ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2013.190.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 190

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

56ό έτος
11 Ιουλίου 2013


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 654/2013 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 όσον αφορά τους καταλόγους σημείων ελέγχου για την επικύρωση της ΕΕ φορέων τρίτων χωρών ως προς την αεροπορική ασφάλεια ( 1 )

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 655/2013 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κριτηρίων για τη δικαιολόγηση των ισχυρισμών που χρησιμοποιούνται στα καλλυντικά προϊόντα ( 1 )

31

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 656/2013 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2013, για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων όσον αφορά την έκδοση υποδείγματος διαβατηρίου στην Κροατία για τους σκύλους, τις γάτες και τα κουνάβια ( 1 )

35

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 657/2013 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2013, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1079/2012, για καθορισμό των απαιτήσεων σχετικά με τη διαπόσταση φωνητικών καναλιών στον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό ( 1 )

37

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 658/2013 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2013, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα καλλυντικά προϊόντα ( 1 )

38

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 659/2013 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2013, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 474/2006 για τη σύσταση κοινοτικού καταλόγου αερομεταφορέων οι οποίοι υπόκεινται σε απαγόρευση λειτουργίας εντός της Κοινότητας ( 1 )

54

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 660/2013 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2013, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

82

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2013/369/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2013, με την οποία διαπιστώνεται ότι το Βέλγιο δεν έχει αναλάβει αποτελεσματική δράση σε εφαρμογή της σύστασης του Συμβουλίου της 2ας Δεκεμβρίου 2009

84

 

 

2013/370/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2013, με την οποία ειδοποιείται το Βέλγιο να λάβει μέτρα για τη μείωση του ελλείμματος η οποία κρίνεται αναγκαία προκειμένου να αντιμετωπιστεί η κατάσταση υπερβολικού ελλείμματος

87

 

 

2013/371/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2013, για τον διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών ενός τακτικού και ενός αναπληρωματικού μέλους από τις Κάτω Χώρες

90

 

 

III   Λοιπές πράξεις

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

 

*

Απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ αριθ. 438/12/COL, της 28ης Νοεμβρίου 2012, για την τροποποίηση για ογδοηκοστή έκτη φορά των διαδικαστικών και ουσιαστικών κανόνων στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων

91

 

*

Απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ αριθ. 441/12/COL, της 29ης Νοεμβρίου 2012, για τον διορισμό νέων Συμβούλων Ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού

92

 

*

Απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ αριθ. 442/12/COL, της 29ης Νοεμβρίου 2012, σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού

93

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 513/2013 της Επιτροπής, της 4ης Ιουνίου 2013, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (π.χ. κυψέλες και πλακίδια) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2013 για την καταγραφή των εν λόγω εισαγωγών καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 152 της 5.6.2013)

102

 

 

 

*

Ανακοίνωση προς τους αναγνώστες — Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

11.7.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 190/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 654/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Ιουλίου 2013

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 όσον αφορά τους καταλόγους σημείων ελέγχου για την επικύρωση της ΕΕ φορέων τρίτων χωρών ως προς την αεροπορική ασφάλεια

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 185/2010 της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2010, σχετικά με τον καθορισμό λεπτομερών μέτρων εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας των αερομεταφορών από έκνομες ενέργειες (2), περιέχει λεπτομερείς κανόνες για την επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ.

(2)

Οι κατάλογοι σημείων ελέγχου για την επικύρωση είναι το μέσο που πρέπει να χρησιμοποιείται από τον επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ για την αξιολόγηση του επιπέδου αεροπορικής ασφάλειας που εφαρμόζεται για αεροπορικό φορτίο ή αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ. Είναι αναγκαίο να προστεθούν άλλοι δύο κατάλογοι σημείων ελέγχου για την επικύρωση πέραν αυτών που ήδη υπάρχουν, ώστε να εξασφαλισθεί πλήρης εφαρμογή του καθεστώτος επικύρωσης αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ.

(3)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 185/2010 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 της Επιτροπής τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2013.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 72.

(2)  ΕΕ L 55 της 5.3.2010, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το ακόλουθο προσάρτημα προστίθεται μετά το προσάρτημα 6-Γ:

«ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 6-Γ2

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΩΝ ΓΡΑΦΕΙΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΕΠΙΚΥΡΩΘΕΙ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΕΕ

Οι φορείς τρίτων χωρών μπορούν να επιλέξουν να ενταχθούν σε ασφαλή αλυσίδα εφοδιασμού ενός ACC3 (μεταφορέας εντός της Ένωσης αεροπορικού φορτίου ή αεροπορικού ταχυδρομείου από αερολιμένα τρίτης χώρας) υποβάλλοντας αίτηση για να οριστούν ως εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο τρίτης χώρας με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ (RA3). RA3 είναι ο φορέας τρίτης χώρας που διακινεί φορτίο, του οποίου η ιδιότητα έχει επικυρωθεί και εγκριθεί με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ.

Το RA3 μεριμνά ώστε να εφαρμόζονται οι διαδικασίες ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων και των ελέγχων ασφάλειας όπου χρειάζεται, σε αποστολές με προορισμό την Ευρωπαϊκή Ένωση και ότι οι αποστολές ήταν προστατευμένες από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από τη στιγμή που εκτελέστηκαν οι εν λόγω διαδικασίες ασφάλειας έως τη φόρτωση των αποστολών σε αεροσκάφος ή διαφορετικά έως την παράδοσή τους σε ACC3 ή άλλο RA3.

Οι προϋποθέσεις μεταφοράς αεροπορικού φορτίου ή αεροπορικού ταχυδρομείου στην Ένωση (1) ή την Ισλανδία, τη Νορβηγία και την Ελβετία έχουν τεθεί με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 185/2010.

Ο κατάλογος σημείων ελέγχου είναι το εργαλείο που οφείλει να χρησιμοποιεί ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ για την αξιολόγηση του επιπέδου ασφάλειας που εφαρμόζεται σε αεροπορικό φορτίο ή ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ (2) από τον φορέα που υποβάλλει αίτηση για να οριστεί ως RA3 ή από τον φορέα που ενεργεί υπό την ευθύνη του RA3. Ο κατάλογος σημείων ελέγχου πρέπει να χρησιμοποιείται μόνον στις περιπτώσεις που ορίζονται στο σημείο 6.8.4.1 στοιχείο β) του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010. Στις περιπτώσεις που ορίζονται στο σημείο 6.8.4.1 στοιχείο α) του παραρτήματος, ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ χρησιμοποιεί τον κατάλογο σημείων ελέγχου για ACC3.

Εάν ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ συμπεράνει ότι ο φορέας συμμορφώνεται με τους στόχους που αναφέρονται στον σχετικό κατάλογο σημείων ελέγχου, παραδίδεται έκθεση επικύρωσης στον επικυρωμένο φορέα. Στην έκθεση επικύρωσης δηλώνεται ότι ο φορέας καθορίζεται ως εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο τρίτης χώρας με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ (RA3). Το RA3 μπορεί να χρησιμοποιεί την έκθεση στις επιχειρηματικές σχέσεις του με οποιονδήποτε ACC3. Η έκθεση επικύρωσης περιλαμβάνει τουλάχιστον τα κάτωθι αναπόσπαστα μέρη:

α)

τον συμπληρωμένο κατάλογο σημείων ελέγχου [προσάρτημα 6-Γ2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010], υπογεγραμμένο από τον επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ και, εφόσον χρειάζεται, με τα σχόλια του φορέα που υποβλήθηκε στη διαδικασία της επικύρωσης·

β)

τη δήλωση δεσμεύσεων [προσάρτημα 6-Η2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010], υπογεγραμμένη από τον φορέα που υποβλήθηκε στη διαδικασία της επικύρωσης·

γ)

δήλωση ανεξαρτησίας [προσάρτημα 11-Α του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010] όσον αφορά τον φορέα που υποβλήθηκε σε επικύρωση, υπογεγραμμένη από τον επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ.

Η αρίθμηση των σελίδων, η ημερομηνία της επικύρωσης αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ και η μονογράφηση κάθε σελίδας από τον επικυρωτή και τον φορέα που υποβλήθηκε στη διαδικασία της επικύρωσης αποδεικνύουν την ακεραιότητα της έκθεσης επικύρωσης. Εξ ορισμού, η έκθεση επικύρωσης συντάσσεται στα αγγλικά.

Το μέρος 5 — Έλεγχοι ασφάλειας και το μέρος 6 — Φορτίο ή ταχυδρομείο υψηλού κινδύνου (HRCM) αξιολογούνται με βάση τις απαιτήσεις των κεφαλαίων 6.7 και 6.8 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010. Για τα μέρη που δεν είναι δυνατόν να αξιολογηθούν με βάση τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010, πρότυπα αναφοράς αποτελούν τα πρότυπα και οι συνιστώμενες πρακτικές (SARP) του παραρτήματος 17 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία και οι κατευθυντήριες οδηγίες που περιέχονται στο εγχειρίδιο ασφάλειας του ΔΟΠΑ (έγγραφο 8973-διαβαθμισμένο).

Εάν ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ συμπεράνει ότι ο φορέας δεν συμμορφώνεται με τους στόχους που αναφέρονται στον σχετικό κατάλογο σημείων ελέγχου, ο φορέας λαμβάνει αντίγραφο του συμπληρωμένου καταλόγου σημείων ελέγχου στον οποίο αναφέρονται οι ελλείψεις συμμόρφωσης.

Σημειώσεις για τη συμπλήρωση:

(1)

Πρέπει να συμπληρώνονται όλα τα μέρη του καταλόγου σημείων ελέγχου. Στην περίπτωση που δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες πρέπει να παρέχονται εξηγήσεις.

(2)

Μετά τη συμπλήρωση κάθε μέρους του καταλόγου σημείων ελέγχου, ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ συμπεραίνει εάν και σε ποιο βαθμό εκπληρώνονται οι στόχοι του συγκεκριμένου μέρους.

ΜΕΡΟΣ 1

Ταυτότητα φορέα υποβαλλόμενου σε διαδικασία επικύρωσης και του επικυρωτή

1.1.   

Ημερομηνία(-ες) διενέργειας της διαδικασίας επικύρωσης

Χρησιμοποιήστε μορφότυπο ακριβούς ημερομηνίας, όπως 1.10.2012 έως 2.10.2012

ηη/μμ/εεεε

 

1.2.   

Ημερομηνία προηγούμενης επικύρωσης, κατά περίπτωση

ηη/μμ/εεεε

 

Προηγούμενος αριθμός μητρώου του RA3, κατά περίπτωση

 

Πιστοποιητικό ΕξΟΦ/C-TPAT/λοιπές πιστοποιήσεις, κατά περίπτωση

 

1.3.   

Στοιχεία του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας

Επωνυμία

 

Εταιρεία/Οργανισμός/Αρχή

 

Μοναδικός αλφαριθμητικός αναγνωριστικός κωδικός (UAI)

 

Διεύθυνση ηλεκτρ. ταχυδρομείου

 

Αριθ. τηλεφώνου — και διεθνείς κωδικοί

 

1.4.   

Επωνυμία φορέα

Επωνυμία

 

Αριθμός μητρώου της εταιρείας (π.χ. αναγνωριστικός αριθμός εμπορικού μητρώου, εάν υπάρχει)

 

Αριθμός/Μονάδα/Κτίριο

 

Οδός

 

Πόλη

 

Ταχυδρομικός κώδικας

 

Πολιτεία (όπου εφαρμόζεται)

 

Χώρα

 

Διεύθυνση ταχυδρομικής θυρίδας, εάν υπάρχει

 

1.5.   

Κύρια διεύθυνση του οργανισμού (εάν διαφέρει από την εγκατάσταση που πρόκειται να επικυρωθεί)

Αριθμός/Μονάδα/Κτίριο

 

Οδός

 

Πόλη

 

Ταχυδρομικός κώδικας

 

Πολιτεία (όπου εφαρμόζεται)

 

Χώρα

 

Διεύθυνση ταχυδρομικής θυρίδας, εάν υπάρχει

 

1.6.   

Φύση της επιχειρηματικής δραστηριότητας — Ενδέχεται να υπάρχουν περισσότερων ειδών δραστηριότητες

α)

μόνον αεροπορικό φορτίο

β)

αεροπορική και άλλου είδους μεταφορά

γ)

πράκτορας μεταφοράς φορτίου με εγκαταστάσεις φορτίου

δ)

πράκτορας μεταφοράς φορτίου χωρίς εγκαταστάσεις φορτίου

ε)

επιχείρηση επίγειας εξυπηρέτησης

στ)

λοιποί

 

1.7.   

Ο αιτών …

α)

παραλαμβάνει φορτίο από άλλο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο τρίτης χώρας;

 

β)

παραλαμβάνει φορτίο από γνωστό αποστολέα τρίτης χώρας;

 

γ)

παραλαμβάνει φορτίο από συμβεβλημένο αποστολέα τρίτης χώρας;

 

δ)

παραλαμβάνει εξαιρούμενο φορτίο;

 

ε)

υποβάλλει το φορτίο σε έλεγχο ασφάλειας;

 

στ)

αποθηκεύει το φορτίο;

 

ζ)

λοιπά, να προσδιορισθεί

 

1.8.   

Αριθμός εργαζομένων στις εγκαταστάσεις της εταιρείας, κατά προσέγγιση

Αριθμός

 

1.9.   

Ονοματεπώνυμο και επαγγελματική θέση του αρμόδιου για την ασφάλεια αεροπορικού φορτίου / αεροπορικού ταχυδρομείου από τρίτη χώρα

Ονοματεπώνυμο

 

Θέση

 

Διεύθυνση ηλεκτρ. ταχυδρομείου

 

Αριθ. τηλεφώνου — και διεθνείς κωδικοί

 

ΜΕΡΟΣ 2

Οργάνωση και αρμοδιότητες του εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου τρίτης χώρας με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

Στόχος: Απαγορεύεται η μεταφορά προς χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ αεροπορικού φορτίου ή αεροπορικού ταχυδρομείου το οποίο δεν έχει υποβληθεί σε διαδικασίες ασφάλειας. Φορτίο και ταχυδρομείο που παραδίδεται από RA3 σε ACC3 ή άλλο RA3 γίνεται δεκτό ως ασφαλές φορτίο ή ταχυδρομείο μόνον εφόσον το RA3 έχει εφαρμόσει τις εν λόγω διαδικασίες ασφάλειας. Λεπτομέρειες αυτών των διαδικασιών παρέχονται στα μέρη του παρόντος καταλόγου σημείων ελέγχου που ακολουθούν.

Το RA3 έχει σε ισχύ διαδικασίες που εξασφαλίζουν ότι εφαρμόζονται κατάλληλες διαδικασίες ασφάλειας σε όλο το αεροπορικό φορτίο και αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ και ότι το ασφαλές φορτίο ή ταχυδρομείο προστατεύεται έως τη μεταφορά του σε ACC3 ή άλλο RA3. Οι διαδικασίες ασφάλειας συνίστανται σε μία από τις ακόλουθες:

α)

φυσικό έλεγχο ασφάλειας, ο οποίος είναι επιπέδου τέτοιου ώστε να διασφαλίζεται ευλόγως ότι στην αποστολή δεν υπάρχουν κρυμμένα απαγορευμένα αντικείμενα·

β)

άλλες διαδικασίες ασφάλειας, ενταγμένες σε διαδικασία ασφάλειας της αλυσίδας εφοδιασμού, οι οποίες διασφαλίζουν ευλόγως ότι στην αποστολή δεν υπάρχουν κρυμμένα απαγορευμένα αντικείμενα και οι οποίες εφαρμόσθηκαν από άλλο RA3, KC3 ή AC3 που έχει ορίσει το RA3.

Παραπομπή: σημείο 6.8.3

2.1.   

Έχει καθιερώσει ο φορέας πρόγραμμα ασφάλειας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, συμπληρώστε κατευθείαν το σημείο 2.5

 

2.2.   

Πρόγραμμα ασφάλειας φορέα

Ημερομηνία — χρησιμοποιήστε επακριβώς τη μορφή ηη/μμ/εεεε

 

Έκδοση

 

Έχει υποβληθεί το πρόγραμμα στην αρμόδια αρχή της χώρας του φορέα και/ή έχει εγκριθεί από αυτήν; Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε τη διαδικασία.

 

2.3.   

Το πρόγραμμα ασφάλειας καλύπτει επαρκώς τα στοιχεία του καταλόγου σημείων ελέγχου (μέρη 3 έως 9);

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, περιγράψτε λεπτομερώς τους λόγους.

 

2.4.   

Είναι το πρόγραμμα ασφάλειας πειστικό, αυστηρό και πλήρες;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, να προσδιοριστούν οι λόγοι

 

2.5.   

Έχει καθιερώσει ο φορέας διαδικασία με σκοπό να διασφαλίζεται ότι το αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο υποβάλλεται στις ενδεδειγμένες διαδικασίες ασφάλειας πριν από τη μεταφορά του σε ACC3 ή άλλο RA3;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε τη διαδικασία.

 

2.6.   

Έχει σε ισχύ ο φορέας σύστημα διοίκησης (π.χ. μέσα, οδηγίες) για να εξασφαλίζεται ότι εφαρμόζονται οι απαιτούμενες διαδικασίες ασφάλειας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε το σύστημα διοίκησης και εξηγήστε εάν έχει εγκριθεί, ελεγχθεί ή παραχωρηθεί από την αρμόδια αρχή ή άλλον φορέα.

 

Εάν ΟΧΙ, εξηγήστε πώς εξασφαλίζει ο φορέας την εφαρμογή διαδικασιών ελέγχου με τον απαιτούμενο τρόπο.

 

2.7.   

Συμπεράσματα και γενικά σχόλια σχετικά με την αξιοπιστία, την πληρότητα και την αυστηρότητα της διαδικασίας.

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 3

Πρόσληψη και εκπαίδευση του προσωπικού

Στόχος: Για να εξασφαλίσει την εφαρμογή των απαιτούμενων διαδικασιών ασφάλειας, το RA3 ορίζει προσωπικό που είναι αρμόδιο και διαθέτει τις απαιτούμενες ικανότητες για να εργάζεται στον τομέα της ασφάλειας αεροπορικού φορτίου ή αεροπορικού ταχυδρομείου. Το προσωπικό με πρόσβαση σε ασφαλές αεροπορικό φορτίο πρέπει να διαθέτει όλες τις απαιτούμενες ικανότητες για την εκτέλεση των καθηκόντων του και να είναι κατάλληλα εκπαιδευμένο.

Για την επίτευξη του στόχου αυτού, το RA3 εφαρμόζει διαδικασίες που διασφαλίζουν ότι όλοι οι υπάλληλοι (μόνιμο και προσωρινό προσωπικό, προσωπικό από εταιρείες απασχόλησης, οδηγοί κ.λπ.) στους οποίους επιτρέπεται η άμεση και χωρίς συνοδεία πρόσβαση σε αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο στο οποίο εφαρμόζονται ή εφαρμόστηκαν διαδικασίες ασφάλειας:

α)

έχουν υποβληθεί σε αρχικούς και επαναληπτικούς ελέγχους πριν από την πρόσληψή τους και/ή σε ελέγχους του ιστορικού τους, οι οποίοι πληρούν τουλάχιστον τις απαιτήσεις των τοπικών αρχών όπου βρίσκεται η εγκατάσταση του RA3 που υποβάλλεται σε διαδικασία επικύρωσης· και

β)

έχουν ολοκληρώσει την αρχική και επαναληπτική εκπαίδευση ώστε να γνωρίζουν τις αρμοδιότητές τους όσον αφορά την ασφάλεια σύμφωνα με τις απαιτήσεις των τοπικών αρχών όπου βρίσκεται η εγκατάσταση του RA3 που υποβάλλεται σε διαδικασία επικύρωσης.

Σημείωση:

Ως “έλεγχος ιστορικού” νοείται έλεγχος των στοιχείων ταυτότητας και της προηγούμενης εμπειρίας προσώπου, συμπεριλαμβανομένου εφόσον επιτρέπεται από το νόμο, τυχόν ποινικού μητρώου του, ως μέρους της εκτίμησης της καταλληλότητας του προσώπου να εφαρμόζει διαδικασία ασφάλειας και/ή να έχει πρόσβαση χωρίς συνοδεία σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας (ορισμός του ΔΟΠΑ στο παράρτημα 17).

Ο έλεγχος πριν από την πρόσληψη αποδεικνύει τα στοιχεία ταυτότητας του προσώπου βάσει αποδεικτικών στοιχείων, καλύπτει την απασχόληση, την εκπαίδευση ή άλλα τυχόν κενά τουλάχιστον τα προηγούμενα 5 έτη και απαιτεί την υπεύθυνη υπογεγραμμένη δήλωση του προσώπου για τυχόν ποινικό μητρώο σε όλα τα κράτη διαμονής επί τουλάχιστον τα προηγούμενα 5 έτη (ορισμός της ΕΕ).

Παραπομπή: σημείο 6.8.3.1

3.1.   

Προβλέπεται διαδικασία η οποία διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό στο οποίο επιτρέπεται η άμεση και χωρίς συνοδεία πρόσβαση σε αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο που υποβλήθηκε σε έλεγχο ασφάλειας, υποβάλλεται σε έλεγχο πριν από την πρόσληψή του, με το οποίο αξιολογείται το ιστορικό και οι ικανότητές του;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, αναφέρετε τον αριθμό των παρελθόντων ετών που λαμβάνονται υπόψη για τον έλεγχο πριν από την πρόσληψη, καθώς και τον φορέα που διενεργεί τον έλεγχο.

 

3.2.   

Τι περιλαμβάνει αυτή η διαδικασία;

έλεγχο ιστορικού

έλεγχο πριν από την πρόσληψη

έλεγχο ποινικού μητρώου

συνεντεύξεις

άλλο (δώστε λεπτομέρειες)

Εξηγήστε τα επιμέρους στοιχεία, ποιος φορέας αναλαμβάνει το στοιχείο αυτό και, όπου εφαρμόζεται, αναφέρετε το προγενέστερο χρονικό διάστημα που λαμβάνεται υπόψη.

 

3.3.   

Προβλέπεται διαδικασία η οποία διασφαλίζει ότι το πρόσωπο που είναι αρμόδιο για την εφαρμογή και την επίβλεψη της εφαρμογής των διαδικασιών ασφάλειας στην εγκατάσταση υποβάλλεται σε έλεγχο πριν από την πρόσληψή του, με το οποίο αξιολογείται το ιστορικό και οι ικανότητές του;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, αναφέρετε τον αριθμό των παρελθόντων ετών που λαμβάνονται υπόψη για τον έλεγχο πριν από την πρόσληψη, καθώς και τον φορέα που διενεργεί τον έλεγχο.

 

3.4.   

Τι περιλαμβάνει αυτή η διαδικασία;

έλεγχο ιστορικού

έλεγχο πριν από την πρόσληψη

έλεγχο ποινικού μητρώου

συνεντεύξεις

άλλο (δώστε λεπτομέρειες)

Εξηγήστε τα επιμέρους στοιχεία, ποιος φορέας αναλαμβάνει το στοιχείο αυτό και, κατά περίπτωση, αναφέρετε το προγενέστερο χρονικό διάστημα που λαμβάνεται υπόψη.

 

3.5.   

Το προσωπικό με άμεση και χωρίς συνοδεία πρόσβαση σε αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο που υποβλήθηκε σε έλεγχο ασφάλειας εκπαιδεύεται σε θέματα ασφάλειας προτού του επιτραπεί πρόσβαση σε ασφαλές αεροπορικό φορτίο/ταχυδρομείο;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε τα επιμέρους στοιχεία και τη διάρκεια της εκπαίδευσης.

 

3.6.   

Το προσωπικό που αποδέχεται, ελέγχει και/ή προστατεύει αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο παρακολουθεί ειδική εκπαίδευση για τη θέση εργασίας του;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε τα επιμέρους στοιχεία και τη διάρκεια των μαθημάτων.

 

3.7   

Το προσωπικό που αναφέρεται στα σημεία 3.5 και 3.6 παρακολουθεί επαναληπτική εκπαίδευση;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, διευκρινίστε τα επιμέρους στοιχεία και τη συχνότητα της επαναληπτικής εκπαίδευσης.

 

3.8.   

Συμπέρασμα: Τα μέτρα που σχετίζονται με την πρόσληψη και την εκπαίδευση του προσωπικού διασφαλίζουν ότι όλοι οι υπάλληλοι με πρόσβαση σε αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο που υποβλήθηκε σε έλεγχο ασφάλειας έχουν προσληφθεί και εκπαιδευτεί δεόντως σε επίπεδο επαρκές ώστε να γνωρίζουν τις αρμοδιότητές τους όσον αφορά την ασφάλεια;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τους λόγους.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 4

Διαδικασίες αποδοχής

Στόχος: Το RA3 επιτρέπεται να παραλαμβάνει φορτίο ή ταχυδρομείο από άλλο RA3, από KC3, από AC3 ή από άγνωστο αποστολέα. Το RA3 έχει σε ισχύ κατάλληλες διαδικασίες αποδοχής για φορτίο και ταχυδρομείο, ώστε να αποδεικνύεται εάν η αποστολή προέρχεται από ασφαλή αλυσίδα εφοδιασμού ή όχι και στη συνέχεια να αποφασίζει τα σχετικά μέτρα ασφάλειας που χρειάζεται να εφαρμοστούν.

Το RA3 διατηρεί βάση δεδομένων η οποία περιέχει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες για κάθε εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο ή γνωστό αποστολέα που έχει υποβληθεί σε διαδικασία επικύρωσης αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ σύμφωνα με το σημείο 6.8.4.1, από τους οποίους αποδέχεται απευθείας φορτίο ή ταχυδρομείο που πρόκειται να παραδοθεί σε ACC3 για τη μεταφορά του στην Ένωση:

α)

τα στοιχεία της εταιρείας, καθώς και την καλή την πίστη επαγγελματική διεύθυνσή της·

β)

τη φύση της επιχειρηματικής δραστηριότητας, εξαιρουμένων των επιχειρηματικά ευαίσθητων πληροφοριών·

γ)

τα στοιχεία επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων επικοινωνίας των ατόμων που είναι υπεύθυνα για την ασφάλεια·

δ)

τον αριθμό μητρώου της εταιρείας, εάν διατίθεται·

ε)

την έκθεση επικύρωσης, εάν διατίθεται.

Παραπομπή: σημεία 6.8.3.1 και 6.8.4.3

Σημείωση: RA3 επιτρέπεται να αποδέχεται φορτίο από AC3 ως ασφαλές φορτίο, μόνον εφόσον το ίδιο το RA3 έχει ορίσει αυτόν τον αποστολέα ως AC3 και φέρει πλήρως την ευθύνη για το φορτίο που παραδίδει ο συγκεκριμένος αποστολέας.

4.1.   

Κατά την αποδοχή αποστολής, προσδιορίζει ο φορέας εάν η αποστολή προέρχεται από άλλο RA3, από KC3, από AC3 ή άγνωστο αποστολέα;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, με ποιον τρόπο;

 

4.2.   

Έχει δημιουργήσει και διατηρεί ο φορέας βάση δεδομένων η οποία περιέχει πληροφορίες για κάθε RA3, KC3 και AC3 απ’ όπου αποδέχεται απευθείας αεροπορικό φορτίο ή αεροπορικό ταχυδρομείο το οποίο πρόκειται να παραδοθεί σε ACC3 για τη μεταφορά του στην Ένωση;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, προσδιορίστε τις πληροφορίες που περιέχει η βάση δεδομένων.

 

Ένα ΟΧΙ, με ποιο τρόπο γνωρίζει ο φορέας ότι το φορτίο προέρχεται από άλλο RA3, από KC3 ή από AC3;

 

4.3.   

Προσδιορίζει ο φορέας αποστολέα ως AC3;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ.

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε τις διαδικασίες και τις διασφαλίσεις που απαιτεί ο φορέας από τον αποστολέα.

 

4.4.   

Κατά την απευθείας αποδοχή αποστολής, προσδιορίζει ο φορέας εάν προορισμός της είναι αερολιμένας χώρας της ΕΕ/του ΕΟΧ;

 

 

4.5.   

Εάν ΝΑΙ — υποβάλλει ο αερομεταφορέας όλο το αεροπορικό φορτίο ή το αεροπορικό ταχυδρομείο στις ίδιες διαδικασίες ασφάλειας όταν προορισμός είναι αερολιμένας χώρας της ΕΕ/του ΕΟΧ;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε τη διαδικασία.

 

4.6.   

Κατά την αποδοχή αποστολής, προσδιορίζει ο φορέας εάν η αποστολή πρέπει να θεωρείται φορτίο και ταχυδρομείο υψηλού κινδύνου (HRCM) (βλέπε ορισμό στο μέρος 6), συμπεριλαμβανομένων των αποστολών που παραδίδονται με άλλον τρόπο μεταφοράς αντί της αεροπορικής;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, με ποιον τρόπο;

Περιγράψτε τη διαδικασία.

 

4.7.   

Κατά την αποδοχή αποστολής που έχει υποβληθεί σε διαδικασίες ασφάλειας, προσδιορίζει ο φορέας που υποβάλλεται σε διαδικασία επικύρωσης εάν η αποστολή έχει προστατευτεί από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση και/ή παραβίαση;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε (σφραγίδες, κλειδαριές, επιθεώρηση κ.λπ.).

 

4.8.   

Απαιτείται από το πρόσωπο που παραλαμβάνει την αποστολή να προσκομίζει επίσημο δελτίο ταυτότητας με φωτογραφία του;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

4.9.   

