ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2012.152.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 152

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

55ό έτος
13 Ιουνίου 2012


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 497/2012 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2012, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 206/2010 όσον αφορά τις απαιτήσεις για τις εισαγωγές ευπαθών στον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου ζώων ( 1 )

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 498/2012 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2012, για τη χορήγηση δασμολογικών ποσοστώσεων που εφαρμόζονται στις εξαγωγές ξυλείας από τη Ρωσική Ομοσπονδία στην Ευρωπαϊκή Ένωση

28

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 499/2012 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2012, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

38

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2012/301/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 11ης Ιουνίου 2012, σχετικά με εθνικές διατάξεις που κοινοποίησε η Δανία για ορισμένα βιομηχανικά αέρια του θερμοκηπίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 3717]

40

 

 

2012/302/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 11ης Ιουνίου 2012, για τροποποίηση της απόφασης 2011/163/ΕΕ για την έγκριση σχεδίων που υποβλήθηκαν από τρίτες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 29 της οδηγίας 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 3723]  ( 1 )

42

 

 

2012/303/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 11ης Ιουνίου 2012, για την τροποποίηση της απόφασης 2003/467/ΕΚ όσον αφορά την αναγνώριση της Λιθουανίας ως κράτους μέλους επισήμως απαλλαγμένου από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 3729]  ( 1 )

48

 

 

2012/304/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 11ης Ιουνίου 2012, με την οποία επιτρέπεται σε εργαστήρια της Κροατίας και του Μεξικού να διενεργούν ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 3761]  ( 1 )

50

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

13.6.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 152/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 497/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 7ης Ιουνίου 2012

που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 206/2010 όσον αφορά τις απαιτήσεις για τις εισαγωγές ευπαθών στον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου ζώων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2004/68/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2004, σχετικά με τον καθορισμό κανόνων υγειονομικού ελέγχου για την εισαγωγή στην Κοινότητα και τη διαμετακόμιση μέσω αυτής ορισμένων ζώντων οπληφόρων ζώων, για την τροποποίηση των οδηγιών 90/426/ΕΟΚ και 92/65/ΕΟΚ και για την κατάργηση της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1, το άρθρο 7 στοιχείο ε) και το άρθρο 13 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2010 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2010, για τον καθορισμό καταλόγων τρίτων χωρών, περιοχών ή τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ορισμένων ζώων και νωπού κρέατος, καθώς και των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (2), καθορίζει τον κατάλογο των τρίτων χωρών, των περιοχών ή των τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση ζώντων οπληφόρων ζώων, μεταξύ των οποίων και εκείνων τα οποία είναι ευπαθή στον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου, καθώς και τις απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης για τις εισαγωγές αυτές.

(2)

Ειδικότερα, όσον αφορά τα ευπαθή στον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου ζώα, τα κτηνιατρικά πιστοποιητικά BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y και RUM που ορίζονται στο παράρτημα Ι μέρος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, την απαίτηση τα ζώα να προέρχονται από περιοχή η οποία, κατά την ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού που τα συνοδεύει, ήταν απαλλαγμένη επί δώδεκα μήνες από τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου.

(3)

Οι πρόσφατες τεχνικές εξελίξεις έχουν καταστήσει διαθέσιμα «αδρανοποιημένα εμβόλια» κατά του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου, που δεν παρουσιάζουν τον κίνδυνο ανεπιθύμητης τοπικής κυκλοφορίας του ιού του εμβολίου σε μη εμβολιασμένα βοοειδή και αιγοπρόβατα. Είναι πλέον ευρύτερα αποδεκτό ότι ο εμβολιασμός με αδρανοποιημένα εμβόλια είναι το προτιμώμενο μέσο για τον έλεγχο του καταρροϊκού πυρετού και για την πρόληψη της κλινικής νόσου στα ζώα αυτά στην Ένωση.

(4)

Για να εξασφαλιστεί καλύτερος έλεγχος της διάδοσης του ιού του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου και να περιοριστούν τα προβλήματα που αντιμετωπίζει ο αγροτικός τομέας εξαιτίας της νόσου αυτής, οι κανόνες εμβολιασμού που καθορίζονται στην οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2000, για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων σχετικών με μέτρα καταπολέμησης και εξάλειψης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου (3), τροποποιήθηκαν πρόσφατα με την οδηγία 2012/5/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) ώστε να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες τεχνολογικές εξελίξεις στην παραγωγή των εμβολίων.

(5)

Έτσι, η οδηγία 2000/75/ΕΚ προβλέπει πλέον τη χρήση αδρανοποιημένων εμβολίων σε όλα τα μέρη της ΕΕ.

(6)

Ως αποτέλεσμα της εξελισσόμενης επιδημιολογικής κατάστασης για τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου και σε ευθυγράμμιση με τα πρότυπα του Παγκόσμιου Οργανισμού για την Υγεία των Ζώων, τροποποιήθηκε πρόσφατα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1266/2007 της Επιτροπής , της 26ης Οκτωβρίου 2007, σχετικά με κανόνες εφαρμογής της οδηγίας 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την καταπολέμηση, την παρακολούθηση και την επιτήρηση του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου και τους περιορισμούς στις μετακινήσεις ορισμένων ζώων ευπαθών ειδών (5). Σύμφωνα με τα πρότυπα της ΕΕ απαιτείται η απουσία κυκλοφορίας του ιού για περίοδο τουλάχιστον δύο ετών ώστε να μπορεί να θεωρηθεί ένα έδαφος απαλλαγμένο από τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου. Ως εκ τούτου, η περίοδος των δώδεκα μηνών που αναφέρεται στα σχετικά πιστοποιητικά στο παράρτημα Ι μέρος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(7)

Η οδηγία 2000/75/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1266/2007 εφαρμόζονται στις μετακινήσεις στο εσωτερικό της Ένωσης ζώντων οπληφόρων ζώων των ευπαθών στον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου ειδών. Είναι σκόπιμο τα υποδείγματα των κτηνιατρικών πιστοποιητικών BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y και RUM που ορίζονται στο παράρτημα Ι μέρος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 να τροποποιηθούν ώστε οι απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου για τις εισαγωγές ζώων στην Ένωση, όσον αφορά τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου, να ευθυγραμμιστούν με τις απαιτήσεις για τις μετακινήσεις στο εσωτερικό της Ένωσης των ευπαθών στην εν λόγω νόσο ζώων.

(8)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2010 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Για μια μεταβατική περίοδο έως τις 30 Ιουνίου 2012, επιτρέπεται η εισαγωγή στην Ένωση αποστολών ζώντων οπληφόρων ζώων που συνοδεύονται από πιστοποιητικά τα οποία έχουν εκδοθεί, πριν από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τα υποδείγματα πιστοποιητικών BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y ή RUM που ορίζονται στο παράρτημα Ι μέρος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 πριν από τις τροποποιήσεις που εισάγονται με τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Ιουνίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 321.

(2)  ΕΕ L 73 της 20.3.2010, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 74.

(4)  ΕΕ L 81 της 21.3.2012, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 283 της 27.10.2007, σ. 37.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010, το μέρος 2 τροποποιείται ως εξής:

1)

Τα υποδείγματα πιστοποιητικών «BOV-X», «BOV-Y», «OVI-X» και «OVI-Y» αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

2)

Το «Υπόδειγμα RUM» αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

Image

Image

Image

Image

Image


13.6.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 152/28


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 498/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 12ης Ιουνίου 2012

για τη χορήγηση δασμολογικών ποσοστώσεων που εφαρμόζονται στις εξαγωγές ξυλείας από τη Ρωσική Ομοσπονδία στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2012/105/ΕΕ του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2011, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας υπό μορφή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ρωσικής Ομοσπονδίας σχετικά με τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων που εφαρμόζονται στις εξαγωγές ξυλείας από τη Ρωσική Ομοσπονδία στην Ευρωπαϊκή Ένωση και του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης της Ρωσικής Ομοσπονδίας για τις τεχνικές λεπτομέρειες εφαρμογής της εν λόγω συμφωνίας (1), και ιδίως το άρθρο 4 αυτής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Λόγω της οικονομικής σημασίας που έχουν για την Ευρωπαϊκή Ένωση οι εισαγωγές ακατέργαστης ξυλείας και της σημασίας που έχει για την Ένωση η Ρωσική Ομοσπονδία ως προμηθευτής ακατέργαστης ξυλείας, η Επιτροπή διαπραγματεύτηκε με τη Ρωσική Ομοσπονδία δεσμεύσεις που θα αναλάβει η Ρωσική Ομοσπονδία για τη μείωση ή την εξάλειψη των εξαγωγικών δασμών που εφαρμόζει επί του παρόντος, συμπεριλαμβανομένων και των εξαγωγικών δασμών για την ακατέργαστη ξυλεία.

(2)

Οι εν λόγω δεσμεύσεις, που θα αποτελέσουν μέρος του πίνακα του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) με τις παραχωρήσεις της Ρωσικής Ομοσπονδίας κατά την προσχώρηση της στον ΠΟΕ περιλαμβάνουν δασμολογικές ποσοστώσεις για τις εξαγωγές ορισμένων ειδών ξύλου από κωνοφόρα δένδρα και ένα μερίδιο από τις ποσοστώσεις αυτές έχει χορηγηθεί στις εξαγωγές προς την Ένωση.

