίζονται στο παρόν τμήμα εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα VΙΙΙ μέρος ΙΙ σημεία 1, 3 έως 6, 8, 9, 11, 15 και 16.»
διάβαζε:
«1. Οι κανόνες για τις ονομασίες προέλευσης, τις γεωγραφικές ενδείξεις και τις παραδοσιακές ενδείξεις που ορίζονται στο παρόν τμήμα εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα VΙΙ μέρος ΙΙ σημεία 1, 3 έως 6, 8, 9, 11, 15 και 16.».
7. |
Στη σελίδα 733, στο άρθρο 141 παράγραφος 5: |
αντί:
«5. Η ζάχαρη που αποθεματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας δεν μπορεί να υπαχθεί σε κανένα άλλο μέτρο αποθεματοποίησης από τα προβλεπόμενα στο άρθρο 16 ή το άρθρο 130.»
διάβαζε:
«5. Η ζάχαρη που αποθεματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας δεν μπορεί να υπαχθεί σε κανένα άλλο μέτρο αποθεματοποίησης από τα προβλεπόμενα στο άρθρο 17 ή στο άρθρο 130.».
8. |
Στη σελίδα 738, στο άρθρο 152 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο x): |
αντί:
«x) |
τη διαχείριση των ταμείων αλληλοβοήθειας που προβλέπονται στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων στον τομέα των οπωροκηπευτικών τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 31 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, και στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305 /2013 ·» |
διάβαζε:
«x) |
τη διαχείριση των ταμείων αλληλοβοήθειας που προβλέπονται στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων στον τομέα των οπωροκηπευτικών τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 33 παράγραφος 3 σημείο δ) του παρόντος κανονισμού και στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013·». |
9. |
Στη σελίδα 750, στο άρθρο 173 παράγραφος 1 στοιχείο στ): |
αντί:
«στ) |
τους τομείς στους οποίους εφαρμόζεται το άρθρο 161, […]» |
διάβαζε:
«στ) |
τους τομείς στους οποίους εφαρμόζεται το άρθρο 155, […]». |
10. |
Στη σελίδα 751, στο άρθρο 175 πρώτο εδάφιο στοιχείο α): |
αντί:
«α) |
την αναγνώριση των οργανώσεων που ασκούν δραστηριότητες σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη, σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 174 παράγραφος 1 στοιχείο δ)·» |
διάβαζε:
«α) |
την αναγνώριση των οργανώσεων που ασκούν δραστηριότητες σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη, σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 173 παράγραφος 1 στοιχείο δ)·». |
11. |
Στη σελίδα 751, στο άρθρο 175 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ): |
αντί:
«γ) |
τον κατάλογο των οικονομικών περιφερειών που κοινοποιείται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 174 παράγραφος 1 στοιχείο η) και παράγραφος 2 στοιχείο δ)·» |
διάβαζε:
«γ) |
τον κατάλογο των οικονομικών περιφερειών που κοινοποιείται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 173 παράγραφος 1 στοιχείο θ) και του άρθρου 173 παράγραφος 2 στοιχείο δ)·». |
12. |
Στη σελίδα 753, στο άρθρο 181 παράγραφος 1: |
αντί:
«1. Για την εφαρμογή του δασμολογικού συντελεστή του κοινού δασμολογίου για τα προϊόντα των τομέων των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και του χυμού και του γλεύκους σταφυλιών, η τιμή εισόδου ενός φορτίου είναι ίση με τη δασμολογητέα αξία της που υπολογίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (1) (τελωνειακός κώδικας) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2454/93 (2) της Επιτροπής.
διάβαζε:
«1. Για την εφαρμογή του δασμολογικού συντελεστή του κοινού δασμολογίου για τα προϊόντα των τομέων των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και του χυμού και του γλεύκους σταφυλιών, η τιμή εισόδου ενός φορτίου είναι ίση με τη δασμολογητέα αξία της που υπολογίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (3) (τελωνειακός κώδικας) και τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 (4) της Επιτροπής.
13. |
Στη σελίδα 768, στο άρθρο 230 παράγραφος 1 στοιχείο γ): |
αντί:
«γ) |
το άρθρο 113α παράγραφος 4, τα άρθρα 114, 115 και 116, το άρθρο 117 παράγραφοι 1 έως 4, το άρθρο 121 στοιχείο ε) σημείο iv), το παράρτημα XIV μέρος B και μέρος Γ τμήμα I παράγραφοι 2 και 3 και τμήμα III παράγραφος 1, καθώς και το παράρτημα XV τμήμα II παράγραφοι 1, 3, 5 και 6 και τμήμα IV παράγραφος 2 για την εφαρμογή των εν λόγω άρθρων, […]» |
διάβαζε:
«γ) |
το άρθρο 113α παράγραφος 4, τα άρθρα 114, 115 και 116, το άρθρο 117 παράγραφοι 1 έως 4, το άρθρο 121 στοιχείο ε) σημείο iv), καθώς και το μέρος Α τμήμα IV, το παράρτημα XIV μέρος B και μέρος Γ τμήμα I παράγραφοι 2 και 3 και τμήμα III παράγραφος 1, καθώς και το παράρτημα XV τμήμα II παράγραφοι 1, 3, 5 και 6 και τμήμα IV παράγραφος 2 για την εφαρμογή των εν λόγω άρθρων, […]». |
14. |
Στη σελίδα 768, στο άρθρο 230 παράγραφος 1 στοιχείο η): |
αντί:
«η) |
το παράρτημα XV μέρος ΙΙΙ σημείο 3 στοιχείο β) έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015·» |
διάβαζε:
«η) |
το παράρτημα XV μέρος ΙΙΙ σημείο 3 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015·». |
15. |
Στη σελίδα 792, στο παράρτημα I μέρος XXIV τμήμα 2 όγδοη γραμμή του πίνακα: |
αντί:
«ex 1212 99 95 |
Ρίζες κιχωρίου» |
διάβαζε:
«1212 94 00 |
Ρίζες κιχωρίου» |
16. |
Στη σελίδα 797, στο παράρτημα II μέρος V: |
αντί:
«“Βοοειδή”: τα ζώντα κατοικίδια βοοειδή που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0102 21, 0102 31 00, 0102 90 20, ex 0102 29 10 έως ex 0102 29 99, 0102 39 10, 0102 90 91.»
