ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 3

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

59ό έτος
6 Ιανουαρίου 2016


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2016/4 της Επιτροπής, της 5ης Ιανουαρίου 2016, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά βασικές απαιτήσεις στον τομέα της προστασίας του περιβάλλοντος ( 1 )

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2016/5 της Επιτροπής, της 5ης Ιανουαρίου 2016, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012 όσον αφορά την εφαρμογή βασικών απαιτήσεων για την προστασία του περιβάλλοντος ( 1 )

3

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/6 της Επιτροπής, της 5ης Ιανουαρίου 2016, για την επιβολή ειδικών όρων που διέπουν την εισαγωγή ζωοτροφών και τροφίμων καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 322/2014 ( 1 )

5

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/7 της Επιτροπής, της 5ης Ιανουαρίου 2016, για την καθιέρωση του τυποποιημένου εντύπου για το Ευρωπαϊκό Ενιαίο Έγγραφο Προμήθειας ( 1 )

16

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/8 της Επιτροπής, της 5ης Ιανουαρίου 2016, για τον καθορισμό των τεχνικών χαρακτηριστικών της ενότητας ad hoc 2017 σχετικά με την αυτοαπασχόληση ( 1 )

35

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/9 της Επιτροπής, της 5 Ιανουαρίου 2016, για την από κοινού υποβολή δεδομένων και την κοινοχρησία δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) ( 1 )

41

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/10 της Επιτροπής, της 5ης Ιανουαρίου 2016, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

46

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Εκτελεστική οδηγία (EE) 2016/11 της Επιτροπής, της 5ης Ιανουαρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος II της οδηγίας 2002/57/ΕΚ του Συμβουλίου περί εμπορίας των σπόρων προς σπορά των ελαιούχων και κλωστικών φυτών ( 1 )

48

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

6.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 3/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/4 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Ιανουαρίου 2016

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά βασικές απαιτήσεις στον τομέα της προστασίας του περιβάλλοντος

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας (EASA), καθώς και για την κατάργηση της οδηγίας 91/670/ΕΟΚ του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 και της οδηγίας 2004/36/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 ορίζει ότι τα προϊόντα, τα εξαρτήματα και ο εξοπλισμός πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις περιβαλλοντικής προστασίας των τόμων Ι και ΙΙ του παραρτήματος 16 της σύμβασης για τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία (εφεξής «σύμβαση του Σικάγου») που άρχισε να ισχύει από τις 17 Νοεμβρίου 2011, πλην των προσαρτημάτων του παραρτήματός της.

(2)

Οι τόμοι Ι και ΙΙ του παραρτήματος 16 της σύμβασης του Σικάγου τροποποιήθηκαν το 2014 με τη θέσπιση νέων προτύπων θορύβου.

(3)

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2008 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό βασίζονται στις γνωμοδοτήσεις που εξέδωσε ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχείο β) και το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 65 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα προϊόντα, τα εξαρτήματα και ο εξοπλισμός πληρούν τις απαιτήσεις περιβαλλοντικής προστασίας που περιλαμβάνονται στην τροποποίηση 11-B του τόμου I και στην τροποποίηση 8 του τόμου II του παραρτήματος 16 της σύμβασης του Σικάγου, όπως εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2015, πλην των προσαρτημάτων του παραρτήματος 16.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Ιανουαρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 79 της 13.3.2008, σ. 1.


6.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 3/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/5 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Ιανουαρίου 2016

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012 όσον αφορά την εφαρμογή βασικών απαιτήσεων για την προστασία του περιβάλλοντος

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας (EASA), καθώς και για την κατάργηση της οδηγίας 91/670/ΕΟΚ του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 και της οδηγίας 2004/36/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 ορίζει ότι τα προϊόντα, τα εξαρτήματα και ο εξοπλισμός πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις περιβαλλοντικής προστασίας του παραρτήματος 16 της σύμβασης για τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία (εφεξής «σύμβαση του Σικάγου»), που άρχισε να ισχύει από τις 17 Νοεμβρίου 2011, πλην των προσαρτημάτων της. Οι απαιτήσεις αυτές τέθηκαν σε εφαρμογή στο δίκαιο της Ένωσης με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής (2).

(2)

Οι τόμοι Ι και ΙΙ του παραρτήματος 16 της σύμβασης του Σικάγου τροποποιήθηκαν το 2014 με την εισαγωγή νέων προτύπων θορύβου.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 748/2012 πρέπει επομένως να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό βασίζονται στις γνωμοδοτήσεις του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχείο β) και το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 65 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα I (Μέρος 21) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012, το σημείο 21 Α.18 στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

Οι ισχύουσες απαιτήσεις εκπομπών θορύβου για την έκδοση πιστοποιητικού τύπου για ένα αεροσκάφος καθορίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου 1 του παραρτήματος 16 τόμος Ι μέρος II της σύμβασης του Σικάγου και:

1.

για τα υποηχητικά αεριωθούμενα αεροσκάφη, στον τόμο I μέρος II κεφάλαια 2, 3, 4 και 14, κατά περίπτωση·

2.

για τα ελικοφόρα αεροσκάφη, στον τόμο I μέρος II κεφάλαια 3, 4, 5, 6, 10 και 14, κατά περίπτωση·

3.

για τα ελικόπτερα, στον τόμο I μέρος II κεφάλαια 8 και 11, κατά περίπτωση·

4.

για τα υπερηχητικά αεροσκάφη, στον τόμο I μέρος II κεφάλαιο 12, κατά περίπτωση· και

5.

για τα αεροσκάφη πτυσσομένων πτερύγων, στον τόμο I μέρος II κεφάλαιο 13, κατά περίπτωση.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Ιανουαρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 79 της 13.3.2008, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2012, σχετικά με τον καθορισμό εκτελεστικών κανόνων για την πιστοποίηση αξιοπλοΐας και την περιβαλλοντική πιστοποίηση αεροσκαφών και των σχετικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού, καθώς και για την πιστοποίηση φορέων σχεδιασμού και παραγωγής (ΕΕ L 224 της 21.8.2012, σ. 1).


6.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 3/5


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/6 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Ιανουαρίου 2016

για την επιβολή ειδικών όρων που διέπουν την εισαγωγή ζωοτροφών και τροφίμων καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 322/2014

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 προβλέπει τη δυνατότητα θέσπισης κατάλληλων μέτρων έκτακτης ανάγκης από την Ένωση για τρόφιμα και ζωοτροφές που εισάγονται από τρίτη χώρα προκειμένου να προστατευθούν η δημόσια υγεία, η υγεία των ζώων ή το περιβάλλον, όταν ο κίνδυνος δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί ικανοποιητικά με τα μέτρα που έχουν λάβει μεμονωμένα τα κράτη μέλη.

(2)

Μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα στις 11 Μαρτίου 2011, η Επιτροπή πληροφορήθηκε ότι τα επίπεδα ραδιονουκλεϊδίων σε ορισμένα τρόφιμα καταγωγής Ιαπωνίας υπερέβαιναν τα επίπεδα δράσης που ισχύουν στην Ιαπωνία για τα τρόφιμα. Η μόλυνση αυτή ενδέχεται να αποτελεί απειλή για τη δημόσια υγεία και την υγεία των ζώων στην Ένωση και, κατά συνέπεια, εκδόθηκε ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 297/2011 της Επιτροπής (2). Ο εν λόγω κανονισμός αντικαταστάθηκε από τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 961/2011 (3), ο οποίος στη συνέχεια αντικαταστάθηκε από τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 284/2012 (4). Ο τελευταίος αντικαταστάθηκε από τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 996/2012 (5), ο οποίος στη συνέχεια αντικαταστάθηκε από τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 322/2014 (6).

(3)

Δεδομένου ότι ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 322/2014 ορίζει ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό πρέπει να επανεξεταστούν έως τις 31 Μαρτίου 2015 και προκειμένου να ληφθούν υπόψη η περαιτέρω εξέλιξη της κατάστασης και τα δεδομένα του 2014 σχετικά με την εμφάνιση ραδιενέργειας σε ζωοτροφές και τρόφιμα, κρίνεται σκόπιμο να καταργηθεί ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 322/2014 και να εκδοθεί νέος κανονισμός.

(4)

Τα ισχύοντα μέτρα έχουν επανεξεταστεί με συνεκτίμηση περισσότερων από 81 000 δεδομένων σχετικά με την εμφάνιση ραδιενέργειας σε ζωοτροφές και τρόφιμα εκτός από το βοδινό κρέας, και περισσότερων από 237 000 δεδομένων σχετικά με την εμφάνιση ραδιενέργειας σε βοδινό κρέας, τα οποία παρασχέθηκαν από τις ιαπωνικές αρχές και αφορούν την τέταρτη καλλιεργητική περίοδο μετά το ατύχημα.

(5)

Τα οινοπνευματώδη ποτά που εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ 2203 έως 2208 δεν εξαιρούνται πλέον ρητά από το πεδίο εφαρμογής, καθώς οι απαιτήσεις όσον αφορά τη δειγματοληψία, την ανάλυση και τη δήλωση ισχύουν για συγκεκριμένο κατάλογο ζωοτροφών και τροφίμων.

(6)

Τα δεδομένα που υποβλήθηκαν από τις ιαπωνικές αρχές παρέχουν αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία δεν είναι πλέον αναγκαίο να απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση των ζωοτροφών και των τροφίμων που κατάγονται από τους νομούς Αομόρι και Σαϊτάμα για την παρουσία ραδιενέργειας πριν από την εξαγωγή τους στην Ένωση.

(7)

Για τις ζωοτροφές και τα τρόφιμα που κατάγονται από τον νομό Φουκουσίμα, το κριτήριο της μη διαπίστωσης από τις ιαπωνικές αρχές καμίας περίπτωσης μη συμμόρφωσης επί δύο συναπτά έτη (2013 και 2014) χρησιμοποιήθηκε στην τρέχουσα επανεξέταση για την άρση της απαίτησης δειγματοληψίας και ανάλυσης των εν λόγω ζωοτροφών και τροφίμων πριν από την εξαγωγή τους στην Ένωση. Για άλλες ζωοτροφές και τρόφιμα που κατάγονται από τον εν λόγω νομό, είναι σκόπιμο να διατηρηθεί η απαίτηση δειγματοληψίας και ανάλυσης πριν από την εξαγωγή στην Ένωση.

(8)

Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού είναι σκόπιμο να παρουσιάζονται κατά τρόπο ώστε να ομαδοποιούνται οι νομοί των οποίων οι ίδιες ζωοτροφές και τα ίδια τρόφιμα πρέπει να υποβάλλονται σε δειγματοληψία και ανάλυση πριν από την εξαγωγή τους στην Ένωση, προκειμένου να διευκολύνεται η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

(9)

Όσον αφορά τους νομούς Γκούνμα, Ιμπαράκι, Τοτσίγκι, Μιγιάγκι, Ιγουάτε και Τσίμπα, επί του παρόντος απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση για τα μανιτάρια, τα προϊόντα αλιείας, το ρύζι, τα κουκιά σόγιας, το φαγόπυρο και ορισμένα βρώσιμα άγρια φυτά, καθώς και για τα μεταποιημένα και τα παράγωγα προϊόντα τους, πριν από την εξαγωγή στην Ένωση. Οι ίδιες απαιτήσεις ισχύουν και για σύνθετα τρόφιμα που περιέχουν σε ποσοστό άνω του 50 % τα εν λόγω προϊόντα. Τα δεδομένα σχετικά με την εμφάνιση ραδιενέργειας για την τέταρτη καλλιεργητική περίοδο παρέχουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι για αρκετές από τις εν λόγω ζωοτροφές και τα τρόφιμα είναι σκόπιμο να μην απαιτείται πλέον δειγματοληψία και ανάλυση πριν από την εξαγωγή στην Ένωση.

(10)

Όσον αφορά τους νομούς Ακίτα, Γιαμαγκάτα και Ναγκάνο, επί του παρόντος απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση για τα μανιτάρια και ορισμένα βρώσιμα άγρια φυτά, καθώς και για τα μεταποιημένα και τα παράγωγα προϊόντα τους, πριν από την εξαγωγή στην Ένωση. Τα δεδομένα σχετικά με την εμφάνιση ραδιενέργειας για την τέταρτη καλλιεργητική περίοδο παρέχουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι για ένα από τα βρώσιμα άγρια φυτά είναι σκόπιμο να μην απαιτείται πλέον δειγματοληψία και ανάλυση πριν από την εξαγωγή στην Ένωση. Από την άλλη πλευρά, ως συνέπεια της διαπίστωσης μη συμμόρφωσης ενός βρώσιμου άγριου φυτού, είναι σκόπιμο να απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση του εν λόγω βρώσιμου άγριου φυτού που κατάγεται από τους εν λόγω νομούς.

(11)

Τα δεδομένα σχετικά με την εμφάνιση ραδιενέργειας για την τέταρτη καλλιεργητική περίοδο παρέχουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι είναι σκόπιμο να διατηρηθεί η απαίτηση για δειγματοληψία και ανάλυση πριν από την εξαγωγή στην Ένωση για τα μανιτάρια καταγωγής των νομών Σιζουόκα, Γιαμανάσι και Νιιγκάτα. Ως συνέπεια της διαπίστωσης μη συμμόρφωσης ενός βρώσιμου άγριου φυτού, είναι σκόπιμο να απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση του εν λόγω βρώσιμου άγριου φυτού που κατάγεται από τους ανωτέρω νομούς.

(12)

Οι έλεγχοι που διενεργούνται στις εισαγωγές δείχνουν ότι οι ειδικοί όροι που προβλέπονται από το δίκαιο της Ένωσης εφαρμόζονται ορθά από τις ιαπωνικές αρχές και ότι επί διάστημα μεγαλύτερο των τριών ετών δεν διαπιστώθηκε στους ελέγχους κατά την εισαγωγή καμία περίπτωση μη συμμόρφωσης. Επομένως, κρίνεται σκόπιμο να διατηρηθεί η χαμηλή συχνότητα ελέγχων κατά την εισαγωγή και να μην απαιτείται πλέον από τα κράτη μέλη να ενημερώνουν την Επιτροπή σε τριμηνιαία βάση, μέσω του συστήματος ταχείας ειδοποίησης για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές (RASFF), για όλα τα αναλυτικά αποτελέσματα που διαθέτουν.

(13)

Τα μεταβατικά μέτρα που προβλέπονται στην ιαπωνική νομοθεσία, τα οποία ορίζονται στο παράρτημα III του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 322/2014, δεν αφορούν πλέον τις ζωοτροφές και τα τρόφιμα που εισάγονται επί του παρόντος από την Ιαπωνία και, επομένως, δεν θα πρέπει να αναφέρονται πλέον στον παρόντα κανονισμό.

(14)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί επανεξέταση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού όταν θα είναι διαθέσιμα τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και ανάλυσης σχετικά με την παρουσία ραδιενέργειας στις ζωοτροφές και τα τρόφιμα της πέμπτης καλλιεργητικής περιόδου (2015) μετά το ατύχημα, δηλαδή μέχρι τις 30 Ιουνίου 2016. Τα κριτήρια για την επανεξέταση θα καθοριστούν κατά τον χρόνο που αυτή θα πραγματοποιηθεί.

