ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 99 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
59ο έτος |
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/576 της Επιτροπής, της 14ης Απριλίου 2016, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 όσον αφορά την ουσία ραφοξανίδη ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
* |
||
|
|
ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ |
|
|
* |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
15.4.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 99/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/576 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 14ης Απριλίου 2016
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 όσον αφορά την ουσία «ραφοξανίδη»
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 σε συνδυασμό με το άρθρο 17,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, η οποία διατυπώθηκε από την επιτροπή κτηνιατρικών φαρμάκων,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009 ορίζει ότι πρέπει να θεσπίζεται με κανονισμό το ανώτατο όριο καταλοίπων («ΑΟΚ») για τις φαρμακολογικά δραστικές ουσίες οι οποίες προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στην Ευρωπαϊκή Ένωση σε κτηνιατρικά φάρμακα για ζώα παραγωγής τροφίμων ή σε βιοκτόνα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στη ζωοτεχνία. |
(2) |
Ο πίνακας 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής (2) περιλαμβάνει τις φαρμακολογικά δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ΑΟΚ στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης. |
(3) |
Η ουσία ραφοξανίδη περιλαμβάνεται επί του παρόντος στον εν λόγω πίνακα ως επιτρεπόμενη ουσία για τα βοοειδή και τα πρόβατα όσον αφορά τους μυς, τον λιπώδη ιστό, το ήπαρ, τους νεφρούς και το γάλα. Η ισχύς των προσωρινών ανώτατων ορίων καταλοίπων της εν λόγω ουσίας που καθορίζονται για το γάλα των βοοειδών και των προβάτων έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2015. |
(4) |
Έχει υποβληθεί αίτηση στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων (εφεξής «EMA») για την παράταση της ισχύουσας προθεσμίας για το προσωρινό ΑΟΚ της ουσίας ραφοξανίδης στο γάλα βοοειδών και προβάτων. |
(5) |
Ο EMA, βάσει της γνώμης της επιτροπής κτηνιατρικών φαρμάκων, έκρινε ότι η παράταση της ισχύος του υφιστάμενου προσωρινού ΑΟΚ για την ουσία ραφοξανίδη στο γάλα βοοειδών και προβάτων θα επέτρεπε να ολοκληρωθούν οι εν εξελίξει επιστημονικές μελέτες και, ως εκ τούτου, συνέστησε την παράταση του προσωρινού ΑΟΚ έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017. |
(6) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Δεδομένου ότι η ισχύς του προσωρινού ΑΟΚ για την ουσία ραφοξανίδη στο γάλα βοοειδών και προβάτων έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2015 και για να προστατευθεί η δικαιολογημένη εμπιστοσύνη των παραγόντων της αγοράς όσον αφορά τη χρήση της εν λόγω ουσίας, η παράταση του προσωρινού ΑΟΚ θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ επειγόντως και να εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου 2016. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής κτηνιατρικών φαρμάκων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2016.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 14 Απριλίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 15 της 20.1.2010, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στον πίνακα 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010, η καταχώριση για την ουσία «ραφοξανίδη» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Φαρμακολογικώς δραστική ουσία |
Κατάλοιπο-δείκτης |
Ζωικά είδη |
ΑΟΚ |
Ιστοί-στόχοι |
Άλλες διατάξεις [σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009] |
Θεραπευτική ταξινόμηση |
«Ραφοξανίδη |
Ραφοξανίδη |
Βοοειδή |
30 μg/kg 30 μg/kg 10 μg/kg 40 μg/kg |
Μύες Λιπώδης Ιστός Ήπαρ Νεφροί |
ΟΥΔΕΝ |
Παρασιτοκτόνα / Φάρμακα κατά των ενδοπαρασίτων» |
Πρόβατα |
100 μg/kg 250 μg/kg 150 μg/kg 150 μg/kg |
Μύες Λιπώδης Ιστός Ήπαρ Νεφροί |
||||
Βοοειδή, πρόβατα |
10 μg/kg |
Γάλα |
Προσωρινό ΑΟΚ, λήξη ισχύος στις 31 Δεκεμβρίου 2017 |
15.4.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 99/4 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/577 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 14ης Απριλίου 2016
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 14 Απριλίου 2016.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
IL |
180,1 |
MA |
94,9 |
|
SN |
58,8 |
|
TR |
96,3 |
|
ZZ |
107,5 |
|
0707 00 05 |
MA |
80,6 |
TR |
114,2 |
|
ZZ |
97,4 |
|
0709 93 10 |
MA |
94,0 |
TR |
138,8 |
|
ZZ |
116,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,1 |
IL |
76,7 |
|
MA |
57,8 |
|
TR |
40,8 |
|
ZZ |
56,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
93,6 |
BR |
99,0 |
|
CL |
116,4 |
|
CN |
102,3 |
|
US |
148,8 |
|
ZA |
84,6 |
|
ZZ |
107,5 |
|
0808 30 90 |
AR |
104,6 |
CL |
108,5 |
|
CN |
110,0 |
|
ZA |
103,7 |
|
ZZ |
106,7 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
15.4.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 99/6 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/578 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 11ης Απριλίου 2016
για την εκπόνηση του προγράμματος εργασιών σχετικά με την ανάπτυξη και εγκατάσταση των ηλεκτρονικών συστημάτων που προβλέπεται στον ενωσιακό τελωνειακό κώδικα
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 281,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 280 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (εφεξής «ο κώδικας») προβλέπει ότι η Επιτροπή πρόκειται να καταρτίσει πρόγραμμα εργασιών σχετικά με την ανάπτυξη και εγκατάσταση των ηλεκτρονικών συστημάτων (εφεξής «πρόγραμμα εργασιών»). Το πρώτο πρόγραμμα εργασιών εγκρίθηκε με την εκτελεστική απόφαση 2014/255/ΕΕ της Επιτροπής (2). Είναι αναγκαίο να επικαιροποιηθεί το εν λόγω πρόγραμμα. Δεδομένου του αριθμού των αλλαγών που πρέπει να επέλθουν στην εκτελεστική απόφαση 2014/255/ΕΕ και για λόγους σαφήνειας, ενδείκνυται να αντικατασταθεί και να καταργηθεί η εν λόγω απόφαση. |
(2) |
Το πρόγραμμα εργασιών είναι ειδικότερα σημαντικό για τον καθορισμό των μεταβατικών μέτρων όσον αφορά τα ηλεκτρονικά συστήματα και την προθεσμία εγκατάστασης των συστημάτων που δεν έχουν τεθεί ακόμη σε λειτουργία έως την ημερομηνία εφαρμογής του κώδικα, δηλαδή την 1η Μαΐου 2016. Ως εκ τούτου, το πρόγραμμα εργασιών είναι απαραίτητο να καθορίσει τις μεταβατικές περιόδους σχετικά με τα ηλεκτρονικά συστήματα που προβλέπονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής (3), στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/341 της Επιτροπής (4) και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής (5). |
(3) |
Ο κώδικας προβλέπει ότι όλες οι ανταλλαγές πληροφοριών μεταξύ των τελωνειακών αρχών και μεταξύ των οικονομικών φορέων και των τελωνειακών αρχών, καθώς και η αποθήκευση των εν λόγω πληροφοριών θα πρέπει να γίνονται με τη χρήση τεχνικών ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων και ότι τα συστήματα πληροφοριών και επικοινωνιών θα πρέπει να παρέχουν τις ίδιες διευκολύνσεις στους οικονομικούς φορείς όλων των κρατών μελών. Επομένως, το πρόγραμμα εργασιών θα πρέπει να καθορίζει ένα εκτεταμένο σχέδιο για την υλοποίηση των ηλεκτρονικών συστημάτων, προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του κώδικα. |
(4) |
