ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2013.014.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 14

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

56ό έτος
18 Ιανουαρίου 2013


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 27/2013 της Επιτροπής, της 15ης Ιανουαρίου 2013, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας σαλούβαρδων στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών V, VI και VII από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 28/2013 της Επιτροπής, της 15ης Ιανουαρίου 2013, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας των ειδών καλκάνι και πησσί στα ενωσιακά ύδατα των ζωνών IIa και IV από σκάφη που φέρουν σημαία Κάτω Χωρών

3

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 29/2013 της Επιτροπής, της 15ης Ιανουαρίου 2013, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας μαύρου σπαθόψαρου στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών VIII, IX και X από σκάφη που φέρουν σημαία Πορτογαλίας

5

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 30/2013 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2013, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης για την προμήθεια οπωροκηπευτικών, μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και προϊόντων μπανάνας στα παιδιά σε εκπαιδευτικά ιδρύματα στο πλαίσιο σχεδίου προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία και την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 288/2009

7

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 31/2013 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2013, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

11

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (EE) αριθ. 32/2013 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2013, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 όσον αφορά τις αντιπροσωπευτικές τιμές στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης

13

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 33/2013 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2013, για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του κρέατος πουλερικών

15

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2013/33/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2012, για τον διορισμό τεσσάρων μελών του διοικητικού συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (EMA)

18

 

*

Απόφαση 2013/34/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2013, για στρατιωτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην εκπαίδευση των ενόπλων δυνάμεων του Μάλι (EUTM Mali)

19

 

 

2013/35/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με προσωρινή τροποποίηση των κανόνων που αφορούν την καταλληλότητα των ασφαλειών που είναι εκφρασμένες σε ξένο νόμισμα (ΕΚΤ/2012/34)

22

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

18.1.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 14/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 27/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 15ης Ιανουαρίου 2013

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας σαλούβαρδων στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών V, VI και VII από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1225/2010 του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2010, για καθορισμό, για το 2011 και το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων των σκαφών της ΕΕ για αποθέματα ιχθύων ορισμένων ειδών βαθέων υδάτων (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2012.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2012.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2012, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Ιανουαρίου 2013.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Lowri EVANS

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας


(1)   ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 336 της 21.12.2010, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

FS/83/DSS

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα

GFB/567-

Είδος

Σαλούβαρδοι (Phycis spp.)

Ζώνη

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των V, VI και VII

Ημερομηνία

12.12.2012


18.1.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 14/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 28/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 15ης Ιανουαρίου 2013

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας των ειδών καλκάνι και πησσί στα ενωσιακά ύδατα των ζωνών IIa και IV από σκάφη που φέρουν σημαία Κάτω Χωρών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 44/2012 του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2012, για τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στα ύδατα ΕΕ, και σε σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2012.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2012.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2012, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Ιανουαρίου 2013.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Lowri EVANS

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας


(1)   ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 25 της 27.1.2012, σ. 55.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

84/TQ44

Κράτος μέλος

Κάτω Χώρες

Απόθεμα

Καλκάνι και πησσί (Psetta maxima και Scopthalmus rhombus)

Είδος

T/B/2AC4-C

Ζώνη

Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV

Ημερομηνία

22.12.2012


18.1.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 14/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 29/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 15ης Ιανουαρίου 2013

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας μαύρου σπαθόψαρου στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών VIII, IX και X από σκάφη που φέρουν σημαία Πορτογαλίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1225/2010 του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2010, για καθορισμό, για το 2011 και το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων των σκαφών της ΕΕ για αποθέματα ιχθύων ορισμένων ειδών βαθέων υδάτων (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2012.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2012.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2012, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Ιανουαρίου 2013.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Lowri EVANS

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας


(1)   ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 336 της 21.12.2010, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

85/DSS

Κράτος μέλος

Πορτογαλία

Απόθεμα

BSF/8910-

Είδος

Μαύρο σπαθόψαρο (Aphanopus carbo)

Ζώνη

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VIII, IX και X

Ημερομηνία

19.12.2012


18.1.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 14/7


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 30/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 17ης Ιανουαρίου 2013

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης για την προμήθεια οπωροκηπευτικών, μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και προϊόντων μπανάνας στα παιδιά σε εκπαιδευτικά ιδρύματα στο πλαίσιο σχεδίου προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία και την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 288/2009

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας, και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την πράξη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας, και ιδίως το άρθρο 50,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 103η στοιχείο στ), σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009 της Επιτροπής (2) θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για την κατανομή της ενωσιακής ενίσχυσης ανά κράτος μέλος για την κατάρτιση σχεδίου προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία. Ειδικότερα, προβλέπει τα ποσά της ενδεικτικής κατανομής ανά κράτος μέλος, υπολογιζόμενα βάσει του αριθμού των παιδιών ηλικίας από έξι έως δέκα ετών. Λαμβανομένων υπόψη των επιπέδων εκτέλεσης του προγράμματος που καταγράφηκαν κατά τα τρία πρώτα έτη και για να εξασφαλιστεί η ενδεδειγμένη χρησιμοποίηση των ενωσιακών πόρων, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί μηχανισμός συνδεδεμένος με τις επιδόσεις των κρατών μελών ο οποίος θα περιορίζει το ποσό της αιτούμενης ενίσχυσης που υπερβαίνει το ποσό της ενδεικτικής κατανομής τους.

(2)

Το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009 προβλέπει την παρακολούθηση της εφαρμογής του σχεδίου για την προώθηση της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία των κρατών μελών σε ετήσια βάση. Για να αποσαφηνιστούν οι υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά την αξιολόγηση του σχεδίου τους για την προώθηση της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ότι στις εθνικές αξιολογήσεις πρέπει επίσης να γίνεται εκτίμηση των επιπτώσεων του σχεδίου στις διατροφικές συνήθειες των παιδιών.

(3)

Η Επιτροπή ανέπτυξε πληροφοριακό σύστημα που επιτρέπει την ηλεκτρονική διαχείριση των εγγράφων και των διαδικασιών στο πλαίσιο των δικών της εσωτερικών διαδικασιών εργασίας και των σχέσεών της με τις αρχές που εμπλέκονται στην κοινή γεωργική πολιτική. Θεωρείται ότι πολλές υποχρεώσεις κοινοποίησης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 288/2009 μπορούν να διεκπεραιώνονται μέσω αυτού του συστήματος, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2009, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά την κοινοποίηση από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή των πληροφοριών και των εγγράφων σε εφαρμογή της κοινής οργάνωσης των αγορών, του καθεστώτος των άμεσων ενισχύσεων, της προώθησης των γεωργικών προϊόντων και των καθεστώτων που εφαρμόζονται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου (3).