(15)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στις ζωοτροφές και στα τρόφιμα, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 3954/87 του Συμβουλίου (7) («τα προϊόντα»), καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας, με εξαίρεση:

α)

τα προϊόντα που συγκομίστηκαν και/ή μεταποιήθηκαν πριν από τις 11 Μαρτίου 2011·

β)

τις αποστολές, για προσωπική χρήση, ζωοτροφών και τροφίμων ζωικής προέλευσης που καλύπτονται από το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 206/2009 της Επιτροπής (8)·

γ)

τις αποστολές, για προσωπική χρήση, ζωοτροφών και τροφίμων, πλην όσων είναι ζωικής προέλευσης, που δεν έχουν εμπορικό χαρακτήρα και προορίζονται για ιδιώτες αποκλειστικά για προσωπική κατανάλωση και χρήση. Σε περίπτωση αμφιβολίας, το βάρος της απόδειξης φέρει ο αποδέκτης της αποστολής.

Άρθρο 2

Ορισμός

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως «αποστολή» νοείται:

για προϊόντα για τα οποία απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση βάσει του άρθρου 5, μια ποσότητα κάθε ζωοτροφής ή τροφίμου που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, της ίδιας κατηγορίας ή περιγραφής, η οποία καλύπτεται από το(-α) ίδιο(-α) έγγραφο(-α), αποστέλλεται με το ίδιο μέσο μεταφοράς και κατάγεται από τον ίδιο νομό της Ιαπωνίας,

για τα άλλα προϊόντα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, μια ποσότητα κάθε ζωοτροφής ή τροφίμου που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, η οποία καλύπτεται από το(-α) ίδιο(-α) έγγραφο(-α), αποστέλλεται με το ίδιο μέσο μεταφοράς και κατάγεται από έναν ή περισσότερους νομούς της Ιαπωνίας, εντός των ορίων που προσδιορίζονται στη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 5.

Άρθρο 3

Εισαγωγή στην Ένωση

Τα προϊόντα μπορούν να εισάγονται στην Ένωση μόνο αν συμμορφώνονται με τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 4

Μέγιστα επίπεδα καισίου-134 και καισίου-137

Τα προϊόντα συμμορφώνονται με το μέγιστο επίπεδο για το άθροισμα του καισίου-134 και του καισίου-137, όπως ορίζεται στο παράρτημα I.

Άρθρο 5

Δήλωση για συγκεκριμένα προϊόντα

1.   Κάθε αποστολή μανιταριών, ψαριών και προϊόντων αλιείας με εξαίρεση τα χτένια, ρυζιού, κουκιών σόγιας, (ιαπωνικών) λωτών, πετασίτη ιαπωνικού ή γίγα (φούκι), Aralia spp., βλαστών μπαμπού, φτερών, ιαπωνικών βασιλικών φτερών, φτέρης της στρουθοκαμήλου και κοσιαμπούρα ή παράγωγου προϊόντος αυτών ή σύνθετης ζωοτροφής ή τροφίμου που περιέχει τα εν λόγω προϊόντα σε ποσοστό άνω του 50 %, καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας, συνοδεύεται από έγκυρη δήλωση που συντάσσεται και υπογράφεται σύμφωνα με το άρθρο 6.

2.   Η δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 βεβαιώνει ότι τα προϊόντα συμμορφώνονται με την ισχύουσα νομοθεσία στην Ιαπωνία.

3.   Η δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 βεβαιώνει, περαιτέρω, ότι:

α)

το προϊόν συγκομίστηκε και/ή υπέστη επεξεργασία πριν από τις 11 Μαρτίου 2011· ή

β)

το προϊόν δεν κατάγεται και δεν προέρχεται από κανέναν από τους νομούς που απαριθμούνται στο παράρτημα II (9), για τους οποίους απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση του εν λόγω προϊόντος· ή

γ)

το προϊόν προέρχεται αλλά δεν κατάγεται από κανέναν από τους νομούς που απαριθμούνται στο παράρτημα II για τους οποίους απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση του εν λόγω προϊόντος, και δεν έχει εκτεθεί σε ραδιενέργεια κατά τη διάρκεια της διαμετακόμισης· ή

δ)

το προϊόν κατάγεται από έναν από τους νομούς που απαριθμούνται στο παράρτημα II για τους οποίους απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση του εν λόγω προϊόντος, και συνοδεύεται από αναλυτική έκθεση που περιέχει τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης· ή

ε)

όταν η καταγωγή του προϊόντος ή των συστατικών του που είναι παρόντα σε ποσοστό άνω του 50 % είναι άγνωστη, το προϊόν συνοδεύεται από αναλυτική έκθεση που περιέχει τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης.

4.   Τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας που αλιεύονται ή συγκομίζονται στα παράκτια ύδατα των νομών Φουκουσίμα, Γκούνμα, Ιμπαράκι, Τοτσίγκι, Μιγιάγκι, Τσίμπα ή Ιγουάτε συνοδεύονται από δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και από αναλυτική έκθεση που περιέχει τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης, ανεξάρτητα από τον τόπο εκφόρτωσής τους.

Άρθρο 6

Κατάρτιση και υπογραφή της δήλωσης

1.   Η δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος III.

2.   Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχεία α), β) και γ), η δήλωση υπογράφεται από εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο της αρμόδιας ιαπωνικής αρχής ή από εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο του φορέα ο οποίος έχει εξουσιοδοτηθεί από την αρμόδια ιαπωνική αρχή υπό την ευθύνη και την εποπτεία της αρμόδιας ιαπωνικής αρχής.

3.   Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχεία δ) και ε) και στο άρθρο 5 παράγραφος 4, η δήλωση υπογράφεται από εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο της αρμόδιας ιαπωνικής αρχής και συνοδεύεται από αναλυτική έκθεση η οποία περιλαμβάνει τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης.

Άρθρο 7

Ταυτοποίηση

Κάθε αποστολή προϊόντων που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 ταυτοποιείται με κωδικό ο οποίος αναγράφεται στη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 5, στην αναλυτική έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3, στο κοινό έγγραφο εισόδου ή στο κοινό κτηνιατρικό έγγραφο εισόδου που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2, καθώς και στο υγειονομικό πιστοποιητικό, τα οποία συνοδεύουν την αποστολή.

Άρθρο 8

Συνοριακοί σταθμοί ελέγχου και καθορισμένο σημείο εισόδου

1.   Οι αποστολές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 εισάγονται στην Ένωση μέσω καθορισμένου σημείου εισόδου κατά την έννοια του άρθρου 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009 της Επιτροπής (10) («το καθορισμένο σημείο εισόδου»).

2.   Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στις αποστολές προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου (11). Οι εν λόγω αποστολές εισάγονται στην Ένωση μέσω συνοριακού σταθμού ελέγχου κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 στοιχείο ζ) της εν λόγω οδηγίας.

Άρθρο 9

Προηγούμενη κοινοποίηση

1.   Οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων ζωοτροφών και τροφίμων ή οι αντιπρόσωποί τους κοινοποιούν εκ των προτέρων την άφιξη κάθε αποστολής προϊόντων που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1.

2.   Για τους σκοπούς της προηγούμενης κοινοποίησης, οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων ζωοτροφών και τροφίμων ή οι αντιπρόσωποί τους συμπληρώνουν:

α)

για τα προϊόντα μη ζωικής προέλευσης: το μέρος I του κοινού εγγράφου εισόδου (ΚΕΕ), το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009, λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες που ορίζονται για το ΚΕΕ στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού· για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το πλαίσιο Ι.13 του ΚΕΕ μπορεί να περιέχει περισσότερους από έναν κωδικούς προϊόντων·

β)

για τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας: το κοινό κτηνιατρικό έγγραφο εισόδου (KKEE) που ορίζεται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 136/2004 της Επιτροπής (12).

Το αντίστοιχο έγγραφο διαβιβάζεται στην αρμόδια αρχή στο καθορισμένο σημείο εισόδου ή στον συνοριακό σταθμό ελέγχου τουλάχιστον δύο εργάσιμες ημέρες πριν από την άφιξη της αποστολής.

Άρθρο 10

Επίσημοι έλεγχοι

1.   Οι αρμόδιες αρχές του συνοριακού σταθμού ελέγχου ή του καθορισμένου σημείου εισόδου διενεργούν τους ακόλουθους ελέγχους στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1:

α)

ελέγχους εγγράφων σε όλες τις αποστολές·

β)

τυχαίους ελέγχους ταυτότητας και τυχαίους φυσικούς ελέγχους, συμπεριλαμβανομένης της εργαστηριακής ανάλυσης σχετικά με την παρουσία καισίου-134 και καισίου-137. Τα αποτελέσματα της ανάλυσης είναι διαθέσιμα εντός πέντε το πολύ εργάσιμων ημερών.

2.   Σε περίπτωση που το αποτέλεσμα της εργαστηριακής ανάλυσης αποδεικνύει ότι οι εγγυήσεις που παρέχονται στη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 είναι ανακριβείς, η δήλωση δεν θεωρείται έγκυρη και το φορτίο ζωοτροφών και τροφίμων δεν συμμορφώνεται με τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 11

Δαπάνες

Όλες οι δαπάνες που προκύπτουν από τους επίσημους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 10 και από κάθε μέτρο που λαμβάνεται λόγω μη συμμόρφωσης βαρύνουν τους υπευθύνους των επιχειρήσεων ζωοτροφών και τροφίμων.

Άρθρο 12

Θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία

1.   Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία κάθε αποστολής προϊόντων που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 υπόκειται στην προσκόμιση (σε φυσική ή ηλεκτρονική μορφή) στις τελωνειακές αρχές, από τον υπεύθυνο της επιχείρησης ζωοτροφών ή τροφίμων ή τον αντιπρόσωπό του, ενός ΚΕΕ που έχει συμπληρωθεί δεόντως από την αρμόδια αρχή μετά τη διεξαγωγή όλων των επίσημων ελέγχων. Οι τελωνειακές αρχές επιτρέπουν τη θέση της αποστολής σε ελεύθερη κυκλοφορία μόνο αν αναφέρεται ευνοϊκή απόφαση της αρμόδιας αρχής στο πλαίσιο ΙΙ.14 και υπάρχει υπογραφή στο πλαίσιο ΙΙ.21 του ΚΕΕ.

2.   Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στις αποστολές προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 97/78/ΕΚ. Η θέση των εν λόγω αποστολών σε ελεύθερη κυκλοφορία υπόκειται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 136/2004.

Άρθρο 13

Μη συμμορφούμενα προϊόντα

Τα προϊόντα που δεν είναι σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό δεν διατίθενται στην αγορά. Τα εν λόγω προϊόντα απορρίπτονται με ασφάλεια ή επιστρέφονται στην Ιαπωνία.

Άρθρο 14

Επανεξέταση

Ο παρών κανονισμός θα επανεξεταστεί πριν από τις 30 Ιουνίου 2016.

Άρθρο 15

Κατάργηση

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 322/2014 καταργείται.

Άρθρο 16

Μεταβατική διάταξη

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3, τα προϊόντα μπορούν να εισάγονται στην Ένωση υπό τους ακόλουθους όρους:

α)

είναι σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 322/2014· και

β)

είτε απεστάλησαν από την Ιαπωνία πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού είτε απεστάλησαν από την Ιαπωνία μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού αλλά πριν από την 1η Φεβρουαρίου 2016 και συνοδεύονται από δήλωση σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 322/2014, η οποία εκδόθηκε πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 17

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Ιανουαρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 297/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 2011, για την επιβολή ειδικών όρων που διέπουν την εισαγωγή ζωοτροφών και τροφίμων καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα (ΕΕ L 80 της 26.3.2011, σ. 5).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 961/2011 της Επιτροπής, της 27ης Σεπτεμβρίου 2011, για την επιβολή ειδικών όρων που διέπουν την εισαγωγή ζωοτροφών και τροφίμων καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Fukushima και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 297/2011 (ΕΕ L 252 της 28.9.2011, σ. 10).

(4)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 284/2012 της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2012, για την επιβολή ειδικών όρων που διέπουν την εισαγωγή ζωοτροφών και τροφίμων καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 961/2011 (ΕΕ L 92 της 30.3.2012, σ. 16).

(5)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 996/2012 της Επιτροπής, της 26ης Οκτωβρίου 2012, για την επιβολή ειδικών όρων που διέπουν την εισαγωγή ζωοτροφών και τροφίμων καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 284/2012 (ΕΕ L 299 της 27.10.2012, σ. 31).

(6)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 322/2014 της Επιτροπής, της 28ης Μαρτίου 2014, για την επιβολή ειδικών όρων που διέπουν την εισαγωγή ζωοτροφών και τροφίμων καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα (ΕΕ L 95 της 29.3.2014, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (Ευρατόμ) αριθ. 3954/87 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1987, για τον καθορισμό των μεγίστων επιτρεπτών επιπέδων ραδιενέργειας στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές λόγω πυρηνικού ατυχήματος ή σε περίπτωση εκτάκτου κινδύνου από ακτινοβολίες (ΕΕ L 371 της 30.12.1987, σ. 11).

(8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 206/2009 της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την εισαγωγή στην Κοινότητα αποστολών προϊόντων ζωικής προέλευσης σε ποσότητες για προσωπική χρήση και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 136/2004 (ΕΕ L 77 της 24.3.2009, σ. 1).

(9)  Ο κατάλογος των προϊόντων του παραρτήματος II δεν θίγει τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, σχετικά με τα νέα τρόφιμα και τα νέα συστατικά τροφίμων (ΕΕ L 43 της 14.2.1997, σ. 1).

(10)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 669/2009 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2009, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά το αυξημένο επίπεδο των επίσημων ελέγχων στις εισαγωγές ορισμένων ζωοτροφών και τροφίμων μη ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της απόφασης 2006/504/ΕΚ (ΕΕ L 194 της 25.7.2009, σ. 11).

(11)  Οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργανώσεως των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9).

(12)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 136/2004 της Επιτροπής, της 22ας Ιανουαρίου 2004, για τη θέσπιση διαδικασιών κτηνιατρικών ελέγχων στους συνοριακούς σταθμούς επιθεώρησης της Κοινότητας κατά την εισαγωγή προϊόντων που προέρχονται από τρίτες χώρες (ΕΕ L 21 της 28.1.2004, σ. 11).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Μέγιστα επίπεδα για τα τρόφιμα  (1) (Bq/kg), όπως προβλέπονται στην ιαπωνική νομοθεσία

 

Τροφές για βρέφη και μικρά παιδιά

Γάλα και ποτά με βάση το γάλα

Μεταλλικό νερό και παρόμοια ποτά, και τσάι παρασκευασμένο από φύλλα που δεν έχουν υποστεί ζύμωση

Άλλα τρόφιμα

Άθροισμα καισίου-134 και καισίου-137

50 (2)

50 (2)

10 (2)

100 (2)


Μέγιστα επίπεδα για τις ζωοτροφές  (3) (Bq/kg), όπως προβλέπονται στην ιαπωνική νομοθεσία

 

Ζωοτροφές για βοοειδή και άλογα

Ζωοτροφές για χοίρους

Ζωοτροφές για πουλερικά

Ζωοτροφές για ψάρια (5)

Άθροισμα καισίου-134 και καισίου-137

100 (4)

80 (4)

160 (4)

40 (4)


(1)  Για τα αποξηραμένα προϊόντα τα οποία προορίζονται για κατανάλωση σε ανασυσταθείσα κατάσταση, το μέγιστο επίπεδο εφαρμόζεται για το ανασυσταθέν προϊόν που είναι έτοιμο για κατανάλωση.

