ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2013.281.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 281 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
56ό έτος |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
23.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 281/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1014/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 22ας Οκτωβρίου 2013
για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2380/2001, (ΕΚ) αριθ. 1289/2004, (ΕΚ) αριθ. 1455/2004, (ΕΚ) αριθ. 1800/2004, (ΕΚ) αριθ. 600/2005, (ΕΕ) αριθ. 874/2010, των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 388/2011, (ΕΕ) αριθ. 532/2011 και (ΕΕ) αριθ. 900/2011 όσον αφορά το όνομα του κατόχου της άδειας ορισμένων πρόσθετων υλών στις ζωοτροφές
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η εταιρεία Pfizer Ltd. υπέβαλε αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προτείνοντας την αλλαγή του ονόματος του κατόχου της άδειας όσον αφορά τους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 2380/2001 (2), (ΕΚ) αριθ. 1289/2004 (3), (ΕΚ) αριθ. 1455/2004 (4), (ΕΚ) αριθ. 1800/2004 (5), (ΕΚ) αριθ. 600/2005 (6), (ΕΕ) αριθ. 874/2010 (7) και τους εκτελεστικούς κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 388/2011 (8), (ΕΕ) αριθ. 532/2011 (9) και (ΕΕ) αριθ. 900/2011 (10). |
(2) |
Ο αιτών ισχυρίζεται ότι, κατόπιν της απόφασης της Pfizer Ltd. να μετατρέψει το τμήμα Υγείας των Ζώων σε αυτόνομη εταιρεία με την επωνυμία Zoetis Belgium SA και να μεταφέρει όλες τις άδειες εμπορίας για τα κοκκιδιοστατικά από την Pfizer Ltd. στην Zoetis Belgium SA, η τελευταία κατέχει τα δικαιώματα εμπορίας για τις πρόσθετες ύλες δεκοκινάτη, νατριούχο λασαλοσίδη Α, εναμμώνια μαδουραμικίνη α, υδροχλωρική ροβενιδίνη και σαλινομυκίνη. |
(3) |
Η προτεινόμενη τροποποίηση των όρων χορήγησης άδειας κυκλοφορίας είναι καθαρά διοικητικής φύσης και δεν απαιτεί νέα αξιολόγηση των σχετικών πρόσθετων υλών. Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων ενημερώθηκε για την αίτηση. |
(4) |
Για να μπορέσει ο αιτών να εκμεταλλευθεί τα δικαιώματα εμπορίας που έχει με την επωνυμία Zoetis Belgium SA, είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν οι όροι στις αντίστοιχες άδειες. |
(5) |
Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2380/2001, (ΕΚ) αριθ. 1289/2004, (ΕΚ) αριθ. 1455/2004, (ΕΚ) αριθ. 1800/2004, (ΕΚ) αριθ. 600/2005, (ΕΕ) αριθ. 874/2010 και οι εκτελεστικοί κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 388/2011, (ΕΕ) αριθ. 532/2011 και (ΕΕ) αριθ. 900/2011. |
(6) |
Επειδή οι τροποποιήσεις των όρων χορήγησης των αδειών δεν αφορούν λόγους ασφάλειας, ενδείκνυται να επιτραπεί μεταβατική περίοδος για τη διάθεση των υπαρχόντων αποθεμάτων. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2380/2001
Στη δεύτερη στήλη του παραρτήματος, οι λέξεις «Pfizer Ltd» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA».
Άρθρο 2
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1289/2004
Στη δεύτερη στήλη του παραρτήματος, οι λέξεις «Pfizer Ltd» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA».
Άρθρο 3
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1455/2004
Στη δεύτερη στήλη του παραρτήματος, οι λέξεις «Pfizer Ltd» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA».
Άρθρο 4
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1800/2004
Στη δεύτερη στήλη του παραρτήματος, οι λέξεις «Pfizer Ltd» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA».
Άρθρο 5
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 600/2005
Στη δεύτερη στήλη του παραρτήματος I, οι λέξεις «Pfizer Ltd» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA».
Άρθρο 6
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 874/2010
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 874/2010 τροποποιείται ως εξής:
α) |
στον τίτλο, οι λέξεις «Alpharma (Belgium) BVBA» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA»· |
β) |
στη δεύτερη στήλη του παραρτήματος, οι λέξεις «Pfizer Ltd» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA». |
Άρθρο 7
Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 388/2011
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 388/2011 τροποποιείται ως εξής:
α) |
στον τίτλο, οι λέξεις «Alpharma (Belgium) BVBA» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA»· |
β) |
στη δεύτερη στήλη του παραρτήματος, οι λέξεις «Pfizer Ltd» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA». |
Άρθρο 8
Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 532/2011
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 532/2011 τροποποιείται ως εξής:
α) |
στον τίτλο, οι λέξεις «Alpharma (Belgium) BVBA» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA»· |
β) |
στη δεύτερη στήλη του παραρτήματος I, οι λέξεις «Pfizer Ltd» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA». |
Άρθρο 9
Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 900/2011
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 900/2011 τροποποιείται ως εξής:
α) |
στον τίτλο, οι λέξεις «Alpharma (Belgium) BVBA» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA»· |
β) |
στη δεύτερη στήλη του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 900/2011, οι λέξεις «Pfizer Ltd» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Zoetis Belgium SA». |
Άρθρο 10
Μεταβατικά μέτρα
Τα υπάρχοντα αποθέματα που έχουν παραχθεί και επισημανθεί πριν από τις 12 Νοεμβρίου 2013 σύμφωνα με τους κανόνες που ίσχυαν πριν από τις 12 Νοεμβρίου 2013 μπορούν να συνεχίσουν να διατίθενται στην αγορά και να χρησιμοποιούνται έως ότου εξαντληθούν.
Άρθρο 11
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2380/2001 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2001, περί της δεκαετούς έγκρισης μιας πρόσθετης ύλης στις ζωοτροφές (ΕΕ L 321 της 6.12.2001, σ. 18).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1289/2004 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2004, για χορήγηση δεκαετούς έγκρισης στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών Deccox®, που ανήκει στην ομάδα των κοκκιδιοστατικών και άλλων φαρμακευτικών ουσιών (ΕΕ L 243 της 15.7.2004, σ. 15).
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1455/2004 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2004, σχετικά με τη χορήγηση δεκαετούς έγκρισης στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών «Avatec 15 %» που ανήκει στην ομάδα των κοκκιδιοστατικών και άλλων φαρμακευτικών ουσιών (ΕΕ L 269 της 17.8.2004, σ. 14).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1800/2004 της Επιτροπής, της 15ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τη χορήγηση δεκαετούς έγκρισης στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών «Cycostat 66G» που ανήκει στην ομάδα των κοκκιδιοστατικών και άλλων φαρμακευτικών ουσιών (ΕΕ L 317 της 16.10.2004, σ. 37).
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 600/2005 της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2005, για τη χορήγηση νέας άδειας κυκλοφορίας για δέκα έτη κοκκιδιοστατικού ως πρόσθετης ύλης στις ζωοτροφές, την προσωρινή άδεια κυκλοφορίας πρόσθετης ύλης και τη μόνιμη άδεια κυκλοφορίας ορισμένων πρόσθετων υλών στις ζωοτροφές (ΕΕ L 99 της 19.4.2005, σ. 5).
(7) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 874/2010 της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2010, για την έγκριση της νατριούχου λασαλοσίδης A ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για γαλοπούλες ηλικίας έως 16 εβδομάδων [κάτοχος αδείας Alpharma (Βέλγιο) BVBA] και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2430/1999 (ΕΕ L 263 της 6.10.2010, σ. 1).
(8) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 388/2011 της Επιτροπής, της 19ης Απριλίου 2011, για τη χορήγηση άδειας για τη χρήση της εναμμώνιας μαδουραμικίνης α ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για τα κοτόπουλα προς πάχυνση [κάτοχος της άδειας η εταιρεία Alpharma (Βέλγιο) BVBA] και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2430/1999 (ΕΕ L 104 της 20.4.2011, σ. 3).
(9) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 532/2011 της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2011, για τη χορήγηση άδειας στην υδροχλωρική ροβενιδίνη ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για τα κουνέλια αναπαραγωγής και τα κουνέλια προς πάχυνση [κάτοχος της άδειας η εταιρεία Alpharma (Belgium) BVBA] και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2430/1999 και (ΕΚ) αριθ. 1800/2004 (ΕΕ L 146 της 1.6.2011, σ. 7).
(10) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 900/2011 της Επιτροπής, της 7ης Σεπτεμβρίου 2011, για την έγκριση της νατριούχου λασαλοσίδης A ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για φασιανούς, φραγκόκοτες, ορτύκια και πέρδικες εκτός από ωοτόκα πτηνά [κάτοχος άδειας Alpharma (Belgium) BVBA] (ΕΕ L 231 της 8.9.2011, σ. 15).