(4)

Στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009 καθορίζεται η ενδεικτική κατανομή της ενωσιακής ενίσχυσης ανά κράτος μέλος. Το εν λόγω παράρτημα πρέπει να προσαρμοστεί ενόψει της προσχώρησης της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 288/2009 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Κροατίας, θα πρέπει να θεσπιστούν ειδικοί κανόνες όσον αφορά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009 κατά το σχολικό έτος 2013/2014. Ειδικότερα, είναι αναγκαίο να καθοριστούν η ημερομηνία υποβολής της εθνικής στρατηγικής και της αίτησης ενίσχυσης από την Κροατία και να προβλεφθεί ειδική διαδικασία ώστε να ληφθεί υπόψη το χρονοδιάγραμμα της απόφασης της Επιτροπής για τον καθορισμό της οριστικής κατανομής της ενωσιακής ενίσχυσης στα κράτη μέλη και η προβλεπόμενη ημερομηνία για την προσχώρηση της Κροατίας. Κατ’ εξαίρεση, λόγω των χρονικών περιορισμών που προκύπτουν από την ανάγκη καθορισμού της οριστικής κατανομής της ενωσιακής ενίσχυσης για όλα τα κράτη μέλη πολύ πριν από την έναρξη του σχολικού έτους, η Επιτροπή, κατά τον καθορισμό της οριστικής κατανομής που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009, θα πρέπει να λάβει υπόψη της τυχόν εκ των προτέρων κοινοποίηση που υποβλήθηκε εκούσια από την Κροατία όσον αφορά τη στρατηγική της και την αίτηση ενίσχυσής της, εάν οι πληροφορίες αυτές έχουν παραληφθεί έως τις 31 Ιανουαρίου.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 288/2009 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:

α)

Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα κράτη μέλη που καταρτίζουν σχέδιο προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία μπορούν να υποβάλουν αίτηση για την ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 103ζα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 για μία ή περισσότερες περιόδους από 1ης Αυγούστου έως 31 Ιουλίου, κοινοποιώντας τη στρατηγική τους στην Επιτροπή έως τις 31 Ιανουαρίου του έτους κατά το οποίο αρχίζει η πρώτη περίοδος.

Η στρατηγική συνοδεύεται από την αίτηση ενίσχυσης η οποία περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

ενδεικτική κατανομή της ενίσχυσης που αναφέρεται στην παράγραφο 3 και καθορίζεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού, εκφραζόμενη σε ευρώ·

β)

ικανότητα χρησιμοποίησης μεγαλύτερου ποσού από αυτό της ενδεικτικής κατανομής που αναφέρεται στην παράγραφο 3 και καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ·

γ)

σε περίπτωση που δεν αναφέρεται η ικανότητα χρησιμοποίησης συμπληρωματικών πόρων, όπως προβλέπεται στο στοιχείο β), υποχρεωτική διευκρίνιση του ποσού της αιτούμενης κατανομής, εκφραζόμενου σε ευρώ·

δ)

σε περίπτωση που αναφέρεται η ικανότητα χρησιμοποίησης συμπληρωματικών πόρων, όπως προβλέπεται στο στοιχείο β), υποχρεωτική διευκρίνιση του ανώτατου ποσού της συμπληρωματικής αιτούμενης κατανομής, εκφραζόμενου σε ευρώ·

ε)

συνολικά αιτούμενος προϋπολογισμός.

Η αίτηση ενίσχυσης υποβάλλεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (*1).

(*1)   ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.»."

β)

Στην παράγραφο 4, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η ανακατανομή της ενωσιακής ενίσχυσης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο γίνεται κατ’ αναλογία της αρχικής ενδεικτικής κατανομής η οποία αναφέρεται στο παράρτημα II αλλά εντός των ορίων που καθορίζονται στην παράγραφο 5. Ωστόσο, τα όρια που καθορίζονται στην παράγραφο 5 δεν εφαρμόζονται κατά τα πρώτα δύο σχολικά έτη εφαρμογής του σχεδίου από το κράτος μέλος.».

γ)

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5:

«5.   Η ανακατανομή περιορίζεται από το επίπεδο χρησιμοποίησης της κατανομής για το σχολικό έτος που ολοκληρώθηκε πριν από την υποβολή της αίτησης ενίσχυσης, όπως καθορίζεται στις 15 Οκτωβρίου του επόμενου σχολικού έτους. Καθορίζεται με βάση τις δηλώσεις δαπανών που διαβιβάζονται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2006 (*2). Τα όρια καθορίζονται ως εξής:

α)

σε περίπτωση που η χρησιμοποίηση της κατανομής είναι μικρότερη ή ίση με το 50 % της τελικής κατανομής, δεν χορηγείται συμπληρωματική κατανομή·

β)

σε περίπτωση που η χρησιμοποίηση της κατανομής είναι μεγαλύτερη από το 50 % αλλά μικρότερη ή ίση με το 75 % της τελικής κατανομής, η ανώτατη συμπληρωματική κατανομή δεν υπερβαίνει το 50 % της ενδεικτικής κατανομής·

γ)

σε περίπτωση που η χρησιμοποίηση της κατανομής είναι μεγαλύτερη από το 75 % της τελικής κατανομής, δεν καθορίζεται ανώτατο όριο για τη συμπληρωματική κατανομή.

(*2)   ΕΕ L 171 της 23.6.2006, σ. 1.»."

2)

Στο άρθρο 10 παράγραφος 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

τον αριθμό των παιδιών τα οποία φοιτούν τακτικά στα αντίστοιχα εκπαιδευτικά ιδρύματα και έχουν δικαίωμα να λάβουν τα προϊόντα που καλύπτονται από το σχέδιο προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία των κρατών μελών κατά την περίοδο την οποία αφορά η αίτηση ενίσχυσης·».

3)

Στο άρθρο 12 παράγραφος 2, η πρώτη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα κράτη μέλη αξιολογούν την εφαρμογή του σχεδίου τους για την προώθηση της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία και εκτιμούν την αποτελεσματικότητά του, συμπεριλαμβανομένων των επιπτώσεων του σχεδίου στις διατροφικές συνήθειες των παιδιών.».

4)

Το άρθρο 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 15

Κοινοποιήσεις

1.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, έως τις 30 Νοεμβρίου του έτους κατά το οποίο λήγει η περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1:

α)

τα αποτελέσματα της παρακολούθησης που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1·

β)

τους επιτόπιους ελέγχους που διεξήχθησαν σύμφωνα με τα άρθρα 13 και 16, και τις σχετικές διαπιστώσεις.

2.   Σε περίπτωση που κράτος μέλος τροποποιήσει τη στρατηγική που αναφέρεται στο άρθρο 3, κοινοποιεί στην Επιτροπή τη νέα στρατηγική του, το αργότερο έως τις 31 Ιανουαρίου του επόμενου έτους.

3.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009.