Για τα αποξηραμένα μανιτάρια εφαρμόζεται συντελεστής ανασύστασης 5.

Για το τσάι, το μέγιστο επίπεδο εφαρμόζεται στο αφέψημα που παρασκευάζεται από φύλλα τσαγιού που δεν έχουν υποστεί ζύμωση. Ο συντελεστής επεξεργασίας για το αποξηραμένο τσάι είναι 50 και, ως εκ τούτου, το μέγιστο επίπεδο 500 Bq/kg στα αποξηραμένα φύλλα τσαγιού εξασφαλίζει ότι το επίπεδο στο τσάι που παρασκευάζεται δεν υπερβαίνει το μέγιστο όριο των 10 Bq/kg.

(2)  Προκειμένου να εξασφαλίζεται η συνέπεια με τα μέγιστα επίπεδα που ισχύουν επί του παρόντος στην Ιαπωνία, αυτές οι τιμές αντικαθιστούν προσωρινά τις τιμές που καθορίζονται στον κανονισμό (Ευρατόμ) αριθ. 3954/87.

(3)  Το μέγιστο επίπεδο αφορά ζωοτροφή με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %.

(4)  Για να εξασφαλίζεται η συνέπεια με τα μέγιστα επίπεδα που ισχύουν επί του παρόντος στην Ιαπωνία, αυτές οι τιμές αντικαθιστούν προσωρινά τις τιμές που καθορίζονται στον κανονισμό (Ευρατόμ) αριθ. 770/90 της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 1990, περί του καθορισμού των μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων ραδιενέργειας στις ζωοτροφές λόγω πυρηνικού ατυχήματος ή σε περίπτωση έκτακτου κινδύνου από ακτινοβολίες (ΕΕ L 83 της 30.3.1990, σ. 78).

(5)  Με εξαίρεση τις ζωοτροφές για διακοσμητικά ψάρια ενυδρείου.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Ζωοτροφές και τρόφιμα για τα οποία απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση για την παρουσία καισίου-134 και καισίου-137 πριν από την εξαγωγή στην Ένωση

α)

προϊόντα που κατάγονται από το νομό Φουκουσίμα:

μανιτάρια και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 51, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59, 0712 31, 0712 32, 0712 33, 0712 39, 2003 10, 2003 90 και 2005 99 80,

ψάρια και προϊόντα αλιείας που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 1504 10, 1504 20, 1604 και 1605 με εξαίρεση τα χτένια που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0307 21, 0307 29 και 1605 52 00,

ρύζι και τα παράγωγα προϊόντα του που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1006, 1102 90 50, 1103 19 50, 1103 20 50, 1104 19 91, 1104 19 99, 1104 29 17, 1104 29 30, 1104 29 59, 1104 29 89, 1104 30 90, 1901, 1904 10 30, 1904 20 95, 1904 90 10 και 1905 90,

κουκιά σόγιας και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1201 90, 1208 10 και 1507,

πετασίτης γίγας ή ιαπωνικός πετασίτης (φούκι) (Petasites japonicus) και τα παράγωγα προϊόντα του που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90,

Aralia spp. και τα παράγωγα προϊόντα του που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90,

βλαστοί μπαμπού (Ρhyllostacys pubescens) και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90, 0712 90, 2004 90 και 2005 91,

φτέρες (Pteridium aquilinum) και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90,

κοσιαμπούρα (βλαστοί του Εleuterococcus sciadophylloides) και τα παράγωγα προϊόντα του που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90,

ιαπωνικές βασιλικές φτέρες (Οsmunda japonica) και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90,

φτέρη η στρουθοκάμηλος (Μatteuccia struthioptheris) και τα παράγωγα προϊόντα της που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90,

(ιαπωνικοί) λωτοί (Diospyros sp.) και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0810 70 00, 0810 90, 0811 90, 0812 90 και 0813 50·

β)

προϊόντα που κατάγονται από τους νομούς Γκούνμα, Ιμπαράκι, Τοτσίγκι, Μιγιάγκι, Τσίμπα ή Ιγουάτε:

μανιτάρια και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 51, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59, 0712 31, 0712 32, 0712 33, 0712 39, 2003 10, 2003 90 και 2005 99 80,

ψάρια και προϊόντα αλιείας που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 1504 10, 1504 20, 1604 και 1605 με εξαίρεση τα χτένια που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0307 21, 0307 29 και 1605 52 00,

Aralia spp. και τα παράγωγα προϊόντα του που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90,

βλαστοί μπαμπού (Ρhyllostacys pubescens) και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90, 0712 90, 2004 90 και 2005 91,

φτέρες (Pteridium aquilinum) και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90,

ιαπωνικές βασιλικές φτέρες (Οsmunda japonica) και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90,

κοσιαμπούρα (βλαστοί του Εleuterococcus sciadophylloides) και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90,

φτέρη η στρουθοκάμηλος (Μatteuccia struthioptheris) και τα παράγωγα προϊόντα της που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90·

γ)

προϊόντα που κατάγονται από τους νομούς Ακίτα, Γιαμαγκάτα ή Ναγκάνο:

μανιτάρια και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 51, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59, 0712 31, 0712 32, 0712 33, 0712 39, 2003 10, 2003 90 και 2005 99 80,

Aralia spp. και τα παράγωγα προϊόντα του που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90,

βλαστοί μπαμπού (Ρhyllostacys pubescens) και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90, 0712 90, 2004 90 και 2005 91,

ιαπωνικές βασιλικές φτέρες (Οsmunda japonica) και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90,

κοσιαμπούρα (βλαστοί του Εleuterococcus sciadophylloides) και τα παράγωγα προϊόντα του που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90·

δ)

προϊόντα που κατάγονται από τους νομούς Γιαμανάσι, Σιζουόκα ή Νιιγκάτα:

μανιτάρια και τα παράγωγα προϊόντα τους που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 51, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59, 0712 31, 0712 32, 0712 33, 0712 39, 2003 10, 2003 90 και 2005 99 80,

κοσιαμπούρα (βλαστοί του Εleuterococcus sciadophylloides) και τα παράγωγα προϊόντα του που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 99, 0710 80, 0711 90 και 0712 90·

ε)

σύνθετα προϊόντα που περιέχουν, σε ποσοστό άνω του 50 %, προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως δ) του παρόντος παραρτήματος.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Δήλωση για την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση

…(Προϊόν και χώρα καταγωγής)

Κωδικός ταυτοποίησης παρτίδαςΑριθμός της δήλωσης

Σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/6 της Επιτροπής για την επιβολή ειδικών όρων που διέπουν την εισαγωγή ζωοτροφών και τροφίμων καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα, η ακόλουθη αρχή

[ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 ή 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/6]

ΔΗΛΩΝΕΙ ότι … …[τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/6] του παρόντος φορτίου που αποτελείται από: … …(περιγραφή του φορτίου, προϊόν, αριθμός και είδος των πακέτων, μεικτό ή καθαρό βάρος) φορτώθηκαν στ …(τόπος φόρτωσης) στις …(ημερομηνία φόρτωσης) από …(στοιχεία ταυτοποίησης μεταφορέα) με κατεύθυνση …(τόπος και χώρα προορισμού) που προέρχεται από την επιχείρηση … …(όνομα και διεύθυνση της επιχείρησης)

είναι σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στην Ιαπωνία όσον αφορά τα μέγιστα επίπεδα για το άθροισμα του καισίου-134 και του καισίου-137.

ΔΗΛΩΝΕΙ ότι το φορτίο αφορά:

μανιτάρια, ψάρια και προϊόντα αλιείας, ρύζι, κουκιά σόγιας, (ιαπωνικούς) λωτούς, πετασίτη ιαπωνικό ή γίγα (φούκι), Aralia spp., βλαστούς μπαμπού, φτέρες, ιαπωνικές βασιλικές φτέρες, φτέρη τη στρουθοκάμηλο και κοσιαμπούρα ή παράγωγο προϊόν αυτών ή σύνθετη ζωοτροφή ή τρόφιμο που περιέχει τα εν λόγω προϊόντα σε ποσοστό άνω του 50 %, που συγκομίστηκαν και/ή μεταποιήθηκαν πριν από τις 11 Μαρτίου 2011·

μανιτάρια, ψάρια και προϊόντα αλιείας, ρύζι, κουκιά σόγιας, (ιαπωνικούς) λωτούς, πετασίτη ιαπωνικό ή γίγα (φούκι), Aralia spp., βλαστούς μπαμπού, φτέρες, ιαπωνικές βασιλικές φτέρες, φτέρη τη στρουθοκάμηλο και κοσιαμπούρα ή παράγωγο προϊόν αυτών ή σύνθετη ζωοτροφή ή τρόφιμο που περιέχει τα εν λόγω προϊόντα σε ποσοστό άνω του 50 %, τα οποία δεν κατάγονται και δεν προέρχονται από κανέναν από τους νομούς που απαριθμούνται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/6, για τα οποία απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση·

μανιτάρια, ψάρια και προϊόντα αλιείας, ρύζι, κουκιά σόγιας, (ιαπωνικούς) λωτούς, πετασίτη ιαπωνικό ή γίγα (φούκι), Aralia spp., βλαστούς μπαμπού, φτέρες, ιαπωνικές βασιλικές φτέρες, φτέρη τη στρουθοκάμηλο και κοσιαμπούρα ή παράγωγο προϊόν αυτών ή σύνθετη ζωοτροφή ή τρόφιμο που περιέχει τα εν λόγω προϊόντα σε ποσοστό άνω του 50 %, τα οποία προέρχονται αλλά δεν κατάγονται από κανέναν από τους νομούς που απαριθμούνται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/6, για τα οποία απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση και τα οποία δεν έχουν εκτεθεί σε ραδιενέργεια κατά τη διάρκεια της διαμετακόμισης·

μανιτάρια, ψάρια και προϊόντα αλιείας, ρύζι, κουκιά σόγιας, (ιαπωνικούς) λωτούς, πετασίτη ιαπωνικό ή γίγα (φούκι), Aralia spp., βλαστούς μπαμπού, φτέρες, ιαπωνικές βασιλικές φτέρες, φτέρη τη στρουθοκάμηλο και κοσιαμπούρα ή παράγωγο προϊόν αυτών ή σύνθετη ζωοτροφή ή τρόφιμο που περιέχει τα εν λόγω προϊόντα σε ποσοστό άνω του 50 %, τα οποία κατάγονται από έναν από τους νομούς που απαριθμούνται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/6, για τα οποία απαιτείται δειγματοληψία και ανάλυση και στα οποία έγινε δειγματοληψία την/στις …(ημερομηνία) και υποβλήθηκαν σε εργαστηριακή ανάλυση την/στις …(ημερομηνία) στο …(ονομασία του εργαστηρίου), προκειμένου να καθοριστεί το επίπεδο ραδιονουκλεϊδίων, καισίου-134 και καισίου-137. Επισυνάπτεται η αναλυτική έκθεση·

μανιτάρια, ψάρια και προϊόντα αλιείας, ρύζι, κουκιά σόγιας, (ιαπωνικούς) λωτούς, πετασίτη ιαπωνικό ή γίγα (φούκι), Aralia spp., βλαστούς μπαμπού, φτέρες, ιαπωνικές βασιλικές φτέρες, φτέρη τη στρουθοκάμηλο και κοσιαμπούρα άγνωστης προέλευσης ή παράγωγο προϊόν αυτών ή σύνθετη ζωοτροφή ή τρόφιμο που περιέχει τα εν λόγω προϊόντα ως συστατικό(-ά) άγνωστης προέλευσης σε ποσοστό άνω του 50 %, στα οποία έγινε δειγματοληψία την/στις …(ημερομηνία) και υποβλήθηκαν σε εργαστηριακή ανάλυση την/στις …(ημερομηνία) στο …(ονομασία του εργαστηρίου), προκειμένου να καθοριστεί το επίπεδο ραδιονουκλεϊδίων, καισίου-134 και καισίου-137. Επισυνάπτεται η αναλυτική έκθεση.

(Τόπος) …(ημερομηνία) …

Σφραγίδα και υπογραφή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 ή 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/6


6.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 3/16


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/7 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Ιανουαρίου 2016

για την καθιέρωση του τυποποιημένου εντύπου για το Ευρωπαϊκό Ενιαίο Έγγραφο Προμήθειας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2014/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις δημόσιες προμήθειες και την κατάργηση της οδηγίας 2004/18/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 59 παράγραφος 2, και την οδηγία 2014/25/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις προμήθειες φορέων που δραστηριοποιούνται στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών και την κατάργηση της οδηγίας 2004/17/ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ένας από τους κύριους στόχους των οδηγιών 2014/24/ΕΕ και 2014/25/ΕΕ είναι η μείωση του διοικητικού φόρτου για τις αναθέτουσες αρχές, τους αναθέτοντες φορείς και τους οικονομικούς φορείς, ιδίως τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις. Βασικό στοιχείο της προσπάθειας αυτής είναι το Ευρωπαϊκό Ενιαίο Έγγραφο Προμήθειας (ΕΕΕΠ). Κατά συνέπεια, το τυποποιημένο έντυπο για το ΕΕΕΠ θα πρέπει να καταρτιστεί κατά τρόπο ώστε να παρακαμφθεί η ανάγκη προσκόμισης σημαντικού αριθμού πιστοποιητικών ή άλλων εγγράφων που σχετίζονται με τα κριτήρια αποκλεισμού και τα κριτήρια επιλογής. Με τον ίδιο πάντα στόχο κατά νουν, το τυποποιημένο έντυπο θα πρέπει επίσης να παρέχει τις ενδεδειγμένες πληροφορίες όσον αφορά τις οντότητες στων οποίων τις ικανότητες βασίζεται ο οικονομικός φορέας, ούτως ώστε η επαλήθευση των πληροφοριών αυτών να διενεργείται μαζί με την επαλήθευση που αφορά τον κύριο οικονομικό φορέα, και με τους ιδίους όρους.

(2)

Το ΕΕΕΠ θα πρέπει επίσης να είναι διαθέσιμο για χρήση από τους αναθέτοντες φορείς που υπόκεινται στην οδηγία 2014/25/ΕΕ και οι οποίοι, όταν θα εφαρμοστούν τα κριτήρια αποκλεισμού και επιλογής που προβλέπονται από την οδηγία 2014/24/ΕΕ, πρέπει να το πράξουν κατά τον ίδιο τρόπο και υπό τις ίδιες συνθήκες με τις αναθέτουσες αρχές.