Υφίσταται διαδικασία για τον εντοπισμό αποστολών για τις οποίες απαιτείται έλεγχος ασφάλειας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, με ποιον τρόπο;

 

4.10.   

Συμπέρασμα: Επαρκούν οι διαδικασίες αποδοχής ώστε να καθορίζεται κατά πόσον το αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ προέρχεται από ασφαλή αλυσίδα εφοδιασμού ή κατά πόσον πρέπει να υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τους λόγους.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 5

Έλεγχος ασφάλειας

Στόχος: Εφόσον το RA3 αποδέχεται φορτίο και ταχυδρομείο το οποίο δεν προέρχεται από ασφαλή αλυσίδα εφοδιασμού, το RA3 πρέπει να υποβάλει τις αποστολές αυτές σε κατάλληλο έλεγχο ασφάλειας πριν την παράδοσή τους σε ACC3 ως ασφαλές φορτίο. Το RA3 εφαρμόζει διαδικασίες οι οποίες διασφαλίζουν ότι το αεροπορικό φορτίο και το αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ που πρόκειται να μεταφορτωθεί, να διαμετακομισθεί ή να εκφορτωθεί σε αερολιμένα της Ένωσης υποβάλλεται σε έλεγχο ασφάλειας με τη χρήση μέσων ή μεθόδων αναφερόμενων στη νομοθεσία της ΕΕ και είναι επιπέδου τέτοιου ώστε να διασφαλίζεται ευλόγως ότι δεν περιέχει απαγορευμένα αντικείμενα.

Εφόσον ο έλεγχος ασφάλειας αεροπορικού φορτίου ή αεροπορικού ταχυδρομείου διενεργείται από την αρμόδια αρχή τρίτης χώρας ή εξ ονόματός της, το RA3 υποβάλλει σχετική δήλωση και προσδιορίζει με ποιον τρόπο διασφαλίζεται κατάλληλος έλεγχος ασφάλειας.

Σημείωση: Μολονότι κατά το 6.8.3.2 επιτρέπεται να ακολουθούνται τουλάχιστον τα πρότυπα του ΔΟΠΑ για την εφαρμογή των διατάξεων του 6.8.3.1 μέχρι τις 30 Ιουνίου 2014, για την επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις ελέγχου ασφάλειας της ΕΕ, ακόμη και αν η επικύρωση πραγματοποιηθεί πριν την 1η Ιουλίου 2014.

Παραπομπή: σημείο 6.8.3

5.1.   

Ο έλεγχος ασφάλειας του φορέα εφαρμόζεται από άλλον φορέα για λογαριασμό του;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ:

Προσδιορίστε το είδος των φορέων αυτών και δώστε λεπτομέρειες:

ιδιωτική εταιρεία ελέγχου ασφάλειας

εταιρεία αδειοδοτημένη από το κράτος

κρατική εγκατάσταση ή φορέας ελέγχου ασφάλειας

άλλος

Προσδιορίστε το είδος της συμφωνίας/σύμβασης μεταξύ του επικυρωθέντα φορέα και του φορέα που διενεργεί τον έλεγχο ασφάλειας για λογαριασμό του.

 

5.2.   

Ποιες μέθοδοι ελέγχου ασφάλειας χρησιμοποιούνται για αεροπορικό φορτίο και ταχυδρομείο;

Προσδιορίστε και δώστε πληροφορίες για τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται για τη διενέργεια του ελέγχου ασφάλειας σε αεροπορικό φορτίο και αεροπορικό ταχυδρομείο (π.χ. κατασκευαστής, είδος, έκδοση λογισμικού, πρότυπο, σειριακός αριθμός κ.λπ.) για όλες τις χρησιμοποιούμενες μεθόδους.

 

5.3.   

Περιλαμβάνεται ο χρησιμοποιούμενος εξοπλισμός ή μέθοδος (π.χ. σκύλοι ανίχνευσης εκρηκτικών) στον πιο πρόσφατο κατάλογο συμμόρφωσης της ΕΕ, της Ευρωπαϊκής διάσκεψης Πολιτικής Αεροπορίας (ECAC) ή της Υπηρεσίας Ασφάλειας Μεταφορών των ΗΠΑ (TSA);

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, δώστε λεπτομέρειες.

 

Εάν ΟΧΙ, δώστε λεπτομέρειες αναφέροντας συγκεκριμένα την έγκριση του εξοπλισμού και την ημερομηνία αυτής, καθώς και τυχόν επισημάνσεις ότι πληροί τα πρότυπα εξοπλισμού της ΕΕ.

 

5.4.   

Η χρήση του εξοπλισμού είναι σύμφωνη με την αντίληψη λειτουργίας (CONOPS) του κατασκευαστή και ελέγχεται και συντηρείται σε τακτά διαστήματα ο εξοπλισμός;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε τη διαδικασία.

 

5.5.   

Κατά τη διάρκεια του ελέγχου ασφάλειας, λαμβάνεται υπόψη το είδος της αποστολής;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε πώς διασφαλίζεται ότι η μέθοδος ελέγχου ασφάλειας που έχει επιλεγεί εφαρμόζεται σε πρότυπο τέτοιο που να διασφαλίζεται ευλόγως ότι στην αποστολή δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα.

 

5.6.   

Προβλέπεται διαδικασία για τη διερεύνηση του συναγερμού που ενεργοποιείται από τον εξοπλισμό ελέγχου ασφάλειας; (Για ορισμένα είδη εξοπλισμού (όπως ο ακτινοσκοπικός), τον συναγερμό ενεργοποιεί ο ίδιος ο χειριστής)

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε τη διαδικασία διερεύνησης του συναγερμού ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα.

 

Εάν ΟΧΙ, περιγράψτε τι συμβαίνει στην αποστολή.

 

5.7.   

Υπάρχει κατάλογος αποστολών που εξαιρούνται από τον έλεγχο ασφάλειας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

5.8.   

Υπάρχει κατάλογος αποστολών που εξαιρούνται από τον έλεγχο ασφάλειας χωρίς να βρίσκονται στον κατάλογο της Ένωσης;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, διευκρινίστε.

 

5.9.   

Ελέγχεται η πρόσβαση στον χώρο ελέγχων ασφάλειας ώστε να διασφαλίζεται ότι η πρόσβαση επιτρέπεται μόνον σε εξουσιοδοτημένο και εκπαιδευμένο προσωπικό;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε.

 

5.10.   

Εφαρμόζεται καθιερωμένο σύστημα ελέγχου ποιότητας και/ή δοκιμών;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε.

 

5.11.   

Συμπέρασμα: Το αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο υποβάλλεται σε έλεγχο ασφάλειας με ένα από τα μέσα ή τις μεθόδους που αναφέρονται στο σημείο 6.2.1 της απόφασης 2010/774/ΕΕ σε επίπεδο τέτοιο ώστε να διασφαλίζεται ευλόγως ότι δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τον λόγο.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 6

Φορτίο ή ταχυδρομείο υψηλού κινδύνου (HRCM)

Στόχος: Αποστολές οι οποίες προέρχονται ή μεταφορτώνονται σε τόπους που χαρακτηρίζονται από την Ένωση ως υψηλού κινδύνου ή καταφανώς έχουν υποστεί σημαντική παραβίαση θεωρούνται φορτίο ή ταχυδρομείο υψηλού κινδύνου (HRCM). Αυτές οι αποστολές πρέπει να υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας με βάση συγκεκριμένες οδηγίες. Το RA3 προβλέπει διαδικασίες οι οποίες διασφαλίζουν ότι HRCM με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ ταυτοποιείται και υποβάλλεται στις κατάλληλες διαδικασίες έλεγχου, οι οποίες ορίζονται στη νομοθεσία της Ένωσης.

Ο ACC3 στον οποίο το RA3 παραδίδει αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο για μεταφορά του εξουσιοδοτείται να ενημερώνει το RA3 σχετικά με τις τελευταίες πληροφορίες που αφορούν τους τόπους προέλευσης υψηλού κινδύνου.

Το RA3 εφαρμόζει τα ίδια μέτρα, ανεξαρτήτως εάν παραλαμβάνει φορτίο και ταχυδρομείο υψηλού κινδύνου από άλλον αερομεταφορέα ή με άλλους τρόπους μεταφοράς.

Παραπομπή: σημείο 6.7

Σημείωση: Το HRCM που έχει υποβληθεί επιτυχώς σε έλεγχο ασφάλειας για τη μεταφορά του σε χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ φέρει την επισήμανση “SHR”, ήτοι ασφαλές για επιβατικό αεροσκάφος, αμιγώς εμπορευματικό αεροσκάφος και αμιγώς ταχυδρομικό αεροσκάφος σύμφωνα με τις απαιτήσεις υψηλού κινδύνου.

6.1.   

Γνωρίζει το προσωπικό που είναι υπεύθυνο για την εφαρμογή των διαδικασιών ασφάλειας το αεροπορικό φορτίο και ταχυδρομείο που πρέπει να χειρίζεται ως φορτίο και ταχυδρομείο υψηλού κινδύνου (HRCM);

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε.

 

6.2.   

Διαθέτει ο φορέας διαδικασίες για τον εντοπισμό HRCM;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε.

 

6.3.   

Υποβάλλεται το HRCM σε έλεγχο ασφάλειας για HRCM σύμφωνα με τη νομοθεσία της ΕΕ;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, αναφέρετε τις διαδικασίες που εφαρμόζονται.

 

6.4.   

Μετά τον έλεγχο ασφάλειας, ο φορέας εκδίδει δήλωση καθεστώτος ασφάλειας για SHR στα έγγραφα που συνοδεύουν την αποστολή;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε πώς εκδίδεται το καθεστώς ασφάλειας και σε ποιο έγγραφο.

 

6.5.   

Συμπέρασμα: Η διαδικασία που εφαρμόζει ο φορέας είναι συναφής και επαρκής ώστε να διασφαλίζεται ο κατάλληλος χειρισμός κάθε HRCM πριν από τη φόρτωσή του;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τον λόγο.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 7

Προστασία ασφαλούς αεροπορικού φορτίου και ταχυδρομείου

Στόχος: Το RA3 έχει σε ισχύ διαδικασίες οι οποίες διασφαλίζουν ότι αεροπορικό φορτίο και/ή αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση και/ή παραβίαση μετά το σημείο όπου εφαρμόζεται ο έλεγχος ασφάλειας ή οι διαδικασίες ασφάλειας ή μετά το σημείο αποδοχής του αφού διενεργηθεί έλεγχος ασφάλειας ή διαδικασίες ασφάλειας μέχρι τη φόρτωση ή τη μεταφορά του σε ACC3 ή άλλο RA3. Εάν αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο που έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας δεν προστατεύεται στη συνέχεια, δεν επιτρέπεται να φορτωθεί ή να μεταφορτωθεί σε ACC3 ή άλλο RA3 ως ασφαλές φορτίο ή ταχυδρομείο.

Η προστασία μπορεί να παρέχεται με διάφορους τρόπους, όπως φυσικά μέσα (φράγματα, κλειδωμένοι χώροι κ.λπ.), ανθρώπινα μέσα (περιπολίες, εκπαιδευμένο προσωπικό κ.λπ.) και τεχνολογικά μέσα (κάμερες κλειστού κυκλώματος παρακολούθησης (CCTV), συναγερμός παρείσφρησης κ.λπ.).

Αεροπορικό φορτίο ή ταχυδρομείο που έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας και με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ πρέπει να διαχωρίζεται από αεροπορικό φορτίο ή ταχυδρομείο που δεν έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας.

Παραπομπή: σημείο 6.8.3.1

7.1.   

Η προστασία αεροπορικού φορτίου και αεροπορικού ταχυδρομείου που έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας παρέχεται από άλλον φορέα για λογαριασμό του φορέα που υποβάλλεται σε διαδικασία επικύρωσης;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ:

Προσδιορίστε το είδος των φορέων αυτών και δώστε λεπτομέρειες:

ιδιωτική εταιρεία παροχής ελέγχου ασφάλειας

εταιρεία αδειοδοτημένη από το κράτος

κρατική εγκατάσταση ή φορέας ελέγχου ασφάλειας

άλλος

 

7.2.   

Προβλέπονται διαδικασίες ασφάλειας και προστασίας για την αποτροπή παραβιάσεων κατά τη διάρκεια του ελέγχου ασφάλειας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε.

Προσδιορίστε το (τα) μέσο(-α) προστασίας που εφαρμόζεται(-ονται):

φυσικό (περίφραξη, φράγμα, σταθερή κατασκευή κ.λπ.)

ανθρώπινη παρουσία (περιπολίες κ.λπ.)

τεχνολογικό (CCTV, σύστημα συναγερμού κ.λπ.)

Και εξηγήστε τον τρόπο οργάνωσής τους

 

7.3.   

Επιτρέπεται η πρόσβαση σε ασφαλές αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο μόνον σε εξουσιοδοτημένα άτομα;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε.

Διευκρινίστε πώς ελέγχονται όλα τα σημεία πρόσβασης (συμπεριλαμβανομένων των θυρών και των παραθύρων) σε ταυτοποιημένο και ασφαλές αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο.

 

7.4.   

Προβλέπονται διαδικασίες που διασφαλίζουν ότι αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ, στο οποίο έχουν εφαρμοστεί διαδικασίες ασφάλειας, προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από τη στιγμή που χαρακτηρίστηκε ως ασφαλές έως τη φόρτωσή του ή τη μεταφορά του σε ACC3 ή άλλο RA3;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε πώς προστατεύεται (με φυσικό, ανθρώπινη παρουσία, τεχνολογικό μέσο κ.λπ.).

Διευκρινίστε επίσης εάν χρησιμοποιείται σταθερή κατασκευή και τα είδη των υλικών που χρησιμοποιούνται, εάν διατίθενται.

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τους λόγους.

 

7.5.   

Συμπεράσματα: Είναι η προστασία των αποστολών επαρκώς δυνατή ώστε να αποτρέπει έκνομη παρέμβαση;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τον λόγο.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 8

Τεκμηρίωση

Στόχος: Το καθεστώς ασφάλειας της αποστολής αναφέρεται στα συνοδευτικά έγγραφα, υπό μορφή αεροπορικής φορτωτικής, ισοδύναμου ταχυδρομικού εγγράφου ή χωριστού παραστατικού, είτε σε ηλεκτρονική μορφή ή σε γραπτό έντυπο. Η δήλωση του καθεστώτος ασφάλειας εκδίδεται από το RA3.

Παραπομπή: σημείο 6.3.2.6 στοιχείο δ) και σημείο 6.8.3.4

Σημείωση: Επιτρέπεται να αναφέρονται τα ακόλουθα καθεστώτα ασφάλειας της αποστολής:

“SPX”, ήτοι ασφαλές για αεροσκάφος μεταφοράς επιβατών, αμιγώς εμπορευματικό αεροσκάφος και αμιγώς ταχυδρομικό αεροσκάφος, ή

“SCO”, ήτοι ασφαλές μόνον για αμιγώς εμπορευματικό αεροσκάφος και αμιγώς ταχυδρομικό αεροσκάφος, ή

“SHR”, ήτοι ασφαλές για αεροσκάφος μεταφοράς επιβατών, αμιγώς εμπορευματικό αεροσκάφος και αμιγώς ταχυδρομικό αεροσκάφος σύμφωνα με τις απαιτήσεις υψηλού κινδύνου.

8.1.   

Προσδιορίζει ο φορέας στα συνοδευτικά έγγραφα (όπως αεροπορική φορτωτική) το καθεστώς του φορτίου και πώς επιτεύχθηκε;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, εξηγήστε.

 

8.2.   

Συμπέρασμα: Είναι η διαδικασία τεκμηρίωσης επαρκής ώστε να διασφαλίζεται ότι το φορτίο ή το ταχυδρομείο συνοδεύεται από τα κατάλληλα έγγραφα, τα οποία προσδιορίζουν το ορθό καθεστώς ασφάλειας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τον λόγο.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 9

Μεταφορά

Στόχος: Το αεροπορικό φορτίο και το αεροπορικό ταχυδρομείο πρέπει να προστατεύονται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση ή παραβίαση από τη στιγμή που υποβλήθηκαν σε έλεγχο ασφάλειας μέχρι τη φόρτωσή τους ή τη μεταφορά τους σε ACC3 ή άλλο RA3. Συμπεριλαμβάνεται η προστασία κατά τη διάρκεια της μεταφοράς στο αεροσκάφος, ή διαφορετικά στον ACC3 ή άλλο RA3. Εάν αεροπορικό φορτίο και αεροπορικό ταχυδρομείο που έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας δεν προστατεύεται κατά τη μεταφορά του, δεν επιτρέπεται να φορτωθεί ή να μεταφερθεί σε ACC3 ή άλλο RA3 ως ασφαλές φορτίο.

Κατά τη μεταφορά σε αεροσκάφος, σε ACC3 ή άλλο RA3, το RA3 είναι υπεύθυνο για την προστασία ασφαλών αποστολών. Συμπεριλαμβάνονται οι περιπτώσεις στις οποίες τη μεταφορά αναλαμβάνει άλλος φορέας για λογαριασμό του, όπως πράκτορας μεταφοράς. Δεν συμπεριλαμβάνονται περιπτώσεις στις οποίες οι αποστολές μεταφέρονται υπό την ευθύνη ACC3 ή άλλου RA3.

Παραπομπή: σημείο 6.8.3

9.1.   

Πώς μεταφέρεται το αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο στον ACC3/σε άλλο RA3;

α)   

Με τα μεταφορικά μέσα του φορέα που υποβάλλεται σε διαδικασία επικύρωσης;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

β)   

Με τα μεταφορικά μέσα άλλου RA3/ACC3;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

γ)   

Από υπεργολάβο που χρησιμοποιεί ο φορέας που υποβάλλεται σε διαδικασία επικύρωσης;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

9.2.   

Έχει το αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο συσκευασθεί κατά τρόπο ώστε να καταστεί απαραβίαστο;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, με ποιον τρόπο;

 

9.3.   

Το όχημα μεταφοράς σφραγίσθηκε ή κλειδώθηκε πριν από τη μεταφορά του αεροπορικού φορτίου/αεροπορικό ταχυδρομείου;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, με ποιον τρόπο;

 

9.4.   

Εάν χρησιμοποιούνται αριθμημένες σφραγίδες, ελέγχεται η πρόσβαση στις σφραγίδες και καταγράφονται οι αριθμοί;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, προσδιορίστε τον τρόπο

 

9.5.   

Κατά περίπτωση, υπογράφει ο σχετικός μεταφορέας τη δήλωση μεταφορέα;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

9.6.   

Το πρόσωπο που μεταφέρει το φορτίο υποβλήθηκε σε ειδικές διαδικασίες ασφάλειας και σε εκπαίδευση ευαισθητοποίησης πριν εξουσιοδοτηθεί να μεταφέρει αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο που έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε το είδος της διαδικασίας ασφάλειας (έλεγχος πριν από την πρόσληψη, έλεγχος ιστορικού κ.λπ.) και το είδος εκπαίδευσης (εκπαίδευση ευαισθητοποίησης σε θέματα ασφάλειας κ.λπ.)

 

9.7.   

Συμπέρασμα: Επαρκούν τα μέτρα ώστε να προστατεύεται το αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση και/ή παραβίαση κατά τη μεταφορά;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τους λόγους.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 10

Συμμόρφωση

Στόχος: Μετά από αξιολόγηση των εννέα προηγούμενων μερών του παρόντος καταλόγου σημείων ελέγχου, ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ πρέπει να καταλήξει εάν με την επιτόπια επαλήθευση επιβεβαιώνεται η εφαρμογή των διαδικασιών ελέγχου σύμφωνα με τους στόχους του παρόντος καταλόγου σημείων ελέγχου για αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ.

Δύο είναι τα πιθανά σενάρια. Ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ συνάγει το συμπέρασμα ότι ο φορέας:

α)

συμμορφώνεται με τους στόχους που αναφέρονται στον παρόντα κατάλογο σημείων ελέγχου. Ο επικυρωτής παρέχει στον φορέα που υπεβλήθη σε διαδικασία επικύρωσης το πρωτότυπο της έκθεσης επικύρωσης, στην οποία αναφέρεται ότι ο φορέας ορίζεται ως εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο τρίτης χώρας με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ·

β)

δεν συμμορφώνεται με τους στόχους που αναφέρονται στον παρόντα κατάλογο σημείων ελέγχου. Στην περίπτωση αυτή, ο φορέας δεν επιτρέπεται να παραδίδει σε ACC3 ή σε άλλο RA3 ασφαλές αεροπορικό φορτίο ή ταχυδρομείο που προορίζεται για χώρα της ΕΕ/του ΕΟΧ. Ο φορέας λαμβάνει αντίγραφο του συμπληρωμένου καταλόγου σημείων ελέγχου στο οποίο αναφέρονται οι ελλείψεις συμμόρφωσης.

Σε γενικές γραμμές, ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ πρέπει να αποφασίζει εάν ο φορέας που υποβλήθηκε σε διαδικασία επικύρωσης χειρίζεται φορτίο και ταχυδρομείο με τρόπο που κατά την παράδοσή του σε ACC3 ή σε άλλο RA3 είναι δυνατόν να θεωρηθεί ασφαλές για να μεταφερθεί αεροπορικώς σε χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς της ΕΕ.

Ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ πρέπει να έχει πάντοτε υπόψη του ότι η αξιολόγηση βασίζεται σε εν γένει αντικειμενική μέθοδο συμμόρφωσης.

10. 1.   

Γενικό συμπέρασμα:

Αξιολόγηση (και κοινοποίηση)

(υπογραμμίστε αυτό που ισχύει)

Εάν πρόκειται για “ΕΓΚΡΙΣΗ”, ο φορέας θεωρείται ως εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο τρίτης χώρας με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ (RA3).

Έγκριση/Απόρριψη

Εάν η συνολική αξιολόγηση καταλήξει σε απόρριψη, απαριθμείστε κατωτέρω τα πεδία στα οποία ο φορέας αδυνατεί να επιτύχει το απαιτούμενο επίπεδο ασφάλειας ή έχει συγκεκριμένα τρωτά σημεία. Επίσης, δώστε συμβουλές σχετικά με τις προσαρμογές που πρέπει να γίνουν με σκοπό την επίτευξη του απαιτούμενου επιπέδου και, συνεπώς, την έγκριση.

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

Σχόλια του φορέα

 

Ονοματεπώνυμο του επικυρωτή:

Ημερομηνία:

Υπογραφή:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος προσώπων και φορέων που επισκέφθηκε και από τους οποίους πήρε συνέντευξη ο επικυρωτής

Αναφέρατε τον φορέα, το όνομα του αρμόδιου επικοινωνίας, την ημερομηνία επίσκεψης και συνέντευξης.

Επωνυμία φορέα

Ονοματεπώνυμο του αρμοδίου επικοινωνίας

Ημερομηνία επιθεώρησης/συνέντευξης

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Το ακόλουθο προσάρτημα προστίθεται μετά το προσάρτημα 6-Γ3:

«ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 6-Γ4

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΓΝΩΣΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΕΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΕΠΙΚΥΡΩΘΕΙ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΕΕ

Οι φορείς τρίτων χωρών μπορούν να επιλέξουν να ενταχθούν σε ασφαλή αλυσίδα εφοδιασμού ενός ACC3 (μεταφορέας εντός της Ένωσης αεροπορικού φορτίου ή αεροπορικού ταχυδρομείου από αερολιμένα τρίτης χώρας) και με αίτησή τους να οριστούν ως γνωστός αποστολέας με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ (KC3). Ο KC3 είναι φορέας διακίνησης φορτίου τρίτης χώρας, του οποίου η ιδιότητα έχει επικυρωθεί και εγκριθεί με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ.

Ο KC3 μεριμνά ώστε να εφαρμόζονται διαδικασίες ασφάλειας σε αποστολές με προορισμό την Ένωση και οι αποστολές να προστατεύονται έναντι μη εξουσιοδοτημένης παρέμβασης από την ολοκλήρωση των διαδικασιών ασφάλειας μέχρι τη μεταφορά και παράδοσή τους σε ACC3 ή σε εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ (RA3).

Οι προϋποθέσεις μεταφοράς αεροπορικού φορτίου ή αεροπορικού ταχυδρομείου στην Ένωση (ΕΕ) ή την Ισλανδία, τη Νορβηγία και την Ελβετία έχουν καθορισθεί στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 185/2010, όπως έχει τροποποιηθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 859/2011 και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1082/2012 της Επιτροπής (3).

Ο κατάλογος σημείων ελέγχου είναι το εργαλείο που οφείλει να χρησιμοποιεί ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ για την αξιολόγηση του επιπέδου ασφάλειας που εφαρμόζεται σε αεροπορικό φορτίο ή αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ από φορέα που υποβάλλει αίτηση για να οριστεί ως KC3 ή που ενεργεί υπό την ευθύνη του KC3. Ο κατάλογος σημείων ελέγχου πρέπει να χρησιμοποιείται μόνον στις περιπτώσεις που ορίζονται στο σημείο 6.8.4.1 στοιχείο β) του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010. Στις περιπτώσεις που ορίζονται στο σημείο 6.8.4.1 στοιχείο α) του εν λόγω παραρτήματος, ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ χρησιμοποιεί τον κατάλογο σημείων ελέγχου για ACC3.

Εάν ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ συμπεράνει ότι ο φορέας συμμορφώνεται με τους στόχους που αναφέρονται στον παρόντα κατάλογο σημείων ελέγχου, παραδίδεται έκθεση επικύρωσης στον επικυρωμένο φορέα. Στην έκθεση επικύρωσης δηλώνεται ότι ο φορέας ορίζεται ως γνωστός αποστολέας τρίτης χώρας με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ (KC3). Ο KC3 μπορεί να χρησιμοποιεί την έκθεση στις επιχειρηματικές σχέσεις του με οποιονδήποτε ACC3 και οποιοδήποτε RA3. Η έκθεση επικύρωσης περιλαμβάνει τουλάχιστον όλα τα ακόλουθα αναπόσπαστα μέρη:

α)

τον συμπληρωμένο κατάλογο σημείων ελέγχου [προσάρτημα 6-Γ4 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010], υπογεγραμμένο από τον επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ και, εφόσον χρειάζεται, με σχόλια του φορέα που υποβλήθηκε στη διαδικασία της επικύρωσης·

β)

τη δήλωση δεσμεύσεων [προσάρτημα 6-Η3 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010], υπογεγραμμένη από τον φορέα που υποβλήθηκε στη διαδικασία της επικύρωσης· και

γ)

δήλωση ανεξαρτησίας [προσάρτημα 11-Α του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010] όσον αφορά τον φορέα που υποβλήθηκε στη διαδικασία της επικύρωσης, υπογεγραμμένη από τον επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ.

Η αρίθμηση των σελίδων, η ημερομηνία της επικύρωσης αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ και η μονογράφηση κάθε σελίδας από τον επικυρωτή και τον φορέα που υποβλήθηκε στη διαδικασία επικύρωσης αποδεικνύουν την ακεραιότητα της έκθεσης επικύρωσης. Εξ ορισμού, η έκθεση επικύρωσης συντάσσεται στα αγγλικά.

Για τα μέρη που δεν είναι δυνατόν να αξιολογηθούν με βάση τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010, πρότυπα αναφοράς αποτελούν τα πρότυπα και οι συνιστώμενες πρακτικές (SARP) του παραρτήματος 17 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία και οι κατευθυντήριες οδηγίες που περιέχονται στο εγχειρίδιο ασφάλειας του ΔΟΠΑ (έγγραφο 8973-διαβαθμισμένο).

Εάν από την επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ συναχθεί το συμπέρασμα ότι ο φορέας δεν συμμορφώνεται με τους στόχους που αναφέρονται σε αυτόν τον κατάλογο σημείων ελέγχου, ο εν λόγω φορέας λαμβάνει αντίγραφο του συμπληρωμένου καταλόγου σημείων ελέγχου στο οποίο αναφέρονται οι ελλείψεις συμμόρφωσης.

Σημειώσεις για τη συμπλήρωση:

1.

Πρέπει να συμπληρώνονται όλα τα μέρη του καταλόγου σημείων ελέγχου. Όπου δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες, πρέπει να παρέχονται εξηγήσεις.

2.

Μετά τη συμπλήρωση κάθε μέρους, ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ συμπεραίνει εάν και σε ποιο βαθμό πληρούνται οι στόχοι του συγκεκριμένου μέρους.

ΜΕΡΟΣ 1

Οργάνωση και αρμοδιότητες

1.1.   

Ημερομηνία(-ες) διενέργειας της διαδικασίας επικύρωσης

Χρησιμοποιήστε μορφότυπο ακριβούς ημερομηνίας, όπως 1.10.2012 έως 2.10.2012

ηη/μμ/εεεε

 

1.2.   

Ημερομηνία προηγούμενης επικύρωσης, κατά περίπτωση.

ηη/μμ/εεεε

 

Προηγούμενος αριθμός μητρώου του KC3, κατά περίπτωση

 

Πιστοποιητικού ΕξΟΦ/C-TPAT/λοιπές πιστοποιήσεις, κατά περίπτωση

 

1.3.   

Στοιχεία του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας

Επωνυμία

 

Εταιρεία/Οργανισμός/Αρχή

 

Μοναδικός αλφαριθμητικός αναγνωριστικός κωδικός (UAI)

 

Διεύθυνση ηλεκτρ. ταχυδρομείου

 

Αριθ. τηλεφώνου — και διεθνείς κωδικοί

 

1.4.   

