ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2013.325.gre

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 325

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

56ό έτος
5 Δεκεμβρίου 2013


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικος κανονισμος (ΕΕ) αριθ. 1238/2013 του Συμβουλιου, της 2 Δεκεμβρίου 2013, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (π.χ. κυψελών), καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1239/2013 του Συμβουλίου, της 2ης Δεκεμβρίου 2013, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού σχετικά με τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

66

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2013/707/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2013, για τη βεβαίωση της αποδοχής ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε στο πλαίσιο των διαδικασιών αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας κατά την περίοδο εφαρμογής των οριστικών μέτρων

214

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

5.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 325/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1238/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 2 Δεκεμβρίου 2013

για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (π.χ. κυψελών), καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ης Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («βασικός κανονισμός») και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4 και το άρθρο 14 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, έπειτα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Α.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Προσωρινά μέτρα

(1)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («Επιτροπή»), με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 513/2013 (2) («προσωρινός κανονισμός»), επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (π.χ. κυψελών και πλακιδίων) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ» ή «υπό εξέταση χώρα»).

(2)

Η διαδικασία κινήθηκε ύστερα από καταγγελία που υποβλήθηκε στις 25 Ιουλίου 2012 από την EU ProSun («καταγγέλλων») εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν περισσότερο από το 25 % του συνολικού ενωσιακού κλάδου παραγωγής φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων. Η καταγγελία περιλαμβάνει εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ για το εν λόγω προϊόν και ως προς τη σημαντική ζημία που προέκυψε από την πρακτική αυτή, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την κίνηση έρευνας.

2.   Καταγραφή

(3)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 3 του προσωρινού κανονισμού, κατόπιν αιτήματος του καταγγέλλοντος, το οποίο συνοδευόταν από τα απαιτούμενα αποδεικτικά στοιχεία, η Επιτροπή εξέδωσε την 1η Μαρτίου 2013 τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2013 (3) για την καταγραφή, από την 6η Μαρτίου 2013, των εισαγωγών φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες και πλακίδια) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. O προσωρινός κανονισμός έπαυσε την καταγραφή των εισαγωγών για τους σκοπούς της έρευνας αντιντάμπινγκ σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, καθώς ο προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε παρείχε προστασία κατά των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(4)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η απόφαση για την καταγραφή των εισαγωγών ήταν αβάσιμη, δεδομένου ότι δεν πληρούνταν οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, αυτοί οι ισχυρισμοί δεν τεκμηριώθηκαν ούτε συνοδεύτηκαν από αποδεικτικά στοιχεία. Όταν η Επιτροπή έλαβε την απόφαση για καταγραφή των εισαγωγών, διέθετε επαρκή, εκ πρώτης όψεως, αποδεικτικά στοιχεία που αιτιολογούσαν την ανάγκη καταγραφής των εισαγωγών, και ιδίως την απότομη αύξηση των εισαγωγών τόσο σε απόλυτες τιμές όσο και σε όρους μεριδίου της αγοράς. Συνεπώς, οι σχετικοί ισχυρισμοί απορρίφθηκαν.

3.   Αποδοχή ανάληψης υποχρέωσης όσον αφορά τους προσωρινούς δασμούς

(5)

Με την απόφαση 2013/423/ΕΕ της Επιτροπής (4), η Επιτροπή αποδέχθηκε την προσφορά ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε από παραγωγούς-εξαγωγείς από κοινού με το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας για τις Εισαγωγές και Εξαγωγές Μηχανημάτων και Ηλεκτρονικών Προϊόντων («CCCME»).

4.   Μεταγενέστερη διαδικασία

(6)

Μετά τη γνωστοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού βάσει του οποίου αποφασίστηκε η επιβολή προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ («προσωρινή γνωστοποίηση»), η κινεζική κυβέρνηση και αρκετά ενδιαφερόμενα μέρη γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους σχετικά με τα προσωρινά συμπεράσματα. Έγιναν δεκτά σε ακρόαση τα μέρη τα οποία το ζήτησαν. Παραχωρήθηκε ακρόαση στην Association for Affordable Solar Energy («AFASE»), που αντιπροσωπεύει εισαγωγείς, ανάντη κατάντη επιχειρήσεις, καθώς και σε έναν εισαγωγέα, κατόπιν αιτήματός τους και παρουσία του υπαλλήλου ακροάσεων της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου.

(7)

Η Επιτροπή εξακολούθησε να αναζητεί και να επαληθεύει όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τα οριστικά συμπεράσματά της. Οι προφορικές και γραπτές παρατηρήσεις που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη εξετάστηκαν και, όπου κρίθηκε σκόπιμο, τα προσωρινά συμπεράσματα τροποποιήθηκαν ανάλογα.

(8)

Πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:

i)

Kατάντη επιχειρήσεις

Jayme de la Costa, Pedroso, Πορτογαλία

Sunedison Spain Construction, Μαδρίτη, Ισπανία

ii)

Ανεξάρτητος σύμβουλος

Europressedienst, Βόννη, Γερμανία

(9)

Η AFASE αμφισβήτησε τη νομική βάση για την επίσκεψη που πραγματοποιήθηκε στις εγκαταστάσεις της Europressedienst, καθώς δεν είναι ενδιαφερόμενο μέρος στην παρούσα έρευνα και, συνεπώς, δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 16 του βασικού κανονισμού. Η Europressedienst, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 99 και 120 του προσωρινού κανονισμού έδωσε πληροφορίες για μακροοικονομικούς δείκτες. Διευκρινίζεται ότι η Επιτροπή πραγματοποίησε επιτόπια επαλήθευση στις εγκαταστάσεις της Europressedienst στο πλαίσιο της αρχής της χρηστής διαχείρισης, για να επαληθεύσει την αξιοπιστία και την ορθότητα των στοιχείων στα οποία η Επιτροπή βάσισε τα πορίσματά της.

(10)

Η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε τον ισχυρισμό ότι είχαν παραβιαστεί τα δικαιώματα άμυνάς της όσον αφορά την πρόσβαση των ενδιαφερόμενων μερών στους ανοιχτούς προς εξέταση φακέλους, επειδή i) έλειπαν πληροφορίες από τους μη εμπιστευτικούς φακέλους χωρίς να έχει προβληθεί κάποιος «βάσιμος λόγος» ή χωρίς να έχουν παρασχεθεί επαρκώς λεπτομερείς περιλήψεις ή, κατ' εξαίρεση, χωρίς να έχουν αναφερθεί οι λόγοι για τους οποίους δεν υποβλήθηκε μη εμπιστευτική περίληψη, ii) έλειπε η μη εμπιστευτική εκδοχή μιας ολόκληρης απάντησης παραγωγού της Ένωσης στο ερωτηματολόγιο και iii) ήταν υπερβολική η καθυστέρηση που σημειώθηκε μέχρι να τεθούν στη διάθεση των ενδιαφερόμενων μερών οι μη εμπιστευτικού χαρακτήρα εκδοχές των απαντήσεων των ενωσιακών παραγωγών στο ερωτηματολόγιο.

(11)

i) Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι έλειπαν πληροφορίες από τον μη εμπιστευτικό φάκελο, το ενδιαφερόμενο μέρος δεν διευκρίνισε σε ποιες πληροφορίες αναφερόταν. ii) Ο ισχυρισμός του ότι δεν ήταν διαθέσιμη η μη εμπιστευτική εκδοχή μιας ολόκληρης απάντησης στο ερωτηματολόγιο ήταν εσφαλμένος. iii) Όσον αφορά τις καθυστερήσεις στη διάθεση των μη εμπιστευτικών απαντήσεων που έδωσαν στα ερωτηματολόγια οι ενωσιακοί παραγωγοί που συμμετείχαν στο δείγμα, εξηγήθηκε στο ενδιαφερόμενο μέρος ότι τα ερωτηματολόγια προστέθηκαν στη μη εμπιστευτική έκδοση του φακέλου μόνο αφού είχαν ελεγχθεί ως προς την πληρότητά τους και την ακρίβεια των περιλήψεων. Για να διασφαλιστεί το δικαίωμα των ενωσιακών παραγωγών στην ανωνυμία, επιβεβαιώθηκε επίσης ότι οι μη εμπιστευτικές εκδοχές των ερωτηματολογίων πράγματι δεν αποκαλύπτουν την ταυτότητα του αντίστοιχου παραγωγού της Ένωσης. Συνεπώς, σε ορισμένες περιπτώσεις, οι μη εμπιστευτικές εκδοχές έπρεπε να διορθωθούν αναλόγως από το μέρος που υπέβαλε τις πληροφορίες, πριν τεθούν στη διάθεση άλλων ενδιαφερόμενων μερών.

(12)

Εν πάση περιπτώσει, θεωρείται ότι η διαδικασία αυτή δεν επηρέασε με κανένα τρόπο τα δικαιώματα άμυνας των ενδιαφερόμενων μερών. Η Επιτροπή έδωσε εγκαίρως σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να απαντήσουν στις πληροφορίες που περιλαμβάνονταν στον μη εμπιστευτικό φάκελο, ώστε οι παρατηρήσεις τους να μπορούν να ληφθούν υπόψη, όταν είναι τεκμηριωμένες και βάσιμες, πριν συναχθούν συμπεράσματα στην έρευνα. Το ενδιαφερόμενο μέρος είχε κάθε δυνατότητα να υποβάλει παρατηρήσεις σχετικά με τα ερωτηματολόγια που υποβλήθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα και μετά την προσωρινή και την τελική γνωστοποίηση. Ως εκ τούτου, ακόμη και αν οι γνωστοποιήσεις και η πρόσβαση των ενδιαφερόμενων μερών στον μη εμπιστευτικό φάκελο βασίζονται σε διαφορετικές νομικές διατάξεις, θα πρέπει να σημειωθεί ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν πολλές ευκαιρίες να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με όλες τις πληροφορίες που δόθηκαν από κάθε ενδιαφερόμενο μέρος το οποίο αφορά η έρευνα. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός έπρεπε να απορριφθεί.

(13)

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων επρόκειτο να προταθεί, αφενός, η επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών τους στοιχείων (π.χ. κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και, αφετέρου, η οριστική είσπραξη των ποσών που είχαν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού («τελική γνωστοποίηση»). Σε όλα τα μέρη δόθηκε επίσης χρονική περίοδος εντός της οποίας θα μπορούσαν να διατυπώσουν παρατηρήσεις σχετικά με την τελική γνωστοποίηση.

(14)

Οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη εξετάστηκαν δεόντως και ελήφθησαν υπόψη όπου κρίθηκε σκόπιμο.

5.   Αποδοχή ανάληψης υποχρέωσης ενόψει των οριστικών δασμών

(15)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, η Επιτροπή έλαβε τροποποιημένη προσφορά ανάληψης υποχρέωσης από παραγωγούς-εξαγωγείς από κοινού με το CCCME, η οποία καλύπτει επίσης την παράλληλη έρευνα κατά των επιδοτήσεων. Με την εκτελεστική απόφαση 2013/707/ΕΕ (5) της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2013, για τη βεβαίωση της αποδοχής ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε στο πλαίσιο των διαδικασιών αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας κατά την περίοδο εφαρμογής των οριστικών μέτρων της Επιτροπής, η Επιτροπή επιβεβαίωσε την αποδοχή της εν λόγω ανάληψης υποχρέωσης.

6.   Μέρη τα οποία αφορά η διαδικασία

a)   Δειγματοληψία των ενωσιακών παραγωγών

(16)

Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν το επιχείρημα ότι η υπερβολική χρήση του απορρήτου δεν τους επέτρεψε να σχολιάσουν την επιλογή του δείγματος των ενωσιακών παραγωγών και, ως εκ τούτου, να ασκήσουν σωστά τα δικαιώματα άμυνάς τους. Η Επιτροπή εξέτασε ήδη το θέμα αυτό στην αιτιολογική σκέψη 9 του προσωρινού κανονισμού. Καθώς δεν υποβλήθηκαν νέες παρατηρήσεις για το εν λόγω ζήτημα, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 9 του προσωρινού κανονισμού.

(17)

Η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε τον ισχυρισμό της ότι η χρήση του απορρήτου όσον αφορά την ταυτότητα των καταγγελλόντων και των ενωσιακών παραγωγών που περιλαμβάνονται στο δείγμα δεν είναι δικαιολογημένη. Όπως ήδη αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 9 του προσωρινού κανονισμού, οι ενωσιακοί παραγωγοί ζήτησαν να μην αποκαλυφθεί η ταυτότητά τους λόγω του κινδύνου αντιποίνων. Η Επιτροπή θεώρησε ότι τα αιτήματα αυτά ήταν επαρκώς τεκμηριωμένα ώστε να ικανοποιηθούν. Οι πληροφορίες που παρασχέθηκαν στην Επιτροπή για να αποδειχθεί ο κίνδυνος αντιποίνων δεν μπορούν να γνωστοποιηθούν σε τρίτα μέρη, δεδομένου ότι η εν λόγω γνωστοποίηση θα μπορούσε να υπονομεύσει το σκοπό του αιτήματος για εμπιστευτικότητα. Επιπλέον, σε μια περίπτωση στην οποία, όπως αναφέρθηκε από την κινεζική κυβέρνηση, ένας παραγωγός της Ένωσης αναθεώρησε τη θέση του και αποκάλυψε την ταυτότητά του προσφεύγοντας στο Δικαστήριο κατά του προσωρινού κανονισμού, δεν υπάρχει πλέον λόγος να γνωστοποιηθούν οι πληροφορίες βάσει των οποίων ικανοποιήθηκε το αίτημα για ανωνυμία, δεδομένου ότι η ταυτότητα της επιχείρησης έχει αποκαλυφθεί.

(18)

Σε συνέχεια της προσωρινής γνωστοποίησης, ένα ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε ότι οι πληροφορίες στις οποίες βασίστηκε η επιλογή του δείγματος δεν ήταν αξιόπιστες, χωρίς, ωστόσο, να παράσχει νέα αποδεικτικά στοιχεία για το θέμα αυτό. Συνεπώς, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(19)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, το CCCME επανέλαβε τα επιχειρήματα σχετικά με τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για την επιλογή του προσωρινού δείγματος των ενωσιακών παραγωγών. Ισχυρίζεται, ιδίως, ότι τα όργανα δεν έλαβαν υπόψη 120 παραγωγούς. Η Επιτροπή εξέτασε ήδη το θέμα αυτό στην αιτιολογική σκέψη 9 του προσωρινού κανονισμού. Επιπλέον, τα όργανα επαλήθευσαν τις δραστηριότητες των εταιρειών που περιέχονται στον εν λόγω κατάλογο. Αποδείχτηκε ότι ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει ως επί το πλείστον εγκαταστάτες, διανομείς, συνδεδεμένους εισαγωγείς και παραγωγούς-εξαγωγείς της Κίνας, της Ταϊβάν και της Ινδίας. Ως εκ τούτου, το CCCME δεν μπόρεσε να αποδείξει ότι τα όργανα είχαν παραβλέψει σημαντικό αριθμό ενωσιακών παραγωγών. Επιπλέον, το CCCME δεν αμφισβήτησε τη συνολική παραγωγή της Ένωσης παρέχοντας εναλλακτικά αριθμητικά στοιχεία ούτε υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι η αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος ενδέχεται να έχει επηρεαστεί, καθώς κανένας από τους κατά τους ισχυρισμούς πρόσθετους ενωσιακούς παραγωγούς δεν θα είχε επιλεγεί στο δείγμα, αν αυτοί ήταν γνωστοί στην Επιτροπή.

(20)

Μετά την εξαίρεση των πλακιδίων από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος και, ως εκ τούτου, και από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας έρευνας, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 32 παρακάτω, το τελικό δείγμα περιλάμβανε οκτώ ενωσιακούς παραγωγούς. Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τη δειγματοληψία των ενωσιακών παραγωγών, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 7 έως 10 του προσωρινού κανονισμού, όπως τροποποιήθηκαν παραπάνω.

β)   Δειγματοληψία μη συνδεδεμένων εισαγωγέων

(21)

Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 12 του προσωρινού κανονισμού, η Επιτροπή ήρθε σε επαφή με πρόσθετους εισαγωγείς που είχαν ήδη συνεργαστεί στην έρευνα στο στάδιο της διαδικασίας έναρξης, παρέχοντας βασικές πληροφορίες για τις δραστηριότητές τους σε σχέση με το υπό έρευνα προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας, όπως διευκρινίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Ο σκοπός ήταν να καθοριστεί κατά πόσον το μέγεθος του δείγματος των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων θα μπορούσε να αυξηθεί. Εμφανίστηκαν και προθυμοποιήθηκαν να συνεργαστούν περαιτέρω στην έρευνα έξι εταιρείες οι οποίες χαρακτηρίζονται ως μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς που εμπορεύονται το υπό εξέταση προϊόν (δηλαδή το αγοράζουν και το μεταπωλούν). Από τις έξι, πέντε απάντησαν εμπρόθεσμα. Από τις πέντε απαντήσεις που ελήφθησαν, μόνο τρεις ήταν αρκετά πλήρεις και επέτρεπαν βάσιμη αξιολόγηση. Στη βάση αυτή, το δείγμα των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων διευρύνθηκε και περιέλαβε τέσσερις εισαγωγείς συστοιχιών, οι οποίοι αντιστοιχούσαν περίπου στο 2 % — 5 % των συνολικών εισαγωγών από την υπό εξέταση χώρα. Δεδομένης της δομής των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων, που ήταν κυρίως μικρές και μεσαίες εταιρείες, δεν ήταν δυνατόν να υπάρξει δείγμα που να αντιπροσωπεύει μεγαλύτερο μερίδιο, λαμβανομένων υπόψη των περιορισμένων πόρων που έχουν στη διάθεσή τους τα όργανα.

(22)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τη δειγματοληψία των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 11 έως 12 του προσωρινού κανονισμού, όπως τροποποιήθηκαν ανωτέρω.

γ)   Δειγματοληψία παραγωγών-εξαγωγέων

(23)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση, ένας αριθμός εταιρειών που δεν ανήκαν στο δείγμα υπέβαλε παρατηρήσεις υποστηρίζοντας ότι η κατάστασή τους είναι διαφορετική από τις εταιρείες του δείγματος. Υποστήριξαν ότι, κατά συνέπεια, θα έπρεπε να επωφεληθούν από ατομικό συντελεστή δασμού σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, λόγω του μεγάλου αριθμού των συνεργαζόμενων εταιρειών (που είναι συχνά όμιλοι εταιρειών), δεν ήταν δυνατόν να διερευνηθούν μεμονωμένα όλες οι εταιρείες. Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 6, για τις εταιρείες αυτές ισχύει ο μέσος σταθμισμένος δασμός των εταιρειών του δείγματος.

(24)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τη δειγματοληψία των παραγωγών- εισαγωγέων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 13 και 14 του προσωρινού κανονισμού.

7.   Περίοδος έρευνας και εξεταζόμενη περίοδος

(25)

Όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 19 του προσωρινού κανονισμού, η έρευνα για το ντάμπινγκ και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2011 έως τις 30 Ιουνίου 2012 («περίοδος έρευνας» ή «ΠΕ»). Η εξέταση των τάσεων που είχαν σημασία για την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από το 2009 έως το τέλος της περιόδου έρευνας («εξεταζόμενη περίοδος»).

Β.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

1.   Εισαγωγή

(26)

Όπως ορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 20 έως 49 του προσωρινού κανονισμού, το υπό εξέταση προϊόν, όπως ορίστηκε προσωρινά, είναι οι φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή τα φωτοβολταϊκά πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου και οι κυψέλες και τα πλακίδια του τύπου που χρησιμοποιείται σε φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή φωτοβολταϊκά πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου, καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Οι κυψέλες και τα πλακίδια έχουν πάχος που δεν υπερβαίνει τα 400 μικρόμετρα (μm). Το προϊόν αυτό υπάγεται σήμερα στους κωδικούς ΣΟ ex 3818 00 10, ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 και ex 8541 40 90 («υπό εξέταση προϊόν»).

(27)

Από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος εξαιρούνται οι ακόλουθοι τύποι προϊόντων:

ηλιακοί φορτιστές που αποτελούνται από λιγότερες από έξι κυψέλες, είναι φορητοί και παρέχουν ηλεκτρική ενέργεια σε συσκευές ή φορτίζουν μπαταρίες,

φωτοβολταϊκά προϊόντα λεπτού υμενίου,

φωτοβολταϊκά προϊόντα κρυσταλλικού πυριτίου τα οποία είναι μονίμως ενσωματωμένα σε ηλεκτρικές συσκευές, αν η χρήση των εν λόγω ηλεκτρικών συσκευών είναι άλλη από την παραγωγή ενέργειας και αν οι εν λόγω ηλεκτρικές συσκευές καταναλώνουν το ηλεκτρικό ρεύμα που παράγεται από την/τις ενσωματωμένη/-ες φωτοβολταϊκή/-ές κυψέλη/-ες κρυσταλλικού πυριτίου.

2.   Ισχυρισμοί όσον αφορά το πεδίο κάλυψης του προϊόντος

2.1.   Εξαίρεση των πλακιδίων

(28)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι τα πλακίδια πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος, διότι δεν έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά με τις κυψέλες και τις συστοιχίες. Εκτός από τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν κατά το προσωρινό στάδιο, προβλήθηκαν δύο επιπλέον επιχειρήματα σχετικά με το θέμα αυτό μετά την προσωρινή γνωστοποίηση.

(29)

Πρώτον, τα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι τα πλακίδια είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς πέραν της παραγωγής κυψελών, ιδίως δε για την παραγωγή ολοκληρωμένων κυκλωμάτων και άλλων πολύ μικρών συσκευών. Σχετικά με το θέμα αυτό, πρέπει να σημειωθεί ότι δεν περιλαμβάνονται όλα τα πλακίδια στο πεδίο κάλυψης του προϊόντος της παρούσας έρευνας, η οποία περιορίζεται σε «πλακίδια του τύπου που χρησιμοποιούνται σε φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή φωτοβολταϊκά πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου» και σε πλακίδια «με πάχος που δεν υπερβαίνει τα 400 μικρόμετρα». Αν και τα πλακίδια χρησιμοποιούνται ασφαλώς και σε άλλες εφαρμογές, ωστόσο η έρευνα δεν κάλυψε τα πλακίδια που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή άλλων προϊόντων, όπως τα ολοκληρωμένα κυκλώματα. Επιπλέον, δεν αναγγέλθηκαν ούτε παραγωγοί, ούτε εισαγωγείς, ούτε χρήστες που δραστηριοποιούνται στην αγορά αυτών των άλλων τύπων πλακιδίων, ισχυριζόμενοι ότι τα πλακίδιά τους θα υπόκεινται σε υποχρέωση καταχώρισης ή προσωρινούς δασμούς αντιντάμπινγκ. Συνεπώς, επιβεβαιώνεται ότι οι άλλοι τύποι πλακιδίων δεν υπάγονται στο πεδίο των καλυπτόμενων προϊόντων της παρούσας έρευνας. Ταυτόχρονα, αυτό δείχνει ότι τα πλακίδια δεν έχουν κατ' ανάγκη την ίδια τελική χρήση με τις κυψέλες και τις συστοιχίες.

(30)

Δεύτερον, τα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι τα μη μεταποιημένα πλακίδια δεν διαθέτουν καμία από τις βασικές ηλεκτρικές ιδιότητες που διακρίνουν τις ηλιακές κυψέλες και συστοιχίες από τα άλλα προϊόντα. Ειδικότερα, τα πλακίδια δεν έχουν τη δυνατότητα παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας από το ηλιακό φως, που είναι η βασική λειτουργία των κρυσταλλικών φωτοβολταϊκών κυψελών και συστοιχιών.

(31)

Αυτός ο ισχυρισμός μπορεί να γίνει δεκτός. Πράγματι ύστερα από περαιτέρω επαλήθευση και σε αντίθεση με όσα αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 36 του προσωρινού κανονισμού, δηλαδή ότι «οι συστοιχίες, οι κυψέλες και τα πλακίδια έχουν την ίδια τελική χρήση, ήτοι τη μετατροπή του ηλιακού φωτός σε ηλεκτρισμό», μόνο όταν το πλακίδιο μετατρέπεται σε κυψέλη αποκτά τη λειτουργικότητα παραγωγής ηλεκτρισμού από το ηλιακό φως.

(32)

Λόγω των διαφορετικών βασικών φυσικών και τεχνικών χαρακτηριστικών, που ορίζονται στην έρευνα, όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τη δυνατότητα παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας από το ηλιακό φως, συνάγεται τελικά ότι τα πλακίδια θα πρέπει να εξαιρεθούν από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος και, ως εκ τούτου, από το πεδίο της παρούσας έρευνας.

2.2.   Χωριστές έρευνες για κυψέλες και συστοιχίες

(33)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν ότι οι κυψέλες και οι συστοιχίες δεν αποτελούν ενιαίο προϊόν και ότι θα πρέπει, ως εκ τούτου, να αξιολογηθούν χωριστά, επαναλαμβάνοντας κυρίως τα επιχειρήματα που έχουν ήδη εξεταστεί στις αιτιολογικές σκέψεις 27 έως 39 του προσωρινού κανονισμού. Ωστόσο, σε αντίθεση με τα πλακίδια, οι κυψέλες και οι συστοιχίες έχουν τα ίδια βασικά χαρακτηριστικά, δηλαδή την ικανότητα παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας από το ηλιακό φως. Συνεπώς, τα επιχειρήματα αυτά απορρίφθηκαν.

(34)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένας εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι οι κυψέλες από μόνες τους δεν μπορούν να παραγάγουν ηλεκτρική ενέργεια. Σύμφωνα με τους ισχυρισμούς αυτούς, πρέπει να ενσωματωθούν σε συστοιχίες για να παραγάγουν ηλεκτρική ενέργεια. Ωστόσο, κάθε κυψέλη από μόνη της έχει ικανότητα παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας από το ηλιακό φως περίπου 4 W κατά κανόνα. Αν και η ισχύς αυτή μπορεί να είναι ανεπαρκής για τις περισσότερες εφαρμογές, που απαιτούν ένα σύνολο πολλαπλών κυψελών σε συστοιχίες, αυτό δεν σημαίνει ότι μια κυψέλη από μόνη της δεν έχει ήδη την ικανότητα παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας.

(35)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένας εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η αδυναμία να καθοριστεί κανονική αξία για τις συστοιχίες με βάση την κανονική αξία για τις κυψέλες, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 100 κατωτέρω, δείχνει ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες δεν πρέπει να θεωρούνται ενιαίο προϊόν.

(36)

Σχετικά με το θέμα αυτό πρέπει να σημειωθεί ότι, στις περισσότερες έρευνες αντιντάμπινγκ, συμπεριλαμβανομένης της παρούσας έρευνας, γίνεται σύγκριση μεταξύ των κανονικών αξιών και των τιμών εξαγωγής με βάση τους τύπους προϊόντος. Αυτό γίνεται διότι συχνά ένα πολύ ευρύ φάσμα τύπων του προϊόντος έχουν τα ίδια βασικά φυσικά, τεχνικά και/ή χημικά χαρακτηριστικά, γεγονός που συχνά οδηγεί σε μια κατάσταση στην οποία τύποι του προϊόντος με μεγάλη διαφορά στο κόστος και τις τιμές εμπίπτουν στον ορισμό του «υπό εξέταση προϊόντος». Το γεγονός και μόνον ότι δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί η κανονική αξία για ορισμένα είδη του προϊόντος με βάση την κανονική αξία άλλου τύπου προϊόντος δεν σημαίνει ότι οι εν λόγω τύποι προϊόντος δεν μπορούν να θεωρηθούν ως ενιαίο προϊόν. Όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 32 παραπάνω, τόσο οι κυψέλες όσο και οι συστοιχίες έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά, μεταξύ άλλων τη δυνατότητα παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας από το ηλιακό φως.

(37)

Υποστηρίχθηκε ακόμη ότι, αν οι κυψέλες και οι συστοιχίες αποτελούν ενιαίο προϊόν με μικρές διαφορές, η προσαρμογή των τιμών των κυψελών για να καθοριστεί η τιμή των συστοιχιών δεν θα πρέπει να είναι δύσκολη. Σχετικά με το θέμα αυτό σημειώνεται ότι δεν υπάρχει απαίτηση να υπάρχουν μικρές μόνο διαφορές μεταξύ των διαφόρων τύπων του υπό εξέταση προϊόντος. Αντίθετα, αρκεί οι διάφοροι τύποι του υπό εξέταση προϊόντος να έχουν τα ίδια βασικά φυσικά, τεχνικά και/ή χημικά χαρακτηριστικά. Στην προκειμένη περίπτωση, αυτό ισχύει για τις συστοιχίες και τις κυψέλες όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τη δυνατότητα παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας από το ηλιακό φως.

(38)

Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε περαιτέρω ότι οι κυψέλες δεν είναι απλώς ένας άλλος τύπος συστοιχίας αλλά ένα τελείως διαφορετικό προϊόν. Στην πραγματικότητα, η κυψέλη αποτελεί το βασικό στοιχείο μιας συστοιχίας. Ως βασική συνιστώσα, η κυψέλη σαφώς δεν είναι «τελείως διαφορετικό προϊόν», δεδομένου ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες έχουν τα ίδια βασικά χαρακτηριστικά παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας από το ηλιακό φως, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 32 ανωτέρω.

(39)

Το ίδιο μέρος ισχυρίστηκε επιπλέον ότι, όταν επιλέχθηκαν τα δείγματα των ενωσιακών παραγωγών και των Κινέζων εξαγωγέων, ελήφθη υπόψη η διαφορά μεταξύ κυψελών και συστοιχιών. Ως εκ τούτου, θα έπρεπε να είχαν καθοριστεί διαφορετικοί δασμολογικοί συντελεστές για τις συστοιχίες και τις κυψέλες. Σχετικά με το θέμα αυτό επιβεβαιώνεται ότι η διαφορά μεταξύ των συστοιχιών και των κυψελών ελήφθη πράγματι υπόψη κατά τη δειγματοληψία των ενωσιακών παραγωγών και των Κινέζων εξαγωγέων, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 10 και 14 του προσωρινού κανονισμού. Ωστόσο, αυτό έγινε αποκλειστικά και μόνο για να εξασφαλιστεί η αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος και δεν συνεπάγεται αυτόματα ότι οι κυψέλες και οι συστοιχίες δεν θα πρέπει να θεωρούνται ενιαίο προϊόν, ούτε ότι θα πρέπει να καθοριστούν ξεχωριστοί δασμολογικοί συντελεστές για τις κυψέλες και για τις συστοιχίες. Πράγματι, για να να εξασφαλιστεί η αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος για όλους τους τύπους του προϊόντος, ήταν σημαντικό να γίνει διάκριση μεταξύ κυψελών και συστοιχιών κατά την επιλογή του δείγματος. Επιπλέον, επειδή υπήρχε κάποια αβεβαιότητα όσον αφορά το ερώτημα αν οι κυψέλες και οι συστοιχίες θα πρέπει να θεωρηθούν ως ένα προϊόν ή ως δύο ξεχωριστά προϊόντα, ήταν απαραίτητο να εξασφαλιστεί η αντιπροσωπευτικότητα και για τα δύο πιθανά αποτελέσματα.

(40)

Επιπλέον, προβλήθηκε το επιχείρημα ότι η αιτιολογική σκέψη 100 κατωτέρω, σύμφωνα με την οποία το κόστος επεξεργασίας για τις συστοιχίες είναι σημαντικό, έρχεται σε αντίθεση με την αιτιολογική σκέψη 32 του προσωρινού κανονισμού, η οποία ορίζει ότι η προστιθέμενη αξία δεν επικεντρώνεται σε ένα συγκεκριμένο στάδιο της παραγωγικής διαδικασίας. Σχετικά με το θέμα αυτό υπενθυμίζεται ότι η αιτιολογική σκέψη 100 διευκρινίζει επίσης ότι η διαφορά κόστους μεταξύ των κυψελών και των συστοιχιών είναι 34 %, γεγονός που σημαίνει ότι το 66 % της αξίας μιας συστοιχίας προκύπτει από την κυψέλη. Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η προστιθέμενη αξία δεν επικεντρώνεται σε ένα συγκεκριμένο στάδιο της παραγωγικής διαδικασίας.

(41)

Διάφοροι παραγωγοί-εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι το γεγονός ότι η ανάληψη υποχρέωσης επιβάλλει διαφορετικές ελάχιστες τιμές εισαγωγής και διαφορετικούς όγκους για τις κυψέλες και τις συστοιχίες επιβεβαιώνει, κατά την άποψή τους, ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες είναι διακριτά προϊόντα που απαιτούν δύο ξεχωριστές έρευνες. Ωστόσο, οι διαφορετικές ελάχιστες τιμές εισαγωγής είναι απλώς μια ένδειξη ότι οι κυψέλες και οι συστοιχίες είναι διαφορετικές ομάδες τύπων του προϊόντος που πωλούνται σε διαφορετικές τιμές. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να καθοριστούν διαφορετικές τιμές για να καταστούν οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής χρήσιμες.

(42)

Επίσης, το γεγονός ότι οι κυψέλες και οι συστοιχίες είναι διακριτές ομάδες τύπων του προϊόντος δεν έχει από μόνο του σημασία για τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος. Για τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος, αρκεί τα προϊόντα να έχουν τα ίδια βασικά χαρακτηριστικά και τελικές χρήσεις, γεγονός που ισχύει για τις συστοιχίες και τις κυψέλες, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 32 και 48 αντίστοιχα.

(43)

Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η εκτίμηση του κατά πόσον οι κυψέλες και οι συστοιχίες είναι ενιαίο προϊόν δεν λαμβάνει υπόψη της ορισμένα κριτήρια που καθορίστηκαν από το δευτεροβάθμιο δικαιοδοτικό όργανο στην υπόθεση Ευρωπαϊκές Κοινότητες — Αμίαντος  (6). Ωστόσο, τα κριτήρια αυτά χρησιμοποιούνται για τον ορισμό του «ομοειδούς προϊόντος» και όχι του υπό εξέταση προϊόντος. Με άλλα λόγια, τα εν λόγω κριτήρια πρέπει να χρησιμοποιούνται για τον ορισμό του ομοειδούς προϊόντος, για παράδειγμα του ομοειδούς προϊόντος που παράγεται από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, το οποίο στη συνέχεια συγκρίνεται με το υπό εξέταση προϊόν που εξάγεται από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. Τα κριτήρια αυτά δεν είναι κατάλληλα για τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος. Σε κάθε περίπτωση, τα όργανα επισημαίνουν ότι η εφαρμογή των κριτηρίων που χρησιμοποιούνται στην έκθεση για την υπόθεση Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςΑμίαντος για τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος στην παρούσα περίπτωση δεν θα οδηγούσαν σε διαφορετικό αποτέλεσμα. Το πρώτο και το δεύτερο κριτήριο (ιδιότητες, φύση και ποιότητα, τελικές χρήσεις) είναι πανομοιότυπα με το κριτήριο για τα φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και τις τελικές χρήσεις, που χρησιμοποιείται στις ανωτέρω αιτιολογικές σκέψεις. Το τρίτο κριτήριο (προτιμήσεις και συνήθειες των καταναλωτών) δεν είναι πραγματικά χρήσιμο για την παρούσα περίπτωση, δεδομένου ότι οι κυψέλες είναι η βασική συνιστώσα των συστοιχιών· όσον αφορά το τέταρτο κριτήριο, τη δασμολογική κατάταξη, σημειώνεται ότι τόσο οι κυψέλες όσο και οι συστοιχίες μπορούν να δηλώνονται στη δασμολογική κλάση 8541 40 90, ενώ οι δασμολογικές κλάσεις στην κλάση 8501 είναι για ηλεκτρικές γεννήτριες γενικά και όχι συγκεκριμένα για ηλιακά προϊόντα.

(44)

Άλλα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι η αντικειμενική εφαρμογή των κριτηρίων που καθορίστηκαν από το Δικαστήριο σε προηγούμενες υποθέσεις (7) οδηγεί, κατά την άποψή τους, στο συμπέρασμα ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες είναι διαφορετικά προϊόντα. Σχετικά με το θέμα αυτό, πρέπει να σημειωθεί ότι το Δικαστήριο υπέδειξε απλώς ορισμένα κριτήρια τα οποία μπορούν να ληφθούν υπόψη —δεν υπάρχει καμία υποχρέωση να χρησιμοποιηθούν όλα τα κριτήρια σε όλες τις περιπτώσεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να μην έχουν όλα σημασία. Τα κριτήρια αυτά αξιολογήθηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 27 έως 39 του προσωρινού κανονισμού, όπου διαπιστώθηκε ότι πολλά από τα κριτήρια δεν έχουν σημασία στην προκειμένη περίπτωση. Στην υπόθεση Brosmann, η αξιολόγηση αν διαφορετικοί τύποι υποδημάτων ανήκουν στο «υπό εξέταση προϊόν» πραγματοποιήθηκε επίσης με βάση μόνο τρία κριτήρια που διαπιστώθηκε ότι έχουν σημασία. Δεδομένου ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν αιτιολόγησαν γιατί η αντικειμενική εφαρμογή των κριτηρίων αυτών οδηγεί στο συμπέρασμα ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες είναι ξεχωριστά προϊόντα, το επιχείρημα αυτό δεν μπορεί να γίνει δεκτό.

(45)

Επιπλέον, υπενθυμίζεται ότι οι κυψέλες και οι συστοιχίες έχουν τις ίδιες βασικές τελικές χρήσεις, δηλαδή πωλούνται για ενσωμάτωση στα φωτοβολταϊκά ηλιακά συστήματα. Η απόδοση των συστοιχιών είναι άμεσα συνδεδεμένη με την απόδοση των κυψελών, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 28 του προσωρινού κανονισμού.

(46)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος πρόβαλε το επιχείρημα ότι, με την εξαίρεση των πλακιδίων από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος και λόγω της σημαντικής επεξεργασίας που απαιτείται για την μετατροπή των κυψελών σε συστοιχίες, το επιχείρημα ότι οι κυψέλες και οι συστοιχίες έχουν τις ίδιες τελικές χρήσεις δεν ευσταθεί. Υποστηρίχθηκε επίσης ότι η εκτίμηση ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες έχουν τις ίδιες τελικές χρήσεις βασίζεται στην παραδοχή ότι τα πλακίδια, οι συστοιχίες και οι κυψέλες έχουν την ίδια διαδικασία παραγωγής.

(47)

Πρώτον, είναι λάθος το συμπέρασμα ότι η εκτίμηση ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες έχουν τις ίδιες τελικές χρήσεις βασίζεται στην παραγωγική διαδικασία. Μολονότι και οι δύο δηλώσεις περιέχονται πράγματι στην ίδια αιτιολογική σκέψη 36 του προσωρινού κανονισμού, αυτό δεν σημαίνει ότι το ένα συμπέρασμα βασίζεται στην άλλη παραδοχή. Η λέξη «επιπλέον» που χωρίζει τις δύο δηλώσεις καθιστά σαφές ότι η δεύτερη δήλωση δεν βασίζεται στην πρώτη. Επιπλέον, οι δύο δηλώσεις διατυπώθηκαν για να αντιμετωπίσουν ξεχωριστά ζητήματα στο κεφάλαιο «Τελική χρήση και εναλλαξιμότητα». Η πρώτη δήλωση σχετικά με την παραγωγική διαδικασία αφορά την εναλλαξιμότητα, ενώ η δεύτερη την τελική χρήση. Συνεπώς, η υποκείμενη παραδοχή σύμφωνα με την οποία η εκτίμηση ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες έχουν τις ίδιες τελικές χρήσεις βασίζεται στην παραδοχή ότι τα πλακίδια, οι συστοιχίες και οι κυψέλες έχουν την ίδια διαδικασία παραγωγής είναι λανθασμένη.

(48)

Ως προς την πραγματική τελική χρήση των κυψελών και των συστοιχιών, δεν αμφισβητήθηκε από τα ενδιαφερόμενα μέρη ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες πωλούνται για ενσωμάτωση στα φωτοβολταϊκά ηλιακά συστήματα. Ως εκ τούτου, το συμπέρασμα ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες έχουν την ίδια τελική χρήση επιβεβαιώνεται.

2.3.   Μονοκρυσταλλικές και πολυκρυσταλλικές κυψέλες

(49)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι δεν υπάρχει παραγωγή μονοκρυσταλλικών κυψελών στην Ένωση και ότι οι δικές του εξαγωγές μονοκρυσταλλικών κυψελών δεν ανταγωνίζονται τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Ωστόσο, η έρευνα έδειξε ότι υπάρχει πράγματι παραγωγή μονοκρυσταλλικών κυψελών στην Ένωση. Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε. Σε κάθε περίπτωση, στο πλαίσιο της υπόθεσης Brosmann, το Γενικό Δικαστήριο έκρινε ότι η έλλειψη κοινοτικής παραγωγής ενός συγκεκριμένου τύπου προϊόντος δεν έχει καθοριστική σημασία.

2.4.   Ρήτρα «προέλευσης»

(50)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη πρόβαλαν το επιχείρημα ότι δεν ήταν δικαιολογημένη η επέκταση του πεδίου εφαρμογής της έρευνας σε προϊόντα «προέλευσης» ΛΔΚ, καθώς η κίνηση της έρευνας αφορούσε μόνο τα προϊόντα «καταγωγής» ΛΔΚ.

(51)

Εντούτοις, τα εμπορεύματα που προέρχονται από τη ΛΔΚ καλύπτονταν ήδη στο στάδιο της έναρξης της διαδικασίας. Στο σημείο 5 της ανακοίνωσης για την έναρξη της διαδικασίας (8) αναφέρεται ότι «οι εταιρείες που αποστέλλουν το υπό έρευνα προϊόν από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, αλλά θεωρούν ότι μέρος ή ακόμα και το σύνολο αυτών των εξαγωγών δεν έχουν τελωνειακή προέλευση από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, καλούνται να αναγγελθούν στην έρευνα και να παράσχουν όλες τις σχετικές πληροφορίες.» Επομένως, είναι σαφές ότι όλες οι εταιρείες που αποστέλλουν εμπορεύματα από τη ΛΔΚ είχαν την ευκαιρία να συνεργαστούν στην εν λόγω έρευνα. Επιπλέον, δεδομένου ότι συχνά το υπό έρευνα προϊόν ενσωματώνει στοιχεία και εξαρτήματα που προέρχονται από διαφορετικές χώρες, επισημάνθηκε επίσης στο σημείο 5 της ανακοίνωσης για την έναρξη της διαδικασίας ότι «ενδέχεται να εγκριθούν ειδικές διατάξεις» για να αντιμετωπιστεί το θέμα αυτό.

(52)

Θεωρείται, επομένως, ότι όλοι οι οικονομικοί φορείς που επηρεάζονται ενημερώθηκαν δεόντως για τη δυνατότητα θέσπισης ειδικών διατάξεων για τα εμπορεύματα που προέρχονται από τη ΛΔΚ, αν αυτό κρινόταν σκόπιμο, και κλήθηκαν να συνεργαστούν στην έρευνα. Ως εκ τούτου, το πεδίο της έρευνας δεν επεκτάθηκε σε προϊόντα «προέλευσης ΛΔΚ», δεδομένου ότι αυτά καλύπτονταν από την αρχή.

(53)

Μετά τη γνωστοποίηση, τα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι, ανεξάρτητα από τις διατάξεις στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 51 ανωτέρω, η έρευνα περιορίστηκε στα εμπορεύματα καταγωγής ΛΔΚ και δεν εκτίμησε τον αντίκτυπο των εμπορευμάτων προέλευσης ΛΔΚ.

(54)

Σχετικά με το θέμα αυτό σημειώνεται ότι έγιναν οι ακόλουθες ενέργειες για να εξασφαλιστεί ότι αξιολογήθηκαν κατά την έρευνα όλα τα εμπορεύματα προέλευσης ΛΔΚ και όχι μόνο τα εμπορεύματα καταγωγής ΛΔΚ:

Όλες οι εταιρείες που αποστέλλουν το υπό εξέταση προϊόν από τη ΛΔΚ κλήθηκαν να παρουσιαστούν στην έρευνα, ανεξάρτητα από την καταγωγή των εμπορευμάτων.

Στο παράρτημα A της ανακοίνωσης για την έναρξη της διαδικασίας, οι εξαγωγείς κλήθηκαν να αναφέρουν πληροφορίες για όλα τα προϊόντα που παράγονται από την εταιρεία. Οι πληροφορίες αυτές δεν περιορίστηκαν σε εμπορεύματα καταγωγής ΛΔΚ.

Με βάση τις πληροφορίες αυτές, που περιείχαν όλες τις εξαγωγές στην ΕΕ, ανεξάρτητα από την καταγωγή των εμπορευμάτων, έγινε η επιλογή ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος.

Οι παραγωγοί που συμμετείχαν στο δείγμα έλαβαν ερωτηματολόγιο για «παραγωγούς που εξάγουν προς την Ευρωπαϊκή Ένωση», ενώ η ΛΔΚ αναφέρθηκε ως «υπό εξέταση χώρα» και όχι ως χώρα καταγωγής. Επομένως, έγινε σαφές ότι όλα τα εμπορεύματα, ανεξάρτητα από την προέλευσή τους, αποτέλεσαν αντικείμενο της έρευνας.

(55)

Στη βάση αυτή, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η έρευνα κάλυψε όλα τα εμπορεύματα καταγωγής ή προέλευσης ΛΔΚ, καθώς και ότι τα συμπεράσματα της έρευνας, συμπεριλαμβανομένης της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας, καλύπτουν όλα τα εμπορεύματα καταγωγής ή προέλευσης ΛΔΚ.

(56)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, τα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι η καταγγελία περιείχε εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία μόνο για τις εισαγωγές ηλιακών πάνελ καταγωγής ΛΔΚ και όχι εμπορευμάτων προέλευσης ΛΔΚ. Σχετικά με το θέμα αυτό πρέπει να διευκρινιστεί ότι η καταγγελία πράγματι κάλυπτε εμπορεύματα «από τη ΛΔΚ», όπως προκύπτει από την αρχική σελίδα που υποβλήθηκε από τον αιτούντα με τη σφραγίδα. Πριν από αυτή τη σελίδα, υπάρχει στον φάκελο μια άλλη σελίδα, η οποία πράγματι χρησιμοποιεί τη διατύπωση «καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας». Όμως αυτή η περίπτωση δεν ήταν μέρος του εγγράφου που υπέβαλε ο καταγγέλλων, αλλά προστέθηκε ως εξώφυλλο από τις υπηρεσίες της Επιτροπής, χρησιμοποιώντας την ονομασία της έρευνας χωρίς να επαναλαμβάνεται ο τίτλος της καταγγελίας. Επομένως, θεωρείται ότι η καταγγελία κάλυπτε όλα τα εμπορεύματα από τη ΛΔΚ, είτε προέρχονταν από τη ΛΔΚ είτε όχι.

(57)

Οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς ισχυρίστηκαν περαιτέρω ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς τρίτων χωρών δεν μπορεί λογικά να γνώριζαν ότι τα προϊόντα τους θα μπορούσαν επίσης να αποτελέσουν στόχο της έρευνας. Σχετικά με το θέμα αυτό σημειώνεται ότι τα μέτρα δεν εφαρμόζονται στα εμπορεύματα τα οποία βρίσκονται σε καθεστώς διαμετακόμισης υπό την έννοια του άρθρου V της GATT. Ως εκ τούτου, οι παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν δραστηριοποιούνται στη ΛΔΚ δεν επηρεάζονται από τα μέτρα. Επιπλέον, κανένας παραγωγός-εξαγωγέας τρίτης χώρας δεν παρουσιάστηκε για να εγείρει το θέμα ότι τα προϊόντα που εξάγει υπόκεινται στον δασμό αντιντάμπινγκ.

(58)

Οι ίδιοι παραγωγοί-εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς τρίτων χωρών δεν κλήθηκαν να παρουσιαστούν και δεν τους δόθηκε η ευκαιρία να αποδείξουν ότι τα προϊόντα τους δεν αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Τα όργανα θεωρούν ότι οι εν λόγω παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν δραστηριοποιούνται στη ΛΔΚ δεν επηρεάζονται από τα μέτρα, δεδομένου ότι τα εμπορεύματά τους, αν προέρχονται από τη ΛΔΚ, υπόκεινται σε καθεστώς διαμετακόμισης. Όλοι οι υπόλοιποι παραγωγοί-εξαγωγείς πληροφορήθηκαν από την ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας ότι η δραστηριότητά τους είναι μέρος της έρευνας.

(59)

Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι, ενώ το άρθρο 1 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού επιτρέπει την παρέκκλιση από τη βασική αρχή ότι η χώρα εξαγωγής είναι η χώρα καταγωγής, το άρθρο αυτό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην παρούσα περίπτωση. Προς υποστήριξη του ισχυρισμού αυτού, υποστηρίζουν ότι δεν υπήρξε πλήρης ανάλυση σχετικά με το αν η χώρα εξαγωγής μπορεί να είναι κάποια ενδιάμεση χώρα. Τα όργανα δεν συμφωνούν με την ερμηνεία αυτή του άρθρου 1 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Κανένα από τα μέρη δεν αμφισβητεί ότι υπάρχει σημαντική παραγωγή στη ΛΔΚ. Το αν η χώρα καταγωγής του τελικού εμπορεύματος είναι η ΛΔΚ ή όχι εξαρτάται από πολλούς παράγοντες. Η ανάλυση του ντάμπινγκ, της ζημίας, της αιτιώδους συνάφειας και του συμφέροντος της Ένωσης, που διενεργείται από τα όργανα, αφορά την εν λόγω παραγωγή, ανεξάρτητα αν το τελικό εξαγόμενο εμπόρευμα κατάγεται τελωνειακά από τη ΛΔΚ. Δεδομένου ότι υπήρχαν έντονες ενδείξεις ότι δεν θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι όλα τα προϊόντα τα οποία είχαν τουλάχιστον εν μέρει παραχθεί στη ΛΔΚ έχουν τελωνειακή καταγωγή από τη ΛΔΚ, τα όργανα αποφάσισαν ότι ήταν αναγκαίο να καλύπτονται επίσης τα προϊόντα για τα οποία η ΛΔΚ είναι μόνο ενδιάμεση χώρα.

(60)

Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε επίσης ότι, επειδή κανένας Κινέζος εξαγωγέας δεν έχει λάβει ΚΟΑ, δεν υπάρχει συγκρίσιμη τιμή για τα ηλιακά πάνελ στη ΛΔΚ και, κατά συνέπεια, η ΛΔΚ δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση χώρα. Ωστόσο, σχετικά με το θέμα αυτό, πρέπει να σημειωθεί ότι οι τρεις όροι του άρθρου 1 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού παρέχονται μόνο ως παραδείγματα και ενδέχεται να μην έχουν σημασία όλες οι συνθήκες για όλες τις περιπτώσεις. Στην παρούσα περίπτωση, επειδή κανένας Κινέζος εξαγωγέας δεν έχει λάβει ΚΟΑ, η συγκρίσιμη τιμή έπρεπε να καθοριστεί στην ανάλογη χώρα —και αυτή η συγκρίσιμη τιμή είναι η ίδια, ανεξάρτητα από το αν η ΛΔΚ θεωρείται χώρα καταγωγής ή ενδιάμεση χώρα. Επομένως, το ζήτημα κατά πόσον υπάρχει συγκρίσιμη τιμή «στην εν λόγω χώρα» είναι άνευ σημασίας, δεδομένου ότι στην προκειμένη περίπτωση η αντίστοιχη τιμή δεν έχει καθοριστεί «στην εν λόγω χώρα», αλλά στην ανάλογη χώρα.

2.5.   Ηλιακοί φορτιστές

(61)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση, τα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι ο ορισμός «ηλιακοί φορτιστές που αποτελούνται από λιγότερες από έξι κυψέλες» είναι πολύ περιορισμένος και θα πρέπει να επεκταθεί στα προϊόντα με παρόμοια λειτουργία που δεν καλύπτονται από τον ορισμό αυτό, όπως π.χ. σε προϊόντα με παρόμοιο μέγεθος που χρησιμοποιούν μεγαλύτερο αριθμό μικρότερων κυψελών.

(62)

Επιπλέον, τα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι ο ορισμός «φωτοβολταϊκά προϊόντα κρυσταλλικού πυριτίου τα οποία είναι μονίμως ενσωματωμένα σε ηλεκτρικές συσκευές» είναι πολύ περιορισμένος, δεδομένου ότι μόνο η πλήρης ηλεκτρική συσκευή εξαιρείται, ενώ δεν εξαιρούνται αναγκαστικά τα δομικά ηλιακά στοιχεία που ενσωματώνονται στις ηλεκτρικές συσκευές.

(63)

Πράγματι, από την ανάλυση των παραπάνω επιχειρημάτων προέκυψε ότι είναι πιο σκόπιμο να προστεθεί στην εξαίρεση των εν λόγω προϊόντων ένα κριτήριο με βάση ένα τεχνικό πρότυπο. Πιο συγκεκριμένα, διαπιστώθηκε ότι οι ορισμοί των εξής προτύπων είναι καταλληλότεροι για τον καθορισμό των προϊόντων που θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο εφαρμογής των μέτρων: Διεθνές πρότυπο IEC 61730-1, κατηγορίες εφαρμογής, κατηγορία Γ: Περιορισμένη τάση, εφαρμογές περιορισμένης ισχύος (σ. 13) (9).

(64)

Μετά την οριστική γνωστοποίηση, υποβλήθηκαν παρατηρήσεις σχετικά με την εξαίρεση με βάση το διεθνές πρότυπο που αναφέρθηκε ανωτέρω. Υποστηρίχθηκε ότι, αντί να γίνεται μνεία στο πρότυπο, θα ήταν καλύτερα να οριστεί η εξαίρεση με βάση την τάση εξόδου και την ισχύ εξόδου ως εξής: «συστοιχίες ή πάνελ με τάση εξόδου που δεν υπερβαίνει τα 50 V συνεχούς ρεύματος και ισχύ εξόδου που δεν υπερβαίνει τα 50 W, αποκλειστικά για άμεση χρήση ως φορτιστές μπαταριών σε συστήματα με τα ίδια χαρακτηριστικά τάσης και ισχύος.» Ο ισχυρισμός αυτός θα μπορούσε να γίνει δεκτός και η εξαίρεση προσδιορίζεται τελικά σύμφωνα με τον ορισμό αυτό.

2.6.   Ηλιακές συστοιχίες ενσωματωμένες στη στέγη

(65)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι οι ενσωματωμένες στη στέγη ηλιακές συστοιχίες θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο κάλυψης της έρευνας, δεδομένου ότι συνδυάζουν τη λειτουργία της ηλιακής συστοιχίας με τη λειτουργία του κεραμιδιού ή της σχιστολιθικής πλάκας στέγης. Ως εκ τούτου, δεν είναι άμεσα εναλλάξιμες με μια τυποποιημένη ηλιακή συστοιχία.

(66)

Ωστόσο, η έρευνα έδειξε ότι τόσο οι τυποποιημένες όσο και οι ενσωματωμένες στη στέγη ηλιακές συστοιχίες πρέπει να συμμορφώνονται με τα ίδια ηλεκτρικά πρότυπα. Επιπλέον, ενώ η ενσωματωμένη στη στέγη ηλιακή συστοιχία δεν μπορεί να αντικατασταθεί απλώς με μια τυποποιημένη συστοιχία, μπορεί όμως να αντικατασταθεί από μια τυποποιημένη συστοιχία σε συνδυασμό με κεραμίδια ή σχιστολιθικές πλάκες στέγης. Συνεπώς, τα προϊόντα αυτά διαθέτουν την ίδια βασική τεχνική ιδιότητα ηλεκτροπαραγωγής από το φως του ήλιου. Η προστιθέμενη λειτουργία (η οποία παρέχεται από το υλικό της στέγης) δεν θεωρήθηκε σημαντική και δεν δικαιολογεί την εξαίρεση των ενσωματωμένων στη στέγη ηλιακών συστοιχιών από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος.

