ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

58ό έτος
18 Φεβρουαρίου 2015


Περιεχόμενα

 

I   Νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία (ΕΕ) 2015/254 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2015, σχετικά με την κατάργηση της οδηγίας 93/5/ΕΟΚ του Συμβουλίου, για τη συνδρομή και τη συνεργασία των κρατών μελών με την Επιτροπή σχετικά με την επιστημονική εξέταση θεμάτων που αφορούν τα τρόφιμα ( 1 )

1

 

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/255 της Επιτροπής, της 13ης Φεβρουαρίου 2015, για την έγκριση ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Marchfeldspargel (ΠΓΕ)]

3

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/256 της Επιτροπής, της 13ης Φεβρουαρίου 2015, για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Comté (ΠΟΠ)]

9

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/257 της Επιτροπής, της 13ης Φεβρουαρίου 2015, για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca (ΠΟΠ)]

10

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/258 της Επιτροπής, της 17ης Φεβρουαρίου 2015, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

11

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/259 του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2015, για τη στήριξη των δραστηριοτήτων του Οργανισμού για την Απαγόρευση των Χημικών Όπλων (ΟΑΧΟ) στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής

14

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/260 του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2015, για την παράταση της εντολής του Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα

29

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 223/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το Ταμείο Ευρωπαϊκής Βοήθειας προς τους Απόρους μέσω του ορισμού του περιεχομένου των ετήσιων και τελικών εκθέσεων υλοποίησης, συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου κοινών δεικτών ( ΕΕ L 337 της 25.11.2014 )

33

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Νομοθετικές πράξεις

ΟΔΗΓΙΕΣ

18.2.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/1


ΟΔΗΓΊΑ (ΕΕ) 2015/254 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 11ης Φεβρουαρίου 2015

σχετικά με την κατάργηση της οδηγίας 93/5/ΕΟΚ του Συμβουλίου, για τη συνδρομή και τη συνεργασία των κρατών μελών με την Επιτροπή σχετικά με την επιστημονική εξέταση θεμάτων που αφορούν τα τρόφιμα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 114,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στο πλαίσιο του προγράμματος βελτίωσης της καταλληλότητας και της αποδοτικότητας του κανονιστικού πλαισίου (REFIT), η Επιτροπή δεσμεύεται να πραγματοποιήσει ένα απλό, ευκρινές, σταθερό και προβλέψιμο κανονιστικό πλαίσιο για τις επιχειρήσεις, τους εργαζομένους και τους πολίτες.

(2)

Σκοπός της οδηγίας 93/5/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3) είναι να εξασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία της επιστημονικής επιτροπής τροφίμων με την προώθηση της επιστημονικής υποστήριξης από τα κράτη μέλη και την οργάνωση συνεργασίας με τους σχετικούς εθνικούς φορείς για επιστημονικά θέματα που αφορούν την ασφάλεια των τροφίμων.

(3)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), τα καθήκοντα της επιστημονικής επιτροπής τροφίμων που αναφέρεται στην οδηγία 93/5/ΕΟΚ μεταφέρθηκαν στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA, στο εξής «η Αρχή») και, επί του παρόντος, τα εν λόγω καθήκοντα προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002.

(4)

Η απόφαση 97/579/ΕΚ της Επιτροπής (5), με την οποία συστάθηκε η επιστημονική επιτροπή για τα τρόφιμα, καταργήθηκε με την απόφαση 2004/210/ΕΚ της Επιτροπής (6).

(5)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002, η Αρχή έγινε το αρμόδιο όργανο για την προώθηση της επιστημονικής συνεργασίας με τα κράτη μέλη και τους σχετικούς εθνικούς φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα που εμπίπτει στην εντολή της Αρχής. Συγκεκριμένα, το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 προβλέπει ότι η Αρχή πρέπει να ενεργεί σε στενή συνεργασία με τους αρμόδιους φορείς στα κράτη μέλη και ότι τα κράτη μέλη συνεργάζονται με την Αρχή για να εξασφαλίσουν την επιτέλεση της αποστολής της.

(6)

Επομένως, η οδηγία 93/5/ΕΟΚ έχει καταστεί άνευ αντικειμένου και θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Η οδηγία 93/5/ΕΟΚ καταργείται.

Άρθρο 2

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 29 Φεβρουαρίου 2016. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.

Όταν τα κράτη μέλη εγκρίνουν τα μέτρα αυτά, περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. O τρόπος της αναφοράς αυτής καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών μέτρων εσωτερικού δικαίου τα οποία θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Στρασβούργο, 11 Φεβρουαρίου 2015.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA


(1)  ΕΕ C 451 της 16.12.2014, σ. 157.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2014 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 2015.

(3)  Οδηγία 93/5/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 1993, για τη συνδρομή και τη συνεργασία των κρατών μελών με την Επιτροπή σχετικά με την επιστημονική εξέταση θεμάτων που αφορούν τα τρόφιμα (ΕΕ L 52 της 4.3.1993, σ. 18).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1).

(5)  Απόφαση αριθ. 97/579/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Ιουλίου 1997, σχετικά με τη σύσταση επιστημονικών επιτροπών στον τομέα της υγείας των καταναλωτών και της ασφάλειας των τροφίμων (ΕΕ L 237 της 28.8.1997, σ. 18).

(6)  Απόφαση αριθ. 2004/210/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Μαρτίου 2004, σχετικά με τη σύσταση επιστημονικών επιτροπών στον τομέα της ασφάλειας των καταναλωτών, της δημόσιας υγείας και του περιβάλλοντος (ΕΕ L 66 της 4.3.2004, σ. 45).


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

18.2.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/255 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Φεβρουαρίου 2015

για την έγκριση ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Marchfeldspargel (ΠΓΕ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Αυστρίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Marchfeldspargel», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1263/96 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 564/2002 (3).

(2)

Σκοπός της αίτησης είναι η τροποποίηση των προδιαγραφών όσον αφορά την αλλαγή της αρχής ελέγχου.

(3)

Η Επιτροπή εξέτασε τη σχετική τροποποίηση και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι αιτιολογημένη. Δεδομένου ότι η τροποποίηση είναι ήσσονος σημασίας, κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή μπορεί να την εγκρίνει, χωρίς να ακολουθήσει τη διαδικασία των άρθρων 50 έως 52 του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι προδιαγραφές της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Marchfeldspargel» τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Το ενοποιημένο ενιαίο έγγραφο, που περιλαμβάνει τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών, παρατίθεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Φεβρουαρίου 2015.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1263/96 της Επιτροπής, της 1ης Ιουλίου 1996, που συμπληρώνει το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 σχετικά με την καταχώριση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 (ΕΕ L 163 της 2.7.1996, σ. 19).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 564/2002 της Επιτροπής της 2ας Απριλίου 2002 για την τροποποίηση των στοιχείων των προδιαγραφών δύο ονομασιών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 σχετικά με την καταχώριση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων και για την τροποποίηση των στοιχείων των προδιαγραφών μιας ονομασίας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2400/96 για την εγγραφή ορισμένων ονομασιών στο «Μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων» που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου (Marchfeldspargel/Baena/Lammefjordsgulerod) (ΕΕ L 86 της 3.4.2002, σ. 7).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Εγκρίνονται οι ακόλουθες τροποποιήσεις των προδιαγραφών της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Marchfeldspargel»:

Στο σημείο 5 στοιχείο ζ) των προδιαγραφών, ο οργανισμός ελέγχου, ο Landeshauptmann von Niederösterreich, αντικαθίσταται από τον ακόλουθο ιδιωτικό οργανισμό ελέγχου:

SGS Austria Controll-Co.GesmbH

Diefenbachgasse 35

A-1150 Wien

Τηλ. +43-1 -512 25 67-0

Φαξ +43-1 -512 25 67-9

Ηλ. ταχ.: sgs.austria@sgs.com

Το όνομα της αιτούσας ομάδας τροποποιήθηκε ως εξής:

«Verein Genuss Region Marchfeldspargel g.g.A.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΕΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1)

«MARCHFELDSPARGEL»

Αριθ. ΕΚ: AT-PGI-0217-01213 — 11.03.2014

ΠΓΕ (Χ) ΠΟΠ ( )

1.   Ονομασία

«Marchfeldspargel»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Αυστρία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.6. Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα.

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1

Οι βλαστοί (= νέοι βλαστοί σπαραγγιών «Asparagus officinalis L.» πρέπει να είναι ολόκληροι, υγιείς, απαλλαγμένοι από βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη πλύση, καθαροί, να έχουν φρέσκια εμφάνιση και οσμή, να είναι απαλλαγμένοι από παράσιτα και βλάβες οφειλόμενες σε τρωκτικά ή έντομα, μώλωπες ή ασυνήθη εξωτερική υγρασία και ξένες οσμές ή/και γεύσεις. Η τομή στη βάση των στελεχών του σπαραγγιού πρέπει να είναι όσο το δυνατόν καθαρή. Επιπλέον, οι βλαστοί δεν πρέπει να είναι κενοί, σχισμένοι, ξεφλουδισμένοι. Μικρές σχισμές, που εμφανίζονται μετά τη συγκομιδή, επιτρέπονται σε περιορισμένο μόνο βαθμό. Οι βλαστοί «Marchfeldspargel» έχουν έντονη και λεπτή γεύση σπαραγγιού, με ελάχιστη αίσθηση πικρού. Η γεύση δεν μπορεί να είναι ούτε πικρή ούτε ινώδης.

Τα σπαράγγια κατανέμονται σε τέσσερις ομάδες, ανάλογα με το χρωματισμό τους:

λευκά σπαράγγια,

ιώδη σπαράγγια: ο οφθαλμός παρουσιάζει ρόδινο έως ιώδη ή πορφυρό χρωματισμό και ένα τμήμα του βλαστού, λευκό χρώμα,

ιώδη/πράσινα σπαράγγια: εν μέρει ιώδη και πράσινο χρωματισμό,

πράσινα σπαράγγια: ο οφθαλμός και το μεγαλύτερο μέρος του βλαστού πρέπει να παρουσιάζουν πράσινο χρωματισμό.

Το μέγιστο αποδεκτό μήκος είναι 22 cm για τα λευκά και ιώδη σπαράγγια και 25 cm για τα ιώδη-πράσινα σπαράγγια και για τα πράσινα σπαράγγια.

Ποικιλίες:

Γερμανικές ποικιλίες: Ruhm von Braunschweig, Schwetzinger Meisterschuss, Huchels Auslese, Lukullus, Vulkan, Presto, Merkur, Hermes, Eposs, Ravel, Ramos·

ποικιλίες πράσινων σπαραγγιών (= χωρίς ανθοκυάνες): Spaganiva, Schneewittchen, Schneekopf·

Ολλανδικές ποικιλίες: Venlim, Carlim, Gijnlim, Boonlim, Backlim, Thielim, Horlim, Prelim, Grolim·

Γαλλικές ποικιλίες: Larac, Cito, Aneto, Desto, Selection «Darbonne no4», Selection «Darbonne no3», Jacq. Ma. 2001, Jacq. Ma. 2002, Andreas, Dariana, Cipres, Viola.

Αμερικανική ποικιλία: Mary Washington

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για τα μεταποιημένα προϊόντα)

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)

3.5.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

3.6.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.

Οι βλαστοί «Marchfeldspargel» συσκευάζονται σε δέσμες, σταθερά συνδεδεμένες, σε στρώσεις σε μοναδιαίες συσκευασίες ή σε μικρές συσκευασίες. Η ταξινόμηση κατά μέγεθος καθορίζεται από τη διάμετρο, σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Το περιεχόμενο κάθε συσκευασίας ή δέσμης πρέπει να είναι ομοιόμορφο και να περιέχει μόνο σπαράγγια της ίδιας καταγωγής, ποιότητας και χρώματος. Η συσκευασία γίνεται αποκλειστικά με υλικά που παρέχουν προστασία από την υγρασία και το φως, και καθιστούν δυνατή τη σφράγιση κάθε συσκευασίας.

Ειδικό σύστημα μεταφοράς εξασφαλίζει ότι τα σπαράγγια που παράγονται καθημερινά είναι διαθέσιμα σε ολόκληρη την Αυστρία εντός 24 ωρών από την παραγωγή τους.

3.7.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση

Περιλαμβάνει τον κοινό λογότυπο, την προστατευόμενη ονομασία «Marchfeldspargel» καθώς και το όνομα, τη διεύθυνση, το είδος χρώματος, την κατηγορία, το μέγεθος, το βάρος και τον αριθμό δεμάτων.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Marchfeld: η εύφορη πεδιάδα: που βρίσκεται στα ανατολικά της Βιέννης, μεταξύ των ποταμών Δούναβη και Μοράβα (στα γερμανικά: March), η οποία νοτίως οριοθετείται από τον ποταμό Δούναβη, ανατολικά από τον ποταμό Μοράβα, βόρεια από τις κλιτύες Weinviertler Hügelland, δυτικά από τα όρια του Δήμου της Βιέννης.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής

Η περιφέρεια Marchfeld υφίσταται κάποιες κλιματικές επιδράσεις της στέπας της Παννονίας και παρουσιάζει ιδιαίτερους τύπους εδάφους (παρόχθια εδάφη ποταμών, tchernozioms (μαύρο χώμα), κολλουβιακά και προσχωσιγενή εδάφη με υψηλή περιεκτικότητα σε χούμο καθώς και μεταβλητές περιεκτικότητες σε άργιλο και ασβεστικό πηλό loess). Η περιοχή μοιράζεται με το νοτιοανατολικό τμήμα της Στυρίας τη μεγαλύτερη διάρκεια ηλιοφάνειας σε όλη την Αυστρία και αποτελεί μία από τις θερμότερες όλης της χώρας. Από τον 19ο αιώνα, η περιοχή Marchfeld κατέχει σημαντική θέση στην καλλιέργεια του σπαραγγιού (κατά τον χρόνο της αυστροουγγρικής μοναρχίας, μεμονωμένοι παραγωγοί προμήθευαν το αυτοκρατορικό δικαστήριο στη Βιέννη)· οι καλλιεργητές της περιοχής έχουν, συνεπώς, μεγάλη εμπειρία στην καλλιέργεια των σπαραγγιών. Οι ευνοϊκές συνθήκες παραγωγής που επικρατούν στην περιοχή Marchfeld επιτρέπουν να πληρούνται εύκολα τα οικολογικά κριτήρια.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος

Οι βλαστοί «Marchfeldspargel» χαρακτηρίζονται από εντελώς ιδιαίτερο άρωμα σπαραγγιού περιλαμβάνουν λιγότερες πικρές ουσίες απ' ότι συγκρίσιμα προϊόντα και είναι ελκυστικά χάρη στην τρυφερή υφή τους.

