ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 176

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

58ό έτος
7 Ιουλίου 2015


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/1086 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 2015, για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Abondance (ΠΟΠ)]

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/1087 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 2015, για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Salsiccia di Calabria (ΠΟΠ)]

3

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2015/1088 της Επιτροπής, της 3ης Ιουλίου 2015, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 σχετικά με τις περιορισμένες απαιτήσεις των διαδικασιών συντήρησης για τα αεροσκάφη γενικής αεροπορίας

4

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/1089 της Επιτροπής, της 6ης Ιουλίου 2015, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2015, των δημοσιονομικών ανώτατων ορίων για ορισμένα καθεστώτα άμεσης στήριξης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και τον καθορισμό του μεριδίου για το ειδικό αποθεματικό αποναρκοθέτησης της Κροατίας

29

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/1090 της Επιτροπής, της 6ης Ιουλίου 2015, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

38

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 740/2014 του Συμβουλίου, της 8ης Ιουλίου 2014, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 σχετικά με περιοριστικά μέτρα σχετικά με τη Λευκορωσία ( ΕΕ L 200 της 9.7.2014 )

40

 

*

Διορθωτικό στην εκτελεστική απόφαση 2014/439/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Ιουλίου 2014, για την εφαρμογή της απόφασης 2012/642/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Λευκορωσίας ( ΕΕ L 200 της 9.7.2014 )

41

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

7.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 176/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1086 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Ιουλίου 2015

για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Abondance (ΠΟΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Γαλλίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Abondance», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής (2).

(2)

Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποίησης, κατ' εφαρμογή του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (3).

(3)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η τροποποίηση των προδιαγραφών πρέπει να εγκριθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά την ονομασία «Abondance» (ΠΟΠ).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 2015.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 1996, σχετικά με την καταχώριση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου (ΕΕ L 148 της 21.6.1996, σ. 1).

(3)  ΕΕ C 74 της 3.3.2015, σ. 11.


7.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 176/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1087 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Ιουλίου 2015

για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Salsiccia di Calabria (ΠΟΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Ιταλίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Salsiccia di Calabria», η οποία καταχωρίστηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 134/98 της Επιτροπής (2).

(2)

Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποίησης, κατ' εφαρμογή του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (3).

(3)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η τροποποίηση των προδιαγραφών πρέπει να εγκριθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά την ονομασία «Salsiccia di Calabria» (ΠΟΠ).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 2015.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 134/98 της Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 1998, για συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 σχετικά με την καταχώρηση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 (ΕΕ L 15 της 21.1.1998, σ. 6).

(3)  ΕΕ C 77 της 5.3.2015, σ. 12.


7.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 176/4


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1088 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Ιουλίου 2015

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 σχετικά με τις περιορισμένες απαιτήσεις των διαδικασιών συντήρησης για τα αεροσκάφη γενικής αεροπορίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας (EASA), καθώς και για την κατάργηση της οδηγίας 91/670/ΕΟΚ του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 και της οδηγίας 2004/36/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 της Επιτροπής (2) θεσπίζει εκτελεστικούς κανόνες για τη διαρκή αξιοπλοΐα αεροσκαφών και αεροναυτικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού και για την έγκριση των φορέων και του προσωπικού που είναι αρμόδιοι για τα εν λόγω καθήκοντα.

(2)

Είναι ανάγκη να καταστούν οι ανωτέρω κανόνες εφαρμογής λιγότερο πολύπλοκοι, ώστε να προσαρμοστούν σε σχέση με τους κινδύνους που σχετίζονται με τις διάφορες κατηγορίες αεροσκαφών και τους τύπους πτητικής λειτουργίας και, ιδίως, με τους χαμηλότερους κινδύνους που συνδέονται με τα αεροσκάφη γενικής αεροπορίας, με σκοπό την εφαρμογή περιορισμένων απαιτήσεων στις διαδικασίες συντήρησης που οδηγούν σε μεγαλύτερη ευελιξία και μείωση του κόστους για τους ιδιοκτήτες των αεροσκαφών.

(3)

Δεδομένου ότι ορισμένα πιστοποιητικά, όπως καθορίζονται στα προσαρτήματα των παραρτημάτων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2042/2003 της Επιτροπής (3), παραπέμπουν στον εν λόγω κανονισμό, ο οποίος αναδιατυπώθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1321/2014, είναι αναγκαίο να επικαιροποιηθούν οι παραπομπές αυτές.

(4)

Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1321/2014.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας που υποβλήθηκε δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 65 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 2, παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο ιαα) μετά το στοιχείο ια):

«ιαα)

ως “αεροσκάφη ELA2” νοούνται τα κάτωθι επανδρωμένα ευρωπαϊκά ελαφρά αεροσκάφη:

i)

αεροπλάνο μέγιστης μάζας απογείωσης (MTOM) έως 2 000 kg, το οποίο δεν ταξινομείται ως σύνθετο μηχανοκίνητο αεροσκάφος·

ii)

ανεμοπλάνο ή μηχανοκίνητο ανεμοπλάνο, μέγιστης μάζας απογείωσης (MTOM) έως 2 000 kg·

iii)

αερόστατο·

iv)

αερόπλοιο θερμού αέρα·

v)

αερόπλοιο αερίου το οποίο πληροί όλα τα κάτωθι χαρακτηριστικά:

μέγιστο στατικό βάρος 3 %,

μη ανυσματική ώση (εξαιρουμένης της ανάστροφης ώσης),

συμβατικός και απλός σχεδιασμός δομής, συστήματος ελέγχου και συστήματος μικρού αερόστατου και

χειριστήρια χωρίς ηλεκτρική υποβοήθηση·

vi)

πολύ ελαφρύ στροφόπτερο.».

2)

Στο άρθρο 3, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:

«4.   Προγράμματα συντήρησης που εγκρίθηκαν σύμφωνα με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις πριν τις 27 Ιουλίου 2015 θεωρείται ότι έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.».

3)

Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 2 στοιχείο β), η ημερομηνία «28 Σεπτεμβρίου 2015» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «28 Σεπτεμβρίου 2016»·

β)

στην παράγραφο 4, η φράση «του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2042/2003» αντικαθίσταται από τη φράση «του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1149/2011»·

γ)

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 6:

«6.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1:

α)

Οι αρμόδιες αρχές ή, κατά περίπτωση, οι φορείς μπορούν να συνεχίσουν να εκδίδουν πιστοποιητικά, στην προηγούμενη έκδοσή τους, όπως ορίζεται στο προσάρτημα III του παραρτήματος I (Μέρος-Μ) ή το προσάρτημα II και το προσάρτημα III του παραρτήματος IV (Μέρος-147) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014, που ίσχυαν πριν από τις 27 Ιουλίου 2015 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015.

β)

Τα πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 2016 παραμένουν σε ισχύ μέχρις ότου τροποποιηθούν, ανασταλούν ή ανακληθούν.».

4)

Το παράρτημα I (Μέρος-Μ) τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

5)

Το παράρτημα II (Μέρος-145) τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

6)

Το παράρτημα IV (Μέρος-147) τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Ιουλίου 2015.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 79 της 19.3.2008, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2014, για τη διαρκή αξιοπλοΐα του αεροσκάφους και των αεροναυτικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού και για την έγκριση των φορέων και του προσωπικού που είναι αρμόδιοι για τα εν λόγω καθήκοντα (ΕΕ L 362 της 17.12.2014, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2042/2003 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2003, για τη διαρκή αξιοπλοΐα του αεροσκάφους και των αεροναυτικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού και για την έγκριση των φορέων και του προσωπικού που είναι αρμόδιοι για τα εν λόγω καθήκοντα (ΕΕ L 315 της 28.11.2003, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Το παράρτημα I (μέρος-M) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 τροποποιείται ως εξής:

1.

Ο πίνακας περιεχομένων τροποποιείται ως εξής:

i)

η M.A.607 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«M.A.607

Προσωπικό πιστοποίησης και προσωπικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας»·

ii)

η M.A. 614 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«M.A.614

Αρχεία συντήρησης και επιθεώρησης της αξιοπλοΐας».

2.

Η M.A.201 τροποποιείται ως εξής:

i)

στο στοιχείο α), το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Η συντήρηση του αεροσκάφους διενεργείται σύμφωνα με το πρόγραμμα συντήρησης που καθορίζεται στη Μ.Α.302.»·

ii)

το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

Προκειμένου να εκπληρωθούν τα καθήκοντα που αναφέρονται στο στοιχείο α),

i)

ο ιδιοκτήτης αεροσκάφους μπορεί να αναθέσει με σύμβαση την εκτέλεση των εργασιών που αφορούν τη διαρκή αξιοπλοΐα σε φορέα διαχείρισης διαρκούς αξιοπλοΐας εγκεκριμένο σύμφωνα με την ενότητα Α τμήμα Ζ του παρόντος παραρτήματος (μέρος-M). Σε αυτή την περίπτωση, ο φορέας διαχείρισης της διαρκούς αξιοπλοΐας αναλαμβάνει την ευθύνη για την ορθή εκτέλεση των εργασιών αυτών. Η σύμβαση που περιγράφεται στο προσάρτημα I χρησιμοποιείται σε αυτή την περίπτωση·

ii)

ιδιοκτήτης, ο οποίος αναλαμβάνει ο ίδιος τη διαχείριση της διαρκούς αξιοπλοΐας αεροσκάφους υπό την ευθύνη του, χωρίς σύμβαση σύμφωνα με το προσάρτημα I, μπορεί ωστόσο να αναθέσει με σύμβαση περιορισμένου χρόνου την κατάρτιση προγράμματος συντήρησης και την έγκρισή του σύμφωνα με τη M.A.302 σε:

φορέα διαχείρισης της διαρκούς αξιοπλοΐας, ο οποίος έχει εγκριθεί σύμφωνα με την ενότητα A, τμήμα Ζ του παρόντος παραρτήματος (μέρος-M), ή

στην περίπτωση αεροσκάφους ELA2 που δεν εκτελεί εμπορικές πτητικές λειτουργίες, σε φορέα συντήρησης κατά το μέρος-145, ή Μ.Α. τμήμα ΣΤ.

