ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2012.037.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 37 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
55ό έτος |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
10.2.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 37/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 109/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Φεβρουαρίου 2012
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά το παράρτημα XVII (καρκινογόνες, μεταλλαξιογόνες και τοξικές για την αναπαραγωγή ουσίες)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 68 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 απαγορεύει, στις καταχωρίσεις 28 έως 30, την πώληση στο ευρύ κοινό ουσιών που έχουν ταξινομηθεί ως καρκινογόνες, μεταλλαξιογόνες ή τοξικές για την αναπαραγωγή (ΚΜΤ) κατηγορίας 1Α ή 1Β ή μειγμάτων που περιέχουν αυτές τις ουσίες σε συγκέντρωση που υπερβαίνει τα προκαθορισμένα όρια. Οι εν λόγω ουσίες απαριθμούνται στα προσαρτήματα 1 έως 6 του παραρτήματος ΧVII. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (2), τροποποιήθηκε στις 5 Σεπτεμβρίου 2009 με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 790/2009 της Επιτροπής (3), ώστε να συμπεριληφθούν ορισμένες ουσίες που πρόσφατα ταξινομήθηκαν ως ΚΜΤ. Συνεπώς, τα προσαρτήματα 1 έως 6 του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως για να ευθυγραμμιστούν με τις καταχωρίσεις που αφορούν τις ουσίες ΚΜΤ στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 790/2009. |
(3) |
Δυνάμει του άρθρου 68 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, είναι δυνατόν να προταθούν περιορισμοί στη χρήση από τους καταναλωτές ουσιών ΚΜΤ των κατηγοριών 1Α και 1Β, είτε σε καθαρή μορφή είτε σε μείγμα ή σε αντικείμενο. |
(4) |
Διαπιστώθηκε ότι ορισμένες ενώσεις βορίου είναι τοξικές για την αναπαραγωγή και ταξινομήθηκαν στην κλάση και κατηγορία κινδύνου Repr. 1Β με κωδικό δήλωσης επικινδυνότητας H360FD δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 790/2009. Μια έρευνα αγοράς που διενεργήθηκε για την Επιτροπή (4) σχετικά με τις χρήσεις των βορικών ενώσεων σε μείγματα που πωλούνται στο ευρύ κοινό κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το τετραένυδρο και το μονοένυδρο υπερβορικό νάτριο χρησιμοποιούνται σε συγκέντρωση που υπερβαίνει το ειδικό όριο συγκέντρωσης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 790/2009 σε ορισμένα οικιακά απορρυπαντικά και καθαριστικά. |
(5) |
Στις 29 Απριλίου 2010 η επιτροπή αξιολόγησης κινδύνων (RAC) του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (ECHA) γνωμοδότησε σχετικά με τη χρήση των ενώσεων του βορίου σε φωτογραφικές εφαρμογές (5). Στη γνώμη που διατύπωσε η RAC επισήμανε ότι υπάρχουν «περισσότερες δυνητικές πηγές που συμβάλλουν στη συνολική έκθεση των καταναλωτών στο βόριο» και ότι αυτές «οι πρόσθετες πηγές πρέπει να εξεταστούν στην αξιολόγηση κινδύνου των ενώσεων του βορίου». Οι διάφορες πηγές έκθεσης των καταναλωτών στο βόριο δεν συμπεριελήφθησαν στις προηγούμενες αξιολογήσεις κινδύνου, σε αντίθεση με τις τρέχουσες ανησυχίες για τις πολλαπλές πηγές έκθεσης γενικά. |
(6) |
Το τετραένυδρο και το μονοένυδρο υπερβορικό νάτριο χρησιμοποιούνται κυρίως ως λευκαντικά σε απορρυπαντικά πλυντηρίων ρούχων και προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Το κράτος μέλος-εισηγητής, που είχε οριστεί υπεύθυνο για τη διενέργεια αξιολόγησης του κινδύνου από το υπερβορικό νάτριο δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 1993, για την αξιολόγηση και τον έλεγχο των κινδύνων από τις υπάρχουσες ουσίες (6), υπέβαλε φάκελο σύμφωνα με το παράρτημα XV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων, σύμφωνα με το άρθρο 136 του εν λόγω κανονισμού. Στην εν λόγω αξιολόγηση κινδύνου, που δημοσιεύτηκε το 2007, διατυπώνεται το συμπέρασμα ότι η χρήση του υπερβορικού νατρίου σε απορρυπαντικά πλυντηρίων ρούχων και οικιακά καθαριστικά, αν εξεταστεί μεμονωμένα ως μόνη πηγή έκθεσης στο βόριο, δεν συνιστά μη αποδεκτό κίνδυνο για το ευρύ κοινό. Ωστόσο, δεδομένου ότι οι πηγές έκθεσης του ευρέος κοινού στο βόριο είναι πολλαπλές, όπως αναφέρεται στη γνώμη της RAC του 2010, και λόγω της τοξικότητας για την αναπαραγωγή, είναι επιθυμητό να μειωθεί η έκθεση του ευρέος κοινού στο βόριο. Επιπλέον, επειδή είναι σημαντική η έκθεση του καταναλωτικού κοινού στο βόριο από οικιακά απορρυπαντικά και καθαριστικά και επειδή υπάρχουν εναλλακτικές δυνατότητες για την αντικατάσταση των υπερβορικών αλάτων στα εν λόγω προϊόντα, ενδείκνυται να περιοριστεί η χρήση των υπερβορικών αλάτων στα απορρυπαντικά και οικιακά καθαριστικά. Ωστόσο, για να μπορέσουν οι κατασκευαστές να προσαρμοστούν και να αντικαταστήσουν, όπου αυτό είναι αναγκαίο, τις ενώσεις βορίου με άλλες ουσίες στα εν λόγω προϊόντα, πρέπει να χορηγηθεί χρονικά περιορισμένη παρέκκλιση. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 133 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2012.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Φεβρουαρίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1.
(2) ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1.
(3) ΕΕ L 235 της 5.9.2009, σ. 1.