(67)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος πρόβαλε το ισχυρισμό ότι η απουσία διπλής εναλλαξιμότητας μεταξύ των ενσωματωμένων στη στέγη και των τυποποιημένων ηλιακών συστοιχιών είναι ένδειξη ότι οι ενσωματωμένες στη στέγη ηλιακές συστοιχίες θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο εφαρμογής των μέτρων, παραπέμποντας στη υπόθεση των υποδημάτων  (10) γενικά και στα αθλητικά υποδήματα ειδικής τεχνολογίας «STAF» ειδικότερα. Ωστόσο, οι λόγοι εξαίρεσης των STAF ήταν πολυάριθμοι και η απουσία διπλής εναλλαξιμότητας από μόνη της δεν θεωρήθηκε επαρκής λόγος από το Γενικό Δικαστήριο στην υπόθεση Brosmann  (11), κατά την οποία επιβεβαιώθηκε ότι πολύ διαφορετικά προϊόντα, όπως τα υποδήματα «πόλης» και «πεζοπορίας», μπορεί να θεωρηθούν πράγματι υπό εξέταση προϊόν σε μία και την αυτή έρευνα αντιντάμπινγκ παρά τις διαφορές τους.

(68)

Επιπλέον, το ενδιαφερόμενο μέρος πρόβαλε τον ισχυρισμό ότι η έλλειψη παραγωγής στην Ένωση και το γεγονός ότι το ενδιαφερόμενο μέρος κατέχει δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας επιβεβαιώνουν, κατά την άποψή του, τη θέση ότι οι ενσωματωμένες στη στέγη ηλιακές συστοιχίες είναι καινοτόμες και διαφορετικές από όλα τα άλλα προϊόντα. Ωστόσο, όσον αφορά και πάλι την υπόθεση των υποδημάτων, που αναφέρθηκε από το ενδιαφερόμενο μέρος, το Γενικό Δικαστήριο αποφάνθηκε στην απόφαση Brosmann ότι «η μη ύπαρξη κοινοτικής παραγωγής τέτοιου τύπου υποδημάτων και η ύπαρξη διπλώματος ευρεσιτεχνίας δεν έχουν καθοριστική σημασία» (12). Ως εκ τούτου, τα υποδήματα τεχνολογίας προστατευόμενης από δικαίωμα ευρεσιτεχνίας θεωρήθηκαν υπό εξέταση προϊόν στην εν λόγω υπόθεση.

(69)

Το ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε επίσης ότι οι ενσωματωμένες στη στέγη ηλιακές συστοιχίες θα πρέπει να εξαιρεθούν από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος, επειδή πωλούνται σε σημαντικά υψηλότερες τιμές απ' ό,τι οι τυποποιημένες συστοιχίες. Επίσης στην υπόθεση των υποδημάτων, τα STAF που υπερβαίνουν μια ορισμένη τιμή εξαιρέθηκαν από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να σημειωθεί ότι μια ενσωματωμένη στη στέγη ηλιακή συστοιχία θα πρέπει να συνδυάζει τη λειτουργία της ηλιακής συστοιχίας με τη λειτουργία του κεραμιδιού ή της σχιστολιθικής πλάκας στέγης, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 66 ανωτέρω. Ως εκ τούτου, η άμεση σύγκριση των τιμών δεν έχει βάση, διότι η πρόσθετη λειτουργία οδηγεί σε υψηλότερες τιμές.

(70)

Για να αντικρούσει αυτό το επιχείρημα, το ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι, με βάση αυτή την επιχειρηματολογία, θα ήταν αδύνατο να γίνει ποτέ επίκληση διαφορών στην τιμή ως πρόσθετου δείκτη που δικαιολογεί την εξαίρεση από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος. Ωστόσο, η ερμηνεία αυτή είναι υπερβολική. Στην προηγούμενη αιτιολογική σκέψη αναφέρεται απλά ότι, στη συγκεκριμένη ειδική περίπτωση κατά την οποία οι ενσωματωμένες στη στέγη συστοιχίες συνδυάζουν τη λειτουργία του υπό εξέταση προϊόντος με τη λειτουργία ενός άλλου προϊόντος (στην προκειμένη περίπτωση, κεραμιδιού ή σχιστολιθικής πλάκας στέγης), η τιμή δεν είναι εκ των πραγμάτων σημαντική. Αυτό δεν σημαίνει σε καμία περίπτωση ότι η διαφορά τιμής δεν μπορεί να αποτελεί χρήσιμο δείκτη για να προσδιοριστεί αν ένα προϊόν πρέπει να εξαιρεθεί από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος.

(71)

Τέλος, το ενδιαφερόμενο μέρος πρόβαλε το επιχείρημα ότι ο προμηθευτής των ενσωματωμένων στη στέγη συστοιχιών θα πρέπει να αποκτήσει πρόσβαση στην ανάληψη υποχρέωσης με την ελάχιστη τιμή. Ωστόσο, φαίνεται ότι ο εν λόγω Κινέζος εξαγωγέας δεν συνεργάστηκε στο πλαίσιο της έρευνας και, εφόσον δεν συνεργάστηκε, δεν έχει δικαίωμα να συμμετάσχει στην ανάληψη υποχρέωσης. Επομένως, το αίτημα αυτό δεν μπορεί να γίνει δεκτό.

3.   Συμπέρασμα

(72)

Με βάση τα παραπάνω, ορίζεται οριστικά ότι στο πεδίο κάλυψης του προϊόντος εμπίπτουν οι φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή τα φωτοβολταϊκά πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου και οι κυψέλες του τύπου που χρησιμοποιείται σε φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή φωτοβολταϊκά πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου, καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, εκτός αν βρίσκονται σε καθεστώς διαμετακόμισης κατά την έννοια του άρθρου V της GATT. Οι κυψέλες έχουν πάχος που δεν υπερβαίνει τα 400 μικρόμετρα (μm). Το προϊόν αυτό υπάγεται σήμερα στους κωδικούς ΣΟ ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 και ex 8541 40 90.

(73)

Από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος εξαιρούνται οι ακόλουθοι τύποι προϊόντων:

ηλιακοί φορτιστές που αποτελούνται από λιγότερες από έξι κυψέλες, είναι φορητοί και παρέχουν ηλεκτρική ενέργεια σε συσκευές ή φορτίζουν μπαταρίες,

φωτοβολταϊκά προϊόντα λεπτού υμενίου,

φωτοβολταϊκά προϊόντα κρυσταλλικού πυριτίου τα οποία είναι μονίμως ενσωματωμένα σε ηλεκτρικές συσκευές, αν η χρήση των εν λόγω ηλεκτρικών συσκευών είναι άλλη από την παραγωγή ενέργειας και αν οι εν λόγω ηλεκτρικές συσκευές καταναλώνουν το ηλεκτρικό ρεύμα που παράγεται από την/τις ενσωματωμένη/-ες φωτοβολταϊκή/-ές κυψέλη/-ες κρυσταλλικού πυριτίου,

συστοιχίες ή πάνελ που έχουν τάση εξόδου έως 50 V συνεχούς ρεύματος και ισχύ έως 50 W και προορίζονται αποκλειστικά για άμεση χρήση ως φορτιστές μπαταριών σε συστήματα με τα ίδια χαρακτηριστικά τάσης και ισχύος.

(74)

Μετά την εξαίρεση των πλακιδίων, η ανάλυση αναθεωρήθηκε εξαιρώντας τα στοιχεία και την ανάλυση που σχετίζονται με πλακίδια, εκτός αν αναφέρεται διαφορετικά. Δεδομένου ότι τα πλακίδια αντιπροσωπεύουν μικρό μόνο ποσοστό των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση (περίπου το 2 % σε αξία) κατά τη διάρκεια της ΠΕ, η εξαίρεση των πλακιδίων θεωρείται ότι έχει αμελητέο έως μηδενικό αντίκτυπο στα πορίσματα της έρευνας. Εξετάστηκαν όλες οι παρατηρήσεις των ενδιαφερόμενων μερών, αλλά αποκλείστηκε κάθε αναφορά στα πλακίδια, ακόμη και αν υπήρξε τέτοια αναφορά. Κατά συνέπεια, όλες οι αναφορές και τα σχετικά δεδομένα που αφορούν τα πλακίδια και αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις του προσωρινού κανονισμού δεν ισχύουν πλέον, ακόμη και όταν οι συναφείς αιτιολογικές σκέψεις επιβεβαιώνονται από τον παρόντα κανονισμό.

(75)

Κατά συνέπεια, τα προσωρινά συμπεράσματα, όπως τροποποιήθηκαν σύμφωνα με τις αιτιολογικές σκέψεις 26 έως 74 ανωτέρω, επιβεβαιώνονται οριστικά. Επομένως, για τους σκοπούς της παρούσας διαδικασίας και σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική, κρίνεται ότι όλοι οι τύποι του υπό εξέταση προϊόντος πρέπει να θεωρηθούν ότι αποτελούν ένα ενιαίο προϊόν.

Γ.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1.   ΛΔΚ

1.1.   Καθεστώς οικονομίας της αγοράς («ΚΟΑ»)

(76)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση, κάποια ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η αναγνώριση ΚΟΑ έγινε εκπρόθεσμα, δηλαδή μετά την τρίμηνη περίοδο που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού και ότι, κατά συνέπεια, η έρευνα θα πρέπει να περατωθεί χωρίς καθυστέρηση.

(77)

Στο πλαίσιο αυτό, τα εν λόγω μέρη ισχυρίστηκαν ότι η τροποποίηση του βασικού κανονισμού (13) με την οποία, όπως αναφέρουν, η προθεσμία για την αναγνώριση ΚΟΑ παρατάθηκε σε οκτώ μήνες τέθηκε σε ισχύ μετά την παρέλευση της τρίμηνης προθεσμίας που ίσχυε προηγουμένως. Υποστήριξαν ότι η εν λόγω τροποποίηση θα εφαρμοζόταν μόνο στις μελλοντικές έρευνες καθώς και σε εκκρεμούσες έρευνες των οποίων η προθεσμία για την αναγνώριση ΚΟΑ δεν είχε ακόμη εκπνεύσει εκείνη τη στιγμή.

(78)

Ωστόσο, το άρθρο 2 της τροποποίησης του βασικού κανονισμού σαφώς ορίζει ότι «Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε όλες τις νέες και εκκρεμούσες έρευνες από τις 15 Δεκεμβρίου 2012». Το εν λόγω άρθρο, όπως άλλωστε και ολόκληρος ο κανονισμός, δεν περιέχει καμία αναφορά στον περιορισμό «όταν η προθεσμία για την αναγνώριση ΚΟΑ δεν είχε ακόμη εκπνεύσει», όπως ισχυρίζονται τα ενδιαφερόμενα μέρη. Επομένως, το επιχείρημα αυτό δεν μπορεί να γίνει δεκτό.

(79)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, πολλά ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν το επιχείρημά τους ότι η αναγνώριση ΚΟΑ έγινε μετά τη λήξη της προθεσμίας, χωρίς όμως να αμφισβητήσουν το γεγονός ότι η τροποποίηση του βασικού κανονισμού που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 78 ανωτέρω ισχύει για «όλες τις εκκρεμούσες έρευνες», περιλαμβανομένης της παρούσας έρευνας. Επομένως, συνάγεται τελικά το συμπέρασμα ότι η αναγνώριση ΚΟΑ δεν έγινε εκπρόθεσμα.

(80)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένας εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι το ΚΟΑ δεν θα έπρεπε να έχει απορριφθεί επειδή τρεις εταιρείες που έπαυσαν τις δραστηριότητές τους κατά τη διάρκεια του 2011 δεν διέθεταν ένα σαφώς καθορισμένο σύνολο βασικών λογιστικών εγγράφων. Ειδικότερα, ζήτησε να μάθει ποιο ήταν το λογιστικό πρότυπο σύμφωνα με το οποίο μια εταιρεία η οποία έπαυσε τις δραστηριότητές της θα πρέπει εντούτοις να καταρτίζει τέτοιου είδους λογιστικά έγγραφα.

(81)

Στο πλαίσιο αυτό σημειώνεται ότι τα λογιστικά πρότυπα δεν καθορίζουν ποιες εταιρείες υποχρεούνται να καταρτίζουν οικονομικές καταστάσεις —τα λογιστικά πρότυπα ορίζουν τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να καταρτίζονται αυτές οι καταστάσεις. Στην περίπτωση της ΛΔΚ, το «Λογιστικό πρότυπο για τις επιχειρήσεις: βασικό πρότυπο» είναι αυτό που καθορίζει στο άρθρο 4 ότι «μια επιχείρηση καταρτίζει οικονομικές εκθέσεις». Πρόκειται για υποχρεωτική διαδικασία, και δεν υπάρχει εξαίρεση για τις εταιρείες οι οποίες έπαυσαν τις δραστηριότητές τους.

(82)

Επιπλέον, ακόμη κι αν οι εν λόγω εταιρείες έπαυσαν τις δραστηριότητές τους, εξακολουθούν να έχουν περιουσιακά στοιχεία (στα οποία περιλαμβάνονται η γη, τα κτίρια, τα μηχανήματα και τα αποθέματα) και υποχρεώσεις, και υπήρχαν ως νομικές οντότητες τουλάχιστον μέχρι τις αρχές του 2013. Συνεπώς, θεωρείται ότι οι εταιρείες αυτές ήταν υποχρεωμένες να δημοσιεύουν λογιστικά έγγραφα για το έτος 2011 και ότι η έλλειψη των εν λόγω λογιστικών εγγράφων αποτελεί παραβίαση του κριτηρίου 2.

(83)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, κάποιοι εξαγωγείς ισχυρίστηκαν επίσης ότι τα οφέλη που προκύπτουν από προτιμησιακά φορολογικά καθεστώτα και επιχορηγήσεις δεν αντιπροσωπεύουν μεγάλο μέρος του κύκλου εργασιών τους, πράγμα που, κατά τους ισχυρισμούς τους, επιβεβαιώνεται από την παράλληλη έρευνα κατά των επιδοτήσεων.

(84)

Στο πλαίσιο αυτό υπενθυμίζεται ότι ο ισχυρισμός αυτός εξετάστηκε στην αιτιολογική σκέψη 65 του προσωρινού κανονισμού. Τονίστηκε ότι, ιδίως λόγω της φύσης αυτού του πλεονεκτήματος, το απόλυτο όφελος που έχει προσπορισθεί κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας δεν έχει σημασία για την αξιολόγηση του κατά πόσον η στρέβλωση είναι «σημαντική». Κατά συνέπεια, ο ισχυρισμός αυτός απορρίπτεται.

(85)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με το καθεστώς οικονομίας της αγοράς, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 50 έως 69 του προσωρινού κανονισμού.

1.2.   Ατομική εξέταση

(86)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 70 του προσωρινού κανονισμού, 18 συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς ή όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων που δεν είχαν επιλεγεί στο δείγμα υπέβαλαν αιτήσεις για ατομική εξέταση σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Στην παρούσα υπόθεση, το δείγμα ήδη περιελάμβανε επτά ομίλους εταιρειών, οι οποίοι κατά κανόνα αποτελούνται από διάφορους παραγωγούς-εξαγωγείς, συνδεδεμένους εμπόρους και συνδεδεμένους εισαγωγείς στην Ένωση και σε τρίτες χώρες. Η ατομική εξέταση των 18 πρόσθετων (ομίλων) παραγωγών-εξαγωγέων, επιπλέον των επτά ομάδων παραγωγών-εξαγωγέων που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, θα ήταν ιδιαίτερα επαχθής και θα παρεμπόδιζε την έγκαιρη ολοκλήρωση της έρευνας.

(87)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με την ατομική εξέταση, επιβεβαιώνονται όλα τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 70 έως 71 του προσωρινού κανονισμού.

1.3.   Ανάλογη χώρα

(88)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη σημείωσαν ότι η Ινδία δεν είναι κατάλληλη ανάλογη χώρα λόγω των διατάξεων τοπικού περιεχομένου για έργα της «Jawaharlal Nehru National Solar Mission» («JNNSM»). Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι απαιτείται τοπικό περιεχόμενο 75 %, ενώ ένα άλλο μέρος ισχυρίστηκε ότι οι Ινδοί παραγωγοί μπορούν να χρεώνουν υψηλότερες τιμές για συστοιχίες που παράγονται κατά 100 % στη χώρα. Επιπλέον, ισχυρίστηκαν ότι αυτές οι απαιτήσεις αυξάνουν σημαντικά τις τιμές των τοπικών προϊόντων. Προς υποστήριξη του εν λόγω ισχυρισμού, υποβλήθηκε σχετικό δημοσίευμα του ινδικού Τύπου (14). Ωστόσο, το άρθρο αυτό δημοσιεύτηκε σχεδόν ένα έτος μετά το τέλος της ΠΕ, και δεν προσκομίστηκε καμία απόδειξη για τον αντίκτυπο κατά τη διάρκεια της ΠΕ.

(89)

Ωστόσο, το ίδιο δημοσίευμα ανέφερε ότι η ινδική βιομηχανία ηλιακής ενέργειας αντιμετωπίζει «σκληρό ανταγωνισμό από δυτικούς και Κινέζους κατασκευαστές». Η διαπίστωση αυτή ενισχύεται από τη σταθερή αύξηση των εισαγωγών στην Ινδία, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 92 κατωτέρω. Ενώ οι απαιτήσεις ως προς το τοπικό περιεχόμενο μπορεί πράγματι να έχουν ορισμένο αντίκτυπο στην εγχώρια αγορά της Ινδίας, μπορεί, ωστόσο, να συναχθεί σαφώς το συμπέρασμα ότι η ινδική αγορά είναι ανταγωνιστική και ότι στην εν λόγω αγορά δραστηριοποιούνται πολλές ινδικές και ξένες εταιρείες σε συνθήκες ελεύθερου ανταγωνισμού.

(90)

Επιπλέον, σύμφωνα με πληροφορίες που δημοσίευσε το ΚΚΕρ (15), τα περισσότερα έργα της JNNSM θα αρχίσουν να υλοποιούνται από το 2015 και μετά. Πράγματι, ο στόχος που είχε τεθεί στο πλαίσιο της JNNSM για το 2012 για τα συνδεδεμένα με το δίκτυο φωτοβολταϊκά συστήματα ήταν μόνο 50 MW, ενώ η συνολική ικανότητα σύνδεσης με το δίκτυο στην Ινδία υπερέβαινε το 1 GW ήδη τον Ιούνιο του 2012. Αυτό δείχνει ότι, κατά τη διάρκεια της ΠΕ, η σημασία της JNNSM για το σύνολο των ηλιακών εγκαταστάσεων στην Ινδία ήταν κάτω από 5 % και ότι, ως εκ τούτου, ο αντίκτυπος της JNNSM και των απαιτήσεων τοπικού περιεχομένου, αν υπήρχαν ήδη κατά την ΠΕ, πράγμα που δεν αποδείχθηκε από τα ενδιαφερόμενα μέρη, ήταν στην καλύτερη περίπτωση πολύ περιορισμένος. Οι περισσότερες εγκαταστάσεις κατά την ΠΕ ήταν στην πολιτεία Γκουτζαράτ (περίπου 65 %), χάρη στις πολιτικές κρατικής στήριξης.

(91)

Κάποια ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι η αγορά της Ινδίας ήταν εκ των πραγμάτων προστατευμένη κατά τη διάρκεια της ΠΕ από εισαγωγές από διάφορες πηγές, συμπεριλαμβανομένης της ΛΔΚ, διότι η έναρξη έρευνας αντιντάμπινγκ διαφαινόταν από τις αρχές του 2012. Πράγματι, η Ινδία κίνησε έρευνα αντιντάμπινγκ κατά των εισαγωγών ηλιακών κυψελών και συστοιχιών από τη ΛΔΚ, τη Μαλαισία, την Ταϊβάν και τις ΗΠΑ στις 23 Νοεμβρίου 2012, δηλαδή σχεδόν πέντε μήνες μετά το τέλος της ΠΕ.

(92)

Ωστόσο, ο ισχυρισμός αυτός δεν υποστηρίζεται από την εξέλιξη των εισαγωγών ηλιακών κυψελών και συστοιχιών που αναφέρθηκαν από τις ινδικές στατιστικές εμπορίου (16):

Αξία σε εκατ. δολάρια ΗΠΑ

Απρίλιος 2010 — Μάρτιος 2011

Απρίλιος 2011 — Μάρτιος 2012

Απρίλιος 2012 — Μάρτιος 2013

ΛΔΚ

77,33

577,24

371,72

Δείκτης

100

746

481

Σύνολο

252,63

1 348,48

827,07

Δείκτης

100

534

327

(93)

Ο ανωτέρω πίνακας δείχνει ότι οι εισαγωγές ηλιακών κυψελών και συστοιχιών αυξήθηκαν θεαματικά κατά περισσότερο από 600 % για τη ΛΔΚ και κατά περισσότερο από 400 % συνολικά μεταξύ του 2010/11 και του 2011/12. Στη συνέχεια, οι αξίες των εισαγωγών παρουσίασαν μικρή μείωση, αλλά μείωση παρουσίασαν και οι τιμές των ηλιακών κυψελών και συστοιχιών. Πράγματι, η πτώση στις αξίες των εισαγωγών μεταξύ του 2010/11 και του 2011/12 εναρμονίζεται με τη μείωση των τιμών που αναφέρθηκε από ειδικευμένα γραφεία συμβούλων, όπως το pvXchange, για την ίδια περίοδο, γεγονός που οδηγεί στο συμπέρασμα ότι ο όγκος των εισαγωγών παρέμεινε μάλλον σταθερός μεταξύ του 2011/12 και του 2012/13. Συνάγεται, επομένως, το συμπέρασμα ότι η ινδική αγορά δεν ήταν εκ των πραγμάτων προστατευμένη κατά τη διάρκεια της ΠΕ από τις εισαγωγές από διάφορες πηγές, συμπεριλαμβανομένης της ΛΔΚ.

(94)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι οι ΗΠΑ, στις 6 Φεβρουαρίου 2013, ζήτησαν διαβουλεύσεις με την Ινδία, στο πλαίσιο των διαδικασιών επίλυσης διαφορών του ΠΟΕ, σχετικά με τις απαιτήσεις τοπικού περιεχομένου της JNNSM. Οι εν λόγω κανόνες τοπικού περιεχομένου, σε συνδυασμό με την έρευνα αντιντάμπινγκ που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 91 ανωτέρω, οδήγησαν, κατά τους σχετικούς ισχυρισμούς, σε μείωση της αξίας κατά 38 % το διάστημα Απριλίου 2012 — Μαρτίου 2013 σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος, σε αντίθεση με την αύξηση που είχε σημειωθεί τα προηγούμενα έτη.

(95)

Στο πλαίσιο αυτό σημειώνεται ότι η μείωση όσον αφορά την αξία οφείλεται σε μείωση των τιμών και όχι του όγκου των εισαγωγών. Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος υπέβαλε πληροφορίες σχετικά με την εξέλιξη των εισαγωγών των ηλιακών κυψελών και συστοιχιών στην ινδική αγορά σε επίπεδο όγκου από το 2010 έως τον Μάρτιο του 2013. Αυτά τα στοιχεία δείχνουν μια σταθερή αύξηση των εισαγωγών ηλιακών συστοιχιών και κυψελών στην ινδική αγορά όσον αφορά τον όγκο. Συνάγεται, επομένως, το συμπέρασμα ότι η ινδική αγορά δεν ήταν εκ των πραγμάτων προστατευμένη λόγω της επικείμενης έρευνας αντιντάμπινγκ και ότι οι εικαζόμενες αλλά μη αποδεδειγμένες και, στην καλύτερη περίπτωση, ήσσονος σημασίας επιδράσεις των απαιτήσεων τοπικού περιεχομένου στο πλαίσιο της JNNSM, που αναφέρθηκαν στην ανωτέρω αιτιολογική σκέψη 90, δεν κατάφεραν να εμποδίσουν τη σταθερή αύξηση των εισαγωγών όσον αφορά τον όγκο.

(96)

Επιπλέον, επισημαίνεται ότι η περίοδος Απριλίου 2012 — Μαρτίου 2013, κατά την οποία φαίνονται οι εικαζόμενες επιπτώσεις της JNNSM στις εισαγωγές στην Ινδία, ήταν, ως επί το πλείστον, μεταγενέστερη της ΠΕ. Ως εκ τούτου, κάθε ενδεχόμενη επίπτωση της, κατά τους ισχυρισμούς, μείωσης κατά την ΠΕ μπορεί να είναι μόνο ήσσονος σημασίας.

(97)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος πρόβαλε τον ισχυρισμό ότι η εταιρεία Tata Power Solar («Tata») εισήλθε μόλις πρόσφατα στην αγορά και, συνεπώς, δεν αποτελεί κατάλληλο παραγωγό ανάλογης χώρας. Στο πλαίσιο αυτό σημειώνεται ότι αυτή η εταιρεία, πρώην «Tata BP Solar», παράγει ηλιακές συστοιχίες από το 1989 και, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι εισήλθε στην αγορά μόλις πρόσφατα. Πράγματι, σύμφωνα με πληροφορίες που προέρχονται από ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος, η Tata εισήλθε στην αγορά πολύ νωρίτερα απ' ό,τι οι πέντε μεγαλύτεροι Κινέζοι εξαγωγείς του δείγματος.

(98)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η Ταϊβάν θα ήταν καταλληλότερη ανάλογη χώρα από την Ινδία, δεδομένου ότι το μέγεθος των εταιρειών της Ταϊβάν είναι πιο συγκρίσιμο με το μέγεθος των Κινέζων εξαγωγέων και, επίσης, επειδή υπάρχει συνεργασία με τους παραγωγούς της Ταϊβάν. Επίσης, άλλα ενδιαφερόμενα μέρη αμφισβήτησαν το κατά πόσον η Ινδία θα ήταν εύλογη ανάλογη χώρα, δεδομένου του συγκριτικά μικρού μεγέθους της Tata, χωρίς όμως να προτείνουν καταλληλότερη εναλλακτική λύση.

(99)

Πράγματι, οι εταιρείες της Ταϊβάν συνεργάστηκαν. Μία εταιρεία συνεργάστηκε πλήρως, ενώ μια άλλη εταιρεία συνεργάστηκε μόνο εν μέρει. Ωστόσο, η μοναδική πλήρως συνεργασθείσα εταιρεία της Ταϊβάν είναι μικρότερη από την Tata, ιδίως όσον αφορά τις πωλήσεις και την παραγωγή συστοιχιών, που αντιπροσωπεύουν περίπου το 90 % των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος, όταν η Tata πραγματοποιεί σημαντικά μεγαλύτερες πωλήσεις από την ταϊβανέζικη εταιρεία, η οποία έχει μόνο ασήμαντες πωλήσεις στο πλαίσιο αυτό, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 76 του προσωρινού κανονισμού. Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένας εξαγωγέας ρώτησε κατά πόσον η μερικώς συνεργασθείσα εταιρεία της Ταϊβάν ειδοποιήθηκε για να παράσχει τις πληροφορίες που έλειπαν. Σχετικά με το θέμα αυτό, γίνεται παραπομπή στην αιτιολογική σκέψη 76 του προσωρινού κανονισμού, στην οποία αποσαφηνίζεται ότι η Ταϊβάν δεν θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως ανάλογη χώρα διότι οι συνεργασθείσες εταιρείες της Ταϊβάν παράγουν σχεδόν αποκλειστικά κυψέλες, ενώ οι κινεζικές εξαγωγές αφορούν κυρίως συστοιχίες. Αυτό ισχύει επίσης για τον παραγωγό της Ταϊβάν ο οποίος συνεργάστηκε εν μέρει. Δεδομένου ότι ο εν λόγω παραγωγός είχε ήδη κριθεί ακατάλληλος για τον λόγο αυτό, δεν κρίθηκε σκόπιμο να ζητηθούν συμπληρωματικές πληροφορίες από την εταιρεία αυτή.

(100)

Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η σχεδόν πλήρης έλλειψη πωλήσεων συστοιχιών δεν δικαιολογεί τον αποκλεισμό της Ταϊβάν ως ανάλογης χώρας, επειδή το κόστος μεταποίησης των κυψελών σε συστοιχίες μπορεί να καθοριστεί χωρίς μεγάλη δυσκολία. Αυτό, εντούτοις, δεν τεκμηριώνεται από τα πραγματικά περιστατικά της έρευνας. Η παραγωγή συστοιχίας από κυψέλες απαιτεί πολλαπλά στάδια παραγωγής, κατά τη διάρκεια των οποίων δημιουργείται μεγάλο μέρος της προστιθέμενης αξίας της συστοιχίας. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 137 του προσωρινού κανονισμού, κατά την ΠΕ, ο μέσος όρος της διαφοράς της τιμής κυψελών και συστοιχιών ήταν 555,92 EUR ή 54 %, ενώ ο μέσος όρος της διαφοράς κόστους ανήλθε σε 377,99 EUR ή 34 %. Αυτό σημαίνει ότι το μεγαλύτερο μέρος της ενδεχόμενης κανονικής αξίας της Ταϊβάν για συστοιχίες θα έπρεπε να βασιστεί σε προσαρμογές για το κόστος μεταποίησης, πράγμα που δεν μπορεί να θεωρηθεί πιο λογική επιλογή από μια χώρα στην οποία η κανονική αξία μπορεί να βασιστεί στις τιμές των εγχώριων πωλήσεων για το μεγαλύτερο μέρος του υπό εξέταση προϊόντος. Επομένως, θεωρείται ότι η Ινδία επελέγη ως ανάλογη χώρα με λογικό τρόπο, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες αξιόπιστες πληροφορίες.

(101)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος πρόβαλε το επιχείρημα ότι δεν δόθηκαν εξηγήσεις για τον λόγο για τον οποίο οι ΗΠΑ δεν θεωρήθηκαν κατάλληλη ανάλογη χώρα. Σχετικά με το θέμα αυτό γίνεται παραπομπή στην αιτιολογική σκέψη 74 του προσωρινού κανονισμού, όπου αναφέρεται σαφώς ότι «οι ΗΠΑ δεν θα ήταν κατάλληλη ανάλογη χώρα, κυρίως λόγω του γεγονότος ότι για ένα μέρος της ΠΕ η αγορά των ΗΠΑ διέθετε μέτρα αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων, τα οποία την προστάτευαν από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ.» Δεδομένου ότι δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις για την προστασία της αγοράς των ΗΠΑ, η θέση παραμένει αμετάβλητη.

(102)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι το αποτέλεσμα του υπολογισμού του ντάμπινγκ είναι στρεβλό εξαιτίας των διαφορών σε οικονομίες κλίμακας μεταξύ των Κινέζων παραγωγών και του Ινδού παραγωγού. Ως εκ τούτου, ελέγχθηκε κατά πόσον υφίσταται πράγματι σχέση ανάμεσα στον όγκο παραγωγής μιας εταιρείας και το περιθώριο ντάμπινγκ.

(103)

Από τους επτά ομίλους εταιρειών που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, υπάρχουν δύο μεσαίου μεγέθους όμιλοι εταιρειών (Jinzhou Yangguang και Delsolar) και πέντε μεγάλοι όμιλοι εταιρειών (JingAo, LDK, Suntech, Trina και Yingli). Από τις μεσαίου μεγέθους επιχειρήσεις, η Jinzhou Yangguang έχει το χαμηλότερο περιθώριο, ενώ η Delsolar έχει το υψηλότερο περιθώριο. Τα περιθώρια των πέντε μεγαλύτερων εταιρειών βρίσκονται στη μέση. Αυτό δείχνει σαφώς την απουσία συσχέτισης μεταξύ των οικονομιών κλίμακας και των περιθωρίων ντάμπινγκ. Επομένως, θεωρείται ότι ο υπολογισμός ντάμπινγκ δεν είναι στρεβλός λόγω των διαφορών σε οικονομίες κλίμακας μεταξύ των Κινέζων παραγωγών και του Ινδού παραγωγού.

(104)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η απουσία συσχέτισης μεταξύ των οικονομιών κλίμακας και των περιθωρίων ντάμπινγκ δεν δείχνει ότι δεν υπάρχουν επιπτώσεις από τις οικονομίες κλίμακας και τη συγκρισιμότητα των τιμών. Σε μια κατάσταση όπου το περιθώριο ντάμπινγκ βασίζεται σε ταυτόσημη κανονική αξία για όλους τους εξαγωγείς, όπως στην παρούσα περίπτωση, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίζεται κυρίως από τις τιμές εξαγωγής. Συνεπώς, η απουσία συσχέτισης μεταξύ των οικονομιών κλίμακας και του περιθωρίου ντάμπινγκ αποδεικνύει εξίσου την απουσία συσχέτισης μεταξύ των οικονομιών κλίμακας και των τιμών πώλησης. Συνάγεται, επομένως, το συμπέρασμα ότι οι διαφορές στις οικονομίες κλίμακας δεν επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών στην παρούσα περίπτωση.

(105)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι ο παραγωγός της ανάλογης χώρας είχε εξαιρετικά υψηλές τιμές εγχώριων πωλήσεων, που υποτίθεται ότι είναι σημαντικά υψηλότερες από τις τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, δεδομένου ότι το περιθώριο ντάμπινγκ υπερβαίνει σημαντικά το περιθώριο υποτιμολόγησης. Ο ισχυρισμός αυτός διατυπώθηκε με τη σύγκριση των κανονικών αξιών της Ινδίας με τις τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ωστόσο, αυτή η σύγκριση είναι ελλιπής, καθώς η ινδική κανονική αξία καθορίζεται με βάση μόνο τις αποδοτικές πωλήσεις. Ιδίως σε μια κατάσταση όπου ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είναι ζημιογόνος, δεν εκπλήσσει το γεγονός ότι οι αποδοτικές τιμές στην Ινδία υπερβαίνουν τη μέση τιμή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Επομένως, το γεγονός ότι η ινδική κανονική αξία υπερβαίνει τις μέσες τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν αποδεικνύει ότι η επιλογή της Ινδίας ως ανάλογης χώρας δεν είναι λογική.

(106)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι οι τιμές της Tata στρεβλώνονται, επειδή η εταιρεία αυτή συνδέεται με την Tata Power, μια εταιρεία κοινής ωφελείας. Το γεγονός αυτό, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, επιτρέπει στην Tata να χρεώνει υψηλότερες τιμές σε τομείς που εξυπηρετούνται από την Tata Power. Ωστόσο, δεν παρασχέθηκε κανένα σχετικό αποδεικτικό στοιχείο, ούτε προσδιορίστηκε ποσοτικά αυτή η υποτιθέμενη επίδραση. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός δεν ήταν δυνατόν να γίνει δεκτός.

(107)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένας εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η Tata είναι μη ανταγωνιστική εταιρεία με υψηλό κόστος παραγωγής και υψηλές τιμές πώλησης και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, η BP Solar αποσύρθηκε από την κοινοπραξία τον Δεκέμβριο του 2011. Για την υποστήριξη των παραπάνω, γίνεται αναφορά σε δημοσίευμα του Τύπου σύμφωνα με το οποίο «η αποχώρηση της BP από τον κλάδο παραγωγής ηλιακών συστημάτων ύστερα από τέσσερις δεκαετίες περίπου δείχνει πόσο ανταγωνιστική και πολυπληθής έχει γίνει η αγορά ηλιακών.» Ωστόσο, το δημοσίευμα αυτό δεν κατέδειξε την Tata ως μη ανταγωνιστική εταιρεία, αλλά ασχολήθηκε με την κατάσταση της αγοράς ηλιακών πάνελ γενικά, μιλώντας για «έναν αμείλικτο ανταγωνισμό που χαρακτηρίζει τον κλάδο», και προσθέτει ότι «πολλές εταιρείες παγκοσμίως έχουν κλείσει τα εργοστάσιά τους, έχουν απολύσει εκατοντάδες εργαζομένους και έχουν κηρύξει πτώχευση». Κατά συνέπεια, το εν λόγω δημοσίευμα δεν μπορεί να αποδείξει ότι η Tata είναι μη ανταγωνιστική εταιρεία με υψηλό κόστος παραγωγής και υψηλές τιμές πώλησης.

(108)

Μετά τη γνωστοποίηση, ένας εξαγωγέας ισχυρίσθηκε ότι η Tata δεν περιλήφθηκε στον εγχώριο κλάδο παραγωγής της Ινδίας στην εν εξελίξει έρευνα αντιντάμπινγκ της Ινδίας που αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 91 ανωτέρω, λόγω των σημαντικών της εισαγωγών κυψελών. Ενώ επιβεβαιώνεται ότι η Tata, πράγματι, δεν αποτελεί μέρος του εγχώριου κλάδου παραγωγής της Ινδίας στην εν εξελίξει έρευνα αντιντάμπινγκ της Ινδίας, αυτό δεν σημαίνει αυτομάτως ότι η Tata δεν αποτελεί κατάλληλο παραγωγό της ανάλογης χώρας. Η κανονική αξία βασίστηκε αποκλειστικά σε κυψέλες και συστοιχίες που κατασκεύασε η Tata στην Ινδία και όχι στα εισαγόμενα εμπορεύματα. Το γεγονός ότι τα εισαγόμενα κατασκευαστικά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή ορισμένων προϊόντων δεν σημαίνει ότι η προκύπτουσα κανονική αξία δεν είναι αντιπροσωπευτική για την Ινδία, ακόμη περισσότερο δεδομένου ότι βασίζεται κυρίως σε τιμές πώλησης και όχι στο κόστος.

(109)

Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι οι πωλήσεις συστοιχιών της Tata αντιπροσωπεύουν μόνο το 0,3 % των κινεζικών εξαγωγών στην ΕΕ και δεν μπορούν να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές, παραπέμποντας στην απόφαση Detlef Nölle  (17) του Δικαστηρίου. Στην υπόθεση αυτή το Δικαστήριο έκρινε ότι, όταν η συνολική παραγωγή σε μια χώρα είναι μόνο 1,25 % του όγκου εξαγωγών προς την ΕΕ, αυτό αποτελεί ένδειξη ότι η αγορά που εξετάζεται δεν είναι πολύ αντιπροσωπευτική. Στην προκειμένη περίπτωση, η κινεζική κυβέρνηση δεν συγκρίνει τη συνολική παραγωγή στην Ινδία με το σύνολο των κινεζικών εξαγωγών, αλλά μόνο την παραγωγή μιας ινδικής εταιρείας με τις συνολικές εξαγωγές όλων των Κινέζων εξαγωγέων. Ωστόσο, αυτή η σύγκριση είναι πλημμελής, δεδομένου ότι σε μια ανταγωνιστική αγορά με πολλούς παίκτες οι ποσότητες που αφορούν μόνο έναν παραγωγό δεν είναι ενδεικτικές της αντιπροσωπευτικότητας της αγοράς στο σύνολό της. Επιπλέον, δεν είναι ούτε η σύγκριση που έγινε στη υπόθεση Detlef Nölle, όπου η συνολική παραγωγή της χώρας συγκρίθηκε με τις συνολικές εξαγωγές. Σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρέσχε το CCCME, η παραγωγή στην Ινδία είχε προβλεφθεί ότι θα υπερβεί τα 2GW πριν από το τέλος του 2012, δηλαδή λίγο μετά το τέλος της ΠΕ. Η παραγωγή αυτή θα είναι ίση με το 14 % των κινεζικών εξαγωγών στην ΕΕ, πολύ πάνω από το ενδεικτικό όριο του 5 % που αναφέρεται στην απόφαση Detlef Nölle.

(110)

Μετά τη γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος αναφέρθηκε στο γεγονός ότι η Tata δεν διαθέτει ανάντη καθετοποίηση και πρέπει να προμηθεύεται πλακίδια από τρίτα μέρη. Σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, η εν λόγω έλλειψη ανάντη καθετοποίησης οδηγεί σε αύξηση του κόστους σε σύγκριση με τους καθετοποιημένους Κινέζους παραγωγούς. Ωστόσο, ο ισχυρισμός αυτός δεν τεκμηριώθηκε. Ειδικότερα, το συνολικό κόστος της Tata θα ήταν υψηλότερο μόνο αν η τιμή αγοράς για τα πλακίδια ήταν υψηλότερη από το κόστος παραγωγής ενός πλακιδίου, πράγμα που δεν είναι ξεκάθαρο, καθώς πολλές εταιρείες που δραστηριοποιούνται στα ηλιακά συστήματα σημείωσαν απώλειες κατά την ΠΕ. Επιπλέον, ακόμα και μεγάλοι καθετοποιημένοι παραγωγοί αγοράζουν συχνά σημαντικές ποσότητες πλακιδίων από ανεξάρτητους προμηθευτές, πράγμα που ενισχύει το συμπέρασμα ότι η έλλειψη καθετοποίησης όσον αφορά τα πλακίδια δεν οδηγεί αναγκαστικά σε υψηλότερο κόστος των συστοιχιών και των κυψελών.

(111)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι η ανάλογη χώρα δεν είναι ανταγωνιστική. Ο ισχυρισμός αυτός ενισχύεται από το γεγονός ότι η παραγωγή ηλιακών κυψελών στην Ινδία είναι το 2013 στα χαμηλότερα επίπεδα της τελευταίας πενταετίας. Ωστόσο, η έκθεση στην οποία αναφέρθηκε το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος έδειξε ότι κατά τη διάρκεια της ΠΕ η ινδική παραγωγή κυψελών ήταν ακόμη σε υψηλά επίπεδα, κοντά στο ανώτατο επίπεδο που αναφέρθηκε. Η σημαντική μείωση της παραγωγής επήλθε μετά την ΠΕ και, επομένως, δεν είχε αντίκτυπο στα αποτελέσματα της έρευνας.

(112)

Ένα άλλο επιχείρημα που προβλήθηκε για τη στήριξη του ισχυρισμού ότι η ανάλογη χώρα δεν είναι ανταγωνιστική είναι η έρευνα αντιντάμπινγκ που αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 91 ανωτέρω. Τα όργανα παρατηρούν ότι η εν λόγω έρευνα βρίσκεται σε εξέλιξη και ότι, ως εκ τούτου, δεν μπορούν να εξαχθούν συμπεράσματα απ' αυτήν. Γενικά, οι έρευνες αντιντάμπινγκ δεν αποτελούν ένδειξη για την έλλειψη ανταγωνιστικότητας, αλλά ένδειξη ότι ο εγχώριος κλάδος παραγωγής θεωρεί ότι αποτελεί αντικείμενο αθέμιτων εμπορικών πρακτικών από ανταγωνιστές που βρίσκονται σε τρίτες χώρες.

(113)

Σε τελική ανάλυση, η Επιτροπή θεωρεί ότι η επιλογή της Ινδίας ως ανάλογης χώρας δεν είναι παράλογη.

(114)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με την ανάλογη χώρα, επιβεβαιώνονται όλα τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 72 έως 77 του προσωρινού κανονισμού.

1.4.   Κανονική αξία

(115)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος παρατήρησε ότι οι ινδικές εταιρείες πωλούσαν κυρίως αυτόνομες συστοιχίες, οι οποίες έχουν υψηλότερες τιμές και κόστος από τις συστοιχίες που συνδέονται στο δίκτυο και πωλούνται από τους Κινέζους εξαγωγείς. Προβλήθηκε επίσης ο ισχυρισμός ότι οι αυτόνομες συστοιχίες κατά κανόνα έχουν χαμηλότερη απόδοση ισχύος από τις συνδεδεμένες στο δίκτυο.

(116)

Σχετικά με το θέμα αυτό, σημειώνεται ότι καθορίστηκαν διαφορετικές κανονικές αξίες για τις «συνήθους μεγέθους» συστοιχίες με περισσότερες από 36 κυψέλες, που κατά κανόνα συνδέονται στο δίκτυο, και για τις μικρότερες συστοιχίες με 36 ή λιγότερες κυψέλες που χρησιμοποιούνται συνήθως αυτόνομα. Ως εκ τούτου, κρίνεται ότι προσδιορίστηκε η κατάλληλη κανονική αξία για όλους τους τύπους προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των αυτόνομων και των συνδεδεμένων στο δίκτυο συστοιχιών.

(117)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος ανέφερε ότι η Tata δραστηριοποιείται επίσης ως εταιρεία ανάπτυξης έργων και ότι, κατά συνέπεια, οι πωλήσεις της εταιρείας αυτής δεν είναι συγκρίσιμες με τις πωλήσεις συστοιχιών και μόνο από Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. Ως προς το θέμα αυτό επισημαίνεται ότι η σύγκριση μεταξύ των εγχώριων τιμών της Ινδίας και των τιμών εξαγωγής της Κίνας έγινε αποκλειστικά για τις πωλήσεις συστοιχιών και ότι οι πωλήσεις ολοκληρωμένων έργων ή ολοκληρωμένων λύσεων δεν χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, διότι θεωρήθηκε ότι δεν είναι συγκρίσιμες.

(118)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με την κανονική αξία, επιβεβαιώνονται όλα τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 78 έως 86 του προσωρινού κανονισμού.

1.5.   Τιμή εξαγωγής

(119)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση, ορισμένοι από τους εξαγωγείς του δείγματος υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με θέματα ήσσονος σημασίας όσον αφορά την τιμή εξαγωγής που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ. Όπου αυτό κρίθηκε σκόπιμο, οι παρατηρήσεις ελήφθησαν υπόψη, πράγμα που οδήγησε σε ελαφρά αναθεώρηση του περιθωρίου ντάμπινγκ για τις εν λόγω εταιρείες.

(120)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με την τιμή εξαγωγής, επιβεβαιώνονται όλα τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 87 έως 89 του προσωρινού κανονισμού.

1.6.   Σύγκριση

(121)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση, ορισμένοι από τους εξαγωγείς του δείγματος υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με θέματα ήσσονος σημασίας που αφορούν τις προσαρμογές που χρησιμοποιήθηκαν για τη σύγκριση των τιμών εξαγωγής. Όπου αυτό κρίθηκε σκόπιμο, οι παρατηρήσεις ελήφθησαν υπόψη, πράγμα που οδήγησε σε ελαφρά αναθεώρηση του περιθωρίου ντάμπινγκ για τις εν λόγω εταιρείες.

(122)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση, ανακαλύφθηκε ένα τυπογραφικό λάθος που είχε αποτέλεσμα τη λανθασμένη προσαρμογή της κανονικής αξίας για έξοδα εγχώριας μεταφοράς. Το λάθος αυτό διορθώθηκε και οδήγησε σε ελαφρά μείωση των περιθωρίων ντάμπινγκ.

(123)

Μετά τη γνωστοποίηση ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι ενδέχεται να είναι δικαιολογημένη μια προσαρμογή για να ληφθεί υπόψη το στάδιο εμπορίου, δεδομένου ότι αυτό το μέρος δεν πωλεί απευθείας σε εγκαταστάτες αλλά σε μεταπωλητές και διανομείς. Το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος ζήτησε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τους διαύλους πωλήσεων του παραγωγού της ανάλογης χώρας, που δεν ήταν δυνατόν να παρασχεθούν για λόγους προστασίας των εμπιστευτικών πληροφοριών. Ως εναλλακτική λύση, η πελατειακή βάση του παραγωγού της ανάλογης χώρας ταξινομήθηκε σε διαφορετικές κατηγορίες ανάλογα με τον όγκο των πωλήσεων, πράγμα που έδειξε ότι η προσαρμογή για να ληφθεί υπόψη το στάδιο εμπορίου δεν ήταν δικαιολογημένη.

(124)

Σε απάντηση στην ανάλυση αυτή, το ενδιαφερόμενο μέρος παραδέχτηκε ότι η διαφορά όσον αφορά τις ποσότητες των πωλήσεων θα μπορούσε να οδηγήσει σε διαφορές στις τιμές, αλλά επέμεινε στο επιχείρημά του ότι θα επέβαλε, κατά τους ισχυρισμούς του, στους εγκαταστάτες υψηλότερες τιμές από ό,τι στους διανομείς/μεταπωλητές, ακόμη και αν ο εγκαταστάτης αγόραζε παρόμοιες ποσότητες με τον διανομέα/μεταπωλητή. Εντούτοις, ο ισχυρισμός αυτός δεν τεκμηριώθηκε και, επομένως, δεν ήταν δυνατόν να ληφθεί υπόψη.

(125)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με την τιμή εξαγωγής, επιβεβαιώνονται όλα τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 90 έως 92 του προσωρινού κανονισμού.

1.7.   Περιθώρια ντάμπινγκ

(126)

Ένας παραγωγός-εξαγωγέας του δείγματος ζήτησε την πλήρη γνωστοποίηση των υπολογισμών ντάμπινγκ, υποστηρίζοντας ότι δεν θα μπορούσε διαφορετικά να διατυπώσει παρατηρήσεις σχετικά με την ακρίβειά τους. Δεδομένου ότι στην εν λόγω εταιρεία δεν αναγνωρίστηκε καθεστώς οικονομίας αγοράς, η κανονική αξία της υπολογίστηκε με βάση στοιχεία της Ινδίας ως ανάλογης χώρας. Καθώς μόνο ένας παραγωγός της ανάλογης χώρας συνεργάστηκε πλήρως στην έρευνα, οι πληροφορίες από την ανάλογη χώρα δεν μπορούν να κοινοποιηθούν σε επίπεδο τύπου προϊόντος, για λόγους προστασίας των εμπιστευτικών πληροφοριών. Επομένως, ο ισχυρισμός πρέπει να απορριφθεί.

(127)

Για τις εταιρείες που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία κάθε τύπου του ομοειδούς προϊόντος που ορίστηκε για την ανάλογη χώρα συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου του υπό εξέταση προϊόντος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού.

(128)

Το μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ των συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα υπολογίστηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. Κατά συνέπεια, αυτό το περιθώριο καθορίστηκε με βάση τα περιθώρια που καθορίστηκαν για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος.

(129)

Στη βάση αυτή, το οριστικό περιθώριο ντάμπινγκ για τις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα ορίστηκε στο 88,1 %.

(130)

Για όλους τους λοιπούς παραγωγούς-εξαγωγείς της ΛΔΚ, τα περιθώρια ντάμπινγκ προσδιορίστηκαν με βάση τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Για τον σκοπό αυτόν, καθορίστηκε πρώτα το επίπεδο συνεργασίας με τη σύγκριση του όγκου των εξαγωγών προς την Ένωση που δήλωσαν οι συνεργασθέντες παραγωγοί-εξαγωγείς με τον όγκο των κινεζικών εξαγωγών, όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 167.

(131)

Δεδομένου ότι η συνεργασία κάλυπτε περισσότερο από το 80 % των συνολικών κινεζικών εξαγωγών στην Ένωση, το επίπεδο συνεργασίας μπορεί να θεωρηθεί υψηλό. Επειδή δεν υπήρχε λόγος να θεωρηθεί ότι κάποιος παραγωγός-εξαγωγέας απείχε εσκεμμένα από τη συνεργασία, το περιθώριο ντάμπινγκ για τις υπόλοιπες εταιρείες ορίστηκε στο επίπεδο της εταιρείας του δείγματος με το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ. Αυτό θεωρήθηκε κατάλληλο δεδομένου ότι δεν υπήρχαν ενδείξεις ότι οι μη συνεργαζόμενες εταιρείες ασκούσαν πρακτική ντάμπινγκ σε χαμηλότερο επίπεδο, αλλά και για να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των τυχόν μέτρων.

(132)

Στη βάση αυτή, τα οριστικά περιθώρια ντάμπινγκ, εκφραζόμενα ως ποσοστό της τιμής CIF, «ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης», πριν από την καταβολή του δασμού, καθορίζονται ως εξής:

Εταιρεία

Περιθώριο ντάμπινγκ

Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd

Changzhou Youze Technology Co. Ltd

Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd

Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd

90,3 %

Delsolar (Wujiang) Co., Ltd

111,5 %

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

91,9 %

JingAo Solar Co. Ltd

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd

97,5 %

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

53,8 %

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

73,2 %

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

93,3 %

Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες (παράρτημα I, παράρτημα II)

88,1 %

Όλες οι άλλες εταιρείες

111,5 %

Δ.   ΖΗΜΙΑ

1.   Ορισμός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και της ενωσιακής παραγωγής

(133)

Το ομοειδές προϊόν κατασκευαζόταν από περίπου 215 ενωσιακούς παραγωγούς. Τα όργανα επαλήθευσαν τους ισχυρισμούς των ενδιαφερόμενων μερών ότι ο αριθμός ήταν υψηλότερος· από την επαλήθευση προέκυψε ότι οι, κατά τους ισχυρισμούς, επιπλέον παραγωγοί ήταν στην πραγματικότητα, ως επί το πλείστον, παραγωγοί-εξαγωγείς, εισαγωγείς συνδεδεμένοι μ' αυτούς, διανομείς και εγκαταστάτες.

(134)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση, ορισμένα μέρη αμφισβήτησαν το γεγονός ότι στοιχεία που παρασχέθηκαν από την Europressedienst, μια ανεξάρτητη εταιρεία συμβούλων (εφεξής «ο σύμβουλος»), χρησιμοποιήθηκαν για να καθορίσουν, μεταξύ άλλων, την παραγωγή της Ένωσης, την παραγωγική ικανότητα της Ένωσης καθώς και άλλους μακροοικονομικούς δείκτες ζημίας που αφορούν τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης και τα στοιχεία για τις εισαγωγές. Τα εν λόγω μέρη αμφισβήτησαν την ανεξαρτησία του συμβούλου, υποστηρίζοντας ότι συνδέεται με τον καταγγέλλοντα. Επίσης, ζήτησαν να διευκρινιστεί σε ποια βάση η Επιτροπή επέλεξε τον σύμβουλο και αμφισβήτησαν την εμπειρογνωμοσύνη του όσον αφορά τη συλλογή οικονομικών στοιχείων στον φωτοβολταϊκό τομέα. Σχετικά με το θέμα αυτό, υποστηρίχθηκε ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε στηρίξει τα συμπεράσματά της σε στοιχεία από άλλες διαθέσιμες πηγές, ιδιαίτερα από γνωστά ερευνητικά ιδρύματα. Τέλος, η AFASE, για να αμφισβητήσει την αξιοπιστία των στοιχείων που υποβλήθηκαν από τον σύμβουλο, αναφέρθηκε στις βέλτιστες πρακτικές για την υποβολή οικονομικών στοιχείων και τη συλλογή δεδομένων σε περιπτώσεις που αφορούν την εφαρμογή των άρθρων 101 και 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), καθώς και σε περιπτώσεις συγκεντρώσεων.

(135)

Όσον αφορά τους υποτιθέμενους δεσμούς μεταξύ του συμβούλου και του καταγγέλλοντα, τα οικεία ενδιαφερόμενα μέρη δεν προσκόμισαν αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει η ύπαρξη τέτοιου είδους δεσμών. Ομοίως, η έρευνα δεν έφερε στο φως ενδείξεις για σχέση που ξεπερνά τα αμιγώς εμπορικά όρια. Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι υπήρχαν ενδείξεις ότι τα εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε ο καταγγέλλων ενωσιακός κλάδος παραγωγής στην καταγγελία βασίστηκαν σε στοιχεία που παρασχέθηκαν από τον ίδιο σύμβουλο. Μολονότι αναγνωρίζεται ότι τα πορίσματα για ορισμένους δείκτες ήταν πράγματι παρόμοια με τα αποδεικτικά στοιχεία που υποβλήθηκαν στην καταγγελία, αυτό δεν σημαίνει κατ' ανάγκη ότι αυτά καθορίστηκαν με βάση μία μόνο πηγή. Σχετικά με το θέμα αυτό, στην καταγγελία περιέχονται οι διάφορες πηγές που χρησιμοποιήθηκαν.