(3)

Στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων για την προσχώρηση της Ρωσικής Ομοσπονδίας στον ΠΟΕ, η Επιτροπή διαπραγματεύτηκε, εξ ονόματος της Ένωσης, με τη Ρωσική Ομοσπονδία, συμφωνία υπό μορφή επιστολών σχετικά με τη διαχείριση των εν λόγω δασμολογικών ποσοστώσεων που εφαρμόζονται στις εξαγωγές ξυλείας από τη Ρωσική Ομοσπονδία στην Ένωση (στο εξής «η συμφωνία»).

(4)

Όπως προβλέπεται στην εν λόγω συμφωνία, η Ένωση και η Ρωσική Ομοσπονδία διαπραγματεύτηκαν λεπτομερείς τεχνικές ρυθμίσεις για τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων, οι οποίες περιέχονται υπό μορφή πρωτοκόλλου που αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων μεταξύ της Ένωσης και της κυβέρνησης της Ρωσικής Ομοσπονδίας (στο εξής «το πρωτόκολλο»).

(5)

Κατά την εφαρμογή της συμφωνίας και του πρωτοκόλλου, θα πρέπει να καθοριστούν μέθοδοι για τη χορήγηση δασμολογικών ποσοστώσεων ανάλογα με την ημερομηνία υποβολής των αιτήσεων των εισαγωγέων και θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες και μέθοδοι για τον καθορισμό των δικαιωμάτων των παραδοσιακών εισαγωγέων για κάθε περίοδο ποσόστωσης και για κάθε ομάδα προϊόντος.

(6)

Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με την επιχειρησιακή συνέχεια για να καθοριστεί εάν ένας εισαγωγέας που αιτείται καθεστώς παραδοσιακού εισαγωγέα είναι το ίδιο φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο εισήγαγε τα υπό εξέταση προϊόντα κατά τις περιόδους αναφοράς που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

(7)

Θα πρέπει να καθοριστούν κανόνες και διαδικασίες σχετικά με τις μη χρησιμοποιηθείσες άδειες ποσοστώσεων.

(8)

Θα πρέπει να θεσπιστούν μεταβατικοί κανόνες οι οποίοι θα εφαρμόζονται κατά τις τρεις πρώτες περιόδους ποσοστώσεων στις οπαίες εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός σε σχέση με την επιλογή των περιόδων αναφοράς για τον καθορισμό των ανώτατων ορίων των αδειών ποσόστωσης που χορηγούνται στους παραδοσιακούς εισαγωγείς.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης δασικής επιτροπής, που συστάθηκε με την απόφαση 2012/105/ΕΕ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Ο παρών κανονισμός καθορίζει λεπτομερείς κανόνες για τη χορήγηση αδειών ποσόστωσης σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου και θεσπίζει άλλες διατάξεις αναγκαίες για τη διαχείριση εκ μέρους της Ένωσης των ποσοτήτων των δασμολογικών ποσοστώσεων που χορηγούνται σε εξαγωγές στην Ένωση κατ’ εφαρμογή της συμφωνίας και του πρωτοκόλλου.

Άρθρο 2

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ορισμοί που παρατίθενται στο άρθρο 1 παράγραφος 3, το άρθρο 2 και το άρθρο 5 παράγραφοι 3 και 4 του πρωτοκόλλου.

Επιπλέον, εφαρμόζεται ο ακόλουθος ορισμός: «ομάδα προϊόντος»: κάθε μία από τις δύο κατηγορίες των καλυπτόμενων προϊόντων σύμφωνα με την ταξινόμηση των εν λόγω προϊόντων βάσει της δασμολογικής και στατιστικής ονοματολογίας που εφαρμόζεται στη Ρωσική Ομοσπονδία, συγκεκριμένα ερυθρελάτη (δασμολογικές κλάσεις 4403 20 110 και 4403 20 190) και πεύκη (δασμολογικές κλάσεις 4403 20 310 και 4403 20 390). Οι σχετικοί δασμολογικοί κωδικοί που εφαρμόζονται στη Ρωσική Ομοσπονδία και αντιστοιχούν στους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας (2) («ΣΟ») και στους κωδικούς Taric επισυνάπτονται στο παράρτημα I.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

ΑΡΧΕΣ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ

Άρθρο 3

Η μέθοδος για τη χορήγηση της δασμολογικής ποσόστωσης εξαρτάται από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης από τον εισαγωγέα, ως εξής:

α)

για κάθε αίτηση που υποβάλλεται πριν από τις 31 Ιουλίου κάθε έτους (στο εξής «πρώτο μέρος της περιόδου ποσόστωσης») η Επιτροπή αναθέτει δασμολογικές ποσοστώσεις σύμφωνα με τις κατηγορίες «παραδοσιακός» ή «νέος» εισαγωγέας, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο β) του πρωτοκόλλου και

β)

για κάθε αίτηση που υποβάλλεται πριν από την 1η Αυγούστου (στο εξής «δεύτερο μέρος της περιόδου ποσόστωσης»), η Επιτροπή χορηγεί τις υπόλοιπες ποσότητες δασμολογικών ποσοστώσεων σύμφωνα με τη χρονολογική σειρά με την οποία η Επιτροπή παρέλαβε τις κοινοποιήσεις των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών [στο εξής «γραφείο(-α) αδειών»] σχετικά με τις αιτήσεις που υπέβαλαν μεμονωμένοι εισαγωγείς, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του πρωτοκόλλου.

Άρθρο 4

1.   Κατά το πρώτο μέρος της περιόδου ποσόστωσης:

α)

το 70 % κάθε δασμολογικής ποσόστωσης ανά ομάδα προϊόντος χορηγείται σε παραδοσιακούς εισαγωγείς (στο εξής «ποσόστωση για παραδοσιακούς εισαγωγείς») και

β)

το 30 % κάθε δασμολογικής ποσόστωσης ανά ομάδα προϊόντος χορηγείται σε νέους εισαγωγείς (στο εξής «ποσόστωση για νέους εισαγωγείς»).

2.   Η ποσόστωση για νέους εισαγωγείς χορηγείται σύμφωνα με τη χρονολογική σειρά της παραλαβής από την Επιτροπή των κοινοποιήσεων από τα Γραφεία Αδειών σχετικά με τις αιτήσεις για άδεια ποσόστωσης που υποβάλλουν οι εν λόγω εισαγωγείς.

3.   Σε κάθε νέο εισαγωγέα χορηγείται κατ’ ανώτατο 1,5 % της δασμολογικής ποσόστωσης για κάθε ομάδα προϊόντος σύμφωνα με τη διαδικασία χορήγησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2.

Άρθρο 5

Κατά το δεύτερο μέρος της περιόδου ποσόστωσης, χορηγείται σε κάθε εισαγωγέα κατ’ ανώτατο το 5 % της υπόλοιπης δασμολογικής ποσόστωσης για κάθε ομάδα προϊόντος.

Άρθρο 6

1.   Κατά το πρώτο μέρος της περιόδου ποσόστωσης, κάθε παραδοσιακός εισαγωγέας δικαιούται να ζητήσει άδειες ποσόστωσης μόνο για ένα συγκεκριμένο ποσοστό της ποσόστωσης για παραδοσιακούς εισαγωγείς για κάθε ομάδα προϊόντος (στο εξής «ανώτατο όριο»), το οποίο υπολογίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2. Όλες οι άδειες ποσόστωσης που χορηγούνται σε έναν παραδοσιακό εισαγωγέα κατά το πρώτο μέρος της περιόδου ποσόστωσης υπολογίζεται με βάση τα ανώτατα όρια του εν λόγω εισαγωγέα.

2.   Το ανώτατο όριο κάθε ομάδας προϊόντων του παραδοσιακού εισαγωγέα που ισχύει για μια περίοδο ποσόστωσης (στο εξής «περίοδος ποσόστωσης n + 1») υπολογίζεται σύμφωνα με τον μέσο όρο των πραγματικών εισαγωγών των καλυπτόμενων προϊόντων από τον εν λόγω εισαγωγέα κατά τις δύο περιόδους ποσόστωσης που προηγούνται του έτους υπολογισμού του εν λόγω ανωτάτου ορίου, με βάση τον ακόλουθο τύπο:

Ci = T * (Īi/ΣĪi)

όπου:

 

το «Ci» αντιστοιχεί στο ανώτατο όριο για τη σχετική ομάδα προϊόντων (ελάτη ή πεύκη) για το εισαγωγέα i κατά την περίοδο ποσόστωσης n + 1·

 

το «Τ» αντιστοιχεί στην ποσόστωση των παραδοσιακών εισαγωγέων που διατίθεται για τη σχετική ομάδα προϊόντων κατά το έτος υπολογισμού του ανώτατου ορίου (στο εξής «περίοδος ποσόστωσης n»)·

 

το «Īi» αντιστοιχεί στον μέσο όρο των πραγματικών εισαγωγών της ομάδας προϊόντων από τον παραδοσιακό εισαγωγέα i της υπό εξέταση ομάδας προϊόντων, κατά τις δύο περιόδους ποσόστωσης που προηγούνται του υπολογισμού (στο εξής «περίοδος ποσόστωσης n – 2» και «περίοδος ποσόστωσης n – 1», αντιστοίχως), ως εξής:

[(πραγματικές εισαγωγές του εισαγωγέα i κατά την περίοδο ποσόστωσης n – 2) + (πραγματικές εισαγωγές του εισαγωγέα i κατά την περίοδο ποσόστωσης n – 1)]/2

 

το «ΣĪi» αντιστοιχεί στο άθροισμα των μέσων εισαγωγών όλων των παραδοσιακών εισαγωγέων Īi για την υπό εξέταση ομάδα προϊόντων.

