ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2011.100.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

54ό έτος
14 Απριλίου 2011


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 359/2011 του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στο Ιράν

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 360/2011 του Συμβουυλίου, της 12ης Απριλίου 2011, για την εφαρμογή του άρθρου 16 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 204/2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη

12

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 361/2011 της Επιτροπής, της 13ης Απριλίου 2011, για τη χορήγηση άδειας στο παρασκεύασμα Enterococcus faecium NCIMB 10415 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για τα κοτόπουλα προς πάχυνση (κάτοχος της άδειας είναι η εταιρεία DSM Nutritional products Ltd που εκπροσωπείται από την εταιρεία DSM Nutritional Products Sp. z o.o) και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 943/2005 ( 1 )

22

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 362/2011 της Επιτροπής, της 13ης Απριλίου 2011, για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά την ουσία μονεπαντέλη ( 1 )

26

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 363/2011 της Επιτροπής, της 13ης Απριλίου 2011, για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά την ουσία ισοευγενόλη ( 1 )

28

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 364/2011 της Επιτροπής, της 13ης Απριλίου 2011, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2008 της Επιτροπής, όσον αφορά ένα πρόγραμμα ελέγχου της σαλμονέλας σε ορισμένα πουλερικά και αυγά στην Κροατία, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και για τη διόρθωση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 925/2010 και (ΕΕ) αριθ. 955/2010 της Επιτροπής ( 1 )

30

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 365/2011 της Επιτροπής, της 13ης Απριλίου 2011, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

37

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Εκτελεστική οδηγία 2011/43/ΕΕ της Επιτροπής, της 13ης Απριλίου 2011, για τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία lime sulphur ως δραστική ουσία, και για την τροποποίηση της απόφασης 2008/941/ΕΚ της Επιτροπής ( 1 )

39

 

*

Εκτελεστική οδηγία 2011/44/ΕΕ της Επιτροπής, της 13ης Απριλίου 2011, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία azadirachtin ως δραστική ουσία, και για την τροποποίηση της απόφασης 2008/941/ΕΚ ( 1 )

43

 

*

Εκτελεστική οδηγία 2011/45/EE της Επιτροπής, της 13ης Απριλίου 2011, για τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία diclofop ως δραστική ουσία και για τροποποίηση της απόφασης 2008/934/ΕΚ της Επιτροπής ( 1 )

47

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση 2011/235/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Ιράν

51

 

*

Εκτελεστική απόφαση 2011/236/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 2011, για την εφαρμογή της απόφασης 2011/137/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη

58

 

 

2011/237/ΚΕΠΠΑ

 

*

Απόφαση Atalanta/1/2011 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 13ης Απριλίου 2011, σχετικά με τον διορισμό Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, την πρόληψη και την καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta)

72

 

 

2011/238/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 13ης Απριλίου 2011, για την τροποποίηση της απόφασης 2007/843/ΕΚ όσον αφορά το πρόγραμμα ελέγχου της σαλμονέλας σε ορισμένα πουλερικά και αβγά στην Τυνησία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 2520]  ( 1 )

73

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στην απόφαση 2011/101/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Ζιμπάμπουε (ΕΕ L 42 της 16.2.2011)

74

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 359/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ης Απριλίου 2011

για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στο Ιράν

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2011/235/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Ιράν (1), η οποία εκδόθηκε σύμφωνα με το κεφάλαιο 2 του τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

H απόφαση 2011/235/ΚΕΠΠΑ προβλέπει τη δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ορισμένων προσώπων που είναι υπεύθυνα για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν. Τα εν λόγω πρόσωπα και οντότητες κατονομάζονται στο παράρτημα της απόφασης.

(2)

Τα περιοριστικά μέτρα θα πρέπει να στρέφονται κατά προσώπων, που ενέχονται ή φέρουν ευθύνη για τη διεύθυνση ή την υλοποίηση σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων εις την καταστολή ειρηνικών διαδηλωτών, δημοσιογράφων, υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, φοιτητών ή άλλων προσώπων που εκφέρουν γνώμη για την υπεράσπιση των νομίμων δικαιωμάτων τους, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας της έκφρασης, καθώς και κατά προσώπων, που ενέχονται ή φέρουν ευθύνη για τη διεύθυνση ή την υλοποίηση σοβαρών παραβιάσεων του δικαιώματος για δίκαιη δίκη, βασανιστηρίων, σκληρής, απάνθρωπης και ταπεινωτικής μεταχείρισης ή την άνευ διακρίσεων, υπερβολική και ποσοτικά αυξανόμενη εφαρμογή της θανατικής ποινής, συμπεριλαμβανομένων των δημόσιων εκτελέσεων, του λιθοβολισμού, των απαγχονισμών ή των εκτελέσεων ανήλικων παραβατών, κατά παράβαση των διεθνών υποχρεώσεων του Ιράν όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα.

(3)

Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, επομένως, για να διασφαλισθεί ιδίως η ομοιόμορφη εφαρμογή τους από τους οικονομικούς φορείς όλων των κρατών μελών, απαιτείται κανονιστική δράση στο επίπεδο της Ένωσης για την εφαρμογή τους.

(4)

Ο παρών κανονισμός συνάδει με τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και δίκαιης δίκης και το δικαίωμα προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τα εν λόγω δικαιώματα.

(5)

Η εξουσία τροποποίησης του καταλόγου που παρατίθεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να ασκείται από το Συμβούλιο, λαμβάνοντας υπόψη την πολιτική κατάσταση στο Ιράν και προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνοχή με τη διαδικασία τροποποίησης και αναθεώρησης του παραρτήματος της απόφασης 2011/235/ΚΕΠΠΑ.

(6)

Στο πλαίσιο της διαδικασίας τροποποίησης των καταλόγων του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να γνωστοποιούνται στα κατονομαζόμενα πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς οι λόγοι για τους οποίους καταχωρούνται στους καταλόγους, ώστε να τους παρέχεται η δυνατότητα να υποβάλλουν παρατηρήσεις. Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο θα πρέπει να επανεξετάζει την απόφασή του βάσει των παρατηρήσεων αυτών και να ενημερώνει το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό αναλόγως.

(7)

Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για να κατοχυρωθεί η μεγαλύτερη δυνατή ασφάλεια δικαίου εντός της Ένωσης, πρέπει να δημοσιοποιηθούν τα ονόματα και άλλα σχετικά στοιχεία που αφορούν τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς των οποίων τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι πρέπει να δεσμευθούν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Κάθε επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (2), καθώς και με την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (3).

(8)

Ο παρών κανονισμός πρέπει να τεθεί σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής του προκειμένου να διασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται σ’ αυτόν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

ως «κεφάλαια» νοούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τα οικονομικά οφέλη κάθε είδους, στα οποία ενδεικτικώς περιλαμβάνονται:

i)

τα μετρητά, οι επιταγές, οι απαιτήσεις πληρωμής, οι συναλλαγματικές, οι εντολές πληρωμών και άλλα μέσα πληρωμών·

ii)

οι καταθέσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, τα πιστωτικά υπόλοιπα, οι απαιτήσεις και οι τίτλοι απαιτήσεων·

iii)

οι δημοσίως και ιδιωτικώς διαπραγματεύσιμοι τίτλοι και χρεόγραφα, μεταξύ των οποίων οι μετοχές και τα μερίδια, τα πιστοποιητικά που αντιπροσωπεύουν κινητές αξίες, οι ομολογίες, τα γραμμάτια, τα πιστοποιητικά δικαιώματος ανάληψης μετοχών (warrants), οι ομολογίες χρέους και οι συμβάσεις παραγώγων·

iv)

οι τόκοι, τα μερίσματα ή άλλα έσοδα ή υπεραξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία·

v)

οι πιστώσεις, τα δικαιώματα συμψηφισμών απαιτήσεων, οι εγγυήσεις, οι εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις·

vi)

οι πιστωτικές επιστολές, οι φορτωτικές, τα πωλητήρια συμβόλαια·

vii)

τα έγγραφα που αποδεικνύουν συμμετοχή σε κεφάλαια ή χρηματοοικονομικούς πόρους·

β)

ως «δέσμευση κεφαλαίων» νοείται η παρεμπόδιση οποιασδήποτε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων δυνάμενης να οδηγήσει σε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ποσό, τον τόπο διατήρησής τους, την ιδιοκτησία, την κατοχή, τον χαρακτήρα, τον προορισμό ή άλλη μεταβολή ή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης χαρτοφυλακίων·

γ)

ως «οικονομικοί πόροι» νοούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών·

δ)

ως «δέσμευση οικονομικών πόρων» νοείται η παρεμπόδιση της χρήσης τους για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών με κάθε τρόπο, στους οποίους ενδεικτικώς περιλαμβάνεται η πώληση, η εκμίσθωση ή η υποθήκευση·

ε)

ως «έδαφος της Ένωσης» νοούνται τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη, υπό τους όρους που προβλέπονται σ’ αυτήν, συμπεριλαμβανομένου του εναερίου χώρου τους.

Άρθρο 2

1.   Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που ευρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που κατονομάζονται στον κατάλογο του παραρτήματος I.

2.   Απαγορεύεται η διάθεση, άμεσα ή έμμεσα, κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που κατονομάζονται στον κατάλογο του παραρτήματος I ή προς όφελός τους.

3.   Απαγορεύεται η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα, άμεσα ή έμμεσα, την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.

Άρθρο 3

1.   Το παράρτημα I περιλαμβάνει κατάλογο προσώπων τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της απόφασης 2011/235/ΚΕΠΠΑ έχουν αναγνωρισθεί από το Συμβούλιο ως υπεύθυνα πρόσωπα για σοβαρές παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν, καθώς τα πρόσωπα, τις οντότητες ή τους οργανισμούς που συνδέονται με αυτά.

2.   Το παράρτημα 1 περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρησης των οικείων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών στον κατάλογο.

3.   Στο παράρτημα I περιλαμβάνονται επίσης οι πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών, εφόσον είναι διαθέσιμες. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τα ονοματεπώνυμα, συμπεριλαμβανομένων των ψευδωνύμων, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την ιθαγένεια, τον αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και το αξίωμα ή το επάγγελμα τους. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν την επωνυμία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό μητρώου και τον τόπο εγκατάστασης.

Άρθρο 4

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στο παράρτημα II, μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό τους όρους που αυτές θεωρούν κατάλληλους, εάν κρίνουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι:

α)

είναι αναγκαία για την κάλυψη των βασικών αναγκών προσώπων που κατονομάζονται στο παράρτημα I και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογενείας τους, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών για είδη διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής περίθαλψης, φόρων, ασφαλίστρων και τελών σε επιχειρήσεις κοινής ωφελείας·

β)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την εξόφληση δαπανών συνδεομένων με την παροχή νομικών υπηρεσιών·

γ)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή επιβαρύνσεων για υπηρεσίες που αφορούν τη συνήθη τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων· ή

δ)

είναι αναγκαία για έκτακτες δαπάνες, υπό τον όρο ότι, στην προκειμένη περίπτωση, το οικείο κράτος μέλος θα έχει κοινοποιήσει τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι θα πρέπει να δοθεί ειδική άδεια σε όλα τα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από την άδεια.

2.   Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά με κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1.

Άρθρο 5

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στο παράρτημα II, δύνανται να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι υπόκεινται σε δικαστική, διοικητική ή διαιτητική δέσμευση που επεβλήθη πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το πρόσωπο, η οντότητα ή ο οργανισμός που αναφέρεται στο άρθρο 2 περιελήφθη στο παράρτημα I, ή υπόκεινται σε δικαστική, διοικητική ή διαιτητική απόφαση που εκδόθηκε πριν από αυτήν την ημερομηνία·

β)

τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις που έχουν κατοχυρωθεί βάσει μιας τέτοιας δέσμευσης ή απαιτήσεις που έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω μιας τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων που έχουν απαιτήσεις αυτού του είδους·

γ)

η δέσμευση ή απόφαση δεν είναι προς όφελος προσώπου, οντότητας ή οργανισμού που κατονομάζεται στον κατάλογο του παραρτήματος I και

δ)

η αναγνώριση της δέσμευσης ή της απόφασης δεν αντιβαίνει στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.

2.   Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά με κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1.

Άρθρο 6

1.   Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών, με:

α)

τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς του λογαριασμούς· ή

β)

πληρωμές που οφείλονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή δεσμεύσεων που είχαν συναφθεί ή αναληφθεί πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο οργανισμός που αναφέρεται στο άρθρο 2 συμπεριελήφθη στο παράρτημα I,

υπό τον όρο ότι οι εν λόγω τόκοι, άλλα κέρδη και πληρωμές τελούν επίσης υπό δέσμευση σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1.

2.   Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν εμποδίζει την πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών από χρηματοδοτικά ή πιστωτικά ιδρύματα της Ένωσης που εισπράττουν κεφάλαια μεταφερόμενα στο λογαριασμό του φυσικού ή νομικού προσώπου, της οντότητας ή του οργανισμού που περιλαμβάνεται στον κατάλογο, υπό τον όρο ότι δεσμεύονται και οι πιστώσεις στους λογαριασμούς αυτούς. Το χρηματοδοτικό ή πιστωτικό ίδρυμα ενημερώνει αμελλητί τις αρμόδιες αρχές για τη συναλλαγή αυτή.

Άρθρο 7

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 και εφόσον υφίσταται οφειλή εκ μέρους περιληφθέντος στο παράρτημα I προσώπου, οντότητας ή οργανισμού, δυνάμει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συναφθεί από το εν λόγω πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, ή δυνάμει υποχρέωσης που εγεννήθη για το εν λόγω πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμός περιελήφθη στους καταλόγους, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα II, δύνανται να επιτρέπουν, υπό τις προϋποθέσεις που κρίνουν κατάλληλες, την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

η οικεία αρμόδια αρχή διαπίστωσε ότι:

i)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν για πληρωμή από πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που κατονομάζεται στο παράρτημα I και

ii)

η πληρωμή δεν γίνεται κατά παράβαση του άρθρου 2 παράγραφος 2 και

β)

το οικείο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας, στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή, τη διαπίστωση αυτή, καθώς και την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια.

Άρθρο 8

1.   Η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ή η άρνηση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, που πραγματοποιείται καλή τη πίστει και με την πεποίθηση ότι συνάδει με τον παρόντα κανονισμό, δεν θεμελιώνει καμία ευθύνη του φυσικού ή νομικού προσώπου, της οντότητας ή του οργανισμού που προέβη σε αυτή τη δέσμευση ή εις βάρος των διευθυντών ή των υπαλλήλων του, εκτός εάν αποδειχθεί ότι τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι δεσμεύθηκαν ή κρατούνται λόγω αμέλειας.

2.   Η απαγόρευση που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν θεμελιώνει κανενός είδους ευθύνη των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που διέθεσαν κεφάλαια ή οικονομικούς πόρους, εάν δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογη αιτία να υποπτευθούν ότι με τις ενέργειές τους θα παραβίαζαν την εν λόγω απαγόρευση.

Άρθρο 9

1.   Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι οργανισμοί:

α)

παρέχουν αμέσως κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όπως λογαριασμούς και ποσά που έχουν δεσμευθεί σύμφωνα με το άρθρο 2, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο κατοικούν ή ευρίσκονται,όπως αναφέρεται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα II, και διαβιβάζουν τις πληροφορίες αυτές στην Επιτροπή, είτε απευθείας είτε μέσω των κρατών μελών και

β)

συνεργάζονται με την εν λόγω αρμόδια αρχή σε κάθε έλεγχο των εν λόγω πληροφοριών.

2.   Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.

Άρθρο 10

Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή και αλληλοενημερώνονται αμέσως για τα μέτρα που λαμβάνονται κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και ανταλλάσσουν οποιαδήποτε άλλη συναφή πληροφορία διαθέτουν σχετικά με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως πληροφορίες που αφορούν παραβάσεις και προβλήματα επιβολής της εφαρμογής, καθώς και αποφάσεις εκδιδόμενες από εθνικά δικαστήρια.

Άρθρο 11

Η Επιτροπή έχει την εξουσία να τροποποιεί το παράρτημα II βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη.

Άρθρο 12

1.   Οσάκις το Συμβούλιο αποφασίζει να υπαγάγει φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό στα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, τροποποιεί το παράρτημα I αναλόγως.

2.   Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, μαζί με τους λόγους για την καταχώρησή του στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό να υποβάλει παρατηρήσεις.

3.   Οσάκις υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό αναλόγως.

4.   Ο κατάλογος του παραρτήματος I επανεξετάζεται σε τακτά χρονικά διαστήματα, και τουλάχιστον ανά δωδεκάμηνο.

Άρθρο 13

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που εφαρμόζονται στις παραβάσεις των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι διατάξεις αυτές εφαρμόζονται. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμελλητί τους κανόνες αυτούς στην Επιτροπή μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού καθώς και τις τυχόν μετέπειτα τροποποιήσεις τους.

Άρθρο 14

Στις περιπτώσεις που ο παρών κανονισμός προβλέπει υποχρέωση κοινοποίησης, ενημέρωσης ή άλλου είδους επικοινωνία με την Επιτροπή, χρησιμοποιούνται η διεύθυνση και τα άλλα στοιχεία επικοινωνίας που αναφέρονται στο παράρτημα II.

Άρθρο 15

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:

α)

εντός του εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου της·

β)

επί οιουδήποτε αεροσκάφους ή σκάφους που υπάγεται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·

γ)

σε κάθε πρόσωπο εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης που είναι υπήκοος κράτους μέλους·

δ)

σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί σύμφωνα με το δίκαιο κράτους μέλους·

ε)

σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό για τις εμπορικές πράξεις που διενεργεί, εν όλω ή εν μέρει, εντός της Ένωσης.

Άρθρο 16

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 12 Απριλίου 2011.

Για το Συμβούλιο

H Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  Βλέπε σελίδα 51της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(2)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1

Πρόσωπα

 

Ονοματεπώνυμο

Αναγνωριστικά στοιχεία

Λόγοι

Ημερο-μηνία καταχώ-ρισης

1.

AHMADI-MOQADDAM Esmail

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Τεχεράνη (Ιράν) - ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: 1961

Αρχηγός της Εθνικής Αστυνομίας του Ιράν. Δυνάμεις υπό τις εντολές του εξαπέλυσαν άγριες επιθέσεις κατά ειρηνικών διαδηλωτών και μία βίαιη νυκτερινή επίθεση στους κοιτώνες του Πανεπιστημίου της Τεχεράνης στις 15 Ιουνίου 2009.

 

2.

ALLAHKARAM Hossein

 

Αρχηγός της Ansar-e Hezbollah και Συνταγματάρχης του Στρατού των Φρουρών της Ιρανικής Επανάστασης (IRGC). Συνιδρυτής της Ansar-e Hezbollah. Η παραστρατιωτική αυτή δύναμη χρησιμοποίησε αλόγιστα βία κατά σπουδαστών και πανεπιστημίων το 1999, το 2002 και το 2009.

 

3.

ARAGHI (ERAGHI) Abdollah

 

Αναπληρωτής Αρχηγός των χερσαίων δυνάμεων του IRGC.

Άμεσα και προσωπικά υπεύθυνος για την καταστολή διαδηλώσεων καθ’ όλη τη διάρκεια του καλοκαιριού του 2009.

 

4.

FAZLI Ali

 

Αναπληρωτής Διοικητής της Basij, πρώην Αρχηγός του Σώματος Seyyed al-Shohada του IRGC για την επαρχία της Τεχεράνης (έως τον Φεβρουάριο του 2010). Το Σώμα Seyyed al-Shohada Corps είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια στην επαρχία της Τεχεράνης και συνέβαλε αποφασιστικά στη βίαιη καταστολή διαδηλώσεων το 2009.

 

5.

HAMEDANI Hossein

 

Αρχηγός του σώματος Rassoulollah Corps του IRGC στην ευρύτερη περιοχή της Τεχεράνης από τον Νοέμβριο του 2009. Το Σώμα Rassoulollah Corps είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια στην ευρύτερη περιοχή της Τεχεράνης και συνέβαλε αποφασιστικά στη βίαιη καταστολή διαδηλώσεων το 2009. Υπεύθυνο για την καταστολή διαδηλώσεων κατά τη διάρκεια των γεγονότων στην Ashura (Δεκέμβριος 2009) και έκτοτε.

 

6.

JAFARI Mohammad-Ali

(άλλως «Aziz Jafari»)

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Yazd (Ιράν) - ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: 1.9.1957

Γενικός Διοικητής του IRGC. Ο IRGC και η Βάση της Sarollah υπό την εξουσία του Στρατηγού Aziz Jafari αναμίχθηκαν παράνομα, σε σημαντικό βαθμό, στη διαδικασία των προεδρικών εκλογών του 2009, με τη σύλληψη και κράτηση πολιτικών ακτιβιστών καθώς και την καταστολή διαδηλώσεων στους δρόμους.

 

7.

KHALILI Ali

 

Στρατηγός του IRGC, Επικεφαλής της ιατρικής μονάδας της Βάσης της Sarollah. Υπέγραψε επιστολή η οποία εστάλη στο Υπουργείο Υγείας στις 26 Ιουνίου 2009 για την απαγόρευση της διαβίβασης εγγράφων ή ιατρικών φακέλων σε τραυματίες ή νοσηλευόμενους κατά τη διάρκεια των μετεκλογικών επεισοδίων.

 

8.

MOTLAGH Bahram Hosseini

 

Αρχηγός του Σώματος Seyyed al-Shohada του IRGC για την επαρχία της Τεχεράνης. Το Σώμα Seyyed al-Shohada έπαιξε σημαντικό ρόλο στην οργάνωση της καταστολής διαδηλώσεων.

 

9.

NAQDI Mohammad-Reza

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Najaf (Ιράκ) – ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: γύρω στο 1952

Διοικητής της Basij. Ως Διοικητής των Δυνάμεων της Basij του IRGC, ο Naqdi ήταν υπεύθυνος ή συνεργός στις παρανομίες της Basij στα τέλη του 2009, συμπεριλαμβανομένης της βίαιης καταστολής διαδηλώσεων την Ημέρα της Ashura, τον Δεκέμβριο του 2009, που είχαν ως αποτέλεσμα το θάνατο έως και 15 ατόμων και τη σύλληψη εκατοντάδων διαδηλωτών.

Πριν από το διορισμό του ως Διοικητή της Basij τον Οκτώβριο του 2009, ο Naqdi ήταν αρχηγός της μονάδας μυστικών πληροφοριών της Basij, υπεύθυνος για την ανάκριση των συλληφθέντων κατά τα μετεκλογικά επεισόδια.

 

10.

RADAN Ahmad-Reza

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Ισπαχάν (Ιράν) - ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.:1963

Αναπληρωτής Αρχηγός της Εθνικής Αστυνομίας του Ιράν. Ως Αναπληρωτής Αρχηγός της Εθνικής Αστυνομίας από το 2008, ο Radan ήταν υπεύθυνος για ξυλοδαρμούς, δολοφονίες και αυθαίρετες συλλήψεις και κρατήσεις διαδηλωτών από τις αστυνομικές δυνάμεις.

 

11.

RAJABZADEH Azizollah

 

Πρώην Αρχηγός της Αστυνομίας της Τεχεράνης (έως τον Ιανουάριο του 2010). Ως Διοικητής των δυνάμεων επιβολής του νόμου στην ευρύτερη περιοχή της Τεχεράνης, ο Azizollah Rajabzadeh είναι ο πλέον υψηλόβαθμος κατηγορούμενος για κακοποιήσεις στο Κέντρο Κράτησης Κahrizak.

 

12.

SAJEDI-NIA Hossein

 

Αρχηγός της Αστυνομίας της Τεχεράνης, πρώην Αναπληρωτής Αρχηγός της Εθνικής Αστυνομίας του Ιράν, υπεύθυνος για τις επιχειρήσεις της αστυνομίας. Συντονίζει, για το Υπουργείο Εσωτερικών, τις δράσεις καταστολής στην ιρανική πρωτεύουσα.