(136)

Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 99 του προσωρινού κανονισμού, η Επιτροπή έκρινε σκόπιμο να προσφύγει στο συγκεκριμένο γραφείο συμβούλων για την παρούσα έρευνα λόγω της μη διαθεσιμότητας, από άλλες δημόσιες πηγές, των αναγκαίων μακροοικονομικών στοιχείων για το σύνολο της αγοράς της Ένωσης καθώς και στοιχείων για τις εισαγωγές. Πριν από την επιλογή της Europressedienst, η Επιτροπή αξιολόγησε τη μεθοδολογία που χρησιμοποιείται από τον σύμβουλο για τη συλλογή των σχετικών στοιχείων καθώς και την ικανότητα του συμβούλου να παράσχει τα αναγκαία στοιχεία χωριστά για όλους τους τύπους προϊόντων και για όλη την εξεταζόμενη περίοδο.

(137)

Επιπλέον, κατά τη διάρκεια της έρευνας, τα στοιχεία που παρείχε ο σύμβουλος διασταυρώθηκαν, όπου ήταν δυνατόν με άλλες διαθέσιμες πηγές, και επιβεβαιώθηκαν. Σχετικά με το θέμα αυτό σημειώνεται ότι υπάρχουν στην αγορά πολλές εταιρείες έρευνας που ειδικεύονται στη συλλογή στατιστικών στοιχείων για τα φωτοβολταϊκά, και τα αριθμητικά στοιχεία που αναφέρονται δεν είναι σχεδόν ποτέ πανομοιότυπα. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι είναι δύσκολο να προκύψουν ακριβή αριθμητικά στοιχεία για κάθε ερευνητικό ίδρυμα και, ως εκ τούτου, οι αναφερόμενοι δείκτες της αγοράς φωτοβολταϊκών θα βασίζονται πάντα σε εκτιμήσεις, ανεξάρτητα από τον πάροχο των στοιχείων. Στο πλαίσιο αυτό, η διενέργεια διασταυρούμενων ελέγχων από την Επιτροπή συνίστατο σε σύγκριση των τάσεων των στοιχείων που λαμβάνονταν από τον σύμβουλο με τις τάσεις των ίδιων στοιχείων που δημοσιεύονταν από άλλες ερευνητικές εταιρείες, από το Κοινό Κέντρο Ερευνών της Επιτροπής (ΚΚΕρ) και από την Ευρωπαϊκή Ένωση Φωτοβολταϊκών Βιομηχανιών (EPIA) για τα ίδια θέματα, αν ήταν διαθέσιμες. Από τους διασταυρούμενους ελέγχους δεν διαπιστώθηκαν σημαντικές διαφορές, δεδομένου ότι οι τάσεις των δεικτών για τους οποίους έγινε η διασταύρωση ήταν παρόμοιες. Ως εκ τούτου, τα προσωρινά συμπεράσματα δεν βασίστηκαν αποκλειστικά σε στοιχεία που παρασχέθηκαν από τον σύμβουλο, αλλά και στην ανάλυση και την αξιολόγηση των εν λόγω στοιχείων από την ίδια την Επιτροπή. Επιπλέον, όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 9, μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων πραγματοποιήθηκε επίσκεψη επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις του συμβούλου. Η Επιτροπή πραγματοποίησε τον επιτόπιο έλεγχο στις εγκαταστάσεις του συμβούλου προκειμένου να επαληθεύσει την αξιοπιστία της μεθοδολογίας και των στοιχείων που υποβλήθηκαν. Ο επιτόπιος έλεγχος διενεργήθηκε σε συνέχεια της διασταύρωσης των στοιχείων από την Επιτροπή και για την εξασφάλιση περαιτέρω βεβαιότητας όσον αφορά την αξιοπιστία και την ποιότητα των στοιχείων και της σχετικής μεθοδολογίας.

Η επιτόπια επαλήθευση κρίθηκε σκόπιμη σύμφωνα με την αρχή της χρηστής διοίκησης, μολονότι τα εν λόγω στοιχεία δεν παρασχέθηκαν από ενδιαφερόμενο μέρος αλλά από σύμβουλο. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή βεβαιώθηκε ακόμη περισσότερο για την αξιοπιστία των στοιχείων που παρασχέθηκαν από τον σύμβουλο.

(138)

Ένα μέρος ισχυρίστηκε ότι η μεθοδολογία που χρησιμοποίησε η Επιτροπή για τη διενέργεια των διασταυρούμενων ελέγχων δεν εξηγήθηκε λεπτομερώς και ζήτησε να δημοσιευτούν οι άλλες πηγές που χρησιμοποιήθηκαν για τη διασταύρωση. Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε περαιτέρω ότι η χρησιμοποιηθείσα μεθοδολογία δεν ήταν έγκυρη, καθώς συγκρίθηκαν μόνο οι τάσεις των διαφόρων πηγών και όχι οι απόλυτες τιμές.

(139)

Οι άλλες πηγές που χρησιμοποιήθηκαν για τη διασταύρωση των στοιχείων τα οποία υποβλήθηκαν από τον σύμβουλο ήταν οι εκθέσεις που δημοσιεύθηκαν από το ΚΚΕρ και την EPIA για τα ίδια θέματα. Όσον αφορά τη σύγκριση των στοιχείων με άλλες πηγές, επισημαίνεται ότι η σύγκριση αυτή έδειξε όχι μόνο παρόμοιες τάσεις αλλά και παρόμοια μεγέθη. Ως εκ τούτου, εξήχθη το συμπέρασμα ότι η μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε ήταν κατάλληλη και οι σχετικοί ισχυρισμοί απορρίφθηκαν.

(140)

Όσον αφορά την εμπειρογνωμοσύνη του συμβούλου, σημειώνεται ότι η κύρια δραστηριότητά του είναι η συλλογή στοιχείων που συνδέονται με τον φωτοβολταϊκό τομέα και η ανάπτυξη μιας επικαιροποιημένης βάσης δεδομένων των εταιρειών που δραστηριοποιούνται στην αγορά φωτοβολταϊκών. Τα στοιχεία αυτά δημοσιεύονται σε περιοδικά που ειδικεύονται στα φωτοβολταϊκά και χρησιμοποιούνται επίσης από επιμέρους επιχειρήσεις για τις οποίες διενεργεί εξειδικευμένη έρευνα. Η βάση δεδομένων που αναπτύχθηκε από την Europressedienst ενημερώνεται τακτικά και αναδημοσιεύεται. Επιπλέον, ο σύμβουλος έχει αρκετά χρόνια εμπειρίας σ' αυτόν τον τομέα. Πιο συγκεκριμένα, η μεθοδολογία του συμβούλου είναι η συλλογή, η διασταύρωση και η συγκέντρωση πληροφοριών με χρήση διαφόρων πηγών που διατίθενται στην αγορά. Για τον σκοπό αυτό, συγκεντρώνει τα στοιχεία που λαμβάνει μέσω τυποποιημένων ερωτηματολογίων τα οποία αποστέλλει στις εταιρείες που περιλαμβάνονται στη βάση δεδομένων ή μέσω τηλεφώνου, ιδίως από τους ενωσιακούς παραγωγούς, ή κατά τη διάρκεια ειδικών εκθέσεων, ιδίως από παραγωγούς τρίτων χωρών. Όταν οι πληροφορίες δεν μπορούν να αποκτηθούν από τους διαύλους που αναφέρθηκαν παραπάνω, η Europressedienst ελέγχει τις οικονομικές εκθέσεις των εταιρειών που δραστηριοποιούνται στον τομέα των φωτοβολταϊκών ή συνεργάζεται σε ελεύθερη βάση με άλλα ερευνητικά ινστιτούτα με σκοπό την απόκτηση ή τη διασταύρωση των στοιχείων. Ελέγχθηκε και πράγματι επιβεβαιώθηκε ότι οι εν λόγω πηγές χρησιμοποιούνται από τον σύμβουλο στην καθημερινή του δραστηριότητα. Με βάση τα ανωτέρω, κρίθηκε σκόπιμο να χρησιμοποιηθούν οι υπηρεσίες της Europressedienst στην παρούσα έρευνα και, επομένως, οι ισχυρισμοί των μερών σχετικά το θέμα αυτό απορρίφθηκαν.

(141)

Όσον αφορά τις βέλτιστες πρακτικές που εξέδωσε η αρμόδια υπηρεσία της Επιτροπής για την υποβολή οικονομικών στοιχείων («βέλτιστες πρακτικές»), θα πρέπει να γίνουν οι ακόλουθες παρατηρήσεις. Καταρχάς, πρόκειται για έγγραφο που δεν μπορεί να δεσμεύσει την Επιτροπή, διότι δεν εγκρίθηκε από το Σώμα των Επιτρόπων, αλλά δημοσιεύθηκε από την αρμόδια υπηρεσία με σκοπό την παροχή συστάσεων προς τα μέρη σχετικά με τον τρόπο παρουσίασης των οικονομικών στοιχείων. Δεύτερον, οι βέλτιστες πρακτικές αφορούν την υποβολή οικονομικών αναλύσεων και στοιχείων που χρησιμοποιούνται σε ορισμένες έρευνες ανταγωνισμού, σύμφωνα με το άρθρο της 101 και 102 της ΣΛΕΕ, και σε υποθέσεις συγκεντρώσεων. Οι ισχύοντες κανόνες, τα επίπεδα της απόδειξης και οι ελεγκτικές εξουσίες της Επιτροπής στις εν λόγω υποθέσεις ανταγωνισμού δεν μπορούν να συγκριθούν με τις έρευνες εμπορικής άμυνας, για τις οποίες ισχύει ένα τελείως διαφορετικό σύνολο κανόνων.

(142)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση, ορισμένα μέρη αμφισβήτησαν τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε από τον σύμβουλο, ισχυριζόμενα ότι δεν πληροί αναγνωρισμένα επιστημονικά πρότυπα. Ωστόσο, όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 137, η μεθοδολογία αξιολογήθηκε και τα προκύπτοντα στοιχεία διασταυρώθηκαν και επαληθεύτηκαν, με αποτέλεσμα να θεωρούνται συμβατά με άλλα δημοσιευμένα στοιχεία και, επομένως, ευλόγως αξιόπιστα. Οι ειδικές παρατηρήσεις που διατύπωσαν τα ενδιαφερόμενα μέρη, και κυρίως η AFASE, διευκρινίστηκαν και είναι διαθέσιμες στον φάκελο της έρευνας στον οποίο έχουν πρόσβαση τα ενδιαφερόμενα μέρη.

(143)

Το CCCME υποστήριξε ότι η μεθοδολογία ομαδοποίησης των στοιχείων δεν αποσαφηνίστηκε. Αυτός ο ισχυρισμός απορρίφθηκε διότι οι σχετικές πληροφορίες τέθηκαν στη διάθεση όλων των ενδιαφερόμενων μερών στον φάκελο της έρευνας στον οποίο έχουν πρόσβαση τα ενδιαφερόμενα μέρη.

(144)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, πολλά ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν τις ενστάσεις τους σχετικά με την επιλογή του συμβούλου από την Επιτροπή και την ποιότητα των στοιχείων που υποβλήθηκαν. Σχετικά με το θέμα αυτό προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι τα στοιχεία που παρέχει ο σύμβουλος μπορούν να παραγγελθούν και να αγοραστούν σε βάση ad hoc για την ικανοποίηση των ειδικών αιτημάτων των δυνητικών πελατών και, κατά συνέπεια, μπορεί να μην είναι αντικειμενικά. Επιπλέον, το CCCME αμφισβήτησε το γεγονός ότι τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν από τον σύμβουλο μπορούν να θεωρηθούν θετικά αποδεικτικά στοιχεία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι τα στοιχεία βασίζονταν σε μεγάλο βαθμό σε παραδοχές και εκτιμήσεις. Επιπλέον, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι τα στοιχεία που υποβλήθηκαν δεν υποστηρίζονταν επαρκώς από στοιχεία του φακέλου και ότι δεν ήταν πειστικά ούτε αντικειμενικά ούτε μπορούσαν να επαληθευτούν.

(145)

Όσον αφορά τους ισχυρισμούς αυτούς, γίνεται παραπομπή στις αιτιολογικές σκέψεις 136 έως 137 ανωτέρω, όπου δόθηκαν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την επιλογή του συμβούλου. Επιπλέον, σημειώνεται ότι η Επιτροπή προσέλαβε τον σύμβουλο με βάση τη βέλτιστη διαθέσιμη πληροφόρηση τη συγκεκριμένη χρονική στιγμή και σε πλήρη συμμόρφωση με τον δημοσιονομικό κανονισμό της Επιτροπής που διέπει τη διαδικασία. Επιπλέον, υπενθυμίζεται ότι η ικανότητα του συμβούλου να παρέχει έγκαιρα όλα τα απαραίτητα στοιχεία ήταν πολύ σημαντική, διότι η Επιτροπή έπρεπε να τηρήσει καθορισμένες προθεσμίες για τη δημοσίευση των προσωρινών συμπερασμάτων στο πλαίσιο της τρέχουσας έρευνας.

(146)

Όσον αφορά την ποιότητα των στοιχείων που υποβλήθηκαν και κατά πόσον μπορούν να θεωρηθούν θετικά αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, επισημαίνεται ότι, όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 137, εξετάστηκε η μεθοδολογία του συμβούλου για τη συλλογή των στοιχείων και διαπιστώθηκε ότι ήταν ικανοποιητικής ποιότητας. Επιπλέον, όπως προαναφέρθηκε στην ίδια αιτιολογική σκέψη, τα στοιχεία που υπέβαλε ο σύμβουλος διασταυρώθηκαν, όταν ήταν δυνατόν, με άλλες πηγές και διαπιστώθηκε ότι ήταν ευλόγως ακριβή. Τέλος, σημειώνεται ότι ο σύμβουλος διαθέτει βάση δεδομένων η οποία ενημερώνεται τακτικά, ανεξάρτητα από τις ανάγκες και τα αιτήματα των πελατών. Η ίδια βάση δεδομένων χρησιμοποιείται για την κατάρτιση και την παροχή στατιστικών στοιχείων σχετικά με τα φωτοβολταϊκά σε διάφορους πελάτες και, ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός ότι τα δεδομένα δεν ήταν αντικειμενικά έπρεπε να απορριφθεί.

(147)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν είχε δημοσιεύσει τις πηγές, τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε και τις εταιρείες με τις οποίες συνεργάστηκε ο σύμβουλος για την κατάρτιση των μακροοικονομικών στοιχείων που υποβλήθηκαν. Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε ότι η μεθοδολογία που εφαρμόστηκε από τον σύμβουλο άφηνε υπόνοιες για ανακριβή αποτελέσματα. Διάφορα ενδιαφερόμενα μέρη ζήτησαν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε από τον σύμβουλο όπως τα μέσα ποσοστά απαντήσεων στα ερωτηματολόγια/στις συνεντεύξεις, το ποσοστό των στοιχείων που συγκεντρώθηκαν μέσω κάθε διαύλου, τον τρόπο με τον οποίο επαληθεύθηκαν, τις προσεγγίσεις/παραδοχές που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή των στοιχείων, τον αριθμό των εταιρειών για τις οποίες έγιναν προσεγγίσεις και, τουλάχιστον, τον κατά προσέγγιση αριθμό των ατόμων που απασχολεί ο σύμβουλος.

(148)

Όσον αφορά αυτούς τους ισχυρισμούς σημειώνεται ότι, μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, η Επιτροπή γνωστοποίησε στα ενδιαφερόμενα μέρη τη μεθοδολογία και τις πηγές που χρησιμοποιήθηκαν από τον σύμβουλο για τη συγκέντρωση των στοιχείων και απάντησε σε συγκεκριμένα ερωτήματα των ενδιαφερόμενων μερών σχετικά με το θέμα αυτό μετά την προσωρινή γνωστοποίηση. Τα πρόσθετα αιτήματα των ενδιαφερόμενων μερών για παροχή πληροφοριών μετά την τελική γνωστοποίηση θεωρείται ότι καλύπτονται από τις πληροφορίες που διατέθηκαν μετά την επιβολή των προσωρινών δασμών, στον βαθμό που το επιτρέπουν τα όρια της εμπιστευτικότητάς τους. Επιπλέον, υπογραμμίζεται ότι η Επιτροπή επαλήθευσε επιτόπου τον τρόπο συλλογής και ομαδοποίησης των στοιχείων από τον σύμβουλο και τις σχετικές βασικές παραδοχές για την ομαδοποίηση των στοιχείων. Τα αποτελέσματα της επαλήθευσης ήταν ικανοποιητικά και η Επιτροπή βεβαιώθηκε ότι οι βασικές παραδοχές είναι εύλογες και ότι τα στοιχεία που υπέβαλε ο σύμβουλος ήταν ποιοτικά. Επιπλέον, τα μέρη δεν αμφισβήτησαν τα στοιχεία αυτά καθεαυτά.

(149)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα άλλο μέρος ζήτησε διευκρινίσεις όσον αφορά τον αριθμό των ενωσιακών παραγωγών που έλαβε υπόψη του ο σύμβουλος κατά τη συλλογή των στοιχείων και την επικάλυψη μεταξύ αυτών και των περίπου 215 ενωσιακών παραγωγών που είναι γνωστοί στην Επιτροπή. Σχετικά με το θέμα αυτό διευκρινίζεται ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί τους οποίους έλαβε υπόψη του ο σύμβουλος είναι σε μεγάλο βαθμό οι ίδιοι με εκείνους που είναι γνωστό ότι αντιπροσωπεύουν τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης κατά την παρούσα έρευνα, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 133 ανωτέρω.

(150)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή διεξήγαγε την ανάλυση της ζημίας με ασυνεπή τρόπο, διότι την διενήργησε χωριστά για τις συστοιχίες και τις κυψέλες, ενώ η ζημία και το περιθώριο ντάμπινγκ είχαν υπολογιστεί ως μέσος σταθμισμένος όρος για τις συστοιχίες και τις κυψέλες μαζί. Σχετικά με το θέμα αυτό σημειώνεται ότι, ενώ οι δείκτες εμφανίζονταν χωριστά για κάθε τύπο προϊόντος, τα συμπεράσματα που συνήχθησαν για κάθε δείκτη αφορούν το υπό έρευνα προϊόν στο σύνολό του. Υπενθυμίζεται επίσης ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες αποτελούν ενιαίο προϊόν και, ως εκ τούτου, τα περιθώρια ντάμπινγκ και το επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας καθορίστηκαν σ' αυτή τη βάση. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(151)

Τέλος, ένα άλλο μέρος ισχυρίστηκε ότι ο υπολογισμός των αξιών των μακροοικονομικών δεικτών κατά τη διάρκεια της ΠΕ βασίστηκε εσφαλμένα σε έναν απλό μέσο όρο των ετών 2011 και 2012, δεδομένου ότι αυτή η μεθοδολογία δεν είναι αντικειμενική και δεν οδηγεί σε αποτελέσματα που αντικατοπτρίζουν την πραγματικότητα κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Διευκρινίζεται ότι ο απλός μέσος όρος των στοιχείων χρησιμοποιήθηκε μόνο όταν υπήρχαν παρόμοιες τάσεις κατά τις σχετικές περιόδους. Όταν οι τάσεις ήταν διαφορετικές, η μεθοδολογία προσαρμόστηκε ανάλογα, λαμβάνοντας υπόψη την πραγματικότητα της αγοράς. Το ενδιαφερόμενο μέρος δεν εξήγησε αναλυτικότερα σε ποιο βαθμό τα αποτελέσματα της μεθοδολογίας που χρησιμοποιήθηκε δεν απηχούσαν την πραγματικότητα της αγοράς. Συνεπώς, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν.

(152)

Με βάση τα παραπάνω και ελλείψει άλλων σχετικών παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 98 έως 101 του προσωρινού κανονισμού.

2.   Καθορισμός της σχετικής αγοράς της Ένωσης

(153)

Αρκετά μέρη υποστήριξαν ότι η ζημία θα έπρεπε να είχε εκτιμηθεί χωριστά για τη δεσμευμένη αγορά και την ελεύθερη αγορά. Ένα μέρος πρόβαλε το επιχείρημα ότι τα στοιχεία που αφορούν τις κυψέλες που προορίζονται για δέσμια χρήση έπρεπε να εξαιρεθούν από την αξιολόγηση της ζημίας, με την αιτιολογία ότι δεν είχαν επηρεαστεί από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(154)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 105 του προσωρινού κανονισμού, η κατανάλωση, ο όγκος πωλήσεων, η παραγωγή, η παραγωγική ικανότητα, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, η ανάπτυξη, οι επενδύσεις, τα αποθέματα, η απασχόληση, η παραγωγικότητα, οι ταμειακές ροές, η απόδοση των επενδύσεων, η ικανότητα άντλησης κεφαλαίων και το μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ θα πρέπει να εξετάζονται σε σχέση με το σύνολο της δραστηριότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, δηλαδή συμπεριλαμβανομένης της δέσμιας χρήσης, δεδομένου ότι η παραγωγή που προοριζόταν για τη δεσμευμένη αγορά επηρεάστηκε εξίσου από τον ανταγωνισμό των εισαγωγών από την υπό εξέταση χώρα.

(155)

Έτσι, από την έρευνα προέκυψε ότι οι καθετοποιημένοι ενωσιακοί παραγωγοί ήταν αναγκασμένοι να κάνουν εισαγωγές προϊόντων που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ (κυψέλες) και να διακόψουν την παραγωγή των προϊόντων αυτών με κόστος πάνω από την τιμή εισαγωγής, λόγω της πίεσης που ασκήθηκε στις τιμές από τις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Επιπλέον, η έρευνα έδειξε επίσης ότι η ελεύθερη αγορά και η δεσμευμένη αγορά εμφάνισαν παρόμοιες τάσεις των τιμών, γεγονός που δείχνει επίσης ότι είχαν επηρεαστεί εξίσου από τις εν λόγω εισαγωγές.

(156)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, πολλά ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν ότι η Επιτροπή δεν υπέβαλε επαρκή και αιτιολογημένη ανάλυση της δεσμευμένης αγοράς ούτε εξήγησε για ποιο λόγο δεν είχε πραγματοποιηθεί ξεχωριστή ανάλυση. Ένα μέρος ισχυρίστηκε ότι δεν δόθηκαν πληροφορίες σχετικά με τη σημασία της παραγωγής της Ένωσης που προορίζεται για δέσμια χρήση. Επιπλέον, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η αιτιολογική σκέψη 106 του προσωρινού κανονισμού, που κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι τιμές στη δεσμευμένη αγορά δεν αντικατοπτρίζουν πάντα τις τιμές αγοράς, δεν συμφωνεί με τα συμπεράσματα που παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη 155 ανωτέρω ότι η ελεύθερη αγορά και η δεσμευμένη αγορά εμφάνιζαν παρόμοιες τάσεις στις τιμές.

(157)

Πρώτον, σημειώνεται ότι στην αιτιολογική σκέψη 105 του προσωρινού κανονισμού παρατίθενται οι λόγοι για τους οποίους κρίθηκε σκόπιμο να εξεταστούν δείκτες ζημίας (εκτός από την αποδοτικότητα) που αφορούν τη συνολική δραστηριότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, συμπεριλαμβανομένης της δέσμιας χρήσης. Από την άποψη αυτή, υπενθυμίζεται, όπως ορίζεται στην ίδια αιτιολογική σκέψη, ότι η έρευνα αποκάλυψε ότι η παραγωγή που προορίζεται για δέσμια χρήση επηρεάστηκε επίσης από τον ανταγωνισμό των εισαγωγών από την ΛΔΚ, γεγονός που δεν αμφισβητήθηκε από τα ενδιαφερόμενα μέρη. Κατά συνέπεια, ο ισχυρισμός ότι δεν δόθηκαν εξηγήσεις για ποιο λόγο δεν έγινε χωριστή ανάλυση έπρεπε να απορριφθεί. Κατά τον ίδιο τρόπο, όπως προκύπτει από το συμπέρασμα αυτό, έπρεπε επίσης να απορριφθεί το επιχείρημα ότι θα έπρεπε να είχε γίνει αυτή η χωριστή ανάλυση της δεσμευμένης αγοράς.

(158)

Δεύτερον, ενώ με βάση τα παραπάνω η σημασία της παραγωγής της Ένωσης που προορίζεται για δέσμια χρήση δεν θεωρήθηκε ουσιώδες στοιχείο, σημειώνεται ότι η παραγωγή κυψελών της Ένωσης που προορίζονται για δέσμια χρήση αντιπροσώπευε περίπου το μισό της συνολικής παραγωγής κατά την ΠΕ. Τέλος, διευκρινίζεται ότι το γεγονός ότι οι τιμές στη δεσμευμένη αγορά δεν αντικατοπτρίζουν τις τιμές στην ελεύθερη αγορά δεν αντιφάσκει κατ' ανάγκη με το γεγονός ότι και οι δύο τιμές ακολούθησαν τις ίδιες τάσεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να είναι ακόμη σε διάφορα επίπεδα ή οι μεταβολές των τιμών μπορεί να είναι υψηλότερες ή χαμηλότερες και, ως εκ τούτου, να παρουσιάζεται μια εντελώς διαφορετική εικόνα. Με βάση τα ανωτέρω, οι ισχυρισμοί σχετικά με τη δεσμευμένη αγορά απορρίφθηκαν.

(159)

Τα οικεία μέρη δεν προσκόμισαν καμία πληροφορία που θα μπορούσε να ανατρέψει τα συμπεράσματα όσον αφορά τον καθορισμό της αγοράς της Ένωσης. Για τους λόγους αυτούς, οι σχετικοί ισχυρισμοί απορρίφθηκαν και, συνεπώς, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 102 έως 106 του προσωρινού κανονισμού.

3.   Κατανάλωση της Ένωσης

(160)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι τα στοιχεία σχετικά με την κατανάλωση του υπό έρευνα προϊόντος στην Ένωση ποικίλλουν σημαντικά, ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη πηγή. Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι αξιόπιστα στοιχεία μπορούν να προκύψουν μόνο βάσει των πληροφοριών που συγκεντρώνονται από ειδικευμένα ιδρύματα ή ερευνητικά κέντρα. Με βάση τις εξηγήσεις και τα συμπεράσματα που περιλαμβάνονται στις αιτιολογικές σκέψεις 134 έως 152 παραπάνω όσον αφορά την αξιοπιστία των στοιχείων τα οποία υπέβαλε ο σύμβουλος και χρησιμοποιήθηκαν στην έρευνα, το εν λόγω επιχείρημα απορρίφθηκε.

(161)

Το ίδιο μέρος ισχυρίστηκε ότι η κατανάλωση της Ένωσης δεν θα πρέπει να καθοριστεί με την απλή πρόσθεση των διαθέσιμων ικανοτήτων παραγωγής συστοιχιών της Ένωσης και ότι θα πρέπει να αφαιρεθεί η κατανάλωση συστοιχιών για τα έργα του ίδιου του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε, καθώς η κατανάλωση συστοιχιών καθορίστηκε με βάση την πρόσφατα εγκατεστημένη παραγωγική ικανότητα στην Ένωση. Η μέθοδος αυτή αποτελεί συνήθη πρακτική για τον καθορισμό της κατανάλωσης συστοιχιών. Για τις κυψέλες η κατανάλωση καθορίστηκε βάσει της παραγωγής συστοιχιών της Ένωσης.

(162)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι από τη μεθοδολογία που περιγράφεται από τον σύμβουλο προκύπτει η δυσκολία κατάρτισης αξιόπιστων στοιχείων σχετικά με την κατανάλωση. Υποστηρίχθηκε επίσης ότι τα στοιχεία εισαγωγής καθώς και οι εξαγωγικές πωλήσεις από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης βασίζονταν είτε σε μη επαληθεύσιμες εκτιμήσεις είτε σε ελλιπή δεδομένα και ότι οι διασταυρούμενοι έλεγχοι της Επιτροπής δεν επαρκούν για να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι τα εν λόγω στοιχεία ήταν πράγματι αξιόπιστα και ακριβή.

(163)

Όπως έχει ήδη αναφερθεί στις αιτιολογικές σκέψεις 136 και 137 ανωτέρω, η ποιότητα των στοιχείων και των μεθοδολογιών που χρησιμοποιήθηκαν για τη συλλογή τους επαληθεύθηκαν από την Επιτροπή κατά τη διάρκεια επιτόπιας επίσκεψης, βάσει της οποίας κρίθηκε ότι οι μεθοδολογίες που χρησιμοποιήθηκαν ήταν οι ενδεδειγμένες και τα αποτελέσματα ήταν ακριβή και ευλόγως αξιόπιστα. Συνεπώς, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(164)

Με βάση τα παραπάνω και ελλείψει άλλων σχετικών παρατηρήσεων επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 107 έως 109 του προσωρινού κανονισμού.

4.   Εισαγωγές από την υπό εξέταση χώρα

4.1.   Όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την υπό εξέταση χώρα

(165)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι τα στοιχεία σχετικά με τον όγκο των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος ποικίλλουν σημαντικά, ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη πηγή. Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι αξιόπιστα στοιχεία μπορούν να προκύψουν μόνο βάσει των πληροφοριών που συγκεντρώνονται από ειδικευμένα ιδρύματα ή ερευνητικά κέντρα. Με βάση τις εξηγήσεις και τα συμπεράσματα που περιλαμβάνονται στις αιτιολογικές σκέψεις 134 έως 152 παραπάνω όσον αφορά την αξιοπιστία των στοιχείων τα οποία υπέβαλε ο σύμβουλος και χρησιμοποιήθηκαν στην έρευνα, το εν λόγω επιχείρημα απορρίφθηκε.

(166)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος αμφισβήτησε τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τον προσδιορισμό της συνολικής αξίας των εισαγωγών από τη ΛΔΚ, ισχυριζόμενο ότι η εν λόγω μεθοδολογία είχε βασιστεί σε συναλλαγές που πραγματοποιήθηκαν σε επίπεδο CIF πριν από την καταβολή του δασμού και, κατά συνέπεια, είναι αμφίβολο κατά πόσον οι συναλλαγές αυτές προορίζονταν για κατανάλωση στην Ένωση. Όσον αφορά αυτόν τον ισχυρισμό, διευκρινίζεται ότι στα προσωρινά και τα τελικά συμπεράσματα δεν είχε χρησιμοποιηθεί η συνολική αξία των εισαγωγών από τη ΛΔΚ, όπως αυτή γνωστοποιήθηκε από τον σύμβουλο, και ότι κατά τη διάρκεια της έρευνας είχαν καθοριστεί μόνο οι όγκοι και οι τιμές των εισαγωγών, όπως φαίνεται στις αιτιολογικές σκέψεις 110 έως 113 του προσωρινού κανονισμού. Δεδομένου ότι η μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τον προσδιορισμό των τιμών εισαγωγής δεν αμφισβητήθηκε ως προς την ουσία της από το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος, γίνεται παραπομπή στις σχετικές διαπιστώσεις των αιτιολογικών σκέψεων 113 έως 117 του προσωρινού κανονισμού και στις αιτιολογικές σκέψεις 168 έως 176 κατωτέρω. Επομένως, ο παραπάνω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(167)

Με βάση τα παραπάνω και ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 110 έως 112 του προσωρινού κανονισμού.

4.2.   Τιμές των εισαγωγών και υποτιμολόγηση

(168)

Ένας συνεργαζόμενος μη συνδεδεμένος εισαγωγέας ισχυρίστηκε ότι οι τιμές εισαγωγής θα έπρεπε να είχαν καθοριστεί με βάση τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση. Ωστόσο, τα στοιχεία που παρασχέθηκαν από τον εν λόγω εισαγωγέα κατά την έρευνα αντιπροσώπευαν μόνο ένα κλάσμα των συνολικών εισαγωγών στην Ένωση και δεν ήταν δυνατόν να συναχθούν συμπεράσματα ως προς τη μέση τιμή εισαγωγής όλων των εισαγωγών από τη ΛΔΚ σε όλη την εξεταζόμενη περίοδο, η οποία καλύπτει πολλά έτη. Συνεπώς, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(169)

Ένα άλλο μέρος ισχυρίστηκε ότι η μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τον προσδιορισμό των τιμών δεν εξηγήθηκε, ιδίως όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο είχαν συγκεντρωθεί και συνδυαστεί τα στοιχεία των διαφόρων πηγών. Επιπλέον, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι το κόστος εισαγωγής θα έπρεπε να είχε καθοριστεί με βάση τις επαληθευμένες πληροφορίες που συλλέχθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας και όχι με βάση εκτιμήσεις.

(170)

Θεωρείται ότι η μεθοδολογία που τέθηκε στη διάθεση των ενδιαφερόμενων μερών είναι αρκετά πλήρης ώστε να γίνει κατανοητό με ποιο τρόπο καταρτίστηκαν τα στοιχεία. Όσον αφορά το κόστος «εισαγωγής», διευκρινίζεται ότι έγινε προσαρμογή με βάση τις τιμές μετρητοίς για να συναχθούν οι τιμές CIF. Η εκτίμηση αυτή επιβεβαιώθηκε με τα στοιχεία που συλλέχθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας.

(171)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση πολλά ενδιαφερόμενα μέρη ζήτησαν περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τους υπολογισμούς της υποτιμολόγησης σε σχέση με τα στοιχεία που ήδη παρέχονται στην αιτιολογική σκέψη 116 του προσωρινού κανονισμού. Στον βαθμό που το επέτρεπε ο ευαίσθητος χαρακτήρας των στοιχείων αυτών και η διασφάλιση της ανωνυμίας των παραγωγών της ΕΕ, παρασχέθηκαν επιπλέον πληροφορίες σε διμερείς γνωστοποιήσεις.

(172)

Σύμφωνα με την απόφαση για την εξαίρεση των πλακιδίων από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 28 έως 32 ανωτέρω), τα προϊόντα αυτά εξαιρέθηκαν επίσης από τον υπολογισμό της υποτιμολόγησης. Επιπλέον, έγιναν ορισμένες διορθώσεις των τιμών CIF που παρασχέθηκαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη. Επειδή το δείγμα των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων αναθεωρήθηκε για τους λόγους που εξηγούνται στην αιτιολογική σκέψη 21, χρησιμοποιήθηκε το μέσο κόστος μετά την εισαγωγή για το νέο δείγμα εισαγωγέων, όταν υπήρχαν πλήρη στοιχεία.

(173)

Η σύγκριση των αναθεωρημένων τιμών πραγματοποιήθηκε ανά τύπο προϊόντος για συναλλαγές στο ίδιο επίπεδο εμπορίου, με τη δέουσα αναπροσαρμογή κατά περίπτωση, αφού προηγουμένως αφαιρέθηκαν οι εκπτώσεις και οι μειώσεις. Το αποτέλεσμα της σύγκρισης, εκφραζόμενο ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των ενωσιακών παραγωγών που συμπεριελήφθησαν στο δείγμα κατά τη διάρκεια της ΠΕ, έδειξε σταθμισμένα μέσα περιθώρια υποτιμολόγησης τα οποία κυμαίνονται από 19,8 % έως 32,1 % για τις συστοιχίες, από 4 % έως 28,5 % για τις κυψέλες και από 8 % έως 29 % συνολικά για το υπό εξέταση προϊόν.

(174)

Θα πρέπει να σημειωθεί ότι για τον έναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, καθορίστηκε αρνητική υποτιμολόγηση για κυψέλες. Ωστόσο, οι εξαγόμενες ποσότητες δεν ήταν σημαντικές και, ως εκ τούτου, δεν μπορούν να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές.

(175)

Ένας παραγωγός-εξαγωγέας του δείγματος αμφισβήτησε την πηγή για την προσαρμογή για μονοκρυσταλλικές σε πολλυκρυσταλλικές κυψέλες, χωρίς, ωστόσο, να τεκμηριώσει το επιχείρημα αυτό. Πράγματι, δεν παρασχέθηκαν νέες πληροφορίες ή στοιχεία και, επομένως, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(176)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τις τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ και τον υπολογισμό της υποτιμολόγησης, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 113 έως 117 του προσωρινού κανονισμού, όπως τροποποιήθηκαν παραπάνω.

5.   Οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

5.1.   Γενικά

(177)

Ορισμένα μέρη αμφισβήτησαν τη γενική αξιοπιστία των μακροοικονομικών δεικτών ζημίας που χρησιμοποίησε η Επιτροπή για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας. Ισχυρίστηκαν ότι οι τάσεις που καθορίστηκαν για μια σειρά των δεικτών αυτών απέκλιναν από τις τάσεις για τους ίδιους δείκτες που είχαν καθοριστεί για τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα. Ιδιαίτερη αναφορά έγινε στην παραγωγή, στην παραγωγικότητα, στις πωλήσεις, στο μέσο κόστος του εργατικού δυναμικού και στην απασχόληση της Ένωσης.

(178)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 121 του προσωρινού κανονισμού, οι μακροοικονομικοί δείκτες καθορίστηκαν σε σχέση με το σύνολο των ενωσιακών παραγωγών. Όταν τα ίδια στοιχεία συλλέγονται σε σχέση με μεμονωμένους ενωσιακούς παραγωγούς ή με ομάδα ενωσιακών παραγωγών (δηλαδή τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος), οι τάσεις δεν είναι αναγκαστικά οι ίδιες, καθώς π.χ. το βάρος κάθε εταιρείας που εξετάζεται δεν λαμβάνεται υπόψη κατά την εν λόγω σύγκριση. Ως εκ τούτου, τα αποτελέσματα της διαδικασίας σύγκρισης των μακροοικονομικών δεικτών για όλους τους ενωσιακούς παραγωγούς και των δεικτών για τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα δεν είναι αναγκαστικά σημαντικά και δεν συνάγεται το συμπέρασμα ότι τα μεν ή τα δε στοιχεία είναι αναξιόπιστα. Σε κάθε περίπτωση, κατά τη σύγκριση των τάσεων των μακροοικονομικών δεικτών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής με τους ίδιους ενοποιημένους δείκτες των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος, μπορεί να σημειωθούν διαφορές στις τάσεις για πολλούς δείκτες, όπως η παραγωγή, η παραγωγική ικανότητα, οι όγκοι των πωλήσεων, η απασχόληση και η παραγωγικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μεταξύ του 2011 και της ΠΕ. Για όλους αυτούς τους δείκτες, οι επιδόσεις των ενωσιακών παραγωγών που συμμετείχαν στο δείγμα ήταν καλύτερες από τις επιδόσεις του συνόλου του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Η αιτία είναι ότι, κατά την ΠΕ, πολλοί ενωσιακοί παραγωγοί οι οποίοι δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα σταμάτησαν την παραγωγή τους ή έγιναν αφερέγγυοι, πράγμα που είχε αρνητική συνέπεια στον μακροοικονομικό δείκτη που υπολογίζεται σε επίπεδο Ένωσης. Συνεπώς, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν.

(179)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι το συμπέρασμα που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 153 του προσωρινού κανονισμού, σύμφωνα με το οποίο η ανάλυση της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής έδειξε σαφή πτωτική τάση όλων των κύριων δεικτών ζημίας, βασίστηκε σε στοιχεία που παρείχε ο σύμβουλος. Σχετικά με το θέμα αυτό διευκρινίζεται ότι, αφενός, οι μακροοικονομικοί δείκτες που παρατίθενται στους πίνακες 4-α έως 6-γ του προσωρινού κανονισμού βασίστηκαν σε στοιχεία που συγκεντρώθηκαν από τον σύμβουλο και διασταυρώθηκαν, κατά περίπτωση, με άλλες διαθέσιμες πηγές. Αφετέρου, οι μικροοικονομικοί δείκτες που παρατίθενται στους πίνακες 7-α έως 11-γ του προσωρινού κανονισμού βασίστηκαν σε δεδομένα που συλλέχθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα και επαληθεύτηκαν επιτόπου από την Επιτροπή. Θα πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι οι καθοριστικοί παράγοντες για τη ζημιογόνο κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως τα επίπεδα κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η μέση τιμή πώλησης στην Ένωση καθώς και οι υπολογισμοί της υποτιμολόγησης, βασίστηκαν σε δεδομένα που συλλέχθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα και τους παραγωγούς-εξαγωγείς και τα οποία επαληθεύτηκαν επιτόπου. Επομένως, ο παραπάνω ισχυρισμός απορρίπτεται.

(180)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τη γενική μεθοδολογία της αξιολόγησης της οικονομικής κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 118 έως 123 του προσωρινού κανονισμού.

5.2.   Μακροοικονομικοί δείκτες

5.2.1.   Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

(181)

Η AFASE ισχυρίστηκε ότι ο όγκος παραγωγής που καθορίστηκε για τις συστοιχίες στην αιτιολογική σκέψη 124 του προσωρινού κανονισμού και η παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής που καθορίστηκε για τις συστοιχίες και τις κυψέλες στην ίδια αιτιολογική σκέψη είχαν υπερεκτιμηθεί και παρέσχε στοιχεία από άλλες πηγές (δηλαδή EPIA, IMS και BNEF) που δείχνουν μικρότερες ποσότητες.

(182)

Ο όγκος παραγωγής που καθορίστηκε στην αιτιολογική σκέψη 124 του προσωρινού κανονισμού βασίζεται σε πληροφορίες που καλύπτουν τόσο τις εισηγμένες εταιρείες όσο και τις μη εισηγμένες εταιρείες. Η εξέλιξη της παραγωγής της Ένωσης, που καθορίστηκε στην αιτιολογική σκέψη 124 του προσωρινού κανονισμού, είναι σύμφωνη με την εξέλιξη της κατανάλωσης στην Ένωση, που καθορίστηκε στην αιτιολογική σκέψη 108 του προσωρινού κανονισμού. Αντιθέτως, τα στοιχεία που παρασχέθηκαν από την AFASE σχετικά με τους όγκους παραγωγής έδειξαν διαφορετικές τάσεις σε σχέση με την κατανάλωση της Ένωσης, όπως καθορίστηκε στην αιτιολογική σκέψη 108 του προσωρινού κανονισμού, και με τις στατιστικές της κατανάλωσης της Ένωσης που δημοσίευσε η EPIA.

(183)

Όσον αφορά την παραγωγική ικανότητα, η έρευνα αποκάλυψε ότι τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 124 του προσωρινού κανονισμού περιλάμβαναν τις παραγωγικές ικανότητες των εταιρειών που υπέβαλαν αίτηση για διαδικασία αφερεγγυότητας ή σταμάτησαν την παραγωγή τους κατά τη διάρκεια της ΠΕ, ενώ δεν είχαν πωλήσει τις παραγωγικές τους μονάδες και τα μηχανήματά τους και, ως εκ τούτου, ήταν σε θέση να αρχίσουν εκ νέου την παραγωγή πολύ γρήγορα. Ομοίως, όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 182, τα αριθμητικά στοιχεία της αιτιολογικής σκέψης 124 του προσωρινού κανονισμού περιλάμβαναν στοιχεία από μη εισηγμένες εταιρείες.

(184)

Τέλος, όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 137, τα στοιχεία που παρέσχε ο ανεξάρτητος σύμβουλος επαληθεύτηκαν και διαπιστώθηκε ότι ήταν σε ικανοποιητικό βαθμό ακριβή. Με βάση τα ανωτέρω, τα στοιχεία που έδωσε η AFASE με βάση άλλες διαθέσιμες πηγές διαπιστώθηκε ότι δεν ήταν απαραιτήτως αντίθετα με τα προσωρινά συμπεράσματα.

(185)

Σε κάθε περίπτωση, τα αριθμητικά στοιχεία που παρασχέθηκαν από την AFASE δεν επηρεάζουν το γενικό συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία, δεδομένου ότι οι αρνητικές τάσεις των δεικτών αυτών, δηλαδή της παραγωγής και της παραγωγικής ικανότητας της Ένωσης, θα ήταν ακόμη πιο έντονες.

(186)

Ένας συνεργαζόμενος μη συνδεδεμένος εισαγωγέας ισχυρίστηκε ότι ο όγκος παραγωγής, η παραγωγική ικανότητα και η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας θα έπρεπε να είχαν καθοριστεί με βάση τα στοιχεία που προέρχονταν από τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα και μόνο. Ωστόσο, δεδομένου ότι πρόκειται για μακροοικονομικούς δείκτες, θα πρέπει να καθορίζονται στο επίπεδο όλων των ενωσιακών παραγωγών, προκειμένου να σχηματιστεί μια ουσιαστική και πλήρης εικόνα της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Συνεπώς, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(187)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα μέρος ζήτησε από την Επιτροπή να διευκρινίσει τον τρόπο με τον οποίο είχε υπολογίσει ο σύμβουλος την ετήσια παραγωγή της Ένωσης. Ένα άλλο μέρος ζήτησε από την Επιτροπή να παράσχει περαιτέρω εξηγήσεις σχετικά με τον συνδυασμό των διαφόρων διαθέσιμων στοιχείων που αφορούν τη συνολική παραγωγική ικανότητα της Ένωσης. Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η συνολική ενωσιακή παραγωγή και παραγωγική ικανότητα θα έπρεπε να έχει ληφθεί από τους ενωσιακούς παραγωγούς που επιλέχθηκαν για το δείγμα, καθώς αυτό θα οδηγούσε σε πιο αξιόπιστα αποτελέσματα. Σχετικά με το θέμα αυτό προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι τα δημοσίως διαθέσιμα στοιχεία ήταν ανακριβή λόγω του εμπιστευτικού χαρακτήρα των στοιχείων αυτών και ότι κάθε κέντρο ερευνών ή σύμβουλος έπρεπε να βασίσει την ανάλυσή του σε μια σειρά από εκτιμήσεις και παραδοχές.

(188)

Διευκρινίζεται ότι η ετήσια παραγωγή της Ένωσης υπολογίστηκε με βάση τα αριθμητικά στοιχεία που αναφέρθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς στον σύμβουλο. Όταν η ετήσια παραγωγή ενός συγκεκριμένου παραγωγού της Ένωσης δεν ήταν δυνατόν να εκτιμηθεί για ένα συγκεκριμένο έτος, τότε υπολογίστηκε εφαρμόζοντας το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας του προηγούμενου έτους στη νέα παραγωγική ικανότητα του εν λόγω έτους. Τα όργανα συνέκριναν επίσης τα αριθμητικά στοιχεία που έλαβε ο σύμβουλος με τα αριθμητικά στοιχεία που περιλαμβάνονται στις απαντήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στα ερωτηματολόγια πριν από την έναρξη της διαδικασίας. Τα στοιχεία αυτά είναι παρόμοια.

(189)

Όσον αφορά το αίτημα να παρασχεθούν περαιτέρω εξηγήσεις για τον συνδυασμό των διαφόρων διαθέσιμων στοιχείων για την παραγωγική ικανότητα της Ένωσης, σημειώνεται ότι οι πληροφορίες αυτές είχαν ήδη περιληφθεί στον μη εμπιστευτικό φάκελο στον οποίο έχουν πρόσβαση τα ενδιαφερόμενα μέρη. Συνεπώς, το αίτημα αυτό απορρίφθηκε.

(190)

Τέλος, η παραγωγή και η παραγωγική ικανότητα της Ένωσης είναι μακροοικονομικοί δείκτες και, ως εκ τούτου, πρέπει να καθοριστούν στο επίπεδο του συνόλου του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και όχι στο επίπεδο των ενωσιακών παραγωγών που συμμετείχαν στο δείγμα.

(191)

Μετά την τελική γνωστοποίηση ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι η μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τη συλλογή των στοιχείων παραγωγής (κυρίως οι συνεντεύξεις και οι επισκέψεις στις εγκαταστάσεις παραγωγής) δεν επέτρεψε τη λήψη αξιόπιστων αποτελεσμάτων, λόγω του εμπιστευτικού χαρακτήρα των στοιχείων αυτών και, κατά συνέπεια, της απροθυμίας των εταιρειών να τα κοινοποιήσουν. Ως εκ τούτου, η μεθοδολογία αυτή δεν μπορεί να θεωρηθεί ικανοποιητική. Αυτό, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, επιβεβαιώθηκε από το γεγονός ότι, αν και ο σύμβουλος χρησιμοποίησε πολύ μεγαλύτερο αριθμό ενωσιακών παραγωγών σε σχέση με τον αριθμό που έλαβε υπόψη της η Επιτροπή κατά την εξέταση της νομιμοποίησης στο στάδιο κίνησης της διαδικασίας, ο συνολικός όγκος παραγωγής που καθορίστηκε από τον σύμβουλο είναι χαμηλότερος από τον συνολικό όγκο παραγωγής που καθορίστηκε από την Επιτροπή για τους σκοπούς της εξέτασης της νομιμοποίησης. Το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε περαιτέρω ότι, συνεπώς, οι πληροφορίες που αφορούν αυτόν τον δείκτη ζημίας δεν μπορεί να θεωρηθούν θετικό αποδεικτικό στοιχείο κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(192)

Πρώτον, διευκρινίζεται ότι ο αριθμός των παραγωγών που ελήφθησαν υπόψη από τον σύμβουλο, αφενός, και από την Επιτροπή, αφετέρου, ήταν, σε μεγάλο βαθμό, ο ίδιος και ότι ο ισχυρισμός ότι τα αποτελέσματα ήταν ασυνεπή πρέπει, συνεπώς, να απορριφθεί. Υπενθυμίζεται επίσης ότι τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν από τον σύμβουλο διασταυρώθηκαν με άλλες πηγές, όταν αυτό ήταν δυνατόν, και διαπιστώθηκε ότι οι εκτιμήσεις ήταν επαρκώς αξιόπιστες. Επομένως, επιβεβαιώνεται ότι οι πληροφορίες που υπέβαλε ο σύμβουλος σχετικά με τα στοιχεία για την παραγωγή θεωρήθηκαν θετικά αποδεικτικά στοιχεία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(193)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά την παραγωγή, την παραγωγική ικανότητα και τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 124 έως 128 του προσωρινού κανονισμού.

5.2.2.   Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς

(194)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής για τις συστοιχίες ήταν ήδη μόνο 19 % το 2009 και ότι μια μείωση κατά 6 ποσοστιαίες μονάδες την εξεταζόμενη περίοδο δεν μπορεί να θεωρηθεί ζημία.

(195)

Η μείωση του μεριδίου αγοράς κατά 6 ποσοστιαίες μονάδες την εξεταζόμενη περίοδο πρέπει να εξεταστεί σε συνδυασμό με την αύξησης της κατανάλωσης συστοιχιών στην Ένωση κατά ποσοστό πάνω από 200 % την ίδια περίοδο. Συνεπώς, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν κατάφερε να επωφεληθεί από τη συνεχή αύξηση της κατανάλωσης· αντίθετα, ακόμη και με το σενάριο της αυξημένης κατανάλωσης δεν μπόρεσε να αυξήσει αντίστοιχα τον όγκο των πωλήσεών του και υπέστη απώλειες του μεριδίου αγοράς του. Ο ισχυρισμός αυτός έπρεπε, συνεπώς, να απορριφθεί.

(196)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι η μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τη συλλογή των στοιχείων για τις πωλήσεις (κυρίως οι συνεντεύξεις και οι επισκέψεις στις εγκαταστάσεις παραγωγής) δεν επέτρεψε τη λήψη αξιόπιστων αποτελεσμάτων, λόγω του εμπιστευτικού χαρακτήρα των στοιχείων αυτών και, κατά συνέπεια, της απροθυμίας των εταιρειών να τα κοινοποιήσουν. Ως εκ τούτου, η μεθοδολογία αυτή δεν μπορεί να θεωρηθεί ικανοποιητική. Ομοίως, τα εν λόγω στοιχεία δεν μπορούν να θεωρηθούν θετικά αποδεικτικά στοιχεία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Όπως αναφέρεται παραπάνω στην αιτιολογική σκέψη 137, τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν από τον σύμβουλο διασταυρώθηκαν με άλλες πηγές, όταν αυτό ήταν δυνατόν, και διαπιστώθηκε ότι οι εκτιμήσεις ήταν επαρκώς αξιόπιστες. Επομένως, επιβεβαιώνεται ότι οι πληροφορίες που υπέβαλε ο σύμβουλος σχετικά με τα στοιχεία για τις πωλήσεις θεωρήθηκαν θετικά αποδεικτικά στοιχεία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(197)

Ελλείψει άλλων σχετικών παρατηρήσεων σχετικά με τον όγκο των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και των μεριδίων της αγοράς, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 129 έως 131 του προσωρινού κανονισμού.

5.2.3.   Απασχόληση και παραγωγικότητα

(198)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό του συνόλου της απασχόλησης στην Ένωση κατά την εξεταζόμενη περίοδο ήταν εσφαλμένη. Ο εν λόγω ενδιαφερόμενος ισχυρίστηκε ότι, όταν δεν ήταν διαθέσιμο το ποσοστό απασχόλησης ενός συγκεκριμένου παραγωγού της Ένωσης, λήφθηκε υπόψη η μέση απασχόληση των ενωσιακών παραγωγών για τους οποίους ήταν διαθέσιμες οι πληροφορίες αυτές. Η προσέγγιση αυτή έπρεπε να απορριφθεί, διότι η μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό του συνόλου της απασχόλησης ήταν διαφορετική, δηλαδή στην περίπτωση που δεν ήταν διαθέσιμα τα στοιχεία για την απασχόληση ενός συγκεκριμένου παραγωγού της Ένωσης, το ποσοστό αυτό υπολογίστηκε με βάση τα στοιχεία της ίδιας της εταιρείας σε σχέση με το/τα προηγούμενο/-α έτος/-η. Όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 137, η εν λόγω μεθοδολογία επαληθεύτηκε και κρίθηκε εύλογη. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(199)

Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με το επίπεδο απασχόλησης και παραγωγικότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 132 έως 134 του προσωρινού κανονισμού.

5.2.4.   Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από παλαιότερες πρακτικές ντάμπινγκ

(200)

Ελλείψει σχετικών παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 135 έως 136 του προσωρινού κανονισμού.

5.3.   Μικροοικονομικοί δείκτες

5.3.1.   Τιμές και παράγοντες που επηρεάζουν τις τιμές

(201)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος αμφισβήτησε τα συμπεράσματα ότι η μείωση του μέσου όρου των τιμών πώλησης είχε καταστροφικές συνέπειες στην αποδοτικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ισχυρίστηκε ότι το μέσο κόστος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε εξίσου και ότι, ως εκ τούτου, η μείωση των τιμών είναι φυσική συνέπεια. Ωστόσο, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 138 του προσωρινού κανονισμού, από την έρευνα προέκυψε ότι οι τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν ακόμη περισσότερο από το μέσο κόστος παραγωγής και, συνεπώς, η εν λόγω μείωση του κόστους δεν αντικατοπτρίστηκε στην αποδοτικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ως εκ τούτου, επιβεβαιώνεται ότι η μείωση των τιμών πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είχε καταστροφικές συνέπειες στην αποδοτικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και οι σχετικοί ισχυρισμοί απορρίφθηκαν.

(202)

Ένα άλλο μέρος αμφισβήτησε το συμπέρασμα που διατυπώνεται στην αιτιολογική σκέψη 138 του προσωρινού κανονισμού, ότι οι τιμές ήταν σε μη βιώσιμα επίπεδα κατά την ΠΕ, ισχυριζόμενο ότι αυτό το αποφασίζουν οι δυνάμεις της αγοράς. Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος διατύπωσε επίσης αντιρρήσεις σχετικά με το συμπέρασμα που διατυπώνεται στην ίδια αιτιολογική σκέψη ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν ήταν σε θέση να ωφεληθεί από τις μειώσεις του κόστους λόγω της πίεσης που ασκούσαν στις τιμές οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Σχετικά με το θέμα αυτό τα όργανα παρατηρούν τα ακόλουθα: ως «μη βιώσιμο επίπεδο» νοείται το γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής πωλούσε με ζημία και, ως εκ τούτου, δεν θα μπορούσε να επιβιώσει μακροπρόθεσμα. Συνεπώς, το ζήτημα του κατά πόσον το επίπεδο τιμής είναι βιώσιμο είναι μόνο ένα ζήτημα της σχέσης μεταξύ του κόστους παραγωγής και τιμών. Η διατύπωση «δεν ήταν σε θέση να ωφεληθεί από τις μειώσεις του κόστους» αφορά το γεγονός ότι το κόστος μειώθηκε βραδύτερα από τις τιμές. Και οι δύο αυτές δηλώσεις υποστηρίζονται από αποδεικτικά στοιχεία στην αιτιολογική σκέψη 138 του προσωρινού κανονισμού. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός έπρεπε να απορριφθεί.