23.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 281/4 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1015/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 22ας Οκτωβρίου 2013
για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
MA |
40,0 |
MK |
45,6 |
|
ZZ |
42,8 |
|
0707 00 05 |
MK |
62,5 |
TR |
119,2 |
|
ZZ |
90,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
147,7 |
ZZ |
147,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
100,6 |
CL |
90,0 |
|
IL |
100,2 |
|
TR |
84,1 |
|
ZA |
102,7 |
|
ZZ |
95,5 |
|
0806 10 10 |
BR |
230,6 |
TR |
163,0 |
|
ZZ |
196,8 |
|
0808 10 80 |
CL |
94,7 |
NZ |
104,2 |
|
US |
156,2 |
|
ZA |
105,3 |
|
ZZ |
115,1 |
|
0808 30 90 |
TR |
120,5 |
ZZ |
120,5 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
23.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 281/6 |
ΑΠΌΦΑΣΗ 2013/517/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 21ης Οκτωβρίου 2013
σχετικά με την ενωσιακή υποστήριξη των δραστηριοτήτων του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας στους τομείς της πυρηνικής ασφάλειας και της εξακρίβωσης και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 2 και το άρθρο 31 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 12 Δεκεμβρίου 2003 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο υιοθέτησε τη στρατηγική της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (η «στρατηγική»), η οποία περιλαμβάνει, στο κεφάλαιο III, κατάλογο μέτρων που πρέπει να ληφθούν τόσο εντός της Ένωσης όσο και σε τρίτες χώρες για την καταπολέμηση της διάδοσης αυτής. |
(2) |
Η Ένωση υλοποιεί ενεργά τη στρατηγική αυτή και θέτει σε εφαρμογή τα μέτρα που απαριθμούνται στο κεφάλαιο III, ιδίως μέσω της διάθεσης οικονομικών πόρων για την υποστήριξη ειδικών έργων που εκτελούνται από πολυμερή όργανα, όπως ο Διεθνής Οργανισμός Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ). |
(3) |
Το Συμβούλιο εξέδωσε, στις 17 Νοεμβρίου 2003, την κοινή θέση 2003/805/ΚΕΠΠΑ για την καθολική ισχύ και την ενίσχυση των πολυμερών συμφωνιών στον τομέα της μη διάδοσης των όπλων μαζικής καταστροφής καθώς και των φορέων τους (1). Η εν λόγω κοινή θέση έχει ως στόχο, μεταξύ άλλων, την προώθηση της σύναψης γενικών συμφωνιών διασφαλίσεων του ΔΟΑΕ και πρόσθετων πρωτοκόλλων και δεσμεύει την Ένωση να εργασθεί ούτως ώστε οι γενικές συμφωνίες διασφαλίσεων του ΔΟΑΕ και τα πρόσθετα πρωτόκολλα να καταστούν πρότυπο για το σύστημα εξακρίβωσης του ΔΟΑΕ. |
(4) |
Στις 17 Μαΐου 2004 το Συμβούλιο εξέδωσε την κοινή δράση 2004/495/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την υποστήριξη των δραστηριοτήτων του ΔΟΑΕ δυνάμει του προγράμματός του για την πυρηνική ασφάλεια και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (2). |
(5) |
Στις 18 Ιουλίου 2005 το Συμβούλιο εξέδωσε την κοινή δράση 2005/574/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την υποστήριξη των δραστηριοτήτων του ΔΟΑΕ στους τομείς της πυρηνικής ασφάλειας και της εξακρίβωσης και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (3). |
(6) |
Στις 12 Ιουνίου 2006 το Συμβούλιο εξέδωσε την κοινή δράση 2006/418/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την υποστήριξη των δραστηριοτήτων του ΔΟΑΕ στους τομείς της πυρηνικής ασφάλειας και της εξακρίβωσης και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (4). |
(7) |
Στις 14 Απριλίου 2008 το Συμβούλιο εξέδωσε την κοινή δράση 2008/314/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την υποστήριξη των δραστηριοτήτων του ΔΟΑΕ στους τομείς της πυρηνικής ασφάλειας και της εξακρίβωσης και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (5). |
(8) |
Στις 27 Σεπτεμβρίου 2010 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/585/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την υποστήριξη των δραστηριοτήτων του ΔΟΑΕ στους τομείς της πυρηνικής ασφάλειας και της εξακρίβωσης και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (6). |
(9) |
Η ενίσχυση του ελέγχου των πηγών υψηλής ραδιενέργειας σύμφωνα με τη δήλωση της ομάδας των 8 και το πρόγραμμα δράσης για προστασία των πηγών ραδιενέργειας, που θεσπίστηκε το 2003 στη σύνοδο κορυφής του Εβιάν, παραμένει ένας σημαντικός στόχος για την Ένωση, ο οποίος θα επιδιωχθεί μέσω της προσέγγισης προς τρίτες χώρες. |
(10) |
Στις 8 Ιουλίου 2005 τα κράτη μέρη και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας συμφώνησαν, με συναίνεση, να τροποποιήσουν τη σύμβαση για τη φυσική προστασία του πυρηνικού υλικού (CPPNM) προκειμένου να επεκταθεί το πεδίο εφαρμογής της ώστε να καλύπτει το πυρηνικό υλικό και τις εγκαταστάσεις σε ειρηνική εγχώρια χρήση και σε αποθήκευση, καθώς και σε μεταφορά, και να υποχρεωθούν τα κράτη μέρη να επιβάλλουν ποινικές κυρώσεις στις παραβάσεις. |
(11) |
Στις 7 Ιουλίου 2007 άρχισε να ισχύει η διεθνής σύμβαση για την εξάλειψη των πράξεων πυρηνικής τρομοκρατίας. Η σύμβαση απαιτεί από τα κράτη μέρη να θεσπίσουν νομοθετικές πράξεις για την ποινικοποίηση των παραβάσεων που αναφέρονται σε αυτή. |
(12) |
Ο ΔΟΑΕ επιδιώκει τους ίδιους στόχους με εκείνους που εκτίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 3 έως 11 της παρούσας απόφασης. Αυτό συμβαίνει μέσω της εφαρμογής του προγράμματός του για την πυρηνική ασφάλεια, το οποίο χρηματοδοτείται με εθελοντικές συνεισφορές στο ταμείο για την πυρηνική ασφάλεια του ΔΟΑΕ. |
(13) |
H Ένωση συμμετέχει στην Παγκόσμια Σύνοδο Κορυφής για την Πυρηνική Ασφάλεια και δεσμεύεται να ενισχύσει περαιτέρω τις προσπάθειές της που αποσκοπούν στο να βελτιώσει την πυρηνική ασφάλεια και να συνδράμει τρίτες χώρες στον τομέα αυτό. Η Ένωση χαιρετίζει τις πρόσφατες ενέργειες για την ενίσχυση του Προγράμματος Πυρηνικής Ασφάλειας του ΔΟΑΕ καθώς και τη διεθνή διάσκεψη για την πυρηνική ασφάλεια που οργάνωσε ο ΔΟΑΕ από 1 έως 5 Ιουλίου 2013. Η Ένωση στοχεύει στη διατήρηση της βιωσιμότητας και της αποτελεσματικότητας της εφαρμογής των προηγούμενων κοινών δράσεων και αποφάσεων του Συμβουλίου για τη στήριξη των σχεδίων πυρηνικής ασφάλειας του ΔΟΑΕ και είναι αποφασισμένη να παράσχει περαιτέρω στήριξη ενόψει της έγκρισης του Σχεδίου Πυρηνικής Ασφάλειας του ΔΟΑΕ 2014-2017. Θα πρέπει να αναληφθεί στενός συντονισμός με την πρωτοβουλία Χημικών, Βιολογικών, Ραδιολογικών και Πυρηνικών (ΧΒΡΠ) κέντρων αριστείας της ΕΕ, καθώς και με άλλες πρωτοβουλίες και προγράμματα για να αποφευχθούν αλληλοεπικαλύψεις και να μεγιστοποιηθεί η σχέση κόστους/αποτελεσματικότητας και η συνεχιζόμενη μείωση των κινδύνων. |
(14) |
Η τεχνική εφαρμογή της παρούσας απόφασης θα πρέπει να ανατεθεί στον ΔΟΑΕ, ο οποίος, με βάση τη μακροχρόνια και ευρέως αναγνωρισμένη τεχνογνωσία του στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας, θα μπορούσε να ενισχύσει σημαντικά τις σχετικές δυνατότητες στις χώρες-στόχο. Τα έργα, όπως υποστηρίζονται από την Ένωση, μπορούν να χρηματοδοτηθούν μόνο με εθελοντικές συνεισφορές στο ταμείο του ΔΟΑΕ για την πυρηνική ασφάλεια. Οι συνεισφορές αυτές που θα παρέχει η Ένωση θα συμβάλουν ουσιαστικά ώστε ο ΔΟΑΕ να μπορέσει να διαδραματίσει καίριο ρόλο στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας, υποστηρίζοντας τις προσπάθειες των χωρών να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά την πυρηνική ασφάλεια, όπως αναγνωρίζεται επίσης στο πλαίσιο της Παγκόσμιας Συνόδου Κορυφής για την Πυρηνική Ασφάλεια, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Για τους σκοπούς της άμεσης υλοποίησης στην πράξη ορισμένων στοιχείων της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής, η Ένωση υποστηρίζει τις δραστηριότητες του ΔΟΑΕ που διεξάγονται στους τομείς της πυρηνικής ασφάλειας και εξακρίβωσης για την προώθηση των ακόλουθων στόχων:
α) |
επίτευξη προόδου στην κατεύθυνση της καθολίκευσης των διεθνών νομοθετημάτων για τη μη διάδοση και την πυρηνική ασφάλεια, συμπεριλαμβανομένων των γενικών συμφωνιών διασφαλίσεων του ΔΟΑΕ και των πρόσθετων πρωτοκόλλων· |
β) |
ενίσχυση της προστασίας των ευαίσθητων υλικών και εξοπλισμών καθώς και της συναφούς τεχνολογίας που μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο διάδοσης, παρέχοντας νομοθετική και κανονιστική συνδρομή στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας και των διασφαλίσεων· |
γ) |
βελτίωση της ανίχνευσης και της αντιμετώπισης της παράνομης διακίνησης πυρηνικών και άλλων ραδιενεργών υλικών. |
2. Τα έργα του ΔΟΑΕ που αντιστοιχούν σε μέτρα της στρατηγικής αποσκοπούν σε:
— |
διασφάλιση της βιωσιμότητας και της αποτελεσματικότητας της στήριξης που έχει παρασχεθεί με προηγούμενες κοινές δράσεις και αποφάσεις του Συμβουλίου, |
— |
ενίσχυση της εσωτερικής υποδομής υποστήριξης της πυρηνικής ασφάλειας των κρατών, |
— |
ενίσχυση των νομοθετικών και κανονιστικών πλαισίων των κρατών, |
— |
ενίσχυση των συστημάτων και μέτρων πυρηνικής ασφάλειας για πυρηνικά και άλλα ραδιενεργά υλικά, |
— |
ενίσχυση της θεσμικής υποδομής και ικανότητας των κρατών να αντιμετωπίζουν πυρηνικά και ραδιενεργά υλικά εκτός του ρυθμιστικού ελέγχου, |
— |
υποστήριξη της επίγνωσης και ενίσχυση της απόκρισης και της ανθεκτικότητας των κρατών όσον αφορά το έγκλημα στον κυβερνοχώρο που έχει επιπτώσεις στην πυρηνική ασφάλεια, |
— |
περαιτέρω ανάπτυξη της ικανότητας των εργαστηρίων να υποστηρίζουν την αξιολόγηση των τεχνολογιών βιομηχανικού ελέγχου και των ηλεκτρονικών τεχνολογιών σε επίπεδο συστήματος που χρησιμοποιούνται για τον εντοπισμό τρωτών σημείων του πυρηνικού εγκλήματος στον κυβερνοχώρο και αξιοποίηση και αύξηση της επίγνωσης για τα εν λόγω θέματα, συμπεριλαμβανομένης της συμμετοχής σε περιφερειακές ανταλλαγές, καθώς και της χρησιμοποίησης αντισταθμιστικών μέτρων ή μέτρων αποκατάστασης. |
Η επιλογή των δικαιούχων κρατών και έργων γίνεται από το Συμβούλιο, βάσει συνολικής αξιολόγησης του ΔΟΑΕ όσον αφορά τις ανάγκες και διάφορα άλλα ζητήματα, με σκοπό τη διασφάλιση του μέγιστου αντικτύπου της δράσης.