(4) http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/chemicals/files/docs_studies/final_report_borates_en.pdf
(5) http://echa.europa.eu/home_en.asp
(6) ΕΕ L 84 της 5.4.1993, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στον πίνακα με τις ονομασίες των ουσιών, των ομάδων ουσιών και των μειγμάτων και τους όρους περιορισμού, στη στήλη 2 των καταχωρίσεων 28, 29 και 30, στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ε):
|
2. |
Στα προσαρτήματα 1 έως 6, στον πρόλογο, παρεμβάλλεται σημείωση Β μεταξύ της Α και της C, ως εξής: «Σημείωση Β: Ορισμένες ουσίες (οξέα, βάσεις κ.λπ) διατίθενται στην αγορά σε υδατικά διαλύματα σε διάφορες συγκεντρώσεις και, συνεπώς, τα διαλύματα αυτά απαιτούν διαφορετική ταξινόμηση και επισήμανση, διότι η επικινδυνότητα είναι διαφορετική ανάλογα με τη συγκέντρωση». |
3. |
Στο προσάρτημα 1, ο πίνακας τροποποιείται ως εξής:
|
4. |
Στο προσάρτημα 2, ο πίνακας τροποποιείται ως εξής:
|
5. |
Στο προσάρτημα 4, ο πίνακας τροποποιείται ως εξής:
|
6. |
Στο προσάρτημα 5, ο πίνακας τροποποιείται ως εξής: Παρεμβάλλονται οι ακόλουθες καταχωρίσεις σύμφωνα με τη σειρά των καταχωρίσεων του προσαρτήματος 5 του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006:
|
7. |
Στο προσάρτημα 6, ο πίνακας τροποποιείται ως εξής:
|
8. |
Προστίθεται το ακόλουθο προσάρτημα 11: «Προσάρτημα 11 Καταχωρίσεις 28 έως 30 – Παρεκκλίσεις για συγκεκριμένες ουσίες
|
10.2.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 37/50 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 110/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Φεβρουαρίου 2012
για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 2007/777/ΕΚ και του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 όσον αφορά τις καταχωρίσεις για τη Νότια Αφρική στους καταλόγους τρίτων χωρών ή περιοχών τους
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως το άρθρο 8 εισαγωγική φράση, το άρθρο 8 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 8 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (2), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 1 και το άρθρο 24 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση 2007/777/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2007, για τον καθορισμό όρων υγείας των ζώων, όρων δημόσιας υγείας και υποδειγμάτων πιστοποιητικών όσον αφορά ορισμένα προϊόντα με βάση το κρέας και επεξεργασμένα στομάχια, ουροδόχους κύστεις και έντερα για κατανάλωση από τον άνθρωπο, που εισάγονται από τρίτες χώρες, και για την κατάργηση της απόφασης 2005/432/ΕΚ (3), θεσπίζει κανόνες όσον αφορά τις εισαγωγές, καθώς και τη διαμετακόμιση και την αποθήκευση στην Ένωση, φορτίων προϊόντων με βάση το κρέας, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (4). |
(2) |
Η απόφαση 2007/777/ΕΚ περιλαμβάνει επίσης καταλόγους των τρίτων χωρών και περιοχών τους από τις οποίες επιτρέπονται αυτές οι εισαγωγές, η διαμετακόμιση και η αποθήκευση εντός της Ένωσης, καθορίζει τα υποδείγματα πιστοποιητικών δημόσιας υγείας και υγείας των ζώων καθώς και τους κανόνες όσον αφορά την προέλευση και τις επεξεργασίες που απαιτούνται για τα εν λόγω προϊόντα. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2008, για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται να εισαχθούν και να διαμετακομισθούν μέσω της Κοινότητας πουλερικά και κρέας πουλερικών και για καθορισμό των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (5) καθορίζει απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης για τις εισαγωγές και τη διαμετακόμιση, συμπεριλαμβανομένης της αποθήκευσης κατά τη διαμετακόμιση, μέσω της Ένωσης πουλερικών, αυγών επώασης, νεοσσών μίας ημέρας και αυγών απαλλαγμένων από ειδικά παθογόνα, καθώς και κρέατος, κιμά και μηχανικά διαχωρισμένου κρέατος πουλερικών, συμπεριλαμβανομένων των στρουθιονιδών και των άγριων πτερωτών θηραμάτων, αυγών και προϊόντων αυγών. Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει ότι τα βασικά προϊόντα πρέπει να εισάγονται στην Ένωση μόνο από τις τρίτες χώρες, εδάφη, ζώνες ή διαμερίσματα που απαριθμούνται στο μέρος 1 του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 καθορίζει επίσης τους όρους που πρέπει να πληρούνται ώστε μία τρίτη χώρα, έδαφος, ζώνη ή διαμέρισμα να θεωρούνται απαλλαγμένα από την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών (HPAI), καθώς και τις απαιτήσεις για την κτηνιατρική πιστοποίηση ως προς το σημείο αυτό των προϊόντων που προορίζονται για εισαγωγή στην Ένωση. |
(5) |
Τον Απρίλιο του 2011 η Νότια Αφρική κοινοποίησε στην Επιτροπή την εκδήλωση στο έδαφός της εστίας της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών (HPAI). Κατά συνέπεια, η απόφαση 2007/777/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιήθηκαν με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 536/2011 της Επιτροπής (6), προκειμένου να καθοριστούν ειδικές επεξεργασίες για τις εισαγωγές από την εν λόγω τρίτη χώρα προϊόντων κρέατος, επεξεργασμένων στομαχιών, ουροδόχων κύστεων και εντέρων για ανθρώπινη κατανάλωση, τα οποία προέρχονται από κρέας εκτρεφόμενων στρουθιονιδών, καθώς και κρέατος αποξηραμένου στον ήλιο (biltong) και προϊόντων παστεριωμένου κρέατος που περιέχουν ή αποτελούνται από κρέας εκτρεφόμενων πτερωτών θηραμάτων, στρουθιονιδών και άγριων πτερωτών θηραμάτων. |
(6) |
Επιπλέον, οι εισαγωγές στην Ένωση στρουθιονιδών αναπαραγωγής και παραγωγής κρέατος και νεοσσών μίας ημέρας, αυγών επώασης και κρέατος στρουθιονιδών από ολόκληρο το έδαφος της Νότιας Αφρικής που καλύπτεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 798/2008 απαγορεύτηκαν από τις 9 Απριλίου 2011, ημερομηνία κατά την οποία επιβεβαιώθηκε η εκδήλωση εστίας της HPAI. |