Άρθρο 7

1.   Η Επιτροπή υπολογίζει ετησίως τα ανώτατα όρια που ισχύουν για κάθε παραδοσιακό εισαγωγέα για την επόμενη περίοδο ποσόστωσης σύμφωνα με τη μέθοδο που καθορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2.

2.   Για τον σκοπό κάθε υπολογισμού, τα γραφεία αδειών παρέχουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 Μαρτίου της περιόδου ποσόστωσης n, μια συνοπτική παρουσίαση των πραγματικών εισαγωγών των καλυπτόμενων προϊόντων κατά την περίοδο ποσόστωσης n – 1 που έχουν κοινοποιηθεί σε αυτά σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1. Μια τέτοια συνοπτική παρουσίαση υποβάλλεται ηλεκτρονικά με τη μορφή λογιστικών φύλλων, σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα IV.

3.   Η Επιτροπή ενημερώνει τα γραφεία αδειών σχετικά με τα επικαιροποιημένα ανώτατα όρια που προκύπτουν από τους υπολογισμούς που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 το αργότερο έως τις 30 Απριλίου της περιόδου ποσόστωσης n.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ

Άρθρο 8

1.   Στην περίπτωση που ένας εισαγωγέας ο οποίος αιτείται καθεστώς παραδοσιακού εισαγωγέα βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου (στο εξής «ο αιτών») δεν παρέχει ικανοποιητικές αποδείξεις σχετικά με το ότι είναι το ίδιο φυσικό ή νομικό πρόσωπο που εισήγαγε τα καλυπτόμενα προϊόντα κατά την περίοδο αναφοράς που έχει επιλέγει βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 2 (στο εξής «ο προκάτοχος»), παρέχει στο γραφείο αδειών τα απαιτούμενα αποδεικτικά στοιχεία για να αποδείξει ότι υπάρχει επιχειρηματική συνέχεια με τις δραστηριότητες των προκατόχων.

2.   Η επαγγελματική συνέχεια όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 θεωρείται ότι υπάρχει όταν:

α)

ο αιτών και ο προκάτοχος υπόκεινται στον έλεγχο της ίδιας νομικής οντότητας υπό την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (3)· ή

β)

η οικονομική δραστηριότητα του προκατόχου, όσον αφορά τα καλυπτόμενα προϊόντα, έχει μεταφερθεί στον αιτούντα, για παράδειγμα ως αποτέλεσμα συγχώνευσης ή απόκτησης κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου.

3.   Οι εισαγωγείς που δεν παρέχουν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την επιχειρηματική συνέχεια θεωρούνται νέοι εισαγωγείς.

Άρθρο 9

Οι διατάξεις του άρθρου 8 εφαρμόζονται mutatis mutandis όταν ο εισαγωγέας αιτείται καθεστώς παραδοσιακού εισαγωγέα βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 3 του πρωτοκόλλου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4

ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΔΕΙΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΗΣ

Άρθρο 10

1.   Οι αιτήσεις για άδειες ποσοστώσεων υποβάλλονται με τη μορφή που ορίζεται στο παράρτημα II. Εάν τα στοιχεία που δίνονται στην αίτηση κριθούν ανεπαρκή, το γραφείο αδειών μπορεί να ζητήσει από τον αιτούντα πρόσθετες λεπτομέρειες.

2.   Η χορήγηση άδειας ποσόστωσης υπόκειται στην απαίτηση τα αντίστοιχα προϊόντα να υποβάλλονται σε επεξεργασία, εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, η οποία τους παρέχει την καταγωγή της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 (4).

3.   Οι αιτήσεις για άδειες ποσοστώσεων συνοδεύονται από υπεύθυνη δήλωση του αιτούντα στην οποία δεσμεύεται:

α)

να υποβάλει τα υπό εξέταση προϊόντα στην καθοριζόμενη επεξεργασία εντός ενός έτους από την ημερομηνία κατά την οποία η τελωνειακή διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, η οποία περιέχει την ακριβή περιγραφή των αγαθών και των κωδικών Taric, έγινε δεκτή από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές·

β)

να τηρεί κατάλληλα αρχεία στα κράτη μέλη στα οποία χορηγήθηκε η άδεια, ώστε να μπορεί το γραφείο αδειών να διενεργεί τυχόν ελέγχους που κρίνει αναγκαίους για να διασφαλίζει ότι τα προϊόντα υποβάλλονται πράγματι στην καθοριζόμενη επεξεργασία, και να διατηρεί τα εν λόγω αρχεία· για τον σκοπό της εν λόγω υποπαραγράφου, ως «αρχεία» νοούνται τα στοιχεία που περιέχουν όλες τις αναγκαίες πληροφορίες και τεχνικές λεπτομέρειες σε οποιοδήποτε μέσο, ώστε να μπορούν τα γραφεία αδειών να εποπτεύουν και να ελέγχουν τις εργασίες·

γ)

να παρέχει στο γραφείο αδειών τη δυνατότητα εντοπισμού των σχετικών προϊόντων, με τρόπο να το ικανοποιεί, στις εγκαταστάσεις της εταιρείες καθ’ όλη τη διάρκεια της επεξεργασίας τους·

δ)

να ενημερώνει το γραφείο αδειών σχετικά με κάθε παράγοντα που ενδέχεται να επηρεάζει την άδεια.

4.   Όταν τα υπό εξέταση προϊόντα μεταφέρονται, ο αιτών παρέχει επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι προορίζονται για την ορισθείσα επεξεργασία σύμφωνα με την παράγραφο 3 στοιχείο α).

5.   Εφαρμόζεται το άρθρο 308δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (5).

6.   Η μη συμμόρφωση με τη δέσμευση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου εκ μέρους του εισαγωγέα ή οποιουδήποτε άλλου φυσικού ή νομικού προσώπου στο οποίο ο εισαγωγέας μεταφέρει στη συνέχεια τα εν λόγω προϊόντα θεωρείται ότι ισοδυναμεί με μη χρησιμοποιηθείσα άδεια ποσόστωσης, σύμφωνα με το άρθρο 13, για τις αντίστοιχες ποσότητες προϊόντων.

7.   Η Επιτροπή δημοσιεύει κατάλογο των γραφείων αδειών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τον ενημερώνει εφόσον απαιτείται.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5

ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ

Άρθρο 11

1.   Το αργότερο 15 ημερολογιακές ημέρες από το τέλος κάθε τρίτου μήνα, οι εισαγωγείς ενημερώνουν το γραφείο αδειών του κράτους μέλους από το οποίο έλαβαν άδεια ποσόστωσης σχετικά με τις πραγματικές εισαγωγές καλυπτόμενων προϊόντων που πραγματοποίησαν στο εν λόγω κράτος μέλος κατά τους τελευταίους τρεις μήνες. Για τον σκοπό αυτό, ο εισαγωγέας παρέχει στο γραφείο αδειών αντίγραφο των τελωνειακών διασαφήσεων των σχετικών εισαγωγών.

2.   Στην περίπτωση που η ποσότητα που έχει καταγραφεί στην τελωνειακή διασάφηση υπολογίζεται χωρίς φλοιό και η ποσότητα που αναφέρεται στην καταχώριση 9 του εντύπου της άδειας ποσόστωσης περιλαμβάνει τον φλοιό, ο εισαγωγέας παρέχει στο γραφείο αδειών, εκτός από τις πληροφορίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1, και εντός της ίδιας προθεσμίας, τις σωστές ποσότητες εισαγωγής για κάθε τελωνειακή διασάφηση, οι οποίες λαμβάνουν υπόψη τον φλοιό. Οι σωστές ποσότητες καθορίζονται με την εφαρμογή των διορθωτικών συντελεστών που παρατίθενται στο παράρτημα III.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6

ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙΣΕΣ ΑΔΕΙΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΩΝ

Άρθρο 12

1.   Στην περίπτωση που μια άδεια ποσόστωσης παραμένει αχρησιμοποίητη έξι μήνες ύστερα από την έκδοσή της, ο εισαγωγέας είτε την επιστρέφει στο γραφείο αδειών είτε ενημερώνει το γραφείο αδειών σχετικά με την πρόθεσή του να τη χρησιμοποιήσει κατά το υπόλοιπο της περιόδου ποσόστωσης. Στην περίπτωση που μια άδεια ποσόστωσης εκδόθηκε πριν από την έναρξη της περιόδου ποσόστωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του πρωτοκόλλου, η προθεσμία των έξι μηνών υπολογίζεται από την 1η Ιανουαρίου του έτους που αντιστοιχεί στην περίοδο ποσόστωσης.

2.   Τα γραφεία αδειών ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά με κάθε επιστροφή άδειας ποσόστωσης από τους εισαγωγής σύμφωνα με την παράγραφο 1. Το ισοζύγιο των ανώτατων ορίων των παραδοσιακών εισαγωγέων για την υπό εξέταση ομάδα προϊόντων τροποποιείται για το αντίστοιχο ποσό.