Στο παράρτημα παρατίθεται λεπτομερής περιγραφή των έργων.
Άρθρο 2
1. Η Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας («ΥΕ») είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.
2. Τα έργα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υλοποιούνται από τον ΔΟΑΕ ως φορέα υλοποίησης. Εκτελεί το καθήκον αυτό με ευθύνη της ΥΕ. Προς τούτο, η ΥΕ συνομολογεί τις απαραίτητες ρυθμίσεις με τον ΔΟΑΕ.
Άρθρο 3
1. Το ποσόν δημοσιονομικής αναφοράς για την εκτέλεση των έργων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 ανέρχεται σε 8 050 000 EUR.
2. Η διαχείριση των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το οριζόμενο στην παράγραφο 1 ποσό γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης.
3. Η Επιτροπή επιβλέπει την ορθή διαχείριση των δαπανών που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Προς τούτο, συνάπτει χρηματοδοτική συμφωνία με τον ΔΟΑΕ. Η χρηματοδοτική συμφωνία ορίζει ότι ο ΔΟΑΕ εξασφαλίζει προβολή της συνεισφοράς της Ένωσης, ανάλογη προς το ύψος της.
4. Η Επιτροπή προσπαθεί να συνάψει τη χρηματοδοτική συμφωνία που αναφέρεται στην παράγραφο 3, το ταχύτερο δυνατόν, μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης. Ενημερώνει το Συμβούλιο για τυχόν δυσκολίες στη διαδικασία αυτή και για την ημερομηνία σύναψης της χρηματοδοτικής συμφωνίας.
Άρθρο 4
1. Η YE υποβάλλει έκθεση στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης βάσει τακτικών εκθέσεων που εκπονεί ο ΔΟΑΕ. Οι εκθέσεις αυτές αποτελούν τη βάση για την αξιολόγηση του Συμβουλίου.
2. Η Επιτροπή παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις χρηματοδοτικές πτυχές της υλοποίησης των έργων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Λήγει 36 μήνες μετά την ημερομηνία σύναψης της χρηματοδοτικής συμφωνίας μεταξύ της Επιτροπής και του ΔΟΑΕ ή μετά 12 μήνες από την ημερομηνία της έκδοσής της εάν δεν έχει συναφθεί χρηματοδοτική συμφωνία πριν από την ημερομηνία αυτή.
Λουξεμβούργο, 21 Οκτωβρίου 2013.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
C. ASHTON
(1) ΕΕ L 302 της 20.11.2003, σ. 34.
(2) ΕΕ L 182 της 19.5.2004, σ. 46.
(3) ΕΕ L 193 της 23.7.2005, σ. 44.
(4) ΕΕ L 165 της 17.6.2006, σ. 20.
(5) ΕΕ L 107 της 17.4.2008, σ. 62, όπως διορθώθηκε από την ΕΕ L 212 της 7.8.2008.
(6) ΕΕ L 259 της 1.10.2010, σ. 10.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Υποστήριξη της Ένωσης προς τις δραστηριότητες του ΔΟΑΕ που διεξάγονται στους τομείς της πυρηνικής ασφάλειας και εξακρίβωσης και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης των όπλων μαζικής καταστροφής
Επιλεξιμότητα και επιλογή των δικαιούχων κρατών
Στα κράτη που μπορούν να λάβουν υποστήριξη στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης περιλαμβάνονται όλα τα κράτη μέλη του ΔΟΑΕ, καθώς και άλλες χώρες που έχουν ανάγκη υποστήριξης στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας, υπό την προϋπόθεση λήψης μεταγενέστερης απόφασης από την Ένωση, βάσει πρότασης του ΔΟΑΕ, για την ανάληψη δράσης κατά προτεραιότητα.
Η επιλογή των δικαιούχων κρατών και των έργων που θα υλοποιηθούν θα γίνεται βάσει συνολικής αξιολόγησης του ΔΟΑΕ όσον αφορά τις ανάγκες και άλλα σχετικά ζητήματα (Αξιολόγηση και φάση προετοιμασίας της απόφασης), από τα σχετικά όργανα του Συμβουλίου της ΕΕ, με σκοπό την εξασφάλιση του μέγιστου αντικτύπου της δράσης. Θα πρέπει να αναληφθεί στενός συντονισμός με την πρωτοβουλία κέντρων αριστείας ΧΒΡΠ της ΕΕ, καθώς και με άλλες πρωτοβουλίες και προγράμματα για να αποφευχθούν αλληλοεπικαλύψεις και να μεγιστοποιηθεί η σχέση κόστους/αποτελεσματικότητας και η συνεχιζόμενη μείωση των κινδύνων. Η χρήση πόρων για συγκεκριμένες δραστηριότητες θα είναι σύμφωνη με τις προτεραιότητες της Ένωσης και θα υπόκειται σε τακτική προηγούμενη διαβούλευση.
Τα έργα θα υλοποιηθούν στα επιλεγμένα κράτη και μπορούν να περιλαμβάνουν δραστηριότητες στους ακόλουθους επτά τομείς:
1. |
Βιωσιμότητα και αποτελεσματικότητα της στήριξης που έχει παρασχεθεί με προηγούμενες κοινές δράσεις και αποφάσεις του Συμβουλίου. |
2. |
Ενίσχυση της εσωτερικής υποδομής υποστήριξης της πυρηνικής ασφάλειας των κρατών. |
3. |
Ενίσχυση του νομοθετικού και κανονιστικού πλαισίου των κρατών. |
4. |
Ενίσχυση των συστημάτων και μέτρων πυρηνικής ασφάλειας για πυρηνικά και άλλα ραδιενεργά υλικά. |
5. |
Ενίσχυση της θεσμικής υποδομής και ικανότητας των κρατών να αντιμετωπίζουν πυρηνικά και ραδιενεργά υλικά εκτός του ρυθμιστικού ελέγχου. |
6. |
Υποστήριξη της επίγνωσης και ενίσχυση της απόκρισης και της ανθεκτικότητας των κρατών όσον αφορά το έγκλημα στον κυβερνοχώρο που έχει επιπτώσεις στην πυρηνική ασφάλεια. |
7. |
Ανάπτυξη της ικανότητας των εργαστηρίων για τον προσδιορισμό του πυρηνικού εγκλήματος στον κυβερνοχώρο. |
I. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΦΑΣΗ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ
Σκοπός
— |
Ο ΔΟΑΕ προβαίνει σε αξιολόγηση των αναγκών των δικαιούχων κρατών για την ενίσχυση της πυρηνικής ασφάλειας στις εν λόγω χώρες, χρησιμοποιώντας τη μεθοδολογία και τα κριτήρια που αναπτύχθηκαν δυνάμει της απόφασης 2010/585/ΚΕΠΠΑ. Η αξιολόγηση αυτή θα καλύπτει τα σχετικά κριτήρια και των επτά τομέων που αναφέρονται ανωτέρω. |
— |
Τα αποτελέσματα της συνολικής αξιολόγησης και άλλα σχετικά ζητήματα χρησιμοποιούνται ως βάση για την επιλογή των κρατών στα οποία θα υλοποιούνται τα έργα. |
Αποτελέσματα
— |
Παροχή επισκόπησης των αποτελεσμάτων της αξιολόγησης των αναγκών για τη στήριξη της πυρηνικής ασφάλειας στα δικαιούχα κράτη, τόσο στο επίπεδο του κράτους όσο και στις επιμέρους εγκαταστάσεις, τοποθεσίες, μεταφορές ή άλλες εφαρμογές στις οποίες χρησιμοποιείται ή αποθηκεύεται πυρηνικό και ραδιενεργό υλικό, συμπεριλαμβανομένης της υποδομής για την αντιμετώπιση υλικού εκτός του ρυθμιστικού ελέγχου. |
— |
Και για τους επτά τομείς που αναφέρονται ανωτέρω, θα πρέπει να προσδιορίζονται τα δικαιούχα κράτη και τα έργα και να παρέχεται κατάλογος των προτεινόμενων δικαιούχων κρατών και των δικαιούχων σε αναμονή (δεύτερη προτεραιότητα) που πρόκειται να λάβουν στήριξη στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης του Συμβουλίου. |
Ο ΔΟΑΕ θα εκτελέσει μέρος αυτών των εργασιών βάσει συγχρηματοδότησης, συμβάλλοντας με περίπου το 1 % του συνολικού επιλέξιμου κόστους του έργου. Οι εν λόγω εργασίες θα διεξάγονται με βάση τη σχετική εμπειρογνωμοσύνη του ΔΟΑΕ.