Επωνυμία φορέα

Επωνυμία

 

Αριθμός μητρώου της εταιρείας (π.χ. αναγνωριστικός αριθμός εμπορικού μητρώου, εάν υπάρχει)

 

Αριθμός/Μονάδα/Κτίριο

 

Οδός

 

Πόλη

 

Ταχυδρομικός κωδικός

 

Πολιτεία (κατά περίπτωση)

 

Χώρα

 

Διεύθυνση ταχυδρομικής θυρίδας, εάν υπάρχει

 

1.5.   

Κύρια διεύθυνση του οργανισμού (εάν διαφέρει από την εγκατάσταση που πρόκειται να επικυρωθεί)

Αριθμός/Μονάδα/Κτίριο

 

Οδός

 

Πόλη

 

Ταχυδρομικός κωδικός

 

Πολιτεία (κατά περίπτωση)

 

Χώρα

 

Διεύθυνση ταχυδρομικής θυρίδας, εάν υπάρχει

 

1.6.   

Φύση της επιχειρηματικής δραστηριότητας — Είδη διεκπεραιούμενου φορτίου

Φύση της (των) επιχειρηματικής(-ών) δραστηριότητας(-οτήτων) — είδος διεκπεραιούμενου φορτίου στις εγκαταστάσεις του υποψηφίου

 

1.7.   

Είναι ο υποψήφιος υπεύθυνος για την…;

α)

παραγωγή

β)

συσκευασία

γ)

αποθήκευση

δ)

διανομή

ε)

άλλη, να προσδιοριστεί

 

1.8.   

Αριθμός εργαζομένων στις εγκαταστάσεις της εταιρείας, κατά προσέγγιση

Αριθμός

 

1.9.   

Ονοματεπώνυμο και επαγγελματική θέση του αρμόδιου για την ασφάλεια αεροπορικού φορτίου /αεροπορικού ταχυδρομείου από τρίτη χώρα

Επωνυμία

 

Θέση

 

Διεύθυνση ηλεκτρ. ταχυδρομείου

 

Αριθ. τηλεφώνου — και διεθνείς κωδικοί

 

ΜΕΡΟΣ 2

Οργάνωση και αρμοδιότητες γνωστού αποστολέα τρίτης χώρας με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

Στόχος: Απαγορεύεται η μεταφορά σε χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ αεροπορικού φορτίου ή αεροπορικού ταχυδρομείου το οποίο δεν έχει υποβληθεί σε διαδικασίες ασφάλειας. Αεροπορικό φορτίο ή αεροπορικό ταχυδρομείο που παραδίδεται από KC3 σε ACC3 ή RA3 γίνεται δεκτό ως ασφαλές φορτίο ή ταχυδρομείο μόνον εφόσον ο KC3 έχει εφαρμόσει τις εν λόγω διαδικασίες ασφάλειας. Λεπτομέρειες αυτών των διαδικασιών παρέχονται στα μέρη του παρόντος καταλόγου σημείων ελέγχου που ακολουθούν.

Ο KC3 έχει σε ισχύ διαδικασίες που εξασφαλίζουν ότι εφαρμόζονται κατάλληλες διαδικασίες ασφάλειας σε όλο το αεροπορικό φορτίο και το αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ και ότι το ασφαλές φορτίο ή ταχυδρομείο προστατεύεται έως τη μεταφορά του σε ACC3 ή σε RA3. Οι διαδικασίες ασφάλειας συνίστανται σε μέτρα τα οποία διασφαλίζουν ευλόγως ότι στην αποστολή δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα.

Παραπομπή: σημείο 6.8.3

2.1.   

Έχει καθιερώσει ο φορέας πρόγραμμα ασφάλειας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, συμπληρώστε κατευθείαν το σημείο 2.5

 

2.2.   

Πληροφορίες για το πρόγραμμα ασφάλειας του φορέα

Ημερομηνία — χρησιμοποιήστε επακριβώς τη μορφή ηη/μμ/εεεε

 

Έκδοση

 

Έχει υποβληθεί το πρόγραμμα ασφάλειας στην αρμόδια αρχή της χώρας όπου είναι εγκατεστημένος ο φορέας και/ή έχει εγκριθεί από αυτήν; Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε τη διαδικασία.

 

2.3.   

Το πρόγραμμα ασφάλειας καλύπτει επαρκώς τα στοιχεία του καταλόγου σημείων ελέγχου (μέρη 4 έως 11);

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, περιγράψτε λεπτομερώς τους λόγους.

 

2.4.   

Είναι το πρόγραμμα ασφάλειας πειστικό, αυστηρό και πλήρες;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, να προσδιοριστούν οι λόγοι

 

2.5.   

Έχει καθιερώσει ο φορέας διαδικασία με σκοπό να διασφαλίζεται ότι αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ υποβάλλεται στις ενδεδειγμένες διαδικασίες ασφάλειας πριν από τη φόρτωσή του σε ACC3 ή RA3;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε τη διαδικασία.

 

2.6.   

Έχει σε ισχύ ο φορέας σύστημα διαχείρισης (π.χ. μέσα, οδηγίες κ.λπ.) για να εξασφαλίζεται ότι εφαρμόζονται οι απαιτούμενες διαδικασίες ασφάλειας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε το σύστημα διοίκησης και εξηγήστε εάν έχει εγκριθεί, ελεγχθεί ή παραχωρηθεί από την αρμόδια αρχή ή άλλον φορέα.

 

Εάν ΟΧΙ, εξηγήστε πώς εξασφαλίζει ο φορέας την εφαρμογή διαδικασιών ελέγχου με τον απαιτούμενο τρόπο.

 

2.7.   

Συμπεράσματα και γενικά σχόλια σχετικά με την αξιοπιστία, την πληρότητα και την αυστηρότητα της διαδικασίας.

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 3

Ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο («Δυνατότητα στοχοποίησης»)

Στόχος: Καθορισμός του σημείου (ή του χώρου) όπου το φορτίο/ταχυδρομείο καθίσταται ταυτοποιήσιμο ως αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο. Ως δυνατότητα στοχοποίησης νοείται η ικανότητα εκτίμησης πότε/κατά πόσο το αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο είναι ταυτοποιήσιμο ως αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο.

3.1.   

Κατόπιν επιθεώρησης της παραγωγής, της συσκευασίας, της αποθήκευσης, της επιλογής, της διανομής και τυχόν άλλων σχετικών πεδίων, επιβεβαιώστε πού και πώς μια αποστολή με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ καθίσταται ταυτοποιήσιμη ως αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο.

Περιγραφή

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

Σημείωση: Πρέπει να παρέχονται λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προστασία ταυτοποιήσιμου αεροπορικού φορτίου / αεροπορικού ταχυδρομείου από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση ή παραβίαση κατά τα σημεία 6 έως 9.

ΜΕΡΟΣ 4

Πρόσληψη και εκπαίδευση του προσωπικού

Στόχος: Για να εξασφαλίζεται η εφαρμογή των απαιτούμενων διαδικασιών ασφάλειας ο KC3 ορίζει προσωπικό που είναι αρμόδιο και διαθέτει τις απαιτούμενες ικανότητες για να εργάζεται στον τομέα της ασφάλειας αεροπορικού φορτίου ή αεροπορικού ταχυδρομείου. Το προσωπικό με πρόσβαση σε ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο διαθέτει όλες τις απαιτούμενες ικανότητες για την εκτέλεση των καθηκόντων του και είναι κατάλληλα εκπαιδευμένο.

Για την επίτευξη του στόχου αυτού, ο KC3 προβλέπει διαδικασίες που διασφαλίζουν ότι όλοι οι υπάλληλοι (μόνιμο και προσωρινό προσωπικό, προσωπικό από εταιρείες απασχόλησης, οδηγοί κ.λπ.), στους οποίους επιτρέπεται η άμεση και χωρίς συνοδεία πρόσβαση σε αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο στο οποίο εφαρμόζονται ή εφαρμόστηκαν διαδικασίες ασφάλειας:

α)

έχουν υποβληθεί σε αρχικούς και επαναληπτικούς ελέγχους πριν από την πρόσληψή τους και/ή σε ελέγχους του ιστορικού τους, οι οποίοι πληρούν τουλάχιστον τις απαιτήσεις των τοπικών αρχών όπου βρίσκεται η εγκατάσταση του KC3 που υποβλήθηκε στη διαδικασία της επικύρωσης· και

β)

έχουν ολοκληρώσει την αρχική και επαναληπτική εκπαίδευση ώστε να γνωρίζουν τις αρμοδιότητές τους όσον αφορά την ασφάλεια σύμφωνα με τις απαιτήσεις των τοπικών αρχών όπου βρίσκεται η εγκατάσταση του KC3 που υποβλήθηκε στη διαδικασία της επικύρωσης.

Σημείωση:

Ως “έλεγχος ιστορικού” νοείται έλεγχος των στοιχείων ταυτότητας και της προηγούμενης εμπειρίας προσώπου, συμπεριλαμβανομένου εφόσον επιτρέπεται από το νόμο, τυχόν ποινικού μητρώου του, ως μέρους της εκτίμησης της καταλληλότητας του προσώπου να εφαρμόζει διαδικασία ασφάλειας και/ή να έχει πρόσβαση χωρίς συνοδεία σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας (ορισμός του ΔΟΠΑ στο παράρτημα 17).

Με τον έλεγχο πριν από την πρόσληψη αποδεικνύονται τα στοιχεία ταυτότητας του προσώπου βάσει αποδεικτικών στοιχείων, καλύπτεται η απασχόληση, η εκπαίδευση ή άλλα τυχόν κενά τουλάχιστον τα προηγούμενα 5 έτη και απαιτείται υπεύθυνη υπογεγραμμένη δήλωση του προσώπου για τυχόν ποινικό μητρώο σε όλα τα κράτη διαμονής επί τουλάχιστον τα προηγούμενα 5 έτη (ορισμός της ΕΕ).

Παραπομπή: σημείο 6.8.3.1

4.1.   

Προβλέπεται διαδικασία η οποία διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό στο οποίο επιτρέπεται η πρόσβαση σε ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο υποβάλλεται σε έλεγχο πριν από την πρόσληψή του, με τον οποίο αξιολογείται το ιστορικό και οι ικανότητές του;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, αναφέρετε τον αριθμό των παρελθόντων ετών που λαμβάνονται υπόψη για τον έλεγχο πριν από την πρόσληψη, καθώς και τον φορέα που διενεργεί τον έλεγχο.

 

4.2.   

Τι περιλαμβάνει αυτή η διαδικασία;

έλεγχο ιστορικού

έλεγχο πριν από την πρόσληψη

έλεγχο ποινικού μητρώου

συνεντεύξεις

άλλο (δώστε λεπτομέρειες)

Εξηγήστε τα επιμέρους στοιχεία, ποιος φορέας αναλαμβάνει το στοιχείο αυτό και, όπου εφαρμόζεται, αναφέρετε το προγενέστερο χρονικό διάστημα που λαμβάνεται υπόψη.

 

4.3.   

Προβλέπεται διαδικασία η οποία να διασφαλίζει ότι το πρόσωπο που είναι αρμόδιο για την εφαρμογή και την επίβλεψη της εφαρμογής των διαδικασιών ασφάλειας στην εγκατάσταση υποβάλλεται σε έλεγχο πριν από την πρόσληψή του, με τον οποίο αξιολογείται το ιστορικό και οι ικανότητές του;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, αναφέρετε τον αριθμό των παρελθόντων ετών που λαμβάνονται υπόψη για τον έλεγχο πριν από την πρόσληψη, καθώς και τον φορέα που διενεργεί τον έλεγχο.

 

4.4.   

Τι περιλαμβάνει αυτή η διαδικασία;

έλεγχο ιστορικού

έλεγχο πριν από την πρόσληψη

έλεγχο ποινικού μητρώου

συνεντεύξεις

άλλο (δώστε λεπτομέρειες)

Εξηγήστε τα επιμέρους στοιχεία, ποιος φορέας αναλαμβάνει το στοιχείο αυτό και, όπου εφαρμόζεται, αναφέρετε το προγενέστερο χρονικό διάστημα που λαμβάνεται υπόψη.

 

4.5.   

Το προσωπικό που έχει πρόσβαση σε ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο εκπαιδεύεται πριν του δοθεί πρόσβαση σε ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε τα επιμέρους στοιχεία και τη διάρκεια της εκπαίδευσης.

 

4.6.   

Το προσωπικό που αναφέρεται στο σημείο 4.5 παρακολουθεί επαναληπτική εκπαίδευση;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, διευκρινίστε τα επιμέρους στοιχεία και τη συχνότητα της επαναληπτικής εκπαίδευσης.

 

4.7.   

Συμπέρασμα: Τα μέτρα που σχετίζονται με την πρόσληψη και την εκπαίδευση του προσωπικού διασφαλίζουν ότι όλοι οι υπάλληλοι με πρόσβαση σε ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ έχουν προσληφθεί και εκπαιδευτεί δεόντως σε επίπεδο επαρκές ώστε να γνωρίζουν τις αρμοδιότητές τους όσον αφορά την ασφάλεια;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τους λόγους.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 5

Φυσική ασφάλεια

Στόχος: Ο KC3 προβλέπει διαδικασίες που διασφαλίζουν ότι ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο και/ή αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση και/ή παραβίαση. Εφόσον το εν λόγω φορτίο ή ταχυδρομείο δεν προστατεύεται, δεν επιτρέπεται να αποσταλεί σε ACC3 ή σε RA3 ως ασφαλές φορτίο ή ταχυδρομείο.

Ο φορέας πρέπει να αποδείξει με ποιο τρόπο προστατεύονται οι χώροι του ή οι εγκαταστάσεις του και ότι εφαρμόζονται οι σχετικές διαδικασίες ελέγχου της πρόσβασης. Είναι ουσιαστικό να ελέγχεται η πρόσβαση στην περιοχή όπου γίνεται η επεξεργασία ή η αποθήκευση ταυτοποιήσιμου αεροπορικού φορτίου / αεροπορικού ταχυδρομείου. Όλες οι θύρες, τα παράθυρα και άλλα σημεία πρόσβασης σε αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο που έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας πρέπει να είναι ασφαλή ή να υπόκεινται σε έλεγχο πρόσβασης.

Φυσική ασφάλεια παρέχεται, μεταξύ άλλων, με:

φυσικά εμπόδια όπως περίφραξη ή φράγματα,

τεχνολογία συναγερμού και/ή συστήματα CCTV,

προσωπικό ασφάλειας, όπως προσωπικό που αναλαμβάνει δραστηριότητες επιτήρησης.

Παραπομπή: σημείο 6.8.3.1

5.1.   

Ελέγχονται όλα τα σημεία πρόσβασης σε ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο και επιτρέπεται η πρόσβαση μόνον σε εξουσιοδοτημένα άτομα;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, πώς ελέγχεται η πρόσβαση; Εξηγήστε και περιγράψτε. Επιτρέπονται πολλαπλές απαντήσεις.

o με προσωπικό ασφάλειας

o με άλλο προσωπικό

o με έλεγχο με τα χέρια εφόσον επιτρέπεται η είσοδος προσώπων στην περιοχή

o με ηλεκτρονικά συστήματα ελέγχου της πρόσβασης

o με άλλο τρόπο (να προσδιοριστεί)

 

Εάν ΝΑΙ, πώς εξασφαλίζεται η εξουσιοδότηση προσώπου να εισέλθει στην περιοχή; Εξηγήστε και περιγράψτε. Επιτρέπονται πολλαπλές απαντήσεις.

με τη χρήση εταιρικής ταυτότητας

με τη χρήση άλλου τύπου εγγράφου ταυτοπροσωπίας όπως διαβατήριο ή δίπλωμα οδηγού

με κατάλογο ονομάτων εξουσιοδοτημένων προσώπων που χρησιμοποιείται από προσωπικό ασφάλειας

με ηλεκτρονική εξουσιοδότηση, π.χ. με τη χρήση μικροκυκλώματος

με διανομή κλειδιών ή κωδικών πρόσβασης μόνον σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό

με άλλο τρόπο (να προσδιοριστεί)

 

5.2.   

Είναι ασφαλή όλα τα σημεία πρόσβασης σε αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο; Συμπεριλαμβάνονται σημεία πρόσβασης τα οποία δεν χρησιμοποιούνται πάντοτε και σημεία που συνήθως δεν χρησιμοποιούνται ως σημεία πρόσβασης όπως τα παράθυρα.

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, πως είναι ασφαλισμένα; Εξηγήστε και περιγράψτε. Επιτρέπονται πολλαπλές απαντήσεις.

Παρουσία προσωπικού ασφάλειας

Ηλεκτρονικά συστήματα ελέγχου της πρόσβασης τα οποία επιτρέπουν την πρόσβαση μόνον σε ένα άτομο κάθε φορά

Εμπόδια, π.χ. παραθυρόφυλλα ή κλειδαριές

Σύστημα CCTV

Σύστημα ανίχνευσης παρείσφρησης

 

5.3.   

Υπάρχουν πρόσθετα μέτρα για την αύξηση της ασφάλειας των εγκαταστάσεων εν γένει;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, εξηγήστε και περιγράψτε τα

o Περίφραξη ή εμπόδια

o Σύστημα CCTV

o Σύστημα ανίχνευσης παρείσφρησης

o Επιτήρηση και περιπολίες

o Άλλα (προσδιορίστε)

 

5.4.   

Είναι η κατασκευή του κτιρίου σταθερή;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

5.5.   

Συμπέρασμα: Επαρκούν τα μέτρα που έχει λάβει ο φορέας για να αποτρέπεται η μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση στα μέρη των εγκαταστάσεων και των χώρων όπου ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο υποβάλλεται σε επεξεργασία ή αποθηκεύεται;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τους λόγους.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 6

Παραγωγή

Στόχος: Ο KC3 έχει σε ισχύ διαδικασίες που διασφαλίζουν ότι ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο και/ή αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση και/ή παραβίαση κατά τη διαδικασία παραγωγής. Εφόσον το εν λόγω φορτίο ή ταχυδρομείο δεν προστατεύεται, δεν επιτρέπεται να αποσταλεί σε ACC3 ή σε RA3 ως ασφαλές φορτίο ή ταχυδρομείο.

Ο φορέας πρέπει να αποδείξει ότι η πρόσβαση στο χώρο παραγωγής ελέγχεται και ότι η διαδικασία παραγωγής επιτηρείται. Εάν το προϊόν μπορεί να ταυτοποιηθεί κατά τη διάρκεια της παραγωγής ως αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ, ο φορέας πρέπει να αποδείξει ότι λαμβάνονται μέτρα για την προστασία του αεροπορικού φορτίου / αεροπορικού ταχυδρομείου από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση ή παραβίαση από αυτό το στάδιο.

Απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις εφόσον το προϊόν μπορεί να ταυτοποιηθεί κατά τη διαδικασία παραγωγής ως αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ.

6.1.   

Ελέγχεται η πρόσβαση στο χώρο παραγωγής και περιορίζεται μόνον σε εξουσιοδοτημένα άτομα;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, εξηγήστε πώς ελέγχεται η πρόσβαση και περιορίζεται μόνον σε εξουσιοδοτημένα άτομα.

 

6.2.   

Επιτηρείται η διαδικασία παραγωγής;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε πώς επιτηρείται.

 

6.3.   

Εφαρμόζονται έλεγχοι προκειμένου να αποτρέπεται η παραβίαση στο στάδιο της παραγωγής;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε.

 

6.4.   

Συμπέρασμα: Έχουν ληφθεί επαρκή μέτρα από τον φορέα για να προστατεύεται ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση ή παραβίαση κατά τη διάρκεια της παραγωγής;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τους λόγους.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 7

Συσκευασία

Στόχος: Ο KC3 έχει σε ισχύ διαδικασίες που διασφαλίζουν ότι ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο και/ή αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση και/ή παραβίαση κατά τη διαδικασία συσκευασίας. Εφόσον το εν λόγω φορτίο ή ταχυδρομείο δεν προστατεύεται, δεν επιτρέπεται να αποσταλεί σε ACC3 ή σε RA3 ως ασφαλές φορτίο ή ταχυδρομείο.

Ο φορέας πρέπει να αποδείξει ότι η πρόσβαση στο χώρο συσκευασίας ελέγχεται και ότι η διαδικασία συσκευασίας επιτηρείται. Εάν το προϊόν μπορεί να ταυτοποιηθεί κατά τη διάρκεια της συσκευασίας ως αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ, ο φορέας πρέπει να αποδείξει ότι λαμβάνονται μέτρα για την προστασία του αεροπορικού φορτίου / αεροπορικού ταχυδρομείου από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση ή παραβίαση από αυτό το στάδιο. Όλα τα τελικά εμπορεύματα πρέπει να ελέγχονται πριν συσκευασθούν.

Απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις εφόσον το προϊόν μπορεί να ταυτοποιηθεί κατά τη διαδικασία συσκευασίας ως αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ.

7.1.   

Ελέγχεται η πρόσβαση στο χώρο συσκευασίας και περιορίζεται μόνον σε εξουσιοδοτημένα άτομα;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, εξηγήστε πώς ελέγχεται η πρόσβαση και περιορίζεται μόνον σε εξουσιοδοτημένα άτομα.

 

7.2.   

Επιτηρείται η διαδικασία συσκευασίας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε πώς επιτηρείται.

 

7.3.   

Εφαρμόζονται έλεγχοι προκειμένου να αποτρέπεται η παραβίαση στο στάδιο της συσκευασίας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε.

 

7.4.   

Περιγράψτε την τελική εξωτερική συσκευασία:

α)   

Είναι γερή η τελική εξωτερική συσκευασία;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Περιγραφή

 

β)   

Έχει καταστεί η τελική εξωτερική συσκευασία απαραβίαστη;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε τη διαδικασία που χρησιμοποιείται για να καθίσταται απαραβίαστη η εξωτερική συσκευασία, π.χ. με αριθμημένες σφραγίσεις, ειδικές σφραγίδες ή ταινίες ασφάλειας κ.λπ.

 

Εάν ΟΧΙ, περιγράψτε με ποια μέτρα προστασίας εξασφαλίζεται η ακεραιότητα των αποστολών.

 

7.5.   

Συμπέρασμα: Έχουν ληφθεί επαρκή μέτρα από τον φορέα για να προστατεύεται ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση ή παραβίαση κατά τη συσκευασία του;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τους λόγους.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 8

Αποθήκευση

Στόχος: Ο KC3 έχει σε ισχύ διαδικασίες που διασφαλίζουν ότι ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο και/ή αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση και/ή παραβίαση κατά την αποθήκευση. Εφόσον το εν λόγω φορτίο ή ταχυδρομείο δεν προστατεύεται, δεν επιτρέπεται να αποσταλεί σε ACC3 ή σε RA3 ως ασφαλές φορτίο ή ταχυδρομείο.

Ο φορέας πρέπει να αποδείξει ότι η πρόσβαση στο χώρο αποθήκευσης ελέγχεται. Εάν το προϊόν, κατά την αποθήκευσή του, ταυτοποιηθεί ως αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ, ο φορέας πρέπει να αποδείξει ότι κατά το στάδιο αποθήκευσης λαμβάνονται μέτρα για την προστασία του αεροπορικού φορτίου / αεροπορικού ταχυδρομείου από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση ή παραβίαση.

Απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις εφόσον το προϊόν μπορεί να ταυτοποιηθεί κατά τη διαδικασία αποθήκευσης ως αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ.

8.1.   

Ελέγχεται η πρόσβαση στο χώρο αποθήκευσης και περιορίζεται μόνον σε εξουσιοδοτημένα άτομα;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, εξηγήστε πώς ελέγχεται η πρόσβαση και περιορίζεται μόνον σε εξουσιοδοτημένα άτομα.

 

8.2.   

Έχει το τελικό και συσκευασμένο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο αποθηκευτεί με ασφάλεια και ελεγχθεί εάν έχει παραβιασθεί;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε.

 

Εάν ΟΧΙ, εξηγήστε πώς διασφαλίζει ο φορέας ότι το τελικό και συσκευασμένο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση και ενδεχόμενη παραβίαση.

 

8.3.   

Συμπέρασμα: Έχουν ληφθεί επαρκή μέτρα από τον φορέα για να προστατεύεται ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση ή παραβίαση όσο παραμένει αποθηκευμένο;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τους λόγους.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 9

Διανομή

Στόχος: Ο KC3 έχει σε ισχύ διαδικασίες που διασφαλίζουν ότι ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο και/ή αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση και/ή παραβίαση κατά τη διαδικασία διανομής. Εφόσον το εν λόγω φορτίο ή ταχυδρομείο δεν προστατεύεται, δεν επιτρέπεται να αποσταλεί σε ACC3 ή σε RA3 ως ασφαλές φορτίο ή ταχυδρομείο.

Ο φορέας πρέπει να αποδείξει ότι η πρόσβαση στον χώρο διανομής ελέγχεται. Εάν το προϊόν μπορεί να ταυτοποιηθεί κατά τη διάρκεια της διανομής ως αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ, ο φορέας πρέπει να αποδείξει ότι κατά το στάδιο αποθήκευσης λαμβάνονται μέτρα για την προστασία του αεροπορικού φορτίου / αεροπορικού ταχυδρομείου από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση ή παραβίαση.

Απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις εφόσον το προϊόν μπορεί να ταυτοποιηθεί κατά τη διαδικασία διανομής ως αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ.

9.1.   

Ελέγχεται η πρόσβαση στο χώρο διανομής και περιορίζεται μόνον σε εξουσιοδοτημένα άτομα;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, εξηγήστε πώς ελέγχεται η πρόσβαση και περιορίζεται μόνον σε εξουσιοδοτημένα άτομα.

 

9.2.   

Ποιος έχει πρόσβαση στον χώρο διανομής; Επιτρέπονται πολλαπλές απαντήσεις.

Εργαζόμενοι του φορέα

Οδηγοί

Επισκέπτες

Εργοληπτικές εταιρείες

Άλλα, προσδιορίστε

 

9.3.   

Επιτηρείται η διαδικασία διανομής;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε πώς επιτηρείται.

 

9.4.   

Εφαρμόζονται έλεγχοι προκειμένου να αποτρέπεται η παραβίαση στον χώρο διανομής;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε.

 

9.5.   

Συμπέρασμα: Έχουν ληφθεί επαρκή μέτρα από τον φορέα για να προστατεύεται ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση ή παραβίαση κατά τη διαδικασία διανομής;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τους λόγους.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 10

Αποστολές άλλης προέλευσης

Στόχος: Ο KC3 έχει σε ισχύ διαδικασίες που διασφαλίζουν ότι φορτίο ή ταχυδρομείο το οποίο δεν προέρχεται από αυτόν, δεν αποστέλλεται σε ACC3 ή σε RA3 ως ασφαλές φορτίο ή ταχυδρομείο.

Ο KC3 μπορεί να παραδώσει αποστολές μη προερχόμενες από αυτόν σε RA3 ή σε ACC3, υπό την προϋπόθεση ότι:

α)

είναι διαχωρισμένες από αποστολές φορτίου που προέρχονται από τον ίδιο· και

β)

η προέλευση επισημαίνεται με σαφήνεια στην αποστολή ή τα συνοδευτικά έγγραφα.

Όλες αυτές οι αποστολές πρέπει να υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας από RA3 ή από ACC3 πριν τη φόρτωσή τους σε αεροσκάφος.

10.1.   

Δέχεται η εταιρεία αποστολές φορτίου ή ταχυδρομείου που προορίζεται για αεροπορική μεταφορά από άλλον φορέα;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, με ποιο τρόπο φυλάσσονται χωριστά οι εν λόγω αποστολές από φορτίο ή ταχυδρομείο της εταιρείας και με ποιο τρόπο τίθενται υπόψη του εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου / μεταφορέα;

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ.

 

ΜΕΡΟΣ 11

Μεταφορά

Στόχος: Ο KC3 έχει σε ισχύ διαδικασίες που διασφαλίζουν ότι ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο και/ή αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση και/ή παραβίαση κατά τη μεταφορά. Εφόσον το εν λόγω φορτίο ή ταχυδρομείο δεν προστατεύεται, δεν γίνεται δεκτό από ACC3 ή από RA3 ως ασφαλές φορτίο ή ταχυδρομείο.

Κατά τη μεταφορά, ο KC3 είναι υπεύθυνος για την προστασία ασφαλών αποστολών. Συμπεριλαμβάνονται οι περιπτώσεις στις οποίες τη μεταφορά αναλαμβάνει άλλος φορέας, όπως πράκτορας μεταφοράς, για λογαριασμό του KC3. Δεν συμπεριλαμβάνονται περιπτώσεις κατά τις οποίες οι αποστολές μεταφέρονται υπό την ευθύνη ACC3 ή RA3.

Απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις εφόσον το προϊόν μπορεί να ταυτοποιηθεί κατά τη μεταφορά του ως αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ.

11.1.   

Πώς μεταφέρεται το αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο στον ACC3 ή στον RA3;

α)   

Με ίδια μεταφορικά μέσα του φορέα που έχει υποβληθεί σε διαδικασία επικύρωσης;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

β)   

Με τα μεταφορικά μέσα ACC3/RA3;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

γ)   

Από υπεργολάβο που χρησιμοποιεί ο φορέας;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

11.2.   

Είναι η συσκευασία του αεροπορικού φορτίου / αεροπορικού ταχυδρομείου απαραβίαστη;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, με ποιον τρόπο;

 

11.3.   

Σφραγίζεται το όχημα πριν από τη μεταφορά του αεροπορικού φορτίου / αεροπορικού ταχυδρομείου;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, με ποιον τρόπο;

 

11.4.   

Εάν χρησιμοποιούνται αριθμημένες σφραγίδες, ελέγχεται η πρόσβαση στις σφραγίδες και καταγράφονται οι αριθμοί;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, προσδιορίστε τον τρόπο

 

11.5.   