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)

Οι κλιματικές συνθήκες, σε συνδυασμό με τους ιδιαίτερους τύπους εδάφους, είναι ιδανικές για τη σπαραγγοκαλλιέργεια. Οι υψηλές μέσες θερμοκρασίες συνδυαζόμενες με επαρκή υγρασία εξασφαλίζουν πολύ ευνοϊκούς όρους στις καλλιέργειες. Το άγριο σπαράγγι επομένως προέρχεται από την περιοχή Marchfeld. Η μακρόχρονη πείρα των καλλιεργητών κηπευτικών της περιοχής Marchfeld συμβάλλει ώστε να διασφαλιστεί ότι καλλιεργούνται μόνον οι ποικιλίες που είναι οι καταλληλότερες για τις ιδιαίτερες συνθήκες παραγωγής. Δεδομένου ότι οι ποικιλίες σπαραγγιών που καλλιεργούνται είναι ιδιαίτερα προσαρμοσμένες στις εδαφολογικές συνθήκες, οι βλαστοί «Marchfeldspargel» περιέχουν ελάχιστες πικρές ουσίες. Επιπλέον, οι βλαστοί των «Marchfeldspargel» συγκομίζονται συχνότερα από συγκρίσιμα προϊόντα, γεγονός που τους επιτρέπει να είναι ελάχιστα ξυλώδεις.

Οι βλαστοί «Marchfeldspargel» έχουν επίσης εξαίρετη φήμη. Γι' αυτό άλλωστε την έναρξη της περιόδου του σπαραγγιού στο Marchfeld κηρύσσουν προσωπικότητες από τον κόσμο της πολιτικής, των επιχειρήσεων και του πολιτισμού, ενώ κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης αυτής εκλέγεται και η βασίλισσα των σπαραγγιών του Marchfeld.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών

[(άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006)]

http://www.patentamt.at/Media/Marchfeldspargel.pdf


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.


18.2.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/9


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/256 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Φεβρουαρίου 2015

για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Comté (ΠΟΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Γαλλίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Comté», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 828/2003 (3).

(2)

Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποίησης, κατ' εφαρμογή του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (4).

(3)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η τροποποίηση των προδιαγραφών πρέπει να εγκριθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά την ονομασία «Comté» (ΠΟΠ).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Φεβρουαρίου 2015.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 1996, σχετικά με την καταχώριση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου (ΕΕ L 148 της 21.6.1996, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 828/2003 της Επιτροπής, της 14ης Μαΐου 2003, για την τροποποίηση των στοιχείων της συγγραφής υποχρεώσεων δεκαέξι ονομασιών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 σχετικά με την καταχώρηση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (Danablu, Monti Iblei, Λέσβος, Beaufort, Salers, Reblochon ή Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or ή Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse ή Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, αιθέριο έλαιο λεβάντας της Haute-Provence) (ΕΕ L 120 της 15.5.2003, σ. 3).

(4)  ΕΕ C 356 της 9.10.2014, σ. 54.


18.2.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/10


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/257 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Φεβρουαρίου 2015

για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca (ΠΟΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Πολωνίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca»/«Fasola z Doliny Dunajca», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1073/2011 της Επιτροπής (2).

(2)

Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποίησης, κατ' εφαρμογή του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (3).

(3)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η τροποποίηση των προδιαγραφών πρέπει να εγκριθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά την ονομασία «Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca»/«Fasola z Doliny Dunajca» (ΠΟΠ).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Φεβρουαρίου 2015.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1073/2011 της Επιτροπής, της 20ής Οκτωβρίου 2011, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca (ΠΟΠ)] (ΕΕ L 278 της 25.10.2011, σ. 3).

(3)  ΕΕ C 352 της 7.10.2014, σ. 17.


18.2.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/11


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/258 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Φεβρουαρίου 2015

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 2015.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

EG

116,3

IL

80,8

MA

86,6

TR

123,9

ZZ

101,9

0707 00 05

EG

191,6

TR

190,1

ZZ

190,9

0709 93 10

MA

195,0

TR

235,6

ZZ

215,3

0805 10 20

EG

53,2

IL

69,8

MA

45,8

TN

51,5

TR

68,7

ZZ

57,8

0805 20 10

IL

136,1

MA

100,7

ZZ

118,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

EG

93,4

IL

146,9

JM

118,8

MA

114,4

TR

72,6

US

148,9

ZZ

115,8

0805 50 10

EG

41,3

TR

58,9

ZZ

50,1

0808 10 80

BR

67,1

CL

94,6

US

169,6

ZZ

110,4

0808 30 90

CL

133,1

CN

72,5

ZA

90,1

ZZ

98,6


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

18.2.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/14


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2015/259 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 17ης Φεβρουαρίου 2015

για τη στήριξη των δραστηριοτήτων του Οργανισμού για την Απαγόρευση των Χημικών Όπλων (ΟΑΧΟ) στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28 αυτής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 12 Δεκεμβρίου 2003 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε τη στρατηγική της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (εφεξής «στρατηγική της ΕΕ»), η οποία περιλαμβάνει στο κεφάλαιο ΙΙΙ κατάλογο μέτρων για την καταπολέμηση της διάδοσης των όπλων αυτών.

(2)

Η στρατηγική της ΕΕ υπογραμμίζει τον κρίσιμο ρόλο της σύμβασης για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής, αποθήκευσης και χρήσης χημικών όπλων και για την καταστροφή τους («CWC») καθώς και του ΟΑΧΟ για τη δημιουργία ενός κόσμου απαλλαγμένου από χημικά όπλα. Στο πλαίσιο αυτής της στρατηγικής, η ΕΕ έχει δεσμευθεί να εργαστεί για την καθολική προσχώρηση στις βασικές συμβάσεις και συμφωνίες αφοπλισμού και μη διάδοσης, μεταξύ των οποίων και η CWC. Οι στόχοι της στρατηγικής της ΕΕ είναι συμπληρωματικοί προς τους στόχους που επιδιώκει ο ΟΑΧΟ, στο πλαίσιο της αρμοδιότητάς του για την εφαρμογή της CWC.

(3)

Στις 22 Νοεμβρίου 2004 το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2004/797/ΚΕΠΠΑ (1) για τη στήριξη των δραστηριοτήτων του ΟΑΧΟ, μετά τη λήξη της οποίας ακολούθησε η κοινή δράση 2005/913/ΚΕΠΠΑ (2) και εν συνεχεία η κοινή δράση 2007/185/ΚΕΠΠΑ (3). Την κοινή δράση 2007/185/ΚΕΠΠΑ ακολούθησαν η απόφαση 2009/569/ΚΕΠΠΑ (4) και η απόφαση 2012/166/ΚΕΠΠΑ (5), που λήγει στις 31 Ιανουαρίου 2015.

(4)

Η συνέχιση αυτής της εντατικής και στοχοθετημένης βοήθειας της ΕΕ προς τον ΟΑΧΟ είναι αναγκαία στο πλαίσιο της ενεργού εφαρμογής του κεφαλαίου ΙΙΙ της στρατηγικής της ΕΕ. Είναι αναγκαίες περαιτέρω δραστηριότητες προώθησης της πλήρους εφαρμογής της CWC, καθώς και δραστηριότητες που θα ενισχύουν την ετοιμότητα των συμβαλλόμενων κρατών της CWC («συμβαλλόμενα κράτη») να προλαμβάνουν και να αντιμετωπίζουν επιθέσεις με τοξικές χημικές ουσίες, διεθνής συνεργασία στον τομέα των χημικών δραστηριοτήτων και η ικανότητα του ΟΑΧΟ να προσαρμόζεται στις εξελίξεις στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας. Τα μέτρα που σχετίζονται με την οικουμενική εφαρμογή της CWC πρέπει να συνεχιστούν και να προσαρμοστούν και να απευθύνονται στον ολοένα μειούμενο αριθμό των κρατών που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη της CWC.

(5)

Από τις 8 έως τις 19 Απριλίου 2013 διεξήχθη στην Χάγη των Κάτω Χωρών η τρίτη ειδική σύνοδος της διάσκεψης των συμβαλλόμενων κρατών για την επανεξέταση της λειτουργίας της CWC. Η Ένωση υποστήριξε την τελική έκθεση της διάσκεψης, στην οποία εξετάστηκαν όλες οι πτυχές της CWC και έγιναν σημαντικές συστάσεις για την εφαρμογή της. Οι εν λόγω συστάσεις περιλαμβάνουν και στόχους προτεραιότητας για την Ένωση όπως έχουν στην αιτιολογική παράγραφο 4 και τη στρατηγική της ΕΕ. Η στήριξη της εφαρμογής αυτών των συστάσεων έχει κρίσιμη σημασία προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνεχής καταλληλότητα της CWC και να αποφευχθεί η επανεμφάνιση χημικών όπλων.

(6)

Η Ένωση παρέσχε πολιτική και οικονομική στήριξη και υποστήριξη σε είδος στις κοινές επιχειρήσεις ΟΗΕ-ΟΑΧΟ στη Συρία που αποσκοπούν στην ολοκληρωτική καταστροφή των χημικών όπλων και ουσιών της Συρίας. Η Ένωση είναι αποφασισμένη να αντλήσει διδάγματα από την αποκτηθείσα στη Συρία εμπειρία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Για τον σκοπό της άμεσης πρακτικής εφαρμογής ορισμένων στοιχείων της στρατηγικής της ΕΕ, η Ένωση στηρίζει τις δραστηριότητες του ΟΑΧΟ, με τους εξής στόχους:

να ενισχυθούν οι ικανότητες των συμβαλλόμενων κρατών να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους δυνάμει της CWC,

να ενισχυθεί η ετοιμότητα των συμβαλλόμενων κρατών να προλαμβάνουν και να αντιμετωπίζουν επιθέσεις με τοξικές χημικές ουσίες,

να ενισχυθεί η διεθνής συνεργασία στον τομέα των χημικών δραστηριοτήτων,

να υποστηριχθεί η ικανότητα του ΟΑΧΟ να προσαρμόζεται στις εξελίξεις στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας,

να προαχθεί η οικουμενική εφαρμογή, παροτρύνοντας τα κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη να προσχωρήσουν στη σύμβαση.

2.   Εν προκειμένω, οι δραστηριότητες που στηρίζει η Ένωση στο πλαίσιο των σχεδίων του ΟΑΧΟ, που τηρούν τα μέτρα που προβλέπονται στη στρατηγική της ΕΕ, είναι οι εξής:

Σχέδιο Ι: Εθνική εφαρμογή, επαλήθευση και οικουμενικός χαρακτήρας

Δραστηριότητες:

Περιφερειακά μαθήματα κατάρτισης των τελωνειακών αρχών των συμβαλλόμενων κρατών σχετικά με τις τεχνικές πτυχές του καθεστώτος περί μεταφοράς της CWC

Εκσυγχρονισμός των εργαλείων ηλεκτρονικής μάθησης για τις εθνικές αρχές/τους συμπράττοντες ενδιαφερομένους

Υποστήριξη της ανάπτυξης σχεδίων «Προώθησης» για την ευαισθητοποίηση όσον αφορά την εθνική εφαρμογή της CWC

Εκτίμηση ικανότητας εθνικής εφαρμογής για τις εθνικές αρχές

Πρόγραμμα μαθητείας

Εργαστήριο νομικών θεμάτων για συμβαλλόμενα κράτη της Καραϊβικής και της Κεντρικής Αμερικής

Ενίσχυση των δυνατοτήτων κατάρτισης για επιθεωρητές και εμπειρογνώμονες της τεχνικής γραμματείας του ΟΧΑΟ

Εκσυγχρονισμός των συστημάτων χειρισμού πληροφοριών για το τμήμα επαλήθευσης του ΟΑΧΟ

Επισκέψεις εκπροσώπων του εκτελεστικού συμβουλίου και παρατηρητών των συμβαλλόμενων κρατών με αναπτυσσόμενες οικονομίες σε εγκαταστάσεις καταστροφής χημικών όπλων

Εφαρμογή των διδαγμάτων που αντλήθηκαν από την εμπειρία της αποστολής στη Συρία

Σχέδιο ΙΙ: Διεθνής συνεργασία

Δραστηριότητες:

Σειρά μαθημάτων για την ανάπτυξη των δεξιοτήτων ανάλυσης

Ενημέρωση του βιομηχανικού κλάδου

Κύκλος μαθημάτων για την ασφάλεια των χημικών ουσιών και τη διαχείριση ασφάλειας

Σχέδιο ΙΙΙ: Επιστήμη και τεχνολογία

Δραστηριότητες:

Χημειοπληροφορική για τη διευκόλυνση της διεθνούς συνεργασίας

Εκτίμηση των εξελίξεων στους τομείς της επιστήμης και της τεχνολογίας

Πολλαπλές χρήσεις της χημείας: κατανόηση των πτυχών ασφάλειας των τεχνολογικών εξελίξεων

Υποστήριξη για τις προσωρινές ομάδες (TWG) της επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής (SAB) του ΟΑΧΟ

Ανάπτυξη τυποποιημένων αναλυτικών μεθόδων για την ανάλυση βιολογικών τοξινών

Σχέδιο IV: Ετοιμότητα των συμβαλλόμενων κρατών να προλαμβάνουν και να αντιμετωπίζουν επιθέσεις με χημικά

Δραστηριότητες:

Κατάρτιση για την περιφερειακή συνδρομή και προστασία — Κεντρική Ασία

Περιφερειακή άσκηση συντονισμού για την παροχή συνδρομής

Εργαστήρια για την περιφερειακή συνδρομή και προστασία

Ασκήσεις επί χάρτου

Σχέδιο V: Οικουμενικός χαρακτήρας και ενημέρωση

Μετάφραση και διάδοση εργαλείων και υλικών εκπαίδευσης και ενημέρωσης

Προετοιμασία έκθεσης του ΟΑΧΟ

Ενημέρωση της νεολαίας

Προώθηση του οικουμενικού χαρακτήρα ώστε κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη να προσχωρήσουν στην CWC

Υποστήριξη για τη συμμετοχή ΜΚΟ σε δραστηριότητες ΟΑΧΟ

Υποστήριξη για την παραγωγή και προώθηση σειράς ντοκιμαντέρ «Fires» σε βίντεο

Σχέδιο VI: Πρόγραμμα για την Αφρική

Περιφερειακό φόρουμ ενδιαφερομένων των εθνικών αρχών

Περιφερειακά μαθήματα κατάρτισης των τελωνειακών αρχών των συμβαλλόμενων κρατών σχετικά με τις τεχνικές πτυχές του καθεστώτος περί μεταφοράς της CWC

Παροχή διδακτικού/ενημερωτικού υλικού σχετικά με την CWC

Συνέργειες και σύμπραξη για αποτελεσματική εφαρμογή

Σειρά μαθημάτων για την ανάπτυξη δεξιοτήτων ανάλυσης

Ενημέρωση του βιομηχανικού κλάδου

Ασφάλεια χημικών ουσιών και διαχείριση ασφάλειας

Λεπτομερής περιγραφή των προειρημένων υποστηριζόμενων από την ΕΕ δραστηριοτήτων του ΟΑΧΟ περιλαμβάνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

1.   Η εφαρμογή της παρούσας απόφασης ανατίθεται στον Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας (εφεξής ΥΕ).

