ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2013.217.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 217 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
56ό έτος |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Σημείωση για τους αναγνώστες — Τρόπος παραπομπής σε πράξεις(βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου) |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
13.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 217/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 772/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Αυγούστου 2013
για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων της ουσίας diphenylamine μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) και το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στο παράρτημα II και στο μέρος B του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 προβλέπονται ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ) για την ουσία diphenylamine. Η ουσία diphenylamine αποτέλεσε αντικείμενο της απόφασης 2009/859/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τη μη καταχώριση της ουσίας diphenylamine στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την ανάκληση των εγκρίσεων για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία (2) και αποτελεί το αντικείμενο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 578/2012 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2012, για τη μη έγκριση της δραστικής ουσίας diphenylamine, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (3). |
(2) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») εξέδωσε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ για την ουσία diphenylamine, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, στις 22 Αυγούστου 2011 (4), εξετάζοντας ιδίως τους κινδύνους για τον καταναλωτή. Η εν λόγω γνώμη διαβιβάστηκε στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη και δημοσιοποιήθηκε. |
(3) |
Στην εν λόγω γνώμη η Αρχή δεν συνιστά ούτε την καταχώριση της ουσίας diphenylamine στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 ούτε την καταχώριση των CXL στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού. |
(4) |
Όλες οι ισχύουσες άδειες για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την ουσία diphenylamine ανακλήθηκαν. Τα ΑΟΚ που έχουν οριστεί για την εν λόγω δραστική ουσία στα παραρτήματα II και III πρέπει, επομένως, να διαγραφούν, με εξαίρεση τα μήλα και τα αχλάδια. |
(5) |
Όσον αφορά την ουσία diphenylamine στα μήλα και τα αχλάδια, τα κράτη μέλη, οι τρίτες χώρες και οι επιχειρήσεις τροφίμων ενημέρωσαν την Επιτροπή για την αναπόφευκτη διασταυρούμενη μόλυνση στην οποία εκτίθενται τα μήλα και τα αχλάδια που δεν έχουν υποστεί επεξεργασία και η οποία οφείλεται στην παρουσία καταλοίπων της ουσίας diphenylamine στις εγκαταστάσεις αποθήκευσης, και ειδικότερα σε μηχανήματα, επιφάνειες και εμπορευματοκιβώτια και κυρίως παλετοκιβώτια, και ότι στο παρόν στάδιο δεν είναι τεχνικά εφικτό να απομακρυνθεί πλήρως η εν λόγω ουσία. |
(6) |
Με βάση τα στοιχεία παρακολούθησης που ελήφθησαν σχετικά με τη διασταυρούμενη μόλυνση, είναι σκόπιμο να καθοριστεί ένα προσωρινό και όσο το δυνατό χαμηλότερο ΑΟΚ, λόγω των ανησυχιών των καταναλωτών όσον αφορά την ουσία diphenylamine, το οποίο θα επιτρέπει την ομαλή συνέχιση της εμπορίας και του εμπορίου των μήλων και των αχλαδιών που δεν έχουν υποστεί επεξεργασία. |
(7) |
Παρόλο που στο στάδιο αυτό, εξαιτίας των κενών που εντόπισε η Αρχή στα στοιχεία του φακέλου της ουσίας diphenylamine, δεν είναι δυνατόν να γίνει τελική εκτίμηση των δυνητικών κινδύνων για τους καταναλωτές, μπορεί ευλόγως να αναμένεται ότι ένα προσωρινό ΑΟΚ 0,1 mg/kg, που είναι πενήντα φορές χαμηλότερο από το ισχύον ΑΟΚ 5 mg/kg, θα προστατεύει τους καταναλωτές από απαράδεκτους δυνητικούς κινδύνους. |
(8) |
Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, η Επιτροπή θα επανεξετάσει την κατάσταση εντός δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, με βάση τυχόν νέα δεδομένα παρακολούθησης και άλλα νεότερα στοιχεία που ενδεχομένως να είναι διαθέσιμα. |
(9) |
Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(10) |
Πριν από την έναρξη ισχύος των τροποποιημένων ΑΟΚ πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα που θα επιτρέψει στα κράτη μέλη, στις τρίτες χώρες και στις επιχειρήσεις τροφίμων να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την τροποποίηση των ΑΟΚ. |
(11) |
Μέσω του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου, ζητήθηκε η γνώμη των εμπορικών εταίρων της Ένωσης για τα νέα ΑΟΚ και ελήφθησαν υπόψη οι παρατηρήσεις τους. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 2 Μαρτίου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.