4.   Η Επιτροπή δημοσιεύει τακτικά τις στρατηγικές των κρατών μελών και τα αποτελέσματα της παρακολούθησης και της αξιολόγησής τους.».

5)

Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

6)

Το παράρτημα ΙΙα διαγράφεται.

Άρθρο 2

Ειδικοί κανόνες για το σχολικό έτος 2013/2014

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009 σε συνδυασμό με το παράρτημα II, για το σχολικό έτος 2013/2014, η Επιτροπή αποφασίζει για την οριστική κατανομή της ενωσιακής ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο, λαμβάνοντας υπόψη τυχόν πληροφορίες που υποβλήθηκαν εκ των προτέρων από την Κροατία ενόψει και με την επιφύλαξη της έναρξης ισχύος της Συνθήκης προσχώρησης της Κροατίας, όσον αφορά τη στρατηγική της και την αίτηση ενίσχυσης, εάν οι πληροφορίες αυτές έχουν παρασχεθεί εκούσια έως τις 31 Ιανουαρίου.

2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009, για το σχολικό έτος 2013/2014, η Κροατία θα κοινοποιήσει τη στρατηγική της έως τις 10 Ιουλίου 2013 και, κατά παρέκκλιση του άρθρου 4 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού, η Επιτροπή αποφασίζει για την οριστική κατανομή της ενίσχυσης για την Κροατία έως τις 31 Ιουλίου 2013.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 1 παράγραφος 5 και το άρθρο 2 παράγραφος 2 αρχίζουν να ισχύουν με την επιφύλαξη και από την ημερομηνία της έναρξης ισχύος της Συνθήκης προσχώρησης της Κροατίας.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2013.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)   ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 94 της 8.4.2009, σ. 38.

(3)   ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Ενδεικτική κατανομή της κοινοτικής ενίσχυσης ανά κράτος μέλος

Κράτος μέλος

Ποσοστό συγχρηματοδότησης

(σε %)

Παιδιά 6-10

απόλυτοι αριθμοί

ευρώ

Αυστρία

50

439 035

1 303 700

Βέλγιο

50

592 936

1 760 700

Βουλγαρία

75

320 634

1 428 200

Κροατία

75

249 197

1 110 000

Κύπρος

50

49 723

175 000

Τσεχική Δημοκρατία

73

454 532

1 963 100

Δανία

50

343 807

1 020 900

Εσθονία

75

62 570

278 700

Φινλανδία

50

299 866

890 500

Γαλλία

51

3 838 940

11 632 700

Γερμανία

52

3 972 476

12 333 000

Ελλάδα

59

521 233

1 837 700

Ουγγαρία

69

503 542

2 051 800

Ιρλανδία

50

282 388

838 500

Ιταλία

58

2 710 492

9 403 100

Λετονία

75

99 689

444 100

Λιθουανία

75

191 033

850 900

Λουξεμβούργο

50

29 277

175 000

Μάλτα

75

24 355

175 000

Κάτω Χώρες

50

985 163

2 925 400

Πολωνία

75

2 044 899

9 108 500

Πορτογαλία

68

539 685

2 172 300

Ρουμανία

75

1 107 350

4 932 400

Σλοβακία

73

290 990

1 260 700

Σλοβενία

75

93 042

414 400

Ισπανία

59

2 006 143

7 073 400

Σουηδία

50

481 389

1 429 500

ΗΒ

51

3 635 300

11 010 800

ΕΕ 28

58

26 169 686

90 000 000 »


18.1.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 14/11


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 31/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 17ης Ιανουαρίου 2013

για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2013.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)   ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

MA

67,8

TN

80,7

TR

124,7

ZZ

91,1

0707 00 05

EG

194,1

MA

158,2

TR

122,2

ZZ

158,2

0709 91 00

EG

144,1

ZZ

144,1

0709 93 10

MA

98,6

TR

126,5

ZZ

112,6

0805 10 20

EG

53,7

MA

63,4

TR

61,9

ZA

103,6

ZZ

70,7

0805 20 10

IL

162,4

MA

90,3

ZZ

126,4

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

IL

119,5

KR

139,7

TR

81,7

ZZ

113,6

0805 50 10

EG

87,0

TR

75,0

ZZ

81,0

0808 10 80

CN

90,1

MK

40,5

US

200,8

ZZ

110,5

0808 30 90

CN

61,0

US

132,9

ZZ

97,0


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


18.1.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 14/13


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) αριθ. 32/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 17ης Ιανουαρίου 2013

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 όσον αφορά τις αντιπροσωπευτικές τιμές στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 143, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 614/2009 του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2009, περί κοινού συστήματος εμπορίας για την ωοαλβουμίνη και τη γαλακτοαλβουμίνη (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 της Επιτροπής (3) καθόρισε τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος πρόσθετων εισαγωγικών δασμών και τις αντιπροσωπευτικές τιμές στους τομείς του κρέατος πουλερικών και αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης.

(2)

Από τον τακτικό έλεγχο των δεδομένων, στα οποία βασίζεται ο καθορισμός των αντιπροσωπευτικών τιμών για τα προϊόντα των τομέων του κρέατος πουλερικών και των αυγών καθώς και της αυγοαλβουμίνης, προκύπτει ότι πρέπει να τροποποιηθούν οι αντιπροσωπευτικές τιμές για τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων, λαμβάνοντας υπόψη τις διακυμάνσεις των τιμών ανάλογα με την καταγωγή.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Λόγω της ανάγκης να διασφαλιστεί η εφαρμογή του εν λόγω μέτρου το ταχύτερο δυνατόν μετά τη διάθεση των επικαιροποιημένων στοιχείων, κρίνεται σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 αντικαθίσταται από το κείμενο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2013.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)   ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 181 της 14.7.2009, σ. 8.

(3)   ΕΕ L 145 της 29.6.1995, σ. 47.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Αντιπροσωπευτική τιμή

(EUR/100 kg)

Εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3

(EUR/100 kg)

Καταγωγή (1)

0207 12 10

Σφάγια από κοτόπουλα, που ονομάζονται “κοτόπουλα 70 %”, κατεψυγμένα

135,1

0

AR

121,7

0

BR

0207 12 90

Σφάγια από κοτόπουλα, που ονομάζονται “κοτόπουλα 65 %”, κατεψυγμένα

161,6

0

AR

136,5

0

BR

0207 14 10

Τεμάχια χωρίς κόκαλα από κατεψυγμένους πετεινούς ή κότες

267,3

10

AR

271,1

9

BR

319,6

0

CL

224,5

23

TH

0207 25 10

Σφάγια από γάλους και γαλοπούλες που ονομάζονται “γάλοι 80 %”, κατεψυγμένα

193,1

0

BR

0207 27 10

Τεμάχια χωρίς κόκαλα από γαλοπούλες, κατεψυγμένα

329,0

0

BR

312,8

0

CL

0408 11 80

Κρόκοι αυγών

569,2

0

AR

0408 91 80

Αυγά χωρίς το τσόφλι αποξεραμένα

466,9

0

AR

1602 32 11

Παρασκευάσματα άψητα από πετεινούς ή κότες

263,9

7

BR

3502 11 90

Αυγοαλβουμίνες αποξεραμένες

712,1

0

AR


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός “ ZZ ” αντιπροσωπεύει “άλλες χώρες καταγωγής”.»