 

13.

TAEB Hossein

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Τεχεράνη - ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: 1963

Πρώην Διοικητής της Basij (έως τον Οκτώβριο του 2009). Νυν Αναπληρωτής Διοικητής του IRGC για τις μυστικές πληροφορίες. Δυνάμεις υπό την εξουσία του συμμετείχαν σε μαζικούς ξυλοδαρμούς, δολοφονίες, κρατήσεις και βασανισμούς ειρηνικών διαδηλωτών.

 

14.

SHARIATI Seyeed Hassan

 

Επικεφαλής των δικαστικών αρχών της Mashhad. Υπό την εποπτεία του διεξήχθησαν δίκες με συνοπτικές διαδικασίες και κεκλεισμένων των θυρών, χωρίς σεβασμό των βασικών δικαιωμάτων των κατηγορουμένων και βάσει ομολογιών που αποσπάσθηκαν κατόπιν πίεσης και βασανισμού. Δεδομένου ότι υπήρξε μαζική έκδοση αποφάσεων εκτέλεσης, εκδόθηκαν αποφάσεις καταδίκης σε θάνατο χωρίς να τηρηθούν οι διαδικασίες της δίκαιης δίκης.

 

15.

DORRI-NADJAFABADI Ghorban-Ali

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Najafabad (Ιράν) - ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: 1945

Πρώην Γενικός Εισαγγελέας του Ιράν έως τον Σεπτέμβριο του 2009 (πρώην Υπουργός Μυστικών Πληροφοριών επί Προεδρίας Khatami). Ως Γενικός Εισαγγελέας του Ιράν, διέταξε και επέβλεψε τη διεξαγωγή εικονικών δικών μετά τις πρώτες μετεκλογικές διαμαρτυρίες, στις οποίες οι κατηγορούμενοι στερήθηκαν τα δικαιώματα τους, όπως αυτό της συνδρομής δικηγόρου. Ευθύνεται επίσης για τα κρούσματα κακοποίησης στο Kahrizak.

 

16.

HADDAD Hassan

(άλλως Hassan ZAREH DEHNAVI)

 

Δικαστής, Επαναστατικό Δικαστήριο Τεχεράνης, τμήμα 26. Ήταν υπεύθυνος για τις υποθέσεις κράτησης σχετικά με τις μετεκλογικές κρίσεις και συχνά απειλούσε τις οικογένειες των κρατουμένων για να εξασφαλίσει τη σιωπή τους. Συνέβαλε σημαντικά στην έκδοση ενταλμάτων κράτησης στο Κέντρο Κράτησης Kahrizak.

 

17.

Hodjatoleslam Seyed Mohammad SOLTANI

 

Δικαστής, Επαναστατικό Δικαστήριο της Mashhad. Υπό τη δικαιοδοσία του διεξήχθησαν δίκες με συνοπτικές διαδικασίες και κεκλεισμένων των θυρών, χωρίς σεβασμό των βασικών δικαιωμάτων των κατηγορουμένων. Δεδομένου ότι υπήρξε μαζική έκδοση αποφάσεων εκτέλεσης, εκδόθηκαν αποφάσεις καταδίκης σε θάνατο χωρίς να τηρηθούν οι διαδικασίες της δίκαιης δίκης.

 

18.

HEYDARIFAR Ali-Akbar

 

Δικαστής, Επαναστατικό Δικαστήριο Τεχεράνης. Συμμετείχε σε δίκη διαδηλωτών. Εξετάσθηκε από τις δικαστικές αρχές σχετικά με τις κακοποιήσεις στο Kahrizak. Συνέβαλε σημαντικά στην έκδοση ενταλμάτων κράτησης στο Κέντρο Κράτησης Kahrizak.

 

19.

JAFARI-DOLATABADI Abbas

 

Γενικός Εισαγγελέας της Τεχεράνης από τον Αύγουστο του 2009. Το Γραφείο του Dolatabadi παρέπεμψε σε δίκη πολλούς διαδηλωτές, μεταξύ αυτών, άτομα που συμμετείχαν στις διαδηλώσεις την Ημέρα της Ashura, τον Δεκέμβριο του 2009. Διέταξε να κλείσει το γραφείο του κ. Karroubi τον Σεπτέμβριο του 2009 και να συλληφθούν αρκετοί μεταρρυθμιστές πολιτικοί. Έθεσε σε απαγόρευση δύο μεταρρυθμιστικά πολιτικά κόμματα τον Ιούνιο του 2010. Το γραφείο του απήγγειλε σε διαδηλωτές την κατηγορία του Muharebeh, ή μίσους κατά του Θεού, που επισύρει τη θανατική ποινή και δεν εξασφάλισε δίκαιη δίκη σε όσους αντιμετώπιζαν την ποινή αυτή. Επίσης, το γραφείο του έθεσε στο στόχαστρο και συνέλαβε μεταρρυθμιστές, υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και εργαζόμενους στα μέσα ενημέρωσης στο πλαίσιο ευρείας καταστολής με στόχο την αντιπολίτευση.

 

20.

MOGHISSEH Mohammad

(άλλως NASSERIAN)

 

Δικαστής, Πρόεδρος του Επαναστατικού Δικαστηρίου της Τεχεράνης, τμήμα 28. Υπεύθυνος για τις μετεκλογικές υποθέσεις. Επέβαλε ποινές μακροχρόνιας κάθειρξης στο πλαίσιο άδικων δικών σε κοινωνικούς και πολιτικούς ακτιβιστές και δημοσιογράφους και αρκετές θανατικές ποινές σε διαδηλωτές και κοινωνικούς και πολιτικούς ακτιβιστές.

 

21.

MOHSENI-EJEI Gholam-Hossein

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Ejiyeh -ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: γύρω στο 1956

Γενικός Εισαγγελέας του Ιράν από τον Σεπτέμβριο του 2009 και εκπρόσωπος των δικαστικών αρχών (πρώην Υπουργός Μυστικών Πληροφοριών κατά τις εκλογές του 2009). Κατά τη διάρκεια της θητείας του ως Υπουργού Μυστικών Πληροφοριών κατά τις εκλογές, μυστικοί πράκτορες υπό τις εντολές του ήταν υπεύθυνοι για την κράτηση, βασανισμό και απόσπαση ψευδών ομολογιών κατόπιν πιέσεως από εκατοντάδες ακτιβιστές, δημοσιογράφους, αντιφρονούντες και μεταρρρυθμιστές πολιτικούς. Επίσης, πολιτικά πρόσωπα εξαναγκάστηκαν σε ψευδείς ομολογίες, στο πλαίσιο απάνθρωπων ανακρίσεων που περιλάμβαναν βασανισμό, κακοποίηση, εκβιασμό και απειλές κατά μελών της οικογένειάς τους.

 

22.

MORTAZAVI Said

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Meybod, Yazd (Ιράν) - ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: 1967

Επικεφαλής της Ειδικής Ομάδας για την καταπολέμηση του λαθρεμπορίου του Ιράν, πρώην Γενικός Εισαγγελέας της Τεχεράνης έως τον Αύγουστο του 2009. Ως Γενικός Εισαγγελέας της Τεχεράνης, εξέδωσε γενική διαταγή για την κράτηση εκατοντάδων ακτιβιστών, δημοσιογράφων και σπουδαστών. Τέθηκε σε διαθεσιμότητα τον Αύγουστο του 2010 μετά από έρευνα των δικαστικών αρχών σχετικά με την ανάμιξή του στο θάνατο τριών ανδρών οι οποίοι κρατούνταν με εντολή του μετά τις εκλογές.

 

23.

PIR-ABASSI Abbas

 

Επαναστατικό Δικαστήριο της Τεχεράνης, τμήματα 26 και 28. Υπεύθυνος για τις μετεκλογικές υποθέσεις. Επέβαλε ποινές μακροχρόνιας κάθειρξης στο πλαίσιο άδικων δικών σε υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και αρκετές θανατικές ποινές σε διαδηλωτές.

 

24.

MORTAZAVI Amir

 

Αναπληρωτής Εισαγγελέας της Mashhad. Υπό τη δικαιοδοσία του διεξήχθησαν δίκες με συνοπτικές διαδικασίες και κεκλεισμένων των θυρών, χωρίς σεβασμό των βασικών δικαιωμάτων των κατηγορουμένων. Δεδομένου ότι υπήρξε μαζική έκδοση αποφάσεων εκτέλεσης, εκδόθηκαν αποφάσεις καταδίκης σε θάνατο χωρίς να τηρηθούν οι διαδικασίες της δίκαιης δίκης.

 

25.

SALAVATI Abdolghassem

 

Δικαστής, πρόεδρος του Επαναστατικού Δικαστηρίου της Τεχεράνης, τμήμα 15. Υπεύθυνος για τις μετεκλογικές υποθέσεις, ήταν ο δικαστής ο οποίος προήδρευσε των εικονικών δικών το καλοκαίρι του 2009. Καταδίκασε σε θάνατο δύο φιλομοναρχικούς που προσήχθησαν σε εικονικές δίκες. Έχει καταδικάσει περισσότερους από εκατό πολιτικούς κρατούμενους, υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και διαδηλωτές σε μακροχρόνια κάθειρξη.

 

26.

SHARIFI Malek Adjar

 

Προϊστάμενος των δικαστικών αρχών του Ανατολικού Αζερμπαϊτζάν. Ήταν υπεύθυνος για τη δίκη της Sakineh Mohammadi-Ashtiani.

 

27.

ZARGAR Ahmad

 

Δικαστής, Εφετείο Τεχεράνης, τμήμα 36. Επιβεβαίωσε αποφάσεις μακροχρόνιας κάθειρξης και καταδίκης σε θάνατο διαδηλωτών.

 

28.

YASAGHI Ali-Akbar

 

Δικαστής, Επαναστατικό Δικαστήριο της Mashhad. Υπό τη δικαιοδοσία του διεξήχθησαν δίκες με συνοπτικές διαδικασίες και κεκλεισμένων των θυρών, χωρίς σεβασμό των βασικών δικαιωμάτων των κατηγορουμένων. Δεδομένου ότι υπήρξε μαζική έκδοση αποφάσεων εκτέλεσης, εκδόθηκαν αποφάσεις καταδίκης σε θάνατο χωρίς να τηρηθούν οι διαδικασίες της δίκαιης δίκης.

 

29.

BOZORGNIA Mostafa

 

Διευθυντής της πτέρυγας 350 της Φυλακής του Evin. Σε αρκετές περιπτώσεις χρησιμοποίησε αλόγιστη βία κατά διαδηλωτών.

 

30.

ESMAILI Gholam-Hossein

 

Αρχηγός της Οργάνωσης Φυλακών του Ιράν. Υπ’ αυτή την ιδιότητα, ήταν συνεργός στις μαζικές κρατήσεις πολιτικών διαδηλωτών και κάλυπτε την κατάχρηση εξουσίας στο σωφρονιστικό σύστημα.

 

31.

SEDAQAT Farajollah

 

Βοηθός Γραμματέας της Γενικής Διεύθυνσης Φυλακών στην Τεχεράνη - Πρώην Διευθυντής της Φυλακής του Evin στην Τεχεράνη έως τον Οκτώβριο του 2010, περίοδο κατά την οποία σημειώνονταν βασανισμοί. Υπ’ αυτή την ιδιότητα, πολλές φορές απείλησε και άσκησε πίεση σε κρατούμενους.

 

32.

ZANJIREI Mohammad-Ali

 

Αναπληρωτής Αρχηγός της Οργάνωσης Φυλακών του Ιράν, υπεύθυνος για κακοποιήσεις και στέρηση δικαιωμάτων σε κέντρα κράτησης. Διέταξε να τεθούν σε απομόνωση πολλοί κρατούμενοι.

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Κατάλογος των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, στο άρθρο 5 παράγραφος 1, στο άρθρο 7 και στο άρθρο 9 παράγραφος 1 και διεύθυνση για κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή

A.

Αρμόδιες αρχές σε κάθε κράτος μέλος:

 

ΒΕΛΓΙΟ

http://www.diplomatie.be/eusanctions

 

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

http://www.mfa.bg/bg/pages/view/5519

 

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

 

ΔΑΝΙΑ

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

 

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

 

ΕΣΘΟΝΙΑ

http://www.vm.ee/est/kat_622/

 

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id = 28519

 

ΕΛΛΑΔΑ

http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral + Diplomacy/Global + Issues/International + Sanctions/

 

ΙΣΠΑΝΙΑ

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/ Sanciones_%20Internacionales.aspx

 

ΓΑΛΛΙΑ

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

 

ΙΤΑΛΙΑ

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

 

ΚΥΠΡΟΣ

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

 

ΛΕΤΤΟΝΙΑ

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

 

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

http://www.urm.lt

 

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

http://www.mae.lu/sanctions

 

ΟΥΓΓΑΡΙΑ

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

 

ΜΑΛΤΑ

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

 

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

http://www.minbuza.nl/sancties

 

ΑΥΣΤΡΙΑ

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id = 12750&LNG = en&version=

 

ΠΟΛΩΝΙΑ

http://www.msz.gov.pl

 

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

http://www.min-nestrangeiros.pt

 

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

http://www.mae.ro/node/1548

 

ΣΛΟΒΕΝΙΑ

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

 

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

http://www.foreign.gov.sk

 

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

 

ΣΟΥΗΔΙΑ

http://www.ud.se/sanktioner

 

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

www.fco.gov.uk/competentauthorities

B.

Διεύθυνση για κοινοποιήσεις ή άλλου είδους επικοινωνία με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή:

European Commission

Foreign Policy Instruments Service

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgium

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: relex-sanctions@ec.europa.eu

Τηλ. (32-2) 295 55 85

Φαξ (32-2) 299 08 73.


14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/12


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 360/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΥΛΊΟΥ

της 12ης Απριλίου 2011

για την εφαρμογή του άρθρου 16 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 204/2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 204/2011 του Συμβουλίου, της 2ας Μαρτίου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφοι 1 και 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 2 Μαρτίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 204/2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη.

(2)

Λόγω της σοβαρότητας της κατάστασης στη Λιβύη, επιπλέον πρόσωπα και οντότητες πρέπει να συμπεριληφθούν στον κατάλογο των προσώπων και οντοτήτων που αποτελούν αντικείμενο περιοριστικών μέτρων, ως έχει στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 204/2011.

(3)

Επιπλέον ένα άτομο πρέπει να βγεί από τον κατάλογο του παραρτήματος III και πρέπει να ενημερωθούν τα στοιχεία σχετικά με ορισμένα πρόσωπα και οντότητες που περιλαμβάνονται στους καταλόγους των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα II και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 204/2011 αντικαθίστανται από το κείμενο που παρατίθεται στα παραρτήματα I και ΙΙ αντίστοιχα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 12 Απριλίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  ΕΕ L 58 της 3.3.2011, σ. 5.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

«ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ II

Κατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1

1.

QADHAFI, Aisha Muammar

Ημερομηνία γέννησης: 1978. Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη.

Θυγατέρα του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

2.

QADHAFI, Hannibal Muammar

Αριθμός διαβατηρίου: B/002210. Ημερομηνία γέννησης: 20.9.1975. Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη.

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

3.

QADHAFI, Khamis Muammar

Ημερομηνία γέννησης: 1978. Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη.

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς. Διοίκηση στρατιωτικών μονάδων εμπλεκόμενων στην καταστολή διαδηλώσεων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

4.

QADHAFI, Muammar Mohammed Abu Minyar

Ημερομηνία γέννησης: 1942. Τόπος γέννησης: Σίρτυς, Λιβύη.

Αρχηγός της Επανάστασης, ύπατος διοικητής των ενόπλων δυνάμεων. Υπεύθυνος για την εντολή καταστολής των διαδηλώσεων, παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

5.

QADHAFI, Mutassim

Ημερομηνία γέννησης: 1976. Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη.

Σύμβουλος εθνικής ασφάλειας. Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

6.

QADHAFI, Saif al-Islam

Διευθυντής, Qadhafi Foundation. Αριθμός διαβατηρίου: B014995. Ημερομηνία γέννησης: 25.6.1972. Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη.

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς. Εμπρηστικές δημόσιες δηλώσεις που ενθάρρυναν τη βία κατά των διαδηλωτών.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

7.

DORDA, Abu Zayd Umar

Αξίωμα: διευθυντής Οργανισμού Εξωτερικής Ασφάλειας.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

8.

JABIR, Υποστράτηγος Abu Bakr Yunis

Αξίωμα: υπουργός Άμυνας Βαθμός: Υποστράτηγος

Ημερομηνία γέννησης: 1952. Τόπος γέννησης: Jalo, Λιβύη.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

9.

MATUQ, Matuq Mohammed

Αξίωμα: γραμματέας επιχειρήσεων κοινής ωφελείας

Ημερομηνία γέννησης: 1956. Τόπος γέννησης: Khoms, Λιβύη

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

10.

QADHAFI, Mohammed Muammar

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία γέννησης: 1970. Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

11.

QADHAFI, Saadi

Αξίωμα: διοικητής ειδικών δυνάμεων Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς. Διοίκηση στρατιωτικών μονάδων εμπλεκόμενων στην καταστολή διαδηλώσεων

Ημερομηνία γέννησης: 27.5.1973. Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

12.

QADHAFI, Saif al-Arab

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία γέννησης: 1982. Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

13.

AL-SENUSSI, Συνταγματάρχης Abdullah

Αξίωμα: διευθυντής στρατιωτικών υπηρεσιών ασφάλειας

Ημερομηνία γέννησης: 1949. Τόπος γέννησης: Σουδάν

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

Οντότητες

1.

Central Bank of Libya (CBL)

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογένειάς του και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 10.3.2011)

2.

Libyan Investment Authority

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογένειάς του και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

Γνωστή και ως Libyan Arab Foreign Investment Company (LAFICO) 1 Fateh Tower Office No. 99 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, 1103 Libya

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 10.3.2011)

3.

Libyan Foreign Bank

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογένειάς του και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 10.3.2011)

4.

Libyan Africa Investment Portfolio

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογένειάς του και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, Libya

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 10.3.2011)

5.

Libyan National Oil Corporation

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογένειάς του και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

Bashir Saadwi Street, Tripoli, Tarabulus, Libya

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

«ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ III

Κατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2

Πρόσωπα

 

Ονοματεπώνυμο

Αναγνωριστικά στοιχεία

Λόγοι

Ημερομηνία καταχώρισης

1.

ABDULHAFIZ, Mas'ud, συνταγματάρχης

Αξίωμα: Διοικητής Ενόπλων Δυνάμεων

3ος τη τάξει στις Ένοπλες Δυνάμεις, με σημαντικό ρόλο στην Στρατιωτική Υπηρεσία Πληροφοριών.

28.2.2011

2.

ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed

Αξίωμα: Αρχηγός της Αντιτρομοκρατικής Υπηρεσίας του Οργανισμού Εξωτερικής Ασφάλειας

Ημερομηνία γέννησης: 1952

Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη

Υψηλόβαθμο μέλος της Επαναστατικής Επιτροπής.

Στενός συνεργάτης του Muammar QADHAFI.

28.2.2011

3.

ABU SHAARIYA

Αξίωμα: Υπαρχηγός του Οργανισμού Εξωτερικής Ασφάλειας

Υψηλόβαθμο μέλος του καθεστώτος.

Γαμπρός του Muammar QADHAFI.

28.2.2011

4.

ASHKAL, Al-Barrani

Αξίωμα: Υποδιευθυντής της Στρατιωτικής Υπηρεσίας Πληροφοριών

Ανώτατο μέλος του καθεστώτος.

28.2.2011

5.

ASHKAL, Omar

Αξίωμα: Επικεφαλής του Κινήματος των Επαναστατικών Επιτροπών

Τόπος γέννησης: Σύρτις, Λιβύη

Οι Επαναστατικές Επιτροπές εμπλέκονται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών

28.2.2011

6.

AL-BAGHDADI, Abdulqader Mohammed (Δρ)

Αξίωμα: Επικεφαλής του Γραφείου Συνδέσμου των Επαναστατικών Επιτροπών Αριθ. διαβατηρίου: B010574

Ημερομηνία γέννησης: 1.7.1950

Οι Επαναστατικές Επιτροπές εμπλέκονται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

28.2.2011

7.

DIBRI, Abdulqader Yusef

Αξίωμα: Επικεφαλής της προσωπικής φρουράς του QADHAFI

Ημερομηνία γέννησης: 1946

Τόπος γέννησης: Χουν, Λιβύη

Υπεύθυνος ασφαλείας του καθεστώτος. Ιστορικό επιβολής βίας κατά αντιφρονούντων.

28.2.2011

8.

QADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed

Ημερομηνία γέννησης: 1952

Τόπος γέννησης: Αίγυπτος

Εξάδελφος του Muammar QADHAFI. Από το 1995, θεωρείται ότι είναι διοικητής ενός επίλεκτου στρατιωτικού τάγματος υπεύθυνου για την προσωπική ασφάλεια του Qadhafi και ότι διαδραματίζει κεντρικό ρόλο στον Οργανισμό Εξωτερικής Ασφάλειας. Έχει εμπλακεί στο σχεδιασμό ενεργειών κατά λίβυων αντιφρονούντων στο εξωτερικό και έχει εμπλακεί άμεσα σε τρομοκρατικές δραστηριότητες.

28.2.2011

9.

QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed

Ημερομηνία γέννησης: 1948

Τόπος γέννησης: Σύρτις, Λιβύη

Εξάδελφος του Muammar QADHAFI. Κατά τη δεκαετία του 1980, ο Sayyid ενεπλάκη στην εκστρατεία δολοφονίας των αντιφρονούντων και φέρεται ως υπεύθυνος για πολλούς θανάτους στην Ευρώπη. Πιστεύεται επίσης ότι έχει εμπλακεί σε προμήθειες όπλων.

28.2.2011

10.

AL-BARASSI, Safia Farkash

Ημερομηνία γέννησης: 1952

Τόπος γέννησης: Αλ Μπάιντα, Λιβύη

Σύζυγος του Muammar QADHAFI.

Στενή σχέση με το καθεστώς.

28.2.2011

11.

SALEH, Bachir

Ημερομηνία γέννησης: 1946

Τόπος γέννησης: Τράγκαν

Διευθυντής του ιδιαίτερου γραφείου του ηγέτη.

Στενή σχέση με το καθεστώς.

28.2.2011

12.

TOHAMI, Khaled (στρατηγός)

Ημερομηνία γέννησης: 1946

Τόπος γέννησης: Τζάνζουρ

Διευθυντής του Γραφείου Εσωτερικής Ασφάλειας

Στενή σχέση με το καθεστώς.

28.2.2011

13.

FARKASH, Mohammed Boucharaya

Ημερομηνία γέννησης: 1η Ιουλίου 1949

Τόπος γέννησης: Αλ Μπάιντα

Διευθυντής Πληροφοριών του Γραφείου Εξωτερικής Ασφάλειας

Στενή σχέση με το καθεστώς.

28.2.2011

14.

ZARTI, Mustafa

Ημερομηνία γέννησης: 29 Μαρτίου 1970, Αυστριακός υπήκοος (αριθ. διαβατηρίου P1362998, με ισχύ από 6 Νοεμβρίου 2006 έως 5 Νοεμβρίου 2016)

Στενή σχέση με το καθεστώς και υποδιευθυντής της Αρχής Επενδύσεων της Λιβύης, μέλος του διοικητικού συμβουλίου της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου και αντιπρόεδρος της First Energy Bank στο Μπαχρέιν.

10.3.2011

15.

EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou

 

Γενικός Γραμματέας του Γενικού Λαϊκού Συνεδρίου· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

16.

AL-MAHMOUDI, Baghdadi

 

Πρωθυπουργός της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

17.

HIJAZI, Mohamad Mahmoud

 

Υπουργός Υγείας και Περιβάλλοντος της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

18.