Κατά συνέπεια, το πρόγραμμα εργασιών θα πρέπει να περιλαμβάνει κατάλογο των ηλεκτρονικών συστημάτων τα οποία θα πρέπει να συγκροτηθούν και να αναπτυχθούν από τα κράτη μέλη («εθνικά συστήματα») ή από τα κράτη μέλη σε συνεργασία με την Επιτροπή («διευρωπαϊκά συστήματα»), προκειμένου να είναι εφικτή η εφαρμογή του κώδικα στην πράξη. Ο κατάλογος αυτός θα πρέπει να βασίζεται στο υφιστάμενο έγγραφο σχεδιασμού όσον αφορά το σύνολο των τελωνειακών έργων πληροφορικής, το οποίο καλείται πολυετές στρατηγικό σχέδιο («MASP») και το οποίο εκπονήθηκε σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 70/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), και ιδίως το άρθρο 4 και το άρθρο 8 παράγραφος 2. Τα ηλεκτρονικά συστήματα που αναφέρονται στο πρόγραμμα εργασιών θα πρέπει να υπόκεινται στην ίδια προσέγγιση διαχείρισης έργου και να συγκροτηθούν και να αναπτυχθούν όπως ορίζεται στο MASP. |
(5) |
Το πρόγραμμα εργασιών θα πρέπει να προσδιορίζει τα ηλεκτρονικά συστήματα και τη σχετική νομική βάση, τα βασικά ορόσημα και τις προβλεπόμενες ημερομηνίες έναρξης των εργασιών. Οι ημερομηνίες που αναφέρονται ως «ημερομηνίες έναρξης εγκατάστασης» θα πρέπει να είναι οι πρώτες ημερομηνίες από τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να αρχίσουν να λειτουργούν το νέο ηλεκτρονικό σύστημα. Επιπλέον, το πρόγραμμα εργασιών θα πρέπει να ορίζει τις «καταληκτικές ημερομηνίες εγκατάστασης» ως τις τελευταίες ημερομηνίες κατά τις οποίες όλα τα κράτη μέλη και όλοι οι οικονομικοί φορείς αρχίζουν να χρησιμοποιούν το νέο ή αναβαθμισμένο ηλεκτρονικό σύστημα, όπως απαιτείται σύμφωνα με τον κώδικα. Αυτά τα χρονικά διαστήματα είναι απαραίτητα για την υλοποίηση της εγκατάστασης του συστήματος σε επίπεδο Ένωσης. Η διάρκεια των χρονικών διαστημάτων θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις ανάγκες εγκατάστασης κάθε συστήματος. |
(6) |
Οι προθεσμίες εγκατάστασης των διευρωπαϊκών συστημάτων θα πρέπει να καθορίζονται είτε με συγκεκριμένες ημερομηνίες είτε, αν χρειάζεται, με χρονικά διαστήματα. Τα εν λόγω χρονικά διαστήματα θα πρέπει να περιορίζονται σε ό,τι είναι αναγκαίο για τη μετάβαση από το τρέχον σύστημα που χρησιμοποιείται από τα κράτη μέλη και τους οικονομικούς φορείς στο νέο σύστημα. Θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να αποφασίζουν εντός αυτών των χρονικών διαστημάτων για την ημερομηνία έναρξης και λήξης της μετάβασης των συστημάτων τους και για την ημερομηνία από την οποία οι οικονομικοί φορείς θα χρησιμοποιούν και θα συνδεθούν με τα νέα συστήματα. Η καταληκτική ημερομηνία που ορίζεται από κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να συνιστά την ημερομηνία λήξης ισχύος της περιόδου που αφορά τις μεταβατικές διατάξεις για τα σχετικά ηλεκτρονικά συστήματα που προβλέπονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446, στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/341 και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/2447. |
(7) |
Οι προθεσμίες για την εγκατάσταση και τη μετάβαση των εθνικών συστημάτων θα πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με τα εθνικά σχέδια έργου και μετάβασης των κρατών μελών, δεδομένου ότι τα εν λόγω συστήματα ανήκουν σε συγκεκριμένα εθνικά περιβάλλοντα και συνθήκες πληροφορικής. Η καταληκτική ημερομηνία που ορίζεται από κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να συνιστά την ημερομηνία λήξης ισχύος της μεταβατικής περιόδου που αφορά τα σχετικά ηλεκτρονικά συστήματα που προβλέπονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446, στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/341 και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/2447. Για λόγους διαφάνειας και σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/341, τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν τον εθνικό σχεδιασμό τους στην Επιτροπή και η Επιτροπή θα πρέπει να δημοσιεύσει τον εν λόγω σχεδιασμό στον δικτυακό τόπο Europa. Επιπλέον, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίσουν εγκαίρως τη διαβίβαση στους οικονομικούς φορείς των τεχνικών πληροφοριών που απαιτούνται για να μπορέσουν οι οικονομικοί φορείς να ενημερώσουν, εάν χρειάζεται, τα δικά τους συστήματα και να συνδεθούν με τα νέα ή αναβαθμισμένα συστήματα, καθώς και να εφαρμόσουν τους νέους κανόνες και απαιτήσεις δεδομένων, εφαρμόζοντας παράλληλα τις συστάσεις που διατυπώνουν τα κράτη μέλη στους οικείους εθνικούς οδηγούς ορθών πρακτικών πληροφορικής. |
(8) |
Τα ηλεκτρονικά συστήματα που αναφέρονται στο πρόγραμμα εργασιών θα πρέπει να επιλέγονται λαμβάνοντας υπόψη τις αναμενόμενες επιπτώσεις τους ως προς τις προτεραιότητες που ορίζει ο κώδικας. Μία από τις βασικές προτεραιότητες στον τομέα αυτό είναι να καταστεί δυνατή η παροχή ενός ευρέος φάσματος ηλεκτρονικών τελωνειακών υπηρεσιών στους οικονομικούς φορείς σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης. Επιπλέον, τα ηλεκτρονικά συστήματα θα πρέπει να αποσκοπούν στη βελτίωση της αποδοτικότητας, της αποτελεσματικότητας και της εναρμόνισης των τελωνειακών διαδικασιών σε ολόκληρη την Ένωση. Η σειρά και το χρονοδιάγραμμα εγκατάστασης των συστημάτων που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα εργασιών θα πρέπει να βασίζονται σε πρακτικές θεωρήσεις και παραμέτρους διαχείρισης του έργου, όπως η κατανομή των προσπαθειών και των πόρων, η διασύνδεση μεταξύ των έργων, οι ειδικές προϋποθέσεις για κάθε σύστημα και η ωριμότητα των έργων. Το πρόγραμμα εργασιών θα πρέπει να οργανώσει την ανάπτυξη των ηλεκτρονικών συστημάτων σε διάφορα στάδια. Λόγω του σημαντικού αριθμού συστημάτων και διεπαφών που πρόκειται να αναπτυχθούν, να εγκατασταθούν και να συντηρούνται και του υψηλού κόστους που συνεπάγεται η πλήρης υλοποίηση του προγράμματος εργασιών έως το έτος 2020, θα πρέπει να εξασφαλιστούν στενή παρακολούθηση και έλεγχος. |
(9) |
Δεδομένου ότι τα ηλεκτρονικά συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 του κώδικα πρόκειται να αναπτυχθούν, να εγκατασταθούν και να συντηρούνται από τα κράτη μέλη σε συνεργασία με την Επιτροπή, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεργάζονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η διαχείριση της συγκρότησης και της υλοποίησης των ηλεκτρονικών συστημάτων συνάδει με το πρόγραμμα εργασιών και ότι λαμβάνονται κατάλληλα μέτρα για τον σχεδιασμό, τη μελέτη, την ανάπτυξη και την εγκατάσταση των συστημάτων που έχουν προσδιοριστεί με συντονισμένο τρόπο και έγκαιρα. |
(10) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί ο συγχρονισμός μεταξύ του προγράμματος εργασιών και του MASP, το πρόγραμμα εργασιών θα πρέπει να επικαιροποιείται ταυτόχρονα με το MASP και θα πρέπει να ευθυγραμμίζεται με το MASP. Κατά την εκπόνηση των μελλοντικών επικαιροποιήσεων του προγράμματος εργασιών, θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στην πρόοδο που έχει επιτευχθεί σε ετήσια βάση ως προς την επίτευξη των συμφωνημένων στόχων, λαμβανομένης υπόψη της φιλόδοξης και απαιτητικής φύσης των ηλεκτρονικών συστημάτων που πρέπει να ολοκληρωθούν κατά τα έτη 2019 και 2020, καθώς και της συγκέντρωσης των εργασιών που σήμερα έχουν προγραμματισθεί για τα έτη 2019 και 2020. |
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το πρόγραμμα εργασιών
Εγκρίνεται το πρόγραμμα εργασιών για την ανάπτυξη και την εγκατάσταση των ηλεκτρονικών συστημάτων που προβλέπονται στον ενωσιακό τελωνειακό κώδικα (εφεξής «πρόγραμμα εργασιών»), όπως παρατίθεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Υλοποίηση
1. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη συνεργάζονται κατά την υλοποίηση του προγράμματος εργασιών.