18.1.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 14/15


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 33/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 17ης Ιανουαρίου 2013

για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του κρέατος πουλερικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 164 παράγραφος 2 και το άρθρο 170, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, η διαφορά μεταξύ των τιμών των προϊόντων που απαριθμούνται στο μέρος ΧΧ του παραρτήματος Ι του εν λόγω κανονισμού στην παγκόσμια αγορά και των τιμών των εν λόγω προϊόντων στην Ένωση μπορεί να καλυφθεί με επιστροφή κατά την εξαγωγή.

(2)

Λαμβανομένης υπόψη της παρούσας κατάστασης της αγοράς κρέατος πουλερικών, είναι σκόπιμο να καθοριστούν επιστροφές κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τους κανόνες και τα κριτήρια που προβλέπονται στα άρθρα 162, 163, 164, 167 και 169 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(3)

Το άρθρο 164 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 προβλέπει ότι είναι δυνατή η διαφοροποίηση των επιστροφών τους ανάλογα με τον τόπο προορισμού, ιδίως εάν η κατάσταση της διεθνούς αγοράς, οι ειδικές ανάγκες ορισμένων αγορών ή οι υποχρεώσεις που απορρέουν από τις συμφωνίες που συνάπτονται σύμφωνα με το άρθρο 300 της Συνθήκης το καθιστούν αναγκαίο.

(4)

Οι επιστροφές πρέπει να χορηγούνται μόνο για τα προϊόντα που επιτρέπεται να κυκλοφορούν ελεύθερα στην Ένωση και φέρουν το σήμα καταλληλότητας που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (2). Τα εν λόγω προϊόντα πρέπει επίσης να πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (3).

(5)

Οι σήμερα ισχύουσες επιστροφές έχουν καθοριστεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 962/2012 της Επιτροπής (4). Δεδομένου ότι θα πρέπει να καθοριστούν νέες επιστροφές, θα πρέπει, κατά συνέπεια, να καταργηθεί ο κανονισμός αυτός.

(6)

Προκειμένου να αποφευχθούν αποκλίσεις από την τρέχουσα κατάσταση της αγοράς, να αποτραπεί η κερδοσκοπία στην αγορά και να εξασφαλιστεί αποτελεσματική διαχείριση, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(7)

Η επιτροπή διαχείρισης της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιστροφές κατά την εξαγωγή, όπως αυτές προβλέπονται στο άρθρο 164 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, χορηγούνται για τα προϊόντα και για τα ποσά τα οποία παρατίθενται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου.

2.   Τα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για επιστροφή σύμφωνα με την παράγραφο 1 πρέπει να πληρούν τις οικείες απαιτήσεις των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 852/2004 και (ΕΚ) αριθ. 853/2004, και ιδίως να έχουν παρασκευαστεί σε εγκεκριμένη εγκατάσταση και να πληρούν τους όρους σήμανσης αναγνώρισης που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ τμήμα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004.

Άρθρο 2

Καταργείται ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 962/2012.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2013.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)   ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55.

(3)   ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)   ΕΕ L 288 της 19.10.2012, σ. 6.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Επιστροφές κατά την εξαγωγή στον τομέα του κρέατος πουλερικών που εφαρμόζονται από τις 18 Ιανουαρίου 2013

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Ποσό των επιστροφών

0105 11 11 9000

A02

EUR/100 pcs

0,00

0105 11 19 9000

A02

EUR/100 pcs

0,00

0105 11 91 9000

A02

EUR/100 pcs

0,00

0105 11 99 9000

A02

EUR/100 pcs

0,00

0105 12 00 9000

A02

EUR/100 pcs

0,00

0105 14 00 9000

A02

EUR/100 pcs

0,00

0207 12 10 9900

V03

EUR/100 kg

10,85

0207 12 90 9190

V03

EUR/100 kg

10,85

0207 12 90 9990

V03

EUR/100 kg

10,85

Σημείωση: Οι κωδικοί των προϊόντων, καθώς και οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «A » ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1).

Οι άλλοι προορισμοί καθορίζονται ως εξής:

V03

:

A24 , Ανγκόλα, Σαουδική Αραβία, Κουβέιτ, Μπαχρέιν, Κατάρ, Ομάν, Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα, Ιορδανία, Υεμένη, Λίβανος, Ιράκ, Ιράν.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

18.1.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 14/18


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 20ής Δεκεμβρίου 2012

για τον διορισμό τεσσάρων μελών του διοικητικού συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (EMA)

(2013/33/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών χορήγησης άδειας και εποπτείας όσον αφορά τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη και για κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (1), και ιδίως το άρθρο 65 παράγραφοι 1 και 4,

Έχοντας υπόψη τον κατάλογο υποψηφιοτήτων που κατάρτισε η Επιτροπή στις 8 Αυγούστου 2012,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο Νικόλαος ΔΕΔΕΣ, που γεννήθηκε στις 15 Δεκεμβρίου 1966, ο Christophe HUGNET, που γεννήθηκε την 1η Φεβρουαρίου 1971, ο Wolf-Dieter LUDWIG, που γεννήθηκε στις 31 Ιανουαρίου 1952, και ο Wim WIENTJES, που γεννήθηκε στις 16 Σεπτεμβρίου 1937, διορίζονται διά της παρούσης μέλη του διοικητικού συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για τριετή περίοδο.

Άρθρο 2

Η ημερομηνία κατά την οποία θα αρχίσει η τριετής περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 1 καθορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Ε. ΦΛΟΥΡΕΝΤΖΟΥ


(1)   ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 1.


18.1.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 14/19


ΑΠΟΦΑΣΗ 2013/34/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 17ης Ιανουαρίου 2013

για στρατιωτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην εκπαίδευση των ενόπλων δυνάμεων του Μάλι (EUTM Mali)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 42 παράγραφος 4 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για τις εξωτερικές υποθέσεις και την πολιτική ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 23 Ιουλίου 2012, το Συμβούλιο αναγνώρισε ότι λόγω των ριζικών αλλαγών στο Μάλι πρέπει να επανεξεταστούν οι δράσεις τις οποίες θα πρέπει να αναλάβει η Ένωση για να υποστηρίξει την αποκατάσταση της δημοκρατικής κυβέρνησης και του κράτους δικαίου σε ολόκληρη την επικράτεια του Μάλι. Ζήτησε από την Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για τις εξωτερικές υποθέσεις και την πολιτική ασφαλείας (YE) και την Επιτροπή να υποβάλουν συγκεκριμένες προτάσεις για ενωσιακή δράση σε ορισμένους τομείς ώστε να ανταποκριθούν στη μεταβαλλόμενη κατάσταση.