Άρθρο 13

1.   Στην περίπτωση που οι πραγματικές εισαγωγές του παραδοσιακού εισαγωγέα των καλυπτόμενων προϊόντων κατά την περίοδο ποσόστωσης n – 1 είναι κατώτερες του 85 % των ποσοτήτων που καλύπτονται από όλες τις άδειες ποσόστωσης που χορηγούνται στον εν λόγω εισαγωγέα κατά την ίδια περίοδο ποσόστωσης, τα ανώτατα όρια εισαγωγών του εισαγωγέα και τα τις δύο ομάδες προϊόντων κατά την περίοδο ποσόστωσης n + 1 μειώνονται κατά ένα ποσό ανάλογο του μεγέθους των υπολειπόμενων πραγματικών εισαγωγών,

2.   Η μείωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπολογίζεται ως εξής:

ri = (0,85 * ΣΑi – Ii)/ΣΑi

όπου:

 

το «ri» αντιστοιχεί στη μείωση που εφαρμόζεται στο ανώτατο όριο εισαγωγών του εισαγωγέα i, και για τις δύο ομάδες προϊόντων, κατά την περίοδο ποσόστωσης n + 1,

 

το «ΣΑi» αντιστοιχεί στο ποσό των αδειών ποσόστωσης που χορηγήθηκαν στον παραδοσιακό εισαγωγέα i κατά την περίοδο ποσόστωσης n – 1,

 

το «Ii» αντιστοιχεί στις πραγματικές εισαγωγές των καλυπτόμενων προϊόντων του εισαγωγέα i κατά την περίοδο ποσόστωσης n – 1.

Άρθρο 14

1.   Στην περίπτωση που η άδεια ποσόστωσης η οποία δεν έχει επιστραφεί ύστερα από έξι μήνες από την έκδοσή της σύμφωνα με το άρθρο 12 παραμείνει αχρησιμοποίητη έως το τέλος της περιόδου ποσόστωσης n – 1, τα ανώτατα όρια εισαγωγών του εισαγωγέα και τα τις δύο ομάδες προϊόντων κατά την περίοδο ποσόστωσης n + 1 μειώνονται κατά το διπλάσιο του ποσού που αναλογεί στο μέγεθος της μη χρησιμοποιηθείσας άδειας ποσόστωσης.

2.   Η μείωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπολογίζεται ως εξής:

Ri = 2 * (ΣUi/ΣΑi)

όπου:

 

το «Ri» αντιστοιχεί στη μείωση που εφαρμόζεται στο ανώτατο όριο εισαγωγών του εισαγωγέα i, και για τις δύο ομάδες προϊόντων, κατά την περίοδο ποσόστωσης n + 1,

 

το «ΣUi» αντιστοιχεί στο ποσό των μη χρησιμοποιηθεισών αδειών ποσόστωσης που χορηγήθηκαν στον εισαγωγέα i κατά την περίοδο ποσόστωσης n – 1,

 

το «ΣΑi» αντιστοιχεί στο ποσό των αδειών ποσόστωσης που χορηγήθηκαν στον εισαγωγέα i κατά την περίοδο ποσόστωσης n – 1.

Άρθρο 15

Εάν πληρούνται ταυτόχρονα οι όροι για μείωση των ανώτατων ορίων εισαγωγών που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 14, εφαρμόζεται μόνο η μεγαλύτερη μείωση (Ri ή ri).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΤΡΕΙΣ ΠΡΩΤΕΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΩΝ

Άρθρο 16

1.   Η μέθοδος χορήγησης που αναφέρεται στο άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται στο σύνολο της πρώτης περιόδου ποσοστώσεων κατά την οποία εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός. Στη διάρκεια της εν λόγω περιόδου ποσοστώσεων οι διατάξεις του κεφαλαίου 6 δεν εφαρμόζονται.

2.   Τα άρθρα 17 έως 19 εφαρμόζονται κατά τις τρεις πρώτες περιόδους ποσοστώσεων κατά τις οποίες εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός.

Άρθρο 17

1.   Η περίοδος αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου είναι, κατ’ επιλογή του εισαγωγέα, το έτος 2004, το έτος 2007 ή ο συνδυασμός και των δύο ετών.

2.   Οι εισαγωγείς που αιτούνται το καθεστώς του παραδοσιακού εισαγωγέα προσδιορίζουν ποια από τις τρεις επιλογές που προβλέπονται στην παράγραφο 1 επιλέγεται για τον υπολογισμό των ανώτατων ορίων τους, σύμφωνα με το άρθρο 6, το αργότερο 20 ημερολογιακές ημέρες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

3.   Η περίοδος αναφοράς που επιλέγει ο κάθε εισαγωγέας σύμφωνα με τον παράγραφο 2 εφαρμόζεται και στις τρεις πρώτες περιόδους ποσοστώσεων κατά τις οποίες εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός.

Άρθρο 18

1.   Οι εισαγωγείς που αιτούνται καθεστώς παραδοσιακού εισαγωγέα ενημερώνουν το (τα) γραφείο(-α) αδειών του (των) κράτους(-ων) μέλους(-ών) από το (τα) οποίο(-α) προτίθενται να ζητήσουν τις άδεις ποσοστώσεων, το αργότερο 20 ημερολογιακές ημέρες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, σχετικά με τις πραγματικές εισαγωγές των καλυπτόμενων προϊόντων που πραγματοποίησαν στο (στα) εν λόγω κράτος(-η) μέλος(-η) κατά την περίοδο αναφοράς που επιλέγεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2. Για την τεκμηρίωση των σχετικών ισχυρισμών περί πραγματικών εισαγωγών, ο εισαγωγέας παρέχει στο γραφείο αδειών αντίγραφο των τελωνειακών διασαφήσεων των σχετικών εισαγωγών.

2.   Τα γραφεία αδειών παρέχουν στην Επιτροπή, το αργότερο 35 ημερολογιακές ημέρες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, συνοπτική παρουσίαση των πραγματικών εισαγωγών των καλυπτόμενων προϊόντων που τους κοινοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Μια τέτοια συνοπτική παρουσίαση υποβάλλεται ηλεκτρονικά με τη μορφή λογιστικών φύλλων, σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα V.

Άρθρο 19

1.   Στην περίπτωση που επιλέγεται ένα μόνο έτος σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2, η μεταβλητή Īi που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 αντιστοιχεί στις πραγματικές εισαγωγές του εισαγωγέα από τη σχετική ομάδα προϊόντων κατά το εν λόγω έτος.

2.   Στην περίπτωση που επιλέγεται ο συνδυασμός των ετών 2004 και 2007 σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2, η μεταβλητή Īi που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 αντιστοιχεί στις πραγματικές εισαγωγές του εισαγωγέα από τη σχετική ομάδα προϊόντων κατά τα έτη 2004 και 2007, υπολογιζόμενες ως εξής:

[(Πραγματικές εισαγωγές το 2004) + (Πραγματικές εισαγωγές το 2007)]/2.

3.   Η Επιτροπή ενημερώνει τα γραφεία αδειών σχετικά με τα ανώτατα όρια που προκύπτουν από τους υπολογισμούς που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 το αργότερο 65 ημερολογιακές ημέρες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

4.   Στην περίπτωση που τα ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 6 δεν έχουν υπολογιστεί πριν από την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας και του πρωτοκόλλου, χορηγούνται δασμολογικές ποσοστώσεις ανά ομάδα προϊόντος σε όλους τους εισαγωγείς σύμφωνα με τη διαδικασία χορήγησης που αναφέρεται στο άρθρο 3 στοιχείο β) έως ότου η Επιτροπή ενημερώσει τα γραφεία αδειών ότι καθορίστηκαν ανώτατα όρια και ότι έληξε η διαδικασία χορήγησης που αναφέρεται στο άρθρο 3 στοιχείο β). Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, κάθε εισαγωγέας λαμβάνει κατ’ ανώτατο το 2,5 % της δασμολογικής ποσόστωσης για κάθε ομάδα προϊόντων.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8

Άρθρο 20

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός παύει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία πάει να ισχύει προσωρινά το πρωτόκολλο.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Ιουνίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 57 της 29.2.2012, σ. 1.

(2)  Προς το παρόν εμπίπτουν στο πεδίο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1006/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 282 της 28.10.2011, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Οι σχετικοί δασμολογικοί κωδικοί που εφαρμόζονται στη Ρωσική Ομοσπονδία και οι αντίστοιχοι κωδικοί ΣΟ και Taric (βλέπε άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού)

 

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός Taric

Ρωσικός τελωνειακός κωδικός

Πλήρης περιγραφή

1.

ex 4403 20 11

10

4403 20 110 1

Ξυλεία από ερυθρελάτη του είδους Picea abies Karst. ή από ελάτη του είδους Abies alba Mill, διαμέτρου τουλάχιστον 15 cm αλλά όχι μεγαλύτερης από 24 cm και μήκους τουλάχιστον 1,0 m

ex 4403 20 19

10

2.

ex 4403 20 11

10

4403 20 110 2

Ξυλεία από ερυθρελάτη του είδους Picea abies Karst. ή από ελάτη του είδους Abies alba Mill., διαμέτρου όχι μεγαλύτερης από 24 cm και μήκους τουλάχιστον 1,0 m

ex 4403 20 19

10

3.

ex 4403 20 19

10

4403 20 190 1

Ξυλεία από ερυθρελάτη του είδους Picea abies Karst. ή από ελάτη του είδους Abies alba Mill., ακατέργαστη, έστω και ξεφλουδισμένη που της έχει αφαιρεθεί ο σομφός ή ορθογωνισμένη, διαμέτρου κατώτερης των 15 cm

4.

Ex44032019

10

4403 20 190 9

Άλλη ξυλεία από ερυθρελάτη του είδους Picea abies Karst. ή από ελάτη του είδους Abies alba Mill.

5.

Ex44032031

10

4403 20 310 1

Ξυλεία από πεύκη του είδους Pinus sylvestris L., διαμέτρου τουλάχιστον 15 cm αλλά όχι μεγαλύτερης από 24 cm και μήκους τουλάχιστον 1,0 m

Ex44032039

10

6.