(7) |
Ύστερα από την έναρξη ισχύος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 536/2011 η Νότια Αφρική υπέβαλε στοιχεία στην Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα ελέγχου που έλαβε και σχετικά με την εξέλιξη της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την εκδήλωση εστίας της HPAI. Οι προσπάθειες για τον έλεγχο και την επιτήρηση της νόσου που κατέβαλε η Νότια Αφρική θεωρήθηκαν επαρκείς για να διασφαλιστεί ότι η εν λόγω χώρα είναι σε θέση να περιορίσει την εξάπλωση της νόσου και να την περιορίσει σε μια συγκεκριμένη περιοχή. |
(8) |
Κατά συνέπεια, η απόφαση 2007/777/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιήθηκαν με τον εκτελεστικό κανονισμό της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 991/2011 (7). Με την εν λόγω τροποποίηση επιτράπηκαν εκ νέου οι εισαγωγές στην Ένωση κρέατος στρουθιονιδών και ορισμένων προϊόντων κρέατος από το τμήμα της Νότιας Αφρικής που δεν υπέκειτο σε κτηνιατρικούς περιορισμούς (έδαφος ΖΑ-2). Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 991/2011 τέθηκε σε ισχύ την 9η Οκτωβρίου 2011. |
(9) |
Ύστερα από τις δύο διαδοχικές τροποποιήσεις, στα διάφορα μέρη του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 2007/777/ΕΚ παρατίθεται τώρα το έδαφος ΖΑ-2 της Νότιας Αφρικής ως έδαφος από το οποίο επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση αποστολών ορισμένων προϊόντων κρέατος, επεξεργασμένων στομαχιών, ουροδόχων κύστεων και εντέρων για ανθρώπινη κατανάλωση και προϊόντων κρέατος αποξηραμένου στον ήλιο («biltong») και προϊόντων παστεριωμένου κρέατος πουλερικών, εκτρεφόμενων πτερωτών θηραμάτων, συμπεριλαμβανομένων των στρουθιονιδών, και άγριων πτερωτών θηραμάτων, τα οποία υπόκεινται στις ειδικές επεξεργασίες που περιγράφονται στο εν λόγω παράρτημα. |
(10) |
Επιπλέον, το έδαφος ΖΑ-2 παρατίθεται τώρα στο μέρος 1 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 ως έδαφος από το οποίο επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση κρέατος στρουθιονιδών, αρχής γενομένης από την έναρξη ισχύος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 991/2011. |
(11) |
Στις 13 Οκτωβρίου 2011 η Νότια Αφρική ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με εικαζόμενη εκδήλωση εστίας της HPAI στην περιοχή που είχε προηγουμένως θεωρηθεί απαλλαγμένη από την εν λόγω νόσο. Η Νότια Αφρική ενημέρωσε επίσης την Επιτροπή ότι, λόγω της υποψίας αυτής, έχει απαγορεύσει την αποστολή φορτίων κρέατος στρουθιονιδών και ορισμένων προϊόντων κρέατος στρουθιονιδών που προορίζονται για την Ένωση, |
(12) |
Στις 14 Νοεμβρίου 2011 η Νότια Αφρική κοινοποίησε στην Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας των Ζώων (OIE) την εκδήλωση εστιών της HPAI οι οποίες βρίσκονταν εκτός της περιοχής που είχε πληγεί από τη νόσο όπως είχε καθοριστεί από τη Νότια Αφρική και είχε αναγνωριστεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 991/2011. Επομένως, μπορεί να θεωρηθεί ότι όλο το έδαφος της εν λόγω τρίτης χώρας δεν είναι πλέον απαλλαγμένο από την HPAI. |
(13) |
Δεδομένης αυτής της αρνητικής εξέλιξης όσον αφορά την κατάσταση της νόσου στη Νότια Αφρική και για να αποφευχθούν τυχόν παρερμηνείες όσον αφορά τα προϊόντα που παρήχθησαν πριν από την επιβεβαίωση της πρόσφατης εκδήλωσης εστίας HPAI, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί η καταχώριση για τη Νότια Αφρική στο μέρος 1 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 για να απαγορευθούν οι εισαγωγές στην Ένωση κρέατος στρουθιονιδών και να καθοριστεί η ημερομηνία της επιβεβαίωσης της αρχικής εκδήλωσης εστίας HPAI, δηλαδή η 9η Απριλίου 2011, ως «ημερομηνία λήξης» στη στήλη 6Α του εν λόγω μέρους. |
(14) |
Επιπλέον, ως αποτέλεσμα της εκδήλωσης εστίας της HPAI στο έδαφος ΖΑ-2, η Νότια Αφρική δεν συμμορφώνεται πλέον με τους όρους υγείας των ζώων για να εφαρμόζει «επεξεργασία Α» σε προϊόντα τα οποία αποτελούνται από ή περιέχουν κρέας εκτρεφόμενων στρουθιονιδών ή επεξεργασμένα στομάχια, ουροδόχους κύστεις και έντερα στρουθιονιδών για κατανάλωση από τον άνθρωπο, τα οποία απαριθμούνται σε κατάλογο στο μέρος 2 του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 2007/777/ΕΚ ούτε για την εφαρμογή «επεξεργασίας Ε» σε προϊόντα κρέατος αποξηραμένου στον ήλιο («biltong») ή παστεριωμένα προϊόντα με βάση το κρέας, τα οποία αποτελούνται από ή περιέχουν κρέας πουλερικών, εκτρεφόμενων πτερωτών θηραμάτων, στρουθιονιδών και άγριων πτερωτών θηραμάτων, όπως παρατίθενται στο μέρος 3 του εν λόγω παραρτήματος. Οι επεξεργασίες αυτές δεν επαρκούν για την εξάλειψη των κινδύνων για την υγεία των ζώων που συνδέονται με τα εν λόγω προϊόντα. Επομένως, θα πρέπει να τροποποιηθούν η εγγραφή για τη Νότια Αφρική όσον αφορά το έδαφος ΖΑ-2 του μέρους 1 του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 2007/777/ΕΚ και οι εγγραφές για τη Νότια Αφρική στα μέρη 2 και 3 του εν λόγω παραρτήματος προκειμένου να προβλεφθεί μια επαρκής επεξεργασία για την περιοχή αυτή. |
(15) |
Κατά συνέπεια, η απόφαση 2007/777/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(16) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2007/777/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Φεβρουαρίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.
(2) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 74.
(3) ΕΕ L 312 της 30.11.2007, σ. 49.
(4) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55.
(5) ΕΕ L 226 της 23.8.2008, σ. 1.
(6) ΕΕ L 147 της 2.6.2011, σ. 1.