(2)

Με επιστολή της 18ης Σεπτεμβρίου 2012, ο πρόεδρος της Δημοκρατίας του Μάλι ζήτησε την υποστήριξη της Ένωσης προκειμένου να αποκατασταθεί η εδαφική ακεραιότητα του Μάλι.

(3)

Στην απόφαση 2071 (2012) της 12ης Οκτωβρίου 2012 σχετικά με την κατάσταση στο Μάλι, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, εκφράζοντας σοβαρές ανησυχίες όσον αφορά τις επιπτώσεις της αστάθειας στο βόρειο Μάλι σε ολόκληρη την περιοχή και σε ευρύτερη ακόμη ακτίνα και τονίζοντας ότι πρέπει να υπάρξει ταχεία ανταπόκριση ώστε να διατηρηθεί η σταθερότητα σε ολόκληρη την περιοχή του Σαχέλ, κάλεσε τους διεθνείς εταίρους, συμπεριλαμβανομένης της Ένωσης, να παράσχουν στον στρατό και στις δυνάμεις ασφαλείας του Μάλι, βοήθεια, ειδικές γνώσεις, εκπαίδευση και συνδρομή στον τομέα της αύξησης των ικανοτήτων.

(4)

Στα συμπεράσματά του της 15ης Οκτωβρίου 2012, το Συμβούλιο ζήτησε να συνεχιστούν και να επεκταθούν επειγόντως οι εργασίες σχεδιασμού ενδεχόμενης στρατιωτικής αποστολής στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ), ιδίως με την εκπόνηση μιας γενικής έννοιας της διαχείρισης της κρίσης σχετικά με την αναδιοργάνωση και την εκπαίδευση των αμυντικών δυνάμεων του Μάλι, λαμβάνοντας υπόψη τις απαραίτητες προϋποθέσεις για την επιτυχία μιας τέτοιας αποστολής, μεταξύ άλλων με την πλήρη υποστήριξης των αρχών του Μάλι και του καθορισμού στρατηγικής αποχώρησης.

(5)

Στα συμπεράσματά του της 19ης Νοεμβρίου 2012, το Συμβούλιο εξέφρασε ικανοποίηση για την παρουσίαση, από την ΥΕ, της γενικής έννοιας της διαχείρισης κρίσεων και κάλεσε τις συναφείς ομάδες να την εξετάσουν κατεπειγόντως ώστε να εγκριθεί ενδεχομένως από το Συμβούλιο τον Δεκέμβριο του 2012.

(6)

Στις 10 Δεκεμβρίου 2012, το Συμβούλιο ενέκρινε μια γενική έννοια της διαχείρισης κρίσεων σχετικά με ενδεχόμενη στρατιωτική αποστολή στο πλαίσιο της ΚΠΑΑ στο Μάλι. Το Συμβούλιο τόνισε το γεγονός ότι η αποστολή στο Μάλι θα πρέπει να αποτελεί ουσιώδες στοιχείο της συνολικής προσέγγισης της Ένωσης, όπως καθορίστηκε στη στρατηγική για την ασφάλεια και την ανάπτυξη στο Σάχελ.

(7)

Με την από 24 Δεκεμβρίου 2012 επιστολή του, ο πρόεδρος της Δημοκρατίας του Μάλι απηύθυνε πρόσκληση στην ΥΕ καλωσορίζοντας την έλευση της στρατιωτικής εκπαιδευτικής αποστολής της ΕΕ στο Μάλι.

(8)

Η επιτροπή πολιτικής και ασφάλειας (ΕΠΑ) θα πρέπει να ασκεί, υπό την ευθύνη του Συμβουλίου και της ΥΕ, τον πολιτικό έλεγχο επί της στρατιωτικής αποστολής της Ένωσης, να της παρέχει στρατηγική καθοδήγηση και να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις σύμφωνα με την τρίτη παράγραφο του άρθρου 38 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ).

(9)

Είναι αναγκαίο να διεξαχθούν διαπραγματεύσεις και να συναφθούν διεθνείς συμφωνίες σχετικά με το καθεστώς των ενωσιακών μονάδων και προσωπικού και τη συμμετοχή τρίτων κρατών σε ενωσιακές αποστολές.

(10)

Οι επιχειρησιακές δαπάνες που προκύπτουν από την παρούσα απόφαση, οι οποίες έχουν στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας, θα πρέπει να βαρύνουν τα κράτη μέλη, δυνάμει του άρθρου 41 παράγραφος 2 ΣΕΕ και σύμφωνα με την απόφαση 2011/871/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2011, για τη δημιουργία μηχανισμού διαχείρισης της χρηματοδότησης των κοινών εξόδων των επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας (Αθηνά) (1).

(11)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου σχετικά με τη θέση της Δανίας που είναι προσαρτημένο στη ΣΕΕ και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), η Δανία δεν συμμετέχει στην κατάρτιση και την εφαρμογή αποφάσεων και δράσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν συνέπειες στον τομέα της άμυνας. Η Δανία δεν συμμετέχει στην εφαρμογή της παρούσας απόφασης και, κατά συνέπεια, δεν συμμετέχει στη χρηματοδότηση της αποστολής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αποστολή

1.   Η Ένωση διεξάγει στρατιωτική εκπαιδευτική αποστολή («EUTM Mali») για να παράσχει στο νότιο Μάλι στρατιωτική και εκπαιδευτική συνδρομή στις ένοπλες δυνάμεις του Μάλι που δρουν υπό τον έλεγχο των νόμιμων πολιτικών αρχών, προκειμένου να συμβάλει στην αποκατάσταση της στρατιωτικής ικανότητάς τους ώστε να μπορούν να προβαίνουν σε στρατιωτικές επιχειρήσεις με στόχο την αποκατάσταση της εδαφικής ακεραιότητας του Μάλι και τη μείωση της απειλής από τρομοκρατικές ομάδες. Η EUTM Mali δεν εμπλέκεται σε πολεμικές επιχειρήσεις.

2.   Στόχος της αποστολής EUTM Mali είναι να ανταποκριθεί στις επιχειρησιακές ανάγκες των ΕΔΜ με την παροχή:

α)

εκπαιδευτικής υποστήριξης εις όφελος των ικανοτήτων των ΕΔΜ·

β)

εκπαίδευσης και καθοδήγησης όσον αφορά τη διοίκηση και τον έλεγχο, την υλικοτεχνική αλυσίδα και τους ανθρώπινους πόρους, καθώς και την εκπαίδευση στο διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, στην προστασία των αμάχων και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

3.   Η EUTM Mali στοχεύει στην τόνωση των προϋποθέσεων για κατάλληλο πολιτικό έλεγχο από νομιμοποιημένες πολιτικές αρχές των ΕΔΜ.