(3)

Για την αποφυγή του διοικητικού φόρτου για τις αναθέτουσες αρχές και τους αναθέτοντες φορείς και τις πιθανές αντιφατικές ενδείξεις στα διάφορα έγγραφα της προμήθειας, οι πληροφορίες τις οποίες οι οικονομικοί φορείς πρέπει να παρέχουν στο ΕΕΕΠ θα πρέπει να αναφέρονται σαφώς από τις αναθέτουσες αρχές και τους αναθέτοντες φορείς εκ των προτέρων στην προκήρυξη διαγωνισμού ή με αναφορές σε άλλα μέρη των εγγράφων της προμήθειας, τις οποίες οι οικονομικοί φορείς θα πρέπει, σε κάθε περίπτωση, να εξετάζουν προσεκτικά, ενόψει της συμμετοχής τους και ενδεχομένης υποβολής προσφορών.

(4)

Το ΕΕΕΠ αναμένεται επίσης να συμβάλει σε περαιτέρω απλοποίηση, τόσο για τους οικονομικούς φορείς όσο και για τις αναθέτουσες αρχές και τους αναθέτοντες φορείς, με την αντικατάσταση των πολλών και διαφόρων εθνικών υπεύθυνων δηλώσεων από ένα τυποποιημένο έντυπο, που θα καθιερωθεί σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Αναμένεται επίσης να συντελέσει ώστε να μειωθούν τα προβλήματα που αφορούν την ακριβή σύνταξη των επίσημων δηλώσεων και των δηλώσεων συναίνεσης και να αντιμετωπιστούν τα ζητήματα γλώσσας, δεδομένου ότι το τυποποιημένο έντυπο θα είναι διαθέσιμο στις επίσημες γλώσσες. Ως εκ τούτου, το ΕΕΕΠ αναμένεται να διευκολύνει την αύξηση της διασυνοριακής συμμετοχής σε διαδικασίες δημόσιων προμηθειών.

(5)

Η όποια επεξεργασία και ανταλλαγή δεδομένων που πρόκειται να πραγματοποιείται στο πλαίσιο του ΕΕΕΠ θα πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες για την εφαρμογή της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), και ειδικότερα με τους εθνικούς κανόνες που ισχύουν για την επεξεργασία δεδομένων σχετικά με παραβάσεις, ποινικές καταδίκες ή μέτρα ασφαλείας, δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 5 της εν λόγω οδηγίας.

(6)

Υπενθυμίζεται ότι η Επιτροπή θα εξετάσει την πρακτική εφαρμογή του ΕΕΕΠ, λαμβάνοντας υπόψη την τεχνική εξέλιξη των βάσεων δεδομένων στα κράτη μέλη και θα υποβάλει σχετική έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έως τις 18 Απριλίου 2017. Με τον τρόπο αυτό, η Επιτροπή δύναται να λάβει, επίσης, υπόψη ενδεχόμενες προτάσεις για τη βελτίωση της λειτουργικότητάς του, προκειμένου να ενισχυθούν οι δυνατότητες διασυνοριακής συμμετοχής σε δημόσιες συμβάσεις, κυρίως για τις ΜΜΕ, ή πιθανές απλουστεύσεις εντός του πλαισίου που καθορίζεται από την οδηγία 2014/24/ΕΕ· επίσης, μπορεί να εξετάσει πιθανά θέματα που αφορούν πρακτικές συστηματικών αιτήσεων πιστοποιητικών ή άλλων μορφών αποδεικτικών εγγράφων όλων των συμμετεχόντων σε μια συγκεκριμένη διαδικασία προμήθειας ή πρακτικές οι οποίες συνίστανται στον προσδιορισμό με μεροληπτικό τρόπο των οικονομικών φορέων στους οποίους θα ζητηθούν τα εν λόγω έγγραφα.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής Δημοσίων Προμηθειών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Από τη στιγμή που τα εθνικά μέτρα εφαρμογής της οδηγίας 2014/24/ΕΕ αρχίσουν να ισχύουν, και το αργότερο από τις 18 Απριλίου 2016, το τυποποιημένο έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα 2 του παρόντος κανονισμού θα χρησιμοποιείται για τους σκοπούς της κατάρτισης του Ευρωπαϊκού Ενιαίου Εγγράφου Προμήθειας, που αναφέρεται στο άρθρο 59 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ. Οδηγίες για τη χρήση του παρατίθενται στο παράρτημα 1 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Ιανουαρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 94 της 28.3.2014, σ. 65.

(2)  ΕΕ L 94 της 28.3.2014, σ. 243.

(3)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1

Οδηγιες

Το ΕΕΕΠ είναι υπεύθυνη δήλωση από τους οικονομικούς φορείς, ως προκαταρκτική απόδειξη προς αντικατάσταση των πιστοποιητικών που εκδίδουν δημόσιες αρχές ή τρίτα μέρη. Όπως προβλέπεται στο άρθρο 59 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ, πρόκειται για μια τυπική δήλωση του οικονομικού φορέα ότι δεν βρίσκεται σε μια από τις καταστάσεις λόγω της οποίας οι οικονομικοί φορείς αποκλείονται ή μπορούν να αποκλεισθούν, ότι πληροί τα σχετικά κριτήρια επιλογής και ότι, κατά περίπτωση, τηρεί τους αντικειμενικούς κανόνες και τα κριτήρια που έχουν καθοριστεί για τον περιορισμό του αριθμού των πληρούντων τα κριτήρια επιλογής υποψηφίων που θα κληθούν να συμμετάσχουν. Στόχος του είναι να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος που απορρέει από την απαίτηση προσκόμισης σημαντικού αριθμού πιστοποιητικών ή άλλων εγγράφων που σχετίζονται με τα κριτήρια αποκλεισμού και τα κριτήρια επιλογής.

Για να διευκολυνθεί η υποβολή του ΕΕΕΠ από τους οικονομικούς φορείς, τα κράτη μέλη μπορούν να εκδίδουν οδηγίες σχετικά με τη χρήση του ΕΕΕΠ, για παράδειγμα για να εξηγήσουν ποιες διατάξεις του εθνικού δικαίου είναι συναφείς σε σχέση με το μέρος III, ενότητα Α (1), ή ότι ενδέχεται σε ένα συγκεκριμένο κράτος μέλος να μην έχουν καταρτιστεί ή εκδοθεί επίσημοι κατάλογοι εγκεκριμένων οικονομικών φορέων ή ισοδύναμα πιστοποιητικά, ή για να διευκρινίσουν ποια στοιχεία αναφοράς και ποιες πληροφορίες πρέπει να παρέχονται ώστε οι αναθέτουσες αρχές ή οι αναθέτοντες φορείς να μπορούν να ανακτήσουν ένα συγκεκριμένο πιστοποιητικό ηλεκτρονικά.

Κατά την προετοιμασία των εγγράφων της προμήθειας για μια δεδομένη διαδικασία προμήθειας, οι αναθέτουσες αρχές και οι αναθέτοντες φορείς πρέπει να δηλώνουν στην προκήρυξη διαγωνισμού, στα έγγραφα της προμήθειας που αναφέρονται στην προκήρυξη διαγωνισμού ή στις προσκλήσεις επιβεβαίωσης ενδιαφέροντος ποιες πληροφορίες θα ζητηθούν από τους οικονομικούς φορείς, συμπεριλαμβανομένης ρητής δήλωσης σχετικά με το αν οι πληροφορίες που ορίζονται στα μέρη II και ΙΙΙ (2) πρέπει ή δεν πρέπει να παρέχονται για υπεργολάβους στις ικανότητες των οποίων δεν βασίζεται ο οικονομικός φορέας (3). Μπορούν επίσης να διευκολύνουν το έργο των οικονομικών φορέων αναφέροντας τις εν λόγω πληροφορίες απευθείας σε ηλεκτρονική έκδοση του ΕΕΕΠ, χρησιμοποιώντας για παράδειγμα την υπηρεσία ESPD (https://webgate.acceptance.ec.europa.eu/growth/tools-databases/ecertis2/resources/espd/index.html (4)), την οποία οι υπηρεσίες της Επιτροπής θα παρέχουν δωρεάν σε αναθέτουσες αρχές, αναθέτοντες φορείς, οικονομικούς φορείς, παρόχους ηλεκτρονικών υπηρεσιών και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη.

Οι προσφορές σε ανοικτές διαδικασίες και οι αιτήσεις συμμετοχής σε κλειστές διαδικασίες, ανταγωνιστικές διαδικασίες με διαπραγμάτευση, ανταγωνιστικούς διαλόγους ή συμπράξεις καινοτομίας πρέπει να συνοδεύονται από το ΕΕΕΠ, το οποίο θα έχουν συμπληρώσει οι οικονομικοί φορείς προκειμένου να παράσχουν τις απαιτούμενες πληροφορίες (5). Με εξαίρεση ορισμένες συμβάσεις που βασίζονται σε συμφωνίες-πλαίσια, ο προσφέρων στον οποίο πρόκειται να ανατεθεί η σύμβαση θα πρέπει να παρέχει επικαιροποιημένα πιστοποιητικά και δικαιολογητικά.

Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν ρυθμίσεις ή να αφήνουν στις αναθέτουσες αρχές και στους αναθέτοντες φορείς την απόφαση σχετικά με το αν θα χρησιμοποιηθεί το ΕΕΕΠ επίσης ως μέρος διαδικασιών προμήθειας που δεν υπόκεινται ή δεν υπόκεινται πλήρως στους λεπτομερείς διαδικαστικούς κανόνες των οδηγιών 2014/24/ΕΕ ή 2014/25/ΕΕ, για παράδειγμα στην περίπτωση προμηθειών που δεν υπερβαίνουν τα σχετικά κατώτατα όρια ή προμηθειών που υπόκεινται στους ειδικούς κανόνες που εφαρμόζονται για τις κοινωνικές και άλλες ειδικές υπηρεσίες («απλοποιημένο καθεστώς») (6). Ομοίως, τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν ρυθμίσεις ή να αφήνουν στις αναθέτουσες αρχές και στους αναθέτοντες φορείς την απόφαση σχετικά με το αν θα χρησιμοποιηθεί το ΕΕΕΠ επίσης σε σχέση με την ανάθεση συμβάσεων παραχώρησης, είτε υπόκεινται στις διατάξεις της οδηγίας 2014/23/ΕΕ (7) είτε όχι.

Η αναθέτουσα αρχή ή ο αναθέτων φορέας μπορεί να ζητεί από κάθε προσφέροντα, ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, να υποβάλει όλα ή ορισμένα από τα απαιτούμενα πιστοποιητικά και δικαιολογητικά, όποτε αυτό είναι απαραίτητο για να διασφαλιστεί η ορθή διεξαγωγή της διαδικασίας.

Οι οικονομικοί φορείς είναι δυνατόν να αποκλείονται από τη διαδικασία προμήθειας ή να υπόκεινται σε δίωξη σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο σε περιπτώσεις σοβαρών ψευδών δηλώσεων κατά τη συμπλήρωση του ΕΕΕΠ ή, γενικότερα, κατά την παροχή των πληροφοριών που απαιτούνται για την εξακρίβωση της απουσίας των λόγων αποκλεισμού ή την πλήρωση των κριτηρίων επιλογής, ή όταν οι οικονομικοί φορείς έχουν αποκρύψει τις πληροφορίες αυτές ή δεν είναι σε θέση να προσκομίσουν τα σχετικά δικαιολογητικά.

Οι οικονομικοί φορείς μπορούν να χρησιμοποιούν εκ νέου τις πληροφορίες που έχουν παρασχεθεί σε ένα ΕΕΕΠ το οποίο έχει ήδη χρησιμοποιηθεί σε προηγούμενη διαδικασία προμήθειας, εφόσον οι πληροφορίες εξακολουθούν να είναι αληθείς και συναφείς. Ο ευκολότερος τρόπος για να γίνει αυτό είναι με την εισαγωγή των πληροφοριών στο νέο ΕΕΕΠ με τη χρήση των κατάλληλων λειτουργιών που παρέχονται για τον σκοπό αυτό στην προαναφερθείσα ηλεκτρονική υπηρεσία ESPD. Φυσικά, είναι επίσης δυνατή η εκ νέου χρήση πληροφοριών μέσω άλλων μορφών αντιγραφής-επικόλλησης, για παράδειγμα πληροφοριών που βρίσκονται αποθηκευμένες στον εξοπλισμό πληροφορικής του οικονομικού φορέα (Η/Υ, ταμπλέτες, διακομιστές …).

Σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 2014/24/ΕΕ, το ΕΕΕΠ παρέχεται αποκλειστικά σε ηλεκτρονική μορφή· ωστόσο, αυτό μπορεί να αναβληθεί έως τις 18 Απριλίου 2018 το αργότερο (8). Αυτό σημαίνει ότι τόσο η πλήρως ηλεκτρονική όσο και η έντυπη μορφή του ΕΕΕΠ μπορούν να συνυπάρχουν το αργότερο έως τις 18 Απριλίου 2018. Η προαναφερθείσα υπηρεσία ESPD θα παρέχει στους οικονομικούς φορείς τη δυνατότητα να συμπληρώνουν τα ΕΕΕΠ τους ηλεκτρονικά σε όλες τις περιπτώσεις αξιοποιώντας πλήρως τις προσφερόμενες λειτουργίες (ιδίως την εκ νέου χρήση πληροφοριών). Για διαδικασίες προμήθειας στις οποίες η χρήση ηλεκτρονικών μέσων επικοινωνίας έχει αναβληθεί (δυνατότητα που επίσης ισχύει το αργότερο έως τις 18 Απριλίου 2018), η υπηρεσία ESPD παρέχει στους οικονομικούς φορείς τη δυνατότητα να τυπώνουν το ηλεκτρονικά συμπληρωμένο ΕΕΕΠ ως έντυπο έγγραφο, το οποίο στη συνέχεια μπορούν να διαβιβάσουν στην αναθέτουσα αρχή ή στον αναθέτοντα φορέα με άλλα μέσα επικοινωνίας εκτός των ηλεκτρονικών (9).

Όπως προαναφέρθηκε, το ΕΕΕΠ συνίσταται σε τυπική δήλωση του οικονομικού φορέα ότι δεν ισχύουν οι σχετικοί λόγοι αποκλεισμού, ότι πληρούνται τα σχετικά κριτήρια επιλογής και ότι θα παρέχει τις σχετικές πληροφορίες, όπως απαιτείται από την αναθέτουσα αρχή ή τον αναθέτοντα φορέα.

Στις περιπτώσεις όπου οι προμήθειες υποδιαιρούνται σε παρτίδες και τα κριτήρια επιλογής (10) ποικίλλουν από παρτίδα σε παρτίδα, πρέπει να συμπληρώνεται ένα ΕΕΕΠ για κάθε παρτίδα (ή ομάδα παρτίδων με τα ίδια κριτήρια επιλογής).

Το ΕΕΕΠ προσδιορίζει περαιτέρω τη δημόσια αρχή ή το τρίτο μέρος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση των δικαιολογητικών (11) και περιλαμβάνει τυπική δήλωση ότι ο οικονομικός φορέας θα είναι σε θέση, κατόπιν αιτήσεως και χωρίς καθυστέρηση, να προσκομίσει τα εν λόγω δικαιολογητικά.