2.   Την τεχνική εφαρμογή των σχεδίων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 αναλαμβάνει η τεχνική γραμματεία του ΟΑΧΟ («τεχνική γραμματεία»). Θα εκτελεί το συγκεκριμένο καθήκον υπό την ευθύνη και τον έλεγχο της ΥΕ. Προς τούτο, η ΥΕ συνομολογεί τις απαραίτητες ρυθμίσεις με την τεχνική γραμματεία.

Άρθρο 3

1.   Το ποσόν δημοσιονομικής αναφοράς για την εκτέλεση των σχεδίων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 ανέρχεται σε EUR 2 528 069.

2.   Η διαχείριση των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το οριζόμενο στην παράγραφο 1 ποσόν γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που εφαρμόζονται επί του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.   Η Επιτροπή επιβλέπει την ορθή διαχείριση των δαπανών που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Προς τούτο, συνάπτει χρηματοδοτική συμφωνία με την τεχνική γραμματεία. Η συμφωνία θα ορίζει ότι η τεχνική γραμματεία εξασφαλίζει προβολή της συνεισφοράς της ΕΕ ανάλογη προς το ύψος της και θα καθορίζει μέτρα για τη διευκόλυνση της ανάπτυξης συνεργιών και την αποφυγή επικάλυψης δραστηριοτήτων.

4.   Η Επιτροπή προσπαθεί να συνάψει τη χρηματοδοτική συμφωνία της παραγράφου 3 το ταχύτερο δυνατόν μετά τις 17 Φεβρουαρίου 2015. Ενημερώνει το Συμβούλιο για τυχόν δυσκολίες στη διαδικασία αυτή και για την ημερομηνία σύναψης της συμφωνίας.

Άρθρο 4

Η ΥΕ υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης βάσει τακτικών εκθέσεων που εκπονεί η Τεχνική Γραμματεία. Οι εν λόγω εκθέσεις αποτελούν τη βάση για την αξιολόγηση στην οποία προβαίνει το Συμβούλιο. Η Επιτροπή παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις χρηματοδοτικές πτυχές των σχεδίων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.

Άρθρο 5

1.   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

2.   Η παρούσα απόφαση λήγει 36 μήνες μετά την ημερομηνία σύναψης της χρηματοδοτικής συμφωνίας του άρθρου 3 παράγραφος 3. Ωστόσο, λήγει 6 μήνες μετά την έναρξη ισχύος της εάν δεν έχει συναφθεί έως τότε η εν λόγω χρηματοδοτική συμφωνία.

Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 2015.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. REIRS


(1)  Κοινή δράση 2004/797/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 2004, σχετικά με την υποστήριξη των δραστηριοτήτων του Οργανισμού για την απαγόρευση των χημικών όπλων (OPCW) στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 349 της 25.11.2004, σ. 63).

(2)  Κοινή δράση 2005/913/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2005, για τη στήριξη των δραστηριοτήτων του Οργανισμού για την Απαγόρευση των Χημικών Όπλων (ΟΑΧΟ) στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 331 της 17.12.2005, σ. 34).

(3)  Κοινή δράση 2007/185/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2007, για τη στήριξη των δραστηριοτήτων του Οργανισμού για την Απαγόρευση των Χημικών Όπλων (OPCW) στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 85 της 27.3.2007, σ. 10).

(4)  Απόφαση 2009/569/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, για τη στήριξη των δραστηριοτήτων του ΟΑΧΟ στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 197 της 29.7.2009, σ. 96).

(5)  Απόφαση 2012/166/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 2012, για τη στήριξη από την ΕΕ των δραστηριοτήτων του Οργανισμού για την Απαγόρευση των Χημικών Όπλων (ΟΑΧΟ) στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 87 της 24.3.2012, σ. 49).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στήριξη από την Ένωση των δραστηριοτήτων του ΟΑΧΟ στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής

Σχέδιο Ι — Εθνική εφαρμογή και επαλήθευση

Στόχοι

Να ενισχυθεί η ικανότητα των συμβαλλόμενων κρατών ώστε να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους δυνάμει της CWC

Να υποστηριχθεί η μη διάδοση χημικών όπλων, με την εφαρμογή των μέτρων επαλήθευσης και εφαρμογής που προβλέπονται στη CWC

Να προαχθεί και να εξασφαλιστεί η εξαφάνιση των αποθεμάτων χημικών όπλων και οι εγκαταστάσεις παραγωγής τους υπό τον όρο εφαρμογής των μέτρων επαλήθευσης που προβλέπονται στην CWC

Σκοποί

Σκοπός 1 (Εθνική εφαρμογή)

Ενίσχυση της ικανότητας των συμβαλλόμενων κρατών για αποτελεσματική εθνική εφαρμογή

Αύξηση του αριθμού των συμβαλλόμενων κρατών που μπορούν να διεξαγάγουν αποτελεσματική εθνική εφαρμογή σε ποσοτικό και ποιοτικό επίπεδο

Ενίσχυση της κατανόησης και ευαισθητοποίησης των εθνικών αρχών (ΕΑ) όσον αφορά θέματα της CWC για την επίτευξη καλής συνεργασίας και στήριξης

Αύξηση του αριθμού των συμβαλλόμενων κρατών που μπορούν να διεκπεραιώσουν και να συντάξουν νομοθεσία για επακόλουθη έγκριση

Αποτελεσματική λειτουργία των τελωνειακών αρχών κατά τον έλεγχο και την παρακολούθηση του εμπορίου χημικών προϊόντων

Σκοπός 2 (Επαλήθευση)

Ενισχυμένη αποτελεσματικότητα και βελτιστοποιημένες υπηρεσίες των σειρών μαθημάτων κατάρτισης που παρέχονται για τους επιθεωρητές και εμπειρογνώμονες του ΟΧΑΟ

Βελτίωση των επιχειρηματικών διαδικασιών και της ποιότητας πληροφοριών του συστήματος χειρισμού πληροφοριών του τμήματος επαλήθευσης του ΟΧΑΟ, και απόκτηση της ικανότητας χρησιμοποίησης σύγχρονων τεχνικών ανάλυσης πληροφοριών

Τα συμβαλλόμενα κράτη να μπορούν να παρακολουθούν την πρόοδο όσον αφορά την επίτευξη της πλήρους καταστροφής των αποθεμάτων χημικών όπλων και να μπορούν να αναγνωρίζουν και να αντιμετωπίζουν τα προβλήματα ώστε η καταστροφή να επιτυγχάνεται σε πρώιμο στάδιο, να έχουν δε μεγαλύτερη βεβαιότητα όσον αφορά την ανάληψη απτών και συγκεκριμένων ενεργειών για την πλήρη καταστροφή των χημικών όπλων από τους κατόχους τους

Βελτίωση της ικανότητας προσαρμογής του ΟΧΑΟ έναντι μελλοντικών καταστάσεων παρόμοιων με την αποστολή στη Συρία, ενίσχυση του καθεστώτος και των δραστηριοτήτων επαλήθευσης, βελτίωση των σχέσεων με διεθνείς οργανισμούς-εταίρους

Αποτελέσματα

Αποτέλεσμα 1 (Εθνική εφαρμογή)

Βελτίωση της κατανόησης και ικανότητας των τελωνειακών υπαλλήλων όσον αφορά την αποτελεσματική διεκπεραίωση των δασμών για τις εισαγωγές/εξαγωγές ελεγχόμενων χημικών προϊόντων και τον συντονισμό με τις εθνικές αρχές

Το προσωπικό των εθνικών αρχών και οι συμπράττοντες ενδιαφερόμενοι διαθέτουν ορθές και ενημερωμένες πληροφορίες σε ηλεκτρονική μορφή για αποτελεσματική μάθηση

Οι εθνικές αρχές διαθέτουν εργαλεία συστηματικού σχεδιασμού για την αποτελεσματική εφαρμογή των εθνικών προσπαθειών

Οι εθνικές αρχές διαθέτουν συνολικές πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση και τις συγκεκριμένες ανάγκες, η δε δημιουργία υποδομής για τον σχεδιασμό μιας αποτελεσματικής εθνικής εφαρμογής είναι σε εξέλιξη

Οι ικανότητες των εκπαιδευόμενων συμβαλλόμενων κρατών έχουν ενισχυθεί όσον αφορά την εθνική εφαρμογή, οι δε εργασίες τους συντονίζονται με το εκπαιδεύον συμβαλλόμενο κράτος

Η κατανόηση και οι γνώσεις των συμβαλλόμενων κρατών έχουν ενισχυθεί όσον αφορά τις ορθές διαδικασίες που προβλέπονται από τις εθνικές νομοθεσίες για την εκπλήρωση των εθνικών υποχρεώσεων στο πλαίσιο της CWC

Αποτελέσματα 2 (Επαλήθευση)

Τήρηση του επιπέδου εμπειρογνωμοσύνης και τεχνογνωσίας των επιθεωρητών και εμπειρογνωμόνων του ΟΧΑΟ όσον αφορά τον χειρισμό των ελεγχόμενων χημικών ουσιών του πίνακα 1 στα δέοντα πρότυπα

Απόκτηση σύγχρονων ικανοτήτων του συστήματος χειρισμού πληροφοριών του τμήματος επαλήθευσης του ΟΑΧΟ και θέση εκτός λειτουργίας των αποσυνδεδεμένων κληροδοτημένων συστημάτων

Τα συμβαλλόμενα κράτη κατανοούν περισσότερο τα προβλήματα και τις τεχνικές δυσκολίες που συνδέονται με την καταστροφή των χημικών όπλων και έχουν μεγαλύτερη βεβαιότητα όσον αφορά την ανάληψη απτών και συγκεκριμένων ενεργειών για την πλήρη καταστροφή των αποθεμάτων χημικών όπλων

Ο ΟΧΑΟ έχει κατανοήσει καλύτερα την αποστολή της Συρίας, έχει αξιολογήσει τις επιπτώσεις για το καθεστώς της CWC και έχει ενσωματώσει τα διδάγματα που αντλήθηκαν στις εσωτερικές διαδικασίες και πρακτικές λειτουργίας

Δραστηριότητες

1.   Περιφερειακά μαθήματα κατάρτισης των τελωνειακών αρχών των συμβαλλόμενων κρατών σχετικά με τις τεχνικές πτυχές του καθεστώτος περί μεταφοράς της CWC

Υποστήριξη των τελωνειακών παρεσχέθη από την κοινή δράση 2005/913/ΚΕΠΠΑ, την κοινή δράση 2007/185/ΚΕΠΠΑ, την απόφαση 2009/569/ΚΕΠΠΑ και την απόφαση 2012/166/ΚΕΠΠΑ. Με βάση την αποκτηθείσα εμπειρία, θα πραγματοποιηθούν εκπαιδευτικά μαθήματα για την ενημέρωση των τελωνειακών υπαλλήλων με στόχο να βελτιωθεί η συλλογή και διαβίβαση στις εθνικές αρχές δεδομένων σχετικών με τις εισαγωγές και εξαγωγές ελεγχόμενων χημικών ουσιών. Τα εκπαιδευτικά μαθήματα θα παρέχουν πρακτικές επιδείξεις και ασκήσεις και θα περιλαμβάνουν μια συνιστώσα που θα καλύπτει την «εκπαίδευση των εκπαιδευτών» (train the trainers). Τα μαθήματα θα πραγματοποιηθούν από το υποτμήμα υποστήριξης εφαρμογής της τεχνικής γραμματείας με την τεχνική εμπειρογνωμοσύνη του υποτμήματος Διασαφήσεων στην περιοχή της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής.

2.   Εκσυγχρονισμός του εργαλείου ηλεκτρονικής μάθησης για εθνικές αρχές/συμπράττοντες ενδιαφερομένους

Υποστήριξη για την ανάπτυξη εργαλείου ηλεκτρονικής μάθησης για εθνικές αρχές/συμπράττοντες ενδιαφερομένους παρεσχέθη από την απόφαση 2012/166/ΚΕΠΠΑ. Τα συμβαλλόμενα κράτη μπόρεσαν να έχουν πρόσβαση και να χρησιμοποιήσουν ενότητες ηλεκτρονικής μάθησης από το 2013. Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι πληροφορίες και τα υλικά εξακολουθούν να είναι συναφή και χρήσιμα, θα αξιολογηθούν τα σχόλια και οι συστάσεις των χρηστών, τα δε πορίσματα θα χρησιμοποιηθούν για τον εκσυγχρονισμό και τη βελτίωση του εργαλείου. Αναμένεται ότι η ηλεκτρονική μάθηση θα χρησιμοποιείται ευρύτερα από τα συμβαλλόμενα κράτη. Η τεχνική γραμματεία εξετάζει το ενδεχόμενο να καταστεί η ηλεκτρονική μάθηση υποχρεωτική για ορισμένα μαθήματα κατάρτισης που παρέχει ο ΟΧΑΟ.

3.   Υποστήριξη της ανάπτυξης σχεδίων προώθησης

Αρκετές εθνικές αρχές ανέφεραν ότι αντιμετώπισαν δυσκολίες για να αποκτήσουν το ορθό επίπεδο συνεργασίας και υποστήριξης εκ μέρους μερικών ενδιαφερόμενων οργανισμών. Αυτό οφείλεται κυρίως στην έλλειψη κατανόησης και γνώσεων όσον αφορά την CWC και τις υποχρεώσεις και τις δεσμεύσεις που αναλαμβάνουν τα συμβαλλόμενα κράτη στα πλαίσιά της. Αυτή η έλλειψη δεξιοτήτων, γνώσεων και εμπειριών όσον αφορά την προώθηση σημαίνει ότι, όταν αναλαμβάνεται, συχνά δεν είναι αποτελεσματική. Χρειάζεται να αναπτυχθούν/βελτιωθούν τα υφιστάμενα σχέδια προώθησης, να καταστούν πρακτικότερα και περισσότερο χρήσιμα. Τα σχέδια προώθησης θα περιλαμβάνουν: δραστηριότητες εκπαίδευσης και προβολής, παραγωγή διαφημιστικού υλικού, ενημερωτικούς φακέλους καθώς και προτάσεις σχεδίων δράσεων. Θα σχεδιαστούν κατευθυντήριες γραμμές και στρατηγικές για αποτελεσματική εκπαίδευση και προβολή σε εθνικό και διεθνές επίπεδο, οι δε πιλοτικές χώρες θα παραπέμπουν σε αυτές κατά την εκπόνηση σχεδίων προώθησης για τις αντίστοιχες χώρες. Σε όλες τις περιοχές θα αναπτυχθούν πιλοτικά σχέδια: Ασία, Λατινική Αμερική και Καραϊβική, Αφρική και Ανατολική Ευρώπη.