II. ΦΑΣΗ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΕΡΓΩΝ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ
Τομέας 1: Βιωσιμότητα και αποτελεσματικότητα της στήριξης που έχει παρασχεθεί με προηγούμενες κοινές δράσεις και αποφάσεις του Συμβουλίου
Στρατηγικός στόχος
Η διατήρηση της βιωσιμότητας και της αποτελεσματικότητας της εφαρμογής των προηγούμενων κοινών δράσεων και αποφάσεων του Συμβουλίου που βασίζονται στα σχέδια πυρηνικής ασφάλειας του ΔΟΑΕ που έχουν σχεδιασθεί:
— |
Να συμβάλλουν στην καθολική προσπάθεια να επιτευχθεί παγκόσμια, αποτελεσματική ασφάλεια οπουδήποτε πυρηνικό ή άλλο ραδιενεργό υλικό τελεί σε χρήση, αποθήκευση και/ή μεταφορά, και των σχετικών εγκαταστάσεων, παρέχοντας υποστήριξη σε κράτη, κατ’ αίτησή τους, στις προσπάθειές τους να καθιερώσουν και να διατηρήσουν αποτελεσματική πυρηνική ασφάλεια μέσω βοήθειας για τη δημιουργία υποδομής, καθοδήγησης, ανάπτυξης ανθρώπινου δυναμικού, βιωσιμότητας και μείωσης του κινδύνου. |
— |
Να βοηθήσουν στην προσχώρηση σε διεθνείς νομικές πράξεις σχετικές με την πυρηνική ασφάλεια και στην εφαρμογή τους, καθώς και στην ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας και του συντονισμού της βοήθειας που δίδεται μέσω διμερών προγραμμάτων και άλλων διεθνών πρωτοβουλιών κατά τρόπο που θα συνέβαλλε επίσης στη διευκόλυνση της ασφαλούς, ακίνδυνης και ειρηνικής χρήσης της πυρηνικής ενέργειας και εφαρμογών με ραδιενεργές ουσίες. |
— |
Να προσδιορίσουν τα δικαιούχα κράτη, χρησιμοποιώντας παράλληλα αποτελέσματα των αποστολών αξιολόγησης, υφιστάμενες πληροφορίες του ΔΟΑΕ και συζητήσεις μεταξύ του κράτους και του ΔΟΑΕ. |
Σκοπός
— |
Εξασφάλιση της βιωσιμότητας, της συνεχούς αποτελεσματικότητας και του αντικτύπου που προβλέπονται από προηγούμενες κοινές δράσεις και αποφάσεις του Συμβουλίου, συμπεριλαμβανομένων των τεχνικών συστημάτων, του ανθρώπινου δυναμικού και των δραστηριοτήτων εδραίωσης ή επαναπατρισμού. |
— |
Αξιοποίηση των οφελών από διεθνή, περιφερειακή και εθνική στήριξη και δραστηριότητες για την παροχή ποιοτικών ανθρώπινων πόρων, τεχνικής και επιστημονικής στήριξης μέσω της αποτελεσματικής χρήσης των πόρων. |
Αποτελέσματα
— |
Αξιολόγηση για τη βιωσιμότητα, την αποτελεσματικότητα και τον αντίκτυπο καθηκόντων που υλοποιήθηκαν μέσω προηγούμενων κοινών δράσεων και αποφάσεων του Συμβουλίου. |
— |
Ανάπτυξη και παροχή ενός συστήματος εξασφάλισης της ποιότητας, συμπεριλαμβανομένης της δοκιμαστικής και πειραματικής εφαρμογής του, για κράτη που έχουν λάβει υποστήριξη πυρηνικής ασφάλειας. |
— |
Προσδιορισμός της περαιτέρω βοήθειας που θα ήταν απαραίτητη προκειμένου να διατηρηθεί ή να εξασφαλισθεί η επιδιωκόμενη βιωσιμότητα των βελτιώσεων της πυρηνικής ασφάλειας. |
— |
Παροχή υποστήριξης για τη διατήρηση λειτουργικού εξοπλισμού και ικανού προσωπικού, μέσω περαιτέρω βοήθειας για τη θεσμοθέτηση της τοπικής ικανότητας διατήρησης του εξοπλισμού, της επισκευής δυσλειτουργικού εξοπλισμού ή της αντικατάστασης εξαρτημάτων που έχουν υποστεί βλάβες, καθώς και για την εξασφάλιση όσο το δυνατόν μεγαλύτερης συμμετοχής των κρατών στις προσπάθειες περιφερειακής ανάπτυξης των ικανοτήτων. |
— |
Αξιόπιστη πρόσβαση σε ικανό προσωπικό μέσω της παροχής κατάρτισης και εκπαίδευσης. |
Τομέας 2: Ενίσχυση της εσωτερικής υποδομής υποστήριξης της πυρηνικής ασφάλειας των κρατών
Στρατηγικός στόχος
Τα προγράμματα του ΔΟΑΕ βοηθούν τα κράτη να ενσωματώσουν πολλές δραστηριότητες που διασφαλίζουν τη βιωσιμότητα βελτιώσεων της πυρηνικής ασφάλειας. Παρέχεται ανάπτυξη των ανθρώπινων πόρων που καλύπτει τόσο την κατάρτιση όσο και ακαδημαϊκά εκπαιδευτικά προγράμματα για την αντιμετώπιση του φάσματος των εθνικών και περιφερειακών ευθυνών. Ο ΔΟΑΕ παρέχει επίσης στήριξη στα κράτη που επιθυμούν να αναπτύξουν κέντρα υποστήριξης πυρηνικής ασφάλειας (ΚΥΠΑ) που έχουν σχεδιασθεί για να διευκολύνουν την ανάπτυξη των ανθρώπινων πόρων και να παρέχουν υπηρεσίες τεχνικής υποστήριξης, όπως εξοπλισμό και συντήρηση, σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο.
Σκοπός
— |
Ανάπτυξη και επανεξέταση, σε συνεργασία και συντονισμό με τις αρμόδιες κρατικές αρχές και άλλες πρωτοβουλίες της ΕΕ, ενός εθνικού ολοκληρωμένου σχεδίου υποστήριξης της πυρηνικής ασφάλειας (INSSP), διεξαγωγή συμβουλευτικών αποστολών ως βάση για τη βελτίωση της πυρηνικής ασφάλειας του κράτους. |
— |
Παροχή βοήθειας προς τα κράτη ώστε να εξασφαλίσουν τη διαθεσιμότητα τοπικής τεχνικής και επιστημονικής υποστήριξης και την ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού, η οποία είναι απαραίτητη για αποτελεσματική, βιώσιμη πυρηνική ασφάλεια. |
Αποτελέσματα
— |
Ανάπτυξη ή αναθεώρηση των εθνικών INSSP, προσαρμοσμένων στις συγκεκριμένες συνολικές ανάγκες του κράτους, και εντοπισμός ευρημάτων και συστάσεων για την ενίσχυση της ασφάλειας στο κράτος. |
— |
Συντονισμός των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με τη δημιουργία εθνικών NSSC με τα υφιστάμενα και μελλοντικά κέντρα αριστείας ΧΒΡΠ της ΕΕ και άλλες συναφείς δραστηριότητες στις σχετικές περιοχές. |
— |
Παροχή εξοπλισμού και υπηρεσιών ειδημόνων για τη στήριξη της δημιουργίας εθνικών NSSC, την προώθηση της κατάλληλης κουλτούρας όσον αφορά την πυρηνική ασφάλεια και τη διευκόλυνση της χρήσης των διδαγμάτων και των βέλτιστων πρακτικών για συνεχή βελτίωση και εφαρμογή σε μια ευρύτερη προοπτική ΧΒΡΠ. |
Τομέας 3: Ενίσχυση του νομοθετικού και κανονιστικού πλαισίου των κρατών
Στρατηγικός στόχος
Ο ΔΟΑΕ παρέχει ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο συστάσεων και καθοδήγησης όσον αφορά την πυρηνική ασφάλεια και τη στήριξη του παγκόσμιου πλαισίου πυρηνικής ασφάλειας. Ο ΔΟΑΕ, χρησιμοποιώντας αυτή την καθοδήγηση, κατόπιν αιτήματος κρατών, διενεργεί ποικίλες συμβουλευτικές αποστολές σε κράτη οι οποίες παρέχουν αποκλειστική νομοθετική αρωγή για την ενίσχυση των εθνικών νομοθετικών και κανονιστικών πλαισίων και διευκολύνει την τήρηση και την εφαρμογή των διεθνών νομικών μέσων που αφορούν την πυρηνική ασφάλεια.
Σκοπός
— |
Ενίσχυση του εθνικού νομοθετικού και κανονιστικού πλαισίου, καθώς και της ικανότητας των κρατών να αναπτύξουν περιφερειακές ανταλλαγές βέλτιστων πρακτικών, όπως αυτές εφαρμόζονται σε κάθε αρχή που συμμετέχει στην ασφάλεια πυρηνικών και άλλων ραδιενεργών υλικών, είτε υπό κανονιστικό έλεγχο είτε εκτός ρυθμιστικού ελέγχου. |
— |
Παροχή στα κράτη οικονομικά αποδοτικών μέσων για να τους βοηθήσουν στην εκπλήρωση εθνικών, περιφερειακών και διεθνών υποχρεώσεων, θέσπιση δεσμευτικών και διεθνών νομικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των συμφωνιών διασφαλίσεων και των πρόσθετων πρωτοκόλλων, και δέσμευση για την εφαρμογή μη δεσμευτικών νομικών πράξεων. |
Αποτελέσματα
— |
Δημιουργία ενός αυξημένου αριθμού κρατών που έχουν αρχίσει να αναπτύσσουν και να θεσπίζουν εκτενή και συνεκτική νομοθεσία, η οποία καλύπτει την πυρηνική ασφάλεια, τις διασφαλίσεις, την ασφάλεια, και την ευθύνη από πυρηνική βλάβη, μεταξύ άλλων βάσει συνεργειών με τις δράσεις που υλοποιούνται από την Ένωση με άλλα μέσα, όπως το μέσο συνεργασίας για την πυρηνική ασφάλεια και το μέσο προενταξιακής βοήθειας, και ενθάρρυνση της ένταξης της πυρηνικής ασφάλειας ως σημαντικού μελήματος των κρατών που εκφράζουν ενδιαφέρον για την έναρξη προγράμματος πυρηνικής ενέργειας. |
— |
Παροχή συμβουλών εμπειρογνωμόνων μέσω της παροχής υπηρεσιών αξιολόγησης του ΔΟΑΕ, π.χ. Διεθνής Υπηρεσία Πυρηνικής Ασφάλειας (INSServ), Διεθνής Συμβουλευτική Υπηρεσία Φυσικής Προστασίας (IPPAS), αποστολή ολοκληρωμένης επισκόπησης της πυρηνικής υποδομής (INIR), Ολοκληρωμένη Υπηρεσία Εξέτασης των Κανονιστικών Διατάξεων (IRRS), Διεθνής Συμβουλευτική Υπηρεσία SAS (ISSAS), και άλλων συμβουλευτικών υπηρεσιών, καθώς και του εξοπλισμού και της κατάρτισης που υποδεικνύεται από τα τεκμηριωμένα αποτελέσματα. |
— |
Αύξηση του αριθμού των κρατών που έχουν προσχωρήσει στη CPPNM και την τροποποίησή της και/ή έχουν ανακοινώσει την πρόθεσή τους να εφαρμόσουν τις διεθνείς νομικές πράξεις που στηρίζουν το πλαίσιο πυρηνικής ασφάλειας. |
— |
Ενίσχυση της εθνικής κανονιστικής υποδομής για την ακτινοπροστασία και την ασφάλεια των ραδιενεργών υλικών, σύμφωνα με τον κώδικα δεοντολογίας σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία των ραδιενεργών πηγών και τις κατευθυντήριες γραμμές για την εισαγωγή και την εξαγωγή ραδιενεργών πηγών. |
— |
Ενίσχυση των εθνικών νομοθετικών πλαισίων για την εφαρμογή συμφωνιών διασφαλίσεων και πρόσθετων πρωτοκόλλων που συνάπτονται μεταξύ κρατών και του ΔΟΑΕ, ιδίως σχετικά με την εφαρμογή ενός ολοκληρωμένου κρατικού συστήματος λογιστικής και ελέγχου του πυρηνικού υλικού (SSAC). |
Τομέας 4: Ενίσχυση των συστημάτων και μέτρων πυρηνικής ασφάλειας για πυρηνικά και άλλα ραδιενεργά υλικά
Στρατηγικός στόχος
Ο ΔΟΑΕ θα συνεχίσει να συμβάλει στη βελτίωση της παγκόσμιας και εθνικής πυρηνικής ασφάλειας μέσα από δραστηριότητες που θα στηρίζουν, κατόπιν αιτήματος, τα κράτη στις προσπάθειές τους να μειώσουν τον κίνδυνο χρησιμοποίησης πυρηνικών ή άλλων ραδιενεργών υλικών κατά τη χρήση, την αποθήκευση και/ή μεταφορά τους για κακόβουλες πράξεις. Τα εθνικά συστήματα πυρηνικής ασφάλειας πρέπει να υποστηριχθούν μέσω της δημιουργίας εθνικών κέντρων υποστήριξης της πυρηνικής ασφάλειας για την παροχή μιας βάσης πόρων, τη διευκόλυνση της εθνικής εκπαίδευσης με συστηματικό τρόπο και την παροχή της ειδικής τεχνικής υποστήριξης που απαιτείται για την αποτελεσματική χρήση και συντήρηση των μέσων ανίχνευσης και άλλων τεχνικών συστημάτων πυρηνικής ασφάλειας.