(203)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τις μέσες τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 137 και 138 του προσωρινού κανονισμού.

5.3.2.   Κόστος εργασίας

(204)

Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι, σε αντίθεση με όσα αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 140 του προσωρινού κανονισμού, δεν υπήρξε πληθωρισμός κατά την εξεταζόμενη περίοδο και ότι, κατά συνέπεια, η συνολική αύξηση του κόστους εργασίας δεν θα μπορούσε να είχε προκληθεί από τον παράγοντα αυτόν.

(205)

Αντίθετα με ό,τι υποστηρίχθηκε από το ενδιαφερόμενο μέρος, η έρευνα αποκάλυψε ότι υπήρξε πληθωρισμός κατά την εξεταζόμενη περίοδο και ότι η αύξηση του κόστους εργασίας, που περιορίστηκε στις συστοιχίες, μπορεί να εξηγηθεί με τον πληθωρισμό και την αύξηση της παραγωγικότητας.

(206)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η ζημιογόνος κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής προκλήθηκε από την αύξηση του κόστους εργασίας και την παράλληλη μείωση της παραγωγικότητας. Ωστόσο, πρώτον, θα πρέπει να σημειωθεί ότι το κόστος εργασίας παρέμεινε σταθερό στην περίπτωση των κυψελών, ενώ αυξήθηκε η παραγωγικότητα τόσο για τις κυψέλες όσο και για τις συστοιχίες. Ως εκ τούτου, η αύξηση που παρατηρήθηκε για τις συστοιχίες μπορεί να εξηγηθεί με την αύξηση της παραγωγικότητας. Επιπλέον, η έρευνα κατέδειξε ότι το κόστος εργασίας δεν αποτελεί σημαντικό μέρος του κόστους παραγωγής, όπως ήδη αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 203 του προσωρινού κανονισμού. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός έπρεπε να απορριφθεί.

(207)

Βάσει των ανωτέρω, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 139 και 140 του προσωρινού κανονισμού.

5.3.3.   Αποθέματα

(208)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι η αύξηση των επιπέδων αποθεμάτων την εξεταζόμενη περίοδο, όταν εκφράζεται ως ποσοστό της συνολικής παραγωγής, ήταν ασήμαντη και δεν μπορεί, επομένως, να θεωρηθεί αποδεικτικό στοιχείο για τη ζημία. Το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε περαιτέρω ότι η παρουσίαση των αξιών των αποθεμάτων στην αιτιολογική σκέψη 141 του προσωρινού κανονισμού είναι παραπλανητική, δεδομένου ότι τα αποθέματα εκφράστηκαν σε kW και όχι σε MW σε αντίθεση με τον όγκο παραγωγής του ενωσιακού κλάδου.

(209)

Στο πλαίσιο αυτό, σημειώνεται ότι η αιτιολογική σκέψη 143 του προσωρινού κανονισμού θα τροποποιηθεί και θα πρέπει να διατυπωθεί ως εξής «… η αύξηση των αποθεμάτων του ομοειδούς προϊόντος κατά την εξεταζόμενη περίοδο δεν μπορεί να ληφθεί υπόψη για να προσδιοριστεί κατά πόσον ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία». Η ύπαρξη τυπογραφικού λάθους είναι σαφής από την προηγούμενη πρόταση, η οποία καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί διατηρούν συνήθως περιορισμένα αποθέματα, δεδομένου ότι η παραγωγή τους βασίζεται στις παραγγελίες.

(210)

Τέλος, το αν αποθέματα εκφράζονται σε kW ή σε MW θεωρήθηκε ότι δεν έχει σχέση με τον προσδιορισμό του κατά πόσον ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία.

(211)

Μετά την τελική γνωστοποίηση ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι τα αποθέματα θα έπρεπε να έχουν καθοριστεί για το σύνολο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και ότι δεν ήταν αντιπροσωπευτικά τα αριθμητικά στοιχεία μόνο δέκα ενωσιακών παραγωγών. Διευκρινίζεται ότι τα αποθέματα θεωρήθηκαν ως μικροοικονομικός δείκτης και, κατά συνέπεια, θα πρέπει να καθοριστούν με βάση τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν για κάθε εταιρεία χωριστά, στην προκειμένη περίπτωση από το δείγμα των ενωσιακών παραγωγών που θεωρήθηκε αντιπροσωπευτικό για ολόκληρο τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Επομένως, ο παραπάνω ισχυρισμός απορρίπτεται.

(212)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 141 έως 143 του προσωρινού κανονισμού.

5.3.4.   Αποδοτικότητα, ταμειακές ροές, επενδύσεις και απόδοση επενδύσεων, ικανότητα άντλησης κεφαλαίων

(213)

Έπειτα από σχετική παρατήρηση ενός ενδιαφερόμενου μέρους, διευκρινίζεται ότι η δήλωση που περιλαμβάνεται στην αιτιολογική σκέψη 148 του προσωρινού κανονισμού, ότι οι ταμειακές ροές ακολούθησαν μια «σταδιακά αρνητική τάση» μεταξύ του 2009 και της ΠΕ, ήταν εσφαλμένη, δεδομένου ότι οι ταμειακές ροές για τις συστοιχίες, ενώ μειώθηκαν μεταξύ του 2009 και του 2010, αυξήθηκαν στην πραγματικότητα το 2011 και μειώθηκαν και πάλι κατά την ΠΕ.

(214)

Το ίδιο μέρος υποστήριξε ότι τα αριθμητικά στοιχεία για τις επενδύσεις, όπως αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 149 του προσωρινού κανονισμού, ήταν πολύ χαμηλά σε σύγκριση με την παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 124 του προσωρινού κανονισμού. Για να υποστηρίξει αυτόν τον ισχυρισμό, το ενδιαφερόμενο μέρος δήλωσε ότι γνωρίζει ότι ενωσιακός παραγωγός πραγματοποίησε επένδυση πολύ μεγαλύτερου κόστους με σκοπό την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας. Ως εκ τούτου, το ενδιαφερόμενο μέρος κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η εγκατεστημένη παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής πρέπει να είχε υπερεκτιμηθεί. Σημειώνεται ότι ο ισχυρισμός αυτός δεν υποστηρίχθηκε από κανένα αποδεικτικό στοιχείο, ιδίως όσον αφορά την επένδυση που πραγματοποίησε ο εν λόγω ενωσιακός παραγωγός. Αντίθετα, τα αριθμητικά στοιχεία που αναφέρονται για τις επενδύσεις στον προσωρινό κανονισμό βασίστηκαν σε πραγματικά και επαληθευμένα στοιχεία προερχόμενα από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι αυτός ο ισχυρισμός βασίστηκε επίσης στη σύγκριση μεταξύ των συνολικών επενδύσεων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος και της συνολικής παραγωγικής ικανότητας του συνόλου του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, πράγμα που δεν μπορεί να θεωρηθεί ως κατάλληλη βάση για σύγκριση, διότι δεν ελήφθη υπόψη το σύνολο των επενδύσεων του συνολικού ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός έπρεπε να απορριφθεί.

(215)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά την αποδοτικότητα, τις ταμειακές ροές, τις επενδύσεις, την απόδοση των επενδύσεων και την ικανότητα άντλησης κεφαλαίων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 144 έως 152 του προσωρινού κανονισμού.

5.4.   Συμπεράσματα

(216)

Με βάση τα ανωτέρω, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 153 έως 158 του προσωρινού κανονισμού, δηλαδή ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.

E.   ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

1.   Εισαγωγή

(217)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η διενεργηθείσα ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας δεν διαχώρισε, δεν διέκρινε και δεν ποσοτικοποίησε τις ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις επιπτώσεις άλλων γνωστών παραγόντων οι οποίοι προκάλεσαν κατά τον ίδιο χρόνο ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Επιπλέον, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η Επιτροπή δεν προέβη σε συλλογική ανάλυση αυτών των άλλων γνωστών παραγόντων.

(218)

Σε απάντηση στον ισχυρισμό αυτόν πρέπει να σημειωθεί ότι η Επιτροπή, σύμφωνα με την πάγια πρακτική, εξέτασε πρώτον αν υπάρχει αιτιώδης συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών με πρακτική ντάμπινγκ και της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής και, δεύτερον, εξέτασε κατά πόσον τυχόν άλλοι γνωστοί παράγοντες είχαν διαρρήξει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο κλάδος της Ένωσης και των εισαγωγών με ντάμπινγκ. Στην εν λόγω ανάλυση, οι επιπτώσεις των άλλων γνωστών παραγόντων στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αξιολογήθηκαν, διακρίθηκαν και διαχωρίστηκαν από τις ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, για να εξασφαλιστεί ότι η ζημία που προκλήθηκε από τους εν λόγω παράγοντες δεν αποδίδεται στις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Διαπιστώθηκε ότι κανένας δεν είχε σημαντική επίπτωση στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής που θα μπορούσε να ανατρέψει το γεγονός ότι η εκτιμώμενη σημαντική ζημία πρέπει να αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Για τους λόγους αυτούς, το επιχείρημα απορρίφθηκε.

(219)

Μετά την τελική γνωστοποίηση πολλά ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν τα παραπάνω επιχειρήματα. Σχετικά με το θέμα αυτό, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η Επιτροπή θα πρέπει να αποφανθεί ρητά, μέσω αιτιολογημένης και κατάλληλης εξήγησης, ότι η ζημία που προκλήθηκε από άλλους παράγοντες διαφορετικούς από τις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ δεν καταλογίζεται στις εισαγωγές αυτές.

(220)

Στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας εξήχθη το συμπέρασμα, μετά την εξέταση όλων των πραγματικών περιστατικών, ότι οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν από μόνες τους σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Στο πλαίσιο αυτό, ο ποσοτικός προσδιορισμός των συνεπειών των άλλων γνωστών παραγόντων δεν ήταν δυνατός και, ως εκ τούτου, διενεργήθηκε ποιοτική αξιολόγηση, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 164 έως 222 του προσωρινού κανονισμού. Εν κατακλείδι, επιβεβαιώθηκε ότι η σημαντική ζημία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Πράγματι, η επίδραση των άλλων παραγόντων στην αρνητική εξέλιξη του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θεωρήθηκε περιορισμένη. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, δεν επιβάλλεται καμία υποχρέωση όσον αφορά τη μορφή των διενεργητέων αναλύσεων περί καταλογισμού και περί μη καταλογισμού. Αντίθετα, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, οι εν λόγω αναλύσεις πρέπει να πραγματοποιούνται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να επιτρέπουν τον διαχωρισμό και τη διάκριση των ζημιογόνων επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο από τις ζημιογόνες επιπτώσεις που προκαλούνται από άλλους παράγοντες. Από την έρευνα δεν προέκυψαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι όλοι οι άλλοι γνωστοί παράγοντες που θα μπορούσαν να είχαν συμβάλει στη ζημία, από κοινού ή μεμονωμένα, διέρρηξαν τη σχέση αιτιώδους συνάφειας μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Με βάση την ανωτέρω ανάλυση, επιβεβαιώθηκε ότι οι άλλοι γνωστοί παράγοντες δεν είχαν επίδραση που να ανατρέπει το συμπέρασμα ότι η σημαντική ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής πρέπει να αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Για τους λόγους αυτούς, τα εν λόγω επιχειρήματα απορρίφθηκαν.

(221)

Μετά την προσωρινή γνωστοποίηση ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη πρόβαλαν αντιρρήσεις σχετικά με το συμπέρασμα που παρατίθεται στην αιτιολογική σκέψη 160 του προσωρινού κανονισμού. Τα μέρη επανέλαβαν ότι οι συνθήκες της αγοράς για το υπό έρευνα προϊόν διαφέρουν ανάλογα με το κράτος μέλος και ότι, κατά συνέπεια, η ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας θα πρέπει να πραγματοποιηθεί ξεχωριστά για κάθε κράτος μέλος. Επιπλέον, τα εν λόγω ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι τα εθνικά καθεστώτα στήριξης, η ηλιοφάνεια και οι τιμές της ηλεκτρικής ενέργειας (συμπεριλαμβανομένων των κανονιστικών επιβαρύνσεων) διαφέρουν από κράτος μέλος σε κράτος μέλος και ότι, επίσης, υπάρχουν διάφορα τμήματα της αγοράς σε κάθε αγορά (εγκαταστάσεις κάτω των 40 kW σε κατοικίες, εμπορικές και βιομηχανικές εγκαταστάσεις μεταξύ 40 kW και 1MW και εγκαταστάσεις μεταξύ 1 MW και 10 MW στο τμήμα της αγοράς των υπηρεσιών κοινής ωφέλειας). Για το λόγο αυτό ισχυρίστηκαν ότι η ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας θα πρέπει να γίνει χωριστά για κάθε κράτος μέλος, αφενός, και για τα ευρείας κλίμακας τμήματα και τα οικιστικά τμήματα, αφετέρου.

(222)

Μετά την τελική γνωστοποίηση ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν τον ισχυρισμό τους ότι η ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας θα πρέπει να γίνει ξεχωριστά ανά κράτος μέλος, χωρίς ωστόσο να προβάλουν περαιτέρω επιχειρήματα ή νέα αποδεικτικά στοιχεία για το θέμα αυτό.

(223)

Η έρευνα έδειξε ότι οι πωλήσεις και οι τιμές των εισαγωγών είναι παρόμοιες σε όλη την Ένωση. Επομένως, μπορεί να θεωρηθεί ότι υπάρχει πράγματι μία αγορά για το υπό έρευνα προϊόν. Η έρευνα επίσης δεν αποκάλυψε ότι οι παραγωγοί σε κάθε κράτος μέλος ή περιφέρεια συγκεντρώνουν τις δραστηριότητές τους στη συγκεκριμένη αγορά ούτε ότι οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ επικεντρώνονταν σε ένα κράτος μέλος ή περιοχή. Επιπλέον, κανένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν ισχυρίστηκε ότι η πρακτική ντάμπινγκ και η ζημία θα πρέπει να αναλυθούν ανά κράτος μέλος, γεγονός που θα ήταν, ωστόσο, προϋπόθεση για τη διεξαγωγή χωριστής ανάλυσης αιτιώδους συνάφειας ανά κράτος μέλος. Από την έρευνα δεν προέκυψαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι αυτή θα ήταν η κατάλληλη προσέγγιση, ιδίως αν ληφθεί υπόψη ότι σε ολόκληρη την Ένωση υπήρχαν παρόμοιες τιμές του υπό εξέταση προϊόντος σε επίπεδο Ένωσης. Επιπλέον, σημειώνεται ότι η ηλιοφάνεια μπορεί να διαφέρει μεταξύ των διαφόρων περιφερειών του ίδιου κράτους μέλους, π.χ. η Νότια Γαλλία έχει περισσότερη ηλιοφάνεια από τη Βόρεια Γαλλία, ή ότι οι διάφορες επιμέρους περιφέρειες ενός κράτους μέλους μπορεί να έχουν διαφορετικά καθεστώτα στήριξης (π.χ. στο Βέλγιο) και ότι, επομένως, η επίδραση αυτών των παραγόντων στη ζήτηση μπορεί να ποικίλλει από τη μία περιφέρεια στην άλλη μέσα στο ίδιο κράτος μέλος. Ωστόσο, οι διαφορές στο ρυθμιστικό πλαίσιο του κάθε κράτους μέλους και/ή περιφέρειας και οι διαφορές στις συνθήκες, όπως η ηλιοφάνεια, δεν δικαιολογούν χωριστή ανάλυση για την αιτιώδη συνάφεια, και, συνεπώς, χωριστή ανάλυση της ζημίας και της πρακτικής ντάμπινγκ. Επομένως, τα εν λόγω επιχειρήματα έπρεπε να απορριφθούν.

(224)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος πρόβαλε το επιχείρημα ότι, μολονότι και άλλοι παράγοντες έχουν σημασία, τα εθνικά καθεστώτα στήριξης εξακολουθούν να είναι ο κύριος παράγοντας για τον προσδιορισμό της ζήτησης. Το ίδιο μέρος αμφισβήτησε επίσης ότι επιτεύχθηκε ήδη ισοτιμία δικτύου σε ορισμένες τοποθεσίες, με το επιχείρημα ότι οι τιμές των συστοιχιών αυξήθηκαν από την ΠΕ και μετά, ενώ οι τιμές της ηλεκτρικής ενέργειας μειώθηκαν. Επιπλέον, υποστήριξε ότι, σε κάθε περίπτωση, τουλάχιστον σε ορισμένα κράτη μέλη, οι ρυθμιστικές, οικονομικές και τεχνικές συνθήκες δεν επιτρέπουν τη σύνδεση με το δίκτυο και ότι, επομένως, για τα εν λόγω κράτη μέλη, δεν ήταν σημαντικό το κατά πόσον επιτεύχθηκε η ισοτιμία δικτύου. Ωστόσο, το εν λόγω μέρος δεν προσκόμισε κανένα αποδεικτικό στοιχείο για τους ανωτέρω ισχυρισμούς. Σε κάθε περίπτωση, τα παραπάνω επιχειρήματα επιβεβαιώνουν ότι η κατάσταση σχετικά με τα εθνικά καθεστώτα στήριξης και την ισοτιμία δικτύου μπορεί να διαφέρει σε κάποιο βαθμό μεταξύ των κρατών μελών. Ωστόσο, καμία από τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν δεν ήταν τέτοιας φύσης που να δείχνει ότι θα ήταν δικαιολογημένη η ανάλυση χωριστά ανά κράτος μέλος.

(225)

Μετά την τελική γνωστοποίηση το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε τον ισχυρισμό του και υπέβαλε ορισμένες πληροφορίες που απεικονίζουν, κατά την άποψή του, τις διαφορετικές συνθήκες της αγοράς ανά κράτος μέλος και ανά τμήματης αγοράς. Ωστόσο, τα στοιχεία που υποβλήθηκαν δεν μπορούσαν να θεωρηθούν πειστικά, διότι αποτελούνταν από μια παρουσίαση Power Point χωρίς αποδεικτικά στοιχεία και, επομένως, δεν απέδειξαν ότι θα ήταν δικαιολογημένη μια ανάλυση χωριστά ανά κράτος μέλος. Επομένως, ο ισχυρισμός του μέρους αυτού απορρίφθηκε.

(226)

Στη βάση αυτή, εξήχθη το συμπέρασμα ότι η ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας ανά κράτος μέλος και/ή περιφέρεια και τμήμα αγοράς δεν θα αντιστοιχούσε στην πραγματικότητα της αγοράς. Ελλείψει άλλων σχετικών παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 159 και 160 του προσωρινού κανονισμού.

(227)

Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή διεξήγαγε την ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας με ασυνεπή τρόπο δεδομένου ότι η ανάλυση της ζημίας έγινε ξεχωριστά για τις συστοιχίες και τις κυψέλες, ενώ η ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας δεν έκανε διαχωρισμό μεταξύ των διαφορετικών τύπων του προϊόντος. Στο πλαίσιο αυτό πρέπει να σημειωθεί ότι, ενώ οι δείκτες εμφανίζονται πράγματι χωριστά για κάθε τύπο προϊόντος, τα συμπεράσματα που συνήχθησαν για κάθε δείκτη αφοορύν το υπό έρευνα προϊόν στο σύνολό του. Υπενθυμίζεται επίσης ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες αποτελούν ενιαίο προϊόν και, ως εκ τούτου, η ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας διενεργήθηκε σ' αυτή τη βάση. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

2.   Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ

(228)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος αμφισβήτησε ότι υπήρχε επαρκής συσχέτιση μεταξύ των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η άποψη αυτή ενισχύεται, αφενός, από το γεγονός ότι από το 2009 έως το 2010 το περιθώριο κέρδους του κλάδου παραγωγής στην Ένωση αυξήθηκε σημαντικά για τις κυψέλες (από ζημίες σε κέρδος 12 %), ενώ οι κινεζικές εισαγωγές είχαν τιμές κατά 36 % χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και διπλασίασαν το μερίδιο αγοράς τους κατά την ίδια περίοδο. Αφετέρου, μεταξύ του 2010 και του 2011 το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών αυξήθηκε μόνο κατά 6 ποσοστιαίες μονάδες, αν και η κατανάλωση αυξήθηκε πολύ περισσότερο κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου, ενώ ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής σημείωσε, παρ' όλα αυτά, ζημία 36 %. Το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε περαιτέρω ότι, όσον αφορά την περίοδο έρευνας, οι εισαγωγές κυψελών από άλλες τρίτες χώρες ήταν στο ίδιο επίπεδο τιμών με τις εισαγωγές από την Κίνα, αλλά κέρδισαν μεγαλύτερο μερίδιο αγοράς που αντιστοιχεί στην απώλεια μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(229)

Από την έρευνα προέκυψε ότι υπάρχει σταθερή αύξηση του κινεζικού μεριδίου αγοράς για όλους τους τύπους του προϊόντος κατά την εξεταζόμενη περίοδο (17 ποσοστιαίες μονάδες όσον αφορά τις συστοιχίες, 17 εκατοστιαίες μονάδες για τις κυψέλες). Οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν πάνω από 300 % για τις συστοιχίες και πάνω από 482 % για τις κυψέλες. Την ίδια εποχή σημειώθηκε επίσης σημαντική και σταθερή μείωση των τιμών των κινεζικών εισαγωγών (64 % για τις συστοιχίες και 42 % για τις κυψέλες κατά την εξεταζόμενη περίοδο) και κατά την ΠΕ ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Παράλληλα, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχασε μερίδιο αγοράς κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου και, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 153 και 154 του προσωρινού κανονισμού, όλοι οι κύριοι δείκτες ζημίας εμφάνισαν αρνητική τάση. Συνεπώς, επιβεβαιώνεται ότι υπάρχει σαφής χρονική σύμπτωση μεταξύ της αύξησης των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της απώλειας μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(230)

Όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 161 και 162 του προσωρινού κανονισμού, ο χρονικός συσχετισμός διαπιστώθηκε για όλους τους τύπους προϊόντος χωριστά. Επιπλέον, η ανάλυση των επιπτώσεων των εισαγωγών στο περιθώριο κέρδους του ενωσιακού κλάδου παραγωγής χωριστά για κάθε έτος της εξεταζόμενης περιόδου δεν οδηγεί σε χρήσιμα αποτελέσματα, δεδομένου ότι η ύπαρξη της πρακτικής ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας καθώς και η αιτιώδης συνάφεια μεταξύ τους δεν χρειάζεται να καθοριστούν για κάθε έτος ξεχωριστά. Η αντιστοιχία μεταξύ των εισαγωγών με ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας αποδεικνύεται επαρκώς από την ανάλυση των εξελίξεων καθ' όλη την εξεταζόμενη περίοδο.

(231)

Σημειώνεται επίσης ότι η αποδοτικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είναι ένας από τους παράγοντες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, ο οποίος θα πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο έρευνας κατά την εξέταση των επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Μόνο το γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν κερδοφόρος κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου έτους δεν σημαίνει κατ' ανάγκη ότι δεν είχε υποστεί σημαντική ζημία. Επιπλέον, η απώλεια του μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν χρειάζεται να αντιστοιχεί επακριβώς στην αύξηση του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ για να αποδειχθεί η αιτιώδης συνάφεια μεταξύ της ζημίας και των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Τέλος, άλλοι παράγοντες (π.χ. οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες και η εξέλιξη της κατανάλωσης), οι οποίοι θα μπορούσαν να έχουν αντίκτυπο στη ζημιογόνο κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, εξετάστηκαν και αναλύθηκαν ξεχωριστά στις αιτιολογικές σκέψεις 164 έως 224 του προσωρινού κανονισμού.

(232)

Η χρονική σύμπτωση της αύξησης των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ σε σημαντικές ποσότητες, οι οποίες πωλούνταν σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, και η όλο και περισσότερο επισφαλής κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είναι σαφής δείκτης της αιτιώδους συνάφειας στην παρούσα υπόθεση, όπως καθορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 161 έως 163 του προσωρινού κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί για την έλλειψη συσχετισμού μεταξύ των εισαγωγών με ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής απορρίφθηκαν.

(233)

Μετά την τελική γνωστοποίηση ο ίδιος ενδιαφερόμενος εξακολούθησε να αμφισβητεί την αιτιώδη συνάφεια, επειδή η αποδοτικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν είχε αναλυθεί ειδικότερα σε σχέση με ορισμένα έτη (ιδίως το 2010) αλλά για όλη την εξεταζόμενη περίοδο.

(234)

Σχετικά με το θέμα αυτό πρέπει να σημειωθεί ότι δεν είναι δυνατόν να συναχθούν έγκυρα συμπεράσματα για την αιτιώδη συνάφεια απομονώνοντας ένα συγκεκριμένο έτος της εξεταζόμενης περιόδου και αγνοώντας ταυτόχρονα την εξέλιξη του ενωσιακού κλάδου παραγωγής καθ' όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου και τη συσχέτισή του με την εξέλιξη των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Με την ανάλυση αυτή μπορεί να σχηματιστεί μόνο μια μερική εικόνα, από την οποία δεν είναι δυνατόν να εξαχθούν έγκυρα συμπεράσματα. Συνεπώς, τα ποσοστά αποδοτικότητας τα οποία επηρέασαν και άλλους χρηματοοικονομικούς δείκτες που πέτυχε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής κατά τη διάρκεια του 2010 ήταν υψηλά λόγω της ιδιαίτερα μεγάλης ανόδου της κατανάλωσης στην Ένωση, που ενισχύθηκε από πολύ γενναιόδωρα καθεστώτα στήριξης, με συνέπεια ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής να παρουσιάσει τη μεγαλύτερη αύξηση των πωλήσεών του το ίδιο έτος, αλλά μόνο προσωρινά και, σε κάθε περίπτωση, όχι βιώσιμα γι' αυτόν τον τύπο κλάδου παραγωγής. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός έπρεπε να απορριφθεί.

(235)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τις επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 159 έως 163 του προσωρινού κανονισμού.

3.   Επίδραση άλλων παραγόντων

3.1.   Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες

(236)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, αρκετά ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν παρατηρήσεις όσον αφορά τα πορίσματα τα σχετικά με τις εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες και επανέλαβαν τις παρατηρήσεις αυτές και μετά τη γνωστοποίηση των τελικών συμπερασμάτων. Ωστόσο, τα εν λόγω μέρη δεν έφεραν στο φως νέες πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία που θα μπορούσαν να μεταβάλουν τα σχετικά προσωρινά συμπεράσματα.

(237)

Τα εν λόγω ενδιαφερόμενα μέρη υπογράμμισαν ιδιαίτερα τον όγκο των εισαγωγών κυψελών από την Ταϊβάν. Ωστόσο, ο απόλυτος όγκος των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από την Ταϊβάν (1 132 MW) αντιπροσωπεύει μόνο ένα πολύ μικρό ποσοστό (λιγότερο από 5 %) της συνολικής κατανάλωσης της Ένωσης (21 559 MW) και σε σύγκριση με τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ (15 005 MW). Ως εκ τούτου, οι εισαγωγές από την Ταϊβάν συνέβαλαν (αν συνέβαλαν) μόνο οριακά στη ζημία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και δεν διέρρηξαν την αιτιώδη συνάφεια.

(238)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, επιβεβαιώνονται οι διαπιστώσεις των αιτιολογικών σκέψων 164 έως 167 του προσωρινού κανονισμού.

3.2.   Εξέλιξη της κατανάλωσης στην Ένωση

(239)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν ανέλυσε τις επιπτώσεις που είχε η εξέλιξη της κατανάλωσης. Ως προς το θέμα αυτό, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ δεν καλύπτουν τη συνολική αύξηση της κατανάλωσης και ότι, ενώ στην περίπτωση των συστοιχιών ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχασε μερίδιο αγοράς μεταξύ του 2009 και του 2010, εξακολούθησε να αυξάνει την αποδοτικότητά του κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου. Επιπλέον, προβλήθηκε το επιχείρημα ότι το 2009, όταν οι εισαγωγές κυψελών από τη ΛΔΚ είχαν μερίδιο αγοράς μόνο 8 %, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είχε απώλεια 8 %.

(240)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 168 του προσωρινού κανονισμού, παρά τη μείωση της κατανάλωσης στην Ένωση κατά την ΠΕ, οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ είτε διατήρησαν το μερίδιο αγοράς τους (συστοιχίες) είτε το αύξησαν (κυψέλες) σε βάρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την υπό εξέταση περίοδο. Επομένως, δεν μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η μείωση της κατανάλωσης ήταν τέτοια ώστε να διαρρήξει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της ζημίας την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Επιπλέον, από την έρευνα προέκυψε ότι, καθώς η παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν σε κάθε περίπτωση πολύ χαμηλότερη από τα επίπεδα της κατανάλωσης, η συρρίκνωση της κατανάλωσης κατά την ΠΕ δεν θα μπορούσε να έχει αντίκτυπο στη ζημιογόνο κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(241)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος αμφισβήτησε ότι η ζήτηση στην Ένωση θα εξακολουθήσει να υφίσταται ακόμη και ελλείψει των εθνικών καθεστώτων στήριξης. Το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι υπάρχει συσχέτιση μεταξύ ζήτησης και καθεστώτων στήριξης και ότι, ελλείψει των εν λόγω καθεστώτων, τα έργα του φωτοβολταϊκού τομέα δεν θα είναι πλέον κερδοφόρα και, ως εκ τούτου, η ζήτηση για ηλιακά πάνελ θα εξαφανιστεί επίσης.

(242)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 169 του προσωρινού κανονισμού, κατά την έρευνα συγκεντρώθηκαν ορισμένα ενδεικτικά στοιχεία από τα οποία προκύπτει ότι, ακόμη και χωρίς καθεστώτα στήριξης, υπήρχε και θα εξακολουθήσει να υπάρχει ζήτηση στην Ένωση. Το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος δεν υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία που θα μπορούσαν να ανατρέψουν αυτές τις διαπιστώσεις. Ελλείψει νέων πληροφοριών για το θέμα αυτό, επιβεβαιώνονται τα πορίσματα που παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη 169 του προσωρινού κανονισμού και, συνεπώς, ο σχετικός ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(243)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι το γεγονός ότι η παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν κάλυπτε σε καμία περίπτωση τη ζήτηση στην Ένωση είναι άσχετο, διότι ο όγκος των πωλήσεων συστοιχιών από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής μειώθηκε αντίστοιχα με τη μείωση της κατανάλωσης, και επανέλαβε ότι η σημαντική ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής προκλήθηκε από τη μείωση της κατανάλωσης μεταξύ του 2011 και της ΠΕ. Αν και, πράγματι, μεταξύ του 2011 και της ΠΕ η κατανάλωση στην Ένωση υποχώρησε και ο όγκος των πωλήσεων συστοιχιών μειώθηκε με παρόμοια τάση, το γεγονός αυτό πρέπει να εξεταστεί σε σχέση με την εξέλιξη των κινεζικών τιμών ντάμπινγκ, που ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, αναγκάζοντας έτσι τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να πωλεί με ζημία. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να υπομνηστεί, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 111 του προσωρινού κανονισμού, ότι οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ είτε διατήρησαν το μερίδιο αγοράς τους (συστοιχίες) είτε το αύξησαν (κυψέλες), όταν η κατανάλωση μειώθηκε. Κατά το ίδιο διάστημα, οι τιμές των κινεζικών εισαγωγών μειώθηκαν σημαντικά και ήταν αισθητά χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(244)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με την εξέλιξη της κατανάλωσης στην Ένωση, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 168 και 169 του προσωρινού κανονισμού.

3.3.   Εγγυημένες τιμές αγοράς («ΕΤΑ») ως το κυριότερο παράδειγμα καθεστώτων στήριξης

(245)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν ότι η ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής προκλήθηκε από την εξέλιξη των εγγυημένων τιμών αγοράς («ΕΤΑ»). Ισχυρίστηκαν ότι οι εξελίξεις των ΕΤΑ άσκησαν έντονη πτωτική πίεση στις τιμές και, συνεπώς, στην αποδοτικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι εξετάστηκε μόνο ο αντίκτυπος της εξέλιξης των ΕΤΑ στη ζήτηση, ενώ θα έπρεπε να είχε αναλυθεί και ο αντίκτυπος στις τιμές. Στο ίδιο πλαίσιο, αρκετά ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι τα περισσότερα κράτη μέλη εφάρμοσαν σημαντικές μειώσεις ήδη το 2010, ασκώντας έτσι πτωτική πίεση στις τιμές των συστοιχιών.

(246)

Όσον αφορά αυτόν τον ισχυρισμό, πρέπει να σημειωθεί ότι τα κράτη μέλη προέβησαν σε μειώσεις των ΕΤΑ σε διαφορετικές χρονικές στιγμές και με διαφορετικούς ρυθμούς και ότι η διαμόρφωση μιας γενικής εικόνας για το σύνολο της Ένωσης είναι μάλλον δύσκολη. Ανεξάρτητα από τη στιγμή κατά την οποία οι ΕΤΑ έπεσαν σε ιδιαίτερα χαμηλά επίπεδα, η σημαντική μείωση των τιμών και της αποδοτικότητας στην Ένωση κατά την υπό εξέταση περίοδο δεν μπορεί να εξηγηθεί αποκλειστικά ή κατά κύριο λόγο από τη μείωση των ΕΤΑ. Πρώτον, με βάση τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν για τη Γερμανία και την Ιταλία, οι οποίες αντιπροσώπευαν από κοινού περίπου το 75 % της ενωσιακής αγοράς το 2011, η μείωση της μέσης τιμής πώλησης ήταν πιο έντονη απ' ό,τι η μείωση των ΕΤΑ κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Δεύτερον, τα στοιχεία που συλλέχθηκαν δείχνουν ότι για ορισμένες χώρες, όπως η Ιταλία, ακόμη και στο πλαίσιο εξαιρετικά γενναιόδωρων ΕΤΑ, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής χρειάστηκε να μειώσει σημαντικά τις τιμές του. Τέλος, κατά τη διάρκεια της ΠΕ, οι ενωσιακοί παραγωγοί ήταν αναγκασμένοι να πωλούν σε τιμές χαμηλότερες από το κόστος παραγωγής τους, πράγμα που οφειλόταν κυρίως στο γεγονός ότι οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς κατείχαν το 80 % της ενωσιακής αγοράς και, ως εκ τούτου, είχαν τη δυνατότητα να επηρεάζουν τον μηχανισμό καθορισμού των τιμών.

(247)

Από την έρευνα διαπιστώθηκε επίσης ότι έως το 2011 οι υψηλότερες ΕΤΑ, σε συνδυασμό με τη μείωση των τιμών των συστοιχιών στην Ένωση, καθιστούσαν τις επενδύσεις στον τομέα της ηλιακής ενέργειας εξαιρετικά ελκυστικές, καθώς οι επενδυτές αποκόμιζαν πολύ υψηλές αποδόσεις. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα την πραγματοποίηση πάρα πολλών επενδύσεων και, κατά συνέπεια, την υψηλή ζήτηση των ηλιακών συστοιχιών. Ως συνέπεια της αυξημένης ζήτησης, το συνολικό ποσό των ΕΤΑ που καταβλήθηκαν αυξήθηκε σημαντικά και τα περισσότερα κράτη μέλη αναθεώρησαν προς τα κάτω τα υφιστάμενα καθεστώτα ΕΤΑ, προκειμένου να αποφευχθεί, μεταξύ άλλων, η αύξηση του κόστους της ηλεκτρικής ενέργειας. Αυτό δείχνει ότι οι μειώσεις των ΕΤΑ μπορεί επίσης να οφείλονται στη μείωση των τιμών και όχι το αντίθετο.

(248)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι υπήρχε αντίφαση ανάμεσα στην αιτιολογική σκέψη 246 ανωτέρω, όπου αναφέρεται ότι η εκτίμηση της ζήτησης για την Ένωση ως σύνολο είναι δυσχερής, και στην αιτιολογική σκέψη 223 ανωτέρω, όπου επισημαίνεται ότι η ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας χωριστά για κάθε κράτος μέλος δεν θα οδηγούσε σε χρήσιμα αποτελέσματα. Σχετικά με το θέμα αυτό διευκρινίζεται ότι, κατά την αξιολόγηση που έγινε στην αιτιολογική σκέψη 246 ανωτέρω, γίνεται αναφορά στη δυσκολία να διαμορφωθεί μια γενική εικόνα σχετικά με την εξέλιξη των ΕΤΑ για το σύνολο της Ένωσης και όχι σχετικά με τη ζήτηση στην Ένωση, όπως ισχυρίζεται το ενδιαφερόμενο μέρος. Κατά συνέπεια, συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχει καμία αντίφαση μεταξύ των δύο αιτιολογικών σκέψεων και, ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(249)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι, ακόμη και στο πλαίσιο υψηλών ΕΤΑ, η τιμή των συστοιχιών μπορεί να μειωθεί σημαντικά λόγω της τεχνολογικής εξέλιξης, εξαιτίας οικονομιών κλίμακας, συνεπεία μειώσεων του κόστους και λόγω της αύξησης της παγκόσμιας παραγωγικής ικανότητας. Όσον αφορά αυτόν τον ισχυρισμό, σημειώνεται ότι τα στοιχεία που συλλέχθηκαν καταδεικνύουν ότι οι ιταλοί παραγωγοί αναγκάστηκαν να μειώσουν τις τιμές τους σε επίπεδα χαμηλότερα από το κόστος παραγωγής, ακόμη και όταν οι ΕΤΑ ήταν υψηλές. Μολονότι οι παράγοντες που προαναφέρθηκαν ενδέχεται πράγματι να επηρέασαν το μέσο κόστος, δεν μπορούν να εξηγήσουν γιατί οι ενωσιακοί παραγωγοί αναγκάστηκαν να μειώσουν τις τιμές τους σε επίπεδα χαμηλότερα από το κόστος παραγωγής τους. Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι ο κύριος λόγος που έφερε τις τιμές σε μη βιώσιμα επίπεδα ήταν οι εισαγωγές με ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ και, ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(250)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι το συμπέρασμα που διατυπώνεται στην αιτιολογική σκέψη 247 ανωτέρω, ότι δηλαδή οι μειώσεις των ΕΤΑ μπορεί επίσης να οφείλονται στη μείωση των τιμών και όχι το αντίθετο, δεν στηρίζεται σε κανένα αποδεικτικό στοιχείο.

(251)

Πρέπει να σημειωθεί ότι τα συμπεράσματα που συνάγονται στην αιτιολογική σκέψη 247 ανωτέρω βασίστηκαν στις πληροφορίες που ήταν διαθέσιμες κατά τη διάρκεια της έρευνας και ότι το σενάριο που περιγράφεται θεωρήθηκε όντως εύλογο λόγω των περιστάσεων σ' αυτή τη συγκεκριμένη αγορά. Ως εκ τούτου, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(252)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα μέρος επανέλαβε ότι δεν συμφωνεί με το συμπέρασμα ότι η πτωτική πίεση στις τιμές των ενωσιακών παραγωγών οφειλόταν κυρίως στις εισαγωγές με ντάμπινγκ και υποστήριξε ότι, αντίθετα, οι μειώσεις των ΕΤΑ ήταν ο παράγοντας που ανάγκασε τους ενωσιακούς παραγωγούς να μειώσουν τις τιμές τους. Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε το επιχείρημα ότι, όταν μειώθηκαν οι ΕΤΑ, οι τιμές των φωτοβολταϊκών συστημάτων μειώθηκαν αντίστοιχα με τη μείωση των ΕΤΑ, για να μην αυξηθεί το κόστος για τους φορείς ανάπτυξης έργων, πράγμα το οποίο προκάλεσε εν τέλει την πίεση στις τιμές των ενωσιακών παραγωγών.

(253)

Δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκαν πειστικά αποδεικτικά στοιχεία προς υποστήριξη αυτών των ισχυρισμών, η Επιτροπή επέμεινε στην ανάλυση και στα συμπεράσματά της που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 246 έως 247 ανωτέρω.

(254)

Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι οι αγορές επηρεάζονται από την εξέλιξη των ΕΤΑ και έδωσε πληροφορίες που δείχνουν τον αριθμό των φωτοβολταϊκών εγκαταστάσεων για τα έτη 2012 και 2013 στο ΗΒ. Οι πληροφορίες που υπέβαλε το μέρος αυτό περιέχονταν σε έκδοση της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου βασισμένη στις εβδομαδιαίες καταχωρίσεις στο Central FiT Register (CFR) (Κεντρικό Μητρώο ΕΤΑ) του Ηνωμένου Βασιλείου. Σημειώνεται ότι οι εν λόγω πληροφορίες αφορούσαν, ως επί το πλείστον, χρονική περίοδο που δεν περιλαμβάνεται στην ΠΕ και αναφέρονται μόνο σε ένα κράτος μέλος, ενώ η παρούσα έρευνα επικεντρώθηκε στην κατάσταση του συνόλου της ενωσιακής αγοράς. Σε κάθε περίπτωση, δεν αμφισβητείται ότι τα επίπεδα των ΕΤΑ επηρεάζουν τη ζήτηση, καθώς η αποδοτικότητα των επενδύσεων σε περιοχές με λιγότερη ηλιακή ακτινοβολία εξαρτάται από το επίπεδο των ΕΤΑ. Ωστόσο, για να αποδειχθεί ότι η ζημία προκλήθηκε από το επίπεδο στο οποίο βρίσκονταν οι ΕΤΑ κατά τη διάρκεια της ΠΕ, τα ενδιαφερόμενα μέρη θα έπρεπε να αποδείξουν ότι η αύξηση των τιμών των ενωσιακών παραγωγών σε μη ζημιογόνα επίπεδα θα σήμαινε ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν ήταν σε θέση να πωλήσουν το υπό εξέταση προϊόν, διότι οι επενδύσεις σε φωτοβολταϊκά συστήματα δεν θα ήταν βιώσιμες σ' αυτά τα επίπεδα τιμών. Δεν υποβλήθηκε κανένα τέτοιο αποδεικτικό στοιχείο. Συνεπώς, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(255)

Ως εκ τούτου, το επιχείρημα ότι οι μειώσεις των ΕΤΑ διέρρηξαν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών με ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής απορρίφθηκε.

(256)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ένα μέρος επανέλαβε ότι η εξέλιξη των ΕΤΑ κατέστησε τις ευκαιρίες επενδύσεων στην ηλιακή ενέργεια μη ελκυστικές για τους επενδυτές και, ως εκ τούτου, μείωσε τη ζήτηση για το προϊόν. Ένα άλλο μέρος ισχυρίστηκε ότι τα συμπεράσματα που παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη 173 του προσωρινού κανονισμού, ότι στην Ισπανία εξακολουθούν να γίνονται επενδύσεις παρά την αναστολή των καθεστώτων ΕΤΑ, ήταν εσφαλμένα.

(257)

Ο αντίκτυπος των ΕΤΑ στη ζήτηση εξετάστηκε στην αιτιολογική σκέψη 173 του προσωρινού κανονισμού. Δεδομένου ότι δεν προβλήθηκε κανένα νέο επιχείρημα ως προς το θέμα αυτό, ο παραπάνω ισχυρισμός ότι η ζήτηση μειώθηκε λόγω της εξέλιξης των ΕΤΑ απορρίφθηκε. Όσον αφορά τις επενδύσεις στην Ισπανία, διευκρινίζεται ότι τα πορίσματα της αιτιολογικής σκέψης 177 του προσωρινού κανονισμού βασίζονται σε πληροφορίες που ελήφθησαν κατά τη διάρκεια της έρευνας και ελέγχθηκαν μέσω επιτόπιας έρευνας. Καθώς το σχετικό ενδιαφερόμενο μέρος δεν προσκόμισε νέες πληροφορίες ή στοιχεία για το εν λόγω θέμα, ο ισχυρισμός αυτός έπρεπε να απορριφθεί.

(258)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι, στο πλαίσιο των χαμηλών ΕΤΑ, οι επενδύσεις σε φωτοβολταϊκά έργα ήταν οικονομικά βιώσιμες μόνο αν χρησιμοποιούνταν οι φθηνότερες ηλιακές συστοιχίες που εισάγονται από τη ΛΔΚ. Ως εκ τούτου, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής προκλήθηκε από τις μειώσεις των ΕΤΑ. Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι το επίπεδο των ΕΤΑ επηρεάζει τον μηχανισμό ρύθμισης των τιμών για τις συστοιχίες.

(259)

Πρέπει να σημειωθεί ότι το επίπεδο κόστους μιας συστοιχίας στο οποίο ένα έργο εξακολουθεί να είναι οικονομικά βιώσιμο ποικίλλει ανά κράτος μέλος ή ανά περιφέρεια σε συνάρτηση με διάφορους παράγοντες, όπως οι ΕΤΑ, άλλα ρυθμιστικά κίνητρα, η ηλιοφάνεια, οι τιμές της συμβατικής ηλεκτρικής ενέργειας, κ.λπ.

(260)

Επιπλέον, η έρευνα έδειξε ότι οι σημερινές εγκαταστάσεις εξαρτώνται ολοένα και λιγότερο από τις ΕΤΑ, διότι η ισοτιμία δικτύου των φωτοβολταϊκών εγκαταστάσεων είναι πιθανό να έχει επιτευχθεί για ορισμένους τύπους εγκαταστάσεων σε πολλές περιφέρειες της Ευρώπης, όπως σε μεγάλο τμήμα της Ιταλίας, της Ισπανίας, της Πορτογαλίας, της νότιας Γαλλίας και της Ελλάδας.

(261)

Για τους προαναφερόμενους λόγους, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν.

(262)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν διερεύνησε το αν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν κατάφερε να προβλέψει την απότομη ανάκληση ή μείωση των κρατικών καθεστώτων στήριξης. Δεν προβλήθηκαν επιχειρήματα προς υποστήριξη του ισχυρισμού αυτού. Ωστόσο, θα πρέπει να σημειωθεί ότι, με βάση τα συλλεγέντα στοιχεία, δεν υπάρχουν πληροφορίες που να δείχνουν ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αντέδρασε με παράλογο τρόπο στις ενδείξεις της αγοράς (δηλαδή, στην εξέλιξη της κατανάλωσης) και στις άλλες διαθέσιμες πληροφορίες (δηλαδή, στη μείωση των καθεστώτων στήριξης). Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(263)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι οι μειώσεις των ΕΤΑ προκάλεσαν την πτώση των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, επειδή οι επενδύσεις ήταν βιώσιμες μόνο με τις οικονομικά προσιτές κινεζικές τιμές. Τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν δείχνουν στην πραγματικότητα ότι υπάρχει μικρή μόνο μείωση στις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά τη διάρκεια της ΠΕ, σε αντίθεση με ό,τι θα έπρεπε να αναμένεται αν τα φωτοβολταϊκά έργα ήταν εφικτά μόνο με τις κινεζικές συστοιχίες. Αντίθετα, οι πωλήσεις συστοιχιών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν μέχρι το 2011 και στη συνέχεια μειώθηκαν ελαφρά κατά την ΠΕ, ακολουθώντας την ίδια τάση της κατανάλωσης. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(264)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος πρόβαλε το επιχείρημα ότι τα πορίσματα που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 174 και 175 του προσωρινού κανονισμού, ότι δηλαδή οι μεταβολές των ΕΤΑ δεν διέρρηξαν την αιτιώδη συνάφεια, δεν έχει πραγματική ή νομική βάση και δεν συνάδει με το άρθρο 3 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, επειδή η Επιτροπή δεν αξιολόγησε το επίπεδο της ζημίας που προκλήθηκε από τις μειώσεις των ΕΤΑ και διότι θεώρησε ότι η σημαντική πτώση των τιμών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής οφειλόταν μόνο στις κινεζικές εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Το ίδιο μέρος ισχυρίστηκε ότι η μείωση της τιμής των συστοιχιών, των κυψελών και των πλακιδίων ήταν παγκόσμιο φαινόμενο και δεν οφειλόταν στην πίεση των κινεζικών εισαγωγών.

(265)

Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι η Επιτροπή παρέλειψε να αξιολογήσει το επίπεδο της ζημίας που προκλήθηκε από τις μειώσεις των ΕΤΑ, γίνεται παραπομπή στις αιτιολογικές σκέψεις 174, 175 και 182 του προσωρινού κανονισμού και στις αιτιολογικές σκέψεις 245 έως 263 ανωτέρω, όπου η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι ούτε η μείωση της ζήτησης ούτε ο αντίκτυπος των ΕΤΑ στις τιμές της Ένωσης ήταν τέτοιου μεγέθους ώστε να διαρρήξουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ της ζημίας την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής και των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ, ανεξάρτητα του κατά πόσον και σε ποιο βαθμό προκλήθηκαν πιθανώς από τις μειώσεις των ΕΤΑ. Επομένως, ο ισχυρισμός ότι τα πορίσματα της Επιτροπής δεν έχουν πραγματική βάση απορρίφθηκε. Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι η μείωση της τιμής των συστοιχιών και των κυψελών είναι παγκόσμιο φαινόμενο, γίνεται παραπομπή στις αιτιολογικές σκέψεις 164 έως 167 του προσωρινού κανονισμού, όπου αξιολογούνται οι όγκοι και τιμές των εισαγωγών από άλλες χώρες, εκτός της ΛΔΚ, στην Ένωση. Ενώ όντως υπήρξε, σε παγκόσμιο επίπεδο, πτωτική τάση των τιμών των συστοιχιών και κυψελών, οι τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ενέτειναν την πτωτική τάση σε ζημιογόνα επίπεδα. Με βάση τα ανωτέρω, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

3.4.   Άλλη χρηματοδοτική στήριξη που χορηγήθηκε στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής

(266)

Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τα άλλα προγράμματα χρηματοδοτικής στήριξης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 184 και 185 του προσωρινού κανονισμού.

3.5.   Πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα

(267)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε τον ισχυρισμό ότι η σημαντική ζημία προκλήθηκε από την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην παγκόσμια και στην ενωσιακή αγορά και όχι από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ. Ως προς το θέμα αυτό, διατυπώθηκε το επιχείρημα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπερεξέτεινε τις ικανότητές του, όπως αποδεικνύεται από το χαμηλό ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας, και ότι, ως εκ τούτου, η όποια ζημία προκλήθηκε από δική του υπαιτιότητα. Ο υποτιθέμενος αντίκτυπος της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας στην Ένωση και παγκοσμίως εξετάστηκε ήδη στις αιτιολογικές σκέψεις 185 έως 190 του προσωρινού κανονισμού και, ως εκ τούτου, ελλείψει οποιουδήποτε νέου στοιχείου, ο ισχυρισμός έπρεπε να απορριφθεί.

(268)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα είχε ως αποτέλεσμα τον εξορθολογισμό των τιμών. Σχετικά με το θέμα αυτό θα πρέπει να σημειωθεί, αφενός, ότι η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα οδήγησε πράγματι σε έναν «ανταγωνισμό προς τα κάτω» και στη συρρίκνωση των τιμών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η οποία κατά μέσο όρο υπερέβαινε τη μείωση του κόστους παραγωγής. Από την άλλη πλευρά, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 186 του προσωρινού κανονισμού, οι αυξήσεις της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ακολούθησαν τις εξελίξεις της αγοράς και θεωρήθηκαν εύλογες. Επιπλέον, η αύξηση της ικανότητας παραγωγής κυψελών ήταν χαμηλότερη από την αντίστοιχη των συστοιχιών. Το ενδιαφερόμενο μέρος δεν υπέβαλε νέες πληροφορίες ή νέα στοιχεία για το θέμα αυτό και, κατά συνέπεια, οι σχετικοί ισχυρισμοί του έπρεπε να απορριφθούν.

(269)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής οφείλεται στην επικέντρωσή του μόνο σε εξειδικευμένες επενδύσεις, καθώς και στο γεγονός ότι δεν έκανε τις αναγκαίες επενδύσεις για την ενίσχυση της παραγωγικής του ικανότητας και τη μείωση του κόστους του. Ομοίως, ο εν λόγω ισχυρισμός δεν επιβεβαιώθηκε από τις διαπιστώσεις της έρευνας, η οποία έδειξε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αύξησε την παραγωγική του ικανότητα και αποδοτικότητα κατά την εξεταζόμενη περίοδο (αιτιολογικές σκέψεις 124 και 187 του προσωρινού κανονισμού). Ως εκ τούτου, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(270)

Επιπλέον, ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αύξησε την παραγωγική του ικανότητα παρά τα ήδη χαμηλά ποσοστά χρήσης της παραγωγικής ικανότητας, με αποτέλεσμα να υποστεί αυτοπροκληθείσα ζημία. Ο ισχυρισμός αυτός βασίστηκε στη σύγκριση μεταξύ της τάσης των επενδύσεων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος και της τάσης της παραγωγικής ικανότητας του συνόλου του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, πράγμα που δεν αποτελεί την κατάλληλη βάση για σύγκριση. Επιπλέον, η έρευνα έδειξε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν είχε επεκτείνει την παραγωγική του ικανότητα σε κλίμακα η οποία υπερέβη την ανάπτυξη της κατανάλωσης της Ένωσης και, ως εκ τούτου, το εν λόγω επιχείρημα απορρίφθηκε.

(271)

Επιπλέον, τα στοιχεία που συλλέχθηκαν δείχνουν ότι, μέσω επενδύσεων σε νέα μηχανήματα, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα μπορούσε να μειώσει το κόστος παραγωγής και να γίνει πιο ανταγωνιστικός από άποψη κόστους. Επομένως, το επιχείρημα αυτό έπρεπε να απορριφθεί.

(272)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι τα συμπεράσματα που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 189 του προσωρινού κανονισμού αντιφάσκουν με τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 124 και 186 του προσωρινού κανονισμού, χωρίς όμως να παράσχει περαιτέρω εξηγήσεις που να προσδιορίζουν τη φύση ή την έκταση των υποτιθέμενων αντιφάσεων. Ως εκ τούτου, αυτός ο ισχυρισμός πρέπει να απορριφθεί.

(273)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη αμφισβήτησαν την άποψη ότι η ενίσχυση της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν εύλογη και ακολούθησε τις εξελίξεις της αγοράς και, ειδικότερα, την εξέλιξη της κατανάλωσης στην Ένωση. Ωστόσο, όσον αφορά τις συστοιχίες, η παραγωγική ικανότητα αυξήθηκε κατά 106 %, ενώ η κατανάλωση στην Ένωση αυξήθηκε κατά 221 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, ήτοι ήταν υπερδιπλάσια. Παρομοίως, όσον αφορά τις κυψέλες, η παραγωγική ικανότητα αυξήθηκε κατά 39 %, ενώ η κατανάλωση στην Ένωση αυξήθηκε κατά 87 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Αυτό δείχνει ότι η αύξηση της παραγωγικής ικανότητας ήταν σημαντικά χαμηλότερη από την αύξηση της κατανάλωσης και, επομένως, δεν μπορεί να θεωρηθεί παράλογη, δεδομένου ότι δεν υπήρξε ποτέ πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Ένωση. Επιπλέον, η ανάλυση του κατά πόσον η ενίσχυση της παραγωγικής ικανότητας ήταν εύλογη δεν θα πρέπει να βασίζεται σε ανάλυση από έτος σε έτος, αλλά θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη και την τάση κατά την υπό εξέταση περίοδο. Έτσι, οι προσθήκες παραγωγικής ικανότητας καθίστανται κατά κανόνα πλήρως λειτουργικές μόνο έπειτα από ορισμένο χρονικό διάστημα μετά την επένδυση και η μεμονωμένη ανάλυση ενός έτους ενδέχεται να οδηγήσει σε στρεβλωμένη εικόνα. Συνεπώς, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(274)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 185 έως 190 του προσωρινού κανονισμού.