Στην περίπτωση αυτή, με τη σύμβαση περιορισμένου χρόνου μεταβιβάζεται η ευθύνη κατάρτισης και, εκτός από την περίπτωση κατά την οποία ο ιδιοκτήτης εκδίδει δήλωση σύμφωνα με τη M.A.302 στοιχείο η), έγκρισης του προγράμματος συντήρησης στον συμβαλλόμενο φορέα διαχείρισης διαρκούς αξιοπλοΐας.».

3.

Στη M.A.301, το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«3.

της πραγματοποίησης κάθε συντήρησης σύμφωνα με το πρόγραμμα συντήρησης αεροσκάφους που καθορίζεται στη Μ.Α.302,».

4.

Η M.A.302 τροποποιείται ως εξής:

i)

στο στοιχείο γ), η πρώτη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Όταν τη διαρκή αξιοπλοΐα αεροσκάφους χειρίζεται φορέας διαχείρισης της διαρκούς αξιοπλοΐας, εγκεκριμένος σύμφωνα με την ενότητα A, τμήμα Ζ του παρόντος παραρτήματος (μέρος-M), ή όταν υφίσταται σύμβαση περιορισμένου χρόνου μεταξύ του ιδιοκτήτη και του εν λόγω φορέα σύμφωνα με τη M.A.201 στοιχείο ε) περίπτωση ii), το πρόγραμμα συντήρησης και οι τροποποιήσεις του αεροσκάφους είναι δυνατόν να εγκριθούν με διαδικασία έμμεσης έγκρισης.»·

ii)

προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία η) και θ):

«η)

Στην περίπτωση των αεροσκαφών ELA1 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες, η συμμόρφωση με τα στοιχεία β), γ), δ), ε) και ζ) μπορεί να αντικατασταθεί από τη συμμόρφωση με όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

1.

Το πρόγραμμα συντήρησης αεροσκάφους προσδιορίζει με σαφήνεια τον ιδιοκτήτη και το συγκεκριμένο αεροσκάφος στο οποίο αναφέρεται, συμπεριλαμβανομένων των τυχόν εγκατεστημένων κινητήρων και των ελίκων.

2.

Το πρόγραμμα συντήρησης αεροσκάφους είτε:

συμμορφώνεται με το “Πρόγραμμα ελάχιστων επιθεωρήσεων”, που περιέχεται στο στοιχείο θ), που αντιστοιχεί στο συγκεκριμένο αεροσκάφος, ή

συμμορφώνεται με τα στοιχεία δ) και ε).

Το πρόγραμμα συντήρησης δεν πρέπει να είναι λιγότερο περιοριστικό από ό,τι το “Πρόγραμμα ελάχιστων επιθεωρήσεων”.

3.

Το πρόγραμμα συντήρησης αεροσκάφους περιλαμβάνει όλες τις υποχρεωτικές απαιτήσεις διαρκούς αξιοπλοΐας, όπως επαναλαμβανόμενες οδηγίες αξιοπλοΐας, το τμήμα οδηγιών διαρκούς αξιοπλοΐας το οποίο αφορά τους περιορισμούς της αξιοπλοΐας ή ειδικές απαιτήσεις συντήρησης που περιέχονται στο φύλλο δεδομένων του πιστοποιητικού τύπου.

Επιπλέον, το πρόγραμμα συντήρησης αεροσκάφους προσδιορίζει τυχόν πρόσθετες εργασίες συντήρησης που πρέπει να εκτελεστούν, λόγω του συγκεκριμένου τύπου αεροσκάφους, της διαμόρφωσης και του τύπου και της ιδιότητας των πτητικών λειτουργιών του αεροσκάφους. Τα ακόλουθα στοιχεία λαμβάνονται υπόψη ως ελάχιστες απαιτήσεις:

Ειδικά εγκατεστημένος εξοπλισμός και μετατροπές του αεροσκάφους.

Επισκευές ενσωματωμένες στο αεροσκάφος.

Παρελκόμενα περιορισμένης διάρκειας ζωής και σημαντικά παρελκόμενα ασφάλειας πτήσεων.

Οδηγίες συντήρησης, όπως ο χρόνος μεταξύ γενικών επισκευών, που συνιστάται στα δελτία συντήρησης, στις επιστολές συντήρησης, και σε άλλες πληροφορίες μη υποχρεωτικής συντήρησης.

Εφαρμοστέες οδηγίες/απαιτήσεις πτητικής λειτουργίας που σχετίζονται με την περιοδική επιθεώρηση ορισμένου εξοπλισμού.

Ειδικές εγκρίσεις πτητικής λειτουργίας.

Χρήση του αεροσκάφους και επιχειρησιακό περιβάλλον.

Συντήρηση από τον χειριστή ιδιοκτήτη (κατά περίπτωση).

4.

Εάν το πρόγραμμα συντήρησης δεν εγκριθεί από την αρμόδια αρχή (απευθείας ή μέσω του φορέα κατά το Μ.Α. τμήμα Ζ μέσω διαδικασίας άμεσης έγκρισης), το πρόγραμμα συντήρησης αεροσκάφους περιλαμβάνει μια υπογεγραμμένη δήλωση, όπου ο ιδιοκτήτης δηλώνει ότι αυτό είναι το πρόγραμμα συντήρησης για τη συγκεκριμένη νηολόγηση του αεροσκάφους και δηλώνει ότι είναι πλήρως υπεύθυνος(-η) για το περιεχόμενό του και, ειδικότερα, για τυχόν αποκλίσεις όσον αφορά τις συστάσεις του κατόχου έγκρισης σχεδιασμού.

5.

Η επιθεώρηση του προγράμματος συντήρησης διεξάγεται τουλάχιστον σε ετήσια βάση. Η εν λόγω επιθεώρηση του προγράμματος συντήρησης εκτελείται είτε:

από το πρόσωπο που πραγματοποιεί την επιθεώρηση της αξιοπλοΐας του αεροσκάφους σύμφωνα με τη M.A.710 στοιχείο ζα), ή

σύμφωνα με το Μ.Α. τμήμα Ζ, από φορέα διαχείρισης διαρκούς αξιοπλοΐας του αεροσκάφους στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η επιθεώρηση του προγράμματος συντήρησης δεν εκτελείται σε συνδυασμό με την επιθεώρηση της αξιοπλοΐας.

Εάν η επιθεώρηση καταδεικνύει αποκλίσεις στο αεροσκάφος που συνδέονται με ελλείψεις στο περιεχόμενο του προγράμματος συντήρησης, το πρόσωπο που εκτελεί την επιθεώρηση ενημερώνει την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους νηολόγησης και ο ιδιοκτήτης τροποποιεί το πρόγραμμα συντήρησης, όπως έχει συμφωνηθεί με την εν λόγω αρμόδια αρχή.

θ)

Στην περίπτωση των αεροσκαφών ELA1 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες, το “Πρόγραμμα ελάχιστων επιθεωρήσεων” που αναφέρεται στο σημείο η) συμμορφώνεται με όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

1.

Περιλαμβάνει τα ακόλουθα διαστήματα επιθεωρήσεων:

Για τα αεροπλάνα ELA1 και τα μηχανοκίνητα ανεμόπτερα περιήγησης ELA1, κάθε ετήσιο διάστημα ή διάστημα 100 ωρών, όποιο από τα δύο συμβεί πρώτο. Μπορεί να εφαρμοστεί ανοχή 1 μήνα ή 10 ωρών στο εν λόγω διάστημα εφόσον το επόμενο διάστημα υπολογίζεται από την ημερομηνία ή την ώρα που αρχικά είχε προγραμματιστεί.

Για τα ανεμοπλάνα ELA1, τα μηχανοκίνητα ανεμοπλάνα ELA1 εκτός των μηχανοκίνητων ανεμόπτερων περιήγησης και των αερόστατων ELA1, κάθε ετήσιο διάστημα. Μπορεί να εφαρμοστεί ανοχή 1 μήνα στο εν λόγω διάστημα εφόσον το επόμενο διάστημα υπολογίζεται από την ημερομηνία ή την ώρα που αρχικά είχε προγραμματιστεί.

2.

Επίσης, περιλαμβάνει τα ακόλουθα:

Καθήκοντα συντήρησης όπως απαιτούνται σύμφωνα με τις απαιτήσεις του κατόχου έγκρισης σχεδιασμού.

Επιθεώρηση σημάνσεων.

Έλεγχος των αρχείων βάρους και ζύγισης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012 (1), σημείο NCO.POL.105.

Δοκιμή λειτουργίας του αναμεταδότη (αν υπάρχει).

Δοκιμή λειτουργίας της ανεμομετρικής εγκατάστασης.

Στην περίπτωση των αεροπλάνων ELA1:

Έλεγχοι λειτουργίας σχετικά με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και τις στροφές ανά λεπτό, τις μαγνητοηλεκτρικές συσκευές, τα καύσιμα και την πίεση λαδιού, τη θερμοκρασία του κινητήρα.

Για τους κινητήρες που είναι εξοπλισμένοι με αυτόματο έλεγχο κινητήρα, τη δημοσιευμένη διαδικασία στατικής ώσης.