(7) ΕΕ L 261 της 6.10.2011, σ. 19.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Το παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2007/777/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο μέρος 1, στην καταχώριση για τη Νότια Αφρική, διαγράφεται η καταχώριση «ΖΑ-2». |
2. |
Το μέρος 2 τροποποιείται ως ακολούθως:
|
3. |
στο μέρος 3, η καταχώριση για τη Νότια Αφρική αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Στο μέρος 1 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 η καταχώριση για τη Νότια Αφρική αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ZA — Νότια Αφρική |
ZA-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4» |
|||
BPR |
I |
P2 |
9.4.2011 |
|
A |
|
|
|||
DOR |
II |
|
|
|||||||
HER |
III |
|
|
|||||||
RAT |
VII |
P2 |
9.4.2011 |
|
|
|
10.2.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 37/55 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 111/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Φεβρουαρίου 2012
περί προκηρύξεως διαγωνισμού για ενίσχυση στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ελαιολάδου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 43 στοιχεία α), δ) και ι), σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 ορίζει ότι η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει να επιτρέψει σε οργανισμούς που παρέχουν επαρκείς εγγυήσεις και έχουν εγκριθεί από τα κράτη μέλη, να συνάπτουν συμβάσεις αποθεματοποίησης για το ελαιόλαδο που διαθέτουν στην αγορά, σε περίπτωση σοβαρής διαταραχής της αγοράς σε ορισμένες περιφέρειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(2) |
Στην Ισπανία και την Ελλάδα, κράτη μέλη τα οποία παράγουν από κοινού περισσότερο από τα δύο τρίτα του συνολικού ελαιολάδου που παράγεται στην Ένωση, η μέση τιμή ελαιολάδου που καταγράφηκε στην αγορά κατά τη διάρκεια της περιόδου που προσδιορίζεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008 της Επιτροπής, της 20ής Αυγούστου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων γεωργικών προϊόντων (2), είναι χαμηλότερη από το επίπεδο που αναφέρεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007. Αυτό προκαλεί σοβαρή διαταραχή στις αγορές των εν λόγω κρατών μελών. Η αγορά ελαιολάδου της Ένωσης χαρακτηρίζεται από υψηλό βαθμό αλληλεξάρτησης και συνεπώς η σοβαρή διαταραχή της ισπανικής και της ελληνικής αγοράς ενδέχεται να εξαπλωθεί σε όλα τα κράτη μέλη παραγωγής ελαιολάδου. |
(3) |
Το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 προβλέπει ότι μπορεί να χορηγηθεί ενίσχυση στην ιδιωτική αποθεματοποίηση για το ελαιόλαδο και ότι η ενίσχυση αυτή καθορίζεται από την Επιτροπή εκ των προτέρων ή μέσω διαγωνισμού. |
(4) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 826/2008 θεσπίστηκαν κοινοί κανόνες εφαρμογής για το καθεστώς ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση. Σύμφωνα με το άρθρο 6 του εν λόγω κανονισμού, προκηρύσσεται διαγωνισμός σύμφωνα με τους λεπτομερείς κανόνες και όρους που προβλέπονται στο άρθρο 9. |
(5) |
Η συνολική ποσότητα για την οποία μπορεί να χορηγηθεί ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης πρέπει να καθοριστεί σε επίπεδο το οποίο, σύμφωνα με την ανάλυση αγοράς, θα συμβάλει στη σταθερότητα της αγοράς. |
(6) |
Για τη διευκόλυνση των εργασιών ελέγχου και των διοικητικών εργασιών που προκύπτουν από τη σύναψη συμβάσεων, κρίνεται σκόπιμο να καθοριστούν οι ελάχιστες ποσότητες προϊόντος που πρέπει να προβλέπει κάθε προσφορά. |
(7) |
Κρίνεται σκόπιμο να καθοριστεί εγγύηση για να εξασφαλιστεί ότι οι επιχειρηματίες πληρούν τις συμβατικές τους υποχρεώσεις και ότι το μέτρο θα έχει το επιθυμητό αποτέλεσμα στην αγορά. |
(8) |
Ανάλογα με την εξέλιξη της κατάστασης της αγοράς κατά το τρέχον έτος εμπορίας και τις προβλέψεις για τα επόμενα έτη εμπορίας, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να αποφασίσει να μειώσει τη διάρκεια των ισχυουσών συμβάσεων και να προσαρμόσει αντίστοιχα το ύψος της ενίσχυσης. Η δυνατότητα αυτή πρέπει να προβλέπεται στη σύμβαση, σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008. |
(9) |
Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008, πρέπει να καθοριστεί η προθεσμία εντός της οποίας τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή όλες τις ισχύουσες προσφορές. |
(10) |
Για να αποφευχθεί η ανεξέλεγκτη πτώση των τιμών και να εξασφαλιστεί η ταχεία αντιμετώπιση της εξαιρετικής κατάστασης της αγοράς καθώς και η αποτελεσματική διαχείριση του εν λόγω μέτρου, ο παρών κανονισμός πρέπει να τεθεί σε ισχύ την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(11) |
Η Διαχειριστική Επιτροπή για την Κοινή Οργάνωση των Γεωργικών Αγορών δεν διατύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που όρισε ο πρόεδρός της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο
1. Προκηρύσσεται διαγωνισμός για να καθοριστεί το ύψος της ενίσχυσης για ιδιωτική αποθεματοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 για τις κατηγορίες ελαιολάδου που απαριθμούνται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και καθορίζονται στο παράρτημα XVI σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
2. Η συνολική ποσότητα για την οποία μπορεί να χορηγηθεί ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση ανέρχεται σε 100 000 τόνους.
Άρθρο 2
Εφαρμοστέοι κανόνες
Εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 826/2008, πλην αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Υποβολή προσφορών
1. H υποπερίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας είναι δυνατόν να υποβάλλονται προσφορές για την πρώτη μερική προκήρυξη δημοπρασίας αρχίζει στις 17 Φεβρουαρίου 2012 και λήγει στις 21 Φεβρουαρίου 2012 στις 11.00, ώρα Βρυξελλών.
H υποπερίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας είναι δυνατόν να υποβάλλονται προσφορές για τη δεύτερη μερική δημοπρασία αρχίζει την πρώτη εργάσιμη ημέρα που έπεται της λήξης της προηγούμενης υποπεριόδου και λήγει την 1η Μαρτίου 2012 στις 11.00, ώρα Βρυξελλών.
2. Οι προσφορές αφορούν περίοδο αποθεματοποίησης 150 ημερών.
3. Κάθε προσφορά καλύπτει ελάχιστη ποσότητα τουλάχιστον 50 τόνων.
4. Σε περίπτωση που ένας εμπορευόμενος συμμετέχει σε διαγωνισμό για πολλές κατηγορίες ελαίων ή για περιέκτες που βρίσκονται σε διαφορετικές διευθύνσεις, υποβάλλει χωριστή προσφορά για κάθε περίπτωση.
5. Προσφορές υποβάλλονται μόνο στην Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, την Κύπρο, τη Μάλτα, την Πορτογαλία και τη Σλοβενία.
Άρθρο 4
Εγγυήσεις
Ο υποβάλλων την προσφορά προβαίνει στη σύσταση εγγύησης ύψους 50 ευρώ ανά τόνο ελαιολάδου που αποτελεί το αντικείμενο της προσφοράς.