4.   Εκτίμηση της εθνικής ικανότητας εφαρμογής

Οι εθνικές αρχές θα πρέπει να μπορούν να εφαρμόσουν αποτελεσματικά την CWC. Μερικές εθνικές αρχές ζητούν βοήθεια για να εξασφαλιστεί ότι θα μπορέσουν να εκπληρώσουν τον ρόλο τους αποτελεσματικά. Πολλοί παράγοντες μπορούν να επηρεάσουν την απόδοσή τους. Έχει βασική σημασία να εκτιμηθεί η εθνική τους ικανότητα, ώστε να κατανοηθούν καλύτερα οι ανάγκες τους, προκειμένου η τεχνική γραμματεία να τους παράσχει έγκαιρη και αποτελεσματική υποστήριξη. Θα εφαρμοστούν προγράμματα εκτίμησης σε όλες τις περιοχές. Συγκεκριμένα, την εκτίμηση της ικανότητας θα διεξαγάγουν από κοινού η τεχνική γραμματεία και η αντίστοιχη εθνική αρχή. Τα αρμόδια τμήματα της τεχνικής γραμματείας θα προβαίνουν στην εξέταση της κατάστασης της χώρας όσον αφορά την εφαρμογή της CWC, βάσει εγγράφων, πριν την επίσκεψη στη χώρα για την πραγματική αξιολόγηση. Κατά τη διάρκεια της επίσκεψης, η ομάδα θα συνεδριάζει και θα διαβουλεύεται με αρμόδιους οργανισμούς. Μετά από κάθε επίσκεψη θα συντάσσεται έκθεση όπου θα διαγράφονται οι κυριότερες εξελίξεις και επακόλουθο σχέδιο δράσης για τη δημιουργία ικανοτήτων.

5.   Πρόγραμμα μαθητείας

Το πρόγραμμα μαθητείας εθνικής αρχής αποσκοπεί στη δημιουργία σύμπραξης μεταξύ μιας εθνικής αρχής που εφάρμοσε επιτυχέστερα και αποτελεσματικότερα τις υποχρεώσεις της στα πλαίσια της CWC και μιας άλλης εθνικής αρχής της οποίας οι υποχρεώσεις εφαρμόστηκαν σε χαμηλότερο επίπεδο. Πρόκειται για βελτίωση της λειτουργίας της τελευταίας εθνικής αρχής. Ο ΟΧΑΟ έχει εφαρμόσει για αρκετά χρόνια το πρόγραμμα, το οποίο απεδείχθη πολύ χρήσιμο. Προγράμματα μαθητείας θα εφαρμοστούν στην Αφρική, την Ασία και την Καραϊβική και Λατινική Αμερική.

6.   Εργαστήριο νομικών θεμάτων για συμβαλλόμενα κράτη της Καραϊβικής και της Κεντρικής Αμερικής

Αυτά τα εργαστήρια αποτελούν μέρος των προσπαθειών της τεχνικής γραμματείας για την επιτάχυνση της έκδοσης εθνικής εκτελεστικής νομοθεσίας από συμβαλλόμενα κράτη της Καραϊβικής και Κεντρικής Αμερικής. Ο κύριος στόχος είναι η παροχή πρακτικής συνδρομής στα συμμετέχοντα συμβαλλόμενα κράτη όσον αφορά νομικά θέματα που συνδέονται με την εθνική εφαρμογή της CWC. Επιδίωξη αυτών των εργαστηρίων είναι επίσης να υποστηρίξουν τα συμβαλλόμενα κράτη που επεξεργάζονται τα αντίστοιχα σχέδιά τους, και να παράσχουν στα προσκαλούμενα συμβαλλόμενα κράτη την ευκαιρία να διαβουλευθούν αμέσως με εκπροσώπους του υποτμήματος Υποστήριξης Εφαρμογής του ΟΧΑΟ σχετικά με τη σύνταξη εθνικής εκτελεστικής νομοθεσίας, αλλά και με την παροχή οποιασδήποτε άλλης νομικής συνδρομής, όπως είναι η εκπόνηση επικουρικών κανονισμών και κανόνων.

7.   Ενίσχυση των δυνατοτήτων κατάρτισης για επιθεωρητές και εμπειρογνώμονες της τεχνικής γραμματείας

Οι σειρές μαθημάτων κατάρτισης που περιλαμβάνουν τον χειρισμό χημικών προϊόντων του πίνακα 1 αντιπροσωπεύουν μία από τις κρίσιμες συνιστώσες της προσπάθειας διατήρησης του επιπέδου εμπειρογνωμοσύνης και συνολικής τεχνογνωσίας του ΟΧΑΟ. Η τήρηση αυστηρών τεχνικών προτύπων έχει καίρια σημασία για την αποτελεσματικότητα και τις βελτιστοποιημένες υπηρεσίες των μαθημάτων κατάρτισης που παρέχονται για τους επιθεωρητές και εμπειρογνώμονες της τεχνικής γραμματείας. Ταυτόχρονα θα αυξάνει την ασφάλεια των χημικών ουσιών και τη βιοασφάλεια και θα ενισχύει την ετοιμότητα για την αποφυγή και αντιμετώπιση επιθέσεων κατά τις οποίες χρησιμοποιούνται τοξικές χημικές ουσίες. Η δραστηριότητα θα περιλαμβάνει τη χορήγηση των αναγκαίων συσκευών, εξοπλισμού και υλικού, με συνέπεια τη βελτίωση της απόδοσης των εμπλεκόμενων εργαστηρίων.

8.   Εκσυγχρονισμός των συστημάτων χειρισμού πληροφοριών για το τμήμα Επαλήθευσης του ΟΑΧΟ

Το τμήμα επαλήθευσης του ΟΑΧΟ χρησιμοποιεί επί του παρόντος διάφορα «κληρονομημένα» συστήματα πληροφοριών, μερικά από τα οποία είναι πολύ εξατομικευμένα και παρεμποδίζουν την αποτελεσματική και αποδοτική επεξεργασία των πληροφοριών.

Σε αυτά περιλαμβάνονται:

Αποσυνδεδεμένα συστήματα

Κληρονομημένα συστήματα χωρίς σύγχρονες ικανότητες

Μεγάλη εξατομίκευση των συστημάτων και αδυναμία επιβολής βελτιώσεων εγκαίρως και με αποδοτικό τρόπο ως προς την χρήση των πόρων

Μη διαθεσιμότητα σύγχρονων λειτουργιών όπως είναι οι ικανότητες αναζήτησης πλήρους κειμένου και η ψηφιακή επεξεργασία

Απουσία δυνατότητας για την διαχείριση της διαδικασίας ροής εργασιών με γνώμονα τον χρήστη

Αυτή η δραστηριότητα αποσκοπεί στον εκσυγχρονισμό των συστημάτων χειρισμού πληροφοριών του τμήματος επαλήθευσης του ΟΑΧΟ μέσω της αντικατάστασης των εν λόγω συστημάτων με μία επιχειρηματική λύση χειρισμού εγγράφων με σύγχρονες ικανότητες. Τα αναμενόμενα οφέλη θα περιλαμβάνουν αυξημένη αποτελεσματικότητα όσον αφορά την επεξεργασία των πληροφοριών, μείωση των προσπαθειών χειρωνακτικής εργασίας, βελτιώσεις της ποιότητας των δεδομένων και διεύρυνση των αναλυτικών ικανοτήτων.

9.   Επισκέψεις εκπροσώπων του εκτελεστικού συμβουλίου και συμβαλλόμενων κρατών με αναπτυσσόμενες οικονομίες σε εγκαταστάσεις καταστροφής χημικών όπλων

Μέχρι στιγμής έχουν πραγματοποιηθεί οκτώ επισκέψεις — τέσσερις στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, τρεις στη Ρωσική Ομοσπονδία και μία στην Κίνα (εγκαταστάσεις καταστροφής εγκαταλελειμμένων χημικών όπλων) με χρηματοδότηση χορηγηθείσα βάσει της κοινής δράσης 2007/185/ΚΕΠΠΑ, της απόφασης 2009/569/ΚΕΠΠΑ και της απόφασης 2012/166/ΚΕΠΠΑ. Οι μέχρι τούδε πραγματοποιηθείσες επισκέψεις απεδείχθησαν πολύτιμο μέσο για να απαντηθούν ερωτήματα ή προβληματισμοί σχετικά με το πρόγραμμα που εφαρμόζουν τα συμβαλλόμενα κράτη που είναι κάτοχοι χημικών όπλων για να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά την καταστροφή των χημικών τους όπλων. Όλα τα συμβαλλόμενα κράτη θα επωφεληθούν από αυτές τις επισκέψεις, οι οποίες θα βοηθήσουν να ενισχυθεί η διαφάνεια και να οικοδομηθεί η εμπιστοσύνη ότι σημειώνεται πρόοδος στην κατεύθυνση της πλήρους καταστροφής των χημικών όπλων που απομένουν, σύμφωνα με τις διατάξεις της CWC και με βάση την επαλήθευση της τεχνικής γραμματείας. Το σχέδιο θα πρέπει να ενθαρρύνει την ευρύτερη συμμετοχή συμβαλλόμενων κρατών σε τέτοιες επισκέψεις, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τα κατάλληλα οικονομικά κριτήρια και λαμβάνοντας μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η δέουσα εκ περιτροπής εναλλαγή των συμμετεχόντων.

10.   Εφαρμογή των διδαγμάτων που αντλήθηκαν από την εμπειρία της αποστολής στη Συρία

Με την επερχόμενη λήξη του προγράμματος για την εξάλειψη των χημικών όπλων της Συρίας, ο ΟΑΧΟ θα επανεξετάσει τη συμμετοχή του σε αυτήν την άνευ προηγουμένου επιχείρηση. Επιπλέον, ο ΟΑΧΟ συμμετέχει ήδη σε διαδικασία αντληθέντων διδαγμάτων που διεξάγει το Γραφείο Αφοπλισμού των Ηνωμένων Εθνών (UNODA) στο πλαίσιο των ερευνών σχετικά με τη χρήση χημικών όπλων στη Συρία το 2013. Ως εκ τούτου, πολλά από τα διδάγματα που θα προκύψουν από την έρευνα και την αποστολή του ΟΗΕ για την εξάλειψη των χημικών όπλων της Συρίας θα πρέπει να εντοπιστούν κατά τη διάρκεια του 2014.

Τα διδάγματα που θα εντοπιστούν θα πρέπει να εφαρμοστούν και να ενσωματωθούν στις διαδικασίες και τις δραστηριότητες του ΟΑΧΟ. Προκειμένου αυτό να γίνει με τον αποτελεσματικότερο τρόπο, προτείνεται η διοργάνωση εργαστηρίων στα οποία θα αναλυθούν τα διδάγματα που θα έχουν εντοπιστεί καθώς και οι επιπτώσεις στον ΟΑΧΟ των οικείων δραστηριοτήτων στη Συρία το 2013 και το 2014. Τα αποτελέσματα των εργαστηρίων αυτών θα ενσωματωθούν στις αναθεωρημένες διαδικασίες του ΟΑΧΟ και σε μελλοντικά προγράμματα κατάρτισης.

Σχέδιο ΙΙ — Διεθνής συνεργασία

Στόχοι

Να ενισχυθεί η οικονομική και τεχνολογική ανάπτυξη μέσω διεθνούς συνεργασίας στον τομέα της χημείας για δραστηριότητες των οποίων οι σκοποί δεν απαγορεύονται δυνάμει της CWC

Να προαχθούν η αποστολή του ΟΑΧΟ και οι στόχοι της CWC μέσω σθεναρότερης δέσμευσης των συμβαλλόμενων κρατών στις διεθνείς πρωτοβουλίες συνεργασίας για την ειρηνική χρήση της χημείας

Σκοποί

Να ενισχυθούν οι ικανότητες των χρηματοδοτούμενων από το δημόσιο εργαστηρίων των συμβαλλομένων κρατών με αναπτυσσόμενες οικονομίες ή οικονομίες σε μεταβατικό στάδιο ώστε να εφαρμόζουν την CWC στις χρήσεις της χημείας για ειρηνικούς σκοπούς

Να βοηθηθούν τα συμβαλλόμενα κράτη με αναπτυσσόμενες οικονομίες ή οικονομίες σε μεταβατικό στάδιο ώστε να ενισχύσουν τις μεθόδους διαχείρισης της χημικής προστασίας και ασφάλειας στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις της χημικής βιομηχανίας

Αποτελέσματα

Υψηλότερο επίπεδο τεχνικής ικανότητας των χρηματοδοτούμενων από το δημόσιο εργαστηρίων σε συμβαλλόμενα κράτη με αναπτυσσόμενες οικονομίες ή οικονομίες σε μεταβατικό στάδιο, ώστε να αναλύουν χημικές ουσίες που σχετίζονται με την εθνική εφαρμογή της CWC και τη χρήση της χημείας για ειρηνικούς σκοπούς χρησιμοποιώντας σύγχρονες μεθόδους ανάλυσης, ιδίως αέρια χρωματογραφία (GC) και αέρια χρωματογραφία/φασματομετρία μάζας (GC-MS)

Αναβαθμισμένα επίπεδα ικανότητας και κατανόησης του προσωπικού μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων, των εκπροσώπων ενώσεων της βιομηχανίας και των εθνικών αρχών ή των κυβερνητικών φορέων συμβαλλόμενων κρατών με αναπτυσσόμενες οικονομίες ή οικονομίες σε μεταβατικό στάδιο, όσον αφορά τις πρακτικές διαχείρισης της ασφάλειας και προστασίας χημικών διεργασιών

Δραστηριότητες

1.   Σειρά μαθημάτων για την ανάπτυξη δεξιοτήτων ανάλυσης

Τα μαθήματα αυτά εκτείνονται σε χρονική περίοδο δύο εβδομάδων, κατά τη διάρκεια των οποίων οι συμμετέχοντες λαμβάνουν θεωρητική κατάρτιση και πρακτική εμπειρία σχετικά με την αέρια χρωματογραφία (GC) και την αέρια χρωματογραφία/φασματομετρία μάζας (GC-MS). Καλύπτονται, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα θέματα: υλισμικό· επικύρωση και βελτιστοποίηση συστημάτων· εντοπισμός βλαβών· προετοιμασία περιβαλλοντικών δειγμάτων· και αναλύσεις με GC/GC-MS αυτών των δειγμάτων για χημικές ουσίες που σχετίζονται με την CWC. Θα παρασχεθεί επίσης στους συμμετέχοντες εντατική πρακτική εκπαίδευση για την παρασκευή διαφόρων μητρών δειγμάτων προς ανάλυση με GC με ανιχνευτές διαλογής στοιχείων και με GC-MS με ιονισμό από πρόσπτωση ηλεκτρονίων και με χημικό ιονισμό. Τέλος, θα παρουσιαστεί στους συμμετέχοντες μια σειρά διεργασιών εκχύλισης, καθαρισμού και παραγωγοποίησης. Τα μαθήματα θα πραγματοποιηθούν με την υποστήριξη του VERIFIN, διακεκριμένου ιδρύματος επιλεγμένου με διαφανή διαδικασία πρόσκλησης υποβολής προσφορών, με το οποίο ο ΟΑΧΟ έκλεισε πενταετή συμφωνία.