Για κινητήρες με ξηρό κάρτερ, κινητήρες με υπερσυμπιεστές και υδρόψυκτους κινητήρες, έλεγχο λειτουργίας για ενδείξεις διαταραγμένης κυκλοφορίας ρευστού.

Επιθεώρηση της κατάστασης και σύνδεση δομικών στοιχείων, συστημάτων και παρελκόμενων που αντιστοιχούν στους ακόλουθους τομείς:

Για τα αεροπλάνα ELA1:

Άτρακτος

Θάλαμος επιβατών και θάλαμος διακυβέρνησης

Μηχανισμός προσγείωσης

Πτέρυγα και κεντρικό τμήμα

Χειριστήρια πτήσης

Ουραίο πτέρωμα

Αεροπορικά ηλεκτρονικά και ηλεκτρικά συστήματα

Προωθητικό σύστημα

Συμπλέκτες και κιβώτια ταχυτήτων

Έλικας

Διάφορα συστήματα όπως το βαλλιστικό σύστημα διάσωσης

Για τα ανεμοπλάνα ELA1 και τα μηχανοκίνητα ανεμοπλάνα ELA1:

Άτρακτος

Θάλαμος επιβατών και θάλαμος διακυβέρνησης

Μηχανισμός προσγείωσης

Πτέρυγα και κεντρικό τμήμα

Ουραίο πτέρωμα

Αεροπορικά ηλεκτρονικά και ηλεκτρικά συστήματα

Προωθητικό σύστημα (κατά περίπτωση)

Διάφορα συστήματα όπως αφαιρούμενο έρμα, αλεξίπτωτο ουράς και χειριστήρια και σύστημα νερού έρματος

Για αερόστατα θερμού αέρα ELA1:

Περίβλημα

Καυστήρας

Καλάθι

Δεξαμενές καυσίμου

Εξοπλισμός και όργανα

Για αερόστατα αερίου ELA1:

Περίβλημα

Καλάθι

Εξοπλισμός και όργανα

Μέχρι το χρονικό διάστημα που καθορίζει ο παρών κανονισμός, το “Πρόγραμμα ελάχιστων επιθεωρήσεων” για αερόπλοια και το πρόγραμμα συντήρησής τους συμμορφώνονται με τα στοιχεία δ) και ε).

(1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2012, για καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 296 της 25.10.2012, σ. 1).»."

5.

Στη Μ.Α.604, στοιχείο α), τα σημεία 5 και 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.

κατάλογο του προσωπικού πιστοποίησης και, κατά περίπτωση, του προσωπικού επιθεώρησης αξιοπλοΐας και του προσωπικού που είναι υπεύθυνο για την κατάρτιση και την έγκριση του προγράμματος συντήρησης, με το πεδίο αρμοδιοτήτων του, και·

6.

κατάλογο των εγκαταστάσεων όπου διενεργείται συντήρηση, καθώς και γενική περιγραφή αυτών, και·».

6.

Η M.A.606 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

Τα προσόντα όλου του προσωπικού που ασχολείται με τη συντήρηση, τις επιθεωρήσεις αξιοπλοΐας και την κατάρτιση των προγραμμάτων συντήρησης αποδεικνύονται και καταγράφονται.»·

ii)

Προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία θ) και ι):

«θ)

Εάν ο φορέας εκτελεί επιθεωρήσεις αξιοπλοΐας και εκδίδει το αντίστοιχο πιστοποιητικό επιθεώρησης αξιοπλοΐας για αεροσκάφη ELA1 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες σύμφωνα με τη M.A.901 στοιχείο ιβ), θα πρέπει να έχει εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό επιθεώρησης αξιοπλοΐας σύμφωνα με τη M.A.901 στοιχείο ιβ) σημείο 1.

ι)

Εάν ο φορέας ασχολείται με την κατάρτιση και την έγκριση του προγράμματος συντήρησης για τα αεροσκάφη ELA2 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες, σύμφωνα με τη M.A.201 στοιχείο ε) περίπτωση ii), υποχρεούται να έχει εξειδικευμένο προσωπικό που θα είναι σε θέση να αποδείξει ότι διαθέτει σχετικές γνώσεις και εμπειρία.».

7.

Η M.A.607 τροποποιείται ως εξής:

i)

ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«M.A.607   Προσωπικό πιστοποίησης και προσωπικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας»·

ii)

στο στοιχείο β), η πρώτη περίοδος του δεύτερου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Όλες οι σχετικές περιπτώσεις αναφέρονται στην αρμόδια αρχή μέσα σε επτά ημέρες από την έκδοση της ανωτέρω εξουσιοδότησης πιστοποίησης.»·

iii)

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

Ο εγκεκριμένος φορέας συντήρησης καταγράφει λεπτομερώς όλα τα στοιχεία που αφορούν το προσωπικό πιστοποίησης και επιθεώρησης αξιοπλοΐας και διατηρεί ενημερωμένο κατάλογο με το σύνολο αυτού του προσωπικού μαζί με το πεδίο των αρμοδιοτήτων του ως μέρος του εγχειριδίου του φορέα σύμφωνα με τη M.A.604 στοιχείο α) σημείο 5.».

8.

Η M.A.614 τροποποιείται ως εξής:

i)

ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«M.A.614   Αρχεία συντήρησης και επιθεώρησης της αξιοπλοΐας»·

ii)

το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

Ο εγκεκριμένος φορέας συντήρησης αρχειοθετεί όλες τις λεπτομέρειες των εργασιών που έχουν εκτελεστεί. Φυλάσσονται τα αρχεία και οι συστάσεις που είναι αναγκαίες για να αποδεικνύεται ότι έχουν εκπληρωθεί όλες οι απαιτήσεις για την έκδοση του πιστοποιητικού διάθεσης σε υπηρεσία, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων διάθεσης σε υπηρεσία που χορηγήθηκαν από υπεργολάβους και για την έκδοση οποιουδήποτε πιστοποιητικού επιθεώρησης της αξιοπλοΐας.»·

iii)

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

Ο εγκεκριμένος φορέας συντήρησης τηρεί αντίγραφο όλων των αρχείων συντήρησης και κάθε συναφούς στοιχείου συντήρησης επί περίοδο τριών ετών από την ημερομηνία διάθεσης σε υπηρεσία, από τον εγκεκριμένο φορέα συντήρησης, του αεροσκάφους ή του παρελκομένου με το οποίο σχετίζονται οι εργασίες. Επιπλέον, ο εν λόγω φορέας τηρεί αντίγραφο όλων των αρχείων που σχετίζονται με την έκδοση συστάσεων και πιστοποιητικών επιθεώρησης της αξιοπλοΐας επί περίοδο τριών ετών από την ημερομηνία έκδοσής τους, και παρέχει αντίγραφο αυτών στον ιδιοκτήτη του αεροσκάφους.

1.

Τα αρχεία βάσει του παρόντος σημείου φυλάσσονται κατά τρόπο που εξασφαλίζει προστασία έναντι φθοράς, αλλοίωσης και κλοπής.

2.

Το υλικό των υπολογιστών που χρησιμοποιείται για τη φύλαξη των εφεδρικών αρχείων φυλάσσεται σε διαφορετική θέση από αυτήν όπου βρίσκονται τα δεδομένα εργασίας, σε περιβάλλον που διασφαλίζει τη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση.

3.

Σε περίπτωση που εγκεκριμένος φορέας συντήρησης τερματίσει τη λειτουργία του, όλα τα τηρούμενα αρχεία συντήρησης των τριών τελευταίων ετών παραδίδονται στον τελευταίο κάτοχο ή πελάτη του αντίστοιχου αεροσκάφους ή παρελκομένου, ή αποθηκεύονται όπως καθορίζει η αρμόδια αρχή.».

9.

Στη M.A.615 προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία ε) και στ):

«ε)

κατόπιν λήψης ειδικής άδειας για τα αεροσκάφη ELA1 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες,

1.

να διενεργεί επιθεωρήσεις αξιοπλοΐας και εκδίδει το αντίστοιχο πιστοποιητικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στη M.A.901 στοιχείο ιβ), και

2.

να εκτελεί επιθεωρήσεις αξιοπλοΐας και εκδίδει τις αντίστοιχες συστάσεις, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στις M.A.901 στοιχείο ιβ) και M.A.904 στοιχείο α) σημείο 2 και στοιχείο β).

στ)

να καταρτίζει πρόγραμμα συντήρησης και επεξεργάζεται την έγκρισή του σύμφωνα με τη M.A.302 για τα αεροσκάφη ELA2 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στη M.Α.201 στοιχείο ε) περίπτωση ii), και περιορίζεται στις αξιολογήσεις των αεροσκαφών που αναφέρονται στο πιστοποιητικό έγκρισης.

Ο φορέας δύναται να συντηρεί αεροσκάφος ή παρελκόμενο για το οποίο είναι εγκεκριμένος μόνον εφόσον διαθέτει όλες τις απαραίτητες εγκαταστάσεις, εξοπλισμό, εργαλεία, υλικά, δεδομένα συντήρησης και αρμόδιο για την πιστοποίηση προσωπικό.».

10.

Στη M.A.617, το σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«6.

εγκαταστάσεις, εξοπλισμός, εργαλεία, υλικά, διαδικασίες, αντικείμενο εργασιών και προσωπικό που είναι αρμόδιο για την πιστοποίηση και την επιθεώρηση της αξιοπλοΐας, στον βαθμό που μπορούν να επηρεάσουν την έγκριση.».

11.