3.6.   Αντίκτυπος των τιμών των πρώτων υλών

(275)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ή τουλάχιστον τμήμα του δεν μπόρεσε να επωφεληθεί από τη μείωση των τιμών του πολυπυριτίου κατά την ΠΕ, επειδή είχε συνάψει μακροπρόθεσμες συμβάσεις προμήθειας πρώτων υλών. Σε σχέση με τα πορίσματα της αιτιολογικής σκέψης 193 του προσωρινού κανονισμού, όπου αναφέρεται ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν σε θέση να επαναδιαπραγματευθεί τις μακροπρόθεσμες συμβάσεις με τους προμηθευτές του (συμπεριλαμβανομένων των παραγωγών πλακιδίων) και, ως εκ τούτου, θα μπορούσε να επωφεληθεί από τις χαμηλότερες τιμές, τα εν λόγω μέρη ισχυρίστηκαν ότι η αναδιαπραγμάτευση ή η καταγγελία των μακροπρόθεσμων συμβάσεων προμήθειας πολυπυριτίου και/ή πλακιδίων θα συνεπαγόταν κυρώσεις (ποινικές ρήτρες). Για να στηρίξουν αυτό το επιχείρημα, τα εν λόγω μέρη προσκόμισαν δημοσιεύματα του Τύπου στα οποία αναφερόταν ότι ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί είχαν εμπλακεί σε δικαστικές διαμάχες ή ότι είχαν καταγγείλει τις συμβάσεις τους. Ορισμένα μέρη υπέβαλαν πληροφορίες οι οποίες, κατά τους ισχυρισμούς τους, επιβεβαιώνουν ότι οι μακροπρόθεσμες συμβάσεις δεν μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο επαναδιαπραγμάτευσης.

(276)

Το πολυπυρίτιο είναι η κύρια πρώτη ύλη για την παραγωγή πλακιδίων. Από την έρευνα προέκυψε ότι οι τιμές του πολυπυριτίου αυξήθηκαν το 2008, όταν έφθασαν στο ανώτατο επίπεδό τους (περίπου 500 $/kg), αλλά μειώθηκαν και πάλι το 2009, πέφτοντας στα 50-55 $/kg περίπου στα τέλη του 2009, με απλώς ελαφρά ανοδική τάση το 2010 και στις αρχές του 2011. Οι τιμές μειώθηκαν σημαντικά κατά τη διάρκεια της ΠΕ, φτάνοντας στα 30 $/kg (επιστημονικές εκθέσεις και εκθέσεις πολιτικής του ΚΚΕρ, έκθεση που υποβλήθηκε το 2012 σχετικά με την κατάσταση του φωτοβολταϊκού τομέα). Θα πρέπει να σημειωθεί ότι ο αντίκτυπος των τιμών του πολυπυριτίου στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής δεν θα μπορούσε να είναι παρά οριακός, διότι η όποια επίδραση στο κόστος παραγωγής των κυψελών και των συστοιχιών αμβλύνθηκε μέσω της αλυσίδας αξίας. Επιπλέον, τα προαναφερθέντα δημοσιεύματα του Τύπου αναφέρονται σε εξελίξεις μετά την ΠΕ, οι οποίες δεν επηρέασαν την κατάσταση των ενδιαφερόμενων ενωσιακών παραγωγών κατά την περίοδο της έρευνας, και, συνεπώς, δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη. Το θέμα αυτό εξετάστηκε περαιτέρω μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων και, συνεπώς, μπορεί να επιβεβαιωθεί ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν όντως σε θέση να επαναδιαπραγματευθεί όχι μόνο τις τιμές των μακροπρόθεσμων συμβάσεων, αλλά επίσης κάθε συμβατικές κυρώσεις (ποινικές ρήτρες) που αφορούν αυτές τις μακροπρόθεσμες συμβάσεις.

(277)

Ένα από τα ανωτέρω ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξε ακόμη ότι αρκεί το γεγονός ότι μόνο ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί έχουν πληγεί από τις μακροπρόθεσμες συμβάσεις και ότι η κατάσταση του συνολικού ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν έχει σημασία. Ισχυρίστηκε ότι το υψηλότερο κόστος δεν χρειάζεται να επηρεάζει απαραιτήτως όλες τις επιχειρήσεις με τον ίδιο τρόπο. Το επιχείρημα αυτό δεν λαμβάνει υπόψη τη διαπίστωση ότι, συνολικά για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, σε πολλές περιπτώσεις οι μέσες τιμές του πολυπυριτίου δεν διαπιστώθηκε ότι ήταν υψηλότερες από τις τιμές της αγοράς ή από τις τιμές άμεσης παράδοσης και ότι, επομένως, το ζήτημα του αν το υψηλότερο κόστος επηρεάζει το σύνολο των επιχειρήσεων ή κάποιες μόνο απ' αυτές δεν θεωρήθηκε σημαντικό. Συνεπώς, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(278)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος ζήτησε από την Επιτροπή να διαχωρίσει και να προσδιορίσει ποσοτικά τις συνέπειες κάθε επιμέρους παράγοντα που επηρεάζει την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής· επισήμανε, ειδικότερα, ότι θα πρέπει να εξεταστεί χωριστά ο αντίκτυπος της σημαντικής πτώσης των τιμών του πολυπυριτίου. Σχετικά με το θέμα αυτό, υποστηρίχθηκε ότι η μείωση των τιμών πώλησης προκλήθηκε μάλλον από τη μείωση των τιμών του πολυπυριτίου και όχι από τη συμπίεση των τιμών λόγω των κινεζικών εισαγωγών. Όσον αφορά τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, πρέπει να σημειωθεί ότι οι μέσες τιμές πώλησης μειώθηκαν πολύ περισσότερο από τη μείωση του μέσου κόστους παραγωγής, στην οποία θα μπορούσε να έχει κάποια επίπτωση η μείωση των τιμών των πρώτων υλών. Συνεπώς, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(279)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν ότι ο αντίκτυπος της μείωσης των τιμών του πολυπυριτίου στο κόστος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν ήταν περιορισμένος ούτε αμβλύνθηκε μέσω της αλυσίδας αξίας, όπως κρίθηκε κατά την έρευνα. Ωστόσο, όπως ήδη αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 276 ανωτέρω, το πολυπυρίτιο αποτελεί την κύρια πρώτη ύλη για τους παραγωγούς πλακιδίων και, συνεπώς, κάθε επίδραση στο κόστος παραγωγής των κυψελών ή των συστοιχιών διαπιστώθηκε ότι αμβλύνεται στην αλυσίδα αξίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν προσκόμισαν αποδεικτικά στοιχεία που θα μπορούσαν να ανατρέψουν το πόρισμα αυτό. Επιπλέον, η έρευνα έδειξε ότι η μείωση των τιμών του πολυπυριτίου κατά την εξεταζόμενη περίοδο αντικατοπτρίζεται στο μέσο κόστος παραγωγής των κυψελών και συστοιχιών των ενωσιακών επιχειρήσεων του δείγματος, το οποίο μειώθηκε σε παρόμοιο βαθμό όπως οι τιμές του πολυπυριτίου. Ένα ενδιαφερόμενο μέρος αμφισβήτησε τον αντίκτυπο των υποτιθέμενων ποινικών ρητρών που έπρεπε να καταβάλει ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής λόγω της επαναδιαπραγμάτευσης των συμβάσεων με τους προμηθευτές. Στο πλαίσιο αυτό, δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι ένας περιορισμένος αριθμός παραγωγών μπορεί να υποχρεώθηκε να πληρώσει ποινικές ρήτρες για την ακύρωση των συμβάσεων προμήθειας πλακιδίων κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

Ωστόσο, η Επιτροπή δεν διαπίστωσε κανένα στοιχείο που να αποδεικνύει ότι αυτές οι ποινικές ρήτρες θα μπορούσαν να έχουν αντίκτυπο στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στο σύνολό του ή ότι ήταν αντιπροσωπευτικές. Εξάλλου, σχετικά αποδεικτικά στοιχεία δεν παρασχέθηκαν ούτε από το ενδιαφερόμενο μέρος. Συνεπώς, ενώ δεν μπορεί να αποκλειστεί τελείως ότι οι ποινικές ρήτρες θα μπορούσαν να είχαν κάποιον αρνητικό αντίκτυπο σε περιορισμένο αριθμό ενωσιακών παραγωγών, ο συνολικός αντίκτυπος για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής είναι, στην καλύτερη περίπτωση, οριακός και, ως εκ τούτου, δεν είναι δυνατόν να διασπάσει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας την οποία υπέστη το σύνολο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Επομένως, τα επιχειρήματα αυτά έπρεπε να απορριφθούν.

(280)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η μείωση των τιμών πώλησης του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση οφείλεται εν μέρει στη μείωση της τιμής του πολυπυριτίου. Ωστόσο, ως προς το θέμα αυτό, θα πρέπει να σημειωθεί ότι η έρευνα έδειξε ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Κατά συνέπεια, η μείωση των τιμών υπερβαίνει τη μείωση του κόστους παραγωγής που μπορεί να εξηγηθεί από τη μείωση των τιμών των πρώτων υλών. Αν η μείωση των τιμών ήταν απλώς αποτέλεσμα της μείωσης των τιμών των πρώτων υλών, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα είχε αναγκαστεί να μειώσει τις δικές του τιμές πώλησης κάτω από το κόστος παραγωγής του. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός πρέπει να απορριφθεί.

(281)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε ότι η δικαστική διαμάχη στην οποία ενεπλάκη ένας ενωσιακός παραγωγός μετά την ΠΕ μπορεί να επηρέασε την κατάσταση τουλάχιστον αυτού του ενωσιακού παραγωγού κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Ωστόσο, το εν λόγω μέρος δεν εξήγησε πώς και σε ποιο βαθμό το εν λόγω γεγονός, το οποίο συνέβη μετά την ΠΕ, θα μπορούσε να επηρεάσει την κατάσταση του εν λόγω παραγωγού κατά την ΠΕ. Ομοίως, η έρευνα δεν αποκάλυψε στοιχεία που να αποδιεκνύουν τέτοιες επιπτώσεις. Επομένως, ο εν λόγω ισχυρισμός έπρεπε να απορριφθεί.

(282)

Επιπλέον, το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος αμφισβήτησε τα ανωτέρω συμπεράσματα, διότι, κατά τους ισχυρισμούς του, δεν παρασχέθηκαν αποδεικτικά στοιχεία. Ωστόσο, τα πορίσματα της έρευνας βασίζονταν σε πραγματικά περιστατικά και σε θετικά αποδεικτικά στοιχεία, οι μη εμπιστευτικές εκδόσεις των οποίων τέθηκαν στη διάθεση όλων των ενδιαφερόμενων μερών.

(283)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά τον αντίκτυπο των τιμών των πρώτων υλών, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 191 έως 194 του προσωρινού κανονισμού.

3.7.   Αυτοπροκληθείσα ζημία: Αντίκτυπος της αυτοματοποίησης, του μεγέθους, των οικονομιών κλίμακας, της ενοποίησης, της καινοτομίας, της αποδοτικότητας του κόστους και των εισαγωγών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(284)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν τον ισχυρισμό ότι η ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής οφειλόταν στο γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν διαθέτει επαρκείς οικονομίες κλίμακας. Επαναλήφθηκε ότι οι μικροί παραγωγοί βρίσκονταν σε μειονεκτική θέση σε σύγκριση με τους μεγαλύτερους καθετοποιημένους παραγωγούς και ότι, ως εκ τούτου, η τυχόν ζημία την οποία υπέστησαν οι μικροί παραγωγοί δεν μπορεί να αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος πρόβαλε το επιχείρημα ότι η αυτοματοποίηση της παραγωγικής διαδικασίας είναι δαπανηρή και ότι, ως εκ τούτου, οι οικονομίες κλίμακας είναι ακόμη πιο σημαντικές για τη μείωση του κόστους παραγωγής.

(285)

Η έρευνα έδειξε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, ακόμη και οι μεγαλύτερες και καθετοποιημένες εταιρείες, δεν μπορούσε να αξιοποιήσει πλήρως τα υψηλά ποσοστά χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας για να επιτύχει οικονομίες κλίμακας, εξαιτίας των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ. Σε κάθε περίπτωση, η έρευνα δεν αποκάλυψε καμία συσχέτιση μεταξύ του μεγέθους, της καθετοποίησης και των καλύτερων ποσοστών αποδοτικότητας, καθώς η μεγάλη πίεση που ασκήθηκε στις τιμές από τις εισαγωγές με ντάμπινγκ αλλοίωσε τη σχέση αυτή. Από την έρευνα προέκυψε ότι το όφελος των οικονομιών κλίμακας δεν υπήρχε πλέον σε μια αγορά στην οποία τα ποσοστά χρησιμοποίησης ήταν χαμηλά, πράγμα που ίσχυε και για τους Κινέζους παραγωγούς. Επομένως, τα επιχειρήματα αυτά απορρίφθηκαν.

(286)

Επιπλέον, ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι οι επενδυτές και οι τράπεζες δεν χρηματοδοτούν έργα όταν ο κατασκευαστής της συστοιχίας είναι πολύ μικρός, καθώς οι μεγαλύτεροι παραγωγοί παρέχουν καλύτερες εγγυήσεις και είναι πιο αξιόπιστοι για τις τράπεζες. Με άλλα λόγια, οι επενδυτές και οι τράπεζες διστάζουν να χρηματοδοτήσουν φωτοβολταϊκά έργα στα οποία χρησιμοποιούνται συστοιχίες που παράγονται στην Ένωση. Ωστόσο, η έρευνα έδειξε ότι η τυχόν προτίμηση των επενδυτών και των τραπεζών στη χρηματοδότηση Κινέζων παραγωγών που έχουν μεγαλύτερες ικανότητες παραγωγής είναι αποτέλεσμα της στρέβλωσης που δημιούργησαν στην αγορά της Ένωσης οι εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ. Όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 285, το μέγεθος των γραμμών παραγωγής δεν παίζει κανέναν ρόλο αν τα ποσοστά χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας παραμένουν σε χαμηλά επίπεδα. Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(287)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχει δυσμενή διάρθρωση κόστους σε σύγκριση με τους Κινέζους ανταγωνιστές του, δεδομένου ότι οι Κινέζοι έχουν χαμηλότερο κόστος εργασίας, ηλεκτρικής ενέργειας και αποσβέσεων και, επιπλέον, διαθέτουν τον πλέον πρόσφατο εξοπλισμού. Ωστόσο, το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος δεν ήταν σε θέση να παράσχει νέες πληροφορίες ή στοιχεία που θα μπορούσαν να ανατρέψουν τα πορίσματα της παρούσας έρευνας για το εν λόγω θέμα. Ειδικότερα, ο ισχυρισμός ότι οι Κινέζοι παραγωγοί χρησιμοποιούν τον πλέον σύγχρονο εξοπλισμό εξετάστηκε στην αιτιολογική σκέψη 203 του προσωρινού κανονισμού, όπου επισημαίνεται ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς από τη ΛΔΚ δεν διαθέτουν συγκριτικό πλεονέκτημα, ιδίως επειδή τα μηχανήματα και ο εξοπλισμός εισάγονταν από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Συνεπώς, οι παραπάνω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν.

(288)

Ένα άλλο μέρος ισχυρίστηκε ότι οι Κινέζοι έχουν συγκριτικό πλεονέκτημα όσον αφορά τις τιμές του πολυπυριτίου και τις οικονομίες κλίμακας, γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα το χαμηλότερο κόστος των μηχανημάτων. Το εν λόγω μέρος δεν προσκόμισε σχετικά με το θέμα αυτό νέες πληροφορίες ή στοιχεία που θα μπορούσαν να ανατρέψουν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 195 και 196 καθώς και της αιτιολογικής σκέψης 203 του προσωρινού κανονισμού. Συνεπώς, ο ισχυρισμός του εν λόγω μέρους έπρεπε να απορριφθεί.

(289)

Υπενθυμίζεται ότι, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 203 του προσωρινού κανονισμού και επισημαίνεται επίσης στην αιτιολογική σκέψη 287 ανωτέρω, οι παραγωγοί-εξαγωγείς από τη ΛΔΚ δεν έχουν κανένα συγκριτικό πλεονέκτημα αναφορικά με τις πρώτες ύλες και τα μηχανήματα που χρησιμοποιούν, καθώς και τα δύο εισάγονταν ως επί το πλείστον από την Ένωση. Ένα ενδιαφερόμενο μέρος αμφισβήτησε αυτόν τον ισχυρισμό, χωρίς ωστόσο να παράσχει αποδεικτικά στοιχεία. Όσον αφορά το εργατικό κόστος και τα γενικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων απόσβεσης, επισημαίνεται ότι αυτά αντιπροσώπευαν κατά μέσο όρο λιγότερο από το 10 % του συνολικού κόστους μιας συστοιχίας κατά τη διάρκεια της ΠΕ και δεν θεωρείται ότι διαδραμάτισαν σημαντικό ρόλο. Όσον αφορά το κόστος της ηλεκτρικής ενέργειας, επισημαίνεται ότι το κόστος αυτό αντιπροσώπευε, κατά μέσο όρο, λιγότερο από το 1 % του συνολικού κόστους μιας συστοιχίας κατά τη διάρκεια της ΠΕ και δεν θεωρείται ότι έπαιξε σημαντικό ρόλο. Επιπλέον, ο ισχυρισμός ότι οι Κινέζοι χρησιμοποιούν τον πλέον σύγχρονο εξοπλισμό δεν τεκμηριώθηκε.

(290)

Εξάλλου, ένα ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε ότι ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί προμηθεύονταν κυψέλες και/ή συστοιχίες από την υπό εξέταση χώρα και μεταπωλούσαν τα εν λόγω προϊόντα στην αγορά της Ένωσης ως δικά τους προϊόντα. Ζήτησε η ζημία που προκύπτει από τις εν λόγω συναλλαγές να μην αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Ωστόσο, η έρευνα αποκάλυψε ότι οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής είχαν συμπληρωματικό χαρακτήρα και ήταν περιορισμένες από άποψη όγκου σε σύγκριση με τη συνολική παραγωγή της Ένωσης και ότι, ως εκ τούτου, η επίδρασή τους, αν υπάρχει κάποια επίδραση, θα ήταν οριακή και δεν θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι διαρρηγνύει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της ζημίας την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής.

(291)

Ένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας ισχυρίστηκε ότι το γεγονός ότι ο αριθμός των εργαζομένων αυξήθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο δεν ελήφθη επαρκώς υπόψη στον προσωρινό κανονισμό. Όσον αφορά αυτόν τον ισχυρισμό, σημειώνεται ότι η απασχόληση αυξήθηκε μεταξύ 2009 και 2011 για τις συστοιχίες και στη συνέχεια μειώθηκε κατά την ΠΕ. Για τις κυψέλες, η απασχόληση αυξήθηκε μέχρι το 2010 και, στη συνέχεια, μειώθηκε το 2011 και υποχώρησε ακόμη περισσότερο κατά την ΠΕ. Σημειώνεται ότι για τις συστοιχίες η απασχόληση ακολούθησε την τάση της παραγωγής της Ένωσης. Για τις κυψέλες, καθώς οι κινεζικές εισαγωγές αύξησαν το μερίδιο αγοράς τους κατά τη διάρκεια ολόκληρης της περιόδου, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να ωφεληθεί από την αυξανόμενη κατανάλωση, όπως αναμενόταν. Συνεπώς, η μείωση της απασχόλησης το 2011 και κατά την ΠΕ αντιστοιχεί σε εταιρείες οι οποίες είτε είχαν καταστεί αφερέγγυες είτε είχαν σταματήσει την παραγωγή τους.

(292)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε ότι η ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής οφειλόταν στη μικρή κλίμακα και στην έλλειψη οικονομιών κλίμακας. Όπως ήδη εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 285 παραπάνω, καθώς και στις αιτιολογικές σκέψεις 195 και 196 του προσωρινού κανονισμού, ακόμη και στην παγκόσμια αγορά, το μέγεθος και, συνεπώς, το όφελος των οικονομιών κλίμακας δεν μπορεί πλέον να υφίσταται όταν τα ποσοστά χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας ήταν γενικά χαμηλά και όταν υπήρχε τεράστια πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα σε παγκόσμιο επίπεδο. Επομένως, ο εν λόγω ισχυρισμός έπρεπε να απορριφθεί.

(293)

Επιπλέον, το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε το επιχείρημα ότι η ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής οφειλόταν στην αδυναμία του να αποκομίσει οποιοδήποτε πλεονέκτημα όσον αφορά το κόστος. Το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι αυτό οφειλόταν κυρίως στο γεγονός ότι οι περισσότεροι ενωσιακοί παραγωγοί ήταν καθετοποιημένοι μεταξύ τους. Ωστόσο, το εν λόγω μέρος δεν προσκόμισε καμία περαιτέρω πληροφορία σχετικά με τον βαθμό στον οποίο το γεγονός ότι οι παραγωγοί είναι καθετοποιημένοι μεταξύ τους μπορούσε να έχει επηρεάσει αρνητικά τη διάρθρωση του κόστους τους. Επομένως, ο εν λόγω ισχυρισμός έπρεπε να απορριφθεί.

(294)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων για το θέμα αυτό, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 195 έως 206 του προσωρινού κανονισμού.

3.8.   Ανταγωνισμός από τα φωτοβολταϊκά προϊόντα λεπτού υμενίου και άλλες φωτοβολταϊκές τεχνολογίες

(295)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ένα ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε τον ισχυρισμό του ότι η ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής προκλήθηκε από τον ανταγωνισμό από τα φωτοβολταϊκά προϊόντα λεπτού υμενίου και άλλες φωτοβολταϊκές τεχνολογίες, δεδομένου ότι οι εν λόγω τεχνολογίες είναι ανταγωνιστικές με το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, ιδίως για τα συστήματα εδάφους και τα εμπορικά/βιομηχανικά συστήματα στέγης, τα οποία αποτελούν σημαντικό τμήμα της συνολικής ενωσιακής αγοράς φωτοβολταϊκών συστημάτων.

(296)

Η έρευνα έδειξε ότι, αν και τα φωτοβολταϊκά προϊόντα λεπτού υμενίου είναι λιγότερο δαπανηρά από το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, κατέχουν περιορισμένο μόνο μερίδιο της συνολικής ενωσιακής αγοράς ηλιακής ενέργειας, διότι προσφέρουν πολύ χαμηλότερη απόδοση μετατροπής και παράγουν μικρότερη ισχύ σε σχέση με τις συστοιχίες κρυσταλλικού πυριτίου. Σύμφωνα με τις διαθέσιμες πληροφορίες, το μερίδιο αγοράς των προϊόντων λεπτού υμενίου δεν ήταν σημαντικό σε σύγκριση με τη συνολική ενωσιακή αγορά ηλιακής ενέργειας κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Ως εκ τούτου, επιβεβαιώνονται οι διαπιστώσεις της αιτιολογικής σκέψης 208 του προσωρινού κανονισμού, σύμφωνα με τις οποίες, μολονότι ενδέχεται να υπάρχει κάποιος ανταγωνισμός μεταξύ των προϊόντων λεπτού υμενίου και του υπό εξέταση προϊόντος, ο ανταγωνισμός αυτός θεωρείται οριακού χαρακτήρα. Για τους λόγους αυτούς, τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν ως προς το θέμα αυτό έπρεπε να απορριφθούν.

(297)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε ότι ο ανταγωνισμός από τα προϊόντα λεπτού υμενίου ενδέχεται να προκάλεσε τη σημαντική ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Σχετικά με το θέμα αυτό, το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι στη Γερμανία το μερίδιο αγοράς των προϊόντων υμενίου στη συνολική αγορά ηλιακής ενέργειας ήταν σημαντικό κατά τη διάρκεια του μεγαλύτερου μέρους της ΠΕ και μειώθηκε μόνο προς τις αρχές του 2012.

(298)

Η έρευνα έδειξε, πράγματι, ότι οι μέσες τιμές των προϊόντων λεπτού υμενίου ήταν χαμηλότερες από τα μέσα επίπεδα τιμών του υπό εξέταση προϊόντος.

(299)

Ωστόσο, όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 296 ανωτέρω, τα προϊόντα λεπτού υμενίου προσφέρουν πολύ χαμηλότερη απόδοση μετατροπής και παράγουν μικρότερη ισχύ σε σχέση με τις συστοιχίες κρυσταλλικού πυριτίου και, κατά συνέπεια, ο ανταγωνισμός μεταξύ των εν λόγω προϊόντων, αν υπάρχει τέτοιος ανταγωνισμός, δεν μπορούσε να συμβάλει στη ζημία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, καθώς οι συστοιχίες κρυσταλλικού πυριτίου αποτελούν την κυρίαρχη τεχνολογία στην ενωσιακή αγορά ηλιακής ενέργειας. Η έκθεση την οποία υπέβαλε το ΚΚΕρ το 2012 σχετικά με την κατάσταση του φωτοβολταϊκού τομέα αναφέρει ότι, λόγω της μείωσης των τιμών του πολυπυριτίου, τα προϊόντα λεπτού υμενίου έχουν χάσει κατά τα τελευταία χρόνια μερίδιο αγοράς από τις συστοιχίες κρυσταλλικού πυριτίου.

(300)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων ως προς το θέμα αυτό, επιβεβαιώνονται οι διαπιστώσεις των αιτιολογικών σκέψεων 207 έως 210 του προσωρινού κανονισμού.

3.9.   Η χρηματοπιστωτική κρίση και οι επιπτώσεις της όσον αφορά την πρόσβαση στη χρηματοδότηση

(301)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι οι ζημιογόνες επιπτώσεις της χρηματοπιστωτικής κρίσης και των συνεπειών της όσον αφορά την πρόσβαση στη χρηματοδότηση θα πρέπει να διαχωριστούν και μην αποδίδονται στις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(302)

Σχετικά με το θέμα αυτό, γίνεται παραπομπή στην αιτιολογική σκέψη 212 του προσωρινού κανονισμού, όπου εξετάζονται ειδικά οι επιπτώσεις της χρηματοπιστωτικής κρίσης και της οικονομικής ύφεσης στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Αυτή η αιτιολογική σκέψη περιγράφει λεπτομερώς τους λόγους που οδήγησαν στη διαπίστωση ότι η χρηματοπιστωτική κρίση, αν και είχε κάποιον αντίκτυπο στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, δεν διέρρηξε την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Η ειδική αυτή συλλογιστική δεν αμφισβητήθηκε από τα ενδιαφερόμενα μέρη, τα οποία, εξάλλου, δεν προσκόμισαν νέες πληροφορίες ή στοιχεία που θα μπορούσαν να ανατρέψουν τα συμπεράσματα που περιέχονται στην εν λόγω αιτιολογική σκέψη. Συνεπώς, οι ισχυρισμοί που διατυπώθηκαν σχετικά με το θέμα αυτό απορρίφθηκαν.

(303)

Επιπλέον, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής οφειλόταν στην αδυναμία του να αναζητήσει κατάλληλη χρηματοδότηση και ότι η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάσει το αν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ζήτησε χρηματοδότηση ενώ ήταν κερδοφόρος. Πράγματι, η έρευνα έδειξε ότι το 2010, όταν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν ακόμη κερδοφόρος, το επίπεδο των επενδύσεων αυξήθηκε για τις συστοιχίες και για τις κυψέλες κατά 315 % και κατά 10 %, αντιστοίχως, σε σύγκριση με το 2009. Δεδομένου ότι η βιομηχανία των φωτοβολταϊκών συστημάτων είναι υψηλής έντασης κεφαλαίου, είναι αναμενόμενο ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής να αναζητεί συνεχώς κατάλληλη χρηματοδότηση για να βελτιώσει την αποδοτικότητά του ως προς το κόστος και για να ανταγωνίζεται τις αθέμιτες εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η έλλειψη πρόσβασης σε χρηματοδότηση ήταν αποτέλεσμα και όχι αίτιο της στρέβλωσης που προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Ως εκ τούτου, ο ανωτέρω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(304)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε ότι οι ζημιογόνες επιπτώσεις της χρηματοπιστωτικής κρίσης θα πρέπει να διαχωριστούν και μην αποδίδονται στις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Το συγκεκριμένο μέρος αναφέρθηκε σε δημόσια διαθέσιμες πληροφορίες που αναφέρουν ότι τουλάχιστον ένας ενωσιακός παραγωγός θεωρούσε την χρηματοπιστωτική κρίση ως την κύρια αιτία για τη ζημιογόνο κατάσταση στην οποία βρισκόταν. Τα πορίσματα της παρούσας έρευνας βασίζονται σε εξειδικευμένα στοιχεία για τις διάφορες εταιρείες, τα οποία υπερακοντίζουν σημαντικά τις δημόσια διαθέσιμες δηλώσεις των επιμέρους εταιρειών. Ως εκ τούτου, η δημόσια διαθέσιμη δήλωση στην οποία γίνεται αναφορά δεν μπορεί να ανατρέψει τα πορίσματα που περιέχονται στην αιτιολογική σκέψη 212 του προσωρινού κανονισμού, όπου διατυπώνεται το συμπέρασμα ότι, ενώ η χρηματοπιστωτική κρίση είχε κάποιο αντίκτυπο στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ωστόσο ο αντίκτυπος αυτός δεν μπορούσε να διαρρήξει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός έπρεπε να απορριφθεί.

(305)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι θα πρέπει να ληφθεί υπόψη η διαφορετική πρόσβαση στη χρηματοδότηση μεταξύ του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων. Το μέρος αυτό ισχυρίστηκε ότι αυτός ήταν ένας από τους κύριους παράγοντες που προκάλεσαν τη σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και όχι οι εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ. Ωστόσο, η προτιμησιακή πρόσβαση ορισμένων Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων σε χρηματοδότηση διαπιστώθηκε ότι προκαλεί στρέβλωση της αγοράς και μπορεί να είναι ένας από τους κύριους λόγους που επιτρέπουν τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς να εξάγουν το υπό εξέταση προϊόν σε τιμές ντάμπινγκ. Κατά συνέπεια, ο παράγοντας αυτός δεν μπορεί να διασπάσει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Επομένως, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(306)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά τις συνέπειες της χρηματοπιστωτικής κρίσης, επιβεβαιώνονται οι διαπιστώσεις των αιτιολογικών σκέψεων 211 και 212 του προσωρινού κανονισμού.

3.10.   Εξαγωγικές επιδόσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(307)

Καθώς δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις προς επανεξέταση των συμπερασμάτων που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 213 και 215 του προσωρινού κανονισμού, τα εν λόγω συμπεράσματα επιβεβαιώνονται.

3.11.   Η ανακάλυψη κοιτασμάτων σχιστολιθικού αερίου στην Ένωση

(308)

Καθώς δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις προς επανεξέταση των συμπερασμάτων που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 215 έως 217 του προσωρινού κανονισμού, τα εν λόγω συμπεράσματα επιβεβαιώνονται.

3.12.   Το σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ (ΣΕΔΕ)

(309)

Καθώς δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις προς επανεξέταση των συμπερασμάτων που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 218 και 219 του προσωρινού κανονισμού, τα εν λόγω συμπεράσματα επιβεβαιώνονται.

3.13.   Αποφάσεις σε θέματα διαχείρισης

(310)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν τον ισχυρισμό που μνημονεύεται στην αιτιολογική σκέψη 220 του προσωρινού κανονισμού ότι η σημαντική ζημία την οποία υπέστη ένας τουλάχιστον από τους ενωσιακούς παραγωγούς προκλήθηκε από λανθασμένες διαχειριστικές αποφάσεις. Τα μέρη αυτά παρείχαν περαιτέρω πληροφορίες, με τη μορφή ενός άρθρου που δημοσιεύθηκε στον Τύπο. Ωστόσο, οι πληροφορίες που παρασχέθηκαν δεν μπορούσαν να επαληθευθούν και, επομένως, δεν ήταν δυνατόν να ανατρέψουν τα πορίσματα της παρούσας έρευνας, σύμφωνα με τα οποία οι διαχειριστικές αποφάσεις της εν λόγω εταιρείας ήταν φυσιολογικές και συνετές ή δεν είχαν αντίκτυπο στο σύνολο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Κατά συνέπεια, οι ανωτέρω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν.

(311)

Ελλείψει άλλων επιχειρημάτων ως προς το θέμα αυτό, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 220 και 221 του προσωρινού κανονισμού.

3.14.   Άλλες δημόσιες πολιτικές

(312)

Καθώς δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις προς επανεξέταση των συμπερασμάτων που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 222 του προσωρινού κανονισμού, τα εν λόγω συμπεράσματα επιβεβαιώνονται.

3.15.   Άλλα επιχειρήματα

(313)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής οφειλόταν στην εκ των προτέρων μειονεκτική θέση του και στην έλλειψη πολιτικής στήριξης από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά τα προηγούμενα έτη. Το ίδιο μέρος ισχυρίστηκε επίσης ότι, εκτός από τα εθνικά συστήματα στήριξης, σημαντικοί παράγοντες σε κάθε αγορά είναι επίσης ο πληθυσμός, το ΑΕγχΠ, η κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας, οι δυνατότητες χρηματοδότησης και η συνδεσιμότητα με το δίκτυο. Ωστόσο, το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος δεν μπόρεσε να τεκμηριώσει τους ισχυρισμούς του, οι οποίοι, ως εκ τούτου, απορρίφθηκαν.

(314)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε ότι η ζημία την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής οφειλόταν στην εκ των προτέρων μειονεκτική θέση του. Ωστόσο, ο ισχυρισμός αυτός ούτε αναλύθηκε ούτε τεκμηριώθηκε· ως εκ τούτου, έπρεπε να απορριφθεί.

4.   Σωρευτική αξιολόγηση των εν λόγω άλλων παραγόντων που διαπιστώθηκε ότι συνέβαλαν στην πρόκληση ζημίας

(315)

Η έρευνα έδειξε ότι οι ακόλουθοι άλλοι παράγοντες μπορεί να συνέβαλαν στη ζημία: οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την Ταϊβάν· η μείωση του επιπέδου των ΕΤΑ· οι μακροπρόθεσμες συμβάσεις προμήθειας πολυπυριτίου περιορισμένου αριθμού ενωσιακών παραγωγών· η χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση.

(316)

Όπως αναφέρθηκε ανωτέρω στα τμήματα 3.1 και 3.6 αντίστοιχα, η πιθανή συμβολή των εισαγωγών από την Ταϊβάν και των μακροπρόθεσμων συμβάσεων προμήθειας πολυπυριτίου περιορισμένου αριθμού ενωσιακών παραγωγών είναι, στην καλύτερη περίπτωση, οριακή, διότι, όπως οποιοσδήποτε αντίκτυπος, αμβλύνθηκε περαιτέρω μέσω της αλυσίδας αξίας.

(317)

Όσον αφορά την οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση, η έρευνα έδειξε ότι ο κύριος λόγος των δυσκολιών πρόσβασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στα αναγκαία για επενδύσεις κεφάλαια ήταν οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίες εμπόδισαν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να πωλεί τα προϊόντα του σε κερδοφόρες τιμές, όταν η αγορά της Ένωσης παρουσίαζε υψηλούς ρυθμούς ανάπτυξης (2009-2011).

(318)

Όσον αφορά τις ΕΤΑ, τα τρίτα μέρη δεν μπόρεσαν να αποδείξουν ότι τα επίπεδα των ΕΤΑ κατά την ΠΕ ήταν τόσο χαμηλά ώστε να μην επιτρέπουν στους ενωσιακούς παραγωγούς να πωλούν το υπό εξέταση προϊόν σε μη ζημιογόνες τιμές. Τα όργανα έχουν την άποψη ότι οι μειώσεις των επιπέδων των ΕΤΑ μπορεί να εξηγήσουν τη μειωμένη ζήτηση, καθώς οι επενδύσεις σε ορισμένες περιοχές δεν ήταν πλέον βιώσιμες. Δεν μπορούν, ωστόσο, να διαρρήξουν την αιτιώδη συνάφεια, ακόμη και αν συνεκτιμηθούν μαζί με τους άλλους παράγοντες που διαπιστώθηκε ότι συνέβαλαν στην πρόκληση της ζημίας, δεδομένου ότι εξακολουθούσαν να είναι σε επίπεδο στο οποίο, αν δεν υπήρχαν οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι ενωσιακοί παραγωγοί θα μπορούσαν να πωλήσουν τα προϊόντα τους σε μη ζημιογόνες τιμές.

(319)

Ως εκ τούτου, ακόμη και αν αξιολογηθεί το σωρευτικό αποτέλεσμα των τεσσάρων άλλων παραγόντων που ενδεχομένως συνέβαλαν στη ζημία, η αιτιώδης συνάφεια μεταξύ του ντάμπινγκ και της ζημίας δεν διασπάται.

5.   Συμπέρασμα σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια

(320)

Όλες οι συνέπειες των παραγόντων που προκάλεσαν ζημία, πέραν των εισαγωγών ντάμπινγκ, αναλύθηκαν ατομικά και συλλογικά. Ως εκ τούτου, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η συλλογική αξιολόγηση όλων των παραγόντων που ενδέχεται να επηρέασαν τη ζημιογόνο κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής (δηλαδή οι εισαγωγές από τρίτες χώρες, οι ΕΤΑ, ο αντίκτυπος των τιμών των πρώτων υλών, η χρηματοπιστωτική κρίση) συλλογικά δεν εξηγούν τη ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, ιδίως από πλευράς χαμηλών τιμών και οικονομικών απωλειών λόγω της διείσδυσης των εισαγωγών, σε χαμηλές τιμές, σημαντικών ποσοτήτων του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ. Με βάση τα προαναφερθέντα, τα προσωρινά πορίσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 223 έως 224 του προσωρινού κανονισμού, ότι δηλ. οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από την ΛΔΚ προκάλεσαν σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, επιβεβαιώνονται.

ΣΤ.   ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(321)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η αξιολόγηση του συμφέροντος της Ένωσης δεν βασίστηκε σε αντιπροσωπευτικό αριθμό επιχειρήσεων.

(322)

Οι υπηρεσίες της Επιτροπής επικοινώνησαν με τις διάφορες επιχειρήσεις με τον ακόλουθο τρόπο.

(323)

Μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς: Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 12 του προσωρινού κανονισμού, η Επιτροπή ήρθε σε επαφή και με τους 250 μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που γνωστοποιήθηκαν από τον καταγγέλλοντα και επέλεξε προσωρινό δείγμα σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού, για να καλύψει τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο εισαγωγών που θα μπορούσε εύλογα να αποτελέσει αντικείμενο έρευνας εντός του διαθέσιμου χρόνου. Ωστόσο, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 12 και 232 του προσωρινού κανονισμού, μόνο μία από τις εταιρείες που επελέγησαν προσωρινά επιβεβαιώθηκε, έπειτα από σχετική επαλήθευση, ότι ήταν πράγματι μη συνδεδεμένος εισαγωγέας. Μετά τη δημοσίευση του προσωρινού κανονισμού, δεκαπέντε ακόμη μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς, οι οποίοι είχαν αρχικά υποβάλει έντυπο δειγματοληψίας στο στάδιο της έναρξης της διαδικασίας, αλλά δεν περιλήφθηκαν στο δείγμα, κλήθηκαν να συνεργαστούν περαιτέρω στην έρευνα. Έξι από αυτούς συμφώνησαν και έλαβαν ερωτηματολόγιο και πέντε υπέβαλαν απαντήσεις, εκ των οποίων οι τρεις θεωρήθηκαν επαρκώς πλήρεις. Ως εκ τούτου, το οριστικό δείγμα των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων περιλαμβάνει τέσσερις μη συνδεδεμένους εισαγωγείς, που αντιπροσωπεύουν ποσοστό από 2 % έως 5 % των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος. Όσον αφορά το εν λόγω χαμηλό ποσοστό, πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι το μεγαλύτερο μέρος των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση δεν πραγματοποιείται μέσω μη συνδεδεμένων εισαγωγέων, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 12 του προσωρινού κανονισμού.

(324)

Επιχειρήσεις που δεν είναι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς (ανάντη και κατάντη επιχειρήσεις): Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 226 του προσωρινού κανονισμού, η Επιτροπή απέστειλε επίσης ειδικά ερωτηματολόγια σε περίπου 150 επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων που εμφανίστηκαν μετά την έναρξη της έρευνας, οι οποίες, κατά συνέπεια, είχαν τη ευκαιρία να υποβάλουν τα σχετικά στοιχεία στην Επιτροπή. Εξάλλου, κατά την έρευνα ελήφθησαν υπόψη όχι μόνο οι απαντήσεις στα ερωτηματολόγια αλλά και επαληθεύσιμα και δεόντως αιτιολογημένα σχόλια και παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν εμπρόθεσμα από τα ενδιαφερόμενα μέρη, ανεξαρτήτως του αν τα μέρη αυτά είχαν απάντησαν στο ερωτηματολόγιο. Ειδικότερα, η AFASE διαβίβασε στην Επιτροπή παρατηρήσεις εκ μέρους των μελών της —επιχειρήσεων του τομέα των φωτοβολταϊκών συστημάτων— που αποτέλεσαν επίσης αντικείμενο ανάλυσης.

(325)

Ως εκ τούτου, συγκεντρώθηκαν επαρκή στοιχεία, πράγμα που κατέστησε δυνατή την αξιόπιστη αξιολόγηση του συμφέροντος της Ένωσης. Για τους λόγους αυτούς, το επιχείρημα απορρίφθηκε.

(326)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ζήτησε από την Επιτροπή να διευκρινίσει τον τρόπο με τον οποίο χειρίστηκε η Επιτροπή τα ερωτηματολόγια των εισαγωγέων τα οποία, κατά την άποψή της, υποβλήθηκαν από κατάντη επιχειρήσεις (δηλ. φορείς που δραστηριοποιούνται σε επόμενα στάδια της παραγωγικής διαδικασίας).

(327)

Σε απάντηση στο αίτημα αυτό, διευκρινίζεται ότι οι 36 απαντήσεις που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 241 του προσωρινού κανονισμού αφορούσαν απαντήσεις στο παράρτημα Β της ανακοίνωσης για την έναρξη της διαδικασίας, σκοπός του οποίου ήταν να καταρτιστεί δείγμα μη συνδεδεμένων εισαγωγέων, αν αυτό κρινόταν σκόπιμο.

(328)

Όσον αφορά τις απαντήσεις που έδωσαν στα ερωτηματολόγια οι δύο επιχειρήσεις που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 12 του προσωρινού κανονισμού, η μία ελήφθη υπόψη στη σχετική ανάλυση των κατάντη επιχειρήσεων. Η δεύτερη επιχείρηση υπέβαλε συμπληρωματικές πληροφορίες, οι οποίες αποκάλυψαν ότι, σε αντίθεση με όσα αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 12 του προσωρινού κανονισμού, ήταν όντως εισαγωγέας συστοιχιών αλλά όχι εισαγωγέας κυψελών. Ωστόσο, οι πληροφορίες που περιέχονταν στις απαντήσεις της στο ερωτηματολόγιο δεν ήταν επαρκείς για να συμπεριληφθεί στην ανάλυση των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων λόγω του γεγονότος ότι οι απαντήσεις που έδωσε ήταν ελλιπείς.

(329)

Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, πραγματοποιήθηκαν περαιτέρω επιτόπιες επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις των δύο φορέων ανάπτυξης έργων (βλ. ανωτέρω αιτιολογική σκέψη 8). Επιπλέον, οι έξι απαντήσεις στα ειδικά ερωτηματολόγια (βλ. αιτιολογική σκέψη 324) από παρόχους υπηρεσιών που δραστηριοποιούνται επίσης στον φωτοβολταϊκό τομέα (εφοδιαστική, μεταφορές, δημόσιες σχέσεις κ.λπ.), οι οποίες κρίθηκαν αρχικά ότι δεν είναι επαρκώς πλήρης (βλέπε αιτιολογική σκέψη 241 του προσωρινού κανονισμού), αναλύθηκαν και ελήφθησαν υπόψη για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας (βλ. αιτιολογικές σκέψεις 369 έως 371 κατωτέρω).

(330)

Συνοψίζοντας, για την ανάλυση του συμφέροντος της Ένωσης, ελήφθησαν υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:

οι απαντήσεις στα ερωτηματολόγια οι οποίες ελήφθησαν από οκτώ ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα και από τέσσερις μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που συμμετείχαν επίσης στο δείγμα, καθώς και οι απαντήσεις στο ειδικό ερωτηματολόγιο οι οποίες ελήφθησαν από οκτώ ανάντη και δεκατρείς κατάντη επιχειρήσεις (επτά φορείς ανάπτυξης έργων/εγκαταστάτες, έξι παρόχους υπηρεσιών που δραστηριοποιούνται επίσης στον φωτοβολταϊκό τομέα) από τις 150 επιχειρήσεις που εμφανίστηκαν μετά την έναρξη της διαδικασίας και έλαβαν ειδικά ερωτηματολόγια,

τα στοιχεία τα οποία επαληθεύθηκαν κατά τις επιτόπιες επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις οκτώ ενωσιακών παραγωγών, ενός μη συνδεδεμένου εισαγωγέα, δύο ανάντη επιχειρήσεων, τεσσάρων κατάντη επιχειρήσεων (φορέων ανάπτυξης έργων/εγκαταστατών) και μίας ένωσης (βλ. αιτιολογική σκέψη 17 του προσωρινού κανονισμού και αιτιολογική σκέψη 8 ανωτέρω),

τα στοιχεία που υποβλήθηκαν από άλλα ενδιαφερόμενα μέρη, περιλαμβανομένων και ενώσεων, σχετικά με το ενωσιακό συμφέρον, καθώς και τα διαθέσιμα στο κοινό στοιχεία για την εξέλιξη της αγοράς φωτοβολταϊκών συστημάτων στην Ευρώπη, και ιδίως: οι «Παγκόσμιες προοπτικές της αγοράς φωτοβολταϊκών συστημάτων για την περίοδο 2013-2017», τις οποίες δημοσίευσε η EPIA.

2.   Συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(331)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη αμφισβήτησαν ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα ήταν σε θέση να ωφεληθεί από τυχόν μέτρα υποστηρίζοντας ότι: i) τα μέτρα θα μειώσουν τη ζήτηση για φωτοβολταϊκά προϊόντα στην Ένωση και, ως εκ τούτου, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα είναι σε θέση να αυξήσει τις πωλήσεις του, ii) ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχει μικρές εγκαταστάσεις παραγωγής και, επομένως, δεν είναι σε θέση να ανταποκριθεί στη ζήτηση ορισμένων τύπων εγκαταστάσεων, όπως π.χ. οι εμπορικές φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις στέγης και οι μεγάλες φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις εδάφους, iii) οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν είναι τραπεζικά αξιόπιστοι, iv) η επιβολή δασμών στις κυψέλες θα αυξήσει de facto το κόστος παραγωγής των ενωσιακών παραγωγών συστοιχιών και θα τους καταστήσει λιγότερο ελκυστικούς για τους καταναλωτές, v) σε περίπτωση σημαντικής μείωσης των κινεζικών εισαγωγών, οι παραγωγοί από άλλες τρίτες χώρες θα επωφεληθούν κατά πάσα πιθανότητα από τη μείωση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ.

(332)

Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι τα μέτρα θα μειώσουν τη ζήτηση για φωτοβολταϊκά προϊόντα στην Ένωση και, ως εκ τούτου, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα είναι σε θέση να αυξήσει τις πωλήσεις του, σημειώνεται ότι τα μέρη δεν μπόρεσαν να παράσχουν εξακριβώσιμα στοιχεία που να αποδεικνύουν την ύπαρξη άμεσης σχέσης μεταξύ της επιβολής μέτρων και της μείωσης της ζήτησης για φωτοβολταϊκά προϊόντα, τα οποία αποδείχθηκε ότι επηρεάζονται διαχρονικά από διάφορους παράγοντες.

(333)

Σε απάντηση στον ισχυρισμό ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχει μικρές εγκαταστάσεις παραγωγής και, επομένως, δεν είναι σε θέση να ανταποκριθεί στη ζήτηση ορισμένων τύπων εγκαταστάσεων, όπως π.χ. οι εμπορικές φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις στέγης και οι μεγάλες φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις εδάφους, θα πρέπει να σημειωθεί ότι από την έρευνα προέκυψε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχει την ικανότητα να εφοδιάζει τόσο τις εμπορικές και βιομηχανικές εγκαταστάσεις (μεταξύ 40 kW και 1 MW) όσο και τις εγκαταστάσεις του τμήματος της αγοράς που αφορά τον τομέα της κοινής ωφέλειας (1 MW και 10 MW). Επιπλέον, από την έρευνα δεν προέκυψαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι προϊόντα που παρέχονται από διαφορετικούς κατασκευαστές δεν θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για το ίδιο έργο. Επομένως, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(334)

Το επιχείρημα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα ωφεληθεί από τα μέτρα, διότι οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν είναι τραπεζικά αξιόπιστοι, και ότι τα επενδυτικά ταμεία δεν θα δέχονταν να χρηματοδοτήσουν έργα που χρησιμοποιούν συστοιχίες κατασκευασμένες στην ΕΕ δεν τεκμηριώθηκε. Σε κάθε περίπτωση, εκτιμάται ότι η επιβολή μέτρων θα αποκαταστήσει συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού που αναμένεται να καθησυχάσουν τους επενδυτές, συμπεριλαμβανομένων των επενδυτών του τραπεζικού τομέα, όσον αφορά την ικανότητα των ενωσιακών παραγωγών να κατασκευάσουν βιώσιμα έργα. Για τους λόγους αυτούς, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(335)

Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι η επιβολή δασμών στις κυψέλες θα αυξήσει de facto το κόστος παραγωγής των ενωσιακών παραγωγών συστοιχιών και θα τους καταστήσει λιγότερο ελκυστικούς για τους καταναλωτές, επισημαίνεται ότι, ενώ δεν μπορεί να αποκλειστεί μια κάποια αύξηση των τιμών μετά την επιβολή των δασμών, πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη ότι το γεγονός οι δημόσια διαθέσιμες πηγές αναφέρουν ότι η τάση των τιμών των συστοιχιών και των κυψελών είναι πτωτική. Έτσι, ακόμη και αν το κόστος των κυψελών ενδέχεται να αυξηθεί λόγω των μέτρων, η γενική πτωτική τάση των τιμών αναμένεται να οδηγήσει σε μείωση του κόστους των συστοιχιών. Οι εν λόγω παραγωγοί μπορούν επίσης να αποφασίσουν να προμηθεύονται τις κυψέλες τους από την Ένωση και όχι πλέον από τη ΛΔΚ. Τέλος, αναμένεται ότι η επιβολή μέτρων θα αυξήσει το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας των ενωσιακών παραγωγών κυψελών, αυξάνοντας έτσι τις οικονομίες κλίμακας που θα επιτύχουν και, κατά συνέπεια, μειώνοντας το κόστος. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(336)

Το επιχείρημα ότι, σε περίπτωση σημαντικής μείωσης των κινεζικών εισαγωγών μετά την επιβολή των μέτρων, οι άλλες τρίτες χώρες θα επωφεληθούν κατά πάσα πιθανότητα εκείνες από την εξέλιξη αυτή παρά ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν επιβεβαιώθηκε από την έρευνα. Η έρευνα δεν αποκάλυψε σαφείς ενδείξεις ότι οι άλλες τρίτες χώρες θα διοχετεύσουν τις εξαγωγές τους μαζικά στην αγορά της Ένωσης, ιδίως αν ληφθεί υπόψη η πιθανή επέκταση των αγορών άλλων τρίτων χωρών, ιδίως στην Ασία, όπως προβλέπεται από δημόσια διαθέσιμες πηγές. Τέλος, δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι, ακόμη και αν οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες αυξηθούν λόγω της μείωσης των κινεζικών εισαγωγών, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα είναι σε θέση να ανταγωνιστεί τις εισαγωγές από τις χώρες αυτές.

(337)

Σε απάντηση στην τελική γνωστοποίηση, ορισμένα μέρη προέβαλαν το επιχείρημα ότι δεν είναι ρεαλιστικό να αναμένεται η δημιουργία μιας βιώσιμης ενωσιακής βιομηχανίας κατασκευής συστοιχιών και κυψελών, επειδή δεν υπάρχει κανένας λογικός επενδυτής που θα επενδύσει στους ενωσιακούς παραγωγούς οι οποίοι, κατά τους ισχυρισμούς, πλήττονται από δυσμενή διάρθρωση του κόστους και, ως εκ τούτου, δεν μπορούν να παράγουν σε ανταγωνιστικές τιμές. Η έρευνα δεν επιβεβαίωσε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής πλήττεται από δυσμενή διάρθρωση του κόστους, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 202 και 203 του προσωρινού κανονισμού. Ως εκ τούτου, η απουσία των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και η αξιοποίηση των ικανοτήτων παραγωγής σε μεγαλύτερο βαθμό αναμένεται να αποφέρει οικονομίες κλίμακας και να καταστήσει δυνατή τη δημιουργία μιας βιώσιμης ενωσιακής βιομηχανίας. Με βάση τα παραπάνω, το επιχείρημα απορρίφθηκε.

(338)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι η ζήτηση στην Ένωση υποκινείται από την εξέλιξη των ΕΤΑ και η αναμενόμενη από τους επενδυτές απόδοση των επενδύσεων συνδέεται με την εξέλιξη αυτή. Συγκεκριμένα, ισχυρίστηκε ότι, αν αυξηθούν οι τιμές στην Ένωση εξαιτίας των δασμών και οι ΕΤΑ δεν ακολουθήσουν ανάλογα την αύξηση αυτή, η ζήτηση θα μειωθεί και ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα επωφεληθεί από τους δασμούς που θα επιβληθούν.

(339)

Σε απάντηση στον ανωτέρω ισχυρισμό σημειώνεται ότι, παρά τη συσχέτιση μεταξύ του επιπέδου των ΕΤΑ και της ζήτησης για φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις, τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας δείχνουν ότι η μελλοντική ζήτηση θα εξαρτάται ολοένα και λιγότερο από τις ΕΤΑ και τα άλλα καθεστώτα στήριξης, διότι σε διάφορες περιοχές της Ένωσης είναι πιθανό να έχει επιτευχθεί από ορισμένους τύπους εγκαταστάσεων η ισοτιμία δικτύου των φωτοβολταϊκών συστημάτων (βλέπε αιτιολογική σκέψη 260 ανωτέρω). Επιπλέον, η αναμενόμενη απόδοση των επενδύσεων θα πρέπει να βασίζεται σε δίκαιες τιμές της αγοράς. Τέλος, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 335 ανωτέρω, μολονότι δεν αποκλείεται μια κάποια αύξηση των τιμών μετά την επιβολή των μέτρων, θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι δημόσια διαθέσιμες πηγές αναφέρουν ότι η συνολική τάση των τιμών είναι πτωτική. Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(340)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη επισήμαναν ότι, δεδομένου ότι η ζήτηση για ηλιακά πάνελ ωθείται από τα καθεστώτα στήριξης, ιδίως από τις ΕΤΑ, καθώς και από το επίπεδο των τιμών της ηλεκτρικής ενέργειας για τον τελικό καταναλωτή (που καθορίζουν την ισοτιμία δικτύου), η ελαστικότητα της ζήτησης σε σχέση με τις τιμές μπορεί να είναι πολύ υψηλή. Αν και είναι σωστό ότι η σημαντική αύξηση των τιμών μπορεί να οδηγήσει σε σημαντική μείωση της ζήτησης λόγω της ιδιαίτερης φύσης της αγοράς την οποία επισημαίνουν αυτά τα ενδιαφερόμενα μέρη, το επιχείρημα αυτό πρέπει να απορριφθεί γιατί είναι πολύ απίθανο ότι οι αυξήσεις τιμών που θα προκληθούν από τα μέτρα θα είναι σημαντικές, για τους ακόλουθους λόγους. Καταρχάς, όλες οι διαθέσιμες πηγές επιβεβαιώνουν ότι η σημαντική μείωση των τιμών για το υπό εξέταση προϊόν κατά τη διάρκεια της ΠΕ και μετά την ΠΕ μέχρι σήμερα θα συνεχιστεί.