διάβαζε:
«“Βοοειδή”: τα ζώντα κατοικίδια βοοειδή που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0102 21, ex 0102 31 00, 0102 90 20, ex 0102 29 10 έως ex 0102 29 99, 0102 39 10, 0102 90 91.».
17. |
Στη σελίδα 826, στο παράρτημα VII προσάρτημα ΙΙ, η ακόλουθη περίοδος προστίθεται κάτω από τον πίνακα: |
«Η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες γάλακτος των προϊόντων του παρόντος παραρτήματος μπορεί να τροποποιηθεί μόνο με φυσικές διαδικασίες.».
18. |
Στις σελίδες 841 έως 854, στο παράρτημα XIV, ο πίνακας αντιστοιχίας αντικαθίσταται ως εξής: |
Κανονισμός (EΚ) αριθ. 1234/2007 |
Παρών κανονισμός |
Κανονισμός (EΚ) αριθ. 1306/2013 |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 1 |
— |
Άρθρο 2 παράγραφος 1 |
Άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 |
— |
Άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) |
— |
— |
Άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο γ) |
Άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο α) |
— |
Άρθρο 3 |
Άρθρο 6 |
— |
Άρθρο 4 |
— |
— |
Άρθρο 5 πρώτο εδάφιο |
— |
— |
Άρθρο 5 δεύτερο εδάφιο πρώτο μέρος |
Άρθρο 3 παράγραφος 4 |
— |
Άρθρο 5 δεύτερο εδάφιο δεύτερο μέρος |
— |
— |
Άρθρο 5 τρίτο εδάφιο |
Άρθρο 5 στοιχείο α) |
— |
Άρθρο 6 |
— |
— |
Άρθρο 7 |
Άρθρο 9 |
— |
Άρθρο 8 |
Άρθρο 7 |
— |
Άρθρο 9 |
Άρθρο 126 |
— |
Άρθρο 10 |
Άρθρο 11 |
— |
Άρθρο 11 |
Άρθρο 12 |
— |
Άρθρο 12 |
Άρθρο 13 |
— |
Άρθρο 13 |
Άρθρο 14 (1) |
— |
Άρθρο 14 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 15 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 16 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 17 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 18 παράγραφοι 1 έως 4 |
Άρθρο 15 παράγραφος 2 (1) |
— |
Άρθρο 18 παράγραφος 5 |
— |
— |
Άρθρο 19 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 20 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 21 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 22 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 23 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 24 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 25 |
Άρθρο 16 παράγραφος 1 |
— |
Άρθρο 26 |
— |
— |
Άρθρο 27 |
— |
— |
Άρθρο 28 |
— |
— |
Άρθρο 29 |
— |
— |
Άρθρο 30 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 31 |
Άρθρο 17 |
— |
Άρθρο 32 |
— |
— |
Άρθρο 33 |
[Άρθρο 18] |
— |
Άρθρο 34 |
[Άρθρο 18] |
— |
Άρθρο 35 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 36 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 37 |
[Άρθρο 18] |
— |
Άρθρο 38 |
[Άρθρο 18] |
— |
Άρθρο 39 |
[Άρθρο 19 παράγραφος 3] |
— |
Άρθρο 40 |
[Άρθρο 19 παράγραφος 5 στοιχείο α) και άρθρο 20 πρώτο εδάφιο στοιχείο ιδ) σημείο iii)] |
— |
Άρθρο 41 |
— |
— |
Άρθρο 42 παράγραφος 1 |
Άρθρο 10 |
— |
Άρθρο 42 παράγραφος 2 |
Άρθρο 20 πρώτο εδάφιο στοιχείο κα) |
— |
Άρθρο 43 στοιχεία α) έως στ), θ), ι) και ιβ) |
Άρθρα 19 και 20 |
— |
Άρθρο 43 στοιχεία ζ), η) και ια) |
— |
— |
Άρθρο 44 |
Άρθρο 220 παράγραφος 1 στοιχείο α), παράγραφοι 2 και 3 |
— |
Άρθρο 45 |
Άρθρο 220 παράγραφος 1 στοιχείο β), παράγραφοι 2 και 3 |
— |
Άρθρο 46 παράγραφος 1 |
Άρθρο 220 παράγραφος 5 |
— |
Άρθρο 46 παράγραφος 2 |
Άρθρο 220 παράγραφος 6 |
— |
Άρθρο 47 |
Άρθρο 219 |
— |
Άρθρο 48 |
Άρθρο 219 |
— |
Άρθρο 49 |
Άρθρο 135 (1) |
— |
Άρθρο 50 |
Άρθρα 125 και 127 |
— |
Άρθρο 51 |
Άρθρο 128 (1) |
— |
Άρθρο 52 |
Άρθρο 130 |
— |
Άρθρο 52α |
— |
— |
Άρθρο 53 στοιχείο α) |
Άρθρο 132 στοιχείο γ) |
— |