Στη M.A.707, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«β)

Η έκδοση εξουσιοδότησης προς το προσωπικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας από τον εγκεκριμένο φορέα διαρκούς αξιοπλοΐας, ο οποίος και έχει ορίσει το εν λόγω προσωπικό, μπορεί να γίνει μόνο όταν το προσωπικό αυτό γίνει επίσημα αποδεκτό από την αρμόδια αρχή μετά από ικανοποιητική ολοκλήρωση επιθεώρησης αξιοπλοΐας υπό επιτήρηση της αρμόδιας αρχής ή υπό επιτήρηση του προσωπικού επιθεώρησης αξιοπλοΐας του φορέα σύμφωνα με την εγκεκριμένη από την αρμόδια αρχή διαδικασία.».

12.

Η M.A.710 τροποποιείται ως εξής:

i)

Μετά το στοιχείο ζ) παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο ζα):

«ζα)

Όσον αφορά στα αεροσκάφη ELA1 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες για τα οποία το πρόγραμμα συντήρησης αεροσκάφους καθορίστηκε σύμφωνα με τη M.A.302 στοιχείο η), η επιθεώρηση του προγράμματος συντήρησης αεροσκάφους διενεργείται σε συνδυασμό με την επιθεώρηση της αξιοπλοΐας. Η εν λόγω επιθεώρηση διενεργείται από το πρόσωπο που διεξήγαγε την επιθεώρηση της αξιοπλοΐας.».

ii)

το στοιχείο η) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«η)

Σε περίπτωση που τα αποτελέσματα της επιθεώρησης αξιοπλοΐας είναι αρνητικά ή σε περίπτωση που κατόπιν της διενέργειας επιθεώρησης σύμφωνα με τη M.A.710 στοιχείο ζα) καταδεικνύονται αποκλίσεις στο αεροσκάφος που συνδέονται με ελλείψεις στο περιεχόμενο του προγράμματος συντήρησης, η αρμόδια αρχή ενημερώνεται το συντομότερο δυνατό και οπωσδήποτε εντός 72 ωρών σχετικά με τον φορέα που διαπίστωσε την κατάσταση στην οποία αναφέρεται η επιθεώρηση. Δεν θα εκδίδεται πιστοποιητικό επιθεώρησης αξιοπλοΐας μέχρις ότου όλα τα διαπιστωθέντα προβλήματα έχουν επιλυθεί οριστικά.».

13.

Η M.A.901 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

Το πιστοποιητικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας εκδίδεται σύμφωνα με το προσάρτημα III (έντυπο 15α, 15β ή 15γ του EASA) με την ολοκλήρωση επιτυχούς επιθεώρησης αξιοπλοΐας. Το πιστοποιητικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας ισχύει επί ένα έτος.»·

ii)

Προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ιβ):

«ιβ)

Όσον αφορά στα αεροσκάφη ELA1 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες, ο φορέας συντήρησης κατά το μέρος-145 ή τη Μ.Α. τμήμα ΣΤ, ο οποίος εκτελεί την ετήσια επιθεώρηση που περιλαμβάνεται στο πρόγραμμα συντήρησης δύναται, εάν εγκριθεί δεόντως, να εκτελεί την επιθεώρηση της αξιοπλοΐας και να εκδίδει πιστοποιητικό επιθεώρησης αξιοπλοΐας, σύμφωνα με τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

1.

Ο φορέας ορίζει το προσωπικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας σύμφωνα με τις ακόλουθες απαιτήσεις:

α)

Το προσωπικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας κατέχει εξουσιοδότηση προσωπικού πιστοποίησης για το αντίστοιχο αεροσκάφος.

β)

Το προσωπικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας διαθέτει τουλάχιστον τρία έτη προϋπηρεσίας ως προσωπικό πιστοποίησης.

γ)

Το προσωπικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας είναι ανεξάρτητο από τη διαδικασία διαχείρισης της διαρκούς αξιοπλοΐας του αεροσκάφους που υποβάλλεται σε επιθεώρηση ή έχει γενική εξουσία σχετικά με τη διαδικασία διαχείρισης της διαρκούς αξιοπλοΐας του αεροσκάφους που υποβάλλεται σε επιθεώρηση.

δ)

Το προσωπικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας έχει αποκτήσει γνώση των τμημάτων του παρόντος παραρτήματος (μέρος-Μ) σχετικά με τη διαχείριση της διαρκούς αξιοπλοΐας.

ε)

Το προσωπικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας έχει αποκτήσει αποδεδειγμένη γνώση των διαδικασιών του φορέα συντήρησης που σχετίζονται με την επιθεώρηση της αξιοπλοΐας και την έκδοση του πιστοποιητικού επιθεώρησης της αξιοπλοΐας.

στ)

Το προσωπικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας μπορεί να γίνει επίσημα αποδεκτό από την αρμόδια αρχή μετά από ικανοποιητική ολοκλήρωση επιθεώρησης αξιοπλοΐας υπό την επιτήρηση της αρμόδιας αρχής ή υπό την επιτήρηση του προσωπικού επιθεώρησης αξιοπλοΐας του φορέα σύμφωνα με την εγκεκριμένη από την αρμόδια αρχή διαδικασία.

ζ)

Το προσωπικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας έχει εκτελέσει τουλάχιστον μία επιθεώρηση της αξιοπλοΐας κατά την περίοδο των τελευταίων δώδεκα μηνών.

2.

Η επιθεώρηση της αξιοπλοΐας εκτελείται ταυτόχρονα με την ετήσια επιθεώρηση που περιλαμβάνεται στο πρόγραμμα συντήρησης και από το ίδιο πρόσωπο που παρέχει την εν λόγω υπηρεσία της ετήσιας επιθεώρησης, το οποίο είναι δυνατό να χρησιμοποιήσει τη διάταξη αναμονής 90 ημερών που περιέχεται στη M.A.710 στοιχείο δ).

3.

Στην επιθεώρηση της αξιοπλοΐας περιλαμβάνεται μια πλήρης και τεκμηριωμένη επιθεώρηση σύμφωνα με τη M.A.710 στοιχείο α).

4.

Η επιθεώρηση της αξιοπλοΐας περιλαμβάνει τον φυσικό έλεγχο του αεροσκάφους σύμφωνα με τη M.A.710 στοιχεία β) και γ).

5.

Εκδίδεται το έντυπο 15γ του EASA σχετικά με το πιστοποιητικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας, για λογαριασμό του φορέα συντήρησης, από το πρόσωπο που πραγματοποίησε την επιθεώρηση της αξιοπλοΐας όταν κρίνει ότι:

α)

η επιθεώρηση της αξιοπλοΐας έχει διενεργηθεί πλήρως και ικανοποιητικά· και

β)

το πρόγραμμα συντήρησης έχει αναθεωρηθεί σύμφωνα με τη M.A.710 στοιχείο ζα)· και

γ)

δεν υφίσταται μη συμμόρφωση που να είναι γνωστό ότι θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια πτήσεων.

6.

Εντός 10 ημερών από την ημερομηνία έκδοσης αποστέλλεται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους νηολόγησης αντίγραφο του πιστοποιητικού επιθεώρησης της αξιοπλοΐας.

7.

Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους νηολόγησης ενημερώνεται εντός 72 ωρών, εάν ο φορέας έχει καθορίσει ότι τα αποτελέσματα της επιθεώρησης της αξιοπλοΐας είναι αρνητικά ή εάν η επιθεώρηση σύμφωνα με την M.A.901 στοιχείο ιβ) σημείο 5 εδάφιο β) καταδεικνύει αποκλίσεις στο αεροσκάφος που συνδέονται με ελλείψεις στο περιεχόμενο του προγράμματος συντήρησης.

8.

Το εγχειρίδιο συντήρησης ή το εγχειρίδιο λειτουργιών του φορέα συντήρησης αναφέρουν όλα τα ακόλουθα:

α)

Τις διαδικασίες για την εκτέλεση επιθεωρήσεων της αξιοπλοΐας και την έκδοση του αντίστοιχου πιστοποιητικού επιθεώρησης της αξιοπλοΐας.

β)

Τα ονόματα του προσωπικού επιθεώρησης της αξιοπλοΐας το οποίο είναι εξουσιοδοτημένο να εκτελεί επιθεωρήσεις της αξιοπλοΐας και να εκδίδει το αντίστοιχο πιστοποιητικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας.

γ)

Τις διαδικασίες επιθεώρησης του προγράμματος συντήρησης.».

14.

Στη Μ.A.904, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«β)

Όταν ο εγκεκριμένος φορέας διαχείρισης της διαρκούς αξιοπλοΐας κρίνει ότι το αεροσκάφος πληροί τις σχετικές απαιτήσεις, αποστέλλει στο κράτος μέλος νηολόγησης τεκμηριωμένη σύσταση για την έκδοση πιστοποιητικού επιθεώρησης της αξιοπλοΐας.».

15.

Η M.B.301 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«M.Β.301   Πρόγραμμα συντήρησης

α)

Εκτός από τις περιπτώσεις όπου ο ιδιοκτήτης έχει εκδώσει δήλωση για το πρόγραμμα συντήρησης σύμφωνα με τη M.A.302 στοιχείο η), η αρμόδια αρχή επαληθεύει ότι το πρόγραμμα συντήρησης συμμορφώνεται με τη M.A.302.

β)

Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στις Μ.Α.302 στοιχείο γ) και M.A.302 στοιχείο η), το πρόγραμμα συντήρησης και οι τροποποιήσεις του εγκρίνονται άμεσα από την αρμόδια αρχή.