Κατά περίπτωση, υπογράφει ο σχετικός μεταφορέας τη δήλωση μεταφορέα;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

11.6.   

Το πρόσωπο που μεταφέρει το φορτίο υποβλήθηκε σε ειδικές διαδικασίες ασφάλειας και σε εκπαίδευση ευαισθητοποίησης πριν εξουσιοδοτηθεί να μεταφέρει ασφαλές αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΝΑΙ, περιγράψτε το είδος της διαδικασίας ασφάλειας (έλεγχος πριν από την πρόσληψη, έλεγχος ιστορικού κ.λπ.) και το είδος εκπαίδευσης (εκπαίδευση ευαισθητοποίησης σε θέματα ασφάλειας κ.λπ.)

 

11.7.   

Συμπέρασμα: Επαρκούν τα μέτρα ώστε να προστατεύεται το αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση και/ή παραβίαση κατά τη μεταφορά;

ΝΑΙ ή ΟΧΙ

 

Εάν ΟΧΙ, προσδιορίστε τους λόγους.

 

Σχόλια του φορέα

 

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

ΜΕΡΟΣ 12

Συμμόρφωση

Στόχος: Μετά από αξιολόγηση των ένδεκα προηγούμενων μερών του παρόντος καταλόγου σημείων ελέγχου, ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ πρέπει να καταλήξει εάν με την επιτόπια επαλήθευση επιβεβαιώνεται η εφαρμογή των διαδικασιών ελέγχου σύμφωνα με τους στόχους του παρόντος καταλόγου σημείων ελέγχου για αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ.

Δύο είναι τα πιθανά σενάρια. Ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ συνάγει το συμπέρασμα ότι ο φορέας:

α)

συμμορφώνεται με τους στόχους που αναφέρονται στον παρόντα κατάλογο σημείων ελέγχου. Ο επικυρωτής παρέχει στον φορέα που υποβλήθηκε σε διαδικασία επικύρωσης το πρωτότυπο της έκθεσης επικύρωσης και αναφέρει ότι ο φορέας ορίζεται ως γνωστός αποστολέας (KC3) τρίτης χώρας με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ·

β)

δεν συμμορφώνεται με τους στόχους που αναφέρονται στον παρόντα κατάλογο σημείων ελέγχου. Στην περίπτωση αυτή, ο φορέας δεν επιτρέπεται να παραδίδει αεροπορικό φορτίο ή ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ σε ACC3 ή σε RA3 χωρίς αυτό να υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας από εξουσιοδοτημένο φορέα. Ο φορέας λαμβάνει αντίγραφο του συμπληρωμένου καταλόγου επικύρωσης όπου αναφέρονται οι ελλείψεις συμμόρφωσης.

Σε γενικές γραμμές, ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ πρέπει να αποφασίσει εάν ο φορέας που υποβλήθηκε σε διαδικασία επικύρωσης χειρίζεται φορτίο και ταχυδρομείο με τρόπο που κατά την παράδοσή του σε ACC3 ή σε RA3 είναι δυνατόν να θεωρηθεί ασφαλές προκειμένου να μεταφερθεί αεροπορικώς σε χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς της ΕΕ.

Ο επικυρωτής αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ πρέπει να έχει πάντοτε υπόψη του ότι η αξιολόγηση βασίζεται σε εν γένει αντικειμενική μέθοδο συμμόρφωσης.

12.1.   

Γενικό συμπέρασμα:

Αξιολόγηση (και κοινοποίηση)

(υπογραμμίστε αυτό που ισχύει)

Εάν πρόκειται για “ΕΓΚΡΙΣΗ”, ο φορέας θεωρείται ως εγκεκριμένος γνωστός αποστολέας τρίτης χώρας με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ (KC3).

Έγκριση/Απόρριψη

Εάν η συνολική αξιολόγηση καταλήξει σε απόρριψη, απαριθμείστε κατωτέρω τα πεδία στα οποία ο φορέας αδυνατεί να επιτύχει το απαιτούμενο πρότυπο ασφάλειας ή έχει συγκεκριμένα τρωτά σημεία. Επίσης, δώστε συμβουλές σχετικά με τις προσαρμογές που πρέπει να γίνουν με σκοπό την επίτευξη του απαιτούμενου επιπέδου και, συνεπώς, την έγκριση.

Σχόλια του επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ

 

Σχόλια του φορέα

 

Ονοματεπώνυμο του επικυρωτή:

Ημερομηνία:

Υπογραφή:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος προσώπων και φορέων που επισκέφθηκε και από τους οποίους πήρε συνέντευξη ο επικυρωτής

Αναφέρατε τον φορέα, το όνομα του αρμόδιου επικοινωνίας, την ημερομηνία επίσκεψης και συνέντευξης.

Επωνυμία φορέα

Ονοματεπώνυμο του αρμοδίου επικοινωνίας

Ημερομηνία επιθεώρησης/συνέντευξης

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Τα ακόλουθα προσαρτήματα προστίθενται μετά το προσάρτημα 6-Η1:

«ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 6-Η2

ΔΗΛΩΣΗ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ — ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΕΠΙΚΥΡΩΜΕΝΑ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΕΕ (RA3)

Εξ ονόματος του [επωνυμία του RA3] σημειώνω τα εξής:

Η παρούσα έκθεση καθορίζει το επίπεδο της ασφάλειας που εφαρμόζεται σε δραστηριότητες αεροπορικού φορτίου με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ σε σχέση με τα πρότυπα ασφάλειας που παρατίθενται στον κατάλογο σημείων ελέγχου ή αναφέρονται σε αυτόν.

[επωνυμία του RA3] μπορεί να ορισθεί ως “εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο τρίτης χώρας με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ” (RA3) μόνον εφόσον ολοκληρωθεί με επιτυχία επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ με τη μνεία “ΕΓΚΡΙΣΗ” από επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ και να καταχωρηθεί στη βάση εγκεκριμένων μεταφορικών γραφείων και γνωστών αποστολέων της Ένωσης.

Εάν η έκθεση καταδείξει μη συμμόρφωση με τα μέτρα ασφάλειας στα οποία αναφέρεται, είναι δυνατόν να ανακληθεί ο ορισμός του [επωνυμία του RA3] ως RA3 που έχει ήδη λάβει για τη συγκεκριμένη εγκατάσταση, γεγονός που απαγορεύει στον [επωνυμία του RA3] να παραδίδει αεροπορικό φορτίο ή ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ του ΕΟΧ που έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας σε ACC3 ή άλλο RA3.

Η έκθεση ισχύει για πέντε έτη και, ως εκ τούτου, λήγει στις … το αργότερο.

Εξ ονόματος του [επωνυμία του RA3] δηλώνω ότι:

α)

Ο [επωνυμία του RA3] θα αποδεχθεί ενδεδειγμένα μέτρα παρακολούθησης με σκοπό την παρακολούθηση των προτύπων που επιβεβαιώνονται από την έκθεση.

β)

Ο [επωνυμία του RA3] θα σημειώσει στην αρχική έκθεση τυχόν μεταβολές των δραστηριοτήτων του που δεν απαιτούν πλήρη επανεπικύρωση, προσθέτοντας τις σχετικές πληροφορίες και ταυτόχρονα διατηρώντας ευδιάκριτες τις προηγούμενες πληροφορίες. Αυτές οι μεταβολές ενδέχεται να αφορούν τα εξής:

1.

η συνολική ευθύνη για την ασφάλεια ανατίθεται σε πρόσωπο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στο σημείο 1.8 του προσαρτήματος 6-Γ2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010·

2.

οποιαδήποτε αλλαγή στις εγκαταστάσεις ή στις διαδικασίες που ενδέχεται να επηρεάσει σημαντικά την ασφάλεια.

γ)

Ο [επωνυμία του RA3] θα ενημερώσει τον ACC3 και το RA3 στους οποίους παραδίδει αεροπορικό φορτίο και/ή αεροπορικό ταχυδρομείο που έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας, εάν ο [επωνυμία του RA3] παύσει την εμπορική δραστηριότητα, δεν ασχολείται πλέον με αεροπορικό φορτίο και/ή αεροπορικό ταχυδρομείο ή δεν πληροί πλέον τις απαιτήσεις που έχουν επικυρωθεί στη σχετική έκθεση.

δ)

Ο [επωνυμία του RA3] θα διατηρήσει το επίπεδο ασφάλειας το οποίο στην παρούσα έκθεση επιβεβαιώθηκε ότι ικανοποιεί τον στόχο που τίθεται στον κατάλογο σημείων ελέγχου και, εφόσον απαιτείται, θα λάβει και θα εφαρμόσει, μέχρι την επόμενη επικύρωση των δραστηριοτήτων του [επωνυμία του RA3], τυχόν πρόσθετα μέτρα ασφάλειας που απαιτούνται για τον ορισμό του ως RA3 σε περίπτωση που τα πρότυπα ασφάλειας χαρακτηρίστηκαν ανεπαρκή.

Εξ ονόματος του [επωνυμία του RA3] αποδέχομαι πλήρως την ευθύνη της παρούσας δήλωσης.

Ονοματεπώνυμο:

Θέση στην εταιρεία:

Ημερομηνία:

Υπογραφή:

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 6-Η3

ΔΗΛΩΣΗ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ — ΓΝΩΣΤΟΙ ΑΠΟΣΤΟΛΕΙΣ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΕΠΙΚΥΡΩΜΕΝΟΙ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΕΕ (KC3)

Εξ ονόματος του [επωνυμία του KC3] σημειώνω τα εξής:

Η παρούσα έκθεση καθορίζει το επίπεδο της ασφάλειας που εφαρμόζεται σε δραστηριότητες αεροπορικού φορτίου με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ (4) όσον αφορά τα πρότυπα ασφάλειας που παρατίθενται στον κατάλογο σημείων ελέγχου ή αναφέρονται σε αυτόν (5).

Ο [επωνυμία του KC3] μπορεί να ορισθεί ως “γνωστός αποστολέας τρίτης χώρας με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ” (KC3) μόνον εφόσον ολοκληρωθεί με επιτυχία επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ με τη μνεία “ΕΓΚΡΙΣΗ” από επικυρωτή αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ και να καταχωρηθεί στη βάση εγκεκριμένων μεταφορικών γραφείων και γνωστών αποστολέων της Ένωσης.

Εάν η έκθεση καταδείξει μη συμμόρφωση προς τα μέτρα ασφάλειας στα οποία αναφέρεται, είναι δυνατόν να ανακληθεί ο ορισμός του [επωνυμία του KC3] ως KC3 που έχει ήδη λάβει για τη συγκεκριμένη εγκατάσταση, γεγονός που απαγορεύει στον [επωνυμία του KC3] να παραδίδει αεροπορικό φορτίο ή ταχυδρομείο με προορισμό χώρα της ΕΕ / του ΕΟΧ που έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας σε ACC3 ή εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο τρίτης χώρας (RA3) με επικύρωση αεροπορικής ασφάλειας της ΕΕ.

Η έκθεση ισχύει για πέντε έτη και, ως εκ τούτου, λήγει στις … το αργότερο.

Εξ ονόματος του [επωνυμία του KC3] δηλώνω ότι:

α)

Ο [επωνυμία του KC3] θα αποδεχθεί ενδεδειγμένα μέτρα παρακολούθησης με σκοπό την παρακολούθηση των προτύπων που επιβεβαιώνονται από την έκθεση.

β)

Ο [επωνυμία του KC3] θα σημειώσει στην αρχική έκθεση τυχόν μεταβολές των δραστηριοτήτων του που δεν απαιτούν πλήρη επανεπικύρωση, προσθέτοντας τις σχετικές πληροφορίες και ταυτόχρονα διατηρώντας ευδιάκριτες τις προηγούμενες πληροφορίες. Αυτές οι μεταβολές ενδέχεται να αφορούν τα εξής:

1.

η συνολική ευθύνη για την ασφάλεια ανατίθεται σε πρόσωπο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στο σημείο 1.9 του προσαρτήματος 6-Γ4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010·

2.

οποιαδήποτε αλλαγή στις εγκαταστάσεις ή στις διαδικασίες που ενδέχεται να επηρεάσει σημαντικά την ασφάλεια.

γ)

Ο [επωνυμία του KC] θα ενημερώσει τον ACC3 και το RA3 στους οποίους παραδίδει αεροπορικό φορτίο και/ή αεροπορικό ταχυδρομείο που έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας, εάν ο [επωνυμία του KC] παύσει την εμπορική δραστηριότητα, δεν ασχολείται πλέον με αεροπορικό φορτίο και/ή αεροπορικό ταχυδρομείο ή δεν πληροί πλέον τις απαιτήσεις που έχουν επικυρωθεί στη σχετική έκθεση.

δ)

Ο [επωνυμία του KC3] θα διατηρήσει το επίπεδο ασφάλειας το οποίο στην παρούσα έκθεση επιβεβαιώνεται ότι ικανοποιεί τον στόχο που τίθεται στον κατάλογο σημείων ελέγχου και, εφόσον απαιτείται, θα λάβει και θα εφαρμόσει, μέχρι την επόμενη επικύρωση των δραστηριοτήτων του [επωνυμία του KC3], τυχόν πρόσθετα μέτρα ασφάλειας που απαιτούνται για τον ορισμό του ως KC3 σε περίπτωση που τα πρότυπα ασφάλειας χαρακτηρίστηκαν ανεπαρκή.

Εξ ονόματος του [επωνυμία του KC3] αποδέχομαι πλήρως την ευθύνη της παρούσας δήλωσης.

Ονοματεπώνυμο:

Θέση στην εταιρεία:

Ημερομηνία:

Υπογραφή:


(1)  Κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κροατία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Εσθονία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία και Ηνωμένο Βασίλειο.

(2)  Αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο / αεροσκάφος με προορισμό χώρα της ΕΕ/του ΕΟΧ στον παρόντα κατάλογο ισοδυναμεί με αεροπορικό φορτίο / αεροπορικό ταχυδρομείο / αεροσκάφος με προορισμό χώρα της ΕΕ και την Ισλανδία, τη Νορβηγία και την Ελβετία.»

(3)  ΕΕ L 324 της 22.11.2012, σ. 25.».

(4)  Αερολιμένες που βρίσκονται στην Αυστρία, το Βέλγιο, τη Βουλγαρία, τη Γαλλία, τη Γερμανία, τη Δανία, την Ελλάδα, την Εσθονία, το Ηνωμένο Βασίλειο, την Ιρλανδία, την Ισπανία, την Ιταλία, τις Κάτω Χώρες, την Κροατία, την Κύπρο, τη Λετονία, τη Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, τη Μάλτα, την Ουγγαρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Ρουμανία, τη Σλοβακία, τη Σλοβενία, τη Σουηδία, την Τσεχική Δημοκρατία και τη Φινλανδία, καθώς και στην Ισλανδία, τη Νορβηγία και την Ελβετία.

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 185/2010 όπως τροποποιήθηκε με τους εκτελεστικούς κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 859/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1082/2012.».


11.7.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 190/31


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 655/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Ιουλίου 2013

σχετικά με τη θέσπιση κοινών κριτηρίων για τη δικαιολόγηση των ισχυρισμών που χρησιμοποιούνται στα καλλυντικά προϊόντα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τα καλλυντικά προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι τελικοί χρήστες, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009, αντιμετωπίζουν μεγάλο εύρος ισχυρισμών σχετικά με τη λειτουργία, το περιεχόμενο και τα αποτελέσματα ενός καλλυντικού προϊόντος. Δεδομένου ότι τα καλλυντικά προϊόντα έχουν ιδιαίτερα σημαντικό ρόλο στη ζωή των τελικών χρηστών, έχει σημασία να εξασφαλιστεί ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σ’ αυτούς μέσω των εν λόγω ισχυρισμών είναι χρήσιμες, κατανοητές και αξιόπιστες, και ότι τους επιτρέπουν να λαμβάνουν εμπεριστατωμένες αποφάσεις και να επιλέγουν τα προϊόντα που ανταποκρίνονται αποτελεσματικότερα στις ανάγκες και τις προσδοκίες τους.

(2)

Κατά κύριο λόγο, οι ισχυρισμοί των καλλυντικών προϊόντων ενημερώνουν τους τελικούς χρήστες σχετικά με τα χαρακτηριστικά και τις ιδιότητες των προϊόντων. Οι εν λόγω ισχυρισμοί συνιστούν ουσιώδη μέσα διαφοροποίησης μεταξύ προϊόντων. Επιπλέον, συμβάλλουν στην ενίσχυση της καινοτομίας και στην τόνωση του ανταγωνισμού.

(3)

Τα κοινά κριτήρια πρέπει να καθορίζονται στο επίπεδο της Ένωσης ώστε να δικαιολογείται η χρήση του ισχυρισμού που προβάλλεται για τα καλλυντικά προϊόντα. Ο κύριος στόχος που εξυπηρετεί η θέσπιση κοινών κριτηρίων είναι η εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας για τους τελικούς χρήστες, ιδίως από παραπλανητικούς ισχυρισμούς για τα καλλυντικά προϊόντα. Η κοινή προσέγγιση σε επίπεδο ΕΕ αναμένεται επίσης ότι θα εξασφαλίσει καλύτερη διαχείριση των μέτρων που λαμβάνουν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, και θα αποτρέψει στρεβλώσεις στην εσωτερική αγορά. Επιπλέον, αυτή η προσέγγιση αναμένεται ότι θα ενισχύσει τη συνεργασία μεταξύ των εθνικών αρχών που είναι αρμόδιες για την επιβολή της νομοθεσίας για την προστασία των καταναλωτών, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ των εθνικών αρχών που είναι αρμόδιες για την επιβολή της νομοθεσίας για την προστασία των καταναλωτών («κανονισμός για τη συνεργασία όσον αφορά την προστασία των καταναλωτών») (2).

(4)

Το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 εφαρμόζεται για τα προϊόντα που εμπίπτουν στον ορισμό του καλλυντικού προϊόντος ο οποίος περιλαμβάνεται στο άρθρο 2 του εν λόγω κανονισμού. Τα κοινά κριτήρια εφαρμόζονται μόνον όταν έχει εκτιμηθεί ότι το συγκεκριμένο προϊόν είναι, πράγματι, καλλυντικό προϊόν. Εναπόκειται στις αρμόδιες εθνικές αρχές και στα εθνικά δικαστήρια να αποφασίζουν, κατά περίπτωση, ως προς το εφαρμοστέο κανονιστικό πλαίσιο.

(5)

Τα κοινά κριτήρια θα πρέπει να εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της οδηγίας 2005/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005, για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 84/450/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 98/27/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου («Οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές») (3), της οδηγίας 2006/114/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, για την παραπλανητική και τη συγκριτική διαφήμιση (4), καθώς και άλλης ισχύουσας ενωσιακής νομοθεσίας.

(6)

Θα πρέπει να ακολουθηθεί ευέλικτη προσέγγιση όσον αφορά τη μετάδοση των μηνυμάτων στους τελικούς χρήστες, ώστε να λαμβάνονται υπόψη η κοινωνική, γλωσσική και πολιτισμική πολυμορφία της Ένωσης και να προστατεύονται η καινοτομία και η ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας. Αυτή η προσέγγιση συμφωνεί με τις αρχές που έχει διατυπώσει το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο, το οποίο επισήμανε επανειλημμένως ότι, για να διευκρινιστεί κατά πόσον ένας ισχυρισμός είναι ικανός να παραπλανήσει τους καταναλωτές, είναι απαραίτητο να εξεταστούν οι προσδοκίες τους, με δεδομένο το συγκεκριμένο πλαίσιο και τις ισχύουσες περιστάσεις στις οποίες διατυπώθηκε ο ισχυρισμός, συμπεριλαμβανομένων των κοινωνικών, πολιτιστικών και γλωσσικών παραγόντων (5).

(7)

Τα κοινά κριτήρια, παρά το γεγονός ότι εξασφαλίζουν την τήρηση των ίδιων αρχών σ’ ολόκληρη την Ένωση, δεν θα πρέπει να αποβλέπουν στον καθορισμό και στον προσδιορισμό της διατύπωσης που θα μπορεί να χρησιμοποιείται στους ισχυρισμούς για τα καλλυντικά προϊόντα.

(8)

Για να εξασφαλίζεται ότι τα κοινά κριτήρια σχετικά με τους ισχυρισμούς των καλλυντικών εφαρμόζονται από την ίδια ημερομηνία που εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1223/2009, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από τις 11 Ιουλίου 2013.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα καλλυντικά προϊόντα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε ισχυρισμούς που έχουν τη μορφή κειμένων, ονομασιών, εμπορικών σημάτων, εικόνων και παραστατικών ή άλλων συμβόλων που παραπέμπουν, ρητώς ή σιωπηρώς, σε χαρακτηριστικά ή λειτουργίες των προϊόντων στην επισήμανση, τη διαθεσιμότητα στην αγορά και τη διαφήμιση καλλυντικών προϊόντων. Εφαρμόζεται σε οποιονδήποτε ισχυρισμό, ανεξάρτητα από το μέσο ή τον τύπο του εργαλείου εμπορικής προώθησης που χρησιμοποιείται, των λειτουργιών του προϊόντος που προβάλλονται στον ισχυρισμό, και του κοινού στο οποίο απευθύνεται.

Άρθρο 2

Το υπεύθυνο πρόσωπο, για το οποίο γίνεται λόγος στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009, εξασφαλίζει ότι η διατύπωση του ισχυρισμού για τα καλλυντικά προϊόντα συμμορφώνεται με τα κοινά κριτήρια που καθορίζονται στο παράρτημα και συνάδει με τα έγγραφα που αποδεικνύουν το αποτέλεσμα που προβάλλει ο ισχυρισμός για το καλλυντικό προϊόν στον φάκελο πληροφοριών προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 11 Ιουλίου 2013.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2013.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 342 της 22.12.2009, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 364 της 9.12.2004, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 149 της 11.6.2005, σ. 22.

(4)  ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 21.

(5)  Βλέπε, π.χ., υπόθεση C-220/98, Estée Lauder Cosmetics κατά Lancaster [2000] Συλλογή I-00117, σκέψη 29.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΟΙΝΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ

1.   Συμμόρφωση με τις κείμενες διατάξεις

1.

Οι ισχυρισμοί που δηλώνουν ότι το προϊόν έχει αδειοδοτηθεί ή εγκριθεί από αρμόδια αρχή εντός της Ένωσης δεν πρέπει να επιτρέπονται.

2.

Το παραδεκτό ενός ισχυρισμού πρέπει να βασίζεται στις εύλογες προσδοκίες του μέσου τελικού χρήστη ενός καλλυντικού προϊόντος, ο οποίος είναι εύλογα ενημερωμένος και εύλογα παρατηρητικός και προσεκτικός, λαμβανομένων υπόψη των κοινωνικών, πολιτιστικών και γλωσσικών παραγόντων στη συγκεκριμένη αγορά.

3.

Δεν πρέπει να επιτρέπονται οι ισχυρισμοί που προβάλλουν την ιδέα ότι το προϊόν παρέχει συγκεκριμένη ωφέλεια, όταν η ωφέλεια αυτή συνιστά απλώς συμμόρφωση με τις ελάχιστες νομικές απαιτήσεις.

2.   Αλήθεια

1.

Αν, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, το προϊόν περιέχει ένα ειδικό συστατικό, το συστατικό αυτό πρέπει οπωσδήποτε να υπάρχει στη σύνθεση του προϊόντος.

2.

Οι ισχυρισμοί που αφορούν τις ιδιότητες ενός συγκεκριμένου συστατικού δεν πρέπει να υπαινίσσονται ότι το τελικό προϊόν έχει τις ίδιες ιδιότητες, αν αυτό δεν ισχύει.

3.

Οι ανακοινώσεις εμπορικής προώθησης δεν πρέπει να υπαινίσσονται ότι οι απόψεις που εκφράζονται είναι αντικειμενικοί ισχυρισμοί, εκτός αν οι απόψεις αυτές αντανακλούν αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία.

3.   Τεκμηρίωση

1.

Οι ισχυρισμοί των καλλυντικών, είτε διατυπώνονται ρητώς είτε σιωπηρώς, πρέπει να στηρίζονται σε επαρκή και επαληθεύσιμα αποδεικτικά στοιχεία, ανεξάρτητα από την κατηγορία αποδεικτικών στοιχείων που χρησιμοποιούν για την τεκμηρίωσή τους, όπως, κατά περίπτωση, οι κατάλληλες εκτιμήσεις εμπειρογνωμόνων.

2.

Τα αποδεικτικά στοιχεία που χρησιμοποιούνται για την τεκμηρίωση ενός ισχυρισμού πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις πλέον σύγχρονες πρακτικές.

3.

Όταν χρησιμοποιούνται μελέτες ως αποδεικτικά στοιχεία, πρέπει να σχετίζονται με το προϊόν και την ωφέλεια που προβάλλεται στον ισχυρισμό· πρέπει να ακολουθούν άρτια σχεδιασμένες και ορθά εφαρμοζόμενες μεθοδολογίες (έγκυρες, αξιόπιστες και αναπαραγώγιμες) και πρέπει να τηρούν δεοντολογικές επιταγές.

4.

Το επίπεδο απόδειξης ή τεκμηρίωσης πρέπει να συμφωνεί με το είδος του ισχυρισμού που διατυπώνεται, ιδίως όταν πρόκειται για ισχυρισμούς όπου η έλλειψη αποτελεσματικότητας μπορεί να προκαλέσει πρόβλημα ασφάλειας.

5.

Οι δηλώσεις που είναι σαφώς προϊόν υπερβολής και δεν λαμβάνονται υπόψη κατά γράμμα από τον μέσο τελικό χρήστη ή οι δηλώσεις αόριστου χαρακτήρα δεν πρέπει να απαιτούν τεκμηρίωση.

6.

Ο ισχυρισμός που προβάλλει (ρητώς ή σιωπηρώς) τις ιδιότητες ενός συστατικού στο τελικό προϊόν πρέπει να υποστηρίζεται από επαρκή και επαληθεύσιμα στοιχεία που να αποδεικνύουν, π.χ., την παρουσία του συστατικού σε αποτελεσματική συγκέντρωση.

7.

Η αξιολόγηση του παραδεκτού ενός ισχυρισμού πρέπει να βασίζεται στο βάρος της απόδειξης όλων των διαθέσιμων μελετών, στοιχείων και πληροφοριών, ανάλογα με τη φύση του ισχυρισμού και τις επικρατούσες γενικές γνώσεις των τελικών χρηστών.

4.   Ειλικρίνεια

1.

Οι παρουσιάσεις των αποτελεσμάτων ενός προϊόντος δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία.

2.

Οι ισχυρισμοί δεν πρέπει να αποδίδουν στο σχετικό προϊόν ειδικά (δηλαδή μοναδικά) χαρακτηριστικά, αν παρόμοια προϊόντα διαθέτουν τα ίδια χαρακτηριστικά.

3.

Αν η δράση ενός προϊόντος συνδέεται με συγκεκριμένες συνθήκες, π.χ., με τη χρήση του σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα, αυτό πρέπει να δηλώνεται σαφώς.

5.   Εντιμότητα

1.

Οι ισχυρισμοί των καλλυντικών πρέπει να είναι αντικειμενικοί και δεν πρέπει να διαβάλλουν τον ανταγωνισμό, ούτε να δυσφημίζουν συστατικά που χρησιμοποιούνται νόμιμα.

2.

Οι ισχυρισμοί των καλλυντικών δεν πρέπει να προκαλούν σύγχυση με προϊόν ανταγωνιστή.

6.   Παροχή της δυνατότητας λήψης εμπεριστατωμένων αποφάσεων

1.

Οι ισχυρισμοί πρέπει να είναι σαφείς και κατανοητοί από τον μέσο τελικό χρήστη.

2.

Οι ισχυρισμοί αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των προϊόντων και πρέπει να περιλαμβάνουν πληροφορίες που να επιτρέπουν στον μέσο τελικό χρήστη να κάνει εμπεριστατωμένες επιλογές.

3.

Τα μηνύματα εμπορικής προώθησης πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την ικανότητα του κοινού-στόχου (πληθυσμός των σχετικών κρατών μελών ή τμήματα του πληθυσμού, π.χ. τελικοί χρήστες διαφορετικών ηλικιών και φύλων) να αντιλαμβάνεται το μήνυμα. Τα μηνύματα εμπορικής προώθησης πρέπει να είναι σαφή, ακριβή, σχετικά και κατανοητά από το κοινό-στόχο.


11.7.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 190/35


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 656/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Ιουλίου 2013

για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων όσον αφορά την έκδοση υποδείγματος διαβατηρίου στην Κροατία για τους σκύλους, τις γάτες και τα κουνάβια

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη προσχώρησης της Κροατίας, και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την πράξη προσχώρησης της Κροατίας, και ιδίως το άρθρο 42,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τους υγειονομικούς όρους που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς και για την τροποποίηση της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1) εφαρμόζεται, μεταξύ άλλων, σε μετακινήσεις στα κράτη μέλη από τρίτες χώρες ζώων συντροφιάς των ειδών που απαριθμούνται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού. Οι σκύλοι και οι γάτες κατονομάζονται στο μέρος Α και τα κουνάβια στο μέρος Β του εν λόγω παραρτήματος.

(2)

Το παράρτημα II τμήμα 2 μέρος Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 κατονομάζει τις χώρες και τα εδάφη, συμπεριλαμβανομένης της Κροατίας, που εφαρμόζουν για τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς κανόνες τουλάχιστον ισοδύναμους προς τους κανόνες που προβλέπει ο εν λόγω κανονισμός.