Σκοπός
— |
Ενίσχυση της πρώτης γραμμής άμυνας ενός κράτους, με τη μορφή της ασφάλειας για τα πυρηνικά και άλλα ραδιολογικά υλικά και τις συναφείς εγκαταστάσεις και συστήματα μεταφορών. |
— |
Να εντοπισθούν και να ταυτοποιηθούν ραδιενεργές πηγές σε περιστάσεις από τις οποίες συνάγεται η ανάγκη να ρυθμιστούν οι πηγές και να μεταφερθούν σε ασφαλή και ακίνδυνο τόπο αποθήκευσης στις επιλεγμένες χώρες, ενδεχομένως μέσω επιστροφής στη χώρα προέλευσης ή στον προμηθευτή. |
— |
Να ενισχυθούν τα τεχνικά και διοικητικά συστήματα που εφαρμόζονται για την καταγραφή και τον έλεγχο πυρηνικών υλικών, συμπεριλαμβανομένης της ενίσχυσης υπαρχόντωνSSAC, που θεσπίστηκαν για την εφαρμογή συμφωνιών διασφαλίσεων και πρόσθετων πρωτοκόλλων, μεταξύ άλλων και σε κράτη με περιορισμένα πυρηνικά προγράμματα και μειωμένες υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων σύμφωνα με τα λεγόμενα «πρωτόκολλα μικρών ποσοτήτων» στις συμφωνίες διασφαλίσεών τους. |
— |
Να ενισχυθούν, ή όπου χρειάζεται να δημιουργηθούν, εθνικά μητρώα ραδιενεργών ουσιών, υλικών και πηγών στα επιλεγμένα κράτη. |
Αποτελέσματα
— |
Εφαρμογή μέτρων φυσικής προστασίας των πυρηνικών υλικών σε επιλεγμένες πυρηνικές εγκαταστάσεις και θέσεις και των πηγών ραδιενέργειας σε μη πυρηνικές εφαρμογές (π.χ. ιατρική ή βιομηχανική χρήση, ή ραδιενεργά απόβλητα), μεταξύ άλλων, οσάκις ενδείκνυται, με βελτιωμένες περιφερειακές ανταλλαγές βέλτιστων πρακτικών. |
— |
Μείωση του κινδύνου από πηγές ραδιενέργειας σε περιστάσεις τρωτότητας μέσω αποτελεσματικότερης φυσικής προστασίας ή, ανάλογα με την περίπτωση, αποσυναρμολόγησης και μεταφοράς σε ασφαλείς και ακίνδυνους τόπους αποθήκευσης στο κράτος ή σε άλλα επιλεγμένα κράτη. |
— |
Μείωση του αριθμού των πηγών ραδιενέργειας σε ανεξέλεγκτες και μη προστατευμένες περιστάσεις μέσω της υποστήριξης εθνικών εκστρατειών έρευνας και διασφάλισης στα επιλεγμένα κράτη. |
— |
Καθιέρωση και συντήρηση αποτελεσματικών τεχνικών και διοικητικών συστημάτων για λογοδοσία και έλεγχο της ασφάλειας των πυρηνικών υλικών, μεταξύ άλλων μέσω της καθιέρωσης νέων και/ή της ενίσχυσης υπαρχόντων SSAC ικανών να υλοποιήσουν τις συμφωνίες διασφαλίσεων και τα πρόσθετα πρωτόκολλα, ακόμα και στα κράτη με «πρωτόκολλα μικρών ποσοτήτων». |
— |
Εκπαιδευμένο προσωπικό επιλέξιμο για να δεχθεί υποστήριξη, ώστε να αυξηθούν οι πιθανότητες εφαρμογής και στήριξης ενός αποτελεσματικού καθεστώτος φυσικής προστασίας. |
Τομέας 5: Ενίσχυση της θεσμικής υποδομής και ικανότητας των κρατών να αντιμετωπίζουν πυρηνικά και ραδιενεργά υλικά εκτός του ρυθμιστικού ελέγχου
Στρατηγικός στόχος
Στα κράτη παρέχεται συνεχής υποστήριξη του ΔΟΑΕ για την ενίσχυση των εθνικών δυνατοτήτων πυρηνικής ασφάλειας για την προστασία των ανθρώπων, της ιδιοκτησίας και του περιβάλλοντος από συμβάντα πυρηνικής ασφάλειας που συνδέονται με πυρηνικά ή άλλα ραδιενεργά υλικά εκτός ρυθμιστικού ελέγχου. Η υποστήριξη για την ανίχνευση παρόμοιων υλικών και η ανταπόκριση σε παρόμοια συμβάντα αποτελούν σημαντικό ρόλο του ΔΟΑΕ, με προτεραιότητα στην ανάπτυξη των εθνικών ικανοτήτων για τον αποτελεσματικό έλεγχο των συνόρων και την προστασία και την αντιμετώπιση κινδύνων από κακόβουλες πράξεις σε μεγάλες δημόσιες εκδηλώσεις.
Σκοπός
Ενίσχυση των ικανοτήτων των κρατών μελών να προβλέπουν, να ανιχνεύουν, να ανταποκρίνονται και να προστατεύουν τους ανθρώπους, την ιδιοκτησία, το περιβάλλον και την κοινωνία από εγκληματικές ή εσκεμμένες και παράνομες πράξεις με αντικείμενο πυρηνικά ή άλλα ραδιενεργά υλικά εκτός ρυθμιστικού ελέγχου, μεταξύ άλλων μέσω περιφερειακών προσπαθειών ανάπτυξης ικανοτήτων, όπου είναι δυνατόν.
Αποτελέσματα
— |
Υλοποίηση θεσμικής υποδομής για τη διαχείριση υλικού εκτός ρυθμιστικού ελέγχου. |
— |
Ανάπτυξη και εφαρμογή εθνικών αρχιτεκτονικών ανίχνευσης σε θέματα πυρηνικής ασφάλειας. |
— |
Εδραίωση μιας αποτελεσματικής, τοπικής ικανότητας διαχείρισης σκηνών ραδιολογικού εγκλήματος και προσδιορισμός μιας αποτελεσματικής, οικονομικά αποδοτικής επιλογής όσον αφορά την πυρηνική εγκληματολογία (όπου είναι εφικτό, τα ευρήματα να καθίστανται διαθέσιμα σε άλλες χώρες της αντίστοιχης περιφέρειας). |
Τομέας 6: Υποστήριξη της επίγνωσης και ενίσχυση της απόκρισης και της ανθεκτικότητας των κρατών όσον αφορά το έγκλημα στον κυβερνοχώρο που έχει επιπτώσεις στην πυρηνική ασφάλεια
Στρατηγικός στόχος
Ο ΔΟΑΕ επιδιώκει να παράσχει στα κράτη τους αναγκαίους πόρους και την εξωτερική τεχνογνωσία που χρειάζονται για να αναπτύξουν και να εφαρμόσουν προγράμματα για την ασφάλεια των υπολογιστών και την προστασία των πληροφοριών ώστε να βελτιωθεί η συνολική πυρηνική ασφάλεια. Η στήριξη επικεντρώνεται στην πρόληψη πράξεων μέσω υπολογιστή που θα μπορούσαν άμεσα ή έμμεσα να οδηγήσουν σε μη εξουσιοδοτημένη αφαίρεση πυρηνικών ή άλλων ραδιενεργών υλικών, δολιοφθορά πυρηνικού ή ραδιενεργού υλικού ή σχετικών εγκαταστάσεων και κλοπή πυρηνικά ευαίσθητων πληροφοριών.