Άρθρο 53 στοιχείο β) |
Άρθρο 130 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 53 στοιχείο γ) |
Άρθρο 130 παράγραφος 6 |
— |
Άρθρο 54 |
Άρθρο 166 |
— |
Άρθρο 55 |
— (2) |
— |
Άρθρο 56 |
Άρθρο 136 |
— |
Άρθρο 57 |
Άρθρο 137 |
— |
Άρθρο 58 |
— |
— |
Άρθρο 59 |
— |
— |
Άρθρο 60 |
Άρθρο 138 |
— |
Άρθρο 61 |
Άρθρο 139 |
— |
Άρθρο 62 |
Άρθρο 140 |
— |
Άρθρο 63 |
Άρθρο 141 |
— |
Άρθρο 64 παράγραφος 1 |
Άρθρο 142 παράγραφος 1 |
— |
Άρθρο 64 παράγραφοι 2 και 3 |
Άρθρο 142 παράγραφος 2 (1) |
— |
Άρθρο 65 |
— (2) |
— |
Άρθρο 66 |
— (2) |
— |
Άρθρο 67 |
— (2) |
— |
Άρθρο 68 |
— (2) |
— |
Άρθρο 69 |
— (2) |
— |
Άρθρο 70 |
— (2) |
— |
Άρθρο 71 |
— (2) |
— |
Άρθρο 72 |
— (2) |
— |
Άρθρο 73 |
— (2) |
— |
Άρθρο 74 |
— (2) |
— |
Άρθρο 75 |
— (2) |
— |
Άρθρο 76 |
— (2) |
— |
Άρθρο 77 |
— (2) |
— |
Άρθρο 78 |
— (2) |
— |
Άρθρο 79 |
— (2) |
— |
Άρθρο 80 |
— (2) |
— |
Άρθρο 81 |
— (2) |
— |
Άρθρο 82 |
— (2) |
— |
Άρθρο 83 |
— (2) |
— |
Άρθρο 84 |
— (2) |
— |
Άρθρο 85 |
Όσον αφορά το γάλα: — (2) Όσον αφορά άλλους τομείς: |
— |
— Άρθρο 85 στοιχείο α) |
Άρθρο 143 παράγραφος 1 και άρθρο 144 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) |
— |
— Άρθρο 85 στοιχείο β) |
Άρθρο 144 πρώτο εδάφιο στοιχείο ι) |
— |
— Άρθρο 85 στοιχείο γ) |
Άρθρο 144 πρώτο εδάφιο στοιχείο θ) |
— |
— Άρθρο 85 στοιχείο δ) |
— |
— |
Άρθρο 85α |
— (1) |
— |
Άρθρο 85β |
— (1) |
— |
Άρθρο 85γ |
— (1) |
— |
Άρθρο 85δ |
— (1) |
— |
Άρθρο 85ε |
— (1) |
— |
Άρθρο 85στ |
— (1) |
— |
Άρθρο 85ζ |
— (1) |
— |
Άρθρο 85η |
— (1) |
— |
Άρθρο 85θ |
— (1) |
— |
Άρθρο 85ι |
— (1) |
— |
Άρθρο 85ια |
— (1) |
— |
Άρθρο 85ιβ |
— (1) |
— |
Άρθρο 85ιγ |
— (1) |
— |
Άρθρο 85ιδ |
— (1) |
— |
Άρθρο 85ιε |
— |
— |
Άρθρο 85ιστ |
— |
— |
Άρθρο 85ιζ |
— |
— |
Άρθρο 85ιη |
— |
— |
Άρθρο 85ιθ |
— |
— |
Άρθρο 85κ |
— |
— |
Άρθρο 85κα |
— |
— |
Άρθρο 85κβ |
— |
— |
Άρθρο 85κγ |
— |
— |
Άρθρο 85κδ |
— |
— |
Άρθρο 86 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 87 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 88 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 89 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 90 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 91 |
— |
— |
Άρθρο 92 |
— |
— |
Άρθρο 93 |
— |
— |
Άρθρο 94 |
— |
— |
Άρθρο 94α |
— |
— |
Άρθρο 95 |
— |
— |
Άρθρο 95α |
— |
— |
Άρθρο 96 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 97 |
Άρθρο 129 (1) |
— |
Άρθρο 98 |
— (1) |
— |
Άρθρο 99 |
— |
— |
Άρθρο 100 |
— |
— |
Άρθρο 101 (διεγράφη) |
— |
— |
Άρθρο 102 |
Άρθρο 26 (1) |
— |
Άρθρο 102 παράγραφος 2 |
Άρθρο 217 |
— |
Άρθρο 102α |
Άρθρο 58 |
— |
Άρθρο 103 |
Άρθρα 29, 30 και 31 |
— |
Άρθρο 103α |
— |
— |
Άρθρο 103β |
Άρθρο 32 |
— |
Άρθρο 103γ |
Άρθρο 33 |
— |
Άρθρο 103δ |
Άρθρο 34 |
— |
Άρθρο 103ε |
Άρθρο 35 |
— |
Άρθρο 103στ |
Άρθρο 36 |
— |
Άρθρο 103ζ |
Άρθρο 33 παράγραφος 1, άρθρο 37 στοιχείο α) και άρθρο 38 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) |
— |
Άρθρο 103ζα |
Άρθρο 23 |
— |
Άρθρο 103ζα παράγραφος 7 |
Άρθρο 217 |
— |
Άρθρο 103η στοιχεία α) έως ε) |
Άρθρα 37 και 38 |
— |
Άρθρο 103η στοιχείο στ) |
Άρθρα 24 και 25 |
— |
Άρθρο 103θ |
Άρθρο 39 |
— |
Άρθρο 103ι |
Άρθρο 40 |
— |
Άρθρο 103ια |
Άρθρο 41 |
— |
Άρθρο 103ιβ |
Άρθρο 42 |
— |
Άρθρο 103ιγ |
Άρθρο 43 |
— |
Άρθρο 103ιδ |
Άρθρο 44 |
— |
Άρθρο 103ιδ παράγραφος 4 |
Άρθρο 212 |
— |
Άρθρο 103ιε |
— |
— |
Άρθρο 103ιστ |
Άρθρο 45 |
— |
Άρθρο 103ιζ |
Άρθρο 46 |
— |
Άρθρο 103ιη |
Άρθρο 47 |
— |
Άρθρο 103ιθ |