4.   Οι δραστηριότητες της EUTM Mali θα διεξαχθούν σε στενό συντονισμό με άλλους παράγοντες που συμμετέχουν στην υποστήριξη των ΕΔΜ, και ιδίως τα Ηνωμένα Έθνη (ΗΕ) και την Οικονομική Κοινότητα των Δυτικοαφρικανικών Κρατών (Ecowas).

Άρθρο 2

Διορισμός του διοικητή της αποστολής της ΕΕ

1.   Ο στρατηγός François LECOINTRE διορίζεται διοικητής της αποστολής της ΕΕ.

2.   Ο διοικητής της αποστολής της ΕΕ αναλαμβάνει τα καθήκοντα διοικητή επιχειρήσεων και διοικητή δυνάμεων ΕΕ.

Άρθρο 3

Ορισμός του Στρατηγείου της αποστολής

1.   Το Στρατηγείο της αποστολής EUTM Mali εδρεύει στο Μάλι. Εκτελεί καθήκοντα αφενός Επιχειρησιακού Στρατηγείου και αφετέρου Στρατηγείου Δυνάμεων.

2.   Το Στρατηγείο της αποστολής περιλαμβάνει υποστηρικτική ομάδα στις Βρυξέλλες.

Άρθρο 4

Σχεδιασμός και δρομολόγηση της EUTM Mali

Η απόφαση για τη δρομολόγηση της EUTM Mali εκδίδεται από το Συμβούλιο κατόπιν έγκρισης του σχεδίου αποστολής και των κανόνων εμπλοκής.

Άρθρο 5

Πολιτικός έλεγχος και στρατηγική διεύθυνση

1.   Υπό την ευθύνη του Συμβουλίου και της ΥΕ, η ΕΠΑ ασκεί τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική καθοδήγηση της EUTM Mali. Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις σύμφωνα με το άρθρο 38 της ΣΕΕ. Η εξουσιοδότηση αυτή περιλαμβάνει τις εξουσίες τροποποίησης των εγγράφων σχεδιασμού, συμπεριλαμβανομένων του σχεδίου αποστολής και της αλυσίδας διοίκησης. Περιλαμβάνει επίσης τις εξουσίες λήψης αποφάσεων για τον διορισμό των αντίστοιχων διοικητών αποστολής ΕΕ. Οι εξουσίες λήψης αποφάσεων όσον αφορά τους στόχους και τον τερματισμό της EUTM Mali εξακολουθούν να εμπίπτουν στο Συμβούλιο.

2.   Η ΕΠΑ υποβάλλει έκθεση στο Συμβούλιο σε τακτά διαστήματα.

3.   Στην ΕΠΑ υποβάλλονται εκθέσεις, σε τακτά διαστήματα, από τον πρόεδρο της στρατιωτικής επιτροπής της ΕΕ (EUMC) όσον αφορά τη διεξαγωγή της EUTM Mali. Η ΕΠΑ μπορεί να καλεί τον διοικητή αποστολής ΕΕ στις συνεδριάσεις της, ανάλογα με την περίπτωση.

Άρθρο 6

Στρατιωτική διεύθυνση

1.   Η EUMC παρακολουθεί την ορθή εκτέλεση της EUTM Mali η οποία διεξάγεται υπό την ευθύνη του διοικητή αποστολής ΕΕ.

2.   Η EUMC λαμβάνει εκθέσεις από τον διοικητή αποστολής ΕΕ σε τακτά διαστήματα. Μπορεί να καλεί τον διοικητή αποστολής ΕΕ στις συνεδριάσεις της, ανάλογα με την περίπτωση.

3.   Ο πρόεδρος της EUMC ενεργεί ως βασικό σημείο επαφής με τον διοικητή αποστολής ΕΕ.

Άρθρο 7

Συνοχή της ανταπόκρισης της Ένωσης και συντονισμός

1.   Η ΥΕ μεριμνά για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης και για τη συνοχή της με την εξωτερική δράση της ΕΕ στο σύνολό της, συμπεριλαμβανομένων των αναπτυξιακών προγραμμάτων της ΕΕ.

2.   Με την επιφύλαξη της δομής διοίκησης, ο διοικητής αποστολής ΕΕ λαμβάνει επιτόπου πολιτική καθοδήγηση από τον αρχηγό της αντιπροσωπείας της Ένωσης στο Bamako σε στενό συντονισμό με τον συντονιστή της ΕΕ για το Σαχέλ.

3.   Η EUTM Mali συντονίζεται με την αποστολή ΚΠΑΑ της Ένωσης στον Νίγηρα (EUCAP SAHEL Niger) με στόχο τη διερεύνηση ενδεχόμενων συνεργιών.

4.   Η EUTM Mali συντονίζει τις δραστηριότητές της με τις διμερείς δραστηριότητες των κρατών μελών στο Μάλι, καθώς και με άλλους διεθνείς παράγοντες στην περιοχή, ιδίως με τα ΗΕ, την Αφρικανική Ένωση (ΑΕ) και διμερείς παράγοντες όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και ο Καναδάς, και με βασικούς περιφερειακούς παράγοντες.

Άρθρο 8

Συμμετοχή τρίτων κρατών

1.   Με την επιφύλαξη της αυτονομίας της Ένωσης όσον αφορά τη λήψη αποφάσεων ή του ενιαίου θεσμικού πλαισίου, και σύμφωνα με τις σχετικές κατευθυντήριες γραμμές του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, μπορεί να καλούνται τρίτα κράτη να συμμετάσχουν στην EUTM Mali.

2.   Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να καλεί τρίτα κράτη να παρέχουν συνεισφορές και να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις όσον αφορά την αποδοχή των προτεινόμενων συνεισφορών, κατόπιν σύστασης του διοικητή αποστολής ΕΕ και της EUMC.

3.   Οι λεπτομέρειες όσον αφορά τη συμμετοχή τρίτων κρατών καλύπτονται από συμφωνίες οι οποίες συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 37 της ΣΕΕ και σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 218 της ΣΛΕΕ. Όποτε η ΕΕ και ένα τρίτο κράτος συνάπτουν συμφωνία για τη θέσπιση πλαισίου για τη συμμετοχή του τρίτου κράτους στις ενωσιακές αποστολές διαχείρισης κρίσεων, οι διατάξεις της συμφωνίας αυτής εφαρμόζονται στο πλαίσιο της EUTM Mali.

4.   Τα τρίτα κράτη που προβαίνουν σε σημαντικές στρατιωτικές συνεισφορές στην EUTM Mali έχουν τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τα κράτη μέλη που λαμβάνουν μέρος στην EUTM Mali, όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της EUTM Mali.

