ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 292

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

58ό έτος
10 Νοεμβρίου 2015


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/1999 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2015, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 165/2011 σχετικά με την επιβολή μειώσεων σε ορισμένες ποσοστώσεις σκουμπριού που διατέθηκαν στην Ισπανία το 2011 και τα επόμενα έτη λόγω υπεραλίευσης κατά το 2010

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2000 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2015, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 546/2003, (ΕΚ) αριθ. 1342/2003, (ΕΚ) αριθ. 952/2006, (ΕΚ) αριθ. 826/2008, (ΕΚ) αριθ. 1295/2008, (ΕΚ) αριθ. 1296/2008, (ΕΕ) αριθ. 1272/2009, (ΕΕ) αριθ. 738/2010 και των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 543/2011 και (ΕΕ) αριθ. 511/2012 όσον αφορά τις υποχρεώσεις κοινοποίησης στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών

4

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2001 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2015, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

9

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1320/2011 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2011, για την εφαρμογή του άρθρου 8α παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά τη Λευκορωσία ( ΕΕ L 335 της 17.12.2011 )

12

 

*

Διορθωτικό στην απόφαση 2011/845/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με την προσωρινή υποδοχή ορισμένων Παλαιστινίων σε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( ΕΕ L 335 της 17.12.2011 )

12

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

10.11.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 292/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Νοεμβρίου 2015

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 165/2011 σχετικά με την επιβολή μειώσεων σε ορισμένες ποσοστώσεις σκουμπριού που διατέθηκαν στην Ισπανία το 2011 και τα επόμενα έτη λόγω υπεραλίευσης κατά το 2010

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (1), και ιδίως το άρθρο 105 παράγραφοι 1 και 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 165/2011 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 978/2014 (3), ορίζει ότι η αλιευτική ποσόστωση για το σκουμπρί (Scomber scombrus) στις ζώνες ICES VIIIc, IX και Χ, καθώς και στα ενωσιακά ύδατα της ζώνης CECAF 34.1.1 (εφεξής «αλιευτική ποσόστωση για το σκουμπρί»), η οποία διατέθηκε στην Ισπανία για το έτος 2014, μειώνεται κατά 5 989 τόνους λόγω υπεραλίευσης κατά το 2010.

(2)

Επιπλέον, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 165/2011 ορίζει ότι η αλιευτική ποσόστωση για το σκουμπρί που διατέθηκε στην Ισπανία για το έτος 2015 και, ενδεχομένως, για τα επόμενα έτη, μειώνεται κατά 9 747 τόνους, επίσης λόγω υπεραλίευσης κατά το 2010.

(3)

Στις 30 Μαρτίου 2015 οι ισπανικές αρχές πληροφόρησαν την Επιτροπή ότι η οικεία αλιευτική ποσόστωση του έτους 2014 για το σκουμπρί δεν είχε πλήρως χρησιμοποιηθεί και ζήτησαν από την Επιτροπή να λάβει υπόψη την αχρησιμοποίητη ποσότητα ώστε να ελαττωθούν οι μειώσεις που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 165/2011 για το έτος 2015.

(4)

Συγχρόνως, η Ισπανία είχε ζητήσει, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου (4), μέρος της οικείας αλιευτικής ποσόστωσης του 2014 για το σκουμπρί να διατηρηθεί και να μεταφερθεί στο έτος 2015, εντός των ορίων που αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό.

(5)

Η αχρησιμοποίητη αλιευτική ποσόστωση της Ισπανίας για το σκουμπρί ανέρχεται σε 5 652,891 τόνους για το 2014. Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/1170 της Επιτροπής (5) μεταφέρθηκαν ήδη 4 211,038 τόνοι από την εν λόγω αχρησιμοποίητη αλιευτική ποσόστωση στο έτος 2015. Ως εκ τούτου, η υπόλοιπη αχρησιμοποίητη ποσότητα του 2014 ανέρχεται σε 1 441,853 τόνους.

(6)

Το αίτημα εξακολουθεί να είναι συμβατό με το σκεπτικό που εκφράζεται στην αιτιολογική σκέψη 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 165/2011 βάσει του οποίου δικαιολογείται η επέκταση των μειώσεων σε μια περίοδο πέντε, τουλάχιστον, ετών.

(7)

Η ποσότητα των 1 441,853 τόνων θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για την αναπροσαρμογή του χρονοδιαγράμματος των μειώσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 165/2011, όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 978/2014. Η ποσότητα αυτή θα πρέπει να προστεθεί στην αφαιρετέα ποσότητα από την αλιευτική ποσόστωση του έτους 2014 για το σκουμπρί, η οποία θα πρέπει, ως εκ τούτου, να αυξηθεί από 5 989 σε 7 430,853 τόνους, και ταυτόχρονα να αφαιρεθεί από την αφαιρετέα ποσότητα από την αλιευτική ποσόστωση του έτους 2015 για το σκουμπρί, η οποία θα πρέπει, συνεπώς, να μειωθεί από 9 747 σε 8 305,147 τόνους.