ZLITNI, Abdelhaziz

Ημερομηνία γέννησης: 1935

Υπουργός Χωροταξίας και Οικονομικών της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

19.

HOUEJ, Mohamad Ali

Ημερομηνία γέννησης: 1949

Τόπος γέννησης: Αλ-Αζιζίγια (κοντά στην Τρίπολη)

Υπουργός Βιομηχανίας, Οικονομίας και Εμπορίου της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

20.

AL-GAOUD, Abdelmajid

Ημερομηνία γέννησης: 1943

Υπουργός Γεωργίας και Ζωικών και Θαλάσσιων Πόρων της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi.

21.3.2011

21.

AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug

 

Υπουργός Κοινωνικών Υποθέσεων της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

22.

FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad

Ημερομηνία γέννησης: 4 Μαΐου 1963

Αριθ. διαβατηρίου: Β/014965 (ημερομηνία λήξης: τέλος του 2013)

Υπουργός Παιδείας, Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης και Έρευνας της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

23.

ZIDANE, Mohamad Ali

Ημερομηνία γέννησης: 1958

Αριθ. διαβατηρίου: Β/0105075 (ημερομηνία λήξης: τέλος του 2013)

Υπουργός Μεταφορών της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

24.

MANSOUR, Abdallah

Ημερομηνία γέννησης: 8.7.1954

Αριθ. διαβατηρίου: Β/014924 (ημερομηνία λήξης: τέλος του 2013)

Στενός συνεργάτης του συνταγματάρχη Qadhafi, σημαίνον στέλεχος των υπηρεσιών ασφαλείας και πρώην διευθυντής ραδιοτηλεόρασης· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

25.

AL QADHAFI, Quren Salih Quren

 

Πρέσβης της Λιβύης στο Τσαντ. Έχει εγκαταλείψει το Τσαντ και έχει μεταβεί στη Σάμπχα. Εμπλέκεται άμεσα στη στρατολόγηση και τον συντονισμό μισθοφόρων για λογαριασμό του καθεστώτος.

12.4.2011

26.

AL KUNI, Amid Husain, συνταγματάρχης

 

Κυβερνήτης της Γκατ (νότια Λιβύη). Εμπλέκεται άμεσα στη στρατολόγηση μισθοφόρων.

12.4.2011


Οντότητες

 

Επωνυμία

Αναγνωριστικά στοιχεία

Λόγοι

Ημερομη-νία καταχώ-ρισης

1.

Οργανισμός Κατοικίας και Υποδομών της Λιβύης (Libyan Housing and Infrastructure Board - HIB)

Tajora, Tripoli, Libya Νόμος αριθ. 60/2006 της Γενικής Λαϊκής Επιτροπής της Λιβύης

Τηλ.: +218 21 369 1840,

Φαξ +218 21 369 6447

http://www.hib.org.ly

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογένειάς του και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

10.3.2011

2.

Ταμείο Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης (ESDF)

Qaser Bin Ghasher road Salaheddine Cross - BP: 93599 Libya-Tripoli

Τηλ.: +218 21 490 8893

Φαξ: +218 21 491 8893 – Ηλ. διεύθυνση: info@esdf.ly

Υπό τον έλεγχο του καθεστώτος του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησής του.

21.3.2011

3.

Libyan Arab African Investment Company - LAAICO

Ιστοσελίδα: http://www.laaico.com

Εταιρία ιδρυθείσα το 1981

76351 Janzour-Libya.

81370 Tripoli-Libya

Τηλ.: 00 218 (21) 4890146 - 4890586 – 4892613

Φαξ: 00 218 (21) 4893800 - 4891867

Ηλ. διεύθυνση: info@laaico.com

Υπό τον έλεγχο του καθεστώτος του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησής του.

21.3.2011

4.

Gaddafi International Charity and Development Foundation

Στοιχεία επικοινωνίας της διοίκησης: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYA Τηλ.: (+218) 214778301 Φαξ: (+218) 214778766 Ηλ. διεύθυνση: info@gicdf.org

Υπό τον έλεγχο του καθεστώτος του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησής του.

21.3.2011

5.

Waatassimou Foundation

Έδρα: Τρίπολη.

Υπό τον έλεγχο του καθεστώτος του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησής του.

21.3.2011

6.

Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation

Στοιχεία επικοινωνίας:

Τηλ: 00 218 21 444 59 26·

00 21 444 59 00·

Φαξ: 00 218 21 340 21 07

http://www.ljbc.net

Ηλ. διεύθυνση: info@ljbc.net

Υποκίνηση του κοινού σε μίσος και βία με τη συμμετοχή σε εκστρατείες παραπληροφόρησης όσον αφορά την καταστολή διαδηλωτών.

21.3.2011

7.

Επαναστατική Φρουρά (Revolutionary Guard Corps)

 

Εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

8.

National Commercial Bank

Orouba Street

AlBayda,

Libya

Τηλ.

+218 21-361-2429

Φαξ

+218 21-446-705

www.ncb.ly

Η National Commercial Bank είναι εμπορική τράπεζα στη Λιβύη. Ιδρύθηκε το 1970 και έχει την έδρα της στην Αλ Μπάιντα της Λιβύης. διατηρεί εγκαταστάσεις στην Τρίπολη και την Αλ Μπάιντα και υποκαταστήματα στη Λιβύη. 100 % κρατικής ιδιοκτησίας. Πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος.

21.3.2011

9.

Gumhouria Bank

Gumhouria Bank Building

Omar Al Mukhtar Avenue

Giaddal Omer Al Moukhtar

P.O. Box 685

Tarabulus

Tripoli

Libya

Τηλ.: +218 21-333-4035

+218 21-444-2541

+218 21-444-2544

+218 21-333-4031

Φαξ:

+218 21-444-2476

+218 21-333-2505

Ηλ. διεύθυνση:

info@gumhouria-bank.com.ly

Ιστοσελίδα:

www.gumhouria-bank.com.ly

Η Gumhouria Bank είναι εμπορική τράπεζα στη Λιβύη. Ιδρύθηκε το 2008 με τη συγχώνευση των τραπεζών Al Ummah και Gumhouria. 100 % κρατικής ιδιοκτησίας. Πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος.

21.3.2011

10.

Sahara Bank

Sahara Bank Building

First of September Street

P.O. Box 270

Tarabulus

Tripoli

Libya

Τηλ.

+218 21-379-0022

Φαξ

+218 21-333-7922

Ηλ. διεύθυνση:

info@saharabank.com.ly

Ιστοσελίδα:

www.saharabank.com.ly

Η Sahara Bank είναι εμπορική τράπεζα στη Λιβύη. 81 % κρατικής ιδιοκτησίας. Πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος.

21.3.2011

11.

Azzawia (Azawiya) Refining

P.O. Box 6451

Tripoli

Libya

+218 023 7976 26778

http://www.arc.com.ly

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

23.3.2011

12.

Ras Lanuf Oil and Gas Processing Company (RASCO)

Ras Lanuf Oil and Gas Processing Company Building

Ras Lanuf City

P.O. Box 2323

Libya

Τηλ: +218 21-360-5171

+218 21-360-5177

+218 21-360-5182

Φαξ: +218 21-360-5174

Ηλ. διεύθυνση: info@raslanuf.ly

Ιστοσελίδα: www.raslanuf.ly

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

23.3.2011

13.

Brega

Έδρα: Azzawia / coast road

P.O. Box Azzawia 16649

Τηλ: 2 – 625021-023 / 3611222

Φαξ: 3610818

Telex: 30460 / 30461 / 30462

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

23.3.2011

14.

Sirte Oil Company

Sirte Oil Company Building

Marsa Al Brega Area

P.O. Box 385

Tarabulus

Tripoli

Libya

Τηλ:

+218 21-361-0376

+218 21-361-0390

Φαξ:

+218 21-361-0604

+218 21-360-5118

Ηλ. διεύθυνση: info@soc.com.ly

Ιστοσελίδα: www.soc.com.ly

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

23.3.2011

15.

Waha Oil Company

Waha Oil Company

Τοποθεσία: Off Airport Road

Tripoli

Tarabulus

Libya

Ταχ. διεύθυνση: P.O. Box 395

Tripoli

Libya

Τηλ: +218 21-3331116

Φαξ: +218 21-3337169

Telex: 21058

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

23.3.2011

16.

Libyan Agricultural Bank (άλλως γνωστή ως Agricultural Bank ή Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank ή Al Masraf Al Zirae ή Libyan Agricultural Bank)

El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripoli, Libya·Αl Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Libya Ηλ. διεύθυνση: agbank@agribankly.org SWIFT/BIC AGRULYLT (Libya)

Τηλ.: (218)214870586

Τηλ.: (218) 214870714

Τηλ.: (218) 214870745

Τηλ.: (218) 213338366

Τηλ.: (218) 213331533

Τηλ.: (218) 213333541

Τηλ.: (218) 213333544

Τηλ.: (218) 213333543

Τηλ.: (218) 213333542

Φαξ: (218) 214870747

Φαξ: (218) 214870767

Φαξ: (218) 214870777

Φαξ: (218) 213330927

Φαξ: (218) 213333545 [LIBYA2]

Θυγατρική της Κεντρικής Τράπεζας της Λιβύης στη Λιβύη.

12.4.2011

17.

Tamoil Africa Holdings Limited (άλλως γνωστή ως Oil Libya Holding Company)

 

Θυγατρική της Libyan Africa Investment Portfolio στη Λιβύη.

12.4.2011

18.

Al-Inma Holding Co. for Services Investments

 

Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη.

12.4.2011

19.

Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments

 

Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη

12.4.2011

20.

Al-Inma Holding Company for Tourism Investment

Hasan al-Mashay Street (off al-Zawiyah Street)

Τηλ.: (218) 213345187

Φαξ: +218.21.334.5188

Ηλ. διεύθυνση: info@ethic.ly

Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη

12.4.2011

21.

Libyan Holding Company for Development and Investment

 

Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη

12.4.2011

22.

Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments

 

Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη

12.4.2011

23.

First Gulf Libyan Bank

The 7th of November Street, P.O. Box 81200, Tripoli, Libya· SWIFT/BIC FGLBLYLT (Libya)

Τηλ.: (218) 213622262

Φαξ: (218) 213622205 [LIBYA2]

Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη.

12.4.2011

24.

LAP Green Networks (άλλως γνωστή ως LAP Green Holding Company)

 

Θυγατρική της Libyan Africa Investment Portfolio στη Λιβύη.

12.4.2011

25.

National Oil Wells and Drilling and Workover Company (άλλως γνωστή ως National Oil Wells Chemical and Drilling and Workover Equipment Co. ή National Oil Wells Drilling And Workover Equipment Co.)

National Oil Wells Drilling and Workover Company Building, Omar Al Mokhtar Street, P.O. Box 1106, Tarabulus,Tripoli, Libya [LIBYA2]

Τηλ.: (218) 213332411

Τηλ.: (218) 213368741

Τηλ.: (218) 213368742

Φαξ: (218) 214446743

Ηλ. διεύθυνση: info@nwd-ly.com

Ιστοσελίδα: www.nwd-ly.com

Θυγατρική της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου (National Oil Company - NOC) στη Λιβύη.

Ιδρύθηκε το 2010 με τη συγχώνευση της National Drilling Co και της National Company for Oil Wells Services.

12.4.2011

26.

North African Geophysical Exploration Company (άλλως γνωστή ως NAGECO ή North African Geophysical Exploration)

Airport Road, Ben Ghasir 6.7 KM, Tripoli, Libya [LIBYA2]

Τηλ.: (218) 215634670/4

Φαξ: (218) 215634676

Ηλ. διεύθυνση: nageco@nageco.com

Ιστοσελίδα: www.nageco.com

Θυγατρική της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου στη Λιβύη.

Το 2008 η NOC απέκτησε το 100 % της NAGECO.

12.4.2011

27.

National Oil Fields and Terminals Catering Company

Airport Road Km 3, Tripoli, Libya [LIBYA2]

Θυγατρική της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου στη Λιβύη.

12.4.2011

28.

Mabruk Oil Operations

Dat El-Emad 2, Ground Floor, PO Box 91171, Tripoli.

Κοινοπραξία μεταξύ της Total και της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου

12.4.2011

29.

Zuietina Oil Company (άλλως γνωστή ως ZOC ή Zueitina)

Zueitina Oil Building, Sidi Issa Street, Al Dahra Area, P.O. Box 2134, Tripoli, Libya [LIBYA2]

Κοινοπραξία μεταξύ της Occidental και της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου

12.4.2011

30.

Harouge Oil Operations (άλλως γνωστή ως Harouge ή Veba Oil Libya GMBH)

Al Magharba Street, P.O. Box 690, Tripoli, Libya [LIBYA2]

Κοινοπραξία μεταξύ της Petro Canada και της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου

12.4.2011

31.

Jawaby Property Investment Limited

Cutlers Farmhouse, Marlow Road, Lane End, High Wycombe, Buckinghamshire, UK Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 01612618 (UK)

Θυγατρική της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

32.

Tekxel Limited

One Wood Street, London, UK Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 02439691

Θυγατρική της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

33.

Sabtina Ltd

530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, UK

Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 01794877 (UK)

Θυγατρική της Αρχής Επενδύσεων της Λιβύης συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

34.

Dalia Advisory Limited (θυγατρική της LIA)

11 Upper Brook Street, London, UK Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 06962288 (UK)

Θυγατρική της Αρχής Επενδύσεων της Λιβύης συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

35.

Ashton Global Investments Limited (BVI)

Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 1510484 (BVI)

Θυγατρική της Αρχής Επενδύσεων της Λιβύης συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

36.

Capitana Seas Limited (BVI)

c/o Trident Trust Company (BVI) Ltd, Trident Chambers, PO Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 1526359 (BVI)

Εταιρεία ιδιοκτησίας του Saadi Qadhafi συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

37.

Kinloss Property Limited (BVI)

Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 1534407 (BVI)

Θυγατρική της Αρχής Επενδύσεων της Λιβύης συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

38.

Baroque Investments Limited (IOM)

c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Isle of Man

Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 59058C (IOM)

Θυγατρική της Αρχής Επενδύσεων της Λιβύης συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

39.

Mediterranean Oil Services Company (άλλως Mediterranean Sea Oil Services Company)

Bashir El Saadawy Street, P.O. Box 2655, Tripoli, Libya.

Υπό την ιδιοκτησία ή τον έλεγχο της NOC.

12.4.2011

40.

Mediterranean Oil Services GMBH (ή MED OIL OFFICE DUESSELDORF, ή MEDOIL)

Werdener strasse 8

Duesseldorf

Nordhein - Westfalen, 40227

Germany

Υπό την ιδιοκτησία ή τον έλεγχο της National Oil Company

12.4.2011

41.

Libyan Arab Airlines

P.O.Box 2555

Haiti street

Tripoli, Libya

HQ Phone: + 218 (21) 602 093

HQ Fax: + 218 (22) 30970

Υπό πλήρη κατοχή της κυβέρνησης της Λιβύης

12.4.2011»


14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/22


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 361/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Απριλίου 2011

για τη χορήγηση άδειας στο παρασκεύασμα Enterococcus faecium NCIMB 10415 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για τα κοτόπουλα προς πάχυνση (κάτοχος της άδειας είναι η εταιρεία DSM Nutritional products Ltd που εκπροσωπείται από την εταιρεία DSM Nutritional Products Sp. z o.o) και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 943/2005

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τη χρήση πρόσθετων υλών στη διατροφή των ζώων, καθώς και τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής. Το άρθρο 10 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει την επαναξιολόγηση των πρόσθετων υλών που εγκρίθηκαν σύμφωνα με την οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2).

(2)

Το παρασκεύασμα Enterococcus faecium NCIMB 10415 εγκρίθηκε σύμφωνα με την οδηγία 70/524/ΕΟΚ ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών χωρίς χρονικό περιορισμό για χρήση σε μόσχους ηλικίας έως έξι μηνών με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1288/2004 της Επιτροπής (3), για χρήση σε κοτόπουλα προς πάχυνση και σε χοίρους προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 943/2005 της Επιτροπής (4), για χρήση σε χοιρομητέρες με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1200/2005 της Επιτροπής (5), για χρήση σε χοιρίδια με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 252/2006 της Επιτροπής (6) και για χρήση σε γάτες και σκύλους με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 102/2009 της Επιτροπής (7). Στη συνέχεια η εν λόγω πρόσθετη ύλη εγγράφηκε στο κοινοτικό μητρώο πρόσθετων υλών ζωοτροφών ως υφιστάμενο προϊόν, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, σε συνδυασμό με το άρθρο 7 του ίδιου κανονισμού, υποβλήθηκε αίτηση για την επαναξιολόγηση του Enterococcus faecium NCIMB 10415 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση, προκειμένου η εν λόγω πρόσθετη ύλη να ταξινομηθεί στην κατηγορία πρόσθετων υλών «Ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες». Η εν λόγω αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(4)

Από τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή»), της 22ας Ιουνίου 2010 (8), προκύπτει ότι το παρασκεύασμα Enterococcus faecium NCIMB 10415, υπό τους προτεινόμενους όρους χρήσης, δεν έχει δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον και ότι η χρήση της εν λόγω πρόσθετης ύλης μπορεί να βελτιώσει το τελικό σωματικό βάρος των κοτόπουλων προς πάχυνση. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη θέσπισης ειδικών απαιτήσεων παρακολούθησης μετά τη διάθεση της πρόσθετης ύλης στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση σχετικά με τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών σε ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(5)

Από την αξιολόγηση του Enterococcus faecium NCIMB 10415 διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, πρέπει να επιτραπεί η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος, όπως καθορίζεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

(6)

Ως αποτέλεσμα της χορήγησης νέας άδειας δυνάμει του παρόντος κανονισμού, η καταχώριση του Enterococcus faecium NCIMB 10415 για κοτόπουλα προς πάχυνση στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 943/2005 θα πρέπει να απαλειφθεί.

(7)

Επειδή οι τροποποιήσεις των όρων χορήγησης της άδειας δεν αφορούν λόγους ασφάλειας, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί μεταβατική περίοδος για τη διάθεση των υπαρχόντων αποθεμάτων προμειγμάτων και σύνθετων ζωοτροφών.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παρασκεύασμα που παρατίθεται στο παράρτημα I και ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων» επιτρέπεται να χρησιμοποιείται ως πρόσθετη ύλη στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 943/2005 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Τα προμείγματα και οι σύνθετες ζωοτροφές που περιέχουν Enterococcus faecium NCIMB 10415 και φέρουν επισήμανση σύμφωνα με την οδηγία 70/524/ΕΟΚ μπορούν να συνεχίσουν να διατίθενται στην αγορά και να χρησιμοποιούνται έως ότου εξαντληθούν τα αποθέματα.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)  ΕΕ L 270 της 14.12.1970, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 243 της 15.7.2004, σ. 10.

(4)  ΕΕ L 159 της 22.6.2005, σ. 6.

(5)  ΕΕ L 195 της 27.7.2005, σ. 6.

(6)  ΕΕ L 44 της 15.2.2006, σ. 3.

(7)  ΕΕ L 34 της 4.2.2009, σ. 8.

(8)  Δελτίο ΕFSA 2010· 8(7):1661.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης

Όνομα του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, μέθοδος ανάλυσης

Είδος ή κατηγορία ζώων

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας

Μονάδες δραστικότητας (CFU) ανά kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων.

4b1705

DSM Nutritional Products Ltd εκπροσωπούμενη από την DSM Nutritional products Sp. Z o.o.

Enteroccocus faecium

NCIMB 10415

 

Σύνθεση πρόσθετης ύλης

Παρασκεύασμα Enterococcus faecium

NCIMB 10415 που περιέχει κατ’ ελάχιστον

 

επικαλυμμένη μορφή (με γομμαλάκκα):

2 × 1010 CFU/g πρόσθετης ύλης·

 

σε μορφή άλλων μικροκαψουλών:

1 × 1010 CFU/g πρόσθετης ύλης

 

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας

Enteroccocus faecium

NCIMB 10415

 

Μέθοδος ανάλυσης:  (1)

Καταμέτρηση: τεχνική της επιφανειακής διασποράς με υπόστρωμα bile-esculin-azide-agar

Ταυτοποίηση: ηλεκτροφόρηση παλλόμενου πεδίου (PFGE)

Κοτόπουλα προς πάχυνση

 

3 × 108

1.

Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία αποθήκευσης, η διάρκεια αποθήκευσης και η σταθερότητα έναντι σχηματισμού συσσωματωμάτων.

2.

Επιτρέπεται η χρήση σε ζωοτροφές που περιέχουν τα εγκεκριμένα κοκκιδιοστατικά: δεκοκινάτη, νατριούχος μονενσίνη, υδροχλωρική ροβενιδίνη, δικλαζουρίλη ή σεμδουραμικίνη.

4 Μαΐου 2021


(1)  Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών: www.irmm.jrc.be/eurl-feed-additives.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 943/2005 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Αριθ. ΕΚ

 

Πρόσθετη ύλη

Χημικός τύπος, περιγραφή

Είδος ή κατηγορία ζώων

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας

Μονάδες δραστικότητας (CFU) ανά kg πλήρους ζωοτροφής

Μικροοργανισμοί

E 1705

 

Enteroccocus faecium

NCIMB 10415

Παρασκεύασμα Enterococcus faecium με ελάχιστη περιεκτικότητα:

 

σε μορφή μικροκαψουλών:

1,0 × 1010 CFU/g πρόσθετης ύλης·

 

Με τη μορφή κόκκων:

3,5 × 1010 CFU/g πρόσθετης ύλης

Χοίροι προς πάχυνση

0,35 × 109

1,0 × 109

Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία αποθήκευσης, η διάρκεια αποθήκευσης και η σταθερότητα έναντι σχηματισμού συσσωματωμάτων.

Χωρίς χρονικό περιορισμό»


14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/26


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 362/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Απριλίου 2011

για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά την ουσία μονεπαντέλη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 σε συνδυασμό με το άρθρο 17,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων που διατυπώθηκε από την επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Τα ανώτατα όρια καταλοίπων για τις φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες οι οποίες προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στην Ένωση σε κτηνιατρικά φάρμακα για τροφοπαραγωγικά ζώα ή σε βιοκτόνα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στη ζωοτεχνία πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009.

(2)

Οι φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και η ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης καθορίζονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (2).

(3)

Η ουσία μονεπαντέλη περιλαμβάνεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 ως επιτρεπόμενη ουσία για τα πρόβατα και τις αίγες όσον αφορά τους μυς, τον λιπώδη ιστό, το ήπαρ και τους νεφρούς, εκτός από τα ζώα που παράγουν γάλα για κατανάλωση από τον άνθρωπο. Η ισχύς των προσωρινών ανώτατων ορίων καταλοίπων (εφεξής «ΑΟΚ») για την εν λόγω ουσία που ορίζονται για τις αίγες θα λήξει την 1η Ιανουαρίου 2011.

(4)

Υποβλήθηκε στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων αίτηση παράτασης της προθεσμίας ισχύος για τα προσωρινά ΑΟΚ της υπάρχουσας εγγραφής για την ουσία μονεπαντέλη, τα οποία εφαρμόζονται στις αίγες.

(5)

Η επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση συνέστησε την παράταση της χρονικής περιόδου για την οποία ισχύουν τα προσωρινά ΑΟΚ για την ουσία μονεπαντέλη για τις αίγες.

(6)

Συνεπώς, η εγγραφή για την ουσία μονεπαντέλη στον πίνακα 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 θα πρέπει να τροποποιήσει ώστε να παραταθούν τα προσωρινά ΑΟΚ για τις αίγες. Τα προσωρινά ΑΟΚ που παρατίθενται στον πίνακα για την ουσία μονεπαντέλη για τις αίγες θα πρέπει να λήξουν την 1η Ιανουαρίου 2012.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής κτηνιατρικών φαρμάκων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11.