Άρθρο 5
Μείωση της διάρκειας των συμβάσεων
Με βάση την εξέλιξη της κατάστασης που επικρατεί στην αγορά ελαιολάδου και τις μελλοντικές προοπτικές, η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 195 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, να μειώσει τη διάρκεια των ισχυουσών συμβάσεων και να προσαρμόσει αντίστοιχα το ποσό της ενίσχυσης. Η σύμβαση με τον υπερθεματιστή περιέχει αναφορά στη δυνατότητα αυτή.
Άρθρο 6
Κοινοποίηση των προσφορών στην Επιτροπή
Σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008, όλες οι έγκυρες προσφορές κοινοποιούνται χωριστά από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή εντός 24 ωρών από τη λήξη κάθε υποπεριόδου διαγωνισμού όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 7
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Φεβρουαρίου 2012.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Dacian CIOLOȘ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 223 της 21.8.2008, σ. 3
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατηγορίες ελαιολάδου που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο
Παρθένο ελαιόλαδο
10.2.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 37/58 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 112/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Φεβρουαρίου 2012
για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Φεβρουαρίου 2012.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
IL |
156,8 |
MA |
56,5 |
|
TN |
86,5 |
|
TR |
129,9 |
|
ZZ |
107,4 |
|
0707 00 05 |
EG |
229,9 |
JO |
137,5 |
|
TR |
177,0 |
|
US |
57,6 |
|
ZZ |
150,5 |
|
0709 91 00 |
EG |
330,9 |
ZZ |
330,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
92,0 |
TR |
185,9 |
|
ZZ |
139,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,7 |
IL |
74,1 |
|
MA |
55,9 |
|
TN |
51,5 |
|
TR |
75,8 |
|
ZZ |
61,0 |
|
0805 20 10 |
IL |
134,2 |
MA |
78,0 |
|
ZZ |
106,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
60,1 |
EG |
95,0 |
|
IL |
91,6 |
|
JM |
98,5 |
|
MA |
89,3 |
|
TR |
74,6 |
|
ZZ |
84,9 |
|
0805 50 10 |
EG |
54,8 |
TR |
64,2 |
|
ZZ |
59,5 |
|
0808 10 80 |
CL |
98,4 |
CN |
111,2 |
|
MA |
59,2 |
|
MK |
31,8 |
|
US |
140,1 |
|
ZZ |
88,1 |
|
0808 30 90 |
CL |
48,2 |
CN |
49,3 |
|
US |
122,2 |
|
ZA |
100,2 |
|
ZZ |
80,0 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΟΔΗΓΙΕΣ
10.2.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 37/60 |
ΟΔΗΓΊΑ 2012/2/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Φεβρουαρίου 2012
για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση του οξειδίου του χαλκού (ΙΙ), του υδροξειδίου του χαλκού (ΙΙ) και του βασικού ανθρακικού χαλκού ως δραστικών ουσιών στο παράρτημα I
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1451/2007 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη δεύτερη φάση του δεκαετούς προγράμματος εργασιών που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (2), θεσπίστηκε κατάλογος δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα I ή IA ή IB της οδηγίας 98/8/ΕΚ. Στον κατάλογο αυτό συμπεριλαμβάνονται το οξείδιο του χαλκού (II), το υδροξείδιο του χαλκού (II) και ο βασικός ανθρακικός χαλκός για χρήση στον τύπο προϊόντων 8, συντηρητικά ξύλου, που ορίζεται στο παράρτημα V της οδηγίας. |
(2) |
Κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, το οξείδιο του χαλκού (II), το υδροξείδιο του χαλκού (II) και ο βασικός ανθρακικός χαλκός αξιολογήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ για χρήση στον τύπο προϊόντων 8. |
(3) |
Το κράτος μέλος που ορίστηκε ως εισηγητής είναι η Γαλλία, η οποία, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφοι 4 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, υπέβαλε στην Επιτροπή τις εκθέσεις της αρμόδιας αρχής, συνοδευόμενες από συστάσεις, για το οξείδιο του χαλκού (II) στις 10 Μαΐου 2007, το υδροξείδιο του χαλκού (II) στις 19 Φεβρουαρίου 2008 και τον βασικό ανθρακικό χαλκό στις 10 Μαΐου 2007 και στις 19 Φεβρουαρίου 2008. |
(4) |
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εξέτασαν τις εκθέσεις της αρμόδιας αρχής. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, οι διαπιστώσεις της εξέτασης ενσωματώθηκαν σε έκθεση αξιολόγησης, στις 22 Σεπτεμβρίου 2011, στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα. |
(5) |
Από τις διενεργηθείσες αξιολογήσεις συνάγεται ότι τα βιοκτόνα που χρησιμοποιούνται ως συντηρητικά ξύλου και περιέχουν οξείδιο του χαλκού (II), υδροξείδιο του χαλκού (II) και βασικό ανθρακικό χαλκό αναμένεται να ικανοποιούν τις απαιτήσεις του άρθρου 5 της οδηγίας 98/8/ΕΚ. Είναι επομένως σκόπιμο να καταχωριστούν το οξείδιο του χαλκού (II), το υδροξείδιο του χαλκού (II) και ο βασικός ανθρακικός χαλκός στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας. |
(6) |