Άρθρο 48 |
— |
Άρθρο 103κ |
Άρθρο 49 |
— |
Άρθρο 103κα παράγραφος 1 στοιχείο α) |
Άρθρο 50 |
— |
Άρθρο 103κα παράγραφος 1 στοιχείο β) |
Άρθρο 51 |
— |
Άρθρο 103κα παράγραφοι 2 έως 5 |
Άρθρο 52 |
— |
Άρθρο 103κβ |
Άρθρο 50 |
— |
Άρθρο 103κγ |
— |
— |
Άρθρο 103κδ |
— |
— |
Άρθρο 103κε |
— |
— |
Άρθρο 103κθ |
— |
— |
Άρθρο 103κθα |
Άρθρα 53 και 54 |
— |
Άρθρο 104 |
— |
— |
Άρθρο 105 παράγραφος 1 |
Άρθρο 55 παράγραφος 1 |
— |
Άρθρο 105 παράγραφος 2 |
Άρθρο 215 |
— |
Άρθρο 106 |
Άρθρο 55 παράγραφος 4 |
— |
Άρθρο 107 |
Άρθρο 55 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 108 παράγραφος 1 |
Άρθρο 55 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 108 παράγραφος 2 |
— |
— |
Άρθρο 109 πρώτη περίοδος |
Άρθρο 55 παράγραφος 1 τελευταία περίοδος |
— |
Άρθρο 110 |
Άρθρα 56 και 57 |
— |
Άρθρο 111 |
— |
— |
Άρθρο 112 |
— |
— |
Άρθρο 113 παράγραφος 1 |
Άρθρο 75 παράγραφοι 1 και 2 |
— |
Άρθρο 113 παράγραφος 2 |
Άρθρο 75 παράγραφος 5 |
— |
Άρθρο 113 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο |
Άρθρο 74 |
— |
Άρθρο 113 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο |
— |
Άρθρο 89 |
Άρθρο 113α παράγραφοι 1 έως 3 |
Άρθρο 76 |
— |
Άρθρο 113α παράγραφος 4 |
— (2) |
— |
Άρθρο 113β |
Άρθρο 78 |
— |
Άρθρο 113γ |
Άρθρο 167 |
— |
Άρθρο 113δ παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο |
Άρθρο 78 παράγραφοι 1 και 2 |
— |
Άρθρο 113δ παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο |
Παράρτημα VII μέρος II σημείο 1 |
— |
Άρθρο 113δ παράγραφος 2 |
Άρθρο 78 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 113δ παράγραφος 3 |
Άρθρο 82 |
— |
Άρθρο 114 |
Άρθρο 78 παράγραφος 1 (2) |
— |
Άρθρο 115 |
Άρθρο 78 παράγραφος 1, άρθρο 75 παράγραφος 1 στοιχείο η) (2) |
— |
Άρθρο 116 |
Άρθρο 78 παράγραφος 1, άρθρο 75 παράγραφος 1 στοιχεία στ) και ζ) (2) |
— |
Άρθρο 117 |
Άρθρο 77 |
— |
Άρθρο 118 |
Άρθρο 78 παράγραφος 1 |
— |
Άρθρο 118α |
Άρθρο 92 |
— |
Άρθρο 118β |
Άρθρο 93 |
— |
Άρθρο 118γ |
Άρθρο 94 |
— |
Άρθρο 118δ παράγραφος 1 |
Άρθρο 94 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 118δ παράγραφοι 2 και 3 |
[Άρθρο 109 παράγραφος 3] |
— |
Άρθρο 118ε |
Άρθρο 95 |
— |
Άρθρο 118στ |
Άρθρο 96 |
— |
Άρθρο 118ζ |
Άρθρο 97 |
— |
Άρθρο 118η |
Άρθρο 98 |
— |
Άρθρο 118θ |
Άρθρο 99 |
— |
Άρθρο 118ι |
Άρθρο 100 |
— |
Άρθρο 118ια |
Άρθρο 101 |
— |
Άρθρο 118ιβ |
Άρθρο 102 |
— |
Άρθρο 118ιγ |
Άρθρο 103 |
— |
Άρθρο 118ιδ |
Άρθρο 104 |
— |
Άρθρο 118ιε |
— |
Άρθρο 90 παράγραφος 2 |
Άρθρο 118ιστ |
— |
Άρθρο 90 παράγραφος 3 |
Άρθρο 118ιζ |
Άρθρο 105 |
— |
Άρθρο 118ιη |
Άρθρο 106 |
— |
Άρθρο 118ιθ |
Άρθρο 107 |
— |
Άρθρο 118κ |
Άρθρο 108 |
— |
Άρθρο 118κα |
Άρθρο 112 |
— |
Άρθρο 118κβ |
Άρθρο 113 |
— |
Άρθρο 118κγ |
Άρθρο 117 |
— |
Άρθρο 118κδ |
Άρθρο 118 |
— |
Άρθρο 118κε |
Άρθρο 119 |
— |
Άρθρο 118κθ |
Άρθρο 120 |
— |
Άρθρο 118κθα |
Άρθρο 121 |
— |
Άρθρο 118κθβ |
— |
— |
Άρθρο 119 |
— |
— |
Άρθρο 120 |
— |
— |
Άρθρο 120α |
Άρθρο 81 |
— |
Άρθρο 120β |
— |
— |
Άρθρο 120γ |
Άρθρο 80 |
— |
Άρθρο 120δ πρώτο εδάφιο |
Άρθρο 83 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 120δ δεύτερο εδάφιο |
[Άρθρο 223] |
— |
Άρθρο 120ε παράγραφος 1 |
Άρθρο 75 παράγραφοι 3 και 4 |
— |
Άρθρο 120ε παράγραφος 2 |
Άρθρο 83 παράγραφοι 3 και 4 |
— |
Άρθρο 120στ |
Άρθρο 80 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 120ζ |
Άρθρο 80 παράγραφος 5 και άρθρο 91 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) |
— |
Άρθρο 121πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο i) |