Δεύτερον, η οικονομική επίπτωση της ανάληψης υποχρέωσης την οποία έκανε αποδεκτή η Επιτροπή έγκειται στο ότι οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς θα προμηθεύουν το υπό εξέταση προϊόν σε ελάχιστη τιμή εισαγωγής κάτω των 60 c/W, η οποία είναι πολύ χαμηλότερη από την τιμή που παρατηρήθηκε κατά τη διάρκεια της ΠΕ, σε όγκο που ισοδυναμεί, χονδρικά, με το σημερινό τους μερίδιο αγοράς. Σ' αυτό το επίπεδο τιμών, η ζήτηση είναι εξαιρετικά απίθανο να μειωθεί σε σημαντικό βαθμό, καθώς αυτό το επίπεδο τιμών εξασφαλίζει επαρκή ζήτηση στο πλαίσιο τόσο του σημερινού επιπέδου στήριξης που παρέχεται μέσω των καθεστώτων στήριξης όσο και στο πλαίσιο των σημερινών επιπέδων ισοτιμίας δικτύου. Επιπλέον, η τιμή της ηλεκτρικής ενέργειας για τους τελικούς καταναλωτές αναμένεται να αυξηθεί, ενώ η τιμή του υπό εξέταση προϊόντος αναμένεται να μειωθεί. Μέσω ενός τύπου δεικτοποίησης, η ανάληψη υποχρέωσης εξασφαλίζει ότι οι περαιτέρω μειώσεις των τιμών του υπό εξέταση προϊόντος θα λαμβάνονται υπόψη για την ελάχιστη τιμή εισαγωγής. Επομένως, τα εν λόγω επιχειρήματα πρέπει να απορριφθούν.

(341)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν τον ισχυρισμό ότι το συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν είναι σημαντικό, δεδομένου ότι η προστιθέμενη αξία που δημιουργείται από τις ανάντη και τις κατάντη βιομηχανίες είναι πολύ πιο σημαντική από την προστιθέμενη αξία που δημιουργείται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στην αλυσίδα αξίας των φωτοβολταϊκών συστημάτων. Το επιχείρημα ότι τα διάφορα τμήματα του φωτοβολταϊκού τομέα έχουν διαφορετική προστιθέμενη αξία δεν αμφισβητείται. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 228 του προσωρινού κανονισμού, η έρευνα έδειξε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία από τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές. Πράγματι, ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί έχουν ήδη αναγκαστεί να διακόψουν τη δραστηριότητά τους και, αν δεν ληφθούν μέτρα, είναι βέβαιο ότι θα υπάρξει περαιτέρω επιδείνωση. Καθώς όλα τα τμήματα του φωτοβολταϊκού τομέα είναι αλληλένδετα, η εξαφάνιση της ενωσιακής παραγωγής θα ήταν επιζήμια για το σύνολο του φωτοβολταϊκού τομέα, καθιστώντας τον πλήρως εξαρτημένο από εξωτερικές πηγές εφοδιασμού. Συνεπώς, και για λόγους ασφάλειας του εφοδιασμού, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(342)

Σε απάντηση στην τελική γνωστοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε τον ισχυρισμό ότι η υψηλότερη προστιθέμενη αξία που δημιουργείται από την ανάντη και την κατάντη βιομηχανία, σε σύγκριση με τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος, έχει σημασία για το αν πρέπει να επιβληθούν δασμοί αντιντάμπινγκ ή όχι. Στο πλαίσιο αυτό, επιβεβαιώνεται ότι, κατά την εκτίμηση του συμφέροντος της Ένωσης, τα όργανα στάθμισαν τις θετικές και τις αρνητικές συνέπειες που μπορεί να έχουν οι δασμοί στους διάφορους οικονομικούς παράγοντες. Ενώ ο αντίκτυπος στην ανάντη και την κατάντη βιομηχανία είναι περιορισμένος, τα μέτρα θα δώσουν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής τη δυνατότητα να συνέλθει από το ζημιογόνο ντάμπινγκ.

(343)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος αμφισβήτησε τον αριθμό των θέσεων εργασίας που θα διασφαλιστούν με την επιβολή των μέτρων. Ισχυρίστηκε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής απασχολεί περίπου 6 000 άτομα και όχι 25 000, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 229 του προσωρινού κανονισμού.

(344)

Ωστόσο, δεν προσκομίστηκαν αποδεικτικά στοιχεία που να υποστηρίζουν τον ανωτέρω ισχυρισμό, ο οποίος, συνεπώς, απορρίφθηκε. Διευκρινίζεται ότι λόγω της εξαίρεσης των πλακιδίων από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος, η απασχόληση στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ανερχόταν σε περίπου 21 000 εργαζομένους κατά την ΠΕ. Τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν προσκόμισαν καμία απόδειξη από την οποία να προκύπτει ότι ο αριθμός των εργαζομένων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μεταβλήθηκε σημαντικά μετά την ΠΕ.

(345)

Συμπερασματικά, η έρευνα κατέδειξε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία από τις εισαγωγές με ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ, επειδή δεν ήταν σε θέση να αποσβέσει τις επενδύσεις μέσω επικερδών πωλήσεων. Αναμένεται ότι η επιβολή μέτρων θα αποκαταστήσει θεμιτές συνθήκες εμπορίου στην αγορά της Ένωσης και θα επιτρέψει στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να ανταγωνίζεται επί ίσοις όροις. Η πιθανή μείωση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ αναμένεται να επιτρέψει στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να αυξήσει τις πωλήσεις του στην Ένωση και, επομένως, να αξιοποιήσει καλύτερα την υπάρχουσα παραγωγική ικανότητα σε βραχυπρόθεσμη βάση. Αυτό με τη σειρά του μπορεί να αποφέρει οικονομίες κλίμακας. Μολονότι οι τιμές του ομοειδούς προϊόντος ενδέχεται να αυξηθούν βραχυπρόθεσμα λόγω των μέτρων, η γενική φθίνουσα τάση των τιμών είναι πιθανόν να διατηρηθεί επίσης χάρη, αφενός, στην περαιτέρω μείωση του κόστους παραγωγής του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, και, αφετέρου, στις ανταγωνιστικές πιέσεις από τους παραγωγούς τρίτων χωρών, που θα ανταγωνίζονται επίσης στην αγορά της Ένωσης.

(346)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 227 και 231 του προσωρινού κανονισμού, με εξαίρεση τα στοιχεία για την απασχόληση που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 344 ανωτέρω.

3.   Συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων

(347)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο μη συνδεδεμένος εισαγωγέας που απάντησε στο ερωτηματολόγιο πριν από την επιβολή των προσωρινών μέτρων και ο οποίος είχε θεωρηθεί ότι συνιστά το προσωρινό δείγμα ισχυρίστηκε ότι τα συμπεράσματα τα σχετικά με τον αντίκτυπο των μέτρων στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς βασίζονταν μόνο στη δική του απάντηση στο ερωτηματολόγιο, πράγμα που δεν θα μπορούσε, συνεπώς, να θεωρηθεί αντιπροσωπευτικό.

(348)

Τα συμπεράσματα του προσωρινού κανονισμού τα σχετικά με τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς βασίστηκαν σε μία εταιρεία διότι, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 232 του προσωρινού κανονισμού, μόνο ένας από τους τρεις εισαγωγείς του προσωρινού δείγματος είχε ως κύρια δραστηριότητα την εμπορία του υπό εξέταση προϊόντος. Όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 21, το δείγμα διευρύνθηκε μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, έγινε επικοινωνία με περισσότερους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς και από τις πέντε συμπληρωματικές απαντήσεις που ελήφθησαν στα ερωτηματολόγια μόνο τρεις ήταν αρκετά πλήρεις και επέτρεπαν βάσιμες εκτιμήσεις. Συνεπώς, στο οριστικό στάδιο, το δείγμα για τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς επεκτάθηκε και συμπεριλάμβανε τέσσερις εισαγωγείς. Συνολικά, κατά τη διάρκεια της ΠΕ, η δραστηριότητα των τεσσάρων συνεργασθέντων μη συνδεδεμένων εισαγωγέων που συμμετείχαν στο δείγμα σε σχέση με το υπό εξέταση προϊόν κυμάνθηκε μεταξύ του 60 % και του 100 % των συνολικών επιχειρηματικών δραστηριοτήτων τους. Επιπλέον, οι τέσσερις συνεργασθέντες μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς προμηθεύονταν από τη ΛΔΚ ποσοστό που κυμαίνεται από το 16 % έως το 100 % των συνολικών τους εισαγωγών συστοιχιών, ενώ μόνο ένας προμηθευόταν αποκλειστικά τα προϊόντα του από την εν λόγω χώρα. Η αποδοτικότητα των τεσσάρων συνεργασθέντων μη συνδεδεμένων εισαγωγέων που συμμετείχαν στο δείγμα όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν ήταν κατά μέσο όρο 2,3 % κατά την ΠΕ.

(349)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι η επίπτωση των δασμών στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς υποτιμήθηκε, επειδή δεν υπάρχουν άμεσες εναλλακτικές πηγές εφοδιασμού που θα μπορούσαν να αντικαταστήσουν τις κινεζικές εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος σε περίπτωση επιβολής δασμών, και ότι η αλλαγή πηγής εφοδιασμού είναι δύσκολη λόγω του γεγονότος ότι το μεγαλύτερο μέρος της παραγωγής βρίσκεται στη ΛΔΚ και η αλλαγή θα συνεπαγόταν σημαντικό πρόσθετο κόστος.

(350)

Σχετικά με το θέμα αυτό, υπενθυμίζεται ότι η επιβολή των μέτρων δεν θα οδηγήσει στην εξαφάνιση των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ. Η έρευνα έδειξε ότι η πιθανή μείωση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ θα επηρεάσει ιδιαίτερα τους εισαγωγείς που προμηθεύονται το υπό εξέταση προϊόν αποκλειστικά από την ΛΔΚ, πράγμα που ισχύει μόνο για έναν από τους τέσσερις συνεργασθέντες μη συνδεδεμένους εισαγωγείς. Σχετικά με τον αντίκτυπο των μέτρων στην οικονομική κατάσταση των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων, δεν αποκλείστηκε ότι ενδέχεται να είναι αρνητικός, αλλά συνάχθηκε το συμπέρασμα ότι αυτό θα εξαρτηθεί σε μεγάλο βαθμό από την ικανότητά τους να στραφούν σε άλλες πηγές εφοδιασμού ή να μετακυλίσουν τουλάχιστον ένα μέρος της πιθανής αύξησης της τιμής στους πελάτες τους. Για τις επιχειρήσεις οι οποίες εισάγουν το προϊόν και από άλλες πηγές εκτός της ΛΔΚ ή εισάγουν επίσης και άλλα προϊόντα εκτός από το υπό εξέταση προϊόν, ο αρνητικός αντίκτυπος περιορίζεται ακόμη περισσότερο. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θεωρεί ότι, μολονότι είναι πιθανό να υπάρξει αρνητικός αντίκτυπος στους εισαγωγείς του υπό εξέταση προϊόντος, ο αντίκτυπος αυτός, κατά μέσο όρο, θα παραμείνει περιορισμένος.

(351)

Ένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας ισχυρίστηκε ότι χρειάζονται σημαντικές οικονομικές επενδύσεις και σημαντικός χρόνος εργασίας πριν γίνουν αποδεκτά τα προϊόντα ενός νέου προμηθευτή. Σχετικά με το θέμα αυτό, και σε απάντηση στην τελική γνωστοποίηση, διατυπώθηκε ο ισχυρισμός ότι, κατά την επιτόπια επίσκεψη, παρασχέθηκαν στην ομάδα επαλήθευσης αποδεικτικά στοιχεία για τις μακροχρόνιες απαιτήσεις δοκιμών που πρέπει να τηρήσει ένας εισαγωγέας πριν λάβει την απόφαση να προμηθεύεται προϊόντα από συγκεκριμένο εξαγωγέα.

(352)

Αναγνωρίζεται ότι η ανάπτυξη μιας νέας σχέσης μεταξύ ενός εισαγωγέα και ενός προμηθευτή μπορεί να συνεπάγεται πρόσθετα έξοδα και χρονικές επενδύσεις (π.χ. για τις δοκιμές του προϊόντος). Ταυτόχρονα, η αλλαγή προμηθευτών φαίνεται να αποτελεί συνηθισμένο κίνδυνο που υπολογίζεται στο πλαίσιο της επαγγελματικής δραστηριότητας των εισαγωγέων και συνδέεται με το γεγονός ότι η αγορά των φωτοβολταϊκών συστημάτων ωριμάζει και, ως εκ τούτου, υφίσταται διαρκείς μεταβολές (π.χ. πτωχεύσεις, ενοποιήσεις), πράγμα που επιβάλλει τη στροφή σε νέους προμηθευτές. Επιπλέον, μπορεί να υποτεθεί ότι οι νέοι τύποι συστοιχιών που εισέρχονται διαρκώς στην αγορά (που περιέχουν, π.χ., νέα χαρακτηριστικά απόδοσης) απαιτούν επίσης δοκιμή. Στο πλαίσιο αυτό, η δοκιμή ενός νέου προϊόντος (ακόμη και προϊόντος προερχόμενου από τον ίδιο προμηθευτή) φαίνεται να είναι συνηθισμένη και όχι ασυνήθιστη δραστηριότητα. Ως εκ τούτου, το επιχείρημα απορρίφθηκε.

(353)

Σε απάντηση στην τελική γνωστοποίηση, δύο μέρη επανέλαβαν τον ισχυρισμό ότι το συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων δεν είχε ληφθεί δεόντως υπόψη. Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η έλλειψη της μη εμπιστευτικής έκδοσης των απαντήσεων που έδωσαν στα ερωτηματολόγια οι πρόσθετοι συνεργασθέντες εισαγωγείς δεν επέτρεψε να γίνει ορθή αξιολόγηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη. Το εν λόγω μέρος αμφισβήτησε την εκτίμηση της Επιτροπής όσον αφορά τη δυνατότητα αύξησης των εισαγωγών από άλλες χώρες στην Ένωση, πράγμα που θα επέτρεπε στους εισαγωγείς να αλλάξουν προμηθευτές, με βάση τον ισχυρισμό ότι οι άλλες τρίτες αγορές παρουσιάζουν δυναμική ανάπτυξη. Για τον σκοπό αυτόν, το μέρος αυτό ισχυρίστηκε ότι η παραδοχή αυτή έρχεται σε αντίθεση με τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 336, όπου αναφέρεται ότι οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες δεν θα ήταν τεράστιες. Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος αμφισβήτησε το κατά πόσον η Επιτροπή τήρησε την αρχή της απαγόρευσης τω διακρίσεων, καθώς η Επιτροπή, στην εκτίμησή της, έδωσε μεγαλύτερη έμφαση στους ενωσιακούς παραγωγούς απ' ό,τι στις άλλες επιχειρήσεις.

(354)

Πρώτον, επιβεβαιώνεται ότι η μη εμπιστευτική έκδοση των απαντήσεων που έδωσαν στα ερωτηματολόγια οι πρόσθετοι συνεργασθέντες εισαγωγείς και οι οποίες ελήφθησαν μετά τη δημοσίευση του προσωρινού κανονισμού περιελήφθησαν στον φάκελο προς ενημέρωση των ενδιαφερόμενων μερών. Δεύτερον, δεν υπάρχει καμία αντίφαση μεταξύ της παραδοχής ότι οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες μπορεί να αυξηθούν συνεπεία της μείωσης των εισαγωγών από τη ΛΔΚ και ότι αυτή η αύξηση δεν θα πρέπει να είναι τεράστια ενόψει της αυξανόμενης ζήτησης για φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις σε παγκόσμιο επίπεδο. Συγχρόνως, καθώς ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αναμένεται να επανακτήσει ένα μέρος του μεριδίου αγοράς που κατείχαν προηγουμένως τα κινεζικά προϊόντα, δεν μπορεί να αποκλειστεί μια κάποια απώλεια εργασιών για τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς. Ωστόσο, παρατηρείται ότι το συνολικό μέγεθος της αγοράς φωτοβολταϊκών συστημάτων αναμένεται ότι θα εξακολουθήσει να αυξάνεται μακροπρόθεσμα, καθώς σε όλο και περισσότερους τόπους επιτυγχάνεται η ισοτιμία δικτύου. Τέλος, διευκρινίζεται ότι, όπως συμβαίνει σε όλες τις έρευνες εμπορικής άμυνας, ενώ αξιολογήθηκε η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής για να διαπιστωθεί αν υπέστη σημαντική ζημία λόγω των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, στο πλαίσιο της ανάλυσης για το συμφέρον της Ένωσης το συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αξιολογήθηκε σε ισότιμη βάση με τους άλλους οικονομικούς παράγοντες, συμπεριλαμβανομένων των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων. Διευκρινίζεται επίσης ότι η έρευνα σχετικά με το κατά πόσον ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία διέπεται ιδίως από το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, όπου ορίζονται τα ελάχιστα πρότυπα της εν λόγω έρευνας. Το συμφέρον της Ένωσης αναλύεται μόνο αφού γίνει ο θετικός προσδιορισμός της ζημιογόνου πρακτικής ντάμπινγκ σύμφωνα με τις προδιαγραφές του άρθρου 21 του βασικού κανονισμού. Επομένως, θεωρήθηκε ότι οι πιθανές αρνητικές επιπτώσεις των μέτρων σε ορισμένους εισαγωγείς, και ιδίως σε εκείνους που πραγματοποιούν τις προμήθειές τους αποκλειστικά από τη ΛΔΚ, δεν υπερακοντίζουν τα οφέλη των μέτρων για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και τα μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα οφέλη που θα αποκομίσει η ενωσιακή αγορά φωτοβολταϊκών από τον θεμιτό ανταγωνισμό.

(355)

Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων και με βάση τις πληροφορίες που καλύπτουν τους τέσσερις εισαγωγείς του δείγματος, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 233 και 234 του προσωρινού κανονισμού.

4.   Συμφέρον των ανάντη επιχειρήσεων

(356)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν τον ισχυρισμό ότι η πλειονότητα των εισροών στην αλυσίδα αξίας των φωτοβολταϊκών προέρχεται από την Ένωση και ότι αυτή η ευνοϊκή κατάσταση μπορεί να παύσει, αν επιβληθούν οι δασμοί, διότι η παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος στη ΛΔΚ θα μειωθεί συνεπεία των δασμών. Σε απάντηση στην τελική γνωστοποίηση, ένα μέρος επισήμανε ότι τα μέτρα, στην περίπτωση αυτή, ενδέχεται να ενεργοποιήσουν άλλα μέτρα, τα οποία μπορεί να επιβάλει η ΛΔΚ στα προϊόντα της Ένωσης.

(357)

Σχετικά με το θέμα αυτό, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 239 του προσωρινού κανονισμού, οι εισαγωγές από την Κίνα αναμένεται να εξακολουθήσουν να εφοδιάζουν την αγορά της Ένωσης, ακόμη και αν υπάρχουν δασμοί. Επιπλέον, διάφορες δημόσια διαθέσιμες πηγές του φωτοβολταϊκού τομέα, όπως οι «Παγκόσμιες προοπτικές της αγοράς φωτοβολταϊκών για την περίοδο 2013-2017», τις οποίες δημοσίευσε η EPIA, προβλέπουν ότι η ενδεχόμενη συρρίκνωση της ζήτησης στην Ένωση αναμένεται να είναι μόνο βραχυπρόθεσμη (το 2013 και το 2014), δεδομένου ότι η κατανάλωση στην Ένωση θα αυξηθεί περαιτέρω κατά τα επόμενα έτη. Επιπλέον, όπως συνάγεται στην αιτιολογική σκέψη 239 του προσωρινού κανονισμού, η αντιμετώπιση των αθέμιτων εμπορικών πρακτικών είναι πιθανό να επιτρέψει μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα τη βιώσιμη ανάπτυξη της ενωσιακής αγοράς φωτοβολταϊκών, από την οποία αναμένεται να ωφεληθούν όλες οι επιχειρήσεις στην Ένωση. Τέλος, όσον αφορά το επιχείρημα σχετικά με τα πιθανά αντίμετρα που ενδέχεται να λάβει η ΛΔΚ ως αντίποινα για τα μέτρα της προκειμένης περίπτωσης, υπενθυμίζεται ότι η ΛΔΚ, όπως κάθε άλλο μέλος του ΠΟΕ, μπορεί να προσφύγει σε έρευνες εμπορικής άμυνας μόνο σε αιτιολογημένες περιστάσεις, ενώ κάθε τέτοια έρευνα πρέπει να συμμορφώνεται με αυστηρούς κανόνες του ΠΟΕ. Η Επιτροπή παρακολουθεί κάθε τέτοια έρευνα για να εξασφαλίσει ότι οι κανόνες του ΠΟΕ τηρούνται. Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(358)

Ορισμένα μέρη αμφισβήτησαν το συμπέρασμα της αιτιολογικής σκέψης 239 του προσωρινού κανονισμού ότι οι μειωμένες εξαγωγές των ενωσιακών ανάντη επιχειρήσεων φωτοβολταϊκών στη ΛΔΚ ενδέχεται να αντισταθμιστούν από τις εξαγωγές προς άλλες αγορές, με το επιχείρημα ότι οι δασμοί θα μειώσουν την παγκόσμια ζήτηση για το προϊόν.

(359)

Εν προκειμένω, σημειώνεται καταρχάς ότι οι κινεζικές εισαγωγές δεν αναμένεται να σταματήσουν πλήρως λόγω των δασμών. Επιπλέον, οι πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας δεν κατέδειξαν καμία άμεση συσχέτιση μεταξύ της εξέλιξης των εισαγωγών από τη ΛΔΚ στην αγορά της Ένωσης και των εξαγωγών από τη ΛΔΚ σε άλλες αγορές. Επιπλέον, διάφορες δημόσια διαθέσιμες πηγές, όπως οι «Παγκόσμιες προοπτικές της αγοράς φωτοβολταϊκών για την περίοδο 2013-2017», τις οποίες δημοσίευσε η EPIA, προβλέπουν ότι η αγορά φωτοβολταϊκών θα αυξηθεί παγκοσμίως κατά τα επόμενα έτη. Όσον αφορά την κινεζική αγορά, υπάρχουν ενδείξεις ότι η εγχώρια κατανάλωση στη ΛΔΚ θα αυξηθεί σημαντικά (π.χ. όπως ανέφερε η EPIA). Με βάση τα ανωτέρω, οι εξαγωγές των ενωσιακών ανάντη επιχειρήσεων στη ΛΔΚ δεν αναμένεται να μειωθούν σημαντικά εξαιτίας της επιβολής των μέτρων.

(360)

Θα πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι η συρρίκνωση της ζήτησης στην Ένωση το 2013 και το 2014, για την οποία γίνεται λόγος στην αιτιολογική σκέψη 357 ανωτέρω, μπορεί να έχει αρνητικό αντίκτυπο στις ανάντη επιχειρήσεις. Ωστόσο, η εξέλιξη αυτή δεν μπορεί να συνδεθεί, τουλάχιστον όχι κατά το μεγαλύτερο μέρος της, με τους δασμούς, διότι είχε προβλεφθεί αρκετά πριν από την επιβολή των προσωρινών μέτρων. Εξάλλου, σχετικά με τις ενωσιακές επιχειρήσεις που παράγουν μηχανήματα για τον φωτοβολταϊκό τομέα, όπως αναφέρεται επίσης στην αιτιολογική σκέψη 239 του προσωρινού κανονισμού, με δεδομένη την υπάρχουσα σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της ΛΔΚ, είναι απίθανο οι εξαγωγές τους στην ΛΔΚ να μπορέσουν να αυξηθούν σημαντικά, ακόμη και με το σενάριο ότι οι Κινέζοι παραγωγοί θα αυξήσουν τον όγκο παραγωγής τους. Τέλος, οι πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν κατά την έρευνα κατέδειξαν ότι οι παραγωγοί μηχανημάτων ενδέχεται επίσης να επηρεαστούν από το κινεζικό 12ο πενταετές σχέδιο για τη βιομηχανία ηλιακών φωτοβολταϊκών εγκαταστάσεων, το οποίο προβλέπει ότι, μέχρι το 2015, το 80 % του κατασκευαστικού εξοπλισμού για τις κυψέλες θα πρέπει να προέρχεται από τη ΛΔΚ. Αν η εν λόγω αλλαγή γίνει σύμφωνα με τους κανόνες του ΠΟΕ, αυτό μπορεί επίσης να περιορίσει ακόμη περισσότερο την ικανότητα των κατασκευαστών μηχανημάτων στην Ένωση να ανταγωνίζονται τους ομολόγους τους στην κινεζική αγορά. Ως εκ τούτου, το ανωτέρω επιχείρημα απορρίφθηκε.

(361)

Σε απάντηση στην τελική γνωστοποίηση, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι το 12ο πενταετές σχέδιο για τη βιομηχανία ηλιακών φωτοβολταϊκών εγκαταστάσεων παρέχει μόνο μερικές γενικές κατευθυντήριες αρχές που δεν είναι δεσμευτικές, δεδομένου ότι δεν προβλέπονται εξουσίες επιβολής, και ότι, ως εκ τούτου, δεν θα πρέπει να θεωρηθεί ως ένδειξη ότι η ικανότητα των κατασκευαστών μηχανημάτων στην Ένωση να ανταγωνιστούν τους ομολόγους τους στην κινεζική αγορά θα είναι περιορισμένη. Σχετικά με το θέμα αυτό, σημειώνεται ότι η κινεζική κυβέρνηση συμπεριέλαβε τη βιομηχανία φωτοβολταϊκών στις στρατηγικές βιομηχανίες στο 12ο πενταετές σχέδιο και εξέδωσε επίσης ένα συγκεκριμένο σχέδιο για τη βιομηχανία ηλιακών φωτοβολταϊκών εγκαταστάσεων. Στο σχέδιο αυτό, η κινεζική κυβέρνηση εξέφρασε την υποστήριξή της για «ανώτερες επιχειρήσεις» και «νευραλγικές επιχειρήσεις» και ανέλαβε τη δέσμευση να «προωθήσει την εφαρμογή διαφόρων πολιτικών στήριξης της φωτοβολταϊκής βιομηχανίας» και να «χαράξει μια δέσμη γενικών υποστηρικτικών πολιτικών σε θέματα βιομηχανίας, χρηματοδότησης, φορολογίας…». Επιπλέον, καθώς το σχέδιο περιέχει βασικές οδηγίες και στόχους που πρέπει να επιτευχθούν από την κινεζική βιομηχανία κατά τη διάρκεια της πενταετούς διάρκειάς του, έχει τεράστιο αντίκτυπο στο επιχειρηματικό τοπίο, τόσο εντός της ΛΔΚ όσο και στις χώρες που συναλλάσσονται μ' αυτήν. Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, υπάρχουν σαφείς ενδείξεις ότι η ελευθερία επιλογής των Κινέζων κατασκευαστών κυψελών και η ανταγωνιστική πίεση των ενωσιακών παραγωγών κατασκευαστικού εξοπλισμού που εξάγουν προϊόντα στην κινεζική αγορά περιορίζονται από το σχέδιο. Ως εκ τούτου, το εν λόγω επιχείρημα απορρίφθηκε.

(362)

Ένας συνεργαζόμενος παραγωγός πρώτων υλών αμφισβήτησε τη δυνατότητα αντιστάθμισης της μειωμένης παραγωγής στην κινεζική αγορά από άλλες αγορές, λόγω της σημαντικής εγκατεστημένης παραγωγικής ικανότητας στη ΛΔΚ, η οποία δεν θα μπορούσε να δημιουργηθεί εύκολα αλλού.

(363)

Με βάση τα συμπεράσματα που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 359 ανωτέρω, το επιχείρημα απορρίπτεται, δεδομένου ότι δεν υπάρχουν ενδείξεις για την εικαζόμενη μείωση της παραγωγής στην κινεζική αγορά.

(364)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος αμφισβήτησε τον αριθμό των εργαζομένων που απασχολούνται στον ανάντη τομέα, αριθμό που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 236 του προσωρινού κανονισμού.

(365)

Διευκρινίζεται ότι ο αριθμός των 4 200 εργαζομένων που αναφέρεται στον προσωρινό κανονισμό αναφέρεται μόνο στις συνεργασθείσες ανάντη επιχειρήσεις, όπως οι κατασκευαστές εξοπλισμού και οι προμηθευτές πολυπυριτίου, με βάση τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, και όχι σε ολόκληρο τον τομέα.

(366)

Ωστόσο, μετά την εξαίρεση των πλακιδίων από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος, οι παραγωγοί του εν λόγω προϊόντος στην Ένωση θα πρέπει να ωφεληθούν από την επιβολή δασμών, αφού ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αναμένεται να αυξήσει την παραγωγή κυψελών και συστοιχιών.

(367)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 235 έως 240 του προσωρινού κανονισμού.

5.   Συμφέρον των κατάντη επιχειρήσεων

(368)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 329 ανωτέρω, μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων πραγματοποιήθηκαν επιπλέον επισκέψεις επαλήθευσης σε δύο φορείς ανάπτυξης έργων.

(369)

Εκτός από τις επτά απαντήσεις που έδωσαν στο ερωτηματολόγιο οι κατάντη επιχειρήσεις η δραστηριότητα των οποίων συνδέεται άμεσα με το ομοειδές προϊόν (δηλαδή οι φορείς ανάπτυξης έργων και οι εγκαταστάτες), η ανάλυση των οποίων αποτέλεσε τη βάση για την αξιολόγηση των κατάντη επιχειρήσεων στον προσωρινό κανονισμό, αναλύθηκαν περαιτέρω έξι επιπλέον απαντήσεις στα ερωτηματολόγια οι οποίες υποβλήθηκαν σε προσωρινό στάδιο και θεωρήθηκε ότι δεν ήταν αρκετά πλήρεις (βλέπε αιτιολογική σκέψη 241 του προσωρινού κανονισμού), διότι παρείχαν ενδείξεις για τη σχετική σημασία της συνδεόμενης με τα φωτοβολταϊκά έργα δραστηριότητάς τους σε σύγκριση με το σύνολο των δραστηριοτήτων τους.

(370)

Αυτές οι έξι πρόσθετες επιχειρήσεις ήταν πάροχοι υπηρεσιών στον φωτοβολταϊκό τομέα (εφοδιαστική, μεταφορές, δημόσιες σχέσεις κ.λπ.) και, συνεπώς, επιχειρήσεις η δραστηριότητα των οποίων δεν συνδέεται άμεσα με το υπό εξέταση προϊόν. Αν και στις απαντήσεις υπήρχαν ορισμένες ελλείψεις, τα δεδομένα που καταγράφηκαν στα ερωτηματολόγια έδειξαν ότι η συνδεόμενη με τα φωτοβολταϊκά έργα δραστηριότητα αυτών των επιχειρήσεων ήταν οριακή σε σύγκριση με τη συνολική τους δραστηριότητα. Πράγματι, κατά τη διάρκεια της ΠΕ η συνδεόμενη με τα φωτοβολταϊκά έργα δραστηριότητα αντιπροσώπευε, κατά μέσο όρο, μόνο το 5 % περίπου του συνολικού κύκλου εργασιών τους και το 8 % των συνολικών θέσεων απασχόλησης. Η αποδοτικότητα ήταν, κατά μέσο όρο, γύρω στο 7 %. Ωστόσο, σημειώνεται ότι τα στοιχεία τα σχετικά με την αποδοτικότητα δεν ήταν πλήρη, δεδομένου ότι δεν έδωσαν όλες οι επιχειρήσεις στοιχεία σχετικά με το θέμα αυτό.

(371)

Με βάση την περαιτέρω ανάλυση, συνάχθηκε το συμπέρασμα ότι, βάσει των στοιχείων που παρασχέθηκαν, ο όποιος πιθανός αντίκτυπος των μέτρων στην οικονομική κατάσταση των επιχειρήσεων που παρέχουν υπηρεσίες στον φωτοβολταϊκό τομέα είναι απίθανο να είναι σημαντικός.

(372)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών και των τελικών συμπερασμάτων, διάφορα μέρη αμφισβήτησαν την αντιπροσωπευτικότητα των στοιχείων για τις κατάντη επιχειρήσεις σχετικά με τον κύκλο εργασιών, την αποδοτικότητα και την απασχόληση, τα οποία συγκέντρωσε η Επιτροπή από τις απαντήσεις που υπέβαλαν στα ερωτηματολόγια επτά κατάντη επιχειρήσεις. Η AFASE υπέβαλε μια «έρευνα» την οποία διεξήγαγε μεταξύ των μελών της (εγκαταστάτες) για να αποδείξει ότι για τους περισσότερους εγκαταστάτες τα φωτοβολταϊκά έργα αποτελούν βασική πηγή εσόδων. Η AFASE ισχυρίστηκε περαιτέρω ότι οι κατάντη επιχειρήσεις, και ιδίως οι εγκαταστάτες, σε αντίθεση με τα συμπεράσματα που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 242 του προσωρινού κανονισμού, θα έχουν μονοψήφια μόνο περιθώρια κέρδους, που δεν επιτρέπουν την απορρόφηση των δασμών που ενδεχομένως θα επιβληθούν.

(373)

Όσον αφορά την αντιπροσωπευτικότητα των στοιχείων που χρησιμοποιήθηκαν στον προσωρινό κανονισμό, η Επιτροπή χρησιμοποίησε το σύνολο των στοιχείων που έδωσαν οι κατάντη επιχειρήσεις οι οποίες συμπλήρωσαν το ειδικό ερωτηματολόγιο, καθώς και τις παρατηρήσεις της AFASE, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 330 ανωτέρω.

(374)

Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι τα φωτοβολταϊκά έργα αποτελούν βασική πηγή εσόδων για τους εγκαταστάτες, η περαιτέρω ανάλυση των απαντήσεων που έδωσαν στο ερωτηματολόγιο οι επτά κατάντη επιχειρήσεις (εγκαταστάτες και φορείς ανάπτυξης έργων) επιβεβαίωσε ότι η δραστηριότητα που συνδέεται άμεσα με το ομοειδές προϊόν το οποίο αποτελεί αντικείμενο της έρευνας αντιπροσώπευε κατά μέσο όρο περίπου το 42 % της συνολικής δραστηριότητας των εταιρειών αυτών, ενώ η αποδοτικότητά τους ανήλθε κατά μέσο όρο στο 11 %. Ωστόσο, αν συνεκτιμηθούν και οι δραστηριότητές τους (που δεν συνδέονται άμεσα με το υπό εξέταση προϊόν), η συνολική τους σημασία αυξάνει σημαντικά για τρεις από τις επτά επιχειρήσεις. Κατά συνέπεια, το αντίστοιχο ποσοστό κυμαίνεται από 45 % περίπου έως 100 % κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Επιπλέον, για τους επτά φορείς (εγκαταστάτες και φορείς ανάπτυξης έργων) η αποδοτικότητα της δραστηριότητας που συνδέεται με φωτοβολταϊκά έργα, συμπεριλαμβανομένων των δραστηριοτήτων που δεν συνδέονται άμεσα με το υπό εξέταση προϊόν, θα ανερχόταν σε 9 % κατά μέσο όρο. Από την άποψη της απασχόλησης, η δραστηριότητα που συνδέεται με φωτοβολταϊκά έργα, συμπεριλαμβανομένων των δραστηριοτήτων που δεν συνδέονται άμεσα με το υπό εξέταση προϊόν, θα ανερχόταν σε περίπου 660 θέσεις πλήρους απασχόλησης κατά την ΠΕ για τις επτά επιχειρήσεις. Εκτός από τα φωτοβολταϊκά έργα και εγκαταστάσεις, αυτές οι επιχειρήσεις ανέπτυσσαν επίσης δραστηριότητες σε εγκαταστάσεις αιολικής ενέργειας και στην παραγωγή ηλεκτρικού εξοπλισμού.

(375)

Θεωρείται ότι οι επιπτώσεις των μέτρων στις κατάντη επιχειρήσεις πρέπει να αξιολογηθούν κατά κύριο λόγο με βάση τη δραστηριότητά τους που συνδέεται άμεσα με το υπό εξέταση προϊόν, το οποίο κατά την ΠΕ παρουσίασε αποδοτικότητα της τάξης του 11 % κατά μέσο όρο. Ωστόσο, ακόμη και αν αξιολογηθεί με βάση τη συνολική φωτοβολταϊκή δραστηριότητα που δεν συνδέεται άμεσα με το υπό εξέταση προϊόν, τα συμπεράσματα θα ήταν παρόμοια με τα συμπεράσματα που συνάχθηκαν κατά το προσωρινό στάδιο, δεδομένου ότι, γενικά, οι διάφοροι παράγοντες που ελήφθησαν υπόψη, και συγκεκριμένα η αποδοτικότητα και η δυνατότητα απορρόφησης μέρους του δασμού, δεν διαφέρουν σημαντικά (η αποδοτικότητα μειώνεται από 11 % κατά μέσο όρο σε 9 % κατά μέσο όρο). Σε απάντηση στην τελική γνωστοποίηση, ένα μέρος στις εγκαταστάσεις του οποίου η Επιτροπή είχε διενεργήσει επιτόπια επαλήθευση αμφισβήτησε την αντιπροσωπευτικότητα του συμπεράσματος του σχετικού με την αποδοτικότητα των εγκαταστατών και των φορέων ανάπτυξης, το οποίο, κατά τους ισχυρισμούς του και καθόσον το αφορά, βασίζεται σε μία και μόνη συναλλαγή. Το επιχείρημα αυτό απορρίπτεται, διότι η Επιτροπή υπολόγισε την αποδοτικότητα των κατάντη επιχειρήσεων με βάση όλα τα στοιχεία που υποβλήθηκαν από τις κατάντη επιχειρήσεις στις απαντήσεις τους στο ερωτηματολόγιο.

(376)

Όσον αφορά την έρευνα που πραγματοποίησε η AFASE μεταξύ των μελών της, σημειώνεται καταρχάς ότι όλες οι επιχειρήσεις είχαν την ευκαιρία να συμμετάσχουν στη διαδικασία κατά την έναρξη της έρευνας και να απαντήσουν στο ειδικό ερωτηματολόγιο για τους κατάντη φορείς με το οποίο ζητήθηκαν οι αναγκαίες πληροφορίες για την αξιολόγηση των επιπτώσεων που θα είχαν οι δασμοί στις εν λόγω επιχειρήσεις. Δεύτερον, δεν διευκρινίστηκε η ταυτότητα των εγκαταστατών που συμμετείχαν στην έρευνα, πράγμα που δεν επέτρεψε την επαλήθευση, π.χ., της συνάφειας και της αξιοπιστίας των στοιχείων που παρασχέθηκαν. Τρίτον, ενώ ορισμένα ερωτήματα που τέθηκαν στην εν λόγω έρευνα αφορούσαν την ικανότητα των εγκαταστατών να απορροφήσουν τους πιθανούς δασμούς, η έρευνα δεν περιλάμβανε καμία αναφορά στο κέρδος που πέτυχαν οι εν λόγω εγκαταστάτες κατά την ΠΕ, με αποτέλεσμα να λείπει ένα σημαντικό στοιχείο για την αξιολόγηση του αντικτύπου των μέτρων. Κατά συνέπεια, δεν υπήρχε δυνατότητα να εξαχθούν βάσιμα συμπεράσματα από την έρευνα που παρασχέθηκε.

(377)

Ορισμένα μέρη αμφισβήτησαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 247 και 250 του προσωρινού κανονισμού, ότι δηλαδή οι θέσεις εργασίας στο κατάντη τμήμα θα επηρεαστούν αρνητικά βραχυπρόθεσμα και ότι ο συνολικός αντίκτυπος θα είναι αρνητικός, αλλά μόνο σε περιορισμένο βαθμό λόγω του γεγονότος ότι η αγορά φωτοβολταϊκών στην Ένωση προβλέπεται να αυξηθεί μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα. Ορισμένα μέρη ισχυρίστηκαν ακόμη ότι ιδίως οι εγκαταστάτες, που εξαρτώνται από τις φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις, θα πληγούν από την πτώση της ζήτησης.

(378)

Η πιθανή απώλεια θέσεων εργασίας λόγω της επιβολής των δασμών αναλύθηκε περαιτέρω. Γενικά, τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά την έρευνα επιβεβαίωσαν ότι ο κατάντη τομέας υπέστη απώλειες θέσεων εργασίας λόγω της συρρίκνωσης της ζήτησης για φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις στην Ένωση περίπου κατά 5 GW μεταξύ του 2011 και του 2012, όπως έχει ήδη αναφερθεί στην αιτιολογική σκέψη 246 του προσωρινού κανονισμού. Οι εν λόγω απώλειες θέσεων εργασίας δεν είναι δυνατόν να συνδεθούν με τα μέτρα, διότι αντικατόπτριζαν την εξέλιξη της αγοράς. Επιπλέον, για το 2013 και το 2014 προβλέπεται περαιτέρω συρρίκνωση της ζήτησης, η οποία είναι πολύ πιθανό να οδηγήσει σε περισσότερες απώλειες θέσεων εργασίας στον τομέα των φωτοβολταϊκών. Ομοίως, αυτή η εξέλιξη της ζήτησης είχε προβλεφθεί από μεγάλα ερευνητικά κέντρα, όπως η EPIA, πριν από την έναρξη της έρευνας και, ως εκ τούτου, οι εν λόγω απώλειες θέσεων εργασίας δεν μπορούν να αποδοθούν στην επιβολή των μέτρων.

(379)

Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέβαλε μελέτη της εταιρείας συμβούλων PriceWaterhouseCoopers («PWC») για την πιθανή επίπτωση του μέτρου στις θέσεις εργασίας που συνδέονται με τον τομέα των φωτοβολταϊκών. Η μελέτη της PWC παραπέμπει σε προηγούμενη μελέτη άλλης εταιρείας συμβούλων, της Prognos, η οποίο προβλέπει μεγάλες απώλειες θέσεων εργασίας στην αγορά των φωτοβολταϊκών λόγω της επιβολής των μέτρων και η οποία υποβλήθηκε από την AFASE πριν από την επιβολή των προσωρινών δασμών και εξετάστηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 243 έως 246 του προσωρινού κανονισμού. Η μελέτη της PWC επέκρινε τη μελέτη της Prognos υπογραμμίζοντας το γεγονός ότι οι συνολικές απώλειες θέσεων εργασίας τις οποίες εκτίμησε η Prognos υπερέβαιναν στην πραγματικότητα τον συνολικό αριθμό των υφιστάμενων θέσεων εργασίας του τομέα των φωτοβολταϊκών στην Ένωση. Όσον αφορά τον αντίκτυπο των δασμών στην αγορά της Ένωσης, η PWC κατέληξε στα αντίθετα συμπεράσματα από την Prognos, προβλέποντας καθαρό θετικό αντίκτυπο στις θέσεις εργασίας στην Ένωση και επισημαίνοντας ότι τα οφέλη θα αντισταθμίσουν τις πιθανές αρνητικές επιπτώσεις των δασμών (π.χ. στη ζήτηση). Λόγω της έλλειψης νέων τεκμηριωμένων επιχειρημάτων σχετικά με τον αντίκτυπο των μέτρων στην απασχόληση στον κατάντη τομέα, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 247 έως 250 του προσωρινού κανονισμού.

(380)

Η AFASE υποστήριξε ότι η Επιτροπή δεν κοινοποίησε την πηγή του περιθωρίου σφάλματος ύψους 20 % που υπολόγισε για το 2011 για τις άμεσα συνδεόμενες με τα φωτοβολταϊκά θέσεις εργασίας και το οποίο αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 245 του προσωρινού κανονισμού.

(381)

Αυτό το περιθώριο σφάλματος 20 %, που θα μπορούσε να εφαρμοστεί προς τα πάνω ή προς τα κάτω, κατέστη σαφές κατά τη διάρκεια της επίσκεψης επαλήθευσης στην EPIA. Δείχνει τη δυσκολία εκτίμησης ακριβών αριθμητικών στοιχείων σχετικά με την απασχόληση στον κατάντη τομέα, δεδομένου ότι υπάρχουν λίγες και συχνά αντιφατικές πηγές συλλογής δεδομένων.

(382)

Σε απάντηση στην τελική γνωστοποίηση, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η ανάλυση της Επιτροπής δεν έκανε μνεία του γεγονότος ότι οι δασμοί θα επιδείνωναν την απώλεια θέσεων εργασίας που προκύπτει από τη μείωση του αριθμού των φωτοβολταϊκών εγκαταστάσεων μετά το 2011. Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι οι εν λόγω απώλειες θέσεων εργασίας, ιδίως στον κατάντη τομέα, συνδέονται στενά με το γεγονός ότι οι εγκαταστάτες φωτοβολταϊκών εξαρτώνται από τις ηλιακές εγκαταστάσεις. Επιπλέον, η AFASE κατηγόρησε την Επιτροπή ότι δεν έλαβε δεόντως υπόψη της την έρευνα που διενήργησε μεταξύ των μελών της καθώς και παρόμοια έρευνα που πραγματοποιήθηκε από μια βρετανική ένωση επιχειρήσεων ηλιακής ενέργειας, η οποία, κατά τους ισχυρισμούς της, κατέδειξε την εξάρτηση αυτή.

(383)

Όσον αφορά την εικαζόμενη «σιγή» της Επιτροπής σχετικά με τις επιπτώσεις των δασμών στην απασχόληση, γίνεται παραπομπή στις αιτιολογικές σκέψεις 377 και 379 ανωτέρω, όπου εξετάζονται οι ισχυρισμοί σχετικά με τον αντίκτυπο των μέτρων στις θέσεις εργασίας στον φωτοβολταϊκό τομέα και όπου αναγνωρίζεται ότι, πράγματι, οι θέσεις εργασίας στον κατάντη τομέα θα μπορούσαν να επηρεαστούν βραχυπρόθεσμα λόγω των μέτρων.

(384)

Όσον αφορά τις έρευνες που πραγματοποίησε η AFASE και η βρετανική ένωση επιχειρήσεων ηλιακής ενέργειας, επισημαίνεται ότι, σε απάντηση στην τελική γνωστοποίηση, αποκαλύφθηκε η ταυτότητα των επιχειρήσεων που πήραν μέρος στη συνέντευξη. Ωστόσο, οι έρευνες παρέμειναν ανεπαρκείς, διότι, για παράδειγμα, ορισμένες απαντήσεις ήταν ελλιπείς. Η ανάλυση των ερευνών κατέδειξε τα ακόλουθα. Σχετικά με την έρευνα της AFASE, σημειώνεται καταρχάς ότι οι περισσότεροι από τους 50 εγκαταστάτες οι οποίοι απάντησαν στην συνέντευξη δήλωσαν ότι δραστηριοποιούνται αποκλειστικά στην αγορά των φωτοβολταϊκών. 15 από τους 50 εγκαταστάτες δήλωσαν επίσης ότι δραστηριοποιούνται και σε άλλους τομείς πλην των φωτοβολταϊκών, όπως στους τομείς της θέρμανσης, των ηλεκτρικών εγκαταστάσεων και, σε κάποιο βαθμό, στον τομέα των εγκαταστάσεων αιολικής ενέργειας. Στην περίπτωση της βρετανικής έρευνας, 21 από τις 31 βρετανικές εταιρείες που απάντησαν στη συνέντευξη ανέπτυσσαν επίσης δραστηριότητες και σε άλλους τομείς πέραν των φωτοβολταϊκών. Το αποτέλεσμα αυτό δείχνει ότι, όσον αφορά σχεδόν το ήμισυ των υπεύθυνων ανάπτυξης έργων και των εγκαταστατών, το συμπέρασμα που περιέχεται στην αιτιολογική σκέψη 247 του προσωρινού κανονισμού σχετικά με την ικανότητα άσκησης άλλων δραστηριοτήτων, όπως οι ηλεκτρικές και οι θερμαντικές εγκαταστάσεις, οι υδραυλικές εγκαταστάσεις και οι άλλες εγκαταστάσεις οικολογικών μορφών ενέργειας, είναι ορθό. Ωστόσο, αναγνωρίζεται ότι η ικανότητα αυτή μπορεί να είναι μικρότερη από την ικανότητα που εκτιμάται στον προσωρινό κανονισμό. Συνεπώς, η μετριαστική της επίδραση στις απώλειες θέσεων εργασίας ενδέχεται να είναι λιγότερο σημαντική απ' ό,τι είχε υποτεθεί αρχικά. Δεύτερον, ορισμένες από τις επιχειρήσεις που πήραν μέρος στην έρευνα της AFASE και της βρετανικής ένωσης επιχειρήσεων ηλιακής ενέργειας χρησιμοποιούν προϊόντα που παράγονται στην Ένωση και ορισμένες προγραμματίζουν την αγορά μη κινεζικών προϊόντων μετά την επιβολή των μέτρων, προκειμένου να αποφύγουν αύξηση των τιμών. Κατά συνέπεια, η εξάρτησή τους από τις κινεζικές εισαγωγές και ο αντίκτυπος των μέτρων αναμένεται να μειωθούν, δεδομένου ότι μπορούν να έχουν πρόσβαση σε προϊόντα που παράγονται στην Ένωση.

Τρίτον, η εκτίμηση των επιπτώσεων των μέτρων στη δραστηριότητα όλων των επιχειρήσεων που συμμετείχαν στην έρευνα δεν επέτρεψε να εξαχθούν βάσιμα συμπεράσματα, διότι η αξιολόγησή τους ήταν πολύ διαφορετική σε κάθε επιμέρους περίπτωση. Μάλιστα, ορισμένες εταιρείες δεν μπόρεσαν καν να εκτιμήσουν τις επιπτώσεις αυτές. Τέταρτον, ακόμη και οι απαντήσεις στο ερώτημα σχετικά με τον αριθμό των φωτοβολταϊκών έργων που κινδυνεύουν να ακυρωθούν σε περίπτωση επιβολής δασμών κυμάνθηκαν από «όχι πολλά» έως «όλα τα έργα» στη βρετανική έρευνα. Ορισμένες επιχειρήσεις δεν ήταν σε θέση να πραγματοποιήσουν εκτίμηση. Τέλος, και στις δύο έρευνες δεν υπήρχε ερώτηση σχετικά με την αποδοτικότητα των επιχειρήσεων που πήραν μέρος, η οποία είναι σημαντική για την εκτίμηση της πιθανής απορρόφησης της λόγω του δασμού αύξησης των τιμών, αν υπάρξει τέτοια αύξηση.

(385)

Άλλα μέρη ισχυρίστηκαν ότι οι εγκαταστάτες δεν μπορούν να αλλάξουν εύκολα τις δραστηριότητές τους ή να στραφούν σε άλλες εγκαταστάσεις «πράσινης» ενέργειας λόγω των πολύ μεγάλων διαφορών στην τεχνογνωσία και στις τεχνολογίες που χρησιμοποιούνται σε κάθε δραστηριότητα. Ως εκ τούτου, αν επιβληθούν οι δασμοί, θα αναγκαστούν να σταματήσουν τις επιχειρηματικές τους δραστηριότητες. Μετά την τελική γνωστοποίηση, ο ισχυρισμός αυτός επαναλήφθηκε από ένα ενδιαφερόμενο μέρος, με το επιχείρημα ότι οι εγκαταστάτες έχουν επενδύσει σημαντικούς πόρους στην εξειδίκευσή τους στις φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις, π.χ. στην ειδική κατάρτιση στον τομέα αυτόν, πράγμα που δείχνει ότι το βασικό επίκεντρο των δραστηριοτήτων τους είναι ο φωτοβολταϊκός τομέας και ότι δεν θα μπορέσουν να στραφούν εύκολα σε άλλες δραστηριότητες.

(386)

Αυτό το επιχείρημα δεν τεκμηριώθηκε επαρκώς, διότι δεν προσδιορίστηκαν με ακρίβεια οι γνώσεις που πρέπει να αποκτήσει ένας εγκαταστάτης ούτε το πόσο δύσκολο και δαπανηρό είναι το να αποκτήσει τις γνώσεις αυτές. Ανεξάρτητα από το θέμα αυτό, τα όργανα αναγνωρίζουν ότι οι εγκαταστάτες έχουν αναπτύξει τεχνογνωσία που αφορά ειδικά την εγκατάσταση των φωτοβολταϊκών συστοιχιών. Ωστόσο, η ανάπτυξη αυτής της τεχνογνωσίας είναι σχετικά πρόσφατη και προστέθηκε στην πρωταρχική εμπειρογνωμοσύνη των εγκαταστατών, η οποία αφορά τις ηλεκτρικές και θερμαντικές εγκαταστάσεις, τις υδραυλικές εγκαταστάσεις κ.λπ. Αναπτύχθηκε επίσης στο πλαίσιο μιας αθέμιτης πρακτικής, και συγκεκριμένα της μαζικής εισροής εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ. Ανεξάρτητα από τις εξειδικευμένες δεξιότητες των εργαζομένων των εγκαταστατών, το επιχείρημα αυτό πρέπει να εξεταστεί παράλληλα με την ανάλυση που γίνεται στις αιτιολογικές σκέψεις 378 και 382 ανωτέρω σχετικά με την κατάσταση της απασχόλησης στην κατάντη τομέα, η οποία μπορεί βραχυπρόθεσμα να επηρεαστεί αρνητικά, αλλά, χάρη στο βιώσιμο εμπόριο, θα οδηγήσει σε αύξηση της απασχόλησης στους εγκαταστάτες μεσομακροπρόθεσμα. Ως εκ τούτου, το επιχείρημα απορρίφθηκε.

(387)

Διάφορα μέρη αμφισβήτησαν το επιχείρημα που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 247 του προσωρινού κανονισμού όσον αφορά την ικανότητα των κατάντη επιχειρήσεων να απορροφήσουν εν μέρει την πιθανή αύξηση τιμής. Αυτό το επιχείρημα ήταν επίσης ανεπαρκώς τεκμηριωμένο, πράγμα που δεν επέτρεπε να εκτιμηθεί σε ποιο βαθμό ήταν ακριβής ο εν λόγω ισχυρισμός. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 374 ανωτέρω, η αποδοτικότητα των κατάντη συνεργασθεισών επιχειρήσεων που συνδέονται άμεσα με το υπό εξέταση προϊόν υπολογίστηκε σε 11 % περίπου κατά μέσο όρο, ποσοστό το οποίο παρέχει στις σχετικές επιχειρήσεις τη δυνατότητα να απορροφήσουν, εν μέρει τουλάχιστον, μέρος της αύξησης της τιμής, αν υπάρξει αύξηση. Στο πλαίσιο αυτό, υπενθυμίζεται, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 335 ανωτέρω, ότι η συνολική τάση των τιμών είναι πτωτική. Άρα, το επιχείρημα απορρίπτεται.

(388)

Σε απάντηση στην τελική γνωστοποίηση, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη επανέλαβαν τον ισχυρισμό περί σοβαρού κινδύνου συρρίκνωσης της ζήτησης για προϊόντα ηλιακής ενέργειας στην Ένωση συνεπεία των μέτρων, πράγμα το οποίο, σύμφωνα με τα μέρη αυτά, είναι επιχείρημα εναντίον των μέτρων. Ένα μέρος υποστήριξε ότι σήμερα η ηλιακή ενέργεια έχει υψηλή ελαστικότητα ζήτησης σε σχέση με τις τιμές και ότι ακόμη και μια μικρή αύξηση της τιμής των προϊόντων ηλιακής ενέργειας θα οδηγούσε σε σοβαρή συρρίκνωση της ζήτησης. Το μέρος αυτό υπολόγισε ότι ένας δασμός αντιντάμπινγκ της τάξης του 30 % μπορεί να συρρικνώσει τη ζήτηση κατά 8 GW, ενώ ένας δασμός της τάξης του 50 % θα συρρικνώσει τη ζήτηση κατά 10 GW. Στο ίδιο πνεύμα, η AFASE αναφέρθηκε σε μελέτη που διενέργησε εταιρεία ανάλυσης της αγοράς, η οποία προβλέπει επίσης συρρίκνωση της ζήτησης έως 2 GW το 2013 αν επιβληθεί δασμός της τάξης του 50 %, δηλαδή συρρίκνωση πολύ μικρότερου μεγέθους.