2. Τα κράτη μέλη αναπτύσσουν και εγκαθιστούν τα σχετικά ηλεκτρονικά συστήματα έως τις καταληκτικές ημερομηνίες των σχετικών χρονικών διαστημάτων εγκατάστασης που ορίζονται στο πρόγραμμα εργασιών.
3. Η διαχείριση των έργων που προσδιορίζονται στο πρόγραμμα εργασιών και η συγκρότηση και υλοποίηση των σχετικών ηλεκτρονικών συστημάτων γίνεται με τρόπο που συνάδει με το πρόγραμμα εργασιών και το πολυετές στρατηγικό σχέδιο («MASP»).
4. Η Επιτροπή δεσμεύεται ως προς τη συναντίληψη και την επίτευξη συμφωνίας με τα κράτη μέλη όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής των έργων, τον σχεδιασμό, τις απαιτήσεις και την αρχιτεκτονική των ηλεκτρονικών συστημάτων προκειμένου να ξεκινήσει τα έργα του προγράμματος εργασιών. Κατά περίπτωση, η Επιτροπή διαβουλεύεται επίσης με τους οικονομικούς φορείς και λαμβάνει υπόψη τις απόψεις τους.
Άρθρο 3
Επικαιροποιήσεις
1. Το πρόγραμμα εργασιών υπόκειται σε τακτικές επικαιροποιήσεις, ώστε να διασφαλίζεται η ευθυγράμμιση και η προσαρμογή του με τις τελευταίες εξελίξεις όσον αφορά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 και να λαμβάνεται υπόψη η πραγματική πρόοδος που σημειώνεται ως προς τη συγκρότηση και την ανάπτυξη των ηλεκτρονικών συστημάτων, ιδίως δε όσον αφορά τη διαθεσιμότητα κοινά συμφωνημένων προδιαγραφών και την υλοποίηση της έναρξης λειτουργίας των ηλεκτρονικών συστημάτων.
2. Προκειμένου να διασφαλιστεί ο συγχρονισμός μεταξύ του προγράμματος εργασιών και του MASP, το πρόγραμμα εργασιών επικαιροποιείται τουλάχιστον σε ετήσια βάση.
Άρθρο 4
Επικοινωνία και διακυβέρνηση
1. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ανταλλάσσουν τις πληροφορίες σχετικά με τον σχεδιασμό και την πρόοδο στην υλοποίηση καθενός από τα συστήματα.
2. Έξι μήνες το αργότερο πριν από την προγραμματισμένη ημερομηνία εγκατάστασης συγκεκριμένου συστήματος πληροφορικής τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τα εθνικά σχέδια έργου και μετάβασης. Τα εν λόγω σχέδια περιλαμβάνουν τις ακόλουθες πληροφορίες:
— |
την ημερομηνία δημοσίευσης των τεχνικών προδιαγραφών εξωτερικής επικοινωνίας του ηλεκτρονικού συστήματος· |
— |
την περίοδο των δοκιμών συμμόρφωσης σε συνεργασία με τους οικονομικούς φορείς· |
— |
τις ημερομηνίες εγκατάστασης του ηλεκτρονικού συστήματος, συμπεριλαμβανομένης της έναρξης λειτουργίας, και, κατά περίπτωση, την περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας οι οικονομικοί φορείς έχουν τη δυνατότητα να πραγματοποιήσουν τη μετάβαση. |
3. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τυχόν επικαιροποιήσεις των εθνικών σχεδίων έργου και μετάβασης.
4. Η Επιτροπή δημοσιεύει τα εθνικά σχέδια έργου και μετάβασης στον δικτυακό της τόπο.
5. Τα κράτη μέλη θέτουν εγκαίρως στη διάθεση των οικονομικών φορέων τις τεχνικές προδιαγραφές που αφορούν την εξωτερική επικοινωνία του εθνικού ηλεκτρονικού συστήματος.
Άρθρο 5
Κατάργηση
1. Η εκτελεστική απόφαση 2014/255/ΕΕ καταργείται.
2. Οι παραπομπές στην καταργούμενη απόφαση νοούνται ως παραπομπές στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 6
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 11 Απριλίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.
(2) Εκτελεστική απόφαση 2014/255/ΕΕ της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2014, για την εκπόνηση του προγράμματος εργασιών για τον ενωσιακό τελωνειακό κώδικα (ΕΕ L 134 της 7.5.2014, σ. 46).
(3) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά λεπτομερείς κανόνες σχετικούς με ορισμένες από τις διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 1).
(4) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/341 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά μεταβατικούς κανόνες για ορισμένες διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα για τις περιπτώσεις που τα σχετικά ηλεκτρονικά συστήματα δεν έχουν τεθεί ακόμη σε λειτουργία και την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 (ΕΕ L 69 της 15.3.2016, σ. 1).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 558).