Άρθρο 75 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο ii) |
Άρθρο 75 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο iii) |
Άρθρο 89 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο iv) |
Άρθρο 75 παράγραφος 2 και άρθρο 91 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) |
— |
Άρθρο 121πρώτο εδάφιο στοιχείο β) |
Άρθρο 91 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) |
— |
Άρθρο 121πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) σημείο i) |
Άρθρο 91 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) |
— |
Άρθρο 121πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) σημεία ii) και iii) |
Άρθρο 91 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) |
— |
Άρθρο 121πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) σημείο iv) |
[Άρθρο 223] |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) σημείο i) |
Άρθρο 78 παράγραφος 1 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) σημεία ii) έως v) και vii) |
Άρθρο 75 παράγραφοι 2 και 3 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) σημείο vi) |
Άρθρο 89 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο ε) σημείο i) |
Άρθρο 78 παράγραφος 1 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο ε) σημεία ii) έως v) και vii) |
Άρθρο 75 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο ε) σημείο vi) |
Άρθρο 75 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο στ) σημείο i) |
Άρθρο 78 παράγραφος 1 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο στ) σημεία ii), iii) και v) |
Άρθρο 75 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο στ) σημεία iv) και vii) |
Άρθρο 91 πρώτο εδάφιο στοιχείο ζ) |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο στ) σημείο vi) |
[Άρθρο 223] |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο ζ) |
Άρθρο 75 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο η) |
Άρθρο 91 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο θ) |
— |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο ι) σημείο i) |
Άρθρο 75 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο ι) σημείο ii) |
— |
Άρθρο 89 |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο ια) |
Άρθρο 122 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο ιβ) |
Άρθρα 114, 115 και 116 |
— |
Άρθρο 121 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) |
Άρθρο 122 |
— |
Άρθρο 121 δεύτερο εδάφιο |
Άρθρο 78 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 121 τρίτο εδάφιο |
Άρθρο 75 παράγραφοι 3 και 4 |
— |
Άρθρο 121 τέταρτο εδάφιο στοιχεία α) έως στ) |
Άρθρο 75 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 121 τέταρτο εδάφιο στοιχείο ζ) |
Άρθρο 75 παράγραφος 3 στοιχείο ιγ) |
— |
Άρθρο 121 τέταρτο εδάφιο στοιχείο η) |
Άρθρο 80 παράγραφος 4 |
— |
Άρθρο 122 |
Άρθρα 152 και 160 |
— |
Άρθρο 123 |
Άρθρο 157 |
— |
Άρθρο 124 |
— |
— |
Άρθρο 125 |
— |
— |
Άρθρο 125α |
Άρθρα 153 και 160 |
— |
Άρθρο 125β |
Άρθρο 154 |
— |
Άρθρο 125γ |
Άρθρο 156 |
— |
Άρθρο 125δ |
Άρθρο 155 |
— |
Άρθρο 125ε |
— |
— |
Άρθρο 125στ |
Άρθρο 164 |
— |
Άρθρο 125ζ |
Άρθρο 164 παράγραφος 6 |
— |
Άρθρο 125η |
Άρθρο 175 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) |
— |
Άρθρο 125θ |
Άρθρο 165 |
— |
Άρθρο 125ι |
Άρθρο 164 |
— |
Άρθρο 125ια |
Άρθρο 158 |
— |
Άρθρο 125ιβ |
Άρθρο 164 |
— |
Άρθρο 125ιγ |
Άρθρο 164 παράγραφος 6 [και άρθρο 175 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ)] |
— |