(8)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 165/2011 θα πρέπει, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 165/2011 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη μέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Νοεμβρίου 2015.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 165/2011 της Επιτροπής, της 22ας Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με την επιβολή μειώσεων σε ορισμένες ποσοστώσεις σκουμπριού που διατίθενται στην Ισπανία το 2011 και τα επόμενα έτη λόγω υπεραλίευσης κατά το 2010 (ΕΕ L 48 της 23.2.2011, σ. 11).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 978/2014 της Επιτροπής, της 16ης Σεπτεμβρίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 165/2011 σχετικά με την επιβολή μειώσεων σε ορισμένες ποσοστώσεις σκουμπριού που διατίθενται στην Ισπανία το 2011 και τα επόμενα έτη λόγω υπεραλίευσης κατά το 2010 (ΕΕ L 275 της 17.9.2014, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3).

(5)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 2015/1170 της Επιτροπής, της 16ης Ιουλίου 2015, για την προσαύξηση των ποσοστώσεων αλιείας για το 2015, με την προσθήκη ορισμένων ποσοτήτων που διατηρήθηκαν το έτος 2014, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου (ΕΕ L 189 της 17.7.2015, σ. 2).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Απόθεμα

Αρχική ποσόστωση 2010 (1)

Προσαρμοσμένη ποσόστωση 2010

Διαπιστωμένα αλιεύματα 2010

Διαφορά ποσόστωσης — αλιευμάτων (υπεραλίευση)

Πολλαπλασιαστικός συντελεστής του άρθρου 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 (υπεραλίευση * 2)

Μείωση 2011

Μείωση 2012

Μείωση 2013

Μείωση 2014

Μείωση 2015 και, κατά περίπτωση, επόμενων ετών

MAC/8C3411

27 919

24 604

44 225

– 19 621

(79,7 % της ποσόστωσης 2010)

– 39 242

7 744

5 500

10 262

7 430,853

8 305,147


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 53/2010.»


10.11.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 292/4


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/2000 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Νοεμβρίου 2015

για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 546/2003, (ΕΚ) αριθ. 1342/2003, (ΕΚ) αριθ. 952/2006, (ΕΚ) αριθ. 826/2008, (ΕΚ) αριθ. 1295/2008, (ΕΚ) αριθ. 1296/2008, (ΕΕ) αριθ. 1272/2009, (ΕΕ) αριθ. 738/2010 και των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 543/2011 και (ΕΕ) αριθ. 511/2012 όσον αφορά τις υποχρεώσεις κοινοποίησης στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 223 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (2) θεσπίζει κοινούς κανόνες για την κοινοποίηση πληροφοριών και εγγράφων από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή. Οι κανόνες αυτοί καλύπτουν ιδίως την υποχρέωση των κρατών μελών να χρησιμοποιούν πληροφοριακά συστήματα που διατίθενται από την Επιτροπή και την επικύρωση των δικαιωμάτων πρόσβασης των αρχών ή των μεμονωμένων ατόμων που επιτρέπεται να διαβιβάζουν κοινοποιήσεις. Επιπλέον, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 καθορίζει τις κοινές αρχές που εφαρμόζονται στα πληροφοριακά συστήματα, ώστε να υπάρχει εγγύηση για τη γνησιότητα, την ακεραιότητα και το ευανάγνωστο των εγγράφων διαχρονικά, και εξασφαλίζει την προστασία των προσωπικών δεδομένων. Η υποχρέωση χρησιμοποίησης αυτών των πληροφοριακών συστημάτων πρέπει να προβλέπεται σε κάθε κανονισμό για τη θέσπιση ειδικής υποχρέωσης κοινοποίησης.

(2)

Η Επιτροπή ανέπτυξε πληροφοριακό σύστημα που καθιστά δυνατή την ηλεκτρονική διαχείριση των εγγράφων και των διαδικασιών στο πλαίσιο των δικών της εσωτερικών διαδικασιών εργασίας και των σχέσεών της με τις αρχές που εμπλέκονται στην κοινή γεωργική πολιτική.