(3)

Ως εκ τούτου, οι σκύλοι, οι γάτες και τα κουνάβια που μετακινούνται από τις εν λόγω χώρες και εδάφη στα κράτη μέλη επιτρέπεται να συνοδεύονται από διαβατήριο σύμφωνο με το υπόδειγμα που προβλέπεται στο παράρτημα I της απόφασης 2003/803/ΕΚ της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με την καθιέρωση ενός υποδείγματος διαβατηρίου για τις ενδοκοινοτικές μετακινήσεις σκύλων, γατών και κουναβιών (2) καθώς και τις συμπληρωματικές απαιτήσεις του παραρτήματος II της εν λόγω απόφασης, με ορισμένες απαραίτητες προσαρμογές όσον αφορά το εξώφυλλο του υποδείγματος διαβατηρίου.

(4)

Από την ημερομηνία προσχώρησης της Κροατίας, οι σκύλοι, οι γάτες και τα κουνάβια δεν επιτρέπεται να μετακινούνται στα κράτη μέλη εάν δεν συνοδεύονται από διαβατήριο σύμφωνο με το πρότυπο που προβλέπεται στο παράρτημα I της απόφασης 2003/803/ΕΚ και τις συμπληρωματικές απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα II της εν λόγω απόφασης.

(5)

Ωστόσο, είναι πιθανό να υπάρχουν ακόμη, πριν από την ημερομηνία προσχώρησης της Κροατίας, μη συμπληρωμένα διαβατήρια που είτε έχουν τυπωθεί από τις αρμόδιες αρχές της Κροατίας είτε έχουν διανεμηθεί στους εγκεκριμένους κτηνιάτρους στην Κροατία αλλά δεν έχουν ακόμα εκδοθεί.

(6)

Παράλληλα, διαβατήρια που εκδόθηκαν πριν από την ημερομηνία ένταξης θα πρέπει, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, να εξακολουθήσουν να γίνονται δεκτά για μία μεταβατική περίοδο τριών ετών, ώστε να περιοριστεί η διοικητική και οικονομική επιβάρυνση των ιδιοκτητών ζώων συντροφιάς.

(7)

Συνεπώς, προκειμένου να διευκολυνθεί η μετάβαση από το υφιστάμενο καθεστώς σε εκείνο που θα ισχύει από την ημερομηνία προσχώρησης της Κροατίας, κρίνεται σκόπιμο να θεσπιστούν μέτρα για τη μετακίνηση ζώων συντροφιάς από την Κροατία στα κράτη μέλη.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη μετακίνηση από την Κροατία στο έδαφός τους ζώων συντροφιάς, όπως αυτά κατονομάζονται στα μέρη Α και Β του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003, τα οποία συνοδεύονται από διαβατήριο που έχει εκδοθεί από εγκεκριμένο κτηνίατρο στην Κροατία το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2014 και πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις:

α)

έχει συνταχθεί σύμφωνα με το υπόδειγμα που προβλέπεται στο παράρτημα I της απόφασης 2003/803/ΕΚ και τις συμπληρωματικές απαιτήσεις που προβλέπονται στα σημεία Α, Β παράγραφος 2 στοιχείο α), Β παράγραφος 2 στοιχείο γ) και Γ του παραρτήματος II της εν λόγω απόφασης,

β)

φέρει, κατά παρέκκλιση των σημείων Β παράγραφος 1 και Β παράγραφος 2 στοιχείο β) του παραρτήματος II της απόφασης 2003/803/ΕΚ, το εθνόσημο της Κροατίας τυπωμένο στο άνω τέταρτο του εξωφύλλου, πάνω από τις λέξεις «Republica Hrvatska», σε μπλε φόντο (PANTONE REFLEX BLUE).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει υπό την επιφύλαξη και από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της Συνθήκης προσχώρησης της Κροατίας.

Εφαρμόζεται έως τις 30 Ιουνίου 2016.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2013.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 146 της 13.6.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 312 της 27.11.2003, σ. 1.


11.7.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 190/37


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 657/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Ιουλίου 2013

για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1079/2012, για καθορισμό των απαιτήσεων σχετικά με τη διαπόσταση φωνητικών καναλιών στον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 552/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του ευρωπαϊκού δικτύου διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (κανονισμός για τη διαλειτουργικότητα) (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 5,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 549/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για τη χάραξη του πλαισίου για τη δημιουργία του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (κανονισμός-πλαίσιο) (2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1079/2012 της Επιτροπής (3), απαιτεί τη συντονισμένη υιοθέτηση φωνητικών επικοινωνιών αέρος/εδάφους με βάση τις μειωμένες αποστάσεις μεταξύ καναλιών στα 8,33 kHz, με σκοπό την αύξηση του αριθμού των διαθέσιμων συχνοτήτων για φωνητικές επικοινωνίες αέρος/εδάφους και με στόχο να επιτρέπονται αυξήσεις στον αριθμό των τομέων του εναέριου χώρου και στη σχετική ικανότητα ελέγχου της εναέριας κυκλοφορίας.

(2)

Το άρθρο 6 παράγραφος 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1079/2012 είχε σκοπό να επιβληθεί ως στόχος για τα κράτη μέλη που απαριθμούνται στο παράρτημα I, σύμφωνα με τον οποίο ο αριθμός νέων μετατροπών σε διαπόσταση καναλιών 8,33 kHz πρέπει να είναι ίσος με τουλάχιστον το 25 % των συνολικών εκχωρήσεων στα 25 kHz, οι οποίες προσδιορίζονται σε όλα τα συγκεκριμένα κέντρα ελέγχου περιοχής στο κράτος μέλος. Ωστόσο, το τρέχον δημοσιευμένο κείμενο του άρθρου 6 παράγραφος 3 θα μπορούσε να ερμηνευθεί ως επιβολή λιγότερο φιλόδοξης υποχρέωσης που θα μπορούσε στην πραγματικότητα να μειώσει σημαντικά, για τα κράτη μέλη με περισσότερα από ένα κέντρα ελέγχου περιοχής, το έργο της δημιουργίας επιπλέον συχνοτήτων.

(3)

Σκοπός της τροποποίησης είναι να αποσαφηνιστεί το άρθρο 6 παράγραφος 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1079/2012 και, επομένως, πρέπει να διατηρηθεί η αρχική ημερομηνία εφαρμογής της εν λόγω πράξης.

(4)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1079/2012 πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ενιαίου ουρανού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 6 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1079/2012, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Τα κράτη μέλη που απαριθμούνται στο παράρτημα I εφαρμόζουν, το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2014, αριθμό νέων μετατροπών σε διαπόσταση καναλιών 8,33 kHz, ο οποίος ισοδυναμεί τουλάχιστον με το 25 % των συνολικών εκχωρήσεων στα 25 kHz, οι οποίες προσδιορίζονται στο κεντρικό μητρώο και εκχωρούνται σε κέντρα ελέγχου περιοχής (“ACC”) στο κράτος μέλος. Οι εν λόγω μετατροπές δεν περιορίζονται σε εκχωρήσεις συχνότητας από το ACC και δεν περιλαμβάνουν εκχωρήσεις συχνότητας επικοινωνιών επιχειρησιακού ελέγχου.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 7 Δεκεμβρίου 2012.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2013.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 26.

(2)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 320 της 17.11.2012, σ. 14.


11.7.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 190/38


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 658/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Ιουλίου 2013

για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα καλλυντικά προϊόντα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τα καλλυντικά προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 που αντικαθιστά την οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα (2) θα αρχίσει να ισχύει από την 11η Ιουλίου 2013.

(2)

Τα παραρτήματα II και ΙΙΙ της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ τροποποιήθηκαν από την εκτελεστική οδηγία 2012/21/ΕΕ της Επιτροπής (3) ύστερα από την έκδοση του κανονισμού, συμπεριλαμβάνοντας μία ουσία βαφής μαλλιών στο παράρτημα II, 26 ουσίες βαφής μαλλιών στο τμήμα 1 του παραρτήματος III και μεταβάλλοντας τις ανώτατες επιτρεπόμενες συγκεντρώσεις στο τελικό καλλυντικό προϊόν για δύο ουσίες βαφής μαλλιών στο τμήμα 1 του παραρτήματος III. Οι εν λόγω τροποποιήσεις πρέπει πλέον να αντικατοπτρίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1223/2009.

(3)

Σύμφωνα με την εκτελεστική οδηγία 2012/21/ΕΕ, τα κράτη μέλη οφείλουν να εφαρμόζουν τους νόμους, τους κανονισμούς και τις διοικητικές διατάξεις που εκδίδονται προκειμένου να συμφωνούν με την εν λόγω οδηγία από την 1η Σεπτεμβρίου 2013. Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο να εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός από την ημερομηνία αυτή.

(4)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα καλλυντικά προϊόντα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 2013.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2013.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 342 της 22.12.2009, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 262 της 27.9.1976, σ. 169.

(3)  ΕΕ L 208 της 3.8.2012, σ. 8.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 τροποποιούνται ως εξής:

1.

Στο παράρτημα II προστίθεται η ακόλουθη καταχώριση:

Αριθμός αναφοράς

Ταυτοποίηση ουσίας

Χημική ονομασία/INN

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

«1373

N-(2-νιτρο-4-αμινοφαινυλ)-αλλυλαμίνη (HC Red No 16) και άλατά της

160219-76-1»

 

2.

Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:

α)

Προστίθενται οι ακόλουθες καταχωρίσεις αναφορικά με τους αριθμούς αναφοράς από 198 έως 200:

Αριθμός αναφοράς

Ταυτοποίηση ουσίας

Περιορισμοί

Κείμενο των όρων χρήσης και των προειδοποιήσεων

Χημική ονομασία/INN

Ονομασία του κοινού γλωσσαρίου συστατικών

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Είδος προϊόντος, μέρη του σώματος

Μέγιστη συγκέντρωση σε έτοιμο παρασκεύασμα

Λοιπά

«198

Θειική 2,2'-[(4-αμινοφαινυλο)ιμινο]δις(αιθανόλη)

N,N-bis(2-Hydroxyethyl)-p-Phenylenediamine Sulfate

54381-16-7

259-134-5

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 2,5 % (υπολογιζόμενη ως θειικό άλας).

Να μη χρησιμοποιείται με συστήματα νιτρώδωσης

Μέγιστη περιεκτικότητα νιτροσαμίνης: 50 μg/kg

Να διατηρείται σε περιέκτες απαλλαγμένους από νιτρώδεις ενώσεις

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

199

1,3-Benzenediol, 4-chloro-

4-Chlororesorcinol

95-88-5

202-462-0

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 2,5 %.

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

200

Θειική 2,4,5,6-τετρααμινοπυριμιδίνη

Tetraaminopyrimidine Sulphate

5392-28-9

226-393-0

α)

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

α)

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 3,4 % (υπολογιζόμενη ως θειικό άλας).

α)

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”»

β)

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

β)

3,4 % (υπολογιζόμενη ως θειικό άλας)

β)

Προστίθενται οι ακόλουθες καταχωρίσεις αναφορικά με τους αριθμούς αναφοράς από 206 έως 214:

«206

Θειικό 3-(2-υδροξυαιθυλο)-p-φαινυλενοδιαμμώνιο

Hydroxyethyl-p-Phenylenediamine Sulfate

93841-25-9

298-995-1

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 2,0 % (υπολογιζόμενη ως θειικό άλας).

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

207

1H-ινδολο-5,6-διόλη

Dihydroxyindole

3131-52-0

412-130-9

α)

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

α)

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 0,5 %

α)

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Για το α) και το β):

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

β)

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

β)

0,5 %

208

Υδροχλωρικό άλας της 5-αμινο-4-χλωρο-2-μεθυλοφαινόλης

5-Amino-4-Chloro-o-Cresol HCl

110102-85-7

 

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1,5 % (υπολογιζόμενη ως υδροχλωρικό άλας).

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

209

1H-ινδολ-6-όλη

6-υδροξυινδόλιο

2380-86-1

417-020-4

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 0,5 %.

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

210

1H-ινδολο-2,3-διόνη

Ισατίνη

91-56-5

202-077-8

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

1,6 %

 

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

211

2-αμινοπυριδιν-3-όλη

2-Amino-3-Hydroxypyridine

16867-03-1

240-886-8

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1,0 %.

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

212

Οξικό 2-μεθυλο-1-ναφθύλιο

1-Acetoxy-2-Methylnaphthalene

5697-02-9

454-690-7

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 2,0 % (όταν τόσο η 2-Methyl-1-Naphthol όσο και η 1-Acetoxy-2-Methylnaphthalene είναι παρούσες σε μια σύνθεση βαφής μαλλιών, η μέγιστη συγκέντρωση στο κεφάλι της ουσίας 2-Methyl-1-Naphthol δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το 2,0 %.)

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

213

1-υδροξυ-2-μεθυλοναφθαλίνιο

2-Methyl-1-Naphthol

7469-77-4

231-265-2

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 2,0 % (όταν τόσο η 2-Methyl-1-Naphthol όσο και η 1-Acetoxy-2-Methylnaphthalene είναι παρούσες σε μια σύνθεση βαφής μαλλιών, η μέγιστη συγκέντρωση στο κεφάλι της ουσίας 2-Methyl-1-Naphthol δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το 2,0 %.)

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

214

5,7-δινιτρο-8-οξειδο-2-ναφθαλινοσουλφονικό δινάτριο CI 10316

Acid Yellow 1

846-70-8

212-690-2

α)

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

α)

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1,0 %

α)

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Για το α) και το β):

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”»

β)

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

β)

0,2 %

γ)

Η καταχώριση με αύξοντα αριθμό 240 αντικαθίσταται από την κάτωθι:

«240

4-νιτρο-1,2-φαινυλενοδιαμίνη

4-νιτρο-1,2-φαινυλενοδιαμίνη

99-56-9

202-766-3

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 0,5 %.

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”»

δ)

Η καταχώριση με αύξοντα αριθμό 251 αντικαθίσταται από την κάτωθι:

«251

2-(4-αμινο-3-νιτροανιλινο)αιθανόλη

HC Red No 7

24905-87-1

246-521-9

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

1,0 %

Να μη χρησιμοποιείται με συστήματα νιτρώδωσης

Μέγιστη περιεκτικότητα νιτροσαμίνης: 50 μg/kg

Να διατηρείται σε περιέκτες απαλλαγμένους από νιτρώδεις ενώσεις

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”»

ε)

Η καταχώριση με αύξοντα αριθμό 253 αντικαθίσταται από την κάτωθι:

«253

2-[δις(2-υδροξυαιθυλο)αμινο]-5-νιτροφαινόλη

HC Yellow No 4

59820-43-8

428-840-7

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

1,5 %

Να μη χρησιμοποιείται με συστήματα νιτρώδωσης

Μέγιστη περιεκτικότητα νιτροσαμίνης: 50 μg/kg

Να διατηρείται σε περιέκτες απαλλαγμένους από νιτρώδεις ενώσεις»

 

στ)

οι καταχωρίσεις με αύξοντα αριθμό 255 και 256 αντικαθίστανται από τις ακόλουθες:

«255

2-[(2-νιτροφαινυλο)αμινο]αιθανόλη

HC Yellow No 2

4926-55-0

225-555-8

α)

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

α)

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 0,75 %

Για το α) και το β):

Να μη χρησιμοποιείται με συστήματα νιτρώδωσης

Μέγιστη περιεκτικότητα νιτροσαμίνης: 50 μg/kg

Να διατηρείται σε περιέκτες απαλλαγμένους από νιτρώδεις ενώσεις

α)

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

β)

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

β)

1,0 %

256

4-[(2-νιτροφαινυλο)αμινο]φαινόλη

HC Orange No 1

54381-08-7

259-132-4

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

1,0 %»

 

 

ζ)

Προστίθενται οι ακόλουθες καταχωρίσεις αναφορικά με τους αριθμούς αναφοράς από 258 έως 264:

«258

2-νιτρο-N1-φαινυλοβενζο-1,4-διαμίνη

HC Red No 1

2784-89-6

220-494-3

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

1,0 %

 

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

259

υδροχλωρικό άλας του 1-μεθοξυ-3-(β-αμινοαιθυλο)αμινο-4-νιτροβενζολίου

HC Yellow No 9

86419-69-4

415-480-1

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

0,5 % (υπολογιζόμενη ως υδροχλωρικό άλας)

Να μη χρησιμοποιείται με συστήματα νιτρώδωσης

Μέγιστη περιεκτικότητα νιτροσαμίνης: 50 μg/kg

Να διατηρείται σε περιέκτες απαλλαγμένους από νιτρώδεις ενώσεις

 

260

1-(4’-αμινοφαινυλαζω)-2-μεθυλο-4-(δις-2-υδροξυαιθυλο)αμινοβενζόλιο

HC Yellow No 7

104226-21-3

146-420-6

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

0,25 %

 

 

261

N-(2-υδροξυαιθυλο)-2-νιτρο-4-τριφθορομεθυλο-ανιλίνη

HC Yellow No 13

10442-83-8

443-760-2

α)

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

α)

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 2,5 %

Για το α) και το β):

Να μη χρησιμοποιείται με συστήματα νιτρώδωσης

Μέγιστη περιεκτικότητα νιτροσαμίνης: 50 μg/kg

Να διατηρείται σε περιέκτες απαλλαγμένους από νιτρώδεις ενώσεις

α)

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

β)

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

β)

2,5 %

262

Benzenaminium, χλωριούχο 3-[(4,5-διυδρο-3-μεθυλ-5-οξο-1-φαινυλο-1H-πυραζολ-4-υλ)αζω]-N,N,Ντριμεθυλοβενζεναμίνιο

Basic Yellow 57

68391-31-1

269-943-5

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

2,0 %

 

 

263

2,2’-[[4-[(4-αμινοφαινυλ)αζο]φαινυλ]ιμινο]διαιθανόλη

Disperse Black 9

20721-50-0

243-987-5

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

0,3 % (του μείγματος σε αναλογία 1:1 του 2,2’-[4-(4-aminophenylazo)phenylimino]diethanol και lignosulfate)

 

 

264

1,4-δις[2,3-διυδροξυπροπυλαμινο]-9,10-ανθρακενοδιόνη

HC Blue No 14

99788-75-7

421-470-7

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

0,3 %

Να μη χρησιμοποιείται με συστήματα νιτρώδωσης

Μέγιστη περιεκτικότητα νιτροσαμίνης: 50 μg/kg

Να διατηρείται σε περιέκτες απαλλαγμένους από νιτρώδεις ενώσεις»

 

η)

Οι καταχωρίσεις με αύξοντα αριθμό 16, 22, 221 και 250 αντικαθίστανται από τις εξής:

Αριθμός αναφοράς

Ταυτοποίηση ουσίας

Περιορισμοί

Κείμενο των όρων χρήσης και των προειδοποιήσεων

Χημική ονομασία/INN

Ονομασία του κοινού γλωσσαρίου συστατικών

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Είδος προϊόντος, μέρη του σώματος

Μέγιστη συγκέντρωση σε έτοιμο παρασκεύασμα

Λοιπά

«16

1-Naphthalenol

1-Ναφθόλη

90-15-3

201-969-4

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 2,0 %.

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

22

1,3-βενζολοδιόλη

Ρεζορκίνη

108-46-3

203-585-2

α)

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

α)

1.

γενική χρήση

2.

επαγγελματική χρήση

Για το 1 και 2:

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1,25 %.

α)

1.

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.

Περιέχει ρεζορκίνη.

Ξεπλένετε καλά τα μαλλιά μετά τη χρήση.

Ξεπλύνετε αμέσως τα μάτια εάν έλθουν σε επαφή με το προϊόν.

Να μη χρησιμοποιείται για τη χρώση των βλεφαρίδων και των φρυδιών.”

2.

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

“Μόνο για επαγγελματίες.

Περιέχει ρεζορκίνη.

Ξεπλύνετε αμέσως τα μάτια εάν έλθουν σε επαφή με το προϊόν.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

β)

Περιέχει ρεζορκίνη.

β)

Λοσιόν για τα μαλλιά και σαμπουάν

β)

0,5 %

221

2-(4-μεθυλο-2-νιτροανιλινο)αιθανόλη

Hydroxyethyl-2-Nitro-p-Toluidine

100418-33-5

408-090-7

α)

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

α)

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1,0 %

Για το α) και το β):

Να μη χρησιμοποιείται με συστήματα νιτρώδωσης

Μέγιστη περιεκτικότητα νιτροσαμίνης: 50 μg/kg

Να διατηρείται σε περιέκτες απαλλαγμένους από νιτρώδεις ενώσεις

α)

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”

β)

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

β)

1,0 %

250

1-αμινο-2-νιτρο-4-(2’,3’-διυδροξυπροπυλ)αμινο-5-χλωροβενζόλιο + 1,4-δις-(2’,3’-διυδροξυπροπυλ)αμινο-2-νιτρο-5-χλωροβενζόλιο

HC Red No 10 + HC Red No 11

95576-89-9 + 95576-92-4

 

α)

Ουσία βαφής μαλλιών σε οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

 

α)

Μετά την ανάμειξη υπό οξειδωτικές συνθήκες, η μέγιστη συγκέντρωση που εφαρμόζεται στα μαλλιά δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1,0 %

Για το α) και το β):

Να μη χρησιμοποιείται με συστήματα νιτρώδωσης

Μέγιστη περιεκτικότητα νιτροσαμίνης: 50 μg/kg

Να διατηρείται σε περιέκτες απαλλαγμένους από νιτρώδεις ενώσεις

α)

Να τυπωθεί στην ετικέτα:

Η αναλογία μείξης.

Image Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπο ή ευαίσθητο, ερεθισμένο ή πάσχον τριχωτό της κεφαλής,

έχετε παρατηρήσει οποιαδήποτε αντίδραση μετά τη βαφή των μαλλιών σας,

έχετε παρατηρήσει αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας στο παρελθόν.”»

β)

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

β)

2,0 %


11.7.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 190/54


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 659/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Ιουλίου 2013

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 474/2006 για τη σύσταση κοινοτικού καταλόγου αερομεταφορέων οι οποίοι υπόκεινται σε απαγόρευση λειτουργίας εντός της Κοινότητας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2111/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2005, για τη σύσταση κοινοτικού καταλόγου αερομεταφορέων των οποίων απαγορεύεται η λειτουργία στην Κοινότητα και την ενημέρωση των επιβατών αεροπορικών μεταφορών σχετικά με την ταυτότητα του πραγματικού αερομεταφορέα, καθώς και για την κατάργηση του άρθρου 9 της οδηγίας 2004/36/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 4 (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 474/2006 της Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2006 (3), θεσπίσθηκε κοινοτικός κατάλογος των αερομεταφορέων που υπόκεινται σε απαγόρευση λειτουργίας εντός της Ένωσης, όπως προβλέπεται στο κεφάλαιο ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005, ορισμένα κράτη μέλη και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας (στο εξής «EASA») κοινοποίησαν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικές με την επικαιροποίηση του κοινοτικού καταλόγου. Σχετικές πληροφορίες κοινοποίησαν επίσης τρίτες χώρες. Με βάση τις πληροφορίες αυτές, πρέπει να επικαιροποιηθεί ο κοινοτικός κατάλογος.

(3)

Η Επιτροπή ενημέρωσε όλους τους ενδιαφερόμενους αερομεταφορείς είτε απευθείας είτε μέσω των αρχών που είναι αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία τους όσον αφορά τα ουσιώδη περιστατικά και τους προβληματισμούς που θα μπορούσαν να αποτελέσουν το υπόβαθρο για τη λήψη απόφασης σχετικά με την επιβολή απαγόρευσης λειτουργίας τους εντός της Ένωσης ή για την τροποποίηση των όρων επιβολής απαγόρευσης λειτουργίας σε αερομεταφορείς που περιλαμβάνονται στον κοινοτικό κατάλογο.

(4)

Η Επιτροπή έδωσε στους ενδιαφερόμενους αερομεταφορείς τη δυνατότητα να συμβουλευθούν τα έγγραφα που διαβίβασαν τα κράτη μέλη, να υποβάλουν γραπτές παρατηρήσεις και να παρουσιάσουν προφορικά τις θέσεις τους στην Επιτροπή και στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών που έχει συσταθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3922/1991 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για την εναρμόνιση τεχνικών κανόνων και διοικητικών διαδικασιών στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας (4).

(5)

Η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών έλαβε ενημέρωση από την Επιτροπή σχετικά με τις εν εξελίξει από κοινού διαβουλεύσεις που άρχισαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005 και του σχετικού εκτελεστικού κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 473/2006 με τις αρμόδιες αρχές και τους αερομεταφορείς των εξής κρατών: Κουρασάο & Άγιος Μαρτίνος, Δημοκρατία της Γουινέας, Ινδία, Ιράν, Καζακστάν, Κιργιζία, Μοζαμβίκη και Νεπάλ. Η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών έλαβε επίσης ενημέρωση από την Επιτροπή σχετικά με τεχνικές διαβουλεύσεις με τη Ρωσική Ομοσπονδία και την παρακολούθηση της Βολιβίας, του Τατζικιστάν και του Τουρκμενιστάν.

(6)

H επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών παρακολούθησε τις παρουσιάσεις του EASA σχετικά με τα αποτελέσματα της ανάλυσης των εκθέσεων ελέγχου που διεξήγαγε ο Διεθνής Οργανισμός Πολιτικής Αεροπορίας («ΔΟΠΑ») στο πλαίσιο του Γενικού Ελεγκτικού Προγράμματος Εποπτείας της Ασφάλειας («USOAP»). Ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στις επιθεωρήσεις διαδρόμου των αερομεταφορέων που έχουν λάβει άδεια εκμετάλλευσης από κράτη για τους οποίους έχουν διατυπωθεί σοβαροί λόγοι ανησυχίας σχετικά με την ασφάλεια από τον ΔΟΠΑ ή για τους οποίους ο EASA συμπέρανε ότι υπάρχουν σημαντικές ελλείψεις στο σύστημα εποπτείας της ασφάλειας. Εκτός από τις διαβουλεύσεις που διενεργεί η Επιτροπή δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005, η ιεράρχηση των επιθεωρήσεων διαδρόμου θα επιτρέψει να συγκεντρωθούν επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις ασφάλειας των αερομεταφορέων που έχουν αποκτήσει άδεια εκμετάλλευσης στα εν λόγω κράτη.

(7)

H επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών παρακολούθησε τις παρουσιάσεις του EASA σχετικά με τα αποτελέσματα της ανάλυσης των επιθεωρήσεων διαδρόμου που διενεργήθηκαν στο πλαίσιο του προγράμματος Εκτίμησης της Ασφάλειας Ξένων Αεροσκαφών («SAFA») σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2012, για καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5).

(8)

H επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών προέβη επίσης σε ακρόαση των θέσεων του EASA σχετικά με τα έργα παροχής τεχνικής βοήθειας που υλοποιήθηκαν σε χώρες τις οποίες αφορούν τα μέτρα ή η παρακολούθηση δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005. Η εν λόγω επιτροπή ενημερώθηκε για τα σχέδια και τα αιτήματα παροχής περαιτέρω τεχνικής βοήθειας και συνεργασίας με σκοπό τη βελτίωση της διοικητικής και τεχνικής ικανότητας των αρχών πολιτικής αεροπορίας ώστε να διευκολυνθεί η επίλυση περιπτώσεων μη τήρησης των ισχυόντων διεθνών προτύπων. Ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να ανταποκριθούν επίσης στα αιτήματα αυτά σε διμερή βάση σε συντονισμό με την Επιτροπή και τον EASA. Με την ευκαιρία αυτή, η Επιτροπή υπογράμμισε τη χρησιμότητα της παροχής πληροφοριών στη διεθνή κοινότητα των αερομεταφορών, ιδίως μέσω της βάσης δεδομένων SCAN του ΔΟΠΑ, για την τεχνική βοήθεια που παρέχεται από την Ένωση και από τα κράτη μέλη για τη βελτίωση της ασφάλειας της αεροπορίας σε όλο τον κόσμο.

(9)

Με βάση την ανάλυση από μέρους του ΕΑSA των πληροφοριών που προέκυψαν από επιθεωρήσεις διαδρόμου που διενεργήθηκαν στο πλαίσιο του προγράμματος SAFA (Εκτίμηση της Ασφάλειας Ξένων Αεροσκαφών) σε αεροσκάφη ορισμένων αερομεταφορέων της Ένωσης ή από επιθεωρήσεις τυποποίησης που διενήργησε ο ΕΑSA, καθώς και από επιθεωρήσεις και ελέγχους που διενήργησαν οι εθνικές αρχές πολιτικής αεροπορίας σε συγκεκριμένους τομείς, ορισμένα κράτη μέλη έλαβαν ορισμένα μέτρα επιβολής και ενημέρωσαν σχετικά την Επιτροπή και την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών. Η Ελλάδα ανακάλεσε την 1η Δεκεμβρίου 2012 το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Sky Wings και η Ισπανία ανακάλεσε στις 10 Απριλίου 2013 το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Mint Lineas Aereas.

(10)

Επιπλέον, η Σουηδία επέστησε την προσοχή της επιτροπής στις ανησυχίες της σχετικά με έναν αερομεταφορέα, τον AS Avies που έχει πιστοποιηθεί στην Εσθονία και είχε δύο σοβαρά περιστατικά στη Σουηδία το 2013, δηλαδή μια υπέρβαση διαδρόμου τον Φεβρουάριο και μια προσωρινή απώλεια ισχύος και στους δύο κινητήρες κατά την άνοδο τον Μάιο. Οι αρμόδιες αρχές της Εσθονίας πληροφόρησαν την επιτροπή ότι προέβησαν σε ορισμένες ενέργειες, μεταξύ των οποίων η αυξημένη επιτήρηση, και ότι ζήτησαν από τον αερομεταφορέα να καταρτίσει σχέδιο διορθωτικών μέτρων και να επανεξετάσει την αποδοχή του διαχειριστή ασφάλειας και του υπόλογου διευθυντή.