Ex44032031

10

4403 20 310 2

Ξυλεία από πεύκη του είδους Pinus sylvestris L,. διαμέτρου όχι μεγαλύτερης από 24 cm και μήκους τουλάχιστον 1,0 m

Ex44032039

10

7.

Ex44032039

10

4403 20 390 1

Ξυλεία από πεύκη του είδους Pinus sylvestris L., (ακατέργαστη, έστω και ξεφλουδισμένη που της έχει αφαιρεθεί ο σομφός ή ορθογωνισμένη), διαμέτρου κατώτερης των 15 cm

8.

Ex44032039

10

4403 20 390 9

Άλλη ξυλεία από πεύκη του είδους Pinus sylvestris L.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Υπόδειγμα αίτησης για άδεια ποσόστωσης (βλέπε άρθρο 10 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού)

Image

Παράρτημα του υποδείγματος αίτησης άδειας ποσόστωσης: Υπεύθυνη δήλωση σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού

Υπεύθυνη δήλωση

Υπεύθυνη δήλωση του … (όνομα του δηλούντος)

Ο κάτωθι υπογεγραμμένος δηλώνω με το παρόν τα εξής:

Όσον αφορά την αίτησή του για άδεια ποσόστωσης της (ΗΗ/MM/ΕΕ), δεσμεύομαι:

1.

να υποβάλω τα σχετικά προϊόντα στην καθοριζόμενη επεξεργασία εντός ενός έτους από την ημερομηνία κατά την οποία η τελωνειακή διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, η οποία περιέχει την ακριβή περιγραφή των αγαθών και των κωδικών Taric, έγινε δεκτή από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές·

2.

να τηρώ κατάλληλα αρχεία στα κράτη μέλη στα οποία χορηγήθηκε η άδεια, ώστε να μπορεί το γραφείο αδειών να διενεργεί τυχόν ελέγχους που κρίνει αναγκαίους για να διασφαλίζει ότι τα προϊόντα υποβάλλονται πράγματι στην καθοριζόμενη επεξεργασία, και να διατηρεί τα εν λόγω αρχεία·

3.

να παρέχω στο γραφείο αδειών τη δυνατότητα εντοπισμού των σχετικών προϊόντων, με τρόπο που να το ικανοποιεί, στις εγκαταστάσεις της εταιρείας καθ’ όλη τη διάρκεια της επεξεργασίας τους·

4.

να ενημερώνω το γραφείο αδειών σχετικά με κάθε παράγοντα που ενδέχεται να επηρεάζει την άδεια.

Ο υπογεγραμμένος δηλώνω επισήμως ότι η ανωτέρω υπεύθυνη δήλωσή μου είναι ακριβής και σωστή με βάση τα όσα γνωρίζω και δεν περιέχει κανένα ψευδές στοιχείο.

Τόπος/Ημερομηνία

 

Υπογραφή


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Διορθωτικοί συντελεστές σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού

Οι διορθωτικοί συντελεστές σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού καθορίζονται ως εξής:

Κωδικός ΣΟ

Διορθωτικός συντελεστής

4403 20 11

0,90

4403 20 19

0,88

4403 20 31

0,88

4403 20 39

0,87


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Συνοπτική παρουσίαση των πραγματικών εισαγωγών σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 σε συνδυασμό με το άρθρο 11 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού

Ονομασία της εταιρείας εισαγωγής

Αριθμός ΦΠΑ της εταιρείας εισαγωγής

Πραγματικές εισαγωγές ερυθρελάτης (Σ με ΣΟ 4403 20 11 και 4403 20 19) σε m3 στην περίοδο ποσόστωσης n – 1 (…-…)

Πραγματικές εισαγωγές πεύκης (Σ με ΣΟ 4403 20 31 και 4403 20 39) σε m3 στην περίοδο ποσόστωσης n – 1 (…-…)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Συνοπτική παρουσίασή των πραγματικών εισαγωγών σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 σε συνδυασμό με το άρθρο 18 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού

Ονομασία της εταιρείας εισαγωγής

Αριθ. ΦΠΑ της εταιρείας εισαγωγής

Πραγματικές εισαγωγές ελάτης (Σ με ΣΟ 4403 20 11 και 4403 20 19) σε m3 στο έτος αναφοράς ….

Πραγματικές εισαγωγές πεύκης (Σ με ΣΟ 4403 20 31 και 4403 20 39) σε m3 στο έτος αναφοράς ….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


13.6.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 152/38


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 499/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 12ης Ιουνίου 2012

για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Ιουνίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

AL

55,3

MK

52,8

TR

51,8

ZZ

53,3

0707 00 05

MK

26,2

TR

119,2

ZZ

72,7

0709 93 10

TR

97,5

ZZ

97,5

0805 50 10

AR

75,2

BO

105,1

TR

107,0

ZA

95,9

ZZ

95,8

0808 10 80

AR

113,1

BR

82,2

CL

97,3

CN

136,2

NZ

132,4

US

153,6

UY

61,9

ZA

113,2

ZZ

111,2

0809 10 00

TR

226,2

ZZ

226,2

0809 29 00

TR

440,0

ZZ

440,0

0809 40 05

ZA

300,5

ZZ

300,5


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

13.6.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 152/40


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Ιουνίου 2012

σχετικά με εθνικές διατάξεις που κοινοποίησε η Δανία για ορισμένα βιομηχανικά αέρια του θερμοκηπίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 3717]

(Το κείμενο στη δανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2012/301/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 114 παράγραφος 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με επιστολή από 13 Φεβρουαρίου 2012 και δυνάμει του άρθρου 114 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), το Βασίλειο της Δανίας γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι η Δανία προτίθεται να διατηρήσει σε ισχύ τις εθνικές της διατάξεις για ορισμένα βιομηχανικά αέρια του θερμοκηπίου, οι οποίες είναι αυστηρότερες αυτών του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου (1), και πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 2012, καταληκτική ημερομηνία της έγκρισης που δόθηκε με την απόφαση 2007/62/ΕΚ της Επιτροπής (2), η οποία εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 95 παράγραφος 6 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΣΕΚ) (νυν άρθρο 114 παράγραφος 6 ΣΛΕΕ).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 842/2006 για ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου (αέρια F) αποσκοπεί στην πρόληψη και τη συγκράτηση των εκπομπών ορισμένων εξ αυτών, HFC (υδροφθοράνθρακες), PFC (υπερφθοράνθρακες) και SF6 (εξαφθοριούχο θείο) που καλύπτονται από το πρωτόκολλο του Κιότο. Περιλαμβάνει επίσης περιορισμένο αριθμό απαγορεύσεων χρήσης και διάθεσης στην αγορά όταν θεωρείται ότι υφίστανται εναλλακτικές δυνατότητες που είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο εκμετάλλευσης με εύλογο κόστος σε κοινοτικό επίπεδο και για τις περιπτώσεις στις οποίες θεωρείται ότι η βελτίωση της συγκράτησης και η ανάκτηση δεν είναι εφικτές.

(3)

Ο κανονισμός έχει διττή νομική βάση, αφενός οι εν γένει διατάξεις του βασίζονται στο άρθρο 175 παράγραφος 1 ΣΕΚ (νυν άρθρο 192 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ), ενώ ειδικά τα άρθρα 7, 8 και 9 βασίζονται στο άρθρο 95 ΣΕΚ (νυν άρθρο 114 ΣΛΕΕ) λόγω των επιπτώσεών τους στην ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων εντός της ενιαίας αγοράς της Ένωσης.

(4)

Η Δανία είχε από το 2002 θέσει σε ισχύ εθνικές διατάξεις για ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου, τις οποίες κοινοποίησε στην Επιτροπή με την από 2 Ιουνίου 2006 επιστολή της. Μια γενική απαγόρευση εισαγωγής, πώλησης και χρήσης νέων προϊόντων που περιέχουν τα φθοριούχα αέρια που καλύπτει ο κανονισμός συνοδεύεται από παρεκκλίσεις που ορίζονται στο παράρτημα I του διατάγματος. Οι εν λόγω παρεκκλίσεις αναφέρονται σε ορισμένες ιδιαίτερα εξειδικευμένες εφαρμογές και, όσον αφορά ορισμένες μάλλον συνήθεις εφαρμογές, βασίζονται στην ποσότητα των χρησιμοποιούμενων αερίων του θερμοκηπίου στα αντίστοιχα συστήματα, εξαιρώντας τοιουτοτρόπως για παράδειγμα τις μονάδες ψύξης, τις αντλίες θερμότητας ή τις μονάδες κλιματισμού που συνεπάγονται επιβάρυνση μεταξύ 0,15 kg και 10 kg καθώς και τα συστήματα ψύξης για την ανάκτηση θερμότητας με επιβάρυνση μικρότερη ή ίση των 50 kg. Εξαιρούνται τα προϊόντα για τα πλοία και τις στρατιωτικές χρήσεις καθώς και η χρήση SF6 σε μονάδες υψηλής τάσης. Στις 8 Δεκεμβρίου 2006 η Επιτροπή αποφάσισε, σύμφωνα με το άρθρο 95 παράγραφος 6 ΣΕΚ (νυν άρθρο 114 παράγραφος 6 ΣΛΕΕ), να εγκρίνει την από πλευράς Δανίας διατήρηση σε ισχύ των εν λόγω διατάξεων έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012.