Άρθρο 125ιδ |
Άρθρο 165 |
— |
Άρθρο 125ιε |
Άρθρα 154 και 158 |
— |
Άρθρο 126 |
Άρθρο 165 |
— |
Άρθρο 126α |
Άρθρο 154 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 126β |
Άρθρο 163 |
— |
Άρθρο 126γ |
Άρθρο 149 |
— |
Άρθρο 126δ |
Άρθρο 150 |
— |
Άρθρο 126ε |
Άρθρο 173 παράγραφος 2 και άρθρο 174 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 127 |
Άρθρο 173 |
— |
Άρθρο 128 |
— |
— |
Άρθρο 129 |
— |
— |
Άρθρο 130 |
Άρθρο 176 παράγραφος 1 |
— |
Άρθρο 131 |
Άρθρο 176 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 132 |
Άρθρο 176 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 133 |
[Άρθρο 177 παράγραφος 2 στοιχείο ε)] |
— |
Άρθρο 133α παράγραφος 1 |
Άρθρο 181 |
— |
Άρθρο 133α παράγραφος 2 |
Άρθρο 191 |
— |
Άρθρο 134 |
Άρθρα 177 και 178 |
— |
Άρθρο 135 |
— |
— |
Άρθρο 136 |
[Άρθρο 180] |
— |
Άρθρο 137 |
[Άρθρο 180] |
— |
Άρθρο 138 |
[Άρθρο 180] |
— |
Άρθρο 139 |
[Άρθρο 180] |
— |
Άρθρο 140 |
[Άρθρο 180] |
— |
Άρθρο 140α |
Άρθρο 181 |
— |
Άρθρο 141 |
Άρθρο 182 |
— |
Άρθρο 142 |
Άρθρο 193 |
— |
Άρθρο 143 |
Άρθρο 180 |
— |
Άρθρο 144 |
Άρθρο 184 |
— |
Άρθρο 145 |
Άρθρο 187 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) |
— |
Άρθρο 146 παράγραφος 1 |
— |
— |
Άρθρο 146 παράγραφος 2 |
Άρθρο 185 |
— |
Άρθρο 147 |
— |
— |
Άρθρο 148 |
Άρθρο 187 |
— |
Άρθρο 149 |
[Άρθρο 180] |
— |
Άρθρο 150 |
[Άρθρο 180] |
— |
Άρθρο 151 |
[Άρθρο 180] |
— |
Άρθρο 152 |
[Άρθρο 180] |
— |
Άρθρο 153 |
Άρθρο 192 |
— |
Άρθρο 154 |
— |
— |
Άρθρο 155 |
— |
— |
Άρθρο 156 |
Άρθρο 192 παράγραφος 5 |
— |
Άρθρο 157 |
Άρθρο 189 |
— |
Άρθρο 158 |
Άρθρο 190 |
— |
Άρθρο 158α |
Άρθρο 90 |
— |
Άρθρο 159 |
Άρθρο 194 |
— |
Άρθρο 160 |
Άρθρο 195 |
— |
Άρθρο 161 |
Άρθρα 176, 177, 178 και 179 |
— |
Άρθρο 162 |
Άρθρο 196 |
— |
Άρθρο 163 |
Άρθρο 197 |
— |
Άρθρο 164 παράγραφος 1 |
Άρθρο 198 παράγραφος 1 |
— |
Άρθρο 164 παράγραφοι 2 έως 4 |
Άρθρο 198 παράγραφος 2 (1) |
— |
Άρθρο 165 |
— (1) |
— |
Άρθρο 166 |
— (1) |
— |
Άρθρο 167 |
Άρθρο 199 |
— |
Άρθρο 168 |
Άρθρο 200 |
— |
Άρθρο 169 |
Άρθρο 201 |
— |
Άρθρο 170 |
Άρθρα 202 και 203 |
— |
Άρθρο 171 |
Άρθρο 184 |
— |
Άρθρο 172 |
[Άρθρο 186 παράγραφος 2] |
— |
Άρθρο 173 |
— |
— |
Άρθρο 174 |
Άρθρο 205 |
— |
Άρθρο 175 |
Άρθρο 206 |
— |
Άρθρο 176 |
Άρθρο 209 |
— |
Άρθρο 176α |
Άρθρο 210 |
— |
Άρθρο 177 |
Άρθρο 210 |
— |
Άρθρο 177α |
Άρθρο 210 |
— |
Άρθρο 178 |
Άρθρο 164 |
— |
Άρθρο 179 |
Άρθρο 210 παράγραφος 7 |
— |
Άρθρο 180 |
Άρθρο 211 |
— |
Άρθρο 181 |
Άρθρο 211 |
— |
Άρθρο 182 παράγραφος 1 |
Άρθρο 213 |
— |
Άρθρο 182 παράγραφος 2 |
— |
— |
Άρθρο 182 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο |
Άρθρο 214 |
— |
Άρθρο 182 παράγραφος 3, πρώτο, δεύτερο και τέταρτο εδάφιο |
— |
— |
Άρθρο 182 παράγραφοι 4 έως 7 |
— |
— |
Άρθρο 182α |
Άρθρο 216 |
— |
Άρθρο 183 |
— |
— |
Άρθρο 184 παράγραφος 1 |
— |
— |
Άρθρο 184 παράγραφος 2 |
Άρθρο 225 στοιχείο α) |
— |
Άρθρο 184 παράγραφοι 3 έως 8 |
— |
— |
Άρθρο 184 παράγραφος 9 |
Άρθρο 225 στοιχείο β) |
— |
Άρθρο 185 |
— |
— |
Άρθρο 185α |
Άρθρο 145 |
— |
Άρθρο 185β |
Άρθρο 223 |
— |
Άρθρο 185γ |
Άρθρο 147 |
— |
Άρθρο 185δ |
Άρθρο 146 |
— |
Άρθρο 185ε |
Άρθρο 151 |
— |
Άρθρο 185στ |
Άρθρο 148 |
— |
Άρθρο 186 |
Άρθρο 219 |
— |
Άρθρο 187 |
Άρθρο 219 |
— |
Άρθρο 188 |
Άρθρο 219 |
— |
Άρθρο 188α παράγραφοι 1 και 2 |
— (1) |
— |
Άρθρο 188α παράγραφοι 3 και 4 |
— |
— |
Άρθρο 188α παράγραφοι 5 έως 7 |
[Άρθρο 223] |
— |
Άρθρο 189 |
[Άρθρο 223] |
— |
Άρθρο 190 |
— |
— |
Άρθρο 190α |
— |
— |
Άρθρο 191 |