(11)

Οι αερομεταφορείς που έχουν πιστοποιηθεί στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό περιλαμβάνονται στο παράρτημα A από τον Μάρτιο του 2006 (6). Μετά την πρόσφατη πρωτοβουλία των αρμόδιων αρχών της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό («ANAC») να αρχίσουν εκ νέου εντατικές διαβουλεύσεις με την Επιτροπή και τον EASA, υπέβαλαν τα αναγκαία αποδεικτικά στοιχεία για να καταστεί δυνατή η αναλυτική επικαιροποίηση των αερομεταφορέων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος Α.

(12)

Οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό πληροφόρησαν την Επιτροπή με επιστολή τους στις 12 Ιουνίου 2013 ότι χορήγησαν άδεια λειτουργίας στους ακόλουθους αερομεταφορείς: Air Baraka, Air Castilla, Air Malebo, Armi Global Business Airways, Biega Airways, Blue Sky, Ephrata Airlines, Eagles Services, GTRA, Mavivi Air Trade, Okapi Airlines, Patron Airways, Pegasus, Sion Airlines και Waltair Aviation. Επειδή οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό δεν διαβίβασαν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την εξασφάλιση της εποπτείας της ασφάλειας πτήσεων των εν λόγω αερομεταφορέων σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι όλοι οι αερομεταφορείς του επικαιροποιημένου καταλόγου πρέπει να περιληφθούν στο παράρτημα A.

(13)

Οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό πληροφόρησαν επίσης με επιστολή τους στις 12 Ιουνίου 2013 ότι δεν είναι κάτοχοι άδειας λειτουργίας οι ακόλουθοι αερομεταφορείς που συμπεριλαμβάνονταν προηγουμένως στο παράρτημα Α: Bravo Air Congo, Entreprise World Airways (EWA), Hewa Bora Airways (HBA), Mango Aviation, TMK Air Commuter και Zaabu International. Κατά συνέπεια, εκτιμάται ότι οι εν λόγω αερομεταφορείς πρέπει να διαγραφούν από το παράρτημα Α.

(14)

Οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό εξήγησαν επίσης ότι, σύμφωνα με το νομικό πλαίσιο της χώρας, για τις αερομεταφορές απαιτείται άδεια λειτουργίας και πιστοποιητικό αερομεταφορέα για την εκτέλεση αυτού του είδους πτητικών λειτουργιών και ότι μέχρι στιγμής κανένας από τους υφιστάμενους αερομεταφορείς δεν πληροί τις δύο αυτές απαιτήσεις. Η διαδικασία πιστοποίησης πέντε σταδίων του ΔΟΠΑ άρχισε εν τω μεταξύ τον Απρίλιο του 2013 για πέντε αερομεταφορείς (Korongo, FlyCAA, Air Tropiques, ITAB και Kinavia) και αναμένεται να ολοκληρωθεί μέχρι το τέλος του Σεπτεμβρίου 2013. Στο τέλος αυτής της διαδικασίας πιστοποίησης, η ANAC θα διαβιβάσει κατάλογο όλων των αερομεταφορέων που έχουν πιστοποιηθεί δεόντως και είναι κάτοχοι έγκυρου πιστοποιητικού αερομεταφορέα.

(15)

Η Επιτροπή έλαβε γνώση της δέσμευσης που ανέλαβαν οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, και ιδίως ο υπουργός μεταφορών, και τις ενθαρρύνει να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για τη δημιουργία συστήματος εποπτείας της πολιτικής αεροπορίας, σύμφωνου με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας διατηρώντας τη δέσμευσή τους να αναπτύξουν περαιτέρω τον ενεργό διάλογο που αποκαταστάθηκε πρόσφατα.

(16)

Τον Δεκέμβριο του 2012 άρχισαν επίσημες διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας της Γουινέας, μετά τα προβλήματα ασφάλειας που διαπίστωσε ο ΔΟΠΑ κατά τη διάρκεια ελέγχου που διενήργησε τον Απρίλιο του 2012, από τον οποίο προέκυψε σημαντικό πρόβλημα ασφάλειας σχετικά με την πιστοποίηση των αερομεταφορέων.

(17)

Μετά την υποβολή σχεδίου διορθωτικών μέτρων, το οποίο έγινε αποδεκτό και επικυρώθηκε από τον ΔΟΠΑ, ο ΔΟΠΑ ανακοίνωσε στις 29 Μαΐου 2013 ότι έληξε το σημαντικό πρόβλημα ασφάλειας.

(18)

Τον Ιανουάριο του 2013 πραγματοποιήθηκε συνάντηση διαβούλευσης στις Βρυξέλλες μεταξύ της Επιτροπής, επικουρούμενης από τον EASA, και των αρμόδιων αρχών της Δημοκρατίας της Γουινέας. Κατά τη συνάντηση, οι αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας της Γουινέας προέβησαν σε πλήρη ενημέρωση σχετικά με τις τελευταίες εξελίξεις όσον αφορά την πρόοδο εφαρμογής του σχεδίου διορθωτικών μέτρων που είχαν υποβάλει στον ΔΟΠΑ τον Δεκέμβριο του 2012.

(19)

Σύμφωνα με τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας της Γουινέας, έχει αρχίσει η διαδικασία επαναπιστοποίησης των αερομεταφορέων Sahel Aviation Service, Eagle Air, Probiz Guinée και Konair. Κανένας από αυτούς δεν εκτελεί πτήσεις στον εναέριο χώρο της Ένωσης. Οι εν λόγω αρχές γνωστοποίησαν επίσης ότι ανέστειλαν το πιστοποιητικό αερομεταφορέα των εταιρειών GR-Avia, Elysian Air, Brise Air, Sky Guinée Airlines και Sky Star Air.

(20)

Οι αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας της Γουινέας συμφώνησαν να τηρούν την Επιτροπή ενήμερη σχετικά με κάθε σημαντική εξέλιξη όσον αφορά την πρόοδο στην εφαρμογή των προτύπων του ΔΟΠΑ, ώστε να είναι δυνατή η τακτική παρακολούθηση της κατάστασης.

(21)

Σε περίπτωση που από τις σχετικές πληροφορίες ασφάλειας προκύψει ότι υπάρχουν άμεσοι κίνδυνοι για την ασφάλεια πτήσεων λόγω μη συμμόρφωσης με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2111/2005.

(22)

Οι διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές της Ινδονησίας («DGCA») συνεχίζονται με σκοπό την παρακολούθηση της προόδου της DGCA όσον αφορά την εξασφάλιση της εποπτείας της ασφάλειας πτήσεων όλων των αερομεταφορέων που έχουν πιστοποιηθεί στην Ινδονησία σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας.

(23)

Μετά τη βιντεοδιάσκεψη μεταξύ της Επιτροπής, του EASA και της DGCA στις 18 Οκτωβρίου 2012, η DGCA συνέχισε τις εργασίες της για τη βελτίωση του συστήματος εποπτείας της ασφάλειας της αεροπορίας της Ινδονησίας και την αντιμετώπιση των προβλημάτων που είχε διαπιστώσει η Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Αεροπορία («FAA») των ΗΠΑ κατά την επίσκεψη τεχνικής αξιολόγησης που πραγματοποιήθηκε τον Σεπτέμβριο του 2012. Μετά την επίσημη δημοσίευση της έκθεσης της FAA, η DGCA συναντήθηκε με την FAA και συμφώνησε να καταρτίσει σχέδιο διορθωτικών μέτρων.

(24)

Τον Απρίλιο του 2013, η DGCA υπέβαλε στην Επιτροπή λεπτομερές αντίγραφο του σχεδίου διορθωτικών μέτρων στο οποίο αναφέρεται η πρόοδος που είχε σημειωθεί και ανακοίνωσε ότι έχει δημιουργηθεί σύστημα κατάρτισης των επιθεωρητών και έχουν πραγματοποιηθεί οι αναθεωρήσεις των κανονισμών ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας. Ανέφερε επίσης ότι έχουν εγκριθεί οι οδηγίες προς το προσωπικό επιθεώρησης για τις πτήσεις μεγάλων αποστάσεων δικινητήριων αεροσκαφών (ETOPS) και την πλοήγηση βάσει επιδόσεων/απαιτούμενη επίδοση αεροναυτιλίας («PBN/RNP») και έχουν συνταχθεί για τις πτητικές λειτουργίες παντός καιρού («AWOPS»).

(25)

Η DGCA επιβεβαίωσε ότι η πιστοποίηση των αεροσκαφών της Citilink Indonesia, οι διαδρομές, οι εγκαταστάσεις σταθμών, η επίγεια εξυπηρέτηση, η συντήρηση, τα εγχειρίδια και τα πληρώματα τελούν υπό τη διαχείριση της Garuda Indonesia.

(26)

Η DGCA διαβίβασε επίσης επικαιροποιημένες πληροφορίες όσον αφορά ορισμένους αερομεταφορείς που τελούν υπό την εποπτεία της. Ενημέρωσε ότι χορηγήθηκε πιστοποιητικό αερομεταφορέα σε δύο νέους αερομεταφορείς, δηλαδή στον Martabuana Abadion στις 18 Οκτωβρίου 2012 και στον Komala Indonesia στις 8 Ιανουαρίου 2013, και ότι επαναπιστοποιήθηκε ο Intan Angkasa Air Services. Ωστόσο, επειδή η DGCA δεν διαβίβασε αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την εξασφάλιση της εποπτείας της ασφάλειας πτήσεων των εν λόγω αερομεταφορέων σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι οι αερομεταφορείς αυτοί πρέπει να περιληφθούν στο παράρτημα A.

(27)

Επιπλέον, η DGCA ανέφερε ότι το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Sebang Merauke Air Charter ανεστάλη προσωρινά στις 18 Σεπτεμβρίου 2012.

(28)

Η DGCA ανακοίνωσε και διαβίβασε αποδεικτικά στοιχεία ότι ανακλήθηκε το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Metro Batavia στις 14 Φεβρουαρίου 2013. Κατά συνέπεια, η Metro Batavia πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα A.

(29)

Στις 25 Ιουνίου 2013, η DGCA προέβη σε παρουσίαση των θέσεών της στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών. Εκτός από την ενημέρωση της επιτροπής σχετικά με τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν στην Επιτροπή τον Απρίλιο του 2013, η DGCA επιβεβαίωσε ότι για κάθε κάτοχο πιστοποιητικού αερομεταφορέα που επιθυμεί να αυξήσει τον στόλο του απαιτείται έγκριση της DGCA και ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, αρνήθηκε να χορηγήσει την εν λόγω έγκριση. Ωστόσο, η DGCA δεν παρενέβη στα σχέδια επέκτασης της Lion Air, διότι θεώρησε ότι διαθέτει επαρκείς πόρους και ότι ελέγχεται επαρκώς. Όσον αφορά το ατύχημα της Lion Air με αεροσκάφος τύπου Boeing B737-800 στις 13 Απριλίου 2013, η DGCA ανακοίνωσε ότι η ενδιάμεση έκθεση ατυχήματος έχει δημοσιευθεί. Στην έκθεση διατυπώνονται τρεις συστάσεις σχετικά με την κάθοδο κάτω του ελάχιστου ύψους, τις διαδικασίες παράδοσης του ελέγχου και την αντίστοιχη κατάρτιση. Η DGCA παρουσίασε λεπτομερώς τα μέτρα που έλαβε για την αντιμετώπιση των ζητημάτων που συνδέονται με το ατύχημα, συμπεριλαμβανομένης της διενέργειας ελέγχου της ασφάλειας πτήσεων της Lion Air και της διασφάλισης ότι ο αερομεταφορέας έλαβε διορθωτικά μέτρα μετά την προκαταρκτική έκθεση.

(30)

Η Lion Air παρέστη στην ακρόαση και απάντησε στις ερωτήσεις της Επιτροπής και της επιτροπής ασφάλειας των αερομεταφορών. Η Lion Air δήλωσε ότι ήταν σε θέση να εξασφαλίσει επαρκείς πόρους για να διαχειριστεί τη συνεχιζόμενη αύξηση του στόλου της, αλλά δέχθηκε τις ελάχιστες απαιτήσεις αδειοδότησης για τους κυβερνήτες όσο και τους συγκυβερνήτες στο πλήρωμα των αεροσκαφών τους, και δεν ζήτησε πρόσθετη πείρα. Όσον αφορά το ατύχημα, η εταιρεία ανέφερε ότι εφαρμόζει μεν τις συστάσεις της ενδιάμεσης έκθεσης ατυχήματος, αλλά αναμένει την τελική έκθεση για να προσδιοριστούν τα βαθύτερα αίτια. Η Lion Air γνωστοποίησε ότι προέβη στις ενέργειες προώθησης της ασφάλειας και ότι χρησιμοποίησε τα στοιχεία του οικείου προγράμματος διασφάλισης ποιότητας των πτητικών λειτουργιών («FOQA») για την ταυτοποίηση κινδύνων. Η εταιρεία δήλωσε ότι δεν είχε ακόμη επιτευχθεί η καταχώριση στο μητρώο Ελέγχου Επιχειρησιακής Ασφάλειας (Operational Safety Audit — IOSA) της Διεθνούς Ένωσης Αεροπορικών Μεταφορών (IATA).

(31)

Η Επιτροπή και η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών έλαβαν γνώση της σοβαρής προόδου που έχει σημειώσει η DGCA και της πρόθεσής της να καλέσει την FAA να διενεργήσει έλεγχο IASA τον Αύγουστο του 2013. Η Επιτροπή και η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών συνεχίζουν να ενθαρρύνουν τις προσπάθειες της DGCA για την επίτευξη του στόχου δημιουργίας συστήματος πολιτικής αεροπορίας πλήρως σύμφωνου με τα πρότυπα του ΔΟΠΑ.

(32)

Όσον αφορά την Lion Air, η Επιτροπή και η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών επεσήμαναν με ανησυχία το χαμηλό επίπεδο πείρας των χειριστών που προσλαμβάνει και χρησιμοποιεί ο αερομεταφορέας και τις απαντήσεις στις ερωτήσεις σχετικά με τη διαχείριση της ασφάλειας της αεροπορικής εταιρείας και, ως εκ τούτου, θα εξακολουθήσει να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις επιδόσεις ασφάλειας του εν λόγω αερομεταφορέα.

(33)

Οι διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές του Καζακστάν συνεχίστηκαν με σκοπό την παρακολούθηση της προόδου των εν λόγω αρχών όσον αφορά την εξασφάλιση της εποπτείας της ασφάλειας πτήσεων όλων των αερομεταφορέων που έχουν πιστοποιηθεί στο Καζακστάν σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας.

(34)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1146/2012, η Air Astana ενημέρωσε επανειλημμένα την Επιτροπή για τις επιδόσεις της στην ασφάλεια πτήσεων και τις αλλαγές στον στόλο της, με επιστολές της στις 23 Νοεμβρίου 2012, 30 Ιανουαρίου 2013, 14 Μαρτίου 2013, 29 Μαρτίου 2013 και 13 Μαΐου 2013. Διαβίβασε επίσης αντίγραφο του νέου πιστοποιητικού αερομεταφορέα και των νέων προδιαγραφών πτητικών λειτουργιών που εκδόθηκαν στις 22 Απριλίου 2013. Λόγω των εξελίξεων του στόλου, τα αεροσκάφη Fokker 50 δεν εμφανίζονται πλέον στις προδιαγραφές πτητικών λειτουργιών. Συνεπώς, το παράρτημα Β του παρόντος κανονισμού πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(35)

Στις 12 Ιουνίου 2013, η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον EASA, προέβη σε τεχνικές διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές του Καζακστάν και έναν εκπρόσωπο της Air Astana. Κατά τη συνεδρίαση αυτή, οι αρμόδιες αρχές του Καζακστάν ανέφεραν ότι σημειώνει πρόοδο η φιλόδοξη μεταρρύθμιση του αεροπορικού τομέα που αποσκοπεί στην εναρμόνιση του νομοθετικού και του κανονιστικού πλαισίου της αεροπορίας του Καζακστάν με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας.

(36)

Κατά τη συνεδρίαση, η Air Astana διαβίβασε περαιτέρω στοιχεία σχετικά με τις εξελίξεις του στόλου της για την περίοδο 2012-2014. Ειδικότερα, η Air Astana ανακοίνωσε ότι αρκετά αεροσκάφη παροπλίζονται και ότι εισάγονται σταδιακά νέα αεροσκάφη στο πλαίσιο των υφιστάμενων στόλων των σειρών Boeing B767, B757 και Airbus A320, που αναφέρονται ήδη στο παράρτημα Β του παρόντος κανονισμού. Όλα τα πρόσφατα αποκτηθέντα αεροσκάφη θα νηολογηθούν στην Αρούμπα. Τόσο η αρμόδια αρχή του Καζακστάν όσο και η Air Astana ανέλαβαν τη δέσμευση να ενημερώσουν την Επιτροπή μόλις προστεθεί νέο αεροσκάφος στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Air Astana.

(37)

Επιπλέον, τα κράτη μέλη και ο EASA επιβεβαίωσαν ότι από τις επιθεωρήσεις διαδρόμου που διεξήχθησαν σε ενωσιακούς αερολιμένες στο πλαίσιο του προγράμματος SAFA δεν προέκυψαν συγκεκριμένα προβλήματα σχετικά με την Air Astana.

(38)

Τα κράτη μέλη θα ελέγχουν την αποτελεσματική συμμόρφωση με τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας, δίνοντας προτεραιότητα στις επιθεωρήσεις διαδρόμου στα αεροσκάφη της Air Astana σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012. Σε περίπτωση που οι εν λόγω έλεγχοι, ή άλλες σχετικές πληροφορίες ασφαλείας, δείξουν ότι δεν τηρούνται τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) 2111/2005.

(39)

Η Επιτροπή συνεχίζει να υποστηρίζει την φιλόδοξη μεταρρύθμιση του συστήματος πολιτικής αεροπορίας που ανέλαβαν οι αρχές του Καζακστάν και τις καλεί να συνεχίσουν αποφασιστικά τις προσπάθειές τους για την καθιέρωση συστήματος εποπτείας της αεροπορίας σύμφωνου με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας. Προς τον σκοπό αυτό ενθαρρύνει τις εν λόγω αρχές να συνεχίσουν την υλοποίηση του σχεδίου διορθωτικών μέτρων που συμφωνήθηκε με τον ΔΟΠΑ, δίνοντας προτεραιότητα στα δύο ανεπίλυτα σοβαρά προβλήματα ασφάλειας και στην επαναπιστοποίηση όλων των αερομεταφορέων για τους οποίους είναι αρμόδιοι. Όταν επιλυθούν τα εν λόγω σοβαρά προβλήματα ασφάλειας κατά τρόπο ικανοποιητικό για τον ΔΟΠΑ και τεκμηριωθεί επαρκώς η πραγματική εφαρμογή των προτύπων του ΔΟΠΑ, η Επιτροπή είναι έτοιμη να οργανώσει, με τη συνδρομή του EASA και την υποστήριξη των κρατών μελών, επιτόπια επίσκεψη αξιολόγησης της ασφάλειας, προκειμένου να επιβεβαιώσει την επιτευχθείσα πρόοδο και να προετοιμάσει την επανεξέταση της υπόθεσης από την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών.

(40)

Η Επιτροπή συνεχίζει τις διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές της Κιργιζίας, με στόχο την αντιμετώπιση των κινδύνων ασφάλειας πτήσεων που οδήγησαν σε περιορισμούς λειτουργίας όλων των αερομεταφορέων της Κιργιζίας, συμπεριλαμβανομένης της ικανότητας εποπτείας της ασφάλειας πτήσεων της Κιργιζίας στους τομείς των πτητικών λειτουργιών και της συντήρησης αεροσκαφών. Ειδικότερα, η Επιτροπή επιδιώκει να διασφαλίσει ότι σημειώνεται πρόοδος όσον αφορά ορισμένα από τα ευρήματα του ελέγχου του ΔΟΠΑ στο πλαίσιο του USOAP του 2009, τα οποία αφορούν την ασφάλεια πτήσεων των διεθνών αερομεταφορών.

(41)

Στις 23 Μαΐου 2013, η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον EASA, προέβη σε τεχνικές διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές της Κιργιζίας για τον προσδιορισμό πιθανών αερομεταφορέων, των οποίων η πιστοποίηση και η εποπτεία πληρούν τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας και για τους οποίους θα μπορούσε να εξεταστεί το ενδεχόμενο σταδιακής αναστολής των περιορισμών. Εν προκειμένω, οι αρμόδιες αρχές της Κιργιζίας συμφώνησαν να συνεργαστούν για την παροχή πληροφοριών που θα μπορούσαν να συμβάλουν στην επίτευξη προόδου. Οι εκπρόσωποι της Κιργιζίας συμφώνησαν επίσης να διαβιβάσουν επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με τα διορθωτικά μέτρα που λήφθηκαν για την αντιμετώπιση των εκκρεμών προβλημάτων που εντόπισε ο ΔΟΠΑ, ώστε να καταστεί δυνατή η επανεξέταση της υπόθεσης.

(42)

Κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης, οι αρχές της Κιργιζίας επιβεβαίωσαν ότι στις 8 Νοεμβρίου 2012 χορηγήθηκε πιστοποιητικό αερομεταφορέα στη Sky Bishkek. Επειδή οι αρμόδιες αρχές της Κιργιζίας δεν διαβίβασαν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την εξασφάλιση της εποπτείας της ασφάλειας πτήσεων του εν λόγω αερομεταφορέα σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι ο αερομεταφορέας Sky Bishkek πρέπει να περιληφθεί στο παράρτημα A.

(43)

Η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών καλεί τις αρμόδιες αρχές της Κιργιζίας να επισπεύσουν τη διαδικασία εφαρμογής του σχεδίου διορθωτικών μέτρων που συμφωνήθηκε με τον ΔΟΠΑ και να καταβάλουν κάθε προσπάθεια για να διασφαλίσουν ότι η εποπτεία της ασφάλειας πτήσεων όλων των αερομεταφορέων που έχουν πιστοποιηθεί στην Κιργιζία πληροί τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας.

(44)

Όταν τεκμηριωθούν επαρκώς η πρόοδος εφαρμογής του σχεδίου διορθωτικών μέτρων που συμφωνήθηκε με τον ΔΟΠΑ και η πραγματική εφαρμογή των προτύπων του ΔΟΠΑ, η Επιτροπή είναι έτοιμη να οργανώσει, με τη συνδρομή του EASA και την υποστήριξη των κρατών μελών, επιτόπια επίσκεψη αξιολόγησης της ασφάλειας για να επιβεβαιώσει ότι οι αρμόδιες αρχές της Κιργιζίας είναι σε θέση να ασκούν τα καθήκοντα εποπτείας ασφαλείας σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και να προετοιμάσει την επανεξέταση της υπόθεσης από την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών.

(45)

Οι διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές της Λιβύης («LYCAA») συνεχίζονται με στόχο να επιβεβαιωθεί η πρόοδος της Λιβύης όσον αφορά τις εργασίες μεταρρύθμισης του οικείου συστήματος ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας, το οποίο θα εξασφαλίζει ιδίως ότι η εποπτεία ασφάλειας πτήσεων όλων των αερομεταφορέων που είναι πιστοποιημένοι στη Λιβύη πληροί τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας.

(46)

Στις 25 Απριλίου 2013, η LYCAA υπέβαλε έκθεση για τις δραστηριότητες επαναπιστοποίησης που διεξάγονται σχετικά με τον αερομεταφορέα Libyan Airlines. Η έκθεση περιγράφει τη διαδικασία πέντε σταδίων σύμφωνα με τις συστάσεις του ΔΟΠΑ, αλλά δεν παρέχει λεπτομερή αποδεικτικά στοιχεία για τις σχετικές δραστηριότητες επιθεώρησης. Η Επιτροπή ζήτησε περαιτέρω στοιχεία και στις 29 Απριλίου 2013 η LYCAA διαβίβασε συνοπτική περιγραφή των προβλημάτων που διαπιστώθηκαν, καθώς και των μέτρων που έλαβε η Libyan Airlines για την αντιμετώπιση των διαπιστώσεων στους τομείς που κάλυψε η επιθεώρηση.

(47)

Στις 4 Ιουνίου 2013, η LYCAA απηύθυνε επιστολή στην Επιτροπή, με την οποία την πληροφορεί ότι η Libyan Airlines δεν είναι έτοιμη για την εξέταση της άρσης των περιορισμών, λόγω αλλαγής στη διοίκηση της αεροπορικής εταιρείας και της επακόλουθης ανάγκης αξιολόγησης του αντίκτυπου αυτών των αλλαγών στην ασφάλεια της πτητικής λειτουργίας του αερομεταφορέα.

(48)

Στις 26 Ιουνίου 2013, η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών προέβη σε ακρόαση των θέσεων της LYCAA. Η LYCAA ενημέρωσε την επιτροπή για τα μέτρα που έχουν ληφθεί μέχρι σήμερα και για την πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά την επαναπιστοποίηση των αερομεταφορέων της Λιβύης. Εξήγησε ότι δεν ήταν σε θέση να διατυπώσει σύσταση για την αναστολή των ισχυόντων περιορισμών για κανέναν αερομεταφορέα της Λιβύης. Διαβίβασε χρονοδιαγράμματα για την πιθανή ολοκλήρωση της διαδικασίας πιστοποίησης των αερομεταφορέων. Ανέφερε ότι δημοσιεύθηκε η έκθεση για το ατύχημα με αεροσκάφος τύπου Airbus A330 της Afiqiyah Airways και ότι διεξάγονται συζητήσεις μεταξύ της LYCAA και του ΔΟΠΑ και διαφόρων εθνικών αρχών πολιτικής αεροπορίας για την παροχή πρόσθετης τεχνικής βοήθειας.

(49)

Η LYCAA βεβαίωσε ρητά την Επιτροπή και την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών ότι θα διατηρήσει τους ισχύοντες περιορισμούς για όλους τους αερομεταφορείς, μέχρις ότου ολοκληρωθεί πλήρως η διαδικασία επαναπιστοποίησης πέντε σταδίων και αντιμετωπιστεί κάθε σημαντικό εύρημα· μόνον τότε, σε συμφωνία με την Επιτροπή και έπειτα από ακρόαση της επιτροπής ασφάλειας των αερομεταφορών, θα επιτραπεί σε μεμονωμένους αερομεταφορείς να αρχίσουν εκ νέου εμπορικές πτήσεις προς την Ένωση.

(50)

Επιπλέον, η Επιτροπή και η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών επανέλαβαν ότι, για κάθε επαναπιστοποιούμενο αερομεταφορέα, η LCAA πρέπει να υποβάλει στην Επιτροπή λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επαναπιστοποίησης και να συναντηθεί με την Επιτροπή και τα κράτη μέλη για να συζητήσει λεπτομερώς τους συναφείς ελέγχους, τα ευρήματα, τα ληφθέντα διορθωτικά μέτρα και μέτρα περαίωσης, καθώς και τις λεπτομέρειες σχετικά με τα σχέδια συνεχούς εποπτείας, πριν συμφωνηθεί οιαδήποτε αναστολή των περιορισμών. Σε περίπτωση που δεν αποδειχτεί ικανοποιητικά για την Επιτροπή και τα κράτη μέλη ότι ολοκληρώθηκε αποτελεσματικά η διαδικασία επαναπιστοποίησης και ότι υφίσταται βιώσιμη συνεχής εποπτεία σύμφωνα με τα πρότυπα του ΔΟΠΑ, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει αμέσως μέτρα για να απαγορεύσει στους αερομεταφορείς να εκτελούν πτήσεις στην Ένωση, τη Νορβηγία, την Ελβετία και την Ισλανδία.

(51)

Ο αερομεταφορέας Air Madagascar υπόκειται σε περιορισμούς λειτουργίας και περιλαμβάνεται στο παράρτημα Β σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 390/2011. Στις 24 Μαΐου 2013, ο αερομεταφορέας Air Madagascar υπέβαλε το αίτημα να προστεθεί το αεροσκάφος τύπου Boeing B-737 με σήμα νηολόγησης 5R-MFL στον κατάλογο των αεροσκαφών τύπου Boeing B-737 που αναφέρονται ήδη στο παράρτημα Β.

(52)

Η Air Madagascar δήλωσε και υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία, σύμφωνα με τα οποία έχουν βελτιωθεί οι επιδόσεις ασφάλειας του στόλου της. Οι αρμόδιες αρχές της Μαδαγασκάρης («ACM») ανέφεραν ότι, όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες με το αεροσκάφος τύπου Boeing B-737, είναι ικανοποιημένες από το τρέχον επίπεδο συμμόρφωσης που επιδεικνύει η Air Madagascar όσον αφορά τις απαιτήσεις του ΔΟΠΑ. Τα κράτη μέλη και ο EASA επιβεβαίωσαν ότι δεν προέκυψαν συγκεκριμένα προβλήματα από τις επιθεωρήσεις διαδρόμου που διεξήχθησαν σε ενωσιακούς αερολιμένες στο πλαίσιο του προγράμματος SAFA.