(5)

Από την έκδοση της απόφασης 2007/62/ΕΚ οι περιστάσεις που δικαιολογούν τη διατήρηση σε ισχύ αυστηρότερων διατάξεων, όπως ορίζεται στην εν λόγω απόφαση, εξακολουθούν να υπάρχουν. Οι εθνικοί κανόνες εξακολουθούν να αποτελούν μέρος μιας ευρύτερης στρατηγικής που έχει υιοθετήσει η Δανία ώστε να επιτύχει τον στόχο για μείωση των εκπομπών, τον οποίο επιδιώκει βάσει του πρωτοκόλλου του Κιότο και βάσει της εν συνεχεία εγκριθείσας συμφωνίας επιμερισμού του φορτίου σε ενωσιακό επίπεδο. Με βάση τη ρύθμιση αυτή, η Δανία έχει την υποχρέωση να μειώσει, στη διάρκεια της περιόδου 2008-2012, τις δικές της εκπομπές αερίων θερμοκηπίου κατά 21 %, σε σύγκριση με το 1990 που λαμβάνεται ως έτος βάσης. Σύμφωνα με αναφορές, τα κοινοποιηθέντα μέτρα έχουν συμβάλει σημαντικά στη μείωση των εκπομπών HFC στη Δανία. Στο πλαίσιο των αποφάσεων που εξέδωσαν από κοινού το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την προσπάθεια των κρατών μελών να μειώσουν τις οικείες εκπομπές αερίων θερμοκηπίου ώστε να επιτύχουν τις δεσμεύσεις της Κοινότητας για μείωση των εκπομπών μέχρι το 2020 (3), η Δανία έχει αναλάβει δέσμευση για περαιτέρω μείωση των εκπομπών κατά 20 % το 2020 σε σύγκριση τα επίπεδα του 2005.

(6)

Οι παρεκκλίσεις που προβλέπονται στο διάταγμα, καθώς και η δυνατότητα να χορηγούνται, σε πολύ ειδικές περιπτώσεις, μεμονωμένες εξαιρέσεις από τη γενική απαγόρευση, διασφαλίζουν την αναλογικότητα του μέτρου. Επιπλέον, αφορούν μόνο νέο εξοπλισμό και επιτρέπουν τη χρήση των φθοριούχων αερίων για τη συντήρηση του υπάρχοντος εξοπλισμού, κατά τρόπο που να αποφεύγεται η μη απαραίτητη εγκατάλειψη εξοπλισμού.

(7)

Μολονότι επισημαίνεται ότι το διάταγμα έχει συνέπειες για την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων εντός της Ένωσης, οι διατάξεις είναι γενικού χαρακτήρα και εφαρμόζονται ομοιόμορφα στα εγχώρια και στα εισαγόμενα προϊόντα. Δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οι κοινοποιηθείσες εθνικές διατάξεις έχουν χρησιμοποιηθεί ή θα χρησιμοποιηθούν ως μέσο αυθαίρετων διακρίσεων μεταξύ οικονομικών φορέων στην Ένωση. Με γνώμονα τους κινδύνους για το περιβάλλον που απορρέουν από τη χρήση των φθοριούχων αερίων, η Επιτροπή επιβεβαιώνει την εκτίμησή της ότι οι κοινοποιηθείσες εθνικές διατάξεις δεν συνιστούν δυσανάλογο εμπόδιο στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς σε σχέση με τους επιδιωκόμενους στόχους, ιδιαίτερα αν ληφθούν υπόψη τα συμπεράσματα της πρόσφατης αξιολόγησης της εφαρμογής, των επιπτώσεων και της επάρκειας του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006 (4), ότι δηλαδή είναι απαραίτητη η λήψη περαιτέρω μέτρων για τη μείωση των εκπομπών φθοριούχων αερίων, ώστε να επιτευχθούν οι συμφωνημένοι στο επίπεδο της Ένωσης στόχοι για τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου.

(8)

Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι το αίτημα που υποβλήθηκε από τη Δανία στις 13 Φεβρουαρίου 2012, με αντικείμενο να διατηρηθούν σε ισχύ οι διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας που είναι αυστηρότερες από αυτές του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006 όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά προϊόντων και ειδών εξοπλισμού που περιέχουν ή των οποίων η λειτουργία εξαρτάται από φθοριούχα αέρια, είναι παραδεκτό.

(9)

Επιπλέον, η Επιτροπή επιβεβαιώνει την απόφασή της 2007/62/ΕΚ ότι οι εθνικές διατάξεις του διατάγματος αριθ. 552 της 2ας Ιουλίου 2002:

ανταποκρίνονται σε ανάγκες που αφορούν την προστασία του περιβάλλοντος,

λαμβάνουν υπόψη την ύπαρξη και την τεχνική και οικονομική διαθεσιμότητα εναλλακτικών δυνατοτήτων ως προς τις απαγορευόμενες εφαρμογές στη Δανία,

αναμένεται να έχουν περιορισμένο οικονομικό αντίκτυπο,

δεν αποτελούν μέσο αυθαίρετων διακρίσεων,

δεν συνιστούν συγκαλυμμένο περιορισμό του εμπορίου μεταξύ των κρατών μελών και

είναι, ως εκ τούτου, συμβατές προς τη Συνθήκη.

Η Επιτροπή θεωρεί κατά συνέπεια ότι οι εθνικές διατάξεις μπορούν να εγκριθούν.

(10)

Η Επιτροπή δύναται, οποτεδήποτε, να προβεί σε επανεκτίμηση του κατά πόσον εξακολουθούν να πληρούνται οι προϋποθέσεις της εγκρίσεως αυτής. Αυτό μπορεί, ειδικότερα, να ισχύσει στην περίπτωση σημαντικών αλλαγών στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 ή στην απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ. Λαμβάνοντας υπόψη αυτή την πιθανότητα, όπως και τις μακροπρόθεσμες δεσμεύσεις της ΕΕ και των κρατών μελών της για μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου, δεν κρίνεται απαραίτητος ο περιορισμός της διάρκειας ισχύος της έγκρισης σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εγκρίνονται οι εθνικές διατάξεις για ορισμένα φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου, τις οποίες το Βασίλειο της Δανίας κοινοποίησε στην Επιτροπή με την από 13 Φεβρουαρίου 2012 επιστολή του, και οι οποίες είναι αυστηρότερες των αντιστοίχως προβλεπομένων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 για τη διάθεση στην αγορά προϊόντων και ειδών εξοπλισμού που περιέχουν ή των οποίων η λειτουργία εξαρτάται από φθοριούχα αέρια.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Δανίας.

Βρυξέλλες, 11 Ιουνίου 2012.

Για την Επιτροπή

Connie HEDEGAARD

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 161 της 14.6.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 32 της 6.2.2007, σ. 130.

(3)  Απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, περί των προσπαθειών των κρατών μελών να μειώσουν τις οικείες εκπομπές αερίων θερμοκηπίου, ώστε να τηρηθούν οι δεσμεύσεις της Κοινότητας για μείωση των εκπομπών αυτών μέχρι το 2020 (ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 136)..

(4)  Έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή, τις επιπτώσεις και την επάρκεια του κανονισμού για ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 842/2006], COM(2011) 581 τελικό.


13.6.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 152/42


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Ιουνίου 2012

για τροποποίηση της απόφασης 2011/163/ΕΕ για την έγκριση σχεδίων που υποβλήθηκαν από τρίτες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 29 της οδηγίας 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 3723]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2012/302/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, περί της λήψης μέτρων ελέγχου για ορισμένες ουσίες και τα κατάλοιπά τους σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους και κατάργησης των οδηγιών 85/358/ΕΟΚ και 86/469/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/187/ΕΟΚ και 91/664/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 29 παράγραφος 1 τέταρτο εδάφιο και το άρθρο 29 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 96/23/ΕΚ θεσπίζει μέτρα ελέγχου των ουσιών και των ομάδων καταλοίπων που αναφέρονται στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας. Σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ, η εγγραφή και η παραμονή στους καταλόγους τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπεται να εισάγουν ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης που καλύπτονται από την εν λόγω οδηγία εξαρτώνται από την υποβολή, από τις ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες, σχεδίου που παραθέτει τις εγγυήσεις που προσφέρουν όσον αφορά την επιτήρηση των ομάδων καταλοίπων και των ουσιών που απαριθμούνται στο εν λόγω παράρτημα. Τα εν λόγω σχέδια πρέπει να επικαιροποιούνται κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, ιδίως όταν ορισμένοι έλεγχοι το καθιστούν αναγκαίο.

(2)

Η απόφαση 2011/163/ΕΕ της Επιτροπής (2) εγκρίνει τα σχέδια που προβλέπονται στο άρθρο 29 της οδηγίας 96/23/ΕΚ («τα σχέδια») που υπέβαλαν ορισμένες τρίτες χώρες οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημά της για τα ζώα και τα ζωικά προϊόντα που επισημαίνονται στον εν λόγω κατάλογο.

(3)

Σύμφωνα με τα πρόσφατα σχέδια που υποβλήθηκαν από ορισμένες τρίτες χώρες και πρόσθετες πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, είναι αναγκαίο να επικαιροποιηθεί ο κατάλογος τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπεται να εισάγουν ορισμένα ζώα και ζωικά προϊόντα, όπως προβλέπεται στην οδηγία 96/23/ΕΚ και παρατίθενται σήμερα στο παράρτημα της απόφασης 2011/163/ΕΕ «ο κατάλογος»).

(4)

Η Μπελίζε υπέβαλε στην Επιτροπή σχέδιο για υδατοκαλλιέργεια. Το εν λόγω σχέδιο παρέχει επαρκείς εγγυήσεις και θα πρέπει να εγκριθεί. Συνεπώς, θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον κατάλογο εγγραφή για την υδατοκαλλιέργεια στην Μπελίζε.