Δεν αξιολογήθηκαν σε ενωσιακό επίπεδο όλες οι πιθανές χρήσεις. Είναι επομένως σκόπιμο να απαιτείται να αξιολογούν τα κράτη τις χρήσεις ή τα σενάρια έκθεσης, καθώς και τους κινδύνους για τους ανθρώπινους πληθυσμούς και τα στοιχεία του περιβάλλοντος που δεν έχουν καλυφθεί αντιπροσωπευτικά από την εκτίμηση κινδύνων σε ενωσιακό επίπεδο, και κατά την έγκριση των προϊόντων, να εξασφαλίζουν τη λήψη των κατάλληλων μέτρων ή την επιβολή ειδικών όρων για τον περιορισμό των εντοπισμένων κινδύνων ώστε να φθάσουν σε αποδεκτά επίπεδα. |
(7) |
Λαμβανομένων υπόψη των κινδύνων που εντοπίστηκαν για την υγεία του ανθρώπου, είναι σκόπιμο να απαιτείται ο καθορισμός ασφαλών επιχειρησιακών διαδικασιών για τα εγκεκριμένα προς βιομηχανική χρήση προϊόντα που περιέχουν οξείδιο του χαλκού (II), υδροξείδιο του χαλκού (II) ή βασικό ανθρακικό χαλκό, καθώς και η χρήση των προϊόντων αυτών με κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας, εκτός εάν στην αίτηση έγκρισης προϊόντος καταδεικνύεται ότι είναι εφικτός ο περιορισμός των κινδύνων για τους βιομηχανικούς χρήστες σε αποδεκτά επίπεδα με άλλα μέσα. |
(8) |
Για το υδροξείδιο του χαλκού (II) και τον βασικό ανθρακικό χαλκό αξιολογήθηκε επίσης η εφαρμογή με εμβάπτιση και, λαμβανομένων υπόψη των κινδύνων που εντοπίστηκαν για την υγεία του ανθρώπου, τα προϊόντα δεν πρέπει να εγκρίνονται για την εν λόγω χρήση, εκτός εάν υποβάλλονται στοιχεία που καταδεικνύουν ότι το προϊόν θα ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του άρθρου 5 και του παραρτήματος VI, εάν είναι απαραίτητο με την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων μετριασμού. Η εφαρμογή με εμβάπτιση δεν αξιολογήθηκε για το οξείδιο του χαλκού (ΙΙ) και, όπως συνάγεται από την απαίτηση της αιτιολογικής σκέψης 6, τα προϊόντα δεν είναι δυνατόν να εγκρίνονται για την εν λόγω εφαρμογή, εκτός εάν αυτή έχει αξιολογηθεί από το κράτος μέλος αδειοδότησης. |
(9) |
Εντοπίστηκαν μη αποδεκτοί κίνδυνοι για το περιβάλλον σε περίπτωση χρήσης ξύλου κατεργασμένου με οξείδιο του χαλκού (II), υδροξείδιο του χαλκού (II) ή βασικό ανθρακικό χαλκό για υπαίθριες κατασκευές κοντά σε νερό ή πάνω από νερό [σενάριο που αφορά τις γέφυρες στην κατηγορία χρήσης 3, όπως ορίζεται από τον ΟΟΣΑ (3)]. Για τον βασικό ανθρακικό χαλκό και το οξείδιο του χαλκού (ΙΙ), εντοπίστηκαν επίσης μη αποδεκτοί κίνδυνοι κατά τη λειτουργική χρήση κατεργασμένου ξύλου ερχόμενου σε επαφή με γλυκό νερό (κατηγορία χρήσης 4b κατά τον ορισμό του ΟΟΣΑ). Είναι επομένως σκόπιμο να απαιτείται να μην εγκρίνονται προϊόντα για την κατεργασία ξύλου που προορίζεται για τις χρήσεις αυτές, εκτός εάν υποβάλλονται στοιχεία που καταδεικνύουν ότι το προϊόν θα ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις τόσο του άρθρου 5 όσο και του παραρτήματος VI της οδηγίας 98/8/ΕΚ, εάν είναι απαραίτητο με την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων μετριασμού του κινδύνου. Για το υδροξείδιο του χαλκού (ΙΙ), δεν αξιολογήθηκε η χρήση του ξύλου σε επαφή με γλυκό νερό και, όπως συνάγεται από την απαίτηση της αιτιολογικής σκέψης 6 ανωτέρω, τα προϊόντα δεν είναι δυνατόν να εγκρίνονται για την εν λόγω χρήση, εκτός εάν αυτή έχει αξιολογηθεί από το κράτος μέλος αδειοδότησης. |
(10) |
Λόγω των κινδύνων που εντοπίστηκαν για τα ύδατα και το έδαφος, είναι σκόπιμο να απαιτούνται η αποθήκευση της ξυλείας που έχει υποστεί πρόσφατη κατεργασία, κάτω από υπόστεγα και/ή σε στεγανές σκληρές επιφάνειες, και η συλλογή για επαναχρησιμοποίηση ή τελική διάθεση των ενδεχόμενων απωλειών από την εφαρμογή προϊόντων που χρησιμοποιούνται ως συντηρητικά ξύλου και περιέχουν οξείδιο του χαλκού (II), υδροξείδιο του χαλκού (II) ή βασικό ανθρακικό χαλκό. |
(11) |
Για να εξασφαλιστεί η ισότιμη αντιμετώπιση στην ενωσιακή αγορά των βιοκτόνων που περιέχουν τις δραστικές ουσίες οξείδιο του χαλκού (II), υδροξείδιο του χαλκού (II) και βασικό ανθρακικό χαλκό και να διευκολυνθεί, γενικότερα, η εύρυθμη λειτουργία της αγοράς βιοκτόνων, οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να εφαρμοστούν ταυτόχρονα σε όλα τα κράτη μέλη. |
(12) |
Θα πρέπει να προβλέπεται ένα εύλογο χρονικό διάστημα πριν από την καταχώριση δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι της οδηγίας 98/8/ΕΚ, ώστε να παρέχεται η δυνατότητα, αφενός στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμάζονται για την ικανοποίηση των συνεπαγόμενων νέων απαιτήσεων και, αφετέρου, στους αιτούντες που έχουν καταρτίσει φακέλους, να επωφελούνται πλήρως από τη δεκαετή περίοδο προστασίας των δεδομένων η οποία αρχίζει από την ημερομηνία καταχώρισης, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο ii) της εν λόγω οδηγίας. |
(13) |
Μετά την καταχώριση, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαθέτουν εύλογα χρονικά περιθώρια για να εφαρμόσουν το άρθρο 16 παράγραφος 3 της οδηγίας 98/8/ΕΚ. |
(14) |
Συνεπώς, η οδηγία 98/8/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(15) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο έως τις 31 Ιανουαρίου 2013, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία.
Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από 1ης Φεβρουαρίου 2014.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 9 Φεβρουαρίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 123 της 24.4.1998, σ. 1.
(2) ΕΕ L 325 της 11.12.2007, σ. 3.