Οι αναθέτουσες αρχές ή οι αναθέτοντες φορείς μπορούν να επιλέξουν ή μπορεί να τους ζητηθεί (12) από τα κράτη μέλη να περιορίσουν τις απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα κριτήρια επιλογής σε μία και μόνο ερώτηση, αν δηλαδή οι οικονομικοί φορείς πληρούν όλα τα απαιτούμενα κριτήρια επιλογής (ναι ή όχι). Ενώ ενδέχεται στη συνέχεια να ζητηθούν περαιτέρω πληροφορίες και/ή τεκμηρίωση, πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική διοικητική επιβάρυνση των οικονομικών φορέων μέσω συστηματικών αιτημάτων παροχής πιστοποιητικών ή άλλων μορφών αποδεικτικών εγγράφων για όλους τους συμμετέχοντες σε μια συγκεκριμένη διαδικασία προμήθειας ή πρακτικές που εισάγουν διακρίσεις ως προς τον προσδιορισμό των οικονομικών φορέων από τους οποίους θα ζητηθεί τέτοιου είδους τεκμηρίωση.

Η υποχρέωση των αναθετουσών αρχών και των αναθετόντων φορέων να λαμβάνουν τη σχετική τεκμηρίωση απευθείας μέσω πρόσβασης σε εθνική βάση δεδομένων η οποία διατίθεται δωρεάν σε οποιοδήποτε κράτος μέλος ισχύει επίσης και όταν οι πληροφορίες που ζητούνται αρχικά σχετικά με τα κριτήρια επιλογής περιορίζονται σε μια απάντηση ναι ή όχι. Συνεπώς, εφόσον ζητείται τέτοιου είδους ηλεκτρονική τεκμηρίωση, οι οικονομικοί φορείς θα παρέχουν στην αναθέτουσα αρχή ή στον αναθέτοντα φορέα τις απαραίτητες πληροφορίες για τη λήψη της σχετικής τεκμηρίωσης κατά τον έλεγχο των κριτηρίων επιλογής αντί απευθείας στο ΕΕΕΠ.

Εάν ένα απόσπασμα από το σχετικό μητρώο, για παράδειγμα ποινικό μητρώο, είναι διαθέσιμο σε ηλεκτρονική μορφή στην αναθέτουσα αρχή ή στον αναθέτοντα φορέα, ο οικονομικός φορέας μπορεί να δηλώνει πού βρίσκονται οι πληροφορίες (δηλαδή, την ονομασία του αποθετηρίου, τη διαδικτυακή διεύθυνση, τα στοιχεία του φακέλου ή του αρχείου κ.λπ.), ούτως ώστε η αναθέτουσα αρχή ή ο αναθέτων φορέας να μπορεί να ανακτήσει τις εν λόγω πληροφορίες. Αναφέροντας αυτές τις πληροφορίες, ο οικονομικός φορέας συμφωνεί ότι η αναθέτουσα αρχή ή ο αναθέτων φορέας μπορεί να ανακτήσει τη σχετική τεκμηρίωση βάσει των εθνικών διατάξεων για την εφαρμογή της οδηγίας 95/46/ΕΚ  (13) σχετικά με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, και ιδίως ειδικών κατηγοριών δεδομένων, όπως σχετικά με παραβάσεις, ποινικές καταδίκες ή μέτρα ασφαλείας.

Σύμφωνα με το άρθρο 64 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, οι οικονομικοί φορείς που είναι εγγεγραμμένοι σε επίσημους καταλόγους εγκεκριμένων οικονομικών φορέων ή διαθέτουν σχετική πιστοποίηση από οργανισμούς δημοσίου ή ιδιωτικού δικαίου μπορούν, όσον αφορά τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με τα μέρη III έως V, να προσκομίζουν στην αναθέτουσα αρχή ή στον αναθέτοντα φορέα το πιστοποιητικό εγγραφής που εκδίδεται από την αρμόδια αρχή ή το πιστοποιητικό που εκδίδεται από τον αρμόδιο οργανισμό πιστοποίησης.

Ένας οικονομικός φορέας που συμμετέχει μόνος του και ο οποίος δεν στηρίζεται στις ικανότητες άλλων οντοτήτων προκειμένου να ανταποκριθεί στα κριτήρια επιλογής, πρέπει να συμπληρώνει ένα ΕΕΕΠ.

Ένας οικονομικός φορέας που συμμετέχει μόνος του, αλλά στηρίζεται στις ικανότητες μιας ή περισσότερων άλλων οντοτήτων, πρέπει να μεριμνά ώστε η αναθέτουσα αρχή ή ο αναθέτων φορέας να λαμβάνει το δικό του ΕΕΕΠ μαζί με χωριστό ΕΕΕΠ όπου παρατίθενται οι σχετικές πληροφορίες (14) για κάθε μία από τις οντότητες στις οποίες στηρίζεται.

Τέλος, όταν σε μια διαδικασία προμήθειας συμμετέχουν από κοινού όμιλοι οικονομικών φορέων, συμπεριλαμβανομένων προσωρινών ενώσεων, πρέπει να δίδεται, για καθέναν συμμετέχοντα οικονομικό φορέα, χωριστό ΕΕΕΠ, στο οποίο παρατίθενται οι πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με τα μέρη II έως V.

Σε όλες τις περιπτώσεις όπου περισσότερα από ένα άτομα είναι μέλη του διοικητικού, διευθυντικού ή εποπτικού οργάνου ενός οικονομικού φορέα ή έχουν εξουσία εκπροσώπησης, λήψης αποφάσεων ή ελέγχου σε αυτό, κάθε άτομο ενδέχεται να πρέπει να υπογράψει το ίδιο ΕΕΕΠ, ανάλογα με τους εθνικούς κανόνες, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που διέπουν την προστασία δεδομένων.

Όσον αφορά την υπογραφή (ή τις υπογραφές) του ΕΕΕΠ, επισημαίνεται ότι ενδέχεται να μην είναι απαραίτητο να υπάρχει υπογραφή στο ΕΕΕΠ όταν αυτό διαβιβάζεται ως μέρος σειράς εγγράφων, των οποίων η αυθεντικότητα και η ακεραιότητα διασφαλίζεται μέσω της απαιτούμενης υπογραφής (ή υπογραφών) του μέσου διαβίβασης (15).

Για διαδικασίες προμήθειας για τις οποίες έχει δημοσιευθεί προκήρυξη διαγωνισμού στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με το μέρος I θα ανακτώνται αυτόματα, υπό την προϋπόθεση ότι για τη δημιουργία και τη συμπλήρωση του ΕΕΕΠ χρησιμοποιείται η προαναφερθείσα ηλεκτρονική υπηρεσία ESPD.
Εάν δεν δημοσιευθεί προκήρυξη διαγωνισμού στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕΕ, τότε η αναθέτουσα αρχή ή ο αναθέτων φορέας θα πρέπει να συμπληρώσει τις πληροφορίες με τις οποίες θα είναι δυνατή η αδιαμφισβήτητη ταυτοποίηση της διαδικασίας προμήθειας. Όλες οι υπόλοιπες πληροφορίες σε κάθε ενότητα του ΕΕΕΠ θα πρέπει να συμπληρωθούν από τον οικονομικό φορέα.

Το ΕΕΕΠ περιλαμβάνει τα ακόλουθα μέρη και ενότητες:

Μέρος I. Πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία προμήθειας και την αναθέτουσα αρχή ή τον αναθέτοντα φορέα.

Μέρος II. Πληροφορίες σχετικά με τον οικονομικό φορέα.

Μέρος III. Κριτήρια αποκλεισμού:

Α: Λόγοι που σχετίζονται με ποινικές καταδίκες (η εφαρμογή τους είναι υποχρεωτική βάσει του άρθρου 57 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ). Η εφαρμογή τους είναι επίσης υποχρεωτική για τις αναθέτουσες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 80 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, ενώ οι αναθέτοντες φορείς εκτός των αναθετουσών αρχών μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν τα εν λόγω κριτήρια αποκλεισμού).

Β: Λόγοι που σχετίζονται με την καταβολή φόρων ή εισφορών κοινωνικής ασφάλισης (η εφαρμογή τους είναι υποχρεωτική, βάσει του άρθρου 57 παράγραφος 2 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ, σε περίπτωση τελεσίδικης και δεσμευτικής απόφασης. Υπό τους ίδιους όρους, η εφαρμογή τους είναι επίσης υποχρεωτική για τις αναθέτουσες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 80 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, ενώ οι αναθέτοντες φορείς εκτός των αναθετουσών αρχών μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν αυτούς τους λόγους αποκλεισμού. Να σημειωθεί ότι η εθνική νομοθεσία ορισμένων κρατών μελών μπορεί να καθιστά τον αποκλεισμό υποχρεωτικό επίσης και όταν η απόφαση δεν είναι τελεσίδικη και δεσμευτική).

Γ: Λόγοι που σχετίζονται με αφερεγγυότητα, σύγκρουση συμφερόντων ή επαγγελματικό παράπτωμα (βλέπε άρθρο 57 παράγραφος 4 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ) (περιπτώσεις στις οποίες μπορεί να αποκλείονται οικονομικοί φορείς· τα κράτη μέλη μπορούν να καταστήσουν υποχρεωτική για τις αναθέτουσες αρχές την εφαρμογή αυτών των λόγων αποκλεισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 80 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, όλοι οι αναθέτοντες φορείς, είτε είναι αναθέτουσες αρχές είτε όχι, μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν αυτούς τους λόγους αποκλεισμού ή μπορεί να τους ζητηθεί από το οικείο κράτος μέλος να το πράξουν).

Δ: Άλλοι λόγοι αποκλεισμού που ενδέχεται να προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους της αναθέτουσας αρχής ή του αναθέτοντα φορέα.

Μέρος IV. Κριτήρια επιλογής  (16):

α: Γενική ένδειξη για όλα τα κριτήρια επιλογής

Α: Καταλληλότητα.

Β: Οικονομική και χρηματοοικονομική επάρκεια.

Γ: Τεχνική και επαγγελματική ικανότητα.

Δ: Συστήματα διασφάλισης ποιότητας και πρότυπα περιβαλλοντικής διαχείρισης  (17)  (18).

Μέρος V. Περιορισμός του αριθμού των πληρούντων τα κριτήρια επιλογής υποψηφίων  (19).

Μέρος VI. Τελικές δηλώσεις.


(1)  Για παράδειγμα, ότι οικονομικοί φορείς που έχουν καταδικαστεί βάσει των άρθρων χ, ψ, και ω του εθνικού ποινικού κώδικα πρέπει να το δηλώνουν κατά την υποβολή των πληροφοριών σχετικά με καταδικαστικές αποφάσεις για συμμετοχή σε εγκληματική οργάνωση ή για νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες …

(2)  Πληροφορίες σχετικά με τους λόγους αποκλεισμού.

(3)  Πρβλ. το άρθρο 71 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο της οδηγίας 2014/24/ΕΕ και το άρθρο 88 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο της οδηγίας 2014/25/ΕΕ.

(4)  Ο σύνδεσμος αυτός παραπέμπει στην υπό εξέλιξη προκαταρκτική έκδοση. Όταν θα είναι διαθέσιμος ο σύνδεσμος για την πλήρη έκδοση, θα προστεθεί ή θα διατεθεί με άλλο τρόπο.

(5)  Η κατάσταση είναι πιο σύνθετη όσον αφορά τις διαδικασίες με διαπραγμάτευση χωρίς προηγούμενη δημοσίευση, οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 32 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ και στο άρθρο 50 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, καθώς οι εν λόγω διατάξεις εφαρμόζονται σε πολύ διαφορετικές καταστάσεις.

Το αίτημα υποβολής ΕΕΕΠ θα συνιστούσε περιττό διοικητικό φόρτο ή θα ήταν για άλλο λόγο ακατάλληλο 1) στις περιπτώσεις όπου η δυνατότητα ανάθεσης περιορίζεται σε έναν προκαθορισμένο συμμετέχοντα (για τις δύο οδηγίες αντιστοίχως, άρθρο 32 παράγραφος 2 στοιχείο β), παράγραφος 3 στοιχείο β), παράγραφος 3 στοιχείο δ) και παράγραφος 5 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ και άρθρο 50 στοιχεία γ), ε), στ) και θ) της οδηγίας 2014/25/ΕΕ) και 2) λόγω του επείγοντος χαρακτήρα της ανάθεσης (αντιστοίχως άρθρο 32 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της οδηγίας 2014/24/ΕΕ και άρθρο 50 στοιχεία δ) και η) της οδηγίας 2014/25/ΕΕ ή λόγω των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών της συναλλαγής στην περίπτωση αγαθών που είναι εισηγμένα και αγοράζονται σε χρηματιστήριο εμπορευμάτων (άρθρο 32 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της οδηγίας 2014/24/ΕΕ και άρθρο 50 στοιχείο ζ) της οδηγίας 2014/25/ΕΕ).

Από την άλλη πλευρά, το ΕΕΕΠ εξυπηρετεί απόλυτα τον σκοπό του και πρέπει να ζητείται στις υπόλοιπες περιπτώσεις, οι οποίες χαρακτηρίζονται από την πιθανή συμμετοχή περισσοτέρων του ενός συμμετεχόντων και από την απουσία επείγοντος χαρακτήρα ή ιδιαίτερων χαρακτηριστικών της συναλλαγής· αυτό ισχύει στις περιπτώσεις του άρθρου 32 παράγραφος 2 στοιχείο α), παράγραφος 3 στοιχείο α) και παράγραφος 4 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ και του άρθρου 50 στοιχεία α), β), και ι) της οδηγίας 2014/25/ΕΕ.

(6)  Άρθρα 74 έως 77 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ και άρθρα 91 έως 94 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ.

(7)  Οδηγία 2014/23/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την ανάθεση συμβάσεων παραχώρησης, ΕΕ L 94 της 28.3.2014, σ. 1.

(8)  Πρβλ. άρθρο 90 παράγραφος 3 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ.

(9)  Επίσης, θα μπορούν να δημιουργούν ένα αρχείο pdf του ΕΕΕΠ, το οποίο μπορεί να διαβιβαστεί ηλεκτρονικά ως συνημμένο έγγραφο. Για να μπορούν στη συνέχεια να χρησιμοποιήσουν εκ νέου τις πληροφορίες, οι οικονομικοί φορείς πρέπει να αποθηκεύουν το συμπληρωμένο ΕΕΕΠ σε κατάλληλη ηλεκτρονική μορφή (π.χ..xml).

(10)  Αυτό μπορεί να γίνει για τον ελάχιστο απαιτούμενο κύκλο εργασιών, ο οποίος σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να προσδιορίζεται σε συνάρτηση με τη μέγιστη εκτιμώμενη αξία των μεμονωμένων παρτίδων.

(11)  Εκτός εάν οι αναθέτουσες αρχές ή οι αναθέτοντες φορείς έχουν δηλώσει ότι η παροχή γενικών πληροφοριών («ναι»/«όχι») σχετικά με την εκπλήρωση των κριτηρίων είναι επαρκής σε πρώτο στάδιο. Βλέπε κατωτέρω για περισσότερες επεξηγήσεις σχετικά με αυτή την επιλογή.

(12)  Τέτοιου είδους απαιτήσεις μπορεί να είναι γενικές ή να περιορίζονται σε ορισμένες μόνο περιπτώσεις, π.χ. μόνο σε ανοικτές διαδικασίες ή, για διαδικασίες δύο φάσεων, μόνον όταν πρόκειται να κληθούν να συμμετάσχουν όλοι οι υποψήφιοι που πληρούν τις ελάχιστες απαιτήσεις.