(2) ΕΕ L 314 της 1.12.2009, σ. 79.
(3) ΕΕ L 171 της 30.6.2012, σ. 2.
(4) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων· Επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων (ΑΟΚ) για την ουσία diphenylamine, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Δελτίο EFSA 2011· 9(8):2336 [20 σ.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2336.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα II, ΙΙΙ και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται ως εξής:
1. |
Στο παράρτημα II, η στήλη για την ουσία diphenylamine διαγράφεται. |
2. |
Στο μέρος Β του παραρτήματος III, η στήλη για την ουσία diphenylamine διαγράφεται. |
3. |
Στο μέρος A του παραρτήματος III, προστίθεται η ακόλουθη στήλη: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
4. |
Στο παράρτημα V, προστίθεται η ακόλουθη στήλη: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
(1) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(*) |
Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού |
Διφαινυλαμίνη
(+) |
Προσωρινά ΑΟΚ που πρόκειται να επανεξεταστούν έως τις 2 Σεπτεμβρίου 2015
|
(2) Συνδυασμός κωδικού-φυτοφαρμάκου για τον οποίο ισχύει το ΑΟΚ που προβλέπεται στο παράρτημα V
Διφαινυλαμίνη
(+) |
Προσωρινά ΑΟΚ που πρόκειται να επανεξεταστούν έως τις 2 Σεπτεμβρίου 2015
|
(3) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(4) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(5) Συνδυασμός κωδικού-φυτοφαρμάκου για τον οποίο ισχύει το ΑΟΚ που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος Α
Διφαινυλαμίνη
(+) |
Προσωρινά ΑΟΚ που πρόκειται να επανεξεταστούν έως τις 2 Σεπτεμβρίου 2015
|
13.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 217/28 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 773/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 12ης Αυγούστου 2013
για τη θέσπιση παρέκκλισης από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά την ελάχιστη απόσταση από την ακτή και το ελάχιστο βάθος θάλασσας που οφείλουν να τηρούν οι συρόμενοι από σκάφος γρίποι που αλιεύουν το είδος γωβιουδάκι άφια (Aphia minuta) σε ορισμένα χωρικά ύδατα της Ισπανίας (Murcia)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 απαγορεύει τη χρήση συρόμενων εργαλείων εντός 3 ναυτικών μιλίων από την ακτή ή εντός αποστάσεως από την ακτή μέχρι την ισοβαθή των 50 μέτρων στην περίπτωση που το βάθος αυτό συναντάται σε μικρότερη απόσταση από την ακτή. |
(2) |
Κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, η Επιτροπή δύναται να επιτρέψει παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούται μια σειρά από όρους που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφοι 5 και 9. |
(3) |
Στις 17 Απριλίου 2012, η Επιτροπή έλαβε από την Ισπανία αίτημα παρέκκλισης από το άρθρο 13 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, για τη χρήση συρόμενων από σκάφη γρίπων που αλιεύουν το είδος γωβιουδάκι άφια (Aphia minuta), εντός των χωρικών της υδάτων στην Αυτόνομη Κοινότητα της Murcia. |
(4) |