5.   Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις για τη σύσταση επιτροπής χορηγών, σε περίπτωση που τρίτα κράτη παρέχουν σημαντικές στρατιωτικές συνεισφορές.

Άρθρο 9

Καθεστώς του προσωπικού υπό την ηγεσία της ΕΕ

Το καθεστώς του υπό την ηγεσία της ΕΕ προσωπικού, συμπεριλαμβανομένων των προνομίων, των ασυλιών και των περαιτέρω απαιτούμενων εγγυήσεων για την ολοκλήρωση και την απρόσκοπτη λειτουργία της αποστολής του αποτελεί αντικείμενο συμφωνίας που θα συναφθεί δυνάμει του άρθρου 37 της ΣΕΈ και σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 218 της ΣΛΕΕ.

Άρθρο 10

Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις

1.   Οι κοινές δαπάνες της EUTM Mali υφίστανται διαχείριση σύμφωνα με την απόφαση 2011/871/ΚΕΠΠΑ.

2.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για τις κοινές δαπάνες της EUTM Mali ορίζεται σε 12,3 εκατ. EUR. Το ποσοστό του ποσού αναφοράς κατά το άρθρο 25 παράγραφος 1 της απόφασης 2011/871/ΚΕΠΠΑ ανέρχεται σε 50 %, και το ποσοστό για ανάληψη υποχρεώσεων που αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 3 της απόφασης 2011/871/ΚΕΠΠΑ ανέρχεται σε 70 %.

Άρθρο 11

Γνωστοποίηση πληροφοριών

1.   Η ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στα τρίτα κράτη που συνδέονται με την παρούσα απόφαση, εφόσον κρίνεται σκόπιμο και σύμφωνα με τις ανάγκες της EUTM Mali, διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ που παράγονται για τους σκοπούς της EUTM Mali, βάσει της απόφασης 2011/292/ΕΕ του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2011, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (2):

α)

έως της διαβάθμισης που προβλέπεται στις εφαρμοζόμενες συμφωνίες περί ασφάλειας των πληροφοριών μεταξύ της Ένωσης και του οικείου τρίτου κράτους· ή

β)

σε άλλες περιπτώσεις, έως της διαβάθμισης «CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL».

2.   Η ΥΕ εξουσιοδοτείται επίσης να κοινοποιεί στα ΗΕ και στην Ecowas, σύμφωνα με τις επιχειρησιακές ανάγκες της EUTM Mali, διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ έως τον βαθμό «RESTREINT UE/EU RESTRICTED» που έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της EUTM Mali, σύμφωνα με την απόφαση 2011/292/ΕΕ. Για τον σκοπό αυτό θεσπίζονται ρυθμίσεις μεταξύ της ΥΕ και των αρμόδιων αρχών των ΗΕ και της Ecowas.

3.   Σε περίπτωση συγκεκριμένης και άμεσης επιχειρησιακής ανάγκης, η ΥΕ εξουσιοδοτείται επίσης να κοινοποιεί στο κράτος υποδοχής διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ που παράγονται για τους σκοπούς της EUTM Mali και φέρουν διαβάθμιση έως «RESTREINT UE/EU RESTRICTED», σύμφωνα με την απόφαση 2011/292/ΕΕ. Για τον σκοπό αυτό θεσπίζονται ρυθμίσεις μεταξύ της ΥΕ και των αρμόδιων αρχών του κράτους υποδοχής.

4.   Η ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στα τρίτα κράτη που συμμετέχουν στην παρούσα απόφαση μη διαβαθμισμένα έγγραφα της ΕΕ που αφορούν τις συζητήσεις του Συμβουλίου σχετικά με την EUTM Mali και τα οποία καλύπτονται από την υποχρέωση επαγγελματικού απορρήτου, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου (3).

5.   Η ΥΕ δύναται να αναθέτει τις εξουσίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 4, καθώς και τη δυνατότητα θέσπισης των ρυθμίσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3, στο προσωπικό της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης και/ή στον διοικητή της αποστολής της ΕΕ.

Άρθρο 12

Έναρξη και λήξη ισχύος

1.   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

2.   Η θητεία της EUTM Mali λήγει 15 μήνες μετά την έκδοση της απόφασης του Συμβουλίου για τη δρομολόγηση της EUTM Mali.

3.   Η παρούσα απόφαση καταργείται την ημερομηνία κλεισίματος του Στρατηγείου της αποστολής σύμφωνα με τα σχέδια που έχουν εγκριθεί για τον τερματισμό της EUTM Mali και με την επιφύλαξη των διαδικασιών σχετικά με τον λογιστικό έλεγχο και την απόδοση των λογαριασμών της EUTM Mali, όπως ορίζονται στην απόφαση 2011/871/ΚΕΠΠΑ.

Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2013.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)   ΕΕ L 343 της 23.12.2011, σ. 35.

(2)   ΕΕ L 141 της 27.5.2011, σ. 17.

(3)  Απόφαση 2009/937/ΕΕ του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2009, για την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΕ L 325 της 11.12.2009, σ. 35).


18.1.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 14/22


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ

της 19ης Δεκεμβρίου 2012

σχετικά με προσωρινή τροποποίηση των κανόνων που αφορούν την καταλληλότητα των ασφαλειών που είναι εκφρασμένες σε ξένο νόμισμα

(ΕΚΤ/2012/34)

(2013/35/ΕΕ)

ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 127 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση,

Έχοντας υπόψη το καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, και ιδίως τα άρθρα 12.1 και 14.3, σε συνδυασμό με το άρθρο 3.1 πρώτη περίπτωση και τo άρθρο 18.2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 18.1 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) και οι εθνικές κεντρικές τράπεζες των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ (εφεξής οι «ΕθνΚΤ») μπορούν να διενεργούν πιστοδοτικές και πιστοληπτικές πράξεις με πιστωτικά ιδρύματα και άλλους φορείς της αγοράς, με επαρκή ασφάλεια προκειμένου για δάνεια. Οι γενικοί όροι υπό τους οποίους η ΕΚΤ και οι ΕθνΚΤ δέχονται να συμμετέχουν σε πιστοδοτικές και πιστοληπτικές πράξεις του Ευρωσυστήματος, περιλαμβανομένων των κριτηρίων καθορισμού της καταλληλότητας των ασφαλειών για τις εν λόγω πράξεις, προβλέπονται στο παράρτημα I της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2011/14 της 20ής Σεπτεμβρίου 2011 σχετικά με τα μέσα και τις διαδικασίες νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος (1).

(2)

Σύμφωνα με την ενότητα 1.6 του παραρτήματος I της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2011/14, το διοικητικό συμβούλιο μπορεί ανά πάσα στιγμή να τροποποιεί τα μέσα, τις προϋποθέσεις, τα κριτήρια και τις διαδικασίες διενέργειας των πράξεων νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος.