(6) Απόφαση αριθ. 70/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2008, για ένα περιβάλλον χωρίς χαρτί για τα τελωνεία και τις εμπορικές επιχειρήσεις (ΕΕ L 23 της 26.1.2008, σ. 21).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το πρόγραμμα εργασιών σχετικά με την ανάπτυξη και την εγκατάσταση των ηλεκτρονικών συστημάτων που προβλέπεται στον ενωσιακό τελωνειακό κώδικα
I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ
1. |
Το πρόγραμμα εργασιών παρέχει ένα μέσο για την υποστήριξη της εφαρμογής του κώδικα όσον αφορά την ανάπτυξη και την εγκατάσταση των ηλεκτρονικών συστημάτων που προβλέπονται σε αυτόν. |
2. |
Σκοπός του προγράμματος εργασιών είναι επίσης να καθοριστούν οι περίοδοι κατά τις οποίες εφαρμόζονται τα μεταβατικά μέτρα έως την εγκατάσταση των νέων ή αναβαθμισμένων ηλεκτρονικών συστημάτων, όπως αναφέρεται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/2446, στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/341 και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/2447. |
3. |
Ως «βασικό ορόσημο» όσον αφορά την ημερομηνία-στόχο των τεχνικών προδιαγραφών πρέπει να νοείται η ημερομηνία κατά την οποία διατίθεται μια σταθερή εκδοχή των τεχνικών προδιαγραφών. Όσον αφορά τα εθνικά συστήματα ή τις εθνικές συνιστώσες, η ημερομηνία αυτή θα κοινοποιείται στο πλαίσιο του δημοσιευμένου εθνικού σχεδιασμού έργου. |
4. |
Το πρόγραμμα εργασιών καθορίζει τις ακόλουθες «ημερομηνίες εγκατάστασης» των διευρωπαϊκών και των εθνικών συστημάτων:
Για τους σκοπούς του στοιχείου β), η ημερομηνία θα ταυτίζεται με την ημερομηνία έναρξης σε περίπτωση που δεν προβλέπεται κανένα πραγματικό χρονικό διάστημα (εγκατάστασης ή μετάβασης). |
5. |
Για τα αμιγώς εθνικά συστήματα ή τις συγκεκριμένες εθνικές συνιστώσες ενός ευρύτερου ενωσιακού έργου, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν σχετικά με τις «ημερομηνίες εγκατάστασης», καθώς και σχετικά με την ημερομηνία έναρξης και την ημερομηνία λήξης του χρονικού διαστήματος εγκατάστασης σύμφωνα με τον οικείο εθνικό σχεδιασμό έργου. Το πρώτο εδάφιο αφορά τα ακόλουθα εθνικά συστήματα ή τις συγκεκριμένες εθνικές συνιστώσες:
|
6. |
Όσον αφορά τα διευρωπαϊκά συστήματα με πραγματικό χρονικό διάστημα εγκατάστασης χωρίς τακτή ημερομηνία υλοποίησης, τα κράτη μέλη μπορούν να αρχίσουν την εγκατάσταση σε ενδεδειγμένη ημερομηνία εντός αυτού του χρονικού διαστήματος και μπορούν να αφήσουν ένα χρονικό περιθώριο στους οικονομικούς φορείς προκειμένου να πραγματοποιήσουν τη μετάβαση εντός του εν λόγω χρονικού διαστήματος εγκατάστασης, εφόσον το εν λόγω περιθώριο κρίνεται ενδεδειγμένο. Οι ημερομηνίες έναρξης και λήξης κοινοποιούνται στην Επιτροπή. Είναι ανάγκη να προβλεφθεί προσεκτική εξέταση των πτυχών που εμπίπτουν στον κοινό τομέα. Το πρώτο εδάφιο αφορά τα ακόλουθα διευρωπαϊκά συστήματα:
|
7. |
Για την υλοποίηση του προγράμματος εργασιών, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαχειρίζονται προσεκτικά την πολυπλοκότητα των εξαρτήσεων, μεταβλητών και παραδοχών. Οι αρχές που καθορίζονται στο πολυετές στρατηγικό σχέδιο (MASP) θα χρησιμοποιηθούν για τη διαχείριση του σχεδιασμού. Τα έργα θα αναπτυχθούν σε διάφορες φάσεις, ξεκινώντας από την κατάρτιση, προχωρώντας στην κατασκευή, τις δοκιμές και τη μετάβαση, και καταλήγοντας στην τελική λειτουργία. Ο ρόλος της Επιτροπής και των κρατών μελών κατά τις εν λόγω επιμέρους φάσεις θα εξαρτηθεί από τη φύση και την αρχιτεκτονική των συστημάτων και των συνιστωσών ή υπηρεσιών, όπως περιγράφονται στα λεπτομερή δελτία έργου του MASP. Κατά περίπτωση, η Επιτροπή θα καθορίζει κοινές τεχνικές προδιαγραφές, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη και με την επιφύλαξη επανεξέτασης των εν λόγω προδιαγραφών από κοινού με τα κράτη μέλη, ώστε να είναι διαθέσιμες 24 μήνες πριν από την ημερομηνία-στόχο για την εγκατάσταση του ηλεκτρονικού συστήματος. Οι τεχνικές προδιαγραφές που εκπονούνται σε εθνικό επίπεδο για τα εθνικά συστήματα ή τις εθνικές συνιστώσες πρέπει να είναι διαθέσιμες, τουλάχιστον σχετικά με τα μέρη που αφορούν την εξωτερική επικοινωνία με τους οικονομικούς φορείς, εγκαίρως, ώστε να παρασχεθεί η δυνατότητα στους οικονομικούς φορείς να σχεδιάσουν και να προσαρμόσουν αναλόγως τα συστήματα και τις διεπαφές τους. Τα κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, η Επιτροπή θα προχωρήσουν στην ανάπτυξη και την εγκατάσταση των συστημάτων σύμφωνα με την καθορισμένη αρχιτεκτονική και τις προδιαγραφές του συστήματος. Οι δραστηριότητες αυτές θα διενεργούνται σε συνάρτηση με τα ορόσημα και τις ημερομηνίες που αναφέρονται στο πρόγραμμα εργασιών. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα συνεργαστούν επίσης με τους οικονομικούς φορείς και άλλους ενδιαφερομένους. Οι οικονομικοί φορείς θα πρέπει να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα ώστε να είναι σε θέση να χρησιμοποιούν τα συστήματα μόλις αυτά τεθούν σε λειτουργία και το αργότερο μέχρι τις καταληκτικές ημερομηνίες που ορίζονται στο παρόν πρόγραμμα εργασιών ή, κατά περίπτωση, που ορίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του εθνικού τους σχεδίου. |
II. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΡΓΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ
Α. Πλήρης κατάλογος
«ΕΤΚ — Έργα και Συναφή Ηλεκτρονικά Συστήματα» Κατάλογος έργων σχετικών με την ανάπτυξη και την εγκατάσταση ηλεκτρονικών συστημάτων που απαιτούνται για την εφαρμογή του κώδικα |
Νομική βάση |
Βασικό ορόσημο |
Ημερομηνίες εγκατάστασης των ηλεκτρονικών συστημάτων |
|||||||||
|
|
|
Ημερομηνία έναρξης του χρονικού διαστήματος εγκατάστασης του ηλεκτρονικού συστήματος (1) |
Ημερομηνία λήξης του χρονικού διαστήματος εγκατάστασης του ηλεκτρονικού συστήματος (2) = Ημερομηνία λήξης της μεταβατικής περιόδου |
||||||||
1. ΕΤΚ — Σύστημα Εγγεγραμμένων Εξαγωγέων (ΣΕΕ) Το έργο έχει ως στόχο να καταστήσει διαθέσιμες επικαιροποιημένες πληροφορίες για εγγεγραμμένους εξαγωγείς που είναι εγκατεστημένοι σε δικαιούχες χώρες του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) και οι οποίοι εξάγουν προϊόντα προς την Ένωση. Το σύστημα θα είναι διευρωπαϊκό σύστημα και θα περιλαμβάνει επίσης δεδομένα σχετικά με οικονομικούς φορείς της ΕΕ για την υποστήριξη των εξαγωγών προς τις δικαιούχες χώρες του ΣΓΠ. Τα απαιτούμενα δεδομένα θα εισαχθούν στο σύστημα σταδιακά μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2017. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 και άρθρα 16 και 64 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 1ο τρίμηνο 2015 |
1.1.2017 |
1.1.2017 |
||||||||
2. ΕΤΚ — Δεσμευτικές Δασμολογικές Πληροφορίες (ΔΔΠ) Το έργο αποσκοπεί στην αναβάθμιση του υφιστάμενου διευρωπαϊκού συστήματος ΕΔΔΠ-3 και του συστήματος Επιτήρηση 2 για τη διασφάλιση:
Το έργο θα υλοποιηθεί σε δύο φάσεις. Η πρώτη φάση θα συνίσταται, καταρχάς, στη δρομολόγηση της λειτουργίας που θα παρέχει τη δυνατότητα απόκτησης του απαιτούμενου στο πλαίσιο του ΕΤΚ συνόλου δεδομένων διασάφησης (δηλαδή το στάδιο 1) από την 1η Μαρτίου 2017 σταδιακά μέχρι την υλοποίηση των έργων που απαριθμούνται στα σημεία 10 και 14 του παρόντος προγράμματος (και το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2020), και, δεύτερον, στην εκπλήρωση της υποχρέωσης ελέγχου της χρήσης ΔΔΠ βάσει του πρόσφατα απαιτούμενου συνόλου δεδομένων διασάφησης και της ευθυγράμμισης με τη διαδικασία τελωνειακών αποφάσεων (δηλαδή στάδιο 2). Στη δεύτερη φάση θα εφαρμοστεί το ηλεκτρονικό έντυπο για τις αιτήσεις και αποφάσεις σε θέματα ΔΔΠ και θα διατεθεί για τους οικονομικούς φορείς μια εναρμονισμένη διεπαφή των εμπορευόμενων σε ενωσιακό επίπεδο για την υποβολή αιτήσεων ΔΔΠ και τη λήψη απόφασης ΔΔΠ με ηλεκτρονικά μέσα. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 και άρθρα 16, 22, 23 26, 27, 28, 33 και 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 2ο τρίμηνο 2016 (φάση 1) |
1.3.2017 (φάση 1 — στάδιο 1) |
1.3.2017 (φάση 1 — στάδιο 1) |
||||||||
1.10.2017 (φάση 1 — στάδιο 2) |
1.10.2017 (φάση 1 — στάδιο 2) |
|||||||||||
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 3ο τρίμηνο 2016 (φάση 2) |
1.10.2018 (φάση 2) |
1.10.2018 (φάση 2) |
||||||||||
3. ΕΤΚ — Τελωνειακές αποφάσεις Το έργο αποσκοπεί στην εναρμόνιση των διαδικασιών όσον αφορά την αίτηση για τη έκδοση τελωνειακών αποφάσεων, τη λήψη αποφάσεων και τη διαχείριση των αποφάσεων μέσω τυποποίησης και ηλεκτρονικής διαχείρισης των δεδομένων σχετικά με τις αιτήσεις και τις αποφάσεις/εγκρίσεις σε ολόκληρη την Ένωση. Το έργο αφορά τις αποφάσεις που λαμβάνονται σε εθνικό επίπεδο και από πολλά κράτη μέλη σύμφωνα με τον κώδικα και θα καλύπτει κεντρικά σε επίπεδο Ένωσης τις συνιστώσες του συστήματος και την ενοποίησή τους με τις εθνικές συνιστώσες τις οποίες έχουν επιλέξει τα κράτη μέλη. Το εν λόγω διευρωπαϊκό σύστημα θα διευκολύνει τις διαβουλεύσεις κατά την περίοδο λήψης αποφάσεων και τη διαχείριση της διαδικασίας εγκρίσεων. Το εν λόγω διευρωπαϊκό σύστημα αποτελείται από μια πύλη για τους εμπορευόμενους της ΕΕ, ένα σύστημα διαχείρισης τελωνειακών αποφάσεων και ένα σύστημα πληροφοριών για τους πελάτες. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 και άρθρα 16, 22, 23, 26, 27 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 4ο τρίμηνο 2015 |
2.10.2017 |
2.10.2017 |
||||||||
4. Άμεση πρόσβαση των εμπορευόμενων στα ευρωπαϊκά συστήματα πληροφοριών (ομοιόμορφη διαχείριση χρηστών και ψηφιακή υπογραφή) Στόχος του εν λόγω έργου είναι να παράσχει λύσεις για την άμεση και εναρμονισμένη πρόσβαση των εμπορευομένων σε ενωσιακό επίπεδο ως υπηρεσία για διεπαφές χρηστών/συστημάτων που θα είναι ενσωματωμένη στα ηλεκτρονικά τελωνειακά συστήματα, όπως ορίζεται στα ειδικά έργα του ΕΤΚ. Η ομοιόμορφη διαχείριση χρηστών και η ψηφιακή υπογραφή θα ενσωματωθούν στις δικτυακές πύλες των οικείων συστημάτων και περιλαμβάνουν υποστήριξη για την ταυτοποίηση, την πρόσβαση και τη διαχείριση χρηστών σύμφωνα με τις απαραίτητες πολιτικές ασφαλείας. Η πρώτη εγκατάσταση προβλέπεται να γίνει από κοινού με το σύστημα ΕΤΚ — Τελωνειακές αποφάσεις. Στη συνέχεια, το εν λόγω τεχνικό μέσο για την εξακρίβωση της γνησιότητας και τη διαχείριση χρηστών θα είναι διαθέσιμο προς χρήση σε άλλα έργα του ΕΤΚ, όπως το ΕΤΚ-ΔΔΠ, ΕΤΚ-αναβάθμιση AEO, ΕΤΚ-Αποδεικτικό Ενωσιακού Καθεστώτος και ενδεχομένως επίσης το σύστημα ΕΤΚ-Δελτία πληροφοριών (INF) για Ειδικά Καθεστώτα. Βλέπε τα διάφορα έργα για τις ημερομηνίες εγκατάστασης. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 και άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 4ο τρίμηνο 2015 |
2.10.2017 |
2.10.2017 |
||||||||
5. ΕΤΚ — Εγκεκριμένοι Οικονομικοί Φορείς (AEO) — Αναβάθμιση Το έργο αποσκοπεί στη βελτίωση των επιχειρηματικών διαδικασιών όσον αφορά τις αιτήσεις και τις άδειες των AEO, λαμβάνοντας υπόψη τις τροποποιήσεις των νομικών διατάξεων του ΕΤΚ. Στην πρώτη φάση, το έργο αποσκοπεί στην εφαρμογή των σημαντικότερων βελτιώσεων στο σύστημα AEO ενόψει της εναρμόνισης της διαδικασίας λήψης τελωνειακών αποφάσεων. Στη δεύτερη φάση το έργο θα εφαρμόσει το ηλεκτρονικό έντυπο για τις αιτήσεις και αποφάσεις AEO και θα παρέχει στους οικονομικούς φορείς μια εναρμονισμένη διεπαφή σε ενωσιακό επίπεδο για την υποβολή αιτήσεων AEO και τη λήψη απόφασης AEO με ηλεκτρονικά μέσα. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 και άρθρα 16, 22, 23, 26, 27, 28, 38 και 39 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 1ο τρίμηνο 2016 |
1.3.2018 (φάση 1) |
1.3.2018 (φάση 1) |
||||||||
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 3ο τρίμηνο 2017 |
1.10.2019 (φάση 2) |
1.10.2019 (φάση 2) |
||||||||||
6. ΕΤΚ — Σύστημα Καταχώρισης και Ταυτοποίησης των Οικονομικών Φορέων (EORI 2) — Αναβάθμιση Στόχος του εν λόγω έργου είναι να παράσχει μια ελάχιστη αναβάθμιση του υφιστάμενου διευρωπαϊκού συστήματος EORI το οποίο καθιστά δυνατή την καταχώριση και την αναγνώριση των οικονομικών φορέων της Ένωσης και των οικονομικών φορέων τρίτων χωρών και προσώπων άλλων πλην των οικονομικών φορέων που δραστηριοποιούνται στον τελωνειακό τομέα στην Ένωση. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 και άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 2ο τρίμηνο 2016 |
1.3.2018 |
1.3.2018 |
||||||||
7. ΕΤΚ — Επιτήρηση 3 Το εν λόγω έργο αποσκοπεί στην αναβάθμιση του συστήματος Επιτήρηση 2+ προκειμένου να διασφαλίσει την ευθυγράμμισή του με τις απαιτήσεις του ΕΤΚ, όπως με την πρότυπη ανταλλαγή πληροφοριών μέσω ηλεκτρονικών μεθόδων επεξεργασίας δεδομένων και τη δημιουργία κατάλληλων λειτουργιών που απαιτούνται για την επεξεργασία και την ανάλυση ολόκληρης της δέσμης δεδομένων επιτήρησης που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη. Συνεπώς θα περιλαμβάνει περαιτέρω δυνατότητες εξόρυξης δεδομένων και λειτουργίες για την υποβολή αναφορών που θα τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής και των κρατών μελών. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1, άρθρο 16 και άρθρο 56 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 3ο τρίμηνο 2016 |
1.10.2018 |
1.10.2018 |
||||||||
8. ΕΤΚ — Αποδεικτικό Ενωσιακού Καθεστώτος (ΑΕΚ) Το έργο αποσκοπεί στη δημιουργία ενός νέου διευρωπαϊκού συστήματος για την αποθήκευση, διαχείριση και ανάκτηση των ακόλουθων ηλεκτρονικών αποδεικτικών ενωσιακού καθεστώτος: T2L/F και του τελωνειακού δηλωτικού εμπορευμάτων (που εκδίδονται από μη εξουσιοδοτημένο εκδότη). |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 και άρθρα 16 και 153 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 1ο τρίμηνο 2017 |
1.3.2019 |
1.10.2019 |
||||||||
9. ΕΤΚ — Αναβάθμιση του Νέου Μηχανογραφημένου Συστήματος Διαμετακόμισης (ΝΜΣΔ/NCTS) Ο στόχος του εν λόγω έργου είναι να ευθυγραμμίσει το υφιστάμενο διευρωπαϊκό σύστημα ΝΜΣΔ με τις νέες απαιτήσεις του ΕΤΚ, όπως η καταχώριση συμβάντων «επί διαδρομής», η ευθυγράμμιση της ανταλλαγής πληροφοριών με τις απαιτήσεις δεδομένων του ΕΤΚ και η αναβάθμιση και ανάπτυξη διεπαφών με άλλα συστήματα. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1, άρθρο 16 και άρθρα 226-236 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 3ο τρίμηνο 2017 |
1.10.2019 |
2.3.2020 |
||||||||
10. ΕΤΚ — Αυτοματοποιημένο Σύστημα Εξαγωγών (ΑΣΕ) Το εν λόγω έργο αποσκοπεί να εφαρμόσει τις απαιτήσεις του ΕΤΚ σε θέματα εξαγωγών και εξόδου.