Το αίτημα καλύπτει σκάφη τα οποία είναι νηολογημένα στην Επίσημη Απογραφή του Επιχειρησιακού Στόλου, για τη διαχείριση της οποίας αρμόδια είναι η Γενική Διεύθυνση Κτηνοτροφίας και Αλιείας της Αυτόνομης Κοινότητας της Murcia, που διαθέτουν ιστορικό αλιείας στο εν λόγω είδος για πάνω από πέντε έτη και δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο σχεδίου διαχείρισης για τη ρύθμιση της αλιείας του είδους γωβιουδάκι άφια (Aphia minuta) με συρόμενους από σκάφος γρίπους. |
(5) |
Το σχέδιο διαχείρισης εγγυάται ότι δεν θα υπάρξει αύξηση της αλιευτικής ικανότητας στο μέλλον, δεδομένου ότι προβλέπει πως όταν ένα εκ των 29 σκαφών που διαθέτουν άδεια προβαίνει σε παύση δραστηριοτήτων, μόνον ένα σκάφος ίσης ή μικρότερης ικανότητας από πλευράς ισχύος και μήκους θα μπορεί να το αντικαθιστά στην απογραφή. |
(6) |
Η επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας (ΕΤΟΕΑ) αξιολόγησε το αίτημα παρέκκλισης που υπέβαλαν οι ισπανικές αρχές και το συναφές σχέδιο διαχείρισης κατά την ολομέλειά της η οποία πραγματοποιήθηκε από τις 5 έως τις 9 Νοεμβρίου 2012. |
(7) |
Η Ισπανία ενέκρινε το σχέδιο διαχείρισης υιοθετώντας «τον κανονισμό (Orden) του περιφερειακού υπουργείου γεωργίας και υδάτων με τον οποίο ρυθμίζεται η αλίευση του είδους γωβιουδάκι άφια (Aphia minuta) στα εσωτερικά ύδατα της περιφέρειας της Μούρθια» (2) σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006. |
(8) |
Η παρέκκλιση που ζητείται από τις ισπανικές αρχές συνάδει με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφοι 5 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006. |
(9) |
Συγκεκριμένα, με δεδομένα τόσο το περιορισμένο εύρος της υφαλοκρηπίδας όσο και τη γεωγραφική κατανομή των προαναφερόμενων ειδών, που περιορίζονται αποκλειστικά σε ορισμένες ζώνες στις παράκτιες περιοχές σε βάθη μικρότερα των 50 m, οι περιοχές αλιείας είναι περιορισμένες. |
(10) |
Επιπλέον, το εν λόγω είδος αλιείας δεν είναι δυνατόν να ασκηθεί με άλλα εργαλεία, δεν έχει σημαντικό αντίκτυπο σε προστατευόμενα ενδιαιτήματα και είναι πολύ επιλεκτικό, δεδομένου ότι οι συρόμενοι από σκάφη γρίποι ρυμουλκούνται εντός της στήλης ύδατος και δεν αγγίζουν τον βυθό. Σημειωτέον ότι η συλλογή υλικού από τον βυθό θα μπορούσε να προκαλέσει ζημία στα προαναφερόμενα είδη και να καταστήσει την επιλογή των αλιευόμενων ειδών πρακτικώς αδύνατη, λόγω του πολύ μικρού μεγέθους τους. |
(11) |
Η παρέκκλιση που ζητήθηκε από τις ισπανικές αρχές αφορά περιορισμένο αριθμό σκαφών, δεδομένου ότι αφορά μόνον 29 σκάφη. |
(12) |
Οι επίμαχες αλιευτικές δραστηριότητες πληρούν τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, που αφορά προστατευόμενα ενδιαιτήματα, βάσει του οποίου επιτρέπεται, κατά παρέκκλιση, η αλιεία επάνω από τα εν λόγω ενδιαιτήματα υπό ορισμένες προϋποθέσεις, εφόσον η αλιεία έχει ως αποτέλεσμα τα χρησιμοποιούμενα εργαλεία να μην αγγίζουν τον βυθό με θαλάσσια βλάστηση. |
(13) |
Οι διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 δεν ισχύουν καθώς συνδέονται με μηχανότρατες. |
(14) |
Δεδομένου ότι οι επίμαχες αλιευτικές δραστηριότητες είναι ιδιαίτερα επιλεκτικές, έχουν αμελητέα επίπτωση στο περιβάλλον και δεν θίγονται από τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, είναι επιλέξιμες για την παρέκκλιση από το ελάχιστο μέγεθος ματιών που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006. Συνεπώς, οι κανόνες σχετικά με το ελάχιστο μέγεθος ματιών που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 δεν ισχύουν. |