2.   Ενημέρωση του βιομηχανικού κλάδου — Εργαστήρια για τη διαχείριση της χημικής προστασίας και ασφάλειας

Τα εργαστήρια αυτά διαρκούν δυόμιση ημέρες. Καλύπτουν, μεταξύ άλλων, θέματα ασφάλειας και προστασίας στη χημική βιομηχανία· στρατηγικές διαχείρισης των χημικών προϊόντων· διαχείριση της ασφάλειας χημικών διεργασιών· βέλτιστες βιομηχανικές πρακτικές· και εισαγωγή στη Responsible Care®.

Στην εναρκτήρια συνεδρίαση θα γίνει επίσης επισκόπηση της CWC και παρουσίαση διεθνών προγραμμάτων συνεργασίας. Τη συνεργασία και τον συντονισμό θα διασφαλίσουν άλλοι φορείς, με ανάλογη εμπειρία σε αυτούς τους τομείς.

Ένα εργαστήριο θα επικεντρωθεί στις περιοχές της βόρειας Αφρικής, της Μέσης Ανατολής και του Κόλπου και θα πραγματοποιηθεί στα αραβικά.

Σχέδιο ΙΙΙ — Επιστήμη και τεχνολογία

Στόχοι

Να δοθεί η δυνατότητα στον γενικό διευθυντή του ΟΑΧΟ («γενικός διευθυντής») να παρέχει συμβουλές και να υποβάλλει συστάσεις στη διάσκεψη των συμβαλλομένων κρατών, στο εκτελεστικό συμβούλιο του ΟΑΧΟ ή στα συμβαλλόμενα κράτη σχετικά με επιστημονικούς και τεχνολογικούς τομείς που αφορούν τη CWC.

Σκοποί

Να δρομολογηθούν οι σχετικές με την επιστήμη και την τεχνολογία δραστηριότητες στον ΟΑΧΟ για το μεσοδιάστημα μεταξύ της τέταρτης και της πέμπτης διάσκεψης αναθεώρησης

Να δοθεί η δυνατότητα στον γενικό διευθυντή να απευθύνει ειδικευμένη συμβουλευτική γνώμη στα όργανα χάραξης πολιτικής του ΟΑΧΟ και στα συμβαλλόμενα κράτη όσον αφορά τους επιστημονικούς και τεχνολογικούς τομείς που αφορούν την CWC

Να αξιοποιηθεί μια ευρύτερη δεξαμενή επιστημονικών εμπειρογνωμόνων που θα βρίσκονται στη διάθεση του ΟΑΧΟ και να βελτιωθούν οι μηχανισμοί ενημέρωσης σχετικά με τις εξελίξεις στις τεχνολογίες παρακολούθησης των χημικών και στα πληροφορικά μέσα ανάλυσης περίπλοκων πακέτων δεδομένων με χημικές πληροφορίες

Να δημιουργηθεί και να διατηρηθεί ένα δίκτυο ενδιαφερομένων που δεν θα είναι τεχνικοί, οι οποίοι θα μπορούν να πλαισιώσουν τους επιστημονικούς εμπειρογνώμονες που διαθέτει ο ΟΑΧΟ κατά την αξιολόγηση όλων των πτυχών των νέων επιστημονικών και τεχνολογικών δεδομένων, ώστε να παρέχουν πληρέστερες συμβουλές σχετικά με τις επιστημονικές και τεχνολογικές παραμέτρους και τον αντίκτυπό τους

Να μπορούν επιτόπια εργαστήρια να αναλύουν τοξίνες, κατ' εφαρμογή της CWC

Αποτελέσματα

Επέκταση του δικτύου επιστημονικής εμπειρογνωμοσύνης που έχει στη διάθεσή του ο ΟΑΧΟ, το οποίο θα ενισχύσει τις συνεχείς προσπάθειες επιστημονικής και τεχνολογικής παρακολούθησης και θα αυξήσει την παρουσία και την προβολή της CWC στην επιστημονική κοινότητα

Οικοδόμηση και διατήρηση σχέσεων με την επιστημονική εμπειρογνωμοσύνη που έχει να κάνει με νέες επιστημονικές και τεχνολογικές εξελίξεις που συνδέονται με τη CWC για τα χημικά όπλα

Δημιουργία των προϋποθέσεων που θα φέρουν μη τεχνικούς ενδιαφερομένους σε παραγωγικές συζητήσεις για την εξέλιξη της επιστήμης και της τεχνολογίας με τεχνικούς εμπειρογνώμονες για αξιολόγηση των επιπτώσεων στην ασφάλεια και των κινδύνων

Συμβουλές και συστάσεις όσον αφορά τους επιστημονικούς και τεχνολογικούς τομείς που αφορούν την CWC εκπονούνται από την επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή (SAB) και λαμβάνονται από τα συμβαλλόμενα κράτη

Αύξηση της ευαισθητοποίησης όσον αφορά την ανάγκη ανάλυσης τοξινών σχετικών με την CWC

Δραστηριότητες

1.   Χημειοπληροφορική για τη διευκόλυνση της διεθνούς συνεργασίας

Η δραστηριότητα αυτή αποσκοπεί στη δημιουργία μιας ομάδας επιστημόνων που θα συνεργάζονται για τον εντοπισμό, τη συγκέντρωση και την ανάλυση δεδομένων με μοναδικές χημικές υπογραφές. Αποσκοπεί στη συγκέντρωση στοιχείων που έχουν συλλεχθεί από ένα ευρύ φάσμα συνήθων δραστηριοτήτων χημικής παρακολούθησης που περιέχουν χημικές υπογραφές (π.χ. δεδομένα που προέρχονται από ατμοσφαιρική παρακολούθηση, συλλογή περιβαλλοντικών δειγμάτων, δοκιμές στα ύδατα και άλλα). Η πρόθεση είναι να έλθουν σε επαφή χημικοί και επιστήμονες πληροφορικής από διάφορες περιοχές του κόσμου, προκειμένου να δημιουργήσουν έναν κόμβο στον οποίο οι πληροφορίες θα μπορούν να διαδοθούν σε συνεργάτες για την απεικόνιση και την πληροφορική ανάλυση των παγκόσμιων και περιφερειακών χημικών δεδομένων. Το έργο αυτό έχει ως στόχο να διευκολύνει τη συμμετοχή της τεχνικής γραμματείας στην επιστημονική κοινότητα. Κύριο αποτέλεσμα θα είναι ένα κέντρο αντιπαραβολής δεδομένων που θα χρησιμεύει ως κόμβος για την αντιπαραβολή και τη μετατροπή των δεδομένων σε μορφότυπους συμβατούς με τα εργαλεία ανάλυσης που χρησιμοποιούν οι συνεργαζόμενοι ερευνητές. Ο κόμβος, ο οποίος θα βρίσκεται σε ένα από τα συμμετέχοντα πανεπιστήμια, θα υποστηρίζει το δίκτυο των συνεργαζόμενων επιστημόνων και θα αναπτύξει δυνατότητες που θα εκτείνονται πέραν της περιόδου εφαρμογής.

2.   Εκτίμηση των εξελίξεων στους τομείς της επιστήμης και της τεχνολογίας

Μια σειρά εργαστηρίων με εμπειρογνώμονες —στα οποία θα συμμετέχουν μέλη της SAB, εμπειρογνώμονες συνδεδεμένοι με τη Διεθνή Ένωση Καθαρής και Εφαρμοσμένης Χημείας και άλλοι εμπειρογνώμονες— για την αξιολόγηση του αντίκτυπου των παρουσών και των πιθανών μελλοντικών εξελίξεων στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας στην εφαρμογή της CWC.

Το έργο αυτό θα παράσχει στήριξη στη SAB ενόψει της εκπόνησης της έκθεσής της σχετικά με τις εξελίξεις στην επιστήμη και την τεχνολογία για την τέταρτη διάσκεψη αναθεώρησης της CWC.

Θα διερευνηθεί η δυνατότητα πιθανών συμπράξεων με άλλους διεθνείς οργανισμούς για την υλοποίηση αυτής της δραστηριότητας.

3.   Πολλαπλές χρήσεις της χημείας: κατανόηση των πτυχών ασφάλειας των τεχνολογικών εξελίξεων

Σειρά εργαστηρίων απευθυνόμενων στα περιφερειακά κέντρα αριστείας και σε πανεπιστημιακά τμήματα που ασχολούνται με θέματα ασφάλειας ΟΜΚ. Ο σκοπός είναι να βοηθήσει όσους ανησυχούν για τις επιπτώσεις των τεχνολογικών εξελίξεων, να κατανοήσουν τη διαδικασία με την οποία οι τεχνολογίες συλλαμβάνονται, αναπτύσσονται, προσαρμόζονται και υλοποιούνται.

Οι συμμετέχοντες στα εργαστήρια θα γνωρίσουν και θα κατανοήσουν:

συγκλίνοντες επιστημονικούς κλάδους (κυρίως, αλλά όχι αποκλειστικά, τη σύγκλιση μεταξύ χημείας και βιολογίας), που αποτελούν μια ισχυρή κινητήρια δύναμη για την ανάπτυξη νέων τεχνολογιών και μπορούν να οδηγήσουν σε εφαρμογές και προσεγγίσεις για γενικότερη τεχνολογική ανάπτυξη,

βέλτιστες πρακτικές για την τεχνολογική παρακολούθηση,

τρόπους για την καλύτερη αξιολόγηση των κινδύνων των νέων και μεταβαλλόμενων τεχνολογιών, και

τρόπους να αναγνωρίζουν πώς η προσαρμογή των νέων τεχνολογιών συνιστά κρίσιμη πτυχή της αποτελεσματικής διαχείρισης της ασφάλειας.

Το έργο αυτό θα συντελέσει στην καλύτερη συνειδητοποίηση του τρόπου με τον οποίο η επιστήμη και η τεχνολογία στηρίζουν την ουσιαστική εφαρμογή των συνθηκών για την πολυμερή ασφάλεια και τα ΟΜΚ —χρησιμοποιώντας την CWC ως παράδειγμα.

4.   Προσωρινές ομάδες εργασίας (TWG) της SAB

Υποστήριξη των συνεδριάσεων των TWG, που θα επιτρέψει στην επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή του ΟΑΧΟ να παρέχει εξειδικευμένες τεχνικές συμβουλές στον γενικό διευθυντή σχετικά με την εφαρμογή της σύμβασης για τα χημικά όπλα. Αυτό με τη σειρά του θα δώσει στον γενικό διευθυντή τη δυνατότητα να παρέχει συμβουλές στους φορείς χάραξης πολιτικής και στα συμβαλλόμενα κράτη σχετικά με θέματα πολιτικής, που θα βασίζονται σε έγκυρες επιστημονικές συμβουλές.

5.   Προς την ανάπτυξη τυποποιημένων αναλυτικών μεθόδων για την ανάλυση βιολογικών τοξινών

Οι βιολογικές τοξίνες ρυθμίζονται με τη σύμβαση για τα βιολογικά όπλα («PWC»). Δύο βιολογικές τοξίνες (η ρικίνη και η σαξιτοξίνη) περιλαμβάνονται επίσης στη CWC ως χημικά όπλα και ελέγχονται στενά. Άλλες βιολογικές τοξίνες μπορούν επίσης να περιληφθούν στα γενικού σκοπού κριτήρια της CWC κατά της χρήσης τοξικών παραγόντων σε πολεμικές επιχειρήσεις.

Το αυστηρό καθεστώς επαληθεύσεων της CWC είναι απόν στην BWC. Στο πλαίσιο της CWC, οι επιθεωρητές μπορούν να λαμβάνουν δείγματα και να διενεργούν επιτόπια ανάλυση (εάν είναι δυνατό· συχνά δεν είναι δυνατό για τις βιολογικές τοξίνες) ή να τα στέλνουν σε μη επιτόπια εργαστήρια. Η μη επιτόπια εργαστηριακή ανάλυση απαιτεί εξελιγμένο αναλυτικό εξοπλισμό, μεθόδους και υλικά αναφοράς ή δεδομένα.

Για το σχέδιο αυτό, το εργαστήριο του ΟΑΧΟ και τα συνεργαζόμενα εργαστήρια:

θα προετοιμάζουν/αποκτούν υλικά αναφοράς,

θα διεξάγουν ασκήσεις με εκ περιτροπής συνεισφορά των συμμετεχόντων,

θα συντάσσουν και θα επικυρώνουν συνιστώμενες διαδικασίες λειτουργίας (ROP) για την ανάλυση βιολογικών τοξινών,

θα συλλέγουν δεδομένα αναφοράς από συνεργαζόμενα εργαστήρια,

θα ανταλλάσσουν ROP και δεδομένα αναφοράς με συνεργαζόμενα εργαστήρια και την επιστημονική κοινότητα,

θα αξιολογούν τις αναλυτικές διαδικασίες/τα κιτ ανίχνευσης που μπορούν να χρησιμοποιούνται επιτοπίως ώστε να κατευθύνουν τις αποφάσεις σχετικά με τις μη επιτόπιες αναλύσεις και ως προστατευτικό στοιχείο για τους επιθεωρητές επιτόπου.

Σχέδιο IV — Ετοιμότητα των συμβαλλόμενων κρατών να προλαμβάνουν και να αντιμετωπίζουν επιθέσεις με χημικά

Στόχοι

Συμβολή στην ανάπτυξη της ικανότητας των συμβαλλόμενων κρατών όσον αφορά την πρόληψη, την ετοιμότητα αντίδρασης και την αντίδραση σε τρομοκρατική επίθεση με χημικά όπλα και βελτίωση της ανταπόκρισής τους στα αιτήματα συνδρομής σε περίπτωση χρήσης ή απειλής χρήσης χημικών ουσιών.