Άρθρο 221 |
— |
Άρθρο 192 |
Άρθρο 223 |
— |
Άρθρο 193 |
— |
— |
Άρθρο 194 |
— |
Άρθρα 62 και 64 |
Άρθρο 194α |
— |
Άρθρο 61 |
Άρθρο 195 |
Άρθρο 229 |
— |
Άρθρο 196 |
— |
— |
Άρθρο 196α |
Άρθρο 227 |
— |
Άρθρο 196β |
Άρθρο 229 |
— |
Άρθρο 197 |
— |
— |
Άρθρο 198 |
— |
— |
Άρθρο 199 |
— |
— |
Άρθρο 200 |
— |
— |
Άρθρο 201 |
Άρθρο 230 παράγραφοι 1 και 3 |
— |
Άρθρο 202 |
Άρθρο 230 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 203 |
— |
— |
Άρθρο 203α |
Άρθρο 231 |
— |
Άρθρο 203β |
Άρθρο 231 |
— |
Άρθρο 204 |
Άρθρο 232 |
— |
Παράρτημα I |
Παράρτημα I (μέρη I έως XX, XXIV/1) |
— |
Παράρτημα II |
Παράρτημα I (μέρη XXI έως XXIII) |
— |
Παράρτημα III |
Παράρτημα II |
— |
Παράρτημα IV |
Παράρτημα III |
— |
Παράρτημα V |
Παράρτημα IV |
— |
Παράρτημα VI |
Παράρτημα XII |
— |
Παράρτημα VII |
— |
— |
Παράρτημα VIIα |
— |
— |
Παράρτημα VIIβ |
— |
— |
Παράρτημα VIIγ |
— |
— |
Παράρτημα VIII |
Παράρτημα XIII |
— |
Παράρτημα IX |
— (1) |
— |
Παράρτημα X |
— (1) |
— |
Παράρτημα Xα |
— |
— |
Παράρτημα Xβ |
Παράρτημα VI |
— |
Παράρτημα Xγ |
— |
— |
Παράρτημα Xδ |
— |
— |
Παράρτημα Xε |
— |
— |
Παράρτημα XI |
— |
— |
Παράρτημα XIα |
Παράρτημα VII μέρος I |
— |
Παράρτημα XIβ |
Παράρτημα VII μέρος II |
— |
Παράρτημα XII |
Παράρτημα VII μέρος III |
— |
Παράρτημα XIII |
Παράρτημα VII μέρος IV |
— |
Παράρτημα XIV.A, σημεία I, II και III |
Παράρτημα VII μέρος VI |
— |
Παράρτημα XIV.A, σημείο IV |
Άρθρο 89 |
— |
Παράρτημα XIV.B |
Παράρτημα VII μέρος V |
— |
Παράρτημα XIV.C |
Άρθρο 75 παράγραφοι 2 και 3 (1) |
— |
Παράρτημα XV |
Παράρτημα VII μέρος VII |
— |
Παράρτημα XVα |
Παράρτημα VIII μέρος I |
— |
Παράρτημα XVβ |
Παράρτημα VIII μέρος II |
— |
Παράρτημα XVI |
Παράρτημα VII μέρος VIII |
— |
Παράρτημα XVIα |
[Άρθρο 173 παράγραφος 1 στοιχείο θ)] |
— |
Παράρτημα XVII |
[Άρθρο 180] |
— |
Παράρτημα XVIII |
[Άρθρο 180] |
— |
Παράρτημα XIX |
— |
— |
Παράρτημα XX |
— |
— |
Παράρτημα XXI |
— |
— |
Παράρτημα XXII |
Παράρτημα XIV |
— |
19. |
Στη σελίδα 854, στο παράρτημα XIV, στην υποσημείωση 1 του πίνακα αντιστοιχίας: |
αντί:
«(1) |
βλ και κανονισμό του Συμβουλίου εκδιδόμενο κατά το Άρθρο 43 (3) ΣΛΕΕ.» |
διάβαζε:
«(1) |
βλ και κανονισμό (EE) αριθ. 1370/2013 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση μέτρων σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων ενισχύσεων και επιστροφών που συνδέονται με την κοινή οργάνωση των αγορών γεωργικών προϊόντων (ΕΕ L 346 της 20.12.2013, σ. 12).». |
19.5.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 130/25 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (EE) αριθ. 1370/2013 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση μέτρων σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων ενισχύσεων και επιστροφών που συνδέονται με την κοινή οργάνωση των αγορών γεωργικών προϊόντων
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 346 της 20ής Δεκεμβρίου 2013 )
Στη σελίδα 13, άρθρο 1:
αντί:
«Ο παρών κανονισμός προβλέπει μέτρα για τον καθορισμό τιμών, εισφορών, ενισχύσεων και ποσοτικών περιορισμών σε σχέση με την ενιαία κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών η οποία θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) Αριθ. 1308/2013.»
διάβαζε:
«Ο παρών κανονισμός προβλέπει μέτρα για τον καθορισμό τιμών, εισφορών, ενισχύσεων και ποσοτικών περιορισμών σε σχέση με την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών η οποία θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.».