(15) |
Το σχέδιο διαχείρισης της Ισπανίας περιλαμβάνει μέτρα για την παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων και κατά συνέπεια πληροί τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 και στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (3). |
(16) |
Οι επίμαχες αλιευτικές δραστηριότητες λαμβάνουν χώρα σε πολύ μικρή απόσταση από την ακτή και συνεπώς δεν παρεμποδίζουν τις δραστηριότητες άλλων σκαφών. |
(17) |
Το σχέδιο διαχείρισης της Ισπανίας εξασφαλίζει ότι τα αλιεύματα των ειδών που αναφέρονται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 είναι ελάχιστα και ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες δεν περιλαμβάνουν την αλίευση κεφαλόποδων. |
(18) |
Ως εκ τούτου, μπορεί να χορηγηθεί η αιτούμενη παρέκκλιση. |
(19) |
Οι ισπανικές αρχές πρέπει να υποβάλουν εγκαίρως έκθεση στην Επιτροπή και σύμφωνα με το σχέδιο παρακολούθησης που προβλέπεται στο σχέδιο διαχείρισης της Ισπανίας. |
(20) |
Σύμφωνα με το αίτημα της Ισπανίας, η διάρκεια της παρέκκλισης θα είναι περιορισμένη ώστε να επιτρέψει την εξασφάλιση της ταχείας λήψης διορθωτικών μέτρων διαχείρισης σε περίπτωση που από την έκθεση προς την Επιτροπή προκύψει ότι η κατάσταση διατήρησης του υπό εκμετάλλευση αποθέματος είναι κακή, ενώ παράλληλα θα προσφέρει περιθώριο βελτίωσης της επιστημονικής βάσης που θα επιτρέψει την περαιτέρω βελτίωση του σχεδίου διαχείρισης. |
(21) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Παρέκκλιση
Το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 δεν ισχύει στα χωρικά ύδατα της Ισπανίας που γειτνιάζουν με τις ακτές της Αυτόνομης Κοινότητας της Murcia, όσον αφορά την αλιεία του είδους γωβιουδάκι άφια (Aphia minuta) από συρόμενους από σκάφη γρίπους που χρησιμοποιούνται από σκάφη τα οποία:
α) |
είναι νηολογημένα στη θαλάσσια απογραφή για τη διαχείριση της οποίας αρμόδια είναι η Γενική Διεύθυνση Κτηνοτροφίας και Αλιείας της Αυτόνομης Κοινότητας της Murcia· |
β) |
διαθέτουν ιστορικό αλιείας στο εν λόγω είδος για πάνω από πέντε έτη και για τα οποία δεν προβλέπεται αύξηση της αλιευτικής ικανότητας στο μέλλον· και |
γ) |
διαθέτουν άδεια αλιείας και δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο του σχεδίου διαχείρισης που εγκρίθηκε από την Ισπανία σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (στο εξής αναφερόμενο ως «το σχέδιο διαχείρισης»). |
Η παρούσα παρέκκλιση ισχύει για χρονικό διάστημα τριών ετών μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Σχέδιο παρακολούθησης και υποβολή έκθεσης
Η Ισπανία οφείλει να υποβάλει στην Επιτροπή, εντός τριών ετών μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, έκθεση η οποία πρέπει να έχει συνταχθεί σύμφωνα με το σχέδιο παρακολούθησης που ορίζεται στο σχέδιο διαχείρισης του άρθρου 1 στοιχείο γ).
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11.
(2) «Orden de 27 de marzo de 2013 de la Consejería de Agricultura y Agua, por la que se regula la pesquería del chanquete (Aphia minuta) en aguas interiores de la Región de Murcia», ΕΕ αριθ. 78 της περιφέρειας της Murcia της 6.4.2013, σ. 13950.
(3) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.