(2)  ΕΕ L 15 της 20.1.2010, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Η εγγραφή για την ουσία μονεπαντέλη στον πίνακα 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Φαρμακολογικώς δραστική ουσία

Κατάλοιπο-δείκτης

Ζωικά είδη

ΑΟΚ

Ιστοί-στόχοι

Άλλες διατάξεις [σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009]

Θεραπευτική ταξινόμηση

«Μονεπαντέλη

Σουλφόνη της μονεπαντέλης

Πρόβατα

700 μg/kg

7 000 μg/kg

5 000 μg/kg

2 000 μg/kg

Μύες

Λιπώδης ιστός

Ήπαρ

Νεφροί

Να μη χρησιμοποιείται σε ζώα που παράγουν γάλα για κατανάλωση από τον άνθρωπο

Παρασιτοκτόνα/Φάρμακα κατά των ενδοπαρασίτων

Αίγες

700 μg/kg

7 000 μg/kg

5 000 μg/kg

2 000 μg/kg

Μύες

Λιπώδης ιστός

Ήπαρ

Νεφροί

Προσωρινό ΑΟΚ, λήξη ισχύος την 1η Ιανουαρίου 2012.

Να μη χρησιμοποιείται σε ζώα που παράγουν γάλα για κατανάλωση από τον άνθρωπο

Παρασιτοκτόνα/Φάρμακα κατά των ενδοπαρασίτων»


14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/28


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 363/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Απριλίου 2011

για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά την ουσία ισοευγενόλη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 σε συνδυασμό με το άρθρο 17,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων που διατυπώθηκε από την επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Τα ανώτατα όρια καταλοίπων για τις φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες οι οποίες προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στην Ένωση σε κτηνιατρικά φάρμακα για τροφοπαραγωγικά ζώα ή σε βιοκτόνα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στη ζωοτεχνία θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009.

(2)

Οι φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και η ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης καθορίζονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (2).

(3)

Στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων υποβλήθηκε αίτηση για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων (εφεξής «ΑΟΚ») για την ουσία ισοευγενόλη στον σολομό Ατλαντικού και στην ιριδίζουσα πέστροφα.

(4)

Η επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση συνέστησε την κατάρτιση ΑΟΚ για την ουσία ισοευγενόλη για τα ψάρια, και ειδικότερα για τους μυς και το δέρμα σε φυσική αναλογία.

(5)

Συνεπώς, ο πίνακας 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 πρέπει να τροποποιηθεί, έτσι ώστε να συμπεριληφθούν ΑΟΚ για την ουσία ισοευγενόλη για τα ψάρια.

(6)

Είναι σκόπιμο να χορηγηθεί εύλογο χρονικό διάστημα, ώστε οι ενδιαφερόμενοι να λάβουν τα μέτρα που ενδεχομένως απαιτούνται για να συμμορφωθούν με τα νεοθεσπιζόμενα ΑΟΚ.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής κτηνιατρικών φαρμάκων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 14 Ιουλίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11.

(2)  ΕΕ L 15 της 20.1.2010, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στον πίνακα 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 εισάγεται, με αλφαβητική σειρά, η ακόλουθη ουσία:

Φαρμακολογικώς δραστική ουσία

Κατάλοιπο-δείκτης

Ζωικά είδη

ΑΟΚ

Ιστοί-στόχοι

Άλλες διατάξεις [σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009]

Θεραπευτική ταξινόμηση

«Ισοευγενόλη

Ισοευγενόλη

Ψάρια

6 000 μg/kg

Μύες και δέρμα σε φυσική αναλογία

Άνευ αντικειμένου

Φάρμακα που δρουν στο νευρικό σύστημα/Φάρμακα που δρουν στο κεντρικό νευρικό σύστημα»


14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/30


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 364/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Απριλίου 2011

για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2008 της Επιτροπής, όσον αφορά ένα πρόγραμμα ελέγχου της σαλμονέλας σε ορισμένα πουλερικά και αυγά στην Κροατία, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και για τη διόρθωση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 925/2010 και (ΕΕ) αριθ. 955/2010 της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο β),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για τον έλεγχο της σαλμονέλας και άλλων συγκεκριμένων τροφιμογενών ζωονοσογόνων παραγόντων (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (3), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 1 και το άρθρο 26 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2008, για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται να εισαχθούν και να διαμετακομισθούν μέσω της Ένωσης πουλερικά και κρέας πουλερικών και για καθορισμό των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (4) θεσπίζει τις απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης για τις εισαγωγές και τη διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης πουλερικών και ορισμένων προϊόντων πουλερικών. Προβλέπει ότι τα βασικά προϊόντα που καλύπτονται από αυτόν πρέπει να εισάγονται στην Ένωση και να διαμετακομίζονται μέσω αυτής μόνο από τις τρίτες χώρες, εδάφη, ζώνες ή διαμερίσματα που απαριθμούνται στις στήλες 1 και 3 του πίνακα του μέρους 1 του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Ο ορισμός των αυγών που παρατίθεται στο σημείο 5.1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (5) δεν περιλαμβάνει τα βρασμένα αυγά, ενώ ο ορισμός των προϊόντων αυγών που παρατίθεται στο σημείο 7.3 του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού τα καλύπτει. Ως εκ τούτου, ο κατάλληλος κωδικός για τα βρασμένα αυγά που προβλέπεται στο εναρμονισμένο σύστημα (ΕΣ) του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων, ήτοι 04.07, θα πρέπει επίσης να αναφέρεται στο υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για προϊόντα αυγών που παρατίθεται στο μέρος 2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008.

(3)

Εφόσον εισάγονται στην Ένωση από περιοχή που υπόκειται σε υγειονομικούς περιορισμούς προϊόντα αυγών που υπάγονται στον κωδικό ΕΣ 04.07, είναι απαραίτητο να έχουν υποβληθεί τα προϊόντα αυτά σε κατάλληλη επεξεργασία για την αδρανοποίηση των παθογόνων παραγόντων. Προς το σκοπό αυτό, ορισμένα είδη επεξεργασίας για τα προϊόντα αυγών που συνιστώνται στον Κώδικα Υγείας Χερσαίων Ζώων του Παγκόσμιου Οργανισμού για την Υγεία των Ζώων (ΟΙΕ) ως πρότυπα για το διεθνές εμπόριο θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη και να συμπεριληφθούν στη βεβαίωση υγείας των ζώων, στο μέρος II του υποδείγματος κτηνιατρικού πιστοποιητικού για τα προϊόντα αυγών.

(4)

Ως εκ τούτου, το υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για προϊόντα αυγών που παρατίθεται στο μέρος 2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 προβλέπει κανόνες για τον έλεγχο της σαλμονέλας σε διαφόρους πληθυσμούς πουλερικών στην Ένωση. Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει ότι η εγγραφή ή η διατήρηση μιας τρίτης χώρας στους καταλόγους τρίτων χωρών από τις οποίες, όπως προβλέπεται από τη νομοθεσία της Ένωσης για το σχετικό είδος ή κατηγορία, τα κράτη μέλη επιτρέπεται να εισάγουν τα ζώα ή αυγά επώασης, τα οποία καλύπτονται από τον εν λόγω κανονισμό, υπόκειται στην υποβολή, από την οικεία τρίτη χώρα στην Επιτροπή, προγράμματος ελέγχου της σαλμονέλας με εγγυήσεις ισοδύναμες με αυτές που περιλαμβάνονται στα εθνικά προγράμματα ελέγχου της σαλμονέλας στα κράτη μέλη.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την έγκριση προγραμμάτων ελέγχου της σαλμονέλας σε ορισμένες τρίτες χώρες, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, την καταχώριση σε κατάλογο των προγραμμάτων παρακολούθησης της γρίπης σε ορισμένες τρίτες χώρες και την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 (6), εγκρίνει τα προγράμματα ελέγχου που υποβλήθηκαν από την Κροατία στις 11 Μαρτίου 2008 όσον αφορά τη σαλμονέλα στα πουλερικά αναπαραγωγής του είδους Gallus gallus, στα αυγά επώασής τους, στις ωοτόκες όρνιθες του είδους Gallus gallus, στα επιτραπέζια αυγά τους και τους νεοσσούς μιας ημέρας του είδους Gallus gallus που προορίζονται για αναπαραγωγή ή για ωοτοκία.

(7)

Τα προγράμματα ελέγχου που υποβλήθηκαν από την Κροατία στις 11 Μαρτίου 2008 προβλέπουν, επίσης, τις εγγυήσεις που απαιτούνται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 για τον έλεγχο της σαλμονέλας σε όλα τα άλλα σμήνη του είδους Gallus gallus. Τα προγράμματα αυτά πρέπει συνεπώς να εγκριθούν. Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Η εγγραφή για την Κροατία στον κατάλογο του μέρους 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να ληφθεί υπόψη η έγκριση των προγραμμάτων ελέγχου της σαλμονέλας για όλα τα σμήνη του είδους Gallus gallus.

(9)

Με την απόφαση 2007/843/ΕΚ της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2007, για την έγκριση των προγραμμάτων ελέγχου της σαλμονέλας στα σμήνη αναπαραγωγής του είδους Gallus gallus σε ορισμένες τρίτες χώρες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την τροποποίηση της απόφασης 2006/696/ΕΚ όσον αφορά ορισμένες απαιτήσεις δημόσιας υγείας για τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών επώασης (7), εγκρίθηκε το πρόγραμμα ελέγχου που είχε υποβάλει η Τυνησία για τη σαλμονέλα στα σμήνη πουλερικών αναπαραγωγής, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003. Στην εν λόγω απόφαση, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2011/238/ΕΕ της Επιτροπής (8), το πρόγραμμα που υπέβαλε η Τυνησία έχει διαγραφεί δεδομένου ότι αυτή η τρίτη χώρα έχει παύσει το πρόγραμμα. Η εγγραφή για την Τυνησία στον κατάλογο του μέρους 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να ληφθεί υπόψη η εν λόγω διαγραφή.

(10)

Επομένως, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 798/2008 και (ΕΚ) αριθ. 1291/2008 πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(11)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 925/2010 της Επιτροπής, της 15ης Οκτωβρίου 2010, για την τροποποίηση της απόφασης 2007/777/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008, όσον αφορά τη διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης κρέατος πουλερικών και προϊόντων με βάση το κρέας πουλερικών από τη Ρωσία (9) περιέχει προφανές σφάλμα στην εγγραφή για το Ισραήλ (IL-2), στη στήλη 7 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού, το οποίο πρέπει να διορθωθεί. Ο διορθωμένος κανονισμός πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του εν λόγω κανονισμού.

(12)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 955/2010, της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 2010, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 όσον αφορά τη χρήση εμβολίων κατά της ψευδοπανώλους των πτηνών (10), περιέχει σφάλμα στο υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για το κρέας πουλερικών (POU) που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού. Το σφάλμα αφορά την εγγραφή «Είδος επεξεργασίας», η οποία εσφαλμένα εισήχθη στο μέρος I (στοιχεία της παρτίδας που αποστέλλεται) στο πλαίσιο I.28 του εν λόγω πιστοποιητικού. Η εγγραφή «Είδος επεξεργασίας» δεν εφαρμόζεται για το κρέας πουλερικών και πρέπει συνεπώς να διαγραφεί από το υπόδειγμα πιστοποιητικού. Το σφάλμα αυτό πρέπει να διορθωθεί.

(13)

Πρέπει να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος για να δοθεί στα κράτη μέλη και στον κλάδο παραγωγής η δυνατότητα να λάβουν τα αναγκαία μέτρα συμμόρφωσης με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης σύμφωνα με τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 955/2010.

(14)

Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθούν αναλόγως οι κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 925/2010 και (ΕΕ) αριθ. 955/2010.

(15)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2008

Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2008 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Τα προγράμματα ελέγχου που υποβλήθηκαν από την Κροατία στην Επιτροπή στις 11 Μαρτίου 2008, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003, εγκρίνονται όσον αφορά τη σαλμονέλα σε όλα τα σμήνη του είδους Gallus gallus».

Άρθρο 3

Διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 925/2010

Στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 925/2010, στην καταχώριση για το Ισραήλ (IL-2), η στήλη 7 διορθώνεται ως εξής:

α)

στη γραμμή για τα υποδείγματα κτηνιατρικού πιστοποιητικού «BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP», η ημερομηνία «1.5.2010» αντικαθίσταται από το γράμμα «Α»·

β)

στη γραμμή για το υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού «WGM», το γράμμα «Α» διαγράφεται.

Άρθρο 4

Διόρθωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 955/2010

Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 955/2010, στο σημείο α), στο πλαίσιο I.28 του μέρους I του υποδείγματος κτηνιατρικού πιστοποιητικού για το κρέας πουλερικών (POU) διαγράφονται οι λέξεις «Είδος επεξεργασίας».

Άρθρο 5

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Αρχίζει να εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2011.

Ωστόσο, το άρθρο 3 εφαρμόζεται από την 5η Νοεμβρίου 2010 και το άρθρο 4 από την 1η Ιουλίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(2)  ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 74.

(4)  ΕΕ L 226 της 23.8.2008, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55.

(6)  ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 22.

(7)  ΕΕ L 332 της 18.12.2007, σ. 81.

(8)  Βλέπε σελίδα 73 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(9)  ΕΕ L 272 της 16.10.2010, σ. 1.

(10)  ΕΕ L 279 της 23.10.2010, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιείται ως εξής:

α)

Το μέρος 1 τροποποιείται ως ακολούθως:

i)

η εγγραφή για την Κροατία αντικαθίσταται ως εξής:

«HR – Κροατία

HR-0

Ολόκληρη η χώρα

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPR, BPP, DOR, DOC, HEP, HER, SRA, SRP

 

N

 

 

A

 

ST0»

EP, E, POU, RAT, WGM

 

N

 

 

 

 

 

ii)

η εγγραφή για την Τυνησία αντικαθίσταται ως εξής:

«TN – Τυνησία

TN-0

Ολόκληρη η χώρα

SPF

 

 

 

 

 

 

 

DOR, BPR, BPP, HER

 

 

 

 

 

 

S0, ST0

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

EP, E, POU, RAT

 

 

 

 

 

 

S4»

β)

Στο μέρος 2, το υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για προϊόντα αυγών (EP) αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για προϊόντα αυγών (EP)

Image

Image

Image


14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/37


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 365/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Απριλίου 2011

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 14 Απριλίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

EG

74,4

JO

78,3

MA

53,4

TN

113,1

TR

83,4

ZZ

80,5

0707 00 05

EG

152,2

TR

141,1

ZZ

146,7

0709 90 70

MA

82,8

TR

115,2

ZA

15,5

ZZ

71,2

0805 10 20

EG

56,1

IL

80,2

MA

50,5

TN

48,9

TR

74,0

ZZ

61,9

0805 50 10

EG

53,5

TR

48,6

ZZ

51,1

0808 10 80

AR

68,8

BR

79,1

CA

114,9

CL

92,7

CN

89,6

MK

50,2

NZ

116,0

US

124,4

UY

57,7

ZA

81,6

ZZ

87,5

0808 20 50

AR

95,2

CL

100,5

CN

55,8

US

72,1

ZA

91,5

ZZ

83,0


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΟΔΗΓΙΕΣ

14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/39


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΟΔΗΓΊΑ 2011/43/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Απριλίου 2011

για τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία lime sulphur ως δραστική ουσία, και για την τροποποίηση της απόφασης 2008/941/ΕΚ της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 1112/2002 (2) και (ΕΚ) αριθ. 2229/2004 (3) καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του τέταρτου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει την ουσία lime sulphur.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 24ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/2004, ο αιτών απέσυρε την υποστήριξή του για την καταχώριση αυτής της δραστικής ουσίας στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ εντός δύο μηνών από την παραλαβή του σχεδίου της έκθεσης αξιολόγησης. Συνεπώς, εκδόθηκε η απόφαση 2008/941/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τη μη καταχώριση ορισμένων δραστικών ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την ανάκληση των εγκρίσεων φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν αυτές τις ουσίες (4), σχετικά με τη μη καταχώριση της ουσίας lime sulphur.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ο αρχικός κοινοποιών (εφεξής «ο αιτών») υπέβαλε νέα αίτηση ζητώντας την εφαρμογή της ταχείας διαδικασίας που προβλέπεται στα άρθρα 14 έως 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την καθιέρωση συνήθους και ταχείας διαδικασίας εκτίμησης των δραστικών ουσιών που συμπεριλαμβάνονταν στο πρόγραμμα εργασίας το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, αλλά δεν έχουν περιληφθεί στο παράρτημα I (5).

(4)

Η αίτηση υποβλήθηκε στην Ισπανία, που είχε οριστεί κράτος μέλος-εισηγητής με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2229/2004. Τηρήθηκε ο χρονικός περιορισμός για την ταχεία διαδικασία. Οι προδιαγραφές της δραστικής ουσίας και οι προβλεπόμενες χρήσεις είναι ίδιες με εκείνες που περιέχονται στην απόφαση 2008/941/ΕΚ. Η εν λόγω αίτηση συμφωνεί επίσης με τις υπόλοιπες ουσιώδεις και διαδικαστικές απαιτήσεις του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008.

(5)

Η Ισπανία αξιολόγησε τα συμπληρωματικά στοιχεία που υποβλήθηκαν από τον αιτούντα και εκπόνησε συμπληρωματική έκθεση. Κοινοποίησε την εν λόγω έκθεση στην Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφάλειας Τροφίμων (εφεξής «η Αρχή») και στην Επιτροπή στις 14 Φεβρουαρίου 2010. Η Αρχή κοινοποίησε τη συμπληρωματική έκθεση στα άλλα κράτη μέλη και στον αιτούντα για σχόλια και διαβίβασε τα σχόλια που έλαβε στην Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 και κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, η Αρχή παρουσίασε τα συμπεράσματά της για την ουσία lime sulphur στην Επιτροπή στις 28 Οκτωβρίου 2010 (6). Το σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης, η συμπληρωματική έκθεση και τα συμπεράσματα της Αρχής επανεξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκαν στις 11 Μαρτίου 2011 υπό τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για την ουσία lime sulphur.

(6)

Από τις διάφορες εξετάσεις προέκυψε ότι από τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την ουσία lime sulphur μπορεί να αναμένεται να πληρούν, γενικά, τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να καταχωριστεί η ουσία lime sulphur στο παράρτημα I, ώστε να εξασφαλιστεί ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την υπό εξέταση δραστική ουσία μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας.

(7)

Πριν από την καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα που θα επιτρέψει στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την καταχώριση.

(8)

Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ ως αποτέλεσμα της καταχώρισης μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I, θα πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη περίοδος έξι μηνών μετά την καταχώριση για να επανεξετάσουν τις υφιστάμενες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την ουσία lime sulphur, ώστε να εξασφαλίζεται ότι πληρούνται οι απαιτήσεις που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, ιδίως στο άρθρο 13, και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στο παράρτημα I. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να τροποποιήσουν, να αντικαταστήσουν ή να ανακαλέσουν, κατά περίπτωση, τις υπάρχουσες εγκρίσεις σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, πρέπει να προβλεφθεί μεγαλύτερη προθεσμία για την υποβολή και την αξιολόγηση του αναφερόμενου στο παράρτημα III πλήρους φακέλου κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε προβλεπόμενη χρήση, σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(9)

Η εμπειρία που αποκτήθηκε από προηγούμενες καταχωρίσεις δραστικών ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, οι οποίες αξιολογήθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του πρώτου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (7) έχει δείξει ότι μπορεί να προκύψουν δυσκολίες κατά την ερμηνεία των καθηκόντων που έχουν οι κάτοχοι υφιστάμενων εγκρίσεων όσον αφορά την πρόσβαση σε στοιχεία. Συνεπώς, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσκολίες, κρίνεται αναγκαίο να διασαφηνιστούν τα καθήκοντα των κρατών μελών, και ιδίως το καθήκον να επαληθεύουν ότι ο κάτοχος μιας έγκρισης αποδεικνύει την πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας. Ωστόσο, η εν λόγω διασαφήνιση δεν επιβάλλει νέες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη ή στους κατόχους των αδειών, σε σχέση με τις οδηγίες που έχουν έως τώρα εκδοθεί για την τροποποίηση του παραρτήματος I.

(10)

Επομένως, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(11)

Η απόφαση 2008/941/ΕΚ προβλέπει τη μη καταχώριση της ουσίας lime sulphur και την ανάκληση των εγκρίσεων για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011. Είναι ανάγκη να διαγραφεί η σειρά που περιέχει την ουσία lime sulphur στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης.

(12)

Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η απόφαση 2008/941/ΕΚ.

(13)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Η γραμμή που αφορά την ουσία lime sulphur στο παράρτημα της απόφασης 2008/941/ΕΚ απαλείφεται.

Άρθρο 3

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, πριν από τις 30 Νοεμβρίου 2011, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Δεκεμβρίου 2011.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 4

1.   Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την ουσία lime sulphur ως δραστική ουσία έως τις 30 Νοεμβρίου 2011.

Έως την ημερομηνία αυτή εξακριβώνουν, ιδίως, ότι πληρούνται οι όροι του παραρτήματος I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με την ουσία lime sulphur, με εξαίρεση τους όρους του τμήματος Β της καταχώρισης που αφορά αυτή τη δραστική ουσία, και ότι ο κάτοχος της άδειας διαθέτει φάκελο ή έχει πρόσβαση σε φάκελο που πληροί τις απαιτήσεις που παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13 της εν λόγω οδηγίας.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει την ουσία lime sulphur, είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες οι οποίες έχουν όλες καταχωριστεί στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ έως τις 30 Απριλίου 2011 το αργότερο, τα κράτη μέλη επαναξιολογούν το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα VI της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, με βάση φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας και λαμβάνοντας υπόψη το μέρος B της καταχώρισης στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με την ουσία lime sulphur. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, προσδιορίζουν κατά πόσον το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

Ύστερα από αυτή την εξακρίβωση, τα κράτη μέλη:

α)

όταν ένα προϊόν περιέχει την ουσία lime sulphur ως τη μόνη δραστική ουσία τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, την έγκριση έως την 31η Μαΐου 2015 το αργότερο· ή

β)

όταν ένα προϊόν περιέχει την ουσία lime sulphur ως μία από πολλές δραστικές ουσίες, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση έως τις 31 Μαΐου 2015 ή έως την ημερομηνία που έχει οριστεί για μια τέτοια τροποποίηση ή ανάκληση στην αντίστοιχη οδηγία ή στις αντίστοιχες οδηγίες με την οποία ή τις οποίες καταχωρίστηκε η σχετική ουσία ή οι σχετικές ουσίες στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 5

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουνίου 2011.

Άρθρο 6

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 168 της 27.6.2002, σ. 14.

(3)  ΕΕ L 379 της 24.12.2004, σ. 13.

(4)  ΕΕ L 335 της 13.12.2008, σ. 91.

(5)  ΕΕ L 15 της 18.1.2008, σ. 5.

(6)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων. Συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της αξιολόγησης επικινδυνότητας από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία lime sulphur. ΕFSA Journal 2010 8(11):1890. [σ. 45].doi:10.2903/j.efsa.2010.1890. Διατίθεται στη δικτυακή διεύθυνση: www.efsa.europa.eu.

(7)  ΕΕ L 366 της 15.12.1992, σ. 10.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:

No

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Έναρξη ισχύος

Λήξη της καταχώρισης

Ειδικές διατάξεις

«349

Lime sulphur

Αριθ. CAS: 1344-81-6

αριθ. CIPAC: 17

Πολυθειούχο ασβέστιο

≥ 290 g/kg.

1 Ιουνίου 2011

31 Μαΐου 2021

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία lime sulfur, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 11 Μαρτίου 2011.

Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει:

να επιδεικνύουν ιδιαίτερη προσοχή στην ασφάλεια των χειριστών και να διασφαλίζουν ότι οι όροι έγκρισης περιλαμβάνουν κατάλληλα προστατευτικά μέτρα,

να επιδεικνύουν ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των υδρόβιων οργανισμών και μη στοχευόμενων αρθρόποδων και να εξασφαλίζουν ότι οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, όπου κρίνεται σκόπιμο, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.»


(1)  Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση ανασκόπησης.


14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/43


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΟΔΗΓΊΑ 2011/44/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Απριλίου 2011

για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία azadirachtin ως δραστική ουσία, και για την τροποποίηση της απόφασης 2008/941/ΕΚ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1112/2002 (2) και (ΕΚ) αριθ. 2229/2004 (3) της Επιτροπής καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή της τέταρτης φάσης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογούνται με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει την ουσία azadirachtin.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 24ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/2004 ο αιτών απέσυρε την υποστήριξή του για την καταχώριση της δραστικής αυτής ουσίας στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ μέσα σε δύο μήνες από την παραλαβή του σχεδίου της έκθεσης αξιολόγησης. Κατά συνέπεια, για τη μη καταχώριση της ουσίας azadirachtin εκδόθηκε η απόφαση 2008/941/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τη μη καταχώριση ορισμένων δραστικών ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την ανάκληση των εγκρίσεων φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν αυτές τις ουσίες (4).

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ο αρχικός κοινοποιών (εφεξής ο αιτών) υπέβαλε νέα αίτηση ζητώντας την εφαρμογή της ταχείας διαδικασίας που προβλέπεται στα άρθρα 14 έως 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την καθιέρωση συνήθους και ταχείας διαδικασίας εκτίμησης των δραστικών ουσιών που συμπεριλαμβάνονταν στο πρόγραμμα εργασίας το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, αλλά δεν έχουν περιληφθεί στο παράρτημα I (5).

(4)

Η αίτηση υποβλήθηκε στη Γερμανία, που είχε οριστεί κράτος μέλος-εισηγητής με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2229/2004. Τηρήθηκε ο χρονικός περιορισμός για την ταχεία διαδικασία. Οι προδιαγραφές της δραστικής ουσίας και οι προβλεπόμενες χρήσεις είναι ίδιες με εκείνες που περιέχονται στην απόφαση 2008/941/ΕΚ. Η αίτηση αυτή ικανοποιεί επίσης τις υπόλοιπες ουσιώδεις και διαδικαστικές απαιτήσεις του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008.

(5)

Η Γερμανία αξιολόγησε τα συμπληρωματικά δεδομένα που υποβλήθηκαν από τον αιτούντα και εκπόνησε συμπληρωματική έκθεση. Κοινοποίησε την εν λόγω έκθεση στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (εφεξής «η Αρχή») και στην Επιτροπή στις 10 Δεκεμβρίου 2009. Η Αρχή κοινοποίησε τη συμπληρωματική έκθεση στα άλλα κράτη μέλη και στον αιτούντα για σχόλια και διαβίβασε τα σχόλια που έλαβε στην Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 και κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, η Αρχή υπέβαλε τα συμπεράσματά της για την ουσία azadirachtin στην Επιτροπή στις 28 Οκτωβρίου 2010 (6). Το σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης, η συμπληρωματική έκθεση και τα συμπεράσματα της Αρχής επανεξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκαν στις 11 Μαρτίου 2011 υπό τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για την ουσία azadirachtin.

(6)

Από τις διάφορες εξετάσεις προέκυψε ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν azadirachtin μπορεί να αναμένεται ότι πληρούν, γενικά, τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να καταχωριστεί η ουσία azadirachtin στο παράρτημα I, ώστε να εξασφαλιστεί ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την εν λόγω δραστική ουσία μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας.

(7)

Με την επιφύλαξη αυτού του συμπεράσματος, κρίνεται σκόπιμο να συγκεντρωθούν περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με ορισμένα ειδικά σημεία. Το άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ορίζει ότι η καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I ενδέχεται να υπόκειται σε προϋποθέσεις. Συνεπώς, ενδείκνυται να ζητηθεί από τον αιτούντα να προσκομίσει περαιτέρω πληροφορίες που να επιβεβαιώνουν τη σχέση μεταξύ της ουσίας azadirachtin A και των υπόλοιπων δραστικών συστατικών στο εκχύλισμα των σπόρων του δέντρου neem όσον αφορά το ποσό, τη βιολογική δραστηριότητα και την αντοχή ούτως ώστε να επιβεβαιώσουν την προσέγγιση του κύριου δραστικού συστατικού σχετικά με την ουσία azadirachtin A καθώς και τις προδιαγραφές για το τεχνικό υλικό, τον καθορισμό των υπολειμμάτων και την αξιολόγηση επικινδυνότητας για τα υπόγεια ύδατα.

(8)

Πριν από την καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα που θα επιτρέψει στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την καταχώριση.

(9)

Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ ως αποτέλεσμα της καταχώρισης μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I, πρέπει να παρασχεθεί στα κράτη μέλη περίοδος έξι μηνών μετά την καταχώριση για να επανεξετάσουν τις υφιστάμενες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν azadirachtin, ώστε να εξασφαλιστεί ότι ικανοποιούνται οι απαιτήσεις που θεσπίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, ιδίως στο άρθρο 13, καθώς και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στο παράρτημα I. Τα κράτη μέλη πρέπει να τροποποιήσουν, να αντικαταστήσουν ή να ανακαλέσουν, κατά περίπτωση, τις υπάρχουσες εγκρίσεις σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη χρονική ευχέρεια για την υποβολή και την αξιολόγηση του αναφερόμενου στο παράρτημα III πλήρους φακέλου κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε προβλεπόμενη χρήση σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(10)

Η εμπειρία που αποκτήθηκε από προηγούμενες καταχωρίσεις δραστικών ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, οι οποίες αξιολογήθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του πρώτου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου της σχετικής με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (7) έχει δείξει ότι μπορεί να προκύψουν δυσκολίες κατά την ερμηνεία των καθηκόντων που έχουν οι κάτοχοι υφιστάμενων εγκρίσεων όσον αφορά την πρόσβαση σε στοιχεία. Συνεπώς, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσκολίες, κρίνεται αναγκαίο να αποσαφηνιστούν τα καθήκοντα των κρατών μελών, και ιδίως το καθήκον τους να επαληθεύουν ότι ο κάτοχος μιας άδειας έχει αποδεδειγμένα πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας. Εντούτοις, η εν λόγω αποσαφήνιση δεν επιβάλλει νέες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη ή στους κατόχους των αδειών σε σύγκριση με τις οδηγίες που έχουν εκδοθεί μέχρι στιγμής για την τροποποίηση του παραρτήματος I.

(11)

Επομένως, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(12)

Η απόφαση 2008/941/ΕΚ προβλέπει τη μη καταχώριση της azadirachtin και την ανάκληση των εγκρίσεων για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011. Είναι ανάγκη να διαγραφεί η σειρά που περιέχει την ουσία azadirachtin στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης.

(13)

Επομένως, η απόφαση 2008/941/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(14)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Η γραμμή που αφορά την ουσία azadirachtin στο παράρτημα της απόφασης 2008/941/ΕΚ διαγράφεται.

Άρθρο 3

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, πριν από τις 30 Νοεμβρίου 2011, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και τον πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις εν λόγω διατάξεις από την 1η Δεκεμβρίου 2011.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 4

1.   Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την ουσία azadirachtin ως δραστική ουσία έως τις 30 Νοεμβρίου 2011.

Έως την ημερομηνία αυτή εξακριβώνουν, ιδίως, ότι πληρούνται οι όροι του παραρτήματος I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με την ουσία azadirachtin, με εξαίρεση αυτούς του τμήματος Β της καταχώρισης που αφορά αυτή τη δραστική ουσία, και ότι ο κάτοχος της άδειας διαθέτει φάκελο ή έχει πρόσβαση σε φάκελο που πληροί τις απαιτήσεις που παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13 της εν λόγω οδηγίας.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει την ουσία azadirachtin, είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες που έχουν περιληφθεί στο σύνολό τους στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ έως τις 30 Απριλίου 2011 το αργότερο, τα κράτη μέλη επαναξιολογούν το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα VI της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, με βάση φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας και λαμβάνοντας υπόψη το μέρος B της καταχώρισης στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με την ουσία azadirachtin. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, εξακριβώνουν κατά πόσον το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

Ύστερα από αυτή την εξακρίβωση τα κράτη μέλη:

α)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει την ουσία azadirachtin ως τη μόνη δραστική ουσία, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση έως τις 31 Μαΐου 2015 το αργότερο, ή

β)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει azadirachtin ως μία από πολλές δραστικές ουσίες, εφόσον είναι απαραίτητο, τροποποιούν ή αποσύρουν την έγκριση έως τις 31 Μαΐου 2015 ή έως την ημερομηνία που έχει οριστεί για μια τέτοια τροποποίηση ή ανάκληση στην αντίστοιχη οδηγία ή οδηγίες με τις οποίες καταχωρίστηκε η σχετική ουσία ή ουσίες στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, εφόσον η τελευταία είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 5

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουνίου 2011.

Άρθρο 6

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 168 της 27.6.2002, σ. 14.

(3)  ΕΕ L 379 της 24.12.2004, σ. 13.

(4)  ΕΕ L 335 της 13.12.2008, σ. 91.

(5)  ΕΕ L 15 της 18.1.2008, σ. 5.

(6)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων· Συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της αξιολόγησης επικινδυνότητας από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία azadirachtin. EFSA Journal 2011;9(3):2008[76pp.].doi:10.2903/j.efsa2011.2088. Διατίθεται στη δικτυακή διεύθυνση:www.efsa.europa.eu.

(7)  ΕΕ L 366 της 15.12.1992, σ. 10.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:

Αριθ.

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Έναρξη ισχύος

Λήξη της καταχώρισης

Ιδιαίτεροι όροι

«350

Azadirachtin

Αριθ. CAS: 11141-17-6 ως azadirachtin A

Αριθ. CIPAC: 627 ως azadirachtin A

Azadirachtin A:

(2aR,3S,4S,4aR,5S,7aS,8S,10R,10aS,10bR)-10-ακετοξυ-3,5-διυδροξυ-4-[(1aR,2S,3aS,6aS,7S,7aS)-6a-υδροξυ-7a-μεθυλο-3a,6a,7,7a-τετραϋδρο-2,7-μεθανοφουρο[2,3-b]οξιρενο[e]οξεπινο-1a(2H)-υλο]-4-μεθυλο-8-{[(2E)-2-μεθυλοβουτ-2-ενοϋλο]οξυ}οκταϋδρο-1H-ναφθο[1,8a-c:4,5-b’c’]διφουρανο-5,10a(8H)-δικαρβοξυλικό διμεθύλιο.

Εκφράζεται ως azadirachtin A

≥ 111 g/kg

Το άθροισμα των αφλατοξίνων B1, B2, G1, G2 δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 300 μg/kg του περιεχομένου της ουσίας azadirachtin A.

1η Ιανουαρίου 2011

31η Μαΐου 2021

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως εντομοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ B

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία azadirachtin, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 11 Μαρτίου 2011.

Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στα εξής:

την έκθεση των καταναλωτών μέσω της τροφής, ενόψει μελλοντικών αναθεωρήσεων των ανωτάτων ορίων υπολειμμάτων,

την προστασία των μη στοχευόμενων αρθροπόδων και των υδρόβιων οργανισμών. Εφαρμόζονται μέτρα περιορισμού του κινδύνου, όπου ενδείκνυται.

Τα οικεία κράτη μέλη ζητούν να υποβληθούν επιβεβαιωτικές πληροφορίες σχετικά με:

τη σχέση μεταξύ της ουσίας και των υπόλοιπων δραστικών συστατικών στο εκχύλισμα σπόρων του δέντρου neem αναφορικά με το ποσό, τη βιολογική δραστηριότητα και την παραμονή ούτως ώστε να επιβεβαιώσουν την εφαρμογή της προσέγγισης του κύριου δραστικού συστατικού για την ουσία azadirachtin A καθώς και τις προδιαγραφές του τεχνικού υλικού, τον ορισμό του υπολείμματος και την αξιολόγηση επικινδυνότητας για τα υπόγεια ύδατα.

Τα οικεία κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο αιτών υποβάλλει τις εν λόγω επιβεβαιωτικές πληροφορίες στην Επιτροπή έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013.»


(1)  Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση ανασκόπησης.


14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/47


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΟΔΗΓΊΑ 2011/45/EE ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Απριλίου 2011

για τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία diclofop ως δραστική ουσία και για τροποποίηση της απόφασης 2008/934/ΕΚ της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 451/2000 (2) και (ΕΚ) αριθ. 1490/2002 (3) καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή της τρίτης φάσης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει την ουσία diclofop.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 11ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1490/2002 ο κοινοποιών απέσυρε την υποστήριξή του για την καταχώριση της εν λόγω δραστικής ουσίας στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ εντός δύο μηνών από την παραλαβή του σχεδίου έκθεσης αξιολόγησης. Συνεπώς, η απόφαση 2008/934/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τη μη καταχώριση ορισμένων δραστικών ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την ανάκληση των εγκρίσεων φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν αυτές τις ουσίες (4) εκδόθηκε για τη μη καταχώριση της ουσίας diclofop.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ο αρχικός κοινοποιών (εφεξής «ο αιτών») υπέβαλε νέα αίτηση, ζητώντας την εφαρμογή της ταχείας διαδικασίας που προβλέπεται στα άρθρα 14 έως 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την καθιέρωση συνήθους και ταχείας διαδικασίας εκτίμησης των δραστικών ουσιών που συμπεριλαμβάνονταν στο πρόγραμμα εργασίας το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, αλλά δεν έχουν περιληφθεί στο παράρτημα I (5).

(4)

Η αίτηση υποβλήθηκε στη Γαλλία, που είχε οριστεί κράτος μέλος-εισηγητής με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1490/2002. Τηρήθηκε ο χρονικός περιορισμός για την ταχεία διαδικασία. Οι προδιαγραφές της δραστικής ουσίας και οι προβλεπόμενες χρήσεις είναι ίδιες με εκείνες που περιέχονται στην απόφαση 2008/934/ΕΚ. Η εν λόγω αίτηση συμφωνεί επίσης με τις υπόλοιπες ουσιώδεις και διαδικαστικές απαιτήσεις του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008.

(5)

Η Γαλλία αξιολόγησε τα πρόσθετα δεδομένα που υποβλήθηκαν από τον αιτούντα και συνέταξε πρόσθετη έκθεση. Κοινοποίησε την έκθεση στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής «η Αρχή») και στην Επιτροπή στις 11 Αυγούστου 2009. Η Αρχή γνωστοποίησε τη συμπληρωματική έκθεση στα άλλα κράτη μέλη και στον αιτούντα για την υποβολή σχολίων και διαβίβασε τα σχόλια που έλαβε στην Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 και κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, η Αρχή παρουσίασε τα συμπεράσματά της για την ουσία diclofop (εξετάστηκε η παραλλαγή «diclofop-methyl») στην Επιτροπή στις 1 Σεπτεμβρίου 2010 (6). Το σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης, η συμπληρωματική έκθεση και τα συμπεράσματα της Αρχής επανεξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκαν στις 11 Μαρτίου 2011 υπό τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για την ουσία diclofop.

(6)

Από τις διάφορες εξετάσεις προέκυψε ότι από τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την ουσία diclofop μπορεί να αναμένεται να πληρούν, γενικά, τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να καταχωριστεί η ουσία diclofop στο παράρτημα I, ώστε να εξασφαλιστεί ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την υπό εξέταση δραστική ουσία μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας.

(7)

Με την επιφύλαξη αυτού του συμπεράσματος, ενδείκνυται να συγκεντρωθούν περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με κάποια συγκεκριμένα σημεία. Το άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ορίζει ότι η καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I ενδέχεται να υπόκειται σε προϋποθέσεις. Επομένως, είναι σκόπιμο να απαιτηθεί από τον αιτούντα να υποβάλει περαιτέρω πληροφορίες που να επιβεβαιώνουν τα αποτελέσματα της αξιολόγησης επικινδυνότητας, με βάση τις τελευταίες επιστημονικές γνώσεις όσον αφορά μια μελέτη μεταβολισμού για τα δημητριακά. Επιπλέον, είναι σκόπιμο να απαιτείται η υποβολή επιβεβαιωτικών πληροφοριών για τον πιθανό περιβαλλοντικό αντίκτυπο της αποδόμησης/μετατροπής των ισομερών.

(8)

Πριν από την καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα που θα επιτρέψει στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την καταχώριση.

(9)

Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που καθορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ ως συνέπεια της καταχώρισης μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I, πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη περίοδος έξι μηνών μετά την καταχώριση για να επανεξετάζουν τις υφιστάμενες εγκρίσεις των φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την ουσία diclofop ώστε να εξασφαλίζεται ότι ικανοποιούνται οι απαιτήσεις που θεσπίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, ιδίως στο άρθρο 13, καθώς και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στο παράρτημα I. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να τροποποιήσουν, να αντικαταστήσουν ή να ανακαλέσουν, κατά περίπτωση, τις υπάρχουσες εγκρίσεις σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, πρέπει να προβλεφθεί μεγαλύτερη προθεσμία για την υποβολή και την αξιολόγηση του αναφερόμενου στο παράρτημα III πλήρους φακέλου κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε προβλεπόμενη χρήση, σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(10)

Η εμπειρία που αποκτήθηκε από προηγούμενες καταχωρίσεις δραστικών ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, οι οποίες αξιολογήθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του πρώτου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (7) έχει δείξει ότι μπορεί να προκύψουν δυσκολίες κατά την ερμηνεία των καθηκόντων που έχουν οι κάτοχοι υφιστάμενων εγκρίσεων όσον αφορά την πρόσβαση σε στοιχεία. Συνεπώς, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσκολίες, κρίνεται αναγκαίο να αποσαφηνιστούν τα καθήκοντα των κρατών μελών, και ιδίως το καθήκον να επαληθεύουν ότι ο κάτοχος μιας έγκρισης αποδεικνύει την πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας. Ωστόσο, η εν λόγω διασαφήνιση δεν επιβάλλει νέες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη ή στους κατόχους των αδειών, σε σχέση με τις οδηγίες που έχουν έως τώρα εκδοθεί για την τροποποίηση του παραρτήματος I.

(11)

Επομένως, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(12)

Η απόφαση 2008/934/ΕΚ προβλέπει τη μη καταχώριση της ουσίας diclofop-methyl και την ανάκληση των εγκρίσεων για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011. Είναι ανάγκη να διαγραφεί η σειρά που περιέχει την ουσία diclofop-methyl στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης.

(13)

Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η απόφαση 2008/934/ΕΚ.

(14)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Η γραμμή που αφορά την ουσία diclofop-methyl στο παράρτημα της απόφασης 2008/934/ΕΚ απαλείφεται.

Άρθρο 3

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, πριν από τις 30 Νοεμβρίου 2011, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Δεκεμβρίου 2011.

Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 4

1.   Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, τροποποιούν ή αποσύρουν, εφόσον είναι απαραίτητο, τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την ουσία diclofop ως δραστική ουσία πριν από τις 30 Νοεμβρίου 2011. Έως την ημερομηνία αυτή εξακριβώνουν, ιδίως, εάν πληρούνται οι όροι του παραρτήματος I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με την ουσία diclofop, με εξαίρεση τους όρους του μέρους Β της καταχώρισης που αφορά την εν λόγω δραστική ουσία, και εάν ο κάτοχος της άδειας διαθέτει φάκελο ή έχει πρόσβαση σε φάκελο που πληροί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13 της εν λόγω οδηγίας.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει την ουσία diclofop, είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες οι οποίες έχουν όλες καταχωριστεί στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ έως τις 31 Μαΐου 2011 το αργότερο, τα κράτη μέλη επαναξιολογούν το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα VI της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, με βάση φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας και λαμβάνοντας υπόψη το μέρος B της καταχώρισης στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με την ουσία diclofop. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, προσδιορίζουν κατά πόσον το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

Ύστερα από αυτή την εξακρίβωση, τα κράτη μέλη:

α)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει την ουσία diclofop ως τη μόνη δραστική ουσία, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση έως τις 31 Μαΐου 2015 το αργότερο· ή

β)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει diclofop ως μία από διάφορες δραστικές ουσίες, εφόσον είναι απαραίτητο, τροποποιούν ή αποσύρουν την έγκριση έως τις 31 Μαΐου 2015 ή έως την ημερομηνία που έχει οριστεί για μια τέτοια τροποποίηση ή ανάκληση στην αντίστοιχη οδηγία ή οδηγίες με τις οποίες καταχωρίστηκε η σχετική ουσία ή ουσίες στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, εφόσον η τελευταία είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 5

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουνίου 2011.

Άρθρο 6

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 55 της 29.2.2000, σ. 25.

(3)  ΕΕ L 224 της 21.8.2002, σ. 23.

(4)  ΕΕ L 333 της 11.12.2008, σ. 11.

(5)  ΕΕ L 15 της 18.1.2008, σ. 5.

(6)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων. Συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της αξιολόγησης επικινδυνότητας από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία diclofop. EFSA Journal 2010· 8(10):1718. [σ. 74]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1718. Διατίθεται στο διαδίκτυο: www.efsa.europa.eu

(7)  ΕΕ L 366 της 15.12.1992, σ. 10.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:

Αριθ.

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Έναρξη ισχύος

Λήξη της καταχώρισης

Ειδικές διατάξεις

«348

Diclofop

Αριθ. CAS 40843-25-2 (γονέας)

Αριθ. CAS 257-141-8 (diclofop-methyl)

Αριθ. CIPAC 358 (γονέας)

Αριθ. CIPAC 358201 (diclofop-methyl)

 

Diclofop

(RS)-2-[4-(2,4-διχλωροφαινοξυ)φαινοξυ]προπιονικό οξύ

 

Diclofop-methyl

(RS)-2-[4-(2,4-διχλωροφαινοξυ)φαινοξυ]προπιονικό μεθύλιο

≥ 980 g/kg (εκφραζόμενη ως diclofop-methyl)

1η Ιουνίου 2011

31η Μαΐου 2021

ΜΕΡΟΣ Α

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως ζιζανιοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία diclofop, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 11 Μαρτίου 2011.

Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη:

πρέπει να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στον κίνδυνο για τους επαγγελματίες χειριστές και τους εργαζόμενους και να εξασφαλίζουν ότι οι όροι έγκρισης περιλαμβάνουν ως προϋπόθεση τη χρήση κατάλληλου ατομικού εξοπλισμού προστασίας,

πρέπει να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στον κίνδυνο για τους υδρόβιους οργανισμούς και τα μη στοχευμένα φυτά και να απαιτούν την εφαρμογή μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου.

Τα οικεία κράτη μέλη ζητούν να υποβληθούν επιβεβαιωτικές πληροφορίες σχετικά με:

α)

μελέτη μεταβολισμού για τα δημητριακά·

β)

επικαιροποίηση της αξιολόγησης επικινδυνότητας για τον πιθανό περιβαλλοντικό αντίκτυπο της εκλεκτικής αποδόμησης/μετατροπής των ισομερών.

Τα οικεία κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι ο αιτών υποβάλει στην Επιτροπή τις πληροφορίες που ορίζονται στο σημείο α) έως τις 31 Μαΐου 2013 καθώς και τις πληροφορίες που ορίζονται στο σημείο β) το αργότερο εντός δύο ετών από την έγκριση του ειδικού εγγράφου καθοδήγησης για την αξιολόγηση των μειγμάτων ισομερών.»


(1)  Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση ανασκόπησης.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/51


ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/235/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ης Απριλίου 2011

για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Ιράν

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 21 Μαρτίου 2011, το Συμβούλιο επανέλαβε τη βαθιά του ανησυχία όσον αφορά την επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν.