|
Άρθρο 6 παράγραφος 1, άρθρα 16, 179 και 263-276 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 3ο τρίμηνο 2017 (Συνιστώσα 1) |
1.10.2019 (Συνιστώσα 1) |
2.3.2020 (Συνιστώσα 1) |
||||||||
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη (Συνιστώσα 2) |
1.3.2017 (Συνιστώσα 2) |
2.3.2020 (Συνιστώσα 2) |
||||||||||
11. ΕΤΚ — Δελτία πληροφοριών (INF) για ειδικά καθεστώτα Στόχος του εν λόγω έργου είναι η ανάπτυξη ενός νέου διευρωπαϊκού συστήματος για την υποστήριξη και τον εξορθολογισμό των διαδικασιών διαχείρισης δεδομένων INF και την ηλεκτρονική επεξεργασία των δεδομένων INF όσον αφορά τα ειδικά καθεστώτα. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1, άρθρα 16, 215, 237-242 και 250-262 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 1ο τρίμηνο 2018 |
2.3.2020 |
2.3.2020 |
||||||||
12. ΕΤΚ — Ειδικά καθεστώτα Το εν λόγω έργο αποσκοπεί στην επιτάχυνση, διευκόλυνση και εναρμόνιση των ειδικών καθεστώτων σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση μέσω παροχής κοινών προτύπων επιχειρηματικών διαδικασιών. Τα εθνικά συστήματα θα εφαρμόσουν όλες τις αλλαγές του ΕΤΚ που απαιτούνται για την τελωνειακή αποταμίευση, τον ειδικό προορισμό, την προσωρινή εισαγωγή, την τελειοποίηση προς επανεξαγωγή ή την τελειοποίηση προς επανεισαγωγή. Το εν λόγω έργο θα υλοποιηθεί σε δύο μέρη.
Η υλοποίηση των έργων αυτών θα πραγματοποιηθεί μέσω των έργων που απαριθμούνται στα σημεία 10 και 14 του παρόντος προγράμματος. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1, άρθρα 16, 215, 237-242 και 250-262 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη (για Συνιστώσα 1 και 2) |
1.3.2017 (Συνιστώσα 1) |
2.3.2020 (Συνιστώσα 1) |
||||||||
Θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του εθνικού σχεδίου (Συνιστώσα 2) |
Θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του εθνικού σχεδίου (Συνιστώσα 2) |
|||||||||||
13. ΕΤΚ— Γνωστοποίηση άφιξης, γνωστοποίηση προσκόμισης και προσωρινή εναπόθεση Στόχος του εν λόγω έργου είναι ο καθορισμός των διαδικασιών για τη γνωστοποίηση άφιξης των μεταφορικών μέσων, την προσκόμιση των εμπορευμάτων (γνωστοποίηση προσκόμισης) και τη διασάφηση προσωρινής εναπόθεσης όπως περιγράφεται στον ΕΤΚ καθώς και η υποστήριξη της εναρμόνισης στον τομέα αυτό μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των εμπορευομένων και των τελωνείων. Το έργο αφορά την αυτοματοποίηση των διαδικασιών σε εθνικό επίπεδο. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1, άρθρο 16 και άρθρα 133-152 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη |
Θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του εθνικού σχεδίου |
Θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του εθνικού σχεδίου |
||||||||
14. ΕΤΚ — Αναβάθμιση των εθνικών συστημάτων εισαγωγών Το έργο αποσκοπεί στην υλοποίηση όλων των απαιτήσεων σχετικά με τις διαδικασίες και τα δεδομένα που απορρέουν από τον ΕΤΚ, οι οποίες αφορούν τον τομέα των εισαγωγών (και δεν καλύπτονται από ένα από τα άλλα έργα που ορίζονται στο πρόγραμμα εργασιών). Αφορά κυρίως τις αλλαγές στο καθεστώς για τη «θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία» (συνήθης διαδικασία + απλουστεύσεις), αλλά καλύπτει και τις επιπτώσεις που προκύπτουν από άλλες μεταβάσεις συστήματος. Το έργο αυτό αφορά τον τομέα των εισαγωγών σε εθνικό επίπεδο που καλύπτει τα εθνικά συστήματα επεξεργασίας τελωνειακών διασαφήσεων, καθώς και άλλα συστήματα, όπως η εθνική λογιστική και συστήματα πληρωμών. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1, άρθρο 16 παράγραφος 1 και άρθρα 53, 56, 77-80,83-87, 101-105, 108-109, 158-187,194-195 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη |
Θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του εθνικού σχεδίου |
Θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του εθνικού σχεδίου |
||||||||
15. ΕΤΚ — Κεντρικός Τελωνισμός για Εισαγωγή (ΚΤΕ) Το εν λόγω έργο αποσκοπεί να καταστήσει δυνατή τη θέση των εμπορευμάτων υπό τελωνειακό καθεστώς με τη χρήση κεντρικού τελωνισμού, πράγμα που θα επιτρέπει στους οικονομικούς φορείς να εκτελούν όλες τις επιχειρηματικές λειτουργίες τους κεντρικά από τελωνειακή άποψη. Θα πρέπει να υπάρχει συντονισμός μεταξύ των εμπλεκόμενων τελωνείων ως προς τον χειρισμό της τελωνειακής διασάφησης και της φυσικής παράδοσης των εμπορευμάτων. Πρόκειται για διευρωπαϊκό σύστημα που περιέχει συνιστώσες που αναπτύχθηκαν σε κεντρικό και σε εθνικό επίπεδο. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 και άρθρα 16 και 179 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 2ο τρίμηνο 2018 |
1.10.2020 |
Σχέδιο ανάπτυξης που θα καθοριστεί στο πλαίσιο της τεκμηρίωσης του έργου σχετικά με τον Κεντρικό Τελωνισμό για Εισαγωγή (ΚΤΕ) |
||||||||
16. ΕΤΚ — Διαχείριση Εγγυήσεων (ΔΕ) Το εν λόγω έργο αποσκοπεί να διασφαλίσει την αποτελεσματική και αποδοτική διαχείριση των διαφόρων τύπων εγγυήσεων.