13.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 217/30 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 774/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 12ης Αυγούστου 2013
για την έγκριση του παρασκευάσματος του Lactobacillus kefiri DSM 19455 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει την έγκριση των πρόσθετων υλών που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της έγκρισης αυτής. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης άδειας για το παρασκεύασμα Lactobacillus kefiri DSM 19455. Η αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(3) |
Η αίτηση αφορά την έγκριση του παρασκευάσματος του Lactobacillus kefiri DSM 19455 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη, το οποίο ταξινομείται στην κατηγορία πρόσθετων υλών «τεχνολογικές πρόσθετες ύλες». |
(4) |
Από τη γνώμη που εξέδωσε η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») στις 13 Μαρτίου 2013 (2) συνάγεται ότι, υπό τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, το παρασκεύασμα δεν έχει δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία των ζώων, την υγεία του ανθρώπου ή το περιβάλλον. Η Αρχή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι το παρασκεύασμα βελτιώνει την αερόβια σταθερότητα της ενσίρωσης, αυξάνοντας την παραγωγή οξικού οξέος και μειώνοντας το pH της ενσίρωσης από ύλες που ενσιρώνονται εύκολα ή με μικρή δυσκολία. Η Αρχή θεωρεί ότι δεν υπάρχει ανάγκη να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών, η οποία υποβλήθηκε από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(5) |
Από την αξιολόγηση του εν λόγω παρασκευάσματος διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, θα πρέπει να επιτραπεί η χρήση των εν λόγω παρασκευασμάτων, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παρασκεύασμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα και ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «τεχνολογικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «πρόσθετες ύλες ενσίρωσης» εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη που μπορεί να χρησιμοποιείται στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(2) Δελτίο ΕFSA 2013· 11(4):3177.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης |
Επωνυμία του κατόχου της άδειας |
Πρόσθετη ύλη |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος |
Είδος ή κατηγορία ζώου |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Λοιπές διατάξεις |
Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας |
||||||||||||||||||
CFU/kg νωπής ύλης |
|||||||||||||||||||||||||||
Κατηγορία τεχνολογικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: πρόσθετες ύλες ενσίρωσης |
|||||||||||||||||||||||||||
1k20742 |
— |
Lactobacillus kefiri DSM 19455 |
|
Όλα τα ζωικά είδη |
— |
— |
— |
|
2 Σεπτεμβρίου 2023 |
(1) Πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
(2) Χορτονομές που ενσιρώνονται εύκολα: > 3 % διαλυτοί υδρογονάνθρακες σε νωπή ύλη. Χορτονομές που ενσιρώνονται με μικρή δυσκολία: 1,5-3,0 % διαλυτός υδρογονάνθρακας σε νωπή ύλη. Όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 429/2008 της Επιτροπής (ΕΕ L 133 της 22.5.2008, σ. 1).
13.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 217/32 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 775/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 12ης Αυγούστου 2013
για την έγκριση του παρασκευάσματος Enterococcus faecium DSM 7134 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή και μικρά είδη πουλερικών εκτός εκείνων που εκτρέφονται για ωοπαραγωγή (κάτοχος της άδειας Lactosan GmbH & Co KG)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει την έγκριση των πρόσθετων υλών που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της έγκρισης αυτής. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση για νέα χρήση του παρασκευάσματος Enterococcus faecium DSM 7134. Η εν λόγω αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(3) |
Η έγκριση αφορά αίτηση για νέα χρήση του παρασκευάσματος Enterococcus faecium DSM 7134 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή και μικρά είδη πουλερικών εκτός εκείνων που εκτρέφονται για ωοπαραγωγή, το οποίο πρόκειται να ταξινομηθεί στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες». |
(4) |
Η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος Enterococcus faecium DSM 7134 είχε εγκριθεί για δέκα χρόνια, για χοιρίδια και χοίρους προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 538/2007 της Επιτροπής (2), για χοιρομητέρες με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1521/2007 της Επιτροπής (3), και για κοτόπουλα προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 998/2010 της Επιτροπής (4). |
(5) |
Από τη γνώμη που εξέδωσε η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») στις 12 Μαρτίου 2013 (5) συνάγεται ότι, υπό τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, το παρασκεύασμα Enterococcus faecium DSM 7134 δεν έχει δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον και ότι, αφού έχει ήδη αποδειχθεί ότι βελτιώνει δυνητικά τις ζωοτεχνικές παραμέτρους στα κοτόπουλα προς πάχυνση, το συμπέρασμα αυτό μπορεί να προεκταθεί επίσης στα κοτόπουλα που εκτρέφονται για ωοπαραγωγή και να παρεκταθεί στα μικρά είδη πουλερικών, εκτός εκείνων που εκτρέφονται για ωοπαραγωγή. Η Αρχή θεωρεί ότι δεν υπάρχει ανάγκη να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε, επίσης, την έκθεση σχετικά με τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς το οποίο συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(6) |
Από την αξιολόγηση του παρασκευάσματος Enterococcus faecium DSM 7134 διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, θα πρέπει να επιτραπεί η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παρασκεύασμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων», εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη που μπορεί να χρησιμοποιείται στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(2) ΕΕ L 128 της 16.5.2007, σ. 16.
(3) ΕΕ L 335 της 20.12.2007, σ. 24.
(4) ΕΕ L 290 της 6.11.2010, σ. 22.