(3) OECD series on emission scenario documents, Number 2, Emission Scenario Document for Wood Preservatives, part 2, p. 64 (Σειρά εγγράφων του ΟΟΣΑ για τα σενάρια εκπομπών — Έγγραφο σεναρίου εκπομπών για τα συντηρητικά ξύλου).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο παράρτημα Ι της οδηγίας 98/8/ΕΚ προστίθενται οι ακόλουθες εγγραφές:
Αριθ. |
Κοινή ονομασία |
Ονομασία IUPAC Αριθμοί αναγνώρισης |
Ελάχιστη καθαρότητα της δραστικής ουσίας στο βιοκτόνο, όπως διατίθεται στην αγορά |
Ημερομηνία καταχώρισης |
Προθεσμία συμμόρφωσης με το άρθρο 16 παράγραφος 3 (στην περίπτωση των προϊόντων που περιέχουν περισσότερες της μιας δραστικές ουσίες, η προθεσμία συμμόρφωσης με το άρθρο 16 παράγραφος 3 είναι εκείνη που καθορίζεται στην τελευταία από τις αποφάσεις καταχώρισης των δραστικών ουσιών τους) |
Ημερομηνία λήξης της καταχώρισης |
Τύπος προϊόντων |
Ειδικές διατάξεις (1) |
||||||||
«50 |
υδροξείδιο του χαλκού |
Υδροξείδιο του χαλκού (II) Αριθ. ΕΚ: 243-815-9 Αριθ. CAS: 20427-59-2 |
965 g/kg |
1η Φεβρουαρίου 2014 |
31 Ιανουαρίου 2016 |
31 Ιανουαρίου 2024 |
8 |
Κατά την εξέταση των αιτήσεων έγκρισης προϊόντων σύμφωνα με το άρθρο 5 και το παράρτημα VI, τα κράτη μέλη αξιολογούν, εφόσον έχει σημασία για το συγκεκριμένο προϊόν, τις χρήσεις ή τα σενάρια έκθεσης, καθώς και τους κινδύνους για τους ανθρώπινους πληθυσμούς και τα στοιχεία του περιβάλλοντος που δεν έχουν καλυφθεί αντιπροσωπευτικά από την εκτίμηση κινδύνων σε ενωσιακό επίπεδο. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εγκρίσεις να υπόκεινται στους ακόλουθους όρους:
|
||||||||
51 |
οξείδιο του χαλκού (II) |
Οξείδιο του χαλκού (II) Αριθ. ΕΚ: 215-269-1 Αριθ. CAS: 1317-38-0 |
976 g/kg |
1η Φεβρουαρίου 2014 |
31 Ιανουαρίου 2016 |
31 Ιανουαρίου 2024 |
8 |
Κατά την εξέταση των αιτήσεων έγκρισης προϊόντων σύμφωνα με το άρθρο 5 και το παράρτημα VI, τα κράτη μέλη αξιολογούν, εφόσον έχει σημασία για το συγκεκριμένο προϊόν, τις χρήσεις ή τα σενάρια έκθεσης, καθώς και τους κινδύνους για τους ανθρώπινους πληθυσμούς και τα στοιχεία του περιβάλλοντος που δεν έχουν καλυφθεί αντιπροσωπευτικά από την εκτίμηση κινδύνων σε ενωσιακό επίπεδο. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εγκρίσεις να υπόκεινται στους ακόλουθους όρους:
|
||||||||
52 |
βασικός ανθρακικός χαλκός |
Σύμπλοκο ανθρακικού χαλκού(II)-υδροξειδίου του χαλκού(II) (1:1) Αριθ. ΕΚ: 235-113-6 Αριθ. CAS: 12069-69-1 |
957 g/kg |
1η Φεβρουαρίου 2014 |
31 Ιανουαρίου 2016 |
31 Ιανουαρίου 2024 |
8 |
Κατά την εξέταση των αιτήσεων έγκρισης προϊόντων σύμφωνα με το άρθρο 5 και το παράρτημα VI, τα κράτη μέλη αξιολογούν, εφόσον έχει σημασία για το συγκεκριμένο προϊόν, τις χρήσεις ή τα σενάρια έκθεσης, καθώς και τους κινδύνους για τους ανθρώπινους πληθυσμούς και τα στοιχεία του περιβάλλοντος που δεν έχουν καλυφθεί αντιπροσωπευτικά από την εκτίμηση κινδύνων σε ενωσιακό επίπεδο. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εγκρίσεις να υπόκεινται στους ακόλουθους όρους:
|
(1) Για την τήρηση των κοινών αρχών του παραρτήματος VI, το περιεχόμενο και τα συμπεράσματα των εκθέσεων αξιολόγησης διατίθενται στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
10.2.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 37/65 |
ΟΔΗΓΊΑ 2012/3/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Φεβρουαρίου 2012
για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση του bendiocarb ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1451/2007 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη δεύτερη φάση του δεκαετούς προγράμματος εργασιών που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (2) θεσπίστηκε κατάλογος δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα I ή IA ή IB της οδηγίας 98/8/ΕΚ. Στον κατάλογο αυτό συμπεριλαμβάνεται το bendiocarb. |
(2) |
Κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, το bendiocarb αξιολογήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ για χρήση στον τύπο προϊόντων 18, εντομοκτόνα, ακαρεοκτόνα και προϊόντα για τον έλεγχο άλλων αρθροπόδων, που ορίζεται στο παράρτημα V της οδηγίας. |
(3) |
Το κράτος μέλος που ορίστηκε ως εισηγητής είναι το Ηνωμένο Βασίλειο, το οποίο, την 1η Απριλίου 2008, υπέβαλε στην Επιτροπή την έκθεση της αρμόδιας αρχής, συνοδευόμενη από σύσταση, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφοι 4 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007. |
(4) |
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εξέτασαν την έκθεση της αρμόδιας αρχής. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, οι διαπιστώσεις της εξέτασης ενσωματώθηκαν σε έκθεση αξιολόγησης, στις 22 Σεπτεμβρίου 2011, στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα. |
(5) |
Από τις διενεργηθείσες αξιολογήσεις συνάγεται ότι τα βιοκτόνα που χρησιμοποιούνται ως εντομοκτόνα, ακαρεοκτόνα και προϊόντα για τον έλεγχο άλλων αρθροπόδων και περιέχουν bendiocarb αναμένεται να ικανοποιούν τις απαιτήσεις του άρθρου 5 της οδηγίας 98/8/ΕΚ. Είναι επομένως σκόπιμο να καταχωριστεί το bendiocarb στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας. |
(6) |
Δεν αξιολογήθηκαν σε ενωσιακό επίπεδο όλες οι πιθανές χρήσεις. Για παράδειγμα, στην αξιολόγηση εξετάστηκε μόνο η επαγγελματική χρήση, ενώ δεν καλύφθηκε η απευθείας εφαρμογή στο έδαφος ούτε η εφαρμογή σε τρόφιμα ή ζωοτροφές ή σε επιφάνειες που πρόκειται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα ή ζωοτροφές. Είναι επομένως σκόπιμο να αξιολογούν τα κράτη μέλη τις χρήσεις ή τα σενάρια έκθεσης, καθώς και τους κινδύνους για τους ανθρώπινους πληθυσμούς και τα στοιχεία του περιβάλλοντος, που δεν έχουν καλυφθεί αντιπροσωπευτικά από την εκτίμηση κινδύνων σε ενωσιακό επίπεδο, και κατά την έγκριση των προϊόντων, να εξασφαλίζουν τη λήψη των κατάλληλων μέτρων ή την επιβολή ειδικών όρων για τον περιορισμό των εντοπισμένων κινδύνων ώστε να φθάσουν σε αποδεκτά επίπεδα. |