(13)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.

(14)  Βλέπε Μέρος II, Ενότητα Γ.

(15)  Για παράδειγμα: εάν η προσφορά και το συνοδευτικό ΕΕΕΠ σε ανοικτή διαδικασία διαβιβάζονται μέσω μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου το οποίο διαθέτει το απαιτούμενο είδος ηλεκτρονικής υπογραφής, τότε ενδέχεται να μην είναι απαραίτητο να υπάρχει πρόσθετη υπογραφή (ή υπογραφές) στο ΕΕΕΠ. Η χρήση ηλεκτρονικής υπογραφής στο ΕΕΕΠ ενδέχεται επίσης να μην είναι απαραίτητη όταν το ΕΕΕΠ εισάγεται σε πλατφόρμα ηλεκτρονικών προμηθειών, για τη χρήση της οποίας απαιτείται ηλεκτρονικός έλεγχος ταυτότητας.

(16)  Σύμφωνα με το άρθρο 80 παράγραφος 2 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, οι αναθέτοντες φορείς, είτε είναι αναθέτουσες αρχές είτε όχι, μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν τα κριτήρια επιλογής που προβλέπονται στο άρθρο 58 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ (μέρος IV, ενότητες Α, Β, Γ).

(17)  Η χρήση του ΕΕΕΠ από τους αναθέτοντες φορείς σχετικά με τις απαιτήσεις που συνδέονται με συστήματα διασφάλισης ποιότητας και τα πρότυπα περιβαλλοντικής διαχείρισης (μέρος IV, ενότητα Δ) δεν προβλέπεται ρητώς βάσει της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, θα πρέπει ωστόσο να επιτρέπεται για πρακτικούς λόγους, δεδομένου ότι το άρθρο 62 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ και το άρθρο 81 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ ουσιαστικά ταυτίζονται.

(18)  Σύμφωνα με το άρθρο 77 παράγραφος 2 και το άρθρο 78 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, οι αναθέτοντες φορείς επιλέγουν τους συμμετέχοντες βάσει αντικειμενικών κανόνων και κριτηρίων. Όπως περιγράφεται ανωτέρω, τα εν λόγω κριτήρια ενδέχεται σε κάποια περίπτωση να είναι εκείνα που προβλέπονται στην οδηγία 2014/24/ΕΕ ή να περιλαμβάνουν ουσιαστικά πανομοιότυπες διατάξεις (βλέπε υποσημείωση 16). Ωστόσο, οι αντικειμενικοί κανόνες και τα κριτήρια ενδέχεται επίσης να αφορούν ειδικά έναν συγκεκριμένο αναθέτοντα φορέα ή μια συγκεκριμένη διαδικασία προμήθειας. Όμως, οι περιπτώσεις αυτές δεν μπορούν να καλυφθούν από ένα τυποποιημένο έντυπο.

(19)  Η χρήση του ΕΕΕΠ από τους αναθέτοντες φορείς σχετικά με τον περιορισμό του αριθμού των πληρούντων τα κριτήρια επιλογής υποψηφίων (μέρος V) δεν προβλέπεται ρητώς βάσει της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, θα πρέπει ωστόσο να επιτρέπεται για πρακτικούς λόγους, δεδομένου ότι τόσο το άρθρο 65 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ όσο και το άρθρο 78 παράγραφος 2 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ απαιτούν κάθε τέτοιου είδους περιορισμός του αριθμού να διενεργείται σύμφωνα με αντικειμενικά και χωρίς διακρίσεις κριτήρια ή κανόνες.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2

ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΤΥΠΟ ΓΙΑ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΝΙΑΙΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΜΗΘΕΙΑΣ (ΕΕΕΠ)

Μέρος I: Πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία προμήθειας και την αναθέτουσα αρχή ή τον αναθέτοντα φορέα

Image

Μέρος II: Πληροφορίες σχετικά με τον οικονομικό φορέα

Image

Image

Image

Μέρος III: Λόγοι αποκλεισμού

Image

Image

Image

Image

Μέρος IV: Κριτήρια επιλογής

Image

Image

Image

Image

Μέρος V: Περιορισμός του αριθμού των πληρούντων τα κριτήρια επιλογής υποψηφίων

Image

Μέρος VI: Τελικές δηλώσεις

Image


6.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 3/35


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/8 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Ιανουαρίου 2016

για τον καθορισμό των τεχνικών χαρακτηριστικών της ενότητας ad hoc 2017 σχετικά με την αυτοαπασχόληση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 577/98 του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 1998, για τη διενέργεια δειγματοληπτικής έρευνας εργατικού δυναμικού στην Κοινότητα (1), και ιδίως το άρθρο 7α παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για τον σκοπό της παρακολούθησης της προόδου προς την επίτευξη των κοινών στόχων που καθορίζονται στη στρατηγική «Ευρώπη 2020», η Επιτροπή θα πρέπει να λαμβάνει από τα κράτη μέλη ένα ολοκληρωμένο σύνολο στοιχείων σχετικά με την αυτοαπασχόληση το οποίο επιτρέπει να γίνονται συγκρίσεις μεταξύ των κρατών μελών.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 318/2013 της Επιτροπής (2) θεσπίζει μια ενότητα ad hoc για την αυτοαπασχόληση.

(3)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1397/2014 της Επιτροπής (3) προσδιορίζει και περιγράφει τους τομείς εξειδικευμένων πληροφοριών («υποενότητες ad hoc») που πρέπει να περιλαμβάνονται στην ενότητα ad hoc 2017 σχετικά με την αυτοαπασχόληση.

(4)

Η Επιτροπή θα πρέπει να καθορίζει τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα φίλτρα, τους κωδικούς και την προθεσμία για τη διαβίβαση των στοιχείων στο πλαίσιο της υποενότητας ad hoc σχετικά με την αυτοαπασχόληση.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα τεχνικά χαρακτηριστικά της ενότητας ad hoc 2017 σχετικά με την αυτοαπασχόληση, τα φίλτρα, οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται και η προθεσμία εντός της οποίας τα αποτελέσματα πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή, παρατίθενται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Ιανουαρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 77 της 14.3.1998, σ. 3.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 318/2013 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος ενοτήτων ad hoc, που θα καλύπτει τα έτη 2016 έως 2018, με σκοπό τη διενέργεια της δειγματοληπτικής έρευνας εργατικού δυναμικού που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 577/98 του Συμβουλίου (ΕΕ L 99 της 9.4.2013, σ. 11).

(3)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1397/2014 της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 318/2013 της Επιτροπής για τη θέσπιση του προγράμματος ενοτήτων ad hoc, που θα καλύπτει τα έτη 2016 έως 2018, με σκοπό τη διενέργεια της δειγματοληπτικής έρευνας εργατικού δυναμικού που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 577/98 του Συμβουλίου (ΕΕ L 370 της 30.12.2014, σ. 42).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παρόν παράρτημα παρατίθενται τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα φίλτρα και οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την ενότητα ad hoc σχετικά με την αυτοαπασχόληση που έχει προγραμματιστεί για το 2017. Ορίζονται, επίσης, οι ημερομηνίες υποβολής των στοιχείων στην Επιτροπή.

Προθεσμία για τη διαβίβαση των αποτελεσμάτων στην Επιτροπή: 31 Μαρτίου 2018.

Φίλτρα και κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη διαβίβαση των στοιχείων: όπως ορίζεται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 377/2008 της Επιτροπής (1).

Στήλες που προορίζονται για τους προαιρετικούς συντελεστές στάθμισης, που πρέπει να χρησιμοποιούνται σε περιπτώσεις μερικής δειγματοληψίας ή μη απάντησης: οι στήλες 222-225 που περιέχουν ακέραιους αριθμούς και οι στήλες 226-227 που περιέχουν δεκαδικά ψηφία.

1)   Υποενότητα «Οικονομικά εξαρτώμενη αυτοαπασχόληση»

Ονομασία/Στήλη

Κωδικός

Περιγραφή

Φίλτρο

MAINCLNT

 

Οικονομική εξάρτηση

STAPRO = 1,2

211

 

Αριθμός και σημασία των πελατών κατά τους τελευταίους 12 μήνες

 

 

1

Κανένας πελάτης κατά τους τελευταίους 12 μήνες

 

2

Μόνο ένας πελάτης κατά τους τελευταίους 12 μήνες

3

2-9 πελάτες κατά τους τελευταίους 12 μήνες, αλλά ένας ήταν κυρίαρχος πελάτης

4

2-9 πελάτες κατά τους τελευταίους 12 μήνες, και κανείς δεν ήταν κυρίαρχος πελάτης

5

Άνω των 9 πελατών κατά τους τελευταίους 12 μήνες, αλλά ένας ήταν κυρίαρχος πελάτης

6

Άνω των 9 πελατών κατά τους τελευταίους 12 μήνες, και κανείς δεν ήταν κυρίαρχος πελάτης

9

Άνευ αντικειμένου (δεν περιλαμβάνεται στο φίλτρο)

Κενό

Δεν γνωρίζω / δεν απαντώ

WORKORG

 

Οργανωτική εξάρτηση

STAPRO = 1,2 AND MAINCLNT ≠ 1

212

 

Επιρροή επί των αποφάσεων των ωρών εργασίας

 

 

1

Ο ερωτώμενος αποφασίζει

 

2

Ο (οι) πελάτης(-ες) του ερωτωμένου αποφασίζει(-ουν)

3

Οποιοδήποτε άλλο μέρος αποφασίζει

9

Άνευ αντικειμένου (δεν περιλαμβάνεται στο φίλτρο)

Κενό

Δεν γνωρίζω/δεν απαντώ

2)   Υποενότητα «Συνθήκες εργασίας των αυτοαπασχολούμενων ατόμων»

Ονομασία/Στήλη

Κωδικός

Περιγραφή

Φίλτρο

REASSE

 

Κύριος λόγος για τη μετάβαση σε καθεστώς αυτοαπασχόλησης

STAPRO = 1,2

213

 

Κύριος λόγος για τη μετάβαση σε καθεστώς αυτοαπασχόλησης κατά την έναρξη της εργασίας ως αυτοαπασχολούμενος στην τρέχουσα θέση εργασίας

 

 

1

Δεν μπόρεσε να βρει θέση εργασίας ως μισθωτός

 

2

Ο πρώην εργοδότης του ερωτωμένου του ζήτησε να γίνει αυτοαπασχολούμενος

3

Είναι η συνήθης πρακτική στον τομέα του ερωτωμένου

4

Παρουσιάστηκε κατάλληλη ευκαιρία

5

Συνέχισε την οικογενειακή επιχείρηση

6

Δεν επιθυμούσε ή δεν σχεδίαζε να γίνει αυτοαπασχολούμενος, αλλά άρχισε να εργάζεται ως αυτοαπασχολούμενος για άλλο λόγο πέραν εκείνων που απαριθμούνται προηγουμένως

7

Επιθυμούσε να είναι αυτοαπασχολούμενος εξαιτίας των ευέλικτων ωρών εργασίας

8

Επιθυμούσε να είναι αυτοαπασχολούμενος για άλλο λόγο

9

Άνευ αντικειμένου (δεν περιλαμβάνεται στο φίλτρο)

Κενό

Δεν γνωρίζω / δεν απαντώ

SEDIFFIC

 

Βασική δυσκολία ως αυτοαπασχολούμενος

STAPRO = 1,2

214

 

Κύρια δυσκολία, κατά προσωπική αντίληψη, της εργασίας ως αυτοαπασχολούμενος κατά τη διάρκεια των τελευταίων 12 μηνών

 

 

0

Έλλειψη επιρροής στον καθορισμό της τιμής των ιδίων εργασιών

 

1

Έλλειψη πρόσβασης σε χρηματοδότηση για την επιχείρηση

2

Καθυστερημένες πληρωμές ή μη πληρωμές

3

Υπερβολικός διοικητικός φόρτος

4

Έλλειψη εισοδήματος σε περίπτωση ασθένειας

5

Περίοδοι οικονομικής δυσπραγίας

6

Περίοδοι χωρίς πελάτες, παραγγελίες ή σχέδιο εργασιών

7

Άλλες δυσκολίες

8

Δεν είχε δυσκολίες

9

Άνευ αντικειμένου (δεν περιλαμβάνεται στο φίλτρο)

Κενό

Δεν γνωρίζω/δεν απαντώ

REASNOEM

 

Κύριος λόγος μη απασχόλησης μισθωτών

STAPRO = 2

215

 

Κύριος λόγος μη απασχόλησης μισθωτών, κατά προσωπική αντίληψη

 

 

0

Ο ερωτώμενος επιθυμεί κυρίως να εργάζεται ο ίδιος

 

1

Δεν υπάρχει αρκετή εργασία

2

Είναι δύσκολο να βρεθεί το κατάλληλο προσωπικό

3

Το νομικό πλαίσιο είναι υπερβολικά περίπλοκο

4

Υψηλές κοινωνικές εισφορές

5

Δεν είναι δυνατό στο επάγγελμα του ερωτωμένου

6

Ο ερωτώμενος προτιμά να συνεργάζεται με υπεργολάβους ή συνεργάτες

7

Ο (οι) πελάτης(-ες) του ερωτωμένου επιθυμεί(-ούν) την εκτέλεση των εργασιών από τον ερωτώμενο

8

Άλλος λόγος

9

Άνευ αντικειμένου (δεν περιλαμβάνεται στο φίλτρο)

Κενό

Δεν γνωρίζω / δεν απαντώ

BPARTNER

 

Συνεργασία με επιχειρηματικούς εταίρους

STAPRO = 1,2

216

 

Συνεργασία με συνιδιοκτήτη και/ή σε δίκτυο άλλων αυτοαπασχολουμένων

 

 

1

Συνεργάζεται με συνιδιοκτήτη

 

2

Συνεργάζεται με άλλους αυτοαπασχολουμένους σε δίκτυο

3

Και τα δύο

4

Κανένα από τα δύο

9

Άνευ αντικειμένου (δεν περιλαμβάνεται στο φίλτρο)

Κενό

Δεν γνωρίζω / δεν απαντώ

PLANEMPL

 

Προβλεπόμενη πρόσληψη υπαλλήλων ή υπεργολάβων

STAPRO = 1,2

217

 

Σχεδιάζει προσλήψεις ή ανάθεση υπεργολαβίας εντός των επόμενων 12 μηνών

 

 

1

Σχεδιάζει να προσλάβει μόνο μόνιμους υπαλλήλους

 

2

Σχεδιάζει να προσλάβει μόνο προσωρινούς υπαλλήλους

3

Σχεδιάζει να προσλάβει μόνιμους και προσωρινούς υπαλλήλους

4

Σχεδιάζει μόνο να κάνει ανάθεση σε υπεργολάβους

5

Σχεδιάζει να κάνει ανάθεση σε υπεργολάβους και να προσλάβει υπαλλήλους

6

Δεν σχεδιάζει να προσλάβει υπαλλήλους ούτε να κάνει ανάθεση σε υπεργολάβους

9

Άνευ αντικειμένου (δεν περιλαμβάνεται στο φίλτρο)