|
Άρθρο 6 παράγραφος 1, άρθρα 16 και 89-100 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 2ο τρίμηνο 2018 (Συνιστώσα 1) |
1.10.2020 (Συνιστώσα 1) |
1.10.2020 (Συνιστώσα 1) |
||||||||
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη (Συνιστώσα 2) |
Θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του εθνικού σχεδίου (Συνιστώσα 2) |
Θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του εθνικού σχεδίου (Συνιστώσα 2) |
||||||||||
17. ΕΤΚ — Αναβάθμιση του συστήματος ελέγχου των εισαγωγών (ICS 2) Στόχος του εν λόγω έργου είναι η ενίσχυση της ασφάλειας και της προστασίας της εφοδιαστικής αλυσίδας για όλα τα μέσα μεταφορών, ιδίως δε στις αεροπορικές μεταφορές φορτίων, μέσω της βελτίωσης της ποιότητας δεδομένων, της αρχειοθέτησης δεδομένων, της διαθεσιμότητας δεδομένων και της ανταλλαγής δεδομένων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχονται στη συνοπτική διασάφηση εισόδου και εκείνες σχετικά με τους κινδύνους και τους ελέγχους (ΣΔΕ + κύκλος ζωής). Το έργο θα διευκολύνει επίσης τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στο πλαίσιο της διαδικασίας ανάλυσης του κινδύνου. Θα οδηγήσει σε μια εντελώς νέα αρχιτεκτονική του υφιστάμενου διευρωπαϊκού συστήματος ICS. |
Άρθρο 6 παράγραφος 1, άρθρα 16, 46 και 127-132 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 |
Ημερομηνία-στόχος των τεχνικών προδιαγραφών = 2ο τρίμηνο 2018 |
1.10.2020 |
Σχέδιο ανάπτυξης που θα καθοριστεί στο πλαίσιο της τεκμηρίωσης του έργου ICS2 |
Β. Επισκόπηση του καταλόγου
ΕΤΚ — Έργα που αφορούν ηλεκτρονικά συστήματα |
Ημερομηνίες εγκατάστασης / Χρονικά διαστήματα εγκατάστασης |
1ο εξάμηνο 2016 |
2ο εξάμηνο 2016 |
1ο εξάμηνο 2017 |
2ο εξάμηνο 2017 |
1ο εξάμηνο 2018 |
2ο εξάμηνο 2018 |
1ο εξάμηνο 2019 |
2ο εξάμηνο 2019 |
1ο εξάμηνο 2020 |
2ο εξάμηνο 2020 |
||
|
1.1.2017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.3.2017 (φάση 1 — στάδιο 1) 1.10.2017 (φάση 1 — στάδιο 2) 1.10.2018 (φάση 2) |
|
|
Φάση 1 (στάδιο 1) |
Φάση 1 (στάδιο 2) |
|
Φάση 2 |
|
|
|
|
||
|
2.10.2017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2.10.2017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.3.2018 (φάση 1) 1.10.2019 (φάση 2) |
|
|
|
|
Φάση 1 |
|
|
Φάση 2 |
|
|
||
|
1.3.2018 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.10.2018 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.3.2019 — 1.10.2019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.10.2019 — 2.3.2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.10.2019 — 2.3.2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.3.2017 — 2.3.2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2.3.2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
εθνικός σχεδιασμός 1.3.2017 — 2.3.2020 - βλέπε επίσης έργο 10 |
|
|
SP EXP |
SP EXP |
SP EXP |
SP EXP |
SP EXP |
SP EXP |
SP EXP |
|
||
|
εθνικός σχεδιασμός για SP IMP - βλέπε επίσης έργο 14 |
SP IMP |
SP IMP |
SP IMP |
SP IMP |
SP IMP |
SP IMP |
SP IMP |
SP IMP |
SP IMP |
SP IMP |
||
|
εθνικός σχεδιασμός |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
εθνικός σχεδιασμός |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.10.2020 — σχέδιο ανάπτυξης |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.10.2020 — 1.10.2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
εθνικός σχεδιασμός |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.10.2020 — σχέδιο ανάπτυξης |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Η εν λόγω ημερομηνία έναρξης του χρονικού διαστήματος εγκατάστασης των ηλεκτρονικών συστημάτων συμπίπτει με τη συντομότερη ημερομηνία κατά την οποία τα κράτη μέλη θα θέσουν σε λειτουργία το σύστημα.
(2) Η εν λόγω ημερομηνία λήξης του χρονικού διαστήματος εγκατάστασης των ηλεκτρονικών συστημάτων συμπίπτει με την τελευταία ημερομηνία κατά την οποία το σύστημα θα πρέπει να έχει εγκατασταθεί πλήρως και με την τελευταία ημερομηνία κατά την οποία όλοι οι οικονομικοί φορείς θα πρέπει να πραγματοποιήσουν τη μετάβαση· κατά περίπτωση, η ημερομηνία θα καθοριστεί από τα κράτη μέλη και θα αντιστοιχεί στην ημερομηνία λήξης της ισχύος της μεταβατικής περιόδου. Η ημερομηνία αυτή δεν μπορεί να είναι μεταγενέστερη της 31ης Δεκεμβρίου 2020.
ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ
15.4.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 99/21 |
ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΉΡΙΑ ΓΡΑΜΜΉ (ΕΕ) 2016/579 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ
της 16ης Μαρτίου 2016
που τροποποιεί την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2012/27 σχετικά με το Διευρωπαϊκό Αυτοματοποιημένο Σύστημα Ταχείας Μεταφοράς Κεφαλαίων και Διακανονισμού σε Συνεχή Χρόνο (TARGET2) (ΕΚΤ/2016/6)
ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 127 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη το καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, και ιδίως τα άρθρα 3.1, 17, 18 και 22,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 2 Απριλίου 2015 το διοικητικό συμβούλιο εξέδωσε την κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2015/930 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2015/15) (1), η οποία τροποποίησε την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2012/27 (2) προκειμένου να αποτυπώσει το γεγονός ότι οι εθνικές κεντρικές τράπεζες (ΕθνΚΤ) της ζώνης του ευρώ παρέχουν υπηρεσίες αυτόματης πίστωσης με ταυτόχρονη παροχή ασφάλειας (auto-collateralisation) και υπηρεσίες διακανονισμού σε χρήμα κεντρικής τράπεζας στο σύστημα TARGET2-Securities (T2S). |
(2) |
Η εμπειρία από την εφαρμογή της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2012/27 αποκάλυψε σειρά ζητημάτων η αποσαφήνιση των οποίων θα ήταν επιθυμητή, ιδίως αναφορικά με την παροχή από τις ΕθνΚΤ υπηρεσιών αυτόματης πίστωσης με ταυτόχρονη παροχή ασφάλειας και υπηρεσιών διακανονισμού σε χρήμα κεντρικής τράπεζας. |
(3) |
Βάσει των εξουσιών επιπέδου 1 που διαθέτει, το διοικητικό συμβούλιο είναι ο ιδιοκτήτης του TARGET2 και μπορεί να συστήνει συμβουλευτικά σώματα για να το επικουρούν στην άσκηση των καθηκόντων του των σχετικών με τη διαχείριση και λειτουργία του TARGET2. |
(4) |
Εξάλλου, τα καθήκοντα τεχνικής και λειτουργικής διαχείρισης που σχετίζονται με το TARGET2 θα πρέπει να ανατεθούν σε όργανο που συστήνει το διοικητικό συμβούλιο. |
(5) |
Ως εκ τούτου, η κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2012/27 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΑ ΓΡΑΜΜΗ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις
Η κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2012/27 τροποποιείται ως εξής:
1) |
παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 1α: «Άρθρο 1α Συναλλαγές TARGET2 Οι εθνικές κεντρικές τράπεζες (ΕθνΚΤ) χρησιμοποιούν πάντα λογαριασμούς TARGET2 για τις ακόλουθες συναλλαγές:
(*) Κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2015/510 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 19ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με την εφαρμογή του πλαισίου νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος (ΕΚΤ/2014/60) (ΕΕ L 91 της 2.4.2015, σ. 3) (κατευθυντήρια γραμμή γενικής τεκμηρίωσης).»·" |
2) |
στο άρθρο 2, το σημείο 25 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «25) “διαθέσιμη ρευστότητα”: πιστωτικό υπόλοιπο στον λογαριασμό συμμετέχοντα, προσαυξημένο κατά το ποσό του ορίου ενδοημερήσιας πίστωσης στον λογαριασμό ΜΠ το οποίο τυχόν έχει χορηγηθεί από την οικεία ΕθνΚΤ της ζώνης του ευρώ σε σχέση με τον εν λόγω λογαριασμό αλλά δεν έχει ακόμη εκταμιευθεί ή, κατά περίπτωση, μειωμένο κατά το ποσό τυχόν επεξεργασθείσας δέσμευσης ρευστότητας στον λογαριασμό ΜΠ ή απαγόρευσης διάθεσης κεφαλαίων στον ΕΛΜ·»· |
3) |
το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 7 Επίπεδα διακυβέρνησης 1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (εφεξής «καταστατικό του ΕΣΚΤ»), η διαχείριση του TARGET2 βασίζεται σε ένα σύστημα τριών επιπέδων διακυβέρνησης. Τα καθήκοντα που ανατίθενται στο διοικητικό συμβούλιο (επίπεδο 1), σε όργανο τεχνικής και λειτουργικής διαχείρισης (επίπεδο 2) και στις ΕθνΚΤ που παρέχουν την ΕΚΠ (επίπεδο 3) καθορίζονται στο παράρτημα I. 2. Το διοικητικό συμβούλιο είναι υπεύθυνο για τη διεύθυνση, τη διαχείριση και τον έλεγχο του TARGET2. Τα καθήκοντα που ανατίθενται στο επίπεδο 1 εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα του διοικητικού συμβουλίου. Η επιτροπή συστημάτων πληρωμών και διακανονισμού (PSSC) του ΕΣΚΤ επικουρεί το επίπεδο 1 σε θέματα που σχετίζονται με το TARGET2. 3. Σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του άρθρου 12.1 του καταστατικού του ΕΣΚΤ, οι ΚΤ του Ευρωσυστήματος είναι επιφορτισμένες με την εκτέλεση των καθηκόντων που ανατίθενται στο επίπεδο 2, εντός του γενικού πλαισίου που καθορίζει το διοικητικό συμβούλιο. Το διοικητικό συμβούλιο συστήνει όργανο επιπέδου 2 στο οποίο οι ΚΤ του Ευρωσυστήματος αναθέτουν ορισμένα καθήκοντα τεχνικής και λειτουργικής διαχείρισης που σχετίζονται με το TARGET2. 4. Οι ΚΤ του Ευρωσυστήματος οργανώνονται μεταξύ τους με τη σύναψη κατάλληλων συμφωνιών. 5. Σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του άρθρου 12.1 του καταστατικού του ΕΣΚΤ, οι ΕθνΚΤ που παρέχουν την ΕΚΠ είναι επιφορτισμένες με την εκτέλεση των καθηκόντων που ανατίθενται στο επίπεδο 3, εντός του γενικού πλαισίου που καθορίζει το διοικητικό συμβούλιο. 6. Οι ΕθνΚΤ που παρέχουν την ΕΚΠ συνάπτουν με τις ΚΤ του Ευρωσυστήματος σύμβαση η οποία διέπει τις υπηρεσίες που παρέχουν στις εν λόγω ΚΤ. Η σύμβαση περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, και τις συνδεδεμένες ΕθνΚΤ. 7. Το Ευρωσύστημα, ως πάροχος υπηρεσιών T2S, συνάπτει με τις ΚΤ του Ευρωσυστήματος, ως διαχειριστές των αντίστοιχων εθνικών συνιστωσών του TARGET2, σύμβαση η οποία διέπει τις υπηρεσίες που θα παρέχει σε αυτές στο πλαίσιο λειτουργίας των ειδικών λογαριασμών μετρητών. Τη σύμβαση υπογράφουν κατά περίπτωση και οι συνδεδεμένες ΕθνΚΤ.»· |
4) |
το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
στο άρθρο 9 παράγραφος 1, διαγράφονται τα στοιχεία β) και γ)· |
6) |
τα παραρτήματα I, ΙΙ, ΙΙΑ, ΙΙΙ, ΙΙΙΑ, IV και V τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής. |
Άρθρο 2
Έναρξη παραγωγής αποτελεσμάτων και εφαρμογή
1. Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή αρχίζει να παράγει αποτελέσματα την ημέρα της κοινοποίησής της στις εθνικές κεντρικές τράπεζες των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ.
2. Οι εθνικές κεντρικές τράπεζες των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ λαμβάνουν τα μέτρα που είναι αναγκαία για τη συμμόρφωσή τους με την παρούσα κατευθυντήρια γραμμή και τα εφαρμόζουν από τις 15 Απριλίου 2016. Κοινοποιούν στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) το αργότερο την 1η Απριλίου 2016 τα κείμενα και τα μέσα που αφορούν τα εν λόγω μέτρα.
Άρθρο 3
Αποδέκτες
Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή απευθύνεται σε όλες τις κεντρικές τράπεζες του Ευρωσυστήματος.
Φρανκφούρτη, 16 Μαρτίου 2016.
Για το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ
Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ
Mario DRAGHI
(1) Κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2015/930 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 2ας Απριλίου 2015, που τροποποιεί την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2012/27 σχετικά με το Διευρωπαϊκό Αυτοματοποιημένο Σύστημα Ταχείας Μεταφοράς Κεφαλαίων και Διακανονισμού σε Συνεχή Χρόνο (TARGET2) (ΕΚΤ/2015/15) (ΕΕ L 155 της 19.6.2015, σ. 38).
(2) Κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2012/27, της 5ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με το Διευρωπαϊκό Αυτοματοποιημένο Σύστημα Ταχείας Μεταφοράς Κεφαλαίων και Διακανονισμού σε Συνεχή Χρόνο (TARGET2) (ΕΕ L 30 της 30.1.2013, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα I, ΙΙ, ΙΙΑ, ΙΙΙ, ΙΙΙΑ, IV και V της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2012/27 τροποποιούνται ως εξής:
1) |
το παράρτημα I αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΟΥ TARGET 2
|
2) |
το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
το παράρτημα IΙΑ τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
το παράρτημα IΙΙΑ τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
η παράγραφος 18 σημείο 1 του παραρτήματος IV αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «18. Κατάλογος προμηθειών και τιμολόγηση
|
7) |
στο παράρτημα V, η παράγραφος 3 του προσαρτήματος IΙΑ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
Διορθωτικά
15.4.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 99/34 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2448 του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2015, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1388/2013 σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομων ενωσιακών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά και βιομηχανικά προϊόντα
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 345 της 30ής Δεκεμβρίου 2015 )
Στη σελίδα 4, στο παράρτημα, καταχώριση*09.2684:
αντί:
«*09.2684 |
ex 2916 39 90 |
28 |
Χλωριούχο 2,5-διμεθυλοφαινυλοακετύλιο (CAS RN 55312-97-5) |
1.7-31.12. |
125 τόνοι |
0 %» |
διάβαζε:
«*09.2684 |
ex 2916 39 90 |
28 |
Χλωριούχο 2,5-διμεθυλοφαινυλοακετύλιο (CAS RN 55312-97-5) |
1.1.-31.12. |
250 τόνοι |
0 %» |