(5)

Η Χιλή περιλαμβάνεται επί του παρόντος στον κατάλογο για τα αιγοπρόβατα αλλά με μία παραπομπή στην υποσημείωση 3 του παραρτήματος της απόφασης 2011/163/ΕΕ. Η εν λόγω υποσημείωση περιορίζει για τη Χιλή τέτοιου είδους εισαγωγές μόνον στα πρόβατα. Η Χιλή υπέβαλε στην Επιτροπή σχέδιο για αίγες. Το εν λόγω σχέδιο παρέχει επαρκείς εγγυήσεις και πρέπει να εγκριθεί. Η παραπομπή για τη Χιλή στην υποσημείωση 3 θα πρέπει, συνεπώς, να απαλειφθεί από τον κατάλογο.

(6)

Το Κουρασάο περιλαμβάνεται επί του παρόντος στον κατάλογο για το γάλα. Ωστόσο, το Κουρασάο δεν υπέβαλε σχέδιο όπως απαιτείται στο άρθρο 29 της οδηγίας 96/23/ΕΚ. Η εγγραφή για το Κουρασάο θα πρέπει, συνεπώς, να απαλειφθεί από τον κατάλογο.

(7)

Το Χονγκ Κονγκ περιλαμβάνεται επί του παρόντος στον κατάλογο για τα πουλερικά και την υδατοκαλλιέργεια. Ωστόσο, το Χονγκ Κονγκ δεν υπέβαλε σχέδιο όπως απαιτείται στο άρθρο 29 της οδηγίας 96/23/ΕΚ. Συνεπώς, το Χονγκ Κονγκ θα πρέπει να απαλειφθεί από τον κατάλογο.

(8)

Η Γκάμπια υπέβαλε στην Επιτροπή σχέδιο για υδατοκαλλιέργεια. Το εν λόγω σχέδιο παρέχει επαρκείς εγγυήσεις και θα πρέπει να εγκριθεί. Συνεπώς, θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον κατάλογο εγγραφή για την υδατοκαλλιέργεια στην Γκάμπια.

(9)

Η απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 133/2007, της 26ης Οκτωβρίου 2007, για τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3) επεκτείνει τις διατάξεις του εν λόγω παραρτήματος στην Ισλανδία. Οι εγγραφές για την Ισλανδία θα πρέπει, συνεπώς, να απαλειφθούν από τον κατάλογο.

(10)

Η Τζαμάικα περιλαμβάνεται επί του παρόντος στον κατάλογο για την υδατοκαλλιέργεια και το μέλι. Ωστόσο, η Τζαμάικα δεν υπέβαλε σχέδιο όπως απαιτείται στο άρθρο 29 της οδηγίας 96/23/ΕΚ για υδατοκαλλιέργεια. Η εγγραφή της Τζαμάικα για την υδατοκαλλιέργεια θα πρέπει, συνεπώς, να απαλειφθεί από τον κατάλογο.

(11)

Η Κένυα υπέβαλε στην Επιτροπή σχέδιο για το γάλα καμήλας. Το εν λόγω σχέδιο παρέχει επαρκείς εγγυήσεις και θα πρέπει να εγκριθεί. Συνεπώς, θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον κατάλογο εγγραφή για το γάλα καμήλας στην Κένυα.

(12)

Ο Λίβανος υπέβαλε στην Επιτροπή σχέδιο για το μέλι. Το εν λόγω σχέδιο παρέχει επαρκείς εγγυήσεις και θα πρέπει να εγκριθεί. Συνεπώς, θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον κατάλογο εγγραφή για το μέλι στον Λίβανο.

(13)

Η Ναμίμπια περιλαμβάνεται επί του παρόντος στον κατάλογο για τα βοοειδή, τα αιγοπρόβατα, τα άγρια και εκτρεφόμενα θηράματα. Ωστόσο, η Ναμίμπια δεν υπέβαλε σχέδιο όπως απαιτείται στο άρθρο 29 της οδηγίας 96/23/ΕΚ για εκτρεφόμενα θηράματα. Η εγγραφή για εκτρεφόμενα θηράματα στην Ναμίμπια θα πρέπει, συνεπώς, να απαλειφθεί από τον κατάλογο.

(14)

Η Νέα Καληδονία περιλαμβάνεται επί του παρόντος στον κατάλογο για τα βοοειδή, την υδατοκαλλιέργεια, τα άγρια θηράματα, τα εκτρεφόμενα θηράματα και το μέλι. Η εν λόγω τρίτη χώρα ενημέρωσε την Επιτροπή ότι δεν ενδιαφέρεται πλέον για εξαγωγές νωπού κρέατος βοοειδών προς την Ένωση. Ωστόσο, η Νέα Καληδονία παρείχε τις εγγυήσεις που ζητήθηκαν για τη διατήρηση στον κατάλογο της εγγραφής για τα βοοειδή αλλά με την υποσημείωση στην οποία επισημαίνεται ότι πρόκειται για τρίτες χώρες που χρησιμοποιούν μόνον πρώτες ύλες από τα κράτη μέλη ή από άλλες τρίτες χώρες εγκεκριμένες για εισαγωγές των εν λόγω πρώτων υλών προς την Ένωση. Συνεπώς, θα πρέπει να προστεθεί στην εγγραφή της Νέας Καληδονίας η αντίστοιχη παραπομπή υποσημείωσης για τα βοοειδή.

(15)

Ο Άγιος Μαρτίνος περιλαμβάνεται επί του παρόντος στον κατάλογο για το γάλα. Ωστόσο, ο Άγιος Μαρτίνος δεν υπέβαλε σχέδιο όπως απαιτείται στο άρθρο 29 της οδηγίας 96/23/ΕΚ. Συνεπώς, ο Άγιος Μαρτίνος θα πρέπει να απαλειφθεί από τον κατάλογο.

(16)

Ο Άγιος Μαρίνος περιλαμβάνεται επί του παρόντος στον κατάλογο για τα βοοειδή, τα χοιροειδή και το μέλι. Η εν λόγω τρίτη χώρα ενημέρωσε την Επιτροπή ότι δεν ενδιαφέρεται πλέον για εξαγωγές χοιρινού κρέατος προς την Ένωση. Η εγγραφή στον Άγιο Μαρίνο για τα χοιροειδή θα πρέπει, συνεπώς, να απαλειφθεί από τον κατάλογο.

(17)

Προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν διαταραχή του εμπορίου, θα πρέπει να οριστεί μεταβατική περίοδος για να καλυφθούν οι σχετικές αποστολές προϊόντων από το Κουρασάο, το Χονγκ Κονγκ, την Τζαμάικα, τη Ναμίμπια και τον Άγιο Μαρτίνο, οι οποίες πιστοποιήθηκαν και απεστάλησαν με προορισμό την Ένωση πριν από την ημερομηνία εφαρμογής της παρούσας απόφασης.

(18)

Συνεπώς, η απόφαση 2011/163/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(19)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της απόφασης 2011/163/ΕΕ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Για μια μεταβατική περίοδο μέχρι την 15η Αυγούστου 2012, τα κράτη μέλη αποδέχονται αποστολές γάλακτος από το Κουρασάο, πουλερικών και υδατοκαλλιέργειας από το Χονγκ Κονγκ, υδατοκαλλιέργειας από την Τζαμάικα, εκτρεφόμενων θηραμάτων από τη Ναμίμπια και γάλακτος από τον Άγιο Μαρτίνο με την προϋπόθεση ότι ο εισαγωγέας αυτών των προϊόντων αποδεικνύει ότι έχουν πιστοποιηθεί και αποσταλεί στην Ένωση πριν από την 1η Ιουλίου 2012.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2012.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 11 Ιουνίου 2012.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10.

(2)  ΕΕ L 70 της 17.3.2011, σ. 40.

(3)  ΕΕ L 100 της 10.4.2008, σ. 27.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κωδικός ISO2

Χώρα

Βοοειδή

Αιγοπρόβατα

Χοιροειδή

Ίπποι

Πουλερικά

Υδατοκαλλιέργεια

Γάλα

Αυγά

Κουνέλια

Άγρια θηράματα

Εκτρεφόμενα θηράματα

Μέλι

AD

Ανδόρα

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

AE

Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα

 

 

 

 

 

X

X (1)

 

 

 

 

 

AL

Αλβανία

 

X

 

 

 

X

 

X

 

 

 

 

AR

Αργεντινή

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

AU

Αυστραλία

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

BA

Βοσνία-Ερζεγοβίνη

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BD

Μπανγκλαντές

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BN

Μπρουνέι

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BR

Βραζιλία

X

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

X

BW

Μποτσουάνα

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

BY

Λευκορωσία

 

 

 

X (2)

 

X

X

X

 

 

 

 

BZ

Μπελίζε

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CA

Καναδάς

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CH

Ελβετία

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CL

Χιλή

X

X

X

 

X

X

X

 

 

X

 

X

CM

Καμερούν

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

CN

Κίνα

 

 

 

 

X

X

 

X

X

 

 

X

CO

Κολομβία

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CR

Κόστα Ρίκα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CU

Κούβα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

EC

Ισημερινός

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ET

Αιθιοπία

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

FK

Νήσοι Φώκλαντ

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FO

Νήσοι Φερόε

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GH

Γκάνα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

GM

Γκάμπια

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GL

Γροιλανδία

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

GT

Γουατεμάλα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

HN

Ονδούρα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

HR

Κροατία

X

X

X

X (2)