(53)

Λαμβανομένων υπόψη των επιδόσεων ασφάλειας των πτήσεων που εκτελεί η Air Madagascar με το αεροσκάφος τύπου Boeing B-737 και σύμφωνα με τα κοινά κριτήρια, η Επιτροπή, έπειτα από γνωμοδότηση της επιτροπής για την ασφάλεια των αερομεταφορών, θεωρεί ότι πρέπει να επιτραπεί η εκτέλεση πτήσεων εντός της Ένωσης με το αεροσκάφος τύπου Boeing B-737 με σήμα νηολόγησης 5R-MFL. Συνεπώς, το παράρτημα Β πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να επιτραπεί η λειτουργία του αεροσκάφους τύπου Boeing B737 με σήμα νηολόγησης 5R-MFL.

(54)

Τα κράτη μέλη θα εξακολουθήσουν να ελέγχουν την αποτελεσματική συμμόρφωση προς τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας, δίνοντας προτεραιότητα στις επιθεωρήσεις διαδρόμου στα αεροσκάφη της Air Madagascar σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012.

(55)

Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν πιστοποιηθεί στη Μαυριτανία διαγράφηκαν από το παράρτημα Α τον Δεκέμβριο του 2012 (7) με βάση τους εξής παράγοντες: τη σημαντική πρόοδο που ανέφεραν οι αρμόδιες αρχές της Μαυριτανίας («ANAC») όσον αφορά την αποκατάσταση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν από τον ΔΟΠΑ σχετικά με τη συμμόρφωση με τα διεθνή πρότυπα, την αποκατάσταση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν κατά την αρχική πιστοποίηση του αερομεταφορέα Mauritania Airlines International («MAI»), την επιβεβαίωση ότι η MAI θα επαναλάβει τις πτήσεις προς την Ένωση μόνο με προορισμό Las Palmas de Gran Canaria της Ισπανίας μετά τον Φεβρουάριο του 2013, καθώς και τη δέσμευση της Επιτροπής να πραγματοποιήσει επιτόπια αξιολόγηση της ασφάλειας πτήσεων για να επιβεβαιώσει την ικανοποιητική εφαρμογή των μέτρων που ανέφεραν η ANAC και η MAI.

(56)

Η Επιτροπή πραγματοποίησε την επιτόπια επίσκεψη αξιολόγησης ασφάλειας της αεροπορίας στη Μαυριτανία από τις 14 έως τις 18 Απριλίου 2013, με τη συνδρομή του EASA και την τεχνική υποστήριξη των κρατών μελών.

(57)

Κατά τη διάρκεια της επίσκεψης, η ANAC υπέβαλε στην ομάδα αξιολόγησης στοιχεία για την ισχυρή της δέσμευση και ικανότητα να συμμορφωθεί με τα πρότυπα ασφάλειας του ΔΟΠΑ και να αναλάβει τις ευθύνες της με βιώσιμο τρόπο όσον αφορά την πιστοποίηση και την εποπτεία των αερομεταφορέων για τους οποίους είναι αρμόδια. Ειδικότερα, η ομάδα αξιολόγησης θεωρεί ότι η ANAC έδειξε ότι έχει σημειωθεί πρόοδος στην εφαρμογή του σχεδίου διορθωτικών μέτρων με στόχο τη συμμόρφωση με τα πρότυπα του ΔΟΠΑ, ότι διαθέτει το αναγκαίο ειδικευμένο προσωπικό, τους κανονισμούς και τις διαδικασίες που απαιτούνται, ότι διαχειρίζεται και εφαρμόζει αναλυτικό και κατάλληλο σχέδιο επιτήρησης και ότι έχει καθιερώσει σύστημα αντιμετώπισης των προβλημάτων ασφάλειας πτήσεων που διαπιστώθηκαν. Οι ανωτέρω εκτιμήσεις προέκυψαν με βάση το τρέχον περιορισμένο μέγεθος και επίπεδο δραστηριότητας του αεροπορικού κλάδου στη Μαυριτανία και την πρόσφατη αναδιάρθρωση της ANAC.

(58)

Η ομάδα αξιολόγησης πραγματοποίησε επίσης επίσκεψη στη MAI, από την οποία προέκυψαν αποδεικτικά στοιχεία για την ικανότητα συμμόρφωσης του αερομεταφορέα με τα πρότυπα ασφαλείας πτητικών λειτουργιών του ΔΟΠΑ, ιδίως όσον αφορά την αξιοπλοΐα, την ειδίκευση και την κατάρτιση, τα εγχειρίδια και τις διαδικασίες ασφάλειας, καθώς και τον προσδιορισμό και την αντιμετώπιση των προβλημάτων ασφάλειας που διαπιστώθηκαν κατά τον εσωτερικό και εξωτερικό έλεγχο, όπως στις δραστηριότητες παρακολούθησης που εκτελεί η ANAC.

(59)

Ωστόσο, η ομάδα αξιολόγησης διαπίστωσε επίσης ότι η ANAC και η MAI πρέπει να συνεχίσουν την αποτελεσματική εφαρμογή ορισμένων διεθνών απαιτήσεων, ιδίως στους τομείς της ειδικής και περιοδικής κατάρτισης του τεχνικού προσωπικού, της εξατομίκευσης και επικαιροποίησης των εγχειριδίων, των διαδικασιών και των πινάκων ελέγχου, της συστηματικής παρακολούθησης και τεκμηρίωσης όλων των δραστηριοτήτων συνεχούς εποπτείας, καθώς και του βελτιωμένου συστήματος αναφοράς και ανάλυσης συμβάντων. Η MAI πρέπει επίσης να εφαρμόσει περαιτέρω το οικείο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και την ανάλυση δεδομένων πτήσης.

(60)

Η ANAC και η MAI παρείχαν ακρόαση στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών στις 26 Ιουνίου 2013. Κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης, η ANAC και η MAI υπέβαλαν λεπτομερή στοιχεία σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά την εφαρμογή των συστάσεων κατά την επιτόπια επίσκεψη. Η ANAC ανέφερε ότι επικαιροποιήθηκαν οι διαδικασίες τους, ο πίνακας ελέγχου, το σχέδιο εποπτείας και το πρόγραμμα κατάρτισης. Υπέβαλε επίσης αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά τις επιδόσεις των στοχευμένων επιθεωρήσεων στη MAI και ευρεία εκστρατεία ενημέρωσης σχετικά με την αναφορά συμβάντων, και ανέφερε τη μεγαλύτερη πρόσβαση στις τεχνικές πληροφορίες που παρέχονται από τους κατασκευαστές κινητήρων. Η ANAC εξήγησε ότι ασκεί αυστηρή εποπτεία της MAI, μεταξύ άλλων με τη διενέργεια πολλών ελέγχων διαδρόμου, λαμβάνοντας αυστηρά μέτρα επιβολής, όταν απαιτείται.

(61)

Η MAI ανέφερε ότι άρχισε τις πτήσεις της προς Las Palmas de Gran Canaria στις 8 Μαΐου 2013 και ότι είχε επίσης καταρτίσει σχέδιο δράσης για την εφαρμογή όλων των συστάσεων που διατύπωσε η ομάδα αξιολόγησης. Τα περισσότερα μέτρα του σχεδίου είχαν ολοκληρωθεί, μεταξύ άλλων η επικαιροποίηση των εγχειριδίων, ο καθορισμός νέων διαδικασιών και ο διορισμός του υπευθύνου διαχείρισης της ποιότητας και της ασφάλειας πτήσεων. Η MAI αναγνώρισε ότι έχει σημειωθεί πρόοδος στην εφαρμογή του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας αλλά ότι δεν έχει τεθεί ακόμη σε πλήρη λειτουργία.

(62)

Από τις δύο πρώτες επιθεωρήσεις διαδρόμου που διενήργησε η Ισπανία σε αεροσκάφη της MAI, στις 8 και 22 Μαΐου 2013, προέκυψε σειρά ευρημάτων, κυρίως όσον αφορά τις συνθήκες συντήρησης, αλλά ο αριθμός και η σοβαρότητά τους μειώθηκαν κατά την τρίτη επιθεώρηση διαδρόμου που διενεργήθηκε στις 12 Ιουνίου. Η Ισπανία επιβεβαίωσε ότι η MAI είχε υποβάλει πληροφορίες για την επίλυση συνεχιζόμενων προβλημάτων, τα οποία ήταν ακόμη υπό εξέταση από την Ισπανία.

(63)

Η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών εξέφρασε την ικανοποίησή της για τις βελτιώσεις που επέφεραν η ANAC και η MAI όσον αφορά την εφαρμογή των διεθνών προτύπων ασφαλείας και τις ενθάρρυνε να προβούν σε περαιτέρω βελτιώσεις με την ίδια αποφασιστικότητα. Ζητήθηκε από την ANAC και την MAI να υποβάλλουν τακτικές εκθέσεις στην Επιτροπή, τουλάχιστον δύο φορές ετησίως, σχετικά με την πρόοδο στην εφαρμογή των απαιτήσεων του ΔΟΠΑ και στην εφαρμογή των συστάσεων που εκκρεμούν ακόμη, ιδίως όσον αφορά, για την ANAC, το σύστημα αναφοράς και ανάλυσης συμβάντων και, για τη MAI, την εφαρμογή του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας και την ανάλυση δεδομένων πτήσης. Η ANAC δεσμεύτηκε να ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με τις νέες εμπορικές αεροπορικές εταιρείες, οι οποίες θα πιστοποιούνται από την ANAC.

(64)

Τα κράτη μέλη θα ελέγχουν την αποτελεσματική συμμόρφωση με τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας, δίνοντας προτεραιότητα στις επιθεωρήσεις διαδρόμου στα αεροσκάφη αερομεταφορέων που έχουν αδειοδοτηθεί στη Μαυριτανία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012.

(65)

Σε περίπτωση που από τις επιθεωρήσεις διαδρόμου ή άλλες σχετικές πληροφορίες ασφάλειας προκύψει ότι δεν τηρούνται τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) 2111/2005.

(66)

Οι αρμόδιες αρχές της Μοζαμβίκης (Ινστιτούτο πολιτικής αεροπορίας της Μοζαμβίκης – IACM), καθώς και οι εκπρόσωποι του αερομεταφορέα Linhas Aéreas de Moçambique («LAM») συναντήθηκαν με την Επιτροπή και τον EASA στις Βρυξέλλες στις 31 Μαΐου 2013. Η IACM προέβη σε πλήρη ενημέρωση σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση εφαρμογής του σχεδίου διορθωτικών μέτρων που είχε υποβάλει στον ΔΟΠΑ. Η LAM παρουσίασε αναλυτικά την τρέχουσα κατάσταση όσον αφορά την ενσωμάτωση των διεθνών προτύπων ασφαλείας στη δομή και στις καθημερινές πτητικές λειτουργίες της, καθώς και τα σχέδια επέκτασής της.

(67)

Οι αρμόδιες αρχές της Μοζαμβίκης παρουσίασαν λεπτομερώς την εσωτερική δομή και το προσωπικό τους και περιέγραψαν την κλίμακα και τη φύση των δραστηριοτήτων τους. Οι διάφορες σειρές προηγούμενων και τρεχουσών δραστηριοτήτων τους, καθώς και τα αντίστοιχα χρονοδιαγράμματα, αναλύθηκαν με βάση το πλαίσιο του σχεδίου διορθωτικών μέτρων που συμφωνήθηκε με τον ΔΟΠΑ. Η προθεσμία εφαρμογής των περισσότερων από τα μέτρα αυτά λήγει στα μέσα Ιουνίου 2013. Ο αριθμός και ο όγκος των μέτρων, καθώς και οι αυστηρές προθεσμίες, αποδεικνύουν τη σταθερή δέσμευση των αρχών, αν και ενδέχεται να καταστεί αναγκαίος ο επαναπρογραμματισμός ορισμένων μέτρων για να εξασφαλιστεί η βιώσιμη εφαρμογή τους. Οι αρχές είχαν πλήρη επίγνωση του γεγονότος αυτού και είχαν αρχίσει την επανεξέταση ορισμένων προθεσμιών του σχεδίου διορθωτικών μέτρων, του οποίου αναθεωρημένη έκδοση θα υποβληθεί σύντομα στον ΔΟΠΑ. Οι πιο σημαντικοί τομείς που θα αντιμετωπιστούν μόνο το 2014 ή το 2015 αφορούν συγκεκριμένες πτυχές του νομικού πλαισίου, εναπομένοντα οργανωτικά θέματα σχετικά με την εσωτερική δομή της αρχής και ζητήματα αξιοπλοΐας. Όλοι οι αερομεταφορείς έχουν υποβληθεί σε διαδικασία επαναπιστοποίησης πέντε σταδίων, στο πέρας της οποίας πιστοποιήθηκαν πλήρως 8 εταιρείες (Linhas Aéreas de Moçambique LAM S.A., Moçambique Expresso SARL MEX, CFM-TTA S.A., Kaya Airlines Lda, CR Aviation, Coastal Aviation, CFA-Mozambique S.A., TTA SARL) και ανεστάλη το πιστοποιητικό αερομεταφορέα 5 εταιρειών (Emilio Air Charter Lda, Aero-Servicos SARL, Helicopteros Capital Lda, UNIQUE Air Charter Lda, ETA Air Charter Lda).

(68)

Οι εκπρόσωποι της LAM έκαναν αναλυτική παρουσίαση της εταιρείας και σε γενικές γραμμές της εσωτερικής δομής, του προσωπικού και της κλίμακας των δραστηριοτήτων της, και περιέγραψαν τις δραστηριότητες κατάρτισης, καθώς και τις διάφορες επιχειρησιακές συμπράξεις που έχει συνάψει. Η αεροπορική εταιρεία έχει συνάψει στρατηγικές συμπράξεις με άλλες αεροπορικές εταιρείες στην Πορτογαλία, την Κένυα, τη Νότια Αφρική, την Αγκόλα, τη Ζάμπια και την Αιθιοπία (η Moçambique Expresso MEX είναι δευτερεύουσα θυγατρική αεροπορική εταιρεία που ανήκει κατά 100 % στη μητρική εταιρεία), με φορείς εκπαίδευσης (στη Νότια Αφρική και την Αιθιοπία) και με φορείς συντήρησης (στην Πορτογαλία, τη Βραζιλία, τη Νότια Αφρική και την Κένυα). Περιέγραψαν τα εσωτερικά συστήματα διαχείρισης της ασφάλειας, καθώς και την προγραμματιζόμενη εφαρμογή των επόμενων φάσεων. Η φάση I (Προγραμματισμός και οργάνωση) ολοκληρώθηκε σχεδόν το 2011 (ορισμένες συνεχιζόμενες δραστηριότητες θα ολοκληρωθούν το 2014). Η φάση II (Αντιδραστικές διαδικασίες) εφαρμόστηκε κυρίως μεταξύ 2005 και 2009, και 2 διαδικασίες αναμένεται να ολοκληρωθούν έως το 2014. Τα περισσότερα μέτρα που αφορούν τη φάση III (Προορατικές και προγνωστικές διαδικασίες) βρίσκονται σε εξέλιξη, με καθορισμένη προθεσμία υλοποίησης το 2014-2015, αν και 3 από τις διαδικασίες αυτές τέθηκαν σε εφαρμογή το 2009. Το μεγαλύτερο μέρος της φάσης 4 (Διασφάλιση της ασφάλειας των πτητικών λειτουργιών & συνεχής βελτίωση) έχει προγραμματιστεί για εφαρμογή το 2014-2015, αν και μία διαδικασία ολοκληρώθηκε το 2009.

(69)

Η LAM κοινοποίησε επίσης πληροφορίες σχετικά με τη στρατηγική και τα σχέδια επέκτασής της, τα οποία προβλέπουν νέες διαδρομές και εξελίξεις του στόλου.

(70)

Η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών εξέφρασε την ικανοποίησή της για την πρόοδο που ανέφεραν οι αρμόδιες αρχές της Μοζαμβίκης όσον αφορά την αποκατάσταση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν από τον ΔΟΠΑ και ενθαρρύνει τις προσπάθειές τους για την ολοκλήρωση των εργασιών τους όσον αφορά τη δημιουργία συστήματος πολιτικής αεροπορίας πλήρως σύμφωνου με τα πρότυπα του ΔΟΠΑ.

(71)

Από τα αποτελέσματα του ελέγχου που διενήργησε ο ΔΟΠΑ τον Μάιο του 2009 προέκυψε ότι το Νεπάλ δεν τηρεί αποτελεσματικά τα περισσότερα διεθνή πρότυπα ασφάλειας. Μολονότι δεν διαπιστώθηκαν σοβαρά προβλήματα ασφάλειας, ο έλεγχος που πραγματοποιήθηκε κατέδειξε ότι οι αρμόδιες αρχές του Νεπάλ δεν είναι σε θέση να διασφαλίζουν την αποτελεσματική εφαρμογή των διεθνών προτύπων ασφάλειας στον τομέα των πτητικών λειτουργιών, της αξιοπλοΐας και της διερεύνησης ατυχημάτων, και ότι υπήρχαν σημαντικά ευρήματα που επηρεάζουν τις ικανότητες της χώρας στους τομείς της πρωτογενούς αεροπορικής νομοθεσίας και των κανονιστικών διατάξεων περί πολιτικής αεροπορίας, της οργάνωσης της πολιτικής αεροπορίας, καθώς και της αδειοδότησης και της κατάρτισης του προσωπικού.

(72)

Σε διάστημα δύο ετών (Αύγουστος 2010 – Σεπτέμβριος 2012) σημειώθηκαν στο Νεπάλ πέντε θανατηφόρα ατυχήματα, με πολίτες της ΕΕ μεταξύ των θυμάτων, στα οποία εμπλέκονται αεροσκάφη νηολογημένα στο Νεπάλ. Εξάλλου, το 2013 σημειώθηκαν δύο επιπλέον ατυχήματα.

(73)

Τον Οκτώβριο του 2012 άρχισαν διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές του Νεπάλ, με βάση τις σχετικές με την ασφάλεια ελλείψεις που διαπιστώθηκαν από τον έλεγχο USOAP του ΔΟΠΑ τον Μάιο του 2009 και τον υψηλό αριθμό θανατηφόρων ατυχημάτων σε σύντομο χρονικό διάστημα. Κανένας αερομεταφορέας του Νεπάλ δεν εκτελεί πτήσεις στην Ένωση.

(74)

Στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων, υποβλήθηκε στην Επιτροπή τεκμηρίωση για τις προβλεπόμενες δραστηριότητες εποπτείας που ασκήθηκαν από τις αρμόδιες αρχές του Νεπάλ για τα έτη 2012 και 2013. Από την εξέταση των εν λόγω εγγράφων προκύπτει ότι εξακολουθούσαν να υπάρχουν ορισμένες ελλείψεις ασφάλειας και ότι οι δραστηριότητες εποπτείας κρίθηκαν ανεπαρκείς για την αντιμετώπιση των διαπιστωθέντων κινδύνων για την ασφάλεια.

(75)

Η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον EASA, προέβη σε τεχνικές διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές του Νεπάλ («CAAN») στις Βρυξέλλες στις 30 Μαΐου 2013. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαβουλεύσεων, η CAAN εξήγησε αναλυτικά την κατάσταση και διαβίβασε πληροφορίες σχετικά με την αντιμετώπιση των κινδύνων ασφάλειας. Στις εξηγήσεις που παρασχέθηκαν από το Νεπάλ διευκρινίζεται ότι οι δραστηριότητες εποπτείας ήταν πληρέστερες από ό,τι αναφερόταν στα προηγούμενα έγγραφα που απέστειλε το Νεπάλ. Η CAAN διαβίβασε επίσης πληροφορίες για τη συνέχεια που δόθηκε στις συστάσεις που διατυπώθηκαν στις εκθέσεις έρευνας για τα ατυχήματα και για διάφορες πρωτοβουλίες σχετικά με την ασφάλεια πτήσεων. Στις εν λόγω πρωτοβουλίες για την ασφάλεια πτήσεων περιλαμβάνεται ο καθορισμός στόχων και σκοπών όσον αφορά την ασφάλεια πτήσεων. Η αποτελεσματική εφαρμογή όλων των πρωτοβουλιών για την ασφάλεια αναμένεται να οδηγήσει σε βελτιωμένη εποπτεία και καλύτερη αντιμετώπιση των κινδύνων ασφάλειας. Οι πληροφορίες που παρασχέθηκαν από την CAAN κατά τη συνεδρίαση θα αποτελέσουν αντικείμενο περαιτέρω εξέτασης βάσει εγγράφων.

(76)

Στην τεχνική διαβούλευση συμμετείχε επίσης ο αερομεταφορέας SITA Air Plc Ltd, ο οποίος παρείχε πληροφορίες για τις δραστηριότητές του σχετικά με την ασφάλεια και τη σχέση του με την CAAN. Η SITA Air σημείωσε θανατηφόρο ατύχημα τον Σεπτέμβριο του 2012 και εξήγησε τα διδάγματα που αποκομίστηκαν από το ατύχημα αυτό.

(77)

Η CAAN και ο αεροπορικός κλάδος του Νεπάλ πρέπει να αντιμετωπίσουν ακόμη πολλές προκλήσεις, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται παράγοντες όπως η πρόσληψη και η διατήρηση από την CAAN επαρκούς και ικανού προσωπικού και η διεξαγωγή πτητικών λειτουργιών σε ένα πολύ απαιτητικό ορεινό περιβάλλον. Η CAAN έδειξε ότι καταβάλλει προσπάθειες για την αντιμετώπιση των εν λόγω προκλήσεων και ως εκ τούτου η Επιτροπή θα συνεχίσει να παρακολουθεί την κατάσταση στο Νεπάλ.

(78)

Ο ΔΟΠΑ θα πραγματοποιήσει επιτόπια αποστολή συντονισμού και επικύρωσης (ICVM) στο Νεπάλ τον Ιούλιο του 2013 και θεωρείται σκόπιμη η αναμονή των αποτελεσμάτων της αποστολής του ΔΟΠΑ πριν συμπληρωθεί η αξιολόγηση της κατάσταση ασφαλείας στο Νεπάλ.

(79)

Σε περίπτωση που από την επιθεώρηση διαδρόμου ή άλλες σχετικές πληροφορίες ασφάλειας προκύψει ότι δεν αντιμετωπίζονται ικανοποιητικά οι κίνδυνοι ασφαλείας, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2111/2005.

(80)

Οι διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές των Φιλιππίνων («CAAP») συνεχίζονται με στόχο την επιβεβαίωση των διορθωτικών μέτρων που έλαβε η CAAP για να αντιμετωπίσει τα προβλήματα ασφάλειας πτήσεων που διαπιστώθηκαν κατά τους ελέγχους που διενήργησαν τόσο ο ΔΟΠΑ όσο και η Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας (FAA) των ΗΠΑ το 2012 και 2013.

(81)

Η CAAP ανακοίνωσε ότι ο ΔΟΠΑ πραγματοποίησε μια επιτόπια αποστολή συντονισμού και επικύρωσης τον Φεβρουάριο του 2013 και ότι με επιστολή της 1ης Μαρτίου 2013 ο ΔΟΠΑ ενημέρωσε την CAAP ότι χάρη στα διορθωτικά μέτρα που έλαβαν οι Φιλιππίνες αντιμετωπίστηκαν και επιλύθηκαν επιτυχώς τα δύο σοβαρά προβλήματα ασφάλειας που είχαν διαπιστωθεί, πρώτον, κατά τον έλεγχο USOAP του ΔΟΠΑ τον Οκτώβριο του 2009 και, δεύτερον, κατά την επιτόπια αποστολή συντονισμού και επικύρωσης τον Οκτώβριο του 2012.

(82)

Στη συνέχεια, η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον EASA και εκπροσώπους των κρατών μελών, πραγματοποίησε στις 16 Απριλίου 2013 συνάντηση με την CAAP και τους αερομεταφορείς Philippine Airlines και Cebu Pacific Airways για να συζητηθεί η πρόοδος στην επίλυση εκκρεμών προβλημάτων που διαπιστώθηκαν από τον ΔΟΠΑ, την FAA και κατά την επιτόπια επίσκεψη της Ένωσης που διενήργησε η Επιτροπή τον Οκτώβριο του 2010.

(83)

Κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης, η CAAP επιβεβαίωσε ότι είχε καθιερώσει μια διαδικασία πιστοποίησης πέντε σταδίων που συνδυάζεται με διαδικασία επανεπικύρωσης, η οποία βρισκόταν ήδη σε εξέλιξη για όλους τους υφιστάμενους αερομεταφορείς. 7 μεγάλοι και 9 μικροί αερομεταφορείς, μεταξύ των οποίων η Philippine Airlines (PAL) και η Cebu Pacific Air, είχαν ολοκληρώσει τη διαδικασία αυτή. Η CAAP διαβίβασε πληροφορίες σχετικά με την καθιέρωση προσέγγισης δύο συστημάτων για την εποπτεία των αερομεταφορέων, με τη δημιουργία ενός γραφείου διαχείρισης των πιστοποιητικών με προσωπικό επιθεώρησης αποτελούμενο από 24 άτομα για την εποπτεία της PAL και της Cebu Pacific Air μόνο, ενώ η εποπτεία των άλλων αερομεταφορέων εξασφαλίζεται από τα τμήματα πτητικών λειτουργιών και αξιοπλοΐας.

(84)

Η CAAP εξήγησε επίσης ότι έχει αρχίσει να ασχολείται με την αντιμετώπιση του προβλήματος της βιωσιμότητας του συστήματος, με την αύξηση των αποδοχών του προσωπικού για να προσελκύσει προσωπικό επιθεώρησης από τον κλάδο. Έχουν επίσης τεθεί σε εφαρμογή προγράμματα κατάρτισης των επιθεωρητών. Ωστόσο, η CAAP δεν είχε επιθεωρήσει επίσημα το σύστημα διαχείρισης της ποιότητας, ούτε το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας των αερομεταφορέων που τελούν υπό την εποπτεία της.

(85)

Η PAL ανέφερε ότι διαθέτει στόλο 44 αεροσκαφών (Boeing B747, Β777, Airbus A340, A330, A320/319) και ότι έχει παραγγείλει 68 επιπλέον αεροσκάφη (44 Airbus A321, 20 A330, και 4 A340). Τα οικεία συστήματα διαχείρισης της ασφάλειας αποσκοπούσαν σε μείωση 10 % ως προς το προηγούμενο έτος των γεγονότων που έχουν αρνητικές επιπτώσεις στα πρότυπα ασφάλειας. Αναλύθηκαν τα δεδομένα από την παρακολούθηση των στοιχείων πτήσης (FDM) του 95 έως 100 % των πτήσεων, με έμφαση στα συμβάντα που σχετίζονται με ασταθείς προσεγγίσεις και με το σύστημα προειδοποίησης προσέγγισης εδάφους (GPWS). Το 2012 διενεργήθηκαν 260 επιθεωρήσεις στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης της ποιότητας, από τις οποίες προέκυψαν 94 ευρήματα σε βάρος των διαδικασιών της εταιρείας που διέφεραν από τα ευρήματα της CAAP, διότι διαπιστώθηκαν περισσότερα προβλήματα κατάρτισης. Η Cebu Pacific Air ανέφερε αύξηση του στόλου της κατά 7% ετησίως. Αναμένει την παράδοση 2 αεροσκαφών τύπου Airbus A330 το 2013 για να αρχίσει την εκμετάλλευση πτήσεων μεγάλων αποστάσεων τον Ιούνιο και στόχος είναι να διαθέτει στόλο 47 αεροσκαφών έως το τέλος του 2013. Μετά τη συνεδρίαση, η Επιτροπή, επικουρούμενη από τα κράτη μέλη, πραγματοποίησε επιτόπια επίσκεψη στις Φιλιππίνες από τις 3 έως τις 7 Ιουνίου 2013.

(86)

Τα συμπεράσματα της επίσκεψης ήταν ότι η CAAP δεν είχε ακόμα υιοθετήσει σύγχρονες τεχνικές διαχείρισης της ασφάλειας πτήσεων τόσο όσον αφορά τους δύο αερομεταφορείς που εποπτεύει όσο και σε εσωτερικό επίπεδο. Στον τομέα των πτητικών λειτουργιών, παραμένει ανεπαρκής η προσοχή που δίδεται στον ανθρώπινο παράγοντα και στις διαδικασίες του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας.

(87)

Εντούτοις, κατέστη σαφές από την επίσκεψη ότι, μολονότι πρέπει ακόμη να επιτελεστεί σημαντικό έργο εντός της CAAP, ο γενικός διευθυντής πολιτικής αεροπορίας προβαίνει σε σαφείς ενέργειες για να εξασφαλιστεί ότι η CAAP καθίσταται αποτελεσματικότερη στην καθημερινή επιτέλεση του έργου της. Επιπλέον, σημειώθηκε ότι έχουν καταρτιστεί σχέδια για την αντιμετώπιση του προβλήματος της γήρανσης του προσωπικού επιθεώρησης, με την αύξηση των αποδοχών για να διευκολυνθεί η πρόσληψη από τον κλάδο και τη χρήση εξωτερικής εμπειρογνωμοσύνης για τη μείωση του κινδύνου ελλείψεων όσον αφορά την εποπτεία των αερομεταφορέων. Εν συντομία, η εποπτεία των αεροπορικών εταιρειών από την CAAP ήταν κατ’ ουσία αποτελεσματική, αν και παρέμεναν ακόμη ορισμένες αδυναμίες, ιδίως στους τομείς της κατάρτισης, της τυποποίησης, της διαχείρισης της ποιότητας και των συστημάτων διαχείρισης της ασφάλειας.