(3)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η παροχή ρευστότητας σε αντισυμβαλλόμενους σε πράξεις νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος, στις 6 Σεπτεμβρίου 2012 το διοικητικό συμβούλιο αποφάσισε να διευρύνει προσωρινά τα κριτήρια καθορισμού της καταλληλότητας των περιουσιακών στοιχείων που πρόκειται να παρέχονται ως ασφάλεια για τις εν λόγω πράξεις, κάνοντας δεκτά ως περιουσιακά στοιχεία κατάλληλα για πράξεις νομισματικής πολιτικής τα εμπορεύσιμα χρεόγραφα που είναι εκφρασμένα σε λίρες στερλίνες, γιεν Ιαπωνίας ή δολάρια ΗΠΑ. Στις 10 Οκτωβρίου 2012 η απόφαση του διοικητικού συμβουλίου εφαρμόστηκε διά της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2012/23 (2), η οποία τροποποίησε την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2012/18 της 2ας Αυγούστου 2012 σχετικά με συμπληρωματικά προσωρινά μέτρα όσον αφορά τις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης του Ευρωσυστήματος και την καταλληλότητα των ασφαλειών και σχετικά με την τροποποίηση της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2007/9 (3).

(4)

Στις 26 Νοεμβρίου 2012 το διοικητικό συμβούλιο εξέδωσε την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2012/25 που τροποποιεί την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2011/14 σχετικά με τα μέσα και τις διαδικασίες νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος (4). Ένας από τους λόγους της τροποποίησης συνίστατο στην κατάρτιση καταλόγου με τους τύπους τοκομεριδίων των εμπορεύσιμων χρεογράφων που γίνονται δεκτά βάσει του πλαισίου νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος.

(5)

Ορισμένα εμπορεύσιμα χρεόγραφα εκφρασμένα σε ξένο νόμισμα, που είναι σήμερα κατάλληλα κατά το άρθρο 5α της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2012/18, έχουν τοκομερίδια με σταθερή διαφορά από ορισμένο επιτόκιο αναφοράς (flat floating coupons), τα οποία συνδέονται με δείκτη που αντιστοιχεί σε επιτόκιο χρηματαγοράς σχετικό με το νόμισμα στο οποίο είναι εκφρασμένα. Τα εν λόγω χρεόγραφα πρόκειται να καταστούν ακατάλληλα από τις 3 Ιανουαρίου 2013, ημερομηνία κατά την οποία θα αρχίσουν να εφαρμόζονται οι πιο πρόσφατες τροποποιήσεις της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2011/14. Πάντως, το διοικητικό συμβούλιο θεωρεί ότι τα εμπορεύσιμα χρεόγραφα που είναι εκφρασμένα σε ξένο νόμισμα θα πρέπει να διατηρήσουν την προσωρινή τους καταλληλότητα ως ασφάλειες για πράξεις νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος, ανεξάρτητα από το αν τα τοκομερίδιά τους συνδέονται με επιτόκια νομισμάτων πλην του ευρώ ή με δείκτες πληθωρισμού χωρών εκτός ζώνης ευρώ. Για τον λόγο αυτόν, το διοικητικό συμβούλιο αποφάσισε να αναστείλει τη συγκεκριμένη διάταξη της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2011/14, η οποία δεν θα επέτρεπε να διατηρηθεί η καταλληλότητα των εν λόγω χρεογράφων.

(6)

Τα συμπληρωματικά μέτρα που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση θα πρέπει να τύχουν προσωρινής εφαρμογής, έως ότου το διοικητικό συμβούλιο κρίνει ότι παύουν να είναι απαραίτητα, προκειμένου να διασφαλιστεί η κατάλληλη λειτουργία του μηχανισμού μετάδοσης της νομισματικής πολιτικής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αναστολή ορισμένων διατάξεων του παραρτήματος Ι της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2011/14

1.   Τα ελάχιστα κριτήρια καταλληλότητας του Ευρωσυστήματος για τα τοκομερίδια, όπως καθορίζονται στην ενότητα 6.2.1.1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παραρτήματος I της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2011/14, αναστέλλονται σε σχέση με εμπορεύσιμα χρεόγραφα που είναι εκφρασμένα σε ξένο νόμισμα σύμφωνα με το άρθρο 2.

2.   Σε περίπτωση διαφορών μεταξύ της παρούσας απόφασης και της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2011/14, όπως αυτή ενσωματώνεται από τις ΕθνΚΤ σε εθνικό επίπεδο, κατισχύει η πρώτη.

3.   Σε περίπτωση διαφορών μεταξύ της παρούσας απόφασης και της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2012/18, όπως αυτή ενσωματώνεται από τις ΕθνΚΤ σε εθνικό επίπεδο, κατισχύει η πρώτη.

4.   Οι ΕθνΚΤ εξακολουθούν να εφαρμόζουν αυτούσιες όλες τις διατάξεις της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2011/14 και της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2012/18, εκτός αν άλλως προβλέπεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Διατήρηση της καταλληλότητας ορισμένων εμπορεύσιμων χρεογράφων εκφρασμένων σε λίρες στερλίνες, γιεν Ιαπωνίας ή δολάρια ΗΠΑ ως ασφαλειών

1.   Εμπορεύσιμα χρεόγραφα κατάλληλα σύμφωνα με το άρθρο 5α της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2012/18, τα τοκομερίδια των οποίων συνδέονται με ένα μόνο επιτόκιο χρηματαγοράς του νομίσματος στο οποίο είναι εκφρασμένα τα εν λόγω χρεόγραφα ή με δείκτη πληθωρισμού και δεν υπολογίζονται με κατά συνθήκη τοκοφορία (discrete range, range accrual), δεν υπόκεινται σε μέγιστο όριο αύξησης μεταξύ δύο διαδοχικών περιόδων τοκοφορίας (ratchet) ούτε περιέχουν παρόμοια σύνθετα χαρακτηριστικά όσον αφορά την οικεία χώρα, συνιστούν κατάλληλη ασφάλεια για τους σκοπούς των πράξεων νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος.

2.   Κατόπιν έγκρισης του διοικητικού συμβουλίου, η ΕΚΤ μπορεί να δημοσιεύει στον δικτυακό της τόπο (www.ecb.europa.eu) κατάλογο με περαιτέρω αποδεκτά επιτόκια αναφοράς ξένου νομίσματος, πέραν των αναφερόμενων στην παράγραφο 1.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 3 Ιανουαρίου 2013.

Φρανκφούρτη, 19 Δεκεμβρίου 2012.

Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ

Mario DRAGHI


(1)   ΕΕ L 331 της 14.12.2011, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 284 της 17.10.2012, σ. 14.

(3)   ΕΕ L 218 της 15.8.2012, σ. 20.

(4)   ΕΕ L 348 της 18.12.2012, σ. 30.