(389)

Αν και, κατά τη διάρκεια της έρευνας, υποβλήθηκαν από τα μέρη και διάφορα άλλα σενάρια συρρίκνωσης, πέραν αυτών που αναφέρονται ανωτέρω, τα σενάρια αυτά δεν περιείχαν συγκρίσιμα αποτελέσματα. Ενώ δεν είναι δυνατόν να αποκλειστεί ότι οι δασμοί ενδέχεται να οδηγήσουν σε συρρίκνωση της ζήτησης για φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις, ωστόσο ο ποσοτικός προσδιορισμός αυτής της επίπτωσης είναι δυσχερής, λαμβανομένων υπόψη των διαφόρων στοιχείων που επηρεάζουν την ελκυστικότητα των φωτοβολταϊκών εγκαταστάσεων στην Ένωση (βλέπε, για παράδειγμα, την αιτιολογική σκέψη 258 του προσωρινού κανονισμού). Επιπλέον, ακόμη και αν υπάρξει συρρίκνωση βραχυπρόθεσμα, τα μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα οφέλη που θα προκύπτουν από το δίκαιο εμπόριο αναμένεται ότι θα αντισταθμίσουν τις βραχυπρόθεσμες αρνητικές επιπτώσεις. Τέλος, η ίδια η AFASE παραδέχθηκε ότι η αξιολόγηση της άμεσης σύνδεσης μεταξύ της ζήτησης και των δασμών θα μπορούσε να γίνει μόνο μετά την εφαρμογή των δασμών. Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(390)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 243 και 250 του προσωρινού κανονισμού. Τα πορίσματα σχετικά με τους έξι παρόχους υπηρεσιών για τους οποίους η σχετική με τα φωτοβολταϊκά δραστηριότητα αποτελεί μικρό μόνο μέρος των γενικότερων δραστηριοτήτων τους (βλέπε αιτιολογική σκέψη 370 ανωτέρω) δεν μεταβάλλει το συμπέρασμα που περιέχεται στην αιτιολογική σκέψη 250 του προσωρινού κανονισμού· το συμπέρασμα αυτό δεν το μεταβάλλει ούτε η διάκριση των μη συνδεόμενων άμεσα με το υπό εξέταση προϊόν φωτοβολταϊκών δραστηριοτήτων των επτά φορέων ανάπτυξης/εγκαταστατών έργων που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 374.

6.   Συμφέρον των τελικών χρηστών/καταναλωτών

(391)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ορισμένα μέρη επανέλαβαν το επιχείρημα ότι οι δασμοί θα αυξήσουν την τιμή του υπό εξέταση προϊόντος. Συνεπώς, θα υπάρξει μείωση της ζήτησης για φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις, δεδομένου ότι θα είναι υπερβολικά δαπανηρές για τους καταναλωτές και ανεπαρκώς ελκυστικές για τους άλλους επενδυτές.

(392)

Όπως αναφέρθηκε ήδη στην αιτιολογική σκέψη 335 ανωτέρω, μολονότι ενδέχεται να υπάρξει προσωρινή αύξηση των τιμών λόγω της επιβολής των μέτρων, ωστόσο η συνολική τάση των τιμών είναι πτωτική, όπως επιβεβαιώνεται από πολλές δημόσιες πηγές. Ενώ είναι δύσκολο να υπολογιστεί με ακρίβεια η πιθανή αύξηση των τιμών λόγω των μέτρων και η συνακόλουθη πιθανή συρρίκνωση της ζήτησης, υπενθυμίζονται διάφορα στοιχεία. Πρώτον, το υπό εξέταση προϊόν αντιπροσωπεύει έως το 50 % του συνολικού κόστους μιας φωτοβολταϊκής εγκατάστασης και, επομένως, ο δασμός είναι δυνατόν να απορροφηθεί, τουλάχιστον εν μέρει. Δεύτερον, ο ανταγωνισμός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής με τους παραγωγούς τρίτων χωρών, που είναι ήδη παρόντες στην αγορά της Ένωσης, είναι πιθανό να κρατήσει τις τιμές χαμηλά. Συγχρόνως, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αναμένεται να μπορέσει να επιτύχει καλύτερα οικονομικά αποτελέσματα χάρη στις οικονομίες κλίμακας που θα προκύψουν από την καλύτερη χρήση των εγκαταστάσεων παραγωγής και από τη μείωση του κόστους παραγωγής. Τρίτον, η ζήτηση για φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις συσχετίζεται όχι μόνο με το επίπεδο της τιμής του υπό εξέταση προϊόντος αλλά και με το επίπεδο των ΕΤΑ. Με τα σημερινά χαμηλά επίπεδα ζήτησης, σε σύγκριση με τα επίπεδα που επιτεύχθηκαν το 2011 και κατά την ΠΕ, αναμένεται ότι οι ΕΤΑ δεν θα πρέπει να υποχωρήσουν τόσο γρήγορα όσο κατά την υπό εξέταση περίοδο, πράγμα που θα παράσχει τη δυνατότητα για διαρκείς επενδύσεις σε φωτοβολταϊκά έργα. Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(393)

Απαντώντας στην τελική γνωστοποίηση, ένα μέρος αμφισβήτησε το παραπάνω σκεπτικό. Ισχυρίστηκε ότι η πτωτική τάση των τιμών δεν μπορεί να διατηρηθεί μετά την επιβολή των μέτρων. Το μέρος υπενθύμισε ότι τα μέτρα συνεπάγονται πολύ σημαντική αύξηση του κόστους, η οποία δεν μπορεί να αντισταθμιστεί πλήρως από μειώσεις του κόστους και/ή από εισαγωγές από τρίτες χώρες. Επιπλέον, επαναλήφθηκε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα είναι σε θέση να πραγματοποιήσει νέες επενδύσεις σε εγκαταστάσεις και μηχανήματα και ότι οι κατάντη επιχειρήσεις μπορούν να απορροφήσουν ένα μικρό ποσοστό, αν το κέρδος τους είναι 11 %. Τέλος, δεν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία που να υποδηλώνουν ότι οι ΕΤΑ μπορούν να αντισταθμίσουν την αύξηση των τιμών.

(394)

Υπενθυμίζεται ότι, σε αντίθεση με τον ισχυρισμό αυτό, δεν αναμένεται ότι η λόγω των μέτρων αύξηση της τιμής μπορεί να αντισταθμιστεί πλήρως, αλλά μάλλον ότι ενδέχεται να σημειωθεί μια προσωρινή αύξηση των τιμών κατόπιν των μέτρων (βλέπε αιτιολογική σκέψη 247 του προσωρινού κανονισμού). Πράγματι, η εν λόγω αύξηση των τιμών ενδέχεται να προκύψει από τις διαφορές στα επίπεδα τιμών μεταξύ των κινεζικών τιμών ντάμπινγκ και των μη κινεζικών προϊόντων. Ωστόσο, οι πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν στη διάρκεια της έρευνας επιτρέπουν να διατυπωθεί ο ισχυρισμός ότι η ενδεχόμενη αύξηση της τιμής μπορεί να απορροφηθεί εν μέρει από μια σειρά παραγόντων με βάση τα κέρδη ύψους 11 % στον κατάντη τομέα. Τέλος, όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι δεν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία που να υποδηλώνουν ότι οι ΕΤΑ θα μπορούσαν να αντισταθμίσουν την αύξηση της τιμής, είναι εύλογο να θεωρηθεί ότι οι ΕΤΑ θα προσαρμόζονται διαχρονικά ανάλογα με την εξέλιξη των τιμών για τα έργα.

(395)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι, στην πραγματικότητα, από τον Μάρτιο του 2013 οι τιμές των συστοιχιών αυξήθηκαν κατά 20 % στην Ευρώπη και ότι υπάρχει σοβαρή έλλειψη αποθεμάτων από το 2013. Το επιχείρημα δεν τεκμηριώθηκε και, αντίθετα, οι δημόσιες πηγές πληροφοριών επιβεβαιώνουν μια σχετική σταθερότητα των τιμών κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2013. Ακόμη και αν η εν λόγω πληροφορία ήταν ορθή, θα αντικατόπτριζε απλώς το γεγονός ότι, μετά την καταγραφή των εισαγωγών, έχει συνυπολογιστεί στην τιμή ο κίνδυνος ενός πιθανού δασμού αντιντάμπινγκ. Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(396)

Ένα άλλο μέρος ισχυρίστηκε ότι τα φωτοβολταϊκά έργα δεν θα δημιουργήσουν απόδοση για τον επενδυτή αν η πτώση των ΕΤΑ δεν συνδεθεί με μείωση του κόστους του σχεδίου, συμπεριλαμβανομένης της τιμής των συστοιχιών, δεδομένου ότι αντιπροσωπεύουν σημαντικό μέρος του κόστους σε ένα συγκεκριμένο έργο. Για τον λόγο αυτόν, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι οι δασμοί θα διακυβεύσουν τη βιωσιμότητα πολλών φωτοβολταϊκών έργων, καθώς αυξάνουν την τιμή.

(397)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 335 ανωτέρω, η συνολική τάση των τιμών των κυψελών και των συστοιχιών είναι πτωτική. Επιπλέον, η σημασία των ΕΤΑ όσον αφορά την αγορά μειώνεται, καθώς σε πολλές περιοχές είναι πιθανόν να επιτευχθεί ισοτιμία δικτύου. Για τους λόγους αυτούς, το επιχείρημα ότι η τιμή των φωτοβολταϊκών συστοιχιών θα μπορούσε να έχει αρνητικές συνέπειες για τα φωτοβολταϊκά έργα, συμπεριλαμβανομένου του ζητήματος της βιωσιμότητας τους, απορρίφθηκε.

(398)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υπέβαλε ένα εσωτερικό μοντέλο για να αποδείξει ότι η βιωσιμότητα πολλών φωτοβολταϊκών έργων θα κινδύνευε, αν επιβάλλονταν δασμοί.

(399)

Αυτό το μοντέλο δεν επιτρέπει τον ορθό ποσοτικό προσδιορισμό του βαθμού στον οποίο θα μπορούσε να μειωθεί η ελκυστικότητα της επένδυσης στις φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις (π.χ. της απόδοσης των επενδύσεων) σε περίπτωση αύξησης των τιμών των κυψελών και συστοιχιών. Ωστόσο, η παραδοχή που χρησιμοποιείται στο εν λόγω μοντέλο, σύμφωνα με την οποία ο δασμός θα μετακυλιστεί εξ ολοκλήρου στους τελικούς χρήστες ή καταναλωτές, είναι απίθανη, δεδομένων των υφιστάμενων περιθωρίων κέρδους των κατάντη επιχειρήσεων. Επιπλέον, μια επενδυτική απόφαση δεν βασίζεται μόνο στην τιμή των συστοιχιών, αλλά εξαρτάται επίσης από πολλούς άλλους παράγοντες, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, της ύπαρξης ενός γενικού ευνοϊκού πλαισίου για τις φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις σε μια δεδομένη χώρα, δηλαδή του αντίστοιχου επιπέδου στήριξης της τιμής της ηλεκτρικής ενέργειας (για την ισοτιμία δικτύου). Επομένως, το επιχείρημα αυτό πρέπει να απορριφθεί.

(400)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 252 και 254 του προσωρινού κανονισμού.

7.   Άλλα επιχειρήματα

(401)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, επαναλήφθηκε το επιχείρημα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν είναι σε θέση να εφοδιάσει την αγορά της Ένωσης και ότι μόνο η ΛΔΚ έχει τη δυνατότητα να προμηθεύει την αγορά της Ένωσης.

(402)

Το επιχείρημα αυτό εξετάστηκε στην αιτιολογική σκέψη 256 του προσωρινού κανονισμού. Ακόμη και αν γινόταν μια πιο συντηρητική παραδοχή όσον αφορά την παραγωγική ικανότητα της Ένωσης (βλέπε αιτιολογική σκέψη 183 ανωτέρω), η κοινή πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της Ένωσης και των τρίτων χωρών θα ήταν αρκετή για να αντισταθμίσει βραχυπρόθεσμα την πιθανή μείωση των κινεζικών εισαγωγών. Εξάλλου, σε μεσοπρόθεσμο επίπεδο, είναι λογικό να υποτεθεί ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα αυξήσει την παραγωγική του ικανότητα προκειμένου να καλύψει τη ζήτηση, πράγμα που θα του επιτρέψει να επιτύχει οικονομίες κλίμακας, γεγονός που με τη σειρά του θα καταστήσει δυνατή την περαιτέρω μείωση των τιμών. Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(403)

Ορισμένα μέρη επανέλαβαν το επιχείρημα σχετικά με τη δυσκολία επίτευξης των στόχων που έχει θέσει η Επιτροπή όσον αφορά την «πράσινη» ενέργεια για το 2020, αν επιβληθούν δασμοί. Αυτό το επιχείρημα εξετάστηκε ήδη στις αιτιολογικές σκέψεις 257 έως 259 του προσωρινού κανονισμού και, ως εκ τούτου, ελλείψει περαιτέρω στοιχείων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 257 έως 259 του προσωρινού κανονισμού.

8.   Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης

(404)

Με βάση τα παραπάνω, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 260 έως 261 του προσωρινού κανονισμού.

(405)

Ως εκ τούτου, δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι κατά της επιβολής οριστικών μέτρων στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ.

Ζ.   ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(406)

Με βάση τα συμπεράσματα που συνάχθηκαν όσον αφορά το ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το ενωσιακό συμφέρον, πρέπει να επιβληθούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ, προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

1.   Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας

(407)

Για τον καθορισμό του επιπέδου των μέτρων αυτών, ελήφθησαν υπόψη τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν και το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο για να εξαλειφθεί η ζημία που υπέστησαν οι ενωσιακοί παραγωγοί, χωρίς υπέρβαση των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν.

(408)

Μετά τη γνωστοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ένα ενδιαφερόμενο μέρος αμφισβήτησε το περιθώριο κέρδους 10 % που χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας, ισχυριζόμενο ότι το επίπεδο αυτό ήταν υπερβολικά υψηλό για την εν λόγω βιομηχανία στις τρέχουσες συνθήκες της αγοράς και ότι χρησιμοποιήθηκε τόσο για τις συστοιχίες όσο και για τις κυψέλες. Σημειώνεται ότι το νομικό κριτήριο αναφοράς που εφαρμόζεται προκειμένου να καθοριστεί το κέρδος προ φόρων για τον υπολογισμό του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας είναι το αν το εν λόγω κέρδος θα μπορούσε να επιτευχθεί εύλογα υπό κανονικούς όρους ανταγωνισμού, δηλαδή αν δεν υπήρχε το ντάμπινγκ. Σύμφωνα με τη νομολογία του Γενικού Δικαστηρίου, το εν λόγω κέρδος είναι το κέρδος που πραγματοποιήθηκε στην αρχή της υπό εξέταση περιόδου, δηλαδή πριν από την αύξηση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Κατά συνέπεια, το κέρδος-στόχος προσαρμόστηκε στο 8 % με βάση το μέσο σταθμισμένο κέρδος που πραγματοποίησε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής το 2009 και το 2010 για τις συστοιχίες και τις κυψέλες, όταν ήταν κερδοφόρος.

(409)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υποστήριξε ότι το επίπεδο αποδοτικότητας που θα μπορούσε λογικά να επιτύχει ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αν δεν υπήρχαν οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ θα έπρεπε να καθοριστεί με βάση την αποδοτικότητα του έτους 2010 και όχι με βάση το μέσο περιθώριο κέρδους των ετών 2009 και 2010. Στο πλαίσιο αυτό, υποστηρίχθηκε ότι η αποδοτικότητα το 2009 ήταν ανεπαρκής και ότι οι περιστάσεις κατά τα δύο έτη ήταν σαφώς διακριτές, με δεδομένη ιδίως την εξέλιξη της κατανάλωσης το 2010, γεγονός που περιόρισε τις επιπτώσεις του ντάμπινγκ για το εν λόγω έτος. Ως προς το θέμα αυτό πρέπει να σημειωθεί ότι κατά τον καθορισμό του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας δεν έχει σημασία αν το μέσο περιθώριο κέρδους που πραγματοποίησε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν «επαρκές». Όπως ήδη αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 264 του προσωρινού κανονισμού, το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας πρέπει να βασίζεται στο κέρδος που μπορεί λογικά να επιτευχθεί ελλείψει εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Οι αρχές που διεξάγουν την έρευνα εφαρμόζουν την πρακτική να θεωρούν ότι το επίπεδο αυτό είχε επιτευχθεί στις αρχές της υπό εξέταση περιόδου. Δεδομένου ότι, στην παρούσα περίπτωση, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής πραγματοποίησε ζημίες όσον αφορά τις πωλήσεις κυψελών στην αρχή της υπό εξέταση περιόδου, δηλ. το 2009, η εν λόγω μεθοδολογία θεωρήθηκε ακατάλληλη και κρίθηκε πιο αξιόπιστο να βασιστεί ο καθορισμός του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας στο μέσο περιθώριο κέρδους του πρώτου και του δεύτερου έτους της υπό εξέταση περιόδου. Ως προς το θέμα αυτό, θεωρήθηκε επίσης ότι δεν έχει σημασία το γεγονός ότι οι περιστάσεις ήταν διαφορετικές κατά τα εν λόγω δύο έτη.

(410)

Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος επανέλαβε το επιχείρημα ότι θα πρέπει να καθοριστούν διαφορετικοί στόχοι κερδών για τις συστοιχίες και τις κυψέλες, αφού η αποδοτικότητα των εν λόγω τύπων προϊόντων παρουσίασε διαφορετικές τάσεις κατά την υπό εξέταση περίοδο. Μολονότι οι δείκτες εμφανίζονταν χωριστά για κάθε τύπο προϊόντος, τα συμπεράσματα που συνάχθηκαν για κάθε δείκτη αφορούν το υπό εξέταση προϊόν στο σύνολό του. Υπενθυμίζεται επίσης ότι οι συστοιχίες και οι κυψέλες αποτελούν ενιαίο προϊόν και, ως εκ τούτου, τα περιθώρια ντάμπινγκ και το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας καθορίστηκαν σ' αυτή τη βάση.

(411)

Επιπλέον, το μετά την εισαγωγή κόστος του αναθεωρημένου δείγματος μη συνδεδεμένων εισαγωγέων (που τροποποιήθηκε για τους λόγους που εξηγήθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 21) είχε κάποιον αντίκτυπο στα υπολογισθέντα περιθώρια ζημίας. Τέλος, όλα τα περιθώρια υποτιμολόγησης είχαν επηρεαστεί από τη διόρθωση των τιμών CIF, την εξαίρεση των πλακιδίων και τον νέο στόχο για το κέρδος.

(412)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι οι πωλήσεις των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εστιάζονταν στην αγορά των προϊόντων υψηλής τεχνολογίας, όπως ο οικιστικός και ο μικρός εμπορικός τομέας, που προσέλκυε υψηλότερες ΕΤΑ, και ισχυρίστηκε ότι οι τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα έπρεπε, συνεπώς, να τροποποιηθούν αναλόγως. Πρέπει να σημειωθεί ότι αυτός ο ισχυρισμός δεν μπορεί να παίξει καθοριστικό ρόλο για τον υπολογισμό του περιθωρίου της ζημίας, δεδομένου ότι η έρευνα έδειξε ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν ήταν κερδοφόροι.

(413)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας, επιβεβαιώνεται η μέθοδος που περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 263 έως 266 του προσωρινού κανονισμού.

2.   Οριστικά μέτρα

(414)

Με βάση τα συμπεράσματα που συνάχθηκαν όσον αφορά το ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το ενωσιακό συμφέρον και σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, κρίνεται ότι θα πρέπει να επιβληθούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών ή φωτοβολταϊκών πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου, καθώς και κυψελών του τύπου που χρησιμοποιείται σε φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή φωτοβολταϊκά πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου, καταγωγής ή προέλευσης ΛΔΚ, στο επίπεδο των χαμηλότερων διαπιστωθέντων περιθωρίων ντάμπινγκ και ζημίας, σύμφωνα με τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού. Συνεπώς, στην προκειμένη περίπτωση, ο δασμολογικός συντελεστής πρέπει να καθοριστεί στο επίπεδο των διαπιστωθέντων περιθωρίων ζημίας.

(415)

Σημειώνεται ότι, παράλληλα με την έρευνα αντιντάμπινγκ, διενεργήθηκε και έρευνα κατά των επιδοτήσεων. Λόγω της εφαρμογής του κανόνα του χαμηλότερου δασμού και του γεγονότος ότι τα οριστικά περιθώρια επιδότησης είναι χαμηλότερα από το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας, κρίνεται σκόπιμη η επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στο ύψος των καθορισθέντων οριστικών περιθωρίων επιδότησης και, στη συνέχεια, οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στο ύψος του σχετικού επιπέδου εξάλειψης της ζημίας. Με βάση τα παραπάνω, οι συντελεστές των δασμών που επιβάλλονται ορίζονται ως εξής:

Εταιρεία

Περιθώριο επιδότησης

Περιθώριο ντάμπινγκ

Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας

Αντισταθμι-στικός δασμός

Δασμός αντιντάμπινγκ

Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd·

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd·

Changzhou Youze Technology Co. Ltd·

Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd·

Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd

3,5 %

90,3 %

48,2 %

3,5 %

44,7 %

Delsolar (Wujiang) Ltd

de minimis

111,5 %

64,9 %

0,0 %

64,9 %

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

11,5 %

91,9 %

58,2 %

11,5 %

46,7 %

JingAo Solar Co. Ltd

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd

5,0 %

97,5 %

56,5 %

5,0 %

51,5 %

Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

6,5 %

88,1 %

47,7 %

6,5 %

41,2 %

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

6,4 %

53,8 %

33,7 %

6,4 %

27,3 %

RENESOLA ZHEJIANG LTD

RENESOLA JIANGSU LTD

4,6 %

88,1 %

47,7 %

4,6 %

43,1 %

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

4,9 %

73,2 %

46,3 %

4,9 %

41,4 %

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

6,3 %

93,3 %

41,8 %

6,3 %

35,5 %

Άλλες εταιρείες που συνεργάστηκαν στο πλαίσιο της έρευνας αντιντάμπινγκ (με εξαίρεση τις εταιρείες που υπόκεινται στον δασμό υπόλοιπων εταιρειών στον παράλληλο εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1239/2013 κατά των επιδοτήσεων) (18) (παράρτημα Ι)

6,4 %

88,1 %

47,7 %

6,4 %

41,3 %

Άλλες εταιρείες που συνεργάστηκαν στο πλαίσιο της έρευνας αντιντάμπινγκ, με την επιφύλαξη του δασμού υπόλοιπων εταιρειών στον παράλληλο εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1239/2013 κατά των επιδοτήσεων) (παράρτημα ΙΙ)

11,5 %

88,1 %

47,7 %

11,5 %

36,2 %

Όλες οι υπόλοιπες εταιρείες

11,5 %

111,5 %

64,9 %

11,5 %

53,4 %

(416)

Οι ατομικοί δασμοί αντιντάμπινγκ των εταιρειών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν με βάση τα πορίσματα της παρούσας έρευνας. Επομένως, οι δασμοί αυτοί αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της εν λόγω έρευνας όσον αφορά τις συγκεκριμένες εταιρείες. Ως εκ τούτου, αυτοί οι δασμολογικοί συντελεστές (σε αντίθεση με τον δασμό σε επίπεδο χώρας που εφαρμόζεται σε «όλες τις υπόλοιπες εταιρείες») εφαρμόζονται αποκλειστικά στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής ΛΔΚ που παράγονται από τις εταιρείες αυτές και, συνεπώς, από τα αναφερόμενα συγκεκριμένα νομικά πρόσωπα. Οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που κατασκευάζεται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία, η οποία δεν κατονομάζεται ρητώς στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού με την επωνυμία και τη διεύθυνσή της, συμπεριλαμβανομένων των νομικών προσώπων που συνδέονται με τις εταιρείες που κατονομάζονται ρητώς, δεν μπορούν να τύχουν αυτών των συντελεστών και υπόκεινται στον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για «όλες τις υπόλοιπες εταιρείες».

(417)

Μετά τη γνωστοποίηση των συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι ο μέσος σταθμισμένος δασμός για τις εταιρείες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι και στο παράρτημα ΙΙ παραβιάζει τη συμφωνία αντιντάμπινγκ του ΠΟΕ, δεδομένου ότι, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς της, βασίζεται στον σταθμισμένο μέσο όρο των δασμών που υπολογίστηκαν χωριστά για τους περιληφθέντες στο δείγμα παραγωγούς-εξαγωγείς κυψελών και συστοιχιών. Ωστόσο, η εκτίμηση αυτή είναι εσφαλμένη. Για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος υπολογίστηκε ενιαίος δασμολογικός συντελεστής για όλες τις δικές τους εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος —και η πλειονότητα των παραγωγών-εξαγωγέων εξήγαγε όντως κυψέλες και συστοιχίες. Συνεπώς, η εκτίμηση ότι οι δασμοί υπολογίστηκαν χωριστά για τους παραγωγούς-εξαγωγείς κυψελών και συστοιχιών είναι εσφαλμένη και, ως εκ τούτου, το επιχείρημα δεν μπορεί να γίνει αποδεκτό.

(418)

Αν οι εξαγωγές κάποιας από τις εταιρείες που επωφελούνται από χαμηλότερους ατομικούς δασμολογικούς συντελεστές αυξηθούν σημαντικά σε όγκο μετά την επιβολή των εν λόγω μέτρων, αυτή η αύξηση του όγκου θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι αποτελεί από μόνη της μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών οφειλόμενη στην επιβολή των μέτρων, κατά την έννοια του άρθρου 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Σε μια τέτοια περίπτωση, και με την επιφύλαξη της τήρησης των σχετικών όρων, είναι δυνατόν να κινηθεί έρευνα καταστρατήγησης. Η έρευνα αυτή θα μπορούσε, μεταξύ άλλων, να εξετάσει την ανάγκη κατάργησης των ατομικών δασμολογικών συντελεστών και τη συνακόλουθη επιβολή δασμού σε επίπεδο χώρας.

(419)

Κάθε αίτηση για την εφαρμογή ατομικού δασμολογικού συντελεστή αντιντάμπινγκ (π.χ. λόγω αλλαγής επωνυμίας της οντότητας ή μετά τη σύσταση νέων οντοτήτων παραγωγής ή πωλήσεων) πρέπει να υποβάλλεται αμέσως στην Επιτροπή μαζί με όλες τις σχετικές πληροφορίες, και ιδίως τις πληροφορίες για οποιαδήποτε μεταβολή των δραστηριοτήτων της εταιρείας των σχετικών με την παραγωγή, τις εγχώριες και τις εξαγωγικές πωλήσεις, η οποία προκύπτει, π.χ., από αυτήν την αλλαγή επωνυμίας ή τη μεταβολή των εν λόγω οντοτήτων παραγωγής και πωλήσεων. Αν κριθεί σκόπιμο, ο παρών κανονισμός θα τροποποιείται τότε ανάλογα, με την επικαιροποίηση του καταλόγου των εταιρειών οι οποίες επωφελούνται από ατομικούς συντελεστές αντιντάμπινγκ.

(420)

Για να εξασφαλιστεί ίση μεταχείριση μεταξύ όλων των νέων εξαγωγέων και των συνεργασθεισών εταιρειών που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα και που αναφέρονται στο παράρτημα Ι και στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού, είναι σκόπιμο να υπάρξει διάταξη που να προβλέπει ότι ο μέσος σταθμισμένος δασμός που επιβλήθηκε στις εν λόγω συνεργασθείσες εταιρείες εφαρμόζεται και σε κάθε νέο εξαγωγέα που θα μπορούσε να τύχει επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

(421)

Τα μέτρα επιβάλλονται για να δοθεί στους ενωσιακούς παραγωγούς η δυνατότητα να ανακάμψουν από τις ζημιογόνες συνέπειες του ντάμπινγκ. Αν τυχόν υπάρξει οποιαδήποτε αρχική ανισορροπία μεταξύ του δυνητικού οφέλους που θα αποκομίσουν οι ενωσιακοί παραγωγοί και του κόστους που θα προκύψει για τους καταναλωτές και τους άλλους οικονομικούς φορείς στην Ένωση, αυτή η ανισορροπία θα μπορούσε να αντισταθμιστεί από την αύξηση και/ή την επανέναρξη της παραγωγής στην Ένωση.

(422)

Ωστόσο, το προβλεπόμενο σενάριο για αύξηση της παραγωγής στην Ένωση ενδέχεται να μη συνάδει με την εξέλιξη της αγοράς σ' αυτή την ευμετάβλητη αγορά. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 108 του προσωρινού κανονισμού, η κατανάλωση συστοιχιών στην Ένωση αυξήθηκε κατά 264 % μεταξύ του 2009 και του 2011 και μειώθηκε μόνο κατά 43 ποσοστιαίες μονάδες κατά την περίοδο των 6 μηνών μεταξύ του 2011 και της ΠΕ. Η αστάθεια είναι ακόμη πιο εντυπωσιακή αν εξεταστεί η περίοδο 2006-2011, όταν η κατανάλωση συστοιχιών στην Ένωση αυξήθηκε από λιγότερο από 1 GW σε σχεδόν 20 GW, πράγμα που ισοδυναμεί με αύξηση κατά περίπου 2 000 % σε πέντε μόνο έτη. Η αστάθεια αυτή αναμένεται να συνεχιστεί, ενώ προβλέψεις που δημοσιεύθηκαν από τις επιχειρηματικές ενώσεις παρουσιάζουν διαφορές της τάξης του 100 % και πλέον μεταξύ των διαφόρων σεναρίων, ακόμη και για το μεσοπρόθεσμο διάστημα 2014-2015.

(423)

Για τους λόγους αυτούς κρίνεται σκόπιμο, υπό τις εξαιρετικές αυτές περιστάσεις, να περιοριστεί η διάρκεια των μέτρων σε διάστημα μόνο δύο ετών.

(424)

Η περίοδος αυτή αναμένεται να είναι αρκετή για να μπορέσουν οι παραγωγοί στην Ένωση να αυξήσουν και/ή να ξαναρχίσουν την παραγωγή τους, ενώ συγχρόνως δεν διακυβεύει σημαντικά την κατάσταση των άλλων οικονομικών φορέων στην Ένωση. Θεωρείται ότι η περίοδος των δύο ετών θα είναι η πλέον κατάλληλη για να αναλυθεί αν η επιβολή των μέτρων είχε όντως ως αποτέλεσμα την αύξηση της ευρωπαϊκής παραγωγής και αν, κατά συνέπεια, θα αντισταθμίσει τις αρνητικές συνέπειες που προκύπτουν για άλλους οικονομικούς φορείς στην Ένωση.

(425)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ένας ενωσιακός παραγωγός πρόβαλε το επιχείρημα ότι η περιορισμένη διάρκεια των 2 ετών είναι πολύ σύντομη για να ανακάμψει από τη ζημία που έχει υποστεί. Επιπλέον, υποστηρίχθηκε ότι το χρονικό διάστημα των 2 ετών δεν επιτρέψει στους ενωσιακούς παραγωγούς να υποβάλουν επιχειρηματικά σχέδια για το τρέχον και το επόμενο οικονομικό έτος. Στο πλαίσιο αυτό, σημειώνεται ότι τα μέτρα θα διαρκέσουν έως τον Δεκέμβριο του 2015, διάστημα που θα πρέπει να είναι επαρκές για τους ενωσιακούς παραγωγούς, προκειμένου να υποβάλουν επιχειρηματικά σχέδια έως το 2015.

(426)

Επιπλέον, ο ενωσιακός παραγωγός δεν αμφισβήτησε τους λόγους για τους οποίους η διάρκεια περιορίστηκε στα δύο έτη, και ιδίως την αστάθεια της αγοράς. Μάλιστα, ο παραγωγός τάχθηκε ρητά υπέρ της επανεξέτασης της κατάστασης αν χρειαζόταν να τροποποιηθούν τα μέτρα λόγω μεταβολής της κατάστασης στην αγορά. Καθώς η πιθανότητα μεταβολής των συνθηκών της αγοράς εντός δύο ετών είναι όντως υψηλή σ' αυτή την ευμετάβλητη αγορά, κρίνεται σκόπιμο να περιοριστούν τα μέτρα σε δύο έτη από την αρχή.

(427)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι δύο έτη δεν αρκούν για την πραγματοποίηση επενδύσεων στην παραγωγή, αναφερόμενος στην αιτιολογική σκέψη 424 ανωτέρω. Ωστόσο, λόγω της σημαντικής πλεονάζουσας ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η αύξηση της παραγωγής μπορεί να επιτευχθεί μέσω της καλύτερης χρησιμοποίησης των υφιστάμενων παραγωγικών ικανοτήτων, η οποία θα πρέπει να είναι εφικτή χωρίς σημαντικές πρόσθετες επενδύσεις.

(428)

Ο καταγγέλλων υποστήριξε επίσης ότι η επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ για περίοδο δύο ετών είναι ανεπαρκής για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής προκειμένου να ανακάμψει από τη ζημιογόνα αποτελέσματα της πρακτικής ντάμπινγκ του παρελθόντος. Ωστόσο, η επιβολή των δασμών αντιντάμπινγκ δεν μπορεί να αποσκοπεί αποκλειστικά και μόνο στην εξυπηρέτηση των συμφερόντων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, αλλά πρέπει να εξισορροπεί το δυνητικό όφελος των ενωσιακών παραγωγών με το κόστος που υφίστανται άλλοι οικονομικοί φορείς στην Ένωση. Στη βάση αυτή, η απόφαση περιορισμού των μέτρων στα δύο έτη διατηρείται.

(429)

Όλα τα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων επρόκειτο να προταθούν, αφενός, η επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών ή φωτοβολταϊκών πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου, καθώς και κυψελών του τύπου που χρησιμοποιείται σε φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή φωτοβολταϊκά πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου, καταγωγής ή προέλευσης ΛΔΚ, και, αφετέρου, η οριστική είσπραξη των ποσών που είχαν καταβληθεί ως εγγύηση δυνάμει του προσωρινού δασμού («γνωστοποίηση των τελικών συμπερασμάτων»). Σε όλα τα μέρη δόθηκε επίσης περίοδος εντός της οποίας μπορούσαν να διατυπώσουν παρατηρήσεις σχετικά με την τελική γνωστοποίηση.

(430)

Οι προφορικές και γραπτές παρατηρήσεις που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη εξετάστηκαν και, όπου ήταν σκόπιμο, ελήφθησαν υπόψη.

3.   Αναδρομική ισχύς

(431)

Όσον αφορά την πιθανή αναδρομική εφαρμογή των μέτρων αντιντάμπινγκ, πρέπει να αξιολογηθούν τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 στοιχείο β), ένα βασικό κριτήριο που πρέπει να πληρούται είναι ότι υπάρχει «περαιτέρω σημαντική αύξηση των εισαγωγών»«εκτός από το επίπεδο των εισαγωγών που προκάλεσε τη ζημία κατά την περίοδο της έρευνας».

(432)

Η σύγκριση των μέσων μηνιαίων εισαγωγών (19) συστοιχιών και κυψελών με τις μέσες μηνιαίες εισαγωγές της περιόδου καταγραφής (Μάρτιος 2013 — Ιούνιος 2013) δείχνει μεγάλη μείωση του όγκου εισαγωγών μετά την ΠΕ. Πράγματι, όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 110 του προσωρινού κανονισμού, η μέση μηνιαία ποσότητα εισαγόμενων κινεζικών συστοιχιών και κυψελών ανήλθε σε 1 250 MW (20) κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Για να γίνει η σχετική σύγκριση επισημαίνεται ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου καταγραφής, ο μέσος μηνιαίος όγκος εισαγωγών κινεζικών συστοιχιών και κυψελών ανερχόταν μόνο στο μισό περίπου της ποσότητας αυτής.

(433)

Εναλλακτικά, λόγω του ασταθούς χαρακτήρα της αγοράς, η περαιτέρω σημαντική αύξηση των εισαγωγών θα μπορούσε να εκτιμηθεί σε σχετικούς και όχι σε απόλυτους όρους. Για να εκτιμηθεί κατά πόσον υπάρχει περαιτέρω ουσιαστική αύξηση των εισαγωγών σε σχετικούς όρους, είναι απαραίτητο να συγκριθεί ο όγκος των εισαγωγών με την κατανάλωση στην αγορά της Ένωσης, δηλ. η κατανάλωση θα έπρεπε να μειωθεί σε σημαντικά υψηλότερο ποσοστό απ' ό,τι η μείωση των κινεζικών εισαγωγών. Δεδομένου ότι ο όγκος των εισαγωγών κινεζικών συστοιχιών και κυψελών κατά τη διάρκεια της περιόδου καταγραφής ανερχόταν μόνο στο μισό του ποσοστού που είχε σημειωθεί κατά τη διάρκεια της ΠΕ, αυτή η μείωση της κατανάλωσης θα έπρεπε να είναι αρκετά υψηλότερη από 50 %. Μολονότι δεν υπάρχουν ακριβείς πληροφορίες σχετικά με την κατανάλωση κατά τη διάρκεια της περιόδου καταγραφής, δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι η κατανάλωση μειώθηκε κατά περισσότερο από 50 %.

(434)

Επομένως, για τους λόγους που προαναφέρθηκαν, το κριτήριο σχετικά με την περαιτέρω σημαντική αύξηση των εισαγωγών δεν πληρούται. Κατά συνέπεια, συνάγεται το συμπέρασμα ότι ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ δεν θα εισπραχθεί αναδρομικά πριν από την ημερομηνία εφαρμογής των προσωρινών μέτρων.

H.   ΜΟΡΦΗ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ

(435)

Μετά την έγκριση των προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ, μια ομάδα συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων, συμπεριλαμβανομένων των συνδεδεμένων εταιρειών τους στην ΛΔΚ και στην Ευρωπαϊκή Ένωση, από κοινού με το CCCME, πρότειναν κοινή ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Η προσφορά ανάληψης υποχρέωσης υποστηρίχθηκε και από τις κινεζικές αρχές.

(436)

Η Επιτροπή εξέτασε την προσφορά και, με την απόφαση 2013/423/ΕΕ, αποδέχθηκε αυτή την προσφορά ανάληψης υποχρέωσης. Όπως έχει ήδη αναφερθεί στις αιτιολογικές σκέψεις 3, 4 και 7 της παρούσας απόφασης, προκειμένου να αξιολογηθεί αν η ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές εξαλείφει τις ζημιογόνες συνέπειες του ντάμπινγκ, η Επιτροπή ανέλυσε τις τυχόν μακροχρόνιου χαρακτήρα μεταβολές των συνθηκών που επικρατούν στην αγορά όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τις τρέχουσες τιμές εξαγωγής και το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας, το οποίο διαπιστώθηκε χαμηλότερο από το επίπεδο του ντάμπινγκ.

(437)

Μετά την έκδοση της απόφασης 2013/423/ΕΕ, οι παραγωγοί-εξαγωγείς, από κοινού με το CCCME, υπέβαλαν κοινοποίηση για την τροποποίηση της αρχικής τους προσφοράς ανάληψης υποχρέωσης. Ζήτησαν να τροποποιηθεί η ανάληψη υποχρέωσης για να ληφθεί υπόψη η εξαίρεση των πλακιδίων από το πεδίο των καλυπτόμενων προϊόντων, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 31 και 72. Επιπλέον, ορισμένοι πρόσθετοι εξαγωγείς, εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, ζήτησαν να συμπεριληφθούν στην ανάληψη υποχρέωσης.

(438)

Με την εκτελεστική απόφαση 2013/707/ΕΕ, η Επιτροπή επιβεβαίωσε την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης την οποία πρόσφεραν οι εξαγωγείς που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης όσον αφορά τους οριστικούς δασμούς,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών ή φωτοβολταϊκών πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου, καθώς και κυψελών του τύπου που χρησιμοποιείται σε φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή φωτοβολταϊκά πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου (το πάχος των κυψελών δεν υπερβαίνει τα 400 μm) που επί του παρόντος εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 και ex 8541 40 90 (κωδικοί TARIC 8501310081, 8501310089, 8501320041, 8501320049, 8501330061, 8501330069, 8501340041, 8501340049, 8501612041, 8501612049, 8501618041, 8501618049, 8501620061, 8501620069, 8501630041, 8501630049, 8501640041, 8501640049, 8541409021, 8541409029, 8541409031 και 8541409039), καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, εκτός αν βρίσκονται σε καθεστώς διαμετακόμισης κατά την έννοια του άρθρου V της GATT.

Από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος εξαιρούνται οι ακόλουθοι τύποι προϊόντων:

ηλιακοί φορτιστές που αποτελούνται από λιγότερες από έξι κυψέλες, είναι φορητοί και παρέχουν ηλεκτρική ενέργεια σε συσκευές ή φορτίζουν μπαταρίες,

φωτοβολταϊκά προϊόντα λεπτού υμενίου,

φωτοβολταϊκά προϊόντα κρυσταλλικού πυριτίου τα οποία είναι μονίμως ενσωματωμένα σε ηλεκτρικές συσκευές, αν η χρήση των εν λόγω ηλεκτρικών συσκευών είναι άλλη από την παραγωγή ενέργειας και αν οι εν λόγω ηλεκτρικές συσκευές καταναλώνουν το ηλεκτρικό ρεύμα που παράγεται από την/τις ενσωματωμένη/-ες φωτοβολταϊκή/-ές κυψέλη/-ες κρυσταλλικού πυριτίου,

συστοιχίες ή πάνελ που έχουν τάση εξόδου έως 50 V συνεχούς ρεύματος και ισχύ έως 50 W και προορίζονται αποκλειστικά για άμεση χρήση ως φορτιστές μπαταριών σε συστήματα με τα ίδια χαρακτηριστικά τάσης και ισχύος.

2.   Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή, «ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης», πριν από την επιβολή δασμού, για το προϊόν που περιγράφεται στην παράγραφο 1 και κατασκευάζεται από τις εταιρείες που απαριθμούνται κατωτέρω, καθορίζεται ως εξής:

Εταιρεία

Συντελεστής δασμού

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd,

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd,

Changzhou Youze Technology Co. Ltd,

Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd,

Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd

44,7 %

B791

Delsolar (Wujiang) Ltd

64,9 %

B792

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

46,7 %

B793

LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd

46,7 %

B927

JingAo Solar Co. Ltd

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd

51,5 %

B794

Jinko Solar Co.Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

41,2 %

B845

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

27,3 %

B795

RENESOLA ZHEJIANG LTD

RENESOLA JIANGSU LTD

43,1 %

B921

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

41,4 %

B796

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

35,5 %

B797

Άλλες εταιρείες που συνεργάστηκαν στο πλαίσιο της έρευνας αντιντάμπινγκ (με εξαίρεση τις εταιρείες που υπόκεινται στον δασμό υπόλοιπων εταιρειών στον παράλληλο εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1239/2013 κατά των επιδοτήσεων) (παράρτημα Ι)

41,3 %

 

Άλλες εταιρείες που συνεργάστηκαν στο πλαίσιο της έρευνας αντιντάμπινγκ, με την επιφύλαξη του δασμού υπόλοιπων εταιρειών στον παράλληλο εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1239/2013 κατά των επιδοτήσεων) (παράρτημα ΙΙ)

36,2 %

 

Όλες οι υπόλοιπες εταιρείες

53,4 %

B999

3.   Αν δεν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.

4.   Αν ένας νέος παραγωγός-εξαγωγέας από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας προσκομίσει στην Επιτροπή επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει:

ότι δεν εξήγαγε στην Ένωση το προϊόν που περιγράφεται στην παράγραφο 1 κατά την περίοδο μεταξύ 1ης Ιουλίου 2011 και 30ής Ιουνίου 2012 (περίοδος έρευνας),

ότι δεν συνδέεται με οποιονδήποτε εξαγωγέα ή παραγωγό στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας ο οποίος υπόκειται στα μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβάλλει ο παρών κανονισμός,

ότι έχει πραγματοποιήσει εξαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην Ένωση μετά την περίοδο έρευνας στην οποία βασίζονται τα μέτρα ή ότι έχει αμετάκλητη συμβατική υποχρέωση να εξαγάγει σημαντική ποσότητα στην Ένωση,

δύναται να τροποποιηθεί η παράγραφος 2 με την προσθήκη του νέου παραγωγού-εξαγωγέα στις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα και οι οποίες υπόκεινται, συνεπώς, στον σταθμισμένο μέσο δασμό 41,3 %.

Άρθρο 2

1.   Τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 513/2013, στις εισαγωγές πλακιδίων (το πάχος των πλακιδίων δεν υπερβαίνει τα 400 μm) και συστοιχιών ή πάνελ που έχουν τάση εξόδου έως 50 V συνεχούς ρεύματος και ισχύ έως 50 W και προορίζονται αποκλειστικά για άμεση χρήση ως φορτιστές μπαταριών σε συστήματα με τα ίδια χαρακτηριστικά τάσης και ισχύος, καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, αποδεσμεύονται.

2.   Τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 513/2013, στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών ή φωτοβολταϊκών πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου, καθώς και κυψελών του τύπου που χρησιμοποιείται σε φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή φωτοβολταϊκά πάνελ κρυσταλλικού πυριτίου (το πάχος των κυψελών δεν υπερβαίνει τα 400 μm), που επί του παρόντος εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 και ex 8541 40 90 (κωδικοί TARIC 8501231200281, 8501310089, 8501320041, 8501320049, 8501330061, 8501330069, 8501340041, 8501340049, 8501612041, 8501612049, 8501618041, 8501618049, 8501620061, 8501620069, 8501630041, 8501630049, 8501640041, 8501640049, 8541409021, 8541409029, 8541409031 και 8541409039), καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, εκτός αν βρίσκονται σε καθεστώς διαμετακόμισης κατά την έννοια του άρθρου V της GATT, εισπράττονται οριστικά. Τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση και υπερβαίνουν τον οριστικό συντελεστή των δασμών αντιντάμπινγκ αποδεσμεύονται.

Άρθρο 3

1.   Οι εισαγωγές που διασαφίζονται για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία όσον αφορά προϊόντα που εμπίπτουν επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ ex 8541 40 90 (κωδικοί TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 και 8541409039) και οι οποίες έχουν τιμολογηθεί από εταιρείες από τις οποίες η Επιτροπή έχει κάνει δεκτές αναλήψεις υποχρεώσεων και των οποίων οι επωνυμίες περιλαμβάνονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2013/707/ΕΕ απαλλάσσονται από τον δασμό αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται με το άρθρο 1, υπό τον όρο ότι:

α)

μια εταιρεία που αναφέρεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2013/707/ΕΕ κατασκεύασε, απέστειλε και τιμολόγησε τα προϊόντα που αναφέρονται παραπάνω απευθείας ή μέσω της συνδεδεμένης μ' αυτήν εταιρείας η οποία αναφέρεται επίσης στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2013/707/ΕΕ είτε στις συνδεδεμένες μ' αυτές εταιρείες στην Ένωση οι οποίες ενεργούν ως εισαγωγείς και εκτελωνίζουν τα εμπορεύματα για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Ένωση είτε στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη ο οποίος ενεργεί ως εισαγωγέας και εκτελωνίζει τα εμπορεύματα για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Ένωση,

β)

οι εν λόγω εισαγωγές συνοδεύονται από τιμολόγιο ανάληψης υποχρέωσης το οποίο είναι εμπορικό τιμολόγιο που περιλαμβάνει τουλάχιστον τα στοιχεία που απαριθμούνται και τη δήλωση που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού,

γ)

οι εν λόγω εισαγωγές συνοδεύονται από πιστοποιητικό ανάληψης υποχρέωσης για εξαγωγή, σύμφωνα με το παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού και

δ)

τα εμπορεύματα που δηλώνονται και προσκομίζονται στο τελωνείο αντιστοιχούν ακριβώς στην περιγραφή του τιμολογίου ανάληψης υποχρέωσης.

2.   Γεννάται τελωνειακή οφειλή κατά την αποδοχή της διασάφησης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία:

α)

όταν διαπιστώνεται, όσον αφορά τις εισαγωγές που περιγράφονται στην παράγραφο 1, ότι δεν πληρούνται ένας ή περισσότεροι από τους όρους που παρατίθενται στην εν λόγω παράγραφο, ή

β)

όταν η Επιτροπή ανακαλέσει την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009, με κανονισμό ή απόφαση που αναφέρεται σε συγκεκριμένες συναλλαγές και χαρακτηρίσει άκυρα τα σχετικά τιμολόγια ανάληψης υποχρέωσης.

Άρθρο 4

Οι εταιρείες από τις οποίες η Επιτροπή έχει κάνει δεκτές αναλήψεις υποχρεώσεων και των οποίων οι επωνυμίες περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2013/707/ΕΕ θα εκδίδουν επίσης, υπό ορισμένους όρους που καθορίζονται στην εν λόγω απόφαση, τιμολόγιο για τις συναλλαγές που δεν απαλλάσσονται από τους δασμούς αντιντάμπινγκ. Το εν λόγω τιμολόγιο αποτελεί εμπορικό τιμολόγιο και περιλαμβάνει τουλάχιστον τα στοιχεία που ορίζονται στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 5

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός λήγει στις 7 Δεκεμβρίου 2015.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2013.

Για το Συμβούλιο

Ο/Η Πρόεδρος

E. GUSTAS


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 513/2013 της Επιτροπής, της 4ης Ιουνίου 2013, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες και πλακίδια) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2013 για την καταγραφή των εν λόγω εισαγωγών καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (EE L 152 της 5.6.2013, σ. 5).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2013 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2013, για την καταγραφή των εισαγωγών φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες και πλακίδια) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 61 της 5.3.2013, σ. 2).

(4)  Απόφαση 2013/423/ΕΕ της Επιτροπής, της 2ας Αυγούστου 2013, για την αποδοχή ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε στο πλαίσιο της διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες και πλακίδια) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 209 της 3.8.2013, σ. 26).

(5)  Βλέπε σελίδα 214 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(6)  Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, Ευρωπαϊκές Κοινότητες — Μέτρα που επηρεάζουν τον αμίαντο και τα προϊόντα που περιέχουν αμίαντο, WT/DS135/AB/R, η οποία εκδόθηκε στις 5 Απριλίου 2001.

(7)  Υπόθεση T-401/06 Brosmann Footwear (HK) κ.λπ. κατά Συμβουλίου, υπόθεση Τ-314/06 Whirlpool Europe κατά Συμβουλίου.

(8)  ΕΕ C 269 της 6.9.2012, σ. 5.

(9)  Αριθμός αναφοράς CEI/IEC 61730-1: 2004.

(10)  Υποδήματα με το άνω μέρος από δέρμα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Βιετνάμ, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 552/2006 της Επιτροπής, της 23ης Μαρτίου 2006 (προσ.)· Κανονισμός (EΚ) αριθ. 1472/2006 του Συμβουλίου, της 5ης Οκτωβρίου 2006 (οριστ.).

(11)  Υπόθεση Τ-401/06, Brosmann Footwear (HK) Ltd. κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σκέψη 133.

(12)  Υπόθεση Τ-401/06, Brosmann Footwear (HK) Ltd. κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σκέψη 135.

(13)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1168/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Δεκεμβρίου 2012, ΕΕ L 344 της 14.11.2012, σ. 1.

(14)  Firstpost, 12 Ιουνίου 2013.

(15)  JRC Scientific and Policy Report, PV Status Report 2012 (Επιστημονική και πολιτική έκθεση του ΚΚΕρ, έκθεση προόδου για τα φωτοβολταϊκά για το 2012), σ. 14.

(16)  Indian Import statistics (Ινδικές στατιστικές εισαγωγών), κωδικός εμπορεύματος 8541 40 11: ηλιακές κυψέλες/φωτοβολταϊκές κυψέλες συναρμολογημένες ή μη σε συστοιχία/πάνελ. Οι αξίες δίνονται για το οικονομικό έτος της Ινδίας, δηλαδή για την περίοδο Απριλίου-Μαρτίου. Οι πληροφορίες σχετικά με τους όγκους δίνονται σε τεμάχια, αλλά οι κυψέλες και οι συστοιχίες αναφέρονται από κοινού. Δεδομένου ότι η αξία μιας συστοιχίας είναι συνήθως περίπου 100 φορές υψηλότερη από την τιμή μιας κυψέλης, οι πληροφορίες σχετικά με τους όγκους δεν θεωρούνται αξιόπιστες.

(17)  Υπόθεση C-16/90, Detlef Nölle κατά Hauptzollamt Bremen-Freihafen, Συλλογή I-5163.

(18)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1239/2013 του Συμβουλίου, της 2ης Δεκεμβρίου 2013, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού σχετικά με τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (βλέπε σελίδα 66 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(19)  Καθώς η περίοδος καταγραφής είναι σημαντικά μικρότερη από την ΠΕ, η σύγκριση των μηνιαίων μέσων τιμών είναι πιο χρήσιμη από τη σύγκριση των συνολικών όγκων των δύο αντίστοιχων περιόδων.

(20)  13 986 MW συστοιχιών + 1 019 MW κυψελών, που έχουν κατανεμηθεί σε 12 μήνες.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Επωνυμία της εταιρείας

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd

B801

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc.

CSI Cells Co. Ltd

CSI Solar Power (China) Inc.

B805

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd

B809

Chint Solar (Zhejiang) Co. Ltd

B810

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD.

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD.

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD.

B812

CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

B813

CSG PVtech Co. Ltd

B814

DCWATT POWER Co. Ltd

B815

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD

B817

Era Solar Co. Ltd

B818

ET Energy Co. Ltd

ET Solar Industry Limited

B819

GD Solar Co. Ltd

B820

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd

B822

Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd

B824

Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co. Ltd

Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co. Ltd

B825

Hanwha SolarOne Co. Ltd

B929

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD.

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jetion Solar (China) Co. Ltd

Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd

Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd

B830

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

B835

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

B836

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd

Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd

Altusvia Energy (Taicang) Co, Ltd

B842

Jinggong P-D Shaoxing Solar Energy Tech Co. Ltd

B844

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL Solar System (Suzhou) Limited

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

B850 

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy (Zhuozhou) Co. Ltd

B851

Motech (Suzhou) Renewable Energy Co. Ltd

B852

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

NICE SUN PV CO. LTD

B854

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo Osda Solar Co. Ltd

B859

Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. Ltd

B860

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

Phono Solar Technology Co. Ltd

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

B866

RISEN ENERGY CO. LTD

B868

SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

B869

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

B870

BYD(Shangluo)Industrial Co.Ltd

Shanghai BYD Co. Ltd

B871

Shanghai Chaori International Trading Co. Ltd

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B872

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

B873

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

B875

Jiangsu ST-Solar Co. Ltd

Shanghai ST-Solar Co. Ltd

B876

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd

B878

Leshan Topray Cell Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

B880

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

Sopray Energy Co. Ltd

B881

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

B882

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Winsun New Energy Co. Ltd

B887

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Wuxi LONGi Silicon Materials Co. Ltd

Xi'an LONGi Silicon Materials Corp.

B897

Years Solar Co. Ltd

B898

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd

B900

Yunnan Tianda Photovoltaic Co. Ltd

B901

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Longbai Photovoltaic Tech Co. Ltd

B909

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang SOCO Technology Co. Ltd

B913

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD

B918

Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd

B919

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

B922

ZNSHINE PV-TECH CO. LTD

B923

Zytech Engineering Technology Co. Ltd

B924


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Επωνυμία της εταιρείας

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd

B799

Anhui Chaoqun Power Co. Ltd

B800

Anhui Titan PV Co. Ltd

B803

TBEA SOLAR CO. LTD

Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited

XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT

B804

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Dotec Electric Co. Ltd

B928

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd.