γ)

Στην περίπτωση έμμεσης έγκρισης, η διαδικασία του προγράμματος συντήρησης εγκρίνεται από την αρμόδια αρχή μέσω του εγχειριδίου διαχείρισης της διαρκούς αξιοπλοΐας.

δ)

Προκειμένου να εγκρίνει το πρόγραμμα συντήρησης σύμφωνα με το στοιχείο β) του παρόντος σημείου, η αρμόδια αρχή πρέπει να έχει πρόσβαση σε όλα τα στοιχεία που απαιτούνται από τη M.A.302 στοιχεία δ), ε), στ) και η).».

16.

Στο προσάρτημα II, το σημείο 5 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο κδ) του πεδίου 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«κδ)

Για φορείς συντήρησης εγκεκριμένους βάσει του τμήματος ΣΤ του παραρτήματος I (μέρος-M), στη δήλωση πιστοποιητικού διάθεσης παρελκομένου σε υπηρεσία που αναφέρεται στη M.A.613:

“Βεβαιώνεται ότι, εκτός εάν καθορίζεται άλλως στο παρόν πεδίο, η εργασία που καθορίζεται στο πεδίο 11 και περιγράφεται στο παρόν πεδίο περατώθηκε σύμφωνα με τις απαιτήσεις της ενότητας A, τμήμα ΣΤ του παραρτήματος I (μέρος-M) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014, και με βάση την εργασία, το αντικείμενο είναι έτοιμο προς διάθεση σε λειτουργία. ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II (ΜΕΡΟΣ-145) ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 1321/2014”.».

ii)

Το πεδίο 14α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Σημειώνονται τα κατάλληλα τετραγωνίδια για να επισημανθούν οι κανονισμοί που ισχύουν για την ολοκληρωμένη εργασία. Εάν σημειωθεί το τετραγωνίδιο “άλλοι κανονισμοί καθοριζόμενοι στο πεδίο 12”, οι κανονισμοί άλλων αρχών αξιοπλοΐας σημειώνονται στο πεδίο 12. Πρέπει να σημειωθεί τουλάχιστον ένα τετραγωνίδιο ή σημειώνονται και τα δύο τετραγωνίδια, αναλόγως.

Για όλες τις συντηρήσεις που εκτελούνται από φορείς συντήρησης εγκεκριμένους σύμφωνα με την ενότητα A, τμήμα ΣΤ του παραρτήματος I (μέρος-M) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014, σημειώνεται το τετραγωνίδιο “άλλοι κανονισμοί καθοριζόμενοι στο πεδίο 12” και το πιστοποιητικό διάθεσης σε υπηρεσία της δήλωσης διάθεσης που αναφέρεται στο πεδίο 12. Στην περίπτωση αυτή, η δήλωση πιστοποίησης “εκτός εάν καθορίζεται διαφορετικά στο παρόν πεδίο” χρησιμοποιείται στις εξής περιπτώσεις:

α)

όταν η συντήρηση δεν ήταν δυνατόν να ολοκληρωθεί·

β)

όταν η συντήρηση απέκλινε από το πρότυπο που απαιτείται στο παράρτημα I (μέρος-M)·

γ)

όταν η συντήρηση έχει εκτελεσθεί με βάση απαίτηση άλλη από αυτήν που καθορίζεται στο παράρτημα I (μέρος-M). Στην περίπτωση αυτή, στο πεδίο 12 σημειώνεται ο συγκεκριμένος εθνικός κανονισμός.

Για όλες τις συντηρήσεις που εκτελούνται από φορείς συντήρησης εγκεκριμένους σύμφωνα με την ενότητα A του παραρτήματος II (μέρος-145) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014, η δήλωση πιστοποίησης “εκτός εάν καθορίζεται διαφορετικά στο πεδίο 12” χρησιμοποιείται στις εξής περιπτώσεις:

α)

όταν η συντήρηση δεν ήταν δυνατόν να ολοκληρωθεί·

β)

όταν η συντήρηση απέκλινε από το πρότυπο που απαιτείται στο παράρτημα II (μέρος-145)·

γ)

όταν η συντήρηση έχει εκτελεσθεί με βάση απαίτηση άλλη από αυτήν που καθορίζεται στο παράρτημα II (μέρος-145). Στην περίπτωση αυτή, στο πεδίο 12 σημειώνεται ο συγκεκριμένος εθνικός κανονισμός.».

17.

Το προσάρτημα III τροποποιείται ως εξής:

i)

Τα έντυπα 15β και 15α του EASA αντικαθίστανται από τα εξής:

«

Image

Image

»

ii)

Προστίθεται το ακόλουθο έντυπο 15γ του EASA:

«

Image

»

18.

Στο προσάρτημα IV, ο πίνακας στο σημείο 13 τροποποιείται ως εξής:

i)

τα πεδία που αντιστοιχούν στην κατηγορία «αεροσκάφη» αντικαθίστανται από τα εξής:

ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ

ΒΑΣΗ

ΓΡΑΜΜΗ

«ΑΕΡΟΣΚΑΦΟΣ

A1 Αεροπλάνα άνω των 5 700 kg

[Ικανότητα για φορείς συντήρησης εγκεκριμένους βάσει του παραρτήματος II (μέρος-145)]

Δηλώνεται ο κατασκευαστής ή η ομάδα ή η σειρά ή ο τύπος του αεροπλάνου ή/και οι εργασίες συντήρησης]

Παράδειγμα: Σειρά Airbus A320

[ΝΑΙ/ΟΧΙ] (*)

[ΝΑΙ/ΟΧΙ] (*)

A2 Αεροπλάνα έως 5 700 kg

Δηλώνεται ο κατασκευαστής ή η ομάδα ή η σειρά ή ο τύπος του αεροπλάνου ή/και οι εργασίες συντήρησης]

Παράδειγμα: Σειρά DHC-6 Twin Otter

Δηλώνεται εάν επιτρέπεται ή όχι η έκδοση συστάσεων και πιστοποιητικών επιθεώρησης αξιοπλοΐας (ισχύει μόνο για αεροσκάφη ELA1 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες)

[ΝΑΙ/ΟΧΙ] (*)

[ΝΑΙ/ΟΧΙ] (*)

A3 Ελικόπτερα

[Δηλώνεται ο κατασκευαστής ή η ομάδα ή η σειρά ή ο τύπος του ελικοπτέρου ή/και οι εργασίες συντήρησης]

Παράδειγμα: Robinson R44

[ΝΑΙ/ΟΧΙ] (*)

[ΝΑΙ/ΟΧΙ] (*)

A4 για αεροσκάφη πλην εκείνων για ικανότητες A1, A2 και A3

[Δηλώνεται η κατηγορία αεροσκάφους (ανεμοπλάνο, αερόστατο, αερόπλοιο κ.λπ.) ο κατασκευαστής ή η ομάδα ή η σειρά ή ο τύπος του ή/και οι εργασίες συντήρησης]

Δηλώνεται εάν επιτρέπεται ή όχι η έκδοση συστάσεων και πιστοποιητικών επιθεώρησης αξιοπλοΐας (ισχύει μόνο για αεροσκάφη ELA1 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες)

[ΝΑΙ/ΟΧΙ] (*)

[ΝΑΙ/ΟΧΙ] (*)»

ii)

στο κάτω μέρος του πίνακα, προστίθεται η ακόλουθη υποσημείωση:

«(*)

Διαγράφεται η περιττή ένδειξη.».

19.

Το προσάρτημα V αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«

Προσάρτημα V

Έγκριση φορέα συντήρησης κατά το παράρτημα I (μέρος-M) τμήμα ΣΤ

Image

Image

»

20.

Στο προσάρτημα VIII, το στοιχείο β) τροποποιείται ως εξής:

i)

προστίθεται το ακόλουθο σημείο 9:

«9.

είναι μέρος του ετήσιου ελέγχου ή του ελέγχου ανά 100 ώρες που περιλαμβάνεται στο πρόγραμμα ελάχιστων επιθεωρήσεων που περιγράφεται στη M.A.302 στοιχείο θ).»

ii)

η προτελευταία περίοδος αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Τα ανωτέρω κριτήρια 1 έως 9 δεν ανατρέπονται από λιγότερο περιοριστικές οδηγίες που εκδίδονται σύμφωνα με τη M.A.302 στοιχείο δ) “Πρόγραμμα συντήρησης”.».



ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Το παράρτημα II (μέρος-145) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 τροποποιείται ως εξής:

1.

Ο πίνακας περιεχομένων του μέρους-145 τροποποιείται ως εξής:

i)

προστίθεται το ακόλουθο σημείο 145.A.36:

«145.A.36

Αρχεία του προσωπικού επιθεώρησης της αξιοπλοΐας»·

ii)

το σημείο 145.A.55 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«145.A.55

Αρχεία συντήρησης και επιθεώρησης της αξιοπλοΐας».

2.

Το σημείο 145.A.30 τροποποιείται ως εξής:

i)

στο στοιχείο ε), η πρώτη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ο φορέας καθορίζει και ελέγχει την καταλληλότητα του προσωπικού που ασχολείται με τυχόν συντήρηση, κατάρτιση προγραμμάτων συντήρησης, επιθεωρήσεις αξιοπλοΐας, διαχείριση ή/και ελέγχους ποιότητας, σύμφωνα με διαδικασία και πρότυπα αποδεκτά από την αρμόδια αρχή.»·

ii)

στο στοιχείο ι) σημείο 5, η πρώτη περίοδος του δεύτερου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Όλες οι σχετικές περιπτώσεις αναφέρονται στην αρμόδια αρχή μέσα σε επτά ημέρες από την έκδοση της ανωτέρω εξουσιοδότησης πιστοποίησης.».

iii)

προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία ια) και ιβ):

«ια)

Εάν ο φορέας εκτελεί επιθεωρήσεις αξιοπλοΐας και εκδίδει το αντίστοιχο πιστοποιητικό επιθεώρησης αξιοπλοΐας για αεροσκάφη ELA1 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες σύμφωνα με τη M.A.901 στοιχείο ιβ), θα πρέπει να έχει εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό επιθεώρησης αξιοπλοΐας σύμφωνα με τη M.A.901 στοιχείο ιβ) σημείο 1.