(5) Δελτίο ΕFSA 2013· 11(4):3167.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης |
Επωνυμία του κατόχου της άδειας |
Πρόσθετη ύλη |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος |
Είδος ή κατηγορία ζώου |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Λοιπές διατάξεις |
Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας |
||||||||||||||||||||
Μονάδες δραστικότητας (CFU) ανά kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα υγρασίας 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||
Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων |
|||||||||||||||||||||||||||||
4b1841 |
Lactosan GmbH & Co KG |
Enterococcus faecium DSM 7134 |
|
Κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή Μικρά είδη πουλερικών (εκτός εκείνων που εκτρέφονται για ωοπαραγωγή) |
— |
5 × 108 |
— |
|
2 Σεπτεμβρίου 2023 |
(1) Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του κοινοτικού εργαστηρίου αναφοράς: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
13.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 217/34 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 776/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 12ης Αυγούστου 2013
για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0709 93 10 |
TR |
134,1 |
ZZ |
134,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
94,5 |
CL |
114,8 |
|
UY |
108,7 |
|
ZA |
103,1 |
|
ZZ |
105,3 |
|
0806 10 10 |
EG |
178,9 |
MA |
161,7 |
|
MX |
263,3 |
|
TR |
160,6 |
|
ZZ |
191,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
196,9 |
BR |
112,0 |
|
CL |
138,8 |
|
CN |
104,4 |
|
NZ |
143,9 |
|
US |
139,5 |
|
ZA |
115,0 |
|
ZZ |
135,8 |
|
0808 30 90 |
AR |
178,8 |
CL |
174,6 |
|
NZ |
194,4 |
|
TR |
154,0 |
|
ZA |
129,1 |
|
ZZ |
166,2 |
|
0809 30 |
TR |
149,0 |
ZZ |
149,0 |
|
0809 40 05 |
BA |
64,6 |
MK |
61,9 |
|
TR |
83,7 |
|
ZZ |
70,1 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
13.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 217/36 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 9ης Αυγούστου 2013
για παράταση της ισχύος της απόφασης 2012/96/ΕΕ
(2013/428/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών αυτής, αφετέρου, που υπογράφηκε στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (1) (εφεξής «συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ»), όπως αναθεωρήθηκε τελευταία στην Ουαγκαντούγκου, Μπουρκίνα Φάσο στις 22 Ιουνίου 2010 (2), και ιδίως το άρθρο 96,
Έχοντας υπόψη την εσωτερική συμφωνία μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, όσον αφορά τα ληπτέα μέτρα και τις ακολουθητέες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ (3), και ιδίως το άρθρο 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με την απόφαση 2002/148/ΕΚ (4), περατώθηκαν οι διαβουλεύσεις με τη Δημοκρατία της Ζιμπάμπουε δυνάμει του άρθρου 96 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και λήφθηκαν κατάλληλα μέτρα για τον περιορισμό της συνεργασίας με τη Ζιμπάμπουε βάσει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ (εφεξής «κατάλληλα μέτρα»), όπως διευκρινίζονται στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης. Έκτοτε, τα εν λόγω μέτρα έχουν αναπροσαρμοστεί και η περίοδος εφαρμογής τους έχει παραταθεί κάθε έτος. |
(2) |
Προκειμένου να αποδειχθεί η συνεχιζόμενη δέσμευση της Ένωσης στην πολιτική διαδικασία στο πλαίσιο της συνολικής πολιτικής συμφωνίας, το Συμβούλιο, στις 7 Αυγούστου 2012, αποφάσισε, με την απόφαση 2012/470/ΕΕ (5), να παραταθεί η ισχύς της απόφασης 2012/96/ΕΕ (6) και να ανασταλεί η εφαρμογή των κατάλληλων μέτρων για περίοδο 12 μηνών. |
(3) |
Το Συμβούλιο θα πρέπει να επανεξετάσει τα εν λόγω κατάλληλα μέτρα αμέσως μετά τη διεξαγωγή ειρηνικών, διαφανών και αξιόπιστων εκλογών στη Ζιμπάμπουε σύμφωνα με τη συνολική πολιτική συμφωνία. Η ισχύς της απόφαση 2012/96/ΕΕ θα πρέπει επομένως να παραταθεί, διατηρώντας παράλληλα την αναστολή των κατάλληλων μέτρων. |
(4) |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να αποφασίσει την επανεξέταση της παρούσας απόφασης ανά πάσα στιγμή, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η ισχύς της απόφασης 2012/96/ΕΕ και των κατάλληλων μέτρων της παρατείνεται έως τις 20 Φεβρουαρίου 2014. Η εφαρμογή των κατάλληλων μέτρων παραμένει υπό αναστολή.