Σκοποί

Ενίσχυση της συνειδητοποίησης των συμβαλλομένων κρατών όσον αφορά τη σημασία του να υποβάλουν εγκαίρως πλήρεις δηλώσεις για εθνικά προγράμματα που συνδέονται με σκοπούς προστασίας

Αύξηση της συμβολής των συμβαλλόμενων κρατών στην ετοιμότητα του ΟΑΧΟ να ανταποκρίνεται σε αιτήματα συνδρομής

Παρότρυνση των συμβαλλόμενων κρατών να καλλιεργούν σχέσεις για τη δημιουργία περιφερειακών δικτύων στις περιοχές ή τις υποπεριοχές τους με στόχο τη βελτίωση της συντονισμένης τους αντίδρασης σε περίπτωση επίθεσης με χημικά όπλα

Παρότρυνση των συμβαλλόμενων κρατών να εξασφαλίζουν συντονισμό και συνεργασία μεταξύ των υποπεριφερειών στην ανταπόκριση σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης λόγω χημικών όπλων

Ενίσχυση της ικανότητας των συμβαλλόμενων κρατών να διαδίδουν περαιτέρω τις γνώσεις και τις δεξιότητες που έχουν αποκτηθεί κατά τη διάρκεια των εκπαιδευτικών μαθημάτων

Άσκηση και αξιολόγηση της εθνικής πρόληψης, της ετοιμότητας αντίδρασης και της ίδιας της αντίδρασης σε περιστάσεις χρήσης χημικών όπλων και ενίσχυση της συνειδητοποίησης της λήψης περαιτέρω μέτρων προς βελτίωση του επιπέδου ετοιμότητας

Άσκηση και αξιολόγηση του συντονισμού της διεθνούς κοινότητας στην πρόληψη και αντίδραση σε περιστάσεις χρήσης χημικών όπλων

Αποτελέσματα

Δημιουργία των προϋποθέσεων για τη δημιουργία ενός περιφερειακού δικτύου με προσωπικό αντιμετώπισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

Τα συμβαλλόμενα κράτη συνειδητοποιούν τη σημασία του να υποβάλλουν εγκαίρως πλήρεις δηλώσεις για εθνικά προγράμματα που συνδέονται με σκοπούς προστασίας

Τα συμβαλλόμενα κράτη είναι σε θέση να προσφέρουν συνδρομή στον ΟΑΧΟ ανταποκρινόμενα σε αιτήματα συνδρομής

Αυξημένη συνειδητοποίηση των συμβαλλόμενων κρατών σχετικά με την ανάγκη να προωθηθεί η συνεργασία σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης λόγω χημικών όπλων σε περίπτωση επίθεσης

Ομάδα εκπαιδευτών από τα συμβαλλόμενα κεντροασιατικά κράτη που μπορούν να στηρίξουν το σχέδιο ανταπόκρισης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης λόγω χημικών όπλων με την κατάρτιση των πρώτων ανταποκριτών τους

Ενισχυμένα σχέδια των συμμετεχόντων συμβαλλόμενων κρατών για ανταπόκριση σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης για τον χειρισμό συμβάντων όπου χρησιμοποιούνται τοξικές χημικές ουσίες, με τη μεταφορά γνώσεων και πρακτικών

Δραστηριότητες

1.   Κατάρτιση για την περιφερειακή συνδρομή και προστασία

Ένας πλήρης κύκλος κατάρτισης για τα συμβαλλόμενα κράτη της Κεντρικής Ασίας, που θα περιλαμβάνει μαθήματα εκπαίδευσης και επιμόρφωσης στον τομέα της συνδρομής και της προστασίας. Στη συνέχεια των μαθημάτων θα υπάρχει ανακεφαλαιωτική άσκηση, όπου οι συμμετέχοντες θα χρησιμοποιούν τις γνώσεις που απέκτησαν σε ένα πρακτικό και επιτόπιο σενάριο εκπαίδευσης. Αποτέλεσμα αυτού του κύκλου κατάρτισης θα είναι η βελτίωση των εθνικών και περιφερειακών ικανοτήτων και η αύξηση της ανθεκτικότητάς τους για την αντιμετώπιση της κατάχρησης τοξικών χημικών ουσιών. Όσοι από την περιοχή αυτή ανταποκριθούν πρώτοι σε αυτή την παροχή κατάρτισης, θα είναι στη συνέχεια υποψήφιοι για χρηματοδοτούμενα από τον ΟΑΧΟ μαθήματα «εκπαίδευσης των εκπαιδευτών», ώστε να βοηθηθούν για την περαιτέρω διάδοση των κτηθεισών γνώσεων και δεξιοτήτων.

2.   Περιφερειακή άσκηση συντονισμού για την παροχή συνδρομής

Σύμφωνα με την παράγραφο 7 του άρθρου Χ της CWC, η προτεινόμενη άσκηση αποτελεί συνέχεια του εργαστηρίου που πραγματοποιήθηκε στην Αργεντινή τον Οκτώβριο του 2013 για τον συντονισμό της συνδρομής και θα αποσκοπεί στη δοκιμή των μηχανισμών παροχής συνδρομής μεταξύ δύο ή τριών συμβαλλόμενων κρατών από την περιοχή της Λατινικής Αμερικής που μοιράζονται τα ίδια σύνορα· σε αυτήν θα συμμετέχουν, αναλαμβάνοντας ποικίλα καθήκοντα, και τα υπόλοιπα συμβαλλόμενα κράτη της περιοχής.

3.   Εργαστήρια για την περιφερειακή συνδρομή και προστασία

Έχει παρασχεθεί στήριξη για τη δραστηριότητα αυτή δυνάμει των αποφάσεων 2009/569/ΚΕΠΠΑ και 2012/166/ΚΕΠΠΑ. Η δραστηριότητα αυτή έχει σχεδιαστεί ως φόρουμ για όσους αναλαμβάνουν διαχειριστικό και σχεδιαστικό ρόλο στην προστασία των άμαχων πληθυσμών τους από χημικά όπλα, ή για όσους θα είναι υπεύθυνοι για την παροχή επείγουσας συνδρομής βάσει του άρθρου Χ της CWC. Τα εργαστήρια παρέχουν πληροφορίες για την εφαρμογή του άρθρου X· για εθνικά και διεθνή σχέδια που εκτελούνται από τον ΟΑΧΟ, για περιφερειακές προσεγγίσεις όσον αφορά τη συνδρομή και την προστασία και για προκλήσεις και νέες ευκαιρίες στον τομέα της συνδρομής και της προστασίας κατά των χημικών όπλων και άλλων τοξικών χημικών ουσιών. Επιπλέον, στους στόχους τους περιλαμβάνονται η προώθηση της συζήτησης και της ανάλυσης διαφόρων θεμάτων που άπτονται της συνδρομής και της προστασίας, με ιδιαίτερη έμφαση σε τομείς όπως τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των συμβαλλόμενων κρατών δυνάμει του άρθρου Χ της CWC, οι υποβολές δηλώσεων προγραμμάτων προστασίας και η ανάλυση των αδυναμιών και των προβληματικών τομέων. Παρέχουν επίσης επισκόπηση των δραστηριοτήτων συνδρομής και προστασίας στη συγκεκριμένη περιοχή. Οι συμμετέχοντες κάνουν παρουσιάσεις με σκοπό την ανταλλαγή εμπειριών, αντληθέντων διδαγμάτων και ιδεών στον τομέα της συνδρομής και της αντιμετώπισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης και προστασία από τις απειλές που σχετίζονται με την κακή χρήση τοξικών χημικών ουσιών. Οι περιοχές-στόχοι θα είναι η Λατινική Αμερική και η Ασία.

4.   Ασκήσεις επί χάρτου

Έχει παρασχεθεί στήριξη για τη δραστηριότητα αυτή δυνάμει των αποφάσεων 2009/569/ΚΕΠΠΑ και 2012/166/ΚΕΠΠΑ. Το έργο «Ασκήσεις επί χάρτου» αποτελεί συνέχεια και βασίζεται στα αντληθέντα διδάγματα από την άσκηση επί χάρτου (ΤΤΧ) που πραγματοποιήθηκε τον Αύγουστο του 2013 στην Ινδονησία (και χρηματοδοτήθηκε δυνάμει της απόφασης 2012/166/ΚΕΠΠΑ). Ένα από τα αποτελέσματα της άσκησης ήταν η ανάπτυξη του προγράμματος TTX, το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για δραστηριότητες δημιουργίας δυνατοτήτων σε άλλες περιοχές. Στις ασκήσεις θα εξετάζεται η διακυβερνητική λήψη αποφάσεων και θα προωθείται η ανταλλαγή πληροφοριών και η παροχή συνδρομής μεταξύ συναφών εθνικών και διεθνών οργανισμών, ώστε να μετριάζονται οι κίνδυνοι και οι επιπτώσεις μιας επίθεσης με τοξικές χημικές ουσίες. Το σχέδιο συμπληρώνει άλλα προγράμματα του ΟΑΧΟ, ιδίως προγράμματα που αφορούν τη συνδρομή και την προστασία όπως ορίζονται στο άρθρο Χ της CWC, καθώς και τις προσπάθειες του ΟΑΧΟ να υποστηρίξει τα συμβαλλόμενα κράτη κατά τη θέσπιση εθνικών μέτρων εφαρμογής, καθώς και το σχέδιο «Ο ΟΑΧΟ ως πλατφόρμα ενίσχυσης της ασφάλειας σε εργοστάσια χημικών» (χρηματοδότηση δυνάμει της απόφασης 2012/166/ΚΕΠΠΑ). Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου Χ, τα συμβαλλόμενα κράτη μπορούν να λαμβάνουν συμβουλές εμπειρογνωμόνων και συνδρομή από τον ΟΑΧΟ σχετικά με την ανάπτυξη και τη βελτίωση των ικανοτήτων προστασίας τους από χημικά όπλα.

Σχέδιο V — Οικουμενικός χαρακτήρας και ενημέρωση

Στόχοι

Να ενθαρρυνθούν τα κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη στην CWC να κατανοήσουν καλύτερα τα οφέλη από την προσχώρηση στη σύμβαση και να συμμετέχουν ενεργότερα στις δραστηριότητες του ΟΑΧΟ

Να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση σχετικά με τον ΟΑΧΟ και την CWC, ιδίως στο ευρύ κοινό και σε συγκεκριμένες ομάδες-στόχους στον τομέα της εκπαίδευσης, όπως οι σπουδαστές και οι καθηγητές στους κλάδους των χημικών και των χημικών μηχανικών στη δευτεροβάθμια και τριτοβάθμια εκπαίδευση

Σκοποί

Να αυξηθούν η ευαισθητοποίηση και οι γνώσεις σχετικά με τον ΟΑΧΟ και την CWC μεταξύ των φοιτητών και των καθηγητών, αλλά και άλλων ομάδων, ανάλογα με την περίπτωση

Να αυξηθεί η προβολή του ΟΑΧΟ και να εξηγηθούν οι δραστηριότητές του στο ευρύ κοινό

Να βελτιωθούν τα μέσα για την προσέγγιση του μεγαλύτερου δυνατού ακροατηρίου, ιδίως δε ανθρώπων που δεν είναι ούτε τεχνικοί ούτε ειδικοί

Να αυξηθούν η ευαισθητοποίηση και οι γνώσεις σχετικά με τον ΟΑΧΟ και την CWC στα νεαρότερης ηλικίας ακροατήρια σε επιλεγμένες χώρες ή περιφέρειες

Τα κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη στην CWC να συμμετέχουν περισσότερο στις δραστηριότητες του ΟΑΧΟ και να κατανοήσουν καλύτερα τη CWC και τα οφέλη της

Να διευρυνθεί η συνεργασία με τους ενδιαφερομένους σχετικά με ουσιαστικής σημασίας ζητήματα που αντιμετωπίζει ο ΟΑΧΟ σε μια περίοδο θεσμικής μετάβασης

Αποτελέσματα

Διάδοση του εκπαιδευτικού υλικού που έχουν προετοιμάσει εθνικές, περιφερειακές και διεθνείς ενώσεις και χρήση του σε σχολεία και πανεπιστήμια

Αυξημένη ενασχόληση του κοινού με τον ΟΑΧΟ και την CWC χάρη στην έκθεση σε ποικίλες διοργανώσεις ανά τον κόσμο

Αυξημένη αλληλεπίδραση του ΟΑΧΟ με νεαρότερης ηλικίας ακροατήρια σε επιλεγμένες χώρες ή περιφέρειες και ανάπτυξη εργαλείων για τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και χρήση τους από εταίρους του ΟΑΧΟ

Τελικά, αύξηση του αριθμού νέων συμβαλλόμενων κρατών στην CWC

Ενισχυμένη συμβολή της κοινωνίας των πολιτών στη διαδικασία χάραξης πολιτικής του ΟΑΧΟ, καθώς και δυνατότητα να εκθέτουν τις απόψεις τους σχετικά με ουσιώδη ζητήματα απευθείας στους αντιπροσώπους σε ειδικές συνόδους ολομέλειας της διάσκεψης των συμβαλλόμενων κρατών

Υποστηρικτικό υλικό, συμπεριλαμβανομένου βίντεο υλικού του ΟΑΧΟ που θα εξυπηρετεί όλους τους σκοπούς, το οποίο θα μπορεί να διατίθεται για την ευαισθητοποίηση του ευρέος κοινού

Δραστηριότητες

1.   Μετάφραση και διάδοση εργαλείων και υλικών εκπαίδευσης και ενημέρωσης

Κατά τη διάρκεια του 2013 και του 2014 η τεχνική γραμματεία (υποστηριζόμενη εν μέρει από την απόφαση 2012/166/ΚΕΠΠΑ) εκπόνησε πολλά εκπαιδευτικά και ενημερωτικά εργαλεία στα αγγλικά. Προκειμένου να μεγιστοποιηθεί η χρήση τους από ένα ευρύ φάσμα ενδιαφερομένων σε όσα το δυνατό περισσότερα συμβαλλόμενα κράτη, τα υλικά αυτά πρέπει να μεταφραστούν στις άλλες πέντε επίσημες γλώσσες του ΟΑΧΟ και σε άλλες ευρέως ομιλούμενες γλώσσες. Το μεταφρασμένο υλικό θα πρέπει στη συνέχεια να διαδοθεί ευρέως.

2.   Προετοιμασία έκθεσης του ΟΑΧΟ

Προετοιμασία μιας επαγγελματικών προδιαγραφών έκθεσης σχετικά με τον ΟΑΧΟ και την CWC, που θα χρησιμοποιείται σε σχετικές συνεδριάσεις, διασκέψεις κ.λπ., σε συνεργασία με μουσεία αφιερωμένα στην επιστήμη και την ειρήνη. Ο ΟΑΧΟ έχει πραγματοποιήσει ήδη σχετικές εργασίες σε συνεργασία με το Κέντρο Ειρήνης Νομπέλ, το MUSEON στη Χάγη και άλλα· όμως, στο πλαίσιο αυτού του σχεδίου, θα εκπονηθεί μια επαγγελματική έκθεση που ο ΟΑΧΟ θα μπορεί να χρησιμοποιεί όποτε υπάρχει ανάγκη.

3.   Ενημέρωση της νεολαίας

Ενημερωτικά εργαστήρια που απευθύνονται σε νεανικό κοινό (15-25 ετών) με σκοπό τόσο την ευαισθητοποίησή του σχετικά με τον ΟΑΧΟ και την CWC όσο και για να μπορέσουν οι νέοι να διερευνήσουν δυνατότητες για μελλοντική σταδιοδρομία σε τομείς και κλάδους διεθνούς επιπέδου. Περιλαμβάνουν εργαστήρια και ανάπτυξη εργαλείων για τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τους περιφερειακούς εταίρους και τα πανεπιστήμια.

4.   Προώθηση του οικουμενικού χαρακτήρα ώστε κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη να προσχωρήσουν στην CWC

Το πρόγραμμα εργασίας για τον οικουμενικό χαρακτήρα περιλαμβάνει: γενική ιδέα: εξατομικευμένη προσέγγιση, ειδική ανά χώρα, ευέλικτη μορφή (επιπέδου 1.5 έως 2.0), προσκλήσεις και ευαισθητοποίηση, επίτευξη πολλαπλών συμπράξεων· χορηγίες για τις δραστηριότητες του ΟΑΧΟ, στην έδρα του ΟΑΧΟ ή αλλού· ειδικά ανά χώρα σεμινάρια· περιφερειακή προσέγγιση· εκδηλώσεις επιπέδου 2.0· βάση δεδομένων για επαφές με τη χώρα και ανάπτυξη για συντονισμό.