ιβ)

Εάν ο φορέας ασχολείται με την κατάρτιση και την έγκριση του προγράμματος συντήρησης για τα αεροσκάφη ELA2 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες, σύμφωνα με τη M.A.201 στοιχείο ε) περίπτωση ii), υποχρεούται να έχει εξειδικευμένο προσωπικό που θα είναι σε θέση να αποδείξει ότι διαθέτει σχετικές γνώσεις και εμπειρία.».

3.

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 145.A.36:

«145.A.36   Αρχεία του προσωπικού επιθεώρησης της αξιοπλοΐας

Ο εγκεκριμένος φορέας συντήρησης καταγράφει λεπτομερώς όλα τα στοιχεία που αφορούν το προσωπικό επιθεώρησης αξιοπλοΐας και διατηρεί ενημερωμένο κατάλογο με το σύνολο αυτού του προσωπικού μαζί με το πεδίο των αρμοδιοτήτων του ως μέρος του εγχειριδίου λειτουργίας του φορέα σύμφωνα με το 145.A.70 στοιχείο α) σημείο 6.

Ο φορέας τηρεί τα αρχεία επί τουλάχιστον τρία έτη μετά τη λήξη της απασχόλησης (ή της απασχόλησης ως αναδόχου ή εθελοντή) του αναφερόμενου στο παρόν σημείο προσωπικού στον φορέα ή από τη στιγμή ανάκλησης της εξουσιοδότησης. Επιπλέον, ο φορέας συντήρησης, μετά από αίτηση, χορηγεί στα μέλη του αναφερόμενου στο παρόν σημείο προσωπικού αντίγραφο του προσωπικού τους αρχείου κατά την αποχώρησή τους από τον φορέα.

Στα μέλη του αναφερόμενου στο παρόν σημείο προσωπικού επιτρέπεται η πρόσβαση στα προσωπικά τους αρχεία, μετά από αίτηση.».

4.

Το σημείο 145.A.55 τροποποιείται ως εξής:

i)

ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«145.A.55   Αρχεία συντήρησης και επιθεώρησης της αξιοπλοΐας»·

ii)

το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

Ο φορέας αρχειοθετεί λεπτομερώς όλα τα στοιχεία των εργασιών που έχουν εκτελεστεί. Ως ελάχιστη απαίτηση, ο φορέας φυλάσσει τα αρχεία και τις συστάσεις που είναι αναγκαίες για να αποδεικνύεται ότι έχουν εκπληρωθεί όλες οι απαιτήσεις για την έκδοση του πιστοποιητικού διάθεσης σε υπηρεσία, συμπεριλαμβανομένων των πιστοποιητικών διάθεσης σε υπηρεσία που εκδόθηκαν από υπεργολάβους, και για την έκδοση οποιουδήποτε πιστοποιητικού και σύστασης επιθεώρησης της αξιοπλοΐας.»·

iii)

στο στοιχείο γ), η πρώτη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ο φορέας τηρεί αντίγραφο όλων των αναλυτικών αρχείων συντήρησης και κάθε συναφούς με τη συντήρηση δεδομένου επί περίοδο τριών ετών από την ημερομηνία διάθεσης σε υπηρεσία από τον φορέα του αεροσκάφους ή του παρελκομένου με το οποίο σχετίζονται οι εργασίες. Επιπλέον, ο εν λόγω φορέας τηρεί αντίγραφο όλων των αρχείων που σχετίζονται με την έκδοση πιστοποιητικών επιθεώρησης της αξιοπλοΐας και συστάσεων επί περίοδο τριών ετών από την ημερομηνία έκδοσής τους, και παρέχει αντίγραφο αυτών στον ιδιοκτήτη του αεροσκάφους.»·

iv)

στο στοιχείο γ), το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«3.

Σε περίπτωση που φορέας εγκεκριμένος σύμφωνα με το παρόν παράρτημα (μέρος-145) τερματίσει τη λειτουργία του, όλα τα τηρηθέντα αρχεία συντήρησης των τριών τελευταίων ετών παραδίδονται στον τελευταίο κάτοχο ή πελάτη του αντίστοιχου αεροσκάφους ή παρελκομένου ή αποθηκεύονται με τρόπο που καθορίζει η αρμόδια αρχή.».

5.

Στο σημείο 145.A.70, το στοιχείο α) τροποποιείται ως εξής:

i)

το σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.

κατάλογο του προσωπικού πιστοποίησης, του προσωπικού υποστήριξης και, κατά περίπτωση, του προσωπικού επιθεώρησης της αξιοπλοΐας και του προσωπικού που είναι αρμόδιο για την κατάρτιση και την έγκριση του προγράμματος συντήρησης, με το πεδίο αρμοδιοτήτων του,»·

ii)

το σημείο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«12.

τις διαδικασίες και το σύστημα ποιότητας που θεσπίζει ο φορέας σύμφωνα με τις 145.A.25 έως 145.A.90, και οποιαδήποτε πρόσθετη διαδικασία που ακολουθείται σύμφωνα με το παράρτημα I (μέρος-Μ),».

6.

Στο σημείο 145.A.75, προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία στ) και ζ):

«στ)

Κατόπιν λήψης ειδικής άδειας για τα αεροσκάφη ELA1 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες:

1.

διενεργεί επιθεωρήσεις αξιοπλοΐας και εκδίδει το αντίστοιχο πιστοποιητικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στη M.A.901 στοιχείο ιβ), και

2.

διενεργεί επιθεωρήσεις αξιοπλοΐας και εκδίδει τις αντίστοιχες συστάσεις, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στις M.A.901 στοιχείο ιβ) και M.A.904 στοιχείο α) σημείο 2 και στοιχείο β).

ζ)

Κατάρτιση προγράμματος συντήρησης και επεξεργασία της έγκρισής του σύμφωνα με τη M.A.302 για τα αεροσκάφη ELA2 που δεν εκτελούν εμπορικές πτητικές λειτουργίες, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στη M.A.201 στοιχείο ε) περίπτωση ii), και περιορίζονται στις αξιολογήσεις των αεροσκαφών που αναφέρονται στο πιστοποιητικό έγκρισης.».

7.

Στο σημείο 145.A.85, το σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.

εγκαταστάσεις, εξοπλισμός, εργαλεία, υλικά, διαδικασίες, αντικείμενο εργασιών και προσωπικό που είναι αρμόδιο για την πιστοποίηση και την επιθεώρηση της αξιοπλοΐας, στον βαθμό που μπορούν να επηρεάσουν την έγκριση.».

8.

Το προσάρτημα III αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«

Προσάρτημα III

Έγκριση φορέα συντήρησης κατά το παράρτημα II (μέρος-145)

Image

Image

»

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Το παράρτημα IV (μέρος-147) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το προσάρτημα II αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«

Προσάρτημα II

Άδεια εκπαιδευτικού φορέα συντήρησης κατά το παράρτημα IV (μέρος-147) — Έντυπο 11 του EASA

Image

Image

»

2.

Στο προσάρτημα III, τα έντυπα 148 και 149 του EASA αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:

«

Προσάρτημα III

Πιστοποιητικά αναγνώρισης που αναφέρονται στο παράρτημα IV (μέρος-147) — Έντυπα 148 και 149 του EASA

Image

Image

»

7.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 176/29


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1089 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Ιουλίου 2015

σχετικά με τον καθορισμό, για το 2015, των δημοσιονομικών ανώτατων ορίων για ορισμένα καθεστώτα άμεσης στήριξης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και τον καθορισμό του μεριδίου για το ειδικό αποθεματικό αποναρκοθέτησης της Κροατίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 3, το άρθρο 22 παράγραφος 1, το άρθρο 36 παράγραφος 4, το άρθρο 42 παράγραφος 2, το άρθρο 47 παράγραφος 3, το άρθρο 49 παράγραφος 2, το άρθρο 51 παράγραφος 4 και το άρθρο 53 παράγραφος 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η Κροατία κοινοποίησε στην Επιτροπή, πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2015, τις εκτάσεις που έχουν προσδιοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 57α παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (2), οι οποίες χρησιμοποιήθηκαν εκ νέου για γεωργικές δραστηριότητες το ημερολογιακό έτος 2014. Στην κοινοποίηση αυτή περιλαμβανόταν επίσης ο αριθμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης που ήταν διαθέσιμα για τους γεωργούς στις 31 Δεκεμβρίου 2014, καθώς και το ποσό του ειδικού αποθεματικού αποναρκοθέτησης που έμεινε αδιάθετο την ίδια ημερομηνία.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η Επιτροπή υπολόγισε στη συνέχεια τα ποσά που έπρεπε να προστεθούν για τα ημερολογιακά έτη από το 2015 και μετά στα ποσά των εθνικών ανώτατων ορίων που καθορίζονται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού, προκειμένου να χρηματοδοτηθεί η στήριξη που χορηγείται για τις αποναρκοθετημένες εκτάσεις στο πλαίσιο των καθεστώτων που απαριθμούνται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού. Η προσαύξηση αυτή, η οποία προστέθηκε με τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/851 της Επιτροπής (3), στο εθνικό ανώτατο όριο της Κροατίας που καθορίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ανέρχεται σε 700 000 ευρώ το 2015.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η Επιτροπή πρέπει να καθορίσει το μερίδιο που πρόκειται να εφαρμοστεί στην εν λόγω προσαύξηση, προκειμένου να συμπεριληφθεί το προκύπτον ποσό στο ειδικό αποθεματικό αποναρκοθέτησης για τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης για τις αποναρκοθετημένες εκτάσεις. Το μερίδιο αυτό πρέπει να υπολογιστεί με βάση την αναλογία μεταξύ του ανώτατου ορίου του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης για το 2015 και του εθνικού ανώτατου ορίου για το εν λόγω έτος που καθορίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, χωρίς να ληφθεί υπόψη η προσαύξηση που προστέθηκε με τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/851.