Τα κατάλληλα μέτρα τελούν υπό διαρκή επανεξέταση και εφαρμόζονται εκ νέου εάν η κατάσταση στη Ζιμπάμπουε επιδεινωθεί σοβαρά.
Σε κάθε περίπτωση, τα εν λόγω μέτρα επανεξετάζονται έξι μήνες μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της. Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2013.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
L. LINKEVIČIUS
(1) ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.
(2) ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3.
(3) ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 376.
(4) Απόφαση 2002/148/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2002, για την περάτωση της διαδικασίας διαβουλεύσεων με τη Ζιμπάμπουε βάσει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ (ΕΕ L 50 της 21.2.2002, σ. 64).
(5) Απόφαση 2012/470/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Αυγούστου 2012, για την παράταση της ισχύος της απόφασης 2012/96/ΕΕ και την αναστολή της εφαρμογής των κατάλληλων μέτρων που προσδιορίζονται στην απόφαση 2002/148/ΕΚ (ΕΕ L 213 της 10.8.2012, σ. 13).
(6) Απόφαση 2012/96/ΕΕ του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2012, για την προσαρμογή και την παράταση της περιόδου εφαρμογής των κατάλληλων μέτρων που καθορίστηκαν για πρώτη φορά στην απόφαση 2002/148/ΕΚ για την περάτωση των διαβουλεύσεων με τη Ζιμπάμπουε σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ (ΕΕ L 47 της 18.2.2012, σ. 47).
13.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 217/37 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2013
για την τροποποίηση της απόφασης 2007/453/ΕΚ όσον αφορά την κατάσταση που επικρατεί ως προς τη ΣΕΒ στην Κόστα Ρίκα, το Ισραήλ, την Ιταλία, την Ιαπωνία, τις Κάτω Χώρες, τη Σλοβενία και τις Ηνωμένες Πολιτείες
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 5160]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2013/429/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 προβλέπει την ταξινόμηση κρατών μελών, τρίτων χωρών ή περιοχών τους («χώρες ή περιοχές») ανάλογα με την κατάστασή τους ως προς τη σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών (ΣΕΒ) σε μία από τις εξής τρεις κατηγορίες: αμελητέος κίνδυνος εκδήλωσης ΣΕΒ, ελεγχόμενος κίνδυνος εκδήλωσης ΣΕΒ και απροσδιόριστος κίνδυνος εκδήλωσης ΣΕΒ. |
(2) |
Στο παράρτημα της απόφασης 2007/453/ΕΚ της Επιτροπής (2) γίνεται απαρίθμηση χωρών ή περιοχών με βάση την κατάστασή τους ως προς τη ΣΕΒ. |
(3) |
Ο Παγκόσμιος Οργανισμός για την Υγεία των Ζώων (OIE) διαδραματίζει πρωτεύοντα ρόλο στην κατηγοριοποίηση χωρών ή περιοχών με βάση τον κίνδυνο εκδήλωσης ΣΕΒ. Ο κατάλογος στο παράρτημα της απόφασης 2007/453/ΕΚ λαμβάνει υπόψη το ψήφισμα αριθ. 16 —Αναγνώριση της κατάστασης κινδύνου σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών (ΣΕΒ) στις χώρες μέλη—, το οποίο εξέδωσε ο ΟΙΕ τον Μάιο του 2012. |
(4) |
Τον Μάιο του 2013 ο OIE εξέδωσε το ψήφισμα αριθ. 20 —Αναγνώριση της κατάστασης κινδύνου σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών στις χώρες μέλη. Το εν λόγω ψήφισμα αναγνώρισε την Ιαπωνία, το Ισραήλ, την Ιταλία, τις Κάτω Χώρες, τη Σλοβενία και τις Ηνωμένες Πολιτείες ως χώρες που παρουσιάζουν αμελητέο κίνδυνο ΣΕΒ, και την Κόστα Ρίκα ως χώρα που παρουσιάζει ελεγχόμενο κίνδυνο ΣΕΒ. Ο κατάλογος στο παράρτημα της απόφασης 2007/453/ΕΚ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί για να ευθυγραμμιστεί προς το εν λόγω ψήφισμα όσον αφορά τις ανωτέρω χώρες. |
(5) |
Κατά συνέπεια, η απόφαση 2007/453/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της απόφασης 2007/453/ΕΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2013.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 147 της 31.5.2001, σ. 1.