Κενό

Δεν γνωρίζω / δεν απαντώ

3)   Υποενότητα «Οι αυτοαπασχολούμενοι και οι εργαζόμενοι»

Ονομασία/Στήλη

Κωδικός

Περιγραφή

Φίλτρο

JBSATISF

 

Ικανοποίηση από την εργασία

WSTATOR = 1,2

218

 

Το επίπεδο ικανοποίησης από την εργασία στην κύρια εργασία

 

 

1

Ικανοποιημένος σε μεγάλο βαθμό

 

2

Ικανοποιημένος σε μέτριο βαθμό

3

Ικανοποιημένος σε μικρό βαθμό

4

Καθόλου ικανοποιημένος

9

Άνευ αντικειμένου (δεν περιλαμβάνεται στο φίλτρο)

Κενό

Δεν γνωρίζω / δεν απαντώ

ΑΥΤΟΝΟΜΙΑ

 

Αυτονομία της θέσης εργασίας

WSTATOR = 1,2

219

 

Το επίπεδο επιρροής στο περιεχόμενο και τη διάταξη των καθηκόντων στην κύρια εργασία

 

 

1

Μπορεί να επηρεάσει τόσο το περιεχόμενο, όσο και τη διάταξη των καθηκόντων

 

2

Μπορεί να επηρεάσει το περιεχόμενο, αλλά όχι τη διάταξη των καθηκόντων

3

Μπορεί να επηρεάσει τη διάταξη, αλλά όχι το περιεχόμενο των καθηκόντων

4

Δεν μπορεί να επηρεάσει ούτε το περιεχόμενο, ούτε τη διάταξη των καθηκόντων

9

Άνευ αντικειμένου (δεν περιλαμβάνεται στο φίλτρο)

Κενό

Δεν γνωρίζω/δεν απαντώ

PREFSTAP

 

Προτιμώμενο επαγγελματικό καθεστώς για την κύρια εργασία

WSTATOR = 1,2

220

 

Προτίμηση εργασίας ως μισθωτός αν ο ερωτώμενος είναι επί του παρόντος αυτοαπασχολούμενος, ή προτίμηση εργασίας ως αυτοαπασχολούμενος αν επί του παρόντος εργάζεται ως μισθωτός

 

 

1

Δεν επιθυμεί να αλλάξει επαγγελματικό καθεστώς

 

2

Είναι αυτοαπασχολούμενος, αλλά επιθυμεί να εργαστεί ως μισθωτός

3

Εργάζεται ως μισθωτός ή συμβοηθούν μέλος οικογενειακής επιχείρησης, αλλά επιθυμεί να γίνει αυτοαπασχολούμενος

9

Άνευ αντικειμένου (δεν περιλαμβάνεται στο φίλτρο)

Κενό

Δεν γνωρίζω / δεν απαντώ

OBSTACSE

 

Κύριος λόγος για τη μη αυτοαπασχόληση στην κύρια εργασία

PREFSTAP = 3

221

 

Ο κύριος λόγος για τον οποίο οι εν ενεργεία υπάλληλοι ή συμβοηθούντα μέλη οικογενειακής επιχείρησης που θα επιθυμούσαν να είναι αυτοαπασχολούμενοι δεν έχουν μετακινηθεί προς το επιθυμητό επαγγελματικό καθεστώς

 

 

1

Οικονομική ανασφάλεια

 

2

Δυσκολίες όσον αφορά την εξασφάλιση χρηματοδότησης για την επιχείρηση

3

Υπερβολικό άγχος, αρμοδιότητες ή ρίσκο

4

Χαμηλότερη κάλυψη από την κοινωνική προστασία

5

Άλλος λόγος

9

Άνευ αντικειμένου (δεν περιλαμβάνεται στο φίλτρο)

Κενό

Δεν γνωρίζω / δεν απαντώ


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 377/2008 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2008, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 577/98 του Συμβουλίου για τη διενέργεια δειγματοληπτικής έρευνας εργατικού δυναμικού στην Κοινότητα όσον αφορά την κωδικοποίηση που πρέπει να χρησιμοποιείται για τη διαβίβαση στοιχείων από το 2009 και μετά, τη χρήση υπο-δείγματος για τη συλλογή στοιχείων σχετικά με τις διαρθρωτικές μεταβλητές και τον ορισμό των τριμήνων αναφοράς (ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 57).


6.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 3/41


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/9 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5 Ιανουαρίου 2016

για την από κοινού υποβολή δεδομένων και την κοινοχρησία δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 132,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για τους σκοπούς της καταχώρισης των ουσιών, οι τίτλοι II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 περιλαμβάνουν διατάξεις που απαιτούν από τους παρασκευαστές και τους εισαγωγείς την κοινοχρησία δεδομένων και την από κοινού υποβολή πληροφοριών στον Οργανισμό.

(2)

Η πείρα που απέκτησαν οι αρχές από τις προθεσμίες καταχώρισης του 2010 και του 2013 οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 για τις σταδιακά εισαγόμενες ουσίες, μαζί με τις πληροφορίες που ελήφθησαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη, απευθείας και μέσω του εργαστηρίου καταχώρισης στον REACH που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 10-11 Δεκεμβρίου 2013, δείχνουν ότι οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 για την κοινοχρησία δεδομένων και την από κοινού υποβολή δεν έχουν αξιοποιηθεί στο πλήρες δυναμικό τους, καθότι η εφαρμογή τους υπολείπεται των προσδοκιών. Αυτό υπήρξε ιδιαίτερα επιζήμιο για τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις.

(3)

Για να λειτουργεί αποτελεσματικά το σύστημα κοινοχρησίας δεδομένων που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, είναι αναγκαίο να προωθηθούν ορθές πρακτικές διαχείρισης και να διασφαλιστεί η αποτελεσματική λειτουργία των συμφωνιών που διέπουν την κοινοχρησία αυτών των δεδομένων. Θα πρέπει, συνεπώς, να θεσπιστούν κανόνες για την αποτελεσματική εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού όσον αφορά την κοινοχρησία δεδομένων.

(4)

Τα έξοδα που σχετίζονται με την κοινοχρησία και την από κοινού υποβολή πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1, το άρθρο 19 παράγραφος 1, το άρθρο 27 παράγραφος 3 και το άρθρο 30 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, θα πρέπει να καθορίζονται κατά τρόπο δίκαιο, διαφανή και αμερόληπτο.

(5)

Είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ότι, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 3 και το άρθρο 30 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, τα διοικητικά έξοδα και τα έξοδα που αφορούν τις απαιτήσεις υποβολής πληροφοριών θα πρέπει να επιμερίζονται μόνο όταν σχετίζονται με τις πληροφορίες τις οποίες ένα μέρος είναι υποχρεωμένο να υποβάλει προς καταχώριση δυνάμει του εν λόγω κανονισμού. Τα έξοδα που αφορούν τις απαιτήσεις υποβολής πληροφοριών περιλαμβάνουν όλα τα έξοδα που ήταν αναγκαία για τη διεξαγωγή υπάρχουσας μελέτης ή που είναι αναγκαία για τη διεξαγωγή νέας μελέτης, είτε πρόκειται για την προετοιμασία των αναγκαίων προδιαγραφών, την ανάθεση υπεργολαβίας σε εργαστήριο ή την παρακολούθηση των επιδόσεών του. Θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνεται και το κόστος της εκπλήρωσης μιας υποχρέωσης υποβολής πληροφοριών του REACH η οποία δεν αφορά μελέτες βάσει δοκιμών.

(6)

Για να εξασφαλίζεται ότι η κοινοχρησία των δεδομένων αυτών πραγματοποιείται με τρόπο διαφανή και αποτελεσματικό, όλες οι συμφωνίες για την κοινοχρησία δεδομένων για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 θα πρέπει να είναι διαρθρωμένες κατά τρόπον ώστε όλα τα σχετικά έξοδα να περιγράφονται σαφώς και να είναι ευπροσδιόριστα. Ωστόσο, σε περίπτωση που τα μέρη συμφωνιών κοινοχρησίας δεδομένων οι οποίες ήδη υπήρχαν κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού είναι ικανοποιημένα από τη λειτουργία αυτών των συμφωνιών, θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να παραιτηθούν από την υποχρέωση ανάλυσης των εξόδων κατά στοιχείο, εφόσον συναινούν όλα τα μέρη.

(7)

Προκειμένου να εξακριβωθεί ότι το κόστος κοινοχρησίας δεδομένων είναι αιτιολογημένο και κατάλληλα κατανεμημένο μεταξύ των μερών μιας συμφωνίας κοινοχρησίας δεδομένων, τα εν λόγω μέρη θα πρέπει να τηρούν ετήσια αρχεία των εξόδων που πραγματοποίησαν και των αποζημιώσεων που έλαβαν. Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 3 και το άρθρο 30 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, τα μέρη υφιστάμενων συμφωνιών κοινοχρησίας δεδομένων θα πρέπει να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την απόδειξη των εξόδων που πραγματοποιήθηκαν πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

(8)

Για να εξασφαλιστεί συνέπεια με το άρθρο 25 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 και για να διασφαλίζεται ότι υπάρχει τεκμηρίωση των εξόδων για κάθε μελέτη που μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο συμφωνίας κοινοχρησίας δεδομένων, τα εν λόγω ετήσια αρχεία θα πρέπει να διατηρούνται διαθέσιμα επί 12 τουλάχιστον έτη από την υποβολή μελέτης στο πλαίσιο μιας καταχώρισης σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό.

(9)

Οι συμφωνίες κοινοχρησίας δεδομένων θα πρέπει να περιλαμβάνουν ένα μοντέλο για τον επιμερισμό όλων των σχετικών εξόδων. Σε κάθε μοντέλο επιμερισμού των εξόδων θα πρέπει να προβλέπεται ένας μηχανισμός επιστροφής, ούτως ώστε να υπάρχουν περιθώρια για τυχόν προσαρμογή του ποσοστού των εξόδων που καταβάλλει κάθε καταχωρίζων, όταν άλλοι καταχωρίζοντες προσχωρούν στη συμφωνία σε μεταγενέστερο στάδιο.

(10)

Προκειμένου να διασφαλίζεται ότι τα μέρη δεν επωμίζονται καμία περιττή διοικητική επιβάρυνση για συμφωνίες κοινοχρησίας δεδομένων που ήδη υπάρχουν κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα μέρη αυτά θα πρέπει να μπορούν να παραιτηθούν από την υποχρέωση συμπερίληψης μηχανισμού επιστροφής εάν συγκατατεθούν όλα τα μέρη της συμφωνίας. Στην περίπτωση τέτοιων συμφωνιών, οι δυνητικοί καταχωρίζοντες που επιθυμούν να συμμετάσχουν στην υπάρχουσα συμφωνία θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να ζητούν τη συμπερίληψη μηχανισμού επιστροφής.

(11)

Προς το συμφέρον της ασφάλειας δικαίου, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, τα έξοδα που συνδέονται με μια απόφαση για την αξιολόγηση ουσίας μπορεί επίσης να εφαρμόζονται σε καταχωρίζοντες που έχουν ήδη παύσει τις δραστηριότητές τους σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή 3 του άρθρου 50 του εν λόγω κανονισμού.

(12)

Η αρχή «μία ουσία, μία καταχώριση», η οποία στηρίζει την εφαρμογή των τίτλων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, θα πρέπει να ενισχυθεί, με έμφαση στον ρόλο του Οργανισμού στην εξασφάλιση ότι όλες οι κοινοποιήσεις πληροφοριών σχετικά με την ίδια ουσία αποτελούν τμήμα της ίδιας καταχώρισης δυνάμει του εν λόγω κανονισμού.

(13)

Όταν δεν απαιτούνται δοκιμές σε σπονδυλωτά ζώα για τους σκοπούς της καταχώρισης ενός μέρους βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, θα πρέπει να διευκρινίζεται ότι το εν λόγω μέρος δεν υποχρεούται σε κοινοχρησία των δεδομένων με άλλους καταχωρίζοντες την ίδια ουσία και μπορεί να επιλέξει να υποβάλει χωριστά τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 10 στοιχείο α), σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 ή με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.

(14)

Προκειμένου να διασφαλίζεται η συνέπεια με την αρχή «μία ουσία, μία καταχώριση», ο Οργανισμός θα πρέπει να εξασφαλίζει ότι μια χωριστή υποβολή των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 10 στοιχείο α), η οποία είναι δικαιολογημένη βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 3 ή του άρθρου 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, εξακολουθεί να αποτελεί μέρος της υφιστάμενης καταχώρισης για τη συγκεκριμένη ουσία.

(15)

Για την προώθηση της ανάπτυξης και χρήσης εναλλακτικών μεθόδων για την εκτίμηση επικινδυνότητας των ουσιών και για την ελαχιστοποίηση των δοκιμών σε ζώα, ο παρών κανονισμός ενθαρρύνει την κοινοχρησία των σχετικών μελετών (μελετών σε ζώα και άλλων μελετών) οι οποίες έχουν διεξαχθεί για μια ουσία που έχει ανάλογη δομή με την υπό καταχώριση ουσία [ομαδοποίηση ή σύγκριση (read-across)].

(16)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 133 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Ο παρών κανονισμός ορίζει τα ειδικά καθήκοντα και τις υποχρεώσεις των συμβαλλόμενων μερών σε συμφωνίες στις οποίες απαιτείται κοινοχρησία των πληροφοριών και επιμερισμός των συναφών εξόδων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

Άρθρο 2

Διαφάνεια

1.   Όταν πολλοί καταχωρίζοντες την ίδια ουσία ή συμμετέχοντες σε φόρουμ Ανταλλαγής Πληροφοριών για τις Ουσίες (ΦΑΠΟ) υποχρεούνται σε κοινοχρησία των πληροφοριών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις που υπέχουν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για να καταλήξουν σε συμφωνία σχετικά με την κοινοχρησία των πληροφοριών. Η εν λόγω συμφωνία κοινοχρησίας δεδομένων, η οποία αφορά μόνο πρόσωπα ή οντότητες που υπόκεινται στον εν λόγω κανονισμό, είναι σαφής και κατανοητή για όλα τα μέρη και περιλαμβάνει τα ακόλουθα τμήματα:

α)

ανάλυση κατά στοιχείο των δεδομένων τα οποία αφορά η κοινοχρησία, συμπεριλαμβανομένου του κόστους κάθε στοιχείου δεδομένων, περιγραφή των σχετικών με τις πληροφορίες απαιτήσεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 στις οποίες αντιστοιχεί κάθε δαπάνη και αιτιολόγηση του τρόπου με τον οποίον τα δεδομένα που αφορά η κοινοχρησία πληρούν την υποχρέωση πληροφόρησης·

β)

ανάλυση κατά στοιχείο και αιτιολόγηση τυχόν κόστους που αφορά τη δημιουργία και τη διαχείριση της συμφωνίας κοινοχρησίας δεδομένων και την από κοινού υποβολή πληροφοριών μεταξύ καταχωριζόντων της ίδιας ουσίας, όπως απαιτείται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (στο εξής «διοικητικά έξοδα») που εφαρμόζεται για τη συγκεκριμένη συμφωνία κοινοχρησίας δεδομένων·

γ)

ένα μοντέλο επιμερισμού του κόστους, που περιλαμβάνει μηχανισμό επιστροφής χρημάτων.