(3)

Πολλές υποχρεώσεις ανακοίνωσης και κοινοποίησης μπορούν να εκπληρωθούν μέσω του εν λόγω συστήματος, ιδίως αυτές που προβλέπονται στους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 546/2003 (3), (ΕΚ) αριθ. 1342/2003 (4), (ΕΚ) αριθ. 952/2006 (5), (ΕΚ) αριθ. 826/2008 (6), (ΕΚ) αριθ. 1295/2008 (7), (ΕΚ) αριθ. 1296/2008 (8), (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 (9), (ΕΕ) αριθ. 738/2010 (10) και τους εκτελεστικούς κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 543/2011 (11) και (ΕΕ) αριθ. 511/2012 (12).

(4)

Με στόχο την αποτελεσματική διαχείριση και λαμβανομένης υπόψη της αποκτηθείσας πείρας, θα πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένες υποχρεώσεις όσον αφορά τις κοινοποιήσεις.

(5)

Συνεπώς, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 546/2003, (ΕΚ) αριθ. 1342/2003, (ΕΚ) αριθ. 952/2006, (ΕΚ) αριθ. 826/2008, (ΕΚ) αριθ. 1295/2008, (ΕΚ) αριθ. 1296/2008, (ΕΕ) αριθ. 1272/2009, (ΕΕ) αριθ. 738/2010 και οι εκτελεστικοί κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 543/2011 και (ΕΕ) αριθ. 511/2012 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 546/2003, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πραγματοποιείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (13).

Άρθρο 2

Στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2003 προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 3 και 4:

«3.   Τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να κοινοποιούν τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) σημεία ii) και iii) και στοιχεία β) και γ) κατά τις περιόδους για τις οποίες δεν έχουν καθοριστεί επιστροφές κατά την εξαγωγή, φόρος κατά την εξαγωγή ή επισιτιστική βοήθεια.

4.   Οι κοινοποιήσεις και οι ανακοινώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (14).

Άρθρο 3

Στο άρθρο 15α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κάθε κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπή πριν από το τέλος κάθε μήνα τους μέσους όρους τιμών που συγκέντρωσε σε εθνικό επίπεδο, καθώς και τις συνολικές αντίστοιχες ποσότητες και τις τυπικές αποκλίσεις. Οι μέσοι όροι και οι τυπικές αποκλίσεις σταθμίζονται βάσει των ποσοτήτων που γνωστοποιούνται από επιχειρήσεις οι οποίες εμπίπτουν στις διατάξεις του προηγούμενου εδαφίου. Η γνωστοποίηση γίνεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (15).

Άρθρο 4

Το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, περιλαμβανομένων και των κοινοποιήσεων “ουδέν”, πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009.

4.   Αναλυτικότερες πληροφορίες σχετικά με τις κοινοποιήσεις καθορίζονται στους κανονισμούς προκήρυξης του σχετικού διαγωνισμού.»

2)

η παράγραφος 5 απαλείφεται.

Άρθρο 5

Στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1295/2008, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5:

«5.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 4 πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (16).

Άρθρο 6

Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1296/2008, το άρθρο 21α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 21a

Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (17).

Άρθρο 7

Στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1272/2009, το άρθρο 58 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 58

Μέθοδος που εφαρμόζεται στις υποχρεώσεις κοινοποίησης

Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (18).

Άρθρο 8

Στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 738/2010, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 10:

«10.   Η κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 9 πραγματοποιείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (19).

Άρθρο 9

Στο άρθρο 146 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2, στο άρθρο 18 παράγραφοι 3 και 4, στο άρθρο 97, στο άρθρο 128, στο άρθρο 129 παράγραφος 1, στο άρθρο 130, στο άρθρο 131, στο άρθρο 134 παράγραφος 1 και στο παρόν άρθρο, καθώς και η αίτηση που προβλέπεται στο άρθρο 92 παράγραφος 1, πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009.»

Άρθρο 10

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 511/2012 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο δ):

«δ)

τον συνολικό αριθμό των αναγνωρισμένων οργανώσεων παραγωγών, ενώσεων και διεπαγγελματικών οργανώσεων στο τέλος του προηγούμενου ημερολογιακού έτους.»

2)

Στο άρθρο 3 παράγραφος 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

τη συνολική ποσότητα νωπού γάλακτος, ανά κράτος μέλος παραγωγής, η οποία παραδόθηκε στην επικράτειά τους στο πλαίσιο συμβάσεων που έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαπραγματεύσεων από τις αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών και ενώσεις σύμφωνα με το άρθρο 149 παράγραφος 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (20), κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, όπως κοινοποιήθηκε στις αρμόδιες αρχές βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, αναφέροντας τον αριθμό των οργανώσεων παραγωγών και των ενώσεων, καθώς και τις αντίστοιχες παραδοθείσες ποσότητες.

(20)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671).»"