(2) ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 84.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΧΩΡΩΝ Ή ΠΕΡΙΟΧΩΝ
Α. Χώρες ή περιοχές με αμελητέο κίνδυνο εκδήλωσης ΣΕΒ
Κράτη μέλη
— |
Βέλγιο |
— |
Δανία |
— |
Ιταλία |
— |
Κάτω Χώρες |
— |
Αυστρία |
— |
Σλοβενία |
— |
Φινλανδία |
— |
Σουηδία |
Χώρες Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών
— |
Ισλανδία |
— |
Νορβηγία |
Τρίτες χώρες
— |
Αργεντινή |
— |
Αυστραλία |
— |
Βραζιλία |
— |
Ηνωμένες Πολιτείες |
— |
Ιαπωνία |
— |
Ινδία |
— |
Ισραήλ |
— |
Κολομβία |
— |
Νέα Ζηλανδία |
— |
Ουρουγουάη |
— |
Παναμάς |
— |
Παραγουάη |
— |
Περού |
— |
Σινγκαπούρη |
— |
Χιλή |
Β. Χώρες ή περιοχές με ελεγχόμενο κίνδυνο εκδήλωσης ΣΕΒ
Κράτη μέλη
— |
Βουλγαρία, Τσεχική Δημοκρατία, Γερμανία, Εσθονία, Ιρλανδία, Ελλάδα, Ισπανία, Γαλλία, Κροατία, Κύπρος, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Ουγγαρία, Μάλτα, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Ηνωμένο Βασίλειο |
Χώρες Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών
— |
Ελβετία |
— |
Λιχτενστάιν |
Τρίτες χώρες
— |
Καναδάς |
— |
Κόστα Ρίκα |
— |
Μεξικό |
— |
Νικαράγουα |
— |
Νότια Κορέα |
— |
Ταϊβάν |
Γ. Χώρες ή περιοχές με απροσδιόριστο κίνδυνο εκδήλωσης ΣΕΒ
— |
Χώρες ή περιοχές που δεν αναφέρονται στα σημεία A ή B.». |
Διορθωτικά
13.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 217/40 |
Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 768/2013 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 917/2004 για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 797/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά μέτρα βελτίωσης των συνθηκών παραγωγής και εμπορίας των προϊόντων μελισσοκομίας
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 214 της 9ης Αυγούστου 2013 )
Στο εξώφυλλο και στη σελίδα 7, ως ημερομηνία έκδοσης του κανονισμού [στον τίτλο και στην τελική διατύπωση (υπογραφή)]:
αντί:
«8 Αυγούστου 2013»
διάβαζε:
«9 Αυγούστου 2013».
13.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 217/s3 |
ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΑΝΑΓΝΏΣΤΕΣ
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 69 της 13.3.2013, σ. 1), από την 1η Ιουλίου 2013 μόνο η Επίσημη Εφημερίδα που δημοσιεύεται σε ηλεκτρονική μορφή είναι αυθεντική και παράγει νομικά αποτελέσματα.
Όταν δεν είναι δυνατή η δημοσίευση της ηλεκτρονικής έκδοσης της Επίσημης Εφημερίδας λόγω απρόβλεπτων και έκτακτων περιστάσεων, η έντυπη έκδοση είναι αυθεντική και παράγει νομικά αποτελέσματα σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 216/2013.
13.8.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 217/s3 |
ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΑΝΑΓΝΏΣΤΕΣ — ΤΡΌΠΟΣ ΠΑΡΑΠΟΜΠΉΣ ΣΕ ΠΡΆΞΕΙΣ
Από την 1η Ιουλίου 2013, ο τρόπος παραπομπής σε πράξεις τροποποιήθηκε.
Κατά τη διάρκεια μιας μεταβατικής περιόδου, ο νέος τρόπος χρησιμοποιείται παράλληλα με τον παλιό.