(7) |
Λαμβανομένων υπόψη των εντοπισθέντων κινδύνων για το υδάτινο περιβάλλον, οι οποίοι οφείλονται στον υγρό καθαρισμό κατεργασμένων επιφανειών, με επακόλουθο εκπομπές μιας ορισμένης κλίμακας σε επιφανειακά ύδατα, είναι σκόπιμο να απαιτείται να μην εγκρίνονται προϊόντα για χρήση σε επιφάνειες που επιδέχονται συχνό υγρό καθαρισμό, για άλλους σκοπούς πλην της αντιμετώπισης ρωγμών και σχισμών ή κηλίδων, εκτός εάν υποβάλλονται στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το προϊόν θα καλύπτει τις απαιτήσεις τόσο του άρθρου 5, όσο και του παραρτήματος VI της οδηγίας 98/8/ΕΚ, εν ανάγκη με την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων μετριασμού των κινδύνων. |
(8) |
Λαμβανομένων υπόψη των εντοπισθέντων κινδύνων για την υγεία του ανθρώπου, είναι σκόπιμο να απαιτείται να χρησιμοποιούνται τα εγκεκριμένα για βιομηχανική ή επαγγελματική χρήση προϊόντα με κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας, εκτός εάν η αίτηση έγκρισης του προϊόντος καταδεικνύει ότι είναι εφικτός ο περιορισμός των κινδύνων για τους βιομηχανικούς ή επαγγελματίες χρήστες σε αποδεκτά επίπεδα με άλλα μέσα. |
(9) |
Λαμβανομένου υπόψη του πιθανού κινδύνου για τις μέλισσες, είναι σκόπιμο να απαιτείται η λήψη μέτρων, κατά περίπτωση, για να αποτρέπεται η πρόσβαση των συλλεκτριών μελισσών σε φωλιές που έχουν υποστεί κατεργασία με το προϊόν, με την αφαίρεση των κηρηθρών ή τον αποκλεισμό των εισόδων των φωλιών. |
(10) |
Για να εξασφαλιστεί η ισότιμη αντιμετώπιση στην ενωσιακή αγορά των βιοκτόνων που περιέχουν τη δραστική ουσία bendiocarb και να διευκολυνθεί, γενικότερα, η εύρυθμη λειτουργία της αγοράς βιοκτόνων, οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να εφαρμοστούν ταυτόχρονα σε όλα τα κράτη μέλη. |
(11) |
Θα πρέπει να προβλέπεται ένα εύλογο χρονικό διάστημα πριν από την καταχώριση δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι της οδηγίας 98/8/ΕΚ, ώστε να παρέχεται η δυνατότητα, αφενός στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμάζονται για την ικανοποίηση των συνεπαγόμενων νέων απαιτήσεων και, αφετέρου, στους αιτούντες που έχουν καταρτίσει φακέλους, να επωφελούνται πλήρως από τη δεκαετή περίοδο προστασίας των δεδομένων η οποία αρχίζει από την ημερομηνία καταχώρισης, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο ii) της εν λόγω οδηγίας. |
(12) |
Μετά την καταχώριση, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαθέτουν εύλογα χρονικά περιθώρια για να εφαρμόσουν το άρθρο 16 παράγραφος 3 της οδηγίας 98/8/ΕΚ. |
(13) |
Κατά συνέπεια, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 98/8/ΕΚ. |
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο έως τις 31 Ιανουαρίου 2013, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία.
Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Φεβρουαρίου 2014.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 9 Φεβρουαρίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 123 της 24.4.1998, σ. 1.
(2) ΕΕ L 325 της 11.12.2007, σ. 3.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο παράρτημα Ι της οδηγίας 98/8/ΕΚ προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:
Αριθ. |
Κοινή ονομασία |
Ονομασία IUPAC Αριθμοί αναγνώρισης |
Ελάχιστη καθαρότητα της δραστικής ουσίας στο βιοκτόνο, όπως διατίθεται στην αγορά |
Ημερομηνία καταχώρισης |
Προθεσμία συμμόρφωσης με το άρθρο 16 παράγραφος 3 (στην περίπτωση των προϊόντων που περιέχουν περισσότερες της μιας δραστικές ουσίες, η προθεσμία συμμόρφωσης με το άρθρο 16 παράγραφος 3 είναι εκείνη που καθορίζεται στην τελευταία από τις αποφάσεις καταχώρισης των δραστικών ουσιών τους) |
Ημερομηνία λήξης της καταχώρισης |
Τύπος προϊόντων |
Ειδικές διατάξεις (1) |
||||||
«53 |
bendiocarb |
μεθυλοκαρβαμιδικό 2,2-διμεθυλο-1,3-βενζοδιοξολ-4-ύλιο Αριθ. CAS: 22781-23-3 Αριθ. ΕΚ: 245-216-8 |
970 g/kg |
1η Φεβρουαρίου 2014 |
31 Ιανουαρίου 2016 |
31 Ιανουαρίου 2024 |
18 |
Κατά την εκτίμηση κινδύνων σε ενωσιακό επίπεδο, δεν εξετάστηκαν όλες οι πιθανές χρήσεις αλλά, για παράδειγμα, μόνο η εφαρμογή από επαγγελματίες, ενώ εξαιρέθηκαν η επαφή με ζωοτροφές ή τρόφιμα και η απευθείας εφαρμογή στο έδαφος. Κατά την εξέταση των αιτήσεων έγκρισης προϊόντων σύμφωνα με το άρθρο 5 και το παράρτημα VI, τα κράτη μέλη αξιολογούν, εφόσον έχει σημασία για το συγκεκριμένο προϊόν, τις χρήσεις ή τα σενάρια έκθεσης, καθώς και τους κινδύνους για τους ανθρώπινους πληθυσμούς και τα στοιχεία του περιβάλλοντος, που δεν έχουν καλυφθεί αντιπροσωπευτικά από την εκτίμηση κινδύνων σε ενωσιακό επίπεδο. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εγκρίσεις να υπόκεινται στους ακόλουθους όρους:
|
(1) Για την τήρηση των κοινών αρχών του παραρτήματος VI, το περιεχόμενο και τα συμπεράσματα των εκθέσεων αξιολόγησης διατίθενται στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
Διορθωτικά
10.2.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 37/68 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 43/2012 του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2012, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 25 της 27ης Ιανουαρίου 2012 )
Σελίδα 47, παράρτημα ΙΙΒ σημείο 16 δεύτερη πρόταση και σελίδα 53, παράρτημα ΙΙΓ σημείο 15 δεύτερη πρόταση:
αντί:
«… της διαχειριστικής περιόδου 2010 και 2012, …»,
διάβαζε:
«… των διαχειριστικών περιόδων 2011 και 2012, …».