(2)

Το Συμβούλιο υπογράμμισε ιδίως τη δραματική αύξηση των εκτελέσεων τους τελευταίους μήνες και τη συστηματική καταστολή των ιρανών πολιτών που εκτίθενται σε παρενοχλήσεις και συλλήψεις εξαιτίας της άσκησης των νόμιμων δικαιωμάτων τους της ελευθερίας της έκφρασης και του συνέρχεσθαι ειρηνικώς. Η Ένωση επανέλαβε επίσης ότι καταδικάζει με σθένος τη χρήση βασανιστηρίων και άλλων μορφών σκληρής, απάνθρωπης και ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας.

(3)

Στο πλαίσιο αυτό, το Συμβούλιο επαναβεβαίωσε ότι είναι αποφασισμένο να εξακολουθήσει να εξετάζει τις καταχρήσεις όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Ιράν και δήλωσε ότι είναι έτοιμο να εισάγει περιοριστικά μέτρα εις βάρος εκείνων που είναι υπεύθυνοι για σοβαρές παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν.

(4)

Τα περιοριστικά μέτρα θα πρέπει να στρέφονται κατά προσώπων, που ενέχονται ή φέρουν ευθύνη για τη διεύθυνση ή την υλοποίηση σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων εις την καταστολή ειρηνικών διαδηλωτών, δημοσιογράφων, υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, φοιτητών ή άλλων προσώπων που εκφέρουν γνώμη για την υπεράσπιση των νομίμων δικαιωμάτων τους, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας της έκφρασης, καθώς και κατά προσώπων, που ενέχονται ή φέρουν ευθύνη για τη διεύθυνση ή την υλοποίηση σοβαρών παραβιάσεων του δικαιώματος για δίκαιη δίκη, βασανιστηρίων, σκληρής, απάνθρωπης και ταπεινωτικής μεταχείρισης ή την άνευ διακρίσεων, υπερβολική και ποσοτικά αυξανόμενη εφαρμογή της θανατικής ποινής, συμπεριλαμβανομένων των δημόσιων εκτελέσεων, του λιθοβολισμού, των απαγχονισμών ή των εκτελέσεων ανήλικων παραβατών, κατά παράβαση των διεθνών υποχρεώσεων του Ιράν όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα.

(5)

Απαιτείται περαιτέρω δράση της Ένωσης για την εφαρμογή ορισμένων μέτρων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να απαγορευθεί η είσοδος στο έδαφός τους, ή η διέλευση μέσω αυτού, προσώπων που είναι υπεύθυνα για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν καθώς και προσώπων που συνδέονται με αυτά, όπως κατονομάζονται στο παράρτημα.

2.   Η παράγραφος 1 δεν υποχρεώνει κανένα κράτος μέλος να αρνείται σε δικούς του υπηκόους την είσοδο στο έδαφός του.

3.   Η παράγραφος 1 ισχύει με την επιφύλαξη των περιπτώσεων κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος δεσμεύεται από υποχρέωση του διεθνούς δικαίου, και συγκεκριμένα:

α)

ως χώρα που φιλοξενεί διεθνή διακυβερνητική οργάνωση·

β)

ως χώρα που φιλοξενεί διεθνή διάσκεψη που έχει συγκληθεί ή διεξάγεται υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών·

γ)

δυνάμει πολυμερούς συμφωνίας περί παροχής προνομίων και ασυλιών· ή

δ)

δυνάμει της συνθήκης Συμφιλίωσης του 1929 (σύμφωνο του Λατερανού) μεταξύ της Αγίας Έδρας (Κράτος του Βατικανού) και της Ιταλίας.

4.   Η παράγραφος 3 θεωρείται ότι εφαρμόζεται επίσης στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος φιλοξενεί τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ).

5.   Το Συμβούλιο ενημερώνεται δεόντως σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος χορηγεί εξαίρεση σύμφωνα με τις παραγράφους 3 ή 4.

6.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν εξαιρέσεις από τα μέτρα που επιβάλλει η παράγραφος 1, όταν το ταξίδι δικαιολογείται από λόγους επείγουσας ανθρωπιστικής ανάγκης ή για λόγους συμμετοχής σε διακυβερνητικές συνόδους, μεταξύ των οποίων συνεδριάσεις που υποστηρίζονται από την Ένωση ή φιλοξενούνται από κράτος μέλος που ασκεί την προεδρία του ΟΑΣΕ, κατά τις οποίες διεξάγεται πολιτικός διάλογος που προάγει άμεσα τη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου στο Ιράν.

7.   Κράτος μέλος που επιθυμεί να χορηγήσει εξαιρέσεις βάσει της παραγράφου 6 απευθύνει γραπτή κοινοποίηση στο Συμβούλιο. Η εξαίρεση θεωρείται ότι έχει χορηγηθεί, εκτός εάν ένα ή περισσότερα από τα μέλη του Συμβουλίου διατυπώσει εγγράφως αντίρρηση εντός δύο εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης της προτεινόμενης εξαίρεσης. Σε περίπτωση που διατυπωθεί αντίρρηση από ένα ή περισσότερα μέλη του Συμβουλίου, το Συμβούλιο, παρόλα αυτά, μπορεί να αποφασίσει, με ειδική πλειοψηφία, να χορηγήσει την προτεινόμενη εξαίρεση.

8.   Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες, σύμφωνα με τις παραγράφους 3, 4, 6 ή 7, ένα κράτος μέλος επιτρέπει σε πρόσωπα κατονομαζόμενα στο παράρτημα να εισέλθουν στο έδαφός του ή να διέλθουν από αυτό, η άδεια ισχύει αποκλειστικά για τον σκοπό για τον οποίο χορηγείται και για τα πρόσωπα που αφορά.

Άρθρο 2

1.   Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που ευρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο προσώπων υπεύθυνων για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν, καθώς και όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που ευρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με αυτά, όπως κατονομάζονται στον κατάλογο του παραρτήματος.

2.   Τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι δεν μπορούν να διατίθενται, αμέσως ή εμμέσως, σε ή προς όφελος των προσώπων και οντοτήτων που κατονομάζονται στο παράρτημα.

3.   Η αρμόδια αρχή κράτους μέλους μπορεί να επιτρέπει την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που αυτή κρίνει σκόπιμους, εάν κρίνει ότι τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αυτοί:

α)

είναι αναγκαία για την κάλυψη των βασικών αναγκών προσώπων που κατονομάζονται στο παράρτημα και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογένειάς τους, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών ειδών διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής περίθαλψης, φόρων, ασφαλίστρων και τελών επιχειρήσεων κοινής ωφελείας·

β)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την εξόφληση δαπανών συνδεόμενων με την παροχή νομικών υπηρεσιών·

γ)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή επιβαρύνσεων για υπηρεσίες που αφορούν τη συνήθη τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων· ή

δ)

είναι αναγκαία για έκτακτες δαπάνες, υπό τον όρο ότι η αρμόδια αρχή θα έχει κοινοποιήσει στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από την άδεια, τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι η ειδική άδεια θα πρέπει να χορηγηθεί.

Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

4.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι υπόκεινται σε δικαστική, διοικητική ή διαιτητική δέσμευση που επεβλήθη πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το πρόσωπο ή η οντότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιελήφθη στον κατάλογο του παραρτήματος, ή υπόκεινται σε δικαστική, διοικητική ή διαιτητική απόφαση που εκδόθηκε πριν από αυτήν την ημερομηνία·

β)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την ικανοποίηση απαιτήσεων που έχουν κατοχυρωθεί μέσω μιας τέτοιας δέσμευσης ή έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω μιας τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων που έχουν τέτοιου είδους απαιτήσεις·

γ)

η δέσμευση ή απόφαση δεν είναι προς όφελος προσώπου ή οντότητας που κατονομάζεται στο παράρτημα και

δ)

η αναγνώριση της δέσμευσης ή της απόφασης δεν αντιβαίνει στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.

Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

5.   Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει κατονομαζόμενο πρόσωπο ή οντότητα να πραγματοποιεί πληρωμή οφειλόμενη δυνάμει συμβάσεως η οποία είχε συναφθεί πριν να συμπεριληφθεί στον κατάλογο του παραρτήματος το πρόσωπο ή η οντότητα, με την προϋπόθεση ότι το οικείο κράτος μέλος έχει ορίσει ότι η πληρωμή δεν εισπράττεται, άμεσα ή έμμεσα, από πρόσωπο ή οντότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

6.   Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών, με:

α)

τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς του λογαριασμούς· ή

β)

πληρωμές που οφείλονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή δεσμεύσεων που είχαν συναφθεί ή αναληφθεί πριν από την ημερομηνία κατά την οποία οι λογαριασμοί αυτοί υπήχθησαν στα μέτρα που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2,

υπό τον όρο ότι οι εν λόγω τόκοι, άλλα κέρδη και πληρωμές εξακολουθούν να υπόκεινται στα μέτρα που προβλέπονται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 3

1.   Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας κατόπιν προτάσεως κράτους μέλους ή του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, καταρτίζει και τροποποιεί τον κατάλογο του παραρτήματος.

2.   Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο ενδιαφερόμενο πρόσωπο ή οντότητα, μαζί με τους λόγους για την καταχώρισή του στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω πρόσωπο ή οντότητα να υποβάλει παρατηρήσεις.

3.   Εφόσον υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει το ενδιαφερόμενο πρόσωπο ή οντότητα αναλόγως.

Άρθρο 4

1.   Το παράρτημα περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των οικείων προσώπων και οντοτήτων στον κατάλογο.

2.   Το παράρτημα περιλαμβάνει επίσης τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω προσώπων ή οντοτήτων, εφόσον είναι διαθέσιμες. Όσον αφορά τα πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τα ονοματεπώνυμα, συμπεριλαμβανομένων των ψευδώνυμων, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την ιθαγένεια, τον αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εάν είναι γνωστή, και το αξίωμα ή το επάγγελμά τους. Όσον αφορά τις οντότητες, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνονται η επωνυμία, ο τόπος και η ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, ο αριθμός μητρώου και ο τόπος εγκατάστασης.

Άρθρο 5

Για τη μεγιστοποίηση της αποτελεσματικότητας των προβλεπόμενων στην παρούσα απόφαση μέτρων, η Ένωση παροτρύνει τα τρίτα κράτη να θεσπίσουν παρόμοια περιοριστικά μέτρα.

Άρθρο 6

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται μέχρι τις 13 Απριλίου 2012. Τελεί υπό διαρκή επανεξέταση. Ανανεώνεται ή τροποποιείται καταλλήλως, εάν το Συμβούλιο κρίνει ότι οι στόχοι της δεν έχουν επιτευχθεί.

Λουξεμβούργο, 12 Απριλίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κατάλογος των προσώπων και των οντοτήτων που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2

Πρόσωπα

 

Ονοματεπώνυμο

Αναγνωριστικά στοιχεία

Λόγοι

Ημερο-μηνία καταχώ-ρισης

1.

AHMADI-MOQADDAM Esmail

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Τεχεράνη (Ιράν) - ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: 1961

Αρχηγός της Εθνικής Αστυνομίας του Ιράν. Δυνάμεις υπό τις εντολές του εξαπέλυσαν άγριες επιθέσεις κατά ειρηνικών διαδηλωτών και μία βίαιη νυκτερινή επίθεση στους κοιτώνες του Πανεπιστημίου της Τεχεράνης στις 15 Ιουνίου 2009.

 

2.

ALLAHKARAM Hossein

 

Αρχηγός της Ansar-e Hezbollah και Συνταγματάρχης του Στρατού των Φρουρών της Ιρανικής Επανάστασης (IRGC). Συνιδρυτής της Ansar-e Hezbollah. Η παραστρατιωτική αυτή δύναμη χρησιμοποίησε αλόγιστα βία κατά σπουδαστών και πανεπιστημίων το 1999, το 2002 και το 2009.

 

3.

ARAGHI (ERAGHI) Abdollah

 

Αναπληρωτής Αρχηγός των χερσαίων δυνάμεων του IRGC.

Άμεσα και προσωπικά υπεύθυνος για την καταστολή διαδηλώσεων καθ’ όλη τη διάρκεια του καλοκαιριού του 2009.

 

4.

FAZLI Ali

 

Αναπληρωτής Διοικητής της Basij, πρώην Αρχηγός του Σώματος Seyyed al-Shohada του IRGC για την επαρχία της Τεχεράνης (έως τον Φεβρουάριο του 2010). Το Σώμα Seyyed al-Shohada Corps είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια στην επαρχία της Τεχεράνης και συνέβαλε αποφασιστικά στη βίαιη καταστολή διαδηλώσεων το 2009.

 

5.

HAMEDANI Hossein

 

Αρχηγός του σώματος Rassoulollah Corps του IRGC στην ευρύτερη περιοχή της Τεχεράνης από τον Νοέμβριο του 2009. Το Σώμα Rassoulollah Corps είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια στην ευρύτερη περιοχή της Τεχεράνης και συνέβαλε αποφασιστικά στη βίαιη καταστολή διαδηλώσεων το 2009. Υπεύθυνο για την καταστολή διαδηλώσεων κατά τη διάρκεια των γεγονότων στην Ashura (Δεκέμβριος 2009) και έκτοτε.

 

6.

JAFARI Mohammad-Ali

(άλλως «Aziz Jafari»)

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Yazd (Ιράν) - ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: 1.9.1957

Γενικός Διοικητής του IRGC. Ο IRGC και η Βάση της Sarollah υπό την εξουσία του Στρατηγού Aziz Jafari αναμίχθηκαν παράνομα, σε σημαντικό βαθμό, στη διαδικασία των προεδρικών εκλογών του 2009, με τη σύλληψη και κράτηση πολιτικών ακτιβιστών καθώς και την καταστολή διαδηλώσεων στους δρόμους.

 

7.

KHALILI Ali

 

Στρατηγός του IRGC, Επικεφαλής της ιατρικής μονάδας της Βάσης της Sarollah. Υπέγραψε επιστολή η οποία εστάλη στο Υπουργείο Υγείας στις 26 Ιουνίου 2009 για την απαγόρευση της διαβίβασης εγγράφων ή ιατρικών φακέλων σε τραυματίες ή νοσηλευόμενους κατά τη διάρκεια των μετεκλογικών επεισοδίων.

 

8.

MOTLAGH Bahram Hosseini

 

Αρχηγός του Σώματος Seyyed al-Shohada του IRGC για την επαρχία της Τεχεράνης. Το Σώμα Seyyed al-Shohada έπαιξε σημαντικό ρόλο στην οργάνωση της καταστολής διαδηλώσεων.

 

9.

NAQDI Mohammad-Reza

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Najaf (Ιράκ) – ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: γύρω στο 1952

Διοικητής της Basij. Ως Διοικητής των Δυνάμεων της Basij του IRGC, ο Naqdi ήταν υπεύθυνος ή συνεργός στις παρανομίες της Basij στα τέλη του 2009, συμπεριλαμβανομένης της βίαιης καταστολής διαδηλώσεων την Ημέρα της Ashura, τον Δεκέμβριο του 2009, που είχαν ως αποτέλεσμα το θάνατο έως και 15 ατόμων και τη σύλληψη εκατοντάδων διαδηλωτών.

Πριν από το διορισμό του ως Διοικητή της Basij τον Οκτώβριο του 2009, ο Naqdi ήταν αρχηγός της μονάδας μυστικών πληροφοριών της Basij, υπεύθυνος για την ανάκριση των συλληφθέντων κατά τα μετεκλογικά επεισόδια.

 

10.

RADAN Ahmad-Reza

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Ισπαχάν (Ιράν) - ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.:1963

Αναπληρωτής Αρχηγός της Εθνικής Αστυνομίας του Ιράν. Ως Αναπληρωτής Αρχηγός της Εθνικής Αστυνομίας από το 2008, ο Radan ήταν υπεύθυνος για ξυλοδαρμούς, δολοφονίες και αυθαίρετες συλλήψεις και κρατήσεις διαδηλωτών από τις αστυνομικές δυνάμεις.

 

11.

RAJABZADEH Azizollah

 

Πρώην Αρχηγός της Αστυνομίας της Τεχεράνης (έως τον Ιανουάριο του 2010). Ως Διοικητής των δυνάμεων επιβολής του νόμου στην ευρύτερη περιοχή της Τεχεράνης, ο Azizollah Rajabzadeh είναι ο πλέον υψηλόβαθμος κατηγορούμενος για κακοποιήσεις στο Κέντρο Κράτησης Κahrizak.

 

12.

SAJEDI-NIA Hossein

 

Αρχηγός της Αστυνομίας της Τεχεράνης, πρώην Αναπληρωτής Αρχηγός της Εθνικής Αστυνομίας του Ιράν, υπεύθυνος για τις επιχειρήσεις της αστυνομίας. Συντονίζει, για το Υπουργείο Εσωτερικών, τις δράσεις καταστολής στην ιρανική πρωτεύουσα.

 

13.

TAEB Hossein

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Τεχεράνη - ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: 1963

Πρώην Διοικητής της Basij (έως τον Οκτώβριο του 2009). Νυν Αναπληρωτής Διοικητής του IRGC για τις μυστικές πληροφορίες. Δυνάμεις υπό την εξουσία του συμμετείχαν σε μαζικούς ξυλοδαρμούς, δολοφονίες, κρατήσεις και βασανισμούς ειρηνικών διαδηλωτών.

 

14.

SHARIATI Seyeed Hassan

 

Επικεφαλής των δικαστικών αρχών της Mashhad. Υπό την εποπτεία του διεξήχθησαν δίκες με συνοπτικές διαδικασίες και κεκλεισμένων των θυρών, χωρίς σεβασμό των βασικών δικαιωμάτων των κατηγορουμένων και βάσει ομολογιών που αποσπάσθηκαν κατόπιν πίεσης και βασανισμού. Δεδομένου ότι υπήρξε μαζική έκδοση αποφάσεων εκτέλεσης, εκδόθηκαν αποφάσεις καταδίκης σε θάνατο χωρίς να τηρηθούν οι διαδικασίες της δίκαιης δίκης.

 

15.

DORRI-NADJAFABADI Ghorban-Ali

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Najafabad (Ιράν) - ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: 1945

Πρώην Γενικός Εισαγγελέας του Ιράν έως τον Σεπτέμβριο του 2009 (πρώην Υπουργός Μυστικών Πληροφοριών επί Προεδρίας Khatami). Ως Γενικός Εισαγγελέας του Ιράν, διέταξε και επέβλεψε τη διεξαγωγή εικονικών δικών μετά τις πρώτες μετεκλογικές διαμαρτυρίες, στις οποίες οι κατηγορούμενοι στερήθηκαν τα δικαιώματα τους, όπως αυτό της συνδρομής δικηγόρου. Ευθύνεται επίσης για τα κρούσματα κακοποίησης στο Kahrizak.

 

16.

HADDAD Hassan

(άλλως Hassan ZAREH DEHNAVI)

 

Δικαστής, Επαναστατικό Δικαστήριο Τεχεράνης, τμήμα 26. Ήταν υπεύθυνος για τις υποθέσεις κράτησης σχετικά με τις μετεκλογικές κρίσεις και συχνά απειλούσε τις οικογένειες των κρατουμένων για να εξασφαλίσει τη σιωπή τους. Συνέβαλε σημαντικά στην έκδοση ενταλμάτων κράτησης στο Κέντρο Κράτησης Kahrizak.

 

17.

Hodjatoleslam Seyed Mohammad SOLTANI

 

Δικαστής, Επαναστατικό Δικαστήριο της Mashhad. Υπό τη δικαιοδοσία του διεξήχθησαν δίκες με συνοπτικές διαδικασίες και κεκλεισμένων των θυρών, χωρίς σεβασμό των βασικών δικαιωμάτων των κατηγορουμένων. Δεδομένου ότι υπήρξε μαζική έκδοση αποφάσεων εκτέλεσης, εκδόθηκαν αποφάσεις καταδίκης σε θάνατο χωρίς να τηρηθούν οι διαδικασίες της δίκαιης δίκης.

 

18.

HEYDARIFAR Ali-Akbar

 

Δικαστής, Επαναστατικό Δικαστήριο Τεχεράνης. Συμμετείχε σε δίκη διαδηλωτών. Εξετάσθηκε από τις δικαστικές αρχές σχετικά με τις κακοποιήσεις στο Kahrizak. Συνέβαλε σημαντικά στην έκδοση ενταλμάτων κράτησης στο Κέντρο Κράτησης Kahrizak.

 

19.

JAFARI-DOLATABADI Abbas

 

Γενικός Εισαγγελέας της Τεχεράνης από τον Αύγουστο του 2009. Το Γραφείο του Dolatabadi παρέπεμψε σε δίκη πολλούς διαδηλωτές, μεταξύ αυτών, άτομα που συμμετείχαν στις διαδηλώσεις την Ημέρα της Ashura, τον Δεκέμβριο του 2009. Διέταξε να κλείσει το γραφείο του κ. Karroubi τον Σεπτέμβριο του 2009 και να συλληφθούν αρκετοί μεταρρυθμιστές πολιτικοί. Έθεσε σε απαγόρευση δύο μεταρρυθμιστικά πολιτικά κόμματα τον Ιούνιο του 2010. Το γραφείο του απήγγειλε σε διαδηλωτές την κατηγορία του Muharebeh, ή μίσους κατά του Θεού, που επισύρει τη θανατική ποινή και δεν εξασφάλισε δίκαιη δίκη σε όσους αντιμετώπιζαν την ποινή αυτή. Επίσης, το γραφείο του έθεσε στο στόχαστρο και συνέλαβε μεταρρυθμιστές, υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και εργαζόμενους στα μέσα ενημέρωσης στο πλαίσιο ευρείας καταστολής με στόχο την αντιπολίτευση.

 

20.

MOGHISSEH Mohammad

(άλλως NASSERIAN)

 

Δικαστής, Πρόεδρος του Επαναστατικού Δικαστηρίου της Τεχεράνης, τμήμα 28. Υπεύθυνος για τις μετεκλογικές υποθέσεις. Επέβαλε ποινές μακροχρόνιας κάθειρξης στο πλαίσιο άδικων δικών σε κοινωνικούς και πολιτικούς ακτιβιστές και δημοσιογράφους και αρκετές θανατικές ποινές σε διαδηλωτές και κοινωνικούς και πολιτικούς ακτιβιστές.

 

21.

MOHSENI-EJEI Gholam-Hossein

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Ejiyeh -ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: γύρω στο 1956

Γενικός Εισαγγελέας του Ιράν από τον Σεπτέμβριο του 2009 και εκπρόσωπος των δικαστικών αρχών (πρώην Υπουργός Μυστικών Πληροφοριών κατά τις εκλογές του 2009). Κατά τη διάρκεια της θητείας του ως Υπουργού Μυστικών Πληροφοριών κατά τις εκλογές, μυστικοί πράκτορες υπό τις εντολές του ήταν υπεύθυνοι για την κράτηση, βασανισμό και απόσπαση ψευδών ομολογιών κατόπιν πιέσεως από εκατοντάδες ακτιβιστές, δημοσιογράφους, αντιφρονούντες και μεταρρρυθμιστές πολιτικούς. Επίσης, πολιτικά πρόσωπα εξαναγκάστηκαν σε ψευδείς ομολογίες, στο πλαίσιο απάνθρωπων ανακρίσεων που περιλάμβαναν βασανισμό, κακοποίηση, εκβιασμό και απειλές κατά μελών της οικογένειάς τους.

 

22.

MORTAZAVI Said

ΤΟΠΟΣ ΓΕΝ.: Meybod, Yazd (Ιράν) - ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΓΕΝ.: 1967

Επικεφαλής της Ειδικής Ομάδας για την καταπολέμηση του λαθρεμπορίου του Ιράν, πρώην Γενικός Εισαγγελέας της Τεχεράνης έως τον Αύγουστο του 2009. Ως Γενικός Εισαγγελέας της Τεχεράνης, εξέδωσε γενική διαταγή για την κράτηση εκατοντάδων ακτιβιστών, δημοσιογράφων και σπουδαστών. Τέθηκε σε διαθεσιμότητα τον Αύγουστο του 2010 μετά από έρευνα των δικαστικών αρχών σχετικά με την ανάμιξή του στο θάνατο τριών ανδρών οι οποίοι κρατούνταν με εντολή του μετά τις εκλογές.