(88)

Όσον αφορά τους αερομεταφορείς, η PAL και η Cebu Pacific Air ήταν σε θέση να αποδείξουν ότι έχουν καθιερώσει αποτελεσματικές διαδικασίες διαχείρισης της ασφάλειας και ότι κατόρθωσαν να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση με τους σχετικούς κανονισμούς ασφάλειας πτήσεων. Ωστόσο, κατά τη διάρκεια της επίσκεψης, η Cebu Pacific Air είχε ατύχημα που έθεσε υπό αμφισβήτηση τον έλεγχο των πτητικών λειτουργιών. Έτσι, η Cebu Pacific Air αποφάσισε να μην συμμετάσχει στην ακρόαση από την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών, προκειμένου να επικεντρωθεί στην αντιμετώπιση των ενδεχομένων προβλημάτων ασφάλειας που θα προκύψουν από τις διερευνήσεις ασφάλειας που διεξάγονται επί του παρόντος.

(89)

Κατά τη διάρκεια της επίσκεψης, η CAAP επικαιροποίησε τον κατάλογο των ισχυόντων πιστοποιητικών αερομεταφορέα, με αποτέλεσμα να ανέρχονται σήμερα σε 32 οι αερομεταφορείς που είναι πιστοποιημένοι από την CAAP. Το παράρτημα Α πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(90)

Στις 26 Ιουνίου 2013, η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών προέβη σε ακρόαση των θέσεων της CAAP και της PAL. Η CAAP παρουσίασε λεπτομερώς τα μέτρα που βρίσκονται σε εξέλιξη για τη διασφάλιση της βιωσιμότητας, μεταξύ άλλων όσον αφορά την αντιμετώπιση των προβλημάτων ανθρώπινων πόρων, την παροχή ηλεκτρονικού εξοπλισμού, την κατάρτιση εθνικού προγράμματος ασφάλειας πτήσεων, την επικαιροποίηση της νομοθεσίας και την ενίσχυση της κατάρτισης, ιδίως σχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας.

(91)

Η PAL κάλυψε τα θέματα που θίχτηκαν κατά τη συνεδρίαση της 16ης Απριλίου 2013 και ανακοίνωσε τα μέτρα που έχουν ληφθεί για την αντιμετώπιση των προβλημάτων που διαπιστώθηκαν κατά την επιτόπια επίσκεψη. Όσον αφορά τα σχέδια επέκτασής της, η εταιρεία αναγνώρισε ότι θα ήταν ίσως δύσκολο να εξασφαλίσει επαρκή αριθμό χειριστών, αλλά υπογράμμισε ότι τα παλαιότερα αεροσκάφη θα αντικαθίστανται επίσης από νέα αεροσκάφη, ώστε να είναι διαχειρίσιμος ο ρυθμός επέκτασης.

(92)

Λαμβανομένης υπόψη της εποπτείας της ασφάλειας πτήσεων που ασκεί η CAAP και της ικανότητας της PAL να εξασφαλίσει την αποτελεσματική συμμόρφωση με τους σχετικούς κανόνες ασφάλειας της αεροπορίας, με βάση τα κοινά κριτήρια, εκτιμάται ότι ο αερομεταφορέας Philippine Airlines πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα A.

(93)

Τα κράτη μέλη θα ελέγχουν την αποτελεσματική συμμόρφωση με τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας, δίνοντας προτεραιότητα στις επιθεωρήσεις διαδρόμου στα αεροσκάφη της PAL σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012. Σε περίπτωση που οι εν λόγω έλεγχοι, ή άλλες σχετικές πληροφορίες ασφάλειας, δείξουν ότι δεν τηρούνται τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2111/2005.

(94)

Ωστόσο, η Επιτροπή και η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών έμειναν ικανοποιημένες από τα μέτρα που έχει λάβει η CAAP για την αντιμετώπιση των εκκρεμών προβλημάτων ασφάλειας και θα συνεχίσουν να παρακολουθούν στενά την κατάσταση, με σκοπό τη διενέργεια περαιτέρω επανεξετάσεων της υπόθεσης στο πλαίσιο μελλοντικών συνεδριάσεων της επιτροπής ασφάλειας των αερομεταφορών.

(95)

Τα αεροσκάφη που χρησιμοποιούν ορισμένοι αερομεταφορείς πιστοποιημένοι στη Ρωσική Ομοσπονδία για την εκτέλεση πτήσεων με προορισμό αερολιμένες της Ένωσης υποβάλλονται σε κατά προτεραιότητα επιθεωρήσεις διαδρόμου SAFA, προκειμένου να ελέγχεται η συμμόρφωσή τους με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και ο EASA εξακολουθούν να ενημερώνουν τους ομολόγους τους στη Ρωσική Ομοσπονδία σχετικά με τα διαπιστωθέντα προβλήματα και τους καλούν να λάβουν μέτρα για την αντιμετώπιση τυχόν περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τα πρότυπα του ΔΟΠΑ.

(96)

Εν τω μεταξύ, η Επιτροπή συνεχίζει τον διάλογο σε θέματα ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας με τις αρμόδιες αρχές της Ρωσικής Ομοσπονδίας, με σκοπό ιδίως να εξασφαλιστεί ότι αντιμετωπίζεται ικανοποιητικά κάθε υφιστάμενος κίνδυνος που απορρέει από κακές επιδόσεις ασφάλειας των αερομεταφορέων που έχουν πιστοποιηθεί στη Ρωσική Ομοσπονδία.

(97)

Στις 13 Ιουνίου 2013, η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον EASA και ορισμένα κράτη μέλη, πραγματοποίησε συνάντηση με τους εκπροσώπους της Ρωσικής Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Αερομεταφορών («FATA»), κατά τη διάρκεια της οποίας η FATA διαβίβασε επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που έχουν ληφθεί από την αρχή και τους ενδιαφερόμενους αερομεταφορείς για την αντιμετώπιση των προβλημάτων που διαπιστώθηκαν σε επιθεωρήσεις διαδρόμου SAFA. Ειδικότερα, η FATA δήλωσε ότι ένας αερομεταφορέας είχε υπαχθεί σε ειδικό έλεγχο και ότι είχε ανακληθεί το πιστοποιητικό αερομεταφορέα μιας άλλης εταιρείας.

(98)

Κατά τη συνεδρίαση, η FATA ανακοίνωσε ότι κατά το πρώτο εξάμηνο του 2013 η Vim Airlines υποβλήθηκε σε συχνές επιθεωρήσεις, από τα αποτελέσματα των οποίων προέκυψε το συμπέρασμα ότι η εν λόγω εταιρεία λειτουργεί σε αποδεκτό επίπεδο ασφάλειας. Όσον αφορά την Red Wings, η FATA ανέφερε ότι μετά την αναστολή του πιστοποιητικού της τον Φεβρουάριο του 2013, η εν λόγω αεροπορική εταιρεία προέβη σε σημαντικές εσωτερικές εξελίξεις. Επίσης, ανάλογα με την έκβαση της επιθεώρησης του αερομεταφορέα, σε εξέλιξη την ημερομηνία της συνεδρίασης, ενδέχεται να επιτραπούν εκ νέου οι εμπορικές πτήσεις. Η Επιτροπή συνέστησε να διενεργηθεί ενδελεχής έλεγχος του επιπέδου ετοιμότητας της Red Wings να εκτελεί εμπορικές πτήσεις στην ΕΕ πριν από την επανέγκριση των εν λόγω πτήσεων και ζήτησε να της υποβληθούν σχετικές πληροφορίες πριν από την επόμενη συνεδρίαση της επιτροπής ασφάλειας των αερομεταφορών.

(99)

Μετά τη συνεδρίαση, η FATA διαβίβασε περαιτέρω πληροφορίες. Συγκεκριμένα, ανέφερε ότι είχε εγκριθεί εκ νέου η εκτέλεση εμπορικών πτήσεων από την Red Wings από τις 17 Ιουνίου 2013.

(100)

Η Επιτροπή, ο EASA και τα κράτη μέλη θα συνεχίσουν να παρακολουθούν στενά τις επιδόσεις ασφάλειας των αερομεταφορέων, που έχουν λάβει πιστοποίηση στη Ρωσική Ομοσπονδία και εκτελούν πτήσεις στην Ένωση. Η Επιτροπή θα συνεχίσει να ανταλλάσσει σχετικές με την ασφάλεια πληροφορίες με τις αρμόδιες ρωσικές αρχές, προκειμένου να επιβεβαιωθεί η ικανοποιητική αντιμετώπιση από τους ενδιαφερόμενους αερομεταφορείς των προβλημάτων που διαπιστώθηκαν κατά τις επιθεωρήσεις διαδρόμου SAFA.

(101)

Σε περίπτωση που από τις επιθεωρήσεις διαδρόμου ή άλλες σχετικές πληροφορίες ασφάλειας προκύψει ότι δεν τηρούνται τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2111/2005.

(102)

Οι διαβουλεύσεις με την αρχή πολιτικής αεροπορίας («SCAA») του Σουδάν συνεχίστηκε με στόχο να επιβεβαιωθεί ότι σημειώνεται πρόοδος στη χώρα αυτή όσον αφορά τις εργασίες μεταρρύθμισης του οικείου συστήματος ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας για να αντιμετωπιστούν τα προβλήματα ασφάλειας που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια του ελέγχου USOAP που διενήργησε ο ΔΟΠΑ το 2006 και της επιτόπιας αποστολής συντονισμού και επικύρωσης (ICVM) που πραγματοποιήθηκε τον Δεκέμβριο του 2011. Από τους εν λόγω ελέγχους προέκυψε σημαντικό πρόβλημα ασφάλειας σχετικά με τη διαδικασία πιστοποίησης για την έκδοση των πιστοποιητικών αερομεταφορέα.

(103)

Στις 3 Ιανουαρίου 2013, η SCAA ενημέρωσε την Επιτροπή ότι είχε βελτιώσει τις ικανότητες εποπτείας της, συμπεριλαμβανομένου του συστήματος πιστοποίησης και εποπτείας των αερομεταφορέων, των φορέων συντήρησης και των εγκεκριμένων φορέων κατάρτισης. Κατά συνέπεια, μετά τον έλεγχο ICVM που διενεργήθηκε τον Μάιο του 2012, ο ΔΟΠΑ έκρινε ότι εξαλείφθηκε το σημαντικό πρόβλημα ασφάλειας.

(104)

Στη συνέχεια, η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον EASA, οργάνωσε συνεδρίαση με τη SCAA στις 29 Απριλίου 2013. Η SCAA ανακοίνωσε ότι είναι πλέον αυτόνομος οργανισμός με δικό της προϋπολογισμό, ότι κατέστη δυνατόν να σημειωθούν βελτιώσεις στο σύστημα ασφάλειας της αεροπορίας του Σουδάν με τη χρήση εξωτερικής εμπειρογνωμοσύνης και ότι προσλαμβάνει προσωπικό σε τοπικό επίπεδο και αυξάνει τους μισθούς ώστε να είναι ανταγωνιστική στον κλάδο. Η SCAA δήλωσε ότι μόνο 6 αερομεταφορείς έχουν πιστοποιηθεί για να εκτελούν διεθνείς πτήσεις (Sudan Airways, Marshland Aviation, Badr Airlines, Sun Air Aviation, Nova Airways και Tarco Air), ενώ 7 επιπλέον αερομεταφορείς περιορίζονται στην εκτέλεση εσωτερικών πτήσεων. Η SCAA διαβίβασε πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα της επιτόπιας αποστολής συντονισμού και επικύρωσης που πραγματοποιήθηκε τον Μάιο του 2012 και επισήμανε ότι το επίπεδο αποτελεσματικής εφαρμογής των προτύπων του ΔΟΠΑ είναι πλέον υψηλό, ιδίως όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες και την αξιοπλοΐα.

(105)

Η SCAA γνωστοποίησε επίσης ότι διενήργησε αξιολόγηση κινδύνου σχετικά με τη συνέχιση χρήσης παλαιών αεροσκαφών σοβιετικής κατασκευής, η οποία οδήγησε στην απαγόρευση απογείωσης του 50 % αυτών των αεροσκαφών νηολογίου Σουδάν.

(106)

Στις 4 Ιουνίου 2013, η SCAA διαβίβασε στην Επιτροπή αντίγραφο του μητρώου πιστοποιητικών μεταφορέων στο οποίο περιλαμβάνονται 18 αερομεταφορείς με πιστοποιητικό αερομεταφορέα, εκ των οποίων 6 αποτελούν επί του παρόντος αντικείμενο αναστολής. Διαβίβασε επίσης λεπτομερείς πληροφορίες για την ανάκληση των πιστοποιητικών αερομεταφορέα των ακόλουθων εταιρειών: Attico Airlines (ΠΑ αριθ. 023), Sudanese States Aviation Company (ΠΑ αριθ. 010), Azza Air Transport (ΠΑ αριθ. 012), Almajarah Aviation (ΠΑ αριθ. 049), Helilift (ΠΑ αριθ. 042) και Feeder Airlines (ΠΑ αριθ. 050). Με βάση τις πληροφορίες που διαβίβασε η SCAA, το παράρτημα Α πρέπει να επικαιροποιηθεί αναλόγως.

(107)

Στις 25 Ιουνίου 2013, η SCAA προέβη σε παρουσίαση των θέσεών της στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών. Η SCAA συνοδευόταν από τον γενικό διευθυντή της Αραβικής Επιτροπής Πολιτικής Αεροπορίας («ACAC»), ο οποίος αναγνώρισε ότι ο κατάλογος ασφάλειας της ΕΕ μπορεί να λειτουργήσει ως καταλύτης ώστε τα κράτη να αντιμετωπίσουν τα συστημικά προβλήματα ασφάλειας, επισήμανε τα οφέλη της συνεργασίας των κρατών σε περιφερειακό επίπεδο και τόνισε την υποστήριξη που παρέχει η ACAC από την άποψη αυτή.

(108)

Η SCAA κάλυψε τα θέματα που θίχτηκαν κατά τη συνεδρίαση της 29ης Απριλίου 2013 και ενημέρωσε την επιτροπή για το σχέδιο συμμετοχής του προσωπικού επιθεώρησης στα μαθήματα κατάρτισης επιθεωρητών που διοργανώνει ο ΔΟΠΑ τον Ιούλιο και τον Αύγουστο του 2013 και για την προβλεπόμενη για τον Ιούλιο του 2013 απόσυρση όλων των αεροσκαφών τύπου Tupolev Tu134 και Antonov An12 από το νηολόγιο αεροσκαφών του Σουδάν. Η SCAA ανακοίνωσε επίσης ότι αναμένεται συμμόρφωση όλων των αερομεταφορέων του Σουδάν προς τις απαιτήσεις ασφάλειας έως το τέλος του 2013.

(109)

Η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών εξέφρασε την ικανοποίησή της για τη σημαντική πρόοδο που ανέφεραν οι αρμόδιες αρχές του Σουδάν όσον αφορά την αποκατάσταση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν από τον ΔΟΠΑ, αλλά αναγνώρισε ότι έχει να διανύσει ακόμη αρκετό δρόμο για να διαμορφωθεί μια κατάσταση, κατά την οποία τόσο η SCAA όσο και οι αερομεταφορείς υπό την εποπτεία της θα είναι σε θέση να εξασφαλίσουν πλήρη συμμόρφωση με τα πρότυπα του ΔΟΠΑ. Συνεπώς, η Επιτροπή θα συνεχίσει να παρακολουθεί στενά την πρόοδο που σημειώνει η SCAA με σκοπό την επανεξέταση της υπόθεσης στο πλαίσιο μελλοντικών συνεδριάσεων της επιτροπής ασφάλειας των αερομεταφορών.

(110)

Ένας αερομεταφορέας πιστοποιημένος στη Βολιβαριανή Δημοκρατία της Βενεζουέλας, η Conviasa, υπόκειται σε απαγόρευση λειτουργίας από τον Απρίλιο του 2012, λόγω των πολύ κακών επιδόσεών της κατά τους ελέγχους SAFA, αρκετών ατυχημάτων και της μη κατάλληλης απάντησης στα αιτήματα πληροφοριών που της απηύθυνε η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή συμφώνησε με τις αρμόδιες αρχές της Βενεζουέλας, στις 18 Ιουνίου 2012, έναν χάρτη πορείας για να αντιμετωπιστούν οι ελλείψεις ασφάλειας που διαπιστώθηκαν και να καταστεί δυνατή η επανεξέταση της απόφασης της Ένωσης.

(111)

Οι διαβουλεύσεις με την αρχή πολιτικής αεροπορίας («INAC») της Βενεζουέλας συνεχίστηκαν το 2013, με στόχο να επιβεβαιωθεί εάν σημειώνεται πρόοδος στη χώρα αυτή όσον αφορά τις εργασίες για την περαιτέρω βελτίωση της εποπτείας των αερομεταφορέων και να εξασφαλιστεί ότι η Conviasa εξακολουθεί να καταβάλλει προσπάθειες για την ενίσχυση της ασφάλειας και την πλήρη συμμόρφωση με τα απαιτούμενα διεθνή πρότυπα.

(112)

Τον Μάιο του 2013, οι αρμόδιες αρχές της Βενεζουέλας διαβίβασαν στην Επιτροπή, μέσω των ισπανικών αρμόδιων αρχών, σειρά γραπτών παρατηρήσεων για τις λεπτομέρειες εφαρμογής ορισμένων μέτρων που περιλαμβάνονται στον χάρτη πορείας που συμφωνήθηκε τον Ιούνιο του 2012.

(113)

Στη συνέχεια, η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον EASA, οργάνωσε συνεδρίαση με την INAC και την Conviasa στις 7 Ιουνίου 2013. Η Conviasa παρείχε διεξοδικές πληροφορίες σχετικά με τις βελτιώσεις που επήλθαν για την αντιμετώπιση των προβλημάτων που είχαν διαπιστωθεί κατά τη διάρκεια προηγούμενων επιθεωρήσεων SAFA, τα διδάγματα που αποκομίστηκαν και τις συστάσεις που διατυπώθηκαν έπειτα από ατυχήματα, καθώς και σχετικά με τις αλλαγές που επήλθαν μετά τον τελευταίο έλεγχο της INAC. Συγκεκριμένα, η Conviasa υπογράμμισε το σύστημα προ πτήσεως επιθεωρήσεων, παρεμφερών με εκείνες του SAFA, και τις βελτιώσεις των συστημάτων διαχείρισης της ασφάλειας, της συνολικής ποιότητας, καθώς και των διαδικασιών συντήρησης και διαρκούς αξιοπλοΐας. Η Conviasa ανήγγειλε επίσης τα σχέδια επέκτασής της και την ανανέωση του στόλου της για τα επόμενα έτη, με την προοδευτική απομάκρυνση των πεπαλαιωμένων αεροσκαφών τύπου Boeing B737-200 και B737-300 και την επιτάχυνση της εισαγωγής νέων αεροσκαφών τύπου Embraer ERJ 190 που έχει ήδη αρχίσει.

(114)

Η INAC γνωστοποίησε την εσωτερική δομή της και τους μηχανισμούς της, παρείχε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις διαδικασίες αντιμετώπισης των αποτελεσμάτων που επιτεύχθηκαν στο πλαίσιο του προγράμματος SAFA της ΕΕ από τους αερομεταφορείς της Βενεζουέλας και παρουσίασε αναλυτικότερα τον προγραμματισμό και την εφαρμογή των εποπτικών δραστηριοτήτων τους, οι οποίες σύντομα θα περιλαμβάνουν επιθεωρήσεις διαδρόμου των εθνικών αερομεταφορέων. Η INAC εξήγησε επίσης ότι η πρόσφατη επιτόπια αποστολή συντονισμού και επικύρωσης, που πραγματοποίησε ο ΔΟΠΑ από τις 22 έως τις 28 Μαΐου 2013, αναμένεται να έχει ως αποτέλεσμα τη βελτίωση του σημερινού επιπέδου εφαρμογής των προτύπων του ΔΟΠΑ από τη χώρα.

(115)

Στις 26 Ιουνίου 2013, η INAC προέβη σε παρουσίαση των θέσεών της στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών. Ενημέρωσε την επιτροπή σχετικά με τα σημεία που συζητήθηκαν κατά τη συνεδρίαση που πραγματοποιήθηκε στις 7 Ιουνίου 2013.

(116)

Στις 26 Ιουνίου 2013, η Conviasa προέβη σε παρουσίαση των θέσεών της στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών. Ενημέρωσε την επιτροπή σχετικά με τα σημεία που συζητήθηκαν κατά τη συνεδρίαση που πραγματοποιήθηκε στις 7 Ιουνίου 2013 και τόνισε ότι, εάν εγκριθεί η επανάληψη των πτήσεών της προς την Ένωση, θα υιοθετήσει μικτό τρόπο λειτουργίας, συνδυάζοντας τη χρήση του δικού της Airbus A340-200 με τη χρήση αεροσκάφους ισοδύναμου τύπου με πλήρη μίσθωση.

(117)

Με βάση τον έλεγχο που διενεργήθηκε από την Ισπανία και την πρόσφατη επίσκεψη του ΔΟΠΑ, καθώς και την παρουσίαση των θέσεων της INAC και της Conviasa, η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών εξέφρασε την ικανοποίησή της για τη σημαντική και εκτεταμένη πρόοδο που σημειώθηκε όσον αφορά την αποκατάσταση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν από την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών το 2012. Με βάση την πρόοδο αυτή, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι η Conviasa πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα A.

(118)

Τα κράτη μέλη θα ελέγχουν την αποτελεσματική συμμόρφωση προς τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας, δίνοντας προτεραιότητα στις επιθεωρήσεις διαδρόμου στα αεροσκάφη αερομεταφορέων που έχουν αδειοδοτηθεί στη Βενεζουέλα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012.

(119)

Σε περίπτωση που από τις επιθεωρήσεις διαδρόμου ή άλλες σχετικές πληροφορίες ασφάλειας προκύψει ότι δεν τηρούνται τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2111/2005.

(120)

Στο πλαίσιο της επικαιροποίησης των παραρτημάτων, στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005 αναγνωρίζεται η ανάγκη να λαμβάνονται ταχέως οι αποφάσεις και, όπου κρίνεται σκόπιμο, επειγόντως, λαμβανομένων υπόψη των επιπτώσεων στην ασφάλεια. Η πείρα από την επικαιροποίηση των παραρτημάτων έχει επίσης δείξει ότι είναι απαραίτητο, για την προστασία των ευαίσθητων πληροφοριών και την ελαχιστοποίηση των εμπορικών επιπτώσεων, οι αποφάσεις στο πλαίσιο της επικαιροποίησης του καταλόγου να δημοσιεύονται και να τίθενται σε ισχύ πολύ γρήγορα μετά την έκδοσή τους.

(121)

Επομένως, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 474/2006.

(122)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την ασφάλεια των αερομεταφορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 474/2006 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το παράρτημα Α αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος Α του παρόντος κανονισμού.

2.

Το παράρτημα Β αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος Β του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2013.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Siim KALLAS

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 344 της 27.12.2005, σ. 15.

(2)  ΕΕ L 143 της 30.4.2004, σ. 76.

(3)  ΕΕ L 84 της 23.3.2006, σ. 14.

(4)  ΕΕ L 373 της 31.12.1991, σ. 4.

(5)  ΕΕ L 296 της 25.10.2012, σ. 1.

(6)  Αιτιολογικές σκέψεις (60) έως (64) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 474/2006 της 22ας Μαρτίου 2006, ΕΕ L 84 της 23.3.2006, σ. 18.

(7)  Αιτιολογικές σκέψεις (71) έως (81) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1146/2012 της Επιτροπής, ΕΕ L 333 της 5.12.2012, σ. 7.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ A

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΑΕΡΟΜΕΤΑΦΟΡΕΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΠΛΗΡΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΝΤΟΣ ΤΗΣ EE  (1)

Ονομασία νομικής οντότητας του αερομεταφορέα, όπως αναγράφεται στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα (ΠΑ) (και εμπορική ονομασία του, εφόσον είναι διαφορετική)

Αριθμός Πιστοποιητικού Αερομεταφορέα (ΠΑ) ή αριθμός άδειας λειτουργίας

Αριθμός αναγνώρισης αερομεταφορέα του ΔΟΠΑ

Κράτος του αερομεταφορέα

BLUE WING AIRLINES

SRBWA-01/2002

BWI

Σουρινάμ

MERIDIAN AIRWAYS LTD

AOC 023

MAG

Δημοκρατία της Γκάνα

Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές του Αφγανιστάν, ήτοι:

 

 

Ισλαμική Δημοκρατία του Αφγανιστάν

ARIANA AFGHAN AIRLINES

AOC 009

AFG

Ισλαμική Δημοκρατία του Αφγανιστάν

KAM AIR

AOC 001

KMF

Ισλαμική Δημοκρατία του Αφγανιστάν

PAMIR AIRLINES

Άγνωστος

PIR

Ισλαμική Δημοκρατία του Αφγανιστάν

SAFI AIRWAYS

AOC 181

SFW

Ισλαμική Δημοκρατία του Αφγανιστάν

Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Αγκόλα, πλην της TAAG Angola Airlines που αναγράφεται στο παράρτημα Β, ήτοι:

 

 

Δημοκρατία της Αγκόλα

AEROJET

AO 008-01/11

TEJ

Δημοκρατία της Αγκόλα

AIR26

AO 003-01/11-DCD

DCD

Δημοκρατία της Αγκόλα

AIR GICANGO

009

Άγνωστος

Δημοκρατία της Αγκόλα

AIR JET

AO 006-01/11-MBC

MBC

Δημοκρατία της Αγκόλα

AIR NAVE

017

Άγνωστος

Δημοκρατία της Αγκόλα

ANGOLA AIR SERVICES

006

Άγνωστος

Δημοκρατία της Αγκόλα

DIEXIM

007

Άγνωστος

Δημοκρατία της Αγκόλα

FLY540

AO 004-01 FLYA

Άγνωστος

Δημοκρατία της Αγκόλα

GIRA GLOBO

008

GGL

Δημοκρατία της Αγκόλα

HELIANG

010

Άγνωστος

Δημοκρατία της Αγκόλα

HELIMALONGO

AO 005-01/11

Άγνωστος

Δημοκρατία της Αγκόλα

MAVEWA

016

Άγνωστος

Δημοκρατία της Αγκόλα

SONAIR

AO 002-01/10-SOR

SOR

Δημοκρατία της Αγκόλα

Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές του Μπενίν, ήτοι:

 

 

Δημοκρατία του Μπενίν

AERO BENIN

PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS

AEB

Δημοκρατία του Μπενίν

AFRICA AIRWAYS

Άγνωστος

AFF

Δημοκρατία του Μπενίν

ALAFIA JET

PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS

Άγνωστος

Δημοκρατία του Μπενίν

BENIN GOLF AIR

PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS.

BGL

Δημοκρατία του Μπενίν

BENIN LITTORAL AIRWAYS

PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS.

LTL

Δημοκρατία του Μπενίν

COTAIR

PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS.

COB

Δημοκρατία του Μπενίν

ROYAL AIR

PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS

BNR

Δημοκρατία του Μπενίν

TRANS AIR BENIN

PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS

TNB

Δημοκρατία του Μπενίν

Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Δημοκρατίας του Κονγκό, ήτοι:

 

 

Δημοκρατία του Κονγκό

AERO SERVICE

RAC06-002

RSR

Δημοκρατία του Κονγκό

CANADIAN AIRWAYS CONGO

RAC06-012

Άγνωστος

Δημοκρατία του Κονγκό

EMERAUDE

RAC06-008

Άγνωστος

Δημοκρατία του Κονγκό

EQUAFLIGHT SERVICES

RAC 06-003

EKA

Δημοκρατία του Κονγκό

EQUAJET

RAC06-007

EKJ

Δημοκρατία του Κονγκό

EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A.

RAC 06-014

Άγνωστος

Δημοκρατία του Κονγκό

MISTRAL AVIATION

RAC06-011

Άγνωστος

Δημοκρατία του Κονγκό

TRANS AIR CONGO

RAC 06-001

TSG

Δημοκρατία του Κονγκό

Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (ΛΔΚ), ήτοι:

 

 

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

AFRICAN AIR SERVICE COMMUTER

104/CAB/MIN/TVC/2012

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

AIR BARAKA

409/CAB/MIN/TVC/002/2011

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

AIR CASTILLA

409/CAB/MIN/TVC/007/2010

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

AIR FAST CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0112/2011

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

AIR MALEBO

409/CAB/MIN/TVC/0122/2012

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TVC/0053/2012

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

AIR KATANGA

409/CAB/MIN/TVC/0056/2012

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

AIR TROPIQUES

409/CAB/MIN/TVC/00625/2011

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

ARMI GLOBAL BUSINESS AIRWAYS

409/CAB/MIN/TVC/029/2012

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

BIEGA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TVC/051/2012

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

BLUE AIRLINES

106/CAB/MIN/TVC/2012

BUL

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

BLUE SKY

409/CAB/MIN/TVC/0028/2012

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

BUSINESS AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/048/09

ABB

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

BUSY BEE CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0064/2010

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

CETRACA

105/CAB/MIN/TVC/2012

CER

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TVC/0078/2011

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

CONGO EXPRESS AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/059/2012

EXY

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TVC/0050/2012

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

DOREN AIR CONGO

102/CAB/MIN/TVC/2012

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

EPHRATA AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/040/2011

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

EAGLES SERVICES

409/CAB/MIN/TVC/0196/2011

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

FILAIR

409/CAB/MIN/TVC/037/2008

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

FLY CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0126/2012

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

GALAXY KAVATSI

409/CAB/MIN/TVC/0027/2008

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR)

409/CAB/MIN/TVC/0082/2010

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TVC/0051/2011

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

GOMAIR

409/CAB/MIN/TVC/011/2010

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

GTRA

409/CAB/MIN/TVC/0060/2011

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB)

409/CAB/MIN/TVC/0065/2010

Άγνωστος

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

JET CONGO AIRLINES