5.   Υποστήριξη για την συμμετοχή ΜΚΟ σε δραστηριότητες ΟΑΧΟ

Ο αριθμός των ΜΚΟ που έχουν καταχωριστεί και παρακολουθήσει διασκέψεις του ΟΑΧΟ αυξάνεται σταθερά και σημαντικά από το 2008, με απόγειο την 3η διάσκεψη αναθεώρησης τον Απρίλιο του 2013, όπου έγιναν δεκτές να παραστούν 70 ΜΚΟ που εκπροσωπούσαν όλες τις περιοχές. Επιπλέον, για πρώτη φορά στα χρονικά, οι ΜΚΟ έλαβαν ενεργά μέρος στις διασκέψεις του ΟΑΧΟ και οι εκπρόσωποί τους συμμετείχαν σε ειδικές συνόδους ολομέλειας της 3ης διάσκεψης αναθεώρησης και στην 18η διάσκεψη των συμβαλλόμενων κρατών. Η πρόταση αυτή θα παράσχει βασική συνδρομή για τα έξοδα ταξιδίου και στέγασης των αντιπροσώπων των ΜΚΟ που προέρχονται από κράτη με αναπτυσσόμενες οικονομίες ή οικονομίες σε μετάβαση, προκειμένου να παραστούν στις διασκέψεις των συμβαλλόμενων κρατών το 2015 και το 2016.

6.   Υποστήριξη για την παραγωγή και προώθηση σειράς ντοκιμαντέρ «Fires» σε βίντεο

Το σχέδιο «Fires» αναπτύχθηκε από το τμήμα Μέσα Ενημέρωσης και Δημόσιες Υποθέσεις του ΟΑΧΟ. Παρήχθησαν 4 επεισόδια διαρκείας 5 έως 20 λεπτών το καθένα, μαζί με το αρχικό επεισόδιο A Teacher's Mission, το οποίο έτυχε θερμής υποστήριξης από την προσωρινή ομάδα εργασίας για την εκπαίδευση και την ενημέρωση της επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής (SAB) του ΟΑΧΟ, ως αποδοτικό εκπαιδευτικό εργαλείο. Το τελευταίο επεισόδιο, Ich Liebe Dich, ξεσήκωσε ακόμη μεγαλύτερο ενθουσιασμό μεταξύ των ενδιαφερομένων για το σχέδιο, ενώ διάφορα συμβαλλόμενα κράτη εξέφρασαν βούληση για υλική υποστήριξη και συνεργασία για την παραγωγή μελλοντικών επεισοδίων. Η χρηματοδότηση της Ένωσης θα εξασφαλίσει την παραγωγή τουλάχιστον τριών ακόμη επεισοδίων.

Σχέδιο VI — Πρόγραμμα για την Αφρική

Στόχος

Να ενισχυθεί η ικανότητα των συμβαλλόμενων αφρικανικών κρατών να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους δυνάμει της CWC

Σκοποί

Σκοπός 1 (Εθνική εφαρμογή):

Ενίσχυση της ικανότητας των συμβαλλόμενων αφρικανικών κρατών για αποτελεσματική εθνική εφαρμογή

Αύξηση του αριθμού των συμβαλλόμενων αφρικανικών κρατών που μπορούν να διεξαγάγουν αποτελεσματική εθνική εφαρμογή σε ποσοτικό και ποιοτικό επίπεδο

Ενίσχυση της κατανόησης και ευαισθητοποίησης των εθνικών αρχών (ΕΑ) των συμβαλλόμενων αφρικανικών κρατών όσον αφορά θέματα της CWC για την επίτευξη καλής συνεργασίας και στήριξης

Αποτελεσματική λειτουργία των τελωνειακών αρχών κατά τον έλεγχο και την παρακολούθηση του εμπορίου χημικών προϊόντων

Ενισχυμένη διυπηρεσιακή συνεργασία για τη στήριξη της ουσιαστικής εθνικής εφαρμογής της CWC υπό την ηγεσία της εθνικής αρχής

Σκοπός 2 (Χρήση της χημείας για ειρηνικούς σκοπούς):

Ενίσχυση της ικανότητας των χρηματοδοτούμενων από το δημόσιο εργαστηρίων στα συμβαλλόμενα αφρικανικά κράτη με αναπτυσσόμενες οικονομίες ή οικονομίες σε μεταβατικό στάδιο προκειμένου να εφαρμόζουν την CWC όσον αφορά τις χρήσεις της χημείας για ειρηνικούς σκοπούς

Ενίσχυση των μεθόδων διαχείρισης της χημικής ασφάλειας στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις της χημικής βιομηχανίας των συμβαλλόμενων αφρικανικών κρατών με οικονομίες αναπτυσσόμενες ή σε μεταβατικό στάδιο

Αποτελέσματα

Αποτέλεσμα 1 (Εθνική εφαρμογή)

Οι ενδιαφερόμενοι κατανοούν καλύτερα και ευαισθητοποιούνται σχετικά με την CWC, ενώ ενισχύεται ο ρόλος και η συμμετοχή τους στις εθνικές προσπάθειες εφαρμογής

Τελωνειακοί υπάλληλοι προερχόμενοι από αφρικανικά συμβαλλόμενα κράτη βελτίωσαν την κατανόηση και την ικανότητά τους όσον αφορά την αποτελεσματική διεκπεραίωση των δασμών για τις εισαγωγές/εξαγωγές ελεγχόμενων χημικών προϊόντων και τον συντονισμό με τις εθνικές αρχές

Οι ενδιαφερόμενοι έχουν στη διάθεσή τους σωστές και επικαιροποιημένες πληροφορίες για τις διατιθέμενες δυνατότητες μάθησης

Οργανισμοί/φορείς δυνητικά ενδιαφερομένων να στηρίξουν την εφαρμογή της CWC συμφώνησαν μια βραχυπρόθεσμη ατζέντα για τη δημιουργία συνεργειών μεταξύ τους

Αποτέλεσμα 2 (Χρήση της χημείας για ειρηνικούς σκοπούς)

Τα χρηματοδοτούμενα από το δημόσιο εργαστήρια στα συμβαλλόμενα αφρικανικά κράτη έχουν ενισχυμένο επίπεδο τεχνικής ικανότητας να αναλύουν χημικές ουσίες που σχετίζονται με την εθνική εφαρμογή της CWC και τη χρήση της χημείας για ειρηνικούς σκοπούς χρησιμοποιώντας σύγχρονες μεθόδους ανάλυσης, ιδίως αέρια χρωματογραφία (GC) και αέρια χρωματογραφία-φασματομετρία μάζας (GC-MS)

Το προσωπικό μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων, οι αντιπρόσωποι ενώσεων της βιομηχανίας και οι εθνικές αρχές/κυβερνητικοί φορείς συμβαλλόμενων αφρικανικών κρατών έχουν αναβαθμισμένα επίπεδα ικανότητας και κατανόησης όσον αφορά τις πρακτικές διαχείρισης της ασφάλειας χημικών διεργασιών

Δραστηριότητες

1.   Περιφερειακό φόρουμ ενδιαφερομένων των εθνικών αρχών

Οι εθνικές αρχές έχουν συγκεκριμένους και σημαντικούς ρόλους και ευθύνες για την αποτελεσματική εφαρμογή. Θα πρέπει να αναπτύσσουν και να διατηρούν στενή και εποικοδομητική συνεργασία με άλλους ενδιαφερομένους σε επίπεδο χώρας. Η συνεργασία δεν είναι πάντα αποτελεσματική, καθώς εξακολουθούν να υπάρχουν κενά και έλλειψη καλής συνεννόησης μεταξύ τους. Το προτεινόμενο περιφερειακό φόρουμ ενδιαφερομένων έχει στόχο να συγκεντρώσει τους βασικούς φορείς και τους εκπροσώπους των εθνικών αρχών ώστε να συναντηθούν, να γνωριστούν και να συνεννοούνται καλύτερα μεταξύ τους. Επίσης, θα αποτελέσει μια καλή ευκαιρία για την ανταλλαγή εμπειριών, απόψεων και ανησυχιών για αποτελεσματική συνεργασία. Προτείνεται ως πιλοτικό σχέδιο για την περιοχή της Αφρικής.

2.   Περιφερειακά μαθήματα κατάρτισης των τελωνειακών αρχών των συμβαλλόμενων κρατών σχετικά με τις τεχνικές πτυχές του καθεστώτος περί μεταφοράς της CWC

Υποστήριξη των τελωνειακών παρεσχέθη από την κοινή δράση 2005/913/ΚΕΠΠΑ, την κοινή δράση 2007/185/ΚΕΠΠΑ, την απόφαση 2009/569/ΚΕΠΠΑ και την απόφαση 2012/166/ΚΕΠΠΑ. Με βάση την αποκτηθείσα εμπειρία, θα πραγματοποιηθούν εκπαιδευτικά μαθήματα για την ενημέρωση των τελωνειακών υπαλλήλων με στόχο να βελτιωθεί η συλλογή και διαβίβαση στις εθνικές αρχές δεδομένων σχετικών με τις εισαγωγές και εξαγωγές ελεγχόμενων χημικών ουσιών. Τα εκπαιδευτικά μαθήματα θα παρέχουν πρακτικές επιδείξεις και ασκήσεις και θα περιλαμβάνουν μια συνιστώσα που θα καλύπτει την εκπαίδευση των εκπαιδευτών (train the trainers). Τα μαθήματα θα πραγματοποιηθούν από το υποτμήμα Υποστήριξης Εφαρμογής της τεχνικής γραμματείας με την τεχνική εμπειρογνωμοσύνη του υποτμήματος Διασαφήσεων στην περιοχή της Αφρικής.

3.   Παροχή διδακτικού/ενημερωτικού υλικού σχετικά με την CWC

Για την προώθηση της κατανόησης και της ευαισθητοποίησης σχετικά με την CWC στα αφρικανικά συμβαλλόμενα κράτη, θα καταρτιστεί και θα διανεμηθεί ενημερωτικό υλικό στις βιβλιοθήκες των τμημάτων Χημείας των πανεπιστημίων μέσω των αρμόδιων εθνικών αρχών. Στην πρώτη φάση της η δραστηριότητα θα έχει στόχο την παροχή πληροφοριών, αλλά η δεύτερη φάση της θα οδηγήσει στην εισαγωγή της CWC στο εκπαιδευτικό/διδακτικό πρόγραμμα σπουδών των πανεπιστημίων. Πρόθεση είναι να αποτελέσει πιλοτικό σχέδιο για την περιοχή της Αφρικής.

4.   Συνέργειες και σύμπραξη για αποτελεσματική εφαρμογή

Η δραστηριότητα αυτή αποσκοπεί στη δέσμευση των δυνητικά ενδιαφερόμενων οργανισμών/φορέων να στηρίξουν την εφαρμογή της CWC. Πρόκειται για περιφερειακά/υποπεριφερειακά στρατιωτικά εκπαιδευτικά ιδρύματα, τελωνειακά εκπαιδευτικά ιδρύματα, σχετικά εργαστήρια, ακαδημαϊκά ιδρύματα, ΜΚΟ και οργανώσεις σε επίπεδο κοινοτήτων. Αφού προσδιοριστεί το συμβαλλόμενο κράτος που θα τεθεί επικεφαλής του σχεδίου, θα αναπτυχθεί και θα εφαρμοστεί συνεργατική δράση. Προτείνεται ως πιλοτικό σχέδιο για την περιοχή της Αφρικής μια πολυτομεακή εθνική εκδήλωση που θα διοργανώσει η πιλοτική εθνική αρχή για όλους τους βασικούς ενδιαφερομένους φορείς/οργανισμούς/ιδρύματα τα οποία, λόγω των εθνικών τους εντολών, έχουν να διαδραματίσουν ρόλο στην εφαρμογή της CWC σε εθνικό επίπεδο.

5.   Σειρά μαθημάτων για την ανάπτυξη δεξιοτήτων ανάλυσης

Τα μαθήματα αυτά εκτείνονται σε χρονική περίοδο δύο εβδομάδων, κατά τη διάρκεια των οποίων οι συμμετέχοντες λαμβάνουν θεωρητική κατάρτιση και πρακτική εμπειρία σχετικά με την αέρια χρωματογραφία (GC) και την αέρια χρωματογραφία/φασματομετρία μάζας (GC-MS). Καλύπτονται, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα θέματα: υλισμικό· επικύρωση και βελτιστοποίηση συστημάτων· εντοπισμός βλαβών· προετοιμασία περιβαλλοντικών δειγμάτων· και αναλύσεις με GC/GC-MS αυτών των δειγμάτων για χημικές ουσίες που σχετίζονται με την CWC. Θα παρασχεθεί επίσης στους συμμετέχοντες εντατική πρακτική εκπαίδευση για την παρασκευή διαφόρων μητρών δειγμάτων προς ανάλυση με GC με ανιχνευτές διαλογής στοιχείων και με GC-MS με ιονισμό από πρόσπτωση ηλεκτρονίων και με χημικό ιονισμό. Τέλος, θα παρουσιαστεί στους συμμετέχοντες μια σειρά διεργασιών εκχύλισης, καθαρισμού και παραγωγοποίησης. Τα μαθήματα θα πραγματοποιηθούν με την υποστήριξη του VERIFIN, διακεκριμένου ιδρύματος επιλεγμένου με διαφανή διαδικασία πρόσκλησης υποβολής προσφορών, με το οποίο ο ΟΑΧΟ έκλεισε πενταετή συμφωνία.

6.   Ενημέρωση του βιομηχανικού κλάδου — Εργαστήρια για την CWC και την ασφάλεια χημικών διεργασιών

Τα εργαστήρια αυτά διαρκούν δυόμιση ημέρες. Θα καλύψουν, μεταξύ άλλων, θέματα ασφάλειας και προστασίας στη χημική βιομηχανία· στρατηγικές διαχείρισης των χημικών προϊόντων· διαχείριση της ασφάλειας χημικών διεργασιών· βέλτιστες βιομηχανικές πρακτικές· και εισαγωγή στη Responsible Care®.

Στην εναρκτήρια συνεδρίαση θα γίνει επίσης επισκόπηση της CWC και παρουσίαση διεθνών προγραμμάτων συνεργασίας.


18.2.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/29


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2015/260 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 17ης Φεβρουαρίου 2015

για την παράταση της εντολής του Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 33 και το άρθρο 31 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Συμβούλιο ενέκρινε στις 25 Ιουνίου 2012 το στρατηγικό πλαίσιο της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία και το σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία.

(2)

Στις 25 Ιουλίου 2012, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2012/440/ΚΕΠΠΑ (1) για τον διορισμό του κ. Σταύρου ΛΑΜΠΡΙΝΙΔΗ ως Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EEEE) για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Η εντολή του ΕΕΕΕ παρετάθη με την απόφαση 2014/385/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (2) και λήγει στις 28 Φεβρουαρίου 2015.