 

23.

PIR-ABASSI Abbas

 

Επαναστατικό Δικαστήριο της Τεχεράνης, τμήματα 26 και 28. Υπεύθυνος για τις μετεκλογικές υποθέσεις. Επέβαλε ποινές μακροχρόνιας κάθειρξης στο πλαίσιο άδικων δικών σε υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και αρκετές θανατικές ποινές σε διαδηλωτές.

 

24.

MORTAZAVI Amir

 

Αναπληρωτής Εισαγγελέας της Mashhad. Υπό τη δικαιοδοσία του διεξήχθησαν δίκες με συνοπτικές διαδικασίες και κεκλεισμένων των θυρών, χωρίς σεβασμό των βασικών δικαιωμάτων των κατηγορουμένων. Δεδομένου ότι υπήρξε μαζική έκδοση αποφάσεων εκτέλεσης, εκδόθηκαν αποφάσεις καταδίκης σε θάνατο χωρίς να τηρηθούν οι διαδικασίες της δίκαιης δίκης.

 

25.

SALAVATI Abdolghassem

 

Δικαστής, πρόεδρος του Επαναστατικού Δικαστηρίου της Τεχεράνης, τμήμα 15. Υπεύθυνος για τις μετεκλογικές υποθέσεις, ήταν ο δικαστής ο οποίος προήδρευσε των εικονικών δικών το καλοκαίρι του 2009. Καταδίκασε σε θάνατο δύο φιλομοναρχικούς που προσήχθησαν σε εικονικές δίκες. Έχει καταδικάσει περισσότερους από εκατό πολιτικούς κρατούμενους, υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και διαδηλωτές σε μακροχρόνια κάθειρξη.

 

26.

SHARIFI Malek Adjar

 

Προϊστάμενος των δικαστικών αρχών του Ανατολικού Αζερμπαϊτζάν. Ήταν υπεύθυνος για τη δίκη της Sakineh Mohammadi-Ashtiani.

 

27.

ZARGAR Ahmad

 

Δικαστής, Εφετείο Τεχεράνης, τμήμα 36. Επιβεβαίωσε αποφάσεις μακροχρόνιας κάθειρξης και καταδίκης σε θάνατο διαδηλωτών.

 

28.

YASAGHI Ali-Akbar

 

Δικαστής, Επαναστατικό Δικαστήριο της Mashhad. Υπό τη δικαιοδοσία του διεξήχθησαν δίκες με συνοπτικές διαδικασίες και κεκλεισμένων των θυρών, χωρίς σεβασμό των βασικών δικαιωμάτων των κατηγορουμένων. Δεδομένου ότι υπήρξε μαζική έκδοση αποφάσεων εκτέλεσης, εκδόθηκαν αποφάσεις καταδίκης σε θάνατο χωρίς να τηρηθούν οι διαδικασίες της δίκαιης δίκης.

 

29.

BOZORGNIA Mostafa

 

Διευθυντής της πτέρυγας 350 της Φυλακής του Evin. Σε αρκετές περιπτώσεις χρησιμοποίησε αλόγιστη βία κατά διαδηλωτών.

 

30.

ESMAILI Gholam-Hossein

 

Αρχηγός της Οργάνωσης Φυλακών του Ιράν. Υπ’ αυτή την ιδιότητα, ήταν συνεργός στις μαζικές κρατήσεις πολιτικών διαδηλωτών και κάλυπτε την κατάχρηση εξουσίας στο σωφρονιστικό σύστημα.

 

31.

SEDAQAT Farajollah

 

Βοηθός Γραμματέας της Γενικής Διεύθυνσης Φυλακών στην Τεχεράνη - Πρώην Διευθυντής της Φυλακής του Evin στην Τεχεράνη έως τον Οκτώβριο του 2010, περίοδο κατά την οποία σημειώνονταν βασανισμοί. Υπ’ αυτή την ιδιότητα, πολλές φορές απείλησε και άσκησε πίεση σε κρατούμενους.

 

32.

ZANJIREI Mohammad-Ali

 

Αναπληρωτής Αρχηγός της Οργάνωσης Φυλακών του Ιράν, υπεύθυνος για κακοποιήσεις και στέρηση δικαιωμάτων σε κέντρα κράτησης. Διέταξε να τεθούν σε απομόνωση πολλοί κρατούμενοι.

 


14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/58


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/236/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ης Απριλίου 2011

για την εφαρμογή της απόφασης 2011/137/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2011/137/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφοι 1 και 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 31 παράγραφος 2 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 28 Φεβρουαρίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/137/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη.

(2)

Λόγω της σοβαρότητας της κατάστασης στη Λιβύη, επιπλέον πρόσωπα και οντότητες πρέπει να συμπεριληφθούν στον κατάλογο των προσώπων και οντοτήτων που αποτελούν αντικείμενο περιοριστικών μέτρων, ως έχει στο παράρτημα IV της απόφασης 2011/137/ΚΕΠΠΑ.

(3)

Επιπλέον, ένα πρόσωπο θα πρέπει να βγεί από τους καταλόγους των παραρτημάτων ΙΙ και IV και οι πληροφορίες που αφορούν ορισμένα πρόσωπα και οντότητες που αναφέρονται στα παραρτήματα I, II, III, και IV της παρούσας απόφασης θα πρέπει να ενημερωθούν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I, II, III και IV της απόφασης 2011/137/ΚΕΠΠΑ αντικαθίστανται από το κείμενο που περιέχεται στα παραρτήματα I, II, III και IV αντιστοίχως της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 12 Απριλίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  ΕΕ L 58 της 3.3.2011, σ. 53.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κατάλογος των προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α)

1.

AL-BAGHDADI, Dr Abdulqader Mohammed

Αριθμός διαβατηρίου: B010574. Ημερομηνία γέννησης: 1.7.1950.

Επικεφαλής του Γραφείου Συνδέσμου των Επαναστατικών Επιτροπών. Οι Επαναστατικές Επιτροπές εμπλέκονται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

2.

DIBRI, Abdulqader Yusef

Ημερομηνία γέννησης: 1946. Τόπος γέννησης: Χουν Λιβύης.

Επικεφαλής της προσωπικής φρουράς του Muammar QADHAFI. Υπεύθυνος ασφαλείας του καθεστώτος. Ιστορικό επιβολής βίας κατά αντιφρονούντων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

3.

DORDA, Abu Zayd Umar

Διευθυντής Οργανισμού Εξωτερικής Ασφάλειας. Καθεστωτικός. Επικεφαλής της υπηρεσίας εξωτερικών πληροφοριών.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

4.

JABIR, Abu Bakr Yunis (Υποστράτηγος)

Ημερομηνία γέννησης: 1952. Τόπος γέννησης: Τζάλο Λιβύης.

Υπουργός Άμυνας. Συνολική ευθύνη για δράσεις των ενόπλων δυνάμεων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

5.

MATUQ, Matuq Mohammed

Ημερομηνία γέννησης: 1956. Τόπος γέννησης: Χομς Λιβύης.

Γραμματέας επιχειρήσεων κοινής ωφελείας. Ανώτατο μέλος του καθεστώτος. Εμπλοκή στις Επαναστατικές Επιτροπές. Ιστορικό εμπλοκής σε καταστολή αντιφρονούντων και πράξεις βίας.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

6.

QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed

Ημερομηνία γέννησης:1948. Τόπος γέννησης: Σίρτυς Λιβύης.

Εξάδελφος του Muammar QADHAFI. Κατά τη δεκαετία του 1980, ο Sayyid ενεπλάκη στην εκστρατεία δολοφονίας των αντιφρονούντων και φέρεται ως υπεύθυνος για πολλούς θανάτους στην Ευρώπη. Πιστεύεται επίσης ότι έχει εμπλακεί σε προμήθειες όπλων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

7.

QADHAFI, Aisha Muammar

Ημερομηνία γέννησης: 1978. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Θυγατέρα του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

8.

QADHAFI, Hannibal Muammar

Αριθμός διαβατηρίου: B/002210. Ημερομηνία γέννησης: 20.9.1975. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

9.

QADHAFI, Khamis Muammar

Ημερομηνία γέννησης: 1978. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς. Διοίκηση στρατιωτικών μονάδων εμπλεκόμενων στην καταστολή διαδηλώσεων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

10.

QADHAFI, Mohammed Muammar

Ημερομηνία γέννησης: 1970. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

11.

QADHAFI, Muammar Mohammed Abu Minyar

Ημερομηνία γέννησης: 1942. Τόπος γέννησης: Σίρτυς Λιβύης.

Αρχηγός της επανάστασης, ύπατος διοικητής των ενόπλων δυνάμεων. Υπεύθυνος για την εντολή καταστολής των διαδηλώσεων, παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

12.

QADHAFI, Mutassim

Ημερομηνία γέννησης: 1976. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Σύμβουλος εθνικής ασφάλειας. Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

13.

QADHAFI, Saadi

Αριθμός διαβατηρίου: 014797. Ημερομηνία γέννησης: 27.5.1973. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Διοικητής ειδικών δυνάμεων. Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς. Διοίκηση στρατιωτικών μονάδων εμπλεκόμενων στην καταστολή διαδηλώσεων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

14.

QADHAFI, Saif al-Arab

Ημερομηνία γέννησης: 1982. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

15.

QADHAFI, Saif al-Islam

Αριθμός διαβατηρίου: B014995. Ημερομηνία γέννησης: 25.6.1972. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Διευθυντής του Ιδρύματος Qadhafi. Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς. Εμπρηστικές δημόσιες δηλώσεις που ενθάρρυναν τη βία κατά των διαδηλωτών.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

16.

AL-SENUSSI, Abdullah (Συνταγματάρχης)

Ημερομηνία γέννησης: 1949. Τόπος γέννησης: Σουδάν.

Διευθυντής της στρατιωτικής υπηρεσίας πληροφοριών. Συμμετοχή της στρατιωτικής υπηρεσίας πληροφοριών στην καταστολή διαδηλώσεων. Στο ιστορικό του περιλαμβάνονται υποψίες εμπλοκής στη σφαγή στις φυλακές Abu Selim. Έχει καταδικαστεί ερήμην για τη βομβιστική επίθεση στην πτήση της UTA. Γαμβρός του Muammar QADHAFI.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

17.

AL QADHAFI, Quren Salih Quren

Πρεσβευτής της Λιβύης στο Τσάντ. Εγκατέλειψε το Τσάντ για τη Σάμπχα. Εμπλέκεται άμεσα στη στρατολόγηση και τον συντονισμό μισθοφόρων για το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011

18.

AL KUNI, Amid Husain (Συνταγματάρχης)

Κυβερνήτης της Γατ (Νότια Λιβύη). Εμπλέκεται άμεσα στη στρατολόγηση μισθοφόρων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

«ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ II

Κατάλογος των προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β)

 

Ονοματεπώνυμο

Αναγνωριστικά στοιχεία

Λόγοι

Ημερομηνία καταχώρισης

1.

ABDULHAFIZ, Mas’ud (Συνταγματάρχης)

Αξίωμα: Διοικητής ενόπλων δυνάμεων

3ος τη τάξει στις ένοπλες δυνάμεις. Με σημαντικό ρόλο στη Στρατιωτική Υπηρεσία Πληροφοριών.

28.2.2011

2.

ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed

Αξίωμα: Αρχηγός της Αντιτρομοκρατικής Υπηρεσίας του Οργανισμού Εξωτερικής Ασφάλειας

Ημερομηνία γέννησης: 1952

Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης

Υψηλόβαθμο μέλος της Επαναστατικής Επιτροπής. Στενός συνεργάτης του Muammar QADHAFI.

28.2.2011

3.

ABU SHAARIYA

Αξίωμα: Υπαρχηγός του Οργανισμού Εξωτερικής Ασφάλειας

Υψηλόβαθμο μέλος του καθεστώτος. Γαμβρός του Muammar QADHAFI.

28.2.2011

4.

ASHKAL, Al-Barrani

Αξίωμα: Υποδιευθυντής της Στρατιωτικής Υπηρεσίας Πληροφοριών

Υψηλόβαθμο στέλεχος του καθεστώτος.

28.2.2011

5.

ASHKAL, Omar

Αξίωμα: Επικεφαλής του Κινήματος των Επαναστατικών Επιτροπών

Τόπος γέννησης: Σύρτις Λιβύης

Οι Επαναστατικές Επιτροπές εμπλέκονται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών

28.2.2011

6.

QADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed

Ημερομηνία γέννησης: 1952

Τόπος γέννησης: Αίγυπτος

Εξάδελφος του Muammar QADHAFI. Από το 1995, θεωρείται ότι είναι διοικητής ενός επίλεκτου στρατιωτικού τάγματος υπεύθυνου για την προσωπική ασφάλεια του Qadhafi και ότι διαδραματίζει κεντρικό ρόλο στον Οργανισμό Εξωτερικής Ασφάλειας. Έχει εμπλακεί στο σχεδιασμό ενεργειών κατά λίβυων αντιφρονούντων στο εξωτερικό και έχει εμπλακεί άμεσα σε τρομοκρατικές δραστηριότητες.

28.2.2011

7.

AL-BARASSI, Safia Farkash

Ημερομηνία γέννησης: 1952

Τόπος γέννησης: Αλ Μπάιντα, Λιβύη

Σύζυγος του Muammar QADHAFI.

Στενή σχέση με το καθεστώς.

28.2.2011

8.

SALEH, Bachir

Ημερομηνία γέννησης: 1946

Τόπος γέννησης: Τράγκαν

Διευθυντής του ιδιαίτερου γραφείου του ηγέτη.

Στενή σχέση με το καθεστώς.

28.2.2011

9.

TOHAMI, Khaled (Στρατηγός)

Ημερομηνία γέννησης: 1946

Τόπος γέννησης: Τζάνζουρ

Διευθυντής του Γραφείου Εσωτερικής Ασφάλειας

Στενή σχέση με το καθεστώς.

28.2.2011

10.

FARKASH, Mohammed Boucharaya

Ημερομηνία γέννησης: 1.7 1949

Τόπος γέννησης: Αλ Μπάιντα

Διευθυντής Πληροφοριών του Γραφείου Εξωτερικής Ασφάλειας

Στενή σχέση με το καθεστώς.

28.2.2011

11.

EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou

 

Γενικός γραμματέας του Γενικού Λαϊκού Συνεδρίου· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

12.

AL-MAHMOUDI, Baghdadi

 

Πρωθυπουργός της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

13.

HIJAZI, Mohamad Mahmoud

 

Υπουργός Υγείας και Περιβάλλοντος της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

14.

ZLITNI, Abdelhaziz

Ημερομηνία γέννησης: 1935

Υπουργός Χωροταξίας και Οικονομικών της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

15.

HOUEJ, Mohamad Ali

Ημερομηνία γέννησης: 1949

Τόπος γέννησης: Αλ-Αζιζίγια (κοντά στην Τρίπολη)

Υπουργός Βιομηχανίας, Οικονομίας και Εμπορίου της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

16.

AL-GAOUD, Abdelmajid

Ημερομηνία γέννησης: 1943

Υπουργός Γεωργίας και Ζωικών και Θαλάσσιων Πόρων της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi.

21.3.2011

17.

AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug

 

Υπουργός Κοινωνικών Υποθέσεων της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

18.

FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad

Ημερομηνία γέννησης: 04/05/1963

Αριθμός διαβατηρίου: B/014965 (λήγει στα τέλη του 2013)

Υπουργός Παιδείας, Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης και Έρευνας της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

19.

ZIDANE, Mohamad Ali

Ημερομηνία γέννησης: 1958

Αριθμός διαβατηρίου: B/0105075 (λήγει στα τέλη του 2013)

Υπουργός Μεταφορών της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

20.

MANSOUR, Abdallah

Ημερομηνία γέννησης: 08/07/1954

Αριθμός διαβατηρίου: B/014924 (λήγει στα τέλη του 2013)

Στενός συνεργάτης του συνταγματάρχη Qadhafi, σημαίνον στέλεχος των υπηρεσιών ασφαλείας και πρώην διευθυντής ραδιοτηλεόρασης· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

«ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ III

Κατάλογος των ατόμων και οντοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α)

1.

QADHAFI, Aisha Muammar

Ημερομηνία γέννησης: 1978. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Θυγατέρα του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

2.

QADHAFI, Hannibal Muammar

Αριθμός διαβατηρίου: B/002210. Ημερομηνία γέννησης: 20.9.1975. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

3.

QADHAFI, Khamis Muammar

Ημερομηνία γέννησης: 1978. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς. Διοίκηση στρατιωτικών μονάδων εμπλεκόμενων στην καταστολή διαδηλώσεων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

4.

QADHAFI, Muammar Mohammed Abu Minyar

Ημερομηνία γέννησης: 1942. Τόπος γέννησης: Σίρτυς Λιβύης.

Αρχηγός της Επανάστασης, Ύπατος Διοικητής των Ενόπλων Δυνάμεων. Υπεύθυνος για την εντολή καταστολής των διαδηλώσεων, παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

5.

QADHAFI, Mutassim

Ημερομηνία γέννησης: 1976. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Σύμβουλος Εθνικής Ασφάλειας. Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

6.

QADHAFI, Saif al-Islam

Διευθυντής του Ιδρύματος Qadhafi. Αριθμός διαβατηρίου: B014995. Ημερομηνία γέννησης: 25.6.1972. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης. Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς. Εμπρηστικές δημόσιες δηλώσεις που ενθάρρυναν τη βία κατά των διαδηλωτών.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 26.2.2011.

7.

DORDA, Abu Zayd Umar

Διευθυντής Οργανισμού Εξωτερικής Ασφάλειας. Καθεστωτικός. Επικεφαλής της υπηρεσίας εξωτερικών πληροφοριών.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

8.

JABIR, Abu Bakr Yunis (Υποστράτηγος)

Ημερομηνία γέννησης: 1952. Τόπος γέννησης: Τζάλο Λιβύης.

Υπουργός Άμυνας. Συνολική ευθύνη για δράσεις των ενόπλων δυνάμεων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

9.

MATUQ, Matuq Mohammed

Ημερομηνία γέννησης: 1956. Τόπος γέννησης: Χομς Λιβύης.

Γραμματέας επιχειρήσεων κοινής ωφελείας. Υψηλόβαθμο στέλεχος του καθεστώτος. Εμπλοκή με τις Επαναστατικές Επιτροπές. Ιστορικό εμπλοκής σε καταστολή αντιφρονούντων και πράξεις βίας.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

10.

QADHAFI, Mohammed Muammar

Ημερομηνία γέννησης: 1970. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης.

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

11.

QADHAFI, Saadi

Διοικητής ειδικών δυνάμεων

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς. Διοίκηση στρατιωτικών μονάδων εμπλεκόμενων στην καταστολή διαδηλώσεων.

Ημερομηνία γέννησης: 27.5.1973. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης. Αριθμός διαβατηρίου: 014797.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

12.

QADHAFI, Saif al-Arab

Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.

Ημερομηνία γέννησης: 1982. Τόπος γέννησης: Τρίπολη Λιβύης

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

13.

AL-SENUSSI, Abdullah (Συνταγματάρχης)

Ημερομηνία γέννησης: 1949. Τόπος γέννησης: Σουδάν.

Διευθυντής της Στρατιωτικής Υπηρεσίας Πληροφοριών. Συμμετοχή της Στρατιωτικής Υπηρεσίας Πληροφοριών στην καταστολή διαδηλώσεων. Στο ιστορικό του περιλαμβάνονται υποψίες εμπλοκής στη σφαγή στις φυλακές Abu Selim. Έχει καταδικαστεί ερήμην για τη βομβιστική επίθεση στην πτήση της UTA. Γαμβρός του Muammar QADHAFI.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 28.2.2011)

Οντότητες

1.

Central Bank of Libya

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογένειάς του και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 10.3.2011)

2.

Libyan Investment Authority

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογένειάς του και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

Άλλως: Libyan Arab Foreign Investment Company (LAFICO)

1 Fateh Tower Office No. 99, 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, 1103 Libya

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 10.3.2011)

3.

Libyan Foreign Bank

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογένειάς του και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 10.3.2011)

4.

Libyan Africa Investment Portfolio

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογένειάς του και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, Libya

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011 (Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο της ΕΕ: 10.3.2011)

5.

Libyan National Oil Corporation

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογένειάς του και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

Bashir Saadwi Street, Tripoli, Tarabulus, Libya

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο του ΟΗΕ: 17.3.2011».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

«ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ IV

Κατάλογος των προσώπων και οντοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β)

Πρόσωπα

 

Ονοματεπώνυμο

Αναγνωριστικά στοιχεία

Λόγοι

Ημερομηνία καταχώρισης

1.

ABDULHAFIZ, Mas'ud, συνταγματάρχης

Αξίωμα: Διοικητής Ενόπλων Δυνάμεων

3ος τη τάξει στις Ένοπλες Δυνάμεις, με σημαντικό ρόλο στην Στρατιωτική Υπηρεσία Πληροφοριών.

28.2.2011

2.

ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed

Αξίωμα: Αρχηγός της Αντιτρομοκρατικής Υπηρεσίας του Οργανισμού Εξωτερικής Ασφάλειας

Ημερομηνία γέννησης: 1952

Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη

Υψηλόβαθμο μέλος της Επαναστατικής Επιτροπής.

Στενός συνεργάτης του Muammar QADHAFI.

28.2.2011

3.

ABU SHAARIYA

Αξίωμα: Υπαρχηγός του Οργανισμού Εξωτερικής Ασφάλειας

Υψηλόβαθμο μέλος του καθεστώτος.

Γαμπρός του Muammar QADHAFI.

28.2.2011

4.

ASHKAL, Al-Barrani

Αξίωμα: Υποδιευθυντής της Στρατιωτικής Υπηρεσίας Πληροφοριών

Ανώτατο μέλος του καθεστώτος.

28.2.2011

5.

ASHKAL, Omar

Αξίωμα: Επικεφαλής του Κινήματος των Επαναστατικών Επιτροπών

Τόπος γέννησης: Σύρτις, Λιβύη

Οι Επαναστατικές Επιτροπές εμπλέκονται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών

28.2.2011

6.

AL-BAGHDADI, Abdulqader Mohammed (Δρ)

Αξίωμα: Επικεφαλής του Γραφείου Συνδέσμου των Επαναστατικών Επιτροπών Αριθ. διαβατηρίου: B010574

Ημερομηνία γέννησης: 1.7.1950

Οι Επαναστατικές Επιτροπές εμπλέκονται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

28.2.2011

7.

DIBRI, Abdulqader Yusef

Αξίωμα: Επικεφαλής της προσωπικής φρουράς του QADHAFI

Ημερομηνία γέννησης: 1946

Τόπος γέννησης: Χουν, Λιβύη

Υπεύθυνος ασφαλείας του καθεστώτος. Ιστορικό επιβολής βίας κατά αντιφρονούντων.

28.2.2011

8.

QADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed

Ημερομηνία γέννησης: 1952

Τόπος γέννησης: Αίγυπτος

Εξάδελφος του Muammar QADHAFI. Από το 1995, θεωρείται ότι είναι διοικητής ενός επίλεκτου στρατιωτικού τάγματος υπεύθυνου για την προσωπική ασφάλεια του Qadhafi και ότι διαδραματίζει κεντρικό ρόλο στον Οργανισμό Εξωτερικής Ασφάλειας. Έχει εμπλακεί στο σχεδιασμό ενεργειών κατά λίβυων αντιφρονούντων στο εξωτερικό και έχει εμπλακεί άμεσα σε τρομοκρατικές δραστηριότητες.

28.2.2011

9.

QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed

Ημερομηνία γέννησης: 1948

Τόπος γέννησης: Σύρτις, Λιβύη

Εξάδελφος του Muammar QADHAFI. Κατά τη δεκαετία του 1980, ο Sayyid ενεπλάκη στην εκστρατεία δολοφονίας των αντιφρονούντων και φέρεται ως υπεύθυνος για πολλούς θανάτους στην Ευρώπη. Πιστεύεται επίσης ότι έχει εμπλακεί σε προμήθειες όπλων.

28.2.2011

10.

AL-BARASSI, Safia Farkash

Ημερομηνία γέννησης: 1952

Τόπος γέννησης: Αλ Μπάιντα, Λιβύη

Σύζυγος του Muammar QADHAFI.

Στενή σχέση με το καθεστώς.

28.2.2011

11.

SALEH, Bachir

Ημερομηνία γέννησης: 1946

Τόπος γέννησης: Τράγκαν

Διευθυντής του ιδιαίτερου γραφείου του ηγέτη.

Στενή σχέση με το καθεστώς.

28.2.2011

12.

TOHAMI, Khaled (στρατηγός)

Ημερομηνία γέννησης: 1946

Τόπος γέννησης: Τζάνζουρ

Διευθυντής του Γραφείου Εσωτερικής Ασφάλειας

Στενή σχέση με το καθεστώς.

28.2.2011

13.

FARKASH, Mohammed Boucharaya

Ημερομηνία γέννησης: 1η Ιουλίου 1949

Τόπος γέννησης: Αλ Μπάιντα

Διευθυντής Πληροφοριών του Γραφείου Εξωτερικής Ασφάλειας

Στενή σχέση με το καθεστώς.

28.2.2011

14.

ZARTI, Mustafa

Ημερομηνία γέννησης: 29 Μαρτίου 1970, Αυστριακός υπήκοος (αριθ. διαβατηρίου P1362998, με ισχύ από 6 Νοεμβρίου 2006 έως 5 Νοεμβρίου 2016)

Στενή σχέση με το καθεστώς και υποδιευθυντής της Αρχής Επενδύσεων της Λιβύης, μέλος του διοικητικού συμβουλίου της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου και αντιπρόεδρος της First Energy Bank στο Μπαχρέιν.

10.3.2011

15.

EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou

 

Γενικός Γραμματέας του Γενικού Λαϊκού Συνεδρίου· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

16.

AL-MAHMOUDI, Baghdadi

 

Πρωθυπουργός της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

17.

HIJAZI, Mohamad Mahmoud

 

Υπουργός Υγείας και Περιβάλλοντος της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

18.

ZLITNI, Abdelhaziz

Ημερομηνία γέννησης: 1935

Υπουργός Χωροταξίας και Οικονομικών της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

19.

HOUEJ, Mohamad Ali

Ημερομηνία γέννησης: 1949

Τόπος γέννησης: Αλ-Αζιζίγια (κοντά στην Τρίπολη)

Υπουργός Βιομηχανίας, Οικονομίας και Εμπορίου της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

20.

AL-GAOUD, Abdelmajid

Ημερομηνία γέννησης: 1943

Υπουργός Γεωργίας και Ζωικών και Θαλάσσιων Πόρων της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi.

21.3.2011

21.

AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug

 

Υπουργός Κοινωνικών Υποθέσεων της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

22.

FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad

Ημερομηνία γέννησης: 4 Μαΐου 1963

Αριθ. διαβατηρίου: Β/014965 (ημερομηνία λήξης: τέλος του 2013)

Υπουργός Παιδείας, Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης και Έρευνας της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

23.

ZIDANE, Mohamad Ali

Ημερομηνία γέννησης: 1958

Αριθ. διαβατηρίου: Β/0105075 (ημερομηνία λήξης: τέλος του 2013)

Υπουργός Μεταφορών της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

24.

MANSOUR, Abdallah

Ημερομηνία γέννησης: 8.7.1954

Αριθ. διαβατηρίου: Β/014924 (ημερομηνία λήξης: τέλος του 2013)

Στενός συνεργάτης του συνταγματάρχη Qadhafi, σημαίνον στέλεχος των υπηρεσιών ασφαλείας και πρώην διευθυντής ραδιοτηλεόρασης· εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

25.

AL QADHAFI, Quren Salih Quren

 

Πρέσβης της Λιβύης στο Τσαντ. Έχει εγκαταλείψει το Τσαντ και έχει μεταβεί στη Σάμπχα. Εμπλέκεται άμεσα στη στρατολόγηση και τον συντονισμό μισθοφόρων για λογαριασμό του καθεστώτος.

12.4.2011

26.

AL KUNI, Amid Husain, συνταγματάρχης

 

Κυβερνήτης της Γκατ (νότια Λιβύη). Εμπλέκεται άμεσα στη στρατολόγηση μισθοφόρων.

12.4.2011


Οντότητες

 

Επωνυμία

Αναγνωριστικά στοιχεία

Λόγοι

Ημερομη-νία καταχώ-ρισης

1.

Οργανισμός Κατοικίας και Υποδομών της Λιβύης (Libyan Housing and Infrastructure Board - HIB)

Tajora, Tripoli, Libya Νόμος αριθ. 60/2006 της Γενικής Λαϊκής Επιτροπής της Λιβύης

Τηλ.: +218 21 369 1840,

Φαξ +218 21 369 6447

http://www.hib.org.ly

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογένειάς του και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

10.3.2011

2.

Ταμείο Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης (ESDF)

Qaser Bin Ghasher road Salaheddine Cross - BP: 93599 Libya-Tripoli

Τηλ.: +218 21 490 8893

Φαξ: +218 21 491 8893 – Ηλ. διεύθυνση: info@esdf.ly

Υπό τον έλεγχο του καθεστώτος του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησής του.

21.3.2011

3.

Libyan Arab African Investment Company - LAAICO

Ιστοσελίδα: http://www.laaico.com

Εταιρία ιδρυθείσα το 1981

76351 Janzour-Libya.

81370 Tripoli-Libya

Τηλ.: 00 218 (21) 4890146 - 4890586 – 4892613

Φαξ: 00 218 (21) 4893800 - 4891867

Ηλ. διεύθυνση: info@laaico.com

Υπό τον έλεγχο του καθεστώτος του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησής του.

21.3.2011

4.

Gaddafi International Charity and Development Foundation

Στοιχεία επικοινωνίας της διοίκησης: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYA Τηλ.: (+218) 214778301 Φαξ: (+218) 214778766 Ηλ. διεύθυνση: info@gicdf.org

Υπό τον έλεγχο του καθεστώτος του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησής του.

21.3.2011

5.

Waatassimou Foundation

Έδρα: Τρίπολη.

Υπό τον έλεγχο του καθεστώτος του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησής του.

21.3.2011

6.

Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation

Στοιχεία επικοινωνίας:

Τηλ: 00 218 21 444 59 26·

00 21 444 59 00·

Φαξ: 00 218 21 340 21 07

http://www.ljbc.net

Ηλ. διεύθυνση: info@ljbc.net

Υποκίνηση του κοινού σε μίσος και βία με τη συμμετοχή σε εκστρατείες παραπληροφόρησης όσον αφορά την καταστολή διαδηλωτών.

21.3.2011

7.

Επαναστατική Φρουρά (Revolutionary Guard Corps)

 

Εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.

21.3.2011

8.

National Commercial Bank

Orouba Street

AlBayda,

Libya

Τηλ.

+218 21-361-2429

Φαξ

+218 21-446-705

www.ncb.ly

Η National Commercial Bank είναι εμπορική τράπεζα στη Λιβύη. Ιδρύθηκε το 1970 και έχει την έδρα της στην Αλ Μπάιντα της Λιβύης. διατηρεί εγκαταστάσεις στην Τρίπολη και την Αλ Μπάιντα και υποκαταστήματα στη Λιβύη. 100 % κρατικής ιδιοκτησίας. Πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος.

21.3.2011

9.

Gumhouria Bank

Gumhouria Bank Building

Omar Al Mukhtar Avenue

Giaddal Omer Al Moukhtar

P.O. Box 685

Tarabulus

Tripoli

Libya

Τηλ.: +218 21-333-4035

+218 21-444-2541

+218 21-444-2544

+218 21-333-4031

Φαξ:

+218 21-444-2476

+218 21-333-2505

Ηλ. διεύθυνση:

info@gumhouria-bank.com.ly

Ιστοσελίδα:

www.gumhouria-bank.com.ly

Η Gumhouria Bank είναι εμπορική τράπεζα στη Λιβύη. Ιδρύθηκε το 2008 με τη συγχώνευση των τραπεζών Al Ummah και Gumhouria. 100 % κρατικής ιδιοκτησίας. Πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος.

21.3.2011

10.

Sahara Bank

Sahara Bank Building

First of September Street

P.O. Box 270

Tarabulus

Tripoli

Libya

Τηλ.

+218 21-379-0022

Φαξ

+218 21-333-7922

Ηλ. διεύθυνση:

info@saharabank.com.ly

Ιστοσελίδα:

www.saharabank.com.ly

Η Sahara Bank είναι εμπορική τράπεζα στη Λιβύη. 81 % κρατικής ιδιοκτησίας. Πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος.

21.3.2011

11.

Azzawia (Azawiya) Refining

P.O. Box 6451

Tripoli

Libya

+218 023 7976 26778

http://www.arc.com.ly

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

23.3.2011

12.

Ras Lanuf Oil and Gas Processing Company (RASCO)

Ras Lanuf Oil and Gas Processing Company Building

Ras Lanuf City

P.O. Box 2323

Libya

Τηλ: +218 21-360-5171

+218 21-360-5177

+218 21-360-5182

Φαξ: +218 21-360-5174

Ηλ. διεύθυνση: info@raslanuf.ly

Ιστοσελίδα: www.raslanuf.ly

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

23.3.2011

13.

Brega

Έδρα: Azzawia / coast road

P.O. Box Azzawia 16649

Τηλ: 2 – 625021-023 / 3611222

Φαξ: 3610818

Telex: 30460 / 30461 / 30462

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

23.3.2011

14.

Sirte Oil Company

Sirte Oil Company Building

Marsa Al Brega Area

P.O. Box 385

Tarabulus

Tripoli

Libya

Τηλ:

+218 21-361-0376

+218 21-361-0390

Φαξ:

+218 21-361-0604

+218 21-360-5118

Ηλ. διεύθυνση: info@soc.com.ly

Ιστοσελίδα: www.soc.com.ly

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

23.3.2011

15.

Waha Oil Company

Waha Oil Company

Τοποθεσία: Off Airport Road

Tripoli

Tarabulus

Libya

Ταχ. διεύθυνση: P.O. Box 395

Tripoli

Libya

Τηλ: +218 21-3331116

Φαξ: +218 21-3337169

Telex: 21058

Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

23.3.2011

16.

Libyan Agricultural Bank (άλλως γνωστή ως Agricultural Bank ή Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank ή Al Masraf Al Zirae ή Libyan Agricultural Bank)

El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripoli, Libya·Αl Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Libya Ηλ. διεύθυνση: agbank@agribankly.org SWIFT/BIC AGRULYLT (Libya)

Τηλ.: (218)214870586

Τηλ.: (218) 214870714

Τηλ.: (218) 214870745

Τηλ.: (218) 213338366

Τηλ.: (218) 213331533

Τηλ.: (218) 213333541

Τηλ.: (218) 213333544

Τηλ.: (218) 213333543

Τηλ.: (218) 213333542

Φαξ: (218) 214870747

Φαξ: (218) 214870767

Φαξ: (218) 214870777

Φαξ: (218) 213330927

Φαξ: (218) 213333545 [LIBYA2]

Θυγατρική της Κεντρικής Τράπεζας της Λιβύης στη Λιβύη.

12.4.2011

17.

Tamoil Africa Holdings Limited (άλλως γνωστή ως Oil Libya Holding Company)

 

Θυγατρική της Libyan Africa Investment Portfolio στη Λιβύη.

12.4.2011

18.

Al-Inma Holding Co. for Services Investments

 

Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη.

12.4.2011

19.

Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments

 

Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη

12.4.2011

20.

Al-Inma Holding Company for Tourism Investment

Hasan al-Mashay Street (off al-Zawiyah Street)

Τηλ.: (218) 213345187

Φαξ: +218.21.334.5188

Ηλ. διεύθυνση: info@ethic.ly

Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη

12.4.2011

21.

Libyan Holding Company for Development and Investment

 

Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη

12.4.2011

22.

Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments

 

Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη

12.4.2011

23.

First Gulf Libyan Bank

The 7th of November Street, P.O. Box 81200, Tripoli, Libya· SWIFT/BIC FGLBLYLT (Libya)

Τηλ.: (218) 213622262

Φαξ: (218) 213622205 [LIBYA2]

Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη.

12.4.2011

24.

LAP Green Networks (άλλως γνωστή ως LAP Green Holding Company)

 

Θυγατρική της Libyan Africa Investment Portfolio στη Λιβύη.

12.4.2011

25.

National Oil Wells and Drilling and Workover Company (άλλως γνωστή ως National Oil Wells Chemical and Drilling and Workover Equipment Co. ή National Oil Wells Drilling And Workover Equipment Co.)

National Oil Wells Drilling and Workover Company Building, Omar Al Mokhtar Street, P.O. Box 1106, Tarabulus,Tripoli, Libya [LIBYA2]

Τηλ.: (218) 213332411

Τηλ.: (218) 213368741

Τηλ.: (218) 213368742

Φαξ: (218) 214446743

Ηλ. διεύθυνση: info@nwd-ly.com

Ιστοσελίδα: www.nwd-ly.com

Θυγατρική της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου (National Oil Company - NOC) στη Λιβύη.

Ιδρύθηκε το 2010 με τη συγχώνευση της National Drilling Co και της National Company for Oil Wells Services.

12.4.2011

26.

North African Geophysical Exploration Company (άλλως γνωστή ως NAGECO ή North African Geophysical Exploration)

Airport Road, Ben Ghasir 6.7 KM, Tripoli, Libya [LIBYA2]

Τηλ.: (218) 215634670/4

Φαξ: (218) 215634676

Ηλ. διεύθυνση: nageco@nageco.com

Ιστοσελίδα: www.nageco.com

Θυγατρική της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου στη Λιβύη.

Το 2008 η NOC απέκτησε το 100 % της NAGECO.

12.4.2011

27.

National Oil Fields and Terminals Catering Company

Airport Road Km 3, Tripoli, Libya [LIBYA2]

Θυγατρική της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου στη Λιβύη.

12.4.2011

28.

Mabruk Oil Operations

Dat El-Emad 2, Ground Floor, PO Box 91171, Tripoli.

Κοινοπραξία μεταξύ της Total και της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου

12.4.2011

29.

Zuietina Oil Company (άλλως γνωστή ως ZOC ή Zueitina)

Zueitina Oil Building, Sidi Issa Street, Al Dahra Area, P.O. Box 2134, Tripoli, Libya [LIBYA2]

Κοινοπραξία μεταξύ της Occidental και της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου

12.4.2011

30.

Harouge Oil Operations (άλλως γνωστή ως Harouge ή Veba Oil Libya GMBH)

Al Magharba Street, P.O. Box 690, Tripoli, Libya [LIBYA2]

Κοινοπραξία μεταξύ της Petro Canada και της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου

12.4.2011

31.

Jawaby Property Investment Limited

Cutlers Farmhouse, Marlow Road, Lane End, High Wycombe, Buckinghamshire, UK Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 01612618 (UK)

Θυγατρική της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

32.

Tekxel Limited

One Wood Street, London, UK Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 02439691

Θυγατρική της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

33.

Sabtina Ltd

530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, UK

Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 01794877 (UK)

Θυγατρική της Αρχής Επενδύσεων της Λιβύης συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

34.

Dalia Advisory Limited (θυγατρική της LIA)

11 Upper Brook Street, London, UK Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 06962288 (UK)

Θυγατρική της Αρχής Επενδύσεων της Λιβύης συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

35.

Ashton Global Investments Limited (BVI)

Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 1510484 (BVI)

Θυγατρική της Αρχής Επενδύσεων της Λιβύης συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

36.

Capitana Seas Limited (BVI)

c/o Trident Trust Company (BVI) Ltd, Trident Chambers, PO Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 1526359 (BVI)

Εταιρεία ιδιοκτησίας του Saadi Qadhafi συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

37.

Kinloss Property Limited (BVI)

Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 1534407 (BVI)

Θυγατρική της Αρχής Επενδύσεων της Λιβύης συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

38.

Baroque Investments Limited (IOM)

c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Isle of Man

Άλλες πληροφορίες: Αριθ. μητρώου εταιρείας 59058C (IOM)

Θυγατρική της Αρχής Επενδύσεων της Λιβύης συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.

12.4.2011

39.

Mediterranean Oil Services Company (άλλως Mediterranean Sea Oil Services Company)

Bashir El Saadawy Street, P.O. Box 2655, Tripoli, Libya.

Υπό την ιδιοκτησία ή τον έλεγχο της NOC.

12.4.2011

40.

Mediterranean Oil Services GMBH (ή MED OIL OFFICE DUESSELDORF, ή MEDOIL)

Werdener strasse 8

Duesseldorf

Nordhein - Westfalen, 40227

Germany

Υπό την ιδιοκτησία ή τον έλεγχο της National Oil Company

12.4.2011

41.

Libyan Arab Airlines

P.O.Box 2555

Haiti street

Tripoli, Libya

HQ Phone: + 218 (21) 602 093

HQ Fax: + 218 (22) 30970

Υπό πλήρη κατοχή της κυβέρνησης της Λιβύης

12.4.2011»


14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/72


ΑΠΌΦΑΣΗ ATALANTA/1/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ

της 13ης Απριλίου 2011

σχετικά με τον διορισμό Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, την πρόληψη και την καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta)

(2011/237/ΚΕΠΠΑ)

H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση , και ιδίως το άρθρο 38,

Έχοντας υπόψη την κοινή δράση 2008/851/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2008, για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (1) (Atalanta) , και ιδίως το άρθρο 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 της κοινής δράσης 2008/851/ΚΕΠΠΑ, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) να λαμβάνει αποφάσεις σχετικά με τον διορισμό Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ.

(2)

Στις 26 Νοεμβρίου 2010, η ΕΠΑ εξέδωσε την απόφαση Atalanta/5/2010 (2), με την οποία ο υποναύαρχος Juan RODRÍGUEZ GARAT διορίσθηκε Διοικητής Δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, την πρόληψη και την καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας.

(3)

Ο Διοικητής Επιχειρήσεων της ΕΕ συνέστησε τον διορισμό του αρχιπλοιάρχου Alberto Manuel Silvestre CORREIA ως νέου Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, την πρόληψη και την καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας.

(4)

H στρατιωτική επιτροπή της ΕΕ υποστηρίζει την εν λόγω σύσταση.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου (αριθ. 22) σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην εκπόνηση και την εφαρμογή των αποφάσεων και δράσεων της Ένωσης που έχουν συνέπειες στην άμυνα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο αρχιπλοίαρχος Alberto Manuel Silvestre CORREIA διορίζεται Διοικητής Δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, την πρόληψη και την καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 14 Απριλίου 2011.

Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2011.

Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας

Ο Πρόεδρος

O. SKOOG


(1)  ΕΕ L 301 της 12.11.2008, σ. 33.

(2)  ΕΕ L 320 της 7.12.2010, σ. 8.


14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/73


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Απριλίου 2011

για την τροποποίηση της απόφασης 2007/843/ΕΚ όσον αφορά το πρόγραμμα ελέγχου της σαλμονέλας σε ορισμένα πουλερικά και αβγά στην Τυνησία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 2520]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2011/238/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για τον έλεγχο της σαλμονέλας και άλλων συγκεκριμένων τροφιμογενών ζωονοσογόνων παραγόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 προβλέπει κανόνες για τον έλεγχο της σαλμονέλας σε διάφορους πληθυσμούς πουλερικών στην Ένωση. Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει ότι η εγγραφή ή η διατήρηση μιας τρίτης χώρας στους καταλόγους τρίτων χωρών από τις οποίες, όπως προβλέπεται από τη νομοθεσία της Ένωσης για το σχετικό είδος ή κατηγορία, τα κράτη μέλη επιτρέπεται να εισάγουν τα ζώα ή τα αβγά επώασης τα οποία καλύπτονται από τον εν λόγω κανονισμό, υπόκειται στην υποβολή, από την οικεία τρίτη χώρα στην Επιτροπή, προγράμματος ελέγχου της σαλμονέλας με εγγυήσεις ισοδύναμες με αυτές που περιλαμβάνονται στα εθνικά προγράμματα ελέγχου της σαλμονέλας στα κράτη μέλη.

(2)

Με την απόφαση 2007/843/ΕΚ της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2007, για την έγκριση των προγραμμάτων ελέγχου της σαλμονέλας στα σμήνη αναπαραγωγής του είδους Gallus gallus σε ορισμένες τρίτες χώρες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την τροποποίηση της απόφασης 2006/696/ΕΚ όσον αφορά ορισμένες απαιτήσεις δημόσιας υγείας στις εισαγωγές πουλερικών και αβγών επώασης, (2) εγκρίθηκε το πρόγραμμα ελέγχου που είχε υποβάλει η Τυνησία για τη σαλμονέλα στα σμήνη πουλερικών αναπαραγωγής, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003.

(3)

Η Τυνησία ενημέρωσε πρόσφατα την Επιτροπή ότι το εν λόγω πρόγραμμα έχει σταματήσει. Κατά συνέπεια, το πρόγραμμα που είχε υποβάλει η Τυνησία δεν θα πρέπει πλέον να είναι εγκεκριμένο. Συνεπώς, η απόφαση 2007/843/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 1 της απόφασης 2007/843/ΕΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Τα προγράμματα ελέγχου που υποβλήθηκαν από τον Καναδά, το Ισραήλ και τις Ηνωμένες Πολιτείες, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003, εγκρίνονται όσον αφορά τη σαλμονέλα στα σμήνη πουλερικών αναπαραγωγής».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2011.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2011.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 332 της 18.12.2007, σ. 81.


Διορθωτικά

14.4.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 100/74


Διορθωτικό στην απόφαση 2011/101/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Ζιμπάμπουε

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 42 της 16ης Φεβρουαρίου 2011 )

Στη σελίδα 6, άρθρο 3 παράγραφος 1:

αντί:

«Άρθρο 3

1.   Το άρθρο 2 δεν εφαρμόζεται:

α)

στην πώληση, την προμήθεια, τη μεταβίβαση ή την εξαγωγή μη θανατηφόρου στρατιωτικού εξοπλισμού καθώς και εξοπλισμού που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή που προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση ή για προγράμματα οικοδόμησης θεσμών του ΟΗΕ και της ΕΕ ή υλικού που προορίζεται για επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ και του ΟΗΕ·

β)

στη χρηματοδότηση και την παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας σχετικά με τον εξοπλισμό αυτό·

γ)

στην παροχή τεχνικής βοήθειας σχετικά με τον εξοπλισμό αυτό, υπό τον όρο ότι οι τυχόν εξαγωγές έχουν εγκριθεί εκ των προτέρων από την οικεία αρμόδια αρχή.»

διάβαζε:

«Άρθρο 3

1.   Το άρθρο 2 δεν εφαρμόζεται:

α)

στην πώληση, την προμήθεια, τη μεταβίβαση ή την εξαγωγή μη θανατηφόρου στρατιωτικού εξοπλισμού καθώς και εξοπλισμού που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή που προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση ή για προγράμματα οικοδόμησης θεσμών του ΟΗΕ και της ΕΕ ή υλικού που προορίζεται για επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ και του ΟΗΕ·

β)

στη χρηματοδότηση και την παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας σχετικά με τον εξοπλισμό αυτό·

γ)

στην παροχή τεχνικής βοήθειας σχετικά με τον εξοπλισμό αυτό,

υπό τον όρο ότι οι τυχόν εξαγωγές έχουν εγκριθεί εκ των προτέρων από την οικεία αρμόδια αρχή.».