2.   Αν κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού υπάρχει ήδη συμφωνία κοινοχρησίας δεδομένων, τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας αυτής είναι δυνατόν, με ομόφωνη συναίνεση, να παραιτηθούν από την υποχρέωσή τους να αναφέρουν αναλυτικά τα στοιχεία που περιγράφονται στα στοιχεία α) και β) της παραγράφου 1.

Ο δυνητικός καταχωρίζων μιας ουσίας για την οποία έχει ήδη επιτευχθεί συμφωνία κοινοχρησίας δεδομένων από προηγούμενους καταχωρίζοντες, ο οποίος ζητά την κοινοχρησία μελέτης ή συνόλου μελετών σύμφωνα με τα άρθρα 27 και 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, δεν δεσμεύεται από υπάρχουσα παραίτηση, εκτός εάν παράσχει την υπογεγραμμένη συναίνεσή του στους προηγούμενους καταχωρίζοντες, και έχει το δικαίωμα να ζητήσει ανάλυση κατά στοιχείο όπως περιγράφεται στα στοιχεία α) και β) της παραγράφου 1.

Όταν υποβάλλεται τέτοια αίτηση, οι προηγούμενοι καταχωρίζοντες:

α)

αναλύουν κατά στοιχείο όλα τα σχετικά έξοδα που πραγματοποιήθηκαν μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, όπως περιγράφεται στα στοιχεία α) και β) της παραγράφου 1·

β)

παρέχουν αποδείξεις του κόστους τυχόν μελετών που ολοκληρώθηκαν πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, που ζητούνται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·

γ)

καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για να παράσχουν ανάλυση κατά στοιχείο όλων των άλλων σχετικών εξόδων, συμπεριλαμβανομένων των διοικητικών εξόδων και των εξόδων μελετών που δεν καλύπτονται από το στοιχείο β), που πραγματοποιήθηκαν πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, όπως περιγράφονται στα στοιχεία α) και β) της παραγράφου 1.

Η ανάλυση των εξόδων κατά στοιχείο παρέχεται στον δυνητικό καταχωρίζοντα χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.

3.   Όταν καταχωρίζοντες την ίδια ουσία έχουν χρησιμοποιήσει από κοινού πληροφορίες και τις έχουν υποβάλει από κοινού σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, τεκμηριώνουν, σε ετήσια βάση, οποιαδήποτε περαιτέρω έξοδα που πραγματοποίησαν σε σχέση με τη λειτουργία της συμφωνίας κοινοχρησίας δεδομένων.

Η ετήσια τεκμηρίωση περιέχει τα τμήματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και περιλαμβάνει, για τους σκοπούς του μηχανισμού επιστροφής, μητρώο των τυχόν αποζημιώσεων που εισπράχθηκαν από νέους καταχωρίζοντες.

Ελλείψει λεπτομερούς τεκμηρίωσης των εξόδων που πραγματοποιήθηκαν ή των αποζημιώσεων που εισπράχθηκαν πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα μέρη της συμφωνίας καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για να συγκεντρώσουν αποδεικτικά στοιχεία ή για να κάνουν την καλύτερη εκτίμηση των εν λόγω εξόδων και της αποζημίωσης για κάθε έτος από την έναρξη της εν λόγω συμφωνίας.

Η εν λόγω ετήσια τεκμηρίωση διατηρείται διαθέσιμη από τους καταχωρίζοντες επί 12 τουλάχιστον έτη από την τελευταία υποβολή μελέτης και διατίθεται δωρεάν κατόπιν αίτησης οποιουδήποτε μέρους της συμφωνίας κοινοχρησίας δεδομένων εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος και με πλήρη συνεκτίμηση των απαιτήσεων που αφορούν τις ισχύουσες προθεσμίες καταχώρισης.

Άρθρο 3

Μία ουσία, μία καταχώριση

1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 11 παράγραφος 3 και του άρθρου 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, ο Οργανισμός εξασφαλίζει ότι όλοι οι καταχωρίζοντες την ίδια ουσία αποτελούν μέρος της ίδιας καταχώρισης δυνάμει του εν λόγω κανονισμού.

2.   Όταν ο Οργανισμός επιτρέπει σε δυνητικό καταχωρίζοντα μιας ουσίας που έχει ήδη καταχωριστεί να αναφέρεται σε πληροφορίες που ζητήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 6 και το άρθρο 30 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, ο Οργανισμός εξασφαλίζει ότι κάθε μεταγενέστερη υποβολή πληροφοριών από τον συγκεκριμένο δυνητικό καταχωρίζοντα αποτελεί μέρος της υφιστάμενης από κοινού υποβολής για την εν λόγω ουσία.

3.   Αν ένας δυνητικός καταχωρίζων έχει συμμορφωθεί με τις υποχρεώσεις που υπέχει σύμφωνα με το άρθρο 26 ή 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 και έχει διαπιστωθεί ότι δεν υποχρεούται σε κοινοχρησία των δοκιμών σε σπονδυλωτά ζώα για τους σκοπούς της καταχώρισής του, μπορεί να αποφασίσει να επικαλεστεί το άρθρο 11 παράγραφος 3 ή το άρθρο 19 παράγραφος 2 προκειμένου να υποβάλει χωριστά το σύνολο ή μέρος των σχετικών πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 10 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού.

Στις περιπτώσεις αυτές, ο δυνητικός καταχωρίζων ενημερώνει κάθε προηγούμενο καταχωρίζοντα της ίδιας ουσίας για την απόφασή του. Ενημερώνει επίσης τον Οργανισμό, ο οποίος διασφαλίζει ότι αυτή η χωριστή υποβολή, η οποία πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 ή το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, εξακολουθεί να αποτελεί μέρος της υφιστάμενης καταχώρισης για τη συγκεκριμένη ουσία σύμφωνα με την παράγραφο 1.

Άρθρο 4

Δικαιοσύνη και αμεροληψία

1.   Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 3 και το άρθρο 30 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, κάθε καταχωρίζων μια ουσία υποχρεούται να επιμερίζει μόνον το κόστος των πληροφοριών τις οποίες υποχρεούται να υποβάλλει στον Οργανισμό για να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις περί καταχώρισης του εν λόγω κανονισμού. Ο όρος αυτός ισχύει και για τα διοικητικά έξοδα.

2.   Το μοντέλο επιμερισμού του κόστους που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) εφαρμόζεται σε όλους τους καταχωρίζοντες της συγκεκριμένης ουσία, συμπεριλαμβανομένης της πιθανότητας προσχώρησης μελλοντικών καταχωριζόντων στη συμφωνία κοινοχρησίας δεδομένων σε μεταγενέστερο στάδιο.

Το μοντέλο επιμερισμού του κόστους περιλαμβάνει, για όλους τους καταχωρίζοντες μιας συγκεκριμένης ουσίας, διατάξεις για τον επιμερισμό τυχόν εξόδων που προκύπτουν από ενδεχόμενη απόφαση αξιολόγησης της ουσίας.

Κατά τη συμφωνία για ένα συγκεκριμένο μοντέλο επιμερισμού του κόστους, εξετάζονται και οι ακόλουθοι παράγοντες: ο αριθμός των δυνητικών καταχωριζόντων που εκτιμάται ότι θα προβούν σε καταχώριση για την εν λόγω ουσία· και η δυνατότητα μελλοντικών πρόσθετων απαιτήσεων πληροφόρησης για την εν λόγω ουσία, εκτός από τις απαιτήσεις που προκύπτουν από ενδεχόμενη απόφαση αξιολόγησης της ουσίας.

Σε περίπτωση που ένα μοντέλο επιμερισμού του κόστους περιλαμβάνει τη δυνατότητα κάλυψης του κόστους των μελλοντικών πρόσθετων απαιτήσεων πληροφόρησης για την εν λόγω ουσία, εκτός από τις απαιτήσεις που προκύπτουν από ενδεχόμενη απόφαση αξιολόγησης της ουσίας, η δυνατότητα αυτή αιτιολογείται και αναγράφεται ξεχωριστά από τα άλλα έξοδα στη συμφωνία κοινοχρησίας δεδομένων.

Η συλλογή πληροφοριών με σκοπό τον καθορισμό της ομοιότητας ουσιών δεν θα πρέπει να αποτελεί αντικείμενο επιμερισμού του κόστους μεταξύ των προηγούμενων καταχωριζόντων και των δυνητικών καταχωριζόντων.

3.   Σύμφωνα με τα άρθρα 27 και 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, αν οι συμμετέχοντες σε συμφωνία κοινοχρησίας δεδομένων δεν μπορούν να συμφωνήσουν ως προς ένα τέτοιο μοντέλο επιμερισμού του κόστους, κάθε συμμετέχων καταβάλλει ίσο μερίδιο του κόστους που απαιτείται για τη συμμετοχή του. Η επιστροφή του μέρους των εξόδων αυτών που έχουν πραγματοποιηθεί γίνεται, εντούτοις, αν έχει εγκριθεί μηχανισμός επιστροφής σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 4.

4.   Ο μηχανισμός επιστροφής χρημάτων που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) προβλέπεται σε κάθε μοντέλο επιμερισμού του κόστους και περιλαμβάνει μια μέθοδο αναλογικής ανακατανομής σε κάθε συμμετέχοντα του μεριδίου επί των εξόδων που έχει καταβάλει, όταν ένας δυνητικός καταχωρίζων προσχωρήσει στη συμφωνία αυτή στο μέλλον.

Ο μηχανισμός επιστροφής χρημάτων λαμβάνει επίσης υπόψη τους ακόλουθους παράγοντες: τη δυνατότητα μελλοντικών πρόσθετων απαιτήσεων καταχώρισης για την εν λόγω ουσία, εκτός από τις απαιτήσεις που προκύπτουν από ενδεχόμενη απόφαση αξιολόγησης της ουσίας· και την οικονομική βιωσιμότητα ορισμένων επιστροφών όταν τα έξοδα επιστροφής είναι υψηλότερα από το ποσό που πρέπει να επιστραφεί.

5.   Αν κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού υπάρχει ήδη συμφωνία κοινοχρησίας δεδομένων, τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας αυτής είναι δυνατό, με ομόφωνη συναίνεση, να παραιτηθούν από την υποχρέωσή τους να συμπεριλάβουν μηχανισμό επιστροφής χρημάτων στο μοντέλο επιμερισμού του κόστους τους.

Ο δυνητικός καταχωρίζων που προτίθεται να συμμετάσχει σε υφιστάμενη συμφωνία κοινοχρησίας δεδομένων δεν δεσμεύεται από ισχύουσα παραίτηση, εκτός αν παράσχει την υπογεγραμμένη συγκατάθεσή του στους προηγούμενους καταχωρίζοντες, ενώ έχει δικαίωμα να ζητήσει τη συμπερίληψη μηχανισμού επιστροφής χρημάτων στο μοντέλο επιμερισμού του κόστους σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

6.   Κάθε καταχωρίζων που έχει παύσει τις δραστηριότητές του σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή 3 του άρθρου 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 ενδέχεται να εξακολουθεί να έχει υποχρέωση επιμερισμού των εξόδων που προκύπτουν από μια απόφαση για την αξιολόγηση ουσίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 5

Επίλυση διαφορών

1.   Κατά τη διευθέτηση διαφοράς σχετικά με κοινοχρησία δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 5 και το άρθρο 30 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, ο Οργανισμός λαμβάνει υπόψη τη συμμόρφωση των μερών προς τις υποχρεώσεις που ορίζονται στα άρθρα 2, 3 και 4 του παρόντος κανονισμού.

2.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της πλήρους και ολοκληρωμένης εφαρμογής της νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τον ανταγωνισμό.

Άρθρο 6

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Ιανουαρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1.


6.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 3/46


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/10 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Ιανουαρίου 2016

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5ης Ιανουαρίου 2016.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

IL

236,2

MA

77,5

TR

111,7

ZZ

141,8

0707 00 05

MA

88,9

TR

156,8

ZZ

122,9

0709 93 10

MA

43,8

TR

144,8

ZZ

94,3

0805 10 20

EG

53,0

MA

64,8

TR

70,6

ZA

74,1

ZZ

65,6

0805 20 10

IL

171,2

MA

67,7

ZZ

119,5

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

118,6

MA

86,7

TR

66,6

ZZ

90,6

0805 50 10

TR

96,5

ZZ

96,5

0808 10 80

CL

83,4

US

150,1

ZZ

116,8

0808 30 90

TR

130,5

ZZ

130,5


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΟΔΗΓΙΕΣ

6.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 3/48


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΟΔΗΓΊΑ (EE) 2016/11 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Ιανουαρίου 2016

για την τροποποίηση του παραρτήματος II της οδηγίας 2002/57/ΕΚ του Συμβουλίου περί εμπορίας των σπόρων προς σπορά των ελαιούχων και κλωστικών φυτών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/57/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, περί εμπορίας των σπόρων προς σπορά των ελαιούχων και κλωστικών φυτών (1), και ιδίως το άρθρο 24,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στο παράρτημα II τμήμα I σημείο 2 στοιχείο β) της οδηγίας 2002/57/ΕΚ ορίζεται η ελάχιστη ποικιλιακή καθαρότητα των σπόρων υβριδίων ελαιοκράμβης.

(2)

Το ισχύον πρότυπο καθαρότητας 90 % που ισχύει για τις υβριδικές ποικιλίες τόσο της εαρινής ελαιοκράμβης όσο και της χειμερινής ελαιοκράμβης δεν αντικατοπτρίζει πλέον τα ειδικά τεχνικά χαρακτηριστικά ούτε τους περιορισμούς στην παραγωγή σπόρων εαρινής ελαιοκράμβης.

(3)

Οι προϋποθέσεις για την παραγωγή σπόρων οι οποίες ορίζονται στην οδηγία 2002/57/ΕΚ βασίζονται σε διεθνώς αποδεκτά πρότυπα των προγραμμάτων σπόρων που προβλέπονται από τον ΟΟΣΑ (Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης).

(4)

Το πρότυπο ποικιλιακής καθαρότητας για τους σπόρους της εαρινής ελαιοκράμβης θα πρέπει να προσαρμοστεί στο πρότυπο που καθορίζεται από τον ΟΟΣΑ.

(5)

Ως εκ τούτου, το παράρτημα II της οδηγίας 2002/57/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση του παραρτήματος II της οδηγίας 2002/57/ΕΚ

Στο παράρτημα II τμήμα I της οδηγίας 2002/57/ΕΚ, το σημείο 2 στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

Η ελάχιστη ποικιλιακή καθαρότητα των σπόρων είναι:

για τους βασικούς σπόρους, θηλυκός γονέας: 99,0 %·

για τους βασικούς σπόρους, αρσενικός γονέας: 99,9 %·

πιστοποιημένοι σπόροι προς σπορά ποικιλιών χειμερινής ελαιοκράμβης: 90,0 %·

πιστοποιημένοι σπόροι προς σπορά ποικιλιών εαρινής ελαιοκράμβης: 85,0 %.».

Άρθρο 2

Μεταφορά

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2016, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Ιανουαρίου 2017.

Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την αναφορά αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εθνικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 5 Ιανουαρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 193 της 20.7.2002, σ. 74.