(4)

Για κάθε κράτος μέλος που εφαρμόζει το καθεστώς βασικής ενίσχυσης που προβλέπεται στον τίτλο III κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, το ετήσιο εθνικό ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού για το 2015 πρέπει να καθοριστεί από την Επιτροπή, αφαιρώντας από το ετήσιο εθνικό ανώτατο όριο που ορίζεται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού τα ανώτατα όρια που καθορίζονται σύμφωνα με τα άρθρα 42, 47, 49, 51 και 53 του εν λόγω κανονισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τυχόν αυξήσεις που εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με την εν λόγω διάταξη.

(5)

Για κάθε κράτος μέλος που εφαρμόζει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης που προβλέπεται στον τίτλο III κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, το ετήσιο εθνικό ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού για το 2015 πρέπει να καθοριστεί από την Επιτροπή, αφαιρώντας από το ετήσιο εθνικό ανώτατο όριο που ορίζεται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού τα ανώτατα όρια που καθορίζονται σύμφωνα με τα άρθρα 42, 47, 49, 51 και 53 του εν λόγω κανονισμού.

(6)

Για κάθε κράτος μέλος που χορηγεί την αναδιανεμητική ενίσχυση που προβλέπεται στον τίτλο III κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, το ετήσιο εθνικό ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού για το 2015 πρέπει να καθοριστεί από την Επιτροπή με βάση το ποσοστό που έχει κοινοποιηθεί από τα σχετικά κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.

(7)

Όσον αφορά την ενίσχυση για γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον που προβλέπεται στον τίτλο III κεφάλαιο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για το έτος 2015, τα ετήσια εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού για το 2015 πρέπει να υπολογιστούν σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού και ανέρχονται στο 30 % του εθνικού ανώτατου ορίου του σχετικού κράτους μέλους, όπως ορίζεται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού.

(8)

Για τα κράτη μέλη που χορηγούν την ενίσχυση για περιοχές με φυσικούς περιορισμούς που προβλέπεται στον τίτλο III κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα ετήσια εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 49 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού για το 2015 πρέπει να καθοριστούν από την Επιτροπή με βάση το ποσοστό που έχει κοινοποιηθεί από τα σχετικά κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.

(9)

Όσον αφορά την ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας που προβλέπεται στον τίτλο III κεφάλαιο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα ετήσια εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 51 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού για το 2015 πρέπει να καθοριστούν από την Επιτροπή με βάση το ποσοστό που έχει κοινοποιηθεί από τα σχετικά κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού και με βάση το ανώτατο όριο του 2 % που ορίζεται στην ίδια διάταξη.

(10)

Όταν το συνολικό ποσό των ενισχύσεων για γεωργούς νεαρής ηλικίας που ζητείται για το 2015 σε ένα κράτος μέλος υπερβαίνει το ανώτατο όριο που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για το εν λόγω κράτος μέλος, η διαφορά πρέπει να χρηματοδοτηθεί από το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, με τήρηση του ανώτατου ποσού που προβλέπεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού. Για λόγους σαφήνειας, είναι σκόπιμο να καθοριστεί αυτό το μέγιστο ποσό για κάθε κράτος μέλος.

(11)

Για κάθε κράτος μέλος που χορηγεί την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για το έτος 2015, το ετήσιο εθνικό ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 7 του εν λόγω κανονισμού για το 2015 πρέπει να καθοριστεί από την Επιτροπή με βάση το ποσοστό που έχει κοινοποιηθεί από το σχετικό κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.

(12)

Όσον αφορά το έτος 2015, η εφαρμογή των καθεστώτων άμεσης στήριξης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 άρχισε την 1η Ιανουαρίου 2015. Για λόγους συνοχής μεταξύ της εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού για το έτος υποβολής αιτήσεων 2015 και της εφαρμογής των αντίστοιχων δημοσιονομικών ανώτατων ορίων, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από την ίδια ημερομηνία.

(13)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής άμεσων ενισχύσεων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το μερίδιο που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ορίζεται σε 43,3496 % για το έτος 2015. Κατά συνέπεια, το ποσό που πρέπει να περιληφθεί στο ειδικό εθνικό αποθεματικό αποναρκοθέτησης της Κροατίας για τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης για τις εκτάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ανέρχεται σε 303 447 ευρώ.

Άρθρο 2

1.   Τα ετήσια εθνικά ανώτατα όρια για το 2015 όσον αφορά το καθεστώς βασικής ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζονται στο σημείο I του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

2.   Τα ετήσια εθνικά ανώτατα όρια για το 2015 όσον αφορά το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζονται στο σημείο II του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

3.   Τα ετήσια εθνικά ανώτατα όρια για το 2015 όσον αφορά την αναδιανεμητική ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζονται στο σημείο III του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

4.   Τα ετήσια εθνικά ανώτατα όρια για το 2015 όσον αφορά την ενίσχυση για γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον που αναφέρεται στο άρθρο 47 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζονται στο σημείο IV του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

5.   Τα ετήσια εθνικά ανώτατα όρια για το 2015 όσον αφορά την ενίσχυση για περιοχές με φυσικούς περιορισμούς που αναφέρεται στο άρθρο 49 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζονται στο σημείο V του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

6.   Τα ετήσια εθνικά ανώτατα όρια για το 2015 όσον αφορά την ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζονται στο σημείο VI του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

7.   Τα μέγιστα ποσά για το 2015 όσον αφορά την ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζονται στο σημείο VII του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

8.   Τα ετήσια εθνικά ανώτατα όρια για το 2015 όσον αφορά την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη που αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζονται στο σημείο VIII του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2015.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2015.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 608.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, (ΕΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 378/2007 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16).

(3)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/851 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2015, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III και VI του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΕΕ L 135 της 2.6.2015, σ. 8.)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

I.   ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ ΑΝΩΤΑΤΑ ΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΒΑΣΙΚΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 22 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 1307/2013

(σε χιλιάδες ευρώ)

Ημερολογιακό έτος

2015

Βέλγιο

231 512

Δανία

565 119

Γερμανία

3 063 113

Ιρλανδία

828 305

Ελλάδα

1 205 698

Ισπανία

2 809 785

Γαλλία

3 577 319

Κροατία

79 648

Ιταλία

2 345 126

Λουξεμβούργο

22 859

Μάλτα

648

Κάτω Χώρες

521 770

Αυστρία

471 284

Πορτογαλία

279 102

Σλοβενία

74 803

Φινλανδία

267 423

Σουηδία

383 289

Ηνωμένο Βασίλειο

2 114 466

II.   ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ ΑΝΩΤΑΤΑ ΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΣΤΡΕΜΜΑΤΙΚΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 36 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 1307/2013

(σε χιλιάδες EUR)

Ημερολογιακό έτος

2015

Βουλγαρία

305 708

Τσεχική Δημοκρατία

462 980

Εσθονία

75 485

Κύπρος

31 041

Λετονία

96 858

Λιθουανία

159 842

Ουγγαρία

737 469

Πολωνία

1 544 022

Ρουμανία

721 556

Σλοβακία

247 436

III.   ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ ΑΝΩΤΑΤΑ ΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΔΙΑΝΕΜΗΤΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 42 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 1307/2013

(σε χιλιάδες ευρώ)

Ημερολογιακό έτος

2015

Βέλγιο

48 911

Βουλγαρία

55 917

Γερμανία

343 894

Γαλλία

365 837

Κροατία

18 374

Λιθουανία

62 684

Πολωνία

280 424

Ρουμανία

92 345

IV.   ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ ΑΝΩΤΑΤΑ ΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΓΕΩΡΓΙΚΕΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΕΠΩΦΕΛΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΛΙΜΑ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 47 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 1307/2013

(σε χιλιάδες ευρώ)

Ημερολογιακό έτος

2015

Βέλγιο

157 097

Βουλγαρία

237 273

Τσεχική Δημοκρατία

253 456

Δανία

261 225

Γερμανία

1 473 832

Εσθονία

34 313

Ιρλανδία

364 501

Ελλάδα

576 590

Ισπανία

1 452 797

Γαλλία

2 190 642

Κροατία

55 121

Ιταλία

1 170 612

Κύπρος

15 235

Λετονία

54 313

Λιθουανία

125 367

Λουξεμβούργο

10 081

Ουγγαρία

403 724

Μάλτα

1 572

Κάτω Χώρες

224 795

Αυστρία

207 920

Πολωνία

1 013 581

Πορτογαλία

169 745

Ρουμανία

535 028

Σλοβενία

41 396

Σλοβακία

131 490

Φινλανδία

157 000

Σουηδία

209 067

Ηνωμένο Βασίλειο

951 997

V.   ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ ΑΝΩΤΑΤΑ ΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΜΕ ΦΥΣΙΚΟΥΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 49 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 1307/2013