Στη σελίδα 19, στο παράρτημα, Πίνακας αντιστοιχίας:
αντί:
«Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1234/2007 |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 18, παράγραφοι 1 και 3 |
Άρθρο 2 |
Άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) |
Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) |
Άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο γ) |
Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) |
Άρθρο 13 παράγραφος 1, στοιχείο δ) |
Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) |
Άρθρο 18 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο |
Άρθρο 3 παράγραφος 2 |
Άρθρο 18 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο |
Άρθρο 3 παράγραφος 2α |
Άρθρο 18 παράγραφος 4 |
Άρθρο 3 παράγραφος 2β |
Άρθρο 43 αα |
Άρθρο 3 παράγραφος 3 |
Άρθρο 31 παράγραφος 2 |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 103ζα, παράγραφος 4 |
Άρθρο 103ζα, παράγραφος 5 |
Άρθρο 5 παράγραφος 1 |
Άρθρο 5 παράγραφος 2 |
Άρθρο 102 παράγραφος 4 |
Άρθρο 102 παράγραφος 3 |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 |
Άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3 |
Άρθρο 51 παράγραφος 2 |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 |
Άρθρο 51 παράγραφος 3 |
Άρθρο 7 παράγραφος 2 |
Άρθρο 7 παράγραφος 3 |
Άρθρο 51 παράγραφος 4 |
Άρθρο 97 |
Άρθρο 8 |
Άρθρο 49 |
Άρθρο 9 |
Άρθρο 64 παράγραφος 2 |
Άρθρο 64 παράγραφος 3 |
Άρθρο 11 παράγραφος 1 |
Άρθρο 11 παράγραφος 2 |
Άρθρο 164 παράγραφος 2 |
Άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 3 |
Άρθρο 164 παράγραφος 3 |
Άρθρο 13 παράγραφος 2 |
Άρθρο 164 παράγραφος 4 |
Άρθρο 14 παράγραφος 1 |
Άρθρο 165 |
Άρθρο 14 παράγραφος 2 |
Άρθρο 166 |
Άρθρο 14 παράγραφος 3» |
διάβαζε:
«Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1234/2007 |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 18, παράγραφοι 1 και 3 |
Άρθρο 2 |
Άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) |
Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) |
Άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο γ) |
Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) |
Άρθρο 13 παράγραφος 1, στοιχείο δ) |
Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) |
Άρθρο 18 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο |
Άρθρο 3 παράγραφος 2 |
Άρθρο 18 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο |
Άρθρο 3 παράγραφος 3 |
Άρθρο 18 παράγραφος 4 |
Άρθρο 3 παράγραφος 4 |
Άρθρο 43 αα |
Άρθρο 3 παράγραφος 6 |
Άρθρο 31 παράγραφος 2 |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 103ζα, παράγραφος 4 |
Άρθρο 5 παράγραφος 1 |
Άρθρο 103ζα, παράγραφος 5 |
Άρθρο 5 παράγραφος 2 |
Άρθρο 102 παράγραφος 4 |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 |
Άρθρο 102 παράγραφος 3 |
Άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3 |
Άρθρο 51 παράγραφος 2 |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 |
Άρθρο 51 παράγραφος 3 |
Άρθρο 7 παράγραφος 2 |
Άρθρο 51 παράγραφος 4 |
Άρθρο 7 παράγραφος 3 |
Άρθρο 97 |
Άρθρο 8 |
Άρθρο 49 |
Άρθρο 9 |
Άρθρο 64 παράγραφος 2 |
Άρθρο 11 παράγραφος 1 |
Άρθρο 64 παράγραφος 3 |
Άρθρο 11 παράγραφος 2 |
Άρθρο 164 παράγραφος 2 |
Άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 3 |
Άρθρο 164 παράγραφος 3 |
Άρθρο 13 παράγραφος 2 |
Άρθρο 164 παράγραφος 4 |
Άρθρο 14 παράγραφος 1 |
Άρθρο 165 |
Άρθρο 14 παράγραφος 2 |
Άρθρο 166 |
Άρθρο 14 παράγραφος 3». |
19.5.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 130/27 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1310/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση ορισμένων μεταβατικών διατάξεων για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους πόρους και την κατανομή τους για το έτος 2014 και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την εφαρμογή τους κατά το έτος 2014
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 347 της 20ής Δεκεμβρίου 2013 )
Στη σελίδα 877, στο παράρτημα I, στον πίνακα αντιστοιχίας, στήλη για τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1698/2005:
αντί:
«Άρθρο 36 σημείο v): Ενισχύσεις για την καλή διαβίωση των ζώων»
διάβαζε:
«Άρθρο 36 στοιχείο α) σημείο v): Ενισχύσεις για την καλή διαβίωση των ζώων».
Στη σελίδα 877, στο παράρτημα Ι, στον πίνακα αντιστοιχίας, μετά το άρθρο 36 στοιχείο α) σημείο v) προστίθεται η εξής σειρά για τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1698/2005 και τον κανονισμό (EΕ) αριθ. 1305/2013 αντιστοίχως:
Άρθρο 36 στοιχείο α) σημείο vi): Στήριξη για μη παραγωγικές επενδύσεις |
Άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο δ) |
Στη σελίδα 880, στο παράρτημα II σημείο 4 σχετικά με το παράρτημα VIII του κανονισμού (EΚ) αριθ. 73/2009, στον πίνακα 2, η σειρά για την Κροατία διαγράφεται.
Στη σελίδα 882, στο παράρτημα II σημείο 5 σχετικά με το παράρτημα VIIIγ του κανονισμού (EΚ) αριθ. 73/2009, στην επικεφαλίδα:
αντί:
«Εθνικά ανώτατα όρια κατά τα αναφερόμενα στα άρθρα 72α παρ. 3 και 125α παράγραφος 3»
διάβαζε:
«Εθνικά ανώτατα όρια κατά τα αναφερόμενα στα άρθρα 72α παράγραφος 6 και 125α παράγραφος 5».