Σκοπός
— |
Να εξασφαλισθεί ότι τα κράτη διαθέτουν την αναγκαία τεχνική υποστήριξη και τους απαραίτητους ανθρώπινους πόρους για την ενίσχυση των εθνικών προγραμμάτων τους ασφάλειας στον κυβερνοχώρο έναντι των αναδυόμενων απειλών που ενδέχεται να έχουν αντίκτυπο στην εθνική πυρηνική ασφάλεια, χρησιμοποιώντας αποδεδειγμένες στην πράξη τεχνολογίες για την εκτέλεση επιχειρήσεων πρόληψης εγκλημάτων στον κυβερνοχώρο, ανίχνευσης και ανάκτησης. |
— |
Να ενισχυθούν τα τεχνικά και διοικητικά συστήματα για την προστασία από εγκληματικές δραστηριότητες στον κυβερνοχώρο κατά υποδομών ζωτικής σημασίας που αποτελούν στόχους, στους οποίους περιλαμβάνονται πυρηνικά και άλλα ραδιενεργά υλικά, καθώς και συναφείς εγκαταστάσεις και μεταφορικές δραστηριότητες. |
— |
Να αναπτυχθούν εθνικά δίκτυα που θα προάγουν την ανταλλαγή πληροφοριών και την παροχή βοήθειας για την αντιμετώπιση διασυνοριακών ζητημάτων που σχετίζονται με την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο. |
Αποτελέσματα
— |
Σύσταση ενός αποτελεσματικού εθνικού τεχνικού και διοικητικού συστήματος για την πρόληψη, ανίχνευση και αντιμετώπιση των επιθέσεων στον κυβερνοχώρο. |
— |
Βελτίωση των περιφερειακών και διεθνών συστημάτων πληροφοριών σχετικά με τον επιμερισμό πληροφοριών για εγκληματικές δραστηριότητες στον κυβερνοχώρο τόσο για τρέχουσες όσο και για αναδυόμενες απειλές. |
— |
Βελτίωση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών για τη σύλληψη και τη δίωξη όσον αφορά εγκλήματα στον κυβερνοχώρο. |
— |
Εγκατάσταση μέσων για τη μείωση τού «επακόλουθου κόστους» της εγκληματικότητας στον κυβερνοχώρο στα κράτη όσον αφορά τις άμεσες και έμμεσες δαπάνες που οφείλονται στην παραβίαση της πνευματικής ιδιοκτησίας, τις δαπάνες αντιμετώπισης και τις δαπάνες αποκατάστασης. |
— |
Ενίσχυση των εθνικών καθεστώτων πυρηνικής ασφάλειας μέσω της μείωσης εγκληματικών δραστηριοτήτων και απειλών στον κυβερνοχώρο. |
— |
Βελτίωση της εταιρικής σχέσης με τους βιομηχανικούς εταίρους, καθώς και μεταξύ τους, για την ανάπτυξη τεχνολογιών και υπηρεσιών που θα παρέχουν ένα υψηλότερο επίπεδο άμυνας και ανθεκτικότητας από το έγκλημα στον κυβερνοχώρο. |
Τομέας 7: Ικανότητα των εργαστηρίων για την αντιμετώπιση του πυρηνικού εγκλήματος στον κυβερνοχώρο
Σκοπός
Περαιτέρω ανάπτυξη της ικανότητας των εργαστηρίων να υποστηρίζουν την αξιολόγηση των τεχνολογιών βιομηχανικού ελέγχου και των ηλεκτρονικών τεχνολογιών σε επίπεδο συστήματος που χρησιμοποιούνται για τον εντοπισμό τρωτών σημείων από προσπάθειες διάπραξης πυρηνικών εγκληματικών πράξεων στον κυβερνοχώρο και αύξηση της ευαισθητοποίησης για τα εν λόγω θέματα, συμπεριλαμβανομένης της συμμετοχής σε περιφερειακές ανταλλαγές, καθώς και της χρησιμοποίησης αντισταθμιστικών μέτρων ή μέτρων αποκατάστασης.
Αποτέλεσμα
Ανάπτυξη της ικανότητας των εργαστηρίων για την αξιολόγηση των τεχνολογιών βιομηχανικού ελέγχου και των ηλεκτρονικών τεχνολογιών σε επίπεδο συστήματος για τον εντοπισμό τρωτών σημείων του πυρηνικού εγκλήματος στον κυβερνοχώρο για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης.
23.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 281/14 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 21ης Οκτωβρίου 2013
για την τροποποίηση του μέρους 1 του παραρτήματος Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για ζώα εκμεταλλεύσεων
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 6719]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2013/518/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, που καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο τμήμα I του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 22 πρώτη παράγραφος,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 10 της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ καθορίζει τις απαιτήσεις υγείας των ζώων που πρέπει να ικανοποιούνται για το εμπόριο σκύλων, γατών και ικτίδων στην Ένωση. Προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι τα ζώα αυτά πρέπει να ικανοποιούν τους όρους του άρθρου 6 και, κατά περίπτωση, του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, για τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 (2). |
(2) |
Το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013 προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι τα εν λόγω ζώα πρέπει να συνοδεύονται από έγγραφο ταυτοποίησης με τη μορφή διαβατηρίου, σύμφωνα με το υπόδειγμα που θα εκδώσει η Επιτροπή. Το υπόδειγμα για το εν λόγω διαβατήριο παρατίθεται στο παράρτημα III του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2013, για τα υποδείγματα εγγράφων ταυτοποίησης σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις σκύλων, γατών και ικτίδων, την κατάρτιση καταλόγων εδαφών και τρίτων χωρών, καθώς και τη μορφή, τη διάταξη και τις γλωσσικές απαιτήσεις των δηλώσεων που πιστοποιούν τη συμμόρφωση με ορισμένους όρους οι οποίοι προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). |
(3) |
Το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013 ορίζει ότι τα κράτη μέλη δύνανται, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, να επιτρέπουν τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις στο έδαφός τους από άλλο κράτος μέλος νεαρών σκύλων, γατών και ικτίδων που δεν έχουν εμβολιαστεί κατά της λύσσας ή έχουν εμβολιαστεί κατά της λύσσας, αλλά δεν έχουν αποκτήσει ακόμη προστατευτική ανοσία έναντι αυτής της νόσου. Όταν επιτρέπουν αυτές τις μετακινήσεις, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενημερώνουν το κοινό μέσω ιστοσελίδων στο διαδίκτυο, για τις οποίες η Επιτροπή παρέχει σύνδεσμο στη διαδικτυακή σελίδα της που μπορεί να χρησιμοποιείται για σκοπούς εμπορικών συναλλαγών. |
(4) |
Επίσης, το άρθρο 10 της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ προβλέπει ότι οι σκύλοι, οι γάτες και οι ικτίδες πρέπει να συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό που να αντιστοιχεί στο υπόδειγμα του μέρους 1 του παραρτήματος Ε της εν λόγω οδηγίας. |
(5) |
Μετά την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τους υγειονομικούς όρους που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς και για την τροποποίηση της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4), με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί το υπόδειγμα του εν λόγω υγειονομικού πιστοποιητικού με σκοπό την αντικατάσταση των παραπομπών στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2003 με παραπομπές στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013. |
(6) |
Το υγειονομικό πιστοποιητικό που παρατίθεται στο μέρος 1 του παραρτήματος Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ λαμβάνει υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 388/2010 της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2010, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον μέγιστο αριθμό ζώων συντροφιάς ορισμένων ειδών που μπορούν να υπόκεινται σε μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις (5), ο οποίος προβλέπει ότι οι απαιτήσεις και οι έλεγχοι που ορίζονται στην οδηγία 92/65/ΕΟΚ εφαρμόζονται στη μετακίνηση περισσότερων από πέντε ζώων, όταν τα ζώα μετακινούνται σε ένα κράτος μέλος από άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα που απαριθμείται στο τμήμα 2 του μέρους Β του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003. |
(7) |
Οι κανόνες του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 388/2010 επανεξετάστηκαν και συμπεριλήφθηκαν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013. Επομένως, οι παραπομπές στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 388/2010 στο υπόδειγμα του υγειονομικού πιστοποιητικού που παρατίθεται στο μέρος 1 του παραρτήματος Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ θα πρέπει να απαλειφθούν. |
(8) |
Επομένως, η οδηγία 92/65/ΕΟΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(9) |
Για να αποφευχθεί τυχόν διαταραχή στο εμπόριο, η χρήση υγειονομικών πιστοποιητικών που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το μέρος 1 του παραρτήματος Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ, πριν από την ημερομηνία εφαρμογής αυτής της απόφασης, θα πρέπει να επιτρέπεται κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου υπό ορισμένες προϋποθέσεις. |
(10) |
Η παρούσα απόφαση θα πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται από την ημερομηνία εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013. |
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το μέρος 1 του παραρτήματος Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Για μεταβατική περίοδο έως τις 29 Απριλίου 2015, τα κράτη μέλη μπορούν να εγκρίνουν το εμπόριο σκύλων, γατών και ικτίδων από εκμεταλλεύσεις, που συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό το οποίο έχει εκδοθεί το αργότερο την 28η Δεκεμβρίου 2014, σύμφωνα με το υπόδειγμα που ορίζεται στο μέρος 1 του παραρτήματος Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ στην έκδοσή της πριν από τις τροπολογίες που εισήχθησαν με την παρούσα απόφαση.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την 29η Δεκεμβρίου 2014.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54.
(2) ΕΕ L 178 της 28.6.2013, σ. 1.
(3) ΕΕ L 178 της 28.6.2013, σ. 109.
(4) ΕΕ L 146 της 13.6.2003, σ. 1.