B821

GS PV Holdings Group

B823

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

King-PV Technology Co. Ltd

B848

Ningbo Best Solar Energy Technology Co. Ltd

B855

Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co. Ltd

B856

Qingdao Jiao Yang Lamping Co. Ltd

B867

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd

B879

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

Worldwide Energy and Manufacturing USA Co. Ltd

B888

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd

B891

Wuxi UT Solar Technology Co. Ltd

B894

Xiamen Sona Energy Co. Ltd

B895

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Yutai Photovoltaic Material Co. Ltd

B930

Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd

B915


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Στο εμπορικό τιμολόγιο που συνοδεύει τις πωλήσεις, προς την Ευρωπαϊκή Ένωση, εμπορευμάτων της εταιρείας τα οποία υπόκεινται στην ανάληψη υποχρέωσης πρέπει να αναγράφονται τα ακόλουθα στοιχεία:

1.

Ο τίτλος «COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING» (ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ).

2.

Η επωνυμία της εταιρείας η οποία εκδίδει το εμπορικό τιμολόγιο.

3.

Ο αριθμός του εμπορικού τιμολογίου.

4.

Η ημερομηνία έκδοσης του εμπορικού τιμολογίου.

5.

Ο πρόσθετος κωδικός TARIC βάσει του οποίου θα γίνει ο εκτελωνισμός των εμπορευμάτων του τιμολογίου στα σύνορα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

6.

Η ακριβής και σε απλή γλώσσα περιγραφή των εμπορευμάτων, καθώς και:

ο κωδικός του προϊόντος (PCN),

οι τεχνικές προδιαγραφές του PCN,

ο εταιρικός κωδικός του προϊόντος (CPC),

ο κωδικός ΣΟ,

η ποσότητα (σε μονάδες εκφρασμένες σε βατ).

7.

Η περιγραφή των όρων της πώλησης, στους οποίους περιλαμβάνονται:

η τιμή ανά μονάδα (βατ),

οι ισχύοντες όροι πληρωμής,

οι ισχύοντες όροι παράδοσης,

οι συνολικές εκπτώσεις και μειώσεις τιμών.

8.

H επωνυμία της εταιρείας που ενεργεί ως εισαγωγέας και για την οποία εκδίδεται το τιμολόγιο απευθείας από την εταιρεία.

9.

Το ονοματεπώνυμο του υπαλλήλου της εταιρείας που εξέδωσε το εμπορικό τιμολόγιο και η ακόλουθη υπογεγραμμένη δήλωση:

«Ο υπογεγραμμένος πιστοποιώ ότι η πώληση προς άμεση εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση των εμπορευμάτων που καλύπτονται από το παρόν τιμολόγιο πραγματοποιείται στο πλαίσιο και υπό τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε από την εταιρεία [ΕΤΑΙΡΕΙΑ] και έγινε δεκτή από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή με την εκτελεστική απόφαση 2013/707/ΕΕ. Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ακριβή.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΓΙΑ ΕΞΑΓΩΓΗ

Για κάθε εμπορικό τιμολόγιο που συνοδεύει τις πωλήσεις, προς την Ευρωπαϊκή Ένωση, εμπορευμάτων της εταιρείας τα οποία υπόκεινται στην ανάληψη υποχρέωσης, πρέπει να αναγράφονται τα ακόλουθα στοιχεία στο πιστοποιητικό ανάληψης υποχρέωσης για εξαγωγή το οποίο εκδίδεται από το CCCME:

1.

Η επωνυμία, η διεύθυνση, ο αριθμός τηλεφώνου και ο αριθμός φαξ του Εμπορικού Επιμελητηρίου της Κίνας για τις Εισαγωγές και Εξαγωγές Μηχανημάτων και Ηλεκτρονικών Προϊόντων (CCCME).

2.

Η επωνυμία της εταιρείας που αναφέρεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2013/707/ΕΕ της Επιτροπής και η οποία εκδίδει το εμπορικό τιμολόγιο.

3.

Ο αριθμός του εμπορικού τιμολογίου.

4.

Η ημερομηνία έκδοσης του εμπορικού τιμολογίου.

5.

Ο πρόσθετος κωδικός TARIC βάσει του οποίου θα γίνει ο εκτελωνισμός των εμπορευμάτων του τιμολογίου στα σύνορα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

6.

Η ακριβής περιγραφή των εμπορευμάτων, στην οποία περιλαμβάνονται:

ο κωδικός του προϊόντος (PCN),

οι τεχνικές προδιαγραφές των εμπορευμάτων, ο εταιρικός κωδικός του προϊόντος (CPC) (κατά περίπτωση),

ο κωδικός ΣΟ.

7.

Η ακριβής ποσότητα των εξαγόμενων μονάδων σε βατ.

8.

Ο αριθμός και η ημερομηνία λήξης (τρεις μήνες μετά την έκδοση) του πιστοποιητικού.

9.

Το ονοματεπώνυμο του υπαλλήλου του CCCME που εξέδωσε το τιμολόγιο και η ακόλουθη υπογεγραμμένη δήλωση:

«Ο υπογεγραμμένος πιστοποιώ ότι το παρόν πιστοποιητικό παρέχεται για άμεσες εξαγωγές, στην Ευρωπαϊκή Ένωση, των εμπορευμάτων που καλύπτονται από το εμπορικό τιμολόγιο το οποίο συνοδεύει τις πωλήσεις που πραγματοποιούνται σύμφωνα με την ανάληψη υποχρέωσης, καθώς και ότι το πιστοποιητικό εκδίδεται στο πλαίσιο και υπό τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε από την εταιρεία [ΕΤΑΙΡΕΙΑ] και έγινε δεκτή από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή με την εκτελεστική απόφαση 2013/707/ΕΕ. Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν πιστοποιητικό είναι ακριβή και ότι η ποσότητα που καλύπτεται από το παρόν πιστοποιητικό δεν υπερβαίνει το κατώτατο όριο της ανάληψης υποχρέωσης.»

10.

Η ημερομηνία.

11.

Η υπογραφή και η σφραγίδα του CCCME.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Στο εμπορικό τιμολόγιο που συνοδεύει τις πωλήσεις, προς την Ευρωπαϊκή Ένωση, εμπορευμάτων της εταιρείας τα οποία υπόκεινται στους δασμούς αντιντάμπινγκ πρέπει να αναγράφονται τα ακόλουθα στοιχεία:

1.

Ο τίτλος «COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO ANTI-DUMPING AND COUNTERVAILING DUTIES» (ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΔΑΣΜΟΥΣ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΤΙΚΟΥΣ ΔΑΣΜΟΥΣ).

2.

Η επωνυμία της εταιρείας που εκδίδει το εμπορικό τιμολόγιο.

3.

Ο αριθμός του εμπορικού τιμολογίου.

4.

Η ημερομηνία έκδοσης του εμπορικού τιμολογίου.

5.

Ο πρόσθετος κωδικός TARIC βάσει του οποίου θα γίνει ο εκτελωνισμός των εμπορευμάτων του τιμολογίου στα σύνορα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

6.

Η ακριβής και σε απλή γλώσσα περιγραφή των εμπορευμάτων, καθώς και:

ο κωδικός του προϊόντος (PCN),

οι τεχνικές προδιαγραφές του PCN,

ο εταιρικός κωδικός του προϊόντος (CPC),

ο κωδικός ΣΟ,

η ποσότητα (σε μονάδες εκφρασμένες σε βατ).

7.

Η περιγραφή των όρων της πώλησης, στους οποίους περιλαμβάνονται:

η τιμή ανά μονάδα (βατ),

οι ισχύοντες όροι πληρωμής,

οι ισχύοντες όροι παράδοσης,

οι συνολικές εκπτώσεις και μειώσεις τιμών.

8.

Το ονοματεπώνυμο και η υπογραφή του υπαλλήλου της εταιρείας που εξέδωσε το εμπορικό τιμολόγιο.


5.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 325/66


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1239/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 2ης Δεκεμβρίου 2013

για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού σχετικά με τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) και ιδίως το άρθρο 15,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ύστερα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.1.   Έναρξη διαδικασίας

(1)

Στις 8 Νοεμβρίου 2012 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εφεξής «Επιτροπή»), με ανακοίνωσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2) («ανακοίνωση έναρξης της διαδικασίας»), ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες και πλακίδια) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ» ή «οικεία χώρα»).

(2)

Η διαδικασία κατά των επιδοτήσεων κινήθηκε μετά από καταγγελία που υποβλήθηκε στις 26 Σεπτεμβρίου 2012 από την EU ProSun («καταγγέλλων») εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν σε αυτή την περίπτωση περισσότερο από το 25 % του συνολικού κλάδου παραγωγής φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών της Ένωσης. Η καταγγελία περιλαμβάνει εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη επιδοτήσεων όσον αφορά το εν λόγω προϊόν και τη σημαντική ζημία που προέκυψε από την πρακτική αυτή, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας.

(3)

Πριν από την έναρξη της διαδικασίας και σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου («βασικός κανονισμός»), η Επιτροπή κοινοποίησε στην κυβέρνηση της ΛΔΚ («κινεζική κυβέρνηση») ότι είχε λάβει δεόντως τεκμηριωμένη καταγγελία στην οποία προβάλλεται ο ισχυρισμός ότι οι επιδοτούμενες εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων καταγωγής ΛΔΚ προκαλούν σημαντική ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Η κινεζική κυβέρνηση κλήθηκε σε διαβουλεύσεις με σκοπό την αποσαφήνιση της κατάστασης όσον αφορά το περιεχόμενο της καταγγελίας και την επίτευξη αμοιβαία αποδεκτής λύσης. Η κινεζική κυβέρνηση δέχτηκε την προσφορά διεξαγωγής διαβουλεύσεων οι οποίες πραγματοποιήθηκαν στη συνέχεια. Κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων δεν βρέθηκε αμοιβαία αποδεκτή λύση. Ωστόσο, ελήφθησαν δεόντως υπόψη οι παρατηρήσεις που έγιναν από την κινεζική κυβέρνηση σχετικά με το γεγονός ότι το καθεστώς των προγραμμάτων που αναφέρονται στην καταγγελία δεν είναι αντισταθμίσιμο. Μετά το πέρας των διαβουλεύσεων, η κινεζική κυβέρνηση υπέβαλε τις παρατηρήσεις της.

1.2.   Παράλληλη διαδικασία αντιντάμπινγκ

(4)

Στις 6 Σεπτεμβρίου 2012, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (3), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Ένωση φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες και πλακίδια) καταγωγής ΛΔΚ.

(5)

Στις 6 Ιουνίου 2013 η Επιτροπή, με βάση τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 513/2013 της Επιτροπής (4), επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες και πλακίδια) καταγωγής ή προέλευσης ΛΔΚ («κανονισμός προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ»).

(6)

Οι αναλύσεις της ζημίας που πραγματοποιούνται στην παρούσα έρευνα κατά των επιδοτήσεων και στην παράλληλη έρευνα αντιντάμπινγκ βασίζονται στον ίδιο ορισμό του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, των αντιπροσωπευτικών παραγωγών της Ένωσης και της περιόδου έρευνας και κατέληξαν σε ίδια συμπεράσματα, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά. Θεωρήθηκε κατάλληλη αυτή η προσέγγιση για να μπορέσει να απλουστευθεί η ανάλυση της ζημίας και να υπάρξει συνοχή ανάμεσα στα πορίσματα και στις δύο διαδικασίες. Για τον λόγο αυτό, οι παρατηρήσεις για τις πτυχές της ζημίας που υποβλήθηκαν σε καθεμία από αυτές τις διαδικασίες συνεκτιμήθηκαν και στις δύο διαδικασίες.

1.3.   Καταγραφή

(7)

Κατόπιν αιτήματος του καταγγέλλοντος, το οποίο συνοδευόταν από τα απαιτούμενα αποδεικτικά στοιχεία, η Επιτροπή εξέδωσε την 1η Μαρτίου 2013 τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2013 της Επιτροπής (5) για την καταγραφή από την 6η Μαρτίου 2013 των εισαγωγών φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες και πλακίδια) καταγωγής ή προέλευσης ΛΔΚ.

(8)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η απόφαση για την καταγραφή των εισαγωγών ήταν αβάσιμη, δεδομένου ότι δεν είχαν εκπληρωθεί οι όροι σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, αυτά τα αιτήματα δεν τεκμηριώθηκαν ούτε βασίστηκαν σε αποδεικτικά στοιχεία. Κατά τη λήψη της απόφασης καταγραφής των εισαγωγών, η Επιτροπή διέθετε επαρκή εκ πρώτης όψεως πραγματικά αποδεικτικά στοιχεία που αιτιολογούσαν την ανάγκη καταγραφής των εισαγωγών, ιδίως μια απότομη αύξηση τόσο ως προς τις εισαγωγές σε απόλυτες τιμές όσο και ως προς το μερίδιο αγοράς. Συνεπώς, οι σχετικοί ισχυρισμοί έπρεπε να απορριφθούν.

1.4.   Μέρη που αφορά η διαδικασία

(9)

Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους καταγγέλλοντες, άλλους γνωστούς παραγωγούς της Ένωσης, τους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ, τις αρχές της ΛΔΚ και τους γνωστούς εισαγωγείς για την έναρξη της διαδικασίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας.

(10)

Λόγω του, κατά τα φαινόμενα, μεγάλου αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων, παραγωγών της Ένωσης και μη συνδεδεμένων εισαγωγέων, κλήθηκαν όλοι οι γνωστοί παραγωγοί-εξαγωγείς και οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς να αναγγελθούν στην Επιτροπή και να υποβάλουν, όπως προσδιορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, βασικές πληροφορίες για τις δραστηριότητές τους σε σχέση με το υπό εξέταση προϊόν, κατά την περίοδο της έρευνας όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 38 κατωτέρω. Οι πληροφορίες αυτές ζητήθηκαν βάσει του άρθρου 27 του βασικού κανονισμού για να επιτραπεί στην Επιτροπή να αποφασίσει αν θα ήταν αναγκαία η δειγματοληψία και, αν ναι, να επιλέξει δείγματα. Ζητήθηκε επίσης η γνώμη των αρχών της ΛΔΚ.

a)   Δειγματοληψία των παραγωγών-εξαγωγέων

(11)

Αρχικά 121 Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς/όμιλοι παραγωγών προσκόμισαν τις ζητούμενες πληροφορίες και συμφώνησαν να περιληφθούν σε δείγμα. Οι συνεργασθείσες εταιρείες αντιπροσωπεύουν περισσότερο από το 80 % του συνολικού όγκου των εξαγωγών από την Κίνα. Με βάση τις πληροφορίες που ελήφθησαν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς και σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή αρχικά πρότεινε ένα δείγμα επτά παραγωγών-εξαγωγέων/ομίλων παραγωγών-εξαγωγέων.

(12)

Το επιλεχθέν δείγμα των επτά ομίλων εταιρειών περιλαμβάνει τους τρεις συνεργασθέντες εξαγωγείς με τον μεγαλύτερο όγκο εξαγωγών συστοιχιών, τους δύο συνεργασθέντες εξαγωγείς με τον μεγαλύτερο όγκο εξαγωγών κυψελών και τους δύο συνεργασθέντες εξαγωγείς με τον μεγαλύτερο όγκο εξαγωγών πλακιδίων. Το δείγμα των επτά αυτών ομίλων παραγωγών-εξαγωγέων χρησίμευσε ως βάση για τον προσδιορισμό του επιπέδου επιδότησης για τους εν λόγω ομίλους καθώς και του επιπέδου επιδότησης για όλους τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφοι 2 και 3 του βασικού κανονισμού. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 46 παρακάτω, η Επιτροπή απέκλεισε τα πλακίδια από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος στο οριστικό στάδιο της έρευνας. Ορισμένες εταιρείες επιλέχθηκαν στο δείγμα με βάση τον μεγαλύτερο όγκο τους σε εξαγωγές πλακιδίων. Ωστόσο, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η Επιτροπή είχε ήδη ερευνήσει τις εν λόγω εταιρείες, είχε επαληθεύσει τα στοιχεία που υπέβαλαν καθώς επίσης και το γεγονός ότι όλες αυτές οι εταιρείες είχαν σημαντικές εξαγωγές συστοιχιών και/ή κυψελών δεν κρίθηκε αναγκαίο να τροποποιηθεί το δείγμα.

(13)

Ο αριθμός των παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος τελικά ορίστηκε στις οκτώ εταιρείες/ομίλους. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι, παρόλο που είχε αρχικά δηλωθεί ότι η Jinko Solar Co. Ltd και η Renesola Jiangsu Ltd ήταν συνδεδεμένες, στη συνέχεια διαπιστώθηκε ότι αυτό δεν ισχύει.

β)   Δειγματοληψία των παραγωγών της Ένωσης

(14)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανήγγειλε ότι είχε επιλεγεί προσωρινά ένα δείγμα παραγωγών της Ένωσης. Όλοι οι γνωστοί παραγωγοί της Ένωσης και η ένωση γνωστών παραγωγών ενημερώθηκαν σχετικά με την επιλογή του προσωρινού δείγματος των παραγωγών της Ένωσης. Το προσωρινό δείγμα αποτελούνταν από εννέα από τους περίπου 215 παραγωγούς της Ένωσης, για τους οποίους ήταν γνωστό πριν από την έναρξη της έρευνας ότι παράγουν το ομοειδές προϊόν, το οποίο επιλέχθηκε με βάση τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο παραγωγής και λαμβανομένου υπόψη του όγκου των πωλήσεων και της γεωγραφικής θέσης για τα οποία μπορεί λογικά να διεξαχθεί έρευνα στο χρονικό διάστημα που είναι διαθέσιμο. Επίσης, διασφαλίστηκε ότι το δείγμα κάλυπτε τόσο τους κάθετα ενσωματωμένους όσο και τους μη ενσωματωμένους παραγωγούς της Ένωσης. Τα ενδιαφερόμενα μέρη κλήθηκαν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους σχετικά με το προσωρινό δείγμα.

(15)

Αρκετά ενδιαφερόμενα μέρη προέβαλαν τις εξής ενστάσεις σχετικά με το προσωρινό δείγμα των παραγωγών της Ένωσης:

i)

Ορισμένα μέρη υποστήριξαν ότι οι περιορισμένες πληροφορίες που παρασχέθηκαν σε σχέση με την προσωρινή επιλογή του δείγματος ήταν ανεπαρκείς, γεγονός που τους στέρησε τη δυνατότητα να προβούν σε ουσιαστικές παρατηρήσεις για το προτεινόμενο δείγμα. Ειδικότερα, επέκριναν το γεγονός ότι διαφυλάχθηκε ο εμπιστευτικός χαρακτήρας της ταυτότητας των παραγωγών της Ένωσης και ζήτησαν να κοινοποιηθούν τα κράτη μέλη όπου είχαν την έδρα τους οι παραγωγοί της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα, καθώς και το μερίδιο παραγωγής των επιλεγμένων παραγωγών της Ένωσης στον συνολικό όγκο παραγωγής των φωτοβολταϊκών συστοιχιών και κυψελών και το ποσοστό της παραγωγής και των πωλήσεων που αντιστοιχεί στις εταιρείες που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα μεμονωμένα και στο δείγμα στο σύνολό του.

ii)

Η μέθοδος που χρησιμοποιήθηκε για την επιλογή του δείγματος αμφισβητήθηκε με την αιτιολογία ότι «συγχέει τρία διαφορετικά στάδια» και συγκεκριμένα, την υποστήριξη για την έναρξη της έρευνας, τον ορισμό του κλάδου παραγωγής της Ένωσης και τη δειγματοληψία. Κατά συνέπεια, διατυπώθηκε ο ισχυρισμός ότι δεν ήταν σαφές κατά πόσον είχε ήδη καθοριστεί ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης κατά την επιλογή του δείγματος και, συνεπώς, αν το δείγμα μπορούσε να θεωρηθεί αντιπροσωπευτικό. Ελλείψει ορισμού του κλάδου παραγωγής της Ένωσης κατά το στάδιο της δειγματοληψίας, τα ενδιαφερόμενα μέρη στερήθηκαν τη δυνατότητα να εξακριβώσουν κατά πόσο το προσωρινό δείγμα ήταν αντιπροσωπευτικό και, ως εκ τούτου, κατά πόσο μπορούσε να αξιολογηθεί σωστά η κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας, όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 38 κατωτέρω. Επιπλέον, διατυπώθηκε ο ισχυρισμός ότι η επιλογή του προσωρινού δείγματος με βάση τις απαντήσεις των παραγωγών της Ένωσης στην εξέταση της υποστήριξης για την έναρξη της έρευνας ήταν άστοχη.

iii)

Προβλήθηκε επίσης ο ισχυρισμός ότι το προσωρινό δείγμα επιλέχθηκε μόνο βάσει των εταιρειών που εξέφρασαν τη στήριξή τους στην παρούσα έρευνα.

iv)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι, καθώς το δείγμα περιλαμβάνει κάθετα ενσωματωμένες εταιρείες, ο όγκος παραγωγής κυψελών ενδέχεται να προσμετρηθεί δύο ή τρεις φορές, γεγονός που δημιουργεί αμφιβολίες σχετικά με την αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος γενικά. Για την περίπτωση των κάθετα ενσωματωμένων παραγωγών ζητήθηκε να προσμετρηθεί μόνο ο όγκος παραγωγής των συστοιχιών και όχι ο όγκος των κυψελών.

v)

Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι τα δεδομένα βάσει των οποίων επελέγη το δείγμα ήταν, εν μέρει τουλάχιστον, αναξιόπιστα, γεγονός που θα μπορούσε να επηρεάσει την αντιπροσωπευτικότητα του προσωρινού δείγματος συνολικά.

vi)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος κατέθεσε κατάλογο που υποτίθεται ότι περιελάμβανε περίπου 150 επιπλέον παραγωγούς του ομοειδούς προϊόντος στην Ένωση και ισχυρίστηκε ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη για την επιλογή του δείγματος παραγωγών της Ένωσης.

(16)

Τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν από τα μέρη απαντήθηκαν ως εξής: οι παραγωγοί της Ένωσης ζήτησαν να παραμείνουν οι επωνυμίες τους μυστικές φοβούμενοι το ενδεχόμενο αντιποίνων. Υπήρχαν πράγματι απειλές κατά των παραγωγών της Ένωσης που θα μπορούσαν να βλάψουν την επιχειρηματική τους δραστηριότητα τόσο εντός όσο και εκτός της Ένωσης. Η Επιτροπή θεώρησε ότι τα αιτήματα αυτά ήταν επαρκώς τεκμηριωμένα ώστε να ικανοποιηθούν. Η δημοσιοποίηση της τοποθεσίας ή του μεριδίου επί της παραγωγής ή των πωλήσεων που κατέχει κάθε παραγωγός της Ένωσης που συμπεριλαμβάνεται στο δείγμα εύκολα θα μπορούσε να αποκαλύψει την ταυτότητα του κάθε παραγωγού. Συνεπώς, τα σχετικά αιτήματα έπρεπε να απορριφθούν.

(17)

Η Επιτροπή δεν υπέπεσε σε «σύγχυση» σχετικά με την υποστήριξη για την έναρξη της έρευνας, τον ορισμό του κλάδου παραγωγής της Ένωσης και την επιλογή του προσωρινού δείγματος, καθώς τα στάδια αυτά παρέμειναν ανεξάρτητα το ένα από το άλλο και οι σχετικές αποφάσεις ελήφθησαν ξεχωριστά. Δεν απεδείχθη σε ποιο βαθμό η χρήση των δεδομένων για την παραγωγή και τις πωλήσεις που προσκόμισαν οι παραγωγοί της Ένωσης στο πλαίσιο της εξέτασης της υποστήριξης για την έναρξη της έρευνας είχε επηρεάσει την αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος. Κατά την έναρξη είχε πράγματι προσδιοριστεί σε προσωρινή βάση ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης. Όλα τα διαθέσιμα στοιχεία σχετικά με τους παραγωγούς της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που παρασχέθηκαν στην καταγγελία και των δεδομένων που συλλέχθηκαν από τους παραγωγούς της Ένωσης, χρησιμοποιήθηκαν για τον προσωρινό προσδιορισμό της συνολικής παραγωγής της Ένωσης για την περίοδο της έρευνας, κατά τα οριζόμενα στην αιτιολογική σκέψη 38 κατωτέρω.

(18)

Όλοι οι παραγωγοί της Ένωσης που απάντησαν στις ερωτήσεις σχετικά με την υποστήριξη για την έναρξη της έρευνας ελήφθησαν υπόψη για το δείγμα, ανεξάρτητα από το αν υποστήριξαν την έρευνα, αντιτάχθηκαν σε αυτήν ή δεν εξέφρασαν καμία άποψη. Συνεπώς, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(19)

Κατά την επιλογή του προσωρινού δείγματος ελήφθη υπόψη το ζήτημα της διπλής/τριπλής προσμέτρησης. Φαίνεται ότι η εξαίρεση της παραγωγής και των πωλήσεων των κυψελών των κάθετα ενσωματωμένων παραγωγών της Ένωσης θα οδηγούσε σε μη συνεκτίμηση της παραγωγής κυψελών που πωλούνται στην ελεύθερη αγορά. Επομένως, θεωρήθηκε ότι η εξαίρεση των πωλήσεων των κυψελών από τον συνολικό όγκο της παραγωγής ενδεχομένως δεν θα συντελούσε απαραίτητα στην επιλογή ενός πιο αντιπροσωπευτικού δείγματος. Επιπλέον, η αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος προσδιορίστηκε όχι μόνο με βάση τον όγκο της παραγωγής, αλλά και τη γεωγραφική κάλυψη και την ισορροπημένη εκπροσώπηση των κάθετα ενσωματωμένων και των μη ενσωματωμένων παραγωγών. Η σχετική αντιπροσωπευτικότητα του όγκου παραγωγής υπολογίστηκε στο επίπεδο κάθε τύπου του ομοειδούς προϊόντος. Από την άποψη αυτή, κρίνεται ότι η μεθοδολογία επιλογής του προσωρινού δείγματος είναι εύλογη και ότι το δείγμα είναι αντιπροσωπευτικό γενικά για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. Σε ό,τι αφορά την αξιοπιστία των δεδομένων, το δείγμα επελέγη με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία κατά την επιλογή, κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 27 του βασικού κανονισμού. Αναφορικά με την αξιοπιστία των δεδομένων που χρησιμοποιήθηκαν για την υποστήριξη της έναρξης της έρευνας, από την έρευνα δεν προέκυψαν αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία τα δεδομένα που συλλέχθηκαν πριν την έναρξη της διαδικασίας παρουσίαζαν σοβαρές ελλείψεις. Συνεπώς, μπορεί εύλογα να υποτεθεί ότι η βάση στην οποία στηρίχθηκε η επιλογή του προσωρινού δείγματος ήταν επαρκώς αξιόπιστη. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(20)

Αναφορικά με τον κατάλογο των επιπρόσθετων 150 περίπου παραγωγών της Ένωσης, πρέπει να επισημανθεί ότι τα στοιχεία αυτά υποβλήθηκαν πολύ μετά τη λήξη της προθεσμίας που είχε καθοριστεί προκειμένου τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την επιλογή του προσωρινού δείγματος και οι παραγωγοί της Ένωσης να εκδηλώσουν το ενδιαφέρον τους και να αιτηθούν τη συμπερίληψή τους στο δείγμα. Επιπλέον, στην πραγματικότητα, κατά την επιλογή του δείγματος η Επιτροπή γνώριζε ήδη την ύπαρξη περίπου 30 εκ των παραγωγών της Ένωσης που περιλαμβάνονταν στον εν λόγω κατάλογο. Επίσης, όλοι οι παραγωγοί της Ένωσης που γνωστοποίησαν την ύπαρξή τους μετά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης για την έναρξη της διαδικασίας ελήφθησαν υπόψη κατά την επιλογή του δείγματος. Με βάση αυτά τα στοιχεία, θεωρείται ότι δεν επηρεάστηκε η αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(21)

Μετά την υποβολή των παρατηρήσεων, αναθεωρήθηκε η σύνθεση του δείγματος με την αιτιολογία ότι υπήρχαν ενδείξεις ότι μία από τις επιλεχθείσες εταιρείες δεν θα ήταν σε θέση να συνεργαστεί πλήρως. Για να διατηρηθεί το επίπεδο αντιπροσωπευτικότητας του δείγματος, επελέγη ένας ακόμα παραγωγός της Ένωσης. Έτσι, το αναθεωρημένο αυτό δείγμα περιελάμβανε δέκα εταιρείες, η επιλογή των οποίων πραγματοποιήθηκε με βάση τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο για κάθε επίπεδο παραγωγής και λαμβανομένου υπόψη του όγκου των πωλήσεων στην αγορά της ΕΕ και της γεωγραφικής θέσης για τα οποία θα μπορούσε λογικά να διεξαχθεί έρευνα στο χρονικό διάστημα που ήταν διαθέσιμο. Εκτός από την εξαίρεση των πλακιδίων από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος και, επομένως, από το πεδίο κάλυψης της έρευνας (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 42-46 και 349 παρακάτω), το δείγμα αποτελούνταν από οκτώ εταιρείες. Συνεπώς, το αναθεωρημένο δείγμα των παραγωγών της Ένωσης, εκφραζόμενο ως ποσοστό της συνολικής παραγωγής της Ένωσης, αντιστοιχούσε στο 18-21 % για τις συστοιχίες και στο 17-24 % για τις κυψέλες, ενώ κάλυπτε τόσο τους κάθετα ενσωματωμένους όσο και τους μη ενσωματωμένους παραγωγούς. Δεδομένου ότι ένα ακριβές ποσοστό θα επέτρεπε τον υπολογισμό του όγκου της παραγωγής του προαναφερθέντος επιπλέον παραγωγού της Ένωσης και, ως εκ τούτου, θα μπορούσε να προσδιοριστεί η ταυτότητά του, δεν υπήρχε δυνατότητα ενημέρωσης σχετικά με τα ποσοστά σε τέτοιο επίπεδο ακρίβειας.

(22)

Οι παραγωγοί της Ένωσης που παρείχαν στην Επιτροπή πληροφορίες που απαιτούνταν για την επιλογή δείγματος για την παρούσα διαδικασία κατά των επιδοτήσεων συμπίπτουν με τους παραγωγούς της Ένωσης που διαβίβασαν τις σχετικές πληροφορίες στην παράλληλη εν εξελίξει έρευνα αντιντάμπινγκ. Επιπλέον, όλοι οι παραγωγοί της Ένωσης που επιλέχθηκαν στο τελικό δείγμα στο πλαίσιο της έρευνας αντιντάμπινγκ έχουν διαβιβάσει τις σχετικές πληροφορίες στην παρούσα έρευνα κατά των επιδοτήσεων, η οποία επέτρεψε στην Επιτροπή να επιλέξει δείγμα. Ως εκ τούτου, κρίθηκε σκόπιμο να είναι ίδια τα τελικά δείγματα των παραγωγών της Ένωσης και στις δύο διαδικασίες.

(23)

Η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε τον ισχυρισμό της ότι η χρήση εμπιστευτικότητας όσον αφορά την ταυτότητα των καταγγελλόντων και η επιλογή δείγματος των παραγωγών της Ένωσης δεν δικαιολογείται. Όπως ήδη αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 9 του προσωρινού κανονισμού, οι παραγωγοί της Ένωσης ζήτησαν να παραμείνουν οι επωνυμίες τους μυστικές φοβούμενοι το ενδεχόμενο αντιποίνων. Η Επιτροπή θεώρησε ότι τα αιτήματα αυτά ήταν επαρκώς τεκμηριωμένα ώστε να ικανοποιηθούν. Οι πληροφορίες που έχουν παρασχεθεί στην Επιτροπή ώστε να αποδεικνύεται ο κίνδυνος αντιποίνων δεν μπορούν να κοινοποιηθούν σε τρίτα μέρη, δεδομένου ότι η εν λόγω δημοσιοποίηση θα μπορούσε να υπονομεύσει τον σκοπό του αιτήματος για εμπιστευτικότητα. Επιπλέον, σε μια περίπτωση, όπου, όπως αναφέρθηκε από την κινεζική κυβέρνηση, παραγωγός της Ένωσης επαναξιολόγησε τη θέση του και αποκάλυψε την ταυτότητά του με την υποβολή αίτησης στο δικαστήριο κατά του προσωρινού κανονισμού, δεν υπάρχει πλέον λόγος να αποκαλύπτουν πληροφορίες βάσει των οποίων χορηγήθηκε η ανωνυμία, δεδομένου ότι η ταυτότητα έχει αποκαλυφθεί.

(24)

Μετά την τελική ενημέρωση, το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας για τις εισαγωγές και εξαγωγές μηχανημάτων και ηλεκτρονικών προϊόντων (CCCME) επανέλαβε τα επιχειρήματα σχετικά με τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για την επιλογή του προσωρινού δείγματος των παραγωγών της Ένωσης. Συγκεκριμένα, ισχυρίζεται ότι τα θεσμικά όργανα δεν έλαβαν υπόψη 120 παραγωγούς. Η Επιτροπή έχει ήδη ασχοληθεί με το θέμα αυτό στην αιτιολογική σκέψη 9 του προσωρινού κανονισμού. Επιπλέον, τα θεσμικά όργανα έχουν επαληθεύσει τις δραστηριότητες των εταιρειών που εμφανίζονται στον εν λόγω κατάλογο. Διαπιστώθηκε ότι ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει κυρίως υπευθύνους εγκατάστασης, διανομείς, συνδεδεμένους εισαγωγείς και παραγωγούς-εξαγωγείς της Κίνας, της Ταϊβάν και της Ινδίας. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να αποδείξει ότι τα όργανα παρέβλεψαν σημαντικό αριθμό παραγωγών της Ένωσης. Επιπλέον, το CCCME με τα εναλλακτικά αριθμητικά στοιχεία που παρείχε δεν αμφισβήτησε το σύνολο της παραγωγής της Ένωσης ούτε έχει υποβάλει αποδεικτικά στοιχεία ότι θα μπορούσε να έχει επηρεαστεί η αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος, δεδομένου ότι αν αυτό ήταν γνωστό στην Επιτροπή, κανένας από τους υποτιθέμενους επιπρόσθετους παραγωγούς της Ένωσης δεν θα είχε επιλεγεί στο δείγμα.

γ)   Δειγματοληψία μη συνδεδεμένων εισαγωγέων

(25)

Από τους 250 περίπου μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που ανέφερε ο καταγγέλλων και με τους οποίους επικοινώνησε η Επιτροπή, είκοσι απάντησαν στο έντυπο περί δειγματοληψίας που είχε επισυναφθεί στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας: ελήφθησαν δώδεκα απαντήσεις σχετικά με τις συστοιχίες, μία για τις κυψέλες. Επιπλέον, επτά άλλα μέρη αναγγέλθηκαν αλλά δεν ανέφεραν εισαγωγές ή μεταπωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος. Η επιλογή του δείγματος πραγματοποιήθηκε με βάση το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού κατά τρόπο ώστε να καλύπτει τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο των εισαγωγών για τον οποίο θα μπορούσε λογικά να διεξαχθεί έρευνα στο χρονικό διάστημα που είναι διαθέσιμο. Με βάση αυτά τα στοιχεία, επιλέχθηκε ένα δείγμα μη συνδεδεμένων εισαγωγέων που περιλαμβάνει δύο εισαγωγείς συστοιχιών και έναν εισαγωγέα κυψελών, οι οποίοι αντιστοιχούσαν περίπου στο 2-5 % των συνολικών εισαγωγών από την οικεία χώρα. Ωστόσο, μετά την παραλαβή της απάντησης στο ερωτηματολόγιο, κατέστη προφανές ότι η βασική δραστηριότητα ενός εκ των τριών εισαγωγέων αφορούσε στην πραγματικότητα τις ηλιακές εγκαταστάσεις και όχι την εμπορία του υπό εξέταση προϊόντος. Ως προς τη δραστηριότητα ενός δεύτερου εισαγωγέα, ήταν δραστηριότητα εισαγωγέα συστοιχιών και όχι εισαγωγέα κυψελών. Παρ' όλα αυτά, η ποιότητα των πληροφοριών που παρέχονται στην απάντησή του στο ερωτηματολόγιο δεν ήταν επαρκής για να συμπεριληφθεί στην ανάλυση των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων. Επιπλέον, η έρευνα κατέδειξε ότι το μεγαλύτερο μέρος των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος εισέρχονται στην αγορά της Ένωσης μέσω εταιρειών που σχετίζονται με τους παραγωγούς-εξαγωγείς της ΛΔΚ ή μέσω των υπευθύνων εγκατάστασης ή ανάπτυξης έργων.

(26)

Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ κατά την παράλληλη έρευνα αντιντάμπινγκ, η Επιτροπή επικοινώνησε και με άλλους εισαγωγείς οι οποίοι είχαν ήδη συνεργαστεί στην έρευνα στο στάδιο της διαδικασίας έναρξης παρέχοντας βασικές πληροφορίες για τις δραστηριότητές τους σε σχέση με το υπό εξέταση προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας, όπως διευκρινίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Ο σκοπός ήταν να καθοριστεί αν θα μπορούσε να αυξηθεί το μέγεθος του δείγματος των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων. Παρουσιάστηκαν έξι εταιρείες που χαρακτηρίζονται μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς οι οποίοι εμπορεύονται το υπό εξέταση προϊόν (δηλαδή το αγοράζουν και το μεταπωλούν) και ήταν πρόθυμες να συνεργαστούν περαιτέρω στην έρευνα. Από αυτές τις έξι εταιρείες οι πέντε απάντησαν εντός της προθεσμίας. Από τις πέντε απαντήσεις που ελήφθησαν, μόνο οι τρεις ήταν αρκετά πλήρεις και κατέστησαν δυνατή την ουσιαστική αξιολόγηση. Με βάση αυτά τα στοιχεία, το δείγμα των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων αυξήθηκε και περιλάμβανε τέσσερις εισαγωγείς συστοιχιών, οι οποίοι αντιστοιχούσαν περίπου στο 2-5 % των συνολικών εισαγωγών από την οικεία χώρα. Δεδομένης της δομής των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων, στους οποίους περιλαμβάνονταν κυρίως μικρές και μεσαίες εταιρείες, δεν ήταν δυνατό να υπάρχει δείγμα που να αντιπροσωπεύει μεγαλύτερο μερίδιο, λαμβανομένων υπόψη των περιορισμένων πόρων που έχουν στη διάθεσή τους τα θεσμικά όργανα.

δ)   Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και επαληθεύσεις

(27)

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στους εκπροσώπους της ΛΔΚ (συμπεριλαμβανομένων ειδικών ερωτηματολογίων για τις China Development Bank, Export Import Bank of China, Bank of China, Bank of Shanghai, Sinosure, άλλα οικεία χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και κρατικούς παραγωγούς πολυπυριτίου, γυαλιού και αλουμινίου οι οποίοι χορηγούσαν τις εν λόγω πρώτες ύλες για τον εν λόγω κλάδο παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας), στους οκτώ παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ που συμμετείχαν στο δείγμα, σε άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ που το ζήτησαν, καθώς και στους παραγωγούς της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα, στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που συμμετείχαν στο δείγμα και σε φορείς εκμετάλλευσης του προηγούμενου και του επόμενου σταδίου και στις ενώσεις τους οι οποίοι αναγγέλθηκαν εντός των προθεσμιών που ορίστηκαν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Η Επιτροπή επικοινώνησε επίσης με μια αντιπροσωπευτική ένωση καταναλωτών.

(28)

Ελήφθησαν απαντήσεις από την κινεζική κυβέρνηση, από όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος και τις συνδεδεμένες εταιρείες τους στη ΛΔΚ, από πέντε παραγωγούς-εξαγωγείς οι οποίοι ζήτησαν ατομική εξέταση, από όλους τους παραγωγούς της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα, από όλους τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα και από 21 φορείς εκμετάλλευσης του προηγούμενου και του επόμενου σταδίου και από τρεις από τις ενώσεις τους.

(29)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες τις οποίες έκρινε απαραίτητες για τον προσδιορισμό των επιδοτήσεων, της ζημίας που προέκυψε και του συμφέροντος της Ένωσης. Πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων κρατικών αρχών και χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, στις εταιρείες που συμμετείχαν στο δείγμα, στον μη συνδεδεμένο εισαγωγέα, στους δύο φορείς εκμετάλλευσης του προηγούμενου σταδίου και στους τέσσερις φορείς εκμετάλλευσης του επόμενου σταδίου, στις ενώσεις και στον ανεξάρτητο σύμβουλο:

α)

Κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Κινεζικό Υπουργείο Εμπορίου, Πεκίνο, Κίνα

Huaxia Bank, Πεκίνο, Κίνα

China Development Bank, Πεκίνο, Κίνα

Export Import Bank of China, Πεκίνο, Κίνα

China Export Credit Insurance Corporation (SINOSURE), Πεκίνο, Κίνα

β)

Παραγωγοί της Ένωσης

οκτώ παραγωγοί της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα

γ)

Όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων (και συνδεδεμένων εταιρειών) στη ΛΔΚ

Changzhou Trina Solar Energy Co Ltd, Κίνα

Delsolar (Wujiang) Ltd. (Wujiang) Co. Ltd., Κίνα

Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd., Κίνα

JingAo Group, Κίνα

Wuxi Suntech Power Co. Ltd, PRC Power Co. Ltd, Κίνα

Yingli Green Energy Holding Company, Κίνα

Zhejiang Yuhui Solar Energy Source Co. Ltd και Renesola Jiangsu Ltd, Κίνα

Jinko Solar Co Ltd, Κίνα

δ)

Μη συνδεδεμένος εισαγωγέας της Ένωσης:

IBC SOLAR AG, Bad Staffelstein, Γερμανία

ε)

Φορείς εκμετάλλευσης του προηγούμενου σταδίου

Roth & Rau AG, Hohenstein-Ernsthal, Γερμανία

WACKER Chemie AG, Burghausen, Γερμανία

στ)

Φορείς εκμετάλλευσης του επόμενου σταδίου

Juwi Solar GmbH, Worrstadt, Γερμανία

ValSolar SL, Badajoz, Ισπανία

Jayme de la Costa, Pedroso, Πορτογαλία

Sunedison, Spain Construction, Μαδρίτη, Ισπανία

ζ)

Ενώσεις

European Photovoltaic Industry Association («EPIA»), Βρυξέλλες, Βέλγιο

η)

Ανεξάρτητος σύμβουλος

Europressedienst, Βόννη, Γερμανία

(30)

Οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη εξετάστηκαν δεόντως και ελήφθησαν υπόψη όπου κρίθηκε σκόπιμο.

(31)

Η Ένωση για την ηλιακή ενέργεια σε προσιτές τιμές («AFASE»), η οποία αντιπροσωπεύει εισαγωγείς, φορείς εκμετάλλευσης επόμενου και προηγούμενου σταδίου, αμφισβήτησε τη νομική βάση για την επίσκεψη που πραγματοποιήθηκε στις εγκαταστάσεις της Europressedienst, ισχυριζόμενη ότι ο ανεξάρτητος σύμβουλος δεν αποτελεί ενδιαφερόμενο μέρος, σύμφωνα με το άρθρο 26 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, τα πορίσματα πρέπει να βασίζονται σε αξιόπιστα και επαληθεύσιμα στοιχεία όποτε αυτό είναι δυνατό. Η Europressedienst παρείχε πληροφορίες σχετικά με μακροοικονομικούς δείκτες βάσει σύμβασης. Η Επιτροπή πραγματοποίησε επιτόπια επαλήθευση στις εγκαταστάσεις της στο πλαίσιο της αρχής της χρηστής διαχείρισης ώστε να επαληθεύσει την αξιοπιστία και την ορθότητα των στοιχείων στα οποία η Επιτροπή βάσισε τα συμπεράσματά της.

(32)

Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι παραβιάστηκαν τα δικαιώματά της υπεράσπισής της όσον αφορά την πρόσβαση στους φακέλους που είναι ανοικτοί για έλεγχο από τα ενδιαφερόμενα μέρη, επειδή i) έλειπαν πληροφορίες από τους μη εμπιστευτικούς φακέλους χωρίς να έχει αποδειχτεί ότι υπάρχουν «σοβαροί λόγοι», χωρίς να παρέχονται επαρκώς λεπτομερείς περιλήψεις ή, κατ' εξαίρεση, οι λόγοι για τους οποίους δεν παρέχεται η μη εμπιστευτική περίληψη, ii) έλειπε η μη εμπιστευτική εκδοχή μιας ολόκληρης απάντησης στο ερωτηματολόγιο ενός παραγωγού της Ένωσης και iii) ήταν υπερβολικές οι καθυστερήσεις μέχρι να τεθούν στη διάθεση των ενδιαφερομένων οι μη εμπιστευτικού χαρακτήρα εκδοχές των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο των παραγωγών της Ένωσης.

(33)

i) Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι έλειπαν πληροφορίες από τον ανοικτό φάκελο, το ενδιαφερόμενο μέρος δεν προσδιόρισε σε ποιες πληροφορίες αναφερόταν. ii) Ο ισχυρισμός ότι δεν είναι διαθέσιμη η μη εμπιστευτική εκδοχή μιας ολόκληρης απάντησης στο ερωτηματολόγιο δεν ευσταθεί. iii) Όσον αφορά τις καθυστερήσεις στην διάθεση των μη εμπιστευτικών απαντήσεων των ερωτηματολογίων των παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα, εξηγήθηκε στο ενδιαφερόμενο μέρος ότι τα ερωτηματολόγια προστέθηκαν στον μη εμπιστευτικό φάκελο μόνο αφότου ελέγχθηκαν ως προς την πληρότητα και τη ορθολογικότητα των περιλήψεών τους. Για να διασφαλιστεί το δικαίωμα ανωνυμίας των παραγωγών της Ένωσης, εξακριβώθηκε επίσης ότι οι μη εμπιστευτικές εκδοχές των ερωτηματολογίων πράγματι δεν αποκαλύπτουν την ταυτότητα του εν λόγω παραγωγού της Ένωσης. Κατά συνέπεια, σε ορισμένες περιπτώσεις οι μη εμπιστευτικές εκδοχές έπρεπε να διορθωθούν αναλόγως από το μέρος που τις υπέβαλε προτού τεθούν στη διάθεση των υπόλοιπων ενδιαφερόμενων μερών.

(34)

Σε κάθε περίπτωση, θεωρείται ότι αυτό δεν επηρεάζει με κανέναν τρόπο τα δικαιώματα της υπεράσπισης των ενδιαφερομένων μερών. Η Επιτροπή έδωσε σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να απαντήσουν εγκαίρως στις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στον φάκελο που είναι ανοικτός για έλεγχο, ώστε να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη οι παρατηρήσεις τους όταν αυτό τεκμηριώνεται και συντρέχει λόγος, προτού συναχθούν συμπεράσματα στην έρευνα. Το ενδιαφερόμενο μέρος είχε κάθε δυνατότητα να υποβάλει παρατηρήσεις σχετικά με τα ερωτηματολόγια από τους παραγωγούς της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα ακόμα και μετά την προσωρινή και την τελική ενημέρωση. Ως εκ τούτου, ακόμη και αν οι γνωστοποιήσεις και η πρόσβαση στον ανοικτό φάκελο για έλεγχο από τα ενδιαφερόμενα μέρη βασίζονται σε διαφορετικές νομικές διατάξεις, θα πρέπει να σημειωθεί ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν πολλές ευκαιρίες να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με όλες τις πληροφορίες που είχε παράσχει οποιοδήποτε ενδιαφερόμενο μέρος στην έρευνα. Συνεπώς, αυτός ο ισχυρισμός έπρεπε να απορριφθεί.

(35)

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων θα διατυπωνόταν σύσταση για την επιβολή αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («τελική ενημέρωση»). Σε όλα τα μέρη δόθηκε επίσης περίοδος εντός της οποίας θα μπορούσαν να διατυπώσουν παρατηρήσεις σχετικά με την τελική ενημέρωση.

(36)

Οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη εξετάστηκαν δεόντως και ελήφθησαν υπόψη όπου κρίθηκε σκόπιμο.

1.5.   Αποδοχή ανάληψης υποχρέωσης λόγω οριστικών δασμών

(37)

Μετά την τελική ενημέρωση, η Επιτροπή έλαβε τροποποιημένη προσφορά ανάληψης υποχρέωσης την οποία πρότειναν οι παραγωγοί-εξαγωγείς σε συνδυασμό με το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας για τις εισαγωγές και εξαγωγές μηχανημάτων και ηλεκτρονικών προϊόντων, η οποία καλύπτει επίσης την παράλληλη έρευνα αντιντάμπινγκ. Με την εκτελεστική απόφαση 2013/707/ΕΕ της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2013, για τη βεβαίωση της αποδοχής ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε στο πλαίσιο των διαδικασιών αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας κατά την περίοδο εφαρμογής των οριστικών μέτρων (6) η Επιτροπή επιβεβαίωσε την αποδοχή της εν λόγω ανάληψης υποχρέωσης.

1.6.   Περίοδος έρευνας και εξεταζόμενη περίοδος

(38)

Η έρευνα για τις επιδοτήσεις και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2011 έως τις 30 Ιουνίου 2012 («περίοδος έρευνας» ή «ΠΕ»). Η εξέταση των τάσεων για την αξιολόγηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως το τέλος της ΠΕ («εξεταζόμενη περίοδος»).

2.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

2.1.   Υπό εξέταση προϊόν

(39)

Στο στάδιο έναρξης της διαδικασίας ως υπό εξέταση προϊόν ορίστηκαν οι φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή φωτοβολταϊκούς συλλέκτες κρυσταλλικού πυριτίου και οι κυψέλες και τα πλακίδια του τύπου που χρησιμοποιείται σε φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή φωτοβολταϊκούς συλλέκτες κρυσταλλικού πυριτίου, καταγωγής ή προέλευσης ΛΔΚ. Οι κυψέλες και τα πλακίδια έχουν πάχος που δεν υπερβαίνει τα 400 μικρόμετρα (μm). Το προϊόν αυτό υπάγεται προς το παρόν στους κωδικούς ΣΟ ex 3818 00 10, ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 και ex 8541 40 90.

(40)

Από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος εξαιρούνται οι ακόλουθοι τύποι προϊόντων:

ηλιακοί φορτιστές που αποτελούνται από λιγότερες από έξι κυψέλες, είναι φορητοί και παρέχουν ηλεκτρική ενέργεια σε συσκευές ή φορτίζουν μπαταρίες,

φωτοβολταϊκά προϊόντα λεπτού υμενίου,

φωτοβολταϊκά προϊόντα κρυσταλλικού πυριτίου τα οποία είναι μονίμως ενσωματωμένα σε ηλεκτρικές συσκευές, αν η χρήση των εν λόγω ηλεκτρικών συσκευών είναι άλλη από την παραγωγή ενέργειας και αν οι εν λόγω ηλεκτρικές συσκευές καταναλώνουν το ηλεκτρικό ρεύμα που παράγεται από τις ενσωματωμένες φωτοβολταϊκές κυψέλες κρυσταλλικού πυριτίου.

2.2.   Ομοειδές προϊόν

(41)

Η έρευνα κατέδειξε ότι το υπό εξέταση προϊόν καθώς και το προϊόν που παράγεται και πωλείται στην Ένωση από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης έχουν τα ίδια βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες βασικές τελικές χρήσεις. Συνεπώς, θεωρούνται ομοειδή προϊόντα, κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.

2.3.   Ισχυρισμοί όσον αφορά το πεδίο κάλυψης του προϊόντος

2.3.1.   Εξαίρεση των πλακιδίων

(42)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι τα πλακίδια θα έπρεπε να διαγραφούν από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος, δεδομένου ότι τα πλακίδια δεν έχουν τα ίδια βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά με τις κυψέλες και τις συστοιχίες. Εκτός από τα επιχειρήματα που διατυπώθηκαν πριν από τη δημοσίευση του προσωρινού κανονισμού αντιντάμπινγκ, στη συνέχεια προβλήθηκαν δύο επιπλέον επιχειρήματα σχετικά με το θέμα αυτό.

(43)

Πρώτον, τα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι τα πλακίδια είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς πέραν της παραγωγής κυψελών, ιδίως για την παραγωγή ολοκληρωμένων κυκλωμάτων και άλλων πολύ μικρών συσκευών. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να σημειωθεί ότι δεν περιλαμβάνονται όλα τα πλακίδια στο πεδίο κάλυψης του προϊόντος της παρούσας έρευνας, το οποίο περιορίζεται σε «πλακίδια του τύπου που χρησιμοποιείται σε φωτοβολταϊκές συστοιχίες ή φωτοβολταϊκούς συλλέκτες κρυσταλλικού πυριτίου» και ότι τα εν λόγω πλακίδια έχουν «πάχος που δεν υπερβαίνει τα 400 μικρόμετρα». Παρ' όλο που τα πλακίδια ασφαλώς υπάρχουν σε άλλες εφαρμογές, η έρευνα δεν κάλυπτε ποτέ πλακίδια που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή άλλων προϊόντων, όπως τα ολοκληρωμένα κυκλώματα. Επιπλέον, δεν παρουσιάστηκαν παραγωγοί, εισαγωγείς ή χρήστες που συμμετέχουν στην αγορά για τα διάφορα είδη πλακιδίων οι οποίοι να προβάλλουν το επιχείρημα ότι τα πλακίδια θα πρέπει να υποβάλλονται σε καταγραφή ή σε προσωρινούς δασμούς αντιντάμπινγκ. Συνάγεται, επομένως, το συμπέρασμα ότι οι άλλοι τύποι πλακιδίων δεν υπάγονται στο πεδίο κάλυψης τους προϊόντος της παρούσας έρευνας. Ταυτόχρονα, αυτό δείχνει ότι οι τα πλακίδια δεν έχουν κατ' ανάγκη την ίδια τελική χρήση, όπως οι κυψέλες και οι συστοιχίες.

(44)

Δεύτερον, υποστηρίζεται ότι ένα μη επεξεργασμένο πλακίδιο δεν διαθέτει καμία από τις βασικές ηλεκτρικές ιδιότητες που διακρίνουν τις ηλιακές κυψέλες και συστοιχίες από άλλα προϊόντα. Ειδικότερα, τα πλακίδια δεν έχουν τη δυνατότητα να παράγουν ηλεκτρισμό από το ηλιακό φως, που είναι η βασική λειτουργία φωτοβολταϊκών κυψελών και συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου.

(45)

Πράγματι, από την έρευνα διαπιστώθηκε ότι μόνο όταν το πλακίδιο μετατρέπεται σε κυψέλη αποκτά τη δυνατότητα για την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας από την ηλιακή ακτινοβολία. Η μετατροπή αυτή πραγματοποιείται από τις κυψέλες που απορροφούν το φως και το μετατρέπουν σε ηλεκτρισμό χάρη στο κρυσταλλικό πυρίτιο. Οι κυψέλες διαθέτουν μια θετική-αρνητική σύνδεση για να συλλέγουν και να διαβιβάζουν την ηλεκτρική ενέργεια που παράγει η κυψέλη. Για τη συναρμολόγηση των συστοιχιών, οι κυψέλες συγκολλούνται με επίπεδα καλώδια ή μεταλλικές ταινίες, ώστε να δημιουργηθεί μια σειρά κυψελών. Οι σειρές αυτές συγκολλούνται μεταξύ των φύλλων. Στο επάνω μέρος χρησιμοποιείται κατά κύριο λόγο γυαλί και στο κάτω μέρος τοποθετείται πολυμερικό φύλλο οπίσθιας υποστήριξης. Συνήθως δημιουργούνται και πλαίσια για την τοποθέτηση (π.χ. στις στέγες των κτιρίων). Η συστοιχία μπορεί να διαθέτει ή όχι μετατροπέα.

(46)

Λόγω των διαφορετικών βασικών φυσικών και τεχνικών χαρακτηριστικών, τα οποία ορίστηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας, μεταξύ άλλων, ως το σύνολο λειτουργιών για την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας από το ηλιακό φως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι τα πλακίδια έπρεπε να εξαιρεθούν από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος και, ως εκ τούτου, από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας έρευνας.

2.3.2.   Φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και τελικές χρήσεις

(47)

Αρκετά ενδιαφ