3)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 5α:

«Άρθρο 5a

Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, με εξαίρεση εκείνες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (21).

(21)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2009, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά την κοινοποίηση από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή των πληροφοριών και των εγγράφων σε εφαρμογή της κοινής οργάνωσης των αγορών, του καθεστώτος των άμεσων ενισχύσεων, της προώθησης των γεωργικών προϊόντων και των καθεστώτων που εφαρμόζονται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου (ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3).»"

Άρθρο 11

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 16η Νοεμβρίου 2015.

Ωστόσο, το άρθρο 3 εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2016.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

Βρυξέλλες, 9 Νοεμβρίου 2015.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2009, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά την κοινοποίηση από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή των πληροφοριών και των εγγράφων σε εφαρμογή της κοινής οργάνωσης των αγορών, του καθεστώτος των άμεσων ενισχύσεων, της προώθησης των γεωργικών προϊόντων και των καθεστώτων που εφαρμόζονται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου (ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 546/2003 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2003, όσον αφορά ορισμένες κοινοποιήσεις στοιχείων σχετικά με την εφαρμογή των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75, (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 και (ΕΟΚ) αριθ. 2783/75 στους τομείς των αυγών και των πουλερικών (ΕΕ L 81 της 28.3.2003, σ. 12).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2003 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2003, περί ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα των σιτηρών και του ρυζιού (ΕΕ L 189 της 29.7.2003, σ. 12).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 952/2006 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2006, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, όσον αφορά τη διαχείριση της εσωτερικής αγοράς και του καθεστώτος ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης (ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 39).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 826/2008 της Επιτροπής, της 20ής Αυγούστου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων γεωργικών προϊόντων (ΕΕ L 223 της 21.8.2008, σ. 3).

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1295/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, περί εισαγωγών λυκίσκου προελεύσεως τρίτων χωρών (ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 45).

(8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1296/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των δασμολογικών ποσοστώσεων για την εισαγωγή αραβόσιτου και σόργου στην Ισπανία και αραβόσιτου στην Πορτογαλία (ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 57).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2009, για τη θέσπιση κοινών λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά την αγορά και την πώληση γεωργικών προϊόντων από τη δημόσια παρέμβαση (ΕΕ L 349 της 29.12.2009, σ. 1).

(10)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 738/2010 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2010, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων όσον αφορά τις πληρωμές στις γερμανικές οργανώσεις παραγωγών του τομέα του λυκίσκου (ΕΕ L 216 της 17.8.2010, σ. 11).

(11)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1).

(12)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 511/2012 της Επιτροπής, της 15ης Ιουνίου 2012, για τις κοινοποιήσεις σχετικά με τις οργανώσεις παραγωγών και τις διεπαγγελματικές οργανώσεις, τις συμβατικές διαπραγματεύσεις και σχέσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (ΕΕ L 156 της 16.6.2012, σ. 39).


10.11.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 292/9


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/2001 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Νοεμβρίου 2015

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Νοεμβρίου 2015.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

AL

48,7

MA

66,4

MK

50,7

TR

74,5

ZZ

60,1

0707 00 05

AL

99,8

JO

229,9

MA

183,4

TR

156,5

ZZ

167,4

0709 93 10

MA

148,3

TR

168,2

ZZ

158,3

0805 20 10

CL

170,3

MA

71,4

PE

167,9

TR

83,5

ZA

150,6

ZZ

128,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CL

184,7

PE

147,1

TR

75,3

ZA

95,8

ZZ

125,7

0805 50 10

TR

108,8

UY

53,9

ZZ

81,4

0806 10 10

BR

313,8

EG

231,7

PE

335,5

TR

174,7

ZZ

263,9

0808 10 80

AR

145,7

CA

163,3

CL

84,4

MK

29,8

NZ

139,4

US

146,9

ZA

211,0

ZZ

131,5

0808 30 90

BA

73,9

CN

83,9

TR

137,9

XS

80,0

ZZ

93,9


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


Διορθωτικά

10.11.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 292/12


Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1320/2011 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2011, για την εφαρμογή του άρθρου 8α παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά τη Λευκορωσία

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 335 της 17ης Δεκεμβρίου 2011 )

Στη σελίδα 15, στην υπογραφή:

αντί:

«Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

T. NALEWAJK»

διάβαζε:

«Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SAWICKI».


10.11.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 292/12


Διορθωτικό στην απόφαση 2011/845/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με την προσωρινή υποδοχή ορισμένων Παλαιστινίων σε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 335 της 17ης Δεκεμβρίου 2011 )

Στη σελίδα 78, υπογραφή:

αντί:

«Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

T. NALEWAJK»

διάβαζε:

«Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SAWICKI».