(5) ΕΕ L 114 της 7.5.2010, σ. 3.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«Μέρος 1 — Υγειονομικό πιστοποιητικό για το εμπόριο ζώων εκμεταλλεύσεων (οπληφόρων, πτηνών εμβολιασμένων κατά της γρίπης των πτηνών, λαγομόρφων, σκύλων, γατών και ικτίδων) 92/65 EI
23.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 281/20 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 21ης Οκτωβρίου 2013
για τον καθορισμό καταλόγου τρίτων χωρών και εδαφών από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων καθώς και για το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για τις εν λόγω εισαγωγές
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 6721]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2013/519/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, η οποία καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο παράρτημα Α μέρος I της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 2 εισαγωγική φράση και στοιχείο β), το άρθρο 17 παράγραφος 3 στοιχείο α) και το άρθρο 19,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 92/65/ΕΟΚ καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων ζώων. Προβλέπει ότι οι όροι εισαγωγής για τους σκύλους, τις γάτες και τις ικτίδες πρέπει να είναι τουλάχιστον ισοδύναμοι με τους σχετικούς όρους που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 (2). |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 576/2013 προβλέπει ότι, όταν σε μία μετακίνηση ο αριθμός των σκύλων, γατών ή ικτίδων που μετακινούνται για μη εμπορικούς σκοπούς υπερβαίνει τα πέντε, τα εν λόγω ζώα συντροφιάς πρέπει να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις υγείας των ζώων που ορίζονται στην οδηγία 92/65/ΕΟΚ για τα οικεία είδη, εκτός από ορισμένες κατηγορίες ζώων για τα οποία προβλέπεται εξαίρεση από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013 υπό ορισμένους όρους. |
(3) |
Η οδηγία 92/65/ΕΟΚ προβλέπει ότι σκύλοι, γάτες και ικτίδες μπορούν να εισάγονται στην Ένωση μόνο από τρίτη χώρα η οποία περιλαμβάνεται σε κατάλογο που καταρτίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην εν λόγω οδηγία. Επιπλέον, τα εν λόγω ζώα πρέπει να συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό αντίστοιχο με υπόδειγμα που συντάσσεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην οδηγία. |
(4) |
Η εκτελεστική απόφαση 2011/874/ΕΕ της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2011, για τον καθορισμό καταλόγου τρίτων χωρών και εδαφών τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και κουναβιών και οι μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα περισσότερων από πέντε σκύλων, γατών και κουναβιών καθώς και για τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών για τις εισαγωγές και τις μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα των προαναφερόμενων ζώων στην Ένωση (3), καθορίζει το υπόδειγμα του υγειονομικού πιστοποιητικού για τις εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων και προβλέπει ότι τα εδάφη ή οι τρίτες χώρες από όπου προέρχονται και οποιεσδήποτε εδάφη ή τρίτες χώρες μέσω των οποίων διαμετακομίζονται πρέπει είτε να περιλαμβάνονται σε κατάλογο στο τμήμα 2 του μέρους Β ή στο μέρος Γ του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τους υγειονομικούς όρους που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς και για την τροποποίηση της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4), είτε να περιλαμβάνονται στον κατάλογο του μέρους 1 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2010, για τον καθορισμό καταλόγων τρίτων χωρών, εδαφών ή τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ορισμένων ζώων και νωπού κρέατος, καθώς και των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (5). |
(5) |
Για λόγους συνέπειας της νομοθεσίας της Ένωσης, είναι σκόπιμο να συμπεριληφθεί στον κατάλογο με τις εγκεκριμένες εδάφη και τρίτες χώρες ο κατάλογος των τρίτων χωρών που έχουν εγκριθεί για την εισαγωγή ιπποειδών στην Ένωση, καθώς οι εν λόγω τρίτες χώρες έχουν εξίσου παράσχει ικανοποιητικές εγγυήσεις όσον αφορά την ύπαρξη και εφαρμογή κανόνων και αρχών για την πιστοποίηση που πρέπει να τηρούν οι επίσημοι κτηνίατροι των τρίτων χωρών κατά την έκδοση των πιστοποιητικών που απαιτούνται από την κτηνιατρική νομοθεσία, ώστε να αποφεύγεται η παραπλανητική ή η ψευδής πιστοποίηση. Ο κατάλογος τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπεται να εισάγουν ζώντα ιπποειδή παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2004, για την κατάρτιση καταλόγου των τρίτων χωρών και των εδαφών τους από όπου τα κράτη μέλη εγκρίνουν τις εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών και για την τροποποίηση των αποφάσεων 93/195/ΕΟΚ και 94/63/ΕΚ (6). |
(6) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 998/2003 καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013. Κατά συνέπεια, ο κατάλογος των εδαφών και τρίτων χωρών που είχαν προηγουμένως καταγραφεί στο τμήμα 2 του μέρους Β ή στο μέρος Γ του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 που περιλαμβάνεται πλέον στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2013, για τα υποδείγματα εγγράφων ταυτοποίησης σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις σκύλων, γατών και ικτίδων, την κατάρτιση καταλόγων εδαφών και τρίτων χωρών, καθώς και τη μορφή, τη διάταξη και τις γλωσσικές απαιτήσεις των δηλώσεων που πιστοποιούν τη συμμόρφωση με ορισμένους όρους οι οποίοι προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7). |
(7) |
Η παρούσα απόφαση θα πρέπει, επομένως, να προβλέπει ότι οι εισαγωγές σκύλων, γατών και ικτίδων στην Ένωση επιτρέπονται μόνο από εδάφη και τρίτες χώρες που καταγράφονται στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ, στο μέρος 1 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 ή στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013. |
(8) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 576/2013 ορίζει επίσης ότι οι σκύλοι, οι γάτες και οι ικτίδες δεν πρέπει να μετακινούνται σε ένα κράτος μέλος από έδαφος ή τρίτη χώρα άλλη από αυτές που απαριθμούνται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013, εκτός εάν έχουν υποβληθεί σε δοκιμή τιτλοδότησης αντισωμάτων της λύσσας που ικανοποιεί τις απαιτήσεις ισχύος που ορίζονται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013. |
(9) |
Οι εν λόγω απαιτήσεις περιλαμβάνουν την υποχρέωση διεξαγωγής της εν λόγω δοκιμής σε εργαστήριο εγκεκριμένο σύμφωνα με την απόφαση 2000/258/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για τον ορισμό ειδικού ινστιτούτου υπεύθυνου για τον καθορισμό των κριτηρίων τυποποίησης των ορολογικών δοκιμασιών ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων (8), η οποία προβλέπει ότι το εργαστήριο της Agence française de sécurité sanitaire des aliments de Nancy (AFSSA) στο Νανσί της Γαλλίας (που ενσωματώθηκε, την 1η Ιουλίου 2010, στην Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail — ANSES) οφείλει να αξιολογεί τα εργαστήρια στα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες με σκοπό την αδειοδότησή τους να διενεργούν ορολογικές δοκιμές για τον έλεγχο της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων στους σκύλους, στις γάτες και στις ικτίδες. |
(10) |
Η απόφαση 2005/64/ΕΚ της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2005, για την εφαρμογή της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής γάτων, σκύλων και κουναβιών που προορίζονται για εγκεκριμένους οργανισμούς, ινστιτούτα ή κέντρα (9), καθορίζει ένα υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για τις εισαγωγές στην Ένωση των εν λόγω ζώων που προορίζονται για οργανισμούς, ινστιτούτα ή κέντρα εγκεκριμένα σύμφωνα με την οδηγία 92/65/ΕΟΚ και προβλέπει ότι πρέπει να εγκρίνονται οι εισαγωγές των εν λόγω ζώων από εδάφη ή τρίτες χώρες που καταγράφονται στο τμήμα 2 του μέρους Β ή στο μέρος Γ του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003. |
(11) |
Η παρούσα απόφαση θα πρέπει, επομένως, να προβλέπει ότι οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων που προορίζονται για οργανισμούς, ινστιτούτα ή κέντρα που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με την οδηγία 92/65/ΕΟΚ επιτρέπονται μόνον από εδάφη και τρίτες χώρες που καταγράφονται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013. |
(12) |
Η παρούσα απόφαση θα πρέπει, επομένως, να καταρτίζει τον νέο κατάλογο εδαφών και τρίτων χωρών από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων, καθώς και ένα κοινό υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για τις εισαγωγές στην Ένωση των εν λόγω ζώων. Επομένως, η απόφαση 2005/64/ΕΚ πρέπει να καταργηθεί. |
(13) |
Επιπλέον, η απόφαση 94/274/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 1994, σχετικά με τον καθορισμό του συστήματος ταυτοποίησης για σκύλους και γάτες που διατίθενται στην αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας και δεν κατάγονται από τις χώρες αυτές (10), και η απόφαση 94/275/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 1994, για την αναγνώριση εμβολίων κατά της λύσσας (11), η οποία εκδόθηκε βάσει της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ πριν τροποποιηθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2003, έχουν καταστεί παρωχημένες και πρέπει, επομένως, να καταργηθούν. |
(14) |
Η οδηγία 96/93/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με την πιστοποίηση ζώων και ζωικών προϊόντων, (12) θεσπίζει τους κανόνες που πρέπει να τηρούνται κατά την έκδοση των απαιτούμενων από την κτηνιατρική νομοθεσία πιστοποιητικών για την πρόληψη της παραπλανητικής ή δόλιας πιστοποίησης. Είναι σκόπιμο να εξασφαλίζεται ότι οι επίσημοι κτηνίατροι των τρίτων χωρών εφαρμόζουν τουλάχιστον ισοδύναμους κανόνες και αρχές με αυτούς που προβλέπει η εν λόγω οδηγία. |
(15) |
Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1152/2011 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2011, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά προληπτικά υγειονομικά μέτρα για την καταπολέμηση της μόλυνσης των σκύλων με Echinococcus multilocularis (13), ορίζει ότι, από την 1η Ιανουαρίου 2012, οι σκύλοι που εισέρχονται σε κράτη μέλη ή τμήματα αυτών που απαριθμούνται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού πρέπει να λαμβάνουν αγωγή κατά του παρασίτου Echinococcus multilocularis σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό. |
(16) |
Είναι απαραίτητο να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος για να δοθεί χρόνος στα κράτη μέλη να προσαρμοστούν στους νέους κανόνες που ορίζονται στην παρούσα απόφαση και, ειδικότερα, να επιτραπεί υπό ορισμένους όρους η χρήση των πιστοποιητικών για την υγεία των ζώων που εκδίδονται σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες εν ισχύι πριν από την ημερομηνία εφαρμογής της παρούσας απόφασης. |
(17) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Κατάλογος εδαφών ή τρίτων χωρών από όπου επιτρέπεται η εισαγωγή σκύλων, γατών ή ικτίδων σύμφωνα με την οδηγία 92/65/ΕΟΚ
1. Αποστολές σκύλων, γατών ή ικτίδων που υπόκεινται στις διατάξεις της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ εισάγονται στην Ένωση μόνον εφόσον τα εδάφη ή οι τρίτες χώρες από όπου προέρχονται και τυχόν εδάφη ή τρίτες χώρες μέσω των οποίων διαμετακομίζονται περιλαμβάνονται σε έναν από τους καταλόγους που ορίζονται:
α) |
στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ· |
β) |
στο μέρος 1 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010· |
γ) |
στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013. |
2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, οι αποστολές σκύλων, γατών ή ικτίδων που προορίζονται για οργανισμούς, ινστιτούτα ή κέντρα εγκεκριμένα σύμφωνα με την οδηγία 92/65/ΕΟΚ εισάγονται στην Ένωση μόνον εφόσον τα εδάφη ή οι τρίτες χώρες από όπου προέρχονται και τυχόν εδάφη ή τρίτες χώρες μέσω των οποίων διαμετακομίζονται περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ).