(σε χιλιάδες ευρώ)

Ημερολογιακό έτος

2015

Δανία

2 857

VI.   ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ ΑΝΩΤΑΤΑ ΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΓΕΩΡΓΟΥΣ ΝΕΑΡΗΣ ΗΛΙΚΙΑΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 51 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 1307/2013

(σε χιλιάδες ευρώ)

Ημερολογιακό έτος

2015

Βέλγιο

9 898

Βουλγαρία

3 717

Τσεχική Δημοκρατία

1 690

Δανία

17 415

Γερμανία

49 128

Εσθονία

343

Ιρλανδία

24 300

Ελλάδα

38 439

Ισπανία

96 853

Γαλλία

73 021

Κροατία

3 675

Ιταλία

39 020

Κύπρος

508

Λετονία

2 716

Λιθουανία

7 313

Λουξεμβούργο

504

Ουγγαρία

2 691

Μάλτα

21

Κάτω Χώρες

14 986

Αυστρία

13 861

Πολωνία

33 786

Πορτογαλία

11 316

Ρουμανία

32 000

Σλοβενία

1 380

Σλοβακία

2 403

Φινλανδία

5 233

Σουηδία

13 938

Ηνωμένο Βασίλειο

54 261

VII.   ΜΕΓΙΣΤΑ ΠΟΣΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΓΕΩΡΓΟΥΣ ΝΕΑΡΗΣ ΗΛΙΚΙΑΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 51 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 1307/2013

(σε χιλιάδες ευρώ)

Ημερολογιακό έτος

2015

Βέλγιο

10 473

Βουλγαρία

15 818

Τσεχική Δημοκρατία

16 897

Δανία

17 415

Γερμανία

98 255

Εσθονία

2 288

Ιρλανδία

24 300

Ελλάδα

38 439

Ισπανία

96 853

Γαλλία

146 043

Κροατία

3 675

Ιταλία

78 041

Κύπρος

1 016

Λετονία

3 621

Λιθουανία

8 358

Λουξεμβούργο

672

Ουγγαρία

26 915

Μάλτα

105

Κάτω Χώρες

14 986

Αυστρία

13 861

Πολωνία

67 572

Πορτογαλία

11 316

Ρουμανία

35 669

Σλοβενία

2 760

Σλοβακία

8 766

Φινλανδία

10 467

Σουηδία

13 938

Ηνωμένο Βασίλειο

63 466

VIII.   ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ ΑΝΩΤΑΤΑ ΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΣΤΗΡΙΞΗ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 53 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 7 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 1307/2013

(σε χιλιάδες ευρώ)

Ημερολογιακό έτος

2015

Βέλγιο

87 237

Βουλγαρία

118 636

Τσεχική Δημοκρατία

126 728

Δανία

24 135

Εσθονία

4 237

Ιρλανδία

3 000

Ελλάδα

141 600

Ισπανία

584 919

Γαλλία

1 095 321

Κροατία

27 560

Ιταλία

429 224

Κύπρος

4 000

Λετονία

27 157

Λιθουανία

62 684

Λουξεμβούργο

160

Ουγγαρία

201 862

Μάλτα

3 000

Κάτω Χώρες

3 500

Αυστρία

14 554

Πολωνία

506 791

Πορτογαλία

117 535

Ρουμανία

219 064

Σλοβενία

20 698

Σλοβακία

56 970

Φινλανδία

104 667

Σουηδία

90 596

Ηνωμένο Βασίλειο

52 600


7.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 176/38


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1090 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Ιουλίου 2015

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2015.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

AL

20,6

MA

149,4

MK

73,7

ZZ

81,2

0709 93 10

TR

117,8

ZZ

117,8

0805 50 10

AR

108,6

BO

144,3

UY

135,9

ZA

138,2

ZZ

131,8

0808 10 80

AR

114,8

BR

103,0

CL

130,3

NZ

155,0

US

117,1

ZA

125,9

ZZ

124,4

0808 30 90

AR

117,6

CL

134,8

NZ

235,1

ZA

113,5

ZZ

150,3

0809 10 00

IL

315,1

TR

245,3

ZZ

280,2

0809 29 00

TR

267,3

ZZ

267,3

0809 30 10, 0809 30 90

CL

181,4

ZZ

181,4

0809 40 05

CL

126,8

IL

241,9

ZZ

184,4


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


Διορθωτικά

7.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 176/40


Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 740/2014 του Συμβουλίου, της 8ης Ιουλίου 2014, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 σχετικά με περιοριστικά μέτρα σχετικά με τη Λευκορωσία

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 200 της 9ης Ιουλίου 2014 )

Στη σελίδα 2, στο παράρτημα, σημείο II, μόνη καταχώριση (διορθωμένη με το διορθωτικό που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 328 της 13.11.2014, σ. 60):

αντί:

 

«Ονοματεπώνυμο

Ονοματεπώνυμο

(λευκορωσική γραφή)

Ονοματεπώνυμο

(ρωσική γραφή)

Λόγοι

233.

Volkov, Vitaliy Nikolayevich

Волкаў, Віталь Мiкалаевiч

Волков, Виталий Николаевич

Δικαστής στο περιφερειακό δικαστήριο του Shklov. Τον Ιανουάριο του 2012 αποφάσισε τη μεταγωγή του πρώην υποψήφιου προέδρου και αντιφρονούντα ακτιβιστή N. Statkevich σε κλειστή φυλακή στο Mogilov απλώς και μόνο λόγω των καταγγελλόμενων παραβάσεων των κανόνων φυλάκισης του σωφρονιστικού ιδρύματος ΙΚ-17 στο Shklov. Η απόφαση αυτή είχε ως αποτέλεσμα την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του N. Statkevich, συμπεριλαμβανομένης της στέρησης ύπνου και των απειλών κατά της υγείας του.»

διάβαζε:

 

«Ονοματεπώνυμα

Μεταγραφή από τη λευκορωσική

Μεταγραφή από τη ρωσική

Ονοματεπώνυμα

(λευκορωσική γραφή)

Ονοματεπώνυμα

(ρωσική γραφή)

Στοιχεία ταυτοποίησης

Λόγοι καταχώρισης

233.

Volkau, Vital Mikalayevich

Volkov, Vitaliy Nikolayevich

Волкаў, Віталь Мiкалаевiч

Волков, Виталий Николаевич

 

Δικαστής στο περιφερειακό δικαστήριο του Shklov. Τον Ιανουάριο του 2012 αποφάσισε τη μεταγωγή του πρώην υποψήφιου προέδρου και αντιφρονούντα ακτιβιστή N. Statkevich σε κλειστή φυλακή στο Mogilov απλώς και μόνο λόγω των καταγγελλόμενων παραβάσεων των κανόνων φυλάκισης του σωφρονιστικού ιδρύματος ΙΚ-17 στο Shklov. Η απόφαση αυτή είχε ως αποτέλεσμα την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του N. Statkevich, συμπεριλαμβανομένης της στέρησης ύπνου και των απειλών κατά της υγείας του.»


7.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 176/41


Διορθωτικό στην εκτελεστική απόφαση 2014/439/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Ιουλίου 2014, για την εφαρμογή της απόφασης 2012/642/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Λευκορωσίας

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 200 της 9ης Ιουλίου 2014 )

Στη σελίδα 14, στο παράρτημα σημείο ΙΙ μόνη καταχώριση (όπως διορθώθηκε στο διορθωτικό που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 328 της 13.11.2014, σ. 61):

αντί:

 

«Ονοματεπώνυμο

Ονοματεπώνυμο

(λευκορωσική γραφή)

Ονοματεπώνυμο

(ρωσική γραφή)

Λόγοι

233.

Volkov, Vitaliy Nikolayevich

Волкаў, Віталь Мiкалаевiч

Волков, Виталий Николаевич

Δικαστής στο περιφερειακό δικαστήριο του Shklov. Τον Ιανουάριο του 2012 αποφάσισε τη μεταγωγή του πρώην υποψήφιου προέδρου και αντιφρονούντα ακτιβιστή N. Statkevich σε κλειστή φυλακή στο Mogilov απλώς και μόνο λόγω των καταγγελλόμενων παραβάσεων των κανόνων φυλάκισης του σωφρονιστικού ιδρύματος ΙΚ-17 στο Shklov. Η απόφαση αυτή είχε ως αποτέλεσμα την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του N. Statkevich, συμπεριλαμβανομένης της στέρησης ύπνου και των απειλών κατά της υγείας του.»

διάβαζε:

 

«Ονοματεπώνυμα

Μεταγραφή από τη λευκορωσική

Μεταγραφή από τη ρωσική

Ονοματεπώνυμα

(λευκορωσική γραφή)

Ονοματεπώνυμα

(ρωσική γραφή)

Στοιχεία ταυτοποιήσεως

Λόγοι καταχώρισης

233.

Volkau, Vital Mikalayevich

Volkov, Vitaliy Nikolayevich

Волкаў, Віталь Мiкалаевiч

Волков, Виталий Николаевич

 

Δικαστής στο περιφερειακό δικαστήριο του Shklov. Τον Ιανουάριο του 2012 αποφάσισε τη μεταγωγή του πρώην υποψήφιου προέδρου και αντιφρονούντα ακτιβιστή N. Statkevich σε κλειστή φυλακή στο Mogilov απλώς και μόνο λόγω των καταγγελλόμενων παραβάσεων των κανόνων φυλάκισης του σωφρονιστικού ιδρύματος ΙΚ-17 στο Shklov. Η απόφαση αυτή είχε ως αποτέλεσμα την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του N. Statkevich, συμπεριλαμβανομένης της στέρησης ύπνου και των απειλών κατά της υγείας του.»