(3)

Η εντολή του ΕΕΕΕ θα πρέπει να παραταθεί για ένα περαιτέρω χρονικό διάστημα 24 μηνών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Η εντολή του κ. Σταύρου ΛΑΜΠΡΙΝΙΔΗ ως ΕΕΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα παρατείνεται μέχρι τις 28 Φεβρουαρίου 2017. Το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει ότι η εντολή του ΕΕΕΕ θα λήξει ενωρίτερα, βάσει αξιολόγησης της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) και κατόπιν πρότασης της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας (ΥΕ).

Άρθρο 2

Στόχοι πολιτικής

Η εντολή του ΕΕΕΕ βασίζεται στους στόχους πολιτικής της Ένωσης σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως προβλέπεται στη Συνθήκη, στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και στο στρατηγικό πλαίσιο της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία και στο σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία:

α)

ενίσχυση της αποτελεσματικότητας, της παρουσίας και της προβολής της Ένωσης για την προστασία και προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων παγκοσμίως, κυρίως με στενότερη συνεργασία της Ένωσης και πολιτικό διάλογο με τις τρίτες χώρες, τους αρμόδιους εταίρους, τις επιχειρήσεις, την κοινωνία των πολιτών, τους διεθνείς και περιφερειακούς οργανισμούς καθώς επίσης και με δράση στα σχετικά διεθνή φόρουμ,

β)

διεύρυνση της συνεισφοράς της Ένωσης στην ενίσχυση της δημοκρατίας και εδραίωσης των θεσμών, του κράτους δικαίου, της χρηστής διακυβέρνησης, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών παγκοσμίως,

γ)

βελτίωση της συνοχής της δράσης της Ένωσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα και ενσωμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλους τους τομείς της εξωτερικής δράσης της Ένωσης.

Άρθρο 3

Εντολή

Για την επίτευξη των στόχων πολιτικής, η εντολή του ΕΕΕΕ συνίσταται στα εξής:

α)

να συμβάλει στην εφαρμογή της πολιτικής ανθρωπίνων δικαιωμάτων της Ένωσης, ιδίως του στρατηγικού πλαισίου της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία και του σχεδίου δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία, μεταξύ άλλων με εκπόνηση σχετικών συστάσεων,

β)

να συμβάλει στην εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών της Ένωσης, των εργαλείων και σχεδίων δράσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο,

γ)

να ενισχύσει τον διάλογο με τις κυβερνήσεις των τρίτων χωρών και τους διεθνείς και περιφερειακούς οργανισμούς για τα ανθρώπινα δικαιώματα, καθώς και με τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και άλλους σχετικούς φορείς, προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα και η προβολή της πολιτικής της Ένωσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα,

δ)

να βελτιώσει τη συνοχή και τη συνέπεια των πολιτικών και των δράσεων της Ένωσης σε θέματα προστασίας και προαγωγής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμβάλλοντας κυρίως στην εκπόνηση των σχετικών πολιτικών της Ένωσης.

Άρθρο 4

Εκτέλεση της εντολής

1.   Ο ΕΕΕΕ είναι υπεύθυνος για την εκτέλεση της εντολής και ενεργεί υπό την εξουσία της ΥΕ.

2.   Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) διατηρεί προνομιούχο δεσμό με τον ΕΕΕΕ και είναι το κύριο σημείο επαφής του ΕΕΕΕ με το Συμβούλιο. Η ΕΠΑ παρέχει στον ΕΕΕΕ στρατηγική καθοδήγηση και πολιτική κατεύθυνση στο πλαίσιο της εντολής, με την επιφύλαξη των εξουσιών της ΥΕ.

3.   Ο ΕΕΕΕ εργάζεται σε πλήρη συντονισμό με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) και τα αρμόδια τμήματά της, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνοχή και συνέπεια των σχετικών εργασιών τους σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Άρθρο 5

Χρηματοδότηση

1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που απορρέουν από την εντολή του ΕΕΕΕ, για το διάστημα από 1ης Μαρτίου 2015 έως τις 29 Φεβρουαρίου 2016, ανέρχεται σε 788 000 EUR.

2.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την επόμενη περίοδο του ΕΕΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα αποφασίζεται από το Συμβούλιο.

3.   Η διαχείριση των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης.

4.   Η διαχείριση των δαπανών αποτελεί το αντικείμενο σύμβασης μεταξύ του ΕΕΕΕ και της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ είναι υπόλογος στην Επιτροπή για όλες τις δαπάνες.

Άρθρο 6

Σύσταση και σύνθεση της ομάδας

1.   Εντός των ορίων της εντολής του και των αντίστοιχων διαθέσιμων οικονομικών μέσων, ο ΕΕΕΕ είναι υπεύθυνος για τη σύσταση ομάδας. Η ομάδα περιλαμβάνει την εμπειρογνωμοσύνη σε ειδικά ζητήματα πολιτικής, όπως απαιτείται από την εντολή. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει αμέσως το Συμβούλιο και την Επιτροπή για τη σύνθεση της ομάδας.

2.   Τα κράτη μέλη, τα θεσμικά όργανα της Ένωσης και η ΕΥΕΔ μπορούν να προτείνουν την απόσπαση προσωπικού στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ. Οι αποδοχές του εν λόγω αποσπασμένου προσωπικού καλύπτονται από το κράτος μέλος, το ενδιαφερόμενο θεσμικό όργανο της Ένωσης ή την ΕΥΕΔ, αντίστοιχα. Οι εμπειρογνώμονες που αποσπώνται από τα κράτη μέλη στα θεσμικά όργανα της Ένωσης ή στην ΕΥΕΔ μπορούν επίσης να τοποθετηθούν στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ. Το διεθνές συμβασιούχο προσωπικό έχει την ιθαγένεια ενός κράτους μέλους.

3.   Όλο το αποσπασμένο προσωπικό τελεί υπό τη διοικητική εξουσία του αποστέλλοντος κράτους μέλους, του θεσμικού οργάνου της Ένωσης ή της ΕΥΕΔ και ασκεί τα καθήκοντά του και ενεργεί υπέρ του συμφέροντος της εντολής του ΕΕΕΕ.

4.   Το προσωπικό του ΕΕΕΕ συστεγάζεται με τις αρμόδιες υπηρεσίες της ΕΥΕΔ ή τις αντιπροσωπείες της Ένωσης, προκειμένου να εξασφαλίζεται η συνοχή και η συνέπεια των οικείων δραστηριοτήτων τους.

Άρθρο 7

Ασφάλεια των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ

Ο ΕΕΕΕ και το προσωπικό της ομάδας του, τηρούν τις αρχές ασφαλείας και τις στοιχειώδεις προδιαγραφές που θεσπίσθηκαν με την απόφαση 2013/488/ΕΕ του Συμβουλίου (3).

Άρθρο 8

Πρόσβαση στις πληροφορίες και υλικοτεχνική στήριξη

1.   Τα κράτη μέλη, η Επιτροπή, η ΕΥΕΔ και η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου εξασφαλίζουν στον ΕΕΕΕ την πρόσβαση σε κάθε σχετική πληροφορία

2.   Οι αντιπροσωπείες της Ένωσης και οι διπλωματικές αντιπροσωπείες των κρατών μελών παρέχουν, εφόσον χρειάζεται, υλικοτεχνική υποστήριξη προς τον ΕΕΕΕ.

Άρθρο 9

Ασφάλεια

Σύμφωνα με την πολιτική της Ένωσης σχετικά με την ασφάλεια του προσωπικού που αναπτύσσεται εκτός της Ένωσης και εκτελεί επιχειρησιακά καθήκοντα δυνάμει του Τίτλου V της Συνθήκης, ο ΕΕΕΕ λαμβάνει κάθε ευλόγως εφαρμόσιμο μέτρο, σύμφωνα με την εντολή και ανάλογα με την κατάσταση της ασφάλειας στην εκάστοτε χώρα, για την ασφάλεια του συνόλου του προσωπικού υπό την άμεση εξουσία του, ιδίως δε:

α)

καταρτίζει ειδικό σχέδιο ασφάλειας, βάσει καθοδήγησης της ΕΥΕΔ, που περιλαμβάνει ειδικά υλικά, οργανωτικά και διαδικαστικά μέτρα ασφάλειας που διέπουν τη διαχείριση της ασφάλειας κινήσεων του προσωπικού προς τη γεωγραφική περιοχή, καθώς και εντός αυτής, και τη διαχείριση συμβάντων που αφορούν την ασφάλεια, σχέδιο έκτακτης ανάγκης και σχέδιο εκκένωσης της αποστολής,

β)

εξασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που αναπτύσσεται εκτός της Ένωσης διαθέτει ασφαλιστική κάλυψη έναντι υψηλού κινδύνου, όπως απαιτείται λόγω των συνθηκών στη γεωγραφική περιοχή,

γ)

μεριμνά ώστε όλα τα μέλη της ομάδας του ΕΕΕΕ που αναπτύσσονται εκτός της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που προσλαμβάνεται επιτόπου, να έχουν λάβει κατάλληλη κατάρτιση όσον αφορά την ασφάλεια πριν ή μόλις φτάσουν στη γεωγραφική περιοχή, με βάση τις διαβαθμίσεις κινδύνου που έχουν ορισθεί για την εν λόγω περιοχή,

δ)

μεριμνά για την εφαρμογή όλων των εγκεκριμένων συστάσεων που διατυπώνονται στα πλαίσια των τακτικών αξιολογήσεων ασφάλειας και υποβάλλει γραπτές εκθέσεις για την εφαρμογή τους και για άλλα ζητήματα ασφάλειας στο πλαίσιο των εκθέσεων προόδου και των εκθέσεων σχετικά με την εκτέλεση της εντολής, στην ΥΕ, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων

Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει τακτικά εκθέσεις στην ΥΕ και στην ΕΠΑ. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει επίσης έκθεση στις ομάδες εργασίες του Συμβουλίου, ιδίως στην ομάδα για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ανάλογα με τις ανάγκες. Οι τακτικές εκθέσεις διανέμονται μέσω του δικτύου COREU. Ο ΕΕΕΕ μπορεί να υποβάλλει εκθέσεις προς το Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων. Σύμφωνα με το άρθρο 36 της Συνθήκης, ο ΕΕΕΕ μπορεί να συμμετέχει στη συνοπτική ενημέρωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Άρθρο 11

Συντονισμός

1.   Ο ΕΕΕΕ συμβάλλει στην ενότητα, τη συνέπεια και την αποτελεσματικότητα της δράσης της Ένωσης και επιδιώκει να εξασφαλίσει ότι όλα τα μέσα της Ένωσης και οι δράσεις των κρατών μελών αναλαμβάνονται με συνέπεια προς επίτευξη των στόχων πολιτικής της Ένωσης. Ο ΕΕΕΕ συντονίζεται με τα κράτη μέλη και με την Επιτροπή, καθώς και με τους άλλους Ειδικούς Εντεταλμένους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ανάλογα με την περίπτωση. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει τακτικά τις αποστολές των κρατών μελών και τις αντιπροσωπείες της Ένωσης.

2.   Επιτοπίως, διατηρείται στενή επαφή με τους αρχηγούς των αντιπροσωπειών της Ένωσης, τους αρχηγούς αποστολής των κρατών μελών, καθώς και με τους αρχηγούς ή διοικητές των αποστολών και επιχειρήσεων κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και με άλλους Ειδικούς Εντεταλμένους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ανάλογα με την περίπτωση, οι οποίοι. καταβάλλουν κάθε προσπάθεια προκειμένου να επικουρούν τον ΕΕΕΕ στην εκτέλεση της εντολής.

3.   Ο ΕΕΕΕ έρχεται επίσης σε επαφή και επιδιώκει συμπληρωματικότητα και συνέργια με άλλους διεθνείς και περιφερειακούς παράγοντες και σε επιτελικό επίπεδο και επιτόπου. Ο ΕΕΕΕ επιδιώκει τακτικές επαφές με τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και στα επιτελεία και επιτόπου.

Άρθρο 12

Επανεξέταση

Η υλοποίηση της παρούσας απόφασης και η συνοχή της με άλλες συμβολές της Ένωσης στην περιοχή υπόκεινται σε τακτική επανεξέταση. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει στην ΥΕ, το Συμβούλιο και στην Επιτροπή τακτικές εκθέσεις προόδου και συγκεφαλαιωτική έκθεση για την εκτέλεση της εντολής μέχρι το τέλος του Νοεμβρίου 2016.

Άρθρο 13

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία έκδοσής της.

Εφαρμόζεται από την 1η Μαρτίου 2015.

Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 2015.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. REIRS


(1)  Απόφαση του Συμβουλίου 2012/440/ΚΕΠΠΑ, της 25ης Ιουλίου 2012, για τον διορισμό ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα (ΕΕ L 200 της 27.7.2012, σ. 21).

(2)  Απόφαση 2014/385/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2014, για την παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα (ΕΕ L 183 της 24.6.2014, σ. 66).

(3)  Απόφαση 2013/488/ΕΕ του Συμβουλίου, της 23ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (ΕΕ L 274 της 15.10.2013, σ. 1).


Διορθωτικά

18.2.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/33


Διορθωτικό στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 223/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το Ταμείο Ευρωπαϊκής Βοήθειας προς τους Απόρους μέσω του ορισμού του περιεχομένου των ετήσιων και τελικών εκθέσεων υλοποίησης, συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου κοινών δεικτών

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 337 της 25ης Νοεμβρίου 2014 )

Στην τελευταία περίοδο της αιτιολογικής σκέψης 5:

αντί:

«βάσει της εμπεριστατωμένης εκτίμησης των συνεργαζόμενων οργανώσεων και όχι βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από τους τελικούς αποδέκτες.»,

διάβαζε:

«με γνώμονα την εκτίμηση στην οποία κατέληξαν οι συνεργαζόμενες οργανώσεις με βάση τις γνώσεις τους και όχι με γνώμονα τις πληροφορίες που παρέχονται από τους τελικούς αποδέκτες.».

Στο παράρτημα, στην υποσημείωση 2:

αντί:

«στην εμπεριστατωμένη εκτίμηση των συνεργαζόμενων οργανώσεων.»,

διάβαζε:

«στην εκτίμηση των συνεργαζόμενων οργανώσεων με βάση τις γνώσεις τους.».

Στο παράρτημα, στην υποσημείωση 5, πρώτη περίοδος:

αντί:

«βάσει της εμπεριστατωμένης εκτίμησης των συνεργαζόμενων οργανώσεων.»,

διάβαζε:

«με γνώμονα την εκτίμηση στην οποία κατέληξαν οι συνεργαζόμενες οργανώσεις με βάση τις γνώσεις τους.».

Στο παράρτημα, στην υποσημείωση 9, πρώτη περίοδος:

αντί:

«βάσει της εμπεριστατωμένης εκτίμησης των συνεργαζόμενων οργανώσεων.»,

διάβαζε:

«με γνώμονα την εκτίμηση στην οποία κατέληξαν οι συνεργαζόμενες οργανώσεις με βάση τις γνώσεις τους.».