Άρθρο 2
Πιστοποιητικό υγείας των ζώων για εισαγωγές από εδάφη ή τρίτες χώρες
Τα κράτη μέλη επιτρέπουν μόνο τις εισαγωγές σκύλων, γατών και ικτίδων που συμμορφώνονται με τους ακόλουθους όρους:
α) |
συνοδεύονται από πιστοποιητικό υγείας των ζώων που συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που ορίζεται στο μέρος 1 του παραρτήματος και συμπληρώνεται και υπογράφεται από επίσημο κτηνίατρο σύμφωνα με τις επεξηγηματικές σημειώσεις που ορίζονται στο μέρος 2 του παραρτήματος· |
β) |
συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του πιστοποιητικού υγείας των ζώων που αναφέρεται στο στοιχείο α) όσον αφορά τα εδάφη ή τρίτες χώρες από όπου προέρχονται ή τρίτες χώρες μέσω των οποίων διαμετακομίζονται, όπως αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α), β) και γ) του άρθρου 1. |
Άρθρο 3
Καταργήσεις
Οι αποφάσεις 94/274/ΕΚ, 94/275/ΕΚ και 2005/64/ΕΚ καταργούνται.
Άρθρο 4
Μεταβατικές διατάξεις
Για μια μεταβατική περίοδο έως τις 29 Απριλίου 2015, τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών ή ικτίδων που συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό το οποίο έχει εκδοθεί το αργότερο στις 28 Δεκεμβρίου 2014 σύμφωνα με τα υποδείγματα που ορίζονται στο παράρτημα της απόφασης 2005/64/ΕΚ ή στο παράρτημα I της εκτελεστικής απόφασης 2011/874/ΕΕ.
Άρθρο 5
Εφαρμογή
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από τις 29 Δεκεμβρίου 2014.
Άρθρο 6
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54.
(2) ΕΕ L 178 της 28.6.2013, σ. 1.
(3) ΕΕ L 343 της 23.12.2011, σ. 65.
(4) ΕΕ L 146 της 13.6.2003, σ. 1.
(5) ΕΕ L 73 της 20.3.2010, σ. 1.
(6) ΕΕ L 73 της 11.3.2004, σ. 1.
(7) ΕΕ L 178 της 28.6.2013, σ. 109.
(8) ΕΕ L 79 της 30.3.2000, σ. 40.
(9) ΕΕ L 27 της 29.1.2005, σ. 48.
(10) ΕΕ L 117 της 7.5.1994, σ. 40.
(11) ΕΕ L 117 της 7.5.1994, σ. 41.
(12) ΕΕ L 13 της 16.1.1997, σ. 28.
(13) ΕΕ L 296 της 15.11.2011, σ. 6.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΜΕΡΟΣ 1
Υπόδειγμα πιστοποιητικού υγείας των ζώων για τις εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών ή ικτίδων
ΜΕΡΟΣ 2
Επεξηγηματικές σημειώσεις για τη συμπλήρωση των πιστοποιητικών υγείας των ζώων
α) |
Όταν το υπόδειγμα πιστοποιητικού αναφέρει ότι ορισμένες δηλώσεις πρέπει να διατηρούνται ανάλογα με την περίπτωση, οι δηλώσεις που δεν είναι σχετικές μπορούν να διαγράφονται και να μονογράφονται και να σφραγίζονται από τον επίσημο κτηνίατρο ή να απαλείφονται εντελώς από το πιστοποιητικό. |
β) |
Το πρωτότυπο πιστοποιητικό αποτελείται από ένα φύλλο χαρτιού ή, όπου απαιτείται πρόσθετο κείμενο, πρέπει να είναι τέτοιας μορφής ώστε όλα τα φύλλα να συνθέτουν ένα σύνολο και να μην μπορούν να διαχωριστούν. |
γ) |
Το πιστοποιητικό συντάσσεται σε τουλάχιστον μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους του σταθμού συνοριακού ελέγχου εισαγωγής του φορτίου στην Ένωση και του κράτους μέλους προορισμού. Ωστόσο, τα εν λόγω κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν τη σύνταξη του πιστοποιητικού στην/στις επίσημη/-ες γλώσσα/-ες ενός άλλου κράτους μέλους η οποία να συνοδεύεται από επίσημη μετάφραση, εάν κρίνεται αναγκαίο. |
δ) |
Εάν, για λόγους ταυτοποίησης των μερών της αποστολής (πίνακας στο τμήμα I.28 του υποδείγματος πιστοποιητικού υγείας των ζώων), επισυνάπτονται πρόσθετα φύλλα ή συνοδευτικά έγγραφα στο πιστοποιητικό, τα φύλλα ή τα έγγραφα αυτά θεωρείται επίσης ότι αποτελούν μέρος του πρωτότυπου πιστοποιητικού και κάθε σελίδα φέρει την υπογραφή και σφραγίδα του επίσημου κτηνιάτρου ο οποίος εκδίδει το πιστοποιητικό. |
ε) |
Όταν το πιστοποιητικό, συμπεριλαμβανομένων των πρόσθετων φύλλων ή εγγράφων που αναφέρονται στο στοιχείο δ), αποτελείται από περισσότερες της μιας σελίδες, κάθε σελίδα αριθμείται, (αριθμός σελίδας από συνολικό αριθμό σελίδων), στο κάτω μέρος της και στο επάνω μέρος της σελίδας αναγράφεται ο αριθμός αναφοράς του πιστοποιητικού που ορίστηκε από την αρμόδια αρχή. |
στ) |
Το πρωτότυπο πιστοποιητικό συμπληρώνεται και υπογράφεται από επίσημο κτηνίατρο του εδάφους ή τρίτης χώρας εξαγωγής. Η αρμόδια αρχή του εδάφους ή της τρίτης χώρας εξαγωγής εξασφαλίζουν την τήρηση κανόνων και αρχών πιστοποίησης ισοδύναμων με εκείνους που ορίζονται στην οδηγία 96/93/ΕΚ του Συμβουλίου. Η υπογραφή πρέπει να είναι διαφορετικού χρώματος από το χρώμα της εκτύπωσης. Το ίδιο ισχύει και για τις σφραγίδες, με εξαίρεση τις ανάγλυφες σφραγίδες και τα υδατόσημα. |
ζ) |
Ο αριθμός αναφοράς του πιστοποιητικού που αναγράφεται στα πλαίσια I.2 και II.α εκδίδεται από την αρμόδια αρχή του εδάφους ή της τρίτης χώρας εξαγωγής. |
23.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 281/27 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 21ης Οκτωβρίου 2013
για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2011/874/ΕΕ
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 6828]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2013/520/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, η οποία καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο παράρτημα Α μέρος I της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 2 εισαγωγική φράση και στοιχείο β) και το άρθρο 17 παράγραφος 3 στοιχείο α),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τους υγειονομικούς όρους που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς και για την τροποποίηση της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
O κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 576/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, για τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 (3) καθορίζει τους όρους σχετικά με τις μετακινήσεις ζώων συντροφιάς από τρίτες χώρες και το υπόδειγμα πιστοποιητικού για τις εν λόγω μετακινήσεις. Ο εν λόγω κανονισμός καταργεί και αντικαθιστά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2003 με ισχύ από τις 29 Δεκεμβρίου 2014. Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 576/2013 προβλέπει ότι όταν ο αριθμός των σκύλων, γατών ή κουναβιών που μετακινούνται για μη εμπορικούς σκοπούς κατά μία μόνο διακίνηση υπερβαίνει τα πέντε, τα εν λόγω ζώα συντροφιάς πρέπει να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις υγείας των ζώων που προβλέπονται στην οδηγία 92/65/ΕΟΚ. |
(2) |
Η εκτελεστική απόφαση 2011/874/ΕΕ της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2011, για τον καθορισμό καταλόγου τρίτων χωρών και περιοχών τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές σκύλων, γατών και κουναβιών και οι μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα περισσότερων από πέντε σκύλων, γατών και κουναβιών στην Ένωση καθώς και για τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών για τις εισαγωγές και τις μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα των προαναφερόμενων ζώων στην Ένωση (4) καθορίζει τον κατάλογο των τρίτων χωρών και περιοχών τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και κουναβιών και οι μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις στην Ένωση περισσότερων από πέντε σκύλων, γατών ή κουναβιών, σύμφωνα με την οδηγία 92/65/ΕΟΚ, καθορίζει επίσης το υγειονομικό πιστοποιητικό για τις εν λόγω εισαγωγές και μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα, και το υγειονομικό πιστοποιητικό για τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις στην Ένωση πέντε ή λιγότερων σκύλων, γατών ή κουναβιών, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2003. |
(3) |
Κατόπιν της έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013, εκδόθηκαν ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 577/2013 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2013, για τα υποδείγματα εγγράφων ταυτοποίησης σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις σκύλων, γατών και ικτίδων, την κατάρτιση καταλόγων εδαφών και τρίτων χωρών, καθώς και τη μορφή, τη διάταξη και τις γλωσσικές απαιτήσεις των δηλώσεων που πιστοποιούν τη συμμόρφωση με ορισμένους όρους οι οποίοι προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και η εκτελεστική απόφαση 2013/519/EE της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τον καθορισμό του καταλόγου των εδαφών και των τρίτων χωρών που έχουν εγκριθεί για εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων και τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών για τις εισαγωγές αυτές (6). |
(4) |
Κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013 και της εκτελεστικής απόφασης 2013/519/ΕΕ, οι διατάξεις της εκτελεστικής απόφασης 2011/874/ΕΕ καθίστανται άνευ αντικειμένου. |
(5) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 577/2013 και η εκτελεστική απόφαση 2013/519/EE εφαρμόζονται από τις 29 Δεκεμβρίου 2014. Για λόγους σαφήνειας της νομοθεσίας της Ένωσης, η εκτελεστική απόφαση 2011/874/ΕΕ θα πρέπει να καταργηθεί με ισχύ από την ίδια ημερομηνία. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η εκτελεστική απόφαση 2011/874/ΕΕ καταργείται.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από τις 29 Δεκεμβρίου 2014.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54.
(2) ΕΕ L 146 της 13.6.2003, σ. 1.
(3) ΕΕ L 178 της 28.6.2013, σ. 1.
(4) ΕΕ L 343 της 23.12.2011, σ. 65.
(5) ΕΕ L 178 της 28.6.2013, σ. 109.
(6) Βλέπε σελίδα 20 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
Διορθωτικά
23.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 281/29 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 4/2009 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων και τη συνεργασία σε θέματα υποχρεώσεων διατροφής
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 7 της 10ης Ιανουαρίου 2009 )
Στη σελίδα 58:
αντί:
«Ονοματεπώνυμο και υπογραφή του αρμόδιου υπαλλήλου της αιτούσας κεντρικής αρχής:»
διάβαζε:
«Ονοματεπώνυμο και υπογραφή του αρμόδιου υπαλλήλου της κεντρικής αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση:».