X

X

X

X

X

X

X

X

ID

Ινδονησία

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

IL

Ισραήλ

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

X

IN

Ινδία

 

 

 

 

 

X

 

X

 

 

 

X

IR

Ιράν

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

JM

Τζαμάικα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

JP

Ιαπωνία

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

KE

Κένυα

 

 

 

 

 

 

X (1)

 

 

 

 

 

KG

Κιργιζιστάν

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

KR

Νότια Κορέα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

LB

Λίβανος

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

LK

Σρι Λάνκα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MA

Μαρόκο

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MD

Μολδαβία

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

ME

Μαυροβούνιο

X

X

X

 

X

X

 

X

 

 

 

X

MG

Μαδαγασκάρη

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

MK

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (4)

X

X

X

 

X

X

X

X

 

X

 

X

MU

Μαυρίκιος

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MX

Μεξικό

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

X

MY

Μαλαισία

 

 

 

 

X (3)

X

 

 

 

 

 

 

MZ

Μοζαμβίκη

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

NA

Ναμίμπια

X

X

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

NC

Νέα Καληδονία

X (3)

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

NI

Νικαράγουα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

NZ

Νέα Ζηλανδία

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

PA

Παναμάς

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PE

Περού

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

PF

Γαλλική Πολυνησία

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

PH

Φιλιππίνες

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PN

Πίτκερν

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

PY

Παραγουάη

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RS

Σερβία (5)

X

X

X

X (2)

X

X

X

X

 

X

 

X

RU

Ρωσία

X

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X (6)

X

SA

Σαουδική Αραβία

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SG

Σιγκαπούρη

X (3)

X (3)

X (3)

 

X (3)

X

X (3)

 

 

 

 

 

SM

Άγιος Μαρίνος

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SR

Σουρινάμ

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SV

Ελ Σαλβαδόρ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SZ

Σουαζιλάνδη

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TH

Ταϊλάνδη

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

X

TN

Τυνησία

 

 

 

 

X

X

 

 

 

X

 

 

TR

Τουρκία

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

X

TW

Ταϊβάν

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

TZ

Τανζανία

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

UA

Ουκρανία

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

X

UG

Ουγκάντα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

US

ΗΠΑ

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

UY

Ουρουγουάη

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

 

X

VE

Βενεζουέλα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

VN

Βιετνάμ

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

YT

Μαγιότ

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ZA

Νότια Αφρική

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

ZM

Ζάμπια

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

ZW

Ζιμπάμπουε

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

X

 


(1)  Μόνο γάλα καμήλας.

(2)  Εξαγωγές προς την ένωση ζώντων ιπποειδών προς σφαγή (ζώα που προορίζονται μόνο για την παραγωγή τροφίμων).

(3)  Η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας· η οριστική ονομασία αυτής της χώρας θα συμφωνηθεί στο πλαίσιο των τρεχουσών διαπραγματεύσεων στο επίπεδο των Ηνωμένων Εθνών.

(4)  Τρίτες χώρες που χρησιμοποιούν μόνον πρώτες ύλες είτε από κράτη μέλη είτε από άλλες τρίτες χώρες εγκεκριμένες για εισαγωγές τέτοιου είδους πρώτων υλών προς την Ένωση, σύμφωνα με το άρθρο 2.

(5)  Εξαιρουμένου του Κοσσυφοπεδίου (ο χαρακτηρισμός αυτός δεν προδικάζει τις θέσεις ως προς το καθεστώς, είναι δε σύμφωνος με την απόφαση 1244/1999 του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ και τη γνωμοδότηση του Διεθνούς Δικαστηρίου για τη διακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου).

(6)  Μόνον για τάρανδο από τις περιφέρειες Μουρμάνσκ και Γιάμαλο-Νένετς.»


13.6.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 152/48


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Ιουνίου 2012

για την τροποποίηση της απόφασης 2003/467/ΕΚ όσον αφορά την αναγνώριση της Λιθουανίας ως κράτους μέλους επισήμως απαλλαγμένου από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 3729]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2012/303/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1964, περί προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών βοοειδών και χοιροειδών (1), και ιδίως το παράρτημα Δ (Ι) (Ε),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 64/432/EOK εφαρμόζεται στον τομέα του ενδοενωσιακού εμπορίου βοοειδών και χοιροειδών. Καθορίζει τους όρους με τους οποίους ένα κράτος μέλος ή μια περιφέρεια κράτους μέλους μπορούν να αναγνωριστούν, όσον αφορά τις αγέλες βοοειδών, ως επισήμως απαλλαγμένα από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών.

(2)

Το παράρτημα III της απόφασης 2003/467/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2003, για τη θέσπιση καθεστώτος επίσημης απαλλαγής από τη φυματίωση, τη βρουκέλωση και την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών σε ορισμένα κράτη μέλη και περιφέρειες κρατών μελών όσον αφορά τις αγέλες βοοειδών (2) παραθέτει τα κράτη μέλη και τις περιφέρειές τους που αναγνωρίζονται ως επισήμως απαλλαγμένα από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών.

(3)

Η Λιθουανία υπέβαλε στην Επιτροπή δικαιολογητικά έγγραφα με τα οποία αποδεικνύεται η συμμόρφωση προς τους όρους που προβλέπονται στην οδηγία 64/432/EOK, ώστε να αναγνωριστεί ολόκληρη η επικράτειά της ως επίσημα απαλλαγμένη από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών.

(4)

Μετά την αξιολόγηση των εγγράφων που υπέβαλε η Λιθουανία, το εν λόγω κράτος μέλος θα πρέπει να ανακηρυχθεί επισήμως απαλλαγμένο από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών.

(5)

Κατά συνέπεια, η απόφαση 2003/467/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα III της απόφασης 2003/467/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 11 Ιουνίου 2012.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ 121 της 29.7.1964, σ. 1977/64.

(2)  ΕΕ L 156 της 25.6.2003, σ. 74.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα ΙΙΙ της απόφασης 2003/467/ΕΚ, το κεφάλαιο 1 αντικαθίσταται από τα εξής:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

Κράτη μέλη επισήμως απαλλαγμένα από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών

Κωδικός ISO

Κράτος μέλος

BE

Βέλγιο

CZ

Τσεχική Δημοκρατία

DK

Δανία

DE

Γερμανία

IE

Ιρλανδία

ES

Ισπανία

FR

Γαλλία

CY

Κύπρος

LT

Λιθουανία

LU

Λουξεμβούργο

NL

Κάτω Χώρες

AT

Αυστρία

SI

Σλοβενία

SK

Σλοβακία

FI

Φινλανδία

SE

Σουηδία

UK

Ηνωμένο Βασίλειο»


13.6.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 152/50


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Ιουνίου 2012

με την οποία επιτρέπεται σε εργαστήρια της Κροατίας και του Μεξικού να διενεργούν ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 3761]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2012/304/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2000/258/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για τον ορισμό ειδικού ινστιτούτου υπεύθυνου για τον καθορισμό των κριτηρίων τυποποίησης των ορολογικών δοκιμασιών ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2000/258/ΕΚ ορίζει την Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES) στο Nancy της Γαλλίας (προηγουμένως γνωστή ως Agence française de sécurité sanitaire des aliments, AFSSA), ως το ειδικό ινστιτούτο αρμόδιο για την κατάρτιση των κριτηρίων που είναι αναγκαία για τις ορολογικές διαδικασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων.

(2)

Η εν λόγω απόφαση προβλέπει επίσης ότι η ANSES πρέπει να τεκμηριώνει την αξιολόγηση των εργαστηρίων τρίτων χωρών που έχουν υποβάλει αίτηση για να διενεργούν ορολογικές διαδικασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων.

(3)

Η αρμόδια αρχή της Κροατίας έχει υποβάλει αίτηση για την έγκριση του εργαστηρίου για τη λύσσα και τη γενική ιολογία του Κτηνιατρικού Ινστιτούτου της εν λόγω τρίτης χώρας ώστε να διενεργεί τις ορολογικές αυτές δοκιμασίες. Η εν λόγω αίτηση υποστηρίζεται από την ευνοϊκή έκθεση της ANSES με ημερομηνία 20 Σεπτεμβρίου 2011 σχετικά με την αξιολόγηση του εν λόγω εργαστηρίου.

(4)

Η αρμόδια αρχή του Μεξικού έχει υποβάλει αίτηση για την έγκριση του εργαστηρίου του Centro Nacional de Servicios de Diagnóstico en Salud Animal της εν λόγω τρίτης χώρας ώστε να διενεργεί τις ορολογικές αυτές δοκιμασίες. Η εν λόγω αίτηση υποστηρίζεται από την ευνοϊκή έκθεση της ANSES με ημερομηνία 20 Σεπτεμβρίου 2011 σχετικά με την αξιολόγηση του εν λόγω εργαστηρίου.

(5)

Θα πρέπει επομένως να επιτραπεί στα εν λόγω εργαστήρια να διενεργούν ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων στους σκύλους, τις γάτες και τα κουνάβια.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/258/ΕΚ επιτρέπεται στα ακόλουθα εργαστήρια να διενεργούν ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων στους σκύλους, τις γάτες και τα κουνάβια:

α)

Croatian Veterinary Institute

Laboratory for rabies and general virology

Savska cesta 143

Zagreb 10000

Croatia·

β)

Centro Nacional de Servicios de Diagnóstico en Salud Animal

Km. 37.5 Carretera Federal México — Pachuca

55740 Tecámac

México.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2012.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 11 Ιουνίου 2012.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 79 της 30.3.2000, σ. 40.